]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/af.po
Somehow, setting a tint color makes gauge work :/.
[wxWidgets.git] / locale / af.po
CommitLineData
bdb4888d
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 5"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
9a2982a1
VZ
6"PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n"
7"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 9"Language: af\n"
bdb4888d 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
bdb4888d 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
b490c636 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
bdb4888d 19
b490c636
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341
VZ
22msgid " "
23msgstr ""
24
b490c636 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
b490c636 29#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
30#, fuzzy, c-format
31msgid " (copy %d of %d)"
32msgstr "Bladsy %d van %d"
33
9ed99f82 34#: ../src/common/log.cpp:425
bdb4888d
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr " (fout %ld: %s) "
38
b490c636 39#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr "tiff-module: %s"
43
9ed99f82 44#: ../src/common/docview.cpp:1624
bdb4888d
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
b490c636 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
bdb4888d
VZ
49msgid " Preview"
50msgstr "Drukvoorskou"
51
b490c636 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "vet"
56
b490c636 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "kursief"
61
b490c636 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "lig"
66
b490c636 67#: ../src/common/paper.cpp:118
bdb4888d
VZ
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim"
70
b490c636 71#: ../src/common/paper.cpp:119
bdb4888d
VZ
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim"
74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:120
bdb4888d
VZ
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim"
78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:121
bdb4888d
VZ
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim"
82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:117
bdb4888d
VZ
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim"
86
6d876f2a 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i van %i"
f4eadf61 91
6d876f2a 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
bdb4888d
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i van %i"
96
b490c636 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
98#, fuzzy, c-format
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] "%ld grepe"
102msgstr[1] "%ld grepe"
402b0a2c 103
6d876f2a 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i van %i"
7f4fd42e 108
b490c636 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
bdb4888d
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (of %s)"
113
b490c636 114#: ../src/generic/logg.cpp:230
bdb4888d
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "%s Fout"
118
b490c636 119#: ../src/generic/logg.cpp:242
bdb4888d
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
122msgstr "%s Informasie"
123
b490c636 124#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
125#, c-format
126msgid "%s Preferences"
127msgstr ""
128
b490c636 129#: ../src/generic/logg.cpp:234
bdb4888d
VZ
130#, c-format
131msgid "%s Warning"
132msgstr "%s Waarskuwing"
133
b490c636 134#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
135#, c-format
136msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
137msgstr ""
138
b490c636 139#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
9a2982a1 140#, c-format
edff7545 141msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 142msgstr "%s lêers (%s)|%s"
edff7545 143
b490c636
VZ
144#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
145#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
146msgid "&About"
147msgstr "&Aangaande"
bdb4888d 148
b490c636 149#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a
RL
150msgid "&Actual Size"
151msgstr ""
152
b490c636 153#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
154msgid "&After a paragraph:"
155msgstr ""
156
b490c636
VZ
157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
159#, fuzzy
160msgid "&Alignment"
161msgstr "negentiende"
162
b490c636 163#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a
RL
164msgid "&Apply"
165msgstr ""
166
b490c636 167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
168msgid "&Apply Style"
169msgstr ""
170
b490c636 171#: ../src/msw/mdi.cpp:175
bdb4888d
VZ
172msgid "&Arrange Icons"
173msgstr "R&angskik ikone"
174
b490c636 175#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
176msgid "&Ascending"
177msgstr ""
178
b490c636 179#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
180#, fuzzy
181msgid "&Back"
182msgstr "< &Terug"
183
b490c636 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
185msgid "&Based on:"
186msgstr ""
187
b490c636 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
189msgid "&Before a paragraph:"
190msgstr ""
191
b490c636 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
193msgid "&Bg colour:"
194msgstr ""
195
b490c636 196#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
197#, fuzzy
198msgid "&Bold"
199msgstr "Vet"
200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
202msgid "&Bottom"
203msgstr ""
204
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3
VZ
211msgid "&Bottom:"
212msgstr ""
213
9ed99f82 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
215#, fuzzy
216msgid "&Box"
217msgstr "Vet"
218
b490c636
VZ
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
221msgid "&Bullet style:"
222msgstr ""
223
b490c636 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
225msgid "&CD-Rom"
226msgstr ""
227
b490c636
VZ
228#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
230#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bdb4888d
VZ
231msgid "&Cancel"
232msgstr "&Kanselleer"
233
b490c636 234#: ../src/msw/mdi.cpp:171
bdb4888d
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "&Trapsgewys"
237
9ed99f82 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
239#, fuzzy
240msgid "&Cell"
241msgstr "&Kanselleer"
242
b490c636 243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
244msgid "&Character code:"
245msgstr ""
246
b490c636 247#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a
RL
248#, fuzzy
249msgid "&Clear"
250msgstr "&Vee uit"
251
b490c636
VZ
252#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
253#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
254#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
bdb4888d
VZ
255msgid "&Close"
256msgstr "Maak &toe"
257
b490c636 258#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
259#, fuzzy
260msgid "&Color"
261msgstr "Kies lettertipe"
262
b490c636 263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
264msgid "&Colour:"
265msgstr ""
266
b490c636 267#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
268#, fuzzy
269msgid "&Convert"
270msgstr "Inhoud"
271
b490c636
VZ
272#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
273#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
bdb4888d
VZ
274msgid "&Copy"
275msgstr "&Kopieer "
276
b490c636 277#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
278#, fuzzy
279msgid "&Copy URL"
280msgstr "&Kopieer "
281
b490c636 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
283#, fuzzy
284msgid "&Customize..."
285msgstr "fontgrootte"
286
b490c636 287#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e
MB
288msgid "&Debug report preview:"
289msgstr ""
290
b490c636
VZ
291#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
292#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
293#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
bdb4888d
VZ
294msgid "&Delete"
295msgstr "&Vee uit"
296
b490c636 297#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
298#, fuzzy
299msgid "&Delete Style..."
300msgstr "Verwyder item"
301
b490c636 302#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
303msgid "&Descending"
304msgstr ""
305
b490c636 306#: ../src/generic/logg.cpp:688
bdb4888d
VZ
307msgid "&Details"
308msgstr "&Besonderhede"
309
b490c636 310#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a
RL
311#, fuzzy
312msgid "&Down"
313msgstr "Af"
314
b490c636 315#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
316msgid "&Edit"
317msgstr ""
318
b490c636 319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
320#, fuzzy
321msgid "&Edit Style..."
322msgstr "Redigeer item"
323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 329msgid "&File"
ecc8721a 330msgstr "&Lêer"
edff7545 331
b490c636 332#: ../src/common/stockitem.cpp:158
bdb4888d
VZ
333msgid "&Find"
334msgstr "&Soek"
335
b490c636 336#: ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
337msgid "&Finish"
338msgstr "&Voltooi"
339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "eerste"
344
9ed99f82 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
b490c636 349#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "&Kopieer "
353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
357msgstr "Lettertipe-grootte:"
358
b490c636 359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a
RL
360#, fuzzy
361msgid "&Font family:"
362msgstr "Lettertipe-grootte:"
363
b490c636 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
365msgid "&Font for Level..."
366msgstr ""
367
b490c636
VZ
368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
370#, fuzzy
371msgid "&Font:"
372msgstr "Lettertipe-grootte:"
373
b490c636 374#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a
RL
375#, fuzzy
376msgid "&Forward"
377msgstr "Vorentoe"
378
b490c636 379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
380#, fuzzy
381msgid "&From:"
382msgstr "Van:"
383
b490c636 384#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
385msgid "&Harddisk"
386msgstr ""
387
9ed99f82
VZ
388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3
VZ
390#, fuzzy
391msgid "&Height:"
392msgstr "agtste"
402b0a2c 393
b490c636
VZ
394#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
395#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
396#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
bdb4888d
VZ
397msgid "&Help"
398msgstr "&Hulp"
399
b490c636 400#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
401#, fuzzy
402msgid "&Hide details"
403msgstr "&Besonderhede"
404
b490c636 405#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a
RL
406#, fuzzy
407msgid "&Home"
408msgstr "&Verskuif"
409
b490c636
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
412msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
413msgstr ""
414
b490c636
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
417#, fuzzy
418msgid "&Indeterminate"
419msgstr "Onderstreep"
420
b490c636 421#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a
RL
422#, fuzzy
423msgid "&Index"
424msgstr "Indeks"
425
b490c636 426#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
427#, fuzzy
428msgid "&Info"
429msgstr "He&rstel"
430
b490c636 431#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a
RL
432#, fuzzy
433msgid "&Italic"
434msgstr "Kursief"
435
b490c636 436#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
437msgid "&Jump to"
438msgstr ""
439
b490c636
VZ
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
442msgid "&Justified"
443msgstr ""
444
b490c636 445#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
446#, fuzzy
447msgid "&Last"
448msgstr "&Plak"
449
b490c636
VZ
450#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
452msgid "&Left"
453msgstr ""
454
b490c636 455#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61
MB
463msgid "&Left:"
464msgstr ""
465
b490c636 466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
467msgid "&List level:"
468msgstr ""
469
b490c636 470#: ../src/generic/logg.cpp:523
bdb4888d
VZ
471msgid "&Log"
472msgstr "&Boekstawing"
473
b490c636 474#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
bdb4888d
VZ
475msgid "&Move"
476msgstr "&Verskuif"
477
9ed99f82 478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
479msgid "&Move the object to:"
480msgstr ""
481
b490c636 482#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
483#, fuzzy
484msgid "&Network"
485msgstr "&Volgende"
486
b490c636 487#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a
RL
488#, fuzzy
489msgid "&New"
490msgstr "&Volgende"
491
b490c636
VZ
492#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
493#: ../src/msw/mdi.cpp:176
bdb4888d
VZ
494msgid "&Next"
495msgstr "&Volgende"
496
b490c636 497#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
498msgid "&Next >"
499msgstr "&Volgende >"
500
9ed99f82 501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
502msgid "&Next Paragraph"
503msgstr ""
504
b490c636 505#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
bdb4888d
VZ
506msgid "&Next Tip"
507msgstr "&Volgende wenk"
508
b490c636 509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
510#, fuzzy
511msgid "&Next style:"
512msgstr "&Volgende >"
513
b490c636 514#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
515#, fuzzy
516msgid "&No"
517msgstr "Nee"
518
b490c636 519#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e
MB
520#, fuzzy
521msgid "&Notes:"
522msgstr "Nee"
523
b490c636 524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
525msgid "&Number:"
526msgstr ""
527
b490c636
VZ
528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
529#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a
RL
530#, fuzzy
531msgid "&OK"
532msgstr "Goed"
533
b490c636
VZ
534#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
535#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 536msgid "&Open..."
a4b43663 537msgstr "&Open..."
402b0a2c 538
b490c636 539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
540msgid "&Outline level:"
541msgstr ""
542
b490c636 543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
544msgid "&Page Break"
545msgstr ""
546
b490c636
VZ
547#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
548#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
bdb4888d
VZ
549msgid "&Paste"
550msgstr "&Plak"
551
9ed99f82 552#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3
VZ
553msgid "&Picture"
554msgstr ""
555
b490c636 556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a
RL
557#, fuzzy
558msgid "&Point size:"
559msgstr "Lettertipe-grootte:"
560
b490c636 561#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
562msgid "&Position (tenths of a mm):"
563msgstr ""
564
9ed99f82 565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b
VZ
566#, fuzzy
567msgid "&Position mode:"
568msgstr "Vraag"
569
b490c636 570#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a
RL
571msgid "&Preferences"
572msgstr ""
573
b490c636
VZ
574#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
575#: ../src/msw/mdi.cpp:177
bdb4888d
VZ
576msgid "&Previous"
577msgstr "Vo&rige"
578
9ed99f82 579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
580#, fuzzy
581msgid "&Previous Paragraph"
582msgstr "Vorige bladsy"
583
b490c636 584#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 585msgid "&Print..."
a4b43663 586msgstr "&Druk..."
402b0a2c 587
9ed99f82 588#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 589#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a
RL
590#, fuzzy
591msgid "&Properties"
592msgstr "Vo&rige"
593
b490c636 594#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a
RL
595msgid "&Quit"
596msgstr ""
597
b490c636
VZ
598#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
599#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
600#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
bdb4888d
VZ
601msgid "&Redo"
602msgstr "He&rdoen"
603
b490c636 604#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
bdb4888d
VZ
605msgid "&Redo "
606msgstr "He&rdoen "
607
b490c636 608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
609msgid "&Rename Style..."
610msgstr ""
611
b490c636 612#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
bdb4888d
VZ
613msgid "&Replace"
614msgstr "Vervang"
615
b490c636 616#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
617msgid "&Restart numbering"
618msgstr ""
619
b490c636 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
bdb4888d
VZ
621msgid "&Restore"
622msgstr "He&rstel"
623
b490c636
VZ
624#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
626#, fuzzy
627msgid "&Right"
628msgstr "Lig"
629
b490c636 630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
631#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
632#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
634#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61
MB
638#, fuzzy
639msgid "&Right:"
640msgstr "agtste"
641
b490c636 642#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
643#, fuzzy
644msgid "&Save"
645msgstr "&Stoor..."
646
b490c636 647#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
648#, fuzzy
649msgid "&Save as"
650msgstr "Stoor As"
651
b490c636 652#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
653#, fuzzy
654msgid "&See details"
655msgstr "&Besonderhede"
656
b490c636 657#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
bdb4888d
VZ
658msgid "&Show tips at startup"
659msgstr "&Wys wenke as program begin"
660
b490c636 661#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
bdb4888d
VZ
662msgid "&Size"
663msgstr "&Formaat"
664
b490c636 665#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
666#, fuzzy
667msgid "&Size:"
668msgstr "&Formaat"
669
b490c636 670#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
671#, fuzzy
672msgid "&Skip"
673msgstr "Skrif-letter"
674
b490c636
VZ
675#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
676#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
677msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
678msgstr ""
679
b490c636 680#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
681msgid "&Spell Check"
682msgstr ""
683
b490c636 684#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a
RL
685#, fuzzy
686msgid "&Stop"
687msgstr "Opstellings"
688
b490c636 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
690msgid "&Strikethrough"
691msgstr ""
692
b490c636 693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a
RL
694msgid "&Style:"
695msgstr ""
696
b490c636 697#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
698#, fuzzy
699msgid "&Styles:"
700msgstr "Nee"
701
b490c636 702#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
703msgid "&Subset:"
704msgstr ""
705
b490c636
VZ
706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
707#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
708msgid "&Symbol:"
709msgstr ""
710
9ed99f82 711#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
712msgid "&Table"
713msgstr ""
714
b490c636 715#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top"
718msgstr "&Kopieer "
719
720#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
721#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
722#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3
VZ
726#, fuzzy
727msgid "&Top:"
728msgstr "Aan:"
729
b490c636 730#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a
RL
731#, fuzzy
732msgid "&Underline"
733msgstr "Onderstreep"
734
b490c636 735#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
736#, fuzzy
737msgid "&Underlining:"
738msgstr "Onderstreep"
739
b490c636
VZ
740#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
741#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
742#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
bdb4888d
VZ
743msgid "&Undo"
744msgstr "He&rstel"
745
b490c636 746#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
bdb4888d
VZ
747msgid "&Undo "
748msgstr "He&rstel "
749
b490c636 750#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a
RL
751#, fuzzy
752msgid "&Unindent"
753msgstr "negentiende"
754
b490c636 755#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a
RL
756#, fuzzy
757msgid "&Up"
758msgstr "Op"
759
9ed99f82 760#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3
VZ
761#, fuzzy
762msgid "&Vertical alignment:"
763msgstr "negentiende"
764
b490c636 765#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
766#, fuzzy
767msgid "&View..."
768msgstr "&Open..."
769
b490c636 770#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a
RL
771#, fuzzy
772msgid "&Weight:"
773msgstr "agtste"
774
9ed99f82
VZ
775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
777#, fuzzy
778msgid "&Width:"
779msgstr "agtste"
780
b490c636
VZ
781#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
782#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
783#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
784#: ../src/msw/mdi.cpp:77
bdb4888d
VZ
785msgid "&Window"
786msgstr "&Venster"
787
b490c636 788#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
789#, fuzzy
790msgid "&Yes"
791msgstr "Ja"
792
b490c636 793#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
bdb4888d
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 796msgstr "'%s' het ekstra '..', geïgnoreer"
bdb4888d 797
b490c636
VZ
798#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
799#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
bdb4888d
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' is invalid"
802msgstr "'%s' is ongeldig"
803
b490c636 804#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
bdb4888d
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
807msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie."
808
b490c636 809#: ../src/common/translation.cpp:1086
bdb4888d
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' is not a valid message catalog."
812msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
813
b490c636 814#: ../src/common/textbuf.cpp:239
bdb4888d
VZ
815#, c-format
816msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 817msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer."
bdb4888d 818
b490c636 819#: ../src/common/valtext.cpp:247
bdb4888d
VZ
820#, c-format
821msgid "'%s' should be numeric."
822msgstr "'%s' moet numeries wees."
823
b490c636 824#: ../src/common/valtext.cpp:239
bdb4888d
VZ
825#, c-format
826msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
827msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
828
b490c636 829#: ../src/common/valtext.cpp:241
bdb4888d
VZ
830#, c-format
831msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
832msgstr "'%s' mag slegs letters bevat."
833
b490c636 834#: ../src/common/valtext.cpp:243
bdb4888d
VZ
835#, c-format
836msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
837msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat."
838
b490c636 839#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
840#, fuzzy, c-format
841msgid "'%s' should only contain digits."
842msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
843
b490c636
VZ
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
846msgid "(*)"
847msgstr ""
848
6d876f2a 849#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
bdb4888d
VZ
850msgid "(Help)"
851msgstr "(Help)"
852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
855msgid "(None)"
856msgstr ""
857
b490c636 858#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
859#, fuzzy
860msgid "(Normal text)"
861msgstr "Normale lettertipe: "
862
6d876f2a
VZ
863#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
bdb4888d 865msgid "(bookmarks)"
9a2982a1 866msgstr "(gunstelinge)"
bdb4888d 867
b490c636
VZ
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 873#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
874#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
875#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
876#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
880#, fuzzy
881msgid "(none)"
882msgstr "naamloos"
883
b490c636
VZ
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
885#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
886msgid "*"
887msgstr ""
888
b490c636
VZ
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
890#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
891msgid "*)"
892msgstr ""
893
b490c636
VZ
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
895#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
896msgid "+"
897msgstr ""
898
b490c636 899#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
900msgid ", 64-bit edition"
901msgstr ""
902
b490c636
VZ
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
904#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 905msgid "-"
21eadc1a
RL
906msgstr ""
907
b490c636 908#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
909#, fuzzy
910msgid "..."
911msgstr ".."
912
b490c636
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
915msgid "1.1"
916msgstr ""
917
b490c636
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
920msgid "1.2"
921msgstr ""
922
b490c636
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
925msgid "1.3"
926msgstr ""
927
b490c636
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
930msgid "1.4"
931msgstr ""
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
935msgid "1.5"
936msgstr ""
bdb4888d 937
b490c636
VZ
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
940msgid "1.6"
941msgstr ""
942
b490c636
VZ
943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
945msgid "1.7"
946msgstr ""
947
b490c636
VZ
948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
950msgid "1.8"
951msgstr ""
952
b490c636
VZ
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
955msgid "1.9"
956msgstr ""
957
b490c636 958#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
959#, fuzzy
960msgid "10 x 11 in"
961msgstr "10 x 14 duim"
962
b490c636 963#: ../src/common/paper.cpp:114
bdb4888d
VZ
964msgid "10 x 14 in"
965msgstr "10 x 14 duim"
966
b490c636 967#: ../src/common/paper.cpp:115
bdb4888d
VZ
968msgid "11 x 17 in"
969msgstr "11 x 17 duim"
970
b490c636 971#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
972#, fuzzy
973msgid "12 x 11 in"
974msgstr "10 x 14 duim"
975
b490c636 976#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
977#, fuzzy
978msgid "15 x 11 in"
979msgstr "10 x 14 duim"
980
b490c636
VZ
981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
983msgid "2"
984msgstr ""
985
b490c636 986#: ../src/common/paper.cpp:133
bdb4888d
VZ
987msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
988msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim"
989
b490c636 990#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
991#, fuzzy
992msgid "9 x 11 in"
993msgstr "11 x 17 duim"
994
b490c636 995#: ../src/html/htmprint.cpp:431
bdb4888d 996msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 997msgstr ": lêer bestaan nie!"
bdb4888d 998
b490c636 999#: ../src/common/fontmap.cpp:199
bdb4888d
VZ
1000msgid ": unknown charset"
1001msgstr ": onbekende karakterstel"
1002
b490c636 1003#: ../src/common/fontmap.cpp:413
bdb4888d
VZ
1004msgid ": unknown encoding"
1005msgstr ": onbekende kodering"
1006
b490c636 1007#: ../src/generic/wizard.cpp:437
bdb4888d
VZ
1008msgid "< &Back"
1009msgstr "< &Terug"
1010
b490c636
VZ
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1013#, fuzzy
1014msgid "<Any Decorative>"
1015msgstr "Dekoratief"
1016
b490c636
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1019#, fuzzy
1020msgid "<Any Modern>"
1021msgstr "Modern"
1022
b490c636
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1025#, fuzzy
1026msgid "<Any Roman>"
1027msgstr "Roman"
1028
b490c636
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1031#, fuzzy
1032msgid "<Any Script>"
1033msgstr "Skrif-letter"
1034
b490c636
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Swiss>"
1039msgstr "Switsers"
1040
b490c636
VZ
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1043#, fuzzy
1044msgid "<Any Teletype>"
1045msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
1046
b490c636 1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1048msgid "<Any>"
1049msgstr ""
1050
b490c636 1051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
bdb4888d
VZ
1052msgid "<DIR>"
1053msgstr "<DIR>"
1054
b490c636 1055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 1056msgid "<DRIVE>"
a4b43663 1057msgstr "<Aandrywer>"
402b0a2c 1058
b490c636 1059#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
bdb4888d
VZ
1060msgid "<LINK>"
1061msgstr "<LINK>"
1062
6d876f2a 1063#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1064msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a4b43663 1065msgstr "<b><i>Vet- en kursiefdruk.</i></b><br>"
402b0a2c 1066
6d876f2a 1067#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1068msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
a4b43663 1069msgstr "<b><i>vet kursief <u>onderstreep</u></i></b><br>"
402b0a2c 1070
6d876f2a 1071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1072msgid "<b>Bold face.</b> "
a4b43663 1073msgstr "<b>Vetdruk.</b>"
402b0a2c 1074
6d876f2a 1075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1076msgid "<i>Italic face.</i> "
a4b43663 1077msgstr "<i>Kursief.</i>"
402b0a2c 1078
b490c636
VZ
1079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1080#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1081#, fuzzy
1082msgid ">"
1083msgstr ">>"
1084
b490c636 1085#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e
MB
1086msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1087msgstr ""
1088
b490c636 1089#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1090msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1091msgstr ""
1092
b490c636 1093#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1094msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1095msgstr "'n Nie-leë versameling moet bestaan uit 'element'-nodes"
bdb4888d 1096
b490c636
VZ
1097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1100#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1101msgid "A standard bullet name."
1102msgstr ""
1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1105#, fuzzy
1106msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1107msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1108
b490c636 1109#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1110#, fuzzy
1111msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1112msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1115msgid "A2 420 x 594 mm"
1116msgstr ""
1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1119#, fuzzy
1120msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1121msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1122
b490c636 1123#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1124#, fuzzy
1125msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1126msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1127
b490c636 1128#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
1129#, fuzzy
1130msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1131msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1132
b490c636 1133#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1134#, fuzzy
1135msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1136msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1137
b490c636 1138#: ../src/common/paper.cpp:107
bdb4888d
VZ
1139msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1140msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1141
b490c636 1142#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
1143msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1144msgstr ""
1145
b490c636 1146#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
1147#, fuzzy
1148msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1149msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1150
b490c636 1151#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1152#, fuzzy
1153msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1154msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1155
b490c636 1156#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
1157#, fuzzy
1158msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1159msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1160
b490c636 1161#: ../src/common/paper.cpp:98
bdb4888d
VZ
1162msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1163msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1164
b490c636 1165#: ../src/common/paper.cpp:108
bdb4888d
VZ
1166msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1167msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
1168
b490c636 1169#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1170#, fuzzy
1171msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1172msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1173
b490c636 1174#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1175msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1176msgstr ""
1177
b490c636 1178#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1179#, fuzzy
1180msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1181msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1182
b490c636 1183#: ../src/common/paper.cpp:109
bdb4888d
VZ
1184msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1185msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1186
b490c636 1187#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
1188#, fuzzy
1189msgid "A6 105 x 148 mm"
1190msgstr "10 x 14 duim"
1191
b490c636 1192#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
1193#, fuzzy
1194msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1195msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1196
b490c636
VZ
1197#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1198#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
bdb4888d
VZ
1199msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1200msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1201
b490c636 1202#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1203msgid "ADD"
1204msgstr ""
1205
b490c636 1206#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
bdb4888d
VZ
1207msgid "ASCII"
1208msgstr "ASCII"
1209
b490c636 1210#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
5325c2e3 1211#, fuzzy
be546c6f
VZ
1212msgid "About"
1213msgstr "&Aangaande"
5325c2e3 1214
b490c636 1215#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1216#, fuzzy, c-format
1217msgid "About %s"
1218msgstr "&Aangaande..."
1219
9ed99f82 1220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1221msgid "Absolute"
1222msgstr ""
1223
b490c636 1224#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1225msgid "Actual Size"
1226msgstr ""
1227
b490c636 1228#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a
RL
1229msgid "Add"
1230msgstr ""
1231
9ed99f82
VZ
1232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1233msgid "Add Column"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1237msgid "Add Row"
6d876f2a
VZ
1238msgstr ""
1239
1240#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
bdb4888d
VZ
1241msgid "Add current page to bookmarks"
1242msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge"
1243
b490c636 1244#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
bdb4888d
VZ
1245msgid "Add to custom colours"
1246msgstr "Voeg by aangepaste kleure"
1247
b490c636 1248#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3
VZ
1249msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1250msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode"
402b0a2c 1251
b490c636 1252#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1253msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1254msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger"
1255
b490c636 1256#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
bdb4888d
VZ
1257#, c-format
1258msgid "Adding book %s"
1259msgstr "Besig om boek %s by te voeg"
1260
b490c636 1261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1262msgid "Adding flavor TEXT failed"
1263msgstr ""
1264
b490c636 1265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1266msgid "Adding flavor utxt failed"
1267msgstr ""
1268
b490c636 1269#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1270msgid "Advanced"
1271msgstr ""
1272
b490c636 1273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1274msgid "After a paragraph:"
1275msgstr ""
1276
b490c636 1277#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
1278msgid "Align Left"
1279msgstr ""
1280
b490c636 1281#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a
RL
1282#, fuzzy
1283msgid "Align Right"
1284msgstr "middernag"
1285
9ed99f82 1286#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3
VZ
1287#, fuzzy
1288msgid "Alignment"
1289msgstr "negentiende"
1290
9ed99f82 1291#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
bdb4888d
VZ
1292msgid "All"
1293msgstr "Alles"
1294
b490c636 1295#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
9a2982a1 1296#, c-format
edff7545 1297msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1298msgstr "Alle lêers (%s)|%s"
edff7545 1299
9ed99f82 1300#: ../include/wx/defs.h:2922
bdb4888d 1301msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1302msgstr "Alle lêers (*)|*"
bdb4888d 1303
9ed99f82 1304#: ../include/wx/defs.h:2919
402b0a2c 1305msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1306msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
402b0a2c 1307
b490c636 1308#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1309msgid "All styles"
1310msgstr ""
1311
b490c636 1312#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1313msgid "Alphabetic Mode"
1314msgstr ""
1315
b490c636 1316#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1317msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
21eadc1a
RL
1318msgstr ""
1319"Die objek wat aangestuur is vir SetObjectClassInfo is alreeds geregistreer"
402b0a2c 1320
9ed99f82 1321#: ../src/unix/dialup.cpp:353
bdb4888d
VZ
1322msgid "Already dialling ISP."
1323msgstr "Reeds besig om ISP te bel."
1324
b490c636 1325#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1326msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1327msgstr ""
1328
b490c636 1329#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1330msgid "And includes the following files:\n"
1331msgstr ""
1332
b490c636 1333#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1334#, fuzzy, c-format
1335msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1336msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 1337
b490c636 1338#: ../src/generic/logg.cpp:1034
bdb4888d
VZ
1339#, c-format
1340msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1341msgstr "Voeg log by lêer '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?"
bdb4888d 1342
b490c636
VZ
1343#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1344#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1345#, fuzzy
1346msgid "Application"
1347msgstr "Seksies"
1348
b490c636 1349#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1350msgid "Apply"
1351msgstr ""
1352
b490c636
VZ
1353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1355msgid "Arabic"
1356msgstr ""
1357
b490c636 1358#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
bdb4888d
VZ
1359msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1360msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
1361
b490c636 1362#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1363#, fuzzy, c-format
1364msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1365msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
21eadc1a 1366
b490c636 1367#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1368msgid "Artists"
1369msgstr ""
1370
b490c636 1371#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1372#, fuzzy
1373msgid "Ascending"
1374msgstr "besig om te lees"
1375
b490c636 1376#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1377msgid "Attributes"
a4b43663 1378msgstr "Eienskappe"
402b0a2c 1379
b490c636
VZ
1380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1381#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1382#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1383msgid "Available fonts."
1384msgstr ""
1385
b490c636 1386#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868
MB
1387#, fuzzy
1388msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1389msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1390
b490c636 1391#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1392msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1393msgstr ""
1394
b490c636 1395#: ../src/common/paper.cpp:128
bdb4888d
VZ
1396msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1397msgstr "B4 Koevert, 250 x 353 mm"
1398
b490c636 1399#: ../src/common/paper.cpp:110
bdb4888d
VZ
1400msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1401msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1404msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1405msgstr ""
1406
b490c636 1407#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1408msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1409msgstr ""
1410
b490c636 1411#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1412#, fuzzy
1413msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1414msgstr "B5, 182, 257 mm"
1415
b490c636 1416#: ../src/common/paper.cpp:129
bdb4888d
VZ
1417msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1418msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
1419
b490c636 1420#: ../src/common/paper.cpp:111
bdb4888d
VZ
1421msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1422msgstr "B5, 182, 257 mm"
1423
b490c636 1424#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
1425msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1426msgstr ""
1427
b490c636 1428#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1429msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1430msgstr ""
1431
b490c636 1432#: ../src/common/paper.cpp:130
bdb4888d
VZ
1433msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1434msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
1435
b490c636 1436#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1437msgid "BACK"
1438msgstr ""
1439
b490c636
VZ
1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1441#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
bdb4888d
VZ
1442msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1443msgstr "BMP: kon geen geheue toeken nie."
1444
b490c636 1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
bdb4888d
VZ
1446msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1447msgstr "BMP: kon nie ongeldige beeld stoor nie"
1448
b490c636 1449#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
bdb4888d
VZ
1450msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1451msgstr "BMP: Kon nie RGB-kleurkaart skryf nie."
1452
b490c636 1453#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
bdb4888d
VZ
1454msgid "BMP: Couldn't write data."
1455msgstr "BMP: kon nie data skryf nie"
1456
b490c636 1457#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
bdb4888d 1458msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1459msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls (Bitmap) skryf nie"
bdb4888d 1460
b490c636 1461#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
bdb4888d 1462msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1463msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls skryf nie."
bdb4888d 1464
b490c636 1465#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
bdb4888d
VZ
1466msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1467msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie."
1468
b490c636 1469#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1470#, fuzzy
1471msgid "Back"
1472msgstr "< &Terug"
1473
1474#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1475#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1476#, fuzzy
1477msgid "Background"
1478msgstr "Agteruit"
1479
1480#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1481msgid "Background &colour:"
1482msgstr ""
1483
b490c636 1484#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1485msgid "Background colour"
1486msgstr ""
1487
b490c636 1488#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
bdb4888d
VZ
1489msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1490msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
1491
b490c636 1492#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
bdb4888d
VZ
1493msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1494msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)"
1495
b490c636 1496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1497msgid "Before a paragraph:"
1498msgstr ""
1499
b490c636
VZ
1500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1502msgid "Bitmap"
1503msgstr ""
1504
b490c636 1505#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1506msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1507msgstr ""
21eadc1a 1508
b490c636
VZ
1509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1510#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
bdb4888d
VZ
1511msgid "Bold"
1512msgstr "Vet"
1513
5325c2e3
VZ
1514#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1515#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1516#, fuzzy
1517msgid "Border"
1518msgstr "Modern"
1519
b490c636 1520#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1521#, fuzzy
1522msgid "Borders"
1523msgstr "Modern"
1524
9ed99f82 1525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1526msgid "Bottom"
1527msgstr ""
1528
9ed99f82 1529#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
bdb4888d
VZ
1530msgid "Bottom margin (mm):"
1531msgstr "Onderste kantlyn (mm):"
1532
9ed99f82 1533#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3
VZ
1534#, fuzzy
1535msgid "Box Properties"
1536msgstr "Vo&rige"
1537
b490c636 1538#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1539#, fuzzy
1540msgid "Box styles"
1541msgstr "&Volgende >"
1542
b490c636 1543#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1544msgid "Browse"
1545msgstr ""
1546
b490c636
VZ
1547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1548#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1549msgid "Bullet &Alignment:"
1550msgstr ""
1551
b490c636 1552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1553msgid "Bullet style"
1554msgstr ""
1555
b490c636 1556#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1557msgid "Bullets"
1558msgstr ""
1559
b490c636 1560#: ../src/common/paper.cpp:99
bdb4888d
VZ
1561msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1562msgstr "C, 17 x 22 duim"
1563
b490c636 1564#: ../src/generic/logg.cpp:520
bdb4888d
VZ
1565msgid "C&lear"
1566msgstr "&Vee uit"
1567
b490c636 1568#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a
RL
1569msgid "C&olour:"
1570msgstr ""
1571
b490c636 1572#: ../src/common/paper.cpp:124
bdb4888d
VZ
1573msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1574msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1575
b490c636 1576#: ../src/common/paper.cpp:125
bdb4888d
VZ
1577msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1578msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
1579
b490c636 1580#: ../src/common/paper.cpp:123
bdb4888d
VZ
1581msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1582msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
1583
b490c636 1584#: ../src/common/paper.cpp:126
bdb4888d
VZ
1585msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1586msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
1587
b490c636 1588#: ../src/common/paper.cpp:127
bdb4888d
VZ
1589msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1590msgstr "C65 Koevert, 114 x 229 mm"
1591
b490c636 1592#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1593msgid "CANCEL"
1594msgstr ""
1595
b490c636 1596#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1597msgid "CAPITAL"
1598msgstr ""
1599
b490c636 1600#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1601msgid "CD-Rom"
1602msgstr ""
1603
b490c636 1604#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1605msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1606msgstr "CHM-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
402b0a2c 1607
b490c636 1608#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1609msgid "CLEAR"
1610msgstr ""
1611
b490c636 1612#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1613msgid "COMMAND"
1614msgstr ""
1615
b490c636 1616#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1617msgid "Ca&pitals"
1618msgstr ""
1619
b490c636 1620#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
bdb4888d
VZ
1621msgid "Can't &Undo "
1622msgstr "Kan nie he&rroep nie: "
1623
b490c636 1624#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1625msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1626msgstr ""
bdb4888d 1627
b490c636 1628#: ../src/msw/registry.cpp:505
bdb4888d
VZ
1629#, c-format
1630msgid "Can't close registry key '%s'"
1631msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie"
1632
b490c636 1633#: ../src/msw/registry.cpp:583
bdb4888d
VZ
1634#, c-format
1635msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1636msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1637
b490c636 1638#: ../src/msw/registry.cpp:486
bdb4888d
VZ
1639#, c-format
1640msgid "Can't create registry key '%s'"
1641msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie"
1642
b490c636 1643#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
bdb4888d
VZ
1644msgid "Can't create thread"
1645msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
1646
9ed99f82 1647#: ../src/msw/window.cpp:3793
bdb4888d
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't create window of class %s"
1650msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie"
1651
b490c636 1652#: ../src/msw/registry.cpp:776
bdb4888d
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't delete key '%s'"
1655msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie"
1656
b490c636 1657#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
bdb4888d
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Kan INI-lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 1661
b490c636 1662#: ../src/msw/registry.cpp:804
bdb4888d
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1665msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie."
1666
b490c636 1667#: ../src/msw/registry.cpp:1161
bdb4888d
VZ
1668#, c-format
1669msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1670msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie"
1671
b490c636 1672#: ../src/msw/registry.cpp:1116
bdb4888d
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1675msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie"
1676
b490c636 1677#: ../src/msw/registry.cpp:1379
81486341
VZ
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1680msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1681
b490c636 1682#: ../src/common/ffile.cpp:236
bdb4888d
VZ
1683#, c-format
1684msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1685msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
bdb4888d 1686
b490c636 1687#: ../src/msw/registry.cpp:416
bdb4888d
VZ
1688#, c-format
1689msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1690msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'"
1691
b490c636 1692#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1693msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
a4b43663 1694msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1695
b490c636 1696#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1697msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
a4b43663 1698msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1699
b490c636 1700#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1703msgstr ""
1704
b490c636 1705#: ../src/msw/registry.cpp:452
bdb4888d
VZ
1706#, c-format
1707msgid "Can't open registry key '%s'"
1708msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie"
1709
b490c636 1710#: ../src/common/zstream.cpp:252
9a2982a1 1711#, c-format
edff7545 1712msgid "Can't read from inflate stream: %s"
9a2982a1 1713msgstr "Kan nie van opblaasstroom lees nie: %s"
402b0a2c 1714
b490c636 1715#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1716msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
21eadc1a
RL
1717msgstr ""
1718"Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom."
402b0a2c 1719
b490c636 1720#: ../src/msw/registry.cpp:1048
bdb4888d
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't read value of '%s'"
1723msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie"
1724
b490c636
VZ
1725#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1726#: ../src/msw/registry.cpp:971
bdb4888d
VZ
1727#, c-format
1728msgid "Can't read value of key '%s'"
1729msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie"
1730
b490c636 1731#: ../src/common/image.cpp:2483
bdb4888d
VZ
1732#, c-format
1733msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1734msgstr "Kan beeld nie stoor na lêer '%s': Onbekende uitgang."
bdb4888d 1735
b490c636 1736#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
bdb4888d 1737msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1738msgstr "Boekstawing kan nie in lêer gestoor word nie."
bdb4888d 1739
b490c636 1740#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
bdb4888d
VZ
1741msgid "Can't set thread priority"
1742msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen"
1743
b490c636
VZ
1744#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1745#: ../src/msw/registry.cpp:1065
bdb4888d
VZ
1746#, c-format
1747msgid "Can't set value of '%s'"
1748msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie"
1749
b490c636 1750#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1751#, fuzzy
1752msgid "Can't write to child process's stdin"
1753msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
1754
b490c636 1755#: ../src/common/zstream.cpp:427
9a2982a1 1756#, c-format
edff7545 1757msgid "Can't write to deflate stream: %s"
9a2982a1
VZ
1758msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s"
1759
b490c636
VZ
1760#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1761#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1762#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1763#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
bdb4888d
VZ
1764msgid "Cancel"
1765msgstr "Kanselleer"
1766
b490c636 1767#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1768msgid "Cannot create mutex."
1769msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
bdb4888d 1770
b490c636 1771#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1772msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1773msgstr ""
1774
9ed99f82 1775#: ../src/common/filefn.cpp:1336
bdb4888d 1776#, c-format
5325c2e3 1777msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1778msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1779
b490c636 1780#: ../src/msw/dir.cpp:264
bdb4888d 1781#, c-format
5325c2e3 1782msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1783msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1784
b490c636 1785#: ../src/msw/dialup.cpp:542
bdb4888d 1786#, c-format
5325c2e3
VZ
1787msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1788msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
bdb4888d 1789
b490c636 1790#: ../src/msw/dialup.cpp:848
bdb4888d 1791msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1792msgstr "Kan stoorplek van adresboeklêer nie vind nie"
bdb4888d 1793
b490c636 1794#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1797msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
1798
b490c636 1799#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
bdb4888d
VZ
1800#, c-format
1801msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
21eadc1a
RL
1802msgstr ""
1803"Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie."
bdb4888d 1804
9ed99f82 1805#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
bdb4888d
VZ
1806msgid "Cannot get the hostname"
1807msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie"
1808
9ed99f82 1809#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
bdb4888d
VZ
1810msgid "Cannot get the official hostname"
1811msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie."
1812
b490c636 1813#: ../src/msw/dialup.cpp:949
bdb4888d
VZ
1814msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1815msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding"
1816
b490c636 1817#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
bdb4888d
VZ
1818msgid "Cannot initialize OLE"
1819msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1820
b490c636 1821#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1822#, fuzzy
1823msgid "Cannot initialize sockets"
1824msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1825
b490c636 1826#: ../src/msw/volume.cpp:620
bdb4888d
VZ
1827#, c-format
1828msgid "Cannot load icon from '%s'."
1829msgstr "Kan ikoon nie laai van '%s'."
1830
b490c636 1831#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1832#, fuzzy, c-format
1833msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1834msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
5325c2e3 1835
b490c636 1836#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
bdb4888d
VZ
1837#, c-format
1838msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1839msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1840
b490c636 1841#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
bdb4888d
VZ
1842#, c-format
1843msgid "Cannot open HTML document: %s"
1844msgstr "Kan HTML-dokument '%s' nie oopmaak nie"
1845
9ed99f82 1846#: ../src/html/helpdata.cpp:665
bdb4888d
VZ
1847#, c-format
1848msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1849msgstr "Kan HTML-hulplêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 1850
b490c636 1851#: ../src/html/helpdata.cpp:297
bdb4888d
VZ
1852#, c-format
1853msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1854msgstr "Kan inhoudsopgawe-lêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1855
b490c636 1856#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
bdb4888d 1857msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1858msgstr "Kan lêer vir PostScript-drukwerk nie oopmaak nie!"
bdb4888d 1859
b490c636 1860#: ../src/html/helpdata.cpp:311
bdb4888d
VZ
1861#, c-format
1862msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1863msgstr "Kan indekslêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1864
b490c636 1865#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1868msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1869
6d876f2a 1870#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
bdb4888d 1871msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1872msgstr "Kan nie leë bladsy druk nie."
bdb4888d 1873
b490c636 1874#: ../src/msw/volume.cpp:507
bdb4888d
VZ
1875#, c-format
1876msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1877msgstr "Kan nie die tipenaam van '%s' lees nie!"
1878
b490c636 1879#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1880#, c-format
1881msgid "Cannot resume thread %lu"
1882msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie"
1883
b490c636 1884#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1887msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie"
1888
b490c636 1889#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
bdb4888d
VZ
1890msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1891msgstr "Kan nie die uitvoerdraadskeduleringsbeleid verkry nie."
1892
b490c636 1893#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1894#, c-format
1895msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1896msgstr ""
1897
b490c636 1898#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1899msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1900msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS."
21eadc1a 1901
b490c636 1902#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1903#, c-format
1904msgid "Cannot suspend thread %lu"
1905msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie"
1906
b490c636 1907#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1908#, fuzzy, c-format
1909msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3
VZ
1910msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie"
1911
b490c636 1912#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1913msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1914msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
21eadc1a 1915
6d876f2a 1916#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
bdb4888d
VZ
1917msgid "Case sensitive"
1918msgstr "Kassensitief"
1919
b490c636 1920#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1921msgid "Categorized Mode"
1922msgstr ""
1923
9ed99f82 1924#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3
VZ
1925#, fuzzy
1926msgid "Cell Properties"
1927msgstr "Vo&rige"
1928
b490c636 1929#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
bdb4888d
VZ
1930msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1931msgstr "Kelties (ISO-8859-14)"
1932
b490c636
VZ
1933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1935msgid "Cen&tred"
1936msgstr ""
1937
b490c636 1938#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a
RL
1939msgid "Centered"
1940msgstr ""
1941
b490c636 1942#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
bdb4888d
VZ
1943msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1944msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)"
1945
b490c636
VZ
1946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1947#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1948msgid "Centre"
1949msgstr ""
1950
b490c636
VZ
1951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1955#, fuzzy
1956msgid "Centre text."
1957msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1958
9ed99f82 1959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3
VZ
1960#, fuzzy
1961msgid "Centred"
1962msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1963
b490c636
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1966#, fuzzy
1967msgid "Ch&oose..."
1968msgstr "&Gaan na..."
1969
9ed99f82 1970#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61
MB
1971msgid "Change List Style"
1972msgstr ""
1973
9ed99f82 1974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1975msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1976msgstr ""
1977
9ed99f82
VZ
1978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f
VZ
1980#, fuzzy
1981msgid "Change Properties"
1982msgstr "Vo&rige"
1983
9ed99f82 1984#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
5325c2e3 1985msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1986msgstr ""
1987
b490c636 1988#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1989#, c-format
1990msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1991msgstr ""
1992
b490c636 1993#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1994msgid "Character styles"
1995msgstr ""
1996
b490c636
VZ
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
2000#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
2001msgid "Check to add a period after the bullet."
2002msgstr ""
2003
b490c636
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
2008msgid "Check to add a right parenthesis."
2009msgstr ""
2010
b490c636
VZ
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
2015msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2016msgstr ""
2017
b490c636 2018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
2019msgid "Check to make the font bold."
2020msgstr ""
2021
b490c636 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
2023msgid "Check to make the font italic."
2024msgstr ""
2025
b490c636 2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2027msgid "Check to make the font underlined."
2028msgstr ""
2029
b490c636
VZ
2030#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2031#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2032msgid "Check to restart numbering."
2033msgstr ""
2034
b490c636
VZ
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2037msgid "Check to show a line through the text."
2038msgstr ""
2039
b490c636
VZ
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2042msgid "Check to show the text in capitals."
2043msgstr ""
2044
b490c636
VZ
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2047msgid "Check to show the text in small capitals."
2048msgstr ""
2049
b490c636
VZ
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2052msgid "Check to show the text in subscript."
2053msgstr ""
2054
b490c636
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2057msgid "Check to show the text in superscript."
2058msgstr ""
2059
b490c636 2060#: ../src/msw/dialup.cpp:784
bdb4888d
VZ
2061msgid "Choose ISP to dial"
2062msgstr "Kies ISP om te bel"
2063
b490c636 2064#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2065#, fuzzy
2066msgid "Choose a directory:"
2067msgstr "Maak gids"
2068
b490c636 2069#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2070#, fuzzy
2071msgid "Choose a file"
2072msgstr "Kies lettertipe"
2073
b490c636 2074#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a
RL
2075#, fuzzy
2076msgid "Choose colour"
2077msgstr "Kies lettertipe"
2078
b490c636
VZ
2079#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2080#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
bdb4888d
VZ
2081msgid "Choose font"
2082msgstr "Kies lettertipe"
2083
b490c636 2084#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2085#, c-format
2086msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2087msgstr ""
2088
b490c636 2089#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
bdb4888d
VZ
2090msgid "Cl&ose"
2091msgstr "Maak &toe"
2092
b490c636 2093#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2094#, fuzzy
2095msgid "Class not registered."
2096msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
2097
b490c636 2098#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2099#, fuzzy
2100msgid "Clear"
2101msgstr "&Vee uit"
2102
b490c636 2103#: ../src/generic/logg.cpp:520
bdb4888d
VZ
2104msgid "Clear the log contents"
2105msgstr "Maak boekstawing skoon"
2106
b490c636
VZ
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2109msgid "Click to apply the selected style."
2110msgstr ""
2111
b490c636
VZ
2112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2115#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2116msgid "Click to browse for a symbol."
2117msgstr ""
2118
b490c636 2119#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2120msgid "Click to cancel changes to the font."
2121msgstr ""
2122
b490c636 2123#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a
RL
2124msgid "Click to cancel the font selection."
2125msgstr ""
2126
b490c636 2127#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61
MB
2128msgid "Click to change the font colour."
2129msgstr ""
2130
b490c636
VZ
2131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2132#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3
VZ
2133msgid "Click to change the text background colour."
2134msgstr ""
2135
b490c636
VZ
2136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2137#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2138msgid "Click to change the text colour."
2139msgstr ""
2140
b490c636
VZ
2141#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2142#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2143msgid "Click to choose the font for this level."
2144msgstr ""
2145
b490c636
VZ
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2148#, fuzzy
2149msgid "Click to close this window."
2150msgstr "Maak hierdie venster toe"
2151
b490c636 2152#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2153msgid "Click to confirm changes to the font."
2154msgstr ""
2155
b490c636
VZ
2156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a
RL
2158msgid "Click to confirm the font selection."
2159msgstr ""
2160
b490c636
VZ
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2163msgid "Click to create a new box style."
2164msgstr ""
2165
b490c636
VZ
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2168msgid "Click to create a new character style."
2169msgstr ""
2170
b490c636
VZ
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2173msgid "Click to create a new list style."
2174msgstr ""
2175
b490c636
VZ
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2178msgid "Click to create a new paragraph style."
2179msgstr ""
2180
b490c636
VZ
2181#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2182#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2183msgid "Click to create a new tab position."
2184msgstr ""
2185
b490c636
VZ
2186#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2187#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2188msgid "Click to delete all tab positions."
2189msgstr ""
2190
b490c636
VZ
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2193msgid "Click to delete the selected style."
2194msgstr ""
2195
b490c636
VZ
2196#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2197#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2198msgid "Click to delete the selected tab position."
2199msgstr ""
2200
b490c636
VZ
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2203msgid "Click to edit the selected style."
2204msgstr ""
2205
b490c636
VZ
2206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2208msgid "Click to rename the selected style."
2209msgstr ""
2210
b490c636
VZ
2211#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2212#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2213#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2214#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2215#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
bdb4888d
VZ
2216msgid "Close"
2217msgstr "Maak toe"
2218
b490c636 2219#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
bdb4888d
VZ
2220msgid "Close All"
2221msgstr "Maak alles toe"
2222
b490c636 2223#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2224msgid "Close current document"
2225msgstr ""
2226
b490c636 2227#: ../src/generic/logg.cpp:522
bdb4888d
VZ
2228msgid "Close this window"
2229msgstr "Maak hierdie venster toe"
2230
b490c636 2231#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2232#, fuzzy
2233msgid "Color"
2234msgstr "Kies lettertipe"
2235
9ed99f82 2236#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e
VS
2237#, fuzzy
2238msgid "Colour"
2239msgstr "Kies lettertipe"
2240
b490c636 2241#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2242#, fuzzy, c-format
2243msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2244msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
f4eadf61 2245
b490c636 2246#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2247msgid "Colour:"
2248msgstr ""
2249
b490c636 2250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2251#, fuzzy
2252msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2253msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
7f4fd42e 2254
b490c636 2255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2256msgid "Column description could not be initialized."
2257msgstr ""
2258
b490c636 2259#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2260#, fuzzy
2261msgid "Column index not found."
ecc8721a 2262msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
7f4fd42e 2263
b490c636 2264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2265msgid "Column width could not be determined"
2266msgstr ""
2267
b490c636 2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2269msgid "Column width could not be set."
2270msgstr ""
2271
b490c636 2272#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2273#, c-format
2274msgid ""
2275"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2276"ignored."
2277msgstr ""
2278
b490c636 2279#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2280#, fuzzy, c-format
2281msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2282msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
2283
9ed99f82 2284#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2285msgid ""
2286"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2287"Manager."
2288msgstr ""
2289
6d876f2a 2290#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
5325c2e3 2291msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2292msgstr "Saamgeperste HTML-hulplêer (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2293
b490c636 2294#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
bdb4888d
VZ
2295msgid "Computer"
2296msgstr "Rekenaar"
2297
b490c636 2298#: ../src/common/fileconf.cpp:965
bdb4888d
VZ
2299#, c-format
2300msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2301msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie."
2302
b490c636 2303#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
bdb4888d
VZ
2304msgid "Confirm"
2305msgstr "Bevestig"
2306
b490c636 2307#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
bdb4888d
VZ
2308msgid "Confirm registry update"
2309msgstr "Bevestig registerbywerking"
2310
b490c636 2311#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
bdb4888d
VZ
2312msgid "Connecting..."
2313msgstr "Besig om te koppel..."
2314
6d876f2a 2315#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
bdb4888d
VZ
2316msgid "Contents"
2317msgstr "Inhoud"
2318
b490c636 2319#: ../src/common/strconv.cpp:2261
bdb4888d
VZ
2320#, c-format
2321msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
9a2982a1 2322msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie."
bdb4888d 2323
b490c636 2324#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2325#, fuzzy
2326msgid "Convert"
2327msgstr "Inhoud"
2328
b490c636 2329#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
a4b43663 2330#, c-format
402b0a2c 2331msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a4b43663 2332msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\""
402b0a2c 2333
9ed99f82 2334#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
bdb4888d 2335msgid "Copies:"
ecc8721a 2336msgstr "Kopieë:"
bdb4888d 2337
b490c636 2338#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2339#, fuzzy
2340msgid "Copy"
2341msgstr "&Kopieer "
2342
b490c636 2343#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2344#, fuzzy
2345msgid "Copy selection"
2346msgstr "Seksies"
2347
b490c636 2348#: ../src/html/chm.cpp:718
a4b43663 2349#, c-format
402b0a2c 2350msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2351msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
402b0a2c 2352
b490c636 2353#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2354#, fuzzy
2355msgid "Could not determine column index."
2356msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2357
b490c636 2358#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2359msgid "Could not determine column's position"
2360msgstr ""
2361
b490c636 2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2363#, fuzzy
2364msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2365msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
5325c2e3 2366
b490c636 2367#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2368#, fuzzy
2369msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2370msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2371
b490c636 2372#: ../src/html/chm.cpp:273
bdb4888d 2373#, c-format
402b0a2c 2374msgid "Could not extract %s into %s: %s"
a4b43663 2375msgstr "Kon nie %s binne-in %s uitpak nie: %s"
bdb4888d 2376
b490c636 2377#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
bdb4888d
VZ
2378msgid "Could not find tab for id"
2379msgstr "Kon nie die etiket vir die id vind nie"
2380
b490c636
VZ
2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2384#, fuzzy
2385msgid "Could not get header description."
2386msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2387
b490c636 2388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2389#, fuzzy
2390msgid "Could not get items."
ecc8721a 2391msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2392
b490c636 2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2394#, fuzzy
2395msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2396msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2397
b490c636 2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2399#, fuzzy
2400msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2401msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2402
b490c636 2403#: ../src/html/chm.cpp:444
a4b43663 2404#, c-format
402b0a2c 2405msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2406msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
bdb4888d 2407
b490c636 2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2409#, fuzzy
2410msgid "Could not remove column."
2411msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
21eadc1a 2412
b490c636 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2414#, fuzzy
2415msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2416msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2417
b490c636 2418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2419#, fuzzy
2420msgid "Could not set alignment."
2421msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2422
b490c636 2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2424#, fuzzy
2425msgid "Could not set column width."
2426msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2427
9ed99f82 2428#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f
VZ
2429#, fuzzy
2430msgid "Could not set current working directory"
2431msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
2432
b490c636 2433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2434#, fuzzy
2435msgid "Could not set header description."
2436msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2437
b490c636 2438#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2439#, fuzzy
2440msgid "Could not set icon."
2441msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2442
b490c636 2443#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2444#, fuzzy
2445msgid "Could not set maximum width."
2446msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2447
b490c636 2448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2449#, fuzzy
2450msgid "Could not set minimum width."
2451msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2452
b490c636 2453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2454#, fuzzy
2455msgid "Could not set property flags."
2456msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
21eadc1a 2457
b490c636 2458#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
bdb4888d
VZ
2459msgid "Could not start document preview."
2460msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2461
b490c636 2462#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2463#: ../src/gtk/print.cpp:1077
bdb4888d
VZ
2464msgid "Could not start printing."
2465msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2466
9ed99f82 2467#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
bdb4888d
VZ
2468msgid "Could not transfer data to window"
2469msgstr "Kon data nie na venster oordra nie"
2470
b490c636 2471#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2472msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
a4b43663 2473msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie"
402b0a2c 2474
b490c636
VZ
2475#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2476#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2477#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
bdb4888d
VZ
2478msgid "Couldn't add an image to the image list."
2479msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie."
2480
b490c636 2481#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
bdb4888d
VZ
2482msgid "Couldn't create a timer"
2483msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2484
b490c636 2485#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2486#, fuzzy
2487msgid "Couldn't create the overlay window"
2488msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2489
9ed99f82 2490#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2491#, fuzzy
2492msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2493msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
5325c2e3 2494
b490c636 2495#: ../src/common/dynlib.cpp:152
bdb4888d
VZ
2496#, c-format
2497msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2498msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie"
2499
9ed99f82 2500#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e
VS
2501msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2502msgstr ""
2503
b490c636 2504#: ../src/msw/thread.cpp:950
bdb4888d
VZ
2505msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2506msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2507
b490c636 2508#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2509#, fuzzy
2510msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2511msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2512
b490c636 2513#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2514#, fuzzy
2515msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2516msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
2517
b490c636 2518#: ../src/common/imagpng.cpp:657
bdb4888d 2519msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
ecc8721a 2520msgstr "Kon PNG-beeld nie laai nie: lêer is korrup of geheue is onvoldoende."
bdb4888d 2521
b490c636 2522#: ../src/unix/sound.cpp:470
a4b43663 2523#, c-format
402b0a2c 2524msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
a4b43663 2525msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie."
402b0a2c 2526
b490c636 2527#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2528#, fuzzy
2529msgid "Couldn't obtain folder name"
2530msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2531
b490c636 2532#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
a4b43663 2533#, c-format
402b0a2c 2534msgid "Couldn't open audio: %s"
a4b43663 2535msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s"
402b0a2c 2536
b490c636 2537#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
bdb4888d
VZ
2538#, c-format
2539msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2540msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie."
2541
b490c636 2542#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2543msgid "Couldn't release a mutex"
a4b43663 2544msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
402b0a2c 2545
b490c636 2546#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
bdb4888d
VZ
2547#, c-format
2548msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2549msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie."
2550
b490c636
VZ
2551#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2552#: ../src/common/imagpng.cpp:767
bdb4888d
VZ
2553msgid "Couldn't save PNG image."
2554msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie."
2555
b490c636 2556#: ../src/msw/thread.cpp:715
bdb4888d 2557msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2558msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
bdb4888d 2559
b490c636 2560#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2561#, fuzzy, c-format
2562msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4b43663 2563msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie"
402b0a2c 2564
b490c636 2565#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
bdb4888d
VZ
2566msgid "Create directory"
2567msgstr "Maak gids"
2568
b490c636 2569#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
bdb4888d
VZ
2570msgid "Create new directory"
2571msgstr "Maak nuwe gids"
2572
b490c636 2573#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2574#, fuzzy
5325c2e3 2575msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2576msgstr "ctrl"
2577
b490c636
VZ
2578#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2579#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
bdb4888d
VZ
2580msgid "Cu&t"
2581msgstr "Kn&ip"
2582
b490c636 2583#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
bdb4888d
VZ
2584msgid "Current directory:"
2585msgstr "Huidige gids:"
2586
9ed99f82 2587#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e
VS
2588#, fuzzy
2589msgid "Custom size"
2590msgstr "fontgrootte"
2591
b490c636 2592#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2593#, fuzzy
2594msgid "Customize Columns"
2595msgstr "fontgrootte"
2596
b490c636 2597#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2598#, fuzzy
2599msgid "Cut"
2600msgstr "Kn&ip"
2601
b490c636 2602#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2603#, fuzzy
2604msgid "Cut selection"
2605msgstr "Seksies"
2606
b490c636 2607#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
bdb4888d
VZ
2608msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2609msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2610
b490c636 2611#: ../src/common/paper.cpp:100
bdb4888d
VZ
2612msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2613msgstr "D, 22 x34 duim"
2614
b490c636 2615#: ../src/msw/dde.cpp:708
bdb4888d
VZ
2616msgid "DDE poke request failed"
2617msgstr "DDE 'poke'-versoek het misluk"
2618
b490c636 2619#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2620msgid "DECIMAL"
2621msgstr ""
2622
b490c636 2623#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2624msgid "DEL"
2625msgstr ""
2626
b490c636 2627#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2628msgid "DELETE"
2629msgstr ""
2630
b490c636 2631#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
bdb4888d
VZ
2632msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2633msgstr "DIB Opskrif: Kodering kom nie ooreen met bis-diepte nie."
2634
b490c636 2635#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
bdb4888d 2636msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2637msgstr "DIB Opskrif: Beeldhoogte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2638
b490c636 2639#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
bdb4888d 2640msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2641msgstr "DIB Opskrif: Beeldbreedte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2642
b490c636 2643#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
bdb4888d 2644msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2645msgstr "DIB Opskrif: Onbekende bisdiepte in lêer."
bdb4888d 2646
b490c636 2647#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
bdb4888d 2648msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2649msgstr "DIB Opskrif: Onbekende kodering in lêer."
bdb4888d 2650
b490c636 2651#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2652#, fuzzy
2653msgid "DIVIDE"
2654msgstr "<Aandrywer>"
2655
b490c636 2656#: ../src/common/paper.cpp:122
bdb4888d
VZ
2657msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2658msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
2659
b490c636 2660#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2661msgid "DOWN"
2662msgstr ""
2663
5325c2e3
VZ
2664#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2665msgid "Dashed"
2666msgstr ""
2667
b490c636 2668#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2669msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2670msgstr ""
2671
b490c636 2672#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2673msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2674msgstr ""
2675
b490c636 2676#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2677#, c-format
2678msgid "Debug report \"%s\""
2679msgstr ""
2680
b490c636 2681#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e
MB
2682#, fuzzy
2683msgid "Debug report couldn't be created."
2684msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2685
b490c636 2686#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e
MB
2687msgid "Debug report generation has failed."
2688msgstr ""
2689
b490c636 2690#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
bdb4888d
VZ
2691msgid "Decorative"
2692msgstr "Dekoratief"
2693
b490c636 2694#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
bdb4888d
VZ
2695msgid "Default encoding"
2696msgstr "Standaard-enkodering"
2697
b490c636 2698#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2699#, fuzzy
2700msgid "Default font"
2701msgstr "Standaard-enkodering"
2702
9ed99f82 2703#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341
VZ
2704#, fuzzy
2705msgid "Default printer"
2706msgstr "Standaard-enkodering"
2707
9ed99f82 2708#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2709#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2710#, fuzzy
2711msgid "Delete"
2712msgstr "&Vee uit"
2713
b490c636 2714#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2715#, fuzzy
2716msgid "Delete A&ll"
2717msgstr "Kies &almal"
2718
9ed99f82
VZ
2719#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2720#, fuzzy
2721msgid "Delete Column"
2722msgstr "Seksies"
2723
2724#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2725#, fuzzy
2726msgid "Delete Row"
2727msgstr "&Vee uit"
2728
b490c636 2729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2730#, fuzzy
2731msgid "Delete Style"
2732msgstr "Verwyder item"
2733
b490c636 2734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2735#, fuzzy
2736msgid "Delete Text"
2737msgstr "Verwyder item"
2738
b490c636 2739#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2740msgid "Delete item"
a4b43663 2741msgstr "Verwyder item"
402b0a2c 2742
b490c636 2743#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2744#, fuzzy
2745msgid "Delete selection"
2746msgstr "Seksies"
2747
b490c636 2748#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2749#, fuzzy, c-format
2750msgid "Delete style %s?"
2751msgstr "Verwyder item"
2752
b490c636 2753#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
bdb4888d
VZ
2754#, c-format
2755msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2756msgstr "Verouderde slot-lêer '%s' is verwyder."
bdb4888d 2757
b490c636 2758#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2759#, c-format
2760msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2761msgstr ""
2762
b490c636 2763#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2764#, fuzzy
2765msgid "Descending"
2766msgstr "Standaard-enkodering"
2767
b490c636 2768#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341
VZ
2769msgid "Desktop"
2770msgstr ""
2771
b490c636 2772#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2773msgid "Developed by "
2774msgstr ""
2775
b490c636 2776#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2777msgid "Developers"
2778msgstr ""
2779
b490c636 2780#: ../src/msw/dialup.cpp:393
21eadc1a
RL
2781msgid ""
2782"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2783"not installed on this machine. Please install it."
2784msgstr ""
2785"Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) "
ecc8721a 2786"nie op hierdie masjien geïnstalleer is nie. Installeer dit asb."
bdb4888d 2787
b490c636 2788#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
bdb4888d
VZ
2789msgid "Did you know..."
2790msgstr "Die jy geweet ..."
2791
b490c636 2792#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2793#, c-format
95bf8d1b 2794msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2795msgstr ""
2796
b490c636 2797#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
2798#, fuzzy
2799msgid "Directories"
2800msgstr "Dekoratief"
2801
9ed99f82 2802#: ../src/common/filefn.cpp:1251
bdb4888d
VZ
2803#, c-format
2804msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2805msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2806
9ed99f82 2807#: ../src/common/filefn.cpp:1271
5325c2e3
VZ
2808#, fuzzy, c-format
2809msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2810msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2811
b490c636 2812#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
bdb4888d
VZ
2813msgid "Directory does not exist"
2814msgstr "Gids bestaan nie"
2815
b490c636 2816#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2817msgid "Directory doesn't exist."
a4b43663 2818msgstr "Gids bestaan nie."
bdb4888d 2819
b490c636 2820#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2821msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2822msgstr ""
2823
6d876f2a 2824#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
21eadc1a
RL
2825msgid ""
2826"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2827"insensitive."
2828msgstr ""
2829"Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)"
402b0a2c 2830
6d876f2a 2831#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
bdb4888d
VZ
2832msgid "Display options dialog"
2833msgstr "Wys opsies-dialoog"
2834
b490c636 2835#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2836msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2837msgstr ""
2838
b490c636 2839#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
bdb4888d 2840msgid ""
21eadc1a
RL
2841"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2842"\" ?\n"
bdb4888d
VZ
2843"Current value is \n"
2844"%s, \n"
2845"New value is \n"
2846"%s %1"
2847msgstr ""
ecc8721a 2848"Wil jy die '%s'-bevel wat gebruik word vir lêers met uitgang \"%s\" "
21eadc1a 2849"verander?\n"
bdb4888d
VZ
2850"Huidige waarde is \n"
2851"%s, \n"
2852"Nuwe waarde is \n"
2853"%s %1"
2854
b490c636 2855#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2856#, fuzzy, c-format
2857msgid "Do you want to save changes to %s?"
bdb4888d
VZ
2858msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?"
2859
b490c636 2860#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2861msgid "Document:"
2862msgstr ""
2863
b490c636 2864#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2865msgid "Documentation by "
2866msgstr ""
2867
b490c636 2868#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2869msgid "Documentation writers"
2870msgstr ""
2871
b490c636 2872#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341
VZ
2873msgid "Don't Save"
2874msgstr ""
2875
b490c636 2876#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
bdb4888d
VZ
2877msgid "Done"
2878msgstr "Klaar"
2879
b490c636 2880#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
bdb4888d
VZ
2881msgid "Done."
2882msgstr "Klaar."
2883
5325c2e3
VZ
2884#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2885#, fuzzy
2886msgid "Dotted"
2887msgstr "Klaar"
2888
2889#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2890#, fuzzy
2891msgid "Double"
2892msgstr "Klaar"
2893
b490c636 2894#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
2895msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2896msgstr ""
2897
b490c636 2898#: ../src/common/xtixml.cpp:273
f4eadf61
MB
2899#, c-format
2900msgid "Doubly used id : %d"
2901msgstr "Dubbelgebruikte id: %d"
2902
b490c636 2903#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61
MB
2904msgid "Down"
2905msgstr "Af"
2906
b490c636 2907#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2908msgid "Drag"
2909msgstr ""
2910
b490c636 2911#: ../src/common/paper.cpp:101
f4eadf61
MB
2912msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2913msgstr "E, 34 x 44 duim"
2914
b490c636 2915#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2916msgid "END"
2917msgstr ""
2918
b490c636 2919#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2920msgid "ENTER"
2921msgstr ""
2922
b490c636 2923#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2924#, fuzzy
2925msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2926msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3 2927
b490c636 2928#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2929msgid "ESC"
2930msgstr ""
402b0a2c 2931
b490c636 2932#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2933msgid "ESCAPE"
2934msgstr ""
bdb4888d 2935
b490c636 2936#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2937msgid "EXECUTE"
2938msgstr ""
bdb4888d 2939
b490c636 2940#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2941#, fuzzy
2942msgid "Edit"
2943msgstr "Redigeer item"
2944
b490c636 2945#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2946msgid "Edit item"
a4b43663 2947msgstr "Redigeer item"
402b0a2c 2948
b490c636
VZ
2949#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2950#, fuzzy
2951msgid "Elapsed time:"
2952msgstr "Tydsduur sovêr: "
2953
9ed99f82
VZ
2954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3
VZ
2958msgid "Enable the height value."
2959msgstr ""
2960
9ed99f82
VZ
2961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f
VZ
2963#, fuzzy
2964msgid "Enable the maximum width value."
2965msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2966
9ed99f82
VZ
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f
VZ
2969msgid "Enable the minimum height value."
2970msgstr ""
2971
9ed99f82
VZ
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f
VZ
2974#, fuzzy
2975msgid "Enable the minimum width value."
2976msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2977
9ed99f82
VZ
2978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
2980msgid "Enable the width value."
2981msgstr ""
2982
9ed99f82
VZ
2983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
7f4fd42e 2985#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2986msgid "Enable vertical alignment."
2987msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2988
5325c2e3
VZ
2989#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2990#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2991msgid "Enables a background colour."
2992msgstr ""
2993
b490c636 2994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2995msgid "Enter a box style name"
2996msgstr ""
2997
b490c636 2998#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
2999msgid "Enter a character style name"
3000msgstr ""
3001
b490c636 3002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
3003msgid "Enter a list style name"
3004msgstr ""
3005
b490c636 3006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3007msgid "Enter a new style name"
3008msgstr ""
3009
b490c636 3010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3011msgid "Enter a paragraph style name"
3012msgstr ""
3013
b490c636 3014#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
9a81018e
MB
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3017msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
9a81018e 3018
b490c636 3019#: ../src/generic/helpext.cpp:463
bdb4888d
VZ
3020msgid "Entries found"
3021msgstr "Inskrywings gevind"
3022
b490c636 3023#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
3024#, fuzzy
3025msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3026msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
3027
b490c636 3028#: ../src/common/config.cpp:473
9a81018e 3029#, fuzzy, c-format
21eadc1a 3030msgid ""
9a81018e 3031"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
21eadc1a
RL
3032msgstr ""
3033"Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op "
3034"posisie %d in '%s'."
3035
b490c636
VZ
3036#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3037#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3038#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3039#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3041#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
bdb4888d
VZ
3042msgid "Error"
3043msgstr "Fout"
3044
b490c636 3045#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3046#, fuzzy
3047msgid "Error closing epoll descriptor"
3048msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3049
b490c636 3050#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3051#, fuzzy
3052msgid "Error closing kqueue instance"
3053msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3054
b490c636 3055#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
bdb4888d
VZ
3056msgid "Error creating directory"
3057msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3058
b490c636 3059#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3060#, fuzzy
3061msgid "Error in reading image DIB."
bdb4888d
VZ
3062msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld."
3063
b490c636 3064#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3065#, c-format
3066msgid "Error in resource: %s"
3067msgstr ""
3068
b490c636 3069#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 3070msgid "Error reading config options."
a4b43663 3071msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
402b0a2c 3072
b490c636 3073#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a
RL
3074#, fuzzy
3075msgid "Error saving user configuration data."
3076msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3077
9ed99f82 3078#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e
VS
3079#, fuzzy
3080msgid "Error while printing: "
3081msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
3082
9ed99f82 3083#: ../src/common/log.cpp:223
bdb4888d
VZ
3084msgid "Error: "
3085msgstr "Fout: "
3086
b490c636 3087#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
bdb4888d
VZ
3088msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3089msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3090
b490c636
VZ
3091#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3092#, fuzzy
3093msgid "Estimated time:"
3094msgstr "Geskatte tyd: "
3095
3096#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3097msgid "Event queue overflowed"
3098msgstr ""
bdb4888d 3099
b490c636 3100#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3101#, fuzzy
3102msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3103msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
9a81018e 3104
b490c636 3105#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3106msgid "Execute"
3107msgstr ""
3108
b490c636 3109#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
bdb4888d
VZ
3110#, c-format
3111msgid "Execution of command '%s' failed"
3112msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk"
3113
b490c636 3114#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
a4b43663 3115#, c-format
402b0a2c 3116msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
a4b43663 3117msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
402b0a2c 3118
b490c636 3119#: ../src/common/paper.cpp:106
bdb4888d
VZ
3120msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3121msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 duim"
3122
b490c636 3123#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341
VZ
3124#, c-format
3125msgid ""
3126"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3127msgstr ""
3128
b490c636 3129#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
bdb4888d
VZ
3130msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3131msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)"
3132
b490c636 3133#: ../src/html/chm.cpp:725
a4b43663 3134#, c-format
402b0a2c 3135msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
a4b43663 3136msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk."
402b0a2c 3137
b490c636 3138#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3139msgid "F"
3140msgstr ""
3141
b490c636 3142#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3143#, fuzzy
3144msgid "Face Name"
3145msgstr "Nuwe gids"
3146
b490c636 3147#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
bdb4888d 3148msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3149msgstr "Toegang na slotlêer het misluk."
bdb4888d 3150
b490c636 3151#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3152#, fuzzy, c-format
3153msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3154msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
7f4fd42e 3155
b490c636 3156#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3157#, fuzzy, c-format
3158msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3159msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie."
3160
b490c636 3161#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3162#, fuzzy
3163msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3164msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3165
b490c636 3166#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3167msgid "Failed to change video mode"
a4b43663 3168msgstr "Videomodus kon nie verander word nie"
402b0a2c 3169
b490c636 3170#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3173msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3174
b490c636 3175#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
9a81018e
MB
3176#, fuzzy, c-format
3177msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3178msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3179
6d876f2a 3180#: ../src/common/filename.cpp:211
bdb4888d 3181msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3182msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
bdb4888d 3183
b490c636 3184#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
bdb4888d
VZ
3185#, c-format
3186msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3187msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3188
b490c636 3189#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
bdb4888d
VZ
3190msgid "Failed to close the clipboard."
3191msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3192
95bf8d1b 3193#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3194#, fuzzy, c-format
3195msgid "Failed to close the display \"%s\""
3196msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3197
b490c636 3198#: ../src/msw/dialup.cpp:818
bdb4888d
VZ
3199msgid "Failed to connect: missing username/password."
3200msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek."
3201
b490c636 3202#: ../src/msw/dialup.cpp:764
bdb4888d
VZ
3203msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3204msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel."
3205
b490c636 3206#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3209msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
f4eadf61 3210
b490c636 3211#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3212#, fuzzy
3213msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3214msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3215
b490c636 3216#: ../src/msw/registry.cpp:691
bdb4888d
VZ
3217#, c-format
3218msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3219msgstr "Kopiëring van registerwaarde '%s' het misluk"
bdb4888d 3220
b490c636 3221#: ../src/msw/registry.cpp:700
bdb4888d
VZ
3222#, c-format
3223msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3224msgstr "Kopiëring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk."
bdb4888d 3225
b490c636 3226#: ../src/common/filefn.cpp:1058
bdb4888d
VZ
3227#, c-format
3228msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3229msgstr "Kopiëring van lêer '%s' na '%s' het misluk"
bdb4888d 3230
b490c636 3231#: ../src/msw/registry.cpp:678
21eadc1a
RL
3232#, fuzzy, c-format
3233msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3234msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3235
b490c636 3236#: ../src/msw/dde.cpp:1073
bdb4888d
VZ
3237msgid "Failed to create DDE string"
3238msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
3239
b490c636 3240#: ../src/msw/mdi.cpp:590
bdb4888d
VZ
3241msgid "Failed to create MDI parent frame."
3242msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
3243
b490c636 3244#: ../src/common/filename.cpp:1080
bdb4888d 3245msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3246msgstr "'n Tydelyke lêernaam kon nie geskep word nie"
bdb4888d 3247
b490c636 3248#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
bdb4888d
VZ
3249msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3250msgstr "'n Anonieme pyp kon nie geskep word nie"
3251
b490c636 3252#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3253#, fuzzy, c-format
3254msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3255msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3256
b490c636 3257#: ../src/msw/dde.cpp:442
bdb4888d
VZ
3258#, c-format
3259msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
21eadc1a
RL
3260msgstr ""
3261"'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie"
bdb4888d 3262
b490c636 3263#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3264msgid "Failed to create cursor."
a4b43663 3265msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3266
b490c636 3267#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
3268#, fuzzy, c-format
3269msgid "Failed to create directory \"%s\""
3270msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3271
b490c636 3272#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
bdb4888d
VZ
3273#, c-format
3274msgid ""
3275"Failed to create directory '%s'\n"
3276"(Do you have the required permissions?)"
3277msgstr ""
3278"Die gids '%s' kon nie geskep word nie\n"
3279"(Het jy die nodige magtiging?)"
3280
b490c636 3281#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3282#, fuzzy
3283msgid "Failed to create epoll descriptor"
3284msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3285
b490c636 3286#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
bdb4888d
VZ
3287#, c-format
3288msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3289msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lêers kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3290
b490c636 3291#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
bdb4888d
VZ
3292#, c-format
3293msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
21eadc1a
RL
3294msgstr ""
3295"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
bdb4888d 3296
b490c636 3297#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3298#, fuzzy
3299msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3300msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
3301
b490c636 3302#: ../src/html/winpars.cpp:739
bdb4888d
VZ
3303#, c-format
3304msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3305msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk"
3306
b490c636 3307#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
bdb4888d
VZ
3308msgid "Failed to empty the clipboard."
3309msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk."
3310
b490c636 3311#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3312msgid "Failed to enumerate video modes"
a4b43663 3313msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie"
402b0a2c 3314
b490c636 3315#: ../src/msw/dde.cpp:727
bdb4888d
VZ
3316msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3317msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk"
3318
b490c636 3319#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
bdb4888d
VZ
3320#, c-format
3321msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3322msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s"
3323
b490c636 3324#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
bdb4888d
VZ
3325#, c-format
3326msgid "Failed to execute '%s'\n"
3327msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
3328
b490c636 3329#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e
MB
3330msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3331msgstr ""
3332
b490c636 3333#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3336msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3337
b490c636 3338#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3341msgstr "'%s' kon nie in reëlmatige uitdrukking '%s' gevind word nie"
f4eadf61 3342
b490c636 3343#: ../src/msw/dialup.cpp:716
bdb4888d
VZ
3344#, c-format
3345msgid "Failed to get ISP names: %s"
3346msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
3347
b490c636 3348#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3349#, fuzzy, c-format
3350msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3351msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3352
b490c636 3353#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
bdb4888d
VZ
3354msgid "Failed to get data from the clipboard"
3355msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie"
3356
b490c636 3357#: ../src/common/time.cpp:249
bdb4888d
VZ
3358msgid "Failed to get the local system time"
3359msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie"
3360
9ed99f82 3361#: ../src/common/filefn.cpp:1453
bdb4888d
VZ
3362msgid "Failed to get the working directory"
3363msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3364
b490c636 3365#: ../src/univ/theme.cpp:113
bdb4888d
VZ
3366msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3367msgstr "Initialisering van GUI het misluk: Geen ingeboude tema gevind nie."
3368
b490c636 3369#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
bdb4888d
VZ
3370msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3371msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk."
3372
b490c636 3373#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
bdb4888d
VZ
3374msgid "Failed to initialize OpenGL"
3375msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
3376
b490c636 3377#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3378#, fuzzy, c-format
3379msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3380msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3381
b490c636 3382#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3383#, fuzzy
3384msgid "Failed to insert text in the control."
3385msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3386
b490c636 3387#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
21eadc1a
RL
3388#, fuzzy, c-format
3389msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3390msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
21eadc1a 3391
b490c636 3392#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3393#, fuzzy
3394msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3395msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
7f4fd42e 3396
b490c636 3397#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
21eadc1a
RL
3398msgid ""
3399"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3400"program"
3401msgstr ""
3402"Aansluiting by 'n uitvoerdraad het misluk, moontlik 'n geheuelekkasie "
ecc8721a 3403"teëgekom - herbegin die programma asb."
bdb4888d 3404
b490c636 3405#: ../src/msw/utils.cpp:745
bdb4888d
VZ
3406#, c-format
3407msgid "Failed to kill process %d"
3408msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
3409
b490c636 3410#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3413msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3414
b490c636 3415#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3418msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3419
b490c636 3420#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3421#, fuzzy, c-format
3422msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3423msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3424
b490c636 3425#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3428msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3429
b490c636 3430#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3431#, fuzzy, c-format
3432msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3433msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3434
b490c636 3435#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
81486341
VZ
3436#, fuzzy, c-format
3437msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3438msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
81486341 3439
b490c636 3440#: ../src/msw/volume.cpp:327
bdb4888d
VZ
3441msgid "Failed to load mpr.dll."
3442msgstr "Laaiing van mpr.dll het misluk."
3443
b490c636 3444#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3445#, fuzzy, c-format
3446msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3447msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3448
b490c636 3449#: ../src/common/dynlib.cpp:100
bdb4888d
VZ
3450#, c-format
3451msgid "Failed to load shared library '%s'"
3452msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk"
3453
b490c636 3454#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3455#, fuzzy, c-format
3456msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3457msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 3458
b490c636 3459#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
bdb4888d
VZ
3460#, c-format
3461msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3462msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3463
b490c636 3464#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3465#, c-format
3466msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3467msgstr ""
3468
b490c636 3469#: ../src/common/filename.cpp:2681
bdb4888d
VZ
3470#, c-format
3471msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3472msgstr "Verandering van lêertye van '%s' het misluk"
bdb4888d 3473
b490c636 3474#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3475msgid "Failed to monitor I/O channels"
3476msgstr ""
3477
6d876f2a 3478#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3479#, fuzzy, c-format
3480msgid "Failed to open '%s' for reading"
3481msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3482
6d876f2a 3483#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3484#, fuzzy, c-format
3485msgid "Failed to open '%s' for writing"
bdb4888d
VZ
3486msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3487
b490c636 3488#: ../src/html/chm.cpp:141
a4b43663 3489#, c-format
402b0a2c 3490msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
a4b43663 3491msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
402b0a2c 3492
6d876f2a 3493#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3494#, fuzzy, c-format
3495msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3496msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3497
b490c636 3498#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3501msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3502
95bf8d1b 3503#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3504#, fuzzy, c-format
3505msgid "Failed to open display \"%s\"."
3506msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3507
b490c636 3508#: ../src/common/filename.cpp:1115
bdb4888d 3509msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3510msgstr "Opening van tydelyk lêer het misluk."
bdb4888d 3511
b490c636 3512#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
bdb4888d
VZ
3513msgid "Failed to open the clipboard."
3514msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3515
b490c636 3516#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3517#, fuzzy, c-format
3518msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3519msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'"
3520
b490c636 3521#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3522#, fuzzy, c-format
3523msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3524msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3525
b490c636 3526#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
bdb4888d
VZ
3527msgid "Failed to put data on the clipboard"
3528msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk"
3529
b490c636 3530#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
bdb4888d 3531msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3532msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
bdb4888d 3533
b490c636 3534#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3535#, fuzzy
3536msgid "Failed to read config options."
3537msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3538
b490c636 3539#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3540#, fuzzy, c-format
3541msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3542msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3543
b490c636 3544#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3545#, fuzzy
3546msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3547msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
5325c2e3 3548
b490c636 3549#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3550#, fuzzy
3551msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3552msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
7f4fd42e 3553
b490c636 3554#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
bdb4888d
VZ
3555msgid "Failed to redirect child process input/output"
3556msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3557
b490c636 3558#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
bdb4888d
VZ
3559msgid "Failed to redirect the child process IO"
3560msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3561
b490c636 3562#: ../src/msw/dde.cpp:293
bdb4888d
VZ
3563#, c-format
3564msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3565msgstr "Registrasie van DDE-bediener '%s' het misluk"
3566
b490c636 3567#: ../src/common/fontmap.cpp:245
bdb4888d
VZ
3568#, c-format
3569msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3570msgstr "Die kodering vir karakterstel '%s' kon nie onthou word nie."
3571
b490c636 3572#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
9a81018e
MB
3573#, fuzzy, c-format
3574msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3575msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
9a81018e 3576
b490c636 3577#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
bdb4888d
VZ
3578#, c-format
3579msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3580msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3581
b490c636 3582#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
bdb4888d
VZ
3583#, c-format
3584msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3585msgstr "Verwydering van verouderd slotlêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3586
b490c636 3587#: ../src/msw/registry.cpp:528
bdb4888d
VZ
3588#, c-format
3589msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3590msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk"
3591
b490c636 3592#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61
MB
3593#, c-format
3594msgid ""
3595"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3596"exists."
3597msgstr ""
3598
b490c636 3599#: ../src/msw/registry.cpp:633
bdb4888d
VZ
3600#, c-format
3601msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3602msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3603
b490c636 3604#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
bdb4888d
VZ
3605msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3606msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3607
b490c636 3608#: ../src/common/filename.cpp:2777
bdb4888d
VZ
3609#, c-format
3610msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3611msgstr "Verkryging van lêertye vir '%s' het misluk"
bdb4888d 3612
b490c636 3613#: ../src/msw/dialup.cpp:487
bdb4888d
VZ
3614msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3615msgstr "Verkryging van teks van inbel-foutmelding het misluk"
3616
b490c636 3617#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
bdb4888d
VZ
3618msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3619msgstr "Verkryging van ondersteunde knipbord-formate het misluk"
3620
b490c636 3621#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3624msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3625
b490c636 3626#: ../src/msw/dib.cpp:326
a4b43663 3627#, c-format
402b0a2c 3628msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3629msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
402b0a2c 3630
b490c636 3631#: ../src/msw/dde.cpp:768
bdb4888d
VZ
3632msgid "Failed to send DDE advise notification"
3633msgstr "DDE-advieskennisgewing kon nie gestuur word nie"
3634
b490c636 3635#: ../src/common/ftp.cpp:404
bdb4888d
VZ
3636#, c-format
3637msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3638msgstr "Kon nie FTP-oordragmodus na %s stel nie."
3639
b490c636 3640#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
bdb4888d
VZ
3641msgid "Failed to set clipboard data."
3642msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
3643
b490c636 3644#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
21eadc1a
RL
3645#, fuzzy, c-format
3646msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3647msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
21eadc1a 3648
b490c636 3649#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3650#, fuzzy
3651msgid "Failed to set process priority"
3652msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3653
b490c636 3654#: ../src/common/file.cpp:576
bdb4888d 3655msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3656msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke lêer het misluk"
bdb4888d 3657
b490c636 3658#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3659#, fuzzy
3660msgid "Failed to set text in the text control."
3661msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3662
b490c636 3663#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3666msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3667
b490c636 3668#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
bdb4888d
VZ
3669#, c-format
3670msgid "Failed to set thread priority %d."
3671msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3672
b490c636 3673#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3674msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3675msgstr ""
3676
b490c636 3677#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
bdb4888d
VZ
3678#, c-format
3679msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3680msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!"
3681
b490c636 3682#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3683msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3684msgstr ""
3685
b490c636 3686#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3687msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3688msgstr ""
3689
b490c636 3690#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
bdb4888d 3691msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3692msgstr "Beëindiging van uitvoerdraad het misluk."
bdb4888d 3693
b490c636 3694#: ../src/msw/dde.cpp:746
bdb4888d 3695msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3696msgstr "Beëindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk"
bdb4888d 3697
b490c636 3698#: ../src/msw/dialup.cpp:959
bdb4888d
VZ
3699#, c-format
3700msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3701msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3702
b490c636 3703#: ../src/common/filename.cpp:2696
bdb4888d
VZ
3704#, c-format
3705msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3706msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3707
b490c636 3708#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
bdb4888d
VZ
3709#, c-format
3710msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3711msgstr "Oopsluit van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3712
b490c636 3713#: ../src/msw/dde.cpp:314
bdb4888d
VZ
3714#, c-format
3715msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3716msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk"
3717
b490c636 3718#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3719#, fuzzy, c-format
3720msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3721msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3722
b490c636 3723#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a
RL
3724#, fuzzy
3725msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3726msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
21eadc1a 3727
b490c636 3728#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
9a81018e
MB
3729#, fuzzy, c-format
3730msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3731msgstr ""
3732"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
3733
b490c636 3734#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
bdb4888d
VZ
3735#, c-format
3736msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3737msgstr "Skryfbewerking na slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3738
b490c636 3739#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3740#, fuzzy
3741msgid "False"
ecc8721a 3742msgstr "&Lêer"
bdb4888d 3743
b490c636 3744#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3745#, fuzzy
3746msgid "Family"
3747msgstr "Lettertipe-grootte:"
bdb4888d 3748
b490c636 3749#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a
RL
3750#, fuzzy
3751msgid "File"
ecc8721a 3752msgstr "&Lêer"
21eadc1a 3753
b490c636 3754#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3755#, fuzzy, c-format
3756msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3757msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3758
b490c636 3759#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3760#, fuzzy, c-format
3761msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3762msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3763
b490c636 3764#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
bdb4888d
VZ
3765#, c-format
3766msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3767msgstr "Lêer '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?"
bdb4888d 3768
b490c636 3769#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
bdb4888d
VZ
3770#, c-format
3771msgid ""
3772"File '%s' already exists.\n"
3773"Do you want to replace it?"
3774msgstr ""
ecc8721a 3775"Lêer '%s' bestaan al.\n"
bdb4888d
VZ
3776"Wil jy dit vervang?"
3777
9ed99f82 3778#: ../src/common/filefn.cpp:1207
be546c6f
VZ
3779#, fuzzy, c-format
3780msgid "File '%s' couldn't be removed"
3781msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3782
b490c636 3783#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3784#, fuzzy, c-format
3785msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3786msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3787
b490c636 3788#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
bdb4888d 3789msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3790msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
bdb4888d 3791
b490c636 3792#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3793#, fuzzy, c-format
3794msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3795msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
3796
9ed99f82 3797#: ../src/common/docview.cpp:1771
bdb4888d 3798msgid "File error"
ecc8721a 3799msgstr "Lêerfout"
bdb4888d 3800
b490c636 3801#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
bdb4888d 3802msgid "File name exists already."
ecc8721a 3803msgstr "Lêernaam bestaan al."
bdb4888d 3804
b490c636 3805#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3806#, fuzzy
3807msgid "Files"
ecc8721a 3808msgstr "&Lêer"
62603868 3809
9ed99f82 3810#: ../src/common/filefn.cpp:1761
21eadc1a
RL
3811#, fuzzy, c-format
3812msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3813msgstr "Lêers (%s)|%s"
bdb4888d 3814
b490c636 3815#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3816#, fuzzy
3817msgid "Filter"
ecc8721a 3818msgstr "&Lêer"
62603868 3819
b490c636 3820#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
bdb4888d
VZ
3821msgid "Find"
3822msgstr "Soek"
3823
b490c636 3824#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3825#, fuzzy
3826msgid "First"
3827msgstr "eerste"
3828
b490c636 3829#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3830#, fuzzy
3831msgid "First page"
3832msgstr "Volgende bladsy"
3833
9ed99f82 3834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b
VZ
3835#, fuzzy
3836msgid "Fixed"
3837msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3838
6d876f2a 3839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
bdb4888d
VZ
3840msgid "Fixed font:"
3841msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3842
6d876f2a 3843#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3844msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4b43663 3845msgstr "Vaste lettergrootte.<br> <b>vetdruk</b> <i>kursief</i> "
402b0a2c 3846
9ed99f82 3847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3848msgid "Floating"
3849msgstr ""
3850
b490c636 3851#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3852#, fuzzy
3853msgid "Floppy"
3854msgstr "&Kopieer "
3855
b490c636 3856#: ../src/common/paper.cpp:112
bdb4888d
VZ
3857msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3858msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim"
3859
b490c636
VZ
3860#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3861#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3862msgid "Font"
3863msgstr ""
3864
b490c636 3865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3866#, fuzzy
3867msgid "Font &weight:"
3868msgstr "agtste"
3869
6d876f2a 3870#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
bdb4888d
VZ
3871msgid "Font size:"
3872msgstr "Lettertipe-grootte:"
3873
b490c636 3874#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3875#, fuzzy
3876msgid "Font st&yle:"
3877msgstr "Lettertipe-grootte:"
3878
b490c636 3879#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3880#, fuzzy
3881msgid "Font:"
3882msgstr "Lettertipe-grootte:"
3883
b490c636 3884#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3885#, c-format
3886msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3887msgstr ""
3888
b490c636 3889#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
bdb4888d
VZ
3890msgid "Fork failed"
3891msgstr "'Fork' het misluk"
3892
b490c636 3893#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3894#, fuzzy
3895msgid "Forward"
3896msgstr "Vorentoe"
3897
b490c636 3898#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3899msgid "Forward hrefs are not supported"
a4b43663 3900msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie"
bdb4888d 3901
6d876f2a 3902#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
bdb4888d
VZ
3903#, c-format
3904msgid "Found %i matches"
3905msgstr "%i ooreenkomste gevind"
3906
9ed99f82 3907#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
bdb4888d
VZ
3908msgid "From:"
3909msgstr "Van:"
3910
b490c636 3911#: ../src/common/imaggif.cpp:160
bdb4888d
VZ
3912msgid "GIF: Invalid gif index."
3913msgstr "GIF: Ongeldige gif index."
3914
b490c636 3915#: ../src/common/imaggif.cpp:150
bdb4888d
VZ
3916msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3917msgstr "GIF: datastroom lyk afgekap."
3918
b490c636 3919#: ../src/common/imaggif.cpp:134
bdb4888d 3920msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3921msgstr "GIF: fout in GIF-lêerformaat."
bdb4888d 3922
b490c636 3923#: ../src/common/imaggif.cpp:137
bdb4888d
VZ
3924msgid "GIF: not enough memory."
3925msgstr "GIF: onvoldoende geheue."
3926
b490c636 3927#: ../src/common/imaggif.cpp:140
bdb4888d
VZ
3928msgid "GIF: unknown error!!!"
3929msgstr "GIF: onbekende fout!"
3930
9ed99f82 3931#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
3932msgid ""
3933"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3934"please install GTK+ 2.12 or later."
3935msgstr ""
3936
b490c636 3937#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
bdb4888d
VZ
3938msgid "GTK+ theme"
3939msgstr "GTK+ tema"
3940
b490c636 3941#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3942msgid "General"
3943msgstr ""
3944
b490c636 3945#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341
VZ
3946#, fuzzy
3947msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3948msgstr "PostScript-lêer"
81486341 3949
b490c636 3950#: ../src/common/paper.cpp:136
bdb4888d
VZ
3951msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3952msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 duim"
3953
b490c636 3954#: ../src/common/paper.cpp:135
bdb4888d
VZ
3955msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3956msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 duim"
3957
b490c636 3958#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3959msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3960msgstr "GetProperty is geroep sonder 'n geldige 'get'-metode"
3961
b490c636 3962#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3963msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3964msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode"
3965
b490c636 3966#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3967msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3968msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode"
3969
6d876f2a 3970#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
bdb4888d
VZ
3971msgid "Go back"
3972msgstr "Gaan terug"
3973
6d876f2a 3974#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
bdb4888d
VZ
3975msgid "Go forward"
3976msgstr "Gaan vorentoe"
3977
6d876f2a 3978#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
bdb4888d 3979msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3980msgstr "Gaan een vlak hoër in dokument-hiërargie"
bdb4888d 3981
b490c636 3982#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
bdb4888d
VZ
3983msgid "Go to home directory"
3984msgstr "Gaan na tuisgids"
3985
b490c636 3986#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
bdb4888d
VZ
3987msgid "Go to parent directory"
3988msgstr "Gaan na moedergids"
3989
b490c636 3990#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
3991msgid "Graphics art by "
3992msgstr ""
3993
b490c636 3994#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
bdb4888d
VZ
3995msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3996msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
3997
5325c2e3
VZ
3998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3999msgid "Groove"
4000msgstr ""
4001
b490c636 4002#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545
VZ
4003msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4004msgstr ""
4005
b490c636 4006#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
4007msgid "HELP"
4008msgstr ""
4009
b490c636 4010#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4011msgid "HOME"
4012msgstr ""
4013
6d876f2a 4014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4015msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a4b43663 4016msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4017
b490c636 4018#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
bdb4888d
VZ
4019#, c-format
4020msgid "HTML anchor %s does not exist."
4021msgstr "HTML-anker %s bestaan nie."
4022
6d876f2a 4023#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4024msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4025msgstr "HTML-lêers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bdb4888d 4026
b490c636 4027#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4028msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4029msgstr ""
4030
b490c636 4031#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
bdb4888d
VZ
4032msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4033msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
4034
b490c636
VZ
4035#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4036#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4037#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
bdb4888d
VZ
4038msgid "Help"
4039msgstr "Hulp"
4040
6d876f2a 4041#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
bdb4888d
VZ
4042msgid "Help Browser Options"
4043msgstr "Hulpblaaier opsies"
4044
b490c636 4045#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
bdb4888d
VZ
4046msgid "Help Index"
4047msgstr "Hulpindeks"
4048
6d876f2a 4049#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
bdb4888d
VZ
4050msgid "Help Printing"
4051msgstr "Hulpdrukwerk"
4052
6d876f2a 4053#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a
RL
4054#, fuzzy
4055msgid "Help Topics"
4056msgstr "Hulp: %s"
4057
6d876f2a 4058#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4059msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a4b43663 4060msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4061
b490c636 4062#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4063#, c-format
4064msgid "Help directory \"%s\" not found."
4065msgstr ""
4066
b490c636 4067#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4068#, fuzzy, c-format
4069msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4070msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
f4eadf61 4071
b490c636 4072#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
bdb4888d
VZ
4073#, c-format
4074msgid "Help: %s"
4075msgstr "Hulp: %s"
4076
b490c636 4077#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4078#, fuzzy, c-format
4079msgid "Hide %s"
4080msgstr "Hulp: %s"
5325c2e3 4081
b490c636 4082#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4083msgid "Hide Others"
4084msgstr ""
4085
b490c636 4086#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4087msgid "Hide this notification message."
4088msgstr ""
4089
b490c636 4090#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a
RL
4091#, fuzzy
4092msgid "Home"
4093msgstr "naamloos"
4094
b490c636 4095#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341
VZ
4096#, fuzzy
4097msgid "Home directory"
4098msgstr "Maak gids"
4099
9ed99f82
VZ
4100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 4102msgid "How the object will float relative to the text."
21eadc1a
RL
4103msgstr ""
4104
b490c636 4105#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
bdb4888d
VZ
4106msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4107msgstr "ICO: Fout by inlees van masker DIB."
4108
b490c636
VZ
4109#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4110#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4111#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4112#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
bdb4888d
VZ
4113msgid "ICO: Error writing the image file!"
4114msgstr "ICO: Fout tydens wegskryf van die beeld!"
4115
b490c636 4116#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
bdb4888d
VZ
4117msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4118msgstr "ICO: Beeld is te hoog vir 'n ikoon."
4119
b490c636 4120#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
bdb4888d
VZ
4121msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4122msgstr "ICO: Beeld is te breed vir 'n ikoon."
4123
b490c636 4124#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
bdb4888d
VZ
4125msgid "ICO: Invalid icon index."
4126msgstr "ICO: Ongeldige ikoonindeks."
4127
b490c636 4128#: ../src/common/imagiff.cpp:759
bdb4888d
VZ
4129msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4130msgstr "IFFF: datastroom lyk afgekap."
4131
b490c636 4132#: ../src/common/imagiff.cpp:743
bdb4888d 4133msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4134msgstr "IFF: fout in IFF lêerformaat."
bdb4888d 4135
b490c636 4136#: ../src/common/imagiff.cpp:746
bdb4888d
VZ
4137msgid "IFF: not enough memory."
4138msgstr "IFF: onvoldoende geheue."
4139
b490c636 4140#: ../src/common/imagiff.cpp:749
bdb4888d
VZ
4141msgid "IFF: unknown error!!!"
4142msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
4143
b490c636 4144#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4145msgid "INS"
4146msgstr ""
4147
b490c636 4148#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4149msgid "INSERT"
4150msgstr ""
4151
b490c636 4152#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4153msgid "ISO-2022-JP"
4154msgstr ""
4155
b490c636 4156#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4157msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4158msgstr ""
21eadc1a 4159
b490c636 4160#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4161msgid ""
4162"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4163"narrow."
4164msgstr ""
4165
b490c636 4166#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4167msgid ""
4168"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4169"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4170msgstr ""
4171
b490c636 4172#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00
MB
4173msgid ""
4174"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4175"\"Cancel\" button,\n"
4176"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4177"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4178msgstr ""
4179
b490c636 4180#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4181#, c-format
4182msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4183msgstr ""
4184
b490c636 4185#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4186msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
a4b43663 4187msgstr "Ongeldige objekklas (Non-wxEvtHandler) as bron van gebeurtenis"
402b0a2c 4188
b490c636 4189#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3
VZ
4190msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4191msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode"
4192
b490c636 4193#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3
VZ
4194msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4195msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode"
4196
b490c636 4197#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
bdb4888d
VZ
4198msgid "Illegal directory name."
4199msgstr "Ongeldige gidsnaam."
4200
b490c636 4201#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
bdb4888d 4202msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4203msgstr "Ongeldige lêerspesifikasie."
bdb4888d 4204
b490c636 4205#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a
RL
4206#, fuzzy
4207msgid "Image and mask have different sizes."
bdb4888d
VZ
4208msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes"
4209
b490c636 4210#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4211#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4212msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4213msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
bdb4888d 4214
b490c636 4215#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4216#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4217msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4218msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 4219
b490c636 4220#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
21eadc1a
RL
4221msgid ""
4222"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4223"Please reinstall riched32.dll"
4224msgstr ""
4225"Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. "
4226"Installeer riched32.dll asb. weer."
bdb4888d 4227
b490c636 4228#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
bdb4888d
VZ
4229msgid "Impossible to get child process input"
4230msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry"
4231
b490c636 4232#: ../src/common/filefn.cpp:1074
bdb4888d
VZ
4233#, c-format
4234msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4235msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' te kry"
bdb4888d 4236
b490c636 4237#: ../src/common/filefn.cpp:1088
bdb4888d
VZ
4238#, c-format
4239msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4240msgstr "Onmoontlik om lêer '%s' te oorskryf"
bdb4888d 4241
b490c636 4242#: ../src/common/filefn.cpp:1142
bdb4888d
VZ
4243#, c-format
4244msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4245msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
bdb4888d 4246
b490c636 4247#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4248#, c-format
4249msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4250msgstr ""
4251
b490c636 4252#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4253msgid "Incorrect number of arguments."
4254msgstr ""
4255
b490c636 4256#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
4257#, fuzzy
4258msgid "Indent"
4259msgstr "Indeks"
4260
b490c636 4261#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4262msgid "Indents && Spacing"
4263msgstr ""
4264
b490c636 4265#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
bdb4888d
VZ
4266msgid "Index"
4267msgstr "Indeks"
4268
b490c636 4269#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
bdb4888d
VZ
4270msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4271msgstr "Indies (ISO-8859-12)"
4272
b490c636 4273#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4274msgid "Info"
4275msgstr ""
4276
b490c636 4277#: ../src/common/init.cpp:276
62603868
MB
4278msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4279msgstr ""
4280
b490c636 4281#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4282#, fuzzy
4283msgid "Insert"
4284msgstr "Indeks"
4285
9ed99f82 4286#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4287#, fuzzy
4288msgid "Insert Field"
4289msgstr "Indeks"
4290
9ed99f82
VZ
4291#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4292#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61
MB
4293msgid "Insert Image"
4294msgstr ""
4295
9ed99f82 4296#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3
VZ
4297#, fuzzy
4298msgid "Insert Object"
4299msgstr "Indeks"
4300
b490c636 4301#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4302#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4303#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4304#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61
MB
4305msgid "Insert Text"
4306msgstr ""
4307
b490c636
VZ
4308#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4309#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4310msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4311msgstr ""
4312
4313#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4314#, fuzzy
4315msgid "Inset"
4316msgstr "Indeks"
402b0a2c 4317
b490c636 4318#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4319#, c-format
4320msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4321msgstr ""
4322
b490c636 4323#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
bdb4888d
VZ
4324msgid "Invalid TIFF image index."
4325msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks."
4326
b490c636 4327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4328msgid "Invalid data view item"
4329msgstr ""
4330
9ed99f82 4331#: ../src/common/appcmn.cpp:266
bdb4888d
VZ
4332#, c-format
4333msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4334msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig."
4335
b490c636 4336#: ../src/x11/app.cpp:121
bdb4888d
VZ
4337#, c-format
4338msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4339msgstr "Ongeldige geometrie-spesifikasie '%s'"
4340
b490c636 4341#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4342#, c-format
4343msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4344msgstr ""
4345
b490c636 4346#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
bdb4888d
VZ
4347#, c-format
4348msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4349msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
bdb4888d 4350
b490c636 4351#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4352#, fuzzy
4353msgid "Invalid message catalog."
4354msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
4355
b490c636 4356#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4357msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 4358msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4359
b490c636 4360#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4361msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
a4b43663 4362msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4363
b490c636 4364#: ../src/common/regex.cpp:313
bdb4888d
VZ
4365#, c-format
4366msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4367msgstr "Ongeldige reëlmatige uitdrukking '%s': %s"
bdb4888d 4368
b490c636 4369#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4370#, c-format
4371msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4372msgstr ""
4373
b490c636
VZ
4374#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4375#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
bdb4888d
VZ
4376msgid "Italic"
4377msgstr "Kursief"
4378
b490c636 4379#: ../src/common/paper.cpp:131
bdb4888d
VZ
4380msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4381msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm"
4382
b490c636 4383#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
bdb4888d 4384msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4385msgstr "JPEG: kon nie laai nie - lêer is waarskynlik korrup."
bdb4888d 4386
b490c636 4387#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
bdb4888d
VZ
4388msgid "JPEG: Couldn't save image."
4389msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie."
4390
b490c636 4391#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4392msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4393msgstr ""
4394
b490c636 4395#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4396msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4397msgstr ""
4398
b490c636 4399#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4400msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4401msgstr ""
4402
b490c636 4403#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4404msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4405msgstr ""
4406
b490c636 4407#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4408msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4409msgstr ""
4410
b490c636 4411#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4412msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4413msgstr ""
4414
b490c636 4415#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4416msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4417msgstr ""
4418
b490c636 4419#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4420msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4421msgstr ""
4422
b490c636 4423#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4424msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4425msgstr ""
4426
b490c636 4427#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4428msgid "Japanese Envelope You #4"
4429msgstr ""
4430
b490c636 4431#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4432msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4433msgstr ""
4434
b490c636 4435#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4436msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4437msgstr ""
4438
b490c636 4439#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4440msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4441msgstr ""
4442
b490c636 4443#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4444msgid "Jump to"
4445msgstr ""
4446
b490c636 4447#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
4448msgid "Justified"
4449msgstr ""
4450
b490c636
VZ
4451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4455msgid "Justify text left and right."
4456msgstr ""
4457
b490c636 4458#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
bdb4888d
VZ
4459msgid "KOI8-R"
4460msgstr "KOI8-R"
4461
b490c636 4462#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4463msgid "KOI8-U"
9a2982a1 4464msgstr "KOI8-U"
edff7545 4465
b490c636 4466#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4467msgid "KP_"
4468msgstr ""
4469
b490c636 4470#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4471msgid "KP_ADD"
4472msgstr ""
4473
b490c636 4474#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4475msgid "KP_BEGIN"
4476msgstr ""
4477
b490c636 4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4479msgid "KP_DECIMAL"
4480msgstr ""
4481
b490c636 4482#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4483msgid "KP_DELETE"
4484msgstr ""
4485
b490c636 4486#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4487msgid "KP_DIVIDE"
4488msgstr ""
4489
b490c636 4490#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4491msgid "KP_DOWN"
4492msgstr ""
4493
b490c636 4494#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4495msgid "KP_END"
4496msgstr ""
4497
b490c636 4498#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4499msgid "KP_ENTER"
4500msgstr ""
4501
b490c636 4502#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4503msgid "KP_EQUAL"
4504msgstr ""
4505
b490c636 4506#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4507msgid "KP_HOME"
4508msgstr ""
4509
b490c636 4510#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4511msgid "KP_INSERT"
4512msgstr ""
4513
b490c636 4514#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4515msgid "KP_LEFT"
4516msgstr ""
4517
b490c636 4518#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4519msgid "KP_MULTIPLY"
4520msgstr ""
4521
b490c636 4522#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4523msgid "KP_NEXT"
4524msgstr ""
4525
b490c636 4526#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4527msgid "KP_PAGEDOWN"
4528msgstr ""
4529
b490c636 4530#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4531msgid "KP_PAGEUP"
4532msgstr ""
4533
b490c636 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4535msgid "KP_PRIOR"
4536msgstr ""
4537
b490c636 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4539msgid "KP_RIGHT"
4540msgstr ""
4541
b490c636 4542#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4543msgid "KP_SEPARATOR"
4544msgstr ""
4545
b490c636 4546#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4547msgid "KP_SPACE"
4548msgstr ""
4549
b490c636 4550#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4551msgid "KP_SUBTRACT"
4552msgstr ""
4553
b490c636 4554#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4555msgid "KP_TAB"
4556msgstr ""
4557
b490c636 4558#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4559msgid "KP_UP"
4560msgstr ""
4561
b490c636 4562#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4563msgid "L&ine spacing:"
4564msgstr ""
4565
b490c636 4566#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4567msgid "LEFT"
4568msgstr ""
4569
9ed99f82 4570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
bdb4888d
VZ
4571msgid "Landscape"
4572msgstr "Dwars"
4573
b490c636 4574#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4575#, fuzzy
4576msgid "Last"
4577msgstr "&Plak"
4578
b490c636 4579#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4580#, fuzzy
4581msgid "Last page"
4582msgstr "Volgende bladsy"
4583
9ed99f82 4584#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4585#, c-format
4586msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4587msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4588msgstr[0] ""
4589msgstr[1] ""
4590
b490c636 4591#: ../src/common/paper.cpp:104
bdb4888d
VZ
4592msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4593msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim"
4594
b490c636
VZ
4595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4600#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61
MB
4602msgid "Left"
4603msgstr ""
4604
b490c636
VZ
4605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4606#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4607msgid "Left (&first line):"
4608msgstr ""
4609
9ed99f82 4610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
bdb4888d
VZ
4611msgid "Left margin (mm):"
4612msgstr "Linkerkantlyn (mm):"
4613
b490c636
VZ
4614#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4618msgid "Left-align text."
4619msgstr ""
4620
b490c636 4621#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4622#, fuzzy
4623msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4624msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4625
b490c636 4626#: ../src/common/paper.cpp:97
bdb4888d
VZ
4627msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4628msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4629
b490c636 4630#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4631#, fuzzy
4632msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4633msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4634
b490c636 4635#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4636msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4637msgstr ""
4638
b490c636 4639#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4640#, fuzzy
4641msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4642msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4643
b490c636 4644#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4645#, fuzzy
4646msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4647msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4648
b490c636 4649#: ../src/common/paper.cpp:102
bdb4888d
VZ
4650msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4651msgstr "USA Letter Small, 8 1/2 x 11 duim"
4652
b490c636 4653#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4654#, fuzzy
4655msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4656msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4657
b490c636 4658#: ../src/common/paper.cpp:96
bdb4888d
VZ
4659msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4660msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4661
b490c636 4662#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4663msgid "License"
4664msgstr ""
4665
b490c636 4666#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f4eadf61
MB
4667msgid "Light"
4668msgstr "Lig"
4669
b490c636 4670#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4671#, c-format
4672msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4673msgstr ""
4674
b490c636 4675#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4676msgid "Line spacing:"
4677msgstr ""
bdb4888d 4678
b490c636 4679#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4680msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
a4b43663 4681msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel."
402b0a2c 4682
b490c636 4683#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4684msgid "List Style"
4685msgstr ""
4686
b490c636 4687#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4688msgid "List styles"
4689msgstr ""
4690
b490c636
VZ
4691#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4692#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4693msgid "Lists font sizes in points."
4694msgstr ""
4695
b490c636
VZ
4696#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4698#, fuzzy
4699msgid "Lists the available fonts."
4700msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
4701
b490c636 4702#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
bdb4888d
VZ
4703#, c-format
4704msgid "Load %s file"
ecc8721a 4705msgstr "Laai %s-lêer"
bdb4888d 4706
b490c636 4707#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
bdb4888d
VZ
4708msgid "Loading : "
4709msgstr "Besig met inlaai: "
4710
b490c636 4711#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4712#, fuzzy, c-format
4713msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4714msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
21eadc1a 4715
b490c636 4716#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4717#, c-format
4718msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4719msgstr ""
bdb4888d 4720
b490c636 4721#: ../src/generic/logg.cpp:582
bdb4888d
VZ
4722#, c-format
4723msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4724msgstr "Boekstawing geskryf na lêer '%s'."
bdb4888d 4725
b490c636
VZ
4726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4727#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4728msgid "Lower case letters"
4729msgstr ""
4730
b490c636
VZ
4731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4732#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4733msgid "Lower case roman numerals"
4734msgstr ""
4735
b490c636 4736#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
bdb4888d
VZ
4737msgid "MDI child"
4738msgstr "MDI-subvenster"
4739
b490c636 4740#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4741msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4742msgstr ""
4743
b490c636 4744#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
21eadc1a
RL
4745msgid ""
4746"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4747"not installed on this machine. Please install it."
4748msgstr ""
4749"MS HTML Help funksies wees nie beskikbaar omdat die MS HTML Help biblioteek "
ecc8721a 4750"nie op hierdie machine is geïnstalleerd. Installeer het asb."
bdb4888d 4751
b490c636 4752#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
bdb4888d
VZ
4753msgid "Ma&ximize"
4754msgstr "Ma&ksimaliseer"
4755
b490c636 4756#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4757msgid "MacArabic"
4758msgstr ""
4759
b490c636 4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4761msgid "MacArmenian"
4762msgstr ""
4763
b490c636 4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4765msgid "MacBengali"
4766msgstr ""
4767
b490c636 4768#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4769msgid "MacBurmese"
4770msgstr ""
4771
b490c636 4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4773msgid "MacCeltic"
4774msgstr ""
4775
b490c636 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4777msgid "MacCentralEurRoman"
4778msgstr ""
4779
b490c636 4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4781msgid "MacChineseSimp"
4782msgstr ""
4783
b490c636 4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4785msgid "MacChineseTrad"
4786msgstr ""
4787
b490c636 4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4789msgid "MacCroatian"
4790msgstr ""
4791
b490c636 4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4793msgid "MacCyrillic"
4794msgstr ""
4795
b490c636 4796#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4797msgid "MacDevanagari"
4798msgstr ""
4799
b490c636 4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4801msgid "MacDingbats"
4802msgstr ""
4803
b490c636 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4805msgid "MacEthiopic"
4806msgstr ""
4807
b490c636 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4809msgid "MacExtArabic"
4810msgstr ""
4811
b490c636 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4813msgid "MacGaelic"
4814msgstr ""
4815
b490c636 4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4817msgid "MacGeorgian"
4818msgstr ""
4819
b490c636 4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4821msgid "MacGreek"
4822msgstr ""
4823
b490c636 4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4825msgid "MacGujarati"
4826msgstr ""
4827
b490c636 4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4829msgid "MacGurmukhi"
4830msgstr ""
4831
b490c636 4832#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4833msgid "MacHebrew"
4834msgstr ""
4835
b490c636 4836#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4837msgid "MacIcelandic"
4838msgstr ""
4839
b490c636 4840#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4841msgid "MacJapanese"
4842msgstr ""
4843
b490c636 4844#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4845msgid "MacKannada"
4846msgstr ""
4847
b490c636 4848#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4849msgid "MacKeyboardGlyphs"
4850msgstr ""
4851
b490c636 4852#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4853msgid "MacKhmer"
4854msgstr ""
4855
b490c636 4856#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4857msgid "MacKorean"
4858msgstr ""
4859
b490c636 4860#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4861msgid "MacLaotian"
4862msgstr ""
4863
b490c636 4864#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4865msgid "MacMalayalam"
4866msgstr ""
4867
b490c636 4868#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4869msgid "MacMongolian"
4870msgstr ""
4871
b490c636 4872#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4873msgid "MacOriya"
4874msgstr ""
4875
b490c636 4876#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4877#, fuzzy
4878msgid "MacRoman"
4879msgstr "Roman"
4880
b490c636 4881#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4882#, fuzzy
4883msgid "MacRomanian"
4884msgstr "Roman"
4885
b490c636 4886#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4887#, fuzzy
4888msgid "MacSinhalese"
4889msgstr "Kassensitief"
4890
b490c636 4891#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4892msgid "MacSymbol"
4893msgstr ""
4894
b490c636 4895#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4896msgid "MacTamil"
4897msgstr ""
4898
b490c636 4899#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4900msgid "MacTelugu"
4901msgstr ""
4902
b490c636 4903#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4904msgid "MacThai"
4905msgstr ""
4906
b490c636 4907#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4908msgid "MacTibetan"
4909msgstr ""
4910
b490c636 4911#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4912msgid "MacTurkish"
4913msgstr ""
4914
b490c636 4915#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4916msgid "MacVietnamese"
4917msgstr ""
4918
9ed99f82 4919#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3
VZ
4920#, fuzzy
4921msgid "Make a selection:"
4922msgstr "Seksies"
4923
b490c636 4924#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4925#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4926msgid "Margins"
4927msgstr ""
4928
b490c636 4929#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
bdb4888d
VZ
4930msgid "Match case"
4931msgstr "Kassensitief"
4932
9ed99f82 4933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f
VZ
4934#, fuzzy
4935msgid "Max height:"
4936msgstr "agtste"
4937
9ed99f82 4938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f
VZ
4939#, fuzzy
4940msgid "Max width:"
4941msgstr "Vervang met:"
4942
b490c636 4943#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4944#, c-format
4945msgid "Media playback error: %s"
4946msgstr ""
4947
b490c636 4948#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
bdb4888d
VZ
4949#, c-format
4950msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4951msgstr "VFS in geheue bevat reeds die lêer '%s'!"
bdb4888d 4952
b490c636 4953#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a
RL
4954#, fuzzy
4955msgid "Menu"
4956msgstr "Modern"
4957
b490c636 4958#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4959#, fuzzy
4960msgid "Message"
4961msgstr "%s boodskap "
4962
b490c636 4963#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
bdb4888d
VZ
4964msgid "Metal theme"
4965msgstr "Metaaltema"
4966
b490c636 4967#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4968msgid "Method or property not found."
4969msgstr ""
4970
b490c636 4971#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
bdb4888d
VZ
4972msgid "Mi&nimize"
4973msgstr "Mi&nimaliseer"
4974
9ed99f82 4975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f
VZ
4976#, fuzzy
4977msgid "Min height:"
4978msgstr "agtste"
4979
9ed99f82 4980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f
VZ
4981msgid "Min width:"
4982msgstr ""
4983
b490c636 4984#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4985msgid "Missing a required parameter."
4986msgstr ""
4987
b490c636 4988#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
bdb4888d
VZ
4989msgid "Modern"
4990msgstr "Modern"
4991
b490c636 4992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4993msgid "Modified"
a4b43663 4994msgstr "Verander"
402b0a2c 4995
b490c636 4996#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4997#, c-format
4998msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4999msgstr ""
5000
b490c636 5001#: ../src/common/paper.cpp:132
bdb4888d
VZ
5002msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5003msgstr "Koevert 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 duim"
5004
b490c636 5005#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
5006msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5007msgstr ""
5008
b490c636 5009#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 5010msgid "Move down"
a4b43663 5011msgstr "Skuif af"
402b0a2c 5012
b490c636 5013#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 5014msgid "Move up"
a4b43663 5015msgstr "Skuif op"
402b0a2c 5016
9ed99f82
VZ
5017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
5018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3
VZ
5019msgid "Moves the object to the next paragraph."
5020msgstr ""
5021
9ed99f82
VZ
5022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
5023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
5024msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5025msgstr ""
5026
9ed99f82 5027#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3
VZ
5028msgid "Multiple Cell Properties"
5029msgstr ""
5030
b490c636 5031#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5032msgid "NUM_LOCK"
5033msgstr ""
5034
b490c636 5035#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
bdb4888d
VZ
5036msgid "Name"
5037msgstr "Naam"
5038
b490c636 5039#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
5040msgid "Network"
5041msgstr ""
5042
b490c636 5043#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5044#, fuzzy
5045msgid "New"
5046msgstr "&Volgende"
5047
b490c636 5048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5049#, fuzzy
5050msgid "New &Box Style..."
5051msgstr "Nuwe item"
5052
b490c636 5053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61
MB
5054msgid "New &Character Style..."
5055msgstr ""
5056
b490c636 5057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5058msgid "New &List Style..."
5059msgstr ""
5060
b490c636 5061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5062msgid "New &Paragraph Style..."
5063msgstr ""
5064
b490c636
VZ
5065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5075#, fuzzy
5076msgid "New Style"
5077msgstr "Nuwe item"
5078
b490c636 5079#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a
RL
5080#, fuzzy
5081msgid "New directory"
5082msgstr "Maak gids"
5083
b490c636 5084#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5085msgid "New item"
a4b43663 5086msgstr "Nuwe item"
402b0a2c 5087
b490c636
VZ
5088#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5089#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
bdb4888d
VZ
5090msgid "NewName"
5091msgstr "Nuwe gids"
5092
b490c636 5093#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a
RL
5094#, fuzzy
5095msgid "Next"
5096msgstr "&Volgende"
5097
b490c636 5098#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
bdb4888d
VZ
5099msgid "Next page"
5100msgstr "Volgende bladsy"
5101
b490c636
VZ
5102#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5103#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
bdb4888d
VZ
5104msgid "No"
5105msgstr "Nee"
5106
b490c636 5107#: ../src/generic/animateg.cpp:150
7f4fd42e
VS
5108#, fuzzy, c-format
5109msgid "No animation handler for type %ld defined."
5110msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5111
b490c636 5112#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5113#, fuzzy, c-format
5114msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5115msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5116
b490c636 5117#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 5118msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
5119msgstr ""
5120
b490c636 5121#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5122msgid "No column for the specified column existing."
21eadc1a 5123msgstr ""
bdb4888d 5124
b490c636 5125#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5126msgid "No column for the specified column position existing."
5127msgstr ""
f4eadf61 5128
6d876f2a 5129#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5130msgid "No default application configured for HTML files."
5131msgstr ""
5132
b490c636 5133#: ../src/generic/helpext.cpp:449
bdb4888d
VZ
5134msgid "No entries found."
5135msgstr "Geen inskrywings gevind."
5136
b490c636 5137#: ../src/common/fontmap.cpp:421
bdb4888d
VZ
5138#, c-format
5139msgid ""
5140"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5141"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
21eadc1a
RL
5142"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5143"one)?"
bdb4888d
VZ
5144msgstr ""
5145"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5146"maar 'n alternatiewe enkodering '%s' is beskikbaar.\n"
5147"Wil jy hierdie enkodering gebruik (Anders moet jy 'n ander een kies)?"
5148
b490c636 5149#: ../src/common/fontmap.cpp:426
bdb4888d
VZ
5150#, c-format
5151msgid ""
5152"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5153"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5154"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5155msgstr ""
5156"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5157"Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n"
5158"(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?"
5159
b490c636 5160#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5161#, fuzzy
5162msgid "No handler found for animation type."
5163msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5164
b490c636 5165#: ../src/common/image.cpp:2591
bdb4888d
VZ
5166msgid "No handler found for image type."
5167msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5168
b490c636
VZ
5169#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5170#: ../src/common/image.cpp:2763
bdb4888d
VZ
5171#, c-format
5172msgid "No image handler for type %d defined."
5173msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5174
b490c636 5175#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
bdb4888d
VZ
5176#, c-format
5177msgid "No image handler for type %s defined."
5178msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie."
5179
6d876f2a 5180#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
bdb4888d
VZ
5181msgid "No matching page found yet"
5182msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie"
5183
b490c636 5184#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5185msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5186msgstr ""
5187
b490c636 5188#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5189msgid "No renderer specified for column."
5190msgstr ""
5191
b490c636 5192#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5193msgid "No sound"
a4b43663 5194msgstr "Geen klank"
402b0a2c 5195
b490c636 5196#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a
RL
5197#, fuzzy
5198msgid "No unused colour in image being masked."
5199msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5200
b490c636 5201#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a
RL
5202#, fuzzy
5203msgid "No unused colour in image."
5204msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5205
b490c636 5206#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5207#, c-format
5208msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5209msgstr ""
5210
5325c2e3 5211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
5214#, fuzzy
5215msgid "None"
5216msgstr "Klaar"
5217
b490c636 5218#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
bdb4888d
VZ
5219msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5220msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
5221
b490c636 5222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
bdb4888d
VZ
5223msgid "Normal"
5224msgstr "Normaal"
5225
6d876f2a 5226#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5227msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4b43663 5228msgstr "Normale druk<br>en <u>understreep</u>. "
402b0a2c 5229
6d876f2a 5230#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
bdb4888d
VZ
5231msgid "Normal font:"
5232msgstr "Normale lettertipe: "
5233
b490c636 5234#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Not %s"
5237msgstr "&Aangaande..."
5238
b490c636 5239#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5240#, fuzzy
5241msgid "Not available"
5242msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
5243
b490c636 5244#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5245#, fuzzy
5246msgid "Not underlined"
5247msgstr "onderstreep"
5248
b490c636 5249#: ../src/common/paper.cpp:116
bdb4888d
VZ
5250msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5251msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim"
5252
b490c636 5253#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5254#, fuzzy
5255msgid "Notice"
5256msgstr "Nee"
5257
b490c636 5258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5259#, fuzzy
5260msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5261msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
5325c2e3 5262
b490c636
VZ
5263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5264#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
5265msgid "Numbered outline"
5266msgstr ""
5267
b490c636
VZ
5268#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5269#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5270#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5271#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
bdb4888d 5272msgid "OK"
9a2982a1 5273msgstr "Goed"
bdb4888d 5274
b490c636 5275#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5276#, c-format
5277msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5278msgstr ""
5279
5280#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5281#, fuzzy
5282msgid "Object Properties"
5283msgstr "Vo&rige"
5284
b490c636 5285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5286msgid "Object implementation does not support named arguments."
5287msgstr ""
5288
b490c636 5289#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5290msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5291msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut hê"
402b0a2c 5292
9ed99f82 5293#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 5294msgid "Open File"
ecc8721a 5295msgstr "Open Lêer"
402b0a2c 5296
6d876f2a 5297#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
bdb4888d
VZ
5298msgid "Open HTML document"
5299msgstr "Maak HTML-dokument oop"
5300
b490c636 5301#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
9a81018e
MB
5302#, fuzzy, c-format
5303msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5304msgstr "Open Lêer"
9a81018e 5305
b490c636 5306#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5307#, fuzzy
5308msgid "Open..."
5309msgstr "&Open..."
5310
b490c636 5311#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5312#, c-format
5313msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5314msgstr ""
5315
b490c636
VZ
5316#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5317#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
bdb4888d
VZ
5318msgid "Operation not permitted."
5319msgstr "Bewerking nie toelaatbaar."
5320
b490c636 5321#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5322#, fuzzy, c-format
5323msgid "Option '%s' can't be negated"
5324msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
5325
b490c636 5326#: ../src/common/cmdline.cpp:899
bdb4888d
VZ
5327#, c-format
5328msgid "Option '%s' requires a value."
5329msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
5330
b490c636 5331#: ../src/common/cmdline.cpp:982
bdb4888d
VZ
5332#, c-format
5333msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5334msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie."
5335
9ed99f82 5336#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
bdb4888d
VZ
5337msgid "Options"
5338msgstr "Opstellings"
5339
9ed99f82 5340#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
bdb4888d 5341msgid "Orientation"
ecc8721a 5342msgstr "Oriëntasie"
bdb4888d 5343
b490c636 5344#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5345msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5346msgstr ""
5347
5325c2e3
VZ
5348#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5349#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5350msgid "Outline"
5351msgstr ""
7f4fd42e 5352
5325c2e3
VZ
5353#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5354msgid "Outset"
5355msgstr ""
5356
b490c636 5357#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5358msgid "Overflow while coercing argument values."
5359msgstr ""
5360
b490c636 5361#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5362msgid "PAGEDOWN"
5363msgstr ""
5364
b490c636 5365#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5366msgid "PAGEUP"
5367msgstr ""
5368
b490c636 5369#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5370msgid "PAUSE"
5371msgstr ""
5372
b490c636 5373#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
bdb4888d
VZ
5374msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5375msgstr "PCX: kon geen geheue reserveer"
5376
b490c636 5377#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
bdb4888d 5378msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5379msgstr "PCX: lêerformaat word nie ondersteun nie"
bdb4888d 5380
b490c636 5381#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
bdb4888d
VZ
5382msgid "PCX: invalid image"
5383msgstr "PCX: ongeldige beeld"
5384
b490c636 5385#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
bdb4888d 5386msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5387msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
bdb4888d 5388
b490c636 5389#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
bdb4888d
VZ
5390msgid "PCX: unknown error !!!"
5391msgstr "PCX: onbekende fout!"
5392
b490c636 5393#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
bdb4888d
VZ
5394msgid "PCX: version number too low"
5395msgstr "PCX: weergawenommer te laag"
5396
b490c636 5397#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5398msgid "PGDN"
5399msgstr ""
5400
b490c636 5401#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5402msgid "PGUP"
5403msgstr ""
5404
b490c636 5405#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
bdb4888d
VZ
5406msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5407msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie."
5408
b490c636 5409#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
bdb4888d 5410msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5411msgstr "PNM: lêerformaat onbekend"
bdb4888d 5412
b490c636
VZ
5413#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5414#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
bdb4888d 5415msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5416msgstr "PNM: lêer lyk afgekap."
bdb4888d 5417
b490c636 5418#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
5419msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5420msgstr ""
5421
b490c636 5422#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5423msgid "PRC 16K Rotated"
5424msgstr ""
5425
b490c636 5426#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5427msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5428msgstr ""
5429
b490c636 5430#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5431msgid "PRC 32K Rotated"
5432msgstr ""
5433
b490c636 5434#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5435msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5436msgstr ""
5437
b490c636 5438#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5439msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5440msgstr ""
5441
b490c636 5442#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5443#, fuzzy
5444msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5445msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5446
b490c636 5447#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5448#, fuzzy
5449msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5450msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5451
b490c636 5452#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5453#, fuzzy
5454msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5455msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
5456
b490c636 5457#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5458#, fuzzy
8a5434c1 5459msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5460msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5461
b490c636 5462#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5463#, fuzzy
5464msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5465msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5466
b490c636 5467#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5468#, fuzzy
5469msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5470msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5471
b490c636 5472#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5473#, fuzzy
5474msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5475msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5476
b490c636 5477#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5478#, fuzzy
5479msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5480msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5481
b490c636 5482#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5483#, fuzzy
5484msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5485msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5486
b490c636 5487#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5488#, fuzzy
5489msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5490msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5491
b490c636 5492#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5493#, fuzzy
5494msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5495msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5496
b490c636 5497#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5498#, fuzzy
5499msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5500msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5501
b490c636 5502#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5503#, fuzzy
5504msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5505msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5506
b490c636 5507#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5508#, fuzzy
5509msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5510msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5511
b490c636 5512#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5513#, fuzzy
5514msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5515msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
5516
b490c636 5517#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5518#, fuzzy
5519msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5520msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5521
b490c636 5522#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5523#, fuzzy
5524msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5525msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5526
b490c636 5527#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5528#, fuzzy
5529msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5530msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5531
b490c636 5532#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5533#, fuzzy
5534msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5535msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5536
b490c636 5537#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5538#, fuzzy
5539msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5540msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5541
b490c636 5542#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5543msgid "PRINT"
5544msgstr ""
5545
5325c2e3
VZ
5546#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5547#, fuzzy
5548msgid "Padding"
5549msgstr "besig om te lees"
5550
b490c636 5551#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
bdb4888d
VZ
5552#, c-format
5553msgid "Page %d"
5554msgstr "Bladsy %d"
5555
b490c636 5556#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
bdb4888d
VZ
5557#, c-format
5558msgid "Page %d of %d"
5559msgstr "Bladsy %d van %d"
5560
9ed99f82 5561#: ../src/gtk/print.cpp:774
bdb4888d
VZ
5562msgid "Page Setup"
5563msgstr "Bladsy-opstelling"
5564
9ed99f82 5565#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341
VZ
5566#, fuzzy
5567msgid "Page setup"
5568msgstr "Bladsy-opstelling"
5569
9ed99f82 5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
bdb4888d
VZ
5571msgid "Pages"
5572msgstr "Bladsye"
5573
9ed99f82
VZ
5574#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
bdb4888d
VZ
5577msgid "Paper size"
5578msgstr "Papierformaat"
5579
b490c636 5580#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5581msgid "Paragraph styles"
5582msgstr ""
5583
b490c636 5584#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5585msgid "Passing a already registered object to SetObject"
a4b43663 5586msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObject"
402b0a2c 5587
b490c636 5588#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5589#, fuzzy
5590msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a4b43663 5591msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject"
402b0a2c 5592
9ed99f82 5593#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5594#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5595#, fuzzy
5596msgid "Paste"
5597msgstr "&Plak"
5598
b490c636 5599#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5600#, fuzzy
5601msgid "Paste selection"
5602msgstr "Seksies"
5603
b490c636
VZ
5604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5605#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5606msgid "Peri&od"
5607msgstr ""
5608
b490c636 5609#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
bdb4888d
VZ
5610msgid "Permissions"
5611msgstr "Magtigings"
5612
9ed99f82 5613#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3
VZ
5614#, fuzzy
5615msgid "Picture Properties"
5616msgstr "Vo&rige"
5617
402b0a2c 5618#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
bdb4888d
VZ
5619msgid "Pipe creation failed"
5620msgstr "Opstel van pyp het misluk"
5621
b490c636 5622#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
bdb4888d
VZ
5623msgid "Please choose a valid font."
5624msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe."
5625
b490c636 5626#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
bdb4888d 5627msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5628msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
bdb4888d 5629
6d876f2a 5630#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a
RL
5631#, fuzzy
5632msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5633msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
21eadc1a 5634
b490c636 5635#: ../src/msw/dialup.cpp:785
bdb4888d
VZ
5636msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5637msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind"
5638
b490c636 5639#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
bdb4888d
VZ
5640#, c-format
5641msgid ""
5642"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5643"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5644"or this program won't operate correctly."
5645msgstr ""
5646"Installeer asb. 'n nuwer weergawe van comctl32.dll\n"
5647"(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n"
5648"anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie."
5649
b490c636 5650#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5651msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5652msgstr ""
5653
b490c636 5654#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5655#, fuzzy
5656msgid "Please wait while printing..."
bdb4888d
VZ
5657msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
5658
b490c636 5659#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5660#, fuzzy
5661msgid "Point Size"
5662msgstr "Lettertipe-grootte:"
5663
b490c636
VZ
5664#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5665#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5668#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5670msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5671msgstr ""
5672
b490c636
VZ
5673#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5675#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5678msgid "Pointer to model not set correctly."
5679msgstr ""
5680
9ed99f82 5681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
bdb4888d
VZ
5682msgid "Portrait"
5683msgstr "Regop"
5684
9ed99f82 5685#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3
VZ
5686#, fuzzy
5687msgid "Position"
5688msgstr "Vraag"
5689
9ed99f82 5690#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
bdb4888d 5691msgid "PostScript file"
ecc8721a 5692msgstr "PostScript-lêer"
bdb4888d 5693
b490c636 5694#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5695msgid "Preferences"
f4eadf61
MB
5696msgstr ""
5697
b490c636 5698#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5699msgid "Preferences..."
5700msgstr ""
5701
b490c636 5702#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5703msgid "Preparing"
5704msgstr ""
5325c2e3 5705
b490c636 5706#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5707#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
bdb4888d
VZ
5708msgid "Preview:"
5709msgstr "Drukvoorskou:"
5710
b490c636 5711#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
bdb4888d
VZ
5712msgid "Previous page"
5713msgstr "Vorige bladsy"
5714
9ed99f82 5715#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5716#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5717#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
bdb4888d
VZ
5718msgid "Print"
5719msgstr "Druk"
5720
b490c636 5721#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
bdb4888d
VZ
5722msgid "Print Preview"
5723msgstr "Drukvoorskou"
5724
b490c636
VZ
5725#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5726#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
bdb4888d
VZ
5727msgid "Print Preview Failure"
5728msgstr "Drukvoorskou het misluk"
5729
9ed99f82 5730#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
bdb4888d
VZ
5731msgid "Print Range"
5732msgstr "Druk-omvang"
5733
9ed99f82 5734#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
bdb4888d
VZ
5735msgid "Print Setup"
5736msgstr "Drukopstelling"
5737
9ed99f82 5738#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
bdb4888d
VZ
5739msgid "Print in colour"
5740msgstr "Druk in kleur"
5741
b490c636 5742#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5743#, fuzzy
5744msgid "Print previe&w..."
5745msgstr "Drukvoorskou"
5746
b490c636 5747#: ../src/common/docview.cpp:1244
81486341 5748#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5749msgid "Print preview creation failed."
5750msgstr "Opstel van pyp het misluk"
81486341 5751
b490c636 5752#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5753#, fuzzy
5754msgid "Print preview..."
5755msgstr "Drukvoorskou"
5756
9ed99f82 5757#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
bdb4888d
VZ
5758msgid "Print spooling"
5759msgstr "Drukwerkskedulering"
5760
6d876f2a 5761#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
bdb4888d
VZ
5762msgid "Print this page"
5763msgstr "Druk hierdie bladsy"
5764
9ed99f82 5765#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
bdb4888d 5766msgid "Print to File"
ecc8721a 5767msgstr "Druk na 'n lêer"
bdb4888d 5768
b490c636 5769#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5770#, fuzzy
5771msgid "Print..."
5772msgstr "&Druk..."
5773
9ed99f82 5774#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341
VZ
5775#, fuzzy
5776msgid "Printer"
5777msgstr "Druk"
5778
9ed99f82 5779#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
bdb4888d
VZ
5780msgid "Printer command:"
5781msgstr "Drukkerbevel:"
5782
9ed99f82 5783#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
bdb4888d
VZ
5784msgid "Printer options"
5785msgstr "Drukker-opsies"
5786
9ed99f82 5787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
bdb4888d
VZ
5788msgid "Printer options:"
5789msgstr "Drukker-opsies:"
5790
9ed99f82 5791#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
bdb4888d
VZ
5792msgid "Printer..."
5793msgstr "Drukker..."
5794
9ed99f82 5795#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341
VZ
5796#, fuzzy
5797msgid "Printer:"
5798msgstr "Drukker..."
5799
b490c636
VZ
5800#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5801#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5802#, fuzzy
5803msgid "Printing"
5804msgstr "Besig met drukwerk"
5805
b490c636 5806#: ../src/common/prntbase.cpp:586
bdb4888d
VZ
5807msgid "Printing "
5808msgstr "Besig met drukwerk"
5809
b490c636 5810#: ../src/common/prntbase.cpp:330
bdb4888d
VZ
5811msgid "Printing Error"
5812msgstr "Drukwerkfout"
5813
b490c636 5814#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5815#, fuzzy, c-format
5816msgid "Printing page %d of %d"
5817msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5818
b490c636 5819#: ../src/generic/printps.cpp:201
bdb4888d
VZ
5820#, c-format
5821msgid "Printing page %d..."
5822msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5823
b490c636 5824#: ../src/generic/printps.cpp:161
bdb4888d
VZ
5825msgid "Printing..."
5826msgstr "Besig met drukwerk..."
5827
b490c636 5828#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5829#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3
VZ
5830#, fuzzy
5831msgid "Printout"
5832msgstr "Druk"
5833
b490c636 5834#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e
MB
5835#, c-format
5836msgid ""
5837"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5838msgstr ""
5839
b490c636 5840#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5841msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5842msgstr ""
5843
b490c636 5844#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5845msgid "Progress:"
5846msgstr ""
5847
b490c636 5848#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5849#, fuzzy
5850msgid "Properties"
5851msgstr "Vo&rige"
5852
b490c636 5853#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5854#, fuzzy
5855msgid "Property"
5856msgstr "Vo&rige"
5857
b490c636 5858#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5859#, fuzzy
5860msgid "Property Error"
5861msgstr "Drukwerkfout"
5862
b490c636 5863#: ../src/common/paper.cpp:113
bdb4888d
VZ
5864msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5865msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
5866
b490c636 5867#: ../src/generic/logg.cpp:1036
bdb4888d
VZ
5868msgid "Question"
5869msgstr "Vraag"
5870
b490c636 5871#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5872msgid "Quit"
5873msgstr ""
5874
b490c636 5875#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5876#, fuzzy, c-format
5877msgid "Quit %s"
5878msgstr "&Aangaande..."
5879
b490c636 5880#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5881#, fuzzy
5882msgid "Quit this program"
5883msgstr "Druk hierdie bladsy"
5884
b490c636 5885#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5886msgid "RETURN"
5887msgstr ""
5888
b490c636 5889#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5890msgid "RIGHT"
5891msgstr ""
5892
b490c636 5893#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5894#, fuzzy
5895msgid "RawCtrl+"
5896msgstr "ctrl"
5897
b490c636 5898#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
bdb4888d
VZ
5899#, c-format
5900msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5901msgstr "Leesfout by lêer '%s'"
bdb4888d 5902
b490c636 5903#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341
VZ
5904#, fuzzy
5905msgid "Ready"
5906msgstr "He&rdoen"
5907
b490c636 5908#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5909#, fuzzy
5910msgid "Redo"
5911msgstr "He&rdoen"
5912
b490c636 5913#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5914msgid "Redo last action"
5915msgstr ""
5916
b490c636 5917#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a
RL
5918msgid "Refresh"
5919msgstr ""
5920
b490c636 5921#: ../src/msw/registry.cpp:625
bdb4888d
VZ
5922#, c-format
5923msgid "Registry key '%s' already exists."
5924msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al."
5925
b490c636 5926#: ../src/msw/registry.cpp:594
bdb4888d
VZ
5927#, c-format
5928msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5929msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie."
5930
b490c636 5931#: ../src/msw/registry.cpp:726
bdb4888d
VZ
5932#, c-format
5933msgid ""
5934"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5935"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5936"operation aborted."
5937msgstr ""
5938"Registersleutel '%s' is nodig vir normale stelselgebruik,\n"
5939"as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n"
5940"bewerking is laat vaar."
5941
b490c636 5942#: ../src/msw/registry.cpp:520
bdb4888d
VZ
5943#, c-format
5944msgid "Registry value '%s' already exists."
5945msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al."
5946
b490c636
VZ
5947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
5949msgid "Regular"
5950msgstr ""
5951
9ed99f82 5952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
5953#, fuzzy
5954msgid "Relative"
5955msgstr "Dekoratief"
5956
b490c636 5957#: ../src/generic/helpext.cpp:462
bdb4888d
VZ
5958msgid "Relevant entries:"
5959msgstr "Relevante inskrywings:"
5960
b490c636
VZ
5961#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5962#, fuzzy
5963msgid "Remaining time:"
5964msgstr "Oorblywende tyd: "
5965
5966#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a
RL
5967msgid "Remove"
5968msgstr ""
5969
b490c636 5970#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5971msgid "Remove Bullet"
5972msgstr ""
5973
6d876f2a 5974#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
bdb4888d
VZ
5975msgid "Remove current page from bookmarks"
5976msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge"
5977
b490c636 5978#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5979#, c-format
5980msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a
RL
5981msgstr ""
5982"Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie."
5983
b490c636 5984#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5985#, fuzzy
5986msgid "Rendering failed."
5987msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
5988
9ed99f82 5989#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61
MB
5990msgid "Renumber List"
5991msgstr ""
5992
b490c636 5993#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5994#, fuzzy
5995msgid "Rep&lace"
5996msgstr "Vervang"
402b0a2c 5997
9ed99f82 5998#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
5999#, fuzzy
6000msgid "Replace"
6001msgstr "Vervang"
6002
b490c636 6003#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
bdb4888d
VZ
6004msgid "Replace &all"
6005msgstr "Vervang &almal"
6006
b490c636 6007#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
6008#, fuzzy
6009msgid "Replace selection"
6010msgstr "Vervang &almal"
6011
b490c636 6012#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
bdb4888d
VZ
6013msgid "Replace with:"
6014msgstr "Vervang met:"
6015
b490c636 6016#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
6017msgid "Required information entry is empty."
6018msgstr ""
bdb4888d 6019
9ed99f82 6020#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6021#, fuzzy, c-format
6022msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
6023msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
6024
b490c636 6025#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
6026msgid "Revert to Saved"
6027msgstr ""
6028
5325c2e3
VZ
6029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6030#, fuzzy
6031msgid "Ridge"
6032msgstr "Lig"
6033
b490c636
VZ
6034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 6036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61
MB
6037#, fuzzy
6038msgid "Right"
6039msgstr "Lig"
6040
9ed99f82 6041#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
bdb4888d
VZ
6042msgid "Right margin (mm):"
6043msgstr "Regterkantlyn (mm):"
6044
b490c636
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6046#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6047#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6049msgid "Right-align text."
6050msgstr ""
6051
b490c636 6052#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
bdb4888d
VZ
6053msgid "Roman"
6054msgstr "Roman"
6055
b490c636
VZ
6056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6057#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6058msgid "S&tandard bullet name:"
6059msgstr ""
6060
b490c636 6061#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6062msgid "SCROLL_LOCK"
6063msgstr ""
6064
b490c636 6065#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6066msgid "SELECT"
6067msgstr ""
6068
b490c636 6069#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6070msgid "SEPARATOR"
6071msgstr ""
6072
b490c636 6073#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6074msgid "SNAPSHOT"
6075msgstr ""
6076
b490c636 6077#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6078msgid "SPACE"
6079msgstr ""
6080
b490c636 6081#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6082msgid "SPECIAL"
6083msgstr ""
6084
b490c636 6085#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6086msgid "SUBTRACT"
6087msgstr ""
6088
b490c636 6089#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341
VZ
6090#, fuzzy
6091msgid "Save"
6092msgstr "&Stoor..."
6093
b490c636 6094#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
bdb4888d
VZ
6095#, c-format
6096msgid "Save %s file"
ecc8721a 6097msgstr "Stoor %s-lêer"
bdb4888d 6098
b490c636 6099#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6100#, fuzzy
6101msgid "Save &As..."
6102msgstr "&Stoor..."
6103
b490c636 6104#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
6105msgid "Save As"
6106msgstr "Stoor As"
bdb4888d 6107
b490c636 6108#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6109#, fuzzy
6110msgid "Save as"
6111msgstr "Stoor As"
6112
b490c636 6113#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6114#, fuzzy
6115msgid "Save current document"
6116msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6117
b490c636 6118#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6119msgid "Save current document with a different filename"
6120msgstr ""
6121
b490c636 6122#: ../src/generic/logg.cpp:518
bdb4888d 6123msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6124msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na lêer"
bdb4888d 6125
b490c636 6126#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
bdb4888d
VZ
6127msgid "Script"
6128msgstr "Skrif-letter"
6129
b490c636 6130#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6131#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
bdb4888d
VZ
6132msgid "Search"
6133msgstr "Soek"
6134
6d876f2a 6135#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6136#, fuzzy
21eadc1a 6137msgid ""
5325c2e3 6138"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
21eadc1a
RL
6139"above"
6140msgstr ""
ecc8721a 6141"Soek in inhoudsopgawe van hulplêer(s) vir alle plekke waar die teks wat jy "
21eadc1a 6142"hierbo getik het, voorkom."
bdb4888d 6143
b490c636 6144#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
bdb4888d
VZ
6145msgid "Search direction"
6146msgstr "Soekrigting"
6147
b490c636 6148#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
bdb4888d
VZ
6149msgid "Search for:"
6150msgstr "Soek na:"
6151
6d876f2a 6152#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
bdb4888d
VZ
6153msgid "Search in all books"
6154msgstr "Soek in alle boeke"
6155
6d876f2a 6156#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
bdb4888d
VZ
6157msgid "Searching..."
6158msgstr "Besig met soektog..."
6159
b490c636 6160#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
bdb4888d
VZ
6161msgid "Sections"
6162msgstr "Seksies"
6163
b490c636 6164#: ../src/common/ffile.cpp:220
bdb4888d
VZ
6165#, c-format
6166msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6167msgstr "Soekfout by lêer '%s'"
bdb4888d 6168
b490c636 6169#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6170#, c-format
6171msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6172msgstr ""
6173
b490c636
VZ
6174#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6175#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
bdb4888d
VZ
6176msgid "Select &All"
6177msgstr "Kies &almal"
6178
b490c636 6179#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6180#, fuzzy
6181msgid "Select All"
6182msgstr "Kies &almal"
6183
9ed99f82 6184#: ../src/common/docview.cpp:1877
bdb4888d
VZ
6185msgid "Select a document template"
6186msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon"
6187
9ed99f82 6188#: ../src/common/docview.cpp:1951
bdb4888d
VZ
6189msgid "Select a document view"
6190msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6191
b490c636
VZ
6192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6194msgid "Select regular or bold."
6195msgstr ""
6196
b490c636
VZ
6197#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6199msgid "Select regular or italic style."
6200msgstr ""
6201
b490c636
VZ
6202#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6203#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6204msgid "Select underlining or no underlining."
6205msgstr ""
6206
b490c636 6207#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
6208#, fuzzy
6209msgid "Selection"
6210msgstr "Seksies"
6211
b490c636
VZ
6212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6214msgid "Selects the list level to edit."
6215msgstr ""
6216
b490c636 6217#: ../src/common/cmdline.cpp:918
bdb4888d
VZ
6218#, c-format
6219msgid "Separator expected after the option '%s'."
6220msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'."
6221
9ed99f82 6222#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3
VZ
6223#, fuzzy
6224msgid "Set Cell Style"
6225msgstr "Verwyder item"
6226
b490c636 6227#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6228msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6229msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode"
6230
b490c636 6231#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6232msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6233msgstr ""
6234
9ed99f82 6235#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
bdb4888d
VZ
6236msgid "Setup..."
6237msgstr "Opstellings..."
6238
b490c636 6239#: ../src/msw/dialup.cpp:563
bdb4888d 6240msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a
RL
6241msgstr ""
6242"Meer as een aktiewe inbelverbindings gevind, willekeurige keuse is gemaak."
bdb4888d 6243
b490c636 6244#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6245#, fuzzy
5325c2e3 6246msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6247msgstr "skuif"
6248
b490c636 6249#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6250#, fuzzy
6251msgid "Show &hidden directories"
6252msgstr "Wys verborge gidse"
6253
b490c636 6254#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6255#, fuzzy
6256msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6257msgstr "Wys verborge lêers"
f4eadf61 6258
b490c636 6259#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6260#, fuzzy
6261msgid "Show All"
6262msgstr "Wys alles"
6263
b490c636 6264#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6265msgid "Show about dialog"
6266msgstr ""
6267
6d876f2a 6268#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
bdb4888d
VZ
6269msgid "Show all"
6270msgstr "Wys alles"
6271
6d876f2a 6272#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
bdb4888d
VZ
6273msgid "Show all items in index"
6274msgstr "Wys alle items in die indeks"
6275
b490c636 6276#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
bdb4888d
VZ
6277msgid "Show hidden directories"
6278msgstr "Wys verborge gidse"
6279
6d876f2a 6280#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
bdb4888d
VZ
6281msgid "Show/hide navigation panel"
6282msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel"
6283
b490c636
VZ
6284#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6285#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6286msgid "Shows a Unicode subset."
6287msgstr ""
6288
b490c636
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6291#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6292#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6293msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6294msgstr ""
6295
b490c636
VZ
6296#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6297#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6298msgid "Shows a preview of the font settings."
6299msgstr ""
6300
b490c636 6301#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6302msgid "Shows a preview of the font."
6303msgstr ""
6304
b490c636
VZ
6305#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6306#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6307msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6308msgstr ""
6309
b490c636 6310#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a
RL
6311msgid "Shows the font preview."
6312msgstr ""
6313
b490c636 6314#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6315msgid "Simple monochrome theme"
6316msgstr ""
6317
b490c636
VZ
6318#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6320msgid "Single"
6321msgstr ""
6322
b490c636 6323#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6324#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
bdb4888d
VZ
6325msgid "Size"
6326msgstr "Formaat"
6327
b490c636 6328#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6329#, fuzzy
6330msgid "Size:"
6331msgstr "Formaat"
6332
b490c636
VZ
6333#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6334#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341
VZ
6335#, fuzzy
6336msgid "Skip"
6337msgstr "Skrif-letter"
6338
b490c636 6339#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
bdb4888d
VZ
6340msgid "Slant"
6341msgstr "Skuins"
6342
b490c636 6343#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6344msgid "Small C&apitals"
6345msgstr ""
6346
5325c2e3
VZ
6347#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6348#, fuzzy
6349msgid "Solid"
6350msgstr "Vet"
bdb4888d 6351
9ed99f82 6352#: ../src/common/docview.cpp:1773
bdb4888d 6353msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6354msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie oopgemaak word nie."
bdb4888d 6355
b490c636 6356#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
bdb4888d
VZ
6357msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6358msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou."
6359
b490c636
VZ
6360#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6361#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6362#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6363#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6364#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6365msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6366msgstr ""
6367
9ed99f82 6368#: ../src/common/docview.cpp:1796
402b0a2c 6369msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6370msgstr "Jammer, die lêer het 'n onbekende formaat."
402b0a2c 6371
b490c636 6372#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6373msgid "Sound data are in unsupported format."
a4b43663 6374msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6375
b490c636 6376#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6377#, c-format
6378msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6379msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6380
b490c636 6381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6382#, fuzzy
6383msgid "Spacing"
6384msgstr "Besig met soektog..."
6385
b490c636 6386#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6387msgid "Spell Check"
6388msgstr ""
6389
b490c636
VZ
6390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6391#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6392msgid "Standard"
6393msgstr ""
6394
b490c636 6395#: ../src/common/paper.cpp:105
bdb4888d
VZ
6396msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6397msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim"
6398
9ed99f82
VZ
6399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6401#, fuzzy
6402msgid "Static"
6403msgstr "Status: "
6404
9ed99f82 6405#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341
VZ
6406#, fuzzy
6407msgid "Status:"
6408msgstr "Status: "
6409
b490c636 6410#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6411#, fuzzy
6412msgid "Stop"
6413msgstr "Opstellings"
bdb4888d 6414
b490c636 6415#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6416msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6417msgstr ""
6418
b490c636 6419#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
a4b43663 6420#, c-format
402b0a2c 6421msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
a4b43663 6422msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s"
402b0a2c 6423
b490c636 6424#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6425msgid "Style"
6426msgstr ""
6427
b490c636 6428#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6429msgid "Style Organiser"
6430msgstr ""
6431
b490c636 6432#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6433msgid "Style:"
6434msgstr ""
6435
b490c636 6436#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6437#, fuzzy
6438msgid "Subscrip&t"
6439msgstr "Skrif-letter"
6440
b490c636 6441#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6442#, fuzzy
6443msgid "Supe&rscript"
6444msgstr "Skrif-letter"
6445
b490c636 6446#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
6447msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6448msgstr ""
6449
b490c636 6450#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6451msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6452msgstr ""
6453
b490c636 6454#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
bdb4888d 6455msgid "Swiss"
9a2982a1 6456msgstr "Switsers"
bdb4888d 6457
b490c636
VZ
6458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6459#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6460msgid "Symbol"
6461msgstr ""
6462
b490c636
VZ
6463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6465#, fuzzy
6466msgid "Symbol &font:"
6467msgstr "Normale lettertipe: "
6468
b490c636
VZ
6469#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6470#, fuzzy
6471msgid "Symbols"
6472msgstr "Normale lettertipe: "
6473
6474#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6475msgid "TAB"
6476msgstr ""
6477
b490c636
VZ
6478#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6479#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
bdb4888d
VZ
6480msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6481msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie."
6482
b490c636 6483#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
bdb4888d
VZ
6484msgid "TIFF: Error loading image."
6485msgstr "TIFF: fout by laai van beeld."
6486
b490c636 6487#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
bdb4888d
VZ
6488msgid "TIFF: Error reading image."
6489msgstr "TIFF: fout by lees van beeld."
6490
b490c636 6491#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
bdb4888d
VZ
6492msgid "TIFF: Error saving image."
6493msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld."
6494
b490c636 6495#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
bdb4888d
VZ
6496msgid "TIFF: Error writing image."
6497msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld."
6498
b490c636 6499#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6500msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6501msgstr ""
6502
9ed99f82 6503#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3
VZ
6504#, fuzzy
6505msgid "Table Properties"
6506msgstr "Vo&rige"
6507
b490c636 6508#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6509#, fuzzy
6510msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6511msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6512
b490c636 6513#: ../src/common/paper.cpp:103
bdb4888d
VZ
6514msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6515msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6516
b490c636 6517#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6518msgid "Tabs"
6519msgstr ""
6520
b490c636 6521#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
bdb4888d
VZ
6522msgid "Teletype"
6523msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
6524
9ed99f82 6525#: ../src/common/docview.cpp:1878
bdb4888d
VZ
6526msgid "Templates"
6527msgstr "Sjablone"
6528
b490c636 6529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6530msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6531msgstr ""
6532
b490c636 6533#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
bdb4888d
VZ
6534msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6535msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
6536
b490c636 6537#: ../src/common/ftp.cpp:620
bdb4888d
VZ
6538msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6539msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6540
b490c636 6541#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a
RL
6542#, fuzzy
6543msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6544msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6545
b490c636
VZ
6546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6548#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6549#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6550msgid "The available bullet styles."
6551msgstr ""
6552
b490c636
VZ
6553#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6554#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6555msgid "The available styles."
6556msgstr ""
6557
5325c2e3
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6559#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6560msgid "The background colour."
6561msgstr ""
6562
6563#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6565#, fuzzy
6566msgid "The bottom margin size."
6567msgstr "fontgrootte"
6568
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6570#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6571#, fuzzy
6572msgid "The bottom padding size."
6573msgstr "fontgrootte"
6574
9ed99f82
VZ
6575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b
VZ
6579#, fuzzy
6580msgid "The bottom position."
6581msgstr "fontgrootte"
6582
b490c636
VZ
6583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6586#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6587#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6588#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6589#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6590#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6591msgid "The bullet character."
6592msgstr ""
6593
b490c636
VZ
6594#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6595#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6596msgid "The character code."
6597msgstr ""
6598
b490c636 6599#: ../src/common/fontmap.cpp:203
bdb4888d
VZ
6600#, c-format
6601msgid ""
6602"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6603"another charset to replace it with or choose\n"
6604"[Cancel] if it cannot be replaced"
6605msgstr ""
6606"Die karakterstel '%s' is onbekend. Jy kan 'n ander\n"
6607"karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n"
6608"as dit nie vervang kan word nie"
6609
b490c636 6610#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
bdb4888d
VZ
6611#, c-format
6612msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6613msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie."
6614
b490c636
VZ
6615#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6616#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6617msgid "The default style for the next paragraph."
6618msgstr ""
6619
b490c636 6620#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
bdb4888d
VZ
6621#, c-format
6622msgid ""
6623"The directory '%s' does not exist\n"
6624"Create it now?"
6625msgstr ""
6626"Die gids '%s' bestaan nie\n"
6627"Moet dit nou gemaak word?"
6628
b490c636 6629#: ../src/html/htmprint.cpp:271
a4b43663 6630#, c-format
402b0a2c 6631msgid ""
5325c2e3
VZ
6632"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6633"truncated if printed.\n"
6634"\n"
6635"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6636msgstr ""
402b0a2c 6637
b490c636 6638#: ../src/common/docview.cpp:1184
bdb4888d
VZ
6639#, c-format
6640msgid ""
6641"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6642"It has been removed from the most recently used files list."
6643msgstr ""
ecc8721a
DS
6644"Die lêer '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n"
6645"Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
bdb4888d 6646
b490c636
VZ
6647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6648#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6651#, fuzzy
6652msgid "The first line indent."
6653msgstr "fontgrootte"
6654
b490c636 6655#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6656msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6657msgstr ""
6658
b490c636 6659#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a
RL
6660msgid "The font colour."
6661msgstr ""
6662
b490c636 6663#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a
RL
6664msgid "The font family."
6665msgstr ""
6666
b490c636
VZ
6667#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6668#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6669msgid "The font from which to take the symbol."
6670msgstr ""
6671
b490c636
VZ
6672#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6673#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a
RL
6674#, fuzzy
6675msgid "The font point size."
6676msgstr "fontgrootte"
6677
b490c636 6678#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6679#, fuzzy
6680msgid "The font size in points."
6681msgstr "fontgrootte"
6682
b490c636
VZ
6683#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6685#, fuzzy
6686msgid "The font size units, points or pixels."
6687msgstr "fontgrootte"
6688
b490c636 6689#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a
RL
6690msgid "The font style."
6691msgstr ""
6692
b490c636 6693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a
RL
6694msgid "The font weight."
6695msgstr ""
6696
b490c636 6697#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6698#, fuzzy, c-format
6699msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6700msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
6701
b490c636
VZ
6702#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6703#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6704#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6705#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6706#, fuzzy
6707msgid "The left indent."
6708msgstr "fontgrootte"
6709
5325c2e3
VZ
6710#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6711#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6712#, fuzzy
6713msgid "The left margin size."
6714msgstr "fontgrootte"
6715
6716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6718#, fuzzy
6719msgid "The left padding size."
6720msgstr "fontgrootte"
6721
9ed99f82
VZ
6722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b
VZ
6726#, fuzzy
6727msgid "The left position."
6728msgstr "fontgrootte"
6729
b490c636
VZ
6730#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6731#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6734msgid "The line spacing."
6735msgstr ""
6736
b490c636
VZ
6737#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6738#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6739msgid "The list item number."
6740msgstr ""
6741
b490c636 6742#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6743msgid "The locale ID is unknown."
6744msgstr ""
6745
9ed99f82
VZ
6746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3
VZ
6748msgid "The object height."
6749msgstr ""
6750
9ed99f82
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f
VZ
6753#, fuzzy
6754msgid "The object maximum height."
6755msgstr "fontgrootte"
6756
9ed99f82
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
6759#, fuzzy
6760msgid "The object maximum width."
6761msgstr "fontgrootte"
6762
9ed99f82
VZ
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 6765#, fuzzy
95bf8d1b 6766msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6767msgstr "fontgrootte"
6768
9ed99f82
VZ
6769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6770#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6771#, fuzzy
95bf8d1b 6772msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6773msgstr "fontgrootte"
6774
9ed99f82
VZ
6775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
7f4fd42e 6777#, fuzzy
5325c2e3 6778msgid "The object width."
7f4fd42e
VS
6779msgstr "fontgrootte"
6780
b490c636
VZ
6781#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6782#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
5325c2e3
VZ
6783#, fuzzy
6784msgid "The outline level."
6785msgstr "fontgrootte"
bdb4888d 6786
9ed99f82 6787#: ../src/common/log.cpp:281
f4eadf61 6788#, c-format
5325c2e3 6789msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6790msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6791msgstr[0] ""
6792msgstr[1] ""
6793
9ed99f82 6794#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
6795msgid "The previous message repeated once."
6796msgstr ""
6797
9ed99f82 6798#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e
VS
6799msgid "The print dialog returned an error."
6800msgstr ""
6801
b490c636
VZ
6802#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6803#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6804msgid "The range to show."
6805msgstr ""
6806
b490c636 6807#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00
MB
6808msgid ""
6809"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6810"private information,\n"
6811"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6812msgstr ""
6813
b490c636 6814#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
bdb4888d
VZ
6815#, c-format
6816msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6817msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie."
6818
b490c636
VZ
6819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6823msgid "The right indent."
6824msgstr ""
6825
5325c2e3
VZ
6826#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6827#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6828#, fuzzy
6829msgid "The right margin size."
6830msgstr "fontgrootte"
6831
6832#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6833#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6834#, fuzzy
6835msgid "The right padding size."
6836msgstr "fontgrootte"
6837
9ed99f82
VZ
6838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b
VZ
6842#, fuzzy
6843msgid "The right position."
6844msgstr "fontgrootte"
6845
b490c636
VZ
6846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6849msgid "The spacing after the paragraph."
6850msgstr ""
6851
b490c636
VZ
6852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6856msgid "The spacing before the paragraph."
6857msgstr ""
6858
b490c636
VZ
6859#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6860#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6861msgid "The style name."
6862msgstr ""
6863
b490c636
VZ
6864#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6865#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6866msgid "The style on which this style is based."
6867msgstr ""
6868
b490c636
VZ
6869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6870#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6871msgid "The style preview."
6872msgstr ""
6873
b490c636 6874#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6875msgid "The system cannot find the file specified."
6876msgstr ""
6877
b490c636
VZ
6878#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6879#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6880#, fuzzy
6881msgid "The tab position."
6882msgstr "fontgrootte"
6883
b490c636 6884#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6885#, fuzzy
6886msgid "The tab positions."
6887msgstr "fontgrootte"
6888
b490c636 6889#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
bdb4888d
VZ
6890msgid "The text couldn't be saved."
6891msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie."
6892
5325c2e3
VZ
6893#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6894#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6895#, fuzzy
6896msgid "The top margin size."
6897msgstr "fontgrootte"
6898
6899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6901#, fuzzy
6902msgid "The top padding size."
6903msgstr "fontgrootte"
6904
9ed99f82
VZ
6905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b
VZ
6909#, fuzzy
6910msgid "The top position."
6911msgstr "fontgrootte"
6912
b490c636 6913#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
bdb4888d
VZ
6914#, c-format
6915msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6916msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
6917
b490c636 6918#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6919#, fuzzy, c-format
21eadc1a 6920msgid ""
7f4fd42e
VS
6921"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6922"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a
RL
6923msgstr ""
6924"Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud "
6925"(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)."
bdb4888d 6926
9ed99f82 6927#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e
VS
6928msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6929msgstr ""
6930
b490c636 6931#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6932msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6933msgstr ""
6934
b490c636 6935#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
21eadc1a
RL
6936msgid ""
6937"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6938msgstr ""
6939"Daar was 'n probleem tydens bladsy-opstelling: Jy moet dalk 'n "
6940"standaarddrukker opstel."
bdb4888d 6941
b490c636 6942#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6943msgid ""
6944"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6945"when it is printed."
6946msgstr ""
6947
b490c636 6948#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6949#, fuzzy, c-format
6950msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6951msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
5325c2e3 6952
9ed99f82 6953#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f
VZ
6954msgid "This platform does not support background transparency."
6955msgstr ""
6956
9ed99f82 6957#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
6958msgid ""
6959"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6960"with GTK+ 2.12 or newer."
6961msgstr ""
6962
b490c636 6963#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
81486341 6964msgid ""
7f4fd42e
VS
6965"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6966"comctl32.dll"
81486341
VZ
6967msgstr ""
6968
b490c636 6969#: ../src/msw/thread.cpp:1300
21eadc1a 6970msgid ""
4c51a665 6971"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
21eadc1a
RL
6972"storage"
6973msgstr ""
6974"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: kan geen waarde in lokale "
6975"uitvoerdraad-geheueruimte stoor nie."
bdb4888d 6976
b490c636 6977#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
bdb4888d 6978msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
21eadc1a
RL
6979msgstr ""
6980"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon "
6981"nie geskep word nie"
bdb4888d 6982
b490c636 6983#: ../src/msw/thread.cpp:1288
21eadc1a
RL
6984msgid ""
6985"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6986"local storage"
6987msgstr ""
6988"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: onmoontlik om 'n indeks te "
6989"reserveer in lokale uitvoerdraad-geheueruimte."
bdb4888d 6990
b490c636 6991#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
bdb4888d 6992msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6993msgstr "Uitvoerdraad-prioriteitstelling is geïgnoreer."
bdb4888d 6994
b490c636 6995#: ../src/msw/mdi.cpp:172
bdb4888d 6996msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6997msgstr "Teël &horisontaal"
bdb4888d 6998
b490c636 6999#: ../src/msw/mdi.cpp:173
bdb4888d 7000msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 7001msgstr "Teël &vertikaal"
bdb4888d 7002
b490c636 7003#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a
RL
7004#, fuzzy
7005msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
7006msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
7007
b490c636 7008#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 7009msgid "Timer creation failed."
a4b43663 7010msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
bdb4888d 7011
b490c636 7012#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
bdb4888d
VZ
7013msgid "Tip of the Day"
7014msgstr "Wenk van die dag"
7015
b490c636 7016#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
bdb4888d
VZ
7017msgid "Tips not available, sorry!"
7018msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
7019
9ed99f82 7020#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
bdb4888d
VZ
7021msgid "To:"
7022msgstr "Aan:"
7023
b490c636 7024#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7025msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7026msgstr ""
7027
9ed99f82 7028#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61
MB
7029msgid "Too many EndStyle calls!"
7030msgstr ""
7031
b490c636 7032#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 7033msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
a4b43663 7034msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees."
402b0a2c 7035
9ed99f82
VZ
7036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
7037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7038#, fuzzy
7039msgid "Top"
7040msgstr "Aan:"
7041
9ed99f82 7042#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
bdb4888d
VZ
7043msgid "Top margin (mm):"
7044msgstr "Boonste kantlyn (mm):"
7045
b490c636 7046#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7047msgid "Translations by "
7048msgstr ""
7049
b490c636 7050#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7051msgid "Translators"
7052msgstr ""
7053
b490c636 7054#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7055msgid "True"
7056msgstr ""
7057
b490c636 7058#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
bdb4888d
VZ
7059#, c-format
7060msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
21eadc1a 7061msgstr ""
ecc8721a 7062"Poging om lêer '%s' uit geheue VFS te verwyder, maar dit is nie gelaai nie!"
bdb4888d 7063
b490c636 7064#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
bdb4888d
VZ
7065msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7066msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
7067
b490c636 7068#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 7069msgid "Type"
a4b43663 7070msgstr "Tipe"
402b0a2c 7071
b490c636
VZ
7072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7074msgid "Type a font name."
7075msgstr ""
7076
b490c636
VZ
7077#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7078#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7079msgid "Type a size in points."
7080msgstr ""
7081
b490c636 7082#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7083#, c-format
7084msgid "Type mismatch in argument %u."
7085msgstr ""
7086
b490c636
VZ
7087#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7088#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 7089msgid "Type must have enum - long conversion"
a4b43663 7090msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat."
402b0a2c 7091
b490c636 7092#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7093#, c-format
7094msgid ""
7095"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7096"\"%s\"."
7097msgstr ""
7098
b490c636 7099#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7100msgid "UP"
7101msgstr ""
7102
b490c636 7103#: ../src/common/paper.cpp:134
bdb4888d
VZ
7104msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
7105msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 duim"
7106
b490c636 7107#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7108#, fuzzy
7109msgid "US-ASCII"
7110msgstr "ASCII"
7111
b490c636 7112#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7113msgid "Unable to add inotify watch"
7114msgstr ""
7115
b490c636 7116#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7117msgid "Unable to add kqueue watch"
7118msgstr ""
7119
b490c636 7120#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7121msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7122msgstr ""
7123
b490c636 7124#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7125#, fuzzy
7126msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7127msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3 7128
b490c636 7129#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7130#, fuzzy
7131msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7132msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3 7133
b490c636 7134#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7135#, fuzzy, c-format
7136msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7137msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 7138
b490c636 7139#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7140#, fuzzy, c-format
7141msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7142msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3 7143
b490c636 7144#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7145#, fuzzy
7146msgid "Unable to create I/O completion port"
7147msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
7148
b490c636 7149#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7150#, fuzzy
7151msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7152msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
7153
b490c636 7154#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7155#, fuzzy
7156msgid "Unable to create inotify instance"
7157msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7158
b490c636 7159#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7160#, fuzzy
7161msgid "Unable to create kqueue instance"
7162msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7163
b490c636 7164#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7165msgid "Unable to dequeue completion packet"
7166msgstr ""
7167
b490c636 7168#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7169msgid "Unable to get events from kqueue"
7170msgstr ""
7171
b490c636 7172#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7173msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7174msgstr ""
7175
b490c636 7176#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7177msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7178msgstr ""
7179
b490c636 7180#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7181#, fuzzy
7182msgid "Unable to initialize Hildon program"
7183msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
7184
b490c636 7185#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7186#, fuzzy, c-format
7187msgid "Unable to open path '%s'"
7188msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
7189
b490c636 7190#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
bdb4888d
VZ
7191#, c-format
7192msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7193msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s"
7194
b490c636 7195#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7196msgid "Unable to play sound asynchronously."
a4b43663 7197msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie."
402b0a2c 7198
b490c636 7199#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7200msgid "Unable to post completion status"
7201msgstr ""
7202
b490c636 7203#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7204#, fuzzy
7205msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7206msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3 7207
b490c636 7208#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7209msgid "Unable to remove inotify watch"
7210msgstr ""
7211
b490c636 7212#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7213msgid "Unable to remove kqueue watch"
7214msgstr ""
7215
b490c636 7216#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7217#, fuzzy, c-format
7218msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7219msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
5325c2e3 7220
b490c636 7221#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7222msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7223msgstr ""
7224
b490c636 7225#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a
RL
7226#, fuzzy
7227msgid "Undelete"
bdb4888d
VZ
7228msgstr "Onderstreep"
7229
b490c636 7230#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7231#, fuzzy
7232msgid "Underline"
7233msgstr "Onderstreep"
7234
b490c636
VZ
7235#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7236#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7237#, fuzzy
7238msgid "Underlined"
7239msgstr "Onderstreep"
7240
b490c636 7241#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7242#, fuzzy
7243msgid "Undo"
7244msgstr "He&rstel"
7245
b490c636 7246#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7247msgid "Undo last action"
7248msgstr ""
7249
b490c636 7250#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7251#, fuzzy, c-format
7252msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7253msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7254
b490c636 7255#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7256#, c-format
7257msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7258msgstr ""
7259
b490c636 7260#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
bdb4888d
VZ
7261#, c-format
7262msgid "Unexpected parameter '%s'"
7263msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7264
b490c636 7265#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7266msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7267msgstr ""
7268
b490c636 7269#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7270#, fuzzy
7271msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7272msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3 7273
b490c636 7274#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7275#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7276#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7277#, fuzzy
7278msgid "Unicode"
7279msgstr "negentiende"
7280
b490c636 7281#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7282msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a4b43663 7283msgstr "Unicode 16 bis (UTF-16)"
402b0a2c 7284
b490c636 7285#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7286msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a4b43663 7287msgstr "Unicode 16 bis Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7288
b490c636 7289#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7290msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a4b43663 7291msgstr "Unicode 16 bis Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7292
b490c636 7293#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7294msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a4b43663 7295msgstr "Unicode 32 bis (UTF-32)"
402b0a2c 7296
b490c636 7297#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7298msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a4b43663 7299msgstr "Unicode 32 bis Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7300
b490c636 7301#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7302msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a4b43663 7303msgstr "Unicode 32 bis Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7304
b490c636 7305#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
bdb4888d
VZ
7306msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7307msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)"
7308
b490c636 7309#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
bdb4888d
VZ
7310msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7311msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)"
7312
b490c636 7313#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7314#, fuzzy
7315msgid "Unindent"
7316msgstr "negentiende"
7317
7318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7320msgid "Units for the bottom border width."
7321msgstr ""
7322
7323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7325msgid "Units for the bottom margin."
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7330msgid "Units for the bottom outline width."
7331msgstr ""
7332
7333#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7334#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7335msgid "Units for the bottom padding."
7336msgstr ""
7337
9ed99f82
VZ
7338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b
VZ
7340#, fuzzy
7341msgid "Units for the bottom position."
7342msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7343
5325c2e3
VZ
7344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7345#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7346msgid "Units for the left border width."
7347msgstr ""
7348
7349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7350#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7351msgid "Units for the left margin."
7352msgstr ""
7353
7354#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7355#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7356msgid "Units for the left outline width."
7357msgstr ""
7358
7359#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7361msgid "Units for the left padding."
7362msgstr ""
7363
9ed99f82
VZ
7364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7365#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b
VZ
7366#, fuzzy
7367msgid "Units for the left position."
7368msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7369
9ed99f82
VZ
7370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f 7372msgid "Units for the maximum object height."
5325c2e3
VZ
7373msgstr ""
7374
9ed99f82
VZ
7375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
7377#, fuzzy
7378msgid "Units for the maximum object width."
7379msgstr "fontgrootte"
7380
9ed99f82
VZ
7381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
7383msgid "Units for the minimum object height."
7384msgstr ""
7385
9ed99f82
VZ
7386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
7388#, fuzzy
7389msgid "Units for the minimum object width."
7390msgstr "fontgrootte"
7391
9ed99f82
VZ
7392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
7394msgid "Units for the object height."
7395msgstr ""
7396
9ed99f82
VZ
7397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3
VZ
7399msgid "Units for the object width."
7400msgstr ""
7401
7402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7404msgid "Units for the right border width."
7405msgstr ""
7406
7407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7409msgid "Units for the right margin."
7410msgstr ""
7411
7412#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7413#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7414msgid "Units for the right outline width."
7415msgstr ""
7416
7417#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7418#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7419msgid "Units for the right padding."
7420msgstr ""
7421
9ed99f82
VZ
7422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7423#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b
VZ
7424#, fuzzy
7425msgid "Units for the right position."
7426msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7427
5325c2e3
VZ
7428#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7430msgid "Units for the top border width."
7431msgstr ""
7432
7433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7435#, fuzzy
7436msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7437msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7438
7439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7441msgid "Units for the top outline width."
7442msgstr ""
7443
7444#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7446msgid "Units for the top padding."
7447msgstr ""
7448
9ed99f82
VZ
7449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b
VZ
7451#, fuzzy
7452msgid "Units for the top position."
7453msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7454
b490c636 7455#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7456#, fuzzy
7457msgid "Unknown"
7458msgstr "onbekend"
7459
b490c636 7460#: ../src/msw/dde.cpp:1177
bdb4888d
VZ
7461#, c-format
7462msgid "Unknown DDE error %08x"
7463msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7464
b490c636 7465#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7466msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 7467msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7468
b490c636 7469#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7470#, fuzzy, c-format
7471msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7472msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7473
b490c636 7474#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7475#, fuzzy, c-format
7476msgid "Unknown Property %s"
7477msgstr "Onbekende eienskap %s"
7478
b490c636 7479#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7480#, c-format
7481msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7482msgstr ""
7483
b490c636 7484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7485#, fuzzy
7486msgid "Unknown data format"
7487msgstr "fout in dataformaat."
7488
b490c636 7489#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341
VZ
7490msgid "Unknown dynamic library error"
7491msgstr ""
7492
b490c636 7493#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
bdb4888d
VZ
7494#, c-format
7495msgid "Unknown encoding (%d)"
7496msgstr "Onbekende kodering (%d)"
7497
b490c636 7498#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7499#, fuzzy, c-format
7500msgid "Unknown error %08x"
7501msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7502
b490c636 7503#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7504#, fuzzy
7505msgid "Unknown exception"
7506msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7507
b490c636 7508#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7509#, fuzzy
7510msgid "Unknown image data format."
7511msgstr "fout in dataformaat."
7512
b490c636 7513#: ../src/common/cmdline.cpp:749
bdb4888d
VZ
7514#, c-format
7515msgid "Unknown long option '%s'"
7516msgstr "Onbekende lang-opsie '%s'"
7517
b490c636 7518#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7519msgid "Unknown name or named argument."
7520msgstr ""
7521
b490c636 7522#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
bdb4888d
VZ
7523#, c-format
7524msgid "Unknown option '%s'"
7525msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7526
b490c636 7527#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
bdb4888d
VZ
7528#, c-format
7529msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7530msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing."
7531
b490c636
VZ
7532#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7533#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
bdb4888d
VZ
7534msgid "Unnamed command"
7535msgstr "Naamlose bevel"
7536
b490c636 7537#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7538msgid "Unspecified"
7539msgstr ""
7540
b490c636 7541#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
bdb4888d
VZ
7542msgid "Unsupported clipboard format."
7543msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat."
7544
9ed99f82 7545#: ../src/common/appcmn.cpp:249
bdb4888d
VZ
7546#, c-format
7547msgid "Unsupported theme '%s'."
7548msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'."
7549
b490c636 7550#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
bdb4888d
VZ
7551msgid "Up"
7552msgstr "Op"
7553
b490c636
VZ
7554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7555#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7556msgid "Upper case letters"
7557msgstr ""
7558
b490c636
VZ
7559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7560#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7561msgid "Upper case roman numerals"
7562msgstr ""
7563
b490c636 7564#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
bdb4888d
VZ
7565#, c-format
7566msgid "Usage: %s"
7567msgstr "Gebruik: %s"
7568
b490c636
VZ
7569#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7573msgid "Use the current alignment setting."
7574msgstr ""
7575
b490c636 7576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7577msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7578msgstr ""
7579
b490c636 7580#: ../src/common/valtext.cpp:174
bdb4888d
VZ
7581msgid "Validation conflict"
7582msgstr "Geldigheidskonflik"
7583
b490c636 7584#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7585msgid "Value"
7586msgstr ""
7587
b490c636 7588#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7589#, c-format
7590msgid "Value must be %s or higher."
7591msgstr ""
7592
b490c636 7593#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7594#, c-format
7595msgid "Value must be %s or less."
7596msgstr ""
7597
b490c636 7598#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7599#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7600msgid "Value must be between %s and %s."
7601msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:"
7602
b490c636 7603#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7604#, fuzzy
7605msgid "Version "
7f4fd42e 7606msgstr "Magtigings"
402b0a2c 7607
9ed99f82
VZ
7608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3
VZ
7610#, fuzzy
7611msgid "Vertical alignment."
7612msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
7613
b490c636 7614#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
bdb4888d 7615msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7616msgstr "Wys lêers in detail-aansig"
bdb4888d 7617
b490c636 7618#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
bdb4888d 7619msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7620msgstr "Wys lêers in lys-aansig"
bdb4888d 7621
9ed99f82 7622#: ../src/common/docview.cpp:1952
bdb4888d
VZ
7623msgid "Views"
7624msgstr "Aansigte"
7625
b490c636 7626#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7627msgid "WINDOWS_LEFT"
7628msgstr ""
7629
b490c636 7630#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7631msgid "WINDOWS_MENU"
7632msgstr ""
7633
b490c636 7634#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7635msgid "WINDOWS_RIGHT"
7636msgstr ""
7637
b490c636 7638#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7639#, fuzzy, c-format
7640msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7641msgstr "Kon nie wag vir beëindiging van subproses nie"
bdb4888d 7642
9ed99f82 7643#: ../src/common/log.cpp:227
bdb4888d
VZ
7644msgid "Warning: "
7645msgstr "Waarskuwing: "
7646
b490c636 7647#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7648#, fuzzy
7649msgid "Weight"
7650msgstr "agtste"
7651
b490c636 7652#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
bdb4888d
VZ
7653msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7654msgstr "Wes-Europees (ISO-8859-1)"
7655
b490c636 7656#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
bdb4888d
VZ
7657msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7658msgstr "Wes-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
7659
b490c636 7660#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a
RL
7661msgid "Whether the font is underlined."
7662msgstr ""
7663
b490c636 7664#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
bdb4888d
VZ
7665msgid "Whole word"
7666msgstr "Heelwoorde"
7667
6d876f2a 7668#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
bdb4888d
VZ
7669msgid "Whole words only"
7670msgstr "Slegs heelwoorde"
7671
b490c636 7672#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
bdb4888d
VZ
7673msgid "Win32 theme"
7674msgstr "Win32 tema"
7675
b490c636 7676#: ../src/msw/utils.cpp:1220
bdb4888d
VZ
7677msgid "Win32s on Windows 3.1"
7678msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
7679
b490c636 7680#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7681#, fuzzy
7682msgid "Windows 2000"
7683msgstr "Windows 9%c"
7684
b490c636 7685#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7686#, fuzzy
7687msgid "Windows 7"
7688msgstr "Windows 9%c"
81486341 7689
b490c636 7690#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341
VZ
7691#, fuzzy
7692msgid "Windows 95"
7693msgstr "Windows 9%c"
7694
b490c636 7695#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341
VZ
7696#, fuzzy
7697msgid "Windows 95 OSR2"
7698msgstr "Windows 9%c"
7699
b490c636 7700#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341
VZ
7701#, fuzzy
7702msgid "Windows 98"
7703msgstr "Windows 9%c"
7704
b490c636 7705#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341
VZ
7706#, fuzzy
7707msgid "Windows 98 SE"
7708msgstr "Windows 9%c"
7709
b490c636 7710#: ../src/msw/utils.cpp:1252
81486341
VZ
7711#, fuzzy, c-format
7712msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bdb4888d
VZ
7713msgstr "Windows 9%c"
7714
b490c636 7715#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
bdb4888d
VZ
7716msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7717msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7718
b490c636 7719#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
bdb4888d
VZ
7720msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7721msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7722
b490c636 7723#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7724#, fuzzy, c-format
7725msgid "Windows CE (%d.%d)"
7726msgstr "Windows 9%c"
7727
b490c636 7728#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
bdb4888d
VZ
7729msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7730msgstr "Windows Sentraal Europees (CP 1250)"
7731
b490c636 7732#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7733#, fuzzy
7734msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
bdb4888d
VZ
7735msgstr "Windows Sjinees Vereenvoudig (CP 936)"
7736
b490c636 7737#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7738#, fuzzy
7739msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
bdb4888d
VZ
7740msgstr "Windows Tradisionele Sjinees (CP 950)"
7741
b490c636 7742#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
bdb4888d
VZ
7743msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7744msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7745
b490c636 7746#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
bdb4888d
VZ
7747msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7748msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7749
b490c636 7750#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
bdb4888d
VZ
7751msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7752msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
7753
b490c636 7754#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7755#, fuzzy
7756msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
bdb4888d
VZ
7757msgstr "Windows Japanees (CP 932)"
7758
b490c636 7759#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7760#, fuzzy
7761msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7762msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7763
b490c636 7764#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
bdb4888d
VZ
7765msgid "Windows Korean (CP 949)"
7766msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
7767
b490c636 7768#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341
VZ
7769#, fuzzy
7770msgid "Windows ME"
7771msgstr "Windows 9%c"
7772
b490c636 7773#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7774#, fuzzy, c-format
7775msgid "Windows NT %lu.%lu"
7776msgstr "Windows 9%c"
81486341 7777
b490c636 7778#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7779#, fuzzy
7780msgid "Windows Server 2003"
7781msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7782
b490c636 7783#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7784#, fuzzy
7785msgid "Windows Server 2008"
7786msgstr "Windows 9%c"
7787
b490c636 7788#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7789#, fuzzy
7790msgid "Windows Server 2008 R2"
7791msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
81486341 7792
b490c636 7793#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868
MB
7794#, fuzzy
7795msgid "Windows Thai (CP 874)"
7796msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7797
b490c636 7798#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
bdb4888d
VZ
7799msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7800msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
7801
b490c636 7802#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7803#, fuzzy
7804msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7805msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7806
b490c636 7807#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7808#, fuzzy
7809msgid "Windows Vista"
7810msgstr "Windows 9%c"
7811
b490c636 7812#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
bdb4888d
VZ
7813msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7814msgstr "Windows Wes Europees (CP 1252)"
7815
b490c636 7816#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7817#, fuzzy
7818msgid "Windows XP"
7819msgstr "Windows 9%c"
81486341 7820
b490c636 7821#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
bdb4888d
VZ
7822msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7823msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7824
b490c636 7825#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7826#, fuzzy
7827msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7828msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7829
b490c636 7830#: ../src/common/ffile.cpp:148
bdb4888d
VZ
7831#, c-format
7832msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7833msgstr "Skryffout by lêer '%s'"
bdb4888d 7834
b490c636 7835#: ../src/xml/xml.cpp:844
bdb4888d
VZ
7836#, c-format
7837msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7838msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d"
7839
b490c636 7840#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
bdb4888d
VZ
7841msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7842msgstr "XPM: Misvormde pixel data!"
7843
b490c636 7844#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7845#, fuzzy, c-format
7846msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7847msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7848
b490c636 7849#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7850msgid "XPM: incorrect header format!"
7851msgstr ""
7852
b490c636 7853#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7854#, fuzzy, c-format
7855msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bdb4888d
VZ
7856msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7857
b490c636 7858#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7859msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7860msgstr ""
7861
b490c636 7862#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7863#, c-format
7864msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7865msgstr ""
7866
b490c636
VZ
7867#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7868#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
bdb4888d
VZ
7869msgid "Yes"
7870msgstr "Ja"
7871
b490c636 7872#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7873#, fuzzy
7874msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7875msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7876
b490c636 7877#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7878msgid "You cannot Init an overlay twice"
7879msgstr ""
7880
b490c636 7881#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
bdb4888d
VZ
7882msgid "You cannot add a new directory to this section."
7883msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7884
b490c636 7885#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7886msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7887msgstr ""
7888
b490c636 7889#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a
RL
7890msgid "Zoom &In"
7891msgstr ""
7892
b490c636 7893#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a
RL
7894msgid "Zoom &Out"
7895msgstr ""
7896
b490c636 7897#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7898msgid "Zoom In"
7899msgstr ""
7900
b490c636 7901#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7902msgid "Zoom Out"
7903msgstr ""
7904
b490c636 7905#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a
RL
7906msgid "Zoom to &Fit"
7907msgstr ""
7908
b490c636 7909#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7910msgid "Zoom to Fit"
7911msgstr ""
bdb4888d 7912
b490c636 7913#: ../src/msw/dde.cpp:1144
bdb4888d 7914msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
21eadc1a
RL
7915msgstr ""
7916"'n DDEML-toepassing het deur 'n wedrentoestand geheuegebrek veroorsaak."
bdb4888d 7917
b490c636 7918#: ../src/msw/dde.cpp:1132
bdb4888d 7919msgid ""
21eadc1a
RL
7920"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7921"function,\n"
bdb4888d
VZ
7922"or an invalid instance identifier\n"
7923"was passed to a DDEML function."
7924msgstr ""
7925"'n DDEML-funksie is geroep sonder om eers die DdeInitialize-funksie te roep\n"
7926"of 'n ongeldige proses-ID is deurgegee aan 'n DDEML-funksie."
7927
b490c636 7928#: ../src/msw/dde.cpp:1150
bdb4888d 7929msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7930msgstr "Kliënt se poging om 'n gesprek te begin, het misluk."
bdb4888d 7931
b490c636 7932#: ../src/msw/dde.cpp:1147
bdb4888d
VZ
7933msgid "a memory allocation failed."
7934msgstr "'n geheuereservering het misluk."
7935
b490c636 7936#: ../src/msw/dde.cpp:1141
bdb4888d
VZ
7937msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7938msgstr "'n parameter kon nie deur die DDEML gevalideer word nie."
7939
b490c636 7940#: ../src/msw/dde.cpp:1123
bdb4888d
VZ
7941msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7942msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone advies-transaksie se tyd is verstreke."
7943
b490c636 7944#: ../src/msw/dde.cpp:1129
bdb4888d
VZ
7945msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7946msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone data-transaksie se tyd is verstreke."
7947
b490c636 7948#: ../src/msw/dde.cpp:1138
bdb4888d
VZ
7949msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7950msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone uitvoer-transaksie se tyd is verstreke."
7951
b490c636 7952#: ../src/msw/dde.cpp:1156
bdb4888d
VZ
7953msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7954msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone 'poke'-transaksie se tyd is verstreke."
7955
b490c636 7956#: ../src/msw/dde.cpp:1171
bdb4888d 7957msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
21eadc1a 7958msgstr ""
ecc8721a 7959"'n versoek vir beëindiging van 'n advies-transaksie se tyd is verstreke."
bdb4888d 7960
b490c636 7961#: ../src/msw/dde.cpp:1165
bdb4888d
VZ
7962msgid ""
7963"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7964"that was terminated by the client, or the server\n"
7965"terminated before completing a transaction."
7966msgstr ""
7967"vanaf die bediener is gepoog om 'n transaksie op die gesprek uit te voer\n"
ecc8721a 7968"wat deur die kliënt beëindig is of deur die bediener laat vaar is\n"
bdb4888d
VZ
7969"voordat die transaksie voltooi is."
7970
b490c636 7971#: ../src/msw/dde.cpp:1153
bdb4888d
VZ
7972msgid "a transaction failed."
7973msgstr "'n transaksie het misluk."
7974
b490c636 7975#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
bdb4888d
VZ
7976msgid "alt"
7977msgstr "alt"
7978
b490c636 7979#: ../src/msw/dde.cpp:1135
bdb4888d
VZ
7980msgid ""
7981"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7982"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7983"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7984"attempted to perform server transactions."
7985msgstr ""
7986"'n toepassing wat as APPCLASS_MONITOR begin is, het probeer om\n"
7987"'n DDE-transaksie uit te voer of 'n toepassing wat as APPCMD_CLIENTONLY \n"
7988"begin is, het probeer om 'n bediener-transaksie uit te voer."
7989
b490c636 7990#: ../src/msw/dde.cpp:1159
bdb4888d
VZ
7991msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7992msgstr "'n interne oproep van die PostMessage-funksie het misluk."
7993
b490c636 7994#: ../src/msw/dde.cpp:1168
bdb4888d
VZ
7995msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7996msgstr "'n interne fout het voorgekom in die DDEML."
7997
b490c636 7998#: ../src/msw/dde.cpp:1174
bdb4888d
VZ
7999msgid ""
8000"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8001"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8002"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8003msgstr ""
8004"'n ongeldige transaksie-id is deurgegee aan 'n DDEML-funksie.\n"
8005"As die toepassing verdergaan na 'n XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
8006"die transaksie-id vir die callback nie meer geldig nie."
8007
b490c636 8008#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
8009msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
8010msgstr ""
8011
b490c636 8012#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
bdb4888d
VZ
8013#, c-format
8014msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8015msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8016
b490c636 8017#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 8018msgid "bad arguments to library function"
a4b43663 8019msgstr "verkeerde argumente vir biblioteekfunksie"
402b0a2c 8020
b490c636 8021#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 8022msgid "bad signature"
a4b43663 8023msgstr "slegte handtekening"
402b0a2c 8024
b490c636 8025#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341
VZ
8026msgid "bad zipfile offset to entry"
8027msgstr ""
8028
b490c636 8029#: ../src/common/ftp.cpp:405
bdb4888d 8030msgid "binary"
ecc8721a 8031msgstr "binêr"
bdb4888d 8032
b490c636 8033#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
bdb4888d
VZ
8034msgid "bold"
8035msgstr "vet"
8036
b490c636 8037#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
8038msgid "buffer is too small for Windows directory."
8039msgstr ""
8040
b490c636 8041#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8042#, c-format
8043msgid "build %lu"
8044msgstr ""
8045
b490c636 8046#: ../src/common/ffile.cpp:79
bdb4888d
VZ
8047#, c-format
8048msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8049msgstr "kan lêer '%s' nie toemaak nie"
bdb4888d 8050
b490c636 8051#: ../src/common/file.cpp:278
bdb4888d
VZ
8052#, c-format
8053msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8054msgstr "kan lêeretiket %d nie toemaak nie"
bdb4888d 8055
b490c636 8056#: ../src/common/file.cpp:604
bdb4888d
VZ
8057#, c-format
8058msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8059msgstr "kan verandering nie deurvoer na lêer '%s' nie"
bdb4888d 8060
b490c636 8061#: ../src/common/file.cpp:212
bdb4888d
VZ
8062#, c-format
8063msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8064msgstr "kan lêer '%s' nie maak nie"
bdb4888d 8065
b490c636 8066#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
bdb4888d
VZ
8067#, c-format
8068msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8069msgstr "kan lêer met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8070
b490c636 8071#: ../src/common/file.cpp:511
bdb4888d
VZ
8072#, c-format
8073msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 8074msgstr "kan nie bepaal of lêereinde bereik is vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8075
b490c636 8076#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
8077#, fuzzy, c-format
8078msgid "can't execute '%s'"
8079msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
8080
b490c636 8081#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341
VZ
8082#, fuzzy
8083msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8084msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
81486341 8085
b490c636 8086#: ../src/common/file.cpp:481
bdb4888d
VZ
8087#, c-format
8088msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8089msgstr "kan lêerlengte nie vind vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8090
b490c636 8091#: ../src/msw/utils.cpp:373
bdb4888d
VZ
8092msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8093msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids."
8094
b490c636 8095#: ../src/common/file.cpp:382
bdb4888d
VZ
8096#, c-format
8097msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8098msgstr "kan lêeretiket %d nie leegmaak nie"
bdb4888d 8099
b490c636 8100#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
bdb4888d
VZ
8101#, c-format
8102msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8103msgstr "kan nie soekposisie verkry by lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8104
b490c636 8105#: ../src/common/fontmap.cpp:325
bdb4888d
VZ
8106msgid "can't load any font, aborting"
8107msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar"
8108
b490c636 8109#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
bdb4888d
VZ
8110#, c-format
8111msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8112msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 8113
b490c636 8114#: ../src/common/fileconf.cpp:351
bdb4888d
VZ
8115#, c-format
8116msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8117msgstr "kan globale konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8118
b490c636 8119#: ../src/common/fileconf.cpp:367
bdb4888d
VZ
8120#, c-format
8121msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8122msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8123
b490c636 8124#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
bdb4888d 8125msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8126msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
bdb4888d 8127
b490c636 8128#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341
VZ
8129#, fuzzy
8130msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
8131msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
8132
b490c636 8133#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341
VZ
8134#, fuzzy
8135msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
8136msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
8137
b490c636 8138#: ../src/common/file.cpp:334
bdb4888d
VZ
8139#, c-format
8140msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8141msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
bdb4888d 8142
b490c636 8143#: ../src/common/file.cpp:599
bdb4888d
VZ
8144#, c-format
8145msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8146msgstr "kan lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8147
b490c636 8148#: ../src/common/file.cpp:616
bdb4888d
VZ
8149#, c-format
8150msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8151msgstr "kan tydelike lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8152
b490c636 8153#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
bdb4888d
VZ
8154#, c-format
8155msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8156msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8157
b490c636 8158#: ../src/common/textfile.cpp:299
bdb4888d
VZ
8159#, c-format
8160msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8161msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie."
8162
b490c636 8163#: ../src/common/file.cpp:350
bdb4888d
VZ
8164#, c-format
8165msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8166msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8167
b490c636 8168#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
bdb4888d 8169msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8170msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie skryf nie."
bdb4888d 8171
b490c636 8172#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8173msgid "checksum error"
a4b43663 8174msgstr "toetssomfout"
402b0a2c 8175
b490c636 8176#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8177msgid "checksum failure reading tar header block"
8178msgstr ""
8179
5325c2e3
VZ
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8188#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8189#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8190#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
8196#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8198#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8200#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8201#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8202#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8203#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8206msgid "cm"
8207msgstr ""
8208
b490c636 8209#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8210msgid "compression error"
a4b43663 8211msgstr "inpakfout"
402b0a2c 8212
b490c636 8213#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545
VZ
8214msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8215msgstr ""
8216
b490c636 8217#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
bdb4888d
VZ
8218msgid "ctrl"
8219msgstr "ctrl"
8220
b490c636 8221#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
bdb4888d
VZ
8222msgid "date"
8223msgstr "datum"
8224
b490c636 8225#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8226msgid "decompression error"
a4b43663 8227msgstr "uitpakfout"
402b0a2c 8228
b490c636 8229#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
bdb4888d
VZ
8230msgid "default"
8231msgstr "standaard"
8232
b490c636 8233#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8234msgid "double"
8235msgstr ""
8236
b490c636 8237#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e
MB
8238msgid "dump of the process state (binary)"
8239msgstr ""
8240
b490c636 8241#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
bdb4888d
VZ
8242msgid "eighteenth"
8243msgstr "agtiende"
8244
b490c636 8245#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
bdb4888d
VZ
8246msgid "eighth"
8247msgstr "agtste"
8248
b490c636 8249#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
bdb4888d
VZ
8250msgid "eleventh"
8251msgstr "elfde"
8252
b490c636 8253#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
bdb4888d
VZ
8254#, c-format
8255msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8256msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
bdb4888d 8257
b490c636 8258#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8259msgid "error in data format"
a4b43663 8260msgstr "fout in dataformaat."
402b0a2c 8261
b490c636 8262#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
8263#, fuzzy, c-format
8264msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8265msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
62603868 8266
b490c636 8267#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8268msgid "error opening file"
ecc8721a 8269msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
402b0a2c 8270
b490c636 8271#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341
VZ
8272#, fuzzy
8273msgid "error reading zip central directory"
8274msgstr "Fout tydens skepping van gids"
8275
b490c636 8276#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341
VZ
8277msgid "error reading zip local header"
8278msgstr ""
8279
b490c636 8280#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8281#, c-format
8282msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8283msgstr ""
8284
b490c636 8285#: ../src/common/ffile.cpp:170
bdb4888d
VZ
8286#, c-format
8287msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8288msgstr "leegmaak van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 8289
b490c636 8290#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
bdb4888d
VZ
8291msgid "fifteenth"
8292msgstr "vyftiende"
8293
b490c636 8294#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
bdb4888d
VZ
8295msgid "fifth"
8296msgstr "vyfde"
8297
b490c636 8298#: ../src/common/fileconf.cpp:610
bdb4888d
VZ
8299#, c-format
8300msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8301msgstr "lêer '%s', reël %d: '%s' geïgnoreer na groepkopstuk."
bdb4888d 8302
b490c636 8303#: ../src/common/fileconf.cpp:639
bdb4888d
VZ
8304#, c-format
8305msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8306msgstr "lêer '%s', reël %d: '=' verwag."
bdb4888d 8307
b490c636 8308#: ../src/common/fileconf.cpp:662
bdb4888d
VZ
8309#, c-format
8310msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8311msgstr "lêer '%s', reël %d: sleutel '%s' is eerste gevind op reël %d."
bdb4888d 8312
b490c636 8313#: ../src/common/fileconf.cpp:652
bdb4888d
VZ
8314#, c-format
8315msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8316msgstr "lêer '%s', reël %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8317
b490c636 8318#: ../src/common/fileconf.cpp:574
bdb4888d
VZ
8319#, c-format
8320msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8321msgstr "lêer '%s': onverwagte teken %c in reël %d."
bdb4888d 8322
9ed99f82 8323#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61
MB
8324#, fuzzy
8325msgid "files"
ecc8721a 8326msgstr "&Lêer"
f4eadf61 8327
b490c636 8328#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
bdb4888d
VZ
8329msgid "first"
8330msgstr "eerste"
8331
6d876f2a 8332#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8333msgid "font size"
a4b43663 8334msgstr "fontgrootte"
402b0a2c 8335
b490c636 8336#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
bdb4888d
VZ
8337msgid "fourteenth"
8338msgstr "veertiende"
8339
b490c636 8340#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
bdb4888d
VZ
8341msgid "fourth"
8342msgstr "vierde"
8343
b490c636 8344#: ../src/common/appbase.cpp:695
bdb4888d
VZ
8345msgid "generate verbose log messages"
8346msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe"
8347
9ed99f82
VZ
8348#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8349#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61
MB
8350msgid "image"
8351msgstr ""
8352
b490c636 8353#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8354msgid "incomplete header block in tar"
8355msgstr ""
8356
b490c636 8357#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8358msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a4b43663 8359msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek"
bdb4888d 8360
b490c636 8361#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8362msgid "incorrect size given for tar entry"
8363msgstr ""
8364
b490c636 8365#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8366msgid "invalid data in extended tar header"
8367msgstr ""
8368
b490c636 8369#: ../src/generic/logg.cpp:1050
bdb4888d
VZ
8370msgid "invalid message box return value"
8371msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster"
8372
b490c636 8373#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341
VZ
8374#, fuzzy
8375msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8376msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
81486341 8377
b490c636 8378#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
bdb4888d
VZ
8379msgid "italic"
8380msgstr "kursief"
8381
b490c636 8382#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
bdb4888d
VZ
8383msgid "light"
8384msgstr "lig"
8385
b490c636 8386#: ../src/common/intl.cpp:293
bdb4888d 8387#, c-format
4c51a665 8388msgid "locale '%s' cannot be set."
bdb4888d
VZ
8389msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie."
8390
b490c636 8391#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
bdb4888d
VZ
8392msgid "midnight"
8393msgstr "middernag"
8394
b490c636 8395#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
bdb4888d
VZ
8396msgid "nineteenth"
8397msgstr "negentiende"
8398
b490c636 8399#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
bdb4888d
VZ
8400msgid "ninth"
8401msgstr "negende"
8402
b490c636 8403#: ../src/msw/dde.cpp:1119
bdb4888d
VZ
8404msgid "no DDE error."
8405msgstr "geen DDE-fout."
8406
b490c636 8407#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8408msgid "no error"
a4b43663 8409msgstr "geen fout"
402b0a2c 8410
b490c636 8411#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8412#, c-format
8413msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8414msgstr ""
8415
9ed99f82 8416#: ../src/html/helpdata.cpp:655
bdb4888d
VZ
8417msgid "noname"
8418msgstr "naamloos"
8419
b490c636 8420#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
bdb4888d
VZ
8421msgid "noon"
8422msgstr "middag"
8423
b490c636 8424#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8425#, fuzzy
8426msgid "normal"
8427msgstr "Normaal"
8428
9ed99f82 8429#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e
VS
8430msgid "not implemented"
8431msgstr ""
8432
b490c636 8433#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
bdb4888d
VZ
8434msgid "num"
8435msgstr "num"
8436
b490c636 8437#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8438msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
a4b43663 8439msgstr "objekte kan nie XML-teksnodusse bevat nie"
402b0a2c 8440
b490c636 8441#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8442msgid "out of memory"
a4b43663 8443msgstr "te min geheue"
402b0a2c 8444
9ed99f82
VZ
8445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3
VZ
8455msgid "percent"
8456msgstr ""
8457
b490c636 8458#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e
MB
8459msgid "process context description"
8460msgstr ""
8461
b490c636
VZ
8462#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8463#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8464msgid "pt"
8465msgstr ""
8466
b490c636 8467#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8477#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8478#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8479#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8480#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8481#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8482#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8483#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8484#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8485#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8486#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8487#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8490#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8501#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8503#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8504#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8507#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8508#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8509#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8512#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8513#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8535#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8536#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3
VZ
8546msgid "px"
8547msgstr ""
8548
b490c636 8549#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8550#, fuzzy
8551msgid "rawctrl"
8552msgstr "ctrl"
8553
b490c636 8554#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8555msgid "read error"
a4b43663 8556msgstr "leesfout"
402b0a2c 8557
b490c636 8558#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8559#, c-format
8560msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8561msgstr ""
8562
b490c636 8563#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8564#, c-format
8565msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8566msgstr ""
8567
b490c636 8568#: ../src/msw/dde.cpp:1162
bdb4888d
VZ
8569msgid "reentrancy problem."
8570msgstr "probleem met hertoetreding."
8571
b490c636 8572#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
bdb4888d
VZ
8573msgid "second"
8574msgstr "tweede"
8575
b490c636 8576#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8577msgid "seek error"
a4b43663 8578msgstr "soekfout"
402b0a2c 8579
b490c636 8580#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
bdb4888d
VZ
8581msgid "seventeenth"
8582msgstr "sewentiende"
8583
b490c636 8584#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
bdb4888d
VZ
8585msgid "seventh"
8586msgstr "sewende"
8587
b490c636 8588#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
bdb4888d
VZ
8589msgid "shift"
8590msgstr "skuif"
8591
b490c636 8592#: ../src/common/appbase.cpp:685
bdb4888d
VZ
8593msgid "show this help message"
8594msgstr "Wys hierdie hulpboodskap"
8595
b490c636 8596#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
bdb4888d
VZ
8597msgid "sixteenth"
8598msgstr "sestiende"
8599
b490c636 8600#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
bdb4888d
VZ
8601msgid "sixth"
8602msgstr "sesde"
8603
9ed99f82 8604#: ../src/common/appcmn.cpp:227
bdb4888d
VZ
8605msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8606msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik"
8607
9ed99f82 8608#: ../src/common/appcmn.cpp:213
bdb4888d
VZ
8609msgid "specify the theme to use"
8610msgstr "Kies die tema om te gebruik"
8611
9ed99f82 8612#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3
VZ
8613msgid "standard/circle"
8614msgstr ""
8615
9ed99f82 8616#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3
VZ
8617msgid "standard/circle-outline"
8618msgstr ""
8619
9ed99f82 8620#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3
VZ
8621msgid "standard/diamond"
8622msgstr ""
8623
9ed99f82 8624#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3
VZ
8625msgid "standard/square"
8626msgstr ""
8627
9ed99f82 8628#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3
VZ
8629msgid "standard/triangle"
8630msgstr ""
8631
b490c636 8632#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341
VZ
8633msgid "stored file length not in Zip header"
8634msgstr ""
8635
b490c636 8636#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
bdb4888d
VZ
8637msgid "str"
8638msgstr "str"
8639
b490c636 8640#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8641msgid "strikethrough"
8642msgstr ""
8643
b490c636
VZ
8644#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8645#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8646msgid "tar entry not open"
8647msgstr ""
8648
b490c636 8649#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
bdb4888d
VZ
8650msgid "tenth"
8651msgstr "tiende"
8652
b490c636 8653#: ../src/msw/dde.cpp:1126
bdb4888d
VZ
8654msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8655msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel."
8656
b490c636 8657#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
bdb4888d
VZ
8658msgid "third"
8659msgstr "derde"
8660
b490c636 8661#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
bdb4888d
VZ
8662msgid "thirteenth"
8663msgstr "dertiende"
8664
b490c636 8665#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
bdb4888d
VZ
8666msgid "today"
8667msgstr "vandag"
8668
b490c636 8669#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
bdb4888d 8670msgid "tomorrow"
ecc8721a 8671msgstr "môre"
bdb4888d 8672
b490c636 8673#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8674#, c-format
8675msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8676msgstr ""
8677
b490c636 8678#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8679msgid "translator-credits"
8680msgstr ""
8681
b490c636 8682#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
bdb4888d
VZ
8683msgid "twelfth"
8684msgstr "twaalfde"
8685
b490c636 8686#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
bdb4888d
VZ
8687msgid "twentieth"
8688msgstr "twintigste"
8689
b490c636 8690#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
bdb4888d
VZ
8691msgid "underlined"
8692msgstr "onderstreep"
8693
b490c636 8694#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
bdb4888d
VZ
8695#, c-format
8696msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8697msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'."
8698
b490c636 8699#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8700msgid "unexpected end of file"
8701msgstr ""
8702
b490c636
VZ
8703#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8704#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
bdb4888d
VZ
8705msgid "unknown"
8706msgstr "onbekend"
8707
b490c636 8708#: ../src/common/xtixml.cpp:253
a4b43663 8709#, c-format
402b0a2c 8710msgid "unknown class %s"
a4b43663 8711msgstr "onbekende klas %s"
402b0a2c 8712
b490c636 8713#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
bdb4888d
VZ
8714msgid "unknown error"
8715msgstr "onbekende fout"
8716
b490c636 8717#: ../src/msw/dialup.cpp:490
bdb4888d
VZ
8718#, c-format
8719msgid "unknown error (error code %08x)."
8720msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)."
8721
b490c636 8722#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
bdb4888d
VZ
8723msgid "unknown seek origin"
8724msgstr "onbekende beginpunt vir soektog"
8725
b490c636 8726#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
bdb4888d
VZ
8727#, c-format
8728msgid "unknown-%d"
8729msgstr "onbekend-%d"
8730
b490c636 8731#: ../src/common/docview.cpp:507
bdb4888d
VZ
8732msgid "unnamed"
8733msgstr "naamloos"
8734
9ed99f82 8735#: ../src/common/docview.cpp:1606
bdb4888d
VZ
8736#, c-format
8737msgid "unnamed%d"
8738msgstr "naamloos%d"
8739
b490c636 8740#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341
VZ
8741msgid "unsupported Zip compression method"
8742msgstr ""
8743
9ed99f82 8744#: ../src/common/translation.cpp:1883
bdb4888d
VZ
8745#, c-format
8746msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8747msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik."
8748
b490c636 8749#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8750msgid "write error"
a4b43663 8751msgstr "skryffout"
402b0a2c 8752
b490c636 8753#: ../src/common/time.cpp:318
bdb4888d
VZ
8754msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8755msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk."
8756
9ed99f82 8757#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8758msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8759msgstr ""
8760
b490c636 8761#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8762msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8763msgstr ""
8764
b490c636 8765#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8766#, fuzzy
8767msgid "wxWidget's control not initialized."
8768msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8769
b490c636 8770#: ../src/motif/app.cpp:245
bdb4888d 8771#, c-format
77ffb593
JS
8772msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8773msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit."
bdb4888d 8774
b490c636 8775#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593
JS
8776msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8777msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit."
bdb4888d 8778
b490c636 8779#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8780msgid "xxxx"
8781msgstr ""
8782
b490c636 8783#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
bdb4888d
VZ
8784msgid "yesterday"
8785msgstr "gister"
8786
b490c636 8787#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
a4b43663 8788#, c-format
402b0a2c 8789msgid "zlib error %d"
a4b43663 8790msgstr "zlib fout %d"
402b0a2c 8791
b490c636
VZ
8792#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8793#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8794msgid "~"
8795msgstr ""
8796
9ed99f82
VZ
8797#, fuzzy
8798#~ msgid "Print preview"
8799#~ msgstr "Drukvoorskou"
8800
95bf8d1b
VZ
8801#, fuzzy
8802#~ msgid "&Preview..."
8803#~ msgstr "Drukvoorskou"
8804
8805#, fuzzy
8806#~ msgid "Preview..."
8807#~ msgstr "Drukvoorskou"
8808
be546c6f
VZ
8809#~ msgid "&Save..."
8810#~ msgstr "&Stoor..."
8811
8812#, fuzzy
8813#~ msgid "About "
8814#~ msgstr "&Aangaande..."
8815
8816#~ msgid "All files (*.*)|*"
8817#~ msgstr "Alle lêers (*.*)|*"
8818
8819#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8820#~ msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!"
8821
8822#~ msgid "Cannot initialize display."
8823#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8824
8825#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8826#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie begin nie: fout met skryf van TLS"
8827
8828#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8829#~ msgstr "Sluit af\tAlt-F4"
8830
8831#~ msgid "Couldn't create cursor."
8832#~ msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
8833
8834#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8835#~ msgstr "Gids '%s' bestaan nie!"
8836
8837#~ msgid "File %s does not exist."
8838#~ msgstr "Lêer %s bestaan nie."
8839
8840#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8841#~ msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie."
8842
8843#~ msgid "Paper Size"
8844#~ msgstr "Papierformaat"
8845
5325c2e3
VZ
8846#~ msgid "&Goto..."
8847#~ msgstr "&Gaan na..."
8848
8849#~ msgid "<<"
8850#~ msgstr "<<"
8851
8852#~ msgid ">>"
8853#~ msgstr ">>"
8854
8855#~ msgid ">>|"
8856#~ msgstr ">>|"
8857
8858#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8859#~ msgstr "Kan beeldstipe van lêer '%s' nie bepaal nie: lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8860
8861#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8862#~ msgstr "Kan geen beeld laai uit lêer '%s': lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8863
8864#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8865#~ msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend."
8866
8867#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8868#~ msgstr "Kan nie omskakel vanaf karakterstel '%s' nie!"
8869
8870#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8871#~ msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'."
8872
8873#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8874#~ msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie."
8875
8876#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8877#~ msgstr "Kan lêer '%s' nie oopmaak nie."
5325c2e3
VZ
8878
8879#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8880#~ msgstr "Kan koördinate van '%s' nie ontleed nie."
5325c2e3
VZ
8881
8882#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8883#~ msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie."
8884
8885#, fuzzy
8886#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8887#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
8888
8889#, fuzzy
8890#~ msgid "Click to cancel this window."
8891#~ msgstr "Maak hierdie venster toe"
8892
8893#, fuzzy
8894#~ msgid "Could not unlock mutex"
8895#~ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
8896
5325c2e3
VZ
8897#, fuzzy
8898#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8899#~ msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s"
8900
8901#~ msgid "Failed to create a status bar."
8902#~ msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
8903
8904#, fuzzy
8905#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8906#~ msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
8907
8908#~ msgid "Fatal error"
8909#~ msgstr "Fatale fout"
8910
8911#~ msgid "Fatal error: "
8912#~ msgstr "Fatale fout: "
8913
8914#~ msgid "Goto Page"
8915#~ msgstr "Gaan na bladsy"
8916
8917#, fuzzy
8918#~ msgid "Help : %s"
8919#~ msgstr "Hulp: %s"
8920
8921#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8922#~ msgstr "Interne fout, ongeldige wxCustomTypeInfo"
8923
8924#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8925#~ msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'."
8926
8927#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8928#~ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!"
8929
8930#, fuzzy
8931#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8932#~ msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
8933
8934#, fuzzy
8935#~ msgid "Owner not initialized."
8936#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8937
8938#, fuzzy
8939#~ msgid "Passed item is invalid."
8940#~ msgstr "'%s' is ongeldig"
8941
8942#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8943#~ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName"
8944
5325c2e3
VZ
8945#~ msgid "Program aborted."
8946#~ msgstr "Program is laat vaar."
8947
8948#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8949#~ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!"
8950
5325c2e3 8951#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8952#~ msgstr "Hulpbronlêers moet dieselfde weergawenommer hê!"
5325c2e3 8953
5325c2e3
VZ
8954#, fuzzy
8955#~ msgid "Search!"
8956#~ msgstr "Soek"
8957
8958#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8959#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8960
8961#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8962#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8963
8964#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8965#~ msgstr ""
ecc8721a 8966#~ "Jammer, 'n drukker moet geïnstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen."
5325c2e3
VZ
8967
8968#~ msgid "Status: "
8969#~ msgstr "Status: "
8970
8971#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8972#~ msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!"
8973
8974#~ msgid ""
8975#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8976#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8977#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8978#~ "Die lêer '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n"
8979#~ "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
5325c2e3
VZ
8980
8981#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8982#~ msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!"
8983
8984#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8985#~ msgstr "Poging om 'n leë masjiennaam te vind: besig om op te gee"
5325c2e3
VZ
8986
8987#~ msgid "Unknown style flag "
8988#~ msgstr "Onbekende stylvlag"
8989
8990#~ msgid "Warning"
8991#~ msgstr "Waarskuwing"
8992
8993#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8994#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8995
8996#, fuzzy
8997#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8998#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8999
9000#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9001#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
9002
9003#, fuzzy
9004#~ msgid ""
9005#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9006#~ msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'."
9007
9008#~ msgid "[EMPTY]"
9009#~ msgstr "[LEEG]"
9010
9011#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9012#~ msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
5325c2e3
VZ
9013
9014#~ msgid "delegate has no type info"
9015#~ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie"
9016
9017#, fuzzy
9018#~ msgid "encoding %i"
9019#~ msgstr "enkodeer tans %s"
9020
9021#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9022#~ msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'."
9023
9024#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9025#~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg."
9026
9027#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9028#~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!"
9029
9030#~ msgid "|<<"
9031#~ msgstr "|<<"
9032
7f4fd42e
VS
9033#, fuzzy
9034#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9035#~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
9036
7f4fd42e
VS
9037#, fuzzy
9038#~ msgid "&Open"
9039#~ msgstr "&Open..."
9040
9041#, fuzzy
9042#~ msgid "&Print"
9043#~ msgstr "Druk"
9044
7f4fd42e
VS
9045#, fuzzy
9046#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9047#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9048
9049#, fuzzy
9050#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9051#~ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
9052
9053#, fuzzy
9054#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9055#~ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
9056
9057#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9058#~ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'"
9059
9060#, fuzzy
9061#~ msgid "Found "
9062#~ msgstr "Soek"
9063
7f4fd42e
VS
9064#, fuzzy
9065#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9066#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9067
7f4fd42e
VS
9068#~ msgid "Long Conversions not supported"
9069#~ msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie"
9070
9071#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
9072#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
9073
9074#, fuzzy
9075#~ msgid "Select all"
9076#~ msgstr "Kies &almal"
9077
7f4fd42e
VS
9078#~ msgid "String conversions not supported"
9079#~ msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie"
9080
9081#~ msgid "Video Output"
9082#~ msgstr "video-afvoer"
9083
9084#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9085#~ msgstr ""
ecc8721a 9086#~ "Waarskuwing: poging om HTML-merkerhanteerder van leë stapel te verwyder."
7f4fd42e
VS
9087
9088#~ msgid "establish"
9089#~ msgstr "Maak"
9090
9091#~ msgid "initiate"
9092#~ msgstr "Begin"
9093
9094#~ msgid "invalid eof() return value."
9095#~ msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde."
9096
7f4fd42e 9097#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9098#~ msgstr "onbekende reëltermineerder"
7f4fd42e
VS
9099
9100#~ msgid "writing"
9101#~ msgstr "besig om te skryf"
9102
f4eadf61
MB
9103#~ msgid "."
9104#~ msgstr "."
9105
f4eadf61
MB
9106#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9107#~ msgstr "Kan URL '%s' nie oopmaak nie"
9108
9109#~ msgid "Error "
9110#~ msgstr "Fout "
9111
9112#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9113#~ msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
9114
9115#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9116#~ msgstr "Die gids %s/.mime-info kon nie geskep word nie."
9117
9118#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9119#~ msgstr "Mailcap-lêer %s, reël %d: onvolledige inskrywing geïgnoreer."
f4eadf61
MB
9120
9121#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9122#~ msgstr "Mime.types-lêer %s, reël %d: onafgeslote aangehalingsteken."
f4eadf61
MB
9123
9124#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9125#~ msgstr "Onbekende veld in lêer %s, reël %d: '%s''. "
f4eadf61
MB
9126
9127#~ msgid "bold "
9128#~ msgstr "vet"
9129
9130#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9131#~ msgstr "kan nie die GUI-inprop se naam in konsole-toepassings bepaal nie"
9132
9133#~ msgid "light "
9134#~ msgstr "lig"
9135
9136#~ msgid "underlined "
9137#~ msgstr "onderstreep"
9138
62603868
MB
9139#, fuzzy
9140#~ msgid ""
9141#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9142#~ "%s"
9143#~ msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
9144
9145#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9146#~ msgstr ""
ecc8721a 9147#~ "Laaiing van Ascii PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868
MB
9148
9149#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9150#~ msgstr ""
ecc8721a 9151#~ "Laaiing van Raw PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868 9152
9a81018e
MB
9153#, fuzzy
9154#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9155#~ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
9a81018e
MB
9156
9157#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9158#~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' nie laai nie"
9159
9160#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9161#~ msgstr "ZIP-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
9a81018e
MB
9162
9163#, fuzzy
9164#~ msgid ""
9165#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9166#~ msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
9a81018e 9167
81486341
VZ
9168#~ msgid "More..."
9169#~ msgstr "Meer..."
9170
9171#~ msgid "Setup"
9172#~ msgstr "Opstellings"
9173
21eadc1a
RL
9174#~ msgid "/#SYSTEM"
9175#~ msgstr "/#SYSTEM"
9176
21eadc1a
RL
9177#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9178#~ msgstr "GetUnusedColour: Daar is geen ongebruikte kleur in die beeld"