]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hi.po
Somehow, setting a tint color makes gauge work :/.
[wxWidgets.git] / locale / hi.po
CommitLineData
f6d74279 1# translation of wxstd-hi.po to हिन्दी (Hindi)
c7b47590
VZ
2# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
3# Copyright (C) 2008 wxWidgets development team
4# प्रियंक बोल्या (Priyank Bolia) <priyank.bolia@gmail.com>, 2008.
f6d74279
VZ
5# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
af043738 9"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 11"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
c7b47590
VZ
12"PO-Revision-Date: 2008-07-28 23:09+0530\n"
13"Last-Translator: Priyank Bolia <priyank.bolia@gmail.com>\n"
f6d74279 14"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
cdbd62d6 15"Language: hi\n"
f6d74279
VZ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c7b47590
VZ
19"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
20"X-Poedit-Language: Hindi\n"
21"X-Poedit-Country: INDIA\n"
22
b490c636 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
6f928cf2
VZ
28"\n"
29"आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n"
9a81018e 30
b490c636
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 33msgid " "
6f928cf2 34msgstr " "
81486341 35
b490c636 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
6f928cf2 38msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n"
9a81018e 39
b490c636 40#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (copy %d of %d)"
43msgstr "पृष्ट %d / %d"
44
9ed99f82 45#: ../src/common/log.cpp:425
f6d74279
VZ
46#, c-format
47msgid " (error %ld: %s)"
48msgstr "(त्रुटि %ld: %s)"
49
b490c636 50#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
51#, fuzzy, c-format
52msgid " (in module \"%s\")"
53msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s"
54
9ed99f82 55#: ../src/common/docview.cpp:1624
f6d74279
VZ
56msgid " - "
57msgstr " - "
58
b490c636 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
f6d74279
VZ
60msgid " Preview"
61msgstr " पूर्वालोकन"
62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
64msgid " bold"
65msgstr "गहरा"
66
b490c636 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
68msgid " italic"
69msgstr "तिरछा"
70
b490c636 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
72msgid " light"
73msgstr "हल्का"
74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:118
f6d74279
VZ
76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
77msgstr "#१० लिफ़ाफ़ा, ४ १/८ x 9 1/2 इंच"
78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:119
f6d74279
VZ
80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
81msgstr "#११ लिफ़ाफ़ा, ४ १/२ x १० ३/८ इंच"
82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:120
f6d74279
VZ
84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
85msgstr "#१२ लिफ़ाफ़ा, ४ ३/४ x ११ इंच"
86
b490c636 87#: ../src/common/paper.cpp:121
f6d74279
VZ
88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
89msgstr "#१४ लिफ़ाफ़ा, ५ x ११ 1/2 इंच"
90
b490c636 91#: ../src/common/paper.cpp:117
f6d74279
VZ
92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
93msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच"
94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%d of %lu"
98msgstr "%i का %i"
f4eadf61 99
6d876f2a 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f6d74279
VZ
101#, c-format
102msgid "%i of %i"
103msgstr "%i का %i"
104
b490c636 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
c7b47590 106#, c-format
f4eadf61
MB
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
c7b47590
VZ
109msgstr[0] "%ld बाईट"
110msgstr[1] "%ld बाईट्स"
7f4fd42e 111
6d876f2a 112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
113#, fuzzy, c-format
114msgid "%lu of %lu"
115msgstr "%i का %i"
116
b490c636 117#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
f6d74279
VZ
118#, c-format
119msgid "%s (or %s)"
120msgstr "%s (या %s)"
121
b490c636 122#: ../src/generic/logg.cpp:230
f6d74279
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Error"
125msgstr "%s त्रुटि"
126
b490c636 127#: ../src/generic/logg.cpp:242
f6d74279
VZ
128#, c-format
129msgid "%s Information"
130msgstr "%s सूचना"
131
b490c636 132#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
133#, fuzzy, c-format
134msgid "%s Preferences"
135msgstr "प्राथमिकता (&P)"
136
b490c636 137#: ../src/generic/logg.cpp:234
f6d74279
VZ
138#, c-format
139msgid "%s Warning"
140msgstr "%s चेतावनी"
141
b490c636 142#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
143#, c-format
144msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
145msgstr ""
146
b490c636 147#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
c7b47590 148#, c-format
edff7545 149msgid "%s files (%s)|%s"
c7b47590 150msgstr "%s फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 151
b490c636
VZ
152#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
153#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
154msgid "&About"
155msgstr "के बारे में (&A)"
f6d74279 156
b490c636 157#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 158msgid "&Actual Size"
6f928cf2 159msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
21eadc1a 160
b490c636 161#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 162msgid "&After a paragraph:"
c7b47590 163msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
7f4fd42e 164
b490c636
VZ
165#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 167msgid "&Alignment"
c7b47590 168msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
f4eadf61 169
b490c636 170#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 171msgid "&Apply"
6f928cf2 172msgstr "लागु करें (&A)"
21eadc1a 173
b490c636 174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 175msgid "&Apply Style"
c7b47590 176msgstr "शैली लागु करें (&A)"
f4eadf61 177
b490c636 178#: ../src/msw/mdi.cpp:175
f6d74279
VZ
179msgid "&Arrange Icons"
180msgstr "आइकॉनों को व्यवस्थित करें (&A)"
181
b490c636 182#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
183msgid "&Ascending"
184msgstr ""
185
b490c636 186#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 187msgid "&Back"
c7b47590 188msgstr "पीछे (&B)"
21eadc1a 189
b490c636 190#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 191msgid "&Based on:"
c7b47590 192msgstr "पर आधारित (&B):"
f4eadf61 193
b490c636 194#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 195msgid "&Before a paragraph:"
c7b47590 196msgstr "अनुच्छेद के पहले (&B):"
7f4fd42e 197
b490c636 198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
199#, fuzzy
200msgid "&Bg colour:"
201msgstr "रंग (&C):"
202
b490c636 203#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
204msgid "&Bold"
205msgstr "गहरा"
206
b490c636 207#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
208msgid "&Bottom"
209msgstr ""
210
211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3
VZ
217msgid "&Bottom:"
218msgstr ""
219
9ed99f82 220#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
221#, fuzzy
222msgid "&Box"
223msgstr "गहरा"
224
b490c636
VZ
225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 227msgid "&Bullet style:"
c7b47590 228msgstr "बुल्लेट शैली (&B):"
f4eadf61 229
b490c636 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
231msgid "&CD-Rom"
232msgstr ""
233
b490c636
VZ
234#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
235#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
236#: ../src/common/stockitem.cpp:145
f6d74279
VZ
237msgid "&Cancel"
238msgstr "निरस्त करें (&C)"
239
b490c636 240#: ../src/msw/mdi.cpp:171
f6d74279
VZ
241msgid "&Cascade"
242msgstr "कास्केड करें (&C)"
243
9ed99f82 244#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
245#, fuzzy
246msgid "&Cell"
247msgstr "निरस्त करें (&C)"
248
b490c636 249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 250msgid "&Character code:"
c7b47590 251msgstr "संप्रतीक कूट (&C):"
f4eadf61 252
b490c636 253#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 254msgid "&Clear"
c7b47590 255msgstr "साफ़ करें (&C)"
21eadc1a 256
b490c636
VZ
257#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
258#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
259#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
f6d74279
VZ
260msgid "&Close"
261msgstr "बन्द करे (&C)"
262
b490c636 263#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
264#, fuzzy
265msgid "&Color"
266msgstr "रंग (&C):"
267
b490c636 268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 269msgid "&Colour:"
c7b47590 270msgstr "रंग (&C):"
f4eadf61 271
b490c636 272#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
273#, fuzzy
274msgid "&Convert"
275msgstr "विषय-वस्तु"
276
b490c636
VZ
277#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
278#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
f6d74279
VZ
279msgid "&Copy"
280msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
281
b490c636 282#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 283msgid "&Copy URL"
c7b47590 284msgstr "URL की प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
7f4fd42e 285
b490c636 286#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
287msgid "&Customize..."
288msgstr ""
289
b490c636 290#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 291msgid "&Debug report preview:"
6f928cf2 292msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):"
9a81018e 293
b490c636
VZ
294#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
295#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
296#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
f6d74279
VZ
297msgid "&Delete"
298msgstr "मिटाएँं (&D)"
299
b490c636 300#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 301msgid "&Delete Style..."
c7b47590 302msgstr "शैली हटाएँ (&D)..."
f4eadf61 303
b490c636 304#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
305msgid "&Descending"
306msgstr ""
307
b490c636 308#: ../src/generic/logg.cpp:688
f6d74279
VZ
309msgid "&Details"
310msgstr "विवरण (&D)"
311
b490c636 312#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 313msgid "&Down"
c7b47590 314msgstr "नीचे (&D)"
21eadc1a 315
b490c636 316#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 317msgid "&Edit"
c7b47590 318msgstr "संपादन (&E)"
f4eadf61 319
b490c636 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 321msgid "&Edit Style..."
c7b47590 322msgstr "शैली संपादन (&E)..."
f4eadf61 323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 329msgid "&File"
c7b47590 330msgstr "फ़ाइल (&F)"
edff7545 331
b490c636 332#: ../src/common/stockitem.cpp:158
f6d74279
VZ
333msgid "&Find"
334msgstr "खोजें (&F)"
335
b490c636 336#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6d74279
VZ
337msgid "&Finish"
338msgstr "समाप्त करें (&F)"
339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "प्रथम"
344
9ed99f82 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
b490c636 349#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
357msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
358
b490c636 359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 360msgid "&Font family:"
6f928cf2 361msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
21eadc1a 362
b490c636 363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 364msgid "&Font for Level..."
c7b47590 365msgstr "स्तर के लिए फ़ॉन्ट (&F)..."
f4eadf61 366
b490c636
VZ
367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 369msgid "&Font:"
c7b47590 370msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 371
b490c636 372#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 373msgid "&Forward"
c7b47590 374msgstr "आगे (&F)"
21eadc1a 375
b490c636 376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 377msgid "&From:"
c7b47590 378msgstr "से (&F):"
f4eadf61 379
b490c636 380#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
381msgid "&Harddisk"
382msgstr ""
383
9ed99f82
VZ
384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3
VZ
386#, fuzzy
387msgid "&Height:"
388msgstr "भार (&W):"
f6d74279 389
b490c636
VZ
390#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
391#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
392#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
f6d74279
VZ
393msgid "&Help"
394msgstr "सहायता (&H)"
395
b490c636 396#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
397#, fuzzy
398msgid "&Hide details"
399msgstr "विवरण (&D)"
400
b490c636 401#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 402msgid "&Home"
c7b47590 403msgstr "गृह (&H)"
21eadc1a 404
b490c636
VZ
405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 407msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
c7b47590 408msgstr "इंडेंटेशन (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&I):"
f4eadf61 409
b490c636
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 412msgid "&Indeterminate"
c7b47590 413msgstr "अनिश्चित (&I)"
f4eadf61 414
b490c636 415#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 416msgid "&Index"
6f928cf2 417msgstr "अनुक्रमणिका (&I)"
21eadc1a 418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
420#, fuzzy
421msgid "&Info"
422msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
423
b490c636 424#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 425msgid "&Italic"
6f928cf2 426msgstr "तिरछा"
21eadc1a 427
b490c636 428#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
429msgid "&Jump to"
430msgstr ""
431
b490c636
VZ
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
434msgid "&Justified"
435msgstr ""
436
b490c636 437#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
438#, fuzzy
439msgid "&Last"
440msgstr "चिपकाएँ (&P)"
441
b490c636
VZ
442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 444msgid "&Left"
c7b47590 445msgstr "बायें (&L)"
f4eadf61 446
b490c636 447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61 455msgid "&Left:"
c7b47590 456msgstr "बायें: (&L)"
f4eadf61 457
b490c636 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 459msgid "&List level:"
c7b47590 460msgstr "सूची स्तर (&L):"
f4eadf61 461
b490c636 462#: ../src/generic/logg.cpp:523
f6d74279
VZ
463msgid "&Log"
464msgstr "लॉग (&L)"
465
b490c636 466#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
f6d74279
VZ
467msgid "&Move"
468msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)"
469
9ed99f82 470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
471msgid "&Move the object to:"
472msgstr ""
473
b490c636 474#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
475#, fuzzy
476msgid "&Network"
477msgstr "नया (&N)"
478
b490c636 479#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 480msgid "&New"
6f928cf2 481msgstr "नया (&N)"
21eadc1a 482
b490c636
VZ
483#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
484#: ../src/msw/mdi.cpp:176
f6d74279
VZ
485msgid "&Next"
486msgstr "अगला (&N)"
487
b490c636 488#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f6d74279
VZ
489msgid "&Next >"
490msgstr "अगला (&N) >"
491
9ed99f82 492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
493#, fuzzy
494msgid "&Next Paragraph"
495msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
496
b490c636 497#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
f6d74279
VZ
498msgid "&Next Tip"
499msgstr "अगला संकेत (&N)"
500
b490c636 501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 502msgid "&Next style:"
c7b47590 503msgstr "अगली शैली (&N):"
f4eadf61 504
b490c636 505#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 506msgid "&No"
c7b47590 507msgstr "नहीं (&N)"
21eadc1a 508
b490c636 509#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 510msgid "&Notes:"
6f928cf2 511msgstr "टिप्पणी (&N)"
9a81018e 512
b490c636 513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 514msgid "&Number:"
c7b47590 515msgstr "अंक (&N):"
f4eadf61 516
b490c636
VZ
517#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
518#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 519msgid "&OK"
c7b47590
VZ
520msgstr "ठीक (&O)"
521
b490c636
VZ
522#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
523#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
f6d74279
VZ
524msgid "&Open..."
525msgstr "खोलें (&O)..."
526
b490c636 527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 528msgid "&Outline level:"
c7b47590 529msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
7f4fd42e 530
b490c636 531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
532msgid "&Page Break"
533msgstr ""
534
b490c636
VZ
535#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
536#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
f6d74279
VZ
537msgid "&Paste"
538msgstr "चिपकाएँ (&P)"
539
9ed99f82 540#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3
VZ
541msgid "&Picture"
542msgstr ""
543
b490c636 544#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 545msgid "&Point size:"
c7b47590 546msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
21eadc1a 547
b490c636 548#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 549msgid "&Position (tenths of a mm):"
c7b47590 550msgstr "स्थिति (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&P):"
f4eadf61 551
9ed99f82 552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b
VZ
553#, fuzzy
554msgid "&Position mode:"
555msgstr "प्रश्न"
556
b490c636 557#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 558msgid "&Preferences"
6f928cf2 559msgstr "प्राथमिकता (&P)"
21eadc1a 560
b490c636
VZ
561#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
562#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f6d74279
VZ
563msgid "&Previous"
564msgstr "पिछला (&P)"
565
9ed99f82 566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
567#, fuzzy
568msgid "&Previous Paragraph"
569msgstr "पिछला पॄष्ट"
c7b47590 570
b490c636 571#: ../src/common/stockitem.cpp:183
f6d74279
VZ
572msgid "&Print..."
573msgstr "मुद्रण (&P)..."
574
9ed99f82 575#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 576#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 577msgid "&Properties"
c7b47590 578msgstr "गुणधर्म (&P)"
21eadc1a 579
b490c636 580#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 581msgid "&Quit"
6f928cf2 582msgstr "छोड़ दे (&Q)"
21eadc1a 583
b490c636
VZ
584#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
585#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
586#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
f6d74279
VZ
587msgid "&Redo"
588msgstr "पुनःकरें (&R)"
589
b490c636 590#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
f6d74279
VZ
591msgid "&Redo "
592msgstr "पुनःकरें (&R)"
593
b490c636 594#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 595msgid "&Rename Style..."
c7b47590 596msgstr "शैली का पुनःनामकरण (&R)..."
f4eadf61 597
b490c636 598#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
f6d74279
VZ
599msgid "&Replace"
600msgstr "बदलें (&R)"
601
b490c636 602#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 603msgid "&Restart numbering"
c7b47590 604msgstr "पुनः प्रारम्भन संख्यांकन (&R)"
f4eadf61 605
b490c636 606#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
f6d74279
VZ
607msgid "&Restore"
608msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)"
609
b490c636
VZ
610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 612msgid "&Right"
c7b47590 613msgstr "दायें (&R)"
f4eadf61 614
b490c636 615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
616#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
617#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61 623msgid "&Right:"
c7b47590 624msgstr "दायें (&R):"
f4eadf61 625
b490c636 626#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
627msgid "&Save"
628msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
629
b490c636 630#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
631#, fuzzy
632msgid "&Save as"
633msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
634
b490c636 635#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
636#, fuzzy
637msgid "&See details"
638msgstr "विवरण (&D)"
639
b490c636 640#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
f6d74279
VZ
641msgid "&Show tips at startup"
642msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)"
643
b490c636 644#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
f6d74279
VZ
645msgid "&Size"
646msgstr "आकार (&S)"
647
b490c636 648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 649msgid "&Size:"
c7b47590 650msgstr "आकार: (&S)"
7f4fd42e 651
b490c636 652#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
5325c2e3
VZ
653#, fuzzy
654msgid "&Skip"
655msgstr "छोड़ दे"
656
b490c636
VZ
657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 659msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
c7b47590 660msgstr "अन्तराल (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&S)"
f4eadf61 661
b490c636 662#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
663msgid "&Spell Check"
664msgstr ""
665
b490c636 666#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 667msgid "&Stop"
6f928cf2 668msgstr "रोक दें (&S)"
21eadc1a 669
b490c636 670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 671msgid "&Strikethrough"
c7b47590 672msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
7f4fd42e 673
b490c636 674#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 675msgid "&Style:"
6f928cf2 676msgstr "शैली: (&S)"
21eadc1a 677
b490c636 678#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 679msgid "&Styles:"
c7b47590 680msgstr "शैलियाँ (&S):"
f4eadf61 681
b490c636 682#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 683msgid "&Subset:"
c7b47590 684msgstr "उप समुच्चय (&S):"
f4eadf61 685
b490c636
VZ
686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 688msgid "&Symbol:"
c7b47590 689msgstr "चिह्न: (&S)"
f4eadf61 690
9ed99f82 691#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
692#, fuzzy
693msgid "&Table"
694msgstr "टेब्स"
695
b490c636 696#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
697#, fuzzy
698msgid "&Top"
699msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
700
701#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
703#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3
VZ
707#, fuzzy
708msgid "&Top:"
709msgstr "प्राप्तकर्ता:"
710
b490c636 711#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 712msgid "&Underline"
c7b47590 713msgstr "रेखांकित (&U)"
21eadc1a 714
b490c636 715#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 716msgid "&Underlining:"
c7b47590 717msgstr "रेखांकन (&U):"
f4eadf61 718
b490c636
VZ
719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
720#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
f6d74279
VZ
722msgid "&Undo"
723msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
724
b490c636 725#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
f6d74279
VZ
726msgid "&Undo "
727msgstr "पहिले जैसा करें (&U) "
728
b490c636 729#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 730msgid "&Unindent"
c7b47590 731msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
21eadc1a 732
b490c636 733#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 734msgid "&Up"
c7b47590 735msgstr "ऊपर (&U)"
21eadc1a 736
9ed99f82 737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3
VZ
738#, fuzzy
739msgid "&Vertical alignment:"
740msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
741
b490c636 742#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
743#, fuzzy
744msgid "&View..."
745msgstr "खोलें (&O)..."
746
b490c636 747#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 748msgid "&Weight:"
6f928cf2 749msgstr "भार (&W):"
21eadc1a 750
9ed99f82
VZ
751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&Width:"
755msgstr "भार (&W):"
756
b490c636
VZ
757#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
758#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
759#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
760#: ../src/msw/mdi.cpp:77
f6d74279
VZ
761msgid "&Window"
762msgstr "खिड़की (&W)"
763
b490c636 764#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 765msgid "&Yes"
c7b47590 766msgstr "हाँ (&Y)"
21eadc1a 767
b490c636 768#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
f6d74279
VZ
769#, c-format
770msgid "'%s' has extra '..', ignored."
771msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।"
772
b490c636
VZ
773#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
774#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
f6d74279
VZ
775#, c-format
776msgid "'%s' is invalid"
777msgstr "'%s' अवैध है"
778
b490c636 779#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
f6d74279
VZ
780#, c-format
781msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
782msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।"
783
b490c636 784#: ../src/common/translation.cpp:1086
f6d74279
VZ
785#, c-format
786msgid "'%s' is not a valid message catalog."
787msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
788
b490c636 789#: ../src/common/textbuf.cpp:239
f6d74279
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' is probably a binary buffer."
792msgstr "'%s' सम्भवता एक बायनरी बफ़र है।"
793
b490c636 794#: ../src/common/valtext.cpp:247
f6d74279
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' should be numeric."
797msgstr "'%s' को एक संख्या होना चाहिए।"
798
b490c636 799#: ../src/common/valtext.cpp:239
f6d74279
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
802msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
803
b490c636 804#: ../src/common/valtext.cpp:241
f6d74279
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
807msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
808
b490c636 809#: ../src/common/valtext.cpp:243
f6d74279
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
812msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
813
b490c636 814#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
815#, fuzzy, c-format
816msgid "'%s' should only contain digits."
817msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
818
b490c636
VZ
819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
820#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 821msgid "(*)"
c7b47590 822msgstr "(*)"
f4eadf61 823
6d876f2a 824#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
f6d74279
VZ
825msgid "(Help)"
826msgstr "(सहायता)"
827
b490c636
VZ
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 830msgid "(None)"
c7b47590 831msgstr "(कुछ नहीं)"
f4eadf61 832
b490c636 833#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 834msgid "(Normal text)"
c7b47590 835msgstr "(सामान्य पाठ)"
f4eadf61 836
6d876f2a
VZ
837#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
838#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
f6d74279
VZ
839msgid "(bookmarks)"
840msgstr "(बुकमार्क)"
841
b490c636
VZ
842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 847#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
848#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
849#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
850#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 854msgid "(none)"
c7b47590 855msgstr "(कोई नाम नहीं)"
f4eadf61 856
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 859msgid "*"
c7b47590 860msgstr "*"
f4eadf61 861
b490c636
VZ
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 864msgid "*)"
c7b47590 865msgstr "*)"
f4eadf61 866
b490c636
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 869msgid "+"
c7b47590
VZ
870msgstr "+"
871
b490c636 872#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 873msgid ", 64-bit edition"
f4eadf61
MB
874msgstr ""
875
b490c636
VZ
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 878msgid "-"
c7b47590 879msgstr "-"
21eadc1a 880
b490c636 881#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
882#, fuzzy
883msgid "..."
884msgstr ".."
885
b490c636
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
888#, fuzzy
889msgid "1.1"
890msgstr "१.५"
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
894#, fuzzy
895msgid "1.2"
896msgstr "१.५"
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
900#, fuzzy
901msgid "1.3"
902msgstr "१.५"
903
b490c636
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
906#, fuzzy
907msgid "1.4"
908msgstr "१.५"
909
b490c636
VZ
910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 912msgid "1.5"
c7b47590 913msgstr "१.५"
f6d74279 914
b490c636
VZ
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
917#, fuzzy
918msgid "1.6"
919msgstr "१.५"
920
b490c636
VZ
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
923#, fuzzy
924msgid "1.7"
925msgstr "१.५"
926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
929#, fuzzy
930msgid "1.8"
931msgstr "१.५"
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
935#, fuzzy
936msgid "1.9"
937msgstr "१.५"
938
b490c636 939#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 940msgid "10 x 11 in"
c7b47590 941msgstr "१२ x १४ इंच"
62603868 942
b490c636 943#: ../src/common/paper.cpp:114
f6d74279
VZ
944msgid "10 x 14 in"
945msgstr "१० x १४ इंच"
946
b490c636 947#: ../src/common/paper.cpp:115
f6d74279
VZ
948msgid "11 x 17 in"
949msgstr "११ x १७ इंच"
950
b490c636 951#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 952msgid "12 x 11 in"
c7b47590 953msgstr "१२ x ११ इंच"
62603868 954
b490c636 955#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 956msgid "15 x 11 in"
c7b47590 957msgstr "१५ x ११ इंच"
62603868 958
b490c636
VZ
959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 961msgid "2"
c7b47590 962msgstr "२"
f4eadf61 963
b490c636 964#: ../src/common/paper.cpp:133
f6d74279
VZ
965msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
966msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच"
967
b490c636 968#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 969msgid "9 x 11 in"
c7b47590 970msgstr "९ x ११ इंच"
62603868 971
b490c636 972#: ../src/html/htmprint.cpp:431
f6d74279
VZ
973msgid ": file does not exist!"
974msgstr ": फ़ाइल विद्यमान नहीं है! "
975
b490c636 976#: ../src/common/fontmap.cpp:199
f6d74279
VZ
977msgid ": unknown charset"
978msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय"
979
b490c636 980#: ../src/common/fontmap.cpp:413
f6d74279
VZ
981msgid ": unknown encoding"
982msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग"
983
b490c636 984#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f6d74279
VZ
985msgid "< &Back"
986msgstr "< पीछे (&B)"
987
b490c636
VZ
988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
989#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 990msgid "<Any Decorative>"
c7b47590 991msgstr "<कोई साज-सजावट>"
f4eadf61 992
b490c636
VZ
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
994#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 995msgid "<Any Modern>"
c7b47590 996msgstr "<कोई आधुनिक>"
f4eadf61 997
b490c636
VZ
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 1000msgid "<Any Roman>"
c7b47590 1001msgstr "<कोई रोमन>"
f4eadf61 1002
b490c636
VZ
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1005msgid "<Any Script>"
c7b47590 1006msgstr "<कोई लिपि>"
f4eadf61 1007
b490c636
VZ
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 1010msgid "<Any Swiss>"
c7b47590 1011msgstr "<कोई स्वीस>"
f4eadf61 1012
b490c636
VZ
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1015msgid "<Any Teletype>"
c7b47590 1016msgstr "<कोई टेलीटाइप>"
f4eadf61 1017
b490c636 1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 1019msgid "<Any>"
c7b47590 1020msgstr "<कोई भी>"
f4eadf61 1021
b490c636 1022#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f6d74279
VZ
1023msgid "<DIR>"
1024msgstr "<निर्देशिका> (<DIR>"
1025
b490c636 1026#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
f6d74279
VZ
1027msgid "<DRIVE>"
1028msgstr "<ड्राइव>"
1029
b490c636 1030#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
f6d74279
VZ
1031msgid "<LINK>"
1032msgstr "<कड़ी>"
1033
6d876f2a 1034#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
f6d74279
VZ
1035msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1036msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक फ़ेस।</i></b><br>"
1037
6d876f2a 1038#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
f6d74279
VZ
1039msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1040msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक <u>रेखांकित</u></i></b><br>"
1041
6d876f2a 1042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
f6d74279
VZ
1043msgid "<b>Bold face.</b> "
1044msgstr "<b>गहरा फ़ेस।</b> "
1045
6d876f2a 1046#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
f6d74279
VZ
1047msgid "<i>Italic face.</i> "
1048msgstr "<i>इटैलिक फ़ेस।</i> "
1049
b490c636
VZ
1050#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1051#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1052msgid ">"
c7b47590 1053msgstr ">"
f4eadf61 1054
b490c636 1055#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1056msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
c7b47590 1057msgstr "एक दोषमार्जन विवरण इस निर्देशिका में बन गया हें\n"
9a81018e 1058
b490c636 1059#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1060msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
c7b47590 1061msgstr "एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें। ये इस निर्देशिका में पाया जा सकता हें: "
7f4fd42e 1062
b490c636 1063#: ../src/common/xtixml.cpp:418
f6d74279
VZ
1064msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1065msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए"
1066
b490c636
VZ
1067#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1068#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1069#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1071msgid "A standard bullet name."
c7b47590 1072msgstr "एक मानक बुल्लेट का नाम।"
f4eadf61 1073
b490c636 1074#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1075#, fuzzy
1076msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1077msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1078
b490c636 1079#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1080#, fuzzy
1081msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1082msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1083
b490c636 1084#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1085msgid "A2 420 x 594 mm"
c7b47590 1086msgstr "ऐ२ 420 x 594 मिलीमीटर"
62603868 1087
b490c636 1088#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1089#, fuzzy
1090msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1091msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1092
b490c636 1093#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1094#, fuzzy
1095msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1096msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
1099#, fuzzy
1100msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1101msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1102
b490c636 1103#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1104#, fuzzy
1105msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1106msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:107
f6d74279
VZ
1109msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1110msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1111
b490c636 1112#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
1113msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1114msgstr ""
1115
b490c636 1116#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
1117#, fuzzy
1118msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1119msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1120
b490c636 1121#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1122#, fuzzy
1123msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1124msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1125
b490c636 1126#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
1127#, fuzzy
1128msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1129msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1130
b490c636 1131#: ../src/common/paper.cpp:98
f6d74279
VZ
1132msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1133msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1134
b490c636 1135#: ../src/common/paper.cpp:108
f6d74279
VZ
1136msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1137msgstr "ऐ४ लघु पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1138
b490c636 1139#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1140#, fuzzy
1141msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1142msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1143
b490c636 1144#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1145msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1146msgstr ""
1147
b490c636 1148#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1149#, fuzzy
1150msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1151msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1152
b490c636 1153#: ../src/common/paper.cpp:109
f6d74279
VZ
1154msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1155msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1156
b490c636 1157#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1158msgid "A6 105 x 148 mm"
c7b47590 1159msgstr "ऐ६ 105 x 148 मिलीमीटर"
62603868 1160
b490c636 1161#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
1162#, fuzzy
1163msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1164msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1165
b490c636
VZ
1166#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1167#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
f6d74279
VZ
1168msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1169msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1170
b490c636 1171#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1172msgid "ADD"
c7b47590 1173msgstr "ADD"
f4eadf61 1174
b490c636 1175#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
f6d74279
VZ
1176msgid "ASCII"
1177msgstr "आस्की (ASCII)"
1178
b490c636 1179#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f
VZ
1180#, fuzzy
1181msgid "About"
1182msgstr "के बारे में (&A)"
7f4fd42e 1183
b490c636 1184#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
5325c2e3
VZ
1185#, fuzzy, c-format
1186msgid "About %s"
1187msgstr "के बारे में"
1188
9ed99f82 1189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1190msgid "Absolute"
1191msgstr ""
1192
b490c636 1193#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1194#, fuzzy
1195msgid "Actual Size"
1196msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
1197
b490c636 1198#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1199msgid "Add"
6f928cf2 1200msgstr "जोड़ें"
21eadc1a 1201
9ed99f82
VZ
1202#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1203msgid "Add Column"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1207msgid "Add Row"
6d876f2a
VZ
1208msgstr ""
1209
1210#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
f6d74279
VZ
1211msgid "Add current page to bookmarks"
1212msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें"
1213
b490c636 1214#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
f6d74279
VZ
1215msgid "Add to custom colours"
1216msgstr "ऐच्छिक रंगों में जोड़ें"
1217
b490c636 1218#: ../include/wx/xtiprop.h:259
c7b47590
VZ
1219msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1220msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेसर पर कॉल किया गया"
1221
b490c636 1222#: ../include/wx/xtiprop.h:197
c7b47590
VZ
1223msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1224msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया"
f6d74279 1225
b490c636 1226#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
f6d74279
VZ
1227#, c-format
1228msgid "Adding book %s"
1229msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है"
1230
b490c636 1231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1232msgid "Adding flavor TEXT failed"
1233msgstr ""
1234
b490c636 1235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1236msgid "Adding flavor utxt failed"
1237msgstr ""
1238
b490c636 1239#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1240msgid "Advanced"
1241msgstr ""
1242
b490c636 1243#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1244msgid "After a paragraph:"
c7b47590 1245msgstr "अनुच्छेद के बाद में:"
f4eadf61 1246
b490c636 1247#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1248msgid "Align Left"
6f928cf2 1249msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1250
b490c636 1251#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1252msgid "Align Right"
c7b47590 1253msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1254
9ed99f82 1255#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3
VZ
1256#, fuzzy
1257msgid "Alignment"
1258msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
1259
9ed99f82 1260#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
f6d74279
VZ
1261msgid "All"
1262msgstr "सभी"
1263
b490c636 1264#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
c7b47590 1265#, c-format
edff7545 1266msgid "All files (%s)|%s"
c7b47590 1267msgstr "सभी फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 1268
9ed99f82 1269#: ../include/wx/defs.h:2922
f6d74279
VZ
1270msgid "All files (*)|*"
1271msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*"
1272
9ed99f82 1273#: ../include/wx/defs.h:2919
f6d74279
VZ
1274msgid "All files (*.*)|*.*"
1275msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*"
1276
b490c636 1277#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1278msgid "All styles"
c7b47590 1279msgstr "सभी शैलियाँ"
f4eadf61 1280
b490c636 1281#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1282msgid "Alphabetic Mode"
1283msgstr ""
1284
b490c636 1285#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
f6d74279
VZ
1286msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1287msgstr "SetObjectClassInfo को पहिले से पंजीकॄत ऑब्जेक्ट पास कर दिये गये है"
1288
9ed99f82 1289#: ../src/unix/dialup.cpp:353
f6d74279
VZ
1290msgid "Already dialling ISP."
1291msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किया जा रहा है।"
1292
b490c636 1293#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3
VZ
1294#, fuzzy
1295msgid "Alt+"
c7b47590 1296msgstr "Alt-"
f4eadf61 1297
b490c636 1298#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1299msgid "And includes the following files:\n"
c7b47590 1300msgstr "और नीचे दी गयी फ़ाइलें सम्मिलित हें:\n"
7f4fd42e 1301
b490c636 1302#: ../src/generic/animateg.cpp:162
c7b47590 1303#, c-format
f4eadf61 1304msgid "Animation file is not of type %ld."
c7b47590 1305msgstr "सजीवन आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 1306
b490c636 1307#: ../src/generic/logg.cpp:1034
f6d74279
VZ
1308#, c-format
1309msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3
VZ
1310msgstr ""
1311"लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?"
f6d74279 1312
b490c636
VZ
1313#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1314#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1315#, fuzzy
1316msgid "Application"
1317msgstr "चयन"
1318
b490c636 1319#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1320#, fuzzy
1321msgid "Apply"
1322msgstr "लागु करें (&A)"
1323
b490c636
VZ
1324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1325#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1326msgid "Arabic"
c7b47590 1327msgstr "अरबी"
f4eadf61 1328
b490c636 1329#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6d74279
VZ
1330msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1331msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)"
1332
b490c636 1333#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1334#, fuzzy, c-format
1335msgid "Argument %u not found."
1336msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
21eadc1a 1337
b490c636 1338#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1339msgid "Artists"
c7b47590 1340msgstr "कलाकार"
7f4fd42e 1341
b490c636 1342#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1343#, fuzzy
1344msgid "Ascending"
1345msgstr "पढ़ा जा रहा है"
1346
b490c636 1347#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
f6d74279
VZ
1348msgid "Attributes"
1349msgstr "विशेषतायें"
1350
b490c636
VZ
1351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1352#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1353#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1354msgid "Available fonts."
c7b47590 1355msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट"
f4eadf61 1356
b490c636 1357#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868
MB
1358#, fuzzy
1359msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1360msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1361
b490c636 1362#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1363msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1364msgstr ""
1365
b490c636 1366#: ../src/common/paper.cpp:128
f6d74279
VZ
1367msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1368msgstr "बी४ लिफ़ाफ़ा, २५० x ३५३ मिलीमीटर"
1369
b490c636 1370#: ../src/common/paper.cpp:110
f6d74279
VZ
1371msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1372msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1373
b490c636 1374#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1375msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1376msgstr ""
1377
b490c636 1378#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1379msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1380msgstr ""
1381
b490c636 1382#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1383#, fuzzy
1384msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1385msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1386
b490c636 1387#: ../src/common/paper.cpp:129
f6d74279
VZ
1388msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1389msgstr "बी५ लिफ़ाफ़ा, १७६ x 250 मिलीमीटर"
1390
b490c636 1391#: ../src/common/paper.cpp:111
f6d74279
VZ
1392msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1393msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1394
b490c636 1395#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
1396msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1397msgstr ""
1398
b490c636 1399#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1400msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1401msgstr ""
1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:130
f6d74279
VZ
1404msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1405msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
1406
b490c636 1407#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1408msgid "BACK"
c7b47590 1409msgstr "BACK"
f4eadf61 1410
b490c636
VZ
1411#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1412#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
f6d74279
VZ
1413msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1414msgstr "बीएमपी: स्मॄति का आवंटन नहीं हो सका।"
1415
b490c636 1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
f6d74279
VZ
1417msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1418msgstr "बीएमपी: अवैध आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
1419
b490c636 1420#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
f6d74279
VZ
1421msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1422msgstr "बीएमपी: आरजीबी रंग मानचित्र को नहीं लिखा जा सका।"
1423
b490c636 1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
f6d74279
VZ
1425msgid "BMP: Couldn't write data."
1426msgstr "बीएमपी: सूचना को नहीं लिखा जा सका।"
1427
b490c636 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
f6d74279
VZ
1429msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1430msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैप) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1431
b490c636 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
f6d74279
VZ
1433msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1434msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइन्फ़ो) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1435
b490c636 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
f6d74279
VZ
1437msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1438msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।"
1439
b490c636 1440#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1441#, fuzzy
1442msgid "Back"
1443msgstr "पीछे (&B)"
1444
1445#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1446#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1447#, fuzzy
1448msgid "Background"
1449msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1450
1451#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1452#, fuzzy
1453msgid "Background &colour:"
1454msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1455
b490c636 1456#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1457msgid "Background colour"
c7b47590 1458msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f4eadf61 1459
b490c636 1460#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f6d74279
VZ
1461msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1462msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)"
1463
b490c636 1464#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f6d74279
VZ
1465msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1466msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)"
1467
b490c636 1468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1469msgid "Before a paragraph:"
c7b47590 1470msgstr "अनुच्छेद के पहले:"
f4eadf61 1471
b490c636
VZ
1472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1474msgid "Bitmap"
c7b47590 1475msgstr "बिट्मैप"
f4eadf61 1476
b490c636 1477#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
5325c2e3
VZ
1478msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1479msgstr ""
21eadc1a 1480
b490c636
VZ
1481#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1482#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
f6d74279
VZ
1483msgid "Bold"
1484msgstr "गहरा"
1485
5325c2e3
VZ
1486#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1487#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1488#, fuzzy
1489msgid "Border"
1490msgstr "आधुनिक"
1491
b490c636 1492#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1493#, fuzzy
1494msgid "Borders"
1495msgstr "आधुनिक"
1496
9ed99f82 1497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1498msgid "Bottom"
1499msgstr ""
1500
9ed99f82 1501#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
f6d74279
VZ
1502msgid "Bottom margin (mm):"
1503msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):"
1504
9ed99f82 1505#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3
VZ
1506#, fuzzy
1507msgid "Box Properties"
1508msgstr "गुणधर्म (&P)"
1509
b490c636 1510#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1511#, fuzzy
1512msgid "Box styles"
1513msgstr "सभी शैलियाँ"
1514
b490c636 1515#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
5325c2e3
VZ
1516msgid "Browse"
1517msgstr ""
1518
b490c636
VZ
1519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1520#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1521msgid "Bullet &Alignment:"
c7b47590 1522msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
f4eadf61 1523
b490c636 1524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1525msgid "Bullet style"
c7b47590 1526msgstr "बुल्लेट शैली"
f4eadf61 1527
b490c636 1528#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1529msgid "Bullets"
c7b47590 1530msgstr "बुल्लेतो"
f4eadf61 1531
b490c636 1532#: ../src/common/paper.cpp:99
f6d74279
VZ
1533msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1534msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच"
1535
b490c636 1536#: ../src/generic/logg.cpp:520
f6d74279
VZ
1537msgid "C&lear"
1538msgstr "साफ़ करें (&l)"
1539
b490c636 1540#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1541msgid "C&olour:"
6f928cf2 1542msgstr "रंग (&o):"
21eadc1a 1543
b490c636 1544#: ../src/common/paper.cpp:124
f6d74279
VZ
1545msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1546msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1547
b490c636 1548#: ../src/common/paper.cpp:125
f6d74279
VZ
1549msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1550msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
1551
b490c636 1552#: ../src/common/paper.cpp:123
f6d74279
VZ
1553msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1554msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
1555
b490c636 1556#: ../src/common/paper.cpp:126
f6d74279
VZ
1557msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1558msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
1559
b490c636 1560#: ../src/common/paper.cpp:127
f6d74279
VZ
1561msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1562msgstr "सी६५ लिफ़ाफ़ा, ११४ x 229 मिलीमीटर"
1563
b490c636 1564#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1565msgid "CANCEL"
c7b47590 1566msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1567
b490c636 1568#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1569msgid "CAPITAL"
c7b47590 1570msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1571
b490c636 1572#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1573msgid "CD-Rom"
1574msgstr ""
1575
b490c636 1576#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
f6d74279
VZ
1577msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1578msgstr "सीएचएम हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थन देता है!"
1579
b490c636 1580#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1581msgid "CLEAR"
c7b47590 1582msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1583
b490c636 1584#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1585msgid "COMMAND"
c7b47590 1586msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1587
b490c636 1588#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1589msgid "Ca&pitals"
c7b47590 1590msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
7f4fd42e 1591
b490c636 1592#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
f6d74279
VZ
1593msgid "Can't &Undo "
1594msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)"
1595
b490c636 1596#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1597msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1598msgstr ""
f6d74279 1599
b490c636 1600#: ../src/msw/registry.cpp:505
f6d74279
VZ
1601#, c-format
1602msgid "Can't close registry key '%s'"
1603msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है"
1604
b490c636 1605#: ../src/msw/registry.cpp:583
f6d74279
VZ
1606#, c-format
1607msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1608msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1609
b490c636 1610#: ../src/msw/registry.cpp:486
f6d74279
VZ
1611#, c-format
1612msgid "Can't create registry key '%s'"
1613msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1614
b490c636 1615#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
f6d74279
VZ
1616msgid "Can't create thread"
1617msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1618
9ed99f82 1619#: ../src/msw/window.cpp:3793
f6d74279
VZ
1620#, c-format
1621msgid "Can't create window of class %s"
1622msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1623
b490c636 1624#: ../src/msw/registry.cpp:776
f6d74279
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't delete key '%s'"
1627msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है"
1628
b490c636 1629#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
f6d74279
VZ
1630#, c-format
1631msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1632msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
1633
b490c636 1634#: ../src/msw/registry.cpp:804
f6d74279
VZ
1635#, c-format
1636msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1637msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है"
1638
b490c636 1639#: ../src/msw/registry.cpp:1161
f6d74279
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1642msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1643
b490c636 1644#: ../src/msw/registry.cpp:1116
f6d74279
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1647msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1648
b490c636 1649#: ../src/msw/registry.cpp:1379
c7b47590 1650#, c-format
81486341
VZ
1651msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1652msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1653
b490c636 1654#: ../src/common/ffile.cpp:236
f6d74279
VZ
1655#, c-format
1656msgid "Can't find current position in file '%s'"
1657msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है"
1658
b490c636 1659#: ../src/msw/registry.cpp:416
f6d74279
VZ
1660#, c-format
1661msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1662msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है"
1663
b490c636 1664#: ../src/common/zstream.cpp:346
f6d74279
VZ
1665msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1666msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1667
b490c636 1668#: ../src/common/zstream.cpp:185
f6d74279
VZ
1669msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1670msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1671
b490c636 1672#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1675msgstr ""
1676
b490c636 1677#: ../src/msw/registry.cpp:452
f6d74279
VZ
1678#, c-format
1679msgid "Can't open registry key '%s'"
1680msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है"
1681
b490c636 1682#: ../src/common/zstream.cpp:252
c7b47590 1683#, c-format
edff7545 1684msgid "Can't read from inflate stream: %s"
c7b47590 1685msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा सकता है: %s"
f6d74279 1686
b490c636 1687#: ../src/common/zstream.cpp:244
f6d74279
VZ
1688msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1689msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।"
1690
b490c636 1691#: ../src/msw/registry.cpp:1048
f6d74279
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Can't read value of '%s'"
1694msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1695
b490c636
VZ
1696#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1697#: ../src/msw/registry.cpp:971
f6d74279
VZ
1698#, c-format
1699msgid "Can't read value of key '%s'"
1700msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1701
b490c636 1702#: ../src/common/image.cpp:2483
f6d74279
VZ
1703#, c-format
1704msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1705msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।"
1706
b490c636 1707#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
f6d74279
VZ
1708msgid "Can't save log contents to file."
1709msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। "
1710
b490c636 1711#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
f6d74279
VZ
1712msgid "Can't set thread priority"
1713msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1714
b490c636
VZ
1715#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1716#: ../src/msw/registry.cpp:1065
f6d74279
VZ
1717#, c-format
1718msgid "Can't set value of '%s'"
1719msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1720
b490c636 1721#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1722#, fuzzy
1723msgid "Can't write to child process's stdin"
1724msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
1725
b490c636 1726#: ../src/common/zstream.cpp:427
c7b47590 1727#, c-format
edff7545 1728msgid "Can't write to deflate stream: %s"
c7b47590
VZ
1729msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s"
1730
b490c636
VZ
1731#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1732#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1733#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1734#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f6d74279
VZ
1735msgid "Cancel"
1736msgstr "निरस्त"
1737
b490c636 1738#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1739msgid "Cannot create mutex."
1740msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।"
f6d74279 1741
b490c636 1742#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
5325c2e3
VZ
1743msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1744msgstr ""
f6d74279 1745
9ed99f82 1746#: ../src/common/filefn.cpp:1336
f6d74279 1747#, c-format
5325c2e3
VZ
1748msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1749msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1750
b490c636 1751#: ../src/msw/dir.cpp:264
f6d74279 1752#, c-format
5325c2e3
VZ
1753msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1754msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1755
b490c636 1756#: ../src/msw/dialup.cpp:542
f6d74279 1757#, c-format
5325c2e3
VZ
1758msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1759msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
f6d74279 1760
b490c636 1761#: ../src/msw/dialup.cpp:848
f6d74279
VZ
1762msgid "Cannot find the location of address book file"
1763msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका"
1764
b490c636 1765#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1768msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
1769
b490c636 1770#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
f6d74279
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1773msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका"
1774
9ed99f82 1775#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
f6d74279
VZ
1776msgid "Cannot get the hostname"
1777msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1778
9ed99f82 1779#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
f6d74279
VZ
1780msgid "Cannot get the official hostname"
1781msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1782
b490c636 1783#: ../src/msw/dialup.cpp:949
f6d74279
VZ
1784msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1785msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।"
1786
b490c636 1787#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
f6d74279
VZ
1788msgid "Cannot initialize OLE"
1789msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1790
b490c636 1791#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1792#, fuzzy
1793msgid "Cannot initialize sockets"
1794msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1795
b490c636 1796#: ../src/msw/volume.cpp:620
f6d74279
VZ
1797#, c-format
1798msgid "Cannot load icon from '%s'."
1799msgstr "'%s' से आइकॉन को लाया नहीं जा सकता है।"
1800
b490c636 1801#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "Cannot load resources from '%s'."
1804msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1805
b490c636 1806#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
f6d74279
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1809msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1810
b490c636 1811#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
f6d74279
VZ
1812#, c-format
1813msgid "Cannot open HTML document: %s"
1814msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1815
9ed99f82 1816#: ../src/html/helpdata.cpp:665
f6d74279
VZ
1817#, c-format
1818msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1819msgstr "एचटीएमएल सहायता प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1820
b490c636 1821#: ../src/html/helpdata.cpp:297
f6d74279
VZ
1822#, c-format
1823msgid "Cannot open contents file: %s"
1824msgstr "विषयवस्तु फ़ाइल को नहीं खोला जा सका: %s"
1825
b490c636 1826#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
f6d74279
VZ
1827msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1828msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के लिए फ़ाइल को खोला नहीं जा सका!"
1829
b490c636 1830#: ../src/html/helpdata.cpp:311
f6d74279
VZ
1831#, c-format
1832msgid "Cannot open index file: %s"
1833msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s"
1834
b490c636 1835#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "Cannot open resources file '%s'."
1838msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
f6d74279 1839
6d876f2a 1840#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
f6d74279
VZ
1841msgid "Cannot print empty page."
1842msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।"
1843
b490c636 1844#: ../src/msw/volume.cpp:507
f6d74279
VZ
1845#, c-format
1846msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1847msgstr "'%s' से टाइपनाम को पढ़ा नहीं जा सका!"
1848
b490c636 1849#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1850#, c-format
1851msgid "Cannot resume thread %lu"
1852msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1853
b490c636 1854#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1855#, fuzzy, c-format
1856msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1857msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1858
b490c636 1859#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
f6d74279
VZ
1860msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1861msgstr "थ्रेड समय-सारणी नीति को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।"
1862
b490c636 1863#: ../src/common/intl.cpp:542
5325c2e3
VZ
1864#, c-format
1865msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1866msgstr ""
1867
b490c636 1868#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1869msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1870msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
1871
b490c636 1872#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1873#, c-format
1874msgid "Cannot suspend thread %lu"
1875msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
1876
b490c636 1877#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3 1880msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
21eadc1a 1881
b490c636 1882#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1883msgid "Cannot wait for thread termination"
1884msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
21eadc1a 1885
6d876f2a 1886#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
f6d74279
VZ
1887msgid "Case sensitive"
1888msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी"
1889
b490c636 1890#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1891msgid "Categorized Mode"
1892msgstr ""
1893
9ed99f82 1894#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3
VZ
1895#, fuzzy
1896msgid "Cell Properties"
1897msgstr "गुणधर्म (&P)"
1898
b490c636 1899#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f6d74279
VZ
1900msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1901msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)"
1902
b490c636
VZ
1903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1905msgid "Cen&tred"
c7b47590 1906msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
f4eadf61 1907
b490c636 1908#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1909msgid "Centered"
6f928cf2 1910msgstr "केन्द्रित करें"
21eadc1a 1911
b490c636 1912#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f6d74279
VZ
1913msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1914msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)"
1915
b490c636
VZ
1916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1917#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1918msgid "Centre"
1919msgstr "केन्द्रित करें"
1920
b490c636
VZ
1921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1925msgid "Centre text."
c7b47590 1926msgstr "पाठ को केन्द्रित करें।"
f4eadf61 1927
9ed99f82 1928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3
VZ
1929#, fuzzy
1930msgid "Centred"
1931msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
1932
b490c636
VZ
1933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1934#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1935msgid "Ch&oose..."
c7b47590 1936msgstr "चयन करें (&O)..."
f4eadf61 1937
9ed99f82 1938#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61 1939msgid "Change List Style"
c7b47590 1940msgstr "सूची शैली बदले"
f4eadf61 1941
9ed99f82 1942#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3
VZ
1943#, fuzzy
1944msgid "Change Object Style"
1945msgstr "सूची शैली बदले"
1946
9ed99f82
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1948#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f
VZ
1949#, fuzzy
1950msgid "Change Properties"
1951msgstr "गुणधर्म (&P)"
1952
9ed99f82 1953#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
f4eadf61 1954msgid "Change Style"
c7b47590 1955msgstr "शैली बदले"
7f4fd42e 1956
b490c636 1957#: ../src/common/fileconf.cpp:372
5325c2e3
VZ
1958#, c-format
1959msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1960msgstr ""
1961
b490c636 1962#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1963msgid "Character styles"
c7b47590 1964msgstr "संप्रतीक शैलियाँ"
f4eadf61 1965
b490c636
VZ
1966#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1968#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1969#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
1970msgid "Check to add a period after the bullet."
1971msgstr ""
1972
b490c636
VZ
1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1975#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
1977msgid "Check to add a right parenthesis."
1978msgstr ""
1979
b490c636
VZ
1980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1982#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
1984msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1985msgstr ""
1986
b490c636 1987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
1988msgid "Check to make the font bold."
1989msgstr ""
1990
b490c636 1991#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
1992msgid "Check to make the font italic."
1993msgstr ""
1994
b490c636 1995#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
1996msgid "Check to make the font underlined."
1997msgstr ""
1998
b490c636
VZ
1999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 2001msgid "Check to restart numbering."
c7b47590 2002msgstr "संख्यांकन पुनः प्रारम्भन करने के लिए चेक करें।"
f4eadf61 2003
b490c636
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2005#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2006msgid "Check to show a line through the text."
2007msgstr ""
2008
b490c636
VZ
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2011msgid "Check to show the text in capitals."
2012msgstr ""
2013
b490c636
VZ
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2016msgid "Check to show the text in small capitals."
2017msgstr ""
2018
b490c636
VZ
2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2021msgid "Check to show the text in subscript."
2022msgstr ""
2023
b490c636
VZ
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2025#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2026msgid "Check to show the text in superscript."
2027msgstr ""
2028
b490c636 2029#: ../src/msw/dialup.cpp:784
f6d74279
VZ
2030msgid "Choose ISP to dial"
2031msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें"
2032
b490c636 2033#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2034#, fuzzy
2035msgid "Choose a directory:"
2036msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2037
b490c636 2038#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2039#, fuzzy
2040msgid "Choose a file"
2041msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2042
b490c636 2043#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 2044msgid "Choose colour"
6f928cf2 2045msgstr "रंग का चयन करें"
21eadc1a 2046
b490c636
VZ
2047#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2048#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
f6d74279
VZ
2049msgid "Choose font"
2050msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2051
b490c636 2052#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2053#, c-format
2054msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2055msgstr ""
2056
b490c636 2057#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
f6d74279
VZ
2058msgid "Cl&ose"
2059msgstr "समाप्त करें (&o)"
2060
b490c636 2061#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2062#, fuzzy
2063msgid "Class not registered."
2064msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
f6d74279 2065
b490c636 2066#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2067#, fuzzy
2068msgid "Clear"
2069msgstr "साफ़ करें (&C)"
2070
b490c636 2071#: ../src/generic/logg.cpp:520
5325c2e3
VZ
2072msgid "Clear the log contents"
2073msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें"
2074
b490c636
VZ
2075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2077msgid "Click to apply the selected style."
2078msgstr ""
2079
b490c636
VZ
2080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2081#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2082#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2084msgid "Click to browse for a symbol."
2085msgstr ""
2086
b490c636 2087#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2088msgid "Click to cancel changes to the font."
2089msgstr ""
2090
b490c636 2091#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a
RL
2092msgid "Click to cancel the font selection."
2093msgstr ""
2094
b490c636 2095#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61
MB
2096msgid "Click to change the font colour."
2097msgstr ""
2098
b490c636
VZ
2099#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2100#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3
VZ
2101msgid "Click to change the text background colour."
2102msgstr ""
2103
b490c636
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2105#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2106msgid "Click to change the text colour."
2107msgstr ""
2108
b490c636
VZ
2109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2111msgid "Click to choose the font for this level."
2112msgstr ""
2113
b490c636
VZ
2114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2116msgid "Click to close this window."
c7b47590 2117msgstr "इस खिड़की को बंद करने के लिए क्लिक करें।"
f4eadf61 2118
b490c636 2119#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2120msgid "Click to confirm changes to the font."
2121msgstr ""
2122
b490c636
VZ
2123#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2124#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a
RL
2125msgid "Click to confirm the font selection."
2126msgstr ""
2127
b490c636
VZ
2128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2130msgid "Click to create a new box style."
2131msgstr ""
2132
b490c636
VZ
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2135msgid "Click to create a new character style."
2136msgstr ""
2137
b490c636
VZ
2138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2139#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2140msgid "Click to create a new list style."
2141msgstr ""
2142
b490c636
VZ
2143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2144#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2145msgid "Click to create a new paragraph style."
2146msgstr ""
2147
b490c636
VZ
2148#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2149#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2150msgid "Click to create a new tab position."
2151msgstr ""
2152
b490c636
VZ
2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2154#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2155msgid "Click to delete all tab positions."
2156msgstr ""
2157
b490c636
VZ
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2160msgid "Click to delete the selected style."
2161msgstr ""
2162
b490c636
VZ
2163#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2164#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2165msgid "Click to delete the selected tab position."
2166msgstr ""
2167
b490c636
VZ
2168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2170msgid "Click to edit the selected style."
2171msgstr ""
2172
b490c636
VZ
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2175msgid "Click to rename the selected style."
2176msgstr ""
2177
b490c636
VZ
2178#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2179#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2180#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2181#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2182#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
f6d74279
VZ
2183msgid "Close"
2184msgstr "समाप्त"
2185
b490c636 2186#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
f6d74279
VZ
2187msgid "Close All"
2188msgstr "सभी समाप्त"
2189
b490c636 2190#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2191msgid "Close current document"
c7b47590 2192msgstr "वर्तमान प्रलेख बंद करें"
f4eadf61 2193
b490c636 2194#: ../src/generic/logg.cpp:522
f6d74279
VZ
2195msgid "Close this window"
2196msgstr "इस खिड़की को बन्द करें"
2197
b490c636 2198#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2199#, fuzzy
2200msgid "Color"
2201msgstr "रंग"
7f4fd42e 2202
9ed99f82 2203#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
c7b47590
VZ
2204msgid "Colour"
2205msgstr "रंग"
7f4fd42e 2206
b490c636 2207#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
5325c2e3
VZ
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2210msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
2211
b490c636 2212#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
c7b47590
VZ
2213msgid "Colour:"
2214msgstr "रंग:"
7f4fd42e 2215
b490c636 2216#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
5325c2e3
VZ
2217#, fuzzy
2218msgid "Column could not be added."
2219msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
2220
b490c636 2221#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
5325c2e3
VZ
2222msgid "Column description could not be initialized."
2223msgstr ""
2224
b490c636 2225#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
5325c2e3
VZ
2226#, fuzzy
2227msgid "Column index not found."
2228msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
2229
b490c636 2230#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
5325c2e3
VZ
2231msgid "Column width could not be determined"
2232msgstr ""
2233
b490c636 2234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
5325c2e3
VZ
2235msgid "Column width could not be set."
2236msgstr ""
2237
b490c636 2238#: ../src/common/init.cpp:188
5325c2e3
VZ
2239#, c-format
2240msgid ""
2241"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2242"ignored."
2243msgstr ""
2244
b490c636 2245#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
7f4fd42e 2246#, c-format
5325c2e3 2247msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
7f4fd42e
VS
2248msgstr ""
2249
9ed99f82 2250#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2251msgid ""
2252"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2253"Manager."
2254msgstr ""
2255
6d876f2a 2256#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
f6d74279
VZ
2257msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2258msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|"
2259
b490c636 2260#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
f6d74279
VZ
2261msgid "Computer"
2262msgstr "कम्प्यूटर"
2263
b490c636 2264#: ../src/common/fileconf.cpp:965
f6d74279
VZ
2265#, c-format
2266msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2267msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।"
2268
b490c636 2269#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
f6d74279
VZ
2270msgid "Confirm"
2271msgstr "संपुष्टी दें"
2272
b490c636 2273#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
f6d74279
VZ
2274msgid "Confirm registry update"
2275msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें"
2276
b490c636 2277#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
f6d74279
VZ
2278msgid "Connecting..."
2279msgstr "जुड़ा जा रहा है..."
2280
6d876f2a 2281#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
f6d74279
VZ
2282msgid "Contents"
2283msgstr "विषय-वस्तु"
2284
b490c636 2285#: ../src/common/strconv.cpp:2261
f6d74279
VZ
2286#, c-format
2287msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2288msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।"
2289
b490c636 2290#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2291#, fuzzy
2292msgid "Convert"
2293msgstr "विषय-वस्तु"
2294
b490c636 2295#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
f6d74279
VZ
2296#, c-format
2297msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2298msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\""
2299
9ed99f82 2300#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
f6d74279
VZ
2301msgid "Copies:"
2302msgstr "प्रतिलिपियां:"
2303
b490c636 2304#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
5325c2e3
VZ
2305#, fuzzy
2306msgid "Copy"
2307msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
2308
b490c636 2309#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2310msgid "Copy selection"
c7b47590 2311msgstr "चयन की प्रतिलिपि बनाएँ"
7f4fd42e 2312
b490c636 2313#: ../src/html/chm.cpp:718
f6d74279
VZ
2314#, c-format
2315msgid "Could not create temporary file '%s'"
2316msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2317
b490c636 2318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
5325c2e3
VZ
2319#, fuzzy
2320msgid "Could not determine column index."
2321msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2322
b490c636 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
5325c2e3
VZ
2324msgid "Could not determine column's position"
2325msgstr ""
2326
b490c636 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2328msgid "Could not determine number of columns."
2329msgstr ""
2330
b490c636 2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
5325c2e3
VZ
2332#, fuzzy
2333msgid "Could not determine number of items"
2334msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2335
b490c636 2336#: ../src/html/chm.cpp:273
f6d74279
VZ
2337#, c-format
2338msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2339msgstr "%s का %s में निष्कर्षण नहीं किया जा सका: %s"
2340
b490c636 2341#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
c7b47590
VZ
2342msgid "Could not find tab for id"
2343msgstr "आईडी के लिए टैब को नहीं पाया जा सका"
7f4fd42e 2344
b490c636
VZ
2345#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2346#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
5325c2e3
VZ
2348#, fuzzy
2349msgid "Could not get header description."
2350msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2351
b490c636 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
5325c2e3
VZ
2353#, fuzzy
2354msgid "Could not get items."
2355msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2356
b490c636 2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3
VZ
2358#, fuzzy
2359msgid "Could not get property flags."
2360msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2361
b490c636 2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
5325c2e3
VZ
2363#, fuzzy
2364msgid "Could not get selected items."
2365msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2366
b490c636 2367#: ../src/html/chm.cpp:444
f6d74279
VZ
2368#, c-format
2369msgid "Could not locate file '%s'."
2370msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2371
b490c636 2372#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
5325c2e3
VZ
2373#, fuzzy
2374msgid "Could not remove column."
2375msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
21eadc1a 2376
b490c636 2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
5325c2e3
VZ
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not retrieve number of items"
2380msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2381
b490c636 2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
5325c2e3
VZ
2383#, fuzzy
2384msgid "Could not set alignment."
2385msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
7f4fd42e 2386
b490c636 2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
5325c2e3
VZ
2388#, fuzzy
2389msgid "Could not set column width."
2390msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2391
9ed99f82 2392#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f
VZ
2393#, fuzzy
2394msgid "Could not set current working directory"
2395msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
2396
b490c636 2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
5325c2e3
VZ
2398#, fuzzy
2399msgid "Could not set header description."
2400msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2401
b490c636 2402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
5325c2e3
VZ
2403#, fuzzy
2404msgid "Could not set icon."
2405msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2406
b490c636 2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
5325c2e3
VZ
2408#, fuzzy
2409msgid "Could not set maximum width."
2410msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2411
b490c636 2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
5325c2e3
VZ
2413#, fuzzy
2414msgid "Could not set minimum width."
2415msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2416
b490c636 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
5325c2e3
VZ
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not set property flags."
2420msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2421
b490c636 2422#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
f6d74279
VZ
2423msgid "Could not start document preview."
2424msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2425
b490c636 2426#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2427#: ../src/gtk/print.cpp:1077
f6d74279
VZ
2428msgid "Could not start printing."
2429msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2430
9ed99f82 2431#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
f6d74279
VZ
2432msgid "Could not transfer data to window"
2433msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका"
2434
b490c636 2435#: ../src/os2/thread.cpp:160
f6d74279
VZ
2436msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2437msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका"
2438
b490c636
VZ
2439#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2440#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2441#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
f6d74279
VZ
2442msgid "Couldn't add an image to the image list."
2443msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।"
2444
b490c636 2445#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
f6d74279
VZ
2446msgid "Couldn't create a timer"
2447msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2448
b490c636 2449#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2450#, fuzzy
2451msgid "Couldn't create the overlay window"
2452msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2453
9ed99f82 2454#: ../src/common/translation.cpp:2015
c7b47590 2455#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2456msgid "Couldn't enumerate translations"
2457msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
c7b47590 2458
b490c636 2459#: ../src/common/dynlib.cpp:152
f6d74279
VZ
2460#, c-format
2461msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2462msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका"
2463
9ed99f82 2464#: ../src/gtk/print.cpp:2014
5325c2e3
VZ
2465msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2466msgstr ""
2467
b490c636 2468#: ../src/msw/thread.cpp:950
f6d74279
VZ
2469msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2470msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2471
b490c636 2472#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2473#, fuzzy
2474msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2475msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2476
b490c636 2477#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2478#, fuzzy
2479msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2480msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
2481
b490c636 2482#: ../src/common/imagpng.cpp:657
f6d74279 2483msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2484msgstr ""
2485"एक पीएनजी आकॄति को लोड नहीं किया जा सका - या तो फ़ाइल निकृष्ट है या फ़िर आवश्यक स्मॄति "
2486"का अभाव है।"
f6d74279 2487
b490c636 2488#: ../src/unix/sound.cpp:470
f6d74279
VZ
2489#, c-format
2490msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2491msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं किया जा सका।"
2492
b490c636 2493#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2494#, fuzzy
2495msgid "Couldn't obtain folder name"
2496msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2497
b490c636 2498#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
f6d74279
VZ
2499#, c-format
2500msgid "Couldn't open audio: %s"
2501msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s"
2502
b490c636 2503#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
f6d74279
VZ
2504#, c-format
2505msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2506msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।"
2507
b490c636 2508#: ../src/os2/thread.cpp:177
f6d74279
VZ
2509msgid "Couldn't release a mutex"
2510msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
2511
b490c636 2512#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
f6d74279
VZ
2513#, c-format
2514msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2515msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।"
2516
b490c636
VZ
2517#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2518#: ../src/common/imagpng.cpp:767
f6d74279
VZ
2519msgid "Couldn't save PNG image."
2520msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
2521
b490c636 2522#: ../src/msw/thread.cpp:715
f6d74279
VZ
2523msgid "Couldn't terminate thread"
2524msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
2525
b490c636 2526#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2527#, fuzzy, c-format
2528msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f6d74279
VZ
2529msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों में निर्माण पैरामीटर नहीं मिला"
2530
b490c636 2531#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6d74279
VZ
2532msgid "Create directory"
2533msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2534
b490c636 2535#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
f6d74279
VZ
2536msgid "Create new directory"
2537msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें"
2538
b490c636 2539#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3
VZ
2540#, fuzzy
2541msgid "Ctrl+"
c7b47590 2542msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2543
b490c636
VZ
2544#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2545#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
f6d74279
VZ
2546msgid "Cu&t"
2547msgstr "काटें (&t)"
2548
b490c636 2549#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
f6d74279
VZ
2550msgid "Current directory:"
2551msgstr "वर्तमान निर्देशिका:"
2552
9ed99f82 2553#: ../src/gtk/print.cpp:759
5325c2e3
VZ
2554#, fuzzy
2555msgid "Custom size"
2556msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
2557
b490c636 2558#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2559msgid "Customize Columns"
2560msgstr ""
2561
b490c636 2562#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5325c2e3
VZ
2563#, fuzzy
2564msgid "Cut"
2565msgstr "काटें (&t)"
2566
b490c636 2567#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2568msgid "Cut selection"
c7b47590 2569msgstr "चयन काटें"
f4eadf61 2570
b490c636 2571#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6d74279
VZ
2572msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2573msgstr "सायरिलिक (आईसो-८८५९-५)"
2574
b490c636 2575#: ../src/common/paper.cpp:100
f6d74279
VZ
2576msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2577msgstr "डी पत्र, २२ x 34 इंच"
2578
b490c636 2579#: ../src/msw/dde.cpp:708
f6d74279
VZ
2580msgid "DDE poke request failed"
2581msgstr "डीडीई पोक निवेदन असफ़ल रहा"
2582
b490c636 2583#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2584msgid "DECIMAL"
c7b47590 2585msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2586
b490c636 2587#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2588msgid "DEL"
c7b47590 2589msgstr "DEL"
f4eadf61 2590
b490c636 2591#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2592msgid "DELETE"
c7b47590 2593msgstr "DELETE"
f4eadf61 2594
b490c636 2595#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
f6d74279
VZ
2596msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2597msgstr "डीआईबी शीर्ष: एन्कोडिंग बिटगहराई से मेल नहीं खाती है।"
2598
b490c636 2599#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
f6d74279
VZ
2600msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2601msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की ऊचाँई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2602
b490c636 2603#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
f6d74279
VZ
2604msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2605msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की चौड़ाई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2606
b490c636 2607#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
f6d74279
VZ
2608msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2609msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात बिट्गहराई।"
2610
b490c636 2611#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
f6d74279
VZ
2612msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2613msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात एन्कोडिंग।"
2614
b490c636 2615#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2616msgid "DIVIDE"
c7b47590 2617msgstr "DIVIDE"
f4eadf61 2618
b490c636 2619#: ../src/common/paper.cpp:122
f6d74279
VZ
2620msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2621msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2622
b490c636 2623#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2624msgid "DOWN"
c7b47590 2625msgstr "DOWN"
7f4fd42e 2626
5325c2e3
VZ
2627#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2628msgid "Dashed"
2629msgstr ""
2630
b490c636 2631#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3
VZ
2632msgid "Data object has invalid data format"
2633msgstr ""
2634
b490c636 2635#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
5325c2e3
VZ
2636msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2637msgstr ""
2638
b490c636 2639#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2640#, c-format
2641msgid "Debug report \"%s\""
6f928cf2 2642msgstr "दोषमार्जन विवरण \"%s\""
9a81018e 2643
b490c636 2644#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2645msgid "Debug report couldn't be created."
c7b47590 2646msgstr "दोषमार्जन विवरण नहीं बनाया जा सका।"
9a81018e 2647
b490c636 2648#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2649msgid "Debug report generation has failed."
c7b47590 2650msgstr "दोषमार्जन विवरण बनाने में असफ़ल।"
9a81018e 2651
b490c636 2652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
f6d74279
VZ
2653msgid "Decorative"
2654msgstr "साज-सजावट"
2655
b490c636 2656#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
f6d74279
VZ
2657msgid "Default encoding"
2658msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2659
b490c636 2660#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
5325c2e3
VZ
2661#, fuzzy
2662msgid "Default font"
2663msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
2664
9ed99f82 2665#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341 2666msgid "Default printer"
6f928cf2 2667msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
81486341 2668
9ed99f82 2669#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2670#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2671msgid "Delete"
c7b47590 2672msgstr "मिटाएँं"
f4eadf61 2673
b490c636 2674#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2675msgid "Delete A&ll"
c7b47590 2676msgstr "सभी मिटाएँ (&L)"
f4eadf61 2677
9ed99f82
VZ
2678#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2679#, fuzzy
2680msgid "Delete Column"
2681msgstr "चयन मिटाएँ"
2682
2683#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2684#, fuzzy
2685msgid "Delete Row"
2686msgstr "मिटाएँं"
2687
b490c636 2688#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2689msgid "Delete Style"
c7b47590 2690msgstr "शैली हटाएँ"
f4eadf61 2691
b490c636 2692#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2693msgid "Delete Text"
c7b47590 2694msgstr "पाठ मिटाएँ"
f4eadf61 2695
b490c636 2696#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f6d74279
VZ
2697msgid "Delete item"
2698msgstr "आयट्म को हटाएँ"
2699
b490c636 2700#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2701msgid "Delete selection"
c7b47590 2702msgstr "चयन मिटाएँ"
f4eadf61 2703
b490c636 2704#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
c7b47590 2705#, c-format
f4eadf61 2706msgid "Delete style %s?"
c7b47590 2707msgstr "शैली हटाएँ %s?"
f4eadf61 2708
b490c636 2709#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
f6d74279
VZ
2710#, c-format
2711msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2712msgstr "हटायी जा चुकी स्टेल लॉक फ़ाइल '%s'।"
2713
b490c636 2714#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2715#, c-format
2716msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2717msgstr ""
2718
b490c636 2719#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2720#, fuzzy
2721msgid "Descending"
2722msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2723
b490c636 2724#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2725msgid "Desktop"
6f928cf2 2726msgstr "डेस्कटॉप"
81486341 2727
b490c636 2728#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2729msgid "Developed by "
c7b47590 2730msgstr "द्वारा विकसित"
f4eadf61 2731
b490c636 2732#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2733msgid "Developers"
c7b47590 2734msgstr "विकासक"
7f4fd42e 2735
b490c636 2736#: ../src/msw/dialup.cpp:393
5325c2e3
VZ
2737msgid ""
2738"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2739"not installed on this machine. Please install it."
2740msgstr ""
2741"डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। "
2742"कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 2743
b490c636 2744#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
f6d74279
VZ
2745msgid "Did you know..."
2746msgstr "क्या आप जानते है..."
2747
b490c636 2748#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2749#, c-format
95bf8d1b 2750msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2751msgstr ""
2752
b490c636 2753#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2754msgid "Directories"
c7b47590 2755msgstr "निर्देशिकाओं"
62603868 2756
9ed99f82 2757#: ../src/common/filefn.cpp:1251
f6d74279
VZ
2758#, c-format
2759msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2760msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2761
9ed99f82 2762#: ../src/common/filefn.cpp:1271
5325c2e3
VZ
2763#, fuzzy, c-format
2764msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2765msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2766
b490c636 2767#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
f6d74279
VZ
2768msgid "Directory does not exist"
2769msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
2770
b490c636 2771#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
f6d74279
VZ
2772msgid "Directory doesn't exist."
2773msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।"
2774
b490c636 2775#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2776msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2777msgstr ""
2778
6d876f2a 2779#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2780msgid ""
2781"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2782"insensitive."
2783msgstr ""
2784"सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।"
f6d74279 2785
6d876f2a 2786#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
f6d74279
VZ
2787msgid "Display options dialog"
2788msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ"
2789
b490c636 2790#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2791msgid "Displays help as you browse the books on the left."
c7b47590 2792msgstr "सहायता दिखाएँ जब आप सरसरी नजर से बायें में किताबें देखे।"
f4eadf61 2793
b490c636 2794#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
f6d74279 2795msgid ""
5325c2e3
VZ
2796"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2797"\" ?\n"
f6d74279
VZ
2798"Current value is \n"
2799"%s, \n"
2800"New value is \n"
2801"%s %1"
2802msgstr ""
5325c2e3
VZ
2803"%s फ़ाइलों, जो कि \"%s उपनामों वाली है, के लिए उपयोग में लाये जाने वाले इस निर्देश को "
2804"बदल कर लिखना चाहते है\" ?\n"
f6d74279
VZ
2805"वर्तमान वैल्यू निम्न है \n"
2806"%s, \n"
2807"नयी वैल्यू निम्न है \n"
2808"%s %1"
2809
b490c636 2810#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2811#, fuzzy, c-format
2812msgid "Do you want to save changes to %s?"
f6d74279
VZ
2813msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?"
2814
b490c636 2815#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2816#, fuzzy
2817msgid "Document:"
2818msgstr "द्वारा प्रलेखन"
2819
b490c636 2820#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2821msgid "Documentation by "
c7b47590 2822msgstr "द्वारा प्रलेखन"
f4eadf61 2823
b490c636 2824#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2825msgid "Documentation writers"
c7b47590 2826msgstr "प्रलेख लेखक"
7f4fd42e 2827
b490c636 2828#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2829msgid "Don't Save"
6f928cf2 2830msgstr "सुरक्षित न करें"
81486341 2831
b490c636 2832#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
f6d74279
VZ
2833msgid "Done"
2834msgstr "किया गया"
2835
b490c636 2836#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
f6d74279
VZ
2837msgid "Done."
2838msgstr "किया गया।"
2839
5325c2e3
VZ
2840#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2841#, fuzzy
2842msgid "Dotted"
2843msgstr "किया गया"
2844
2845#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2846#, fuzzy
2847msgid "Double"
2848msgstr "किया गया"
2849
b490c636 2850#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
2851msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2852msgstr ""
2853
b490c636 2854#: ../src/common/xtixml.cpp:273
f6d74279
VZ
2855#, c-format
2856msgid "Doubly used id : %d"
2857msgstr "दोहरी उपयोग में लायी गयी पहचानसंख्या : %d"
2858
b490c636 2859#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
f6d74279
VZ
2860msgid "Down"
2861msgstr "नीचे"
2862
b490c636 2863#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2864msgid "Drag"
2865msgstr ""
2866
b490c636 2867#: ../src/common/paper.cpp:101
f6d74279
VZ
2868msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2869msgstr "ई पत्र, ३४ x ४४ इंच"
2870
b490c636 2871#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2872msgid "END"
c7b47590 2873msgstr "END"
f4eadf61 2874
b490c636 2875#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2876msgid "ENTER"
c7b47590 2877msgstr "ENTER"
f4eadf61 2878
b490c636 2879#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2880#, fuzzy
2881msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2882msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
2883
b490c636 2884#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2885msgid "ESC"
c7b47590 2886msgstr "ESC"
f4eadf61 2887
b490c636 2888#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2889msgid "ESCAPE"
c7b47590 2890msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2891
b490c636 2892#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2893msgid "EXECUTE"
c7b47590 2894msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2895
b490c636 2896#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2897#, fuzzy
2898msgid "Edit"
2899msgstr "संपादन (&E)"
2900
b490c636 2901#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
f6d74279
VZ
2902msgid "Edit item"
2903msgstr "आयट्म को संपादित करें"
2904
b490c636
VZ
2905#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2906#, fuzzy
2907msgid "Elapsed time:"
2908msgstr "बीता हुआ समय : "
2909
9ed99f82
VZ
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3
VZ
2914msgid "Enable the height value."
2915msgstr ""
2916
9ed99f82
VZ
2917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f
VZ
2919#, fuzzy
2920msgid "Enable the maximum width value."
2921msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2922
9ed99f82
VZ
2923#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2924#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f
VZ
2925msgid "Enable the minimum height value."
2926msgstr ""
2927
9ed99f82
VZ
2928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2929#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f
VZ
2930#, fuzzy
2931msgid "Enable the minimum width value."
2932msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2933
9ed99f82
VZ
2934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
2936msgid "Enable the width value."
2937msgstr ""
2938
9ed99f82
VZ
2939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2940#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2941msgid "Enable vertical alignment."
2942msgstr ""
2943
5325c2e3
VZ
2944#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2945#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2946#, fuzzy
2947msgid "Enables a background colour."
2948msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f6d74279 2949
b490c636 2950#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2951#, fuzzy
2952msgid "Enter a box style name"
2953msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
2954
b490c636 2955#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2956msgid "Enter a character style name"
c7b47590 2957msgstr "एक संप्रतीक सूची का नाम बताएँ"
f4eadf61 2958
b490c636 2959#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2960msgid "Enter a list style name"
c7b47590 2961msgstr "एक सूची शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2962
b490c636 2963#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2964msgid "Enter a new style name"
c7b47590 2965msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
7f4fd42e 2966
b490c636 2967#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2968msgid "Enter a paragraph style name"
c7b47590 2969msgstr "एक अनुच्छेद शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2970
b490c636 2971#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
c7b47590 2972#, c-format
9a81018e 2973msgid "Enter command to open file \"%s\":"
c7b47590 2974msgstr "फ़ाइल \"%s\" को खोलने के लिए निर्देश बताएँ:"
9a81018e 2975
b490c636 2976#: ../src/generic/helpext.cpp:463
f6d74279
VZ
2977msgid "Entries found"
2978msgstr "प्रविष्टियां मिली"
2979
b490c636 2980#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
2981#, fuzzy
2982msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2983msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2984
b490c636 2985#: ../src/common/config.cpp:473
c7b47590 2986#, c-format
5325c2e3
VZ
2987msgid ""
2988"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
c7b47590
VZ
2989msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %u स्थान पर '%s' में।"
2990
b490c636
VZ
2991#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2992#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2995#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2996#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
f6d74279
VZ
2997msgid "Error"
2998msgstr "त्रुटि"
2999
b490c636 3000#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
5325c2e3
VZ
3001#, fuzzy
3002msgid "Error closing epoll descriptor"
3003msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
3004
b490c636 3005#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3006msgid "Error closing kqueue instance"
3007msgstr ""
3008
b490c636 3009#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
f6d74279
VZ
3010msgid "Error creating directory"
3011msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
3012
b490c636 3013#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 3014msgid "Error in reading image DIB."
c7b47590 3015msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
f6d74279 3016
b490c636 3017#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3018#, c-format
3019msgid "Error in resource: %s"
3020msgstr ""
3021
b490c636 3022#: ../src/common/fileconf.cpp:453
f6d74279
VZ
3023msgid "Error reading config options."
3024msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3025
b490c636 3026#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 3027msgid "Error saving user configuration data."
c7b47590 3028msgstr "प्रयोक्ता की संरचना के विकल्पों को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
7f4fd42e 3029
9ed99f82 3030#: ../src/gtk/print.cpp:671
5325c2e3
VZ
3031#, fuzzy
3032msgid "Error while printing: "
3033msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
21eadc1a 3034
9ed99f82 3035#: ../src/common/log.cpp:223
f6d74279
VZ
3036msgid "Error: "
3037msgstr "त्रुटि: "
3038
b490c636 3039#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6d74279
VZ
3040msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3041msgstr "ऐस्पेरान्तो (आईसो-८८५९-३)"
3042
b490c636
VZ
3043#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3044#, fuzzy
3045msgid "Estimated time:"
3046msgstr "अनुमानित समय : "
3047
3048#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3049msgid "Event queue overflowed"
3050msgstr ""
f6d74279 3051
b490c636 3052#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3053#, fuzzy
3054msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c7b47590 3055msgstr "निष्पाद्य फ़ाइलें (*.exe)|*.exe|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*||"
9a81018e 3056
b490c636 3057#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3058msgid "Execute"
3059msgstr ""
3060
b490c636 3061#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
f6d74279
VZ
3062#, c-format
3063msgid "Execution of command '%s' failed"
3064msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन असफ़ल रहा"
3065
b490c636 3066#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
f6d74279
VZ
3067#, c-format
3068msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3069msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
3070
b490c636 3071#: ../src/common/paper.cpp:106
f6d74279
VZ
3072msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3073msgstr "कार्यकारी, ७ १/४ x १० १/२ इंच"
3074
b490c636 3075#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 3076#, c-format
5325c2e3
VZ
3077msgid ""
3078"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3079msgstr ""
3080
b490c636 3081#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
f6d74279
VZ
3082msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3083msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए विस्तॄत यूनिक्स कूटपृष्ट"
3084
b490c636 3085#: ../src/html/chm.cpp:725
f6d74279
VZ
3086#, c-format
3087msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3088msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
3089
b490c636 3090#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 3091msgid "F"
c7b47590
VZ
3092msgstr "F"
3093
b490c636 3094#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3095#, fuzzy
3096msgid "Face Name"
3097msgstr "नयानाम"
f4eadf61 3098
b490c636 3099#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
f6d74279
VZ
3100msgid "Failed to access lock file."
3101msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।"
3102
b490c636 3103#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
5325c2e3
VZ
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3106msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
3107
b490c636 3108#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
f6d74279
VZ
3111msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।"
3112
b490c636 3113#: ../src/common/glcmn.cpp:87
5325c2e3
VZ
3114#, fuzzy
3115msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3116msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3117
b490c636 3118#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
f6d74279
VZ
3119msgid "Failed to change video mode"
3120msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3121
b490c636 3122#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3123#, fuzzy, c-format
3124msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3125msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3126
b490c636 3127#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
c7b47590 3128#, c-format
9a81018e 3129msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
c7b47590 3130msgstr "दोषमार्जन विवरण निर्देशिका \"%s\" को साफ करने में असफ़ल।"
9a81018e 3131
6d876f2a 3132#: ../src/common/filename.cpp:211
f6d74279
VZ
3133msgid "Failed to close file handle"
3134msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3135
b490c636 3136#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
f6d74279
VZ
3137#, c-format
3138msgid "Failed to close lock file '%s'"
3139msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
3140
b490c636 3141#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
f6d74279
VZ
3142msgid "Failed to close the clipboard."
3143msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।"
3144
95bf8d1b 3145#: ../src/x11/utils.cpp:204
c7b47590 3146#, c-format
f4eadf61 3147msgid "Failed to close the display \"%s\""
c7b47590 3148msgstr "डिस्प्ले \"%s\" को बन्द करने में असफ़ल।"
7f4fd42e 3149
b490c636 3150#: ../src/msw/dialup.cpp:818
f6d74279
VZ
3151msgid "Failed to connect: missing username/password."
3152msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।"
3153
b490c636 3154#: ../src/msw/dialup.cpp:764
f6d74279
VZ
3155msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3156msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।"
3157
b490c636 3158#: ../src/common/textfile.cpp:200
c7b47590 3159#, c-format
7f4fd42e 3160msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
c7b47590 3161msgstr "फ़ाइल \"%s\" को यूनिकोड में बदलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3162
b490c636 3163#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3164#, fuzzy
3165msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3166msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3167
b490c636 3168#: ../src/msw/registry.cpp:691
f6d74279
VZ
3169#, c-format
3170msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3171msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3172
b490c636 3173#: ../src/msw/registry.cpp:700
f6d74279
VZ
3174#, c-format
3175msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3176msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।"
3177
b490c636 3178#: ../src/common/filefn.cpp:1058
f6d74279
VZ
3179#, c-format
3180msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3181msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3182
b490c636 3183#: ../src/msw/registry.cpp:678
c7b47590 3184#, c-format
21eadc1a 3185msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
c7b47590 3186msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी की प्रतिलिपि '%s' करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3187
b490c636 3188#: ../src/msw/dde.cpp:1073
f6d74279
VZ
3189msgid "Failed to create DDE string"
3190msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
3191
b490c636 3192#: ../src/msw/mdi.cpp:590
f6d74279
VZ
3193msgid "Failed to create MDI parent frame."
3194msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
3195
b490c636 3196#: ../src/common/filename.cpp:1080
f6d74279
VZ
3197msgid "Failed to create a temporary file name"
3198msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल"
3199
b490c636 3200#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
f6d74279
VZ
3201msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3202msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण करने में असफ़ल"
3203
b490c636 3204#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3205#, fuzzy, c-format
3206msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3207msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3208
b490c636 3209#: ../src/msw/dde.cpp:442
f6d74279
VZ
3210#, c-format
3211msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3212msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल"
3213
b490c636 3214#: ../src/msw/cursor.cpp:212
f6d74279
VZ
3215msgid "Failed to create cursor."
3216msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3217
b490c636 3218#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
c7b47590 3219#, c-format
9a81018e 3220msgid "Failed to create directory \"%s\""
c7b47590 3221msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
9a81018e 3222
b490c636 3223#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
f6d74279
VZ
3224#, c-format
3225msgid ""
3226"Failed to create directory '%s'\n"
3227"(Do you have the required permissions?)"
3228msgstr ""
3229"'%s' निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल\n"
3230"(क्या आपके पास आवश्यक अनुमतियां है?)"
3231
b490c636 3232#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
3233#, fuzzy
3234msgid "Failed to create epoll descriptor"
3235msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3236
b490c636 3237#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
f6d74279
VZ
3238#, c-format
3239msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3240msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3241
b490c636 3242#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
f6d74279
VZ
3243#, c-format
3244msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3245msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)"
3246
b490c636 3247#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
5325c2e3
VZ
3248#, fuzzy
3249msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3250msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3251
b490c636 3252#: ../src/html/winpars.cpp:739
f6d74279
VZ
3253#, c-format
3254msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3255msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल"
3256
b490c636 3257#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
f6d74279
VZ
3258msgid "Failed to empty the clipboard."
3259msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।"
3260
b490c636 3261#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
f6d74279
VZ
3262msgid "Failed to enumerate video modes"
3263msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल"
3264
b490c636 3265#: ../src/msw/dde.cpp:727
f6d74279
VZ
3266msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3267msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर्श लूप को स्थापित करने में असफ़ल"
3268
b490c636 3269#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
f6d74279
VZ
3270#, c-format
3271msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3272msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s"
3273
b490c636 3274#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
f6d74279
VZ
3275#, c-format
3276msgid "Failed to execute '%s'\n"
3277msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n"
3278
b490c636 3279#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e
MB
3280msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3281msgstr ""
3282
b490c636 3283#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3284#, fuzzy, c-format
3285msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3286msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
c7b47590 3287
b490c636 3288#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3291msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s"
3292
b490c636 3293#: ../src/msw/dialup.cpp:716
f6d74279
VZ
3294#, c-format
3295msgid "Failed to get ISP names: %s"
3296msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
3297
b490c636 3298#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3299#, fuzzy, c-format
3300msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3301msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
c7b47590 3302
b490c636 3303#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
f6d74279
VZ
3304msgid "Failed to get data from the clipboard"
3305msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त करने में असफ़ल"
3306
b490c636 3307#: ../src/common/time.cpp:249
f6d74279
VZ
3308msgid "Failed to get the local system time"
3309msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल"
3310
9ed99f82 3311#: ../src/common/filefn.cpp:1453
f6d74279
VZ
3312msgid "Failed to get the working directory"
3313msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3314
b490c636 3315#: ../src/univ/theme.cpp:113
f6d74279
VZ
3316msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3317msgstr "जीयूआई का आरम्भीकरण करने में असफ़ल: कोई अंत-निर्मित थीमें नहीं मिली।"
3318
b490c636 3319#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
f6d74279
VZ
3320msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3321msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3322
b490c636 3323#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
f6d74279
VZ
3324msgid "Failed to initialize OpenGL"
3325msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3326
b490c636 3327#: ../src/msw/dialup.cpp:879
5325c2e3
VZ
3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3330msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3331
b490c636 3332#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
5325c2e3
VZ
3333#, fuzzy
3334msgid "Failed to insert text in the control."
f4eadf61
MB
3335msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3336
b490c636 3337#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
c7b47590 3338#, c-format
21eadc1a 3339msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
c7b47590 3340msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' को निरीक्षण करने में असफ़ल"
21eadc1a 3341
b490c636 3342#: ../src/unix/appunix.cpp:182
5325c2e3
VZ
3343#, fuzzy
3344msgid "Failed to install signal handler"
3345msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3346
b490c636 3347#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
5325c2e3
VZ
3348msgid ""
3349"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3350"program"
3351msgstr ""
3352"एक थ्रेड में शामिल होने में असफ़ल, अत्याधिक स्मॄति रिसाव पाया गया -कॄपया इस कार्यक्रम को "
3353"पुनः आरम्भ करें"
f6d74279 3354
b490c636 3355#: ../src/msw/utils.cpp:745
f6d74279
VZ
3356#, c-format
3357msgid "Failed to kill process %d"
3358msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
3359
b490c636 3360#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3361#, fuzzy, c-format
3362msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3363msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3364
b490c636 3365#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3366#, fuzzy, c-format
3367msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3368msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3369
b490c636 3370#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3373msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3374
b490c636 3375#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Failed to load image %d from stream."
3378msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3379
b490c636 3380#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3381#, fuzzy, c-format
3382msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
f6d74279
VZ
3383msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3384
b490c636 3385#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
81486341
VZ
3386#, fuzzy, c-format
3387msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3388msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3389
b490c636 3390#: ../src/msw/volume.cpp:327
f6d74279
VZ
3391msgid "Failed to load mpr.dll."
3392msgstr "mpr.dll को लोड करने में असफ़ल।"
3393
b490c636 3394#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3397msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3398
b490c636 3399#: ../src/common/dynlib.cpp:100
f6d74279
VZ
3400#, c-format
3401msgid "Failed to load shared library '%s'"
3402msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल"
3403
b490c636 3404#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3407msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
c7b47590 3408
b490c636 3409#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
f6d74279
VZ
3410#, c-format
3411msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3412msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
3413
b490c636 3414#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
5325c2e3
VZ
3415#, c-format
3416msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3417msgstr ""
3418
b490c636 3419#: ../src/common/filename.cpp:2681
f6d74279
VZ
3420#, c-format
3421msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3422msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3423
b490c636 3424#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
5325c2e3
VZ
3425msgid "Failed to monitor I/O channels"
3426msgstr ""
3427
6d876f2a 3428#: ../src/common/filename.cpp:194
5325c2e3
VZ
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "Failed to open '%s' for reading"
3431msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3432
6d876f2a 3433#: ../src/common/filename.cpp:199
5325c2e3
VZ
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "Failed to open '%s' for writing"
f6d74279
VZ
3436msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3437
b490c636 3438#: ../src/html/chm.cpp:141
f6d74279
VZ
3439#, c-format
3440msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3441msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
3442
6d876f2a 3443#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
5325c2e3
VZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3446msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3447
b490c636 3448#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3451msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3452
95bf8d1b 3453#: ../src/x11/utils.cpp:223
c7b47590 3454#, c-format
f4eadf61 3455msgid "Failed to open display \"%s\"."
c7b47590 3456msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3457
b490c636 3458#: ../src/common/filename.cpp:1115
f6d74279
VZ
3459msgid "Failed to open temporary file."
3460msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।"
3461
b490c636 3462#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f6d74279
VZ
3463msgid "Failed to open the clipboard."
3464msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3465
b490c636 3466#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3469msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'"
3470
b490c636 3471#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3474msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
3475
b490c636 3476#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
f6d74279
VZ
3477msgid "Failed to put data on the clipboard"
3478msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने में असफ़ल"
3479
b490c636 3480#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
f6d74279
VZ
3481msgid "Failed to read PID from lock file."
3482msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3483
b490c636 3484#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3485msgid "Failed to read config options."
3486msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3487
b490c636 3488#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3491msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3492
b490c636 3493#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3494#, fuzzy
3495msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3496msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3497
b490c636 3498#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
5325c2e3
VZ
3499#, fuzzy
3500msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3501msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3502
b490c636 3503#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
f6d74279
VZ
3504msgid "Failed to redirect child process input/output"
3505msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3506
b490c636 3507#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
f6d74279
VZ
3508msgid "Failed to redirect the child process IO"
3509msgstr "बाल प्रोसेस आईओ को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3510
b490c636 3511#: ../src/msw/dde.cpp:293
f6d74279
VZ
3512#, c-format
3513msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3514msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को पंजीकॄत करने में असफ़ल"
3515
b490c636 3516#: ../src/common/fontmap.cpp:245
f6d74279
VZ
3517#, c-format
3518msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3519msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय के लिए एन्कोडिंग को याद रखने में असफ़ल।"
3520
b490c636 3521#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
c7b47590 3522#, c-format
9a81018e 3523msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
c7b47590 3524msgstr "दोषमार्जन विवरण फ़ाइल \"%s\" को हटाने में असफ़ल"
9a81018e 3525
b490c636 3526#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
f6d74279
VZ
3527#, c-format
3528msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3529msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल"
3530
b490c636 3531#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
f6d74279
VZ
3532#, c-format
3533msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3534msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।"
3535
b490c636 3536#: ../src/msw/registry.cpp:528
f6d74279
VZ
3537#, c-format
3538msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3539msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3540
b490c636 3541#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3542#, c-format
5325c2e3
VZ
3543msgid ""
3544"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3545"exists."
f4eadf61
MB
3546msgstr ""
3547
b490c636 3548#: ../src/msw/registry.cpp:633
f6d74279
VZ
3549#, c-format
3550msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3551msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3552
b490c636 3553#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
f6d74279
VZ
3554msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3555msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3556
b490c636 3557#: ../src/common/filename.cpp:2777
f6d74279
VZ
3558#, c-format
3559msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3560msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3561
b490c636 3562#: ../src/msw/dialup.cpp:487
f6d74279
VZ
3563msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3564msgstr "आरऐएस त्रुटि संदेश के पाठ को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3565
b490c636 3566#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
f6d74279
VZ
3567msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3568msgstr "मैट्स के लिए समर्थित क्लिपबोर्ड को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3569
b490c636 3570#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3571#, fuzzy, c-format
3572msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3573msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3574
b490c636 3575#: ../src/msw/dib.cpp:326
f6d74279
VZ
3576#, c-format
3577msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3578msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3579
b490c636 3580#: ../src/msw/dde.cpp:768
f6d74279
VZ
3581msgid "Failed to send DDE advise notification"
3582msgstr "डीडीई परामर्श घोषणा को प्रेषित करने में असफ़ल"
3583
b490c636 3584#: ../src/common/ftp.cpp:404
f6d74279
VZ
3585#, c-format
3586msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3587msgstr "एफ़टीपी स्थानान्तरण विधा को %s पर स्थापित करने में असफ़ल।"
3588
b490c636 3589#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
f6d74279
VZ
3590msgid "Failed to set clipboard data."
3591msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित करने में असफ़ल।"
3592
b490c636 3593#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
21eadc1a
RL
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3596msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
3597
b490c636 3598#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3599#, fuzzy
3600msgid "Failed to set process priority"
3601msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3602
b490c636 3603#: ../src/common/file.cpp:576
f6d74279
VZ
3604msgid "Failed to set temporary file permissions"
3605msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल"
3606
b490c636 3607#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3608#, fuzzy
3609msgid "Failed to set text in the text control."
3610msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।"
3611
b490c636 3612#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3613#, fuzzy, c-format
3614msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3615msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3616
b490c636 3617#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
f6d74279
VZ
3618#, c-format
3619msgid "Failed to set thread priority %d."
3620msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3621
b490c636 3622#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3623msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3624msgstr ""
3625
b490c636 3626#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
f6d74279
VZ
3627#, c-format
3628msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3629msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!"
3630
b490c636 3631#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3632msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3633msgstr ""
3634
b490c636 3635#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
5325c2e3
VZ
3636msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3637msgstr ""
3638
b490c636 3639#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
f6d74279
VZ
3640msgid "Failed to terminate a thread."
3641msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।"
3642
b490c636 3643#: ../src/msw/dde.cpp:746
f6d74279
VZ
3644msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3645msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल"
3646
b490c636 3647#: ../src/msw/dialup.cpp:959
f6d74279
VZ
3648#, c-format
3649msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3650msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3651
b490c636 3652#: ../src/common/filename.cpp:2696
f6d74279
VZ
3653#, c-format
3654msgid "Failed to touch the file '%s'"
3655msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
3656
b490c636 3657#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
f6d74279
VZ
3658#, c-format
3659msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3660msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने में असफ़ल"
3661
b490c636 3662#: ../src/msw/dde.cpp:314
f6d74279
VZ
3663#, c-format
3664msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3665msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल"
3666
b490c636 3667#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
5325c2e3
VZ
3668#, fuzzy, c-format
3669msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3670msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3671
b490c636 3672#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3673msgid "Failed to update user configuration file."
c7b47590 3674msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को अपडेट करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3675
b490c636 3676#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
c7b47590 3677#, c-format
9a81018e 3678msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
c7b47590 3679msgstr "दोषमार्जन विवरण को अपलोड करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)।"
9a81018e 3680
b490c636 3681#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
f6d74279
VZ
3682#, c-format
3683msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3684msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल"
3685
b490c636 3686#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3687#, fuzzy
3688msgid "False"
3689msgstr "फ़ाइल"
f6d74279 3690
b490c636 3691#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3692#, fuzzy
3693msgid "Family"
3694msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
f6d74279 3695
b490c636 3696#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a
RL
3697msgid "File"
3698msgstr "फ़ाइल"
3699
b490c636 3700#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3701#, fuzzy, c-format
3702msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3703msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3704
b490c636 3705#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3706#, fuzzy, c-format
3707msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3708msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
3709
b490c636 3710#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f6d74279
VZ
3711#, c-format
3712msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3713msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?"
3714
b490c636 3715#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
f6d74279
VZ
3716#, c-format
3717msgid ""
3718"File '%s' already exists.\n"
3719"Do you want to replace it?"
3720msgstr ""
3721"'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n"
3722"क्या आप इसे बदलना चाहते है?"
3723
9ed99f82 3724#: ../src/common/filefn.cpp:1207
be546c6f
VZ
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "File '%s' couldn't be removed"
3727msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3728
b490c636 3729#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3730#, fuzzy, c-format
3731msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3732msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3733
b490c636 3734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
f6d74279
VZ
3735msgid "File couldn't be loaded."
3736msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3737
b490c636 3738#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3739#, c-format
3740msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3741msgstr ""
3742
9ed99f82 3743#: ../src/common/docview.cpp:1771
f6d74279
VZ
3744msgid "File error"
3745msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
3746
b490c636 3747#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
f6d74279
VZ
3748msgid "File name exists already."
3749msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।"
3750
b490c636 3751#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3752msgid "Files"
6f928cf2 3753msgstr "फ़ाइलें"
62603868 3754
9ed99f82 3755#: ../src/common/filefn.cpp:1761
c7b47590 3756#, c-format
21eadc1a 3757msgid "Files (%s)"
c7b47590 3758msgstr "फ़ाइलें (%s)"
f6d74279 3759
b490c636 3760#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3761msgid "Filter"
6f928cf2 3762msgstr "फ़िल्टर"
62603868 3763
b490c636 3764#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6d74279
VZ
3765msgid "Find"
3766msgstr "खोज"
3767
b490c636 3768#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3769#, fuzzy
3770msgid "First"
3771msgstr "प्रथम"
3772
b490c636 3773#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3774#, fuzzy
3775msgid "First page"
3776msgstr "अगला पृष्ट"
3777
9ed99f82 3778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b
VZ
3779#, fuzzy
3780msgid "Fixed"
3781msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
3782
6d876f2a 3783#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f6d74279
VZ
3784msgid "Fixed font:"
3785msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
3786
6d876f2a 3787#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
f6d74279
VZ
3788msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3789msgstr "नियत आकार फ़ेस<br> <b>गहरा</b> <i>इटैलिक</i> "
3790
9ed99f82 3791#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3792msgid "Floating"
3793msgstr ""
3794
b490c636 3795#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3796msgid "Floppy"
3797msgstr ""
3798
b490c636 3799#: ../src/common/paper.cpp:112
f6d74279
VZ
3800msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3801msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच"
3802
b490c636
VZ
3803#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3804#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3805msgid "Font"
c7b47590 3806msgstr "फ़ॉन्ट"
f4eadf61 3807
b490c636 3808#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3809msgid "Font &weight:"
c7b47590 3810msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
f4eadf61 3811
6d876f2a 3812#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f6d74279
VZ
3813msgid "Font size:"
3814msgstr "फ़ॉन्ट आकार:"
3815
b490c636 3816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3817msgid "Font st&yle:"
c7b47590 3818msgstr "फ़ॉन्ट शैली: (&Y)"
f4eadf61 3819
b490c636 3820#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3821msgid "Font:"
c7b47590 3822msgstr "फ़ॉन्ट:"
f4eadf61 3823
b490c636 3824#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3825#, c-format
3826msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3827msgstr ""
3828
b490c636 3829#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
f6d74279
VZ
3830msgid "Fork failed"
3831msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा"
3832
b490c636 3833#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3834#, fuzzy
3835msgid "Forward"
3836msgstr "आगे (&F)"
3837
b490c636 3838#: ../src/common/xtixml.cpp:235
f6d74279
VZ
3839msgid "Forward hrefs are not supported"
3840msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है"
3841
6d876f2a 3842#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f6d74279
VZ
3843#, c-format
3844msgid "Found %i matches"
3845msgstr "%i मेल मिलें"
3846
9ed99f82 3847#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
f6d74279
VZ
3848msgid "From:"
3849msgstr "प्रेषणकर्ता:"
3850
b490c636 3851#: ../src/common/imaggif.cpp:160
f6d74279
VZ
3852msgid "GIF: Invalid gif index."
3853msgstr "जीआईएफ़: अवैध जीआईएफ़ इंडेक्स।"
3854
b490c636 3855#: ../src/common/imaggif.cpp:150
f6d74279
VZ
3856msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3857msgstr "जीआईएफ़: डाटा धारा सम्भवता टूटी-फ़ूटी लगती है।"
3858
b490c636 3859#: ../src/common/imaggif.cpp:134
f6d74279
VZ
3860msgid "GIF: error in GIF image format."
3861msgstr "जीआईएफ़: जीआईएफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
3862
b490c636 3863#: ../src/common/imaggif.cpp:137
f6d74279
VZ
3864msgid "GIF: not enough memory."
3865msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति अनुपलब्ध"
3866
b490c636 3867#: ../src/common/imaggif.cpp:140
f6d74279
VZ
3868msgid "GIF: unknown error!!!"
3869msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
3870
9ed99f82 3871#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
3872msgid ""
3873"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3874"please install GTK+ 2.12 or later."
3875msgstr ""
3876
b490c636 3877#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
f6d74279
VZ
3878msgid "GTK+ theme"
3879msgstr "जीटीके+ थीम"
3880
b490c636 3881#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3882msgid "General"
3883msgstr ""
3884
b490c636 3885#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3886msgid "Generic PostScript"
c7b47590 3887msgstr "सामान्य पोस्टस्क्रिप्ट"
81486341 3888
b490c636 3889#: ../src/common/paper.cpp:136
f6d74279
VZ
3890msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3891msgstr "जर्मन लीगल फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १३ इंच"
3892
b490c636 3893#: ../src/common/paper.cpp:135
f6d74279
VZ
3894msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3895msgstr "जर्मन मानक फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १२ इंच"
3896
b490c636 3897#: ../include/wx/xtiprop.h:188
c7b47590
VZ
3898msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3899msgstr "GetProperty को बिना किसी वैध गेटर के बुलाया गया"
3900
b490c636 3901#: ../include/wx/xtiprop.h:266
c7b47590
VZ
3902msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3903msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेसर को बुलाया"
3904
b490c636 3905#: ../include/wx/xtiprop.h:206
c7b47590
VZ
3906msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3907msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया"
3908
6d876f2a 3909#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
f6d74279
VZ
3910msgid "Go back"
3911msgstr "पीछे जाएँ"
3912
6d876f2a 3913#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6d74279
VZ
3914msgid "Go forward"
3915msgstr "आगे जाएँ"
3916
6d876f2a 3917#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6d74279
VZ
3918msgid "Go one level up in document hierarchy"
3919msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ"
3920
b490c636 3921#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
f6d74279
VZ
3922msgid "Go to home directory"
3923msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ"
3924
b490c636 3925#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6d74279
VZ
3926msgid "Go to parent directory"
3927msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ"
3928
b490c636 3929#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3930msgid "Graphics art by "
c7b47590 3931msgstr "आलेख कला के द्वारा"
f4eadf61 3932
b490c636 3933#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6d74279
VZ
3934msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3935msgstr "ग्रीक (आईओ-८८५९-७)"
3936
5325c2e3
VZ
3937#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3938msgid "Groove"
3939msgstr ""
3940
b490c636 3941#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545
VZ
3942msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3943msgstr ""
3944
b490c636 3945#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3946msgid "HELP"
c7b47590 3947msgstr "HELP"
f4eadf61 3948
b490c636 3949#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3950msgid "HOME"
c7b47590 3951msgstr "HOME"
f4eadf61 3952
6d876f2a 3953#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
f6d74279
VZ
3954msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3955msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|"
3956
b490c636 3957#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
f6d74279
VZ
3958#, c-format
3959msgid "HTML anchor %s does not exist."
3960msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।"
3961
6d876f2a 3962#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
f6d74279
VZ
3963msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3964msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3965
b490c636 3966#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3967msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3968msgstr ""
3969
b490c636 3970#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6d74279
VZ
3971msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3972msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)"
3973
b490c636
VZ
3974#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3975#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3976#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
f6d74279
VZ
3977msgid "Help"
3978msgstr "सहायता"
3979
6d876f2a 3980#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f6d74279
VZ
3981msgid "Help Browser Options"
3982msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प"
3983
b490c636 3984#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
f6d74279
VZ
3985msgid "Help Index"
3986msgstr "सहायता इंडेक्स"
3987
6d876f2a 3988#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
f6d74279
VZ
3989msgid "Help Printing"
3990msgstr "सहायता मुद्रण"
3991
6d876f2a 3992#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3993msgid "Help Topics"
6f928cf2 3994msgstr "सहायता विषयवस्तु"
21eadc1a 3995
6d876f2a 3996#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
f6d74279
VZ
3997msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3998msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|"
3999
b490c636 4000#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4001#, c-format
4002msgid "Help directory \"%s\" not found."
c7b47590 4003msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 4004
b490c636 4005#: ../src/generic/helpext.cpp:279
c7b47590 4006#, c-format
f4eadf61 4007msgid "Help file \"%s\" not found."
c7b47590 4008msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 4009
b490c636 4010#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
f6d74279
VZ
4011#, c-format
4012msgid "Help: %s"
4013msgstr "सहायता: %s"
4014
b490c636 4015#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4016#, fuzzy, c-format
4017msgid "Hide %s"
4018msgstr "सहायता: %s"
5325c2e3 4019
b490c636 4020#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4021msgid "Hide Others"
4022msgstr ""
4023
b490c636 4024#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4025msgid "Hide this notification message."
4026msgstr ""
4027
b490c636 4028#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 4029msgid "Home"
6f928cf2 4030msgstr "गृह"
21eadc1a 4031
b490c636 4032#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4033msgid "Home directory"
6f928cf2 4034msgstr "गृह निर्देशिका"
81486341 4035
9ed99f82
VZ
4036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
4038msgid "How the object will float relative to the text."
4039msgstr ""
21eadc1a 4040
b490c636 4041#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
f6d74279
VZ
4042msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4043msgstr "आईसीओ: मास्क डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
4044
b490c636
VZ
4045#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4046#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4047#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4048#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
f6d74279
VZ
4049msgid "ICO: Error writing the image file!"
4050msgstr "आईसीओ: आकॄति फ़ाइल को लिखने में त्रुटि!"
4051
b490c636 4052#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
f6d74279
VZ
4053msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4054msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत बड़ी है।"
4055
b490c636 4056#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
f6d74279
VZ
4057msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4058msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत चौड़ी है।"
4059
b490c636 4060#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
f6d74279
VZ
4061msgid "ICO: Invalid icon index."
4062msgstr "ICO: अवैध आईकॉन इंडेक्स।"
4063
b490c636 4064#: ../src/common/imagiff.cpp:759
f6d74279
VZ
4065msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4066msgstr "आईएफ़एफ़: डाटा धारा लगता है कि टूट गई है।"
4067
b490c636 4068#: ../src/common/imagiff.cpp:743
f6d74279
VZ
4069msgid "IFF: error in IFF image format."
4070msgstr "आईएफ़एफ़: आईएफ़एफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
4071
b490c636 4072#: ../src/common/imagiff.cpp:746
f6d74279
VZ
4073msgid "IFF: not enough memory."
4074msgstr "आईएफ़एफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति का अभाव।"
4075
b490c636 4076#: ../src/common/imagiff.cpp:749
f6d74279
VZ
4077msgid "IFF: unknown error!!!"
4078msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
4079
b490c636 4080#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 4081msgid "INS"
c7b47590 4082msgstr "INS"
f4eadf61 4083
b490c636 4084#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4085msgid "INSERT"
c7b47590 4086msgstr "INSERT"
7f4fd42e 4087
b490c636 4088#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
5325c2e3
VZ
4089msgid "ISO-2022-JP"
4090msgstr ""
4091
b490c636 4092#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
5325c2e3
VZ
4093msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4094msgstr ""
21eadc1a 4095
b490c636 4096#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4097msgid ""
4098"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4099"narrow."
4100msgstr ""
4101
b490c636 4102#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4103msgid ""
4104"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4105"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4106msgstr ""
4107
b490c636 4108#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4109msgid ""
5325c2e3
VZ
4110"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4111"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4112"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4113"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4114msgstr ""
5325c2e3
VZ
4115"अगर आप इस दोषमार्जन विवरण को पूरी तरह से छिपा देना चाहते हें तो, कृपया \"निरस्त\" बटन "
4116"चुने,\n"
c7b47590
VZ
4117"लेकिन ध्यान रखे, यह इस प्रोग्राम को उत्कृष्ट बनाने में बाधा पहुँचायेंगी,\n"
4118"इसलिए जब तक हो सके कृपया विवरण निर्माण जारी रखे।\n"
9a81018e 4119
b490c636 4120#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4121#, c-format
4122msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4123msgstr ""
4124
b490c636 4125#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
f6d74279
VZ
4126msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4127msgstr "घटना स्रोत की भांति अवैध ऑबजेक्ट वर्ग (Non-wxEvtHandler)"
4128
b490c636 4129#: ../src/common/xti.cpp:513
c7b47590
VZ
4130msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4131msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4132
b490c636 4133#: ../src/common/xti.cpp:501
c7b47590
VZ
4134msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4135msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4136
b490c636 4137#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
f6d74279
VZ
4138msgid "Illegal directory name."
4139msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।"
4140
b490c636 4141#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
f6d74279
VZ
4142msgid "Illegal file specification."
4143msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता"
4144
b490c636 4145#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4146msgid "Image and mask have different sizes."
c7b47590 4147msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है।"
f6d74279 4148
b490c636 4149#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
4150#, fuzzy, c-format
4151msgid "Image file is not of type %d."
c7b47590 4152msgstr "आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 4153
b490c636 4154#: ../src/common/image.cpp:2739
5325c2e3
VZ
4155#, fuzzy, c-format
4156msgid "Image is not of type %s."
c7b47590 4157msgstr "आकृति फ़ाइल %s प्रकार की नहीं है।"
f6d74279 4158
b490c636 4159#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4160msgid ""
4161"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4162"Please reinstall riched32.dll"
4163msgstr ""
4164"एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग "
4165"किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें"
f6d74279 4166
b490c636 4167#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
f6d74279
VZ
4168msgid "Impossible to get child process input"
4169msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव"
4170
b490c636 4171#: ../src/common/filefn.cpp:1074
f6d74279
VZ
4172#, c-format
4173msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4174msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव"
4175
b490c636 4176#: ../src/common/filefn.cpp:1088
f6d74279
VZ
4177#, c-format
4178msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4179msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव"
4180
b490c636 4181#: ../src/common/filefn.cpp:1142
f6d74279
VZ
4182#, c-format
4183msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4184msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
4185
b490c636 4186#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4187#, c-format
4188msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4189msgstr ""
4190
b490c636 4191#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4192msgid "Incorrect number of arguments."
4193msgstr ""
4194
b490c636 4195#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4196msgid "Indent"
6f928cf2 4197msgstr "जगह छोड़ कर लिखें"
21eadc1a 4198
b490c636 4199#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4200msgid "Indents && Spacing"
4201msgstr ""
4202
b490c636 4203#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
f6d74279
VZ
4204msgid "Index"
4205msgstr "इंडेक्स"
4206
b490c636 4207#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6d74279
VZ
4208msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4209msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)"
4210
b490c636 4211#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4212msgid "Info"
4213msgstr ""
4214
b490c636 4215#: ../src/common/init.cpp:276
62603868
MB
4216msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4217msgstr ""
4218
b490c636 4219#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4220msgid "Insert"
c7b47590 4221msgstr "डाले"
f4eadf61 4222
9ed99f82 4223#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4224#, fuzzy
4225msgid "Insert Field"
4226msgstr "पाठ डाले"
4227
9ed99f82
VZ
4228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4229#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61 4230msgid "Insert Image"
c7b47590 4231msgstr "आकृति डाले"
f4eadf61 4232
9ed99f82 4233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3
VZ
4234#, fuzzy
4235msgid "Insert Object"
4236msgstr "पाठ डाले"
4237
b490c636 4238#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4239#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4241#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61 4242msgid "Insert Text"
c7b47590
VZ
4243msgstr "पाठ डाले"
4244
b490c636
VZ
4245#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4246#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4247#, fuzzy
4248msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4249msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
4250
4251#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4252#, fuzzy
4253msgid "Inset"
4254msgstr "डाले"
f4eadf61 4255
b490c636 4256#: ../src/gtk/app.cpp:429
5325c2e3
VZ
4257#, c-format
4258msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4259msgstr ""
f6d74279 4260
b490c636 4261#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
f6d74279
VZ
4262msgid "Invalid TIFF image index."
4263msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक्स।"
4264
b490c636 4265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
5325c2e3
VZ
4266msgid "Invalid data view item"
4267msgstr ""
f6d74279 4268
9ed99f82 4269#: ../src/common/appcmn.cpp:266
e803c309
VZ
4270#, fuzzy, c-format
4271msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4272msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
f6d74279 4273
b490c636 4274#: ../src/x11/app.cpp:121
f6d74279
VZ
4275#, c-format
4276msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4277msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
4278
b490c636 4279#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4280#, c-format
4281msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4282msgstr ""
4283
b490c636 4284#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
f6d74279
VZ
4285#, c-format
4286msgid "Invalid lock file '%s'."
4287msgstr "'%s' अवैध लॉक फ़ाइल।"
4288
b490c636 4289#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4290#, fuzzy
4291msgid "Invalid message catalog."
4292msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
4293
b490c636 4294#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
f6d74279
VZ
4295msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4296msgstr "GetObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4297
b490c636 4298#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
f6d74279
VZ
4299msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4300msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4301
b490c636 4302#: ../src/common/regex.cpp:313
f6d74279
VZ
4303#, c-format
4304msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4305msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s"
4306
b490c636 4307#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4308#, c-format
4309msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4310msgstr ""
4311
b490c636
VZ
4312#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4313#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
f6d74279
VZ
4314msgid "Italic"
4315msgstr "इटैलिक"
4316
b490c636 4317#: ../src/common/paper.cpp:131
f6d74279
VZ
4318msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4319msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर"
4320
b490c636 4321#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
f6d74279
VZ
4322msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4323msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।"
4324
b490c636 4325#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
f6d74279
VZ
4326msgid "JPEG: Couldn't save image."
4327msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
4328
b490c636 4329#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4330msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4331msgstr ""
4332
b490c636 4333#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4334msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4335msgstr ""
4336
b490c636 4337#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4338msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4339msgstr ""
4340
b490c636 4341#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4342msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4343msgstr ""
4344
b490c636 4345#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4346msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4347msgstr ""
4348
b490c636 4349#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4350msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4351msgstr ""
4352
b490c636 4353#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4354msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4355msgstr ""
4356
b490c636 4357#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4358msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4359msgstr ""
4360
b490c636 4361#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4362msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4363msgstr ""
4364
b490c636 4365#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4366msgid "Japanese Envelope You #4"
4367msgstr ""
4368
b490c636 4369#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4370msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4371msgstr ""
4372
b490c636 4373#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4374msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4375msgstr ""
4376
b490c636 4377#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4378msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4379msgstr ""
4380
b490c636 4381#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4382msgid "Jump to"
4383msgstr ""
4384
b490c636 4385#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
4386msgid "Justified"
4387msgstr ""
4388
b490c636
VZ
4389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4390#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4393msgid "Justify text left and right."
4394msgstr ""
4395
b490c636 4396#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f6d74279
VZ
4397msgid "KOI8-R"
4398msgstr "केओआई८-आर"
4399
b490c636 4400#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4401msgid "KOI8-U"
c7b47590 4402msgstr "केओआई८-यू"
edff7545 4403
b490c636 4404#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4405msgid "KP_"
c7b47590 4406msgstr "KP_"
f4eadf61 4407
b490c636 4408#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4409msgid "KP_ADD"
c7b47590 4410msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4411
b490c636 4412#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4413msgid "KP_BEGIN"
c7b47590 4414msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4415
b490c636 4416#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4417msgid "KP_DECIMAL"
c7b47590 4418msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4419
b490c636 4420#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4421msgid "KP_DELETE"
c7b47590 4422msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4423
b490c636 4424#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4425msgid "KP_DIVIDE"
c7b47590 4426msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4427
b490c636 4428#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4429msgid "KP_DOWN"
c7b47590 4430msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4431
b490c636 4432#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4433msgid "KP_END"
c7b47590 4434msgstr "KP_END"
f4eadf61 4435
b490c636 4436#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4437msgid "KP_ENTER"
c7b47590 4438msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4439
b490c636 4440#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4441msgid "KP_EQUAL"
c7b47590 4442msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4443
b490c636 4444#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4445msgid "KP_HOME"
c7b47590 4446msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4447
b490c636 4448#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4449msgid "KP_INSERT"
c7b47590 4450msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4451
b490c636 4452#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4453msgid "KP_LEFT"
c7b47590 4454msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4455
b490c636 4456#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4457msgid "KP_MULTIPLY"
c7b47590 4458msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4459
b490c636 4460#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4461msgid "KP_NEXT"
c7b47590 4462msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4463
b490c636 4464#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4465msgid "KP_PAGEDOWN"
c7b47590 4466msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4467
b490c636 4468#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4469msgid "KP_PAGEUP"
c7b47590 4470msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4471
b490c636 4472#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4473msgid "KP_PRIOR"
c7b47590 4474msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4475
b490c636 4476#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4477msgid "KP_RIGHT"
c7b47590 4478msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4479
b490c636 4480#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4481msgid "KP_SEPARATOR"
c7b47590 4482msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4483
b490c636 4484#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4485msgid "KP_SPACE"
c7b47590 4486msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4487
b490c636 4488#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4489msgid "KP_SUBTRACT"
c7b47590 4490msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4491
b490c636 4492#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4493msgid "KP_TAB"
c7b47590 4494msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4495
b490c636 4496#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4497msgid "KP_UP"
c7b47590 4498msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4499
b490c636 4500#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4501msgid "L&ine spacing:"
c7b47590 4502msgstr "पंक्ति अन्तराल (&I):"
7f4fd42e 4503
b490c636 4504#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4505msgid "LEFT"
c7b47590 4506msgstr "LEFT"
f4eadf61 4507
9ed99f82 4508#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
f6d74279
VZ
4509msgid "Landscape"
4510msgstr "लैडस्केप"
4511
b490c636 4512#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4513#, fuzzy
4514msgid "Last"
4515msgstr "चिपकाएँ"
4516
b490c636 4517#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4518#, fuzzy
4519msgid "Last page"
4520msgstr "अगला पृष्ट"
4521
9ed99f82 4522#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4523#, c-format
4524msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4525msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4526msgstr[0] ""
4527msgstr[1] ""
4528
b490c636 4529#: ../src/common/paper.cpp:104
f6d74279
VZ
4530msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4531msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच"
4532
b490c636
VZ
4533#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4536#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4537#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61 4540msgid "Left"
c7b47590 4541msgstr "बायें"
f4eadf61 4542
b490c636
VZ
4543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4545msgid "Left (&first line):"
c7b47590 4546msgstr "बायें (पहली पंक्ति) (&F):"
f4eadf61 4547
9ed99f82 4548#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
f6d74279
VZ
4549msgid "Left margin (mm):"
4550msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
4551
b490c636
VZ
4552#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4556msgid "Left-align text."
c7b47590 4557msgstr "पाठ को बायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61 4558
b490c636 4559#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4560#, fuzzy
4561msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4562msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4563
b490c636 4564#: ../src/common/paper.cpp:97
f6d74279
VZ
4565msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4566msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4567
b490c636 4568#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4569#, fuzzy
4570msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4571msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4572
b490c636 4573#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4574msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4575msgstr ""
4576
b490c636 4577#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4578#, fuzzy
4579msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4580msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4581
b490c636 4582#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4583#, fuzzy
4584msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4585msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4586
b490c636 4587#: ../src/common/paper.cpp:102
f6d74279
VZ
4588msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4589msgstr "लेटर छोटा, ८ १/२ x ११ इंच"
4590
b490c636 4591#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4592#, fuzzy
4593msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4594msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4595
b490c636 4596#: ../src/common/paper.cpp:96
f6d74279
VZ
4597msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4598msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4599
b490c636 4600#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4601msgid "License"
c7b47590 4602msgstr "लाइसेंस"
7f4fd42e 4603
b490c636 4604#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f6d74279
VZ
4605msgid "Light"
4606msgstr "हल्का"
4607
b490c636 4608#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4609#, c-format
4610msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4611msgstr ""
4612
b490c636 4613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4614msgid "Line spacing:"
c7b47590 4615msgstr "पंक्ति अन्तराल:"
f4eadf61 4616
b490c636 4617#: ../src/html/chm.cpp:838
f6d74279
VZ
4618msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4619msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।"
4620
b490c636 4621#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4622msgid "List Style"
c7b47590 4623msgstr "सूची शैली"
f4eadf61 4624
b490c636 4625#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4626msgid "List styles"
c7b47590 4627msgstr "सूची शैलियाँ"
f4eadf61 4628
b490c636
VZ
4629#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4630#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4631msgid "Lists font sizes in points."
c7b47590 4632msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में दिखाएँ।"
f4eadf61 4633
b490c636
VZ
4634#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4635#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4636msgid "Lists the available fonts."
c7b47590 4637msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट की सूची दिखाएँ।"
f4eadf61 4638
b490c636 4639#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
f6d74279
VZ
4640#, c-format
4641msgid "Load %s file"
4642msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें"
4643
b490c636 4644#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
f6d74279
VZ
4645msgid "Loading : "
4646msgstr "लोड किया जा रहा है : "
4647
b490c636 4648#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4649#, fuzzy, c-format
4650msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4651msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
4652
b490c636 4653#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4654#, c-format
4655msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
c7b47590 4656msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' पे गलत अनुमतियाँ हें।"
21eadc1a 4657
b490c636 4658#: ../src/generic/logg.cpp:582
f6d74279
VZ
4659#, c-format
4660msgid "Log saved to the file '%s'."
4661msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।"
4662
b490c636
VZ
4663#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4664#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4665msgid "Lower case letters"
c7b47590 4666msgstr "छोटे आकार के अक्षर"
f4eadf61 4667
b490c636
VZ
4668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4670msgid "Lower case roman numerals"
4671msgstr ""
4672
b490c636 4673#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
f6d74279
VZ
4674msgid "MDI child"
4675msgstr "एमडीआई चाइल्ड"
4676
b490c636 4677#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4678msgid "MENU"
c7b47590 4679msgstr "MENU"
21eadc1a 4680
b490c636 4681#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
5325c2e3
VZ
4682msgid ""
4683"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4684"not installed on this machine. Please install it."
4685msgstr ""
4686"एमएस एचटीएमएल सहायता क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि एमएस एचटीएमएल सहायता लायबरी इस "
4687"मशीन परसंसाधित नहीं है। कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 4688
b490c636 4689#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
f6d74279
VZ
4690msgid "Ma&ximize"
4691msgstr "बड़ा करें (&x)"
4692
b490c636 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4694#, fuzzy
4695msgid "MacArabic"
4696msgstr "अरबी"
f6d74279 4697
b490c636 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4699msgid "MacArmenian"
4700msgstr ""
f6d74279 4701
b490c636 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4703msgid "MacBengali"
4704msgstr ""
21eadc1a 4705
b490c636 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4707msgid "MacBurmese"
4708msgstr ""
f6d74279 4709
b490c636 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4711msgid "MacCeltic"
4712msgstr ""
f6d74279 4713
b490c636 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4715msgid "MacCentralEurRoman"
4716msgstr ""
f6d74279 4717
b490c636 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4719msgid "MacChineseSimp"
4720msgstr ""
f6d74279 4721
b490c636 4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4723msgid "MacChineseTrad"
4724msgstr ""
f6d74279 4725
b490c636 4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4727msgid "MacCroatian"
62603868
MB
4728msgstr ""
4729
b490c636 4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4731msgid "MacCyrillic"
4732msgstr ""
f6d74279 4733
b490c636 4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4735msgid "MacDevanagari"
4736msgstr ""
f6d74279 4737
b490c636 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4739msgid "MacDingbats"
4740msgstr ""
f6d74279 4741
b490c636 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4743msgid "MacEthiopic"
4744msgstr ""
f4eadf61 4745
b490c636 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4747#, fuzzy
4748msgid "MacExtArabic"
4749msgstr "अरबी"
f6d74279 4750
b490c636 4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4752msgid "MacGaelic"
4753msgstr ""
f4eadf61 4754
b490c636 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4756msgid "MacGeorgian"
4757msgstr ""
4758
b490c636 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4760msgid "MacGreek"
4761msgstr ""
4762
b490c636 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4764msgid "MacGujarati"
4765msgstr ""
4766
b490c636 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4768msgid "MacGurmukhi"
4769msgstr ""
4770
b490c636 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4772msgid "MacHebrew"
4773msgstr ""
4774
b490c636 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4776msgid "MacIcelandic"
4777msgstr ""
4778
b490c636 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4780msgid "MacJapanese"
4781msgstr ""
4782
b490c636 4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4784msgid "MacKannada"
4785msgstr ""
4786
b490c636 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4788msgid "MacKeyboardGlyphs"
4789msgstr ""
4790
b490c636 4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4792msgid "MacKhmer"
4793msgstr ""
4794
b490c636 4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4796msgid "MacKorean"
4797msgstr ""
4798
b490c636 4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4800msgid "MacLaotian"
4801msgstr ""
4802
b490c636 4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4804msgid "MacMalayalam"
4805msgstr ""
4806
b490c636 4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4808msgid "MacMongolian"
4809msgstr ""
4810
b490c636 4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4812msgid "MacOriya"
4813msgstr ""
4814
b490c636 4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4816#, fuzzy
4817msgid "MacRoman"
4818msgstr "रोमन"
4819
b490c636 4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4821#, fuzzy
4822msgid "MacRomanian"
4823msgstr "रोमन"
4824
b490c636 4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4826#, fuzzy
4827msgid "MacSinhalese"
4828msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4829
b490c636 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4831#, fuzzy
4832msgid "MacSymbol"
4833msgstr "चिह्न"
4834
b490c636 4835#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4836msgid "MacTamil"
4837msgstr ""
4838
b490c636 4839#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4840msgid "MacTelugu"
4841msgstr ""
4842
b490c636 4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4844msgid "MacThai"
4845msgstr ""
4846
b490c636 4847#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4848msgid "MacTibetan"
4849msgstr ""
4850
b490c636 4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4852msgid "MacTurkish"
4853msgstr ""
4854
b490c636 4855#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4856msgid "MacVietnamese"
4857msgstr ""
4858
9ed99f82 4859#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3
VZ
4860#, fuzzy
4861msgid "Make a selection:"
4862msgstr "चयन चिपकाएँ"
4863
b490c636 4864#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4865#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4866msgid "Margins"
4867msgstr ""
4868
b490c636 4869#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
5325c2e3
VZ
4870msgid "Match case"
4871msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4872
9ed99f82 4873#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f
VZ
4874#, fuzzy
4875msgid "Max height:"
4876msgstr "भार (&W):"
4877
9ed99f82 4878#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f
VZ
4879#, fuzzy
4880msgid "Max width:"
4881msgstr "से बदलें:"
4882
b490c636 4883#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4884#, c-format
4885msgid "Media playback error: %s"
4886msgstr ""
4887
b490c636 4888#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
5325c2e3
VZ
4889#, c-format
4890msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4891msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!"
4892
b490c636 4893#: ../src/msw/frame.cpp:347
5325c2e3
VZ
4894msgid "Menu"
4895msgstr "विकल्प सूची"
4896
b490c636 4897#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4898#, fuzzy
4899msgid "Message"
4900msgstr "%s संदेश"
4901
b490c636 4902#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
5325c2e3
VZ
4903msgid "Metal theme"
4904msgstr "मेटल थीम"
4905
b490c636 4906#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4907msgid "Method or property not found."
4908msgstr ""
4909
b490c636 4910#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
5325c2e3
VZ
4911msgid "Mi&nimize"
4912msgstr "छोटा करें (&n)"
4913
9ed99f82 4914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f
VZ
4915#, fuzzy
4916msgid "Min height:"
4917msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
4918
9ed99f82 4919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f
VZ
4920msgid "Min width:"
4921msgstr ""
4922
b490c636 4923#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4924msgid "Missing a required parameter."
4925msgstr ""
4926
b490c636 4927#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
5325c2e3
VZ
4928msgid "Modern"
4929msgstr "आधुनिक"
4930
b490c636 4931#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
5325c2e3
VZ
4932msgid "Modified"
4933msgstr "परिवर्तित"
4934
b490c636 4935#: ../src/common/module.cpp:133
5325c2e3
VZ
4936#, c-format
4937msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4938msgstr ""
4939
b490c636 4940#: ../src/common/paper.cpp:132
5325c2e3
VZ
4941msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4942msgstr "मोनार्च लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ७ १/२ इंच"
4943
b490c636 4944#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
4945msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4946msgstr ""
4947
b490c636 4948#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
5325c2e3
VZ
4949msgid "Move down"
4950msgstr "नीचे लाएँ"
4951
b490c636 4952#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
5325c2e3
VZ
4953msgid "Move up"
4954msgstr "ऊपर लाएँ"
4955
9ed99f82
VZ
4956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3
VZ
4958#, fuzzy
4959msgid "Moves the object to the next paragraph."
4960msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
4961
9ed99f82
VZ
4962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
4964msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4965msgstr ""
4966
9ed99f82 4967#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3
VZ
4968msgid "Multiple Cell Properties"
4969msgstr ""
4970
b490c636 4971#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
5325c2e3
VZ
4972msgid "NUM_LOCK"
4973msgstr "NUM_LOCK"
4974
b490c636 4975#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
4976msgid "Name"
4977msgstr "नाम"
4978
b490c636 4979#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
4980msgid "Network"
4981msgstr ""
4982
b490c636 4983#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
4984#, fuzzy
4985msgid "New"
4986msgstr "नया (&N)"
4987
b490c636 4988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
4989#, fuzzy
4990msgid "New &Box Style..."
4991msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
4992
b490c636 4993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
5325c2e3
VZ
4994msgid "New &Character Style..."
4995msgstr "नयी संप्रतीक शैली (&C)..."
4996
b490c636 4997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4998msgid "New &List Style..."
c7b47590 4999msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
f4eadf61 5000
b490c636 5001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 5002msgid "New &Paragraph Style..."
c7b47590 5003msgstr "नयी अनुच्छेद शैली (&P)..."
f4eadf61 5004
b490c636
VZ
5005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5013#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 5015msgid "New Style"
c7b47590 5016msgstr "नयी शैली"
f4eadf61 5017
b490c636 5018#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 5019msgid "New directory"
6f928cf2 5020msgstr "नयी निर्देशिका"
21eadc1a 5021
b490c636 5022#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f6d74279
VZ
5023msgid "New item"
5024msgstr "नया आयट्म"
5025
b490c636
VZ
5026#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5027#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
f6d74279
VZ
5028msgid "NewName"
5029msgstr "नयानाम"
5030
b490c636 5031#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 5032msgid "Next"
c7b47590 5033msgstr "अगला"
21eadc1a 5034
b490c636 5035#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f6d74279
VZ
5036msgid "Next page"
5037msgstr "अगला पृष्ट"
5038
b490c636
VZ
5039#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5040#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f6d74279
VZ
5041msgid "No"
5042msgstr "नहीं"
5043
b490c636 5044#: ../src/generic/animateg.cpp:150
5325c2e3
VZ
5045#, c-format
5046msgid "No animation handler for type %ld defined."
5047msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई सजीवन आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5048
b490c636 5049#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
5325c2e3
VZ
5050#, fuzzy, c-format
5051msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5052msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5053
b490c636 5054#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
5325c2e3 5055msgid "No column existing."
21eadc1a 5056msgstr ""
f6d74279 5057
b490c636 5058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5059msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5060msgstr ""
5061
b490c636 5062#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
5325c2e3
VZ
5063msgid "No column for the specified column position existing."
5064msgstr ""
f4eadf61 5065
6d876f2a 5066#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
5325c2e3
VZ
5067msgid "No default application configured for HTML files."
5068msgstr ""
5069
b490c636 5070#: ../src/generic/helpext.cpp:449
f6d74279
VZ
5071msgid "No entries found."
5072msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।"
5073
b490c636 5074#: ../src/common/fontmap.cpp:421
f6d74279
VZ
5075#, c-format
5076msgid ""
5077"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5078"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5079"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5080"one)?"
f6d74279
VZ
5081msgstr ""
5082"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5083"परन्तु एक वैकल्पिक एन्कोडिंग '%s' उपलब्ध है।\n"
e803c309 5084"क्या आप इस एन्कोडिंग को उपयोग करना चाहते है (अन्यथा आपकोएक अन्य का चयन करना पड़ेगा)?"
f6d74279 5085
b490c636 5086#: ../src/common/fontmap.cpp:426
f6d74279
VZ
5087#, c-format
5088msgid ""
5089"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5090"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5091"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5092msgstr ""
5093"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5094"क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n"
5095"(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?"
5096
b490c636 5097#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 5098msgid "No handler found for animation type."
c7b47590 5099msgstr "सजीवन आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
f4eadf61 5100
b490c636 5101#: ../src/common/image.cpp:2591
f6d74279
VZ
5102msgid "No handler found for image type."
5103msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
5104
b490c636
VZ
5105#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5106#: ../src/common/image.cpp:2763
f6d74279
VZ
5107#, c-format
5108msgid "No image handler for type %d defined."
5109msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5110
b490c636 5111#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
f6d74279
VZ
5112#, c-format
5113msgid "No image handler for type %s defined."
5114msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5115
6d876f2a 5116#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6d74279
VZ
5117msgid "No matching page found yet"
5118msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला"
5119
b490c636 5120#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
5325c2e3
VZ
5121msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5122msgstr ""
5123
b490c636 5124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3
VZ
5125msgid "No renderer specified for column."
5126msgstr ""
5127
b490c636 5128#: ../src/unix/sound.cpp:81
f6d74279
VZ
5129msgid "No sound"
5130msgstr "कोई ध्वनि नहीं"
5131
b490c636 5132#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a
RL
5133#, fuzzy
5134msgid "No unused colour in image being masked."
5135msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया"
5136
b490c636 5137#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5138msgid "No unused colour in image."
c7b47590 5139msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग नहीं हें।"
21eadc1a 5140
b490c636 5141#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5142#, c-format
5143msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5144msgstr ""
5145
5325c2e3 5146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
5149#, fuzzy
5150msgid "None"
5151msgstr "(कुछ नहीं)"
5152
b490c636 5153#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6d74279
VZ
5154msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5155msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)"
5156
b490c636 5157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
f6d74279
VZ
5158msgid "Normal"
5159msgstr "सामान्य"
5160
6d876f2a 5161#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
f6d74279
VZ
5162msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5163msgstr "सामान्य फ़ेस<br>और <u>रेखांकित</u>। "
5164
6d876f2a 5165#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f6d74279
VZ
5166msgid "Normal font:"
5167msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: "
5168
b490c636 5169#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5170#, fuzzy, c-format
5171msgid "Not %s"
5172msgstr "टिप्पणी (&N)"
5173
b490c636 5174#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5175#, fuzzy
5176msgid "Not available"
5177msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
5178
b490c636 5179#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5180msgid "Not underlined"
c7b47590 5181msgstr "रेखांकन नहीं"
f4eadf61 5182
b490c636 5183#: ../src/common/paper.cpp:116
f6d74279
VZ
5184msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5185msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच"
5186
b490c636 5187#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
5325c2e3
VZ
5188#, fuzzy
5189msgid "Notice"
5190msgstr "टिप्पणी (&N)"
5191
b490c636 5192#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5193msgid "Number of columns could not be determined."
5194msgstr ""
5195
b490c636
VZ
5196#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5197#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5198msgid "Numbered outline"
c7b47590 5199msgstr "संख्यांकित रूपरेखा"
f4eadf61 5200
b490c636
VZ
5201#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5202#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5203#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5204#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
f6d74279
VZ
5205msgid "OK"
5206msgstr "ठीक"
5207
b490c636 5208#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5209#, c-format
5210msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5211msgstr ""
5212
5213#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5214#, fuzzy
5215msgid "Object Properties"
5216msgstr "गुणधर्म (&P)"
5217
b490c636 5218#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5219msgid "Object implementation does not support named arguments."
5220msgstr ""
5221
b490c636 5222#: ../src/common/xtixml.cpp:264
f6d74279
VZ
5223msgid "Objects must have an id attribute"
5224msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए"
5225
9ed99f82 5226#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
f6d74279
VZ
5227msgid "Open File"
5228msgstr "फ़ाइल खोलें"
5229
6d876f2a 5230#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6d74279
VZ
5231msgid "Open HTML document"
5232msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें"
5233
b490c636 5234#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
7f4fd42e 5235#, c-format
c7b47590
VZ
5236msgid "Open file \"%s\""
5237msgstr "फ़ाइल खोलें \"%s\""
7f4fd42e 5238
b490c636 5239#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5240#, fuzzy
5241msgid "Open..."
5242msgstr "खोलें (&O)..."
5243
b490c636 5244#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
5325c2e3
VZ
5245#, c-format
5246msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5247msgstr ""
5248
b490c636
VZ
5249#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5250#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
f6d74279
VZ
5251msgid "Operation not permitted."
5252msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।"
5253
b490c636 5254#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5255#, fuzzy, c-format
5256msgid "Option '%s' can't be negated"
5257msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
c7b47590 5258
b490c636 5259#: ../src/common/cmdline.cpp:899
f6d74279
VZ
5260#, c-format
5261msgid "Option '%s' requires a value."
5262msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है।"
5263
b490c636 5264#: ../src/common/cmdline.cpp:982
f6d74279
VZ
5265#, c-format
5266msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5267msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।"
5268
9ed99f82 5269#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
f6d74279
VZ
5270msgid "Options"
5271msgstr "विकल्प"
5272
9ed99f82 5273#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
f6d74279
VZ
5274msgid "Orientation"
5275msgstr "अभिविन्यास"
5276
b490c636 5277#: ../src/common/windowid.cpp:259
5325c2e3
VZ
5278msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5279msgstr ""
5280
5281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5282#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5283#, fuzzy
5284msgid "Outline"
5285msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
5286
5287#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5288msgid "Outset"
5289msgstr ""
5290
b490c636 5291#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5292msgid "Overflow while coercing argument values."
5293msgstr ""
5294
b490c636 5295#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5296msgid "PAGEDOWN"
c7b47590 5297msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5298
b490c636 5299#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5300msgid "PAGEUP"
c7b47590 5301msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5302
b490c636 5303#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5304msgid "PAUSE"
c7b47590 5305msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5306
b490c636 5307#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6d74279
VZ
5308msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5309msgstr "पीसीएक्स: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका"
5310
b490c636 5311#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
f6d74279
VZ
5312msgid "PCX: image format unsupported"
5313msgstr "पीसीएक्स: आकृति प्रारूप असमर्थित है"
5314
b490c636 5315#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
f6d74279
VZ
5316msgid "PCX: invalid image"
5317msgstr "पीसीएक्स: अवैध आकृति"
5318
b490c636 5319#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
f6d74279
VZ
5320msgid "PCX: this is not a PCX file."
5321msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
5322
b490c636 5323#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6d74279
VZ
5324msgid "PCX: unknown error !!!"
5325msgstr "पीसीएक्स: अज्ञात त्रुटि !!!"
5326
b490c636 5327#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
f6d74279
VZ
5328msgid "PCX: version number too low"
5329msgstr "पीसीएक्स: संस्मरण संख्या अति निम्न है"
5330
b490c636 5331#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5332msgid "PGDN"
c7b47590 5333msgstr "PGDN"
f4eadf61 5334
b490c636 5335#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5336msgid "PGUP"
c7b47590 5337msgstr "PGUP"
f4eadf61 5338
b490c636 5339#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
f6d74279
VZ
5340msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5341msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका।"
5342
b490c636 5343#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
f6d74279
VZ
5344msgid "PNM: File format is not recognized."
5345msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।"
5346
b490c636
VZ
5347#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5348#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
f6d74279
VZ
5349msgid "PNM: File seems truncated."
5350msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।"
5351
b490c636 5352#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
5353msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5354msgstr ""
5355
b490c636 5356#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5357msgid "PRC 16K Rotated"
5358msgstr ""
5359
b490c636 5360#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5361msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5362msgstr ""
5363
b490c636 5364#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5365msgid "PRC 32K Rotated"
5366msgstr ""
5367
b490c636 5368#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5369msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5370msgstr ""
5371
b490c636 5372#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5373msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5374msgstr ""
5375
b490c636 5376#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5377msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
c7b47590 5378msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #1 102 x 165 मिलीमीटर"
62603868 5379
b490c636 5380#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5381#, fuzzy
5382msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5383msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5384
b490c636 5385#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5386msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
c7b47590 5387msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #10 324 x 458 मिलीमीटर"
62603868 5388
b490c636 5389#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5390#, fuzzy
8a5434c1 5391msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5392msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5393
b490c636 5394#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5395msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
c7b47590 5396msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #2 102 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5397
b490c636 5398#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5399#, fuzzy
5400msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5401msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5402
b490c636 5403#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5404msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
c7b47590 5405msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #3 125 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5406
b490c636 5407#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5408#, fuzzy
5409msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5410msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5411
b490c636 5412#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5413msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
c7b47590 5414msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #4 110 x 208 मिलीमीटर"
62603868 5415
b490c636 5416#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5417#, fuzzy
5418msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5419msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5420
b490c636 5421#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5422msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
c7b47590 5423msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #5 110 x 220 मिलीमीटर"
62603868 5424
b490c636 5425#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5426#, fuzzy
5427msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5428msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5429
b490c636 5430#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5431msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
c7b47590 5432msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #6 120 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5433
b490c636 5434#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5435#, fuzzy
5436msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5437msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5438
b490c636 5439#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5440msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
c7b47590 5441msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #7 160 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5442
b490c636 5443#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5444#, fuzzy
5445msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5446msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5447
b490c636 5448#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5449msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
c7b47590 5450msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #8 120 x 309 मिलीमीटर"
62603868 5451
b490c636 5452#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5453#, fuzzy
5454msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5455msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5456
b490c636 5457#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5458msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
c7b47590 5459msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #9 229 x 324 मिलीमीटर"
62603868 5460
b490c636 5461#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5462#, fuzzy
5463msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5464msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5465
b490c636 5466#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5467msgid "PRINT"
c7b47590 5468msgstr "PRINT"
f4eadf61 5469
5325c2e3
VZ
5470#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5471#, fuzzy
5472msgid "Padding"
5473msgstr "पढ़ा जा रहा है"
5474
b490c636 5475#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
f6d74279
VZ
5476#, c-format
5477msgid "Page %d"
5478msgstr "पृष्ट %d"
5479
b490c636 5480#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
f6d74279
VZ
5481#, c-format
5482msgid "Page %d of %d"
5483msgstr "पृष्ट %d / %d"
5484
9ed99f82 5485#: ../src/gtk/print.cpp:774
f6d74279
VZ
5486msgid "Page Setup"
5487msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5488
9ed99f82 5489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341
VZ
5490msgid "Page setup"
5491msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5492
9ed99f82 5493#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
f6d74279
VZ
5494msgid "Pages"
5495msgstr "अनेक पृष्ट"
5496
9ed99f82
VZ
5497#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5499#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
f6d74279
VZ
5500msgid "Paper size"
5501msgstr "पृष्ट आकार"
5502
b490c636 5503#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5504msgid "Paragraph styles"
c7b47590 5505msgstr "अनुच्छेद शैलियाँ"
7f4fd42e 5506
b490c636 5507#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
f6d74279
VZ
5508msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5509msgstr "SetObject को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5510
b490c636 5511#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5512#, fuzzy
5513msgid "Passing an unknown object to GetObject"
f6d74279
VZ
5514msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5515
9ed99f82 5516#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5517#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5518msgid "Paste"
c7b47590 5519msgstr "चिपकाएँ"
f4eadf61 5520
b490c636 5521#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5522msgid "Paste selection"
c7b47590 5523msgstr "चयन चिपकाएँ"
f4eadf61 5524
b490c636
VZ
5525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5526#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5527msgid "Peri&od"
c7b47590 5528msgstr "पूर्णविराम (&O)"
f4eadf61 5529
b490c636 5530#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
f6d74279
VZ
5531msgid "Permissions"
5532msgstr "अनुमतियां"
5533
9ed99f82 5534#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3
VZ
5535#, fuzzy
5536msgid "Picture Properties"
5537msgstr "गुणधर्म (&P)"
5538
f6d74279
VZ
5539#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5540msgid "Pipe creation failed"
5541msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5542
b490c636 5543#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
f6d74279
VZ
5544msgid "Please choose a valid font."
5545msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।"
5546
b490c636 5547#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f6d74279
VZ
5548msgid "Please choose an existing file."
5549msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।"
5550
6d876f2a 5551#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5552msgid "Please choose the page to display:"
c7b47590 5553msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें:"
21eadc1a 5554
b490c636 5555#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6d74279
VZ
5556msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5557msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है"
5558
b490c636 5559#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
f6d74279
VZ
5560#, c-format
5561msgid ""
5562"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5563"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5564"or this program won't operate correctly."
5565msgstr ""
5566"कॄपया comctl32.dll का एक नये संस्मरण का संसाधन करें\n"
5567"(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n"
5568"अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।"
5569
b490c636 5570#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5571msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5572msgstr ""
5573
b490c636 5574#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5575#, fuzzy
5576msgid "Please wait while printing..."
f6d74279
VZ
5577msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
5578
b490c636 5579#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5580#, fuzzy
5581msgid "Point Size"
5582msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
5583
b490c636
VZ
5584#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5585#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5586#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5587#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5588#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5589#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
5325c2e3
VZ
5590msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5591msgstr ""
5592
b490c636
VZ
5593#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5594#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5595#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5596#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5597#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3
VZ
5598msgid "Pointer to model not set correctly."
5599msgstr ""
5600
9ed99f82 5601#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
f6d74279
VZ
5602msgid "Portrait"
5603msgstr "पोर्ट्रेट"
5604
9ed99f82 5605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3
VZ
5606#, fuzzy
5607msgid "Position"
5608msgstr "प्रश्न"
5609
9ed99f82 5610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
f6d74279
VZ
5611msgid "PostScript file"
5612msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल"
5613
b490c636 5614#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5615#, fuzzy
5616msgid "Preferences"
5617msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5618
b490c636 5619#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5620#, fuzzy
5621msgid "Preferences..."
5622msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5623
b490c636 5624#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5625msgid "Preparing"
5626msgstr ""
5325c2e3 5627
b490c636 5628#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5629#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
f6d74279
VZ
5630msgid "Preview:"
5631msgstr "पूर्वालोकन:"
5632
b490c636 5633#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
f6d74279
VZ
5634msgid "Previous page"
5635msgstr "पिछला पॄष्ट"
5636
9ed99f82 5637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5638#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5639#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
f6d74279
VZ
5640msgid "Print"
5641msgstr "मुद्रण"
5642
b490c636 5643#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
f6d74279
VZ
5644msgid "Print Preview"
5645msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5646
b490c636
VZ
5647#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5648#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
f6d74279
VZ
5649msgid "Print Preview Failure"
5650msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता"
5651
9ed99f82 5652#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
f6d74279
VZ
5653msgid "Print Range"
5654msgstr "मुद्रण सीमा"
5655
9ed99f82 5656#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
f6d74279
VZ
5657msgid "Print Setup"
5658msgstr "मुद्रण स्थापना"
5659
9ed99f82 5660#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
f6d74279
VZ
5661msgid "Print in colour"
5662msgstr "मुद्रण रंगों में"
5663
b490c636 5664#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5665#, fuzzy
5666msgid "Print previe&w..."
5667msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)"
5668
b490c636 5669#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5670#, fuzzy
5671msgid "Print preview creation failed."
5672msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5673
b490c636 5674#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5675#, fuzzy
5676msgid "Print preview..."
5677msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5678
9ed99f82 5679#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
f6d74279
VZ
5680msgid "Print spooling"
5681msgstr "मुद्रण स्पूलिंग"
5682
6d876f2a 5683#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
f6d74279
VZ
5684msgid "Print this page"
5685msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें"
5686
9ed99f82 5687#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
f6d74279
VZ
5688msgid "Print to File"
5689msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें"
5690
b490c636 5691#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5692#, fuzzy
5693msgid "Print..."
5694msgstr "मुद्रण (&P)..."
5695
9ed99f82 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5697msgid "Printer"
c7b47590 5698msgstr "मुद्रक"
81486341 5699
9ed99f82 5700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
f6d74279
VZ
5701msgid "Printer command:"
5702msgstr "प्रिंटर निर्देश:"
5703
9ed99f82 5704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
f6d74279
VZ
5705msgid "Printer options"
5706msgstr "प्रिंटर के विकल्प"
5707
9ed99f82 5708#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
f6d74279
VZ
5709msgid "Printer options:"
5710msgstr "प्रिंटर के विकल्प:"
5711
9ed99f82 5712#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
f6d74279
VZ
5713msgid "Printer..."
5714msgstr "प्रिंटर..."
5715
9ed99f82 5716#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5717msgid "Printer:"
c7b47590 5718msgstr "प्रिंटर:"
81486341 5719
b490c636
VZ
5720#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5721#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5722#, fuzzy
5723msgid "Printing"
5724msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5725
b490c636 5726#: ../src/common/prntbase.cpp:586
f6d74279
VZ
5727msgid "Printing "
5728msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5729
b490c636 5730#: ../src/common/prntbase.cpp:330
f6d74279
VZ
5731msgid "Printing Error"
5732msgstr "मुद्रण त्रुटि"
5733
b490c636 5734#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5735#, fuzzy, c-format
5736msgid "Printing page %d of %d"
5737msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
5738
b490c636 5739#: ../src/generic/printps.cpp:201
f6d74279
VZ
5740#, c-format
5741msgid "Printing page %d..."
5742msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
5743
b490c636 5744#: ../src/generic/printps.cpp:161
f6d74279
VZ
5745msgid "Printing..."
5746msgstr "मुद्रण किया जा रहा है..."
5747
b490c636 5748#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5749#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3
VZ
5750#, fuzzy
5751msgid "Printout"
5752msgstr "मुद्रण"
5753
b490c636 5754#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5755#, c-format
5325c2e3
VZ
5756msgid ""
5757"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5758msgstr ""
5759"दोषमार्जन विवरण संसाधित करने में असफ़ल, फ़ाइलों को \"%s\" निर्देशिका में ही छोड़ा जा रहा "
5760"हें।"
5761
b490c636 5762#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
5325c2e3
VZ
5763msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5764msgstr ""
5765
b490c636 5766#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5767msgid "Progress:"
5768msgstr ""
5769
b490c636 5770#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5771#, fuzzy
5772msgid "Properties"
5773msgstr "गुणधर्म (&P)"
5774
b490c636 5775#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5776#, fuzzy
5777msgid "Property"
5778msgstr "गुणधर्म (&P)"
9a81018e 5779
b490c636 5780#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5781#, fuzzy
5782msgid "Property Error"
5783msgstr "मुद्रण त्रुटि"
f6d74279 5784
b490c636 5785#: ../src/common/paper.cpp:113
f6d74279
VZ
5786msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5787msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर"
5788
b490c636 5789#: ../src/generic/logg.cpp:1036
f6d74279
VZ
5790msgid "Question"
5791msgstr "प्रश्न"
5792
b490c636 5793#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5794#, fuzzy
5795msgid "Quit"
5796msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5797
b490c636 5798#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5799#, fuzzy, c-format
5800msgid "Quit %s"
5801msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5802
b490c636 5803#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5804msgid "Quit this program"
c7b47590 5805msgstr "प्रोग्राम बंद करें"
f4eadf61 5806
b490c636 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5808msgid "RETURN"
c7b47590 5809msgstr "RETURN"
f4eadf61 5810
b490c636 5811#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5812msgid "RIGHT"
c7b47590 5813msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5814
b490c636 5815#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5816#, fuzzy
5817msgid "RawCtrl+"
5818msgstr "Ctrl-"
5819
b490c636 5820#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
f6d74279
VZ
5821#, c-format
5822msgid "Read error on file '%s'"
5823msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि"
5824
b490c636 5825#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5826msgid "Ready"
6f928cf2 5827msgstr "तैयार"
81486341 5828
b490c636 5829#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5325c2e3
VZ
5830#, fuzzy
5831msgid "Redo"
5832msgstr "पुनःकरें (&R)"
5833
b490c636 5834#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5835msgid "Redo last action"
c7b47590 5836msgstr "पिछला कार्य फिर से करें"
f4eadf61 5837
b490c636 5838#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5839msgid "Refresh"
6f928cf2 5840msgstr "ताज़ा करें"
21eadc1a 5841
b490c636 5842#: ../src/msw/registry.cpp:625
f6d74279
VZ
5843#, c-format
5844msgid "Registry key '%s' already exists."
5845msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।"
5846
b490c636 5847#: ../src/msw/registry.cpp:594
f6d74279
VZ
5848#, c-format
5849msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5850msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।"
5851
b490c636 5852#: ../src/msw/registry.cpp:726
f6d74279
VZ
5853#, c-format
5854msgid ""
5855"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5856"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5857"operation aborted."
5858msgstr ""
5859"सामान्य तंत्र संक्रिया के लिए, '%s' रजिस्ट्री कुँजी की आवश्यकता है,\n"
5860"इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n"
5861"संक्रिया को निरस्त किया गया।"
5862
b490c636 5863#: ../src/msw/registry.cpp:520
f6d74279
VZ
5864#, c-format
5865msgid "Registry value '%s' already exists."
5866msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।"
5867
b490c636
VZ
5868#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5869#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5870msgid "Regular"
c7b47590 5871msgstr "नियमित"
f4eadf61 5872
9ed99f82 5873#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
5874#, fuzzy
5875msgid "Relative"
5876msgstr "साज-सजावट"
5877
b490c636 5878#: ../src/generic/helpext.cpp:462
f6d74279
VZ
5879msgid "Relevant entries:"
5880msgstr "संबंधित प्रविष्टियां:"
5881
b490c636
VZ
5882#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5883#, fuzzy
5884msgid "Remaining time:"
5885msgstr "शेष समय : "
5886
5887#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5888msgid "Remove"
6f928cf2 5889msgstr "निकाल दें"
21eadc1a 5890
b490c636 5891#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5892#, fuzzy
5893msgid "Remove Bullet"
5894msgstr "निकाल दें"
5895
6d876f2a 5896#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f6d74279
VZ
5897msgid "Remove current page from bookmarks"
5898msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ"
5899
b490c636 5900#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
f6d74279
VZ
5901#, c-format
5902msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5903msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।"
5904
b490c636 5905#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
5325c2e3
VZ
5906#, fuzzy
5907msgid "Rendering failed."
5908msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
5909
9ed99f82 5910#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61 5911msgid "Renumber List"
c7b47590 5912msgstr "सूची पुनः संख्यांकन करें"
f4eadf61 5913
b490c636 5914#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5915msgid "Rep&lace"
c7b47590 5916msgstr "बदलें (&l)"
21eadc1a 5917
9ed99f82 5918#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5919msgid "Replace"
c7b47590 5920msgstr "बदलें"
f4eadf61 5921
b490c636 5922#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
f6d74279
VZ
5923msgid "Replace &all"
5924msgstr "सभी को बदलें (&a)"
5925
b490c636 5926#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5927msgid "Replace selection"
c7b47590 5928msgstr "चयन बदलें"
f4eadf61 5929
b490c636 5930#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
f6d74279
VZ
5931msgid "Replace with:"
5932msgstr "से बदलें:"
5933
b490c636 5934#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
5935msgid "Required information entry is empty."
5936msgstr ""
f6d74279 5937
9ed99f82 5938#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
5939#, fuzzy, c-format
5940msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5941msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
5942
b490c636 5943#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5944msgid "Revert to Saved"
6f928cf2 5945msgstr "संरक्षित पर लौटे"
21eadc1a 5946
5325c2e3
VZ
5947#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5948#, fuzzy
5949msgid "Ridge"
5950msgstr "दायें"
5951
b490c636
VZ
5952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5953#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 5954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61 5955msgid "Right"
c7b47590 5956msgstr "दायें"
f4eadf61 5957
9ed99f82 5958#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
f6d74279
VZ
5959msgid "Right margin (mm):"
5960msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
5961
b490c636
VZ
5962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5965#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5966msgid "Right-align text."
c7b47590 5967msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61 5968
b490c636 5969#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
f6d74279
VZ
5970msgid "Roman"
5971msgstr "रोमन"
5972
b490c636
VZ
5973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5975msgid "S&tandard bullet name:"
c7b47590 5976msgstr "मानक बुल्लेट नाम (&T):"
f4eadf61 5977
b490c636 5978#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5979msgid "SCROLL_LOCK"
c7b47590 5980msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5981
b490c636 5982#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5983msgid "SELECT"
c7b47590 5984msgstr "SELECT"
f4eadf61 5985
b490c636 5986#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5987msgid "SEPARATOR"
c7b47590 5988msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5989
b490c636 5990#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5991msgid "SNAPSHOT"
c7b47590 5992msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5993
b490c636 5994#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5995msgid "SPACE"
c7b47590 5996msgstr "SPACE"
f4eadf61 5997
b490c636 5998#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5999msgid "SPECIAL"
c7b47590 6000msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 6001
b490c636 6002#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 6003msgid "SUBTRACT"
c7b47590 6004msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 6005
b490c636 6006#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 6007msgid "Save"
c7b47590 6008msgstr "सुरक्षित करें"
81486341 6009
b490c636 6010#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
f6d74279
VZ
6011#, c-format
6012msgid "Save %s file"
6013msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें"
6014
b490c636 6015#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6016msgid "Save &As..."
6017msgstr "इस जैसा सुरक्षित करें (&A)..."
6018
b490c636 6019#: ../src/common/docview.cpp:360
5325c2e3
VZ
6020#, fuzzy
6021msgid "Save As"
6022msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
21eadc1a 6023
b490c636 6024#: ../src/common/stockitem.cpp:191
c7b47590 6025msgid "Save as"
f6d74279
VZ
6026msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
6027
b490c636 6028#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 6029msgid "Save current document"
c7b47590 6030msgstr "वर्तमान प्रलेख को सुरक्षित करें"
f4eadf61 6031
b490c636 6032#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6033msgid "Save current document with a different filename"
c7b47590 6034msgstr "वर्तमान प्रलेख को अलग नाम से सुरक्षित करें"
f4eadf61 6035
b490c636 6036#: ../src/generic/logg.cpp:518
f6d74279
VZ
6037msgid "Save log contents to file"
6038msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें"
6039
b490c636 6040#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
f6d74279
VZ
6041msgid "Script"
6042msgstr "लिपि"
6043
b490c636 6044#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6045#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
f6d74279
VZ
6046msgid "Search"
6047msgstr "खोजें"
6048
6d876f2a 6049#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6050#, fuzzy
6051msgid ""
6052"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6053"above"
6054msgstr ""
6055"सहायक पुस्तक(पुस्तकों) के विषयवस्तु में आपके द्वारा बताया हुआ उपरोक्त पाठ जितनी बार आया "
6056"हो खोजें "
f6d74279 6057
b490c636 6058#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
f6d74279
VZ
6059msgid "Search direction"
6060msgstr "खोज की दिशा"
6061
b490c636 6062#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
f6d74279
VZ
6063msgid "Search for:"
6064msgstr "के लिए खोज: "
6065
6d876f2a 6066#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f6d74279
VZ
6067msgid "Search in all books"
6068msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें"
6069
6d876f2a 6070#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f6d74279
VZ
6071msgid "Searching..."
6072msgstr "खोजा जा रहा है..."
6073
b490c636 6074#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
f6d74279
VZ
6075msgid "Sections"
6076msgstr "विभाग"
6077
b490c636 6078#: ../src/common/ffile.cpp:220
f6d74279
VZ
6079#, c-format
6080msgid "Seek error on file '%s'"
6081msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि"
6082
b490c636 6083#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6084#, c-format
6085msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6086msgstr ""
6087
b490c636
VZ
6088#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6089#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
f6d74279
VZ
6090msgid "Select &All"
6091msgstr "सभी का चयन (&A)"
6092
b490c636 6093#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
5325c2e3
VZ
6094#, fuzzy
6095msgid "Select All"
6096msgstr "सभी का चयन (&A)"
6097
9ed99f82 6098#: ../src/common/docview.cpp:1877
f6d74279
VZ
6099msgid "Select a document template"
6100msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें"
6101
9ed99f82 6102#: ../src/common/docview.cpp:1951
f6d74279
VZ
6103msgid "Select a document view"
6104msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें"
6105
b490c636
VZ
6106#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 6108msgid "Select regular or bold."
c7b47590 6109msgstr "चुने नियमित या गहरा।"
f4eadf61 6110
b490c636
VZ
6111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6112#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 6113msgid "Select regular or italic style."
c7b47590 6114msgstr "चुने नियमित या तिरछी शैली।"
f4eadf61 6115
b490c636
VZ
6116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6118msgid "Select underlining or no underlining."
6119msgstr ""
6120
b490c636 6121#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 6122msgid "Selection"
6f928cf2 6123msgstr "चयन"
62603868 6124
b490c636
VZ
6125#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6127msgid "Selects the list level to edit."
6128msgstr ""
6129
b490c636 6130#: ../src/common/cmdline.cpp:918
f6d74279
VZ
6131#, c-format
6132msgid "Separator expected after the option '%s'."
6133msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न की आशा की जाती है।"
6134
9ed99f82 6135#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3
VZ
6136#, fuzzy
6137msgid "Set Cell Style"
6138msgstr "शैली हटाएँ"
6139
b490c636 6140#: ../include/wx/xtiprop.h:179
c7b47590
VZ
6141msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6142msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया"
6143
b490c636 6144#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6145msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6146msgstr ""
6147
9ed99f82 6148#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
f6d74279
VZ
6149msgid "Setup..."
6150msgstr "स्थापना..."
6151
b490c636 6152#: ../src/msw/dialup.cpp:563
f6d74279
VZ
6153msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6154msgstr "अनेकों सक्रिय डायल-अप कनेक्श मिलें, बेतरतीब से एक का चयन किया जा रहा है।"
6155
b490c636 6156#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3
VZ
6157#, fuzzy
6158msgid "Shift+"
c7b47590 6159msgstr "Shift-"
f4eadf61 6160
b490c636 6161#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 6162msgid "Show &hidden directories"
c7b47590 6163msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6164
b490c636 6165#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 6166msgid "Show &hidden files"
c7b47590 6167msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6168
b490c636 6169#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6170#, fuzzy
6171msgid "Show All"
6172msgstr "सभी को दिखाएँ"
6173
b490c636 6174#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 6175msgid "Show about dialog"
c7b47590 6176msgstr "प्रोग्राम के बारे में वाला संवाद दिखाएँ"
f4eadf61 6177
6d876f2a 6178#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
f6d74279
VZ
6179msgid "Show all"
6180msgstr "सभी को दिखाएँ"
6181
6d876f2a 6182#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f6d74279
VZ
6183msgid "Show all items in index"
6184msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ"
6185
b490c636 6186#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
f6d74279
VZ
6187msgid "Show hidden directories"
6188msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ"
6189
6d876f2a 6190#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6d74279
VZ
6191msgid "Show/hide navigation panel"
6192msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ"
6193
b490c636
VZ
6194#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6195#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6196msgid "Shows a Unicode subset."
c7b47590 6197msgstr "एक यूनिकोड उप समुच्चय दिखाएँ।"
f4eadf61 6198
b490c636
VZ
6199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6201#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6202#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6203msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6204msgstr ""
6205
b490c636
VZ
6206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6207#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6208msgid "Shows a preview of the font settings."
6209msgstr ""
6210
b490c636 6211#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6212msgid "Shows a preview of the font."
c7b47590 6213msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
f4eadf61 6214
b490c636
VZ
6215#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6216#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6217msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6218msgstr ""
6219
b490c636 6220#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6221msgid "Shows the font preview."
c7b47590 6222msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
21eadc1a 6223
b490c636 6224#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6225msgid "Simple monochrome theme"
6226msgstr ""
6227
b490c636
VZ
6228#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6230msgid "Single"
c7b47590 6231msgstr "अकेला"
f4eadf61 6232
b490c636 6233#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
f6d74279
VZ
6235msgid "Size"
6236msgstr "आकार"
6237
b490c636 6238#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6239msgid "Size:"
c7b47590 6240msgstr "आकार:"
f4eadf61 6241
b490c636
VZ
6242#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6243#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6244msgid "Skip"
6f928cf2 6245msgstr "छोड़ दे"
81486341 6246
b490c636 6247#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
f6d74279
VZ
6248msgid "Slant"
6249msgstr "स्लॉट"
6250
b490c636 6251#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6252#, fuzzy
6253msgid "Small C&apitals"
6254msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
6255
5325c2e3
VZ
6256#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6257#, fuzzy
6258msgid "Solid"
6259msgstr "गहरा"
f6d74279 6260
9ed99f82 6261#: ../src/common/docview.cpp:1773
f6d74279
VZ
6262msgid "Sorry, could not open this file."
6263msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।"
6264
b490c636 6265#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
f6d74279
VZ
6266msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6267msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।"
6268
b490c636
VZ
6269#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6270#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6271#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6272#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6273#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6274msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
c7b47590 6275msgstr "क्षमा करें, यह नाम चुना जा चुका हें। कृपया कोई दूसरा नाम चुने।"
f4eadf61 6276
9ed99f82 6277#: ../src/common/docview.cpp:1796
f6d74279
VZ
6278msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6279msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।"
6280
b490c636 6281#: ../src/unix/sound.cpp:492
f6d74279
VZ
6282msgid "Sound data are in unsupported format."
6283msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6284
b490c636 6285#: ../src/unix/sound.cpp:477
f6d74279
VZ
6286#, c-format
6287msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6288msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6289
b490c636 6290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6291msgid "Spacing"
c7b47590 6292msgstr "अन्तराल"
f4eadf61 6293
b490c636 6294#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6295msgid "Spell Check"
6296msgstr ""
6297
b490c636
VZ
6298#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6299#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6300msgid "Standard"
c7b47590 6301msgstr "मानक"
f4eadf61 6302
b490c636 6303#: ../src/common/paper.cpp:105
f6d74279
VZ
6304msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6305msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच"
6306
9ed99f82
VZ
6307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6309#, fuzzy
6310msgid "Static"
6311msgstr "अवस्था:"
6312
9ed99f82 6313#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341
VZ
6314msgid "Status:"
6315msgstr "अवस्था:"
6316
b490c636 6317#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6318#, fuzzy
6319msgid "Stop"
6320msgstr "रोक दें (&S)"
f6d74279 6321
b490c636 6322#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6323#, fuzzy
6324msgid "Strikethrough"
6325msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
f6d74279 6326
b490c636 6327#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
f6d74279
VZ
6328#, c-format
6329msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6330msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग विशिष्टतायें : %s"
6331
b490c636 6332#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6333msgid "Style"
c7b47590 6334msgstr "शैली"
f4eadf61 6335
b490c636 6336#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6337msgid "Style Organiser"
6338msgstr ""
6339
b490c636 6340#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6341msgid "Style:"
c7b47590 6342msgstr "शैली:"
f4eadf61 6343
b490c636 6344#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6345#, fuzzy
6346msgid "Subscrip&t"
6347msgstr "लिपि"
6348
b490c636 6349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6350#, fuzzy
6351msgid "Supe&rscript"
6352msgstr "लिपि"
6353
b490c636 6354#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
6355msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6356msgstr ""
6357
b490c636 6358#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6359msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6360msgstr ""
6361
b490c636 6362#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f6d74279
VZ
6363msgid "Swiss"
6364msgstr "स्वीस"
6365
b490c636
VZ
6366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6367#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6368msgid "Symbol"
c7b47590 6369msgstr "चिह्न"
f4eadf61 6370
b490c636
VZ
6371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6373msgid "Symbol &font:"
c7b47590 6374msgstr "चिह्न फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 6375
b490c636
VZ
6376#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6377msgid "Symbols"
6378msgstr "प्रतीकों"
6379
6380#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6381msgid "TAB"
c7b47590 6382msgstr "TAB"
f4eadf61 6383
b490c636
VZ
6384#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6385#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
f6d74279
VZ
6386msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6387msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।"
6388
b490c636 6389#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
f6d74279
VZ
6390msgid "TIFF: Error loading image."
6391msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।"
6392
b490c636 6393#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
f6d74279
VZ
6394msgid "TIFF: Error reading image."
6395msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।"
6396
b490c636 6397#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
f6d74279
VZ
6398msgid "TIFF: Error saving image."
6399msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
6400
b490c636 6401#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
f6d74279
VZ
6402msgid "TIFF: Error writing image."
6403msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।"
6404
b490c636 6405#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6406msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6407msgstr ""
6408
9ed99f82 6409#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3
VZ
6410#, fuzzy
6411msgid "Table Properties"
6412msgstr "गुणधर्म (&P)"
6413
b490c636 6414#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6415#, fuzzy
6416msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6417msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6418
b490c636 6419#: ../src/common/paper.cpp:103
f6d74279
VZ
6420msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6421msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6422
b490c636 6423#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6424msgid "Tabs"
c7b47590 6425msgstr "टेब्स"
f4eadf61 6426
b490c636 6427#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f6d74279
VZ
6428msgid "Teletype"
6429msgstr "टेलीटाइप"
6430
9ed99f82 6431#: ../src/common/docview.cpp:1878
f6d74279
VZ
6432msgid "Templates"
6433msgstr "टेम्पलेट्स"
6434
b490c636 6435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
5325c2e3
VZ
6436msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6437msgstr ""
6438
b490c636 6439#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6d74279
VZ
6440msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6441msgstr "थाई (आईसो-८८५९-११)"
6442
b490c636 6443#: ../src/common/ftp.cpp:620
f6d74279
VZ
6444msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6445msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6446
b490c636 6447#: ../src/common/ftp.cpp:606
f4eadf61 6448msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
c7b47590 6449msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर पोर्ट समादेश को समर्थन नहीं करता है।"
f4eadf61 6450
b490c636
VZ
6451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6454#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6455msgid "The available bullet styles."
c7b47590 6456msgstr "उपलब्ध बुल्लेट शैलियाँ।"
f4eadf61 6457
b490c636
VZ
6458#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6459#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6460msgid "The available styles."
c7b47590 6461msgstr "उपलब्ध शैलियाँ।"
f4eadf61 6462
5325c2e3
VZ
6463#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6464#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6465#, fuzzy
6466msgid "The background colour."
6467msgstr "पृष्टभूमि रंग"
6468
6469#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6470#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6471#, fuzzy
6472msgid "The bottom margin size."
6473msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6474
6475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6477#, fuzzy
6478msgid "The bottom padding size."
6479msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6480
9ed99f82
VZ
6481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b
VZ
6485#, fuzzy
6486msgid "The bottom position."
6487msgstr "टैब की स्थिति।"
6488
b490c636
VZ
6489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6492#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6493#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6494#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6496#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6497msgid "The bullet character."
c7b47590 6498msgstr "बुल्लेट संप्रतीक।"
f4eadf61 6499
b490c636
VZ
6500#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6501#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6502msgid "The character code."
c7b47590 6503msgstr "का संप्रतीक कूट।"
21eadc1a 6504
b490c636 6505#: ../src/common/fontmap.cpp:203
f6d74279
VZ
6506#, c-format
6507msgid ""
6508"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6509"another charset to replace it with or choose\n"
6510"[Cancel] if it cannot be replaced"
6511msgstr ""
6512"यह '%s' शब्दसमुच्चय अज्ञात है। इसे बदलने के लिए\n"
6513"आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n"
6514"नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए"
6515
b490c636 6516#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
f6d74279
VZ
6517#, c-format
6518msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6519msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।"
6520
b490c636
VZ
6521#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6522#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6523msgid "The default style for the next paragraph."
c7b47590 6524msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
f4eadf61 6525
b490c636 6526#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
f6d74279
VZ
6527#, c-format
6528msgid ""
6529"The directory '%s' does not exist\n"
6530"Create it now?"
6531msgstr ""
6532"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n"
6533"अभी इसका निर्माण किया जाएँ?"
6534
b490c636 6535#: ../src/html/htmprint.cpp:271
f6d74279
VZ
6536#, c-format
6537msgid ""
5325c2e3
VZ
6538"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6539"truncated if printed.\n"
6540"\n"
6541"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f6d74279 6542msgstr ""
f6d74279 6543
b490c636 6544#: ../src/common/docview.cpp:1184
f6d74279
VZ
6545#, c-format
6546msgid ""
6547"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6548"It has been removed from the most recently used files list."
6549msgstr ""
6550"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n"
6551"इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
6552
b490c636
VZ
6553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6554#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6557msgid "The first line indent."
c7b47590 6558msgstr "पहली पंक्ति का इंडेंट।"
f4eadf61 6559
b490c636 6560#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
5325c2e3
VZ
6561msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6562msgstr ""
6563
b490c636 6564#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6565msgid "The font colour."
c7b47590 6566msgstr "फ़ॉन्ट का रंग"
21eadc1a 6567
b490c636 6568#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6569msgid "The font family."
c7b47590 6570msgstr "फ़ॉन्ट का वंश"
21eadc1a 6571
b490c636
VZ
6572#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6573#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6574msgid "The font from which to take the symbol."
6575msgstr ""
6576
b490c636
VZ
6577#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6578#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6579msgid "The font point size."
c7b47590 6580msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
21eadc1a 6581
b490c636 6582#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6583msgid "The font size in points."
c7b47590 6584msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
f4eadf61 6585
b490c636
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6587#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6588#, fuzzy
6589msgid "The font size units, points or pixels."
6590msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
6591
b490c636 6592#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6593msgid "The font style."
c7b47590 6594msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
21eadc1a 6595
b490c636 6596#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6597msgid "The font weight."
c7b47590 6598msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
21eadc1a 6599
b490c636 6600#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6601#, fuzzy, c-format
6602msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6603msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
6604
b490c636
VZ
6605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6606#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6607#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6609msgid "The left indent."
c7b47590 6610msgstr "बायें इंडेंट।"
f4eadf61 6611
5325c2e3
VZ
6612#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6613#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6614#, fuzzy
6615msgid "The left margin size."
6616msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6617
6618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6620#, fuzzy
6621msgid "The left padding size."
6622msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6623
9ed99f82
VZ
6624#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6625#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6626#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b
VZ
6628#, fuzzy
6629msgid "The left position."
6630msgstr "टैब की स्थिति।"
6631
b490c636
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6633#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6636msgid "The line spacing."
c7b47590 6637msgstr "पंक्ति का अन्तराल।"
f4eadf61 6638
b490c636
VZ
6639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6640#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6641msgid "The list item number."
c7b47590 6642msgstr "सूची की पद संख्या।"
f4eadf61 6643
b490c636 6644#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6645msgid "The locale ID is unknown."
6646msgstr ""
6647
9ed99f82
VZ
6648#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6649#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3
VZ
6650#, fuzzy
6651msgid "The object height."
6652msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6653
9ed99f82
VZ
6654#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6655#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f
VZ
6656#, fuzzy
6657msgid "The object maximum height."
6658msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6659
9ed99f82
VZ
6660#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6661#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
6662#, fuzzy
6663msgid "The object maximum width."
6664msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6665
9ed99f82
VZ
6666#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6667#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 6668#, fuzzy
95bf8d1b 6669msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6670msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6671
9ed99f82
VZ
6672#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6673#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6674#, fuzzy
95bf8d1b 6675msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6676msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6677
9ed99f82
VZ
6678#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3
VZ
6680#, fuzzy
6681msgid "The object width."
6682msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6683
b490c636
VZ
6684#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6685#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6686msgid "The outline level."
c7b47590 6687msgstr "रूपरेखा का स्तर।"
7f4fd42e 6688
9ed99f82 6689#: ../src/common/log.cpp:281
f6d74279 6690#, c-format
5325c2e3 6691msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6692msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6693msgstr[0] ""
6694msgstr[1] ""
6695
9ed99f82 6696#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
6697msgid "The previous message repeated once."
6698msgstr ""
6699
9ed99f82 6700#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
5325c2e3
VZ
6701msgid "The print dialog returned an error."
6702msgstr ""
6703
b490c636
VZ
6704#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6705#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6706msgid "The range to show."
6707msgstr ""
6708
b490c636 6709#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6710msgid ""
5325c2e3
VZ
6711"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6712"private information,\n"
98735f00 6713"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6714msgstr ""
5325c2e3
VZ
6715"नीचे दी गयी फ़ाइलें इस विवरण में सम्मिलित हें। अगर इन में से किसी भी फ़ाइल में व्यक्तिगत "
6716"जानकारी हें तो,\n"
c7b47590 6717"कृपया उन्हें अन्चेक कर दे और वे इस विवरण से हटा दी जायेंगी।\n"
9a81018e 6718
b490c636 6719#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
f6d74279
VZ
6720#, c-format
6721msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6722msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।"
6723
b490c636
VZ
6724#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6725#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6727#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6728msgid "The right indent."
c7b47590 6729msgstr "दायें इंडेंट।"
f4eadf61 6730
5325c2e3
VZ
6731#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6732#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6733#, fuzzy
6734msgid "The right margin size."
6735msgstr "दायें इंडेंट।"
6736
6737#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6738#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6739#, fuzzy
6740msgid "The right padding size."
6741msgstr "दायें इंडेंट।"
6742
9ed99f82
VZ
6743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b
VZ
6747#, fuzzy
6748msgid "The right position."
6749msgstr "टैब की स्थिति।"
6750
b490c636
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6752#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6753#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6754msgid "The spacing after the paragraph."
c7b47590 6755msgstr "अनुच्छेद के बाद का अन्तराल।"
f4eadf61 6756
b490c636
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6758#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6759#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6760#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6761msgid "The spacing before the paragraph."
c7b47590 6762msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
f4eadf61 6763
b490c636
VZ
6764#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6765#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6766msgid "The style name."
c7b47590 6767msgstr "शैली का नाम।"
f4eadf61 6768
b490c636
VZ
6769#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6770#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6771msgid "The style on which this style is based."
c7b47590 6772msgstr "वो शैली जिस पर ये शैली आधारित हें।"
f4eadf61 6773
b490c636
VZ
6774#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6775#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6776msgid "The style preview."
c7b47590 6777msgstr "शैली का पूर्वालोकन।"
f4eadf61 6778
b490c636 6779#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6780msgid "The system cannot find the file specified."
6781msgstr ""
6782
b490c636
VZ
6783#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6784#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6785msgid "The tab position."
c7b47590 6786msgstr "टैब की स्थिति।"
f4eadf61 6787
b490c636 6788#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6789msgid "The tab positions."
c7b47590 6790msgstr "टैब की स्थितियाँ।"
f4eadf61 6791
b490c636 6792#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
f6d74279
VZ
6793msgid "The text couldn't be saved."
6794msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।"
6795
5325c2e3
VZ
6796#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6797#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6798#, fuzzy
6799msgid "The top margin size."
6800msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6801
6802#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6803#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6804#, fuzzy
6805msgid "The top padding size."
6806msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6807
9ed99f82
VZ
6808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b
VZ
6812#, fuzzy
6813msgid "The top position."
6814msgstr "टैब की स्थिति।"
6815
b490c636 6816#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
c7b47590
VZ
6817#, c-format
6818msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6819msgstr "'%s' विकल्प के लिए इस मूल्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है।"
7f4fd42e 6820
b490c636 6821#: ../src/msw/dialup.cpp:452
5325c2e3
VZ
6822#, fuzzy, c-format
6823msgid ""
6824"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6825"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6826msgstr ""
6827"इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे "
6828"अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।"
6829
9ed99f82 6830#: ../src/gtk/print.cpp:959
5325c2e3
VZ
6831msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6832msgstr ""
6833
b490c636 6834#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
5325c2e3
VZ
6835msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6836msgstr ""
6837
b490c636 6838#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
5325c2e3
VZ
6839msgid ""
6840"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6841msgstr ""
6842"पॄष्ट स्थापना के दौरान एक समस्या थी: आपको एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर को स्थापित करने की "
6843"आवश्यकता है।"
6844
b490c636 6845#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6846msgid ""
6847"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6848"when it is printed."
6849msgstr ""
6850
b490c636 6851#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6852#, fuzzy, c-format
6853msgid "This is not a %s."
6854msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
f6d74279 6855
9ed99f82 6856#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f
VZ
6857msgid "This platform does not support background transparency."
6858msgstr ""
6859
9ed99f82 6860#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
6861msgid ""
6862"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6863"with GTK+ 2.12 or newer."
6864msgstr ""
6865
b490c636 6866#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
5325c2e3
VZ
6867msgid ""
6868"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6869"comctl32.dll"
81486341
VZ
6870msgstr ""
6871
b490c636 6872#: ../src/msw/thread.cpp:1300
5325c2e3
VZ
6873msgid ""
6874"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6875"storage"
6876msgstr ""
6877"थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड में मूल्य को सुरक्षित नहीं किया जा सका "
f6d74279 6878
b490c636 6879#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
f6d74279
VZ
6880msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6881msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका"
6882
b490c636 6883#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6884msgid ""
6885"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6886"local storage"
e803c309 6887msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड भंडार में इंडेक्स का आवंटन असम्भव"
f6d74279 6888
b490c636 6889#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
f6d74279
VZ
6890msgid "Thread priority setting is ignored."
6891msgstr "थ्रेड वरीयता समायोजना पर ध्यान नहीं दिया गया।"
6892
b490c636 6893#: ../src/msw/mdi.cpp:172
f6d74279
VZ
6894msgid "Tile &Horizontally"
6895msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)"
6896
b490c636 6897#: ../src/msw/mdi.cpp:173
f6d74279
VZ
6898msgid "Tile &Vertically"
6899msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)"
6900
b490c636 6901#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a
RL
6902#, fuzzy
6903msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6904msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6905
b490c636 6906#: ../src/os2/timer.cpp:99
f6d74279
VZ
6907msgid "Timer creation failed."
6908msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
6909
b490c636 6910#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
f6d74279
VZ
6911msgid "Tip of the Day"
6912msgstr "आज का संकेत"
6913
b490c636 6914#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
f6d74279
VZ
6915msgid "Tips not available, sorry!"
6916msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
6917
9ed99f82 6918#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
f6d74279
VZ
6919msgid "To:"
6920msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6921
b490c636 6922#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
5325c2e3
VZ
6923msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6924msgstr ""
6925
9ed99f82 6926#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61
MB
6927msgid "Too many EndStyle calls!"
6928msgstr ""
6929
b490c636 6930#: ../src/common/imagpng.cpp:286
f6d74279
VZ
6931msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6932msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।"
6933
9ed99f82
VZ
6934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
6936#, fuzzy
6937msgid "Top"
6938msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6939
9ed99f82 6940#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
f6d74279
VZ
6941msgid "Top margin (mm):"
6942msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):"
6943
b490c636 6944#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6945msgid "Translations by "
c7b47590 6946msgstr "द्वारा अनुवाद"
f4eadf61 6947
b490c636 6948#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6949msgid "Translators"
c7b47590 6950msgstr "अनुवादक"
7f4fd42e 6951
b490c636 6952#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
6953msgid "True"
6954msgstr ""
6955
b490c636 6956#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
f6d74279
VZ
6957#, c-format
6958msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6959msgstr ""
6960"वीएफ़एस स्मॄति से '%s' फ़ाइल को हटाने का प्रयास किया जा रहा है, परन्तु यह लोड नहीं है!"
f6d74279 6961
b490c636 6962#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6d74279
VZ
6963msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6964msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)"
6965
b490c636 6966#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
f6d74279
VZ
6967msgid "Type"
6968msgstr "प्रकार"
6969
b490c636
VZ
6970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6971#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6972msgid "Type a font name."
c7b47590 6973msgstr "फ़ॉन्ट का नाम टाइप करें"
f4eadf61 6974
b490c636
VZ
6975#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6977msgid "Type a size in points."
c7b47590 6978msgstr "आकार बिंदुओं में टाइप करें।"
f4eadf61 6979
b490c636 6980#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6981#, c-format
6982msgid "Type mismatch in argument %u."
6983msgstr ""
6984
b490c636
VZ
6985#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6986#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
f6d74279
VZ
6987msgid "Type must have enum - long conversion"
6988msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए"
6989
b490c636 6990#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
6991#, c-format
6992msgid ""
6993"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6994"\"%s\"."
6995msgstr ""
6996
b490c636 6997#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6998msgid "UP"
c7b47590 6999msgstr "UP"
f4eadf61 7000
b490c636 7001#: ../src/common/paper.cpp:134
f6d74279
VZ
7002msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
7003msgstr "यूएस सामान्य फ़ैनफ़ोल्ड, १४ ७/८ x ११ इंच"
7004
b490c636 7005#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 7006msgid "US-ASCII"
c7b47590 7007msgstr "यू स-आस्की (ASCII)"
f4eadf61 7008
b490c636 7009#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7010msgid "Unable to add inotify watch"
7011msgstr ""
7012
b490c636 7013#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7014msgid "Unable to add kqueue watch"
7015msgstr ""
7016
b490c636 7017#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7018msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7019msgstr ""
7020
b490c636 7021#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7022#, fuzzy
7023msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7024msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7025
b490c636 7026#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7027#, fuzzy
7028msgid "Unable to close inotify instance"
7029msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7030
b490c636 7031#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7032#, fuzzy, c-format
7033msgid "Unable to close path '%s'"
7034msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
7035
b490c636 7036#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7037#, fuzzy, c-format
7038msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7039msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7040
b490c636 7041#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7042#, fuzzy
7043msgid "Unable to create I/O completion port"
7044msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
7045
b490c636 7046#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7047#, fuzzy
7048msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7049msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
7050
b490c636 7051#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7052#, fuzzy
7053msgid "Unable to create inotify instance"
7054msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
7055
b490c636 7056#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7057#, fuzzy
7058msgid "Unable to create kqueue instance"
7059msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
7060
b490c636 7061#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3 7062msgid "Unable to dequeue completion packet"
f4eadf61
MB
7063msgstr ""
7064
b490c636 7065#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7066msgid "Unable to get events from kqueue"
7067msgstr ""
7068
b490c636 7069#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7070msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7071msgstr ""
7072
b490c636 7073#: ../src/gtk/app.cpp:439
5325c2e3
VZ
7074msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
7075msgstr ""
7076
b490c636 7077#: ../src/gtk/app.cpp:276
5325c2e3
VZ
7078#, fuzzy
7079msgid "Unable to initialize Hildon program"
7080msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
7081
b490c636 7082#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7083#, fuzzy, c-format
7084msgid "Unable to open path '%s'"
7085msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
7086
b490c636 7087#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
f6d74279
VZ
7088#, c-format
7089msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7090msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s"
7091
b490c636 7092#: ../src/unix/sound.cpp:368
f6d74279
VZ
7093msgid "Unable to play sound asynchronously."
7094msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप से चलाने में असमर्थ।"
7095
b490c636 7096#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7097msgid "Unable to post completion status"
7098msgstr ""
7099
b490c636 7100#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7101#, fuzzy
7102msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7103msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
7104
b490c636 7105#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7106msgid "Unable to remove inotify watch"
7107msgstr ""
7108
b490c636 7109#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7110msgid "Unable to remove kqueue watch"
7111msgstr ""
7112
b490c636 7113#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7114#, fuzzy, c-format
7115msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7116msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
7117
b490c636 7118#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7119msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7120msgstr ""
7121
b490c636 7122#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7123msgid "Undelete"
6f928cf2 7124msgstr "अविलोप"
f6d74279 7125
b490c636 7126#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7127#, fuzzy
7128msgid "Underline"
7129msgstr "रेखांकित (&U)"
7130
b490c636
VZ
7131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7132#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7133msgid "Underlined"
7134msgstr "रेखांकित"
7135
b490c636 7136#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
5325c2e3
VZ
7137#, fuzzy
7138msgid "Undo"
7139msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
7140
b490c636 7141#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 7142msgid "Undo last action"
c7b47590 7143msgstr "पिछला कार्य रद्द करें"
f4eadf61 7144
b490c636 7145#: ../src/common/cmdline.cpp:864
c7b47590 7146#, c-format
f4eadf61 7147msgid "Unexpected characters following option '%s'."
c7b47590
VZ
7148msgstr "विकल्प के पश्चात अप्रत्याशित संप्रतीक '%s'।"
7149
b490c636 7150#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7151#, c-format
7152msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7153msgstr ""
7154
b490c636 7155#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
f6d74279
VZ
7156#, c-format
7157msgid "Unexpected parameter '%s'"
7158msgstr "अप्रत्याशित पैरामीटर '%s'"
7159
b490c636 7160#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7161msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7162msgstr ""
7163
b490c636 7164#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7165#, fuzzy
7166msgid "Ungraceful worker thread termination"
7167msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
7168
b490c636 7169#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7170#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7171#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7172msgid "Unicode"
c7b47590 7173msgstr "यूनिकोड"
f4eadf61 7174
b490c636 7175#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
f6d74279
VZ
7176msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7177msgstr "यूनीकोड १६ बिट् (यूटीएफ़-१६)"
7178
b490c636 7179#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
f6d74279
VZ
7180msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7181msgstr "यूनीकोड १६ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-१६बीई)"
7182
b490c636 7183#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
f6d74279
VZ
7184msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7185msgstr "यूनीकोड १६ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-१६एलई)"
7186
b490c636 7187#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
f6d74279
VZ
7188msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7189msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् (यूटीएफ़-३२)"
7190
b490c636 7191#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
f6d74279
VZ
7192msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7193msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-३२बीई)"
7194
b490c636 7195#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
f6d74279
VZ
7196msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7197msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-३२एलई)"
7198
b490c636 7199#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
f6d74279
VZ
7200msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7201msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)"
7202
b490c636 7203#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f6d74279
VZ
7204msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7205msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)"
7206
b490c636 7207#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7208#, fuzzy
7209msgid "Unindent"
7210msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
7211
7212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7214msgid "Units for the bottom border width."
7215msgstr ""
7216
7217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7219msgid "Units for the bottom margin."
7220msgstr ""
7221
7222#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7223#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7224msgid "Units for the bottom outline width."
7225msgstr ""
7226
7227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7229msgid "Units for the bottom padding."
7230msgstr ""
7231
9ed99f82
VZ
7232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b
VZ
7234#, fuzzy
7235msgid "Units for the bottom position."
7236msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7237
5325c2e3
VZ
7238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7240msgid "Units for the left border width."
7241msgstr ""
7242
7243#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7244#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7245msgid "Units for the left margin."
7246msgstr ""
7247
7248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7250msgid "Units for the left outline width."
7251msgstr ""
7252
7253#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7254#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7255msgid "Units for the left padding."
7256msgstr ""
7257
9ed99f82
VZ
7258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b
VZ
7260#, fuzzy
7261msgid "Units for the left position."
7262msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7263
9ed99f82
VZ
7264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f
VZ
7266#, fuzzy
7267msgid "Units for the maximum object height."
7268msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7269
9ed99f82
VZ
7270#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
7272#, fuzzy
7273msgid "Units for the maximum object width."
7274msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7275
9ed99f82
VZ
7276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
7278#, fuzzy
7279msgid "Units for the minimum object height."
7280msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7281
9ed99f82
VZ
7282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7283#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
7284#, fuzzy
7285msgid "Units for the minimum object width."
7286msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7287
9ed99f82
VZ
7288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3
VZ
7290msgid "Units for the object height."
7291msgstr ""
7292
9ed99f82
VZ
7293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3
VZ
7295msgid "Units for the object width."
7296msgstr ""
7297
7298#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7299#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7300msgid "Units for the right border width."
7301msgstr ""
7302
7303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7305msgid "Units for the right margin."
7306msgstr ""
7307
7308#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7309#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7310msgid "Units for the right outline width."
7311msgstr ""
7312
7313#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7314#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7315msgid "Units for the right padding."
7316msgstr ""
7317
9ed99f82
VZ
7318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b
VZ
7320#, fuzzy
7321msgid "Units for the right position."
7322msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7323
5325c2e3
VZ
7324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7326msgid "Units for the top border width."
7327msgstr ""
7328
7329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7330#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7331#, fuzzy
7332msgid "Units for the top margin."
7333msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7334
7335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7336#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7337msgid "Units for the top outline width."
7338msgstr ""
7339
7340#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7341#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7342msgid "Units for the top padding."
7343msgstr ""
7344
9ed99f82
VZ
7345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b
VZ
7347#, fuzzy
7348msgid "Units for the top position."
7349msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7350
b490c636 7351#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7352msgid "Unknown"
7353msgstr "अज्ञात"
7354
b490c636 7355#: ../src/msw/dde.cpp:1177
f6d74279
VZ
7356#, c-format
7357msgid "Unknown DDE error %08x"
7358msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7359
b490c636 7360#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
f6d74279
VZ
7361msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7362msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया"
7363
b490c636 7364#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7367msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7368
b490c636 7369#: ../src/common/xtixml.cpp:327
5325c2e3
VZ
7370#, fuzzy, c-format
7371msgid "Unknown Property %s"
7372msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s"
7373
b490c636 7374#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
5325c2e3
VZ
7375#, c-format
7376msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7377msgstr ""
7378
b490c636 7379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7380#, fuzzy
7381msgid "Unknown data format"
7382msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7383
b490c636 7384#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7385msgid "Unknown dynamic library error"
6f928cf2 7386msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष"
81486341 7387
b490c636 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
f6d74279
VZ
7389#, c-format
7390msgid "Unknown encoding (%d)"
7391msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)"
7392
b490c636 7393#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7394#, fuzzy, c-format
7395msgid "Unknown error %08x"
7396msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7397
b490c636 7398#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7399#, fuzzy
7400msgid "Unknown exception"
7401msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7402
b490c636 7403#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7404#, fuzzy
7405msgid "Unknown image data format."
7406msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7407
b490c636 7408#: ../src/common/cmdline.cpp:749
f6d74279
VZ
7409#, c-format
7410msgid "Unknown long option '%s'"
7411msgstr "अज्ञात लंबा विकल्प '%s'"
7412
b490c636 7413#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7414msgid "Unknown name or named argument."
7415msgstr ""
7416
b490c636 7417#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
f6d74279
VZ
7418#, c-format
7419msgid "Unknown option '%s'"
7420msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7421
b490c636 7422#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
f6d74279
VZ
7423#, c-format
7424msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7425msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।"
7426
b490c636
VZ
7427#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7428#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
f6d74279
VZ
7429msgid "Unnamed command"
7430msgstr "बेनाम निर्देश"
7431
b490c636 7432#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3 7433msgid "Unspecified"
c7b47590
VZ
7434msgstr ""
7435
b490c636 7436#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
f6d74279
VZ
7437msgid "Unsupported clipboard format."
7438msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।"
7439
9ed99f82 7440#: ../src/common/appcmn.cpp:249
f6d74279
VZ
7441#, c-format
7442msgid "Unsupported theme '%s'."
7443msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।"
7444
b490c636 7445#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
f6d74279
VZ
7446msgid "Up"
7447msgstr "ऊपर"
7448
b490c636
VZ
7449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7450#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7451msgid "Upper case letters"
c7b47590 7452msgstr "बड़े आकार के अक्षर"
f4eadf61 7453
b490c636
VZ
7454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7455#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7456msgid "Upper case roman numerals"
7457msgstr ""
7458
b490c636 7459#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
f6d74279
VZ
7460#, c-format
7461msgid "Usage: %s"
7462msgstr "उपयोगिता: %s"
7463
b490c636
VZ
7464#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7468msgid "Use the current alignment setting."
c7b47590 7469msgstr "वर्तमान सरेखण समायोजना को प्रयोग करें।"
7f4fd42e 7470
b490c636 7471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
5325c2e3
VZ
7472msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7473msgstr ""
7474
b490c636 7475#: ../src/common/valtext.cpp:174
f6d74279
VZ
7476msgid "Validation conflict"
7477msgstr "सत्यापन टकराव"
7478
b490c636 7479#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7480msgid "Value"
7481msgstr ""
7482
b490c636 7483#: ../src/propgrid/props.cpp:384
c7b47590 7484#, c-format
5325c2e3
VZ
7485msgid "Value must be %s or higher."
7486msgstr ""
f6d74279 7487
b490c636 7488#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7489#, c-format
7490msgid "Value must be %s or less."
7491msgstr ""
c7b47590 7492
b490c636 7493#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
5325c2e3
VZ
7494#, fuzzy, c-format
7495msgid "Value must be between %s and %s."
7496msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:"
7497
b490c636 7498#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7499#, fuzzy
7500msgid "Version "
7501msgstr "संस्मरण"
7502
9ed99f82
VZ
7503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3
VZ
7505msgid "Vertical alignment."
7506msgstr ""
7507
b490c636 7508#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6d74279
VZ
7509msgid "View files as a detailed view"
7510msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें"
7511
b490c636 7512#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6d74279
VZ
7513msgid "View files as a list view"
7514msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें"
7515
9ed99f82 7516#: ../src/common/docview.cpp:1952
f6d74279
VZ
7517msgid "Views"
7518msgstr "अवलोकन"
7519
b490c636 7520#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7521msgid "WINDOWS_LEFT"
c7b47590 7522msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7523
b490c636 7524#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7525msgid "WINDOWS_MENU"
c7b47590 7526msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7527
b490c636 7528#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7529msgid "WINDOWS_RIGHT"
c7b47590 7530msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7531
b490c636 7532#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
5325c2e3
VZ
7533#, fuzzy, c-format
7534msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
f6d74279
VZ
7535msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही"
7536
9ed99f82 7537#: ../src/common/log.cpp:227
f6d74279
VZ
7538msgid "Warning: "
7539msgstr "चेतावनी: "
7540
b490c636 7541#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7542#, fuzzy
7543msgid "Weight"
7544msgstr "भार (&W):"
c7b47590 7545
b490c636 7546#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
f6d74279
VZ
7547msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7548msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन (आईसो-८८५९-१)"
7549
b490c636 7550#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f6d74279
VZ
7551msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7552msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन यूरो सहित (आईसो-८८५९-१५)"
7553
b490c636 7554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a
RL
7555msgid "Whether the font is underlined."
7556msgstr ""
7557
b490c636 7558#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
f6d74279
VZ
7559msgid "Whole word"
7560msgstr "पूर्ण शब्द"
7561
6d876f2a 7562#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f6d74279
VZ
7563msgid "Whole words only"
7564msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द "
7565
b490c636 7566#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
f6d74279
VZ
7567msgid "Win32 theme"
7568msgstr "विन३२ थीम"
7569
b490c636 7570#: ../src/msw/utils.cpp:1220
f6d74279 7571msgid "Win32s on Windows 3.1"
c7b47590 7572msgstr "विण्डो ३.१ पर विन३२एस"
f6d74279 7573
b490c636 7574#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7575#, fuzzy
7576msgid "Windows 2000"
7577msgstr "विण्डो 95"
7578
b490c636 7579#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7580#, fuzzy
7581msgid "Windows 7"
7582msgstr "विण्डो 95"
81486341 7583
b490c636 7584#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7585msgid "Windows 95"
6f928cf2 7586msgstr "विण्डो 95"
81486341 7587
b490c636 7588#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7589msgid "Windows 95 OSR2"
c7b47590 7590msgstr "विण्डो 95 OSR2"
81486341 7591
b490c636 7592#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7593msgid "Windows 98"
6f928cf2 7594msgstr "विण्डो 98"
81486341 7595
b490c636 7596#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7597msgid "Windows 98 SE"
6f928cf2 7598msgstr "विण्डो 98 एस ई"
81486341 7599
b490c636 7600#: ../src/msw/utils.cpp:1252
6f928cf2 7601#, c-format
81486341 7602msgid "Windows 9x (%d.%d)"
6f928cf2 7603msgstr "विण्डो 9x (%d.%d)"
f6d74279 7604
b490c636 7605#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6d74279
VZ
7606msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7607msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
7608
b490c636 7609#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6d74279
VZ
7610msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7611msgstr "विण्डो बाल्टिक (सीपी १२५७)"
7612
b490c636 7613#: ../src/msw/utils.cpp:1214
c7b47590 7614#, c-format
f4eadf61 7615msgid "Windows CE (%d.%d)"
c7b47590 7616msgstr "विण्डो CE (%d.%d)"
f4eadf61 7617
b490c636 7618#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
f6d74279
VZ
7619msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7620msgstr "विण्डो सेन्ट्रल यूरोपियन (सीपी १२५०)"
7621
b490c636 7622#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7623#, fuzzy
7624msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
f6d74279
VZ
7625msgstr "विण्डो चीनी सरलीकॄत (सीपी ९३६)"
7626
b490c636 7627#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7628#, fuzzy
7629msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
f6d74279
VZ
7630msgstr "विण्डो चीनी पारम्परिक (सीपी ९५०)"
7631
b490c636 7632#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
f6d74279
VZ
7633msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7634msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7635
b490c636 7636#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6d74279
VZ
7637msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7638msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
7639
b490c636 7640#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6d74279
VZ
7641msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7642msgstr "विण्डो हिब्रू (सीपी १२५५)"
7643
b490c636 7644#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7645#, fuzzy
7646msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
f6d74279
VZ
7647msgstr "विण्डो जापानी (सीपी ९३२)"
7648
b490c636 7649#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7650#, fuzzy
7651msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7652msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
7653
b490c636 7654#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
f6d74279
VZ
7655msgid "Windows Korean (CP 949)"
7656msgstr "विण्डो कोरियन (सीपी ९४९)"
7657
b490c636 7658#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7659msgid "Windows ME"
6f928cf2 7660msgstr "विण्डो एम ई"
81486341 7661
b490c636 7662#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7663#, fuzzy, c-format
7664msgid "Windows NT %lu.%lu"
c7b47590 7665msgstr "विण्डो एन टी %lu.%lu (निर्माण %lu"
81486341 7666
b490c636 7667#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7668#, fuzzy
7669msgid "Windows Server 2003"
7670msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7671
b490c636 7672#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7673#, fuzzy
7674msgid "Windows Server 2008"
c7b47590 7675msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
81486341 7676
b490c636 7677#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7678#, fuzzy
7679msgid "Windows Server 2008 R2"
7680msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7681
b490c636 7682#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7683msgid "Windows Thai (CP 874)"
6f928cf2 7684msgstr "विण्डो थाई (सीपी १२५७)"
62603868 7685
b490c636 7686#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6d74279
VZ
7687msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7688msgstr "विण्डो टर्किस (सीपी १२५४)"
7689
b490c636 7690#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7691#, fuzzy
7692msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7693msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
7694
b490c636 7695#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7696#, fuzzy
7697msgid "Windows Vista"
7698msgstr "विण्डो 95"
7699
b490c636 7700#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6d74279
VZ
7701msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7702msgstr "विण्डो वेस्टर्न यूरोपियन (सीपी १२५२)"
7703
b490c636 7704#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7705#, fuzzy
7706msgid "Windows XP"
7707msgstr "विण्डो 95"
81486341 7708
b490c636 7709#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
f6d74279
VZ
7710msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7711msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)"
7712
b490c636 7713#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7714#, fuzzy
7715msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7716msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7717
b490c636 7718#: ../src/common/ffile.cpp:148
f6d74279
VZ
7719#, c-format
7720msgid "Write error on file '%s'"
7721msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि"
7722
b490c636 7723#: ../src/xml/xml.cpp:844
f6d74279
VZ
7724#, c-format
7725msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7726msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर"
7727
b490c636 7728#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
f6d74279
VZ
7729msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7730msgstr "एक्सपीएम: गलत रूप से निर्मित पीक्सेल डाटा!"
7731
b490c636 7732#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
c7b47590 7733#, c-format
f4eadf61 7734msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
c7b47590 7735msgstr "एक्सपीएम: पंक्ति %d में गलत रूप से निर्मित रंग परिभाषा"
f6d74279 7736
b490c636 7737#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7738msgid "XPM: incorrect header format!"
c7b47590 7739msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
f4eadf61 7740
b490c636 7741#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
c7b47590 7742#, c-format
f4eadf61 7743msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
c7b47590 7744msgstr "एक्सपीएम: विकृत रंग परिभाषा '%s' पंक्ति %d में!"
f4eadf61 7745
b490c636 7746#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
5325c2e3
VZ
7747#, fuzzy
7748msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7749msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
7750
b490c636 7751#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7752#, c-format
7753msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7754msgstr ""
7755
b490c636
VZ
7756#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7757#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f6d74279
VZ
7758msgid "Yes"
7759msgstr "हाँ"
7760
b490c636 7761#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7762msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
c7b47590 7763msgstr ""
f4eadf61 7764
b490c636 7765#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7766msgid "You cannot Init an overlay twice"
7767msgstr ""
7768
b490c636 7769#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
f6d74279
VZ
7770msgid "You cannot add a new directory to this section."
7771msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।"
7772
b490c636 7773#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7774msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7775msgstr ""
7776
b490c636 7777#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7778msgid "Zoom &In"
6f928cf2 7779msgstr "बड़ा करें (&I)"
21eadc1a 7780
b490c636 7781#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7782msgid "Zoom &Out"
6f928cf2 7783msgstr "छोटा करें (&O)"
21eadc1a 7784
b490c636 7785#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7786#, fuzzy
7787msgid "Zoom In"
7788msgstr "बड़ा करें (&I)"
7789
b490c636 7790#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7791#, fuzzy
7792msgid "Zoom Out"
7793msgstr "छोटा करें (&O)"
7794
b490c636 7795#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7796msgid "Zoom to &Fit"
6f928cf2 7797msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
21eadc1a 7798
b490c636 7799#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7800#, fuzzy
7801msgid "Zoom to Fit"
7802msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
f6d74279 7803
b490c636 7804#: ../src/msw/dde.cpp:1144
f6d74279
VZ
7805msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7806msgstr "एक डीडीईएमएल कार्यक्रम ने एक बहुत लंबी रेस दशा का निर्माण कर दिया है।"
7807
b490c636 7808#: ../src/msw/dde.cpp:1132
f6d74279 7809msgid ""
5325c2e3
VZ
7810"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7811"function,\n"
f6d74279
VZ
7812"or an invalid instance identifier\n"
7813"was passed to a DDEML function."
7814msgstr ""
e803c309
VZ
7815"एक डीडीईएमएल संक्रिया को बिना डीडीईआरम्भीकरण संक्रिया को पुकारे हुएपुकारा गया है,\n"
7816"या फ़िर एक डीडीईएमएल संक्रिया को एक अवैध दॄष्टांत आइडेन्टीफ़ायरदिया गया है।"
f6d74279 7817
b490c636 7818#: ../src/msw/dde.cpp:1150
f6d74279
VZ
7819msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7820msgstr "एक ग्राहक का एक संवाद स्थापित करने का प्रयास असफ़ल रहा।"
7821
b490c636 7822#: ../src/msw/dde.cpp:1147
f6d74279
VZ
7823msgid "a memory allocation failed."
7824msgstr "एक स्मृति आवंटन असफ़ल रहा।"
7825
b490c636 7826#: ../src/msw/dde.cpp:1141
f6d74279
VZ
7827msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7828msgstr "डीडीईएमएल द्वारा एक पैरामीटर का सत्यापन करना असफ़ल रहा।"
7829
b490c636 7830#: ../src/msw/dde.cpp:1123
f6d74279
VZ
7831msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7832msgstr "एक तुल्यकालिक परामर्श कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7833
b490c636 7834#: ../src/msw/dde.cpp:1129
f6d74279
VZ
7835msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7836msgstr "एक तुल्यकालिक डाटा कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7837
b490c636 7838#: ../src/msw/dde.cpp:1138
f6d74279
VZ
7839msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7840msgstr "एक तुल्यकालिक निष्पादन कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7841
b490c636 7842#: ../src/msw/dde.cpp:1156
f6d74279
VZ
7843msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7844msgstr "एक तुल्यकालिक पोक कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7845
b490c636 7846#: ../src/msw/dde.cpp:1171
f6d74279 7847msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3
VZ
7848msgstr ""
7849"एक परामर्श कार्यसंपादन को समाप्त करने हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
f6d74279 7850
b490c636 7851#: ../src/msw/dde.cpp:1165
f6d74279
VZ
7852msgid ""
7853"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7854"that was terminated by the client, or the server\n"
7855"terminated before completing a transaction."
7856msgstr ""
7857"एक संवाद पर जिसे या तो एक ग्राहक द्वारा अचानक समाप्त कर दिया गया था\n"
7858"या फ़िर सर्वर ने एक कार्यसंपादन के खत्म होने के पहिले अचानक समाप्त कर दिया था,\n"
7859"एक सर्वर की तरफ़ से एक कार्यसंपादन का प्रयास किया गया था।"
7860
b490c636 7861#: ../src/msw/dde.cpp:1153
f6d74279
VZ
7862msgid "a transaction failed."
7863msgstr "एक कार्यसंपादन असफ़ल रहा।"
7864
b490c636 7865#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
f6d74279
VZ
7866msgid "alt"
7867msgstr "alt"
7868
b490c636 7869#: ../src/msw/dde.cpp:1135
f6d74279
VZ
7870msgid ""
7871"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7872"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7873"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7874"attempted to perform server transactions."
7875msgstr ""
7876"एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCLASS_MONITOR की भांति किया गया था, \n"
7877"ने एक डीडीई कार्यसंपादन का प्रयास किया,\n"
7878"या एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCMD_CLIENTONLY की भांति किया गया था, \n"
7879"सर्वर कार्यसंपादनों को करने का प्रयास कर चुका है।"
7880
b490c636 7881#: ../src/msw/dde.cpp:1159
f6d74279
VZ
7882msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7883msgstr "PostMessage चलन को एक आंतरिक कॉल असफ़ल रही। "
7884
b490c636 7885#: ../src/msw/dde.cpp:1168
f6d74279
VZ
7886msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7887msgstr "डीडीईएमएल में एक आंतरिक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है।"
7888
b490c636 7889#: ../src/msw/dde.cpp:1174
f6d74279
VZ
7890msgid ""
7891"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7892"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7893"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7894msgstr ""
7895"एक डीडीईएमएल फ़लन को एक अमान्य कार्य संपादन पहचानकर्ता दिया गया था।\n"
7896"जब यह कार्यक्रम एक XTYP_XACT_COMPLETE कॉलबैक से वापस आ चुका होगा,\n"
7897"इस कॉलबैक के लिए यह कार्य संपादन पहचानकर्ता मान्य नहीं रह जायेगा।"
7898
b490c636 7899#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
7900msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7901msgstr ""
7902
b490c636 7903#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
f6d74279
VZ
7904#, c-format
7905msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7906msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। "
7907
b490c636 7908#: ../src/html/chm.cpp:329
f6d74279
VZ
7909msgid "bad arguments to library function"
7910msgstr "लायबरी फ़लन को निकॄष्ट आरग्य़ूमेन्ट"
7911
b490c636 7912#: ../src/html/chm.cpp:341
f6d74279
VZ
7913msgid "bad signature"
7914msgstr "खराब हस्ताक्षर"
7915
b490c636 7916#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341
VZ
7917msgid "bad zipfile offset to entry"
7918msgstr ""
7919
b490c636 7920#: ../src/common/ftp.cpp:405
f6d74279
VZ
7921msgid "binary"
7922msgstr "बायनरी"
7923
b490c636 7924#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
f6d74279
VZ
7925msgid "bold"
7926msgstr "गहरा"
7927
b490c636 7928#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
7929msgid "buffer is too small for Windows directory."
7930msgstr ""
7931
b490c636 7932#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
7933#, fuzzy, c-format
7934msgid "build %lu"
7935msgstr "विण्डो एक्स पी (निर्माण %lu"
7936
b490c636 7937#: ../src/common/ffile.cpp:79
f6d74279
VZ
7938#, c-format
7939msgid "can't close file '%s'"
7940msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7941
b490c636 7942#: ../src/common/file.cpp:278
f6d74279
VZ
7943#, c-format
7944msgid "can't close file descriptor %d"
7945msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7946
b490c636 7947#: ../src/common/file.cpp:604
f6d74279
VZ
7948#, c-format
7949msgid "can't commit changes to file '%s'"
7950msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है"
7951
b490c636 7952#: ../src/common/file.cpp:212
f6d74279
VZ
7953#, c-format
7954msgid "can't create file '%s'"
7955msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है"
7956
b490c636 7957#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
f6d74279
VZ
7958#, c-format
7959msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7960msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है"
7961
b490c636 7962#: ../src/common/file.cpp:511
f6d74279
VZ
7963#, c-format
7964msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7965msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है"
7966
b490c636 7967#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
c7b47590 7968#, c-format
62603868 7969msgid "can't execute '%s'"
c7b47590 7970msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल"
62603868 7971
b490c636 7972#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7973msgid "can't find central directory in zip"
c7b47590 7974msgstr "केन्द्र निर्देशिका को जीज़िप में खोजा नहीं जा सका"
81486341 7975
b490c636 7976#: ../src/common/file.cpp:481
f6d74279
VZ
7977#, c-format
7978msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7979msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है"
7980
b490c636 7981#: ../src/msw/utils.cpp:373
f6d74279 7982msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3
VZ
7983msgstr ""
7984"वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।"
f6d74279 7985
b490c636 7986#: ../src/common/file.cpp:382
f6d74279
VZ
7987#, c-format
7988msgid "can't flush file descriptor %d"
7989msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है"
7990
b490c636 7991#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
f6d74279
VZ
7992#, c-format
7993msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7994msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है"
7995
b490c636 7996#: ../src/common/fontmap.cpp:325
f6d74279
VZ
7997msgid "can't load any font, aborting"
7998msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है"
7999
b490c636 8000#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
f6d74279
VZ
8001#, c-format
8002msgid "can't open file '%s'"
8003msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है"
8004
b490c636 8005#: ../src/common/fileconf.cpp:351
f6d74279
VZ
8006#, c-format
8007msgid "can't open global configuration file '%s'."
8008msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
8009
b490c636 8010#: ../src/common/fileconf.cpp:367
f6d74279
VZ
8011#, c-format
8012msgid "can't open user configuration file '%s'."
8013msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
8014
b490c636 8015#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
f6d74279
VZ
8016msgid "can't open user configuration file."
8017msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
8018
b490c636 8019#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8020msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
c7b47590 8021msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 8022
b490c636 8023#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8024msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
c7b47590 8025msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 8026
b490c636 8027#: ../src/common/file.cpp:334
f6d74279
VZ
8028#, c-format
8029msgid "can't read from file descriptor %d"
8030msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
8031
b490c636 8032#: ../src/common/file.cpp:599
f6d74279
VZ
8033#, c-format
8034msgid "can't remove file '%s'"
8035msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
8036
b490c636 8037#: ../src/common/file.cpp:616
f6d74279
VZ
8038#, c-format
8039msgid "can't remove temporary file '%s'"
8040msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
8041
b490c636 8042#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
f6d74279
VZ
8043#, c-format
8044msgid "can't seek on file descriptor %d"
8045msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
8046
b490c636 8047#: ../src/common/textfile.cpp:299
f6d74279
VZ
8048#, c-format
8049msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8050msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।"
8051
b490c636 8052#: ../src/common/file.cpp:350
f6d74279
VZ
8053#, c-format
8054msgid "can't write to file descriptor %d"
8055msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
8056
b490c636 8057#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
f6d74279
VZ
8058msgid "can't write user configuration file."
8059msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।"
8060
b490c636 8061#: ../src/html/chm.cpp:345
f6d74279
VZ
8062msgid "checksum error"
8063msgstr "चेकसम त्रुटि"
8064
b490c636 8065#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8066msgid "checksum failure reading tar header block"
8067msgstr ""
8068
5325c2e3
VZ
8069#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8077#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8078#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8079#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8080#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8084#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
8085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8086#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8087#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8088#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8095msgid "cm"
8096msgstr ""
8097
b490c636 8098#: ../src/html/chm.cpp:347
f6d74279
VZ
8099msgid "compression error"
8100msgstr "संकुचन त्रुटि"
8101
b490c636 8102#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545
VZ
8103msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8104msgstr ""
8105
b490c636 8106#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
f6d74279
VZ
8107msgid "ctrl"
8108msgstr "ctrl"
8109
b490c636 8110#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
f6d74279
VZ
8111msgid "date"
8112msgstr "तिथि"
8113
b490c636 8114#: ../src/html/chm.cpp:349
f6d74279
VZ
8115msgid "decompression error"
8116msgstr "फ़ैलाव त्रुटि"
8117
b490c636 8118#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
f6d74279
VZ
8119msgid "default"
8120msgstr "डिफ़ाल्ट"
8121
b490c636 8122#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
5325c2e3
VZ
8123msgid "double"
8124msgstr ""
f6d74279 8125
b490c636 8126#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e
MB
8127msgid "dump of the process state (binary)"
8128msgstr ""
8129
b490c636 8130#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
f6d74279
VZ
8131msgid "eighteenth"
8132msgstr "अठारहवाँ"
8133
b490c636 8134#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f6d74279
VZ
8135msgid "eighth"
8136msgstr "आठवाँ"
8137
b490c636 8138#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
f6d74279
VZ
8139msgid "eleventh"
8140msgstr "ग्यारहवाँ"
8141
b490c636 8142#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
f6d74279
VZ
8143#, c-format
8144msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
8145msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है"
8146
b490c636 8147#: ../src/html/chm.cpp:343
f6d74279
VZ
8148msgid "error in data format"
8149msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
8150
b490c636 8151#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
c7b47590 8152#, c-format
62603868 8153msgid "error opening '%s'"
c7b47590 8154msgstr "'%s' खोलने में त्रुटि"
62603868 8155
b490c636 8156#: ../src/html/chm.cpp:331
f6d74279
VZ
8157msgid "error opening file"
8158msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि"
8159
b490c636 8160#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8161msgid "error reading zip central directory"
c7b47590 8162msgstr "जीज़िप केन्द्र निर्देशिका को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 8163
b490c636 8164#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8165msgid "error reading zip local header"
c7b47590 8166msgstr "जीज़िप स्थानीय शीर्ष को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 8167
b490c636 8168#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8169#, c-format
8170msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
c7b47590 8171msgstr "जीज़िप प्रविष्टी '%s' के लेखन में त्रुटि: निकृष्ट सीआरसी या गलत लंबाई"
81486341 8172
b490c636 8173#: ../src/common/ffile.cpp:170
f6d74279
VZ
8174#, c-format
8175msgid "failed to flush the file '%s'"
8176msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता"
8177
b490c636 8178#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
f6d74279
VZ
8179msgid "fifteenth"
8180msgstr "पन्द्रहवाँ"
8181
b490c636 8182#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f6d74279
VZ
8183msgid "fifth"
8184msgstr "पाँचवाँ"
8185
b490c636 8186#: ../src/common/fileconf.cpp:610
f6d74279
VZ
8187#, c-format
8188msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8189msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8190
b490c636 8191#: ../src/common/fileconf.cpp:639
f6d74279
VZ
8192#, c-format
8193msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8194msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।"
8195
b490c636 8196#: ../src/common/fileconf.cpp:662
f6d74279
VZ
8197#, c-format
8198msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8199msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।"
8200
b490c636 8201#: ../src/common/fileconf.cpp:652
f6d74279
VZ
8202#, c-format
8203msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8204msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8205
b490c636 8206#: ../src/common/fileconf.cpp:574
f6d74279
VZ
8207#, c-format
8208msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8209msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।"
8210
9ed99f82 8211#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61
MB
8212msgid "files"
8213msgstr "फ़ाइलें"
8214
b490c636 8215#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f6d74279
VZ
8216msgid "first"
8217msgstr "प्रथम"
8218
6d876f2a 8219#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
f6d74279
VZ
8220msgid "font size"
8221msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
8222
b490c636 8223#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
f6d74279
VZ
8224msgid "fourteenth"
8225msgstr "चौदहवाँ"
8226
b490c636 8227#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f6d74279
VZ
8228msgid "fourth"
8229msgstr "चौथा"
8230
b490c636 8231#: ../src/common/appbase.cpp:695
f6d74279
VZ
8232msgid "generate verbose log messages"
8233msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें"
8234
9ed99f82
VZ
8235#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8236#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61 8237msgid "image"
c7b47590 8238msgstr "आकृति"
f4eadf61 8239
b490c636 8240#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8241msgid "incomplete header block in tar"
8242msgstr ""
8243
b490c636 8244#: ../src/common/xtixml.cpp:489
f6d74279
VZ
8245msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8246msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट"
8247
b490c636 8248#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8249msgid "incorrect size given for tar entry"
8250msgstr ""
8251
b490c636 8252#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8253msgid "invalid data in extended tar header"
8254msgstr ""
8255
b490c636 8256#: ../src/generic/logg.cpp:1050
f6d74279
VZ
8257msgid "invalid message box return value"
8258msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू"
8259
b490c636 8260#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8261msgid "invalid zip file"
c7b47590 8262msgstr "अवैध जीज़िप फ़ाइल"
81486341 8263
b490c636 8264#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
f6d74279 8265msgid "italic"
6f928cf2 8266msgstr "तिरछा"
f6d74279 8267
b490c636 8268#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
f6d74279
VZ
8269msgid "light"
8270msgstr "हल्का"
8271
b490c636 8272#: ../src/common/intl.cpp:293
f6d74279 8273#, c-format
4c51a665 8274msgid "locale '%s' cannot be set."
f6d74279
VZ
8275msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।"
8276
b490c636 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
f6d74279
VZ
8278msgid "midnight"
8279msgstr "अर्धरात्रि"
8280
b490c636 8281#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
f6d74279
VZ
8282msgid "nineteenth"
8283msgstr "उन्नीसवाँ"
8284
b490c636 8285#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f6d74279
VZ
8286msgid "ninth"
8287msgstr "नौवाँ"
8288
b490c636 8289#: ../src/msw/dde.cpp:1119
f6d74279
VZ
8290msgid "no DDE error."
8291msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।"
8292
b490c636 8293#: ../src/html/chm.cpp:327
f6d74279
VZ
8294msgid "no error"
8295msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
8296
b490c636 8297#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
5325c2e3
VZ
8298#, fuzzy, c-format
8299msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8300msgstr "कोई फ़ॉन्ट %s में नहीं मिले।"
8301
9ed99f82 8302#: ../src/html/helpdata.cpp:655
f6d74279
VZ
8303msgid "noname"
8304msgstr "कोईनामनहीं"
8305
b490c636 8306#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
f6d74279
VZ
8307msgid "noon"
8308msgstr "दोपहर"
8309
b490c636 8310#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8311#, fuzzy
8312msgid "normal"
8313msgstr "सामान्य"
8314
9ed99f82 8315#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
5325c2e3
VZ
8316msgid "not implemented"
8317msgstr ""
8318
b490c636 8319#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
f6d74279
VZ
8320msgid "num"
8321msgstr "num"
8322
b490c636 8323#: ../src/common/xtixml.cpp:259
f6d74279
VZ
8324msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8325msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक्ट नहीं रख सकते है"
8326
b490c636 8327#: ../src/html/chm.cpp:339
f6d74279
VZ
8328msgid "out of memory"
8329msgstr "स्मॄति समाप्त"
8330
9ed99f82
VZ
8331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8336#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8337#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3
VZ
8341msgid "percent"
8342msgstr ""
8343
b490c636 8344#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8345msgid "process context description"
c7b47590 8346msgstr "प्रक्रम संदर्भ वर्णन"
9a81018e 8347
b490c636
VZ
8348#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8350msgid "pt"
8351msgstr ""
8352
b490c636 8353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8354#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8355#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8356#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8357#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8358#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8359#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8360#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8361#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8362#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8363#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8364#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8365#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8366#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8367#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8368#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8369#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8370#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8371#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8372#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8373#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8374#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8375#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8376#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8377#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8378#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8379#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8380#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8381#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8382#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8383#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8384#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8385#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8386#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8387#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8389#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8390#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8391#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8392#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8396#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8397#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8398#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8399#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8400#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8401#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8406#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8409#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8410#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8417#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8423#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3
VZ
8432msgid "px"
8433msgstr ""
8434
b490c636 8435#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8436#, fuzzy
8437msgid "rawctrl"
8438msgstr "ctrl"
8439
b490c636 8440#: ../src/html/chm.cpp:333
f6d74279
VZ
8441msgid "read error"
8442msgstr "पठन त्रुटि"
8443
b490c636 8444#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
c7b47590 8445#, c-format
81486341 8446msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
c7b47590 8447msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): निकृष्ट सीआरसी"
81486341 8448
b490c636 8449#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
c7b47590 8450#, c-format
81486341 8451msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
c7b47590 8452msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): गलत लंबाई"
81486341 8453
b490c636 8454#: ../src/msw/dde.cpp:1162
f6d74279
VZ
8455msgid "reentrancy problem."
8456msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।"
8457
b490c636 8458#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f6d74279
VZ
8459msgid "second"
8460msgstr "सेकन्ड"
8461
b490c636 8462#: ../src/html/chm.cpp:337
f6d74279
VZ
8463msgid "seek error"
8464msgstr "खोज त्रुटि"
8465
b490c636 8466#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
f6d74279
VZ
8467msgid "seventeenth"
8468msgstr "सत्रहवाँ"
8469
b490c636 8470#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f6d74279
VZ
8471msgid "seventh"
8472msgstr "सातवाँ"
8473
b490c636 8474#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
f6d74279
VZ
8475msgid "shift"
8476msgstr "shift"
8477
b490c636 8478#: ../src/common/appbase.cpp:685
f6d74279
VZ
8479msgid "show this help message"
8480msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ"
8481
b490c636 8482#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
f6d74279
VZ
8483msgid "sixteenth"
8484msgstr "सोलहवाँ"
8485
b490c636 8486#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f6d74279
VZ
8487msgid "sixth"
8488msgstr "छठवाँ"
8489
9ed99f82 8490#: ../src/common/appcmn.cpp:227
f6d74279
VZ
8491msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8492msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)"
8493
9ed99f82 8494#: ../src/common/appcmn.cpp:213
f6d74279
VZ
8495msgid "specify the theme to use"
8496msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें"
8497
9ed99f82 8498#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3
VZ
8499#, fuzzy
8500msgid "standard/circle"
8501msgstr "मानक"
8502
9ed99f82 8503#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3
VZ
8504msgid "standard/circle-outline"
8505msgstr ""
8506
9ed99f82 8507#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3
VZ
8508msgid "standard/diamond"
8509msgstr ""
8510
9ed99f82 8511#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3
VZ
8512#, fuzzy
8513msgid "standard/square"
8514msgstr "मानक"
8515
9ed99f82 8516#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3
VZ
8517msgid "standard/triangle"
8518msgstr ""
8519
b490c636 8520#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8521msgid "stored file length not in Zip header"
c7b47590 8522msgstr "सुरक्षित फ़ाइल की लंबाई जीज़िप शीर्ष में नहीं है"
81486341 8523
b490c636 8524#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
f6d74279
VZ
8525msgid "str"
8526msgstr "str"
8527
b490c636 8528#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8529#, fuzzy
8530msgid "strikethrough"
8531msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
8532
b490c636
VZ
8533#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8534#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8535msgid "tar entry not open"
8536msgstr ""
8537
b490c636 8538#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
f6d74279
VZ
8539msgid "tenth"
8540msgstr "दसवाँ"
8541
b490c636 8542#: ../src/msw/dde.cpp:1126
f6d74279
VZ
8543msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8544msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।"
8545
b490c636 8546#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f6d74279
VZ
8547msgid "third"
8548msgstr "तीसरा"
8549
b490c636 8550#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
f6d74279
VZ
8551msgid "thirteenth"
8552msgstr "तेरहवाँ"
8553
b490c636 8554#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
f6d74279
VZ
8555msgid "today"
8556msgstr "आज"
8557
b490c636 8558#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
f6d74279
VZ
8559msgid "tomorrow"
8560msgstr "कल"
8561
b490c636 8562#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
5325c2e3
VZ
8563#, c-format
8564msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8565msgstr ""
8566
b490c636 8567#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8568msgid "translator-credits"
c7b47590 8569msgstr "अनुवाद श्रेय"
f4eadf61 8570
b490c636 8571#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
f6d74279
VZ
8572msgid "twelfth"
8573msgstr "बारहवाँ"
8574
b490c636 8575#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
f6d74279
VZ
8576msgid "twentieth"
8577msgstr "बीसवाँ"
8578
b490c636 8579#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
f6d74279
VZ
8580msgid "underlined"
8581msgstr "रेखांकित"
8582
b490c636 8583#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
f6d74279
VZ
8584#, c-format
8585msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
c7b47590 8586msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में ।"
f6d74279 8587
b490c636 8588#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8589msgid "unexpected end of file"
c7b47590 8590msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत"
f4eadf61 8591
b490c636
VZ
8592#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8593#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
f6d74279
VZ
8594msgid "unknown"
8595msgstr "अज्ञात"
8596
b490c636 8597#: ../src/common/xtixml.cpp:253
f6d74279
VZ
8598#, c-format
8599msgid "unknown class %s"
8600msgstr "अज्ञात वर्ग %s"
8601
b490c636 8602#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
f6d74279
VZ
8603msgid "unknown error"
8604msgstr "अज्ञात त्रुटि"
8605
b490c636 8606#: ../src/msw/dialup.cpp:490
f6d74279
VZ
8607#, c-format
8608msgid "unknown error (error code %08x)."
8609msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x)।"
8610
b490c636 8611#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
f6d74279
VZ
8612msgid "unknown seek origin"
8613msgstr "अज्ञात खोज मूल"
8614
b490c636 8615#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
f6d74279
VZ
8616#, c-format
8617msgid "unknown-%d"
8618msgstr "अज्ञात-%d"
8619
b490c636 8620#: ../src/common/docview.cpp:507
f6d74279
VZ
8621msgid "unnamed"
8622msgstr "बिनानामदियाहुआ"
8623
9ed99f82 8624#: ../src/common/docview.cpp:1606
f6d74279
VZ
8625#, c-format
8626msgid "unnamed%d"
8627msgstr "बिनानामदियाहुआ %d"
8628
b490c636 8629#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8630msgid "unsupported Zip compression method"
c7b47590 8631msgstr "असमर्थित जीज़िप संकुचन विधि"
81486341 8632
9ed99f82 8633#: ../src/common/translation.cpp:1883
f6d74279
VZ
8634#, c-format
8635msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8636msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।"
8637
b490c636 8638#: ../src/html/chm.cpp:335
f6d74279
VZ
8639msgid "write error"
8640msgstr "लेखन त्रुटि"
8641
b490c636 8642#: ../src/common/time.cpp:318
f6d74279
VZ
8643msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8644msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।"
8645
9ed99f82 8646#: ../src/gtk/print.cpp:987
5325c2e3
VZ
8647msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8648msgstr ""
f4eadf61 8649
b490c636 8650#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
5325c2e3
VZ
8651msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8652msgstr ""
f6d74279 8653
b490c636 8654#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8655msgid "wxWidget's control not initialized."
8656msgstr ""
f6d74279 8657
b490c636 8658#: ../src/motif/app.cpp:245
f6d74279 8659#, c-format
8577d7b1
JS
8660msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8661msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8662
b490c636 8663#: ../src/x11/app.cpp:164
8577d7b1
JS
8664msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8665msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8666
b490c636 8667#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8668msgid "xxxx"
c7b47590 8669msgstr "xxxx"
f4eadf61 8670
b490c636 8671#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
f6d74279
VZ
8672msgid "yesterday"
8673msgstr "बीताहुआकल"
8674
b490c636 8675#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
f6d74279
VZ
8676#, c-format
8677msgid "zlib error %d"
8678msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d"
8679
b490c636
VZ
8680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8681#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8682msgid "~"
c7b47590 8683msgstr "~"
7f4fd42e 8684
9ed99f82
VZ
8685#~ msgid "Print preview"
8686#~ msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
8687
6d876f2a
VZ
8688#~ msgid "1"
8689#~ msgstr "१"
8690
8691#, fuzzy
8692#~ msgid "10"
8693#~ msgstr "१"
8694
8695#~ msgid "3"
8696#~ msgstr "३"
8697
8698#~ msgid "4"
8699#~ msgstr "४"
8700
8701#~ msgid "5"
8702#~ msgstr "५"
8703
8704#~ msgid "6"
8705#~ msgstr "६"
8706
8707#~ msgid "7"
8708#~ msgstr "७"
8709
8710#~ msgid "8"
8711#~ msgstr "८"
8712
8713#~ msgid "9"
8714#~ msgstr "९"
8715
95bf8d1b
VZ
8716#, fuzzy
8717#~ msgid "&Preview..."
8718#~ msgstr " पूर्वालोकन"
8719
8720#, fuzzy
8721#~ msgid "Preview..."
8722#~ msgstr " पूर्वालोकन"
8723
8724#, fuzzy
8725#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8726#~ msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
8727
be546c6f
VZ
8728#~ msgid "&Save..."
8729#~ msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
8730
8731#~ msgid "About "
8732#~ msgstr "के बारे में"
8733
8734#~ msgid "All files (*.*)|*"
8735#~ msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*"
8736
8737#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8738#~ msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!"
8739
8740#~ msgid "Cannot initialize display."
8741#~ msgstr "प्रदर्शन का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
8742
8743#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8744#~ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सका: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
8745
8746#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8747#~ msgstr "समाप्त\tAlt-F4"
8748
8749#~ msgid "Couldn't create cursor."
8750#~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
8751
8752#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8753#~ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नहीं है!"
8754
8755#~ msgid "File %s does not exist."
8756#~ msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8757
8758#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8759#~ msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।"
8760
8761#~ msgid "Paper Size"
8762#~ msgstr "पृष्ट आकार"
8763
5325c2e3
VZ
8764#~ msgid "\t%s: %s\n"
8765#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8766
8767#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8768#~ msgstr "यूनिकोड रूपांन्तरक का निर्माण नहीं किया जा सका"
8769
8770#~ msgid "#define %s must be an integer."
8771#~ msgstr "#परिभाषा %s पूर्ण संख्या होना चाहिए।"
8772
8773#~ msgid "%.*f GB"
8774#~ msgstr "%.*f जीबी"
8775
8776#~ msgid "%.*f MB"
8777#~ msgstr "%.*f मेगाबाइट"
8778
8779#~ msgid "%.*f TB"
8780#~ msgstr "%.*f टीबी"
8781
8782#~ msgid "%.*f kB"
8783#~ msgstr "%.*f किलोबाईट"
8784
8785#~ msgid "%s B"
8786#~ msgstr "%s बाईट"
8787
8788#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8789#~ msgstr "%s बिट्मैप संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8790
8791#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8792#~ msgstr "%s आइकॉन संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8793
8794#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8795#~ msgstr "%s: संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8796
8797#~ msgid "&Goto..."
8798#~ msgstr "जाएँ (&G)..."
8799
8800#~ msgid "&Open"
8801#~ msgstr "खोलें (&O)..."
8802
8803#~ msgid "&Print"
8804#~ msgstr "मुद्रण (&P)"
8805
8806#~ msgid "<<"
8807#~ msgstr "<<"
8808
8809#~ msgid ">>"
8810#~ msgstr ">>"
8811
8812#~ msgid ">>|"
8813#~ msgstr ">>।"
8814
8815#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8816#~ msgstr "लेखागार में #SYSTEM फ़ाइल समाविष्ट नहीं हें"
8817
8818#~ msgid "BIG5"
8819#~ msgstr "BIG5"
8820
8821#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8822#~ msgstr "बिट्मैप संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8823
8824#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8825#~ msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8826
8827#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8828#~ msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8829
8830#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8831#~ msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।"
8832
8833#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8834#~ msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय से बदला नहीं जा सकता है!"
8835
8836#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8837#~ msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।"
8838
8839#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8840#~ msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।"
8841
8842#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8843#~ msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
8844
8845#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8846#~ msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8847
8848#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8849#~ msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8850
8851#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8852#~ msgstr "थ्रेड घटना कतार का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
8853
8854#~ msgid "Click to cancel this window."
8855#~ msgstr "इस खिड़की को निरस्त करने के लिए क्लिक करें।"
8856
8857#~ msgid "Could not unlock mutex"
8858#~ msgstr "म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
8859
8860#, fuzzy
8861#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8862#~ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
8863
5325c2e3
VZ
8864#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
8865#~ msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s"
8866
8867#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8868#~ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को प्राप्त करने में असफ़ल।"
8869
8870#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8871#~ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल त्रुटि '%s'"
8872
8873#, fuzzy
8874#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8875#~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
8876
8877#~ msgid "Fatal error"
8878#~ msgstr "घातक त्रुटि"
8879
8880#~ msgid "Fatal error: "
8881#~ msgstr "घातक त्रुटि: "
8882
8883#~ msgid "Found "
8884#~ msgstr "मिली"
8885
8886#~ msgid "GB-2312"
8887#~ msgstr "GB-2312"
8888
8889#~ msgid "Goto Page"
8890#~ msgstr "पृष्ट पर जाएँ"
8891
8892#~ msgid "I64"
8893#~ msgstr "I64"
8894
8895#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8896#~ msgstr "आइकॉन संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8897
8898#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8899#~ msgstr "संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8900
8901#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8902#~ msgstr "चुना हुआ चिह्न डाल दे।"
8903
8904#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8905#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि, अवैध wxCustomTypeInfo"
8906
8907#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8908#~ msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।"
8909
8910#~ msgid "Long Conversions not supported"
8911#~ msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है"
8912
8913#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8914#~ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला!"
8915
8916#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8917#~ msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
8918
8919#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8920#~ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है, '=' की आशा की जाती है।"
8921
8922#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8923#~ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
8924
5325c2e3
VZ
8925#~ msgid "Program aborted."
8926#~ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।"
8927
8928#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8929#~ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" के साथ नहीं मिला!"
8930
5325c2e3
VZ
8931#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8932#~ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस्मरण संख्या वाला होना चाहिए!"
8933
8934#~ msgid "SHIFT-JIS"
8935#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8936
5325c2e3
VZ
8937#~ msgid "Select a file"
8938#~ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें"
8939
8940#~ msgid "Select all"
8941#~ msgstr "सभी का चयन"
8942
8943#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8944#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।"
8945
8946#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8947#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
8948
8949#~ msgid ""
8950#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8951#~ "wxGTK"
8952#~ msgstr "क्षमा करें, डॉकीन सिर्फ wxMSW, wxMac और wxGTK के लिए समर्थित हें।"
8953
8954#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8955#~ msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।"
8956
8957#~ msgid "Status: "
8958#~ msgstr "अवस्था:"
8959
8960#~ msgid ""
8961#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8962#~ msgstr ""
8963#~ "स्ट्रीमिंग डेलीगेटों को पहिले से धाराप्रवाहित ऑबजेक्टों के लिए अभी समर्थन प्राप्त नहीं है"
8964
8965#~ msgid "String conversions not supported"
8966#~ msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है"
8967
8968#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8969#~ msgstr ""
8970#~ "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!"
8971
5325c2e3
VZ
8972#~ msgid "TIFF library error."
8973#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार त्रुटि।"
8974
8975#~ msgid "TIFF library warning."
8976#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार चेतावनी।"
8977
8978#~ msgid ""
8979#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8980#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8981#~ msgstr ""
8982#~ "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n"
8983#~ "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
8984
8985#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8986#~ msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!"
8987
8988#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8989#~ msgstr "एक रिक्त होस्टनाम को बूझने का प्रयास किया जा रहा है: छोड़ रहा हूँ"
8990
8991#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8992#~ msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय"
8993
8994#~ msgid "Unknown style flag "
8995#~ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज "
8996
8997#~ msgid "Version %s"
8998#~ msgstr "संस्मरण %s"
8999
9000#~ msgid "Video Output"
9001#~ msgstr "विडियो आउटपुट"
9002
9003#~ msgid "Warning"
9004#~ msgstr "चेतावनी"
9005
9006#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9007#~ msgstr "चेतावनी: खाली स्टैक से एचटीएमएल टैग हैन्डलर को हटाने का प्रयास ।"
9008
9009#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9010#~ msgstr "विण्डो २000 (निर्माण %lu"
9011
9012#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
9013#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!"
9014
9015#, fuzzy
9016#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9017#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
9018
9019#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9020#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
9021
9022#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
9023#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।"
9024
9025#~ msgid "[EMPTY]"
9026#~ msgstr "[रिक्त]"
9027
9028#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
9029#~ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।"
9030
9031#~ msgid "delegate has no type info"
9032#~ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार सूचना नहीं है"
9033
9034#~ msgid "encoding %i"
9035#~ msgstr "encoding %i"
9036
9037#~ msgid "establish"
9038#~ msgstr "स्थापित"
9039
9040#~ msgid "initiate"
9041#~ msgstr "शुरू करें"
9042
9043#~ msgid "invalid eof() return value."
9044#~ msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।"
9045
9046#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9047#~ msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।"
9048
9049#~ msgid "unknown line terminator"
9050#~ msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर"
9051
9052#~ msgid "writing"
9053#~ msgstr "लिखा जा रहा है"
9054
9055#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
9056#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
9057
9058#~ msgid "wxRichTextFontPage"
9059#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
9060
9061#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
9062#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
9063
9064#~ msgid "wxRichTextStylePage"
9065#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
9066
9067#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9068#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।"
9069
9070#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9071#~ msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!"
9072
9073#~ msgid "|<<"
9074#~ msgstr "।<<"
9075
7f4fd42e 9076#, fuzzy
c7b47590
VZ
9077#~ msgid "Help : %s"
9078#~ msgstr "सहायता: %s"
7f4fd42e
VS
9079
9080#, fuzzy
c7b47590
VZ
9081#~ msgid "Search!"
9082#~ msgstr "खोजें"
5325c2e3 9083
f4eadf61
MB
9084#~ msgid "."
9085#~ msgstr "."
5325c2e3 9086
f4eadf61
MB
9087#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9088#~ msgstr "'%s' यूआरएल को नहीं खोला जा सका"
5325c2e3 9089
f4eadf61
MB
9090#~ msgid "Error "
9091#~ msgstr "त्रुटि "
5325c2e3 9092
f4eadf61
MB
9093#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9094#~ msgstr "%s/.gnome निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 9095
f4eadf61
MB
9096#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9097#~ msgstr "%s/mime-info निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 9098
f4eadf61
MB
9099#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9100#~ msgstr "मेलकैप फ़ाइल %s, लाइन %d: अधूरी प्रविष्टी पर ध्यान नहीं दिया गया।"
5325c2e3 9101
f4eadf61
MB
9102#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9103#~ msgstr "माइम.टाइप्स फ़ाइल %s, लाइन %d: असमाप्त क्वोट श्रेणी।"
5325c2e3 9104
f4eadf61
MB
9105#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9106#~ msgstr "%s फ़ाइल में %d पंक्ति पर अज्ञात प्रविष्टी: '%s'।"
5325c2e3 9107
f4eadf61
MB
9108#~ msgid "bold "
9109#~ msgstr "गहरा "
5325c2e3 9110
f4eadf61
MB
9111#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9112#~ msgstr "कन्सोल ऐप्लीकेशनो में जीयूआई प्लग-इनों के नाम के लिए पूछा नहीं जा सकता है"
5325c2e3 9113
f4eadf61
MB
9114#~ msgid "light "
9115#~ msgstr "हल्का "
5325c2e3 9116
f4eadf61
MB
9117#~ msgid "underlined "
9118#~ msgstr "रेखांकित "
9119
9120#, fuzzy
9121#~ msgid "unsupported zip archive"
9122#~ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध्वज"
9123
62603868
MB
9124#, fuzzy
9125#~ msgid ""
9126#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9127#~ "%s"
9128#~ msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
5325c2e3 9129
62603868
MB
9130#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9131#~ msgstr ""
9132#~ "ग्रे आस्की पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
5325c2e3 9133
62603868
MB
9134#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9135#~ msgstr "ग्रे रॉ पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
9136
9a81018e
MB
9137#, fuzzy
9138#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
9139#~ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 9140
9a81018e
MB
9141#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9142#~ msgstr "'%s' रिच ऐडिट डीएलएल को नहीं लोड किया जा सका"
5325c2e3 9143
9a81018e
MB
9144#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
9145#~ msgstr "ज़िप हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थित करता है!"
9146
9147#, fuzzy
9148#~ msgid ""
9149#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9150#~ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 9151
81486341
VZ
9152#~ msgid "More..."
9153#~ msgstr "और अधिक..."
5325c2e3 9154
81486341
VZ
9155#~ msgid "Setup"
9156#~ msgstr "स्थापना"
5325c2e3 9157
21eadc1a
RL
9158#~ msgid "/#SYSTEM"
9159#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 9160
21eadc1a
RL
9161#~ msgid "Backward"
9162#~ msgstr "पीछे की ओर"
5325c2e3 9163
21eadc1a
RL
9164#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9165#~ msgstr "GetUnusedColour:: आकॄति में कोई बिनाउपयोग का रंग नहीं "
5325c2e3 9166
edff7545
VZ
9167#~ msgid ""
9168#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9169#~ msgstr ""
9170#~ "सूची नियंत्रण खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है, जाँच करें कि comctl32.dll "
9171#~ "संसाधित है।"
5325c2e3 9172
edff7545
VZ
9173#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
9174#~ msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को हटाया नहीं जा सकता है"
5325c2e3 9175
edff7545
VZ
9176#~ msgid "gmtime() failed"
9177#~ msgstr "gmtime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 9178
edff7545
VZ
9179#~ msgid "mktime() failed"
9180#~ msgstr "mktime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 9181
e803c309
VZ
9182#~ msgid "Invalid display mode । '%s'."
9183#~ msgstr "अवैध अवलोकन विधा । '%s' ।"