]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/gl_ES.po
Spelling fixes to comments, fixes #13994.
[wxWidgets.git] / locale / gl_ES.po
CommitLineData
f8a29d4f
VZ
1# translation of wxstd_gl_ES.po to Galician
2# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 8"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
6d7b5471 9"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n"
ecc8721a
DS
10"Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
11"Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
f8a29d4f 12"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
f8a29d4f
VZ
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
6d7b5471
VZ
16"X-Poedit-Language: Galician\n"
17"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
f8a29d4f 19
5325c2e3 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
f8a29d4f
VZ
21msgid ""
22"\n"
23"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24msgstr ""
25"\n"
ecc8721a 26"Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n"
f8a29d4f 27
be546c6f
VZ
28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f8a29d4f
VZ
30msgid " "
31msgstr " "
32
5325c2e3 33#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
f8a29d4f 34msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 35msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n"
f8a29d4f 36
be546c6f 37#: ../src/common/log.cpp:428
f8a29d4f
VZ
38#, c-format
39msgid " (error %ld: %s)"
40msgstr " (erro %ld: %s)"
41
be546c6f 42#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
43#, fuzzy, c-format
44msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 45msgstr "módulo de TIFF: %s"
5325c2e3 46
be546c6f 47#: ../src/common/docview.cpp:1605
f8a29d4f
VZ
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
be546c6f 51#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
f8a29d4f 52msgid " Preview"
ecc8721a 53msgstr " Previsualización"
f8a29d4f 54
be546c6f 55#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
56#, fuzzy
57msgid " bold"
ecc8721a 58msgstr "negriña"
f4eadf61 59
be546c6f 60#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
61#, fuzzy
62msgid " italic"
ecc8721a 63msgstr "itálica"
f4eadf61 64
be546c6f 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
66#, fuzzy
67msgid " light"
68msgstr "ligera"
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
6d7b5471 71#, fuzzy
f8a29d4f 72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
6d7b5471 73msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
f8a29d4f 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:120
6d7b5471 76#, fuzzy
f8a29d4f 77msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
6d7b5471 78msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
f8a29d4f 79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:121
6d7b5471 81#, fuzzy
f8a29d4f 82msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
6d7b5471 83msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in"
f8a29d4f 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:122
6d7b5471 86#, fuzzy
f8a29d4f 87msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
6d7b5471 88msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in"
f8a29d4f 89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:118
6d7b5471 91#, fuzzy
f8a29d4f 92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
6d7b5471 93msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
f8a29d4f 94
be546c6f 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%d of %lu"
98msgstr "%i de %i"
f4eadf61 99
be546c6f 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
f8a29d4f
VZ
101#, c-format
102msgid "%i of %i"
103msgstr "%i de %i"
104
5325c2e3 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
106#, fuzzy, c-format
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
109msgstr[0] "%ld bytes"
110msgstr[1] "%ld bytes"
f8a29d4f 111
be546c6f 112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
113#, fuzzy, c-format
114msgid "%lu of %lu"
115msgstr "%i de %i"
7f4fd42e 116
5325c2e3 117#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f8a29d4f
VZ
118#, c-format
119msgid "%s (or %s)"
120msgstr "%s (ou %s)"
121
be546c6f 122#: ../src/generic/logg.cpp:235
f8a29d4f
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Error"
125msgstr "%s Erro"
126
be546c6f 127#: ../src/generic/logg.cpp:247
f8a29d4f
VZ
128#, c-format
129msgid "%s Information"
ecc8721a 130msgstr "%s Información"
f8a29d4f 131
be546c6f 132#: ../src/generic/logg.cpp:239
f8a29d4f
VZ
133#, c-format
134msgid "%s Warning"
135msgstr "%s Advertencia"
136
5325c2e3 137#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
138#, c-format
139msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
140msgstr ""
141
5325c2e3 142#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
f8a29d4f
VZ
143#, c-format
144msgid "%s files (%s)|%s"
145msgstr "%s ficheiros (%s)|%s"
146
5325c2e3
VZ
147#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
148#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
149msgid "&About"
150msgstr "&Acerca de"
f8a29d4f 151
5325c2e3 152#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f8a29d4f 153msgid "&Actual Size"
ecc8721a 154msgstr "Tamaño &Actual"
f8a29d4f 155
5325c2e3 156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
157msgid "&After a paragraph:"
158msgstr ""
159
5325c2e3
VZ
160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
161#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
162#, fuzzy
163msgid "&Alignment"
ecc8721a 164msgstr "Aliñar á Esquerda"
f4eadf61 165
5325c2e3 166#: ../src/common/stockitem.cpp:142
f8a29d4f
VZ
167msgid "&Apply"
168msgstr "&Aplicar"
169
be546c6f 170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
171#, fuzzy
172msgid "&Apply Style"
173msgstr "&Aplicar"
174
5325c2e3 175#: ../src/msw/mdi.cpp:168
f8a29d4f
VZ
176msgid "&Arrange Icons"
177msgstr "&Ordenar Iconas"
178
5325c2e3
VZ
179#: ../src/common/stockitem.cpp:196
180msgid "&Ascending"
181msgstr ""
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:143
f8a29d4f 184msgid "&Back"
ecc8721a 185msgstr "&Atrás"
f8a29d4f 186
5325c2e3 187#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
188msgid "&Based on:"
189msgstr ""
190
5325c2e3 191#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
192msgid "&Before a paragraph:"
193msgstr ""
194
5325c2e3
VZ
195#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
196#, fuzzy
197msgid "&Bg colour:"
198msgstr "C&or:"
199
200#: ../src/common/stockitem.cpp:144
6d7b5471 201#, fuzzy
f8a29d4f 202msgid "&Bold"
6d7b5471 203msgstr "&Negrita"
f8a29d4f 204
5325c2e3
VZ
205#: ../src/common/stockitem.cpp:145
206msgid "&Bottom"
207msgstr ""
208
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
213msgid "&Bottom:"
214msgstr ""
215
be546c6f 216#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
217#, fuzzy
218msgid "&Box"
219msgstr "&Negrita"
220
221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
222#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
223msgid "&Bullet style:"
224msgstr ""
225
5325c2e3
VZ
226#: ../src/common/stockitem.cpp:147
227msgid "&CD-Rom"
228msgstr ""
229
230#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 232#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f8a29d4f
VZ
233msgid "&Cancel"
234msgstr "&Cancelar"
235
5325c2e3 236#: ../src/msw/mdi.cpp:164
f8a29d4f
VZ
237#, fuzzy
238msgid "&Cascade"
6d7b5471 239msgstr "&Cascada"
f8a29d4f 240
be546c6f 241#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
242#, fuzzy
243msgid "&Cell"
244msgstr "&Cancelar"
245
246#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
247msgid "&Character code:"
248msgstr ""
249
5325c2e3 250#: ../src/common/stockitem.cpp:148
6d7b5471 251#, fuzzy
f8a29d4f 252msgid "&Clear"
6d7b5471 253msgstr "&Limpiar"
f8a29d4f 254
be546c6f
VZ
255#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
256#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
257#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
f8a29d4f
VZ
258msgid "&Close"
259msgstr "&Pechar"
260
5325c2e3
VZ
261#: ../src/common/stockitem.cpp:194
262#, fuzzy
263msgid "&Color"
264msgstr "C&or:"
265
266#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
267#, fuzzy
268msgid "&Colour:"
269msgstr "C&or:"
270
5325c2e3
VZ
271#: ../src/common/stockitem.cpp:150
272#, fuzzy
273msgid "&Convert"
274msgstr "Contidos"
275
be546c6f
VZ
276#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
277#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
f8a29d4f
VZ
278msgid "&Copy"
279msgstr "&Copiar"
280
5325c2e3 281#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
282#, fuzzy
283msgid "&Copy URL"
284msgstr "&Copiar"
285
be546c6f 286#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
287#, fuzzy
288msgid "&Customize..."
ecc8721a 289msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
290
291#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
f8a29d4f 292msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 293msgstr "Previsualización do informe de &depuración:"
f8a29d4f 294
5325c2e3 295#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
296#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
297#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
f8a29d4f
VZ
298msgid "&Delete"
299msgstr "&Eliminar"
300
be546c6f 301#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
302#, fuzzy
303msgid "&Delete Style..."
304msgstr "Eliminar elemento"
305
5325c2e3
VZ
306#: ../src/common/stockitem.cpp:197
307msgid "&Descending"
308msgstr ""
309
be546c6f 310#: ../src/generic/logg.cpp:696
f8a29d4f
VZ
311msgid "&Details"
312msgstr "&Detalles"
313
5325c2e3 314#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
315msgid "&Down"
316msgstr "A&baixo"
317
5325c2e3 318#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
319msgid "&Edit"
320msgstr ""
321
be546c6f 322#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
323#, fuzzy
324msgid "&Edit Style..."
325msgstr "Editar elemento"
326
5325c2e3
VZ
327#: ../src/common/stockitem.cpp:156
328msgid "&Execute"
329msgstr ""
330
331#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
f8a29d4f
VZ
332msgid "&File"
333msgstr "&Ficheiro"
334
5325c2e3 335#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f8a29d4f
VZ
336msgid "&Find"
337msgstr "&Buscar"
338
5325c2e3 339#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f8a29d4f
VZ
340msgid "&Finish"
341msgstr "&Finalizar"
342
5325c2e3
VZ
343#: ../src/common/stockitem.cpp:160
344#, fuzzy
345msgid "&First"
346msgstr "primeiro"
347
be546c6f 348#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
349msgid "&Floating mode:"
350msgstr ""
351
352#: ../src/common/stockitem.cpp:161
353#, fuzzy
354msgid "&Floppy"
355msgstr "&Copiar"
356
357#: ../src/common/stockitem.cpp:195
358#, fuzzy
359msgid "&Font"
360msgstr "&Familia da fonte:"
361
362#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
f8a29d4f
VZ
363msgid "&Font family:"
364msgstr "&Familia da fonte:"
365
5325c2e3 366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
367msgid "&Font for Level..."
368msgstr ""
369
5325c2e3
VZ
370#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
372#, fuzzy
373msgid "&Font:"
374msgstr "&Familia da fonte:"
375
5325c2e3 376#: ../src/common/stockitem.cpp:162
6d7b5471 377#, fuzzy
f8a29d4f 378msgid "&Forward"
6d7b5471 379msgstr "&Adelante"
f8a29d4f 380
5325c2e3 381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
382#, fuzzy
383msgid "&From:"
384msgstr "Dende:"
385
5325c2e3
VZ
386#: ../src/common/stockitem.cpp:163
387msgid "&Harddisk"
388msgstr ""
f8a29d4f 389
be546c6f 390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
391#, fuzzy
392msgid "&Height:"
393msgstr "Peso de la fuente."
394
be546c6f
VZ
395#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
396#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 397#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f8a29d4f
VZ
398msgid "&Help"
399msgstr "A&xuda"
400
5325c2e3
VZ
401#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
402#, fuzzy
403msgid "&Hide details"
404msgstr "&Detalles"
405
406#: ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
407msgid "&Home"
408msgstr "&Inicio"
409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
412msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
413msgstr ""
414
5325c2e3
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
417#, fuzzy
418msgid "&Indeterminate"
419msgstr "&Subraiar"
420
5325c2e3 421#: ../src/common/stockitem.cpp:167
f8a29d4f
VZ
422msgid "&Index"
423msgstr "&Indice"
424
5325c2e3
VZ
425#: ../src/common/stockitem.cpp:168
426#, fuzzy
427msgid "&Info"
428msgstr "&Desfacer"
429
430#: ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 431msgid "&Italic"
ecc8721a 432msgstr "&Itálica"
f8a29d4f 433
5325c2e3
VZ
434#: ../src/common/stockitem.cpp:170
435msgid "&Jump to"
436msgstr ""
437
438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
440#, fuzzy
441msgid "&Justified"
442msgstr "Xustificado"
443
5325c2e3
VZ
444#: ../src/common/stockitem.cpp:175
445#, fuzzy
446msgid "&Last"
447msgstr "&Pegar"
448
449#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
451msgid "&Left"
452msgstr ""
453
5325c2e3
VZ
454#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
458#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
460msgid "&Left:"
461msgstr ""
462
5325c2e3 463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
464msgid "&List level:"
465msgstr ""
466
be546c6f 467#: ../src/generic/logg.cpp:525
f8a29d4f
VZ
468#, fuzzy
469msgid "&Log"
6d7b5471 470msgstr "&Log"
f8a29d4f 471
be546c6f 472#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
f8a29d4f
VZ
473msgid "&Move"
474msgstr "&Mover"
475
be546c6f 476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
477msgid "&Move the object to:"
478msgstr ""
479
480#: ../src/common/stockitem.cpp:176
481#, fuzzy
482msgid "&Network"
483msgstr "&Novo"
484
485#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
f8a29d4f
VZ
486msgid "&New"
487msgstr "&Novo"
488
5325c2e3
VZ
489#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
490#: ../src/msw/mdi.cpp:169
f8a29d4f
VZ
491msgid "&Next"
492msgstr "&Seguinte"
493
5325c2e3 494#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f8a29d4f
VZ
495msgid "&Next >"
496msgstr "&Seguinte >"
497
be546c6f 498#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
499msgid "&Next Paragraph"
500msgstr ""
501
502#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f8a29d4f
VZ
503msgid "&Next Tip"
504msgstr "&Seguinte Consello"
505
5325c2e3 506#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
507#, fuzzy
508msgid "&Next style:"
509msgstr "&Seguinte >"
510
be546c6f 511#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
f8a29d4f
VZ
512msgid "&No"
513msgstr "&Non"
514
5325c2e3 515#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
f8a29d4f
VZ
516msgid "&Notes:"
517msgstr "&Notas:"
518
5325c2e3 519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
520msgid "&Number:"
521msgstr ""
522
5325c2e3 523#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 524#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
f8a29d4f
VZ
525msgid "&OK"
526msgstr "&Aceptar"
527
5325c2e3
VZ
528#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
529#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
f8a29d4f
VZ
530msgid "&Open..."
531msgstr "&Abrir..."
532
5325c2e3 533#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
534msgid "&Outline level:"
535msgstr ""
536
5325c2e3
VZ
537#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
538msgid "&Page Break"
539msgstr ""
540
be546c6f
VZ
541#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
542#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
f8a29d4f
VZ
543msgid "&Paste"
544msgstr "&Pegar"
545
be546c6f 546#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
547msgid "&Picture"
548msgstr ""
549
550#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
f8a29d4f 551msgid "&Point size:"
ecc8721a 552msgstr "Tamaño do &punto:"
f8a29d4f 553
5325c2e3 554#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
555msgid "&Position (tenths of a mm):"
556msgstr ""
557
5325c2e3 558#: ../src/common/stockitem.cpp:182
f8a29d4f
VZ
559msgid "&Preferences"
560msgstr "&Preferencias"
561
5325c2e3
VZ
562#: ../src/common/stockitem.cpp:183
563#, fuzzy
564msgid "&Preview..."
ecc8721a 565msgstr " Previsualización"
5325c2e3
VZ
566
567#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
568#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f8a29d4f
VZ
569msgid "&Previous"
570msgstr "&Anterior"
571
be546c6f 572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
573#, fuzzy
574msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 575msgstr "Páxina anterior"
5325c2e3
VZ
576
577#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f8a29d4f
VZ
578msgid "&Print..."
579msgstr "&Imprimir..."
580
be546c6f 581#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 582#: ../src/common/stockitem.cpp:185
f8a29d4f
VZ
583msgid "&Properties"
584msgstr "&Propiedades"
585
5325c2e3 586#: ../src/common/stockitem.cpp:157
f8a29d4f 587msgid "&Quit"
ecc8721a 588msgstr "&Saír"
f8a29d4f 589
be546c6f 590#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 591#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 592#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
f8a29d4f
VZ
593msgid "&Redo"
594msgstr "&Refacer"
595
5325c2e3 596#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f8a29d4f
VZ
597msgid "&Redo "
598msgstr "&Refacer "
599
be546c6f 600#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
601msgid "&Rename Style..."
602msgstr ""
603
7f4fd42e 604#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f8a29d4f
VZ
605msgid "&Replace"
606msgstr "&Substituir"
607
be546c6f 608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
609msgid "&Restart numbering"
610msgstr ""
611
be546c6f 612#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
f8a29d4f
VZ
613msgid "&Restore"
614msgstr "&Restablecer"
615
5325c2e3
VZ
616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
618#, fuzzy
619msgid "&Right"
620msgstr "Ligera"
621
5325c2e3
VZ
622#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
624#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
627#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
628#, fuzzy
629msgid "&Right:"
630msgstr "Peso de la fuente."
631
5325c2e3 632#: ../src/common/stockitem.cpp:191
f8a29d4f
VZ
633msgid "&Save"
634msgstr "&Gardar"
635
5325c2e3
VZ
636#: ../src/common/stockitem.cpp:192
637#, fuzzy
638msgid "&Save as"
639msgstr "Gardar coma"
640
5325c2e3
VZ
641#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
642#, fuzzy
643msgid "&See details"
644msgstr "&Detalles"
645
646#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f8a29d4f 647msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 648msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar"
f8a29d4f 649
be546c6f 650#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
f8a29d4f 651msgid "&Size"
ecc8721a 652msgstr "&Tamaño"
f8a29d4f 653
5325c2e3 654#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
655#, fuzzy
656msgid "&Size:"
ecc8721a 657msgstr "&Tamaño"
f4eadf61 658
be546c6f 659#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
660#, fuzzy
661msgid "&Skip"
662msgstr "Omitir"
663
5325c2e3
VZ
664#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
666msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
667msgstr ""
668
5325c2e3
VZ
669#: ../src/common/stockitem.cpp:198
670msgid "&Spell Check"
671msgstr ""
672
673#: ../src/common/stockitem.cpp:199
f8a29d4f
VZ
674msgid "&Stop"
675msgstr "&Parar"
676
5325c2e3 677#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
678msgid "&Strikethrough"
679msgstr ""
680
5325c2e3 681#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
f8a29d4f
VZ
682msgid "&Style:"
683msgstr "&Estilo:"
684
be546c6f 685#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61
MB
686#, fuzzy
687msgid "&Styles:"
688msgstr "&Estilo:"
689
5325c2e3 690#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
691msgid "&Subset:"
692msgstr ""
693
5325c2e3
VZ
694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
695#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
696#, fuzzy
697msgid "&Symbol:"
698msgstr "&Estilo:"
699
be546c6f 700#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
701msgid "&Table"
702msgstr ""
703
704#: ../src/common/stockitem.cpp:201
705#, fuzzy
706msgid "&Top"
707msgstr "&Copiar"
708
709#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
710#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
711#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
713#, fuzzy
714msgid "&Top:"
715msgstr "Para:"
716
717#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
f8a29d4f
VZ
718msgid "&Underline"
719msgstr "&Subraiar"
720
5325c2e3 721#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
722#, fuzzy
723msgid "&Underlining:"
724msgstr "&Subraiar"
725
be546c6f 726#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 727#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 728#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
f8a29d4f
VZ
729msgid "&Undo"
730msgstr "&Desfacer"
731
5325c2e3 732#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f8a29d4f
VZ
733msgid "&Undo "
734msgstr "&Desfacer "
735
5325c2e3 736#: ../src/common/stockitem.cpp:205
6d7b5471 737#, fuzzy
f8a29d4f 738msgid "&Unindent"
ecc8721a 739msgstr "Reducir sangría"
f8a29d4f 740
5325c2e3 741#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
742msgid "&Up"
743msgstr "&Arriba"
744
be546c6f 745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
746#, fuzzy
747msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 748msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3
VZ
749
750#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
751#, fuzzy
752msgid "&View..."
753msgstr "&Abrir..."
754
755#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
6d7b5471 756#, fuzzy
f8a29d4f 757msgid "&Weight:"
6d7b5471 758msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 759
be546c6f 760#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
761#, fuzzy
762msgid "&Width:"
763msgstr "Peso de la fuente."
764
7f4fd42e 765#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
766#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
767#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
768#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f8a29d4f 769msgid "&Window"
ecc8721a 770msgstr "&Ventá"
f8a29d4f 771
be546c6f 772#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
f8a29d4f
VZ
773msgid "&Yes"
774msgstr "&Si"
775
be546c6f 776#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
777msgid "'"
778msgstr ""
779
be546c6f 780#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
6d7b5471 781#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 782msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6d7b5471 783msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
f8a29d4f 784
5325c2e3
VZ
785#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
786#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f8a29d4f
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 789msgstr "'%s' é incorrecto"
f8a29d4f 790
5325c2e3 791#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f8a29d4f
VZ
792#, c-format
793msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 794msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'."
f8a29d4f 795
5325c2e3 796#: ../src/common/translation.cpp:930
f8a29d4f
VZ
797#, c-format
798msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 799msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
f8a29d4f 800
f4eadf61 801#: ../src/common/textbuf.cpp:245
6d7b5471 802#, c-format
f8a29d4f
VZ
803msgid "'%s' is probably a binary buffer."
804msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario."
805
5325c2e3 806#: ../src/common/valtext.cpp:248
f8a29d4f
VZ
807#, c-format
808msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 809msgstr "'%s' debe ser numérico."
f8a29d4f 810
5325c2e3 811#: ../src/common/valtext.cpp:240
f8a29d4f
VZ
812#, c-format
813msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 814msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
f8a29d4f 815
5325c2e3 816#: ../src/common/valtext.cpp:242
f8a29d4f
VZ
817#, c-format
818msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 819msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos."
f8a29d4f 820
5325c2e3 821#: ../src/common/valtext.cpp:244
f8a29d4f
VZ
822#, c-format
823msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 824msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos."
f8a29d4f 825
5325c2e3
VZ
826#: ../src/common/valtext.cpp:246
827#, fuzzy, c-format
828msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 829msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
5325c2e3
VZ
830
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
832#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
833msgid "(*)"
834msgstr ""
835
be546c6f 836#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
f8a29d4f
VZ
837msgid "(Help)"
838msgstr "(Axuda)"
839
5325c2e3
VZ
840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
841#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
842msgid "(None)"
843msgstr ""
844
5325c2e3 845#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
846#, fuzzy
847msgid "(Normal text)"
848msgstr "Fonte normal:"
849
be546c6f
VZ
850#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
851#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
f8a29d4f
VZ
852msgid "(bookmarks)"
853msgstr "(marcadores)"
854
5325c2e3
VZ
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 861#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
862#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
868#, fuzzy
869msgid "(none)"
870msgstr "sennome"
871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
874msgid "*"
875msgstr ""
876
5325c2e3
VZ
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
878#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
879msgid "*)"
880msgstr ""
881
5325c2e3
VZ
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
883#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
884msgid "+"
885msgstr ""
886
5325c2e3
VZ
887#: ../src/msw/utils.cpp:1332
888msgid ", 64-bit edition"
889msgstr ""
890
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
892#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 893msgid "-"
f8a29d4f
VZ
894msgstr ""
895
be546c6f 896#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
897#, fuzzy
898msgid "..."
899msgstr ".."
900
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 902msgid "1"
f4eadf61 903msgstr ""
f8a29d4f 904
5325c2e3
VZ
905#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
907msgid "1.1"
908msgstr ""
909
910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
912msgid "1.2"
913msgstr ""
914
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
917msgid "1.3"
918msgstr ""
919
920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
922msgid "1.4"
923msgstr ""
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
927msgid "1.5"
928msgstr ""
f8a29d4f 929
5325c2e3
VZ
930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
932msgid "1.6"
933msgstr ""
934
935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
937msgid "1.7"
938msgstr ""
939
940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
942msgid "1.8"
943msgstr ""
944
945#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
947msgid "1.9"
948msgstr ""
949
950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
951msgid "10"
952msgstr ""
953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:142
f8a29d4f
VZ
955msgid "10 x 11 in"
956msgstr "10 x 11 polgadas"
957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:115
f8a29d4f
VZ
959msgid "10 x 14 in"
960msgstr "10 x 14 polgadas"
961
f4eadf61 962#: ../src/common/paper.cpp:116
f8a29d4f
VZ
963msgid "11 x 17 in"
964msgstr "11 x 17 polgadas"
965
f4eadf61 966#: ../src/common/paper.cpp:186
f8a29d4f
VZ
967msgid "12 x 11 in"
968msgstr "12 x 11 polgadas"
969
f4eadf61 970#: ../src/common/paper.cpp:143
f8a29d4f
VZ
971msgid "15 x 11 in"
972msgstr "15 x 11 polgadas"
973
5325c2e3
VZ
974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
977msgid "2"
978msgstr ""
979
5325c2e3 980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
981msgid "3"
982msgstr ""
983
5325c2e3 984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
985msgid "4"
986msgstr ""
987
5325c2e3 988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
989msgid "5"
990msgstr ""
991
5325c2e3 992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
993msgid "6"
994msgstr ""
995
f4eadf61 996#: ../src/common/paper.cpp:134
6d7b5471 997#, fuzzy
f8a29d4f 998msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6d7b5471 999msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
f8a29d4f 1000
5325c2e3 1001#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
1002msgid "7"
1003msgstr ""
1004
5325c2e3 1005#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
1006msgid "8"
1007msgstr ""
1008
5325c2e3 1009#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1010msgid "9"
1011msgstr ""
1012
f4eadf61 1013#: ../src/common/paper.cpp:141
f8a29d4f
VZ
1014msgid "9 x 11 in"
1015msgstr "9 x 11 polgadas"
1016
5325c2e3 1017#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f8a29d4f
VZ
1018msgid ": file does not exist!"
1019msgstr ": o ficheiro non existe!"
1020
5325c2e3 1021#: ../src/common/fontmap.cpp:198
f8a29d4f 1022msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1023msgstr ": xogo de caracteres descoñecido"
f8a29d4f 1024
5325c2e3 1025#: ../src/common/fontmap.cpp:412
f8a29d4f 1026msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1027msgstr ": codificación descoñecida"
f8a29d4f 1028
5325c2e3 1029#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f8a29d4f 1030msgid "< &Back"
ecc8721a 1031msgstr "< &Atrás"
f8a29d4f 1032
be546c6f
VZ
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1035#, fuzzy
1036msgid "<Any Decorative>"
1037msgstr "Decorativo"
1038
be546c6f
VZ
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1041#, fuzzy
1042msgid "<Any Modern>"
1043msgstr "Moderno"
1044
be546c6f
VZ
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1047#, fuzzy
1048msgid "<Any Roman>"
1049msgstr "Roman"
1050
be546c6f
VZ
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1053#, fuzzy
1054msgid "<Any Script>"
1055msgstr "Script"
1056
be546c6f
VZ
1057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1058#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1059#, fuzzy
1060msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1061msgstr "Suízo"
f4eadf61 1062
be546c6f
VZ
1063#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1064#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1065#, fuzzy
1066msgid "<Any Teletype>"
1067msgstr "Teletipo"
1068
be546c6f 1069#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1070msgid "<Any>"
1071msgstr ""
1072
5325c2e3 1073#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f8a29d4f
VZ
1074msgid "<DIR>"
1075msgstr "<DIR>"
1076
5325c2e3 1077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
6d7b5471 1078#, fuzzy
f8a29d4f 1079msgid "<DRIVE>"
6d7b5471 1080msgstr "<UNIDAD>"
f8a29d4f 1081
5325c2e3 1082#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
6d7b5471 1083#, fuzzy
f8a29d4f 1084msgid "<LINK>"
6d7b5471 1085msgstr "<ENLACE>"
f8a29d4f 1086
be546c6f 1087#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
6d7b5471 1088#, fuzzy
f8a29d4f 1089msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
6d7b5471 1090msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
f8a29d4f 1091
be546c6f 1092#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
6d7b5471 1093#, fuzzy
f8a29d4f 1094msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
6d7b5471 1095msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>"
f8a29d4f 1096
be546c6f 1097#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
6d7b5471 1098#, fuzzy
f8a29d4f 1099msgid "<b>Bold face.</b> "
6d7b5471 1100msgstr "<b>Negrita.</b> "
f8a29d4f 1101
be546c6f 1102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
6d7b5471 1103#, fuzzy
f8a29d4f 1104msgid "<i>Italic face.</i> "
6d7b5471 1105msgstr "<i>Cursiva.</i> "
f8a29d4f 1106
5325c2e3
VZ
1107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1108#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1109#, fuzzy
1110msgid ">"
1111msgstr ">>"
1112
5325c2e3 1113#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
f8a29d4f 1114msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1115msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
f8a29d4f 1116
5325c2e3 1117#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1118#, fuzzy
1119msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1120msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
7f4fd42e 1121
5325c2e3 1122#: ../src/common/xtixml.cpp:419
6d7b5471 1123#, fuzzy
f8a29d4f 1124msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1125msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'"
f8a29d4f 1126
7f4fd42e 1127#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1128#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1129#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1130#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1131msgid "A standard bullet name."
1132msgstr ""
1133
5325c2e3
VZ
1134#: ../src/common/paper.cpp:219
1135#, fuzzy
1136msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1137msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1138
1139#: ../src/common/paper.cpp:220
1140#, fuzzy
1141msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1142msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:161
f8a29d4f
VZ
1145msgid "A2 420 x 594 mm"
1146msgstr "A2 420 x 594 mm"
1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:158
6d7b5471 1149#, fuzzy
f8a29d4f 1150msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6d7b5471 1151msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:163
6d7b5471 1154#, fuzzy
f8a29d4f 1155msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6d7b5471 1156msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1157
f4eadf61 1158#: ../src/common/paper.cpp:172
6d7b5471 1159#, fuzzy
f8a29d4f 1160msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
6d7b5471 1161msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm"
f8a29d4f 1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:162
6d7b5471 1164#, fuzzy
f8a29d4f 1165msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6d7b5471 1166msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm"
f8a29d4f 1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/paper.cpp:108
f8a29d4f
VZ
1169msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1170msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/paper.cpp:148
6d7b5471 1173#, fuzzy
f8a29d4f 1174msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6d7b5471 1175msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in"
f8a29d4f 1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:155
6d7b5471 1178#, fuzzy
f8a29d4f 1179msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6d7b5471 1180msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
f8a29d4f 1181
f4eadf61 1182#: ../src/common/paper.cpp:173
6d7b5471 1183#, fuzzy
f8a29d4f 1184msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
6d7b5471 1185msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm"
f8a29d4f 1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:150
6d7b5471 1188#, fuzzy
f8a29d4f 1189msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6d7b5471 1190msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1191
f4eadf61 1192#: ../src/common/paper.cpp:99
f8a29d4f
VZ
1193msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1194msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1195
f4eadf61 1196#: ../src/common/paper.cpp:109
6d7b5471 1197#, fuzzy
f8a29d4f 1198msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1199msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1200
f4eadf61 1201#: ../src/common/paper.cpp:159
6d7b5471 1202#, fuzzy
f8a29d4f 1203msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6d7b5471 1204msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
f8a29d4f 1205
f4eadf61 1206#: ../src/common/paper.cpp:174
6d7b5471 1207#, fuzzy
f8a29d4f 1208msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
6d7b5471 1209msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm"
f8a29d4f 1210
f4eadf61 1211#: ../src/common/paper.cpp:156
6d7b5471 1212#, fuzzy
f8a29d4f 1213msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6d7b5471 1214msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm"
f8a29d4f 1215
f4eadf61 1216#: ../src/common/paper.cpp:110
f8a29d4f
VZ
1217msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1218msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm"
1219
f4eadf61 1220#: ../src/common/paper.cpp:166
f8a29d4f
VZ
1221msgid "A6 105 x 148 mm"
1222msgstr "A6 105 x 148 mm"
1223
f4eadf61 1224#: ../src/common/paper.cpp:179
6d7b5471 1225#, fuzzy
f8a29d4f 1226msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
6d7b5471 1227msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm"
f8a29d4f 1228
be546c6f
VZ
1229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1230#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
f8a29d4f
VZ
1231msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1232msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1233
5325c2e3 1234#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1235msgid "ADD"
1236msgstr ""
1237
5325c2e3 1238#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
f8a29d4f
VZ
1239msgid "ASCII"
1240msgstr "ASCII"
1241
be546c6f 1242#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1243#, fuzzy
be546c6f
VZ
1244msgid "About"
1245msgstr "&Acerca de"
f4eadf61 1246
be546c6f 1247#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1248#, fuzzy, c-format
1249msgid "About %s"
1250msgstr "&Acerca de..."
1251
5325c2e3
VZ
1252#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1253#, fuzzy
1254msgid "Actual Size"
ecc8721a 1255msgstr "Tamaño &Actual"
5325c2e3
VZ
1256
1257#: ../src/common/stockitem.cpp:141
f8a29d4f
VZ
1258msgid "Add"
1259msgstr "Engadir"
1260
5325c2e3 1261#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
f8a29d4f 1262msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1263msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores"
f8a29d4f 1264
5325c2e3 1265#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
f8a29d4f 1266msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1267msgstr "Engadir ás cores personalizadas"
f8a29d4f 1268
be546c6f 1269#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1270#, fuzzy
1271msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1272msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 1273
be546c6f 1274#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1275#, fuzzy
1276msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1277msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
f8a29d4f 1278
5325c2e3 1279#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
f8a29d4f
VZ
1280#, c-format
1281msgid "Adding book %s"
1282msgstr "Engadindo o libro %s"
1283
be546c6f 1284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1285msgid "Adding flavor TEXT failed"
1286msgstr ""
1287
be546c6f 1288#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1289msgid "Adding flavor utxt failed"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1293msgid "After a paragraph:"
1294msgstr ""
1295
5325c2e3 1296#: ../src/common/stockitem.cpp:173
f8a29d4f 1297msgid "Align Left"
ecc8721a 1298msgstr "Aliñar á Esquerda"
f8a29d4f 1299
5325c2e3 1300#: ../src/common/stockitem.cpp:174
f8a29d4f 1301msgid "Align Right"
ecc8721a 1302msgstr "Aliñar á Dereita"
f8a29d4f 1303
be546c6f 1304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1305#, fuzzy
1306msgid "Alignment"
ecc8721a 1307msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3 1308
7f4fd42e 1309#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f8a29d4f
VZ
1310msgid "All"
1311msgstr "Todos"
1312
5325c2e3 1313#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
f8a29d4f
VZ
1314#, c-format
1315msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1316msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s"
f8a29d4f 1317
be546c6f 1318#: ../include/wx/defs.h:2769
f8a29d4f 1319msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1320msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*"
f8a29d4f 1321
be546c6f 1322#: ../include/wx/defs.h:2766
f8a29d4f 1323msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1324msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*"
f8a29d4f 1325
5325c2e3 1326#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1327msgid "All styles"
1328msgstr ""
1329
5325c2e3
VZ
1330#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1331msgid "Alphabetic Mode"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
6d7b5471 1335#, fuzzy
f8a29d4f 1336msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1337msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo"
f8a29d4f 1338
5325c2e3 1339#: ../src/unix/dialup.cpp:355
6d7b5471 1340#, fuzzy
f8a29d4f 1341msgid "Already dialling ISP."
6d7b5471 1342msgstr "Llamando al ISP"
f8a29d4f 1343
be546c6f 1344#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3 1345msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1346msgstr ""
1347
5325c2e3 1348#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1349#, fuzzy
1350msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1351msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n"
7f4fd42e 1352
5325c2e3 1353#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1356msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 1357
be546c6f 1358#: ../src/generic/logg.cpp:1036
6d7b5471 1359#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1360msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
f4eadf61 1361msgstr ""
ecc8721a 1362"¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?"
f8a29d4f 1363
be546c6f
VZ
1364#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1365#, fuzzy
1366msgid "Application"
1367msgstr "Selección"
1368
5325c2e3
VZ
1369#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1370#, fuzzy
1371msgid "Apply"
1372msgstr "&Aplicar"
1373
1374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1375#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1376msgid "Arabic"
1377msgstr ""
1378
5325c2e3 1379#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f8a29d4f 1380msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1381msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
f8a29d4f 1382
5325c2e3
VZ
1383#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1384#, fuzzy, c-format
1385msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1386msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f8a29d4f 1387
5325c2e3 1388#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1389msgid "Artists"
1390msgstr ""
1391
5325c2e3
VZ
1392#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1393#, fuzzy
1394msgid "Ascending"
1395msgstr "lendo"
1396
1397#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f8a29d4f
VZ
1398msgid "Attributes"
1399msgstr "Atributos"
1400
5325c2e3
VZ
1401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1402#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1403#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1404msgid "Available fonts."
1405msgstr ""
1406
1407#: ../src/common/paper.cpp:139
f8a29d4f
VZ
1408msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1409msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/paper.cpp:175
6d7b5471 1412#, fuzzy
f8a29d4f 1413msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
6d7b5471 1414msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm"
f8a29d4f 1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:129
f8a29d4f
VZ
1417msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1418msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm"
1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:111
f8a29d4f
VZ
1421msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1422msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm"
1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:160
6d7b5471 1425#, fuzzy
f8a29d4f 1426msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6d7b5471 1427msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
f8a29d4f 1428
f4eadf61 1429#: ../src/common/paper.cpp:176
6d7b5471 1430#, fuzzy
f8a29d4f 1431msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
6d7b5471 1432msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm"
f8a29d4f 1433
f4eadf61 1434#: ../src/common/paper.cpp:157
6d7b5471 1435#, fuzzy
f8a29d4f 1436msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6d7b5471 1437msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm"
f8a29d4f 1438
f4eadf61 1439#: ../src/common/paper.cpp:130
f8a29d4f
VZ
1440msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1441msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm"
1442
f4eadf61 1443#: ../src/common/paper.cpp:112
f8a29d4f
VZ
1444msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1445msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros"
1446
f4eadf61 1447#: ../src/common/paper.cpp:184
6d7b5471 1448#, fuzzy
f8a29d4f 1449msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6d7b5471 1450msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
f8a29d4f 1451
f4eadf61 1452#: ../src/common/paper.cpp:185
6d7b5471 1453#, fuzzy
f8a29d4f 1454msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
6d7b5471 1455msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm"
f8a29d4f 1456
f4eadf61 1457#: ../src/common/paper.cpp:131
f8a29d4f
VZ
1458msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1459msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm"
1460
5325c2e3 1461#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1462msgid "BACK"
1463msgstr ""
1464
5325c2e3
VZ
1465#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1466#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
6d7b5471 1467#, fuzzy
f8a29d4f 1468msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 1469msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 1470
5325c2e3 1471#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
6d7b5471 1472#, fuzzy
f8a29d4f 1473msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1474msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida."
f8a29d4f 1475
5325c2e3 1476#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
6d7b5471 1477#, fuzzy
f8a29d4f 1478msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
6d7b5471 1479msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB."
f8a29d4f 1480
5325c2e3 1481#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f8a29d4f
VZ
1482msgid "BMP: Couldn't write data."
1483msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos."
1484
5325c2e3 1485#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
6d7b5471 1486#, fuzzy
f8a29d4f 1487msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
6d7b5471 1488msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero."
f8a29d4f 1489
5325c2e3 1490#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
6d7b5471 1491#, fuzzy
f8a29d4f 1492msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
6d7b5471 1493msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero."
f8a29d4f 1494
5325c2e3 1495#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
6d7b5471 1496#, fuzzy
f8a29d4f 1497msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
6d7b5471 1498msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
f8a29d4f 1499
5325c2e3
VZ
1500#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1501#, fuzzy
1502msgid "Back"
ecc8721a 1503msgstr "&Atrás"
5325c2e3
VZ
1504
1505#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1506#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1507msgid "Background"
1508msgstr ""
1509
1510#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1511msgid "Background &colour:"
1512msgstr ""
1513
be546c6f 1514#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1515msgid "Background colour"
1516msgstr ""
1517
5325c2e3 1518#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f8a29d4f 1519msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1520msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
f8a29d4f 1521
5325c2e3 1522#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f8a29d4f 1523msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1524msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)"
f8a29d4f 1525
5325c2e3 1526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1527msgid "Before a paragraph:"
1528msgstr ""
1529
5325c2e3
VZ
1530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1531#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1532msgid "Bitmap"
1533msgstr ""
1534
be546c6f 1535#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1536msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1537msgstr ""
f8a29d4f 1538
5325c2e3 1539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1540#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
f8a29d4f 1541msgid "Bold"
ecc8721a 1542msgstr "Negriña"
f8a29d4f 1543
5325c2e3
VZ
1544#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1545#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1546#, fuzzy
1547msgid "Border"
1548msgstr "Moderno"
1549
be546c6f 1550#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1551#, fuzzy
1552msgid "Borders"
1553msgstr "Moderno"
1554
be546c6f 1555#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1556msgid "Bottom"
1557msgstr ""
1558
1559#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f8a29d4f
VZ
1560msgid "Bottom margin (mm):"
1561msgstr "Marxe inferior (mm):"
1562
be546c6f 1563#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1564#, fuzzy
1565msgid "Box Properties"
1566msgstr "&Propiedades"
1567
1568#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1569#, fuzzy
1570msgid "Box styles"
1571msgstr "&Seguinte >"
1572
7f4fd42e
VS
1573#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1574msgid "Browse"
1575msgstr ""
1576
5325c2e3
VZ
1577#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1578#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1579msgid "Bullet &Alignment:"
1580msgstr ""
1581
5325c2e3 1582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1583msgid "Bullet style"
1584msgstr ""
1585
be546c6f 1586#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
1587msgid "Bullets"
1588msgstr ""
1589
1590#: ../src/common/paper.cpp:100
f8a29d4f
VZ
1591msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1592msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas"
1593
be546c6f 1594#: ../src/generic/logg.cpp:522
6d7b5471 1595#, fuzzy
f8a29d4f 1596msgid "C&lear"
6d7b5471 1597msgstr "&Borrar"
f8a29d4f 1598
5325c2e3 1599#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
f8a29d4f
VZ
1600msgid "C&olour:"
1601msgstr "C&or:"
1602
f4eadf61 1603#: ../src/common/paper.cpp:125
f8a29d4f
VZ
1604msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1605msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm"
1606
f4eadf61 1607#: ../src/common/paper.cpp:126
f8a29d4f
VZ
1608msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1609msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm"
1610
f4eadf61 1611#: ../src/common/paper.cpp:124
f8a29d4f
VZ
1612msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1613msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm"
1614
f4eadf61 1615#: ../src/common/paper.cpp:127
f8a29d4f
VZ
1616msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1617msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm"
1618
f4eadf61 1619#: ../src/common/paper.cpp:128
f8a29d4f
VZ
1620msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1621msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm"
1622
5325c2e3 1623#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1624msgid "CANCEL"
1625msgstr ""
1626
5325c2e3 1627#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1628msgid "CAPITAL"
1629msgstr ""
1630
5325c2e3
VZ
1631#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1632msgid "CD-Rom"
1633msgstr ""
1634
1635#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
6d7b5471 1636#, fuzzy
f8a29d4f 1637msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1638msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!"
f8a29d4f 1639
5325c2e3 1640#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1641msgid "CLEAR"
1642msgstr ""
1643
5325c2e3 1644#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1645msgid "COMMAND"
1646msgstr ""
1647
5325c2e3 1648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1649msgid "Ca&pitals"
1650msgstr ""
1651
5325c2e3 1652#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f8a29d4f
VZ
1653msgid "Can't &Undo "
1654msgstr "Non se puido &Desfacer "
1655
be546c6f 1656#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3 1657msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
f4eadf61 1658msgstr ""
f8a29d4f 1659
5325c2e3 1660#: ../src/msw/registry.cpp:506
f8a29d4f
VZ
1661#, c-format
1662msgid "Can't close registry key '%s'"
1663msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro"
1664
5325c2e3 1665#: ../src/msw/registry.cpp:584
6d7b5471 1666#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1667msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
6d7b5471 1668msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1669
5325c2e3 1670#: ../src/msw/registry.cpp:487
f8a29d4f
VZ
1671#, c-format
1672msgid "Can't create registry key '%s'"
1673msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'"
1674
be546c6f 1675#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
6d7b5471 1676#, fuzzy
f8a29d4f 1677msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1678msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
f8a29d4f 1679
be546c6f 1680#: ../src/msw/window.cpp:3772
f8a29d4f
VZ
1681#, c-format
1682msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1683msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s"
f8a29d4f 1684
5325c2e3 1685#: ../src/msw/registry.cpp:777
f8a29d4f
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Can't delete key '%s'"
1688msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'"
1689
5325c2e3 1690#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f8a29d4f
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1693msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'"
1694
5325c2e3 1695#: ../src/msw/registry.cpp:805
f8a29d4f
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1698msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'"
1699
5325c2e3 1700#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f8a29d4f
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1703msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'"
1704
5325c2e3 1705#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f8a29d4f
VZ
1706#, c-format
1707msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1708msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'"
1709
5325c2e3 1710#: ../src/msw/registry.cpp:1380
6d7b5471 1711#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1712msgid "Can't export value of unsupported type %d."
6d7b5471 1713msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1714
5325c2e3 1715#: ../src/common/ffile.cpp:235
f8a29d4f
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1718msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'"
f8a29d4f 1719
5325c2e3 1720#: ../src/msw/registry.cpp:417
f8a29d4f
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1723msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'"
f8a29d4f 1724
5325c2e3 1725#: ../src/common/zstream.cpp:339
6d7b5471 1726#, fuzzy
f8a29d4f 1727msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1728msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 1729
5325c2e3 1730#: ../src/common/zstream.cpp:178
6d7b5471 1731#, fuzzy
f8a29d4f 1732msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1733msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 1734
5325c2e3
VZ
1735#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1736#, c-format
1737msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1738msgstr ""
1739
1740#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f8a29d4f 1741#, c-format
5325c2e3 1742msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
f4eadf61 1743msgstr ""
f8a29d4f 1744
5325c2e3 1745#: ../src/msw/registry.cpp:453
f8a29d4f
VZ
1746#, c-format
1747msgid "Can't open registry key '%s'"
1748msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro"
1749
5325c2e3 1750#: ../src/common/zstream.cpp:245
6d7b5471 1751#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1752msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1753msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
f8a29d4f 1754
5325c2e3 1755#: ../src/common/zstream.cpp:237
6d7b5471 1756#, fuzzy
f8a29d4f 1757msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
f4eadf61 1758msgstr ""
ecc8721a 1759"No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
f4eadf61 1760"subyacente."
f8a29d4f 1761
5325c2e3 1762#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f8a29d4f
VZ
1763#, c-format
1764msgid "Can't read value of '%s'"
1765msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'"
1766
5325c2e3
VZ
1767#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1768#: ../src/msw/registry.cpp:972
f8a29d4f
VZ
1769#, c-format
1770msgid "Can't read value of key '%s'"
1771msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'"
1772
be546c6f 1773#: ../src/common/image.cpp:2284
f8a29d4f
VZ
1774#, c-format
1775msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1776msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida."
f8a29d4f 1777
be546c6f 1778#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
f8a29d4f
VZ
1779msgid "Can't save log contents to file."
1780msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro."
1781
be546c6f 1782#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
6d7b5471 1783#, fuzzy
f8a29d4f 1784msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1785msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1786
5325c2e3
VZ
1787#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1788#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f8a29d4f
VZ
1789#, c-format
1790msgid "Can't set value of '%s'"
1791msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'"
1792
5325c2e3
VZ
1793#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1794#, fuzzy
1795msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1796msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
5325c2e3
VZ
1797
1798#: ../src/common/zstream.cpp:420
6d7b5471 1799#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1800msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1801msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s"
f8a29d4f 1802
be546c6f
VZ
1803#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1804#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1805#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1806#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
1807msgid "Cancel"
1808msgstr "Cancelar"
1809
5325c2e3 1810#: ../src/os2/thread.cpp:117
6d7b5471 1811#, fuzzy
5325c2e3
VZ
1812msgid "Cannot create mutex."
1813msgstr "No se puede crear el mutex"
f8a29d4f 1814
5325c2e3 1815#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1816msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1817msgstr ""
1818
be546c6f 1819#: ../src/common/filefn.cpp:1333
5325c2e3
VZ
1820#, c-format
1821msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1822msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'"
f8a29d4f 1823
5325c2e3
VZ
1824#: ../src/msw/dir.cpp:211
1825#, c-format
1826msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1827msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'"
f8a29d4f 1828
5325c2e3 1829#: ../src/msw/dialup.cpp:543
6d7b5471 1830#, fuzzy, c-format
5325c2e3 1831msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1832msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
f8a29d4f 1833
5325c2e3 1834#: ../src/msw/dialup.cpp:850
f8a29d4f 1835msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1836msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda"
f8a29d4f 1837
5325c2e3
VZ
1838#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1841msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
5325c2e3
VZ
1842
1843#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
6d7b5471 1844#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1845msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
f4eadf61 1846msgstr ""
ecc8721a
DS
1847"No se puede obtener un rango de prioridades para la política de "
1848"planificación %d."
f8a29d4f 1849
5325c2e3 1850#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
f8a29d4f 1851msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1852msgstr "Non se puido obter o nome de máquina"
f8a29d4f 1853
5325c2e3 1854#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
f8a29d4f 1855msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1856msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial"
f8a29d4f 1857
5325c2e3 1858#: ../src/msw/dialup.cpp:951
6d7b5471 1859#, fuzzy
f8a29d4f 1860msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1861msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas."
f8a29d4f 1862
5325c2e3 1863#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f8a29d4f
VZ
1864msgid "Cannot initialize OLE"
1865msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1866
5325c2e3
VZ
1867#: ../src/common/socket.cpp:844
1868#, fuzzy
1869msgid "Cannot initialize sockets"
1870msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1871
1872#: ../src/msw/volume.cpp:619
f8a29d4f
VZ
1873#, c-format
1874msgid "Cannot load icon from '%s'."
1875msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'."
1876
5325c2e3
VZ
1877#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "Cannot load resources from '%s'."
1880msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1881
1882#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f8a29d4f
VZ
1883#, c-format
1884msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1885msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1886
7f4fd42e 1887#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f8a29d4f
VZ
1888#, c-format
1889msgid "Cannot open HTML document: %s"
1890msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s"
1891
5325c2e3 1892#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f8a29d4f
VZ
1893#, c-format
1894msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1895msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s"
1896
7f4fd42e 1897#: ../src/html/helpdata.cpp:298
6d7b5471 1898#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1899msgid "Cannot open contents file: %s"
6d7b5471 1900msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s"
f8a29d4f 1901
7f4fd42e 1902#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
6d7b5471 1903#, fuzzy
f8a29d4f 1904msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1905msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!"
f8a29d4f 1906
7f4fd42e 1907#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f8a29d4f
VZ
1908#, c-format
1909msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1910msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s"
f8a29d4f 1911
5325c2e3 1912#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
6d7b5471 1913#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
1914msgid "Cannot open resources file '%s'."
1915msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 1916
be546c6f 1917#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
f8a29d4f 1918msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1919msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco."
f8a29d4f 1920
5325c2e3 1921#: ../src/msw/volume.cpp:508
6d7b5471 1922#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1923msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1924msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!"
f8a29d4f 1925
5325c2e3
VZ
1926#: ../src/os2/thread.cpp:528
1927#, fuzzy, c-format
1928msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1929msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu"
5325c2e3 1930
be546c6f 1931#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1932#, fuzzy, c-format
1933msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1934msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x"
5325c2e3
VZ
1935
1936#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
6d7b5471 1937#, fuzzy
f8a29d4f 1938msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
f4eadf61 1939msgstr ""
ecc8721a 1940"No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución."
f8a29d4f 1941
5325c2e3 1942#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1943#, c-format
1944msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1945msgstr ""
1946
be546c6f 1947#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
6d7b5471 1948#, fuzzy
5325c2e3 1949msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1950msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
5325c2e3
VZ
1951
1952#: ../src/os2/thread.cpp:514
1953#, fuzzy, c-format
1954msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1955msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu"
f8a29d4f 1956
be546c6f 1957#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1958#, fuzzy, c-format
1959msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1960msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x"
5325c2e3 1961
be546c6f 1962#: ../src/msw/thread.cpp:830
6d7b5471 1963#, fuzzy
5325c2e3 1964msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1965msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1966
5325c2e3 1967#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
f8a29d4f 1968msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1969msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas"
f8a29d4f 1970
5325c2e3
VZ
1971#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1972msgid "Categorized Mode"
1973msgstr ""
1974
be546c6f 1975#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1976#, fuzzy
1977msgid "Cell Properties"
1978msgstr "&Propiedades"
1979
1980#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f8a29d4f
VZ
1981msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1982msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
1983
5325c2e3
VZ
1984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1985#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1986#, fuzzy
1987msgid "Cen&tred"
1988msgstr "Centrado"
1989
5325c2e3 1990#: ../src/common/stockitem.cpp:171
f8a29d4f
VZ
1991msgid "Centered"
1992msgstr "Centrado"
1993
5325c2e3 1994#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
f8a29d4f
VZ
1995msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1996msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
1997
5325c2e3
VZ
1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
2000#, fuzzy
2001msgid "Centre"
2002msgstr "Centrado"
2003
5325c2e3
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
2005#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 2006#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 2007#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
2008#, fuzzy
2009msgid "Centre text."
2010msgstr "No se puede crear el mutex"
2011
be546c6f 2012#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
2013#, fuzzy
2014msgid "Centred"
2015msgstr "Centrado"
2016
2017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
2019#, fuzzy
2020msgid "Ch&oose..."
2021msgstr "&Ir a..."
2022
be546c6f 2023#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61
MB
2024msgid "Change List Style"
2025msgstr ""
2026
be546c6f 2027#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 2028msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2029msgstr ""
2030
be546c6f
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
2032#, fuzzy
2033msgid "Change Properties"
2034msgstr "&Propiedades"
2035
2036#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
5325c2e3 2037msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2038msgstr ""
2039
5325c2e3 2040#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2041#, c-format
2042msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2043msgstr ""
2044
5325c2e3 2045#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2046msgid "Character styles"
2047msgstr ""
2048
f4eadf61 2049#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2050#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2051#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2052#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2053msgid "Check to add a period after the bullet."
2054msgstr ""
2055
f4eadf61 2056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2057#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2058#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2059#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2060msgid "Check to add a right parenthesis."
2061msgstr ""
2062
f4eadf61 2063#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2066#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2067msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2068msgstr ""
2069
be546c6f 2070#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2071#, fuzzy
2072msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2073msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2074
be546c6f 2075#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2076#, fuzzy
2077msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2078msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2079
be546c6f 2080#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2081#, fuzzy
2082msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2083msgstr "Si la fuente está subrayada."
f4eadf61 2084
be546c6f
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
2087msgid "Check to restart numbering."
2088msgstr ""
2089
5325c2e3
VZ
2090#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2091#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2092#, fuzzy
2093msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2094msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2095
5325c2e3
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2098#, fuzzy
2099msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2100msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2101
5325c2e3
VZ
2102#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2104#, fuzzy
2105msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2106msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2107
5325c2e3
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2110#, fuzzy
2111msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2112msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2113
5325c2e3 2114#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6d7b5471 2115#, fuzzy
f8a29d4f 2116msgid "Choose ISP to dial"
6d7b5471 2117msgstr "Elegir ISP al que conectar"
f8a29d4f 2118
5325c2e3
VZ
2119#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2120#, fuzzy
2121msgid "Choose a directory:"
2122msgstr "Crear directorio"
2123
2124#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2125#, fuzzy
2126msgid "Choose a file"
2127msgstr "Elixa unha fonte"
2128
be546c6f 2129#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
f8a29d4f
VZ
2130msgid "Choose colour"
2131msgstr "Elixa unha cor"
2132
5325c2e3
VZ
2133#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2134#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f8a29d4f
VZ
2135msgid "Choose font"
2136msgstr "Elixa unha fonte"
2137
7f4fd42e 2138#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2139#, c-format
2140msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2141msgstr ""
2142
5325c2e3 2143#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
f8a29d4f
VZ
2144msgid "Cl&ose"
2145msgstr "&Pechar"
2146
5325c2e3
VZ
2147#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2148#, fuzzy
2149msgid "Class not registered."
ecc8721a 2150msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
2151
2152#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2153#, fuzzy
2154msgid "Clear"
2155msgstr "&Limpiar"
2156
be546c6f 2157#: ../src/generic/logg.cpp:522
f8a29d4f
VZ
2158msgid "Clear the log contents"
2159msgstr "Borrar o contido do rexistro"
2160
be546c6f
VZ
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
2163#, fuzzy
2164msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2165msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2166
7f4fd42e 2167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2168#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2169#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2170#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2171msgid "Click to browse for a symbol."
2172msgstr ""
2173
be546c6f 2174#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2175#, fuzzy
2176msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2177msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2178
5325c2e3 2179#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
f8a29d4f 2180msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2181msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f8a29d4f 2182
be546c6f 2183#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2184#, fuzzy
5325c2e3 2185msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2186msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2187
5325c2e3
VZ
2188#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2190#, fuzzy
5325c2e3 2191msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2192msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2193
5325c2e3
VZ
2194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2195#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2196#, fuzzy
2197msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2198msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2199
f4eadf61 2200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2202#, fuzzy
2203msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2204msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2205
be546c6f
VZ
2206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61
MB
2208#, fuzzy
2209msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2210msgstr "Pechar esta ventá"
f4eadf61 2211
be546c6f 2212#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2213#, fuzzy
2214msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2215msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f4eadf61 2216
5325c2e3
VZ
2217#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
f8a29d4f 2219msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2220msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f8a29d4f 2221
be546c6f
VZ
2222#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2224#, fuzzy
2225msgid "Click to create a new box style."
2226msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
2227
2228#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2229#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
2230msgid "Click to create a new character style."
2231msgstr ""
2232
be546c6f
VZ
2233#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2234#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61
MB
2235#, fuzzy
2236msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2237msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2238
be546c6f
VZ
2239#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2240#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
2241msgid "Click to create a new paragraph style."
2242msgstr ""
2243
5325c2e3
VZ
2244#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2245#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2246#, fuzzy
2247msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2248msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2249
5325c2e3
VZ
2250#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2251#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2252#, fuzzy
2253msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2254msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2255
be546c6f
VZ
2256#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2257#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
2258#, fuzzy
2259msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2260msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2261
5325c2e3
VZ
2262#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2263#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2264#, fuzzy
2265msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2266msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2267
be546c6f
VZ
2268#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2269#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2270#, fuzzy
2271msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2272msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2273
be546c6f
VZ
2274#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2275#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
2276#, fuzzy
2277msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2278msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2279
be546c6f
VZ
2280#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2281#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2282#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2283#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2284#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f8a29d4f
VZ
2285msgid "Close"
2286msgstr "Pechar"
2287
5325c2e3 2288#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
f8a29d4f
VZ
2289msgid "Close All"
2290msgstr "Pechar Todo"
2291
5325c2e3 2292#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2293msgid "Close current document"
2294msgstr ""
2295
be546c6f 2296#: ../src/generic/logg.cpp:524
f8a29d4f 2297msgid "Close this window"
ecc8721a 2298msgstr "Pechar esta ventá"
f8a29d4f 2299
5325c2e3
VZ
2300#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2301#, fuzzy
2302msgid "Color"
2303msgstr "C&or:"
2304
be546c6f 2305#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e
VS
2306#, fuzzy
2307msgid "Colour"
2308msgstr "C&or:"
2309
5325c2e3 2310#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2311#, fuzzy, c-format
2312msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2313msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f4eadf61 2314
be546c6f 2315#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2316#, fuzzy
2317msgid "Colour:"
2318msgstr "C&or:"
2319
5325c2e3 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2321#, fuzzy
2322msgid "Column could not be added."
2323msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
2324
5325c2e3 2325#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2326msgid "Column description could not be initialized."
2327msgstr ""
2328
be546c6f 2329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2330#, fuzzy
2331msgid "Column index not found."
ecc8721a 2332msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
7f4fd42e 2333
be546c6f 2334#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2335msgid "Column width could not be determined"
2336msgstr ""
2337
5325c2e3 2338#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2339msgid "Column width could not be set."
2340msgstr ""
2341
5325c2e3 2342#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2343#, c-format
2344msgid ""
2345"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2346"ignored."
2347msgstr ""
2348
5325c2e3
VZ
2349#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2350#, fuzzy, c-format
2351msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2352msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 2353
be546c6f
VZ
2354#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2355msgid ""
2356"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2357"Manager."
2358msgstr ""
2359
2360#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
f8a29d4f
VZ
2361msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2362msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|"
2363
5325c2e3 2364#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
f8a29d4f
VZ
2365msgid "Computer"
2366msgstr "Ordenador"
2367
5325c2e3 2368#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f8a29d4f
VZ
2369#, c-format
2370msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2371msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'."
f8a29d4f 2372
5325c2e3 2373#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f8a29d4f
VZ
2374msgid "Confirm"
2375msgstr "Confirmar"
2376
5325c2e3 2377#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
f8a29d4f 2378msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2379msgstr "Confirmar a actualización do rexistro"
f8a29d4f 2380
5325c2e3 2381#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f8a29d4f
VZ
2382msgid "Connecting..."
2383msgstr "Conectando..."
2384
5325c2e3 2385#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
f8a29d4f
VZ
2386msgid "Contents"
2387msgstr "Contidos"
2388
be546c6f 2389#: ../src/common/strconv.cpp:2263
f8a29d4f
VZ
2390#, c-format
2391msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2392msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'."
f8a29d4f 2393
5325c2e3
VZ
2394#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2395#, fuzzy
2396msgid "Convert"
2397msgstr "Contidos"
2398
2399#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
f8a29d4f
VZ
2400#, c-format
2401msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2402msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\""
f8a29d4f 2403
5325c2e3 2404#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f8a29d4f
VZ
2405msgid "Copies:"
2406msgstr "Copias:"
2407
5325c2e3 2408#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2409#, fuzzy
2410msgid "Copy"
2411msgstr "&Copiar"
2412
5325c2e3 2413#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2414#, fuzzy
2415msgid "Copy selection"
ecc8721a 2416msgstr "Selección"
f4eadf61 2417
5325c2e3 2418#: ../src/html/chm.cpp:721
f8a29d4f
VZ
2419#, c-format
2420msgid "Could not create temporary file '%s'"
2421msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2422
be546c6f 2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2424#, fuzzy
2425msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2426msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2427
5325c2e3 2428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2429msgid "Could not determine column's position"
2430msgstr ""
2431
5325c2e3
VZ
2432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2433#, fuzzy
2434msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2435msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
5325c2e3
VZ
2436
2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2438#, fuzzy
2439msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2440msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
7f4fd42e 2441
f8a29d4f
VZ
2442#: ../src/html/chm.cpp:274
2443#, c-format
2444msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2445msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s"
2446
5325c2e3 2447#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
6d7b5471 2448#, fuzzy
f8a29d4f 2449msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2450msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
f8a29d4f 2451
be546c6f
VZ
2452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2454#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2455#, fuzzy
2456msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2457msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2458
be546c6f 2459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2460#, fuzzy
2461msgid "Could not get items."
2462msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2463
be546c6f 2464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2465#, fuzzy
2466msgid "Could not get property flags."
2467msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2468
5325c2e3 2469#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2470#, fuzzy
2471msgid "Could not get selected items."
2472msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2473
f8a29d4f
VZ
2474#: ../src/html/chm.cpp:445
2475#, c-format
2476msgid "Could not locate file '%s'."
2477msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2478
5325c2e3 2479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2480#, fuzzy
2481msgid "Could not remove column."
2482msgstr "Non se puido crear un cursor."
2483
5325c2e3 2484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2485#, fuzzy
2486msgid "Could not retrieve number of items"
2487msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2488
be546c6f 2489#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2490#, fuzzy
2491msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2492msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2493
be546c6f 2494#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2495#, fuzzy
2496msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2497msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2498
be546c6f
VZ
2499#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2500#, fuzzy
2501msgid "Could not set current working directory"
2502msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
2503
2504#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2505#, fuzzy
2506msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2507msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2508
be546c6f 2509#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2510#, fuzzy
2511msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2512msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2513
be546c6f 2514#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2515#, fuzzy
2516msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2517msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2518
be546c6f 2519#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2520#, fuzzy
2521msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2522msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2523
be546c6f 2524#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2525#, fuzzy
2526msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2527msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2528
5325c2e3 2529#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
f8a29d4f 2530msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2531msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
f8a29d4f 2532
5325c2e3 2533#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2534#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
f8a29d4f 2535msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2536msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2537
be546c6f 2538#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
f8a29d4f 2539msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2540msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá"
f8a29d4f 2541
5325c2e3 2542#: ../src/os2/thread.cpp:161
6d7b5471 2543#, fuzzy
f8a29d4f 2544msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
6d7b5471 2545msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex"
f8a29d4f 2546
5325c2e3 2547#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2548#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2549#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
f8a29d4f 2550msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2551msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes."
f8a29d4f 2552
5325c2e3 2553#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
6d7b5471 2554#, fuzzy
f8a29d4f 2555msgid "Couldn't create a timer"
6d7b5471 2556msgstr "No se pudo crear un temporizador"
f8a29d4f 2557
5325c2e3 2558#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2559#, fuzzy
2560msgid "Couldn't create the overlay window"
2561msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2562
5325c2e3
VZ
2563#: ../src/common/translation.cpp:1853
2564#, fuzzy
2565msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2566msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
5325c2e3 2567
7f4fd42e 2568#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f8a29d4f
VZ
2569#, c-format
2570msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2571msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica"
f8a29d4f 2572
be546c6f 2573#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e
VS
2574msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2575msgstr ""
2576
be546c6f 2577#: ../src/msw/thread.cpp:948
6d7b5471 2578#, fuzzy
f8a29d4f 2579msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2580msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f8a29d4f 2581
5325c2e3 2582#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2583#, fuzzy
2584msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2585msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f4eadf61 2586
5325c2e3
VZ
2587#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2588#, fuzzy
2589msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2590msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
5325c2e3 2591
be546c6f 2592#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f8a29d4f 2593msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
f4eadf61 2594msgstr ""
ecc8721a 2595"Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai "
f4eadf61 2596"memoria dabondo."
f8a29d4f 2597
f4eadf61 2598#: ../src/unix/sound.cpp:471
f8a29d4f
VZ
2599#, c-format
2600msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2601msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'."
2602
5325c2e3 2603#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
f8a29d4f
VZ
2604#, c-format
2605msgid "Couldn't open audio: %s"
2606msgstr "Non se puido abrir o audio: %s"
2607
7f4fd42e 2608#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
6d7b5471 2609#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2610msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
6d7b5471 2611msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'"
f8a29d4f 2612
5325c2e3 2613#: ../src/os2/thread.cpp:178
6d7b5471 2614#, fuzzy
f8a29d4f 2615msgid "Couldn't release a mutex"
6d7b5471 2616msgstr "No se pudo liberar un mutex"
f8a29d4f 2617
be546c6f 2618#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
6d7b5471 2619#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2620msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
f4eadf61 2621msgstr ""
ecc8721a 2622"No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista."
f8a29d4f 2623
be546c6f
VZ
2624#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2625#: ../src/common/imagpng.cpp:768
f8a29d4f
VZ
2626msgid "Couldn't save PNG image."
2627msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG."
2628
be546c6f 2629#: ../src/msw/thread.cpp:715
6d7b5471 2630#, fuzzy
f8a29d4f 2631msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2632msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
f8a29d4f 2633
5325c2e3
VZ
2634#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f4eadf61 2637msgstr ""
ecc8721a 2638"No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados"
f8a29d4f 2639
7f4fd42e 2640#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f8a29d4f
VZ
2641msgid "Create directory"
2642msgstr "Crear directorio"
2643
be546c6f 2644#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f8a29d4f
VZ
2645msgid "Create new directory"
2646msgstr "Crear novo directorio"
2647
be546c6f 2648#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 2649#, fuzzy
5325c2e3 2650msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2651msgstr "ctrl"
2652
be546c6f
VZ
2653#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2654#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
f8a29d4f
VZ
2655msgid "Cu&t"
2656msgstr "Cor&tar"
2657
5325c2e3 2658#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
f8a29d4f
VZ
2659msgid "Current directory:"
2660msgstr "Directorio actual:"
2661
be546c6f 2662#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e
VS
2663#, fuzzy
2664msgid "Custom size"
ecc8721a 2665msgstr "tamaño da fonte"
7f4fd42e 2666
be546c6f 2667#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2668#, fuzzy
2669msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2670msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
2671
2672#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2673#, fuzzy
2674msgid "Cut"
2675msgstr "Cor&tar"
2676
5325c2e3 2677#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2678#, fuzzy
2679msgid "Cut selection"
ecc8721a 2680msgstr "Selección"
f4eadf61 2681
5325c2e3 2682#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f8a29d4f 2683msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2684msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
f8a29d4f 2685
f4eadf61 2686#: ../src/common/paper.cpp:101
f8a29d4f
VZ
2687msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2688msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas"
2689
be546c6f 2690#: ../src/msw/dde.cpp:709
6d7b5471 2691#, fuzzy
f8a29d4f 2692msgid "DDE poke request failed"
6d7b5471 2693msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 2694
5325c2e3 2695#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2696msgid "DECIMAL"
2697msgstr ""
2698
5325c2e3 2699#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2700msgid "DEL"
2701msgstr ""
2702
5325c2e3 2703#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2704msgid "DELETE"
2705msgstr ""
2706
5325c2e3 2707#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
6d7b5471 2708#, fuzzy
f8a29d4f 2709msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2710msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit."
f8a29d4f 2711
5325c2e3 2712#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
6d7b5471 2713#, fuzzy
f8a29d4f 2714msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2715msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2716
5325c2e3 2717#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
6d7b5471 2718#, fuzzy
f8a29d4f 2719msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2720msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2721
5325c2e3 2722#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
6d7b5471 2723#, fuzzy
f8a29d4f 2724msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6d7b5471 2725msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero."
f8a29d4f 2726
5325c2e3 2727#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
6d7b5471 2728#, fuzzy
f8a29d4f 2729msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2730msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero."
f8a29d4f 2731
5325c2e3 2732#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2733#, fuzzy
2734msgid "DIVIDE"
2735msgstr "<UNIDAD>"
2736
2737#: ../src/common/paper.cpp:123
f8a29d4f
VZ
2738msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2739msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
2740
5325c2e3 2741#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2742msgid "DOWN"
2743msgstr ""
2744
5325c2e3
VZ
2745#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2746msgid "Dashed"
2747msgstr ""
2748
be546c6f 2749#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2750msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2751msgstr ""
2752
be546c6f 2753#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2754msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2755msgstr ""
2756
5325c2e3 2757#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
f8a29d4f
VZ
2758#, c-format
2759msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2760msgstr "Informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 2761
f4eadf61 2762#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
f8a29d4f 2763msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2764msgstr "Non se puido crear o informe de depuración."
f8a29d4f 2765
5325c2e3 2766#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
f8a29d4f 2767msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2768msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración."
f8a29d4f 2769
5325c2e3 2770#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6d7b5471 2771#, fuzzy
f8a29d4f 2772msgid "Decorative"
6d7b5471 2773msgstr "Decorativo"
f8a29d4f 2774
5325c2e3 2775#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
f8a29d4f 2776msgid "Default encoding"
ecc8721a 2777msgstr "Codificación predeterminada"
f8a29d4f 2778
5325c2e3 2779#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2780#, fuzzy
2781msgid "Default font"
2782msgstr "Impresora predeterminada"
2783
5325c2e3 2784#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
f8a29d4f
VZ
2785msgid "Default printer"
2786msgstr "Impresora predeterminada"
2787
be546c6f 2788#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2789#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2790#, fuzzy
2791msgid "Delete"
2792msgstr "&Eliminar"
2793
5325c2e3 2794#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2795#, fuzzy
2796msgid "Delete A&ll"
2797msgstr "Seleccionar &Todo"
2798
be546c6f 2799#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2800#, fuzzy
2801msgid "Delete Style"
2802msgstr "Eliminar elemento"
2803
be546c6f
VZ
2804#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2805#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61
MB
2806#, fuzzy
2807msgid "Delete Text"
2808msgstr "Eliminar elemento"
2809
5325c2e3 2810#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f8a29d4f
VZ
2811msgid "Delete item"
2812msgstr "Eliminar elemento"
2813
5325c2e3 2814#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2815#, fuzzy
2816msgid "Delete selection"
ecc8721a 2817msgstr "Selección"
f4eadf61 2818
be546c6f 2819#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2820#, fuzzy, c-format
2821msgid "Delete style %s?"
2822msgstr "Eliminar elemento"
2823
2824#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
6d7b5471 2825#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2826msgid "Deleted stale lock file '%s'."
6d7b5471 2827msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado."
f8a29d4f 2828
7f4fd42e 2829#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2830#, c-format
2831msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2832msgstr ""
2833
5325c2e3
VZ
2834#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2835#, fuzzy
2836msgid "Descending"
ecc8721a 2837msgstr "Codificación predeterminada"
5325c2e3
VZ
2838
2839#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
f8a29d4f
VZ
2840msgid "Desktop"
2841msgstr "Escritorio"
2842
7f4fd42e 2843#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2844msgid "Developed by "
2845msgstr ""
2846
5325c2e3 2847#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2848msgid "Developers"
2849msgstr ""
2850
5325c2e3 2851#: ../src/msw/dialup.cpp:394
6d7b5471 2852#, fuzzy
f4eadf61
MB
2853msgid ""
2854"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2855"not installed on this machine. Please install it."
2856msgstr ""
ecc8721a
DS
2857"Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso "
2858"remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo."
f8a29d4f 2859
5325c2e3 2860#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f8a29d4f 2861msgid "Did you know..."
ecc8721a 2862msgstr "Sabías..."
f8a29d4f 2863
7f4fd42e 2864#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2865#, c-format
2866msgid "DirectFB error %d occured."
2867msgstr ""
2868
5325c2e3 2869#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
f8a29d4f
VZ
2870msgid "Directories"
2871msgstr "Directorios"
2872
be546c6f 2873#: ../src/common/filefn.cpp:1248
f8a29d4f
VZ
2874#, c-format
2875msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2876msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2877
be546c6f 2878#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2879#, fuzzy, c-format
2880msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2881msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2882
7f4fd42e 2883#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f8a29d4f
VZ
2884msgid "Directory does not exist"
2885msgstr "O directorio non existe"
2886
5325c2e3 2887#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
f8a29d4f
VZ
2888msgid "Directory doesn't exist."
2889msgstr "O directorio non existe."
2890
be546c6f 2891#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2892msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2893msgstr ""
2894
2895#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
f4eadf61
MB
2896msgid ""
2897"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2898"insensitive."
2899msgstr ""
ecc8721a
DS
2900"Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non "
2901"é sensible a maiúsculas/minúsculas."
f8a29d4f 2902
5325c2e3 2903#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
6d7b5471 2904#, fuzzy
f8a29d4f 2905msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2906msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
f8a29d4f 2907
5325c2e3 2908#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2909msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2910msgstr ""
2911
5325c2e3 2912#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
6d7b5471 2913#, fuzzy
f8a29d4f 2914msgid ""
f4eadf61
MB
2915"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2916"\" ?\n"
f8a29d4f
VZ
2917"Current value is \n"
2918"%s, \n"
2919"New value is \n"
2920"%s %1"
2921msgstr ""
ecc8721a 2922"¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s"
f4eadf61 2923"\"?\n"
6d7b5471
VZ
2924"Valor actual \n"
2925"%s, \n"
2926"Nuevo valor \n"
2927"%s %1"
f8a29d4f 2928
be546c6f 2929#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2930#, fuzzy, c-format
2931msgid "Do you want to save changes to %s?"
f8a29d4f
VZ
2932msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?"
2933
7f4fd42e 2934#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2935msgid "Documentation by "
2936msgstr ""
2937
5325c2e3 2938#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2939msgid "Documentation writers"
2940msgstr ""
2941
5325c2e3 2942#: ../src/common/sizer.cpp:2579
f8a29d4f
VZ
2943msgid "Don't Save"
2944msgstr "Non Gardar"
2945
be546c6f 2946#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f8a29d4f
VZ
2947msgid "Done"
2948msgstr "Feito"
2949
be546c6f 2950#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f8a29d4f
VZ
2951msgid "Done."
2952msgstr "Feito."
2953
5325c2e3
VZ
2954#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2955#, fuzzy
2956msgid "Dotted"
2957msgstr "Feito"
2958
2959#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2960#, fuzzy
2961msgid "Double"
2962msgstr "Feito"
2963
f4eadf61 2964#: ../src/common/paper.cpp:178
6d7b5471 2965#, fuzzy
f8a29d4f 2966msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
6d7b5471 2967msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm"
f8a29d4f 2968
5325c2e3 2969#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f8a29d4f
VZ
2970#, c-format
2971msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2972msgstr "id usado dúas veces: %d"
f8a29d4f 2973
5325c2e3 2974#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
2975msgid "Down"
2976msgstr "Abaixo"
2977
be546c6f
VZ
2978#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2979msgid "Drag"
2980msgstr ""
2981
f4eadf61 2982#: ../src/common/paper.cpp:102
f8a29d4f
VZ
2983msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2984msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas"
2985
5325c2e3 2986#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2987msgid "END"
2988msgstr ""
2989
5325c2e3 2990#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2991msgid "ENTER"
2992msgstr ""
2993
5325c2e3
VZ
2994#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2995#, fuzzy
2996msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2997msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
2998
2999#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
3000msgid "ESC"
3001msgstr ""
3002
5325c2e3 3003#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
3004msgid "ESCAPE"
3005msgstr ""
3006
5325c2e3 3007#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
3008msgid "EXECUTE"
3009msgstr ""
3010
5325c2e3
VZ
3011#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3012#, fuzzy
3013msgid "Edit"
3014msgstr "Editar elemento"
3015
3016#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f8a29d4f
VZ
3017msgid "Edit item"
3018msgstr "Editar elemento"
3019
be546c6f
VZ
3020#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
3021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
3022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
3023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
3024msgid "Enable the height value."
3025msgstr ""
3026
be546c6f
VZ
3027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
3028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
3029#, fuzzy
3030msgid "Enable the maximum width value."
3031msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3032
3033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
3034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
3035msgid "Enable the minimum height value."
3036msgstr ""
3037
3038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
3039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
3040#, fuzzy
3041msgid "Enable the minimum width value."
3042msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3043
3044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
3045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
3046msgid "Enable the width value."
3047msgstr ""
3048
be546c6f
VZ
3049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
3050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
7f4fd42e 3051#, fuzzy
5325c2e3 3052msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3053msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 3054
be546c6f
VZ
3055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
3056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
3057msgid "Enable vertical offset."
3058msgstr ""
f8a29d4f 3059
5325c2e3
VZ
3060#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3061#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3062msgid "Enables a background colour."
3063msgstr ""
3064
be546c6f
VZ
3065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
3066#, fuzzy
3067msgid "Enter a box style name"
3068msgstr "Estilo da fonte."
3069
3070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61
MB
3071msgid "Enter a character style name"
3072msgstr ""
3073
be546c6f 3074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61
MB
3075msgid "Enter a list style name"
3076msgstr ""
3077
be546c6f 3078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e
VS
3079#, fuzzy
3080msgid "Enter a new style name"
3081msgstr "Estilo da fonte."
3082
be546c6f 3083#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61
MB
3084msgid "Enter a paragraph style name"
3085msgstr ""
3086
5325c2e3 3087#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
f8a29d4f
VZ
3088#, c-format
3089msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3090msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":"
3091
5325c2e3 3092#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f8a29d4f
VZ
3093msgid "Entries found"
3094msgstr "Entradas atopadas"
3095
f4eadf61 3096#: ../src/common/paper.cpp:144
6d7b5471 3097#, fuzzy
f8a29d4f 3098msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3099msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm"
f8a29d4f 3100
be546c6f 3101#: ../src/common/config.cpp:474
f4eadf61
MB
3102#, fuzzy, c-format
3103msgid ""
3104"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3105msgstr ""
ecc8721a
DS
3106"Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la "
3107"posición %u en '%s'."
f4eadf61 3108
5325c2e3
VZ
3109#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3110#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3111#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3112#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3113#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3114#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f
VZ
3115msgid "Error"
3116msgstr "Erro"
3117
5325c2e3 3118#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3119#, fuzzy
3120msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3121msgstr "Erro ó crear o directorio"
7f4fd42e 3122
5325c2e3
VZ
3123#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3124#, fuzzy
3125msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3126msgstr "Erro ó crear o directorio"
5325c2e3 3127
7f4fd42e 3128#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f8a29d4f 3129msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3130msgstr "Erro ó crear o directorio"
f8a29d4f 3131
5325c2e3 3132#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3133#, fuzzy
3134msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3135msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ."
f8a29d4f 3136
be546c6f 3137#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3138#, c-format
3139msgid "Error in resource: %s"
3140msgstr ""
3141
3142#: ../src/common/fileconf.cpp:454
f8a29d4f 3143msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3144msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
f8a29d4f 3145
5325c2e3 3146#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
f8a29d4f 3147msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3148msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario."
f8a29d4f 3149
be546c6f 3150#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e
VS
3151#, fuzzy
3152msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3153msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
7f4fd42e 3154
be546c6f 3155#: ../src/common/log.cpp:226
f8a29d4f
VZ
3156msgid "Error: "
3157msgstr "Erro: "
3158
5325c2e3 3159#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f8a29d4f
VZ
3160msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3161msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3162
5325c2e3
VZ
3163#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3164msgid "Event queue overflowed"
3165msgstr ""
f8a29d4f 3166
5325c2e3 3167#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3168#, fuzzy
3169msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3170msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||"
f8a29d4f 3171
5325c2e3
VZ
3172#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3173msgid "Execute"
3174msgstr ""
3175
be546c6f 3176#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
f8a29d4f
VZ
3177#, c-format
3178msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3179msgstr "Fallou a execución do comando '%s'"
f8a29d4f 3180
5325c2e3 3181#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
f8a29d4f
VZ
3182#, c-format
3183msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3184msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f8a29d4f 3185
f4eadf61 3186#: ../src/common/paper.cpp:107
6d7b5471 3187#, fuzzy
f8a29d4f 3188msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6d7b5471 3189msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in"
f8a29d4f 3190
5325c2e3 3191#: ../src/msw/registry.cpp:1231
f8a29d4f 3192#, c-format
f4eadf61
MB
3193msgid ""
3194"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3195msgstr ""
3196"Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai "
3197"sobrescribir."
f8a29d4f 3198
5325c2e3 3199#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
6d7b5471 3200#, fuzzy
f8a29d4f 3201msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3202msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)"
f8a29d4f 3203
5325c2e3 3204#: ../src/html/chm.cpp:728
f8a29d4f
VZ
3205#, c-format
3206msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3207msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3208
be546c6f 3209#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61
MB
3210msgid "F"
3211msgstr ""
3212
5325c2e3
VZ
3213#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3214#, fuzzy
3215msgid "Face Name"
3216msgstr "NovoNome"
3217
f4eadf61 3218#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
6d7b5471 3219#, fuzzy
f8a29d4f 3220msgid "Failed to access lock file."
6d7b5471 3221msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3222
5325c2e3 3223#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3224#, fuzzy, c-format
3225msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3226msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
3227
5325c2e3
VZ
3228#: ../src/msw/dib.cpp:551
3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3231msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits."
3232
3233#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3234#, fuzzy
3235msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3236msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3237
5325c2e3 3238#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
6d7b5471 3239#, fuzzy
f8a29d4f 3240msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3241msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
f8a29d4f 3242
be546c6f 3243#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3246msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3247
f4eadf61 3248#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
6d7b5471 3249#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3250msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3251msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3252
be546c6f 3253#: ../src/common/filename.cpp:222
6d7b5471 3254#, fuzzy
f8a29d4f 3255msgid "Failed to close file handle"
6d7b5471 3256msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
f8a29d4f 3257
f4eadf61 3258#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
6d7b5471 3259#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3260msgid "Failed to close lock file '%s'"
6d7b5471 3261msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3262
5325c2e3 3263#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
f8a29d4f 3264msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3265msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f8a29d4f 3266
7f4fd42e 3267#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3268#, fuzzy, c-format
3269msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3270msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f4eadf61 3271
5325c2e3 3272#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f8a29d4f 3273msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3274msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal."
f8a29d4f 3275
5325c2e3 3276#: ../src/msw/dialup.cpp:765
6d7b5471 3277#, fuzzy
f8a29d4f 3278msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
6d7b5471 3279msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar."
f8a29d4f 3280
5325c2e3 3281#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3284msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3285
be546c6f 3286#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3287#, fuzzy
3288msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3289msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
5325c2e3
VZ
3290
3291#: ../src/msw/registry.cpp:692
f8a29d4f
VZ
3292#, c-format
3293msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3294msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'"
f8a29d4f 3295
5325c2e3 3296#: ../src/msw/registry.cpp:701
f8a29d4f
VZ
3297#, c-format
3298msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3299msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3300
be546c6f 3301#: ../src/common/filefn.cpp:1055
f8a29d4f
VZ
3302#, c-format
3303msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3304msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'"
f8a29d4f 3305
5325c2e3 3306#: ../src/msw/registry.cpp:679
f8a29d4f
VZ
3307#, c-format
3308msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3309msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3310
be546c6f 3311#: ../src/msw/dde.cpp:1074
6d7b5471 3312#, fuzzy
f8a29d4f 3313msgid "Failed to create DDE string"
6d7b5471 3314msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 3315
5325c2e3 3316#: ../src/msw/mdi.cpp:569
6d7b5471 3317#, fuzzy
f8a29d4f 3318msgid "Failed to create MDI parent frame."
6d7b5471 3319msgstr "Error al crear marco MDI padre"
f8a29d4f 3320
be546c6f 3321#: ../src/common/filename.cpp:1032
f8a29d4f 3322msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3323msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal"
f8a29d4f 3324
5325c2e3 3325#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
6d7b5471 3326#, fuzzy
f8a29d4f 3327msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3328msgstr "Error al crear canalización anónima"
f8a29d4f 3329
5325c2e3
VZ
3330#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3333msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3
VZ
3334
3335#: ../src/msw/dde.cpp:443
6d7b5471 3336#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3337msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3338msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'"
f8a29d4f 3339
5325c2e3 3340#: ../src/msw/cursor.cpp:213
f8a29d4f 3341msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3342msgstr "Fallo ó crear un cursor."
f8a29d4f 3343
f4eadf61 3344#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
f8a29d4f
VZ
3345#, c-format
3346msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3347msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
f8a29d4f 3348
7f4fd42e 3349#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f8a29d4f
VZ
3350#, c-format
3351msgid ""
3352"Failed to create directory '%s'\n"
3353"(Do you have the required permissions?)"
3354msgstr ""
ecc8721a 3355"Erro ó crear o directorio '%s'\n"
f8a29d4f
VZ
3356"(Ten os permisos necesarios?)"
3357
5325c2e3 3358#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3359#, fuzzy
3360msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3361msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3362
5325c2e3 3363#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6d7b5471 3364#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3365msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
6d7b5471 3366msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'."
f8a29d4f 3367
7f4fd42e 3368#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f8a29d4f
VZ
3369#, c-format
3370msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ecc8721a 3371msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)"
f8a29d4f 3372
5325c2e3 3373#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3374#, fuzzy
3375msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3376msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
7f4fd42e 3377
5325c2e3 3378#: ../src/html/winpars.cpp:733
f8a29d4f
VZ
3379#, c-format
3380msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3381msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s"
f8a29d4f 3382
5325c2e3 3383#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
f8a29d4f 3384msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3385msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis."
f8a29d4f 3386
5325c2e3 3387#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
6d7b5471 3388#, fuzzy
f8a29d4f 3389msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3390msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo."
f8a29d4f 3391
be546c6f 3392#: ../src/msw/dde.cpp:728
6d7b5471 3393#, fuzzy
f8a29d4f 3394msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
6d7b5471 3395msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3396
5325c2e3 3397#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
6d7b5471 3398#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3399msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3400msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3401
5325c2e3 3402#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
f8a29d4f
VZ
3403#, c-format
3404msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3405msgstr "Erro ó executar '%s'\n"
f8a29d4f 3406
5325c2e3 3407#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
f8a29d4f 3408msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3409msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH."
f8a29d4f 3410
5325c2e3
VZ
3411#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3412#, fuzzy, c-format
3413msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3414msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3415
3416#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3417#, fuzzy, c-format
3418msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3419msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s"
f4eadf61 3420
5325c2e3 3421#: ../src/msw/dialup.cpp:717
6d7b5471 3422#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3423msgid "Failed to get ISP names: %s"
6d7b5471 3424msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
f8a29d4f 3425
5325c2e3
VZ
3426#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3427#, fuzzy, c-format
3428msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3429msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3
VZ
3430
3431#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
f8a29d4f 3432msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3433msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis"
f8a29d4f 3434
be546c6f 3435#: ../src/common/time.cpp:263
f8a29d4f 3436msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3437msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema"
f8a29d4f 3438
be546c6f 3439#: ../src/common/filefn.cpp:1452
f8a29d4f 3440msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3441msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f8a29d4f 3442
f4eadf61 3443#: ../src/univ/theme.cpp:114
6d7b5471 3444#, fuzzy
f8a29d4f 3445msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
6d7b5471 3446msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados."
f8a29d4f 3447
f4eadf61 3448#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f8a29d4f 3449msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3450msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS."
f8a29d4f 3451
5325c2e3 3452#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f8a29d4f 3453msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3454msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
f8a29d4f 3455
5325c2e3 3456#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3459msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
7f4fd42e 3460
be546c6f 3461#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61
MB
3462#, fuzzy
3463msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3464msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61
MB
3465
3466#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
6d7b5471 3467#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3468msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
6d7b5471 3469msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3470
5325c2e3 3471#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3472#, fuzzy
3473msgid "Failed to install signal handler"
3474msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3475
5325c2e3 3476#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
6d7b5471 3477#, fuzzy
f4eadf61
MB
3478msgid ""
3479"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3480"program"
3481msgstr ""
ecc8721a 3482"Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por "
f4eadf61 3483"favor, reinicie el programa"
f8a29d4f 3484
5325c2e3 3485#: ../src/msw/utils.cpp:747
f8a29d4f
VZ
3486#, c-format
3487msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3488msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
f8a29d4f 3489
5325c2e3
VZ
3490#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3493msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3
VZ
3494
3495#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3496#, fuzzy, c-format
3497msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3498msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3 3499
be546c6f 3500#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3503msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 3504
5325c2e3 3505#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
6d7b5471 3506#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3507msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
6d7b5471 3508msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
f8a29d4f 3509
5325c2e3 3510#: ../src/msw/volume.cpp:328
f8a29d4f 3511msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3512msgstr "Erro ó cargar mpr.dll."
f8a29d4f 3513
5325c2e3
VZ
3514#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3517msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3518
7f4fd42e 3519#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f8a29d4f
VZ
3520#, c-format
3521msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3522msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'"
f8a29d4f 3523
5325c2e3
VZ
3524#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3527msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
3528
f4eadf61 3529#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
6d7b5471 3530#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3531msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
6d7b5471 3532msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3533
5325c2e3 3534#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3535#, c-format
3536msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3537msgstr ""
3538
be546c6f 3539#: ../src/common/filename.cpp:2582
6d7b5471 3540#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3541msgid "Failed to modify file times for '%s'"
6d7b5471 3542msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3543
5325c2e3 3544#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3545msgid "Failed to monitor I/O channels"
3546msgstr ""
3547
be546c6f 3548#: ../src/common/filename.cpp:205
7f4fd42e
VS
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "Failed to open '%s' for reading"
3551msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3552
be546c6f 3553#: ../src/common/filename.cpp:210
6d7b5471 3554#, fuzzy, c-format
7f4fd42e 3555msgid "Failed to open '%s' for writing"
6d7b5471 3556msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
f8a29d4f
VZ
3557
3558#: ../src/html/chm.cpp:142
3559#, c-format
3560msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3561msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
f8a29d4f 3562
be546c6f 3563#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
7f4fd42e
VS
3564#, fuzzy, c-format
3565msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3566msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3567
5325c2e3
VZ
3568#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3569#, fuzzy, c-format
3570msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3571msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3572
7f4fd42e 3573#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "Failed to open display \"%s\"."
3576msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3577
be546c6f 3578#: ../src/common/filename.cpp:1067
f8a29d4f 3579msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3580msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal."
f8a29d4f 3581
5325c2e3 3582#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f8a29d4f 3583msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3584msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
f8a29d4f 3585
5325c2e3
VZ
3586#: ../src/common/translation.cpp:1014
3587#, fuzzy, c-format
3588msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3589msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'"
3590
3591#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
f8a29d4f 3592msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3593msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis"
f8a29d4f 3594
f4eadf61 3595#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
6d7b5471 3596#, fuzzy
f8a29d4f 3597msgid "Failed to read PID from lock file."
6d7b5471 3598msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3599
5325c2e3 3600#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3601#, fuzzy
3602msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3603msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
7f4fd42e 3604
be546c6f 3605#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3606#, fuzzy, c-format
3607msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3608msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3609
3610#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3611#, fuzzy
3612msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3613msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3614
3615#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3616#, fuzzy
3617msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3618msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3619
5325c2e3 3620#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
6d7b5471 3621#, fuzzy
f8a29d4f 3622msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3623msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3624
5325c2e3 3625#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
6d7b5471 3626#, fuzzy
f8a29d4f 3627msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3628msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3629
7f4fd42e 3630#: ../src/msw/dde.cpp:294
6d7b5471 3631#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3632msgid "Failed to register DDE server '%s'"
6d7b5471 3633msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3634
5325c2e3 3635#: ../src/common/fontmap.cpp:244
6d7b5471 3636#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3637msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3638msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
f8a29d4f 3639
f4eadf61 3640#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
f8a29d4f
VZ
3641#, c-format
3642msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3643msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3644
f4eadf61 3645#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6d7b5471 3646#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3647msgid "Failed to remove lock file '%s'"
6d7b5471 3648msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3649
f4eadf61 3650#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
6d7b5471 3651#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3652msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
6d7b5471 3653msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'."
f8a29d4f 3654
5325c2e3 3655#: ../src/msw/registry.cpp:529
6d7b5471 3656#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3657msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
6d7b5471 3658msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3659
be546c6f 3660#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61
MB
3661#, c-format
3662msgid ""
3663"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3664"exists."
3665msgstr ""
3666
5325c2e3 3667#: ../src/msw/registry.cpp:634
f8a29d4f
VZ
3668#, c-format
3669msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3670msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3671
5325c2e3 3672#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
f8a29d4f 3673msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3674msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
f8a29d4f 3675
be546c6f 3676#: ../src/common/filename.cpp:2676
6d7b5471 3677#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3678msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
6d7b5471 3679msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3680
5325c2e3 3681#: ../src/msw/dialup.cpp:488
6d7b5471 3682#, fuzzy
f8a29d4f 3683msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
6d7b5471 3684msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS"
f8a29d4f 3685
5325c2e3 3686#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
6d7b5471 3687#, fuzzy
f8a29d4f 3688msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
6d7b5471 3689msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles"
f8a29d4f 3690
be546c6f 3691#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3692#, fuzzy, c-format
3693msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3694msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3695
3696#: ../src/msw/dib.cpp:329
f8a29d4f
VZ
3697#, c-format
3698msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3699msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
f8a29d4f 3700
be546c6f 3701#: ../src/msw/dde.cpp:769
6d7b5471 3702#, fuzzy
f8a29d4f 3703msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3704msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE"
f8a29d4f 3705
5325c2e3 3706#: ../src/common/ftp.cpp:407
f8a29d4f
VZ
3707#, c-format
3708msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3709msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s."
f8a29d4f 3710
5325c2e3 3711#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
6d7b5471 3712#, fuzzy
f8a29d4f 3713msgid "Failed to set clipboard data."
6d7b5471 3714msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
f8a29d4f 3715
f4eadf61 3716#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6d7b5471 3717#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3718msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
6d7b5471 3719msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3720
be546c6f 3721#: ../src/common/file.cpp:549
f8a29d4f 3722msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3723msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal"
f8a29d4f 3724
be546c6f 3725#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3726#, fuzzy
3727msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3728msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61 3729
5325c2e3 3730#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
6d7b5471 3731#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3732msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3733msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
f8a29d4f 3734
5325c2e3
VZ
3735#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3736msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3737msgstr ""
3738
be546c6f 3739#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
6d7b5471 3740#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3741msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3742msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!"
f8a29d4f 3743
5325c2e3
VZ
3744#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3745msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3746msgstr ""
3747
3748#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3749msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3750msgstr ""
3751
5325c2e3 3752#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
6d7b5471 3753#, fuzzy
f8a29d4f 3754msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3755msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
f8a29d4f 3756
be546c6f 3757#: ../src/msw/dde.cpp:747
6d7b5471 3758#, fuzzy
f8a29d4f 3759msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
6d7b5471 3760msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3761
5325c2e3 3762#: ../src/msw/dialup.cpp:961
6d7b5471 3763#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3764msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3765msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3766
be546c6f 3767#: ../src/common/filename.cpp:2597
6d7b5471 3768#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3769msgid "Failed to touch the file '%s'"
6d7b5471 3770msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
f8a29d4f 3771
f4eadf61 3772#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6d7b5471 3773#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3774msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
6d7b5471 3775msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3776
7f4fd42e 3777#: ../src/msw/dde.cpp:315
6d7b5471 3778#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3779msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
6d7b5471 3780msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3781
5325c2e3 3782#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3783#, fuzzy, c-format
3784msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3785msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
7f4fd42e 3786
5325c2e3 3787#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
f8a29d4f 3788msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3789msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 3790
5325c2e3 3791#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
f8a29d4f
VZ
3792#, c-format
3793msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3794msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)."
f8a29d4f 3795
f4eadf61 3796#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6d7b5471 3797#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3798msgid "Failed to write to lock file '%s'"
6d7b5471 3799msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'"
f8a29d4f 3800
5325c2e3
VZ
3801#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3802#, fuzzy
3803msgid "False"
3804msgstr "Ficheiro"
f8a29d4f 3805
5325c2e3
VZ
3806#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3807#, fuzzy
3808msgid "Family"
3809msgstr "&Familia da fonte:"
f8a29d4f 3810
5325c2e3 3811#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
f8a29d4f
VZ
3812msgid "File"
3813msgstr "Ficheiro"
3814
be546c6f 3815#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3816#, fuzzy, c-format
3817msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3818msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3819
be546c6f 3820#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3821#, fuzzy, c-format
3822msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3823msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3824
5325c2e3 3825#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
f8a29d4f
VZ
3826#, c-format
3827msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3828msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?"
3829
5325c2e3 3830#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
f8a29d4f
VZ
3831#, c-format
3832msgid ""
3833"File '%s' already exists.\n"
3834"Do you want to replace it?"
3835msgstr ""
3836"O ficheiro '%s' xa existe.\n"
3837"Desexa substituilo?"
3838
be546c6f
VZ
3839#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3840#, fuzzy, c-format
3841msgid "File '%s' couldn't be removed"
3842msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3843
3844#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3845#, fuzzy, c-format
3846msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3847msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3848
3849#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
f8a29d4f
VZ
3850msgid "File couldn't be loaded."
3851msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
3852
be546c6f 3853#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3854#, fuzzy, c-format
3855msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3856msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 3857
be546c6f 3858#: ../src/common/docview.cpp:1752
f8a29d4f
VZ
3859msgid "File error"
3860msgstr "Erro de ficheiro"
3861
5325c2e3 3862#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f8a29d4f
VZ
3863msgid "File name exists already."
3864msgstr "O nome de ficheiro xa existe."
3865
5325c2e3
VZ
3866#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3867msgid "File system containing watched object was unmounted"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
f8a29d4f
VZ
3871msgid "Files"
3872msgstr "Ficheiros"
3873
be546c6f 3874#: ../src/common/filefn.cpp:1756
f8a29d4f
VZ
3875#, c-format
3876msgid "Files (%s)"
3877msgstr "Ficheiros (%s)"
3878
5325c2e3 3879#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
f8a29d4f
VZ
3880msgid "Filter"
3881msgstr "Filtro"
3882
5325c2e3 3883#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
f8a29d4f
VZ
3884msgid "Find"
3885msgstr "Buscar"
3886
5325c2e3
VZ
3887#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3888#, fuzzy
3889msgid "First"
3890msgstr "primeiro"
3891
3892#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3893#, fuzzy
3894msgid "First page"
ecc8721a 3895msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 3896
be546c6f 3897#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
6d7b5471 3898#, fuzzy
f8a29d4f 3899msgid "Fixed font:"
6d7b5471 3900msgstr "Fuente fija:"
f8a29d4f 3901
be546c6f 3902#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
6d7b5471 3903#, fuzzy
f8a29d4f 3904msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
6d7b5471 3905msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
f8a29d4f 3906
be546c6f 3907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3908msgid "Floating"
3909msgstr ""
3910
3911#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3912#, fuzzy
3913msgid "Floppy"
3914msgstr "&Copiar"
3915
f4eadf61 3916#: ../src/common/paper.cpp:113
6d7b5471 3917#, fuzzy
f8a29d4f 3918msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 3919msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 3920
be546c6f 3921#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3922#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3923msgid "Font"
3924msgstr ""
3925
5325c2e3 3926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3927#, fuzzy
3928msgid "Font &weight:"
3929msgstr "Peso de la fuente."
3930
be546c6f 3931#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
f8a29d4f 3932msgid "Font size:"
ecc8721a 3933msgstr "Tamaño da fonte:"
f8a29d4f 3934
5325c2e3 3935#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3936#, fuzzy
3937msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3938msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3939
be546c6f 3940#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3941#, fuzzy
3942msgid "Font:"
ecc8721a 3943msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3944
5325c2e3 3945#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3946#, c-format
3947msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3948msgstr ""
3949
5325c2e3 3950#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
6d7b5471 3951#, fuzzy
f8a29d4f 3952msgid "Fork failed"
ecc8721a 3953msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
f8a29d4f 3954
5325c2e3
VZ
3955#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3956#, fuzzy
3957msgid "Forward"
3958msgstr "&Adelante"
3959
3960#: ../src/common/xtixml.cpp:236
6d7b5471 3961#, fuzzy
f8a29d4f 3962msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3963msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas"
f8a29d4f 3964
be546c6f 3965#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
f8a29d4f
VZ
3966#, c-format
3967msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3968msgstr "Atopáronse %i coincidencias"
f8a29d4f 3969
5325c2e3 3970#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f8a29d4f
VZ
3971msgid "From:"
3972msgstr "Dende:"
3973
5325c2e3 3974#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f8a29d4f 3975msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3976msgstr "GIF: Índice gif incorrecto."
f8a29d4f 3977
5325c2e3 3978#: ../src/common/imaggif.cpp:151
6d7b5471 3979#, fuzzy
f8a29d4f 3980msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 3981msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
f8a29d4f 3982
5325c2e3 3983#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f8a29d4f
VZ
3984msgid "GIF: error in GIF image format."
3985msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF."
3986
5325c2e3 3987#: ../src/common/imaggif.cpp:138
6d7b5471 3988#, fuzzy
f8a29d4f 3989msgid "GIF: not enough memory."
6d7b5471 3990msgstr "GIF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 3991
5325c2e3 3992#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f8a29d4f 3993msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3994msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 3995
be546c6f
VZ
3996#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3997msgid ""
3998"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3999"please install GTK+ 2.12 or later."
4000msgstr ""
4001
7f4fd42e 4002#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
f8a29d4f
VZ
4003msgid "GTK+ theme"
4004msgstr "Tema GTK+"
4005
5325c2e3 4006#: ../src/common/prntbase.cpp:244
6d7b5471 4007#, fuzzy
f8a29d4f 4008msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 4009msgstr "PostScript genérico"
f8a29d4f 4010
f4eadf61 4011#: ../src/common/paper.cpp:137
6d7b5471 4012#, fuzzy
f8a29d4f 4013msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 4014msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 4015
f4eadf61 4016#: ../src/common/paper.cpp:136
6d7b5471 4017#, fuzzy
f8a29d4f 4018msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4019msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4020
be546c6f 4021#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
4022#, fuzzy
4023msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4024msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4025
be546c6f 4026#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
4027#, fuzzy
4028msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4029msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4030
be546c6f 4031#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
4032#, fuzzy
4033msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4034msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3
VZ
4035
4036#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f8a29d4f
VZ
4037msgid "Go back"
4038msgstr "Voltar"
4039
5325c2e3 4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f8a29d4f
VZ
4041msgid "Go forward"
4042msgstr "Continuar"
4043
5325c2e3 4044#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f8a29d4f 4045msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4046msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento"
f8a29d4f 4047
be546c6f 4048#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f8a29d4f 4049msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4050msgstr "Ir ó directorio inicial"
f8a29d4f 4051
be546c6f 4052#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f8a29d4f 4053msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4054msgstr "Ir ó directorio superior"
f8a29d4f 4055
7f4fd42e 4056#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
4057msgid "Graphics art by "
4058msgstr ""
4059
5325c2e3 4060#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f8a29d4f
VZ
4061msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4062msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
4063
5325c2e3
VZ
4064#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4065msgid "Groove"
4066msgstr ""
4067
4068#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
f8a29d4f 4069msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4070msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib"
f8a29d4f 4071
5325c2e3 4072#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4073msgid "HELP"
4074msgstr ""
4075
5325c2e3 4076#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4077msgid "HOME"
4078msgstr ""
4079
be546c6f 4080#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
f8a29d4f
VZ
4081msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4082msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
4083
5325c2e3 4084#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
6d7b5471 4085#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4086msgid "HTML anchor %s does not exist."
6d7b5471 4087msgstr "El ancla HTML %s no existe."
f8a29d4f 4088
be546c6f 4089#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
f8a29d4f
VZ
4090msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4091msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4092
5325c2e3
VZ
4093#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4094msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4095msgstr ""
4096
5325c2e3 4097#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f8a29d4f
VZ
4098msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4099msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
4100
5325c2e3
VZ
4101#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4102#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f8a29d4f
VZ
4103msgid "Help"
4104msgstr "Axuda"
4105
be546c6f 4106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
f8a29d4f 4107msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4108msgstr "Opcións do Visor da Axuda"
f8a29d4f 4109
5325c2e3 4110#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f8a29d4f 4111msgid "Help Index"
ecc8721a 4112msgstr "Índice da Axuda"
f8a29d4f 4113
be546c6f 4114#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
6d7b5471 4115#, fuzzy
f8a29d4f 4116msgid "Help Printing"
ecc8721a 4117msgstr "Ayuda de Impresión"
f8a29d4f 4118
5325c2e3 4119#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
f8a29d4f
VZ
4120msgid "Help Topics"
4121msgstr "Temas da Axuda"
4122
be546c6f 4123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f8a29d4f
VZ
4124msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4125msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|"
4126
5325c2e3 4127#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4128#, c-format
4129msgid "Help directory \"%s\" not found."
4130msgstr ""
4131
5325c2e3 4132#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4133#, fuzzy, c-format
4134msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4135msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f4eadf61 4136
5325c2e3 4137#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
f8a29d4f
VZ
4138#, c-format
4139msgid "Help: %s"
4140msgstr "Axuda: %s"
4141
be546c6f
VZ
4142#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4143#, fuzzy, c-format
4144msgid "Hide %s"
4145msgstr "Axuda: %s"
5325c2e3 4146
be546c6f 4147#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4148msgid "Hide Others"
4149msgstr ""
4150
4151#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4152msgid "Hide this notification message."
4153msgstr ""
4154
4155#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
4156msgid "Home"
4157msgstr "Inicio"
4158
5325c2e3 4159#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
f8a29d4f
VZ
4160msgid "Home directory"
4161msgstr "Directorio inicial"
4162
be546c6f
VZ
4163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
4164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
4165msgid "How the object will float relative to the text."
4166msgstr ""
f8a29d4f 4167
5325c2e3 4168#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
6d7b5471 4169#, fuzzy
f8a29d4f 4170msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4171msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
f8a29d4f 4172
5325c2e3
VZ
4173#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4174#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4175#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4176#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
f8a29d4f 4177msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4178msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!"
f8a29d4f 4179
5325c2e3 4180#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
f8a29d4f 4181msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4182msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona."
f8a29d4f 4183
5325c2e3 4184#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
f8a29d4f 4185msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4186msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona."
f8a29d4f 4187
5325c2e3 4188#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
f8a29d4f 4189msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4190msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto."
f8a29d4f 4191
5325c2e3 4192#: ../src/common/imagiff.cpp:760
6d7b5471 4193#, fuzzy
f8a29d4f 4194msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4195msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
f8a29d4f 4196
5325c2e3 4197#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f8a29d4f
VZ
4198msgid "IFF: error in IFF image format."
4199msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF."
4200
5325c2e3 4201#: ../src/common/imagiff.cpp:747
6d7b5471 4202#, fuzzy
f8a29d4f 4203msgid "IFF: not enough memory."
6d7b5471 4204msgstr "IFF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4205
5325c2e3 4206#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f8a29d4f 4207msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4208msgstr "IFF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4209
5325c2e3 4210#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4211msgid "INS"
4212msgstr ""
4213
5325c2e3 4214#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4215msgid "INSERT"
4216msgstr ""
4217
5325c2e3 4218#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4219msgid "ISO-2022-JP"
4220msgstr ""
4221
be546c6f 4222#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4223msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4224msgstr ""
f8a29d4f 4225
5325c2e3
VZ
4226#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4227msgid ""
4228"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4229"narrow."
4230msgstr ""
4231
4232#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
6d7b5471 4233#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
4234msgid ""
4235"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4236"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4237msgstr ""
ecc8721a
DS
4238"Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n"
4239" por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:"
f8a29d4f 4240
5325c2e3 4241#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
6d7b5471 4242#, fuzzy
f8a29d4f 4243msgid ""
f4eadf61
MB
4244"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4245"\"Cancel\" button,\n"
f8a29d4f
VZ
4246"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4247"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4248msgstr ""
ecc8721a
DS
4249"Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por "
4250"favor elija el botón \"Cancelar\",\n"
4251" pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así "
f4eadf61 4252"que si\n"
ecc8721a 4253"si es posible continue con la generación del informe.\n"
f8a29d4f 4254
5325c2e3 4255#: ../src/msw/registry.cpp:1396
f8a29d4f
VZ
4256#, c-format
4257msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4258msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"."
4259
5325c2e3 4260#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
f8a29d4f
VZ
4261msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4262msgstr ""
4263
5325c2e3 4264#: ../src/common/xti.cpp:514
6d7b5471 4265#, fuzzy
5325c2e3 4266msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4267msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido"
f8a29d4f 4268
5325c2e3
VZ
4269#: ../src/common/xti.cpp:502
4270#, fuzzy
4271msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4272msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido"
5325c2e3
VZ
4273
4274#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
4275#, fuzzy
4276msgid "Illegal directory name."
4277msgstr "Nombre de directorio no permitido"
4278
4279#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
6d7b5471 4280#, fuzzy
f8a29d4f 4281msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4282msgstr "Especificación de fichero no permitida"
f8a29d4f 4283
be546c6f 4284#: ../src/common/image.cpp:2054
f8a29d4f 4285msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4286msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes."
f8a29d4f 4287
be546c6f 4288#: ../src/common/image.cpp:2410
f4eadf61 4289#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4290msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4291msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 4292
be546c6f 4293#: ../src/common/image.cpp:2540
f4eadf61 4294#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4295msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4296msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f8a29d4f 4297
be546c6f 4298#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
6d7b5471 4299#, fuzzy
f4eadf61
MB
4300msgid ""
4301"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4302"Please reinstall riched32.dll"
4303msgstr ""
ecc8721a 4304"Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
f4eadf61 4305"Por favor, reinstale riched32.dll"
f8a29d4f 4306
5325c2e3 4307#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
6d7b5471 4308#, fuzzy
f8a29d4f 4309msgid "Impossible to get child process input"
6d7b5471 4310msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
f8a29d4f 4311
be546c6f 4312#: ../src/common/filefn.cpp:1071
6d7b5471 4313#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4314msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
6d7b5471 4315msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'"
f8a29d4f 4316
be546c6f 4317#: ../src/common/filefn.cpp:1085
f8a29d4f
VZ
4318#, c-format
4319msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4320msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'"
f8a29d4f 4321
be546c6f 4322#: ../src/common/filefn.cpp:1139
f8a29d4f
VZ
4323#, c-format
4324msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4325msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'"
4326
5325c2e3
VZ
4327#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4328#, c-format
4329msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4330msgstr ""
4331
4332#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4333msgid "Incorrect number of arguments."
4334msgstr ""
4335
4336#: ../src/common/stockitem.cpp:166
6d7b5471 4337#, fuzzy
f8a29d4f 4338msgid "Indent"
ecc8721a 4339msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4340
be546c6f 4341#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61
MB
4342msgid "Indents && Spacing"
4343msgstr ""
4344
5325c2e3 4345#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
f8a29d4f 4346msgid "Index"
ecc8721a 4347msgstr "Índice"
f8a29d4f 4348
5325c2e3 4349#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f8a29d4f
VZ
4350msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4351msgstr "Indio (ISO-8859-12)"
4352
5325c2e3
VZ
4353#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4354msgid "Info"
4355msgstr ""
4356
4357#: ../src/common/init.cpp:261
6d7b5471 4358#, fuzzy
f8a29d4f 4359msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4360msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando."
f8a29d4f 4361
5325c2e3 4362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4363#, fuzzy
4364msgid "Insert"
ecc8721a 4365msgstr "Aplicar sangría"
f4eadf61 4366
be546c6f
VZ
4367#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4368#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61
MB
4369msgid "Insert Image"
4370msgstr ""
4371
be546c6f 4372#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4373#, fuzzy
4374msgid "Insert Object"
ecc8721a 4375msgstr "Aplicar sangría"
5325c2e3 4376
be546c6f
VZ
4377#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4378#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4379#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4380#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61
MB
4381msgid "Insert Text"
4382msgstr ""
4383
5325c2e3
VZ
4384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4385#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4386msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4387msgstr ""
4388
4389#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
6d7b5471 4390#, fuzzy
5325c2e3 4391msgid "Inset"
ecc8721a 4392msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4393
5325c2e3 4394#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4395#, c-format
4396msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4397msgstr ""
4398
be546c6f 4399#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f8a29d4f 4400msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4401msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto."
f8a29d4f 4402
be546c6f 4403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4404msgid "Invalid data view item"
4405msgstr ""
4406
5325c2e3 4407#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6d7b5471 4408#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4409msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4410msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'."
f8a29d4f 4411
5325c2e3 4412#: ../src/x11/app.cpp:122
6d7b5471 4413#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4414msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4415msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
f8a29d4f 4416
f4eadf61 4417#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6d7b5471 4418#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4419msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4420msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido."
f8a29d4f 4421
5325c2e3
VZ
4422#: ../src/common/translation.cpp:955
4423#, fuzzy
4424msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4425msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
4426
4427#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
6d7b5471 4428#, fuzzy
f8a29d4f 4429msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
f4eadf61 4430msgstr ""
ecc8721a 4431"Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
6d7b5471 4434#, fuzzy
f8a29d4f 4435msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
f4eadf61 4436msgstr ""
ecc8721a 4437"Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4438
5325c2e3 4439#: ../src/common/regex.cpp:314
f8a29d4f
VZ
4440#, c-format
4441msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4442msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s"
f8a29d4f 4443
be546c6f 4444#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4445#, c-format
4446msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4447msgstr ""
4448
4449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4450#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 4451msgid "Italic"
ecc8721a 4452msgstr "Itálica"
f8a29d4f 4453
f4eadf61 4454#: ../src/common/paper.cpp:132
f8a29d4f
VZ
4455msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4456msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm"
4457
5325c2e3 4458#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f8a29d4f
VZ
4459msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4460msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido."
4461
be546c6f 4462#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f8a29d4f
VZ
4463msgid "JPEG: Couldn't save image."
4464msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe."
4465
f4eadf61 4466#: ../src/common/paper.cpp:165
6d7b5471 4467#, fuzzy
f8a29d4f 4468msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
6d7b5471 4469msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm"
f8a29d4f 4470
f4eadf61 4471#: ../src/common/paper.cpp:169
6d7b5471 4472#, fuzzy
f8a29d4f 4473msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4474msgstr "Sobre Japonés Chou #3"
f8a29d4f 4475
f4eadf61 4476#: ../src/common/paper.cpp:182
6d7b5471 4477#, fuzzy
f8a29d4f 4478msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4479msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado"
f8a29d4f 4480
f4eadf61 4481#: ../src/common/paper.cpp:170
6d7b5471 4482#, fuzzy
f8a29d4f 4483msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4484msgstr "Sobre Japonés Chou #4"
f8a29d4f 4485
f4eadf61 4486#: ../src/common/paper.cpp:183
6d7b5471 4487#, fuzzy
f8a29d4f 4488msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4489msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado"
f8a29d4f 4490
f4eadf61 4491#: ../src/common/paper.cpp:167
6d7b5471 4492#, fuzzy
f8a29d4f 4493msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4494msgstr "Sobre Japonés Kaku #2"
f8a29d4f 4495
f4eadf61 4496#: ../src/common/paper.cpp:180
6d7b5471 4497#, fuzzy
f8a29d4f 4498msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4499msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado"
f8a29d4f 4500
f4eadf61 4501#: ../src/common/paper.cpp:168
6d7b5471 4502#, fuzzy
f8a29d4f 4503msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4504msgstr "Sobre Japonés Kaku #3"
f8a29d4f 4505
f4eadf61 4506#: ../src/common/paper.cpp:181
6d7b5471 4507#, fuzzy
f8a29d4f 4508msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4509msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado"
f8a29d4f 4510
f4eadf61 4511#: ../src/common/paper.cpp:187
6d7b5471 4512#, fuzzy
f8a29d4f 4513msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4514msgstr "Sobre Japonés You #4"
f8a29d4f 4515
f4eadf61 4516#: ../src/common/paper.cpp:188
6d7b5471 4517#, fuzzy
f8a29d4f 4518msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4519msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado"
f8a29d4f 4520
f4eadf61 4521#: ../src/common/paper.cpp:140
f8a29d4f
VZ
4522msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4523msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm"
4524
f4eadf61 4525#: ../src/common/paper.cpp:177
6d7b5471 4526#, fuzzy
f8a29d4f 4527msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
6d7b5471 4528msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm"
f8a29d4f 4529
5325c2e3
VZ
4530#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4531msgid "Jump to"
4532msgstr ""
4533
4534#: ../src/common/stockitem.cpp:172
f8a29d4f
VZ
4535msgid "Justified"
4536msgstr "Xustificado"
4537
5325c2e3
VZ
4538#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4542msgid "Justify text left and right."
4543msgstr ""
4544
5325c2e3 4545#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
6d7b5471 4546#, fuzzy
f8a29d4f 4547msgid "KOI8-R"
6d7b5471 4548msgstr "KOI8-R"
f8a29d4f 4549
5325c2e3 4550#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
6d7b5471 4551#, fuzzy
f8a29d4f 4552msgid "KOI8-U"
6d7b5471 4553msgstr "KOI8-U"
f8a29d4f 4554
be546c6f 4555#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61
MB
4556msgid "KP_"
4557msgstr ""
4558
5325c2e3 4559#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4560msgid "KP_ADD"
4561msgstr ""
4562
5325c2e3 4563#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4564msgid "KP_BEGIN"
4565msgstr ""
4566
5325c2e3 4567#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4568msgid "KP_DECIMAL"
4569msgstr ""
4570
5325c2e3 4571#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4572msgid "KP_DELETE"
4573msgstr ""
4574
5325c2e3 4575#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4576msgid "KP_DIVIDE"
4577msgstr ""
4578
5325c2e3 4579#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4580msgid "KP_DOWN"
4581msgstr ""
4582
5325c2e3 4583#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4584msgid "KP_END"
4585msgstr ""
4586
5325c2e3 4587#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4588msgid "KP_ENTER"
4589msgstr ""
4590
5325c2e3 4591#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4592msgid "KP_EQUAL"
4593msgstr ""
4594
5325c2e3 4595#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4596msgid "KP_HOME"
4597msgstr ""
4598
5325c2e3 4599#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4600msgid "KP_INSERT"
4601msgstr ""
4602
5325c2e3 4603#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4604msgid "KP_LEFT"
4605msgstr ""
4606
5325c2e3 4607#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4608msgid "KP_MULTIPLY"
4609msgstr ""
4610
5325c2e3 4611#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4612msgid "KP_NEXT"
4613msgstr ""
4614
5325c2e3 4615#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4616msgid "KP_PAGEDOWN"
4617msgstr ""
4618
5325c2e3 4619#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4620msgid "KP_PAGEUP"
4621msgstr ""
4622
5325c2e3 4623#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4624msgid "KP_PRIOR"
4625msgstr ""
4626
5325c2e3 4627#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4628msgid "KP_RIGHT"
4629msgstr ""
4630
5325c2e3 4631#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4632msgid "KP_SEPARATOR"
4633msgstr ""
4634
5325c2e3 4635#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4636msgid "KP_SPACE"
4637msgstr ""
4638
5325c2e3 4639#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4640msgid "KP_SUBTRACT"
4641msgstr ""
4642
5325c2e3 4643#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4644msgid "KP_TAB"
4645msgstr ""
4646
5325c2e3 4647#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4648msgid "KP_UP"
4649msgstr ""
4650
5325c2e3 4651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4652msgid "L&ine spacing:"
4653msgstr ""
4654
5325c2e3 4655#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4656msgid "LEFT"
4657msgstr ""
4658
5325c2e3 4659#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6d7b5471 4660#, fuzzy
f8a29d4f 4661msgid "Landscape"
6d7b5471 4662msgstr "Horizontal"
f8a29d4f 4663
5325c2e3
VZ
4664#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4665#, fuzzy
4666msgid "Last"
4667msgstr "&Pegar"
4668
4669#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4670#, fuzzy
4671msgid "Last page"
ecc8721a 4672msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 4673
be546c6f 4674#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4675#, c-format
4676msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4677msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4678msgstr[0] ""
4679msgstr[1] ""
4680
f4eadf61 4681#: ../src/common/paper.cpp:105
6d7b5471 4682#, fuzzy
f8a29d4f 4683msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6d7b5471 4684msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in"
f8a29d4f 4685
5325c2e3
VZ
4686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4689#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4690#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4691#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61
MB
4693msgid "Left"
4694msgstr ""
4695
7f4fd42e 4696#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4698msgid "Left (&first line):"
4699msgstr ""
4700
5325c2e3 4701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f8a29d4f
VZ
4702msgid "Left margin (mm):"
4703msgstr "Marxe esquerda (mm):"
4704
5325c2e3
VZ
4705#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4706#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4708#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4709msgid "Left-align text."
4710msgstr ""
4711
4712#: ../src/common/paper.cpp:146
6d7b5471 4713#, fuzzy
f8a29d4f 4714msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6d7b5471 4715msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
f8a29d4f 4716
f4eadf61 4717#: ../src/common/paper.cpp:98
6d7b5471 4718#, fuzzy
f8a29d4f 4719msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6d7b5471 4720msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
f8a29d4f 4721
f4eadf61 4722#: ../src/common/paper.cpp:145
6d7b5471 4723#, fuzzy
f8a29d4f 4724msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4725msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4726
f4eadf61 4727#: ../src/common/paper.cpp:151
6d7b5471 4728#, fuzzy
f8a29d4f 4729msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6d7b5471 4730msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in"
f8a29d4f 4731
f4eadf61 4732#: ../src/common/paper.cpp:154
6d7b5471 4733#, fuzzy
f8a29d4f 4734msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6d7b5471 4735msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in"
f8a29d4f 4736
f4eadf61 4737#: ../src/common/paper.cpp:171
6d7b5471 4738#, fuzzy
f8a29d4f 4739msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
6d7b5471 4740msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in "
f8a29d4f 4741
f4eadf61 4742#: ../src/common/paper.cpp:103
6d7b5471 4743#, fuzzy
f8a29d4f 4744msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4745msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4746
f4eadf61 4747#: ../src/common/paper.cpp:149
6d7b5471 4748#, fuzzy
f8a29d4f 4749msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4750msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4751
f4eadf61 4752#: ../src/common/paper.cpp:97
6d7b5471 4753#, fuzzy
f8a29d4f 4754msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4755msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4756
5325c2e3 4757#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4758msgid "License"
4759msgstr ""
4760
5325c2e3 4761#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
6d7b5471 4762#, fuzzy
f8a29d4f 4763msgid "Light"
6d7b5471 4764msgstr "Ligera"
f8a29d4f 4765
5325c2e3 4766#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4767#, c-format
4768msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4769msgstr ""
4770
5325c2e3 4771#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4772msgid "Line spacing:"
4773msgstr ""
4774
5325c2e3 4775#: ../src/html/chm.cpp:841
6d7b5471 4776#, fuzzy
f8a29d4f 4777msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
6d7b5471 4778msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto."
f8a29d4f 4779
be546c6f 4780#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61
MB
4781msgid "List Style"
4782msgstr ""
4783
5325c2e3 4784#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4785msgid "List styles"
4786msgstr ""
4787
5325c2e3
VZ
4788#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4789#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4790msgid "Lists font sizes in points."
4791msgstr ""
4792
5325c2e3
VZ
4793#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4794#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4795#, fuzzy
4796msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4797msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f4eadf61 4798
5325c2e3 4799#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f8a29d4f
VZ
4800#, c-format
4801msgid "Load %s file"
4802msgstr "Cargar o ficheiro %s"
4803
5325c2e3 4804#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f8a29d4f
VZ
4805msgid "Loading : "
4806msgstr "Cargando: "
4807
f4eadf61 4808#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
6d7b5471 4809#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4810msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6d7b5471 4811msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto."
f8a29d4f 4812
f4eadf61 4813#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
6d7b5471 4814#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4815msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6d7b5471 4816msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos."
f8a29d4f 4817
be546c6f 4818#: ../src/generic/logg.cpp:586
f8a29d4f
VZ
4819#, c-format
4820msgid "Log saved to the file '%s'."
4821msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'."
4822
5325c2e3
VZ
4823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4824#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4825msgid "Lower case letters"
4826msgstr ""
4827
5325c2e3
VZ
4828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4830msgid "Lower case roman numerals"
4831msgstr ""
4832
5325c2e3 4833#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
6d7b5471 4834#, fuzzy
f8a29d4f 4835msgid "MDI child"
6d7b5471 4836msgstr "Hijo MDI"
f8a29d4f 4837
5325c2e3 4838#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4839msgid "MENU"
4840msgstr ""
f8a29d4f 4841
f4eadf61
MB
4842#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4843msgid ""
4844"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4845"not installed on this machine. Please install it."
4846msgstr ""
ecc8721a
DS
4847"As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está "
4848"instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea."
f8a29d4f 4849
be546c6f 4850#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
f8a29d4f
VZ
4851msgid "Ma&ximize"
4852msgstr "Ma&ximizar"
4853
5325c2e3
VZ
4854#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4855msgid "MacArabic"
4856msgstr ""
4857
4858#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4859msgid "MacArmenian"
4860msgstr ""
4861
4862#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4863msgid "MacBengali"
4864msgstr ""
4865
4866#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4867msgid "MacBurmese"
4868msgstr ""
4869
4870#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4871msgid "MacCeltic"
4872msgstr ""
4873
4874#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4875msgid "MacCentralEurRoman"
4876msgstr ""
4877
4878#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4879msgid "MacChineseSimp"
4880msgstr ""
4881
4882#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4883msgid "MacChineseTrad"
4884msgstr ""
4885
4886#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4887msgid "MacCroatian"
4888msgstr ""
4889
4890#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4891msgid "MacCyrillic"
4892msgstr ""
4893
4894#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4895msgid "MacDevanagari"
4896msgstr ""
4897
4898#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4899msgid "MacDingbats"
4900msgstr ""
4901
4902#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4903msgid "MacEthiopic"
4904msgstr ""
4905
4906#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4907msgid "MacExtArabic"
4908msgstr ""
4909
4910#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4911msgid "MacGaelic"
4912msgstr ""
4913
4914#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4915msgid "MacGeorgian"
4916msgstr ""
4917
4918#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4919msgid "MacGreek"
4920msgstr ""
4921
4922#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4923msgid "MacGujarati"
4924msgstr ""
4925
4926#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4927msgid "MacGurmukhi"
4928msgstr ""
4929
4930#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4931msgid "MacHebrew"
4932msgstr ""
4933
4934#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4935msgid "MacIcelandic"
4936msgstr ""
4937
4938#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4939msgid "MacJapanese"
4940msgstr ""
4941
4942#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4943msgid "MacKannada"
4944msgstr ""
4945
4946#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4947msgid "MacKeyboardGlyphs"
4948msgstr ""
4949
4950#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4951msgid "MacKhmer"
4952msgstr ""
4953
4954#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4955msgid "MacKorean"
4956msgstr ""
4957
4958#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4959msgid "MacLaotian"
4960msgstr ""
4961
4962#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4963msgid "MacMalayalam"
4964msgstr ""
4965
4966#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4967msgid "MacMongolian"
4968msgstr ""
4969
4970#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4971msgid "MacOriya"
4972msgstr ""
4973
4974#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4975#, fuzzy
4976msgid "MacRoman"
4977msgstr "Roman"
4978
4979#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4980#, fuzzy
4981msgid "MacRomanian"
4982msgstr "Roman"
4983
4984#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4985#, fuzzy
4986msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4987msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
5325c2e3
VZ
4988
4989#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4990#, fuzzy
4991msgid "MacSymbol"
4992msgstr "&Estilo:"
4993
4994#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4995msgid "MacTamil"
4996msgstr ""
4997
4998#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4999msgid "MacTelugu"
5000msgstr ""
5001
5002#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5003msgid "MacThai"
5004msgstr ""
5005
5006#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5007msgid "MacTibetan"
5008msgstr ""
5009
5010#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5011msgid "MacTurkish"
5012msgstr ""
5013
5014#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5015msgid "MacVietnamese"
5016msgstr ""
5017
5018#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5019#, fuzzy
5020msgid "Make a selection:"
ecc8721a 5021msgstr "Selección"
5325c2e3 5022
be546c6f 5023#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
5024#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5025msgid "Margins"
5026msgstr ""
5027
7f4fd42e 5028#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
6d7b5471 5029#, fuzzy
f8a29d4f 5030msgid "Match case"
ecc8721a 5031msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
f8a29d4f 5032
be546c6f
VZ
5033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
5034#, fuzzy
5035msgid "Max height:"
5036msgstr "Peso de la fuente."
5037
5038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
5039#, fuzzy
5040msgid "Max width:"
5041msgstr "Substituir por:"
5042
5325c2e3 5043#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
6d7b5471 5044#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5045msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 5046msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!"
f8a29d4f 5047
be546c6f 5048#: ../src/msw/frame.cpp:354
f8a29d4f 5049msgid "Menu"
ecc8721a 5050msgstr "Menú"
f8a29d4f 5051
5325c2e3
VZ
5052#: ../src/common/msgout.cpp:125
5053#, fuzzy
5054msgid "Message"
5055msgstr "%s mensaxe"
5056
f4eadf61 5057#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
6d7b5471 5058#, fuzzy
f8a29d4f 5059msgid "Metal theme"
6d7b5471 5060msgstr "Tema Metal"
f8a29d4f 5061
5325c2e3
VZ
5062#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
5063msgid "Method or property not found."
5064msgstr ""
5065
be546c6f 5066#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
f8a29d4f
VZ
5067msgid "Mi&nimize"
5068msgstr "Mi&nimizar"
5069
be546c6f
VZ
5070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
5071#, fuzzy
5072msgid "Min height:"
5073msgstr "Peso de la fuente."
5074
5075#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5076msgid "Min width:"
5077msgstr ""
5078
5325c2e3
VZ
5079#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
5080msgid "Missing a required parameter."
5081msgstr ""
5082
5325c2e3 5083#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6d7b5471 5084#, fuzzy
f8a29d4f 5085msgid "Modern"
6d7b5471 5086msgstr "Moderno"
f8a29d4f 5087
5325c2e3 5088#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
f8a29d4f
VZ
5089msgid "Modified"
5090msgstr "Modificado"
5091
7f4fd42e 5092#: ../src/common/module.cpp:134
f8a29d4f
VZ
5093#, c-format
5094msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 5095msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\""
f8a29d4f 5096
f4eadf61 5097#: ../src/common/paper.cpp:133
6d7b5471 5098#, fuzzy
f8a29d4f 5099msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6d7b5471 5100msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in"
f8a29d4f 5101
5325c2e3
VZ
5102#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5103msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5104msgstr ""
5105
5106#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
f8a29d4f
VZ
5107msgid "Move down"
5108msgstr "Mover abaixo"
5109
5325c2e3 5110#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
f8a29d4f
VZ
5111msgid "Move up"
5112msgstr "Mover arriba"
5113
be546c6f
VZ
5114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
5115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
5116msgid "Moves the object to the next paragraph."
5117msgstr ""
5118
be546c6f
VZ
5119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
5121msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5122msgstr ""
5123
be546c6f 5124#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
5125msgid "Multiple Cell Properties"
5126msgstr ""
5127
5128#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5129msgid "NUM_LOCK"
5130msgstr ""
5131
5325c2e3 5132#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f8a29d4f
VZ
5133msgid "Name"
5134msgstr "Nome"
5135
5325c2e3
VZ
5136#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5137msgid "Network"
5138msgstr ""
5139
5140#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5141#, fuzzy
5142msgid "New"
5143msgstr "&Novo"
5144
be546c6f
VZ
5145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
5146#, fuzzy
5147msgid "New &Box Style..."
5148msgstr "Novo elemento"
5149
5150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
5151msgid "New &Character Style..."
5152msgstr ""
5153
be546c6f 5154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
5155msgid "New &List Style..."
5156msgstr ""
5157
be546c6f 5158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
5159msgid "New &Paragraph Style..."
5160msgstr ""
5161
be546c6f
VZ
5162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
5163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
5164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
5165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
5166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
5167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
5168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
5169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
5170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
5171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
5172#, fuzzy
5173msgid "New Style"
5174msgstr "Novo elemento"
5175
7f4fd42e 5176#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
f8a29d4f
VZ
5177msgid "New directory"
5178msgstr "Novo directorio"
5179
5325c2e3 5180#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f8a29d4f
VZ
5181msgid "New item"
5182msgstr "Novo elemento"
5183
7f4fd42e 5184#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5185#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f8a29d4f
VZ
5186msgid "NewName"
5187msgstr "NovoNome"
5188
5325c2e3 5189#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
f8a29d4f
VZ
5190msgid "Next"
5191msgstr "Seguinte"
5192
5325c2e3 5193#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
f8a29d4f 5194msgid "Next page"
ecc8721a 5195msgstr "Seguinte páxina"
f8a29d4f 5196
5325c2e3 5197#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
5198msgid "No"
5199msgstr "Non"
5200
5325c2e3 5201#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5204msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f4eadf61 5205
5325c2e3 5206#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5207#, fuzzy, c-format
5208msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5209msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
7f4fd42e 5210
be546c6f 5211#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5212msgid "No column existing."
5213msgstr ""
5214
be546c6f 5215#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5216msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5217msgstr ""
5218
be546c6f 5219#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5220msgid "No column for the specified column position existing."
5221msgstr ""
5222
be546c6f 5223#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e
VS
5224msgid "No default application configured for HTML files."
5225msgstr ""
5226
5325c2e3 5227#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f8a29d4f
VZ
5228msgid "No entries found."
5229msgstr "Non se atoparon entradas."
5230
5325c2e3 5231#: ../src/common/fontmap.cpp:420
6d7b5471 5232#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5233msgid ""
5234"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5235"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
5236"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5237"one)?"
f8a29d4f 5238msgstr ""
ecc8721a
DS
5239"No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n"
5240"pero existe una codificación '%s' alternativa.\n"
5241"¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?"
f8a29d4f 5242
5325c2e3 5243#: ../src/common/fontmap.cpp:425
6d7b5471 5244#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5245msgid ""
5246"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5247"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5248"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5249msgstr ""
ecc8721a
DS
5250"No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n"
5251"¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n"
5252"(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará "
f4eadf61 5253"correctamente)?"
f8a29d4f 5254
5325c2e3 5255#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5256#, fuzzy
5257msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5258msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f4eadf61 5259
be546c6f 5260#: ../src/common/image.cpp:2392
6d7b5471 5261#, fuzzy
f8a29d4f 5262msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5263msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f8a29d4f 5264
be546c6f
VZ
5265#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5266#: ../src/common/image.cpp:2564
6d7b5471 5267#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5268msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5269msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f8a29d4f 5270
be546c6f 5271#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
6d7b5471 5272#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5273msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5274msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s."
f8a29d4f 5275
be546c6f 5276#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
f8a29d4f 5277msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5278msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde"
f8a29d4f 5279
be546c6f 5280#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5281msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5282msgstr ""
5283
be546c6f 5284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5285msgid "No renderer specified for column."
5286msgstr ""
5287
f4eadf61 5288#: ../src/unix/sound.cpp:82
f8a29d4f
VZ
5289msgid "No sound"
5290msgstr "Sen son"
5291
be546c6f 5292#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
6d7b5471 5293#, fuzzy
f8a29d4f 5294msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5295msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
f8a29d4f 5296
be546c6f 5297#: ../src/common/image.cpp:3040
f8a29d4f
VZ
5298msgid "No unused colour in image."
5299msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe."
5300
5325c2e3 5301#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5302#, c-format
5303msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5304msgstr ""
5305
5325c2e3 5306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5310#, fuzzy
5311msgid "None"
5312msgstr "Feito"
5313
5314#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f8a29d4f 5315msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5316msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
f8a29d4f 5317
5325c2e3 5318#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f8a29d4f
VZ
5319msgid "Normal"
5320msgstr "Normal"
5321
be546c6f 5322#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
6d7b5471 5323#, fuzzy
f8a29d4f 5324msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
6d7b5471 5325msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. "
f8a29d4f 5326
be546c6f 5327#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
f8a29d4f
VZ
5328msgid "Normal font:"
5329msgstr "Fonte normal:"
5330
5325c2e3
VZ
5331#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5332#, fuzzy, c-format
5333msgid "Not %s"
5334msgstr "&Acerca de..."
5335
be546c6f 5336#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5337#, fuzzy
5338msgid "Not available"
ecc8721a 5339msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!"
5325c2e3
VZ
5340
5341#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
5342#, fuzzy
5343msgid "Not underlined"
f4eadf61
MB
5344msgstr "subraiado"
5345
5346#: ../src/common/paper.cpp:117
6d7b5471 5347#, fuzzy
f8a29d4f 5348msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 5349msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 5350
5325c2e3 5351#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5352#, fuzzy
5353msgid "Notice"
5354msgstr "&Notas:"
5355
5325c2e3
VZ
5356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5357#, fuzzy
5358msgid "Number of columns could not be determined."
5359msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
5360
5361#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5362#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5363msgid "Numbered outline"
5364msgstr ""
5365
be546c6f
VZ
5366#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5367#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5368#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f8a29d4f
VZ
5369msgid "OK"
5370msgstr "Aceptar"
5371
5325c2e3
VZ
5372#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5373#, c-format
5374msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5375msgstr ""
5376
5377#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5378#, fuzzy
5379msgid "Object Properties"
5380msgstr "&Propiedades"
5381
5382#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5383msgid "Object implementation does not support named arguments."
5384msgstr ""
5385
5386#: ../src/common/xtixml.cpp:265
f8a29d4f
VZ
5387msgid "Objects must have an id attribute"
5388msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id"
5389
be546c6f 5390#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
f8a29d4f 5391msgid "Open File"
599576c7 5392msgstr "Abrir Ficheiro"
f8a29d4f 5393
be546c6f 5394#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
f8a29d4f
VZ
5395msgid "Open HTML document"
5396msgstr "Abrir documento HTML"
5397
5325c2e3 5398#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
f8a29d4f
VZ
5399#, c-format
5400msgid "Open file \"%s\""
5401msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\""
5402
5325c2e3
VZ
5403#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5404#, fuzzy
5405msgid "Open..."
5406msgstr "&Abrir..."
5407
5408#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5409#, c-format
5410msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5411msgstr ""
5412
5325c2e3
VZ
5413#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5414#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f8a29d4f 5415msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5416msgstr "Operación non permitida."
f8a29d4f 5417
5325c2e3
VZ
5418#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5419#, fuzzy, c-format
5420msgid "Option '%s' can't be negated"
5421msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
5422
5423#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f8a29d4f
VZ
5424#, c-format
5425msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5426msgstr "A opción '%s' require un valor."
f8a29d4f 5427
5325c2e3 5428#: ../src/common/cmdline.cpp:975
6d7b5471 5429#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5430msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5431msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha."
f8a29d4f 5432
5325c2e3 5433#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f8a29d4f 5434msgid "Options"
ecc8721a 5435msgstr "Opcións"
f8a29d4f 5436
5325c2e3 5437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f8a29d4f 5438msgid "Orientation"
ecc8721a 5439msgstr "Orientación"
f8a29d4f 5440
5325c2e3 5441#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5442msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5443msgstr ""
5444
5325c2e3
VZ
5445#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5447msgid "Outline"
5448msgstr ""
7f4fd42e 5449
5325c2e3
VZ
5450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5451msgid "Outset"
5452msgstr ""
5453
5454#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5455msgid "Overflow while coercing argument values."
5456msgstr ""
5457
5458#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5459msgid "PAGEDOWN"
5460msgstr ""
5461
5325c2e3 5462#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5463msgid "PAGEUP"
5464msgstr ""
5465
5325c2e3 5466#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5467msgid "PAUSE"
5468msgstr ""
5469
5325c2e3 5470#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6d7b5471 5471#, fuzzy
f8a29d4f 5472msgid "PCX: couldn't allocate memory"
6d7b5471 5473msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria"
f8a29d4f 5474
5325c2e3 5475#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f8a29d4f
VZ
5476msgid "PCX: image format unsupported"
5477msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado"
5478
5325c2e3 5479#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f8a29d4f
VZ
5480msgid "PCX: invalid image"
5481msgstr "PCX: imaxe incorrecta"
5482
5325c2e3 5483#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f8a29d4f 5484msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5485msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
f8a29d4f 5486
5325c2e3 5487#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f8a29d4f 5488msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5489msgstr "PCX: erro descoñecido !!!"
f8a29d4f 5490
5325c2e3 5491#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f8a29d4f 5492msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5493msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo"
f8a29d4f 5494
5325c2e3 5495#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5496msgid "PGDN"
5497msgstr ""
5498
5325c2e3 5499#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5500msgid "PGUP"
5501msgstr ""
5502
5325c2e3 5503#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
6d7b5471 5504#, fuzzy
f8a29d4f 5505msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 5506msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 5507
5325c2e3 5508#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f8a29d4f 5509msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5510msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro."
f8a29d4f 5511
5325c2e3
VZ
5512#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5513#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
6d7b5471 5514#, fuzzy
f8a29d4f 5515msgid "PNM: File seems truncated."
6d7b5471 5516msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado."
f8a29d4f 5517
f4eadf61 5518#: ../src/common/paper.cpp:189
6d7b5471 5519#, fuzzy
f8a29d4f 5520msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6d7b5471 5521msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
f8a29d4f 5522
f4eadf61 5523#: ../src/common/paper.cpp:202
6d7b5471 5524#, fuzzy
f8a29d4f 5525msgid "PRC 16K Rotated"
6d7b5471 5526msgstr "PRC 16K Rotado"
f8a29d4f 5527
f4eadf61 5528#: ../src/common/paper.cpp:190
6d7b5471 5529#, fuzzy
f8a29d4f 5530msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6d7b5471 5531msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5532
f4eadf61 5533#: ../src/common/paper.cpp:203
6d7b5471 5534#, fuzzy
f8a29d4f 5535msgid "PRC 32K Rotated"
6d7b5471 5536msgstr "PRC 32K Rotado"
f8a29d4f 5537
f4eadf61 5538#: ../src/common/paper.cpp:191
6d7b5471 5539#, fuzzy
f8a29d4f 5540msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6d7b5471 5541msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5542
f4eadf61 5543#: ../src/common/paper.cpp:204
6d7b5471 5544#, fuzzy
f8a29d4f 5545msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
6d7b5471 5546msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado"
f8a29d4f 5547
f4eadf61 5548#: ../src/common/paper.cpp:192
6d7b5471 5549#, fuzzy
f8a29d4f 5550msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6d7b5471 5551msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm"
f8a29d4f 5552
f4eadf61 5553#: ../src/common/paper.cpp:205
6d7b5471 5554#, fuzzy
f8a29d4f 5555msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
6d7b5471 5556msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm"
f8a29d4f 5557
f4eadf61 5558#: ../src/common/paper.cpp:201
6d7b5471 5559#, fuzzy
f8a29d4f 5560msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6d7b5471 5561msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm"
f8a29d4f 5562
f4eadf61 5563#: ../src/common/paper.cpp:214
6d7b5471 5564#, fuzzy
f8a29d4f 5565msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
6d7b5471 5566msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm"
f8a29d4f 5567
f4eadf61 5568#: ../src/common/paper.cpp:193
6d7b5471 5569#, fuzzy
f8a29d4f 5570msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6d7b5471 5571msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm"
f8a29d4f 5572
f4eadf61 5573#: ../src/common/paper.cpp:206
6d7b5471 5574#, fuzzy
f8a29d4f 5575msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
6d7b5471 5576msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm"
f8a29d4f 5577
f4eadf61 5578#: ../src/common/paper.cpp:194
6d7b5471 5579#, fuzzy
f8a29d4f 5580msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6d7b5471 5581msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm"
f8a29d4f 5582
f4eadf61 5583#: ../src/common/paper.cpp:207
6d7b5471 5584#, fuzzy
f8a29d4f 5585msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
6d7b5471 5586msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm"
f8a29d4f 5587
f4eadf61 5588#: ../src/common/paper.cpp:195
6d7b5471 5589#, fuzzy
f8a29d4f 5590msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6d7b5471 5591msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm"
f8a29d4f 5592
f4eadf61 5593#: ../src/common/paper.cpp:208
6d7b5471 5594#, fuzzy
f8a29d4f 5595msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
6d7b5471 5596msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm"
f8a29d4f 5597
f4eadf61 5598#: ../src/common/paper.cpp:196
6d7b5471 5599#, fuzzy
f8a29d4f 5600msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6d7b5471 5601msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm"
f8a29d4f 5602
f4eadf61 5603#: ../src/common/paper.cpp:209
6d7b5471 5604#, fuzzy
f8a29d4f 5605msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
6d7b5471 5606msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm"
f8a29d4f 5607
f4eadf61 5608#: ../src/common/paper.cpp:197
6d7b5471 5609#, fuzzy
f8a29d4f 5610msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6d7b5471 5611msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm"
f8a29d4f 5612
f4eadf61 5613#: ../src/common/paper.cpp:210
6d7b5471 5614#, fuzzy
f8a29d4f 5615msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
6d7b5471 5616msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm"
f8a29d4f 5617
f4eadf61 5618#: ../src/common/paper.cpp:198
6d7b5471 5619#, fuzzy
f8a29d4f 5620msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6d7b5471 5621msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm"
f8a29d4f 5622
f4eadf61 5623#: ../src/common/paper.cpp:211
6d7b5471 5624#, fuzzy
f8a29d4f 5625msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
6d7b5471 5626msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm"
f8a29d4f 5627
f4eadf61 5628#: ../src/common/paper.cpp:199
6d7b5471 5629#, fuzzy
f8a29d4f 5630msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6d7b5471 5631msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm"
f8a29d4f 5632
f4eadf61 5633#: ../src/common/paper.cpp:212
6d7b5471 5634#, fuzzy
f8a29d4f 5635msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
6d7b5471 5636msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm"
f8a29d4f 5637
f4eadf61 5638#: ../src/common/paper.cpp:200
6d7b5471 5639#, fuzzy
f8a29d4f 5640msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6d7b5471 5641msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm"
f8a29d4f 5642
f4eadf61 5643#: ../src/common/paper.cpp:213
6d7b5471 5644#, fuzzy
f8a29d4f 5645msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
6d7b5471 5646msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm"
f8a29d4f 5647
5325c2e3 5648#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5649msgid "PRINT"
5650msgstr ""
5651
5325c2e3
VZ
5652#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5653#, fuzzy
5654msgid "Padding"
5655msgstr "lendo"
5656
5657#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
f8a29d4f
VZ
5658#, c-format
5659msgid "Page %d"
ecc8721a 5660msgstr "Páxina %d"
f8a29d4f 5661
5325c2e3 5662#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
f8a29d4f
VZ
5663#, c-format
5664msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5665msgstr "Páxina %d de %d"
f8a29d4f 5666
be546c6f 5667#: ../src/gtk/print.cpp:770
f8a29d4f 5668msgid "Page Setup"
ecc8721a 5669msgstr "Configuración de Páxina"
f8a29d4f 5670
be546c6f
VZ
5671#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5672#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
f8a29d4f 5673msgid "Page setup"
ecc8721a 5674msgstr "Configuración de páxina"
f8a29d4f 5675
7f4fd42e 5676#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f8a29d4f 5677msgid "Pages"
ecc8721a 5678msgstr "Páxinas"
f8a29d4f 5679
be546c6f
VZ
5680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5682#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f8a29d4f 5683msgid "Paper size"
ecc8721a 5684msgstr "Tamaño do papel"
f8a29d4f 5685
5325c2e3 5686#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5687msgid "Paragraph styles"
5688msgstr ""
5689
5325c2e3 5690#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
6d7b5471 5691#, fuzzy
f8a29d4f 5692msgid "Passing a already registered object to SetObject"
6d7b5471 5693msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
f8a29d4f 5694
5325c2e3 5695#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
6d7b5471 5696#, fuzzy
f8a29d4f 5697msgid "Passing an unkown object to GetObject"
6d7b5471 5698msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
f8a29d4f 5699
be546c6f 5700#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5701#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5702#, fuzzy
5703msgid "Paste"
5704msgstr "&Pegar"
5705
5325c2e3 5706#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5707#, fuzzy
5708msgid "Paste selection"
ecc8721a 5709msgstr "Selección"
f4eadf61 5710
5325c2e3
VZ
5711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5712#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5713msgid "Peri&od"
5714msgstr ""
5715
5325c2e3 5716#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f8a29d4f
VZ
5717msgid "Permissions"
5718msgstr "Permisos"
5719
be546c6f 5720#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5721#, fuzzy
5722msgid "Picture Properties"
5723msgstr "&Propiedades"
5724
f8a29d4f 5725#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6d7b5471 5726#, fuzzy
f8a29d4f 5727msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5728msgstr "Error en la creación de la canalización"
f8a29d4f 5729
f4eadf61 5730#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f 5731msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5732msgstr "Escolla unha fonte válida."
f8a29d4f 5733
5325c2e3 5734#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
f8a29d4f
VZ
5735msgid "Please choose an existing file."
5736msgstr "Escolla un ficheiro existente."
5737
5325c2e3 5738#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
6d7b5471 5739#, fuzzy
f8a29d4f 5740msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5741msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:"
f8a29d4f 5742
5325c2e3 5743#: ../src/msw/dialup.cpp:786
6d7b5471 5744#, fuzzy
f8a29d4f 5745msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
6d7b5471 5746msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse"
f8a29d4f 5747
be546c6f 5748#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
f8a29d4f
VZ
5749#, c-format
5750msgid ""
5751"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5752"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5753"or this program won't operate correctly."
5754msgstr ""
ecc8721a
DS
5755"Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n"
5756"(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n"
5757"ou este programa non funcionará correctamente."
f8a29d4f 5758
be546c6f 5759#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5760msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5761msgstr ""
5762
5763#: ../src/common/prntbase.cpp:329
f8a29d4f
VZ
5764msgid "Please wait while printing\n"
5765msgstr "Agarde mentres se imprime\n"
5766
5325c2e3
VZ
5767#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5768#, fuzzy
5769msgid "Point Size"
ecc8721a 5770msgstr "Tamaño do &punto:"
5325c2e3 5771
be546c6f
VZ
5772#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5773#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5774#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5775#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5776#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5777#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5778msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5779msgstr ""
5780
be546c6f
VZ
5781#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5782#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5783#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5784#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5785#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5786msgid "Pointer to model not set correctly."
5787msgstr ""
5788
5325c2e3 5789#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
7f4fd42e 5790#, fuzzy
f8a29d4f 5791msgid "Portrait"
6d7b5471 5792msgstr "Vertical"
f8a29d4f 5793
be546c6f 5794#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5795#, fuzzy
5796msgid "Position"
5797msgstr "Pregunta"
5798
5799#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f8a29d4f
VZ
5800msgid "PostScript file"
5801msgstr "Ficheiro PostScript"
5802
5325c2e3
VZ
5803#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5804#, fuzzy
5805msgid "Preferences"
5806msgstr "&Preferencias"
5807
be546c6f 5808#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5809#, fuzzy
5810msgid "Preferences..."
5811msgstr "&Preferencias"
5812
5813#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5814#, fuzzy
5815msgid "Preview..."
ecc8721a 5816msgstr " Previsualización"
f4eadf61 5817
be546c6f
VZ
5818#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
f8a29d4f 5820msgid "Preview:"
ecc8721a 5821msgstr "Previsualización:"
f8a29d4f 5822
5325c2e3 5823#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
f8a29d4f 5824msgid "Previous page"
ecc8721a 5825msgstr "Páxina anterior"
f8a29d4f 5826
5325c2e3
VZ
5827#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5828#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5829#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5830#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
f8a29d4f
VZ
5831msgid "Print"
5832msgstr "Imprimir"
5833
be546c6f 5834#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
f8a29d4f 5835msgid "Print Preview"
ecc8721a 5836msgstr "Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5837
5325c2e3
VZ
5838#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5839#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
f8a29d4f 5840msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5841msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5842
7f4fd42e 5843#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
6d7b5471 5844#, fuzzy
f8a29d4f 5845msgid "Print Range"
ecc8721a 5846msgstr "Rango de Impresión"
f8a29d4f 5847
5325c2e3 5848#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f8a29d4f 5849msgid "Print Setup"
ecc8721a 5850msgstr "Configuración da Impresión"
f8a29d4f 5851
5325c2e3 5852#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f8a29d4f
VZ
5853msgid "Print in colour"
5854msgstr "Imprimir a cor"
5855
5325c2e3 5856#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
f8a29d4f 5857msgid "Print preview"
ecc8721a 5858msgstr "Previsualización de impresión"
f8a29d4f 5859
be546c6f 5860#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5861#, fuzzy
5862msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5863msgstr "Error en la creación de la canalización"
5325c2e3
VZ
5864
5865#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
6d7b5471 5866#, fuzzy
f8a29d4f 5867msgid "Print spooling"
ecc8721a 5868msgstr "Cola de Impresión"
f8a29d4f 5869
5325c2e3 5870#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
f8a29d4f 5871msgid "Print this page"
ecc8721a 5872msgstr "Imprimir esta páxina"
f8a29d4f 5873
7f4fd42e 5874#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f8a29d4f
VZ
5875msgid "Print to File"
5876msgstr "Imprimir a Ficheiro"
5877
5325c2e3
VZ
5878#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5879#, fuzzy
5880msgid "Print..."
5881msgstr "&Imprimir..."
5882
5883#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
f8a29d4f
VZ
5884msgid "Printer"
5885msgstr "Impresora"
5886
5325c2e3 5887#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
6d7b5471 5888#, fuzzy
f8a29d4f 5889msgid "Printer command:"
ecc8721a 5890msgstr "Comando de impresión: "
f8a29d4f 5891
7f4fd42e 5892#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f8a29d4f 5893msgid "Printer options"
ecc8721a 5894msgstr "Opcións da impresora"
f8a29d4f 5895
5325c2e3 5896#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f8a29d4f 5897msgid "Printer options:"
ecc8721a 5898msgstr "Opcións da impresora:"
f8a29d4f 5899
5325c2e3 5900#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f8a29d4f
VZ
5901msgid "Printer..."
5902msgstr "Impresora..."
5903
7f4fd42e 5904#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5905msgid "Printer:"
5906msgstr "Impresora:"
5907
5325c2e3
VZ
5908#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5909#, fuzzy
5910msgid "Printing"
5911msgstr "Imprimindo "
5912
5913#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
f8a29d4f
VZ
5914msgid "Printing "
5915msgstr "Imprimindo "
5916
5325c2e3 5917#: ../src/common/prntbase.cpp:343
f8a29d4f 5918msgid "Printing Error"
ecc8721a 5919msgstr "Erro de Impresión"
f8a29d4f 5920
5325c2e3 5921#: ../src/generic/printps.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5922#, c-format
5923msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5924msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
f8a29d4f 5925
5325c2e3 5926#: ../src/generic/printps.cpp:162
f8a29d4f
VZ
5927msgid "Printing..."
5928msgstr "Imprimindo..."
5929
5325c2e3 5930#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5931#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5932#, fuzzy
5933msgid "Printout"
5934msgstr "Imprimir"
5935
5936#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
6d7b5471 5937#, fuzzy, c-format
f4eadf61
MB
5938msgid ""
5939"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5940msgstr ""
ecc8721a 5941"El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los "
f4eadf61 5942"ficheros en el directorio \"%s\""
f8a29d4f 5943
be546c6f 5944#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5945msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5946msgstr ""
5947
5325c2e3
VZ
5948#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5949#, fuzzy
5950msgid "Properties"
5951msgstr "&Propiedades"
5952
5953#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5954#, fuzzy
5955msgid "Property"
5956msgstr "&Propiedades"
5957
be546c6f 5958#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5959#, fuzzy
5960msgid "Property Error"
ecc8721a 5961msgstr "Erro de Impresión"
5325c2e3 5962
f4eadf61 5963#: ../src/common/paper.cpp:114
6d7b5471 5964#, fuzzy
f8a29d4f 5965msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
6d7b5471 5966msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
f8a29d4f 5967
be546c6f 5968#: ../src/generic/logg.cpp:1038
f8a29d4f
VZ
5969msgid "Question"
5970msgstr "Pregunta"
5971
be546c6f 5972#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5973#, fuzzy
5974msgid "Quit"
ecc8721a 5975msgstr "&Saír"
5325c2e3 5976
be546c6f
VZ
5977#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5978#, fuzzy, c-format
5979msgid "Quit %s"
5980msgstr "&Saír"
5981
5325c2e3 5982#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5983#, fuzzy
5984msgid "Quit this program"
ecc8721a 5985msgstr "Imprimir esta páxina"
f4eadf61 5986
5325c2e3 5987#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5988msgid "RETURN"
5989msgstr ""
5990
5325c2e3 5991#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5992msgid "RIGHT"
5993msgstr ""
5994
be546c6f
VZ
5995#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5996#, fuzzy
5997msgid "RawCtrl+"
5998msgstr "ctrl"
5999
5325c2e3 6000#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f8a29d4f
VZ
6001#, c-format
6002msgid "Read error on file '%s'"
6003msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'"
6004
5325c2e3 6005#: ../src/common/prntbase.cpp:258
f8a29d4f
VZ
6006msgid "Ready"
6007msgstr "Preparado"
6008
5325c2e3 6009#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
6010#, fuzzy
6011msgid "Redo"
6012msgstr "&Refacer"
6013
5325c2e3 6014#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
6015msgid "Redo last action"
6016msgstr ""
6017
5325c2e3 6018#: ../src/common/stockitem.cpp:187
f8a29d4f
VZ
6019msgid "Refresh"
6020msgstr "Actualizar"
6021
5325c2e3 6022#: ../src/msw/registry.cpp:626
f8a29d4f
VZ
6023#, c-format
6024msgid "Registry key '%s' already exists."
6025msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
6026
5325c2e3 6027#: ../src/msw/registry.cpp:595
f8a29d4f
VZ
6028#, c-format
6029msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
6030msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear."
6031
5325c2e3 6032#: ../src/msw/registry.cpp:727
f8a29d4f
VZ
6033#, c-format
6034msgid ""
6035"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
6036"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
6037"operation aborted."
6038msgstr ""
ecc8721a 6039"A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do "
f4eadf61 6040"sistema,\n"
6d7b5471 6041"se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n"
ecc8721a 6042"operación cancelada."
f8a29d4f 6043
5325c2e3 6044#: ../src/msw/registry.cpp:521
f8a29d4f
VZ
6045#, c-format
6046msgid "Registry value '%s' already exists."
6d7b5471 6047msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
f8a29d4f 6048
5325c2e3
VZ
6049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
6050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
6051msgid "Regular"
6052msgstr ""
6053
5325c2e3 6054#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6d7b5471 6055#, fuzzy
f8a29d4f 6056msgid "Relevant entries:"
6d7b5471 6057msgstr "Entradas significativas:"
f8a29d4f 6058
5325c2e3 6059#: ../src/common/stockitem.cpp:188
f8a29d4f
VZ
6060msgid "Remove"
6061msgstr "Eliminar"
6062
5325c2e3 6063#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
f8a29d4f 6064msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6065msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores"
f8a29d4f 6066
7f4fd42e 6067#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
6d7b5471 6068#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6069msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
f4eadf61 6070msgstr ""
ecc8721a 6071"El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
f4eadf61
MB
6072"podido cargar."
6073
be546c6f 6074#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
6075#, fuzzy
6076msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6077msgstr "Error en la creación del temporizador"
7f4fd42e 6078
be546c6f 6079#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61
MB
6080msgid "Renumber List"
6081msgstr ""
f8a29d4f 6082
5325c2e3 6083#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f8a29d4f
VZ
6084msgid "Rep&lace"
6085msgstr "Su&bstituir"
6086
be546c6f 6087#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
6088#, fuzzy
6089msgid "Replace"
6090msgstr "&Substituir"
6091
7f4fd42e 6092#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f8a29d4f
VZ
6093msgid "Replace &all"
6094msgstr "Substituir &todo"
6095
5325c2e3 6096#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6097#, fuzzy
6098msgid "Replace selection"
6099msgstr "Substituir &todo"
6100
7f4fd42e 6101#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f8a29d4f
VZ
6102msgid "Replace with:"
6103msgstr "Substituir por:"
6104
5325c2e3
VZ
6105#: ../src/common/valtext.cpp:162
6106msgid "Required information entry is empty."
6107msgstr ""
f8a29d4f 6108
5325c2e3
VZ
6109#: ../src/common/translation.cpp:1804
6110#, fuzzy, c-format
6111msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6112msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
6113
6114#: ../src/common/stockitem.cpp:190
6d7b5471 6115#, fuzzy
f8a29d4f 6116msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6117msgstr "Recuperar versión guardada"
f8a29d4f 6118
5325c2e3
VZ
6119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6120#, fuzzy
6121msgid "Ridge"
6122msgstr "Ligera"
6123
6124#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6125#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 6126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61
MB
6127#, fuzzy
6128msgid "Right"
6129msgstr "Ligera"
6130
5325c2e3 6131#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f8a29d4f
VZ
6132msgid "Right margin (mm):"
6133msgstr "Marxe dereita (mm):"
6134
5325c2e3
VZ
6135#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6136#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6137#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6138#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6139msgid "Right-align text."
6140msgstr ""
6141
5325c2e3 6142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6d7b5471 6143#, fuzzy
f8a29d4f 6144msgid "Roman"
6d7b5471 6145msgstr "Roman"
f8a29d4f 6146
5325c2e3
VZ
6147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6148#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6149msgid "S&tandard bullet name:"
6150msgstr ""
6151
5325c2e3 6152#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6153msgid "SCROLL_LOCK"
6154msgstr ""
6155
5325c2e3 6156#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6157msgid "SELECT"
6158msgstr ""
6159
5325c2e3 6160#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6161msgid "SEPARATOR"
6162msgstr ""
6163
5325c2e3 6164#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6165msgid "SNAPSHOT"
6166msgstr ""
6167
5325c2e3 6168#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6169msgid "SPACE"
6170msgstr ""
6171
be546c6f 6172#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61
MB
6173msgid "SPECIAL"
6174msgstr ""
6175
5325c2e3 6176#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6177msgid "SUBTRACT"
6178msgstr ""
6179
5325c2e3 6180#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
f8a29d4f
VZ
6181msgid "Save"
6182msgstr "Gardar"
6183
5325c2e3 6184#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f8a29d4f
VZ
6185#, c-format
6186msgid "Save %s file"
6187msgstr "Gardar o ficheiro %s"
6188
be546c6f
VZ
6189#: ../src/generic/logg.cpp:520
6190msgid "Save &As..."
6191msgstr "Gardar &Coma..."
6192
5325c2e3 6193#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 6194msgid "Save As"
f8a29d4f
VZ
6195msgstr "Gardar coma"
6196
5325c2e3
VZ
6197#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6198#, fuzzy
6199msgid "Save as"
6200msgstr "Gardar coma"
6201
6202#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6203#, fuzzy
6204msgid "Save current document"
6205msgstr "Seleccionar una vista de documento"
6206
5325c2e3 6207#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6208msgid "Save current document with a different filename"
6209msgstr ""
6210
be546c6f 6211#: ../src/generic/logg.cpp:520
f8a29d4f
VZ
6212msgid "Save log contents to file"
6213msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro"
6214
5325c2e3 6215#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f8a29d4f
VZ
6216msgid "Script"
6217msgstr "Script"
6218
5325c2e3
VZ
6219#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6220#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
f8a29d4f
VZ
6221msgid "Search"
6222msgstr "Buscar"
6223
5325c2e3
VZ
6224#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6225#, fuzzy
f4eadf61 6226msgid ""
5325c2e3 6227"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
f4eadf61
MB
6228"above"
6229msgstr ""
ecc8721a 6230"Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que "
f4eadf61 6231"escribiu enriba"
f8a29d4f 6232
7f4fd42e 6233#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
6d7b5471 6234#, fuzzy
f8a29d4f 6235msgid "Search direction"
ecc8721a 6236msgstr "Dirección de búsqueda"
f8a29d4f 6237
7f4fd42e 6238#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6d7b5471 6239#, fuzzy
f8a29d4f 6240msgid "Search for:"
6d7b5471 6241msgstr "Buscar por:"
f8a29d4f 6242
be546c6f 6243#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
f8a29d4f 6244msgid "Search in all books"
ecc8721a 6245msgstr "Buscar en tódolos libros"
f8a29d4f 6246
be546c6f 6247#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f8a29d4f
VZ
6248msgid "Searching..."
6249msgstr "Buscando..."
6250
5325c2e3 6251#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f8a29d4f 6252msgid "Sections"
ecc8721a 6253msgstr "Seccións"
f8a29d4f 6254
5325c2e3 6255#: ../src/common/ffile.cpp:219
f8a29d4f
VZ
6256#, c-format
6257msgid "Seek error on file '%s'"
6d7b5471 6258msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'"
f8a29d4f 6259
5325c2e3 6260#: ../src/common/ffile.cpp:209
f8a29d4f
VZ
6261#, c-format
6262msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 6263msgstr ""
ecc8721a 6264"Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por "
f4eadf61 6265"stdio)"
f8a29d4f 6266
be546c6f
VZ
6267#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6268#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
f8a29d4f
VZ
6269msgid "Select &All"
6270msgstr "Seleccionar &Todo"
6271
5325c2e3 6272#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6273#, fuzzy
6274msgid "Select All"
6275msgstr "Seleccionar &Todo"
6276
be546c6f 6277#: ../src/common/docview.cpp:1858
f8a29d4f 6278msgid "Select a document template"
ecc8721a 6279msgstr "Seleccione un patrón de documento"
f8a29d4f 6280
be546c6f 6281#: ../src/common/docview.cpp:1932
6d7b5471 6282#, fuzzy
f8a29d4f 6283msgid "Select a document view"
6d7b5471 6284msgstr "Seleccionar una vista de documento"
f8a29d4f 6285
5325c2e3
VZ
6286#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6287#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6288msgid "Select regular or bold."
6289msgstr ""
6290
5325c2e3
VZ
6291#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6292#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6293msgid "Select regular or italic style."
6294msgstr ""
6295
5325c2e3
VZ
6296#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6297#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6298msgid "Select underlining or no underlining."
6299msgstr ""
6300
5325c2e3 6301#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
f8a29d4f 6302msgid "Selection"
ecc8721a 6303msgstr "Selección"
f8a29d4f 6304
f4eadf61 6305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6306#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6307msgid "Selects the list level to edit."
6308msgstr ""
6309
5325c2e3 6310#: ../src/common/cmdline.cpp:911
6d7b5471 6311#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6312msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6313msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'."
f8a29d4f 6314
be546c6f 6315#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6316#, fuzzy
6317msgid "Set Cell Style"
6318msgstr "Eliminar elemento"
6319
be546c6f 6320#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6321#, fuzzy
6322msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6323msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 6324
be546c6f 6325#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6326msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6327msgstr ""
6328
7f4fd42e 6329#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f8a29d4f 6330msgid "Setup..."
ecc8721a 6331msgstr "Configuración..."
f8a29d4f 6332
5325c2e3 6333#: ../src/msw/dialup.cpp:564
6d7b5471 6334#, fuzzy
f8a29d4f 6335msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
f4eadf61
MB
6336msgstr ""
6337"Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una "
6338"aleatoriamente."
6339
be546c6f 6340#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
f4eadf61 6341#, fuzzy
5325c2e3 6342msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6343msgstr "shift"
6344
7f4fd42e 6345#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6346#, fuzzy
6347msgid "Show &hidden directories"
6348msgstr "Amosar os directorios agochados"
6349
5325c2e3 6350#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6351#, fuzzy
6352msgid "Show &hidden files"
6353msgstr "Amosar os ficheiros agochados"
f8a29d4f 6354
be546c6f 6355#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6356#, fuzzy
6357msgid "Show All"
6358msgstr "Amosar todo"
6359
6360#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6361msgid "Show about dialog"
6362msgstr ""
6363
5325c2e3 6364#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
f8a29d4f
VZ
6365msgid "Show all"
6366msgstr "Amosar todo"
6367
5325c2e3 6368#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
f8a29d4f 6369msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6370msgstr "Amosar tódolos elementos no índice"
f8a29d4f 6371
7f4fd42e 6372#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f8a29d4f
VZ
6373msgid "Show hidden directories"
6374msgstr "Amosar os directorios agochados"
6375
5325c2e3 6376#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f8a29d4f 6377msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6378msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación"
f8a29d4f 6379
5325c2e3
VZ
6380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6382msgid "Shows a Unicode subset."
6383msgstr ""
6384
5325c2e3
VZ
6385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6387#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6389msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6390msgstr ""
6391
5325c2e3
VZ
6392#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6393#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6394msgid "Shows a preview of the font settings."
6395msgstr ""
6396
be546c6f 6397#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6398msgid "Shows a preview of the font."
6399msgstr ""
6400
5325c2e3
VZ
6401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6402#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6403msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6404msgstr ""
6405
5325c2e3 6406#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
6d7b5471 6407#, fuzzy
f8a29d4f 6408msgid "Shows the font preview."
6d7b5471 6409msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
f8a29d4f 6410
5325c2e3 6411#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6412msgid "Simple monochrome theme"
6413msgstr ""
6414
5325c2e3
VZ
6415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6417msgid "Single"
6418msgstr ""
6419
be546c6f
VZ
6420#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
f8a29d4f 6422msgid "Size"
ecc8721a 6423msgstr "Tamaño"
f8a29d4f 6424
be546c6f 6425#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6426#, fuzzy
6427msgid "Size:"
ecc8721a 6428msgstr "Tamaño"
f4eadf61 6429
be546c6f
VZ
6430#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6431#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
f8a29d4f
VZ
6432msgid "Skip"
6433msgstr "Omitir"
6434
5325c2e3 6435#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6d7b5471 6436#, fuzzy
f8a29d4f 6437msgid "Slant"
6d7b5471 6438msgstr "Cursiva"
f8a29d4f 6439
5325c2e3
VZ
6440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6441#, fuzzy
6442msgid "Solid"
ecc8721a 6443msgstr "Negriña"
f8a29d4f 6444
be546c6f 6445#: ../src/common/docview.cpp:1754
f8a29d4f 6446msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6447msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro."
f8a29d4f 6448
5325c2e3 6449#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
f8a29d4f 6450msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6451msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización."
f8a29d4f 6452
be546c6f
VZ
6453#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6454#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6455#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6456#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6457#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
6458msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6459msgstr ""
f8a29d4f 6460
be546c6f 6461#: ../src/common/docview.cpp:1777
f8a29d4f 6462msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6463msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido."
f8a29d4f
VZ
6464
6465#: ../src/unix/sound.cpp:493
6466msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6467msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado."
f8a29d4f
VZ
6468
6469#: ../src/unix/sound.cpp:478
6470#, c-format
6471msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6472msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado."
f8a29d4f 6473
5325c2e3 6474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6475#, fuzzy
6476msgid "Spacing"
6477msgstr "Buscando..."
6478
5325c2e3
VZ
6479#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6480msgid "Spell Check"
6481msgstr ""
6482
6483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6484#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6485msgid "Standard"
6486msgstr ""
6487
6488#: ../src/common/paper.cpp:106
6d7b5471 6489#, fuzzy
f8a29d4f 6490msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6d7b5471 6491msgstr "9 x 11 polgadas"
f8a29d4f 6492
7f4fd42e 6493#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
f8a29d4f
VZ
6494msgid "Status:"
6495msgstr "Estado:"
6496
5325c2e3
VZ
6497#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6498#, fuzzy
6499msgid "Stop"
6500msgstr "&Parar"
f8a29d4f 6501
5325c2e3
VZ
6502#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6503msgid "Strikethrough"
f8a29d4f
VZ
6504msgstr ""
6505
5325c2e3 6506#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
6d7b5471 6507#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6508msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6509msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta."
f8a29d4f 6510
be546c6f 6511#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6512#, fuzzy
6513msgid "Style"
6514msgstr "&Estilo:"
6515
5325c2e3 6516#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6517msgid "Style Organiser"
6518msgstr ""
6519
be546c6f 6520#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6521#, fuzzy
6522msgid "Style:"
6523msgstr "&Estilo:"
6524
5325c2e3 6525#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6526#, fuzzy
6527msgid "Subscrip&t"
6528msgstr "Script"
6529
5325c2e3 6530#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6531#, fuzzy
6532msgid "Supe&rscript"
6533msgstr "Script"
6534
f4eadf61 6535#: ../src/common/paper.cpp:152
6d7b5471 6536#, fuzzy
f8a29d4f 6537msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6d7b5471 6538msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
f8a29d4f 6539
f4eadf61 6540#: ../src/common/paper.cpp:153
6d7b5471 6541#, fuzzy
f8a29d4f 6542msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6d7b5471 6543msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
f8a29d4f 6544
5325c2e3 6545#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f8a29d4f 6546msgid "Swiss"
ecc8721a 6547msgstr "Suízo"
f8a29d4f 6548
5325c2e3
VZ
6549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6550#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6551msgid "Symbol"
6552msgstr ""
6553
5325c2e3
VZ
6554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6555#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6556#, fuzzy
6557msgid "Symbol &font:"
6558msgstr "Fonte normal:"
6559
5325c2e3 6560#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6561msgid "TAB"
6562msgstr ""
6563
be546c6f
VZ
6564#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6565#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
6d7b5471 6566#, fuzzy
f8a29d4f 6567msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 6568msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 6569
be546c6f 6570#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f8a29d4f 6571msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6572msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe."
f8a29d4f 6573
be546c6f 6574#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f8a29d4f 6575msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6576msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe."
f8a29d4f 6577
be546c6f 6578#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f8a29d4f 6579msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6580msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe."
f8a29d4f 6581
be546c6f 6582#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f8a29d4f 6583msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6584msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe."
f8a29d4f 6585
be546c6f 6586#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6587msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6588msgstr ""
6589
be546c6f 6590#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6591#, fuzzy
6592msgid "Table Properties"
6593msgstr "&Propiedades"
6594
f4eadf61 6595#: ../src/common/paper.cpp:147
6d7b5471 6596#, fuzzy
f8a29d4f 6597msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6d7b5471 6598msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in"
f8a29d4f 6599
f4eadf61 6600#: ../src/common/paper.cpp:104
6d7b5471 6601#, fuzzy
f8a29d4f 6602msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6d7b5471 6603msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
f8a29d4f 6604
be546c6f 6605#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
6606msgid "Tabs"
6607msgstr ""
6608
5325c2e3 6609#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6d7b5471 6610#, fuzzy
f8a29d4f 6611msgid "Teletype"
6d7b5471 6612msgstr "Teletipo"
f8a29d4f 6613
be546c6f 6614#: ../src/common/docview.cpp:1859
f8a29d4f 6615msgid "Templates"
ecc8721a 6616msgstr "Patróns"
f8a29d4f 6617
be546c6f 6618#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6619msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6620msgstr ""
6621
5325c2e3 6622#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f8a29d4f
VZ
6623msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6624msgstr "Tai (ISO-8859-11)"
6625
5325c2e3 6626#: ../src/common/ftp.cpp:623
f8a29d4f
VZ
6627msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6628msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo."
6629
5325c2e3 6630#: ../src/common/ftp.cpp:609
f8a29d4f
VZ
6631msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6632msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT."
6633
f4eadf61 6634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6636#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6637#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6638msgid "The available bullet styles."
6639msgstr ""
6640
be546c6f
VZ
6641#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6642#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
6643#, fuzzy
6644msgid "The available styles."
6645msgstr "Estilo da fonte."
6646
5325c2e3
VZ
6647#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6648#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6649#, fuzzy
6650msgid "The background colour."
6651msgstr "A cor da fonte."
6652
6653#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6654#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6655#, fuzzy
6656msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6657msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6658
6659#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6660#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6661#, fuzzy
6662msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6663msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6664
7f4fd42e 6665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6671#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6673msgid "The bullet character."
6674msgstr ""
6675
5325c2e3
VZ
6676#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6677#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6678msgid "The character code."
6679msgstr ""
6680
5325c2e3 6681#: ../src/common/fontmap.cpp:202
f8a29d4f
VZ
6682#, c-format
6683msgid ""
6684"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6685"another charset to replace it with or choose\n"
6686"[Cancel] if it cannot be replaced"
6687msgstr ""
ecc8721a 6688"O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n"
f8a29d4f
VZ
6689"Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n"
6690"para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n"
6691"non se pode substituir"
6692
7f4fd42e 6693#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
6d7b5471 6694#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6695msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6d7b5471 6696msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
f8a29d4f 6697
f4eadf61 6698#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6699#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6700msgid "The default style for the next paragraph."
6701msgstr ""
6702
7f4fd42e 6703#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f8a29d4f
VZ
6704#, c-format
6705msgid ""
6706"The directory '%s' does not exist\n"
6707"Create it now?"
6708msgstr ""
6709"O directorio '%s' non existe\n"
6710"Desexa crealo agora?"
6711
5325c2e3
VZ
6712#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6713#, c-format
f8a29d4f 6714msgid ""
5325c2e3
VZ
6715"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6716"truncated if printed.\n"
6717"\n"
6718"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f8a29d4f
VZ
6719msgstr ""
6720
be546c6f 6721#: ../src/common/docview.cpp:1178
6d7b5471 6722#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
6723msgid ""
6724"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6725"It has been removed from the most recently used files list."
6726msgstr ""
6d7b5471
VZ
6727"El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n"
6728"Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes."
f8a29d4f 6729
5325c2e3
VZ
6730#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6731#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6734#, fuzzy
6735msgid "The first line indent."
ecc8721a 6736msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6737
5325c2e3 6738#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6739msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6740msgstr ""
6741
5325c2e3 6742#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
f8a29d4f
VZ
6743msgid "The font colour."
6744msgstr "A cor da fonte."
6745
5325c2e3 6746#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
f8a29d4f
VZ
6747msgid "The font family."
6748msgstr "A familia da fonte."
6749
5325c2e3
VZ
6750#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6751#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6752msgid "The font from which to take the symbol."
6753msgstr ""
6754
5325c2e3
VZ
6755#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6756#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
f8a29d4f
VZ
6757#, fuzzy
6758msgid "The font point size."
ecc8721a 6759msgstr "Tamaño en puntos:"
f8a29d4f 6760
be546c6f 6761#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6762#, fuzzy
6763msgid "The font size in points."
ecc8721a 6764msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6765
5325c2e3 6766#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
f8a29d4f 6767msgid "The font style."
6d7b5471 6768msgstr "Estilo da fonte."
f8a29d4f 6769
5325c2e3 6770#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
6d7b5471 6771#, fuzzy
f8a29d4f 6772msgid "The font weight."
6d7b5471 6773msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 6774
be546c6f 6775#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6776#, fuzzy, c-format
6777msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6778msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
6779
7f4fd42e
VS
6780#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6781#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6783#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6784#, fuzzy
6785msgid "The left indent."
6786msgstr "Peso de la fuente."
6787
5325c2e3
VZ
6788#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6790#, fuzzy
6791msgid "The left margin size."
ecc8721a 6792msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6793
6794#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6795#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6796#, fuzzy
6797msgid "The left padding size."
ecc8721a 6798msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6799
6800#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6801#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6803#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6804msgid "The line spacing."
6805msgstr ""
6806
5325c2e3
VZ
6807#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6808#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6809msgid "The list item number."
6810msgstr ""
6811
5325c2e3
VZ
6812#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6813msgid "The locale ID is unknown."
6814msgstr ""
6815
be546c6f
VZ
6816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6818#, fuzzy
6819msgid "The object height."
6820msgstr "Peso de la fuente."
6821
be546c6f
VZ
6822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6824#, fuzzy
6825msgid "The object maximum height."
6826msgstr "Peso de la fuente."
6827
6828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6830#, fuzzy
6831msgid "The object maximum width."
6832msgstr "Peso de la fuente."
6833
6834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6836#, fuzzy
6837msgid "The object minimum width."
6838msgstr "Peso de la fuente."
6839
6840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6842#, fuzzy
6843msgid "The object minmum height."
6844msgstr "Peso de la fuente."
6845
6846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6848#, fuzzy
6849msgid "The object width."
6850msgstr "Peso de la fuente."
6851
6852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6854#, fuzzy
6855msgid "The outline level."
6856msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
6857
be546c6f 6858#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6859#, c-format
5325c2e3 6860msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6861msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6862msgstr[0] ""
6863msgstr[1] ""
6864
be546c6f 6865#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6866msgid "The previous message repeated once."
6867msgstr ""
6868
be546c6f 6869#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e
VS
6870msgid "The print dialog returned an error."
6871msgstr ""
6872
5325c2e3
VZ
6873#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6874#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6875msgid "The range to show."
6876msgstr ""
6877
5325c2e3 6878#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
f8a29d4f 6879msgid ""
f4eadf61
MB
6880"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6881"private information,\n"
f8a29d4f
VZ
6882"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6883msgstr ""
ecc8721a
DS
6884"O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros "
6885"contén\n"
6886"información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n"
f8a29d4f 6887
5325c2e3 6888#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f8a29d4f
VZ
6889#, c-format
6890msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6891msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'."
f8a29d4f 6892
5325c2e3
VZ
6893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6897msgid "The right indent."
6898msgstr ""
6899
5325c2e3
VZ
6900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6902#, fuzzy
6903msgid "The right margin size."
ecc8721a 6904msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6905
6906#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6907#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6908#, fuzzy
6909msgid "The right padding size."
ecc8721a 6910msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6911
6912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6915msgid "The spacing after the paragraph."
6916msgstr ""
6917
5325c2e3
VZ
6918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6922msgid "The spacing before the paragraph."
6923msgstr ""
6924
f4eadf61 6925#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6926#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6927#, fuzzy
6928msgid "The style name."
6929msgstr "Estilo da fonte."
6930
f4eadf61 6931#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6932#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6933msgid "The style on which this style is based."
6934msgstr ""
6935
be546c6f
VZ
6936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
6938#, fuzzy
6939msgid "The style preview."
6940msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
6941
5325c2e3
VZ
6942#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6943msgid "The system cannot find the file specified."
6944msgstr ""
6945
f4eadf61 6946#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6947#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6948#, fuzzy
6949msgid "The tab position."
ecc8721a 6950msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6951
5325c2e3 6952#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6953#, fuzzy
6954msgid "The tab positions."
ecc8721a 6955msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6956
be546c6f 6957#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
f8a29d4f
VZ
6958msgid "The text couldn't be saved."
6959msgstr "Non se puido gardar o texto."
6960
5325c2e3
VZ
6961#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6962#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6963#, fuzzy
6964msgid "The top margin size."
ecc8721a 6965msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6966
6967#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6968#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6969#, fuzzy
6970msgid "The top padding size."
ecc8721a 6971msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6972
6973#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f8a29d4f
VZ
6974#, c-format
6975msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6976msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'."
f8a29d4f 6977
5325c2e3 6978#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6d7b5471 6979#, fuzzy, c-format
f4eadf61 6980msgid ""
7f4fd42e
VS
6981"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6982"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
f4eadf61 6983msgstr ""
ecc8721a
DS
6984"La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador "
6985"es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está "
f4eadf61 6986"disponible: %s)."
f8a29d4f 6987
be546c6f
VZ
6988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6990msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6991msgstr ""
6992
be546c6f 6993#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e
VS
6994msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6995msgstr ""
6996
be546c6f 6997#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6998msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6999msgstr ""
7000
be546c6f 7001#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
f4eadf61
MB
7002msgid ""
7003"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
7004msgstr ""
ecc8721a 7005"Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha "
f4eadf61 7006"impresora predeterminada."
f8a29d4f 7007
5325c2e3
VZ
7008#: ../src/html/htmprint.cpp:256
7009msgid ""
7010"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7011"when it is printed."
7012msgstr ""
7013
be546c6f 7014#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
7015#, fuzzy, c-format
7016msgid "This is not a %s."
ecc8721a 7017msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
5325c2e3 7018
be546c6f
VZ
7019#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
7020msgid "This platform does not support background transparency."
7021msgstr ""
7022
7023#: ../src/gtk/window.cpp:4147
7024msgid ""
7025"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7026"with GTK+ 2.12 or newer."
7027msgstr ""
7028
7f4fd42e 7029#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6d7b5471 7030#, fuzzy
f4eadf61 7031msgid ""
7f4fd42e
VS
7032"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7033"comctl32.dll"
f4eadf61 7034msgstr ""
ecc8721a 7035"El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión "
f4eadf61 7036"de comctl32.dll"
f8a29d4f 7037
be546c6f 7038#: ../src/msw/thread.cpp:1288
6d7b5471 7039#, fuzzy
f4eadf61 7040msgid ""
4c51a665 7041"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
f4eadf61
MB
7042"storage"
7043msgstr ""
ecc8721a
DS
7044"Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor "
7045"en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7046
5325c2e3 7047#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
6d7b5471 7048#, fuzzy
f8a29d4f 7049msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
f4eadf61 7050msgstr ""
ecc8721a 7051"Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo"
f8a29d4f 7052
be546c6f 7053#: ../src/msw/thread.cpp:1276
6d7b5471 7054#, fuzzy
f4eadf61
MB
7055msgid ""
7056"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7057"local storage"
7058msgstr ""
ecc8721a
DS
7059"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
7060"reservar índice en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7061
5325c2e3 7062#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
6d7b5471 7063#, fuzzy
f8a29d4f 7064msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7065msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado."
f8a29d4f 7066
5325c2e3 7067#: ../src/msw/mdi.cpp:165
6d7b5471 7068#, fuzzy
f8a29d4f 7069msgid "Tile &Horizontally"
6d7b5471 7070msgstr "Mosaico &Horizontal"
f8a29d4f 7071
5325c2e3 7072#: ../src/msw/mdi.cpp:166
6d7b5471 7073#, fuzzy
f8a29d4f 7074msgid "Tile &Vertically"
6d7b5471 7075msgstr "Mosaico &Vertical"
f8a29d4f 7076
5325c2e3 7077#: ../src/common/ftp.cpp:205
6d7b5471 7078#, fuzzy
f8a29d4f 7079msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 7080msgstr ""
ecc8721a 7081"Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo "
f4eadf61 7082"pasivo."
f8a29d4f 7083
5325c2e3 7084#: ../src/os2/timer.cpp:100
6d7b5471 7085#, fuzzy
f8a29d4f 7086msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 7087msgstr "Error en la creación del temporizador"
f8a29d4f 7088
5325c2e3 7089#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f8a29d4f 7090msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7091msgstr "Consello do Día"
f8a29d4f 7092
5325c2e3 7093#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f8a29d4f 7094msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7095msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f8a29d4f 7096
5325c2e3 7097#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6d7b5471 7098#, fuzzy
f8a29d4f 7099msgid "To:"
6d7b5471 7100msgstr "Para:"
f8a29d4f 7101
be546c6f 7102#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7103msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7104msgstr ""
7105
be546c6f 7106#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61
MB
7107msgid "Too many EndStyle calls!"
7108msgstr ""
7109
be546c6f 7110#: ../src/common/imagpng.cpp:287
6d7b5471 7111#, fuzzy
f8a29d4f 7112msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7113msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa."
f8a29d4f 7114
be546c6f
VZ
7115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
7116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7118#, fuzzy
7119msgid "Top"
7120msgstr "Para:"
7121
7122#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f8a29d4f
VZ
7123msgid "Top margin (mm):"
7124msgstr "Marxe superior (mm):"
7125
7f4fd42e 7126#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7127msgid "Translations by "
7128msgstr ""
7129
5325c2e3 7130#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7131msgid "Translators"
7132msgstr ""
7133
5325c2e3
VZ
7134#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7135msgid "True"
7136msgstr ""
7137
be546c6f 7138#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
6d7b5471 7139#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7140msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
f4eadf61 7141msgstr ""
ecc8721a 7142"¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!"
f8a29d4f 7143
5325c2e3 7144#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f8a29d4f
VZ
7145msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7146msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
7147
5325c2e3 7148#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
f8a29d4f
VZ
7149msgid "Type"
7150msgstr "Tipo"
7151
5325c2e3
VZ
7152#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
7153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
7154#, fuzzy
7155msgid "Type a font name."
7156msgstr "A familia da fonte."
7157
5325c2e3
VZ
7158#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
7159#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
7160msgid "Type a size in points."
7161msgstr ""
7162
5325c2e3
VZ
7163#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
7164#, c-format
7165msgid "Type mismatch in argument %u."
7166msgstr ""
7167
7168#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7169#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
6d7b5471 7170#, fuzzy
f8a29d4f 7171msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7172msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
f8a29d4f 7173
5325c2e3
VZ
7174#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7175#, c-format
7176msgid ""
7177"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7178"\"%s\"."
7179msgstr ""
7180
7181#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7182msgid "UP"
7183msgstr ""
7184
7185#: ../src/common/paper.cpp:135
6d7b5471 7186#, fuzzy
f8a29d4f 7187msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6d7b5471 7188msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
f8a29d4f 7189
5325c2e3 7190#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
7191#, fuzzy
7192msgid "US-ASCII"
7193msgstr "ASCII"
7194
5325c2e3
VZ
7195#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7196msgid "Unable to add inotify watch"
7197msgstr ""
7198
7199#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7200msgid "Unable to add kqueue watch"
7201msgstr ""
7202
7203#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7204msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7205msgstr ""
7206
7207#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7208#, fuzzy
7209msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7210msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7211
7212#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7213#, fuzzy
7214msgid "Unable to close inotify instance"
7215msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7216
7217#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7218#, fuzzy, c-format
7219msgid "Unable to close path '%s'"
7220msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
7221
7222#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7223#, fuzzy, c-format
7224msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7225msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7226
7227#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7228#, fuzzy
7229msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7230msgstr "Fallo ó crear un cursor."
5325c2e3
VZ
7231
7232#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7233#, fuzzy
7234msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7235msgstr "Error al crear marco MDI padre"
7236
7237#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7238#, fuzzy
7239msgid "Unable to create inotify instance"
7240msgstr "Error al crear cadena DDE"
7241
7242#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7243#, fuzzy
7244msgid "Unable to create kqueue instance"
7245msgstr "Error al crear cadena DDE"
7246
7247#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7248msgid "Unable to dequeue completion packet"
7249msgstr ""
7250
7251#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7252msgid "Unable to get events from kqueue"
7253msgstr ""
7254
be546c6f 7255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7256msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7257msgstr ""
7258
7259#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7260msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7261msgstr ""
7262
5325c2e3 7263#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
7264#, fuzzy
7265msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7266msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
7f4fd42e 7267
5325c2e3
VZ
7268#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7271msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
7272
7273#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f8a29d4f
VZ
7274#, c-format
7275msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7276msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s"
7277
f4eadf61 7278#: ../src/unix/sound.cpp:369
6d7b5471 7279#, fuzzy
f8a29d4f 7280msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7281msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
f8a29d4f 7282
5325c2e3
VZ
7283#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7284msgid "Unable to post completion status"
7285msgstr ""
7286
7287#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7288#, fuzzy
7289msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7290msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
7291
7292#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7293msgid "Unable to remove inotify watch"
7294msgstr ""
7295
7296#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7297msgid "Unable to remove kqueue watch"
7298msgstr ""
7299
7300#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7301#, fuzzy, c-format
7302msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7303msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
7304
7305#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7306msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7307msgstr ""
7308
7309#: ../src/common/stockitem.cpp:202
6d7b5471 7310#, fuzzy
f8a29d4f 7311msgid "Undelete"
6d7b5471 7312msgstr "Deshacer borrar"
f8a29d4f 7313
5325c2e3
VZ
7314#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7315#, fuzzy
7316msgid "Underline"
7317msgstr "&Subraiar"
7318
be546c6f 7319#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7320#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7321#, fuzzy
7322msgid "Underlined"
7323msgstr "&Subraiar"
7324
5325c2e3 7325#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7326#, fuzzy
7327msgid "Undo"
7328msgstr "&Desfacer"
7329
5325c2e3 7330#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7331msgid "Undo last action"
7332msgstr ""
7333
5325c2e3 7334#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7335#, fuzzy, c-format
7336msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7337msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f4eadf61 7338
5325c2e3 7339#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
6d7b5471 7340#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7341msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7342msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f8a29d4f 7343
5325c2e3
VZ
7344#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7345msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7346msgstr ""
7347
7348#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7349#, fuzzy
7350msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7351msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
7352
7353#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7356#, fuzzy
7357msgid "Unicode"
ecc8721a 7358msgstr "Reducir sangría"
f4eadf61 7359
5325c2e3 7360#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
f8a29d4f
VZ
7361msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7362msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)"
7363
5325c2e3 7364#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
6d7b5471 7365#, fuzzy
f8a29d4f 7366msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6d7b5471 7367msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)"
f8a29d4f 7368
5325c2e3 7369#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
6d7b5471 7370#, fuzzy
f8a29d4f 7371msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6d7b5471 7372msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)"
f8a29d4f 7373
5325c2e3 7374#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
f8a29d4f
VZ
7375msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7376msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)"
7377
5325c2e3 7378#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6d7b5471 7379#, fuzzy
f8a29d4f 7380msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6d7b5471 7381msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)"
f8a29d4f 7382
5325c2e3 7383#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6d7b5471 7384#, fuzzy
f8a29d4f 7385msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6d7b5471 7386msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)"
f8a29d4f 7387
5325c2e3 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f8a29d4f
VZ
7389msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7390msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)"
7391
5325c2e3 7392#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
f8a29d4f
VZ
7393msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7394msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)"
7395
5325c2e3
VZ
7396#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7397#, fuzzy
7398msgid "Unindent"
ecc8721a 7399msgstr "Reducir sangría"
5325c2e3
VZ
7400
7401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7403msgid "Units for the bottom border width."
7404msgstr ""
7405
7406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7408msgid "Units for the bottom margin."
7409msgstr ""
7410
7411#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7412#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7413msgid "Units for the bottom outline width."
7414msgstr ""
7415
7416#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7417#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7418msgid "Units for the bottom padding."
7419msgstr ""
7420
7421#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7422#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7423msgid "Units for the left border width."
7424msgstr ""
7425
7426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7427#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7428msgid "Units for the left margin."
7429msgstr ""
7430
7431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7433msgid "Units for the left outline width."
7434msgstr ""
7435
7436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7437#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7438msgid "Units for the left padding."
7439msgstr ""
7440
be546c6f
VZ
7441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7443#, fuzzy
7444msgid "Units for the maximum object height."
7445msgstr "Peso de la fuente."
7446
7447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7449#, fuzzy
7450msgid "Units for the maximum object width."
7451msgstr "Peso de la fuente."
7452
7453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7455#, fuzzy
7456msgid "Units for the minimum object height."
7457msgstr "Peso de la fuente."
7458
7459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7461#, fuzzy
7462msgid "Units for the minimum object width."
7463msgstr "Peso de la fuente."
7464
7465#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7466#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7467msgid "Units for the object height."
7468msgstr ""
7469
be546c6f
VZ
7470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7472msgid "Units for the object offset."
7473msgstr ""
7474
be546c6f
VZ
7475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7477msgid "Units for the object width."
7478msgstr ""
7479
7480#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7481#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7482msgid "Units for the right border width."
7483msgstr ""
7484
7485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7487msgid "Units for the right margin."
7488msgstr ""
7489
7490#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7492msgid "Units for the right outline width."
7493msgstr ""
7494
7495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7497msgid "Units for the right padding."
7498msgstr ""
7499
7500#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7502msgid "Units for the top border width."
7503msgstr ""
7504
7505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7507#, fuzzy
7508msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7509msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
7510
7511#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7512#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7513msgid "Units for the top outline width."
7514msgstr ""
7515
7516#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7517#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7518msgid "Units for the top padding."
7519msgstr ""
7520
be546c6f 7521#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7522#, fuzzy
7523msgid "Unknown"
ecc8721a 7524msgstr "descoñecido"
f4eadf61 7525
be546c6f 7526#: ../src/msw/dde.cpp:1178
6d7b5471 7527#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7528msgid "Unknown DDE error %08x"
6d7b5471 7529msgstr "Error DDE desconocido %08x"
f8a29d4f 7530
5325c2e3 7531#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
6d7b5471 7532#, fuzzy
f8a29d4f 7533msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
6d7b5471 7534msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
f8a29d4f 7535
be546c6f 7536#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7537#, fuzzy, c-format
7538msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7539msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3
VZ
7540
7541#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7542#, fuzzy, c-format
7543msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7544msgstr "Propiedade Descoñecida %s"
7f4fd42e 7545
be546c6f 7546#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7547#, c-format
7548msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7549msgstr ""
7550
be546c6f 7551#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7552#, fuzzy
7553msgid "Unknown data format"
7554msgstr "erro no formato dos datos"
7555
7f4fd42e 7556#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
f8a29d4f 7557msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7558msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica"
f8a29d4f 7559
5325c2e3 7560#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f8a29d4f
VZ
7561#, c-format
7562msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7563msgstr "Codificación descoñecida (%d)"
f8a29d4f 7564
5325c2e3
VZ
7565#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7566#, fuzzy, c-format
7567msgid "Unknown error %08x"
7568msgstr "Error DDE desconocido %08x"
7569
7570#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7571#, fuzzy
7572msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7573msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3 7574
be546c6f 7575#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7576#, fuzzy
7577msgid "Unknown image data format."
7578msgstr "erro no formato dos datos"
7579
7580#: ../src/common/cmdline.cpp:742
6d7b5471 7581#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7582msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7583msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
f8a29d4f 7584
5325c2e3
VZ
7585#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7586msgid "Unknown name or named argument."
7587msgstr ""
7588
7589#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f8a29d4f
VZ
7590#, c-format
7591msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7592msgstr "Opción descoñecida '%s'"
f8a29d4f 7593
5325c2e3 7594#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
6d7b5471 7595#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7596msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6d7b5471 7597msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s."
f8a29d4f 7598
5325c2e3
VZ
7599#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7600#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
6d7b5471 7601#, fuzzy
f8a29d4f 7602msgid "Unnamed command"
6d7b5471 7603msgstr "Comando sin nombre"
f8a29d4f 7604
be546c6f 7605#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7606#, fuzzy
7607msgid "Unspecified"
7608msgstr "Xustificado"
7609
7610#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
6d7b5471 7611#, fuzzy
f8a29d4f 7612msgid "Unsupported clipboard format."
6d7b5471 7613msgstr "Formato de portapapeles no soportado."
f8a29d4f 7614
5325c2e3 7615#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f8a29d4f
VZ
7616#, c-format
7617msgid "Unsupported theme '%s'."
7618msgstr "Tema '%s' non soportado."
7619
5325c2e3 7620#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
7621msgid "Up"
7622msgstr "Arriba"
7623
5325c2e3
VZ
7624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7625#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7626msgid "Upper case letters"
7627msgstr ""
7628
5325c2e3
VZ
7629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7630#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7631msgid "Upper case roman numerals"
7632msgstr ""
7633
5325c2e3 7634#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f8a29d4f
VZ
7635#, c-format
7636msgid "Usage: %s"
7637msgstr "Uso: %s"
7638
5325c2e3
VZ
7639#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7643msgid "Use the current alignment setting."
7644msgstr ""
7645
be546c6f 7646#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7647msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7648msgstr ""
7649
5325c2e3
VZ
7650#: ../src/common/valtext.cpp:175
7651#, fuzzy
7652msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7653msgstr "Conflicto de validación"
5325c2e3
VZ
7654
7655#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7656msgid "Value"
7657msgstr ""
7658
7659#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7660#, c-format
7661msgid "Value must be %s or higher."
7662msgstr ""
7663
7664#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7665#, c-format
7666msgid "Value must be %s or less."
7667msgstr ""
7668
7669#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7670#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7671msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7672msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:"
5325c2e3
VZ
7673
7674#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7675#, fuzzy
7676msgid "Version "
7f4fd42e 7677msgstr "Permisos"
f8a29d4f 7678
be546c6f 7679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7680msgid "Vertical &Offset:"
7681msgstr ""
7682
be546c6f
VZ
7683#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7684#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7685#, fuzzy
7686msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7687msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 7688
be546c6f 7689#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f8a29d4f
VZ
7690msgid "View files as a detailed view"
7691msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada"
7692
be546c6f 7693#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f8a29d4f
VZ
7694msgid "View files as a list view"
7695msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista"
7696
be546c6f 7697#: ../src/common/docview.cpp:1933
f8a29d4f
VZ
7698msgid "Views"
7699msgstr "Vistas"
7700
5325c2e3 7701#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7702msgid "WINDOWS_LEFT"
7703msgstr ""
7704
5325c2e3 7705#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7706msgid "WINDOWS_MENU"
7707msgstr ""
7708
5325c2e3 7709#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7710msgid "WINDOWS_RIGHT"
7711msgstr ""
7712
5325c2e3 7713#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7714#, fuzzy, c-format
7715msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7716msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso"
f8a29d4f 7717
be546c6f 7718#: ../src/common/log.cpp:230
f8a29d4f
VZ
7719msgid "Warning: "
7720msgstr "Advertencia: "
7721
5325c2e3
VZ
7722#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7723#, fuzzy
7724msgid "Weight"
7725msgstr "Peso de la fuente."
7726
7727#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
f8a29d4f
VZ
7728msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7729msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
7730
5325c2e3 7731#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f8a29d4f
VZ
7732msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7733msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
7734
5325c2e3 7735#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
6d7b5471 7736#, fuzzy
f8a29d4f 7737msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7738msgstr "Si la fuente está subrayada."
f8a29d4f 7739
7f4fd42e 7740#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f8a29d4f
VZ
7741msgid "Whole word"
7742msgstr "Palabra completa"
7743
5325c2e3 7744#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
f8a29d4f 7745msgid "Whole words only"
ecc8721a 7746msgstr "Só palabras completas"
f8a29d4f 7747
5325c2e3 7748#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
f8a29d4f
VZ
7749msgid "Win32 theme"
7750msgstr "Tema de Win32"
7751
5325c2e3 7752#: ../src/msw/utils.cpp:1228
6d7b5471 7753#, fuzzy
f8a29d4f 7754msgid "Win32s on Windows 3.1"
6d7b5471 7755msgstr "Win32s en Windows 3.1"
f8a29d4f 7756
5325c2e3
VZ
7757#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7758#, fuzzy
7759msgid "Windows 2000"
7760msgstr "Windows 95"
7761
7762#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7763#, fuzzy
7764msgid "Windows 7"
7765msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 7766
5325c2e3 7767#: ../src/msw/utils.cpp:1242
f8a29d4f
VZ
7768msgid "Windows 95"
7769msgstr "Windows 95"
7770
5325c2e3 7771#: ../src/msw/utils.cpp:1238
f8a29d4f
VZ
7772msgid "Windows 95 OSR2"
7773msgstr "Windows 95 OSR2"
7774
5325c2e3 7775#: ../src/msw/utils.cpp:1253
f8a29d4f
VZ
7776msgid "Windows 98"
7777msgstr "Windows 98"
7778
5325c2e3 7779#: ../src/msw/utils.cpp:1249
f8a29d4f
VZ
7780msgid "Windows 98 SE"
7781msgstr "Windows 98 SE"
7782
5325c2e3 7783#: ../src/msw/utils.cpp:1260
f8a29d4f
VZ
7784#, c-format
7785msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7786msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7787
5325c2e3 7788#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6d7b5471 7789#, fuzzy
f8a29d4f 7790msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7791msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
f8a29d4f 7792
5325c2e3 7793#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6d7b5471 7794#, fuzzy
f8a29d4f 7795msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7796msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
f8a29d4f 7797
5325c2e3 7798#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7799#, fuzzy, c-format
7800msgid "Windows CE (%d.%d)"
7801msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7802
5325c2e3 7803#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
6d7b5471 7804#, fuzzy
f8a29d4f 7805msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6d7b5471 7806msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)"
f8a29d4f 7807
5325c2e3 7808#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
6d7b5471 7809#, fuzzy
5325c2e3 7810msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6d7b5471 7811msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)"
f8a29d4f 7812
5325c2e3 7813#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6d7b5471 7814#, fuzzy
5325c2e3 7815msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6d7b5471 7816msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)"
f8a29d4f 7817
5325c2e3 7818#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6d7b5471 7819#, fuzzy
f8a29d4f 7820msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7821msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
f8a29d4f 7822
5325c2e3 7823#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6d7b5471 7824#, fuzzy
f8a29d4f 7825msgid "Windows Greek (CP 1253)"
6d7b5471 7826msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
f8a29d4f 7827
5325c2e3 7828#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6d7b5471 7829#, fuzzy
f8a29d4f 7830msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6d7b5471 7831msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
f8a29d4f 7832
5325c2e3 7833#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
6d7b5471 7834#, fuzzy
5325c2e3 7835msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7836msgstr "Windows Japonés (CP 932)"
f8a29d4f 7837
5325c2e3 7838#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
6d7b5471 7839#, fuzzy
f8a29d4f 7840msgid "Windows Korean (CP 949)"
6d7b5471 7841msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
f8a29d4f 7842
5325c2e3 7843#: ../src/msw/utils.cpp:1257
f8a29d4f
VZ
7844msgid "Windows ME"
7845msgstr "Windows ME"
7846
5325c2e3 7847#: ../src/msw/utils.cpp:1318
6d7b5471 7848#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7849msgid "Windows NT %lu.%lu"
6d7b5471 7850msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
f8a29d4f 7851
5325c2e3
VZ
7852#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7853#, fuzzy
7854msgid "Windows Server 2003"
7855msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7856
7857#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7858#, fuzzy
7859msgid "Windows Server 2008"
7860msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7861
7862#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7863#, fuzzy
7864msgid "Windows Server 2008 R2"
6d7b5471 7865msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
f8a29d4f 7866
5325c2e3 7867#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
6d7b5471 7868#, fuzzy
f8a29d4f 7869msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7870msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
f8a29d4f 7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6d7b5471 7873#, fuzzy
f8a29d4f 7874msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
6d7b5471 7875msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
f8a29d4f 7876
5325c2e3
VZ
7877#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7878#, fuzzy
7879msgid "Windows Vista"
7880msgstr "Windows 95"
7881
7882#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6d7b5471 7883#, fuzzy
f8a29d4f 7884msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6d7b5471 7885msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)"
f8a29d4f 7886
5325c2e3
VZ
7887#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7888#, fuzzy
7889msgid "Windows XP"
7890msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 7891
5325c2e3 7892#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6d7b5471 7893#, fuzzy
f8a29d4f 7894msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6d7b5471 7895msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
f8a29d4f 7896
5325c2e3
VZ
7897#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7898#, fuzzy
7899msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7900msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
5325c2e3
VZ
7901
7902#: ../src/common/ffile.cpp:147
f8a29d4f
VZ
7903#, c-format
7904msgid "Write error on file '%s'"
7905msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'"
7906
5325c2e3 7907#: ../src/xml/xml.cpp:837
6d7b5471 7908#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7909msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7910msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d"
f8a29d4f 7911
5325c2e3 7912#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
6d7b5471 7913#, fuzzy
f8a29d4f 7914msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7915msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!"
f8a29d4f 7916
5325c2e3 7917#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7918#, fuzzy, c-format
7919msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7920msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f4eadf61 7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7923msgid "XPM: incorrect header format!"
7924msgstr ""
7925
5325c2e3 7926#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
6d7b5471 7927#, fuzzy, c-format
f4eadf61 7928msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7929msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f8a29d4f 7930
5325c2e3 7931#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7932msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7933msgstr ""
7934
5325c2e3 7935#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7936#, c-format
7937msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7938msgstr ""
7939
5325c2e3 7940#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
7941msgid "Yes"
7942msgstr "Si"
7943
5325c2e3 7944#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7945#, fuzzy
7946msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7947msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f4eadf61 7948
5325c2e3 7949#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7950msgid "You cannot Init an overlay twice"
7951msgstr ""
7952
7f4fd42e 7953#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f8a29d4f 7954msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7955msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f8a29d4f 7956
be546c6f 7957#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7958msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7959msgstr ""
7960
7961#: ../src/common/stockitem.cpp:210
f8a29d4f
VZ
7962msgid "Zoom &In"
7963msgstr "A&chegar"
7964
5325c2e3 7965#: ../src/common/stockitem.cpp:211
f8a29d4f
VZ
7966msgid "Zoom &Out"
7967msgstr "A&lonxar"
7968
5325c2e3
VZ
7969#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7970#, fuzzy
7971msgid "Zoom In"
7972msgstr "A&chegar"
7973
7974#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7975#, fuzzy
7976msgid "Zoom Out"
7977msgstr "A&lonxar"
7978
7979#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 7980#, fuzzy
f8a29d4f 7981msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7982msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 7983
5325c2e3 7984#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 7985#, fuzzy
5325c2e3 7986msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7987msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 7988
be546c6f 7989#: ../src/msw/dde.cpp:1145
6d7b5471 7990#, fuzzy
f8a29d4f 7991msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7992msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
f8a29d4f 7993
be546c6f 7994#: ../src/msw/dde.cpp:1133
6d7b5471 7995#, fuzzy
f8a29d4f 7996msgid ""
f4eadf61
MB
7997"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7998"function,\n"
f8a29d4f
VZ
7999"or an invalid instance identifier\n"
8000"was passed to a DDEML function."
8001msgstr ""
ecc8721a 8002"una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
f4eadf61 8003"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
8004"o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
8005"a una función DDEML."
f8a29d4f 8006
be546c6f 8007#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f8a29d4f 8008msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 8009msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente."
f8a29d4f 8010
be546c6f 8011#: ../src/msw/dde.cpp:1148
6d7b5471 8012#, fuzzy
f8a29d4f 8013msgid "a memory allocation failed."
6d7b5471 8014msgstr "error al asignar memoria."
f8a29d4f 8015
be546c6f 8016#: ../src/msw/dde.cpp:1142
6d7b5471 8017#, fuzzy
f8a29d4f 8018msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 8019msgstr "error al validar un parémetro por DDEML."
f8a29d4f 8020
be546c6f 8021#: ../src/msw/dde.cpp:1124
6d7b5471 8022#, fuzzy
f8a29d4f 8023msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
f4eadf61 8024msgstr ""
ecc8721a 8025"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8026"finalizado."
f8a29d4f 8027
be546c6f 8028#: ../src/msw/dde.cpp:1130
6d7b5471 8029#, fuzzy
f8a29d4f 8030msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
f4eadf61 8031msgstr ""
ecc8721a 8032"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8033"finalizado."
f8a29d4f 8034
be546c6f 8035#: ../src/msw/dde.cpp:1139
6d7b5471 8036#, fuzzy
f8a29d4f 8037msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
f4eadf61 8038msgstr ""
ecc8721a 8039"el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha "
f4eadf61 8040"finalizado."
f8a29d4f 8041
be546c6f 8042#: ../src/msw/dde.cpp:1157
6d7b5471 8043#, fuzzy
f8a29d4f 8044msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
f4eadf61 8045msgstr ""
ecc8721a 8046"el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha "
f4eadf61 8047"finalizado."
f8a29d4f 8048
be546c6f 8049#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f8a29d4f
VZ
8050msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
8051msgstr ""
8052
be546c6f 8053#: ../src/msw/dde.cpp:1166
6d7b5471 8054#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8055msgid ""
8056"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8057"that was terminated by the client, or the server\n"
8058"terminated before completing a transaction."
8059msgstr ""
ecc8721a 8060"se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n"
6d7b5471 8061"que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
ecc8721a 8062"terminó antes de completar una transacción."
f8a29d4f 8063
be546c6f 8064#: ../src/msw/dde.cpp:1154
6d7b5471 8065#, fuzzy
f8a29d4f 8066msgid "a transaction failed."
ecc8721a 8067msgstr "error en la transacción."
f8a29d4f 8068
5325c2e3 8069#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f8a29d4f
VZ
8070msgid "alt"
8071msgstr "alt"
8072
be546c6f 8073#: ../src/msw/dde.cpp:1136
6d7b5471 8074#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8075msgid ""
8076"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8077"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8078"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8079"attempted to perform server transactions."
8080msgstr ""
ecc8721a
DS
8081"una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
8082"intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
8083"o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
6d7b5471 8084"intentado realizar transacciones de servidor."
f8a29d4f 8085
be546c6f 8086#: ../src/msw/dde.cpp:1160
6d7b5471 8087#, fuzzy
f8a29d4f 8088msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8089msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage."
f8a29d4f 8090
be546c6f 8091#: ../src/msw/dde.cpp:1169
6d7b5471 8092#, fuzzy
f8a29d4f 8093msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6d7b5471 8094msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
f8a29d4f 8095
be546c6f 8096#: ../src/msw/dde.cpp:1175
6d7b5471 8097#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8098msgid ""
8099"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8100"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8101"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8102msgstr ""
ecc8721a
DS
8103"se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
8104"Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
f4eadf61 8105"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
ecc8721a 8106"el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
f8a29d4f 8107
5325c2e3 8108#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
6d7b5471 8109#, fuzzy
f8a29d4f 8110msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
f4eadf61
MB
8111msgstr ""
8112"suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas"
f8a29d4f 8113
5325c2e3 8114#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
6d7b5471 8115#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8116msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6d7b5471 8117msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado."
f8a29d4f
VZ
8118
8119#: ../src/html/chm.cpp:330
6d7b5471 8120#, fuzzy
f8a29d4f 8121msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8122msgstr "argumentos erróneos para la función de librería"
f8a29d4f
VZ
8123
8124#: ../src/html/chm.cpp:342
6d7b5471 8125#, fuzzy
f8a29d4f 8126msgid "bad signature"
ecc8721a 8127msgstr "firma errónea"
f8a29d4f 8128
5325c2e3 8129#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
f8a29d4f
VZ
8130msgid "bad zipfile offset to entry"
8131msgstr ""
8132
5325c2e3 8133#: ../src/common/ftp.cpp:408
f8a29d4f
VZ
8134msgid "binary"
8135msgstr "binario"
8136
be546c6f 8137#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
f8a29d4f 8138msgid "bold"
ecc8721a 8139msgstr "negriña"
f8a29d4f 8140
5325c2e3 8141#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
6d7b5471 8142#, fuzzy
f8a29d4f 8143msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8144msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows."
f8a29d4f 8145
5325c2e3
VZ
8146#: ../src/msw/utils.cpp:1324
8147#, fuzzy, c-format
8148msgid "build %lu"
8149msgstr "Windows XP (build %lu"
8150
8151#: ../src/common/ffile.cpp:80
f8a29d4f
VZ
8152#, c-format
8153msgid "can't close file '%s'"
8154msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'"
8155
be546c6f 8156#: ../src/common/file.cpp:279
6d7b5471 8157#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8158msgid "can't close file descriptor %d"
6d7b5471 8159msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8160
be546c6f 8161#: ../src/common/file.cpp:577
6d7b5471 8162#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8163msgid "can't commit changes to file '%s'"
6d7b5471 8164msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'"
f8a29d4f 8165
be546c6f 8166#: ../src/common/file.cpp:213
f8a29d4f
VZ
8167#, c-format
8168msgid "can't create file '%s'"
8169msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'"
8170
5325c2e3 8171#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f8a29d4f
VZ
8172#, c-format
8173msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8174msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'"
f8a29d4f 8175
be546c6f 8176#: ../src/common/file.cpp:480
6d7b5471 8177#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8178msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
f4eadf61
MB
8179msgstr ""
8180"no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el "
8181"descriptor %d"
f8a29d4f 8182
5325c2e3 8183#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
f8a29d4f
VZ
8184#, c-format
8185msgid "can't execute '%s'"
8186msgstr "non se puido executar '%s'"
8187
5325c2e3 8188#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
6d7b5471 8189#, fuzzy
f8a29d4f 8190msgid "can't find central directory in zip"
6d7b5471 8191msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip"
f8a29d4f 8192
be546c6f 8193#: ../src/common/file.cpp:450
6d7b5471 8194#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8195msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8196msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d"
f8a29d4f 8197
5325c2e3 8198#: ../src/msw/utils.cpp:376
f8a29d4f 8199msgid "can't find user's HOME, using current directory."
f4eadf61
MB
8200msgstr ""
8201"non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio "
8202"actual."
f8a29d4f 8203
be546c6f 8204#: ../src/common/file.cpp:351
6d7b5471 8205#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8206msgid "can't flush file descriptor %d"
6d7b5471 8207msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8208
be546c6f 8209#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6d7b5471 8210#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8211msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8212msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8213
5325c2e3 8214#: ../src/common/fontmap.cpp:324
6d7b5471 8215#, fuzzy
f8a29d4f 8216msgid "can't load any font, aborting"
6d7b5471 8217msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando"
f8a29d4f 8218
be546c6f 8219#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f8a29d4f
VZ
8220#, c-format
8221msgid "can't open file '%s'"
8222msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'"
8223
5325c2e3 8224#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f8a29d4f
VZ
8225#, c-format
8226msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8227msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'."
f8a29d4f 8228
5325c2e3 8229#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f8a29d4f
VZ
8230#, c-format
8231msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8232msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'."
f8a29d4f 8233
5325c2e3 8234#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f8a29d4f 8235msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8236msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 8237
f4eadf61 8238#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6d7b5471 8239#, fuzzy
f8a29d4f 8240msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8241msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 8242
f4eadf61 8243#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6d7b5471 8244#, fuzzy
f8a29d4f 8245msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8246msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 8247
be546c6f 8248#: ../src/common/file.cpp:303
6d7b5471 8249#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8250msgid "can't read from file descriptor %d"
6d7b5471 8251msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8252
be546c6f 8253#: ../src/common/file.cpp:572
f8a29d4f
VZ
8254#, c-format
8255msgid "can't remove file '%s'"
8256msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'"
8257
be546c6f 8258#: ../src/common/file.cpp:589
f8a29d4f
VZ
8259#, c-format
8260msgid "can't remove temporary file '%s'"
8261msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'"
8262
be546c6f 8263#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6d7b5471 8264#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8265msgid "can't seek on file descriptor %d"
6d7b5471 8266msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8267
5325c2e3 8268#: ../src/common/textfile.cpp:300
f8a29d4f
VZ
8269#, c-format
8270msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6d7b5471 8271msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco."
f8a29d4f 8272
be546c6f 8273#: ../src/common/file.cpp:319
6d7b5471 8274#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8275msgid "can't write to file descriptor %d"
6d7b5471 8276msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8277
5325c2e3 8278#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f8a29d4f 8279msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8280msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario."
f8a29d4f 8281
f8a29d4f 8282#: ../src/html/chm.cpp:346
6d7b5471 8283#, fuzzy
f8a29d4f 8284msgid "checksum error"
ecc8721a 8285msgstr "error de suma de comprobación"
f8a29d4f 8286
5325c2e3 8287#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8288msgid "checksum failure reading tar header block"
8289msgstr ""
8290
5325c2e3
VZ
8291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8292#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8293#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8295#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8296#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8297#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8298#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8299#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8300#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8301#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8302#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8306#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
8307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
8309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
8310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
8311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
8312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
8313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
8314msgid "cm"
8315msgstr ""
8316
f8a29d4f
VZ
8317#: ../src/html/chm.cpp:348
8318msgid "compression error"
ecc8721a 8319msgstr "erro de compresión"
f8a29d4f 8320
7f4fd42e 8321#: ../src/common/regex.cpp:240
f8a29d4f 8322msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8323msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits"
f8a29d4f 8324
5325c2e3 8325#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f8a29d4f
VZ
8326msgid "ctrl"
8327msgstr "ctrl"
8328
5325c2e3 8329#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f8a29d4f
VZ
8330msgid "date"
8331msgstr "data"
8332
8333#: ../src/html/chm.cpp:350
8334msgid "decompression error"
ecc8721a 8335msgstr "erro de descompresión"
f8a29d4f 8336
5325c2e3 8337#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
f8a29d4f 8338msgid "default"
6d7b5471 8339msgstr "predeterminado"
f8a29d4f 8340
5325c2e3 8341#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8342msgid "double"
8343msgstr ""
8344
5325c2e3 8345#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
6d7b5471 8346#, fuzzy
f8a29d4f 8347msgid "dump of the process state (binary)"
6d7b5471 8348msgstr "volcado del estado del proceso (binario)"
f8a29d4f 8349
be546c6f 8350#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
f8a29d4f
VZ
8351msgid "eighteenth"
8352msgstr "decimo oitavo"
8353
be546c6f 8354#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
f8a29d4f
VZ
8355msgid "eighth"
8356msgstr "oitavo"
8357
be546c6f 8358#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
f8a29d4f 8359msgid "eleventh"
ecc8721a 8360msgstr "décimo primeiro"
f8a29d4f 8361
5325c2e3 8362#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
f8a29d4f
VZ
8363#, c-format
8364msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8365msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'"
f8a29d4f
VZ
8366
8367#: ../src/html/chm.cpp:344
8368msgid "error in data format"
8369msgstr "erro no formato dos datos"
8370
5325c2e3 8371#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
f8a29d4f
VZ
8372#, c-format
8373msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8374msgstr "erro ó abrir '%s'"
f8a29d4f
VZ
8375
8376#: ../src/html/chm.cpp:332
8377msgid "error opening file"
ecc8721a 8378msgstr "erro ó abrir o ficheiro"
f8a29d4f 8379
5325c2e3 8380#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
6d7b5471 8381#, fuzzy
f8a29d4f 8382msgid "error reading zip central directory"
6d7b5471 8383msgstr "error al leer el directorio central del zip"
f8a29d4f 8384
5325c2e3 8385#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
6d7b5471 8386#, fuzzy
f8a29d4f 8387msgid "error reading zip local header"
6d7b5471 8388msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
f8a29d4f 8389
5325c2e3 8390#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
6d7b5471 8391#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8392msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8393msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
f8a29d4f 8394
5325c2e3 8395#: ../src/common/ffile.cpp:169
f8a29d4f
VZ
8396#, c-format
8397msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8398msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'"
f8a29d4f 8399
be546c6f 8400#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
f8a29d4f 8401msgid "fifteenth"
ecc8721a 8402msgstr "décimo quinto"
f8a29d4f 8403
be546c6f 8404#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
f8a29d4f
VZ
8405msgid "fifth"
8406msgstr "quinto"
8407
5325c2e3 8408#: ../src/common/fileconf.cpp:611
6d7b5471 8409#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8410msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8411msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo."
f8a29d4f 8412
5325c2e3 8413#: ../src/common/fileconf.cpp:640
6d7b5471 8414#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8415msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8416msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado."
f8a29d4f 8417
5325c2e3 8418#: ../src/common/fileconf.cpp:663
6d7b5471 8419#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8420msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
f4eadf61 8421msgstr ""
ecc8721a
DS
8422"fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la "
8423"línea %d."
f8a29d4f 8424
5325c2e3 8425#: ../src/common/fileconf.cpp:653
6d7b5471 8426#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8427msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8428msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'."
f8a29d4f 8429
5325c2e3 8430#: ../src/common/fileconf.cpp:575
6d7b5471 8431#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8432msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8433msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d."
f8a29d4f 8434
be546c6f 8435#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61
MB
8436#, fuzzy
8437msgid "files"
8438msgstr "Ficheiros"
8439
be546c6f 8440#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
f8a29d4f
VZ
8441msgid "first"
8442msgstr "primeiro"
8443
be546c6f 8444#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
f8a29d4f 8445msgid "font size"
ecc8721a 8446msgstr "tamaño da fonte"
f8a29d4f 8447
be546c6f 8448#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
f8a29d4f 8449msgid "fourteenth"
ecc8721a 8450msgstr "décimo cuarto"
f8a29d4f 8451
be546c6f 8452#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
f8a29d4f
VZ
8453msgid "fourth"
8454msgstr "cuarto"
8455
5325c2e3 8456#: ../src/common/appbase.cpp:679
f8a29d4f
VZ
8457msgid "generate verbose log messages"
8458msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas"
8459
be546c6f
VZ
8460#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8461#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61
MB
8462msgid "image"
8463msgstr ""
8464
5325c2e3 8465#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8466msgid "incomplete header block in tar"
8467msgstr ""
8468
5325c2e3 8469#: ../src/common/xtixml.cpp:490
f8a29d4f
VZ
8470msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8471msgstr ""
8472
5325c2e3 8473#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8474msgid "incorrect size given for tar entry"
8475msgstr ""
8476
5325c2e3 8477#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8478msgid "invalid data in extended tar header"
8479msgstr ""
8480
be546c6f 8481#: ../src/generic/logg.cpp:1052
f8a29d4f
VZ
8482msgid "invalid message box return value"
8483msgstr ""
8484
5325c2e3 8485#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
f8a29d4f
VZ
8486msgid "invalid zip file"
8487msgstr "ficheiro zip incorrecto"
8488
be546c6f 8489#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
f8a29d4f 8490msgid "italic"
ecc8721a 8491msgstr "itálica"
f8a29d4f 8492
be546c6f 8493#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
6d7b5471 8494#, fuzzy
f8a29d4f 8495msgid "light"
6d7b5471 8496msgstr "ligera"
f8a29d4f 8497
5325c2e3 8498#: ../src/common/intl.cpp:296
f8a29d4f 8499#, c-format
4c51a665 8500msgid "locale '%s' cannot be set."
6d7b5471 8501msgstr "Non se pode establecer locale '%s'."
f8a29d4f 8502
be546c6f 8503#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
f8a29d4f
VZ
8504msgid "midnight"
8505msgstr "medianoite"
8506
be546c6f 8507#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
f8a29d4f 8508msgid "nineteenth"
ecc8721a 8509msgstr "décimo noveno"
f8a29d4f 8510
be546c6f 8511#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
f8a29d4f
VZ
8512msgid "ninth"
8513msgstr "noveno"
8514
be546c6f 8515#: ../src/msw/dde.cpp:1120
6d7b5471 8516#, fuzzy
f8a29d4f 8517msgid "no DDE error."
6d7b5471 8518msgstr "no hay error DDE."
f8a29d4f
VZ
8519
8520#: ../src/html/chm.cpp:328
8521msgid "no error"
8522msgstr "sen erros"
8523
5325c2e3 8524#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8525#, c-format
8526msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8527msgstr ""
8528
5325c2e3 8529#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f8a29d4f
VZ
8530msgid "noname"
8531msgstr "sennome"
8532
be546c6f 8533#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
f8a29d4f 8534msgid "noon"
ecc8721a 8535msgstr "mediodía"
f8a29d4f 8536
5325c2e3
VZ
8537#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8538#, fuzzy
8539msgid "normal"
8540msgstr "Normal"
8541
be546c6f 8542#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e
VS
8543msgid "not implemented"
8544msgstr ""
8545
5325c2e3 8546#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
6d7b5471 8547#, fuzzy
f8a29d4f 8548msgid "num"
ecc8721a 8549msgstr "núm"
f8a29d4f 8550
5325c2e3 8551#: ../src/common/xtixml.cpp:260
6d7b5471 8552#, fuzzy
f8a29d4f 8553msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6d7b5471 8554msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
f8a29d4f
VZ
8555
8556#: ../src/html/chm.cpp:340
8557msgid "out of memory"
8558msgstr "sen memoria"
8559
be546c6f
VZ
8560#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8566msgid "percent"
8567msgstr ""
8568
8569#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
f8a29d4f 8570msgid "process context description"
ecc8721a 8571msgstr "descrición do contexto do proceso"
f8a29d4f 8572
5325c2e3
VZ
8573#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8574#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8575#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8576#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8577#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8578#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8579#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8580#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8581#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8582#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8583#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8584#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8585#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8586#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8587#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8588#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8589#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8590#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8591#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8592#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8593#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8594#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8601#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8602#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8604#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8607#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8608#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8611#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8612#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8613#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8616#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8617#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8624#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8625#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8626#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8639#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8641#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8642msgid "px"
8643msgstr ""
8644
be546c6f
VZ
8645#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8646#, fuzzy
8647msgid "rawctrl"
8648msgstr "ctrl"
8649
f8a29d4f
VZ
8650#: ../src/html/chm.cpp:334
8651msgid "read error"
8652msgstr "erro de lectura"
8653
5325c2e3 8654#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
6d7b5471 8655#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8656msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8657msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
f8a29d4f 8658
5325c2e3 8659#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
6d7b5471 8660#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8661msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8662msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea"
f8a29d4f 8663
be546c6f 8664#: ../src/msw/dde.cpp:1163
6d7b5471 8665#, fuzzy
f8a29d4f 8666msgid "reentrancy problem."
6d7b5471 8667msgstr "problema de reentrada."
f8a29d4f 8668
be546c6f 8669#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
f8a29d4f
VZ
8670msgid "second"
8671msgstr "segundo"
8672
8673#: ../src/html/chm.cpp:338
6d7b5471 8674#, fuzzy
f8a29d4f 8675msgid "seek error"
6d7b5471 8676msgstr "error de acceso"
f8a29d4f 8677
be546c6f 8678#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
f8a29d4f 8679msgid "seventeenth"
ecc8721a 8680msgstr "décimo sétimo"
f8a29d4f 8681
be546c6f 8682#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
f8a29d4f 8683msgid "seventh"
ecc8721a 8684msgstr "sétimo"
f8a29d4f 8685
5325c2e3 8686#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
6d7b5471 8687#, fuzzy
f8a29d4f 8688msgid "shift"
6d7b5471 8689msgstr "shift"
f8a29d4f 8690
5325c2e3 8691#: ../src/common/appbase.cpp:669
f8a29d4f
VZ
8692msgid "show this help message"
8693msgstr "amosar esta mensaxe de axuda"
8694
be546c6f 8695#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
f8a29d4f 8696msgid "sixteenth"
ecc8721a 8697msgstr "décimo sexto"
f8a29d4f 8698
be546c6f 8699#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
f8a29d4f
VZ
8700msgid "sixth"
8701msgstr "sexto"
8702
5325c2e3 8703#: ../src/common/appcmn.cpp:207
6d7b5471 8704#, fuzzy
f8a29d4f 8705msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8706msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)"
f8a29d4f 8707
5325c2e3 8708#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f8a29d4f
VZ
8709msgid "specify the theme to use"
8710msgstr "especifique o tema a usar"
8711
be546c6f 8712#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8713msgid "standard/circle"
8714msgstr ""
8715
be546c6f 8716#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8717msgid "standard/circle-outline"
8718msgstr ""
8719
be546c6f 8720#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8721msgid "standard/diamond"
8722msgstr ""
8723
be546c6f 8724#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8725msgid "standard/square"
8726msgstr ""
8727
be546c6f 8728#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8729msgid "standard/triangle"
8730msgstr ""
8731
8732#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
6d7b5471 8733#, fuzzy
f8a29d4f 8734msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8735msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip"
f8a29d4f 8736
5325c2e3 8737#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
6d7b5471 8738#, fuzzy
f8a29d4f 8739msgid "str"
6d7b5471 8740msgstr "cad"
f8a29d4f 8741
be546c6f
VZ
8742#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8743msgid "strikethrough"
8744msgstr ""
8745
5325c2e3
VZ
8746#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8747#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8748msgid "tar entry not open"
8749msgstr ""
8750
be546c6f 8751#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
f8a29d4f 8752msgid "tenth"
ecc8721a 8753msgstr "décimo"
f8a29d4f 8754
be546c6f 8755#: ../src/msw/dde.cpp:1127
6d7b5471 8756#, fuzzy
f8a29d4f 8757msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8758msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
f8a29d4f 8759
be546c6f 8760#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
f8a29d4f
VZ
8761msgid "third"
8762msgstr "terceiro"
8763
be546c6f 8764#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
f8a29d4f 8765msgid "thirteenth"
ecc8721a 8766msgstr "décimo terceiro"
f8a29d4f 8767
be546c6f 8768#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
f8a29d4f
VZ
8769msgid "today"
8770msgstr "hoxe"
8771
be546c6f 8772#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
f8a29d4f 8773msgid "tomorrow"
ecc8721a 8774msgstr "mañá"
f8a29d4f 8775
5325c2e3 8776#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8777#, c-format
8778msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8779msgstr ""
8780
5325c2e3 8781#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8782msgid "translator-credits"
8783msgstr ""
8784
be546c6f 8785#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
f8a29d4f 8786msgid "twelfth"
ecc8721a 8787msgstr "décimo segundo"
f8a29d4f 8788
be546c6f 8789#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
f8a29d4f
VZ
8790msgid "twentieth"
8791msgstr "vinteavo"
8792
be546c6f 8793#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
f8a29d4f
VZ
8794msgid "underlined"
8795msgstr "subraiado"
8796
5325c2e3 8797#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
6d7b5471 8798#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8799msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8800msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'."
f8a29d4f 8801
5325c2e3 8802#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8803#, fuzzy
8804msgid "unexpected end of file"
8805msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
8806
be546c6f 8807#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8808#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f8a29d4f 8809msgid "unknown"
ecc8721a 8810msgstr "descoñecido"
f8a29d4f 8811
5325c2e3 8812#: ../src/common/xtixml.cpp:254
f8a29d4f
VZ
8813#, c-format
8814msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8815msgstr "clase %s descoñecida"
f8a29d4f 8816
7f4fd42e 8817#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f8a29d4f 8818msgid "unknown error"
ecc8721a 8819msgstr "erro descoñecido"
f8a29d4f 8820
5325c2e3 8821#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f8a29d4f
VZ
8822#, c-format
8823msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8824msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)."
f8a29d4f 8825
7f4fd42e 8826#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6d7b5471 8827#, fuzzy
f8a29d4f 8828msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8829msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 8830
5325c2e3 8831#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
6d7b5471 8832#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8833msgid "unknown-%d"
6d7b5471 8834msgstr "desconocido-%d"
f8a29d4f 8835
be546c6f 8836#: ../src/common/docview.cpp:509
f8a29d4f
VZ
8837msgid "unnamed"
8838msgstr "sen nome"
8839
be546c6f 8840#: ../src/common/docview.cpp:1587
6d7b5471 8841#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8842msgid "unnamed%d"
6d7b5471 8843msgstr "sin nombre%d"
f8a29d4f 8844
5325c2e3 8845#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
f8a29d4f 8846msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8847msgstr "método de compresión Zip non soportado"
f8a29d4f 8848
5325c2e3 8849#: ../src/common/translation.cpp:1724
f8a29d4f
VZ
8850#, c-format
8851msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8852msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'."
f8a29d4f
VZ
8853
8854#: ../src/html/chm.cpp:336
8855msgid "write error"
8856msgstr "erro de escritura"
8857
be546c6f 8858#: ../src/common/time.cpp:331
f8a29d4f
VZ
8859msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8860msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay."
8861
be546c6f 8862#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8863msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8864msgstr ""
8865
be546c6f 8866#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8867msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8868msgstr ""
8869
5325c2e3
VZ
8870#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8871#, fuzzy
8872msgid "wxWidget's control not initialized."
8873msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
8874
8875#: ../src/motif/app.cpp:246
f8a29d4f
VZ
8876#, c-format
8877msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8878msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo."
f8a29d4f 8879
5325c2e3 8880#: ../src/x11/app.cpp:165
f8a29d4f 8881msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8882msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo."
f8a29d4f 8883
5325c2e3 8884#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8885msgid "xxxx"
8886msgstr ""
8887
be546c6f 8888#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
f8a29d4f
VZ
8889msgid "yesterday"
8890msgstr "onte"
8891
5325c2e3 8892#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
f8a29d4f
VZ
8893#, c-format
8894msgid "zlib error %d"
8895msgstr "erro de zlib %d"
8896
5325c2e3
VZ
8897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8898#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8899msgid "~"
8900msgstr ""
8901
be546c6f
VZ
8902#~ msgid "&Save..."
8903#~ msgstr "&Gardar..."
8904
8905#, fuzzy
8906#~ msgid "About "
8907#~ msgstr "&Acerca de..."
8908
8909#~ msgid "All files (*.*)|*"
8910#~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*"
8911
8912#, fuzzy
8913#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8914#~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!"
8915
8916#, fuzzy
8917#~ msgid "Cannot initialize display."
8918#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
8919
8920#, fuzzy
8921#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8922#~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS"
8923
8924#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8925#~ msgstr "Pechar\tAlt-F4"
8926
8927#~ msgid "Couldn't create cursor."
8928#~ msgstr "Non se puido crear un cursor."
8929
8930#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8931#~ msgstr "O directorio '%s' non existe!"
8932
8933#~ msgid "File %s does not exist."
8934#~ msgstr "O ficheiro %s non existe."
8935
8936#, fuzzy
8937#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8938#~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible."
8939
8940#~ msgid "Paper Size"
8941#~ msgstr "Tamaño do Papel"
8942
5325c2e3
VZ
8943#~ msgid "&Goto..."
8944#~ msgstr "&Ir a..."
8945
8946#~ msgid "<<"
8947#~ msgstr "<<"
8948
8949#~ msgid ">>"
8950#~ msgstr ">>"
8951
8952#~ msgid ">>|"
8953#~ msgstr ">>|"
8954
8955#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8956#~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8957
8958#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8959#~ msgstr ""
8960#~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro "
8961#~ "non existe."
8962
8963#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8964#~ msgstr ""
8965#~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe."
8966
8967#, fuzzy
8968#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8969#~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido."
5325c2e3
VZ
8970
8971#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8972#~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!"
8973
8974#, fuzzy
8975#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8976#~ msgstr ""
8977#~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'."
8978
8979#, fuzzy
8980#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8981#~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'."
8982
8983#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8984#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'."
8985
8986#, fuzzy
8987#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8988#~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'."
8989
8990#, fuzzy
8991#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8992#~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'."
5325c2e3
VZ
8993
8994#, fuzzy
8995#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8996#~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
8997
8998#, fuzzy
8999#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 9000#~ msgstr "Pechar esta ventá"
5325c2e3
VZ
9001
9002#, fuzzy
9003#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 9004#~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
5325c2e3
VZ
9005
9006#, fuzzy
9007#~ msgid "Could not unlock mutex"
9008#~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex"
9009
9010#, fuzzy
9011#~ msgid "Elapsed time:"
9012#~ msgstr "Tempo transcorrido: "
9013
9014#, fuzzy
9015#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 9016#~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
5325c2e3
VZ
9017
9018#, fuzzy
9019#~ msgid "Estimated time:"
9020#~ msgstr "Tempo estimado: "
9021
9022#, fuzzy
9023#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 9024#~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s"
5325c2e3
VZ
9025
9026#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 9027#~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
5325c2e3
VZ
9028
9029#, fuzzy
9030#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
9031#~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL."
9032
9033#~ msgid "Fatal error"
9034#~ msgstr "Erro moi grave"
9035
9036#~ msgid "Fatal error: "
9037#~ msgstr "Erro moi grave: "
9038
9039#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 9040#~ msgstr "Ir á Páxina"
5325c2e3
VZ
9041
9042#, fuzzy
9043#~ msgid "Help : %s"
9044#~ msgstr "Axuda: %s"
9045
9046#, fuzzy
9047#~ msgid "I64"
9048#~ msgstr "I64"
9049
9050#, fuzzy
9051#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
9052#~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido"
9053
9054#, fuzzy
9055#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 9056#~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'."
5325c2e3
VZ
9057
9058#, fuzzy
9059#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 9060#~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!"
5325c2e3
VZ
9061
9062#, fuzzy
9063#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 9064#~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
5325c2e3
VZ
9065
9066#, fuzzy
9067#~ msgid "Owner not initialized."
9068#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9069
9070#, fuzzy
9071#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 9072#~ msgstr "'%s' é incorrecto"
5325c2e3
VZ
9073
9074#, fuzzy
9075#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
9076#~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName"
9077
9078#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 9079#~ msgstr "Pre&visualización de Impresión"
5325c2e3
VZ
9080
9081#, fuzzy
9082#~ msgid "Program aborted."
9083#~ msgstr "Programa cancelado."
9084
9085#, fuzzy
9086#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 9087#~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!"
5325c2e3
VZ
9088
9089#, fuzzy
9090#~ msgid "Remaining time:"
9091#~ msgstr "Tempo restante: "
9092
9093#, fuzzy
9094#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 9095#~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!"
5325c2e3 9096
5325c2e3
VZ
9097#, fuzzy
9098#~ msgid "Search!"
9099#~ msgstr "Buscar"
9100
9101#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 9102#~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar."
5325c2e3
VZ
9103
9104#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 9105#~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro."
5325c2e3
VZ
9106
9107#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9108#~ msgstr ""
ecc8721a 9109#~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora "
5325c2e3
VZ
9110#~ "instalada."
9111
9112#~ msgid "Status: "
9113#~ msgstr "Estado: "
9114
9115#, fuzzy
9116#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 9117#~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!"
5325c2e3
VZ
9118
9119#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 9120#~ msgstr "Erro da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9121
9122#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 9123#~ msgstr "Advertencia da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9124
9125#, fuzzy
9126#~ msgid ""
9127#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9128#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9129#~ msgstr ""
9130#~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n"
9131#~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes."
9132
9133#, fuzzy
9134#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9135#~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9136
9137#, fuzzy
9138#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9139#~ msgstr ""
9140#~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de "
9141#~ "resolver"
9142
9143#, fuzzy
9144#~ msgid "Unknown style flag "
9145#~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido"
9146
9147#~ msgid "Warning"
9148#~ msgstr "Advertencia"
9149
9150#, fuzzy
9151#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9152#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9153
9154#, fuzzy
9155#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9156#~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!"
5325c2e3
VZ
9157
9158#, fuzzy
9159#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9160#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9161
9162#, fuzzy
9163#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9164#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9165
9166#, fuzzy
9167#~ msgid ""
9168#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9169#~ msgstr ""
ecc8721a 9170#~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad '%"
5325c2e3
VZ
9171#~ "s'."
9172
9173#, fuzzy
9174#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9175#~ msgstr "[VACÍO]"
5325c2e3
VZ
9176
9177#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9178#~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
5325c2e3
VZ
9179
9180#, fuzzy
9181#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9182#~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo"
5325c2e3
VZ
9183
9184#, fuzzy
9185#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9186#~ msgstr "codificación %s"
5325c2e3
VZ
9187
9188#, fuzzy
9189#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9190#~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'."
5325c2e3
VZ
9191
9192#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9193#~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg"
5325c2e3
VZ
9194
9195#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9196#~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!."
5325c2e3
VZ
9197
9198#~ msgid "|<<"
9199#~ msgstr "|<<"
9200
7f4fd42e
VS
9201#~ msgid "\t%s: %s\n"
9202#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9203
9204#, fuzzy
9205#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9206#~ msgstr "No se pudo crear un temporizador"
9207
9208#, fuzzy
9209#~ msgid "#define %s must be an integer."
9210#~ msgstr "#define %s debe ser un entero"
9211
9212#, fuzzy
9213#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9214#~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits"
9215
9216#, fuzzy
9217#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9218#~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono"
7f4fd42e
VS
9219
9220#, fuzzy
9221#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9222#~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente"
9223
7f4fd42e
VS
9224#~ msgid "&Open"
9225#~ msgstr "&Abrir"
9226
9227#~ msgid "&Print"
9228#~ msgstr "&Imprimir"
9229
9230#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9231#~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n"
7f4fd42e
VS
9232
9233#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
9234#~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n"
9235
9236#, fuzzy
9237#~ msgid ""
9238#~ ", expected static, #include or #define\n"
9239#~ "while parsing resource."
9240#~ msgstr ""
ecc8721a 9241#~ ", se esperaba estático, #include o #define\n"
7f4fd42e
VS
9242#~ "al analizar recurso."
9243
7f4fd42e
VS
9244#, fuzzy
9245#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9246#~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9247
9248#, fuzzy
9249#~ msgid ""
9250#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9251#~ "instead\n"
9252#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9253#~ msgstr ""
9254#~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero "
9255#~ "distinto de cero\n"
9256#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9257
9258#, fuzzy
9259#~ msgid ""
9260#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9261#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9262#~ msgstr ""
ecc8721a 9263#~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n"
7f4fd42e
VS
9264#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9265
9266#, fuzzy
9267#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9268#~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
7f4fd42e
VS
9269
9270#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9271#~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9272
9273#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9274#~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9275
9276#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9277#~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9278
9279#, fuzzy
9280#~ msgid ""
9281#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9282#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9283#~ msgstr ""
9284#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9285#~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9286
9287#, fuzzy
9288#~ msgid ""
9289#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9290#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9291#~ msgstr ""
9292#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9293#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9294
9295#, fuzzy
9296#~ msgid ""
9297#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9298#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9299#~ msgstr ""
9300#~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n"
ecc8721a 9301#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9302
9303#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9304#~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis."
7f4fd42e
VS
9305
9306#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9307#~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'"
7f4fd42e
VS
9308
9309#, fuzzy
9310#~ msgid "Found "
9311#~ msgstr "Encontrado "
9312
7f4fd42e
VS
9313#, fuzzy
9314#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9315#~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9316
9317#, fuzzy
9318#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9319#~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos."
9320
7f4fd42e
VS
9321#, fuzzy
9322#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9323#~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas"
7f4fd42e 9324
7f4fd42e
VS
9325#, fuzzy
9326#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9327#~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!"
7f4fd42e
VS
9328
9329#, fuzzy
9330#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9331#~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='."
7f4fd42e
VS
9332
9333#, fuzzy
9334#~ msgid "Select all"
9335#~ msgstr "Seleccionar &Todo"
9336
7f4fd42e
VS
9337#, fuzzy
9338#~ msgid "String conversions not supported"
9339#~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas"
9340
9341#, fuzzy
9342#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9343#~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
9344
9345#, fuzzy
9346#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9347#~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso."
9348
9349#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9350#~ msgstr "Saída de Video"
7f4fd42e
VS
9351
9352#, fuzzy
9353#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9354#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9355#~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una "
9356#~ "pila vacía."
7f4fd42e
VS
9357
9358#, fuzzy
9359#~ msgid "establish"
9360#~ msgstr "establecer"
9361
9362#~ msgid "initiate"
9363#~ msgstr "iniciar"
9364
9365#~ msgid "invalid eof() return value."
9366#~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto."
9367
7f4fd42e
VS
9368#, fuzzy
9369#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9370#~ msgstr "final de línea desconocido"
7f4fd42e
VS
9371
9372#~ msgid "writing"
9373#~ msgstr "escribindo"
9374
f4eadf61
MB
9375#~ msgid "."
9376#~ msgstr "."
9377
f4eadf61
MB
9378#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9379#~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'"
9380
9381#~ msgid "Error "
9382#~ msgstr "Erro "
9383
9384#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9385#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome."
f4eadf61
MB
9386
9387#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9388#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info."
f4eadf61
MB
9389
9390#, fuzzy
9391#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9392#~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema"
f4eadf61
MB
9393
9394#, fuzzy
9395#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9396#~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada."
f4eadf61
MB
9397
9398#, fuzzy
9399#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9400#~ msgstr ""
9401#~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada."
9402
9403#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9404#~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9405
9406#~ msgid "bold "
ecc8721a 9407#~ msgstr "negriña"
f4eadf61
MB
9408
9409#, fuzzy
9410#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9411#~ msgstr ""
9412#~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las "
9413#~ "aplicaciones de consola"
9414
9415#, fuzzy
9416#~ msgid "light "
9417#~ msgstr "ligera"
9418
9419#~ msgid "underlined "
9420#~ msgstr "subraiado "
9421
9422#~ msgid "unsupported zip archive"
9423#~ msgstr "arquivo zip non soportado"