]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/eu.po
adding command - comma as shortcut of stockitem wxID_PRERENCES on OSX - and make...
[wxWidgets.git] / locale / eu.po
CommitLineData
30593343 1# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2011.
9a97a0e8
VS
2msgid ""
3msgstr ""
30593343
VZ
4"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: 2011-08-10 16:01+0100\n"
7"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
8"Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi)\n"
9"Language: eu\n"
9a97a0e8
VS
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30593343
VZ
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
15"X-Poedit-Language: Basque (Euskara)\n"
16"X-Poedit-Country: Basque Country (Navarre)\n"
9a81018e 17
30593343 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
30593343
VZ
23"\n"
24"Mesedez bidali jakinarazpen hau programaren arduradunari, mila esker!\n"
9a97a0e8 25
30593343 26#: ../src/palmos/utils.cpp:265
7f4fd42e 27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
30593343 28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
81486341 29msgid " "
30593343 30msgstr " "
81486341 31
30593343 32#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 33msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
30593343 34msgstr " Mila esker eta barkatu eragozpenak!\n"
9a81018e 35
30593343 36#: ../src/common/log.cpp:355
9a97a0e8
VS
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
39msgstr " (%ld akatsa: %s)"
40
30593343
VZ
41#: ../src/common/imagtiff.cpp:79
42#, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr " (\"%s\" moduloan)"
45
46#: ../src/common/docview.cpp:1500
9a97a0e8 47msgid " - "
30593343 48msgstr " -"
9a97a0e8 49
30593343
VZ
50#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549
51#: ../src/html/htmprint.cpp:712
9a97a0e8 52msgid " Preview"
30593343 53msgstr " Aurreikuspena"
9a97a0e8 54
30593343 55#: ../src/common/fontcmn.cpp:685
f4eadf61 56msgid " bold"
30593343 57msgstr " lodia"
f4eadf61 58
30593343 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
f4eadf61 60msgid " italic"
30593343 61msgstr " etzana"
f4eadf61 62
30593343 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:681
f4eadf61 64msgid " light"
30593343 65msgstr " arina"
f4eadf61
MB
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
9a97a0e8
VS
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "#10 Gutunazala, 4 1/8 x 9 1/2 in"
70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
9a97a0e8
VS
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "#11 Gutunazala, 4 1/2 x 10 3/8 in"
74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
9a97a0e8
VS
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "#12 Gutunazala, 4 3/4 x 11 in"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
9a97a0e8
VS
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "#14 Gutunazala, 5 x 11 1/2 in"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
9a97a0e8
VS
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "#9 Gutunazala, 3 7/8 x 8 7/8 in"
86
30593343
VZ
87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685
90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1723
9a97a0e8
VS
91#, c-format
92msgid "%i of %i"
30593343 93msgstr "%i %i-tik"
9a97a0e8 94
30593343 95#: ../src/gtk/print.cpp:652
7f4fd42e
VS
96#, c-format
97msgid "%s"
30593343 98msgstr "%s"
7f4fd42e 99
30593343 100#: ../src/common/cmdline.cpp:980
9a97a0e8
VS
101#, c-format
102msgid "%s (or %s)"
103msgstr "%s (edo %s)"
104
30593343 105#: ../src/generic/logg.cpp:239
9a97a0e8
VS
106#, c-format
107msgid "%s Error"
108msgstr "%s Akatsa"
109
30593343 110#: ../src/generic/logg.cpp:251
9a97a0e8
VS
111#, c-format
112msgid "%s Information"
30593343 113msgstr "%s Argibideak"
9a97a0e8 114
30593343 115#: ../src/generic/logg.cpp:243
9a97a0e8
VS
116#, c-format
117msgid "%s Warning"
30593343 118msgstr "%s Oharra"
9a97a0e8 119
30593343 120#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
121#, c-format
122msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
123msgstr ""
124
30593343 125#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:97
9a97a0e8
VS
126#, c-format
127msgid "%s files (%s)|%s"
30593343 128msgstr "%s agiri (%s)|%s"
9a97a0e8 129
30593343
VZ
130#: ../src/common/stockitem.cpp:128
131#: ../src/html/helpfrm.cpp:142
132#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
9a97a0e8 133msgid "&About..."
30593343 134msgstr "&Honi buruz..."
9a97a0e8 135
30593343 136#: ../src/common/stockitem.cpp:196
21eadc1a 137msgid "&Actual Size"
30593343 138msgstr "&Oraingo Neurria"
21eadc1a 139
7f4fd42e
VS
140#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
141msgid "&After a paragraph:"
30593343 142msgstr "&Esaldia baten ondoren:"
7f4fd42e 143
7f4fd42e 144#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
30593343 145#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
f4eadf61 146msgid "&Alignment"
30593343 147msgstr "&Lerrokapena"
f4eadf61 148
30593343 149#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 150msgid "&Apply"
30593343 151msgstr "&Ezarri"
21eadc1a 152
7f4fd42e 153#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 154msgid "&Apply Style"
30593343 155msgstr "&Ezarri Estiloa"
f4eadf61 156
30593343 157#: ../src/msw/mdi.cpp:168
9a97a0e8 158msgid "&Arrange Icons"
30593343
VZ
159msgstr "&Alderatu Ikurrak"
160
161#: ../src/common/stockitem.cpp:184
162msgid "&Ascending"
163msgstr "&Gorantz"
9a97a0e8 164
30593343 165#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 166msgid "&Back"
30593343 167msgstr "&Atzera"
21eadc1a 168
f4eadf61
MB
169#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
170msgid "&Based on:"
30593343 171msgstr "&Honetan ohinarrituta:"
f4eadf61 172
7f4fd42e
VS
173#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
174msgid "&Before a paragraph:"
30593343
VZ
175msgstr "&Esaldi baten aurretik:"
176
177#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
178msgid "&Bg colour:"
179msgstr "&Bg margoa:"
7f4fd42e 180
30593343 181#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 182msgid "&Bold"
30593343
VZ
183msgstr "&Lodia"
184
185#: ../src/common/stockitem.cpp:133
186msgid "&Bottom"
187msgstr "&Behean"
21eadc1a 188
f4eadf61 189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
30593343 190#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:156
f4eadf61 191msgid "&Bullet style:"
30593343
VZ
192msgstr "&Buleta estiloa:"
193
194#: ../src/common/stockitem.cpp:135
195msgid "&CD-Rom"
196msgstr "&CD-Rom"
f4eadf61 197
30593343
VZ
198#: ../src/generic/wizard.cpp:439
199#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
200#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
201#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
202#: ../src/common/stockitem.cpp:134
9a97a0e8 203msgid "&Cancel"
30593343 204msgstr "&Ezeztatu"
9a97a0e8 205
30593343 206#: ../src/msw/mdi.cpp:164
9a97a0e8 207msgid "&Cascade"
30593343 208msgstr "&Urjauzia"
9a97a0e8 209
30593343 210#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
f4eadf61 211msgid "&Character code:"
30593343 212msgstr "&Hizki kodea:"
f4eadf61 213
30593343 214#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 215msgid "&Clear"
30593343 216msgstr "&Garbitu"
21eadc1a 217
30593343
VZ
218#: ../src/generic/logg.cpp:528
219#: ../src/common/stockitem.cpp:137
220#: ../src/common/prntbase.cpp:1136
221#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
9a97a0e8
VS
222msgid "&Close"
223msgstr "&Itxi"
224
30593343
VZ
225#: ../src/common/stockitem.cpp:182
226msgid "&Color"
227msgstr "&Margoa"
228
229#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61 230msgid "&Colour:"
30593343
VZ
231msgstr "&Margoa:"
232
233#: ../src/common/stockitem.cpp:138
234msgid "&Convert"
235msgstr "&Bihurtu"
f4eadf61 236
30593343
VZ
237#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:297
238#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
239#: ../src/common/stockitem.cpp:139
240#: ../src/msw/textctrl.cpp:2175
9a97a0e8
VS
241msgid "&Copy"
242msgstr "&Kopiatu"
243
30593343 244#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:151
7f4fd42e 245msgid "&Copy URL"
30593343 246msgstr "&Kopiatu URL-a"
7f4fd42e 247
30593343
VZ
248#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:307
249msgid "&Customize..."
250msgstr "&Norbereraratu..."
251
252#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 253msgid "&Debug report preview:"
30593343 254msgstr "&Garbiketa jakinarazpen aurreikuspena:"
9a81018e 255
30593343
VZ
256#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
257#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:299
258#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
259#: ../src/common/stockitem.cpp:141
260#: ../src/msw/textctrl.cpp:2177
9a97a0e8
VS
261msgid "&Delete"
262msgstr "&Ezabatu"
263
7f4fd42e 264#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 265msgid "&Delete Style..."
30593343 266msgstr "&Ezabatu Estiloa..."
f4eadf61 267
30593343
VZ
268#: ../src/common/stockitem.cpp:185
269msgid "&Descending"
270msgstr "&Beherantz"
271
272#: ../src/generic/logg.cpp:695
9a97a0e8
VS
273msgid "&Details"
274msgstr "&Xehetasunak"
275
30593343 276#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 277msgid "&Down"
30593343 278msgstr "&Behera"
21eadc1a 279
30593343 280#: ../src/common/stockitem.cpp:143
f4eadf61 281msgid "&Edit"
30593343 282msgstr "&Editatu"
f4eadf61 283
7f4fd42e 284#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 285msgid "&Edit Style..."
30593343
VZ
286msgstr "&Editatu Estiloa..."
287
288#: ../src/common/stockitem.cpp:144
289msgid "&Execute"
290msgstr "&Ekin"
f4eadf61 291
30593343
VZ
292#: ../src/common/stockitem.cpp:146
293#: ../src/html/helpfrm.cpp:146
9a97a0e8 294msgid "&File"
30593343 295msgstr "&Agiria"
9a97a0e8 296
30593343 297#: ../src/common/stockitem.cpp:147
9a97a0e8
VS
298msgid "&Find"
299msgstr "&Bilatu"
300
30593343 301#: ../src/generic/wizard.cpp:630
9a97a0e8
VS
302msgid "&Finish"
303msgstr "&Amaitu"
304
30593343
VZ
305#: ../src/common/stockitem.cpp:148
306msgid "&First"
307msgstr "&Lehena"
308
309#: ../src/common/stockitem.cpp:149
310msgid "&Floppy"
311msgstr "&Nasai"
312
313#: ../src/common/stockitem.cpp:183
314msgid "&Font"
315msgstr "&Hizkia"
316
7f4fd42e 317#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a 318msgid "&Font family:"
30593343 319msgstr "&Hizki sendia:"
21eadc1a 320
f4eadf61
MB
321#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
322msgid "&Font for Level..."
30593343 323msgstr "&Hizkia Mailarako..."
f4eadf61 324
30593343
VZ
325#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:137
326#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:394
f4eadf61 327msgid "&Font:"
30593343 328msgstr "&Hizkia:"
f4eadf61 329
30593343 330#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 331msgid "&Forward"
30593343 332msgstr "&Aurrera"
21eadc1a 333
30593343 334#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 335msgid "&From:"
30593343 336msgstr "&Hemendik:"
f4eadf61 337
30593343 338#: ../src/common/prntbase.cpp:1182
9a97a0e8 339msgid "&Goto..."
30593343
VZ
340msgstr "&Joan hona..."
341
342#: ../src/common/stockitem.cpp:151
343msgid "&Harddisk"
344msgstr "&Diska gogorra"
9a97a0e8 345
30593343
VZ
346#: ../src/generic/wizard.cpp:442
347#: ../src/osx/menu_osx.cpp:637
348#: ../src/common/stockitem.cpp:152
349#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
9a97a0e8
VS
350msgid "&Help"
351msgstr "&Laguntza"
352
30593343 353#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 354msgid "&Home"
30593343 355msgstr "&Hasiera"
21eadc1a 356
7f4fd42e 357#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
30593343 358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
f4eadf61 359msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
30593343 360msgstr "&Nortasuna (mm hamarrena)"
f4eadf61 361
7f4fd42e 362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
30593343 363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
f4eadf61 364msgid "&Indeterminate"
30593343 365msgstr "&Zehaztugabea"
f4eadf61 366
30593343 367#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 368msgid "&Index"
30593343 369msgstr "&Aurkibidea"
21eadc1a 370
30593343
VZ
371#: ../src/common/stockitem.cpp:156
372msgid "&Info"
373msgstr "&Argibideak"
374
375#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 376msgid "&Italic"
30593343
VZ
377msgstr "&Etzana"
378
379#: ../src/common/stockitem.cpp:158
380msgid "&Jump to"
381msgstr "&Jauzi hona"
21eadc1a 382
7f4fd42e 383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
30593343 384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
f4eadf61
MB
385msgid "&Justified"
386msgstr ""
387
30593343
VZ
388#: ../src/common/stockitem.cpp:163
389msgid "&Last"
390msgstr "&Azkena"
391
7f4fd42e 392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
30593343 393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
f4eadf61 394msgid "&Left"
30593343 395msgstr "&Ezkerra"
f4eadf61 396
7f4fd42e 397#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
30593343 398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
f4eadf61 399msgid "&Left:"
30593343 400msgstr "&Ezkerra:"
f4eadf61
MB
401
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
403msgid "&List level:"
30593343 404msgstr "&Zerrenda maila:"
f4eadf61 405
30593343 406#: ../src/generic/logg.cpp:529
9a97a0e8 407msgid "&Log"
30593343 408msgstr "&Oharra"
9a97a0e8 409
30593343 410#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
9a97a0e8 411msgid "&Move"
30593343 412msgstr "&Mugitu"
9a97a0e8 413
30593343
VZ
414#: ../src/common/stockitem.cpp:164
415msgid "&Network"
416msgstr "&Sarea"
417
418#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
419#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 420msgid "&New"
30593343 421msgstr "&Berria"
21eadc1a 422
30593343
VZ
423#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
424#: ../src/generic/mdig.cpp:105
425#: ../src/msw/mdi.cpp:169
9a97a0e8
VS
426msgid "&Next"
427msgstr "&Hurrengoa"
428
30593343
VZ
429#: ../src/generic/wizard.cpp:438
430#: ../src/generic/wizard.cpp:630
9a97a0e8 431msgid "&Next >"
30593343 432msgstr "&Hurrengoa >"
9a97a0e8 433
30593343 434#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
9a97a0e8 435msgid "&Next Tip"
30593343 436msgstr "&Hurrengo Idatzia"
9a97a0e8 437
f4eadf61 438#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 439msgid "&Next style:"
30593343 440msgstr "&Hurrengo estiloa:"
f4eadf61 441
30593343
VZ
442#: ../src/common/stockitem.cpp:166
443#: ../src/msw/msgdlg.cpp:461
21eadc1a 444msgid "&No"
30593343 445msgstr "&Ez"
21eadc1a 446
30593343 447#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 448msgid "&Notes:"
30593343 449msgstr "&Oharrak:"
9a81018e 450
30593343 451#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
f4eadf61 452msgid "&Number:"
30593343 453msgstr "&Zenbakia:"
f4eadf61 454
30593343
VZ
455#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
456#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
457#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
458#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 459msgid "&OK"
30593343 460msgstr "&Ongi"
21eadc1a 461
30593343
VZ
462#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339
463#: ../src/common/stockitem.cpp:168
464#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
9a97a0e8 465msgid "&Open..."
30593343 466msgstr "&Ireki..."
9a97a0e8 467
7f4fd42e
VS
468#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
469msgid "&Outline level:"
470msgstr ""
471
30593343
VZ
472#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:298
473#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:589
474#: ../src/common/stockitem.cpp:169
475#: ../src/msw/textctrl.cpp:2176
9a97a0e8
VS
476msgid "&Paste"
477msgstr "&Itsatsi"
478
7f4fd42e 479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a 480msgid "&Point size:"
30593343 481msgstr "&Puntu neurria:"
21eadc1a 482
f4eadf61
MB
483#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
484msgid "&Position (tenths of a mm):"
30593343 485msgstr "&Kokapena (mm hamarrena):"
f4eadf61 486
30593343 487#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 488msgid "&Preferences"
30593343 489msgstr "&Hobespenak"
21eadc1a 490
30593343
VZ
491#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
492#: ../src/generic/mdig.cpp:106
493#: ../src/msw/mdi.cpp:170
9a97a0e8
VS
494msgid "&Previous"
495msgstr "&Aurrekoa"
496
30593343
VZ
497#: ../src/common/stockitem.cpp:172
498#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
9a97a0e8 499msgid "&Print..."
30593343 500msgstr "&Irarkitu..."
9a97a0e8 501
30593343 502#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 503msgid "&Properties"
30593343 504msgstr "&Ezaugarriak"
21eadc1a 505
30593343 506#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 507msgid "&Quit"
30593343 508msgstr "&Utzi"
21eadc1a 509
30593343
VZ
510#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:294
511#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
512#: ../src/common/stockitem.cpp:174
513#: ../src/common/cmdproc.cpp:292
514#: ../src/common/cmdproc.cpp:299
515#: ../src/msw/textctrl.cpp:2172
9a97a0e8
VS
516msgid "&Redo"
517msgstr "&Berregin"
518
30593343
VZ
519#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
520#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
9a97a0e8
VS
521msgid "&Redo "
522msgstr "&Berregin"
523
7f4fd42e 524#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 525msgid "&Rename Style..."
30593343 526msgstr "&Birrizendatu Estiloa..."
f4eadf61 527
7f4fd42e 528#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
9a97a0e8 529msgid "&Replace"
30593343 530msgstr "&Ordeztu"
9a97a0e8 531
7f4fd42e 532#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 533msgid "&Restart numbering"
30593343 534msgstr "&Birrabiarazi zenbakiketa"
f4eadf61 535
30593343 536#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3771
9a97a0e8 537msgid "&Restore"
30593343 538msgstr "&Berrezarri"
9a97a0e8 539
7f4fd42e 540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
30593343 541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
f4eadf61 542msgid "&Right"
30593343 543msgstr "&Eskuina"
f4eadf61 544
7f4fd42e 545#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
30593343 546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
f4eadf61 547msgid "&Right:"
30593343 548msgstr "&Eskuina:"
f4eadf61 549
30593343 550#: ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 551msgid "&Save"
30593343 552msgstr "&Gorde"
21eadc1a 553
30593343 554#: ../src/generic/logg.cpp:524
9a97a0e8
VS
555msgid "&Save..."
556msgstr "&Gorde..."
557
30593343 558#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
9a97a0e8 559msgid "&Show tips at startup"
30593343 560msgstr "&Erakutsi idaztziak hasterakoan"
9a97a0e8 561
30593343 562#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
9a97a0e8
VS
563msgid "&Size"
564msgstr "&Neurria"
565
30593343 566#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:155
f4eadf61 567msgid "&Size:"
30593343 568msgstr "&Neurria:"
f4eadf61 569
30593343 570#: ../src/generic/progdlgg.cpp:241
7f4fd42e 571msgid "&Skip"
30593343 572msgstr "&Ahaztu"
7f4fd42e 573
7f4fd42e 574#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
30593343 575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
f4eadf61 576msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
30593343 577msgstr "&Tartekatzen (mm hamarrena)"
f4eadf61 578
30593343
VZ
579#: ../src/common/stockitem.cpp:186
580msgid "&Spell Check"
581msgstr "&Idaz Egiaztapena"
582
583#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 584msgid "&Stop"
30593343 585msgstr "&Gelditu"
21eadc1a 586
30593343
VZ
587#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:242
588#: ../src/common/stockitem.cpp:188
7f4fd42e 589msgid "&Strikethrough"
30593343 590msgstr "&Tatxatuta"
7f4fd42e 591
30593343
VZ
592#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
593#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 594msgid "&Style:"
30593343 595msgstr "&Estiloa:"
21eadc1a 596
7f4fd42e 597#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61 598msgid "&Styles:"
30593343 599msgstr "&Estiloak:"
f4eadf61 600
30593343 601#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
602msgid "&Subset:"
603msgstr ""
604
7f4fd42e 605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
30593343 606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
f4eadf61 607msgid "&Symbol:"
30593343 608msgstr "&Ikurra:"
f4eadf61 609
30593343
VZ
610#: ../src/common/stockitem.cpp:189
611msgid "&Top"
612msgstr "&Goia"
613
614#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
615#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 616msgid "&Underline"
30593343 617msgstr "&Azpimarratuta"
21eadc1a 618
30593343 619#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:203
f4eadf61 620msgid "&Underlining:"
30593343 621msgstr "&Azpimarratzen:"
f4eadf61 622
30593343
VZ
623#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:293
624#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
625#: ../src/common/stockitem.cpp:192
626#: ../src/common/cmdproc.cpp:270
627#: ../src/msw/textctrl.cpp:2171
9a97a0e8
VS
628msgid "&Undo"
629msgstr "&Desegin"
630
30593343 631#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
9a97a0e8
VS
632msgid "&Undo "
633msgstr "&Desegin"
634
30593343 635#: ../src/common/stockitem.cpp:193
21eadc1a 636msgid "&Unindent"
30593343 637msgstr "&Elkarmarratxo gabe"
21eadc1a 638
30593343 639#: ../src/common/stockitem.cpp:194
21eadc1a 640msgid "&Up"
30593343
VZ
641msgstr "&Igo"
642
643#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
644msgid "&View..."
645msgstr "&Ikusi..."
21eadc1a 646
7f4fd42e 647#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a 648msgid "&Weight:"
30593343
VZ
649msgstr "&Zabalera:"
650
651#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
652#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
653#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
654#: ../src/generic/mdig.cpp:299
655#: ../src/generic/mdig.cpp:315
656#: ../src/generic/mdig.cpp:319
657#: ../src/msw/mdi.cpp:70
9a97a0e8
VS
658msgid "&Window"
659msgstr "&Leihoa"
660
30593343
VZ
661#: ../src/common/stockitem.cpp:195
662#: ../src/msw/msgdlg.cpp:461
21eadc1a 663msgid "&Yes"
30593343
VZ
664msgstr "&Bai"
665
666#: ../src/common/fontcmn.cpp:718
667msgid "'"
668msgstr "'"
21eadc1a 669
30593343
VZ
670#: ../src/common/config.cpp:524
671#: ../src/msw/regconf.cpp:259
9a97a0e8
VS
672#, c-format
673msgid "'%s' has extra '..', ignored."
30593343 674msgstr "'%s' estra '..', ezikusita."
9a97a0e8 675
30593343
VZ
676#: ../src/common/valtext.cpp:240
677#: ../src/common/valtext.cpp:242
678#: ../src/common/valtext.cpp:244
679#: ../src/common/valtext.cpp:246
9a97a0e8
VS
680#, c-format
681msgid "'%s' is invalid"
30593343 682msgstr "'%s' baliogabea da"
9a97a0e8 683
30593343
VZ
684#: ../src/common/cmdline.cpp:878
685#: ../src/common/cmdline.cpp:896
9a97a0e8
VS
686#, c-format
687msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
30593343 688msgstr "'%s' ez da zenbaki balio zuzena '%s' aukerarako."
9a97a0e8 689
30593343 690#: ../src/common/translation.cpp:924
9a97a0e8
VS
691#, c-format
692msgid "'%s' is not a valid message catalog."
30593343 693msgstr "'%s' ez da mezu katalogo baliozkoa."
9a97a0e8 694
f4eadf61 695#: ../src/common/textbuf.cpp:245
9a97a0e8
VS
696#, c-format
697msgid "'%s' is probably a binary buffer."
30593343 698msgstr "'%s' zihurrenik buffer binario bat da."
9a97a0e8 699
30593343 700#: ../src/common/valtext.cpp:238
9a97a0e8
VS
701#, c-format
702msgid "'%s' should be numeric."
30593343 703msgstr "'%s' zenbakizkoa izan behar du."
9a97a0e8 704
30593343 705#: ../src/common/valtext.cpp:230
9a97a0e8
VS
706#, c-format
707msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
30593343 708msgstr "'%s' ASCII hizkiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 709
30593343 710#: ../src/common/valtext.cpp:232
9a97a0e8
VS
711#, c-format
712msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
30593343 713msgstr "'%s' alfabetoko hizkiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 714
30593343 715#: ../src/common/valtext.cpp:234
9a97a0e8
VS
716#, c-format
717msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
30593343
VZ
718msgstr "'%s' alfabetoko edo zenbakizko hizkiak bakarrik izan behar ditu."
719
720#: ../src/common/valtext.cpp:236
721#, c-format
722msgid "'%s' should only contain digits."
723msgstr "'%s' zenbakiak bakarrik izan behar ditu."
9a97a0e8 724
f4eadf61 725#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
30593343 726#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 727msgid "(*)"
30593343 728msgstr "(*)"
f4eadf61 729
30593343 730#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
9a97a0e8
VS
731msgid "(Help)"
732msgstr "(Laguntza)"
733
7f4fd42e 734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
30593343 735#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61 736msgid "(None)"
30593343 737msgstr "(Bat ere ez)"
f4eadf61 738
30593343 739#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:494
f4eadf61 740msgid "(Normal text)"
30593343 741msgstr "(Idazki arrunta)"
f4eadf61 742
30593343
VZ
743#: ../src/html/helpwnd.cpp:424
744#: ../src/html/helpwnd.cpp:1114
745#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
9a97a0e8 746msgid "(bookmarks)"
30593343 747msgstr "(lastermarkak)"
9a97a0e8 748
30593343 749#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:629
f4eadf61 750msgid "(none)"
30593343 751msgstr "(bat ere ez)"
f4eadf61 752
7f4fd42e 753#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
30593343 754#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 755msgid "*"
30593343 756msgstr "*"
f4eadf61 757
f4eadf61 758#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
30593343 759#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 760msgid "*)"
30593343 761msgstr "*)"
f4eadf61 762
7f4fd42e 763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
30593343 764#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 765msgid "+"
30593343
VZ
766msgstr "+"
767
768#: ../src/msw/utils.cpp:1299
769msgid ", 64-bit edition"
770msgstr ", 64-bit edizioa"
f4eadf61 771
7f4fd42e 772#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
30593343 773#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
7f4fd42e 774msgid "-"
30593343 775msgstr "-"
21eadc1a 776
7f4fd42e
VS
777#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
778msgid "1"
30593343 779msgstr "1"
9a97a0e8 780
7f4fd42e 781#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
30593343
VZ
782msgid "1.1"
783msgstr "1.1"
784
785#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
786msgid "1.2"
787msgstr "1.2"
788
789#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
790msgid "1.3"
791msgstr "1.3"
792
793#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
794msgid "1.4"
795msgstr "1.4"
796
797#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
798#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 799msgid "1.5"
30593343
VZ
800msgstr "1.5"
801
802#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
803msgid "1.6"
804msgstr "1.6"
805
806#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
807msgid "1.7"
808msgstr "1.7"
809
810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
811msgid "1.8"
812msgstr "1.8"
813
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:323
815msgid "1.9"
816msgstr "1.9"
9a97a0e8 817
f4eadf61 818#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 819msgid "10 x 11 in"
30593343 820msgstr "10 x 11 in"
62603868 821
f4eadf61 822#: ../src/common/paper.cpp:115
9a97a0e8
VS
823msgid "10 x 14 in"
824msgstr "10 x 14 in"
825
f4eadf61 826#: ../src/common/paper.cpp:116
9a97a0e8
VS
827msgid "11 x 17 in"
828msgstr "11 x 17 in"
829
f4eadf61 830#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 831msgid "12 x 11 in"
30593343 832msgstr "12 x 11 in"
62603868 833
f4eadf61 834#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 835msgid "15 x 11 in"
30593343 836msgstr "15 x 11 in"
62603868 837
7f4fd42e 838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
30593343
VZ
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:324
840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 841msgid "2"
30593343 842msgstr "2"
f4eadf61 843
7f4fd42e
VS
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
845msgid "3"
30593343 846msgstr "3"
7f4fd42e
VS
847
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
849msgid "4"
30593343 850msgstr "4"
7f4fd42e
VS
851
852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
853msgid "5"
30593343 854msgstr "5"
7f4fd42e
VS
855
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
857msgid "6"
30593343 858msgstr "6"
7f4fd42e 859
f4eadf61 860#: ../src/common/paper.cpp:134
9a97a0e8
VS
861msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
862msgstr "6 3/4 Gutunazala, 3 5/8 x 6 1/2 in"
863
7f4fd42e
VS
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
865msgid "7"
30593343 866msgstr "7"
7f4fd42e
VS
867
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
869msgid "8"
30593343 870msgstr "8"
7f4fd42e
VS
871
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
873msgid "9"
30593343 874msgstr "9"
7f4fd42e 875
f4eadf61 876#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 877msgid "9 x 11 in"
30593343 878msgstr "9 x 11 in"
62603868 879
30593343 880#: ../src/html/htmprint.cpp:432
9a97a0e8 881msgid ": file does not exist!"
30593343 882msgstr ": agiria ez dago!"
9a97a0e8 883
f4eadf61 884#: ../src/common/fontmap.cpp:197
9a97a0e8 885msgid ": unknown charset"
30593343 886msgstr ": hizki-kode ezezaguna"
9a97a0e8 887
f4eadf61 888#: ../src/common/fontmap.cpp:411
9a97a0e8 889msgid ": unknown encoding"
30593343 890msgstr ": kodeaketa ezezaguna"
9a97a0e8 891
30593343 892#: ../src/generic/wizard.cpp:444
9a97a0e8 893msgid "< &Back"
30593343 894msgstr "< &Atzera"
9a97a0e8 895
30593343 896#: ../src/common/prntbase.cpp:1164
9a97a0e8
VS
897msgid "<<"
898msgstr "<<"
899
30593343
VZ
900#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
901#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
902#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61 903msgid "<Any Decorative>"
30593343 904msgstr "<Zerbait Apaingarria>"
f4eadf61 905
30593343
VZ
906#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597
907#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
908#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61 909msgid "<Any Modern>"
30593343 910msgstr "<Zerbait Modernoa>"
f4eadf61 911
30593343
VZ
912#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595
913#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
914#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61 915msgid "<Any Roman>"
30593343 916msgstr "<Any Erromatarra>"
f4eadf61 917
30593343
VZ
918#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
919#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
920#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61 921msgid "<Any Script>"
30593343 922msgstr "<Eskripten bat>"
f4eadf61 923
30593343
VZ
924#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
925#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
926#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 927msgid "<Any Swiss>"
30593343 928msgstr "<Edozein Suitzar>"
f4eadf61 929
30593343
VZ
930#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600
931#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
932#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61 933msgid "<Any Teletype>"
30593343 934msgstr "<Teletiporenbat>"
f4eadf61 935
30593343 936#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61 937msgid "<Any>"
30593343 938msgstr "<Zerbait>"
f4eadf61 939
30593343
VZ
940#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
941#: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
9a97a0e8 942msgid "<DIR>"
30593343 943msgstr "<ZUZ>"
9a97a0e8 944
30593343
VZ
945#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
946#: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
9a97a0e8 947msgid "<DRIVE>"
30593343 948msgstr "<GIDAG.>"
9a97a0e8 949
30593343
VZ
950#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
951#: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
9a97a0e8
VS
952msgid "<LINK>"
953msgstr "<LOTURA>"
954
7f4fd42e 955#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
9a97a0e8 956msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
30593343 957msgstr "<b><i>Alde etzan lodia.</i></b><br>"
9a97a0e8 958
7f4fd42e 959#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
9a97a0e8 960msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
30593343 961msgstr "<b><i>lodi etzana <u>azpimarratuta</u></i></b><br>"
9a97a0e8 962
7f4fd42e 963#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
9a97a0e8 964msgid "<b>Bold face.</b> "
30593343 965msgstr "<b>Alde lodia..</b> "
9a97a0e8 966
7f4fd42e 967#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
9a97a0e8 968msgid "<i>Italic face.</i> "
30593343 969msgstr "<i>Alde etzana.</i> "
9a97a0e8 970
7f4fd42e 971#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
30593343 972#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 973msgid ">"
30593343 974msgstr ">"
f4eadf61 975
30593343 976#: ../src/common/prntbase.cpp:1170
9a97a0e8
VS
977msgid ">>"
978msgstr ">>"
979
30593343 980#: ../src/common/prntbase.cpp:1176
9a97a0e8
VS
981msgid ">>|"
982msgstr ">>|"
983
30593343 984#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 985msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
30593343 986msgstr "Garbiketa jakinarazpena zuzenbidean sortu da\n"
9a81018e 987
30593343 988#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e 989msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
30593343 990msgstr "Garbiketa jakinarazpena sortu da. Aurkitu daiteke hemen"
7f4fd42e 991
f4eadf61 992#: ../src/common/xtixml.cpp:406
9a97a0e8
VS
993msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
994msgstr ""
995
7f4fd42e
VS
996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
30593343
VZ
998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
f4eadf61 1000msgid "A standard bullet name."
30593343
VZ
1001msgstr "Buleta izen estandarra."
1002
1003#: ../src/common/paper.cpp:219
1004msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1005msgstr "A0 orria, 841 x 1189 mm"
1006
1007#: ../src/common/paper.cpp:220
1008msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1009msgstr "A1 orria, 594 x 841 mm"
f4eadf61
MB
1010
1011#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1012msgid "A2 420 x 594 mm"
30593343 1013msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1014
f4eadf61 1015#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1016msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
30593343 1017msgstr "A3 Estra 322 x 445 mm"
62603868 1018
f4eadf61 1019#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1020msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
30593343 1021msgstr "A3 Estra Zeharka 322 x 445 mm"
62603868 1022
f4eadf61 1023#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1024msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
30593343 1025msgstr "A3 Itzulita 420 x 297 mm"
62603868 1026
f4eadf61 1027#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1028msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
30593343 1029msgstr "A3 Zeharka 297 x 420 mm"
62603868 1030
f4eadf61 1031#: ../src/common/paper.cpp:108
9a97a0e8
VS
1032msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1033msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
1034
f4eadf61 1035#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1036msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
30593343 1037msgstr "A4 Estra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1038
f4eadf61 1039#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1040msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
30593343 1041msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1042
f4eadf61 1043#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1044msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
30593343 1045msgstr "A4 Itzulita 297 x 210 mm"
62603868 1046
f4eadf61 1047#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1048msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
30593343 1049msgstr "A4 Zeharka 210 x 297 mm"
62603868 1050
f4eadf61 1051#: ../src/common/paper.cpp:99
9a97a0e8
VS
1052msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1053msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
1054
f4eadf61 1055#: ../src/common/paper.cpp:109
9a97a0e8
VS
1056msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1057msgstr "A4 orri txikia, 210 x 297 mm"
1058
f4eadf61 1059#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1060msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
30593343 1061msgstr "A5 Estra 174 x 235 mm"
62603868 1062
f4eadf61 1063#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1064msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
30593343 1065msgstr "A5 Itzulita 210 x 148 mm"
62603868 1066
f4eadf61 1067#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1068msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
30593343 1069msgstr "A5 Zeharka 148 x 210 mm"
62603868 1070
f4eadf61 1071#: ../src/common/paper.cpp:110
9a97a0e8
VS
1072msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1073msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
1074
f4eadf61 1075#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1076msgid "A6 105 x 148 mm"
30593343 1077msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1078
f4eadf61 1079#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1080msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
30593343 1081msgstr "A6 Itzulita 148 x 105 mm"
62603868 1082
30593343
VZ
1083#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
1084#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426
1085#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
9a97a0e8
VS
1086msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1087msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1088
7f4fd42e 1089#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 1090msgid "ADD"
30593343 1091msgstr "ADD"
f4eadf61 1092
30593343
VZ
1093#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
1094#: ../src/common/ftp.cpp:405
9a97a0e8
VS
1095msgid "ASCII"
1096msgstr "ASCII"
1097
30593343 1098#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61 1099msgid "About "
30593343 1100msgstr "Honi buruz"
f4eadf61 1101
7f4fd42e 1102#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
30593343 1103#, c-format
7f4fd42e 1104msgid "About %s"
30593343 1105msgstr "%s-ri buruz"
7f4fd42e 1106
30593343
VZ
1107#: ../src/common/stockitem.cpp:129
1108#: ../src/propgrid/props.cpp:2133
21eadc1a 1109msgid "Add"
30593343 1110msgstr "Gehitua"
21eadc1a 1111
30593343 1112#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
9a97a0e8 1113msgid "Add current page to bookmarks"
30593343 1114msgstr "Gehitu uneko orrialdea lastermarketara"
9a97a0e8 1115
7f4fd42e 1116#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
9a97a0e8 1117msgid "Add to custom colours"
30593343 1118msgstr "Gehitu egile margoetara"
9a97a0e8 1119
30593343 1120#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:99
7f4fd42e 1121msgid "Added item is invalid."
30593343 1122msgstr "Gehitutako gaia baliogabea da."
9a97a0e8 1123
30593343 1124#: ../src/html/helpctrl.cpp:140
9a97a0e8
VS
1125#, c-format
1126msgid "Adding book %s"
30593343
VZ
1127msgstr "%s liburua gehitzen"
1128
1129#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1891
1130msgid "Adding flavor TEXT failed"
9a97a0e8
VS
1131msgstr ""
1132
30593343
VZ
1133#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1912
1134msgid "Adding flavor utxt failed"
f4eadf61
MB
1135msgstr ""
1136
30593343
VZ
1137#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
1138msgid "After a paragraph:"
1139msgstr "Esaldi baten ondoren:"
1140
1141#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 1142msgid "Align Left"
30593343 1143msgstr "Lerrokatu Ezkerrera"
21eadc1a 1144
30593343 1145#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 1146msgid "Align Right"
30593343 1147msgstr "Lerrokatu Eskuinera"
21eadc1a 1148
7f4fd42e 1149#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
9a97a0e8 1150msgid "All"
30593343 1151msgstr "Dena"
9a97a0e8 1152
30593343
VZ
1153#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195
1154#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:80
9a97a0e8
VS
1155#, c-format
1156msgid "All files (%s)|%s"
30593343 1157msgstr "Agiri denak (%s)|%s"
9a97a0e8 1158
30593343 1159#: ../include/wx/defs.h:2658
9a97a0e8 1160msgid "All files (*)|*"
30593343 1161msgstr "Agiri denak (*)|*"
9a97a0e8 1162
30593343 1163#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
9a97a0e8 1164msgid "All files (*.*)|*"
30593343 1165msgstr "Agiri denak (*.*)|*"
9a97a0e8 1166
30593343
VZ
1167#: ../include/wx/defs.h:2655
1168#: ../src/propgrid/props.cpp:1609
1169#: ../src/propgrid/props.cpp:1638
9a97a0e8 1170msgid "All files (*.*)|*.*"
30593343 1171msgstr "Agiri denak (*.*)|*.*"
9a97a0e8 1172
30593343 1173#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:904
f4eadf61 1174msgid "All styles"
30593343
VZ
1175msgstr "Estilo guztiak"
1176
1177#: ../src/propgrid/manager.cpp:1506
1178msgid "Alphabetic Mode"
1179msgstr "Alfabeto Moduan"
f4eadf61
MB
1180
1181#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
9a97a0e8
VS
1182msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1183msgstr ""
1184
f4eadf61 1185#: ../src/unix/dialup.cpp:356
9a97a0e8
VS
1186msgid "Already dialling ISP."
1187msgstr ""
1188
7f4fd42e 1189#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
30593343
VZ
1190msgid "Alt+"
1191msgstr "Alt+"
f4eadf61 1192
30593343 1193#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e 1194msgid "And includes the following files:\n"
30593343 1195msgstr "Eta hurrengo agiriak ditu:\n"
7f4fd42e 1196
30593343 1197#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1198#, c-format
1199msgid "Animation file is not of type %ld."
30593343 1200msgstr "Animazio agiria ez %ld motakoa."
f4eadf61 1201
30593343 1202#: ../src/generic/logg.cpp:1035
9a97a0e8
VS
1203#, c-format
1204msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
30593343 1205msgstr "Oharra eransten '%s' agiriari (hautatzen [Ez] gainidatziko da)? "
9a97a0e8 1206
7f4fd42e 1207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
30593343 1208#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61 1209msgid "Arabic"
30593343 1210msgstr "Arabiarra"
f4eadf61 1211
30593343 1212#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
9a97a0e8 1213msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
30593343 1214msgstr "Arabiar (ISO-8859-6)"
9a97a0e8 1215
30593343 1216#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1217msgid "Artists"
30593343 1218msgstr "Artistak"
7f4fd42e 1219
30593343 1220#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
9a97a0e8
VS
1221msgid "Attributes"
1222msgstr "Ezaugarriak"
1223
7f4fd42e 1224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
30593343
VZ
1225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
f4eadf61 1227msgid "Available fonts."
30593343 1228msgstr "Hizki eskuragarriak."
f4eadf61
MB
1229
1230#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1231msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
30593343 1232msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1233
f4eadf61 1234#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1235msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
30593343 1236msgstr "B4 (JIS) Itzulita 364 x 257 mm"
62603868 1237
f4eadf61 1238#: ../src/common/paper.cpp:129
9a97a0e8
VS
1239msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1240msgstr "B4 Gutunazala, 250 x 353 mm"
1241
f4eadf61 1242#: ../src/common/paper.cpp:111
9a97a0e8
VS
1243msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1244msgstr "B4 orria, 250 x 354 mm"
1245
f4eadf61 1246#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1247msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
30593343 1248msgstr "B5 (ISO) Estra 201 x 276 mm"
62603868 1249
f4eadf61 1250#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1251msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
30593343 1252msgstr "B5 (JIS) Itzulita 257 x 182 mm"
62603868 1253
f4eadf61 1254#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1255msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
30593343 1256msgstr "B5 (JIS) Zeharka 182 x 257 mm"
62603868 1257
f4eadf61 1258#: ../src/common/paper.cpp:130
9a97a0e8
VS
1259msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1260msgstr "B5 Gutunazala, 176 x 250 mm"
1261
f4eadf61 1262#: ../src/common/paper.cpp:112
9a97a0e8 1263msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
30593343 1264msgstr "B5 orria, 182 x 257 metromilaen"
9a97a0e8 1265
f4eadf61 1266#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1267msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
30593343 1268msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1269
f4eadf61 1270#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1271msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
30593343 1272msgstr "B6 (JIS) Itzulita 182 x 128 mm"
62603868 1273
f4eadf61 1274#: ../src/common/paper.cpp:131
9a97a0e8
VS
1275msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1276msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
1277
7f4fd42e 1278#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 1279msgid "BACK"
30593343 1280msgstr "ATZERA"
f4eadf61 1281
30593343 1282#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
f4eadf61 1283msgid "BIG5"
30593343 1284msgstr "BIG5"
f4eadf61 1285
30593343
VZ
1286#: ../src/common/imagbmp.cpp:514
1287#: ../src/common/imagbmp.cpp:536
1288#: ../src/common/imagbmp.cpp:551
9a97a0e8 1289msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
30593343 1290msgstr "BMP: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 1291
30593343 1292#: ../src/common/imagbmp.cpp:88
9a97a0e8 1293msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
30593343 1294msgstr "BMP: Ezinezkoa baliogabeko irudia gordetzea."
9a97a0e8 1295
30593343 1296#: ../src/common/imagbmp.cpp:329
9a97a0e8 1297msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
30593343 1298msgstr "BMP: Ezinezkoa RGB margo mapa idaztea."
9a97a0e8 1299
30593343 1300#: ../src/common/imagbmp.cpp:464
9a97a0e8 1301msgid "BMP: Couldn't write data."
30593343 1302msgstr "BMP: Ezinezkoa datuak idaztea."
9a97a0e8 1303
30593343 1304#: ../src/common/imagbmp.cpp:230
9a97a0e8 1305msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
30593343 1306msgstr "BMP: Ezinezkoa agiri idazburua (Bitmapa) idaztea."
9a97a0e8 1307
30593343 1308#: ../src/common/imagbmp.cpp:253
9a97a0e8 1309msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
30593343 1310msgstr "BMP: Ezinezkoa agiri idazburua (BitmapaArgib.) idaztea."
9a97a0e8 1311
30593343 1312#: ../src/common/imagbmp.cpp:124
9a97a0e8
VS
1313msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1314msgstr ""
1315
30593343 1316#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61 1317msgid "Background colour"
30593343 1318msgstr "Barren margoa"
f4eadf61 1319
30593343 1320#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
9a97a0e8
VS
1321msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1322msgstr "Baltikoa (ISO-8859-13)"
1323
30593343 1324#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
9a97a0e8 1325msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
30593343 1326msgstr "Baltikoa (old) (ISO-8859-4)"
9a97a0e8 1327
7f4fd42e 1328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61 1329msgid "Before a paragraph:"
30593343 1330msgstr "Esaldi baten aurretik:"
f4eadf61 1331
7f4fd42e 1332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
30593343 1333#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 1334msgid "Bitmap"
30593343 1335msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1336
30593343 1337#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2353
7f4fd42e 1338msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
30593343 1339msgstr "Bitmap aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
21eadc1a 1340
30593343
VZ
1341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
1342#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1343#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:348
1344#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:611
1345#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
9a97a0e8
VS
1346msgid "Bold"
1347msgstr "Lodia"
1348
30593343 1349#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
9a97a0e8 1350msgid "Bottom margin (mm):"
30593343 1351msgstr "Beheko bazterra (mm):"
9a97a0e8 1352
30593343
VZ
1353#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1354#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1355msgid "Browse"
30593343 1356msgstr "Bilatu"
7f4fd42e 1357
f4eadf61 1358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
30593343 1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:192
f4eadf61 1360msgid "Bullet &Alignment:"
30593343 1361msgstr "Buleta &Lerrokapena:"
f4eadf61 1362
7f4fd42e 1363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61 1364msgid "Bullet style"
30593343 1365msgstr "Buleta estiloa"
f4eadf61 1366
7f4fd42e 1367#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61 1368msgid "Bullets"
30593343 1369msgstr "Buletak"
f4eadf61
MB
1370
1371#: ../src/common/paper.cpp:100
9a97a0e8
VS
1372msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1373msgstr "C orria, 17 x 22 in"
1374
30593343 1375#: ../src/generic/logg.cpp:526
9a97a0e8 1376msgid "C&lear"
30593343 1377msgstr "Ga&rbitu"
9a97a0e8 1378
7f4fd42e 1379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a 1380msgid "C&olour:"
30593343 1381msgstr "&Margoa:"
21eadc1a 1382
f4eadf61 1383#: ../src/common/paper.cpp:125
9a97a0e8
VS
1384msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1385msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
1386
f4eadf61 1387#: ../src/common/paper.cpp:126
9a97a0e8
VS
1388msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1389msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
1390
f4eadf61 1391#: ../src/common/paper.cpp:124
9a97a0e8
VS
1392msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1393msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
1394
f4eadf61 1395#: ../src/common/paper.cpp:127
9a97a0e8
VS
1396msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1397msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:128
9a97a0e8
VS
1400msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1401msgstr "C65 Gutunazala, 114 x 229 mm"
1402
7f4fd42e 1403#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 1404msgid "CANCEL"
30593343 1405msgstr "EZEZTATU"
f4eadf61 1406
7f4fd42e 1407#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 1408msgid "CAPITAL"
30593343 1409msgstr "KAPITALA"
f4eadf61 1410
30593343
VZ
1411#: ../src/html/chm.cpp:814
1412#: ../src/html/chm.cpp:871
9a97a0e8 1413msgid "CHM handler currently supports only local files!"
30593343 1414msgstr "CHM kudeatzaileak orain tokiko agiriak bakarrik sostengatzen ditu!"
9a97a0e8 1415
7f4fd42e 1416#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1417msgid "CLEAR"
30593343 1418msgstr "GARBITU"
f4eadf61 1419
7f4fd42e 1420#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 1421msgid "COMMAND"
30593343 1422msgstr "AGINDUAK"
f4eadf61 1423
30593343 1424#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
7f4fd42e 1425msgid "Ca&pitals"
30593343 1426msgstr "Ka&pitalak"
7f4fd42e
VS
1427
1428#: ../src/os2/thread.cpp:117
4c51a665 1429msgid "Cannot create mutex."
30593343 1430msgstr "Ezin da mutex sortu."
9a97a0e8 1431
30593343 1432#: ../src/common/filefn.cpp:1359
9a97a0e8 1433#, c-format
4c51a665 1434msgid "Cannot enumerate files '%s'"
30593343 1435msgstr "Ezin dira '%s' agiriak zenbakitu"
9a97a0e8 1436
30593343 1437#: ../src/msw/dir.cpp:212
9a97a0e8 1438#, c-format
4c51a665 1439msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
30593343 1440msgstr "Ezin dira '%s' zuzenbidean agirak zenbakitu"
9a97a0e8 1441
30593343 1442#: ../src/os2/thread.cpp:528
9a97a0e8 1443#, c-format
4c51a665 1444msgid "Cannot resume thread %lu"
30593343 1445msgstr "Ezin da %lu haria kendu"
9a97a0e8 1446
30593343 1447#: ../src/msw/thread.cpp:895
9a97a0e8 1448#, c-format
4c51a665 1449msgid "Cannot resume thread %x"
30593343 1450msgstr "Ezin da %x haria kendu"
9a97a0e8 1451
30593343 1452#: ../src/msw/thread.cpp:548
4c51a665 1453msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
30593343 1454msgstr "Ezin da haria hasi: akatsa TLS idazterakoan."
9a97a0e8 1455
30593343 1456#: ../src/os2/thread.cpp:514
9a97a0e8 1457#, c-format
4c51a665 1458msgid "Cannot suspend thread %lu"
30593343 1459msgstr "Ezin da %lu haria utzi"
9a97a0e8 1460
30593343 1461#: ../src/msw/thread.cpp:880
9a97a0e8 1462#, c-format
4c51a665 1463msgid "Cannot suspend thread %x"
30593343 1464msgstr "Ezin da %x haria utzi"
9a97a0e8 1465
30593343 1466#: ../src/msw/thread.cpp:803
4c51a665 1467msgid "Cannot wait for thread termination"
30593343 1468msgstr "Ezin da hari amaiera itxaron"
9a97a0e8 1469
30593343 1470#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
9a97a0e8 1471msgid "Can't &Undo "
30593343 1472msgstr "Ezin da De&segin"
9a97a0e8 1473
30593343 1474#: ../src/common/image.cpp:2843
9a97a0e8
VS
1475#, c-format
1476msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
30593343 1477msgstr "Ezin da '%s' agiriaren irudi heuskarria egiaztatu: agiria ez dago."
9a97a0e8 1478
30593343 1479#: ../src/msw/registry.cpp:463
9a97a0e8
VS
1480#, c-format
1481msgid "Can't close registry key '%s'"
30593343 1482msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza itxi"
9a97a0e8 1483
30593343 1484#: ../src/msw/registry.cpp:541
9a97a0e8
VS
1485#, c-format
1486msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
30593343 1487msgstr "Ezin dira %d hizkimota sostengatugabearen balioak kopiatu"
9a97a0e8 1488
30593343 1489#: ../src/msw/registry.cpp:444
9a97a0e8
VS
1490#, c-format
1491msgid "Can't create registry key '%s'"
30593343 1492msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza sortu"
9a97a0e8 1493
30593343
VZ
1494#: ../src/msw/thread.cpp:674
1495#: ../src/os2/thread.cpp:495
9a97a0e8 1496msgid "Can't create thread"
30593343 1497msgstr "Ezin da haria sortu"
9a97a0e8 1498
30593343 1499#: ../src/msw/window.cpp:3745
9a97a0e8
VS
1500#, c-format
1501msgid "Can't create window of class %s"
30593343 1502msgstr "Ezin da %s klasearen leihoa sortu"
9a97a0e8 1503
30593343 1504#: ../src/msw/registry.cpp:717
9a97a0e8
VS
1505#, c-format
1506msgid "Can't delete key '%s'"
30593343 1507msgstr "Ezin da '%s' giltza ezabatu"
9a97a0e8 1508
30593343
VZ
1509#: ../src/msw/iniconf.cpp:459
1510#: ../src/os2/iniconf.cpp:472
9a97a0e8
VS
1511#, c-format
1512msgid "Can't delete the INI file '%s'"
30593343 1513msgstr "Ezin da '%s' INI agiria ezabatu"
9a97a0e8 1514
30593343 1515#: ../src/msw/registry.cpp:745
9a97a0e8
VS
1516#, c-format
1517msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
30593343 1518msgstr "Ezin da '%s' balioa '%s' giltzatik ezabatu"
9a97a0e8 1519
30593343 1520#: ../src/msw/registry.cpp:1102
9a97a0e8
VS
1521#, c-format
1522msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
30593343 1523msgstr "Ezin '%s' gitzaren azpigiltzak zenbakitu"
9a97a0e8 1524
30593343 1525#: ../src/msw/registry.cpp:1057
9a97a0e8
VS
1526#, c-format
1527msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
30593343 1528msgstr "Ezin dira '%s' giltzaren balioak zenbakitu"
9a97a0e8 1529
30593343 1530#: ../src/msw/registry.cpp:1320
81486341
VZ
1531#, c-format
1532msgid "Can't export value of unsupported type %d."
30593343 1533msgstr "Ezin da %d hizkimota sostengatugabetik balioa esportatu."
81486341 1534
30593343 1535#: ../src/common/ffile.cpp:235
9a97a0e8
VS
1536#, c-format
1537msgid "Can't find current position in file '%s'"
30593343 1538msgstr "Ezin da aurkitu uneko kokapena '%s' agirian"
9a97a0e8 1539
30593343 1540#: ../src/msw/registry.cpp:372
9a97a0e8
VS
1541#, c-format
1542msgid "Can't get info about registry key '%s'"
30593343 1543msgstr "Ezin da lortu '%s' giltzari buruzko argibiderik"
9a97a0e8 1544
30593343 1545#: ../src/common/zstream.cpp:330
9a97a0e8 1546msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
30593343 1547msgstr "Ezin da zlib hustutako jarioa abiatu."
9a97a0e8 1548
7f4fd42e 1549#: ../src/common/zstream.cpp:169
9a97a0e8 1550msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
30593343 1551msgstr "Ezin da zlib puztutako jarioa abiatu."
9a97a0e8 1552
30593343
VZ
1553#: ../src/common/image.cpp:2175
1554#: ../src/common/image.cpp:2197
9a97a0e8
VS
1555#, c-format
1556msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
30593343 1557msgstr "Ezin da irudia gertatu '%s' agiritik: agiria ez dago."
9a97a0e8 1558
30593343 1559#: ../src/msw/registry.cpp:408
9a97a0e8
VS
1560#, c-format
1561msgid "Can't open registry key '%s'"
30593343 1562msgstr "Ezin da '%s' erregistro giltza ireki"
9a97a0e8 1563
30593343 1564#: ../src/common/zstream.cpp:236
9a97a0e8
VS
1565#, c-format
1566msgid "Can't read from inflate stream: %s"
30593343 1567msgstr "Ezin da irakurri puztutako jariotik: %s"
9a97a0e8 1568
30593343 1569#: ../src/common/zstream.cpp:228
9a97a0e8 1570msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
30593343 1571msgstr "Ezin da jario puztua irakurri: ustekabeko EOF erdietsitako jarioan."
9a97a0e8 1572
30593343 1573#: ../src/msw/registry.cpp:989
9a97a0e8
VS
1574#, c-format
1575msgid "Can't read value of '%s'"
30593343 1576msgstr "Ezin da '%s'-ren balioa irakurri"
9a97a0e8 1577
30593343
VZ
1578#: ../src/msw/registry.cpp:818
1579#: ../src/msw/registry.cpp:850
1580#: ../src/msw/registry.cpp:912
9a97a0e8
VS
1581#, c-format
1582msgid "Can't read value of key '%s'"
30593343 1583msgstr "Ezin da '%s' giltzaren balioa irakurri"
9a97a0e8 1584
30593343 1585#: ../src/common/image.cpp:2214
9a97a0e8
VS
1586#, c-format
1587msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
30593343 1588msgstr "Ezin da irudia '%s' agirian gorde: luzepen ezezaguna."
9a97a0e8 1589
30593343
VZ
1590#: ../src/generic/logg.cpp:587
1591#: ../src/generic/logg.cpp:997
9a97a0e8 1592msgid "Can't save log contents to file."
30593343 1593msgstr "Ezin dira ohar edukiak agirian gorde."
9a97a0e8 1594
30593343
VZ
1595#: ../src/msw/thread.cpp:630
1596#: ../src/os2/thread.cpp:478
9a97a0e8 1597msgid "Can't set thread priority"
30593343 1598msgstr "Ezin da hari lehentasuna ezarri"
9a97a0e8 1599
30593343
VZ
1600#: ../src/msw/registry.cpp:836
1601#: ../src/msw/registry.cpp:880
1602#: ../src/msw/registry.cpp:1006
9a97a0e8
VS
1603#, c-format
1604msgid "Can't set value of '%s'"
30593343 1605msgstr "Ezin da '%s'-ren balioa ezarri"
9a97a0e8 1606
30593343 1607#: ../src/common/zstream.cpp:414
9a97a0e8
VS
1608#, c-format
1609msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1610msgstr ""
1611
30593343
VZ
1612#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1613#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1614#: ../src/msw/msgdlg.cpp:473
1615#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1616#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
9a97a0e8 1617msgid "Cancel"
30593343 1618msgstr "Ezeztatu"
9a97a0e8 1619
30593343 1620#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1621msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
30593343 1622msgstr "Ezin da zutabe ID berririk. Zihurrenik geh. zutabe zenbatekoa erdietsita."
7f4fd42e 1623
30593343 1624#: ../src/msw/dialup.cpp:546
9a97a0e8
VS
1625#, c-format
1626msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
30593343 1627msgstr "Ezin da aurkitu urrutizkin elkarketa eragindua: %s"
9a97a0e8 1628
30593343 1629#: ../src/msw/dialup.cpp:857
9a97a0e8 1630msgid "Cannot find the location of address book file"
30593343 1631msgstr "Ezin da aurkitu helbide liburu agiriaren kokalekua"
9a97a0e8 1632
30593343 1633#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1197
9a97a0e8
VS
1634#, c-format
1635msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
30593343 1636msgstr "Ezin da lortu lehentasun maila %d egitarautzaile itunerako."
9a97a0e8 1637
30593343 1638#: ../src/unix/utilsunx.cpp:779
9a97a0e8 1639msgid "Cannot get the hostname"
30593343 1640msgstr "Ezin da lortu hostalari-izena"
9a97a0e8 1641
30593343 1642#: ../src/unix/utilsunx.cpp:815
9a97a0e8 1643msgid "Cannot get the official hostname"
30593343 1644msgstr "Ezin da lortu hostalari-izen ofiziala"
9a97a0e8 1645
30593343 1646#: ../src/msw/dialup.cpp:958
9a97a0e8
VS
1647msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1648msgstr ""
1649
f4eadf61 1650#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
9a97a0e8 1651msgid "Cannot initialize OLE"
30593343 1652msgstr "Ezin da abiatu OLE"
9a97a0e8 1653
30593343 1654#: ../src/mgl/app.cpp:229
9a97a0e8 1655msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
30593343 1656msgstr "Ezin da abiatu SciTech MGL!"
9a97a0e8 1657
f4eadf61 1658#: ../src/mgl/window.cpp:547
9a97a0e8 1659msgid "Cannot initialize display."
30593343
VZ
1660msgstr "Ezin da abiatu erakuspena."
1661
1662#: ../src/common/socket.cpp:844
1663msgid "Cannot initialize sockets"
9a97a0e8
VS
1664msgstr ""
1665
30593343 1666#: ../src/msw/volume.cpp:619
9a97a0e8
VS
1667#, c-format
1668msgid "Cannot load icon from '%s'."
30593343 1669msgstr "Ezin da gertatu ikonoa '%s'-tik."
9a97a0e8 1670
30593343
VZ
1671#: ../src/xrc/xmlres.cpp:264
1672#, c-format
1673msgid "Cannot load resources from '%s'."
1674msgstr "Ezin dira gertatu baliabideak '%s'-tik."
1675
1676#: ../src/xrc/xmlres.cpp:599
9a97a0e8
VS
1677#, c-format
1678msgid "Cannot load resources from file '%s'."
30593343 1679msgstr "Ezin dira gertatu baliabideak '%s' agiritik."
9a97a0e8 1680
7f4fd42e 1681#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
9a97a0e8
VS
1682#, c-format
1683msgid "Cannot open HTML document: %s"
30593343 1684msgstr "Ezin da ireki HTML agiria: %s"
9a97a0e8 1685
30593343 1686#: ../src/html/helpdata.cpp:652
9a97a0e8
VS
1687#, c-format
1688msgid "Cannot open HTML help book: %s"
30593343 1689msgstr "Ezin da ireki HTML laguntza libuura: %s"
9a97a0e8 1690
7f4fd42e 1691#: ../src/html/helpdata.cpp:298
9a97a0e8
VS
1692#, c-format
1693msgid "Cannot open contents file: %s"
30593343 1694msgstr "Ezin da ireki eduki agiria: %s"
9a97a0e8 1695
30593343 1696#: ../src/xrc/xmlres.cpp:564
9a97a0e8
VS
1697#, c-format
1698msgid "Cannot open file '%s'."
30593343 1699msgstr "Ezinezkoa '%s' agiria irekitzea"
9a97a0e8 1700
7f4fd42e 1701#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
9a97a0e8 1702msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
30593343 1703msgstr "Ezin da ireki agiria PostScript irarketarako!"
9a97a0e8 1704
7f4fd42e 1705#: ../src/html/helpdata.cpp:312
9a97a0e8
VS
1706#, c-format
1707msgid "Cannot open index file: %s"
30593343 1708msgstr "Ezin da ireki aurkibide agiria: %s"
9a97a0e8 1709
30593343 1710#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
9a97a0e8 1711msgid "Cannot print empty page."
30593343 1712msgstr "Ezin da irarkitu orrialde hutsa."
9a97a0e8 1713
30593343 1714#: ../src/msw/volume.cpp:508
9a97a0e8
VS
1715#, c-format
1716msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1717msgstr ""
1718
30593343 1719#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1178
9a97a0e8
VS
1720msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1721msgstr ""
1722
30593343 1723#: ../src/common/intl.cpp:546
7f4fd42e
VS
1724#, c-format
1725msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
30593343 1726msgstr "Ezin da ezarri tokikoa \"%s\" hizkuntzari."
7f4fd42e 1727
30593343 1728#: ../src/unix/threadpsx.cpp:819
9a97a0e8 1729msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
30593343 1730msgstr "Ezin da haria hasi: akatsa TLS idazterakoan"
21eadc1a 1731
30593343 1732#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
9a97a0e8 1733msgid "Case sensitive"
30593343
VZ
1734msgstr "Hizki larri-xeheak"
1735
1736#: ../src/propgrid/manager.cpp:1505
1737msgid "Categorized Mode"
1738msgstr "Kategoriatutako Modua"
9a97a0e8 1739
30593343 1740#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
9a97a0e8
VS
1741msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1742msgstr "Zeltiarra (ISO-8859-14)"
1743
7f4fd42e 1744#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
30593343 1745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
f4eadf61 1746msgid "Cen&tred"
30593343 1747msgstr "Er&diratuta"
f4eadf61 1748
30593343 1749#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 1750msgid "Centered"
30593343 1751msgstr "Erdiratuta"
21eadc1a 1752
30593343 1753#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
9a97a0e8 1754msgid "Central European (ISO-8859-2)"
30593343 1755msgstr "Europa Erdialdea (ISO-8859-2)"
9a97a0e8 1756
f4eadf61 1757#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
30593343 1758#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
f4eadf61 1759msgid "Centre"
30593343 1760msgstr "Erdian"
f4eadf61 1761
7f4fd42e
VS
1762#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1763#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
30593343
VZ
1764#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
f4eadf61 1766msgid "Centre text."
30593343 1767msgstr "Erdiratu idazkia."
f4eadf61 1768
7f4fd42e 1769#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
30593343 1770#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 1771msgid "Ch&oose..."
30593343 1772msgstr "&Hautatu..."
f4eadf61 1773
30593343 1774#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2738
f4eadf61 1775msgid "Change List Style"
30593343 1776msgstr "Aldatu Zerrenda Estiloa"
f4eadf61 1777
30593343 1778#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1733
f4eadf61 1779msgid "Change Style"
30593343 1780msgstr "Aldatu Estiloa"
f4eadf61 1781
30593343 1782#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:120
7f4fd42e 1783msgid "Changed item is invalid."
30593343 1784msgstr "Aldatutako gaia baliogabea da."
7f4fd42e 1785
30593343 1786#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1787#, c-format
1788msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1789msgstr ""
1790
30593343 1791#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:906
f4eadf61 1792msgid "Character styles"
30593343 1793msgstr "Hizki-kode estiloak"
f4eadf61 1794
f4eadf61
MB
1795#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
30593343
VZ
1797#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:171
1798#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 1799msgid "Check to add a period after the bullet."
30593343 1800msgstr "Hautatu aldi bat gehitzeko buletaren ondoren."
f4eadf61 1801
f4eadf61
MB
1802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1803#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
30593343
VZ
1804#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:185
1805#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 1806msgid "Check to add a right parenthesis."
30593343 1807msgstr "Hautatu eskuin hitzarte bat gehitzeko"
f4eadf61 1808
f4eadf61
MB
1809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1810#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
30593343
VZ
1811#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:178
1812#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 1813msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
30593343 1814msgstr "Hautatu buletak hitzartean jartzeko."
f4eadf61 1815
30593343
VZ
1816#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530
1817#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 1818msgid "Check to make the font bold."
30593343 1819msgstr "Hautatu hizkia lodi egiteko."
f4eadf61 1820
30593343
VZ
1821#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537
1822#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61 1823msgid "Check to make the font italic."
30593343 1824msgstr "Hautatu hizkia etzana egiteko."
f4eadf61 1825
30593343
VZ
1826#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546
1827#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 1828msgid "Check to make the font underlined."
30593343 1829msgstr "Hautatu hizkia azpimarratua egiteko."
f4eadf61 1830
7f4fd42e
VS
1831#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1832#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 1833msgid "Check to restart numbering."
30593343 1834msgstr "Hautatu zenbaketa birrabiarazteko."
f4eadf61 1835
30593343
VZ
1836#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
1837#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
7f4fd42e 1838msgid "Check to show a line through the text."
30593343 1839msgstr "Hautatu erakusteko lerro bat idazkian zehar."
7f4fd42e 1840
30593343
VZ
1841#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
1842#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
7f4fd42e 1843msgid "Check to show the text in capitals."
30593343 1844msgstr "Egiaztatu idazkia hizki larritan erakusteko"
7f4fd42e 1845
30593343
VZ
1846#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
1847#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
7f4fd42e 1848msgid "Check to show the text in subscript."
30593343 1849msgstr "Hautatu erakusteko idazkia azpieskriptean."
7f4fd42e 1850
30593343
VZ
1851#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
1852#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
7f4fd42e 1853msgid "Check to show the text in superscript."
30593343 1854msgstr "Hautatu erakusteko idazkia gaineskriptean."
7f4fd42e 1855
30593343 1856#: ../src/msw/dialup.cpp:792
9a97a0e8 1857msgid "Choose ISP to dial"
30593343
VZ
1858msgstr "Hautatu dialerako ISP-a"
1859
1860#: ../src/propgrid/props.cpp:1547
1861msgid "Choose a directory:"
1862msgstr "Hautatu zuzenbide bat:"
1863
1864#: ../src/propgrid/props.cpp:1606
1865msgid "Choose a file"
1866msgstr "Hautatu agiri bat"
9a97a0e8 1867
f4eadf61 1868#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
30593343
VZ
1869#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
1870#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 1871msgid "Choose colour"
30593343 1872msgstr "Hautatu margoa"
21eadc1a 1873
30593343
VZ
1874#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
1875#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
1876#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
9a97a0e8 1877msgid "Choose font"
30593343 1878msgstr "Hautatu hizkia"
9a97a0e8 1879
7f4fd42e 1880#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1881#, c-format
1882msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1883msgstr ""
1884
30593343
VZ
1885#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1886#: ../src/generic/mdig.cpp:102
9a97a0e8 1887msgid "Cl&ose"
30593343 1888msgstr "I&txi"
9a97a0e8 1889
30593343 1890#: ../src/generic/logg.cpp:526
9a97a0e8 1891msgid "Clear the log contents"
30593343 1892msgstr "Garbitu ohar edukiak"
9a97a0e8 1893
7f4fd42e
VS
1894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 1896msgid "Click to apply the selected style."
30593343 1897msgstr "Klikatu hautatutako estiloa ezartzeko."
f4eadf61 1898
7f4fd42e
VS
1899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
30593343
VZ
1901#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1903msgid "Click to browse for a symbol."
30593343 1904msgstr "Klikatu ikur bat bilatzeko."
f4eadf61 1905
30593343
VZ
1906#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
1907#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61 1908msgid "Click to cancel changes to the font."
30593343 1909msgstr "Klikatu hizkian aldaketak ezeztatzeko."
f4eadf61 1910
30593343
VZ
1911#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474
1912#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a 1913msgid "Click to cancel the font selection."
30593343 1914msgstr "Klikatu hizki hautapena ezeztatzeko."
21eadc1a 1915
7f4fd42e
VS
1916#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1917#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 1918msgid "Click to cancel this window."
30593343 1919msgstr "Klikatu leiho hau ezeztatzeko"
f4eadf61 1920
30593343
VZ
1921#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
1922#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1923msgid "Click to change the font colour."
30593343 1924msgstr "Klikatu hizki margoa aldatzeko."
f4eadf61 1925
30593343
VZ
1926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1928msgid "Click to change the text background colour."
1929msgstr "Klikatu idazki barren margoa aldatzeko."
1930
1931#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
1932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 1933msgid "Click to change the text colour."
30593343 1934msgstr "Klikatu idazki margoa aldatzeko."
f4eadf61
MB
1935
1936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1938msgid "Click to choose the font for this level."
30593343 1939msgstr "Klikatu maila honentzako hizkia hautatzeko."
f4eadf61 1940
7f4fd42e
VS
1941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1942#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 1943msgid "Click to close this window."
30593343 1944msgstr "Klikatu leiho hau isteko."
f4eadf61 1945
30593343
VZ
1946#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584
1947#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61 1948msgid "Click to confirm changes to the font."
30593343 1949msgstr "Klikatu hizkian aldaketak berresteko."
f4eadf61 1950
30593343
VZ
1951#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
1952#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1953#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
1954#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a 1955msgid "Click to confirm the font selection."
30593343 1956msgstr "Klikatu hizki hautapena berresteko."
21eadc1a 1957
7f4fd42e
VS
1958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1959#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61 1960msgid "Click to confirm your selection."
30593343 1961msgstr "Klikatu zure hautapena berresteko."
f4eadf61 1962
7f4fd42e
VS
1963#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1964#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 1965msgid "Click to create a new character style."
30593343 1966msgstr "Klikatu hizki-kode estilo berria sortzeko."
f4eadf61 1967
7f4fd42e
VS
1968#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1969#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 1970msgid "Click to create a new list style."
30593343 1971msgstr "Klikatu zerrenda estilo berria sortzeko."
f4eadf61 1972
7f4fd42e
VS
1973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1974#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 1975msgid "Click to create a new paragraph style."
30593343 1976msgstr "Klikatu esaldi estilo berria sortzeko."
f4eadf61 1977
30593343
VZ
1978#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
1979#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
f4eadf61 1980msgid "Click to create a new tab position."
30593343 1981msgstr "Klikatu ezabatzeko fitxa guztien kokapena."
f4eadf61 1982
30593343
VZ
1983#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
1984#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
f4eadf61 1985msgid "Click to delete all tab positions."
30593343 1986msgstr "Klikatu ezabatzeko fitxa guztien kokapena."
f4eadf61 1987
7f4fd42e
VS
1988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 1990msgid "Click to delete the selected style."
30593343 1991msgstr "Klikatu ezabatzeko hautatutako estiloa."
f4eadf61 1992
30593343
VZ
1993#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
1994#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
f4eadf61 1995msgid "Click to delete the selected tab position."
30593343 1996msgstr "Klikatu ezabatzeko hautatutako fitxa kokopena."
f4eadf61 1997
7f4fd42e
VS
1998#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 2000msgid "Click to edit the selected style."
30593343 2001msgstr "Klikatu editatzeko hautatutako estiloa "
f4eadf61 2002
7f4fd42e
VS
2003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 2005msgid "Click to rename the selected style."
30593343 2006msgstr "Klikatu birrizendatzeko hautatutako estiloa."
f4eadf61 2007
30593343
VZ
2008#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94
2009#: ../src/generic/progdlgg.cpp:717
2010#: ../src/generic/progdlgg.cpp:722
7f4fd42e 2011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
30593343
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
2013#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
9a97a0e8
VS
2014msgid "Close"
2015msgstr "Itxi"
2016
30593343 2017#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3780
9a97a0e8
VS
2018msgid "Close\tAlt-F4"
2019msgstr "Itxi\tAlt-F4"
2020
30593343
VZ
2021#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
2022#: ../src/generic/mdig.cpp:103
9a97a0e8 2023msgid "Close All"
30593343 2024msgstr "Itxi Dena"
9a97a0e8 2025
30593343 2026#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 2027msgid "Close current document"
30593343 2028msgstr "Itxi uneko agiria"
f4eadf61 2029
30593343 2030#: ../src/generic/logg.cpp:528
9a97a0e8 2031msgid "Close this window"
30593343 2032msgstr "Itxi leiho hau"
9a97a0e8 2033
30593343 2034#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
7f4fd42e 2035msgid "Colour"
30593343 2036msgstr "Margoa"
7f4fd42e 2037
30593343 2038#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2039#, c-format
2040msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
30593343 2041msgstr "Margo hautapen elkarrizketa hutsegitea %0lx akatsarekin."
f4eadf61 2042
30593343 2043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61 2044msgid "Colour:"
30593343 2045msgstr "Margoa:"
f4eadf61 2046
30593343
VZ
2047#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:406
2048msgid "Column could not be added to native control."
2049msgstr "Zutabea ezin da jatorrizko agintera gehitu."
2050
2051#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2052msgid "Column could not be added."
30593343 2053msgstr "Zutabea ezin da gehitu."
7f4fd42e 2054
30593343 2055#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2056msgid "Column description could not be initialized."
30593343 2057msgstr "Zutabe azalpena ezin da abiarazi."
7f4fd42e 2058
30593343 2059#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:380
7f4fd42e 2060msgid "Column does not have a renderer."
30593343 2061msgstr "Zutabeak ez du aurkezlerik."
7f4fd42e 2062
30593343
VZ
2063#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1499
2064#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1520
7f4fd42e 2065msgid "Column index not found."
30593343 2066msgstr "Zutabe aurkibidea ez da aurkitu."
7f4fd42e 2067
30593343 2068#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:379
7f4fd42e 2069msgid "Column pointer must not be NULL."
30593343 2070msgstr "Zutabe puntua ezin da NULL izan."
7f4fd42e 2071
30593343 2072#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1575
7f4fd42e 2073msgid "Column width could not be determined"
30593343 2074msgstr "Zutabe zabalera ezin da zehaztu"
7f4fd42e 2075
30593343 2076#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2077msgid "Column width could not be set."
30593343 2078msgstr "Zutabe zabalera ezin da ezarri."
7f4fd42e 2079
30593343 2080#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:383
7f4fd42e
VS
2081msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
2082msgstr ""
2083
30593343 2084#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2085#, c-format
30593343 2086msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
7f4fd42e
VS
2087msgstr ""
2088
30593343
VZ
2089#: ../src/msw/fontdlg.cpp:118
2090#, c-format
2091msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2092msgstr "Elkarrizketa arrunt hutsegitea %0lx akats kodearekin."
2093
2094#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
9a97a0e8 2095msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
30593343 2096msgstr "Konprimitutako HTML Laguntza agiria (*.chm)|*.chm|"
9a97a0e8 2097
30593343 2098#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:595
9a97a0e8 2099msgid "Computer"
30593343 2100msgstr "Ordenagailua"
9a97a0e8 2101
30593343 2102#: ../src/common/fileconf.cpp:966
9a97a0e8
VS
2103#, c-format
2104msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2105msgstr ""
2106
30593343 2107#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
9a97a0e8
VS
2108msgid "Confirm"
2109msgstr "Baieztatu"
2110
30593343 2111#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
9a97a0e8 2112msgid "Confirm registry update"
30593343 2113msgstr "Baieztatu erregistro eguneraketa"
9a97a0e8 2114
30593343 2115#: ../src/html/htmlwin.cpp:541
9a97a0e8 2116msgid "Connecting..."
30593343 2117msgstr "Elkarketatzen..."
9a97a0e8 2118
30593343 2119#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
9a97a0e8 2120msgid "Contents"
30593343 2121msgstr "Edukiak"
7f4fd42e 2122
30593343 2123#: ../src/common/strconv.cpp:2241
9a97a0e8
VS
2124#, c-format
2125msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
30593343 2126msgstr "'%s' hizki-kodera bihurtzeak ez du lanik egiten. "
9a97a0e8 2127
30593343 2128#: ../src/html/htmlwin.cpp:1054
9a97a0e8
VS
2129#, c-format
2130msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
30593343 2131msgstr "Gakora kopiatuta:\"%s\""
9a97a0e8 2132
30593343 2133#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
9a97a0e8
VS
2134msgid "Copies:"
2135msgstr "Kopiak:"
2136
30593343 2137#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:456
7f4fd42e 2138msgid "Copy"
30593343 2139msgstr "Kopiatu"
7f4fd42e 2140
30593343 2141#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2142msgid "Copy selection"
30593343 2143msgstr "Kopiatu hautapena"
f4eadf61 2144
30593343 2145#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:415
7f4fd42e 2146msgid "Could not add column to internal structures."
30593343 2147msgstr "Ezin da zutaberik gehitu barneko egiteratara."
7f4fd42e 2148
30593343 2149#: ../src/html/chm.cpp:717
9a97a0e8
VS
2150#, c-format
2151msgid "Could not create temporary file '%s'"
30593343 2152msgstr "Ezin da '%s' aldibaterako agiria sortu"
9a97a0e8 2153
30593343
VZ
2154#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1246
2155#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1633
7f4fd42e 2156msgid "Could not determine column index."
30593343 2157msgstr "Ezin da zutabe aurkibidea zehaztu."
7f4fd42e 2158
30593343 2159#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2160msgid "Could not determine column's position"
30593343
VZ
2161msgstr "Ezin da zutabeen kokapena zehaztu."
2162
2163#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2164msgid "Could not determine number of columns."
2165msgstr "Ezin da zutabe zenbatekoa zehaztu."
7f4fd42e 2166
30593343 2167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2168msgid "Could not determine number of items"
30593343 2169msgstr "Ezin da gai zenbatekoa zehaztu"
7f4fd42e 2170
9a97a0e8
VS
2171#: ../src/html/chm.cpp:274
2172#, c-format
2173msgid "Could not extract %s into %s: %s"
30593343 2174msgstr "Ezin da %s atera %s-n: %s"
9a97a0e8 2175
30593343 2176#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
7f4fd42e 2177msgid "Could not find tab for id"
30593343 2178msgstr "Ezin da id-arentzao fitxa lortu"
21eadc1a 2179
30593343
VZ
2180#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2511
2181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2546
2182#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570
2183#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2184#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2728
7f4fd42e 2185msgid "Could not get header description."
30593343 2186msgstr "Ezin da idazburu azalpena lortu."
7f4fd42e 2187
30593343
VZ
2188#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1135
2189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1161
7f4fd42e 2190msgid "Could not get items."
30593343 2191msgstr "Ezin dira gaiak lortu."
7f4fd42e 2192
30593343
VZ
2193#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2614
2194#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2679
7f4fd42e 2195msgid "Could not get property flags."
30593343 2196msgstr "Ezin dira ezaugarri ikurrinak lortu."
7f4fd42e 2197
30593343 2198#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2199msgid "Could not get selected items."
30593343 2200msgstr "Ezin dira hautatutako gaiak lortu."
9a97a0e8 2201
9a97a0e8
VS
2202#: ../src/html/chm.cpp:445
2203#, c-format
2204msgid "Could not locate file '%s'."
30593343 2205msgstr "Ezin da '%s' agiria kokatu."
9a97a0e8 2206
30593343 2207#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2208msgid "Could not remove column."
30593343 2209msgstr "Ezin da zutabea kendu."
21eadc1a 2210
30593343 2211#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2212msgid "Could not retrieve number of items"
30593343 2213msgstr "Ezin da gai zenbatekoa berreskuratu"
7f4fd42e 2214
30593343 2215#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2527
7f4fd42e 2216msgid "Could not set alignment."
30593343 2217msgstr "Ezin da lerrokapena ezarri."
7f4fd42e 2218
30593343 2219#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2748
7f4fd42e 2220msgid "Could not set column width."
30593343 2221msgstr "Ezin da zutabe zabalera ezarri."
7f4fd42e 2222
30593343 2223#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2224msgid "Could not set header description."
30593343 2225msgstr "Ezin da idazburu azalpena ezarri."
7f4fd42e 2226
30593343 2227#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551
7f4fd42e 2228msgid "Could not set icon."
30593343 2229msgstr "Ezin da ikonoa ezarri"
7f4fd42e 2230
30593343 2231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2232msgid "Could not set maximum width."
30593343 2233msgstr "Ezin da gehienezkoa zabalera ezarri."
7f4fd42e 2234
30593343 2235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2593
7f4fd42e 2236msgid "Could not set minimum width."
30593343 2237msgstr "Ezin da gutxieneko zabalera ezarri."
7f4fd42e 2238
30593343
VZ
2239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2619
2240#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2684
7f4fd42e 2241msgid "Could not set property flags."
30593343 2242msgstr "Ezin da ezaugarri ikurrinak ezarri."
21eadc1a 2243
30593343 2244#: ../src/common/prntbase.cpp:1558
9a97a0e8 2245msgid "Could not start document preview."
30593343 2246msgstr "Ezin da agiriaren aurreikuspena hasi."
9a97a0e8 2247
30593343
VZ
2248#: ../src/generic/printps.cpp:179
2249#: ../src/msw/printwin.cpp:205
2250#: ../src/gtk/print.cpp:1011
2251#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
9a97a0e8 2252msgid "Could not start printing."
30593343 2253msgstr "Ezin da irarketa hasi"
9a97a0e8 2254
30593343 2255#: ../src/common/wincmn.cpp:1786
9a97a0e8 2256msgid "Could not transfer data to window"
30593343 2257msgstr "Ezinezkoa datuak leihora eskualdatzea"
21eadc1a 2258
30593343 2259#: ../src/os2/thread.cpp:161
9a97a0e8
VS
2260msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2261msgstr ""
2262
30593343
VZ
2263#: ../src/msw/imaglist.cpp:147
2264#: ../src/msw/imaglist.cpp:165
2265#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
2266#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
2267#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
9a97a0e8 2268msgid "Couldn't add an image to the image list."
30593343 2269msgstr "Ezinezkoa irudia gehitzea irudi zerrendara."
9a97a0e8 2270
30593343
VZ
2271#: ../src/msw/timer.cpp:139
2272#: ../src/os2/timer.cpp:114
9a97a0e8 2273msgid "Couldn't create a timer"
30593343 2274msgstr "Ezinezkoa denboragailua sortzea"
9a97a0e8 2275
30593343
VZ
2276#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2277#: ../src/mgl/cursor.cpp:153
9a97a0e8 2278msgid "Couldn't create cursor."
30593343 2279msgstr "Ezinezkoa kurtsorea sortzea."
9a97a0e8 2280
30593343 2281#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2282msgid "Couldn't create the overlay window"
30593343 2283msgstr "Ezinezkoa leiho gainjarria sortzea"
f4eadf61 2284
7f4fd42e 2285#: ../src/common/dynlib.cpp:157
9a97a0e8
VS
2286#, c-format
2287msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
30593343 2288msgstr "Ezinezkoa '%s' ikurra aurkitzea liburutegi dinamikoan"
9a97a0e8 2289
30593343 2290#: ../src/gtk/print.cpp:1957
7f4fd42e 2291msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
30593343 2292msgstr "Ezinezkoa itzal estiloa lortzea wxBrush-tik."
7f4fd42e 2293
30593343 2294#: ../src/msw/thread.cpp:921
9a97a0e8 2295msgid "Couldn't get the current thread pointer"
30593343 2296msgstr "Ezinezkoa uneko hari puntua lortzea"
9a97a0e8 2297
30593343 2298#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2299msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
30593343 2300msgstr "Ezinezkoa hastea hitzingurua gainjarritako leihoan"
f4eadf61 2301
30593343 2302#: ../src/common/imagpng.cpp:614
9a97a0e8 2303msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
30593343 2304msgstr "Ezinezkoa PNG irudia gertatzea - agiria hondatuta dago edo ez dago nahikoa oroimen."
9a97a0e8 2305
f4eadf61 2306#: ../src/unix/sound.cpp:471
9a97a0e8
VS
2307#, c-format
2308msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
30593343 2309msgstr "Ezinezkoa '%s'-tik soinu datua gertatzea."
9a97a0e8 2310
30593343 2311#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
9a97a0e8
VS
2312#, c-format
2313msgid "Couldn't open audio: %s"
30593343 2314msgstr "Ezinezkoa audioa irekitzea: %s"
9a97a0e8 2315
7f4fd42e 2316#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
9a97a0e8
VS
2317#, c-format
2318msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
30593343 2319msgstr "Ezinezkoa '%s' gako heuskarrri erregistratzea."
9a97a0e8 2320
30593343 2321#: ../src/os2/thread.cpp:178
9a97a0e8
VS
2322msgid "Couldn't release a mutex"
2323msgstr ""
2324
30593343 2325#: ../src/msw/listctrl.cpp:828
9a97a0e8
VS
2326#, c-format
2327msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
30593343 2328msgstr "Ezinezkoa %d zerrenda aginte gaiari buruzko argibideak berreskuratzea."
9a97a0e8 2329
30593343
VZ
2330#: ../src/common/imagpng.cpp:665
2331#: ../src/common/imagpng.cpp:676
2332#: ../src/common/imagpng.cpp:686
9a97a0e8 2333msgid "Couldn't save PNG image."
30593343 2334msgstr "Ezinezkoa PNG irudia gordetzea."
9a97a0e8 2335
30593343 2336#: ../src/msw/thread.cpp:691
9a97a0e8 2337msgid "Couldn't terminate thread"
30593343 2338msgstr "Ezinezkoa haria amaitzea"
9a97a0e8 2339
f4eadf61 2340#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
9a97a0e8
VS
2341msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2342msgstr ""
2343
7f4fd42e 2344#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
9a97a0e8 2345msgid "Create directory"
30593343 2346msgstr "Sortu zuzenbidea"
9a97a0e8 2347
30593343
VZ
2348#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
2349#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
9a97a0e8 2350msgid "Create new directory"
30593343 2351msgstr "Sortu zuzenbide berria"
9a97a0e8 2352
7f4fd42e 2353#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
30593343
VZ
2354msgid "Ctrl+"
2355msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2356
30593343
VZ
2357#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:296
2358#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
2359#: ../src/common/stockitem.cpp:140
2360#: ../src/msw/textctrl.cpp:2174
9a97a0e8
VS
2361msgid "Cu&t"
2362msgstr "Eba&ki"
2363
30593343 2364#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
9a97a0e8 2365msgid "Current directory:"
30593343 2366msgstr "Uneko zuzenbidea:"
9a97a0e8 2367
30593343 2368#: ../src/gtk/print.cpp:731
7f4fd42e 2369msgid "Custom size"
30593343
VZ
2370msgstr "Norbere neurria"
2371
2372#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2373msgid "Customize Columns"
2374msgstr "Norbereraratu Zutabeak"
7f4fd42e 2375
30593343 2376#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:455
7f4fd42e 2377msgid "Cut"
30593343 2378msgstr "Ebaki"
7f4fd42e 2379
30593343 2380#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2381msgid "Cut selection"
30593343 2382msgstr "Ebaki hautapena"
f4eadf61 2383
30593343 2384#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
9a97a0e8
VS
2385msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2386msgstr "Zirilikoa (ISO-8859-5)"
2387
f4eadf61 2388#: ../src/common/paper.cpp:101
9a97a0e8
VS
2389msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2390msgstr "D orria, 22 x 34 in"
2391
7f4fd42e 2392#: ../src/msw/dde.cpp:706
9a97a0e8 2393msgid "DDE poke request failed"
30593343 2394msgstr "DDE eskabideak huts egin du"
9a97a0e8 2395
7f4fd42e 2396#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 2397msgid "DECIMAL"
30593343 2398msgstr "HAMARRENA"
f4eadf61 2399
7f4fd42e 2400#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61 2401msgid "DEL"
30593343 2402msgstr "DEL"
f4eadf61 2403
7f4fd42e 2404#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2405msgid "DELETE"
30593343 2406msgstr "EZABATU"
f4eadf61 2407
30593343 2408#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
9a97a0e8 2409msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
30593343 2410msgstr "DIB Idazburua: Kodeaketak ez du bitsakonera."
9a97a0e8 2411
30593343 2412#: ../src/common/imagbmp.cpp:974
9a97a0e8 2413msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
30593343 2414msgstr "DIB Idazburua: Irudi garaiera > 32767 pixel agiriko."
9a97a0e8 2415
30593343 2416#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
9a97a0e8 2417msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
30593343 2418msgstr "DIB Idazburua: Irudi zabalera > 32767 pixel agiriko."
9a97a0e8 2419
30593343 2420#: ../src/common/imagbmp.cpp:990
9a97a0e8 2421msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
30593343 2422msgstr "DIB Idazburua: Bit-sakonera ezezaguna agirian."
9a97a0e8 2423
30593343 2424#: ../src/common/imagbmp.cpp:1002
9a97a0e8 2425msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
30593343 2426msgstr "DIB Idazburua: Kodeaketa ezezaguna agirian."
9a97a0e8 2427
7f4fd42e 2428#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2429msgid "DIVIDE"
30593343 2430msgstr "ZATITU"
f4eadf61
MB
2431
2432#: ../src/common/paper.cpp:123
9a97a0e8
VS
2433msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2434msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
2435
7f4fd42e 2436#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 2437msgid "DOWN"
30593343 2438msgstr "BEHERA"
f4eadf61 2439
30593343
VZ
2440#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1879
2441msgid "Data object has invalid data format"
2442msgstr "Datu objetuak baliogabeko datu heuskarria du"
7f4fd42e 2443
30593343 2444#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2448
7f4fd42e 2445msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
30593343 2446msgstr "Datu aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 2447
30593343 2448#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2449#, c-format
2450msgid "Debug report \"%s\""
30593343 2451msgstr " \"%s\" garbikea jakinarazpena"
9a81018e 2452
f4eadf61 2453#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2454msgid "Debug report couldn't be created."
30593343 2455msgstr "Garbiketa jakinarazpena ezin da sortu."
9a81018e 2456
30593343 2457#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e 2458msgid "Debug report generation has failed."
30593343 2459msgstr "Garbiketa jakinarazpena sortzeak huts egin du."
9a81018e 2460
7f4fd42e 2461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
9a97a0e8 2462msgid "Decorative"
30593343 2463msgstr "Edergarria"
9a97a0e8 2464
30593343 2465#: ../src/common/fmapbase.cpp:788
9a97a0e8 2466msgid "Default encoding"
30593343 2467msgstr "Berezko kodeaketa"
9a97a0e8 2468
30593343 2469#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2470msgid "Default font"
30593343 2471msgstr "Berezko hizkia"
7f4fd42e 2472
30593343 2473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2474msgid "Default printer"
30593343 2475msgstr "Berezko irarkailua"
81486341 2476
30593343
VZ
2477#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5538
2478#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:458
f4eadf61 2479msgid "Delete"
30593343 2480msgstr "Ezabatu"
f4eadf61 2481
30593343 2482#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
f4eadf61 2483msgid "Delete A&ll"
30593343 2484msgstr "Ezabatu &Dena"
f4eadf61 2485
30593343 2486#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:735
f4eadf61 2487msgid "Delete Style"
30593343 2488msgstr "Ezabatu Estiloa"
f4eadf61 2489
30593343
VZ
2490#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:794
2491#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:898
2492#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:947
f4eadf61 2493msgid "Delete Text"
30593343 2494msgstr "Ezabatu Idazkia"
f4eadf61 2495
30593343 2496#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
9a97a0e8 2497msgid "Delete item"
30593343 2498msgstr "Ezabatu gaia"
9a97a0e8 2499
30593343 2500#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 2501msgid "Delete selection"
30593343 2502msgstr "Ezabatu hautapena"
f4eadf61 2503
30593343
VZ
2504#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:735
2505#, c-format
f4eadf61 2506msgid "Delete style %s?"
30593343 2507msgstr "%s estiloa ezabatu?"
f4eadf61
MB
2508
2509#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
9a97a0e8
VS
2510#, c-format
2511msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2512msgstr ""
2513
7f4fd42e 2514#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2515#, c-format
2516msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2517msgstr ""
2518
30593343 2519#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677
81486341 2520msgid "Desktop"
30593343 2521msgstr "Mahigaina"
81486341 2522
7f4fd42e 2523#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2524msgid "Developed by "
30593343 2525msgstr "Garatzaileak"
f4eadf61 2526
30593343 2527#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2528msgid "Developers"
30593343 2529msgstr "Garatzaileak"
7f4fd42e 2530
30593343
VZ
2531#: ../src/msw/dialup.cpp:397
2532msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
9a97a0e8
VS
2533msgstr ""
2534
30593343 2535#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
9a97a0e8
VS
2536msgid "Did you know..."
2537msgstr ""
2538
7f4fd42e 2539#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2540#, c-format
2541msgid "DirectFB error %d occured."
30593343 2542msgstr "DirectFB %d akatsa gertatu da."
f4eadf61 2543
30593343 2544#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2545msgid "Directories"
30593343 2546msgstr "Zuzenbideak"
62603868 2547
30593343 2548#: ../src/common/filefn.cpp:1265
9a97a0e8
VS
2549#, c-format
2550msgid "Directory '%s' couldn't be created"
30593343
VZ
2551msgstr "'%s' zuzenbidea ezin da sortu"
2552
2553#: ../src/common/filefn.cpp:1289
2554#, c-format
2555msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2556msgstr "%s' zuzenbidea ezin da ezabatu"
9a97a0e8 2557
f4eadf61 2558#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
9a97a0e8
VS
2559#, c-format
2560msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
30593343 2561msgstr "'%s' zuzenbidea ez dago!"
9a97a0e8 2562
7f4fd42e 2563#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
9a97a0e8 2564msgid "Directory does not exist"
30593343 2565msgstr "Zuzenbidea ez dago"
9a97a0e8 2566
30593343 2567#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
9a97a0e8 2568msgid "Directory doesn't exist."
30593343 2569msgstr "Zuzenbidea ez dago."
9a97a0e8 2570
30593343
VZ
2571#: ../src/common/docview.cpp:407
2572msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
9a97a0e8
VS
2573msgstr ""
2574
30593343
VZ
2575#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2576msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
9a97a0e8
VS
2577msgstr ""
2578
30593343
VZ
2579#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
2580msgid "Display options dialog"
2581msgstr "Erakutsi aukeren elakarrizketa"
2582
2583#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2584msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2585msgstr ""
2586
30593343 2587#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
9a97a0e8 2588msgid ""
30593343 2589"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
9a97a0e8
VS
2590"Current value is \n"
2591"%s, \n"
2592"New value is \n"
2593"%s %1"
2594msgstr ""
30593343
VZ
2595"%s agirientzako erabilitako komandoa gainidaztea nahi duzu \"%s\" luzapenarekin ?\n"
2596"Oraingo balioa da \n"
2597"%s, \n"
2598"Balio berria da \n"
2599"%s %1"
9a97a0e8 2600
30593343 2601#: ../src/common/docview.cpp:483
9a97a0e8 2602#, c-format
30593343
VZ
2603msgid "Do you want to save changes to %s?"
2604msgstr "Nahi duzu %s-ri aldaketak gordetzea?"
9a97a0e8 2605
7f4fd42e 2606#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2607msgid "Documentation by "
30593343 2608msgstr "Agirigilea"
f4eadf61 2609
30593343 2610#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2611msgid "Documentation writers"
30593343 2612msgstr "Agiri idazleak"
7f4fd42e 2613
30593343 2614#: ../src/common/sizer.cpp:2568
81486341 2615msgid "Don't Save"
30593343 2616msgstr "Ez Gorde"
81486341 2617
30593343
VZ
2618#: ../src/msw/frame.cpp:195
2619#: ../src/html/htmlwin.cpp:608
9a97a0e8
VS
2620msgid "Done"
2621msgstr "Eginda"
2622
30593343 2623#: ../src/generic/progdlgg.cpp:406
9a97a0e8
VS
2624msgid "Done."
2625msgstr "Eginda."
2626
f4eadf61 2627#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2628msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
30593343 2629msgstr "Japoniar Bidaitxartel Bikoitza Itzulita 148 x 200 mm"
62603868 2630
f4eadf61 2631#: ../src/common/xtixml.cpp:268
9a97a0e8
VS
2632#, c-format
2633msgid "Doubly used id : %d"
30593343 2634msgstr "id bikoiztua : %d"
9a97a0e8 2635
7f4fd42e 2636#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
30593343 2637#: ../src/propgrid/props.cpp:2170
9a97a0e8
VS
2638msgid "Down"
2639msgstr "Behera"
2640
f4eadf61 2641#: ../src/common/paper.cpp:102
9a97a0e8 2642msgid "E sheet, 34 x 44 in"
30593343 2643msgstr "E orria, 34 x 44 in"
9a97a0e8 2644
7f4fd42e 2645#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2646msgid "END"
30593343 2647msgstr "END"
f4eadf61 2648
7f4fd42e 2649#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 2650msgid "ENTER"
30593343
VZ
2651msgstr "ENTER"
2652
2653#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:336
2654msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2655msgstr "EOF inotify azaltzailetik irekurtzean"
f4eadf61 2656
7f4fd42e 2657#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 2658msgid "ESC"
30593343 2659msgstr "ESC"
f4eadf61 2660
7f4fd42e 2661#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2662msgid "ESCAPE"
30593343 2663msgstr "IRTEN"
f4eadf61 2664
7f4fd42e 2665#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 2666msgid "EXECUTE"
30593343 2667msgstr "EXEKUTATU"
f4eadf61 2668
30593343 2669#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
9a97a0e8 2670msgid "Edit item"
30593343 2671msgstr "Editatu gaia"
9a97a0e8 2672
30593343 2673#: ../src/generic/progdlgg.cpp:195
7f4fd42e 2674msgid "Elapsed time:"
30593343 2675msgstr "Igarotako denbora:"
9a97a0e8 2676
7f4fd42e 2677#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61 2678msgid "Enter a character style name"
30593343 2679msgstr "Sartu hizki estilo izen bat"
f4eadf61 2680
30593343 2681#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:771
f4eadf61 2682msgid "Enter a list style name"
30593343 2683msgstr "Sartu zerrenda estilo izen bat"
f4eadf61 2684
30593343 2685#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844
7f4fd42e 2686msgid "Enter a new style name"
30593343 2687msgstr "Sartu estilo izen berri bat"
7f4fd42e 2688
30593343 2689#: ../src/common/prntbase.cpp:1107
9a97a0e8
VS
2690#, c-format
2691msgid "Enter a page number between %d and %d:"
30593343 2692msgstr "Sartu orrialde zenbaki bat %d eta %d artekoa:"
9a97a0e8 2693
7f4fd42e 2694#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61 2695msgid "Enter a paragraph style name"
30593343 2696msgstr "Sartu esaldi estilo izena"
f4eadf61 2697
30593343 2698#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
2699#, c-format
2700msgid "Enter command to open file \"%s\":"
30593343 2701msgstr "Sartu komandoa \"%s\" agiria irekitzeko:"
9a81018e 2702
7f4fd42e 2703#: ../src/generic/helpext.cpp:465
9a97a0e8 2704msgid "Entries found"
30593343 2705msgstr "Aurkitutako sarrerak"
9a97a0e8 2706
f4eadf61 2707#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2708msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
30593343
VZ
2709msgstr "Gonbidapen Gutunazala 220 x 220 mm"
2710
2711#: ../src/common/config.cpp:474
2712#, c-format
2713msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2714msgstr "Ingurugiro aldaera hedapen hutsegitea: ez dago '%c' %u kokapenean, hemen: '%s'."
2715
2716#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
2717#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:739
2718#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:750
2719#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2720#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
2721#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2722#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
2723#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2724#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371
2725#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2726#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
2727#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
9a97a0e8
VS
2728msgid "Error"
2729msgstr "Akatsa"
2730
30593343 2731#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2732msgid "Error closing epoll descriptor"
30593343
VZ
2733msgstr "Akatsa epoll azaltzailea istean"
2734
2735#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2736msgid "Error closing kqueue instance"
2737msgstr "Akats kqueue eskabidea istean"
7f4fd42e
VS
2738
2739#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
9a97a0e8 2740msgid "Error creating directory"
30593343 2741msgstr "Akatsa zuzenbidea irakurtzean"
9a97a0e8 2742
30593343 2743#: ../src/common/imagbmp.cpp:1030
f4eadf61 2744msgid "Error in reading image DIB."
30593343
VZ
2745msgstr "Akatsa DIB irudia irakurtzean."
2746
2747#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6444
2748#, c-format
2749msgid "Error in resource: %s"
2750msgstr "Akatsa baliabidean: %s"
9a97a0e8 2751
30593343 2752#: ../src/common/fileconf.cpp:454
9a97a0e8 2753msgid "Error reading config options."
30593343 2754msgstr "Akatsa itxurap aukerak irakurtzean."
9a97a0e8 2755
30593343 2756#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2757msgid "Error saving user configuration data."
30593343 2758msgstr "Akatsa erabiltzaile itxurapen datuak gordetzean."
21eadc1a 2759
30593343 2760#: ../src/gtk/print.cpp:652
7f4fd42e 2761msgid "Error while printing: "
30593343 2762msgstr "Akatsa irarkitzerakoan:"
21eadc1a 2763
30593343 2764#: ../src/common/log.cpp:404
9a97a0e8 2765msgid "Error: "
30593343 2766msgstr "Akatsa:"
9a97a0e8 2767
30593343 2768#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
9a97a0e8 2769msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
30593343 2770msgstr "Esperantoera (ISO-8859-3)"
9a97a0e8 2771
30593343 2772#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
7f4fd42e 2773msgid "Estimated time:"
30593343
VZ
2774msgstr "Ustezko denbora:"
2775
2776#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:416
2777msgid "Event queue overflowed"
2778msgstr "Gertaera lerroak gainezka eginda"
9a97a0e8 2779
30593343 2780#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 2781msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
30593343 2782msgstr "Agiri exekutagarriak (*.exe)|*.exe|Agiri guzitak (*.*)|*.*||"
9a81018e 2783
30593343 2784#: ../src/msw/utilsexc.cpp:848
9a97a0e8
VS
2785#, c-format
2786msgid "Execution of command '%s' failed"
30593343 2787msgstr "Hutsegitea '%s' komandoa exekutatzerakoan"
9a97a0e8 2788
f4eadf61 2789#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
9a97a0e8
VS
2790#, c-format
2791msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
30593343 2792msgstr "Hutsegitea '%s' komandoa exekutatzerakoan, akatsa: %ul"
9a97a0e8 2793
f4eadf61 2794#: ../src/common/paper.cpp:107
9a97a0e8 2795msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
30593343 2796msgstr "Executiboa, 7 1/4 x 10 1/2 in"
9a97a0e8 2797
30593343 2798#: ../src/msw/registry.cpp:1171
81486341 2799#, c-format
30593343
VZ
2800msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2801msgstr "Esportatzen erregistro giltza: \"%s\" agiria jadanik badago eta ezin da gainidatzi."
21eadc1a 2802
30593343 2803#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
9a97a0e8 2804msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
30593343 2805msgstr "Unix Kodeorrialde Hedatua Japonierarako (EUC-JP)"
9a97a0e8 2806
30593343 2807#: ../src/html/chm.cpp:724
9a97a0e8
VS
2808#, c-format
2809msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
30593343 2810msgstr "Hutsegitea '%s' '%s'-ra ateratzerakoan."
9a97a0e8 2811
30593343
VZ
2812#: ../src/common/accelcmn.cpp:231
2813#: ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61 2814msgid "F"
30593343
VZ
2815msgstr "F"
2816
2817#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
2818msgid "Face Name"
2819msgstr "Aurpegi Izena"
f4eadf61 2820
7f4fd42e
VS
2821#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2822msgid "Failed to access lock file."
30593343 2823msgstr "Hutsegitea blokeo agirira sartzerakoan."
7f4fd42e 2824
30593343 2825#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
9a97a0e8 2826#, c-format
7f4fd42e 2827msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
30593343 2828msgstr "Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailera gehitzerakoan"
9a97a0e8 2829
30593343 2830#: ../src/msw/dib.cpp:561
9a97a0e8 2831#, c-format
30593343
VZ
2832msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
2833msgstr "Hutsegitea bitmaparako oroimenaren %luKb-a esleitzerakoan."
2834
2835#: ../src/common/glcmn.cpp:88
2836msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2837msgstr "Hutsegitea OpenGL-rako margoa esleitzerakoan"
9a97a0e8 2838
30593343 2839#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
9a97a0e8 2840msgid "Failed to change video mode"
30593343 2841msgstr "Hutsegitea bideo modua aldatzerakoan"
9a97a0e8 2842
f4eadf61 2843#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
2844#, c-format
2845msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
30593343 2846msgstr "Hutsegitea \"%s\" garbiketa jakinarazpen zuzenbidea garbitzean"
9a81018e 2847
30593343 2848#: ../src/common/filename.cpp:223
9a97a0e8 2849msgid "Failed to close file handle"
30593343 2850msgstr "Hutsegitea agiri kudeatzailea isterakoan"
9a97a0e8 2851
f4eadf61 2852#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
9a97a0e8
VS
2853#, c-format
2854msgid "Failed to close lock file '%s'"
30593343 2855msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria isterakoan"
9a97a0e8 2856
30593343 2857#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
9a97a0e8 2858msgid "Failed to close the clipboard."
30593343 2859msgstr "Hutsegitea gakoa isterakoan."
9a97a0e8 2860
7f4fd42e 2861#: ../src/x11/utils.cpp:207
30593343 2862#, c-format
f4eadf61 2863msgid "Failed to close the display \"%s\""
30593343 2864msgstr "Hutsegitea \"%s\" erakuspena isterakoan"
7f4fd42e 2865
30593343 2866#: ../src/msw/dialup.cpp:826
9a97a0e8 2867msgid "Failed to connect: missing username/password."
30593343 2868msgstr "Hutsegitea elkarketatzerakoan: ez dago erabiltzaile-izen/sar-hitzik."
9a97a0e8 2869
30593343 2870#: ../src/msw/dialup.cpp:772
9a97a0e8 2871msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
30593343 2872msgstr "Hutsegitea elkarketatzerakoan:: ez dago ISP deitzeko."
9a97a0e8 2873
30593343
VZ
2874#: ../src/common/textfile.cpp:201
2875#, c-format
7f4fd42e 2876msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
30593343
VZ
2877msgstr "Hutsegitea \"%s\" agiria Unicodera bihurtzerakoan."
2878
2879#: ../src/generic/logg.cpp:977
2880msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
2881msgstr "Hutsegitea elkarrizketa edukiak gakora kopiatzerakoan."
f4eadf61 2882
30593343 2883#: ../src/msw/registry.cpp:649
9a97a0e8
VS
2884#, c-format
2885msgid "Failed to copy registry value '%s'"
30593343 2886msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro balioa kopiatzerakoan"
9a97a0e8 2887
30593343 2888#: ../src/msw/registry.cpp:658
9a97a0e8
VS
2889#, c-format
2890msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
30593343 2891msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro giltzako edukiak '%s'-ra kopiatzerakoan."
9a97a0e8 2892
30593343 2893#: ../src/common/filefn.cpp:1067
9a97a0e8
VS
2894#, c-format
2895msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
30593343 2896msgstr "Hutsegitea '%s' agiria '%s'-ra kopiatzerakoan"
9a97a0e8 2897
30593343 2898#: ../src/msw/registry.cpp:636
21eadc1a
RL
2899#, c-format
2900msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
30593343 2901msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro azpigiltza '%s'-ra kopiatzerakoan."
21eadc1a 2902
7f4fd42e 2903#: ../src/msw/dde.cpp:1071
9a97a0e8 2904msgid "Failed to create DDE string"
30593343 2905msgstr "Hutsegitea DDE katea sortzerakoan"
9a97a0e8 2906
30593343 2907#: ../src/msw/mdi.cpp:570
9a97a0e8 2908msgid "Failed to create MDI parent frame."
30593343 2909msgstr "Hutsegitea MDI gaineko framea sortzerakoan."
9a97a0e8 2910
30593343 2911#: ../src/msw/statusbar.cpp:144
9a97a0e8 2912msgid "Failed to create a status bar."
30593343 2913msgstr "Hutsegitea egoera barra sortzerakoan."
9a97a0e8 2914
30593343 2915#: ../src/common/filename.cpp:988
9a97a0e8 2916msgid "Failed to create a temporary file name"
30593343 2917msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiri izena sortzerakoan"
9a97a0e8 2918
30593343 2919#: ../src/msw/utilsexc.cpp:273
9a97a0e8 2920msgid "Failed to create an anonymous pipe"
30593343 2921msgstr "Hutsegitea izengabeko hodia sortzerakoan"
9a97a0e8 2922
7f4fd42e 2923#: ../src/msw/dde.cpp:444
9a97a0e8
VS
2924#, c-format
2925msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
30593343 2926msgstr "Hutsegitea '%s' zerbitzariarekin '%s' gaian elkarketa sortzerakoan"
9a97a0e8 2927
7f4fd42e 2928#: ../src/msw/cursor.cpp:214
9a97a0e8 2929msgid "Failed to create cursor."
30593343 2930msgstr "Hutsegitea kurtsorea sortzerakoan."
9a97a0e8 2931
f4eadf61 2932#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
30593343 2933#, c-format
9a81018e 2934msgid "Failed to create directory \"%s\""
30593343 2935msgstr "Hutsegitea \"%s\" zuzenbidea sortzerakoan"
9a81018e 2936
7f4fd42e 2937#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
9a97a0e8
VS
2938#, c-format
2939msgid ""
2940"Failed to create directory '%s'\n"
2941"(Do you have the required permissions?)"
2942msgstr ""
30593343
VZ
2943"Hutsegitea '%s' zuzenbidea sortzerakoan\n"
2944"(Badituzu beharrezko baimenak?)"
9a97a0e8 2945
30593343 2946#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 2947msgid "Failed to create epoll descriptor"
30593343 2948msgstr "Hutsegitea epoll azaltzailea sortzerakoan"
7f4fd42e 2949
30593343 2950#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
9a97a0e8
VS
2951#, c-format
2952msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
30593343 2953msgstr "Hutsegitea '%s' agirientzak sarrera erregistroa sortzerakoan."
9a97a0e8 2954
7f4fd42e 2955#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
9a97a0e8
VS
2956#, c-format
2957msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
30593343 2958msgstr "Hutsegitea bilaketa estandarra/ordeztu elkarrizketa sortzerakoan (akats kodea %d)"
9a97a0e8 2959
30593343 2960#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
2961msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2962msgstr ""
2963
30593343 2964#: ../src/html/winpars.cpp:738
9a97a0e8
VS
2965#, c-format
2966msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
30593343 2967msgstr "Hutsegitea HTML agiria %s kodeaketan erakusterakoan"
9a97a0e8 2968
30593343 2969#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
9a97a0e8 2970msgid "Failed to empty the clipboard."
30593343 2971msgstr "Hutsegitea gakoa husterakoan."
9a97a0e8 2972
30593343 2973#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
9a97a0e8 2974msgid "Failed to enumerate video modes"
30593343 2975msgstr "Hutsegita bideo moduak zenbakitzean"
9a97a0e8 2976
7f4fd42e 2977#: ../src/msw/dde.cpp:725
9a97a0e8
VS
2978msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2979msgstr ""
2980
30593343
VZ
2981#: ../src/msw/dialup.cpp:658
2982#: ../src/msw/dialup.cpp:893
9a97a0e8
VS
2983#, c-format
2984msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
30593343 2985msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa ezartzerakoan: %s"
9a97a0e8 2986
30593343
VZ
2987#: ../src/unix/utilsunx.cpp:506
2988#: ../src/unix/utilsunx.cpp:520
9a97a0e8
VS
2989#, c-format
2990msgid "Failed to execute '%s'\n"
30593343 2991msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzeraoan\n"
9a97a0e8 2992
30593343 2993#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e 2994msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
30593343 2995msgstr "Hutsegitea curl exekutatzerakoan, mesedez ezarri HELBURUAN."
9a81018e 2996
30593343
VZ
2997#: ../src/common/regex.cpp:435
2998#: ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
2999#, c-format
3000msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
30593343 3001msgstr "Hutsegitea adierazpen arrunt honentzak bateragarririk aurkitzerakoan: %s"
f4eadf61 3002
30593343 3003#: ../src/msw/dialup.cpp:724
9a97a0e8
VS
3004#, c-format
3005msgid "Failed to get ISP names: %s"
30593343 3006msgstr "Hutsegitea ISP izenak lortzerakoan: %s"
9a97a0e8 3007
30593343 3008#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
9a97a0e8 3009msgid "Failed to get data from the clipboard"
30593343 3010msgstr "Hutsegitea gakotik datuak lortzerakoan"
9a97a0e8 3011
30593343 3012#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
9a97a0e8 3013msgid "Failed to get the local system time"
30593343 3014msgstr "Hutsegitea tokiko sistema ordua lortzerakoan"
9a97a0e8 3015
30593343 3016#: ../src/common/filefn.cpp:1482
9a97a0e8 3017msgid "Failed to get the working directory"
30593343 3018msgstr "Hutsegitea lan zuzenbidea lortzerakoan"
9a97a0e8 3019
f4eadf61 3020#: ../src/univ/theme.cpp:114
9a97a0e8 3021msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
30593343 3022msgstr "Hutsegitea GUI abiatzerakoan: ez da barne gairik aurkitu."
9a97a0e8 3023
f4eadf61 3024#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
9a97a0e8 3025msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
30593343 3026msgstr "Hutsegitea MS HTML Laguntza abiatzerakoan."
9a97a0e8 3027
30593343 3028#: ../src/msw/glcanvas.cpp:882
9a97a0e8 3029msgid "Failed to initialize OpenGL"
30593343 3030msgstr "Hutsegitea OpenGL abiatzerakoan"
9a97a0e8 3031
30593343
VZ
3032#: ../src/msw/dialup.cpp:888
3033#, c-format
7f4fd42e 3034msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
30593343 3035msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa hasterakoan: %s"
7f4fd42e 3036
30593343 3037#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
f4eadf61 3038msgid "Failed to insert text in the control."
30593343 3039msgstr "Hutsegitea agintean idazkia sartzerakoan."
f4eadf61
MB
3040
3041#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
30593343 3042#, c-format
21eadc1a 3043msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
30593343 3044msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria ikertzerakoan"
21eadc1a 3045
30593343 3046#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3047msgid "Failed to install signal handler"
30593343 3048msgstr "Hutsegitea seinale kudeatzeilea ezartzerakoan"
7f4fd42e 3049
30593343
VZ
3050#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1001
3051msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
9a97a0e8
VS
3052msgstr ""
3053
30593343 3054#: ../src/msw/utils.cpp:734
9a97a0e8
VS
3055#, c-format
3056msgid "Failed to kill process %d"
30593343 3057msgstr "Hutsegitea %d garapena hiltzerakoan"
9a97a0e8 3058
30593343 3059#: ../src/common/iconbndl.cpp:173
9a97a0e8 3060#, c-format
30593343
VZ
3061msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3062msgstr "Hutsegitea %%d irudia '%s' agiritik gertatzerakoan."
3063
3064#: ../src/common/iconbndl.cpp:181
3065#, c-format
3066msgid "Failed to load image %d from stream."
3067msgstr "Hutsegitea %d irudia jariotik gertatzerakoan."
9a97a0e8 3068
30593343
VZ
3069#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3070#, c-format
81486341 3071msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
30593343 3072msgstr "Hutsegita meta-agiria \"%s\" agiritik gertatzerakoan."
81486341 3073
30593343 3074#: ../src/msw/volume.cpp:328
9a97a0e8 3075msgid "Failed to load mpr.dll."
30593343
VZ
3076msgstr "Hutsegitea mpr.dll gertatzerakoan."
3077
3078#: ../src/msw/utils.cpp:1102
3079#, c-format
3080msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3081msgstr "Hutsegitea \"%s\" baliabidea gertatzerakoan."
9a97a0e8 3082
7f4fd42e 3083#: ../src/common/dynlib.cpp:105
9a97a0e8
VS
3084#, c-format
3085msgid "Failed to load shared library '%s'"
30593343
VZ
3086msgstr "Hutsegitea '%s' partekatze agiria gertatzerakoan"
3087
3088#: ../src/msw/utils.cpp:1109
3089#, c-format
3090msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3091msgstr "Hutsegitea \"%s\" baliabidea blokeatzerakoan."
9a97a0e8 3092
7f4fd42e 3093#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
9a97a0e8 3094#, c-format
7f4fd42e 3095msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
30593343 3096msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria blokeatzerakoan"
9a97a0e8 3097
30593343 3098#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
9a97a0e8 3099#, c-format
7f4fd42e 3100msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
30593343 3101msgstr "Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailean aldatzerakoan"
9a97a0e8 3102
30593343 3103#: ../src/common/filename.cpp:2510
9a97a0e8
VS
3104#, c-format
3105msgid "Failed to modify file times for '%s'"
30593343 3106msgstr "Hutsegitea '%s' agiri denborak aldatzerakoan"
9a97a0e8 3107
30593343 3108#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3109msgid "Failed to monitor I/O channels"
30593343 3110msgstr "Hutsegitea Sar/Irt bideak monitorizatzerakoan"
7f4fd42e 3111
30593343 3112#: ../src/common/filename.cpp:206
7f4fd42e
VS
3113#, c-format
3114msgid "Failed to open '%s' for reading"
30593343 3115msgstr "Hutsegitea '%s' irakurtzeko irekitzerakoan"
7f4fd42e 3116
30593343 3117#: ../src/common/filename.cpp:211
9a97a0e8 3118#, c-format
7f4fd42e 3119msgid "Failed to open '%s' for writing"
30593343 3120msgstr "Hutsegitea '%s' idazteko irekitzerakoan"
9a97a0e8
VS
3121
3122#: ../src/html/chm.cpp:142
3123#, c-format
3124msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
30593343 3125msgstr "Hutsegitea '%s' CHM agiria irekitzerakoan."
9a97a0e8 3126
30593343 3127#: ../src/common/utilscmn.cpp:1071
7f4fd42e
VS
3128#, c-format
3129msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
30593343
VZ
3130msgstr "Hutsegitea \"%s\" URL-a berezko bilatzailean irekitzerakoan."
3131
3132#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3133#, c-format
3134msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3135msgstr "Hutsegitea \"%s\" zuzenbidea monitorizatzeko irekitzerakoan."
7f4fd42e
VS
3136
3137#: ../src/x11/utils.cpp:226
30593343 3138#, c-format
f4eadf61 3139msgid "Failed to open display \"%s\"."
30593343 3140msgstr "Hutsegitea \"%s\" erakustea irekitzerakoan."
f4eadf61 3141
30593343 3142#: ../src/common/filename.cpp:1023
9a97a0e8 3143msgid "Failed to open temporary file."
30593343 3144msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiria irekitzerakoan."
9a97a0e8 3145
30593343 3146#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
9a97a0e8 3147msgid "Failed to open the clipboard."
30593343
VZ
3148msgstr "Hutsegitea gakoa irekitzeakoan."
3149
3150#: ../src/common/translation.cpp:1008
3151#, c-format
3152msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3153msgstr "Hutsegitea Anitz-Formak aztertzerakoan: '%s'"
9a97a0e8 3154
30593343 3155#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
9a97a0e8 3156msgid "Failed to put data on the clipboard"
30593343 3157msgstr "Hutsegitea datua gakoan jartzerakoan"
9a97a0e8 3158
f4eadf61 3159#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
9a97a0e8 3160msgid "Failed to read PID from lock file."
30593343 3161msgstr "Hutsegitea blokeo agiritik PID-a irakurtzerakoan."
9a97a0e8 3162
30593343 3163#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3164msgid "Failed to read config options."
30593343
VZ
3165msgstr "Hutsegitea itxurap aukerak irakurtzerakoan."
3166
3167#: ../src/common/docview.cpp:630
3168#, c-format
3169msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3170msgstr "Hutsegitea \"%s\" agiritik agiria irakurtzerakoan."
7f4fd42e 3171
30593343
VZ
3172#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3173msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3174msgstr "Hutsegitea DirectFB pipe-tik gertaera irakurtzerakoan"
3175
3176#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:139
7f4fd42e 3177msgid "Failed to read from wake-up pipe"
30593343 3178msgstr "Hutsegitea iratzar hoditik irakurtzerakoan"
7f4fd42e 3179
30593343 3180#: ../src/unix/utilsunx.cpp:572
9a97a0e8
VS
3181msgid "Failed to redirect child process input/output"
3182msgstr ""
3183
30593343 3184#: ../src/msw/utilsexc.cpp:734
9a97a0e8
VS
3185msgid "Failed to redirect the child process IO"
3186msgstr ""
3187
7f4fd42e 3188#: ../src/msw/dde.cpp:294
9a97a0e8
VS
3189#, c-format
3190msgid "Failed to register DDE server '%s'"
30593343 3191msgstr "Hutsegitea '%s' DDE zerbitzaria erregistratzean"
21eadc1a 3192
f4eadf61 3193#: ../src/common/fontmap.cpp:243
9a97a0e8
VS
3194#, c-format
3195msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
30593343 3196msgstr "Hutsegitea '%s' hizkikodea kodeatzeaz gogoratzerakoan."
9a97a0e8 3197
f4eadf61 3198#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
30593343 3199#, c-format
9a81018e 3200msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
30593343 3201msgstr "Hutsegitea \"%s\" garbiketa jakinarazpen agiria kentzerakoan"
9a81018e 3202
f4eadf61 3203#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
9a97a0e8
VS
3204#, c-format
3205msgid "Failed to remove lock file '%s'"
30593343 3206msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria kentzerakoan"
9a97a0e8 3207
f4eadf61 3208#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
9a97a0e8
VS
3209#, c-format
3210msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
30593343 3211msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiri zaharra kentzerakoan."
9a97a0e8 3212
30593343 3213#: ../src/msw/registry.cpp:486
9a97a0e8
VS
3214#, c-format
3215msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
30593343 3216msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro balioa '%s'-ra birrizendatzean."
9a97a0e8 3217
30593343 3218#: ../src/common/filefn.cpp:1180
f4eadf61 3219#, c-format
30593343
VZ
3220msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
3221msgstr "Hutsegitea '%s' agiria '%s'-ra birrizendatzean zerezn helmuga agiria jadanik badago."
f4eadf61 3222
30593343 3223#: ../src/msw/registry.cpp:591
9a97a0e8
VS
3224#, c-format
3225msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
30593343 3226msgstr "Hutsegitea '%s' erregistro giltza '%s'-ra birrizendatzean."
9a97a0e8 3227
30593343 3228#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
9a97a0e8 3229msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
30593343 3230msgstr "Hutsegitea gakotik datuak berreskuratzerakoan."
9a97a0e8 3231
30593343 3232#: ../src/common/filename.cpp:2604
9a97a0e8
VS
3233#, c-format
3234msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
30593343 3235msgstr "Hutsegitea '%s'-rentzako agiri denborak berreskuratzerakoan"
9a97a0e8 3236
30593343 3237#: ../src/msw/dialup.cpp:491
9a97a0e8 3238msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
30593343 3239msgstr "Hutsegitea RAS akats mezutik idazkia berreskuratzerakoan"
9a97a0e8 3240
30593343 3241#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
9a97a0e8 3242msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
30593343
VZ
3243msgstr "Hutsegitea gako heuskarri sostengatuak berreskuratzearakoan"
3244
3245#: ../src/common/docview.cpp:601
3246#, c-format
3247msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3248msgstr "Hutsegitea agiria \"%s\" agirian gordetzerakoan."
9a97a0e8 3249
30593343 3250#: ../src/msw/dib.cpp:339
9a97a0e8
VS
3251#, c-format
3252msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
30593343 3253msgstr "Hutsegitea bitmapa irduida \"%s\" agirian gordetzerakoan."
9a97a0e8 3254
7f4fd42e 3255#: ../src/msw/dde.cpp:766
9a97a0e8 3256msgid "Failed to send DDE advise notification"
30593343 3257msgstr "Hutsegitea DDE ohar jakinarazpena bildaltzerakoan"
9a97a0e8 3258
30593343 3259#: ../src/common/ftp.cpp:404
9a97a0e8
VS
3260#, c-format
3261msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
30593343 3262msgstr "Hutsegitea FTP eskualdaketa modua %s-ra ezartzerakoan."
9a97a0e8 3263
30593343 3264#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
9a97a0e8 3265msgid "Failed to set clipboard data."
30593343 3266msgstr "Hutsegitea gako datua ezartzerakoan."
9a97a0e8 3267
f4eadf61 3268#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3269#, c-format
3270msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
30593343 3271msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agirian baimenak ezartzerakoan"
21eadc1a 3272
30593343 3273#: ../src/common/file.cpp:532
9a97a0e8 3274msgid "Failed to set temporary file permissions"
30593343 3275msgstr "Hutsegitea aldibaterako agiri baimenak ezartzerakoan"
9a97a0e8 3276
30593343 3277#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1013
f4eadf61 3278msgid "Failed to set text in the text control."
30593343 3279msgstr "Hutsegitea idazki agintean idazkia ezartzerakoan."
f4eadf61 3280
30593343
VZ
3281#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1322
3282#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1332
9a97a0e8
VS
3283#, c-format
3284msgid "Failed to set thread priority %d."
30593343 3285msgstr "Hutsegitea %d hari lehentasuna ezartzerakoan."
9a97a0e8 3286
30593343 3287#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
9a97a0e8
VS
3288#, c-format
3289msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
30593343
VZ
3290msgstr "Hutsegitea '%s' irudia VFS oroimenean biltegiratzerakoan!"
3291
3292#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3293msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3294msgstr "Hutsegitea DirectFB hodia ez-blokeatzen modura aldatzerakoan"
9a97a0e8 3295
30593343 3296#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e 3297msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
30593343 3298msgstr "Hutsegitea iratzar hodia ez-blokeatzen modura aldatzerakoan"
7f4fd42e 3299
30593343 3300#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1510
9a97a0e8 3301msgid "Failed to terminate a thread."
30593343 3302msgstr "Hutsegitea hari bat amaitzean."
9a97a0e8 3303
7f4fd42e 3304#: ../src/msw/dde.cpp:744
9a97a0e8
VS
3305msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3306msgstr ""
3307
30593343 3308#: ../src/msw/dialup.cpp:968
9a97a0e8
VS
3309#, c-format
3310msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
30593343 3311msgstr "Hutsegitea urrutizkin elkarketa amaitzerakoan: %s"
9a97a0e8 3312
30593343 3313#: ../src/common/filename.cpp:2525
9a97a0e8
VS
3314#, c-format
3315msgid "Failed to touch the file '%s'"
30593343 3316msgstr "Hutsegitea '%s' agiria ikutzean"
9a97a0e8 3317
f4eadf61 3318#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
9a97a0e8
VS
3319#, c-format
3320msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
30593343 3321msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria desblokeatzean"
9a97a0e8 3322
7f4fd42e 3323#: ../src/msw/dde.cpp:315
9a97a0e8
VS
3324#, c-format
3325msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
30593343 3326msgstr "Hutsegitea '%s' DDE zerbitzaria erregistratu gabetzerakoan"
9a97a0e8 3327
30593343 3328#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3329#, c-format
3330msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
30593343 3331msgstr "Hutsegitea %d azaltzailea %d epoll azaltzailetik erregistratu gabetzerakoan"
7f4fd42e 3332
30593343 3333#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3334msgid "Failed to update user configuration file."
30593343 3335msgstr "Hutsegitea erabiltzaile itxurapen agiria eguneratzean."
21eadc1a 3336
30593343 3337#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
9a81018e
MB
3338#, c-format
3339msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
30593343 3340msgstr "Hutsegitea garbiketa jakinarazpena igotzerakoan (akats kodea %d)."
9a81018e 3341
f4eadf61 3342#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
9a97a0e8
VS
3343#, c-format
3344msgid "Failed to write to lock file '%s'"
30593343 3345msgstr "Hutsegitea '%s' blokeo agiria idazterakoan"
9a97a0e8 3346
30593343
VZ
3347#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
3348msgid "False"
3349msgstr "Faltsua"
9a97a0e8 3350
30593343
VZ
3351#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
3352msgid "Family"
3353msgstr "Sendia"
9a97a0e8 3354
f4eadf61 3355#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3356msgid "File"
30593343
VZ
3357msgstr "Agiria"
3358
3359#: ../src/common/docview.cpp:618
3360#, c-format
3361msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3362msgstr "\"%s\" agiria ezin da irakurtzeko ireki."
21eadc1a 3363
30593343
VZ
3364#: ../src/common/docview.cpp:595
3365#, c-format
3366msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3367msgstr "\"%s\" agiria ezin da idazteko ireki."
3368
3369#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
9a97a0e8
VS
3370#, c-format
3371msgid "File %s does not exist."
30593343 3372msgstr "%s agiria ez dago."
9a97a0e8 3373
30593343 3374#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
9a97a0e8
VS
3375#, c-format
3376msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
30593343 3377msgstr "'%s' agiria jadanik badago, egitan nahi duzu gainidaztea?"
9a97a0e8 3378
30593343 3379#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
9a97a0e8
VS
3380#, c-format
3381msgid ""
3382"File '%s' already exists.\n"
3383"Do you want to replace it?"
3384msgstr ""
30593343
VZ
3385"'%s' agiria jadanik badago.\n"
3386"Ordeztea nahi duzu?"
9a97a0e8 3387
30593343
VZ
3388#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2137
3389#: ../src/common/textcmn.cpp:775
9a97a0e8 3390msgid "File couldn't be loaded."
30593343
VZ
3391msgstr "Agiria ezin da gertatu."
3392
3393#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3394#, c-format
3395msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3396msgstr "Agiri elkarrizketa hutsegitea %0lx akats kodearekin."
9a97a0e8 3397
30593343 3398#: ../src/common/docview.cpp:1647
9a97a0e8 3399msgid "File error"
30593343 3400msgstr "Agiri akatsa"
9a97a0e8 3401
30593343
VZ
3402#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:739
3403#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
9a97a0e8 3404msgid "File name exists already."
30593343
VZ
3405msgstr "Agiri izena badago jadanik."
3406
3407#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:414
3408msgid "File system containing watched object was unmounted"
9a97a0e8
VS
3409msgstr ""
3410
30593343 3411#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3412msgid "Files"
30593343 3413msgstr "Agiriak"
62603868 3414
30593343
VZ
3415#: ../src/common/filefn.cpp:1775
3416#, c-format
21eadc1a 3417msgid "Files (%s)"
30593343 3418msgstr "Agiriak (%s)"
9a97a0e8 3419
30593343 3420#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3421msgid "Filter"
30593343 3422msgstr "Iragazkia"
62603868 3423
30593343 3424#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
9a97a0e8 3425msgid "Find"
30593343 3426msgstr "Bilatu"
9a97a0e8 3427
30593343 3428#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
9a97a0e8
VS
3429msgid "Fixed font:"
3430msgstr ""
3431
7f4fd42e 3432#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
9a97a0e8
VS
3433msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3434msgstr ""
3435
f4eadf61 3436#: ../src/common/paper.cpp:113
9a97a0e8 3437msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
30593343 3438msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
9a97a0e8 3439
30593343
VZ
3440#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275
3441#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
f4eadf61 3442msgid "Font"
30593343 3443msgstr "Hizkia"
f4eadf61 3444
30593343 3445#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
f4eadf61 3446msgid "Font &weight:"
30593343 3447msgstr "Hizki &zabalera:"
f4eadf61 3448
30593343 3449#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
9a97a0e8 3450msgid "Font size:"
30593343 3451msgstr "Hizki neurria:"
9a97a0e8 3452
30593343 3453#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 3454msgid "Font st&yle:"
30593343 3455msgstr "Hizki es&tiloa:"
f4eadf61 3456
30593343 3457#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 3458msgid "Font:"
30593343 3459msgstr "Hizkia:"
f4eadf61 3460
30593343 3461#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3462#, c-format
3463msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
9a97a0e8
VS
3464msgstr ""
3465
30593343 3466#: ../src/unix/utilsunx.cpp:539
7f4fd42e 3467msgid "Fork failed"
f4eadf61
MB
3468msgstr ""
3469
3470#: ../src/common/xtixml.cpp:232
9a97a0e8
VS
3471msgid "Forward hrefs are not supported"
3472msgstr ""
3473
30593343 3474#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
9a97a0e8
VS
3475#, c-format
3476msgid "Found %i matches"
3477msgstr ""
3478
30593343 3479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
9a97a0e8 3480msgid "From:"
30593343 3481msgstr "Hemendik:"
9a97a0e8 3482
30593343 3483#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 3484msgid "GB-2312"
30593343 3485msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3486
3487#: ../src/common/imaggif.cpp:80
9a97a0e8 3488msgid "GIF: Invalid gif index."
30593343 3489msgstr "GIF: gif aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 3490
f4eadf61 3491#: ../src/common/imaggif.cpp:70
9a97a0e8
VS
3492msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3493msgstr ""
3494
f4eadf61 3495#: ../src/common/imaggif.cpp:54
9a97a0e8 3496msgid "GIF: error in GIF image format."
30593343 3497msgstr "GIF: akats GIF irudi formatuan."
9a97a0e8 3498
f4eadf61 3499#: ../src/common/imaggif.cpp:57
9a97a0e8 3500msgid "GIF: not enough memory."
30593343 3501msgstr "GIF: ez dago nahikoa oroimenik."
9a97a0e8 3502
f4eadf61 3503#: ../src/common/imaggif.cpp:60
9a97a0e8 3504msgid "GIF: unknown error!!!"
30593343 3505msgstr "GIF: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 3506
7f4fd42e 3507#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
9a97a0e8 3508msgid "GTK+ theme"
30593343 3509msgstr "GTK+ gaia"
9a97a0e8 3510
7f4fd42e 3511#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341 3512msgid "Generic PostScript"
30593343 3513msgstr "PostScript Generikoa"
81486341 3514
f4eadf61 3515#: ../src/common/paper.cpp:137
9a97a0e8 3516msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
30593343 3517msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
9a97a0e8 3518
f4eadf61 3519#: ../src/common/paper.cpp:136
9a97a0e8 3520msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
30593343 3521msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
9a97a0e8 3522
30593343 3523#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
9a97a0e8 3524msgid "Go back"
30593343 3525msgstr "Joan atzera"
9a97a0e8 3526
30593343 3527#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
9a97a0e8 3528msgid "Go forward"
30593343 3529msgstr "Joan aurrera"
9a97a0e8 3530
30593343 3531#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
9a97a0e8 3532msgid "Go one level up in document hierarchy"
30593343 3533msgstr "Joan maila bat gora agiri hierarkian"
9a97a0e8 3534
30593343
VZ
3535#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
3536#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
9a97a0e8 3537msgid "Go to home directory"
30593343 3538msgstr "Joan hasierako zuzenbidera"
9a97a0e8 3539
7f4fd42e 3540#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
9a97a0e8 3541msgid "Go to parent directory"
30593343 3542msgstr "Joan gaineko zuzenbidera"
9a97a0e8 3543
30593343 3544#: ../src/common/prntbase.cpp:1112
9a97a0e8 3545msgid "Goto Page"
30593343 3546msgstr "Joan Orrialdera"
9a97a0e8 3547
7f4fd42e 3548#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3549msgid "Graphics art by "
30593343 3550msgstr "Grafikogilea"
f4eadf61 3551
30593343 3552#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
9a97a0e8 3553msgid "Greek (ISO-8859-7)"
30593343 3554msgstr "Greziarra (ISO-8859-7)"
9a97a0e8 3555
30593343
VZ
3556#: ../src/common/zstream.cpp:142
3557#: ../src/common/zstream.cpp:302
9a97a0e8
VS
3558msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3559msgstr ""
3560
7f4fd42e 3561#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3562msgid "HELP"
30593343 3563msgstr "LAGUNTZA"
f4eadf61 3564
7f4fd42e 3565#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 3566msgid "HOME"
30593343 3567msgstr "HASIERA"
f4eadf61 3568
30593343 3569#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
9a97a0e8 3570msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
30593343 3571msgstr "HTML Laguntza Egitasmoa (*.hhp)|*.hhp|"
9a97a0e8 3572
30593343 3573#: ../src/html/htmlwin.cpp:656
9a97a0e8
VS
3574#, c-format
3575msgid "HTML anchor %s does not exist."
30593343 3576msgstr "HTML %s aingura ez dago."
9a97a0e8 3577
30593343 3578#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
9a97a0e8 3579msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
30593343 3580msgstr "HTML agiriak (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
9a97a0e8 3581
30593343
VZ
3582#: ../src/html/htmprint.cpp:508
3583msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!"
f4eadf61
MB
3584msgstr ""
3585
30593343 3586#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
9a97a0e8 3587msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
30593343 3588msgstr "Hebraiera (ISO-8859-8)"
9a97a0e8 3589
30593343
VZ
3590#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3591#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
9a97a0e8 3592msgid "Help"
30593343 3593msgstr "Laguntza"
f4eadf61 3594
30593343 3595#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
9a97a0e8 3596msgid "Help Browser Options"
30593343 3597msgstr "Laguntza Bilatzaile Aukerak"
9a97a0e8 3598
30593343
VZ
3599#: ../src/generic/helpext.cpp:460
3600#: ../src/generic/helpext.cpp:461
9a97a0e8 3601msgid "Help Index"
30593343 3602msgstr "Laguntza Aurkibidea"
9a97a0e8 3603
7f4fd42e 3604#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
9a97a0e8 3605msgid "Help Printing"
30593343 3606msgstr "Laguntza Irarketa"
9a97a0e8 3607
30593343 3608#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3609msgid "Help Topics"
30593343 3610msgstr "Laguntza Gaiak"
21eadc1a 3611
30593343 3612#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
9a97a0e8 3613msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
30593343 3614msgstr "Laguntza liburuak (*.htb)|*.htb|Laguntza liburuak (*.zip)|*.zip|"
9a97a0e8 3615
7f4fd42e 3616#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61
MB
3617#, c-format
3618msgid "Help directory \"%s\" not found."
30593343 3619msgstr "\"%s\" laguntza zuzenbidea ez da aurkitu."
f4eadf61 3620
7f4fd42e 3621#: ../src/generic/helpext.cpp:281
f4eadf61
MB
3622#, c-format
3623msgid "Help file \"%s\" not found."
30593343 3624msgstr "\"%s\" laguntza agiri ez da aurkitu."
f4eadf61 3625
30593343 3626#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
9a97a0e8
VS
3627#, c-format
3628msgid "Help: %s"
30593343
VZ
3629msgstr "Laguntza: %s"
3630
3631#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3632msgid "Hide this notification message."
3633msgstr "Ezkutatu ohar mezu hau."
9a97a0e8 3634
7f4fd42e 3635#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a 3636msgid "Home"
30593343 3637msgstr "Hasiera"
21eadc1a 3638
30593343 3639#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675
81486341 3640msgid "Home directory"
30593343 3641msgstr "Hasierako zuzenbidea"
81486341 3642
30593343 3643#: ../include/wx/filefn.h:191
21eadc1a 3644msgid "I64"
30593343 3645msgstr "I64"
21eadc1a 3646
30593343 3647#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
9a97a0e8 3648msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
30593343
VZ
3649msgstr "ICO: Akatsa DIB mozorroa irakurtzerakoan."
3650
3651#: ../src/common/imagbmp.cpp:1161
3652#: ../src/common/imagbmp.cpp:1222
3653#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233
3654#: ../src/common/imagbmp.cpp:1246
3655#: ../src/common/imagbmp.cpp:1292
3656#: ../src/common/imagbmp.cpp:1304
3657#: ../src/common/imagbmp.cpp:1315
9a97a0e8 3658msgid "ICO: Error writing the image file!"
30593343 3659msgstr "ICO: Akatsa irudi agiria idazterakoan!"
9a97a0e8 3660
30593343 3661#: ../src/common/imagbmp.cpp:1125
9a97a0e8 3662msgid "ICO: Image too tall for an icon."
30593343 3663msgstr "ICO: Irudi garaiegia ikono batentzat."
9a97a0e8 3664
30593343 3665#: ../src/common/imagbmp.cpp:1133
9a97a0e8 3666msgid "ICO: Image too wide for an icon."
30593343 3667msgstr "ICO: Irudi zabalegia ikono batentzat."
9a97a0e8 3668
30593343 3669#: ../src/common/imagbmp.cpp:1385
9a97a0e8 3670msgid "ICO: Invalid icon index."
30593343 3671msgstr "ICO: ikono aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 3672
30593343 3673#: ../src/common/imagiff.cpp:766
9a97a0e8
VS
3674msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3675msgstr ""
3676
30593343 3677#: ../src/common/imagiff.cpp:750
9a97a0e8 3678msgid "IFF: error in IFF image format."
30593343 3679msgstr "IFF: akatsa IFF irudi heuskarrian."
9a97a0e8 3680
30593343 3681#: ../src/common/imagiff.cpp:753
9a97a0e8 3682msgid "IFF: not enough memory."
30593343 3683msgstr "IFF: ez dago nahikoa oroimenik."
9a97a0e8 3684
30593343 3685#: ../src/common/imagiff.cpp:756
9a97a0e8 3686msgid "IFF: unknown error!!!"
30593343 3687msgstr "IFF: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 3688
7f4fd42e 3689#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 3690msgid "INS"
30593343 3691msgstr "INS"
f4eadf61 3692
7f4fd42e 3693#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3694msgid "INSERT"
30593343 3695msgstr "SARTU"
f4eadf61 3696
30593343 3697#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 3698msgid "ISO-2022-JP"
30593343 3699msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3700
30593343 3701#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2377
7f4fd42e 3702msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
30593343
VZ
3703msgstr "Ikono eta idazki aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
3704
3705#: ../src/html/htmprint.cpp:283
3706msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
7f4fd42e
VS
3707msgstr ""
3708
30593343 3709#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3710msgid ""
3711"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3712"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
3713msgstr ""
3714
30593343 3715#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3716msgid ""
30593343 3717"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3718"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3719"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
3720msgstr ""
3721
30593343 3722#: ../src/msw/registry.cpp:1336
81486341
VZ
3723#, c-format
3724msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
30593343 3725msgstr "\"%s\" giltzaren \"%s\" balioa ezikusten."
81486341 3726
f4eadf61 3727#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
9a97a0e8 3728msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
30593343 3729msgstr "Legezkanpoko Objetu Klasea (Ez-wxEvtHandler) Gertaera Iturubur bezala"
9a97a0e8 3730
30593343
VZ
3731#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
3732#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
9a97a0e8 3733msgid "Illegal directory name."
30593343 3734msgstr "Legezkanpoko zuzenbide izena."
9a97a0e8 3735
30593343 3736#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
9a97a0e8 3737msgid "Illegal file specification."
30593343 3738msgstr "Legezkanpoko agiri zehaztapena"
9a97a0e8 3739
30593343 3740#: ../src/common/image.cpp:1979
21eadc1a 3741msgid "Image and mask have different sizes."
30593343 3742msgstr "Irudia eta mozorroak neurri ezberdinak dituzte."
9a97a0e8 3743
30593343
VZ
3744#: ../src/common/image.cpp:2340
3745#: ../src/common/image.cpp:2414
f4eadf61
MB
3746#, c-format
3747msgid "Image file is not of type %ld."
30593343 3748msgstr "Irudi agiria ez da %ld motakoa."
f4eadf61 3749
30593343 3750#: ../src/common/image.cpp:2437
9a97a0e8 3751#, c-format
f4eadf61 3752msgid "Image file is not of type %s."
30593343 3753msgstr "Irudi agiria ez da %s motakoa."
9a97a0e8 3754
30593343
VZ
3755#: ../src/msw/textctrl.cpp:466
3756msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
9a97a0e8
VS
3757msgstr ""
3758
30593343 3759#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
9a97a0e8
VS
3760msgid "Impossible to get child process input"
3761msgstr ""
3762
30593343 3763#: ../src/common/filefn.cpp:1086
9a97a0e8
VS
3764#, c-format
3765msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
30593343 3766msgstr "Ezinezkoa '%s' agiriarentzat baimenak lortzea"
9a97a0e8 3767
30593343 3768#: ../src/common/filefn.cpp:1100
9a97a0e8
VS
3769#, c-format
3770msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
30593343 3771msgstr "Ezinezkoa '%s' agiria gainidaztea"
9a97a0e8 3772
30593343 3773#: ../src/common/filefn.cpp:1154
9a97a0e8
VS
3774#, c-format
3775msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
30593343 3776msgstr "Ezinezkoa '%s' agiriarentzako baimenak ezartzea"
9a97a0e8 3777
30593343
VZ
3778#: ../src/common/gifdecod.cpp:776
3779#, c-format
3780msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
3781msgstr "GIF frame neurri okerra (%u, %d) #%u framean"
3782
3783#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 3784msgid "Indent"
30593343 3785msgstr "Elkarmarratxoa"
21eadc1a 3786
7f4fd42e 3787#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61 3788msgid "Indents && Spacing"
30593343 3789msgstr "Elkarmarratxoak eta Tarteak"
f4eadf61 3790
30593343 3791#: ../src/html/helpwnd.cpp:523
9a97a0e8 3792msgid "Index"
30593343 3793msgstr "Aurkibidea"
9a97a0e8 3794
30593343 3795#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
9a97a0e8 3796msgid "Indian (ISO-8859-12)"
30593343 3797msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
9a97a0e8 3798
30593343 3799#: ../src/common/init.cpp:262
62603868 3800msgid "Initialization failed in post init, aborting."
30593343 3801msgstr "Abiatzeak huts egin du abiostean, uzten."
62603868 3802
30593343 3803#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:471
f4eadf61 3804msgid "Insert"
30593343 3805msgstr "Sartu"
f4eadf61 3806
30593343
VZ
3807#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5428
3808#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6218
f4eadf61 3809msgid "Insert Image"
30593343 3810msgstr "Sartu Irudia"
f4eadf61 3811
30593343
VZ
3812#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:857
3813#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
3814#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5274
3815#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5317
3816#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5355
f4eadf61 3817msgid "Insert Text"
30593343 3818msgstr "Sartu Idazkia"
f4eadf61 3819
f4eadf61 3820#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
9a97a0e8 3821msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
30593343 3822msgstr "Barne akatsa, legezkanpoko wxCustomTypeInfo"
9a97a0e8 3823
30593343 3824#: ../src/gtk/app.cpp:411
7f4fd42e
VS
3825#, c-format
3826msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
30593343 3827msgstr "GTK+ komando lerro aukera baliogabea, erabili \"%s --help\""
7f4fd42e 3828
30593343 3829#: ../src/common/imagtiff.cpp:284
9a97a0e8 3830msgid "Invalid TIFF image index."
30593343 3831msgstr "TIFF irudi aurkibide baliogabea."
9a97a0e8 3832
30593343
VZ
3833#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1743
3834#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1835
7f4fd42e 3835msgid "Invalid data view item"
30593343 3836msgstr "Datu ikus gai baliogabea"
7f4fd42e 3837
30593343 3838#: ../src/common/appcmn.cpp:247
9a97a0e8
VS
3839#, c-format
3840msgid "Invalid display mode specification '%s'."
30593343 3841msgstr "Erakus modu zehaztapen baliogabea '%s'."
9a97a0e8 3842
30593343 3843#: ../src/x11/app.cpp:122
9a97a0e8
VS
3844#, c-format
3845msgid "Invalid geometry specification '%s'"
30593343 3846msgstr "Geometria zehaztapen baliogabea '%s'"
9a97a0e8 3847
f4eadf61 3848#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
9a97a0e8
VS
3849#, c-format
3850msgid "Invalid lock file '%s'."
30593343
VZ
3851msgstr " '%s' blokeo agiri baliogabea "
3852
3853#: ../src/common/translation.cpp:949
3854msgid "Invalid message catalog."
3855msgstr "Mezu katalogo baliogabea."
9a97a0e8 3856
30593343
VZ
3857#: ../src/common/xtistrm.cpp:361
3858#: ../src/common/xtistrm.cpp:376
9a97a0e8
VS
3859msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3860msgstr ""
3861
f4eadf61 3862#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
9a97a0e8
VS
3863msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3864msgstr ""
3865
30593343 3866#: ../src/common/regex.cpp:314
9a97a0e8
VS
3867#, c-format
3868msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
30593343
VZ
3869msgstr "Adierazpen arrunt baliogabea '%s': %s"
3870
3871#: ../src/common/docview.cpp:1944
3872msgid "It has been removed from the most recently used files list."
9a97a0e8
VS
3873msgstr ""
3874
30593343
VZ
3875#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
3876#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:283
3877#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
3878#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:600
3879#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
9a97a0e8 3880msgid "Italic"
30593343 3881msgstr "Etzana"
9a97a0e8 3882
f4eadf61 3883#: ../src/common/paper.cpp:132
9a97a0e8 3884msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
30593343 3885msgstr "Italiar Gutunazala, 110 x 230 mm"
9a97a0e8 3886
30593343 3887#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
9a97a0e8 3888msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
30593343 3889msgstr "JPEG: Ezinezkoa gertatzea - agiria zihurrenik hondatuta dago."
9a97a0e8 3890
30593343 3891#: ../src/common/imagjpeg.cpp:427
9a97a0e8 3892msgid "JPEG: Couldn't save image."
30593343 3893msgstr "JPEG: Ezinezkoa irudia gordetzea."
9a97a0e8 3894
f4eadf61 3895#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 3896msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
30593343 3897msgstr "Japoniar Bidaitxartel Bikoitza 200 x 148 mm"
62603868 3898
f4eadf61 3899#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 3900msgid "Japanese Envelope Chou #3"
30593343 3901msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #3"
62603868 3902
f4eadf61 3903#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 3904msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
30593343 3905msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #3 Itzulita"
62603868 3906
f4eadf61 3907#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 3908msgid "Japanese Envelope Chou #4"
30593343 3909msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #4"
62603868 3910
f4eadf61 3911#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 3912msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
30593343 3913msgstr "Japoniar Gutunazala Chou #4 Itzulita"
62603868 3914
f4eadf61 3915#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 3916msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
30593343 3917msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #2"
62603868 3918
f4eadf61 3919#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 3920msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
30593343 3921msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #2 Itzulita"
62603868 3922
f4eadf61 3923#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 3924msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
30593343 3925msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #3"
62603868 3926
f4eadf61 3927#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 3928msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
30593343 3929msgstr "Japoniar Gutunazala Kaku #3 Itzulita"
62603868 3930
f4eadf61 3931#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 3932msgid "Japanese Envelope You #4"
30593343 3933msgstr "Japoniar Gutunazala You #4"
62603868 3934
f4eadf61 3935#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 3936msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
30593343 3937msgstr "Japoniar Gutunazala You #4 Itzulita"
62603868 3938
f4eadf61 3939#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 3940msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
30593343 3941msgstr "Japoniar Bidaitxartela 100 x 148 mm"
62603868 3942
f4eadf61
MB
3943#: ../src/common/paper.cpp:177
3944msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
30593343 3945msgstr "Japoniar Bidaitxartela Itzulita 148 x 100 mm"
f4eadf61 3946
30593343 3947#: ../src/common/stockitem.cpp:160
f4eadf61
MB
3948msgid "Justified"
3949msgstr ""
3950
7f4fd42e
VS
3951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
30593343
VZ
3953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
f4eadf61
MB
3955msgid "Justify text left and right."
3956msgstr ""
3957
30593343 3958#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f4eadf61 3959msgid "KOI8-R"
30593343 3960msgstr "KOI8-R"
f4eadf61 3961
30593343 3962#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
f4eadf61 3963msgid "KOI8-U"
30593343 3964msgstr "KOI8-U"
f4eadf61 3965
30593343
VZ
3966#: ../src/common/accelcmn.cpp:247
3967#: ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61 3968msgid "KP_"
30593343 3969msgstr "KP_"
f4eadf61 3970
7f4fd42e 3971#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 3972msgid "KP_ADD"
30593343 3973msgstr "KP_GEHITU"
f4eadf61 3974
7f4fd42e 3975#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 3976msgid "KP_BEGIN"
30593343 3977msgstr "KP_HASIERA"
f4eadf61 3978
7f4fd42e 3979#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 3980msgid "KP_DECIMAL"
30593343 3981msgstr "KP_HAMARRENA"
f4eadf61 3982
7f4fd42e 3983#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 3984msgid "KP_DELETE"
30593343 3985msgstr "KP_EZABATU"
f4eadf61 3986
7f4fd42e 3987#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 3988msgid "KP_DIVIDE"
30593343 3989msgstr "KP_ZATITU"
f4eadf61 3990
7f4fd42e 3991#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 3992msgid "KP_DOWN"
30593343 3993msgstr "KP_BEHERA"
f4eadf61 3994
7f4fd42e 3995#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 3996msgid "KP_END"
30593343 3997msgstr "KP_AMAIERA"
f4eadf61 3998
7f4fd42e 3999#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4000msgid "KP_ENTER"
30593343 4001msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4002
7f4fd42e 4003#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4004msgid "KP_EQUAL"
30593343 4005msgstr "KP_BERDIN"
f4eadf61 4006
7f4fd42e 4007#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4008msgid "KP_HOME"
30593343 4009msgstr "KP_HASIERA"
f4eadf61 4010
7f4fd42e 4011#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4012msgid "KP_INSERT"
30593343 4013msgstr "KP_SARTU"
f4eadf61 4014
7f4fd42e 4015#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4016msgid "KP_LEFT"
30593343 4017msgstr "KP_EZKER"
f4eadf61 4018
7f4fd42e 4019#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4020msgid "KP_MULTIPLY"
30593343 4021msgstr "KP_BIDER"
f4eadf61 4022
7f4fd42e 4023#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4024msgid "KP_NEXT"
30593343 4025msgstr "KP_HURRENGOA"
f4eadf61 4026
7f4fd42e 4027#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4028msgid "KP_PAGEDOWN"
30593343 4029msgstr "KP_ORRBEHERA"
f4eadf61 4030
7f4fd42e 4031#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4032msgid "KP_PAGEUP"
30593343 4033msgstr "KP_ORRGORA"
f4eadf61 4034
7f4fd42e 4035#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4036msgid "KP_PRIOR"
30593343 4037msgstr "KP_LEHEN"
f4eadf61 4038
7f4fd42e 4039#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4040msgid "KP_RIGHT"
30593343 4041msgstr "KP_ESKUIN"
f4eadf61 4042
7f4fd42e 4043#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4044msgid "KP_SEPARATOR"
30593343 4045msgstr "KP_BANANTZAILEA"
f4eadf61 4046
7f4fd42e 4047#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 4048msgid "KP_SPACE"
30593343 4049msgstr "KP_TARTEA"
f4eadf61 4050
7f4fd42e 4051#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4052msgid "KP_SUBTRACT"
30593343 4053msgstr "KP_KENKETA"
62603868 4054
7f4fd42e 4055#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4056msgid "KP_TAB"
30593343 4057msgstr "KP_TAB"
21eadc1a 4058
7f4fd42e 4059#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4060msgid "KP_UP"
30593343 4061msgstr "KP_GORA"
9a97a0e8 4062
7f4fd42e
VS
4063#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
4064msgid "L&ine spacing:"
30593343 4065msgstr "L&erro tartea:"
7f4fd42e
VS
4066
4067#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 4068msgid "LEFT"
30593343 4069msgstr "EZKER"
9a97a0e8 4070
30593343
VZ
4071#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
4072#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
9a97a0e8 4073msgid "Landscape"
30593343 4074msgstr "Etzana"
9a97a0e8 4075
f4eadf61 4076#: ../src/common/paper.cpp:105
9a97a0e8 4077msgid "Ledger, 17 x 11 in"
30593343 4078msgstr "Liburu nagusia, 17 x 11 in"
9a97a0e8 4079
f4eadf61 4080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 4081#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
f4eadf61 4082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
30593343
VZ
4083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
4084#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
7f4fd42e 4085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 4086msgid "Left"
30593343 4087msgstr "Ezker"
f4eadf61 4088
7f4fd42e 4089#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
30593343 4090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4091msgid "Left (&first line):"
30593343 4092msgstr "Ezkerra (&lehen lerroa):"
f4eadf61 4093
30593343 4094#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
9a97a0e8 4095msgid "Left margin (mm):"
30593343 4096msgstr "Ezker bazterra (mm):"
9a97a0e8 4097
7f4fd42e
VS
4098#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
4099#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
30593343
VZ
4100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
4101#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
f4eadf61 4102msgid "Left-align text."
30593343 4103msgstr "Idazkiaren ezkerrera lerrokatu."
f4eadf61
MB
4104
4105#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4106msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
30593343 4107msgstr "Legezkoa Estra 9 1/2 x 15 in"
62603868 4108
f4eadf61 4109#: ../src/common/paper.cpp:98
9a97a0e8 4110msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
30593343 4111msgstr "Legezkoa, 8 1/2 x 14 in"
9a97a0e8 4112
f4eadf61 4113#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4114msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
30593343 4115msgstr "Gutuna Estra 9 1/2 x 12 in"
62603868 4116
f4eadf61 4117#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4118msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
30593343 4119msgstr "Gutuna Estra Zeharka 9.275 x 12 in"
62603868 4120
f4eadf61 4121#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4122msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
30593343 4123msgstr "Gutuna Plus 8 1/2 x 12.69 in"
62603868 4124
f4eadf61 4125#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4126msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
30593343 4127msgstr "Gutuna Itzulita 11 x 8 1/2 in"
62603868 4128
f4eadf61 4129#: ../src/common/paper.cpp:103
9a97a0e8 4130msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
30593343 4131msgstr "Gutun Txikia, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 4132
f4eadf61 4133#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4134msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
30593343 4135msgstr "Gutuna Zeharka 8 1/2 x 11 in"
62603868 4136
f4eadf61 4137#: ../src/common/paper.cpp:97
9a97a0e8 4138msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
30593343 4139msgstr "Gutuna, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 4140
30593343 4141#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4142msgid "License"
30593343 4143msgstr "Baimena"
7f4fd42e
VS
4144
4145#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
9a97a0e8 4146msgid "Light"
30593343 4147msgstr "Arina"
9a97a0e8 4148
7f4fd42e 4149#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61
MB
4150#, c-format
4151msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
30593343 4152msgstr "%lu lerroa \"%s\" mapa agirian joskera baliogabea du, ahaztuta."
f4eadf61 4153
7f4fd42e 4154#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61 4155msgid "Line spacing:"
30593343 4156msgstr "Lerro tartea:"
f4eadf61 4157
30593343 4158#: ../src/html/chm.cpp:837
9a97a0e8 4159msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
30593343 4160msgstr "Loturak '//' du, lotura osoan bihurtuta."
9a97a0e8 4161
7f4fd42e 4162#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61 4163msgid "List Style"
30593343 4164msgstr "Zerrenda Estiloa"
f4eadf61 4165
30593343 4166#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:907
f4eadf61 4167msgid "List styles"
30593343 4168msgstr "Zerrenda estiloak"
f4eadf61 4169
30593343
VZ
4170#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
4171#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 4172msgid "Lists font sizes in points."
30593343 4173msgstr "Hizki neurriak puntutan zerrenda."
f4eadf61 4174
30593343
VZ
4175#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
4176#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:149
f4eadf61 4177msgid "Lists the available fonts."
30593343 4178msgstr "Hizki eskuragarrien zerrenda"
f4eadf61 4179
30593343 4180#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:316
9a97a0e8
VS
4181#, c-format
4182msgid "Load %s file"
30593343 4183msgstr "Gertatu %s agiria"
9a97a0e8 4184
30593343 4185#: ../src/html/htmlwin.cpp:572
9a97a0e8 4186msgid "Loading : "
30593343 4187msgstr "Gertatzen :"
9a97a0e8 4188
f4eadf61 4189#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4190#, c-format
4191msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
30593343 4192msgstr "'%s' blokeo agiriak jabe okerra du."
21eadc1a 4193
f4eadf61 4194#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4195#, c-format
4196msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
30593343 4197msgstr "'%s' blokeo agiriak baimen okerrak ditu."
21eadc1a 4198
30593343 4199#: ../src/generic/logg.cpp:590
9a97a0e8
VS
4200#, c-format
4201msgid "Log saved to the file '%s'."
30593343 4202msgstr "Oharra '%s' agirian gordeta."
9a97a0e8 4203
7f4fd42e 4204#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
30593343 4205#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 4206msgid "Lower case letters"
30593343 4207msgstr "Hizki xeheak"
f4eadf61 4208
7f4fd42e 4209#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
30593343 4210#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 4211msgid "Lower case roman numerals"
30593343 4212msgstr "Zenbaki erromatarrak hizki xehetan"
f4eadf61 4213
30593343
VZ
4214#: ../src/gtk/mdi.cpp:431
4215#: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
9a97a0e8
VS
4216msgid "MDI child"
4217msgstr ""
4218
7f4fd42e 4219#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 4220msgid "MENU"
30593343 4221msgstr "MENUA"
21eadc1a 4222
f4eadf61 4223#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
30593343
VZ
4224msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4225msgstr "MS HTML Laguntza eginkizunak ez daude eskuragarri MS HTML Laguntza liburutegia ez delako ezarri gailu honetan. Mesedez ezarri ezazu."
9a97a0e8 4226
30593343 4227#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
9a97a0e8 4228msgid "Ma&ximize"
30593343 4229msgstr "Han&ditu"
9a97a0e8 4230
30593343
VZ
4231#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4232msgid "MacArabic"
4233msgstr "MacArabiera"
9a97a0e8 4234
30593343
VZ
4235#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4236msgid "MacArmenian"
4237msgstr "MacArmeniera"
9a97a0e8 4238
30593343
VZ
4239#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4240msgid "MacBengali"
4241msgstr "MacBengaliera"
21eadc1a 4242
30593343
VZ
4243#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4244msgid "MacBurmese"
4245msgstr "MacBurmesera"
9a97a0e8 4246
30593343
VZ
4247#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
4248msgid "MacCeltic"
4249msgstr "MacZeltiera"
9a97a0e8 4250
30593343
VZ
4251#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4252msgid "MacCentralEurRoman"
4253msgstr "MacEurErdErrom"
9a97a0e8 4254
30593343
VZ
4255#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4256msgid "MacChineseSimp"
4257msgstr "MacTxineraArrun"
7f4fd42e 4258
30593343
VZ
4259#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4260msgid "MacChineseTrad"
4261msgstr "MacTxinera Trad"
9a97a0e8 4262
30593343
VZ
4263#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4264msgid "MacCroatian"
4265msgstr "MacKroaziera"
9a97a0e8 4266
30593343
VZ
4267#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4268msgid "MacCyrillic"
4269msgstr "MacZirilikoa"
62603868 4270
30593343
VZ
4271#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4272msgid "MacDevanagari"
4273msgstr "MacDevanagariera"
9a97a0e8 4274
30593343
VZ
4275#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4276msgid "MacDingbats"
4277msgstr "MacDingbatsera"
9a97a0e8 4278
30593343
VZ
4279#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4280msgid "MacEthiopic"
4281msgstr "MacEtiopiera"
9a97a0e8 4282
30593343
VZ
4283#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4284msgid "MacExtArabic"
4285msgstr "MacExtArabiera"
f4eadf61 4286
30593343
VZ
4287#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
4288msgid "MacGaelic"
4289msgstr "MacGaeliera"
4290
4291#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4292msgid "MacGeorgian"
4293msgstr "MacGeorgiera"
4294
4295#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4296msgid "MacGreek"
4297msgstr "MacGreziera"
4298
4299#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4300msgid "MacGujarati"
4301msgstr "MacGujaratiera"
4302
4303#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4304msgid "MacGurmukhi"
4305msgstr "MacGurmukhiera"
4306
4307#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4308msgid "MacHebrew"
4309msgstr "MacHebraiera"
4310
4311#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4312msgid "MacIcelandic"
4313msgstr "MacIslandiera"
4314
4315#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4316msgid "MacJapanese"
4317msgstr "MacJaponiera"
4318
4319#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4320msgid "MacKannada"
4321msgstr "MacKannadera"
4322
4323#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
4324msgid "MacKeyboardGlyphs"
4325msgstr "MacTeklatuaGlyphs"
4326
4327#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4328msgid "MacKhmer"
4329msgstr "MacKhmerrera"
4330
4331#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4332msgid "MacKorean"
4333msgstr "MacKoreaera"
4334
4335#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4336msgid "MacLaotian"
4337msgstr "MacLaotiera"
4338
4339#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4340msgid "MacMalayalam"
4341msgstr "MacMalayalera"
4342
4343#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4344msgid "MacMongolian"
4345msgstr "MacMongoliera"
4346
4347#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4348msgid "MacOriya"
4349msgstr "MacOriyera"
4350
4351#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4352msgid "MacRoman"
4353msgstr "MacErromatarra"
4354
4355#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
4356msgid "MacRomanian"
4357msgstr "MacErrumaniera"
4358
4359#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4360msgid "MacSinhalese"
4361msgstr "MacSinhalera"
4362
4363#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4364msgid "MacSymbol"
4365msgstr "MacSymbol"
4366
4367#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4368msgid "MacTamil"
4369msgstr "MacTamilera"
4370
4371#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4372msgid "MacTelugu"
4373msgstr "MacTeluguera"
4374
4375#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4376msgid "MacThai"
4377msgstr "MacThailandiera"
4378
4379#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4380msgid "MacTibetan"
4381msgstr "MacTibetera"
4382
4383#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4384msgid "MacTurkish"
4385msgstr "MacTurkiera"
4386
4387#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4388msgid "MacVietnamese"
4389msgstr "MacVietnamera"
4390
4391#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2012
4392msgid "Make a selection:"
4393msgstr "Egin hautapen bat:"
4394
4395#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4396msgid "Match case"
4397msgstr ""
4398
4399#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4400#, c-format
4401msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4402msgstr "VFS oroimenak jadanik badu '%s' agiria!"
4403
4404#: ../src/msw/frame.cpp:425
4405msgid "Menu"
4406msgstr "Menua"
4407
4408#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4409msgid "Metal theme"
4410msgstr "Metal gaia"
4411
4412#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
4413msgid "Mi&nimize"
9a97a0e8
VS
4414msgstr ""
4415
30593343
VZ
4416#: ../src/mgl/app.cpp:114
4417#, c-format
4418msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4419msgstr "%ix%i-%i modua ez da eskuragarria."
4420
4421#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:594
4422msgid "Model pointer not initialized."
4423msgstr "Modelo puntua ez da hasi."
4424
4425#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
4426msgid "Modern"
4427msgstr "Modernoa"
4428
4429#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
4430msgid "Modified"
4431msgstr "Aldatuta"
4432
4433#: ../src/common/module.cpp:134
4434#, c-format
4435msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4436msgstr "\"%s\" moduloa abiatzeak huts egin du"
4437
4438#: ../src/common/paper.cpp:133
4439msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4440msgstr "Errege Gutunazala, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4441
4442#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4443msgid "Move down"
4444msgstr "Mugitu behera"
4445
4446#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4447msgid "Move up"
4448msgstr "Mugitu gora"
4449
4450#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
4451msgid "NUM_LOCK"
4452msgstr "ZENB_BLOK"
4453
4454#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
4455msgid "Name"
4456msgstr "Izena"
4457
7f4fd42e 4458#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 4459msgid "New &Character Style..."
30593343 4460msgstr "Hizki Estilo &Berria..."
f4eadf61 4461
7f4fd42e 4462#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4463msgid "New &List Style..."
30593343 4464msgstr "Zerrenda E&stilo Berria..."
f4eadf61 4465
7f4fd42e 4466#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 4467msgid "New &Paragraph Style..."
30593343 4468msgstr "Esaldi &Estilo Berria..."
f4eadf61 4469
7f4fd42e
VS
4470#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4471#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4472#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4473#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
30593343
VZ
4474#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:771
4475#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:776
4476#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844
4477#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:852
f4eadf61 4478msgid "New Style"
30593343 4479msgstr "Estilo Berria"
f4eadf61 4480
7f4fd42e 4481#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4482msgid "New directory"
30593343 4483msgstr "Zuzenbide berria"
21eadc1a 4484
30593343 4485#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
9a97a0e8 4486msgid "New item"
30593343 4487msgstr "Gai berria"
9a97a0e8 4488
30593343
VZ
4489#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4490#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4491#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647
4492#: ../src/generic/filectrlg.cpp:656
9a97a0e8 4493msgid "NewName"
30593343 4494msgstr "Izen Berria"
9a97a0e8 4495
30593343 4496#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4497msgid "Next"
30593343 4498msgstr "Hurrengoa"
21eadc1a 4499
30593343 4500#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
9a97a0e8 4501msgid "Next page"
30593343 4502msgstr "Hurrengo orrialdea"
9a97a0e8 4503
30593343 4504#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
9a97a0e8 4505msgid "No"
30593343 4506msgstr "EZ"
9a97a0e8 4507
30593343 4508#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
4509#, c-format
4510msgid "No animation handler for type %ld defined."
4511msgstr ""
4512
30593343
VZ
4513#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
4514#: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4515#, c-format
4516msgid "No bitmap handler for type %d defined."
21eadc1a
RL
4517msgstr ""
4518
30593343 4519#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1745
7f4fd42e 4520msgid "No column existing."
30593343 4521msgstr "Ez dago zutaberik."
9a97a0e8 4522
30593343
VZ
4523#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1635
4524msgid "No column for the specified column existing."
4525msgstr "Ez dago zutaberik adierazitako zutabearentzat."
7f4fd42e 4526
30593343 4527#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1384
7f4fd42e 4528msgid "No column for the specified column position existing."
30593343 4529msgstr "Ez dago zutaberik adierazitako zutabe kokapenean."
7f4fd42e 4530
30593343 4531#: ../src/common/utilscmn.cpp:985
7f4fd42e 4532msgid "No default application configured for HTML files."
30593343 4533msgstr "Ez dago berezko aplikaziorik itxuratuta HTML agirientzat."
f4eadf61 4534
7f4fd42e 4535#: ../src/generic/helpext.cpp:451
9a97a0e8 4536msgid "No entries found."
30593343 4537msgstr "Ez da sarrerarik aurkitu."
9a97a0e8 4538
f4eadf61 4539#: ../src/common/fontmap.cpp:419
9a97a0e8
VS
4540#, c-format
4541msgid ""
4542"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4543"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
30593343 4544"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
9a97a0e8 4545msgstr ""
30593343
VZ
4546"Ez da aurkitu hizkirik idazkia erakusteko '%s' kodeaketan.\n"
4547"baina '%s' kodeaketa aukera eskuragarri dago.\n"
4548"Nahi duzu kodeaketa hau erabiltzea (bestela beste bat hautatu beharko duzu)?"
9a97a0e8 4549
f4eadf61 4550#: ../src/common/fontmap.cpp:424
9a97a0e8
VS
4551#, c-format
4552msgid ""
4553"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4554"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4555"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4556msgstr ""
30593343
VZ
4557"Ez da aurkitu hizkirik idazkia erakusteko '%s' kodeaketan.\n"
4558"Nahi duzu hautatzea hizki bat kodeaketa honetarako erabitzeko\n"
4559"(bestela idazkia kodeaketa honetan ez da zuzen erakutsiko)?"
9a97a0e8 4560
30593343 4561#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
4562msgid "No handler found for animation type."
4563msgstr ""
4564
30593343
VZ
4565#: ../src/common/image.cpp:2322
4566#: ../src/common/image.cpp:2399
9a97a0e8
VS
4567msgid "No handler found for image type."
4568msgstr ""
4569
30593343 4570#: ../src/common/image.cpp:2461
9a97a0e8
VS
4571#, c-format
4572msgid "No image handler for type %d defined."
4573msgstr ""
4574
30593343
VZ
4575#: ../src/common/image.cpp:2330
4576#: ../src/common/image.cpp:2408
f4eadf61
MB
4577#, c-format
4578msgid "No image handler for type %ld defined."
4579msgstr ""
4580
30593343
VZ
4581#: ../src/common/image.cpp:2431
4582#: ../src/common/image.cpp:2475
9a97a0e8
VS
4583#, c-format
4584msgid "No image handler for type %s defined."
4585msgstr ""
4586
30593343 4587#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
9a97a0e8
VS
4588msgid "No matching page found yet"
4589msgstr ""
4590
30593343 4591#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:381
7f4fd42e 4592msgid "No model associated with control."
30593343 4593msgstr "Ez dago modelorik elkartuta agintearekin."
7f4fd42e 4594
30593343
VZ
4595#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1637
4596#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1747
7f4fd42e 4597msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
30593343 4598msgstr "Ez da aurkezlerik edo baliogabeko aurkezle mota adierazi da egile datu zutaberako."
7f4fd42e 4599
30593343 4600#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1385
7f4fd42e 4601msgid "No renderer specified for column."
30593343 4602msgstr "Ez da aurkezlerik adierazi zutaberako."
7f4fd42e 4603
f4eadf61 4604#: ../src/unix/sound.cpp:82
9a97a0e8 4605msgid "No sound"
30593343 4606msgstr "Soinu gabe"
9a97a0e8 4607
30593343
VZ
4608#: ../src/common/image.cpp:1987
4609#: ../src/common/image.cpp:2028
21eadc1a 4610msgid "No unused colour in image being masked."
30593343 4611msgstr "Ez dago erabiligabeko margorik mozorrotzen den irudian."
21eadc1a 4612
30593343 4613#: ../src/common/image.cpp:2937
21eadc1a 4614msgid "No unused colour in image."
30593343 4615msgstr "Ez dago erabiligabeko margorik irudian."
21eadc1a 4616
7f4fd42e 4617#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61
MB
4618#, c-format
4619msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
30593343 4620msgstr "Ez da baliozko mapaketarik aurkitu \"%s\" agirian."
f4eadf61 4621
30593343 4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
9a97a0e8 4623msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
30593343 4624msgstr "Nordikoa (ISO-8859-10)"
9a97a0e8 4625
30593343
VZ
4626#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4627#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
7f4fd42e
VS
4628#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4629#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
30593343 4630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256
9a97a0e8 4631msgid "Normal"
30593343 4632msgstr "Normala"
9a97a0e8 4633
7f4fd42e 4634#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
9a97a0e8
VS
4635msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4636msgstr ""
4637
30593343 4638#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
9a97a0e8 4639msgid "Normal font:"
30593343 4640msgstr "Hizki arrunta:"
9a97a0e8 4641
30593343
VZ
4642#: ../src/propgrid/props.cpp:791
4643#, c-format
4644msgid "Not %s"
4645msgstr "Ez %s"
4646
4647#: ../include/wx/filename.h:552
4648#: ../include/wx/filename.h:557
4649msgid "Not available"
4650msgstr "Eskuraezina"
4651
4652#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
f4eadf61 4653msgid "Not underlined"
30593343 4654msgstr "Ez azpimarratua"
f4eadf61
MB
4655
4656#: ../src/common/paper.cpp:117
9a97a0e8 4657msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
30593343 4658msgstr "Oharra, 8 1/2 x 11 in"
9a97a0e8 4659
30593343 4660#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 4661msgid "Notice"
30593343
VZ
4662msgstr "Albistea"
4663
4664#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
4665msgid "Number of columns could not be determined."
4666msgstr "Zutabe zenbatekoa ezin da zehaztu."
7f4fd42e
VS
4667
4668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
30593343 4669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4670msgid "Numbered outline"
4671msgstr ""
4672
30593343
VZ
4673#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
4674#: ../src/msw/msgdlg.cpp:473
4675#: ../src/msw/dialog.cpp:178
4676#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
9a97a0e8 4677msgid "OK"
30593343 4678msgstr "Ongi"
9a97a0e8 4679
f4eadf61 4680#: ../src/common/xtixml.cpp:260
9a97a0e8
VS
4681msgid "Objects must have an id attribute"
4682msgstr ""
4683
30593343
VZ
4684#: ../src/common/docview.cpp:1631
4685#: ../src/common/docview.cpp:1673
9a97a0e8 4686msgid "Open File"
30593343 4687msgstr "Ireki Agiria"
9a97a0e8 4688
30593343
VZ
4689#: ../src/html/helpwnd.cpp:682
4690#: ../src/html/helpwnd.cpp:1561
9a97a0e8 4691msgid "Open HTML document"
30593343 4692msgstr "Ireki HTML agiria"
9a97a0e8 4693
30593343 4694#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
4695#, c-format
4696msgid "Open file \"%s\""
30593343 4697msgstr "Ireki \"%s\" agiria"
9a81018e 4698
30593343 4699#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
4700#, c-format
4701msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
30593343 4702msgstr "\"%s\" GL funzio irekitze hutsegitea: %s (akatsa %d)"
9a97a0e8 4703
30593343
VZ
4704#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:750
4705#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
4706#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
4707#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
7f4fd42e 4708msgid "Operation not permitted."
30593343 4709msgstr "Eragiketa baimengabea."
9a97a0e8 4710
30593343 4711#: ../src/common/cmdline.cpp:829
9a97a0e8
VS
4712#, c-format
4713msgid "Option '%s' requires a value."
30593343 4714msgstr "'%s' aukerak balio bat behar du."
9a97a0e8 4715
30593343 4716#: ../src/common/cmdline.cpp:912
9a97a0e8
VS
4717#, c-format
4718msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
30593343 4719msgstr "'%s' aukera: '%s' ezin du bihurtu data batera."
9a97a0e8 4720
30593343
VZ
4721#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
4722#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
9a97a0e8 4723msgid "Options"
30593343 4724msgstr "Aukerak"
9a97a0e8 4725
30593343
VZ
4726#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
4727#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
9a97a0e8 4728msgid "Orientation"
30593343 4729msgstr "Norantza"
9a97a0e8 4730
7f4fd42e
VS
4731#: ../src/common/windowid.cpp:215
4732msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
4733msgstr ""
4734
30593343
VZ
4735#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:121
4736#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:202
7f4fd42e
VS
4737msgid "Owner not initialized."
4738msgstr ""
4739
4740#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 4741msgid "PAGEDOWN"
30593343 4742msgstr "ORRBEHERA"
f4eadf61 4743
7f4fd42e 4744#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4745msgid "PAGEUP"
30593343 4746msgstr "ORRGORA"
f4eadf61 4747
7f4fd42e 4748#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4749msgid "PAUSE"
30593343 4750msgstr "PAUSA"
f4eadf61 4751
30593343
VZ
4752#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
4753#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
9a97a0e8 4754msgid "PCX: couldn't allocate memory"
30593343 4755msgstr "PCX: ezinezkoa oroimena esleitzea"
9a97a0e8 4756
30593343 4757#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
9a97a0e8 4758msgid "PCX: image format unsupported"
30593343 4759msgstr "PCX: irudi heuskarri sostengatu gabea"
9a97a0e8 4760
30593343 4761#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
9a97a0e8 4762msgid "PCX: invalid image"
30593343 4763msgstr "PCX: irudi baliogabea"
9a97a0e8 4764
30593343 4765#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
9a97a0e8 4766msgid "PCX: this is not a PCX file."
30593343 4767msgstr "PCX: hau ez da PCX agiri bat."
9a97a0e8 4768
30593343
VZ
4769#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
4770#: ../src/common/imagpcx.cpp:482
9a97a0e8 4771msgid "PCX: unknown error !!!"
30593343 4772msgstr "PCX: akats ezezaguna!!!"
9a97a0e8 4773
30593343 4774#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
9a97a0e8 4775msgid "PCX: version number too low"
30593343 4776msgstr "PCX: bertsio zenbaki txikiegia"
9a97a0e8 4777
7f4fd42e 4778#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 4779msgid "PGDN"
30593343 4780msgstr "ORRBEH"
f4eadf61 4781
7f4fd42e 4782#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 4783msgid "PGUP"
30593343 4784msgstr "ORRGOR"
f4eadf61 4785
30593343 4786#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
9a97a0e8 4787msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
30593343 4788msgstr "PNM: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 4789
30593343 4790#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
9a97a0e8 4791msgid "PNM: File format is not recognized."
30593343 4792msgstr "PNM: Agiri heuskarria ezezaguna da."
9a97a0e8 4793
30593343
VZ
4794#: ../src/common/imagpnm.cpp:113
4795#: ../src/common/imagpnm.cpp:135
4796#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
9a97a0e8
VS
4797msgid "PNM: File seems truncated."
4798msgstr ""
4799
f4eadf61 4800#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4801msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
30593343 4802msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 4803
f4eadf61 4804#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4805msgid "PRC 16K Rotated"
30593343 4806msgstr "PRC 16K Itzulita"
62603868 4807
f4eadf61 4808#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4809msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
30593343 4810msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 4811
f4eadf61 4812#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4813msgid "PRC 32K Rotated"
30593343 4814msgstr "PRC 32K Itzulita"
62603868 4815
f4eadf61 4816#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4817msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
30593343 4818msgstr "PRC 32K(Handia) 97 x 151 mm"
62603868 4819
f4eadf61 4820#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4821msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
30593343 4822msgstr "PRC 32K(Handia) Itzulita"
62603868 4823
f4eadf61 4824#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4825msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
30593343 4826msgstr "PRC Gutunazala #1 102 x 165 mm"
62603868 4827
f4eadf61 4828#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4829msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
30593343 4830msgstr "PRC Gutunazala #1 Itzulita 165 x 102 mm"
62603868 4831
f4eadf61 4832#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4833msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
30593343 4834msgstr "PRC Gutunazala #10 324 x 458 mm"
62603868 4835
f4eadf61 4836#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4837msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
30593343 4838msgstr "PRC Gutunazala #10 Itzulita 458 x 324 mm"
62603868 4839
f4eadf61 4840#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4841msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
30593343 4842msgstr "PRC Gutunazala #2 102 x 176 mm"
62603868 4843
f4eadf61 4844#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4845msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
30593343 4846msgstr "PRC Gutunazala #2 Itzulita 176 x 102 mm"
62603868 4847
f4eadf61 4848#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4849msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
30593343 4850msgstr "PRC Gutunazala #3 125 x 176 mm"
62603868 4851
f4eadf61 4852#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 4853msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
30593343 4854msgstr "PRC Gutunazala #3 Itzulita 176 x 125 mm"
62603868 4855
f4eadf61 4856#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4857msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
30593343 4858msgstr "PRC Gutunazala #4 110 x 208 mm"
62603868 4859
f4eadf61 4860#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4861msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
30593343 4862msgstr "PRC Gutunazala #4 Itzulita 208 x 110 mm"
62603868 4863
f4eadf61 4864#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4865msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
30593343 4866msgstr "PRC Gutunazala #5 110 x 220 mm"
62603868 4867
f4eadf61 4868#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4869msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
30593343 4870msgstr "PRC Gutunazala #5 Itzulita 220 x 110 mm"
62603868 4871
f4eadf61 4872#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4873msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
30593343 4874msgstr "PRC Gutunazala #6 120 x 230 mm"
62603868 4875
f4eadf61 4876#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4877msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
30593343 4878msgstr "PRC Gutunazala #6 Itzulita 230 x 120 mm"
62603868 4879
f4eadf61 4880#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4881msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
30593343 4882msgstr "PRC Gutunazala #7 160 x 230 mm"
62603868 4883
f4eadf61 4884#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4885msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
30593343 4886msgstr "PRC Gutunazala #7 Itzulita 230 x 160 mm"
62603868 4887
f4eadf61 4888#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4889msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
30593343 4890msgstr "PRC Gutunazala #8 120 x 309 mm"
62603868 4891
f4eadf61 4892#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4893msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
30593343 4894msgstr "PRC Gutunazala #8 Itzulita 309 x 120 mm"
62603868 4895
f4eadf61 4896#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4897msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
30593343 4898msgstr "PRC Gutunazala #9 229 x 324 mm"
62603868 4899
f4eadf61 4900#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4901msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
30593343 4902msgstr "PRC Gutunazala #9 Itzulita 324 x 229 mm"
62603868 4903
7f4fd42e 4904#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 4905msgid "PRINT"
30593343 4906msgstr "IRARKITU"
f4eadf61 4907
30593343 4908#: ../src/common/prntbase.cpp:1617
9a97a0e8
VS
4909#, c-format
4910msgid "Page %d"
30593343 4911msgstr "%d orrialde"
9a97a0e8 4912
30593343 4913#: ../src/common/prntbase.cpp:1615
9a97a0e8
VS
4914#, c-format
4915msgid "Page %d of %d"
30593343 4916msgstr "%d orrialde %d-tik"
9a97a0e8 4917
30593343 4918#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834
9a97a0e8 4919msgid "Page Setup"
30593343 4920msgstr "Orrialde Ezarpena"
9a97a0e8 4921
30593343
VZ
4922#: ../src/common/prntbase.cpp:465
4923#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 4924msgid "Page setup"
30593343 4925msgstr "Orrialde ezarpena"
81486341 4926
7f4fd42e 4927#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
9a97a0e8 4928msgid "Pages"
30593343 4929msgstr "Orrialdeak"
9a97a0e8 4930
30593343
VZ
4931#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
4932#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
4933#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
9a97a0e8 4934msgid "Paper Size"
30593343 4935msgstr "Paper Neurria"
9a97a0e8 4936
30593343
VZ
4937#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
4938#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
4939#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
9a97a0e8 4940msgid "Paper size"
30593343 4941msgstr "Paper neurria"
9a97a0e8 4942
30593343 4943#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:905
f4eadf61 4944msgid "Paragraph styles"
30593343 4945msgstr "Esaldi estiloak"
f4eadf61 4946
30593343 4947#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:201
7f4fd42e 4948msgid "Passed item is invalid."
30593343 4949msgstr ""
7f4fd42e 4950
f4eadf61 4951#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
9a97a0e8
VS
4952msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4953msgstr ""
4954
f4eadf61 4955#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
9a97a0e8
VS
4956msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4957msgstr ""
4958
30593343
VZ
4959#: ../src/common/xtistrm.cpp:432
4960msgid "Passing an unknown object to GetObject"
4961msgstr ""
4962
4963#: ../src/common/xtistrm.cpp:652
9a97a0e8
VS
4964msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4965msgstr ""
4966
30593343
VZ
4967#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2472
4968#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:457
f4eadf61 4969msgid "Paste"
30593343 4970msgstr "Itsatsi"
f4eadf61 4971
30593343 4972#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 4973msgid "Paste selection"
30593343 4974msgstr "Itsati hautapena"
f4eadf61 4975
f4eadf61 4976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
30593343 4977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:169
f4eadf61 4978msgid "Peri&od"
30593343 4979msgstr "Al&dia"
f4eadf61 4980
30593343 4981#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
9a97a0e8 4982msgid "Permissions"
30593343 4983msgstr "Baimenak"
9a97a0e8
VS
4984
4985#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4986msgid "Pipe creation failed"
30593343 4987msgstr "Hutsegitea hodia sortzean"
9a97a0e8 4988
f4eadf61 4989#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
9a97a0e8 4990msgid "Please choose a valid font."
30593343 4991msgstr "Mesedez hautatu baliozko hizki bat."
9a97a0e8 4992
30593343 4993#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
9a97a0e8 4994msgid "Please choose an existing file."
30593343 4995msgstr "Mesedez hautatu dagoen agiri bat."
9a97a0e8 4996
30593343 4997#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 4998msgid "Please choose the page to display:"
30593343 4999msgstr "Mesedez hautatu erakusteko orrialdea:"
21eadc1a 5000
30593343 5001#: ../src/msw/dialup.cpp:793
9a97a0e8
VS
5002msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5003msgstr ""
5004
30593343 5005#: ../src/msw/listctrl.cpp:443
9a97a0e8
VS
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5009"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5010"or this program won't operate correctly."
5011msgstr ""
5012
30593343
VZ
5013#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5014msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5015msgstr "Mesedez hautatu erakusteko zutabeak eta zehaztu beren ordena:"
5016
7f4fd42e 5017#: ../src/common/prntbase.cpp:327
9a97a0e8 5018msgid "Please wait while printing\n"
30593343
VZ
5019msgstr "Mesedez itxaron irarkitzen den bitartean\n"
5020
5021#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5022msgid "Point Size"
5023msgstr "Puntu Neurria"
5024
5025#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1239
5026#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1290
5027#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1381
5028#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1404
5029#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
5030#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5031#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1631
5032#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1740
5033#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
5034#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1832
5035#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5036msgid "Pointer to data view control not set correctly."
9a97a0e8
VS
5037msgstr ""
5038
30593343
VZ
5039#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:91
5040msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
7f4fd42e
VS
5041msgstr ""
5042
30593343
VZ
5043#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1240
5044#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1299
5045#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1382
5046#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1439
5047#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1632
5048#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1741
5049#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783
5050#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1833
5051#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1956
7f4fd42e 5052msgid "Pointer to model not set correctly."
30593343
VZ
5053msgstr "Ereduarentzako puntua ez dago ongi ezarrita."
5054
5055#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:352
5056#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:378
5057msgid "Pointer to native control must not be NULL."
7f4fd42e
VS
5058msgstr ""
5059
30593343
VZ
5060#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5061#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
9a97a0e8 5062msgid "Portrait"
30593343 5063msgstr "Portraita"
9a97a0e8 5064
30593343 5065#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
9a97a0e8 5066msgid "PostScript file"
30593343 5067msgstr "PostScript airia"
9a97a0e8 5068
30593343
VZ
5069#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
5070#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
9a97a0e8 5072msgid "Preview:"
30593343 5073msgstr "Aurreikuspena:"
9a97a0e8 5074
30593343 5075#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
9a97a0e8 5076msgid "Previous page"
30593343 5077msgstr "Aurreko orrialdea"
9a97a0e8 5078
30593343 5079#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 5080#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
30593343
VZ
5081#: ../src/common/prntbase.cpp:407
5082#: ../src/gtk/print.cpp:573
5083#: ../src/gtk/print.cpp:586
5084#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5085#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
9a97a0e8 5086msgid "Print"
30593343 5087msgstr "Irarkitu"
9a97a0e8 5088
30593343
VZ
5089#: ../include/wx/prntbase.h:379
5090#: ../src/common/docview.cpp:1146
9a97a0e8 5091msgid "Print Preview"
30593343 5092msgstr "Irarketa Aurreikuspena"
9a97a0e8 5093
30593343
VZ
5094#: ../src/common/prntbase.cpp:1558
5095#: ../src/common/prntbase.cpp:1600
5096#: ../src/common/prntbase.cpp:1608
9a97a0e8 5097msgid "Print Preview Failure"
30593343 5098msgstr "Aurreikuspen Irarketa Hutsegitea"
9a97a0e8 5099
7f4fd42e 5100#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
9a97a0e8 5101msgid "Print Range"
30593343 5102msgstr "Irarketa Maila"
9a97a0e8 5103
30593343 5104#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
9a97a0e8 5105msgid "Print Setup"
30593343 5106msgstr "Irarketa Ezarpena"
9a97a0e8 5107
30593343 5108#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
9a97a0e8 5109msgid "Print in colour"
30593343 5110msgstr "Irarkitu margoekin"
9a97a0e8 5111
30593343 5112#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 5113msgid "Print previe&w"
30593343 5114msgstr "Irarketa aur&reikuspena"
21eadc1a 5115
30593343 5116#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5117msgid "Print preview"
30593343
VZ
5118msgstr "Irarketa aurreikuspena"
5119
5120#: ../src/common/docview.cpp:1140
5121msgid "Print preview creation failed."
5122msgstr "Irarketa aurreikuspena sortzeak huts egin du."
81486341 5123
30593343 5124#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
9a97a0e8
VS
5125msgid "Print spooling"
5126msgstr ""
5127
30593343 5128#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
9a97a0e8 5129msgid "Print this page"
30593343 5130msgstr "Irarkitu orrialde hau"
9a97a0e8 5131
7f4fd42e 5132#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
9a97a0e8 5133msgid "Print to File"
30593343 5134msgstr "Irarkitu Agirira"
9a97a0e8 5135
30593343 5136#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5137msgid "Printer"
30593343 5138msgstr "Irarkailua"
81486341 5139
30593343 5140#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
9a97a0e8 5141msgid "Printer command:"
30593343 5142msgstr "Irarkailu komandoa:"
9a97a0e8 5143
7f4fd42e 5144#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
9a97a0e8 5145msgid "Printer options"
30593343 5146msgstr "Irarkailu aukerak"
9a97a0e8 5147
30593343 5148#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
9a97a0e8 5149msgid "Printer options:"
30593343 5150msgstr "Irarkailu aukerak:"
9a97a0e8 5151
30593343 5152#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
9a97a0e8 5153msgid "Printer..."
30593343 5154msgstr "Irarkailua..."
9a97a0e8 5155
7f4fd42e 5156#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5157msgid "Printer:"
30593343 5158msgstr "Irarkailua:"
81486341 5159
30593343
VZ
5160#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5161msgid "Printing"
5162msgstr "Irarkitzen"
5163
5164#: ../src/common/prntbase.cpp:324
5165#: ../src/common/prntbase.cpp:546
9a97a0e8 5166msgid "Printing "
30593343 5167msgstr "Irarkitzen"
9a97a0e8 5168
7f4fd42e 5169#: ../src/common/prntbase.cpp:341
9a97a0e8 5170msgid "Printing Error"
30593343 5171msgstr "Irarketa Akatsa"
9a97a0e8 5172
30593343 5173#: ../src/generic/printps.cpp:202
9a97a0e8
VS
5174#, c-format
5175msgid "Printing page %d..."
30593343 5176msgstr "%d orrialdea irarkitzen..."
9a97a0e8 5177
30593343 5178#: ../src/generic/printps.cpp:162
9a97a0e8 5179msgid "Printing..."
30593343 5180msgstr "Irarkitzen..."
9a97a0e8 5181
30593343
VZ
5182#: ../include/wx/docview.h:932
5183#: ../include/wx/prntbase.h:247
5184msgid "Printout"
9a81018e
MB
5185msgstr ""
5186
30593343
VZ
5187#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
5188#, c-format
5189msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a97a0e8
VS
5190msgstr ""
5191
30593343 5192#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2429
7f4fd42e
VS
5193msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5194msgstr ""
5195
30593343
VZ
5196#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5197msgid "Property"
5198msgstr "Ezaugarria"
5199
f4eadf61 5200#: ../src/common/paper.cpp:114
9a97a0e8 5201msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
30593343 5202msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
9a97a0e8 5203
30593343 5204#: ../src/generic/logg.cpp:1037
9a97a0e8 5205msgid "Question"
30593343 5206msgstr "Galdera"
9a97a0e8 5207
30593343 5208#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5209msgid "Quit this program"
30593343 5210msgstr "Utzi programa hau"
f4eadf61 5211
7f4fd42e 5212#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 5213msgid "RETURN"
30593343 5214msgstr "ITZULI"
f4eadf61 5215
7f4fd42e 5216#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5217msgid "RIGHT"
30593343 5218msgstr "ESKUIN"
f4eadf61 5219
30593343
VZ
5220#: ../src/common/ffile.cpp:114
5221#: ../src/common/ffile.cpp:133
9a97a0e8
VS
5222#, c-format
5223msgid "Read error on file '%s'"
30593343 5224msgstr "Irakurri akatsa '%s' agirian"
9a97a0e8 5225
7f4fd42e 5226#: ../src/common/prntbase.cpp:256
81486341 5227msgid "Ready"
30593343 5228msgstr "Gertu"
81486341 5229
30593343 5230#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:453
7f4fd42e 5231msgid "Redo"
30593343 5232msgstr "Berregin"
7f4fd42e 5233
30593343 5234#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 5235msgid "Redo last action"
30593343 5236msgstr "Berregin azken ekintza"
9a97a0e8 5237
30593343 5238#: ../src/common/stockitem.cpp:175
21eadc1a 5239msgid "Refresh"
30593343 5240msgstr "Berritu"
21eadc1a 5241
30593343 5242#: ../src/msw/registry.cpp:583
9a97a0e8
VS
5243#, c-format
5244msgid "Registry key '%s' already exists."
5245msgstr ""
5246
30593343 5247#: ../src/msw/registry.cpp:552
9a97a0e8
VS
5248#, c-format
5249msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
30593343 5250msgstr "'%s' erregistro giltza ez dago, ezin da birrizendatu."
9a97a0e8 5251
30593343 5252#: ../src/msw/registry.cpp:684
9a97a0e8
VS
5253#, c-format
5254msgid ""
5255"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5256"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5257"operation aborted."
5258msgstr ""
30593343
VZ
5259"'%s' erregistro giltza beharrezkoa da sistemaren eragiketa normalerako,\n"
5260"ezabatzen bada zure sistema erabiltezin geldituko da:\n"
5261"eragiketa utzita."
9a97a0e8 5262
30593343 5263#: ../src/msw/registry.cpp:478
9a97a0e8
VS
5264#, c-format
5265msgid "Registry value '%s' already exists."
30593343 5266msgstr "'%s' erregistro balioa badago jadanik."
9a97a0e8 5267
30593343
VZ
5268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
5269#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285
f4eadf61 5270msgid "Regular"
30593343 5271msgstr "Arrunta"
f4eadf61 5272
7f4fd42e 5273#: ../src/generic/helpext.cpp:464
9a97a0e8
VS
5274msgid "Relevant entries:"
5275msgstr ""
5276
30593343 5277#: ../src/generic/progdlgg.cpp:209
7f4fd42e 5278msgid "Remaining time:"
30593343 5279msgstr "Igarotako denbora:"
9a97a0e8 5280
30593343
VZ
5281#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5282#: ../src/propgrid/props.cpp:2164
21eadc1a 5283msgid "Remove"
30593343 5284msgstr "Kendu"
21eadc1a 5285
30593343 5286#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
9a97a0e8 5287msgid "Remove current page from bookmarks"
30593343 5288msgstr "Kendu uneko orrialdea lastermarketatik"
9a97a0e8 5289
7f4fd42e 5290#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
9a97a0e8
VS
5291#, c-format
5292msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
30593343 5293msgstr "\"%s\" aurkezlea bateraezina da %d bertsioarekin.%d ezinezkoa gertatzea."
9a97a0e8 5294
30593343 5295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1391
7f4fd42e 5296msgid "Rendering failed."
30593343 5297msgstr "Aurkezpen hutsegitea."
7f4fd42e 5298
30593343 5299#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2900
f4eadf61 5300msgid "Renumber List"
30593343 5301msgstr "Birzenbakitu Zerrenda"
f4eadf61 5302
30593343 5303#: ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 5304msgid "Rep&lace"
30593343 5305msgstr "Or&deztu"
21eadc1a 5306
30593343 5307#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2617
f4eadf61 5308msgid "Replace"
30593343 5309msgstr "Ordeztu"
f4eadf61 5310
7f4fd42e 5311#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
9a97a0e8 5312msgid "Replace &all"
30593343 5313msgstr "Ordeztu &dena"
9a97a0e8 5314
30593343 5315#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5316msgid "Replace selection"
30593343 5317msgstr "Ordeztu hautapena"
f4eadf61 5318
7f4fd42e 5319#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
9a97a0e8 5320msgid "Replace with:"
30593343 5321msgstr "Ordezut honekin:"
9a97a0e8 5322
30593343
VZ
5323#: ../src/common/valtext.cpp:152
5324msgid "Required information entry is empty."
5325msgstr "Beharrezko argibide sarrera hutsik dago."
9a97a0e8 5326
30593343
VZ
5327#: ../src/common/translation.cpp:1726
5328#, c-format
5329msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5330msgstr "'%s' baliabidea ez da baliozko mezu katalogoa."
5331
5332#: ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a
RL
5333msgid "Revert to Saved"
5334msgstr ""
5335
f4eadf61 5336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
30593343 5337#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61 5338msgid "Right"
30593343 5339msgstr "Eskuin"
f4eadf61 5340
30593343 5341#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
9a97a0e8 5342msgid "Right margin (mm):"
30593343 5343msgstr "Eskuin bazterra (mm):"
9a97a0e8 5344
7f4fd42e
VS
5345#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
5346#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
30593343
VZ
5347#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
5348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
f4eadf61
MB
5349msgid "Right-align text."
5350msgstr ""
5351
7f4fd42e 5352#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
9a97a0e8 5353msgid "Roman"
30593343 5354msgstr "Erromatarra"
9a97a0e8 5355
7f4fd42e 5356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
30593343 5357#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
f4eadf61 5358msgid "S&tandard bullet name:"
30593343 5359msgstr "B&uleta izen estandarra:"
f4eadf61 5360
7f4fd42e 5361#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 5362msgid "SCROLL_LOCK"
30593343 5363msgstr "IRRISKARI_BLOKEOA"
f4eadf61 5364
7f4fd42e 5365#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5366msgid "SELECT"
30593343 5367msgstr "HAUTATU"
f4eadf61 5368
7f4fd42e 5369#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 5370msgid "SEPARATOR"
30593343 5371msgstr "BANANTZAILEA"
f4eadf61 5372
30593343 5373#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 5374msgid "SHIFT-JIS"
30593343 5375msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61 5376
7f4fd42e 5377#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5378msgid "SNAPSHOT"
30593343 5379msgstr "BEREHALAKOA"
f4eadf61 5380
7f4fd42e 5381#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 5382msgid "SPACE"
30593343 5383msgstr "TARTEA"
f4eadf61 5384
30593343
VZ
5385#: ../src/common/accelcmn.cpp:250
5386#: ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61 5387msgid "SPECIAL"
30593343 5388msgstr "BEREZIA"
f4eadf61 5389
7f4fd42e 5390#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5391msgid "SUBTRACT"
30593343 5392msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5393
30593343 5394#: ../src/common/sizer.cpp:2566
81486341 5395msgid "Save"
30593343 5396msgstr "Gorde"
81486341 5397
30593343 5398#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:318
9a97a0e8
VS
5399#, c-format
5400msgid "Save %s file"
30593343 5401msgstr "Gorde %s agiria"
9a97a0e8 5402
30593343 5403#: ../src/common/stockitem.cpp:180
21eadc1a 5404msgid "Save &As..."
30593343 5405msgstr "Gorde &Honela..."
21eadc1a 5406
30593343 5407#: ../src/common/docview.cpp:315
f6fe9f9c 5408msgid "Save As"
30593343 5409msgstr "Gorde Honela"
9a97a0e8 5410
30593343 5411#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5412msgid "Save current document"
30593343 5413msgstr "Gorde uneko agiria"
f4eadf61 5414
30593343 5415#: ../src/common/stockitem.cpp:270
f4eadf61 5416msgid "Save current document with a different filename"
30593343 5417msgstr "Gorde uneko agiria agirizen ezberdinarekin"
f4eadf61 5418
30593343 5419#: ../src/generic/logg.cpp:524
9a97a0e8 5420msgid "Save log contents to file"
30593343 5421msgstr "Gorde ohar edukiak agirian"
9a97a0e8 5422
7f4fd42e 5423#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
9a97a0e8 5424msgid "Script"
30593343 5425msgstr "Scripta"
9a97a0e8 5426
30593343
VZ
5427#: ../src/generic/srchctlg.cpp:362
5428#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
5429#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
9a97a0e8 5430msgid "Search"
30593343 5431msgstr "Bilatu"
9a97a0e8 5432
30593343
VZ
5433#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5434msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
9a97a0e8
VS
5435msgstr ""
5436
7f4fd42e 5437#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
9a97a0e8 5438msgid "Search direction"
30593343 5439msgstr "Bilatu helbidea"
9a97a0e8 5440
7f4fd42e 5441#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
9a97a0e8 5442msgid "Search for:"
30593343 5443msgstr "Bilatu hau:"
9a97a0e8 5444
30593343 5445#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
9a97a0e8 5446msgid "Search in all books"
30593343 5447msgstr "Bilatu liburu guztietan"
f4eadf61 5448
30593343 5449#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
9a97a0e8 5450msgid "Searching..."
30593343 5451msgstr "Bilatzen...."
9a97a0e8 5452
30593343 5453#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:597
9a97a0e8 5454msgid "Sections"
30593343 5455msgstr "Atalak"
9a97a0e8 5456
30593343 5457#: ../src/common/ffile.cpp:219
9a97a0e8
VS
5458#, c-format
5459msgid "Seek error on file '%s'"
30593343 5460msgstr "Bilatu akatsak '%s' agirian"
9a97a0e8 5461
30593343 5462#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5463#, c-format
5464msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
30593343 5465msgstr "Bilatu akatsak '%s' agirian (stdiok ez du agiri handiagorik sostengatzen)"
81486341 5466
30593343
VZ
5467#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:301
5468#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:592
5469#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5470#: ../src/msw/textctrl.cpp:2179
9a97a0e8 5471msgid "Select &All"
30593343 5472msgstr "Hautatu &Dena"
9a97a0e8 5473
30593343 5474#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:460
7f4fd42e 5475msgid "Select All"
30593343 5476msgstr "Hautatu Dena"
7f4fd42e 5477
30593343 5478#: ../src/common/docview.cpp:1753
9a97a0e8 5479msgid "Select a document template"
30593343 5480msgstr "Hautatu agiri eredu bat"
9a97a0e8 5481
30593343 5482#: ../src/common/docview.cpp:1827
9a97a0e8 5483msgid "Select a document view"
30593343 5484msgstr "Hautatu agiri ikuspena"
9a97a0e8 5485
30593343
VZ
5486#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
5487#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 5488msgid "Select regular or bold."
30593343 5489msgstr "Hautatu arrunt edo lodi."
f4eadf61 5490
30593343
VZ
5491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
5492#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 5493msgid "Select regular or italic style."
30593343 5494msgstr "Hautatu arrunt edo etzan estiloa."
f4eadf61 5495
30593343
VZ
5496#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
5497#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 5498msgid "Select underlining or no underlining."
30593343 5499msgstr "Hautatu azpimarratuta edo ez azpimarratuta."
f4eadf61 5500
30593343 5501#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 5502msgid "Selection"
30593343 5503msgstr "Hautapena"
62603868 5504
f4eadf61
MB
5505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5507msgid "Selects the list level to edit."
30593343 5508msgstr "Editatzeko zerrenda maila hautatzen du."
f4eadf61 5509
30593343 5510#: ../src/common/cmdline.cpp:848
9a97a0e8
VS
5511#, c-format
5512msgid "Separator expected after the option '%s'."
5513msgstr ""
5514
30593343
VZ
5515#: ../src/common/filename.cpp:2461
5516msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
5517msgstr ""
5518
7f4fd42e 5519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
9a97a0e8 5520msgid "Setup..."
30593343 5521msgstr "Ezarpena..."
9a97a0e8 5522
30593343 5523#: ../src/msw/dialup.cpp:567
9a97a0e8
VS
5524msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5525msgstr ""
5526
7f4fd42e 5527#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
30593343
VZ
5528msgid "Shift+"
5529msgstr "Shift+"
f4eadf61 5530
7f4fd42e 5531#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5532msgid "Show &hidden directories"
30593343 5533msgstr "Erakutsi e&zkutuko zuzenbideak"
f4eadf61 5534
30593343 5535#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 5536msgid "Show &hidden files"
30593343 5537msgstr "Erakutsi &ezkutuko agiriak"
f4eadf61 5538
30593343 5539#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 5540msgid "Show about dialog"
30593343 5541msgstr "Erakutsi elkarrizketari buruz"
f4eadf61 5542
30593343 5543#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
9a97a0e8 5544msgid "Show all"
30593343 5545msgstr "Erakutsi dena"
9a97a0e8 5546
30593343 5547#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
9a97a0e8 5548msgid "Show all items in index"
30593343 5549msgstr "Erakutsi gai guzitak aurkibidean"
9a97a0e8 5550
7f4fd42e 5551#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
9a97a0e8 5552msgid "Show hidden directories"
30593343 5553msgstr "Erakutsi eztutuko zuzenbideak"
9a97a0e8 5554
30593343 5555#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f4eadf61 5556msgid "Show/hide navigation panel"
30593343 5557msgstr "Erakusi/ezkutatu nabigazio panela"
9a97a0e8 5558
30593343
VZ
5559#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:415
5560#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:417
f4eadf61 5561msgid "Shows a Unicode subset."
30593343 5562msgstr "Unicode azpiezarpena erakusten du."
9a97a0e8 5563
7f4fd42e 5564#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
f4eadf61 5565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
30593343
VZ
5566#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
5567#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
f4eadf61 5568msgid "Shows a preview of the bullet settings."
30593343 5569msgstr "Buleta ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 5570
30593343
VZ
5571#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:273
5572#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275
f4eadf61 5573msgid "Shows a preview of the font settings."
30593343 5574msgstr "Hizki ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 5575
30593343
VZ
5576#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
5577#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 5578msgid "Shows a preview of the font."
30593343 5579msgstr "Hizkiaren aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 5580
30593343
VZ
5581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:335
5582#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:337
f4eadf61 5583msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
30593343 5584msgstr "Esaldi ezarpenen aurreikuspen bat erakusten du."
f4eadf61 5585
30593343
VZ
5586#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
5587#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a 5588msgid "Shows the font preview."
30593343 5589msgstr "Hizki aurreikuspen bat erakusten du."
21eadc1a 5590
30593343 5591#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 5592msgid "Simple monochrome theme"
30593343 5593msgstr "Gai margobakarreko arrunta"
f4eadf61 5594
30593343
VZ
5595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:325
5597#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
7f4fd42e
VS
5598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
f4eadf61 5601msgid "Single"
30593343 5602msgstr "Bakarra"
f4eadf61 5603
30593343 5604#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454
9a97a0e8 5605msgid "Size"
30593343 5606msgstr "Neurria"
9a97a0e8 5607
30593343 5608#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 5609msgid "Size:"
30593343 5610msgstr "Neurria:"
f4eadf61 5611
30593343
VZ
5612#: ../src/generic/progdlgg.cpp:221
5613#: ../src/generic/progdlgg.cpp:686
81486341 5614msgid "Skip"
30593343 5615msgstr "Ahaztu"
81486341 5616
7f4fd42e 5617#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
9a97a0e8
VS
5618msgid "Slant"
5619msgstr ""
5620
30593343 5621#: ../src/common/docview.cpp:1649
9a97a0e8 5622msgid "Sorry, could not open this file."
30593343 5623msgstr "Barkatu, ezin da agiria hau ireki."
9a97a0e8 5624
30593343
VZ
5625#: ../src/common/prntbase.cpp:1600
5626#: ../src/common/prntbase.cpp:1608
9a97a0e8 5627msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
30593343 5628msgstr "Barkatu, ez dago nahikoa oroimenik aurreikuspen bat sortzeko."
9a97a0e8 5629
7f4fd42e
VS
5630#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5631#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
30593343
VZ
5632#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:776
5633#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:852
f4eadf61 5634msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
30593343 5635msgstr "Barkatu, izena hartuta dago. Mesedez hautatu beste bat."
f4eadf61 5636
30593343 5637#: ../src/common/docview.cpp:1672
9a97a0e8 5638msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
30593343 5639msgstr "Barkatu, agiri honentzako heuskarria ezezaguna da."
9a97a0e8
VS
5640
5641#: ../src/unix/sound.cpp:493
5642msgid "Sound data are in unsupported format."
30593343 5643msgstr "Soinu datua heuskarri sostengatu gabean dago."
9a97a0e8
VS
5644
5645#: ../src/unix/sound.cpp:478
5646#, c-format
5647msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
30593343 5648msgstr "'%s' soinu agiria heuskarri sostengatu gabean dago"
9a97a0e8 5649
7f4fd42e 5650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61
MB
5651msgid "Spacing"
5652msgstr ""
5653
7f4fd42e 5654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
30593343 5655#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5656msgid "Standard"
30593343 5657msgstr "Estandarra"
f4eadf61
MB
5658
5659#: ../src/common/paper.cpp:106
9a97a0e8 5660msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
30593343 5661msgstr "Adierazpena, 5 1/2 x 8 1/2 in"
9a97a0e8 5662
7f4fd42e 5663#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 5664msgid "Status:"
30593343 5665msgstr "Egoera:"
9a97a0e8 5666
f4eadf61 5667#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
9a97a0e8
VS
5668msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5669msgstr ""
5670
f4eadf61 5671#: ../src/msw/colour.cpp:35
9a97a0e8
VS
5672#, c-format
5673msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
30593343 5674msgstr "Margoarentzako Katea : margo zehaztapen okerra : %s"
9a97a0e8 5675
7f4fd42e 5676#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
30593343 5677#: ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 5678msgid "Style"
30593343 5679msgstr "Estiloa"
f4eadf61 5680
7f4fd42e 5681#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61 5682msgid "Style Organiser"
30593343 5683msgstr "Estilo Antolatzailea"
f4eadf61 5684
30593343 5685#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61 5686msgid "Style:"
30593343 5687msgstr "Estiloa:"
9a97a0e8 5688
30593343 5689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
7f4fd42e 5690msgid "Subscrip&t"
30593343 5691msgstr "Azpiscrip&t"
7f4fd42e 5692
30593343 5693#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
7f4fd42e 5694msgid "Supe&rscript"
30593343 5695msgstr "Gain&script"
7f4fd42e 5696
f4eadf61 5697#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5698msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
30593343 5699msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 5700
f4eadf61 5701#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5702msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
30593343 5703msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 5704
7f4fd42e 5705#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
9a97a0e8 5706msgid "Swiss"
30593343 5707msgstr "Suitzar"
9a97a0e8 5708
7f4fd42e 5709#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
30593343 5710#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 5711msgid "Symbol"
30593343 5712msgstr "Ikurra"
f4eadf61 5713
7f4fd42e 5714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
30593343 5715#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
f4eadf61 5716msgid "Symbol &font:"
30593343 5717msgstr "Ikur &hizkia:"
f4eadf61 5718
7f4fd42e 5719#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5720msgid "TAB"
30593343 5721msgstr "TAB"
62603868 5722
30593343
VZ
5723#: ../src/common/imagtiff.cpp:327
5724#: ../src/common/imagtiff.cpp:340
5725#: ../src/common/imagtiff.cpp:548
9a97a0e8 5726msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
30593343 5727msgstr "TIFF: Ezinezkoa oroimena esleitzea."
9a97a0e8 5728
30593343 5729#: ../src/common/imagtiff.cpp:274
9a97a0e8 5730msgid "TIFF: Error loading image."
30593343 5731msgstr "TIFF: Akatsa irudia gertatzen."
9a97a0e8 5732
30593343 5733#: ../src/common/imagtiff.cpp:356
9a97a0e8 5734msgid "TIFF: Error reading image."
30593343 5735msgstr "TIFF: Akats irudia irakurtzen."
9a97a0e8 5736
30593343 5737#: ../src/common/imagtiff.cpp:466
9a97a0e8 5738msgid "TIFF: Error saving image."
30593343 5739msgstr "TIFF: Akatsa irudia gordetzen."
9a97a0e8 5740
30593343 5741#: ../src/common/imagtiff.cpp:596
9a97a0e8 5742msgid "TIFF: Error writing image."
30593343
VZ
5743msgstr "TIFF: Akatsa irudia idazterakoan."
5744
5745#: ../src/common/imagtiff.cpp:313
5746msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
5747msgstr "TIFF: Irudi neurria handiegia da."
9a97a0e8 5748
f4eadf61 5749#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5750msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
30593343 5751msgstr "Tabloid Estra 11.69 x 18 in"
62603868 5752
f4eadf61 5753#: ../src/common/paper.cpp:104
9a97a0e8 5754msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
30593343 5755msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
9a97a0e8 5756
7f4fd42e 5757#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61 5758msgid "Tabs"
30593343 5759msgstr "Fitxak"
f4eadf61 5760
7f4fd42e 5761#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
9a97a0e8 5762msgid "Teletype"
30593343 5763msgstr "Teletipoa"
9a97a0e8 5764
30593343 5765#: ../src/common/docview.cpp:1754
9a97a0e8 5766msgid "Templates"
30593343 5767msgstr "Ereduak"
9a97a0e8 5768
30593343 5769#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2330
7f4fd42e
VS
5770msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5771msgstr ""
5772
30593343 5773#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
9a97a0e8 5774msgid "Thai (ISO-8859-11)"
30593343 5775msgstr "Thailandiera (ISO-8859-11)"
9a97a0e8 5776
30593343 5777#: ../src/common/ftp.cpp:620
9a97a0e8 5778msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
30593343 5779msgstr "FTP zerbitzariak ez du modu pasiboa sostengatzen."
9a97a0e8 5780
30593343 5781#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 5782msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
30593343 5783msgstr "FTP zerbitzariak ez du ATAKA komandoa sostengatzen."
21eadc1a 5784
f4eadf61
MB
5785#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5786#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
30593343
VZ
5787#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
5788#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
f4eadf61 5789msgid "The available bullet styles."
30593343 5790msgstr "Bulet estilo eskuragarriak."
f4eadf61 5791
7f4fd42e
VS
5792#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5793#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61 5794msgid "The available styles."
30593343 5795msgstr "Estilo eskuragarriak."
f4eadf61 5796
7f4fd42e
VS
5797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5798#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5799#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
30593343
VZ
5801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5802#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5803#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5804#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
f4eadf61 5805msgid "The bullet character."
30593343 5806msgstr "Buleta ikurra."
f4eadf61 5807
30593343
VZ
5808#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:437
5809#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 5810msgid "The character code."
30593343 5811msgstr "Hizki kodea."
f4eadf61
MB
5812
5813#: ../src/common/fontmap.cpp:201
9a97a0e8
VS
5814#, c-format
5815msgid ""
5816"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5817"another charset to replace it with or choose\n"
5818"[Cancel] if it cannot be replaced"
5819msgstr ""
30593343
VZ
5820"'%s' hizkikodea ezezaguna da. Hautatu dezakezu\n"
5821"beste hizkikode bat ordezteko edo hautatu\n"
5822"[Ezeztatu] ezin bada ordeztu"
9a97a0e8 5823
7f4fd42e 5824#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
9a97a0e8
VS
5825#, c-format
5826msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
30593343
VZ
5827msgstr "'%d' gako heuskarria ez dago."
5828
5829#: ../src/common/dobjcmn.cpp:125
5830msgid "The data format for the GET-direction of the to be added data object already exists"
5831msgstr ""
5832
5833#: ../src/common/dobjcmn.cpp:133
5834msgid "The data format for the SET-direction of the to be added data object already exists"
9a97a0e8
VS
5835msgstr ""
5836
f4eadf61
MB
5837#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5838#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5839msgid "The default style for the next paragraph."
30593343 5840msgstr "Berezko estiloa hurrengo esaldirako."
f4eadf61 5841
7f4fd42e 5842#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
9a97a0e8
VS
5843#, c-format
5844msgid ""
5845"The directory '%s' does not exist\n"
5846"Create it now?"
5847msgstr ""
30593343
VZ
5848"'%s' zuzenbidea ez dago\n"
5849"Orain sortu?"
9a97a0e8 5850
30593343 5851#: ../src/html/htmprint.cpp:272
9a97a0e8
VS
5852#, c-format
5853msgid ""
30593343
VZ
5854"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
5855"\n"
5856"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
9a97a0e8
VS
5857msgstr ""
5858
30593343 5859#: ../src/common/docview.cpp:1929
9a97a0e8 5860#, c-format
30593343
VZ
5861msgid "The file '%s' couldn't be opened."
5862msgstr "'%s' agiria ezin da ireki."
5863
5864#: ../src/common/docview.cpp:1933
5865#, c-format
5866msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
5867msgstr "'%s' agiria ez dago edo ezin da ireki."
9a97a0e8 5868
7f4fd42e
VS
5869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
30593343
VZ
5871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
f4eadf61 5873msgid "The first line indent."
30593343 5874msgstr "Lehen lerro elkarmarratxoa."
f4eadf61 5875
30593343 5876#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:492
7f4fd42e 5877msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
30593343 5878msgstr "Hurrengo GTK+ estandar aukerak ere sostengatuak dira:\n"
7f4fd42e 5879
30593343
VZ
5880#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
5881#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a 5882msgid "The font colour."
30593343 5883msgstr "Hizki margoa."
21eadc1a 5884
30593343
VZ
5885#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
5886#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 5887msgid "The font family."
30593343 5888msgstr "Hizki sendia."
21eadc1a 5889
30593343
VZ
5890#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
5891#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
5892msgid "The font from which to take the symbol."
5893msgstr ""
5894
30593343
VZ
5895#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
5896#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5897#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
5898#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a 5899msgid "The font point size."
30593343 5900msgstr "Hizkiaren puntu neurria."
21eadc1a 5901
30593343
VZ
5902#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517
5903#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 5904msgid "The font size in points."
30593343 5905msgstr "Hizki neurria puntutan."
f4eadf61 5906
30593343
VZ
5907#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
5908#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a 5909msgid "The font style."
30593343 5910msgstr "Hizki estiloa."
21eadc1a 5911
30593343
VZ
5912#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
5913#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a 5914msgid "The font weight."
30593343
VZ
5915msgstr "Hizkiaren zabalera."
5916
5917#: ../src/common/docview.cpp:1335
5918#, c-format
5919msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
5920msgstr "'%s' agiriaren heuskarria ezin da zehaztu."
21eadc1a 5921
7f4fd42e
VS
5922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
30593343
VZ
5924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 5926msgid "The left indent."
30593343 5927msgstr "Ezker elkarmarratxoa."
f4eadf61 5928
30593343
VZ
5929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
7f4fd42e 5931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 5932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
f4eadf61 5933msgid "The line spacing."
30593343 5934msgstr "Lerro tartea."
f4eadf61 5935
30593343
VZ
5936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5937#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
f4eadf61 5938msgid "The list item number."
30593343 5939msgstr "Zerrendaren gai zenbatekoa."
f4eadf61 5940
7f4fd42e
VS
5941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5943msgid "The outline level."
5944msgstr ""
5945
30593343 5946#: ../src/common/filename.cpp:1441
9a97a0e8
VS
5947#, c-format
5948msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
30593343 5949msgstr "'%s' helburuak \"..\" gehiegi ditu!"
9a97a0e8 5950
30593343 5951#: ../src/common/log.cpp:219
f4eadf61
MB
5952#, c-format
5953msgid "The previous message repeated once."
5954msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
30593343
VZ
5955msgstr[0] "Aureko mezua behin errepikatuta."
5956msgstr[1] "Aurreko mezua %lu aldiz errepikatuta."
f4eadf61 5957
30593343
VZ
5958#: ../src/gtk/print.cpp:863
5959#: ../src/gtk/print.cpp:1048
7f4fd42e 5960msgid "The print dialog returned an error."
30593343 5961msgstr "Irarketa elkarrizketak akats bat itzuli du."
7f4fd42e 5962
30593343
VZ
5963#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
5964#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 5965msgid "The range to show."
30593343 5966msgstr "Erakusteko maila."
f4eadf61 5967
30593343 5968#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 5969msgid ""
30593343 5970"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 5971"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
5972msgstr ""
5973
30593343 5974#: ../src/common/cmdline.cpp:1013
9a97a0e8
VS
5975#, c-format
5976msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5977msgstr ""
5978
7f4fd42e
VS
5979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
30593343
VZ
5981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
f4eadf61 5983msgid "The right indent."
30593343 5984msgstr "Eskuin elkarmarratxoa."
f4eadf61 5985
30593343 5986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
7f4fd42e
VS
5987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 5989msgid "The spacing after the paragraph."
30593343 5990msgstr "Tartea esaldiaren ondoren."
f4eadf61 5991
7f4fd42e
VS
5992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5993#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
30593343
VZ
5994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
f4eadf61 5996msgid "The spacing before the paragraph."
30593343 5997msgstr "Tartea esaldiaren aurretik."
f4eadf61
MB
5998
5999#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
6000#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
6001msgid "The style name."
30593343 6002msgstr "Estilo izena."
f4eadf61
MB
6003
6004#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
6005#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
6006msgid "The style on which this style is based."
30593343 6007msgstr "Estilo hau ohinarrituta dagoen estiloa."
f4eadf61 6008
7f4fd42e
VS
6009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6011msgid "The style preview."
30593343 6012msgstr "Estiloaren aurreikuspena."
f4eadf61
MB
6013
6014#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
6015#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
6016msgid "The tab position."
6017msgstr ""
6018
6019#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
6020msgid "The tab positions."
6021msgstr ""
6022
30593343 6023#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2154
9a97a0e8 6024msgid "The text couldn't be saved."
30593343 6025msgstr "Idazkia ezin da gorde."
9a97a0e8 6026
30593343 6027#: ../src/common/cmdline.cpp:991
9a97a0e8
VS
6028#, c-format
6029msgid "The value for the option '%s' must be specified."
30593343 6030msgstr "'%s' aukerarentzako balioa adierazi behar da."
9a97a0e8 6031
30593343 6032#: ../src/msw/dialup.cpp:456
9a97a0e8 6033#, c-format
30593343
VZ
6034msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6035msgstr "Gailu honetan ezarrita dagoen hurruneko sarbide zerbitzuaren (RAS) bertsioa oso zaharra da, mesedez eguneratu (ez dagoen beharrezkoa den eginkizuna: %s)."
9a97a0e8 6036
30593343 6037#: ../src/gtk/print.cpp:893
7f4fd42e 6038msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
30593343 6039msgstr "wxGtkPrinterDC ezin da erabili."
7f4fd42e 6040
30593343 6041#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301
7f4fd42e 6042msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
30593343 6043msgstr "Ez dago zutaberik edo aurkezlerik adierazitako zutabe aurkibidearentzat."
7f4fd42e 6044
30593343
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575
6046#: ../src/html/htmprint.cpp:743
6047msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6048msgstr "Arazo bat egon da orrialde ezarpenean: badaiteke berezko irarkailu bat ezarri behar izatea. "
6049
6050#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6051msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
9a97a0e8
VS
6052msgstr ""
6053
7f4fd42e 6054#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
30593343
VZ
6055msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
6056msgstr "Sistemak ez ditu datu aginteak sostengatzen, mesedez eguneratu zure comctl32.dll bertsioa "
81486341 6057
30593343
VZ
6058#: ../src/msw/thread.cpp:1264
6059msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
9a97a0e8
VS
6060msgstr ""
6061
30593343 6062#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1694
9a97a0e8
VS
6063msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6064msgstr ""
6065
30593343
VZ
6066#: ../src/msw/thread.cpp:1252
6067msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
9a97a0e8
VS
6068msgstr ""
6069
30593343 6070#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1205
9a97a0e8 6071msgid "Thread priority setting is ignored."
30593343 6072msgstr "Hari lehentasun ezarpena ezikusia da."
9a97a0e8 6073
30593343 6074#: ../src/msw/mdi.cpp:165
9a97a0e8 6075msgid "Tile &Horizontally"
30593343 6076msgstr "Eradonki &Etzana"
9a97a0e8 6077
30593343 6078#: ../src/msw/mdi.cpp:166
9a97a0e8 6079msgid "Tile &Vertically"
30593343 6080msgstr "Eradonki &Zutia"
9a97a0e8 6081
30593343 6082#: ../src/common/ftp.cpp:201
21eadc1a 6083msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
30593343 6084msgstr "Denboraz kanpo FTP zerbitzariarekin elkarketatzeari itxaroten, saiatu modu pasiboarekin."
21eadc1a 6085
30593343 6086#: ../src/os2/timer.cpp:100
9a97a0e8 6087msgid "Timer creation failed."
30593343 6088msgstr "Denboragaiu sortze hutsegitea."
9a97a0e8 6089
30593343 6090#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
9a97a0e8 6091msgid "Tip of the Day"
30593343 6092msgstr "Eguneko Gomendioa"
9a97a0e8 6093
30593343 6094#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
9a97a0e8 6095msgid "Tips not available, sorry!"
30593343
VZ
6096msgstr "Gomendioak ez daude eskuragarri, barkatu!"
6097
6098#: ../src/osx/dataview_osx.cpp:168
6099msgid "To be deleted item is invalid."
6100msgstr "Gaia ezabatza baliogabea da."
9a97a0e8 6101
30593343 6102#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
9a97a0e8 6103msgid "To:"
30593343 6104msgstr "Hona:"
9a97a0e8 6105
30593343 6106#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2408
7f4fd42e 6107msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
30593343 6108msgstr "Aldatutako aurkezleak ezin du balioa aurkeztu; balio mota:"
7f4fd42e 6109
30593343 6110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5666
f4eadf61 6111msgid "Too many EndStyle calls!"
30593343 6112msgstr "EndStyle dei gehiegi!"
f4eadf61 6113
7f4fd42e 6114#: ../src/common/imagpng.cpp:288
9a97a0e8 6115msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
30593343 6116msgstr "Margo gehiegi PNG-an, irudia apur bat lausotua izan daiteke."
9a97a0e8 6117
30593343 6118#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
9a97a0e8 6119msgid "Top margin (mm):"
30593343 6120msgstr "Goiko bazterra (mm):"
9a97a0e8 6121
7f4fd42e 6122#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6123msgid "Translations by "
30593343 6124msgstr "Itzultzailea"
f4eadf61 6125
30593343 6126#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6127msgid "Translators"
30593343
VZ
6128msgstr "Itzultzaileak"
6129
6130#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
6131msgid "True"
6132msgstr "Egia"
7f4fd42e 6133
30593343 6134#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
9a97a0e8
VS
6135#, c-format
6136msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
30593343 6137msgstr "Saiatzen '%s' agiria VFS oroimenetik kentzen, baina ez dago gertatuta!"
9a97a0e8 6138
30593343 6139#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
9a97a0e8 6140msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
30593343 6141msgstr "Turkiera (ISO-8859-9)"
9a97a0e8 6142
30593343 6143#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
9a97a0e8 6144msgid "Type"
30593343 6145msgstr "Idatzi"
9a97a0e8 6146
30593343
VZ
6147#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:141
6148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:143
f4eadf61 6149msgid "Type a font name."
30593343 6150msgstr "Idatzi hizki izen bat."
f4eadf61 6151
30593343
VZ
6152#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
6153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
f4eadf61 6154msgid "Type a size in points."
30593343 6155msgstr "Idatzi neurri bat puntutan."
f4eadf61 6156
30593343
VZ
6157#: ../src/common/xtixml.cpp:348
6158#: ../src/common/xtixml.cpp:495
7f4fd42e 6159#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
9a97a0e8
VS
6160msgid "Type must have enum - long conversion"
6161msgstr ""
6162
30593343
VZ
6163#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6164#, c-format
6165msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
6166msgstr " \"%s\" eragiketa hutsegitea: \"%s\" ezaugarri etiketatua \"%s\" motakoa da, EZ \"%s\"."
6167
7f4fd42e 6168#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 6169msgid "UP"
30593343 6170msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6171
6172#: ../src/common/paper.cpp:135
9a97a0e8 6173msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
30593343 6174msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
9a97a0e8 6175
30593343 6176#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
f4eadf61 6177msgid "US-ASCII"
30593343 6178msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6179
30593343
VZ
6180#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:111
6181msgid "Unable to add inotify watch"
6182msgstr "Ezinezkoa inotify behatza gehitzea"
6183
6184#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:138
6185msgid "Unable to add kqueue watch"
6186msgstr "Ezinezkoa kqueue behatzea gehitzea"
6187
6188#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:144
6189msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6190msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa atakarekin kudeaketa elkartzea "
6191
6192#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:127
6193msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6194msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa ataka kudeaketa istea"
6195
6196#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:99
6197msgid "Unable to close inotify instance"
6198msgstr "Ezinezkoa inotify eskabidea istea"
6199
6200#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6201#, c-format
6202msgid "Unable to close path '%s'"
6203msgstr "Ezinezkoa '%s' helburua istea"
6204
6205#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6206#, c-format
6207msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6208msgstr "Ezinezkoa '%s'-rako kudeaketa istea"
6209
6210#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:200
6211msgid "Unable to create I/O completion port"
6212msgstr "Ezinezkoa Sar/Irt osaketa ataka sortzea"
6213
6214#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6215msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6216msgstr "Ezinezkoa IOCP langile haria sortzea"
6217
6218#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6219msgid "Unable to create inotify instance"
6220msgstr "Ezinezkoa inotify eskabidea sortzea"
6221
6222#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6223msgid "Unable to create kqueue instance"
6224msgstr "Ezinezkoa kqueue eskabidea sortzea"
6225
6226#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:189
6227msgid "Unable to dequeue completion packet"
7f4fd42e
VS
6228msgstr ""
6229
30593343
VZ
6230#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:188
6231msgid "Unable to get events from kqueue"
6232msgstr "Ezinezkoa kqueue-tik gertaera lortzea"
6233
6234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1861
6235msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6236msgstr "Ezinezkoa jatorrizko arrastatu-eta-askatu datua kudeatzea"
6237
6238#: ../src/gtk/app.cpp:421
6239msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6240msgstr "Ezinezkoa GTK+ hastea, ERAKUTSI ongi ezarrita dago?"
6241
6242#: ../src/gtk/app.cpp:272
7f4fd42e 6243msgid "Unable to initialize Hildon program"
30593343 6244msgstr "Ezinezkoa Hildon programa hastea"
f4eadf61 6245
30593343
VZ
6246#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6247#, c-format
6248msgid "Unable to open path '%s'"
6249msgstr "Ezinezkoa '%s' helburua irekitzea"
6250
6251#: ../src/html/htmlwin.cpp:558
9a97a0e8
VS
6252#, c-format
6253msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
30593343 6254msgstr "Ezinezkoa eskaturiko HTML agira irekitzea: %s"
9a97a0e8 6255
f4eadf61 6256#: ../src/unix/sound.cpp:369
9a97a0e8 6257msgid "Unable to play sound asynchronously."
30593343
VZ
6258msgstr "Ezinezkoa soinua ezaldiberean irakurtzea."
6259
6260#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:167
6261msgid "Unable to post completion status"
9a97a0e8
VS
6262msgstr ""
6263
30593343
VZ
6264#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:331
6265msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6266msgstr "Ezinezkoa inotify azaltzailetik irakurtzea"
6267
6268#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:134
6269msgid "Unable to remove inotify watch"
6270msgstr "Ezinezkoa inotify behaketa kentzea"
6271
6272#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:156
6273msgid "Unable to remove kqueue watch"
6274msgstr "Ezinezkoa kqueue behaketa kentzea"
6275
6276#: ../src/msw/fswatcher.cpp:146
6277#, c-format
6278msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6279msgstr "Ezinezkoa Unable to set up watch for '%s'"
6280
6281#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6282msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6283msgstr "Ezinezkoa hastea IOCP langile haria"
6284
6285#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 6286msgid "Undelete"
30593343 6287msgstr "Desezabatu"
21eadc1a 6288
30593343
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
6290#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:361
6291#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:622
6292#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
6293#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 6294msgid "Underlined"
30593343 6295msgstr "Azpimarratuta"
f4eadf61 6296
30593343 6297#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:452
7f4fd42e 6298msgid "Undo"
30593343 6299msgstr "Desegin"
7f4fd42e 6300
30593343 6301#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 6302msgid "Undo last action"
30593343 6303msgstr "Desegin azken ekintza"
f4eadf61 6304
30593343 6305#: ../src/common/cmdline.cpp:796
f4eadf61
MB
6306#, c-format
6307msgid "Unexpected characters following option '%s'."
30593343 6308msgstr "Ustekabeko hizkiak '%s' aukeraren ondoren."
f4eadf61 6309
30593343 6310#: ../src/common/cmdline.cpp:954
9a97a0e8
VS
6311#, c-format
6312msgid "Unexpected parameter '%s'"
30593343
VZ
6313msgstr "Ustekabeko parametroa '%s'"
6314
6315#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:150
6316msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6317msgstr "Ustekabeko S/I osaketa ataka berri bat sortu da"
6318
6319#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6320msgid "Ungraceful worker thread termination"
9a97a0e8
VS
6321msgstr ""
6322
30593343
VZ
6323#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
6324#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
6325#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
f4eadf61 6326msgid "Unicode"
30593343 6327msgstr "Unicode"
f4eadf61 6328
30593343
VZ
6329#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
6330#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
9a97a0e8 6331msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
30593343 6332msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
9a97a0e8 6333
30593343 6334#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
9a97a0e8 6335msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
30593343 6336msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
9a97a0e8 6337
30593343 6338#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
9a97a0e8 6339msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
30593343 6340msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
9a97a0e8 6341
30593343
VZ
6342#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6343#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
9a97a0e8 6344msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
30593343 6345msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
9a97a0e8 6346
30593343 6347#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
9a97a0e8 6348msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
30593343 6349msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
9a97a0e8 6350
30593343 6351#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
9a97a0e8 6352msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
30593343 6353msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
9a97a0e8 6354
30593343 6355#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
9a97a0e8 6356msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
30593343 6357msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
9a97a0e8 6358
30593343 6359#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
9a97a0e8 6360msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
30593343 6361msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
9a97a0e8 6362
30593343 6363#: ../src/generic/progdlgg.cpp:672
f4eadf61 6364msgid "Unknown"
30593343 6365msgstr "Ezezaguna"
f4eadf61 6366
7f4fd42e 6367#: ../src/msw/dde.cpp:1175
9a97a0e8
VS
6368#, c-format
6369msgid "Unknown DDE error %08x"
30593343 6370msgstr "DDE akats %08x ezezaguna"
9a97a0e8 6371
f4eadf61 6372#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
9a97a0e8 6373msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
30593343 6374msgstr "Objetu ezezaguna igaro da GetObjectClassInfo-ra"
9a97a0e8 6375
7f4fd42e 6376#: ../src/common/xtixml.cpp:321
30593343 6377#, c-format
7f4fd42e 6378msgid "Unknown Property %s"
30593343 6379msgstr "Ezaugarri %s ezezaguna"
7f4fd42e 6380
30593343 6381#: ../src/common/imagtiff.cpp:402
7f4fd42e
VS
6382#, c-format
6383msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
30593343
VZ
6384msgstr "TIFF bereizmen batasun ezezaguna %d baztertuta"
6385
6386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1936
6387msgid "Unknown data format"
6388msgstr "Datu heuskarri ezezaguna"
7f4fd42e
VS
6389
6390#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 6391msgid "Unknown dynamic library error"
30593343 6392msgstr "Liburutegi dinamiko akats ezezaguna"
81486341 6393
30593343 6394#: ../src/common/fmapbase.cpp:802
9a97a0e8
VS
6395#, c-format
6396msgid "Unknown encoding (%d)"
30593343 6397msgstr "Kodeaketa ezezaguna (%d)"
9a97a0e8 6398
30593343 6399#: ../src/common/cmdline.cpp:697
9a97a0e8
VS
6400#, c-format
6401msgid "Unknown long option '%s'"
30593343 6402msgstr "Aukera luze ezezaguna '%s'"
9a97a0e8 6403
30593343
VZ
6404#: ../src/common/cmdline.cpp:707
6405#: ../src/common/cmdline.cpp:729
9a97a0e8
VS
6406#, c-format
6407msgid "Unknown option '%s'"
30593343 6408msgstr "Aukera ezezaguana '%s'"
9a97a0e8 6409
7f4fd42e 6410#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
9a97a0e8
VS
6411#, c-format
6412msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
30593343 6413msgstr "Alderaezina '{' mime motako %s sarrera batean."
9a97a0e8 6414
30593343
VZ
6415#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
6416#: ../src/common/cmdproc.cpp:287
6417#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
9a97a0e8 6418msgid "Unnamed command"
30593343 6419msgstr "Izengabeko agindua"
9a97a0e8 6420
30593343
VZ
6421#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:391
6422msgid "Unspecified"
6423msgstr "Zehaztugabea"
6424
6425#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269
6426#: ../src/msw/clipbrd.cpp:441
9a97a0e8 6427msgid "Unsupported clipboard format."
30593343 6428msgstr "Gako heuskarri sostengatu gabea."
9a97a0e8 6429
30593343 6430#: ../src/common/appcmn.cpp:230
9a97a0e8
VS
6431#, c-format
6432msgid "Unsupported theme '%s'."
30593343 6433msgstr "Gai sostengatu gabea'%s'"
9a97a0e8 6434
7f4fd42e 6435#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
30593343 6436#: ../src/propgrid/props.cpp:2167
9a97a0e8 6437msgid "Up"
30593343
VZ
6438msgstr "Gora"
6439
6440#: ../src/propgrid/props.cpp:2161
6441msgid "Update"
6442msgstr "Eguneratu"
9a97a0e8 6443
7f4fd42e 6444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
30593343 6445#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61 6446msgid "Upper case letters"
30593343 6447msgstr "Hizki larriak"
f4eadf61 6448
7f4fd42e 6449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
30593343 6450#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 6451msgid "Upper case roman numerals"
30593343 6452msgstr "Zenbaki erromatarrak hizki larrietan"
f4eadf61 6453
30593343 6454#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
9a97a0e8
VS
6455#, c-format
6456msgid "Usage: %s"
30593343 6457msgstr "Erabilia: %s"
9a97a0e8 6458
7f4fd42e
VS
6459#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
6460#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
30593343
VZ
6461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
6462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
f4eadf61 6463msgid "Use the current alignment setting."
30593343 6464msgstr "Erabili uneko lerrokapen ezarpena."
f4eadf61 6465
30593343
VZ
6466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613
6467#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2678
7f4fd42e
VS
6468msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
6469msgstr ""
6470
30593343 6471#: ../src/common/valtext.cpp:165
9a97a0e8 6472msgid "Validation conflict"
30593343
VZ
6473msgstr "Balioztapen gatazka"
6474
6475#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
6476msgid "Value"
6477msgstr "Balioa"
9a97a0e8 6478
30593343 6479#: ../src/propgrid/props.cpp:685
7f4fd42e 6480#, c-format
30593343
VZ
6481msgid "Value must be %f or higher"
6482msgstr "Baliloa izan behar da %f edo handiagoa"
6483
6484#: ../src/propgrid/props.cpp:702
6485#, c-format
6486msgid "Value must be %f or less"
6487msgstr "Balioa izan behar da %f edo gutxiago"
6488
6489#: ../src/propgrid/props.cpp:292
6490#: ../src/propgrid/props.cpp:308
6491#, c-format
6492msgid "Value must be %lld or higher"
6493msgstr "Balioa izan behar da %lld edo handiagoa"
6494
6495#: ../src/propgrid/props.cpp:493
6496#, c-format
6497msgid "Value must be %llu or higher"
6498msgstr "Balioa izan behar da %llu edo handiagoa"
6499
6500#: ../src/propgrid/props.cpp:505
6501#, c-format
6502msgid "Value must be %llu or less"
6503msgstr "Balio izan behar da %llu edo txikiagoa"
6504
6505#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
6506msgid "Version "
6507msgstr "Bertsioa"
9a97a0e8 6508
7f4fd42e 6509#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
9a97a0e8 6510msgid "View files as a detailed view"
30593343 6511msgstr "Ikusi agiriak xehetasunekin"
9a97a0e8 6512
7f4fd42e 6513#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
9a97a0e8 6514msgid "View files as a list view"
30593343 6515msgstr "Ikusi agiriak zerrenda bezala"
9a97a0e8 6516
30593343 6517#: ../src/common/docview.cpp:1828
9a97a0e8 6518msgid "Views"
30593343 6519msgstr "Ikus"
9a97a0e8 6520
7f4fd42e 6521#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 6522msgid "WINDOWS_LEFT"
30593343 6523msgstr "WINDOWS_EZKER"
f4eadf61 6524
7f4fd42e 6525#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 6526msgid "WINDOWS_MENU"
30593343 6527msgstr "WINDOWS_MENUA"
f4eadf61 6528
7f4fd42e 6529#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 6530msgid "WINDOWS_RIGHT"
30593343 6531msgstr "WINDOWS_ESKUIN"
f4eadf61 6532
30593343 6533#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
6534#, c-format
6535msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
30593343 6536msgstr "Itxaroten IO %d epoll azaltzailean hutsegitea"
9a97a0e8 6537
30593343 6538#: ../src/html/htmprint.cpp:509
9a97a0e8 6539msgid "Warning"
30593343 6540msgstr "Kontuz"
9a97a0e8 6541
30593343 6542#: ../src/common/log.cpp:408
9a97a0e8 6543msgid "Warning: "
30593343
VZ
6544msgstr "Kontuz:"
6545
6546#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
6547msgid "Weight"
6548msgstr "Zabalera"
9a97a0e8 6549
30593343 6550#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
9a97a0e8 6551msgid "Western European (ISO-8859-1)"
30593343 6552msgstr "Europa Mendebaldea (ISO-8859-1)"
9a97a0e8 6553
30593343 6554#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
9a97a0e8 6555msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
30593343 6556msgstr "Europa Mendebaldea Euroarekin (ISO-8859-15)"
9a97a0e8 6557
30593343
VZ
6558#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
6559#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a 6560msgid "Whether the font is underlined."
30593343 6561msgstr "Hizkia azpimarratuta badago."
21eadc1a 6562
7f4fd42e 6563#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
9a97a0e8 6564msgid "Whole word"
30593343 6565msgstr "Hitz osoa"
9a97a0e8 6566
30593343 6567#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
9a97a0e8 6568msgid "Whole words only"
30593343 6569msgstr "Hitz osoak bakarrik"
9a97a0e8 6570
30593343 6571#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
9a97a0e8 6572msgid "Win32 theme"
30593343 6573msgstr "Win32 theme"
9a97a0e8 6574
30593343 6575#: ../src/msw/utils.cpp:1202
9a97a0e8 6576msgid "Win32s on Windows 3.1"
30593343 6577msgstr "Win32s Windows 3.1"
9a97a0e8 6578
30593343 6579#: ../src/msw/utils.cpp:1252
9a97a0e8 6580#, c-format
81486341 6581msgid "Windows 2000 (build %lu"
30593343 6582msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341 6583
30593343 6584#: ../src/msw/utils.cpp:1216
81486341 6585msgid "Windows 95"
30593343 6586msgstr "Windows 95"
81486341 6587
30593343 6588#: ../src/msw/utils.cpp:1212
81486341 6589msgid "Windows 95 OSR2"
30593343 6590msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 6591
30593343 6592#: ../src/msw/utils.cpp:1227
81486341 6593msgid "Windows 98"
30593343 6594msgstr "Windows 98"
81486341 6595
30593343 6596#: ../src/msw/utils.cpp:1223
81486341 6597msgid "Windows 98 SE"
30593343 6598msgstr "Windows 98 SE"
81486341 6599
30593343 6600#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341
VZ
6601#, c-format
6602msgid "Windows 9x (%d.%d)"
30593343 6603msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
9a97a0e8 6604
30593343 6605#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
9a97a0e8 6606msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
30593343 6607msgstr "Windows Arabiarra (CP 1256)"
9a97a0e8 6608
30593343 6609#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
9a97a0e8 6610msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
30593343 6611msgstr "Windows Baltikoa (CP 1257)"
9a97a0e8 6612
30593343
VZ
6613#: ../src/msw/utils.cpp:1196
6614#, c-format
f4eadf61 6615msgid "Windows CE (%d.%d)"
30593343 6616msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 6617
30593343 6618#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
9a97a0e8 6619msgid "Windows Central European (CP 1250)"
30593343 6620msgstr "Windows Europa Erdialdea (CP 1250)"
9a97a0e8 6621
30593343 6622#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
9a97a0e8 6623msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
30593343 6624msgstr "Windows Txinera Arrundua (CP 936)"
9a97a0e8 6625
30593343 6626#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
9a97a0e8 6627msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
30593343 6628msgstr "Windows Txinera Tradizionala (CP 950)"
9a97a0e8 6629
30593343 6630#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
9a97a0e8 6631msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
30593343 6632msgstr "Windows Zirilikoa (CP 1251)"
9a97a0e8 6633
30593343 6634#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
9a97a0e8 6635msgid "Windows Greek (CP 1253)"
30593343 6636msgstr "Windows Greziera (CP 1253)"
9a97a0e8 6637
30593343 6638#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
9a97a0e8 6639msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
30593343 6640msgstr "Windows Hebraiera (CP 1255)"
9a97a0e8 6641
30593343 6642#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
9a97a0e8 6643msgid "Windows Japanese (CP 932)"
30593343 6644msgstr "Windows Japonia (CP 932)"
9a97a0e8 6645
30593343 6646#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
9a97a0e8 6647msgid "Windows Korean (CP 949)"
30593343 6648msgstr "Windows Korea (CP 949)"
9a97a0e8 6649
30593343 6650#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341 6651msgid "Windows ME"
30593343 6652msgstr "Windows ME"
81486341 6653
30593343 6654#: ../src/msw/utils.cpp:1286
81486341
VZ
6655#, c-format
6656msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
30593343 6657msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 6658
30593343 6659#: ../src/msw/utils.cpp:1262
81486341
VZ
6660#, c-format
6661msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
30593343 6662msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 6663
30593343 6664#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 6665msgid "Windows Thai (CP 874)"
30593343 6666msgstr "Windows Thailandiera (CP 874)"
62603868 6667
30593343 6668#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
9a97a0e8 6669msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
30593343
VZ
6670msgstr "Windows Turkiera (CP 1254)"
6671
6672#: ../src/msw/utils.cpp:1278
6673#, c-format
6674msgid "Windows Vista (build %lu"
6675msgstr "Windows Vista (build %lu"
9a97a0e8 6676
30593343 6677#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
9a97a0e8 6678msgid "Windows Western European (CP 1252)"
30593343 6679msgstr "Windows Europa Mendebaldea (CP 1252)"
9a97a0e8 6680
30593343 6681#: ../src/msw/utils.cpp:1269
81486341
VZ
6682#, c-format
6683msgid "Windows XP (build %lu"
30593343 6684msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 6685
30593343 6686#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
9a97a0e8 6687msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
30593343 6688msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
9a97a0e8 6689
30593343 6690#: ../src/common/ffile.cpp:147
9a97a0e8
VS
6691#, c-format
6692msgid "Write error on file '%s'"
30593343 6693msgstr "Idaz akatsa '%s' agirian"
9a97a0e8 6694
30593343 6695#: ../src/xml/xml.cpp:745
9a97a0e8
VS
6696#, c-format
6697msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
30593343 6698msgstr "XML azterketa akatsa : '%s' %d lerroan"
9a97a0e8 6699
30593343 6700#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
9a97a0e8 6701msgid "XPM: Malformed pixel data!"
30593343 6702msgstr "XPM: Pixel datu okerra!"
9a97a0e8 6703
30593343 6704#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
6705#, c-format
6706msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
30593343 6707msgstr "XPM: margo azalpen okerra %d lerroan"
f4eadf61 6708
30593343 6709#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 6710msgid "XPM: incorrect header format!"
30593343 6711msgstr "XPM: idazburu heuskarri okerra!"
f4eadf61 6712
30593343
VZ
6713#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
6714#: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
6715#, c-format
6716msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
30593343 6717msgstr "XPM: margo bereizmen okerra '%s' %d lerroan!"
f4eadf61 6718
30593343 6719#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 6720msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
30593343 6721msgstr "XPM: ez duzu mozorro margoak erabiltzeari utzi!"
7f4fd42e 6722
30593343 6723#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
9a97a0e8 6724#, c-format
f4eadf61 6725msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
30593343 6726msgstr "XPM: truncated image data at line %d!"
f4eadf61 6727
30593343 6728#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
9a97a0e8 6729msgid "Yes"
30593343 6730msgstr "Bai"
9a97a0e8 6731
30593343 6732#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 6733msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
30593343 6734msgstr "Ezin duzu Garbitu hasita ez dagoen gainjarpena "
f4eadf61 6735
30593343
VZ
6736#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
6737#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 6738msgid "You cannot Init an overlay twice"
30593343 6739msgstr "Ezin duzu Hasi bi aldiko gainjarpenean"
f4eadf61 6740
7f4fd42e 6741#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
9a97a0e8 6742msgid "You cannot add a new directory to this section."
30593343 6743msgstr "Ezin duzu zuzenbide berririk gehitu atal honetara."
9a97a0e8 6744
30593343 6745#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 6746msgid "Zoom &In"
30593343 6747msgstr "Zooma &Handitu"
21eadc1a 6748
30593343 6749#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 6750msgid "Zoom &Out"
30593343 6751msgstr "Zooma &Gutxitu"
21eadc1a 6752
30593343 6753#: ../src/common/stockitem.cpp:197
21eadc1a 6754msgid "Zoom to &Fit"
30593343 6755msgstr "Zooma zehazteko"
9a97a0e8 6756
7f4fd42e 6757#: ../src/msw/dde.cpp:1142
9a97a0e8
VS
6758msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
6759msgstr ""
6760
7f4fd42e 6761#: ../src/msw/dde.cpp:1130
9a97a0e8 6762msgid ""
30593343 6763"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
9a97a0e8
VS
6764"or an invalid instance identifier\n"
6765"was passed to a DDEML function."
6766msgstr ""
6767
7f4fd42e 6768#: ../src/msw/dde.cpp:1148
9a97a0e8
VS
6769msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6770msgstr ""
6771
7f4fd42e 6772#: ../src/msw/dde.cpp:1145
9a97a0e8 6773msgid "a memory allocation failed."
30593343 6774msgstr "oroimen esleipen hutsegitea."
9a97a0e8 6775
7f4fd42e 6776#: ../src/msw/dde.cpp:1139
9a97a0e8 6777msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
30593343 6778msgstr "paremetro batek huts egin du DDEML-ak balidatzerakoan."
9a97a0e8 6779
7f4fd42e 6780#: ../src/msw/dde.cpp:1121
9a97a0e8
VS
6781msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
6782msgstr ""
6783
7f4fd42e 6784#: ../src/msw/dde.cpp:1127
9a97a0e8
VS
6785msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6786msgstr ""
6787
7f4fd42e 6788#: ../src/msw/dde.cpp:1136
9a97a0e8
VS
6789msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6790msgstr ""
6791
7f4fd42e 6792#: ../src/msw/dde.cpp:1154
9a97a0e8
VS
6793msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6794msgstr ""
6795
7f4fd42e 6796#: ../src/msw/dde.cpp:1169
9a97a0e8
VS
6797msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6798msgstr ""
6799
7f4fd42e 6800#: ../src/msw/dde.cpp:1163
9a97a0e8
VS
6801msgid ""
6802"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6803"that was terminated by the client, or the server\n"
6804"terminated before completing a transaction."
6805msgstr ""
6806
7f4fd42e 6807#: ../src/msw/dde.cpp:1151
9a97a0e8
VS
6808msgid "a transaction failed."
6809msgstr ""
6810
7f4fd42e 6811#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
9a97a0e8 6812msgid "alt"
30593343 6813msgstr "alt"
9a97a0e8 6814
7f4fd42e 6815#: ../src/msw/dde.cpp:1133
9a97a0e8
VS
6816msgid ""
6817"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6818"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6819"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6820"attempted to perform server transactions."
6821msgstr ""
30593343
VZ
6822"APPCLASS_MONITOR bezala abiatutako aplikazio bat\n"
6823"DDE transakzio bat egiten saiatu da,\n"
6824"edo APPCMD_CLIENTONLY bezala abiatutako aplikazio bat \n"
6825"zerbitzari transakzioak egiten saiatu da."
9a97a0e8 6826
7f4fd42e 6827#: ../src/msw/dde.cpp:1157
9a97a0e8 6828msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
30593343 6829msgstr "PostMessage eginkizunerako barne deiak huts egin du."
9a97a0e8 6830
7f4fd42e 6831#: ../src/msw/dde.cpp:1166
9a97a0e8 6832msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
30593343 6833msgstr "barne akats bat gertatu da DDEML-an."
9a97a0e8 6834
7f4fd42e 6835#: ../src/msw/dde.cpp:1172
9a97a0e8
VS
6836msgid ""
6837"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6838"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6839"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6840msgstr ""
6841
30593343 6842#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 6843msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
30593343 6844msgstr "onartzen zip zati-anitz kateatutakoa dela "
81486341 6845
30593343 6846#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
9a97a0e8
VS
6847#, c-format
6848msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
30593343 6849msgstr "'%s' tekla aldaezina aldatzeko saiakera baztertuta."
9a97a0e8
VS
6850
6851#: ../src/html/chm.cpp:330
6852msgid "bad arguments to library function"
30593343 6853msgstr "argumengu okerra liburutegi eginkizunerako"
9a97a0e8
VS
6854
6855#: ../src/html/chm.cpp:342
6856msgid "bad signature"
30593343 6857msgstr "sinadura okerra"
9a97a0e8 6858
30593343 6859#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 6860msgid "bad zipfile offset to entry"
30593343 6861msgstr "zipagiri okerra orekatuta sarrerarako"
81486341 6862
30593343 6863#: ../src/common/ftp.cpp:405
9a97a0e8 6864msgid "binary"
30593343 6865msgstr "binarioa"
9a97a0e8 6866
30593343 6867#: ../src/common/fontcmn.cpp:848
9a97a0e8 6868msgid "bold"
30593343 6869msgstr "lodia"
9a97a0e8 6870
30593343 6871#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 6872msgid "buffer is too small for Windows directory."
30593343 6873msgstr "bufferra txikiegia da Windowsen zuzenbiderako."
62603868 6874
30593343 6875#: ../src/common/ffile.cpp:80
9a97a0e8
VS
6876#, c-format
6877msgid "can't close file '%s'"
30593343 6878msgstr "ezin da itxi '%s' agiria"
9a97a0e8 6879
7f4fd42e 6880#: ../src/common/file.cpp:261
9a97a0e8
VS
6881#, c-format
6882msgid "can't close file descriptor %d"
30593343 6883msgstr "ezin da itxi %d agiri azaltzailea "
9a97a0e8 6884
30593343 6885#: ../src/common/file.cpp:560
9a97a0e8
VS
6886#, c-format
6887msgid "can't commit changes to file '%s'"
30593343 6888msgstr "ezin da aldaketarik egin '%s' agirian"
9a97a0e8 6889
7f4fd42e 6890#: ../src/common/file.cpp:195
9a97a0e8
VS
6891#, c-format
6892msgid "can't create file '%s'"
30593343 6893msgstr "ezin da '%s' agiria sortu"
9a97a0e8 6894
30593343 6895#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
9a97a0e8
VS
6896#, c-format
6897msgid "can't delete user configuration file '%s'"
30593343 6898msgstr "ezin da ezabatu '%s' erabiltzailearen itxurapen agiria"
9a97a0e8 6899
30593343 6900#: ../src/common/file.cpp:463
9a97a0e8
VS
6901#, c-format
6902msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
30593343 6903msgstr "ezin da zehaztu agiriaren amaiera lortu den %d azaltzailean"
9a97a0e8 6904
30593343
VZ
6905#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
6906#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:474
62603868
MB
6907#, c-format
6908msgid "can't execute '%s'"
30593343 6909msgstr "ezin da '%s' exekutatu"
62603868 6910
30593343 6911#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 6912msgid "can't find central directory in zip"
30593343 6913msgstr "ezin da aurkitu zuzenbide nagusia zip-ean"
81486341 6914
30593343 6915#: ../src/common/file.cpp:433
9a97a0e8
VS
6916#, c-format
6917msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
30593343 6918msgstr "ezin da aurkitu agiri luzera %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 6919
30593343 6920#: ../src/msw/utils.cpp:373
9a97a0e8 6921msgid "can't find user's HOME, using current directory."
30593343 6922msgstr "ezin da aurkitu erabiltzailearen HASIERA, uneko zuzenbidea erabiltzen."
9a97a0e8 6923
30593343 6924#: ../src/common/file.cpp:334
9a97a0e8
VS
6925#, c-format
6926msgid "can't flush file descriptor %d"
30593343 6927msgstr "ezin da jaso %d agiri azaltzailea"
9a97a0e8 6928
30593343
VZ
6929#: ../src/common/file.cpp:390
6930#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
9a97a0e8
VS
6931#, c-format
6932msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
30593343 6933msgstr "ezin da bilaketa kokapenik bilatu %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 6934
f4eadf61 6935#: ../src/common/fontmap.cpp:323
9a97a0e8 6936msgid "can't load any font, aborting"
30593343 6937msgstr "ezin da gertatu hizkirik, uzten"
9a97a0e8 6938
30593343
VZ
6939#: ../src/common/file.cpp:247
6940#: ../src/common/ffile.cpp:64
9a97a0e8
VS
6941#, c-format
6942msgid "can't open file '%s'"
30593343 6943msgstr "ezin da ireki '%s' agiria"
9a97a0e8 6944
30593343 6945#: ../src/common/fileconf.cpp:352
9a97a0e8
VS
6946#, c-format
6947msgid "can't open global configuration file '%s'."
30593343 6948msgstr "ezin da ireki '%s' itxurapen globaleko agiria"
9a97a0e8 6949
30593343 6950#: ../src/common/fileconf.cpp:368
9a97a0e8
VS
6951#, c-format
6952msgid "can't open user configuration file '%s'."
30593343 6953msgstr "ezin da ireki '%s' erabiltzailearen itxurapen agiria ."
9a97a0e8 6954
30593343 6955#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
9a97a0e8 6956msgid "can't open user configuration file."
30593343 6957msgstr "ezin da ireki erabiltzailearen itxurapen agiria."
9a97a0e8 6958
f4eadf61 6959#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6960msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
30593343 6961msgstr "ezin da birrabiarazi zlib deflate jarioa"
81486341 6962
f4eadf61 6963#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6964msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
30593343 6965msgstr "ezin da birrabiarazi zlib inflate jarioa "
81486341 6966
7f4fd42e 6967#: ../src/common/file.cpp:285
9a97a0e8
VS
6968#, c-format
6969msgid "can't read from file descriptor %d"
30593343 6970msgstr "ezin da irakurri %d agiri azaltzailetik"
9a97a0e8 6971
30593343 6972#: ../src/common/file.cpp:555
9a97a0e8
VS
6973#, c-format
6974msgid "can't remove file '%s'"
30593343 6975msgstr "ezin da kendu '%s' agiria"
9a97a0e8 6976
30593343 6977#: ../src/common/file.cpp:572
9a97a0e8
VS
6978#, c-format
6979msgid "can't remove temporary file '%s'"
30593343 6980msgstr "ezin da kendu '%s' aldibaterako agiria"
9a97a0e8 6981
30593343
VZ
6982#: ../src/common/file.cpp:376
6983#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
9a97a0e8
VS
6984#, c-format
6985msgid "can't seek on file descriptor %d"
30593343 6986msgstr "ezin da bilatu %d agiri azaltzailean"
9a97a0e8 6987
30593343 6988#: ../src/common/textfile.cpp:300
9a97a0e8
VS
6989#, c-format
6990msgid "can't write buffer '%s' to disk."
30593343 6991msgstr "ezin da idatzi '%s' bufferra diskara"
9a97a0e8 6992
7f4fd42e 6993#: ../src/common/file.cpp:301
9a97a0e8
VS
6994#, c-format
6995msgid "can't write to file descriptor %d"
30593343 6996msgstr "ezin da idatzi %d agiri azaltzailera"
9a97a0e8 6997
30593343 6998#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
9a97a0e8 6999msgid "can't write user configuration file."
30593343 7000msgstr "ezin da idatzi erabiltzailearen itxurapen agiria."
9a97a0e8
VS
7001
7002#: ../src/html/chm.cpp:346
7003msgid "checksum error"
30593343 7004msgstr "Egiaztapen hutsegitea"
9a97a0e8 7005
30593343 7006#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7007msgid "checksum failure reading tar header block"
30593343 7008msgstr "Egiaztapen hutsegitea tar idazburu blokea irakurtzean"
f4eadf61 7009
9a97a0e8
VS
7010#: ../src/html/chm.cpp:348
7011msgid "compression error"
30593343 7012msgstr "konpresio akatsa"
9a97a0e8 7013
7f4fd42e 7014#: ../src/common/regex.cpp:240
9a97a0e8 7015msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
30593343 7016msgstr "hutsegitea 8-bitera bihurtzerakoan"
9a97a0e8 7017
7f4fd42e 7018#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
9a97a0e8 7019msgid "ctrl"
30593343 7020msgstr "ctrl"
9a97a0e8 7021
30593343 7022#: ../src/common/cmdline.cpp:1250
9a97a0e8 7023msgid "date"
30593343 7024msgstr "eguna"
9a97a0e8
VS
7025
7026#: ../src/html/chm.cpp:350
7027msgid "decompression error"
30593343 7028msgstr "deskonpresio akatsa"
9a97a0e8 7029
30593343
VZ
7030#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:635
7031#: ../src/common/fmapbase.cpp:812
9a97a0e8 7032msgid "default"
30593343 7033msgstr "berezkoa"
9a97a0e8 7034
f4eadf61 7035#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
9a97a0e8 7036msgid "delegate has no type info"
30593343 7037msgstr "ordezkariak ez du mota argibiderik"
9a97a0e8 7038
30593343 7039#: ../src/common/cmdline.cpp:1246
7f4fd42e 7040msgid "double"
30593343 7041msgstr "bikoitza"
7f4fd42e 7042
30593343 7043#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e 7044msgid "dump of the process state (binary)"
30593343 7045msgstr "garapen egoeraren erauztea (binarioa)"
9a81018e 7046
30593343 7047#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
9a97a0e8 7048msgid "eighteenth"
30593343 7049msgstr "hemezortzigarren"
9a97a0e8 7050
30593343 7051#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
9a97a0e8 7052msgid "eighth"
30593343 7053msgstr "zortzigarren"
9a97a0e8 7054
30593343 7055#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
9a97a0e8 7056msgid "eleventh"
30593343 7057msgstr "hamaikagarren"
9a97a0e8 7058
30593343 7059#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
9a97a0e8
VS
7060#, c-format
7061msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
30593343 7062msgstr "'%s' sarrera behin baino gehiagotan agertzen da '%s' taldean"
9a97a0e8
VS
7063
7064#: ../src/html/chm.cpp:344
7065msgid "error in data format"
30593343 7066msgstr "akatsa datu formatuan"
9a97a0e8 7067
30593343 7068#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
7069#, c-format
7070msgid "error opening '%s'"
30593343 7071msgstr "akatsa '%s\" irekitzean"
62603868 7072
9a97a0e8
VS
7073#: ../src/html/chm.cpp:332
7074msgid "error opening file"
30593343 7075msgstr "akatsa agira irakitzean"
9a97a0e8 7076
30593343 7077#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7078msgid "error reading zip central directory"
30593343 7079msgstr "akatsa ziparen zuzenbide nagusia irakurtzean"
81486341 7080
30593343 7081#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7082msgid "error reading zip local header"
30593343 7083msgstr "akatsa ziparen tokiko goiburua irakurtzen"
81486341 7084
30593343 7085#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7086#, c-format
7087msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
30593343 7088msgstr "akatsa '%s' zip sarrera irakurtzean: crc okerra edo luzeegia"
81486341 7089
30593343 7090#: ../src/common/ffile.cpp:169
9a97a0e8
VS
7091#, c-format
7092msgid "failed to flush the file '%s'"
30593343 7093msgstr "hutsegitea '%s' agiria jalgitzean "
9a97a0e8 7094
30593343 7095#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
9a97a0e8 7096msgid "fifteenth"
30593343 7097msgstr "hamabostgarren"
9a97a0e8 7098
30593343 7099#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
9a97a0e8 7100msgid "fifth"
30593343 7101msgstr "bostgarren"
9a97a0e8 7102
30593343 7103#: ../src/common/fileconf.cpp:611
9a97a0e8
VS
7104#, c-format
7105msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
30593343 7106msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' baztertua goiburu taldearen ondoren."
9a97a0e8 7107
30593343 7108#: ../src/common/fileconf.cpp:640
9a97a0e8
VS
7109#, c-format
7110msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
30593343 7111msgstr "'%s' agiria,%d lerroa: '=' ustekoa."
9a97a0e8 7112
30593343 7113#: ../src/common/fileconf.cpp:663
9a97a0e8
VS
7114#, c-format
7115msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
30593343 7116msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' tekla lehenik aurkitu da %d lerroan."
9a97a0e8 7117
30593343 7118#: ../src/common/fileconf.cpp:653
9a97a0e8
VS
7119#, c-format
7120msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
30593343 7121msgstr "'%s' agiria, %d lerroa: '%s' tekla aldaezinarentzako balioa baztertua."
9a97a0e8 7122
30593343 7123#: ../src/common/fileconf.cpp:575
9a97a0e8
VS
7124#, c-format
7125msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
30593343 7126msgstr "'%s' agira: ustekabeko %c hizkia %d lerroan."
9a97a0e8 7127
30593343 7128#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6041
f4eadf61 7129msgid "files"
30593343 7130msgstr "agiriak"
f4eadf61 7131
30593343 7132#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1764
9a97a0e8 7133msgid "first"
30593343 7134msgstr "lehen"
9a97a0e8 7135
7f4fd42e 7136#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
9a97a0e8 7137msgid "font size"
30593343 7138msgstr "hizki neurria"
9a97a0e8 7139
30593343 7140#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
9a97a0e8 7141msgid "fourteenth"
30593343 7142msgstr "hamalaugarren"
9a97a0e8 7143
30593343 7144#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
9a97a0e8 7145msgid "fourth"
30593343 7146msgstr "laugarren"
9a97a0e8 7147
30593343 7148#: ../src/common/appbase.cpp:680
9a97a0e8 7149msgid "generate verbose log messages"
30593343 7150msgstr "sortu verbose ohar mezuak"
9a97a0e8 7151
30593343
VZ
7152#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7469
7153#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7506
7154#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574
f4eadf61 7155msgid "image"
30593343 7156msgstr "irudia"
f4eadf61 7157
30593343 7158#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7159msgid "incomplete header block in tar"
30593343 7160msgstr "goiburu bloke osatugabea tar-en"
f4eadf61
MB
7161
7162#: ../src/common/xtixml.cpp:476
9a97a0e8 7163msgid "incorrect event handler string, missing dot"
30593343 7164msgstr "gertaera kudeatzaile kate okerra, puntu gabe"
9a97a0e8 7165
30593343 7166#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7167msgid "incorrect size given for tar entry"
30593343 7168msgstr "tar sarrereak neurri okerra eman du"
f4eadf61 7169
30593343 7170#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7171msgid "invalid data in extended tar header"
30593343 7172msgstr "datu baliogabea tar hedatu goiburuan"
f4eadf61 7173
30593343 7174#: ../src/generic/logg.cpp:1051
9a97a0e8 7175msgid "invalid message box return value"
30593343 7176msgstr "mezu kutxa baliogabea balioa itzultzen"
9a97a0e8 7177
30593343 7178#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7179msgid "invalid zip file"
30593343 7180msgstr "zip agiri baliogabea"
81486341 7181
30593343 7182#: ../src/common/fontcmn.cpp:853
9a97a0e8 7183msgid "italic"
30593343 7184msgstr "etzana"
9a97a0e8 7185
30593343 7186#: ../src/common/fontcmn.cpp:843
9a97a0e8 7187msgid "light"
30593343 7188msgstr "arina"
9a97a0e8 7189
30593343 7190#: ../src/common/intl.cpp:297
9a97a0e8 7191#, c-format
4c51a665 7192msgid "locale '%s' cannot be set."
30593343 7193msgstr "tokiko '%s' ezin da ezarri."
9a97a0e8 7194
30593343 7195#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
9a97a0e8 7196msgid "midnight"
30593343 7197msgstr "gauerdia"
9a97a0e8 7198
30593343 7199#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
9a97a0e8 7200msgid "nineteenth"
30593343 7201msgstr "hemeretzigarren"
9a97a0e8 7202
30593343 7203#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
9a97a0e8 7204msgid "ninth"
30593343 7205msgstr "bederatzigarren"
9a97a0e8 7206
7f4fd42e 7207#: ../src/msw/dde.cpp:1117
9a97a0e8 7208msgid "no DDE error."
30593343 7209msgstr "no DDE akatsa."
9a97a0e8
VS
7210
7211#: ../src/html/chm.cpp:328
7212msgid "no error"
30593343 7213msgstr "no akatsa"
9a97a0e8 7214
30593343 7215#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
7216#, c-format
7217msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
30593343 7218msgstr "ez da hizkirik aurkitu hemen: %s, barne hizikia erabiltzen"
7f4fd42e 7219
30593343 7220#: ../src/html/helpdata.cpp:642
9a97a0e8 7221msgid "noname"
30593343 7222msgstr "izengabe"
9a97a0e8 7223
30593343 7224#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
9a97a0e8 7225msgid "noon"
30593343 7226msgstr "eguerdia"
9a97a0e8 7227
30593343
VZ
7228#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:634
7229msgid "normal"
7230msgstr "normala"
7231
7232#: ../src/gtk/print.cpp:1158
7233#: ../src/gtk/print.cpp:1263
7f4fd42e 7234msgid "not implemented"
30593343 7235msgstr "ez da egin"
7f4fd42e 7236
30593343 7237#: ../src/common/cmdline.cpp:1242
9a97a0e8 7238msgid "num"
30593343 7239msgstr "zenb"
9a97a0e8 7240
f4eadf61 7241#: ../src/common/xtixml.cpp:255
9a97a0e8 7242msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
30593343 7243msgstr "objetuek ezin dute XML Testu Nodorik izan"
9a97a0e8
VS
7244
7245#: ../src/html/chm.cpp:340
7246msgid "out of memory"
30593343 7247msgstr "oroimenetik kanpo"
9a97a0e8 7248
30593343 7249#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e 7250msgid "process context description"
30593343 7251msgstr "garapen hitzinguru azalpena"
9a81018e 7252
9a97a0e8
VS
7253#: ../src/html/chm.cpp:334
7254msgid "read error"
30593343 7255msgstr "irakur akatsa"
9a97a0e8 7256
30593343 7257#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
7258#, c-format
7259msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
30593343 7260msgstr "zip jario irakurtzen (sarrera %s): crc okerra"
81486341 7261
30593343 7262#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
7263#, c-format
7264msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
30593343 7265msgstr "zip jario irakurtzen (sarrera %s): luzera okerra"
81486341 7266
7f4fd42e 7267#: ../src/msw/dde.cpp:1160
9a97a0e8 7268msgid "reentrancy problem."
30593343 7269msgstr "birsarrera arazoa."
9a97a0e8 7270
30593343 7271#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
9a97a0e8
VS
7272msgid "second"
7273msgstr "bigarren"
7274
7275#: ../src/html/chm.cpp:338
7276msgid "seek error"
30593343 7277msgstr "bilatu akatsa"
9a97a0e8 7278
30593343 7279#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
9a97a0e8 7280msgid "seventeenth"
30593343 7281msgstr "hemezazpigarren"
9a97a0e8 7282
30593343 7283#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
9a97a0e8
VS
7284msgid "seventh"
7285msgstr "zazpigarren"
7286
7f4fd42e 7287#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
9a97a0e8 7288msgid "shift"
30593343 7289msgstr "aldatu"
9a97a0e8 7290
30593343 7291#: ../src/common/appbase.cpp:670
9a97a0e8 7292msgid "show this help message"
30593343 7293msgstr "erakutsi laguntza mezu hau"
9a97a0e8 7294
30593343 7295#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
9a97a0e8
VS
7296msgid "sixteenth"
7297msgstr "hamaseigarren"
7298
30593343 7299#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
9a97a0e8
VS
7300msgid "sixth"
7301msgstr "seigarren"
7302
30593343 7303#: ../src/common/appcmn.cpp:208
9a97a0e8 7304msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
30593343 7305msgstr "adierazi erabiltzeko erakus modua (adib. 640x480-16)"
9a97a0e8 7306
30593343 7307#: ../src/common/appcmn.cpp:194
9a97a0e8 7308msgid "specify the theme to use"
30593343
VZ
7309msgstr "adierazi erabiltzeko gaia"
7310
7311#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6502
7312msgid "standard/circle"
7313msgstr "estandarra/borobila"
7314
7315#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6504
7316msgid "standard/diamond"
7317msgstr "estandarra/diamantea"
7318
7319#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6503
7320msgid "standard/square"
7321msgstr "estandarra/laukia"
9a97a0e8 7322
30593343
VZ
7323#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6505
7324msgid "standard/triangle"
7325msgstr "estandarra/hirukia"
7326
7327#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 7328msgid "stored file length not in Zip header"
30593343 7329msgstr "bildutako agiri zabalera ez dago Zip goiburuan"
81486341 7330
30593343 7331#: ../src/common/cmdline.cpp:1238
9a97a0e8
VS
7332msgid "str"
7333msgstr "str"
7334
30593343
VZ
7335#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004
7336#: ../src/common/tarstrm.cpp:1026
7337#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508
7338#: ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 7339msgid "tar entry not open"
30593343 7340msgstr "tar sarrera ez dago irekita"
f4eadf61 7341
30593343 7342#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
9a97a0e8
VS
7343msgid "tenth"
7344msgstr "hamargarren"
7345
7f4fd42e 7346#: ../src/msw/dde.cpp:1124
9a97a0e8 7347msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
30593343 7348msgstr "eragiketaren erantzunak DDE_FBUSY bit zehaztea eragindu."
9a97a0e8 7349
30593343 7350#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
9a97a0e8
VS
7351msgid "third"
7352msgstr "hirugarren"
7353
30593343 7354#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
9a97a0e8
VS
7355msgid "thirteenth"
7356msgstr "hamahirugarren"
7357
30593343 7358#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
9a97a0e8
VS
7359msgid "today"
7360msgstr "gaur"
7361
30593343 7362#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
9a97a0e8 7363msgid "tomorrow"
30593343 7364msgstr "atzo"
9a97a0e8 7365
30593343 7366#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
7367#, c-format
7368msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
30593343 7369msgstr "amaierako ezkerbarra '%s'-n baztertuta"
7f4fd42e 7370
30593343 7371#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 7372msgid "translator-credits"
30593343 7373msgstr "itzultzaileak"
f4eadf61 7374
30593343 7375#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
9a97a0e8
VS
7376msgid "twelfth"
7377msgstr "hamabigarren"
7378
30593343 7379#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
9a97a0e8
VS
7380msgid "twentieth"
7381msgstr "hogeigarren"
7382
30593343
VZ
7383#: ../src/common/fontcmn.cpp:668
7384#: ../src/common/fontcmn.cpp:839
9a97a0e8
VS
7385msgid "underlined"
7386msgstr "azpimarratua"
7387
30593343 7388#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
9a97a0e8
VS
7389#, c-format
7390msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
30593343 7391msgstr "ustekabeko \" kokapena %d '%s'."
9a97a0e8 7392
30593343 7393#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 7394msgid "unexpected end of file"
30593343 7395msgstr "ustekabekoa agiri amaiera"
f4eadf61 7396
30593343
VZ
7397#: ../src/generic/progdlgg.cpp:289
7398#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
7399#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
7400#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
9a97a0e8
VS
7401msgid "unknown"
7402msgstr "ezezaguna"
7403
f4eadf61 7404#: ../src/common/xtixml.cpp:249
9a97a0e8
VS
7405#, c-format
7406msgid "unknown class %s"
30593343 7407msgstr "klase ezezaguna %s"
9a97a0e8 7408
30593343
VZ
7409#: ../src/common/regex.cpp:262
7410#: ../src/html/chm.cpp:352
9a97a0e8
VS
7411msgid "unknown error"
7412msgstr "akats ezezaguna"
7413
30593343 7414#: ../src/msw/dialup.cpp:494
9a97a0e8
VS
7415#, c-format
7416msgid "unknown error (error code %08x)."
30593343 7417msgstr "akats ezezaguana (kode akatsa %08x)."
9a97a0e8 7418
7f4fd42e 7419#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
9a97a0e8 7420msgid "unknown seek origin"
30593343 7421msgstr "bilaketa jatorri ezezaguna"
9a97a0e8 7422
30593343 7423#: ../src/common/fmapbase.cpp:826
9a97a0e8
VS
7424#, c-format
7425msgid "unknown-%d"
30593343 7426msgstr "ezezaguna-%d"
9a97a0e8 7427
30593343 7428#: ../src/common/docview.cpp:459
9a97a0e8
VS
7429msgid "unnamed"
7430msgstr "izengabea"
7431
30593343 7432#: ../src/common/docview.cpp:1482
9a97a0e8
VS
7433#, c-format
7434msgid "unnamed%d"
30593343 7435msgstr "izengabea%d"
9a97a0e8 7436
30593343
VZ
7437#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797
7438#: ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 7439msgid "unsupported Zip compression method"
30593343 7440msgstr "Zip konpresio metodo sostegaezina"
81486341 7441
30593343 7442#: ../src/common/translation.cpp:1691
9a97a0e8
VS
7443#, c-format
7444msgid "using catalog '%s' from '%s'."
30593343 7445msgstr "'%s' katalogoa '%s' hemendik erabiltzen."
9a97a0e8
VS
7446
7447#: ../src/html/chm.cpp:336
7448msgid "write error"
30593343 7449msgstr "idaz akatsa"
9a97a0e8 7450
30593343 7451#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
9a97a0e8 7452msgid "wxGetTimeOfDay failed."
30593343 7453msgstr "wxGetTimeOfDay hutsegitea."
9a97a0e8 7454
30593343 7455#: ../src/gtk/print.cpp:921
7f4fd42e 7456msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
30593343 7457msgstr "wxPrintout::GetPageInfok gehOrrialde nuloa ematen du."
f4eadf61 7458
f4eadf61
MB
7459#: ../src/html/search.cpp:49
7460msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
30593343 7461msgstr "wxSearchEngine::LookFor deitua izan behar da mihaketaren aurretik!"
9a97a0e8 7462
30593343 7463#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1264
7f4fd42e 7464msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
30593343 7465msgstr "wxWidgeten aginte puntua ez da datu ikus puntua"
7f4fd42e 7466
30593343
VZ
7467#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
7468msgid "wxWidget's control not initialized."
7469msgstr "wxWidgesen agintea hasi gabe."
7470
7471#: ../src/motif/app.cpp:246
9a97a0e8
VS
7472#, c-format
7473msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
30593343 7474msgstr "wxWidgetsek ezin du ireki erakuspena '%s': badagoelako."
9a97a0e8 7475
30593343 7476#: ../src/x11/app.cpp:165
9a97a0e8 7477msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
30593343 7478msgstr "wxWidgetsek ezin du erakuspena ireki. Irtetzen."
9a97a0e8 7479
30593343 7480#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:428
f4eadf61 7481msgid "xxxx"
30593343 7482msgstr "xxxx"
f4eadf61 7483
30593343 7484#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
9a97a0e8
VS
7485msgid "yesterday"
7486msgstr "atzo"
7487
30593343
VZ
7488#: ../src/common/zstream.cpp:235
7489#: ../src/common/zstream.cpp:413
9a97a0e8
VS
7490#, c-format
7491msgid "zlib error %d"
30593343 7492msgstr "zlib akatsa %d"
9a97a0e8 7493
30593343 7494#: ../src/common/prntbase.cpp:1158
9a97a0e8
VS
7495msgid "|<<"
7496msgstr "|<<"
7497
7f4fd42e 7498#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
30593343 7499#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 7500msgid "~"
30593343 7501msgstr "~"
f4eadf61 7502