]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Committing in .
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
92ee0ef9
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
402b0a2c 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
81486341 5"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
bd2d8bfd
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-02-18 23:12中国标准时间\n"
7"Previous-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
8"Last-Translator: Liu XiaoXi <liouxiao@hotmail.com>\n"
77ffb593 9"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 10"MIME-Version: 1.0\n"
bd2d8bfd
VZ
11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92ee0ef9 13
81486341
VZ
14#: ../src/palmos/utils.cpp:210
15msgid " "
bd2d8bfd 16msgstr " "
81486341 17
21eadc1a 18#: ../src/common/log.cpp:322
92ee0ef9
VZ
19#, c-format
20msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 21msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 22
81486341 23#: ../src/common/docview.cpp:1380
92ee0ef9
VZ
24msgid " - "
25msgstr " - "
26
81486341 27#: ../src/html/htmprint.cpp:570
92ee0ef9 28msgid " Preview"
bd2d8bfd 29msgstr " 预览"
92ee0ef9 30
21eadc1a 31#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 32msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 33msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 34
21eadc1a 35#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 36msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 37msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 38
21eadc1a 39#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 40msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 41msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 42
21eadc1a 43#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 44msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 45msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 46
21eadc1a 47#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 48msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 49msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 50
21eadc1a
RL
51#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
52#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
53#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
54#, c-format
55msgid "#define %s must be an integer."
bd2d8bfd 56msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
21eadc1a
RL
57
58#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
59#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
92ee0ef9 60#, c-format
402b0a2c 61msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 62msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 63
81486341 64#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
bd2d8bfd 65#, c-format
402b0a2c 66msgid "%ld bytes"
bd2d8bfd 67msgstr "%ld 字节"
92ee0ef9 68
81486341 69#: ../src/common/cmdline.cpp:851
92ee0ef9
VZ
70#, c-format
71msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 72msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 73
81486341 74#: ../src/generic/logg.cpp:262
92ee0ef9
VZ
75#, c-format
76msgid "%s Error"
bd2d8bfd 77msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 78
81486341 79#: ../src/generic/logg.cpp:270
92ee0ef9
VZ
80#, c-format
81msgid "%s Information"
bd2d8bfd 82msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 83
81486341 84#: ../src/generic/logg.cpp:266
92ee0ef9
VZ
85#, c-format
86msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 87msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 88
edff7545 89#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
bd2d8bfd 90#, c-format
edff7545 91msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 92msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 93
21eadc1a 94#: ../src/common/msgout.cpp:189
92ee0ef9
VZ
95#, c-format
96msgid "%s message"
bd2d8bfd 97msgstr "%s 消息"
92ee0ef9 98
21eadc1a
RL
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
100#, c-format
101msgid "%s not a bitmap resource specification."
bd2d8bfd 102msgstr "%s 不是位图资源."
21eadc1a
RL
103
104#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
105#, c-format
106msgid "%s not an icon resource specification."
bd2d8bfd 107msgstr "%s 不是图标资源."
21eadc1a
RL
108
109#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
110#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
111#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
112#, c-format
113msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 114msgstr "%s: 不良资源文件语法."
21eadc1a
RL
115
116#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
402b0a2c 117msgid "&About..."
bd2d8bfd 118msgstr "关于[&A]"
92ee0ef9 119
81486341 120#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 121msgid "&Actual Size"
bd2d8bfd 122msgstr "实际大小[&A]"
21eadc1a 123
81486341 124#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a 125msgid "&Apply"
bd2d8bfd 126msgstr "应用[&A]"
21eadc1a 127
edff7545 128#: ../src/msw/mdi.cpp:190
92ee0ef9 129msgid "&Arrange Icons"
bd2d8bfd 130msgstr "重排图标[&A]"
92ee0ef9 131
81486341 132#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a 133msgid "&Back"
bd2d8bfd 134msgstr "返回[&B]"
21eadc1a 135
81486341 136#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a 137msgid "&Bold"
bd2d8bfd 138msgstr "粗体[&B]"
21eadc1a 139
81486341
VZ
140#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
141#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
92ee0ef9 142msgid "&Cancel"
bd2d8bfd 143msgstr "取消[&C]"
92ee0ef9 144
edff7545 145#: ../src/msw/mdi.cpp:186
92ee0ef9 146msgid "&Cascade"
bd2d8bfd 147msgstr "层叠[&C]"
92ee0ef9 148
81486341 149#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 150msgid "&Clear"
bd2d8bfd 151msgstr "清除[&C]"
21eadc1a 152
81486341
VZ
153#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
154#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
92ee0ef9 155msgid "&Close"
bd2d8bfd 156msgstr "关闭[&C]"
92ee0ef9 157
81486341 158#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
92ee0ef9 159msgid "&Copy"
bd2d8bfd 160msgstr "复制[&C]"
92ee0ef9 161
81486341 162#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
92ee0ef9 163msgid "&Delete"
bd2d8bfd 164msgstr "删除[&D]"
92ee0ef9 165
81486341 166#: ../src/generic/logg.cpp:710
92ee0ef9 167msgid "&Details"
bd2d8bfd 168msgstr "细节[&D]"
92ee0ef9 169
81486341 170#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a 171msgid "&Down"
bd2d8bfd 172msgstr "向下[&D]"
21eadc1a
RL
173
174#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
edff7545 175msgid "&File"
bd2d8bfd 176msgstr "文件[&F]"
edff7545 177
81486341 178#: ../src/common/stockitem.cpp:116
92ee0ef9 179msgid "&Find"
bd2d8bfd 180msgstr "查找[&F]"
92ee0ef9 181
21eadc1a 182#: ../src/generic/wizard.cpp:606
92ee0ef9 183msgid "&Finish"
bd2d8bfd 184msgstr "完成[&F]"
92ee0ef9 185
21eadc1a 186#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
21eadc1a 187msgid "&Font family:"
bd2d8bfd 188msgstr "字体[&F]:"
21eadc1a 189
81486341 190#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a 191msgid "&Forward"
bd2d8bfd 192msgstr "向前[&F]"
21eadc1a 193
81486341 194#: ../src/common/prntbase.cpp:864
402b0a2c 195msgid "&Goto..."
bd2d8bfd 196msgstr "跳转[&G]..."
402b0a2c 197
81486341 198#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
21eadc1a 199#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
92ee0ef9 200msgid "&Help"
bd2d8bfd 201msgstr "帮助[&H]"
92ee0ef9 202
81486341 203#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
204#, fuzzy
205msgid "&Home"
bd2d8bfd 206msgstr "Home[&H]"
21eadc1a 207
81486341 208#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 209msgid "&Index"
bd2d8bfd 210msgstr "索引[&I]"
21eadc1a 211
81486341 212#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 213msgid "&Italic"
bd2d8bfd 214msgstr "斜体[&I]"
21eadc1a 215
81486341 216#: ../src/generic/logg.cpp:509
92ee0ef9 217msgid "&Log"
bd2d8bfd 218msgstr "日志[&L]"
92ee0ef9 219
81486341 220#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
92ee0ef9 221msgid "&Move"
bd2d8bfd 222msgstr "移动[&M]"
92ee0ef9 223
81486341 224#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 225msgid "&New"
bd2d8bfd 226msgstr "新建[&N]"
21eadc1a 227
edff7545 228#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
92ee0ef9 229msgid "&Next"
bd2d8bfd 230msgstr "下一个[&N]"
92ee0ef9 231
21eadc1a 232#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
92ee0ef9 233msgid "&Next >"
bd2d8bfd 234msgstr "下一个[&N] >"
92ee0ef9 235
21eadc1a 236#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
92ee0ef9 237msgid "&Next Tip"
bd2d8bfd 238msgstr "下一技巧[&N]"
92ee0ef9 239
81486341 240#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 241msgid "&No"
bd2d8bfd 242msgstr "否[&N]"
21eadc1a 243
81486341
VZ
244#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
21eadc1a 246msgid "&OK"
bd2d8bfd 247msgstr "确认[&O]"
21eadc1a 248
81486341 249#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 250msgid "&Open"
bd2d8bfd 251msgstr "打开[&O]"
21eadc1a
RL
252
253#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
402b0a2c 254msgid "&Open..."
bd2d8bfd 255msgstr "打开[&O]..."
402b0a2c 256
81486341 257#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
92ee0ef9 258msgid "&Paste"
bd2d8bfd 259msgstr "粘贴[&P]"
92ee0ef9 260
81486341 261#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a 262msgid "&Point size:"
bd2d8bfd 263msgstr "字体大小(Point size)[&P]:"
21eadc1a 264
81486341 265#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 266msgid "&Preferences"
bd2d8bfd 267msgstr "偏好设置"
21eadc1a 268
edff7545 269#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
92ee0ef9 270msgid "&Previous"
bd2d8bfd 271msgstr "前页[&P]"
92ee0ef9 272
81486341 273#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a 274msgid "&Print"
bd2d8bfd 275msgstr "打印[&P]"
21eadc1a 276
81486341 277#: ../src/common/prntbase.cpp:834
402b0a2c 278msgid "&Print..."
bd2d8bfd 279msgstr "打印[&P]..."
402b0a2c 280
81486341 281#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a 282msgid "&Properties"
bd2d8bfd 283msgstr "属性[&P]"
21eadc1a 284
81486341 285#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 286msgid "&Quit"
bd2d8bfd 287msgstr "退出[&Q]"
21eadc1a 288
81486341
VZ
289#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
290#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
92ee0ef9 291msgid "&Redo"
bd2d8bfd 292msgstr "重复[&R]"
92ee0ef9 293
81486341 294#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
92ee0ef9 295msgid "&Redo "
bd2d8bfd 296msgstr "重复[&R] "
92ee0ef9 297
402b0a2c 298#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
92ee0ef9 299msgid "&Replace"
bd2d8bfd 300msgstr "替换[&R]"
92ee0ef9 301
81486341 302#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
92ee0ef9 303msgid "&Restore"
bd2d8bfd 304msgstr "复原[&R]"
92ee0ef9 305
81486341 306#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 307msgid "&Save"
bd2d8bfd 308msgstr "保存[&S]"
21eadc1a 309
81486341 310#: ../src/generic/logg.cpp:504
92ee0ef9 311msgid "&Save..."
bd2d8bfd 312msgstr "保存[&S]..."
92ee0ef9 313
21eadc1a 314#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
92ee0ef9 315msgid "&Show tips at startup"
bd2d8bfd 316msgstr "启动时显示技巧[&S]"
92ee0ef9 317
81486341 318#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
92ee0ef9 319msgid "&Size"
bd2d8bfd 320msgstr "大小[&S]"
92ee0ef9 321
81486341 322#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 323msgid "&Stop"
bd2d8bfd 324msgstr "停止[&S]"
21eadc1a
RL
325
326#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
327msgid "&Style:"
bd2d8bfd 328msgstr "字体[S]:"
21eadc1a 329
81486341 330#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
21eadc1a 331msgid "&Underline"
bd2d8bfd 332msgstr "下划线[&U]"
21eadc1a 333
81486341
VZ
334#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
335#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
92ee0ef9 336msgid "&Undo"
bd2d8bfd 337msgstr "恢复[&U]"
92ee0ef9 338
81486341 339#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
92ee0ef9 340msgid "&Undo "
bd2d8bfd 341msgstr "恢复[&U] "
92ee0ef9 342
81486341 343#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 344msgid "&Unindent"
bd2d8bfd 345msgstr "取消缩进[&U]"
21eadc1a 346
81486341 347#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a 348msgid "&Up"
bd2d8bfd 349msgstr "向上[&U]"
21eadc1a
RL
350
351#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
21eadc1a 352msgid "&Weight:"
bd2d8bfd 353msgstr "字体粗细[&W]:"
21eadc1a 354
402b0a2c 355#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
21eadc1a
RL
356#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
357#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
92ee0ef9 358msgid "&Window"
bd2d8bfd 359msgstr "窗口[&W]"
92ee0ef9 360
81486341 361#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 362msgid "&Yes"
bd2d8bfd 363msgstr "是[&Y]"
21eadc1a 364
81486341 365#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
92ee0ef9
VZ
366#, c-format
367msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 368msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 369
81486341
VZ
370#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
371#: ../src/common/valtext.cpp:168
92ee0ef9
VZ
372#, c-format
373msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 374msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 375
81486341 376#: ../src/common/cmdline.cpp:769
92ee0ef9
VZ
377#, c-format
378msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 379msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 380
81486341 381#: ../src/common/intl.cpp:1152
92ee0ef9
VZ
382#, c-format
383msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 384msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 385
81486341 386#: ../src/common/textbuf.cpp:246
bd2d8bfd 387#, c-format
92ee0ef9 388msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 389msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 390
81486341 391#: ../src/common/valtext.cpp:157
92ee0ef9
VZ
392#, c-format
393msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 394msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 395
81486341 396#: ../src/common/valtext.cpp:139
92ee0ef9
VZ
397#, c-format
398msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 399msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 400
81486341 401#: ../src/common/valtext.cpp:145
92ee0ef9
VZ
402#, c-format
403msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 404msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 405
81486341 406#: ../src/common/valtext.cpp:151
92ee0ef9
VZ
407#, c-format
408msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 409msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 410
21eadc1a 411#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
92ee0ef9 412msgid "(Help)"
bd2d8bfd 413msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 414
21eadc1a
RL
415#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
416#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
92ee0ef9 417msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 418msgstr "(书签)"
92ee0ef9 419
21eadc1a
RL
420#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
421#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
422#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
81486341 423#, fuzzy
21eadc1a
RL
424msgid ""
425", expected static, #include or #define\n"
81486341 426"while parsing resource."
21eadc1a 427msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
428", 期望 static, #include 或 #define\n"
429"同时对资源进行语法分析."
21eadc1a 430
81486341 431#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
92ee0ef9 432msgid "."
7d2c94cc 433msgstr "."
92ee0ef9 434
81486341 435#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
92ee0ef9 436msgid ".."
7d2c94cc 437msgstr ".."
92ee0ef9 438
21eadc1a 439#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 440msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 441msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 442
21eadc1a 443#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 444msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 445msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 446
21eadc1a 447#: ../src/common/paper.cpp:149
92ee0ef9 448msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
bd2d8bfd 449msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 450
81486341 451#: ../src/html/htmprint.cpp:309
92ee0ef9 452msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 453msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 454
21eadc1a 455#: ../src/common/fontmap.cpp:186
92ee0ef9 456msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 457msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 458
21eadc1a 459#: ../src/common/fontmap.cpp:400
92ee0ef9 460msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 461msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 462
21eadc1a 463#: ../src/generic/wizard.cpp:423
92ee0ef9 464msgid "< &Back"
bd2d8bfd 465msgstr "< 返回[&B]"
92ee0ef9 466
81486341 467#: ../src/common/prntbase.cpp:846
402b0a2c 468msgid "<<"
bd2d8bfd 469msgstr "<<"
402b0a2c 470
81486341 471#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
92ee0ef9 472msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 473msgstr "<目录>"
92ee0ef9 474
81486341 475#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
402b0a2c 476msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 477msgstr "<盘符>"
402b0a2c 478
81486341 479#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
92ee0ef9 480msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 481msgstr "<连接>"
92ee0ef9 482
21eadc1a 483#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
402b0a2c 484msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 485msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 486
21eadc1a 487#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
402b0a2c 488msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 489msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 490
21eadc1a 491#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
402b0a2c 492msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 493msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 494
21eadc1a 495#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
402b0a2c 496msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 497msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 498
81486341 499#: ../src/common/prntbase.cpp:852
402b0a2c 500msgid ">>"
bd2d8bfd 501msgstr ">>"
402b0a2c 502
81486341 503#: ../src/common/prntbase.cpp:858
402b0a2c 504msgid ">>|"
bd2d8bfd 505msgstr ">>|"
402b0a2c
VZ
506
507#: ../src/common/xtixml.cpp:409
508msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
bd2d8bfd 509msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点"
92ee0ef9 510
21eadc1a 511#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 512msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 513msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 514
21eadc1a 515#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 516msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 517msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 518
21eadc1a 519#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 520msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 521msgstr "A4 小纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 522
21eadc1a 523#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 524msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 525msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 526
21eadc1a 527#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
92ee0ef9 528msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 529msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 530
21eadc1a 531#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 532msgid "ASCII"
bd2d8bfd 533msgstr "ASCII"
92ee0ef9 534
81486341 535#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a 536msgid "Add"
bd2d8bfd 537msgstr "加入"
21eadc1a
RL
538
539#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
92ee0ef9 540msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 541msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 542
81486341 543#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
92ee0ef9 544msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 545msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 546
81486341 547#: ../include/wx/xti.h:900
402b0a2c 548msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 549msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
402b0a2c 550
edff7545 551#: ../include/wx/xti.h:847
402b0a2c 552msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
bd2d8bfd 553msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c
VZ
554
555#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
92ee0ef9
VZ
556#, c-format
557msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 558msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 559
81486341 560#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 561msgid "Align Left"
bd2d8bfd 562msgstr "左对齐"
21eadc1a 563
81486341 564#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 565msgid "Align Right"
bd2d8bfd 566msgstr "右对齐"
21eadc1a 567
81486341 568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
92ee0ef9 569msgid "All"
bd2d8bfd 570msgstr "所有"
92ee0ef9 571
edff7545 572#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
bd2d8bfd 573#, c-format
edff7545 574msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 575msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 576
81486341 577#: ../include/wx/defs.h:2207
92ee0ef9 578msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 579msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 580
21eadc1a 581#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
402b0a2c 582msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 583msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 584
81486341 585#: ../include/wx/defs.h:2204
402b0a2c 586msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 587msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 588
edff7545 589#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c 590msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 591msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 592
92ee0ef9
VZ
593#: ../src/unix/dialup.cpp:362
594msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 595msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 596
81486341 597#: ../src/generic/logg.cpp:1100
92ee0ef9
VZ
598#, c-format
599msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 600msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 601
edff7545 602#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
92ee0ef9 603msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 604msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 605
21eadc1a
RL
606#: ../src/html/chm.cpp:564
607msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
bd2d8bfd 608msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
21eadc1a 609
81486341 610#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
402b0a2c 611msgid "Attributes"
bd2d8bfd 612msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 613
21eadc1a 614#: ../src/common/paper.cpp:144
92ee0ef9 615msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 616msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 617
21eadc1a 618#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 619msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 620msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 621
21eadc1a 622#: ../src/common/paper.cpp:145
92ee0ef9 623msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 624msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 625
21eadc1a 626#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 627msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 628msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 629
21eadc1a 630#: ../src/common/paper.cpp:146
92ee0ef9 631msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 632msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 633
81486341 634#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
92ee0ef9 635msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 636msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 637
edff7545 638#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
92ee0ef9 639msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 640msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 641
edff7545 642#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
92ee0ef9 643msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 644msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 645
81486341 646#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
92ee0ef9 647msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 648msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 649
edff7545 650#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
92ee0ef9 651msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 652msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 653
edff7545 654#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
92ee0ef9 655msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 656msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 657
edff7545 658#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
92ee0ef9 659msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
bd2d8bfd 660msgstr "BMP: wxImage没有我们的wxPalette."
92ee0ef9 661
edff7545 662#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
92ee0ef9 663msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 664msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 665
edff7545 666#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
92ee0ef9 667msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 668msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 669
21eadc1a
RL
670#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
671#, c-format
672msgid "Bitmap resource specification %s not found."
bd2d8bfd 673msgstr "找不到位图规格 %s."
21eadc1a
RL
674
675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
92ee0ef9 676msgid "Bold"
bd2d8bfd 677msgstr "粗体"
92ee0ef9 678
81486341 679#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
92ee0ef9 680msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 681msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 682
21eadc1a 683#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 684msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 685msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 686
81486341 687#: ../src/generic/logg.cpp:506
92ee0ef9 688msgid "C&lear"
bd2d8bfd 689msgstr "清除[&L]"
92ee0ef9 690
81486341 691#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a 692msgid "C&olour:"
bd2d8bfd 693msgstr "颜色[&o]:"
21eadc1a
RL
694
695#: ../src/common/paper.cpp:140
92ee0ef9 696msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 697msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 698
21eadc1a 699#: ../src/common/paper.cpp:141
92ee0ef9 700msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 701msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 702
21eadc1a 703#: ../src/common/paper.cpp:139
92ee0ef9 704msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 705msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 706
21eadc1a 707#: ../src/common/paper.cpp:142
92ee0ef9 708msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 709msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 710
21eadc1a 711#: ../src/common/paper.cpp:143
92ee0ef9 712msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 713msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 714
81486341 715#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 716msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 717msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c
VZ
718
719#: ../src/os2/thread.cpp:121
720#, fuzzy
721msgid "Can not create mutex."
bd2d8bfd 722msgstr "不能创建互斥对象."
402b0a2c 723
81486341 724#: ../src/common/filefn.cpp:1262
bd2d8bfd 725#, c-format
92ee0ef9 726msgid "Can not enumerate files '%s'"
bd2d8bfd 727msgstr "不能枚举文件 '%s'"
92ee0ef9 728
edff7545 729#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
92ee0ef9
VZ
730#, c-format
731msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
bd2d8bfd 732msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
92ee0ef9 733
402b0a2c 734#: ../src/os2/thread.cpp:523
bd2d8bfd 735#, c-format
402b0a2c 736msgid "Can not resume thread %lu"
bd2d8bfd 737msgstr "不能恢复线程 %lu"
402b0a2c 738
21eadc1a 739#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
92ee0ef9
VZ
740#, c-format
741msgid "Can not resume thread %x"
bd2d8bfd 742msgstr "不能恢复线程 %x"
92ee0ef9 743
402b0a2c 744#: ../src/msw/thread.cpp:498
92ee0ef9 745msgid "Can not start thread: error writing TLS."
bd2d8bfd 746msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
92ee0ef9 747
402b0a2c 748#: ../src/os2/thread.cpp:510
bd2d8bfd 749#, c-format
402b0a2c 750msgid "Can not suspend thread %lu"
bd2d8bfd 751msgstr "不能挂起线程 %lu"
402b0a2c 752
21eadc1a 753#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
92ee0ef9
VZ
754#, c-format
755msgid "Can not suspend thread %x"
bd2d8bfd 756msgstr "不能挂起线程 %x"
92ee0ef9 757
402b0a2c 758#: ../src/msw/thread.cpp:728
92ee0ef9 759msgid "Can not wait for thread termination"
bd2d8bfd 760msgstr "不能等候线程终止"
92ee0ef9 761
81486341 762#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
92ee0ef9 763msgid "Can't &Undo "
bd2d8bfd 764msgstr "不能恢复[&U]"
92ee0ef9 765
81486341 766#: ../src/common/image.cpp:1550
92ee0ef9
VZ
767#, c-format
768msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 769msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
92ee0ef9 770
81486341 771#: ../src/msw/registry.cpp:434
92ee0ef9
VZ
772#, c-format
773msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 774msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 775
81486341 776#: ../src/msw/registry.cpp:510
92ee0ef9
VZ
777#, c-format
778msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 779msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 780
81486341 781#: ../src/msw/registry.cpp:415
92ee0ef9
VZ
782#, c-format
783msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 784msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 785
81486341 786#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
21eadc1a
RL
787#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
788#: ../src/os2/thread.cpp:491
92ee0ef9 789msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 790msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 791
81486341 792#: ../src/msw/window.cpp:3052
bd2d8bfd 793#, c-format
92ee0ef9 794msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 795msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 796
81486341 797#: ../src/msw/registry.cpp:686
92ee0ef9
VZ
798#, c-format
799msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 800msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 801
402b0a2c 802#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
92ee0ef9
VZ
803#, c-format
804msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 805msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 806
81486341 807#: ../src/msw/registry.cpp:713
92ee0ef9
VZ
808#, c-format
809msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 810msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 811
81486341 812#: ../src/msw/registry.cpp:1061
92ee0ef9
VZ
813#, c-format
814msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 815msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 816
81486341 817#: ../src/msw/registry.cpp:1016
92ee0ef9
VZ
818#, c-format
819msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 820msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 821
81486341
VZ
822#: ../src/msw/registry.cpp:1267
823#, fuzzy, c-format
824msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 825msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341
VZ
826
827#: ../src/common/ffile.cpp:241
92ee0ef9
VZ
828#, c-format
829msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 830msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 831
81486341 832#: ../src/msw/registry.cpp:351
92ee0ef9
VZ
833#, c-format
834msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 835msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 836
edff7545 837#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 838msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 839msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 840
edff7545 841#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c 842msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 843msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 844
81486341 845#: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
92ee0ef9
VZ
846#, c-format
847msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 848msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
92ee0ef9 849
81486341 850#: ../src/msw/registry.cpp:381
92ee0ef9
VZ
851#, c-format
852msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 853msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 854
edff7545 855#: ../src/common/zstream.cpp:166
bd2d8bfd 856#, c-format
edff7545 857msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 858msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 859
edff7545 860#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c 861msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 862msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 863
81486341 864#: ../src/msw/registry.cpp:950
92ee0ef9
VZ
865#, c-format
866msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 867msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 868
81486341
VZ
869#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
870#: ../src/msw/registry.cpp:876
92ee0ef9
VZ
871#, c-format
872msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 873msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 874
81486341 875#: ../src/common/image.cpp:1179
bd2d8bfd 876#, c-format
92ee0ef9 877msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 878msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 879
81486341 880#: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
92ee0ef9 881msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 882msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 883
402b0a2c 884#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
92ee0ef9 885msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 886msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 887
81486341
VZ
888#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
889#: ../src/msw/registry.cpp:965
92ee0ef9
VZ
890#, c-format
891msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 892msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 893
edff7545 894#: ../src/common/zstream.cpp:316
bd2d8bfd 895#, c-format
edff7545 896msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 897msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 898
81486341
VZ
899#: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
900#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
21eadc1a
RL
901#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
902#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
92ee0ef9 903msgid "Cancel"
bd2d8bfd 904msgstr "取消"
92ee0ef9 905
81486341 906#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
92ee0ef9 907msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
bd2d8bfd 908msgstr "不能转换对话单元: 未知的对话."
92ee0ef9 909
81486341 910#: ../src/common/strconv.cpp:2481
bd2d8bfd 911#, c-format
402b0a2c 912msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
bd2d8bfd 913msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
92ee0ef9 914
21eadc1a 915#: ../src/msw/dialup.cpp:509
92ee0ef9
VZ
916#, c-format
917msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 918msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 919
81486341 920#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
bd2d8bfd 921#, c-format
92ee0ef9 922msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
bd2d8bfd 923msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
92ee0ef9 924
81486341 925#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
bd2d8bfd 926#, c-format
92ee0ef9 927msgid "Cannot find font node '%s'."
bd2d8bfd 928msgstr "找不到字体节点 '%s'."
92ee0ef9 929
21eadc1a 930#: ../src/msw/dialup.cpp:814
92ee0ef9 931msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 932msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 933
edff7545 934#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
92ee0ef9
VZ
935#, c-format
936msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 937msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 938
81486341 939#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
92ee0ef9 940msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 941msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 942
81486341 943#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
92ee0ef9 944msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 945msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 946
21eadc1a 947#: ../src/msw/dialup.cpp:908
92ee0ef9 948msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
bd2d8bfd 949msgstr "不能挂起 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 950
21eadc1a 951#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
92ee0ef9 952msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 953msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 954
402b0a2c 955#: ../src/mgl/app.cpp:292
92ee0ef9 956msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 957msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 958
402b0a2c 959#: ../src/mgl/window.cpp:546
92ee0ef9 960msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 961msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 962
402b0a2c 963#: ../src/msw/volume.cpp:601
bd2d8bfd 964#, c-format
92ee0ef9 965msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 966msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 967
81486341 968#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
bd2d8bfd 969#, c-format
92ee0ef9 970msgid "Cannot load resources from file '%s'."
bd2d8bfd 971msgstr "不能从文件 '%s'中读取资源."
92ee0ef9
VZ
972
973#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
974#, c-format
975msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 976msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 977
21eadc1a 978#: ../src/html/helpdata.cpp:672
92ee0ef9
VZ
979#, c-format
980msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 981msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 982
402b0a2c 983#: ../src/generic/helpext.cpp:122
92ee0ef9
VZ
984#, c-format
985msgid "Cannot open URL '%s'"
bd2d8bfd 986msgstr "不能打开 URL '%s'"
92ee0ef9 987
21eadc1a 988#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
989#, c-format
990msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 991msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 992
81486341 993#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
bd2d8bfd 994#, c-format
92ee0ef9 995msgid "Cannot open file '%s'."
bd2d8bfd 996msgstr "不能打开文件 '%s'."
92ee0ef9 997
81486341 998#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
92ee0ef9 999msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1000msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1001
21eadc1a 1002#: ../src/html/helpdata.cpp:326
92ee0ef9
VZ
1003#, c-format
1004msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1005msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1006
81486341 1007#: ../src/common/intl.cpp:1208
402b0a2c
VZ
1008#, fuzzy, c-format
1009msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
bd2d8bfd 1010msgstr "不能粘贴复数: '%s'"
402b0a2c 1011
81486341 1012#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
bd2d8bfd 1013#, c-format
92ee0ef9 1014msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
bd2d8bfd 1015msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
92ee0ef9 1016
81486341 1017#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
7d2c94cc 1018#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 1019msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
bd2d8bfd 1020msgstr "不能从 '%s'中粘贴维数."
92ee0ef9 1021
21eadc1a 1022#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
92ee0ef9 1023msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1024msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1025
402b0a2c 1026#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
bd2d8bfd 1027#, c-format
92ee0ef9 1028msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1029msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1030
edff7545 1031#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
92ee0ef9 1032msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1033msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1034
402b0a2c 1035#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
92ee0ef9 1036msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1037msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1038
81486341 1039#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
21eadc1a
RL
1040#, fuzzy
1041msgid "Cannot wait on thread to exit."
bd2d8bfd 1042msgstr "不能等候线程终止."
21eadc1a 1043
81486341 1044#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a 1045msgid "Cant create the thread event queue"
bd2d8bfd 1046msgstr "不能创建线程事件队列"
21eadc1a
RL
1047
1048#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
92ee0ef9 1049msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1050msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1051
edff7545 1052#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
92ee0ef9 1053msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1054msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1055
81486341 1056#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 1057msgid "Centered"
bd2d8bfd 1058msgstr "居中"
21eadc1a 1059
edff7545 1060#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
92ee0ef9 1061msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1062msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1063
21eadc1a 1064#: ../src/msw/dialup.cpp:749
92ee0ef9 1065msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1066msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1067
81486341
VZ
1068#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1069#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
21eadc1a 1070msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1071msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1072
edff7545 1073#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
92ee0ef9 1074msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1075msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1076
402b0a2c 1077#: ../src/generic/mdig.cpp:114
92ee0ef9 1078msgid "Cl&ose"
bd2d8bfd 1079msgstr "关闭[&o]"
92ee0ef9 1080
81486341 1081#: ../src/generic/logg.cpp:506
92ee0ef9 1082msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 1083msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 1084
81486341 1085#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 1086msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 1087msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 1088
81486341
VZ
1089#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
1090#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 1091msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 1092msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 1093
81486341 1094#: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
21eadc1a 1095#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
92ee0ef9 1096msgid "Close"
bd2d8bfd 1097msgstr "关闭"
92ee0ef9 1098
81486341 1099#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
92ee0ef9 1100msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 1101msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 1102
402b0a2c 1103#: ../src/generic/mdig.cpp:115
92ee0ef9 1104msgid "Close All"
bd2d8bfd 1105msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 1106
81486341 1107#: ../src/generic/logg.cpp:508
92ee0ef9 1108msgid "Close this window"
bd2d8bfd 1109msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 1110
21eadc1a 1111#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
402b0a2c 1112msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 1113msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1114
21eadc1a 1115#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
92ee0ef9 1116msgid "Computer"
bd2d8bfd 1117msgstr "计算机"
92ee0ef9 1118
21eadc1a 1119#: ../src/common/fileconf.cpp:929
92ee0ef9
VZ
1120#, c-format
1121msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 1122msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 1123
81486341 1124#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9 1125msgid "Confirm"
bd2d8bfd 1126msgstr "确认"
92ee0ef9 1127
edff7545 1128#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
92ee0ef9 1129msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 1130msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 1131
81486341 1132#: ../src/html/htmlwin.cpp:381
92ee0ef9 1133msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 1134msgstr "连接..."
92ee0ef9 1135
21eadc1a 1136#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
92ee0ef9 1137msgid "Contents"
bd2d8bfd 1138msgstr "目录"
92ee0ef9 1139
81486341 1140#: ../src/common/strconv.cpp:1258
92ee0ef9
VZ
1141#, c-format
1142msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 1143msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 1144
81486341 1145#: ../src/html/htmlwin.cpp:819
bd2d8bfd 1146#, c-format
402b0a2c 1147msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 1148msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 1149
81486341 1150#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
92ee0ef9 1151msgid "Copies:"
bd2d8bfd 1152msgstr "份数:"
92ee0ef9 1153
81486341 1154#: ../src/html/chm.cpp:703
bd2d8bfd 1155#, c-format
402b0a2c 1156msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 1157msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c
VZ
1158
1159#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 1160#, c-format
402b0a2c 1161msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 1162msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 1163
21eadc1a
RL
1164#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1165#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1166#, c-format
1167msgid "Could not find resource include file %s."
bd2d8bfd 1168msgstr "找不到资源包含文件 %s."
21eadc1a 1169
402b0a2c 1170#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 1171msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 1172msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 1173
81486341 1174#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
92ee0ef9
VZ
1175#, c-format
1176msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
bd2d8bfd 1177msgstr "不能装载 Rich Edit DLL '%s'"
92ee0ef9 1178
402b0a2c 1179#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 1180#, c-format
402b0a2c 1181msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 1182msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 1183
21eadc1a
RL
1184#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1188" or provide #define (see manual for caveats)"
1189msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1190"不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1191"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a
RL
1192
1193#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1197"or provide #define (see manual for caveats)"
1198msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1199"不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1200"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a 1201
81486341 1202#: ../src/common/prntbase.cpp:1226
92ee0ef9 1203msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 1204msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 1205
81486341
VZ
1206#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
1207#: ../src/msw/printwin.cpp:237
92ee0ef9 1208msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 1209msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 1210
81486341 1211#: ../src/common/wincmn.cpp:1450
92ee0ef9 1212msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 1213msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 1214
21eadc1a 1215#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
81486341 1216#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a
RL
1217#, fuzzy
1218msgid "Could not unlock mutex"
bd2d8bfd 1219msgstr "不能释放互斥体"
21eadc1a 1220
402b0a2c 1221#: ../src/os2/thread.cpp:154
402b0a2c 1222msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 1223msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c
VZ
1224
1225#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
21eadc1a
RL
1226#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
1227#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
92ee0ef9 1228msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 1229msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 1230
81486341 1231#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
92ee0ef9 1232msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 1233msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 1234
402b0a2c 1235#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
92ee0ef9 1236msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 1237msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 1238
81486341 1239#: ../src/common/dynlib.cpp:198
92ee0ef9
VZ
1240#, c-format
1241msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 1242msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 1243
21eadc1a 1244#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
92ee0ef9 1245msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 1246msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 1247
81486341 1248#: ../src/common/imagpng.cpp:596
92ee0ef9 1249msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 1250msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 1251
edff7545 1252#: ../src/unix/sound.cpp:472
bd2d8bfd 1253#, c-format
402b0a2c 1254msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 1255msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 1256
edff7545 1257#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
bd2d8bfd 1258#, c-format
402b0a2c 1259msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 1260msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 1261
92ee0ef9
VZ
1262#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1263#, c-format
1264msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 1265msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 1266
402b0a2c 1267#: ../src/os2/thread.cpp:171
402b0a2c 1268msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 1269msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 1270
81486341 1271#: ../src/msw/listctrl.cpp:738
92ee0ef9
VZ
1272#, c-format
1273msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 1274msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 1275
81486341
VZ
1276#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1277#: ../src/common/imagpng.cpp:659
92ee0ef9 1278msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 1279msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 1280
21eadc1a 1281#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
92ee0ef9 1282msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 1283msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 1284
402b0a2c
VZ
1285#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1286msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 1287msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 1288
81486341 1289#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
92ee0ef9 1290msgid "Create directory"
bd2d8bfd 1291msgstr "创建目录"
92ee0ef9 1292
81486341 1293#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
92ee0ef9 1294msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 1295msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 1296
81486341 1297#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
92ee0ef9 1298msgid "Cu&t"
bd2d8bfd 1299msgstr "剪切[&t]"
92ee0ef9 1300
81486341 1301#: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
92ee0ef9 1302msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 1303msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 1304
edff7545 1305#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
92ee0ef9 1306msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 1307msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 1308
21eadc1a 1309#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 1310msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 1311msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 1312
21eadc1a 1313#: ../src/msw/dde.cpp:633
92ee0ef9 1314msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 1315msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 1316
81486341 1317#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
92ee0ef9 1318msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 1319msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 1320
81486341 1321#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
92ee0ef9 1322msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
bd2d8bfd 1323msgstr "DIB头: 对于文件,图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1324
81486341 1325#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
92ee0ef9 1326msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
bd2d8bfd 1327msgstr "DIB头: 对于文件,图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1328
81486341 1329#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
92ee0ef9 1330msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 1331msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 1332
81486341 1333#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
92ee0ef9 1334msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 1335msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 1336
21eadc1a 1337#: ../src/common/paper.cpp:138
92ee0ef9 1338msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 1339msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 1340
21eadc1a 1341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
92ee0ef9 1342msgid "Decorative"
bd2d8bfd 1343msgstr "修饰"
92ee0ef9 1344
21eadc1a 1345#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
92ee0ef9 1346msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 1347msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 1348
81486341 1349#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
81486341 1350msgid "Default printer"
bd2d8bfd 1351msgstr "缺省的打印机"
81486341
VZ
1352
1353#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c 1354msgid "Delete item"
bd2d8bfd 1355msgstr "删除项"
402b0a2c 1356
21eadc1a 1357#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
bd2d8bfd 1358#, c-format
92ee0ef9 1359msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 1360msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 1361
81486341
VZ
1362#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
1363msgid "Desktop"
bd2d8bfd 1364msgstr "桌面"
81486341 1365
21eadc1a 1366#: ../src/msw/dialup.cpp:358
402b0a2c
VZ
1367msgid ""
1368"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1369"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 1370msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 1371
21eadc1a 1372#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
92ee0ef9 1373msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 1374msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 1375
81486341 1376#: ../src/common/filefn.cpp:1152
92ee0ef9
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 1379msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9
VZ
1380
1381#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
bd2d8bfd 1382#, c-format
92ee0ef9 1383msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 1384msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 1385
81486341 1386#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
92ee0ef9 1387msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 1388msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 1389
81486341 1390#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
402b0a2c 1391msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 1392msgstr "目录不存在."
402b0a2c 1393
21eadc1a 1394#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
402b0a2c
VZ
1395msgid ""
1396"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1397"insensitive."
bd2d8bfd 1398msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 1399
21eadc1a 1400#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
92ee0ef9 1401msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 1402msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 1403
edff7545 1404#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
92ee0ef9 1405msgid ""
402b0a2c
VZ
1406"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1407"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
1408"Current value is \n"
1409"%s, \n"
1410"New value is \n"
1411"%s %1"
1412msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1413"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
1414"当前值为 \n"
1415"%s, \n"
1416"新的值为 \n"
1417"%s %1"
92ee0ef9 1418
81486341 1419#: ../src/common/docview.cpp:444
92ee0ef9
VZ
1420#, c-format
1421msgid "Do you want to save changes to document %s?"
bd2d8bfd 1422msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 1423
81486341
VZ
1424#: ../src/common/sizer.cpp:1758
1425msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 1426msgstr "不保存"
81486341
VZ
1427
1428#: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
92ee0ef9 1429msgid "Done"
bd2d8bfd 1430msgstr "完成"
92ee0ef9 1431
81486341 1432#: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
92ee0ef9 1433msgid "Done."
bd2d8bfd 1434msgstr "完成."
92ee0ef9 1435
402b0a2c
VZ
1436#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1437#, c-format
1438msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 1439msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c
VZ
1440
1441#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
92ee0ef9 1442msgid "Down"
bd2d8bfd 1443msgstr "向下"
92ee0ef9 1444
21eadc1a 1445#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 1446msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 1447msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 1448
81486341 1449#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 1450msgid "Edit item"
bd2d8bfd 1451msgstr "编辑项"
402b0a2c 1452
81486341 1453#: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
92ee0ef9 1454msgid "Elapsed time : "
bd2d8bfd 1455msgstr "用时:"
92ee0ef9 1456
81486341 1457#: ../src/common/prntbase.cpp:800
402b0a2c
VZ
1458#, c-format
1459msgid "Enter a page number between %d and %d:"
bd2d8bfd 1460msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
402b0a2c
VZ
1461
1462#: ../src/generic/helpext.cpp:442
92ee0ef9 1463msgid "Entries found"
bd2d8bfd 1464msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 1465
81486341 1466#: ../src/common/config.cpp:383
92ee0ef9 1467#, c-format
402b0a2c
VZ
1468msgid ""
1469"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 1470msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %d / '%s'."
92ee0ef9 1471
81486341
VZ
1472#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
1473#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1474#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
1475#: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
1476#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
1477#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
edff7545 1478#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
92ee0ef9 1479msgid "Error"
bd2d8bfd 1480msgstr "错误"
92ee0ef9 1481
81486341 1482#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
92ee0ef9 1483msgid "Error "
bd2d8bfd 1484msgstr "错误 "
92ee0ef9 1485
81486341 1486#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
92ee0ef9 1487msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 1488msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 1489
81486341 1490#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
92ee0ef9 1491msgid "Error in reading image DIB ."
bd2d8bfd 1492msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 1493
21eadc1a 1494#: ../src/common/fileconf.cpp:501
402b0a2c 1495msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 1496msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 1497
21eadc1a 1498#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
21eadc1a 1499msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 1500msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 1501
81486341 1502#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a 1503msgid "Error while waiting on semaphore"
bd2d8bfd 1504msgstr "等待信号量时出错"
21eadc1a 1505
81486341 1506#: ../src/common/log.cpp:477
92ee0ef9 1507msgid "Error: "
bd2d8bfd 1508msgstr "错误: "
92ee0ef9 1509
edff7545 1510#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
92ee0ef9 1511msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 1512msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 1513
81486341 1514#: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
92ee0ef9 1515msgid "Estimated time : "
bd2d8bfd 1516msgstr "预期时间:"
92ee0ef9 1517
81486341 1518#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
92ee0ef9
VZ
1519#, c-format
1520msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 1521msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 1522
edff7545 1523#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
bd2d8bfd 1524#, c-format
402b0a2c 1525msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 1526msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 1527
21eadc1a 1528#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 1529msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
bd2d8bfd 1530msgstr "实用纸张, 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 1531
21eadc1a
RL
1532#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1533#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1534#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341
VZ
1535#, fuzzy
1536msgid "Expected '*' while parsing resource."
bd2d8bfd 1537msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
21eadc1a
RL
1538
1539#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1540#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1541#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341
VZ
1542#, fuzzy
1543msgid "Expected '=' while parsing resource."
bd2d8bfd 1544msgstr "解析资源时期待 '='."
21eadc1a
RL
1545
1546#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1547#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1548#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341
VZ
1549#, fuzzy
1550msgid "Expected 'char' while parsing resource."
bd2d8bfd 1551msgstr "解析资源时期待 'char' ."
21eadc1a 1552
81486341
VZ
1553#: ../src/msw/registry.cpp:1125
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 1557msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 1558
edff7545 1559#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
92ee0ef9 1560msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 1561msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 1562
81486341 1563#: ../src/html/chm.cpp:710
bd2d8bfd 1564#, c-format
402b0a2c 1565msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 1566msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 1567
21eadc1a 1568#: ../src/msw/dialup.cpp:843
92ee0ef9
VZ
1569#, c-format
1570msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1571msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 1572
21eadc1a 1573#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
92ee0ef9 1574msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 1575msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 1576
21eadc1a 1577#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1578#, c-format
1579msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
bd2d8bfd 1580msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
402b0a2c 1581
21eadc1a 1582#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c 1583msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 1584msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 1585
21eadc1a 1586#: ../src/common/filename.cpp:191
92ee0ef9 1587msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 1588msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 1589
21eadc1a 1590#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
bd2d8bfd 1591#, c-format
92ee0ef9 1592msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 1593msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 1594
402b0a2c 1595#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
92ee0ef9 1596msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 1597msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 1598
21eadc1a 1599#: ../src/msw/dialup.cpp:783
92ee0ef9 1600msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 1601msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 1602
21eadc1a 1603#: ../src/msw/dialup.cpp:729
92ee0ef9 1604msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 1605msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 1606
81486341 1607#: ../src/msw/registry.cpp:618
92ee0ef9
VZ
1608#, c-format
1609msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 1610msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 1611
81486341 1612#: ../src/msw/registry.cpp:627
92ee0ef9
VZ
1613#, c-format
1614msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1615msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 1616
81486341 1617#: ../src/common/filefn.cpp:996
bd2d8bfd 1618#, c-format
92ee0ef9 1619msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 1620msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 1621
81486341 1622#: ../src/msw/registry.cpp:605
bd2d8bfd 1623#, c-format
21eadc1a 1624msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1625msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a
RL
1626
1627#: ../src/msw/dde.cpp:988
92ee0ef9 1628msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 1629msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 1630
21eadc1a 1631#: ../src/msw/mdi.cpp:455
92ee0ef9 1632msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 1633msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 1634
402b0a2c 1635#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
92ee0ef9 1636msgid "Failed to create a status bar."
bd2d8bfd 1637msgstr "创建状态条失败。"
92ee0ef9 1638
81486341 1639#: ../src/common/filename.cpp:754
92ee0ef9 1640msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 1641msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 1642
81486341 1643#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
92ee0ef9 1644msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 1645msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 1646
21eadc1a 1647#: ../src/msw/dde.cpp:450
92ee0ef9
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 1650msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 1651
edff7545 1652#: ../src/msw/cursor.cpp:198
402b0a2c 1653msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 1654msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 1655
edff7545 1656#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
bd2d8bfd 1657#, c-format
92ee0ef9 1658msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
bd2d8bfd 1659msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
92ee0ef9 1660
edff7545 1661#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
bd2d8bfd 1662#, c-format
92ee0ef9 1663msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
bd2d8bfd 1664msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
92ee0ef9 1665
81486341 1666#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
bd2d8bfd 1667#, c-format
402b0a2c
VZ
1668msgid ""
1669"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 1670"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 1671msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1672"创建目录 '%s'失败\n"
1673"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 1674
edff7545 1675#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
bd2d8bfd 1676#, c-format
92ee0ef9 1677msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 1678msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 1679
edff7545 1680#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
92ee0ef9
VZ
1681#, c-format
1682msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 1683msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 1684
81486341 1685#: ../src/html/winpars.cpp:549
92ee0ef9
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 1688msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 1689
81486341 1690#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
edff7545 1691#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
92ee0ef9 1692msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 1693msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 1694
402b0a2c 1695#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
402b0a2c 1696msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 1697msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 1698
21eadc1a 1699#: ../src/msw/dde.cpp:652
92ee0ef9 1700msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 1701msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 1702
21eadc1a 1703#: ../src/msw/dialup.cpp:621
92ee0ef9
VZ
1704#, c-format
1705msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1706msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 1707
81486341 1708#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
92ee0ef9
VZ
1709#, c-format
1710msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 1711msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 1712
21eadc1a
RL
1713#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1714#, c-format
1715msgid ""
1716"Failed to find XBM resource %s.\n"
1717"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1718msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1719"查找XBM资源 %s失败.\n"
1720"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a
RL
1721
1722#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1723#, c-format
1724msgid ""
1725"Failed to find XBM resource %s.\n"
1726"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1727msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1728"查找XBM资源%s失败.\n"
1729"没有使用wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a
RL
1730
1731#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1732#, c-format
1733msgid ""
1734"Failed to find XPM resource %s.\n"
1735"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1736msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1737"查找XPM资源 %s失败.\n"
1738"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a
RL
1739
1740#: ../src/msw/dialup.cpp:681
92ee0ef9
VZ
1741#, c-format
1742msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 1743msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 1744
81486341 1745#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a 1746msgid "Failed to get clipboard data."
bd2d8bfd 1747msgstr "获取剪贴板数据失败."
21eadc1a 1748
edff7545 1749#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
92ee0ef9 1750msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 1751msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 1752
81486341 1753#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
bd2d8bfd 1754#, c-format
81486341
VZ
1755msgid ""
1756"Failed to get stack backtrace:\n"
1757"%s"
bd2d8bfd 1758msgstr "不能获取堆栈的回溯路径:\n %s"
81486341 1759
402b0a2c 1760#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
92ee0ef9 1761msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 1762msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 1763
81486341 1764#: ../src/common/filefn.cpp:1389
92ee0ef9 1765msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 1766msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9
VZ
1767
1768#: ../src/univ/theme.cpp:122
1769msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 1770msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9
VZ
1771
1772#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1773msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 1774msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 1775
81486341 1776#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
92ee0ef9 1777msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 1778msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 1779
21eadc1a 1780#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
bd2d8bfd 1781#, c-format
21eadc1a 1782msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 1783msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 1784
402b0a2c
VZ
1785#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1786msgid ""
1787"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1788"program"
bd2d8bfd 1789msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 1790
81486341 1791#: ../src/msw/utils.cpp:693
bd2d8bfd 1792#, c-format
92ee0ef9 1793msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 1794msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 1795
edff7545 1796#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
bd2d8bfd 1797#, c-format
92ee0ef9 1798msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
bd2d8bfd 1799msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 1800
81486341 1801#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
bd2d8bfd 1802#, c-format
81486341 1803msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 1804msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 1805
402b0a2c 1806#: ../src/msw/volume.cpp:312
92ee0ef9 1807msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 1808msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 1809
81486341 1810#: ../src/common/dynlib.cpp:132
92ee0ef9
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 1813msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 1814
81486341 1815#: ../src/common/dynlib.cpp:114
bd2d8bfd 1816#, c-format
92ee0ef9 1817msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
bd2d8bfd 1818msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
92ee0ef9 1819
21eadc1a 1820#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
bd2d8bfd 1821#, c-format
92ee0ef9 1822msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 1823msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 1824
edff7545 1825#: ../src/common/regex.cpp:300
bd2d8bfd 1826#, c-format
92ee0ef9 1827msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
bd2d8bfd 1828msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
92ee0ef9 1829
81486341 1830#: ../src/common/filename.cpp:1894
7d2c94cc 1831#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 1832msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 1833msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 1834
21eadc1a 1835#: ../src/common/filename.cpp:179
bd2d8bfd 1836#, c-format
92ee0ef9 1837msgid "Failed to open '%s' for %s"
bd2d8bfd 1838msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 1839
402b0a2c 1840#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 1841#, c-format
402b0a2c 1842msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 1843msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 1844
81486341 1845#: ../src/common/filename.cpp:776
92ee0ef9 1846msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 1847msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 1848
402b0a2c 1849#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
92ee0ef9 1850msgid "Failed to open the clipboard."
bd2d8bfd 1851msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 1852
edff7545 1853#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
92ee0ef9 1854msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 1855msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 1856
21eadc1a 1857#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
92ee0ef9 1858msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 1859msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 1860
81486341 1861#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
92ee0ef9 1862msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 1863msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 1864
81486341 1865#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
92ee0ef9 1866msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 1867msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 1868
21eadc1a 1869#: ../src/msw/dde.cpp:300
92ee0ef9
VZ
1870#, c-format
1871msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 1872msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 1873
81486341 1874#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
21eadc1a 1875msgid "Failed to register OpenGL window class."
bd2d8bfd 1876msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
21eadc1a
RL
1877
1878#: ../src/common/fontmap.cpp:232
92ee0ef9
VZ
1879#, c-format
1880msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 1881msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 1882
21eadc1a 1883#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
bd2d8bfd 1884#, c-format
92ee0ef9 1885msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 1886msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 1887
21eadc1a 1888#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
bd2d8bfd 1889#, c-format
92ee0ef9 1890msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 1891msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 1892
81486341 1893#: ../src/msw/registry.cpp:456
92ee0ef9
VZ
1894#, c-format
1895msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1896msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 1897
81486341 1898#: ../src/msw/registry.cpp:560
92ee0ef9
VZ
1899#, c-format
1900msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1901msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 1902
edff7545 1903#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
92ee0ef9 1904msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 1905msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 1906
81486341 1907#: ../src/common/filename.cpp:1984
bd2d8bfd 1908#, c-format
92ee0ef9 1909msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 1910msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 1911
21eadc1a 1912#: ../src/msw/dialup.cpp:454
92ee0ef9 1913msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 1914msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 1915
edff7545 1916#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
92ee0ef9 1917msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 1918msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 1919
21eadc1a 1920#: ../src/msw/dib.cpp:345
bd2d8bfd 1921#, c-format
402b0a2c 1922msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 1923msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 1924
21eadc1a 1925#: ../src/msw/dde.cpp:697
92ee0ef9 1926msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 1927msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 1928
21eadc1a 1929#: ../src/common/ftp.cpp:384
bd2d8bfd 1930#, c-format
92ee0ef9 1931msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 1932msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 1933
edff7545 1934#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
92ee0ef9 1935msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 1936msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 1937
21eadc1a 1938#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
bd2d8bfd 1939#, c-format
21eadc1a 1940msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 1941msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 1942
81486341 1943#: ../src/common/file.cpp:525
92ee0ef9 1944msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 1945msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 1946
edff7545 1947#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
92ee0ef9
VZ
1948#, c-format
1949msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 1950msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 1951
21eadc1a 1952#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
92ee0ef9
VZ
1953#, c-format
1954msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 1955msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 1956
81486341 1957#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
edff7545 1958#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
92ee0ef9 1959msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 1960msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 1961
21eadc1a 1962#: ../src/msw/dde.cpp:671
92ee0ef9 1963msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 1964msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 1965
21eadc1a 1966#: ../src/msw/dialup.cpp:916
92ee0ef9
VZ
1967#, c-format
1968msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1969msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 1970
81486341 1971#: ../src/common/filename.cpp:1909
bd2d8bfd 1972#, c-format
92ee0ef9 1973msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 1974msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 1975
21eadc1a 1976#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
bd2d8bfd 1977#, c-format
92ee0ef9 1978msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 1979msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 1980
21eadc1a 1981#: ../src/msw/dde.cpp:321
92ee0ef9
VZ
1982#, c-format
1983msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 1984msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 1985
21eadc1a 1986#: ../src/common/fileconf.cpp:990
21eadc1a 1987msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 1988msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 1989
92ee0ef9 1990#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
bd2d8bfd 1991#, c-format
92ee0ef9 1992msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 1993msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 1994
81486341 1995#: ../src/generic/logg.cpp:395
92ee0ef9 1996msgid "Fatal error"
bd2d8bfd 1997msgstr "致命错误"
92ee0ef9 1998
81486341 1999#: ../src/common/log.cpp:466
92ee0ef9 2000msgid "Fatal error: "
bd2d8bfd 2001msgstr "致命错误: "
92ee0ef9 2002
21eadc1a 2003#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
21eadc1a 2004msgid "File"
bd2d8bfd 2005msgstr "文件"
21eadc1a 2006
92ee0ef9 2007#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
bd2d8bfd 2008#, c-format
92ee0ef9 2009msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 2010msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 2011
81486341 2012#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
92ee0ef9
VZ
2013#, c-format
2014msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 2015msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 2016
21eadc1a 2017#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
bd2d8bfd 2018#, c-format
402b0a2c
VZ
2019msgid ""
2020"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 2021"Do you want to replace it?"
bd2d8bfd 2022msgstr "文件 '%s' 已存在.\n真的需要替换它?"
92ee0ef9 2023
81486341 2024#: ../src/common/textcmn.cpp:215
92ee0ef9 2025msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 2026msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 2027
81486341
VZ
2028#: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
2029#: ../src/common/docview.cpp:1557
92ee0ef9 2030msgid "File error"
bd2d8bfd 2031msgstr "文件错误"
92ee0ef9 2032
81486341 2033#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
92ee0ef9 2034msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 2035msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 2036
81486341 2037#: ../src/common/filefn.cpp:1702
bd2d8bfd 2038#, c-format
21eadc1a 2039msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 2040msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 2041
21eadc1a 2042#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
92ee0ef9 2043msgid "Find"
bd2d8bfd 2044msgstr "查找"
92ee0ef9 2045
21eadc1a 2046#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
92ee0ef9 2047msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 2048msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 2049
21eadc1a 2050#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
402b0a2c 2051msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 2052msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 2053
21eadc1a 2054#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 2055msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2056msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2057
21eadc1a 2058#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
92ee0ef9 2059msgid "Font size:"
bd2d8bfd 2060msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 2061
81486341 2062#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
92ee0ef9 2063msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 2064msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 2065
402b0a2c
VZ
2066#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2067msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 2068msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 2069
21eadc1a
RL
2070#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2071#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2072#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2073msgid "Found "
bd2d8bfd 2074msgstr "找到 "
21eadc1a
RL
2075
2076#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
92ee0ef9
VZ
2077#, c-format
2078msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 2079msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 2080
81486341 2081#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2082msgid "From:"
bd2d8bfd 2083msgstr "从:"
92ee0ef9
VZ
2084
2085#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2086msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 2087msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9
VZ
2088
2089#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2090msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2091msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9
VZ
2092
2093#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2094msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 2095msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9
VZ
2096
2097#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2098msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 2099msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9
VZ
2100
2101#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2102msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2103msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2104
81486341 2105#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
92ee0ef9 2106msgid "GTK+ theme"
bd2d8bfd 2107msgstr "GTK+主题(theme)"
92ee0ef9 2108
81486341 2109#: ../src/common/prntbase.cpp:229
81486341 2110msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 2111msgstr "普通PostScript"
81486341 2112
21eadc1a 2113#: ../src/common/paper.cpp:152
92ee0ef9 2114msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2115msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2116
21eadc1a 2117#: ../src/common/paper.cpp:151
92ee0ef9 2118msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 2119msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 2120
edff7545 2121#: ../include/wx/xti.h:843
402b0a2c 2122msgid "GetProperty called w/o valid getter"
bd2d8bfd 2123msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
402b0a2c 2124
81486341 2125#: ../include/wx/xti.h:904
402b0a2c 2126msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 2127msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
402b0a2c 2128
edff7545 2129#: ../include/wx/xti.h:851
402b0a2c 2130msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
bd2d8bfd 2131msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
402b0a2c 2132
21eadc1a 2133#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
92ee0ef9 2134msgid "Go back"
bd2d8bfd 2135msgstr "回退"
92ee0ef9 2136
21eadc1a 2137#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
92ee0ef9 2138msgid "Go forward"
bd2d8bfd 2139msgstr "向前"
92ee0ef9 2140
21eadc1a 2141#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
92ee0ef9 2142msgid "Go one level up in document hierarchy"
bd2d8bfd 2143msgstr "在文档层次中上升一级"
92ee0ef9 2144
81486341 2145#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
92ee0ef9 2146msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 2147msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 2148
81486341 2149#: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
92ee0ef9 2150msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 2151msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 2152
81486341 2153#: ../src/common/prntbase.cpp:805
92ee0ef9 2154msgid "Goto Page"
bd2d8bfd 2155msgstr "跳转页面"
92ee0ef9 2156
edff7545 2157#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
92ee0ef9 2158msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 2159msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 2160
edff7545
VZ
2161#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2162msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 2163msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 2164
21eadc1a 2165#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
402b0a2c 2166msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 2167msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 2168
81486341 2169#: ../src/html/htmlwin.cpp:493
92ee0ef9
VZ
2170#, c-format
2171msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 2172msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 2173
21eadc1a 2174#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
402b0a2c 2175msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 2176msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 2177
edff7545 2178#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
92ee0ef9 2179msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 2180msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 2181
21eadc1a
RL
2182#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
2183#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
92ee0ef9 2184msgid "Help"
bd2d8bfd 2185msgstr "帮助"
92ee0ef9 2186
21eadc1a 2187#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
92ee0ef9 2188msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 2189msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 2190
402b0a2c 2191#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
92ee0ef9 2192msgid "Help Index"
bd2d8bfd 2193msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 2194
21eadc1a 2195#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
92ee0ef9 2196msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 2197msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 2198
21eadc1a 2199#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
21eadc1a 2200msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 2201msgstr "帮助主题"
21eadc1a
RL
2202
2203#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
402b0a2c 2204msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 2205msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c
VZ
2206
2207#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
92ee0ef9
VZ
2208#, c-format
2209msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 2210msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 2211
21eadc1a 2212#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
21eadc1a 2213msgid "Home"
bd2d8bfd 2214msgstr "Home"
21eadc1a 2215
81486341 2216#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2217msgid "Home directory"
bd2d8bfd 2218msgstr "Home目录"
81486341
VZ
2219
2220#: ../include/wx/filefn.h:142
21eadc1a 2221msgid "I64"
bd2d8bfd 2222msgstr "I64"
21eadc1a 2223
81486341 2224#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
92ee0ef9 2225msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 2226msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 2227
81486341
VZ
2228#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2229#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2230#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2231#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
92ee0ef9 2232msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 2233msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 2234
81486341 2235#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2236msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 2237msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2238
81486341 2239#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
92ee0ef9 2240msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 2241msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2242
81486341 2243#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
92ee0ef9 2244msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 2245msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 2246
402b0a2c 2247#: ../src/common/imagiff.cpp:771
92ee0ef9 2248msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2249msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 2250
402b0a2c 2251#: ../src/common/imagiff.cpp:755
92ee0ef9 2252msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 2253msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 2254
402b0a2c 2255#: ../src/common/imagiff.cpp:758
92ee0ef9 2256msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 2257msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 2258
402b0a2c 2259#: ../src/common/imagiff.cpp:761
92ee0ef9 2260msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2261msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2262
21eadc1a
RL
2263#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2264#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2265#, c-format
2266msgid "Icon resource specification %s not found."
bd2d8bfd 2267msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
21eadc1a 2268
81486341
VZ
2269#: ../src/msw/registry.cpp:1281
2270#, c-format
2271msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 2272msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 2273
21eadc1a
RL
2274#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2275msgid "Ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 2276msgstr "不良的资源文件语法."
21eadc1a 2277
edff7545 2278#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c 2279msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 2280msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 2281
81486341 2282#: ../include/wx/xti.h:1648
402b0a2c 2283msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
bd2d8bfd 2284msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
92ee0ef9 2285
81486341 2286#: ../include/wx/xti.h:1721
402b0a2c 2287msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
bd2d8bfd 2288msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
402b0a2c 2289
81486341 2290#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
92ee0ef9 2291msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 2292msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 2293
81486341 2294#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
92ee0ef9 2295msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 2296msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 2297
81486341 2298#: ../src/common/image.cpp:969
21eadc1a 2299msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 2300msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 2301
81486341 2302#: ../src/common/image.cpp:1289
92ee0ef9
VZ
2303#, c-format
2304msgid "Image file is not of type %d."
bd2d8bfd 2305msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 2306
81486341 2307#: ../src/msw/textctrl.cpp:330
402b0a2c
VZ
2308msgid ""
2309"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2310"Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 2311msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 2312
81486341 2313#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
92ee0ef9 2314msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 2315msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 2316
81486341 2317#: ../src/common/filefn.cpp:1012
bd2d8bfd 2318#, c-format
92ee0ef9 2319msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 2320msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2321
81486341 2322#: ../src/common/filefn.cpp:1026
bd2d8bfd 2323#, c-format
92ee0ef9 2324msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 2325msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 2326
81486341 2327#: ../src/common/filefn.cpp:1070
92ee0ef9
VZ
2328#, c-format
2329msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 2330msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2331
81486341 2332#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 2333msgid "Indent"
bd2d8bfd 2334msgstr "缩进"
21eadc1a
RL
2335
2336#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
92ee0ef9 2337msgid "Index"
bd2d8bfd 2338msgstr "索引"
92ee0ef9 2339
edff7545 2340#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
7d2c94cc 2341#, fuzzy
92ee0ef9 2342msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 2343msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 2344
edff7545 2345#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c 2346msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
bd2d8bfd 2347msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
402b0a2c
VZ
2348
2349#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
92ee0ef9 2350msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 2351msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 2352
81486341 2353#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
92ee0ef9
VZ
2354#, c-format
2355msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
bd2d8bfd 2356msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
92ee0ef9 2357
21eadc1a 2358#: ../src/common/appcmn.cpp:249
bd2d8bfd 2359#, c-format
92ee0ef9 2360msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 2361msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 2362
402b0a2c 2363#: ../src/x11/app.cpp:128
bd2d8bfd 2364#, c-format
92ee0ef9 2365msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 2366msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 2367
21eadc1a 2368#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
bd2d8bfd 2369#, c-format
92ee0ef9 2370msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 2371msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2372
edff7545 2373#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c 2374msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2375msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 2376
edff7545 2377#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c 2378msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2379msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 2380
edff7545 2381#: ../src/common/regex.cpp:210
92ee0ef9
VZ
2382#, c-format
2383msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 2384msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 2385
21eadc1a 2386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
92ee0ef9 2387msgid "Italic"
bd2d8bfd 2388msgstr "斜体"
92ee0ef9 2389
21eadc1a 2390#: ../src/common/paper.cpp:147
92ee0ef9 2391msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 2392msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 2393
402b0a2c 2394#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
92ee0ef9 2395msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 2396msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 2397
402b0a2c 2398#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
92ee0ef9 2399msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 2400msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 2401
81486341 2402#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a 2403msgid "Justified"
bd2d8bfd 2404msgstr "分散对齐"
21eadc1a 2405
edff7545 2406#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
92ee0ef9 2407msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 2408msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 2409
edff7545
VZ
2410#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2411msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 2412msgstr "KOI8-U"
edff7545 2413
81486341 2414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
92ee0ef9 2415msgid "Landscape"
bd2d8bfd 2416msgstr "横向"
92ee0ef9 2417
21eadc1a 2418#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 2419msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 2420msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 2421
81486341 2422#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 2423msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 2424msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 2425
21eadc1a 2426#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 2427msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 2428msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 2429
21eadc1a 2430#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 2431msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2432msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2433
21eadc1a 2434#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 2435msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2436msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2437
21eadc1a 2438#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2439msgid "Light"
bd2d8bfd 2440msgstr "细"
92ee0ef9 2441
81486341 2442#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 2443msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 2444msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 2445
21eadc1a 2446#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
92ee0ef9
VZ
2447#, c-format
2448msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 2449msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 2450
81486341 2451#: ../src/html/htmlwin.cpp:411
92ee0ef9 2452msgid "Loading : "
bd2d8bfd 2453msgstr "装载: "
92ee0ef9
VZ
2454
2455#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2456msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
bd2d8bfd 2457msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
92ee0ef9
VZ
2458
2459#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2460msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
bd2d8bfd 2461msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."
92ee0ef9 2462
21eadc1a
RL
2463#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2464#, c-format
2465msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 2466msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a
RL
2467
2468#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2469#, c-format
2470msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 2471msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 2472
81486341 2473#: ../src/generic/logg.cpp:571
92ee0ef9
VZ
2474#, c-format
2475msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 2476msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 2477
edff7545 2478#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
402b0a2c 2479msgid "Long Conversions not supported"
bd2d8bfd 2480msgstr "不支持长转换"
402b0a2c 2481
81486341 2482#: ../src/gtk/mdi.cpp:461
92ee0ef9 2483msgid "MDI child"
bd2d8bfd 2484msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 2485
21eadc1a
RL
2486#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2487msgid "MP Thread Support is not available on this System"
bd2d8bfd 2488msgstr "此系统不提供MP线程支持."
21eadc1a 2489
92ee0ef9 2490#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
402b0a2c
VZ
2491msgid ""
2492"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2493"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2494msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 2495
81486341 2496#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
92ee0ef9 2497msgid "Ma&ximize"
bd2d8bfd 2498msgstr "最大化[&x]"
92ee0ef9 2499
edff7545 2500#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
92ee0ef9
VZ
2501#, c-format
2502msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
bd2d8bfd 2503msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
92ee0ef9 2504
402b0a2c 2505#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
92ee0ef9 2506msgid "Match case"
bd2d8bfd 2507msgstr "大小写匹配"
92ee0ef9 2508
402b0a2c 2509#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
2510#, c-format
2511msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 2512msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 2513
81486341 2514#: ../src/msw/frame.cpp:345
21eadc1a 2515msgid "Menu"
bd2d8bfd 2516msgstr "菜单"
21eadc1a 2517
92ee0ef9
VZ
2518#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2519msgid "Metal theme"
bd2d8bfd 2520msgstr "金属主题(theme)"
92ee0ef9 2521
81486341 2522#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
92ee0ef9 2523msgid "Mi&nimize"
bd2d8bfd 2524msgstr "最小化[&n]"
92ee0ef9 2525
edff7545 2526#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
92ee0ef9
VZ
2527#, c-format
2528msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
bd2d8bfd 2529msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
92ee0ef9 2530
402b0a2c 2531#: ../src/mgl/app.cpp:165
92ee0ef9
VZ
2532#, c-format
2533msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 2534msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 2535
21eadc1a 2536#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
92ee0ef9 2537msgid "Modern"
bd2d8bfd 2538msgstr "现代"
92ee0ef9 2539
81486341 2540#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
402b0a2c 2541msgid "Modified"
bd2d8bfd 2542msgstr "修正的"
402b0a2c 2543
21eadc1a 2544#: ../src/common/paper.cpp:148
92ee0ef9 2545msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 2546msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 2547
81486341 2548#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c 2549msgid "Move down"
bd2d8bfd 2550msgstr "下移"
402b0a2c 2551
81486341 2552#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c 2553msgid "Move up"
bd2d8bfd 2554msgstr "上移"
402b0a2c 2555
81486341 2556#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
92ee0ef9 2557msgid "Name"
bd2d8bfd 2558msgstr "名称"
92ee0ef9 2559
21eadc1a 2560#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
21eadc1a 2561msgid "New directory"
bd2d8bfd 2562msgstr "新目录"
21eadc1a 2563
81486341 2564#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c 2565msgid "New item"
bd2d8bfd 2566msgstr "新项目"
402b0a2c 2567
81486341
VZ
2568#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2569#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
92ee0ef9 2570msgid "NewName"
bd2d8bfd 2571msgstr "新名"
92ee0ef9 2572
21eadc1a 2573#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
21eadc1a 2574msgid "Next"
bd2d8bfd 2575msgstr "下一个"
21eadc1a
RL
2576
2577#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
92ee0ef9 2578msgid "Next page"
bd2d8bfd 2579msgstr "下一页"
92ee0ef9 2580
81486341 2581#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
21eadc1a
RL
2582#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2583#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
92ee0ef9 2584msgid "No"
bd2d8bfd 2585msgstr "否"
92ee0ef9 2586
21eadc1a
RL
2587#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2588#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2589msgid "No XBM facility available!"
bd2d8bfd 2590msgstr "没有可用XBM工具!"
21eadc1a
RL
2591
2592#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2593msgid "No XPM icon facility available!"
bd2d8bfd 2594msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
92ee0ef9 2595
402b0a2c 2596#: ../src/generic/helpext.cpp:436
92ee0ef9 2597msgid "No entries found."
bd2d8bfd 2598msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 2599
21eadc1a 2600#: ../src/common/fontmap.cpp:408
bd2d8bfd 2601#, c-format
92ee0ef9
VZ
2602msgid ""
2603"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2604"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
2605"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2606"one)?"
92ee0ef9 2607msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2608"在编码 '%s' 中未找到显示文本所用的字体,\n"
2609"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
2610"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 2611
21eadc1a 2612#: ../src/common/fontmap.cpp:413
bd2d8bfd 2613#, c-format
92ee0ef9
VZ
2614msgid ""
2615"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2616"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2617"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2618msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2619"在编码 '%s' 中未找到显示文本所用的字体.\n"
2620"选择用于该编码的字体\n"
2621"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 2622
81486341 2623#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
92ee0ef9
VZ
2624#, c-format
2625msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
bd2d8bfd 2626msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
92ee0ef9 2627
81486341 2628#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
92ee0ef9 2629msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 2630msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 2631
81486341
VZ
2632#: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
2633#: ../src/common/image.cpp:1356
92ee0ef9
VZ
2634#, c-format
2635msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 2636msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 2637
81486341 2638#: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
92ee0ef9
VZ
2639#, c-format
2640msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 2641msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 2642
21eadc1a 2643#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
92ee0ef9 2644msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 2645msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 2646
402b0a2c 2647#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 2648msgid "No sound"
bd2d8bfd 2649msgstr "没有声音"
402b0a2c 2650
81486341 2651#: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
21eadc1a 2652msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 2653msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 2654
81486341 2655#: ../src/common/image.cpp:1608
21eadc1a 2656msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 2657msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 2658
edff7545 2659#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
92ee0ef9 2660msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 2661msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 2662
21eadc1a 2663#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2664msgid "Normal"
bd2d8bfd 2665msgstr "正常"
92ee0ef9 2666
21eadc1a 2667#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
402b0a2c 2668msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 2669msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 2670
21eadc1a 2671#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
92ee0ef9 2672msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 2673msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 2674
21eadc1a 2675#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 2676msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2677msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2678
81486341
VZ
2679#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
2680#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
92ee0ef9 2681msgid "OK"
bd2d8bfd 2682msgstr "确认"
92ee0ef9 2683
402b0a2c
VZ
2684#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2685msgid "Objects must have an id attribute"
bd2d8bfd 2686msgstr "对象必须有一个id属性(attribute)"
402b0a2c 2687
81486341 2688#: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
402b0a2c 2689msgid "Open File"
bd2d8bfd 2690msgstr "打开文件"
402b0a2c 2691
21eadc1a 2692#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
92ee0ef9 2693msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 2694msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 2695
81486341
VZ
2696#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
2697#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
92ee0ef9 2698msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 2699msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 2700
81486341 2701#: ../src/common/cmdline.cpp:702
92ee0ef9
VZ
2702#, c-format
2703msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
bd2d8bfd 2704msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
92ee0ef9 2705
81486341 2706#: ../src/common/cmdline.cpp:722
92ee0ef9
VZ
2707#, c-format
2708msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 2709msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 2710
81486341 2711#: ../src/common/cmdline.cpp:784
92ee0ef9
VZ
2712#, c-format
2713msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 2714msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 2715
81486341 2716#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
92ee0ef9 2717msgid "Options"
bd2d8bfd 2718msgstr "选项"
92ee0ef9 2719
81486341 2720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
92ee0ef9 2721msgid "Orientation"
bd2d8bfd 2722msgstr "方向"
92ee0ef9 2723
402b0a2c 2724#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
92ee0ef9 2725msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 2726msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 2727
402b0a2c 2728#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
92ee0ef9 2729msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 2730msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 2731
402b0a2c 2732#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
92ee0ef9 2733msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 2734msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 2735
402b0a2c 2736#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
92ee0ef9 2737msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 2738msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 2739
402b0a2c 2740#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
92ee0ef9 2741msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 2742msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 2743
402b0a2c 2744#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
92ee0ef9 2745msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 2746msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9
VZ
2747
2748#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2749msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 2750msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9
VZ
2751
2752#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2753msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 2754msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9
VZ
2755
2756#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2757msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 2758msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 2759
81486341 2760#: ../src/common/prntbase.cpp:1248
92ee0ef9
VZ
2761#, c-format
2762msgid "Page %d"
bd2d8bfd 2763msgstr "页 %d"
92ee0ef9 2764
81486341 2765#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
92ee0ef9
VZ
2766#, c-format
2767msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 2768msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 2769
81486341 2770#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
92ee0ef9 2771msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 2772msgstr "页面设置"
92ee0ef9 2773
81486341 2774#: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
81486341 2775msgid "Page setup"
bd2d8bfd 2776msgstr "页面设置"
81486341
VZ
2777
2778#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
92ee0ef9 2779msgid "Pages"
bd2d8bfd 2780msgstr "页"
92ee0ef9 2781
81486341
VZ
2782#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
2783#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
92ee0ef9 2784msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 2785msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 2786
81486341
VZ
2787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
2788#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
92ee0ef9 2789msgid "Paper size"
bd2d8bfd 2790msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 2791
edff7545 2792#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 2793msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 2794msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 2795
edff7545 2796#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c 2797msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
bd2d8bfd 2798msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
402b0a2c 2799
edff7545 2800#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c 2801msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 2802msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 2803
81486341 2804#: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
92ee0ef9 2805msgid "Permissions"
bd2d8bfd 2806msgstr "允许"
92ee0ef9 2807
402b0a2c 2808#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 2809msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 2810msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 2811
edff7545 2812#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
92ee0ef9 2813msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 2814msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 2815
81486341 2816#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
92ee0ef9 2817msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 2818msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 2819
21eadc1a 2820#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
21eadc1a 2821msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 2822msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a
RL
2823
2824#: ../src/msw/dialup.cpp:750
92ee0ef9 2825msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 2826msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 2827
21eadc1a 2828#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
92ee0ef9
VZ
2829#, c-format
2830msgid ""
2831"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2832"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2833"or this program won't operate correctly."
2834msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2835"请安装一个新版本的comctl32.dll\n"
2836"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
2837"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 2838
81486341 2839#: ../src/common/prntbase.cpp:314
92ee0ef9 2840msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 2841msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 2842
81486341 2843#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
92ee0ef9 2844msgid "Portrait"
bd2d8bfd 2845msgstr "纵向"
92ee0ef9 2846
81486341 2847#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
92ee0ef9 2848msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 2849msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 2850
81486341 2851#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
92ee0ef9 2852msgid "Preview:"
bd2d8bfd 2853msgstr "预览:"
92ee0ef9 2854
21eadc1a 2855#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
92ee0ef9 2856msgid "Previous page"
bd2d8bfd 2857msgstr "前页"
92ee0ef9 2858
81486341
VZ
2859#: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
2860#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
2861#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
92ee0ef9 2862msgid "Print"
bd2d8bfd 2863msgstr "打印"
92ee0ef9 2864
81486341 2865#: ../src/common/docview.cpp:1025
92ee0ef9 2866msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 2867msgstr "打印预览"
92ee0ef9 2868
81486341 2869#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
92ee0ef9 2870msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 2871msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 2872
81486341 2873#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
92ee0ef9 2874msgid "Print Range"
bd2d8bfd 2875msgstr "打印范围"
92ee0ef9 2876
81486341 2877#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
92ee0ef9 2878msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 2879msgstr "打印设置"
92ee0ef9 2880
81486341 2881#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
92ee0ef9 2882msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 2883msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 2884
81486341 2885#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 2886msgid "Print previe&w"
bd2d8bfd 2887msgstr "打印预览[&w]"
21eadc1a 2888
81486341 2889#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
81486341 2890msgid "Print preview"
bd2d8bfd 2891msgstr "打印预览"
81486341
VZ
2892
2893#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
92ee0ef9 2894msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 2895msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 2896
21eadc1a 2897#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
92ee0ef9 2898msgid "Print this page"
bd2d8bfd 2899msgstr "打印本页"
92ee0ef9 2900
81486341 2901#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
92ee0ef9 2902msgid "Print to File"
bd2d8bfd 2903msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 2904
81486341 2905#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
81486341 2906msgid "Printer"
bd2d8bfd 2907msgstr "打印机"
81486341
VZ
2908
2909#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
92ee0ef9 2910msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 2911msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 2912
81486341 2913#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
92ee0ef9 2914msgid "Printer options"
bd2d8bfd 2915msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 2916
81486341 2917#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
92ee0ef9 2918msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 2919msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 2920
81486341 2921#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
92ee0ef9 2922msgid "Printer..."
bd2d8bfd 2923msgstr "打印机..."
92ee0ef9 2924
81486341 2925#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
81486341 2926msgid "Printer:"
bd2d8bfd 2927msgstr "打印机:"
81486341
VZ
2928
2929#: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
92ee0ef9 2930msgid "Printing "
bd2d8bfd 2931msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 2932
81486341 2933#: ../src/common/prntbase.cpp:328
92ee0ef9 2934msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 2935msgstr "打印出错"
92ee0ef9 2936
81486341 2937#: ../src/generic/printps.cpp:208
92ee0ef9
VZ
2938#, c-format
2939msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 2940msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 2941
81486341 2942#: ../src/generic/printps.cpp:168
92ee0ef9 2943msgid "Printing..."
bd2d8bfd 2944msgstr "打印..."
92ee0ef9 2945
81486341 2946#: ../src/common/log.cpp:467
92ee0ef9 2947msgid "Program aborted."
bd2d8bfd 2948msgstr "程序终止."
92ee0ef9 2949
21eadc1a 2950#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 2951msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 2952msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 2953
81486341 2954#: ../src/generic/logg.cpp:1102
92ee0ef9 2955msgid "Question"
bd2d8bfd 2956msgstr "问题"
92ee0ef9 2957
81486341 2958#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
92ee0ef9
VZ
2959#, c-format
2960msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 2961msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 2962
81486341 2963#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 2964msgid "Ready"
bd2d8bfd 2965msgstr "就绪"
81486341
VZ
2966
2967#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
92ee0ef9
VZ
2968#, c-format
2969msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
bd2d8bfd 2970msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
92ee0ef9 2971
81486341 2972#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 2973msgid "Refresh"
bd2d8bfd 2974msgstr "刷新"
21eadc1a 2975
81486341 2976#: ../src/msw/registry.cpp:552
92ee0ef9
VZ
2977#, c-format
2978msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 2979msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 2980
81486341 2981#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
2982#, c-format
2983msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 2984msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 2985
81486341 2986#: ../src/msw/registry.cpp:653
92ee0ef9
VZ
2987#, c-format
2988msgid ""
2989"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2990"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2991"operation aborted."
2992msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2993"正规系统操作需要注册键 '%s',\n"
2994"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
2995"操作终止."
92ee0ef9 2996
81486341 2997#: ../src/msw/registry.cpp:448
92ee0ef9
VZ
2998#, c-format
2999msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 3000msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 3001
402b0a2c 3002#: ../src/generic/helpext.cpp:441
92ee0ef9 3003msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 3004msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 3005
81486341 3006#: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
92ee0ef9 3007msgid "Remaining time : "
bd2d8bfd 3008msgstr "剩余时间 : "
92ee0ef9 3009
81486341 3010#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 3011msgid "Remove"
bd2d8bfd 3012msgstr "移除"
21eadc1a
RL
3013
3014#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
92ee0ef9 3015msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 3016msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 3017
402b0a2c
VZ
3018#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3019#, c-format
3020msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 3021msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 3022
81486341 3023#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a 3024msgid "Rep&lace"
bd2d8bfd 3025msgstr "替换[&l]"
21eadc1a 3026
402b0a2c 3027#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
92ee0ef9 3028msgid "Replace &all"
bd2d8bfd 3029msgstr "全部替换[&a]"
92ee0ef9 3030
402b0a2c 3031#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
92ee0ef9 3032msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 3033msgstr "替换为:"
92ee0ef9 3034
81486341 3035#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
92ee0ef9 3036msgid "Resource files must have same version number!"
bd2d8bfd 3037msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
92ee0ef9 3038
81486341 3039#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 3040msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 3041msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 3042
81486341 3043#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 3044msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 3045msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 3046
21eadc1a 3047#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
92ee0ef9 3048msgid "Roman"
bd2d8bfd 3049msgstr "罗马"
92ee0ef9 3050
81486341 3051#: ../src/common/sizer.cpp:1757
81486341 3052msgid "Save"
bd2d8bfd 3053msgstr "保存"
81486341 3054
21eadc1a 3055#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
92ee0ef9
VZ
3056#, c-format
3057msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 3058msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 3059
81486341 3060#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 3061msgid "Save &As..."
bd2d8bfd 3062msgstr "另存为[&A]..."
21eadc1a 3063
81486341 3064#: ../src/common/docview.cpp:285
92ee0ef9 3065msgid "Save as"
bd2d8bfd 3066msgstr "另存为"
92ee0ef9 3067
81486341 3068#: ../src/generic/logg.cpp:504
92ee0ef9 3069msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 3070msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 3071
21eadc1a 3072#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
92ee0ef9 3073msgid "Script"
7d2c94cc 3074msgstr "Script"
92ee0ef9 3075
21eadc1a 3076#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
92ee0ef9 3077msgid "Search"
bd2d8bfd 3078msgstr "搜索"
92ee0ef9 3079
21eadc1a 3080#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
402b0a2c
VZ
3081msgid ""
3082"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3083"above"
bd2d8bfd 3084msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 3085
402b0a2c 3086#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
92ee0ef9 3087msgid "Search direction"
bd2d8bfd 3088msgstr "搜索目录"
92ee0ef9 3089
402b0a2c 3090#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
92ee0ef9 3091msgid "Search for:"
bd2d8bfd 3092msgstr "搜索:"
92ee0ef9 3093
21eadc1a 3094#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
92ee0ef9 3095msgid "Search in all books"
bd2d8bfd 3096msgstr "在索引书中搜索"
92ee0ef9 3097
21eadc1a 3098#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
92ee0ef9 3099msgid "Searching..."
bd2d8bfd 3100msgstr "搜索..."
92ee0ef9 3101
21eadc1a 3102#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
92ee0ef9 3103msgid "Sections"
bd2d8bfd 3104msgstr "段"
92ee0ef9 3105
81486341 3106#: ../src/common/ffile.cpp:225
92ee0ef9
VZ
3107#, c-format
3108msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 3109msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 3110
81486341
VZ
3111#: ../src/common/ffile.cpp:215
3112#, c-format
3113msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 3114msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341
VZ
3115
3116#: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
92ee0ef9 3117msgid "Select &All"
bd2d8bfd 3118msgstr "选择所有[&A]"
92ee0ef9 3119
81486341 3120#: ../src/common/docview.cpp:1660
92ee0ef9 3121msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 3122msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 3123
81486341 3124#: ../src/common/docview.cpp:1737
92ee0ef9 3125msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 3126msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 3127
81486341 3128#: ../src/common/docview.cpp:1540
92ee0ef9 3129msgid "Select a file"
bd2d8bfd 3130msgstr "选择文件"
92ee0ef9 3131
81486341 3132#: ../src/common/cmdline.cpp:739
92ee0ef9
VZ
3133#, c-format
3134msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 3135msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 3136
edff7545 3137#: ../include/wx/xti.h:839
402b0a2c 3138msgid "SetProperty called w/o valid setter"
bd2d8bfd 3139msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
402b0a2c 3140
81486341 3141#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
92ee0ef9 3142msgid "Setup..."
bd2d8bfd 3143msgstr "设置..."
92ee0ef9 3144
21eadc1a 3145#: ../src/msw/dialup.cpp:530
92ee0ef9 3146msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 3147msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 3148
21eadc1a 3149#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
92ee0ef9 3150msgid "Show all"
bd2d8bfd 3151msgstr "显示所有"
92ee0ef9 3152
21eadc1a 3153#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
92ee0ef9 3154msgid "Show all items in index"
bd2d8bfd 3155msgstr "把所有项目显示为索引"
92ee0ef9 3156
21eadc1a 3157#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
92ee0ef9 3158msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 3159msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 3160
81486341 3161#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
92ee0ef9 3162msgid "Show hidden files"
bd2d8bfd 3163msgstr "显示隐藏文件"
92ee0ef9 3164
21eadc1a 3165#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
92ee0ef9 3166msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 3167msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 3168
81486341 3169#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
21eadc1a 3170msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 3171msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 3172
81486341 3173#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
92ee0ef9 3174msgid "Size"
bd2d8bfd 3175msgstr "大小"
92ee0ef9 3176
81486341
VZ
3177#: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
3178#: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
81486341 3179msgid "Skip"
bd2d8bfd 3180msgstr "跳过"
81486341 3181
21eadc1a 3182#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
92ee0ef9 3183msgid "Slant"
bd2d8bfd 3184msgstr "倾斜"
92ee0ef9 3185
81486341 3186#: ../src/common/docview.cpp:561
92ee0ef9 3187msgid "Sorry, could not open this file for saving."
bd2d8bfd 3188msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
92ee0ef9 3189
81486341
VZ
3190#: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
3191#: ../src/common/docview.cpp:1559
92ee0ef9 3192msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 3193msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 3194
81486341 3195#: ../src/common/docview.cpp:568
92ee0ef9 3196msgid "Sorry, could not save this file."
bd2d8bfd 3197msgstr "对不起, 不能保存文件."
92ee0ef9 3198
81486341 3199#: ../src/common/prntbase.cpp:1200
92ee0ef9 3200msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 3201msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 3202
81486341 3203#: ../src/common/docview.cpp:1021
402b0a2c 3204msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
bd2d8bfd 3205msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
402b0a2c 3206
81486341 3207#: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
402b0a2c 3208msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 3209msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 3210
edff7545 3211#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 3212msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 3213msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 3214
edff7545 3215#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3216#, c-format
3217msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 3218msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 3219
21eadc1a 3220#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 3221msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 3222msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 3223
81486341 3224#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
81486341 3225msgid "Status:"
bd2d8bfd 3226msgstr "状态:"
81486341
VZ
3227
3228#: ../src/generic/logg.cpp:621
92ee0ef9 3229msgid "Status: "
bd2d8bfd 3230msgstr "状态: "
92ee0ef9 3231
edff7545 3232#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
bd2d8bfd 3233#, fuzzy
402b0a2c 3234msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
bd2d8bfd 3235msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
402b0a2c 3236
81486341 3237#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
7d2c94cc 3238#, c-format
402b0a2c 3239msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 3240msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 3241
edff7545 3242#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
402b0a2c 3243msgid "String conversions not supported"
bd2d8bfd 3244msgstr "不支持字符串装换"
402b0a2c 3245
81486341 3246#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
92ee0ef9
VZ
3247#, c-format
3248msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
bd2d8bfd 3249msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
92ee0ef9 3250
21eadc1a 3251#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
92ee0ef9 3252msgid "Swiss"
bd2d8bfd 3253msgstr "瑞士"
92ee0ef9 3254
402b0a2c
VZ
3255#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
3256#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
92ee0ef9 3257msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 3258msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 3259
402b0a2c 3260#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
92ee0ef9 3261msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 3262msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 3263
402b0a2c 3264#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
92ee0ef9 3265msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 3266msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 3267
402b0a2c 3268#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
92ee0ef9 3269msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 3270msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 3271
402b0a2c 3272#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
92ee0ef9 3273msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 3274msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 3275
21eadc1a 3276#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 3277msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 3278msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 3279
21eadc1a 3280#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
92ee0ef9 3281msgid "Teletype"
bd2d8bfd 3282msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 3283
81486341 3284#: ../src/common/docview.cpp:1661
92ee0ef9 3285msgid "Templates"
bd2d8bfd 3286msgstr "模板"
92ee0ef9 3287
edff7545 3288#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
92ee0ef9 3289msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 3290msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 3291
21eadc1a 3292#: ../src/common/ftp.cpp:708
92ee0ef9 3293msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 3294msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 3295
21eadc1a
RL
3296#: ../src/common/ftp.cpp:696
3297msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 3298msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a
RL
3299
3300#: ../src/common/fontmap.cpp:190
92ee0ef9
VZ
3301#, c-format
3302msgid ""
3303"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3304"another charset to replace it with or choose\n"
3305"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 3306msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3307"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
3308"代替它,或,如果不能\n"
3309"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 3310
402b0a2c 3311#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
92ee0ef9
VZ
3312#, c-format
3313msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 3314msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 3315
81486341 3316#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
bd2d8bfd 3317#, c-format
402b0a2c
VZ
3318msgid ""
3319"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 3320"Create it now?"
402b0a2c 3321msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3322"目录 '%s'不存在\n"
3323"现在创建?"
92ee0ef9 3324
81486341 3325#: ../src/common/docview.cpp:1910
bd2d8bfd 3326#, c-format
402b0a2c
VZ
3327msgid ""
3328"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3329"It has been removed from the most recently used files list."
3330msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3331"文件 '%s' 不能打开.\n"
3332"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
402b0a2c 3333
81486341 3334#: ../src/common/docview.cpp:1920
bd2d8bfd 3335#, c-format
402b0a2c
VZ
3336msgid ""
3337"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
92ee0ef9 3338"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 3339msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3340"文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
3341"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 3342
81486341 3343#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
21eadc1a 3344msgid "The font colour."
bd2d8bfd 3345msgstr "字体颜色."
21eadc1a
RL
3346
3347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
3348msgid "The font family."
bd2d8bfd 3349msgstr "字体."
21eadc1a 3350
81486341 3351#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a 3352msgid "The font point size."
bd2d8bfd 3353msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a
RL
3354
3355#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
3356msgid "The font style."
bd2d8bfd 3357msgstr "字体风格."
21eadc1a
RL
3358
3359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
3360msgid "The font weight."
bd2d8bfd 3361msgstr "字体粗细."
21eadc1a 3362
81486341 3363#: ../src/common/filename.cpp:952
92ee0ef9
VZ
3364#, c-format
3365msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
bd2d8bfd 3366msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
92ee0ef9 3367
81486341 3368#: ../src/common/cmdline.cpp:883
92ee0ef9
VZ
3369#, c-format
3370msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 3371msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 3372
81486341 3373#: ../src/common/textcmn.cpp:246
92ee0ef9 3374msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 3375msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 3376
81486341 3377#: ../src/common/cmdline.cpp:862
92ee0ef9
VZ
3378#, c-format
3379msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 3380msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 3381
21eadc1a 3382#: ../src/msw/dialup.cpp:418
92ee0ef9 3383#, c-format
402b0a2c
VZ
3384msgid ""
3385"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3386"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 3387msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 3388
81486341 3389#: ../src/html/htmprint.cpp:601
402b0a2c
VZ
3390msgid ""
3391"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
bd2d8bfd 3392msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台缺省打印机."
92ee0ef9 3393
81486341
VZ
3394#: ../src/msw/datectrl.cpp:116
3395msgid ""
3396"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3397"of comctl32.dll"
bd2d8bfd 3398msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 3399
21eadc1a 3400#: ../src/msw/thread.cpp:1210
402b0a2c
VZ
3401msgid ""
3402"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3403"storage"
bd2d8bfd 3404msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 3405
81486341 3406#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
92ee0ef9 3407msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 3408msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 3409
21eadc1a 3410#: ../src/msw/thread.cpp:1198
402b0a2c
VZ
3411msgid ""
3412"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3413"local storage"
bd2d8bfd 3414msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 3415
edff7545 3416#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
92ee0ef9 3417msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 3418msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 3419
edff7545 3420#: ../src/msw/mdi.cpp:187
92ee0ef9 3421msgid "Tile &Horizontally"
bd2d8bfd 3422msgstr "水平排布[&H]"
92ee0ef9 3423
edff7545 3424#: ../src/msw/mdi.cpp:188
92ee0ef9 3425msgid "Tile &Vertically"
bd2d8bfd 3426msgstr "垂直排布[&V]"
92ee0ef9 3427
21eadc1a
RL
3428#: ../src/common/ftp.cpp:635
3429msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 3430msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 3431
81486341 3432#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c 3433msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 3434msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 3435
81486341 3436#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
92ee0ef9 3437msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 3438msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 3439
21eadc1a 3440#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
92ee0ef9 3441msgid "Tips not available, sorry!"
bd2d8bfd 3442msgstr "对不起,没有所需技巧!"
92ee0ef9 3443
81486341 3444#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
92ee0ef9 3445msgid "To:"
bd2d8bfd 3446msgstr "到:"
92ee0ef9 3447
81486341 3448#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c 3449msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 3450msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 3451
81486341 3452#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
92ee0ef9 3453msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 3454msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 3455
402b0a2c 3456#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
92ee0ef9
VZ
3457#, c-format
3458msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 3459msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 3460
402b0a2c 3461#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
92ee0ef9 3462msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
bd2d8bfd 3463msgstr "试图解决 NULL 主机名: 放弃"
92ee0ef9 3464
edff7545 3465#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
92ee0ef9 3466msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 3467msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 3468
81486341 3469#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
402b0a2c 3470msgid "Type"
bd2d8bfd 3471msgstr "类型"
402b0a2c 3472
edff7545 3473#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3474#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3475msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 3476msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 3477
21eadc1a 3478#: ../src/common/paper.cpp:150
92ee0ef9 3479msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
bd2d8bfd 3480msgstr "US 标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 3481
81486341 3482#: ../src/html/htmlwin.cpp:398
92ee0ef9
VZ
3483#, c-format
3484msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 3485msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 3486
edff7545 3487#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c 3488msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 3489msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 3490
81486341 3491#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 3492msgid "Undelete"
bd2d8bfd 3493msgstr "取消删除"
92ee0ef9 3494
21eadc1a
RL
3495#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3496#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3497#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3498#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3499#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3500#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3501#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3502#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3503#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3504#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3505#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3506#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341
VZ
3507#, fuzzy
3508msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
bd2d8bfd 3509msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
21eadc1a 3510
81486341 3511#: ../src/common/cmdline.cpp:826
92ee0ef9
VZ
3512#, c-format
3513msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 3514msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 3515
edff7545 3516#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c 3517msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 3518msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 3519
edff7545 3520#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c 3521msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 3522msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 3523
edff7545 3524#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c 3525msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 3526msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 3527
edff7545 3528#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c 3529msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 3530msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 3531
edff7545 3532#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c 3533msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
bd2d8bfd 3534msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
402b0a2c 3535
edff7545 3536#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c 3537msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
bd2d8bfd 3538msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
402b0a2c 3539
edff7545 3540#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
92ee0ef9 3541msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
bd2d8bfd 3542msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
92ee0ef9 3543
edff7545 3544#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
92ee0ef9 3545msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
bd2d8bfd 3546msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
92ee0ef9 3547
21eadc1a 3548#: ../src/msw/dde.cpp:1092
92ee0ef9
VZ
3549#, c-format
3550msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 3551msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 3552
edff7545 3553#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c 3554msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3555msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 3556
81486341
VZ
3557#: ../src/unix/dlunix.cpp:282
3558msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 3559msgstr "未知的动态库错误"
81486341 3560
21eadc1a 3561#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
92ee0ef9
VZ
3562#, c-format
3563msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 3564msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 3565
edff7545 3566#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
92ee0ef9
VZ
3567#, c-format
3568msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
bd2d8bfd 3569msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
92ee0ef9 3570
81486341 3571#: ../src/common/cmdline.cpp:599
bd2d8bfd 3572#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 3573msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 3574msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 3575
81486341 3576#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
92ee0ef9
VZ
3577#, c-format
3578msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 3579msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 3580
81486341 3581#: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
92ee0ef9 3582msgid "Unknown style flag "
bd2d8bfd 3583msgstr "未知的风格标志 "
92ee0ef9 3584
402b0a2c
VZ
3585#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "Unkown Property %s"
bd2d8bfd 3588msgstr "未知属性 %s"
402b0a2c
VZ
3589
3590#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
92ee0ef9
VZ
3591#, c-format
3592msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 3593msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 3594
81486341
VZ
3595#: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
3596#: ../src/common/cmdproc.cpp:298
92ee0ef9 3597msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 3598msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 3599
21eadc1a 3600#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
81486341
VZ
3601#, fuzzy, c-format
3602msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
bd2d8bfd 3603msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
21eadc1a 3604
81486341 3605#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
edff7545 3606#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
92ee0ef9 3607msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 3608msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 3609
21eadc1a 3610#: ../src/common/appcmn.cpp:232
92ee0ef9
VZ
3611#, c-format
3612msgid "Unsupported theme '%s'."
bd2d8bfd 3613msgstr "不支持的主题(theme) '%s'."
92ee0ef9 3614
402b0a2c 3615#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
92ee0ef9 3616msgid "Up"
bd2d8bfd 3617msgstr "向上"
92ee0ef9 3618
81486341 3619#: ../src/common/cmdline.cpp:953
92ee0ef9
VZ
3620#, c-format
3621msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 3622msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 3623
81486341 3624#: ../src/common/valtext.cpp:181
92ee0ef9 3625msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 3626msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 3627
402b0a2c
VZ
3628#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3629msgid "Video Output"
bd2d8bfd 3630msgstr "视频输出"
402b0a2c 3631
81486341 3632#: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
92ee0ef9 3633msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 3634msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 3635
81486341 3636#: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
92ee0ef9 3637msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 3638msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 3639
81486341 3640#: ../src/common/docview.cpp:1738
92ee0ef9 3641msgid "Views"
bd2d8bfd 3642msgstr "视图"
92ee0ef9 3643
402b0a2c 3644#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
92ee0ef9 3645msgid "Waiting for subprocess termination failed"
bd2d8bfd 3646msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 3647
81486341 3648#: ../src/common/docview.cpp:441
92ee0ef9 3649msgid "Warning"
bd2d8bfd 3650msgstr "警告"
92ee0ef9 3651
81486341 3652#: ../src/common/log.cpp:481
92ee0ef9 3653msgid "Warning: "
bd2d8bfd 3654msgstr "警告: "
92ee0ef9 3655
21eadc1a 3656#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
92ee0ef9 3657msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
bd2d8bfd 3658msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
92ee0ef9 3659
edff7545 3660#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
92ee0ef9 3661msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 3662msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 3663
edff7545 3664#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
92ee0ef9 3665msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 3666msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 3667
81486341 3668#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
21eadc1a 3669msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 3670msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 3671
402b0a2c 3672#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
92ee0ef9 3673msgid "Whole word"
bd2d8bfd 3674msgstr "整字"
92ee0ef9 3675
21eadc1a 3676#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
92ee0ef9 3677msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 3678msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 3679
81486341 3680#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
92ee0ef9 3681msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 3682msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 3683
81486341 3684#: ../src/msw/utils.cpp:1085
92ee0ef9 3685msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 3686msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 3687
81486341 3688#: ../src/msw/utils.cpp:1134
92ee0ef9 3689#, c-format
81486341 3690msgid "Windows 2000 (build %lu"
bd2d8bfd 3691msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341
VZ
3692
3693#: ../src/msw/utils.cpp:1099
81486341 3694msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 3695msgstr "Windows 95"
81486341
VZ
3696
3697#: ../src/msw/utils.cpp:1095
81486341 3698msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 3699msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341
VZ
3700
3701#: ../src/msw/utils.cpp:1110
81486341 3702msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 3703msgstr "Windows 98"
81486341
VZ
3704
3705#: ../src/msw/utils.cpp:1106
81486341 3706msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 3707msgstr "Windows 98 SE"
81486341
VZ
3708
3709#: ../src/msw/utils.cpp:1117
bd2d8bfd 3710#, c-format
81486341 3711msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 3712msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 3713
edff7545 3714#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
92ee0ef9 3715msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 3716msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 3717
edff7545 3718#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
92ee0ef9 3719msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 3720msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 3721
edff7545 3722#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
92ee0ef9 3723msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 3724msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 3725
edff7545 3726#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
92ee0ef9 3727msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
bd2d8bfd 3728msgstr "Windows 简体中文 (CP 936)"
92ee0ef9 3729
edff7545 3730#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
92ee0ef9 3731msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
bd2d8bfd 3732msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950)"
92ee0ef9 3733
edff7545 3734#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
92ee0ef9 3735msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 3736msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 3737
edff7545 3738#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
92ee0ef9 3739msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 3740msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 3741
edff7545 3742#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
92ee0ef9 3743msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 3744msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 3745
edff7545 3746#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
92ee0ef9 3747msgid "Windows Japanese (CP 932)"
bd2d8bfd 3748msgstr "Windows 日语 (CP 932)"
92ee0ef9 3749
edff7545 3750#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
92ee0ef9 3751msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 3752msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 3753
81486341 3754#: ../src/msw/utils.cpp:1114
81486341 3755msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 3756msgstr "Windows ME"
81486341
VZ
3757
3758#: ../src/msw/utils.cpp:1149
3759#, c-format
3760msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
bd2d8bfd 3761msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341
VZ
3762
3763#: ../src/msw/utils.cpp:1142
3764#, c-format
3765msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
bd2d8bfd 3766msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 3767
edff7545 3768#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
92ee0ef9 3769msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 3770msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 3771
edff7545 3772#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
92ee0ef9 3773msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 3774msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 3775
81486341
VZ
3776#: ../src/msw/utils.cpp:1138
3777#, c-format
3778msgid "Windows XP (build %lu"
bd2d8bfd 3779msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 3780
edff7545 3781#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
92ee0ef9 3782msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 3783msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 3784
81486341 3785#: ../src/common/ffile.cpp:161
92ee0ef9
VZ
3786#, c-format
3787msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 3788msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 3789
81486341 3790#: ../src/xml/xml.cpp:550
92ee0ef9
VZ
3791#, c-format
3792msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 3793msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 3794
edff7545 3795#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
92ee0ef9 3796msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 3797msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 3798
edff7545 3799#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
92ee0ef9
VZ
3800#, c-format
3801msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
bd2d8bfd 3802msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 3803
81486341 3804#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
bd2d8bfd 3805#, c-format
92ee0ef9 3806msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
bd2d8bfd 3807msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
92ee0ef9 3808
81486341 3809#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
92ee0ef9
VZ
3810#, c-format
3811msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
bd2d8bfd 3812msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
92ee0ef9 3813
81486341 3814#: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
92ee0ef9
VZ
3815#, c-format
3816msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
bd2d8bfd 3817msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
92ee0ef9 3818
81486341 3819#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
21eadc1a
RL
3820#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
3821#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
92ee0ef9 3822msgid "Yes"
bd2d8bfd 3823msgstr "是"
92ee0ef9 3824
81486341 3825#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
92ee0ef9 3826msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 3827msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 3828
81486341 3829#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
92ee0ef9 3830msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 3831msgstr "ZIP处理程序目前只支持本地文件!"
92ee0ef9 3832
81486341 3833#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 3834msgid "Zoom &In"
bd2d8bfd 3835msgstr "放大[&I]"
21eadc1a 3836
81486341 3837#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 3838msgid "Zoom &Out"
bd2d8bfd 3839msgstr "缩小[&O]"
21eadc1a 3840
81486341 3841#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 3842msgid "Zoom to &Fit"
bd2d8bfd 3843msgstr "缩放以适应窗口[&F]"
21eadc1a 3844
81486341 3845#: ../src/common/docview.cpp:2094
92ee0ef9 3846msgid "[EMPTY]"
bd2d8bfd 3847msgstr "[空]"
92ee0ef9 3848
21eadc1a 3849#: ../src/msw/dde.cpp:1059
92ee0ef9 3850msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 3851msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 3852
21eadc1a 3853#: ../src/msw/dde.cpp:1047
92ee0ef9 3854msgid ""
402b0a2c
VZ
3855"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3856"function,\n"
92ee0ef9
VZ
3857"or an invalid instance identifier\n"
3858"was passed to a DDEML function."
3859msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3860"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
3861"或传给DDEML函数的是\n"
3862"无效的实例标识."
92ee0ef9 3863
21eadc1a 3864#: ../src/msw/dde.cpp:1065
92ee0ef9 3865msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 3866msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 3867
21eadc1a 3868#: ../src/msw/dde.cpp:1062
92ee0ef9 3869msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 3870msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 3871
21eadc1a 3872#: ../src/msw/dde.cpp:1056
92ee0ef9 3873msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 3874msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 3875
21eadc1a 3876#: ../src/msw/dde.cpp:1038
92ee0ef9 3877msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 3878msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 3879
21eadc1a 3880#: ../src/msw/dde.cpp:1044
92ee0ef9 3881msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 3882msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 3883
21eadc1a 3884#: ../src/msw/dde.cpp:1053
92ee0ef9 3885msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 3886msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 3887
21eadc1a 3888#: ../src/msw/dde.cpp:1071
92ee0ef9 3889msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 3890msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 3891
21eadc1a 3892#: ../src/msw/dde.cpp:1086
92ee0ef9 3893msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 3894msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 3895
21eadc1a 3896#: ../src/msw/dde.cpp:1080
92ee0ef9
VZ
3897msgid ""
3898"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3899"that was terminated by the client, or the server\n"
3900"terminated before completing a transaction."
3901msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3902"服务器端事务试图处理\n"
3903"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
3904"在完成事务前终止."
92ee0ef9 3905
21eadc1a 3906#: ../src/msw/dde.cpp:1068
92ee0ef9 3907msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 3908msgstr "事务失败."
92ee0ef9 3909
edff7545 3910#: ../src/common/menucmn.cpp:114
92ee0ef9 3911msgid "alt"
7d2c94cc 3912msgstr "alt"
92ee0ef9 3913
21eadc1a 3914#: ../src/msw/dde.cpp:1050
92ee0ef9
VZ
3915msgid ""
3916"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3917"attempted to perform a DDE transaction,\n"
3918"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3919"attempted to perform server transactions."
3920msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3921"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
3922"试图执行DDE事务,\n"
3923"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
3924"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 3925
21eadc1a 3926#: ../src/msw/dde.cpp:1074
92ee0ef9 3927msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 3928msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 3929
21eadc1a 3930#: ../src/msw/dde.cpp:1083
92ee0ef9 3931msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 3932msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 3933
21eadc1a 3934#: ../src/msw/dde.cpp:1089
92ee0ef9
VZ
3935msgid ""
3936"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3937"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3938"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3939msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3940"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
3941"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
3942"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 3943
81486341 3944#: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
bd2d8bfd 3945#, fuzzy
81486341 3946msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 3947msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 3948
21eadc1a 3949#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
92ee0ef9
VZ
3950#, c-format
3951msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 3952msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 3953
402b0a2c
VZ
3954#: ../src/html/chm.cpp:330
3955msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 3956msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
3957
3958#: ../src/html/chm.cpp:342
3959msgid "bad signature"
bd2d8bfd 3960msgstr "错误的签名"
402b0a2c 3961
81486341
VZ
3962#: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
3963msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 3964msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 3965
21eadc1a 3966#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 3967msgid "binary"
bd2d8bfd 3968msgstr "二进制"
92ee0ef9 3969
21eadc1a 3970#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
92ee0ef9 3971msgid "bold"
bd2d8bfd 3972msgstr "粗体"
92ee0ef9 3973
21eadc1a 3974#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
92ee0ef9 3975msgid "bold "
bd2d8bfd 3976msgstr "粗体 "
92ee0ef9 3977
81486341 3978#: ../src/common/ffile.cpp:91
92ee0ef9
VZ
3979#, c-format
3980msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 3981msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 3982
81486341 3983#: ../src/common/file.cpp:286
92ee0ef9
VZ
3984#, c-format
3985msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 3986msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 3987
81486341 3988#: ../src/common/file.cpp:553
92ee0ef9
VZ
3989#, c-format
3990msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 3991msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 3992
81486341 3993#: ../src/common/file.cpp:217
92ee0ef9
VZ
3994#, c-format
3995msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 3996msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 3997
21eadc1a 3998#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
92ee0ef9
VZ
3999#, c-format
4000msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 4001msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 4002
21eadc1a 4003#: ../src/common/file.cpp:459
92ee0ef9
VZ
4004#, c-format
4005msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 4006msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 4007
81486341
VZ
4008#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
4009#, fuzzy
4010msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 4011msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341
VZ
4012
4013#: ../src/common/file.cpp:429
92ee0ef9
VZ
4014#, c-format
4015msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4016msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 4017
81486341 4018#: ../src/msw/utils.cpp:367
92ee0ef9 4019msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 4020msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 4021
81486341 4022#: ../src/common/file.cpp:341
92ee0ef9
VZ
4023#, c-format
4024msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 4025msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 4026
81486341 4027#: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
92ee0ef9
VZ
4028#, c-format
4029msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4030msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 4031
21eadc1a 4032#: ../src/common/fontmap.cpp:312
92ee0ef9 4033msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 4034msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 4035
81486341 4036#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
92ee0ef9
VZ
4037#, c-format
4038msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 4039msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 4040
21eadc1a 4041#: ../src/common/fileconf.cpp:401
92ee0ef9
VZ
4042#, c-format
4043msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4044msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4045
21eadc1a 4046#: ../src/common/fileconf.cpp:416
92ee0ef9
VZ
4047#, c-format
4048msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4049msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4050
21eadc1a 4051#: ../src/common/fileconf.cpp:972
92ee0ef9 4052msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 4053msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 4054
81486341 4055#: ../src/common/dynlib.cpp:252
402b0a2c 4056msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
bd2d8bfd 4057msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
402b0a2c 4058
81486341 4059#: ../src/common/zipstrm.cpp:432
81486341 4060msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 4061msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341
VZ
4062
4063#: ../src/common/zipstrm.cpp:457
81486341 4064msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 4065msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341
VZ
4066
4067#: ../src/common/file.cpp:310
92ee0ef9
VZ
4068#, c-format
4069msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 4070msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 4071
81486341 4072#: ../src/common/file.cpp:548
92ee0ef9
VZ
4073#, c-format
4074msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 4075msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 4076
81486341 4077#: ../src/common/file.cpp:564
92ee0ef9
VZ
4078#, c-format
4079msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 4080msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 4081
81486341 4082#: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
92ee0ef9
VZ
4083#, c-format
4084msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4085msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9 4086
81486341 4087#: ../src/common/file.cpp:381
bd2d8bfd 4088#, c-format
21eadc1a 4089msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
bd2d8bfd 4090msgstr "不能定位文件描述子 %d, 没有开启\"大文件支持\""
21eadc1a 4091
92ee0ef9 4092#: ../src/common/textfile.cpp:196
bd2d8bfd 4093#, c-format
92ee0ef9 4094msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 4095msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 4096
81486341 4097#: ../src/common/file.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4098#, c-format
4099msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 4100msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 4101
21eadc1a 4102#: ../src/common/fileconf.cpp:983
92ee0ef9 4103msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 4104msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 4105
81486341 4106#: ../src/common/intl.cpp:1114
92ee0ef9
VZ
4107#, c-format
4108msgid "catalog file for domain '%s' not found."
bd2d8bfd 4109msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
92ee0ef9 4110
402b0a2c
VZ
4111#: ../src/html/chm.cpp:346
4112msgid "checksum error"
bd2d8bfd 4113msgstr "校验和错误"
402b0a2c
VZ
4114
4115#: ../src/html/chm.cpp:348
4116msgid "compression error"
bd2d8bfd 4117msgstr "压缩错误"
402b0a2c 4118
edff7545
VZ
4119#: ../src/common/regex.cpp:141
4120msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 4121msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545
VZ
4122
4123#: ../src/common/menucmn.cpp:112
92ee0ef9 4124msgid "ctrl"
7d2c94cc 4125msgstr "ctrl"
92ee0ef9 4126
81486341 4127#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
92ee0ef9 4128msgid "date"
bd2d8bfd 4129msgstr "日期"
92ee0ef9 4130
402b0a2c
VZ
4131#: ../src/html/chm.cpp:350
4132msgid "decompression error"
bd2d8bfd 4133msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 4134
21eadc1a 4135#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
92ee0ef9 4136msgid "default"
bd2d8bfd 4137msgstr "缺省值"
92ee0ef9 4138
edff7545 4139#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c 4140msgid "delegate has no type info"
bd2d8bfd 4141msgstr "委派没有类型信息"
402b0a2c 4142
81486341 4143#: ../src/common/datetime.cpp:3674
92ee0ef9 4144msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 4145msgstr "第十八"
92ee0ef9 4146
81486341 4147#: ../src/common/datetime.cpp:3664
92ee0ef9 4148msgid "eighth"
bd2d8bfd 4149msgstr "第八"
92ee0ef9 4150
81486341 4151#: ../src/common/datetime.cpp:3667
92ee0ef9 4152msgid "eleventh"
bd2d8bfd 4153msgstr "第十一"
92ee0ef9 4154
81486341 4155#: ../src/common/strconv.cpp:2487
bd2d8bfd 4156#, c-format
402b0a2c 4157msgid "encoding %s"
bd2d8bfd 4158msgstr "编码 %s"
402b0a2c 4159
21eadc1a 4160#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
92ee0ef9
VZ
4161#, c-format
4162msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 4163msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 4164
402b0a2c 4165#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 4166msgid "error in data format"
bd2d8bfd 4167msgstr "文件格式错误"
402b0a2c
VZ
4168
4169#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 4170msgid "error opening file"
bd2d8bfd 4171msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 4172
81486341
VZ
4173#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
4174#, fuzzy
4175msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 4176msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341
VZ
4177
4178#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
4179msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 4180msgstr "读zip本地头时出错"
81486341
VZ
4181
4182#: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
bd2d8bfd 4183#, fuzzy, c-format
81486341 4184msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 4185msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 4186
21eadc1a 4187#: ../src/msw/dialup.cpp:844
92ee0ef9 4188msgid "establish"
bd2d8bfd 4189msgstr "建立"
92ee0ef9 4190
81486341 4191#: ../src/common/ffile.cpp:175
92ee0ef9
VZ
4192#, c-format
4193msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 4194msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 4195
81486341 4196#: ../src/common/datetime.cpp:3671
92ee0ef9 4197msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 4198msgstr "第十五"
92ee0ef9 4199
81486341 4200#: ../src/common/datetime.cpp:3661
92ee0ef9 4201msgid "fifth"
bd2d8bfd 4202msgstr "第五"
92ee0ef9 4203
21eadc1a 4204#: ../src/common/fileconf.cpp:655
bd2d8bfd 4205#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4206msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
bd2d8bfd 4207msgstr "文件 '%s', 行 %d: '%s' 组头后被忽略."
92ee0ef9 4208
21eadc1a 4209#: ../src/common/fileconf.cpp:684
bd2d8bfd 4210#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4211msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
bd2d8bfd 4212msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期望 '='."
92ee0ef9 4213
21eadc1a 4214#: ../src/common/fileconf.cpp:707
92ee0ef9
VZ
4215#, c-format
4216msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 4217msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 4218
21eadc1a 4219#: ../src/common/fileconf.cpp:697
92ee0ef9
VZ
4220#, c-format
4221msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 4222msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 4223
21eadc1a 4224#: ../src/common/fileconf.cpp:619
92ee0ef9
VZ
4225#, c-format
4226msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 4227msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 4228
81486341 4229#: ../src/common/datetime.cpp:3657
92ee0ef9 4230msgid "first"
bd2d8bfd 4231msgstr "第一"
92ee0ef9 4232
21eadc1a 4233#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
402b0a2c 4234msgid "font size"
bd2d8bfd 4235msgstr "字体大小"
402b0a2c 4236
81486341 4237#: ../src/common/datetime.cpp:3670
92ee0ef9 4238msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 4239msgstr "第十四"
92ee0ef9 4240
81486341 4241#: ../src/common/datetime.cpp:3660
92ee0ef9 4242msgid "fourth"
bd2d8bfd 4243msgstr "第四"
92ee0ef9 4244
81486341 4245#: ../src/common/appbase.cpp:350
92ee0ef9 4246msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 4247msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 4248
402b0a2c
VZ
4249#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4250msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 4251msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 4252
21eadc1a 4253#: ../src/msw/dialup.cpp:844
92ee0ef9 4254msgid "initiate"
bd2d8bfd 4255msgstr "初始化"
92ee0ef9 4256
81486341 4257#: ../src/common/file.cpp:461
92ee0ef9 4258msgid "invalid eof() return value."
bd2d8bfd 4259msgstr "无效的eof()返回值."
92ee0ef9 4260
81486341 4261#: ../src/generic/logg.cpp:1116
92ee0ef9 4262msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 4263msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 4264
81486341 4265#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
81486341 4266msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 4267msgstr "无效的zip文件"
81486341 4268
21eadc1a 4269#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
92ee0ef9 4270msgid "italic"
bd2d8bfd 4271msgstr "斜体"
92ee0ef9 4272
21eadc1a 4273#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
7d2c94cc 4274#, fuzzy
92ee0ef9 4275msgid "light"
bd2d8bfd 4276msgstr "细"
92ee0ef9 4277
21eadc1a 4278#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
7d2c94cc 4279#, fuzzy
92ee0ef9 4280msgid "light "
bd2d8bfd 4281msgstr "细 "
92ee0ef9 4282
81486341 4283#: ../src/common/intl.cpp:1461
bd2d8bfd 4284#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4285msgid "locale '%s' can not be set."
bd2d8bfd 4286msgstr "不能设置现场(locale) '%s'."
92ee0ef9 4287
81486341 4288#: ../src/common/intl.cpp:1109
92ee0ef9
VZ
4289#, c-format
4290msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
bd2d8bfd 4291msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
92ee0ef9 4292
81486341 4293#: ../src/common/datetime.cpp:3821
92ee0ef9 4294msgid "midnight"
bd2d8bfd 4295msgstr "午夜"
92ee0ef9 4296
81486341 4297#: ../src/common/datetime.cpp:3675
92ee0ef9 4298msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 4299msgstr "第十九"
92ee0ef9 4300
81486341 4301#: ../src/common/datetime.cpp:3665
92ee0ef9 4302msgid "ninth"
bd2d8bfd 4303msgstr "第九"
92ee0ef9 4304
21eadc1a 4305#: ../src/msw/dde.cpp:1034
92ee0ef9 4306msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 4307msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 4308
402b0a2c 4309#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 4310msgid "no error"
bd2d8bfd 4311msgstr "没有错误"
402b0a2c 4312
21eadc1a 4313#: ../src/html/helpdata.cpp:662
92ee0ef9 4314msgid "noname"
bd2d8bfd 4315msgstr "未名"
92ee0ef9 4316
81486341 4317#: ../src/common/datetime.cpp:3820
92ee0ef9 4318msgid "noon"
bd2d8bfd 4319msgstr "中午"
92ee0ef9 4320
81486341 4321#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
92ee0ef9 4322msgid "num"
7d2c94cc 4323msgstr "num"
92ee0ef9 4324
402b0a2c
VZ
4325#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4326msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 4327msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
4328
4329#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 4330msgid "out of memory"
bd2d8bfd 4331msgstr "内存耗尽"
402b0a2c
VZ
4332
4333#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 4334msgid "read error"
bd2d8bfd 4335msgstr "读取错误"
402b0a2c 4336
21eadc1a 4337#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 4338msgid "reading"
bd2d8bfd 4339msgstr "正在读入"
92ee0ef9 4340
81486341 4341#: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
bd2d8bfd 4342#, fuzzy, c-format
81486341 4343msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 4344msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341
VZ
4345
4346#: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
bd2d8bfd 4347#, fuzzy, c-format
81486341 4348msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 4349msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 4350
21eadc1a 4351#: ../src/msw/dde.cpp:1077
92ee0ef9 4352msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 4353msgstr "重入问题."
92ee0ef9 4354
81486341 4355#: ../src/common/datetime.cpp:3658
92ee0ef9 4356msgid "second"
bd2d8bfd 4357msgstr "第二"
92ee0ef9 4358
402b0a2c 4359#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 4360msgid "seek error"
bd2d8bfd 4361msgstr "搜索错误"
402b0a2c 4362
81486341 4363#: ../src/common/datetime.cpp:3673
92ee0ef9 4364msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 4365msgstr "第十七"
92ee0ef9 4366
81486341 4367#: ../src/common/datetime.cpp:3663
92ee0ef9 4368msgid "seventh"
bd2d8bfd 4369msgstr "第七"
92ee0ef9 4370
edff7545 4371#: ../src/common/menucmn.cpp:116
92ee0ef9 4372msgid "shift"
7d2c94cc 4373msgstr "shift"
92ee0ef9 4374
81486341 4375#: ../src/common/appbase.cpp:340
92ee0ef9 4376msgid "show this help message"
bd2d8bfd 4377msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 4378
81486341 4379#: ../src/common/datetime.cpp:3672
92ee0ef9 4380msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 4381msgstr "第十六"
92ee0ef9 4382
81486341 4383#: ../src/common/datetime.cpp:3662
92ee0ef9 4384msgid "sixth"
bd2d8bfd 4385msgstr "第六"
92ee0ef9 4386
21eadc1a 4387#: ../src/common/appcmn.cpp:203
92ee0ef9 4388msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 4389msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 4390
21eadc1a 4391#: ../src/common/appcmn.cpp:189
92ee0ef9 4392msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 4393msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 4394
81486341 4395#: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
81486341 4396msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 4397msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341
VZ
4398
4399#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
92ee0ef9 4400msgid "str"
7d2c94cc 4401msgstr "str"
92ee0ef9 4402
81486341 4403#: ../src/common/datetime.cpp:3666
92ee0ef9 4404msgid "tenth"
bd2d8bfd 4405msgstr "第十"
92ee0ef9 4406
21eadc1a 4407#: ../src/msw/dde.cpp:1041
92ee0ef9 4408msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 4409msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 4410
81486341 4411#: ../src/common/datetime.cpp:3659
92ee0ef9 4412msgid "third"
bd2d8bfd 4413msgstr "第三"
92ee0ef9 4414
81486341 4415#: ../src/common/datetime.cpp:3669
92ee0ef9 4416msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 4417msgstr "第十三"
92ee0ef9 4418
402b0a2c
VZ
4419#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4420#, c-format
4421msgid "tiff module: %s"
bd2d8bfd 4422msgstr "tiff 模块: %s"
402b0a2c 4423
81486341 4424#: ../src/common/datetime.cpp:3486
92ee0ef9 4425msgid "today"
bd2d8bfd 4426msgstr "今天"
92ee0ef9 4427
81486341 4428#: ../src/common/datetime.cpp:3488
92ee0ef9 4429msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 4430msgstr "明天"
92ee0ef9 4431
81486341 4432#: ../src/common/datetime.cpp:3668
92ee0ef9 4433msgid "twelfth"
bd2d8bfd 4434msgstr "第十二"
92ee0ef9 4435
81486341 4436#: ../src/common/datetime.cpp:3676
92ee0ef9 4437msgid "twentieth"
bd2d8bfd 4438msgstr "第二十"
92ee0ef9 4439
21eadc1a 4440#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
92ee0ef9 4441msgid "underlined"
bd2d8bfd 4442msgstr "下划线"
92ee0ef9 4443
21eadc1a 4444#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
92ee0ef9 4445msgid "underlined "
bd2d8bfd 4446msgstr "下划线 "
92ee0ef9 4447
81486341 4448#: ../src/common/fileconf.cpp:1926
bd2d8bfd 4449#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4450msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 4451msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 4452
81486341 4453#: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
92ee0ef9 4454msgid "unknown"
bd2d8bfd 4455msgstr "未知"
92ee0ef9 4456
402b0a2c 4457#: ../src/common/xtixml.cpp:252
bd2d8bfd 4458#, c-format
402b0a2c 4459msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 4460msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 4461
edff7545 4462#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 4463msgid "unknown error"
bd2d8bfd 4464msgstr "未知错误"
92ee0ef9 4465
21eadc1a 4466#: ../src/msw/dialup.cpp:457
92ee0ef9
VZ
4467#, c-format
4468msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 4469msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 4470
81486341 4471#: ../src/common/textbuf.cpp:230
92ee0ef9 4472msgid "unknown line terminator"
bd2d8bfd 4473msgstr "未知行终止符"
92ee0ef9 4474
81486341 4475#: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
92ee0ef9 4476msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 4477msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 4478
21eadc1a 4479#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
92ee0ef9
VZ
4480#, c-format
4481msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 4482msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 4483
81486341 4484#: ../src/common/docview.cpp:410
92ee0ef9 4485msgid "unnamed"
bd2d8bfd 4486msgstr "未命名"
92ee0ef9 4487
81486341 4488#: ../src/common/docview.cpp:1362
92ee0ef9
VZ
4489#, c-format
4490msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 4491msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 4492
81486341
VZ
4493#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
4494msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 4495msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341
VZ
4496
4497#: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
81486341 4498msgid "unsupported zip archive"
bd2d8bfd 4499msgstr "不支持的zip存档"
81486341
VZ
4500
4501#: ../src/common/intl.cpp:1119
92ee0ef9
VZ
4502#, c-format
4503msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 4504msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 4505
402b0a2c 4506#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 4507msgid "write error"
bd2d8bfd 4508msgstr "写错误"
402b0a2c 4509
21eadc1a 4510#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 4511msgid "writing"
bd2d8bfd 4512msgstr "正在写入"
92ee0ef9 4513
edff7545 4514#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
92ee0ef9 4515msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 4516msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 4517
21eadc1a
RL
4518#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
4519#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
92ee0ef9 4520msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
bd2d8bfd 4521msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
92ee0ef9 4522
21eadc1a 4523#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
92ee0ef9 4524msgid "wxSocket: unknown event!."
bd2d8bfd 4525msgstr "wxSocket: 未知事件!."
92ee0ef9 4526
21eadc1a 4527#: ../src/motif/app.cpp:210
92ee0ef9 4528#, c-format
77ffb593 4529msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 4530msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 4531
402b0a2c 4532#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593 4533msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 4534msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 4535
81486341 4536#: ../src/common/datetime.cpp:3487
92ee0ef9 4537msgid "yesterday"
bd2d8bfd 4538msgstr "昨天"
92ee0ef9 4539
edff7545 4540#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
bd2d8bfd 4541#, c-format
402b0a2c 4542msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 4543msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 4544
81486341 4545#: ../src/common/prntbase.cpp:840
402b0a2c 4546msgid "|<<"
bd2d8bfd 4547msgstr "|<<"