]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pt_BR.po
PCH-less compilation fix
[wxWidgets.git] / locale / pt_BR.po
CommitLineData
e3a50b56
VZ
1# translation of pt_BR2.po to
2# Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>, 2007.
3# translation of pt_BR.po to
dcbb88f0
VZ
4msgid ""
5msgstr ""
e3a50b56 6"Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.0\n"
62603868 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e3a50b56
VZ
8"POT-Creation-Date: 2007-02-13 14:22-0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:36-0200\n"
10"Last-Translator: Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>\n"
11"Language-Team: <en@li.org>\n"
dcbb88f0 12"MIME-Version: 1.0\n"
e3a50b56 13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
dcbb88f0 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e3a50b56
VZ
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
9a81018e 17
f4eadf61 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
9a81018e 19#, c-format
62603868 20msgid "\t%s: %s\n"
d04a92f0 21msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 22
f4eadf61 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
62603868
MB
27msgstr ""
28"\n"
e3a50b56 29"Por favor, envie este relat�rio ao mantenedor do programa. Obrigado!\n"
dcbb88f0 30
e3a50b56
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216
81486341 33msgid " "
acf9e355 34msgstr " "
81486341 35
f4eadf61 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
62603868 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
acf9e355 38msgstr " Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n"
9a81018e 39
e3a50b56 40#: ../src/common/log.cpp:246
dcbb88f0
VZ
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr " (erro %ld: %s)"
44
e3a50b56 45#: ../src/common/docview.cpp:1428
dcbb88f0
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
f4eadf61 49#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
f4eadf61 50msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
e3a50b56 51msgstr "Imposs�vel criar o UnicodeConverter"
f4eadf61 52
e3a50b56 53#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:549
dcbb88f0
VZ
54msgid " Preview"
55msgstr " Visualizar"
56
f4eadf61
MB
57#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
58msgid " Version "
e3a50b56 59msgstr " Vers�o "
f4eadf61
MB
60
61#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
f4eadf61
MB
62msgid " bold"
63msgstr "negrito"
64
65#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
f4eadf61 66msgid " italic"
e3a50b56 67msgstr "it�lico"
f4eadf61
MB
68
69#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
f4eadf61 70msgid " light"
e3a50b56 71msgstr "leve"
f4eadf61
MB
72
73#: ../src/common/paper.cpp:119
dcbb88f0 74msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
e3a50b56 75msgstr "Envelope n� 10, 4,125\" x 9,5\""
dcbb88f0 76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:120
dcbb88f0 78msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
e3a50b56 79msgstr "Envelope n� 11, 4,5\" x 9,5\""
dcbb88f0 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:121
dcbb88f0 82msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
e3a50b56 83msgstr "Envelope n� 12, 4,75\" x 11\""
dcbb88f0 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:122
dcbb88f0 86msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
e3a50b56 87msgstr "Envelope n� 14, 5\" x 11,5\""
dcbb88f0 88
f4eadf61 89#: ../src/common/paper.cpp:118
dcbb88f0 90msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
e3a50b56 91msgstr "Envelope n� 9, 3,875\" x 8,875\""
dcbb88f0 92
21eadc1a
RL
93#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
94#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 95#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
21eadc1a
RL
96#, c-format
97msgid "#define %s must be an integer."
e3a50b56 98msgstr "#define %s deve ser um inteiro."
21eadc1a 99
e3a50b56 100#: ../src/common/filename.cpp:2371
f4eadf61
MB
101#, c-format
102msgid "%.*f GB"
e3a50b56 103msgstr "%.*f GB"
f4eadf61 104
e3a50b56 105#: ../src/common/filename.cpp:2369
f4eadf61
MB
106#, c-format
107msgid "%.*f MB"
e3a50b56 108msgstr "%.*f MB"
f4eadf61 109
e3a50b56 110#: ../src/common/filename.cpp:2373
f4eadf61
MB
111#, c-format
112msgid "%.*f TB"
e3a50b56 113msgstr "%.*f TB"
f4eadf61 114
e3a50b56 115#: ../src/common/filename.cpp:2367
f4eadf61
MB
116#, c-format
117msgid "%.*f kB"
e3a50b56 118msgstr "%.*f kB"
f4eadf61
MB
119
120#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
121#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
dcbb88f0
VZ
122#, c-format
123msgid "%i of %i"
124msgstr "%i de %i"
125
f4eadf61 126#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
e3a50b56 127#, c-format
f4eadf61
MB
128msgid "%ld byte"
129msgid_plural "%ld bytes"
e3a50b56 130msgstr[0] "%ld byte"
f4eadf61 131msgstr[1] "%ld bytes"
dcbb88f0 132
f4eadf61 133#: ../src/common/cmdline.cpp:870
dcbb88f0
VZ
134#, c-format
135msgid "%s (or %s)"
136msgstr "%s (ou %s)"
137
e3a50b56 138#: ../src/common/filename.cpp:2365
f4eadf61
MB
139#, c-format
140msgid "%s B"
e3a50b56 141msgstr "%s B"
f4eadf61 142
e3a50b56 143#: ../src/generic/logg.cpp:265
dcbb88f0
VZ
144#, c-format
145msgid "%s Error"
e3a50b56 146msgstr "Erro do aplicativo %s"
dcbb88f0 147
e3a50b56 148#: ../src/generic/logg.cpp:273
dcbb88f0
VZ
149#, c-format
150msgid "%s Information"
e3a50b56 151msgstr "Informa��o do aplicativo %s"
dcbb88f0 152
e3a50b56 153#: ../src/generic/logg.cpp:269
dcbb88f0
VZ
154#, c-format
155msgid "%s Warning"
e3a50b56 156msgstr "Aviso do aplicativo %s"
dcbb88f0 157
e3a50b56 158#: ../src/common/tarstrm.cpp:1236
f4eadf61
MB
159#, c-format
160msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
e3a50b56 161msgstr "%s n�o coube no cabe�alho tar para a entrada '%s'"
f4eadf61 162
e3a50b56 163#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94
acf9e355 164#, c-format
21eadc1a 165msgid "%s files (%s)|%s"
e3a50b56 166msgstr "Arquivos %s (%s)|%s"
21eadc1a 167
f4eadf61 168#: ../src/common/msgout.cpp:217
dcbb88f0
VZ
169#, c-format
170msgid "%s message"
171msgstr "mensagem %s"
172
f4eadf61 173#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
21eadc1a
RL
174#, c-format
175msgid "%s not a bitmap resource specification."
e3a50b56 176msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de bitmap."
21eadc1a 177
f4eadf61 178#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
21eadc1a
RL
179#, c-format
180msgid "%s not an icon resource specification."
e3a50b56 181msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de �cone."
21eadc1a
RL
182
183#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
184#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 185#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
21eadc1a
RL
186#, c-format
187msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
e3a50b56 188msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal-formada."
21eadc1a 189
f4eadf61 190#: ../src/common/stockitem.cpp:110
f4eadf61 191msgid "&About"
e3a50b56 192msgstr "&Sobre"
f4eadf61
MB
193
194#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
dcbb88f0
VZ
195msgid "&About..."
196msgstr "&Sobre..."
197
f4eadf61 198#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 199msgid "&Actual Size"
e3a50b56
VZ
200msgstr "&Tamanho real"
201
202#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
203msgid "&After a paragraph:"
204msgstr "&Depois de um par�grafo:"
21eadc1a 205
f4eadf61 206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
e3a50b56 207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61 208msgid "&Alignment"
e3a50b56 209msgstr "&Alinhamento"
f4eadf61
MB
210
211#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 212msgid "&Apply"
e3a50b56 213msgstr "&Aplicar"
21eadc1a 214
e3a50b56 215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 216msgid "&Apply Style"
e3a50b56 217msgstr "&Aplicar Estilo"
f4eadf61
MB
218
219#: ../src/msw/mdi.cpp:175
dcbb88f0 220msgid "&Arrange Icons"
e3a50b56 221msgstr "&Organizar �cones"
dcbb88f0 222
f4eadf61 223#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 224msgid "&Back"
d04a92f0 225msgstr "&Voltar"
21eadc1a 226
f4eadf61
MB
227#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
228msgid "&Based on:"
e3a50b56
VZ
229msgstr "&Baseado em:"
230
231#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
232msgid "&Before a paragraph:"
233msgstr "&Antes de um par�grafo:"
f4eadf61
MB
234
235#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 236msgid "&Bold"
d04a92f0 237msgstr "&Negrito"
21eadc1a 238
f4eadf61 239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
e3a50b56 240#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
f4eadf61 241msgid "&Bullet style:"
e3a50b56 242msgstr "&Estilo de marcador:"
f4eadf61 243
e3a50b56
VZ
244#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/common/stockitem.cpp:114
245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:396
246#: ../src/generic/wizard.cpp:451
dcbb88f0
VZ
247msgid "&Cancel"
248msgstr "&Cancelar"
249
f4eadf61 250#: ../src/msw/mdi.cpp:171
dcbb88f0
VZ
251msgid "&Cascade"
252msgstr "&Em cascata"
253
e3a50b56 254#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61 255msgid "&Character code:"
e3a50b56 256msgstr "&C�digo do caractere:"
f4eadf61
MB
257
258#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a
RL
259msgid "&Clear"
260msgstr "&Limpar"
261
e3a50b56
VZ
262#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 ../src/html/helpfrm.cpp:119
263#: ../src/common/prntbase.cpp:1103 ../src/common/stockitem.cpp:116
264#: ../src/generic/logg.cpp:515
dcbb88f0
VZ
265msgid "&Close"
266msgstr "&Fechar"
267
e3a50b56 268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61
MB
269msgid "&Colour:"
270msgstr "C&or:"
271
e3a50b56
VZ
272#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1053 ../src/msw/textctrl.cpp:2243
273#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2490
dcbb88f0
VZ
274msgid "&Copy"
275msgstr "&Copiar"
276
f4eadf61 277#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
9a81018e 278msgid "&Debug report preview:"
e3a50b56 279msgstr "Pr�-visualiza��o do relat�rio de depura��o:"
9a81018e 280
e3a50b56
VZ
281#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1055 ../src/msw/textctrl.cpp:2245
282#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
283#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2492
dcbb88f0
VZ
284msgid "&Delete"
285msgstr "&Excluir"
286
e3a50b56 287#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 288msgid "&Delete Style..."
e3a50b56 289msgstr "E&xcluir estilo..."
f4eadf61 290
e3a50b56 291#: ../src/generic/logg.cpp:723
dcbb88f0
VZ
292msgid "&Details"
293msgstr "&Detalhes"
294
f4eadf61 295#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 296msgid "&Down"
d04a92f0 297msgstr "&Para baixo"
21eadc1a 298
f4eadf61
MB
299#: ../src/common/stockitem.cpp:120
300msgid "&Edit"
e3a50b56 301msgstr "&Editar"
f4eadf61 302
e3a50b56 303#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 304msgid "&Edit Style..."
e3a50b56 305msgstr "&Editar estilo..."
f4eadf61 306
e3a50b56 307#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 ../src/common/stockitem.cpp:122
21eadc1a 308msgid "&File"
d04a92f0 309msgstr "&Arquivo"
21eadc1a 310
f4eadf61 311#: ../src/common/stockitem.cpp:121
dcbb88f0
VZ
312msgid "&Find"
313msgstr "&Localizar"
314
f4eadf61 315#: ../src/generic/wizard.cpp:646
dcbb88f0
VZ
316msgid "&Finish"
317msgstr "&Concluir"
318
f4eadf61 319#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
21eadc1a 320msgid "&Font family:"
e3a50b56 321msgstr "&Fam�lia da fonte:"
21eadc1a 322
f4eadf61
MB
323#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
324msgid "&Font for Level..."
e3a50b56 325msgstr "&Fonte para n�vel..."
f4eadf61 326
e3a50b56
VZ
327#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
328#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
f4eadf61 329msgid "&Font:"
e3a50b56 330msgstr "&Fonte:"
f4eadf61
MB
331
332#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 333msgid "&Forward"
e3a50b56 334msgstr "&Para frente"
21eadc1a 335
e3a50b56 336#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61 337msgid "&From:"
e3a50b56 338msgstr "&De:"
f4eadf61 339
e3a50b56 340#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
dcbb88f0 341msgid "&Goto..."
e3a50b56 342msgstr "&Ir para..."
dcbb88f0 343
e3a50b56
VZ
344#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/common/stockitem.cpp:128
345#: ../src/generic/wizard.cpp:447 ../src/generic/wizard.cpp:454
dcbb88f0
VZ
346msgid "&Help"
347msgstr "&Ajuda"
348
f4eadf61 349#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 350msgid "&Home"
e3a50b56 351msgstr "&Pasta pessoal"
21eadc1a 352
f4eadf61 353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
e3a50b56 354#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61 355msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
e3a50b56 356msgstr "&Recuo (d�cimos de mm)"
f4eadf61 357
f4eadf61 358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
e3a50b56 359#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61 360msgid "&Indeterminate"
e3a50b56 361msgstr "&Indeterminado"
f4eadf61
MB
362
363#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 364msgid "&Index"
d04a92f0 365msgstr "&Indice"
21eadc1a 366
f4eadf61 367#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 368msgid "&Italic"
e3a50b56 369msgstr "&It�lico"
21eadc1a 370
f4eadf61 371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
e3a50b56 372#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61 373msgid "&Justified"
e3a50b56 374msgstr "&Justificado"
f4eadf61 375
f4eadf61 376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
e3a50b56 377#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61 378msgid "&Left"
e3a50b56 379msgstr "&Esquerda"
f4eadf61 380
f4eadf61 381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
e3a50b56 382#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61 383msgid "&Left:"
e3a50b56 384msgstr "&Esquerda:"
f4eadf61
MB
385
386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
387msgid "&List level:"
e3a50b56 388msgstr "&N�vel da lista:"
f4eadf61 389
e3a50b56 390#: ../src/generic/logg.cpp:516
dcbb88f0
VZ
391msgid "&Log"
392msgstr "&Log"
393
e3a50b56 394#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3735
dcbb88f0
VZ
395msgid "&Move"
396msgstr "&Mover"
397
f4eadf61 398#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 399msgid "&New"
d04a92f0 400msgstr "&Novo"
21eadc1a 401
e3a50b56
VZ
402#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/msw/mdi.cpp:176
403#: ../src/generic/mdig.cpp:118
dcbb88f0 404msgid "&Next"
e3a50b56 405msgstr "&Pr�ximo"
dcbb88f0 406
f4eadf61 407#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
dcbb88f0 408msgid "&Next >"
e3a50b56 409msgstr "&Pr�ximo >"
dcbb88f0 410
f4eadf61 411#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
dcbb88f0 412msgid "&Next Tip"
e3a50b56 413msgstr "&Pr�xima Dica"
dcbb88f0 414
f4eadf61 415#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 416msgid "&Next style:"
e3a50b56 417msgstr "&Pr�ximo estilo:"
f4eadf61
MB
418
419#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 420msgid "&No"
e3a50b56 421msgstr "&N�o"
21eadc1a 422
f4eadf61 423#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
9a81018e 424msgid "&Notes:"
acf9e355 425msgstr "&Notas:"
9a81018e 426
f4eadf61
MB
427#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
428msgid "&Number:"
e3a50b56 429msgstr "&N�mero:"
f4eadf61 430
e3a50b56
VZ
431#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:139
432#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 433msgid "&OK"
d04a92f0 434msgstr "&OK"
21eadc1a 435
f4eadf61 436#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 437msgid "&Open"
d04a92f0 438msgstr "&Abrir"
21eadc1a 439
f4eadf61 440#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
dcbb88f0
VZ
441msgid "&Open..."
442msgstr "&Abrir..."
443
e3a50b56
VZ
444#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
445msgid "&Outline level:"
446msgstr "&N�vel da lista:"
447
448#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1054 ../src/msw/textctrl.cpp:2244
449#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2491
dcbb88f0
VZ
450msgid "&Paste"
451msgstr "&Colar"
452
f4eadf61 453#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
21eadc1a 454msgid "&Point size:"
e3a50b56 455msgstr "&Tamanho da fonte:"
21eadc1a 456
f4eadf61
MB
457#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
458msgid "&Position (tenths of a mm):"
e3a50b56 459msgstr "&Posi��o (d�cimos de mil�metro):"
f4eadf61
MB
460
461#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 462msgid "&Preferences"
e3a50b56 463msgstr "&Prefer�ncias"
21eadc1a 464
e3a50b56
VZ
465#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/msw/mdi.cpp:177
466#: ../src/generic/mdig.cpp:119
dcbb88f0
VZ
467msgid "&Previous"
468msgstr "&Anterior"
469
f4eadf61 470#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 471msgid "&Print"
acf9e355 472msgstr "&Imprimir"
21eadc1a 473
e3a50b56 474#: ../src/common/prntbase.cpp:1108
dcbb88f0
VZ
475msgid "&Print..."
476msgstr "&Imprimir..."
477
f4eadf61 478#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 479msgid "&Properties"
d04a92f0 480msgstr "&Propriedades"
21eadc1a 481
f4eadf61 482#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 483msgid "&Quit"
d04a92f0 484msgstr "&Sai"
21eadc1a 485
e3a50b56
VZ
486#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1050 ../src/msw/textctrl.cpp:2240
487#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/cmdproc.cpp:288
488#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2487
dcbb88f0
VZ
489msgid "&Redo"
490msgstr "&Refazer"
491
f4eadf61 492#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
dcbb88f0
VZ
493msgid "&Redo "
494msgstr "&Refazer "
495
e3a50b56 496#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 497msgid "&Rename Style..."
e3a50b56 498msgstr "&Renomear Estilo..."
f4eadf61
MB
499
500#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
dcbb88f0
VZ
501msgid "&Replace"
502msgstr "&Substituir"
503
e3a50b56 504#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 505msgid "&Restart numbering"
e3a50b56 506msgstr "&Reiniciar numera��o"
f4eadf61 507
e3a50b56 508#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
dcbb88f0
VZ
509msgid "&Restore"
510msgstr "&Restaurar"
511
f4eadf61 512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
e3a50b56 513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61 514msgid "&Right"
e3a50b56 515msgstr "&Direita"
f4eadf61 516
f4eadf61 517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
e3a50b56 518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61 519msgid "&Right:"
e3a50b56 520msgstr "&Direita:"
f4eadf61
MB
521
522#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 523msgid "&Save"
acf9e355 524msgstr "&Salvar"
21eadc1a 525
e3a50b56 526#: ../src/generic/logg.cpp:511
dcbb88f0
VZ
527msgid "&Save..."
528msgstr "&Salvar..."
529
f4eadf61 530#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
dcbb88f0
VZ
531msgid "&Show tips at startup"
532msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar"
533
e3a50b56 534#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3737
dcbb88f0
VZ
535msgid "&Size"
536msgstr "&Tamanho"
537
e3a50b56 538#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61 539msgid "&Size:"
e3a50b56 540msgstr "&Tamanho:"
f4eadf61 541
f4eadf61 542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
e3a50b56 543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:273
f4eadf61 544msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
e3a50b56 545msgstr "&Espa�amento (d�cimos de mil�metro)"
f4eadf61
MB
546
547#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 548msgid "&Stop"
acf9e355 549msgstr "&Parar"
21eadc1a 550
e3a50b56
VZ
551#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
552msgid "&Strikethrough"
553msgstr "&Riscado"
554
f4eadf61 555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 556msgid "&Style:"
acf9e355 557msgstr "&Estilo:"
21eadc1a 558
e3a50b56 559#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61 560msgid "&Styles:"
e3a50b56 561msgstr "&Estilos:"
f4eadf61 562
e3a50b56 563#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61 564msgid "&Subset:"
e3a50b56 565msgstr "&Subconjunto:"
f4eadf61 566
f4eadf61 567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
e3a50b56 568#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
f4eadf61 569msgid "&Symbol:"
e3a50b56 570msgstr "&S�mbolo:"
f4eadf61
MB
571
572#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
21eadc1a 573msgid "&Underline"
d04a92f0 574msgstr "&Sublinhar"
21eadc1a 575
e3a50b56 576#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61 577msgid "&Underlining:"
e3a50b56 578msgstr "&Sublinhado:"
f4eadf61 579
e3a50b56
VZ
580#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1049 ../src/msw/textctrl.cpp:2239
581#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/common/cmdproc.cpp:266
582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2486
dcbb88f0
VZ
583msgid "&Undo"
584msgstr "&Desfazer"
585
f4eadf61 586#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
dcbb88f0
VZ
587msgid "&Undo "
588msgstr "&Desfazer "
589
f4eadf61 590#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 591msgid "&Unindent"
e3a50b56 592msgstr "&Diminuir recuo"
21eadc1a 593
f4eadf61 594#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 595msgid "&Up"
d04a92f0 596msgstr "Para &cima"
21eadc1a 597
f4eadf61 598#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
21eadc1a 599msgid "&Weight:"
d04a92f0 600msgstr "&Peso:"
21eadc1a 601
e3a50b56
VZ
602#: ../src/aui/tabmdi.cpp:297 ../src/aui/tabmdi.cpp:313
603#: ../src/aui/tabmdi.cpp:315 ../src/msw/mdi.cpp:1432 ../src/msw/mdi.cpp:1439
604#: ../src/msw/mdi.cpp:1469 ../src/generic/mdig.cpp:298
605#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
dcbb88f0
VZ
606msgid "&Window"
607msgstr "&Janela"
608
f4eadf61 609#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 610msgid "&Yes"
d04a92f0 611msgstr "&Sim"
21eadc1a 612
e3a50b56 613#: ../src/msw/regconf.cpp:253 ../src/common/config.cpp:469
dcbb88f0
VZ
614#, c-format
615msgid "'%s' has extra '..', ignored."
e3a50b56 616msgstr "'%s' tem '..' adicionais; foram ignorados."
dcbb88f0 617
f4eadf61
MB
618#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
619#: ../src/common/valtext.cpp:164
dcbb88f0
VZ
620#, c-format
621msgid "'%s' is invalid"
e3a50b56 622msgstr "'%s' n�o � v�lido"
dcbb88f0 623
f4eadf61 624#: ../src/common/cmdline.cpp:786
dcbb88f0
VZ
625#, c-format
626msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
e3a50b56 627msgstr "'%s' n�o � um valor num�rico correto para a op��o '%s'."
dcbb88f0 628
e3a50b56 629#: ../src/common/intl.cpp:1188
dcbb88f0
VZ
630#, c-format
631msgid "'%s' is not a valid message catalog."
e3a50b56 632msgstr "'%s' n�o � um cat�logo de mensagens v�lido."
dcbb88f0 633
f4eadf61 634#: ../src/common/textbuf.cpp:245
dcbb88f0
VZ
635#, c-format
636msgid "'%s' is probably a binary buffer."
e3a50b56 637msgstr "'%s' � provavelmente um buffer bin�rio."
dcbb88f0 638
f4eadf61 639#: ../src/common/valtext.cpp:153
dcbb88f0
VZ
640#, c-format
641msgid "'%s' should be numeric."
e3a50b56 642msgstr "'%s' precisa ser num�rico."
dcbb88f0 643
f4eadf61 644#: ../src/common/valtext.cpp:135
dcbb88f0
VZ
645#, c-format
646msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
647msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres ASCII."
648
f4eadf61 649#: ../src/common/valtext.cpp:141
dcbb88f0
VZ
650#, c-format
651msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
e3a50b56 652msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfab�ticos."
dcbb88f0 653
f4eadf61 654#: ../src/common/valtext.cpp:147
dcbb88f0
VZ
655#, c-format
656msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
e3a50b56 657msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfanum�ricos."
dcbb88f0 658
f4eadf61 659#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
e3a50b56 660#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
f4eadf61 661msgid "(*)"
e3a50b56 662msgstr "(*)"
f4eadf61 663
e3a50b56 664#: ../src/html/helpwnd.cpp:956
dcbb88f0
VZ
665msgid "(Help)"
666msgstr "(Ajuda)"
667
f4eadf61 668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
e3a50b56 669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
f4eadf61 670msgid "(None)"
e3a50b56 671msgstr "(Nenhum)"
f4eadf61 672
e3a50b56 673#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:519
f4eadf61 674msgid "(Normal text)"
e3a50b56 675msgstr "(Texto normal)"
f4eadf61
MB
676
677#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
678#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
dcbb88f0
VZ
679msgid "(bookmarks)"
680msgstr "(marcadores)"
681
e3a50b56 682#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:602
f4eadf61 683msgid "(none)"
e3a50b56 684msgstr "(nenhum)"
f4eadf61 685
f4eadf61 686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
e3a50b56 687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 688msgid "*"
e3a50b56 689msgstr "*"
f4eadf61 690
f4eadf61 691#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
e3a50b56 692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
f4eadf61 693msgid "*)"
e3a50b56 694msgstr "*)"
9a81018e 695
f4eadf61 696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
e3a50b56 697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 698msgid "+"
e3a50b56 699msgstr "+"
f4eadf61 700
21eadc1a
RL
701#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
702#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 703#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
21eadc1a
RL
704msgid ""
705", expected static, #include or #define\n"
81486341 706"while parsing resource."
21eadc1a 707msgstr ""
e3a50b56
VZ
708", era esperado static, #include ou #define\n"
709"durante an�lise do recurso."
21eadc1a 710
f4eadf61 711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
e3a50b56 712#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 713msgid "-"
e3a50b56
VZ
714msgstr "-"
715
716#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
717msgid "1"
718msgstr "1"
dcbb88f0 719
f4eadf61 720#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
e3a50b56 721#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61 722msgid "1.5"
e3a50b56 723msgstr "1,5"
dcbb88f0 724
f4eadf61 725#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 726msgid "10 x 11 in"
e3a50b56 727msgstr "10\" x 11\""
62603868 728
f4eadf61 729#: ../src/common/paper.cpp:115
dcbb88f0 730msgid "10 x 14 in"
e3a50b56 731msgstr "10\" x 14\""
dcbb88f0 732
f4eadf61 733#: ../src/common/paper.cpp:116
dcbb88f0 734msgid "11 x 17 in"
e3a50b56 735msgstr "11\" x 17\""
dcbb88f0 736
f4eadf61 737#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 738msgid "12 x 11 in"
e3a50b56 739msgstr "12\" x 11\""
62603868 740
f4eadf61 741#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 742msgid "15 x 11 in"
e3a50b56 743msgstr "15\" x 11\""
62603868 744
f4eadf61 745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
e3a50b56
VZ
746#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
747#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
f4eadf61 748msgid "2"
e3a50b56
VZ
749msgstr "2"
750
751#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
752msgid "3"
753msgstr "3"
754
755#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
756msgid "4"
757msgstr "4"
758
759#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
760msgid "5"
761msgstr "5"
762
763#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
764msgid "6"
765msgstr "6"
f4eadf61
MB
766
767#: ../src/common/paper.cpp:134
dcbb88f0 768msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e3a50b56
VZ
769msgstr "Envelope 6 3/4, 3,625\" x 6,5\""
770
771#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
772msgid "7"
773msgstr "7"
774
775#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
776msgid "8"
777msgstr "8"
778
779#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
780msgid "9"
781msgstr "9"
dcbb88f0 782
f4eadf61 783#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 784msgid "9 x 11 in"
e3a50b56 785msgstr "9\" x 11\""
62603868 786
f4eadf61 787#: ../src/html/htmprint.cpp:303
dcbb88f0 788msgid ": file does not exist!"
e3a50b56 789msgstr ": arquivo n�o existe!"
dcbb88f0 790
f4eadf61 791#: ../src/common/fontmap.cpp:197
dcbb88f0
VZ
792msgid ": unknown charset"
793msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido"
794
f4eadf61 795#: ../src/common/fontmap.cpp:411
dcbb88f0 796msgid ": unknown encoding"
e3a50b56 797msgstr ": codifica��o desconhecida"
dcbb88f0 798
f4eadf61 799#: ../src/generic/wizard.cpp:456
dcbb88f0
VZ
800msgid "< &Back"
801msgstr "< &Voltar"
802
e3a50b56 803#: ../src/common/prntbase.cpp:1131
dcbb88f0
VZ
804msgid "<<"
805msgstr "<<"
806
f4eadf61
MB
807#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
808#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
f4eadf61 809msgid "<Any Decorative>"
e3a50b56 810msgstr "<Qualquer do tipo Decorativo>"
f4eadf61
MB
811
812#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
813#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
f4eadf61 814msgid "<Any Modern>"
e3a50b56 815msgstr "<Qualquer do tipo Moderno>"
f4eadf61
MB
816
817#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
818#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
f4eadf61 819msgid "<Any Roman>"
e3a50b56 820msgstr "<Qualquer do tipo Romano>"
f4eadf61
MB
821
822#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
823#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
f4eadf61 824msgid "<Any Script>"
e3a50b56 825msgstr "<Qualquer do tipo Script>"
f4eadf61
MB
826
827#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
828#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
f4eadf61 829msgid "<Any Swiss>"
e3a50b56 830msgstr "<Qualquer do tipo Su��o>"
f4eadf61
MB
831
832#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
833#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
f4eadf61 834msgid "<Any Teletype>"
e3a50b56 835msgstr "<Qualquer do tipo Telex>"
f4eadf61
MB
836
837#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
838msgid "<Any>"
e3a50b56 839msgstr "<Qualquer>"
f4eadf61
MB
840
841#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
dcbb88f0
VZ
842msgid "<DIR>"
843msgstr "<DIR>"
844
f4eadf61 845#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
dcbb88f0 846msgid "<DRIVE>"
e3a50b56 847msgstr "<UNIDADE>"
dcbb88f0 848
f4eadf61 849#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
dcbb88f0
VZ
850msgid "<LINK>"
851msgstr "<LINK>"
852
f4eadf61 853#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
dcbb88f0 854msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
e3a50b56 855msgstr "<b><i>Tipo de fonte negrito it�lico.</i></b><br>"
dcbb88f0 856
f4eadf61 857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
dcbb88f0 858msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
e3a50b56 859msgstr "<b><i>negrito it�lico <u>sublinhado</u></i></b><br>"
dcbb88f0 860
f4eadf61 861#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
dcbb88f0
VZ
862msgid "<b>Bold face.</b> "
863msgstr "<b>Tipo negrito.</b> "
864
f4eadf61 865#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
dcbb88f0 866msgid "<i>Italic face.</i> "
e3a50b56 867msgstr "<i>Tipo it�lico.</i> "
dcbb88f0 868
f4eadf61 869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
e3a50b56 870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 871msgid ">"
e3a50b56 872msgstr ">"
f4eadf61 873
e3a50b56 874#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
dcbb88f0
VZ
875msgid ">>"
876msgstr ">>"
877
e3a50b56 878#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
dcbb88f0
VZ
879msgid ">>|"
880msgstr ">>|"
881
f4eadf61 882#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
62603868 883msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
e3a50b56
VZ
884msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n"
885
886#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
887msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
888msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado. Ele pode ser encontrado em"
9a81018e 889
f4eadf61 890#: ../src/common/xtixml.cpp:406
dcbb88f0 891msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e3a50b56 892msgstr "Uma cole��o que n�o esteja vazia precisa consistir de n�s 'elemento'"
dcbb88f0 893
f4eadf61
MB
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
e3a50b56
VZ
896#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
897#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
f4eadf61 898msgid "A standard bullet name."
e3a50b56 899msgstr "Um nome para o marcador padr�o."
f4eadf61
MB
900
901#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 902msgid "A2 420 x 594 mm"
e3a50b56 903msgstr "Folha A2 420 x 594 mm"
62603868 904
f4eadf61 905#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 906msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
e3a50b56 907msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 908
f4eadf61 909#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 910msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
e3a50b56 911msgstr "A3 Extra transversal, 322 x 445 mm"
62603868 912
f4eadf61 913#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 914msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
e3a50b56 915msgstr "A3 rotacionada, 420 x 297 mm"
62603868 916
f4eadf61 917#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 918msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
e3a50b56 919msgstr "A3 transversal, 297 x 420 mm"
62603868 920
f4eadf61 921#: ../src/common/paper.cpp:108
dcbb88f0
VZ
922msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
923msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm"
924
f4eadf61 925#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 926msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
e3a50b56 927msgstr "A4 Extra, 9,27\" x 12,69\""
62603868 928
f4eadf61 929#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 930msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
e3a50b56 931msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 932
f4eadf61 933#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 934msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
e3a50b56 935msgstr "A4 rotacionada, 297 x 210 mm"
62603868 936
f4eadf61 937#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 938msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
e3a50b56 939msgstr "A4 transversal, 210 x 297 mm"
62603868 940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:99
dcbb88f0
VZ
942msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
943msgstr "Folha A4, 210 x 297 mm"
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:109
dcbb88f0
VZ
946msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
947msgstr "Folha A4 pequena, 210 x 297 mm"
948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 950msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
e3a50b56 951msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 954msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
e3a50b56 955msgstr "Folha A5 rotacionada, 210 x 148 mm"
62603868 956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 958msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
e3a50b56 959msgstr "A5 tranversal, 148 x 210 mm"
62603868 960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:110
dcbb88f0
VZ
962msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
963msgstr "Folha A5, 148 x 210 mm"
964
f4eadf61 965#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 966msgid "A6 105 x 148 mm"
e3a50b56 967msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 968
f4eadf61 969#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 970msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
d04a92f0 971msgstr "Folha A6, 148 x 105 mm"
62603868 972
e3a50b56
VZ
973#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
974#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:410
dcbb88f0
VZ
975msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
976msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
977
f4eadf61
MB
978#: ../src/common/menucmn.cpp:94
979msgid "ADD"
e3a50b56 980msgstr "SOMA"
f4eadf61 981
e3a50b56
VZ
982#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
983#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
984#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
dcbb88f0
VZ
985msgid "ASCII"
986msgstr "ASCII"
987
e3a50b56 988#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61 989msgid "About "
e3a50b56 990msgstr "Sobre"
f4eadf61
MB
991
992#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 993msgid "Add"
d04a92f0 994msgstr "Adicionar"
21eadc1a 995
f4eadf61 996#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
dcbb88f0 997msgid "Add current page to bookmarks"
e3a50b56 998msgstr "Adicionar p�gina atual aos marcadores"
dcbb88f0 999
f4eadf61 1000#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
dcbb88f0 1001msgid "Add to custom colours"
e3a50b56 1002msgstr "Adicionar �s cores personalizadas"
dcbb88f0 1003
f4eadf61 1004#: ../include/wx/xti.h:898
dcbb88f0 1005msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
e3a50b56 1006msgstr "AddToPropertyCollection chamada em um m�todo de acesso gen�rico"
dcbb88f0 1007
f4eadf61 1008#: ../include/wx/xti.h:845
dcbb88f0 1009msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
e3a50b56 1010msgstr "AddToPropertyCollection chamada sem adicionador v�lido"
dcbb88f0 1011
f4eadf61 1012#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
dcbb88f0
VZ
1013#, c-format
1014msgid "Adding book %s"
1015msgstr "Adicionando livro %s"
1016
f4eadf61
MB
1017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1018msgid "After a paragraph:"
e3a50b56 1019msgstr "Depois de um par�grafo:"
f4eadf61
MB
1020
1021#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1022msgid "Align Left"
e3a50b56 1023msgstr "Alinhado � esquerda"
21eadc1a 1024
f4eadf61 1025#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1026msgid "Align Right"
e3a50b56 1027msgstr "Alinhar � Direita"
21eadc1a 1028
f4eadf61 1029#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
dcbb88f0
VZ
1030msgid "All"
1031msgstr "Tudo"
1032
e3a50b56
VZ
1033#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77
1034#, c-format
21eadc1a 1035msgid "All files (%s)|%s"
d04a92f0 1036msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s"
21eadc1a 1037
e3a50b56 1038#: ../include/wx/defs.h:2337
dcbb88f0
VZ
1039msgid "All files (*)|*"
1040msgstr "Todos os arquivos (*)|*"
1041
f4eadf61 1042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
dcbb88f0
VZ
1043msgid "All files (*.*)|*"
1044msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*"
1045
e3a50b56 1046#: ../include/wx/defs.h:2334
dcbb88f0
VZ
1047msgid "All files (*.*)|*.*"
1048msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*"
1049
e3a50b56 1050#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:832
f4eadf61 1051msgid "All styles"
e3a50b56 1052msgstr "Todos estilos"
f4eadf61
MB
1053
1054#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
dcbb88f0 1055msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
e3a50b56 1056msgstr "Objeto j� registrado passado a SetObjectClassInfo"
dcbb88f0 1057
f4eadf61 1058#: ../src/unix/dialup.cpp:356
dcbb88f0 1059msgid "Already dialling ISP."
e3a50b56 1060msgstr "Discagem ao provedor j� est� em curso."
dcbb88f0 1061
f4eadf61
MB
1062#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1063msgid "Alt-"
e3a50b56
VZ
1064msgstr "Alt-"
1065
1066#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1067msgid "And includes the following files:\n"
1068msgstr "E inclui os seguintes arquivos:\n"
f4eadf61
MB
1069
1070#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e3a50b56 1071#, c-format
f4eadf61 1072msgid "Animation file is not of type %ld."
e3a50b56 1073msgstr "Arquivo de anima��o n�o � do tipo %ld."
f4eadf61 1074
e3a50b56 1075#: ../src/generic/logg.cpp:1169
dcbb88f0
VZ
1076#, c-format
1077msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
e3a50b56 1078msgstr "Anexar log ao arquivo '%s'? (escolher [N�o] ir� sobrescrev�-lo)"
dcbb88f0 1079
f4eadf61 1080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
e3a50b56 1081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61 1082msgid "Arabic"
e3a50b56 1083msgstr "�rabe"
f4eadf61
MB
1084
1085#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
dcbb88f0 1086msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
e3a50b56 1087msgstr "�rabe (ISO-8859-6)"
dcbb88f0 1088
21eadc1a
RL
1089#: ../src/html/chm.cpp:564
1090msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
e3a50b56 1091msgstr "Cole��o de arquivo n�o cont�m arquivo #SYSTEM"
21eadc1a 1092
f4eadf61 1093#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
dcbb88f0
VZ
1094msgid "Attributes"
1095msgstr "Atributos"
1096
e3a50b56 1097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
f4eadf61
MB
1098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
f4eadf61 1100msgid "Available fonts."
e3a50b56 1101msgstr "Fontes dispon�veis."
f4eadf61
MB
1102
1103#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1104msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
e3a50b56 1105msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1106
f4eadf61 1107#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1108msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
e3a50b56 1109msgstr "B4 (JIS) rotacionada, 364 x 257 mm"
62603868 1110
f4eadf61 1111#: ../src/common/paper.cpp:129
dcbb88f0
VZ
1112msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1113msgstr "Envelope B4, 250 x 353 mm"
1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:111
dcbb88f0
VZ
1116msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1117msgstr "Folha B4, 250 x 354 mm"
1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1120msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
e3a50b56 1121msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1124msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
e3a50b56 1125msgstr "B5 (JIS) rotacionada, 257 x 182 mm"
62603868 1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1128msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
e3a50b56 1129msgstr "B5 (JIS) transversal, 182 x 257 mm"
62603868 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:130
dcbb88f0
VZ
1132msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1133msgstr "Envelope B5, 176 x 250 mm"
1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:112
dcbb88f0
VZ
1136msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1137msgstr "Folha B5, 182 x 257 mm"
1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1140msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
e3a50b56 1141msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1144msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
e3a50b56 1145msgstr "B6 (JIS) rotacionada, 182 x 128 mm"
62603868 1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:131
dcbb88f0
VZ
1148msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1149msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
1150
f4eadf61
MB
1151#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1152msgid "BACK"
e3a50b56 1153msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61
MB
1154
1155#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1156msgid "BIG5"
e3a50b56 1157msgstr "BIG5"
f4eadf61
MB
1158
1159#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
dcbb88f0 1160msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 1161msgstr "BMP: N�o foi poss�vel alocar mem�ria."
dcbb88f0 1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
dcbb88f0 1164msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
e3a50b56 1165msgstr "BMP: N�o foi poss�vel salvar imagem inv�lida."
dcbb88f0 1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
dcbb88f0 1168msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
e3a50b56 1169msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar mapa de cores RGB."
dcbb88f0 1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
dcbb88f0 1172msgid "BMP: Couldn't write data."
e3a50b56 1173msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar dados."
dcbb88f0 1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
dcbb88f0 1176msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
e3a50b56 1177msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (Bitmap)."
dcbb88f0 1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
dcbb88f0 1180msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
e3a50b56 1181msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (BitmapInfo)."
dcbb88f0 1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
dcbb88f0 1184msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
e3a50b56 1185msgstr "BMP: wxImage n�o tem wxPalette pr�pria."
dcbb88f0 1186
e3a50b56 1187#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:499
f4eadf61 1188msgid "Background colour"
e3a50b56 1189msgstr "Cor do fundo"
f4eadf61
MB
1190
1191#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
dcbb88f0 1192msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
e3a50b56 1193msgstr "B�ltico (ISO-8859-13)"
dcbb88f0 1194
f4eadf61 1195#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
dcbb88f0 1196msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
e3a50b56 1197msgstr "B�ltico (antigo) (ISO-8859-4)"
dcbb88f0 1198
f4eadf61
MB
1199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1200msgid "Before a paragraph:"
e3a50b56 1201msgstr "Antes de um par�grafo:"
f4eadf61 1202
f4eadf61 1203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
e3a50b56 1204#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1205msgid "Bitmap"
e3a50b56 1206msgstr "Imagem"
f4eadf61
MB
1207
1208#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
e3a50b56 1209#, c-format
21eadc1a 1210msgid "Bitmap resource specification %s not found."
e3a50b56 1211msgstr "A especifica��o de recurso de bitmap %s n�o foi encontrada."
21eadc1a 1212
e3a50b56
VZ
1213#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240
1214#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
1215#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
1216#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:528
dcbb88f0
VZ
1217msgid "Bold"
1218msgstr "Negrito"
1219
f4eadf61 1220#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
dcbb88f0
VZ
1221msgid "Bottom margin (mm):"
1222msgstr "Margem inferior (mm):"
1223
f4eadf61 1224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
e3a50b56 1225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1226msgid "Bullet &Alignment:"
e3a50b56 1227msgstr "Alinhamento do marcador:"
f4eadf61
MB
1228
1229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1230msgid "Bullet style"
e3a50b56 1231msgstr "Estilo de marcador"
f4eadf61 1232
e3a50b56 1233#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61 1234msgid "Bullets"
e3a50b56 1235msgstr "Marcadores"
f4eadf61
MB
1236
1237#: ../src/common/paper.cpp:100
dcbb88f0 1238msgid "C sheet, 17 x 22 in"
e3a50b56 1239msgstr "Folha C, 17\" x 22\""
dcbb88f0 1240
e3a50b56 1241#: ../src/generic/logg.cpp:513
dcbb88f0
VZ
1242msgid "C&lear"
1243msgstr "&Limpar"
1244
f4eadf61 1245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
21eadc1a 1246msgid "C&olour:"
d04a92f0 1247msgstr "C&or:"
21eadc1a 1248
f4eadf61 1249#: ../src/common/paper.cpp:125
dcbb88f0
VZ
1250msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1251msgstr "Envelope C3, 324 x 458 mm"
1252
f4eadf61 1253#: ../src/common/paper.cpp:126
dcbb88f0
VZ
1254msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1255msgstr "Envelope C4, 229 x 324 mm"
1256
f4eadf61 1257#: ../src/common/paper.cpp:124
dcbb88f0
VZ
1258msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1259msgstr "Envelope C5, 162 x 229 mm"
1260
f4eadf61 1261#: ../src/common/paper.cpp:127
dcbb88f0
VZ
1262msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1263msgstr "Envelope C6, 114 x 162 mm"
1264
f4eadf61 1265#: ../src/common/paper.cpp:128
dcbb88f0
VZ
1266msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1267msgstr "Envelope C65, 114 x 229 mm"
1268
f4eadf61
MB
1269#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1270msgid "CANCEL"
e3a50b56 1271msgstr "CANCELAR"
f4eadf61
MB
1272
1273#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1274msgid "CAPITAL"
e3a50b56 1275msgstr "MAI�SCULAS"
f4eadf61 1276
81486341 1277#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
dcbb88f0
VZ
1278msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1279msgstr "O manipulador CHM atualmente suporta apenas arquivos locais!"
1280
f4eadf61
MB
1281#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1282msgid "CLEAR"
e3a50b56 1283msgstr "LIMPAR"
f4eadf61
MB
1284
1285#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1286msgid "COMMAND"
e3a50b56
VZ
1287msgstr "COMANDO"
1288
1289#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1290msgid "Ca&pitals"
1291msgstr "&Mai�sculas"
f4eadf61
MB
1292
1293#: ../src/os2/thread.cpp:116
dcbb88f0 1294msgid "Can not create mutex."
e3a50b56 1295msgstr "Imposs�vel criar mutex."
dcbb88f0 1296
e3a50b56 1297#: ../src/common/filefn.cpp:1383
dcbb88f0
VZ
1298#, c-format
1299msgid "Can not enumerate files '%s'"
e3a50b56 1300msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos '%s'"
dcbb88f0 1301
f4eadf61 1302#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
dcbb88f0
VZ
1303#, c-format
1304msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
e3a50b56 1305msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos no diret�rio '%s'"
dcbb88f0 1306
f4eadf61 1307#: ../src/os2/thread.cpp:516
dcbb88f0
VZ
1308#, c-format
1309msgid "Can not resume thread %lu"
e3a50b56 1310msgstr "Imposs�vel continuar thread %lu"
dcbb88f0 1311
e3a50b56 1312#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:866
dcbb88f0
VZ
1313#, c-format
1314msgid "Can not resume thread %x"
e3a50b56 1315msgstr "Imposs�vel continuar thread %x"
dcbb88f0 1316
f4eadf61 1317#: ../src/msw/thread.cpp:515
dcbb88f0 1318msgid "Can not start thread: error writing TLS."
e3a50b56 1319msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS."
dcbb88f0 1320
f4eadf61 1321#: ../src/os2/thread.cpp:502
dcbb88f0
VZ
1322#, c-format
1323msgid "Can not suspend thread %lu"
e3a50b56 1324msgstr "Imposs�vel suspender thread %lu"
dcbb88f0 1325
e3a50b56 1326#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:851
dcbb88f0
VZ
1327#, c-format
1328msgid "Can not suspend thread %x"
e3a50b56 1329msgstr "Imposs�vel suspender thread %x"
dcbb88f0 1330
e3a50b56 1331#: ../src/msw/thread.cpp:773
dcbb88f0 1332msgid "Can not wait for thread termination"
e3a50b56 1333msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread"
dcbb88f0 1334
f4eadf61 1335#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
dcbb88f0 1336msgid "Can't &Undo "
e3a50b56 1337msgstr "Imposs�vel &Desfazer "
dcbb88f0 1338
f4eadf61 1339#: ../src/common/image.cpp:2624
dcbb88f0
VZ
1340#, c-format
1341msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
e3a50b56 1342msgstr "Imposs�vel verificar formato de imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe."
dcbb88f0 1343
e3a50b56 1344#: ../src/msw/registry.cpp:443
dcbb88f0
VZ
1345#, c-format
1346msgid "Can't close registry key '%s'"
e3a50b56 1347msgstr "Imposs�vel fechar chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1348
e3a50b56 1349#: ../src/msw/registry.cpp:519
dcbb88f0
VZ
1350#, c-format
1351msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
e3a50b56 1352msgstr "Imposs�vel copiar valores do tipo n�o suportado %d."
dcbb88f0 1353
e3a50b56 1354#: ../src/msw/registry.cpp:424
dcbb88f0
VZ
1355#, c-format
1356msgid "Can't create registry key '%s'"
e3a50b56 1357msgstr "Imposs�vel criar chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1358
f4eadf61
MB
1359#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1360#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
dcbb88f0 1361msgid "Can't create thread"
e3a50b56 1362msgstr "Imposs�vel criar thread"
dcbb88f0 1363
e3a50b56 1364#: ../src/msw/window.cpp:3423
dcbb88f0
VZ
1365#, c-format
1366msgid "Can't create window of class %s"
e3a50b56 1367msgstr "Imposs�vel criar janela de classe %s"
dcbb88f0 1368
e3a50b56 1369#: ../src/msw/registry.cpp:695
dcbb88f0
VZ
1370#, c-format
1371msgid "Can't delete key '%s'"
e3a50b56 1372msgstr "Imposs�vel excluir chave '%s'"
dcbb88f0 1373
f4eadf61 1374#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
dcbb88f0
VZ
1375#, c-format
1376msgid "Can't delete the INI file '%s'"
e3a50b56 1377msgstr "Imposs�vel excluir o arquivo INI '%s'"
dcbb88f0 1378
e3a50b56 1379#: ../src/msw/registry.cpp:723
dcbb88f0
VZ
1380#, c-format
1381msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
e3a50b56 1382msgstr "Imposs�vel excluir valor '%s' da chave '%s'"
dcbb88f0 1383
e3a50b56 1384#: ../src/msw/registry.cpp:1072
dcbb88f0
VZ
1385#, c-format
1386msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
e3a50b56 1387msgstr "Imposs�vel enumerar subchaves da chave '%s'"
dcbb88f0 1388
e3a50b56 1389#: ../src/msw/registry.cpp:1027
dcbb88f0
VZ
1390#, c-format
1391msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
e3a50b56 1392msgstr "Imposs�vel enumerar valores da chave '%s'"
dcbb88f0 1393
e3a50b56
VZ
1394#: ../src/msw/registry.cpp:1289
1395#, c-format
81486341 1396msgid "Can't export value of unsupported type %d."
e3a50b56 1397msgstr "Imposs�vel exportar valor do tipo n�o suportado %d."
81486341 1398
62603868 1399#: ../src/common/ffile.cpp:238
dcbb88f0
VZ
1400#, c-format
1401msgid "Can't find current position in file '%s'"
e3a50b56 1402msgstr "Imposs�vel localizar posi��o atual no arquivo '%s'"
dcbb88f0 1403
e3a50b56 1404#: ../src/msw/registry.cpp:352
dcbb88f0
VZ
1405#, c-format
1406msgid "Can't get info about registry key '%s'"
e3a50b56 1407msgstr "Imposs�vel obter informa��es sobre a chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1408
f4eadf61 1409#: ../src/common/zstream.cpp:330
dcbb88f0 1410msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
e3a50b56 1411msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de defla��o da zlib."
dcbb88f0 1412
f4eadf61 1413#: ../src/common/zstream.cpp:176
dcbb88f0 1414msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
e3a50b56 1415msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de infla��o da zlib."
dcbb88f0 1416
f4eadf61 1417#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
dcbb88f0
VZ
1418#, c-format
1419msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
e3a50b56 1420msgstr "Imposs�vel carregar imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe."
dcbb88f0 1421
e3a50b56 1422#: ../src/msw/registry.cpp:388
dcbb88f0
VZ
1423#, c-format
1424msgid "Can't open registry key '%s'"
e3a50b56 1425msgstr "Imposs�vel abrir chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1426
f4eadf61 1427#: ../src/common/zstream.cpp:246
e3a50b56 1428#, c-format
21eadc1a 1429msgid "Can't read from inflate stream: %s"
e3a50b56 1430msgstr "Imposs�vel ler do fluxo de infla��o: %s"
dcbb88f0 1431
f4eadf61 1432#: ../src/common/zstream.cpp:239
dcbb88f0 1433msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
e3a50b56 1434msgstr "Imposs�vel ler fluxo de infla��o: EOF inesperado no fluxo subjacente."
dcbb88f0 1435
e3a50b56 1436#: ../src/msw/registry.cpp:961
dcbb88f0
VZ
1437#, c-format
1438msgid "Can't read value of '%s'"
e3a50b56 1439msgstr "Imposs�vel ler valor de '%s'"
dcbb88f0 1440
e3a50b56
VZ
1441#: ../src/msw/registry.cpp:796 ../src/msw/registry.cpp:826
1442#: ../src/msw/registry.cpp:886
dcbb88f0
VZ
1443#, c-format
1444msgid "Can't read value of key '%s'"
e3a50b56 1445msgstr "Imposs�vel ler valor da chave '%s'"
dcbb88f0 1446
f4eadf61 1447#: ../src/common/image.cpp:2059
dcbb88f0
VZ
1448#, c-format
1449msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
e3a50b56 1450msgstr "Imposs�vel salvar imagem no arquivo '%s': extens�o desconhecida."
dcbb88f0 1451
e3a50b56 1452#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026
dcbb88f0 1453msgid "Can't save log contents to file."
e3a50b56 1454msgstr "Imposs�vel salvar conte�do do log no arquivo."
dcbb88f0 1455
f4eadf61 1456#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
dcbb88f0 1457msgid "Can't set thread priority"
e3a50b56 1458msgstr "Imposs�vel definir prioridade da thread"
dcbb88f0 1459
e3a50b56
VZ
1460#: ../src/msw/registry.cpp:813 ../src/msw/registry.cpp:855
1461#: ../src/msw/registry.cpp:976
dcbb88f0
VZ
1462#, c-format
1463msgid "Can't set value of '%s'"
e3a50b56 1464msgstr "Imposs�vel definir valor de '%s'"
dcbb88f0 1465
f4eadf61 1466#: ../src/common/zstream.cpp:414
e3a50b56 1467#, c-format
21eadc1a 1468msgid "Can't write to deflate stream: %s"
e3a50b56 1469msgstr "Imposs�vel escrever no fluxo de defla��o: %s"
dcbb88f0 1470
e3a50b56
VZ
1471#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1472#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1473#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61 1474#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
dcbb88f0
VZ
1475msgid "Cancel"
1476msgstr "Cancelar"
1477
f4eadf61 1478#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
dcbb88f0 1479msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
e3a50b56 1480msgstr "Imposs�vel converter unidades do di�logo: di�logo desconhecido."
dcbb88f0 1481
f4eadf61 1482#: ../src/common/strconv.cpp:3482
dcbb88f0
VZ
1483#, c-format
1484msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
e3a50b56 1485msgstr "Imposs�vel converter do conjunto de caracteres '%s'!"
dcbb88f0 1486
f4eadf61 1487#: ../src/msw/dialup.cpp:547
dcbb88f0
VZ
1488#, c-format
1489msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
e3a50b56 1490msgstr "Imposs�vel localizar conex�o dial-up ativa: %s"
dcbb88f0 1491
f4eadf61 1492#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
dcbb88f0
VZ
1493#, c-format
1494msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
e3a50b56 1495msgstr "Imposs�vel localizar recipiente para controle desconhecido '%s'"
dcbb88f0 1496
f4eadf61 1497#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
dcbb88f0
VZ
1498#, c-format
1499msgid "Cannot find font node '%s'."
e3a50b56 1500msgstr "Imposs�vel localizar n� de fonte '%s'."
dcbb88f0 1501
f4eadf61 1502#: ../src/msw/dialup.cpp:852
dcbb88f0 1503msgid "Cannot find the location of address book file"
e3a50b56 1504msgstr "Imposs�vel localizar o arquivo de livro de endere�os"
dcbb88f0 1505
f4eadf61 1506#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
dcbb88f0
VZ
1507#, c-format
1508msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
e3a50b56 1509msgstr "Imposs�vel obter intervalo de prioridade para pol�ticas de agendamento %d."
dcbb88f0 1510
e3a50b56 1511#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809
dcbb88f0 1512msgid "Cannot get the hostname"
e3a50b56 1513msgstr "Imposs�vel obter o nome da m�quina"
dcbb88f0 1514
e3a50b56 1515#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845
dcbb88f0 1516msgid "Cannot get the official hostname"
e3a50b56 1517msgstr "Imposs�vel obter o nome oficial da m�quina"
dcbb88f0 1518
f4eadf61 1519#: ../src/msw/dialup.cpp:946
dcbb88f0 1520msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
e3a50b56 1521msgstr "Imposs�vel desligar - n�o h� uma conex�o dial-up ativa."
dcbb88f0 1522
f4eadf61 1523#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
dcbb88f0 1524msgid "Cannot initialize OLE"
e3a50b56 1525msgstr "Imposs�vel inicializar OLE"
dcbb88f0 1526
e3a50b56 1527#: ../src/mgl/app.cpp:283
dcbb88f0 1528msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
e3a50b56 1529msgstr "Imposs�vel inicializar SciTech MGL!"
dcbb88f0 1530
f4eadf61 1531#: ../src/mgl/window.cpp:547
dcbb88f0 1532msgid "Cannot initialize display."
e3a50b56 1533msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo."
dcbb88f0 1534
e3a50b56 1535#: ../src/msw/volume.cpp:602
dcbb88f0
VZ
1536#, c-format
1537msgid "Cannot load icon from '%s'."
e3a50b56 1538msgstr "Imposs�vel carregar �cone de '%s'."
dcbb88f0 1539
f4eadf61 1540#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
dcbb88f0
VZ
1541#, c-format
1542msgid "Cannot load resources from file '%s'."
e3a50b56 1543msgstr "Imposs�vel carregar recursos do arquivo '%s'."
dcbb88f0 1544
f4eadf61 1545#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
dcbb88f0
VZ
1546#, c-format
1547msgid "Cannot open HTML document: %s"
e3a50b56 1548msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML: %s"
dcbb88f0 1549
f4eadf61 1550#: ../src/html/helpdata.cpp:665
dcbb88f0
VZ
1551#, c-format
1552msgid "Cannot open HTML help book: %s"
e3a50b56 1553msgstr "Imposs�vel abrir livro de ajuda HTML: %s"
dcbb88f0 1554
f4eadf61 1555#: ../src/html/helpdata.cpp:305
dcbb88f0
VZ
1556#, c-format
1557msgid "Cannot open contents file: %s"
e3a50b56 1558msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de conte�do: %s"
dcbb88f0 1559
f4eadf61 1560#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
dcbb88f0
VZ
1561#, c-format
1562msgid "Cannot open file '%s'."
e3a50b56 1563msgstr "Imposs�vel abrir arquivo '%s'."
dcbb88f0 1564
f4eadf61 1565#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
dcbb88f0 1566msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
e3a50b56 1567msgstr "Imposs�vel abrir arquivo para impress�o PostScript!"
dcbb88f0 1568
f4eadf61 1569#: ../src/html/helpdata.cpp:319
dcbb88f0
VZ
1570#, c-format
1571msgid "Cannot open index file: %s"
e3a50b56 1572msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de �ndice: %s"
dcbb88f0 1573
e3a50b56 1574#: ../src/common/intl.cpp:1244
dcbb88f0
VZ
1575#, c-format
1576msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
e3a50b56 1577msgstr "Imposs�vel analisar formas do plural:'%s'"
dcbb88f0 1578
f4eadf61 1579#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
dcbb88f0
VZ
1580#, c-format
1581msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
e3a50b56 1582msgstr "Imposs�vel analisar coordenadas de '%s'."
dcbb88f0 1583
f4eadf61 1584#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
dcbb88f0
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
e3a50b56 1587msgstr "Imposs�vel analisar dimens�es de '%s'."
dcbb88f0 1588
f4eadf61 1589#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
dcbb88f0 1590msgid "Cannot print empty page."
e3a50b56 1591msgstr "Imposs�vel imprimir p�gina vazia."
dcbb88f0 1592
e3a50b56 1593#: ../src/msw/volume.cpp:492
dcbb88f0
VZ
1594#, c-format
1595msgid "Cannot read typename from '%s'!"
e3a50b56 1596msgstr "Imposs�vel ler \"typename\" de '%s'!"
dcbb88f0 1597
f4eadf61 1598#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
dcbb88f0 1599msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
e3a50b56 1600msgstr "Imposs�vel obter pol�tica de agendamento de threads."
dcbb88f0 1601
f4eadf61 1602#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
dcbb88f0 1603msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
e3a50b56 1604msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS"
dcbb88f0 1605
f4eadf61 1606#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1607msgid "Cannot wait for thread termination."
e3a50b56 1608msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread"
21eadc1a 1609
f4eadf61 1610#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1611msgid "Cant create the thread event queue"
e3a50b56 1612msgstr "Imposs�vel criar a fila de eventos da thread"
21eadc1a 1613
f4eadf61 1614#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
dcbb88f0 1615msgid "Case sensitive"
e3a50b56 1616msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas"
dcbb88f0 1617
f4eadf61 1618#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
dcbb88f0
VZ
1619msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1620msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
1621
f4eadf61 1622#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
e3a50b56 1623#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61
MB
1624msgid "Cen&tred"
1625msgstr "Centralizado"
1626
1627#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1628msgid "Centered"
d04a92f0 1629msgstr "Centralizado"
21eadc1a 1630
f4eadf61 1631#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
dcbb88f0 1632msgid "Central European (ISO-8859-2)"
e3a50b56 1633msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)"
dcbb88f0 1634
f4eadf61 1635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
e3a50b56 1636#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1637msgid "Centre"
e3a50b56 1638msgstr "Centro"
f4eadf61 1639
f4eadf61
MB
1640#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
e3a50b56
VZ
1642#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1643#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61 1644msgid "Centre text."
e3a50b56 1645msgstr "Centralizar texto."
f4eadf61 1646
f4eadf61 1647#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
e3a50b56 1648#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 1649msgid "Ch&oose..."
e3a50b56 1650msgstr "Es&colher"
f4eadf61 1651
e3a50b56 1652#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2599
f4eadf61 1653msgid "Change List Style"
e3a50b56 1654msgstr "Alterar Estilo da Lista"
f4eadf61 1655
e3a50b56 1656#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1596
f4eadf61 1657msgid "Change Style"
e3a50b56 1658msgstr "Alterar Estilo"
f4eadf61 1659
e3a50b56 1660#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:834
f4eadf61 1661msgid "Character styles"
e3a50b56 1662msgstr "Estilos de caractere"
f4eadf61 1663
f4eadf61
MB
1664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
e3a50b56
VZ
1666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1667#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 1668msgid "Check to add a period after the bullet."
e3a50b56 1669msgstr "Marque para que um ponto seja adicionado ap�s o marcador."
f4eadf61 1670
f4eadf61
MB
1671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
e3a50b56
VZ
1673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1674#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 1675msgid "Check to add a right parenthesis."
e3a50b56 1676msgstr "Marque para adicionar um par�ntese direito."
f4eadf61 1677
f4eadf61
MB
1678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
e3a50b56
VZ
1680#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1681#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 1682msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
e3a50b56 1683msgstr "Marque para que o marcador fique entre par�nteses."
f4eadf61
MB
1684
1685#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1686msgid "Check to make the font bold."
e3a50b56 1687msgstr "Marque para que a fonte esteja em negrito."
f4eadf61
MB
1688
1689#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1690msgid "Check to make the font italic."
e3a50b56 1691msgstr "Marque para que a fonte esteja em it�lico."
f4eadf61
MB
1692
1693#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
f4eadf61 1694msgid "Check to make the font underlined."
e3a50b56 1695msgstr "Marque para tornar a fonte sublinhada"
f4eadf61 1696
e3a50b56
VZ
1697#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1698#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 1699msgid "Check to restart numbering."
e3a50b56
VZ
1700msgstr "Marque para reiniciar a numera��o."
1701
1702#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
1703#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
1704msgid "Check to show a line through the text."
1705msgstr "Marque para que uma linha seja exibida sobre o texto."
1706
1707#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
1708#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
1709msgid "Check to show the text in capitals."
1710msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas."
f4eadf61
MB
1711
1712#: ../src/msw/dialup.cpp:787
dcbb88f0 1713msgid "Choose ISP to dial"
e3a50b56 1714msgstr "Escolha um provedor para discar"
dcbb88f0 1715
e3a50b56 1716#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 1717#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1718msgid "Choose colour"
e3a50b56 1719msgstr "Escolha uma cor"
21eadc1a 1720
f4eadf61 1721#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
dcbb88f0
VZ
1722msgid "Choose font"
1723msgstr "Escolha uma fonte"
1724
f4eadf61
MB
1725#: ../src/common/module.cpp:78
1726#, c-format
1727msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
e3a50b56 1728msgstr "Depend�ncia circular detectada envolvendo o m�dulo \"%s\"."
f4eadf61 1729
e3a50b56 1730#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
dcbb88f0
VZ
1731msgid "Cl&ose"
1732msgstr "&Fechar"
1733
e3a50b56 1734#: ../src/generic/logg.cpp:513
dcbb88f0 1735msgid "Clear the log contents"
e3a50b56 1736msgstr "Apagar o conte�do do log"
dcbb88f0 1737
e3a50b56
VZ
1738#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1739#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 1740msgid "Click to apply the selected style."
e3a50b56 1741msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado."
f4eadf61 1742
f4eadf61
MB
1743#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
e3a50b56
VZ
1745#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1746#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1747msgid "Click to browse for a symbol."
e3a50b56 1748msgstr "Clique para procurar por um s�mbolo."
f4eadf61
MB
1749
1750#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1751msgid "Click to cancel changes to the font."
e3a50b56 1752msgstr "Clique para cancelar as mudan�as na fonte."
f4eadf61
MB
1753
1754#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
21eadc1a 1755msgid "Click to cancel the font selection."
e3a50b56 1756msgstr "Clique para cancelar a sele��o da fonte."
21eadc1a 1757
e3a50b56
VZ
1758#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1759#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 1760msgid "Click to cancel this window."
e3a50b56 1761msgstr "Clique para cancelar esta janela."
f4eadf61
MB
1762
1763#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
f4eadf61 1764msgid "Click to change the font colour."
e3a50b56 1765msgstr "Clique para alterar a cor da fonte."
f4eadf61 1766
e3a50b56
VZ
1767#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:211
1768#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61 1769msgid "Click to change the text colour."
e3a50b56 1770msgstr "Clique para alterar a cor do texto."
f4eadf61
MB
1771
1772#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1774msgid "Click to choose the font for this level."
e3a50b56 1775msgstr "Clique para escolher a fonte para este n�vel."
f4eadf61 1776
e3a50b56
VZ
1777#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1778#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 1779msgid "Click to close this window."
e3a50b56 1780msgstr "Clique para fechar esta janela"
f4eadf61
MB
1781
1782#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1783msgid "Click to confirm changes to the font."
e3a50b56 1784msgstr "Clique para confirmar as mudan�as na fonte."
f4eadf61
MB
1785
1786#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1787#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 1788msgid "Click to confirm the font selection."
e3a50b56 1789msgstr "Clique para confirmar a sele��o da fonte."
21eadc1a 1790
e3a50b56
VZ
1791#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1792#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61 1793msgid "Click to confirm your selection."
e3a50b56 1794msgstr "Clique para confirmar sua sele��o."
f4eadf61 1795
e3a50b56
VZ
1796#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1797#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 1798msgid "Click to create a new character style."
e3a50b56 1799msgstr "Clique para criar um novo estilo de caractere."
f4eadf61 1800
e3a50b56
VZ
1801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1802#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 1803msgid "Click to create a new list style."
e3a50b56 1804msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas."
f4eadf61 1805
e3a50b56
VZ
1806#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1807#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 1808msgid "Click to create a new paragraph style."
e3a50b56 1809msgstr "Clique para criar um novo estilo de par�grafo."
f4eadf61
MB
1810
1811#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1812#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1813msgid "Click to create a new tab position."
e3a50b56 1814msgstr "Clique para criar uma nova posi��o de tabula��o."
f4eadf61
MB
1815
1816#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1817#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1818msgid "Click to delete all tab positions."
e3a50b56 1819msgstr "Clique para excluir todas posi��es de tabula��o."
f4eadf61 1820
e3a50b56
VZ
1821#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1822#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 1823msgid "Click to delete the selected style."
e3a50b56 1824msgstr "Clique para excluir o estilo selecionado."
f4eadf61
MB
1825
1826#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1827#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1828msgid "Click to delete the selected tab position."
e3a50b56 1829msgstr "Clique para excluir a posi��o de tabula��o selecionada."
f4eadf61 1830
e3a50b56
VZ
1831#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1832#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 1833msgid "Click to edit the selected style."
e3a50b56 1834msgstr "Clique para editar o estilo selecionado."
f4eadf61 1835
e3a50b56
VZ
1836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 1838msgid "Click to rename the selected style."
e3a50b56 1839msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado."
f4eadf61
MB
1840
1841#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
e3a50b56
VZ
1842#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
1843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
1844#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:490
f4eadf61 1845#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
dcbb88f0
VZ
1846msgid "Close"
1847msgstr "Fechar"
1848
e3a50b56 1849#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3743
dcbb88f0
VZ
1850msgid "Close\tAlt-F4"
1851msgstr "Fechar\tAlt-F4"
1852
e3a50b56 1853#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
dcbb88f0
VZ
1854msgid "Close All"
1855msgstr "Fechar tudo"
1856
f4eadf61
MB
1857#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1858msgid "Close current document"
e3a50b56 1859msgstr "Fecha o documento atual"
f4eadf61 1860
e3a50b56 1861#: ../src/generic/logg.cpp:515
dcbb88f0
VZ
1862msgid "Close this window"
1863msgstr "Fechar esta janela"
1864
e3a50b56
VZ
1865#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
1866#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
1867#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:491
1868#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61 1869msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
e3a50b56 1870msgstr "Fecha o di�logo sem inserir o s�mbolo."
f4eadf61
MB
1871
1872#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 1873msgid "Colour:"
e3a50b56
VZ
1874msgstr "Cor:"
1875
1876#: ../src/common/init.cpp:185
1877#, c-format
1878msgid ""
1879"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
1880"ignored."
1881msgstr "O argumento %d da linha de comando n�o p�de ser convertido para Unicode e ser� ignorado."
f4eadf61
MB
1882
1883#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
dcbb88f0
VZ
1884msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1885msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|"
1886
e3a50b56 1887#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:602
dcbb88f0
VZ
1888msgid "Computer"
1889msgstr "Computador"
1890
e3a50b56 1891#: ../src/common/fileconf.cpp:1002
dcbb88f0
VZ
1892#, c-format
1893msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
e3a50b56 1894msgstr "Nome de entrada de configura��o n�o pode iniciar com '%c'."
dcbb88f0 1895
e3a50b56 1896#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1466
dcbb88f0
VZ
1897msgid "Confirm"
1898msgstr "Confirmar"
1899
f4eadf61 1900#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
dcbb88f0 1901msgid "Confirm registry update"
e3a50b56 1902msgstr "Confirmar atualiza��o do registro"
dcbb88f0 1903
e3a50b56 1904#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
dcbb88f0
VZ
1905msgid "Connecting..."
1906msgstr "Conectando..."
1907
e3a50b56 1908#: ../src/html/helpwnd.cpp:453
dcbb88f0 1909msgid "Contents"
e3a50b56 1910msgstr "Conte�do"
dcbb88f0 1911
f4eadf61 1912#: ../src/common/strconv.cpp:1732
dcbb88f0
VZ
1913#, c-format
1914msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
e3a50b56 1915msgstr "Convers�o para conjunto de caracteres '%s' n�o funciona."
dcbb88f0 1916
e3a50b56 1917#: ../src/html/htmlwin.cpp:940
dcbb88f0
VZ
1918#, c-format
1919msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
e3a50b56 1920msgstr "Copiado para a �rea de transfer�ncia:\"%s\""
dcbb88f0 1921
f4eadf61 1922#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
dcbb88f0 1923msgid "Copies:"
e3a50b56 1924msgstr "C�pias:"
dcbb88f0 1925
f4eadf61 1926#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 1927msgid "Copy selection"
e3a50b56 1928msgstr "Copiar sele��o"
f4eadf61 1929
81486341 1930#: ../src/html/chm.cpp:703
dcbb88f0
VZ
1931#, c-format
1932msgid "Could not create temporary file '%s'"
e3a50b56 1933msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'"
dcbb88f0
VZ
1934
1935#: ../src/html/chm.cpp:274
1936#, c-format
1937msgid "Could not extract %s into %s: %s"
e3a50b56 1938msgstr "N�o foi poss�vel extrair %s para %s: %s"
dcbb88f0 1939
21eadc1a
RL
1940#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1941#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
e3a50b56 1942#, c-format
21eadc1a 1943msgid "Could not find resource include file %s."
e3a50b56 1944msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo de \"include\" de recurso %s."
21eadc1a 1945
f4eadf61 1946#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
dcbb88f0 1947msgid "Could not find tab for id"
e3a50b56 1948msgstr "N�o foi poss�vel localizar aba pela id"
dcbb88f0 1949
dcbb88f0
VZ
1950#: ../src/html/chm.cpp:445
1951#, c-format
1952msgid "Could not locate file '%s'."
e3a50b56 1953msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'."
dcbb88f0 1954
21eadc1a
RL
1955#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1956#, c-format
1957msgid ""
1958"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1959" or provide #define (see manual for caveats)"
1960msgstr ""
e3a50b56
VZ
1961"Controle da classe ou id '%s' n�o resolvido. Use inteiros (diferentes zero)\n"
1962" ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)"
21eadc1a
RL
1963
1964#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1965#, c-format
1966msgid ""
1967"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1968"or provide #define (see manual for caveats)"
1969msgstr ""
e3a50b56
VZ
1970"N�o foi poss�vel resolver id de menu '%s'. Use inteiros (diferentes de "
1971"zero)\n"
1972" ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)"
21eadc1a 1973
e3a50b56 1974#: ../src/common/prntbase.cpp:1522
dcbb88f0 1975msgid "Could not start document preview."
e3a50b56 1976msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento."
dcbb88f0 1977
e3a50b56
VZ
1978#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:775 ../src/msw/printwin.cpp:230
1979#: ../src/generic/printps.cpp:181
dcbb88f0 1980msgid "Could not start printing."
e3a50b56 1981msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
dcbb88f0 1982
e3a50b56 1983#: ../src/common/wincmn.cpp:1500
dcbb88f0 1984msgid "Could not transfer data to window"
e3a50b56 1985msgstr "N�o foi poss�vel transferir dados para a janela"
dcbb88f0 1986
f4eadf61 1987#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 1988msgid "Could not unlock mutex"
e3a50b56 1989msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex"
21eadc1a 1990
f4eadf61 1991#: ../src/os2/thread.cpp:149
dcbb88f0 1992msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
e3a50b56 1993msgstr "N�o foi poss�vel adquirir um bloqueio mutex"
dcbb88f0 1994
e3a50b56 1995#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
f4eadf61
MB
1996#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
1997#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
dcbb88f0 1998msgid "Couldn't add an image to the image list."
e3a50b56 1999msgstr "N�o foi poss�vel adicionar uma imagem � lista de imagens."
dcbb88f0 2000
f4eadf61 2001#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
dcbb88f0 2002msgid "Couldn't create a timer"
e3a50b56 2003msgstr "N�o foi poss�vel criar um temporizador"
dcbb88f0 2004
f4eadf61 2005#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
dcbb88f0 2006msgid "Couldn't create cursor."
e3a50b56 2007msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor."
dcbb88f0 2008
e3a50b56 2009#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61 2010msgid "Couldn't create the overlay window"
e3a50b56 2011msgstr "Imposs�vel criar a janela \"overlay\""
f4eadf61 2012
e3a50b56 2013#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161
f4eadf61 2014msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
e3a50b56 2015msgstr "Imposs�vel finalizar o contexto na janela \"overlay\""
f4eadf61 2016
62603868 2017#: ../src/common/dynlib.cpp:199
dcbb88f0
VZ
2018#, c-format
2019msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
e3a50b56 2020msgstr "N�o foi poss�vel localizar o s�mbolo '%s' em uma biblioteca din�mica"
dcbb88f0 2021
e3a50b56 2022#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:892
dcbb88f0 2023msgid "Couldn't get the current thread pointer"
e3a50b56 2024msgstr "N�o foi poss�vel obter o ponteiro atual da thread"
dcbb88f0 2025
e3a50b56 2026#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61 2027msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
e3a50b56 2028msgstr "Imposs�vel inicializar o contexto na janela \"overlay\""
f4eadf61
MB
2029
2030#: ../src/common/imagpng.cpp:621
dcbb88f0 2031msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
21eadc1a 2032msgstr ""
e3a50b56 2033"N�o foi poss�vel carregar uma imagem PNG - arquivo corrompido ou mem�ria "
21eadc1a 2034"insuficiente."
dcbb88f0 2035
f4eadf61 2036#: ../src/unix/sound.cpp:471
dcbb88f0
VZ
2037#, c-format
2038msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
e3a50b56 2039msgstr "N�o foi poss�vel carregar dados de som de '%s'."
dcbb88f0 2040
f4eadf61 2041#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
dcbb88f0
VZ
2042#, c-format
2043msgid "Couldn't open audio: %s"
e3a50b56 2044msgstr "N�o foi poss�vel abrir �udio: %s"
dcbb88f0 2045
e3a50b56 2046#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144
dcbb88f0
VZ
2047#, c-format
2048msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
e3a50b56 2049msgstr "N�o foi poss�vel registrar o formato da �rea de transfer�ncia '%s'."
dcbb88f0 2050
f4eadf61 2051#: ../src/os2/thread.cpp:166
dcbb88f0 2052msgid "Couldn't release a mutex"
e3a50b56 2053msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex"
dcbb88f0 2054
f4eadf61 2055#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
dcbb88f0
VZ
2056#, c-format
2057msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
e3a50b56 2058msgstr "N�o foi poss�vel obter informa��es sobre o item %d da caixa de listagem."
dcbb88f0 2059
f4eadf61
MB
2060#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2061#: ../src/common/imagpng.cpp:687
dcbb88f0 2062msgid "Couldn't save PNG image."
e3a50b56 2063msgstr "N�o foi poss�vel salvar a imagem PNG."
dcbb88f0 2064
f4eadf61 2065#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
dcbb88f0 2066msgid "Couldn't terminate thread"
e3a50b56 2067msgstr "N�o foi poss�vel terminar a thread"
dcbb88f0 2068
f4eadf61 2069#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
dcbb88f0 2070msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
e3a50b56 2071msgstr "Par�metro \"Create\" n�o localizado nos par�metros RTTI declarados"
dcbb88f0 2072
f4eadf61 2073#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
dcbb88f0 2074msgid "Create directory"
e3a50b56 2075msgstr "Criar diret�rio"
dcbb88f0 2076
f4eadf61 2077#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
dcbb88f0 2078msgid "Create new directory"
e3a50b56 2079msgstr "Criar novo diret�rio"
dcbb88f0 2080
f4eadf61 2081#: ../src/common/menucmn.cpp:316
f4eadf61 2082msgid "Ctrl-"
e3a50b56 2083msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2084
e3a50b56
VZ
2085#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1052 ../src/msw/textctrl.cpp:2242
2086#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2489
dcbb88f0
VZ
2087msgid "Cu&t"
2088msgstr "&Recortar"
2089
f4eadf61 2090#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
dcbb88f0 2091msgid "Current directory:"
e3a50b56 2092msgstr "Diret�rio atual:"
dcbb88f0 2093
f4eadf61 2094#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2095msgid "Cut selection"
e3a50b56 2096msgstr "Recortar sele��o"
f4eadf61
MB
2097
2098#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
dcbb88f0 2099msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
e3a50b56 2100msgstr "Cir�lico (ISO-8859-5)"
dcbb88f0 2101
f4eadf61 2102#: ../src/common/paper.cpp:101
dcbb88f0 2103msgid "D sheet, 22 x 34 in"
e3a50b56 2104msgstr "Folha D, 22\" x 34\""
dcbb88f0 2105
f4eadf61 2106#: ../src/msw/dde.cpp:627
dcbb88f0 2107msgid "DDE poke request failed"
e3a50b56 2108msgstr "Falha na solicita��o DDE poke"
dcbb88f0 2109
f4eadf61
MB
2110#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2111msgid "DECIMAL"
e3a50b56 2112msgstr "PONTO_DECIMAL"
f4eadf61
MB
2113
2114#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2115msgid "DEL"
e3a50b56 2116msgstr "DEL"
f4eadf61
MB
2117
2118#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2119msgid "DELETE"
e3a50b56 2120msgstr "DELETE"
f4eadf61
MB
2121
2122#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
dcbb88f0 2123msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
e3a50b56 2124msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o n�o corresponde � quantidade de bits."
dcbb88f0 2125
f4eadf61 2126#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
dcbb88f0 2127msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
e3a50b56 2128msgstr "Cabe�alho DIB: Altura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
dcbb88f0 2129
f4eadf61 2130#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
dcbb88f0 2131msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
e3a50b56 2132msgstr "Cabe�alho DIB: Largura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
dcbb88f0 2133
f4eadf61 2134#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
dcbb88f0 2135msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
e3a50b56 2136msgstr "Cabe�alho DIB: Quantidade de bits desconhecida no arquivo."
dcbb88f0 2137
f4eadf61 2138#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
dcbb88f0 2139msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
e3a50b56 2140msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o desconhecida no arquivo."
dcbb88f0 2141
f4eadf61 2142#: ../src/common/menucmn.cpp:98
f4eadf61 2143msgid "DIVIDE"
e3a50b56 2144msgstr "DIVIS�O"
f4eadf61
MB
2145
2146#: ../src/common/paper.cpp:123
dcbb88f0
VZ
2147msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2148msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm"
2149
f4eadf61
MB
2150#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2151msgid "DOWN"
e3a50b56 2152msgstr "PARA_BAIXO"
f4eadf61
MB
2153
2154#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2155#, c-format
2156msgid "Debug report \"%s\""
e3a50b56 2157msgstr "Relat�rio de depura��o \"%s\""
9a81018e 2158
f4eadf61 2159#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2160msgid "Debug report couldn't be created."
e3a50b56 2161msgstr "N�o foi poss�vel criar o relat�rio de depura��o."
9a81018e 2162
f4eadf61 2163#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2164msgid "Debug report generation has failed."
e3a50b56 2165msgstr "Gera��o de relat�rio de depura��o falhou."
9a81018e 2166
f4eadf61 2167#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
dcbb88f0
VZ
2168msgid "Decorative"
2169msgstr "Decorativo"
2170
e3a50b56 2171#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
dcbb88f0 2172msgid "Default encoding"
e3a50b56 2173msgstr "Codifica��o padr�o"
dcbb88f0 2174
f4eadf61 2175#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
81486341 2176msgid "Default printer"
e3a50b56 2177msgstr "Impressora padr�o"
81486341 2178
e3a50b56 2179#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4917
f4eadf61
MB
2180msgid "Delete"
2181msgstr "&Excluir"
2182
2183#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2184msgid "Delete A&ll"
e3a50b56 2185msgstr "Excluir &Tudo"
f4eadf61 2186
e3a50b56 2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:727
f4eadf61 2188msgid "Delete Style"
e3a50b56 2189msgstr "Excluir Estilo"
f4eadf61 2190
e3a50b56 2191#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:636
f4eadf61 2192msgid "Delete Text"
e3a50b56 2193msgstr "Excluir Texto"
f4eadf61
MB
2194
2195#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
dcbb88f0
VZ
2196msgid "Delete item"
2197msgstr "Excluir item"
2198
f4eadf61 2199#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2200msgid "Delete selection"
e3a50b56 2201msgstr "Excluir sele��o"
f4eadf61 2202
e3a50b56
VZ
2203#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:727
2204#, c-format
f4eadf61 2205msgid "Delete style %s?"
e3a50b56 2206msgstr "Excluir estilo %s?"
f4eadf61
MB
2207
2208#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
dcbb88f0
VZ
2209#, c-format
2210msgid "Deleted stale lock file '%s'."
e3a50b56 2211msgstr "Arquivo obsoleto de bloqueio '%s' exclu�do."
dcbb88f0 2212
f4eadf61
MB
2213#: ../src/common/module.cpp:124
2214#, c-format
2215msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
e3a50b56 2216msgstr "A depend�ncia \"%s\" do m�dulo \"%s\" n�o existe."
f4eadf61 2217
e3a50b56 2218#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:668
81486341 2219msgid "Desktop"
d04a92f0 2220msgstr "Desktop"
81486341 2221
e3a50b56 2222#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2223msgid "Developed by "
e3a50b56 2224msgstr "Desenvolvido por "
f4eadf61
MB
2225
2226#: ../src/msw/dialup.cpp:396
21eadc1a
RL
2227msgid ""
2228"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2229"not installed on this machine. Please install it."
2230msgstr ""
e3a50b56
VZ
2231"Fun��es de discagem est�o indispon�veis porque o servi�o de acesso remoto "
2232"(RAS) n�o foi instalado nesta m�quina. Por favor instale-o."
21eadc1a 2233
f4eadf61 2234#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
dcbb88f0 2235msgid "Did you know..."
e3a50b56 2236msgstr "Voc� sabia que..."
dcbb88f0 2237
e3a50b56 2238#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2239#, c-format
2240msgid "DirectFB error %d occured."
e3a50b56 2241msgstr "Ocorreu o erro DirectFB %d."
f4eadf61
MB
2242
2243#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
62603868 2244msgid "Directories"
e3a50b56 2245msgstr "Diret�rios"
62603868 2246
e3a50b56 2247#: ../src/common/filefn.cpp:1257
dcbb88f0
VZ
2248#, c-format
2249msgid "Directory '%s' couldn't be created"
e3a50b56 2250msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio '%s'"
dcbb88f0 2251
f4eadf61 2252#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
dcbb88f0
VZ
2253#, c-format
2254msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
e3a50b56 2255msgstr "O diret�rio '%s' n�o existe!"
dcbb88f0 2256
f4eadf61 2257#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
dcbb88f0 2258msgid "Directory does not exist"
e3a50b56 2259msgstr "O diret�rio n�o existe"
dcbb88f0 2260
f4eadf61 2261#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
dcbb88f0 2262msgid "Directory doesn't exist."
e3a50b56 2263msgstr "O diret�rio n�o existe."
dcbb88f0 2264
f4eadf61 2265#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
21eadc1a
RL
2266msgid ""
2267"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2268"insensitive."
2269msgstr ""
e3a50b56
VZ
2270"Mostra todos os itens que cont�m a substring dada. Busca n�o diferenciando "
2271"mai�sculas de min�sculas."
21eadc1a 2272
f4eadf61 2273#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
dcbb88f0 2274msgid "Display options dialog"
e3a50b56 2275msgstr "Exibir di�logo de op��es"
dcbb88f0 2276
f4eadf61
MB
2277#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2278msgid "Displays help as you browse the books on the left."
e3a50b56 2279msgstr "Mostra a ajuda enquanto voc� navega pelos livros � esquerda."
f4eadf61
MB
2280
2281#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
21eadc1a 2282msgid ""
62603868
MB
2283"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2284"\" ?\n"
21eadc1a
RL
2285"Current value is \n"
2286"%s, \n"
2287"New value is \n"
2288"%s %1"
2289msgstr ""
e3a50b56 2290"Voc� quer sobrescrever o comando usado para %s arquivos com extens�o \"%s"
d04a92f0 2291"\" ?\n"
e3a50b56 2292"Valor atual � \n"
d04a92f0 2293"%s, \n"
e3a50b56 2294"Valor novo � \n"
d04a92f0 2295"%s %1"
21eadc1a 2296
e3a50b56 2297#: ../src/common/docview.cpp:458
dcbb88f0
VZ
2298#, c-format
2299msgid "Do you want to save changes to document %s?"
e3a50b56 2300msgstr "Deseja salvar altera��es no documento %s?"
dcbb88f0 2301
e3a50b56 2302#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2303msgid "Documentation by "
e3a50b56 2304msgstr "Documenta��o por "
f4eadf61 2305
e3a50b56 2306#: ../src/common/sizer.cpp:2023
81486341 2307msgid "Don't Save"
e3a50b56 2308msgstr "N�o Salvar"
81486341 2309
e3a50b56 2310#: ../src/msw/frame.cpp:195 ../src/html/htmlwin.cpp:582
dcbb88f0 2311msgid "Done"
e3a50b56 2312msgstr "Pronto"
dcbb88f0 2313
f4eadf61 2314#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
dcbb88f0 2315msgid "Done."
e3a50b56 2316msgstr "Pronto."
dcbb88f0 2317
f4eadf61 2318#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2319msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
e3a50b56 2320msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 148 x 200 mm"
62603868 2321
f4eadf61 2322#: ../src/common/xtixml.cpp:268
dcbb88f0
VZ
2323#, c-format
2324msgid "Doubly used id : %d"
2325msgstr "ID usada duas vezes : %d"
2326
f4eadf61 2327#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
dcbb88f0
VZ
2328msgid "Down"
2329msgstr "Para baixo"
2330
f4eadf61 2331#: ../src/common/paper.cpp:102
dcbb88f0 2332msgid "E sheet, 34 x 44 in"
e3a50b56 2333msgstr "Folha E, 34\" x 44\""
dcbb88f0 2334
f4eadf61
MB
2335#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2336msgid "END"
e3a50b56 2337msgstr "END"
f4eadf61
MB
2338
2339#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2340msgid "ENTER"
e3a50b56 2341msgstr "ENTER"
f4eadf61
MB
2342
2343#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2344msgid "ESC"
e3a50b56 2345msgstr "ESC"
f4eadf61
MB
2346
2347#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2348msgid "ESCAPE"
e3a50b56 2349msgstr "ESCAPE"
f4eadf61
MB
2350
2351#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2352msgid "EXECUTE"
e3a50b56 2353msgstr "EXECUTAR"
f4eadf61
MB
2354
2355#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
dcbb88f0
VZ
2356msgid "Edit item"
2357msgstr "Editar item"
2358
f4eadf61 2359#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
dcbb88f0
VZ
2360msgid "Elapsed time : "
2361msgstr "Tempo decorrido: "
2362
e3a50b56 2363#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:561
f4eadf61 2364msgid "Enter a character style name"
e3a50b56 2365msgstr "Entre com o nome de um estilo de caractere:"
f4eadf61 2366
e3a50b56 2367#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:763
f4eadf61 2368msgid "Enter a list style name"
e3a50b56 2369msgstr "Entre com o nome de um estilo de listas:"
f4eadf61 2370
e3a50b56
VZ
2371#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:836
2372msgid "Enter a new style name"
2373msgstr "Entre com um novo nome para o estilo:"
2374
2375#: ../src/common/prntbase.cpp:1074
dcbb88f0
VZ
2376#, c-format
2377msgid "Enter a page number between %d and %d:"
e3a50b56 2378msgstr "Entre com um n�mero de p�gina entre %d e %d:"
dcbb88f0 2379
e3a50b56 2380#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
f4eadf61 2381msgid "Enter a paragraph style name"
e3a50b56 2382msgstr "Entre com o nome de um estilo de par�grafo:"
f4eadf61
MB
2383
2384#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
e3a50b56 2385#, c-format
9a81018e 2386msgid "Enter command to open file \"%s\":"
e3a50b56 2387msgstr "Digite o comando para abrir o arquivo \"%s\":"
9a81018e 2388
f4eadf61 2389#: ../src/generic/helpext.cpp:462
dcbb88f0
VZ
2390msgid "Entries found"
2391msgstr "Entradas localizadas"
2392
f4eadf61 2393#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2394msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
d04a92f0 2395msgstr "Envelope Convite, 220 x 220 mm"
62603868 2396
e3a50b56 2397#: ../src/common/config.cpp:420
21eadc1a 2398#, c-format
e3a50b56
VZ
2399msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2400msgstr "Expans�o das vari�veis de ambiente falhou: falta '%c' na posi��o %u em '%s'."
2401
2402#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2403#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/dirctrlg.cpp:722
2404#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 ../src/generic/filedlgg.cpp:712
2405#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2406#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
2407#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
dcbb88f0
VZ
2408msgid "Error"
2409msgstr "Erro"
2410
f4eadf61 2411#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
dcbb88f0 2412msgid "Error creating directory"
e3a50b56 2413msgstr "Erro ao criar diret�rio"
dcbb88f0 2414
f4eadf61 2415#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
f4eadf61 2416msgid "Error in reading image DIB."
e3a50b56 2417msgstr "Erro ao ler imagem DIB."
dcbb88f0 2418
e3a50b56 2419#: ../src/common/fileconf.cpp:510
dcbb88f0 2420msgid "Error reading config options."
e3a50b56 2421msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o."
dcbb88f0 2422
e3a50b56 2423#: ../src/common/fileconf.cpp:1092
21eadc1a 2424msgid "Error saving user configuration data."
e3a50b56 2425msgstr "Erro ao salvar os dados de configura��o do usu�rio."
21eadc1a 2426
f4eadf61 2427#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2428msgid "Error while waiting on semaphore"
e3a50b56 2429msgstr "Erro agurdado por sem�foro"
21eadc1a 2430
e3a50b56 2431#: ../src/common/log.cpp:447
dcbb88f0
VZ
2432msgid "Error: "
2433msgstr "Erro: "
2434
f4eadf61 2435#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
dcbb88f0
VZ
2436msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2437msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2438
f4eadf61 2439#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
dcbb88f0
VZ
2440msgid "Estimated time : "
2441msgstr "Tempo estimado : "
2442
f4eadf61 2443#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2444msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
e3a50b56 2445msgstr "Arquivos execut�veis (*.exe)|*.exe|Todos os arquivos (*.*)|*.*||"
9a81018e 2446
f4eadf61 2447#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
dcbb88f0
VZ
2448#, c-format
2449msgid "Execution of command '%s' failed"
e3a50b56 2450msgstr "Falha na execu��o do comando '%s'"
dcbb88f0 2451
f4eadf61 2452#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
dcbb88f0
VZ
2453#, c-format
2454msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
e3a50b56 2455msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul"
dcbb88f0 2456
f4eadf61 2457#: ../src/common/paper.cpp:107
dcbb88f0 2458msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
e3a50b56 2459msgstr "Executivo, 7,25\" x 10,5\""
dcbb88f0 2460
21eadc1a
RL
2461#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2462#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2463#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
81486341 2464msgid "Expected '*' while parsing resource."
e3a50b56 2465msgstr "Era esperado '*' durante a an�lise do recurso."
21eadc1a
RL
2466
2467#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2468#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2469#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
81486341 2470msgid "Expected '=' while parsing resource."
e3a50b56 2471msgstr "Era esperado '=' durante a an�lise do recurso."
21eadc1a
RL
2472
2473#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2474#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2475#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
81486341 2476msgid "Expected 'char' while parsing resource."
e3a50b56 2477msgstr "Era esperado 'char' durante a an�lise do recurso."
81486341 2478
e3a50b56 2479#: ../src/msw/registry.cpp:1141
81486341 2480#, c-format
e3a50b56 2481msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a 2482msgstr ""
e3a50b56
VZ
2483"Exportando chave de registro: arquivo \"%s\" j� existe e n�o ser� "
2484"sobrescrito."
21eadc1a 2485
f4eadf61 2486#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
dcbb88f0 2487msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
e3a50b56 2488msgstr "P�gina de c�digos Unix estendida para Japon�s (EUC-JP)"
dcbb88f0 2489
81486341 2490#: ../src/html/chm.cpp:710
dcbb88f0
VZ
2491#, c-format
2492msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
e3a50b56 2493msgstr "Falha na extra��o de '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2494
f4eadf61
MB
2495#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2496msgid "F"
e3a50b56 2497msgstr "F"
f4eadf61
MB
2498
2499#: ../src/msw/dialup.cpp:881
dcbb88f0
VZ
2500#, c-format
2501msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
e3a50b56 2502msgstr "Falha ao tentar %s a conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 2503
f4eadf61 2504#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
dcbb88f0
VZ
2505msgid "Failed to access lock file."
2506msgstr "Falha no acesso ao arquivo de bloqueio."
2507
62603868 2508#: ../src/msw/dib.cpp:563
dcbb88f0
VZ
2509#, c-format
2510msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
e3a50b56 2511msgstr "Falha ao alocar %luKb de mem�ria para dados de bitmap."
dcbb88f0 2512
f4eadf61 2513#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
dcbb88f0 2514msgid "Failed to change video mode"
e3a50b56 2515msgstr "Falha na mudan�a do modo de v�deo"
dcbb88f0 2516
f4eadf61 2517#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
e3a50b56 2518#, c-format
9a81018e 2519msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
e3a50b56 2520msgstr "Falha ao fazer a limpeza do diret�rio do relat�rio de depura��o \"%s\"."
9a81018e 2521
f4eadf61 2522#: ../src/common/filename.cpp:190
dcbb88f0 2523msgid "Failed to close file handle"
e3a50b56 2524msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo"
dcbb88f0 2525
f4eadf61 2526#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
dcbb88f0
VZ
2527#, c-format
2528msgid "Failed to close lock file '%s'"
2529msgstr "Falha ao fechar arquivo de bloqueio '%s'"
2530
f4eadf61 2531#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
dcbb88f0 2532msgid "Failed to close the clipboard."
e3a50b56 2533msgstr "Falha ao fechar a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2534
e3a50b56
VZ
2535#: ../src/x11/utils.cpp:265
2536#, c-format
f4eadf61 2537msgid "Failed to close the display \"%s\""
e3a50b56 2538msgstr "Falha ao tentar fechar o display \"%s\""
f4eadf61
MB
2539
2540#: ../src/msw/dialup.cpp:821
dcbb88f0 2541msgid "Failed to connect: missing username/password."
e3a50b56 2542msgstr "Falha na conex�o: faltando usu�rio/senha."
dcbb88f0 2543
f4eadf61 2544#: ../src/msw/dialup.cpp:767
dcbb88f0 2545msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
e3a50b56 2546msgstr "Falha na conex�o: nenhum provedor para discar."
dcbb88f0 2547
e3a50b56
VZ
2548#: ../src/common/textfile.cpp:177
2549#, c-format
2550msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2551msgstr "Falha ao converter o arquivo \"%s\" para Unicode."
f4eadf61 2552
e3a50b56 2553#: ../src/msw/registry.cpp:627
dcbb88f0
VZ
2554#, c-format
2555msgid "Failed to copy registry value '%s'"
e3a50b56 2556msgstr "Falha ao copiar o valor de registro '%s'"
dcbb88f0 2557
e3a50b56 2558#: ../src/msw/registry.cpp:636
dcbb88f0
VZ
2559#, c-format
2560msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
e3a50b56 2561msgstr "Falha ao copiar o conte�do da chave de registro '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2562
e3a50b56 2563#: ../src/common/filefn.cpp:1072
dcbb88f0
VZ
2564#, c-format
2565msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2566msgstr "Falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'"
2567
e3a50b56
VZ
2568#: ../src/msw/registry.cpp:614
2569#, c-format
21eadc1a 2570msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
e3a50b56 2571msgstr "Falha ao copiar a subchave do registro '%s' para '%s'"
21eadc1a 2572
f4eadf61 2573#: ../src/msw/dde.cpp:984
dcbb88f0
VZ
2574msgid "Failed to create DDE string"
2575msgstr "Falha ao criar string DDE"
2576
f4eadf61 2577#: ../src/msw/mdi.cpp:463
dcbb88f0 2578msgid "Failed to create MDI parent frame."
e3a50b56 2579msgstr "Falha ao criar o \"MDI parent frame\"."
dcbb88f0 2580
f4eadf61 2581#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
dcbb88f0
VZ
2582msgid "Failed to create a status bar."
2583msgstr "Falha ao criar barra de status."
2584
e3a50b56 2585#: ../src/common/filename.cpp:852
dcbb88f0 2586msgid "Failed to create a temporary file name"
e3a50b56 2587msgstr "Falha ao criar um nome de arquivo tempor�rio"
dcbb88f0 2588
f4eadf61 2589#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
dcbb88f0 2590msgid "Failed to create an anonymous pipe"
e3a50b56 2591msgstr "Falha ao criar um pipe an�nimo"
dcbb88f0 2592
f4eadf61 2593#: ../src/msw/dde.cpp:442
dcbb88f0
VZ
2594#, c-format
2595msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
e3a50b56 2596msgstr "Falha ao criar conex�o ao servidor '%s' em '%s'"
dcbb88f0 2597
f4eadf61 2598#: ../src/msw/cursor.cpp:215
dcbb88f0
VZ
2599msgid "Failed to create cursor."
2600msgstr "Falha ao criar cursor."
2601
f4eadf61 2602#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
e3a50b56 2603#, c-format
9a81018e 2604msgid "Failed to create directory \"%s\""
e3a50b56 2605msgstr "Falha ao criar diret�rio \"%s\""
9a81018e 2606
f4eadf61 2607#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
21eadc1a
RL
2608#, c-format
2609msgid ""
2610"Failed to create directory '%s'\n"
2611"(Do you have the required permissions?)"
2612msgstr ""
e3a50b56
VZ
2613"Falha ao criar diret�rio o '%s'\n"
2614"(Voc� tem as permiss�es necess�rias?)"
21eadc1a 2615
f4eadf61 2616#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
dcbb88f0
VZ
2617#, c-format
2618msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
e3a50b56 2619msgstr "Falha ao criar entrada no registro do Windows para arquivos do tipo '%s'."
dcbb88f0 2620
f4eadf61 2621#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
dcbb88f0
VZ
2622#, c-format
2623msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
e3a50b56 2624msgstr "Falha ao criar o di�logo localizar/substituir padr�o (c�digo de erro %d)"
dcbb88f0 2625
f4eadf61 2626#: ../src/html/winpars.cpp:587
dcbb88f0
VZ
2627#, c-format
2628msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
e3a50b56 2629msgstr "Falha ao exibir documento HTML na codifica��o %s"
dcbb88f0 2630
f4eadf61 2631#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
dcbb88f0 2632msgid "Failed to empty the clipboard."
e3a50b56 2633msgstr "Falha ao esvaziar a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2634
f4eadf61 2635#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
dcbb88f0 2636msgid "Failed to enumerate video modes"
e3a50b56 2637msgstr "Falha ao enumerar os modos de v�deo"
dcbb88f0 2638
f4eadf61 2639#: ../src/msw/dde.cpp:646
dcbb88f0
VZ
2640msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2641msgstr "Falha ao estabelecer loop de alerta com servidor DDE"
2642
f4eadf61 2643#: ../src/msw/dialup.cpp:659
dcbb88f0
VZ
2644#, c-format
2645msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
e3a50b56 2646msgstr "Falha ao estabelecer conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 2647
e3a50b56 2648#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525
dcbb88f0 2649#, c-format
62603868
MB
2650msgid "Failed to execute '%s'\n"
2651msgstr "Falha ao executar '%s'\n"
dcbb88f0 2652
f4eadf61 2653#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2654msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
e3a50b56 2655msgstr "Falhou ao executar o curl, por favor instale-o no PATH."
9a81018e 2656
f4eadf61 2657#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
21eadc1a
RL
2658#, c-format
2659msgid ""
2660"Failed to find XBM resource %s.\n"
2661"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2662msgstr ""
e3a50b56
VZ
2663"N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n"
2664"Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2665
f4eadf61 2666#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
21eadc1a
RL
2667#, c-format
2668msgid ""
2669"Failed to find XBM resource %s.\n"
2670"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2671msgstr ""
e3a50b56
VZ
2672"N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n"
2673"Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a 2674
f4eadf61 2675#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
21eadc1a
RL
2676#, c-format
2677msgid ""
2678"Failed to find XPM resource %s.\n"
2679"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2680msgstr ""
e3a50b56
VZ
2681"N�o foi poss�vel encontrar o recurso XPM %s.\n"
2682"Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2683
f4eadf61 2684#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
e3a50b56 2685#, c-format
f4eadf61 2686msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
e3a50b56 2687msgstr "N�o foi poss�vel encontrar correspond�ncias para a express�o regular: %s"
f4eadf61
MB
2688
2689#: ../src/msw/dialup.cpp:719
dcbb88f0
VZ
2690#, c-format
2691msgid "Failed to get ISP names: %s"
e3a50b56 2692msgstr "Falha ao obter nomes de provedores: %s"
dcbb88f0 2693
f4eadf61 2694#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
dcbb88f0 2695msgid "Failed to get clipboard data."
e3a50b56 2696msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2697
f4eadf61 2698#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
dcbb88f0 2699msgid "Failed to get data from the clipboard"
e3a50b56 2700msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2701
f4eadf61 2702#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
dcbb88f0 2703msgid "Failed to get the local system time"
e3a50b56 2704msgstr "Falha ao obter a hora local do sistema"
dcbb88f0 2705
e3a50b56 2706#: ../src/common/filefn.cpp:1516
dcbb88f0 2707msgid "Failed to get the working directory"
e3a50b56 2708msgstr "Falha ao obter o diret�rio atual"
dcbb88f0 2709
f4eadf61 2710#: ../src/univ/theme.cpp:114
dcbb88f0 2711msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
e3a50b56 2712msgstr "Falha ao inicializar interface gr�fica: nenhum tema embutido foi encontrado."
dcbb88f0 2713
f4eadf61 2714#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
dcbb88f0 2715msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
e3a50b56 2716msgstr "Falha ao inicializar o MS HTML Help"
dcbb88f0 2717
f4eadf61 2718#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
dcbb88f0 2719msgid "Failed to initialize OpenGL"
e3a50b56 2720msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL"
dcbb88f0 2721
e3a50b56 2722#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1066
f4eadf61 2723msgid "Failed to insert text in the control."
e3a50b56 2724msgstr "Falha ao inserir texto no controle."
f4eadf61
MB
2725
2726#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
e3a50b56 2727#, c-format
21eadc1a 2728msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
e3a50b56 2729msgstr "Falha ao inspecionar o arquivo de bloqueio '%s'"
21eadc1a 2730
f4eadf61 2731#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
21eadc1a
RL
2732msgid ""
2733"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2734"program"
2735msgstr ""
e3a50b56
VZ
2736"Falha ao unir a thread, vazamento potencial de mem�ria detectado - por favor "
2737"reinicie o programa"
21eadc1a 2738
f4eadf61 2739#: ../src/msw/utils.cpp:725
dcbb88f0
VZ
2740#, c-format
2741msgid "Failed to kill process %d"
e3a50b56 2742msgstr "Falha ao matar o processo %d"
dcbb88f0 2743
f4eadf61 2744#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
dcbb88f0
VZ
2745#, c-format
2746msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2747msgstr "Falha ao carregar imagem %d do arquivo '%s'."
2748
f4eadf61 2749#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
e3a50b56 2750#, c-format
81486341 2751msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
e3a50b56 2752msgstr "Falha ao carregar meta-arquivo do arquivo \"%s\"."
81486341 2753
e3a50b56 2754#: ../src/msw/volume.cpp:312
dcbb88f0
VZ
2755msgid "Failed to load mpr.dll."
2756msgstr "Falha ao carregar mpr.dll."
2757
62603868 2758#: ../src/common/dynlib.cpp:133
dcbb88f0
VZ
2759#, c-format
2760msgid "Failed to load shared library '%s'"
2761msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s'"
2762
62603868 2763#: ../src/common/dynlib.cpp:115
dcbb88f0
VZ
2764#, c-format
2765msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2766msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s' Erro '%s'"
2767
f4eadf61 2768#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
dcbb88f0
VZ
2769#, c-format
2770msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2771msgstr "Falha ao bloquear o arquivo de bloqueio '%s'"
2772
e3a50b56 2773#: ../src/common/filename.cpp:2208
dcbb88f0
VZ
2774#, c-format
2775msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2776msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'"
2777
f4eadf61 2778#: ../src/common/filename.cpp:178
dcbb88f0
VZ
2779#, c-format
2780msgid "Failed to open '%s' for %s"
2781msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s"
2782
2783#: ../src/html/chm.cpp:142
2784#, c-format
2785msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2786msgstr "Falha ao abrir arquivo CHM '%s'."
2787
e3a50b56
VZ
2788#: ../src/x11/utils.cpp:284
2789#, c-format
f4eadf61 2790msgid "Failed to open display \"%s\"."
e3a50b56 2791msgstr "Falha ao abrir o display \"%s\""
f4eadf61 2792
e3a50b56 2793#: ../src/common/filename.cpp:887
dcbb88f0 2794msgid "Failed to open temporary file."
e3a50b56 2795msgstr "Falha ao abrir arquivo tempor�rio."
dcbb88f0 2796
f4eadf61 2797#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
dcbb88f0 2798msgid "Failed to open the clipboard."
e3a50b56 2799msgstr "Falha ao abrir a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2800
f4eadf61 2801#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
dcbb88f0 2802msgid "Failed to put data on the clipboard"
e3a50b56 2803msgstr "Falha na inser��o de dados na �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2804
f4eadf61 2805#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
dcbb88f0
VZ
2806msgid "Failed to read PID from lock file."
2807msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio."
2808
e3a50b56 2809#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599
dcbb88f0 2810msgid "Failed to redirect child process input/output"
e3a50b56 2811msgstr "Falha ao redirecionar entrada/sa�da de processo-filho"
dcbb88f0 2812
f4eadf61 2813#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
dcbb88f0 2814msgid "Failed to redirect the child process IO"
e3a50b56 2815msgstr "Falha ao redirecionar E/S de processo filho"
dcbb88f0 2816
f4eadf61 2817#: ../src/msw/dde.cpp:292
dcbb88f0
VZ
2818#, c-format
2819msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2820msgstr "Falha ao registrar servidor DDE '%s'"
2821
f4eadf61 2822#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
21eadc1a 2823msgid "Failed to register OpenGL window class."
e3a50b56 2824msgstr "Falha ao registrar a classe de janela do OpenGL."
21eadc1a 2825
f4eadf61 2826#: ../src/common/fontmap.cpp:243
dcbb88f0
VZ
2827#, c-format
2828msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
e3a50b56 2829msgstr "Falha ao lembrar a codifica��o do conjunto de caracteres '%s'."
dcbb88f0 2830
f4eadf61 2831#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
e3a50b56 2832#, c-format
9a81018e 2833msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
e3a50b56 2834msgstr "Falha ao remover o relat�rio de erro \"%s\""
9a81018e 2835
f4eadf61 2836#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
dcbb88f0
VZ
2837#, c-format
2838msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2839msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'"
2840
f4eadf61 2841#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
dcbb88f0
VZ
2842#, c-format
2843msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2844msgstr "Falha ao remover arquivo obsoleto de bloqueio '%s'."
2845
e3a50b56 2846#: ../src/msw/registry.cpp:465
dcbb88f0
VZ
2847#, c-format
2848msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2849msgstr "Falha ao renomear valor do registro '%s' para '%s'."
2850
e3a50b56 2851#: ../src/common/filefn.cpp:1175
f4eadf61
MB
2852#, c-format
2853msgid ""
2854"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2855"exists."
2856msgstr ""
e3a50b56
VZ
2857"Falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo de destino j� "
2858"existe."
f4eadf61 2859
e3a50b56 2860#: ../src/msw/registry.cpp:569
dcbb88f0
VZ
2861#, c-format
2862msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
e3a50b56 2863msgstr "Falha ao renomear a chave do registro '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2864
f4eadf61 2865#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
dcbb88f0 2866msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
e3a50b56 2867msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2868
e3a50b56 2869#: ../src/common/filename.cpp:2302
dcbb88f0
VZ
2870#, c-format
2871msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
e3a50b56 2872msgstr "Falha ao alterar a data/hora do arquivo '%s'"
dcbb88f0 2873
f4eadf61 2874#: ../src/msw/dialup.cpp:492
dcbb88f0
VZ
2875msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2876msgstr "Falha ao obter texto da mensagem de erro RAS"
2877
f4eadf61 2878#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
dcbb88f0 2879msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
e3a50b56 2880msgstr "Falha ao obter formatos suportados pela �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2881
62603868 2882#: ../src/msw/dib.cpp:341
dcbb88f0
VZ
2883#, c-format
2884msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
e3a50b56 2885msgstr "Falha ao salvar a imagem bitmap no arquivo \"%s\"."
dcbb88f0 2886
f4eadf61 2887#: ../src/msw/dde.cpp:692
dcbb88f0 2888msgid "Failed to send DDE advise notification"
e3a50b56 2889msgstr "Falha ao enviar notifica��o de alerta DDE"
dcbb88f0 2890
f4eadf61 2891#: ../src/common/ftp.cpp:380
dcbb88f0
VZ
2892#, c-format
2893msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
e3a50b56 2894msgstr "Falha ao definir modo de transfer�ncia de FTP para %s."
dcbb88f0 2895
f4eadf61 2896#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
dcbb88f0 2897msgid "Failed to set clipboard data."
e3a50b56 2898msgstr "Falha ao definir dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2899
f4eadf61 2900#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
e3a50b56 2901#, c-format
21eadc1a 2902msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
e3a50b56 2903msgstr "Falha ao definir as permiss�es do arquivo de bloqueio '%s'"
21eadc1a 2904
e3a50b56 2905#: ../src/common/file.cpp:516
dcbb88f0 2906msgid "Failed to set temporary file permissions"
e3a50b56 2907msgstr "Falha ao definir permiss�es do arquivo tempor�rio"
dcbb88f0 2908
e3a50b56 2909#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1008
f4eadf61 2910msgid "Failed to set text in the text control."
e3a50b56 2911msgstr "Falha ao definir texto no controle de texto."
f4eadf61
MB
2912
2913#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
dcbb88f0
VZ
2914#, c-format
2915msgid "Failed to set thread priority %d."
2916msgstr "Falha ao definir prioridade da thread %d."
2917
f4eadf61 2918#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
dcbb88f0
VZ
2919#, c-format
2920msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
e3a50b56 2921msgstr "Falha ao armazenar a imagem '%s' na mem�ria VFS!"
dcbb88f0 2922
f4eadf61 2923#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
dcbb88f0
VZ
2924msgid "Failed to terminate a thread."
2925msgstr "Falha ao terminar thread."
2926
f4eadf61 2927#: ../src/msw/dde.cpp:665
dcbb88f0
VZ
2928msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2929msgstr "Falha ao terminar loop de alerta com servidor DDE"
2930
f4eadf61 2931#: ../src/msw/dialup.cpp:956
dcbb88f0
VZ
2932#, c-format
2933msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
e3a50b56 2934msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 2935
e3a50b56 2936#: ../src/common/filename.cpp:2223
dcbb88f0
VZ
2937#, c-format
2938msgid "Failed to touch the file '%s'"
2939msgstr "Falha ao efetuar \"touch\" no arquivo '%s'"
2940
f4eadf61 2941#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
dcbb88f0
VZ
2942#, c-format
2943msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2944msgstr "Falha ao desbloquear arquivo de bloqueio '%s'"
2945
f4eadf61 2946#: ../src/msw/dde.cpp:313
dcbb88f0
VZ
2947#, c-format
2948msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2949msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'"
2950
e3a50b56 2951#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2952msgid "Failed to update user configuration file."
e3a50b56 2953msgstr "Falha ao atualizar arquivo de configura��o de usu�rio."
21eadc1a 2954
f4eadf61 2955#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
e3a50b56 2956#, c-format
9a81018e 2957msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
e3a50b56 2958msgstr "Falha ao enviar o relat�rio de depura��o (c�digo de erro %d)."
9a81018e 2959
f4eadf61 2960#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
dcbb88f0
VZ
2961#, c-format
2962msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2963msgstr "Falha ao gravar no arquivo de bloqueio '%s'"
2964
e3a50b56 2965#: ../src/generic/logg.cpp:400
dcbb88f0
VZ
2966msgid "Fatal error"
2967msgstr "Erro fatal"
2968
e3a50b56 2969#: ../src/common/log.cpp:436
dcbb88f0
VZ
2970msgid "Fatal error: "
2971msgstr "Erro fatal: "
2972
f4eadf61 2973#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
dcbb88f0
VZ
2974msgid "File"
2975msgstr "Arquivo"
2976
e3a50b56 2977#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414
dcbb88f0
VZ
2978#, c-format
2979msgid "File %s does not exist."
e3a50b56 2980msgstr "O arquivo %s n�o existe."
dcbb88f0 2981
e3a50b56 2982#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1464
dcbb88f0
VZ
2983#, c-format
2984msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
e3a50b56 2985msgstr "O arquivo '%s' j� existe; deseja realmente sobrescrev�-lo?"
dcbb88f0 2986
f4eadf61 2987#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
e3a50b56 2988#, c-format
21eadc1a
RL
2989msgid ""
2990"File '%s' already exists.\n"
2991"Do you want to replace it?"
e3a50b56
VZ
2992msgstr ""
2993"O arquivo '%s' j� existe.\n"
2994"Deseja substitu�-lo?"
21eadc1a 2995
e3a50b56 2996#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1829
dcbb88f0 2997msgid "File couldn't be loaded."
e3a50b56 2998msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo."
dcbb88f0 2999
e3a50b56 3000#: ../src/common/docview.cpp:565 ../src/common/docview.cpp:1605
dcbb88f0
VZ
3001msgid "File error"
3002msgstr "Erro de arquivo"
3003
e3a50b56 3004#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
dcbb88f0 3005msgid "File name exists already."
e3a50b56 3006msgstr "Nome de arquivo j� existe."
dcbb88f0 3007
f4eadf61 3008#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 3009msgid "Files"
e3a50b56 3010msgstr "Arquivos"
62603868 3011
e3a50b56
VZ
3012#: ../src/common/filefn.cpp:1821
3013#, c-format
21eadc1a 3014msgid "Files (%s)"
d04a92f0 3015msgstr "Arquivos (%s)"
dcbb88f0 3016
f4eadf61 3017#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3018msgid "Filter"
e3a50b56 3019msgstr "Filtro"
62603868 3020
f4eadf61 3021#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
dcbb88f0
VZ
3022msgid "Find"
3023msgstr "Localizar"
3024
f4eadf61 3025#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
dcbb88f0 3026msgid "Fixed font:"
e3a50b56 3027msgstr "Fonte de tamanho fixo:"
dcbb88f0 3028
f4eadf61 3029#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
dcbb88f0 3030msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
e3a50b56 3031msgstr "Fonte de tamanho fixo.<br> <b>negrito</b> <i>it�lico</i> "
dcbb88f0 3032
f4eadf61 3033#: ../src/common/paper.cpp:113
dcbb88f0 3034msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
e3a50b56 3035msgstr "F�lio, 8,5\" x 13\""
dcbb88f0 3036
e3a50b56 3037#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275
f4eadf61 3038msgid "Font"
e3a50b56 3039msgstr "Fonte"
f4eadf61 3040
e3a50b56 3041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61 3042msgid "Font &weight:"
e3a50b56 3043msgstr "&Peso da fonte:"
f4eadf61
MB
3044
3045#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
dcbb88f0
VZ
3046msgid "Font size:"
3047msgstr "Tamanho da fonte:"
3048
e3a50b56 3049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 3050msgid "Font st&yle:"
e3a50b56 3051msgstr "E&stilo da fonte:"
f4eadf61
MB
3052
3053#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
f4eadf61 3054msgid "Font:"
e3a50b56
VZ
3055msgstr "Fonte:"
3056
3057#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:172
3058#, c-format
3059msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3060msgstr "O arquivo de �ndice de fontes %s desapareceu durante o carregamento de fontes."
f4eadf61 3061
e3a50b56 3062#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546
dcbb88f0
VZ
3063msgid "Fork failed"
3064msgstr "Falha no \"fork\""
3065
f4eadf61 3066#: ../src/common/xtixml.cpp:232
dcbb88f0 3067msgid "Forward hrefs are not supported"
e3a50b56 3068msgstr "hrefs adiantadas n�o s�o suportadas"
dcbb88f0 3069
21eadc1a
RL
3070#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3071#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3072#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
21eadc1a 3073msgid "Found "
e3a50b56 3074msgstr "Encontrado"
21eadc1a 3075
e3a50b56 3076#: ../src/html/helpwnd.cpp:867
dcbb88f0
VZ
3077#, c-format
3078msgid "Found %i matches"
e3a50b56 3079msgstr "%i ocorr�ncias encontradas"
dcbb88f0 3080
f4eadf61 3081#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
dcbb88f0
VZ
3082msgid "From:"
3083msgstr "De:"
3084
f4eadf61
MB
3085#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3086msgid "GB-2312"
e3a50b56 3087msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3088
3089#: ../src/common/imaggif.cpp:80
dcbb88f0 3090msgid "GIF: Invalid gif index."
e3a50b56 3091msgstr "GIF: ?ndice gif inv�lido."
dcbb88f0 3092
f4eadf61 3093#: ../src/common/imaggif.cpp:70
dcbb88f0
VZ
3094msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3095msgstr "GIF: fluxo de dados parece estar truncado."
3096
f4eadf61 3097#: ../src/common/imaggif.cpp:54
dcbb88f0
VZ
3098msgid "GIF: error in GIF image format."
3099msgstr "GIF: erro no formato da imagem GIF."
3100
f4eadf61 3101#: ../src/common/imaggif.cpp:57
dcbb88f0 3102msgid "GIF: not enough memory."
e3a50b56 3103msgstr "GIF: mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 3104
f4eadf61 3105#: ../src/common/imaggif.cpp:60
dcbb88f0
VZ
3106msgid "GIF: unknown error!!!"
3107msgstr "GIF: erro desconhecido!!!"
3108
e3a50b56 3109#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
dcbb88f0
VZ
3110msgid "GTK+ theme"
3111msgstr "Tema GTK+"
3112
e3a50b56 3113#: ../src/common/prntbase.cpp:239
81486341 3114msgid "Generic PostScript"
e3a50b56 3115msgstr "PostScript gen�rico"
81486341 3116
f4eadf61 3117#: ../src/common/paper.cpp:137
dcbb88f0 3118msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
e3a50b56 3119msgstr "Legal alem�o cont�nuo, 8,5\" x 13\""
dcbb88f0 3120
f4eadf61 3121#: ../src/common/paper.cpp:136
dcbb88f0 3122msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
e3a50b56 3123msgstr "Padr�o alem�o cont�nuo, 8,5\" x 12\""
dcbb88f0 3124
f4eadf61 3125#: ../include/wx/xti.h:841
dcbb88f0 3126msgid "GetProperty called w/o valid getter"
e3a50b56 3127msgstr "GetProperty chamada sem um \"getter\" v�lido"
dcbb88f0 3128
f4eadf61 3129#: ../include/wx/xti.h:902
dcbb88f0 3130msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
e3a50b56 3131msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor gen�rico"
dcbb88f0 3132
f4eadf61 3133#: ../include/wx/xti.h:849
dcbb88f0 3134msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
e3a50b56 3135msgstr "GetPropertyCollection chamada sem um \"collection getter\" v�lido"
dcbb88f0 3136
f4eadf61 3137#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
dcbb88f0
VZ
3138msgid "Go back"
3139msgstr "Voltar"
3140
f4eadf61 3141#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
dcbb88f0 3142msgid "Go forward"
e3a50b56 3143msgstr "Avan�ar"
f4eadf61
MB
3144
3145#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
dcbb88f0 3146msgid "Go one level up in document hierarchy"
e3a50b56 3147msgstr "Subir um n�vel na hierarquia do documento"
dcbb88f0 3148
f4eadf61 3149#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
dcbb88f0 3150msgid "Go to home directory"
e3a50b56 3151msgstr "Ir para o diret�rio inicial"
dcbb88f0 3152
f4eadf61 3153#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
dcbb88f0 3154msgid "Go to parent directory"
e3a50b56 3155msgstr "Ir para o diret�rio pai"
dcbb88f0 3156
e3a50b56 3157#: ../src/common/prntbase.cpp:1079
dcbb88f0 3158msgid "Goto Page"
e3a50b56 3159msgstr "Ir para a p�gina"
dcbb88f0 3160
e3a50b56 3161#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3162msgid "Graphics art by "
e3a50b56 3163msgstr "Gr�ficos por "
f4eadf61
MB
3164
3165#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
dcbb88f0
VZ
3166msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3167msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
3168
f4eadf61 3169#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
21eadc1a 3170msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
e3a50b56 3171msgstr "Gzip n�o suportado por esta vers�o da zlib"
21eadc1a 3172
f4eadf61
MB
3173#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3174msgid "HELP"
e3a50b56 3175msgstr "AJUDA"
f4eadf61
MB
3176
3177#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3178msgid "HOME"
e3a50b56 3179msgstr "HOME"
f4eadf61
MB
3180
3181#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
dcbb88f0
VZ
3182msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3183msgstr "Projeto de Ajuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3184
e3a50b56 3185#: ../src/html/htmlwin.cpp:629
dcbb88f0
VZ
3186#, c-format
3187msgid "HTML anchor %s does not exist."
e3a50b56 3188msgstr "�ncora HTML %s n�o existe."
dcbb88f0 3189
f4eadf61 3190#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
dcbb88f0
VZ
3191msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3192msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3193
f4eadf61
MB
3194#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3195msgid ""
3196"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
e3a50b56 3197"pages and it can't continue any longer!"
f4eadf61 3198msgstr ""
e3a50b56
VZ
3199"O algoritmo de p�gina��o HTML gerou mais p�ginas do que o permitido e n�o "
3200"pode continuar mais!"
f4eadf61
MB
3201
3202#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
dcbb88f0
VZ
3203msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3204msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)"
3205
e3a50b56 3206#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:96
f4eadf61 3207#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
dcbb88f0
VZ
3208msgid "Help"
3209msgstr "Ajuda"
3210
f4eadf61 3211#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
dcbb88f0 3212msgid "Help Browser Options"
e3a50b56 3213msgstr "Op��es do Navegador da Ajuda"
dcbb88f0 3214
f4eadf61 3215#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
dcbb88f0 3216msgid "Help Index"
e3a50b56 3217msgstr "�ndice da ajuda"
dcbb88f0 3218
f4eadf61 3219#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
dcbb88f0 3220msgid "Help Printing"
e3a50b56 3221msgstr "Impress�o da Ajuda"
dcbb88f0 3222
f4eadf61 3223#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
21eadc1a 3224msgid "Help Topics"
e3a50b56 3225msgstr "T?picos da Ajuda"
21eadc1a 3226
f4eadf61 3227#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
dcbb88f0 3228msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
e3a50b56 3229msgstr "Livros de ajuda (*.htb)|*.htb|Livros de ajuda (*.zip)|*.zip|"
dcbb88f0 3230
f4eadf61
MB
3231#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3232#, c-format
3233msgid "Help directory \"%s\" not found."
e3a50b56 3234msgstr "O diret�rio de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado."
f4eadf61
MB
3235
3236#: ../src/generic/helpext.cpp:282
e3a50b56 3237#, c-format
f4eadf61 3238msgid "Help file \"%s\" not found."
e3a50b56 3239msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado."
f4eadf61
MB
3240
3241#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
dcbb88f0
VZ
3242#, c-format
3243msgid "Help: %s"
3244msgstr "Ajuda: %s"
3245
f4eadf61 3246#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
21eadc1a 3247msgid "Home"
e3a50b56 3248msgstr "Pasta pessoal"
21eadc1a 3249
e3a50b56 3250#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
81486341 3251msgid "Home directory"
e3a50b56 3252msgstr "Pasta pessoal"
81486341 3253
f4eadf61 3254#: ../include/wx/filefn.h:141
21eadc1a 3255msgid "I64"
d04a92f0 3256msgstr "I64"
21eadc1a 3257
f4eadf61 3258#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
dcbb88f0 3259msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
e3a50b56 3260msgstr "ICO: Erro ao ler m�scara DIB."
dcbb88f0 3261
f4eadf61
MB
3262#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3263#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3264#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3265#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
dcbb88f0
VZ
3266msgid "ICO: Error writing the image file!"
3267msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!"
3268
f4eadf61 3269#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
dcbb88f0 3270msgid "ICO: Image too tall for an icon."
e3a50b56 3271msgstr "ICO: Imagem alta demais para um �cone."
dcbb88f0 3272
f4eadf61 3273#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
dcbb88f0 3274msgid "ICO: Image too wide for an icon."
e3a50b56 3275msgstr "ICO: Imagem larga demais para um �cone."
dcbb88f0 3276
f4eadf61 3277#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
dcbb88f0 3278msgid "ICO: Invalid icon index."
e3a50b56 3279msgstr "ICO: �ndice de �cone inv�lido ."
dcbb88f0 3280
f4eadf61 3281#: ../src/common/imagiff.cpp:766
dcbb88f0 3282msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
d04a92f0 3283msgstr "IFF: fluxo de dados parece estar truncado."
dcbb88f0 3284
f4eadf61 3285#: ../src/common/imagiff.cpp:750
dcbb88f0 3286msgid "IFF: error in IFF image format."
d04a92f0 3287msgstr "IFF: erro no formato da imagem IFF."
dcbb88f0 3288
f4eadf61 3289#: ../src/common/imagiff.cpp:753
dcbb88f0 3290msgid "IFF: not enough memory."
e3a50b56 3291msgstr "IFF: mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 3292
f4eadf61 3293#: ../src/common/imagiff.cpp:756
dcbb88f0
VZ
3294msgid "IFF: unknown error!!!"
3295msgstr "IFF: erro desconhecido!!!"
3296
f4eadf61
MB
3297#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3298msgid "INS"
e3a50b56 3299msgstr "INS"
f4eadf61
MB
3300
3301#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3302msgid "INSERT"
e3a50b56 3303msgstr "INSERT"
f4eadf61
MB
3304
3305#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3306#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
e3a50b56 3307#, c-format
21eadc1a 3308msgid "Icon resource specification %s not found."
e3a50b56 3309msgstr "Especifica��o de recurso de �cone '%s' n�o encontrada."
21eadc1a 3310
f4eadf61 3311#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
98735f00
MB
3312msgid ""
3313"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3314"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3315msgstr ""
e3a50b56
VZ
3316"Se voc� tiver qualquer informa��o adicional pertinente a este\n"
3317"relat�rio de erro, por favor entre-a aqui e ela ser� adicionada ao relat�rio:"
9a81018e 3318
f4eadf61 3319#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
98735f00
MB
3320msgid ""
3321"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3322"\"Cancel\" button,\n"
3323"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3324"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3325msgstr ""
e3a50b56
VZ
3326"Se voc� deseja suprimir completamente o relat�rio de depura��o, por favor "
3327"escolha o bot�o \"Cancelar\",\n"
3328"mas esteja avisado de que isto pode impedir melhoras no programa, ent�o se\n"
3329"isto for poss�vel por favor continue com a gera��o de relat�rio.\n"
9a81018e 3330
e3a50b56 3331#: ../src/msw/registry.cpp:1305
81486341
VZ
3332#, c-format
3333msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
d04a92f0 3334msgstr "Ignorando valor \"%s\" da chave \"%s\"."
81486341 3335
f4eadf61 3336#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
21eadc1a 3337msgid "Ill-formed resource file syntax."
e3a50b56 3338msgstr "Sintaxe do arquivo de recursos mal-formada."
21eadc1a 3339
f4eadf61 3340#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
dcbb88f0 3341msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
e3a50b56 3342msgstr "Classe de objeto ilegal (n�o � um wxEvtHandler) como origem do evento"
dcbb88f0 3343
f4eadf61 3344#: ../include/wx/xti.h:1668
dcbb88f0 3345msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
e3a50b56 3346msgstr "N�mero ilegal de par�metros para m�todo ConstructObject"
dcbb88f0 3347
f4eadf61 3348#: ../include/wx/xti.h:1742
dcbb88f0 3349msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
e3a50b56 3350msgstr "N�mero ilegal de par�metros para o m�todo Create"
dcbb88f0 3351
e3a50b56 3352#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
dcbb88f0 3353msgid "Illegal directory name."
e3a50b56 3354msgstr "Nome ilegal de diret?rio."
dcbb88f0 3355
f4eadf61 3356#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
dcbb88f0 3357msgid "Illegal file specification."
e3a50b56 3358msgstr "Especifica��o de arquivo ilegal."
dcbb88f0 3359
f4eadf61 3360#: ../src/common/image.cpp:1830
21eadc1a 3361msgid "Image and mask have different sizes."
e3a50b56 3362msgstr "Imagem e m�scara t�m tamanhos diferentes."
dcbb88f0 3363
f4eadf61 3364#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
e3a50b56 3365#, c-format
f4eadf61 3366msgid "Image file is not of type %ld."
e3a50b56 3367msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %ld."
f4eadf61
MB
3368
3369#: ../src/common/image.cpp:2240
e3a50b56 3370#, c-format
f4eadf61 3371msgid "Image file is not of type %s."
e3a50b56 3372msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %s."
dcbb88f0 3373
e3a50b56 3374#: ../src/msw/textctrl.cpp:425
21eadc1a
RL
3375msgid ""
3376"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3377"Please reinstall riched32.dll"
3378msgstr ""
e3a50b56
VZ
3379"Imposs�vel criar um controle \"rich edit\"; o controle de texto simples ser� "
3380"usado. Por favor reinstale riched32.dll"
21eadc1a 3381
e3a50b56 3382#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435
dcbb88f0 3383msgid "Impossible to get child process input"
e3a50b56 3384msgstr "Imposs�vel obter entrada do processo filho"
dcbb88f0 3385
e3a50b56 3386#: ../src/common/filefn.cpp:1091
dcbb88f0
VZ
3387#, c-format
3388msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
e3a50b56 3389msgstr "Imposs�vel obter permiss�es para o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3390
e3a50b56 3391#: ../src/common/filefn.cpp:1105
dcbb88f0
VZ
3392#, c-format
3393msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
e3a50b56 3394msgstr "Imposs�vel sobrescrever o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3395
e3a50b56 3396#: ../src/common/filefn.cpp:1149
dcbb88f0
VZ
3397#, c-format
3398msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
e3a50b56 3399msgstr "Imposs�vel definir permissions para o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3400
f4eadf61 3401#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3402msgid "Indent"
e3a50b56 3403msgstr "Recuar"
21eadc1a 3404
e3a50b56 3405#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61 3406msgid "Indents && Spacing"
e3a50b56 3407msgstr "Recuo && espa�amento"
f4eadf61 3408
e3a50b56 3409#: ../src/html/helpwnd.cpp:493
dcbb88f0 3410msgid "Index"
e3a50b56 3411msgstr "�ndice"
dcbb88f0 3412
f4eadf61 3413#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
dcbb88f0
VZ
3414msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3415msgstr "Indiano (ISO-8859-12)"
3416
e3a50b56 3417#: ../src/common/init.cpp:241
62603868 3418msgid "Initialization failed in post init, aborting."
e3a50b56 3419msgstr "Inicializa��o falhou em post init, abortando."
62603868 3420
e3a50b56
VZ
3421#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
3422#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
f4eadf61 3423msgid "Insert"
e3a50b56 3424msgstr "Inserir"
f4eadf61 3425
e3a50b56
VZ
3426#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4819
3427#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5591
f4eadf61 3428msgid "Insert Image"
e3a50b56 3429msgstr "Inserir Imagem"
f4eadf61 3430
e3a50b56
VZ
3431#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:561 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:812
3432#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4707
3433#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4748
3434#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4786
f4eadf61 3435msgid "Insert Text"
e3a50b56 3436msgstr "Inserir Texto"
f4eadf61 3437
e3a50b56
VZ
3438#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:471
3439#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
3440#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498
3441#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:500
f4eadf61 3442msgid "Inserts the chosen symbol."
e3a50b56 3443msgstr "Insere o s�mbolo escolhido."
f4eadf61
MB
3444
3445#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
dcbb88f0
VZ
3446msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3447msgstr "Erro interno; wxCustomTypeInfo ilegal"
3448
f4eadf61 3449#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
dcbb88f0 3450msgid "Invalid TIFF image index."
e3a50b56 3451msgstr "�ndice de imagem TIFF inv�lido."
dcbb88f0 3452
f4eadf61 3453#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
dcbb88f0
VZ
3454#, c-format
3455msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
e3a50b56 3456msgstr "Recurso XRC '%s' inv�lido: n�o tem o n� raiz 'resource'."
dcbb88f0 3457
e3a50b56 3458#: ../src/common/appcmn.cpp:286
dcbb88f0
VZ
3459#, c-format
3460msgid "Invalid display mode specification '%s'."
e3a50b56 3461msgstr "Especifica��o de modo de v�deo '%s' inv�lida."
dcbb88f0 3462
f4eadf61 3463#: ../src/x11/app.cpp:127
dcbb88f0
VZ
3464#, c-format
3465msgid "Invalid geometry specification '%s'"
e3a50b56 3466msgstr "Especifica��o de tamanho '%s' inv�lida "
dcbb88f0 3467
f4eadf61 3468#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
dcbb88f0
VZ
3469#, c-format
3470msgid "Invalid lock file '%s'."
e3a50b56 3471msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' inv�lido."
dcbb88f0 3472
f4eadf61 3473#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
dcbb88f0 3474msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
e3a50b56 3475msgstr "ID de objeto passada a GetObjectClassInfo � inv�lida ou nula"
dcbb88f0 3476
f4eadf61 3477#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
dcbb88f0 3478msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
e3a50b56 3479msgstr "ID de objeto passada a HasObjectClassInfo � inv�lida ou nula"
dcbb88f0 3480
f4eadf61 3481#: ../src/common/regex.cpp:304
dcbb88f0
VZ
3482#, c-format
3483msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
e3a50b56 3484msgstr "Express�o regular '%s' inv�lida: %s"
dcbb88f0 3485
e3a50b56
VZ
3486#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
3487#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
3488#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:304
3489#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:517
dcbb88f0 3490msgid "Italic"
e3a50b56 3491msgstr "It�lico"
dcbb88f0 3492
f4eadf61 3493#: ../src/common/paper.cpp:132
dcbb88f0 3494msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
e3a50b56 3495msgstr "Envelope It�lia, 110 x 230 mm"
dcbb88f0 3496
e3a50b56 3497#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250
dcbb88f0 3498msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
e3a50b56 3499msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel carregar - provavelmente o arquivo est� corrompido."
dcbb88f0 3500
e3a50b56 3501#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393
dcbb88f0 3502msgid "JPEG: Couldn't save image."
e3a50b56 3503msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel salvar imagem."
dcbb88f0 3504
f4eadf61 3505#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 3506msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
e3a50b56 3507msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 200 x 148 mm"
62603868 3508
f4eadf61 3509#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 3510msgid "Japanese Envelope Chou #3"
e3a50b56 3511msgstr "Envelope japon�s Chou #3"
62603868 3512
f4eadf61 3513#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 3514msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
e3a50b56 3515msgstr "Envelope japon�s Chou #3 Rotacionado"
62603868 3516
f4eadf61 3517#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 3518msgid "Japanese Envelope Chou #4"
e3a50b56 3519msgstr "Envelope japon�s Chou #4"
62603868 3520
f4eadf61 3521#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 3522msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
e3a50b56 3523msgstr "Envelope japon�s Chou #4 Rotacionado"
62603868 3524
f4eadf61 3525#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 3526msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
e3a50b56 3527msgstr "Envelope japon�s Kaku #2"
62603868 3528
f4eadf61 3529#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 3530msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
e3a50b56 3531msgstr "Envelope japon�s Kaku #2 Rotacionado"
62603868 3532
f4eadf61 3533#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 3534msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
e3a50b56 3535msgstr "Envelope japon�s Kaku #3"
62603868 3536
f4eadf61 3537#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 3538msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
e3a50b56 3539msgstr "Envelope japon�s Kaku #3 Rotacionado"
62603868 3540
f4eadf61 3541#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 3542msgid "Japanese Envelope You #4"
e3a50b56 3543msgstr "Envelope japon�s You #4"
62603868 3544
f4eadf61 3545#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 3546msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
e3a50b56 3547msgstr "Envelope japon�s You #4 Rotacionado"
62603868 3548
f4eadf61 3549#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 3550msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
e3a50b56 3551msgstr "Cart�o-postal japon�s, 100 x 148 mm"
62603868 3552
f4eadf61 3553#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 3554msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
e3a50b56 3555msgstr "Cart�o-postal japon�s rotacionado, 148 x 100 mm"
62603868 3556
f4eadf61 3557#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 3558msgid "Justified"
d04a92f0 3559msgstr "Justificado"
21eadc1a 3560
f4eadf61
MB
3561#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
e3a50b56
VZ
3563#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3564#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61 3565msgid "Justify text left and right."
e3a50b56 3566msgstr "Justifica o texto � esquerda e � direita."
f4eadf61
MB
3567
3568#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
dcbb88f0
VZ
3569msgid "KOI8-R"
3570msgstr "KOI8-R"
3571
f4eadf61 3572#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
21eadc1a 3573msgid "KOI8-U"
e3a50b56 3574msgstr "KOI8-U"
21eadc1a 3575
f4eadf61
MB
3576#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3577msgid "KP_"
e3a50b56 3578msgstr "N�M_"
f4eadf61
MB
3579
3580#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3581msgid "KP_ADD"
e3a50b56 3582msgstr "N�M_SOMA"
f4eadf61
MB
3583
3584#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3585msgid "KP_BEGIN"
e3a50b56 3586msgstr "N�M_IN�CIO"
f4eadf61
MB
3587
3588#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3589msgid "KP_DECIMAL"
e3a50b56 3590msgstr "N�M_PONTO"
f4eadf61
MB
3591
3592#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3593msgid "KP_DELETE"
e3a50b56 3594msgstr "N�M_DELETE"
f4eadf61
MB
3595
3596#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3597msgid "KP_DIVIDE"
e3a50b56 3598msgstr "N�M_DIVIS�O"
f4eadf61
MB
3599
3600#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3601msgid "KP_DOWN"
e3a50b56 3602msgstr "N�M_PARA_BAIXO"
f4eadf61
MB
3603
3604#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3605msgid "KP_END"
e3a50b56 3606msgstr "N�M_END"
f4eadf61
MB
3607
3608#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3609msgid "KP_ENTER"
e3a50b56 3610msgstr "N�M_ENTER"
f4eadf61
MB
3611
3612#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3613msgid "KP_EQUAL"
e3a50b56 3614msgstr "N�M_IGUAL"
f4eadf61
MB
3615
3616#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3617msgid "KP_HOME"
e3a50b56 3618msgstr "N�M_HOME"
f4eadf61
MB
3619
3620#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3621msgid "KP_INSERT"
e3a50b56 3622msgstr "N�M_INSERT"
f4eadf61
MB
3623
3624#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3625msgid "KP_LEFT"
e3a50b56 3626msgstr "N�M_ESQUERDA"
f4eadf61
MB
3627
3628#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3629msgid "KP_MULTIPLY"
e3a50b56 3630msgstr "N�M_VEZES"
f4eadf61
MB
3631
3632#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3633msgid "KP_NEXT"
e3a50b56 3634msgstr "N�M_PR�XIMO"
f4eadf61
MB
3635
3636#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3637msgid "KP_PAGEDOWN"
e3a50b56 3638msgstr "N�M_PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
3639
3640#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3641msgid "KP_PAGEUP"
e3a50b56 3642msgstr "N�M_PAGEUP"
f4eadf61
MB
3643
3644#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3645msgid "KP_PRIOR"
e3a50b56 3646msgstr "N�M_ANTERIOR"
f4eadf61
MB
3647
3648#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3649msgid "KP_RIGHT"
e3a50b56 3650msgstr "N�M_DIREITA"
f4eadf61
MB
3651
3652#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3653msgid "KP_SEPARATOR"
e3a50b56 3654msgstr "N�M_SEPARADOR"
f4eadf61
MB
3655
3656#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3657msgid "KP_SPACE"
e3a50b56 3658msgstr "N�M_ESPA�O"
f4eadf61
MB
3659
3660#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3661msgid "KP_SUBTRACT"
e3a50b56 3662msgstr "N�M_MENOS"
f4eadf61
MB
3663
3664#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3665msgid "KP_TAB"
e3a50b56 3666msgstr "N�M_TAB"
f4eadf61
MB
3667
3668#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3669msgid "KP_UP"
e3a50b56
VZ
3670msgstr "N�M_PARA_CIMA"
3671
3672#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
3673msgid "L&ine spacing:"
3674msgstr "Espa�amento entre l&inhas:"
f4eadf61
MB
3675
3676#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3677msgid "LEFT"
e3a50b56 3678msgstr "ESQUERDA"
f4eadf61
MB
3679
3680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
dcbb88f0
VZ
3681msgid "Landscape"
3682msgstr "Paisagem"
3683
f4eadf61 3684#: ../src/common/paper.cpp:105
dcbb88f0 3685msgid "Ledger, 17 x 11 in"
e3a50b56 3686msgstr "Ledger, 17\" x 11\""
dcbb88f0 3687
f4eadf61
MB
3688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3689#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3690#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
e3a50b56
VZ
3691#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3693#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 3694msgid "Left"
e3a50b56 3695msgstr "Esquerda"
f4eadf61 3696
f4eadf61 3697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
e3a50b56 3698#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61 3699msgid "Left (&first line):"
e3a50b56 3700msgstr "Esquerda (&primeira linha):"
f4eadf61
MB
3701
3702#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
dcbb88f0
VZ
3703msgid "Left margin (mm):"
3704msgstr "Margem esquerda (mm):"
3705
f4eadf61
MB
3706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
e3a50b56
VZ
3708#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3709#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61 3710msgid "Left-align text."
e3a50b56 3711msgstr "Alinha texto � esquerda."
f4eadf61
MB
3712
3713#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 3714msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
e3a50b56 3715msgstr "Legal Extra, 9,5\" x 15\""
62603868 3716
f4eadf61 3717#: ../src/common/paper.cpp:98
dcbb88f0 3718msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
e3a50b56 3719msgstr "Legal, 8,5\" x 14\""
dcbb88f0 3720
f4eadf61 3721#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 3722msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
e3a50b56 3723msgstr "Carta Extra, 9,5\" x 12\""
62603868 3724
f4eadf61 3725#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 3726msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
e3a50b56 3727msgstr "Carta Extra, 9,275\" x 12\""
62603868 3728
f4eadf61 3729#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 3730msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
e3a50b56 3731msgstr "Carta Plus, 8,5\" x 12,69\""
62603868 3732
f4eadf61 3733#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 3734msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
e3a50b56 3735msgstr "Carta rotacionado, 11\" x 8,5\""
62603868 3736
f4eadf61 3737#: ../src/common/paper.cpp:103
dcbb88f0 3738msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3739msgstr "Carta Pequeno, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 3740
f4eadf61 3741#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 3742msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3743msgstr "Carta transversal, 8,5\" x 11\""
62603868 3744
f4eadf61 3745#: ../src/common/paper.cpp:97
dcbb88f0 3746msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3747msgstr "Carta, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 3748
f4eadf61 3749#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
dcbb88f0 3750msgid "Light"
e3a50b56 3751msgstr "Leve"
dcbb88f0 3752
f4eadf61
MB
3753#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3754#, c-format
3755msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
e3a50b56 3756msgstr "A linha %lu do arquivo de mapa \"%s\" tem sintaxe inv�lida; ignorada."
f4eadf61 3757
f4eadf61
MB
3758#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3759msgid "Line spacing:"
e3a50b56 3760msgstr "Espa�amento entre linhas:"
f4eadf61 3761
81486341 3762#: ../src/html/chm.cpp:820
dcbb88f0
VZ
3763msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3764msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto."
3765
e3a50b56 3766#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61 3767msgid "List Style"
e3a50b56 3768msgstr "Estilo de listas"
f4eadf61 3769
e3a50b56 3770#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:835
f4eadf61 3771msgid "List styles"
e3a50b56 3772msgstr "Estilos de lista"
f4eadf61 3773
e3a50b56
VZ
3774#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
3775#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
f4eadf61 3776msgid "Lists font sizes in points."
e3a50b56 3777msgstr "Lista o tamanho das fontes em pontos."
f4eadf61 3778
e3a50b56
VZ
3779#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
3780#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 3781msgid "Lists the available fonts."
e3a50b56 3782msgstr "Lista as fontes dispon�veis."
f4eadf61 3783
e3a50b56 3784#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283
dcbb88f0
VZ
3785#, c-format
3786msgid "Load %s file"
3787msgstr "Carregar arquivo %s"
3788
e3a50b56 3789#: ../src/html/htmlwin.cpp:547
dcbb88f0
VZ
3790msgid "Loading : "
3791msgstr "Carregando : "
3792
f4eadf61 3793#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
e3a50b56 3794#, c-format
21eadc1a 3795msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
e3a50b56 3796msgstr "O arquivo de bloqueio '%s' tem dono incorreto."
21eadc1a 3797
f4eadf61 3798#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
3799#, c-format
3800msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
e3a50b56 3801msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' tem permiss�es incorretas."
21eadc1a 3802
e3a50b56 3803#: ../src/generic/logg.cpp:578
dcbb88f0
VZ
3804#, c-format
3805msgid "Log saved to the file '%s'."
3806msgstr "Log salvo no arquivo '%s'."
3807
f4eadf61 3808#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
dcbb88f0 3809msgid "Long Conversions not supported"
e3a50b56 3810msgstr "Convers�es do tipo \"long\" n�o suportadas"
dcbb88f0 3811
f4eadf61 3812#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
e3a50b56 3813#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61 3814msgid "Lower case letters"
e3a50b56 3815msgstr "Letras min�sculas"
f4eadf61 3816
f4eadf61 3817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
e3a50b56 3818#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61 3819msgid "Lower case roman numerals"
e3a50b56 3820msgstr "N�meros romanos min�sculos"
f4eadf61
MB
3821
3822#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
dcbb88f0 3823msgid "MDI child"
e3a50b56 3824msgstr "Filha MDI"
dcbb88f0 3825
f4eadf61
MB
3826#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3827msgid "MENU"
e3a50b56 3828msgstr "MENU"
21eadc1a 3829
f4eadf61 3830#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
21eadc1a
RL
3831msgid ""
3832"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3833"not installed on this machine. Please install it."
3834msgstr ""
e3a50b56
VZ
3835"As fun��es do MS HTML Help n�o est� dispon�veis porque a biblioteca do MS "
3836"HTML Help n�o est� instalada neste sistema. Por favor instale-a."
21eadc1a 3837
e3a50b56 3838#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3741
dcbb88f0
VZ
3839msgid "Ma&ximize"
3840msgstr "Ma&ximizar"
3841
f4eadf61 3842#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
dcbb88f0 3843msgid "Match case"
e3a50b56 3844msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas"
dcbb88f0 3845
f4eadf61 3846#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
dcbb88f0
VZ
3847#, c-format
3848msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
e3a50b56 3849msgstr "Mem�ria VFS j� cont�m arquivo '%s'!"
dcbb88f0 3850
e3a50b56 3851#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 3852msgid "Menu"
d04a92f0 3853msgstr "Menu"
21eadc1a 3854
f4eadf61 3855#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
dcbb88f0
VZ
3856msgid "Metal theme"
3857msgstr "Tema Metal"
3858
e3a50b56 3859#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3739
dcbb88f0 3860msgid "Mi&nimize"
f4eadf61 3861msgstr "Mi&nimizar"
dcbb88f0 3862
e3a50b56 3863#: ../src/mgl/app.cpp:162
dcbb88f0
VZ
3864#, c-format
3865msgid "Mode %ix%i-%i not available."
e3a50b56 3866msgstr "Modo %ix%i-%i n�o dispon�vel."
dcbb88f0 3867
f4eadf61 3868#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
dcbb88f0
VZ
3869msgid "Modern"
3870msgstr "Moderno"
3871
f4eadf61 3872#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
dcbb88f0 3873msgid "Modified"
e3a50b56 3874msgstr "Modifica��o"
dcbb88f0 3875
f4eadf61 3876#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
3877#, c-format
3878msgid "Module \"%s\" initialization failed"
e3a50b56 3879msgstr "Inicializa��o do m�dulo \"%s\" falhou"
62603868 3880
f4eadf61 3881#: ../src/common/paper.cpp:133
dcbb88f0 3882msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
e3a50b56 3883msgstr "Envelope Monarch, 3,875\" x 7,5\""
dcbb88f0 3884
f4eadf61 3885#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
dcbb88f0
VZ
3886msgid "Move down"
3887msgstr "Mover para baixo"
3888
f4eadf61 3889#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
dcbb88f0
VZ
3890msgid "Move up"
3891msgstr "Mover para cima"
3892
f4eadf61
MB
3893#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3894msgid "NUM_LOCK"
e3a50b56 3895msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61
MB
3896
3897#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
dcbb88f0
VZ
3898msgid "Name"
3899msgstr "Nome"
3900
e3a50b56 3901#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 3902msgid "New &Character Style..."
e3a50b56 3903msgstr "Novo Estilo de &Caractere..."
f4eadf61 3904
e3a50b56 3905#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 3906msgid "New &List Style..."
e3a50b56 3907msgstr "Novo Estilo de &Lista..."
f4eadf61 3908
e3a50b56
VZ
3909#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
3910msgid "New &Paragraph Style..."
3911msgstr "Novo Estilo de &Par�grafo..."
3912
3913#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:561
3914#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:566
3915#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
3916#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:614
3917#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:763
3918#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:768
3919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:836
3920#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844
f4eadf61 3921msgid "New Style"
e3a50b56 3922msgstr "Novo Estilo"
f4eadf61
MB
3923
3924#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
21eadc1a 3925msgid "New directory"
e3a50b56 3926msgstr "Criar diret�rio"
21eadc1a 3927
f4eadf61 3928#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
dcbb88f0
VZ
3929msgid "New item"
3930msgstr "Novo item"
3931
f4eadf61
MB
3932#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3933#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
dcbb88f0 3934msgid "NewName"
e3a50b56 3935msgstr "NovoNome"
dcbb88f0 3936
f4eadf61 3937#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
21eadc1a 3938msgid "Next"
e3a50b56 3939msgstr "&Pr�ximo"
21eadc1a 3940
f4eadf61 3941#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
dcbb88f0 3942msgid "Next page"
e3a50b56 3943msgstr "Pr�xima p�gina"
dcbb88f0 3944
e3a50b56
VZ
3945#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
3946#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143
3947#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
dcbb88f0 3948msgid "No"
e3a50b56 3949msgstr "N�o"
dcbb88f0 3950
f4eadf61
MB
3951#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3952#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
21eadc1a 3953msgid "No XBM facility available!"
e3a50b56 3954msgstr "N�o h� meios dispon�veis para tratar um XBM!"
21eadc1a 3955
f4eadf61 3956#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
21eadc1a 3957msgid "No XPM icon facility available!"
e3a50b56 3958msgstr "�cones XPM ainda n�o est�o dispon�ves no wxWidgets!"
dcbb88f0 3959
f4eadf61 3960#: ../src/generic/animateg.cpp:156
e3a50b56 3961#, c-format
f4eadf61 3962msgid "No animation handler for type %ld defined."
e3a50b56 3963msgstr "Nenhum manipulador de anima��o definido para o tipo %ld."
f4eadf61
MB
3964
3965#: ../src/generic/helpext.cpp:452
dcbb88f0 3966msgid "No entries found."
e3a50b56 3967msgstr "Nenhuma entrada localizada."
dcbb88f0 3968
f4eadf61 3969#: ../src/common/fontmap.cpp:419
21eadc1a
RL
3970#, c-format
3971msgid ""
3972"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3973"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
3974"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3975"one)?"
3976msgstr ""
e3a50b56
VZ
3977"Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada,\n"
3978"mas uma codifica��o alternativa '%s' est� dispon�vel.\n"
3979"Voc� quer usar esta codifica��o (caso contr�rio voc� ter� que escolher "
3980"outra)?"
21eadc1a 3981
f4eadf61 3982#: ../src/common/fontmap.cpp:424
21eadc1a
RL
3983#, c-format
3984msgid ""
3985"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3986"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3987"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3988msgstr ""
e3a50b56
VZ
3989"Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada.\n"
3990"Voc� deseja selecionar a fonte a ser usada para esta codifica��o\n"
3991"(caso contr�rio o texto com essa codifica��o n�o ser� mostrado corretamente)?"
3992
3993#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:161
3994#, c-format
3995msgid "No fonts found in %s."
3996msgstr "Nenhuma fonte localizada em %s."
21eadc1a 3997
f4eadf61 3998#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
dcbb88f0
VZ
3999#, c-format
4000msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
e3a50b56 4001msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o n� XML '%s', classe '%s'!"
dcbb88f0 4002
f4eadf61 4003#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 4004msgid "No handler found for animation type."
e3a50b56 4005msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de anima��o."
f4eadf61
MB
4006
4007#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
dcbb88f0
VZ
4008msgid "No handler found for image type."
4009msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem."
4010
f4eadf61 4011#: ../src/common/image.cpp:2254
dcbb88f0
VZ
4012#, c-format
4013msgid "No image handler for type %d defined."
e3a50b56 4014msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d."
dcbb88f0 4015
f4eadf61 4016#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
e3a50b56 4017#, c-format
f4eadf61 4018msgid "No image handler for type %ld defined."
e3a50b56 4019msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %ld."
f4eadf61
MB
4020
4021#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
dcbb88f0
VZ
4022#, c-format
4023msgid "No image handler for type %s defined."
e3a50b56 4024msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %s."
dcbb88f0 4025
f4eadf61 4026#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
dcbb88f0 4027msgid "No matching page found yet"
e3a50b56 4028msgstr "Nenhuma p�gina correspondente foi encontrada at� agora"
dcbb88f0 4029
f4eadf61 4030#: ../src/unix/sound.cpp:82
dcbb88f0
VZ
4031msgid "No sound"
4032msgstr "Sem som"
4033
f4eadf61 4034#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
21eadc1a 4035msgid "No unused colour in image being masked."
e3a50b56 4036msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem sob a��o da m�scara."
21eadc1a 4037
f4eadf61 4038#: ../src/common/image.cpp:2682
21eadc1a 4039msgid "No unused colour in image."
e3a50b56 4040msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem."
21eadc1a 4041
f4eadf61
MB
4042#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4043#, c-format
4044msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
e3a50b56 4045msgstr "Nenhum mapeamento v�lido encontrado no arquivo \"%s\"."
f4eadf61
MB
4046
4047#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
dcbb88f0 4048msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
e3a50b56 4049msgstr "N�rdico (ISO-8859-10)"
dcbb88f0 4050
f4eadf61 4051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
e3a50b56
VZ
4052#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4053#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256
4054#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
dcbb88f0
VZ
4055msgid "Normal"
4056msgstr "Normal"
4057
f4eadf61 4058#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
dcbb88f0
VZ
4059msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4060msgstr "Tipo normal de fonte<br>e <u>sublinhado</u>. "
4061
f4eadf61 4062#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
dcbb88f0
VZ
4063msgid "Normal font:"
4064msgstr "Fonte normal:"
4065
e3a50b56 4066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61 4067msgid "Not underlined"
e3a50b56 4068msgstr "N�o sublinhado"
f4eadf61
MB
4069
4070#: ../src/common/paper.cpp:117
dcbb88f0 4071msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 4072msgstr "Nota, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 4073
f4eadf61 4074#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
e3a50b56 4075#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 4076msgid "Numbered outline"
e3a50b56 4077msgstr "Numera��o em n�veis"
f4eadf61 4078
e3a50b56
VZ
4079#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 ../src/msw/dialog.cpp:180
4080#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61 4081#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
dcbb88f0
VZ
4082msgid "OK"
4083msgstr "OK"
4084
f4eadf61 4085#: ../src/common/xtixml.cpp:260
dcbb88f0
VZ
4086msgid "Objects must have an id attribute"
4087msgstr "Objetos precisam de um atributo id"
4088
e3a50b56 4089#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
dcbb88f0
VZ
4090msgid "Open File"
4091msgstr "Abrir arquivo"
4092
f4eadf61 4093#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
dcbb88f0
VZ
4094msgid "Open HTML document"
4095msgstr "Abrir documento HTML"
4096
f4eadf61 4097#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
e3a50b56 4098#, c-format
9a81018e 4099msgid "Open file \"%s\""
e3a50b56 4100msgstr "Abrir arquivo \"%s\""
9a81018e 4101
e3a50b56 4102#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
f4eadf61 4103#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
dcbb88f0 4104msgid "Operation not permitted."
e3a50b56 4105msgstr "Opera��o n�o permitida."
dcbb88f0 4106
f4eadf61 4107#: ../src/common/cmdline.cpp:716
dcbb88f0
VZ
4108#, c-format
4109msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
e3a50b56 4110msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor, '=' era esperado."
dcbb88f0 4111
f4eadf61 4112#: ../src/common/cmdline.cpp:737
dcbb88f0
VZ
4113#, c-format
4114msgid "Option '%s' requires a value."
e3a50b56 4115msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor."
dcbb88f0 4116
f4eadf61 4117#: ../src/common/cmdline.cpp:802
dcbb88f0
VZ
4118#, c-format
4119msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
e3a50b56 4120msgstr "Op��o '%s': '%s' n�o pode ser convertido para uma data."
dcbb88f0 4121
f4eadf61 4122#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
dcbb88f0 4123msgid "Options"
e3a50b56 4124msgstr "Op��es"
dcbb88f0 4125
f4eadf61 4126#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
dcbb88f0 4127msgid "Orientation"
e3a50b56 4128msgstr "Orienta��o"
dcbb88f0 4129
f4eadf61
MB
4130#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4131msgid "PAGEDOWN"
e3a50b56 4132msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
4133
4134#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4135msgid "PAGEUP"
e3a50b56 4136msgstr "PAGEUP"
f4eadf61
MB
4137
4138#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4139msgid "PAUSE"
e3a50b56 4140msgstr "PAUSE"
f4eadf61
MB
4141
4142#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
dcbb88f0 4143msgid "PCX: couldn't allocate memory"
e3a50b56 4144msgstr "PCX: N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
dcbb88f0 4145
f4eadf61 4146#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
dcbb88f0 4147msgid "PCX: image format unsupported"
e3a50b56 4148msgstr "PCX: formato de imagem n�o suportado"
dcbb88f0 4149
f4eadf61 4150#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
dcbb88f0 4151msgid "PCX: invalid image"
e3a50b56 4152msgstr "PCX: imagem inv�lida"
dcbb88f0 4153
f4eadf61 4154#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
dcbb88f0 4155msgid "PCX: this is not a PCX file."
e3a50b56 4156msgstr "PCX: este n�o � um arquivo PCX."
dcbb88f0 4157
f4eadf61 4158#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
dcbb88f0
VZ
4159msgid "PCX: unknown error !!!"
4160msgstr "PCX: erro desconhecido !!!"
4161
f4eadf61 4162#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
dcbb88f0 4163msgid "PCX: version number too low"
e3a50b56 4164msgstr "PCX: n�mero de vers�o muito baixo"
dcbb88f0 4165
f4eadf61
MB
4166#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4167msgid "PGDN"
e3a50b56 4168msgstr "PGDN"
f4eadf61
MB
4169
4170#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4171msgid "PGUP"
e3a50b56 4172msgstr "PGUP"
f4eadf61
MB
4173
4174#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
dcbb88f0 4175msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 4176msgstr "PNM: N�o foi poss�vel alocar mem?ria."
dcbb88f0 4177
f4eadf61 4178#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
dcbb88f0 4179msgid "PNM: File format is not recognized."
e3a50b56 4180msgstr "PNM: Formato do arquivo n�o reconhecido."
dcbb88f0 4181
f4eadf61
MB
4182#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4183#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
dcbb88f0
VZ
4184msgid "PNM: File seems truncated."
4185msgstr "PNM: Arquivo parece estar truncado."
4186
f4eadf61 4187#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4188msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
d04a92f0 4189msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4192msgid "PRC 16K Rotated"
d04a92f0 4193msgstr "PRC 16K Rotacionado"
62603868 4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4196msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
d04a92f0 4197msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4200msgid "PRC 32K Rotated"
d04a92f0 4201msgstr "PRC 32K Rotacionado"
62603868 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4204msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
e3a50b56 4205msgstr "PRC 32K (Grande) 97 x 151 mm"
62603868 4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4208msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
e3a50b56 4209msgstr "PRC 32K (Grande) Rotacionado"
62603868 4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4212msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
e3a50b56 4213msgstr "Envelope PRC n� 1, 102 x 165 mm"
62603868 4214
f4eadf61 4215#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4216msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
e3a50b56 4217msgstr "Envelope PRC n� 1 rotacionado, 165 x 102 mm"
62603868 4218
f4eadf61 4219#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4220msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
e3a50b56 4221msgstr "Envelope PRC n� 10, 324 x 458 mm"
62603868 4222
f4eadf61 4223#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4224msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
e3a50b56 4225msgstr "Envelope PRC n� 10 rotacionado, 458 x 324 mm"
62603868 4226
f4eadf61 4227#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4228msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
e3a50b56 4229msgstr "Envelope PRC n� 2, 102 x 176 mm"
62603868 4230
f4eadf61 4231#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4232msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
e3a50b56 4233msgstr "Envelope PRC n� 2 rotacionado, 176 x 102 mm"
62603868 4234
f4eadf61 4235#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4236msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
e3a50b56 4237msgstr "Envelope PRC n� 3, 125 x 176 mm"
62603868 4238
f4eadf61 4239#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
4240msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4241msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
4242
f4eadf61 4243#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4244msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
e3a50b56 4245msgstr "Envelope PRC n� 4, 110 x 208 mm"
62603868 4246
f4eadf61 4247#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4248msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
e3a50b56 4249msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 208 x 110 mm"
62603868 4250
f4eadf61 4251#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4252msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
e3a50b56 4253msgstr "Envelope PRC n� 5, 110 x 220 mm"
62603868 4254
f4eadf61 4255#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4256msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
e3a50b56 4257msgstr "Envelope PRC n� 5 rotacionado, 220 x 110 mm"
62603868 4258
f4eadf61 4259#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4260msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
e3a50b56 4261msgstr "Envelope PRC n� 6, 120 x 230 mm"
62603868 4262
f4eadf61 4263#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4264msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
e3a50b56 4265msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 230 x 120 mm"
62603868 4266
f4eadf61 4267#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4268msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
e3a50b56 4269msgstr "Envelope PRC n� 7, 160 x 230 mm"
62603868 4270
f4eadf61 4271#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4272msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
e3a50b56 4273msgstr "Envelope PRC n� 7 rotacionado, 230 x 160 mm"
62603868 4274
f4eadf61 4275#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4276msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
e3a50b56 4277msgstr "Envelope PRC n� 8, 120 x 309 mm"
62603868 4278
f4eadf61 4279#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4280msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
e3a50b56 4281msgstr "Envelope PRC n� 8 rotacionado, 309 x 120 mm"
62603868 4282
f4eadf61 4283#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4284msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
e3a50b56 4285msgstr "Envelope PRC n� 9, 229 x 324 mm"
62603868 4286
f4eadf61 4287#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4288msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
e3a50b56 4289msgstr "Envelope PRC n� 9 rotacionado, 324 x 229 mm"
62603868 4290
f4eadf61
MB
4291#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4292msgid "PRINT"
e3a50b56 4293msgstr "PRINT"
f4eadf61 4294
e3a50b56 4295#: ../src/common/prntbase.cpp:1544
dcbb88f0
VZ
4296#, c-format
4297msgid "Page %d"
e3a50b56 4298msgstr "P�gina %d"
dcbb88f0 4299
e3a50b56 4300#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
dcbb88f0
VZ
4301#, c-format
4302msgid "Page %d of %d"
e3a50b56 4303msgstr "P�gina %d de %d"
dcbb88f0 4304
f4eadf61 4305#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
dcbb88f0 4306msgid "Page Setup"
e3a50b56 4307msgstr "Configura��o da P�gina"
dcbb88f0 4308
e3a50b56 4309#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 ../src/common/prntbase.cpp:462
81486341 4310msgid "Page setup"
e3a50b56 4311msgstr "Configura��o da p�gina"
81486341 4312
f4eadf61 4313#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
dcbb88f0 4314msgid "Pages"
e3a50b56 4315msgstr "P�ginas"
dcbb88f0 4316
f4eadf61
MB
4317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4318#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
dcbb88f0 4319msgid "Paper Size"
d04a92f0 4320msgstr "Tamanho do Papel"
dcbb88f0 4321
f4eadf61
MB
4322#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4323#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
dcbb88f0
VZ
4324msgid "Paper size"
4325msgstr "Tamanho do papel"
4326
e3a50b56 4327#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:833
f4eadf61 4328msgid "Paragraph styles"
e3a50b56 4329msgstr "Estilos de par�grafo"
f4eadf61
MB
4330
4331#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
dcbb88f0 4332msgid "Passing a already registered object to SetObject"
e3a50b56 4333msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObject"
dcbb88f0 4334
f4eadf61 4335#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
dcbb88f0 4336msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
e3a50b56 4337msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObjectName"
dcbb88f0 4338
f4eadf61 4339#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
dcbb88f0
VZ
4340msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4341msgstr "Passando um objeto desconhecido a GetObject"
4342
e3a50b56 4343#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2144
f4eadf61
MB
4344msgid "Paste"
4345msgstr "&Colar"
4346
4347#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 4348msgid "Paste selection"
e3a50b56 4349msgstr "Colar sele��o"
f4eadf61 4350
f4eadf61 4351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
e3a50b56 4352#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
f4eadf61 4353msgid "Peri&od"
e3a50b56 4354msgstr "Pon&to"
f4eadf61
MB
4355
4356#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
dcbb88f0 4357msgid "Permissions"
e3a50b56 4358msgstr "Permiss�es"
dcbb88f0
VZ
4359
4360#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4361msgid "Pipe creation failed"
e3a50b56 4362msgstr "Falha na cria��o do pipe"
dcbb88f0 4363
f4eadf61 4364#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
dcbb88f0 4365msgid "Please choose a valid font."
e3a50b56 4366msgstr "Por favor escolha uma fonte v�lida."
dcbb88f0 4367
f4eadf61 4368#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
dcbb88f0
VZ
4369msgid "Please choose an existing file."
4370msgstr "Por favor escolha um arquivo existente."
4371
f4eadf61 4372#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
21eadc1a 4373msgid "Please choose the page to display:"
e3a50b56 4374msgstr "Por favor escolha a p�gina a ser exibida:"
21eadc1a 4375
f4eadf61 4376#: ../src/msw/dialup.cpp:788
dcbb88f0 4377msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
e3a50b56 4378msgstr "Por favor escolha o provedor ao qual voc� deseja se conectar"
dcbb88f0 4379
f4eadf61 4380#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
21eadc1a
RL
4381#, c-format
4382msgid ""
4383"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4384"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4385"or this program won't operate correctly."
4386msgstr ""
e3a50b56
VZ
4387"Por favor instale uma vers�o mais recente de comctl32.dll\n"
4388"(no m�nimo a vers�o 4.70 � necess�ria e voc� tem a %d.%02d)\n"
4389"ou este programa n�o operar� corretamente."
21eadc1a 4390
e3a50b56 4391#: ../src/common/prntbase.cpp:324
62603868 4392msgid "Please wait while printing\n"
e3a50b56 4393msgstr "Por favor aguarde a impress�o\n"
dcbb88f0 4394
f4eadf61 4395#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
dcbb88f0
VZ
4396msgid "Portrait"
4397msgstr "Retrato"
4398
f4eadf61 4399#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
dcbb88f0
VZ
4400msgid "PostScript file"
4401msgstr "Arquivo PostScript"
4402
e3a50b56
VZ
4403#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
dcbb88f0 4405msgid "Preview:"
e3a50b56 4406msgstr "Pr�-visualiza��o:"
dcbb88f0 4407
f4eadf61 4408#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
dcbb88f0 4409msgid "Previous page"
e3a50b56 4410msgstr "P�gina anterior"
dcbb88f0 4411
e3a50b56
VZ
4412#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:405 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:417
4413#: ../src/common/prntbase.cpp:404 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
dcbb88f0
VZ
4415msgid "Print"
4416msgstr "Imprimir"
4417
e3a50b56 4418#: ../src/common/docview.cpp:1041
dcbb88f0 4419msgid "Print Preview"
e3a50b56 4420msgstr "Visualiza��o de impress�o"
dcbb88f0 4421
e3a50b56 4422#: ../src/common/prntbase.cpp:1496 ../src/common/prntbase.cpp:1522
dcbb88f0 4423msgid "Print Preview Failure"
e3a50b56 4424msgstr "Falha ao visualizar impress�o"
dcbb88f0 4425
f4eadf61 4426#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
dcbb88f0 4427msgid "Print Range"
e3a50b56 4428msgstr "�rea de impress�o"
dcbb88f0 4429
f4eadf61 4430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
dcbb88f0 4431msgid "Print Setup"
e3a50b56 4432msgstr "Configura��o de impress�o"
dcbb88f0 4433
f4eadf61 4434#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
dcbb88f0
VZ
4435msgid "Print in colour"
4436msgstr "Imprimir em cores"
4437
f4eadf61 4438#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 4439msgid "Print previe&w"
e3a50b56 4440msgstr "Visuali&zar impress�o"
21eadc1a 4441
e3a50b56 4442#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:797
81486341 4443msgid "Print preview"
e3a50b56 4444msgstr "Visualiza��o da impress�o"
81486341 4445
f4eadf61 4446#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
dcbb88f0 4447msgid "Print spooling"
e3a50b56 4448msgstr "Spool de impress�o"
dcbb88f0 4449
f4eadf61 4450#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
dcbb88f0 4451msgid "Print this page"
e3a50b56 4452msgstr "Imprimir esta p�gina"
dcbb88f0 4453
f4eadf61 4454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
dcbb88f0
VZ
4455msgid "Print to File"
4456msgstr "Imprimir para arquivo"
4457
f4eadf61 4458#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
81486341 4459msgid "Printer"
e3a50b56 4460msgstr "Impressora"
81486341 4461
f4eadf61 4462#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
dcbb88f0
VZ
4463msgid "Printer command:"
4464msgstr "Comando da impressora:"
4465
f4eadf61 4466#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
dcbb88f0 4467msgid "Printer options"
e3a50b56 4468msgstr "Op��es da impressora"
dcbb88f0 4469
f4eadf61 4470#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
dcbb88f0 4471msgid "Printer options:"
e3a50b56 4472msgstr "Op��es da impressora:"
dcbb88f0 4473
f4eadf61 4474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
dcbb88f0
VZ
4475msgid "Printer..."
4476msgstr "Impressora..."
4477
f4eadf61 4478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
81486341 4479msgid "Printer:"
e3a50b56 4480msgstr "Impressora:"
81486341 4481
e3a50b56 4482#: ../src/common/prntbase.cpp:321 ../src/common/prntbase.cpp:542
dcbb88f0
VZ
4483msgid "Printing "
4484msgstr "Imprimindo "
4485
e3a50b56 4486#: ../src/common/prntbase.cpp:338
dcbb88f0
VZ
4487msgid "Printing Error"
4488msgstr "Erro ao imprimir"
4489
f4eadf61 4490#: ../src/generic/printps.cpp:204
dcbb88f0
VZ
4491#, c-format
4492msgid "Printing page %d..."
e3a50b56 4493msgstr "Imprimindo p�gina %d..."
dcbb88f0 4494
f4eadf61 4495#: ../src/generic/printps.cpp:164
dcbb88f0
VZ
4496msgid "Printing..."
4497msgstr "Imprimindo..."
4498
f4eadf61 4499#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4500#, c-format
e3a50b56 4501msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a81018e 4502msgstr ""
e3a50b56
VZ
4503"Processamento do relat�rio de depura��o falhou, deixando os arquivos no "
4504"diret�rio \"%s\"."
9a81018e 4505
e3a50b56 4506#: ../src/common/log.cpp:437
dcbb88f0
VZ
4507msgid "Program aborted."
4508msgstr "Programa interrompido."
4509
f4eadf61 4510#: ../src/common/paper.cpp:114
dcbb88f0
VZ
4511msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4512msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4513
e3a50b56 4514#: ../src/generic/logg.cpp:1171
dcbb88f0
VZ
4515msgid "Question"
4516msgstr "Pergunta"
4517
f4eadf61 4518#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 4519msgid "Quit this program"
e3a50b56 4520msgstr "Sair deste programa"
f4eadf61
MB
4521
4522#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4523msgid "RETURN"
e3a50b56 4524msgstr "RETURN"
f4eadf61
MB
4525
4526#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4527msgid "RIGHT"
e3a50b56 4528msgstr "DIREITA"
f4eadf61 4529
62603868 4530#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
dcbb88f0
VZ
4531#, c-format
4532msgid "Read error on file '%s'"
4533msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'"
4534
e3a50b56 4535#: ../src/common/prntbase.cpp:253
81486341 4536msgid "Ready"
e3a50b56 4537msgstr "Pronto"
81486341 4538
f4eadf61
MB
4539#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4540msgid "Redo last action"
e3a50b56 4541msgstr "Refazer �ltima a��o"
f4eadf61
MB
4542
4543#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
dcbb88f0
VZ
4544#, c-format
4545msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
e3a50b56 4546msgstr "N� de objeto com ref=\"%s\" n�o localizado!"
dcbb88f0 4547
f4eadf61 4548#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4549msgid "Refresh"
d04a92f0 4550msgstr "Atualizar"
21eadc1a 4551
e3a50b56 4552#: ../src/msw/registry.cpp:561
dcbb88f0
VZ
4553#, c-format
4554msgid "Registry key '%s' already exists."
e3a50b56 4555msgstr "A chave de registro '%s' j� existe."
dcbb88f0 4556
e3a50b56 4557#: ../src/msw/registry.cpp:530
dcbb88f0
VZ
4558#, c-format
4559msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
e3a50b56 4560msgstr "A chave de registro '%s' n�o existe; imposs�vel renome�-la."
dcbb88f0 4561
e3a50b56 4562#: ../src/msw/registry.cpp:662
21eadc1a
RL
4563#, c-format
4564msgid ""
4565"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4566"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4567"operation aborted."
4568msgstr ""
e3a50b56
VZ
4569"A chave de registro '%s' � necess�ria para opera��o normal do sistema,\n"
4570"apagando-a tornar� seu sistema inutiliz�vel:\n"
4571"opera��o cancelada."
21eadc1a 4572
e3a50b56 4573#: ../src/msw/registry.cpp:457
dcbb88f0
VZ
4574#, c-format
4575msgid "Registry value '%s' already exists."
e3a50b56 4576msgstr "Valor de registro '%s' j� existe."
dcbb88f0 4577
e3a50b56
VZ
4578#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
4579#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61 4580msgid "Regular"
e3a50b56 4581msgstr "Normal"
f4eadf61
MB
4582
4583#: ../src/generic/helpext.cpp:461
dcbb88f0
VZ
4584msgid "Relevant entries:"
4585msgstr "Entradas relevantes:"
4586
f4eadf61 4587#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
dcbb88f0
VZ
4588msgid "Remaining time : "
4589msgstr "Tempo restante : "
4590
f4eadf61 4591#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 4592msgid "Remove"
e3a50b56 4593msgstr "Remover"
21eadc1a 4594
f4eadf61 4595#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
dcbb88f0 4596msgid "Remove current page from bookmarks"
e3a50b56 4597msgstr "Remover dos marcadores a p�gina atual "
dcbb88f0 4598
62603868 4599#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
dcbb88f0
VZ
4600#, c-format
4601msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a 4602msgstr ""
e3a50b56
VZ
4603"Renderizador \"%s\" � de uma vers�o incompat�vel, %d.%d; n�o foi poss�vel "
4604"carreg�-lo."
21eadc1a 4605
e3a50b56 4606#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2761
f4eadf61 4607msgid "Renumber List"
e3a50b56 4608msgstr "Lista Numerada"
f4eadf61
MB
4609
4610#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
4611msgid "Rep&lace"
4612msgstr "&Substituir"
dcbb88f0 4613
e3a50b56 4614#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2275
f4eadf61 4615msgid "Replace"
e3a50b56 4616msgstr "Substituir"
f4eadf61
MB
4617
4618#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
dcbb88f0
VZ
4619msgid "Replace &all"
4620msgstr "Substituir &tudo"
4621
f4eadf61 4622#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 4623msgid "Replace selection"
e3a50b56 4624msgstr "Substituir sele��o"
f4eadf61
MB
4625
4626#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
dcbb88f0
VZ
4627msgid "Replace with:"
4628msgstr "Substituir por:"
4629
f4eadf61 4630#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
dcbb88f0 4631msgid "Resource files must have same version number!"
e3a50b56 4632msgstr "Arquivos de recurso precisam ser da mesma vers�o!"
dcbb88f0 4633
f4eadf61 4634#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 4635msgid "Revert to Saved"
e3a50b56 4636msgstr "Reverter ao que est� salvo"
21eadc1a 4637
f4eadf61 4638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
e3a50b56 4639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
f4eadf61 4640msgid "Right"
e3a50b56 4641msgstr "Direita"
f4eadf61
MB
4642
4643#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
dcbb88f0
VZ
4644msgid "Right margin (mm):"
4645msgstr "Margem direita (mm):"
4646
f4eadf61
MB
4647#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
e3a50b56
VZ
4649#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
4650#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61 4651msgid "Right-align text."
e3a50b56 4652msgstr "Alinhar texto � direita."
f4eadf61
MB
4653
4654#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
dcbb88f0
VZ
4655msgid "Roman"
4656msgstr "Romano"
4657
f4eadf61 4658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
e3a50b56 4659#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
f4eadf61 4660msgid "S&tandard bullet name:"
e3a50b56 4661msgstr "Nome do marcador padr�o:"
f4eadf61
MB
4662
4663#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4664msgid "SCROLL_LOCK"
e3a50b56 4665msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61
MB
4666
4667#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4668msgid "SELECT"
e3a50b56 4669msgstr "SELECT"
f4eadf61
MB
4670
4671#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4672msgid "SEPARATOR"
e3a50b56 4673msgstr "SEPARADOR"
f4eadf61
MB
4674
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4676msgid "SHIFT-JIS"
e3a50b56 4677msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61
MB
4678
4679#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4680msgid "SNAPSHOT"
e3a50b56 4681msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61
MB
4682
4683#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4684msgid "SPACE"
e3a50b56 4685msgstr "ESPA�O"
f4eadf61
MB
4686
4687#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4688msgid "SPECIAL"
e3a50b56 4689msgstr "ESPECIAL"
f4eadf61
MB
4690
4691#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4692msgid "SUBTRACT"
e3a50b56 4693msgstr "SUBTRA��O"
f4eadf61 4694
e3a50b56 4695#: ../src/common/sizer.cpp:2022
81486341 4696msgid "Save"
d04a92f0 4697msgstr "Salvar"
81486341 4698
e3a50b56 4699#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285
dcbb88f0
VZ
4700#, c-format
4701msgid "Save %s file"
4702msgstr "Salvar arquivo %s"
4703
f4eadf61 4704#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4705msgid "Save &As..."
e3a50b56 4706msgstr "Salvar &Como..."
21eadc1a 4707
e3a50b56 4708#: ../src/common/docview.cpp:299
dcbb88f0
VZ
4709msgid "Save as"
4710msgstr "Salvar como"
4711
f4eadf61 4712#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 4713msgid "Save current document"
e3a50b56 4714msgstr "Salvar documento atual"
f4eadf61
MB
4715
4716#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4717msgid "Save current document with a different filename"
e3a50b56 4718msgstr "Salvar o documento atual com outro nome"
f4eadf61 4719
e3a50b56 4720#: ../src/generic/logg.cpp:511
dcbb88f0 4721msgid "Save log contents to file"
e3a50b56 4722msgstr "Salvar em arquivo conte�do do log"
dcbb88f0 4723
f4eadf61 4724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
dcbb88f0
VZ
4725msgid "Script"
4726msgstr "Script"
4727
e3a50b56
VZ
4728#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 ../src/html/helpwnd.cpp:528
4729#: ../src/generic/srchctlg.cpp:328
dcbb88f0
VZ
4730msgid "Search"
4731msgstr "Pesquisar"
4732
f4eadf61 4733#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
21eadc1a 4734msgid ""
62603868
MB
4735"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4736"above"
21eadc1a 4737msgstr ""
e3a50b56
VZ
4738"Pesquisar o conte�do dos livro(s) de ajuda por todas todas as ocorrencias do "
4739"texo que voc� digitou acima"
21eadc1a 4740
f4eadf61 4741#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
dcbb88f0 4742msgid "Search direction"
e3a50b56 4743msgstr "Dire��o da pesquisa"
dcbb88f0 4744
f4eadf61 4745#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
dcbb88f0
VZ
4746msgid "Search for:"
4747msgstr "Pesquisar por:"
4748
f4eadf61 4749#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
dcbb88f0
VZ
4750msgid "Search in all books"
4751msgstr "Pesquisar em todos os livros"
4752
f4eadf61 4753#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
dcbb88f0
VZ
4754msgid "Searching..."
4755msgstr "Pesquisando..."
4756
e3a50b56 4757#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:604
dcbb88f0 4758msgid "Sections"
e3a50b56 4759msgstr "Se��es"
dcbb88f0 4760
62603868 4761#: ../src/common/ffile.cpp:222
dcbb88f0
VZ
4762#, c-format
4763msgid "Seek error on file '%s'"
4764msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'"
4765
62603868 4766#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
4767#, c-format
4768msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 4769msgstr ""
e3a50b56
VZ
4770"Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes n�o s�o suportados pela "
4771"stdio)"
81486341 4772
e3a50b56
VZ
4773#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1057 ../src/msw/textctrl.cpp:2247
4774#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2494
dcbb88f0
VZ
4775msgid "Select &All"
4776msgstr "Selecionar &tudo"
4777
e3a50b56 4778#: ../src/common/docview.cpp:1708
dcbb88f0 4779msgid "Select a document template"
e3a50b56 4780msgstr "Selecione um modelo de documento"
dcbb88f0 4781
e3a50b56 4782#: ../src/common/docview.cpp:1785
dcbb88f0 4783msgid "Select a document view"
e3a50b56 4784msgstr "Selecione uma visualiza��o do documento"
dcbb88f0 4785
e3a50b56 4786#: ../src/common/docview.cpp:1588
dcbb88f0 4787msgid "Select a file"
e3a50b56 4788msgstr "Selecione um arquivo"
dcbb88f0 4789
f4eadf61 4790#: ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61
MB
4791msgid "Select all"
4792msgstr "Selecionar &tudo"
4793
e3a50b56
VZ
4794#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
4795#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
f4eadf61 4796msgid "Select regular or bold."
e3a50b56 4797msgstr "Selecione normal ou negrito."
f4eadf61 4798
e3a50b56
VZ
4799#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4800#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4801msgid "Select regular or italic style."
e3a50b56 4802msgstr "Selecione o estilo normal ou it�lico."
f4eadf61 4803
e3a50b56
VZ
4804#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4805#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4806msgid "Select underlining or no underlining."
e3a50b56 4807msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado."
f4eadf61
MB
4808
4809#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 4810msgid "Selection"
e3a50b56 4811msgstr "Sele��o"
62603868 4812
f4eadf61
MB
4813#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4814#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4815msgid "Selects the list level to edit."
e3a50b56 4816msgstr "Selecione o n�vel de lista para editar."
f4eadf61
MB
4817
4818#: ../src/common/cmdline.cpp:755
dcbb88f0
VZ
4819#, c-format
4820msgid "Separator expected after the option '%s'."
e3a50b56 4821msgstr "Separador esperado ap�s a op��o '%s'."
dcbb88f0 4822
f4eadf61 4823#: ../include/wx/xti.h:837
dcbb88f0 4824msgid "SetProperty called w/o valid setter"
e3a50b56 4825msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" v�lido"
dcbb88f0 4826
f4eadf61 4827#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
dcbb88f0
VZ
4828msgid "Setup..."
4829msgstr "Configurar..."
4830
f4eadf61 4831#: ../src/msw/dialup.cpp:568
dcbb88f0 4832msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a 4833msgstr ""
e3a50b56 4834"Foram encontradas v�rias conex�es dial-up ativas; escolhendo uma delas "
21eadc1a 4835"aleatoriamente."
dcbb88f0 4836
f4eadf61 4837#: ../src/common/menucmn.cpp:318
f4eadf61 4838msgid "Shift-"
e3a50b56 4839msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
4840
4841#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
f4eadf61 4842msgid "Show &hidden directories"
e3a50b56 4843msgstr "Mostrar diret�rios &ocultos"
f4eadf61
MB
4844
4845#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
f4eadf61 4846msgid "Show &hidden files"
e3a50b56 4847msgstr "Mostrar arquivos &ocultos"
f4eadf61
MB
4848
4849#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4850msgid "Show about dialog"
e3a50b56 4851msgstr "Mostra a caixa de di�logo Sobre."
f4eadf61
MB
4852
4853#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
dcbb88f0
VZ
4854msgid "Show all"
4855msgstr "Mostrar tudo"
4856
f4eadf61 4857#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
dcbb88f0 4858msgid "Show all items in index"
e3a50b56 4859msgstr "Mostrar todos os itens do �ndice"
dcbb88f0 4860
f4eadf61 4861#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
dcbb88f0 4862msgid "Show hidden directories"
e3a50b56 4863msgstr "Mostrar diret�rios ocultos"
dcbb88f0 4864
e3a50b56 4865#: ../src/html/helpwnd.cpp:632
dcbb88f0 4866msgid "Show/hide navigation panel"
e3a50b56 4867msgstr "Mostrar/ocultar painel de navega��o"
dcbb88f0 4868
e3a50b56
VZ
4869#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
4870#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61 4871msgid "Shows a Unicode subset."
e3a50b56 4872msgstr "Mostra um subconjunto do Unicode."
f4eadf61 4873
f4eadf61
MB
4874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
e3a50b56
VZ
4876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
f4eadf61 4878msgid "Shows a preview of the bullet settings."
e3a50b56 4879msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de marcadores."
f4eadf61 4880
e3a50b56
VZ
4881#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
4882#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61 4883msgid "Shows a preview of the font settings."
e3a50b56 4884msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o da fonte."
f4eadf61
MB
4885
4886#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4887msgid "Shows a preview of the font."
e3a50b56 4888msgstr "Mostra uma visualiza��o da fonte."
f4eadf61 4889
e3a50b56
VZ
4890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
4891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:331
f4eadf61 4892msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
e3a50b56 4893msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de par�grafo."
f4eadf61
MB
4894
4895#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
21eadc1a 4896msgid "Shows the font preview."
e3a50b56 4897msgstr "Mostra a pr�-visualiza��o da fonte"
21eadc1a 4898
f4eadf61
MB
4899#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4900msgid "Simple monochrome theme"
e3a50b56 4901msgstr "Tema monocrom�tico simples"
f4eadf61 4902
f4eadf61
MB
4903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
e3a50b56
VZ
4906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
4907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
4908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
f4eadf61 4909msgid "Single"
e3a50b56 4910msgstr "�nico"
f4eadf61
MB
4911
4912#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
dcbb88f0
VZ
4913msgid "Size"
4914msgstr "Tamanho"
4915
f4eadf61 4916#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
f4eadf61 4917msgid "Size:"
e3a50b56 4918msgstr "Tamanho:"
f4eadf61
MB
4919
4920#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4921#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
81486341 4922msgid "Skip"
e3a50b56 4923msgstr "Pular"
81486341 4924
f4eadf61 4925#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
dcbb88f0 4926msgid "Slant"
e3a50b56 4927msgstr "Inclina��o"
dcbb88f0 4928
e3a50b56 4929#: ../src/common/docview.cpp:575
dcbb88f0 4930msgid "Sorry, could not open this file for saving."
e3a50b56 4931msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo para grava��o."
dcbb88f0 4932
e3a50b56 4933#: ../src/common/docview.cpp:611 ../src/common/docview.cpp:1607
dcbb88f0 4934msgid "Sorry, could not open this file."
e3a50b56 4935msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo."
dcbb88f0 4936
e3a50b56 4937#: ../src/common/docview.cpp:582
dcbb88f0 4938msgid "Sorry, could not save this file."
e3a50b56 4939msgstr "N�o foi poss�vel salvar este arquivo."
dcbb88f0 4940
f4eadf61 4941#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
e3a50b56
VZ
4942msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4943msgstr "O encaixamento s� � suportado nas vers�es wxMSW, wxMac e wxGTK"
f4eadf61 4944
e3a50b56 4945#: ../src/common/prntbase.cpp:1496
dcbb88f0 4946msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
e3a50b56 4947msgstr "Mem�ria insuficiente para criar uma visualiza��o."
dcbb88f0 4948
e3a50b56 4949#: ../src/common/docview.cpp:1037
dcbb88f0 4950msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
e3a50b56 4951msgstr "A visualiza��o de impress�o necessita de uma impressora instalada."
dcbb88f0 4952
e3a50b56
VZ
4953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:566
4954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:614
4955#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:768
4956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:844
f4eadf61 4957msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
e3a50b56 4958msgstr "Este nome j� est� sendo usado. Escolha um outro."
f4eadf61 4959
e3a50b56 4960#: ../src/common/docview.cpp:1277 ../src/common/docview.cpp:1627
dcbb88f0 4961msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
e3a50b56 4962msgstr "O formato deste arquivo � desconhecido."
dcbb88f0 4963
21eadc1a 4964#: ../src/unix/sound.cpp:493
dcbb88f0 4965msgid "Sound data are in unsupported format."
e3a50b56 4966msgstr "Os dados de som est�o em um formato n�o suportado."
dcbb88f0 4967
21eadc1a 4968#: ../src/unix/sound.cpp:478
dcbb88f0
VZ
4969#, c-format
4970msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
e3a50b56 4971msgstr "Arquivo de som '%s' est� em um formato n�o suportado."
dcbb88f0 4972
f4eadf61 4973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
f4eadf61 4974msgid "Spacing"
e3a50b56 4975msgstr "Espa�amento"
f4eadf61 4976
f4eadf61 4977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
e3a50b56 4978#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4979msgid "Standard"
e3a50b56 4980msgstr "Padr�o"
f4eadf61
MB
4981
4982#: ../src/common/paper.cpp:106
dcbb88f0 4983msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
e3a50b56 4984msgstr "Statement, 5,5\" x 8,5\""
dcbb88f0 4985
f4eadf61 4986#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
81486341
VZ
4987msgid "Status:"
4988msgstr "Status: "
4989
e3a50b56 4990#: ../src/generic/logg.cpp:628
dcbb88f0
VZ
4991msgid "Status: "
4992msgstr "Status: "
4993
f4eadf61 4994#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
dcbb88f0 4995msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
21eadc1a 4996msgstr ""
e3a50b56
VZ
4997"O streaming de delegates para objetos que ainda n�o passaram pelo processo "
4998"de streaming ainda n�o � suportado"
dcbb88f0 4999
f4eadf61 5000#: ../src/msw/colour.cpp:35
dcbb88f0
VZ
5001#, c-format
5002msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
e3a50b56 5003msgstr "String para cor: Especifica��o de cor incorreta: %s"
dcbb88f0 5004
f4eadf61 5005#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
dcbb88f0 5006msgid "String conversions not supported"
e3a50b56 5007msgstr "Convers�es de string n�o suportadas"
dcbb88f0 5008
e3a50b56 5009#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61 5010msgid "Style"
e3a50b56 5011msgstr "&Estilo"
f4eadf61
MB
5012
5013#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5014msgid "Style Organiser"
e3a50b56 5015msgstr "Organizador de Estilos"
f4eadf61
MB
5016
5017#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
f4eadf61
MB
5018msgid "Style:"
5019msgstr "&Estilo:"
5020
5021#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
dcbb88f0
VZ
5022#, c-format
5023msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
21eadc1a 5024msgstr ""
e3a50b56 5025"N�o foi localizada a subclasse '%s' para o recurso '%s'; subclasse n�o "
21eadc1a 5026"aplicada!"
dcbb88f0 5027
f4eadf61 5028#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5029msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
d04a92f0 5030msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 5031
f4eadf61 5032#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5033msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
d04a92f0 5034msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 5035
f4eadf61
MB
5036#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5037msgid "Swiss"
e3a50b56 5038msgstr "Su��o"
f4eadf61 5039
f4eadf61 5040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
e3a50b56 5041#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 5042msgid "Symbol"
e3a50b56 5043msgstr "S�mbolo"
f4eadf61 5044
f4eadf61 5045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
e3a50b56 5046#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
f4eadf61 5047msgid "Symbol &font:"
e3a50b56 5048msgstr "Fonte de s�mbolos:"
f4eadf61
MB
5049
5050#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5051msgid "Symbols"
e3a50b56 5052msgstr "S�mbolos"
f4eadf61
MB
5053
5054#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5055msgid "TAB"
e3a50b56 5056msgstr "TAB"
dcbb88f0 5057
f4eadf61 5058#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
62603868 5059msgid "TIFF library error."
e3a50b56 5060msgstr "Erro da biblioteca TIFF."
62603868 5061
f4eadf61 5062#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
62603868 5063msgid "TIFF library warning."
e3a50b56 5064msgstr "Aviso da biblioteca TIFF."
62603868 5065
f4eadf61
MB
5066#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5067#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
dcbb88f0 5068msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 5069msgstr "TIFF: N�o foi poss�vel alocar mem�ria."
dcbb88f0 5070
f4eadf61 5071#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
dcbb88f0
VZ
5072msgid "TIFF: Error loading image."
5073msgstr "TIFF: Erro carregando imagem."
5074
f4eadf61 5075#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
dcbb88f0
VZ
5076msgid "TIFF: Error reading image."
5077msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem."
5078
f4eadf61 5079#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
dcbb88f0
VZ
5080msgid "TIFF: Error saving image."
5081msgstr "TIFF: Erro ao salvar imagem."
5082
f4eadf61 5083#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
dcbb88f0
VZ
5084msgid "TIFF: Error writing image."
5085msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem."
5086
f4eadf61 5087#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5088msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
e3a50b56 5089msgstr "Tabl�ide Extra, 11,69\" x 18\""
62603868 5090
f4eadf61 5091#: ../src/common/paper.cpp:104
dcbb88f0 5092msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
e3a50b56 5093msgstr "Tabl�ide, 11\" x 17\""
dcbb88f0 5094
e3a50b56 5095#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61 5096msgid "Tabs"
e3a50b56 5097msgstr "Tabula��es"
f4eadf61
MB
5098
5099#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
dcbb88f0
VZ
5100msgid "Teletype"
5101msgstr "Telex"
5102
e3a50b56 5103#: ../src/common/docview.cpp:1709
dcbb88f0
VZ
5104msgid "Templates"
5105msgstr "Modelos"
5106
f4eadf61 5107#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
dcbb88f0 5108msgid "Thai (ISO-8859-11)"
e3a50b56 5109msgstr "Tailand�s (ISO-8859-11)"
dcbb88f0 5110
f4eadf61 5111#: ../src/common/ftp.cpp:704
dcbb88f0 5112msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
e3a50b56 5113msgstr "O servidor FTP n�o suporta modo passivo."
dcbb88f0 5114
f4eadf61 5115#: ../src/common/ftp.cpp:692
21eadc1a 5116msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
e3a50b56 5117msgstr "O servidor FTP n�o suporta o comando \"PORT\"."
21eadc1a 5118
f4eadf61
MB
5119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5120#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
e3a50b56
VZ
5121#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5122#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
f4eadf61 5123msgid "The available bullet styles."
e3a50b56 5124msgstr "Os estilos dispon�veis de marcador."
f4eadf61 5125
e3a50b56
VZ
5126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61 5128msgid "The available styles."
e3a50b56 5129msgstr "Os estilos dispon�veis."
f4eadf61 5130
f4eadf61
MB
5131#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5132#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5133#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5134#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
e3a50b56
VZ
5135#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5136#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5137#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5138#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
f4eadf61 5139msgid "The bullet character."
e3a50b56 5140msgstr "O caractere para marcadores."
f4eadf61 5141
e3a50b56
VZ
5142#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5143#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61 5144msgid "The character code."
e3a50b56 5145msgstr "O c�digo do caractere."
f4eadf61
MB
5146
5147#: ../src/common/fontmap.cpp:201
21eadc1a
RL
5148#, c-format
5149msgid ""
5150"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5151"another charset to replace it with or choose\n"
5152"[Cancel] if it cannot be replaced"
5153msgstr ""
e3a50b56
VZ
5154"O conjunto de caracteres '%s' n�o � conhecido. Voc� pode selecionar\n"
5155"um outro para substitu�-lo ou escolher\n"
5156"[Cancelar] se ele n�o pode ser substitu�do"
21eadc1a 5157
e3a50b56 5158#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
dcbb88f0
VZ
5159#, c-format
5160msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
e3a50b56 5161msgstr "O formato '%d' da �rea de transfer�ncia n�o existe."
dcbb88f0 5162
f4eadf61
MB
5163#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5164#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5165msgid "The default style for the next paragraph."
e3a50b56 5166msgstr "O estilo padr�o para o pr�ximo par�grafo."
f4eadf61
MB
5167
5168#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
e3a50b56 5169#, c-format
21eadc1a
RL
5170msgid ""
5171"The directory '%s' does not exist\n"
5172"Create it now?"
d04a92f0 5173msgstr ""
e3a50b56
VZ
5174"O diret�rio '%s' n�o existe\n"
5175"Deseja cri�-lo agora?"
21eadc1a 5176
e3a50b56 5177#: ../src/common/docview.cpp:1976
21eadc1a
RL
5178#, c-format
5179msgid ""
5180"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5181"It has been removed from the most recently used files list."
5182msgstr ""
e3a50b56
VZ
5183"� arquivo '%s' n�o p�de ser aberto.\n"
5184"Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados."
21eadc1a 5185
e3a50b56 5186#: ../src/common/docview.cpp:1986
21eadc1a
RL
5187#, c-format
5188msgid ""
5189"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5190"It has been removed from the most recently used files list."
5191msgstr ""
e3a50b56
VZ
5192"O arquivo '%s' n�o existe e n�o p�de ser aberto.\n"
5193"Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados."
21eadc1a 5194
f4eadf61
MB
5195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5196#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
e3a50b56
VZ
5197#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61 5199msgid "The first line indent."
e3a50b56 5200msgstr "O recuo da primeira linha."
f4eadf61
MB
5201
5202#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
21eadc1a 5203msgid "The font colour."
d04a92f0 5204msgstr "A cor da fonte"
21eadc1a 5205
f4eadf61 5206#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 5207msgid "The font family."
e3a50b56 5208msgstr "A fam�lia da fonte"
21eadc1a 5209
e3a50b56
VZ
5210#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5211#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 5212msgid "The font from which to take the symbol."
e3a50b56 5213msgstr "A fonte da qual o s�mbolo deve ser retirado."
f4eadf61
MB
5214
5215#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
21eadc1a 5217msgid "The font point size."
e3a50b56 5218msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
21eadc1a 5219
f4eadf61 5220#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
f4eadf61 5221msgid "The font size in points."
e3a50b56 5222msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
f4eadf61
MB
5223
5224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 5225msgid "The font style."
d04a92f0 5226msgstr "O estilo da fonte"
21eadc1a 5227
f4eadf61 5228#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a 5229msgid "The font weight."
d04a92f0 5230msgstr "O peso da fonte"
21eadc1a 5231
f4eadf61
MB
5232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
e3a50b56
VZ
5234#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5235#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61 5236msgid "The left indent."
e3a50b56 5237msgstr "O recuo � esquerda"
f4eadf61 5238
f4eadf61
MB
5239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5240#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
e3a50b56
VZ
5241#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
5242#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:323
f4eadf61 5243msgid "The line spacing."
e3a50b56 5244msgstr "O espa�amento entre linhas."
f4eadf61
MB
5245
5246#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5248msgid "The list item number."
e3a50b56
VZ
5249msgstr "O n�mero do item da lista."
5250
5251#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:258
5252#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:260
5253msgid "The outline level."
5254msgstr "O n�vel da lista."
f4eadf61 5255
e3a50b56 5256#: ../src/common/filename.cpp:1254
dcbb88f0
VZ
5257#, c-format
5258msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
e3a50b56 5259msgstr "O caminho '%s' cont�m muitos \"..\"!"
dcbb88f0 5260
e3a50b56 5261#: ../src/common/log.cpp:292
f4eadf61
MB
5262#, c-format
5263msgid "The previous message repeated once."
5264msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
e3a50b56
VZ
5265msgstr[0] "A mensagem anterior repetida uma vez."
5266msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %lu vezes."
f4eadf61 5267
e3a50b56
VZ
5268#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
5269#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 5270msgid "The range to show."
e3a50b56 5271msgstr "O intervalo a ser exibido."
f4eadf61
MB
5272
5273#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
98735f00
MB
5274msgid ""
5275"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5276"private information,\n"
5277"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 5278msgstr ""
e3a50b56
VZ
5279"O relat�rio cont�m os arquivos listados abaixo. Se alguns destes arquivos "
5280"contiver informa��o privada,\n"
5281"por favore desmarque-os e eles ser�o removidos do relat�rio.\n"
9a81018e 5282
f4eadf61 5283#: ../src/common/cmdline.cpp:903
dcbb88f0
VZ
5284#, c-format
5285msgid "The required parameter '%s' was not specified."
e3a50b56 5286msgstr "O par�metro necess�rio '%s' n�o foi especificado."
dcbb88f0 5287
f4eadf61
MB
5288#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
e3a50b56
VZ
5290#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5291#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61 5292msgid "The right indent."
e3a50b56 5293msgstr "O recuo � direita."
f4eadf61 5294
f4eadf61
MB
5295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
e3a50b56 5297#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 5298msgid "The spacing after the paragraph."
e3a50b56 5299msgstr "O espa�amento ap�s o par�grafo."
f4eadf61 5300
f4eadf61
MB
5301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
e3a50b56
VZ
5303#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
5304#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
f4eadf61 5305msgid "The spacing before the paragraph."
e3a50b56 5306msgstr "O espa�amento antes do par�grafo."
f4eadf61
MB
5307
5308#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5309#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61
MB
5310msgid "The style name."
5311msgstr "O estilo da fonte"
5312
5313#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5314#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5315msgid "The style on which this style is based."
e3a50b56 5316msgstr "O estilo no qual este estilo � baseado."
f4eadf61 5317
e3a50b56
VZ
5318#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 5320msgid "The style preview."
e3a50b56 5321msgstr "O estilo da visualiza��o."
f4eadf61
MB
5322
5323#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5324#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 5325msgid "The tab position."
e3a50b56 5326msgstr "A posi��o da tabula��o."
f4eadf61
MB
5327
5328#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 5329msgid "The tab positions."
e3a50b56 5330msgstr "As posi��es de tabula��o."
f4eadf61 5331
e3a50b56 5332#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1846
dcbb88f0 5333msgid "The text couldn't be saved."
e3a50b56 5334msgstr "N�o foi poss�vel salvar o texto."
dcbb88f0 5335
f4eadf61 5336#: ../src/common/cmdline.cpp:881
dcbb88f0
VZ
5337#, c-format
5338msgid "The value for the option '%s' must be specified."
e3a50b56 5339msgstr "O valor da op��o '%s' precisa ser especificado."
dcbb88f0 5340
f4eadf61 5341#: ../src/msw/dialup.cpp:456
e3a50b56 5342#, c-format
21eadc1a
RL
5343msgid ""
5344"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
f4eadf61 5345"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a 5346msgstr ""
e3a50b56
VZ
5347"A vers�o do servi�o de acesso remoto (RAS) instalado nesta m�quina � muito "
5348"antiga, por favor atualize-a (a seguinte fun��o desejada est� faltando: %s)."
21eadc1a 5349
e3a50b56
VZ
5350#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:575
5351msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
21eadc1a 5352msgstr ""
e3a50b56
VZ
5353"Existe um problema durante a configura��o da p�gina: talvez voc� precise "
5354"definir a impressora padr�o."
21eadc1a 5355
f4eadf61 5356#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
81486341
VZ
5357msgid ""
5358"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5359"of comctl32.dll"
5360msgstr ""
e3a50b56
VZ
5361"Este sistema n�o suporta o controle de escolha de data, por favor atualize "
5362"sua vers�o do comctl32.dll"
81486341 5363
e3a50b56 5364#: ../src/msw/thread.cpp:1245
21eadc1a
RL
5365msgid ""
5366"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5367"storage"
5368msgstr ""
e3a50b56
VZ
5369"Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: imposs�vel guardar valor na "
5370"�rea de armazenamento local do thread"
21eadc1a 5371
f4eadf61 5372#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
dcbb88f0 5373msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
e3a50b56 5374msgstr "Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: falha ao criar chave da thread"
21eadc1a 5375
e3a50b56 5376#: ../src/msw/thread.cpp:1233
21eadc1a
RL
5377msgid ""
5378"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5379"local storage"
e3a50b56 5380msgstr "Falha na inicializa��o do m�dulo thread: falha ao criar chave da thread"
dcbb88f0 5381
f4eadf61 5382#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
dcbb88f0 5383msgid "Thread priority setting is ignored."
e3a50b56 5384msgstr "A configura��o de prioridade da thread foi ignorada."
dcbb88f0 5385
f4eadf61 5386#: ../src/msw/mdi.cpp:172
dcbb88f0
VZ
5387msgid "Tile &Horizontally"
5388msgstr "Lado a lado &horizontalmente"
5389
f4eadf61 5390#: ../src/msw/mdi.cpp:173
dcbb88f0
VZ
5391msgid "Tile &Vertically"
5392msgstr "Lado a lado &verticalmente"
5393
f4eadf61 5394#: ../src/common/ftp.cpp:631
21eadc1a 5395msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 5396msgstr ""
e3a50b56
VZ
5397"Esgotado tempo de espera para que o servidor FTP se conectasse; tente o modo "
5398"passivo."
21eadc1a 5399
f4eadf61 5400#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
dcbb88f0 5401msgid "Timer creation failed."
e3a50b56 5402msgstr "Falha na cria��o do temporizador."
dcbb88f0 5403
f4eadf61 5404#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
dcbb88f0
VZ
5405msgid "Tip of the Day"
5406msgstr "Dica do dia"
5407
f4eadf61 5408#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
dcbb88f0 5409msgid "Tips not available, sorry!"
e3a50b56 5410msgstr "Desculpe, mas as dicas n�o est�o dispon�veis!"
dcbb88f0 5411
f4eadf61 5412#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
dcbb88f0
VZ
5413msgid "To:"
5414msgstr "Para:"
5415
e3a50b56 5416#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5043
f4eadf61 5417msgid "Too many EndStyle calls!"
e3a50b56 5418msgstr "Muitas chamadas a EndStyle!"
f4eadf61
MB
5419
5420#: ../src/common/imagpng.cpp:294
dcbb88f0 5421msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
e3a50b56 5422msgstr "H� cores demais no PNG; a imagem pode ficar levemente borrada."
dcbb88f0 5423
f4eadf61 5424#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
dcbb88f0
VZ
5425msgid "Top margin (mm):"
5426msgstr "Margem superior (mm):"
5427
e3a50b56 5428#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 5429msgid "Translations by "
e3a50b56 5430msgstr "Tradu��es por "
f4eadf61
MB
5431
5432#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
dcbb88f0
VZ
5433#, c-format
5434msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
e3a50b56 5435msgstr "Tentou-se remover o arquivo '%s' da mem�ria VFS, mas ele n�o est� carregado!"
dcbb88f0 5436
f4eadf61 5437#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
dcbb88f0 5438msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
e3a50b56 5439msgstr "Tentou-se resolver um nome de m�quina nulo: desistindo"
dcbb88f0 5440
f4eadf61 5441#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
dcbb88f0
VZ
5442msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5443msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
5444
f4eadf61 5445#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
dcbb88f0
VZ
5446msgid "Type"
5447msgstr "Tipo"
5448
e3a50b56
VZ
5449#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
5450#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 5451msgid "Type a font name."
e3a50b56 5452msgstr "Digite o nome de uma fonte."
f4eadf61 5453
e3a50b56
VZ
5454#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
5455#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61 5456msgid "Type a size in points."
e3a50b56 5457msgstr "Digite um tamanho, em pontos."
f4eadf61
MB
5458
5459#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5460#: ../src/common/xtixml.cpp:495
dcbb88f0 5461msgid "Type must have enum - long conversion"
e3a50b56 5462msgstr "O tipo precisa ter convers�o enum - long"
dcbb88f0 5463
f4eadf61
MB
5464#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5465msgid "UP"
e3a50b56 5466msgstr "PARA_CIMA"
f4eadf61
MB
5467
5468#: ../src/common/paper.cpp:135
dcbb88f0 5469msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
e3a50b56 5470msgstr "Padr�o americano cont�nuo, 14,875\" x 11\""
dcbb88f0 5471
f4eadf61 5472#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f4eadf61 5473msgid "US-ASCII"
e3a50b56 5474msgstr "US-ASCII"
f4eadf61
MB
5475
5476#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5477msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
e3a50b56 5478msgstr "Imposs�vel criar o TextEncodingConverter"
f4eadf61 5479
e3a50b56 5480#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
dcbb88f0
VZ
5481#, c-format
5482msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
e3a50b56 5483msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML solicitado: %s"
dcbb88f0 5484
f4eadf61 5485#: ../src/unix/sound.cpp:369
dcbb88f0 5486msgid "Unable to play sound asynchronously."
e3a50b56 5487msgstr "Imposs�vel reproduzir som de forma ass�ncrona."
dcbb88f0 5488
f4eadf61 5489#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5490msgid "Undelete"
d04a92f0 5491msgstr "Restaurar"
dcbb88f0 5492
e3a50b56
VZ
5493#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:252
5494#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
5495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:539
f4eadf61 5496msgid "Underlined"
e3a50b56 5497msgstr "&Sublinhado"
f4eadf61
MB
5498
5499#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5500msgid "Undo last action"
e3a50b56 5501msgstr "Desfazer �ltima a��o"
f4eadf61
MB
5502
5503#: ../src/common/cmdline.cpp:691
e3a50b56 5504#, c-format
f4eadf61 5505msgid "Unexpected characters following option '%s'."
e3a50b56 5506msgstr "Caracteres inesperados ap�s a op��o '%s'."
f4eadf61 5507
21eadc1a
RL
5508#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5509#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5510#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5511#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5512#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5513#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5514#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5515#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5516#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5517#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5518#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5519#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
81486341 5520msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
e3a50b56 5521msgstr "Fim de arquivo encontrado inesperadamento durante an�lise do recurso."
21eadc1a 5522
f4eadf61 5523#: ../src/common/cmdline.cpp:844
dcbb88f0
VZ
5524#, c-format
5525msgid "Unexpected parameter '%s'"
e3a50b56 5526msgstr "Par�metro '%s' inesperado"
dcbb88f0 5527
e3a50b56 5528#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 5529msgid "Unicode"
e3a50b56 5530msgstr "Unicode"
f4eadf61
MB
5531
5532#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
dcbb88f0 5533msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
e3a50b56 5534msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)"
dcbb88f0 5535
f4eadf61 5536#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
dcbb88f0 5537msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
e3a50b56 5538msgstr "Unicode 16 bits, Big Endian (UTF-16BE)"
dcbb88f0 5539
f4eadf61 5540#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
dcbb88f0 5541msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
e3a50b56 5542msgstr "Unicode 16 bits, Little Endian (UTF-16LE)"
dcbb88f0 5543
f4eadf61 5544#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
dcbb88f0 5545msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
e3a50b56 5546msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)"
dcbb88f0 5547
f4eadf61 5548#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
dcbb88f0 5549msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
e3a50b56 5550msgstr "Unicode 32 bits, Big Endian (UTF-32BE)"
dcbb88f0 5551
f4eadf61 5552#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
dcbb88f0 5553msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
e3a50b56 5554msgstr "Unicode 32 bits, Little Endian (UTF-32LE)"
dcbb88f0 5555
f4eadf61 5556#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
dcbb88f0 5557msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
e3a50b56 5558msgstr "Unicode 7 bits (UTF-7)"
dcbb88f0 5559
f4eadf61 5560#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
dcbb88f0 5561msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
e3a50b56 5562msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)"
dcbb88f0 5563
f4eadf61 5564#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
f4eadf61 5565msgid "Unknown"
e3a50b56 5566msgstr "Desconhecido"
f4eadf61
MB
5567
5568#: ../src/msw/dde.cpp:1088
dcbb88f0
VZ
5569#, c-format
5570msgid "Unknown DDE error %08x"
5571msgstr "Erro DDE desconhecido %08x"
5572
f4eadf61 5573#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
dcbb88f0
VZ
5574msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5575msgstr "Objeto desconhecido passado a GetObjectClassInfo"
5576
f4eadf61 5577#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
81486341 5578msgid "Unknown dynamic library error"
e3a50b56 5579msgstr "Erro de biblioteca din�mica desconhecido"
81486341 5580
e3a50b56 5581#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
dcbb88f0
VZ
5582#, c-format
5583msgid "Unknown encoding (%d)"
e3a50b56 5584msgstr "Codifica��o desconhecida (%d)"
dcbb88f0 5585
f4eadf61 5586#: ../src/common/cmdline.cpp:598
dcbb88f0
VZ
5587#, c-format
5588msgid "Unknown long option '%s'"
e3a50b56 5589msgstr "Op��o longa '%s' desconhecida"
dcbb88f0 5590
f4eadf61 5591#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
dcbb88f0
VZ
5592#, c-format
5593msgid "Unknown option '%s'"
e3a50b56 5594msgstr "Op��o '%s' desconhecida"
dcbb88f0 5595
f4eadf61 5596#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
dcbb88f0
VZ
5597msgid "Unknown style flag "
5598msgstr "Sinalizador de estilo desconhecido "
5599
f4eadf61 5600#: ../src/common/xtixml.cpp:321
dcbb88f0
VZ
5601#, c-format
5602msgid "Unkown Property %s"
5603msgstr "Propriedade %s desconhecida"
5604
e3a50b56 5605#: ../src/common/mimecmn.cpp:214
dcbb88f0
VZ
5606#, c-format
5607msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
e3a50b56 5608msgstr "'{' n�o correspondida em uma entrada do tipo mime %s."
dcbb88f0 5609
f4eadf61
MB
5610#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5611#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
dcbb88f0
VZ
5612msgid "Unnamed command"
5613msgstr "Comando sem nome"
5614
f4eadf61 5615#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
21eadc1a 5616#, c-format
81486341 5617msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
e3a50b56 5618msgstr "Estilo %s n�o foi reconhecido durante an�lise do recurso."
21eadc1a 5619
f4eadf61
MB
5620#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5621#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
dcbb88f0 5622msgid "Unsupported clipboard format."
e3a50b56 5623msgstr "Formato da �rea de transfer�ncia n�o suportado."
dcbb88f0 5624
e3a50b56 5625#: ../src/common/appcmn.cpp:269
dcbb88f0
VZ
5626#, c-format
5627msgid "Unsupported theme '%s'."
e3a50b56 5628msgstr "Tema '%s' n�o suportado"
dcbb88f0 5629
f4eadf61 5630#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
dcbb88f0
VZ
5631msgid "Up"
5632msgstr "Para cima"
5633
f4eadf61 5634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
e3a50b56 5635#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61 5636msgid "Upper case letters"
e3a50b56 5637msgstr "Letras mai�sculas"
f4eadf61 5638
f4eadf61 5639#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
e3a50b56 5640#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61 5641msgid "Upper case roman numerals"
e3a50b56 5642msgstr "N�meros romanos mai�sculos"
f4eadf61
MB
5643
5644#: ../src/common/cmdline.cpp:975
dcbb88f0
VZ
5645#, c-format
5646msgid "Usage: %s"
5647msgstr "Uso: %s"
5648
f4eadf61
MB
5649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
e3a50b56
VZ
5651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
5652#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61 5653msgid "Use the current alignment setting."
e3a50b56 5654msgstr "Usar a configura��o atual de alinhamento."
f4eadf61
MB
5655
5656#: ../src/common/valtext.cpp:177
dcbb88f0 5657msgid "Validation conflict"
e3a50b56 5658msgstr "Conflito de valida��o"
dcbb88f0 5659
f4eadf61 5660#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
dcbb88f0 5661msgid "Video Output"
e3a50b56 5662msgstr "Sa�da de v�deo"
dcbb88f0 5663
f4eadf61 5664#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
dcbb88f0
VZ
5665msgid "View files as a detailed view"
5666msgstr "Exibir arquivos de forma detalhada"
5667
f4eadf61 5668#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
dcbb88f0
VZ
5669msgid "View files as a list view"
5670msgstr "Exibir arquivos em formato de lista"
5671
e3a50b56 5672#: ../src/common/docview.cpp:1786
dcbb88f0 5673msgid "Views"
e3a50b56 5674msgstr "Modos de exibi��o"
dcbb88f0 5675
f4eadf61
MB
5676#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5677msgid "WINDOWS_LEFT"
e3a50b56 5678msgstr "WINDOWS_ESQUERDA"
f4eadf61
MB
5679
5680#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5681msgid "WINDOWS_MENU"
e3a50b56 5682msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61
MB
5683
5684#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5685msgid "WINDOWS_RIGHT"
e3a50b56 5686msgstr "WINDOWS_DIREITA"
f4eadf61 5687
dcbb88f0
VZ
5688#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5689msgid "Waiting for subprocess termination failed"
e3a50b56 5690msgstr "Falha na espera por t�rmino do subprocesso"
dcbb88f0 5691
e3a50b56 5692#: ../src/html/htmprint.cpp:380 ../src/common/docview.cpp:455
dcbb88f0
VZ
5693msgid "Warning"
5694msgstr "Aviso"
5695
e3a50b56 5696#: ../src/common/log.cpp:451
dcbb88f0
VZ
5697msgid "Warning: "
5698msgstr "Aviso: "
5699
f4eadf61 5700#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
dcbb88f0 5701msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
e3a50b56 5702msgstr "Aviso: tentativa de remo��o de manipulador de tag HTML de uma pilha vazia."
dcbb88f0 5703
f4eadf61 5704#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
dcbb88f0
VZ
5705msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5706msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
5707
f4eadf61 5708#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
dcbb88f0
VZ
5709msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5710msgstr "Europeu Ocidental com Euro (ISO-8859-15)"
5711
f4eadf61 5712#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 5713msgid "Whether the font is underlined."
e3a50b56 5714msgstr "Se deve ser usado sublinhado na fonte."
21eadc1a 5715
f4eadf61 5716#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
dcbb88f0
VZ
5717msgid "Whole word"
5718msgstr "Palavra inteira"
5719
f4eadf61 5720#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
dcbb88f0
VZ
5721msgid "Whole words only"
5722msgstr "Somente palavras inteiras"
5723
e3a50b56 5724#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
dcbb88f0
VZ
5725msgid "Win32 theme"
5726msgstr "Tema Win32"
5727
f4eadf61 5728#: ../src/msw/utils.cpp:1080
dcbb88f0
VZ
5729msgid "Win32s on Windows 3.1"
5730msgstr "Win32s em Windows 3.1"
5731
f4eadf61 5732#: ../src/msw/utils.cpp:1129
e3a50b56 5733#, c-format
f4eadf61 5734msgid "Windows 2000 (build %lu"
e3a50b56 5735msgstr "Windows 2000 (compila��o %lu)"
81486341 5736
f4eadf61 5737#: ../src/msw/utils.cpp:1094
81486341 5738msgid "Windows 95"
d04a92f0 5739msgstr "Windows 95"
81486341 5740
f4eadf61 5741#: ../src/msw/utils.cpp:1090
81486341 5742msgid "Windows 95 OSR2"
d04a92f0 5743msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 5744
f4eadf61 5745#: ../src/msw/utils.cpp:1105
81486341 5746msgid "Windows 98"
d04a92f0 5747msgstr "Windows 98"
81486341 5748
f4eadf61 5749#: ../src/msw/utils.cpp:1101
81486341 5750msgid "Windows 98 SE"
d04a92f0 5751msgstr "Windows 98 SE"
81486341 5752
f4eadf61 5753#: ../src/msw/utils.cpp:1112
e3a50b56 5754#, c-format
81486341 5755msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d04a92f0 5756msgstr "Windows 9x (%d %d)"
dcbb88f0 5757
f4eadf61 5758#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
dcbb88f0 5759msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
e3a50b56 5760msgstr "�rabe do Windows (CP 1256)"
dcbb88f0 5761
f4eadf61 5762#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
dcbb88f0 5763msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
e3a50b56 5764msgstr "B�ltico do Windows (CP 1257)"
dcbb88f0 5765
f4eadf61 5766#: ../src/msw/utils.cpp:1074
e3a50b56 5767#, c-format
f4eadf61 5768msgid "Windows CE (%d.%d)"
e3a50b56 5769msgstr "Windows CE (%d %d)"
f4eadf61
MB
5770
5771#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
dcbb88f0 5772msgid "Windows Central European (CP 1250)"
e3a50b56 5773msgstr "Europeu Central do Windows (CP 1250)"
dcbb88f0 5774
f4eadf61 5775#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
dcbb88f0 5776msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
e3a50b56 5777msgstr "Chin�s Simplificado do Windows (CP 936)"
dcbb88f0 5778
f4eadf61 5779#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
dcbb88f0 5780msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
e3a50b56 5781msgstr "Chin�s Tradicional do Windows (CP 950)"
dcbb88f0 5782
f4eadf61 5783#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
dcbb88f0 5784msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
e3a50b56 5785msgstr "Cir�lico do Windows (CP 1251)"
dcbb88f0 5786
f4eadf61 5787#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
dcbb88f0 5788msgid "Windows Greek (CP 1253)"
e3a50b56 5789msgstr "Grego do Windows (CP 1253)"
dcbb88f0 5790
f4eadf61 5791#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
dcbb88f0 5792msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
e3a50b56 5793msgstr "Hebraico do Windows (CP 1255)"
dcbb88f0 5794
f4eadf61 5795#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
dcbb88f0 5796msgid "Windows Japanese (CP 932)"
e3a50b56 5797msgstr "Japon�s do Windows (CP 932)"
dcbb88f0 5798
f4eadf61 5799#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
dcbb88f0 5800msgid "Windows Korean (CP 949)"
e3a50b56 5801msgstr "Coreano do Windows (CP 949)"
dcbb88f0 5802
f4eadf61 5803#: ../src/msw/utils.cpp:1109
81486341 5804msgid "Windows ME"
d04a92f0 5805msgstr "Windows ME"
81486341 5806
f4eadf61 5807#: ../src/msw/utils.cpp:1144
81486341
VZ
5808#, c-format
5809msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
e3a50b56 5810msgstr "Windows NT %lu.%lu (compila��o %lu"
81486341 5811
f4eadf61 5812#: ../src/msw/utils.cpp:1137
81486341
VZ
5813#, c-format
5814msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
e3a50b56 5815msgstr "Windows Server 2003 (compila��o %lu"
81486341 5816
f4eadf61 5817#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
62603868 5818msgid "Windows Thai (CP 874)"
e3a50b56 5819msgstr "Tailand�s do Windows (CP 874)"
62603868 5820
f4eadf61 5821#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
dcbb88f0 5822msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
e3a50b56 5823msgstr "Turco do Windows (CP 1254)"
dcbb88f0 5824
f4eadf61 5825#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
dcbb88f0 5826msgid "Windows Western European (CP 1252)"
e3a50b56 5827msgstr "Europeu Ocidental do Windows (CP 1252)"
dcbb88f0 5828
f4eadf61 5829#: ../src/msw/utils.cpp:1133
81486341
VZ
5830#, c-format
5831msgid "Windows XP (build %lu"
e3a50b56 5832msgstr "Windows XP (compila��o %lu"
81486341 5833
f4eadf61 5834#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
dcbb88f0
VZ
5835msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5836msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5837
62603868 5838#: ../src/common/ffile.cpp:158
dcbb88f0
VZ
5839#, c-format
5840msgid "Write error on file '%s'"
e3a50b56 5841msgstr "Erro de grava��o no arquivo '%s'"
dcbb88f0 5842
e3a50b56 5843#: ../src/xml/xml.cpp:662
dcbb88f0
VZ
5844#, c-format
5845msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
e3a50b56 5846msgstr "Erro de an�lise XML: '%s' na linha %d"
dcbb88f0 5847
f4eadf61 5848#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
dcbb88f0
VZ
5849msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5850msgstr "XPM: Dados de pixel defeituosos!"
5851
f4eadf61 5852#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
e3a50b56 5853#, c-format
f4eadf61 5854msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
e3a50b56 5855msgstr "XPM: descri��o de cor incorreta na linha %d!"
f4eadf61
MB
5856
5857#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5858msgid "XPM: incorrect header format!"
e3a50b56 5859msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!"
f4eadf61
MB
5860
5861#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
e3a50b56 5862#, c-format
f4eadf61 5863msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
e3a50b56 5864msgstr "XPM: defini��o de cor '%s' mal-formada na linha %d!"
dcbb88f0 5865
f4eadf61
MB
5866#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5867#, c-format
5868msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
e3a50b56 5869msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!"
f4eadf61
MB
5870
5871#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
dcbb88f0
VZ
5872#, c-format
5873msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
e3a50b56 5874msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') n�o localizado!"
dcbb88f0 5875
f4eadf61 5876#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
e3a50b56 5877#, c-format
f4eadf61 5878msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
e3a50b56 5879msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar anima��o de '%s'."
f4eadf61
MB
5880
5881#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
dcbb88f0
VZ
5882#, c-format
5883msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
e3a50b56 5884msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar bitmap de '%s'."
dcbb88f0 5885
f4eadf61 5886#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
dcbb88f0
VZ
5887#, c-format
5888msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
e3a50b56 5889msgstr "Recurso XRC: Especifica��o de cores '%s' incorreta para propriedade '%s'."
dcbb88f0 5890
e3a50b56
VZ
5891#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121
5892#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
5893#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
dcbb88f0
VZ
5894msgid "Yes"
5895msgstr "Sim"
5896
e3a50b56 5897#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150
f4eadf61 5898msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
e3a50b56 5899msgstr "Voc� n�o pode limpar uma \"overlay\" que n�o foi inicializada"
f4eadf61 5900
e3a50b56 5901#: ../src/dfb/overlay.cpp:60 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61 5902msgid "You cannot Init an overlay twice"
e3a50b56 5903msgstr "Voc� n�o pode inicializar uma \"overlay\" duas vezes"
f4eadf61
MB
5904
5905#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
dcbb88f0 5906msgid "You cannot add a new directory to this section."
e3a50b56 5907msgstr "N�o � poss�vel adicionar um novo diret�rio a esta se��o."
dcbb88f0 5908
f4eadf61 5909#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 5910msgid "Zoom &In"
e3a50b56 5911msgstr "&Aumentar Zoom"
21eadc1a 5912
f4eadf61 5913#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 5914msgid "Zoom &Out"
e3a50b56 5915msgstr "&Diminuir Zoom"
21eadc1a 5916
f4eadf61 5917#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 5918msgid "Zoom to &Fit"
d04a92f0 5919msgstr "Zoom para &Caber"
21eadc1a 5920
e3a50b56 5921#: ../src/common/docview.cpp:2160
dcbb88f0 5922msgid "[EMPTY]"
e3a50b56 5923msgstr "[VAZIO]"
dcbb88f0 5924
f4eadf61 5925#: ../src/msw/dde.cpp:1055
dcbb88f0 5926msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
e3a50b56 5927msgstr "uma aplica��o DDEML criou uma condi��o de disputa de dados prolongada."
dcbb88f0 5928
f4eadf61 5929#: ../src/msw/dde.cpp:1043
21eadc1a
RL
5930msgid ""
5931"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5932"function,\n"
5933"or an invalid instance identifier\n"
5934"was passed to a DDEML function."
5935msgstr ""
e3a50b56
VZ
5936"uma fun��o DDEML foi chamada sem primeiro chamar a fun��o DdeInitialize,\n"
5937"ou um identificador de inst�ncia invalido\n"
5938"foi passado para uma fun��o DDEML."
21eadc1a 5939
f4eadf61 5940#: ../src/msw/dde.cpp:1061
dcbb88f0 5941msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
e3a50b56 5942msgstr "falha na tentativa de um cliente de estabelecer uma conversa��o."
dcbb88f0 5943
f4eadf61 5944#: ../src/msw/dde.cpp:1058
dcbb88f0 5945msgid "a memory allocation failed."
e3a50b56 5946msgstr "falha em uma aloca��o de mem�ria."
dcbb88f0 5947
f4eadf61 5948#: ../src/msw/dde.cpp:1052
dcbb88f0 5949msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
e3a50b56 5950msgstr "falha na valida��o de um par�metro pelo DDEML."
dcbb88f0 5951
f4eadf61 5952#: ../src/msw/dde.cpp:1034
dcbb88f0 5953msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
e3a50b56 5954msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de alerta."
dcbb88f0 5955
f4eadf61 5956#: ../src/msw/dde.cpp:1040
dcbb88f0 5957msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
e3a50b56 5958msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de dados."
dcbb88f0 5959
f4eadf61 5960#: ../src/msw/dde.cpp:1049
dcbb88f0 5961msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
e3a50b56 5962msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de execu��o."
dcbb88f0 5963
f4eadf61 5964#: ../src/msw/dde.cpp:1067
dcbb88f0 5965msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
e3a50b56 5966msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o \"poke\" s�ncrona."
dcbb88f0 5967
f4eadf61 5968#: ../src/msw/dde.cpp:1082
dcbb88f0 5969msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
e3a50b56 5970msgstr "tempo esgotado em uma solicita��o de t�rmino de uma transa��o de alerta."
21eadc1a 5971
f4eadf61 5972#: ../src/msw/dde.cpp:1076
21eadc1a
RL
5973msgid ""
5974"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
5975"that was terminated by the client, or the server\n"
5976"terminated before completing a transaction."
5977msgstr ""
e3a50b56
VZ
5978"uma transa��o no lado do servidor foi tentada em uma conversa��o\n"
5979"que foi terminada pelo cliente, ou o servidor\n"
5980"terminou antes de completar a transa��o."
dcbb88f0 5981
f4eadf61 5982#: ../src/msw/dde.cpp:1064
dcbb88f0 5983msgid "a transaction failed."
e3a50b56 5984msgstr "falha em uma transa��o."
dcbb88f0 5985
f4eadf61 5986#: ../src/common/menucmn.cpp:199
dcbb88f0
VZ
5987msgid "alt"
5988msgstr "alt"
5989
f4eadf61 5990#: ../src/msw/dde.cpp:1046
21eadc1a
RL
5991msgid ""
5992"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
5993"attempted to perform a DDE transaction,\n"
5994"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
5995"attempted to perform server transactions."
5996msgstr ""
e3a50b56
VZ
5997"uma aplica��o inicializada como APPCLASS_MONITOR tentou executar uma "
5998"transa��o DDE,\n"
5999"ou uma aplica��o inicializada como APPCMD_CLIENTONLY\n"
6000"tentou executar transa��es de servidor."
21eadc1a 6001
f4eadf61 6002#: ../src/msw/dde.cpp:1070
dcbb88f0 6003msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
e3a50b56 6004msgstr "falha em uma chamada interna � fun��o PostMessage. "
dcbb88f0 6005
f4eadf61 6006#: ../src/msw/dde.cpp:1079
dcbb88f0
VZ
6007msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6008msgstr "ocorreu um erro interno no DDEML."
6009
f4eadf61 6010#: ../src/msw/dde.cpp:1085
21eadc1a
RL
6011msgid ""
6012"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6013"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6014"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6015msgstr ""
e3a50b56
VZ
6016"um identificador de transa��o invalido foi passado para a fun��o DDEML.\n"
6017"J� que a aplica��o retornou de uma chamada callback do tipo "
6018"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6019"o identificador de transa��o para aquele retorno n�o � mais v�lido."
21eadc1a 6020
f4eadf61 6021#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 6022msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
e3a50b56 6023msgstr "assumindo isto como v�rias partes de um zip concatenado"
81486341 6024
e3a50b56 6025#: ../src/common/fileconf.cpp:1897
dcbb88f0
VZ
6026#, c-format
6027msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
e3a50b56 6028msgstr "tentativa de alterar a chave imut�vel '%s' ignorada."
dcbb88f0
VZ
6029
6030#: ../src/html/chm.cpp:330
6031msgid "bad arguments to library function"
e3a50b56 6032msgstr "argumentos ilegais para fun��o de biblioteca"
dcbb88f0
VZ
6033
6034#: ../src/html/chm.cpp:342
6035msgid "bad signature"
6036msgstr "assinatura ilegal"
6037
f4eadf61 6038#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
81486341 6039msgid "bad zipfile offset to entry"
e3a50b56 6040msgstr "offset do arquivo zip inv�lido"
81486341 6041
f4eadf61 6042#: ../src/common/ftp.cpp:381
dcbb88f0 6043msgid "binary"
e3a50b56 6044msgstr "bin�rio"
dcbb88f0 6045
f4eadf61 6046#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
dcbb88f0
VZ
6047msgid "bold"
6048msgstr "negrito"
6049
f4eadf61 6050#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868 6051msgid "buffer is too small for Windows directory."
e3a50b56 6052msgstr "buffer � muito pequeno para o diret�rio Windows"
62603868 6053
81486341 6054#: ../src/common/ffile.cpp:91
dcbb88f0
VZ
6055#, c-format
6056msgid "can't close file '%s'"
e3a50b56 6057msgstr "imposs�vel fechar arquivo '%s'"
dcbb88f0 6058
e3a50b56 6059#: ../src/common/file.cpp:278
dcbb88f0
VZ
6060#, c-format
6061msgid "can't close file descriptor %d"
e3a50b56 6062msgstr "imposs�vel fechar descritor de arquivo %d"
dcbb88f0 6063
e3a50b56 6064#: ../src/common/file.cpp:544
dcbb88f0
VZ
6065#, c-format
6066msgid "can't commit changes to file '%s'"
e3a50b56 6067msgstr "imposs�vel submeter altera��es ao arquivo '%s'"
dcbb88f0 6068
e3a50b56 6069#: ../src/common/file.cpp:212
dcbb88f0
VZ
6070#, c-format
6071msgid "can't create file '%s'"
e3a50b56 6072msgstr "imposs�vel criar arquivo '%s'"
dcbb88f0 6073
e3a50b56 6074#: ../src/common/fileconf.cpp:1203
dcbb88f0
VZ
6075#, c-format
6076msgid "can't delete user configuration file '%s'"
e3a50b56 6077msgstr "imposs�vel excluir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'"
dcbb88f0 6078
e3a50b56 6079#: ../src/common/file.cpp:450
dcbb88f0
VZ
6080#, c-format
6081msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
e3a50b56 6082msgstr "imposs�vel determinar se o final do arquivo foi alcan�ado no descritor %d"
dcbb88f0 6083
f4eadf61 6084#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
e3a50b56 6085#, c-format
62603868 6086msgid "can't execute '%s'"
e3a50b56 6087msgstr "imposs�vel executar '%s'"
62603868 6088
f4eadf61 6089#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
81486341 6090msgid "can't find central directory in zip"
e3a50b56 6091msgstr "imposs�vel encontrar diret�rio central no arquivo zip"
81486341 6092
e3a50b56 6093#: ../src/common/file.cpp:420
dcbb88f0
VZ
6094#, c-format
6095msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
e3a50b56 6096msgstr "imposs�vel determinar comprimento do arquivo no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6097
f4eadf61 6098#: ../src/msw/utils.cpp:394
dcbb88f0 6099msgid "can't find user's HOME, using current directory."
e3a50b56 6100msgstr "imposs�vel localizar o HOME do usu�rio; usando diret�rio atual."
dcbb88f0 6101
e3a50b56 6102#: ../src/common/file.cpp:336
dcbb88f0
VZ
6103#, c-format
6104msgid "can't flush file descriptor %d"
e3a50b56 6105msgstr "imposs�vel liberar descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6106
e3a50b56 6107#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 ../src/common/file.cpp:392
dcbb88f0
VZ
6108#, c-format
6109msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
e3a50b56 6110msgstr "imposs�vel obter posi��o de busca no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6111
f4eadf61 6112#: ../src/common/fontmap.cpp:323
dcbb88f0 6113msgid "can't load any font, aborting"
e3a50b56 6114msgstr "imposs�vel carregar qualquer fonte; cancelando"
dcbb88f0 6115
e3a50b56 6116#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75
dcbb88f0
VZ
6117#, c-format
6118msgid "can't open file '%s'"
e3a50b56 6119msgstr "imposs�vel abrir arquivo '%s'"
dcbb88f0 6120
f4eadf61 6121#: ../src/common/fileconf.cpp:403
dcbb88f0
VZ
6122#, c-format
6123msgid "can't open global configuration file '%s'."
e3a50b56 6124msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es globais '%s'."
dcbb88f0 6125
f4eadf61 6126#: ../src/common/fileconf.cpp:418
dcbb88f0
VZ
6127#, c-format
6128msgid "can't open user configuration file '%s'."
e3a50b56 6129msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'."
dcbb88f0 6130
e3a50b56 6131#: ../src/common/fileconf.cpp:1045
dcbb88f0 6132msgid "can't open user configuration file."
e3a50b56 6133msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio."
dcbb88f0 6134
f4eadf61 6135#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6136msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
e3a50b56 6137msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de defla��o da zlib"
81486341 6138
f4eadf61 6139#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6140msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
e3a50b56 6141msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de infla��o da zlib"
81486341 6142
e3a50b56 6143#: ../src/common/file.cpp:302
dcbb88f0
VZ
6144#, c-format
6145msgid "can't read from file descriptor %d"
e3a50b56 6146msgstr "imposs�vel ler do descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6147
e3a50b56 6148#: ../src/common/file.cpp:539
dcbb88f0
VZ
6149#, c-format
6150msgid "can't remove file '%s'"
e3a50b56 6151msgstr "imposs�vel remover o arquivo '%s'"
dcbb88f0 6152
e3a50b56 6153#: ../src/common/file.cpp:555
dcbb88f0
VZ
6154#, c-format
6155msgid "can't remove temporary file '%s'"
e3a50b56 6156msgstr "imposs�vel remover o arquivo tempor�rio '%s'"
dcbb88f0 6157
e3a50b56 6158#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 ../src/common/file.cpp:378
dcbb88f0
VZ
6159#, c-format
6160msgid "can't seek on file descriptor %d"
e3a50b56 6161msgstr "imposs�vel buscar no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6162
e3a50b56 6163#: ../src/common/textfile.cpp:275
dcbb88f0
VZ
6164#, c-format
6165msgid "can't write buffer '%s' to disk."
e3a50b56 6166msgstr "imposs�vel gravar buffer '%s' no disco."
dcbb88f0 6167
e3a50b56 6168#: ../src/common/file.cpp:318
dcbb88f0
VZ
6169#, c-format
6170msgid "can't write to file descriptor %d"
e3a50b56 6171msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6172
e3a50b56 6173#: ../src/common/fileconf.cpp:1059
dcbb88f0 6174msgid "can't write user configuration file."
e3a50b56 6175msgstr "imposs�vel gravar arquivo de configura��es do usu�rio."
dcbb88f0 6176
e3a50b56 6177#: ../src/common/intl.cpp:1146
dcbb88f0
VZ
6178#, c-format
6179msgid "catalog file for domain '%s' not found."
e3a50b56 6180msgstr "arquivo de cat�logo para dom�nio '%s' n�o localizado."
dcbb88f0
VZ
6181
6182#: ../src/html/chm.cpp:346
6183msgid "checksum error"
6184msgstr "erro de checksum"
6185
e3a50b56 6186#: ../src/common/tarstrm.cpp:745
f4eadf61 6187msgid "checksum failure reading tar header block"
e3a50b56 6188msgstr "\"checksum\" inv�lido na leitura do bloco de cabe�alho tar"
f4eadf61 6189
dcbb88f0
VZ
6190#: ../src/html/chm.cpp:348
6191msgid "compression error"
e3a50b56 6192msgstr "erro de compacta��o"
dcbb88f0 6193
f4eadf61 6194#: ../src/common/regex.cpp:235
21eadc1a 6195msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
e3a50b56 6196msgstr "convers�o para codifica��o de 8 bits falhou"
21eadc1a 6197
f4eadf61 6198#: ../src/common/menucmn.cpp:197
dcbb88f0
VZ
6199msgid "ctrl"
6200msgstr "ctrl"
6201
f4eadf61 6202#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
dcbb88f0
VZ
6203msgid "date"
6204msgstr "data"
6205
6206#: ../src/html/chm.cpp:350
6207msgid "decompression error"
e3a50b56 6208msgstr "erro de descompacta��o"
dcbb88f0 6209
e3a50b56 6210#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
dcbb88f0 6211msgid "default"
e3a50b56 6212msgstr "padr�o"
dcbb88f0 6213
f4eadf61 6214#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
dcbb88f0 6215msgid "delegate has no type info"
e3a50b56 6216msgstr "o delegate n�o tem informa��es de tipo"
dcbb88f0 6217
f4eadf61 6218#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 6219msgid "dump of the process state (binary)"
e3a50b56 6220msgstr "descarga do estado do processo (bin�rio)"
9a81018e 6221
e3a50b56 6222#: ../src/common/datetime.cpp:3977
dcbb88f0 6223msgid "eighteenth"
e3a50b56 6224msgstr "d�cimo-oitavo"
dcbb88f0 6225
e3a50b56 6226#: ../src/common/datetime.cpp:3967
dcbb88f0
VZ
6227msgid "eighth"
6228msgstr "oitavo"
6229
e3a50b56 6230#: ../src/common/datetime.cpp:3970
dcbb88f0 6231msgid "eleventh"
e3a50b56 6232msgstr "d�cimo-primeiro"
dcbb88f0 6233
f4eadf61 6234#: ../src/common/strconv.cpp:3488
e3a50b56 6235#, c-format
f4eadf61 6236msgid "encoding %i"
e3a50b56 6237msgstr "codifica��o %i"
dcbb88f0 6238
e3a50b56 6239#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
dcbb88f0
VZ
6240#, c-format
6241msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6242msgstr "a entrada '%s' aparece mais de uma vez no grupo '%s'"
6243
6244#: ../src/html/chm.cpp:344
6245msgid "error in data format"
6246msgstr "erro no formato dos dados"
6247
f4eadf61 6248#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
e3a50b56 6249#, c-format
62603868 6250msgid "error opening '%s'"
e3a50b56 6251msgstr "erro ao abrir '%s'"
62603868 6252
dcbb88f0
VZ
6253#: ../src/html/chm.cpp:332
6254msgid "error opening file"
6255msgstr "erro ao abrir o arquivo"
6256
f4eadf61 6257#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
81486341 6258msgid "error reading zip central directory"
e3a50b56 6259msgstr "erro lendo diret�rio central do arquivo zip"
81486341 6260
f4eadf61 6261#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
81486341 6262msgid "error reading zip local header"
e3a50b56 6263msgstr "erro na leitura do cabe�alho local do zip"
81486341 6264
f4eadf61 6265#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
81486341
VZ
6266#, c-format
6267msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
e3a50b56 6268msgstr "erro escrevendo entrada zip '%s': crc ou comprimento errado"
81486341 6269
f4eadf61 6270#: ../src/msw/dialup.cpp:882
dcbb88f0
VZ
6271msgid "establish"
6272msgstr "estabelecer"
6273
62603868 6274#: ../src/common/ffile.cpp:172
dcbb88f0
VZ
6275#, c-format
6276msgid "failed to flush the file '%s'"
6277msgstr "falha ao liberar o arquivo '%s'"
6278
e3a50b56 6279#: ../src/common/datetime.cpp:3974
dcbb88f0 6280msgid "fifteenth"
e3a50b56 6281msgstr "d�cimo-quinto"
dcbb88f0 6282
e3a50b56 6283#: ../src/common/datetime.cpp:3964
dcbb88f0
VZ
6284msgid "fifth"
6285msgstr "quinto"
6286
e3a50b56 6287#: ../src/common/fileconf.cpp:672
dcbb88f0
VZ
6288#, c-format
6289msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
e3a50b56 6290msgstr "arquivo '%s', linha %d: '%s' ignorado ap�s cabe�alho do grupo."
dcbb88f0 6291
e3a50b56 6292#: ../src/common/fileconf.cpp:701
dcbb88f0
VZ
6293#, c-format
6294msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6295msgstr "arquivo '%s', linha %d: '=' esperado."
6296
e3a50b56 6297#: ../src/common/fileconf.cpp:724
dcbb88f0
VZ
6298#, c-format
6299msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
e3a50b56 6300msgstr "arquivo '%s', linha %d: chave '%s' foi localizada primeiro na linha %d."
dcbb88f0 6301
e3a50b56 6302#: ../src/common/fileconf.cpp:714
dcbb88f0
VZ
6303#, c-format
6304msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
e3a50b56 6305msgstr "arquivo '%s', linha %d: valor da chave imut�vel '%s' ignorado."
dcbb88f0 6306
e3a50b56 6307#: ../src/common/fileconf.cpp:636
dcbb88f0
VZ
6308#, c-format
6309msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6310msgstr "arquivo '%s': caractere %c inesperado na linha %d."
6311
e3a50b56 6312#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5430
f4eadf61 6313msgid "files"
e3a50b56 6314msgstr "arquivos"
f4eadf61 6315
e3a50b56 6316#: ../src/common/datetime.cpp:3960
dcbb88f0
VZ
6317msgid "first"
6318msgstr "primeiro"
6319
f4eadf61 6320#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
dcbb88f0
VZ
6321msgid "font size"
6322msgstr "tamanho da fonte"
6323
e3a50b56 6324#: ../src/common/datetime.cpp:3973
dcbb88f0 6325msgid "fourteenth"
e3a50b56 6326msgstr "d�cimo-quarto"
dcbb88f0 6327
e3a50b56 6328#: ../src/common/datetime.cpp:3963
dcbb88f0
VZ
6329msgid "fourth"
6330msgstr "quarto"
6331
e3a50b56 6332#: ../src/common/appbase.cpp:352
dcbb88f0
VZ
6333msgid "generate verbose log messages"
6334msgstr "gerar mensagens de log detalhadas"
6335
e3a50b56
VZ
6336#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8034
6337#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8074
6338#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8145
f4eadf61 6339msgid "image"
e3a50b56 6340msgstr "imagem"
f4eadf61 6341
e3a50b56 6342#: ../src/common/tarstrm.cpp:722
f4eadf61 6343msgid "incomplete header block in tar"
e3a50b56 6344msgstr "bloco de cabe�alho incompleto no arquivo tar"
f4eadf61
MB
6345
6346#: ../src/common/xtixml.cpp:476
dcbb88f0
VZ
6347msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6348msgstr "string de manipulador de eventos incorreta; falta um ponto"
6349
e3a50b56 6350#: ../src/common/tarstrm.cpp:1298
f4eadf61 6351msgid "incorrect size given for tar entry"
e3a50b56 6352msgstr "tamanho incorreto para uma entrada tar"
f4eadf61
MB
6353
6354#: ../src/msw/dialup.cpp:882
dcbb88f0
VZ
6355msgid "initiate"
6356msgstr "iniciar"
6357
e3a50b56 6358#: ../src/common/tarstrm.cpp:918
f4eadf61 6359msgid "invalid data in extended tar header"
e3a50b56 6360msgstr "dados inv�lido no cabe�alho estendido tar"
f4eadf61 6361
e3a50b56 6362#: ../src/common/file.cpp:452
dcbb88f0 6363msgid "invalid eof() return value."
e3a50b56 6364msgstr "valor de retorno de eof() inv�lido."
dcbb88f0 6365
e3a50b56 6366#: ../src/generic/logg.cpp:1185
dcbb88f0 6367msgid "invalid message box return value"
e3a50b56 6368msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem inv�lido"
dcbb88f0 6369
f4eadf61 6370#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341 6371msgid "invalid zip file"
e3a50b56 6372msgstr "arquivo zip inv�lido"
81486341 6373
f4eadf61 6374#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
dcbb88f0 6375msgid "italic"
e3a50b56 6376msgstr "it�lico"
dcbb88f0 6377
f4eadf61 6378#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
dcbb88f0 6379msgid "light"
e3a50b56 6380msgstr "leve"
dcbb88f0 6381
e3a50b56 6382#: ../src/common/intl.cpp:1562
dcbb88f0
VZ
6383#, c-format
6384msgid "locale '%s' can not be set."
e3a50b56 6385msgstr "imposs�vel definir locale '%s'."
dcbb88f0 6386
e3a50b56 6387#: ../src/common/intl.cpp:1137
dcbb88f0
VZ
6388#, c-format
6389msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
e3a50b56 6390msgstr "procurando pelo cat�logo '%s' no caminho '%s'."
dcbb88f0 6391
e3a50b56 6392#: ../src/common/datetime.cpp:4129
dcbb88f0
VZ
6393msgid "midnight"
6394msgstr "meia-noite"
6395
e3a50b56 6396#: ../src/common/datetime.cpp:3978
dcbb88f0 6397msgid "nineteenth"
e3a50b56 6398msgstr "d�cimo-nono"
dcbb88f0 6399
e3a50b56 6400#: ../src/common/datetime.cpp:3968
dcbb88f0
VZ
6401msgid "ninth"
6402msgstr "nono"
6403
f4eadf61 6404#: ../src/msw/dde.cpp:1030
dcbb88f0
VZ
6405msgid "no DDE error."
6406msgstr "nenhum erro DDE."
6407
6408#: ../src/html/chm.cpp:328
6409msgid "no error"
6410msgstr "nenhum erro"
6411
e3a50b56 6412#: ../src/html/helpdata.cpp:655
dcbb88f0
VZ
6413msgid "noname"
6414msgstr "sem nome"
6415
e3a50b56 6416#: ../src/common/datetime.cpp:4128
dcbb88f0
VZ
6417msgid "noon"
6418msgstr "meio-dia"
6419
f4eadf61 6420#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
dcbb88f0 6421msgid "num"
e3a50b56 6422msgstr "n�m"
dcbb88f0 6423
f4eadf61 6424#: ../src/common/xtixml.cpp:255
dcbb88f0 6425msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
e3a50b56 6426msgstr "objetos n�o podem ter N�s de Texto XML"
dcbb88f0
VZ
6427
6428#: ../src/html/chm.cpp:340
6429msgid "out of memory"
e3a50b56 6430msgstr "mem�ria insuficiente"
dcbb88f0 6431
f4eadf61 6432#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 6433msgid "process context description"
e3a50b56 6434msgstr "descri��o do contexto do processo"
9a81018e 6435
dcbb88f0
VZ
6436#: ../src/html/chm.cpp:334
6437msgid "read error"
6438msgstr "erro de leitura"
6439
f4eadf61 6440#: ../src/common/filename.cpp:180
dcbb88f0
VZ
6441msgid "reading"
6442msgstr "lendo"
6443
f4eadf61 6444#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
e3a50b56 6445#, c-format
81486341 6446msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
e3a50b56 6447msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): crc inv�lido"
81486341 6448
f4eadf61 6449#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
e3a50b56 6450#, c-format
81486341 6451msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
e3a50b56 6452msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): comprimento invalido"
81486341 6453
f4eadf61 6454#: ../src/msw/dde.cpp:1073
dcbb88f0
VZ
6455msgid "reentrancy problem."
6456msgstr "falha de reentrada."
6457
e3a50b56 6458#: ../src/common/datetime.cpp:3961
dcbb88f0
VZ
6459msgid "second"
6460msgstr "segundo"
6461
6462#: ../src/html/chm.cpp:338
6463msgid "seek error"
6464msgstr "erro de busca"
6465
e3a50b56 6466#: ../src/common/datetime.cpp:3976
dcbb88f0 6467msgid "seventeenth"
e3a50b56 6468msgstr "d�cimo-s�timo"
dcbb88f0 6469
e3a50b56 6470#: ../src/common/datetime.cpp:3966
dcbb88f0 6471msgid "seventh"
e3a50b56 6472msgstr "s�timo"
dcbb88f0 6473
f4eadf61 6474#: ../src/common/menucmn.cpp:201
dcbb88f0
VZ
6475msgid "shift"
6476msgstr "shift"
6477
e3a50b56 6478#: ../src/common/appbase.cpp:342
dcbb88f0
VZ
6479msgid "show this help message"
6480msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"
6481
e3a50b56 6482#: ../src/common/datetime.cpp:3975
dcbb88f0 6483msgid "sixteenth"
e3a50b56 6484msgstr "d�cimo-sexto"
dcbb88f0 6485
e3a50b56 6486#: ../src/common/datetime.cpp:3965
dcbb88f0
VZ
6487msgid "sixth"
6488msgstr "sexto"
6489
e3a50b56 6490#: ../src/common/appcmn.cpp:240
dcbb88f0 6491msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
e3a50b56 6492msgstr "defina o modo de v�deo a ser usado (p. ex., 640x480-16)"
dcbb88f0 6493
e3a50b56 6494#: ../src/common/appcmn.cpp:226
dcbb88f0
VZ
6495msgid "specify the theme to use"
6496msgstr "defina o tema a ser usado"
6497
f4eadf61 6498#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
81486341 6499msgid "stored file length not in Zip header"
e3a50b56 6500msgstr "tamanho do arquivo armazenado n�o consta do cabe�alho Zip"
81486341 6501
f4eadf61 6502#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
dcbb88f0
VZ
6503msgid "str"
6504msgstr "str"
6505
e3a50b56
VZ
6506#: ../src/common/tarstrm.cpp:928 ../src/common/tarstrm.cpp:950
6507#: ../src/common/tarstrm.cpp:1419 ../src/common/tarstrm.cpp:1441
f4eadf61 6508msgid "tar entry not open"
e3a50b56 6509msgstr "entrada \"tar\" n�o est� aberta"
f4eadf61 6510
e3a50b56 6511#: ../src/common/datetime.cpp:3969
dcbb88f0 6512msgid "tenth"
e3a50b56 6513msgstr "d�cimo"
dcbb88f0 6514
f4eadf61 6515#: ../src/msw/dde.cpp:1037
dcbb88f0 6516msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
e3a50b56 6517msgstr "a resposta � transa��o fez com que o bit DDE_FBUSY fosse ativado."
dcbb88f0 6518
e3a50b56 6519#: ../src/common/datetime.cpp:3962
dcbb88f0
VZ
6520msgid "third"
6521msgstr "terceiro"
6522
e3a50b56 6523#: ../src/common/datetime.cpp:3972
dcbb88f0 6524msgid "thirteenth"
e3a50b56 6525msgstr "d�cimo-terceiro"
dcbb88f0 6526
f4eadf61 6527#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
dcbb88f0
VZ
6528#, c-format
6529msgid "tiff module: %s"
e3a50b56 6530msgstr "m�dulo tiff: %s"
dcbb88f0 6531
e3a50b56 6532#: ../src/common/datetime.cpp:3787
dcbb88f0
VZ
6533msgid "today"
6534msgstr "hoje"
6535
e3a50b56 6536#: ../src/common/datetime.cpp:3789
dcbb88f0 6537msgid "tomorrow"
e3a50b56 6538msgstr "amanh�"
dcbb88f0 6539
f4eadf61
MB
6540#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6541msgid "translator-credits"
e3a50b56 6542msgstr "tradutor-cr�ditos"
f4eadf61 6543
e3a50b56 6544#: ../src/common/datetime.cpp:3971
dcbb88f0 6545msgid "twelfth"
e3a50b56 6546msgstr "d�cimo-segundo"
dcbb88f0 6547
e3a50b56 6548#: ../src/common/datetime.cpp:3979
dcbb88f0 6549msgid "twentieth"
e3a50b56 6550msgstr "vig�simo"
dcbb88f0 6551
f4eadf61 6552#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
dcbb88f0
VZ
6553msgid "underlined"
6554msgstr "sublinhado"
6555
e3a50b56 6556#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
dcbb88f0
VZ
6557#, c-format
6558msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
e3a50b56 6559msgstr "\" inesperada na posi��o %d de '%s'."
dcbb88f0 6560
e3a50b56 6561#: ../src/common/tarstrm.cpp:969
f4eadf61 6562msgid "unexpected end of file"
e3a50b56 6563msgstr "fim de arquivo inesperado"
f4eadf61
MB
6564
6565#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
dcbb88f0
VZ
6566msgid "unknown"
6567msgstr "desconhecido"
6568
f4eadf61 6569#: ../src/common/xtixml.cpp:249
dcbb88f0
VZ
6570#, c-format
6571msgid "unknown class %s"
6572msgstr "classe %s desconhecida"
6573
e3a50b56 6574#: ../src/html/chm.cpp:352 ../src/common/regex.cpp:257
dcbb88f0
VZ
6575msgid "unknown error"
6576msgstr "erro desconhecido"
6577
f4eadf61 6578#: ../src/msw/dialup.cpp:495
dcbb88f0
VZ
6579#, c-format
6580msgid "unknown error (error code %08x)."
e3a50b56 6581msgstr "erro desconhecido (c�digo de erro %08x)."
dcbb88f0 6582
f4eadf61 6583#: ../src/common/textbuf.cpp:229
dcbb88f0
VZ
6584msgid "unknown line terminator"
6585msgstr "finalizador de linha desconhecido"
6586
e3a50b56 6587#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 ../src/common/file.cpp:360
dcbb88f0
VZ
6588msgid "unknown seek origin"
6589msgstr "origem de busca desconhecida"
6590
e3a50b56 6591#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
dcbb88f0
VZ
6592#, c-format
6593msgid "unknown-%d"
6594msgstr "%d desconhecido"
6595
e3a50b56 6596#: ../src/common/docview.cpp:424
dcbb88f0
VZ
6597msgid "unnamed"
6598msgstr "sem nome"
6599
e3a50b56 6600#: ../src/common/docview.cpp:1410
dcbb88f0
VZ
6601#, c-format
6602msgid "unnamed%d"
6603msgstr "%d sem nome"
6604
f4eadf61 6605#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
81486341 6606msgid "unsupported Zip compression method"
e3a50b56 6607msgstr "m�todo de compacta��o Zip n�o suportado"
81486341 6608
e3a50b56 6609#: ../src/common/intl.cpp:1152
dcbb88f0
VZ
6610#, c-format
6611msgid "using catalog '%s' from '%s'."
e3a50b56 6612msgstr "usando cat�logo '%s' de '%s'."
dcbb88f0
VZ
6613
6614#: ../src/html/chm.cpp:336
6615msgid "write error"
e3a50b56 6616msgstr "erro de grava��o"
dcbb88f0 6617
f4eadf61 6618#: ../src/common/filename.cpp:180
dcbb88f0
VZ
6619msgid "writing"
6620msgstr "gravando"
6621
f4eadf61 6622#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
dcbb88f0
VZ
6623msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6624msgstr "Falha em wxGetTimeOfDay."
6625
f4eadf61
MB
6626#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6627msgid "wxRichTextBulletsPage"
e3a50b56 6628msgstr "wxRichTextBulletsPage"
f4eadf61
MB
6629
6630#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6631#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6632#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6633msgid "wxRichTextFontPage"
e3a50b56 6634msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61
MB
6635
6636#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6637msgid "wxRichTextListStylePage"
e3a50b56 6638msgstr "wxRichTextListStylePage"
f4eadf61
MB
6639
6640#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6641msgid "wxRichTextStylePage"
e3a50b56 6642msgstr "wxRichTextStylePage"
f4eadf61
MB
6643
6644#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
dcbb88f0 6645msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
e3a50b56 6646msgstr "wxSocket: assinatura inv�lida em ReadMsg."
dcbb88f0 6647
f4eadf61 6648#: ../src/common/socket.cpp:993
dcbb88f0
VZ
6649msgid "wxSocket: unknown event!."
6650msgstr "wxSocket: evento desconhecido!"
6651
f4eadf61 6652#: ../src/motif/app.cpp:278
dcbb88f0 6653#, c-format
77ffb593 6654msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
e3a50b56 6655msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display para '%s': terminando."
dcbb88f0 6656
f4eadf61 6657#: ../src/x11/app.cpp:170
77ffb593 6658msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
e3a50b56 6659msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display. Terminando."
dcbb88f0 6660
e3a50b56 6661#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61 6662msgid "xxxx"
e3a50b56 6663msgstr "xxxx"
f4eadf61 6664
e3a50b56 6665#: ../src/common/datetime.cpp:3788
dcbb88f0
VZ
6666msgid "yesterday"
6667msgstr "ontem"
6668
f4eadf61 6669#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
dcbb88f0
VZ
6670#, c-format
6671msgid "zlib error %d"
6672msgstr "erro zlib %d"
6673
e3a50b56 6674#: ../src/common/prntbase.cpp:1125
dcbb88f0
VZ
6675msgid "|<<"
6676msgstr "|<<"
6677
f4eadf61 6678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
e3a50b56 6679#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6680msgid "~"
e3a50b56 6681msgstr "~"
21eadc1a 6682