]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/nb.po
wxMSW: return correct value from wxMessageDialog::GetReturnCode().
[wxWidgets.git] / locale / nb.po
CommitLineData
2e0f2ca8 1#
ecc8721a 2# Translation of wxWidgets to Norwegian Bokmål.
2e0f2ca8
VZ
3# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2004-2005
4#
a22d4c5c
VZ
5msgid ""
6msgstr ""
2e0f2ca8 7"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.0\n"
62603868 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 9"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
2e0f2ca8 10"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:30+0100\n"
a22d4c5c 11"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
ecc8721a 12"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
95bf8d1b 13"Language: \n"
a22d4c5c 14"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
a22d4c5c 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 17
b490c636 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
2e0f2ca8 23"\n"
ecc8721a 24"Send denne rapporten til vedlikeholderen av programmet. På forhånd takk.\n"
a22d4c5c 25
b490c636
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 28msgid " "
d891cf35 29msgstr " "
81486341 30
b490c636 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
2e0f2ca8 33msgstr " Takk skal du ha og vi beklager bryet!\n"
9a81018e 34
b490c636 35#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
36#, fuzzy, c-format
37msgid " (copy %d of %d)"
38msgstr "Side %d av %d"
39
b490c636 40#: ../src/common/log.cpp:427
a22d4c5c
VZ
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr "(feil %ld: %s)"
44
b490c636 45#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
46#, fuzzy, c-format
47msgid " (in module \"%s\")"
48msgstr "TIFF-modul: %s"
49
b490c636 50#: ../src/common/docview.cpp:1625
a22d4c5c
VZ
51msgid " - "
52msgstr " - "
53
b490c636 54#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
a22d4c5c 55msgid " Preview"
ecc8721a 56msgstr "Forhåndsvisning"
a22d4c5c 57
b490c636 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " bold"
61msgstr "fet"
62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
64#, fuzzy
65msgid " italic"
66msgstr "kursiv"
67
b490c636 68#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
69#, fuzzy
70msgid " light"
71msgstr "lett"
72
b490c636 73#: ../src/common/paper.cpp:118
a22d4c5c
VZ
74msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
75msgstr "#10 konvolutt, 4 1/8 x 9 1/2 tommer"
76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:119
a22d4c5c
VZ
78msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
79msgstr "#11 konvolutt, 4 1/2 x 10 3/8 tommer"
80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:120
a22d4c5c
VZ
82msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
83msgstr "#12 konvolutt, 4 3/3 x 11 tommer"
84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:121
a22d4c5c
VZ
86msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
87msgstr "#14 konvolutt, 5 x 11 1/2 tommer"
88
b490c636 89#: ../src/common/paper.cpp:117
a22d4c5c
VZ
90msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
91msgstr "#9 konvolutt, 3 7/8 x 8 7/8 tommer"
92
6d876f2a 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
94#, fuzzy, c-format
95msgid "%d of %lu"
96msgstr "%i av %i"
f4eadf61 97
6d876f2a 98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
a22d4c5c
VZ
99#, c-format
100msgid "%i of %i"
101msgstr "%i av %i"
102
b490c636 103#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
104#, fuzzy, c-format
105msgid "%ld byte"
106msgid_plural "%ld bytes"
107msgstr[0] "%ld byte"
108msgstr[1] "%ld byte"
a22d4c5c 109
6d876f2a 110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
111#, fuzzy, c-format
112msgid "%lu of %lu"
113msgstr "%i av %i"
7f4fd42e 114
b490c636 115#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
a22d4c5c
VZ
116#, c-format
117msgid "%s (or %s)"
118msgstr "%s (eller %s)"
119
b490c636 120#: ../src/generic/logg.cpp:230
a22d4c5c
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Error"
123msgstr "%s Feil"
124
b490c636 125#: ../src/generic/logg.cpp:242
a22d4c5c
VZ
126#, c-format
127msgid "%s Information"
128msgstr "%s Informasjon"
129
b490c636 130#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
131#, fuzzy, c-format
132msgid "%s Preferences"
133msgstr "&Innstillinger"
134
b490c636 135#: ../src/generic/logg.cpp:234
a22d4c5c
VZ
136#, c-format
137msgid "%s Warning"
138msgstr "%s Advarsel"
139
b490c636 140#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
141#, c-format
142msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
143msgstr ""
144
b490c636 145#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
a22d4c5c
VZ
146#, c-format
147msgid "%s files (%s)|%s"
148msgstr "%s filer (%s)|%s"
149
b490c636
VZ
150#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
151#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66 152msgid "&About"
a22d4c5c
VZ
153msgstr "%Om"
154
b490c636 155#: ../src/common/stockitem.cpp:207
a22d4c5c 156msgid "&Actual Size"
ecc8721a 157msgstr "&Faktisk størrelse"
a22d4c5c 158
b490c636 159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
160msgid "&After a paragraph:"
161msgstr ""
162
b490c636
VZ
163#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
165#, fuzzy
166msgid "&Alignment"
167msgstr "Venstrejustering"
168
b490c636 169#: ../src/common/stockitem.cpp:141
a22d4c5c
VZ
170msgid "&Apply"
171msgstr "&Bruk"
172
b490c636 173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
174#, fuzzy
175msgid "&Apply Style"
176msgstr "&Bruk"
177
b490c636 178#: ../src/msw/mdi.cpp:175
a22d4c5c
VZ
179msgid "&Arrange Icons"
180msgstr "&Still opp ikoner"
181
b490c636 182#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
183msgid "&Ascending"
184msgstr ""
185
b490c636 186#: ../src/common/stockitem.cpp:142
a22d4c5c
VZ
187msgid "&Back"
188msgstr "&Tilbake"
189
b490c636 190#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
191msgid "&Based on:"
192msgstr ""
193
b490c636 194#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
195msgid "&Before a paragraph:"
196msgstr ""
197
b490c636 198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
199#, fuzzy
200msgid "&Bg colour:"
201msgstr "&Farge"
202
b490c636 203#: ../src/common/stockitem.cpp:143
a22d4c5c
VZ
204msgid "&Bold"
205msgstr "&Fet"
206
b490c636 207#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
208msgid "&Bottom"
209msgstr ""
210
211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
217msgid "&Bottom:"
218msgstr ""
219
b490c636 220#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
221#, fuzzy
222msgid "&Box"
223msgstr "&Fet"
224
b490c636
VZ
225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
227msgid "&Bullet style:"
228msgstr ""
229
b490c636 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
231msgid "&CD-Rom"
232msgstr ""
233
b490c636
VZ
234#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
235#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
236#: ../src/common/stockitem.cpp:145
a22d4c5c
VZ
237msgid "&Cancel"
238msgstr "&Avbryt"
239
b490c636 240#: ../src/msw/mdi.cpp:171
a22d4c5c
VZ
241msgid "&Cascade"
242msgstr "&Kaskade"
243
b490c636 244#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3
VZ
245#, fuzzy
246msgid "&Cell"
247msgstr "&Avbryt"
248
b490c636 249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
250msgid "&Character code:"
251msgstr ""
252
b490c636 253#: ../src/common/stockitem.cpp:147
a22d4c5c
VZ
254msgid "&Clear"
255msgstr "&Fjern"
256
b490c636
VZ
257#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
258#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
259#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
a22d4c5c
VZ
260msgid "&Close"
261msgstr "&Lukk"
262
b490c636 263#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
264#, fuzzy
265msgid "&Color"
266msgstr "&Farge"
267
b490c636 268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
269#, fuzzy
270msgid "&Colour:"
271msgstr "&Farge"
272
b490c636 273#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
274#, fuzzy
275msgid "&Convert"
276msgstr "Innhold"
277
b490c636
VZ
278#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
279#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a22d4c5c
VZ
280msgid "&Copy"
281msgstr "&Kopier"
282
b490c636 283#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
284#, fuzzy
285msgid "&Copy URL"
286msgstr "&Kopier"
287
b490c636 288#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
289#, fuzzy
290msgid "&Customize..."
ecc8721a 291msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3 292
b490c636 293#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 294msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 295msgstr "&Forhåndsvisning av feilsøkingsrapport"
9a81018e 296
b490c636
VZ
297#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
298#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
299#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a22d4c5c
VZ
300msgid "&Delete"
301msgstr "&Slett"
302
b490c636 303#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
304#, fuzzy
305msgid "&Delete Style..."
306msgstr "Slett element"
307
b490c636 308#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
309msgid "&Descending"
310msgstr ""
311
b490c636 312#: ../src/generic/logg.cpp:688
a22d4c5c
VZ
313msgid "&Details"
314msgstr "&detaljer"
315
b490c636 316#: ../src/common/stockitem.cpp:153
a22d4c5c
VZ
317msgid "&Down"
318msgstr "&ned"
319
b490c636 320#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
321msgid "&Edit"
322msgstr ""
323
b490c636 324#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
325#, fuzzy
326msgid "&Edit Style..."
327msgstr "Redigere element"
328
b490c636 329#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
330msgid "&Execute"
331msgstr ""
332
b490c636 333#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
a22d4c5c
VZ
334msgid "&File"
335msgstr "&Fil"
336
b490c636 337#: ../src/common/stockitem.cpp:158
a22d4c5c
VZ
338msgid "&Find"
339msgstr "&Finn"
340
b490c636 341#: ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c 342msgid "&Finish"
ecc8721a 343msgstr "&Fullfør"
a22d4c5c 344
b490c636 345#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
346#, fuzzy
347msgid "&First"
ecc8721a 348msgstr "først"
5325c2e3 349
6d876f2a 350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
351msgid "&Floating mode:"
352msgstr ""
353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Floppy"
357msgstr "&Kopier"
358
b490c636 359#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
360#, fuzzy
361msgid "&Font"
362msgstr "&Skriftfamilie:"
363
b490c636 364#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
a22d4c5c
VZ
365msgid "&Font family:"
366msgstr "&Skriftfamilie:"
367
b490c636 368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
369msgid "&Font for Level..."
370msgstr ""
371
b490c636
VZ
372#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
373#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
374#, fuzzy
375msgid "&Font:"
376msgstr "&Skriftfamilie:"
377
b490c636 378#: ../src/common/stockitem.cpp:161
a22d4c5c
VZ
379msgid "&Forward"
380msgstr "&Fremover"
381
b490c636 382#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
383#, fuzzy
384msgid "&From:"
385msgstr "Fra:"
386
b490c636 387#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
388msgid "&Harddisk"
389msgstr ""
a22d4c5c 390
6d876f2a
VZ
391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
393#, fuzzy
394msgid "&Height:"
395msgstr "&Vekt:"
396
b490c636
VZ
397#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
398#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
399#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
a22d4c5c
VZ
400msgid "&Help"
401msgstr "&Hjelp"
402
b490c636 403#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
404#, fuzzy
405msgid "&Hide details"
406msgstr "&detaljer"
407
b490c636 408#: ../src/common/stockitem.cpp:164
a22d4c5c
VZ
409msgid "&Home"
410msgstr "&Hjem"
411
b490c636
VZ
412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
414msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
415msgstr ""
416
b490c636
VZ
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
419#, fuzzy
420msgid "&Indeterminate"
421msgstr "&Strek under"
422
b490c636 423#: ../src/common/stockitem.cpp:166
a22d4c5c
VZ
424msgid "&Index"
425msgstr "&Indeks"
426
b490c636 427#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
428#, fuzzy
429msgid "&Info"
430msgstr "&Angre"
431
b490c636 432#: ../src/common/stockitem.cpp:168
a22d4c5c
VZ
433msgid "&Italic"
434msgstr "&Kursiv"
435
b490c636 436#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
437msgid "&Jump to"
438msgstr ""
439
b490c636
VZ
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
442#, fuzzy
443msgid "&Justified"
444msgstr "Justert"
445
b490c636 446#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
447#, fuzzy
448msgid "&Last"
449msgstr "&Lim inn"
450
b490c636
VZ
451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
453msgid "&Left"
454msgstr ""
455
b490c636 456#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
464msgid "&Left:"
465msgstr ""
466
b490c636 467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
468msgid "&List level:"
469msgstr ""
470
b490c636 471#: ../src/generic/logg.cpp:523
a22d4c5c
VZ
472msgid "&Log"
473msgstr "&Logg"
474
b490c636 475#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
a22d4c5c
VZ
476msgid "&Move"
477msgstr "&Flytt"
478
6d876f2a 479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
480msgid "&Move the object to:"
481msgstr ""
482
b490c636 483#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
484#, fuzzy
485msgid "&Network"
486msgstr "&Ny"
487
b490c636 488#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
a22d4c5c
VZ
489msgid "&New"
490msgstr "&Ny"
491
b490c636
VZ
492#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
493#: ../src/msw/mdi.cpp:176
a22d4c5c
VZ
494msgid "&Next"
495msgstr "&Neste"
496
b490c636 497#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c
VZ
498msgid "&Next >"
499msgstr "&Neste >"
500
6d876f2a 501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
502msgid "&Next Paragraph"
503msgstr ""
504
b490c636 505#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
a22d4c5c
VZ
506msgid "&Next Tip"
507msgstr "&Neste tips"
508
b490c636 509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
510#, fuzzy
511msgid "&Next style:"
512msgstr "&Neste >"
513
b490c636 514#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
a22d4c5c
VZ
515msgid "&No"
516msgstr "&Nei"
517
b490c636 518#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 519msgid "&Notes:"
2e0f2ca8 520msgstr "&Notater:"
9a81018e 521
b490c636 522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
523msgid "&Number:"
524msgstr ""
525
b490c636
VZ
526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
527#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
a22d4c5c
VZ
528msgid "&OK"
529msgstr "&OK"
530
b490c636
VZ
531#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
532#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
a22d4c5c 533msgid "&Open..."
ecc8721a 534msgstr "&Åpne..."
a22d4c5c 535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
537msgid "&Outline level:"
538msgstr ""
539
b490c636 540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
541msgid "&Page Break"
542msgstr ""
543
b490c636
VZ
544#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
545#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a22d4c5c
VZ
546msgid "&Paste"
547msgstr "&Lim inn"
548
b490c636 549#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3
VZ
550msgid "&Picture"
551msgstr ""
552
b490c636 553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
a22d4c5c 554msgid "&Point size:"
ecc8721a 555msgstr "&Punktstørrelse"
a22d4c5c 556
b490c636 557#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
558msgid "&Position (tenths of a mm):"
559msgstr ""
560
6d876f2a 561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
562#, fuzzy
563msgid "&Position mode:"
564msgstr "Spørsmål"
565
b490c636 566#: ../src/common/stockitem.cpp:181
a22d4c5c
VZ
567msgid "&Preferences"
568msgstr "&Innstillinger"
569
b490c636
VZ
570#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
571#: ../src/msw/mdi.cpp:177
a22d4c5c
VZ
572msgid "&Previous"
573msgstr "&Forrige"
574
6d876f2a 575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
576#, fuzzy
577msgid "&Previous Paragraph"
578msgstr "Forrige side"
579
b490c636 580#: ../src/common/stockitem.cpp:183
a22d4c5c
VZ
581msgid "&Print..."
582msgstr "&Skriv ut..."
583
b490c636
VZ
584#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
585#: ../src/common/stockitem.cpp:184
a22d4c5c
VZ
586msgid "&Properties"
587msgstr "&Egenskaper"
588
b490c636 589#: ../src/common/stockitem.cpp:156
a22d4c5c
VZ
590msgid "&Quit"
591msgstr "&Slutt"
592
b490c636
VZ
593#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
594#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
595#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
a22d4c5c
VZ
596msgid "&Redo"
597msgstr "&Gjenta"
598
b490c636 599#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
a22d4c5c
VZ
600msgid "&Redo "
601msgstr "&Gjenta"
602
b490c636 603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
604msgid "&Rename Style..."
605msgstr ""
606
b490c636 607#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
a22d4c5c
VZ
608msgid "&Replace"
609msgstr "&Erstatt"
610
b490c636 611#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
612msgid "&Restart numbering"
613msgstr ""
614
b490c636 615#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
a22d4c5c
VZ
616msgid "&Restore"
617msgstr "&Gjenopprett"
618
b490c636
VZ
619#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
620#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
621#, fuzzy
622msgid "&Right"
623msgstr "Lett"
624
b490c636 625#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
626#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
627#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
629#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
630#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
633#, fuzzy
634msgid "&Right:"
635msgstr "&Vekt:"
636
b490c636 637#: ../src/common/stockitem.cpp:190
a22d4c5c
VZ
638msgid "&Save"
639msgstr "&Lagre"
640
b490c636 641#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
642#, fuzzy
643msgid "&Save as"
644msgstr "Lagre Som"
645
b490c636 646#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
647#, fuzzy
648msgid "&See details"
649msgstr "&detaljer"
650
b490c636 651#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
a22d4c5c
VZ
652msgid "&Show tips at startup"
653msgstr "&Vis tips ved oppstart"
654
b490c636 655#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
a22d4c5c 656msgid "&Size"
ecc8721a 657msgstr "&Størrelse"
a22d4c5c 658
b490c636 659#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
660#, fuzzy
661msgid "&Size:"
ecc8721a 662msgstr "&Størrelse"
f4eadf61 663
b490c636 664#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
665#, fuzzy
666msgid "&Skip"
667msgstr "Hopp over"
668
b490c636
VZ
669#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
671msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
672msgstr ""
673
b490c636 674#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
675msgid "&Spell Check"
676msgstr ""
677
b490c636 678#: ../src/common/stockitem.cpp:198
a22d4c5c
VZ
679msgid "&Stop"
680msgstr "&Stopp"
681
b490c636 682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
683msgid "&Strikethrough"
684msgstr ""
685
b490c636 686#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
a22d4c5c
VZ
687msgid "&Style:"
688msgstr "&Stil:"
689
b490c636 690#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
691#, fuzzy
692msgid "&Styles:"
693msgstr "&Stil:"
694
b490c636 695#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
696msgid "&Subset:"
697msgstr ""
698
b490c636
VZ
699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
701#, fuzzy
702msgid "&Symbol:"
703msgstr "&Stil:"
704
b490c636 705#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3
VZ
706msgid "&Table"
707msgstr ""
708
b490c636 709#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
710#, fuzzy
711msgid "&Top"
712msgstr "&Kopier"
713
714#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
715#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
720#, fuzzy
721msgid "&Top:"
722msgstr "Til:"
723
b490c636 724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
a22d4c5c
VZ
725msgid "&Underline"
726msgstr "&Strek under"
727
b490c636 728#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
729#, fuzzy
730msgid "&Underlining:"
731msgstr "&Strek under"
732
b490c636
VZ
733#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
734#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
735#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
a22d4c5c
VZ
736msgid "&Undo"
737msgstr "&Angre"
738
b490c636 739#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
a22d4c5c
VZ
740msgid "&Undo "
741msgstr "&Angre"
742
b490c636 743#: ../src/common/stockitem.cpp:204
a22d4c5c
VZ
744msgid "&Unindent"
745msgstr "&Fjern innrykk"
746
b490c636 747#: ../src/common/stockitem.cpp:205
a22d4c5c
VZ
748msgid "&Up"
749msgstr "&Opp"
750
6d876f2a 751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
752#, fuzzy
753msgid "&Vertical alignment:"
754msgstr "Venstrejustering"
755
b490c636 756#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
757#, fuzzy
758msgid "&View..."
ecc8721a 759msgstr "&Åpne..."
5325c2e3 760
b490c636 761#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
a22d4c5c
VZ
762msgid "&Weight:"
763msgstr "&Vekt:"
764
6d876f2a
VZ
765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
767#, fuzzy
768msgid "&Width:"
769msgstr "&Vekt:"
770
b490c636
VZ
771#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
772#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
773#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
774#: ../src/msw/mdi.cpp:77
a22d4c5c
VZ
775msgid "&Window"
776msgstr "&Vindu"
777
b490c636 778#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
a22d4c5c
VZ
779msgid "&Yes"
780msgstr "&Ja"
781
b490c636 782#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
a22d4c5c
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 785msgstr "«%s» har ekstra «..», ignorert."
a22d4c5c 786
b490c636
VZ
787#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
788#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
a22d4c5c
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 791msgstr "«%s» er ugyldig"
a22d4c5c 792
b490c636 793#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
a22d4c5c
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 796msgstr "«%s» er ikke en gyldig numerisk verdi for valg «%s»."
a22d4c5c 797
b490c636 798#: ../src/common/translation.cpp:1086
a22d4c5c
VZ
799#, c-format
800msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 801msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
a22d4c5c 802
b490c636 803#: ../src/common/textbuf.cpp:239
a22d4c5c
VZ
804#, c-format
805msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 806msgstr "«%s» er sannsynligvis en binær buffer."
a22d4c5c 807
b490c636 808#: ../src/common/valtext.cpp:247
a22d4c5c
VZ
809#, c-format
810msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 811msgstr "«%s» skal være numerisk."
a22d4c5c 812
b490c636 813#: ../src/common/valtext.cpp:239
a22d4c5c
VZ
814#, c-format
815msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 816msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
a22d4c5c 817
b490c636 818#: ../src/common/valtext.cpp:241
a22d4c5c
VZ
819#, c-format
820msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 821msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver."
a22d4c5c 822
b490c636 823#: ../src/common/valtext.cpp:243
a22d4c5c
VZ
824#, c-format
825msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 826msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver eller tall."
a22d4c5c 827
b490c636 828#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
829#, fuzzy, c-format
830msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 831msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
5325c2e3 832
b490c636
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
835msgid "(*)"
836msgstr ""
837
6d876f2a 838#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
a22d4c5c
VZ
839msgid "(Help)"
840msgstr "(Hjelp)"
841
b490c636
VZ
842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
843#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
844msgid "(None)"
845msgstr ""
846
b490c636 847#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
848#, fuzzy
849msgid "(Normal text)"
850msgstr "Normal skrift:"
851
6d876f2a
VZ
852#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
853#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
a22d4c5c
VZ
854msgid "(bookmarks)"
855msgstr "(bokmerker)"
856
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
862#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
869#, fuzzy
870msgid "(none)"
871msgstr "ikke navn"
872
b490c636
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
875msgid "*"
876msgstr ""
877
b490c636
VZ
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
879#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
880msgid "*)"
881msgstr ""
882
b490c636
VZ
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
884#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
885msgid "+"
886msgstr ""
887
b490c636 888#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
889msgid ", 64-bit edition"
890msgstr ""
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
893#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 894msgid "-"
a22d4c5c 895msgstr ""
a22d4c5c 896
b490c636 897#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
898#, fuzzy
899msgid "..."
900msgstr ".."
901
b490c636
VZ
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
904msgid "1.1"
905msgstr ""
906
b490c636
VZ
907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
909msgid "1.2"
910msgstr ""
911
b490c636
VZ
912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
914msgid "1.3"
915msgstr ""
916
b490c636
VZ
917#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
919msgid "1.4"
920msgstr ""
921
b490c636
VZ
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
924msgid "1.5"
925msgstr ""
a22d4c5c 926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
929msgid "1.6"
930msgstr ""
931
b490c636
VZ
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
934msgid "1.7"
935msgstr ""
936
b490c636
VZ
937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
939msgid "1.8"
940msgstr ""
941
b490c636
VZ
942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
944msgid "1.9"
945msgstr ""
946
b490c636 947#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
948#, fuzzy
949msgid "10 x 11 in"
950msgstr "10 x 14 tommer"
951
b490c636 952#: ../src/common/paper.cpp:114
a22d4c5c
VZ
953msgid "10 x 14 in"
954msgstr "10 x 14 tommer"
955
b490c636 956#: ../src/common/paper.cpp:115
a22d4c5c
VZ
957msgid "11 x 17 in"
958msgstr "11 x 17 tommer"
959
b490c636 960#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
961#, fuzzy
962msgid "12 x 11 in"
963msgstr "10 x 14 tommer"
964
b490c636 965#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
966#, fuzzy
967msgid "15 x 11 in"
968msgstr "10 x 14 tommer"
969
b490c636
VZ
970#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
971#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
972msgid "2"
973msgstr ""
974
b490c636 975#: ../src/common/paper.cpp:133
a22d4c5c
VZ
976msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
977msgstr "6 3/4 konvolutt, 3 5/8 x 6 1/2 tommer"
978
b490c636 979#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
980#, fuzzy
981msgid "9 x 11 in"
982msgstr "11 x 17 tommer"
983
b490c636 984#: ../src/html/htmprint.cpp:431
a22d4c5c
VZ
985msgid ": file does not exist!"
986msgstr ": filen eksisterer ikke!"
987
b490c636 988#: ../src/common/fontmap.cpp:199
a22d4c5c
VZ
989msgid ": unknown charset"
990msgstr ": ukjent tegnsett"
991
b490c636 992#: ../src/common/fontmap.cpp:413
a22d4c5c
VZ
993msgid ": unknown encoding"
994msgstr ": ukjent koding"
995
b490c636 996#: ../src/generic/wizard.cpp:437
a22d4c5c
VZ
997msgid "< &Back"
998msgstr "< &Tilbake"
999
b490c636
VZ
1000#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1001#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1002#, fuzzy
1003msgid "<Any Decorative>"
1004msgstr "Dekorativ"
1005
b490c636
VZ
1006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1008#, fuzzy
1009msgid "<Any Modern>"
1010msgstr "Moderne"
1011
b490c636
VZ
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1014#, fuzzy
1015msgid "<Any Roman>"
1016msgstr "Roman"
1017
b490c636
VZ
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1020#, fuzzy
1021msgid "<Any Script>"
1022msgstr "Skript"
1023
b490c636
VZ
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1026#, fuzzy
1027msgid "<Any Swiss>"
1028msgstr "Swiss"
1029
b490c636
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1032#, fuzzy
1033msgid "<Any Teletype>"
1034msgstr "Teletype"
1035
b490c636 1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1037msgid "<Any>"
1038msgstr ""
1039
b490c636 1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
a22d4c5c
VZ
1041msgid "<DIR>"
1042msgstr "<MAPPE>"
1043
b490c636 1044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
a22d4c5c
VZ
1045msgid "<DRIVE>"
1046msgstr "<LAGERENHET>"
1047
b490c636 1048#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
a22d4c5c
VZ
1049msgid "<LINK>"
1050msgstr "<LENKE>"
1051
6d876f2a 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
a22d4c5c
VZ
1053msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1054msgstr "<b><i>Fet kursiv skrift.</i></b><br>"
1055
6d876f2a 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
a22d4c5c
VZ
1057msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1058msgstr "<b><i>fet kursiv <u>understreket</u></i></b><br>"
1059
6d876f2a 1060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
a22d4c5c
VZ
1061msgid "<b>Bold face.</b> "
1062msgstr "<b>Fet skrift.</b> "
1063
6d876f2a 1064#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
a22d4c5c
VZ
1065msgid "<i>Italic face.</i> "
1066msgstr "<i>Kursiv skrift.</i> "
1067
b490c636
VZ
1068#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1069#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1070#, fuzzy
1071msgid ">"
1072msgstr ">>"
1073
b490c636 1074#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1075msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1076msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
9a81018e 1077
b490c636 1078#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1079#, fuzzy
1080msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1081msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
7f4fd42e 1082
b490c636 1083#: ../src/common/xtixml.cpp:418
a22d4c5c 1084msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1085msgstr "En ikke-tom mengde må bestå av «element»-noder"
a22d4c5c 1086
b490c636
VZ
1087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1090#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1091msgid "A standard bullet name."
1092msgstr ""
1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1095#, fuzzy
1096msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1097msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1098
b490c636 1099#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1100#, fuzzy
1101msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1102msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1105msgid "A2 420 x 594 mm"
1106msgstr ""
1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1109#, fuzzy
1110msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1111msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1114#, fuzzy
1115msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1116msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
1119#, fuzzy
1120msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1121msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1122
b490c636 1123#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1124#, fuzzy
1125msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1126msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1127
b490c636 1128#: ../src/common/paper.cpp:107
a22d4c5c
VZ
1129msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1130msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1131
b490c636 1132#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
1133msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1134msgstr ""
1135
b490c636 1136#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
1137#, fuzzy
1138msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1139msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1140
b490c636 1141#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1142#, fuzzy
1143msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1144msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1145
b490c636 1146#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
1147#, fuzzy
1148msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1149msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1150
b490c636 1151#: ../src/common/paper.cpp:98
a22d4c5c
VZ
1152msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1153msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1154
b490c636 1155#: ../src/common/paper.cpp:108
a22d4c5c 1156msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1157msgstr "A4-ark (små), 210 x 297 mm "
a22d4c5c 1158
b490c636 1159#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1160#, fuzzy
1161msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1162msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1163
b490c636 1164#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1165msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1166msgstr ""
1167
b490c636 1168#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1169#, fuzzy
1170msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1171msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1172
b490c636 1173#: ../src/common/paper.cpp:109
a22d4c5c
VZ
1174msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1175msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1176
b490c636 1177#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
1178#, fuzzy
1179msgid "A6 105 x 148 mm"
1180msgstr "10 x 14 tommer"
1181
b490c636 1182#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
1183#, fuzzy
1184msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1185msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1186
b490c636
VZ
1187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1188#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
a22d4c5c
VZ
1189msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1190msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1191
b490c636 1192#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1193msgid "ADD"
1194msgstr ""
1195
b490c636 1196#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
a22d4c5c
VZ
1197msgid "ASCII"
1198msgstr "ASCII"
1199
b490c636 1200#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
5325c2e3 1201#, fuzzy
be546c6f 1202msgid "About"
f4eadf61
MB
1203msgstr "%Om"
1204
b490c636 1205#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1206#, fuzzy, c-format
1207msgid "About %s"
1208msgstr "%Om"
1209
6d876f2a 1210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1211msgid "Absolute"
1212msgstr ""
1213
b490c636 1214#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1215#, fuzzy
1216msgid "Actual Size"
ecc8721a 1217msgstr "&Faktisk størrelse"
5325c2e3 1218
b490c636 1219#: ../src/common/stockitem.cpp:140
a22d4c5c
VZ
1220msgid "Add"
1221msgstr "Legg till"
1222
b490c636 1223#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a
VZ
1224msgid "Add column"
1225msgstr ""
1226
1227#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
a22d4c5c
VZ
1228msgid "Add current page to bookmarks"
1229msgstr "Legg til gjeldende side til bokmerkene"
1230
b490c636 1231#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a
VZ
1232msgid "Add row"
1233msgstr ""
1234
b490c636 1235#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
a22d4c5c
VZ
1236msgid "Add to custom colours"
1237msgstr "Legg til selvvalgte farge"
1238
b490c636 1239#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1240msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1241msgstr "AddToPropertyCollection kalt på generisk aksessor"
a22d4c5c 1242
b490c636 1243#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1244msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1245msgstr "AddToPropertyCollection kalt uten gyldig tillegger"
1246
b490c636 1247#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
a22d4c5c
VZ
1248#, c-format
1249msgid "Adding book %s"
1250msgstr "Legger til bok %s"
1251
b490c636 1252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1253msgid "Adding flavor TEXT failed"
1254msgstr ""
1255
b490c636 1256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1257msgid "Adding flavor utxt failed"
1258msgstr ""
1259
b490c636 1260#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1261msgid "Advanced"
1262msgstr ""
1263
b490c636 1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1265msgid "After a paragraph:"
1266msgstr ""
1267
b490c636 1268#: ../src/common/stockitem.cpp:172
a22d4c5c
VZ
1269msgid "Align Left"
1270msgstr "Venstrejustering"
1271
b490c636 1272#: ../src/common/stockitem.cpp:173
a22d4c5c 1273msgid "Align Right"
ecc8721a 1274msgstr "Høyrejustering"
a22d4c5c 1275
6d876f2a 1276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1277#, fuzzy
1278msgid "Alignment"
1279msgstr "Venstrejustering"
1280
b490c636 1281#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
a22d4c5c
VZ
1282msgid "All"
1283msgstr "Alle"
1284
b490c636 1285#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
a22d4c5c
VZ
1286#, c-format
1287msgid "All files (%s)|%s"
1288msgstr "Alle filer (%s)|%s"
1289
b490c636 1290#: ../include/wx/defs.h:2884
a22d4c5c
VZ
1291msgid "All files (*)|*"
1292msgstr "Alle filer (*)|*"
1293
b490c636 1294#: ../include/wx/defs.h:2881
a22d4c5c
VZ
1295msgid "All files (*.*)|*.*"
1296msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
1297
b490c636 1298#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1299msgid "All styles"
1300msgstr ""
1301
b490c636 1302#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1303msgid "Alphabetic Mode"
1304msgstr ""
1305
b490c636 1306#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
a22d4c5c
VZ
1307msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1308msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectClassInfo"
1309
b490c636 1310#: ../src/unix/dialup.cpp:354
a22d4c5c
VZ
1311msgid "Already dialling ISP."
1312msgstr "Ringer allerede ISP."
1313
b490c636 1314#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1315msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1316msgstr ""
1317
b490c636 1318#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1319#, fuzzy
1320msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1321msgstr "*** Og den inkluderer følgende filer:\n"
7f4fd42e 1322
b490c636 1323#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "Animation file is not of type %ld."
1326msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
1327
b490c636 1328#: ../src/generic/logg.cpp:1034
a22d4c5c
VZ
1329#, c-format
1330msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1331msgstr "Tilføy logg til fil «%s» (velger du [Nei] overskrives filen)?"
a22d4c5c 1332
b490c636
VZ
1333#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1334#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1335#, fuzzy
1336msgid "Application"
1337msgstr "Seksjoner"
1338
b490c636 1339#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1340#, fuzzy
1341msgid "Apply"
1342msgstr "&Bruk"
1343
b490c636
VZ
1344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1346msgid "Arabic"
1347msgstr ""
1348
b490c636 1349#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
a22d4c5c
VZ
1350msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1351msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
1352
b490c636 1353#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1356msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
a22d4c5c 1357
b490c636 1358#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1359msgid "Artists"
1360msgstr ""
1361
b490c636 1362#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1363#, fuzzy
1364msgid "Ascending"
1365msgstr "leser"
1366
b490c636 1367#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
a22d4c5c
VZ
1368msgid "Attributes"
1369msgstr "Atributter"
1370
b490c636
VZ
1371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1373#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1374msgid "Available fonts."
1375msgstr ""
1376
b490c636 1377#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868
MB
1378#, fuzzy
1379msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1380msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1381
b490c636 1382#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1383msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1384msgstr ""
1385
b490c636 1386#: ../src/common/paper.cpp:128
a22d4c5c
VZ
1387msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1388msgstr "B4-konvolutt, 2500 x 353 mm"
1389
b490c636 1390#: ../src/common/paper.cpp:110
a22d4c5c
VZ
1391msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1392msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1393
b490c636 1394#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1395msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1396msgstr ""
1397
b490c636 1398#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1399msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1400msgstr ""
1401
b490c636 1402#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1403#, fuzzy
1404msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1405msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1406
b490c636 1407#: ../src/common/paper.cpp:129
a22d4c5c
VZ
1408msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1409msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
1410
b490c636 1411#: ../src/common/paper.cpp:111
a22d4c5c
VZ
1412msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1413msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1414
b490c636 1415#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
1416msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1417msgstr ""
1418
b490c636 1419#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1420msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1421msgstr ""
1422
b490c636 1423#: ../src/common/paper.cpp:130
a22d4c5c
VZ
1424msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1425msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
1426
b490c636 1427#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1428msgid "BACK"
1429msgstr ""
1430
b490c636
VZ
1431#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
a22d4c5c
VZ
1433msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1434msgstr "BMP: Klarte ikke reservere minne."
1435
b490c636 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
a22d4c5c
VZ
1437msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1438msgstr "BMP: Klarte ikke lagre ugyldig bilde."
1439
b490c636 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
a22d4c5c
VZ
1441msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1442msgstr "BMP: Klarte ikke skrive RGB-fargekart."
1443
b490c636 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
a22d4c5c
VZ
1445msgid "BMP: Couldn't write data."
1446msgstr "BMP: Klarte ikke skrive data."
1447
b490c636 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
a22d4c5c
VZ
1449msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1450msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filhodet (Bitmap)."
1451
b490c636 1452#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
a22d4c5c
VZ
1453msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1454msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filehodet (BitmapInfo)."
1455
b490c636 1456#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
a22d4c5c
VZ
1457msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1458msgstr "BMP: wxImage har ikke egen wxPalette."
1459
b490c636 1460#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1461#, fuzzy
1462msgid "Back"
1463msgstr "&Tilbake"
1464
1465#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1466#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1467msgid "Background"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1471msgid "Background &colour:"
1472msgstr ""
1473
b490c636 1474#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1475msgid "Background colour"
1476msgstr ""
1477
b490c636 1478#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
a22d4c5c
VZ
1479msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1480msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
1481
b490c636 1482#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
a22d4c5c
VZ
1483msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1484msgstr "Baltisk (gammel) (ISO-8859-4)"
1485
b490c636 1486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1487msgid "Before a paragraph:"
1488msgstr ""
1489
b490c636
VZ
1490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1491#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1492msgid "Bitmap"
1493msgstr ""
1494
b490c636 1495#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1496msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1497msgstr ""
a22d4c5c 1498
b490c636
VZ
1499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1500#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
a22d4c5c
VZ
1501msgid "Bold"
1502msgstr "Fet"
1503
5325c2e3
VZ
1504#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1506#, fuzzy
1507msgid "Border"
1508msgstr "Moderne"
1509
b490c636 1510#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1511#, fuzzy
1512msgid "Borders"
1513msgstr "Moderne"
1514
b490c636 1515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1516msgid "Bottom"
1517msgstr ""
1518
b490c636 1519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
a22d4c5c
VZ
1520msgid "Bottom margin (mm):"
1521msgstr "Marg nede (mm):"
1522
b490c636 1523#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3
VZ
1524#, fuzzy
1525msgid "Box Properties"
1526msgstr "&Egenskaper"
1527
b490c636 1528#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1529#, fuzzy
1530msgid "Box styles"
1531msgstr "&Neste >"
1532
b490c636 1533#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1534msgid "Browse"
1535msgstr ""
1536
b490c636
VZ
1537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1539msgid "Bullet &Alignment:"
1540msgstr ""
1541
b490c636 1542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1543msgid "Bullet style"
1544msgstr ""
1545
b490c636 1546#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1547msgid "Bullets"
1548msgstr ""
1549
b490c636 1550#: ../src/common/paper.cpp:99
a22d4c5c
VZ
1551msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1552msgstr "C-ark, 17 x 22 tommer"
1553
b490c636 1554#: ../src/generic/logg.cpp:520
a22d4c5c
VZ
1555msgid "C&lear"
1556msgstr "&Nullstill"
1557
b490c636 1558#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
a22d4c5c
VZ
1559msgid "C&olour:"
1560msgstr "&Farge"
1561
b490c636 1562#: ../src/common/paper.cpp:124
a22d4c5c
VZ
1563msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1564msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1565
b490c636 1566#: ../src/common/paper.cpp:125
a22d4c5c
VZ
1567msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1568msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
1569
b490c636 1570#: ../src/common/paper.cpp:123
a22d4c5c
VZ
1571msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1572msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
1573
b490c636 1574#: ../src/common/paper.cpp:126
a22d4c5c
VZ
1575msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1576msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
1577
b490c636 1578#: ../src/common/paper.cpp:127
a22d4c5c
VZ
1579msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1580msgstr "C65-konvolutt, 114 x 229 mm"
1581
b490c636 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1583msgid "CANCEL"
1584msgstr ""
1585
b490c636 1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1587msgid "CAPITAL"
1588msgstr ""
1589
b490c636 1590#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1591msgid "CD-Rom"
1592msgstr ""
1593
b490c636 1594#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
a22d4c5c 1595msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1596msgstr "CHM-behandleren støtter for øyeblikket bare lokale filer!"
a22d4c5c 1597
b490c636 1598#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1599msgid "CLEAR"
1600msgstr ""
1601
b490c636 1602#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1603msgid "COMMAND"
1604msgstr ""
1605
b490c636 1606#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1607msgid "Ca&pitals"
1608msgstr ""
1609
b490c636 1610#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
a22d4c5c
VZ
1611msgid "Can't &Undo "
1612msgstr "Klarte ikke &angre"
1613
b490c636 1614#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1615msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1616msgstr ""
a22d4c5c 1617
b490c636 1618#: ../src/msw/registry.cpp:505
a22d4c5c
VZ
1619#, c-format
1620msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1621msgstr "Klarte ikke lukke registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1622
b490c636 1623#: ../src/msw/registry.cpp:583
a22d4c5c
VZ
1624#, c-format
1625msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1626msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d."
a22d4c5c 1627
b490c636 1628#: ../src/msw/registry.cpp:486
a22d4c5c
VZ
1629#, c-format
1630msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1631msgstr "Klarte ikke opprette registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1632
b490c636 1633#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
a22d4c5c 1634msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1635msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
a22d4c5c 1636
b490c636 1637#: ../src/msw/window.cpp:3783
a22d4c5c
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't create window of class %s"
1640msgstr "Klarte ikke opprette vindu av klasse %s"
1641
b490c636 1642#: ../src/msw/registry.cpp:776
a22d4c5c
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1645msgstr "Klarte ikke slette nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1646
b490c636 1647#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
a22d4c5c
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1650msgstr "Klarte ikke slette INI-filen «%s»"
a22d4c5c 1651
b490c636 1652#: ../src/msw/registry.cpp:804
a22d4c5c
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1655msgstr "Klarte ikke slette verdien «%s» fra nøkkelen «%s»"
a22d4c5c 1656
b490c636 1657#: ../src/msw/registry.cpp:1161
a22d4c5c
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Klarte ikke telle opp undernøkler av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1661
b490c636 1662#: ../src/msw/registry.cpp:1116
a22d4c5c
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Klarte ikke telle opp verdier for nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1666
b490c636 1667#: ../src/msw/registry.cpp:1379
d891cf35 1668#, c-format
81486341 1669msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1670msgstr "Klarte ikke eksportere verdi av ikke-støttet type %d."
81486341 1671
b490c636 1672#: ../src/common/ffile.cpp:236
a22d4c5c
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1675msgstr "Klarte ikke finne gjeldende posisjon i filen «%s»"
a22d4c5c 1676
b490c636 1677#: ../src/msw/registry.cpp:416
a22d4c5c
VZ
1678#, c-format
1679msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1680msgstr "Klarte ikke finne informasjon om registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1681
b490c636 1682#: ../src/common/zstream.cpp:346
a22d4c5c 1683msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1684msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
a22d4c5c 1685
b490c636 1686#: ../src/common/zstream.cpp:185
a22d4c5c 1687msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1688msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
a22d4c5c 1689
b490c636 1690#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1693msgstr ""
1694
b490c636 1695#: ../src/msw/registry.cpp:452
a22d4c5c
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1698msgstr "Kan ikke åpne registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1699
b490c636 1700#: ../src/common/zstream.cpp:252
a22d4c5c
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1703msgstr "Klarte ikke lese fra utpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1704
b490c636 1705#: ../src/common/zstream.cpp:244
a22d4c5c 1706msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1707msgstr "Klarte ikke lese utpakkingsstrøm: uventet EOF i underliggende strøm."
a22d4c5c 1708
b490c636 1709#: ../src/msw/registry.cpp:1048
a22d4c5c
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1712msgstr "Klarte ikke lese verdien til «%s»"
a22d4c5c 1713
b490c636
VZ
1714#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1715#: ../src/msw/registry.cpp:971
a22d4c5c
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1718msgstr "Klarte ikke lese verdien av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1719
b490c636 1720#: ../src/common/image.cpp:2483
a22d4c5c
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1723msgstr "Klarte ikke lagre bilde til filen «%s»: Ukjent filtype"
a22d4c5c 1724
b490c636 1725#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
a22d4c5c
VZ
1726msgid "Can't save log contents to file."
1727msgstr "Klarte ikke lagre logginnholdet til fil."
1728
b490c636 1729#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
a22d4c5c 1730msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1731msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet"
a22d4c5c 1732
b490c636
VZ
1733#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1734#: ../src/msw/registry.cpp:1065
a22d4c5c
VZ
1735#, c-format
1736msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1737msgstr "Klarte ikke sette verdien for «%s»"
a22d4c5c 1738
b490c636 1739#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1740#, fuzzy
1741msgid "Can't write to child process's stdin"
1742msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
1743
b490c636 1744#: ../src/common/zstream.cpp:427
a22d4c5c
VZ
1745#, c-format
1746msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1747msgstr "Klarte ikke skrive til nedpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1748
b490c636
VZ
1749#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1750#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1751#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1752#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
a22d4c5c
VZ
1753msgid "Cancel"
1754msgstr "Avbryt"
1755
b490c636 1756#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1757msgid "Cannot create mutex."
1758msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
a22d4c5c 1759
b490c636 1760#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1761msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1762msgstr ""
1763
b490c636 1764#: ../src/common/filefn.cpp:1335
a22d4c5c 1765#, c-format
5325c2e3 1766msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1767msgstr "Klarte ikke telle opp filer «%s»"
a22d4c5c 1768
b490c636 1769#: ../src/msw/dir.cpp:264
a22d4c5c 1770#, c-format
5325c2e3 1771msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1772msgstr "Klarte ikke telle opp filer i mappen «%s»"
a22d4c5c 1773
b490c636 1774#: ../src/msw/dialup.cpp:542
a22d4c5c 1775#, c-format
5325c2e3
VZ
1776msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1777msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
a22d4c5c 1778
b490c636 1779#: ../src/msw/dialup.cpp:848
a22d4c5c
VZ
1780msgid "Cannot find the location of address book file"
1781msgstr "Klarte ikke plasseringen til adressebokfilen"
1782
b490c636 1783#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1784#, fuzzy, c-format
1785msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1786msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
1787
b490c636 1788#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
a22d4c5c
VZ
1789#, c-format
1790msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1791msgstr "Klarte ikke finne prioritetsområde for planleggingspolitikk %d."
a22d4c5c 1792
b490c636 1793#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
a22d4c5c
VZ
1794msgid "Cannot get the hostname"
1795msgstr "Klarte ikke finne tjenernavn"
1796
b490c636 1797#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
a22d4c5c
VZ
1798msgid "Cannot get the official hostname"
1799msgstr "Klarte ikke finne det offisielle tjenernavnet"
1800
b490c636 1801#: ../src/msw/dialup.cpp:949
a22d4c5c 1802msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1803msgstr "Klarte ikke legge på - ingen aktiv oppringingsforbindelse."
a22d4c5c 1804
b490c636 1805#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
a22d4c5c
VZ
1806msgid "Cannot initialize OLE"
1807msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1808
b490c636 1809#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1810#, fuzzy
1811msgid "Cannot initialize sockets"
1812msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1813
b490c636 1814#: ../src/msw/volume.cpp:620
a22d4c5c
VZ
1815#, c-format
1816msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1817msgstr "Klarte ikke laste ikon fra «%s»."
a22d4c5c 1818
b490c636 1819#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1820#, fuzzy, c-format
1821msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1822msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
5325c2e3 1823
b490c636 1824#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
a22d4c5c
VZ
1825#, c-format
1826msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1827msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1828
b490c636 1829#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
a22d4c5c
VZ
1830#, c-format
1831msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1832msgstr "Klarte ikke åpne HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 1833
b490c636 1834#: ../src/html/helpdata.cpp:664
a22d4c5c
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1837msgstr "Klarte ikke åpne HTML-hjelpebok: %s"
a22d4c5c 1838
b490c636 1839#: ../src/html/helpdata.cpp:297
a22d4c5c
VZ
1840#, c-format
1841msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1842msgstr "Klarte ikke åpne innholdsfil: %s"
a22d4c5c 1843
b490c636 1844#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
a22d4c5c 1845msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1846msgstr "Klarte ikke åpne fil for PostScript-utskrift!"
a22d4c5c 1847
b490c636 1848#: ../src/html/helpdata.cpp:311
a22d4c5c
VZ
1849#, c-format
1850msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1851msgstr "Klarte ikke åpne indeksfile: %s"
a22d4c5c 1852
b490c636 1853#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1856msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1857
6d876f2a 1858#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
a22d4c5c
VZ
1859msgid "Cannot print empty page."
1860msgstr "Klarte ikke skrive ut tom side."
1861
b490c636 1862#: ../src/msw/volume.cpp:507
a22d4c5c
VZ
1863#, c-format
1864msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1865msgstr "Klarte ikke lese typenavn fra «%s»!"
a22d4c5c 1866
b490c636 1867#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1868#, c-format
1869msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1870msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %lu"
5325c2e3 1871
b490c636 1872#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1873#, fuzzy, c-format
1874msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1875msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %x"
5325c2e3 1876
b490c636 1877#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
a22d4c5c 1878msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1879msgstr "Klarte ikke hente trådplanleggingspolitikk."
a22d4c5c 1880
b490c636 1881#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1882#, c-format
1883msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1884msgstr ""
1885
b490c636 1886#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1887msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1888msgstr "Klarte ikke starte tråden: feil ved skriving til TLS."
5325c2e3 1889
b490c636 1890#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1891#, c-format
1892msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1893msgstr "Klarte ikke innstille tråden %lu"
5325c2e3 1894
b490c636 1895#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1896#, fuzzy, c-format
1897msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1898msgstr "Klarte ikke innstille tråden %x"
a22d4c5c 1899
b490c636 1900#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1901msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1902msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
a22d4c5c 1903
6d876f2a 1904#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
a22d4c5c 1905msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1906msgstr "Skill mellom små og store bokstaver"
a22d4c5c 1907
b490c636 1908#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1909msgid "Categorized Mode"
1910msgstr ""
1911
b490c636 1912#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3
VZ
1913#, fuzzy
1914msgid "Cell Properties"
1915msgstr "&Egenskaper"
1916
b490c636 1917#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
a22d4c5c
VZ
1918msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1919msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)"
1920
b490c636
VZ
1921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1923#, fuzzy
1924msgid "Cen&tred"
1925msgstr "Sentrert"
1926
b490c636 1927#: ../src/common/stockitem.cpp:170
a22d4c5c
VZ
1928msgid "Centered"
1929msgstr "Sentrert"
1930
b490c636 1931#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
a22d4c5c
VZ
1932msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1933msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)"
1934
b490c636
VZ
1935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1937#, fuzzy
1938msgid "Centre"
1939msgstr "Sentrert"
1940
b490c636
VZ
1941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1945#, fuzzy
1946msgid "Centre text."
1947msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
1948
6d876f2a 1949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1950#, fuzzy
1951msgid "Centred"
1952msgstr "Sentrert"
1953
b490c636
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1955#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1956#, fuzzy
1957msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1958msgstr "&Gå til"
f4eadf61 1959
b490c636 1960#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61
MB
1961msgid "Change List Style"
1962msgstr ""
1963
b490c636 1964#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1965msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1966msgstr ""
1967
b490c636 1968#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f
VZ
1969#, fuzzy
1970msgid "Change Properties"
1971msgstr "&Egenskaper"
1972
b490c636 1973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
5325c2e3 1974msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1975msgstr ""
1976
b490c636 1977#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1978#, c-format
1979msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1980msgstr ""
1981
b490c636 1982#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1983msgid "Character styles"
1984msgstr ""
1985
b490c636
VZ
1986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1989#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
1990msgid "Check to add a period after the bullet."
1991msgstr ""
1992
b490c636
VZ
1993#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1995#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1996#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
1997msgid "Check to add a right parenthesis."
1998msgstr ""
1999
b490c636
VZ
2000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
2001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
2002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
2003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
2004msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2005msgstr ""
2006
b490c636 2007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
2008#, fuzzy
2009msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2010msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2011
b490c636 2012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
2013#, fuzzy
2014msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2015msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2016
b490c636 2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2018#, fuzzy
2019msgid "Check to make the font underlined."
2020msgstr "Om skriften er understreket."
2021
b490c636
VZ
2022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2024msgid "Check to restart numbering."
2025msgstr ""
2026
b490c636
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2029#, fuzzy
2030msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2031msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2032
b490c636
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2035#, fuzzy
2036msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2037msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2038
b490c636
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2041#, fuzzy
2042msgid "Check to show the text in small capitals."
2043msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
2044
b490c636
VZ
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2047#, fuzzy
2048msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2049msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2050
b490c636
VZ
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2053#, fuzzy
2054msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2055msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2056
b490c636 2057#: ../src/msw/dialup.cpp:784
a22d4c5c
VZ
2058msgid "Choose ISP to dial"
2059msgstr "Velg ISP for oppringing"
2060
b490c636 2061#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2062#, fuzzy
2063msgid "Choose a directory:"
2064msgstr "Opprett mappe"
2065
b490c636 2066#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2067#, fuzzy
2068msgid "Choose a file"
2069msgstr "Velg skrift"
2070
b490c636 2071#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
a22d4c5c
VZ
2072msgid "Choose colour"
2073msgstr "Velg farge"
2074
b490c636
VZ
2075#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2076#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
a22d4c5c
VZ
2077msgid "Choose font"
2078msgstr "Velg skrift"
2079
b490c636 2080#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2081#, c-format
2082msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2083msgstr ""
2084
b490c636 2085#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
a22d4c5c
VZ
2086msgid "Cl&ose"
2087msgstr "&Lukk"
2088
b490c636 2089#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2090#, fuzzy
2091msgid "Class not registered."
ecc8721a 2092msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
5325c2e3 2093
b490c636 2094#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2095#, fuzzy
2096msgid "Clear"
2097msgstr "&Fjern"
2098
b490c636 2099#: ../src/generic/logg.cpp:520
a22d4c5c 2100msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2101msgstr "Tøm loggen for innhold"
a22d4c5c 2102
b490c636
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2105#, fuzzy
2106msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2107msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2108
b490c636
VZ
2109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2111#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2112#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2113msgid "Click to browse for a symbol."
2114msgstr ""
2115
b490c636 2116#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2117#, fuzzy
2118msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2119msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2120
b490c636 2121#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
a22d4c5c 2122msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2123msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
a22d4c5c 2124
b490c636 2125#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2126#, fuzzy
5325c2e3 2127msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2128msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2129
b490c636
VZ
2130#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
f4eadf61 2132#, fuzzy
5325c2e3 2133msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2134msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2135
b490c636
VZ
2136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2137#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2138#, fuzzy
2139msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2140msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2141
b490c636
VZ
2142#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2143#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2144#, fuzzy
2145msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2146msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2147
b490c636
VZ
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2150#, fuzzy
2151msgid "Click to close this window."
2152msgstr "Lukk dette vinduet"
2153
b490c636 2154#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2155#, fuzzy
2156msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2157msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
f4eadf61 2158
b490c636
VZ
2159#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2160#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
a22d4c5c 2161msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2162msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
a22d4c5c 2163
b490c636
VZ
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2166#, fuzzy
2167msgid "Click to create a new box style."
2168msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
2169
b490c636
VZ
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2172msgid "Click to create a new character style."
2173msgstr ""
2174
b490c636
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2177#, fuzzy
2178msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2179msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2180
b490c636
VZ
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2182#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2183msgid "Click to create a new paragraph style."
2184msgstr ""
2185
b490c636
VZ
2186#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2187#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2188#, fuzzy
2189msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2190msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2191
b490c636
VZ
2192#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2193#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2194#, fuzzy
2195msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2196msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2197
b490c636
VZ
2198#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2199#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2200#, fuzzy
2201msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2202msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2203
b490c636
VZ
2204#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2205#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2206#, fuzzy
2207msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2208msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2209
b490c636
VZ
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2211#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2212#, fuzzy
2213msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2214msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2215
b490c636
VZ
2216#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2217#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2218#, fuzzy
2219msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2220msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2221
b490c636
VZ
2222#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2223#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2224#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2225#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2226#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
a22d4c5c
VZ
2227msgid "Close"
2228msgstr "Lukk"
2229
b490c636 2230#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a22d4c5c
VZ
2231msgid "Close All"
2232msgstr "Lukk alle"
2233
b490c636 2234#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2235msgid "Close current document"
2236msgstr ""
2237
b490c636 2238#: ../src/generic/logg.cpp:522
a22d4c5c
VZ
2239msgid "Close this window"
2240msgstr "Lukk dette vinduet"
2241
b490c636 2242#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2243#, fuzzy
2244msgid "Color"
2245msgstr "&Farge"
2246
b490c636 2247#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e
VS
2248#, fuzzy
2249msgid "Colour"
2250msgstr "&Farge"
2251
b490c636 2252#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2253#, fuzzy, c-format
2254msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2255msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
f4eadf61 2256
b490c636 2257#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2258#, fuzzy
2259msgid "Colour:"
2260msgstr "&Farge"
2261
b490c636 2262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2263#, fuzzy
2264msgid "Column could not be added."
2265msgstr "Klarte ikke laste filen."
2266
b490c636 2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2268msgid "Column description could not be initialized."
2269msgstr ""
2270
b490c636 2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2272#, fuzzy
2273msgid "Column index not found."
ecc8721a 2274msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
7f4fd42e 2275
b490c636 2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2277msgid "Column width could not be determined"
2278msgstr ""
2279
b490c636 2280#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2281msgid "Column width could not be set."
2282msgstr ""
2283
b490c636 2284#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2285#, c-format
2286msgid ""
2287"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2288"ignored."
2289msgstr ""
2290
b490c636 2291#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2292#, fuzzy, c-format
2293msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2294msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 2295
b490c636 2296#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2297msgid ""
2298"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2299"Manager."
2300msgstr ""
2301
6d876f2a 2302#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
a22d4c5c
VZ
2303msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2304msgstr "Komprimert HTML-hjelpfil (*.chm)|*.chm|"
2305
b490c636 2306#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
a22d4c5c
VZ
2307msgid "Computer"
2308msgstr "Datamaskin"
2309
b490c636 2310#: ../src/common/fileconf.cpp:965
a22d4c5c
VZ
2311#, c-format
2312msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2313msgstr "Konfigurasjonsoppføring kan ikke starte med «%c»."
a22d4c5c 2314
b490c636 2315#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
a22d4c5c
VZ
2316msgid "Confirm"
2317msgstr "Bekreft"
2318
b490c636 2319#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
a22d4c5c
VZ
2320msgid "Confirm registry update"
2321msgstr "Bekretft registeroppdatering"
2322
b490c636 2323#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
a22d4c5c
VZ
2324msgid "Connecting..."
2325msgstr "Kobler til..."
2326
6d876f2a 2327#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
a22d4c5c
VZ
2328msgid "Contents"
2329msgstr "Innhold"
2330
b490c636 2331#: ../src/common/strconv.cpp:2261
a22d4c5c
VZ
2332#, c-format
2333msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2334msgstr "Klarte ikke konvertere til tegnsett «%s»."
a22d4c5c 2335
b490c636 2336#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2337#, fuzzy
2338msgid "Convert"
2339msgstr "Innhold"
2340
b490c636 2341#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
a22d4c5c
VZ
2342#, c-format
2343msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2344msgstr "Kopiert til utklippstavle: «%s»"
a22d4c5c 2345
b490c636 2346#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
a22d4c5c
VZ
2347msgid "Copies:"
2348msgstr "Kopier;"
2349
b490c636 2350#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2351#, fuzzy
2352msgid "Copy"
2353msgstr "&Kopier"
2354
b490c636 2355#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2356#, fuzzy
2357msgid "Copy selection"
2358msgstr "Seksjoner"
2359
b490c636 2360#: ../src/html/chm.cpp:718
a22d4c5c
VZ
2361#, c-format
2362msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2363msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 2364
b490c636 2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2366#, fuzzy
2367msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2368msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2369
b490c636 2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2371msgid "Could not determine column's position"
2372msgstr ""
2373
b490c636 2374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2375#, fuzzy
2376msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2377msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
5325c2e3 2378
b490c636 2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2380#, fuzzy
2381msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2382msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
7f4fd42e 2383
b490c636 2384#: ../src/html/chm.cpp:273
a22d4c5c
VZ
2385#, c-format
2386msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2387msgstr "Klarte trekke ut %s inni %s: %s"
2388
b490c636 2389#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
7f4fd42e
VS
2390msgid "Could not find tab for id"
2391msgstr "Klarte ikke finne tab for id"
2392
b490c636
VZ
2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2396#, fuzzy
2397msgid "Could not get header description."
2398msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2399
b490c636 2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2401#, fuzzy
2402msgid "Could not get items."
ecc8721a 2403msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2404
b490c636 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2408msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2409
b490c636 2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2413msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2414
b490c636 2415#: ../src/html/chm.cpp:444
7f4fd42e
VS
2416#, c-format
2417msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2418msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2419
b490c636 2420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2421#, fuzzy
2422msgid "Could not remove column."
2423msgstr "Klarte ikke opprette peker."
2424
b490c636 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2428msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2429
b490c636 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2431#, fuzzy
2432msgid "Could not set alignment."
2433msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2434
b490c636 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2438msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2439
b490c636 2440#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f
VZ
2441#, fuzzy
2442msgid "Could not set current working directory"
2443msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
2444
b490c636 2445#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2446#, fuzzy
2447msgid "Could not set header description."
2448msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2449
b490c636 2450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2451#, fuzzy
2452msgid "Could not set icon."
2453msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2454
b490c636 2455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2456#, fuzzy
2457msgid "Could not set maximum width."
2458msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2459
b490c636 2460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2461#, fuzzy
2462msgid "Could not set minimum width."
2463msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2464
b490c636 2465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2466#, fuzzy
2467msgid "Could not set property flags."
2468msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2469
b490c636 2470#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
a22d4c5c 2471msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2472msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
a22d4c5c 2473
b490c636
VZ
2474#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2475#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
a22d4c5c
VZ
2476msgid "Could not start printing."
2477msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2478
b490c636 2479#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
a22d4c5c 2480msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2481msgstr "Klarte ikke overføre data til vindu"
a22d4c5c 2482
b490c636 2483#: ../src/os2/thread.cpp:160
a22d4c5c 2484msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2485msgstr "Klarte ikke sette mutex-lås"
a22d4c5c 2486
b490c636
VZ
2487#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2488#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2489#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
a22d4c5c
VZ
2490msgid "Couldn't add an image to the image list."
2491msgstr "Klarte ikke legge til et bilde i bildelisten."
2492
b490c636 2493#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
a22d4c5c
VZ
2494msgid "Couldn't create a timer"
2495msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2496
b490c636 2497#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2498#, fuzzy
2499msgid "Couldn't create the overlay window"
2500msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2501
b490c636 2502#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2503#, fuzzy
2504msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2505msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
5325c2e3 2506
b490c636 2507#: ../src/common/dynlib.cpp:152
a22d4c5c
VZ
2508#, c-format
2509msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2510msgstr "Klarte ikke finne symbol «%s» i et dynamisk bibliotek"
a22d4c5c 2511
b490c636 2512#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e
VS
2513msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2514msgstr ""
2515
b490c636 2516#: ../src/msw/thread.cpp:950
a22d4c5c 2517msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2518msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
a22d4c5c 2519
b490c636 2520#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2521#, fuzzy
2522msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2523msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
f4eadf61 2524
b490c636 2525#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2526#, fuzzy
2527msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2528msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
5325c2e3 2529
b490c636 2530#: ../src/common/imagpng.cpp:657
a22d4c5c 2531msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
62603868 2532msgstr ""
ecc8721a 2533"Klarte ikke laste PNG-bilde - filen er ødelagt er det er for lite minne."
a22d4c5c 2534
b490c636 2535#: ../src/unix/sound.cpp:470
a22d4c5c
VZ
2536#, c-format
2537msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2538msgstr "Klarte ikke laste lyddata fra «%s»."
a22d4c5c 2539
b490c636 2540#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2541#, fuzzy
2542msgid "Couldn't obtain folder name"
2543msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2544
b490c636 2545#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
a22d4c5c
VZ
2546#, c-format
2547msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2548msgstr "Klarte ikke åpne lyd: %s"
a22d4c5c 2549
b490c636 2550#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
a22d4c5c
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2553msgstr "Klarte ikke registrere utklippstavleformat «%s»."
a22d4c5c 2554
b490c636 2555#: ../src/os2/thread.cpp:177
a22d4c5c 2556msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2557msgstr "Klarte ikke slippe løs en mutex"
a22d4c5c 2558
b490c636 2559#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
a22d4c5c
VZ
2560#, c-format
2561msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2562msgstr "Klarte ikke hente informasjon om listekontrolelement %d."
2563
b490c636
VZ
2564#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2565#: ../src/common/imagpng.cpp:767
a22d4c5c
VZ
2566msgid "Couldn't save PNG image."
2567msgstr "Klarte ikke lagre PNG-bilde."
2568
b490c636 2569#: ../src/msw/thread.cpp:715
a22d4c5c 2570msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2571msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
a22d4c5c 2572
b490c636 2573#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2574#, fuzzy, c-format
2575msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2e0f2ca8 2576msgstr "Create Parameter ble ikke funnet blant deklarerte RTTI parametere"
a22d4c5c 2577
b490c636 2578#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
a22d4c5c
VZ
2579msgid "Create directory"
2580msgstr "Opprett mappe"
2581
b490c636 2582#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
a22d4c5c
VZ
2583msgid "Create new directory"
2584msgstr "Opprett ny mappe"
2585
b490c636 2586#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2587#, fuzzy
5325c2e3 2588msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2589msgstr "ctrl"
2590
b490c636
VZ
2591#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2592#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
a22d4c5c
VZ
2593msgid "Cu&t"
2594msgstr "Ku&tt"
2595
b490c636 2596#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
a22d4c5c
VZ
2597msgid "Current directory:"
2598msgstr "Gjeldende mappe:"
2599
b490c636 2600#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e
VS
2601#, fuzzy
2602msgid "Custom size"
ecc8721a 2603msgstr "skriftstørrelse"
7f4fd42e 2604
b490c636 2605#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2606#, fuzzy
2607msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2608msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3 2609
b490c636 2610#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2611#, fuzzy
2612msgid "Cut"
2613msgstr "Ku&tt"
2614
b490c636 2615#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2616#, fuzzy
2617msgid "Cut selection"
2618msgstr "Seksjoner"
2619
b490c636 2620#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a22d4c5c
VZ
2621msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2622msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
2623
b490c636 2624#: ../src/common/paper.cpp:100
a22d4c5c
VZ
2625msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2626msgstr "D-ark, 22 x 34 tommer"
2627
b490c636 2628#: ../src/msw/dde.cpp:708
a22d4c5c 2629msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2630msgstr "DDE-«snuse» forespørsel feilet"
a22d4c5c 2631
b490c636 2632#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2633msgid "DECIMAL"
2634msgstr ""
2635
b490c636 2636#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2637msgid "DEL"
2638msgstr ""
2639
b490c636 2640#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2641msgid "DELETE"
2642msgstr ""
2643
b490c636 2644#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
a22d4c5c
VZ
2645msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2646msgstr "DIB-hode: Koding stemmer ikke med bitdybde."
2647
b490c636 2648#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
a22d4c5c 2649msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2650msgstr "DIB-hode: Bildehøyde > 32767 piksler for filen."
a22d4c5c 2651
b490c636 2652#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
a22d4c5c
VZ
2653msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2654msgstr "DIB-hode: Bildebredde > 32767 piksler for filen."
2655
b490c636 2656#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
a22d4c5c
VZ
2657msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2658msgstr "DIB-hode: Ukjent bitdybde i filen."
2659
b490c636 2660#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
a22d4c5c
VZ
2661msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2662msgstr "DIB-hode: Ukjent koding i filen."
2663
b490c636 2664#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2665#, fuzzy
2666msgid "DIVIDE"
2667msgstr "<LAGERENHET>"
2668
b490c636 2669#: ../src/common/paper.cpp:122
a22d4c5c
VZ
2670msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2671msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
2672
b490c636 2673#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2674msgid "DOWN"
2675msgstr ""
2676
5325c2e3
VZ
2677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2678msgid "Dashed"
2679msgstr ""
2680
b490c636 2681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2682msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2683msgstr ""
2684
b490c636 2685#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2686msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2687msgstr ""
2688
b490c636 2689#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2690#, c-format
2691msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2692msgstr "Feilsøkingsrapport «%s»"
9a81018e 2693
b490c636 2694#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2695msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2696msgstr "Feilsøkingsrapport kunne ikke opprettes."
9a81018e 2697
b490c636 2698#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2699msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2700msgstr "Generering av feilsøkingsrapport feilet."
9a81018e 2701
b490c636 2702#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
a22d4c5c
VZ
2703msgid "Decorative"
2704msgstr "Dekorativ"
2705
b490c636 2706#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
a22d4c5c
VZ
2707msgid "Default encoding"
2708msgstr "Standardkoding"
2709
b490c636 2710#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2711#, fuzzy
2712msgid "Default font"
2713msgstr "Standard skriver"
2714
b490c636 2715#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2716msgid "Default printer"
d891cf35 2717msgstr "Standard skriver"
81486341 2718
b490c636
VZ
2719#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2720#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2721#, fuzzy
2722msgid "Delete"
2723msgstr "&Slett"
2724
b490c636 2725#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2726#, fuzzy
2727msgid "Delete A&ll"
2728msgstr "Velg &alle"
2729
b490c636 2730#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2731#, fuzzy
2732msgid "Delete Style"
2733msgstr "Slett element"
2734
b490c636 2735#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2736#, fuzzy
2737msgid "Delete Text"
2738msgstr "Slett element"
2739
b490c636 2740#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2741#, fuzzy
2742msgid "Delete column"
2743msgstr "Seksjoner"
2744
b490c636 2745#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
a22d4c5c
VZ
2746msgid "Delete item"
2747msgstr "Slett element"
2748
b490c636 2749#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2750#, fuzzy
2751msgid "Delete row"
2752msgstr "&Slett"
2753
b490c636 2754#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2755#, fuzzy
2756msgid "Delete selection"
2757msgstr "Seksjoner"
2758
b490c636 2759#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2760#, fuzzy, c-format
2761msgid "Delete style %s?"
2762msgstr "Slett element"
2763
b490c636 2764#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
a22d4c5c
VZ
2765#, c-format
2766msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2767msgstr "Slettet forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 2768
b490c636 2769#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2770#, c-format
2771msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2772msgstr ""
2773
b490c636 2774#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2775#, fuzzy
2776msgid "Descending"
2777msgstr "Standardkoding"
2778
b490c636 2779#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2780msgid "Desktop"
d891cf35 2781msgstr "Skrivebord"
81486341 2782
b490c636 2783#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2784msgid "Developed by "
2785msgstr ""
2786
b490c636 2787#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2788msgid "Developers"
2789msgstr ""
2790
b490c636 2791#: ../src/msw/dialup.cpp:393
62603868
MB
2792msgid ""
2793"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2794"not installed on this machine. Please install it."
2795msgstr ""
2796"Oppringingsfunskjonene er utilgjengelig fordi Remote Access Service (RAS) "
ecc8721a 2797"ikke er installert på denne maskinene."
a22d4c5c 2798
b490c636 2799#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
a22d4c5c
VZ
2800msgid "Did you know..."
2801msgstr "Visste du at..."
2802
b490c636 2803#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2804#, c-format
95bf8d1b 2805msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2806msgstr ""
2807
b490c636 2808#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
2809#, fuzzy
2810msgid "Directories"
2811msgstr "Dekorativ"
2812
b490c636 2813#: ../src/common/filefn.cpp:1250
a22d4c5c
VZ
2814#, c-format
2815msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2816msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
a22d4c5c 2817
b490c636 2818#: ../src/common/filefn.cpp:1270
5325c2e3
VZ
2819#, fuzzy, c-format
2820msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2821msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 2822
b490c636 2823#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
a22d4c5c
VZ
2824msgid "Directory does not exist"
2825msgstr "Mappen eksisterer ikke"
2826
b490c636 2827#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
a22d4c5c
VZ
2828msgid "Directory doesn't exist."
2829msgstr "Mappen eksisterer ikke."
2830
b490c636 2831#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2832msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2833msgstr ""
2834
6d876f2a 2835#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
62603868
MB
2836msgid ""
2837"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2838"insensitive."
2839msgstr ""
ecc8721a 2840"Vis alle indekselementer som inneholder den oppgitte delstrengen. Søket er "
62603868 2841"uavhengig av liten eller stor bokstav."
a22d4c5c 2842
6d876f2a 2843#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
a22d4c5c
VZ
2844msgid "Display options dialog"
2845msgstr "Vis innstillingsvindu"
2846
b490c636 2847#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2848msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2849msgstr ""
2850
b490c636 2851#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
a22d4c5c 2852msgid ""
62603868
MB
2853"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2854"\" ?\n"
a22d4c5c
VZ
2855"Current value is \n"
2856"%s, \n"
2857"New value is \n"
2858"%s %1"
2859msgstr ""
ecc8721a 2860"Vil du overskrive kommandoen brukt for å %s filer av type «%s»?\n"
a22d4c5c
VZ
2861"Gjeldende verdi er \n"
2862"%s, \n"
2863"Ny verdi er \n"
2864"%s %1"
2865
b490c636 2866#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2867#, fuzzy, c-format
2868msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2869msgstr "Vil du lagre endringer til document «%s»?"
a22d4c5c 2870
b490c636 2871#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2872msgid "Document:"
2873msgstr ""
2874
b490c636 2875#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2876msgid "Documentation by "
2877msgstr ""
2878
b490c636 2879#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2880msgid "Documentation writers"
2881msgstr ""
2882
b490c636 2883#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2884msgid "Don't Save"
d891cf35 2885msgstr "Ikke lagre"
81486341 2886
b490c636 2887#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
a22d4c5c
VZ
2888msgid "Done"
2889msgstr "Ferdig"
2890
b490c636 2891#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
a22d4c5c
VZ
2892msgid "Done."
2893msgstr "ferdig."
2894
5325c2e3
VZ
2895#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2896#, fuzzy
2897msgid "Dotted"
2898msgstr "Ferdig"
2899
2900#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2901#, fuzzy
2902msgid "Double"
2903msgstr "Ferdig"
2904
b490c636 2905#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
2906msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2907msgstr ""
2908
b490c636 2909#: ../src/common/xtixml.cpp:273
a22d4c5c
VZ
2910#, c-format
2911msgid "Doubly used id : %d"
2912msgstr "Dobbel bruker-ID: %d"
2913
b490c636 2914#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
a22d4c5c
VZ
2915msgid "Down"
2916msgstr "Ned"
2917
b490c636 2918#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2919msgid "Drag"
2920msgstr ""
2921
b490c636 2922#: ../src/common/paper.cpp:101
a22d4c5c
VZ
2923msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2924msgstr "E-ark, 34 x 44 tommer"
2925
b490c636 2926#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2927msgid "END"
2928msgstr ""
2929
b490c636 2930#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2931msgid "ENTER"
2932msgstr ""
2933
b490c636 2934#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2935#, fuzzy
2936msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2937msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
2938
b490c636 2939#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2940msgid "ESC"
2941msgstr ""
2942
b490c636 2943#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2944msgid "ESCAPE"
2945msgstr ""
2946
b490c636 2947#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2948msgid "EXECUTE"
2949msgstr ""
2950
b490c636 2951#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2952#, fuzzy
2953msgid "Edit"
2954msgstr "Redigere element"
2955
b490c636 2956#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
a22d4c5c
VZ
2957msgid "Edit item"
2958msgstr "Redigere element"
2959
b490c636
VZ
2960#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2961#, fuzzy
2962msgid "Elapsed time:"
2963msgstr "Forløpt tid :"
2964
6d876f2a
VZ
2965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2969msgid "Enable the height value."
2970msgstr ""
2971
6d876f2a
VZ
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2974#, fuzzy
2975msgid "Enable the maximum width value."
2976msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2977
6d876f2a
VZ
2978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2980msgid "Enable the minimum height value."
2981msgstr ""
2982
6d876f2a
VZ
2983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2985#, fuzzy
2986msgid "Enable the minimum width value."
2987msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2988
6d876f2a
VZ
2989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2991msgid "Enable the width value."
2992msgstr ""
2993
6d876f2a
VZ
2994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 2996#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2997msgid "Enable vertical alignment."
2998msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2999
5325c2e3
VZ
3000#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3001#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3002msgid "Enables a background colour."
3003msgstr ""
a22d4c5c 3004
b490c636 3005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
3006#, fuzzy
3007msgid "Enter a box style name"
3008msgstr "Skriftstil"
3009
b490c636 3010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
3011msgid "Enter a character style name"
3012msgstr ""
3013
b490c636 3014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
3015msgid "Enter a list style name"
3016msgstr ""
3017
b490c636 3018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3019#, fuzzy
3020msgid "Enter a new style name"
3021msgstr "Skriftstil"
3022
b490c636 3023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3024msgid "Enter a paragraph style name"
3025msgstr ""
3026
b490c636 3027#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
2e0f2ca8 3028#, c-format
9a81018e 3029msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3030msgstr "Skriv inn kommando for å åpne fil «%s»:"
9a81018e 3031
b490c636 3032#: ../src/generic/helpext.cpp:463
a22d4c5c 3033msgid "Entries found"
ecc8721a 3034msgstr "Oppføringer funnet"
a22d4c5c 3035
b490c636 3036#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
3037#, fuzzy
3038msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3039msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
3040
b490c636 3041#: ../src/common/config.cpp:473
62603868
MB
3042#, c-format
3043msgid ""
3044"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
95bf8d1b
VZ
3045msgstr ""
3046"Utvidelse av miljøvariabel feilet: manglende «%c» i posisjon %u i «%s»."
7f4fd42e 3047
b490c636
VZ
3048#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3049#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3050#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3053#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
a22d4c5c
VZ
3054msgid "Error"
3055msgstr "Feil"
3056
b490c636 3057#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3058#, fuzzy
3059msgid "Error closing epoll descriptor"
3060msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3061
b490c636 3062#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3063#, fuzzy
3064msgid "Error closing kqueue instance"
3065msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3066
b490c636 3067#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
a22d4c5c
VZ
3068msgid "Error creating directory"
3069msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3070
b490c636 3071#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3072#, fuzzy
3073msgid "Error in reading image DIB."
a22d4c5c
VZ
3074msgstr "Feil ved lesing av bilde DIB."
3075
b490c636 3076#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3077#, c-format
3078msgid "Error in resource: %s"
3079msgstr ""
3080
b490c636 3081#: ../src/common/fileconf.cpp:453
a22d4c5c
VZ
3082msgid "Error reading config options."
3083msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3084
b490c636 3085#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
a22d4c5c
VZ
3086msgid "Error saving user configuration data."
3087msgstr "Feil ved lagring av brukerkonfigurasjonsdata."
3088
b490c636 3089#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e
VS
3090#, fuzzy
3091msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3092msgstr "Feil under venting på semafor"
7f4fd42e 3093
b490c636 3094#: ../src/common/log.cpp:225
a22d4c5c
VZ
3095msgid "Error: "
3096msgstr "Feil:"
3097
b490c636 3098#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a22d4c5c
VZ
3099msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3100msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3101
b490c636
VZ
3102#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3103#, fuzzy
3104msgid "Estimated time:"
3105msgstr "Anslått tid :"
3106
3107#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3108msgid "Event queue overflowed"
3109msgstr ""
a22d4c5c 3110
b490c636 3111#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3112#, fuzzy
3113msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3114msgstr "Kjørbare filer (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*||"
9a81018e 3115
b490c636 3116#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3117msgid "Execute"
3118msgstr ""
3119
b490c636 3120#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
a22d4c5c
VZ
3121#, c-format
3122msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3123msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet"
a22d4c5c 3124
b490c636 3125#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
a22d4c5c
VZ
3126#, c-format
3127msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3128msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
a22d4c5c 3129
b490c636 3130#: ../src/common/paper.cpp:106
a22d4c5c
VZ
3131msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3132msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 tommer"
3133
b490c636 3134#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 3135#, c-format
62603868
MB
3136msgid ""
3137"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3138msgstr ""
ecc8721a 3139"Eksporterer registernøkkel: file «%s» eksisterer allerede og kan ikke "
62603868 3140"overskrives"
81486341 3141
b490c636 3142#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
a22d4c5c 3143msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
d891cf35 3144msgstr "Utvidet Unix tegntabell for japansk (EUC-JP)"
a22d4c5c 3145
b490c636 3146#: ../src/html/chm.cpp:725
a22d4c5c
VZ
3147#, c-format
3148msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3149msgstr "Utpakking av «%s» inni «%s» feilet."
a22d4c5c 3150
b490c636 3151#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3152msgid "F"
3153msgstr ""
3154
b490c636 3155#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3156#, fuzzy
3157msgid "Face Name"
3158msgstr "NyttNavn"
3159
b490c636 3160#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
a22d4c5c 3161msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3162msgstr "Klarte ikke få fatt i låsefil."
a22d4c5c 3163
b490c636 3164#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3167msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
3168
b490c636 3169#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3170#, fuzzy, c-format
3171msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3172msgstr "Klarte ikke reservere %lu Kb minne for bitmap data."
3173
b490c636 3174#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3175#, fuzzy
3176msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3177msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3178
b490c636 3179#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
a22d4c5c
VZ
3180msgid "Failed to change video mode"
3181msgstr "Klarte ikke skifte videomodus"
3182
b490c636 3183#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3186msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3187
b490c636 3188#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
2e0f2ca8 3189#, c-format
9a81018e 3190msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3191msgstr "Klarte ikke rydde opp i feilsøkingsrapportmappe «%s»"
9a81018e 3192
6d876f2a 3193#: ../src/common/filename.cpp:211
a22d4c5c
VZ
3194msgid "Failed to close file handle"
3195msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3196
b490c636 3197#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
a22d4c5c
VZ
3198#, c-format
3199msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3200msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
a22d4c5c 3201
b490c636 3202#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
a22d4c5c
VZ
3203msgid "Failed to close the clipboard."
3204msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3205
95bf8d1b 3206#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "Failed to close the display \"%s\""
3209msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3210
b490c636 3211#: ../src/msw/dialup.cpp:818
a22d4c5c
VZ
3212msgid "Failed to connect: missing username/password."
3213msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: manglende brukernavn/passord."
3214
b490c636 3215#: ../src/msw/dialup.cpp:764
a22d4c5c 3216msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3217msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: ingen ISP å ringe til."
a22d4c5c 3218
b490c636 3219#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3220#, fuzzy, c-format
3221msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3222msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3223
b490c636 3224#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3225#, fuzzy
3226msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3227msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
5325c2e3 3228
b490c636 3229#: ../src/msw/registry.cpp:691
a22d4c5c
VZ
3230#, c-format
3231msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3232msgstr "Klarte ikke kopiere registerverdir «%s»."
a22d4c5c 3233
b490c636 3234#: ../src/msw/registry.cpp:700
a22d4c5c
VZ
3235#, c-format
3236msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3237msgstr "Klarte ikke kopiere innholdet av registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3238
b490c636 3239#: ../src/common/filefn.cpp:1058
a22d4c5c
VZ
3240#, c-format
3241msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3242msgstr "Klarte ikke kopiere file «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3243
b490c636 3244#: ../src/msw/registry.cpp:678
a22d4c5c
VZ
3245#, c-format
3246msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3247msgstr "Klarte ikke kopiere registerundernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3248
b490c636 3249#: ../src/msw/dde.cpp:1073
a22d4c5c
VZ
3250msgid "Failed to create DDE string"
3251msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
3252
b490c636 3253#: ../src/msw/mdi.cpp:590
a22d4c5c
VZ
3254msgid "Failed to create MDI parent frame."
3255msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
3256
b490c636 3257#: ../src/common/filename.cpp:1080
a22d4c5c
VZ
3258msgid "Failed to create a temporary file name"
3259msgstr "Klarte ikke opprette et midlertidig filnavn"
3260
b490c636 3261#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
a22d4c5c 3262msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3263msgstr "Klarte ikke opprette et anonym rør"
a22d4c5c 3264
b490c636 3265#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3266#, fuzzy, c-format
3267msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3268msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3 3269
b490c636 3270#: ../src/msw/dde.cpp:442
a22d4c5c
VZ
3271#, c-format
3272msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3273msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til tjener «%s» med budskap «%s»"
a22d4c5c 3274
b490c636 3275#: ../src/msw/cursor.cpp:212
a22d4c5c
VZ
3276msgid "Failed to create cursor."
3277msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3278
b490c636 3279#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2e0f2ca8 3280#, c-format
9a81018e 3281msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3282msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
9a81018e 3283
b490c636 3284#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
a22d4c5c
VZ
3285#, c-format
3286msgid ""
3287"Failed to create directory '%s'\n"
3288"(Do you have the required permissions?)"
3289msgstr ""
ecc8721a 3290"Klarte ikke opprette mappen «%s»\n"
a22d4c5c
VZ
3291"(Har du tilgangsrettighet?)"
3292
b490c636 3293#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3294#, fuzzy
3295msgid "Failed to create epoll descriptor"
3296msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3297
b490c636 3298#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
a22d4c5c
VZ
3299#, c-format
3300msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3301msgstr "Klarte ikke opprette registeroppføring for «%s»-filer."
a22d4c5c 3302
b490c636 3303#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
a22d4c5c
VZ
3304#, c-format
3305msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3306msgstr "Klarte ikke opprette standard finn/erstattvindu (feilkode %d)"
3307
b490c636 3308#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3309#, fuzzy
3310msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3311msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
3312
b490c636 3313#: ../src/html/winpars.cpp:739
a22d4c5c
VZ
3314#, c-format
3315msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3316msgstr "Klarte ikke vise HTML-dokument med %s koding"
3317
b490c636 3318#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
a22d4c5c 3319msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3320msgstr "Klarte ikke tømme utklippstavlen."
a22d4c5c 3321
b490c636 3322#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
a22d4c5c
VZ
3323msgid "Failed to enumerate video modes"
3324msgstr "Klarte ikke telle opp videomoder"
3325
b490c636 3326#: ../src/msw/dde.cpp:727
a22d4c5c 3327msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3328msgstr "Klarte ikke opprette en rådgivningsløkke med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3329
b490c636 3330#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
a22d4c5c
VZ
3331#, c-format
3332msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3333msgstr "Klarte ikke opprette oppringingsforbindelse: %s"
3334
b490c636 3335#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
a22d4c5c
VZ
3336#, c-format
3337msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3338msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
a22d4c5c 3339
b490c636 3340#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3341msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3342msgstr "Klarte ikke kjøre curl, installere den i stien (PATH)."
9a81018e 3343
b490c636 3344#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3347msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3348
b490c636 3349#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3352msgstr "Fant ingen treff for «%s» i regulært uttrykk: %s"
f4eadf61 3353
b490c636 3354#: ../src/msw/dialup.cpp:716
a22d4c5c
VZ
3355#, c-format
3356msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3357msgstr "Klarte ikke få ISP navn: %s"
a22d4c5c 3358
b490c636 3359#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3362msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3 3363
b490c636 3364#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
a22d4c5c
VZ
3365msgid "Failed to get data from the clipboard"
3366msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3367
b490c636 3368#: ../src/common/time.cpp:249
a22d4c5c
VZ
3369msgid "Failed to get the local system time"
3370msgstr "Klarte ikke finne lokal systemtid"
3371
b490c636 3372#: ../src/common/filefn.cpp:1452
a22d4c5c
VZ
3373msgid "Failed to get the working directory"
3374msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3375
b490c636 3376#: ../src/univ/theme.cpp:113
a22d4c5c
VZ
3377msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3378msgstr "Klarte ikke initialere GUI: ingen innebygde tema funnet."
3379
b490c636 3380#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
a22d4c5c
VZ
3381msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3382msgstr "Klarte ikke initialisere MS HTML hjelp."
3383
b490c636 3384#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
a22d4c5c
VZ
3385msgid "Failed to initialize OpenGL"
3386msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
3387
b490c636 3388#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3391msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3392
b490c636 3393#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3394#, fuzzy
3395msgid "Failed to insert text in the control."
3396msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3397
b490c636 3398#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
a22d4c5c
VZ
3399#, c-format
3400msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3401msgstr "Klarte ikke inspisere låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3402
b490c636 3403#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3404#, fuzzy
3405msgid "Failed to install signal handler"
3406msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3407
b490c636 3408#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
62603868
MB
3409msgid ""
3410"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3411"program"
3412msgstr ""
ecc8721a
DS
3413"Klarte ikke bli med en tråd, potensiell minnelekkasje oppdaget - start "
3414"programmet på nytt"
a22d4c5c 3415
b490c636 3416#: ../src/msw/utils.cpp:745
a22d4c5c
VZ
3417#, c-format
3418msgid "Failed to kill process %d"
3419msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
3420
b490c636 3421#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3422#, fuzzy, c-format
3423msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3424msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
3425
b490c636 3426#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3427#, fuzzy, c-format
3428msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3429msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
3430
b490c636 3431#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3434msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3 3435
b490c636 3436#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3439msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3 3440
b490c636 3441#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3444msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
a22d4c5c 3445
b490c636 3446#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
d891cf35 3447#, c-format
81486341 3448msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3449msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
81486341 3450
b490c636 3451#: ../src/msw/volume.cpp:327
a22d4c5c
VZ
3452msgid "Failed to load mpr.dll."
3453msgstr "Klarte ikke laste mpr.dll."
3454
b490c636 3455#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3456#, fuzzy, c-format
3457msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3458msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3 3459
b490c636 3460#: ../src/common/dynlib.cpp:100
a22d4c5c
VZ
3461#, c-format
3462msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3463msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s»"
a22d4c5c 3464
b490c636 3465#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3466#, fuzzy, c-format
3467msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3468msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
5325c2e3 3469
b490c636 3470#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
a22d4c5c
VZ
3471#, c-format
3472msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3473msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3474
b490c636 3475#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3476#, c-format
3477msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3478msgstr ""
3479
b490c636 3480#: ../src/common/filename.cpp:2681
a22d4c5c
VZ
3481#, c-format
3482msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3483msgstr "Klarte ikke endre filtid for «%s»"
a22d4c5c 3484
b490c636 3485#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3486msgid "Failed to monitor I/O channels"
3487msgstr ""
3488
6d876f2a 3489#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3490#, fuzzy, c-format
3491msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3492msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3493
6d876f2a 3494#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3497msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
a22d4c5c 3498
b490c636 3499#: ../src/html/chm.cpp:141
a22d4c5c
VZ
3500#, c-format
3501msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3502msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
a22d4c5c 3503
6d876f2a 3504#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3505#, fuzzy, c-format
3506msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3507msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3508
b490c636 3509#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3510#, fuzzy, c-format
3511msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3512msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3513
95bf8d1b 3514#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3517msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
f4eadf61 3518
b490c636 3519#: ../src/common/filename.cpp:1115
a22d4c5c 3520msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3521msgstr "Klarte ikke åpne midlertidig fil."
a22d4c5c 3522
b490c636 3523#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
a22d4c5c 3524msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3525msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
a22d4c5c 3526
b490c636 3527#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3530msgstr "Klarte ikke tolke flertallsformer: «%s»"
5325c2e3 3531
b490c636 3532#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3533#, fuzzy, c-format
3534msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3535msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
3536
b490c636 3537#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
a22d4c5c 3538msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3539msgstr "Klarte ikke putte data på utklippstavlen."
a22d4c5c 3540
b490c636 3541#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
a22d4c5c 3542msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3543msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
a22d4c5c 3544
b490c636 3545#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3546#, fuzzy
3547msgid "Failed to read config options."
3548msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3549
b490c636 3550#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3551#, fuzzy, c-format
3552msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3553msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3 3554
b490c636 3555#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3556#, fuzzy
3557msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3558msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
5325c2e3 3559
b490c636 3560#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3561#, fuzzy
3562msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3563msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
7f4fd42e 3564
b490c636 3565#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
a22d4c5c
VZ
3566msgid "Failed to redirect child process input/output"
3567msgstr "Klarte ikke videresende underprosessen inndata/utdata"
3568
b490c636 3569#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
a22d4c5c
VZ
3570msgid "Failed to redirect the child process IO"
3571msgstr "Klarte ikke videresende underporsess IO"
3572
b490c636 3573#: ../src/msw/dde.cpp:293
a22d4c5c
VZ
3574#, c-format
3575msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3576msgstr "Klarte ikke registrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3577
b490c636 3578#: ../src/common/fontmap.cpp:245
a22d4c5c
VZ
3579#, c-format
3580msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3581msgstr "Klarte ikke huske kodingen for tegnsettet «%s»."
a22d4c5c 3582
b490c636 3583#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
2e0f2ca8 3584#, c-format
9a81018e 3585msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3586msgstr "Klarte ikke slette feilsøkingsrapportfil «%s»"
9a81018e 3587
b490c636 3588#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
a22d4c5c
VZ
3589#, c-format
3590msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3591msgstr "Klarte ikke slette låsefil «%s»"
a22d4c5c 3592
b490c636 3593#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
a22d4c5c
VZ
3594#, c-format
3595msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3596msgstr "Klarte ikke slette forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 3597
b490c636 3598#: ../src/msw/registry.cpp:528
a22d4c5c
VZ
3599#, c-format
3600msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3601msgstr "Klarte ikke endre navn på registerverdi «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3602
b490c636 3603#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61
MB
3604#, c-format
3605msgid ""
3606"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3607"exists."
3608msgstr ""
3609
b490c636 3610#: ../src/msw/registry.cpp:633
a22d4c5c
VZ
3611#, c-format
3612msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3613msgstr "Klarte ikke endre navn på registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3614
b490c636 3615#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
a22d4c5c
VZ
3616msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3617msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3618
b490c636 3619#: ../src/common/filename.cpp:2777
a22d4c5c
VZ
3620#, c-format
3621msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3622msgstr "Klart ikke hente filtid for «%s»"
a22d4c5c 3623
b490c636 3624#: ../src/msw/dialup.cpp:487
a22d4c5c
VZ
3625msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3626msgstr "Klarte ikke hente tekst fra RAS feilmelding"
3627
b490c636 3628#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
a22d4c5c 3629msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3630msgstr "Klarte ikke hente støttede utklippstavleformat"
a22d4c5c 3631
b490c636 3632#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3633#, fuzzy, c-format
3634msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3635msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3636
b490c636 3637#: ../src/msw/dib.cpp:326
a22d4c5c
VZ
3638#, c-format
3639msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3640msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
a22d4c5c 3641
b490c636 3642#: ../src/msw/dde.cpp:768
a22d4c5c 3643msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3644msgstr "Klarte ikke send DDE-rådgivningsmelding"
a22d4c5c 3645
b490c636 3646#: ../src/common/ftp.cpp:404
a22d4c5c
VZ
3647#, c-format
3648msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3649msgstr "Klarte ikke sette FTP-overføringsmodus til %s."
a22d4c5c 3650
b490c636 3651#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
a22d4c5c
VZ
3652msgid "Failed to set clipboard data."
3653msgstr "Klarte ikke sette utklippstavledata."
3654
b490c636 3655#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
a22d4c5c
VZ
3656#, c-format
3657msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3658msgstr "Klarte ikke sette rettigheter på låsefile «%s»"
a22d4c5c 3659
b490c636 3660#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3661#, fuzzy
3662msgid "Failed to set process priority"
3663msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
3664
b490c636 3665#: ../src/common/file.cpp:576
a22d4c5c
VZ
3666msgid "Failed to set temporary file permissions"
3667msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for midlertidige filer"
3668
b490c636 3669#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3670#, fuzzy
3671msgid "Failed to set text in the text control."
3672msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3673
b490c636 3674#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3677msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
3678
b490c636 3679#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
a22d4c5c
VZ
3680#, c-format
3681msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3682msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
a22d4c5c 3683
b490c636 3684#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3685msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3686msgstr ""
3687
b490c636 3688#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
a22d4c5c
VZ
3689#, c-format
3690msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3691msgstr "Klarte ikke lagre bilde «%s» til minne VFS!"
a22d4c5c 3692
b490c636 3693#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3694msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3695msgstr ""
3696
b490c636 3697#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3698msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3699msgstr ""
3700
b490c636 3701#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
a22d4c5c 3702msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3703msgstr "Klarte ikke avslutte en tråd."
a22d4c5c 3704
b490c636 3705#: ../src/msw/dde.cpp:746
a22d4c5c 3706msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3707msgstr "Klarte ikke avslutte rådgivningsløkka med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3708
b490c636 3709#: ../src/msw/dialup.cpp:959
a22d4c5c
VZ
3710#, c-format
3711msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3712msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3713
b490c636 3714#: ../src/common/filename.cpp:2696
a22d4c5c
VZ
3715#, c-format
3716msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3717msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
a22d4c5c 3718
b490c636 3719#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
a22d4c5c
VZ
3720#, c-format
3721msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3722msgstr "Klarte ikke låse opp låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3723
b490c636 3724#: ../src/msw/dde.cpp:314
a22d4c5c
VZ
3725#, c-format
3726msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3727msgstr "Klarte ikke avregistrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3728
b490c636 3729#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3730#, fuzzy, c-format
3731msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3732msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3733
b490c636 3734#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
a22d4c5c
VZ
3735msgid "Failed to update user configuration file."
3736msgstr "Klarte ikke oppdatere bruker konfigurasjonsfil."
3737
b490c636 3738#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
2e0f2ca8 3739#, c-format
9a81018e 3740msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3741msgstr "Klarte ikke laste opp feilsøkingsrapporten (feilkode %d)"
9a81018e 3742
b490c636 3743#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
a22d4c5c
VZ
3744#, c-format
3745msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3746msgstr "Klarte ikke skrive til låsefil «%s»"
a22d4c5c 3747
b490c636 3748#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3749#, fuzzy
3750msgid "False"
3751msgstr "Fil"
a22d4c5c 3752
b490c636 3753#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3754#, fuzzy
3755msgid "Family"
3756msgstr "&Skriftfamilie:"
a22d4c5c 3757
b490c636 3758#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
a22d4c5c
VZ
3759msgid "File"
3760msgstr "Fil"
3761
b490c636 3762#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3763#, fuzzy, c-format
3764msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3765msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3766
b490c636 3767#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3768#, fuzzy, c-format
3769msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3770msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3771
b490c636 3772#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
a22d4c5c
VZ
3773#, c-format
3774msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3775msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig overskrive filen?"
a22d4c5c 3776
b490c636 3777#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
a22d4c5c
VZ
3778#, c-format
3779msgid ""
3780"File '%s' already exists.\n"
3781"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3782msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig bytte den ut?"
a22d4c5c 3783
b490c636 3784#: ../src/common/filefn.cpp:1206
be546c6f
VZ
3785#, fuzzy, c-format
3786msgid "File '%s' couldn't be removed"
3787msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3788
b490c636 3789#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3790#, fuzzy, c-format
3791msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3792msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3793
b490c636 3794#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
a22d4c5c
VZ
3795msgid "File couldn't be loaded."
3796msgstr "Klarte ikke laste filen."
3797
b490c636 3798#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3799#, fuzzy, c-format
3800msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3801msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 3802
b490c636 3803#: ../src/common/docview.cpp:1772
a22d4c5c
VZ
3804msgid "File error"
3805msgstr "Filfeil"
3806
b490c636 3807#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
a22d4c5c
VZ
3808msgid "File name exists already."
3809msgstr "Filnavn eksisterer allerede."
3810
b490c636 3811#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3812#, fuzzy
3813msgid "Files"
3814msgstr "Fil"
3815
b490c636 3816#: ../src/common/filefn.cpp:1760
a22d4c5c
VZ
3817#, c-format
3818msgid "Files (%s)"
3819msgstr "Filer (%s)"
3820
b490c636 3821#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3822#, fuzzy
3823msgid "Filter"
3824msgstr "Fil"
3825
b490c636 3826#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
a22d4c5c
VZ
3827msgid "Find"
3828msgstr "Finn"
3829
b490c636 3830#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3831#, fuzzy
3832msgid "First"
ecc8721a 3833msgstr "først"
5325c2e3 3834
b490c636 3835#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3836#, fuzzy
3837msgid "First page"
3838msgstr "Neste side"
3839
6d876f2a 3840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3841#, fuzzy
3842msgid "Fixed"
3843msgstr "Fast skrift:"
3844
6d876f2a 3845#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
a22d4c5c
VZ
3846msgid "Fixed font:"
3847msgstr "Fast skrift:"
3848
6d876f2a 3849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
a22d4c5c 3850msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3851msgstr "Fast størrelse skrift.<br> <b>fet</b> <i>kursiv</i>"
a22d4c5c 3852
6d876f2a 3853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3854msgid "Floating"
3855msgstr ""
3856
b490c636 3857#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3858#, fuzzy
3859msgid "Floppy"
3860msgstr "&Kopier"
3861
b490c636 3862#: ../src/common/paper.cpp:112
a22d4c5c
VZ
3863msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3864msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 tommer"
3865
b490c636
VZ
3866#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3867#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3868msgid "Font"
3869msgstr ""
3870
b490c636 3871#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3872#, fuzzy
3873msgid "Font &weight:"
3874msgstr "Skriftvekt"
3875
6d876f2a 3876#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
a22d4c5c 3877msgid "Font size:"
ecc8721a 3878msgstr "Skriftstørrelse:"
a22d4c5c 3879
b490c636 3880#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3881#, fuzzy
3882msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3883msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3884
b490c636 3885#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3886#, fuzzy
3887msgid "Font:"
ecc8721a 3888msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3889
b490c636 3890#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3891#, c-format
3892msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3893msgstr ""
3894
b490c636 3895#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
a22d4c5c
VZ
3896msgid "Fork failed"
3897msgstr "Forgrening feilet"
3898
b490c636 3899#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3900#, fuzzy
3901msgid "Forward"
3902msgstr "&Fremover"
3903
b490c636 3904#: ../src/common/xtixml.cpp:235
a22d4c5c 3905msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3906msgstr "Fremover HREF-er er ikke støttet"
a22d4c5c 3907
6d876f2a 3908#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
a22d4c5c
VZ
3909#, c-format
3910msgid "Found %i matches"
3911msgstr "Fant %i treff"
3912
b490c636 3913#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
a22d4c5c
VZ
3914msgid "From:"
3915msgstr "Fra:"
3916
b490c636 3917#: ../src/common/imaggif.cpp:160
a22d4c5c
VZ
3918msgid "GIF: Invalid gif index."
3919msgstr "GIF: Ugyldig GIF-indeks"
3920
b490c636 3921#: ../src/common/imaggif.cpp:150
a22d4c5c 3922msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3923msgstr "GIF:Datastrømmen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 3924
b490c636 3925#: ../src/common/imaggif.cpp:134
a22d4c5c
VZ
3926msgid "GIF: error in GIF image format."
3927msgstr "GIF: Feil i GIF-bildeformat."
3928
b490c636 3929#: ../src/common/imaggif.cpp:137
a22d4c5c
VZ
3930msgid "GIF: not enough memory."
3931msgstr "GIF: Ikke nok minne."
3932
b490c636 3933#: ../src/common/imaggif.cpp:140
a22d4c5c
VZ
3934msgid "GIF: unknown error!!!"
3935msgstr "GIF: Ukjent feil!"
3936
b490c636 3937#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3938msgid ""
3939"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3940"please install GTK+ 2.12 or later."
3941msgstr ""
3942
b490c636 3943#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
a22d4c5c
VZ
3944msgid "GTK+ theme"
3945msgstr "GTK+ tema"
3946
b490c636 3947#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3948msgid "General"
3949msgstr ""
3950
b490c636 3951#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3952msgid "Generic PostScript"
d891cf35 3953msgstr "Generisk PostScript"
81486341 3954
b490c636 3955#: ../src/common/paper.cpp:136
a22d4c5c 3956msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
d891cf35 3957msgstr "Tysk juridisk papir, 8 1/2 x 13 tommer"
a22d4c5c 3958
b490c636 3959#: ../src/common/paper.cpp:135
a22d4c5c 3960msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
d891cf35 3961msgstr "Tysk vanlig papir, 8 1/2 x 12 tommer"
a22d4c5c 3962
b490c636 3963#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3964msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3965msgstr "GetProperty kalt uten gyldig henter"
3966
b490c636 3967#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3968msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3969msgstr "GetPropertyCollection kalt med generisk aksessor"
3970
b490c636 3971#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3972msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3973msgstr "GetPropertyCollection kalt uten gyldig mengdehenter"
3974
6d876f2a 3975#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
a22d4c5c 3976msgid "Go back"
ecc8721a 3977msgstr "Gå tilbake"
a22d4c5c 3978
6d876f2a 3979#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
a22d4c5c 3980msgid "Go forward"
ecc8721a 3981msgstr "Gå frem"
a22d4c5c 3982
6d876f2a 3983#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
a22d4c5c 3984msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3985msgstr "Gå et nivå opp i dokumenthierarkiet"
a22d4c5c 3986
b490c636 3987#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
a22d4c5c 3988msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3989msgstr "Gå til hjemmemappe"
a22d4c5c 3990
b490c636 3991#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
a22d4c5c 3992msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3993msgstr "Gå til foreldremappe"
a22d4c5c 3994
b490c636 3995#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
3996msgid "Graphics art by "
3997msgstr ""
3998
b490c636 3999#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
a22d4c5c
VZ
4000msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4001msgstr "Gresk (ISO-8859-7)"
4002
5325c2e3
VZ
4003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4004msgid "Groove"
4005msgstr ""
4006
b490c636 4007#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
a22d4c5c 4008msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4009msgstr "Gzip er ikke støttet av denne versjonen av zlib"
a22d4c5c 4010
b490c636 4011#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
4012msgid "HELP"
4013msgstr ""
4014
b490c636 4015#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4016msgid "HOME"
4017msgstr ""
4018
6d876f2a 4019#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
a22d4c5c
VZ
4020msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4021msgstr "HTML hjelpprosjekt (*.hhp)|*.hhp|"
4022
b490c636 4023#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
a22d4c5c
VZ
4024#, c-format
4025msgid "HTML anchor %s does not exist."
4026msgstr "HTML-anker %s finnes ikke."
4027
6d876f2a 4028#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
a22d4c5c
VZ
4029msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4030msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4031
b490c636 4032#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4033msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4034msgstr ""
4035
b490c636 4036#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
a22d4c5c
VZ
4037msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4038msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
4039
b490c636
VZ
4040#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4041#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4042#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
a22d4c5c
VZ
4043msgid "Help"
4044msgstr "Hjelp"
4045
6d876f2a 4046#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
a22d4c5c
VZ
4047msgid "Help Browser Options"
4048msgstr "Innstillinger for hjelpleser"
4049
b490c636 4050#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
a22d4c5c
VZ
4051msgid "Help Index"
4052msgstr "Indeks for hjelp"
4053
6d876f2a 4054#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
a22d4c5c
VZ
4055msgid "Help Printing"
4056msgstr "Skriv ut hjelp"
4057
6d876f2a 4058#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
a22d4c5c
VZ
4059msgid "Help Topics"
4060msgstr "Emner for hjelp"
4061
6d876f2a 4062#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
a22d4c5c 4063msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4064msgstr "Hjelpebøker (*.htb)|*.htb|Hjelpebøker (*.zip)|*.zip|"
a22d4c5c 4065
b490c636 4066#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4067#, c-format
4068msgid "Help directory \"%s\" not found."
4069msgstr ""
4070
b490c636 4071#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4072#, fuzzy, c-format
4073msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4074msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
f4eadf61 4075
b490c636 4076#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
a22d4c5c
VZ
4077#, c-format
4078msgid "Help: %s"
4079msgstr "Hjelp: %s"
4080
b490c636 4081#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4082#, fuzzy, c-format
4083msgid "Hide %s"
4084msgstr "Hjelp: %s"
5325c2e3 4085
b490c636 4086#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4087msgid "Hide Others"
4088msgstr ""
4089
b490c636 4090#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4091msgid "Hide this notification message."
4092msgstr ""
4093
b490c636 4094#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
a22d4c5c
VZ
4095msgid "Home"
4096msgstr "Hjem"
4097
b490c636 4098#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4099msgid "Home directory"
d891cf35 4100msgstr "Hjemmemappe"
81486341 4101
6d876f2a
VZ
4102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4104msgid "How the object will float relative to the text."
4105msgstr ""
a22d4c5c 4106
b490c636 4107#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
a22d4c5c
VZ
4108msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4109msgstr "ICO: Feil ved maskelesing DIB."
4110
b490c636
VZ
4111#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4112#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4113#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4114#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
a22d4c5c
VZ
4115msgid "ICO: Error writing the image file!"
4116msgstr "ICO: Feil ved skriving av bildefil!"
4117
b490c636 4118#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
a22d4c5c 4119msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4120msgstr "ICO: Bilde er for høyt for et ikon."
a22d4c5c 4121
b490c636 4122#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
a22d4c5c
VZ
4123msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4124msgstr "ICO: Bilde er for bredt for et ikon."
4125
b490c636 4126#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
a22d4c5c
VZ
4127msgid "ICO: Invalid icon index."
4128msgstr "ICO: Ugyldig ikonindeks"
4129
b490c636 4130#: ../src/common/imagiff.cpp:759
a22d4c5c 4131msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4132msgstr "IFF: Datastrøm ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 4133
b490c636 4134#: ../src/common/imagiff.cpp:743
a22d4c5c
VZ
4135msgid "IFF: error in IFF image format."
4136msgstr "IFF: Feil i IFF-bildeformat."
4137
b490c636 4138#: ../src/common/imagiff.cpp:746
a22d4c5c
VZ
4139msgid "IFF: not enough memory."
4140msgstr "IFF: Ikke nok minne."
4141
b490c636 4142#: ../src/common/imagiff.cpp:749
a22d4c5c
VZ
4143msgid "IFF: unknown error!!!"
4144msgstr "IFF: Ukjent feil!"
4145
b490c636 4146#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4147msgid "INS"
4148msgstr ""
4149
b490c636 4150#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4151msgid "INSERT"
4152msgstr ""
4153
b490c636 4154#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4155msgid "ISO-2022-JP"
4156msgstr ""
4157
b490c636 4158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4159msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4160msgstr ""
a22d4c5c 4161
b490c636 4162#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4163msgid ""
4164"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4165"narrow."
4166msgstr ""
4167
b490c636 4168#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4169msgid ""
4170"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4171"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4172msgstr ""
ecc8721a 4173"Hvis du har mer informasjon som hører til denne feilrapporten,\n"
2e0f2ca8 4174"skriv det inn her og det vil bli lagt til:"
9a81018e 4175
b490c636 4176#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4177msgid ""
62603868
MB
4178"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4179"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4180"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4181"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4182msgstr ""
ecc8721a
DS
4183"Hvis du vil stanse denne feilsøkingsrapporten, velg «Avbryt»-knappen.\n"
4184"Vær klar over at det kan hindre forbedring av programmet så\n"
2e0f2ca8 4185"det er best hvis du fortsetter genereringen av rapporten.\n"
9a81018e 4186
b490c636 4187#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4188#, c-format
4189msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4190msgstr "Ignorerer verdi «%s» for nøkkel «%s»"
81486341 4191
b490c636 4192#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
a22d4c5c 4193msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
d891cf35 4194msgstr "Ulovlig objektklasse (Ikke-wxEvtHandler) som hendelseskilde"
a22d4c5c 4195
b490c636 4196#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3
VZ
4197msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4198msgstr "Ugyldig antall parametre for ConstructObject-metode"
4199
b490c636 4200#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3
VZ
4201msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4202msgstr "Ugyldig antall parametre for Create-metode"
4203
b490c636 4204#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
a22d4c5c
VZ
4205msgid "Illegal directory name."
4206msgstr "Ugyldig mappenavn."
4207
b490c636 4208#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
a22d4c5c
VZ
4209msgid "Illegal file specification."
4210msgstr "Ugyldig filspesifikasjon."
4211
b490c636 4212#: ../src/common/image.cpp:2158
a22d4c5c 4213msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4214msgstr "Bilde og maske har forskjellig størrelse."
a22d4c5c 4215
b490c636 4216#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4217#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4218msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4219msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4220
b490c636 4221#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4222#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4223msgid "Image is not of type %s."
a22d4c5c
VZ
4224msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4225
b490c636 4226#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
62603868
MB
4227msgid ""
4228"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4229"Please reinstall riched32.dll"
4230msgstr ""
4231"Klarte ikke opprette rik redigeringskontroll, bruker enkel tekstkontroll i "
4232"steden. Gjeninstaller riched32.dll."
a22d4c5c 4233
b490c636 4234#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
a22d4c5c 4235msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4236msgstr "Klarte ikke få tak i inndata for underprosess"
a22d4c5c 4237
b490c636 4238#: ../src/common/filefn.cpp:1074
a22d4c5c
VZ
4239#, c-format
4240msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4241msgstr "Klarte ikke få tak i rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4242
b490c636 4243#: ../src/common/filefn.cpp:1088
a22d4c5c
VZ
4244#, c-format
4245msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4246msgstr "Klarte ikke overskrive filen «%s»"
a22d4c5c 4247
b490c636 4248#: ../src/common/filefn.cpp:1142
a22d4c5c
VZ
4249#, c-format
4250msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4251msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4252
b490c636 4253#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4254#, c-format
4255msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4256msgstr ""
4257
b490c636 4258#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4259msgid "Incorrect number of arguments."
4260msgstr ""
4261
b490c636 4262#: ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
4263msgid "Indent"
4264msgstr "Innrykk"
4265
b490c636 4266#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4267msgid "Indents && Spacing"
4268msgstr ""
4269
b490c636 4270#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
a22d4c5c
VZ
4271msgid "Index"
4272msgstr "Indeks"
4273
b490c636 4274#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
a22d4c5c
VZ
4275msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4276msgstr "Indisk (ISO-8859-12)"
4277
b490c636 4278#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4279msgid "Info"
4280msgstr ""
4281
b490c636 4282#: ../src/common/init.cpp:276
62603868
MB
4283msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4284msgstr ""
4285
b490c636 4286#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4287#, fuzzy
4288msgid "Insert"
4289msgstr "Innrykk"
4290
b490c636 4291#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4292#, fuzzy
4293msgid "Insert Field"
4294msgstr "Innrykk"
4295
b490c636
VZ
4296#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61
MB
4298msgid "Insert Image"
4299msgstr ""
4300
b490c636 4301#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3
VZ
4302#, fuzzy
4303msgid "Insert Object"
4304msgstr "Innrykk"
4305
b490c636
VZ
4306#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4307#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4308#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4309#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
4310msgid "Insert Text"
4311msgstr ""
4312
b490c636
VZ
4313#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4314#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4315msgid "Inserts a page break before the paragraph."
7f4fd42e
VS
4316msgstr ""
4317
5325c2e3
VZ
4318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4319#, fuzzy
4320msgid "Inset"
4321msgstr "Innrykk"
a22d4c5c 4322
b490c636 4323#: ../src/gtk/app.cpp:429
a22d4c5c 4324#, c-format
5325c2e3
VZ
4325msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4326msgstr ""
a22d4c5c 4327
b490c636 4328#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
5325c2e3
VZ
4329msgid "Invalid TIFF image index."
4330msgstr "Ugyldig TIFF bildeindeks."
4331
b490c636 4332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4333msgid "Invalid data view item"
4334msgstr ""
4335
b490c636 4336#: ../src/common/appcmn.cpp:245
a22d4c5c
VZ
4337#, c-format
4338msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4339msgstr "Ugyldig spesifikasjon «%s» for skjermmodus."
a22d4c5c 4340
b490c636 4341#: ../src/x11/app.cpp:121
a22d4c5c
VZ
4342#, c-format
4343msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4344msgstr "Ugyldig geometrispesifikasjon «%s»."
a22d4c5c 4345
b490c636 4346#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4347#, c-format
4348msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4349msgstr ""
4350
b490c636 4351#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
a22d4c5c
VZ
4352#, c-format
4353msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4354msgstr "Ugyldig låsefil «%s»."
a22d4c5c 4355
b490c636 4356#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4357#, fuzzy
4358msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4359msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3 4360
b490c636 4361#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
a22d4c5c
VZ
4362msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4363msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til GetObjectClassInfo"
4364
b490c636 4365#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
a22d4c5c
VZ
4366msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4367msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til HasObjectClassInfo"
4368
b490c636 4369#: ../src/common/regex.cpp:313
a22d4c5c
VZ
4370#, c-format
4371msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4372msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «%s»: %s"
a22d4c5c 4373
b490c636 4374#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4375#, c-format
4376msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4377msgstr ""
4378
b490c636
VZ
4379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4380#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
a22d4c5c
VZ
4381msgid "Italic"
4382msgstr "Kursiv"
4383
b490c636 4384#: ../src/common/paper.cpp:131
a22d4c5c
VZ
4385msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4386msgstr "Italia-konvolutt, 110 x 230 mm"
4387
b490c636 4388#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
a22d4c5c 4389msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4390msgstr "JPEG: Klarte ikke laste filen - sannsynligvis ødelagt."
a22d4c5c 4391
b490c636 4392#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
a22d4c5c
VZ
4393msgid "JPEG: Couldn't save image."
4394msgstr "JPEG: Klarte ikke lagre bilde."
4395
b490c636 4396#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4397msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4398msgstr ""
4399
b490c636 4400#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4401msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4402msgstr ""
4403
b490c636 4404#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4405msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4406msgstr ""
4407
b490c636 4408#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4409msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4410msgstr ""
4411
b490c636 4412#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4413msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4414msgstr ""
4415
b490c636 4416#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4417msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4418msgstr ""
4419
b490c636 4420#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4421msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4422msgstr ""
4423
b490c636 4424#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4425msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4426msgstr ""
4427
b490c636 4428#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4429msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4430msgstr ""
4431
b490c636 4432#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4433msgid "Japanese Envelope You #4"
4434msgstr ""
4435
b490c636 4436#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4437msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4438msgstr ""
4439
b490c636 4440#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4441msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4442msgstr ""
4443
b490c636 4444#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4445msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4446msgstr ""
4447
b490c636 4448#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4449msgid "Jump to"
4450msgstr ""
4451
b490c636 4452#: ../src/common/stockitem.cpp:171
a22d4c5c
VZ
4453msgid "Justified"
4454msgstr "Justert"
4455
b490c636
VZ
4456#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4460msgid "Justify text left and right."
4461msgstr ""
4462
b490c636 4463#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
a22d4c5c
VZ
4464msgid "KOI8-R"
4465msgstr "KOI8-R"
4466
b490c636 4467#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
a22d4c5c
VZ
4468msgid "KOI8-U"
4469msgstr "KOI8-U"
4470
b490c636 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4472msgid "KP_"
4473msgstr ""
4474
b490c636 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4476msgid "KP_ADD"
4477msgstr ""
4478
b490c636 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4480msgid "KP_BEGIN"
4481msgstr ""
4482
b490c636 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4484msgid "KP_DECIMAL"
4485msgstr ""
4486
b490c636 4487#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4488msgid "KP_DELETE"
4489msgstr ""
4490
b490c636 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4492msgid "KP_DIVIDE"
4493msgstr ""
4494
b490c636 4495#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4496msgid "KP_DOWN"
4497msgstr ""
4498
b490c636 4499#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4500msgid "KP_END"
4501msgstr ""
4502
b490c636 4503#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4504msgid "KP_ENTER"
4505msgstr ""
4506
b490c636 4507#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4508msgid "KP_EQUAL"
4509msgstr ""
4510
b490c636 4511#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4512msgid "KP_HOME"
4513msgstr ""
4514
b490c636 4515#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4516msgid "KP_INSERT"
4517msgstr ""
4518
b490c636 4519#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4520msgid "KP_LEFT"
4521msgstr ""
4522
b490c636 4523#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4524msgid "KP_MULTIPLY"
4525msgstr ""
4526
b490c636 4527#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4528msgid "KP_NEXT"
4529msgstr ""
4530
b490c636 4531#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4532msgid "KP_PAGEDOWN"
4533msgstr ""
4534
b490c636 4535#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4536msgid "KP_PAGEUP"
4537msgstr ""
4538
b490c636 4539#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4540msgid "KP_PRIOR"
4541msgstr ""
4542
b490c636 4543#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4544msgid "KP_RIGHT"
4545msgstr ""
4546
b490c636 4547#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4548msgid "KP_SEPARATOR"
4549msgstr ""
4550
b490c636 4551#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4552msgid "KP_SPACE"
4553msgstr ""
4554
b490c636 4555#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4556msgid "KP_SUBTRACT"
4557msgstr ""
4558
b490c636 4559#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4560msgid "KP_TAB"
4561msgstr ""
4562
b490c636 4563#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4564msgid "KP_UP"
4565msgstr ""
4566
b490c636 4567#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4568msgid "L&ine spacing:"
4569msgstr ""
4570
b490c636 4571#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4572msgid "LEFT"
4573msgstr ""
4574
b490c636 4575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
a22d4c5c
VZ
4576msgid "Landscape"
4577msgstr "Landskap"
4578
b490c636 4579#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4580#, fuzzy
4581msgid "Last"
4582msgstr "&Lim inn"
4583
b490c636 4584#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4585#, fuzzy
4586msgid "Last page"
4587msgstr "Neste side"
4588
b490c636 4589#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4590#, c-format
4591msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4592msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4593msgstr[0] ""
4594msgstr[1] ""
4595
b490c636 4596#: ../src/common/paper.cpp:104
a22d4c5c
VZ
4597msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4598msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
4599
b490c636
VZ
4600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4601#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4603#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4604#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4605#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4607msgid "Left"
4608msgstr ""
4609
b490c636
VZ
4610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4612msgid "Left (&first line):"
4613msgstr ""
4614
b490c636 4615#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
a22d4c5c
VZ
4616msgid "Left margin (mm):"
4617msgstr "Venstremarg (mm):"
4618
b490c636
VZ
4619#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4620#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4621#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4622#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4623msgid "Left-align text."
4624msgstr ""
4625
b490c636 4626#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4627#, fuzzy
4628msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4629msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4630
b490c636 4631#: ../src/common/paper.cpp:97
a22d4c5c
VZ
4632msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4633msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4634
b490c636 4635#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4636#, fuzzy
4637msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4638msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4639
b490c636 4640#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4641msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4642msgstr ""
4643
b490c636 4644#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4645#, fuzzy
4646msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4647msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4648
b490c636 4649#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4650#, fuzzy
4651msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4652msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4653
b490c636 4654#: ../src/common/paper.cpp:102
a22d4c5c
VZ
4655msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4656msgstr "Letter (lite), 8 1/2 x 11 tommer"
4657
b490c636 4658#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4659#, fuzzy
4660msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4661msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4662
b490c636 4663#: ../src/common/paper.cpp:96
a22d4c5c
VZ
4664msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4665msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4666
b490c636 4667#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4668msgid "License"
4669msgstr ""
4670
b490c636 4671#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
a22d4c5c
VZ
4672msgid "Light"
4673msgstr "Lett"
4674
b490c636 4675#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4676#, c-format
4677msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4678msgstr ""
4679
b490c636 4680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4681msgid "Line spacing:"
4682msgstr ""
4683
b490c636 4684#: ../src/html/chm.cpp:838
a22d4c5c 4685msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4686msgstr "Lenke inneholdt «//», konvertert til absolutt lenke."
a22d4c5c 4687
b490c636 4688#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4689msgid "List Style"
4690msgstr ""
4691
b490c636 4692#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4693msgid "List styles"
4694msgstr ""
4695
b490c636
VZ
4696#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4698msgid "Lists font sizes in points."
4699msgstr ""
4700
b490c636
VZ
4701#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4702#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4703#, fuzzy
4704msgid "Lists the available fonts."
4705msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
4706
b490c636 4707#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
a22d4c5c
VZ
4708#, c-format
4709msgid "Load %s file"
4710msgstr "Laster %s fil"
4711
b490c636 4712#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
a22d4c5c
VZ
4713msgid "Loading : "
4714msgstr "Laster:"
4715
b490c636 4716#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
a22d4c5c
VZ
4717#, c-format
4718msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4719msgstr "Låsefil «%s» har feil eier."
a22d4c5c 4720
b490c636 4721#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
a22d4c5c
VZ
4722#, c-format
4723msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4724msgstr "Låsefeil «%s» har feil rettigheter."
a22d4c5c 4725
b490c636 4726#: ../src/generic/logg.cpp:582
a22d4c5c
VZ
4727#, c-format
4728msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4729msgstr "Logg lagret til filen «%s»."
a22d4c5c 4730
b490c636
VZ
4731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4732#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4733msgid "Lower case letters"
4734msgstr ""
4735
b490c636
VZ
4736#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4737#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4738msgid "Lower case roman numerals"
4739msgstr ""
4740
b490c636 4741#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
a22d4c5c
VZ
4742msgid "MDI child"
4743msgstr "MDI-barn"
4744
b490c636 4745#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4746msgid "MENU"
4747msgstr ""
a22d4c5c 4748
b490c636 4749#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
62603868
MB
4750msgid ""
4751"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4752"not installed on this machine. Please install it."
4753msgstr ""
4754"MS HTML hjelpefunksjoner er utilgjengelig fordi MS HTML hjelpebiblioteket "
ecc8721a 4755"ikke er installert på denne maskinen."
a22d4c5c 4756
b490c636 4757#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
a22d4c5c
VZ
4758msgid "Ma&ximize"
4759msgstr "Ma&ksimer"
4760
b490c636 4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4762msgid "MacArabic"
4763msgstr ""
4764
b490c636 4765#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4766msgid "MacArmenian"
4767msgstr ""
4768
b490c636 4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4770msgid "MacBengali"
4771msgstr ""
4772
b490c636 4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4774msgid "MacBurmese"
4775msgstr ""
4776
b490c636 4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4778msgid "MacCeltic"
4779msgstr ""
4780
b490c636 4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4782msgid "MacCentralEurRoman"
4783msgstr ""
4784
b490c636 4785#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4786msgid "MacChineseSimp"
4787msgstr ""
4788
b490c636 4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4790msgid "MacChineseTrad"
4791msgstr ""
4792
b490c636 4793#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4794msgid "MacCroatian"
4795msgstr ""
4796
b490c636 4797#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4798msgid "MacCyrillic"
4799msgstr ""
4800
b490c636 4801#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4802msgid "MacDevanagari"
4803msgstr ""
4804
b490c636 4805#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4806msgid "MacDingbats"
4807msgstr ""
4808
b490c636 4809#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4810msgid "MacEthiopic"
4811msgstr ""
4812
b490c636 4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4814msgid "MacExtArabic"
4815msgstr ""
4816
b490c636 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4818msgid "MacGaelic"
4819msgstr ""
4820
b490c636 4821#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4822msgid "MacGeorgian"
4823msgstr ""
4824
b490c636 4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4826msgid "MacGreek"
4827msgstr ""
4828
b490c636 4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4830msgid "MacGujarati"
4831msgstr ""
4832
b490c636 4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4834msgid "MacGurmukhi"
4835msgstr ""
4836
b490c636 4837#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4838msgid "MacHebrew"
4839msgstr ""
4840
b490c636 4841#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4842msgid "MacIcelandic"
4843msgstr ""
4844
b490c636 4845#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4846msgid "MacJapanese"
4847msgstr ""
4848
b490c636 4849#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4850msgid "MacKannada"
4851msgstr ""
4852
b490c636 4853#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4854msgid "MacKeyboardGlyphs"
4855msgstr ""
4856
b490c636 4857#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4858msgid "MacKhmer"
4859msgstr ""
4860
b490c636 4861#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4862msgid "MacKorean"
4863msgstr ""
4864
b490c636 4865#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4866msgid "MacLaotian"
4867msgstr ""
4868
b490c636 4869#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4870msgid "MacMalayalam"
4871msgstr ""
4872
b490c636 4873#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4874msgid "MacMongolian"
4875msgstr ""
4876
b490c636 4877#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4878msgid "MacOriya"
4879msgstr ""
4880
b490c636 4881#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4882#, fuzzy
4883msgid "MacRoman"
4884msgstr "Roman"
4885
b490c636 4886#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4887#, fuzzy
4888msgid "MacRomanian"
4889msgstr "Roman"
4890
b490c636 4891#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4892#, fuzzy
4893msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4894msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
5325c2e3 4895
b490c636 4896#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4897#, fuzzy
4898msgid "MacSymbol"
4899msgstr "&Stil:"
4900
b490c636 4901#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4902msgid "MacTamil"
4903msgstr ""
4904
b490c636 4905#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4906msgid "MacTelugu"
4907msgstr ""
4908
b490c636 4909#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4910msgid "MacThai"
4911msgstr ""
4912
b490c636 4913#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4914msgid "MacTibetan"
4915msgstr ""
4916
b490c636 4917#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4918msgid "MacTurkish"
4919msgstr ""
4920
b490c636 4921#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4922msgid "MacVietnamese"
4923msgstr ""
4924
b490c636 4925#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3
VZ
4926#, fuzzy
4927msgid "Make a selection:"
4928msgstr "Seksjoner"
4929
b490c636 4930#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4931#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4932msgid "Margins"
4933msgstr ""
4934
b490c636 4935#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
a22d4c5c 4936msgid "Match case"
ecc8721a 4937msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
a22d4c5c 4938
6d876f2a 4939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4940#, fuzzy
4941msgid "Max height:"
4942msgstr "&Vekt:"
4943
6d876f2a 4944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4945#, fuzzy
4946msgid "Max width:"
4947msgstr "Erstatt med:"
4948
b490c636 4949#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4950#, c-format
4951msgid "Media playback error: %s"
4952msgstr ""
4953
b490c636 4954#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
a22d4c5c
VZ
4955#, c-format
4956msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4957msgstr "Minne VFS inneholder allerede filen «%s»!"
a22d4c5c 4958
b490c636 4959#: ../src/msw/frame.cpp:347
a22d4c5c
VZ
4960msgid "Menu"
4961msgstr "Meny"
4962
b490c636 4963#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4964#, fuzzy
4965msgid "Message"
4966msgstr "%s melding"
4967
b490c636 4968#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
a22d4c5c
VZ
4969msgid "Metal theme"
4970msgstr "Metaltema"
4971
b490c636 4972#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4973msgid "Method or property not found."
4974msgstr ""
4975
b490c636 4976#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
a22d4c5c
VZ
4977msgid "Mi&nimize"
4978msgstr "Mi&nimer"
4979
6d876f2a 4980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4981#, fuzzy
4982msgid "Min height:"
4983msgstr "Skriftvekt"
4984
6d876f2a 4985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4986msgid "Min width:"
4987msgstr ""
4988
b490c636 4989#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4990msgid "Missing a required parameter."
4991msgstr ""
4992
b490c636 4993#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
a22d4c5c
VZ
4994msgid "Modern"
4995msgstr "Moderne"
4996
b490c636 4997#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
a22d4c5c
VZ
4998msgid "Modified"
4999msgstr "Modifisert"
5000
b490c636 5001#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
5002#, c-format
5003msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5004msgstr ""
5005
b490c636 5006#: ../src/common/paper.cpp:132
a22d4c5c
VZ
5007msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5008msgstr "Monark-konvolutt, 3 7/8 x 7 1/2 tommer"
5009
b490c636 5010#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
5011msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5012msgstr ""
5013
b490c636 5014#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
a22d4c5c
VZ
5015msgid "Move down"
5016msgstr "Flytt ned"
5017
b490c636 5018#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
a22d4c5c
VZ
5019msgid "Move up"
5020msgstr "Flytt opp"
5021
6d876f2a
VZ
5022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5024msgid "Moves the object to the next paragraph."
5025msgstr ""
5026
6d876f2a
VZ
5027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5029msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5030msgstr ""
5031
b490c636 5032#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3
VZ
5033msgid "Multiple Cell Properties"
5034msgstr ""
5035
b490c636 5036#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5037msgid "NUM_LOCK"
5038msgstr ""
5039
b490c636 5040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
a22d4c5c
VZ
5041msgid "Name"
5042msgstr "Navn"
5043
b490c636 5044#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
5045msgid "Network"
5046msgstr ""
5047
b490c636 5048#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5049#, fuzzy
5050msgid "New"
5051msgstr "&Ny"
5052
b490c636 5053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5054#, fuzzy
5055msgid "New &Box Style..."
5056msgstr "Nytt element"
5057
b490c636 5058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61
MB
5059msgid "New &Character Style..."
5060msgstr ""
5061
b490c636 5062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5063msgid "New &List Style..."
5064msgstr ""
5065
b490c636 5066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5067msgid "New &Paragraph Style..."
5068msgstr ""
5069
b490c636
VZ
5070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5080#, fuzzy
5081msgid "New Style"
5082msgstr "Nytt element"
5083
b490c636 5084#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
a22d4c5c
VZ
5085msgid "New directory"
5086msgstr "Ny mappe"
5087
b490c636 5088#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
a22d4c5c
VZ
5089msgid "New item"
5090msgstr "Nytt element"
5091
b490c636
VZ
5092#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5093#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
a22d4c5c
VZ
5094msgid "NewName"
5095msgstr "NyttNavn"
5096
b490c636 5097#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
a22d4c5c
VZ
5098msgid "Next"
5099msgstr "Neste"
5100
b490c636 5101#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
a22d4c5c
VZ
5102msgid "Next page"
5103msgstr "Neste side"
5104
b490c636
VZ
5105#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5106#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
a22d4c5c
VZ
5107msgid "No"
5108msgstr "Nei"
5109
b490c636 5110#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
5111#, fuzzy, c-format
5112msgid "No animation handler for type %ld defined."
5113msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5114
b490c636 5115#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5116#, fuzzy, c-format
5117msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5118msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5119
b490c636 5120#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5121msgid "No column existing."
5122msgstr ""
5123
b490c636 5124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5125msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5126msgstr ""
5127
b490c636 5128#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5129msgid "No column for the specified column position existing."
5130msgstr ""
5131
6d876f2a 5132#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5133msgid "No default application configured for HTML files."
5134msgstr ""
5135
b490c636 5136#: ../src/generic/helpext.cpp:449
a22d4c5c 5137msgid "No entries found."
ecc8721a 5138msgstr "Ingen oppføringer funnet."
a22d4c5c 5139
b490c636 5140#: ../src/common/fontmap.cpp:421
a22d4c5c
VZ
5141#, c-format
5142msgid ""
5143"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5144"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
62603868
MB
5145"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5146"one)?"
a22d4c5c 5147msgstr ""
ecc8721a
DS
5148"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet,\n"
5149"men en alternativ koding «%s» er tilgjengelig.\n"
5150"Vil du bruke denne koding (hvis ikke må du velge en annen)?"
a22d4c5c 5151
b490c636 5152#: ../src/common/fontmap.cpp:426
a22d4c5c
VZ
5153#, c-format
5154msgid ""
5155"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5156"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5157"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5158msgstr ""
ecc8721a 5159"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet.\n"
a22d4c5c
VZ
5160"Vil du velge en annen skrift for denne kodingen\n"
5161"(hvis ikke vil teksten i denne kodingen bli vist feil)?"
5162
b490c636 5163#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5164#, fuzzy
5165msgid "No handler found for animation type."
5166msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5167
b490c636 5168#: ../src/common/image.cpp:2591
a22d4c5c
VZ
5169msgid "No handler found for image type."
5170msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5171
b490c636
VZ
5172#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5173#: ../src/common/image.cpp:2763
a22d4c5c
VZ
5174#, c-format
5175msgid "No image handler for type %d defined."
5176msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5177
b490c636 5178#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
a22d4c5c
VZ
5179#, c-format
5180msgid "No image handler for type %s defined."
5181msgstr "Ingen bildebehandler for type %s definert."
5182
6d876f2a 5183#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
a22d4c5c
VZ
5184msgid "No matching page found yet"
5185msgstr "Ingen sider med treff funnet enda"
5186
b490c636 5187#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5188msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5189msgstr ""
5190
b490c636 5191#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5192msgid "No renderer specified for column."
5193msgstr ""
5194
b490c636 5195#: ../src/unix/sound.cpp:81
a22d4c5c
VZ
5196msgid "No sound"
5197msgstr "Ingen lyd"
5198
b490c636 5199#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
a22d4c5c
VZ
5200msgid "No unused colour in image being masked."
5201msgstr "Ingen ubrukte farger i bilde blir masket."
5202
b490c636 5203#: ../src/common/image.cpp:3236
a22d4c5c
VZ
5204msgid "No unused colour in image."
5205msgstr "Ingen ubrukte farger i bildet."
5206
b490c636 5207#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5208#, c-format
5209msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5210msgstr ""
5211
5325c2e3 5212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5215#, fuzzy
5216msgid "None"
5217msgstr "Ferdig"
5218
b490c636 5219#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
a22d4c5c
VZ
5220msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5221msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)"
5222
b490c636 5223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
a22d4c5c
VZ
5224msgid "Normal"
5225msgstr "Normal"
5226
6d876f2a 5227#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
a22d4c5c
VZ
5228msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5229msgstr "Normal skrift<br>og <u>understreket</u>."
5230
6d876f2a 5231#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
a22d4c5c
VZ
5232msgid "Normal font:"
5233msgstr "Normal skrift:"
5234
b490c636 5235#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5236#, fuzzy, c-format
5237msgid "Not %s"
5238msgstr "%Om"
5239
b490c636 5240#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5241#, fuzzy
5242msgid "Not available"
5243msgstr "Ingen XBM-fasilitet tilgjengelig!"
5244
b490c636 5245#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5246#, fuzzy
5247msgid "Not underlined"
5248msgstr "understreket"
5249
b490c636 5250#: ../src/common/paper.cpp:116
a22d4c5c
VZ
5251msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5252msgstr "Notat, 8 1/2 x 11 tommer"
5253
b490c636 5254#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5255#, fuzzy
5256msgid "Notice"
5257msgstr "&Notater:"
5258
b490c636 5259#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5260#, fuzzy
5261msgid "Number of columns could not be determined."
5262msgstr "Klarte ikke laste filen."
5263
b490c636
VZ
5264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5265#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
5266msgid "Numbered outline"
5267msgstr ""
5268
b490c636
VZ
5269#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5270#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5271#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5272#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
a22d4c5c
VZ
5273msgid "OK"
5274msgstr "OK"
5275
b490c636 5276#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5277#, c-format
5278msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5279msgstr ""
5280
5281#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5282#, fuzzy
5283msgid "Object Properties"
5284msgstr "&Egenskaper"
5285
b490c636 5286#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5287msgid "Object implementation does not support named arguments."
5288msgstr ""
5289
b490c636 5290#: ../src/common/xtixml.cpp:264
a22d4c5c 5291msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5292msgstr "Objekter må ha en ID attributt"
a22d4c5c 5293
b490c636 5294#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
a22d4c5c 5295msgid "Open File"
ecc8721a 5296msgstr "Åpne Fil"
a22d4c5c 5297
6d876f2a 5298#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
a22d4c5c 5299msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5300msgstr "Åpne HTML-dokument"
a22d4c5c 5301
b490c636 5302#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
2e0f2ca8 5303#, c-format
9a81018e 5304msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5305msgstr "Åpne fil «%s»"
9a81018e 5306
b490c636 5307#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5308#, fuzzy
5309msgid "Open..."
ecc8721a 5310msgstr "&Åpne..."
5325c2e3 5311
b490c636 5312#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5313#, c-format
5314msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5315msgstr ""
5316
b490c636
VZ
5317#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5318#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
a22d4c5c
VZ
5319msgid "Operation not permitted."
5320msgstr "Operasjon ikke tillatt."
5321
b490c636 5322#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5323#, fuzzy, c-format
5324msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5325msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 5326
b490c636 5327#: ../src/common/cmdline.cpp:899
a22d4c5c
VZ
5328#, c-format
5329msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5330msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi."
a22d4c5c 5331
b490c636 5332#: ../src/common/cmdline.cpp:982
a22d4c5c
VZ
5333#, c-format
5334msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5335msgstr "Opsjon «%s»: «%s» kan ikke konverteres til en dato."
a22d4c5c 5336
b490c636 5337#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
a22d4c5c
VZ
5338msgid "Options"
5339msgstr "Opsjoner"
5340
b490c636 5341#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
a22d4c5c
VZ
5342msgid "Orientation"
5343msgstr "Orientering"
5344
b490c636 5345#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5346msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5347msgstr ""
5348
5325c2e3
VZ
5349#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5351msgid "Outline"
5352msgstr ""
7f4fd42e 5353
5325c2e3
VZ
5354#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5355msgid "Outset"
5356msgstr ""
5357
b490c636 5358#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5359msgid "Overflow while coercing argument values."
5360msgstr ""
5361
b490c636 5362#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5363msgid "PAGEDOWN"
5364msgstr ""
5365
b490c636 5366#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5367msgid "PAGEUP"
5368msgstr ""
5369
b490c636 5370#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5371msgid "PAUSE"
5372msgstr ""
5373
b490c636 5374#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
a22d4c5c
VZ
5375msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5376msgstr "PCX: Klarte ikke reservere minne"
5377
b490c636 5378#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
a22d4c5c 5379msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5380msgstr "PCX: Bildeformat ikke støttet"
a22d4c5c 5381
b490c636 5382#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
a22d4c5c
VZ
5383msgid "PCX: invalid image"
5384msgstr "PCX: Ugyldig bilde"
5385
b490c636 5386#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
a22d4c5c
VZ
5387msgid "PCX: this is not a PCX file."
5388msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
5389
b490c636 5390#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
a22d4c5c
VZ
5391msgid "PCX: unknown error !!!"
5392msgstr "PCX: Ukjent feil!"
5393
b490c636 5394#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
a22d4c5c
VZ
5395msgid "PCX: version number too low"
5396msgstr "PCX: Versjonsnummer er for lavt"
5397
b490c636 5398#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5399msgid "PGDN"
5400msgstr ""
5401
b490c636 5402#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5403msgid "PGUP"
5404msgstr ""
5405
b490c636 5406#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
a22d4c5c
VZ
5407msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5408msgstr "PNM: Klarte ikke reservere minne."
5409
b490c636 5410#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
a22d4c5c
VZ
5411msgid "PNM: File format is not recognized."
5412msgstr "PNM: Filformat ikke gjenkjent"
5413
b490c636
VZ
5414#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5415#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
a22d4c5c 5416msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5417msgstr "PNM: Filen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 5418
b490c636 5419#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
5420msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5421msgstr ""
5422
b490c636 5423#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5424msgid "PRC 16K Rotated"
5425msgstr ""
5426
b490c636 5427#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5428msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5429msgstr ""
5430
b490c636 5431#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5432msgid "PRC 32K Rotated"
5433msgstr ""
5434
b490c636 5435#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5436msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5437msgstr ""
5438
b490c636 5439#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5440msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5441msgstr ""
5442
b490c636 5443#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5444#, fuzzy
5445msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5446msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5447
b490c636 5448#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5449#, fuzzy
5450msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5451msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5452
b490c636 5453#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5454#, fuzzy
5455msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5456msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
5457
b490c636 5458#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5459#, fuzzy
8a5434c1 5460msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5461msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5462
b490c636 5463#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5464#, fuzzy
5465msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5466msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5467
b490c636 5468#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5469#, fuzzy
5470msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5471msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5472
b490c636 5473#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5474#, fuzzy
5475msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5476msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5477
b490c636 5478#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5479#, fuzzy
5480msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5481msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5482
b490c636 5483#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5484#, fuzzy
5485msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5486msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5487
b490c636 5488#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5489#, fuzzy
5490msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5491msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5492
b490c636 5493#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5494#, fuzzy
5495msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5496msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5497
b490c636 5498#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5499#, fuzzy
5500msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5501msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5502
b490c636 5503#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5504#, fuzzy
5505msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5506msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5507
b490c636 5508#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5509#, fuzzy
5510msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5511msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5512
b490c636 5513#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5514#, fuzzy
5515msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5516msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
5517
b490c636 5518#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5519#, fuzzy
5520msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5521msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5522
b490c636 5523#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5524#, fuzzy
5525msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5526msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5527
b490c636 5528#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5529#, fuzzy
5530msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5531msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5532
b490c636 5533#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5534#, fuzzy
5535msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5536msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5537
b490c636 5538#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5539#, fuzzy
5540msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5541msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5542
b490c636 5543#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5544msgid "PRINT"
5545msgstr ""
5546
5325c2e3
VZ
5547#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5548#, fuzzy
5549msgid "Padding"
5550msgstr "leser"
5551
b490c636 5552#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
a22d4c5c
VZ
5553#, c-format
5554msgid "Page %d"
5555msgstr "Side %d"
5556
b490c636 5557#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
a22d4c5c
VZ
5558#, c-format
5559msgid "Page %d of %d"
5560msgstr "Side %d av %d"
5561
b490c636 5562#: ../src/gtk/print.cpp:783
a22d4c5c
VZ
5563msgid "Page Setup"
5564msgstr "Sideoppsett"
5565
b490c636
VZ
5566#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5567#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341
VZ
5568msgid "Page setup"
5569msgstr "Sideoppsett"
5570
b490c636 5571#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
a22d4c5c
VZ
5572msgid "Pages"
5573msgstr "Sider"
5574
b490c636
VZ
5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5577#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
a22d4c5c 5578msgid "Paper size"
ecc8721a 5579msgstr "Papirstørrelse"
a22d4c5c 5580
b490c636 5581#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5582msgid "Paragraph styles"
5583msgstr ""
5584
b490c636 5585#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
a22d4c5c
VZ
5586msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5587msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObject"
5588
b490c636 5589#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5590#, fuzzy
5591msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a22d4c5c
VZ
5592msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObject"
5593
b490c636
VZ
5594#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5595#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5596#, fuzzy
5597msgid "Paste"
5598msgstr "&Lim inn"
5599
b490c636 5600#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5601#, fuzzy
5602msgid "Paste selection"
5603msgstr "Seksjoner"
5604
b490c636
VZ
5605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5607msgid "Peri&od"
5608msgstr ""
5609
b490c636 5610#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
a22d4c5c
VZ
5611msgid "Permissions"
5612msgstr "Rettigheter"
5613
b490c636 5614#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3
VZ
5615#, fuzzy
5616msgid "Picture Properties"
5617msgstr "&Egenskaper"
5618
a22d4c5c
VZ
5619#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5620msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5621msgstr "Røropprettelse feilet"
a22d4c5c 5622
b490c636 5623#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
a22d4c5c
VZ
5624msgid "Please choose a valid font."
5625msgstr "Velg en gyldig skrift."
5626
b490c636 5627#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
a22d4c5c
VZ
5628msgid "Please choose an existing file."
5629msgstr "Velg en eksisterende fil."
5630
6d876f2a 5631#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
a22d4c5c
VZ
5632msgid "Please choose the page to display:"
5633msgstr "Velg siden som skal vises:"
5634
b490c636 5635#: ../src/msw/dialup.cpp:785
a22d4c5c
VZ
5636msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5637msgstr "Velg hvilken ISP du vil koble til"
5638
b490c636 5639#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
a22d4c5c
VZ
5640#, c-format
5641msgid ""
5642"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5643"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5644"or this program won't operate correctly."
5645msgstr ""
5646"Installer en nyere versjon av comctl32.dll\n"
ecc8721a
DS
5647"(minst versjon 4.70 er påkrevd, men du har %d.%02d)\n"
5648"eller så kommer ikke dette programmet til å virke."
a22d4c5c 5649
b490c636 5650#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5651msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5652msgstr ""
5653
b490c636 5654#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5655#, fuzzy
5656msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5657msgstr "Vent mens utskriften pågår\n"
a22d4c5c 5658
b490c636 5659#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5660#, fuzzy
5661msgid "Point Size"
ecc8721a 5662msgstr "&Punktstørrelse"
5325c2e3 5663
b490c636
VZ
5664#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5665#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5668#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5670msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5671msgstr ""
5672
b490c636
VZ
5673#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5675#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5678msgid "Pointer to model not set correctly."
5679msgstr ""
5680
b490c636 5681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
a22d4c5c
VZ
5682msgid "Portrait"
5683msgstr "Portrett"
5684
6d876f2a 5685#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5686#, fuzzy
5687msgid "Position"
ecc8721a 5688msgstr "Spørsmål"
5325c2e3 5689
b490c636 5690#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
a22d4c5c
VZ
5691msgid "PostScript file"
5692msgstr "PostScript-fil"
5693
b490c636 5694#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5695#, fuzzy
5696msgid "Preferences"
5697msgstr "&Innstillinger"
f4eadf61 5698
b490c636 5699#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5700#, fuzzy
5701msgid "Preferences..."
5702msgstr "&Innstillinger"
5703
b490c636 5704#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5705msgid "Preparing"
5706msgstr ""
5325c2e3 5707
b490c636 5708#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5709#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
a22d4c5c 5710msgid "Preview:"
ecc8721a 5711msgstr "Forhåndsvisning:"
a22d4c5c 5712
b490c636 5713#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
a22d4c5c
VZ
5714msgid "Previous page"
5715msgstr "Forrige side"
5716
b490c636
VZ
5717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5718#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5719#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5720#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
a22d4c5c
VZ
5721msgid "Print"
5722msgstr "Utskrift"
5723
b490c636 5724#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
a22d4c5c 5725msgid "Print Preview"
ecc8721a 5726msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5727
b490c636
VZ
5728#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5729#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
a22d4c5c 5730msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5731msgstr "Feil ved forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5732
b490c636 5733#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
a22d4c5c 5734msgid "Print Range"
ecc8721a 5735msgstr "Utskriftsområde"
a22d4c5c 5736
b490c636 5737#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
a22d4c5c
VZ
5738msgid "Print Setup"
5739msgstr "Oppsett av utskrift"
5740
b490c636 5741#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
a22d4c5c
VZ
5742msgid "Print in colour"
5743msgstr "Utskrift med farger"
5744
b490c636 5745#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5746#, fuzzy
5747msgid "Print previe&w..."
5748msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5749
b490c636 5750#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5751msgid "Print preview"
ecc8721a 5752msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
81486341 5753
b490c636 5754#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5755#, fuzzy
5756msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5757msgstr "Røropprettelse feilet"
5325c2e3 5758
b490c636 5759#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5760#, fuzzy
5761msgid "Print preview..."
5762msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5763
b490c636 5764#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
a22d4c5c 5765msgid "Print spooling"
ecc8721a 5766msgstr "Utskriftskø"
a22d4c5c 5767
6d876f2a 5768#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
a22d4c5c
VZ
5769msgid "Print this page"
5770msgstr "Skriv ut denne siden"
5771
b490c636 5772#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
a22d4c5c
VZ
5773msgid "Print to File"
5774msgstr "Skriv til fil"
5775
b490c636 5776#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5777#, fuzzy
5778msgid "Print..."
5779msgstr "&Skriv ut..."
5780
b490c636 5781#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5782msgid "Printer"
d891cf35 5783msgstr "Skriver"
81486341 5784
b490c636 5785#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
a22d4c5c
VZ
5786msgid "Printer command:"
5787msgstr "Skriverkommando:"
5788
b490c636 5789#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
a22d4c5c
VZ
5790msgid "Printer options"
5791msgstr "Skriveropsjoner"
5792
b490c636 5793#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
a22d4c5c
VZ
5794msgid "Printer options:"
5795msgstr "Skriveropsjoner:"
5796
b490c636 5797#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
a22d4c5c
VZ
5798msgid "Printer..."
5799msgstr "Skriver..."
5800
b490c636 5801#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5802msgid "Printer:"
d891cf35 5803msgstr "Skriver:"
81486341 5804
b490c636
VZ
5805#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5806#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5807#, fuzzy
5808msgid "Printing"
5809msgstr "Skriver ut"
5810
b490c636 5811#: ../src/common/prntbase.cpp:586
a22d4c5c
VZ
5812msgid "Printing "
5813msgstr "Skriver ut"
5814
b490c636 5815#: ../src/common/prntbase.cpp:330
a22d4c5c
VZ
5816msgid "Printing Error"
5817msgstr "Feil ved utskrift"
5818
b490c636 5819#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5820#, fuzzy, c-format
5821msgid "Printing page %d of %d"
5822msgstr "Skriver ut side %d..."
5823
b490c636 5824#: ../src/generic/printps.cpp:201
a22d4c5c
VZ
5825#, c-format
5826msgid "Printing page %d..."
5827msgstr "Skriver ut side %d..."
5828
b490c636 5829#: ../src/generic/printps.cpp:161
a22d4c5c
VZ
5830msgid "Printing..."
5831msgstr "Skriver ut..."
5832
b490c636
VZ
5833#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5834#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3
VZ
5835#, fuzzy
5836msgid "Printout"
5837msgstr "Utskrift"
5838
b490c636 5839#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5840#, c-format
62603868
MB
5841msgid ""
5842"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5843msgstr ""
ecc8721a 5844"Behandling av feilsøkingsrapporten feilet, etterlater filene i mappen «%s»."
9a81018e 5845
b490c636 5846#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5847msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5848msgstr ""
5849
b490c636 5850#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5851msgid "Progress:"
5852msgstr ""
5853
b490c636 5854#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5855#, fuzzy
5856msgid "Properties"
5857msgstr "&Egenskaper"
5858
b490c636 5859#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5860#, fuzzy
5861msgid "Property"
5862msgstr "&Egenskaper"
5863
b490c636 5864#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5865#, fuzzy
5866msgid "Property Error"
5867msgstr "Feil ved utskrift"
5868
b490c636 5869#: ../src/common/paper.cpp:113
a22d4c5c
VZ
5870msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5871msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5872
b490c636 5873#: ../src/generic/logg.cpp:1036
a22d4c5c 5874msgid "Question"
ecc8721a 5875msgstr "Spørsmål"
a22d4c5c 5876
b490c636 5877#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5878#, fuzzy
5879msgid "Quit"
5880msgstr "&Slutt"
5881
b490c636 5882#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5883#, fuzzy, c-format
5884msgid "Quit %s"
5885msgstr "&Slutt"
5886
b490c636 5887#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5888#, fuzzy
5889msgid "Quit this program"
5890msgstr "Skriv ut denne siden"
5891
b490c636 5892#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5893msgid "RETURN"
5894msgstr ""
5895
b490c636 5896#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5897msgid "RIGHT"
5898msgstr ""
5899
b490c636 5900#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5901#, fuzzy
5902msgid "RawCtrl+"
5903msgstr "ctrl"
5904
b490c636 5905#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
a22d4c5c
VZ
5906#, c-format
5907msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5908msgstr "Lesefeil i fil «%s»"
a22d4c5c 5909
b490c636 5910#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5911msgid "Ready"
d891cf35 5912msgstr "Klar"
81486341 5913
b490c636 5914#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5915#, fuzzy
5916msgid "Redo"
5917msgstr "&Gjenta"
5918
b490c636 5919#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5920msgid "Redo last action"
5921msgstr ""
5922
b490c636 5923#: ../src/common/stockitem.cpp:186
a22d4c5c
VZ
5924msgid "Refresh"
5925msgstr "Oppdater"
5926
b490c636 5927#: ../src/msw/registry.cpp:625
a22d4c5c
VZ
5928#, c-format
5929msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5930msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5931
b490c636 5932#: ../src/msw/registry.cpp:594
a22d4c5c
VZ
5933#, c-format
5934msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5935msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer ikke, kan ikke endre navn."
a22d4c5c 5936
b490c636 5937#: ../src/msw/registry.cpp:726
a22d4c5c
VZ
5938#, c-format
5939msgid ""
5940"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5941"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5942"operation aborted."
5943msgstr ""
ecc8721a 5944"Registernøkkel «%s» trengs for normal systemoperasjon,\n"
a22d4c5c
VZ
5945"sletting vil etterlate system i en ubrukbar tilstand:\n"
5946"operasjon avbrutt."
5947
b490c636 5948#: ../src/msw/registry.cpp:520
a22d4c5c
VZ
5949#, c-format
5950msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5951msgstr "Registerverdi «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5952
b490c636
VZ
5953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
5955msgid "Regular"
5956msgstr ""
5957
6d876f2a 5958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5959#, fuzzy
5960msgid "Relative"
5961msgstr "Dekorativ"
5962
b490c636 5963#: ../src/generic/helpext.cpp:462
a22d4c5c 5964msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5965msgstr "Relevante oppføringer:"
a22d4c5c 5966
b490c636
VZ
5967#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5968#, fuzzy
5969msgid "Remaining time:"
5970msgstr "Gjenstående tid :"
5971
5972#: ../src/common/stockitem.cpp:187
a22d4c5c
VZ
5973msgid "Remove"
5974msgstr "Slett"
5975
b490c636 5976#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5977#, fuzzy
5978msgid "Remove Bullet"
5979msgstr "Slett"
5980
6d876f2a 5981#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
a22d4c5c
VZ
5982msgid "Remove current page from bookmarks"
5983msgstr "Slett gjeldende side fra bokmerker"
5984
b490c636 5985#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
a22d4c5c
VZ
5986#, c-format
5987msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
ecc8721a 5988msgstr "Utfører «%s» har ikke-kompatibel versjon %d.%d og ble ikke lastet."
a22d4c5c 5989
b490c636 5990#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5991#, fuzzy
5992msgid "Rendering failed."
5993msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
5994
b490c636 5995#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61
MB
5996msgid "Renumber List"
5997msgstr ""
5998
b490c636 5999#: ../src/common/stockitem.cpp:188
a22d4c5c
VZ
6000msgid "Rep&lace"
6001msgstr "Er&statt"
6002
b490c636 6003#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
6004#, fuzzy
6005msgid "Replace"
6006msgstr "&Erstatt"
6007
b490c636 6008#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
a22d4c5c
VZ
6009msgid "Replace &all"
6010msgstr "Erstatt &alle"
6011
b490c636 6012#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
6013#, fuzzy
6014msgid "Replace selection"
6015msgstr "Erstatt &alle"
6016
b490c636 6017#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
a22d4c5c
VZ
6018msgid "Replace with:"
6019msgstr "Erstatt med:"
6020
b490c636 6021#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
6022msgid "Required information entry is empty."
6023msgstr ""
a22d4c5c 6024
b490c636 6025#: ../src/common/translation.cpp:1975
5325c2e3
VZ
6026#, fuzzy, c-format
6027msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6028msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3 6029
b490c636 6030#: ../src/common/stockitem.cpp:189
a22d4c5c 6031msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6032msgstr "Gå tilbake til lagret versjon"
a22d4c5c 6033
5325c2e3
VZ
6034#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6035#, fuzzy
6036msgid "Ridge"
6037msgstr "Lett"
6038
b490c636
VZ
6039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6040#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 6041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
6042#, fuzzy
6043msgid "Right"
6044msgstr "Lett"
6045
b490c636 6046#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
a22d4c5c 6047msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6048msgstr "Høyremarg (mm):"
a22d4c5c 6049
b490c636
VZ
6050#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6051#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6052#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6053#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6054msgid "Right-align text."
6055msgstr ""
6056
b490c636 6057#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
a22d4c5c 6058msgid "Roman"
2e0f2ca8 6059msgstr "Roman"
a22d4c5c 6060
b490c636
VZ
6061#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6062#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6063msgid "S&tandard bullet name:"
6064msgstr ""
6065
b490c636 6066#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6067msgid "SCROLL_LOCK"
6068msgstr ""
6069
b490c636 6070#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6071msgid "SELECT"
6072msgstr ""
6073
b490c636 6074#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6075msgid "SEPARATOR"
6076msgstr ""
6077
b490c636 6078#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6079msgid "SNAPSHOT"
6080msgstr ""
6081
b490c636 6082#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6083msgid "SPACE"
6084msgstr ""
6085
b490c636 6086#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6087msgid "SPECIAL"
6088msgstr ""
6089
b490c636 6090#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6091msgid "SUBTRACT"
6092msgstr ""
6093
b490c636 6094#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341
VZ
6095msgid "Save"
6096msgstr "&Lagre"
6097
b490c636 6098#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
a22d4c5c
VZ
6099#, c-format
6100msgid "Save %s file"
6101msgstr "Lagre %s fil"
6102
b490c636 6103#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6104msgid "Save &As..."
6105msgstr "Lagre &som..."
6106
b490c636 6107#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
6108msgid "Save As"
6109msgstr "Lagre Som"
a22d4c5c 6110
b490c636 6111#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6112#, fuzzy
6113msgid "Save as"
6114msgstr "Lagre Som"
6115
b490c636 6116#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6117#, fuzzy
6118msgid "Save current document"
6119msgstr "Velg en dokumentvisning"
6120
b490c636 6121#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6122msgid "Save current document with a different filename"
6123msgstr ""
6124
b490c636 6125#: ../src/generic/logg.cpp:518
a22d4c5c
VZ
6126msgid "Save log contents to file"
6127msgstr "Lagre logginnhold til fil"
6128
b490c636 6129#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
a22d4c5c
VZ
6130msgid "Script"
6131msgstr "Skript"
6132
b490c636 6133#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6134#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
a22d4c5c 6135msgid "Search"
ecc8721a 6136msgstr "Søk"
a22d4c5c 6137
6d876f2a 6138#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6139#, fuzzy
62603868 6140msgid ""
5325c2e3 6141"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
62603868 6142"above"
ecc8721a 6143msgstr "Søk innholdet av alle hjelpebøker etter teksten du skrev ovenfor"
a22d4c5c 6144
b490c636 6145#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
a22d4c5c 6146msgid "Search direction"
ecc8721a 6147msgstr "Søkeretning"
a22d4c5c 6148
b490c636 6149#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
a22d4c5c 6150msgid "Search for:"
ecc8721a 6151msgstr "Søk etter:"
a22d4c5c 6152
6d876f2a 6153#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
a22d4c5c 6154msgid "Search in all books"
ecc8721a 6155msgstr "Søk i alle bøker"
a22d4c5c 6156
6d876f2a 6157#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
a22d4c5c 6158msgid "Searching..."
ecc8721a 6159msgstr "Søker..."
a22d4c5c 6160
b490c636 6161#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
a22d4c5c
VZ
6162msgid "Sections"
6163msgstr "Seksjoner"
6164
b490c636 6165#: ../src/common/ffile.cpp:220
a22d4c5c
VZ
6166#, c-format
6167msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6168msgstr "Søkefeil i filen «%s»"
a22d4c5c 6169
b490c636 6170#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6171#, c-format
6172msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 6173msgstr "Søker etter feil i fil «%s» (store filer ikke støttet av stdio)"
81486341 6174
b490c636
VZ
6175#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6176#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
a22d4c5c
VZ
6177msgid "Select &All"
6178msgstr "Velg &alle"
6179
b490c636 6180#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6181#, fuzzy
6182msgid "Select All"
6183msgstr "Velg &alle"
6184
b490c636 6185#: ../src/common/docview.cpp:1878
a22d4c5c
VZ
6186msgid "Select a document template"
6187msgstr "Velg en dokumentmal"
6188
b490c636 6189#: ../src/common/docview.cpp:1952
a22d4c5c
VZ
6190msgid "Select a document view"
6191msgstr "Velg en dokumentvisning"
6192
b490c636
VZ
6193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6195msgid "Select regular or bold."
6196msgstr ""
6197
b490c636
VZ
6198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6199#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6200msgid "Select regular or italic style."
6201msgstr ""
6202
b490c636
VZ
6203#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6204#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6205msgid "Select underlining or no underlining."
6206msgstr ""
6207
b490c636 6208#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
6209#, fuzzy
6210msgid "Selection"
6211msgstr "Seksjoner"
6212
b490c636
VZ
6213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6214#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6215msgid "Selects the list level to edit."
6216msgstr ""
6217
b490c636 6218#: ../src/common/cmdline.cpp:918
a22d4c5c
VZ
6219#, c-format
6220msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6221msgstr "Seperator forventet etter opsjonen «%s»."
a22d4c5c 6222
b490c636 6223#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3
VZ
6224#, fuzzy
6225msgid "Set Cell Style"
6226msgstr "Slett element"
6227
b490c636 6228#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6229msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6230msgstr "SetProperty kalt uten gyldig setter"
6231
b490c636 6232#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6233msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6234msgstr ""
6235
b490c636 6236#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
a22d4c5c
VZ
6237msgid "Setup..."
6238msgstr "Sett opp..."
6239
b490c636 6240#: ../src/msw/dialup.cpp:563
a22d4c5c
VZ
6241msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6242msgstr "Flere aktive oppringingsforbindelser funnet, velger en tilfeldig."
6243
b490c636 6244#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6245#, fuzzy
5325c2e3 6246msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6247msgstr "shift"
6248
b490c636 6249#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6250#, fuzzy
6251msgid "Show &hidden directories"
6252msgstr "Vis skjulte mapper"
6253
b490c636 6254#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6255#, fuzzy
6256msgid "Show &hidden files"
6257msgstr "Vis skjulte filer"
6258
b490c636 6259#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6260#, fuzzy
6261msgid "Show All"
6262msgstr "Vis alle"
6263
b490c636 6264#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6265msgid "Show about dialog"
6266msgstr ""
6267
6d876f2a 6268#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
a22d4c5c
VZ
6269msgid "Show all"
6270msgstr "Vis alle"
6271
6d876f2a 6272#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
a22d4c5c
VZ
6273msgid "Show all items in index"
6274msgstr "Vis alle elementer i indeksen"
6275
b490c636 6276#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
a22d4c5c
VZ
6277msgid "Show hidden directories"
6278msgstr "Vis skjulte mapper"
6279
6d876f2a 6280#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
a22d4c5c
VZ
6281msgid "Show/hide navigation panel"
6282msgstr "Vis/skjul navigasjonspanel"
6283
b490c636
VZ
6284#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6285#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6286msgid "Shows a Unicode subset."
6287msgstr ""
6288
b490c636
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6291#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6292#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6293msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6294msgstr ""
6295
b490c636
VZ
6296#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6297#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6298msgid "Shows a preview of the font settings."
6299msgstr ""
6300
b490c636 6301#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6302msgid "Shows a preview of the font."
6303msgstr ""
6304
b490c636
VZ
6305#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6306#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6307msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6308msgstr ""
6309
b490c636 6310#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
a22d4c5c 6311msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6312msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
a22d4c5c 6313
b490c636 6314#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6315msgid "Simple monochrome theme"
6316msgstr ""
6317
b490c636
VZ
6318#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6320msgid "Single"
6321msgstr ""
6322
b490c636 6323#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6324#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
a22d4c5c 6325msgid "Size"
ecc8721a 6326msgstr "Størrelse"
a22d4c5c 6327
b490c636 6328#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6329#, fuzzy
6330msgid "Size:"
ecc8721a 6331msgstr "Størrelse"
f4eadf61 6332
b490c636
VZ
6333#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6334#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6335msgid "Skip"
d891cf35 6336msgstr "Hopp over"
81486341 6337
b490c636 6338#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
a22d4c5c 6339msgid "Slant"
ecc8721a 6340msgstr "Skrå"
a22d4c5c 6341
b490c636 6342#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6343msgid "Small C&apitals"
6344msgstr ""
6345
5325c2e3
VZ
6346#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6347#, fuzzy
6348msgid "Solid"
6349msgstr "Fet"
a22d4c5c 6350
b490c636 6351#: ../src/common/docview.cpp:1774
a22d4c5c 6352msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6353msgstr "Klarte ikke åpne denne filen."
a22d4c5c 6354
b490c636 6355#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
a22d4c5c 6356msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6357msgstr "Ikke nok minne til å lage en forhåndsvisning."
a22d4c5c 6358
b490c636
VZ
6359#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6360#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6361#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6362#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6363#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6364msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6365msgstr ""
6366
b490c636 6367#: ../src/common/docview.cpp:1797
a22d4c5c
VZ
6368msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6369msgstr "Formatet for denne filen er ukjent."
6370
b490c636 6371#: ../src/unix/sound.cpp:492
a22d4c5c 6372msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6373msgstr "Format for lyddata er ikke støttet."
a22d4c5c 6374
b490c636 6375#: ../src/unix/sound.cpp:477
a22d4c5c
VZ
6376#, c-format
6377msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6378msgstr "Formatet på lydfilen «%s» er ikke støttet."
a22d4c5c 6379
b490c636 6380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6381#, fuzzy
6382msgid "Spacing"
ecc8721a 6383msgstr "Søker..."
f4eadf61 6384
b490c636 6385#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6386msgid "Spell Check"
6387msgstr ""
6388
b490c636
VZ
6389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6390#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6391msgid "Standard"
6392msgstr ""
6393
b490c636 6394#: ../src/common/paper.cpp:105
a22d4c5c
VZ
6395msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6396msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tommer"
6397
6d876f2a
VZ
6398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6400#, fuzzy
6401msgid "Static"
6402msgstr "Status: "
6403
b490c636 6404#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341
VZ
6405msgid "Status:"
6406msgstr "Status: "
6407
b490c636 6408#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6409#, fuzzy
6410msgid "Stop"
6411msgstr "&Stopp"
a22d4c5c 6412
b490c636 6413#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6414msgid "Strikethrough"
6415msgstr ""
a22d4c5c 6416
b490c636 6417#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
a22d4c5c
VZ
6418#, c-format
6419msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6420msgstr "Tekst til farge : Ugyldig fargespesifikasjon : %s"
6421
b490c636 6422#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6423#, fuzzy
6424msgid "Style"
6425msgstr "&Stil:"
6426
b490c636 6427#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6428msgid "Style Organiser"
6429msgstr ""
6430
b490c636 6431#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6432#, fuzzy
6433msgid "Style:"
6434msgstr "&Stil:"
6435
b490c636 6436#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6437#, fuzzy
6438msgid "Subscrip&t"
6439msgstr "Skript"
6440
b490c636 6441#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6442#, fuzzy
6443msgid "Supe&rscript"
6444msgstr "Skript"
6445
b490c636 6446#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
6447msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6448msgstr ""
6449
b490c636 6450#: ../src/common/paper.cpp:152
f4eadf61
MB
6451msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6452msgstr ""
6453
b490c636 6454#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f4eadf61
MB
6455msgid "Swiss"
6456msgstr "Swiss"
6457
b490c636
VZ
6458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6459#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6460msgid "Symbol"
6461msgstr ""
6462
b490c636
VZ
6463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6465#, fuzzy
6466msgid "Symbol &font:"
6467msgstr "Normal skrift:"
6468
b490c636
VZ
6469#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6470#, fuzzy
6471msgid "Symbols"
6472msgstr "&Stil:"
6473
6474#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6475msgid "TAB"
6476msgstr ""
a22d4c5c 6477
b490c636
VZ
6478#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6479#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
a22d4c5c
VZ
6480msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6481msgstr "TIFF: Klarte ikke reservere minne."
6482
b490c636 6483#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
a22d4c5c
VZ
6484msgid "TIFF: Error loading image."
6485msgstr "TIFF: Feil ved bildelasting."
6486
b490c636 6487#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
a22d4c5c
VZ
6488msgid "TIFF: Error reading image."
6489msgstr "TIFF: Feil ved bildelesing."
6490
b490c636 6491#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
a22d4c5c
VZ
6492msgid "TIFF: Error saving image."
6493msgstr "TIFF: Feil ved lagring av bilde."
6494
b490c636 6495#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
a22d4c5c
VZ
6496msgid "TIFF: Error writing image."
6497msgstr "TIFF: Feil ved skriving av bilde."
6498
b490c636 6499#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6500msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6501msgstr ""
6502
b490c636 6503#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3
VZ
6504#, fuzzy
6505msgid "Table Properties"
6506msgstr "&Egenskaper"
6507
b490c636 6508#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6509#, fuzzy
6510msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6511msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6512
b490c636 6513#: ../src/common/paper.cpp:103
a22d4c5c
VZ
6514msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6515msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6516
b490c636 6517#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6518msgid "Tabs"
6519msgstr ""
6520
b490c636 6521#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
a22d4c5c
VZ
6522msgid "Teletype"
6523msgstr "Teletype"
6524
b490c636 6525#: ../src/common/docview.cpp:1879
a22d4c5c
VZ
6526msgid "Templates"
6527msgstr "Maler"
6528
b490c636 6529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6530msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6531msgstr ""
6532
b490c636 6533#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
a22d4c5c
VZ
6534msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6535msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6536
b490c636 6537#: ../src/common/ftp.cpp:620
a22d4c5c 6538msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6539msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke passiv modus."
a22d4c5c 6540
b490c636 6541#: ../src/common/ftp.cpp:606
a22d4c5c 6542msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6543msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke PORT-kommandoen."
a22d4c5c 6544
b490c636
VZ
6545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6547#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6548#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6549msgid "The available bullet styles."
6550msgstr ""
6551
b490c636
VZ
6552#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6553#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6554#, fuzzy
6555msgid "The available styles."
6556msgstr "Skriftstil"
6557
5325c2e3
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6559#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6560#, fuzzy
6561msgid "The background colour."
6562msgstr "Skriftfarge"
6563
6564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6566#, fuzzy
6567msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6568msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6569
6570#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6571#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6572#, fuzzy
6573msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6574msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6575
6d876f2a
VZ
6576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6580#, fuzzy
6581msgid "The bottom position."
6582msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6583
b490c636
VZ
6584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6586#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6587#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6588#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6589#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6590#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6591#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6592msgid "The bullet character."
6593msgstr ""
6594
b490c636
VZ
6595#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6596#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6597msgid "The character code."
6598msgstr ""
6599
b490c636 6600#: ../src/common/fontmap.cpp:203
a22d4c5c
VZ
6601#, c-format
6602msgid ""
6603"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6604"another charset to replace it with or choose\n"
6605"[Cancel] if it cannot be replaced"
6606msgstr ""
ecc8721a 6607"Tegnsettet «%s» er ukjent. Velg et annet tegnsett\n"
a22d4c5c
VZ
6608"eller velg [Avbryt] hvis det ikke kan byttes ut."
6609
b490c636 6610#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
a22d4c5c
VZ
6611#, c-format
6612msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6613msgstr "Utklippstavleformatet «%d» finnes ikke."
a22d4c5c 6614
b490c636
VZ
6615#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6616#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6617msgid "The default style for the next paragraph."
6618msgstr ""
6619
b490c636 6620#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
a22d4c5c
VZ
6621#, c-format
6622msgid ""
6623"The directory '%s' does not exist\n"
6624"Create it now?"
6625msgstr ""
ecc8721a
DS
6626"Mappen «%s» finnes ikke.\n"
6627"Opprett den nå?"
a22d4c5c 6628
b490c636 6629#: ../src/html/htmprint.cpp:271
a22d4c5c
VZ
6630#, c-format
6631msgid ""
5325c2e3
VZ
6632"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6633"truncated if printed.\n"
6634"\n"
6635"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
a22d4c5c 6636msgstr ""
a22d4c5c 6637
b490c636 6638#: ../src/common/docview.cpp:1184
a22d4c5c
VZ
6639#, c-format
6640msgid ""
6641"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6642"It has been removed from the most recently used files list."
6643msgstr ""
ecc8721a 6644"Filen «%s» eksisterer ikke og kunne ikke åpnes.\n"
a22d4c5c
VZ
6645"Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
6646
b490c636
VZ
6647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6648#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6651#, fuzzy
6652msgid "The first line indent."
ecc8721a 6653msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6654
b490c636 6655#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6656msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6657msgstr ""
6658
b490c636 6659#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
a22d4c5c
VZ
6660msgid "The font colour."
6661msgstr "Skriftfarge"
6662
b490c636 6663#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
a22d4c5c
VZ
6664msgid "The font family."
6665msgstr "Skriftfamilie"
6666
b490c636
VZ
6667#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6668#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6669msgid "The font from which to take the symbol."
6670msgstr ""
6671
b490c636
VZ
6672#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6673#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
a22d4c5c 6674msgid "The font point size."
ecc8721a 6675msgstr "Skriftpunktstørrelse"
a22d4c5c 6676
b490c636 6677#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6678#, fuzzy
6679msgid "The font size in points."
ecc8721a 6680msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6681
b490c636
VZ
6682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6683#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6684#, fuzzy
6685msgid "The font size units, points or pixels."
6686msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6687
b490c636 6688#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
a22d4c5c
VZ
6689msgid "The font style."
6690msgstr "Skriftstil"
6691
b490c636 6692#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
a22d4c5c
VZ
6693msgid "The font weight."
6694msgstr "Skriftvekt"
6695
b490c636 6696#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6697#, fuzzy, c-format
6698msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6699msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 6700
b490c636
VZ
6701#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6702#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6703#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6704#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6705#, fuzzy
6706msgid "The left indent."
6707msgstr "Skriftvekt"
6708
5325c2e3
VZ
6709#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6710#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6711#, fuzzy
6712msgid "The left margin size."
ecc8721a 6713msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6714
6715#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6717#, fuzzy
6718msgid "The left padding size."
ecc8721a 6719msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6720
6d876f2a
VZ
6721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6725#, fuzzy
6726msgid "The left position."
6727msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6728
b490c636
VZ
6729#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6730#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6733msgid "The line spacing."
6734msgstr ""
6735
b490c636
VZ
6736#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6737#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6738msgid "The list item number."
6739msgstr ""
6740
b490c636 6741#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6742msgid "The locale ID is unknown."
6743msgstr ""
6744
6d876f2a
VZ
6745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6747#, fuzzy
6748msgid "The object height."
6749msgstr "Skriftvekt"
6750
6d876f2a
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6753#, fuzzy
6754msgid "The object maximum height."
6755msgstr "Skriftvekt"
6756
6d876f2a
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6759#, fuzzy
6760msgid "The object maximum width."
6761msgstr "Skriftvekt"
6762
6d876f2a
VZ
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6765#, fuzzy
95bf8d1b 6766msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6767msgstr "Skriftvekt"
6768
6d876f2a
VZ
6769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6770#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6771#, fuzzy
95bf8d1b 6772msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6773msgstr "Skriftvekt"
6774
6d876f2a
VZ
6775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6777#, fuzzy
6778msgid "The object width."
6779msgstr "Skriftvekt"
6780
b490c636
VZ
6781#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6782#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6783#, fuzzy
6784msgid "The outline level."
ecc8721a 6785msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
7f4fd42e 6786
b490c636 6787#: ../src/common/log.cpp:283
f4eadf61 6788#, c-format
5325c2e3 6789msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6790msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6791msgstr[0] ""
6792msgstr[1] ""
6793
b490c636 6794#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3
VZ
6795msgid "The previous message repeated once."
6796msgstr ""
6797
b490c636 6798#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e
VS
6799msgid "The print dialog returned an error."
6800msgstr ""
6801
b490c636
VZ
6802#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6803#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6804msgid "The range to show."
6805msgstr ""
6806
b490c636 6807#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6808msgid ""
62603868
MB
6809"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6810"private information,\n"
98735f00 6811"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6812msgstr ""
62603868
MB
6813"Rapporten inneholder filene listet nedenfor. Hvis noen av disse filene "
6814"inneholder privat informasjon,\n"
ecc8721a 6815"så fjerner du bare markeringen foran dem og de vil bli fjernet fra "
62603868 6816"rapporten.\n"
9a81018e 6817
b490c636 6818#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
a22d4c5c
VZ
6819#, c-format
6820msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6821msgstr "Den nødvendige parameteren «%s» var ikke oppgitt."
a22d4c5c 6822
b490c636
VZ
6823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6825#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6827msgid "The right indent."
6828msgstr ""
6829
5325c2e3
VZ
6830#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6831#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6832#, fuzzy
6833msgid "The right margin size."
ecc8721a 6834msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6835
6836#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6837#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6838#, fuzzy
6839msgid "The right padding size."
ecc8721a 6840msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6841
6d876f2a
VZ
6842#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6844#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6846#, fuzzy
6847msgid "The right position."
6848msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6849
b490c636
VZ
6850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6853msgid "The spacing after the paragraph."
6854msgstr ""
6855
b490c636
VZ
6856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6860msgid "The spacing before the paragraph."
6861msgstr ""
6862
b490c636
VZ
6863#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6864#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6865#, fuzzy
6866msgid "The style name."
6867msgstr "Skriftstil"
6868
b490c636
VZ
6869#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6870#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6871msgid "The style on which this style is based."
6872msgstr ""
6873
b490c636
VZ
6874#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6875#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6876#, fuzzy
6877msgid "The style preview."
ecc8721a 6878msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
f4eadf61 6879
b490c636 6880#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6881msgid "The system cannot find the file specified."
6882msgstr ""
6883
b490c636
VZ
6884#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6885#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6886#, fuzzy
6887msgid "The tab position."
ecc8721a 6888msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6889
b490c636 6890#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6891#, fuzzy
6892msgid "The tab positions."
ecc8721a 6893msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6894
b490c636 6895#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
a22d4c5c
VZ
6896msgid "The text couldn't be saved."
6897msgstr "Klarte ikke lagre teksten."
6898
5325c2e3
VZ
6899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6901#, fuzzy
6902msgid "The top margin size."
ecc8721a 6903msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6904
6905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6906#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6907#, fuzzy
6908msgid "The top padding size."
ecc8721a 6909msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6910
6d876f2a
VZ
6911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6915#, fuzzy
6916msgid "The top position."
6917msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6918
b490c636 6919#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
a22d4c5c
VZ
6920#, c-format
6921msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6922msgstr "Verdien for opsjonen «%s» må oppgies."
a22d4c5c 6923
b490c636 6924#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6925#, fuzzy, c-format
62603868 6926msgid ""
7f4fd42e
VS
6927"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6928"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
62603868 6929msgstr ""
ecc8721a
DS
6930"Versjonen av Remote Access Service (RAS) installert på denne maskinen er for "
6931"gammel. Du må oppgradere - følgende påkrevd funksjon mangler: %s"
a22d4c5c 6932
b490c636 6933#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e
VS
6934msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6935msgstr ""
6936
b490c636 6937#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6938msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6939msgstr ""
6940
b490c636 6941#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
62603868
MB
6942msgid ""
6943"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6944msgstr ""
ecc8721a 6945"Det oppstod et problem med sideoppsettet - kanskje du må installere en "
62603868 6946"skriver."
81486341 6947
b490c636 6948#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6949msgid ""
6950"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6951"when it is printed."
6952msgstr ""
6953
b490c636 6954#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6955#, fuzzy, c-format
6956msgid "This is not a %s."
6957msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
6958
b490c636 6959#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f
VZ
6960msgid "This platform does not support background transparency."
6961msgstr ""
6962
b490c636 6963#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6964msgid ""
6965"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6966"with GTK+ 2.12 or newer."
6967msgstr ""
6968
b490c636 6969#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
7f4fd42e 6970#, fuzzy
62603868 6971msgid ""
7f4fd42e
VS
6972"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6973"comctl32.dll"
62603868 6974msgstr ""
ecc8721a 6975"Dette systemet støtter ikke datavalgkontrollen. Oppgrader din versjon av "
62603868 6976"comctl32.dll."
a22d4c5c 6977
b490c636 6978#: ../src/msw/thread.cpp:1300
62603868 6979msgid ""
4c51a665 6980"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
62603868
MB
6981"storage"
6982msgstr ""
ecc8721a
DS
6983"Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke lagre verdien i det lokale "
6984"trådlageret"
a22d4c5c 6985
b490c636 6986#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
a22d4c5c 6987msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
ecc8721a 6988msgstr "Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke opprette trådnøkkel"
a22d4c5c 6989
b490c636 6990#: ../src/msw/thread.cpp:1288
62603868
MB
6991msgid ""
6992"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6993"local storage"
6994msgstr ""
ecc8721a
DS
6995"Initialisering av trådmodul feilet: umulig å reservere indeks i det lokale "
6996"trådlager"
a22d4c5c 6997
b490c636 6998#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
a22d4c5c 6999msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7000msgstr "Trådprioritetinnstilling ignorert."
a22d4c5c 7001
b490c636 7002#: ../src/msw/mdi.cpp:172
a22d4c5c
VZ
7003msgid "Tile &Horizontally"
7004msgstr "Tile &horisontalt"
7005
b490c636 7006#: ../src/msw/mdi.cpp:173
a22d4c5c
VZ
7007msgid "Tile &Vertically"
7008msgstr "Tile &vertikalt"
7009
b490c636 7010#: ../src/common/ftp.cpp:202
a22d4c5c 7011msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
ecc8721a 7012msgstr "Tidsavbrudd under venting på FTP-tilkobling, prøv passiv modus."
a22d4c5c 7013
b490c636 7014#: ../src/os2/timer.cpp:99
a22d4c5c
VZ
7015msgid "Timer creation failed."
7016msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
7017
b490c636 7018#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
a22d4c5c
VZ
7019msgid "Tip of the Day"
7020msgstr "Dagens tips"
7021
b490c636 7022#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
a22d4c5c
VZ
7023msgid "Tips not available, sorry!"
7024msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
7025
b490c636 7026#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
a22d4c5c
VZ
7027msgid "To:"
7028msgstr "Til:"
7029
b490c636 7030#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7031msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7032msgstr ""
7033
b490c636 7034#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61
MB
7035msgid "Too many EndStyle calls!"
7036msgstr ""
7037
b490c636 7038#: ../src/common/imagpng.cpp:286
a22d4c5c 7039msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7040msgstr "For mange farger i PNG, bildet kan være litt uskarpt."
a22d4c5c 7041
6d876f2a 7042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7044#, fuzzy
7045msgid "Top"
7046msgstr "Til:"
7047
b490c636 7048#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
a22d4c5c
VZ
7049msgid "Top margin (mm):"
7050msgstr "Toppmarg (mm):"
7051
b490c636 7052#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7053msgid "Translations by "
7054msgstr ""
7055
b490c636 7056#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7057msgid "Translators"
7058msgstr ""
7059
b490c636 7060#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7061msgid "True"
7062msgstr ""
7063
b490c636 7064#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
a22d4c5c
VZ
7065#, c-format
7066msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 7067msgstr "Prøvde å fjerne filen «%s» fra VFS minne, men den er ikke lastet!"
a22d4c5c 7068
b490c636 7069#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
a22d4c5c
VZ
7070msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7071msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
7072
b490c636 7073#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
a22d4c5c
VZ
7074msgid "Type"
7075msgstr "Type"
7076
b490c636
VZ
7077#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7078#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7079#, fuzzy
7080msgid "Type a font name."
7081msgstr "Skriftfamilie"
7082
b490c636
VZ
7083#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7084#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7085msgid "Type a size in points."
7086msgstr ""
7087
b490c636 7088#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7089#, c-format
7090msgid "Type mismatch in argument %u."
7091msgstr ""
7092
b490c636
VZ
7093#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7094#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
a22d4c5c 7095msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7096msgstr "Type må ha enum - long conversion"
a22d4c5c 7097
b490c636 7098#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7099#, c-format
7100msgid ""
7101"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7102"\"%s\"."
7103msgstr ""
7104
b490c636 7105#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7106msgid "UP"
7107msgstr ""
7108
b490c636 7109#: ../src/common/paper.cpp:134
a22d4c5c 7110msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
d891cf35 7111msgstr "Amerikansk standard papir, 14 7/8 x 11 tommer"
a22d4c5c 7112
b490c636 7113#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7114#, fuzzy
7115msgid "US-ASCII"
7116msgstr "ASCII"
7117
b490c636 7118#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7119msgid "Unable to add inotify watch"
7120msgstr ""
7121
b490c636 7122#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7123msgid "Unable to add kqueue watch"
7124msgstr ""
7125
b490c636 7126#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7127msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7128msgstr ""
7129
b490c636 7130#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7131#, fuzzy
7132msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7133msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7134
b490c636 7135#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7136#, fuzzy
7137msgid "Unable to close inotify instance"
7138msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7139
b490c636 7140#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7143msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
5325c2e3 7144
b490c636 7145#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7146#, fuzzy, c-format
7147msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7148msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7149
b490c636 7150#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7151#, fuzzy
7152msgid "Unable to create I/O completion port"
7153msgstr "Klarte ikke opprette peker."
7154
b490c636 7155#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7156#, fuzzy
7157msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7158msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
7159
b490c636 7160#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7161#, fuzzy
7162msgid "Unable to create inotify instance"
7163msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7164
b490c636 7165#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7166#, fuzzy
7167msgid "Unable to create kqueue instance"
7168msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7169
b490c636 7170#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7171msgid "Unable to dequeue completion packet"
7172msgstr ""
7173
b490c636 7174#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7175msgid "Unable to get events from kqueue"
7176msgstr ""
7177
b490c636 7178#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7179msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7180msgstr ""
7181
b490c636 7182#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7183msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7184msgstr ""
7185
b490c636 7186#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7187#, fuzzy
7188msgid "Unable to initialize Hildon program"
7189msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
7190
b490c636 7191#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7194msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
5325c2e3 7195
b490c636 7196#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
a22d4c5c
VZ
7197#, c-format
7198msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7199msgstr "Klarte ikke åpne forespurt HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 7200
b490c636 7201#: ../src/unix/sound.cpp:368
a22d4c5c
VZ
7202msgid "Unable to play sound asynchronously."
7203msgstr "Klarte ikke spille lyd asynkront."
7204
b490c636 7205#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7206msgid "Unable to post completion status"
7207msgstr ""
7208
b490c636 7209#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7210#, fuzzy
7211msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7212msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
7213
b490c636 7214#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7215msgid "Unable to remove inotify watch"
7216msgstr ""
7217
b490c636 7218#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7219msgid "Unable to remove kqueue watch"
7220msgstr ""
7221
b490c636 7222#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7223#, fuzzy, c-format
7224msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7225msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
5325c2e3 7226
b490c636 7227#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7228msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7229msgstr ""
7230
b490c636 7231#: ../src/common/stockitem.cpp:201
a22d4c5c
VZ
7232msgid "Undelete"
7233msgstr "Angre sletting"
7234
b490c636 7235#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7236#, fuzzy
7237msgid "Underline"
7238msgstr "&Strek under"
7239
b490c636
VZ
7240#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7241#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7242#, fuzzy
7243msgid "Underlined"
7244msgstr "&Strek under"
7245
b490c636 7246#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7247#, fuzzy
7248msgid "Undo"
7249msgstr "&Angre"
7250
b490c636 7251#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7252msgid "Undo last action"
7253msgstr ""
7254
b490c636 7255#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7256#, fuzzy, c-format
7257msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7258msgstr "Uventet parameter «%s»"
f4eadf61 7259
b490c636 7260#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7261#, c-format
7262msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7263msgstr ""
7264
b490c636 7265#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
a22d4c5c
VZ
7266#, c-format
7267msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7268msgstr "Uventet parameter «%s»"
a22d4c5c 7269
b490c636 7270#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7271msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7272msgstr ""
7273
b490c636 7274#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7275#, fuzzy
7276msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7277msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
5325c2e3 7278
b490c636 7279#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7281#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7282#, fuzzy
7283msgid "Unicode"
7284msgstr "&Fjern innrykk"
7285
b490c636 7286#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
a22d4c5c
VZ
7287msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7288msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7289
b490c636 7290#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
a22d4c5c
VZ
7291msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7292msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7293
b490c636 7294#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
a22d4c5c
VZ
7295msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7296msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7297
b490c636 7298#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
a22d4c5c
VZ
7299msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7300msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7301
b490c636 7302#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a22d4c5c
VZ
7303msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7304msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7305
b490c636 7306#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
a22d4c5c
VZ
7307msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7308msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7309
b490c636 7310#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
a22d4c5c
VZ
7311msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7312msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7313
b490c636 7314#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
a22d4c5c
VZ
7315msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7316msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7317
b490c636 7318#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7319#, fuzzy
7320msgid "Unindent"
7321msgstr "&Fjern innrykk"
7322
7323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7325msgid "Units for the bottom border width."
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7330msgid "Units for the bottom margin."
7331msgstr ""
7332
7333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7335msgid "Units for the bottom outline width."
7336msgstr ""
7337
7338#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7339#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7340msgid "Units for the bottom padding."
7341msgstr ""
7342
6d876f2a
VZ
7343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7345#, fuzzy
7346msgid "Units for the bottom position."
7347msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7348
5325c2e3
VZ
7349#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7351msgid "Units for the left border width."
7352msgstr ""
7353
7354#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7356msgid "Units for the left margin."
7357msgstr ""
7358
7359#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7360#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7361msgid "Units for the left outline width."
7362msgstr ""
7363
7364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7366msgid "Units for the left padding."
7367msgstr ""
7368
6d876f2a
VZ
7369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7371#, fuzzy
7372msgid "Units for the left position."
7373msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7374
6d876f2a
VZ
7375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7377#, fuzzy
7378msgid "Units for the maximum object height."
7379msgstr "Skriftvekt"
7380
6d876f2a
VZ
7381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7383#, fuzzy
7384msgid "Units for the maximum object width."
7385msgstr "Skriftvekt"
7386
6d876f2a
VZ
7387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7389#, fuzzy
7390msgid "Units for the minimum object height."
7391msgstr "Skriftvekt"
7392
6d876f2a
VZ
7393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7395#, fuzzy
7396msgid "Units for the minimum object width."
7397msgstr "Skriftvekt"
7398
6d876f2a
VZ
7399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7401msgid "Units for the object height."
7402msgstr ""
7403
6d876f2a
VZ
7404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7406msgid "Units for the object width."
7407msgstr ""
7408
7409#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7410#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7411msgid "Units for the right border width."
7412msgstr ""
7413
7414#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7415#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7416msgid "Units for the right margin."
7417msgstr ""
7418
7419#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7420#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7421msgid "Units for the right outline width."
7422msgstr ""
7423
7424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7426msgid "Units for the right padding."
7427msgstr ""
7428
6d876f2a
VZ
7429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7431#, fuzzy
7432msgid "Units for the right position."
7433msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7434
5325c2e3
VZ
7435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7437msgid "Units for the top border width."
7438msgstr ""
7439
7440#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7442#, fuzzy
7443msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7444msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
5325c2e3
VZ
7445
7446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7447#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7448msgid "Units for the top outline width."
7449msgstr ""
7450
7451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7453msgid "Units for the top padding."
7454msgstr ""
7455
6d876f2a
VZ
7456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7458#, fuzzy
7459msgid "Units for the top position."
7460msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7461
b490c636 7462#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7463#, fuzzy
7464msgid "Unknown"
7465msgstr "ukjent"
7466
b490c636 7467#: ../src/msw/dde.cpp:1177
a22d4c5c
VZ
7468#, c-format
7469msgid "Unknown DDE error %08x"
7470msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7471
b490c636 7472#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
a22d4c5c
VZ
7473msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7474msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObjectClassInfo"
7475
b490c636 7476#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7477#, fuzzy, c-format
7478msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7479msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3 7480
b490c636 7481#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7482#, fuzzy, c-format
7483msgid "Unknown Property %s"
7484msgstr "Ukjent egenskap %s"
7485
b490c636 7486#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7487#, c-format
7488msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7489msgstr ""
7490
b490c636 7491#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7492#, fuzzy
7493msgid "Unknown data format"
7494msgstr "feil i dataformat"
7495
b490c636 7496#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7497msgid "Unknown dynamic library error"
d891cf35 7498msgstr "Ukjent feil i dynamisk bibliotek"
81486341 7499
b490c636 7500#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
a22d4c5c
VZ
7501#, c-format
7502msgid "Unknown encoding (%d)"
7503msgstr "Ukjent koding (%d)"
7504
b490c636 7505#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7506#, fuzzy, c-format
7507msgid "Unknown error %08x"
7508msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7509
b490c636 7510#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7511#, fuzzy
7512msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7513msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3 7514
b490c636 7515#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7516#, fuzzy
7517msgid "Unknown image data format."
7518msgstr "feil i dataformat"
7519
b490c636 7520#: ../src/common/cmdline.cpp:749
a22d4c5c
VZ
7521#, c-format
7522msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7523msgstr "Ukjent lang opsjon «%s»"
a22d4c5c 7524
b490c636 7525#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7526msgid "Unknown name or named argument."
7527msgstr ""
7528
b490c636 7529#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
a22d4c5c
VZ
7530#, c-format
7531msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7532msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
a22d4c5c 7533
b490c636 7534#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
a22d4c5c
VZ
7535#, c-format
7536msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7537msgstr "Ubalansert «{» i en oppføring for mime-type %s."
a22d4c5c 7538
b490c636
VZ
7539#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7540#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
a22d4c5c
VZ
7541msgid "Unnamed command"
7542msgstr "Ikke-navngitt kommando"
7543
b490c636 7544#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7545#, fuzzy
7546msgid "Unspecified"
7547msgstr "Justert"
7548
b490c636 7549#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
a22d4c5c 7550msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7551msgstr "Ikke-støttet utklippstavleformat."
a22d4c5c 7552
b490c636 7553#: ../src/common/appcmn.cpp:228
a22d4c5c
VZ
7554#, c-format
7555msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7556msgstr "Ikke-støttet tema «%s»."
a22d4c5c 7557
b490c636 7558#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
a22d4c5c
VZ
7559msgid "Up"
7560msgstr "Opp"
7561
b490c636
VZ
7562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7563#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7564msgid "Upper case letters"
7565msgstr ""
7566
b490c636
VZ
7567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7568#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7569msgid "Upper case roman numerals"
7570msgstr ""
7571
b490c636 7572#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
a22d4c5c
VZ
7573#, c-format
7574msgid "Usage: %s"
7575msgstr "Bruk: %s"
7576
b490c636
VZ
7577#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7578#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7581msgid "Use the current alignment setting."
7582msgstr ""
7583
b490c636 7584#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7585msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7586msgstr ""
7587
b490c636 7588#: ../src/common/valtext.cpp:174
a22d4c5c
VZ
7589msgid "Validation conflict"
7590msgstr "Valideringskonflikt"
7591
b490c636 7592#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7593msgid "Value"
7594msgstr ""
7595
b490c636 7596#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7597#, c-format
7598msgid "Value must be %s or higher."
7599msgstr ""
7600
b490c636 7601#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7602#, c-format
7603msgid "Value must be %s or less."
7604msgstr ""
7605
b490c636 7606#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7607#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7608msgid "Value must be between %s and %s."
7609msgstr "Oppgi et sidetall mellom %d og %d:"
7610
b490c636 7611#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7612#, fuzzy
7613msgid "Version "
7f4fd42e 7614msgstr "Rettigheter"
a22d4c5c 7615
6d876f2a
VZ
7616#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7618#, fuzzy
7619msgid "Vertical alignment."
7620msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
7621
b490c636 7622#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
a22d4c5c
VZ
7623msgid "View files as a detailed view"
7624msgstr "Vis filer i detaljert visning"
7625
b490c636 7626#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
a22d4c5c
VZ
7627msgid "View files as a list view"
7628msgstr "Vis filer i liste-visning"
7629
b490c636 7630#: ../src/common/docview.cpp:1953
a22d4c5c
VZ
7631msgid "Views"
7632msgstr "Visninger"
7633
b490c636 7634#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7635msgid "WINDOWS_LEFT"
7636msgstr ""
7637
b490c636 7638#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7639msgid "WINDOWS_MENU"
7640msgstr ""
7641
b490c636 7642#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7643msgid "WINDOWS_RIGHT"
7644msgstr ""
7645
b490c636 7646#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7647#, fuzzy, c-format
7648msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7649msgstr "Venting på avslutning av underprosess feilet"
a22d4c5c 7650
b490c636 7651#: ../src/common/log.cpp:229
a22d4c5c
VZ
7652msgid "Warning: "
7653msgstr "Advarsel:"
7654
b490c636 7655#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7656#, fuzzy
7657msgid "Weight"
7658msgstr "&Vekt:"
7659
b490c636 7660#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
a22d4c5c
VZ
7661msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7662msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-1)"
7663
b490c636 7664#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
a22d4c5c
VZ
7665msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7666msgstr "Vesteuropeisk med euro (ISO-8859-15)"
7667
b490c636 7668#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
a22d4c5c
VZ
7669msgid "Whether the font is underlined."
7670msgstr "Om skriften er understreket."
7671
b490c636 7672#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
a22d4c5c
VZ
7673msgid "Whole word"
7674msgstr "Hele ord"
7675
6d876f2a 7676#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
a22d4c5c
VZ
7677msgid "Whole words only"
7678msgstr "Bare hele ord"
7679
b490c636 7680#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
a22d4c5c
VZ
7681msgid "Win32 theme"
7682msgstr "Win32-tema"
7683
b490c636 7684#: ../src/msw/utils.cpp:1220
a22d4c5c 7685msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7686msgstr "Win32 på Windows 3.1"
a22d4c5c 7687
b490c636 7688#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7689#, fuzzy
7690msgid "Windows 2000"
7691msgstr "Windows 95"
81486341 7692
b490c636 7693#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7694#, fuzzy
7695msgid "Windows 7"
7696msgstr "Windows 95"
7697
b490c636 7698#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7699msgid "Windows 95"
d891cf35 7700msgstr "Windows 95"
81486341 7701
b490c636 7702#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7703msgid "Windows 95 OSR2"
d891cf35 7704msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7705
b490c636 7706#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7707msgid "Windows 98"
d891cf35 7708msgstr "Windows 98"
81486341 7709
b490c636 7710#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7711msgid "Windows 98 SE"
d891cf35 7712msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7713
b490c636 7714#: ../src/msw/utils.cpp:1252
d891cf35 7715#, c-format
81486341 7716msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d891cf35 7717msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
a22d4c5c 7718
b490c636 7719#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
a22d4c5c
VZ
7720msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7721msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7722
b490c636 7723#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
a22d4c5c
VZ
7724msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7725msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7726
b490c636 7727#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7728#, fuzzy, c-format
7729msgid "Windows CE (%d.%d)"
7730msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7731
b490c636 7732#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
a22d4c5c
VZ
7733msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7734msgstr "Windows sentraleuropeisk (CP 1250)"
7735
b490c636 7736#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7737#, fuzzy
7738msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
a22d4c5c
VZ
7739msgstr "Windows kinesisk med enkle tegn (CP 936)"
7740
b490c636 7741#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7742#, fuzzy
7743msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
a22d4c5c
VZ
7744msgstr "Windows kinesisk (CP 950)"
7745
b490c636 7746#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
a22d4c5c
VZ
7747msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7748msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7749
b490c636 7750#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
a22d4c5c
VZ
7751msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7752msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7753
b490c636 7754#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
a22d4c5c
VZ
7755msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7756msgstr "Windows hebraisk (CP 1255)"
7757
b490c636 7758#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7759#, fuzzy
7760msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
a22d4c5c
VZ
7761msgstr "Windows japansk (CP 932)"
7762
b490c636 7763#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7764#, fuzzy
7765msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7766msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7767
b490c636 7768#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
a22d4c5c
VZ
7769msgid "Windows Korean (CP 949)"
7770msgstr "Windows koreansk (CP 949)"
7771
b490c636 7772#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7773msgid "Windows ME"
d891cf35 7774msgstr "Windows ME"
81486341 7775
b490c636 7776#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7777#, fuzzy, c-format
7778msgid "Windows NT %lu.%lu"
d891cf35 7779msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7780
b490c636 7781#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7782#, fuzzy
7783msgid "Windows Server 2003"
7784msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7785
b490c636 7786#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7787#, fuzzy
7788msgid "Windows Server 2008"
7789msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7790
b490c636 7791#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7792#, fuzzy
7793msgid "Windows Server 2008 R2"
d891cf35 7794msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7795
b490c636 7796#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868
MB
7797#, fuzzy
7798msgid "Windows Thai (CP 874)"
7799msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7800
b490c636 7801#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7802msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7803msgstr "Windows tyrkisk (CP 1254)"
7804
b490c636 7805#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7806#, fuzzy
7807msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7808msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7809
b490c636 7810#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7811#, fuzzy
7812msgid "Windows Vista"
7813msgstr "Windows 95"
7814
b490c636 7815#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
a22d4c5c
VZ
7816msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7817msgstr "Windows vesteuropeisk (CP 1252)"
7818
b490c636 7819#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7820#, fuzzy
7821msgid "Windows XP"
7822msgstr "Windows 95"
81486341 7823
b490c636 7824#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
a22d4c5c
VZ
7825msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7826msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7827
b490c636 7828#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7829#, fuzzy
7830msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7831msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7832
b490c636 7833#: ../src/common/ffile.cpp:148
a22d4c5c
VZ
7834#, c-format
7835msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7836msgstr "Skrivefeil på fil «%s»"
a22d4c5c 7837
b490c636 7838#: ../src/xml/xml.cpp:844
a22d4c5c
VZ
7839#, c-format
7840msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7841msgstr "XML tolkefeil: «%s» på linje %d"
a22d4c5c 7842
b490c636 7843#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
a22d4c5c
VZ
7844msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7845msgstr "XPM: Ugyldig pikseldata"
7846
b490c636 7847#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7848#, fuzzy, c-format
7849msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7850msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
f4eadf61 7851
b490c636 7852#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7853msgid "XPM: incorrect header format!"
7854msgstr ""
7855
b490c636 7856#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7857#, fuzzy, c-format
7858msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7859msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
a22d4c5c 7860
b490c636 7861#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7862msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7863msgstr ""
7864
b490c636 7865#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7866#, c-format
7867msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7868msgstr ""
7869
b490c636
VZ
7870#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7871#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
a22d4c5c
VZ
7872msgid "Yes"
7873msgstr "Ja"
7874
b490c636 7875#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7876#, fuzzy
7877msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7878msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7879
b490c636 7880#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7881msgid "You cannot Init an overlay twice"
7882msgstr ""
7883
b490c636 7884#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
a22d4c5c
VZ
7885msgid "You cannot add a new directory to this section."
7886msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7887
b490c636 7888#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7889msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7890msgstr ""
7891
b490c636 7892#: ../src/common/stockitem.cpp:209
a22d4c5c 7893msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7894msgstr "Vis &større"
a22d4c5c 7895
b490c636 7896#: ../src/common/stockitem.cpp:210
a22d4c5c
VZ
7897msgid "Zoom &Out"
7898msgstr "Vis &mindre"
7899
b490c636 7900#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7901#, fuzzy
7902msgid "Zoom In"
ecc8721a 7903msgstr "Vis &større"
5325c2e3 7904
b490c636 7905#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7906#, fuzzy
7907msgid "Zoom Out"
7908msgstr "Vis &mindre"
7909
b490c636 7910#: ../src/common/stockitem.cpp:208
a22d4c5c
VZ
7911msgid "Zoom to &Fit"
7912msgstr "Tilpass til skjerm"
7913
b490c636 7914#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7915#, fuzzy
7916msgid "Zoom to Fit"
7917msgstr "Tilpass til skjerm"
a22d4c5c 7918
b490c636 7919#: ../src/msw/dde.cpp:1144
a22d4c5c 7920msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7921msgstr "et DDEML-program har skapt en prolongert kappløpsbetingelse."
a22d4c5c 7922
b490c636 7923#: ../src/msw/dde.cpp:1132
a22d4c5c 7924msgid ""
62603868
MB
7925"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7926"function,\n"
a22d4c5c
VZ
7927"or an invalid instance identifier\n"
7928"was passed to a DDEML function."
7929msgstr ""
ecc8721a 7930"en DDEML-funksjon ble kalt uten at DdeInitialize-funksjonen ble kalt først,\n"
2e0f2ca8
VZ
7931"eller en ugyldig instanseindentifikator\n"
7932"ble sendt til en DDEML-funksjon."
a22d4c5c 7933
b490c636 7934#: ../src/msw/dde.cpp:1150
a22d4c5c 7935msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7936msgstr "en klients forsøk på å etablere en konversasjon feilet."
a22d4c5c 7937
b490c636 7938#: ../src/msw/dde.cpp:1147
a22d4c5c
VZ
7939msgid "a memory allocation failed."
7940msgstr "en minnereservasjon feilet."
7941
b490c636 7942#: ../src/msw/dde.cpp:1141
a22d4c5c
VZ
7943msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7944msgstr "en parameter ble ikke validert av DDEML-en."
7945
b490c636 7946#: ../src/msw/dde.cpp:1123
a22d4c5c 7947msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7948msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron rådtransaksjon"
a22d4c5c 7949
b490c636 7950#: ../src/msw/dde.cpp:1129
a22d4c5c 7951msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7952msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron datatransaksjon"
a22d4c5c 7953
b490c636 7954#: ../src/msw/dde.cpp:1138
a22d4c5c 7955msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7956msgstr "en forespørsel om en synkron utførselstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7957
b490c636 7958#: ../src/msw/dde.cpp:1156
a22d4c5c 7959msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7960msgstr "en forespørsel om en asynkron «snuse»-transaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7961
b490c636 7962#: ../src/msw/dde.cpp:1171
a22d4c5c 7963msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
62603868 7964msgstr ""
ecc8721a 7965"en forespørsel om å avslutte en rådgivningstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7966
b490c636 7967#: ../src/msw/dde.cpp:1165
a22d4c5c
VZ
7968msgid ""
7969"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7970"that was terminated by the client, or the server\n"
7971"terminated before completing a transaction."
7972msgstr ""
ecc8721a 7973"en tjenerside-transaksjon ble forsøkt på en samtale\n"
2e0f2ca8 7974"som ble avsluttet av klienten, eller tjeneren ble\n"
ecc8721a 7975"slått av før transaksjonen ble fullført."
a22d4c5c 7976
b490c636 7977#: ../src/msw/dde.cpp:1153
a22d4c5c
VZ
7978msgid "a transaction failed."
7979msgstr "en transaksjon feilet."
7980
b490c636 7981#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
a22d4c5c
VZ
7982msgid "alt"
7983msgstr "alt"
7984
b490c636 7985#: ../src/msw/dde.cpp:1135
a22d4c5c
VZ
7986msgid ""
7987"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7988"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7989"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7990"attempted to perform server transactions."
7991msgstr ""
2e0f2ca8 7992"et program initialisert som APPCLASS_MONITOR har\n"
ecc8721a 7993"prøvd å utføre en DDE-transaksjon,\n"
2e0f2ca8 7994"eller et program initialisert som APPCMD_CLIENTONLY har\n"
ecc8721a 7995"prøvd å utføre tjenertransaksjoner."
a22d4c5c 7996
b490c636 7997#: ../src/msw/dde.cpp:1159
a22d4c5c
VZ
7998msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7999msgstr "Et internt kall til PostMessage-funksjonen feilet."
8000
b490c636 8001#: ../src/msw/dde.cpp:1168
a22d4c5c 8002msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 8003msgstr "En intern feil har oppstått i DDEML-en."
a22d4c5c 8004
b490c636 8005#: ../src/msw/dde.cpp:1174
a22d4c5c
VZ
8006msgid ""
8007"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8008"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8009"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8010msgstr ""
2e0f2ca8 8011"en ugyldig transaksjonsidentifikator ble sendt til en DDEML-funksjon.\n"
ecc8721a
DS
8012"Når programmet har returnert fra et XTYP_XACT_COMPLETE-tilbakekall,\n"
8013"så vil ikke transaksjonsidentifikatoren for det tilbakekallet lenger være "
62603868 8014"gyldig."
a22d4c5c 8015
b490c636 8016#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 8017msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 8018msgstr "antar dette er en mangedelt zip-fil slått sammen"
81486341 8019
b490c636 8020#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
a22d4c5c
VZ
8021#, c-format
8022msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8023msgstr "forsøk på å endre uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c 8024
b490c636 8025#: ../src/html/chm.cpp:329
a22d4c5c
VZ
8026msgid "bad arguments to library function"
8027msgstr "ugyldig argument til biblioteksfunksjon"
8028
b490c636 8029#: ../src/html/chm.cpp:341
a22d4c5c
VZ
8030msgid "bad signature"
8031msgstr "ugyldig signatur"
8032
b490c636 8033#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 8034msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 8035msgstr "ugylidg zipfil forskyvning til oppføring"
81486341 8036
b490c636 8037#: ../src/common/ftp.cpp:405
a22d4c5c 8038msgid "binary"
ecc8721a 8039msgstr "binært"
a22d4c5c 8040
b490c636 8041#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
a22d4c5c
VZ
8042msgid "bold"
8043msgstr "fet"
8044
b490c636 8045#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
8046msgid "buffer is too small for Windows directory."
8047msgstr ""
8048
b490c636 8049#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8050#, fuzzy, c-format
8051msgid "build %lu"
8052msgstr "Windows XP (build %lu"
8053
b490c636 8054#: ../src/common/ffile.cpp:79
a22d4c5c
VZ
8055#, c-format
8056msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8057msgstr "klarte ikke lukke fil «%s»"
a22d4c5c 8058
b490c636 8059#: ../src/common/file.cpp:278
a22d4c5c
VZ
8060#, c-format
8061msgid "can't close file descriptor %d"
8062msgstr "klarte ikke lukke fildeskriptor %d"
8063
b490c636 8064#: ../src/common/file.cpp:604
a22d4c5c
VZ
8065#, c-format
8066msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8067msgstr "klarte ikke utføre endringene på filen «%s»"
a22d4c5c 8068
b490c636 8069#: ../src/common/file.cpp:212
a22d4c5c
VZ
8070#, c-format
8071msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8072msgstr "klarte ikke opprette fil «%s»"
a22d4c5c 8073
b490c636 8074#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
a22d4c5c
VZ
8075#, c-format
8076msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8077msgstr "klarte ikke slette file «%s» for brukerkonfigurasjon"
a22d4c5c 8078
b490c636 8079#: ../src/common/file.cpp:511
a22d4c5c
VZ
8080#, c-format
8081msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 8082msgstr "klarte ikke avgjøre om slutten på filen er nådd for deskriptor %d "
a22d4c5c 8083
b490c636 8084#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
8085#, fuzzy, c-format
8086msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8087msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
62603868 8088
b490c636 8089#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 8090msgid "can't find central directory in zip"
d891cf35 8091msgstr "Klarte ikke finne zip-sentralmappe"
81486341 8092
b490c636 8093#: ../src/common/file.cpp:481
a22d4c5c
VZ
8094#, c-format
8095msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
8096msgstr "klarte ikke finne lengde av filen med deskriptor %d"
8097
b490c636 8098#: ../src/msw/utils.cpp:373
a22d4c5c
VZ
8099msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8100msgstr "klarte ikke finne brukerens HOME, bruker gjeldende katalog."
8101
b490c636 8102#: ../src/common/file.cpp:382
a22d4c5c
VZ
8103#, c-format
8104msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8105msgstr "klarte ikke tømme fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8106
b490c636 8107#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
a22d4c5c
VZ
8108#, c-format
8109msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8110msgstr "klarte ikke finne søkeposisjon på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8111
b490c636 8112#: ../src/common/fontmap.cpp:325
a22d4c5c
VZ
8113msgid "can't load any font, aborting"
8114msgstr "klarte ikke laste noe skrifter, avbryter"
8115
b490c636 8116#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
a22d4c5c
VZ
8117#, c-format
8118msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8119msgstr "klarte ikke åpne fil «%s»"
a22d4c5c 8120
b490c636 8121#: ../src/common/fileconf.cpp:351
a22d4c5c
VZ
8122#, c-format
8123msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8124msgstr "klarte ikke åpne global konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 8125
b490c636 8126#: ../src/common/fileconf.cpp:367
a22d4c5c
VZ
8127#, c-format
8128msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8129msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 8130
b490c636 8131#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
a22d4c5c 8132msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8133msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil."
a22d4c5c 8134
b490c636 8135#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8136msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8137msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
81486341 8138
b490c636 8139#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8140msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8141msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
81486341 8142
b490c636 8143#: ../src/common/file.cpp:334
a22d4c5c
VZ
8144#, c-format
8145msgid "can't read from file descriptor %d"
8146msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
8147
b490c636 8148#: ../src/common/file.cpp:599
a22d4c5c
VZ
8149#, c-format
8150msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8151msgstr "klarte ikke slette fil «%s»"
a22d4c5c 8152
b490c636 8153#: ../src/common/file.cpp:616
a22d4c5c
VZ
8154#, c-format
8155msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8156msgstr "klarte ikke slette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 8157
b490c636 8158#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
a22d4c5c
VZ
8159#, c-format
8160msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8161msgstr "klarte ikke søke på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8162
b490c636 8163#: ../src/common/textfile.cpp:299
a22d4c5c
VZ
8164#, c-format
8165msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8166msgstr "klarte ikke skriver buffer «%s» til disk."
a22d4c5c 8167
b490c636 8168#: ../src/common/file.cpp:350
a22d4c5c
VZ
8169#, c-format
8170msgid "can't write to file descriptor %d"
8171msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
8172
b490c636 8173#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
a22d4c5c
VZ
8174msgid "can't write user configuration file."
8175msgstr "klarte ikke skrive til bruker konfigurasjonsfil."
8176
b490c636 8177#: ../src/html/chm.cpp:345
a22d4c5c
VZ
8178msgid "checksum error"
8179msgstr "kontrollsumfeil"
8180
b490c636 8181#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8182msgid "checksum failure reading tar header block"
8183msgstr ""
8184
5325c2e3
VZ
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8201#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8202#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8203#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8211msgid "cm"
8212msgstr ""
8213
b490c636 8214#: ../src/html/chm.cpp:347
a22d4c5c
VZ
8215msgid "compression error"
8216msgstr "kompresjonsfeil"
8217
b490c636 8218#: ../src/common/regex.cpp:239
a22d4c5c
VZ
8219msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8220msgstr "konvertering til 8-bit koding feilet"
8221
b490c636 8222#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
a22d4c5c
VZ
8223msgid "ctrl"
8224msgstr "ctrl"
8225
b490c636 8226#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
a22d4c5c
VZ
8227msgid "date"
8228msgstr "dato"
8229
b490c636 8230#: ../src/html/chm.cpp:349
a22d4c5c
VZ
8231msgid "decompression error"
8232msgstr "feil ved utpakking"
8233
b490c636 8234#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
a22d4c5c
VZ
8235msgid "default"
8236msgstr "standard"
8237
b490c636 8238#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8239msgid "double"
8240msgstr ""
8241
b490c636 8242#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 8243msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8244msgstr "dump av prosesstilstanden (binært)"
9a81018e 8245
b490c636 8246#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
a22d4c5c
VZ
8247msgid "eighteenth"
8248msgstr "attende"
8249
b490c636 8250#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
a22d4c5c 8251msgid "eighth"
ecc8721a 8252msgstr "åttende"
a22d4c5c 8253
b490c636 8254#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
a22d4c5c
VZ
8255msgid "eleventh"
8256msgstr "ellevte"
8257
b490c636 8258#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
a22d4c5c
VZ
8259#, c-format
8260msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8261msgstr "oppføring «%s» forekommer mer enn en gang i gruppen «%s»"
a22d4c5c 8262
b490c636 8263#: ../src/html/chm.cpp:343
a22d4c5c
VZ
8264msgid "error in data format"
8265msgstr "feil i dataformat"
8266
b490c636 8267#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
8268#, fuzzy, c-format
8269msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8270msgstr "feil ved åpning av fil"
62603868 8271
b490c636 8272#: ../src/html/chm.cpp:331
a22d4c5c 8273msgid "error opening file"
ecc8721a 8274msgstr "feil ved åpning av fil"
a22d4c5c 8275
b490c636 8276#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8277msgid "error reading zip central directory"
d891cf35 8278msgstr "Feil ved lesing av zip-sentralmappe"
81486341 8279
b490c636 8280#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8281msgid "error reading zip local header"
d891cf35 8282msgstr "feil ved lesing av lokalt zip-hode "
81486341 8283
b490c636 8284#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8285#, c-format
8286msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8287msgstr "feil ved skriving av zip-oppføring «%s»: feil crc eller lengde"
81486341 8288
b490c636 8289#: ../src/common/ffile.cpp:170
a22d4c5c
VZ
8290#, c-format
8291msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8292msgstr "klarte ikke tømme filen «%s»"
a22d4c5c 8293
b490c636 8294#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
a22d4c5c
VZ
8295msgid "fifteenth"
8296msgstr "femtende"
8297
b490c636 8298#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
a22d4c5c
VZ
8299msgid "fifth"
8300msgstr "femte"
8301
b490c636 8302#: ../src/common/fileconf.cpp:610
a22d4c5c
VZ
8303#, c-format
8304msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8305msgstr "fil «%s», linje %d: «%s» ignorert etter gruppehode."
a22d4c5c 8306
b490c636 8307#: ../src/common/fileconf.cpp:639
a22d4c5c
VZ
8308#, c-format
8309msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8310msgstr "fil «%s», linje %d: «=» forventet."
a22d4c5c 8311
b490c636 8312#: ../src/common/fileconf.cpp:662
a22d4c5c
VZ
8313#, c-format
8314msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8315msgstr "file «%s», linje %d: nøkkel «%s» ble først funnet på linje %d."
a22d4c5c 8316
b490c636 8317#: ../src/common/fileconf.cpp:652
a22d4c5c
VZ
8318#, c-format
8319msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8320msgstr "file «%s», linje %d: verdi for uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c 8321
b490c636 8322#: ../src/common/fileconf.cpp:574
a22d4c5c
VZ
8323#, c-format
8324msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8325msgstr "fil «%s»: uventet tegn %c på linje %d."
a22d4c5c 8326
b490c636 8327#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61
MB
8328#, fuzzy
8329msgid "files"
8330msgstr "Fil"
8331
b490c636 8332#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
a22d4c5c 8333msgid "first"
ecc8721a 8334msgstr "først"
a22d4c5c 8335
6d876f2a 8336#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
a22d4c5c 8337msgid "font size"
ecc8721a 8338msgstr "skriftstørrelse"
a22d4c5c 8339
b490c636 8340#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
a22d4c5c
VZ
8341msgid "fourteenth"
8342msgstr "fjortende"
8343
b490c636 8344#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
a22d4c5c
VZ
8345msgid "fourth"
8346msgstr "fjedre"
8347
b490c636 8348#: ../src/common/appbase.cpp:695
a22d4c5c
VZ
8349msgid "generate verbose log messages"
8350msgstr "generer ordrike loggmeldinger"
8351
b490c636
VZ
8352#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8353#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61
MB
8354msgid "image"
8355msgstr ""
8356
b490c636 8357#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8358msgid "incomplete header block in tar"
8359msgstr ""
8360
b490c636 8361#: ../src/common/xtixml.cpp:489
a22d4c5c
VZ
8362msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8363msgstr "ugyldig hendelsebehandlerstreng, mangler punktum"
8364
b490c636 8365#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8366msgid "incorrect size given for tar entry"
8367msgstr ""
8368
b490c636 8369#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8370msgid "invalid data in extended tar header"
8371msgstr ""
8372
b490c636 8373#: ../src/generic/logg.cpp:1050
a22d4c5c
VZ
8374msgid "invalid message box return value"
8375msgstr "ugyldig meldingsboks returverdi"
8376
b490c636 8377#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8378msgid "invalid zip file"
d891cf35 8379msgstr "ugyldig zipfil"
81486341 8380
b490c636 8381#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
a22d4c5c
VZ
8382msgid "italic"
8383msgstr "kursiv"
8384
b490c636 8385#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
a22d4c5c
VZ
8386msgid "light"
8387msgstr "lett"
8388
b490c636 8389#: ../src/common/intl.cpp:293
a22d4c5c 8390#, c-format
4c51a665 8391msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8392msgstr "klarte ikke sette lokale «%s»."
a22d4c5c 8393
b490c636 8394#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
a22d4c5c
VZ
8395msgid "midnight"
8396msgstr "midnatt"
8397
b490c636 8398#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
a22d4c5c
VZ
8399msgid "nineteenth"
8400msgstr "nittende"
8401
b490c636 8402#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
a22d4c5c
VZ
8403msgid "ninth"
8404msgstr "niende"
8405
b490c636 8406#: ../src/msw/dde.cpp:1119
a22d4c5c
VZ
8407msgid "no DDE error."
8408msgstr "ingen DDE-feil"
8409
b490c636 8410#: ../src/html/chm.cpp:327
a22d4c5c
VZ
8411msgid "no error"
8412msgstr "ingen feil"
8413
b490c636 8414#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8415#, c-format
8416msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8417msgstr ""
8418
b490c636 8419#: ../src/html/helpdata.cpp:654
a22d4c5c
VZ
8420msgid "noname"
8421msgstr "ikke navn"
8422
b490c636 8423#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
a22d4c5c
VZ
8424msgid "noon"
8425msgstr "middag"
8426
b490c636 8427#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8428#, fuzzy
8429msgid "normal"
8430msgstr "Normal"
8431
b490c636 8432#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e
VS
8433msgid "not implemented"
8434msgstr ""
8435
b490c636 8436#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
a22d4c5c
VZ
8437msgid "num"
8438msgstr "nummer"
8439
b490c636 8440#: ../src/common/xtixml.cpp:259
a22d4c5c
VZ
8441msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8442msgstr "objekter kan ikke ha XML-tekstnoder"
8443
b490c636 8444#: ../src/html/chm.cpp:339
a22d4c5c
VZ
8445msgid "out of memory"
8446msgstr "tom for minne"
8447
6d876f2a
VZ
8448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8458msgid "percent"
8459msgstr ""
8460
b490c636 8461#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8462msgid "process context description"
2e0f2ca8 8463msgstr "beskrivelse av prosesskonteksten"
9a81018e 8464
b490c636
VZ
8465#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8466#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8467msgid "pt"
8468msgstr ""
8469
b490c636 8470#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8477#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8478#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8479#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8480#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8481#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8482#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8483#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8484#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8485#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8486#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8487#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8490#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8492#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8493#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8494#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8501#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8503#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8504#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8507#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8508#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8509#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8512#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8513#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8516#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8517#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8518#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8535#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8536#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8549msgid "px"
8550msgstr ""
8551
b490c636 8552#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8553#, fuzzy
8554msgid "rawctrl"
8555msgstr "ctrl"
8556
b490c636 8557#: ../src/html/chm.cpp:333
a22d4c5c
VZ
8558msgid "read error"
8559msgstr "lesefeil"
8560
b490c636 8561#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8562#, c-format
8563msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8564msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil crc"
81486341 8565
b490c636 8566#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8567#, c-format
8568msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8569msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil lengde"
81486341 8570
b490c636 8571#: ../src/msw/dde.cpp:1162
a22d4c5c 8572msgid "reentrancy problem."
d891cf35 8573msgstr "gjeninngangsproblem."
a22d4c5c 8574
b490c636 8575#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
a22d4c5c
VZ
8576msgid "second"
8577msgstr "andre"
8578
b490c636 8579#: ../src/html/chm.cpp:337
a22d4c5c 8580msgid "seek error"
ecc8721a 8581msgstr "søkefeil"
a22d4c5c 8582
b490c636 8583#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
a22d4c5c
VZ
8584msgid "seventeenth"
8585msgstr "syttende"
8586
b490c636 8587#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
a22d4c5c
VZ
8588msgid "seventh"
8589msgstr "sjuende"
8590
b490c636 8591#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
a22d4c5c
VZ
8592msgid "shift"
8593msgstr "shift"
8594
b490c636 8595#: ../src/common/appbase.cpp:685
a22d4c5c
VZ
8596msgid "show this help message"
8597msgstr "vis denne hjelpmeldingen"
8598
b490c636 8599#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
a22d4c5c
VZ
8600msgid "sixteenth"
8601msgstr "sekstende"
8602
b490c636 8603#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
a22d4c5c
VZ
8604msgid "sixth"
8605msgstr "sjette"
8606
b490c636 8607#: ../src/common/appcmn.cpp:206
a22d4c5c
VZ
8608msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8609msgstr "oppgi skjermmodus som skal brukes (f.eks. 640x480-16)"
8610
b490c636 8611#: ../src/common/appcmn.cpp:192
a22d4c5c
VZ
8612msgid "specify the theme to use"
8613msgstr "oppgi temaet som skal bruker"
8614
b490c636 8615#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8616msgid "standard/circle"
8617msgstr ""
8618
b490c636 8619#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8620msgid "standard/circle-outline"
8621msgstr ""
8622
b490c636 8623#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8624msgid "standard/diamond"
8625msgstr ""
8626
b490c636 8627#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3
VZ
8628msgid "standard/square"
8629msgstr ""
8630
b490c636 8631#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8632msgid "standard/triangle"
8633msgstr ""
8634
b490c636 8635#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8636msgid "stored file length not in Zip header"
d891cf35 8637msgstr "lagret fillengde ikke funnet i Zip-hode"
81486341 8638
b490c636 8639#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
a22d4c5c
VZ
8640msgid "str"
8641msgstr "str"
8642
b490c636 8643#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8644msgid "strikethrough"
8645msgstr ""
8646
b490c636
VZ
8647#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8648#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8649msgid "tar entry not open"
8650msgstr ""
8651
b490c636 8652#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
a22d4c5c
VZ
8653msgid "tenth"
8654msgstr "tiende"
8655
b490c636 8656#: ../src/msw/dde.cpp:1126
a22d4c5c 8657msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8658msgstr "svaret på transaksjonen gjorde at DDE_FBUSY-biten ble satt."
a22d4c5c 8659
b490c636 8660#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
a22d4c5c
VZ
8661msgid "third"
8662msgstr "tredje"
8663
b490c636 8664#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
a22d4c5c
VZ
8665msgid "thirteenth"
8666msgstr "trettende"
8667
b490c636 8668#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
a22d4c5c
VZ
8669msgid "today"
8670msgstr "i dag"
8671
b490c636 8672#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
a22d4c5c
VZ
8673msgid "tomorrow"
8674msgstr "i morgen"
8675
b490c636 8676#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8677#, c-format
8678msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8679msgstr ""
8680
b490c636 8681#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8682msgid "translator-credits"
8683msgstr ""
8684
b490c636 8685#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
a22d4c5c
VZ
8686msgid "twelfth"
8687msgstr "tolvte"
8688
b490c636 8689#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
a22d4c5c
VZ
8690msgid "twentieth"
8691msgstr "tjuende"
8692
b490c636 8693#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
a22d4c5c
VZ
8694msgid "underlined"
8695msgstr "understreket"
8696
b490c636 8697#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
a22d4c5c
VZ
8698#, c-format
8699msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8700msgstr "uventet \" i posisjon %d i «%s»."
a22d4c5c 8701
b490c636 8702#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8703#, fuzzy
8704msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8705msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
f4eadf61 8706
b490c636
VZ
8707#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8708#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
a22d4c5c
VZ
8709msgid "unknown"
8710msgstr "ukjent"
8711
b490c636 8712#: ../src/common/xtixml.cpp:253
a22d4c5c
VZ
8713#, c-format
8714msgid "unknown class %s"
8715msgstr "ukjent klasse %s"
8716
b490c636 8717#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
a22d4c5c
VZ
8718msgid "unknown error"
8719msgstr "ukjent feil "
8720
b490c636 8721#: ../src/msw/dialup.cpp:490
a22d4c5c
VZ
8722#, c-format
8723msgid "unknown error (error code %08x)."
8724msgstr "ukjent feil (feilkode %08x)."
8725
b490c636 8726#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
a22d4c5c 8727msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8728msgstr "ukjent søkestartpunkt"
a22d4c5c 8729
b490c636 8730#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
a22d4c5c
VZ
8731#, c-format
8732msgid "unknown-%d"
8733msgstr "ukjent-%d"
8734
b490c636 8735#: ../src/common/docview.cpp:507
a22d4c5c
VZ
8736msgid "unnamed"
8737msgstr "uten navn"
8738
b490c636 8739#: ../src/common/docview.cpp:1607
a22d4c5c
VZ
8740#, c-format
8741msgid "unnamed%d"
8742msgstr "uten navn %d"
8743
b490c636 8744#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8745msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8746msgstr "ikke-støttet Zip-komprimeringsmetode"
81486341 8747
b490c636 8748#: ../src/common/translation.cpp:1892
a22d4c5c
VZ
8749#, c-format
8750msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8751msgstr "bruker katalog «%s» fra «%s»."
a22d4c5c 8752
b490c636 8753#: ../src/html/chm.cpp:335
a22d4c5c
VZ
8754msgid "write error"
8755msgstr "skrivefeil"
8756
b490c636 8757#: ../src/common/time.cpp:318
a22d4c5c
VZ
8758msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8759msgstr "wxGetTimeOfDay feilet."
8760
b490c636 8761#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8762msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8763msgstr ""
8764
b490c636 8765#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8766msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8767msgstr ""
8768
b490c636 8769#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8770#, fuzzy
8771msgid "wxWidget's control not initialized."
8772msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8773
b490c636 8774#: ../src/motif/app.cpp:245
a22d4c5c
VZ
8775#, c-format
8776msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8777msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm for '%s': avslutter."
a22d4c5c 8778
b490c636 8779#: ../src/x11/app.cpp:164
a22d4c5c 8780msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8781msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm. Avslutter."
a22d4c5c 8782
b490c636 8783#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8784msgid "xxxx"
8785msgstr ""
8786
b490c636 8787#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
a22d4c5c 8788msgid "yesterday"
ecc8721a 8789msgstr "i går"
a22d4c5c 8790
b490c636 8791#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
a22d4c5c
VZ
8792#, c-format
8793msgid "zlib error %d"
8794msgstr "zlib-feil %d"
8795
b490c636
VZ
8796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8797#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8798msgid "~"
8799msgstr ""
8800
95bf8d1b
VZ
8801#, fuzzy
8802#~ msgid "&Preview..."
8803#~ msgstr "Forhåndsvisning"
8804
8805#, fuzzy
8806#~ msgid "Preview..."
8807#~ msgstr "Forhåndsvisning"
8808
be546c6f
VZ
8809#~ msgid "&Save..."
8810#~ msgstr "&Lagre..."
8811
8812#, fuzzy
8813#~ msgid "About "
8814#~ msgstr "%Om"
8815
8816#~ msgid "All files (*.*)|*"
8817#~ msgstr "Alle filer (*.*)|*"
8818
8819#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8820#~ msgstr "Klarte ikke initialisere SciTech MGL!"
8821
8822#~ msgid "Cannot initialize display."
8823#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8824
8825#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8826#~ msgstr "Klarte ikke starte tråd: feil ved skriving til TLS"
8827
8828#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8829#~ msgstr "Lukk\tAlt-F4"
8830
8831#~ msgid "Couldn't create cursor."
8832#~ msgstr "Klarte ikke opprette peker."
8833
8834#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8835#~ msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke!"
8836
8837#~ msgid "File %s does not exist."
8838#~ msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."
8839
8840#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8841#~ msgstr "Modus %ix%i-%i ikke tilgjengelig."
8842
8843#~ msgid "Paper Size"
8844#~ msgstr "Papirstørrelse"
8845
5325c2e3 8846#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8847#~ msgstr "&Gå til"
5325c2e3
VZ
8848
8849#~ msgid "<<"
8850#~ msgstr "<<"
8851
8852#~ msgid ">>"
8853#~ msgstr ">>"
8854
8855#~ msgid ">>|"
8856#~ msgstr ">>|"
8857
8858#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8859#~ msgstr "Arkivet ineholder ikke #SYSTEM fil"
8860
8861#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8862#~ msgstr ""
ecc8721a 8863#~ "Klarte ikke sjekke bildeformat for filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8864
8865#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8866#~ msgstr "Klarte ikke lese bilde fra filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8867
8868#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8869#~ msgstr "Klarte ikke konvertere dialogenheter: ukjent dialog."
8870
8871#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8872#~ msgstr "Klarte ikke convertere fra tegnsettet «%s»!"
5325c2e3
VZ
8873
8874#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8875#~ msgstr "Klarte ikke finne beholder for ukjent kontroll «%s»."
5325c2e3
VZ
8876
8877#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8878#~ msgstr "Klarte ikke finne fontnode «%s»."
5325c2e3
VZ
8879
8880#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8881#~ msgstr "Klarte ikke åpne filen «%s»."
5325c2e3
VZ
8882
8883#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8884#~ msgstr "Klarte ikke tolke koordinater fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8885
8886#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8887#~ msgstr "Klarte ikke tolke dimensjoner fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8888
8889#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8890#~ msgstr "Klarte ikke opprette køen for trådhendelser"
5325c2e3
VZ
8891
8892#, fuzzy
8893#~ msgid "Click to cancel this window."
8894#~ msgstr "Lukk dette vinduet"
8895
8896#, fuzzy
8897#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8898#~ msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
5325c2e3
VZ
8899
8900#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8901#~ msgstr "Klarte ikke åpne mutex"
5325c2e3 8902
5325c2e3 8903#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8904#~ msgstr "Feil under venting på semafor"
5325c2e3 8905
5325c2e3
VZ
8906#, fuzzy
8907#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8908#~ msgstr "Klarte ikke %s oppringingsforbindelse: %s"
8909
8910#~ msgid "Failed to create a status bar."
8911#~ msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
8912
8913#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8914#~ msgstr "Klarte ikke registrere OpenGL vindusklasse."
8915
8916#~ msgid "Fatal error"
8917#~ msgstr "Kritisk feil"
8918
8919#~ msgid "Fatal error: "
8920#~ msgstr "Kritisk feil:"
8921
8922#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8923#~ msgstr "Gå til side"
5325c2e3
VZ
8924
8925#, fuzzy
8926#~ msgid "Help : %s"
8927#~ msgstr "Hjelp: %s"
8928
8929#~ msgid "I64"
8930#~ msgstr "I64"
8931
8932#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8933#~ msgstr "Intern feil, ugyldig wxCustomTypeInfo"
8934
8935#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8936#~ msgstr "Ugyldig XRC-ressurs «%s»: har ikke rotnode «resource»."
5325c2e3
VZ
8937
8938#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8939#~ msgstr "Ingen behandler funnet for XML-node «%s», klasse «%s»!"
5325c2e3
VZ
8940
8941#, fuzzy
8942#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8943#~ msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
8944
8945#, fuzzy
8946#~ msgid "Owner not initialized."
8947#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8948
8949#, fuzzy
8950#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8951#~ msgstr "«%s» er ugyldig"
5325c2e3
VZ
8952
8953#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8954#~ msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectName"
8955
5325c2e3
VZ
8956#~ msgid "Program aborted."
8957#~ msgstr "Program avbrutt."
8958
8959#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8960#~ msgstr "Referert objektnode med ref=\"%s\" ikke funnet!"
8961
5325c2e3 8962#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8963#~ msgstr "Ressursfiler må ha samme versjonsnummer!"
5325c2e3 8964
5325c2e3
VZ
8965#, fuzzy
8966#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8967#~ msgstr "Søk"
5325c2e3
VZ
8968
8969#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8970#~ msgstr "Klarte ikke åpne denne filen for lagring."
5325c2e3
VZ
8971
8972#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8973#~ msgstr "Klarte ikke lagre denne filen."
8974
8975#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8976#~ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift krever at en skriver er installert."
5325c2e3
VZ
8977
8978#~ msgid "Status: "
8979#~ msgstr "Status: "
8980
8981#~ msgid ""
8982#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8983#~ msgstr ""
ecc8721a 8984#~ "Dataflyt-delegater for ikke allerede flytende objekter er ikke støttet"
5325c2e3
VZ
8985
8986#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 8987#~ msgstr "Underklasse «%s» ikke funnet i ressurs «%s», ikke subclassing!"
5325c2e3
VZ
8988
8989#~ msgid ""
8990#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8991#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8992#~ msgstr ""
ecc8721a 8993#~ "Klarte ikke åpne filen «%s».\n"
5325c2e3
VZ
8994#~ "Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
8995
8996#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8997#~ msgstr "Stien «%s» inneholder for mange \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8998
8999#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 9000#~ msgstr "Prøver å løse NULL tjenernavn: gir opp"
5325c2e3
VZ
9001
9002#~ msgid "Unknown style flag "
9003#~ msgstr "Ukjent stilflagg"
9004
9005#~ msgid "Warning"
9006#~ msgstr "Advarsel"
9007
9008#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9009#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9010
9011#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9012#~ msgstr "XRC-ressurs «%s» (klasse «%s») ikke funnet!"
5325c2e3
VZ
9013
9014#, fuzzy
9015#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9016#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
9017
9018#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9019#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
9020
9021#, fuzzy
9022#~ msgid ""
9023#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
ecc8721a 9024#~ msgstr "XRC-ressurs: Ugyldig fargespesifikasjon «%s» for egenskap «%s»."
5325c2e3
VZ
9025
9026#~ msgid "[EMPTY]"
9027#~ msgstr "[TOM]"
9028
9029#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9030#~ msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
5325c2e3
VZ
9031
9032#~ msgid "delegate has no type info"
9033#~ msgstr "delegat har ingen typeinformasjon"
9034
9035#, fuzzy
9036#~ msgid "encoding %i"
9037#~ msgstr "koding %s"
9038
9039#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9040#~ msgstr "leter etter katalog «%s» i stien «%s»."
5325c2e3
VZ
9041
9042#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9043#~ msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg."
9044
9045#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9046#~ msgstr "wxSocket: ukjent hendelset!."
9047
9048#~ msgid "|<<"
9049#~ msgstr "|<<"
9050
7f4fd42e
VS
9051#~ msgid "\t%s: %s\n"
9052#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9053
9054#, fuzzy
9055#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9056#~ msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
9057
9058#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9059#~ msgstr "#define %s må være et heltall."
7f4fd42e
VS
9060
9061#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9062#~ msgstr "%s er ikke en bitmap ressursspesifikasjon"
9063
9064#~ msgid "%s not an icon resource specification."
9065#~ msgstr "%s er ikke en ikon ressursspesfikasjon"
9066
9067#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9068#~ msgstr "%s: feil syntaks i ressursfilen"
9069
7f4fd42e 9070#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9071#~ msgstr "&Åpne"
7f4fd42e
VS
9072
9073#~ msgid "&Print"
9074#~ msgstr "&Skriv ut"
9075
9076#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9077#~ msgstr "*** En feilsøkingsrapport har blitt generert\n"
7f4fd42e
VS
9078
9079#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9080#~ msgstr "*** Den kan bli funnet i «%s»\n"
7f4fd42e
VS
9081
9082#~ msgid ""
9083#~ ", expected static, #include or #define\n"
9084#~ "while parsing resource."
9085#~ msgstr ""
9086#~ ", forventet static, #include eller #define\n"
9087#~ "under tolking av ressurs."
9088
7f4fd42e
VS
9089#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9090#~ msgstr "Bitmap ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
9091
9092#~ msgid ""
9093#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9094#~ "instead\n"
9095#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9096#~ msgstr ""
ecc8721a 9097#~ "Klarte ikke finne kontrollklasse eller ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall "
7f4fd42e
VS
9098#~ "istedenfor\n"
9099#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
9100
9101#~ msgid ""
9102#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9103#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9104#~ msgstr ""
ecc8721a 9105#~ "Klarte ikke finne meny-ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall istedenfor\n"
7f4fd42e
VS
9106#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
9107
9108#, fuzzy
9109#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9110#~ msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
7f4fd42e
VS
9111
9112#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9113#~ msgstr "Forventet «*» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9114
9115#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9116#~ msgstr "Forventet «=» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9117
9118#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9119#~ msgstr "Forventet «tegn» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9120
9121#~ msgid ""
9122#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9123#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9124#~ msgstr ""
9125#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9126#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9127
9128#~ msgid ""
9129#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9130#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9131#~ msgstr ""
9132#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9133#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9134
9135#~ msgid ""
9136#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9137#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9138#~ msgstr ""
9139#~ "Klarte ikke finne XPM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9140#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9141
9142#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9143#~ msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
9144
9145#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9146#~ msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s» - feil «%s»"
7f4fd42e
VS
9147
9148#~ msgid "Found "
9149#~ msgstr "Fant"
9150
7f4fd42e
VS
9151#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9152#~ msgstr "Ikon ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
9153
9154#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9155#~ msgstr "Ugyldig syntaks i ressursfil."
9156
7f4fd42e 9157#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9158#~ msgstr "Long Conversions er ikke støttet"
7f4fd42e 9159
7f4fd42e
VS
9160#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9161#~ msgstr "Ingen fasilitet for XPM-ikon tilgjengelig!"
9162
9163#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9164#~ msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi, «=» forventet."
7f4fd42e
VS
9165
9166#, fuzzy
9167#~ msgid "Select all"
9168#~ msgstr "Velg &alle"
9169
7f4fd42e 9170#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9171#~ msgstr "String conversions ikke støttet"
7f4fd42e
VS
9172
9173#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9174#~ msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9175
9176#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9177#~ msgstr "Ikke-gjenkjent stil %s under tolking av ressurs."
9178
9179#~ msgid "Video Output"
9180#~ msgstr "Video utdata"
9181
9182#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
ecc8721a 9183#~ msgstr "Advarsel: Forsøk på å fjerne HTML-tagg fra en tom stabel."
7f4fd42e
VS
9184
9185#~ msgid "establish"
9186#~ msgstr "opprette"
9187
9188#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9189#~ msgstr "klargjør"
7f4fd42e
VS
9190
9191#~ msgid "invalid eof() return value."
9192#~ msgstr "ugyldig eof() returverdi."
9193
7f4fd42e
VS
9194#~ msgid "unknown line terminator"
9195#~ msgstr "ukjent linjeavslutter"
9196
9197#~ msgid "writing"
9198#~ msgstr "skriver"
9199
f4eadf61
MB
9200#~ msgid "."
9201#~ msgstr "."
9202
f4eadf61 9203#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9204#~ msgstr "Klarte ikke åpne URL «%s»"
f4eadf61
MB
9205
9206#~ msgid "Error "
9207#~ msgstr "Feil"
9208
9209#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9210#~ msgstr "Klarte ikke opprette mappe %s/.gnome."
9211
9212#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9213#~ msgstr "Klarte ikke oprette mappe %s/mime-info."
9214
9215#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9216#~ msgstr "MP trådstøtte er ikke tilgjengelig på dette systemet"
f4eadf61
MB
9217
9218#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9219#~ msgstr "Mailcap-fil %s, linje %d: ufullstendig oppføring ignorert."
f4eadf61
MB
9220
9221#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9222#~ msgstr "Mime.types-fil %s, linje %d: uavsluttet sitatstreng"
9223
9224#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9225#~ msgstr "Ukjent felt i filen %s, linje %d: «%s»."
f4eadf61
MB
9226
9227#~ msgid "bold "
9228#~ msgstr "fet"
9229
9230#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9231#~ msgstr "kan ikke spørre etter navn på GUI-programtillegg i konsollprogram"
f4eadf61
MB
9232
9233#~ msgid "light "
9234#~ msgstr "lett"
9235
9236#~ msgid "underlined "
9237#~ msgstr "understreket"
9238
9239#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9240#~ msgstr "ikke-støttet zip-arkiv"
f4eadf61 9241
62603868
MB
9242#~ msgid ""
9243#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9244#~ "%s"
ecc8721a 9245#~ msgstr "Klarte ikke få tak stabeltilbakesporing: %s"
62603868
MB
9246
9247#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9248#~ msgstr "Lesing av Grey Ascii PNM bilde er ikke implementert enda."
9249
9250#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9251#~ msgstr "Lesing av Grey Raw PNM bilde er ikke implementert enda."
9252
9a81018e 9253#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9254#~ msgstr "Klarte ikke vent på fullføring av tråden"
62603868 9255
9a81018e 9256#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9257#~ msgstr "Klarte ikke laste Rich Edit DLL «%s»"
62603868 9258
9a81018e 9259#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9260#~ msgstr "ZIP-behandler støtter for øyeblikket kun lokale filer!"
62603868 9261
9a81018e
MB
9262#~ msgid ""
9263#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9264#~ msgstr ""
ecc8721a 9265#~ "klarte ikke søke på fildeskriptor %d, støtte for store filer er ikke "
9a81018e 9266#~ "aktivert."
62603868 9267
81486341
VZ
9268#~ msgid "More..."
9269#~ msgstr "Mer..."
62603868 9270
81486341
VZ
9271#~ msgid "Setup"
9272#~ msgstr "Sett opp"