]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e3a50b56 VZ |
1 | # translation of pt_BR2.po to |
2 | # Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>, 2007. | |
3 | # translation of pt_BR.po to | |
dcbb88f0 VZ |
4 | msgid "" |
5 | msgstr "" | |
e3a50b56 | 6 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.0\n" |
62603868 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
e3a50b56 VZ |
8 | "POT-Creation-Date: 2007-02-13 14:22-0200\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:36-0200\n" | |
10 | "Last-Translator: Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>\n" | |
11 | "Language-Team: <en@li.org>\n" | |
dcbb88f0 | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
e3a50b56 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
dcbb88f0 | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
e3a50b56 VZ |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" |
16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
9a81018e | 17 | |
f4eadf61 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 |
9a81018e | 19 | #, c-format |
62603868 | 20 | msgid "\t%s: %s\n" |
d04a92f0 | 21 | msgstr "\t%s: %s\n" |
9a81018e | 22 | |
f4eadf61 | 23 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
24 | msgid "" |
25 | "\n" | |
26 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
62603868 MB |
27 | msgstr "" |
28 | "\n" | |
e3a50b56 | 29 | "Por favor, envie este relat�rio ao mantenedor do programa. Obrigado!\n" |
dcbb88f0 | 30 | |
e3a50b56 VZ |
31 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
32 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 | |
81486341 | 33 | msgid " " |
acf9e355 | 34 | msgstr " " |
81486341 | 35 | |
f4eadf61 | 36 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 |
62603868 | 37 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
acf9e355 | 38 | msgstr " Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n" |
9a81018e | 39 | |
e3a50b56 | 40 | #: ../src/common/log.cpp:246 |
dcbb88f0 VZ |
41 | #, c-format |
42 | msgid " (error %ld: %s)" | |
43 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
44 | ||
e3a50b56 | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1428 |
dcbb88f0 VZ |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
f4eadf61 | 49 | #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 |
f4eadf61 | 50 | msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" |
e3a50b56 | 51 | msgstr "Imposs�vel criar o UnicodeConverter" |
f4eadf61 | 52 | |
e3a50b56 | 53 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 |
dcbb88f0 VZ |
54 | msgid " Preview" |
55 | msgstr " Visualizar" | |
56 | ||
f4eadf61 MB |
57 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 |
58 | msgid " Version " | |
e3a50b56 | 59 | msgstr " Vers�o " |
f4eadf61 MB |
60 | |
61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:619 | |
f4eadf61 MB |
62 | msgid " bold" |
63 | msgstr "negrito" | |
64 | ||
65 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:635 | |
f4eadf61 | 66 | msgid " italic" |
e3a50b56 | 67 | msgstr "it�lico" |
f4eadf61 MB |
68 | |
69 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:615 | |
f4eadf61 | 70 | msgid " light" |
e3a50b56 | 71 | msgstr "leve" |
f4eadf61 MB |
72 | |
73 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
dcbb88f0 | 74 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
e3a50b56 | 75 | msgstr "Envelope n� 10, 4,125\" x 9,5\"" |
dcbb88f0 | 76 | |
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
dcbb88f0 | 78 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
e3a50b56 | 79 | msgstr "Envelope n� 11, 4,5\" x 9,5\"" |
dcbb88f0 | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
dcbb88f0 | 82 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
e3a50b56 | 83 | msgstr "Envelope n� 12, 4,75\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 84 | |
f4eadf61 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
dcbb88f0 | 86 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
e3a50b56 | 87 | msgstr "Envelope n� 14, 5\" x 11,5\"" |
dcbb88f0 | 88 | |
f4eadf61 | 89 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
dcbb88f0 | 90 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
e3a50b56 | 91 | msgstr "Envelope n� 9, 3,875\" x 8,875\"" |
dcbb88f0 | 92 | |
21eadc1a RL |
93 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
94 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
f4eadf61 | 95 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036 |
21eadc1a RL |
96 | #, c-format |
97 | msgid "#define %s must be an integer." | |
e3a50b56 | 98 | msgstr "#define %s deve ser um inteiro." |
21eadc1a | 99 | |
e3a50b56 | 100 | #: ../src/common/filename.cpp:2371 |
f4eadf61 MB |
101 | #, c-format |
102 | msgid "%.*f GB" | |
e3a50b56 | 103 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 | 104 | |
e3a50b56 | 105 | #: ../src/common/filename.cpp:2369 |
f4eadf61 MB |
106 | #, c-format |
107 | msgid "%.*f MB" | |
e3a50b56 | 108 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 | 109 | |
e3a50b56 | 110 | #: ../src/common/filename.cpp:2373 |
f4eadf61 MB |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%.*f TB" | |
e3a50b56 | 113 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 | 114 | |
e3a50b56 | 115 | #: ../src/common/filename.cpp:2367 |
f4eadf61 MB |
116 | #, c-format |
117 | msgid "%.*f kB" | |
e3a50b56 | 118 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 MB |
119 | |
120 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 | |
121 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 | |
dcbb88f0 VZ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%i of %i" | |
124 | msgstr "%i de %i" | |
125 | ||
f4eadf61 | 126 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 |
e3a50b56 | 127 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
128 | msgid "%ld byte" |
129 | msgid_plural "%ld bytes" | |
e3a50b56 | 130 | msgstr[0] "%ld byte" |
f4eadf61 | 131 | msgstr[1] "%ld bytes" |
dcbb88f0 | 132 | |
f4eadf61 | 133 | #: ../src/common/cmdline.cpp:870 |
dcbb88f0 VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s (or %s)" | |
136 | msgstr "%s (ou %s)" | |
137 | ||
e3a50b56 | 138 | #: ../src/common/filename.cpp:2365 |
f4eadf61 MB |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s B" | |
e3a50b56 | 141 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 142 | |
e3a50b56 | 143 | #: ../src/generic/logg.cpp:265 |
dcbb88f0 VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s Error" | |
e3a50b56 | 146 | msgstr "Erro do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 147 | |
e3a50b56 | 148 | #: ../src/generic/logg.cpp:273 |
dcbb88f0 VZ |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s Information" | |
e3a50b56 | 151 | msgstr "Informa��o do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 152 | |
e3a50b56 | 153 | #: ../src/generic/logg.cpp:269 |
dcbb88f0 VZ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "%s Warning" | |
e3a50b56 | 156 | msgstr "Aviso do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 157 | |
e3a50b56 | 158 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1236 |
f4eadf61 MB |
159 | #, c-format |
160 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
e3a50b56 | 161 | msgstr "%s n�o coube no cabe�alho tar para a entrada '%s'" |
f4eadf61 | 162 | |
e3a50b56 | 163 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 |
acf9e355 | 164 | #, c-format |
21eadc1a | 165 | msgid "%s files (%s)|%s" |
e3a50b56 | 166 | msgstr "Arquivos %s (%s)|%s" |
21eadc1a | 167 | |
f4eadf61 | 168 | #: ../src/common/msgout.cpp:217 |
dcbb88f0 VZ |
169 | #, c-format |
170 | msgid "%s message" | |
171 | msgstr "mensagem %s" | |
172 | ||
f4eadf61 | 173 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 |
21eadc1a RL |
174 | #, c-format |
175 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
e3a50b56 | 176 | msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de bitmap." |
21eadc1a | 177 | |
f4eadf61 | 178 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554 |
21eadc1a RL |
179 | #, c-format |
180 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
e3a50b56 | 181 | msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de �cone." |
21eadc1a RL |
182 | |
183 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
184 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
f4eadf61 | 185 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133 |
21eadc1a RL |
186 | #, c-format |
187 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
e3a50b56 | 188 | msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal-formada." |
21eadc1a | 189 | |
f4eadf61 | 190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 |
f4eadf61 | 191 | msgid "&About" |
e3a50b56 | 192 | msgstr "&Sobre" |
f4eadf61 MB |
193 | |
194 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 | |
dcbb88f0 VZ |
195 | msgid "&About..." |
196 | msgstr "&Sobre..." | |
197 | ||
f4eadf61 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 199 | msgid "&Actual Size" |
e3a50b56 VZ |
200 | msgstr "&Tamanho real" |
201 | ||
202 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
203 | msgid "&After a paragraph:" | |
204 | msgstr "&Depois de um par�grafo:" | |
21eadc1a | 205 | |
f4eadf61 | 206 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 |
e3a50b56 | 207 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 |
f4eadf61 | 208 | msgid "&Alignment" |
e3a50b56 | 209 | msgstr "&Alinhamento" |
f4eadf61 MB |
210 | |
211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 212 | msgid "&Apply" |
e3a50b56 | 213 | msgstr "&Aplicar" |
21eadc1a | 214 | |
e3a50b56 | 215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 216 | msgid "&Apply Style" |
e3a50b56 | 217 | msgstr "&Aplicar Estilo" |
f4eadf61 MB |
218 | |
219 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 | |
dcbb88f0 | 220 | msgid "&Arrange Icons" |
e3a50b56 | 221 | msgstr "&Organizar �cones" |
dcbb88f0 | 222 | |
f4eadf61 | 223 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 224 | msgid "&Back" |
d04a92f0 | 225 | msgstr "&Voltar" |
21eadc1a | 226 | |
f4eadf61 MB |
227 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
228 | msgid "&Based on:" | |
e3a50b56 VZ |
229 | msgstr "&Baseado em:" |
230 | ||
231 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 | |
232 | msgid "&Before a paragraph:" | |
233 | msgstr "&Antes de um par�grafo:" | |
f4eadf61 MB |
234 | |
235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 | |
21eadc1a | 236 | msgid "&Bold" |
d04a92f0 | 237 | msgstr "&Negrito" |
21eadc1a | 238 | |
f4eadf61 | 239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
e3a50b56 | 240 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 |
f4eadf61 | 241 | msgid "&Bullet style:" |
e3a50b56 | 242 | msgstr "&Estilo de marcador:" |
f4eadf61 | 243 | |
e3a50b56 VZ |
244 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/common/stockitem.cpp:114 |
245 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 | |
246 | #: ../src/generic/wizard.cpp:451 | |
dcbb88f0 VZ |
247 | msgid "&Cancel" |
248 | msgstr "&Cancelar" | |
249 | ||
f4eadf61 | 250 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
dcbb88f0 VZ |
251 | msgid "&Cascade" |
252 | msgstr "&Em cascata" | |
253 | ||
e3a50b56 | 254 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 |
f4eadf61 | 255 | msgid "&Character code:" |
e3a50b56 | 256 | msgstr "&C�digo do caractere:" |
f4eadf61 MB |
257 | |
258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 | |
21eadc1a RL |
259 | msgid "&Clear" |
260 | msgstr "&Limpar" | |
261 | ||
e3a50b56 VZ |
262 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 ../src/html/helpfrm.cpp:119 |
263 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1103 ../src/common/stockitem.cpp:116 | |
264 | #: ../src/generic/logg.cpp:515 | |
dcbb88f0 VZ |
265 | msgid "&Close" |
266 | msgstr "&Fechar" | |
267 | ||
e3a50b56 | 268 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
269 | msgid "&Colour:" |
270 | msgstr "C&or:" | |
271 | ||
e3a50b56 VZ |
272 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1053 ../src/msw/textctrl.cpp:2243 |
273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2490 | |
dcbb88f0 VZ |
274 | msgid "&Copy" |
275 | msgstr "&Copiar" | |
276 | ||
f4eadf61 | 277 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
9a81018e | 278 | msgid "&Debug report preview:" |
e3a50b56 | 279 | msgstr "Pr�-visualiza��o do relat�rio de depura��o:" |
9a81018e | 280 | |
e3a50b56 VZ |
281 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1055 ../src/msw/textctrl.cpp:2245 |
282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 | |
283 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2492 | |
dcbb88f0 VZ |
284 | msgid "&Delete" |
285 | msgstr "&Excluir" | |
286 | ||
e3a50b56 | 287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 288 | msgid "&Delete Style..." |
e3a50b56 | 289 | msgstr "E&xcluir estilo..." |
f4eadf61 | 290 | |
e3a50b56 | 291 | #: ../src/generic/logg.cpp:723 |
dcbb88f0 VZ |
292 | msgid "&Details" |
293 | msgstr "&Detalhes" | |
294 | ||
f4eadf61 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 296 | msgid "&Down" |
d04a92f0 | 297 | msgstr "&Para baixo" |
21eadc1a | 298 | |
f4eadf61 MB |
299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
300 | msgid "&Edit" | |
e3a50b56 | 301 | msgstr "&Editar" |
f4eadf61 | 302 | |
e3a50b56 | 303 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 |
f4eadf61 | 304 | msgid "&Edit Style..." |
e3a50b56 | 305 | msgstr "&Editar estilo..." |
f4eadf61 | 306 | |
e3a50b56 | 307 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:126 ../src/common/stockitem.cpp:122 |
21eadc1a | 308 | msgid "&File" |
d04a92f0 | 309 | msgstr "&Arquivo" |
21eadc1a | 310 | |
f4eadf61 | 311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
dcbb88f0 VZ |
312 | msgid "&Find" |
313 | msgstr "&Localizar" | |
314 | ||
f4eadf61 | 315 | #: ../src/generic/wizard.cpp:646 |
dcbb88f0 VZ |
316 | msgid "&Finish" |
317 | msgstr "&Concluir" | |
318 | ||
f4eadf61 | 319 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278 |
21eadc1a | 320 | msgid "&Font family:" |
e3a50b56 | 321 | msgstr "&Fam�lia da fonte:" |
21eadc1a | 322 | |
f4eadf61 MB |
323 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
324 | msgid "&Font for Level..." | |
e3a50b56 | 325 | msgstr "&Fonte para n�vel..." |
f4eadf61 | 326 | |
e3a50b56 VZ |
327 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393 |
328 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 | |
f4eadf61 | 329 | msgid "&Font:" |
e3a50b56 | 330 | msgstr "&Fonte:" |
f4eadf61 MB |
331 | |
332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 | |
21eadc1a | 333 | msgid "&Forward" |
e3a50b56 | 334 | msgstr "&Para frente" |
21eadc1a | 335 | |
e3a50b56 | 336 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
f4eadf61 | 337 | msgid "&From:" |
e3a50b56 | 338 | msgstr "&De:" |
f4eadf61 | 339 | |
e3a50b56 | 340 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1149 |
dcbb88f0 | 341 | msgid "&Goto..." |
e3a50b56 | 342 | msgstr "&Ir para..." |
dcbb88f0 | 343 | |
e3a50b56 VZ |
344 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/common/stockitem.cpp:128 |
345 | #: ../src/generic/wizard.cpp:447 ../src/generic/wizard.cpp:454 | |
dcbb88f0 VZ |
346 | msgid "&Help" |
347 | msgstr "&Ajuda" | |
348 | ||
f4eadf61 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 350 | msgid "&Home" |
e3a50b56 | 351 | msgstr "&Pasta pessoal" |
21eadc1a | 352 | |
f4eadf61 | 353 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 |
e3a50b56 | 354 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 |
f4eadf61 | 355 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
e3a50b56 | 356 | msgstr "&Recuo (d�cimos de mm)" |
f4eadf61 | 357 | |
f4eadf61 | 358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 |
e3a50b56 | 359 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 |
f4eadf61 | 360 | msgid "&Indeterminate" |
e3a50b56 | 361 | msgstr "&Indeterminado" |
f4eadf61 MB |
362 | |
363 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 | |
21eadc1a | 364 | msgid "&Index" |
d04a92f0 | 365 | msgstr "&Indice" |
21eadc1a | 366 | |
f4eadf61 | 367 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 368 | msgid "&Italic" |
e3a50b56 | 369 | msgstr "&It�lico" |
21eadc1a | 370 | |
f4eadf61 | 371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 |
e3a50b56 | 372 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 |
f4eadf61 | 373 | msgid "&Justified" |
e3a50b56 | 374 | msgstr "&Justificado" |
f4eadf61 | 375 | |
f4eadf61 | 376 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 |
e3a50b56 | 377 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 378 | msgid "&Left" |
e3a50b56 | 379 | msgstr "&Esquerda" |
f4eadf61 | 380 | |
f4eadf61 | 381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
e3a50b56 | 382 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 |
f4eadf61 | 383 | msgid "&Left:" |
e3a50b56 | 384 | msgstr "&Esquerda:" |
f4eadf61 MB |
385 | |
386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
387 | msgid "&List level:" | |
e3a50b56 | 388 | msgstr "&N�vel da lista:" |
f4eadf61 | 389 | |
e3a50b56 | 390 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
dcbb88f0 VZ |
391 | msgid "&Log" |
392 | msgstr "&Log" | |
393 | ||
e3a50b56 | 394 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3735 |
dcbb88f0 VZ |
395 | msgid "&Move" |
396 | msgstr "&Mover" | |
397 | ||
f4eadf61 | 398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
21eadc1a | 399 | msgid "&New" |
d04a92f0 | 400 | msgstr "&Novo" |
21eadc1a | 401 | |
e3a50b56 VZ |
402 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/msw/mdi.cpp:176 |
403 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 | |
dcbb88f0 | 404 | msgid "&Next" |
e3a50b56 | 405 | msgstr "&Pr�ximo" |
dcbb88f0 | 406 | |
f4eadf61 | 407 | #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 |
dcbb88f0 | 408 | msgid "&Next >" |
e3a50b56 | 409 | msgstr "&Pr�ximo >" |
dcbb88f0 | 410 | |
f4eadf61 | 411 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 |
dcbb88f0 | 412 | msgid "&Next Tip" |
e3a50b56 | 413 | msgstr "&Pr�xima Dica" |
dcbb88f0 | 414 | |
f4eadf61 | 415 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 |
f4eadf61 | 416 | msgid "&Next style:" |
e3a50b56 | 417 | msgstr "&Pr�ximo estilo:" |
f4eadf61 MB |
418 | |
419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 | |
21eadc1a | 420 | msgid "&No" |
e3a50b56 | 421 | msgstr "&N�o" |
21eadc1a | 422 | |
f4eadf61 | 423 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 |
9a81018e | 424 | msgid "&Notes:" |
acf9e355 | 425 | msgstr "&Notas:" |
9a81018e | 426 | |
f4eadf61 MB |
427 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 |
428 | msgid "&Number:" | |
e3a50b56 | 429 | msgstr "&N�mero:" |
f4eadf61 | 430 | |
e3a50b56 VZ |
431 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
432 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
21eadc1a | 433 | msgid "&OK" |
d04a92f0 | 434 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 435 | |
f4eadf61 | 436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 437 | msgid "&Open" |
d04a92f0 | 438 | msgstr "&Abrir" |
21eadc1a | 439 | |
f4eadf61 | 440 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 |
dcbb88f0 VZ |
441 | msgid "&Open..." |
442 | msgstr "&Abrir..." | |
443 | ||
e3a50b56 VZ |
444 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
445 | msgid "&Outline level:" | |
446 | msgstr "&N�vel da lista:" | |
447 | ||
448 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1054 ../src/msw/textctrl.cpp:2244 | |
449 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2491 | |
dcbb88f0 VZ |
450 | msgid "&Paste" |
451 | msgstr "&Colar" | |
452 | ||
f4eadf61 | 453 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
21eadc1a | 454 | msgid "&Point size:" |
e3a50b56 | 455 | msgstr "&Tamanho da fonte:" |
21eadc1a | 456 | |
f4eadf61 MB |
457 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
458 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
e3a50b56 | 459 | msgstr "&Posi��o (d�cimos de mil�metro):" |
f4eadf61 MB |
460 | |
461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 462 | msgid "&Preferences" |
e3a50b56 | 463 | msgstr "&Prefer�ncias" |
21eadc1a | 464 | |
e3a50b56 VZ |
465 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/msw/mdi.cpp:177 |
466 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 | |
dcbb88f0 VZ |
467 | msgid "&Previous" |
468 | msgstr "&Anterior" | |
469 | ||
f4eadf61 | 470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 471 | msgid "&Print" |
acf9e355 | 472 | msgstr "&Imprimir" |
21eadc1a | 473 | |
e3a50b56 | 474 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1108 |
dcbb88f0 VZ |
475 | msgid "&Print..." |
476 | msgstr "&Imprimir..." | |
477 | ||
f4eadf61 | 478 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 479 | msgid "&Properties" |
d04a92f0 | 480 | msgstr "&Propriedades" |
21eadc1a | 481 | |
f4eadf61 | 482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 483 | msgid "&Quit" |
d04a92f0 | 484 | msgstr "&Sai" |
21eadc1a | 485 | |
e3a50b56 VZ |
486 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1050 ../src/msw/textctrl.cpp:2240 |
487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/cmdproc.cpp:288 | |
488 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:295 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2487 | |
dcbb88f0 VZ |
489 | msgid "&Redo" |
490 | msgstr "&Refazer" | |
491 | ||
f4eadf61 | 492 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 |
dcbb88f0 VZ |
493 | msgid "&Redo " |
494 | msgstr "&Refazer " | |
495 | ||
e3a50b56 | 496 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
f4eadf61 | 497 | msgid "&Rename Style..." |
e3a50b56 | 498 | msgstr "&Renomear Estilo..." |
f4eadf61 MB |
499 | |
500 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178 | |
dcbb88f0 VZ |
501 | msgid "&Replace" |
502 | msgstr "&Substituir" | |
503 | ||
e3a50b56 | 504 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 505 | msgid "&Restart numbering" |
e3a50b56 | 506 | msgstr "&Reiniciar numera��o" |
f4eadf61 | 507 | |
e3a50b56 | 508 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
dcbb88f0 VZ |
509 | msgid "&Restore" |
510 | msgstr "&Restaurar" | |
511 | ||
f4eadf61 | 512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 |
e3a50b56 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 |
f4eadf61 | 514 | msgid "&Right" |
e3a50b56 | 515 | msgstr "&Direita" |
f4eadf61 | 516 | |
f4eadf61 | 517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 |
e3a50b56 | 518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 |
f4eadf61 | 519 | msgid "&Right:" |
e3a50b56 | 520 | msgstr "&Direita:" |
f4eadf61 MB |
521 | |
522 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
21eadc1a | 523 | msgid "&Save" |
acf9e355 | 524 | msgstr "&Salvar" |
21eadc1a | 525 | |
e3a50b56 | 526 | #: ../src/generic/logg.cpp:511 |
dcbb88f0 VZ |
527 | msgid "&Save..." |
528 | msgstr "&Salvar..." | |
529 | ||
f4eadf61 | 530 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 |
dcbb88f0 VZ |
531 | msgid "&Show tips at startup" |
532 | msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar" | |
533 | ||
e3a50b56 | 534 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3737 |
dcbb88f0 VZ |
535 | msgid "&Size" |
536 | msgstr "&Tamanho" | |
537 | ||
e3a50b56 | 538 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 |
f4eadf61 | 539 | msgid "&Size:" |
e3a50b56 | 540 | msgstr "&Tamanho:" |
f4eadf61 | 541 | |
f4eadf61 | 542 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 |
e3a50b56 | 543 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:273 |
f4eadf61 | 544 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
e3a50b56 | 545 | msgstr "&Espa�amento (d�cimos de mil�metro)" |
f4eadf61 MB |
546 | |
547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
21eadc1a | 548 | msgid "&Stop" |
acf9e355 | 549 | msgstr "&Parar" |
21eadc1a | 550 | |
e3a50b56 VZ |
551 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 |
552 | msgid "&Strikethrough" | |
553 | msgstr "&Riscado" | |
554 | ||
f4eadf61 | 555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 |
21eadc1a | 556 | msgid "&Style:" |
acf9e355 | 557 | msgstr "&Estilo:" |
21eadc1a | 558 | |
e3a50b56 | 559 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 |
f4eadf61 | 560 | msgid "&Styles:" |
e3a50b56 | 561 | msgstr "&Estilos:" |
f4eadf61 | 562 | |
e3a50b56 | 563 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
f4eadf61 | 564 | msgid "&Subset:" |
e3a50b56 | 565 | msgstr "&Subconjunto:" |
f4eadf61 | 566 | |
f4eadf61 | 567 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
e3a50b56 | 568 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 |
f4eadf61 | 569 | msgid "&Symbol:" |
e3a50b56 | 570 | msgstr "&S�mbolo:" |
f4eadf61 MB |
571 | |
572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 | |
21eadc1a | 573 | msgid "&Underline" |
d04a92f0 | 574 | msgstr "&Sublinhar" |
21eadc1a | 575 | |
e3a50b56 | 576 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 |
f4eadf61 | 577 | msgid "&Underlining:" |
e3a50b56 | 578 | msgstr "&Sublinhado:" |
f4eadf61 | 579 | |
e3a50b56 VZ |
580 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1049 ../src/msw/textctrl.cpp:2239 |
581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/common/cmdproc.cpp:266 | |
582 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2486 | |
dcbb88f0 VZ |
583 | msgid "&Undo" |
584 | msgstr "&Desfazer" | |
585 | ||
f4eadf61 | 586 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
587 | msgid "&Undo " |
588 | msgstr "&Desfazer " | |
589 | ||
f4eadf61 | 590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 591 | msgid "&Unindent" |
e3a50b56 | 592 | msgstr "&Diminuir recuo" |
21eadc1a | 593 | |
f4eadf61 | 594 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 595 | msgid "&Up" |
d04a92f0 | 596 | msgstr "Para &cima" |
21eadc1a | 597 | |
f4eadf61 | 598 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300 |
21eadc1a | 599 | msgid "&Weight:" |
d04a92f0 | 600 | msgstr "&Peso:" |
21eadc1a | 601 | |
e3a50b56 VZ |
602 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:297 ../src/aui/tabmdi.cpp:313 |
603 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:315 ../src/msw/mdi.cpp:1432 ../src/msw/mdi.cpp:1439 | |
604 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1469 ../src/generic/mdig.cpp:298 | |
605 | #: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 | |
dcbb88f0 VZ |
606 | msgid "&Window" |
607 | msgstr "&Janela" | |
608 | ||
f4eadf61 | 609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 610 | msgid "&Yes" |
d04a92f0 | 611 | msgstr "&Sim" |
21eadc1a | 612 | |
e3a50b56 | 613 | #: ../src/msw/regconf.cpp:253 ../src/common/config.cpp:469 |
dcbb88f0 VZ |
614 | #, c-format |
615 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
e3a50b56 | 616 | msgstr "'%s' tem '..' adicionais; foram ignorados." |
dcbb88f0 | 617 | |
f4eadf61 MB |
618 | #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 |
619 | #: ../src/common/valtext.cpp:164 | |
dcbb88f0 VZ |
620 | #, c-format |
621 | msgid "'%s' is invalid" | |
e3a50b56 | 622 | msgstr "'%s' n�o � v�lido" |
dcbb88f0 | 623 | |
f4eadf61 | 624 | #: ../src/common/cmdline.cpp:786 |
dcbb88f0 VZ |
625 | #, c-format |
626 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
e3a50b56 | 627 | msgstr "'%s' n�o � um valor num�rico correto para a op��o '%s'." |
dcbb88f0 | 628 | |
e3a50b56 | 629 | #: ../src/common/intl.cpp:1188 |
dcbb88f0 VZ |
630 | #, c-format |
631 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
e3a50b56 | 632 | msgstr "'%s' n�o � um cat�logo de mensagens v�lido." |
dcbb88f0 | 633 | |
f4eadf61 | 634 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
dcbb88f0 VZ |
635 | #, c-format |
636 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
e3a50b56 | 637 | msgstr "'%s' � provavelmente um buffer bin�rio." |
dcbb88f0 | 638 | |
f4eadf61 | 639 | #: ../src/common/valtext.cpp:153 |
dcbb88f0 VZ |
640 | #, c-format |
641 | msgid "'%s' should be numeric." | |
e3a50b56 | 642 | msgstr "'%s' precisa ser num�rico." |
dcbb88f0 | 643 | |
f4eadf61 | 644 | #: ../src/common/valtext.cpp:135 |
dcbb88f0 VZ |
645 | #, c-format |
646 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
647 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres ASCII." | |
648 | ||
f4eadf61 | 649 | #: ../src/common/valtext.cpp:141 |
dcbb88f0 VZ |
650 | #, c-format |
651 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
e3a50b56 | 652 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfab�ticos." |
dcbb88f0 | 653 | |
f4eadf61 | 654 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 |
dcbb88f0 VZ |
655 | #, c-format |
656 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
e3a50b56 | 657 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfanum�ricos." |
dcbb88f0 | 658 | |
f4eadf61 | 659 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
e3a50b56 | 660 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 |
f4eadf61 | 661 | msgid "(*)" |
e3a50b56 | 662 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 663 | |
e3a50b56 | 664 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:956 |
dcbb88f0 VZ |
665 | msgid "(Help)" |
666 | msgstr "(Ajuda)" | |
667 | ||
f4eadf61 | 668 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
e3a50b56 | 669 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 |
f4eadf61 | 670 | msgid "(None)" |
e3a50b56 | 671 | msgstr "(Nenhum)" |
f4eadf61 | 672 | |
e3a50b56 | 673 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:519 |
f4eadf61 | 674 | msgid "(Normal text)" |
e3a50b56 | 675 | msgstr "(Texto normal)" |
f4eadf61 MB |
676 | |
677 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 | |
678 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 | |
dcbb88f0 VZ |
679 | msgid "(bookmarks)" |
680 | msgstr "(marcadores)" | |
681 | ||
e3a50b56 | 682 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:602 |
f4eadf61 | 683 | msgid "(none)" |
e3a50b56 | 684 | msgstr "(nenhum)" |
f4eadf61 | 685 | |
f4eadf61 | 686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
e3a50b56 | 687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 |
f4eadf61 | 688 | msgid "*" |
e3a50b56 | 689 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 690 | |
f4eadf61 | 691 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
e3a50b56 | 692 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 |
f4eadf61 | 693 | msgid "*)" |
e3a50b56 | 694 | msgstr "*)" |
9a81018e | 695 | |
f4eadf61 | 696 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 |
e3a50b56 | 697 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 |
f4eadf61 | 698 | msgid "+" |
e3a50b56 | 699 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 700 | |
21eadc1a RL |
701 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
702 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
f4eadf61 | 703 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072 |
21eadc1a RL |
704 | msgid "" |
705 | ", expected static, #include or #define\n" | |
81486341 | 706 | "while parsing resource." |
21eadc1a | 707 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
708 | ", era esperado static, #include ou #define\n" |
709 | "durante an�lise do recurso." | |
21eadc1a | 710 | |
f4eadf61 | 711 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
e3a50b56 | 712 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 |
f4eadf61 | 713 | msgid "-" |
e3a50b56 VZ |
714 | msgstr "-" |
715 | ||
716 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 | |
717 | msgid "1" | |
718 | msgstr "1" | |
dcbb88f0 | 719 | |
f4eadf61 | 720 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
e3a50b56 | 721 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 |
f4eadf61 | 722 | msgid "1.5" |
e3a50b56 | 723 | msgstr "1,5" |
dcbb88f0 | 724 | |
f4eadf61 | 725 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 726 | msgid "10 x 11 in" |
e3a50b56 | 727 | msgstr "10\" x 11\"" |
62603868 | 728 | |
f4eadf61 | 729 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
dcbb88f0 | 730 | msgid "10 x 14 in" |
e3a50b56 | 731 | msgstr "10\" x 14\"" |
dcbb88f0 | 732 | |
f4eadf61 | 733 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
dcbb88f0 | 734 | msgid "11 x 17 in" |
e3a50b56 | 735 | msgstr "11\" x 17\"" |
dcbb88f0 | 736 | |
f4eadf61 | 737 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 738 | msgid "12 x 11 in" |
e3a50b56 | 739 | msgstr "12\" x 11\"" |
62603868 | 740 | |
f4eadf61 | 741 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 742 | msgid "15 x 11 in" |
e3a50b56 | 743 | msgstr "15\" x 11\"" |
62603868 | 744 | |
f4eadf61 | 745 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 |
e3a50b56 VZ |
746 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
747 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 | |
f4eadf61 | 748 | msgid "2" |
e3a50b56 VZ |
749 | msgstr "2" |
750 | ||
751 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 | |
752 | msgid "3" | |
753 | msgstr "3" | |
754 | ||
755 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
756 | msgid "4" | |
757 | msgstr "4" | |
758 | ||
759 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
760 | msgid "5" | |
761 | msgstr "5" | |
762 | ||
763 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
764 | msgid "6" | |
765 | msgstr "6" | |
f4eadf61 MB |
766 | |
767 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
dcbb88f0 | 768 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
e3a50b56 VZ |
769 | msgstr "Envelope 6 3/4, 3,625\" x 6,5\"" |
770 | ||
771 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
772 | msgid "7" | |
773 | msgstr "7" | |
774 | ||
775 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 | |
776 | msgid "8" | |
777 | msgstr "8" | |
778 | ||
779 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
780 | msgid "9" | |
781 | msgstr "9" | |
dcbb88f0 | 782 | |
f4eadf61 | 783 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 784 | msgid "9 x 11 in" |
e3a50b56 | 785 | msgstr "9\" x 11\"" |
62603868 | 786 | |
f4eadf61 | 787 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
dcbb88f0 | 788 | msgid ": file does not exist!" |
e3a50b56 | 789 | msgstr ": arquivo n�o existe!" |
dcbb88f0 | 790 | |
f4eadf61 | 791 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
dcbb88f0 VZ |
792 | msgid ": unknown charset" |
793 | msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido" | |
794 | ||
f4eadf61 | 795 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
dcbb88f0 | 796 | msgid ": unknown encoding" |
e3a50b56 | 797 | msgstr ": codifica��o desconhecida" |
dcbb88f0 | 798 | |
f4eadf61 | 799 | #: ../src/generic/wizard.cpp:456 |
dcbb88f0 VZ |
800 | msgid "< &Back" |
801 | msgstr "< &Voltar" | |
802 | ||
e3a50b56 | 803 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1131 |
dcbb88f0 VZ |
804 | msgid "<<" |
805 | msgstr "<<" | |
806 | ||
f4eadf61 MB |
807 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 |
808 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 | |
f4eadf61 | 809 | msgid "<Any Decorative>" |
e3a50b56 | 810 | msgstr "<Qualquer do tipo Decorativo>" |
f4eadf61 MB |
811 | |
812 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 | |
813 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 814 | msgid "<Any Modern>" |
e3a50b56 | 815 | msgstr "<Qualquer do tipo Moderno>" |
f4eadf61 MB |
816 | |
817 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 | |
818 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 | |
f4eadf61 | 819 | msgid "<Any Roman>" |
e3a50b56 | 820 | msgstr "<Qualquer do tipo Romano>" |
f4eadf61 MB |
821 | |
822 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 | |
823 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 | |
f4eadf61 | 824 | msgid "<Any Script>" |
e3a50b56 | 825 | msgstr "<Qualquer do tipo Script>" |
f4eadf61 MB |
826 | |
827 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 | |
828 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 | |
f4eadf61 | 829 | msgid "<Any Swiss>" |
e3a50b56 | 830 | msgstr "<Qualquer do tipo Su��o>" |
f4eadf61 MB |
831 | |
832 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 | |
833 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 | |
f4eadf61 | 834 | msgid "<Any Teletype>" |
e3a50b56 | 835 | msgstr "<Qualquer do tipo Telex>" |
f4eadf61 MB |
836 | |
837 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543 | |
838 | msgid "<Any>" | |
e3a50b56 | 839 | msgstr "<Qualquer>" |
f4eadf61 MB |
840 | |
841 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 | |
dcbb88f0 VZ |
842 | msgid "<DIR>" |
843 | msgstr "<DIR>" | |
844 | ||
f4eadf61 | 845 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 |
dcbb88f0 | 846 | msgid "<DRIVE>" |
e3a50b56 | 847 | msgstr "<UNIDADE>" |
dcbb88f0 | 848 | |
f4eadf61 | 849 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 |
dcbb88f0 VZ |
850 | msgid "<LINK>" |
851 | msgstr "<LINK>" | |
852 | ||
f4eadf61 | 853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 |
dcbb88f0 | 854 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
e3a50b56 | 855 | msgstr "<b><i>Tipo de fonte negrito it�lico.</i></b><br>" |
dcbb88f0 | 856 | |
f4eadf61 | 857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 |
dcbb88f0 | 858 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
e3a50b56 | 859 | msgstr "<b><i>negrito it�lico <u>sublinhado</u></i></b><br>" |
dcbb88f0 | 860 | |
f4eadf61 | 861 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 |
dcbb88f0 VZ |
862 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
863 | msgstr "<b>Tipo negrito.</b> " | |
864 | ||
f4eadf61 | 865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 |
dcbb88f0 | 866 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
e3a50b56 | 867 | msgstr "<i>Tipo it�lico.</i> " |
dcbb88f0 | 868 | |
f4eadf61 | 869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
e3a50b56 | 870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 |
f4eadf61 | 871 | msgid ">" |
e3a50b56 | 872 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 873 | |
e3a50b56 | 874 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1137 |
dcbb88f0 VZ |
875 | msgid ">>" |
876 | msgstr ">>" | |
877 | ||
e3a50b56 | 878 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1143 |
dcbb88f0 VZ |
879 | msgid ">>|" |
880 | msgstr ">>|" | |
881 | ||
f4eadf61 | 882 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 |
62603868 | 883 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
e3a50b56 VZ |
884 | msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n" |
885 | ||
886 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 | |
887 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
888 | msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado. Ele pode ser encontrado em" | |
9a81018e | 889 | |
f4eadf61 | 890 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
dcbb88f0 | 891 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
e3a50b56 | 892 | msgstr "Uma cole��o que n�o esteja vazia precisa consistir de n�s 'elemento'" |
dcbb88f0 | 893 | |
f4eadf61 MB |
894 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
895 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
e3a50b56 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 |
897 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 | |
f4eadf61 | 898 | msgid "A standard bullet name." |
e3a50b56 | 899 | msgstr "Um nome para o marcador padr�o." |
f4eadf61 MB |
900 | |
901 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 902 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
e3a50b56 | 903 | msgstr "Folha A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 904 | |
f4eadf61 | 905 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 906 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
e3a50b56 | 907 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 908 | |
f4eadf61 | 909 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 910 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
e3a50b56 | 911 | msgstr "A3 Extra transversal, 322 x 445 mm" |
62603868 | 912 | |
f4eadf61 | 913 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 914 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
e3a50b56 | 915 | msgstr "A3 rotacionada, 420 x 297 mm" |
62603868 | 916 | |
f4eadf61 | 917 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 918 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
e3a50b56 | 919 | msgstr "A3 transversal, 297 x 420 mm" |
62603868 | 920 | |
f4eadf61 | 921 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
922 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
923 | msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm" | |
924 | ||
f4eadf61 | 925 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 926 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
e3a50b56 | 927 | msgstr "A4 Extra, 9,27\" x 12,69\"" |
62603868 | 928 | |
f4eadf61 | 929 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 930 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
e3a50b56 | 931 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 932 | |
f4eadf61 | 933 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 934 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
e3a50b56 | 935 | msgstr "A4 rotacionada, 297 x 210 mm" |
62603868 | 936 | |
f4eadf61 | 937 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 938 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
e3a50b56 | 939 | msgstr "A4 transversal, 210 x 297 mm" |
62603868 | 940 | |
f4eadf61 | 941 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
dcbb88f0 VZ |
942 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
943 | msgstr "Folha A4, 210 x 297 mm" | |
944 | ||
f4eadf61 | 945 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
dcbb88f0 VZ |
946 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
947 | msgstr "Folha A4 pequena, 210 x 297 mm" | |
948 | ||
f4eadf61 | 949 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 950 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
e3a50b56 | 951 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 952 | |
f4eadf61 | 953 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 954 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
e3a50b56 | 955 | msgstr "Folha A5 rotacionada, 210 x 148 mm" |
62603868 | 956 | |
f4eadf61 | 957 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 958 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
e3a50b56 | 959 | msgstr "A5 tranversal, 148 x 210 mm" |
62603868 | 960 | |
f4eadf61 | 961 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
dcbb88f0 VZ |
962 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
963 | msgstr "Folha A5, 148 x 210 mm" | |
964 | ||
f4eadf61 | 965 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 966 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
e3a50b56 | 967 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 968 | |
f4eadf61 | 969 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 970 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
d04a92f0 | 971 | msgstr "Folha A6, 148 x 105 mm" |
62603868 | 972 | |
e3a50b56 VZ |
973 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 |
974 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:410 | |
dcbb88f0 VZ |
975 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
976 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
977 | ||
f4eadf61 MB |
978 | #: ../src/common/menucmn.cpp:94 |
979 | msgid "ADD" | |
e3a50b56 | 980 | msgstr "SOMA" |
f4eadf61 | 981 | |
e3a50b56 VZ |
982 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
983 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 | |
984 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 | |
dcbb88f0 VZ |
985 | msgid "ASCII" |
986 | msgstr "ASCII" | |
987 | ||
e3a50b56 | 988 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 |
f4eadf61 | 989 | msgid "About " |
e3a50b56 | 990 | msgstr "Sobre" |
f4eadf61 MB |
991 | |
992 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 | |
21eadc1a | 993 | msgid "Add" |
d04a92f0 | 994 | msgstr "Adicionar" |
21eadc1a | 995 | |
f4eadf61 | 996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:421 |
dcbb88f0 | 997 | msgid "Add current page to bookmarks" |
e3a50b56 | 998 | msgstr "Adicionar p�gina atual aos marcadores" |
dcbb88f0 | 999 | |
f4eadf61 | 1000 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291 |
dcbb88f0 | 1001 | msgid "Add to custom colours" |
e3a50b56 | 1002 | msgstr "Adicionar �s cores personalizadas" |
dcbb88f0 | 1003 | |
f4eadf61 | 1004 | #: ../include/wx/xti.h:898 |
dcbb88f0 | 1005 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
e3a50b56 | 1006 | msgstr "AddToPropertyCollection chamada em um m�todo de acesso gen�rico" |
dcbb88f0 | 1007 | |
f4eadf61 | 1008 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
dcbb88f0 | 1009 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
e3a50b56 | 1010 | msgstr "AddToPropertyCollection chamada sem adicionador v�lido" |
dcbb88f0 | 1011 | |
f4eadf61 | 1012 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:138 |
dcbb88f0 VZ |
1013 | #, c-format |
1014 | msgid "Adding book %s" | |
1015 | msgstr "Adicionando livro %s" | |
1016 | ||
f4eadf61 MB |
1017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 |
1018 | msgid "After a paragraph:" | |
e3a50b56 | 1019 | msgstr "Depois de um par�grafo:" |
f4eadf61 MB |
1020 | |
1021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 1022 | msgid "Align Left" |
e3a50b56 | 1023 | msgstr "Alinhado � esquerda" |
21eadc1a | 1024 | |
f4eadf61 | 1025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 1026 | msgid "Align Right" |
e3a50b56 | 1027 | msgstr "Alinhar � Direita" |
21eadc1a | 1028 | |
f4eadf61 | 1029 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
dcbb88f0 VZ |
1030 | msgid "All" |
1031 | msgstr "Tudo" | |
1032 | ||
e3a50b56 VZ |
1033 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 |
1034 | #, c-format | |
21eadc1a | 1035 | msgid "All files (%s)|%s" |
d04a92f0 | 1036 | msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s" |
21eadc1a | 1037 | |
e3a50b56 | 1038 | #: ../include/wx/defs.h:2337 |
dcbb88f0 VZ |
1039 | msgid "All files (*)|*" |
1040 | msgstr "Todos os arquivos (*)|*" | |
1041 | ||
f4eadf61 | 1042 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 |
dcbb88f0 VZ |
1043 | msgid "All files (*.*)|*" |
1044 | msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*" | |
1045 | ||
e3a50b56 | 1046 | #: ../include/wx/defs.h:2334 |
dcbb88f0 VZ |
1047 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1048 | msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" | |
1049 | ||
e3a50b56 | 1050 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:832 |
f4eadf61 | 1051 | msgid "All styles" |
e3a50b56 | 1052 | msgstr "Todos estilos" |
f4eadf61 MB |
1053 | |
1054 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
dcbb88f0 | 1055 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 1056 | msgstr "Objeto j� registrado passado a SetObjectClassInfo" |
dcbb88f0 | 1057 | |
f4eadf61 | 1058 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
dcbb88f0 | 1059 | msgid "Already dialling ISP." |
e3a50b56 | 1060 | msgstr "Discagem ao provedor j� est� em curso." |
dcbb88f0 | 1061 | |
f4eadf61 MB |
1062 | #: ../src/common/menucmn.cpp:314 |
1063 | msgid "Alt-" | |
e3a50b56 VZ |
1064 | msgstr "Alt-" |
1065 | ||
1066 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 | |
1067 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1068 | msgstr "E inclui os seguintes arquivos:\n" | |
f4eadf61 MB |
1069 | |
1070 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
e3a50b56 | 1071 | #, c-format |
f4eadf61 | 1072 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
e3a50b56 | 1073 | msgstr "Arquivo de anima��o n�o � do tipo %ld." |
f4eadf61 | 1074 | |
e3a50b56 | 1075 | #: ../src/generic/logg.cpp:1169 |
dcbb88f0 VZ |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
e3a50b56 | 1078 | msgstr "Anexar log ao arquivo '%s'? (escolher [N�o] ir� sobrescrev�-lo)" |
dcbb88f0 | 1079 | |
f4eadf61 | 1080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
e3a50b56 | 1081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 |
f4eadf61 | 1082 | msgid "Arabic" |
e3a50b56 | 1083 | msgstr "�rabe" |
f4eadf61 MB |
1084 | |
1085 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 | |
dcbb88f0 | 1086 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
e3a50b56 | 1087 | msgstr "�rabe (ISO-8859-6)" |
dcbb88f0 | 1088 | |
21eadc1a RL |
1089 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1090 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
e3a50b56 | 1091 | msgstr "Cole��o de arquivo n�o cont�m arquivo #SYSTEM" |
21eadc1a | 1092 | |
f4eadf61 | 1093 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 |
dcbb88f0 VZ |
1094 | msgid "Attributes" |
1095 | msgstr "Atributos" | |
1096 | ||
e3a50b56 | 1097 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
f4eadf61 MB |
1098 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 |
1099 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 | |
f4eadf61 | 1100 | msgid "Available fonts." |
e3a50b56 | 1101 | msgstr "Fontes dispon�veis." |
f4eadf61 MB |
1102 | |
1103 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1104 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
e3a50b56 | 1105 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1106 | |
f4eadf61 | 1107 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1108 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
e3a50b56 | 1109 | msgstr "B4 (JIS) rotacionada, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1110 | |
f4eadf61 | 1111 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
dcbb88f0 VZ |
1112 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1113 | msgstr "Envelope B4, 250 x 353 mm" | |
1114 | ||
f4eadf61 | 1115 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
dcbb88f0 VZ |
1116 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1117 | msgstr "Folha B4, 250 x 354 mm" | |
1118 | ||
f4eadf61 | 1119 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1120 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
e3a50b56 | 1121 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1122 | |
f4eadf61 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1124 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
e3a50b56 | 1125 | msgstr "B5 (JIS) rotacionada, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1126 | |
f4eadf61 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1128 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
e3a50b56 | 1129 | msgstr "B5 (JIS) transversal, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1130 | |
f4eadf61 | 1131 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
dcbb88f0 VZ |
1132 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1133 | msgstr "Envelope B5, 176 x 250 mm" | |
1134 | ||
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
dcbb88f0 VZ |
1136 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1137 | msgstr "Folha B5, 182 x 257 mm" | |
1138 | ||
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1140 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
e3a50b56 | 1141 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1142 | |
f4eadf61 | 1143 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1144 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
e3a50b56 | 1145 | msgstr "B6 (JIS) rotacionada, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1146 | |
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
dcbb88f0 VZ |
1148 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1149 | msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm" | |
1150 | ||
f4eadf61 MB |
1151 | #: ../src/common/menucmn.cpp:67 |
1152 | msgid "BACK" | |
e3a50b56 | 1153 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 MB |
1154 | |
1155 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 | |
1156 | msgid "BIG5" | |
e3a50b56 | 1157 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 MB |
1158 | |
1159 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 | |
dcbb88f0 | 1160 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 1161 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel alocar mem�ria." |
dcbb88f0 | 1162 | |
f4eadf61 | 1163 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:91 |
dcbb88f0 | 1164 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
e3a50b56 | 1165 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel salvar imagem inv�lida." |
dcbb88f0 | 1166 | |
f4eadf61 | 1167 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:295 |
dcbb88f0 | 1168 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
e3a50b56 | 1169 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar mapa de cores RGB." |
dcbb88f0 | 1170 | |
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:428 |
dcbb88f0 | 1172 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
e3a50b56 | 1173 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar dados." |
dcbb88f0 | 1174 | |
f4eadf61 | 1175 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:200 |
dcbb88f0 | 1176 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
e3a50b56 | 1177 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (Bitmap)." |
dcbb88f0 | 1178 | |
f4eadf61 | 1179 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:221 |
dcbb88f0 | 1180 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
e3a50b56 | 1181 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (BitmapInfo)." |
dcbb88f0 | 1182 | |
f4eadf61 | 1183 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:125 |
dcbb88f0 | 1184 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
e3a50b56 | 1185 | msgstr "BMP: wxImage n�o tem wxPalette pr�pria." |
dcbb88f0 | 1186 | |
e3a50b56 | 1187 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:499 |
f4eadf61 | 1188 | msgid "Background colour" |
e3a50b56 | 1189 | msgstr "Cor do fundo" |
f4eadf61 MB |
1190 | |
1191 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
dcbb88f0 | 1192 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
e3a50b56 | 1193 | msgstr "B�ltico (ISO-8859-13)" |
dcbb88f0 | 1194 | |
f4eadf61 | 1195 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
dcbb88f0 | 1196 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
e3a50b56 | 1197 | msgstr "B�ltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
dcbb88f0 | 1198 | |
f4eadf61 MB |
1199 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 |
1200 | msgid "Before a paragraph:" | |
e3a50b56 | 1201 | msgstr "Antes de um par�grafo:" |
f4eadf61 | 1202 | |
f4eadf61 | 1203 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
e3a50b56 | 1204 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 |
f4eadf61 | 1205 | msgid "Bitmap" |
e3a50b56 | 1206 | msgstr "Imagem" |
f4eadf61 MB |
1207 | |
1208 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534 | |
e3a50b56 | 1209 | #, c-format |
21eadc1a | 1210 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
e3a50b56 | 1211 | msgstr "A especifica��o de recurso de bitmap %s n�o foi encontrada." |
21eadc1a | 1212 | |
e3a50b56 VZ |
1213 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 |
1214 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 | |
1215 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320 | |
1216 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:528 | |
dcbb88f0 VZ |
1217 | msgid "Bold" |
1218 | msgstr "Negrito" | |
1219 | ||
f4eadf61 | 1220 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
dcbb88f0 VZ |
1221 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1222 | msgstr "Margem inferior (mm):" | |
1223 | ||
f4eadf61 | 1224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
e3a50b56 | 1225 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 |
f4eadf61 | 1226 | msgid "Bullet &Alignment:" |
e3a50b56 | 1227 | msgstr "Alinhamento do marcador:" |
f4eadf61 MB |
1228 | |
1229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 | |
1230 | msgid "Bullet style" | |
e3a50b56 | 1231 | msgstr "Estilo de marcador" |
f4eadf61 | 1232 | |
e3a50b56 | 1233 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 |
f4eadf61 | 1234 | msgid "Bullets" |
e3a50b56 | 1235 | msgstr "Marcadores" |
f4eadf61 MB |
1236 | |
1237 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
dcbb88f0 | 1238 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
e3a50b56 | 1239 | msgstr "Folha C, 17\" x 22\"" |
dcbb88f0 | 1240 | |
e3a50b56 | 1241 | #: ../src/generic/logg.cpp:513 |
dcbb88f0 VZ |
1242 | msgid "C&lear" |
1243 | msgstr "&Limpar" | |
1244 | ||
f4eadf61 | 1245 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313 |
21eadc1a | 1246 | msgid "C&olour:" |
d04a92f0 | 1247 | msgstr "C&or:" |
21eadc1a | 1248 | |
f4eadf61 | 1249 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
dcbb88f0 VZ |
1250 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1251 | msgstr "Envelope C3, 324 x 458 mm" | |
1252 | ||
f4eadf61 | 1253 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
dcbb88f0 VZ |
1254 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1255 | msgstr "Envelope C4, 229 x 324 mm" | |
1256 | ||
f4eadf61 | 1257 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
dcbb88f0 VZ |
1258 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1259 | msgstr "Envelope C5, 162 x 229 mm" | |
1260 | ||
f4eadf61 | 1261 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
dcbb88f0 VZ |
1262 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1263 | msgstr "Envelope C6, 114 x 162 mm" | |
1264 | ||
f4eadf61 | 1265 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
dcbb88f0 VZ |
1266 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1267 | msgstr "Envelope C65, 114 x 229 mm" | |
1268 | ||
f4eadf61 MB |
1269 | #: ../src/common/menucmn.cpp:84 |
1270 | msgid "CANCEL" | |
e3a50b56 | 1271 | msgstr "CANCELAR" |
f4eadf61 MB |
1272 | |
1273 | #: ../src/common/menucmn.cpp:88 | |
1274 | msgid "CAPITAL" | |
e3a50b56 | 1275 | msgstr "MAI�SCULAS" |
f4eadf61 | 1276 | |
81486341 | 1277 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 |
dcbb88f0 VZ |
1278 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
1279 | msgstr "O manipulador CHM atualmente suporta apenas arquivos locais!" | |
1280 | ||
f4eadf61 MB |
1281 | #: ../src/common/menucmn.cpp:85 |
1282 | msgid "CLEAR" | |
e3a50b56 | 1283 | msgstr "LIMPAR" |
f4eadf61 MB |
1284 | |
1285 | #: ../src/common/menucmn.cpp:129 | |
1286 | msgid "COMMAND" | |
e3a50b56 VZ |
1287 | msgstr "COMANDO" |
1288 | ||
1289 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 | |
1290 | msgid "Ca&pitals" | |
1291 | msgstr "&Mai�sculas" | |
f4eadf61 MB |
1292 | |
1293 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 | |
dcbb88f0 | 1294 | msgid "Can not create mutex." |
e3a50b56 | 1295 | msgstr "Imposs�vel criar mutex." |
dcbb88f0 | 1296 | |
e3a50b56 | 1297 | #: ../src/common/filefn.cpp:1383 |
dcbb88f0 VZ |
1298 | #, c-format |
1299 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
e3a50b56 | 1300 | msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos '%s'" |
dcbb88f0 | 1301 | |
f4eadf61 | 1302 | #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 |
dcbb88f0 VZ |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
e3a50b56 | 1305 | msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos no diret�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 1306 | |
f4eadf61 | 1307 | #: ../src/os2/thread.cpp:516 |
dcbb88f0 VZ |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "Can not resume thread %lu" | |
e3a50b56 | 1310 | msgstr "Imposs�vel continuar thread %lu" |
dcbb88f0 | 1311 | |
e3a50b56 | 1312 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:866 |
dcbb88f0 VZ |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid "Can not resume thread %x" | |
e3a50b56 | 1315 | msgstr "Imposs�vel continuar thread %x" |
dcbb88f0 | 1316 | |
f4eadf61 | 1317 | #: ../src/msw/thread.cpp:515 |
dcbb88f0 | 1318 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
e3a50b56 | 1319 | msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS." |
dcbb88f0 | 1320 | |
f4eadf61 | 1321 | #: ../src/os2/thread.cpp:502 |
dcbb88f0 VZ |
1322 | #, c-format |
1323 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
e3a50b56 | 1324 | msgstr "Imposs�vel suspender thread %lu" |
dcbb88f0 | 1325 | |
e3a50b56 | 1326 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:851 |
dcbb88f0 VZ |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
e3a50b56 | 1329 | msgstr "Imposs�vel suspender thread %x" |
dcbb88f0 | 1330 | |
e3a50b56 | 1331 | #: ../src/msw/thread.cpp:773 |
dcbb88f0 | 1332 | msgid "Can not wait for thread termination" |
e3a50b56 | 1333 | msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread" |
dcbb88f0 | 1334 | |
f4eadf61 | 1335 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
dcbb88f0 | 1336 | msgid "Can't &Undo " |
e3a50b56 | 1337 | msgstr "Imposs�vel &Desfazer " |
dcbb88f0 | 1338 | |
f4eadf61 | 1339 | #: ../src/common/image.cpp:2624 |
dcbb88f0 VZ |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
e3a50b56 | 1342 | msgstr "Imposs�vel verificar formato de imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe." |
dcbb88f0 | 1343 | |
e3a50b56 | 1344 | #: ../src/msw/registry.cpp:443 |
dcbb88f0 VZ |
1345 | #, c-format |
1346 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1347 | msgstr "Imposs�vel fechar chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1348 | |
e3a50b56 | 1349 | #: ../src/msw/registry.cpp:519 |
dcbb88f0 VZ |
1350 | #, c-format |
1351 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
e3a50b56 | 1352 | msgstr "Imposs�vel copiar valores do tipo n�o suportado %d." |
dcbb88f0 | 1353 | |
e3a50b56 | 1354 | #: ../src/msw/registry.cpp:424 |
dcbb88f0 VZ |
1355 | #, c-format |
1356 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1357 | msgstr "Imposs�vel criar chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1358 | |
f4eadf61 MB |
1359 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 |
1360 | #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 | |
dcbb88f0 | 1361 | msgid "Can't create thread" |
e3a50b56 | 1362 | msgstr "Imposs�vel criar thread" |
dcbb88f0 | 1363 | |
e3a50b56 | 1364 | #: ../src/msw/window.cpp:3423 |
dcbb88f0 VZ |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "Can't create window of class %s" | |
e3a50b56 | 1367 | msgstr "Imposs�vel criar janela de classe %s" |
dcbb88f0 | 1368 | |
e3a50b56 | 1369 | #: ../src/msw/registry.cpp:695 |
dcbb88f0 VZ |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
e3a50b56 | 1372 | msgstr "Imposs�vel excluir chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1373 | |
f4eadf61 | 1374 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 |
dcbb88f0 VZ |
1375 | #, c-format |
1376 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
e3a50b56 | 1377 | msgstr "Imposs�vel excluir o arquivo INI '%s'" |
dcbb88f0 | 1378 | |
e3a50b56 | 1379 | #: ../src/msw/registry.cpp:723 |
dcbb88f0 VZ |
1380 | #, c-format |
1381 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
e3a50b56 | 1382 | msgstr "Imposs�vel excluir valor '%s' da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1383 | |
e3a50b56 | 1384 | #: ../src/msw/registry.cpp:1072 |
dcbb88f0 VZ |
1385 | #, c-format |
1386 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1387 | msgstr "Imposs�vel enumerar subchaves da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1388 | |
e3a50b56 | 1389 | #: ../src/msw/registry.cpp:1027 |
dcbb88f0 VZ |
1390 | #, c-format |
1391 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1392 | msgstr "Imposs�vel enumerar valores da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1393 | |
e3a50b56 VZ |
1394 | #: ../src/msw/registry.cpp:1289 |
1395 | #, c-format | |
81486341 | 1396 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
e3a50b56 | 1397 | msgstr "Imposs�vel exportar valor do tipo n�o suportado %d." |
81486341 | 1398 | |
62603868 | 1399 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
dcbb88f0 VZ |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
e3a50b56 | 1402 | msgstr "Imposs�vel localizar posi��o atual no arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 1403 | |
e3a50b56 | 1404 | #: ../src/msw/registry.cpp:352 |
dcbb88f0 VZ |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1407 | msgstr "Imposs�vel obter informa��es sobre a chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1408 | |
f4eadf61 | 1409 | #: ../src/common/zstream.cpp:330 |
dcbb88f0 | 1410 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
e3a50b56 | 1411 | msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de defla��o da zlib." |
dcbb88f0 | 1412 | |
f4eadf61 | 1413 | #: ../src/common/zstream.cpp:176 |
dcbb88f0 | 1414 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
e3a50b56 | 1415 | msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de infla��o da zlib." |
dcbb88f0 | 1416 | |
f4eadf61 | 1417 | #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 |
dcbb88f0 VZ |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
e3a50b56 | 1420 | msgstr "Imposs�vel carregar imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe." |
dcbb88f0 | 1421 | |
e3a50b56 | 1422 | #: ../src/msw/registry.cpp:388 |
dcbb88f0 VZ |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1425 | msgstr "Imposs�vel abrir chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1426 | |
f4eadf61 | 1427 | #: ../src/common/zstream.cpp:246 |
e3a50b56 | 1428 | #, c-format |
21eadc1a | 1429 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
e3a50b56 | 1430 | msgstr "Imposs�vel ler do fluxo de infla��o: %s" |
dcbb88f0 | 1431 | |
f4eadf61 | 1432 | #: ../src/common/zstream.cpp:239 |
dcbb88f0 | 1433 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
e3a50b56 | 1434 | msgstr "Imposs�vel ler fluxo de infla��o: EOF inesperado no fluxo subjacente." |
dcbb88f0 | 1435 | |
e3a50b56 | 1436 | #: ../src/msw/registry.cpp:961 |
dcbb88f0 VZ |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
e3a50b56 | 1439 | msgstr "Imposs�vel ler valor de '%s'" |
dcbb88f0 | 1440 | |
e3a50b56 VZ |
1441 | #: ../src/msw/registry.cpp:796 ../src/msw/registry.cpp:826 |
1442 | #: ../src/msw/registry.cpp:886 | |
dcbb88f0 VZ |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1445 | msgstr "Imposs�vel ler valor da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1446 | |
f4eadf61 | 1447 | #: ../src/common/image.cpp:2059 |
dcbb88f0 VZ |
1448 | #, c-format |
1449 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
e3a50b56 | 1450 | msgstr "Imposs�vel salvar imagem no arquivo '%s': extens�o desconhecida." |
dcbb88f0 | 1451 | |
e3a50b56 | 1452 | #: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 |
dcbb88f0 | 1453 | msgid "Can't save log contents to file." |
e3a50b56 | 1454 | msgstr "Imposs�vel salvar conte�do do log no arquivo." |
dcbb88f0 | 1455 | |
f4eadf61 | 1456 | #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 |
dcbb88f0 | 1457 | msgid "Can't set thread priority" |
e3a50b56 | 1458 | msgstr "Imposs�vel definir prioridade da thread" |
dcbb88f0 | 1459 | |
e3a50b56 VZ |
1460 | #: ../src/msw/registry.cpp:813 ../src/msw/registry.cpp:855 |
1461 | #: ../src/msw/registry.cpp:976 | |
dcbb88f0 VZ |
1462 | #, c-format |
1463 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
e3a50b56 | 1464 | msgstr "Imposs�vel definir valor de '%s'" |
dcbb88f0 | 1465 | |
f4eadf61 | 1466 | #: ../src/common/zstream.cpp:414 |
e3a50b56 | 1467 | #, c-format |
21eadc1a | 1468 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
e3a50b56 | 1469 | msgstr "Imposs�vel escrever no fluxo de defla��o: %s" |
dcbb88f0 | 1470 | |
e3a50b56 VZ |
1471 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
1472 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 | |
1473 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 | 1474 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 |
dcbb88f0 VZ |
1475 | msgid "Cancel" |
1476 | msgstr "Cancelar" | |
1477 | ||
f4eadf61 | 1478 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 |
dcbb88f0 | 1479 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
e3a50b56 | 1480 | msgstr "Imposs�vel converter unidades do di�logo: di�logo desconhecido." |
dcbb88f0 | 1481 | |
f4eadf61 | 1482 | #: ../src/common/strconv.cpp:3482 |
dcbb88f0 VZ |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
e3a50b56 | 1485 | msgstr "Imposs�vel converter do conjunto de caracteres '%s'!" |
dcbb88f0 | 1486 | |
f4eadf61 | 1487 | #: ../src/msw/dialup.cpp:547 |
dcbb88f0 VZ |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 1490 | msgstr "Imposs�vel localizar conex�o dial-up ativa: %s" |
dcbb88f0 | 1491 | |
f4eadf61 | 1492 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 |
dcbb88f0 VZ |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
e3a50b56 | 1495 | msgstr "Imposs�vel localizar recipiente para controle desconhecido '%s'" |
dcbb88f0 | 1496 | |
f4eadf61 | 1497 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 |
dcbb88f0 VZ |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "Cannot find font node '%s'." | |
e3a50b56 | 1500 | msgstr "Imposs�vel localizar n� de fonte '%s'." |
dcbb88f0 | 1501 | |
f4eadf61 | 1502 | #: ../src/msw/dialup.cpp:852 |
dcbb88f0 | 1503 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
e3a50b56 | 1504 | msgstr "Imposs�vel localizar o arquivo de livro de endere�os" |
dcbb88f0 | 1505 | |
f4eadf61 | 1506 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 |
dcbb88f0 VZ |
1507 | #, c-format |
1508 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
e3a50b56 | 1509 | msgstr "Imposs�vel obter intervalo de prioridade para pol�ticas de agendamento %d." |
dcbb88f0 | 1510 | |
e3a50b56 | 1511 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 |
dcbb88f0 | 1512 | msgid "Cannot get the hostname" |
e3a50b56 | 1513 | msgstr "Imposs�vel obter o nome da m�quina" |
dcbb88f0 | 1514 | |
e3a50b56 | 1515 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 |
dcbb88f0 | 1516 | msgid "Cannot get the official hostname" |
e3a50b56 | 1517 | msgstr "Imposs�vel obter o nome oficial da m�quina" |
dcbb88f0 | 1518 | |
f4eadf61 | 1519 | #: ../src/msw/dialup.cpp:946 |
dcbb88f0 | 1520 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
e3a50b56 | 1521 | msgstr "Imposs�vel desligar - n�o h� uma conex�o dial-up ativa." |
dcbb88f0 | 1522 | |
f4eadf61 | 1523 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
dcbb88f0 | 1524 | msgid "Cannot initialize OLE" |
e3a50b56 | 1525 | msgstr "Imposs�vel inicializar OLE" |
dcbb88f0 | 1526 | |
e3a50b56 | 1527 | #: ../src/mgl/app.cpp:283 |
dcbb88f0 | 1528 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
e3a50b56 | 1529 | msgstr "Imposs�vel inicializar SciTech MGL!" |
dcbb88f0 | 1530 | |
f4eadf61 | 1531 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
dcbb88f0 | 1532 | msgid "Cannot initialize display." |
e3a50b56 | 1533 | msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo." |
dcbb88f0 | 1534 | |
e3a50b56 | 1535 | #: ../src/msw/volume.cpp:602 |
dcbb88f0 VZ |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
e3a50b56 | 1538 | msgstr "Imposs�vel carregar �cone de '%s'." |
dcbb88f0 | 1539 | |
f4eadf61 | 1540 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478 |
dcbb88f0 VZ |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
e3a50b56 | 1543 | msgstr "Imposs�vel carregar recursos do arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1544 | |
f4eadf61 | 1545 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158 |
dcbb88f0 VZ |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
e3a50b56 | 1548 | msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML: %s" |
dcbb88f0 | 1549 | |
f4eadf61 | 1550 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
dcbb88f0 VZ |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
e3a50b56 | 1553 | msgstr "Imposs�vel abrir livro de ajuda HTML: %s" |
dcbb88f0 | 1554 | |
f4eadf61 | 1555 | #: ../src/html/helpdata.cpp:305 |
dcbb88f0 VZ |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
e3a50b56 | 1558 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de conte�do: %s" |
dcbb88f0 | 1559 | |
f4eadf61 | 1560 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442 |
dcbb88f0 VZ |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "Cannot open file '%s'." | |
e3a50b56 | 1563 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1564 | |
f4eadf61 | 1565 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583 |
dcbb88f0 | 1566 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
e3a50b56 | 1567 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo para impress�o PostScript!" |
dcbb88f0 | 1568 | |
f4eadf61 | 1569 | #: ../src/html/helpdata.cpp:319 |
dcbb88f0 VZ |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
e3a50b56 | 1572 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de �ndice: %s" |
dcbb88f0 | 1573 | |
e3a50b56 | 1574 | #: ../src/common/intl.cpp:1244 |
dcbb88f0 VZ |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
e3a50b56 | 1577 | msgstr "Imposs�vel analisar formas do plural:'%s'" |
dcbb88f0 | 1578 | |
f4eadf61 | 1579 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 |
dcbb88f0 VZ |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
e3a50b56 | 1582 | msgstr "Imposs�vel analisar coordenadas de '%s'." |
dcbb88f0 | 1583 | |
f4eadf61 | 1584 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 |
dcbb88f0 VZ |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
e3a50b56 | 1587 | msgstr "Imposs�vel analisar dimens�es de '%s'." |
dcbb88f0 | 1588 | |
f4eadf61 | 1589 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 |
dcbb88f0 | 1590 | msgid "Cannot print empty page." |
e3a50b56 | 1591 | msgstr "Imposs�vel imprimir p�gina vazia." |
dcbb88f0 | 1592 | |
e3a50b56 | 1593 | #: ../src/msw/volume.cpp:492 |
dcbb88f0 VZ |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
e3a50b56 | 1596 | msgstr "Imposs�vel ler \"typename\" de '%s'!" |
dcbb88f0 | 1597 | |
f4eadf61 | 1598 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 |
dcbb88f0 | 1599 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
e3a50b56 | 1600 | msgstr "Imposs�vel obter pol�tica de agendamento de threads." |
dcbb88f0 | 1601 | |
f4eadf61 | 1602 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732 |
dcbb88f0 | 1603 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
e3a50b56 | 1604 | msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS" |
dcbb88f0 | 1605 | |
f4eadf61 | 1606 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e | 1607 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
e3a50b56 | 1608 | msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread" |
21eadc1a | 1609 | |
f4eadf61 | 1610 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1611 | msgid "Cant create the thread event queue" |
e3a50b56 | 1612 | msgstr "Imposs�vel criar a fila de eventos da thread" |
21eadc1a | 1613 | |
f4eadf61 | 1614 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
dcbb88f0 | 1615 | msgid "Case sensitive" |
e3a50b56 | 1616 | msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas" |
dcbb88f0 | 1617 | |
f4eadf61 | 1618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
dcbb88f0 VZ |
1619 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1620 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
1621 | ||
f4eadf61 | 1622 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 |
e3a50b56 | 1623 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
1624 | msgid "Cen&tred" |
1625 | msgstr "Centralizado" | |
1626 | ||
1627 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1628 | msgid "Centered" |
d04a92f0 | 1629 | msgstr "Centralizado" |
21eadc1a | 1630 | |
f4eadf61 | 1631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
dcbb88f0 | 1632 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
e3a50b56 | 1633 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" |
dcbb88f0 | 1634 | |
f4eadf61 | 1635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
e3a50b56 | 1636 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 |
f4eadf61 | 1637 | msgid "Centre" |
e3a50b56 | 1638 | msgstr "Centro" |
f4eadf61 | 1639 | |
f4eadf61 MB |
1640 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 |
1641 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
e3a50b56 VZ |
1642 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 |
1643 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 1644 | msgid "Centre text." |
e3a50b56 | 1645 | msgstr "Centralizar texto." |
f4eadf61 | 1646 | |
f4eadf61 | 1647 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
e3a50b56 | 1648 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 |
f4eadf61 | 1649 | msgid "Ch&oose..." |
e3a50b56 | 1650 | msgstr "Es&colher" |
f4eadf61 | 1651 | |
e3a50b56 | 1652 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2599 |
f4eadf61 | 1653 | msgid "Change List Style" |
e3a50b56 | 1654 | msgstr "Alterar Estilo da Lista" |
f4eadf61 | 1655 | |
e3a50b56 | 1656 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1596 |
f4eadf61 | 1657 | msgid "Change Style" |
e3a50b56 | 1658 | msgstr "Alterar Estilo" |
f4eadf61 | 1659 | |
e3a50b56 | 1660 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:834 |
f4eadf61 | 1661 | msgid "Character styles" |
e3a50b56 | 1662 | msgstr "Estilos de caractere" |
f4eadf61 | 1663 | |
f4eadf61 MB |
1664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
1665 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
e3a50b56 VZ |
1666 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 |
1667 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 | 1668 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
e3a50b56 | 1669 | msgstr "Marque para que um ponto seja adicionado ap�s o marcador." |
f4eadf61 | 1670 | |
f4eadf61 MB |
1671 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1672 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
e3a50b56 VZ |
1673 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 |
1674 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 | 1675 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
e3a50b56 | 1676 | msgstr "Marque para adicionar um par�ntese direito." |
f4eadf61 | 1677 | |
f4eadf61 MB |
1678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
1679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
e3a50b56 VZ |
1680 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 |
1681 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 | 1682 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
e3a50b56 | 1683 | msgstr "Marque para que o marcador fique entre par�nteses." |
f4eadf61 MB |
1684 | |
1685 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 | |
1686 | msgid "Check to make the font bold." | |
e3a50b56 | 1687 | msgstr "Marque para que a fonte esteja em negrito." |
f4eadf61 MB |
1688 | |
1689 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 | |
1690 | msgid "Check to make the font italic." | |
e3a50b56 | 1691 | msgstr "Marque para que a fonte esteja em it�lico." |
f4eadf61 MB |
1692 | |
1693 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 | |
f4eadf61 | 1694 | msgid "Check to make the font underlined." |
e3a50b56 | 1695 | msgstr "Marque para tornar a fonte sublinhada" |
f4eadf61 | 1696 | |
e3a50b56 VZ |
1697 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 |
1698 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
f4eadf61 | 1699 | msgid "Check to restart numbering." |
e3a50b56 VZ |
1700 | msgstr "Marque para reiniciar a numera��o." |
1701 | ||
1702 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221 | |
1703 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 | |
1704 | msgid "Check to show a line through the text." | |
1705 | msgstr "Marque para que uma linha seja exibida sobre o texto." | |
1706 | ||
1707 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 | |
1708 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
1709 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
1710 | msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas." | |
f4eadf61 MB |
1711 | |
1712 | #: ../src/msw/dialup.cpp:787 | |
dcbb88f0 | 1713 | msgid "Choose ISP to dial" |
e3a50b56 | 1714 | msgstr "Escolha um provedor para discar" |
dcbb88f0 | 1715 | |
e3a50b56 | 1716 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 |
f4eadf61 | 1717 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 1718 | msgid "Choose colour" |
e3a50b56 | 1719 | msgstr "Escolha uma cor" |
21eadc1a | 1720 | |
f4eadf61 | 1721 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
dcbb88f0 VZ |
1722 | msgid "Choose font" |
1723 | msgstr "Escolha uma fonte" | |
1724 | ||
f4eadf61 MB |
1725 | #: ../src/common/module.cpp:78 |
1726 | #, c-format | |
1727 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
e3a50b56 | 1728 | msgstr "Depend�ncia circular detectada envolvendo o m�dulo \"%s\"." |
f4eadf61 | 1729 | |
e3a50b56 | 1730 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 |
dcbb88f0 VZ |
1731 | msgid "Cl&ose" |
1732 | msgstr "&Fechar" | |
1733 | ||
e3a50b56 | 1734 | #: ../src/generic/logg.cpp:513 |
dcbb88f0 | 1735 | msgid "Clear the log contents" |
e3a50b56 | 1736 | msgstr "Apagar o conte�do do log" |
dcbb88f0 | 1737 | |
e3a50b56 VZ |
1738 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
1739 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 1740 | msgid "Click to apply the selected style." |
e3a50b56 | 1741 | msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado." |
f4eadf61 | 1742 | |
f4eadf61 MB |
1743 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
1744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
e3a50b56 VZ |
1745 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 |
1746 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1747 | msgid "Click to browse for a symbol." |
e3a50b56 | 1748 | msgstr "Clique para procurar por um s�mbolo." |
f4eadf61 MB |
1749 | |
1750 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 | |
1751 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
e3a50b56 | 1752 | msgstr "Clique para cancelar as mudan�as na fonte." |
f4eadf61 MB |
1753 | |
1754 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 | |
21eadc1a | 1755 | msgid "Click to cancel the font selection." |
e3a50b56 | 1756 | msgstr "Clique para cancelar a sele��o da fonte." |
21eadc1a | 1757 | |
e3a50b56 VZ |
1758 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1759 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 1760 | msgid "Click to cancel this window." |
e3a50b56 | 1761 | msgstr "Clique para cancelar esta janela." |
f4eadf61 MB |
1762 | |
1763 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 | |
f4eadf61 | 1764 | msgid "Click to change the font colour." |
e3a50b56 | 1765 | msgstr "Clique para alterar a cor da fonte." |
f4eadf61 | 1766 | |
e3a50b56 VZ |
1767 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:211 |
1768 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 | |
f4eadf61 | 1769 | msgid "Click to change the text colour." |
e3a50b56 | 1770 | msgstr "Clique para alterar a cor do texto." |
f4eadf61 MB |
1771 | |
1772 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
1773 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
1774 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
e3a50b56 | 1775 | msgstr "Clique para escolher a fonte para este n�vel." |
f4eadf61 | 1776 | |
e3a50b56 VZ |
1777 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
1778 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 1779 | msgid "Click to close this window." |
e3a50b56 | 1780 | msgstr "Clique para fechar esta janela" |
f4eadf61 MB |
1781 | |
1782 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 | |
1783 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
e3a50b56 | 1784 | msgstr "Clique para confirmar as mudan�as na fonte." |
f4eadf61 MB |
1785 | |
1786 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 | |
1787 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 | |
21eadc1a | 1788 | msgid "Click to confirm the font selection." |
e3a50b56 | 1789 | msgstr "Clique para confirmar a sele��o da fonte." |
21eadc1a | 1790 | |
e3a50b56 VZ |
1791 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 |
1792 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 | |
f4eadf61 | 1793 | msgid "Click to confirm your selection." |
e3a50b56 | 1794 | msgstr "Clique para confirmar sua sele��o." |
f4eadf61 | 1795 | |
e3a50b56 VZ |
1796 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
1797 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 1798 | msgid "Click to create a new character style." |
e3a50b56 | 1799 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de caractere." |
f4eadf61 | 1800 | |
e3a50b56 VZ |
1801 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
1802 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1803 | msgid "Click to create a new list style." |
e3a50b56 | 1804 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas." |
f4eadf61 | 1805 | |
e3a50b56 VZ |
1806 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
1807 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
f4eadf61 | 1808 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
e3a50b56 | 1809 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de par�grafo." |
f4eadf61 MB |
1810 | |
1811 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
1812 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
1813 | msgid "Click to create a new tab position." | |
e3a50b56 | 1814 | msgstr "Clique para criar uma nova posi��o de tabula��o." |
f4eadf61 MB |
1815 | |
1816 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
1817 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
1818 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
e3a50b56 | 1819 | msgstr "Clique para excluir todas posi��es de tabula��o." |
f4eadf61 | 1820 | |
e3a50b56 VZ |
1821 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
1822 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 1823 | msgid "Click to delete the selected style." |
e3a50b56 | 1824 | msgstr "Clique para excluir o estilo selecionado." |
f4eadf61 MB |
1825 | |
1826 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
1827 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
1828 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
e3a50b56 | 1829 | msgstr "Clique para excluir a posi��o de tabula��o selecionada." |
f4eadf61 | 1830 | |
e3a50b56 VZ |
1831 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
1832 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 | |
f4eadf61 | 1833 | msgid "Click to edit the selected style." |
e3a50b56 | 1834 | msgstr "Clique para editar o estilo selecionado." |
f4eadf61 | 1835 | |
e3a50b56 VZ |
1836 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
1837 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
f4eadf61 | 1838 | msgid "Click to rename the selected style." |
e3a50b56 | 1839 | msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado." |
f4eadf61 MB |
1840 | |
1841 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 | |
e3a50b56 VZ |
1842 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
1843 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 | |
1844 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:490 | |
f4eadf61 | 1845 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 |
dcbb88f0 VZ |
1846 | msgid "Close" |
1847 | msgstr "Fechar" | |
1848 | ||
e3a50b56 | 1849 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3743 |
dcbb88f0 VZ |
1850 | msgid "Close\tAlt-F4" |
1851 | msgstr "Fechar\tAlt-F4" | |
1852 | ||
e3a50b56 | 1853 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 |
dcbb88f0 VZ |
1854 | msgid "Close All" |
1855 | msgstr "Fechar tudo" | |
1856 | ||
f4eadf61 MB |
1857 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
1858 | msgid "Close current document" | |
e3a50b56 | 1859 | msgstr "Fecha o documento atual" |
f4eadf61 | 1860 | |
e3a50b56 | 1861 | #: ../src/generic/logg.cpp:515 |
dcbb88f0 VZ |
1862 | msgid "Close this window" |
1863 | msgstr "Fechar esta janela" | |
1864 | ||
e3a50b56 VZ |
1865 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 |
1866 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 | |
1867 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:491 | |
1868 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493 | |
f4eadf61 | 1869 | msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
e3a50b56 | 1870 | msgstr "Fecha o di�logo sem inserir o s�mbolo." |
f4eadf61 MB |
1871 | |
1872 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 | |
f4eadf61 | 1873 | msgid "Colour:" |
e3a50b56 VZ |
1874 | msgstr "Cor:" |
1875 | ||
1876 | #: ../src/common/init.cpp:185 | |
1877 | #, c-format | |
1878 | msgid "" | |
1879 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
1880 | "ignored." | |
1881 | msgstr "O argumento %d da linha de comando n�o p�de ser convertido para Unicode e ser� ignorado." | |
f4eadf61 MB |
1882 | |
1883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 | |
dcbb88f0 VZ |
1884 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1885 | msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|" | |
1886 | ||
e3a50b56 | 1887 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:602 |
dcbb88f0 VZ |
1888 | msgid "Computer" |
1889 | msgstr "Computador" | |
1890 | ||
e3a50b56 | 1891 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1002 |
dcbb88f0 VZ |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
e3a50b56 | 1894 | msgstr "Nome de entrada de configura��o n�o pode iniciar com '%c'." |
dcbb88f0 | 1895 | |
e3a50b56 | 1896 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 |
dcbb88f0 VZ |
1897 | msgid "Confirm" |
1898 | msgstr "Confirmar" | |
1899 | ||
f4eadf61 | 1900 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:674 |
dcbb88f0 | 1901 | msgid "Confirm registry update" |
e3a50b56 | 1902 | msgstr "Confirmar atualiza��o do registro" |
dcbb88f0 | 1903 | |
e3a50b56 | 1904 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:517 |
dcbb88f0 VZ |
1905 | msgid "Connecting..." |
1906 | msgstr "Conectando..." | |
1907 | ||
e3a50b56 | 1908 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:453 |
dcbb88f0 | 1909 | msgid "Contents" |
e3a50b56 | 1910 | msgstr "Conte�do" |
dcbb88f0 | 1911 | |
f4eadf61 | 1912 | #: ../src/common/strconv.cpp:1732 |
dcbb88f0 VZ |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
e3a50b56 | 1915 | msgstr "Convers�o para conjunto de caracteres '%s' n�o funciona." |
dcbb88f0 | 1916 | |
e3a50b56 | 1917 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:940 |
dcbb88f0 VZ |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
e3a50b56 | 1920 | msgstr "Copiado para a �rea de transfer�ncia:\"%s\"" |
dcbb88f0 | 1921 | |
f4eadf61 | 1922 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
dcbb88f0 | 1923 | msgid "Copies:" |
e3a50b56 | 1924 | msgstr "C�pias:" |
dcbb88f0 | 1925 | |
f4eadf61 | 1926 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
f4eadf61 | 1927 | msgid "Copy selection" |
e3a50b56 | 1928 | msgstr "Copiar sele��o" |
f4eadf61 | 1929 | |
81486341 | 1930 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
dcbb88f0 VZ |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
e3a50b56 | 1933 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'" |
dcbb88f0 VZ |
1934 | |
1935 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
e3a50b56 | 1938 | msgstr "N�o foi poss�vel extrair %s para %s: %s" |
dcbb88f0 | 1939 | |
21eadc1a RL |
1940 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 |
1941 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
e3a50b56 | 1942 | #, c-format |
21eadc1a | 1943 | msgid "Could not find resource include file %s." |
e3a50b56 | 1944 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo de \"include\" de recurso %s." |
21eadc1a | 1945 | |
f4eadf61 | 1946 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
dcbb88f0 | 1947 | msgid "Could not find tab for id" |
e3a50b56 | 1948 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar aba pela id" |
dcbb88f0 | 1949 | |
dcbb88f0 VZ |
1950 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
1951 | #, c-format | |
1952 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
e3a50b56 | 1953 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1954 | |
21eadc1a RL |
1955 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
1956 | #, c-format | |
1957 | msgid "" | |
1958 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1959 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
1960 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
1961 | "Controle da classe ou id '%s' n�o resolvido. Use inteiros (diferentes zero)\n" |
1962 | " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)" | |
21eadc1a RL |
1963 | |
1964 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
1965 | #, c-format | |
1966 | msgid "" | |
1967 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1968 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
1969 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
1970 | "N�o foi poss�vel resolver id de menu '%s'. Use inteiros (diferentes de " |
1971 | "zero)\n" | |
1972 | " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)" | |
21eadc1a | 1973 | |
e3a50b56 | 1974 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1522 |
dcbb88f0 | 1975 | msgid "Could not start document preview." |
e3a50b56 | 1976 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento." |
dcbb88f0 | 1977 | |
e3a50b56 VZ |
1978 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:775 ../src/msw/printwin.cpp:230 |
1979 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 | |
dcbb88f0 | 1980 | msgid "Could not start printing." |
e3a50b56 | 1981 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." |
dcbb88f0 | 1982 | |
e3a50b56 | 1983 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1500 |
dcbb88f0 | 1984 | msgid "Could not transfer data to window" |
e3a50b56 | 1985 | msgstr "N�o foi poss�vel transferir dados para a janela" |
dcbb88f0 | 1986 | |
f4eadf61 | 1987 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 |
21eadc1a | 1988 | msgid "Could not unlock mutex" |
e3a50b56 | 1989 | msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex" |
21eadc1a | 1990 | |
f4eadf61 | 1991 | #: ../src/os2/thread.cpp:149 |
dcbb88f0 | 1992 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
e3a50b56 | 1993 | msgstr "N�o foi poss�vel adquirir um bloqueio mutex" |
dcbb88f0 | 1994 | |
e3a50b56 | 1995 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
1996 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 |
1997 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 | |
dcbb88f0 | 1998 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
e3a50b56 | 1999 | msgstr "N�o foi poss�vel adicionar uma imagem � lista de imagens." |
dcbb88f0 | 2000 | |
f4eadf61 | 2001 | #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 |
dcbb88f0 | 2002 | msgid "Couldn't create a timer" |
e3a50b56 | 2003 | msgstr "N�o foi poss�vel criar um temporizador" |
dcbb88f0 | 2004 | |
f4eadf61 | 2005 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 |
dcbb88f0 | 2006 | msgid "Couldn't create cursor." |
e3a50b56 | 2007 | msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor." |
dcbb88f0 | 2008 | |
e3a50b56 | 2009 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 |
f4eadf61 | 2010 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
e3a50b56 | 2011 | msgstr "Imposs�vel criar a janela \"overlay\"" |
f4eadf61 | 2012 | |
e3a50b56 | 2013 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 |
f4eadf61 | 2014 | msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
e3a50b56 | 2015 | msgstr "Imposs�vel finalizar o contexto na janela \"overlay\"" |
f4eadf61 | 2016 | |
62603868 | 2017 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
2018 | #, c-format |
2019 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
e3a50b56 | 2020 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o s�mbolo '%s' em uma biblioteca din�mica" |
dcbb88f0 | 2021 | |
e3a50b56 | 2022 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:892 |
dcbb88f0 | 2023 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
e3a50b56 | 2024 | msgstr "N�o foi poss�vel obter o ponteiro atual da thread" |
dcbb88f0 | 2025 | |
e3a50b56 | 2026 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 |
f4eadf61 | 2027 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
e3a50b56 | 2028 | msgstr "Imposs�vel inicializar o contexto na janela \"overlay\"" |
f4eadf61 MB |
2029 | |
2030 | #: ../src/common/imagpng.cpp:621 | |
dcbb88f0 | 2031 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
21eadc1a | 2032 | msgstr "" |
e3a50b56 | 2033 | "N�o foi poss�vel carregar uma imagem PNG - arquivo corrompido ou mem�ria " |
21eadc1a | 2034 | "insuficiente." |
dcbb88f0 | 2035 | |
f4eadf61 | 2036 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
dcbb88f0 VZ |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
e3a50b56 | 2039 | msgstr "N�o foi poss�vel carregar dados de som de '%s'." |
dcbb88f0 | 2040 | |
f4eadf61 | 2041 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
dcbb88f0 VZ |
2042 | #, c-format |
2043 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
e3a50b56 | 2044 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir �udio: %s" |
dcbb88f0 | 2045 | |
e3a50b56 | 2046 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 |
dcbb88f0 VZ |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
e3a50b56 | 2049 | msgstr "N�o foi poss�vel registrar o formato da �rea de transfer�ncia '%s'." |
dcbb88f0 | 2050 | |
f4eadf61 | 2051 | #: ../src/os2/thread.cpp:166 |
dcbb88f0 | 2052 | msgid "Couldn't release a mutex" |
e3a50b56 | 2053 | msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex" |
dcbb88f0 | 2054 | |
f4eadf61 | 2055 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 |
dcbb88f0 VZ |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
e3a50b56 | 2058 | msgstr "N�o foi poss�vel obter informa��es sobre o item %d da caixa de listagem." |
dcbb88f0 | 2059 | |
f4eadf61 MB |
2060 | #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 |
2061 | #: ../src/common/imagpng.cpp:687 | |
dcbb88f0 | 2062 | msgid "Couldn't save PNG image." |
e3a50b56 | 2063 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar a imagem PNG." |
dcbb88f0 | 2064 | |
f4eadf61 | 2065 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 |
dcbb88f0 | 2066 | msgid "Couldn't terminate thread" |
e3a50b56 | 2067 | msgstr "N�o foi poss�vel terminar a thread" |
dcbb88f0 | 2068 | |
f4eadf61 | 2069 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
dcbb88f0 | 2070 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
e3a50b56 | 2071 | msgstr "Par�metro \"Create\" n�o localizado nos par�metros RTTI declarados" |
dcbb88f0 | 2072 | |
f4eadf61 | 2073 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 |
dcbb88f0 | 2074 | msgid "Create directory" |
e3a50b56 | 2075 | msgstr "Criar diret�rio" |
dcbb88f0 | 2076 | |
f4eadf61 | 2077 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 |
dcbb88f0 | 2078 | msgid "Create new directory" |
e3a50b56 | 2079 | msgstr "Criar novo diret�rio" |
dcbb88f0 | 2080 | |
f4eadf61 | 2081 | #: ../src/common/menucmn.cpp:316 |
f4eadf61 | 2082 | msgid "Ctrl-" |
e3a50b56 | 2083 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2084 | |
e3a50b56 VZ |
2085 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1052 ../src/msw/textctrl.cpp:2242 |
2086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2489 | |
dcbb88f0 VZ |
2087 | msgid "Cu&t" |
2088 | msgstr "&Recortar" | |
2089 | ||
f4eadf61 | 2090 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 |
dcbb88f0 | 2091 | msgid "Current directory:" |
e3a50b56 | 2092 | msgstr "Diret�rio atual:" |
dcbb88f0 | 2093 | |
f4eadf61 | 2094 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
f4eadf61 | 2095 | msgid "Cut selection" |
e3a50b56 | 2096 | msgstr "Recortar sele��o" |
f4eadf61 MB |
2097 | |
2098 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 | |
dcbb88f0 | 2099 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
e3a50b56 | 2100 | msgstr "Cir�lico (ISO-8859-5)" |
dcbb88f0 | 2101 | |
f4eadf61 | 2102 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
dcbb88f0 | 2103 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
e3a50b56 | 2104 | msgstr "Folha D, 22\" x 34\"" |
dcbb88f0 | 2105 | |
f4eadf61 | 2106 | #: ../src/msw/dde.cpp:627 |
dcbb88f0 | 2107 | msgid "DDE poke request failed" |
e3a50b56 | 2108 | msgstr "Falha na solicita��o DDE poke" |
dcbb88f0 | 2109 | |
f4eadf61 MB |
2110 | #: ../src/common/menucmn.cpp:97 |
2111 | msgid "DECIMAL" | |
e3a50b56 | 2112 | msgstr "PONTO_DECIMAL" |
f4eadf61 MB |
2113 | |
2114 | #: ../src/common/menucmn.cpp:65 | |
2115 | msgid "DEL" | |
e3a50b56 | 2116 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 MB |
2117 | |
2118 | #: ../src/common/menucmn.cpp:66 | |
2119 | msgid "DELETE" | |
e3a50b56 | 2120 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 MB |
2121 | |
2122 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 | |
dcbb88f0 | 2123 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
e3a50b56 | 2124 | msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o n�o corresponde � quantidade de bits." |
dcbb88f0 | 2125 | |
f4eadf61 | 2126 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 |
dcbb88f0 | 2127 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
e3a50b56 | 2128 | msgstr "Cabe�alho DIB: Altura da imagem > 32767 pixels no arquivo." |
dcbb88f0 | 2129 | |
f4eadf61 | 2130 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 |
dcbb88f0 | 2131 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
e3a50b56 | 2132 | msgstr "Cabe�alho DIB: Largura da imagem > 32767 pixels no arquivo." |
dcbb88f0 | 2133 | |
f4eadf61 | 2134 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 |
dcbb88f0 | 2135 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
e3a50b56 | 2136 | msgstr "Cabe�alho DIB: Quantidade de bits desconhecida no arquivo." |
dcbb88f0 | 2137 | |
f4eadf61 | 2138 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:904 |
dcbb88f0 | 2139 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
e3a50b56 | 2140 | msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o desconhecida no arquivo." |
dcbb88f0 | 2141 | |
f4eadf61 | 2142 | #: ../src/common/menucmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 2143 | msgid "DIVIDE" |
e3a50b56 | 2144 | msgstr "DIVIS�O" |
f4eadf61 MB |
2145 | |
2146 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
dcbb88f0 VZ |
2147 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2148 | msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm" | |
2149 | ||
f4eadf61 MB |
2150 | #: ../src/common/menucmn.cpp:77 |
2151 | msgid "DOWN" | |
e3a50b56 | 2152 | msgstr "PARA_BAIXO" |
f4eadf61 MB |
2153 | |
2154 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 | |
9a81018e MB |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
e3a50b56 | 2157 | msgstr "Relat�rio de depura��o \"%s\"" |
9a81018e | 2158 | |
f4eadf61 | 2159 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2160 | msgid "Debug report couldn't be created." |
e3a50b56 | 2161 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o relat�rio de depura��o." |
9a81018e | 2162 | |
f4eadf61 | 2163 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2164 | msgid "Debug report generation has failed." |
e3a50b56 | 2165 | msgstr "Gera��o de relat�rio de depura��o falhou." |
9a81018e | 2166 | |
f4eadf61 | 2167 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
dcbb88f0 VZ |
2168 | msgid "Decorative" |
2169 | msgstr "Decorativo" | |
2170 | ||
e3a50b56 | 2171 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:661 |
dcbb88f0 | 2172 | msgid "Default encoding" |
e3a50b56 | 2173 | msgstr "Codifica��o padr�o" |
dcbb88f0 | 2174 | |
f4eadf61 | 2175 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 |
81486341 | 2176 | msgid "Default printer" |
e3a50b56 | 2177 | msgstr "Impressora padr�o" |
81486341 | 2178 | |
e3a50b56 | 2179 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4917 |
f4eadf61 MB |
2180 | msgid "Delete" |
2181 | msgstr "&Excluir" | |
2182 | ||
2183 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2184 | msgid "Delete A&ll" |
e3a50b56 | 2185 | msgstr "Excluir &Tudo" |
f4eadf61 | 2186 | |
e3a50b56 | 2187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:727 |
f4eadf61 | 2188 | msgid "Delete Style" |
e3a50b56 | 2189 | msgstr "Excluir Estilo" |
f4eadf61 | 2190 | |
e3a50b56 | 2191 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:636 |
f4eadf61 | 2192 | msgid "Delete Text" |
e3a50b56 | 2193 | msgstr "Excluir Texto" |
f4eadf61 MB |
2194 | |
2195 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156 | |
dcbb88f0 VZ |
2196 | msgid "Delete item" |
2197 | msgstr "Excluir item" | |
2198 | ||
f4eadf61 | 2199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f4eadf61 | 2200 | msgid "Delete selection" |
e3a50b56 | 2201 | msgstr "Excluir sele��o" |
f4eadf61 | 2202 | |
e3a50b56 VZ |
2203 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:727 |
2204 | #, c-format | |
f4eadf61 | 2205 | msgid "Delete style %s?" |
e3a50b56 | 2206 | msgstr "Excluir estilo %s?" |
f4eadf61 MB |
2207 | |
2208 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
dcbb88f0 VZ |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
e3a50b56 | 2211 | msgstr "Arquivo obsoleto de bloqueio '%s' exclu�do." |
dcbb88f0 | 2212 | |
f4eadf61 MB |
2213 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
2214 | #, c-format | |
2215 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
e3a50b56 | 2216 | msgstr "A depend�ncia \"%s\" do m�dulo \"%s\" n�o existe." |
f4eadf61 | 2217 | |
e3a50b56 | 2218 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:668 |
81486341 | 2219 | msgid "Desktop" |
d04a92f0 | 2220 | msgstr "Desktop" |
81486341 | 2221 | |
e3a50b56 | 2222 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2223 | msgid "Developed by " |
e3a50b56 | 2224 | msgstr "Desenvolvido por " |
f4eadf61 MB |
2225 | |
2226 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 | |
21eadc1a RL |
2227 | msgid "" |
2228 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2229 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2230 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2231 | "Fun��es de discagem est�o indispon�veis porque o servi�o de acesso remoto " |
2232 | "(RAS) n�o foi instalado nesta m�quina. Por favor instale-o." | |
21eadc1a | 2233 | |
f4eadf61 | 2234 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 |
dcbb88f0 | 2235 | msgid "Did you know..." |
e3a50b56 | 2236 | msgstr "Voc� sabia que..." |
dcbb88f0 | 2237 | |
e3a50b56 | 2238 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
e3a50b56 | 2241 | msgstr "Ocorreu o erro DirectFB %d." |
f4eadf61 MB |
2242 | |
2243 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:222 | |
62603868 | 2244 | msgid "Directories" |
e3a50b56 | 2245 | msgstr "Diret�rios" |
62603868 | 2246 | |
e3a50b56 | 2247 | #: ../src/common/filefn.cpp:1257 |
dcbb88f0 VZ |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
e3a50b56 | 2250 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 2251 | |
f4eadf61 | 2252 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
dcbb88f0 VZ |
2253 | #, c-format |
2254 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
e3a50b56 | 2255 | msgstr "O diret�rio '%s' n�o existe!" |
dcbb88f0 | 2256 | |
f4eadf61 | 2257 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
dcbb88f0 | 2258 | msgid "Directory does not exist" |
e3a50b56 | 2259 | msgstr "O diret�rio n�o existe" |
dcbb88f0 | 2260 | |
f4eadf61 | 2261 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 |
dcbb88f0 | 2262 | msgid "Directory doesn't exist." |
e3a50b56 | 2263 | msgstr "O diret�rio n�o existe." |
dcbb88f0 | 2264 | |
f4eadf61 | 2265 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
21eadc1a RL |
2266 | msgid "" |
2267 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2268 | "insensitive." | |
2269 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2270 | "Mostra todos os itens que cont�m a substring dada. Busca n�o diferenciando " |
2271 | "mai�sculas de min�sculas." | |
21eadc1a | 2272 | |
f4eadf61 | 2273 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
dcbb88f0 | 2274 | msgid "Display options dialog" |
e3a50b56 | 2275 | msgstr "Exibir di�logo de op��es" |
dcbb88f0 | 2276 | |
f4eadf61 MB |
2277 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:335 |
2278 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." | |
e3a50b56 | 2279 | msgstr "Mostra a ajuda enquanto voc� navega pelos livros � esquerda." |
f4eadf61 MB |
2280 | |
2281 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 | |
21eadc1a | 2282 | msgid "" |
62603868 MB |
2283 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2284 | "\" ?\n" | |
21eadc1a RL |
2285 | "Current value is \n" |
2286 | "%s, \n" | |
2287 | "New value is \n" | |
2288 | "%s %1" | |
2289 | msgstr "" | |
e3a50b56 | 2290 | "Voc� quer sobrescrever o comando usado para %s arquivos com extens�o \"%s" |
d04a92f0 | 2291 | "\" ?\n" |
e3a50b56 | 2292 | "Valor atual � \n" |
d04a92f0 | 2293 | "%s, \n" |
e3a50b56 | 2294 | "Valor novo � \n" |
d04a92f0 | 2295 | "%s %1" |
21eadc1a | 2296 | |
e3a50b56 | 2297 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
dcbb88f0 VZ |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
e3a50b56 | 2300 | msgstr "Deseja salvar altera��es no documento %s?" |
dcbb88f0 | 2301 | |
e3a50b56 | 2302 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2303 | msgid "Documentation by " |
e3a50b56 | 2304 | msgstr "Documenta��o por " |
f4eadf61 | 2305 | |
e3a50b56 | 2306 | #: ../src/common/sizer.cpp:2023 |
81486341 | 2307 | msgid "Don't Save" |
e3a50b56 | 2308 | msgstr "N�o Salvar" |
81486341 | 2309 | |
e3a50b56 | 2310 | #: ../src/msw/frame.cpp:195 ../src/html/htmlwin.cpp:582 |
dcbb88f0 | 2311 | msgid "Done" |
e3a50b56 | 2312 | msgstr "Pronto" |
dcbb88f0 | 2313 | |
f4eadf61 | 2314 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 |
dcbb88f0 | 2315 | msgid "Done." |
e3a50b56 | 2316 | msgstr "Pronto." |
dcbb88f0 | 2317 | |
f4eadf61 | 2318 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2319 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
e3a50b56 | 2320 | msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 148 x 200 mm" |
62603868 | 2321 | |
f4eadf61 | 2322 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
dcbb88f0 VZ |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2325 | msgstr "ID usada duas vezes : %d" | |
2326 | ||
f4eadf61 | 2327 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
dcbb88f0 VZ |
2328 | msgid "Down" |
2329 | msgstr "Para baixo" | |
2330 | ||
f4eadf61 | 2331 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
dcbb88f0 | 2332 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
e3a50b56 | 2333 | msgstr "Folha E, 34\" x 44\"" |
dcbb88f0 | 2334 | |
f4eadf61 MB |
2335 | #: ../src/common/menucmn.cpp:79 |
2336 | msgid "END" | |
e3a50b56 | 2337 | msgstr "END" |
f4eadf61 MB |
2338 | |
2339 | #: ../src/common/menucmn.cpp:70 | |
2340 | msgid "ENTER" | |
e3a50b56 | 2341 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 MB |
2342 | |
2343 | #: ../src/common/menucmn.cpp:82 | |
2344 | msgid "ESC" | |
e3a50b56 | 2345 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 MB |
2346 | |
2347 | #: ../src/common/menucmn.cpp:83 | |
2348 | msgid "ESCAPE" | |
e3a50b56 | 2349 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 MB |
2350 | |
2351 | #: ../src/common/menucmn.cpp:91 | |
2352 | msgid "EXECUTE" | |
e3a50b56 | 2353 | msgstr "EXECUTAR" |
f4eadf61 MB |
2354 | |
2355 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154 | |
dcbb88f0 VZ |
2356 | msgid "Edit item" |
2357 | msgstr "Editar item" | |
2358 | ||
f4eadf61 | 2359 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190 |
dcbb88f0 VZ |
2360 | msgid "Elapsed time : " |
2361 | msgstr "Tempo decorrido: " | |
2362 | ||
e3a50b56 | 2363 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:561 |
f4eadf61 | 2364 | msgid "Enter a character style name" |
e3a50b56 | 2365 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de caractere:" |
f4eadf61 | 2366 | |
e3a50b56 | 2367 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:763 |
f4eadf61 | 2368 | msgid "Enter a list style name" |
e3a50b56 | 2369 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de listas:" |
f4eadf61 | 2370 | |
e3a50b56 VZ |
2371 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:836 |
2372 | msgid "Enter a new style name" | |
2373 | msgstr "Entre com um novo nome para o estilo:" | |
2374 | ||
2375 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1074 | |
dcbb88f0 VZ |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
e3a50b56 | 2378 | msgstr "Entre com um n�mero de p�gina entre %d e %d:" |
dcbb88f0 | 2379 | |
e3a50b56 | 2380 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
f4eadf61 | 2381 | msgid "Enter a paragraph style name" |
e3a50b56 | 2382 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de par�grafo:" |
f4eadf61 MB |
2383 | |
2384 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 | |
e3a50b56 | 2385 | #, c-format |
9a81018e | 2386 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
e3a50b56 | 2387 | msgstr "Digite o comando para abrir o arquivo \"%s\":" |
9a81018e | 2388 | |
f4eadf61 | 2389 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
dcbb88f0 VZ |
2390 | msgid "Entries found" |
2391 | msgstr "Entradas localizadas" | |
2392 | ||
f4eadf61 | 2393 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2394 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
d04a92f0 | 2395 | msgstr "Envelope Convite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 2396 | |
e3a50b56 | 2397 | #: ../src/common/config.cpp:420 |
21eadc1a | 2398 | #, c-format |
e3a50b56 VZ |
2399 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
2400 | msgstr "Expans�o das vari�veis de ambiente falhou: falta '%c' na posi��o %u em '%s'." | |
2401 | ||
2402 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 | |
2403 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 | |
2404 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 | |
2405 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 | |
2406 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 | |
2407 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 | |
dcbb88f0 VZ |
2408 | msgid "Error" |
2409 | msgstr "Erro" | |
2410 | ||
f4eadf61 | 2411 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
dcbb88f0 | 2412 | msgid "Error creating directory" |
e3a50b56 | 2413 | msgstr "Erro ao criar diret�rio" |
dcbb88f0 | 2414 | |
f4eadf61 | 2415 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:927 |
f4eadf61 | 2416 | msgid "Error in reading image DIB." |
e3a50b56 | 2417 | msgstr "Erro ao ler imagem DIB." |
dcbb88f0 | 2418 | |
e3a50b56 | 2419 | #: ../src/common/fileconf.cpp:510 |
dcbb88f0 | 2420 | msgid "Error reading config options." |
e3a50b56 | 2421 | msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o." |
dcbb88f0 | 2422 | |
e3a50b56 | 2423 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1092 |
21eadc1a | 2424 | msgid "Error saving user configuration data." |
e3a50b56 | 2425 | msgstr "Erro ao salvar os dados de configura��o do usu�rio." |
21eadc1a | 2426 | |
f4eadf61 | 2427 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a | 2428 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
e3a50b56 | 2429 | msgstr "Erro agurdado por sem�foro" |
21eadc1a | 2430 | |
e3a50b56 | 2431 | #: ../src/common/log.cpp:447 |
dcbb88f0 VZ |
2432 | msgid "Error: " |
2433 | msgstr "Erro: " | |
2434 | ||
f4eadf61 | 2435 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
2436 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2437 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2438 | ||
f4eadf61 | 2439 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
dcbb88f0 VZ |
2440 | msgid "Estimated time : " |
2441 | msgstr "Tempo estimado : " | |
2442 | ||
f4eadf61 | 2443 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 2444 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
e3a50b56 | 2445 | msgstr "Arquivos execut�veis (*.exe)|*.exe|Todos os arquivos (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2446 | |
f4eadf61 | 2447 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765 |
dcbb88f0 VZ |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
e3a50b56 | 2450 | msgstr "Falha na execu��o do comando '%s'" |
dcbb88f0 | 2451 | |
f4eadf61 | 2452 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
dcbb88f0 VZ |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
e3a50b56 | 2455 | msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul" |
dcbb88f0 | 2456 | |
f4eadf61 | 2457 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
dcbb88f0 | 2458 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
e3a50b56 | 2459 | msgstr "Executivo, 7,25\" x 10,5\"" |
dcbb88f0 | 2460 | |
21eadc1a RL |
2461 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
2462 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
f4eadf61 | 2463 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 |
81486341 | 2464 | msgid "Expected '*' while parsing resource." |
e3a50b56 | 2465 | msgstr "Era esperado '*' durante a an�lise do recurso." |
21eadc1a RL |
2466 | |
2467 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
2468 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
f4eadf61 | 2469 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118 |
81486341 | 2470 | msgid "Expected '=' while parsing resource." |
e3a50b56 | 2471 | msgstr "Era esperado '=' durante a an�lise do recurso." |
21eadc1a RL |
2472 | |
2473 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
2474 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
f4eadf61 | 2475 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087 |
81486341 | 2476 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
e3a50b56 | 2477 | msgstr "Era esperado 'char' durante a an�lise do recurso." |
81486341 | 2478 | |
e3a50b56 | 2479 | #: ../src/msw/registry.cpp:1141 |
81486341 | 2480 | #, c-format |
e3a50b56 | 2481 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
21eadc1a | 2482 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
2483 | "Exportando chave de registro: arquivo \"%s\" j� existe e n�o ser� " |
2484 | "sobrescrito." | |
21eadc1a | 2485 | |
f4eadf61 | 2486 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
dcbb88f0 | 2487 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
e3a50b56 | 2488 | msgstr "P�gina de c�digos Unix estendida para Japon�s (EUC-JP)" |
dcbb88f0 | 2489 | |
81486341 | 2490 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
dcbb88f0 VZ |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
e3a50b56 | 2493 | msgstr "Falha na extra��o de '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2494 | |
f4eadf61 MB |
2495 | #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 |
2496 | msgid "F" | |
e3a50b56 | 2497 | msgstr "F" |
f4eadf61 MB |
2498 | |
2499 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 | |
dcbb88f0 VZ |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 2502 | msgstr "Falha ao tentar %s a conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 2503 | |
f4eadf61 | 2504 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
dcbb88f0 VZ |
2505 | msgid "Failed to access lock file." |
2506 | msgstr "Falha no acesso ao arquivo de bloqueio." | |
2507 | ||
62603868 | 2508 | #: ../src/msw/dib.cpp:563 |
dcbb88f0 VZ |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
e3a50b56 | 2511 | msgstr "Falha ao alocar %luKb de mem�ria para dados de bitmap." |
dcbb88f0 | 2512 | |
f4eadf61 | 2513 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:226 |
dcbb88f0 | 2514 | msgid "Failed to change video mode" |
e3a50b56 | 2515 | msgstr "Falha na mudan�a do modo de v�deo" |
dcbb88f0 | 2516 | |
f4eadf61 | 2517 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
e3a50b56 | 2518 | #, c-format |
9a81018e | 2519 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
e3a50b56 | 2520 | msgstr "Falha ao fazer a limpeza do diret�rio do relat�rio de depura��o \"%s\"." |
9a81018e | 2521 | |
f4eadf61 | 2522 | #: ../src/common/filename.cpp:190 |
dcbb88f0 | 2523 | msgid "Failed to close file handle" |
e3a50b56 | 2524 | msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo" |
dcbb88f0 | 2525 | |
f4eadf61 | 2526 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
dcbb88f0 VZ |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
2529 | msgstr "Falha ao fechar arquivo de bloqueio '%s'" | |
2530 | ||
f4eadf61 | 2531 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
dcbb88f0 | 2532 | msgid "Failed to close the clipboard." |
e3a50b56 | 2533 | msgstr "Falha ao fechar a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2534 | |
e3a50b56 VZ |
2535 | #: ../src/x11/utils.cpp:265 |
2536 | #, c-format | |
f4eadf61 | 2537 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
e3a50b56 | 2538 | msgstr "Falha ao tentar fechar o display \"%s\"" |
f4eadf61 MB |
2539 | |
2540 | #: ../src/msw/dialup.cpp:821 | |
dcbb88f0 | 2541 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
e3a50b56 | 2542 | msgstr "Falha na conex�o: faltando usu�rio/senha." |
dcbb88f0 | 2543 | |
f4eadf61 | 2544 | #: ../src/msw/dialup.cpp:767 |
dcbb88f0 | 2545 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
e3a50b56 | 2546 | msgstr "Falha na conex�o: nenhum provedor para discar." |
dcbb88f0 | 2547 | |
e3a50b56 VZ |
2548 | #: ../src/common/textfile.cpp:177 |
2549 | #, c-format | |
2550 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
2551 | msgstr "Falha ao converter o arquivo \"%s\" para Unicode." | |
f4eadf61 | 2552 | |
e3a50b56 | 2553 | #: ../src/msw/registry.cpp:627 |
dcbb88f0 VZ |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
e3a50b56 | 2556 | msgstr "Falha ao copiar o valor de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 2557 | |
e3a50b56 | 2558 | #: ../src/msw/registry.cpp:636 |
dcbb88f0 VZ |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
e3a50b56 | 2561 | msgstr "Falha ao copiar o conte�do da chave de registro '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2562 | |
e3a50b56 | 2563 | #: ../src/common/filefn.cpp:1072 |
dcbb88f0 VZ |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
2566 | msgstr "Falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'" | |
2567 | ||
e3a50b56 VZ |
2568 | #: ../src/msw/registry.cpp:614 |
2569 | #, c-format | |
21eadc1a | 2570 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
e3a50b56 | 2571 | msgstr "Falha ao copiar a subchave do registro '%s' para '%s'" |
21eadc1a | 2572 | |
f4eadf61 | 2573 | #: ../src/msw/dde.cpp:984 |
dcbb88f0 VZ |
2574 | msgid "Failed to create DDE string" |
2575 | msgstr "Falha ao criar string DDE" | |
2576 | ||
f4eadf61 | 2577 | #: ../src/msw/mdi.cpp:463 |
dcbb88f0 | 2578 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
e3a50b56 | 2579 | msgstr "Falha ao criar o \"MDI parent frame\"." |
dcbb88f0 | 2580 | |
f4eadf61 | 2581 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
2582 | msgid "Failed to create a status bar." |
2583 | msgstr "Falha ao criar barra de status." | |
2584 | ||
e3a50b56 | 2585 | #: ../src/common/filename.cpp:852 |
dcbb88f0 | 2586 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
e3a50b56 | 2587 | msgstr "Falha ao criar um nome de arquivo tempor�rio" |
dcbb88f0 | 2588 | |
f4eadf61 | 2589 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225 |
dcbb88f0 | 2590 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
e3a50b56 | 2591 | msgstr "Falha ao criar um pipe an�nimo" |
dcbb88f0 | 2592 | |
f4eadf61 | 2593 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
dcbb88f0 VZ |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
e3a50b56 | 2596 | msgstr "Falha ao criar conex�o ao servidor '%s' em '%s'" |
dcbb88f0 | 2597 | |
f4eadf61 | 2598 | #: ../src/msw/cursor.cpp:215 |
dcbb88f0 VZ |
2599 | msgid "Failed to create cursor." |
2600 | msgstr "Falha ao criar cursor." | |
2601 | ||
f4eadf61 | 2602 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
e3a50b56 | 2603 | #, c-format |
9a81018e | 2604 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
e3a50b56 | 2605 | msgstr "Falha ao criar diret�rio \"%s\"" |
9a81018e | 2606 | |
f4eadf61 | 2607 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247 |
21eadc1a RL |
2608 | #, c-format |
2609 | msgid "" | |
2610 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
2611 | "(Do you have the required permissions?)" | |
2612 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2613 | "Falha ao criar diret�rio o '%s'\n" |
2614 | "(Voc� tem as permiss�es necess�rias?)" | |
21eadc1a | 2615 | |
f4eadf61 | 2616 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 |
dcbb88f0 VZ |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
e3a50b56 | 2619 | msgstr "Falha ao criar entrada no registro do Windows para arquivos do tipo '%s'." |
dcbb88f0 | 2620 | |
f4eadf61 | 2621 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 |
dcbb88f0 VZ |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
e3a50b56 | 2624 | msgstr "Falha ao criar o di�logo localizar/substituir padr�o (c�digo de erro %d)" |
dcbb88f0 | 2625 | |
f4eadf61 | 2626 | #: ../src/html/winpars.cpp:587 |
dcbb88f0 VZ |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
e3a50b56 | 2629 | msgstr "Falha ao exibir documento HTML na codifica��o %s" |
dcbb88f0 | 2630 | |
f4eadf61 | 2631 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
dcbb88f0 | 2632 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
e3a50b56 | 2633 | msgstr "Falha ao esvaziar a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2634 | |
f4eadf61 | 2635 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:203 |
dcbb88f0 | 2636 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
e3a50b56 | 2637 | msgstr "Falha ao enumerar os modos de v�deo" |
dcbb88f0 | 2638 | |
f4eadf61 | 2639 | #: ../src/msw/dde.cpp:646 |
dcbb88f0 VZ |
2640 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
2641 | msgstr "Falha ao estabelecer loop de alerta com servidor DDE" | |
2642 | ||
f4eadf61 | 2643 | #: ../src/msw/dialup.cpp:659 |
dcbb88f0 VZ |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 2646 | msgstr "Falha ao estabelecer conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 2647 | |
e3a50b56 | 2648 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 |
dcbb88f0 | 2649 | #, c-format |
62603868 MB |
2650 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
2651 | msgstr "Falha ao executar '%s'\n" | |
dcbb88f0 | 2652 | |
f4eadf61 | 2653 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e | 2654 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
e3a50b56 | 2655 | msgstr "Falhou ao executar o curl, por favor instale-o no PATH." |
9a81018e | 2656 | |
f4eadf61 | 2657 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 |
21eadc1a RL |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "" | |
2660 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
2661 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
2662 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2663 | "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n" |
2664 | "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?" | |
21eadc1a | 2665 | |
f4eadf61 | 2666 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653 |
21eadc1a RL |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "" | |
2669 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
2670 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
2671 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2672 | "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n" |
2673 | "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadIconData?" | |
21eadc1a | 2674 | |
f4eadf61 | 2675 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514 |
21eadc1a RL |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "" | |
2678 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
2679 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
2680 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2681 | "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XPM %s.\n" |
2682 | "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?" | |
21eadc1a | 2683 | |
f4eadf61 | 2684 | #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 |
e3a50b56 | 2685 | #, c-format |
f4eadf61 | 2686 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
e3a50b56 | 2687 | msgstr "N�o foi poss�vel encontrar correspond�ncias para a express�o regular: %s" |
f4eadf61 MB |
2688 | |
2689 | #: ../src/msw/dialup.cpp:719 | |
dcbb88f0 VZ |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
e3a50b56 | 2692 | msgstr "Falha ao obter nomes de provedores: %s" |
dcbb88f0 | 2693 | |
f4eadf61 | 2694 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136 |
dcbb88f0 | 2695 | msgid "Failed to get clipboard data." |
e3a50b56 | 2696 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2697 | |
f4eadf61 | 2698 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731 |
dcbb88f0 | 2699 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
e3a50b56 | 2700 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2701 | |
f4eadf61 | 2702 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:231 |
dcbb88f0 | 2703 | msgid "Failed to get the local system time" |
e3a50b56 | 2704 | msgstr "Falha ao obter a hora local do sistema" |
dcbb88f0 | 2705 | |
e3a50b56 | 2706 | #: ../src/common/filefn.cpp:1516 |
dcbb88f0 | 2707 | msgid "Failed to get the working directory" |
e3a50b56 | 2708 | msgstr "Falha ao obter o diret�rio atual" |
dcbb88f0 | 2709 | |
f4eadf61 | 2710 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
dcbb88f0 | 2711 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
e3a50b56 | 2712 | msgstr "Falha ao inicializar interface gr�fica: nenhum tema embutido foi encontrado." |
dcbb88f0 | 2713 | |
f4eadf61 | 2714 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
dcbb88f0 | 2715 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
e3a50b56 | 2716 | msgstr "Falha ao inicializar o MS HTML Help" |
dcbb88f0 | 2717 | |
f4eadf61 | 2718 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653 |
dcbb88f0 | 2719 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
e3a50b56 | 2720 | msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL" |
dcbb88f0 | 2721 | |
e3a50b56 | 2722 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1066 |
f4eadf61 | 2723 | msgid "Failed to insert text in the control." |
e3a50b56 | 2724 | msgstr "Falha ao inserir texto no controle." |
f4eadf61 MB |
2725 | |
2726 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
e3a50b56 | 2727 | #, c-format |
21eadc1a | 2728 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
e3a50b56 | 2729 | msgstr "Falha ao inspecionar o arquivo de bloqueio '%s'" |
21eadc1a | 2730 | |
f4eadf61 | 2731 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 |
21eadc1a RL |
2732 | msgid "" |
2733 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
2734 | "program" | |
2735 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2736 | "Falha ao unir a thread, vazamento potencial de mem�ria detectado - por favor " |
2737 | "reinicie o programa" | |
21eadc1a | 2738 | |
f4eadf61 | 2739 | #: ../src/msw/utils.cpp:725 |
dcbb88f0 VZ |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Failed to kill process %d" | |
e3a50b56 | 2742 | msgstr "Falha ao matar o processo %d" |
dcbb88f0 | 2743 | |
f4eadf61 | 2744 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:66 |
dcbb88f0 VZ |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." | |
2747 | msgstr "Falha ao carregar imagem %d do arquivo '%s'." | |
2748 | ||
f4eadf61 | 2749 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80 |
e3a50b56 | 2750 | #, c-format |
81486341 | 2751 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
e3a50b56 | 2752 | msgstr "Falha ao carregar meta-arquivo do arquivo \"%s\"." |
81486341 | 2753 | |
e3a50b56 | 2754 | #: ../src/msw/volume.cpp:312 |
dcbb88f0 VZ |
2755 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
2756 | msgstr "Falha ao carregar mpr.dll." | |
2757 | ||
62603868 | 2758 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
dcbb88f0 VZ |
2759 | #, c-format |
2760 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
2761 | msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s'" | |
2762 | ||
62603868 | 2763 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
dcbb88f0 VZ |
2764 | #, c-format |
2765 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
2766 | msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s' Erro '%s'" | |
2767 | ||
f4eadf61 | 2768 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
2771 | msgstr "Falha ao bloquear o arquivo de bloqueio '%s'" | |
2772 | ||
e3a50b56 | 2773 | #: ../src/common/filename.cpp:2208 |
dcbb88f0 VZ |
2774 | #, c-format |
2775 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
2776 | msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'" | |
2777 | ||
f4eadf61 | 2778 | #: ../src/common/filename.cpp:178 |
dcbb88f0 VZ |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "Failed to open '%s' for %s" | |
2781 | msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" | |
2782 | ||
2783 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
2784 | #, c-format | |
2785 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
2786 | msgstr "Falha ao abrir arquivo CHM '%s'." | |
2787 | ||
e3a50b56 VZ |
2788 | #: ../src/x11/utils.cpp:284 |
2789 | #, c-format | |
f4eadf61 | 2790 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
e3a50b56 | 2791 | msgstr "Falha ao abrir o display \"%s\"" |
f4eadf61 | 2792 | |
e3a50b56 | 2793 | #: ../src/common/filename.cpp:887 |
dcbb88f0 | 2794 | msgid "Failed to open temporary file." |
e3a50b56 | 2795 | msgstr "Falha ao abrir arquivo tempor�rio." |
dcbb88f0 | 2796 | |
f4eadf61 | 2797 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
dcbb88f0 | 2798 | msgid "Failed to open the clipboard." |
e3a50b56 | 2799 | msgstr "Falha ao abrir a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2800 | |
f4eadf61 | 2801 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634 |
dcbb88f0 | 2802 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
e3a50b56 | 2803 | msgstr "Falha na inser��o de dados na �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2804 | |
f4eadf61 | 2805 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
dcbb88f0 VZ |
2806 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
2807 | msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio." | |
2808 | ||
e3a50b56 | 2809 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 |
dcbb88f0 | 2810 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
e3a50b56 | 2811 | msgstr "Falha ao redirecionar entrada/sa�da de processo-filho" |
dcbb88f0 | 2812 | |
f4eadf61 | 2813 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651 |
dcbb88f0 | 2814 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
e3a50b56 | 2815 | msgstr "Falha ao redirecionar E/S de processo filho" |
dcbb88f0 | 2816 | |
f4eadf61 | 2817 | #: ../src/msw/dde.cpp:292 |
dcbb88f0 VZ |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
2820 | msgstr "Falha ao registrar servidor DDE '%s'" | |
2821 | ||
f4eadf61 | 2822 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331 |
21eadc1a | 2823 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
e3a50b56 | 2824 | msgstr "Falha ao registrar a classe de janela do OpenGL." |
21eadc1a | 2825 | |
f4eadf61 | 2826 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
dcbb88f0 VZ |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
e3a50b56 | 2829 | msgstr "Falha ao lembrar a codifica��o do conjunto de caracteres '%s'." |
dcbb88f0 | 2830 | |
f4eadf61 | 2831 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
e3a50b56 | 2832 | #, c-format |
9a81018e | 2833 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
e3a50b56 | 2834 | msgstr "Falha ao remover o relat�rio de erro \"%s\"" |
9a81018e | 2835 | |
f4eadf61 | 2836 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
dcbb88f0 VZ |
2837 | #, c-format |
2838 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
2839 | msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'" | |
2840 | ||
f4eadf61 | 2841 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
dcbb88f0 VZ |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
2844 | msgstr "Falha ao remover arquivo obsoleto de bloqueio '%s'." | |
2845 | ||
e3a50b56 | 2846 | #: ../src/msw/registry.cpp:465 |
dcbb88f0 VZ |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
2849 | msgstr "Falha ao renomear valor do registro '%s' para '%s'." | |
2850 | ||
e3a50b56 | 2851 | #: ../src/common/filefn.cpp:1175 |
f4eadf61 MB |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "" | |
2854 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
2855 | "exists." | |
2856 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2857 | "Falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo de destino j� " |
2858 | "existe." | |
f4eadf61 | 2859 | |
e3a50b56 | 2860 | #: ../src/msw/registry.cpp:569 |
dcbb88f0 VZ |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
e3a50b56 | 2863 | msgstr "Falha ao renomear a chave do registro '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2864 | |
f4eadf61 | 2865 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
dcbb88f0 | 2866 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
e3a50b56 | 2867 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2868 | |
e3a50b56 | 2869 | #: ../src/common/filename.cpp:2302 |
dcbb88f0 VZ |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
e3a50b56 | 2872 | msgstr "Falha ao alterar a data/hora do arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 2873 | |
f4eadf61 | 2874 | #: ../src/msw/dialup.cpp:492 |
dcbb88f0 VZ |
2875 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
2876 | msgstr "Falha ao obter texto da mensagem de erro RAS" | |
2877 | ||
f4eadf61 | 2878 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 |
dcbb88f0 | 2879 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
e3a50b56 | 2880 | msgstr "Falha ao obter formatos suportados pela �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2881 | |
62603868 | 2882 | #: ../src/msw/dib.cpp:341 |
dcbb88f0 VZ |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
e3a50b56 | 2885 | msgstr "Falha ao salvar a imagem bitmap no arquivo \"%s\"." |
dcbb88f0 | 2886 | |
f4eadf61 | 2887 | #: ../src/msw/dde.cpp:692 |
dcbb88f0 | 2888 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
e3a50b56 | 2889 | msgstr "Falha ao enviar notifica��o de alerta DDE" |
dcbb88f0 | 2890 | |
f4eadf61 | 2891 | #: ../src/common/ftp.cpp:380 |
dcbb88f0 VZ |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
e3a50b56 | 2894 | msgstr "Falha ao definir modo de transfer�ncia de FTP para %s." |
dcbb88f0 | 2895 | |
f4eadf61 | 2896 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
dcbb88f0 | 2897 | msgid "Failed to set clipboard data." |
e3a50b56 | 2898 | msgstr "Falha ao definir dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2899 | |
f4eadf61 | 2900 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
e3a50b56 | 2901 | #, c-format |
21eadc1a | 2902 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
e3a50b56 | 2903 | msgstr "Falha ao definir as permiss�es do arquivo de bloqueio '%s'" |
21eadc1a | 2904 | |
e3a50b56 | 2905 | #: ../src/common/file.cpp:516 |
dcbb88f0 | 2906 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
e3a50b56 | 2907 | msgstr "Falha ao definir permiss�es do arquivo tempor�rio" |
dcbb88f0 | 2908 | |
e3a50b56 | 2909 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1008 |
f4eadf61 | 2910 | msgid "Failed to set text in the text control." |
e3a50b56 | 2911 | msgstr "Falha ao definir texto no controle de texto." |
f4eadf61 MB |
2912 | |
2913 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 | |
dcbb88f0 VZ |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
2916 | msgstr "Falha ao definir prioridade da thread %d." | |
2917 | ||
f4eadf61 | 2918 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:219 |
dcbb88f0 VZ |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
e3a50b56 | 2921 | msgstr "Falha ao armazenar a imagem '%s' na mem�ria VFS!" |
dcbb88f0 | 2922 | |
f4eadf61 | 2923 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 |
dcbb88f0 VZ |
2924 | msgid "Failed to terminate a thread." |
2925 | msgstr "Falha ao terminar thread." | |
2926 | ||
f4eadf61 | 2927 | #: ../src/msw/dde.cpp:665 |
dcbb88f0 VZ |
2928 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
2929 | msgstr "Falha ao terminar loop de alerta com servidor DDE" | |
2930 | ||
f4eadf61 | 2931 | #: ../src/msw/dialup.cpp:956 |
dcbb88f0 VZ |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 2934 | msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 2935 | |
e3a50b56 | 2936 | #: ../src/common/filename.cpp:2223 |
dcbb88f0 VZ |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
2939 | msgstr "Falha ao efetuar \"touch\" no arquivo '%s'" | |
2940 | ||
f4eadf61 | 2941 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
dcbb88f0 VZ |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
2944 | msgstr "Falha ao desbloquear arquivo de bloqueio '%s'" | |
2945 | ||
f4eadf61 | 2946 | #: ../src/msw/dde.cpp:313 |
dcbb88f0 VZ |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
2949 | msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'" | |
2950 | ||
e3a50b56 | 2951 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2952 | msgid "Failed to update user configuration file." |
e3a50b56 | 2953 | msgstr "Falha ao atualizar arquivo de configura��o de usu�rio." |
21eadc1a | 2954 | |
f4eadf61 | 2955 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
e3a50b56 | 2956 | #, c-format |
9a81018e | 2957 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
e3a50b56 | 2958 | msgstr "Falha ao enviar o relat�rio de depura��o (c�digo de erro %d)." |
9a81018e | 2959 | |
f4eadf61 | 2960 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
2963 | msgstr "Falha ao gravar no arquivo de bloqueio '%s'" | |
2964 | ||
e3a50b56 | 2965 | #: ../src/generic/logg.cpp:400 |
dcbb88f0 VZ |
2966 | msgid "Fatal error" |
2967 | msgstr "Erro fatal" | |
2968 | ||
e3a50b56 | 2969 | #: ../src/common/log.cpp:436 |
dcbb88f0 VZ |
2970 | msgid "Fatal error: " |
2971 | msgstr "Erro fatal: " | |
2972 | ||
f4eadf61 | 2973 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
dcbb88f0 VZ |
2974 | msgid "File" |
2975 | msgstr "Arquivo" | |
2976 | ||
e3a50b56 | 2977 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 |
dcbb88f0 VZ |
2978 | #, c-format |
2979 | msgid "File %s does not exist." | |
e3a50b56 | 2980 | msgstr "O arquivo %s n�o existe." |
dcbb88f0 | 2981 | |
e3a50b56 | 2982 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 |
dcbb88f0 VZ |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
e3a50b56 | 2985 | msgstr "O arquivo '%s' j� existe; deseja realmente sobrescrev�-lo?" |
dcbb88f0 | 2986 | |
f4eadf61 | 2987 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:312 |
e3a50b56 | 2988 | #, c-format |
21eadc1a RL |
2989 | msgid "" |
2990 | "File '%s' already exists.\n" | |
2991 | "Do you want to replace it?" | |
e3a50b56 VZ |
2992 | msgstr "" |
2993 | "O arquivo '%s' j� existe.\n" | |
2994 | "Deseja substitu�-lo?" | |
21eadc1a | 2995 | |
e3a50b56 | 2996 | #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1829 |
dcbb88f0 | 2997 | msgid "File couldn't be loaded." |
e3a50b56 | 2998 | msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo." |
dcbb88f0 | 2999 | |
e3a50b56 | 3000 | #: ../src/common/docview.cpp:565 ../src/common/docview.cpp:1605 |
dcbb88f0 VZ |
3001 | msgid "File error" |
3002 | msgstr "Erro de arquivo" | |
3003 | ||
e3a50b56 | 3004 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 |
dcbb88f0 | 3005 | msgid "File name exists already." |
e3a50b56 | 3006 | msgstr "Nome de arquivo j� existe." |
dcbb88f0 | 3007 | |
f4eadf61 | 3008 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 |
62603868 | 3009 | msgid "Files" |
e3a50b56 | 3010 | msgstr "Arquivos" |
62603868 | 3011 | |
e3a50b56 VZ |
3012 | #: ../src/common/filefn.cpp:1821 |
3013 | #, c-format | |
21eadc1a | 3014 | msgid "Files (%s)" |
d04a92f0 | 3015 | msgstr "Arquivos (%s)" |
dcbb88f0 | 3016 | |
f4eadf61 | 3017 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 3018 | msgid "Filter" |
e3a50b56 | 3019 | msgstr "Filtro" |
62603868 | 3020 | |
f4eadf61 | 3021 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
dcbb88f0 VZ |
3022 | msgid "Find" |
3023 | msgstr "Localizar" | |
3024 | ||
f4eadf61 | 3025 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 |
dcbb88f0 | 3026 | msgid "Fixed font:" |
e3a50b56 | 3027 | msgstr "Fonte de tamanho fixo:" |
dcbb88f0 | 3028 | |
f4eadf61 | 3029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 |
dcbb88f0 | 3030 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
e3a50b56 | 3031 | msgstr "Fonte de tamanho fixo.<br> <b>negrito</b> <i>it�lico</i> " |
dcbb88f0 | 3032 | |
f4eadf61 | 3033 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
dcbb88f0 | 3034 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
e3a50b56 | 3035 | msgstr "F�lio, 8,5\" x 13\"" |
dcbb88f0 | 3036 | |
e3a50b56 | 3037 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 |
f4eadf61 | 3038 | msgid "Font" |
e3a50b56 | 3039 | msgstr "Fonte" |
f4eadf61 | 3040 | |
e3a50b56 | 3041 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 |
f4eadf61 | 3042 | msgid "Font &weight:" |
e3a50b56 | 3043 | msgstr "&Peso da fonte:" |
f4eadf61 MB |
3044 | |
3045 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 | |
dcbb88f0 VZ |
3046 | msgid "Font size:" |
3047 | msgstr "Tamanho da fonte:" | |
3048 | ||
e3a50b56 | 3049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 | 3050 | msgid "Font st&yle:" |
e3a50b56 | 3051 | msgstr "E&stilo da fonte:" |
f4eadf61 MB |
3052 | |
3053 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452 | |
f4eadf61 | 3054 | msgid "Font:" |
e3a50b56 VZ |
3055 | msgstr "Fonte:" |
3056 | ||
3057 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:172 | |
3058 | #, c-format | |
3059 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3060 | msgstr "O arquivo de �ndice de fontes %s desapareceu durante o carregamento de fontes." | |
f4eadf61 | 3061 | |
e3a50b56 | 3062 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
dcbb88f0 VZ |
3063 | msgid "Fork failed" |
3064 | msgstr "Falha no \"fork\"" | |
3065 | ||
f4eadf61 | 3066 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
dcbb88f0 | 3067 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
e3a50b56 | 3068 | msgstr "hrefs adiantadas n�o s�o suportadas" |
dcbb88f0 | 3069 | |
21eadc1a RL |
3070 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 |
3071 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
f4eadf61 | 3072 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 |
21eadc1a | 3073 | msgid "Found " |
e3a50b56 | 3074 | msgstr "Encontrado" |
21eadc1a | 3075 | |
e3a50b56 | 3076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:867 |
dcbb88f0 VZ |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "Found %i matches" | |
e3a50b56 | 3079 | msgstr "%i ocorr�ncias encontradas" |
dcbb88f0 | 3080 | |
f4eadf61 | 3081 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 |
dcbb88f0 VZ |
3082 | msgid "From:" |
3083 | msgstr "De:" | |
3084 | ||
f4eadf61 MB |
3085 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
3086 | msgid "GB-2312" | |
e3a50b56 | 3087 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3088 | |
3089 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
dcbb88f0 | 3090 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
e3a50b56 | 3091 | msgstr "GIF: ?ndice gif inv�lido." |
dcbb88f0 | 3092 | |
f4eadf61 | 3093 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
dcbb88f0 VZ |
3094 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3095 | msgstr "GIF: fluxo de dados parece estar truncado." | |
3096 | ||
f4eadf61 | 3097 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
dcbb88f0 VZ |
3098 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3099 | msgstr "GIF: erro no formato da imagem GIF." | |
3100 | ||
f4eadf61 | 3101 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
dcbb88f0 | 3102 | msgid "GIF: not enough memory." |
e3a50b56 | 3103 | msgstr "GIF: mem�ria insuficiente." |
dcbb88f0 | 3104 | |
f4eadf61 | 3105 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
dcbb88f0 VZ |
3106 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3107 | msgstr "GIF: erro desconhecido!!!" | |
3108 | ||
e3a50b56 | 3109 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
dcbb88f0 VZ |
3110 | msgid "GTK+ theme" |
3111 | msgstr "Tema GTK+" | |
3112 | ||
e3a50b56 | 3113 | #: ../src/common/prntbase.cpp:239 |
81486341 | 3114 | msgid "Generic PostScript" |
e3a50b56 | 3115 | msgstr "PostScript gen�rico" |
81486341 | 3116 | |
f4eadf61 | 3117 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
dcbb88f0 | 3118 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
e3a50b56 | 3119 | msgstr "Legal alem�o cont�nuo, 8,5\" x 13\"" |
dcbb88f0 | 3120 | |
f4eadf61 | 3121 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
dcbb88f0 | 3122 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
e3a50b56 | 3123 | msgstr "Padr�o alem�o cont�nuo, 8,5\" x 12\"" |
dcbb88f0 | 3124 | |
f4eadf61 | 3125 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
dcbb88f0 | 3126 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
e3a50b56 | 3127 | msgstr "GetProperty chamada sem um \"getter\" v�lido" |
dcbb88f0 | 3128 | |
f4eadf61 | 3129 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
dcbb88f0 | 3130 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
e3a50b56 | 3131 | msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor gen�rico" |
dcbb88f0 | 3132 | |
f4eadf61 | 3133 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
dcbb88f0 | 3134 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
e3a50b56 | 3135 | msgstr "GetPropertyCollection chamada sem um \"collection getter\" v�lido" |
dcbb88f0 | 3136 | |
f4eadf61 | 3137 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:637 |
dcbb88f0 VZ |
3138 | msgid "Go back" |
3139 | msgstr "Voltar" | |
3140 | ||
f4eadf61 | 3141 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:640 |
dcbb88f0 | 3142 | msgid "Go forward" |
e3a50b56 | 3143 | msgstr "Avan�ar" |
f4eadf61 MB |
3144 | |
3145 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:645 | |
dcbb88f0 | 3146 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
e3a50b56 | 3147 | msgstr "Subir um n�vel na hierarquia do documento" |
dcbb88f0 | 3148 | |
f4eadf61 | 3149 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 |
dcbb88f0 | 3150 | msgid "Go to home directory" |
e3a50b56 | 3151 | msgstr "Ir para o diret�rio inicial" |
dcbb88f0 | 3152 | |
f4eadf61 | 3153 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 |
dcbb88f0 | 3154 | msgid "Go to parent directory" |
e3a50b56 | 3155 | msgstr "Ir para o diret�rio pai" |
dcbb88f0 | 3156 | |
e3a50b56 | 3157 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1079 |
dcbb88f0 | 3158 | msgid "Goto Page" |
e3a50b56 | 3159 | msgstr "Ir para a p�gina" |
dcbb88f0 | 3160 | |
e3a50b56 | 3161 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3162 | msgid "Graphics art by " |
e3a50b56 | 3163 | msgstr "Gr�ficos por " |
f4eadf61 MB |
3164 | |
3165 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 | |
dcbb88f0 VZ |
3166 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3167 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
3168 | ||
f4eadf61 | 3169 | #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 |
21eadc1a | 3170 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
e3a50b56 | 3171 | msgstr "Gzip n�o suportado por esta vers�o da zlib" |
21eadc1a | 3172 | |
f4eadf61 MB |
3173 | #: ../src/common/menucmn.cpp:93 |
3174 | msgid "HELP" | |
e3a50b56 | 3175 | msgstr "AJUDA" |
f4eadf61 MB |
3176 | |
3177 | #: ../src/common/menucmn.cpp:78 | |
3178 | msgid "HOME" | |
e3a50b56 | 3179 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 MB |
3180 | |
3181 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 | |
dcbb88f0 VZ |
3182 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3183 | msgstr "Projeto de Ajuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
3184 | ||
e3a50b56 | 3185 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:629 |
dcbb88f0 VZ |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
e3a50b56 | 3188 | msgstr "�ncora HTML %s n�o existe." |
dcbb88f0 | 3189 | |
f4eadf61 | 3190 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 |
dcbb88f0 VZ |
3191 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3192 | msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3193 | ||
f4eadf61 MB |
3194 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
3195 | msgid "" | |
3196 | "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " | |
e3a50b56 | 3197 | "pages and it can't continue any longer!" |
f4eadf61 | 3198 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
3199 | "O algoritmo de p�gina��o HTML gerou mais p�ginas do que o permitido e n�o " |
3200 | "pode continuar mais!" | |
f4eadf61 MB |
3201 | |
3202 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 | |
dcbb88f0 VZ |
3203 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3204 | msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)" | |
3205 | ||
e3a50b56 | 3206 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:96 |
f4eadf61 | 3207 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 |
dcbb88f0 VZ |
3208 | msgid "Help" |
3209 | msgstr "Ajuda" | |
3210 | ||
f4eadf61 | 3211 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 |
dcbb88f0 | 3212 | msgid "Help Browser Options" |
e3a50b56 | 3213 | msgstr "Op��es do Navegador da Ajuda" |
dcbb88f0 | 3214 | |
f4eadf61 | 3215 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 |
dcbb88f0 | 3216 | msgid "Help Index" |
e3a50b56 | 3217 | msgstr "�ndice da ajuda" |
dcbb88f0 | 3218 | |
f4eadf61 | 3219 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 |
dcbb88f0 | 3220 | msgid "Help Printing" |
e3a50b56 | 3221 | msgstr "Impress�o da Ajuda" |
dcbb88f0 | 3222 | |
f4eadf61 | 3223 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:796 |
21eadc1a | 3224 | msgid "Help Topics" |
e3a50b56 | 3225 | msgstr "T?picos da Ajuda" |
21eadc1a | 3226 | |
f4eadf61 | 3227 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 |
dcbb88f0 | 3228 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
e3a50b56 | 3229 | msgstr "Livros de ajuda (*.htb)|*.htb|Livros de ajuda (*.zip)|*.zip|" |
dcbb88f0 | 3230 | |
f4eadf61 MB |
3231 | #: ../src/generic/helpext.cpp:274 |
3232 | #, c-format | |
3233 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
e3a50b56 | 3234 | msgstr "O diret�rio de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado." |
f4eadf61 MB |
3235 | |
3236 | #: ../src/generic/helpext.cpp:282 | |
e3a50b56 | 3237 | #, c-format |
f4eadf61 | 3238 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
e3a50b56 | 3239 | msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado." |
f4eadf61 MB |
3240 | |
3241 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 | |
dcbb88f0 VZ |
3242 | #, c-format |
3243 | msgid "Help: %s" | |
3244 | msgstr "Ajuda: %s" | |
3245 | ||
f4eadf61 | 3246 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96 |
21eadc1a | 3247 | msgid "Home" |
e3a50b56 | 3248 | msgstr "Pasta pessoal" |
21eadc1a | 3249 | |
e3a50b56 | 3250 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 |
81486341 | 3251 | msgid "Home directory" |
e3a50b56 | 3252 | msgstr "Pasta pessoal" |
81486341 | 3253 | |
f4eadf61 | 3254 | #: ../include/wx/filefn.h:141 |
21eadc1a | 3255 | msgid "I64" |
d04a92f0 | 3256 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 3257 | |
f4eadf61 | 3258 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:940 |
dcbb88f0 | 3259 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
e3a50b56 | 3260 | msgstr "ICO: Erro ao ler m�scara DIB." |
dcbb88f0 | 3261 | |
f4eadf61 MB |
3262 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
3263 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 | |
3264 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 | |
3265 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 | |
dcbb88f0 VZ |
3266 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
3267 | msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!" | |
3268 | ||
f4eadf61 | 3269 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013 |
dcbb88f0 | 3270 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
e3a50b56 | 3271 | msgstr "ICO: Imagem alta demais para um �cone." |
dcbb88f0 | 3272 | |
f4eadf61 | 3273 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 |
dcbb88f0 | 3274 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
e3a50b56 | 3275 | msgstr "ICO: Imagem larga demais para um �cone." |
dcbb88f0 | 3276 | |
f4eadf61 | 3277 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252 |
dcbb88f0 | 3278 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
e3a50b56 | 3279 | msgstr "ICO: �ndice de �cone inv�lido ." |
dcbb88f0 | 3280 | |
f4eadf61 | 3281 | #: ../src/common/imagiff.cpp:766 |
dcbb88f0 | 3282 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
d04a92f0 | 3283 | msgstr "IFF: fluxo de dados parece estar truncado." |
dcbb88f0 | 3284 | |
f4eadf61 | 3285 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
dcbb88f0 | 3286 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
d04a92f0 | 3287 | msgstr "IFF: erro no formato da imagem IFF." |
dcbb88f0 | 3288 | |
f4eadf61 | 3289 | #: ../src/common/imagiff.cpp:753 |
dcbb88f0 | 3290 | msgid "IFF: not enough memory." |
e3a50b56 | 3291 | msgstr "IFF: mem�ria insuficiente." |
dcbb88f0 | 3292 | |
f4eadf61 | 3293 | #: ../src/common/imagiff.cpp:756 |
dcbb88f0 VZ |
3294 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3295 | msgstr "IFF: erro desconhecido!!!" | |
3296 | ||
f4eadf61 MB |
3297 | #: ../src/common/menucmn.cpp:68 |
3298 | msgid "INS" | |
e3a50b56 | 3299 | msgstr "INS" |
f4eadf61 MB |
3300 | |
3301 | #: ../src/common/menucmn.cpp:69 | |
3302 | msgid "INSERT" | |
e3a50b56 | 3303 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 MB |
3304 | |
3305 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683 | |
3306 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694 | |
e3a50b56 | 3307 | #, c-format |
21eadc1a | 3308 | msgid "Icon resource specification %s not found." |
e3a50b56 | 3309 | msgstr "Especifica��o de recurso de �cone '%s' n�o encontrada." |
21eadc1a | 3310 | |
f4eadf61 | 3311 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 |
98735f00 MB |
3312 | msgid "" |
3313 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3314 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3315 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
3316 | "Se voc� tiver qualquer informa��o adicional pertinente a este\n" |
3317 | "relat�rio de erro, por favor entre-a aqui e ela ser� adicionada ao relat�rio:" | |
9a81018e | 3318 | |
f4eadf61 | 3319 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 |
98735f00 MB |
3320 | msgid "" |
3321 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
3322 | "\"Cancel\" button,\n" | |
3323 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
3324 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3325 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
3326 | "Se voc� deseja suprimir completamente o relat�rio de depura��o, por favor " |
3327 | "escolha o bot�o \"Cancelar\",\n" | |
3328 | "mas esteja avisado de que isto pode impedir melhoras no programa, ent�o se\n" | |
3329 | "isto for poss�vel por favor continue com a gera��o de relat�rio.\n" | |
9a81018e | 3330 | |
e3a50b56 | 3331 | #: ../src/msw/registry.cpp:1305 |
81486341 VZ |
3332 | #, c-format |
3333 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
d04a92f0 | 3334 | msgstr "Ignorando valor \"%s\" da chave \"%s\"." |
81486341 | 3335 | |
f4eadf61 | 3336 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266 |
21eadc1a | 3337 | msgid "Ill-formed resource file syntax." |
e3a50b56 | 3338 | msgstr "Sintaxe do arquivo de recursos mal-formada." |
21eadc1a | 3339 | |
f4eadf61 | 3340 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
dcbb88f0 | 3341 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
e3a50b56 | 3342 | msgstr "Classe de objeto ilegal (n�o � um wxEvtHandler) como origem do evento" |
dcbb88f0 | 3343 | |
f4eadf61 | 3344 | #: ../include/wx/xti.h:1668 |
dcbb88f0 | 3345 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
e3a50b56 | 3346 | msgstr "N�mero ilegal de par�metros para m�todo ConstructObject" |
dcbb88f0 | 3347 | |
f4eadf61 | 3348 | #: ../include/wx/xti.h:1742 |
dcbb88f0 | 3349 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
e3a50b56 | 3350 | msgstr "N�mero ilegal de par�metros para o m�todo Create" |
dcbb88f0 | 3351 | |
e3a50b56 | 3352 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 |
dcbb88f0 | 3353 | msgid "Illegal directory name." |
e3a50b56 | 3354 | msgstr "Nome ilegal de diret?rio." |
dcbb88f0 | 3355 | |
f4eadf61 | 3356 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 |
dcbb88f0 | 3357 | msgid "Illegal file specification." |
e3a50b56 | 3358 | msgstr "Especifica��o de arquivo ilegal." |
dcbb88f0 | 3359 | |
f4eadf61 | 3360 | #: ../src/common/image.cpp:1830 |
21eadc1a | 3361 | msgid "Image and mask have different sizes." |
e3a50b56 | 3362 | msgstr "Imagem e m�scara t�m tamanhos diferentes." |
dcbb88f0 | 3363 | |
f4eadf61 | 3364 | #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 |
e3a50b56 | 3365 | #, c-format |
f4eadf61 | 3366 | msgid "Image file is not of type %ld." |
e3a50b56 | 3367 | msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %ld." |
f4eadf61 MB |
3368 | |
3369 | #: ../src/common/image.cpp:2240 | |
e3a50b56 | 3370 | #, c-format |
f4eadf61 | 3371 | msgid "Image file is not of type %s." |
e3a50b56 | 3372 | msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %s." |
dcbb88f0 | 3373 | |
e3a50b56 | 3374 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:425 |
21eadc1a RL |
3375 | msgid "" |
3376 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
3377 | "Please reinstall riched32.dll" | |
3378 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
3379 | "Imposs�vel criar um controle \"rich edit\"; o controle de texto simples ser� " |
3380 | "usado. Por favor reinstale riched32.dll" | |
21eadc1a | 3381 | |
e3a50b56 | 3382 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 |
dcbb88f0 | 3383 | msgid "Impossible to get child process input" |
e3a50b56 | 3384 | msgstr "Imposs�vel obter entrada do processo filho" |
dcbb88f0 | 3385 | |
e3a50b56 | 3386 | #: ../src/common/filefn.cpp:1091 |
dcbb88f0 VZ |
3387 | #, c-format |
3388 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
e3a50b56 | 3389 | msgstr "Imposs�vel obter permiss�es para o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3390 | |
e3a50b56 | 3391 | #: ../src/common/filefn.cpp:1105 |
dcbb88f0 VZ |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
e3a50b56 | 3394 | msgstr "Imposs�vel sobrescrever o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3395 | |
e3a50b56 | 3396 | #: ../src/common/filefn.cpp:1149 |
dcbb88f0 VZ |
3397 | #, c-format |
3398 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
e3a50b56 | 3399 | msgstr "Imposs�vel definir permissions para o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3400 | |
f4eadf61 | 3401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 3402 | msgid "Indent" |
e3a50b56 | 3403 | msgstr "Recuar" |
21eadc1a | 3404 | |
e3a50b56 | 3405 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 |
f4eadf61 | 3406 | msgid "Indents && Spacing" |
e3a50b56 | 3407 | msgstr "Recuo && espa�amento" |
f4eadf61 | 3408 | |
e3a50b56 | 3409 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:493 |
dcbb88f0 | 3410 | msgid "Index" |
e3a50b56 | 3411 | msgstr "�ndice" |
dcbb88f0 | 3412 | |
f4eadf61 | 3413 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
dcbb88f0 VZ |
3414 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
3415 | msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" | |
3416 | ||
e3a50b56 | 3417 | #: ../src/common/init.cpp:241 |
62603868 | 3418 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
e3a50b56 | 3419 | msgstr "Inicializa��o falhou em post init, abortando." |
62603868 | 3420 | |
e3a50b56 VZ |
3421 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
3422 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 | |
f4eadf61 | 3423 | msgid "Insert" |
e3a50b56 | 3424 | msgstr "Inserir" |
f4eadf61 | 3425 | |
e3a50b56 VZ |
3426 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4819 |
3427 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5591 | |
f4eadf61 | 3428 | msgid "Insert Image" |
e3a50b56 | 3429 | msgstr "Inserir Imagem" |
f4eadf61 | 3430 | |
e3a50b56 VZ |
3431 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:561 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:812 |
3432 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4707 | |
3433 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4748 | |
3434 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4786 | |
f4eadf61 | 3435 | msgid "Insert Text" |
e3a50b56 | 3436 | msgstr "Inserir Texto" |
f4eadf61 | 3437 | |
e3a50b56 VZ |
3438 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:471 |
3439 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 | |
3440 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 | |
3441 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:500 | |
f4eadf61 | 3442 | msgid "Inserts the chosen symbol." |
e3a50b56 | 3443 | msgstr "Insere o s�mbolo escolhido." |
f4eadf61 MB |
3444 | |
3445 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 | |
dcbb88f0 VZ |
3446 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
3447 | msgstr "Erro interno; wxCustomTypeInfo ilegal" | |
3448 | ||
f4eadf61 | 3449 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:256 |
dcbb88f0 | 3450 | msgid "Invalid TIFF image index." |
e3a50b56 | 3451 | msgstr "�ndice de imagem TIFF inv�lido." |
dcbb88f0 | 3452 | |
f4eadf61 | 3453 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 |
dcbb88f0 VZ |
3454 | #, c-format |
3455 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
e3a50b56 | 3456 | msgstr "Recurso XRC '%s' inv�lido: n�o tem o n� raiz 'resource'." |
dcbb88f0 | 3457 | |
e3a50b56 | 3458 | #: ../src/common/appcmn.cpp:286 |
dcbb88f0 VZ |
3459 | #, c-format |
3460 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
e3a50b56 | 3461 | msgstr "Especifica��o de modo de v�deo '%s' inv�lida." |
dcbb88f0 | 3462 | |
f4eadf61 | 3463 | #: ../src/x11/app.cpp:127 |
dcbb88f0 VZ |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
e3a50b56 | 3466 | msgstr "Especifica��o de tamanho '%s' inv�lida " |
dcbb88f0 | 3467 | |
f4eadf61 | 3468 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
dcbb88f0 VZ |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
e3a50b56 | 3471 | msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' inv�lido." |
dcbb88f0 | 3472 | |
f4eadf61 | 3473 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 |
dcbb88f0 | 3474 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 3475 | msgstr "ID de objeto passada a GetObjectClassInfo � inv�lida ou nula" |
dcbb88f0 | 3476 | |
f4eadf61 | 3477 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
dcbb88f0 | 3478 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 3479 | msgstr "ID de objeto passada a HasObjectClassInfo � inv�lida ou nula" |
dcbb88f0 | 3480 | |
f4eadf61 | 3481 | #: ../src/common/regex.cpp:304 |
dcbb88f0 VZ |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
e3a50b56 | 3484 | msgstr "Express�o regular '%s' inv�lida: %s" |
dcbb88f0 | 3485 | |
e3a50b56 VZ |
3486 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 |
3487 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 | |
3488 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:304 | |
3489 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:517 | |
dcbb88f0 | 3490 | msgid "Italic" |
e3a50b56 | 3491 | msgstr "It�lico" |
dcbb88f0 | 3492 | |
f4eadf61 | 3493 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
dcbb88f0 | 3494 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
e3a50b56 | 3495 | msgstr "Envelope It�lia, 110 x 230 mm" |
dcbb88f0 | 3496 | |
e3a50b56 | 3497 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 |
dcbb88f0 | 3498 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
e3a50b56 | 3499 | msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel carregar - provavelmente o arquivo est� corrompido." |
dcbb88f0 | 3500 | |
e3a50b56 | 3501 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 |
dcbb88f0 | 3502 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
e3a50b56 | 3503 | msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel salvar imagem." |
dcbb88f0 | 3504 | |
f4eadf61 | 3505 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 3506 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
e3a50b56 | 3507 | msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 200 x 148 mm" |
62603868 | 3508 | |
f4eadf61 | 3509 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 3510 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
e3a50b56 | 3511 | msgstr "Envelope japon�s Chou #3" |
62603868 | 3512 | |
f4eadf61 | 3513 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 3514 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
e3a50b56 | 3515 | msgstr "Envelope japon�s Chou #3 Rotacionado" |
62603868 | 3516 | |
f4eadf61 | 3517 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 3518 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
e3a50b56 | 3519 | msgstr "Envelope japon�s Chou #4" |
62603868 | 3520 | |
f4eadf61 | 3521 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 3522 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
e3a50b56 | 3523 | msgstr "Envelope japon�s Chou #4 Rotacionado" |
62603868 | 3524 | |
f4eadf61 | 3525 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 3526 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
e3a50b56 | 3527 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #2" |
62603868 | 3528 | |
f4eadf61 | 3529 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 3530 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
e3a50b56 | 3531 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #2 Rotacionado" |
62603868 | 3532 | |
f4eadf61 | 3533 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 3534 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
e3a50b56 | 3535 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #3" |
62603868 | 3536 | |
f4eadf61 | 3537 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 3538 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
e3a50b56 | 3539 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #3 Rotacionado" |
62603868 | 3540 | |
f4eadf61 | 3541 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 3542 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
e3a50b56 | 3543 | msgstr "Envelope japon�s You #4" |
62603868 | 3544 | |
f4eadf61 | 3545 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 3546 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
e3a50b56 | 3547 | msgstr "Envelope japon�s You #4 Rotacionado" |
62603868 | 3548 | |
f4eadf61 | 3549 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 3550 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
e3a50b56 | 3551 | msgstr "Cart�o-postal japon�s, 100 x 148 mm" |
62603868 | 3552 | |
f4eadf61 | 3553 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 3554 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
e3a50b56 | 3555 | msgstr "Cart�o-postal japon�s rotacionado, 148 x 100 mm" |
62603868 | 3556 | |
f4eadf61 | 3557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 3558 | msgid "Justified" |
d04a92f0 | 3559 | msgstr "Justificado" |
21eadc1a | 3560 | |
f4eadf61 MB |
3561 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 |
3562 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
e3a50b56 VZ |
3563 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 |
3564 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 3565 | msgid "Justify text left and right." |
e3a50b56 | 3566 | msgstr "Justifica o texto � esquerda e � direita." |
f4eadf61 MB |
3567 | |
3568 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 | |
dcbb88f0 VZ |
3569 | msgid "KOI8-R" |
3570 | msgstr "KOI8-R" | |
3571 | ||
f4eadf61 | 3572 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
21eadc1a | 3573 | msgid "KOI8-U" |
e3a50b56 | 3574 | msgstr "KOI8-U" |
21eadc1a | 3575 | |
f4eadf61 MB |
3576 | #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 |
3577 | msgid "KP_" | |
e3a50b56 | 3578 | msgstr "N�M_" |
f4eadf61 MB |
3579 | |
3580 | #: ../src/common/menucmn.cpp:121 | |
3581 | msgid "KP_ADD" | |
e3a50b56 | 3582 | msgstr "N�M_SOMA" |
f4eadf61 MB |
3583 | |
3584 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 | |
3585 | msgid "KP_BEGIN" | |
e3a50b56 | 3586 | msgstr "N�M_IN�CIO" |
f4eadf61 MB |
3587 | |
3588 | #: ../src/common/menucmn.cpp:124 | |
3589 | msgid "KP_DECIMAL" | |
e3a50b56 | 3590 | msgstr "N�M_PONTO" |
f4eadf61 MB |
3591 | |
3592 | #: ../src/common/menucmn.cpp:118 | |
3593 | msgid "KP_DELETE" | |
e3a50b56 | 3594 | msgstr "N�M_DELETE" |
f4eadf61 MB |
3595 | |
3596 | #: ../src/common/menucmn.cpp:125 | |
3597 | msgid "KP_DIVIDE" | |
e3a50b56 | 3598 | msgstr "N�M_DIVIS�O" |
f4eadf61 MB |
3599 | |
3600 | #: ../src/common/menucmn.cpp:110 | |
3601 | msgid "KP_DOWN" | |
e3a50b56 | 3602 | msgstr "N�M_PARA_BAIXO" |
f4eadf61 MB |
3603 | |
3604 | #: ../src/common/menucmn.cpp:115 | |
3605 | msgid "KP_END" | |
e3a50b56 | 3606 | msgstr "N�M_END" |
f4eadf61 MB |
3607 | |
3608 | #: ../src/common/menucmn.cpp:105 | |
3609 | msgid "KP_ENTER" | |
e3a50b56 | 3610 | msgstr "N�M_ENTER" |
f4eadf61 MB |
3611 | |
3612 | #: ../src/common/menucmn.cpp:119 | |
3613 | msgid "KP_EQUAL" | |
e3a50b56 | 3614 | msgstr "N�M_IGUAL" |
f4eadf61 MB |
3615 | |
3616 | #: ../src/common/menucmn.cpp:106 | |
3617 | msgid "KP_HOME" | |
e3a50b56 | 3618 | msgstr "N�M_HOME" |
f4eadf61 MB |
3619 | |
3620 | #: ../src/common/menucmn.cpp:117 | |
3621 | msgid "KP_INSERT" | |
e3a50b56 | 3622 | msgstr "N�M_INSERT" |
f4eadf61 MB |
3623 | |
3624 | #: ../src/common/menucmn.cpp:107 | |
3625 | msgid "KP_LEFT" | |
e3a50b56 | 3626 | msgstr "N�M_ESQUERDA" |
f4eadf61 MB |
3627 | |
3628 | #: ../src/common/menucmn.cpp:120 | |
3629 | msgid "KP_MULTIPLY" | |
e3a50b56 | 3630 | msgstr "N�M_VEZES" |
f4eadf61 MB |
3631 | |
3632 | #: ../src/common/menucmn.cpp:113 | |
3633 | msgid "KP_NEXT" | |
e3a50b56 | 3634 | msgstr "N�M_PR�XIMO" |
f4eadf61 MB |
3635 | |
3636 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 | |
3637 | msgid "KP_PAGEDOWN" | |
e3a50b56 | 3638 | msgstr "N�M_PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
3639 | |
3640 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
3641 | msgid "KP_PAGEUP" | |
e3a50b56 | 3642 | msgstr "N�M_PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
3643 | |
3644 | #: ../src/common/menucmn.cpp:111 | |
3645 | msgid "KP_PRIOR" | |
e3a50b56 | 3646 | msgstr "N�M_ANTERIOR" |
f4eadf61 MB |
3647 | |
3648 | #: ../src/common/menucmn.cpp:109 | |
3649 | msgid "KP_RIGHT" | |
e3a50b56 | 3650 | msgstr "N�M_DIREITA" |
f4eadf61 MB |
3651 | |
3652 | #: ../src/common/menucmn.cpp:122 | |
3653 | msgid "KP_SEPARATOR" | |
e3a50b56 | 3654 | msgstr "N�M_SEPARADOR" |
f4eadf61 MB |
3655 | |
3656 | #: ../src/common/menucmn.cpp:103 | |
3657 | msgid "KP_SPACE" | |
e3a50b56 | 3658 | msgstr "N�M_ESPA�O" |
f4eadf61 MB |
3659 | |
3660 | #: ../src/common/menucmn.cpp:123 | |
3661 | msgid "KP_SUBTRACT" | |
e3a50b56 | 3662 | msgstr "N�M_MENOS" |
f4eadf61 MB |
3663 | |
3664 | #: ../src/common/menucmn.cpp:104 | |
3665 | msgid "KP_TAB" | |
e3a50b56 | 3666 | msgstr "N�M_TAB" |
f4eadf61 MB |
3667 | |
3668 | #: ../src/common/menucmn.cpp:108 | |
3669 | msgid "KP_UP" | |
e3a50b56 VZ |
3670 | msgstr "N�M_PARA_CIMA" |
3671 | ||
3672 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
3673 | msgid "L&ine spacing:" | |
3674 | msgstr "Espa�amento entre l&inhas:" | |
f4eadf61 MB |
3675 | |
3676 | #: ../src/common/menucmn.cpp:74 | |
3677 | msgid "LEFT" | |
e3a50b56 | 3678 | msgstr "ESQUERDA" |
f4eadf61 MB |
3679 | |
3680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 | |
dcbb88f0 VZ |
3681 | msgid "Landscape" |
3682 | msgstr "Paisagem" | |
3683 | ||
f4eadf61 | 3684 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
dcbb88f0 | 3685 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
e3a50b56 | 3686 | msgstr "Ledger, 17\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3687 | |
f4eadf61 MB |
3688 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
3689 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
3690 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
e3a50b56 VZ |
3691 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 |
3692 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 | |
3693 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 | 3694 | msgid "Left" |
e3a50b56 | 3695 | msgstr "Esquerda" |
f4eadf61 | 3696 | |
f4eadf61 | 3697 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 |
e3a50b56 | 3698 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
f4eadf61 | 3699 | msgid "Left (&first line):" |
e3a50b56 | 3700 | msgstr "Esquerda (&primeira linha):" |
f4eadf61 MB |
3701 | |
3702 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
dcbb88f0 VZ |
3703 | msgid "Left margin (mm):" |
3704 | msgstr "Margem esquerda (mm):" | |
3705 | ||
f4eadf61 MB |
3706 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 |
3707 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
e3a50b56 VZ |
3708 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 |
3709 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
f4eadf61 | 3710 | msgid "Left-align text." |
e3a50b56 | 3711 | msgstr "Alinha texto � esquerda." |
f4eadf61 MB |
3712 | |
3713 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 3714 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
e3a50b56 | 3715 | msgstr "Legal Extra, 9,5\" x 15\"" |
62603868 | 3716 | |
f4eadf61 | 3717 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
dcbb88f0 | 3718 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
e3a50b56 | 3719 | msgstr "Legal, 8,5\" x 14\"" |
dcbb88f0 | 3720 | |
f4eadf61 | 3721 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 3722 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
e3a50b56 | 3723 | msgstr "Carta Extra, 9,5\" x 12\"" |
62603868 | 3724 | |
f4eadf61 | 3725 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 3726 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
e3a50b56 | 3727 | msgstr "Carta Extra, 9,275\" x 12\"" |
62603868 | 3728 | |
f4eadf61 | 3729 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 3730 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
e3a50b56 | 3731 | msgstr "Carta Plus, 8,5\" x 12,69\"" |
62603868 | 3732 | |
f4eadf61 | 3733 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 3734 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
e3a50b56 | 3735 | msgstr "Carta rotacionado, 11\" x 8,5\"" |
62603868 | 3736 | |
f4eadf61 | 3737 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
dcbb88f0 | 3738 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3739 | msgstr "Carta Pequeno, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3740 | |
f4eadf61 | 3741 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 3742 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3743 | msgstr "Carta transversal, 8,5\" x 11\"" |
62603868 | 3744 | |
f4eadf61 | 3745 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
dcbb88f0 | 3746 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3747 | msgstr "Carta, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3748 | |
f4eadf61 | 3749 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 |
dcbb88f0 | 3750 | msgid "Light" |
e3a50b56 | 3751 | msgstr "Leve" |
dcbb88f0 | 3752 | |
f4eadf61 MB |
3753 | #: ../src/generic/helpext.cpp:301 |
3754 | #, c-format | |
3755 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
e3a50b56 | 3756 | msgstr "A linha %lu do arquivo de mapa \"%s\" tem sintaxe inv�lida; ignorada." |
f4eadf61 | 3757 | |
f4eadf61 MB |
3758 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 |
3759 | msgid "Line spacing:" | |
e3a50b56 | 3760 | msgstr "Espa�amento entre linhas:" |
f4eadf61 | 3761 | |
81486341 | 3762 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
dcbb88f0 VZ |
3763 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
3764 | msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto." | |
3765 | ||
e3a50b56 | 3766 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 |
f4eadf61 | 3767 | msgid "List Style" |
e3a50b56 | 3768 | msgstr "Estilo de listas" |
f4eadf61 | 3769 | |
e3a50b56 | 3770 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:835 |
f4eadf61 | 3771 | msgid "List styles" |
e3a50b56 | 3772 | msgstr "Estilos de lista" |
f4eadf61 | 3773 | |
e3a50b56 VZ |
3774 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
3775 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159 | |
f4eadf61 | 3776 | msgid "Lists font sizes in points." |
e3a50b56 | 3777 | msgstr "Lista o tamanho das fontes em pontos." |
f4eadf61 | 3778 | |
e3a50b56 VZ |
3779 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 |
3780 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 3781 | msgid "Lists the available fonts." |
e3a50b56 | 3782 | msgstr "Lista as fontes dispon�veis." |
f4eadf61 | 3783 | |
e3a50b56 | 3784 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 |
dcbb88f0 VZ |
3785 | #, c-format |
3786 | msgid "Load %s file" | |
3787 | msgstr "Carregar arquivo %s" | |
3788 | ||
e3a50b56 | 3789 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:547 |
dcbb88f0 VZ |
3790 | msgid "Loading : " |
3791 | msgstr "Carregando : " | |
3792 | ||
f4eadf61 | 3793 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
e3a50b56 | 3794 | #, c-format |
21eadc1a | 3795 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
e3a50b56 | 3796 | msgstr "O arquivo de bloqueio '%s' tem dono incorreto." |
21eadc1a | 3797 | |
f4eadf61 | 3798 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
3799 | #, c-format |
3800 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
e3a50b56 | 3801 | msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' tem permiss�es incorretas." |
21eadc1a | 3802 | |
e3a50b56 | 3803 | #: ../src/generic/logg.cpp:578 |
dcbb88f0 VZ |
3804 | #, c-format |
3805 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
3806 | msgstr "Log salvo no arquivo '%s'." | |
3807 | ||
f4eadf61 | 3808 | #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 |
dcbb88f0 | 3809 | msgid "Long Conversions not supported" |
e3a50b56 | 3810 | msgstr "Convers�es do tipo \"long\" n�o suportadas" |
dcbb88f0 | 3811 | |
f4eadf61 | 3812 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
e3a50b56 | 3813 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 |
f4eadf61 | 3814 | msgid "Lower case letters" |
e3a50b56 | 3815 | msgstr "Letras min�sculas" |
f4eadf61 | 3816 | |
f4eadf61 | 3817 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
e3a50b56 | 3818 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 |
f4eadf61 | 3819 | msgid "Lower case roman numerals" |
e3a50b56 | 3820 | msgstr "N�meros romanos min�sculos" |
f4eadf61 MB |
3821 | |
3822 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 | |
dcbb88f0 | 3823 | msgid "MDI child" |
e3a50b56 | 3824 | msgstr "Filha MDI" |
dcbb88f0 | 3825 | |
f4eadf61 MB |
3826 | #: ../src/common/menucmn.cpp:86 |
3827 | msgid "MENU" | |
e3a50b56 | 3828 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 3829 | |
f4eadf61 | 3830 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
21eadc1a RL |
3831 | msgid "" |
3832 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
3833 | "not installed on this machine. Please install it." | |
3834 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
3835 | "As fun��es do MS HTML Help n�o est� dispon�veis porque a biblioteca do MS " |
3836 | "HTML Help n�o est� instalada neste sistema. Por favor instale-a." | |
21eadc1a | 3837 | |
e3a50b56 | 3838 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3741 |
dcbb88f0 VZ |
3839 | msgid "Ma&ximize" |
3840 | msgstr "Ma&ximizar" | |
3841 | ||
f4eadf61 | 3842 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146 |
dcbb88f0 | 3843 | msgid "Match case" |
e3a50b56 | 3844 | msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas" |
dcbb88f0 | 3845 | |
f4eadf61 | 3846 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:164 |
dcbb88f0 VZ |
3847 | #, c-format |
3848 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
e3a50b56 | 3849 | msgstr "Mem�ria VFS j� cont�m arquivo '%s'!" |
dcbb88f0 | 3850 | |
e3a50b56 | 3851 | #: ../src/msw/frame.cpp:415 |
21eadc1a | 3852 | msgid "Menu" |
d04a92f0 | 3853 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 3854 | |
f4eadf61 | 3855 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
3856 | msgid "Metal theme" |
3857 | msgstr "Tema Metal" | |
3858 | ||
e3a50b56 | 3859 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3739 |
dcbb88f0 | 3860 | msgid "Mi&nimize" |
f4eadf61 | 3861 | msgstr "Mi&nimizar" |
dcbb88f0 | 3862 | |
e3a50b56 | 3863 | #: ../src/mgl/app.cpp:162 |
dcbb88f0 VZ |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
e3a50b56 | 3866 | msgstr "Modo %ix%i-%i n�o dispon�vel." |
dcbb88f0 | 3867 | |
f4eadf61 | 3868 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
dcbb88f0 VZ |
3869 | msgid "Modern" |
3870 | msgstr "Moderno" | |
3871 | ||
f4eadf61 | 3872 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509 |
dcbb88f0 | 3873 | msgid "Modified" |
e3a50b56 | 3874 | msgstr "Modifica��o" |
dcbb88f0 | 3875 | |
f4eadf61 | 3876 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
e3a50b56 | 3879 | msgstr "Inicializa��o do m�dulo \"%s\" falhou" |
62603868 | 3880 | |
f4eadf61 | 3881 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
dcbb88f0 | 3882 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
e3a50b56 | 3883 | msgstr "Envelope Monarch, 3,875\" x 7,5\"" |
dcbb88f0 | 3884 | |
f4eadf61 | 3885 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
dcbb88f0 VZ |
3886 | msgid "Move down" |
3887 | msgstr "Mover para baixo" | |
3888 | ||
f4eadf61 | 3889 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157 |
dcbb88f0 VZ |
3890 | msgid "Move up" |
3891 | msgstr "Mover para cima" | |
3892 | ||
f4eadf61 MB |
3893 | #: ../src/common/menucmn.cpp:99 |
3894 | msgid "NUM_LOCK" | |
e3a50b56 | 3895 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 MB |
3896 | |
3897 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506 | |
dcbb88f0 VZ |
3898 | msgid "Name" |
3899 | msgstr "Nome" | |
3900 | ||
e3a50b56 | 3901 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
f4eadf61 | 3902 | msgid "New &Character Style..." |
e3a50b56 | 3903 | msgstr "Novo Estilo de &Caractere..." |
f4eadf61 | 3904 | |
e3a50b56 | 3905 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 |
f4eadf61 | 3906 | msgid "New &List Style..." |
e3a50b56 | 3907 | msgstr "Novo Estilo de &Lista..." |
f4eadf61 | 3908 | |
e3a50b56 VZ |
3909 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 |
3910 | msgid "New &Paragraph Style..." | |
3911 | msgstr "Novo Estilo de &Par�grafo..." | |
3912 | ||
3913 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:561 | |
3914 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:566 | |
3915 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
3916 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:614 | |
3917 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:763 | |
3918 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:768 | |
3919 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:836 | |
3920 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844 | |
f4eadf61 | 3921 | msgid "New Style" |
e3a50b56 | 3922 | msgstr "Novo Estilo" |
f4eadf61 MB |
3923 | |
3924 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100 | |
21eadc1a | 3925 | msgid "New directory" |
e3a50b56 | 3926 | msgstr "Criar diret�rio" |
21eadc1a | 3927 | |
f4eadf61 | 3928 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155 |
dcbb88f0 VZ |
3929 | msgid "New item" |
3930 | msgstr "Novo item" | |
3931 | ||
f4eadf61 MB |
3932 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 |
3933 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 | |
dcbb88f0 | 3934 | msgid "NewName" |
e3a50b56 | 3935 | msgstr "NovoNome" |
dcbb88f0 | 3936 | |
f4eadf61 | 3937 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 |
21eadc1a | 3938 | msgid "Next" |
e3a50b56 | 3939 | msgstr "&Pr�ximo" |
21eadc1a | 3940 | |
f4eadf61 | 3941 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:651 |
dcbb88f0 | 3942 | msgid "Next page" |
e3a50b56 | 3943 | msgstr "Pr�xima p�gina" |
dcbb88f0 | 3944 | |
e3a50b56 VZ |
3945 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 |
3946 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 | |
3947 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
dcbb88f0 | 3948 | msgid "No" |
e3a50b56 | 3949 | msgstr "N�o" |
dcbb88f0 | 3950 | |
f4eadf61 MB |
3951 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505 |
3952 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659 | |
21eadc1a | 3953 | msgid "No XBM facility available!" |
e3a50b56 | 3954 | msgstr "N�o h� meios dispon�veis para tratar um XBM!" |
21eadc1a | 3955 | |
f4eadf61 | 3956 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677 |
21eadc1a | 3957 | msgid "No XPM icon facility available!" |
e3a50b56 | 3958 | msgstr "�cones XPM ainda n�o est�o dispon�ves no wxWidgets!" |
dcbb88f0 | 3959 | |
f4eadf61 | 3960 | #: ../src/generic/animateg.cpp:156 |
e3a50b56 | 3961 | #, c-format |
f4eadf61 | 3962 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
e3a50b56 | 3963 | msgstr "Nenhum manipulador de anima��o definido para o tipo %ld." |
f4eadf61 MB |
3964 | |
3965 | #: ../src/generic/helpext.cpp:452 | |
dcbb88f0 | 3966 | msgid "No entries found." |
e3a50b56 | 3967 | msgstr "Nenhuma entrada localizada." |
dcbb88f0 | 3968 | |
f4eadf61 | 3969 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
21eadc1a RL |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "" | |
3972 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
3973 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
3974 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
3975 | "one)?" | |
3976 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
3977 | "Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada,\n" |
3978 | "mas uma codifica��o alternativa '%s' est� dispon�vel.\n" | |
3979 | "Voc� quer usar esta codifica��o (caso contr�rio voc� ter� que escolher " | |
3980 | "outra)?" | |
21eadc1a | 3981 | |
f4eadf61 | 3982 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
21eadc1a RL |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "" | |
3985 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
3986 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
3987 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
3988 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
3989 | "Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada.\n" |
3990 | "Voc� deseja selecionar a fonte a ser usada para esta codifica��o\n" | |
3991 | "(caso contr�rio o texto com essa codifica��o n�o ser� mostrado corretamente)?" | |
3992 | ||
3993 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:161 | |
3994 | #, c-format | |
3995 | msgid "No fonts found in %s." | |
3996 | msgstr "Nenhuma fonte localizada em %s." | |
21eadc1a | 3997 | |
f4eadf61 | 3998 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 |
dcbb88f0 VZ |
3999 | #, c-format |
4000 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
e3a50b56 | 4001 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o n� XML '%s', classe '%s'!" |
dcbb88f0 | 4002 | |
f4eadf61 | 4003 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
f4eadf61 | 4004 | msgid "No handler found for animation type." |
e3a50b56 | 4005 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de anima��o." |
f4eadf61 MB |
4006 | |
4007 | #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 | |
dcbb88f0 VZ |
4008 | msgid "No handler found for image type." |
4009 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem." | |
4010 | ||
f4eadf61 | 4011 | #: ../src/common/image.cpp:2254 |
dcbb88f0 VZ |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
e3a50b56 | 4014 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d." |
dcbb88f0 | 4015 | |
f4eadf61 | 4016 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 |
e3a50b56 | 4017 | #, c-format |
f4eadf61 | 4018 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
e3a50b56 | 4019 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %ld." |
f4eadf61 MB |
4020 | |
4021 | #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 | |
dcbb88f0 VZ |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
e3a50b56 | 4024 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %s." |
dcbb88f0 | 4025 | |
f4eadf61 | 4026 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 |
dcbb88f0 | 4027 | msgid "No matching page found yet" |
e3a50b56 | 4028 | msgstr "Nenhuma p�gina correspondente foi encontrada at� agora" |
dcbb88f0 | 4029 | |
f4eadf61 | 4030 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
dcbb88f0 VZ |
4031 | msgid "No sound" |
4032 | msgstr "Sem som" | |
4033 | ||
f4eadf61 | 4034 | #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 |
21eadc1a | 4035 | msgid "No unused colour in image being masked." |
e3a50b56 | 4036 | msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem sob a��o da m�scara." |
21eadc1a | 4037 | |
f4eadf61 | 4038 | #: ../src/common/image.cpp:2682 |
21eadc1a | 4039 | msgid "No unused colour in image." |
e3a50b56 | 4040 | msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem." |
21eadc1a | 4041 | |
f4eadf61 MB |
4042 | #: ../src/generic/helpext.cpp:309 |
4043 | #, c-format | |
4044 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
e3a50b56 | 4045 | msgstr "Nenhum mapeamento v�lido encontrado no arquivo \"%s\"." |
f4eadf61 MB |
4046 | |
4047 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 | |
dcbb88f0 | 4048 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
e3a50b56 | 4049 | msgstr "N�rdico (ISO-8859-10)" |
dcbb88f0 | 4050 | |
f4eadf61 | 4051 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 |
e3a50b56 VZ |
4052 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
4053 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 | |
4054 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 | |
dcbb88f0 VZ |
4055 | msgid "Normal" |
4056 | msgstr "Normal" | |
4057 | ||
f4eadf61 | 4058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 |
dcbb88f0 VZ |
4059 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4060 | msgstr "Tipo normal de fonte<br>e <u>sublinhado</u>. " | |
4061 | ||
f4eadf61 | 4062 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 |
dcbb88f0 VZ |
4063 | msgid "Normal font:" |
4064 | msgstr "Fonte normal:" | |
4065 | ||
e3a50b56 | 4066 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 |
f4eadf61 | 4067 | msgid "Not underlined" |
e3a50b56 | 4068 | msgstr "N�o sublinhado" |
f4eadf61 MB |
4069 | |
4070 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
dcbb88f0 | 4071 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 4072 | msgstr "Nota, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 4073 | |
f4eadf61 | 4074 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
e3a50b56 | 4075 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 |
f4eadf61 | 4076 | msgid "Numbered outline" |
e3a50b56 | 4077 | msgstr "Numera��o em n�veis" |
f4eadf61 | 4078 | |
e3a50b56 VZ |
4079 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 ../src/msw/dialog.cpp:180 |
4080 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
f4eadf61 | 4081 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 |
dcbb88f0 VZ |
4082 | msgid "OK" |
4083 | msgstr "OK" | |
4084 | ||
f4eadf61 | 4085 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
4086 | msgid "Objects must have an id attribute" |
4087 | msgstr "Objetos precisam de um atributo id" | |
4088 | ||
e3a50b56 | 4089 | #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 |
dcbb88f0 VZ |
4090 | msgid "Open File" |
4091 | msgstr "Abrir arquivo" | |
4092 | ||
f4eadf61 | 4093 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 |
dcbb88f0 VZ |
4094 | msgid "Open HTML document" |
4095 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
4096 | ||
f4eadf61 | 4097 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
e3a50b56 | 4098 | #, c-format |
9a81018e | 4099 | msgid "Open file \"%s\"" |
e3a50b56 | 4100 | msgstr "Abrir arquivo \"%s\"" |
9a81018e | 4101 | |
e3a50b56 | 4102 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 |
f4eadf61 | 4103 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 |
dcbb88f0 | 4104 | msgid "Operation not permitted." |
e3a50b56 | 4105 | msgstr "Opera��o n�o permitida." |
dcbb88f0 | 4106 | |
f4eadf61 | 4107 | #: ../src/common/cmdline.cpp:716 |
dcbb88f0 VZ |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
e3a50b56 | 4110 | msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor, '=' era esperado." |
dcbb88f0 | 4111 | |
f4eadf61 | 4112 | #: ../src/common/cmdline.cpp:737 |
dcbb88f0 VZ |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
e3a50b56 | 4115 | msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor." |
dcbb88f0 | 4116 | |
f4eadf61 | 4117 | #: ../src/common/cmdline.cpp:802 |
dcbb88f0 VZ |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
e3a50b56 | 4120 | msgstr "Op��o '%s': '%s' n�o pode ser convertido para uma data." |
dcbb88f0 | 4121 | |
f4eadf61 | 4122 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 |
dcbb88f0 | 4123 | msgid "Options" |
e3a50b56 | 4124 | msgstr "Op��es" |
dcbb88f0 | 4125 | |
f4eadf61 | 4126 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 |
dcbb88f0 | 4127 | msgid "Orientation" |
e3a50b56 | 4128 | msgstr "Orienta��o" |
dcbb88f0 | 4129 | |
f4eadf61 MB |
4130 | #: ../src/common/menucmn.cpp:102 |
4131 | msgid "PAGEDOWN" | |
e3a50b56 | 4132 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
4133 | |
4134 | #: ../src/common/menucmn.cpp:101 | |
4135 | msgid "PAGEUP" | |
e3a50b56 | 4136 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
4137 | |
4138 | #: ../src/common/menucmn.cpp:87 | |
4139 | msgid "PAUSE" | |
e3a50b56 | 4140 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 MB |
4141 | |
4142 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 | |
dcbb88f0 | 4143 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
e3a50b56 | 4144 | msgstr "PCX: N�o foi poss�vel alocar mem�ria" |
dcbb88f0 | 4145 | |
f4eadf61 | 4146 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
dcbb88f0 | 4147 | msgid "PCX: image format unsupported" |
e3a50b56 | 4148 | msgstr "PCX: formato de imagem n�o suportado" |
dcbb88f0 | 4149 | |
f4eadf61 | 4150 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
dcbb88f0 | 4151 | msgid "PCX: invalid image" |
e3a50b56 | 4152 | msgstr "PCX: imagem inv�lida" |
dcbb88f0 | 4153 | |
f4eadf61 | 4154 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
dcbb88f0 | 4155 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
e3a50b56 | 4156 | msgstr "PCX: este n�o � um arquivo PCX." |
dcbb88f0 | 4157 | |
f4eadf61 | 4158 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
dcbb88f0 VZ |
4159 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
4160 | msgstr "PCX: erro desconhecido !!!" | |
4161 | ||
f4eadf61 | 4162 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
dcbb88f0 | 4163 | msgid "PCX: version number too low" |
e3a50b56 | 4164 | msgstr "PCX: n�mero de vers�o muito baixo" |
dcbb88f0 | 4165 | |
f4eadf61 MB |
4166 | #: ../src/common/menucmn.cpp:73 |
4167 | msgid "PGDN" | |
e3a50b56 | 4168 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 MB |
4169 | |
4170 | #: ../src/common/menucmn.cpp:72 | |
4171 | msgid "PGUP" | |
e3a50b56 | 4172 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 MB |
4173 | |
4174 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 | |
dcbb88f0 | 4175 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 4176 | msgstr "PNM: N�o foi poss�vel alocar mem?ria." |
dcbb88f0 | 4177 | |
f4eadf61 | 4178 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
dcbb88f0 | 4179 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
e3a50b56 | 4180 | msgstr "PNM: Formato do arquivo n�o reconhecido." |
dcbb88f0 | 4181 | |
f4eadf61 MB |
4182 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 |
4183 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 | |
dcbb88f0 VZ |
4184 | msgid "PNM: File seems truncated." |
4185 | msgstr "PNM: Arquivo parece estar truncado." | |
4186 | ||
f4eadf61 | 4187 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 4188 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
d04a92f0 | 4189 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 4190 | |
f4eadf61 | 4191 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 4192 | msgid "PRC 16K Rotated" |
d04a92f0 | 4193 | msgstr "PRC 16K Rotacionado" |
62603868 | 4194 | |
f4eadf61 | 4195 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 4196 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
d04a92f0 | 4197 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 4198 | |
f4eadf61 | 4199 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 4200 | msgid "PRC 32K Rotated" |
d04a92f0 | 4201 | msgstr "PRC 32K Rotacionado" |
62603868 | 4202 | |
f4eadf61 | 4203 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 4204 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
e3a50b56 | 4205 | msgstr "PRC 32K (Grande) 97 x 151 mm" |
62603868 | 4206 | |
f4eadf61 | 4207 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 4208 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
e3a50b56 | 4209 | msgstr "PRC 32K (Grande) Rotacionado" |
62603868 | 4210 | |
f4eadf61 | 4211 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 4212 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
e3a50b56 | 4213 | msgstr "Envelope PRC n� 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 4214 | |
f4eadf61 | 4215 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 4216 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
e3a50b56 | 4217 | msgstr "Envelope PRC n� 1 rotacionado, 165 x 102 mm" |
62603868 | 4218 | |
f4eadf61 | 4219 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 4220 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
e3a50b56 | 4221 | msgstr "Envelope PRC n� 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 4222 | |
f4eadf61 | 4223 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 4224 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
e3a50b56 | 4225 | msgstr "Envelope PRC n� 10 rotacionado, 458 x 324 mm" |
62603868 | 4226 | |
f4eadf61 | 4227 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 4228 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
e3a50b56 | 4229 | msgstr "Envelope PRC n� 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 4230 | |
f4eadf61 | 4231 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 4232 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
e3a50b56 | 4233 | msgstr "Envelope PRC n� 2 rotacionado, 176 x 102 mm" |
62603868 | 4234 | |
f4eadf61 | 4235 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 4236 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
e3a50b56 | 4237 | msgstr "Envelope PRC n� 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 4238 | |
f4eadf61 | 4239 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
4240 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
4241 | msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm" | |
4242 | ||
f4eadf61 | 4243 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 4244 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
e3a50b56 | 4245 | msgstr "Envelope PRC n� 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 4246 | |
f4eadf61 | 4247 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 4248 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
e3a50b56 | 4249 | msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 208 x 110 mm" |
62603868 | 4250 | |
f4eadf61 | 4251 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 4252 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
e3a50b56 | 4253 | msgstr "Envelope PRC n� 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 4254 | |
f4eadf61 | 4255 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 4256 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
e3a50b56 | 4257 | msgstr "Envelope PRC n� 5 rotacionado, 220 x 110 mm" |
62603868 | 4258 | |
f4eadf61 | 4259 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 4260 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
e3a50b56 | 4261 | msgstr "Envelope PRC n� 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 4262 | |
f4eadf61 | 4263 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 4264 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
e3a50b56 | 4265 | msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 230 x 120 mm" |
62603868 | 4266 | |
f4eadf61 | 4267 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 4268 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
e3a50b56 | 4269 | msgstr "Envelope PRC n� 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 4270 | |
f4eadf61 | 4271 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 4272 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
e3a50b56 | 4273 | msgstr "Envelope PRC n� 7 rotacionado, 230 x 160 mm" |
62603868 | 4274 | |
f4eadf61 | 4275 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 4276 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
e3a50b56 | 4277 | msgstr "Envelope PRC n� 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 4278 | |
f4eadf61 | 4279 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 4280 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
e3a50b56 | 4281 | msgstr "Envelope PRC n� 8 rotacionado, 309 x 120 mm" |
62603868 | 4282 | |
f4eadf61 | 4283 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 4284 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
e3a50b56 | 4285 | msgstr "Envelope PRC n� 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 4286 | |
f4eadf61 | 4287 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 4288 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
e3a50b56 | 4289 | msgstr "Envelope PRC n� 9 rotacionado, 324 x 229 mm" |
62603868 | 4290 | |
f4eadf61 MB |
4291 | #: ../src/common/menucmn.cpp:90 |
4292 | msgid "PRINT" | |
e3a50b56 | 4293 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 4294 | |
e3a50b56 | 4295 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1544 |
dcbb88f0 VZ |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid "Page %d" | |
e3a50b56 | 4298 | msgstr "P�gina %d" |
dcbb88f0 | 4299 | |
e3a50b56 | 4300 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
dcbb88f0 VZ |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "Page %d of %d" | |
e3a50b56 | 4303 | msgstr "P�gina %d de %d" |
dcbb88f0 | 4304 | |
f4eadf61 | 4305 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 |
dcbb88f0 | 4306 | msgid "Page Setup" |
e3a50b56 | 4307 | msgstr "Configura��o da P�gina" |
dcbb88f0 | 4308 | |
e3a50b56 | 4309 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 ../src/common/prntbase.cpp:462 |
81486341 | 4310 | msgid "Page setup" |
e3a50b56 | 4311 | msgstr "Configura��o da p�gina" |
81486341 | 4312 | |
f4eadf61 | 4313 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 |
dcbb88f0 | 4314 | msgid "Pages" |
e3a50b56 | 4315 | msgstr "P�ginas" |
dcbb88f0 | 4316 | |
f4eadf61 MB |
4317 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 |
4318 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 | |
dcbb88f0 | 4319 | msgid "Paper Size" |
d04a92f0 | 4320 | msgstr "Tamanho do Papel" |
dcbb88f0 | 4321 | |
f4eadf61 MB |
4322 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 |
4323 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 | |
dcbb88f0 VZ |
4324 | msgid "Paper size" |
4325 | msgstr "Tamanho do papel" | |
4326 | ||
e3a50b56 | 4327 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:833 |
f4eadf61 | 4328 | msgid "Paragraph styles" |
e3a50b56 | 4329 | msgstr "Estilos de par�grafo" |
f4eadf61 MB |
4330 | |
4331 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 | |
dcbb88f0 | 4332 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
e3a50b56 | 4333 | msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObject" |
dcbb88f0 | 4334 | |
f4eadf61 | 4335 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
dcbb88f0 | 4336 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
e3a50b56 | 4337 | msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObjectName" |
dcbb88f0 | 4338 | |
f4eadf61 | 4339 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
dcbb88f0 VZ |
4340 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
4341 | msgstr "Passando um objeto desconhecido a GetObject" | |
4342 | ||
e3a50b56 | 4343 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2144 |
f4eadf61 MB |
4344 | msgid "Paste" |
4345 | msgstr "&Colar" | |
4346 | ||
4347 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 4348 | msgid "Paste selection" |
e3a50b56 | 4349 | msgstr "Colar sele��o" |
f4eadf61 | 4350 | |
f4eadf61 | 4351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
e3a50b56 | 4352 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 |
f4eadf61 | 4353 | msgid "Peri&od" |
e3a50b56 | 4354 | msgstr "Pon&to" |
f4eadf61 MB |
4355 | |
4356 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512 | |
dcbb88f0 | 4357 | msgid "Permissions" |
e3a50b56 | 4358 | msgstr "Permiss�es" |
dcbb88f0 VZ |
4359 | |
4360 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 | |
4361 | msgid "Pipe creation failed" | |
e3a50b56 | 4362 | msgstr "Falha na cria��o do pipe" |
dcbb88f0 | 4363 | |
f4eadf61 | 4364 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
dcbb88f0 | 4365 | msgid "Please choose a valid font." |
e3a50b56 | 4366 | msgstr "Por favor escolha uma fonte v�lida." |
dcbb88f0 | 4367 | |
f4eadf61 | 4368 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 |
dcbb88f0 VZ |
4369 | msgid "Please choose an existing file." |
4370 | msgstr "Por favor escolha um arquivo existente." | |
4371 | ||
f4eadf61 | 4372 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:795 |
21eadc1a | 4373 | msgid "Please choose the page to display:" |
e3a50b56 | 4374 | msgstr "Por favor escolha a p�gina a ser exibida:" |
21eadc1a | 4375 | |
f4eadf61 | 4376 | #: ../src/msw/dialup.cpp:788 |
dcbb88f0 | 4377 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
e3a50b56 | 4378 | msgstr "Por favor escolha o provedor ao qual voc� deseja se conectar" |
dcbb88f0 | 4379 | |
f4eadf61 | 4380 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:415 |
21eadc1a RL |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "" | |
4383 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
4384 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
4385 | "or this program won't operate correctly." | |
4386 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
4387 | "Por favor instale uma vers�o mais recente de comctl32.dll\n" |
4388 | "(no m�nimo a vers�o 4.70 � necess�ria e voc� tem a %d.%02d)\n" | |
4389 | "ou este programa n�o operar� corretamente." | |
21eadc1a | 4390 | |
e3a50b56 | 4391 | #: ../src/common/prntbase.cpp:324 |
62603868 | 4392 | msgid "Please wait while printing\n" |
e3a50b56 | 4393 | msgstr "Por favor aguarde a impress�o\n" |
dcbb88f0 | 4394 | |
f4eadf61 | 4395 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
dcbb88f0 VZ |
4396 | msgid "Portrait" |
4397 | msgstr "Retrato" | |
4398 | ||
f4eadf61 | 4399 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 |
dcbb88f0 VZ |
4400 | msgid "PostScript file" |
4401 | msgstr "Arquivo PostScript" | |
4402 | ||
e3a50b56 VZ |
4403 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 |
4404 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 | |
dcbb88f0 | 4405 | msgid "Preview:" |
e3a50b56 | 4406 | msgstr "Pr�-visualiza��o:" |
dcbb88f0 | 4407 | |
f4eadf61 | 4408 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:648 |
dcbb88f0 | 4409 | msgid "Previous page" |
e3a50b56 | 4410 | msgstr "P�gina anterior" |
dcbb88f0 | 4411 | |
e3a50b56 VZ |
4412 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:405 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:417 |
4413 | #: ../src/common/prntbase.cpp:404 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 | |
4414 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 | |
dcbb88f0 VZ |
4415 | msgid "Print" |
4416 | msgstr "Imprimir" | |
4417 | ||
e3a50b56 | 4418 | #: ../src/common/docview.cpp:1041 |
dcbb88f0 | 4419 | msgid "Print Preview" |
e3a50b56 | 4420 | msgstr "Visualiza��o de impress�o" |
dcbb88f0 | 4421 | |
e3a50b56 | 4422 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1496 ../src/common/prntbase.cpp:1522 |
dcbb88f0 | 4423 | msgid "Print Preview Failure" |
e3a50b56 | 4424 | msgstr "Falha ao visualizar impress�o" |
dcbb88f0 | 4425 | |
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 |
dcbb88f0 | 4427 | msgid "Print Range" |
e3a50b56 | 4428 | msgstr "�rea de impress�o" |
dcbb88f0 | 4429 | |
f4eadf61 | 4430 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 |
dcbb88f0 | 4431 | msgid "Print Setup" |
e3a50b56 | 4432 | msgstr "Configura��o de impress�o" |
dcbb88f0 | 4433 | |
f4eadf61 | 4434 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 |
dcbb88f0 VZ |
4435 | msgid "Print in colour" |
4436 | msgstr "Imprimir em cores" | |
4437 | ||
f4eadf61 | 4438 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 4439 | msgid "Print previe&w" |
e3a50b56 | 4440 | msgstr "Visuali&zar impress�o" |
21eadc1a | 4441 | |
e3a50b56 | 4442 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:797 |
81486341 | 4443 | msgid "Print preview" |
e3a50b56 | 4444 | msgstr "Visualiza��o da impress�o" |
81486341 | 4445 | |
f4eadf61 | 4446 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
dcbb88f0 | 4447 | msgid "Print spooling" |
e3a50b56 | 4448 | msgstr "Spool de impress�o" |
dcbb88f0 | 4449 | |
f4eadf61 | 4450 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:665 |
dcbb88f0 | 4451 | msgid "Print this page" |
e3a50b56 | 4452 | msgstr "Imprimir esta p�gina" |
dcbb88f0 | 4453 | |
f4eadf61 | 4454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
dcbb88f0 VZ |
4455 | msgid "Print to File" |
4456 | msgstr "Imprimir para arquivo" | |
4457 | ||
f4eadf61 | 4458 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 |
81486341 | 4459 | msgid "Printer" |
e3a50b56 | 4460 | msgstr "Impressora" |
81486341 | 4461 | |
f4eadf61 | 4462 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
dcbb88f0 VZ |
4463 | msgid "Printer command:" |
4464 | msgstr "Comando da impressora:" | |
4465 | ||
f4eadf61 | 4466 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 |
dcbb88f0 | 4467 | msgid "Printer options" |
e3a50b56 | 4468 | msgstr "Op��es da impressora" |
dcbb88f0 | 4469 | |
f4eadf61 | 4470 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
dcbb88f0 | 4471 | msgid "Printer options:" |
e3a50b56 | 4472 | msgstr "Op��es da impressora:" |
dcbb88f0 | 4473 | |
f4eadf61 | 4474 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 |
dcbb88f0 VZ |
4475 | msgid "Printer..." |
4476 | msgstr "Impressora..." | |
4477 | ||
f4eadf61 | 4478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
81486341 | 4479 | msgid "Printer:" |
e3a50b56 | 4480 | msgstr "Impressora:" |
81486341 | 4481 | |
e3a50b56 | 4482 | #: ../src/common/prntbase.cpp:321 ../src/common/prntbase.cpp:542 |
dcbb88f0 VZ |
4483 | msgid "Printing " |
4484 | msgstr "Imprimindo " | |
4485 | ||
e3a50b56 | 4486 | #: ../src/common/prntbase.cpp:338 |
dcbb88f0 VZ |
4487 | msgid "Printing Error" |
4488 | msgstr "Erro ao imprimir" | |
4489 | ||
f4eadf61 | 4490 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
dcbb88f0 VZ |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "Printing page %d..." | |
e3a50b56 | 4493 | msgstr "Imprimindo p�gina %d..." |
dcbb88f0 | 4494 | |
f4eadf61 | 4495 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
dcbb88f0 VZ |
4496 | msgid "Printing..." |
4497 | msgstr "Imprimindo..." | |
4498 | ||
f4eadf61 | 4499 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 4500 | #, c-format |
e3a50b56 | 4501 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
9a81018e | 4502 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
4503 | "Processamento do relat�rio de depura��o falhou, deixando os arquivos no " |
4504 | "diret�rio \"%s\"." | |
9a81018e | 4505 | |
e3a50b56 | 4506 | #: ../src/common/log.cpp:437 |
dcbb88f0 VZ |
4507 | msgid "Program aborted." |
4508 | msgstr "Programa interrompido." | |
4509 | ||
f4eadf61 | 4510 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
dcbb88f0 VZ |
4511 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
4512 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
4513 | ||
e3a50b56 | 4514 | #: ../src/generic/logg.cpp:1171 |
dcbb88f0 VZ |
4515 | msgid "Question" |
4516 | msgstr "Pergunta" | |
4517 | ||
f4eadf61 | 4518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
f4eadf61 | 4519 | msgid "Quit this program" |
e3a50b56 | 4520 | msgstr "Sair deste programa" |
f4eadf61 MB |
4521 | |
4522 | #: ../src/common/menucmn.cpp:71 | |
4523 | msgid "RETURN" | |
e3a50b56 | 4524 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 MB |
4525 | |
4526 | #: ../src/common/menucmn.cpp:75 | |
4527 | msgid "RIGHT" | |
e3a50b56 | 4528 | msgstr "DIREITA" |
f4eadf61 | 4529 | |
62603868 | 4530 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 |
dcbb88f0 VZ |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "Read error on file '%s'" | |
4533 | msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'" | |
4534 | ||
e3a50b56 | 4535 | #: ../src/common/prntbase.cpp:253 |
81486341 | 4536 | msgid "Ready" |
e3a50b56 | 4537 | msgstr "Pronto" |
81486341 | 4538 | |
f4eadf61 MB |
4539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
4540 | msgid "Redo last action" | |
e3a50b56 | 4541 | msgstr "Refazer �ltima a��o" |
f4eadf61 MB |
4542 | |
4543 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681 | |
dcbb88f0 VZ |
4544 | #, c-format |
4545 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
e3a50b56 | 4546 | msgstr "N� de objeto com ref=\"%s\" n�o localizado!" |
dcbb88f0 | 4547 | |
f4eadf61 | 4548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 4549 | msgid "Refresh" |
d04a92f0 | 4550 | msgstr "Atualizar" |
21eadc1a | 4551 | |
e3a50b56 | 4552 | #: ../src/msw/registry.cpp:561 |
dcbb88f0 VZ |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
e3a50b56 | 4555 | msgstr "A chave de registro '%s' j� existe." |
dcbb88f0 | 4556 | |
e3a50b56 | 4557 | #: ../src/msw/registry.cpp:530 |
dcbb88f0 VZ |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
e3a50b56 | 4560 | msgstr "A chave de registro '%s' n�o existe; imposs�vel renome�-la." |
dcbb88f0 | 4561 | |
e3a50b56 | 4562 | #: ../src/msw/registry.cpp:662 |
21eadc1a RL |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "" | |
4565 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
4566 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
4567 | "operation aborted." | |
4568 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
4569 | "A chave de registro '%s' � necess�ria para opera��o normal do sistema,\n" |
4570 | "apagando-a tornar� seu sistema inutiliz�vel:\n" | |
4571 | "opera��o cancelada." | |
21eadc1a | 4572 | |
e3a50b56 | 4573 | #: ../src/msw/registry.cpp:457 |
dcbb88f0 VZ |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
e3a50b56 | 4576 | msgstr "Valor de registro '%s' j� existe." |
dcbb88f0 | 4577 | |
e3a50b56 VZ |
4578 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 |
4579 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 4580 | msgid "Regular" |
e3a50b56 | 4581 | msgstr "Normal" |
f4eadf61 MB |
4582 | |
4583 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 | |
dcbb88f0 VZ |
4584 | msgid "Relevant entries:" |
4585 | msgstr "Entradas relevantes:" | |
4586 | ||
f4eadf61 | 4587 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
dcbb88f0 VZ |
4588 | msgid "Remaining time : " |
4589 | msgstr "Tempo restante : " | |
4590 | ||
f4eadf61 | 4591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 4592 | msgid "Remove" |
e3a50b56 | 4593 | msgstr "Remover" |
21eadc1a | 4594 | |
f4eadf61 | 4595 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:422 |
dcbb88f0 | 4596 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
e3a50b56 | 4597 | msgstr "Remover dos marcadores a p�gina atual " |
dcbb88f0 | 4598 | |
62603868 | 4599 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 |
dcbb88f0 VZ |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
21eadc1a | 4602 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
4603 | "Renderizador \"%s\" � de uma vers�o incompat�vel, %d.%d; n�o foi poss�vel " |
4604 | "carreg�-lo." | |
21eadc1a | 4605 | |
e3a50b56 | 4606 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2761 |
f4eadf61 | 4607 | msgid "Renumber List" |
e3a50b56 | 4608 | msgstr "Lista Numerada" |
f4eadf61 MB |
4609 | |
4610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 | |
21eadc1a RL |
4611 | msgid "Rep&lace" |
4612 | msgstr "&Substituir" | |
dcbb88f0 | 4613 | |
e3a50b56 | 4614 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2275 |
f4eadf61 | 4615 | msgid "Replace" |
e3a50b56 | 4616 | msgstr "Substituir" |
f4eadf61 MB |
4617 | |
4618 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181 | |
dcbb88f0 VZ |
4619 | msgid "Replace &all" |
4620 | msgstr "Substituir &tudo" | |
4621 | ||
f4eadf61 | 4622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f4eadf61 | 4623 | msgid "Replace selection" |
e3a50b56 | 4624 | msgstr "Substituir sele��o" |
f4eadf61 MB |
4625 | |
4626 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 | |
dcbb88f0 VZ |
4627 | msgid "Replace with:" |
4628 | msgstr "Substituir por:" | |
4629 | ||
f4eadf61 | 4630 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
dcbb88f0 | 4631 | msgid "Resource files must have same version number!" |
e3a50b56 | 4632 | msgstr "Arquivos de recurso precisam ser da mesma vers�o!" |
dcbb88f0 | 4633 | |
f4eadf61 | 4634 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 4635 | msgid "Revert to Saved" |
e3a50b56 | 4636 | msgstr "Reverter ao que est� salvo" |
21eadc1a | 4637 | |
f4eadf61 | 4638 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
e3a50b56 | 4639 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
f4eadf61 | 4640 | msgid "Right" |
e3a50b56 | 4641 | msgstr "Direita" |
f4eadf61 MB |
4642 | |
4643 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 | |
dcbb88f0 VZ |
4644 | msgid "Right margin (mm):" |
4645 | msgstr "Margem direita (mm):" | |
4646 | ||
f4eadf61 MB |
4647 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 |
4648 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
e3a50b56 VZ |
4649 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 |
4650 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 4651 | msgid "Right-align text." |
e3a50b56 | 4652 | msgstr "Alinhar texto � direita." |
f4eadf61 MB |
4653 | |
4654 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 | |
dcbb88f0 VZ |
4655 | msgid "Roman" |
4656 | msgstr "Romano" | |
4657 | ||
f4eadf61 | 4658 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
e3a50b56 | 4659 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 |
f4eadf61 | 4660 | msgid "S&tandard bullet name:" |
e3a50b56 | 4661 | msgstr "Nome do marcador padr�o:" |
f4eadf61 MB |
4662 | |
4663 | #: ../src/common/menucmn.cpp:100 | |
4664 | msgid "SCROLL_LOCK" | |
e3a50b56 | 4665 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 MB |
4666 | |
4667 | #: ../src/common/menucmn.cpp:89 | |
4668 | msgid "SELECT" | |
e3a50b56 | 4669 | msgstr "SELECT" |
f4eadf61 MB |
4670 | |
4671 | #: ../src/common/menucmn.cpp:95 | |
4672 | msgid "SEPARATOR" | |
e3a50b56 | 4673 | msgstr "SEPARADOR" |
f4eadf61 MB |
4674 | |
4675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 | |
4676 | msgid "SHIFT-JIS" | |
e3a50b56 | 4677 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 MB |
4678 | |
4679 | #: ../src/common/menucmn.cpp:92 | |
4680 | msgid "SNAPSHOT" | |
e3a50b56 | 4681 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 MB |
4682 | |
4683 | #: ../src/common/menucmn.cpp:80 | |
4684 | msgid "SPACE" | |
e3a50b56 | 4685 | msgstr "ESPA�O" |
f4eadf61 MB |
4686 | |
4687 | #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 | |
4688 | msgid "SPECIAL" | |
e3a50b56 | 4689 | msgstr "ESPECIAL" |
f4eadf61 MB |
4690 | |
4691 | #: ../src/common/menucmn.cpp:96 | |
4692 | msgid "SUBTRACT" | |
e3a50b56 | 4693 | msgstr "SUBTRA��O" |
f4eadf61 | 4694 | |
e3a50b56 | 4695 | #: ../src/common/sizer.cpp:2022 |
81486341 | 4696 | msgid "Save" |
d04a92f0 | 4697 | msgstr "Salvar" |
81486341 | 4698 | |
e3a50b56 | 4699 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 |
dcbb88f0 VZ |
4700 | #, c-format |
4701 | msgid "Save %s file" | |
4702 | msgstr "Salvar arquivo %s" | |
4703 | ||
f4eadf61 | 4704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 4705 | msgid "Save &As..." |
e3a50b56 | 4706 | msgstr "Salvar &Como..." |
21eadc1a | 4707 | |
e3a50b56 | 4708 | #: ../src/common/docview.cpp:299 |
dcbb88f0 VZ |
4709 | msgid "Save as" |
4710 | msgstr "Salvar como" | |
4711 | ||
f4eadf61 | 4712 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 |
f4eadf61 | 4713 | msgid "Save current document" |
e3a50b56 | 4714 | msgstr "Salvar documento atual" |
f4eadf61 MB |
4715 | |
4716 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
4717 | msgid "Save current document with a different filename" | |
e3a50b56 | 4718 | msgstr "Salvar o documento atual com outro nome" |
f4eadf61 | 4719 | |
e3a50b56 | 4720 | #: ../src/generic/logg.cpp:511 |
dcbb88f0 | 4721 | msgid "Save log contents to file" |
e3a50b56 | 4722 | msgstr "Salvar em arquivo conte�do do log" |
dcbb88f0 | 4723 | |
f4eadf61 | 4724 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 |
dcbb88f0 VZ |
4725 | msgid "Script" |
4726 | msgstr "Script" | |
4727 | ||
e3a50b56 VZ |
4728 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 ../src/html/helpwnd.cpp:528 |
4729 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:328 | |
dcbb88f0 VZ |
4730 | msgid "Search" |
4731 | msgstr "Pesquisar" | |
4732 | ||
f4eadf61 | 4733 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 |
21eadc1a | 4734 | msgid "" |
62603868 MB |
4735 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " |
4736 | "above" | |
21eadc1a | 4737 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
4738 | "Pesquisar o conte�do dos livro(s) de ajuda por todas todas as ocorrencias do " |
4739 | "texo que voc� digitou acima" | |
21eadc1a | 4740 | |
f4eadf61 | 4741 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 |
dcbb88f0 | 4742 | msgid "Search direction" |
e3a50b56 | 4743 | msgstr "Dire��o da pesquisa" |
dcbb88f0 | 4744 | |
f4eadf61 | 4745 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 |
dcbb88f0 VZ |
4746 | msgid "Search for:" |
4747 | msgstr "Pesquisar por:" | |
4748 | ||
f4eadf61 | 4749 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 |
dcbb88f0 VZ |
4750 | msgid "Search in all books" |
4751 | msgstr "Pesquisar em todos os livros" | |
4752 | ||
f4eadf61 | 4753 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 |
dcbb88f0 VZ |
4754 | msgid "Searching..." |
4755 | msgstr "Pesquisando..." | |
4756 | ||
e3a50b56 | 4757 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:604 |
dcbb88f0 | 4758 | msgid "Sections" |
e3a50b56 | 4759 | msgstr "Se��es" |
dcbb88f0 | 4760 | |
62603868 | 4761 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
dcbb88f0 VZ |
4762 | #, c-format |
4763 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
4764 | msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'" | |
4765 | ||
62603868 | 4766 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
81486341 VZ |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 4769 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
4770 | "Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes n�o s�o suportados pela " |
4771 | "stdio)" | |
81486341 | 4772 | |
e3a50b56 VZ |
4773 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1057 ../src/msw/textctrl.cpp:2247 |
4774 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2494 | |
dcbb88f0 VZ |
4775 | msgid "Select &All" |
4776 | msgstr "Selecionar &tudo" | |
4777 | ||
e3a50b56 | 4778 | #: ../src/common/docview.cpp:1708 |
dcbb88f0 | 4779 | msgid "Select a document template" |
e3a50b56 | 4780 | msgstr "Selecione um modelo de documento" |
dcbb88f0 | 4781 | |
e3a50b56 | 4782 | #: ../src/common/docview.cpp:1785 |
dcbb88f0 | 4783 | msgid "Select a document view" |
e3a50b56 | 4784 | msgstr "Selecione uma visualiza��o do documento" |
dcbb88f0 | 4785 | |
e3a50b56 | 4786 | #: ../src/common/docview.cpp:1588 |
dcbb88f0 | 4787 | msgid "Select a file" |
e3a50b56 | 4788 | msgstr "Selecione um arquivo" |
dcbb88f0 | 4789 | |
f4eadf61 | 4790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f4eadf61 MB |
4791 | msgid "Select all" |
4792 | msgstr "Selecionar &tudo" | |
4793 | ||
e3a50b56 VZ |
4794 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
4795 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 | |
f4eadf61 | 4796 | msgid "Select regular or bold." |
e3a50b56 | 4797 | msgstr "Selecione normal ou negrito." |
f4eadf61 | 4798 | |
e3a50b56 VZ |
4799 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4800 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 4801 | msgid "Select regular or italic style." |
e3a50b56 | 4802 | msgstr "Selecione o estilo normal ou it�lico." |
f4eadf61 | 4803 | |
e3a50b56 VZ |
4804 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4805 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 4806 | msgid "Select underlining or no underlining." |
e3a50b56 | 4807 | msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado." |
f4eadf61 MB |
4808 | |
4809 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 | |
62603868 | 4810 | msgid "Selection" |
e3a50b56 | 4811 | msgstr "Sele��o" |
62603868 | 4812 | |
f4eadf61 MB |
4813 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
4814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
4815 | msgid "Selects the list level to edit." | |
e3a50b56 | 4816 | msgstr "Selecione o n�vel de lista para editar." |
f4eadf61 MB |
4817 | |
4818 | #: ../src/common/cmdline.cpp:755 | |
dcbb88f0 VZ |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
e3a50b56 | 4821 | msgstr "Separador esperado ap�s a op��o '%s'." |
dcbb88f0 | 4822 | |
f4eadf61 | 4823 | #: ../include/wx/xti.h:837 |
dcbb88f0 | 4824 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
e3a50b56 | 4825 | msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" v�lido" |
dcbb88f0 | 4826 | |
f4eadf61 | 4827 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 |
dcbb88f0 VZ |
4828 | msgid "Setup..." |
4829 | msgstr "Configurar..." | |
4830 | ||
f4eadf61 | 4831 | #: ../src/msw/dialup.cpp:568 |
dcbb88f0 | 4832 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
21eadc1a | 4833 | msgstr "" |
e3a50b56 | 4834 | "Foram encontradas v�rias conex�es dial-up ativas; escolhendo uma delas " |
21eadc1a | 4835 | "aleatoriamente." |
dcbb88f0 | 4836 | |
f4eadf61 | 4837 | #: ../src/common/menucmn.cpp:318 |
f4eadf61 | 4838 | msgid "Shift-" |
e3a50b56 | 4839 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
4840 | |
4841 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168 | |
f4eadf61 | 4842 | msgid "Show &hidden directories" |
e3a50b56 | 4843 | msgstr "Mostrar diret�rios &ocultos" |
f4eadf61 MB |
4844 | |
4845 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 | |
f4eadf61 | 4846 | msgid "Show &hidden files" |
e3a50b56 | 4847 | msgstr "Mostrar arquivos &ocultos" |
f4eadf61 MB |
4848 | |
4849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
4850 | msgid "Show about dialog" | |
e3a50b56 | 4851 | msgstr "Mostra a caixa de di�logo Sobre." |
f4eadf61 MB |
4852 | |
4853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:470 | |
dcbb88f0 VZ |
4854 | msgid "Show all" |
4855 | msgstr "Mostrar tudo" | |
4856 | ||
f4eadf61 | 4857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:481 |
dcbb88f0 | 4858 | msgid "Show all items in index" |
e3a50b56 | 4859 | msgstr "Mostrar todos os itens do �ndice" |
dcbb88f0 | 4860 | |
f4eadf61 | 4861 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
dcbb88f0 | 4862 | msgid "Show hidden directories" |
e3a50b56 | 4863 | msgstr "Mostrar diret�rios ocultos" |
dcbb88f0 | 4864 | |
e3a50b56 | 4865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:632 |
dcbb88f0 | 4866 | msgid "Show/hide navigation panel" |
e3a50b56 | 4867 | msgstr "Mostrar/ocultar painel de navega��o" |
dcbb88f0 | 4868 | |
e3a50b56 VZ |
4869 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
4870 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416 | |
f4eadf61 | 4871 | msgid "Shows a Unicode subset." |
e3a50b56 | 4872 | msgstr "Mostra um subconjunto do Unicode." |
f4eadf61 | 4873 | |
f4eadf61 MB |
4874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
4875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 | |
e3a50b56 VZ |
4876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 |
4877 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 | |
f4eadf61 | 4878 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
e3a50b56 | 4879 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de marcadores." |
f4eadf61 | 4880 | |
e3a50b56 VZ |
4881 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
4882 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 4883 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
e3a50b56 | 4884 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o da fonte." |
f4eadf61 MB |
4885 | |
4886 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 | |
4887 | msgid "Shows a preview of the font." | |
e3a50b56 | 4888 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da fonte." |
f4eadf61 | 4889 | |
e3a50b56 VZ |
4890 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 |
4891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:331 | |
f4eadf61 | 4892 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
e3a50b56 | 4893 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de par�grafo." |
f4eadf61 MB |
4894 | |
4895 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 | |
21eadc1a | 4896 | msgid "Shows the font preview." |
e3a50b56 | 4897 | msgstr "Mostra a pr�-visualiza��o da fonte" |
21eadc1a | 4898 | |
f4eadf61 MB |
4899 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
4900 | msgid "Simple monochrome theme" | |
e3a50b56 | 4901 | msgstr "Tema monocrom�tico simples" |
f4eadf61 | 4902 | |
f4eadf61 MB |
4903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 |
4904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
4905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
e3a50b56 VZ |
4906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 |
4907 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 | |
4908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 4909 | msgid "Single" |
e3a50b56 | 4910 | msgstr "�nico" |
f4eadf61 MB |
4911 | |
4912 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507 | |
dcbb88f0 VZ |
4913 | msgid "Size" |
4914 | msgstr "Tamanho" | |
4915 | ||
f4eadf61 | 4916 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462 |
f4eadf61 | 4917 | msgid "Size:" |
e3a50b56 | 4918 | msgstr "Tamanho:" |
f4eadf61 MB |
4919 | |
4920 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 | |
4921 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 | |
81486341 | 4922 | msgid "Skip" |
e3a50b56 | 4923 | msgstr "Pular" |
81486341 | 4924 | |
f4eadf61 | 4925 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
dcbb88f0 | 4926 | msgid "Slant" |
e3a50b56 | 4927 | msgstr "Inclina��o" |
dcbb88f0 | 4928 | |
e3a50b56 | 4929 | #: ../src/common/docview.cpp:575 |
dcbb88f0 | 4930 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
e3a50b56 | 4931 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo para grava��o." |
dcbb88f0 | 4932 | |
e3a50b56 | 4933 | #: ../src/common/docview.cpp:611 ../src/common/docview.cpp:1607 |
dcbb88f0 | 4934 | msgid "Sorry, could not open this file." |
e3a50b56 | 4935 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo." |
dcbb88f0 | 4936 | |
e3a50b56 | 4937 | #: ../src/common/docview.cpp:582 |
dcbb88f0 | 4938 | msgid "Sorry, could not save this file." |
e3a50b56 | 4939 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar este arquivo." |
dcbb88f0 | 4940 | |
f4eadf61 | 4941 | #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 |
e3a50b56 VZ |
4942 | msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" |
4943 | msgstr "O encaixamento s� � suportado nas vers�es wxMSW, wxMac e wxGTK" | |
f4eadf61 | 4944 | |
e3a50b56 | 4945 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1496 |
dcbb88f0 | 4946 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
e3a50b56 | 4947 | msgstr "Mem�ria insuficiente para criar uma visualiza��o." |
dcbb88f0 | 4948 | |
e3a50b56 | 4949 | #: ../src/common/docview.cpp:1037 |
dcbb88f0 | 4950 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
e3a50b56 | 4951 | msgstr "A visualiza��o de impress�o necessita de uma impressora instalada." |
dcbb88f0 | 4952 | |
e3a50b56 VZ |
4953 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:566 |
4954 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:614 | |
4955 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:768 | |
4956 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844 | |
f4eadf61 | 4957 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
e3a50b56 | 4958 | msgstr "Este nome j� est� sendo usado. Escolha um outro." |
f4eadf61 | 4959 | |
e3a50b56 | 4960 | #: ../src/common/docview.cpp:1277 ../src/common/docview.cpp:1627 |
dcbb88f0 | 4961 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
e3a50b56 | 4962 | msgstr "O formato deste arquivo � desconhecido." |
dcbb88f0 | 4963 | |
21eadc1a | 4964 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
dcbb88f0 | 4965 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
e3a50b56 | 4966 | msgstr "Os dados de som est�o em um formato n�o suportado." |
dcbb88f0 | 4967 | |
21eadc1a | 4968 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
dcbb88f0 VZ |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
e3a50b56 | 4971 | msgstr "Arquivo de som '%s' est� em um formato n�o suportado." |
dcbb88f0 | 4972 | |
f4eadf61 | 4973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 |
f4eadf61 | 4974 | msgid "Spacing" |
e3a50b56 | 4975 | msgstr "Espa�amento" |
f4eadf61 | 4976 | |
f4eadf61 | 4977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
e3a50b56 | 4978 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 |
f4eadf61 | 4979 | msgid "Standard" |
e3a50b56 | 4980 | msgstr "Padr�o" |
f4eadf61 MB |
4981 | |
4982 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
dcbb88f0 | 4983 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
e3a50b56 | 4984 | msgstr "Statement, 5,5\" x 8,5\"" |
dcbb88f0 | 4985 | |
f4eadf61 | 4986 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 |
81486341 VZ |
4987 | msgid "Status:" |
4988 | msgstr "Status: " | |
4989 | ||
e3a50b56 | 4990 | #: ../src/generic/logg.cpp:628 |
dcbb88f0 VZ |
4991 | msgid "Status: " |
4992 | msgstr "Status: " | |
4993 | ||
f4eadf61 | 4994 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
dcbb88f0 | 4995 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
21eadc1a | 4996 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
4997 | "O streaming de delegates para objetos que ainda n�o passaram pelo processo " |
4998 | "de streaming ainda n�o � suportado" | |
dcbb88f0 | 4999 | |
f4eadf61 | 5000 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
dcbb88f0 VZ |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
e3a50b56 | 5003 | msgstr "String para cor: Especifica��o de cor incorreta: %s" |
dcbb88f0 | 5004 | |
f4eadf61 | 5005 | #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 |
dcbb88f0 | 5006 | msgid "String conversions not supported" |
e3a50b56 | 5007 | msgstr "Convers�es de string n�o suportadas" |
dcbb88f0 | 5008 | |
e3a50b56 | 5009 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 5010 | msgid "Style" |
e3a50b56 | 5011 | msgstr "&Estilo" |
f4eadf61 MB |
5012 | |
5013 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 | |
5014 | msgid "Style Organiser" | |
e3a50b56 | 5015 | msgstr "Organizador de Estilos" |
f4eadf61 MB |
5016 | |
5017 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
f4eadf61 MB |
5018 | msgid "Style:" |
5019 | msgstr "&Estilo:" | |
5020 | ||
5021 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 | |
dcbb88f0 VZ |
5022 | #, c-format |
5023 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
21eadc1a | 5024 | msgstr "" |
e3a50b56 | 5025 | "N�o foi localizada a subclasse '%s' para o recurso '%s'; subclasse n�o " |
21eadc1a | 5026 | "aplicada!" |
dcbb88f0 | 5027 | |
f4eadf61 | 5028 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 5029 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
d04a92f0 | 5030 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 5031 | |
f4eadf61 | 5032 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 5033 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
d04a92f0 | 5034 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 5035 | |
f4eadf61 MB |
5036 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
5037 | msgid "Swiss" | |
e3a50b56 | 5038 | msgstr "Su��o" |
f4eadf61 | 5039 | |
f4eadf61 | 5040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
e3a50b56 | 5041 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 |
f4eadf61 | 5042 | msgid "Symbol" |
e3a50b56 | 5043 | msgstr "S�mbolo" |
f4eadf61 | 5044 | |
f4eadf61 | 5045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
e3a50b56 | 5046 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 |
f4eadf61 | 5047 | msgid "Symbol &font:" |
e3a50b56 | 5048 | msgstr "Fonte de s�mbolos:" |
f4eadf61 MB |
5049 | |
5050 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 | |
5051 | msgid "Symbols" | |
e3a50b56 | 5052 | msgstr "S�mbolos" |
f4eadf61 MB |
5053 | |
5054 | #: ../src/common/menucmn.cpp:81 | |
5055 | msgid "TAB" | |
e3a50b56 | 5056 | msgstr "TAB" |
dcbb88f0 | 5057 | |
f4eadf61 | 5058 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:194 |
62603868 | 5059 | msgid "TIFF library error." |
e3a50b56 | 5060 | msgstr "Erro da biblioteca TIFF." |
62603868 | 5061 | |
f4eadf61 | 5062 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:178 |
62603868 | 5063 | msgid "TIFF library warning." |
e3a50b56 | 5064 | msgstr "Aviso da biblioteca TIFF." |
62603868 | 5065 | |
f4eadf61 MB |
5066 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 |
5067 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 | |
dcbb88f0 | 5068 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 5069 | msgstr "TIFF: N�o foi poss�vel alocar mem�ria." |
dcbb88f0 | 5070 | |
f4eadf61 | 5071 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 |
dcbb88f0 VZ |
5072 | msgid "TIFF: Error loading image." |
5073 | msgstr "TIFF: Erro carregando imagem." | |
5074 | ||
f4eadf61 | 5075 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:299 |
dcbb88f0 VZ |
5076 | msgid "TIFF: Error reading image." |
5077 | msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem." | |
5078 | ||
f4eadf61 | 5079 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:376 |
dcbb88f0 VZ |
5080 | msgid "TIFF: Error saving image." |
5081 | msgstr "TIFF: Erro ao salvar imagem." | |
5082 | ||
f4eadf61 | 5083 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:480 |
dcbb88f0 VZ |
5084 | msgid "TIFF: Error writing image." |
5085 | msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem." | |
5086 | ||
f4eadf61 | 5087 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 5088 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
e3a50b56 | 5089 | msgstr "Tabl�ide Extra, 11,69\" x 18\"" |
62603868 | 5090 | |
f4eadf61 | 5091 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
dcbb88f0 | 5092 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
e3a50b56 | 5093 | msgstr "Tabl�ide, 11\" x 17\"" |
dcbb88f0 | 5094 | |
e3a50b56 | 5095 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 5096 | msgid "Tabs" |
e3a50b56 | 5097 | msgstr "Tabula��es" |
f4eadf61 MB |
5098 | |
5099 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 | |
dcbb88f0 VZ |
5100 | msgid "Teletype" |
5101 | msgstr "Telex" | |
5102 | ||
e3a50b56 | 5103 | #: ../src/common/docview.cpp:1709 |
dcbb88f0 VZ |
5104 | msgid "Templates" |
5105 | msgstr "Modelos" | |
5106 | ||
f4eadf61 | 5107 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
dcbb88f0 | 5108 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
e3a50b56 | 5109 | msgstr "Tailand�s (ISO-8859-11)" |
dcbb88f0 | 5110 | |
f4eadf61 | 5111 | #: ../src/common/ftp.cpp:704 |
dcbb88f0 | 5112 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
e3a50b56 | 5113 | msgstr "O servidor FTP n�o suporta modo passivo." |
dcbb88f0 | 5114 | |
f4eadf61 | 5115 | #: ../src/common/ftp.cpp:692 |
21eadc1a | 5116 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
e3a50b56 | 5117 | msgstr "O servidor FTP n�o suporta o comando \"PORT\"." |
21eadc1a | 5118 | |
f4eadf61 MB |
5119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
5120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
e3a50b56 VZ |
5121 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 |
5122 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 | |
f4eadf61 | 5123 | msgid "The available bullet styles." |
e3a50b56 | 5124 | msgstr "Os estilos dispon�veis de marcador." |
f4eadf61 | 5125 | |
e3a50b56 VZ |
5126 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 |
5127 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 | |
f4eadf61 | 5128 | msgid "The available styles." |
e3a50b56 | 5129 | msgstr "Os estilos dispon�veis." |
f4eadf61 | 5130 | |
f4eadf61 MB |
5131 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
5132 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
5133 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
5134 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
e3a50b56 VZ |
5135 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 |
5136 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 | |
5137 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 | |
5138 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 | |
f4eadf61 | 5139 | msgid "The bullet character." |
e3a50b56 | 5140 | msgstr "O caractere para marcadores." |
f4eadf61 | 5141 | |
e3a50b56 VZ |
5142 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 |
5143 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 | |
f4eadf61 | 5144 | msgid "The character code." |
e3a50b56 | 5145 | msgstr "O c�digo do caractere." |
f4eadf61 MB |
5146 | |
5147 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 | |
21eadc1a RL |
5148 | #, c-format |
5149 | msgid "" | |
5150 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5151 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5152 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5153 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5154 | "O conjunto de caracteres '%s' n�o � conhecido. Voc� pode selecionar\n" |
5155 | "um outro para substitu�-lo ou escolher\n" | |
5156 | "[Cancelar] se ele n�o pode ser substitu�do" | |
21eadc1a | 5157 | |
e3a50b56 | 5158 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 |
dcbb88f0 VZ |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
e3a50b56 | 5161 | msgstr "O formato '%d' da �rea de transfer�ncia n�o existe." |
dcbb88f0 | 5162 | |
f4eadf61 MB |
5163 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5164 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5165 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
e3a50b56 | 5166 | msgstr "O estilo padr�o para o pr�ximo par�grafo." |
f4eadf61 MB |
5167 | |
5168 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 | |
e3a50b56 | 5169 | #, c-format |
21eadc1a RL |
5170 | msgid "" |
5171 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
5172 | "Create it now?" | |
d04a92f0 | 5173 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5174 | "O diret�rio '%s' n�o existe\n" |
5175 | "Deseja cri�-lo agora?" | |
21eadc1a | 5176 | |
e3a50b56 | 5177 | #: ../src/common/docview.cpp:1976 |
21eadc1a RL |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid "" | |
5180 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
5181 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5182 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5183 | "� arquivo '%s' n�o p�de ser aberto.\n" |
5184 | "Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados." | |
21eadc1a | 5185 | |
e3a50b56 | 5186 | #: ../src/common/docview.cpp:1986 |
21eadc1a RL |
5187 | #, c-format |
5188 | msgid "" | |
5189 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
5190 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5191 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5192 | "O arquivo '%s' n�o existe e n�o p�de ser aberto.\n" |
5193 | "Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados." | |
21eadc1a | 5194 | |
f4eadf61 MB |
5195 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 |
5196 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
e3a50b56 VZ |
5197 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 |
5198 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
f4eadf61 | 5199 | msgid "The first line indent." |
e3a50b56 | 5200 | msgstr "O recuo da primeira linha." |
f4eadf61 MB |
5201 | |
5202 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 | |
21eadc1a | 5203 | msgid "The font colour." |
d04a92f0 | 5204 | msgstr "A cor da fonte" |
21eadc1a | 5205 | |
f4eadf61 | 5206 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 |
21eadc1a | 5207 | msgid "The font family." |
e3a50b56 | 5208 | msgstr "A fam�lia da fonte" |
21eadc1a | 5209 | |
e3a50b56 VZ |
5210 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398 |
5211 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 5212 | msgid "The font from which to take the symbol." |
e3a50b56 | 5213 | msgstr "A fonte da qual o s�mbolo deve ser retirado." |
f4eadf61 MB |
5214 | |
5215 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 | |
5216 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 | |
21eadc1a | 5217 | msgid "The font point size." |
e3a50b56 | 5218 | msgstr "O tamanho da fonte em pontos." |
21eadc1a | 5219 | |
f4eadf61 | 5220 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 |
f4eadf61 | 5221 | msgid "The font size in points." |
e3a50b56 | 5222 | msgstr "O tamanho da fonte em pontos." |
f4eadf61 MB |
5223 | |
5224 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 | |
21eadc1a | 5225 | msgid "The font style." |
d04a92f0 | 5226 | msgstr "O estilo da fonte" |
21eadc1a | 5227 | |
f4eadf61 | 5228 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 |
21eadc1a | 5229 | msgid "The font weight." |
d04a92f0 | 5230 | msgstr "O peso da fonte" |
21eadc1a | 5231 | |
f4eadf61 MB |
5232 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 |
5233 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 | |
e3a50b56 VZ |
5234 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
5235 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
f4eadf61 | 5236 | msgid "The left indent." |
e3a50b56 | 5237 | msgstr "O recuo � esquerda" |
f4eadf61 | 5238 | |
f4eadf61 MB |
5239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
5240 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 | |
e3a50b56 VZ |
5241 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 |
5242 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:323 | |
f4eadf61 | 5243 | msgid "The line spacing." |
e3a50b56 | 5244 | msgstr "O espa�amento entre linhas." |
f4eadf61 MB |
5245 | |
5246 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 | |
5247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 | |
5248 | msgid "The list item number." | |
e3a50b56 VZ |
5249 | msgstr "O n�mero do item da lista." |
5250 | ||
5251 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:258 | |
5252 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:260 | |
5253 | msgid "The outline level." | |
5254 | msgstr "O n�vel da lista." | |
f4eadf61 | 5255 | |
e3a50b56 | 5256 | #: ../src/common/filename.cpp:1254 |
dcbb88f0 VZ |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
e3a50b56 | 5259 | msgstr "O caminho '%s' cont�m muitos \"..\"!" |
dcbb88f0 | 5260 | |
e3a50b56 | 5261 | #: ../src/common/log.cpp:292 |
f4eadf61 MB |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "The previous message repeated once." | |
5264 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
e3a50b56 VZ |
5265 | msgstr[0] "A mensagem anterior repetida uma vez." |
5266 | msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %lu vezes." | |
f4eadf61 | 5267 | |
e3a50b56 VZ |
5268 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 |
5269 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 5270 | msgid "The range to show." |
e3a50b56 | 5271 | msgstr "O intervalo a ser exibido." |
f4eadf61 MB |
5272 | |
5273 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 | |
98735f00 MB |
5274 | msgid "" |
5275 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
5276 | "private information,\n" | |
5277 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e | 5278 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5279 | "O relat�rio cont�m os arquivos listados abaixo. Se alguns destes arquivos " |
5280 | "contiver informa��o privada,\n" | |
5281 | "por favore desmarque-os e eles ser�o removidos do relat�rio.\n" | |
9a81018e | 5282 | |
f4eadf61 | 5283 | #: ../src/common/cmdline.cpp:903 |
dcbb88f0 VZ |
5284 | #, c-format |
5285 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
e3a50b56 | 5286 | msgstr "O par�metro necess�rio '%s' n�o foi especificado." |
dcbb88f0 | 5287 | |
f4eadf61 MB |
5288 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 |
5289 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 | |
e3a50b56 VZ |
5290 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 |
5291 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5292 | msgid "The right indent." |
e3a50b56 | 5293 | msgstr "O recuo � direita." |
f4eadf61 | 5294 | |
f4eadf61 MB |
5295 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
5296 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
e3a50b56 | 5297 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
f4eadf61 | 5298 | msgid "The spacing after the paragraph." |
e3a50b56 | 5299 | msgstr "O espa�amento ap�s o par�grafo." |
f4eadf61 | 5300 | |
f4eadf61 MB |
5301 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 |
5302 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
e3a50b56 VZ |
5303 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
5304 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 5305 | msgid "The spacing before the paragraph." |
e3a50b56 | 5306 | msgstr "O espa�amento antes do par�grafo." |
f4eadf61 MB |
5307 | |
5308 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
5309 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 MB |
5310 | msgid "The style name." |
5311 | msgstr "O estilo da fonte" | |
5312 | ||
5313 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
5314 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
5315 | msgid "The style on which this style is based." | |
e3a50b56 | 5316 | msgstr "O estilo no qual este estilo � baseado." |
f4eadf61 | 5317 | |
e3a50b56 VZ |
5318 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
5319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 5320 | msgid "The style preview." |
e3a50b56 | 5321 | msgstr "O estilo da visualiza��o." |
f4eadf61 MB |
5322 | |
5323 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
5324 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 5325 | msgid "The tab position." |
e3a50b56 | 5326 | msgstr "A posi��o da tabula��o." |
f4eadf61 MB |
5327 | |
5328 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 5329 | msgid "The tab positions." |
e3a50b56 | 5330 | msgstr "As posi��es de tabula��o." |
f4eadf61 | 5331 | |
e3a50b56 | 5332 | #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1846 |
dcbb88f0 | 5333 | msgid "The text couldn't be saved." |
e3a50b56 | 5334 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar o texto." |
dcbb88f0 | 5335 | |
f4eadf61 | 5336 | #: ../src/common/cmdline.cpp:881 |
dcbb88f0 VZ |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
e3a50b56 | 5339 | msgstr "O valor da op��o '%s' precisa ser especificado." |
dcbb88f0 | 5340 | |
f4eadf61 | 5341 | #: ../src/msw/dialup.cpp:456 |
e3a50b56 | 5342 | #, c-format |
21eadc1a RL |
5343 | msgid "" |
5344 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " | |
f4eadf61 | 5345 | "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
21eadc1a | 5346 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5347 | "A vers�o do servi�o de acesso remoto (RAS) instalado nesta m�quina � muito " |
5348 | "antiga, por favor atualize-a (a seguinte fun��o desejada est� faltando: %s)." | |
21eadc1a | 5349 | |
e3a50b56 VZ |
5350 | #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 |
5351 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
21eadc1a | 5352 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5353 | "Existe um problema durante a configura��o da p�gina: talvez voc� precise " |
5354 | "definir a impressora padr�o." | |
21eadc1a | 5355 | |
f4eadf61 | 5356 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 |
81486341 VZ |
5357 | msgid "" |
5358 | "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " | |
5359 | "of comctl32.dll" | |
5360 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5361 | "Este sistema n�o suporta o controle de escolha de data, por favor atualize " |
5362 | "sua vers�o do comctl32.dll" | |
81486341 | 5363 | |
e3a50b56 | 5364 | #: ../src/msw/thread.cpp:1245 |
21eadc1a RL |
5365 | msgid "" |
5366 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
5367 | "storage" | |
5368 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5369 | "Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: imposs�vel guardar valor na " |
5370 | "�rea de armazenamento local do thread" | |
21eadc1a | 5371 | |
f4eadf61 | 5372 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 |
dcbb88f0 | 5373 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
e3a50b56 | 5374 | msgstr "Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: falha ao criar chave da thread" |
21eadc1a | 5375 | |
e3a50b56 | 5376 | #: ../src/msw/thread.cpp:1233 |
21eadc1a RL |
5377 | msgid "" |
5378 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
5379 | "local storage" | |
e3a50b56 | 5380 | msgstr "Falha na inicializa��o do m�dulo thread: falha ao criar chave da thread" |
dcbb88f0 | 5381 | |
f4eadf61 | 5382 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 |
dcbb88f0 | 5383 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
e3a50b56 | 5384 | msgstr "A configura��o de prioridade da thread foi ignorada." |
dcbb88f0 | 5385 | |
f4eadf61 | 5386 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
dcbb88f0 VZ |
5387 | msgid "Tile &Horizontally" |
5388 | msgstr "Lado a lado &horizontalmente" | |
5389 | ||
f4eadf61 | 5390 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
dcbb88f0 VZ |
5391 | msgid "Tile &Vertically" |
5392 | msgstr "Lado a lado &verticalmente" | |
5393 | ||
f4eadf61 | 5394 | #: ../src/common/ftp.cpp:631 |
21eadc1a | 5395 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 5396 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5397 | "Esgotado tempo de espera para que o servidor FTP se conectasse; tente o modo " |
5398 | "passivo." | |
21eadc1a | 5399 | |
f4eadf61 | 5400 | #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 |
dcbb88f0 | 5401 | msgid "Timer creation failed." |
e3a50b56 | 5402 | msgstr "Falha na cria��o do temporizador." |
dcbb88f0 | 5403 | |
f4eadf61 | 5404 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
dcbb88f0 VZ |
5405 | msgid "Tip of the Day" |
5406 | msgstr "Dica do dia" | |
5407 | ||
f4eadf61 | 5408 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
dcbb88f0 | 5409 | msgid "Tips not available, sorry!" |
e3a50b56 | 5410 | msgstr "Desculpe, mas as dicas n�o est�o dispon�veis!" |
dcbb88f0 | 5411 | |
f4eadf61 | 5412 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
dcbb88f0 VZ |
5413 | msgid "To:" |
5414 | msgstr "Para:" | |
5415 | ||
e3a50b56 | 5416 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5043 |
f4eadf61 | 5417 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
e3a50b56 | 5418 | msgstr "Muitas chamadas a EndStyle!" |
f4eadf61 MB |
5419 | |
5420 | #: ../src/common/imagpng.cpp:294 | |
dcbb88f0 | 5421 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
e3a50b56 | 5422 | msgstr "H� cores demais no PNG; a imagem pode ficar levemente borrada." |
dcbb88f0 | 5423 | |
f4eadf61 | 5424 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
dcbb88f0 VZ |
5425 | msgid "Top margin (mm):" |
5426 | msgstr "Margem superior (mm):" | |
5427 | ||
e3a50b56 | 5428 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 5429 | msgid "Translations by " |
e3a50b56 | 5430 | msgstr "Tradu��es por " |
f4eadf61 MB |
5431 | |
5432 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 | |
dcbb88f0 VZ |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
e3a50b56 | 5435 | msgstr "Tentou-se remover o arquivo '%s' da mem�ria VFS, mas ele n�o est� carregado!" |
dcbb88f0 | 5436 | |
f4eadf61 | 5437 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 |
dcbb88f0 | 5438 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
e3a50b56 | 5439 | msgstr "Tentou-se resolver um nome de m�quina nulo: desistindo" |
dcbb88f0 | 5440 | |
f4eadf61 | 5441 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
dcbb88f0 VZ |
5442 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
5443 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
5444 | ||
f4eadf61 | 5445 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508 |
dcbb88f0 VZ |
5446 | msgid "Type" |
5447 | msgstr "Tipo" | |
5448 | ||
e3a50b56 VZ |
5449 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 |
5450 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 5451 | msgid "Type a font name." |
e3a50b56 | 5452 | msgstr "Digite o nome de uma fonte." |
f4eadf61 | 5453 | |
e3a50b56 VZ |
5454 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 |
5455 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 5456 | msgid "Type a size in points." |
e3a50b56 | 5457 | msgstr "Digite um tamanho, em pontos." |
f4eadf61 MB |
5458 | |
5459 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 | |
5460 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 | |
dcbb88f0 | 5461 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
e3a50b56 | 5462 | msgstr "O tipo precisa ter convers�o enum - long" |
dcbb88f0 | 5463 | |
f4eadf61 MB |
5464 | #: ../src/common/menucmn.cpp:76 |
5465 | msgid "UP" | |
e3a50b56 | 5466 | msgstr "PARA_CIMA" |
f4eadf61 MB |
5467 | |
5468 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
dcbb88f0 | 5469 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
e3a50b56 | 5470 | msgstr "Padr�o americano cont�nuo, 14,875\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 5471 | |
f4eadf61 | 5472 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f4eadf61 | 5473 | msgid "US-ASCII" |
e3a50b56 | 5474 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 MB |
5475 | |
5476 | #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 | |
5477 | msgid "Unable to create TextEncodingConverter" | |
e3a50b56 | 5478 | msgstr "Imposs�vel criar o TextEncodingConverter" |
f4eadf61 | 5479 | |
e3a50b56 | 5480 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:534 |
dcbb88f0 VZ |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
e3a50b56 | 5483 | msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML solicitado: %s" |
dcbb88f0 | 5484 | |
f4eadf61 | 5485 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
dcbb88f0 | 5486 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
e3a50b56 | 5487 | msgstr "Imposs�vel reproduzir som de forma ass�ncrona." |
dcbb88f0 | 5488 | |
f4eadf61 | 5489 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 5490 | msgid "Undelete" |
d04a92f0 | 5491 | msgstr "Restaurar" |
dcbb88f0 | 5492 | |
e3a50b56 VZ |
5493 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:252 |
5494 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
5495 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:539 | |
f4eadf61 | 5496 | msgid "Underlined" |
e3a50b56 | 5497 | msgstr "&Sublinhado" |
f4eadf61 MB |
5498 | |
5499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
5500 | msgid "Undo last action" | |
e3a50b56 | 5501 | msgstr "Desfazer �ltima a��o" |
f4eadf61 MB |
5502 | |
5503 | #: ../src/common/cmdline.cpp:691 | |
e3a50b56 | 5504 | #, c-format |
f4eadf61 | 5505 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
e3a50b56 | 5506 | msgstr "Caracteres inesperados ap�s a op��o '%s'." |
f4eadf61 | 5507 | |
21eadc1a RL |
5508 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
5509 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
5510 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
5511 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
5512 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
5513 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
5514 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
5515 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
f4eadf61 MB |
5516 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080 |
5517 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094 | |
5518 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 | |
5519 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 | |
81486341 | 5520 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
e3a50b56 | 5521 | msgstr "Fim de arquivo encontrado inesperadamento durante an�lise do recurso." |
21eadc1a | 5522 | |
f4eadf61 | 5523 | #: ../src/common/cmdline.cpp:844 |
dcbb88f0 VZ |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
e3a50b56 | 5526 | msgstr "Par�metro '%s' inesperado" |
dcbb88f0 | 5527 | |
e3a50b56 | 5528 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 5529 | msgid "Unicode" |
e3a50b56 | 5530 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 MB |
5531 | |
5532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 | |
dcbb88f0 | 5533 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
e3a50b56 | 5534 | msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)" |
dcbb88f0 | 5535 | |
f4eadf61 | 5536 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
dcbb88f0 | 5537 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
e3a50b56 | 5538 | msgstr "Unicode 16 bits, Big Endian (UTF-16BE)" |
dcbb88f0 | 5539 | |
f4eadf61 | 5540 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
dcbb88f0 | 5541 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
e3a50b56 | 5542 | msgstr "Unicode 16 bits, Little Endian (UTF-16LE)" |
dcbb88f0 | 5543 | |
f4eadf61 | 5544 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
dcbb88f0 | 5545 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
e3a50b56 | 5546 | msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)" |
dcbb88f0 | 5547 | |
f4eadf61 | 5548 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
dcbb88f0 | 5549 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
e3a50b56 | 5550 | msgstr "Unicode 32 bits, Big Endian (UTF-32BE)" |
dcbb88f0 | 5551 | |
f4eadf61 | 5552 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
dcbb88f0 | 5553 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
e3a50b56 | 5554 | msgstr "Unicode 32 bits, Little Endian (UTF-32LE)" |
dcbb88f0 | 5555 | |
f4eadf61 | 5556 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
dcbb88f0 | 5557 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
e3a50b56 | 5558 | msgstr "Unicode 7 bits (UTF-7)" |
dcbb88f0 | 5559 | |
f4eadf61 | 5560 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
dcbb88f0 | 5561 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
e3a50b56 | 5562 | msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)" |
dcbb88f0 | 5563 | |
f4eadf61 | 5564 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 |
f4eadf61 | 5565 | msgid "Unknown" |
e3a50b56 | 5566 | msgstr "Desconhecido" |
f4eadf61 MB |
5567 | |
5568 | #: ../src/msw/dde.cpp:1088 | |
dcbb88f0 VZ |
5569 | #, c-format |
5570 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
5571 | msgstr "Erro DDE desconhecido %08x" | |
5572 | ||
f4eadf61 | 5573 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
dcbb88f0 VZ |
5574 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5575 | msgstr "Objeto desconhecido passado a GetObjectClassInfo" | |
5576 | ||
f4eadf61 | 5577 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:281 |
81486341 | 5578 | msgid "Unknown dynamic library error" |
e3a50b56 | 5579 | msgstr "Erro de biblioteca din�mica desconhecido" |
81486341 | 5580 | |
e3a50b56 | 5581 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:675 |
dcbb88f0 VZ |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
e3a50b56 | 5584 | msgstr "Codifica��o desconhecida (%d)" |
dcbb88f0 | 5585 | |
f4eadf61 | 5586 | #: ../src/common/cmdline.cpp:598 |
dcbb88f0 VZ |
5587 | #, c-format |
5588 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
e3a50b56 | 5589 | msgstr "Op��o longa '%s' desconhecida" |
dcbb88f0 | 5590 | |
f4eadf61 | 5591 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 |
dcbb88f0 VZ |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "Unknown option '%s'" | |
e3a50b56 | 5594 | msgstr "Op��o '%s' desconhecida" |
dcbb88f0 | 5595 | |
f4eadf61 | 5596 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865 |
dcbb88f0 VZ |
5597 | msgid "Unknown style flag " |
5598 | msgstr "Sinalizador de estilo desconhecido " | |
5599 | ||
f4eadf61 | 5600 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
dcbb88f0 VZ |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid "Unkown Property %s" | |
5603 | msgstr "Propriedade %s desconhecida" | |
5604 | ||
e3a50b56 | 5605 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:214 |
dcbb88f0 VZ |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
e3a50b56 | 5608 | msgstr "'{' n�o correspondida em uma entrada do tipo mime %s." |
dcbb88f0 | 5609 | |
f4eadf61 MB |
5610 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 |
5611 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 | |
dcbb88f0 VZ |
5612 | msgid "Unnamed command" |
5613 | msgstr "Comando sem nome" | |
5614 | ||
f4eadf61 | 5615 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 |
21eadc1a | 5616 | #, c-format |
81486341 | 5617 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
e3a50b56 | 5618 | msgstr "Estilo %s n�o foi reconhecido durante an�lise do recurso." |
21eadc1a | 5619 | |
f4eadf61 MB |
5620 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 |
5621 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 | |
dcbb88f0 | 5622 | msgid "Unsupported clipboard format." |
e3a50b56 | 5623 | msgstr "Formato da �rea de transfer�ncia n�o suportado." |
dcbb88f0 | 5624 | |
e3a50b56 | 5625 | #: ../src/common/appcmn.cpp:269 |
dcbb88f0 VZ |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
e3a50b56 | 5628 | msgstr "Tema '%s' n�o suportado" |
dcbb88f0 | 5629 | |
f4eadf61 | 5630 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
dcbb88f0 VZ |
5631 | msgid "Up" |
5632 | msgstr "Para cima" | |
5633 | ||
f4eadf61 | 5634 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
e3a50b56 | 5635 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 |
f4eadf61 | 5636 | msgid "Upper case letters" |
e3a50b56 | 5637 | msgstr "Letras mai�sculas" |
f4eadf61 | 5638 | |
f4eadf61 | 5639 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
e3a50b56 | 5640 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 |
f4eadf61 | 5641 | msgid "Upper case roman numerals" |
e3a50b56 | 5642 | msgstr "N�meros romanos mai�sculos" |
f4eadf61 MB |
5643 | |
5644 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 | |
dcbb88f0 VZ |
5645 | #, c-format |
5646 | msgid "Usage: %s" | |
5647 | msgstr "Uso: %s" | |
5648 | ||
f4eadf61 MB |
5649 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 |
5650 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
e3a50b56 VZ |
5651 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 |
5652 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 5653 | msgid "Use the current alignment setting." |
e3a50b56 | 5654 | msgstr "Usar a configura��o atual de alinhamento." |
f4eadf61 MB |
5655 | |
5656 | #: ../src/common/valtext.cpp:177 | |
dcbb88f0 | 5657 | msgid "Validation conflict" |
e3a50b56 | 5658 | msgstr "Conflito de valida��o" |
dcbb88f0 | 5659 | |
f4eadf61 | 5660 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 |
dcbb88f0 | 5661 | msgid "Video Output" |
e3a50b56 | 5662 | msgstr "Sa�da de v�deo" |
dcbb88f0 | 5663 | |
f4eadf61 | 5664 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 |
dcbb88f0 VZ |
5665 | msgid "View files as a detailed view" |
5666 | msgstr "Exibir arquivos de forma detalhada" | |
5667 | ||
f4eadf61 | 5668 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 |
dcbb88f0 VZ |
5669 | msgid "View files as a list view" |
5670 | msgstr "Exibir arquivos em formato de lista" | |
5671 | ||
e3a50b56 | 5672 | #: ../src/common/docview.cpp:1786 |
dcbb88f0 | 5673 | msgid "Views" |
e3a50b56 | 5674 | msgstr "Modos de exibi��o" |
dcbb88f0 | 5675 | |
f4eadf61 MB |
5676 | #: ../src/common/menucmn.cpp:126 |
5677 | msgid "WINDOWS_LEFT" | |
e3a50b56 | 5678 | msgstr "WINDOWS_ESQUERDA" |
f4eadf61 MB |
5679 | |
5680 | #: ../src/common/menucmn.cpp:128 | |
5681 | msgid "WINDOWS_MENU" | |
e3a50b56 | 5682 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 MB |
5683 | |
5684 | #: ../src/common/menucmn.cpp:127 | |
5685 | msgid "WINDOWS_RIGHT" | |
e3a50b56 | 5686 | msgstr "WINDOWS_DIREITA" |
f4eadf61 | 5687 | |
dcbb88f0 VZ |
5688 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
5689 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" | |
e3a50b56 | 5690 | msgstr "Falha na espera por t�rmino do subprocesso" |
dcbb88f0 | 5691 | |
e3a50b56 | 5692 | #: ../src/html/htmprint.cpp:380 ../src/common/docview.cpp:455 |
dcbb88f0 VZ |
5693 | msgid "Warning" |
5694 | msgstr "Aviso" | |
5695 | ||
e3a50b56 | 5696 | #: ../src/common/log.cpp:451 |
dcbb88f0 VZ |
5697 | msgid "Warning: " |
5698 | msgstr "Aviso: " | |
5699 | ||
f4eadf61 | 5700 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 |
dcbb88f0 | 5701 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
e3a50b56 | 5702 | msgstr "Aviso: tentativa de remo��o de manipulador de tag HTML de uma pilha vazia." |
dcbb88f0 | 5703 | |
f4eadf61 | 5704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
dcbb88f0 VZ |
5705 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
5706 | msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" | |
5707 | ||
f4eadf61 | 5708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
dcbb88f0 VZ |
5709 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
5710 | msgstr "Europeu Ocidental com Euro (ISO-8859-15)" | |
5711 | ||
f4eadf61 | 5712 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 |
21eadc1a | 5713 | msgid "Whether the font is underlined." |
e3a50b56 | 5714 | msgstr "Se deve ser usado sublinhado na fonte." |
21eadc1a | 5715 | |
f4eadf61 | 5716 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 |
dcbb88f0 VZ |
5717 | msgid "Whole word" |
5718 | msgstr "Palavra inteira" | |
5719 | ||
f4eadf61 | 5720 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
dcbb88f0 VZ |
5721 | msgid "Whole words only" |
5722 | msgstr "Somente palavras inteiras" | |
5723 | ||
e3a50b56 | 5724 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059 |
dcbb88f0 VZ |
5725 | msgid "Win32 theme" |
5726 | msgstr "Tema Win32" | |
5727 | ||
f4eadf61 | 5728 | #: ../src/msw/utils.cpp:1080 |
dcbb88f0 VZ |
5729 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
5730 | msgstr "Win32s em Windows 3.1" | |
5731 | ||
f4eadf61 | 5732 | #: ../src/msw/utils.cpp:1129 |
e3a50b56 | 5733 | #, c-format |
f4eadf61 | 5734 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
e3a50b56 | 5735 | msgstr "Windows 2000 (compila��o %lu)" |
81486341 | 5736 | |
f4eadf61 | 5737 | #: ../src/msw/utils.cpp:1094 |
81486341 | 5738 | msgid "Windows 95" |
d04a92f0 | 5739 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 5740 | |
f4eadf61 | 5741 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
81486341 | 5742 | msgid "Windows 95 OSR2" |
d04a92f0 | 5743 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 5744 | |
f4eadf61 | 5745 | #: ../src/msw/utils.cpp:1105 |
81486341 | 5746 | msgid "Windows 98" |
d04a92f0 | 5747 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 5748 | |
f4eadf61 | 5749 | #: ../src/msw/utils.cpp:1101 |
81486341 | 5750 | msgid "Windows 98 SE" |
d04a92f0 | 5751 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 5752 | |
f4eadf61 | 5753 | #: ../src/msw/utils.cpp:1112 |
e3a50b56 | 5754 | #, c-format |
81486341 | 5755 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
d04a92f0 | 5756 | msgstr "Windows 9x (%d %d)" |
dcbb88f0 | 5757 | |
f4eadf61 | 5758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
dcbb88f0 | 5759 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
e3a50b56 | 5760 | msgstr "�rabe do Windows (CP 1256)" |
dcbb88f0 | 5761 | |
f4eadf61 | 5762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
dcbb88f0 | 5763 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
e3a50b56 | 5764 | msgstr "B�ltico do Windows (CP 1257)" |
dcbb88f0 | 5765 | |
f4eadf61 | 5766 | #: ../src/msw/utils.cpp:1074 |
e3a50b56 | 5767 | #, c-format |
f4eadf61 | 5768 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e3a50b56 | 5769 | msgstr "Windows CE (%d %d)" |
f4eadf61 MB |
5770 | |
5771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 | |
dcbb88f0 | 5772 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
e3a50b56 | 5773 | msgstr "Europeu Central do Windows (CP 1250)" |
dcbb88f0 | 5774 | |
f4eadf61 | 5775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
dcbb88f0 | 5776 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
e3a50b56 | 5777 | msgstr "Chin�s Simplificado do Windows (CP 936)" |
dcbb88f0 | 5778 | |
f4eadf61 | 5779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
dcbb88f0 | 5780 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
e3a50b56 | 5781 | msgstr "Chin�s Tradicional do Windows (CP 950)" |
dcbb88f0 | 5782 | |
f4eadf61 | 5783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
dcbb88f0 | 5784 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
e3a50b56 | 5785 | msgstr "Cir�lico do Windows (CP 1251)" |
dcbb88f0 | 5786 | |
f4eadf61 | 5787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
dcbb88f0 | 5788 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
e3a50b56 | 5789 | msgstr "Grego do Windows (CP 1253)" |
dcbb88f0 | 5790 | |
f4eadf61 | 5791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
dcbb88f0 | 5792 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
e3a50b56 | 5793 | msgstr "Hebraico do Windows (CP 1255)" |
dcbb88f0 | 5794 | |
f4eadf61 | 5795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
dcbb88f0 | 5796 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
e3a50b56 | 5797 | msgstr "Japon�s do Windows (CP 932)" |
dcbb88f0 | 5798 | |
f4eadf61 | 5799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
dcbb88f0 | 5800 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
e3a50b56 | 5801 | msgstr "Coreano do Windows (CP 949)" |
dcbb88f0 | 5802 | |
f4eadf61 | 5803 | #: ../src/msw/utils.cpp:1109 |
81486341 | 5804 | msgid "Windows ME" |
d04a92f0 | 5805 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 5806 | |
f4eadf61 | 5807 | #: ../src/msw/utils.cpp:1144 |
81486341 VZ |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
e3a50b56 | 5810 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (compila��o %lu" |
81486341 | 5811 | |
f4eadf61 | 5812 | #: ../src/msw/utils.cpp:1137 |
81486341 VZ |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
e3a50b56 | 5815 | msgstr "Windows Server 2003 (compila��o %lu" |
81486341 | 5816 | |
f4eadf61 | 5817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
62603868 | 5818 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
e3a50b56 | 5819 | msgstr "Tailand�s do Windows (CP 874)" |
62603868 | 5820 | |
f4eadf61 | 5821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
dcbb88f0 | 5822 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
e3a50b56 | 5823 | msgstr "Turco do Windows (CP 1254)" |
dcbb88f0 | 5824 | |
f4eadf61 | 5825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
dcbb88f0 | 5826 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
e3a50b56 | 5827 | msgstr "Europeu Ocidental do Windows (CP 1252)" |
dcbb88f0 | 5828 | |
f4eadf61 | 5829 | #: ../src/msw/utils.cpp:1133 |
81486341 VZ |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
e3a50b56 | 5832 | msgstr "Windows XP (compila��o %lu" |
81486341 | 5833 | |
f4eadf61 | 5834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
dcbb88f0 VZ |
5835 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
5836 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
5837 | ||
62603868 | 5838 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
dcbb88f0 VZ |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "Write error on file '%s'" | |
e3a50b56 | 5841 | msgstr "Erro de grava��o no arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 5842 | |
e3a50b56 | 5843 | #: ../src/xml/xml.cpp:662 |
dcbb88f0 VZ |
5844 | #, c-format |
5845 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
e3a50b56 | 5846 | msgstr "Erro de an�lise XML: '%s' na linha %d" |
dcbb88f0 | 5847 | |
f4eadf61 | 5848 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794 |
dcbb88f0 VZ |
5849 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
5850 | msgstr "XPM: Dados de pixel defeituosos!" | |
5851 | ||
f4eadf61 | 5852 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 |
e3a50b56 | 5853 | #, c-format |
f4eadf61 | 5854 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
e3a50b56 | 5855 | msgstr "XPM: descri��o de cor incorreta na linha %d!" |
f4eadf61 MB |
5856 | |
5857 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
5858 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
e3a50b56 | 5859 | msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!" |
f4eadf61 MB |
5860 | |
5861 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 | |
e3a50b56 | 5862 | #, c-format |
f4eadf61 | 5863 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
e3a50b56 | 5864 | msgstr "XPM: defini��o de cor '%s' mal-formada na linha %d!" |
dcbb88f0 | 5865 | |
f4eadf61 MB |
5866 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781 |
5867 | #, c-format | |
5868 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
e3a50b56 | 5869 | msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!" |
f4eadf61 MB |
5870 | |
5871 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606 | |
dcbb88f0 VZ |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
e3a50b56 | 5874 | msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') n�o localizado!" |
dcbb88f0 | 5875 | |
f4eadf61 | 5876 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 |
e3a50b56 | 5877 | #, c-format |
f4eadf61 | 5878 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." |
e3a50b56 | 5879 | msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar anima��o de '%s'." |
f4eadf61 MB |
5880 | |
5881 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 | |
dcbb88f0 VZ |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
e3a50b56 | 5884 | msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar bitmap de '%s'." |
dcbb88f0 | 5885 | |
f4eadf61 | 5886 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 |
dcbb88f0 VZ |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
e3a50b56 | 5889 | msgstr "Recurso XRC: Especifica��o de cores '%s' incorreta para propriedade '%s'." |
dcbb88f0 | 5890 | |
e3a50b56 VZ |
5891 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 |
5892 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 | |
5893 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
dcbb88f0 VZ |
5894 | msgid "Yes" |
5895 | msgstr "Sim" | |
5896 | ||
e3a50b56 | 5897 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 |
f4eadf61 | 5898 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
e3a50b56 | 5899 | msgstr "Voc� n�o pode limpar uma \"overlay\" que n�o foi inicializada" |
f4eadf61 | 5900 | |
e3a50b56 | 5901 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:60 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 |
f4eadf61 | 5902 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
e3a50b56 | 5903 | msgstr "Voc� n�o pode inicializar uma \"overlay\" duas vezes" |
f4eadf61 MB |
5904 | |
5905 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314 | |
dcbb88f0 | 5906 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
e3a50b56 | 5907 | msgstr "N�o � poss�vel adicionar um novo diret�rio a esta se��o." |
dcbb88f0 | 5908 | |
f4eadf61 | 5909 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 5910 | msgid "Zoom &In" |
e3a50b56 | 5911 | msgstr "&Aumentar Zoom" |
21eadc1a | 5912 | |
f4eadf61 | 5913 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 5914 | msgid "Zoom &Out" |
e3a50b56 | 5915 | msgstr "&Diminuir Zoom" |
21eadc1a | 5916 | |
f4eadf61 | 5917 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 5918 | msgid "Zoom to &Fit" |
d04a92f0 | 5919 | msgstr "Zoom para &Caber" |
21eadc1a | 5920 | |
e3a50b56 | 5921 | #: ../src/common/docview.cpp:2160 |
dcbb88f0 | 5922 | msgid "[EMPTY]" |
e3a50b56 | 5923 | msgstr "[VAZIO]" |
dcbb88f0 | 5924 | |
f4eadf61 | 5925 | #: ../src/msw/dde.cpp:1055 |
dcbb88f0 | 5926 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
e3a50b56 | 5927 | msgstr "uma aplica��o DDEML criou uma condi��o de disputa de dados prolongada." |
dcbb88f0 | 5928 | |
f4eadf61 | 5929 | #: ../src/msw/dde.cpp:1043 |
21eadc1a RL |
5930 | msgid "" |
5931 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
5932 | "function,\n" | |
5933 | "or an invalid instance identifier\n" | |
5934 | "was passed to a DDEML function." | |
5935 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5936 | "uma fun��o DDEML foi chamada sem primeiro chamar a fun��o DdeInitialize,\n" |
5937 | "ou um identificador de inst�ncia invalido\n" | |
5938 | "foi passado para uma fun��o DDEML." | |
21eadc1a | 5939 | |
f4eadf61 | 5940 | #: ../src/msw/dde.cpp:1061 |
dcbb88f0 | 5941 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
e3a50b56 | 5942 | msgstr "falha na tentativa de um cliente de estabelecer uma conversa��o." |
dcbb88f0 | 5943 | |
f4eadf61 | 5944 | #: ../src/msw/dde.cpp:1058 |
dcbb88f0 | 5945 | msgid "a memory allocation failed." |
e3a50b56 | 5946 | msgstr "falha em uma aloca��o de mem�ria." |
dcbb88f0 | 5947 | |
f4eadf61 | 5948 | #: ../src/msw/dde.cpp:1052 |
dcbb88f0 | 5949 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
e3a50b56 | 5950 | msgstr "falha na valida��o de um par�metro pelo DDEML." |
dcbb88f0 | 5951 | |
f4eadf61 | 5952 | #: ../src/msw/dde.cpp:1034 |
dcbb88f0 | 5953 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
e3a50b56 | 5954 | msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de alerta." |
dcbb88f0 | 5955 | |
f4eadf61 | 5956 | #: ../src/msw/dde.cpp:1040 |
dcbb88f0 | 5957 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
e3a50b56 | 5958 | msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de dados." |
dcbb88f0 | 5959 | |
f4eadf61 | 5960 | #: ../src/msw/dde.cpp:1049 |
dcbb88f0 | 5961 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
e3a50b56 | 5962 | msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de execu��o." |
dcbb88f0 | 5963 | |
f4eadf61 | 5964 | #: ../src/msw/dde.cpp:1067 |
dcbb88f0 | 5965 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
e3a50b56 | 5966 | msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o \"poke\" s�ncrona." |
dcbb88f0 | 5967 | |
f4eadf61 | 5968 | #: ../src/msw/dde.cpp:1082 |
dcbb88f0 | 5969 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
e3a50b56 | 5970 | msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o de t�rmino de uma transa��o de alerta." |
21eadc1a | 5971 | |
f4eadf61 | 5972 | #: ../src/msw/dde.cpp:1076 |
21eadc1a RL |
5973 | msgid "" |
5974 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
5975 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
5976 | "terminated before completing a transaction." | |
5977 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5978 | "uma transa��o no lado do servidor foi tentada em uma conversa��o\n" |
5979 | "que foi terminada pelo cliente, ou o servidor\n" | |
5980 | "terminou antes de completar a transa��o." | |
dcbb88f0 | 5981 | |
f4eadf61 | 5982 | #: ../src/msw/dde.cpp:1064 |
dcbb88f0 | 5983 | msgid "a transaction failed." |
e3a50b56 | 5984 | msgstr "falha em uma transa��o." |
dcbb88f0 | 5985 | |
f4eadf61 | 5986 | #: ../src/common/menucmn.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
5987 | msgid "alt" |
5988 | msgstr "alt" | |
5989 | ||
f4eadf61 | 5990 | #: ../src/msw/dde.cpp:1046 |
21eadc1a RL |
5991 | msgid "" |
5992 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
5993 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
5994 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
5995 | "attempted to perform server transactions." | |
5996 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5997 | "uma aplica��o inicializada como APPCLASS_MONITOR tentou executar uma " |
5998 | "transa��o DDE,\n" | |
5999 | "ou uma aplica��o inicializada como APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
6000 | "tentou executar transa��es de servidor." | |
21eadc1a | 6001 | |
f4eadf61 | 6002 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
dcbb88f0 | 6003 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
e3a50b56 | 6004 | msgstr "falha em uma chamada interna � fun��o PostMessage. " |
dcbb88f0 | 6005 | |
f4eadf61 | 6006 | #: ../src/msw/dde.cpp:1079 |
dcbb88f0 VZ |
6007 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6008 | msgstr "ocorreu um erro interno no DDEML." | |
6009 | ||
f4eadf61 | 6010 | #: ../src/msw/dde.cpp:1085 |
21eadc1a RL |
6011 | msgid "" |
6012 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6013 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6014 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6015 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
6016 | "um identificador de transa��o invalido foi passado para a fun��o DDEML.\n" |
6017 | "J� que a aplica��o retornou de uma chamada callback do tipo " | |
6018 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
6019 | "o identificador de transa��o para aquele retorno n�o � mais v�lido." | |
21eadc1a | 6020 | |
f4eadf61 | 6021 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 | 6022 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
e3a50b56 | 6023 | msgstr "assumindo isto como v�rias partes de um zip concatenado" |
81486341 | 6024 | |
e3a50b56 | 6025 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1897 |
dcbb88f0 VZ |
6026 | #, c-format |
6027 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
e3a50b56 | 6028 | msgstr "tentativa de alterar a chave imut�vel '%s' ignorada." |
dcbb88f0 VZ |
6029 | |
6030 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
6031 | msgid "bad arguments to library function" | |
e3a50b56 | 6032 | msgstr "argumentos ilegais para fun��o de biblioteca" |
dcbb88f0 VZ |
6033 | |
6034 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6035 | msgid "bad signature" | |
6036 | msgstr "assinatura ilegal" | |
6037 | ||
f4eadf61 | 6038 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712 |
81486341 | 6039 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
e3a50b56 | 6040 | msgstr "offset do arquivo zip inv�lido" |
81486341 | 6041 | |
f4eadf61 | 6042 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
dcbb88f0 | 6043 | msgid "binary" |
e3a50b56 | 6044 | msgstr "bin�rio" |
dcbb88f0 | 6045 | |
f4eadf61 | 6046 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:696 |
dcbb88f0 VZ |
6047 | msgid "bold" |
6048 | msgstr "negrito" | |
6049 | ||
f4eadf61 | 6050 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 | 6051 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
e3a50b56 | 6052 | msgstr "buffer � muito pequeno para o diret�rio Windows" |
62603868 | 6053 | |
81486341 | 6054 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
dcbb88f0 VZ |
6055 | #, c-format |
6056 | msgid "can't close file '%s'" | |
e3a50b56 | 6057 | msgstr "imposs�vel fechar arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6058 | |
e3a50b56 | 6059 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
dcbb88f0 VZ |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6062 | msgstr "imposs�vel fechar descritor de arquivo %d" |
dcbb88f0 | 6063 | |
e3a50b56 | 6064 | #: ../src/common/file.cpp:544 |
dcbb88f0 VZ |
6065 | #, c-format |
6066 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
e3a50b56 | 6067 | msgstr "imposs�vel submeter altera��es ao arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6068 | |
e3a50b56 | 6069 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
dcbb88f0 VZ |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid "can't create file '%s'" | |
e3a50b56 | 6072 | msgstr "imposs�vel criar arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6073 | |
e3a50b56 | 6074 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1203 |
dcbb88f0 VZ |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
e3a50b56 | 6077 | msgstr "imposs�vel excluir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 6078 | |
e3a50b56 | 6079 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
dcbb88f0 VZ |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6082 | msgstr "imposs�vel determinar se o final do arquivo foi alcan�ado no descritor %d" |
dcbb88f0 | 6083 | |
f4eadf61 | 6084 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 |
e3a50b56 | 6085 | #, c-format |
62603868 | 6086 | msgid "can't execute '%s'" |
e3a50b56 | 6087 | msgstr "imposs�vel executar '%s'" |
62603868 | 6088 | |
f4eadf61 | 6089 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487 |
81486341 | 6090 | msgid "can't find central directory in zip" |
e3a50b56 | 6091 | msgstr "imposs�vel encontrar diret�rio central no arquivo zip" |
81486341 | 6092 | |
e3a50b56 | 6093 | #: ../src/common/file.cpp:420 |
dcbb88f0 VZ |
6094 | #, c-format |
6095 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6096 | msgstr "imposs�vel determinar comprimento do arquivo no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6097 | |
f4eadf61 | 6098 | #: ../src/msw/utils.cpp:394 |
dcbb88f0 | 6099 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
e3a50b56 | 6100 | msgstr "imposs�vel localizar o HOME do usu�rio; usando diret�rio atual." |
dcbb88f0 | 6101 | |
e3a50b56 | 6102 | #: ../src/common/file.cpp:336 |
dcbb88f0 VZ |
6103 | #, c-format |
6104 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6105 | msgstr "imposs�vel liberar descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6106 | |
e3a50b56 | 6107 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 ../src/common/file.cpp:392 |
dcbb88f0 VZ |
6108 | #, c-format |
6109 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6110 | msgstr "imposs�vel obter posi��o de busca no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6111 | |
f4eadf61 | 6112 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
dcbb88f0 | 6113 | msgid "can't load any font, aborting" |
e3a50b56 | 6114 | msgstr "imposs�vel carregar qualquer fonte; cancelando" |
dcbb88f0 | 6115 | |
e3a50b56 | 6116 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 |
dcbb88f0 VZ |
6117 | #, c-format |
6118 | msgid "can't open file '%s'" | |
e3a50b56 | 6119 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6120 | |
f4eadf61 | 6121 | #: ../src/common/fileconf.cpp:403 |
dcbb88f0 VZ |
6122 | #, c-format |
6123 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
e3a50b56 | 6124 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es globais '%s'." |
dcbb88f0 | 6125 | |
f4eadf61 | 6126 | #: ../src/common/fileconf.cpp:418 |
dcbb88f0 VZ |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
e3a50b56 | 6129 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'." |
dcbb88f0 | 6130 | |
e3a50b56 | 6131 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1045 |
dcbb88f0 | 6132 | msgid "can't open user configuration file." |
e3a50b56 | 6133 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio." |
dcbb88f0 | 6134 | |
f4eadf61 | 6135 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 6136 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
e3a50b56 | 6137 | msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de defla��o da zlib" |
81486341 | 6138 | |
f4eadf61 | 6139 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 6140 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
e3a50b56 | 6141 | msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de infla��o da zlib" |
81486341 | 6142 | |
e3a50b56 | 6143 | #: ../src/common/file.cpp:302 |
dcbb88f0 VZ |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6146 | msgstr "imposs�vel ler do descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6147 | |
e3a50b56 | 6148 | #: ../src/common/file.cpp:539 |
dcbb88f0 VZ |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "can't remove file '%s'" | |
e3a50b56 | 6151 | msgstr "imposs�vel remover o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6152 | |
e3a50b56 | 6153 | #: ../src/common/file.cpp:555 |
dcbb88f0 VZ |
6154 | #, c-format |
6155 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
e3a50b56 | 6156 | msgstr "imposs�vel remover o arquivo tempor�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 6157 | |
e3a50b56 | 6158 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 ../src/common/file.cpp:378 |
dcbb88f0 VZ |
6159 | #, c-format |
6160 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6161 | msgstr "imposs�vel buscar no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6162 | |
e3a50b56 | 6163 | #: ../src/common/textfile.cpp:275 |
dcbb88f0 VZ |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
e3a50b56 | 6166 | msgstr "imposs�vel gravar buffer '%s' no disco." |
dcbb88f0 | 6167 | |
e3a50b56 | 6168 | #: ../src/common/file.cpp:318 |
dcbb88f0 VZ |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6171 | msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6172 | |
e3a50b56 | 6173 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1059 |
dcbb88f0 | 6174 | msgid "can't write user configuration file." |
e3a50b56 | 6175 | msgstr "imposs�vel gravar arquivo de configura��es do usu�rio." |
dcbb88f0 | 6176 | |
e3a50b56 | 6177 | #: ../src/common/intl.cpp:1146 |
dcbb88f0 VZ |
6178 | #, c-format |
6179 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
e3a50b56 | 6180 | msgstr "arquivo de cat�logo para dom�nio '%s' n�o localizado." |
dcbb88f0 VZ |
6181 | |
6182 | #: ../src/html/chm.cpp:346 | |
6183 | msgid "checksum error" | |
6184 | msgstr "erro de checksum" | |
6185 | ||
e3a50b56 | 6186 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:745 |
f4eadf61 | 6187 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
e3a50b56 | 6188 | msgstr "\"checksum\" inv�lido na leitura do bloco de cabe�alho tar" |
f4eadf61 | 6189 | |
dcbb88f0 VZ |
6190 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
6191 | msgid "compression error" | |
e3a50b56 | 6192 | msgstr "erro de compacta��o" |
dcbb88f0 | 6193 | |
f4eadf61 | 6194 | #: ../src/common/regex.cpp:235 |
21eadc1a | 6195 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
e3a50b56 | 6196 | msgstr "convers�o para codifica��o de 8 bits falhou" |
21eadc1a | 6197 | |
f4eadf61 | 6198 | #: ../src/common/menucmn.cpp:197 |
dcbb88f0 VZ |
6199 | msgid "ctrl" |
6200 | msgstr "ctrl" | |
6201 | ||
f4eadf61 | 6202 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1115 |
dcbb88f0 VZ |
6203 | msgid "date" |
6204 | msgstr "data" | |
6205 | ||
6206 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
6207 | msgid "decompression error" | |
e3a50b56 | 6208 | msgstr "erro de descompacta��o" |
dcbb88f0 | 6209 | |
e3a50b56 | 6210 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:685 |
dcbb88f0 | 6211 | msgid "default" |
e3a50b56 | 6212 | msgstr "padr�o" |
dcbb88f0 | 6213 | |
f4eadf61 | 6214 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
dcbb88f0 | 6215 | msgid "delegate has no type info" |
e3a50b56 | 6216 | msgstr "o delegate n�o tem informa��es de tipo" |
dcbb88f0 | 6217 | |
f4eadf61 | 6218 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e | 6219 | msgid "dump of the process state (binary)" |
e3a50b56 | 6220 | msgstr "descarga do estado do processo (bin�rio)" |
9a81018e | 6221 | |
e3a50b56 | 6222 | #: ../src/common/datetime.cpp:3977 |
dcbb88f0 | 6223 | msgid "eighteenth" |
e3a50b56 | 6224 | msgstr "d�cimo-oitavo" |
dcbb88f0 | 6225 | |
e3a50b56 | 6226 | #: ../src/common/datetime.cpp:3967 |
dcbb88f0 VZ |
6227 | msgid "eighth" |
6228 | msgstr "oitavo" | |
6229 | ||
e3a50b56 | 6230 | #: ../src/common/datetime.cpp:3970 |
dcbb88f0 | 6231 | msgid "eleventh" |
e3a50b56 | 6232 | msgstr "d�cimo-primeiro" |
dcbb88f0 | 6233 | |
f4eadf61 | 6234 | #: ../src/common/strconv.cpp:3488 |
e3a50b56 | 6235 | #, c-format |
f4eadf61 | 6236 | msgid "encoding %i" |
e3a50b56 | 6237 | msgstr "codifica��o %i" |
dcbb88f0 | 6238 | |
e3a50b56 | 6239 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
dcbb88f0 VZ |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
6242 | msgstr "a entrada '%s' aparece mais de uma vez no grupo '%s'" | |
6243 | ||
6244 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
6245 | msgid "error in data format" | |
6246 | msgstr "erro no formato dos dados" | |
6247 | ||
f4eadf61 | 6248 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399 |
e3a50b56 | 6249 | #, c-format |
62603868 | 6250 | msgid "error opening '%s'" |
e3a50b56 | 6251 | msgstr "erro ao abrir '%s'" |
62603868 | 6252 | |
dcbb88f0 VZ |
6253 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
6254 | msgid "error opening file" | |
6255 | msgstr "erro ao abrir o arquivo" | |
6256 | ||
f4eadf61 | 6257 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573 |
81486341 | 6258 | msgid "error reading zip central directory" |
e3a50b56 | 6259 | msgstr "erro lendo diret�rio central do arquivo zip" |
81486341 | 6260 | |
f4eadf61 | 6261 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 |
81486341 | 6262 | msgid "error reading zip local header" |
e3a50b56 | 6263 | msgstr "erro na leitura do cabe�alho local do zip" |
81486341 | 6264 | |
f4eadf61 | 6265 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 |
81486341 VZ |
6266 | #, c-format |
6267 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
e3a50b56 | 6268 | msgstr "erro escrevendo entrada zip '%s': crc ou comprimento errado" |
81486341 | 6269 | |
f4eadf61 | 6270 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 |
dcbb88f0 VZ |
6271 | msgid "establish" |
6272 | msgstr "estabelecer" | |
6273 | ||
62603868 | 6274 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
dcbb88f0 VZ |
6275 | #, c-format |
6276 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
6277 | msgstr "falha ao liberar o arquivo '%s'" | |
6278 | ||
e3a50b56 | 6279 | #: ../src/common/datetime.cpp:3974 |
dcbb88f0 | 6280 | msgid "fifteenth" |
e3a50b56 | 6281 | msgstr "d�cimo-quinto" |
dcbb88f0 | 6282 | |
e3a50b56 | 6283 | #: ../src/common/datetime.cpp:3964 |
dcbb88f0 VZ |
6284 | msgid "fifth" |
6285 | msgstr "quinto" | |
6286 | ||
e3a50b56 | 6287 | #: ../src/common/fileconf.cpp:672 |
dcbb88f0 VZ |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
e3a50b56 | 6290 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: '%s' ignorado ap�s cabe�alho do grupo." |
dcbb88f0 | 6291 | |
e3a50b56 | 6292 | #: ../src/common/fileconf.cpp:701 |
dcbb88f0 VZ |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
6295 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: '=' esperado." | |
6296 | ||
e3a50b56 | 6297 | #: ../src/common/fileconf.cpp:724 |
dcbb88f0 VZ |
6298 | #, c-format |
6299 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
e3a50b56 | 6300 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: chave '%s' foi localizada primeiro na linha %d." |
dcbb88f0 | 6301 | |
e3a50b56 | 6302 | #: ../src/common/fileconf.cpp:714 |
dcbb88f0 VZ |
6303 | #, c-format |
6304 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
e3a50b56 | 6305 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: valor da chave imut�vel '%s' ignorado." |
dcbb88f0 | 6306 | |
e3a50b56 | 6307 | #: ../src/common/fileconf.cpp:636 |
dcbb88f0 VZ |
6308 | #, c-format |
6309 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
6310 | msgstr "arquivo '%s': caractere %c inesperado na linha %d." | |
6311 | ||
e3a50b56 | 6312 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5430 |
f4eadf61 | 6313 | msgid "files" |
e3a50b56 | 6314 | msgstr "arquivos" |
f4eadf61 | 6315 | |
e3a50b56 | 6316 | #: ../src/common/datetime.cpp:3960 |
dcbb88f0 VZ |
6317 | msgid "first" |
6318 | msgstr "primeiro" | |
6319 | ||
f4eadf61 | 6320 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 |
dcbb88f0 VZ |
6321 | msgid "font size" |
6322 | msgstr "tamanho da fonte" | |
6323 | ||
e3a50b56 | 6324 | #: ../src/common/datetime.cpp:3973 |
dcbb88f0 | 6325 | msgid "fourteenth" |
e3a50b56 | 6326 | msgstr "d�cimo-quarto" |
dcbb88f0 | 6327 | |
e3a50b56 | 6328 | #: ../src/common/datetime.cpp:3963 |
dcbb88f0 VZ |
6329 | msgid "fourth" |
6330 | msgstr "quarto" | |
6331 | ||
e3a50b56 | 6332 | #: ../src/common/appbase.cpp:352 |
dcbb88f0 VZ |
6333 | msgid "generate verbose log messages" |
6334 | msgstr "gerar mensagens de log detalhadas" | |
6335 | ||
e3a50b56 VZ |
6336 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8034 |
6337 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8074 | |
6338 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8145 | |
f4eadf61 | 6339 | msgid "image" |
e3a50b56 | 6340 | msgstr "imagem" |
f4eadf61 | 6341 | |
e3a50b56 | 6342 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:722 |
f4eadf61 | 6343 | msgid "incomplete header block in tar" |
e3a50b56 | 6344 | msgstr "bloco de cabe�alho incompleto no arquivo tar" |
f4eadf61 MB |
6345 | |
6346 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
dcbb88f0 VZ |
6347 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
6348 | msgstr "string de manipulador de eventos incorreta; falta um ponto" | |
6349 | ||
e3a50b56 | 6350 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1298 |
f4eadf61 | 6351 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
e3a50b56 | 6352 | msgstr "tamanho incorreto para uma entrada tar" |
f4eadf61 MB |
6353 | |
6354 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 | |
dcbb88f0 VZ |
6355 | msgid "initiate" |
6356 | msgstr "iniciar" | |
6357 | ||
e3a50b56 | 6358 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:918 |
f4eadf61 | 6359 | msgid "invalid data in extended tar header" |
e3a50b56 | 6360 | msgstr "dados inv�lido no cabe�alho estendido tar" |
f4eadf61 | 6361 | |
e3a50b56 | 6362 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
dcbb88f0 | 6363 | msgid "invalid eof() return value." |
e3a50b56 | 6364 | msgstr "valor de retorno de eof() inv�lido." |
dcbb88f0 | 6365 | |
e3a50b56 | 6366 | #: ../src/generic/logg.cpp:1185 |
dcbb88f0 | 6367 | msgid "invalid message box return value" |
e3a50b56 | 6368 | msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem inv�lido" |
dcbb88f0 | 6369 | |
f4eadf61 | 6370 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
81486341 | 6371 | msgid "invalid zip file" |
e3a50b56 | 6372 | msgstr "arquivo zip inv�lido" |
81486341 | 6373 | |
f4eadf61 | 6374 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 |
dcbb88f0 | 6375 | msgid "italic" |
e3a50b56 | 6376 | msgstr "it�lico" |
dcbb88f0 | 6377 | |
f4eadf61 | 6378 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:691 |
dcbb88f0 | 6379 | msgid "light" |
e3a50b56 | 6380 | msgstr "leve" |
dcbb88f0 | 6381 | |
e3a50b56 | 6382 | #: ../src/common/intl.cpp:1562 |
dcbb88f0 VZ |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "locale '%s' can not be set." | |
e3a50b56 | 6385 | msgstr "imposs�vel definir locale '%s'." |
dcbb88f0 | 6386 | |
e3a50b56 | 6387 | #: ../src/common/intl.cpp:1137 |
dcbb88f0 VZ |
6388 | #, c-format |
6389 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
e3a50b56 | 6390 | msgstr "procurando pelo cat�logo '%s' no caminho '%s'." |
dcbb88f0 | 6391 | |
e3a50b56 | 6392 | #: ../src/common/datetime.cpp:4129 |
dcbb88f0 VZ |
6393 | msgid "midnight" |
6394 | msgstr "meia-noite" | |
6395 | ||
e3a50b56 | 6396 | #: ../src/common/datetime.cpp:3978 |
dcbb88f0 | 6397 | msgid "nineteenth" |
e3a50b56 | 6398 | msgstr "d�cimo-nono" |
dcbb88f0 | 6399 | |
e3a50b56 | 6400 | #: ../src/common/datetime.cpp:3968 |
dcbb88f0 VZ |
6401 | msgid "ninth" |
6402 | msgstr "nono" | |
6403 | ||
f4eadf61 | 6404 | #: ../src/msw/dde.cpp:1030 |
dcbb88f0 VZ |
6405 | msgid "no DDE error." |
6406 | msgstr "nenhum erro DDE." | |
6407 | ||
6408 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
6409 | msgid "no error" | |
6410 | msgstr "nenhum erro" | |
6411 | ||
e3a50b56 | 6412 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
dcbb88f0 VZ |
6413 | msgid "noname" |
6414 | msgstr "sem nome" | |
6415 | ||
e3a50b56 | 6416 | #: ../src/common/datetime.cpp:4128 |
dcbb88f0 VZ |
6417 | msgid "noon" |
6418 | msgstr "meio-dia" | |
6419 | ||
f4eadf61 | 6420 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1111 |
dcbb88f0 | 6421 | msgid "num" |
e3a50b56 | 6422 | msgstr "n�m" |
dcbb88f0 | 6423 | |
f4eadf61 | 6424 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
dcbb88f0 | 6425 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
e3a50b56 | 6426 | msgstr "objetos n�o podem ter N�s de Texto XML" |
dcbb88f0 VZ |
6427 | |
6428 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
6429 | msgid "out of memory" | |
e3a50b56 | 6430 | msgstr "mem�ria insuficiente" |
dcbb88f0 | 6431 | |
f4eadf61 | 6432 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e | 6433 | msgid "process context description" |
e3a50b56 | 6434 | msgstr "descri��o do contexto do processo" |
9a81018e | 6435 | |
dcbb88f0 VZ |
6436 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
6437 | msgid "read error" | |
6438 | msgstr "erro de leitura" | |
6439 | ||
f4eadf61 | 6440 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
dcbb88f0 VZ |
6441 | msgid "reading" |
6442 | msgstr "lendo" | |
6443 | ||
f4eadf61 | 6444 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 |
e3a50b56 | 6445 | #, c-format |
81486341 | 6446 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
e3a50b56 | 6447 | msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): crc inv�lido" |
81486341 | 6448 | |
f4eadf61 | 6449 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 |
e3a50b56 | 6450 | #, c-format |
81486341 | 6451 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
e3a50b56 | 6452 | msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): comprimento invalido" |
81486341 | 6453 | |
f4eadf61 | 6454 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
dcbb88f0 VZ |
6455 | msgid "reentrancy problem." |
6456 | msgstr "falha de reentrada." | |
6457 | ||
e3a50b56 | 6458 | #: ../src/common/datetime.cpp:3961 |
dcbb88f0 VZ |
6459 | msgid "second" |
6460 | msgstr "segundo" | |
6461 | ||
6462 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
6463 | msgid "seek error" | |
6464 | msgstr "erro de busca" | |
6465 | ||
e3a50b56 | 6466 | #: ../src/common/datetime.cpp:3976 |
dcbb88f0 | 6467 | msgid "seventeenth" |
e3a50b56 | 6468 | msgstr "d�cimo-s�timo" |
dcbb88f0 | 6469 | |
e3a50b56 | 6470 | #: ../src/common/datetime.cpp:3966 |
dcbb88f0 | 6471 | msgid "seventh" |
e3a50b56 | 6472 | msgstr "s�timo" |
dcbb88f0 | 6473 | |
f4eadf61 | 6474 | #: ../src/common/menucmn.cpp:201 |
dcbb88f0 VZ |
6475 | msgid "shift" |
6476 | msgstr "shift" | |
6477 | ||
e3a50b56 | 6478 | #: ../src/common/appbase.cpp:342 |
dcbb88f0 VZ |
6479 | msgid "show this help message" |
6480 | msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda" | |
6481 | ||
e3a50b56 | 6482 | #: ../src/common/datetime.cpp:3975 |
dcbb88f0 | 6483 | msgid "sixteenth" |
e3a50b56 | 6484 | msgstr "d�cimo-sexto" |
dcbb88f0 | 6485 | |
e3a50b56 | 6486 | #: ../src/common/datetime.cpp:3965 |
dcbb88f0 VZ |
6487 | msgid "sixth" |
6488 | msgstr "sexto" | |
6489 | ||
e3a50b56 | 6490 | #: ../src/common/appcmn.cpp:240 |
dcbb88f0 | 6491 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
e3a50b56 | 6492 | msgstr "defina o modo de v�deo a ser usado (p. ex., 640x480-16)" |
dcbb88f0 | 6493 | |
e3a50b56 | 6494 | #: ../src/common/appcmn.cpp:226 |
dcbb88f0 VZ |
6495 | msgid "specify the theme to use" |
6496 | msgstr "defina o tema a ser usado" | |
6497 | ||
f4eadf61 | 6498 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 |
81486341 | 6499 | msgid "stored file length not in Zip header" |
e3a50b56 | 6500 | msgstr "tamanho do arquivo armazenado n�o consta do cabe�alho Zip" |
81486341 | 6501 | |
f4eadf61 | 6502 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1107 |
dcbb88f0 VZ |
6503 | msgid "str" |
6504 | msgstr "str" | |
6505 | ||
e3a50b56 VZ |
6506 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:928 ../src/common/tarstrm.cpp:950 |
6507 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1419 ../src/common/tarstrm.cpp:1441 | |
f4eadf61 | 6508 | msgid "tar entry not open" |
e3a50b56 | 6509 | msgstr "entrada \"tar\" n�o est� aberta" |
f4eadf61 | 6510 | |
e3a50b56 | 6511 | #: ../src/common/datetime.cpp:3969 |
dcbb88f0 | 6512 | msgid "tenth" |
e3a50b56 | 6513 | msgstr "d�cimo" |
dcbb88f0 | 6514 | |
f4eadf61 | 6515 | #: ../src/msw/dde.cpp:1037 |
dcbb88f0 | 6516 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
e3a50b56 | 6517 | msgstr "a resposta � transa��o fez com que o bit DDE_FBUSY fosse ativado." |
dcbb88f0 | 6518 | |
e3a50b56 | 6519 | #: ../src/common/datetime.cpp:3962 |
dcbb88f0 VZ |
6520 | msgid "third" |
6521 | msgstr "terceiro" | |
6522 | ||
e3a50b56 | 6523 | #: ../src/common/datetime.cpp:3972 |
dcbb88f0 | 6524 | msgid "thirteenth" |
e3a50b56 | 6525 | msgstr "d�cimo-terceiro" |
dcbb88f0 | 6526 | |
f4eadf61 | 6527 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 |
dcbb88f0 VZ |
6528 | #, c-format |
6529 | msgid "tiff module: %s" | |
e3a50b56 | 6530 | msgstr "m�dulo tiff: %s" |
dcbb88f0 | 6531 | |
e3a50b56 | 6532 | #: ../src/common/datetime.cpp:3787 |
dcbb88f0 VZ |
6533 | msgid "today" |
6534 | msgstr "hoje" | |
6535 | ||
e3a50b56 | 6536 | #: ../src/common/datetime.cpp:3789 |
dcbb88f0 | 6537 | msgid "tomorrow" |
e3a50b56 | 6538 | msgstr "amanh�" |
dcbb88f0 | 6539 | |
f4eadf61 MB |
6540 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153 |
6541 | msgid "translator-credits" | |
e3a50b56 | 6542 | msgstr "tradutor-cr�ditos" |
f4eadf61 | 6543 | |
e3a50b56 | 6544 | #: ../src/common/datetime.cpp:3971 |
dcbb88f0 | 6545 | msgid "twelfth" |
e3a50b56 | 6546 | msgstr "d�cimo-segundo" |
dcbb88f0 | 6547 | |
e3a50b56 | 6548 | #: ../src/common/datetime.cpp:3979 |
dcbb88f0 | 6549 | msgid "twentieth" |
e3a50b56 | 6550 | msgstr "vig�simo" |
dcbb88f0 | 6551 | |
f4eadf61 | 6552 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 |
dcbb88f0 VZ |
6553 | msgid "underlined" |
6554 | msgstr "sublinhado" | |
6555 | ||
e3a50b56 | 6556 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
dcbb88f0 VZ |
6557 | #, c-format |
6558 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
e3a50b56 | 6559 | msgstr "\" inesperada na posi��o %d de '%s'." |
dcbb88f0 | 6560 | |
e3a50b56 | 6561 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:969 |
f4eadf61 | 6562 | msgid "unexpected end of file" |
e3a50b56 | 6563 | msgstr "fim de arquivo inesperado" |
f4eadf61 MB |
6564 | |
6565 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 | |
dcbb88f0 VZ |
6566 | msgid "unknown" |
6567 | msgstr "desconhecido" | |
6568 | ||
f4eadf61 | 6569 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
dcbb88f0 VZ |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "unknown class %s" | |
6572 | msgstr "classe %s desconhecida" | |
6573 | ||
e3a50b56 | 6574 | #: ../src/html/chm.cpp:352 ../src/common/regex.cpp:257 |
dcbb88f0 VZ |
6575 | msgid "unknown error" |
6576 | msgstr "erro desconhecido" | |
6577 | ||
f4eadf61 | 6578 | #: ../src/msw/dialup.cpp:495 |
dcbb88f0 VZ |
6579 | #, c-format |
6580 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
e3a50b56 | 6581 | msgstr "erro desconhecido (c�digo de erro %08x)." |
dcbb88f0 | 6582 | |
f4eadf61 | 6583 | #: ../src/common/textbuf.cpp:229 |
dcbb88f0 VZ |
6584 | msgid "unknown line terminator" |
6585 | msgstr "finalizador de linha desconhecido" | |
6586 | ||
e3a50b56 | 6587 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 ../src/common/file.cpp:360 |
dcbb88f0 VZ |
6588 | msgid "unknown seek origin" |
6589 | msgstr "origem de busca desconhecida" | |
6590 | ||
e3a50b56 | 6591 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:699 |
dcbb88f0 VZ |
6592 | #, c-format |
6593 | msgid "unknown-%d" | |
6594 | msgstr "%d desconhecido" | |
6595 | ||
e3a50b56 | 6596 | #: ../src/common/docview.cpp:424 |
dcbb88f0 VZ |
6597 | msgid "unnamed" |
6598 | msgstr "sem nome" | |
6599 | ||
e3a50b56 | 6600 | #: ../src/common/docview.cpp:1410 |
dcbb88f0 VZ |
6601 | #, c-format |
6602 | msgid "unnamed%d" | |
6603 | msgstr "%d sem nome" | |
6604 | ||
f4eadf61 | 6605 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 |
81486341 | 6606 | msgid "unsupported Zip compression method" |
e3a50b56 | 6607 | msgstr "m�todo de compacta��o Zip n�o suportado" |
81486341 | 6608 | |
e3a50b56 | 6609 | #: ../src/common/intl.cpp:1152 |
dcbb88f0 VZ |
6610 | #, c-format |
6611 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
e3a50b56 | 6612 | msgstr "usando cat�logo '%s' de '%s'." |
dcbb88f0 VZ |
6613 | |
6614 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
6615 | msgid "write error" | |
e3a50b56 | 6616 | msgstr "erro de grava��o" |
dcbb88f0 | 6617 | |
f4eadf61 | 6618 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
dcbb88f0 VZ |
6619 | msgid "writing" |
6620 | msgstr "gravando" | |
6621 | ||
f4eadf61 | 6622 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:289 |
dcbb88f0 VZ |
6623 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6624 | msgstr "Falha em wxGetTimeOfDay." | |
6625 | ||
f4eadf61 MB |
6626 | #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 |
6627 | msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
e3a50b56 | 6628 | msgstr "wxRichTextBulletsPage" |
f4eadf61 MB |
6629 | |
6630 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
6631 | #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 | |
6632 | #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 | |
6633 | msgid "wxRichTextFontPage" | |
e3a50b56 | 6634 | msgstr "wxRichTextFontPage" |
f4eadf61 MB |
6635 | |
6636 | #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31 | |
6637 | msgid "wxRichTextListStylePage" | |
e3a50b56 | 6638 | msgstr "wxRichTextListStylePage" |
f4eadf61 MB |
6639 | |
6640 | #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21 | |
6641 | msgid "wxRichTextStylePage" | |
e3a50b56 | 6642 | msgstr "wxRichTextStylePage" |
f4eadf61 MB |
6643 | |
6644 | #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 | |
dcbb88f0 | 6645 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
e3a50b56 | 6646 | msgstr "wxSocket: assinatura inv�lida em ReadMsg." |
dcbb88f0 | 6647 | |
f4eadf61 | 6648 | #: ../src/common/socket.cpp:993 |
dcbb88f0 VZ |
6649 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
6650 | msgstr "wxSocket: evento desconhecido!" | |
6651 | ||
f4eadf61 | 6652 | #: ../src/motif/app.cpp:278 |
dcbb88f0 | 6653 | #, c-format |
77ffb593 | 6654 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
e3a50b56 | 6655 | msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display para '%s': terminando." |
dcbb88f0 | 6656 | |
f4eadf61 | 6657 | #: ../src/x11/app.cpp:170 |
77ffb593 | 6658 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
e3a50b56 | 6659 | msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display. Terminando." |
dcbb88f0 | 6660 | |
e3a50b56 | 6661 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427 |
f4eadf61 | 6662 | msgid "xxxx" |
e3a50b56 | 6663 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 6664 | |
e3a50b56 | 6665 | #: ../src/common/datetime.cpp:3788 |
dcbb88f0 VZ |
6666 | msgid "yesterday" |
6667 | msgstr "ontem" | |
6668 | ||
f4eadf61 | 6669 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 |
dcbb88f0 VZ |
6670 | #, c-format |
6671 | msgid "zlib error %d" | |
6672 | msgstr "erro zlib %d" | |
6673 | ||
e3a50b56 | 6674 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1125 |
dcbb88f0 VZ |
6675 | msgid "|<<" |
6676 | msgstr "|<<" | |
6677 | ||
f4eadf61 | 6678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 |
e3a50b56 | 6679 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 |
f4eadf61 | 6680 | msgid "~" |
e3a50b56 | 6681 | msgstr "~" |
21eadc1a | 6682 |