]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
dae28982 VZ |
1 | # Initial translation by unknown translator |
2 | # Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de> | |
040ecf9b VZ |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
5 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
6d876f2a | 7 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
c06efacb VZ |
8 | "PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n" |
9 | "Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n" | |
040ecf9b | 10 | "Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 11 | "Language: \n" |
040ecf9b | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
040ecf9b | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
dae28982 | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
040ecf9b | 16 | |
6d876f2a | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
040ecf9b VZ |
18 | msgid "" |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
22 | "\n" | |
23 | "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n" | |
24 | ||
6d876f2a VZ |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
040ecf9b VZ |
27 | msgid " " |
28 | msgstr " " | |
29 | ||
5325c2e3 | 30 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
040ecf9b | 31 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
95bf8d1b VZ |
32 | msgstr "" |
33 | " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die " | |
34 | "Unannehmlichkeiten.\n" | |
35 | ||
36 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 | |
37 | #, fuzzy, c-format | |
38 | msgid " (copy %d of %d)" | |
39 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
040ecf9b | 40 | |
be546c6f | 41 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
040ecf9b VZ |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr " (Fehler %ld: %s)" | |
45 | ||
be546c6f | 46 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
c06efacb | 47 | #, c-format |
5325c2e3 | 48 | msgid " (in module \"%s\")" |
c06efacb | 49 | msgstr "(im Modul \"%s\")" |
5325c2e3 | 50 | |
6d876f2a | 51 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
040ecf9b VZ |
52 | msgid " - " |
53 | msgstr " - " | |
54 | ||
95bf8d1b | 55 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
040ecf9b VZ |
56 | msgid " Preview" |
57 | msgstr " Vorschau" | |
58 | ||
be546c6f | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
040ecf9b VZ |
60 | msgid " bold" |
61 | msgstr " fett" | |
62 | ||
be546c6f | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
040ecf9b VZ |
64 | msgid " italic" |
65 | msgstr " kursiv" | |
66 | ||
be546c6f | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
040ecf9b | 68 | msgid " light" |
ecc8721a | 69 | msgstr " dünn" |
040ecf9b VZ |
70 | |
71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
73 | msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll" | |
74 | ||
75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
77 | msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll" | |
78 | ||
79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
81 | msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll" | |
82 | ||
83 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
85 | msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll" | |
86 | ||
87 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
89 | msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" | |
90 | ||
6d876f2a | 91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
c06efacb | 92 | #, c-format |
5325c2e3 | 93 | msgid "%d of %lu" |
c06efacb | 94 | msgstr "%d von %lu" |
040ecf9b | 95 | |
6d876f2a | 96 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
040ecf9b VZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%i of %i" | |
99 | msgstr "%i von %i" | |
100 | ||
6d876f2a | 101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
040ecf9b VZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%ld byte" | |
104 | msgid_plural "%ld bytes" | |
105 | msgstr[0] "%ld Byte" | |
106 | msgstr[1] "%ld Bytes" | |
107 | ||
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
c06efacb | 109 | #, c-format |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
c06efacb | 111 | msgstr "%lu von %lu" |
5325c2e3 VZ |
112 | |
113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 | |
040ecf9b VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr " %s (oder %s)" | |
117 | ||
95bf8d1b | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Error" | |
121 | msgstr "%s Fehler" | |
122 | ||
95bf8d1b | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s Information" | |
126 | msgstr "%s Information" | |
127 | ||
6d876f2a VZ |
128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
129 | #, fuzzy, c-format | |
130 | msgid "%s Preferences" | |
131 | msgstr "Einstellungen" | |
132 | ||
95bf8d1b | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Warning" | |
136 | msgstr "%s Warnung" | |
137 | ||
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
040ecf9b VZ |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
ecc8721a | 141 | msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'" |
040ecf9b | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
040ecf9b VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
146 | msgstr "%s Dateien (%s)|%s" | |
147 | ||
95bf8d1b | 148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
5325c2e3 | 149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 152 | |
5325c2e3 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
040ecf9b | 154 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 155 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
040ecf9b | 156 | |
5325c2e3 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
040ecf9b VZ |
158 | msgid "&After a paragraph:" |
159 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
160 | ||
5325c2e3 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
040ecf9b | 163 | msgid "&Alignment" |
970b8299 | 164 | msgstr "&Ausrichtung" |
040ecf9b | 165 | |
5325c2e3 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
040ecf9b | 167 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 168 | msgstr "Übernehmen" |
040ecf9b | 169 | |
6d876f2a | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
040ecf9b VZ |
171 | msgid "&Apply Style" |
172 | msgstr "&Stil anwenden" | |
173 | ||
6d876f2a | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
175 | msgid "&Arrange Icons" |
176 | msgstr "&Icons anordnen" | |
177 | ||
5325c2e3 VZ |
178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
179 | msgid "&Ascending" | |
c06efacb | 180 | msgstr "&Aufsteigend" |
5325c2e3 VZ |
181 | |
182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
040ecf9b | 183 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 184 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 185 | |
5325c2e3 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "&Basierend auf:" | |
189 | ||
5325c2e3 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
191 | msgid "&Before a paragraph:" |
192 | msgstr "&Vor einem Absatz" | |
193 | ||
6d876f2a | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5325c2e3 | 195 | msgid "&Bg colour:" |
c06efacb | 196 | msgstr "&Hg Farbe:" |
5325c2e3 VZ |
197 | |
198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
040ecf9b VZ |
199 | msgid "&Bold" |
200 | msgstr "&Fett" | |
201 | ||
5325c2e3 VZ |
202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
203 | msgid "&Bottom" | |
c06efacb | 204 | msgstr "&Unten" |
5325c2e3 VZ |
205 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 212 | msgid "&Bottom:" |
c06efacb | 213 | msgstr "&Unten:" |
5325c2e3 | 214 | |
6d876f2a | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 | 216 | msgid "&Box" |
c06efacb | 217 | msgstr "&Rahmen" |
5325c2e3 VZ |
218 | |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
040ecf9b VZ |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:" | |
223 | ||
5325c2e3 VZ |
224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
225 | msgid "&CD-Rom" | |
c06efacb | 226 | msgstr "&CD-Rom" |
5325c2e3 | 227 | |
95bf8d1b | 228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
040ecf9b | 231 | msgid "&Cancel" |
1667f96a | 232 | msgstr "Ab&brechen" |
040ecf9b | 233 | |
6d876f2a | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "Kaskadieren" | |
237 | ||
6d876f2a | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 | 239 | msgid "&Cell" |
c06efacb | 240 | msgstr "&Zelle" |
5325c2e3 | 241 | |
95bf8d1b | 242 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
040ecf9b VZ |
243 | msgid "&Character code:" |
244 | msgstr "&Zeichencode:" | |
245 | ||
5325c2e3 | 246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
040ecf9b | 247 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 248 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 249 | |
6d876f2a | 250 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 251 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
be546c6f | 252 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
040ecf9b | 253 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 254 | msgstr "&Schließen" |
040ecf9b | 255 | |
5325c2e3 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 257 | msgid "&Color" |
c06efacb | 258 | msgstr "&Farbe" |
5325c2e3 | 259 | |
6d876f2a | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
040ecf9b VZ |
261 | msgid "&Colour:" |
262 | msgstr "&Farbe:" | |
263 | ||
5325c2e3 | 264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 265 | msgid "&Convert" |
c06efacb | 266 | msgstr "&Konvertieren" |
5325c2e3 | 267 | |
95bf8d1b | 268 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
040ecf9b VZ |
270 | msgid "&Copy" |
271 | msgstr "&Kopieren" | |
272 | ||
5325c2e3 | 273 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
040ecf9b | 274 | msgid "&Copy URL" |
8000083c | 275 | msgstr "URL &kopieren" |
040ecf9b | 276 | |
be546c6f | 277 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 | 278 | msgid "&Customize..." |
c06efacb | 279 | msgstr "&Anpassen..." |
5325c2e3 VZ |
280 | |
281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
040ecf9b VZ |
282 | msgid "&Debug report preview:" |
283 | msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:" | |
284 | ||
5325c2e3 | 285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
040ecf9b | 288 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 289 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 290 | |
6d876f2a | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
040ecf9b | 292 | msgid "&Delete Style..." |
ecc8721a | 293 | msgstr "Stil &löschen..." |
040ecf9b | 294 | |
5325c2e3 VZ |
295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
296 | msgid "&Descending" | |
c06efacb | 297 | msgstr "&Absteigend" |
5325c2e3 | 298 | |
6d876f2a | 299 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
040ecf9b VZ |
300 | msgid "&Details" |
301 | msgstr "&Einzelheiten" | |
302 | ||
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
304 | msgid "&Down" |
305 | msgstr "&Runter" | |
306 | ||
5325c2e3 | 307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
040ecf9b VZ |
308 | msgid "&Edit" |
309 | msgstr "&Bearbeiten" | |
310 | ||
6d876f2a | 311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
312 | msgid "&Edit Style..." |
313 | msgstr "Stil &bearbeiten..." | |
314 | ||
5325c2e3 VZ |
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
316 | msgid "&Execute" | |
c06efacb | 317 | msgstr "&Ausführen" |
5325c2e3 | 318 | |
95bf8d1b | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
040ecf9b VZ |
320 | msgid "&File" |
321 | msgstr "&Datei" | |
322 | ||
5325c2e3 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
324 | msgid "&Find" |
325 | msgstr "&Suchen" | |
326 | ||
95bf8d1b | 327 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
040ecf9b VZ |
328 | msgid "&Finish" |
329 | msgstr "&Fertigstellen" | |
330 | ||
5325c2e3 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 332 | msgid "&First" |
c06efacb | 333 | msgstr "&Erste" |
5325c2e3 | 334 | |
6d876f2a | 335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 336 | msgid "&Floating mode:" |
c06efacb | 337 | msgstr "& Schwebemodus:" |
5325c2e3 VZ |
338 | |
339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 340 | msgid "&Floppy" |
c06efacb | 341 | msgstr "&Diskette" |
5325c2e3 VZ |
342 | |
343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
5325c2e3 | 344 | msgid "&Font" |
c06efacb | 345 | msgstr "&Schriftart" |
5325c2e3 VZ |
346 | |
347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
040ecf9b VZ |
348 | msgid "&Font family:" |
349 | msgstr "&Schriftart:" | |
350 | ||
5325c2e3 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
040ecf9b | 352 | msgid "&Font for Level..." |
ecc8721a | 353 | msgstr "&Schriftart für Ebene..." |
040ecf9b | 354 | |
6d876f2a | 355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
040ecf9b VZ |
357 | msgid "&Font:" |
358 | msgstr "&Schriftart:" | |
359 | ||
5325c2e3 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
040ecf9b | 361 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 362 | msgstr "&Vorwärts" |
040ecf9b | 363 | |
95bf8d1b | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
040ecf9b VZ |
365 | msgid "&From:" |
366 | msgstr "&Von:" | |
367 | ||
5325c2e3 VZ |
368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
369 | msgid "&Harddisk" | |
c06efacb | 370 | msgstr "&Festplatte" |
5325c2e3 | 371 | |
6d876f2a VZ |
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 374 | msgid "&Height:" |
c06efacb VZ |
375 | msgstr "&Höhe:" |
376 | ||
6d876f2a VZ |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
95bf8d1b | 379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
380 | msgid "&Help" |
381 | msgstr "&Hilfe" | |
382 | ||
5325c2e3 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
c06efacb | 385 | msgstr "&Einzelheiten verbergen" |
5325c2e3 VZ |
386 | |
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
040ecf9b VZ |
388 | msgid "&Home" |
389 | msgstr "&Start" | |
390 | ||
5325c2e3 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
040ecf9b | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ecc8721a | 394 | msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)" |
040ecf9b | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
040ecf9b VZ |
398 | msgid "&Indeterminate" |
399 | msgstr "&Unbestimmt" | |
400 | ||
5325c2e3 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
040ecf9b VZ |
402 | msgid "&Index" |
403 | msgstr "&Index" | |
404 | ||
5325c2e3 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 406 | msgid "&Info" |
c06efacb | 407 | msgstr "&Information" |
5325c2e3 VZ |
408 | |
409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
410 | msgid "&Italic" |
411 | msgstr "&Kursiv" | |
412 | ||
5325c2e3 VZ |
413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
414 | msgid "&Jump to" | |
c06efacb | 415 | msgstr "&Springen zu" |
5325c2e3 VZ |
416 | |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
040ecf9b VZ |
419 | msgid "&Justified" |
420 | msgstr "&Ausgerichtet" | |
421 | ||
5325c2e3 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 423 | msgid "&Last" |
c06efacb | 424 | msgstr "&Letztes" |
5325c2e3 VZ |
425 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
040ecf9b VZ |
428 | msgid "&Left" |
429 | msgstr "&Links" | |
430 | ||
5325c2e3 VZ |
431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
040ecf9b VZ |
439 | msgid "&Left:" |
440 | msgstr "&Links:" | |
441 | ||
5325c2e3 | 442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
443 | msgid "&List level:" |
444 | msgstr "&Listenebene:" | |
445 | ||
6d876f2a | 446 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
040ecf9b VZ |
447 | msgid "&Log" |
448 | msgstr "&Log" | |
449 | ||
95bf8d1b | 450 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
040ecf9b VZ |
451 | msgid "&Move" |
452 | msgstr "&Bewegen" | |
453 | ||
6d876f2a | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 455 | msgid "&Move the object to:" |
c06efacb | 456 | msgstr "&Bewege das Objekt zu:" |
5325c2e3 VZ |
457 | |
458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
5325c2e3 | 459 | msgid "&Network" |
c06efacb | 460 | msgstr "&Netzwerk" |
5325c2e3 | 461 | |
95bf8d1b | 462 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
463 | msgid "&New" |
464 | msgstr "&Neu" | |
465 | ||
6d876f2a VZ |
466 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
040ecf9b VZ |
468 | msgid "&Next" |
469 | msgstr "&Weiter" | |
470 | ||
95bf8d1b | 471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
040ecf9b VZ |
472 | msgid "&Next >" |
473 | msgstr "&Weiter >" | |
474 | ||
6d876f2a | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
c06efacb | 477 | msgstr "&Nächster Absatz" |
5325c2e3 VZ |
478 | |
479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
040ecf9b | 480 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 481 | msgstr "&Nächster Tipp" |
040ecf9b | 482 | |
5325c2e3 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
040ecf9b | 484 | msgid "&Next style:" |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Nächster Stil:" |
040ecf9b | 486 | |
6d876f2a | 487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
040ecf9b VZ |
488 | msgid "&No" |
489 | msgstr "&Nein" | |
490 | ||
5325c2e3 | 491 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
040ecf9b VZ |
492 | msgid "&Notes:" |
493 | msgstr "Bemerkungen:" | |
494 | ||
5325c2e3 | 495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
496 | msgid "&Number:" |
497 | msgstr "&Nummer:" | |
498 | ||
95bf8d1b | 499 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 500 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
501 | msgid "&OK" |
502 | msgstr "&OK" | |
503 | ||
95bf8d1b | 504 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 505 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
040ecf9b | 506 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 507 | msgstr "&Öffnen..." |
040ecf9b | 508 | |
5325c2e3 | 509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
510 | msgid "&Outline level:" |
511 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
512 | ||
5325c2e3 VZ |
513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
514 | msgid "&Page Break" | |
c06efacb | 515 | msgstr "&Seitenumbruch" |
5325c2e3 | 516 | |
95bf8d1b | 517 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
040ecf9b | 519 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 520 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 521 | |
6d876f2a | 522 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 | 523 | msgid "&Picture" |
c06efacb | 524 | msgstr "&Bild" |
5325c2e3 VZ |
525 | |
526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
040ecf9b | 527 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 528 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
040ecf9b | 529 | |
5325c2e3 | 530 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
040ecf9b VZ |
531 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
532 | msgstr "&Position (Zehntel-mm):" | |
533 | ||
6d876f2a | 534 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
535 | #, fuzzy |
536 | msgid "&Position mode:" | |
537 | msgstr "& Schwebemodus:" | |
538 | ||
5325c2e3 | 539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
540 | msgid "&Preferences" |
541 | msgstr "&Einstellungen" | |
542 | ||
6d876f2a VZ |
543 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
544 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
040ecf9b | 545 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 546 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 547 | |
6d876f2a | 548 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 549 | msgid "&Previous Paragraph" |
c06efacb | 550 | msgstr "&Vorheriger Absatz" |
040ecf9b | 551 | |
5325c2e3 | 552 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
553 | msgid "&Print..." |
554 | msgstr "&Drucken..." | |
555 | ||
6d876f2a | 556 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
558 | msgid "&Properties" |
559 | msgstr "&Eigenschaften" | |
560 | ||
5325c2e3 | 561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
562 | msgid "&Quit" |
563 | msgstr "&Beenden" | |
564 | ||
95bf8d1b VZ |
565 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
566 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
6d876f2a | 567 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
040ecf9b VZ |
568 | msgid "&Redo" |
569 | msgstr "&Wiederholen" | |
570 | ||
95bf8d1b | 571 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
572 | msgid "&Redo " |
573 | msgstr "&Wiederholen " | |
574 | ||
6d876f2a | 575 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
040ecf9b | 576 | msgid "&Rename Style..." |
8000083c | 577 | msgstr "Stil &umbenennen..." |
040ecf9b | 578 | |
5325c2e3 | 579 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
580 | msgid "&Replace" |
581 | msgstr "&Ersetzen" | |
582 | ||
6d876f2a | 583 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
040ecf9b VZ |
584 | msgid "&Restart numbering" |
585 | msgstr "&Nummerierung Neustart" | |
586 | ||
95bf8d1b | 587 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
040ecf9b VZ |
588 | msgid "&Restore" |
589 | msgstr "&Wiederherstellen" | |
590 | ||
5325c2e3 VZ |
591 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
592 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
040ecf9b VZ |
593 | msgid "&Right" |
594 | msgstr "&Rechts" | |
595 | ||
5325c2e3 VZ |
596 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
597 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
598 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
601 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
603 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
040ecf9b VZ |
604 | msgid "&Right:" |
605 | msgstr "&Rechts:" | |
606 | ||
5325c2e3 | 607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
040ecf9b | 608 | msgid "&Save" |
1667f96a | 609 | msgstr "&Speichern" |
040ecf9b | 610 | |
5325c2e3 | 611 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 612 | msgid "&Save as" |
c06efacb | 613 | msgstr "&Speichern unter" |
5325c2e3 | 614 | |
5325c2e3 | 615 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 616 | msgid "&See details" |
c06efacb | 617 | msgstr "&Einzelheiten anzeigen" |
5325c2e3 VZ |
618 | |
619 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
620 | msgid "&Show tips at startup" |
621 | msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" | |
622 | ||
95bf8d1b | 623 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
040ecf9b | 624 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 625 | msgstr "&Größe" |
040ecf9b | 626 | |
6d876f2a | 627 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
040ecf9b | 628 | msgid "&Size:" |
ecc8721a | 629 | msgstr "&Größe:" |
040ecf9b | 630 | |
be546c6f | 631 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
5325c2e3 | 632 | msgid "&Skip" |
c06efacb | 633 | msgstr "&Überspringen" |
5325c2e3 VZ |
634 | |
635 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 | |
636 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
040ecf9b VZ |
637 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
638 | msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)" | |
639 | ||
5325c2e3 VZ |
640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
641 | msgid "&Spell Check" | |
c06efacb | 642 | msgstr "&Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 VZ |
643 | |
644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
040ecf9b | 645 | msgid "&Stop" |
8000083c | 646 | msgstr "&Stopp" |
040ecf9b | 647 | |
6d876f2a | 648 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
649 | msgid "&Strikethrough" |
650 | msgstr "&Durchstreichen" | |
651 | ||
95bf8d1b | 652 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
040ecf9b VZ |
653 | msgid "&Style:" |
654 | msgstr "&Stil:" | |
655 | ||
6d876f2a | 656 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
657 | msgid "&Styles:" |
658 | msgstr "&Stile:" | |
659 | ||
95bf8d1b | 660 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
040ecf9b VZ |
661 | msgid "&Subset:" |
662 | msgstr "&Teilsatz" | |
663 | ||
5325c2e3 VZ |
664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
665 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
040ecf9b VZ |
666 | msgid "&Symbol:" |
667 | msgstr "&Symbol:" | |
668 | ||
6d876f2a | 669 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 | 670 | msgid "&Table" |
c06efacb | 671 | msgstr "&Tabelle" |
5325c2e3 VZ |
672 | |
673 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 674 | msgid "&Top" |
c06efacb | 675 | msgstr "&Oben" |
5325c2e3 VZ |
676 | |
677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
678 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
680 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
682 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 683 | msgid "&Top:" |
c06efacb | 684 | msgstr "&Oben:" |
5325c2e3 | 685 | |
95bf8d1b | 686 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
040ecf9b VZ |
687 | msgid "&Underline" |
688 | msgstr "&Unterstrichen" | |
689 | ||
6d876f2a | 690 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
691 | msgid "&Underlining:" |
692 | msgstr "&Unterstreichen:" | |
693 | ||
95bf8d1b VZ |
694 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
6d876f2a | 696 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
040ecf9b | 697 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 698 | msgstr "&Rückgängig" |
040ecf9b | 699 | |
5325c2e3 | 700 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
040ecf9b | 701 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 702 | msgstr "&Rückgängig " |
040ecf9b | 703 | |
5325c2e3 | 704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b | 705 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 706 | msgstr "&Einrücken" |
040ecf9b | 707 | |
5325c2e3 | 708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
709 | msgid "&Up" |
710 | msgstr "&Hoch" | |
711 | ||
6d876f2a | 712 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 713 | msgid "&Vertical alignment:" |
c06efacb | 714 | msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" |
5325c2e3 VZ |
715 | |
716 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
5325c2e3 | 717 | msgid "&View..." |
c06efacb | 718 | msgstr "&Ansicht..." |
5325c2e3 VZ |
719 | |
720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
040ecf9b VZ |
721 | msgid "&Weight:" |
722 | msgstr "&Dicke:" | |
723 | ||
6d876f2a VZ |
724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
726 | msgid "&Width:" |
727 | msgstr "&Dicke:" | |
728 | ||
6d876f2a VZ |
729 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
730 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
95bf8d1b | 731 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 732 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
040ecf9b VZ |
733 | msgid "&Window" |
734 | msgstr "&Fenster" | |
735 | ||
6d876f2a | 736 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
040ecf9b VZ |
737 | msgid "&Yes" |
738 | msgstr "&Ja" | |
739 | ||
be546c6f | 740 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 | 741 | msgid "'" |
c06efacb | 742 | msgstr "'" |
5325c2e3 | 743 | |
95bf8d1b | 744 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
040ecf9b VZ |
745 | #, c-format |
746 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
747 | msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." | |
748 | ||
95bf8d1b VZ |
749 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
750 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
040ecf9b VZ |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 753 | msgstr "'%s' ist ungültig" |
040ecf9b | 754 | |
95bf8d1b | 755 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
040ecf9b VZ |
756 | #, c-format |
757 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 758 | msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'." |
040ecf9b | 759 | |
6d876f2a | 760 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
040ecf9b VZ |
761 | #, c-format |
762 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 763 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
040ecf9b | 764 | |
95bf8d1b | 765 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 768 | msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer." |
040ecf9b | 769 | |
5325c2e3 | 770 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
771 | #, c-format |
772 | msgid "'%s' should be numeric." | |
773 | msgstr "'%s' sollte numerisch sein." | |
774 | ||
5325c2e3 | 775 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 778 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
040ecf9b | 779 | |
5325c2e3 | 780 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
783 | msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." | |
784 | ||
5325c2e3 | 785 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
786 | #, c-format |
787 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
788 | msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." | |
789 | ||
5325c2e3 | 790 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
c06efacb | 791 | #, c-format |
5325c2e3 | 792 | msgid "'%s' should only contain digits." |
c06efacb | 793 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten." |
5325c2e3 VZ |
794 | |
795 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
796 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
040ecf9b VZ |
797 | msgid "(*)" |
798 | msgstr "(*)" | |
799 | ||
6d876f2a | 800 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
040ecf9b VZ |
801 | msgid "(Help)" |
802 | msgstr "(Hilfe)" | |
803 | ||
5325c2e3 VZ |
804 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
805 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
040ecf9b | 806 | msgid "(None)" |
1667f96a | 807 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 808 | |
95bf8d1b | 809 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
040ecf9b VZ |
810 | msgid "(Normal text)" |
811 | msgstr "(Normaler Text)" | |
812 | ||
6d876f2a VZ |
813 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
814 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
040ecf9b VZ |
815 | msgid "(bookmarks)" |
816 | msgstr "(Lesezeichen)" | |
817 | ||
5325c2e3 VZ |
818 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
819 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
820 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
821 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
824 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
825 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
826 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
827 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
830 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
040ecf9b | 831 | msgid "(none)" |
1667f96a | 832 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 833 | |
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
835 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
040ecf9b VZ |
836 | msgid "*" |
837 | msgstr "*" | |
838 | ||
5325c2e3 VZ |
839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
040ecf9b VZ |
841 | msgid "*)" |
842 | msgstr "*)" | |
843 | ||
5325c2e3 VZ |
844 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
845 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
846 | msgid "+" |
847 | msgstr "+" | |
848 | ||
6d876f2a | 849 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
5325c2e3 | 850 | msgid ", 64-bit edition" |
c06efacb | 851 | msgstr ", 64-bit Edition" |
040ecf9b | 852 | |
5325c2e3 VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
854 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
040ecf9b VZ |
855 | msgid "-" |
856 | msgstr "-" | |
857 | ||
be546c6f | 858 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 859 | msgid "..." |
c06efacb | 860 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 861 | |
5325c2e3 VZ |
862 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 | 864 | msgid "1.1" |
c06efacb | 865 | msgstr "1.1" |
5325c2e3 VZ |
866 | |
867 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 | 869 | msgid "1.2" |
c06efacb | 870 | msgstr "1.2" |
5325c2e3 VZ |
871 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 | 874 | msgid "1.3" |
c06efacb | 875 | msgstr "1.3" |
5325c2e3 VZ |
876 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 879 | msgid "1.4" |
c06efacb | 880 | msgstr "1.4" |
5325c2e3 VZ |
881 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
040ecf9b VZ |
884 | msgid "1.5" |
885 | msgstr "1.5" | |
886 | ||
5325c2e3 VZ |
887 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 | 889 | msgid "1.6" |
c06efacb | 890 | msgstr "1.6" |
5325c2e3 VZ |
891 | |
892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 | 894 | msgid "1.7" |
c06efacb | 895 | msgstr "1.7" |
5325c2e3 VZ |
896 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 | 899 | msgid "1.8" |
c06efacb | 900 | msgstr "1.8" |
5325c2e3 VZ |
901 | |
902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
5325c2e3 | 904 | msgid "1.9" |
c06efacb | 905 | msgstr "1.9" |
5325c2e3 | 906 | |
040ecf9b VZ |
907 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
908 | msgid "10 x 11 in" | |
909 | msgstr "10 x 11 Zoll" | |
910 | ||
911 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
912 | msgid "10 x 14 in" | |
913 | msgstr "10 x 14 Zoll" | |
914 | ||
915 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
916 | msgid "11 x 17 in" | |
917 | msgstr "11 x 17 Zoll" | |
918 | ||
919 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
920 | msgid "12 x 11 in" | |
921 | msgstr "12 x 11 Zoll" | |
922 | ||
923 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
924 | msgid "15 x 11 in" | |
925 | msgstr "15 x 11 Zoll" | |
926 | ||
5325c2e3 VZ |
927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
040ecf9b VZ |
929 | msgid "2" |
930 | msgstr "2" | |
931 | ||
040ecf9b VZ |
932 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
933 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
934 | msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll" | |
935 | ||
040ecf9b VZ |
936 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
937 | msgid "9 x 11 in" | |
938 | msgstr "9 x 11 Zoll" | |
939 | ||
5325c2e3 | 940 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
040ecf9b VZ |
941 | msgid ": file does not exist!" |
942 | msgstr ": Datei existiert nicht!" | |
943 | ||
95bf8d1b | 944 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
945 | msgid ": unknown charset" |
946 | msgstr ": unbekannter Zeichensatz" | |
947 | ||
95bf8d1b | 948 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
040ecf9b VZ |
949 | msgid ": unknown encoding" |
950 | msgstr ": unbekannte Kodierung" | |
951 | ||
95bf8d1b | 952 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
040ecf9b | 953 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 954 | msgstr "< &Zurück" |
040ecf9b | 955 | |
6d876f2a VZ |
956 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
957 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
040ecf9b VZ |
958 | msgid "<Any Decorative>" |
959 | msgstr "<Beliebig Dekorativ>" | |
960 | ||
6d876f2a VZ |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
962 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
040ecf9b VZ |
963 | msgid "<Any Modern>" |
964 | msgstr "<Beliebig Modern>" | |
965 | ||
6d876f2a VZ |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
967 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
040ecf9b VZ |
968 | msgid "<Any Roman>" |
969 | msgstr "<Beliebig Roman>" | |
970 | ||
6d876f2a VZ |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
972 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
040ecf9b VZ |
973 | msgid "<Any Script>" |
974 | msgstr "<Beliebig Script>" | |
975 | ||
6d876f2a VZ |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
977 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
040ecf9b VZ |
978 | msgid "<Any Swiss>" |
979 | msgstr "<Beliebig Swiss>" | |
980 | ||
6d876f2a VZ |
981 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
982 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
040ecf9b VZ |
983 | msgid "<Any Teletype>" |
984 | msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>" | |
985 | ||
6d876f2a | 986 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
040ecf9b VZ |
987 | msgid "<Any>" |
988 | msgstr "<Beliebig>" | |
989 | ||
6d876f2a | 990 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
991 | msgid "<DIR>" |
992 | msgstr "<VERZEICHNIS>" | |
993 | ||
6d876f2a | 994 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
040ecf9b VZ |
995 | msgid "<DRIVE>" |
996 | msgstr "<LAUFWERK>" | |
997 | ||
6d876f2a | 998 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
040ecf9b VZ |
999 | msgid "<LINK>" |
1000 | msgstr "<LINK>" | |
1001 | ||
6d876f2a | 1002 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
040ecf9b VZ |
1003 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1004 | msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>" | |
1005 | ||
6d876f2a | 1006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
040ecf9b VZ |
1007 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1008 | msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>" | |
1009 | ||
6d876f2a | 1010 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
040ecf9b VZ |
1011 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1012 | msgstr "<b>Fette Schrift.</b> " | |
1013 | ||
6d876f2a | 1014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
040ecf9b VZ |
1015 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1016 | msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> " | |
1017 | ||
5325c2e3 VZ |
1018 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1019 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
1020 | msgid ">" |
1021 | msgstr ">" | |
1022 | ||
5325c2e3 | 1023 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
1024 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1025 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" | |
1026 | ||
6d876f2a | 1027 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
040ecf9b VZ |
1028 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1029 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis" | |
1030 | ||
5325c2e3 | 1031 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
040ecf9b VZ |
1032 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1033 | msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen" | |
1034 | ||
040ecf9b | 1035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1036 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1037 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1038 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
1039 | msgid "A standard bullet name." |
1040 | msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt." | |
1041 | ||
5325c2e3 | 1042 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 | 1043 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
c06efacb | 1044 | msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm" |
5325c2e3 VZ |
1045 | |
1046 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
5325c2e3 | 1047 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
c06efacb | 1048 | msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm" |
5325c2e3 | 1049 | |
040ecf9b VZ |
1050 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1051 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1052 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1053 | ||
1054 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1055 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1056 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1057 | ||
1058 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1059 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1060 | msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm" | |
1061 | ||
1062 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1063 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1064 | msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm" | |
1065 | ||
1066 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1067 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1068 | msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm" | |
1069 | ||
1070 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1071 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1072 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1073 | ||
1074 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1075 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1076 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll" | |
1077 | ||
1078 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1079 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1080 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1081 | ||
1082 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1083 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1084 | msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm" | |
1085 | ||
1086 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1087 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1088 | msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm" | |
1089 | ||
1090 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1091 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1092 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1093 | ||
1094 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1095 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1096 | msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm" | |
1097 | ||
1098 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1099 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1100 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1101 | ||
1102 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1103 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1104 | msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm" | |
1105 | ||
1106 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1107 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1108 | msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm" | |
1109 | ||
1110 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1111 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1112 | msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm" | |
1113 | ||
1114 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1115 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1116 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1117 | ||
1118 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1119 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1120 | msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm" | |
1121 | ||
6d876f2a VZ |
1122 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1123 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
040ecf9b | 1124 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1125 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü" |
040ecf9b | 1126 | |
5325c2e3 | 1127 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
040ecf9b | 1128 | msgid "ADD" |
ecc8721a | 1129 | msgstr "HINZUFÜGEN" |
040ecf9b | 1130 | |
95bf8d1b | 1131 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
040ecf9b VZ |
1132 | msgid "ASCII" |
1133 | msgstr "ASCII" | |
1134 | ||
6d876f2a | 1135 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f | 1136 | msgid "About" |
c06efacb | 1137 | msgstr "Über" |
040ecf9b | 1138 | |
95bf8d1b | 1139 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
c06efacb | 1140 | #, c-format |
5325c2e3 | 1141 | msgid "About %s" |
c06efacb | 1142 | msgstr "Über %s" |
040ecf9b | 1143 | |
6d876f2a | 1144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1145 | msgid "Absolute" |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
5325c2e3 | 1148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1149 | msgid "Actual Size" |
c06efacb | 1150 | msgstr "Tatsächliche Größe" |
5325c2e3 VZ |
1151 | |
1152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
1153 | msgid "Add" | |
ecc8721a | 1154 | msgstr "Hinzufügen" |
5325c2e3 | 1155 | |
6d876f2a VZ |
1156 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1157 | msgid "Add column" | |
1158 | msgstr "" | |
1159 | ||
1160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
5325c2e3 | 1161 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1162 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen" |
5325c2e3 | 1163 | |
6d876f2a VZ |
1164 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1165 | msgid "Add row" | |
1166 | msgstr "" | |
1167 | ||
95bf8d1b | 1168 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
040ecf9b | 1169 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1170 | msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen" |
040ecf9b | 1171 | |
be546c6f | 1172 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
040ecf9b | 1173 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1174 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 1175 | |
be546c6f | 1176 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
040ecf9b | 1177 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1178 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder" |
040ecf9b | 1179 | |
95bf8d1b | 1180 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
1181 | #, c-format |
1182 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1183 | msgstr "Buch %s wird hinzugefügt" |
040ecf9b | 1184 | |
be546c6f | 1185 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 | 1186 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
c06efacb | 1187 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl" |
5325c2e3 | 1188 | |
be546c6f | 1189 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 | 1190 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
c06efacb | 1191 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl" |
5325c2e3 | 1192 | |
6d876f2a VZ |
1193 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1194 | msgid "Advanced" | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
5325c2e3 | 1197 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
040ecf9b VZ |
1198 | msgid "After a paragraph:" |
1199 | msgstr "Nach einem Absatz:" | |
1200 | ||
5325c2e3 | 1201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
040ecf9b | 1202 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1203 | msgstr "Linksbündig" |
040ecf9b | 1204 | |
5325c2e3 | 1205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
040ecf9b | 1206 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1207 | msgstr "Rechtsbündig" |
040ecf9b | 1208 | |
6d876f2a | 1209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1210 | msgid "Alignment" |
c06efacb | 1211 | msgstr "Ausrichtung" |
5325c2e3 VZ |
1212 | |
1213 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 | |
040ecf9b VZ |
1214 | msgid "All" |
1215 | msgstr "Alle" | |
1216 | ||
6d876f2a | 1217 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
040ecf9b VZ |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1220 | msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" | |
1221 | ||
6d876f2a | 1222 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
040ecf9b VZ |
1223 | msgid "All files (*)|*" |
1224 | msgstr "Alle Dateien (*)|*" | |
1225 | ||
6d876f2a | 1226 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
040ecf9b VZ |
1227 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1228 | msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\"" | |
1229 | ||
6d876f2a | 1230 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
040ecf9b VZ |
1231 | msgid "All styles" |
1232 | msgstr "Alle Stile" | |
1233 | ||
6d876f2a | 1234 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
5325c2e3 | 1235 | msgid "Alphabetic Mode" |
c06efacb | 1236 | msgstr "Alphabetischer Modus" |
5325c2e3 VZ |
1237 | |
1238 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
040ecf9b | 1239 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1240 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 1241 | |
5325c2e3 | 1242 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
040ecf9b | 1243 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1244 | msgstr "Wähle bereits ISP." |
040ecf9b | 1245 | |
95bf8d1b | 1246 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1247 | msgid "Alt+" |
c06efacb | 1248 | msgstr "Alt+" |
040ecf9b | 1249 | |
6d876f2a | 1250 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
040ecf9b | 1251 | msgid "And includes the following files:\n" |
ecc8721a | 1252 | msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n" |
040ecf9b VZ |
1253 | |
1254 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
1255 | #, c-format | |
1256 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1257 | msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld." | |
1258 | ||
6d876f2a | 1259 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
040ecf9b VZ |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
ecc8721a | 1262 | msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?" |
040ecf9b | 1263 | |
6d876f2a VZ |
1264 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1265 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f | 1266 | msgid "Application" |
c06efacb | 1267 | msgstr "Anwendung" |
be546c6f | 1268 | |
5325c2e3 | 1269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1270 | msgid "Apply" |
ecc8721a | 1271 | msgstr "Übernehmen" |
5325c2e3 VZ |
1272 | |
1273 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1274 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
040ecf9b VZ |
1275 | msgid "Arabic" |
1276 | msgstr "Arabisch" | |
1277 | ||
95bf8d1b | 1278 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
1279 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1280 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
1281 | ||
6d876f2a | 1282 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
c06efacb | 1283 | #, c-format |
5325c2e3 | 1284 | msgid "Argument %u not found." |
c06efacb | 1285 | msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden." |
040ecf9b | 1286 | |
5325c2e3 | 1287 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
040ecf9b | 1288 | msgid "Artists" |
ecc8721a | 1289 | msgstr "Künstler" |
040ecf9b | 1290 | |
5325c2e3 | 1291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1292 | msgid "Ascending" |
c06efacb | 1293 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 | 1294 | |
6d876f2a | 1295 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
040ecf9b VZ |
1296 | msgid "Attributes" |
1297 | msgstr "Eigenschaften" | |
1298 | ||
5325c2e3 VZ |
1299 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1300 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1301 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
040ecf9b | 1302 | msgid "Available fonts." |
ecc8721a | 1303 | msgstr "Verfügbare Schriftarten." |
040ecf9b VZ |
1304 | |
1305 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1306 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1307 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1308 | ||
1309 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1310 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1311 | msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm" | |
1312 | ||
1313 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1314 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1315 | msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm" | |
1316 | ||
1317 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1318 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1319 | msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm" | |
1320 | ||
1321 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1322 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1323 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1324 | ||
1325 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1326 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1327 | msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm" | |
1328 | ||
1329 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1330 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1331 | msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm" | |
1332 | ||
1333 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1334 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1335 | msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm" | |
1336 | ||
1337 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1338 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
1339 | msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm" | |
1340 | ||
1341 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1342 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1343 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1344 | ||
1345 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1346 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1347 | msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm" | |
1348 | ||
1349 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1350 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1351 | msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm" | |
1352 | ||
5325c2e3 | 1353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
040ecf9b | 1354 | msgid "BACK" |
ecc8721a | 1355 | msgstr "ZURÜCK" |
040ecf9b | 1356 | |
95bf8d1b | 1357 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
5325c2e3 | 1358 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
1359 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1360 | msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert." | |
1361 | ||
5325c2e3 | 1362 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
040ecf9b | 1363 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1364 | msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 1365 | |
5325c2e3 | 1366 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
040ecf9b VZ |
1367 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1368 | msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern." | |
1369 | ||
5325c2e3 | 1370 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
040ecf9b VZ |
1371 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1372 | msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern." | |
1373 | ||
5325c2e3 | 1374 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
1375 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1376 | msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden." | |
1377 | ||
5325c2e3 | 1378 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
1379 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1380 | msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden." | |
1381 | ||
5325c2e3 | 1382 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
1383 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1384 | msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette." | |
1385 | ||
5325c2e3 | 1386 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1387 | msgid "Back" |
c06efacb | 1388 | msgstr "Zurück" |
5325c2e3 VZ |
1389 | |
1390 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1391 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 | 1392 | msgid "Background" |
c06efacb | 1393 | msgstr "Hintergrund" |
5325c2e3 VZ |
1394 | |
1395 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1396 | msgid "Background &colour:" |
c06efacb | 1397 | msgstr "Hintergrund&farbe:" |
5325c2e3 | 1398 | |
6d876f2a | 1399 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
040ecf9b VZ |
1400 | msgid "Background colour" |
1401 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1402 | ||
95bf8d1b | 1403 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
1404 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1405 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
1406 | ||
95bf8d1b | 1407 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
1408 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1409 | msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" | |
1410 | ||
5325c2e3 | 1411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
040ecf9b | 1412 | msgid "Before a paragraph:" |
970b8299 | 1413 | msgstr "Vor einem Absatz:" |
040ecf9b | 1414 | |
5325c2e3 VZ |
1415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1416 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
040ecf9b | 1417 | msgid "Bitmap" |
041a4f6d | 1418 | msgstr "Bitmap" |
040ecf9b | 1419 | |
be546c6f | 1420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
5325c2e3 | 1421 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 1422 | msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:" |
040ecf9b | 1423 | |
6d876f2a VZ |
1424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1425 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
040ecf9b VZ |
1426 | msgid "Bold" |
1427 | msgstr "Fett" | |
1428 | ||
5325c2e3 VZ |
1429 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1430 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1431 | msgid "Border" |
c06efacb | 1432 | msgstr "Berandung" |
5325c2e3 | 1433 | |
6d876f2a | 1434 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1435 | msgid "Borders" |
c06efacb | 1436 | msgstr "Berandungen" |
5325c2e3 | 1437 | |
6d876f2a | 1438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 | 1439 | msgid "Bottom" |
c06efacb | 1440 | msgstr "Unten" |
5325c2e3 VZ |
1441 | |
1442 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
040ecf9b VZ |
1443 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1444 | msgstr "Unterer Rand (mm)" | |
1445 | ||
6d876f2a | 1446 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 | 1447 | msgid "Box Properties" |
c06efacb | 1448 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 | 1449 | |
6d876f2a | 1450 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 | 1451 | msgid "Box styles" |
c06efacb | 1452 | msgstr "Box Stile" |
5325c2e3 | 1453 | |
95bf8d1b | 1454 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
5325c2e3 | 1455 | msgid "Browse" |
c06efacb | 1456 | msgstr "Durchsuchen" |
5325c2e3 VZ |
1457 | |
1458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 | |
1459 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
1460 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1461 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
1462 | ||
5325c2e3 | 1463 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
1464 | msgid "Bullet style" |
1465 | msgstr "Stil der Gliederungspunkte" | |
1466 | ||
6d876f2a | 1467 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
040ecf9b VZ |
1468 | msgid "Bullets" |
1469 | msgstr "Gliederungspunkte" | |
1470 | ||
1471 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1472 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1473 | msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll" | |
1474 | ||
6d876f2a | 1475 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
040ecf9b | 1476 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1477 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 1478 | |
5325c2e3 | 1479 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
040ecf9b | 1480 | msgid "C&olour:" |
666ce81a | 1481 | msgstr "&Farbe:" |
040ecf9b VZ |
1482 | |
1483 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1484 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1485 | msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm" | |
1486 | ||
1487 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1488 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1489 | msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm" | |
1490 | ||
1491 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1492 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1493 | msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm" | |
1494 | ||
1495 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1496 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1497 | msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" | |
1498 | ||
1499 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1500 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1501 | msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" | |
1502 | ||
5325c2e3 | 1503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
040ecf9b VZ |
1504 | msgid "CANCEL" |
1505 | msgstr "ABBRECHEN" | |
1506 | ||
5325c2e3 | 1507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
040ecf9b VZ |
1508 | msgid "CAPITAL" |
1509 | msgstr "KAPITALIEN" | |
1510 | ||
5325c2e3 VZ |
1511 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1512 | msgid "CD-Rom" | |
c06efacb | 1513 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1514 | |
6d876f2a | 1515 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
040ecf9b | 1516 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1517 | msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." |
040ecf9b | 1518 | |
5325c2e3 | 1519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
040ecf9b | 1520 | msgid "CLEAR" |
ecc8721a | 1521 | msgstr "LÖSCHEN" |
040ecf9b | 1522 | |
5325c2e3 | 1523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
1524 | msgid "COMMAND" |
1525 | msgstr "BEFEHL" | |
1526 | ||
6d876f2a | 1527 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
040ecf9b VZ |
1528 | msgid "Ca&pitals" |
1529 | msgstr "Ka&pitalien" | |
1530 | ||
5325c2e3 | 1531 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
040ecf9b | 1532 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1533 | msgstr "Kann nicht rückgängig machen " |
040ecf9b | 1534 | |
6d876f2a | 1535 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1536 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
95bf8d1b VZ |
1537 | msgstr "" |
1538 | "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden." | |
040ecf9b | 1539 | |
5325c2e3 | 1540 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
040ecf9b VZ |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1543 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen." |
040ecf9b | 1544 | |
5325c2e3 | 1545 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
040ecf9b VZ |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1548 | msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1549 | |
5325c2e3 | 1550 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
040ecf9b VZ |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1553 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen." |
040ecf9b | 1554 | |
6d876f2a | 1555 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
040ecf9b VZ |
1556 | msgid "Can't create thread" |
1557 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
1558 | ||
6d876f2a | 1559 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
040ecf9b VZ |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1562 | msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." | |
1563 | ||
5325c2e3 | 1564 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
040ecf9b VZ |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1567 | msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1568 | |
95bf8d1b | 1569 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
040ecf9b VZ |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1572 | msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1573 | |
5325c2e3 | 1574 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
040ecf9b VZ |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1577 | msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 1578 | |
5325c2e3 | 1579 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
040ecf9b VZ |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1582 | msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1583 | |
5325c2e3 | 1584 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
040ecf9b VZ |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1587 | msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1588 | |
5325c2e3 | 1589 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
040ecf9b VZ |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1592 | msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1593 | |
6d876f2a | 1594 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
040ecf9b VZ |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1597 | msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." | |
1598 | ||
5325c2e3 | 1599 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
040ecf9b VZ |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1602 | msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden" |
040ecf9b | 1603 | |
95bf8d1b | 1604 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
040ecf9b | 1605 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c276efd9 | 1606 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" |
040ecf9b | 1607 | |
95bf8d1b | 1608 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
1609 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
1610 | msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
1611 | ||
6d876f2a | 1612 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
5325c2e3 VZ |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
95bf8d1b VZ |
1615 | msgstr "" |
1616 | "Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen " | |
1617 | "durchsucht werden." | |
5325c2e3 | 1618 | |
5325c2e3 | 1619 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1622 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 1623 | |
95bf8d1b | 1624 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1627 | msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s" | |
1628 | ||
95bf8d1b | 1629 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
040ecf9b | 1630 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
95bf8d1b VZ |
1631 | msgstr "" |
1632 | "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im " | |
1633 | "zugrundeliegenden Strom." | |
040ecf9b | 1634 | |
5325c2e3 | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
040ecf9b VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1638 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" | |
1639 | ||
95bf8d1b | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
040ecf9b VZ |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1644 | msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" | |
1645 | ||
6d876f2a | 1646 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
040ecf9b VZ |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1649 | msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." | |
1650 | ||
6d876f2a | 1651 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
040ecf9b | 1652 | msgid "Can't save log contents to file." |
c276efd9 | 1653 | msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern." |
040ecf9b | 1654 | |
6d876f2a | 1655 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
040ecf9b | 1656 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1657 | msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" |
040ecf9b | 1658 | |
95bf8d1b | 1659 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
5325c2e3 | 1660 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
040ecf9b VZ |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1663 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" | |
1664 | ||
6d876f2a | 1665 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 | 1666 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
c06efacb | 1667 | msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben" |
5325c2e3 | 1668 | |
95bf8d1b | 1669 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
040ecf9b VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1672 | msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" | |
1673 | ||
6d876f2a VZ |
1674 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1675 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
95bf8d1b | 1676 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1677 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
040ecf9b | 1678 | msgid "Cancel" |
1667f96a | 1679 | msgstr "Abbrechen" |
040ecf9b | 1680 | |
5325c2e3 VZ |
1681 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1682 | msgid "Cannot create mutex." | |
1683 | msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." | |
040ecf9b | 1684 | |
5325c2e3 VZ |
1685 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
1686 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
95bf8d1b VZ |
1687 | msgstr "" |
1688 | "Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die " | |
1689 | "maximale Anzahl an Zeilen erreicht." | |
040ecf9b | 1690 | |
6d876f2a | 1691 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
040ecf9b | 1692 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1693 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1694 | msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1695 | |
6d876f2a | 1696 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
040ecf9b | 1697 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1698 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1699 | msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1700 | |
5325c2e3 | 1701 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
040ecf9b | 1702 | #, c-format |
5325c2e3 | 1703 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1704 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
040ecf9b | 1705 | |
95bf8d1b | 1706 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
040ecf9b VZ |
1707 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1708 | msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" | |
1709 | ||
6d876f2a | 1710 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
c06efacb | 1711 | #, c-format |
5325c2e3 | 1712 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
c06efacb | 1713 | msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen" |
5325c2e3 | 1714 | |
6d876f2a | 1715 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
040ecf9b VZ |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1718 | msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar." |
040ecf9b | 1719 | |
6d876f2a | 1720 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
040ecf9b | 1721 | msgid "Cannot get the hostname" |
c276efd9 | 1722 | msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1723 | |
6d876f2a | 1724 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
040ecf9b | 1725 | msgid "Cannot get the official hostname" |
c276efd9 | 1726 | msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1727 | |
95bf8d1b | 1728 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
040ecf9b | 1729 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1730 | msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." |
040ecf9b | 1731 | |
5325c2e3 | 1732 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
040ecf9b VZ |
1733 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1734 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1735 | ||
6d876f2a | 1736 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
5325c2e3 | 1737 | msgid "Cannot initialize sockets" |
c06efacb | 1738 | msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren" |
5325c2e3 | 1739 | |
6d876f2a | 1740 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
040ecf9b VZ |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
c276efd9 | 1743 | msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 1744 | |
5325c2e3 | 1745 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
c06efacb | 1746 | #, c-format |
5325c2e3 | 1747 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
c06efacb | 1748 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden." |
5325c2e3 | 1749 | |
6d876f2a | 1750 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
8000083c | 1753 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." |
040ecf9b | 1754 | |
5325c2e3 | 1755 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
ecc8721a | 1758 | msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1759 | |
6d876f2a | 1760 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
040ecf9b VZ |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1763 | msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1764 | |
5325c2e3 | 1765 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
040ecf9b VZ |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1768 | msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1769 | |
6d876f2a | 1770 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
040ecf9b | 1771 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1772 | msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1773 | |
5325c2e3 | 1774 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
040ecf9b VZ |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1777 | msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1778 | |
6d876f2a | 1779 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
c06efacb | 1780 | #, c-format |
5325c2e3 | 1781 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
c06efacb | 1782 | msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 1783 | |
6d876f2a | 1784 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
040ecf9b VZ |
1785 | msgid "Cannot print empty page." |
1786 | msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." | |
1787 | ||
5325c2e3 | 1788 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
040ecf9b VZ |
1789 | #, c-format |
1790 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
666ce81a | 1791 | msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!" |
040ecf9b | 1792 | |
5325c2e3 VZ |
1793 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1794 | #, c-format | |
1795 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1796 | msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen." | |
1797 | ||
6d876f2a VZ |
1798 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
1799 | #, fuzzy, c-format | |
1800 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1801 | msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen." |
1802 | ||
6d876f2a | 1803 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
040ecf9b | 1804 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
c276efd9 | 1805 | msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln" |
040ecf9b | 1806 | |
5325c2e3 VZ |
1807 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
1808 | #, c-format | |
1809 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
c06efacb | 1810 | msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden." |
5325c2e3 | 1811 | |
6d876f2a | 1812 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1813 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1814 | msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." | |
1815 | ||
1816 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1817 | #, c-format | |
1818 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1819 | msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." | |
1820 | ||
6d876f2a VZ |
1821 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
1822 | #, fuzzy, c-format | |
1823 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 | 1824 | msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten." |
040ecf9b | 1825 | |
6d876f2a | 1826 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1827 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1828 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
040ecf9b | 1829 | |
6d876f2a | 1830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
040ecf9b | 1831 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1832 | msgstr "Groß-/Kleinschreibung" |
040ecf9b | 1833 | |
6d876f2a | 1834 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 | 1835 | msgid "Categorized Mode" |
c06efacb | 1836 | msgstr "Bestimmter Modus" |
5325c2e3 | 1837 | |
6d876f2a | 1838 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 | 1839 | msgid "Cell Properties" |
c06efacb | 1840 | msgstr "Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 1841 | |
95bf8d1b | 1842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
1843 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1844 | msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
1845 | ||
5325c2e3 VZ |
1846 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
040ecf9b VZ |
1848 | msgid "Cen&tred" |
1849 | msgstr "Zen&triert" | |
1850 | ||
5325c2e3 | 1851 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
1852 | msgid "Centered" |
1853 | msgstr "Zentriert" | |
1854 | ||
95bf8d1b | 1855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
040ecf9b | 1856 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1857 | msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)" |
040ecf9b | 1858 | |
5325c2e3 VZ |
1859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1860 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
040ecf9b | 1861 | msgid "Centre" |
c276efd9 | 1862 | msgstr "Zentriert" |
040ecf9b | 1863 | |
5325c2e3 VZ |
1864 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1866 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
040ecf9b VZ |
1868 | msgid "Centre text." |
1869 | msgstr "Zentriere Text." | |
1870 | ||
6d876f2a | 1871 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 | 1872 | msgid "Centred" |
c06efacb | 1873 | msgstr "Zentriert" |
5325c2e3 VZ |
1874 | |
1875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
040ecf9b | 1877 | msgid "Ch&oose..." |
ecc8721a | 1878 | msgstr "Wä&hle..." |
040ecf9b | 1879 | |
6d876f2a | 1880 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
040ecf9b | 1881 | msgid "Change List Style" |
ecc8721a | 1882 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
040ecf9b | 1883 | |
6d876f2a | 1884 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 1885 | msgid "Change Object Style" |
c06efacb | 1886 | msgstr "Ändere den Stil des Objektes" |
5325c2e3 | 1887 | |
6d876f2a | 1888 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f | 1889 | msgid "Change Properties" |
c06efacb | 1890 | msgstr "Ändere Eigenschaften" |
be546c6f | 1891 | |
6d876f2a | 1892 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
040ecf9b | 1893 | msgid "Change Style" |
ecc8721a | 1894 | msgstr "Ändere Stil" |
040ecf9b | 1895 | |
5325c2e3 VZ |
1896 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
1897 | #, c-format | |
1898 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
95bf8d1b VZ |
1899 | msgstr "" |
1900 | "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen " | |
1901 | "Datei \"%s\" zu vermeiden." | |
5325c2e3 | 1902 | |
6d876f2a | 1903 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
040ecf9b VZ |
1904 | msgid "Character styles" |
1905 | msgstr "Zeichenstil" | |
1906 | ||
040ecf9b | 1907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1909 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1910 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1911 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ecc8721a | 1912 | msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1913 | |
040ecf9b | 1914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1917 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
040ecf9b | 1918 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
ecc8721a | 1919 | msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1920 | |
040ecf9b | 1921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1923 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1924 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
040ecf9b VZ |
1925 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1926 | msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen." | |
1927 | ||
6d876f2a | 1928 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
040ecf9b VZ |
1929 | msgid "Check to make the font bold." |
1930 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen." | |
1931 | ||
6d876f2a | 1932 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
040ecf9b VZ |
1933 | msgid "Check to make the font italic." |
1934 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen." | |
1935 | ||
6d876f2a | 1936 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
040ecf9b VZ |
1937 | msgid "Check to make the font underlined." |
1938 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen." | |
1939 | ||
6d876f2a VZ |
1940 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1941 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
040ecf9b VZ |
1942 | msgid "Check to restart numbering." |
1943 | msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten" | |
1944 | ||
6d876f2a VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
1946 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
040ecf9b VZ |
1947 | msgid "Check to show a line through the text." |
1948 | msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen." | |
1949 | ||
6d876f2a VZ |
1950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
1951 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
040ecf9b | 1952 | msgid "Check to show the text in capitals." |
8000083c | 1953 | msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen." |
040ecf9b | 1954 | |
6d876f2a VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
1957 | #, fuzzy | |
1958 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
1959 | msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen." | |
1960 | ||
1961 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
1962 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
040ecf9b VZ |
1963 | msgid "Check to show the text in subscript." |
1964 | msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen." | |
1965 | ||
6d876f2a VZ |
1966 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
1967 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
040ecf9b VZ |
1968 | msgid "Check to show the text in superscript." |
1969 | msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen." | |
1970 | ||
5325c2e3 | 1971 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
040ecf9b | 1972 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 1973 | msgstr "Wähle anzuwählenden ISP" |
040ecf9b | 1974 | |
5325c2e3 | 1975 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
5325c2e3 | 1976 | msgid "Choose a directory:" |
c06efacb | 1977 | msgstr "Verzeichnis wählen:" |
5325c2e3 VZ |
1978 | |
1979 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
5325c2e3 | 1980 | msgid "Choose a file" |
c06efacb | 1981 | msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 | 1982 | |
6d876f2a | 1983 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
040ecf9b | 1984 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 1985 | msgstr "Wähle Farbe" |
040ecf9b | 1986 | |
6d876f2a | 1987 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
040ecf9b VZ |
1988 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
1989 | msgid "Choose font" | |
ecc8721a | 1990 | msgstr "Wähle Schriftart" |
040ecf9b | 1991 | |
5325c2e3 | 1992 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
ecc8721a | 1995 | msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt." |
040ecf9b | 1996 | |
6d876f2a | 1997 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
040ecf9b | 1998 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 1999 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2000 | |
6d876f2a | 2001 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 | 2002 | msgid "Class not registered." |
c06efacb | 2003 | msgstr "Klasse nicht registriert." |
5325c2e3 VZ |
2004 | |
2005 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2006 | msgid "Clear" |
c06efacb | 2007 | msgstr "Löschen" |
5325c2e3 | 2008 | |
6d876f2a | 2009 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
040ecf9b | 2010 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2011 | msgstr "Logtexte löschen" |
040ecf9b | 2012 | |
6d876f2a VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
040ecf9b | 2015 | msgid "Click to apply the selected style." |
ecc8721a | 2016 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden." |
040ecf9b | 2017 | |
040ecf9b | 2018 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2019 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2020 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2021 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
040ecf9b VZ |
2022 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2023 | msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren." | |
2024 | ||
6d876f2a | 2025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
040ecf9b | 2026 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
ecc8721a | 2027 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen." |
040ecf9b | 2028 | |
95bf8d1b | 2029 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
040ecf9b VZ |
2030 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2031 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." | |
2032 | ||
6d876f2a | 2033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
040ecf9b | 2034 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2035 | msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern." |
040ecf9b | 2036 | |
6d876f2a VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2039 | msgid "Click to change the text background colour." |
c06efacb | 2040 | msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern." |
5325c2e3 | 2041 | |
6d876f2a VZ |
2042 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
040ecf9b | 2044 | msgid "Click to change the text colour." |
ecc8721a | 2045 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
040ecf9b | 2046 | |
040ecf9b | 2047 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2048 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
040ecf9b | 2049 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ecc8721a | 2050 | msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen." |
040ecf9b | 2051 | |
6d876f2a VZ |
2052 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
040ecf9b | 2054 | msgid "Click to close this window." |
ecc8721a | 2055 | msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
040ecf9b | 2056 | |
6d876f2a | 2057 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
040ecf9b | 2058 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
ecc8721a | 2059 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2060 | |
95bf8d1b VZ |
2061 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2062 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
040ecf9b | 2063 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2064 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2065 | |
6d876f2a VZ |
2066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f | 2068 | msgid "Click to create a new box style." |
c06efacb | 2069 | msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen." |
be546c6f | 2070 | |
6d876f2a VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
040ecf9b VZ |
2073 | msgid "Click to create a new character style." |
2074 | msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen." | |
2075 | ||
6d876f2a VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
040ecf9b VZ |
2078 | msgid "Click to create a new list style." |
2079 | msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen." | |
2080 | ||
6d876f2a VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
040ecf9b | 2083 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
8000083c | 2084 | msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen." |
040ecf9b | 2085 | |
040ecf9b | 2086 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2087 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
2088 | msgid "Click to create a new tab position." |
2089 | msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen." | |
2090 | ||
040ecf9b | 2091 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2092 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
040ecf9b | 2093 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ecc8721a | 2094 | msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen." |
040ecf9b | 2095 | |
6d876f2a VZ |
2096 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2097 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
040ecf9b | 2098 | msgid "Click to delete the selected style." |
ecc8721a | 2099 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen." |
040ecf9b | 2100 | |
040ecf9b | 2101 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2102 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
040ecf9b | 2103 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ecc8721a | 2104 | msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen." |
040ecf9b | 2105 | |
6d876f2a VZ |
2106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
040ecf9b | 2108 | msgid "Click to edit the selected style." |
ecc8721a | 2109 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten." |
040ecf9b | 2110 | |
6d876f2a VZ |
2111 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2112 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
040ecf9b | 2113 | msgid "Click to rename the selected style." |
ecc8721a | 2114 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen." |
040ecf9b | 2115 | |
95bf8d1b | 2116 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2117 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b VZ |
2118 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
2119 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
040ecf9b | 2120 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
040ecf9b | 2121 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2122 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2123 | |
6d876f2a | 2124 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
040ecf9b | 2125 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2126 | msgstr "Alles Schließen" |
040ecf9b | 2127 | |
5325c2e3 | 2128 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
040ecf9b | 2129 | msgid "Close current document" |
ecc8721a | 2130 | msgstr "Aktuelles Dokument schließen" |
040ecf9b | 2131 | |
6d876f2a | 2132 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
040ecf9b | 2133 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2134 | msgstr "Fenster schließen" |
040ecf9b | 2135 | |
5325c2e3 | 2136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
2137 | msgid "Color" |
2138 | msgstr "Farbe" | |
040ecf9b | 2139 | |
6d876f2a | 2140 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
040ecf9b VZ |
2141 | msgid "Colour" |
2142 | msgstr "Farbe" | |
2143 | ||
6d876f2a | 2144 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
c06efacb | 2145 | #, c-format |
5325c2e3 | 2146 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
c06efacb | 2147 | msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl." |
5325c2e3 | 2148 | |
6d876f2a | 2149 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
040ecf9b VZ |
2150 | msgid "Colour:" |
2151 | msgstr "Farbe:" | |
2152 | ||
5325c2e3 | 2153 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
5325c2e3 | 2154 | msgid "Column could not be added." |
c06efacb | 2155 | msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden." |
5325c2e3 VZ |
2156 | |
2157 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 | |
2158 | msgid "Column description could not be initialized." | |
c06efacb | 2159 | msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden." |
5325c2e3 | 2160 | |
95bf8d1b | 2161 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
5325c2e3 | 2162 | msgid "Column index not found." |
c06efacb | 2163 | msgstr "Zeilenindex nicht gefunden." |
5325c2e3 | 2164 | |
be546c6f | 2165 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
5325c2e3 | 2166 | msgid "Column width could not be determined" |
c06efacb | 2167 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 VZ |
2168 | |
2169 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 | |
2170 | msgid "Column width could not be set." | |
c06efacb | 2171 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 | 2172 | |
6d876f2a | 2173 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
5325c2e3 | 2174 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2175 | msgid "" |
2176 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2177 | "ignored." | |
2178 | msgstr "" | |
2179 | "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und " | |
2180 | "wird ignoriert." | |
5325c2e3 | 2181 | |
6d876f2a | 2182 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
040ecf9b | 2183 | #, c-format |
5325c2e3 | 2184 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
c06efacb | 2185 | msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
040ecf9b | 2186 | |
6d876f2a | 2187 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
95bf8d1b VZ |
2188 | msgid "" |
2189 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2190 | "Manager." | |
2191 | msgstr "" | |
2192 | "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den " | |
2193 | "Fenster Manager einstellen." | |
be546c6f | 2194 | |
6d876f2a | 2195 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
040ecf9b | 2196 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ce316f28 | 2197 | msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|" |
040ecf9b | 2198 | |
6d876f2a | 2199 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
040ecf9b VZ |
2200 | msgid "Computer" |
2201 | msgstr "Computer" | |
2202 | ||
5325c2e3 | 2203 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
95bf8d1b VZ |
2206 | msgstr "" |
2207 | "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen." | |
040ecf9b | 2208 | |
6d876f2a | 2209 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
040ecf9b | 2210 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2211 | msgstr "Bestätigen" |
040ecf9b | 2212 | |
6d876f2a | 2213 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
040ecf9b | 2214 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2215 | msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen" |
040ecf9b | 2216 | |
5325c2e3 | 2217 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
040ecf9b VZ |
2218 | msgid "Connecting..." |
2219 | msgstr "Verbinde..." | |
2220 | ||
6d876f2a | 2221 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
040ecf9b VZ |
2222 | msgid "Contents" |
2223 | msgstr "Inhalte" | |
2224 | ||
6d876f2a | 2225 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
040ecf9b VZ |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2228 | msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht." | |
2229 | ||
5325c2e3 | 2230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2231 | msgid "Convert" |
c06efacb | 2232 | msgstr "Konvertieren" |
5325c2e3 VZ |
2233 | |
2234 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
040ecf9b VZ |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2237 | msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\"" | |
2238 | ||
5325c2e3 | 2239 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
2240 | msgid "Copies:" |
2241 | msgstr "Kopien:" | |
2242 | ||
95bf8d1b | 2243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
5325c2e3 | 2244 | msgid "Copy" |
c06efacb | 2245 | msgstr "Kopieren" |
5325c2e3 VZ |
2246 | |
2247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
2248 | msgid "Copy selection" |
2249 | msgstr "Auswahl kopieren" | |
2250 | ||
6d876f2a | 2251 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
040ecf9b VZ |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 2254 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2255 | |
95bf8d1b | 2256 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
5325c2e3 | 2257 | msgid "Could not determine column index." |
c06efacb | 2258 | msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen." |
5325c2e3 VZ |
2259 | |
2260 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 | |
2261 | msgid "Could not determine column's position" | |
c06efacb | 2262 | msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 VZ |
2263 | |
2264 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 | |
2265 | msgid "Could not determine number of columns." | |
c06efacb | 2266 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden." |
5325c2e3 VZ |
2267 | |
2268 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
5325c2e3 | 2269 | msgid "Could not determine number of items" |
c06efacb | 2270 | msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen" |
5325c2e3 | 2271 | |
040ecf9b VZ |
2272 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2273 | #, c-format | |
2274 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2275 | msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s" | |
2276 | ||
040ecf9b VZ |
2277 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
2278 | msgid "Could not find tab for id" | |
ecc8721a | 2279 | msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden" |
040ecf9b | 2280 | |
95bf8d1b VZ |
2281 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2283 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
5325c2e3 | 2284 | msgid "Could not get header description." |
c06efacb | 2285 | msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2286 | |
95bf8d1b | 2287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
5325c2e3 | 2288 | msgid "Could not get items." |
c06efacb | 2289 | msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2290 | |
95bf8d1b | 2291 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
5325c2e3 | 2292 | msgid "Could not get property flags." |
c06efacb | 2293 | msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten." |
5325c2e3 VZ |
2294 | |
2295 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 | |
5325c2e3 | 2296 | msgid "Could not get selected items." |
c06efacb | 2297 | msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2298 | |
040ecf9b VZ |
2299 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2300 | #, c-format | |
2301 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2302 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2303 | ||
5325c2e3 | 2304 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
5325c2e3 | 2305 | msgid "Could not remove column." |
c06efacb | 2306 | msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen." |
040ecf9b | 2307 | |
5325c2e3 | 2308 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
5325c2e3 | 2309 | msgid "Could not retrieve number of items" |
c06efacb | 2310 | msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten." |
040ecf9b | 2311 | |
be546c6f | 2312 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
5325c2e3 | 2313 | msgid "Could not set alignment." |
c06efacb | 2314 | msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2315 | |
be546c6f | 2316 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
5325c2e3 | 2317 | msgid "Could not set column width." |
c06efacb | 2318 | msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2319 | |
6d876f2a | 2320 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f | 2321 | msgid "Could not set current working directory" |
c06efacb | 2322 | msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen" |
be546c6f VZ |
2323 | |
2324 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
5325c2e3 | 2325 | msgid "Could not set header description." |
c06efacb | 2326 | msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2327 | |
be546c6f | 2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
5325c2e3 | 2329 | msgid "Could not set icon." |
c06efacb | 2330 | msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen." |
5325c2e3 | 2331 | |
be546c6f | 2332 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
5325c2e3 | 2333 | msgid "Could not set maximum width." |
c06efacb | 2334 | msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2335 | |
be546c6f | 2336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
5325c2e3 | 2337 | msgid "Could not set minimum width." |
c06efacb | 2338 | msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 | 2339 | |
95bf8d1b | 2340 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
5325c2e3 | 2341 | msgid "Could not set property flags." |
c06efacb | 2342 | msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen." |
5325c2e3 | 2343 | |
95bf8d1b | 2344 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
040ecf9b VZ |
2345 | msgid "Could not start document preview." |
2346 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2347 | ||
6d876f2a VZ |
2348 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2349 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
040ecf9b VZ |
2350 | msgid "Could not start printing." |
2351 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2352 | ||
6d876f2a | 2353 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
040ecf9b | 2354 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2355 | msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen." |
040ecf9b | 2356 | |
5325c2e3 | 2357 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
2358 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
2359 | msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" | |
2360 | ||
95bf8d1b VZ |
2361 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2362 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2363 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
040ecf9b | 2364 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2365 | msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." |
040ecf9b | 2366 | |
95bf8d1b | 2367 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
2368 | msgid "Couldn't create a timer" |
2369 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2370 | ||
5325c2e3 | 2371 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
040ecf9b | 2372 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
ecc8721a | 2373 | msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen." |
040ecf9b | 2374 | |
6d876f2a | 2375 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 | 2376 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
c06efacb | 2377 | msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen" |
040ecf9b | 2378 | |
5325c2e3 | 2379 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2382 | msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden" | |
2383 | ||
6d876f2a | 2384 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
5325c2e3 | 2385 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
c06efacb | 2386 | msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen." |
5325c2e3 | 2387 | |
6d876f2a | 2388 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
040ecf9b VZ |
2389 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2390 | msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." | |
2391 | ||
5325c2e3 | 2392 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
040ecf9b | 2393 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ecc8721a | 2394 | msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren." |
040ecf9b | 2395 | |
5325c2e3 | 2396 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2397 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
c06efacb | 2398 | msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden." |
5325c2e3 | 2399 | |
be546c6f | 2400 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
040ecf9b | 2401 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
95bf8d1b VZ |
2402 | msgstr "" |
2403 | "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht " | |
2404 | "nicht aus." | |
040ecf9b VZ |
2405 | |
2406 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2407 | #, c-format | |
2408 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
ce316f28 | 2409 | msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 2410 | |
6d876f2a | 2411 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b VZ |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2414 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2415 | ||
5325c2e3 | 2416 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
ecc8721a | 2419 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s" |
040ecf9b | 2420 | |
6d876f2a | 2421 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2424 | msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." | |
2425 | ||
5325c2e3 | 2426 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
2427 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2428 | msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." | |
2429 | ||
be546c6f | 2430 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
040ecf9b VZ |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2433 | msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen." |
040ecf9b | 2434 | |
95bf8d1b | 2435 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
be546c6f | 2436 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
040ecf9b VZ |
2437 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2438 | msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." | |
2439 | ||
6d876f2a | 2440 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
040ecf9b VZ |
2441 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2442 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
2443 | ||
5325c2e3 | 2444 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
c06efacb | 2445 | #, c-format |
5325c2e3 | 2446 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
95bf8d1b VZ |
2447 | msgstr "" |
2448 | "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" | |
040ecf9b | 2449 | |
5325c2e3 | 2450 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
2451 | msgid "Create directory" |
2452 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2453 | ||
6d876f2a | 2454 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
040ecf9b VZ |
2455 | msgid "Create new directory" |
2456 | msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" | |
2457 | ||
95bf8d1b | 2458 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
5325c2e3 | 2459 | msgid "Ctrl+" |
c06efacb | 2460 | msgstr "Strg+" |
040ecf9b | 2461 | |
95bf8d1b | 2462 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
040ecf9b VZ |
2464 | msgid "Cu&t" |
2465 | msgstr "Ausschneiden" | |
2466 | ||
6d876f2a | 2467 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
040ecf9b VZ |
2468 | msgid "Current directory:" |
2469 | msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" | |
2470 | ||
6d876f2a | 2471 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
5325c2e3 | 2472 | msgid "Custom size" |
c06efacb | 2473 | msgstr "Angepasste Größe" |
5325c2e3 | 2474 | |
be546c6f | 2475 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 | 2476 | msgid "Customize Columns" |
c06efacb | 2477 | msgstr "Zeilen anpassen" |
5325c2e3 | 2478 | |
95bf8d1b | 2479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
5325c2e3 VZ |
2480 | msgid "Cut" |
2481 | msgstr "Ausschneiden" | |
2482 | ||
2483 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
2484 | msgid "Cut selection" |
2485 | msgstr "Auswahl ausschneiden" | |
2486 | ||
95bf8d1b | 2487 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
2488 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2489 | msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
2490 | ||
2491 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2492 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2493 | msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll" | |
2494 | ||
be546c6f | 2495 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
040ecf9b VZ |
2496 | msgid "DDE poke request failed" |
2497 | msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert" | |
2498 | ||
5325c2e3 | 2499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
040ecf9b VZ |
2500 | msgid "DECIMAL" |
2501 | msgstr "DEZIMAL" | |
2502 | ||
5325c2e3 | 2503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
040ecf9b VZ |
2504 | msgid "DEL" |
2505 | msgstr "ENTF" | |
2506 | ||
5325c2e3 | 2507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
040ecf9b VZ |
2508 | msgid "DELETE" |
2509 | msgstr "ENTFERNEN" | |
2510 | ||
6d876f2a | 2511 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
040ecf9b | 2512 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
c276efd9 | 2513 | msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe." |
040ecf9b | 2514 | |
6d876f2a | 2515 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
040ecf9b | 2516 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2517 | msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2518 | |
6d876f2a | 2519 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
040ecf9b | 2520 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ce316f28 | 2521 | msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2522 | |
6d876f2a | 2523 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
040ecf9b | 2524 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ce316f28 | 2525 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe." |
040ecf9b | 2526 | |
6d876f2a | 2527 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
040ecf9b | 2528 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ce316f28 | 2529 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung." |
040ecf9b | 2530 | |
5325c2e3 | 2531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
040ecf9b VZ |
2532 | msgid "DIVIDE" |
2533 | msgstr "TEILE" | |
2534 | ||
2535 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2536 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2537 | msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm" | |
2538 | ||
5325c2e3 | 2539 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
040ecf9b VZ |
2540 | msgid "DOWN" |
2541 | msgstr "RUNTER" | |
2542 | ||
5325c2e3 VZ |
2543 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2544 | msgid "Dashed" | |
c06efacb | 2545 | msgstr "Gestrichelt" |
5325c2e3 | 2546 | |
be546c6f | 2547 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2548 | msgid "Data object has invalid data format" |
c06efacb | 2549 | msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat" |
5325c2e3 | 2550 | |
be546c6f | 2551 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
5325c2e3 | 2552 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 2553 | msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 VZ |
2554 | |
2555 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 | |
040ecf9b VZ |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2558 | msgstr "Fehlerbericht \"%s\"" | |
2559 | ||
6d876f2a | 2560 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
040ecf9b VZ |
2561 | msgid "Debug report couldn't be created." |
2562 | msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden." | |
2563 | ||
6d876f2a | 2564 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
040ecf9b VZ |
2565 | msgid "Debug report generation has failed." |
2566 | msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen." | |
2567 | ||
5325c2e3 | 2568 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
040ecf9b VZ |
2569 | msgid "Decorative" |
2570 | msgstr "Dekorativ" | |
2571 | ||
95bf8d1b | 2572 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
040ecf9b | 2573 | msgid "Default encoding" |
ce316f28 | 2574 | msgstr "Standardkodierung" |
040ecf9b | 2575 | |
5325c2e3 | 2576 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
5325c2e3 | 2577 | msgid "Default font" |
c06efacb | 2578 | msgstr "Standardschriftart" |
5325c2e3 VZ |
2579 | |
2580 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 | |
040ecf9b VZ |
2581 | msgid "Default printer" |
2582 | msgstr "Standarddrucker" | |
2583 | ||
6d876f2a | 2584 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2585 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
040ecf9b | 2586 | msgid "Delete" |
ecc8721a | 2587 | msgstr "Löschen" |
040ecf9b | 2588 | |
5325c2e3 | 2589 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
040ecf9b | 2590 | msgid "Delete A&ll" |
ecc8721a | 2591 | msgstr "A&lles löschen" |
040ecf9b | 2592 | |
6d876f2a | 2593 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
040ecf9b | 2594 | msgid "Delete Style" |
ecc8721a | 2595 | msgstr "Stil löschen" |
040ecf9b | 2596 | |
6d876f2a | 2597 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
040ecf9b | 2598 | msgid "Delete Text" |
ecc8721a | 2599 | msgstr "Text löschen" |
040ecf9b | 2600 | |
6d876f2a VZ |
2601 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2602 | #, fuzzy | |
2603 | msgid "Delete column" | |
2604 | msgstr "Auswahl löschen" | |
2605 | ||
5325c2e3 | 2606 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
040ecf9b | 2607 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2608 | msgstr "Element löschen" |
040ecf9b | 2609 | |
6d876f2a VZ |
2610 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2611 | #, fuzzy | |
2612 | msgid "Delete row" | |
2613 | msgstr "Löschen" | |
2614 | ||
5325c2e3 | 2615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
040ecf9b | 2616 | msgid "Delete selection" |
ecc8721a | 2617 | msgstr "Auswahl löschen" |
040ecf9b | 2618 | |
6d876f2a | 2619 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
040ecf9b VZ |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2622 | msgstr "Stil %s löschen?" |
040ecf9b VZ |
2623 | |
2624 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2625 | #, c-format | |
2626 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 2627 | msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht." |
040ecf9b | 2628 | |
5325c2e3 | 2629 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
ecc8721a | 2632 | msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht." |
040ecf9b | 2633 | |
5325c2e3 | 2634 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2635 | msgid "Descending" |
c06efacb | 2636 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 | 2637 | |
6d876f2a | 2638 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
040ecf9b | 2639 | msgid "Desktop" |
ecc8721a | 2640 | msgstr "Arbeitsoberfläche" |
040ecf9b VZ |
2641 | |
2642 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2643 | msgid "Developed by " | |
2644 | msgstr "Entwickelt von " | |
2645 | ||
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2647 | msgid "Developers" |
2648 | msgstr "Entwickler" | |
2649 | ||
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
95bf8d1b VZ |
2651 | msgid "" |
2652 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2653 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst " | |
2656 | "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte " | |
2657 | "installieren." | |
040ecf9b | 2658 | |
5325c2e3 | 2659 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
2660 | msgid "Did you know..." |
2661 | msgstr "Wussten Sie schon..." | |
2662 | ||
5325c2e3 | 2663 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
95bf8d1b VZ |
2664 | #, fuzzy, c-format |
2665 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
ce316f28 | 2666 | msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten." |
040ecf9b | 2667 | |
6d876f2a | 2668 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
2669 | msgid "Directories" |
2670 | msgstr "Verzeichnisse" | |
2671 | ||
6d876f2a | 2672 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
040ecf9b VZ |
2673 | #, c-format |
2674 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2675 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2676 | ||
6d876f2a | 2677 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
c06efacb | 2678 | #, c-format |
5325c2e3 | 2679 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
c06efacb | 2680 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
5325c2e3 | 2681 | |
5325c2e3 | 2682 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
040ecf9b VZ |
2683 | msgid "Directory does not exist" |
2684 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2685 | ||
6d876f2a | 2686 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
040ecf9b VZ |
2687 | msgid "Directory doesn't exist." |
2688 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2689 | ||
6d876f2a | 2690 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
5325c2e3 | 2691 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
c06efacb | 2692 | msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?" |
5325c2e3 | 2693 | |
6d876f2a | 2694 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
95bf8d1b VZ |
2695 | msgid "" |
2696 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2697 | "insensitive." | |
2698 | msgstr "" | |
2699 | "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/" | |
2700 | "Kleinschreibung wird nicht beachtet." | |
040ecf9b | 2701 | |
6d876f2a | 2702 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
040ecf9b VZ |
2703 | msgid "Display options dialog" |
2704 | msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" | |
2705 | ||
95bf8d1b | 2706 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
040ecf9b | 2707 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
95bf8d1b VZ |
2708 | msgstr "" |
2709 | "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken " | |
2710 | "Seite." | |
040ecf9b | 2711 | |
6d876f2a | 2712 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
040ecf9b | 2713 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
2714 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2715 | "\" ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2716 | "Current value is \n" |
2717 | "%s, \n" | |
2718 | "New value is \n" | |
2719 | "%s %1" | |
2720 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
2721 | "Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" " |
2722 | "ändern ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2723 | "Aktueller Wert ist;\n" |
2724 | "%s,\n" | |
2725 | "Neuer Wert ist\n" | |
2726 | "%s %1" | |
2727 | ||
6d876f2a | 2728 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
c06efacb | 2729 | #, c-format |
5325c2e3 | 2730 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
c06efacb | 2731 | msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?" |
040ecf9b | 2732 | |
95bf8d1b VZ |
2733 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2734 | #, fuzzy | |
2735 | msgid "Document:" | |
2736 | msgstr "Dokumentation von " | |
2737 | ||
040ecf9b VZ |
2738 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
2739 | msgid "Documentation by " | |
2740 | msgstr "Dokumentation von " | |
2741 | ||
5325c2e3 | 2742 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
2743 | msgid "Documentation writers" |
2744 | msgstr "Autoren der Dokumentation" | |
2745 | ||
6d876f2a | 2746 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
040ecf9b VZ |
2747 | msgid "Don't Save" |
2748 | msgstr "Nicht speichern" | |
2749 | ||
6d876f2a | 2750 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
040ecf9b | 2751 | msgid "Done" |
8000083c | 2752 | msgstr "Fertig" |
040ecf9b | 2753 | |
95bf8d1b | 2754 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
040ecf9b VZ |
2755 | msgid "Done." |
2756 | msgstr "Fertig." | |
2757 | ||
5325c2e3 | 2758 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2759 | msgid "Dotted" |
c06efacb | 2760 | msgstr "Gepunktet" |
5325c2e3 VZ |
2761 | |
2762 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2763 | msgid "Double" |
c06efacb | 2764 | msgstr "Verdoppeln" |
5325c2e3 | 2765 | |
040ecf9b VZ |
2766 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2767 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2768 | msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm" | |
2769 | ||
5325c2e3 | 2770 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2773 | msgstr "ID doppelt verwendet: %d" | |
2774 | ||
95bf8d1b | 2775 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
2776 | msgid "Down" |
2777 | msgstr "Herunter" | |
2778 | ||
6d876f2a | 2779 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f | 2780 | msgid "Drag" |
c06efacb | 2781 | msgstr "Freigeben" |
be546c6f | 2782 | |
040ecf9b VZ |
2783 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2784 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2785 | msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll" | |
2786 | ||
5325c2e3 | 2787 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
040ecf9b VZ |
2788 | msgid "END" |
2789 | msgstr "ENDE" | |
2790 | ||
5325c2e3 | 2791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
2792 | msgid "ENTER" |
2793 | msgstr "EINGABE" | |
2794 | ||
6d876f2a | 2795 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
5325c2e3 | 2796 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
c06efacb | 2797 | msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner" |
5325c2e3 VZ |
2798 | |
2799 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
040ecf9b VZ |
2800 | msgid "ESC" |
2801 | msgstr "ESC" | |
2802 | ||
5325c2e3 | 2803 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
040ecf9b VZ |
2804 | msgid "ESCAPE" |
2805 | msgstr "ESCAPE" | |
2806 | ||
5325c2e3 | 2807 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
040ecf9b | 2808 | msgid "EXECUTE" |
ecc8721a | 2809 | msgstr "AUSFÜHREN" |
040ecf9b | 2810 | |
5325c2e3 | 2811 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2812 | msgid "Edit" |
c06efacb | 2813 | msgstr "Bearbeiten" |
5325c2e3 VZ |
2814 | |
2815 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
040ecf9b VZ |
2816 | msgid "Edit item" |
2817 | msgstr "Element bearbeiten" | |
2818 | ||
6d876f2a VZ |
2819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2823 | msgid "Enable the height value." |
c06efacb | 2824 | msgstr "Höhenwert berücksichtigen." |
5325c2e3 | 2825 | |
6d876f2a VZ |
2826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f | 2828 | msgid "Enable the maximum width value." |
c06efacb | 2829 | msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert." |
be546c6f | 2830 | |
6d876f2a VZ |
2831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f | 2833 | msgid "Enable the minimum height value." |
c06efacb | 2834 | msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten." |
be546c6f | 2835 | |
6d876f2a VZ |
2836 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f | 2838 | msgid "Enable the minimum width value." |
c06efacb | 2839 | msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert." |
be546c6f | 2840 | |
6d876f2a VZ |
2841 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2842 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2843 | msgid "Enable the width value." |
c06efacb | 2844 | msgstr "Breitenwert einschalten." |
5325c2e3 | 2845 | |
6d876f2a VZ |
2846 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2848 | msgid "Enable vertical alignment." |
c06efacb | 2849 | msgstr "Vertikalabgleich einschalten." |
5325c2e3 | 2850 | |
5325c2e3 VZ |
2851 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2852 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2853 | msgid "Enables a background colour." |
c06efacb | 2854 | msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe." |
040ecf9b | 2855 | |
6d876f2a | 2856 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f | 2857 | msgid "Enter a box style name" |
c06efacb | 2858 | msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben" |
be546c6f | 2859 | |
6d876f2a | 2860 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
040ecf9b VZ |
2861 | msgid "Enter a character style name" |
2862 | msgstr "Eingabe eines Zeichenstils" | |
2863 | ||
6d876f2a | 2864 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
040ecf9b VZ |
2865 | msgid "Enter a list style name" |
2866 | msgstr "Eingabe eines Listenstils" | |
2867 | ||
6d876f2a | 2868 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
040ecf9b VZ |
2869 | msgid "Enter a new style name" |
2870 | msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben" | |
2871 | ||
6d876f2a | 2872 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
040ecf9b VZ |
2873 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2874 | msgstr "Eingabe eines Absatzstils" | |
2875 | ||
5325c2e3 | 2876 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 2879 | msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:" |
040ecf9b | 2880 | |
5325c2e3 | 2881 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
040ecf9b | 2882 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 2883 | msgstr "Einträge gefunden" |
040ecf9b VZ |
2884 | |
2885 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2886 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
c276efd9 | 2887 | msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm" |
040ecf9b | 2888 | |
be546c6f | 2889 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
040ecf9b | 2890 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2891 | msgid "" |
2892 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2893 | msgstr "" | |
2894 | "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u " | |
2895 | "in '%s'." | |
2896 | ||
6d876f2a VZ |
2897 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
2898 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2899 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
2900 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
2901 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
2902 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
040ecf9b VZ |
2903 | msgid "Error" |
2904 | msgstr "Fehler" | |
2905 | ||
5325c2e3 | 2906 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
5325c2e3 | 2907 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
c06efacb | 2908 | msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners" |
5325c2e3 VZ |
2909 | |
2910 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2911 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
c06efacb | 2912 | msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang" |
5325c2e3 VZ |
2913 | |
2914 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
040ecf9b VZ |
2915 | msgid "Error creating directory" |
2916 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2917 | ||
6d876f2a | 2918 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
040ecf9b VZ |
2919 | msgid "Error in reading image DIB." |
2920 | msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes." | |
2921 | ||
6d876f2a | 2922 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
5325c2e3 VZ |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "Error in resource: %s" | |
c06efacb | 2925 | msgstr "Fehler in der Ressource: %s" |
5325c2e3 VZ |
2926 | |
2927 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
040ecf9b VZ |
2928 | msgid "Error reading config options." |
2929 | msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." | |
2930 | ||
5325c2e3 | 2931 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
040ecf9b VZ |
2932 | msgid "Error saving user configuration data." |
2933 | msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." | |
2934 | ||
6d876f2a | 2935 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
5325c2e3 | 2936 | msgid "Error while printing: " |
c06efacb | 2937 | msgstr "Fehler während des Druckens:" |
040ecf9b | 2938 | |
be546c6f | 2939 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
2940 | msgid "Error: " |
2941 | msgstr "Fehler: " | |
2942 | ||
95bf8d1b | 2943 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
2944 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2945 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2946 | ||
6d876f2a | 2947 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
5325c2e3 | 2948 | msgid "Event queue overflowed" |
c06efacb | 2949 | msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange" |
040ecf9b | 2950 | |
5325c2e3 | 2951 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f | 2952 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
c06efacb | 2953 | msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|" |
040ecf9b | 2954 | |
5325c2e3 VZ |
2955 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
2956 | msgid "Execute" | |
c06efacb | 2957 | msgstr "Ausführen" |
5325c2e3 | 2958 | |
6d876f2a | 2959 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
040ecf9b VZ |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 2962 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl" |
040ecf9b | 2963 | |
5325c2e3 | 2964 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 2967 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
040ecf9b VZ |
2968 | |
2969 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
2970 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
2971 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll" | |
2972 | ||
5325c2e3 | 2973 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
040ecf9b | 2974 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2975 | msgid "" |
2976 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
2977 | msgstr "" | |
2978 | "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird " | |
2979 | "nicht überschrieben." | |
040ecf9b | 2980 | |
95bf8d1b | 2981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
040ecf9b | 2982 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 2983 | msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)" |
040ecf9b | 2984 | |
6d876f2a | 2985 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
040ecf9b VZ |
2986 | #, c-format |
2987 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
2988 | msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl." | |
2989 | ||
95bf8d1b | 2990 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
040ecf9b VZ |
2991 | msgid "F" |
2992 | msgstr "F" | |
2993 | ||
5325c2e3 | 2994 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
5325c2e3 | 2995 | msgid "Face Name" |
c06efacb | 2996 | msgstr "Schriftartname" |
040ecf9b VZ |
2997 | |
2998 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 | |
2999 | msgid "Failed to access lock file." | |
3000 | msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei." | |
3001 | ||
5325c2e3 | 3002 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
c06efacb | 3003 | #, c-format |
5325c2e3 | 3004 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3005 | msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl" |
5325c2e3 | 3006 | |
95bf8d1b | 3007 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
c06efacb | 3008 | #, c-format |
5325c2e3 | 3009 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
c06efacb | 3010 | msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert." |
040ecf9b | 3011 | |
5325c2e3 | 3012 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
5325c2e3 | 3013 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
c06efacb | 3014 | msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert" |
5325c2e3 VZ |
3015 | |
3016 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
040ecf9b | 3017 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3018 | msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" |
040ecf9b | 3019 | |
6d876f2a | 3020 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
c06efacb | 3021 | #, c-format |
5325c2e3 | 3022 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
c06efacb | 3023 | msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 | 3024 | |
6d876f2a | 3025 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
040ecf9b VZ |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3028 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen." |
040ecf9b | 3029 | |
6d876f2a | 3030 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
040ecf9b | 3031 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3032 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
040ecf9b VZ |
3033 | |
3034 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3035 | #, c-format | |
3036 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3037 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 3038 | |
95bf8d1b | 3039 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
040ecf9b | 3040 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3041 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen." |
040ecf9b | 3042 | |
95bf8d1b | 3043 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3046 | msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen" |
040ecf9b | 3047 | |
5325c2e3 | 3048 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
040ecf9b | 3049 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
c276efd9 | 3050 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort" |
040ecf9b | 3051 | |
5325c2e3 | 3052 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
040ecf9b | 3053 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
ecc8721a | 3054 | msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP." |
040ecf9b | 3055 | |
5325c2e3 | 3056 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3059 | msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren." | |
3060 | ||
6d876f2a | 3061 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
5325c2e3 | 3062 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
c06efacb | 3063 | msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert." |
5325c2e3 VZ |
3064 | |
3065 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
040ecf9b VZ |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3068 | msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert" | |
3069 | ||
5325c2e3 | 3070 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
040ecf9b VZ |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
95bf8d1b VZ |
3073 | msgstr "" |
3074 | "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" | |
040ecf9b | 3075 | |
6d876f2a | 3076 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
040ecf9b VZ |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3079 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren" | |
3080 | ||
5325c2e3 | 3081 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
040ecf9b VZ |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3084 | msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3085 | |
be546c6f | 3086 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
040ecf9b | 3087 | msgid "Failed to create DDE string" |
8000083c | 3088 | msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert" |
040ecf9b | 3089 | |
6d876f2a | 3090 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
040ecf9b VZ |
3091 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3092 | msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert." | |
3093 | ||
6d876f2a | 3094 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
040ecf9b | 3095 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3096 | msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen." |
040ecf9b | 3097 | |
6d876f2a | 3098 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
3099 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3100 | msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" | |
3101 | ||
6d876f2a | 3102 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
c06efacb | 3103 | #, c-format |
5325c2e3 | 3104 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
c06efacb | 3105 | msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 VZ |
3106 | |
3107 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
040ecf9b VZ |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
8000083c | 3110 | msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3111 | |
3112 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 | |
3113 | msgid "Failed to create cursor." | |
3114 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3115 | ||
6d876f2a | 3116 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3119 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3120 | ||
5325c2e3 | 3121 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
040ecf9b VZ |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "" | |
3124 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3125 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3126 | msgstr "" | |
3127 | "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | |
ecc8721a | 3128 | "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)" |
040ecf9b | 3129 | |
5325c2e3 | 3130 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
5325c2e3 | 3131 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
c06efacb | 3132 | msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden" |
5325c2e3 VZ |
3133 | |
3134 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 | |
040ecf9b VZ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
ecc8721a | 3137 | msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen." |
040ecf9b | 3138 | |
5325c2e3 | 3139 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
040ecf9b VZ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ce316f28 | 3142 | msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)" |
040ecf9b | 3143 | |
95bf8d1b | 3144 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
5325c2e3 | 3145 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
c06efacb | 3146 | msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert." |
5325c2e3 | 3147 | |
6d876f2a | 3148 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
040ecf9b VZ |
3149 | #, c-format |
3150 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3151 | msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen" | |
3152 | ||
95bf8d1b | 3153 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
040ecf9b VZ |
3154 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3155 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." | |
3156 | ||
5325c2e3 | 3157 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
040ecf9b VZ |
3158 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
3159 | msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert" | |
3160 | ||
be546c6f | 3161 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
040ecf9b | 3162 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ce316f28 | 3163 | msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert" |
040ecf9b | 3164 | |
95bf8d1b | 3165 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
040ecf9b VZ |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3168 | msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s" |
040ecf9b | 3169 | |
6d876f2a | 3170 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
040ecf9b VZ |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3173 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n" |
040ecf9b | 3174 | |
6d876f2a | 3175 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
040ecf9b VZ |
3176 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3177 | msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren." | |
3178 | ||
6d876f2a | 3179 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
c06efacb | 3180 | #, c-format |
5325c2e3 | 3181 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
c06efacb | 3182 | msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden" |
040ecf9b | 3183 | |
95bf8d1b | 3184 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
040ecf9b VZ |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3187 | msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden" |
040ecf9b | 3188 | |
5325c2e3 | 3189 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
040ecf9b VZ |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ce316f28 | 3192 | msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3193 | |
6d876f2a | 3194 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
c06efacb | 3195 | #, c-format |
5325c2e3 | 3196 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
c06efacb | 3197 | msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen" |
040ecf9b | 3198 | |
95bf8d1b | 3199 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
040ecf9b VZ |
3200 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3201 | msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren" | |
3202 | ||
95bf8d1b | 3203 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
040ecf9b | 3204 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3205 | msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3206 | |
6d876f2a | 3207 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
040ecf9b | 3208 | msgid "Failed to get the working directory" |
c276efd9 | 3209 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" |
040ecf9b VZ |
3210 | |
3211 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3212 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3213 | msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden." | |
3214 | ||
3215 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3216 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
ce316f28 | 3217 | msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren." |
040ecf9b | 3218 | |
5325c2e3 | 3219 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
040ecf9b VZ |
3220 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3221 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
3222 | ||
95bf8d1b | 3223 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
c06efacb | 3224 | #, c-format |
5325c2e3 | 3225 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
c06efacb | 3226 | msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s" |
5325c2e3 | 3227 | |
6d876f2a | 3228 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
040ecf9b | 3229 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ecc8721a | 3230 | msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen." |
040ecf9b VZ |
3231 | |
3232 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3233 | #, c-format | |
3234 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3235 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen" | |
3236 | ||
5325c2e3 | 3237 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
5325c2e3 | 3238 | msgid "Failed to install signal handler" |
c06efacb | 3239 | msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren" |
5325c2e3 | 3240 | |
6d876f2a | 3241 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
95bf8d1b VZ |
3242 | msgid "" |
3243 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3244 | "program" | |
3245 | msgstr "" | |
3246 | "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte " | |
3247 | "Programm neu starten" | |
040ecf9b | 3248 | |
6d876f2a | 3249 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
040ecf9b VZ |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3252 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
3253 | ||
95bf8d1b VZ |
3254 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3255 | #, fuzzy, c-format | |
3256 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3257 | msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden." | |
3258 | ||
3259 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3260 | #, fuzzy, c-format | |
3261 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3262 | msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden." | |
3263 | ||
5325c2e3 | 3264 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
c06efacb | 3265 | #, c-format |
5325c2e3 | 3266 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
c06efacb | 3267 | msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden." |
5325c2e3 VZ |
3268 | |
3269 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
c06efacb | 3270 | #, c-format |
5325c2e3 | 3271 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
c06efacb | 3272 | msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden." |
5325c2e3 | 3273 | |
6d876f2a | 3274 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
c06efacb | 3275 | #, c-format |
5325c2e3 | 3276 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
c06efacb | 3277 | msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden." |
040ecf9b | 3278 | |
5325c2e3 | 3279 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
040ecf9b VZ |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3282 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3283 | ||
5325c2e3 | 3284 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
3285 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3286 | msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden." | |
3287 | ||
6d876f2a | 3288 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
c06efacb | 3289 | #, c-format |
5325c2e3 | 3290 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
c06efacb | 3291 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden." |
5325c2e3 VZ |
3292 | |
3293 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 | |
040ecf9b VZ |
3294 | #, c-format |
3295 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
c276efd9 | 3296 | msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3297 | |
6d876f2a | 3298 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
c06efacb | 3299 | #, c-format |
5325c2e3 | 3300 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
c06efacb | 3301 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren." |
040ecf9b VZ |
3302 | |
3303 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 | |
3304 | #, c-format | |
3305 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3306 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
3307 | ||
5325c2e3 VZ |
3308 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
3309 | #, c-format | |
3310 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
c06efacb | 3311 | msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3312 | |
6d876f2a | 3313 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
040ecf9b VZ |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3316 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern" |
040ecf9b | 3317 | |
5325c2e3 VZ |
3318 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
3319 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
c06efacb | 3320 | msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3321 | |
6d876f2a | 3322 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
c06efacb | 3323 | #, c-format |
5325c2e3 | 3324 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
c06efacb | 3325 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen" |
5325c2e3 | 3326 | |
6d876f2a | 3327 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
c06efacb | 3328 | #, c-format |
5325c2e3 | 3329 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
c06efacb | 3330 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen" |
040ecf9b VZ |
3331 | |
3332 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3333 | #, c-format | |
3334 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3335 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
040ecf9b | 3336 | |
6d876f2a | 3337 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
c06efacb | 3338 | #, c-format |
5325c2e3 | 3339 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
c06efacb | 3340 | msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3341 | |
3342 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
c06efacb | 3343 | #, c-format |
5325c2e3 | 3344 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
c06efacb | 3345 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen." |
5325c2e3 | 3346 | |
95bf8d1b | 3347 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
040ecf9b VZ |
3348 | #, c-format |
3349 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3350 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3351 | |
6d876f2a | 3352 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
040ecf9b | 3353 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3354 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen." |
040ecf9b | 3355 | |
95bf8d1b | 3356 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
040ecf9b | 3357 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3358 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
040ecf9b | 3359 | |
6d876f2a | 3360 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
c06efacb | 3361 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3362 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
3363 | msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'" | |
3364 | ||
95bf8d1b VZ |
3365 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3366 | #, fuzzy, c-format | |
3367 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3368 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." | |
3369 | ||
3370 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
040ecf9b | 3371 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
c276efd9 | 3372 | msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3373 | |
3374 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3375 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3376 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3377 | ||
5325c2e3 | 3378 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
040ecf9b VZ |
3379 | msgid "Failed to read config options." |
3380 | msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen." | |
3381 | ||
6d876f2a | 3382 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
c06efacb | 3383 | #, c-format |
5325c2e3 | 3384 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
c06efacb | 3385 | msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen." |
5325c2e3 VZ |
3386 | |
3387 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
5325c2e3 | 3388 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
c06efacb | 3389 | msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen" |
5325c2e3 | 3390 | |
95bf8d1b | 3391 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
5325c2e3 | 3392 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
c06efacb | 3393 | msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen" |
5325c2e3 | 3394 | |
6d876f2a | 3395 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
040ecf9b | 3396 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
8000083c | 3397 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3398 | |
6d876f2a | 3399 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
040ecf9b | 3400 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
8000083c | 3401 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3402 | |
5325c2e3 | 3403 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
040ecf9b VZ |
3404 | #, c-format |
3405 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3406 | msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert" |
040ecf9b | 3407 | |
95bf8d1b | 3408 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
3409 | #, c-format |
3410 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
95bf8d1b VZ |
3411 | msgstr "" |
3412 | "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." | |
040ecf9b | 3413 | |
6d876f2a | 3414 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
040ecf9b VZ |
3415 | #, c-format |
3416 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
3417 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." | |
3418 | ||
3419 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3420 | #, c-format | |
3421 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3422 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen." |
040ecf9b VZ |
3423 | |
3424 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3425 | #, c-format | |
3426 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3427 | msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen." | |
3428 | ||
5325c2e3 | 3429 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
040ecf9b VZ |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3432 | msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" | |
3433 | ||
6d876f2a | 3434 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
040ecf9b | 3435 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
3436 | msgid "" |
3437 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3438 | "exists." | |
3439 | msgstr "" | |
3440 | "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits " | |
3441 | "existiert." | |
040ecf9b | 3442 | |
5325c2e3 | 3443 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
040ecf9b VZ |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3446 | msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert." |
040ecf9b | 3447 | |
95bf8d1b | 3448 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
040ecf9b VZ |
3449 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3450 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3451 | ||
6d876f2a | 3452 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
040ecf9b VZ |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3455 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln" | |
3456 | ||
5325c2e3 | 3457 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
040ecf9b | 3458 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
c276efd9 | 3459 | msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" |
040ecf9b | 3460 | |
95bf8d1b | 3461 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
040ecf9b | 3462 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
95bf8d1b VZ |
3463 | msgstr "" |
3464 | "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" | |
5325c2e3 | 3465 | |
6d876f2a | 3466 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
c06efacb | 3467 | #, c-format |
5325c2e3 | 3468 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
c06efacb | 3469 | msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden." |
040ecf9b | 3470 | |
95bf8d1b | 3471 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3474 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3475 | ||
be546c6f | 3476 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
040ecf9b VZ |
3477 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3478 | msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken" | |
3479 | ||
95bf8d1b | 3480 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
040ecf9b VZ |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3483 | msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen." | |
3484 | ||
95bf8d1b | 3485 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
040ecf9b VZ |
3486 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3487 | msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." | |
3488 | ||
3489 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3490 | #, c-format | |
3491 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3492 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 3493 | |
6d876f2a VZ |
3494 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3495 | #, fuzzy | |
3496 | msgid "Failed to set process priority" | |
3497 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." | |
3498 | ||
3499 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
040ecf9b | 3500 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3501 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen" |
040ecf9b | 3502 | |
6d876f2a | 3503 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
040ecf9b VZ |
3504 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3505 | msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen." | |
3506 | ||
6d876f2a | 3507 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
95bf8d1b VZ |
3508 | #, fuzzy, c-format |
3509 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3510 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." | |
3511 | ||
6d876f2a | 3512 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
040ecf9b VZ |
3513 | #, c-format |
3514 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3515 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." |
040ecf9b | 3516 | |
6d876f2a | 3517 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 | 3518 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
95bf8d1b VZ |
3519 | msgstr "" |
3520 | "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm " | |
3521 | "könnte stehen bleiben." | |
5325c2e3 | 3522 | |
be546c6f | 3523 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
c276efd9 | 3526 | msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!" |
040ecf9b | 3527 | |
5325c2e3 VZ |
3528 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3529 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
c06efacb | 3530 | msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl" |
5325c2e3 | 3531 | |
95bf8d1b | 3532 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
5325c2e3 | 3533 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
95bf8d1b VZ |
3534 | msgstr "" |
3535 | "Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten" | |
5325c2e3 | 3536 | |
6d876f2a | 3537 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
040ecf9b | 3538 | msgid "Failed to terminate a thread." |
c276efd9 | 3539 | msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert." |
040ecf9b | 3540 | |
be546c6f | 3541 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
040ecf9b | 3542 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
c276efd9 | 3543 | msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden." |
040ecf9b | 3544 | |
95bf8d1b | 3545 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
040ecf9b VZ |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3548 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
040ecf9b | 3549 | |
6d876f2a | 3550 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
040ecf9b VZ |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
ecc8721a | 3553 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
040ecf9b VZ |
3554 | |
3555 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3556 | #, c-format | |
3557 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3558 | msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" | |
3559 | ||
5325c2e3 | 3560 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3563 | msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden" |
040ecf9b | 3564 | |
5325c2e3 | 3565 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
c06efacb | 3566 | #, c-format |
5325c2e3 | 3567 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3568 | msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen" |
5325c2e3 VZ |
3569 | |
3570 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 | |
040ecf9b | 3571 | msgid "Failed to update user configuration file." |
c276efd9 | 3572 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren." |
040ecf9b | 3573 | |
6d876f2a | 3574 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
040ecf9b VZ |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3577 | msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)." | |
3578 | ||
3579 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3580 | #, c-format | |
3581 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3582 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben" | |
3583 | ||
5325c2e3 | 3584 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 3585 | msgid "False" |
c06efacb | 3586 | msgstr "Falsch" |
040ecf9b | 3587 | |
5325c2e3 | 3588 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
5325c2e3 | 3589 | msgid "Family" |
c06efacb | 3590 | msgstr "Familie" |
040ecf9b | 3591 | |
6d876f2a | 3592 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
040ecf9b VZ |
3593 | msgid "File" |
3594 | msgstr "Datei" | |
3595 | ||
6d876f2a | 3596 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
c06efacb | 3597 | #, c-format |
5325c2e3 | 3598 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
c06efacb | 3599 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3600 | |
6d876f2a | 3601 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
c06efacb | 3602 | #, c-format |
5325c2e3 | 3603 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
c06efacb | 3604 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3605 | |
6d876f2a | 3606 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
040ecf9b VZ |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
95bf8d1b VZ |
3609 | msgstr "" |
3610 | "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?" | |
040ecf9b | 3611 | |
6d876f2a | 3612 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
040ecf9b VZ |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "" | |
3615 | "File '%s' already exists.\n" | |
3616 | "Do you want to replace it?" | |
3617 | msgstr "" | |
3618 | "Datei '%s' existiert bereits.\n" | |
ecc8721a | 3619 | "Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3620 | |
6d876f2a | 3621 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
c06efacb | 3622 | #, c-format |
be546c6f | 3623 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
c06efacb | 3624 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
be546c6f | 3625 | |
6d876f2a | 3626 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
c06efacb | 3627 | #, c-format |
be546c6f | 3628 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
c06efacb | 3629 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden." |
be546c6f | 3630 | |
6d876f2a | 3631 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
040ecf9b VZ |
3632 | msgid "File couldn't be loaded." |
3633 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3634 | ||
6d876f2a | 3635 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
3636 | #, c-format |
3637 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
c06efacb | 3638 | msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
5325c2e3 | 3639 | |
6d876f2a | 3640 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
040ecf9b VZ |
3641 | msgid "File error" |
3642 | msgstr "Dateifehler" | |
3643 | ||
6d876f2a | 3644 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
040ecf9b VZ |
3645 | msgid "File name exists already." |
3646 | msgstr "Dateiname bereits vorhanden" | |
3647 | ||
6d876f2a | 3648 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
3649 | msgid "Files" |
3650 | msgstr "Dateien" | |
3651 | ||
6d876f2a | 3652 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
040ecf9b VZ |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid "Files (%s)" | |
3655 | msgstr "Dateien (%s)" | |
3656 | ||
6d876f2a | 3657 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
3658 | msgid "Filter" |
3659 | msgstr "Filter" | |
3660 | ||
6d876f2a | 3661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
040ecf9b VZ |
3662 | msgid "Find" |
3663 | msgstr "Suchen" | |
3664 | ||
5325c2e3 | 3665 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3666 | msgid "First" |
c06efacb | 3667 | msgstr "Erste(r)" |
5325c2e3 | 3668 | |
95bf8d1b | 3669 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 | 3670 | msgid "First page" |
c06efacb | 3671 | msgstr "Erste Seite" |
5325c2e3 | 3672 | |
6d876f2a | 3673 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3674 | #, fuzzy |
3675 | msgid "Fixed" | |
3676 | msgstr "Schrift fester Breite:" | |
3677 | ||
6d876f2a | 3678 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
040ecf9b | 3679 | msgid "Fixed font:" |
1667f96a | 3680 | msgstr "Schrift fester Breite:" |
040ecf9b | 3681 | |
6d876f2a | 3682 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
040ecf9b VZ |
3683 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3684 | msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> " | |
3685 | ||
6d876f2a | 3686 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3687 | msgid "Floating" |
c06efacb | 3688 | msgstr "Schwebend" |
5325c2e3 VZ |
3689 | |
3690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3691 | msgid "Floppy" | |
c06efacb | 3692 | msgstr "Diskette" |
5325c2e3 | 3693 | |
040ecf9b VZ |
3694 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3695 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3696 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll" | |
3697 | ||
6d876f2a | 3698 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3699 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
3700 | msgid "Font" |
3701 | msgstr "Schriftart" | |
3702 | ||
6d876f2a | 3703 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
040ecf9b | 3704 | msgid "Font &weight:" |
970b8299 | 3705 | msgstr "Schrift&dicke:" |
040ecf9b | 3706 | |
6d876f2a | 3707 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
040ecf9b | 3708 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3709 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 3710 | |
6d876f2a | 3711 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
040ecf9b VZ |
3712 | msgid "Font st&yle:" |
3713 | msgstr "Schrifst&il:" | |
3714 | ||
6d876f2a | 3715 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
040ecf9b VZ |
3716 | msgid "Font:" |
3717 | msgstr "Schrift:" | |
3718 | ||
5325c2e3 | 3719 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
95bf8d1b VZ |
3722 | msgstr "" |
3723 | "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden." | |
040ecf9b | 3724 | |
6d876f2a | 3725 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
040ecf9b VZ |
3726 | msgid "Fork failed" |
3727 | msgstr "'Fork' gescheitert" | |
3728 | ||
5325c2e3 | 3729 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3730 | msgid "Forward" |
c06efacb | 3731 | msgstr "Vorwärts" |
5325c2e3 VZ |
3732 | |
3733 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
040ecf9b | 3734 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3735 | msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt" |
040ecf9b | 3736 | |
6d876f2a | 3737 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
040ecf9b VZ |
3738 | #, c-format |
3739 | msgid "Found %i matches" | |
3740 | msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden" | |
3741 | ||
5325c2e3 | 3742 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3743 | msgid "From:" |
3744 | msgstr "Von:" | |
3745 | ||
5325c2e3 | 3746 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
040ecf9b | 3747 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3748 | msgstr "GIF: Ungültiger Index." |
040ecf9b | 3749 | |
5325c2e3 | 3750 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
040ecf9b | 3751 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3752 | msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3753 | |
5325c2e3 | 3754 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
040ecf9b VZ |
3755 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3756 | msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat." | |
3757 | ||
5325c2e3 | 3758 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
3759 | msgid "GIF: not enough memory." |
3760 | msgstr "GIF: nicht genug Speicher." | |
3761 | ||
5325c2e3 | 3762 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
3763 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3764 | msgstr "GIF: unbekannter Fehler!" | |
3765 | ||
6d876f2a | 3766 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
95bf8d1b VZ |
3767 | msgid "" |
3768 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3769 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3770 | msgstr "" | |
3771 | "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um " | |
3772 | "Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer " | |
3773 | "installieren. " | |
be546c6f | 3774 | |
95bf8d1b | 3775 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
040ecf9b VZ |
3776 | msgid "GTK+ theme" |
3777 | msgstr "GTK+ Thema" | |
3778 | ||
6d876f2a VZ |
3779 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3780 | msgid "General" | |
3781 | msgstr "" | |
3782 | ||
5325c2e3 | 3783 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3784 | msgid "Generic PostScript" |
3785 | msgstr "Generisches PostScript" | |
3786 | ||
3787 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3788 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3789 | msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm" | |
3790 | ||
3791 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3792 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3793 | msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll" | |
3794 | ||
be546c6f | 3795 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
040ecf9b | 3796 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3797 | msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter" |
040ecf9b | 3798 | |
be546c6f | 3799 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
040ecf9b | 3800 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3801 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 3802 | |
be546c6f | 3803 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
040ecf9b | 3804 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3805 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter" |
040ecf9b | 3806 | |
6d876f2a | 3807 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
040ecf9b VZ |
3808 | msgid "Go back" |
3809 | msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen" | |
3810 | ||
6d876f2a | 3811 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
040ecf9b | 3812 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3813 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 3814 | |
6d876f2a | 3815 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
040ecf9b | 3816 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3817 | msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen" |
040ecf9b | 3818 | |
6d876f2a | 3819 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
040ecf9b | 3820 | msgid "Go to home directory" |
c276efd9 | 3821 | msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis" |
040ecf9b | 3822 | |
6d876f2a | 3823 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
3824 | msgid "Go to parent directory" |
3825 | msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis" | |
3826 | ||
040ecf9b VZ |
3827 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
3828 | msgid "Graphics art by " | |
3829 | msgstr "Grafik von " | |
3830 | ||
95bf8d1b | 3831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
040ecf9b VZ |
3832 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3833 | msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" | |
3834 | ||
5325c2e3 VZ |
3835 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3836 | msgid "Groove" | |
c06efacb | 3837 | msgstr "Groove" |
5325c2e3 | 3838 | |
95bf8d1b | 3839 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
040ecf9b | 3840 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3841 | msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt" |
040ecf9b | 3842 | |
5325c2e3 | 3843 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
040ecf9b VZ |
3844 | msgid "HELP" |
3845 | msgstr "HILFE" | |
3846 | ||
5325c2e3 | 3847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
040ecf9b VZ |
3848 | msgid "HOME" |
3849 | msgstr "POS 1" | |
3850 | ||
6d876f2a | 3851 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
040ecf9b VZ |
3852 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3853 | msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|" | |
3854 | ||
5325c2e3 | 3855 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3858 | msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht." | |
3859 | ||
6d876f2a | 3860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
040ecf9b VZ |
3861 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3862 | msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3863 | ||
5325c2e3 VZ |
3864 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3865 | msgid "Harddisk" | |
c06efacb | 3866 | msgstr "Festplatte" |
040ecf9b | 3867 | |
95bf8d1b | 3868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
040ecf9b | 3869 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 3870 | msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" |
040ecf9b | 3871 | |
95bf8d1b VZ |
3872 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3873 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
040ecf9b VZ |
3874 | msgid "Help" |
3875 | msgstr "Hilfe" | |
3876 | ||
6d876f2a | 3877 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
040ecf9b VZ |
3878 | msgid "Help Browser Options" |
3879 | msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" | |
3880 | ||
95bf8d1b | 3881 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
040ecf9b VZ |
3882 | msgid "Help Index" |
3883 | msgstr "Hilfeindex" | |
3884 | ||
6d876f2a | 3885 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
040ecf9b VZ |
3886 | msgid "Help Printing" |
3887 | msgstr "Hilfe drucken" | |
3888 | ||
6d876f2a | 3889 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
040ecf9b | 3890 | msgid "Help Topics" |
c276efd9 | 3891 | msgstr "Hilfethemen" |
040ecf9b | 3892 | |
6d876f2a | 3893 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
040ecf9b | 3894 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 3895 | msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|" |
040ecf9b | 3896 | |
5325c2e3 | 3897 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
3898 | #, c-format |
3899 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3900 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
3901 | ||
5325c2e3 | 3902 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
040ecf9b VZ |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3905 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
3906 | ||
95bf8d1b | 3907 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "Help: %s" | |
3910 | msgstr "Hilfe: %s" | |
3911 | ||
6d876f2a | 3912 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
c06efacb | 3913 | #, c-format |
be546c6f | 3914 | msgid "Hide %s" |
c06efacb | 3915 | msgstr "Verberge %s" |
5325c2e3 | 3916 | |
6d876f2a | 3917 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 | 3918 | msgid "Hide Others" |
c06efacb | 3919 | msgstr "Andere ausblenden" |
5325c2e3 | 3920 | |
6d876f2a | 3921 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
5325c2e3 | 3922 | msgid "Hide this notification message." |
c06efacb | 3923 | msgstr "Diese Meldung ausblenden." |
5325c2e3 | 3924 | |
95bf8d1b | 3925 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
040ecf9b VZ |
3926 | msgid "Home" |
3927 | msgstr "Start" | |
3928 | ||
6d876f2a | 3929 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
040ecf9b VZ |
3930 | msgid "Home directory" |
3931 | msgstr "Benutzerverzeichnis" | |
3932 | ||
6d876f2a VZ |
3933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 3935 | msgid "How the object will float relative to the text." |
c06efacb | 3936 | msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird." |
040ecf9b | 3937 | |
6d876f2a | 3938 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
040ecf9b | 3939 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ce316f28 | 3940 | msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske." |
040ecf9b | 3941 | |
6d876f2a VZ |
3942 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
3943 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
3944 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
3945 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
040ecf9b | 3946 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
c276efd9 | 3947 | msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 3948 | |
6d876f2a | 3949 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
040ecf9b | 3950 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 3951 | msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon." |
040ecf9b | 3952 | |
6d876f2a | 3953 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
040ecf9b | 3954 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 3955 | msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon." |
040ecf9b | 3956 | |
6d876f2a | 3957 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
040ecf9b | 3958 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 3959 | msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index." |
040ecf9b | 3960 | |
5325c2e3 | 3961 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
040ecf9b | 3962 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3963 | msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3964 | |
5325c2e3 | 3965 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
040ecf9b | 3966 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ce316f28 | 3967 | msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat." |
040ecf9b | 3968 | |
5325c2e3 | 3969 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
3970 | msgid "IFF: not enough memory." |
3971 | msgstr "IFF: nicht genug Speicher." | |
3972 | ||
5325c2e3 | 3973 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
040ecf9b VZ |
3974 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3975 | msgstr "IFF: unbekannter Fehler!" | |
3976 | ||
5325c2e3 | 3977 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
040ecf9b VZ |
3978 | msgid "INS" |
3979 | msgstr "EINF" | |
3980 | ||
5325c2e3 | 3981 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
040ecf9b | 3982 | msgid "INSERT" |
ecc8721a | 3983 | msgstr "EINFÜGEN" |
040ecf9b | 3984 | |
95bf8d1b | 3985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
5325c2e3 | 3986 | msgid "ISO-2022-JP" |
c06efacb | 3987 | msgstr "ISO-2022-JP" |
5325c2e3 | 3988 | |
be546c6f | 3989 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
5325c2e3 | 3990 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 3991 | msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ" |
040ecf9b | 3992 | |
5325c2e3 | 3993 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
95bf8d1b VZ |
3994 | msgid "" |
3995 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3996 | "narrow." | |
3997 | msgstr "" | |
3998 | "Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen." | |
5325c2e3 VZ |
3999 | |
4000 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
040ecf9b VZ |
4001 | msgid "" |
4002 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4003 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
95bf8d1b VZ |
4004 | msgstr "" |
4005 | "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, " | |
4006 | "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:" | |
040ecf9b | 4007 | |
5325c2e3 | 4008 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
040ecf9b | 4009 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
4010 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4011 | "\"Cancel\" button,\n" | |
040ecf9b VZ |
4012 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4013 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4014 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
4015 | "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie " |
4016 | "bitte \"Abbrechen\".\n" | |
4017 | "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms " | |
4018 | "behindern kann,\n" | |
ecc8721a | 4019 | "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n" |
040ecf9b | 4020 | |
5325c2e3 | 4021 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
040ecf9b VZ |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4024 | msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"." |
040ecf9b | 4025 | |
5325c2e3 | 4026 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
040ecf9b | 4027 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4028 | msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle" |
040ecf9b | 4029 | |
5325c2e3 | 4030 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
040ecf9b | 4031 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4032 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode" |
040ecf9b | 4033 | |
5325c2e3 | 4034 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
040ecf9b | 4035 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4036 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode" |
040ecf9b | 4037 | |
6d876f2a | 4038 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
040ecf9b | 4039 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4040 | msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." |
040ecf9b | 4041 | |
6d876f2a | 4042 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
040ecf9b | 4043 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4044 | msgstr "Ungültige Dateiangabe." |
040ecf9b | 4045 | |
be546c6f | 4046 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
040ecf9b | 4047 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4048 | msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen." |
040ecf9b | 4049 | |
6d876f2a | 4050 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
c06efacb | 4051 | #, c-format |
5325c2e3 | 4052 | msgid "Image file is not of type %d." |
c06efacb | 4053 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d." |
040ecf9b | 4054 | |
6d876f2a | 4055 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
c06efacb | 4056 | #, c-format |
5325c2e3 | 4057 | msgid "Image is not of type %s." |
040ecf9b VZ |
4058 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s." |
4059 | ||
6d876f2a | 4060 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
95bf8d1b VZ |
4061 | msgid "" |
4062 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4063 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4064 | msgstr "" | |
4065 | "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " | |
4066 | "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" | |
040ecf9b | 4067 | |
6d876f2a | 4068 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
040ecf9b | 4069 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4070 | msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" |
040ecf9b | 4071 | |
6d876f2a | 4072 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
040ecf9b VZ |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4075 | msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln" | |
4076 | ||
6d876f2a | 4077 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
040ecf9b VZ |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4080 | msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert" |
040ecf9b | 4081 | |
6d876f2a | 4082 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
040ecf9b VZ |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4085 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 4086 | |
5325c2e3 VZ |
4087 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4088 | #, c-format | |
4089 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
c06efacb | 4090 | msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u" |
5325c2e3 | 4091 | |
6d876f2a | 4092 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 | 4093 | msgid "Incorrect number of arguments." |
c06efacb | 4094 | msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten" |
5325c2e3 VZ |
4095 | |
4096 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
040ecf9b | 4097 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4098 | msgstr "Einrücken" |
040ecf9b | 4099 | |
6d876f2a | 4100 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
040ecf9b | 4101 | msgid "Indents && Spacing" |
ecc8721a | 4102 | msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand" |
040ecf9b | 4103 | |
6d876f2a | 4104 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
040ecf9b VZ |
4105 | msgid "Index" |
4106 | msgstr "Index" | |
4107 | ||
95bf8d1b | 4108 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
4109 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4110 | msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" | |
4111 | ||
5325c2e3 VZ |
4112 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4113 | msgid "Info" | |
c06efacb | 4114 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4115 | |
6d876f2a | 4116 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
040ecf9b VZ |
4117 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4118 | msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab." | |
4119 | ||
95bf8d1b | 4120 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
040ecf9b | 4121 | msgid "Insert" |
ecc8721a | 4122 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4123 | |
6d876f2a | 4124 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b VZ |
4125 | #, fuzzy |
4126 | msgid "Insert Field" | |
4127 | msgstr "Text einfügen" | |
4128 | ||
6d876f2a VZ |
4129 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4130 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
040ecf9b | 4131 | msgid "Insert Image" |
ecc8721a | 4132 | msgstr "Bild einfügen" |
040ecf9b | 4133 | |
6d876f2a | 4134 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 | 4135 | msgid "Insert Object" |
c06efacb | 4136 | msgstr "Objekt einfügen" |
5325c2e3 | 4137 | |
6d876f2a VZ |
4138 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4139 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4140 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4141 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
040ecf9b | 4142 | msgid "Insert Text" |
ecc8721a | 4143 | msgstr "Text einfügen" |
040ecf9b | 4144 | |
5325c2e3 VZ |
4145 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4146 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4147 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
c06efacb | 4148 | msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein." |
5325c2e3 VZ |
4149 | |
4150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4151 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4152 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4153 | |
6d876f2a | 4154 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
5325c2e3 VZ |
4155 | #, c-format |
4156 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
c06efacb | 4157 | msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\"" |
040ecf9b | 4158 | |
be546c6f | 4159 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
040ecf9b | 4160 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4161 | msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds." |
040ecf9b | 4162 | |
95bf8d1b | 4163 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
5325c2e3 | 4164 | msgid "Invalid data view item" |
c06efacb | 4165 | msgstr "Ungültiges Datenansichtselement" |
040ecf9b | 4166 | |
5325c2e3 | 4167 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4170 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays." |
040ecf9b | 4171 | |
5325c2e3 | 4172 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
040ecf9b VZ |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4175 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße" |
040ecf9b | 4176 | |
6d876f2a VZ |
4177 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4178 | #, c-format | |
4179 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4180 | msgstr "" | |
4181 | ||
040ecf9b VZ |
4182 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
4183 | #, c-format | |
4184 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4185 | msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'." |
040ecf9b | 4186 | |
6d876f2a | 4187 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
5325c2e3 | 4188 | msgid "Invalid message catalog." |
c06efacb | 4189 | msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 | 4190 | |
95bf8d1b | 4191 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
040ecf9b | 4192 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4193 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4194 | |
5325c2e3 | 4195 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
040ecf9b | 4196 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4197 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4198 | |
5325c2e3 | 4199 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
040ecf9b VZ |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4202 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s" |
040ecf9b | 4203 | |
be546c6f | 4204 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
95bf8d1b VZ |
4207 | msgstr "" |
4208 | "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der " | |
4209 | "Konfigurationsdatei." | |
5325c2e3 | 4210 | |
6d876f2a VZ |
4211 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4212 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
4213 | msgid "Italic" |
4214 | msgstr "Kursiv" | |
4215 | ||
4216 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4217 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
4218 | msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm" | |
4219 | ||
5325c2e3 | 4220 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
040ecf9b | 4221 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4222 | msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt." |
040ecf9b | 4223 | |
be546c6f | 4224 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
040ecf9b | 4225 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
c276efd9 | 4226 | msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern." |
040ecf9b VZ |
4227 | |
4228 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4229 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4230 | msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm" | |
4231 | ||
4232 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4233 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4234 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3" | |
4235 | ||
4236 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4237 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4238 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert" | |
4239 | ||
4240 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4241 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4242 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4" | |
4243 | ||
4244 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4245 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4246 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert" | |
4247 | ||
4248 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4249 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4250 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2" | |
4251 | ||
4252 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4253 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4254 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert" | |
4255 | ||
4256 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4257 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4258 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3" | |
4259 | ||
4260 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4261 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4262 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert" | |
4263 | ||
4264 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4265 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4266 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4" | |
4267 | ||
4268 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4269 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4270 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert" | |
4271 | ||
4272 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4273 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4274 | msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm" | |
4275 | ||
4276 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4277 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4278 | msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm" | |
4279 | ||
5325c2e3 VZ |
4280 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4281 | msgid "Jump to" | |
c06efacb | 4282 | msgstr "Springen zu" |
5325c2e3 VZ |
4283 | |
4284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
040ecf9b | 4285 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4286 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 4287 | |
5325c2e3 VZ |
4288 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4289 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
040ecf9b | 4290 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4291 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
040ecf9b VZ |
4292 | msgid "Justify text left and right." |
4293 | msgstr "Text rechts und links ausrichten" | |
4294 | ||
95bf8d1b | 4295 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
4296 | msgid "KOI8-R" |
4297 | msgstr "KOI8-R" | |
4298 | ||
95bf8d1b | 4299 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
040ecf9b VZ |
4300 | msgid "KOI8-U" |
4301 | msgstr "KOI8-U" | |
4302 | ||
95bf8d1b | 4303 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
040ecf9b | 4304 | msgid "KP_" |
041a4f6d | 4305 | msgstr "Num_" |
040ecf9b | 4306 | |
5325c2e3 | 4307 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
040ecf9b | 4308 | msgid "KP_ADD" |
041a4f6d | 4309 | msgstr "Num_Plus" |
040ecf9b | 4310 | |
5325c2e3 | 4311 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
040ecf9b | 4312 | msgid "KP_BEGIN" |
041a4f6d | 4313 | msgstr "Num_Anfang" |
040ecf9b | 4314 | |
5325c2e3 | 4315 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
040ecf9b | 4316 | msgid "KP_DECIMAL" |
041a4f6d | 4317 | msgstr "Num_Dezimal" |
040ecf9b | 4318 | |
5325c2e3 | 4319 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
040ecf9b | 4320 | msgid "KP_DELETE" |
041a4f6d | 4321 | msgstr "Num_Entf" |
040ecf9b | 4322 | |
5325c2e3 | 4323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
040ecf9b | 4324 | msgid "KP_DIVIDE" |
041a4f6d | 4325 | msgstr "Num_Division" |
040ecf9b | 4326 | |
5325c2e3 | 4327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
040ecf9b | 4328 | msgid "KP_DOWN" |
041a4f6d | 4329 | msgstr "Num_Runter" |
040ecf9b | 4330 | |
5325c2e3 | 4331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
040ecf9b | 4332 | msgid "KP_END" |
041a4f6d | 4333 | msgstr "Num_Ende" |
040ecf9b | 4334 | |
5325c2e3 | 4335 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
040ecf9b | 4336 | msgid "KP_ENTER" |
041a4f6d | 4337 | msgstr "Num_Eingabe" |
040ecf9b | 4338 | |
5325c2e3 | 4339 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
040ecf9b | 4340 | msgid "KP_EQUAL" |
041a4f6d | 4341 | msgstr "Num_Gleich" |
040ecf9b | 4342 | |
5325c2e3 | 4343 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
040ecf9b | 4344 | msgid "KP_HOME" |
041a4f6d | 4345 | msgstr "Num_Pos 1" |
040ecf9b | 4346 | |
5325c2e3 | 4347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
040ecf9b | 4348 | msgid "KP_INSERT" |
041a4f6d | 4349 | msgstr "Num_Einfg" |
040ecf9b | 4350 | |
5325c2e3 | 4351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
040ecf9b | 4352 | msgid "KP_LEFT" |
041a4f6d | 4353 | msgstr "Num_Links" |
040ecf9b | 4354 | |
5325c2e3 | 4355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
040ecf9b | 4356 | msgid "KP_MULTIPLY" |
041a4f6d | 4357 | msgstr "Num_Mal" |
040ecf9b | 4358 | |
5325c2e3 | 4359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
040ecf9b | 4360 | msgid "KP_NEXT" |
ecc8721a | 4361 | msgstr "Num_Nächster" |
040ecf9b | 4362 | |
5325c2e3 | 4363 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
040ecf9b | 4364 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
041a4f6d | 4365 | msgstr "Num_Bild Runter" |
040ecf9b | 4366 | |
5325c2e3 | 4367 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
040ecf9b | 4368 | msgid "KP_PAGEUP" |
041a4f6d | 4369 | msgstr "Num_Bild Hoch" |
040ecf9b | 4370 | |
5325c2e3 | 4371 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
040ecf9b | 4372 | msgid "KP_PRIOR" |
041a4f6d | 4373 | msgstr "Num_Voriger" |
040ecf9b | 4374 | |
5325c2e3 | 4375 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
040ecf9b | 4376 | msgid "KP_RIGHT" |
041a4f6d | 4377 | msgstr "Num_Rechts" |
040ecf9b | 4378 | |
5325c2e3 | 4379 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
040ecf9b | 4380 | msgid "KP_SEPARATOR" |
041a4f6d | 4381 | msgstr "Num_Trennzeichen" |
040ecf9b | 4382 | |
5325c2e3 | 4383 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
040ecf9b | 4384 | msgid "KP_SPACE" |
041a4f6d | 4385 | msgstr "Num_Leertaste" |
040ecf9b | 4386 | |
5325c2e3 | 4387 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
040ecf9b | 4388 | msgid "KP_SUBTRACT" |
041a4f6d | 4389 | msgstr "Num_Minus" |
040ecf9b | 4390 | |
5325c2e3 | 4391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
040ecf9b | 4392 | msgid "KP_TAB" |
041a4f6d | 4393 | msgstr "Num_Tab" |
040ecf9b | 4394 | |
5325c2e3 | 4395 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
040ecf9b | 4396 | msgid "KP_UP" |
041a4f6d | 4397 | msgstr "Num_Hoch" |
040ecf9b | 4398 | |
5325c2e3 | 4399 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
040ecf9b VZ |
4400 | msgid "L&ine spacing:" |
4401 | msgstr "Ze&ilenabstand:" | |
4402 | ||
5325c2e3 | 4403 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
040ecf9b VZ |
4404 | msgid "LEFT" |
4405 | msgstr "LINKS" | |
4406 | ||
95bf8d1b | 4407 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
040ecf9b VZ |
4408 | msgid "Landscape" |
4409 | msgstr "Querformat" | |
4410 | ||
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4412 | msgid "Last" |
c06efacb | 4413 | msgstr "Letzte(r)" |
5325c2e3 | 4414 | |
95bf8d1b | 4415 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 | 4416 | msgid "Last page" |
c06efacb | 4417 | msgstr "Letzte Seite" |
5325c2e3 | 4418 | |
be546c6f | 4419 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4420 | #, c-format |
4421 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4422 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
95bf8d1b VZ |
4423 | msgstr[0] "" |
4424 | "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" | |
4425 | msgstr[1] "" | |
4426 | "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" | |
5325c2e3 | 4427 | |
040ecf9b VZ |
4428 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4429 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4430 | msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll" | |
4431 | ||
5325c2e3 VZ |
4432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
040ecf9b | 4435 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4436 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4437 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4439 | msgid "Left" |
4440 | msgstr "Links" | |
4441 | ||
040ecf9b | 4442 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
040ecf9b VZ |
4444 | msgid "Left (&first line):" |
4445 | msgstr "Links (&ertse Zeile):" | |
4446 | ||
5325c2e3 | 4447 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
4448 | msgid "Left margin (mm):" |
4449 | msgstr "Linker Rand (mm):" | |
4450 | ||
5325c2e3 VZ |
4451 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
040ecf9b | 4453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4454 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
040ecf9b | 4455 | msgid "Left-align text." |
ecc8721a | 4456 | msgstr "Linksbündiger Text." |
040ecf9b VZ |
4457 | |
4458 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4459 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4460 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll" | |
4461 | ||
4462 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4463 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4464 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll" | |
4465 | ||
4466 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4467 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4468 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll" | |
4469 | ||
4470 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4471 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4472 | msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll" | |
4473 | ||
4474 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4475 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4476 | msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll" | |
4477 | ||
4478 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4479 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4480 | msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll" | |
4481 | ||
4482 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4483 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4484 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4485 | ||
4486 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4487 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4488 | msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4489 | ||
4490 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4491 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4492 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4493 | ||
5325c2e3 | 4494 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
4495 | msgid "License" |
4496 | msgstr "Lizenz" | |
4497 | ||
5325c2e3 | 4498 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
040ecf9b | 4499 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4500 | msgstr "Dünn" |
040ecf9b | 4501 | |
5325c2e3 | 4502 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
040ecf9b VZ |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
95bf8d1b VZ |
4505 | msgstr "" |
4506 | "Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen." | |
040ecf9b | 4507 | |
5325c2e3 | 4508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
040ecf9b VZ |
4509 | msgid "Line spacing:" |
4510 | msgstr "Zeilenabstand:" | |
4511 | ||
6d876f2a | 4512 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
040ecf9b VZ |
4513 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4514 | msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt." | |
4515 | ||
6d876f2a | 4516 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
040ecf9b VZ |
4517 | msgid "List Style" |
4518 | msgstr "Listenstil" | |
4519 | ||
6d876f2a | 4520 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
040ecf9b VZ |
4521 | msgid "List styles" |
4522 | msgstr "Listenstile" | |
4523 | ||
6d876f2a VZ |
4524 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4525 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
040ecf9b | 4526 | msgid "Lists font sizes in points." |
ecc8721a | 4527 | msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt." |
040ecf9b | 4528 | |
6d876f2a VZ |
4529 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4530 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
040ecf9b | 4531 | msgid "Lists the available fonts." |
ecc8721a | 4532 | msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf." |
040ecf9b | 4533 | |
5325c2e3 | 4534 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "Load %s file" | |
4537 | msgstr "%s-Datei laden" | |
4538 | ||
5325c2e3 | 4539 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
040ecf9b | 4540 | msgid "Loading : " |
666ce81a | 4541 | msgstr "Laden: " |
040ecf9b VZ |
4542 | |
4543 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4544 | #, c-format | |
4545 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4546 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer." | |
4547 | ||
4548 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4549 | #, c-format | |
4550 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4551 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte." | |
4552 | ||
6d876f2a | 4553 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
040ecf9b VZ |
4554 | #, c-format |
4555 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
c276efd9 | 4556 | msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert." |
040ecf9b | 4557 | |
5325c2e3 VZ |
4558 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4559 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
040ecf9b VZ |
4560 | msgid "Lower case letters" |
4561 | msgstr "Kleinbuchstaben" | |
4562 | ||
5325c2e3 VZ |
4563 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4564 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
040ecf9b | 4565 | msgid "Lower case roman numerals" |
ecc8721a | 4566 | msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben" |
040ecf9b | 4567 | |
95bf8d1b | 4568 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
040ecf9b VZ |
4569 | msgid "MDI child" |
4570 | msgstr "MDI child" | |
4571 | ||
5325c2e3 | 4572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
040ecf9b | 4573 | msgid "MENU" |
ecc8721a | 4574 | msgstr "MENÜ" |
040ecf9b VZ |
4575 | |
4576 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
95bf8d1b VZ |
4577 | msgid "" |
4578 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4579 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4580 | msgstr "" | |
4581 | "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht " | |
4582 | "installiert ist. Bitte installieren Sie sie." | |
040ecf9b | 4583 | |
95bf8d1b | 4584 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
040ecf9b VZ |
4585 | msgid "Ma&ximize" |
4586 | msgstr "Ma&ximieren" | |
4587 | ||
95bf8d1b | 4588 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 | 4589 | msgid "MacArabic" |
c06efacb | 4590 | msgstr "MacArabic" |
5325c2e3 | 4591 | |
95bf8d1b | 4592 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 | 4593 | msgid "MacArmenian" |
c06efacb | 4594 | msgstr "MacArmenian" |
5325c2e3 | 4595 | |
95bf8d1b | 4596 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 | 4597 | msgid "MacBengali" |
c06efacb | 4598 | msgstr "MacBengali" |
5325c2e3 | 4599 | |
95bf8d1b | 4600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 | 4601 | msgid "MacBurmese" |
c06efacb | 4602 | msgstr "MacBurmese" |
5325c2e3 | 4603 | |
95bf8d1b | 4604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 | 4605 | msgid "MacCeltic" |
c06efacb | 4606 | msgstr "MacCeltic" |
5325c2e3 | 4607 | |
95bf8d1b | 4608 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 | 4609 | msgid "MacCentralEurRoman" |
c06efacb | 4610 | msgstr "MacCentralEurRoman" |
5325c2e3 | 4611 | |
95bf8d1b | 4612 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 | 4613 | msgid "MacChineseSimp" |
c06efacb | 4614 | msgstr "MacChineseSimp" |
5325c2e3 | 4615 | |
95bf8d1b | 4616 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 | 4617 | msgid "MacChineseTrad" |
c06efacb | 4618 | msgstr "MacChineseTrad" |
5325c2e3 | 4619 | |
95bf8d1b | 4620 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 | 4621 | msgid "MacCroatian" |
c06efacb | 4622 | msgstr "MacCroatian" |
5325c2e3 | 4623 | |
95bf8d1b | 4624 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 | 4625 | msgid "MacCyrillic" |
c06efacb | 4626 | msgstr "MacCyrillic" |
5325c2e3 | 4627 | |
95bf8d1b | 4628 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 | 4629 | msgid "MacDevanagari" |
c06efacb | 4630 | msgstr "MacDevanagari" |
5325c2e3 | 4631 | |
95bf8d1b | 4632 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 | 4633 | msgid "MacDingbats" |
c06efacb | 4634 | msgstr "MacDingbats" |
5325c2e3 | 4635 | |
95bf8d1b | 4636 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 | 4637 | msgid "MacEthiopic" |
c06efacb | 4638 | msgstr "MacEthiopic" |
5325c2e3 | 4639 | |
95bf8d1b | 4640 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 | 4641 | msgid "MacExtArabic" |
c06efacb | 4642 | msgstr "MacExtArabic" |
5325c2e3 | 4643 | |
95bf8d1b | 4644 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 | 4645 | msgid "MacGaelic" |
c06efacb | 4646 | msgstr "MacGaelic" |
5325c2e3 | 4647 | |
95bf8d1b | 4648 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 | 4649 | msgid "MacGeorgian" |
c06efacb | 4650 | msgstr "MacGeorgian" |
5325c2e3 | 4651 | |
95bf8d1b | 4652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 | 4653 | msgid "MacGreek" |
c06efacb | 4654 | msgstr "MacGreek" |
5325c2e3 | 4655 | |
95bf8d1b | 4656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 | 4657 | msgid "MacGujarati" |
c06efacb | 4658 | msgstr "MacGujarati" |
5325c2e3 | 4659 | |
95bf8d1b | 4660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 | 4661 | msgid "MacGurmukhi" |
c06efacb | 4662 | msgstr "MacGurmukhi" |
5325c2e3 | 4663 | |
95bf8d1b | 4664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 | 4665 | msgid "MacHebrew" |
c06efacb | 4666 | msgstr "MacHebrew" |
5325c2e3 | 4667 | |
95bf8d1b | 4668 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 | 4669 | msgid "MacIcelandic" |
c06efacb | 4670 | msgstr "MacIcelandic" |
5325c2e3 | 4671 | |
95bf8d1b | 4672 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 | 4673 | msgid "MacJapanese" |
c06efacb | 4674 | msgstr "MacJapanese" |
5325c2e3 | 4675 | |
95bf8d1b | 4676 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 | 4677 | msgid "MacKannada" |
c06efacb | 4678 | msgstr "MacKannada" |
5325c2e3 | 4679 | |
95bf8d1b | 4680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 | 4681 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
c06efacb | 4682 | msgstr "MacKeyboardGlyphs" |
5325c2e3 | 4683 | |
95bf8d1b | 4684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 | 4685 | msgid "MacKhmer" |
c06efacb | 4686 | msgstr "MacKhmer" |
5325c2e3 | 4687 | |
95bf8d1b | 4688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 | 4689 | msgid "MacKorean" |
c06efacb | 4690 | msgstr "MacKorean" |
5325c2e3 | 4691 | |
95bf8d1b | 4692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 | 4693 | msgid "MacLaotian" |
c06efacb | 4694 | msgstr "MacLaotian" |
5325c2e3 | 4695 | |
95bf8d1b | 4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 | 4697 | msgid "MacMalayalam" |
c06efacb | 4698 | msgstr "MacMalayalam" |
5325c2e3 | 4699 | |
95bf8d1b | 4700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 | 4701 | msgid "MacMongolian" |
c06efacb | 4702 | msgstr "MacMongolian" |
5325c2e3 | 4703 | |
95bf8d1b | 4704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 | 4705 | msgid "MacOriya" |
c06efacb | 4706 | msgstr "MacOriya" |
5325c2e3 | 4707 | |
95bf8d1b | 4708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 | 4709 | msgid "MacRoman" |
c06efacb | 4710 | msgstr "MacRoman" |
5325c2e3 | 4711 | |
95bf8d1b | 4712 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 | 4713 | msgid "MacRomanian" |
c06efacb | 4714 | msgstr "MacRomanian" |
5325c2e3 | 4715 | |
95bf8d1b | 4716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 | 4717 | msgid "MacSinhalese" |
c06efacb | 4718 | msgstr "MacSinhalese" |
5325c2e3 | 4719 | |
95bf8d1b | 4720 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 | 4721 | msgid "MacSymbol" |
c06efacb | 4722 | msgstr "MacSymbol" |
5325c2e3 | 4723 | |
95bf8d1b | 4724 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 | 4725 | msgid "MacTamil" |
c06efacb | 4726 | msgstr "MacTamil" |
5325c2e3 | 4727 | |
95bf8d1b | 4728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 | 4729 | msgid "MacTelugu" |
c06efacb | 4730 | msgstr "MacTelugu" |
5325c2e3 | 4731 | |
95bf8d1b | 4732 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 | 4733 | msgid "MacThai" |
c06efacb | 4734 | msgstr "MacThai" |
5325c2e3 | 4735 | |
95bf8d1b | 4736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 | 4737 | msgid "MacTibetan" |
c06efacb | 4738 | msgstr "MacTibetan" |
5325c2e3 | 4739 | |
95bf8d1b | 4740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 | 4741 | msgid "MacTurkish" |
c06efacb | 4742 | msgstr "MacTurkish" |
5325c2e3 | 4743 | |
95bf8d1b | 4744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 | 4745 | msgid "MacVietnamese" |
c06efacb | 4746 | msgstr "MacVietnamese" |
5325c2e3 VZ |
4747 | |
4748 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5325c2e3 | 4749 | msgid "Make a selection:" |
c06efacb | 4750 | msgstr "Bitte auswählen:" |
5325c2e3 | 4751 | |
6d876f2a | 4752 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
4753 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4754 | msgid "Margins" | |
c06efacb | 4755 | msgstr "Randfiguren" |
5325c2e3 VZ |
4756 | |
4757 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
040ecf9b | 4758 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4759 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
040ecf9b | 4760 | |
6d876f2a | 4761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f | 4762 | msgid "Max height:" |
c06efacb | 4763 | msgstr "Maximale Höhe:" |
be546c6f | 4764 | |
6d876f2a | 4765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f | 4766 | msgid "Max width:" |
c06efacb | 4767 | msgstr "Maximale Breite:" |
be546c6f | 4768 | |
95bf8d1b VZ |
4769 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4770 | #, c-format | |
4771 | msgid "Media playback error: %s" | |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
5325c2e3 | 4774 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
4775 | #, c-format |
4776 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
8000083c | 4777 | msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!" |
040ecf9b | 4778 | |
6d876f2a | 4779 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
040ecf9b | 4780 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4781 | msgstr "Menü" |
040ecf9b | 4782 | |
5325c2e3 | 4783 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4784 | msgid "Message" |
c06efacb | 4785 | msgstr "Nachricht" |
5325c2e3 | 4786 | |
040ecf9b VZ |
4787 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4788 | msgid "Metal theme" | |
4789 | msgstr "Metal-Thema" | |
4790 | ||
6d876f2a | 4791 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 | 4792 | msgid "Method or property not found." |
c06efacb | 4793 | msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden." |
5325c2e3 | 4794 | |
95bf8d1b | 4795 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
040ecf9b VZ |
4796 | msgid "Mi&nimize" |
4797 | msgstr "Mi&nimieren" | |
4798 | ||
6d876f2a | 4799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f | 4800 | msgid "Min height:" |
c06efacb | 4801 | msgstr "Minimale Höhe:" |
be546c6f | 4802 | |
6d876f2a | 4803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4804 | msgid "Min width:" |
c06efacb | 4805 | msgstr "Minimale Breite:" |
be546c6f | 4806 | |
6d876f2a | 4807 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 | 4808 | msgid "Missing a required parameter." |
c06efacb | 4809 | msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt." |
5325c2e3 | 4810 | |
5325c2e3 | 4811 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
040ecf9b VZ |
4812 | msgid "Modern" |
4813 | msgstr "Modern" | |
4814 | ||
6d876f2a | 4815 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
040ecf9b | 4816 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4817 | msgstr "Geändert" |
040ecf9b | 4818 | |
5325c2e3 | 4819 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
4820 | #, c-format |
4821 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4822 | msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen." | |
4823 | ||
4824 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4825 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4826 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll" | |
4827 | ||
5325c2e3 VZ |
4828 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4829 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
95bf8d1b VZ |
4830 | msgstr "" |
4831 | "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt." | |
5325c2e3 VZ |
4832 | |
4833 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
040ecf9b | 4834 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4835 | msgstr "Abwärts verschieben" |
040ecf9b | 4836 | |
5325c2e3 | 4837 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
040ecf9b VZ |
4838 | msgid "Move up" |
4839 | msgstr "Nach oben" | |
4840 | ||
6d876f2a VZ |
4841 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4842 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4843 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
c06efacb | 4844 | msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz." |
5325c2e3 | 4845 | |
6d876f2a VZ |
4846 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4848 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
c06efacb | 4849 | msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz." |
5325c2e3 | 4850 | |
6d876f2a | 4851 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 | 4852 | msgid "Multiple Cell Properties" |
c06efacb | 4853 | msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 VZ |
4854 | |
4855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
040ecf9b | 4856 | msgid "NUM_LOCK" |
041a4f6d | 4857 | msgstr "Num_LOCK" |
040ecf9b | 4858 | |
6d876f2a | 4859 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
040ecf9b VZ |
4860 | msgid "Name" |
4861 | msgstr "Name" | |
4862 | ||
5325c2e3 VZ |
4863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4864 | msgid "Network" | |
c06efacb | 4865 | msgstr "Netzwerk" |
5325c2e3 VZ |
4866 | |
4867 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4868 | msgid "New" |
c06efacb | 4869 | msgstr "Neu" |
5325c2e3 | 4870 | |
6d876f2a | 4871 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f | 4872 | msgid "New &Box Style..." |
c06efacb | 4873 | msgstr "Neuer &Kastenstil..." |
be546c6f | 4874 | |
6d876f2a | 4875 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
4876 | msgid "New &Character Style..." |
4877 | msgstr "Neuer &Zeichenstil..." | |
4878 | ||
6d876f2a | 4879 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
040ecf9b VZ |
4880 | msgid "New &List Style..." |
4881 | msgstr "Neuer &Listenstil..." | |
4882 | ||
6d876f2a | 4883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
040ecf9b VZ |
4884 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4885 | msgstr "Neuer &Absatzstil..." | |
4886 | ||
6d876f2a VZ |
4887 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
4888 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
4889 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
4890 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
4891 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
4892 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
4893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
4894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
4895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
4896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
040ecf9b VZ |
4897 | msgid "New Style" |
4898 | msgstr "Neuer Stil" | |
4899 | ||
5325c2e3 | 4900 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
040ecf9b VZ |
4901 | msgid "New directory" |
4902 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
4903 | ||
5325c2e3 | 4904 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
4905 | msgid "New item" |
4906 | msgstr "Neues &Element" | |
4907 | ||
95bf8d1b | 4908 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 4909 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
040ecf9b VZ |
4910 | msgid "NewName" |
4911 | msgstr "NeuerName" | |
4912 | ||
5325c2e3 | 4913 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
4914 | msgid "Next" |
4915 | msgstr "Weiter" | |
4916 | ||
6d876f2a | 4917 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
040ecf9b | 4918 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 4919 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 4920 | |
6d876f2a | 4921 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
040ecf9b VZ |
4922 | msgid "No" |
4923 | msgstr "Nein" | |
4924 | ||
5325c2e3 | 4925 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 4928 | msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert." |
040ecf9b | 4929 | |
95bf8d1b | 4930 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
c06efacb | 4931 | #, c-format |
5325c2e3 | 4932 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
c06efacb | 4933 | msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert." |
5325c2e3 | 4934 | |
be546c6f | 4935 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
5325c2e3 | 4936 | msgid "No column existing." |
c06efacb | 4937 | msgstr "Es existiert keine Zeile" |
5325c2e3 | 4938 | |
be546c6f | 4939 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 4940 | msgid "No column for the specified column existing." |
c06efacb | 4941 | msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht." |
5325c2e3 | 4942 | |
be546c6f | 4943 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
5325c2e3 | 4944 | msgid "No column for the specified column position existing." |
c06efacb | 4945 | msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht." |
5325c2e3 | 4946 | |
6d876f2a | 4947 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
5325c2e3 | 4948 | msgid "No default application configured for HTML files." |
c06efacb | 4949 | msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen." |
5325c2e3 VZ |
4950 | |
4951 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 | |
040ecf9b | 4952 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 4953 | msgstr "Keine Einträge gefunden." |
040ecf9b | 4954 | |
95bf8d1b | 4955 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
040ecf9b VZ |
4956 | #, c-format |
4957 | msgid "" | |
4958 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4959 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
95bf8d1b VZ |
4960 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4961 | "one)?" | |
040ecf9b | 4962 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4963 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4964 | "es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n" | |
4965 | "Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
4966 | "(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?" | |
040ecf9b | 4967 | |
95bf8d1b | 4968 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
040ecf9b VZ |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "" | |
4971 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4972 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4973 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4974 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4975 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4976 | "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
040ecf9b VZ |
4977 | "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?" |
4978 | ||
5325c2e3 | 4979 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
040ecf9b | 4980 | msgid "No handler found for animation type." |
ecc8721a | 4981 | msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden." |
040ecf9b | 4982 | |
6d876f2a | 4983 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
040ecf9b | 4984 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 4985 | msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt." |
040ecf9b | 4986 | |
6d876f2a VZ |
4987 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
4988 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
040ecf9b VZ |
4989 | #, c-format |
4990 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
c276efd9 | 4991 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 4992 | |
6d876f2a | 4993 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
040ecf9b VZ |
4994 | #, c-format |
4995 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
c276efd9 | 4996 | msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 4997 | |
6d876f2a | 4998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
040ecf9b VZ |
4999 | msgid "No matching page found yet" |
5000 | msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" | |
5001 | ||
95bf8d1b | 5002 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
5325c2e3 | 5003 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
95bf8d1b VZ |
5004 | msgstr "" |
5005 | "Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile " | |
5006 | "aufgeführt" | |
5325c2e3 | 5007 | |
be546c6f | 5008 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
5325c2e3 | 5009 | msgid "No renderer specified for column." |
c06efacb | 5010 | msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt." |
5325c2e3 | 5011 | |
040ecf9b VZ |
5012 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5013 | msgid "No sound" | |
5014 | msgstr "Kein Ton" | |
5015 | ||
95bf8d1b | 5016 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
040ecf9b | 5017 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5018 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt." |
040ecf9b | 5019 | |
6d876f2a | 5020 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
040ecf9b VZ |
5021 | msgid "No unused colour in image." |
5022 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild." | |
5023 | ||
5325c2e3 | 5024 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
040ecf9b VZ |
5025 | #, c-format |
5026 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 5027 | msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden." |
040ecf9b | 5028 | |
5325c2e3 | 5029 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5030 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5031 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 5032 | msgid "None" |
c06efacb | 5033 | msgstr "Kein" |
5325c2e3 | 5034 | |
95bf8d1b | 5035 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
5036 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5037 | msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" | |
5038 | ||
95bf8d1b | 5039 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
040ecf9b VZ |
5040 | msgid "Normal" |
5041 | msgstr "Normal" | |
5042 | ||
6d876f2a | 5043 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
040ecf9b VZ |
5044 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5045 | msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> " | |
5046 | ||
6d876f2a | 5047 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
040ecf9b VZ |
5048 | msgid "Normal font:" |
5049 | msgstr "Normal Font:" | |
5050 | ||
5325c2e3 | 5051 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
c06efacb | 5052 | #, c-format |
5325c2e3 | 5053 | msgid "Not %s" |
c06efacb | 5054 | msgstr "Nicht %s" |
5325c2e3 | 5055 | |
6d876f2a | 5056 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
5325c2e3 | 5057 | msgid "Not available" |
c06efacb | 5058 | msgstr "Nicht verfügbar" |
5325c2e3 | 5059 | |
6d876f2a | 5060 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
040ecf9b VZ |
5061 | msgid "Not underlined" |
5062 | msgstr "Nicht unterstrichen" | |
5063 | ||
5064 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5065 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5066 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
5067 | ||
5325c2e3 | 5068 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
5325c2e3 | 5069 | msgid "Notice" |
c06efacb | 5070 | msgstr "Bemerkung" |
5325c2e3 VZ |
5071 | |
5072 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 | |
5073 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
c06efacb | 5074 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 VZ |
5075 | |
5076 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5077 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
040ecf9b VZ |
5078 | msgid "Numbered outline" |
5079 | msgstr "Nummerierung umrandet" | |
5080 | ||
6d876f2a VZ |
5081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5082 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5083 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
040ecf9b VZ |
5084 | msgid "OK" |
5085 | msgstr "OK" | |
5086 | ||
6d876f2a | 5087 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
c06efacb | 5090 | msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5091 | |
5092 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5093 | msgid "Object Properties" |
c06efacb | 5094 | msgstr "Objekteigenschaften" |
5325c2e3 | 5095 | |
6d876f2a | 5096 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 | 5097 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
c06efacb | 5098 | msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht." |
5325c2e3 VZ |
5099 | |
5100 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
040ecf9b | 5101 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5102 | msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen." |
040ecf9b | 5103 | |
6d876f2a | 5104 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
040ecf9b | 5105 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5106 | msgstr "Datei öffnen" |
040ecf9b | 5107 | |
6d876f2a | 5108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
040ecf9b | 5109 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5110 | msgstr "Öffne HTML-Dokument" |
040ecf9b | 5111 | |
5325c2e3 | 5112 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5115 | msgstr "Öffne Datei \"%s\"" |
040ecf9b | 5116 | |
5325c2e3 | 5117 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5118 | msgid "Open..." |
c06efacb | 5119 | msgstr "Öffnen..." |
5325c2e3 VZ |
5120 | |
5121 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
5122 | #, c-format | |
5123 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
c06efacb | 5124 | msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)" |
5325c2e3 | 5125 | |
6d876f2a VZ |
5126 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5127 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
040ecf9b | 5128 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5129 | msgstr "Ausführung nicht erlaubt." |
040ecf9b | 5130 | |
5325c2e3 | 5131 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
c06efacb | 5132 | #, c-format |
5325c2e3 | 5133 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
c06efacb | 5134 | msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden" |
040ecf9b | 5135 | |
5325c2e3 | 5136 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
040ecf9b VZ |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5139 | msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert." | |
5140 | ||
5325c2e3 | 5141 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
040ecf9b VZ |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
c276efd9 | 5144 | msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden." |
040ecf9b | 5145 | |
95bf8d1b | 5146 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
040ecf9b VZ |
5147 | msgid "Options" |
5148 | msgstr "Einstellungen" | |
5149 | ||
95bf8d1b | 5150 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
040ecf9b | 5151 | msgid "Orientation" |
c276efd9 | 5152 | msgstr "Ausrichtung" |
040ecf9b | 5153 | |
5325c2e3 VZ |
5154 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
5155 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
c06efacb | 5156 | msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen." |
5325c2e3 VZ |
5157 | |
5158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 | |
5159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5160 | msgid "Outline" |
c06efacb | 5161 | msgstr "Umrandung" |
5325c2e3 VZ |
5162 | |
5163 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5164 | msgid "Outset" | |
c06efacb | 5165 | msgstr "Beginn" |
5325c2e3 | 5166 | |
6d876f2a | 5167 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 | 5168 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
c06efacb | 5169 | msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte." |
5325c2e3 VZ |
5170 | |
5171 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
040ecf9b VZ |
5172 | msgid "PAGEDOWN" |
5173 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5174 | ||
5325c2e3 | 5175 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
040ecf9b VZ |
5176 | msgid "PAGEUP" |
5177 | msgstr "BILD HOCH" | |
5178 | ||
5325c2e3 | 5179 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
5180 | msgid "PAUSE" |
5181 | msgstr "PAUSE" | |
5182 | ||
95bf8d1b | 5183 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
040ecf9b VZ |
5184 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5185 | msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert" | |
5186 | ||
5325c2e3 | 5187 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
040ecf9b | 5188 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5189 | msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt" |
040ecf9b | 5190 | |
5325c2e3 | 5191 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
040ecf9b | 5192 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5193 | msgstr "PCX: ungültiges Bild" |
040ecf9b | 5194 | |
5325c2e3 | 5195 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
040ecf9b | 5196 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
970b8299 | 5197 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." |
040ecf9b | 5198 | |
95bf8d1b | 5199 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
040ecf9b | 5200 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
970b8299 | 5201 | msgstr "PCX: unbekannter Fehler!" |
040ecf9b | 5202 | |
5325c2e3 | 5203 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
5204 | msgid "PCX: version number too low" |
5205 | msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig" | |
5206 | ||
5325c2e3 | 5207 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
5208 | msgid "PGDN" |
5209 | msgstr "BILD HOCH" | |
5210 | ||
5325c2e3 | 5211 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
040ecf9b VZ |
5212 | msgid "PGUP" |
5213 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5214 | ||
5325c2e3 | 5215 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
040ecf9b VZ |
5216 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5217 | msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert." | |
5218 | ||
5325c2e3 | 5219 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
5220 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5221 | msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." | |
5222 | ||
95bf8d1b | 5223 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5325c2e3 | 5224 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
5225 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5226 | msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." | |
5227 | ||
5228 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5229 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5230 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5231 | ||
5232 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5233 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5234 | msgstr "PRC 16K Rotiert" | |
5235 | ||
5236 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5237 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5238 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5239 | ||
5240 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5241 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5242 | msgstr "PRC 32K Rotiert" | |
5243 | ||
5244 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5245 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
ecc8721a | 5246 | msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm" |
040ecf9b VZ |
5247 | |
5248 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5249 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
ecc8721a | 5250 | msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert" |
040ecf9b VZ |
5251 | |
5252 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5253 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5254 | msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm" | |
5255 | ||
5256 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5257 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5258 | msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5259 | ||
5260 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5261 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5262 | msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm" | |
5263 | ||
5264 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5265 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5266 | msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm" | |
5267 | ||
5268 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5269 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5270 | msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm" | |
5271 | ||
5272 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5273 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5274 | msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm" | |
5275 | ||
5276 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5277 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5278 | msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm" | |
5279 | ||
5280 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5281 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5282 | msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm" | |
5283 | ||
5284 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5285 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5286 | msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm" | |
5287 | ||
5288 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5289 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5290 | msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm" | |
5291 | ||
5292 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5293 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5294 | msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm" | |
5295 | ||
5296 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5297 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5298 | msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm" | |
5299 | ||
5300 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5301 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5302 | msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm" | |
5303 | ||
5304 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5305 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5306 | msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm" | |
5307 | ||
5308 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5309 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5310 | msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm" | |
5311 | ||
5312 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5313 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5314 | msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm" | |
5315 | ||
5316 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5317 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5318 | msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm" | |
5319 | ||
5320 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5321 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5322 | msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm" | |
5323 | ||
5324 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5325 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5326 | msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm" | |
5327 | ||
5328 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5329 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5330 | msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm" | |
5331 | ||
5325c2e3 | 5332 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
5333 | msgid "PRINT" |
5334 | msgstr "DRUCKEN" | |
5335 | ||
5325c2e3 | 5336 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5337 | msgid "Padding" |
c06efacb | 5338 | msgstr "Auffüllung" |
5325c2e3 | 5339 | |
95bf8d1b | 5340 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
040ecf9b VZ |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "Page %d" | |
5343 | msgstr "Seite %d" | |
5344 | ||
95bf8d1b | 5345 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
040ecf9b VZ |
5346 | #, c-format |
5347 | msgid "Page %d of %d" | |
5348 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
5349 | ||
6d876f2a | 5350 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
040ecf9b VZ |
5351 | msgid "Page Setup" |
5352 | msgstr "Seiten-Einstellungen" | |
5353 | ||
95bf8d1b | 5354 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5355 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
040ecf9b VZ |
5356 | msgid "Page setup" |
5357 | msgstr "Seiteneinstellungen" | |
5358 | ||
5325c2e3 | 5359 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
040ecf9b VZ |
5360 | msgid "Pages" |
5361 | msgstr "Seiten" | |
5362 | ||
95bf8d1b VZ |
5363 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5364 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5365 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
040ecf9b VZ |
5366 | msgid "Paper size" |
5367 | msgstr "Papierformat" | |
5368 | ||
6d876f2a | 5369 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
040ecf9b VZ |
5370 | msgid "Paragraph styles" |
5371 | msgstr "Absatzstile" | |
5372 | ||
5325c2e3 | 5373 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
040ecf9b | 5374 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5375 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben" |
040ecf9b | 5376 | |
5325c2e3 | 5377 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5378 | #, fuzzy |
5379 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
ecc8721a | 5380 | msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben" |
040ecf9b | 5381 | |
6d876f2a | 5382 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5383 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
040ecf9b | 5384 | msgid "Paste" |
ecc8721a | 5385 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 5386 | |
5325c2e3 | 5387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
040ecf9b | 5388 | msgid "Paste selection" |
ecc8721a | 5389 | msgstr "Auswahl einfügen" |
040ecf9b | 5390 | |
5325c2e3 VZ |
5391 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5392 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
040ecf9b VZ |
5393 | msgid "Peri&od" |
5394 | msgstr "P&unkt" | |
5395 | ||
6d876f2a | 5396 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
040ecf9b VZ |
5397 | msgid "Permissions" |
5398 | msgstr "Zugriffsrechte" | |
5399 | ||
6d876f2a | 5400 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 | 5401 | msgid "Picture Properties" |
c06efacb | 5402 | msgstr "Bildeigenschaften" |
5325c2e3 | 5403 | |
040ecf9b VZ |
5404 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5405 | msgid "Pipe creation failed" | |
5406 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5407 | ||
5408 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5409 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5410 | msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart." |
040ecf9b | 5411 | |
6d876f2a | 5412 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
040ecf9b | 5413 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5414 | msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." |
040ecf9b | 5415 | |
6d876f2a | 5416 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
040ecf9b | 5417 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5418 | msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:" |
040ecf9b | 5419 | |
5325c2e3 | 5420 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
040ecf9b | 5421 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5422 | msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen" |
040ecf9b | 5423 | |
be546c6f | 5424 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
040ecf9b VZ |
5425 | #, c-format |
5426 | msgid "" | |
5427 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5428 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5429 | "or this program won't operate correctly." | |
5430 | msgstr "" | |
5431 | "Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n" | |
ecc8721a | 5432 | "(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n" |
040ecf9b VZ |
5433 | "Version %d.%02d)." |
5434 | ||
be546c6f | 5435 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 | 5436 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
c06efacb | 5437 | msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:" |
5325c2e3 | 5438 | |
95bf8d1b VZ |
5439 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5440 | #, fuzzy | |
5441 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5442 | msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n" |
040ecf9b | 5443 | |
5325c2e3 | 5444 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5325c2e3 | 5445 | msgid "Point Size" |
c06efacb VZ |
5446 | msgstr "Schriftgröße in Punkt" |
5447 | ||
95bf8d1b VZ |
5448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5449 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5452 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
5325c2e3 | 5454 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
c06efacb VZ |
5455 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt." |
5456 | ||
95bf8d1b VZ |
5457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5458 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5459 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5460 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
5325c2e3 | 5462 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
c06efacb | 5463 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt." |
5325c2e3 | 5464 | |
95bf8d1b | 5465 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
040ecf9b VZ |
5466 | msgid "Portrait" |
5467 | msgstr "Hochformat" | |
5468 | ||
6d876f2a | 5469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 | 5470 | msgid "Position" |
c06efacb | 5471 | msgstr "Position" |
5325c2e3 VZ |
5472 | |
5473 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
5474 | msgid "PostScript file" | |
040ecf9b VZ |
5475 | msgstr "PostScript-Datei" |
5476 | ||
5325c2e3 | 5477 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5478 | msgid "Preferences" |
c06efacb | 5479 | msgstr "Einstellungen" |
5325c2e3 | 5480 | |
6d876f2a | 5481 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 | 5482 | msgid "Preferences..." |
c06efacb | 5483 | msgstr "Einstellungen..." |
5325c2e3 | 5484 | |
95bf8d1b VZ |
5485 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5486 | msgid "Preparing" | |
5487 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5488 | |
6d876f2a VZ |
5489 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5490 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
040ecf9b VZ |
5491 | msgid "Preview:" |
5492 | msgstr "Vorschau:" | |
5493 | ||
6d876f2a | 5494 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
040ecf9b VZ |
5495 | msgid "Previous page" |
5496 | msgstr "Vorherige Seite" | |
5497 | ||
95bf8d1b VZ |
5498 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5499 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 | |
6d876f2a VZ |
5500 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5501 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
040ecf9b VZ |
5502 | msgid "Print" |
5503 | msgstr "Drucken" | |
5504 | ||
6d876f2a | 5505 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
040ecf9b VZ |
5506 | msgid "Print Preview" |
5507 | msgstr "Druckvorschau" | |
5508 | ||
95bf8d1b VZ |
5509 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5510 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
040ecf9b VZ |
5511 | msgid "Print Preview Failure" |
5512 | msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" | |
5513 | ||
5325c2e3 | 5514 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
5515 | msgid "Print Range" |
5516 | msgstr "Seitenbereich" | |
5517 | ||
5325c2e3 | 5518 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
040ecf9b VZ |
5519 | msgid "Print Setup" |
5520 | msgstr "Druckereinstellungen" | |
5521 | ||
5325c2e3 | 5522 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
040ecf9b VZ |
5523 | msgid "Print in colour" |
5524 | msgstr "Farbig drucken" | |
5525 | ||
95bf8d1b VZ |
5526 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5527 | #, fuzzy | |
5528 | msgid "Print previe&w..." | |
5529 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5530 | ||
6d876f2a | 5531 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
040ecf9b VZ |
5532 | msgid "Print preview" |
5533 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5534 | ||
6d876f2a | 5535 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
5325c2e3 | 5536 | msgid "Print preview creation failed." |
c06efacb | 5537 | msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 5538 | |
95bf8d1b VZ |
5539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5540 | #, fuzzy | |
5541 | msgid "Print preview..." | |
5542 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5543 | ||
5325c2e3 | 5544 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
040ecf9b VZ |
5545 | msgid "Print spooling" |
5546 | msgstr "Druckersteuerung" | |
5547 | ||
6d876f2a | 5548 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
040ecf9b | 5549 | msgid "Print this page" |
8000083c | 5550 | msgstr "Diese Seite drucken" |
040ecf9b | 5551 | |
5325c2e3 | 5552 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
5553 | msgid "Print to File" |
5554 | msgstr "In Datei drucken" | |
5555 | ||
5325c2e3 | 5556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5557 | msgid "Print..." |
c06efacb | 5558 | msgstr "Drucken..." |
5325c2e3 VZ |
5559 | |
5560 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
040ecf9b VZ |
5561 | msgid "Printer" |
5562 | msgstr "Drucker" | |
5563 | ||
5325c2e3 | 5564 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
040ecf9b VZ |
5565 | msgid "Printer command:" |
5566 | msgstr "Druckbefehl:" | |
5567 | ||
5325c2e3 | 5568 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
5569 | msgid "Printer options" |
5570 | msgstr "Drucker-Einstellungen" | |
5571 | ||
5325c2e3 | 5572 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
5573 | msgid "Printer options:" |
5574 | msgstr "Drucker-Einstellungen:" | |
5575 | ||
5325c2e3 | 5576 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
040ecf9b VZ |
5577 | msgid "Printer..." |
5578 | msgstr "Drucker..." | |
5579 | ||
5325c2e3 | 5580 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5581 | msgid "Printer:" |
5582 | msgstr "Drucker:" | |
5583 | ||
95bf8d1b | 5584 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
c06efacb | 5585 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5325c2e3 | 5586 | msgid "Printing" |
c06efacb | 5587 | msgstr "Drucken" |
5325c2e3 | 5588 | |
95bf8d1b | 5589 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
040ecf9b VZ |
5590 | msgid "Printing " |
5591 | msgstr "Drucken von " | |
5592 | ||
95bf8d1b | 5593 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
5594 | msgid "Printing Error" |
5595 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
5596 | ||
95bf8d1b VZ |
5597 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5598 | #, fuzzy, c-format | |
5599 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5600 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5601 | ||
5325c2e3 | 5602 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "Printing page %d..." | |
5605 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5606 | ||
5325c2e3 | 5607 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
5608 | msgid "Printing..." |
5609 | msgstr "Drucke..." | |
5610 | ||
95bf8d1b | 5611 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 5612 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
5325c2e3 | 5613 | msgid "Printout" |
c06efacb | 5614 | msgstr "Ausdruck" |
5325c2e3 | 5615 | |
6d876f2a | 5616 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
040ecf9b | 5617 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
5618 | msgid "" |
5619 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5620 | msgstr "" | |
5621 | "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner " | |
5622 | "\"%s\"." | |
5325c2e3 | 5623 | |
be546c6f | 5624 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
5325c2e3 | 5625 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
c06efacb | 5626 | msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
040ecf9b | 5627 | |
95bf8d1b VZ |
5628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5629 | msgid "Progress:" | |
5630 | msgstr "" | |
5631 | ||
5325c2e3 | 5632 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5325c2e3 | 5633 | msgid "Properties" |
c06efacb | 5634 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 VZ |
5635 | |
5636 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5325c2e3 | 5637 | msgid "Property" |
c06efacb | 5638 | msgstr "Eigenschaft" |
5325c2e3 | 5639 | |
95bf8d1b | 5640 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 | 5641 | msgid "Property Error" |
c06efacb | 5642 | msgstr "Eigenschaftsfehler" |
040ecf9b VZ |
5643 | |
5644 | #: ../src/common/paper.cpp:114 | |
5645 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5646 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5647 | ||
6d876f2a | 5648 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
040ecf9b VZ |
5649 | msgid "Question" |
5650 | msgstr "Frage" | |
5651 | ||
be546c6f | 5652 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5653 | msgid "Quit" |
c06efacb | 5654 | msgstr "Beenden" |
5325c2e3 | 5655 | |
6d876f2a | 5656 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
c06efacb | 5657 | #, c-format |
be546c6f | 5658 | msgid "Quit %s" |
c06efacb | 5659 | msgstr "%s Beenden" |
be546c6f | 5660 | |
5325c2e3 | 5661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
5662 | msgid "Quit this program" |
5663 | msgstr "Dieses Programm beenden" | |
5664 | ||
5325c2e3 | 5665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
040ecf9b VZ |
5666 | msgid "RETURN" |
5667 | msgstr "EINGABE" | |
5668 | ||
5325c2e3 | 5669 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
040ecf9b VZ |
5670 | msgid "RIGHT" |
5671 | msgstr "RECHTS" | |
5672 | ||
95bf8d1b | 5673 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f | 5674 | msgid "RawCtrl+" |
c06efacb | 5675 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5676 | |
6d876f2a | 5677 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
040ecf9b VZ |
5678 | #, c-format |
5679 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5680 | msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" | |
5681 | ||
5325c2e3 | 5682 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
5683 | msgid "Ready" |
5684 | msgstr "Bereit" | |
5685 | ||
95bf8d1b | 5686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
5325c2e3 | 5687 | msgid "Redo" |
c06efacb | 5688 | msgstr "Wiederholen" |
5325c2e3 VZ |
5689 | |
5690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 | |
040ecf9b VZ |
5691 | msgid "Redo last action" |
5692 | msgstr "Letzte Aktion wiederholen" | |
5693 | ||
5325c2e3 | 5694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
5695 | msgid "Refresh" |
5696 | msgstr "Aktualisiere" | |
5697 | ||
5325c2e3 | 5698 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5701 | msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5702 | |
5325c2e3 | 5703 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
040ecf9b VZ |
5704 | #, c-format |
5705 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
95bf8d1b VZ |
5706 | msgstr "" |
5707 | "Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht " | |
5708 | "möglich." | |
040ecf9b | 5709 | |
5325c2e3 | 5710 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
040ecf9b VZ |
5711 | #, c-format |
5712 | msgid "" | |
5713 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5714 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5715 | "operation aborted." | |
5716 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5717 | "Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n" |
040ecf9b VZ |
5718 | "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n" |
5719 | "Abbruch." | |
5720 | ||
5325c2e3 | 5721 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
040ecf9b VZ |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
c276efd9 | 5724 | msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5725 | |
6d876f2a VZ |
5726 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5727 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
040ecf9b | 5728 | msgid "Regular" |
ecc8721a | 5729 | msgstr "Regulär" |
040ecf9b | 5730 | |
6d876f2a | 5731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5732 | #, fuzzy |
5733 | msgid "Relative" | |
5734 | msgstr "Dekorativ" | |
5735 | ||
5325c2e3 | 5736 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
040ecf9b | 5737 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5738 | msgstr "Relevante Einträge:" |
040ecf9b | 5739 | |
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5741 | msgid "Remove" |
5742 | msgstr "Entferne" | |
5743 | ||
6d876f2a | 5744 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b VZ |
5745 | #, fuzzy |
5746 | msgid "Remove Bullet" | |
5747 | msgstr "Entferne" | |
5748 | ||
6d876f2a | 5749 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
040ecf9b | 5750 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
8000083c | 5751 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen" |
040ecf9b | 5752 | |
5325c2e3 | 5753 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
95bf8d1b VZ |
5756 | msgstr "" |
5757 | "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen " | |
5758 | "werden." | |
040ecf9b | 5759 | |
be546c6f | 5760 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
5325c2e3 | 5761 | msgid "Rendering failed." |
c06efacb | 5762 | msgstr "Darstellung gescheitert." |
5325c2e3 | 5763 | |
6d876f2a | 5764 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
040ecf9b VZ |
5765 | msgid "Renumber List" |
5766 | msgstr "Liste neu nummerieren" | |
5767 | ||
5325c2e3 | 5768 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5769 | msgid "Rep&lace" |
5770 | msgstr "&Ersetzen" | |
5771 | ||
6d876f2a | 5772 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5773 | msgid "Replace" |
5774 | msgstr "Ersetzen" | |
5775 | ||
5325c2e3 | 5776 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
5777 | msgid "Replace &all" |
5778 | msgstr "Alle &ersetzen" | |
5779 | ||
5325c2e3 | 5780 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
5781 | msgid "Replace selection" |
5782 | msgstr "Auswahl ersetzen" | |
5783 | ||
5325c2e3 | 5784 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
5785 | msgid "Replace with:" |
5786 | msgstr "Ersetzen durch:" | |
5787 | ||
5325c2e3 VZ |
5788 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5789 | msgid "Required information entry is empty." | |
c06efacb | 5790 | msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer." |
040ecf9b | 5791 | |
6d876f2a | 5792 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
c06efacb | 5793 | #, c-format |
5325c2e3 | 5794 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
c06efacb | 5795 | msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 VZ |
5796 | |
5797 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
040ecf9b | 5798 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5799 | msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes" |
040ecf9b | 5800 | |
5325c2e3 | 5801 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5802 | msgid "Ridge" |
c06efacb | 5803 | msgstr "Grat" |
5325c2e3 VZ |
5804 | |
5805 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5806 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 5807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
5808 | msgid "Right" |
5809 | msgstr "Rechts" | |
5810 | ||
5325c2e3 | 5811 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
040ecf9b VZ |
5812 | msgid "Right margin (mm):" |
5813 | msgstr "Rechter Rand (mm):" | |
5814 | ||
5325c2e3 VZ |
5815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
040ecf9b | 5817 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
040ecf9b | 5819 | msgid "Right-align text." |
ecc8721a | 5820 | msgstr "Rechtsbündiger Text." |
040ecf9b | 5821 | |
5325c2e3 | 5822 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
5823 | msgid "Roman" |
5824 | msgstr "Roman" | |
5825 | ||
5325c2e3 VZ |
5826 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5827 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
040ecf9b VZ |
5828 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5829 | msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:" | |
5830 | ||
5325c2e3 | 5831 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
040ecf9b VZ |
5832 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5833 | msgstr "ROLLEN_LOCK" | |
5834 | ||
5325c2e3 | 5835 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
040ecf9b VZ |
5836 | msgid "SELECT" |
5837 | msgstr "AUSWAHL" | |
5838 | ||
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
040ecf9b VZ |
5840 | msgid "SEPARATOR" |
5841 | msgstr "TRENNER" | |
5842 | ||
5325c2e3 | 5843 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
5844 | msgid "SNAPSHOT" |
5845 | msgstr "S-Abf" | |
5846 | ||
5325c2e3 | 5847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
5848 | msgid "SPACE" |
5849 | msgstr "Leertaste" | |
5850 | ||
95bf8d1b | 5851 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
040ecf9b VZ |
5852 | msgid "SPECIAL" |
5853 | msgstr "SPEZIAL" | |
5854 | ||
5325c2e3 | 5855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
040ecf9b | 5856 | msgid "SUBTRACT" |
041a4f6d | 5857 | msgstr "Subtrahieren" |
040ecf9b | 5858 | |
6d876f2a | 5859 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
040ecf9b VZ |
5860 | msgid "Save" |
5861 | msgstr "Speichern" | |
5862 | ||
5325c2e3 | 5863 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
5864 | #, c-format |
5865 | msgid "Save %s file" | |
5866 | msgstr "Datei %s speichern" | |
5867 | ||
6d876f2a | 5868 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
5869 | msgid "Save &As..." |
5870 | msgstr "&Speichern unter..." | |
5871 | ||
6d876f2a | 5872 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
5873 | msgid "Save As" |
5874 | msgstr "Speichern unter" | |
040ecf9b | 5875 | |
5325c2e3 | 5876 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
040ecf9b | 5877 | msgid "Save as" |
c276efd9 | 5878 | msgstr "Speichern unter" |
040ecf9b | 5879 | |
5325c2e3 | 5880 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
040ecf9b | 5881 | msgid "Save current document" |
c276efd9 | 5882 | msgstr "Aktuelles Dokument speichern" |
040ecf9b | 5883 | |
5325c2e3 | 5884 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
040ecf9b | 5885 | msgid "Save current document with a different filename" |
c276efd9 | 5886 | msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern" |
040ecf9b | 5887 | |
6d876f2a | 5888 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
040ecf9b VZ |
5889 | msgid "Save log contents to file" |
5890 | msgstr "Logtexte in Datei speichern" | |
5891 | ||
5325c2e3 | 5892 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
040ecf9b | 5893 | msgid "Script" |
8000083c | 5894 | msgstr "Skript" |
040ecf9b | 5895 | |
6d876f2a VZ |
5896 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5897 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
040ecf9b VZ |
5898 | msgid "Search" |
5899 | msgstr "Suchen" | |
5900 | ||
6d876f2a | 5901 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
95bf8d1b VZ |
5902 | msgid "" |
5903 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5904 | "above" | |
5905 | msgstr "" | |
5906 | "Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem " | |
5907 | "Begriff durchsuchen" | |
040ecf9b | 5908 | |
5325c2e3 | 5909 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
5910 | msgid "Search direction" |
5911 | msgstr "Suchrichtung" | |
5912 | ||
5325c2e3 | 5913 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
5914 | msgid "Search for:" |
5915 | msgstr "Suchen nach:" | |
5916 | ||
6d876f2a | 5917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
040ecf9b | 5918 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 5919 | msgstr "Alle Bücher durchsuchen" |
040ecf9b | 5920 | |
6d876f2a | 5921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
040ecf9b VZ |
5922 | msgid "Searching..." |
5923 | msgstr "Suchen..." | |
5924 | ||
6d876f2a | 5925 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
040ecf9b VZ |
5926 | msgid "Sections" |
5927 | msgstr "Abschnitte" | |
5928 | ||
6d876f2a | 5929 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
5930 | #, c-format |
5931 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5932 | msgstr "Suchfehler in Datei '%s'" | |
5933 | ||
6d876f2a | 5934 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
040ecf9b VZ |
5935 | #, c-format |
5936 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
95bf8d1b VZ |
5937 | msgstr "" |
5938 | "Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio " | |
5939 | "unterstützt)." | |
040ecf9b | 5940 | |
95bf8d1b | 5941 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 5942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
040ecf9b | 5943 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 5944 | msgstr "Alles auswählen" |
040ecf9b | 5945 | |
95bf8d1b | 5946 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
5325c2e3 | 5947 | msgid "Select All" |
ecc8721a | 5948 | msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 | 5949 | |
6d876f2a | 5950 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
040ecf9b | 5951 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 5952 | msgstr "Dokument-Vorlage wählen" |
040ecf9b | 5953 | |
6d876f2a | 5954 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
040ecf9b | 5955 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 5956 | msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen" |
040ecf9b | 5957 | |
6d876f2a VZ |
5958 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
5959 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
040ecf9b | 5960 | msgid "Select regular or bold." |
ecc8721a | 5961 | msgstr "Wähle normal oder fett." |
040ecf9b | 5962 | |
6d876f2a VZ |
5963 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
5964 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
040ecf9b | 5965 | msgid "Select regular or italic style." |
ecc8721a | 5966 | msgstr "Wähle normal oder kursiv." |
040ecf9b | 5967 | |
6d876f2a VZ |
5968 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
5969 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
040ecf9b | 5970 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ecc8721a | 5971 | msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen." |
040ecf9b | 5972 | |
6d876f2a | 5973 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
5974 | msgid "Selection" |
5975 | msgstr "Auswahl" | |
5976 | ||
040ecf9b | 5977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5978 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
040ecf9b | 5979 | msgid "Selects the list level to edit." |
ecc8721a | 5980 | msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung." |
040ecf9b | 5981 | |
5325c2e3 | 5982 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
040ecf9b VZ |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
5985 | msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." | |
5986 | ||
6d876f2a | 5987 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 | 5988 | msgid "Set Cell Style" |
c06efacb | 5989 | msgstr "Stil der Zelle einstellen" |
5325c2e3 | 5990 | |
be546c6f | 5991 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
040ecf9b | 5992 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 5993 | msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter" |
040ecf9b | 5994 | |
6d876f2a | 5995 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
5325c2e3 | 5996 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
95bf8d1b VZ |
5997 | msgstr "" |
5998 | "Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion " | |
5999 | "nicht unterstützt" | |
5325c2e3 VZ |
6000 | |
6001 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
6002 | msgid "Setup..." |
6003 | msgstr "Einstellungen..." | |
6004 | ||
5325c2e3 | 6005 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
040ecf9b | 6006 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
ecc8721a | 6007 | msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus." |
040ecf9b | 6008 | |
95bf8d1b | 6009 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
5325c2e3 | 6010 | msgid "Shift+" |
52ae1e90 | 6011 | msgstr "Umschalt+" |
040ecf9b | 6012 | |
5325c2e3 | 6013 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
6014 | msgid "Show &hidden directories" |
6015 | msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen" | |
6016 | ||
6d876f2a | 6017 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
040ecf9b VZ |
6018 | msgid "Show &hidden files" |
6019 | msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen" | |
6020 | ||
6d876f2a | 6021 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6022 | msgid "Show All" |
6023 | msgstr "Alles zeigen" | |
6024 | ||
6025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
040ecf9b | 6026 | msgid "Show about dialog" |
ecc8721a | 6027 | msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog" |
040ecf9b | 6028 | |
6d876f2a | 6029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
040ecf9b VZ |
6030 | msgid "Show all" |
6031 | msgstr "Alles zeigen" | |
6032 | ||
6d876f2a | 6033 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
040ecf9b VZ |
6034 | msgid "Show all items in index" |
6035 | msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" | |
6036 | ||
5325c2e3 | 6037 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
6038 | msgid "Show hidden directories" |
6039 | msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" | |
6040 | ||
6d876f2a | 6041 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
040ecf9b | 6042 | msgid "Show/hide navigation panel" |
8000083c | 6043 | msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten" |
040ecf9b | 6044 | |
95bf8d1b VZ |
6045 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6046 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
040ecf9b | 6047 | msgid "Shows a Unicode subset." |
ce316f28 | 6048 | msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz." |
040ecf9b | 6049 | |
5325c2e3 VZ |
6050 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6051 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6052 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6053 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
040ecf9b VZ |
6054 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6055 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen." | |
6056 | ||
6d876f2a VZ |
6057 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
040ecf9b VZ |
6059 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6060 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen." | |
6061 | ||
6d876f2a | 6062 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
040ecf9b VZ |
6063 | msgid "Shows a preview of the font." |
6064 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart." | |
6065 | ||
5325c2e3 VZ |
6066 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6067 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
040ecf9b VZ |
6068 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6069 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen." | |
6070 | ||
95bf8d1b | 6071 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
040ecf9b VZ |
6072 | msgid "Shows the font preview." |
6073 | msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." | |
6074 | ||
5325c2e3 | 6075 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
040ecf9b VZ |
6076 | msgid "Simple monochrome theme" |
6077 | msgstr "Einfaches einfarbiges Thema" | |
6078 | ||
5325c2e3 VZ |
6079 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
040ecf9b VZ |
6081 | msgid "Single" |
6082 | msgstr "Einzel" | |
6083 | ||
6d876f2a VZ |
6084 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6085 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
040ecf9b | 6086 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6087 | msgstr "Größe" |
040ecf9b | 6088 | |
6d876f2a | 6089 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
040ecf9b | 6090 | msgid "Size:" |
ecc8721a | 6091 | msgstr "Größe:" |
040ecf9b | 6092 | |
95bf8d1b | 6093 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
be546c6f | 6094 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
040ecf9b | 6095 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6096 | msgstr "Überspringen" |
040ecf9b | 6097 | |
5325c2e3 | 6098 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
6099 | msgid "Slant" |
6100 | msgstr "Geneigt" | |
6101 | ||
6d876f2a VZ |
6102 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6103 | #, fuzzy | |
6104 | msgid "Small C&apitals" | |
6105 | msgstr "Ka&pitalien" | |
6106 | ||
5325c2e3 | 6107 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6108 | msgid "Solid" |
6109 | msgstr "Fett" | |
040ecf9b | 6110 | |
6d876f2a | 6111 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
040ecf9b | 6112 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6113 | msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden." |
040ecf9b | 6114 | |
95bf8d1b | 6115 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
040ecf9b | 6116 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6117 | msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau." |
040ecf9b | 6118 | |
6d876f2a VZ |
6119 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6120 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6121 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6122 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
040ecf9b | 6124 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
ecc8721a | 6125 | msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen." |
040ecf9b | 6126 | |
6d876f2a | 6127 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
040ecf9b VZ |
6128 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6129 | msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." | |
6130 | ||
6131 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6132 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
ecc8721a | 6133 | msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b VZ |
6134 | |
6135 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6136 | #, c-format | |
6137 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6138 | msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6139 | |
5325c2e3 | 6140 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
040ecf9b VZ |
6141 | msgid "Spacing" |
6142 | msgstr "Zwischenraum" | |
6143 | ||
5325c2e3 VZ |
6144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6145 | msgid "Spell Check" | |
c06efacb | 6146 | msgstr "Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 VZ |
6147 | |
6148 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6149 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
040ecf9b VZ |
6150 | msgid "Standard" |
6151 | msgstr "Standard" | |
6152 | ||
6153 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6154 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6155 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll" | |
6156 | ||
6d876f2a VZ |
6157 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6158 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6159 | #, fuzzy |
6160 | msgid "Static" | |
6161 | msgstr "Status:" | |
6162 | ||
5325c2e3 | 6163 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
6164 | msgid "Status:" |
6165 | msgstr "Status:" | |
6166 | ||
5325c2e3 | 6167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6168 | msgid "Stop" |
c06efacb | 6169 | msgstr "Stop" |
040ecf9b | 6170 | |
5325c2e3 | 6171 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 6172 | msgid "Strikethrough" |
c06efacb | 6173 | msgstr "Durchstreichen" |
040ecf9b | 6174 | |
5325c2e3 | 6175 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
040ecf9b VZ |
6176 | #, c-format |
6177 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
c276efd9 | 6178 | msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'" |
040ecf9b | 6179 | |
6d876f2a | 6180 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
040ecf9b VZ |
6181 | msgid "Style" |
6182 | msgstr "Stil" | |
6183 | ||
5325c2e3 | 6184 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
040ecf9b VZ |
6185 | msgid "Style Organiser" |
6186 | msgstr "Stil-Organisator" | |
6187 | ||
6d876f2a | 6188 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
040ecf9b VZ |
6189 | msgid "Style:" |
6190 | msgstr "Stil:" | |
6191 | ||
6d876f2a | 6192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
040ecf9b VZ |
6193 | msgid "Subscrip&t" |
6194 | msgstr "Tiefgestell&t" | |
6195 | ||
6d876f2a | 6196 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
6197 | msgid "Supe&rscript" |
6198 | msgstr "Hochge&stellt" | |
6199 | ||
6200 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6201 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6202 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6203 | ||
6204 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6205 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6206 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6207 | ||
5325c2e3 | 6208 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
6209 | msgid "Swiss" |
6210 | msgstr "Swiss" | |
6211 | ||
5325c2e3 VZ |
6212 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6213 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
040ecf9b VZ |
6214 | msgid "Symbol" |
6215 | msgstr "Symbol" | |
6216 | ||
5325c2e3 VZ |
6217 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6218 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
040ecf9b VZ |
6219 | msgid "Symbol &font:" |
6220 | msgstr "Symbolschri&ftart:" | |
6221 | ||
5325c2e3 | 6222 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
6223 | msgid "TAB" |
6224 | msgstr "Tabulator" | |
6225 | ||
95bf8d1b | 6226 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
be546c6f | 6227 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
040ecf9b VZ |
6228 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6229 | msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." | |
6230 | ||
be546c6f | 6231 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
6232 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6233 | msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes." | |
6234 | ||
be546c6f | 6235 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
040ecf9b VZ |
6236 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6237 | msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes." | |
6238 | ||
be546c6f | 6239 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
040ecf9b | 6240 | msgid "TIFF: Error saving image." |
c276efd9 | 6241 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6242 | |
be546c6f | 6243 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
040ecf9b | 6244 | msgid "TIFF: Error writing image." |
c276efd9 | 6245 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6246 | |
be546c6f | 6247 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 | 6248 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
c06efacb | 6249 | msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß." |
5325c2e3 | 6250 | |
6d876f2a | 6251 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 | 6252 | msgid "Table Properties" |
c06efacb | 6253 | msgstr "Tabelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 6254 | |
040ecf9b VZ |
6255 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6256 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6257 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll" | |
6258 | ||
6259 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6260 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6261 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll" | |
6262 | ||
6d876f2a | 6263 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
040ecf9b VZ |
6264 | msgid "Tabs" |
6265 | msgstr "Tabulatoren" | |
6266 | ||
5325c2e3 | 6267 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
6268 | msgid "Teletype" |
6269 | msgstr "Schreibmaschine" | |
6270 | ||
6d876f2a | 6271 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
040ecf9b VZ |
6272 | msgid "Templates" |
6273 | msgstr "Vorlagen" | |
6274 | ||
be546c6f | 6275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
5325c2e3 | 6276 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6277 | msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 6278 | |
95bf8d1b | 6279 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
6280 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6281 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6282 | ||
95bf8d1b | 6283 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
040ecf9b | 6284 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6285 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht." |
040ecf9b | 6286 | |
95bf8d1b | 6287 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
040ecf9b | 6288 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6289 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando." |
040ecf9b | 6290 | |
040ecf9b | 6291 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6292 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6293 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6294 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
040ecf9b | 6295 | msgid "The available bullet styles." |
ecc8721a | 6296 | msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile." |
040ecf9b | 6297 | |
6d876f2a VZ |
6298 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
040ecf9b | 6300 | msgid "The available styles." |
ecc8721a | 6301 | msgstr "Die verfügbaren Schriftarten." |
040ecf9b | 6302 | |
5325c2e3 VZ |
6303 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6304 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6305 | msgid "The background colour." |
c06efacb | 6306 | msgstr "Die Hintergrundfarbe." |
5325c2e3 VZ |
6307 | |
6308 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6309 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6310 | msgid "The bottom margin size." |
c06efacb | 6311 | msgstr "Die untere Randgröße." |
5325c2e3 VZ |
6312 | |
6313 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6314 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6315 | msgid "The bottom padding size." |
c06efacb | 6316 | msgstr "Die untere Auffüllung." |
5325c2e3 | 6317 | |
6d876f2a VZ |
6318 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6319 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6320 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6321 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6322 | #, fuzzy |
6323 | msgid "The bottom position." | |
6324 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6325 | ||
040ecf9b | 6326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
040ecf9b | 6328 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6330 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6331 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6332 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6333 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
040ecf9b VZ |
6334 | msgid "The bullet character." |
6335 | msgstr "Die Gliederungspunktzeichen." | |
6336 | ||
95bf8d1b VZ |
6337 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6338 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
040ecf9b VZ |
6339 | msgid "The character code." |
6340 | msgstr "Der Zeichencode." | |
6341 | ||
95bf8d1b | 6342 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
6343 | #, c-format |
6344 | msgid "" | |
6345 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6346 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6347 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6348 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6349 | "Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n" |
1667f96a | 6350 | "einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n" |
040ecf9b VZ |
6351 | "falls er nicht ersetzt werden kann." |
6352 | ||
6d876f2a | 6353 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
040ecf9b VZ |
6354 | #, c-format |
6355 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6356 | msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht." |
040ecf9b | 6357 | |
040ecf9b | 6358 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6359 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
040ecf9b | 6360 | msgid "The default style for the next paragraph." |
ecc8721a | 6361 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6362 | |
5325c2e3 | 6363 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
040ecf9b VZ |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid "" | |
6366 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6367 | "Create it now?" | |
6368 | msgstr "" | |
6369 | "Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n" | |
6370 | "Soll es jetzt erstellt werden?" | |
6371 | ||
5325c2e3 | 6372 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
6373 | #, c-format |
6374 | msgid "" | |
95bf8d1b VZ |
6375 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6376 | "truncated if printed.\n" | |
5325c2e3 VZ |
6377 | "\n" |
6378 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
040ecf9b | 6379 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6380 | "Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim " |
6381 | "Drucken abgeschnitten.\n" | |
c06efacb VZ |
6382 | "\n" |
6383 | "Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?" | |
040ecf9b | 6384 | |
6d876f2a | 6385 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
040ecf9b VZ |
6386 | #, c-format |
6387 | msgid "" | |
6388 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6389 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6390 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6391 | "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6392 | "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
040ecf9b | 6393 | |
5325c2e3 VZ |
6394 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
040ecf9b | 6397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
040ecf9b VZ |
6398 | msgid "The first line indent." |
6399 | msgstr "Der Ersteinzug." | |
6400 | ||
6d876f2a | 6401 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
5325c2e3 | 6402 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
95bf8d1b VZ |
6403 | msgstr "" |
6404 | "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n" | |
5325c2e3 | 6405 | |
95bf8d1b | 6406 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
040ecf9b VZ |
6407 | msgid "The font colour." |
6408 | msgstr "Die Schriftfarbe." | |
6409 | ||
95bf8d1b | 6410 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
040ecf9b VZ |
6411 | msgid "The font family." |
6412 | msgstr "Die Schriftart." | |
6413 | ||
95bf8d1b VZ |
6414 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6415 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
040ecf9b VZ |
6416 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6417 | msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde." | |
6418 | ||
95bf8d1b VZ |
6419 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6420 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
040ecf9b | 6421 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6422 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6423 | |
6d876f2a | 6424 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
040ecf9b | 6425 | msgid "The font size in points." |
ecc8721a | 6426 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6427 | |
6d876f2a VZ |
6428 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6429 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b VZ |
6430 | #, fuzzy |
6431 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6432 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." | |
6433 | ||
6434 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
040ecf9b VZ |
6435 | msgid "The font style." |
6436 | msgstr "Die Schriftschitt." | |
6437 | ||
95bf8d1b | 6438 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
040ecf9b VZ |
6439 | msgid "The font weight." |
6440 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6441 | ||
6d876f2a | 6442 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
c06efacb | 6443 | #, c-format |
5325c2e3 | 6444 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
c06efacb | 6445 | msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 | 6446 | |
040ecf9b VZ |
6447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
040ecf9b VZ |
6451 | msgid "The left indent." |
6452 | msgstr "Der Linkseinzug." | |
6453 | ||
5325c2e3 VZ |
6454 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6456 | msgid "The left margin size." |
c06efacb | 6457 | msgstr "Der linke Rand." |
5325c2e3 VZ |
6458 | |
6459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6461 | msgid "The left padding size." |
c06efacb | 6462 | msgstr "Die linke Auffüllung." |
5325c2e3 | 6463 | |
6d876f2a VZ |
6464 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6465 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6466 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6467 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6468 | #, fuzzy |
6469 | msgid "The left position." | |
6470 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6471 | ||
5325c2e3 VZ |
6472 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6473 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
040ecf9b VZ |
6476 | msgid "The line spacing." |
6477 | msgstr "Der Zeilenabstand." | |
6478 | ||
5325c2e3 VZ |
6479 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6480 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
6481 | msgid "The list item number." |
6482 | msgstr "Die Nummer des Listenelements" | |
6483 | ||
6d876f2a | 6484 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 | 6485 | msgid "The locale ID is unknown." |
c06efacb | 6486 | msgstr "Die lokale ID ist unbekannt." |
5325c2e3 | 6487 | |
6d876f2a VZ |
6488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6490 | msgid "The object height." |
c06efacb | 6491 | msgstr "Die Objekthöhe." |
5325c2e3 | 6492 | |
6d876f2a VZ |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f | 6495 | msgid "The object maximum height." |
c06efacb | 6496 | msgstr "Die maximale Objekthöhe." |
be546c6f | 6497 | |
6d876f2a VZ |
6498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f | 6500 | msgid "The object maximum width." |
c06efacb | 6501 | msgstr "Die maximale Objektbreite." |
be546c6f | 6502 | |
6d876f2a VZ |
6503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6505 | #, fuzzy |
6506 | msgid "The object minimum height." | |
6507 | msgstr "Die minimale Objekthöhe." | |
6508 | ||
6d876f2a VZ |
6509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6511 | msgid "The object minimum width." |
c06efacb | 6512 | msgstr "Die minimale Objektbreite." |
be546c6f | 6513 | |
6d876f2a VZ |
6514 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6515 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6516 | msgid "The object width." |
c06efacb | 6517 | msgstr "Die Objektbreite." |
5325c2e3 VZ |
6518 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6520 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
040ecf9b | 6521 | msgid "The outline level." |
c276efd9 | 6522 | msgstr "Die Umrandungsebene." |
040ecf9b | 6523 | |
be546c6f | 6524 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
c06efacb | 6525 | #, c-format |
5325c2e3 | 6526 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
040ecf9b VZ |
6527 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6528 | msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6529 | msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt." | |
6530 | ||
be546c6f | 6531 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6532 | msgid "The previous message repeated once." |
6533 | msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6534 | ||
6d876f2a | 6535 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
5325c2e3 | 6536 | msgid "The print dialog returned an error." |
c06efacb | 6537 | msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben." |
5325c2e3 | 6538 | |
95bf8d1b VZ |
6539 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6540 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
040ecf9b VZ |
6541 | msgid "The range to show." |
6542 | msgstr "Der anzuzeigende Bereich." | |
6543 | ||
5325c2e3 | 6544 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
040ecf9b | 6545 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6546 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6547 | "private information,\n" | |
040ecf9b VZ |
6548 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6549 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
6550 | "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie " |
6551 | "sicher, dass alle Dateien,\n" | |
6552 | "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden " | |
6553 | "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n" | |
040ecf9b | 6554 | |
5325c2e3 | 6555 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
040ecf9b VZ |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6558 | msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." |
040ecf9b | 6559 | |
5325c2e3 VZ |
6560 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6561 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6562 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6563 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
040ecf9b VZ |
6564 | msgid "The right indent." |
6565 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6566 | ||
5325c2e3 VZ |
6567 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6568 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6569 | msgid "The right margin size." |
c06efacb | 6570 | msgstr "Der rechte Rand." |
5325c2e3 VZ |
6571 | |
6572 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6573 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6574 | msgid "The right padding size." |
c06efacb | 6575 | msgstr "Die rechte Auffüllung." |
5325c2e3 | 6576 | |
6d876f2a VZ |
6577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6581 | #, fuzzy |
6582 | msgid "The right position." | |
6583 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6584 | ||
5325c2e3 VZ |
6585 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6586 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
040ecf9b VZ |
6588 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6589 | msgstr "Der Abstand nach einem Absatz." | |
6590 | ||
5325c2e3 VZ |
6591 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6592 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6593 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6594 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
040ecf9b VZ |
6595 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6596 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
6597 | ||
040ecf9b | 6598 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6599 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
6600 | msgid "The style name." |
6601 | msgstr "Die Stilname." | |
6602 | ||
040ecf9b | 6603 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6604 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6605 | msgid "The style on which this style is based." |
6606 | msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert." | |
6607 | ||
6d876f2a VZ |
6608 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6609 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
040ecf9b VZ |
6610 | msgid "The style preview." |
6611 | msgstr "Die Schriftvorschau." | |
6612 | ||
6d876f2a | 6613 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 | 6614 | msgid "The system cannot find the file specified." |
c06efacb | 6615 | msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden." |
5325c2e3 | 6616 | |
040ecf9b | 6617 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6618 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6619 | msgid "The tab position." |
6620 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6621 | ||
5325c2e3 | 6622 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
6623 | msgid "The tab positions." |
6624 | msgstr "Die Tabulatorpositionen." | |
6625 | ||
6d876f2a | 6626 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
040ecf9b VZ |
6627 | msgid "The text couldn't be saved." |
6628 | msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." | |
6629 | ||
5325c2e3 VZ |
6630 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6631 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6632 | msgid "The top margin size." |
c06efacb | 6633 | msgstr "Der obere Rand." |
5325c2e3 VZ |
6634 | |
6635 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6636 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6637 | msgid "The top padding size." |
c06efacb | 6638 | msgstr "Die obere Füllung." |
5325c2e3 | 6639 | |
6d876f2a VZ |
6640 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6641 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6642 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6644 | #, fuzzy |
6645 | msgid "The top position." | |
6646 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6647 | ||
5325c2e3 | 6648 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
040ecf9b VZ |
6649 | #, c-format |
6650 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6651 | msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." |
040ecf9b | 6652 | |
5325c2e3 | 6653 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
c06efacb | 6654 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6655 | msgid "" |
6656 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6657 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6658 | msgstr "" | |
6659 | "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. " | |
6660 | "Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: " | |
6661 | "%s)." | |
040ecf9b | 6662 | |
6d876f2a | 6663 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
5325c2e3 | 6664 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
c06efacb | 6665 | msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden." |
5325c2e3 | 6666 | |
be546c6f | 6667 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
5325c2e3 | 6668 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
95bf8d1b VZ |
6669 | msgstr "" |
6670 | "Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex." | |
5325c2e3 | 6671 | |
95bf8d1b VZ |
6672 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6673 | msgid "" | |
6674 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
040ecf9b | 6675 | msgstr "" |
ecc8721a | 6676 | "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n" |
040ecf9b VZ |
6677 | "Standarddrucker einrichten." |
6678 | ||
5325c2e3 | 6679 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
95bf8d1b VZ |
6680 | msgid "" |
6681 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6682 | "when it is printed." | |
6683 | msgstr "" | |
6684 | "Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken " | |
6685 | "abgeschnitten." | |
5325c2e3 | 6686 | |
6d876f2a | 6687 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
c06efacb | 6688 | #, c-format |
5325c2e3 | 6689 | msgid "This is not a %s." |
c06efacb | 6690 | msgstr "Dies ist kein %s." |
040ecf9b | 6691 | |
6d876f2a | 6692 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f | 6693 | msgid "This platform does not support background transparency." |
c06efacb | 6694 | msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht." |
be546c6f | 6695 | |
6d876f2a | 6696 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
95bf8d1b VZ |
6697 | msgid "" |
6698 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6699 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte " | |
6702 | "mit GTK+2.12 oder neuer erstellen." | |
be546c6f | 6703 | |
5325c2e3 | 6704 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
95bf8d1b VZ |
6705 | msgid "" |
6706 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6707 | "comctl32.dll" | |
6708 | msgstr "" | |
6709 | "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der " | |
6710 | "Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll." | |
040ecf9b | 6711 | |
6d876f2a | 6712 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
95bf8d1b VZ |
6713 | msgid "" |
6714 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6715 | "storage" | |
6716 | msgstr "" | |
6717 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen " | |
6718 | "Speicherbereich des Thread gespeichert werden" | |
5325c2e3 | 6719 | |
6d876f2a | 6720 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
040ecf9b | 6721 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
95bf8d1b VZ |
6722 | msgstr "" |
6723 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht " | |
6724 | "erstellt werden" | |
040ecf9b | 6725 | |
6d876f2a | 6726 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
95bf8d1b VZ |
6727 | msgid "" |
6728 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6729 | "local storage" | |
6730 | msgstr "" | |
6731 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen " | |
6732 | "Speicherbereich des Thread allokiert werden" | |
040ecf9b | 6733 | |
6d876f2a | 6734 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
040ecf9b | 6735 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6736 | msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert" |
040ecf9b | 6737 | |
6d876f2a | 6738 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
6739 | msgid "Tile &Horizontally" |
6740 | msgstr "Horizontal anordnen" | |
6741 | ||
6d876f2a | 6742 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
6743 | msgid "Tile &Vertically" |
6744 | msgstr "Vertikal anordnen" | |
6745 | ||
95bf8d1b | 6746 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
040ecf9b | 6747 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
95bf8d1b VZ |
6748 | msgstr "" |
6749 | "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie " | |
6750 | "passiven Modus." | |
040ecf9b | 6751 | |
5325c2e3 | 6752 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
040ecf9b | 6753 | msgid "Timer creation failed." |
970b8299 | 6754 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." |
040ecf9b | 6755 | |
5325c2e3 | 6756 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
6757 | msgid "Tip of the Day" |
6758 | msgstr "Tipp des Tages" | |
6759 | ||
5325c2e3 | 6760 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
040ecf9b | 6761 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6762 | msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung" |
040ecf9b | 6763 | |
5325c2e3 | 6764 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
6765 | msgid "To:" |
6766 | msgstr "Bis:" | |
6767 | ||
be546c6f | 6768 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
5325c2e3 | 6769 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6770 | msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 6771 | |
6d876f2a | 6772 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
040ecf9b VZ |
6773 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6774 | msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!" | |
6775 | ||
be546c6f | 6776 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
040ecf9b | 6777 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
95bf8d1b VZ |
6778 | msgstr "" |
6779 | "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." | |
040ecf9b | 6780 | |
6d876f2a VZ |
6781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
6782 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6783 | msgid "Top" |
c06efacb | 6784 | msgstr "Oben" |
5325c2e3 VZ |
6785 | |
6786 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
040ecf9b VZ |
6787 | msgid "Top margin (mm):" |
6788 | msgstr "Oberer Rand (mm):" | |
6789 | ||
6790 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
6791 | msgid "Translations by " | |
ecc8721a | 6792 | msgstr "Übersetzungen von " |
040ecf9b | 6793 | |
5325c2e3 | 6794 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
040ecf9b | 6795 | msgid "Translators" |
ecc8721a | 6796 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 6797 | |
5325c2e3 VZ |
6798 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6799 | msgid "True" | |
c06efacb | 6800 | msgstr "Wahr" |
5325c2e3 | 6801 | |
be546c6f | 6802 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
040ecf9b VZ |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
95bf8d1b VZ |
6805 | msgstr "" |
6806 | "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde " | |
6807 | "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!" | |
040ecf9b | 6808 | |
95bf8d1b | 6809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
040ecf9b | 6810 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6811 | msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" |
040ecf9b | 6812 | |
6d876f2a | 6813 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
040ecf9b VZ |
6814 | msgid "Type" |
6815 | msgstr "Typ" | |
6816 | ||
6d876f2a VZ |
6817 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
6818 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
040ecf9b VZ |
6819 | msgid "Type a font name." |
6820 | msgstr "Schriftart eingeben." | |
6821 | ||
6d876f2a VZ |
6822 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
6823 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
040ecf9b | 6824 | msgid "Type a size in points." |
ecc8721a | 6825 | msgstr "Größe in Punkt angeben." |
040ecf9b | 6826 | |
6d876f2a | 6827 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
6828 | #, c-format |
6829 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
c06efacb | 6830 | msgstr "Typfehler in Argument %u." |
5325c2e3 | 6831 | |
95bf8d1b | 6832 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 |
5325c2e3 | 6833 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
6834 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6835 | msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" | |
6836 | ||
5325c2e3 VZ |
6837 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6838 | #, c-format | |
95bf8d1b VZ |
6839 | msgid "" |
6840 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6841 | "\"%s\"." | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | "Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit " | |
6844 | "\"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"." | |
5325c2e3 VZ |
6845 | |
6846 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
040ecf9b VZ |
6847 | msgid "UP" |
6848 | msgstr "HOCH" | |
6849 | ||
6850 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6851 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6852 | msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll" | |
6853 | ||
95bf8d1b | 6854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
040ecf9b VZ |
6855 | msgid "US-ASCII" |
6856 | msgstr "US-ASCII" | |
6857 | ||
5325c2e3 VZ |
6858 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6859 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
c06efacb | 6860 | msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen" |
5325c2e3 VZ |
6861 | |
6862 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6863 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
c06efacb | 6864 | msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen" |
5325c2e3 VZ |
6865 | |
6866 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6867 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
95bf8d1b VZ |
6868 | msgstr "" |
6869 | "Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen" | |
5325c2e3 VZ |
6870 | |
6871 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
5325c2e3 | 6872 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
c06efacb | 6873 | msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6874 | |
6875 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
5325c2e3 | 6876 | msgid "Unable to close inotify instance" |
c06efacb | 6877 | msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6878 | |
6879 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
c06efacb | 6880 | #, c-format |
5325c2e3 | 6881 | msgid "Unable to close path '%s'" |
c06efacb | 6882 | msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6883 | |
6884 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
c06efacb | 6885 | #, c-format |
5325c2e3 | 6886 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
c06efacb | 6887 | msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6888 | |
6889 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
5325c2e3 | 6890 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
c06efacb | 6891 | msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen" |
5325c2e3 VZ |
6892 | |
6893 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
5325c2e3 | 6894 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
c06efacb | 6895 | msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
6896 | |
6897 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
5325c2e3 | 6898 | msgid "Unable to create inotify instance" |
c06efacb | 6899 | msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
6900 | |
6901 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
5325c2e3 | 6902 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
c06efacb | 6903 | msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 6904 | |
5325c2e3 VZ |
6905 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
6906 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
c06efacb | 6907 | msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen" |
5325c2e3 VZ |
6908 | |
6909 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6910 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
c06efacb | 6911 | msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6912 | |
be546c6f | 6913 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 | 6914 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
c06efacb | 6915 | msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen" |
5325c2e3 | 6916 | |
6d876f2a | 6917 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
5325c2e3 | 6918 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
c06efacb | 6919 | msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?" |
5325c2e3 | 6920 | |
6d876f2a | 6921 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
5325c2e3 | 6922 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
c06efacb | 6923 | msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren" |
5325c2e3 VZ |
6924 | |
6925 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
c06efacb | 6926 | #, c-format |
5325c2e3 | 6927 | msgid "Unable to open path '%s'" |
c06efacb | 6928 | msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
6929 | |
6930 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
040ecf9b VZ |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6933 | msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s" |
040ecf9b VZ |
6934 | |
6935 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
6936 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
6937 | msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden." | |
6938 | ||
5325c2e3 VZ |
6939 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6940 | msgid "Unable to post completion status" | |
c06efacb | 6941 | msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden" |
5325c2e3 | 6942 | |
6d876f2a | 6943 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
5325c2e3 | 6944 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
c06efacb | 6945 | msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen" |
5325c2e3 VZ |
6946 | |
6947 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6948 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
c06efacb | 6949 | msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 VZ |
6950 | |
6951 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6952 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
c06efacb | 6953 | msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 VZ |
6954 | |
6955 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
c06efacb | 6956 | #, c-format |
5325c2e3 | 6957 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
c06efacb | 6958 | msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen." |
5325c2e3 VZ |
6959 | |
6960 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6961 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
c06efacb | 6962 | msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten" |
5325c2e3 VZ |
6963 | |
6964 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
040ecf9b | 6965 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 6966 | msgstr "Löschen rückgängig machen" |
040ecf9b | 6967 | |
5325c2e3 | 6968 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6969 | msgid "Underline" |
c06efacb | 6970 | msgstr "Unterstreichen" |
5325c2e3 | 6971 | |
6d876f2a | 6972 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 6973 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
040ecf9b VZ |
6974 | msgid "Underlined" |
6975 | msgstr "Unterstrichen" | |
6976 | ||
95bf8d1b | 6977 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
5325c2e3 | 6978 | msgid "Undo" |
c06efacb | 6979 | msgstr "Rückgängig" |
5325c2e3 VZ |
6980 | |
6981 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 | |
040ecf9b | 6982 | msgid "Undo last action" |
ecc8721a | 6983 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" |
040ecf9b | 6984 | |
5325c2e3 | 6985 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
040ecf9b VZ |
6986 | #, c-format |
6987 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
6988 | msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'." | |
6989 | ||
6d876f2a VZ |
6990 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
6991 | #, c-format | |
6992 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
6993 | msgstr "" | |
6994 | ||
5325c2e3 | 6995 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
040ecf9b VZ |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6998 | msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" | |
6999 | ||
5325c2e3 VZ |
7000 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7001 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
c06efacb | 7002 | msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt" |
5325c2e3 VZ |
7003 | |
7004 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
5325c2e3 | 7005 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
c06efacb | 7006 | msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads" |
5325c2e3 | 7007 | |
95bf8d1b VZ |
7008 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7009 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7010 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
040ecf9b VZ |
7011 | msgid "Unicode" |
7012 | msgstr "Unicode" | |
7013 | ||
95bf8d1b | 7014 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
040ecf9b VZ |
7015 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7016 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7017 | ||
95bf8d1b | 7018 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
7019 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7020 | msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7021 | ||
95bf8d1b | 7022 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
7023 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7024 | msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7025 | ||
95bf8d1b | 7026 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
7027 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7028 | msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)" | |
7029 | ||
95bf8d1b | 7030 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
7031 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7032 | msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7033 | ||
95bf8d1b | 7034 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
7035 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7036 | msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7037 | ||
95bf8d1b | 7038 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7039 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7040 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7041 | ||
95bf8d1b | 7042 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
7043 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7044 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7045 | ||
5325c2e3 | 7046 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
5325c2e3 | 7047 | msgid "Unindent" |
c06efacb | 7048 | msgstr "Einrücken aufheben" |
5325c2e3 VZ |
7049 | |
7050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7052 | msgid "Units for the bottom border width." | |
c06efacb | 7053 | msgstr "Einheit für die untere Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7054 | |
7055 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7056 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7057 | msgid "Units for the bottom margin." | |
c06efacb | 7058 | msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7059 | |
7060 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7061 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7062 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
c06efacb | 7063 | msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7064 | |
7065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7067 | msgid "Units for the bottom padding." | |
c06efacb | 7068 | msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung." |
5325c2e3 | 7069 | |
6d876f2a VZ |
7070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7072 | #, fuzzy |
7073 | msgid "Units for the bottom position." | |
7074 | msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung." | |
7075 | ||
5325c2e3 VZ |
7076 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7078 | msgid "Units for the left border width." | |
c06efacb | 7079 | msgstr "Einheiten für die linke Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7080 | |
7081 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7082 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7083 | msgid "Units for the left margin." | |
c06efacb | 7084 | msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7085 | |
7086 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7088 | msgid "Units for the left outline width." | |
c06efacb | 7089 | msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7090 | |
7091 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7092 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7093 | msgid "Units for the left padding." | |
c06efacb | 7094 | msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung" |
5325c2e3 | 7095 | |
6d876f2a VZ |
7096 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7097 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7098 | #, fuzzy |
7099 | msgid "Units for the left position." | |
7100 | msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung" | |
7101 | ||
6d876f2a VZ |
7102 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7103 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7104 | msgid "Units for the maximum object height." |
c06efacb | 7105 | msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe." |
be546c6f | 7106 | |
6d876f2a VZ |
7107 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7108 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f | 7109 | msgid "Units for the maximum object width." |
c06efacb | 7110 | msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite." |
be546c6f | 7111 | |
6d876f2a VZ |
7112 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7113 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f | 7114 | msgid "Units for the minimum object height." |
c06efacb | 7115 | msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe." |
be546c6f | 7116 | |
6d876f2a VZ |
7117 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f | 7119 | msgid "Units for the minimum object width." |
c06efacb | 7120 | msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite." |
be546c6f | 7121 | |
6d876f2a VZ |
7122 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7123 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 | 7124 | msgid "Units for the object height." |
c06efacb | 7125 | msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe." |
5325c2e3 | 7126 | |
6d876f2a VZ |
7127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7128 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 | 7129 | msgid "Units for the object width." |
c06efacb | 7130 | msgstr "Einheiten für die Objektbreite." |
5325c2e3 VZ |
7131 | |
7132 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7133 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7134 | msgid "Units for the right border width." | |
c06efacb | 7135 | msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7136 | |
7137 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7138 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7139 | msgid "Units for the right margin." | |
c06efacb | 7140 | msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg." |
5325c2e3 VZ |
7141 | |
7142 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7143 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7144 | msgid "Units for the right outline width." | |
c06efacb | 7145 | msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7146 | |
7147 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7148 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7149 | msgid "Units for the right padding." | |
c06efacb | 7150 | msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts." |
5325c2e3 | 7151 | |
6d876f2a VZ |
7152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7154 | #, fuzzy |
7155 | msgid "Units for the right position." | |
7156 | msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts." | |
7157 | ||
5325c2e3 VZ |
7158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7160 | msgid "Units for the top border width." | |
c06efacb | 7161 | msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes." |
5325c2e3 VZ |
7162 | |
7163 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7164 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7165 | msgid "Units for the top margin." |
c06efacb | 7166 | msgstr "Einheiten für den oberen Rand." |
5325c2e3 VZ |
7167 | |
7168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7170 | msgid "Units for the top outline width." | |
c06efacb | 7171 | msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses." |
5325c2e3 VZ |
7172 | |
7173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7175 | msgid "Units for the top padding." | |
c06efacb | 7176 | msgstr "Einheit für die obere Auffüllung" |
5325c2e3 | 7177 | |
6d876f2a VZ |
7178 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7179 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7180 | #, fuzzy |
7181 | msgid "Units for the top position." | |
7182 | msgstr "Einheit für die obere Auffüllung" | |
7183 | ||
7184 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 | |
040ecf9b VZ |
7185 | msgid "Unknown" |
7186 | msgstr "Unbekannt" | |
7187 | ||
be546c6f | 7188 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
040ecf9b VZ |
7189 | #, c-format |
7190 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7191 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7192 | ||
5325c2e3 | 7193 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
040ecf9b | 7194 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7195 | msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 7196 | |
be546c6f | 7197 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
c06efacb | 7198 | #, c-format |
5325c2e3 | 7199 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
c06efacb | 7200 | msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d" |
5325c2e3 VZ |
7201 | |
7202 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
c06efacb | 7203 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7204 | msgid "Unknown Property %s" |
7205 | msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s" | |
7206 | ||
be546c6f | 7207 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
c06efacb | 7210 | msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert" |
5325c2e3 | 7211 | |
be546c6f | 7212 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 | 7213 | msgid "Unknown data format" |
c06efacb | 7214 | msgstr "Unbekanntes Datenformat" |
5325c2e3 VZ |
7215 | |
7216 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
040ecf9b | 7217 | msgid "Unknown dynamic library error" |
c276efd9 | 7218 | msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek" |
040ecf9b | 7219 | |
95bf8d1b | 7220 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
040ecf9b VZ |
7221 | #, c-format |
7222 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7223 | msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" | |
7224 | ||
6d876f2a | 7225 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
c06efacb | 7226 | #, c-format |
5325c2e3 | 7227 | msgid "Unknown error %08x" |
c06efacb | 7228 | msgstr "Unbekannter Fehler %08x" |
5325c2e3 | 7229 | |
6d876f2a | 7230 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 | 7231 | msgid "Unknown exception" |
c06efacb | 7232 | msgstr "Unbekannte Ausnahme" |
5325c2e3 | 7233 | |
6d876f2a | 7234 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 | 7235 | msgid "Unknown image data format." |
c06efacb | 7236 | msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat" |
5325c2e3 VZ |
7237 | |
7238 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
040ecf9b VZ |
7239 | #, c-format |
7240 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7241 | msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'" | |
7242 | ||
6d876f2a | 7243 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 | 7244 | msgid "Unknown name or named argument." |
c06efacb | 7245 | msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument." |
040ecf9b | 7246 | |
95bf8d1b | 7247 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
040ecf9b | 7248 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7249 | msgid "Unknown option '%s'" |
7250 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
040ecf9b | 7251 | |
5325c2e3 | 7252 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7255 | msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." | |
7256 | ||
95bf8d1b | 7257 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
5325c2e3 | 7258 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
7259 | msgid "Unnamed command" |
7260 | msgstr "Unbenanntes Kommando" | |
7261 | ||
be546c6f | 7262 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 | 7263 | msgid "Unspecified" |
c06efacb | 7264 | msgstr "Nicht angegeben" |
040ecf9b | 7265 | |
95bf8d1b | 7266 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
040ecf9b | 7267 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7268 | msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." |
040ecf9b | 7269 | |
5325c2e3 | 7270 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7273 | msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." | |
7274 | ||
95bf8d1b | 7275 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
7276 | msgid "Up" |
7277 | msgstr "Hoch" | |
7278 | ||
5325c2e3 VZ |
7279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7280 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
040ecf9b | 7281 | msgid "Upper case letters" |
ecc8721a | 7282 | msgstr "Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7283 | |
5325c2e3 VZ |
7284 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7285 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
040ecf9b | 7286 | msgid "Upper case roman numerals" |
ecc8721a | 7287 | msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7288 | |
5325c2e3 | 7289 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
040ecf9b VZ |
7290 | #, c-format |
7291 | msgid "Usage: %s" | |
7292 | msgstr "Verwendung: %s" | |
7293 | ||
5325c2e3 VZ |
7294 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7295 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
040ecf9b | 7296 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7297 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
040ecf9b | 7298 | msgid "Use the current alignment setting." |
ecc8721a | 7299 | msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung." |
040ecf9b | 7300 | |
95bf8d1b | 7301 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
5325c2e3 | 7302 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
95bf8d1b VZ |
7303 | msgstr "" |
7304 | "Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der " | |
7305 | "ursprünglichen Daten" | |
5325c2e3 VZ |
7306 | |
7307 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 | |
040ecf9b | 7308 | msgid "Validation conflict" |
ce316f28 | 7309 | msgstr "Verifizierungs-Konflikt" |
040ecf9b | 7310 | |
5325c2e3 VZ |
7311 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7312 | msgid "Value" | |
c06efacb | 7313 | msgstr "Wert" |
5325c2e3 VZ |
7314 | |
7315 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7316 | #, c-format | |
7317 | msgid "Value must be %s or higher." | |
c06efacb | 7318 | msgstr "Wert muss %s oder höher sein." |
5325c2e3 VZ |
7319 | |
7320 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
040ecf9b | 7321 | #, c-format |
5325c2e3 | 7322 | msgid "Value must be %s or less." |
c06efacb | 7323 | msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein." |
5325c2e3 | 7324 | |
95bf8d1b | 7325 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 |
c06efacb | 7326 | #, c-format |
5325c2e3 | 7327 | msgid "Value must be between %s and %s." |
c06efacb | 7328 | msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen." |
5325c2e3 VZ |
7329 | |
7330 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
5325c2e3 | 7331 | msgid "Version " |
c06efacb | 7332 | msgstr "Version " |
5325c2e3 | 7333 | |
6d876f2a VZ |
7334 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 | 7336 | msgid "Vertical alignment." |
c06efacb | 7337 | msgstr "Vertikalabgleich" |
040ecf9b | 7338 | |
6d876f2a | 7339 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
040ecf9b VZ |
7340 | msgid "View files as a detailed view" |
7341 | msgstr "Dateien mit Details anzeigen" | |
7342 | ||
6d876f2a | 7343 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
040ecf9b VZ |
7344 | msgid "View files as a list view" |
7345 | msgstr "Dateien als Liste anzeigen" | |
7346 | ||
6d876f2a | 7347 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
040ecf9b VZ |
7348 | msgid "Views" |
7349 | msgstr "Darstellung" | |
7350 | ||
5325c2e3 | 7351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
040ecf9b | 7352 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
041a4f6d | 7353 | msgstr "WINDOWS_LINKS" |
040ecf9b | 7354 | |
5325c2e3 | 7355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
040ecf9b | 7356 | msgid "WINDOWS_MENU" |
ecc8721a | 7357 | msgstr "WINDOWS_MENÜ" |
040ecf9b | 7358 | |
5325c2e3 | 7359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
040ecf9b | 7360 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
041a4f6d | 7361 | msgstr "WINDOWS_RECHTS" |
040ecf9b | 7362 | |
5325c2e3 | 7363 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
c06efacb | 7364 | #, c-format |
5325c2e3 | 7365 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
95bf8d1b VZ |
7366 | msgstr "" |
7367 | "Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen" | |
040ecf9b | 7368 | |
be546c6f | 7369 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
7370 | msgid "Warning: " |
7371 | msgstr "Warnung: " | |
7372 | ||
5325c2e3 | 7373 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
5325c2e3 | 7374 | msgid "Weight" |
c06efacb | 7375 | msgstr "Dicke" |
040ecf9b | 7376 | |
95bf8d1b | 7377 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
040ecf9b | 7378 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7379 | msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" |
040ecf9b | 7380 | |
95bf8d1b | 7381 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
040ecf9b | 7382 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7383 | msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)" |
040ecf9b | 7384 | |
95bf8d1b | 7385 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
040ecf9b VZ |
7386 | msgid "Whether the font is underlined." |
7387 | msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." | |
7388 | ||
5325c2e3 | 7389 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
7390 | msgid "Whole word" |
7391 | msgstr "Ganzes Wort" | |
7392 | ||
6d876f2a | 7393 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
040ecf9b VZ |
7394 | msgid "Whole words only" |
7395 | msgstr "Nur ganze Worte" | |
7396 | ||
95bf8d1b | 7397 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
040ecf9b VZ |
7398 | msgid "Win32 theme" |
7399 | msgstr "Win32 Thema" | |
7400 | ||
6d876f2a | 7401 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
040ecf9b VZ |
7402 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7403 | msgstr "Win32s on Windows 3.1" | |
7404 | ||
6d876f2a | 7405 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 | 7406 | msgid "Windows 2000" |
c06efacb | 7407 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 | 7408 | |
6d876f2a | 7409 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 | 7410 | msgid "Windows 7" |
c06efacb | 7411 | msgstr "Windows 7" |
040ecf9b | 7412 | |
6d876f2a | 7413 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
040ecf9b VZ |
7414 | msgid "Windows 95" |
7415 | msgstr "Windows 95" | |
7416 | ||
6d876f2a | 7417 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
040ecf9b VZ |
7418 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7419 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7420 | ||
6d876f2a | 7421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
040ecf9b VZ |
7422 | msgid "Windows 98" |
7423 | msgstr "Windows 98" | |
7424 | ||
6d876f2a | 7425 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
040ecf9b VZ |
7426 | msgid "Windows 98 SE" |
7427 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7428 | ||
6d876f2a | 7429 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
040ecf9b VZ |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7432 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7433 | ||
95bf8d1b | 7434 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
7435 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7436 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7437 | ||
95bf8d1b | 7438 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
7439 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7440 | msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" | |
7441 | ||
6d876f2a | 7442 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
040ecf9b VZ |
7443 | #, c-format |
7444 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7445 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7446 | ||
95bf8d1b | 7447 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
040ecf9b | 7448 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7449 | msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)" |
040ecf9b | 7450 | |
95bf8d1b | 7451 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7452 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
c06efacb | 7453 | msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312" |
040ecf9b | 7454 | |
95bf8d1b | 7455 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 | 7456 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
c06efacb | 7457 | msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5" |
040ecf9b | 7458 | |
95bf8d1b | 7459 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
7460 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7461 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7462 | ||
95bf8d1b | 7463 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
040ecf9b VZ |
7464 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7465 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7466 | ||
95bf8d1b | 7467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
040ecf9b | 7468 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7469 | msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" |
040ecf9b | 7470 | |
95bf8d1b | 7471 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7472 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
c06efacb | 7473 | msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS" |
040ecf9b | 7474 | |
95bf8d1b VZ |
7475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7476 | #, fuzzy | |
7477 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7478 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7479 | ||
7480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
040ecf9b VZ |
7481 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7482 | msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)" | |
7483 | ||
6d876f2a | 7484 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
040ecf9b VZ |
7485 | msgid "Windows ME" |
7486 | msgstr "Windows ME" | |
7487 | ||
6d876f2a | 7488 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
c06efacb | 7489 | #, c-format |
5325c2e3 | 7490 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
c06efacb | 7491 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
040ecf9b | 7492 | |
6d876f2a | 7493 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 | 7494 | msgid "Windows Server 2003" |
c06efacb | 7495 | msgstr "Windows Server 2003" |
5325c2e3 | 7496 | |
6d876f2a | 7497 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7498 | msgid "Windows Server 2008" |
c06efacb | 7499 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7500 | |
6d876f2a | 7501 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7502 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
c06efacb | 7503 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
040ecf9b | 7504 | |
95bf8d1b | 7505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
040ecf9b | 7506 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 7507 | msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)" |
040ecf9b | 7508 | |
95bf8d1b | 7509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
040ecf9b | 7510 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7511 | msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)" |
040ecf9b | 7512 | |
95bf8d1b VZ |
7513 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7514 | #, fuzzy | |
7515 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7516 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7517 | ||
6d876f2a | 7518 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 | 7519 | msgid "Windows Vista" |
c06efacb | 7520 | msgstr "Windows Vista" |
5325c2e3 | 7521 | |
95bf8d1b | 7522 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
040ecf9b | 7523 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7524 | msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)" |
040ecf9b | 7525 | |
6d876f2a | 7526 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 | 7527 | msgid "Windows XP" |
c06efacb | 7528 | msgstr "Windows XP" |
040ecf9b | 7529 | |
95bf8d1b | 7530 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
7531 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7532 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7533 | ||
95bf8d1b | 7534 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7535 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
c06efacb | 7536 | msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)" |
5325c2e3 | 7537 | |
6d876f2a | 7538 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
040ecf9b VZ |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7541 | msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" | |
7542 | ||
6d876f2a | 7543 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
040ecf9b VZ |
7544 | #, c-format |
7545 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7546 | msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" | |
7547 | ||
5325c2e3 | 7548 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
040ecf9b | 7549 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
c276efd9 | 7550 | msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!" |
040ecf9b | 7551 | |
5325c2e3 | 7552 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
040ecf9b VZ |
7553 | #, c-format |
7554 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7555 | msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d" | |
7556 | ||
5325c2e3 | 7557 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
040ecf9b VZ |
7558 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7559 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7560 | ||
95bf8d1b | 7561 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
040ecf9b VZ |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7564 | msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!" |
040ecf9b | 7565 | |
5325c2e3 | 7566 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
5325c2e3 | 7567 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
c06efacb | 7568 | msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!" |
5325c2e3 VZ |
7569 | |
7570 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 | |
040ecf9b VZ |
7571 | #, c-format |
7572 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7573 | msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!" | |
7574 | ||
6d876f2a | 7575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
040ecf9b VZ |
7576 | msgid "Yes" |
7577 | msgstr "Ja" | |
7578 | ||
5325c2e3 | 7579 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
040ecf9b | 7580 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ecc8721a | 7581 | msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde" |
040ecf9b | 7582 | |
95bf8d1b | 7583 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
040ecf9b | 7584 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ecc8721a | 7585 | msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden" |
040ecf9b | 7586 | |
5325c2e3 | 7587 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
040ecf9b | 7588 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7589 | msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen." |
040ecf9b | 7590 | |
be546c6f | 7591 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7592 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
95bf8d1b VZ |
7593 | msgstr "" |
7594 | "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die " | |
7595 | "Bearbeitung zu beenden." | |
5325c2e3 VZ |
7596 | |
7597 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
040ecf9b | 7598 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7599 | msgstr "Ver&größern" |
040ecf9b | 7600 | |
5325c2e3 | 7601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
040ecf9b VZ |
7602 | msgid "Zoom &Out" |
7603 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7604 | ||
95bf8d1b | 7605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 | 7606 | msgid "Zoom In" |
c06efacb | 7607 | msgstr "Vergrößern" |
5325c2e3 | 7608 | |
95bf8d1b | 7609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 | 7610 | msgid "Zoom Out" |
c06efacb | 7611 | msgstr "Verkleinern" |
5325c2e3 VZ |
7612 | |
7613 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
040ecf9b | 7614 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7615 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7616 | |
5325c2e3 | 7617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7618 | msgid "Zoom to Fit" |
c06efacb | 7619 | msgstr "Einpassen" |
040ecf9b | 7620 | |
be546c6f | 7621 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
040ecf9b VZ |
7622 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7623 | msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest." | |
7624 | ||
be546c6f | 7625 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
040ecf9b | 7626 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
7627 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7628 | "function,\n" | |
040ecf9b VZ |
7629 | "or an invalid instance identifier\n" |
7630 | "was passed to a DDEML function." | |
7631 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
7632 | "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-" |
7633 | "Funktion aufzurufen,\n" | |
ecc8721a DS |
7634 | "oder ein ungültiger 'instance identifier'\n" |
7635 | "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben." | |
040ecf9b | 7636 | |
be546c6f | 7637 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
040ecf9b | 7638 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
95bf8d1b VZ |
7639 | msgstr "" |
7640 | "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." | |
040ecf9b | 7641 | |
be546c6f | 7642 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
040ecf9b VZ |
7643 | msgid "a memory allocation failed." |
7644 | msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert." | |
7645 | ||
be546c6f | 7646 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
040ecf9b VZ |
7647 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7648 | msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." | |
7649 | ||
be546c6f | 7650 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
040ecf9b | 7651 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7652 | msgstr "" |
7653 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-" | |
7654 | "out)" | |
040ecf9b | 7655 | |
be546c6f | 7656 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
040ecf9b | 7657 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7658 | msgstr "" |
7659 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-" | |
7660 | "out)" | |
040ecf9b | 7661 | |
be546c6f | 7662 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
040ecf9b | 7663 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7664 | msgstr "" |
7665 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert " | |
7666 | "(time-out)" | |
040ecf9b | 7667 | |
be546c6f | 7668 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
040ecf9b | 7669 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7670 | msgstr "" |
7671 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-" | |
7672 | "out)" | |
040ecf9b | 7673 | |
be546c6f | 7674 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
040ecf9b | 7675 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7676 | msgstr "" |
7677 | "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-" | |
7678 | "out)" | |
040ecf9b | 7679 | |
be546c6f | 7680 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
040ecf9b VZ |
7681 | msgid "" |
7682 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7683 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7684 | "terminated before completing a transaction." | |
7685 | msgstr "" | |
7686 | "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n" | |
7687 | "wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n" | |
ecc8721a | 7688 | "terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde." |
040ecf9b | 7689 | |
be546c6f | 7690 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
040ecf9b VZ |
7691 | msgid "a transaction failed." |
7692 | msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert." | |
7693 | ||
5325c2e3 | 7694 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7695 | msgid "alt" |
7696 | msgstr "alt" | |
7697 | ||
be546c6f | 7698 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
040ecf9b VZ |
7699 | msgid "" |
7700 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7701 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7702 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7703 | "attempted to perform server transactions." | |
7704 | msgstr "" | |
7705 | "Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n" | |
ecc8721a | 7706 | "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n" |
040ecf9b | 7707 | "oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n" |
ecc8721a | 7708 | "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen." |
040ecf9b | 7709 | |
be546c6f | 7710 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
040ecf9b VZ |
7711 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7712 | msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. " | |
7713 | ||
be546c6f | 7714 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
040ecf9b | 7715 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8000083c | 7716 | msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten." |
040ecf9b | 7717 | |
be546c6f | 7718 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
040ecf9b VZ |
7719 | msgid "" |
7720 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7721 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7722 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7723 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
7724 | "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion " |
7725 | "übergeben.\n" | |
7726 | "Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt " | |
7727 | "ist,\n" | |
ecc8721a | 7728 | "ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." |
040ecf9b | 7729 | |
5325c2e3 | 7730 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
040ecf9b VZ |
7731 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7732 | msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an." | |
7733 | ||
95bf8d1b | 7734 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
040ecf9b VZ |
7735 | #, c-format |
7736 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
95bf8d1b VZ |
7737 | msgstr "" |
7738 | "Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert." | |
040ecf9b VZ |
7739 | |
7740 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7741 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7742 | msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion" |
040ecf9b VZ |
7743 | |
7744 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7745 | msgid "bad signature" | |
7746 | msgstr "Falsche Unterschrift" | |
7747 | ||
5325c2e3 | 7748 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
040ecf9b VZ |
7749 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7750 | msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei." | |
7751 | ||
95bf8d1b | 7752 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
040ecf9b | 7753 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7754 | msgstr "binär" |
040ecf9b | 7755 | |
be546c6f | 7756 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
040ecf9b VZ |
7757 | msgid "bold" |
7758 | msgstr "fett" | |
7759 | ||
5325c2e3 | 7760 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
040ecf9b | 7761 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7762 | msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis." |
040ecf9b | 7763 | |
6d876f2a | 7764 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
c06efacb | 7765 | #, c-format |
5325c2e3 | 7766 | msgid "build %lu" |
c06efacb | 7767 | msgstr "Erzeugungsversion %lu" |
5325c2e3 VZ |
7768 | |
7769 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
040ecf9b VZ |
7770 | #, c-format |
7771 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7772 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 7773 | |
be546c6f | 7774 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
040ecf9b VZ |
7775 | #, c-format |
7776 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7777 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen" |
040ecf9b | 7778 | |
6d876f2a | 7779 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
040ecf9b VZ |
7780 | #, c-format |
7781 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7782 | msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern" |
040ecf9b | 7783 | |
be546c6f | 7784 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
040ecf9b VZ |
7785 | #, c-format |
7786 | msgid "can't create file '%s'" | |
970b8299 | 7787 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen" |
040ecf9b | 7788 | |
5325c2e3 | 7789 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
040ecf9b VZ |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7792 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7793 | |
6d876f2a | 7794 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
040ecf9b VZ |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7797 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen" | |
7798 | ||
95bf8d1b | 7799 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7802 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen" |
040ecf9b | 7803 | |
5325c2e3 | 7804 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
040ecf9b VZ |
7805 | msgid "can't find central directory in zip" |
7806 | msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden." | |
7807 | ||
6d876f2a | 7808 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
040ecf9b VZ |
7809 | #, c-format |
7810 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7811 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden" |
040ecf9b | 7812 | |
95bf8d1b | 7813 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
040ecf9b VZ |
7814 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7815 | msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." | |
7816 | ||
6d876f2a | 7817 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
040ecf9b VZ |
7818 | #, c-format |
7819 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7820 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" | |
7821 | ||
6d876f2a | 7822 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
7823 | #, c-format |
7824 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7825 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" | |
7826 | ||
95bf8d1b | 7827 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
040ecf9b | 7828 | msgid "can't load any font, aborting" |
c276efd9 | 7829 | msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch" |
040ecf9b | 7830 | |
95bf8d1b | 7831 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
7832 | #, c-format |
7833 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7834 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 7835 | |
5325c2e3 | 7836 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
040ecf9b VZ |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7839 | msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7840 | |
5325c2e3 | 7841 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
040ecf9b VZ |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7844 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7845 | |
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
040ecf9b | 7847 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7848 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen." |
040ecf9b VZ |
7849 | |
7850 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7851 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
970b8299 | 7852 | msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b VZ |
7853 | |
7854 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7855 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
970b8299 | 7856 | msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7857 | |
6d876f2a | 7858 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
040ecf9b VZ |
7859 | #, c-format |
7860 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7861 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
7862 | ||
6d876f2a | 7863 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
040ecf9b VZ |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7866 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7867 | |
6d876f2a | 7868 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
040ecf9b VZ |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7871 | msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7872 | |
6d876f2a | 7873 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7874 | #, c-format |
7875 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7876 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" | |
7877 | ||
5325c2e3 | 7878 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
040ecf9b VZ |
7879 | #, c-format |
7880 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7881 | msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben." | |
7882 | ||
6d876f2a | 7883 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
7884 | #, c-format |
7885 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7886 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
7887 | ||
5325c2e3 | 7888 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
040ecf9b | 7889 | msgid "can't write user configuration file." |
c276efd9 | 7890 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben." |
040ecf9b | 7891 | |
040ecf9b VZ |
7892 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7893 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 7894 | msgstr "Prüfsummen-Fehler" |
040ecf9b | 7895 | |
5325c2e3 | 7896 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
040ecf9b | 7897 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
ecc8721a | 7898 | msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages" |
040ecf9b | 7899 | |
5325c2e3 VZ |
7900 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7901 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7902 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7903 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7904 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7905 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7906 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7907 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7908 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7909 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7910 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7911 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7912 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7913 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7914 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7915 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
7916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
7917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
7918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
7919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
7920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
7921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
7922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
7923 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7924 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
7925 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 | 7926 | msgid "cm" |
c06efacb | 7927 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7928 | |
040ecf9b VZ |
7929 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7930 | msgid "compression error" | |
7931 | msgstr "Fehler beim Komprimieren" | |
7932 | ||
5325c2e3 | 7933 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
040ecf9b | 7934 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8000083c | 7935 | msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 7936 | |
5325c2e3 | 7937 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7938 | msgid "ctrl" |
7939 | msgstr "strg" | |
7940 | ||
5325c2e3 | 7941 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
040ecf9b VZ |
7942 | msgid "date" |
7943 | msgstr "Datum" | |
7944 | ||
7945 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
7946 | msgid "decompression error" | |
c276efd9 | 7947 | msgstr "Fehler beim Entpacken" |
040ecf9b | 7948 | |
6d876f2a | 7949 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
040ecf9b VZ |
7950 | msgid "default" |
7951 | msgstr "Standard" | |
7952 | ||
5325c2e3 VZ |
7953 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7954 | msgid "double" | |
c06efacb | 7955 | msgstr "Doppelte Genauigkeit" |
040ecf9b | 7956 | |
6d876f2a | 7957 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
040ecf9b | 7958 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 7959 | msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)" |
040ecf9b | 7960 | |
95bf8d1b | 7961 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
040ecf9b VZ |
7962 | msgid "eighteenth" |
7963 | msgstr "achtzehnte" | |
7964 | ||
95bf8d1b | 7965 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
040ecf9b VZ |
7966 | msgid "eighth" |
7967 | msgstr "achte" | |
7968 | ||
95bf8d1b | 7969 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
040ecf9b VZ |
7970 | msgid "eleventh" |
7971 | msgstr "elfte" | |
7972 | ||
95bf8d1b | 7973 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
040ecf9b VZ |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
7976 | msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" | |
7977 | ||
7978 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
7979 | msgid "error in data format" | |
7980 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7981 | ||
5325c2e3 | 7982 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
040ecf9b VZ |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 7985 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" |
040ecf9b VZ |
7986 | |
7987 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
7988 | msgid "error opening file" | |
ecc8721a | 7989 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" |
040ecf9b | 7990 | |
5325c2e3 | 7991 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
040ecf9b VZ |
7992 | msgid "error reading zip central directory" |
7993 | msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip" | |
7994 | ||
5325c2e3 | 7995 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
040ecf9b | 7996 | msgid "error reading zip local header" |
970b8299 | 7997 | msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei" |
040ecf9b | 7998 | |
5325c2e3 | 7999 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
040ecf9b VZ |
8000 | #, c-format |
8001 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
95bf8d1b VZ |
8002 | msgstr "" |
8003 | "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge" | |
040ecf9b | 8004 | |
6d876f2a | 8005 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8008 | msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert" | |
8009 | ||
95bf8d1b | 8010 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
040ecf9b | 8011 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8012 | msgstr "fünfzehnte" |
040ecf9b | 8013 | |
95bf8d1b | 8014 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
040ecf9b | 8015 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8016 | msgstr "fünfte" |
040ecf9b | 8017 | |
5325c2e3 | 8018 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
040ecf9b VZ |
8019 | #, c-format |
8020 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8021 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." | |
8022 | ||
5325c2e3 | 8023 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
040ecf9b VZ |
8024 | #, c-format |
8025 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8026 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." | |
8027 | ||
5325c2e3 | 8028 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
040ecf9b VZ |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8031 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." | |
8032 | ||
5325c2e3 | 8033 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
040ecf9b VZ |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
95bf8d1b VZ |
8036 | msgstr "" |
8037 | "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." | |
040ecf9b | 8038 | |
5325c2e3 | 8039 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
040ecf9b VZ |
8040 | #, c-format |
8041 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8042 | msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." | |
8043 | ||
6d876f2a | 8044 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
040ecf9b VZ |
8045 | msgid "files" |
8046 | msgstr "Dateien" | |
8047 | ||
95bf8d1b | 8048 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
040ecf9b VZ |
8049 | msgid "first" |
8050 | msgstr "erste" | |
8051 | ||
6d876f2a | 8052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
040ecf9b | 8053 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8054 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 8055 | |
95bf8d1b | 8056 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
040ecf9b VZ |
8057 | msgid "fourteenth" |
8058 | msgstr "vierzehnte" | |
8059 | ||
95bf8d1b | 8060 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
040ecf9b VZ |
8061 | msgid "fourth" |
8062 | msgstr "vierte" | |
8063 | ||
6d876f2a | 8064 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
040ecf9b | 8065 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8066 | msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen" |
040ecf9b | 8067 | |
6d876f2a VZ |
8068 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8069 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
040ecf9b VZ |
8070 | msgid "image" |
8071 | msgstr "Bild" | |
8072 | ||
5325c2e3 | 8073 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
040ecf9b | 8074 | msgid "incomplete header block in tar" |
ecc8721a | 8075 | msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar" |
040ecf9b | 8076 | |
5325c2e3 | 8077 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
040ecf9b | 8078 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
c276efd9 | 8079 | msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt" |
040ecf9b | 8080 | |
5325c2e3 | 8081 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
040ecf9b | 8082 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ecc8721a | 8083 | msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben" |
040ecf9b | 8084 | |
5325c2e3 | 8085 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
040ecf9b | 8086 | msgid "invalid data in extended tar header" |
ecc8721a | 8087 | msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag" |
040ecf9b | 8088 | |
6d876f2a | 8089 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
040ecf9b | 8090 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8091 | msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert" |
040ecf9b | 8092 | |
5325c2e3 | 8093 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
040ecf9b | 8094 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8095 | msgstr "Ungültige Zip-Datei" |
040ecf9b | 8096 | |
be546c6f | 8097 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
040ecf9b VZ |
8098 | msgid "italic" |
8099 | msgstr "kursiv" | |
8100 | ||
be546c6f | 8101 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
040ecf9b | 8102 | msgid "light" |
ecc8721a | 8103 | msgstr "dünn" |
040ecf9b | 8104 | |
5325c2e3 | 8105 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
040ecf9b | 8106 | #, c-format |
4c51a665 | 8107 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
040ecf9b VZ |
8108 | msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." |
8109 | ||
95bf8d1b | 8110 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
040ecf9b VZ |
8111 | msgid "midnight" |
8112 | msgstr "Mitternacht" | |
8113 | ||
95bf8d1b | 8114 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
040ecf9b VZ |
8115 | msgid "nineteenth" |
8116 | msgstr "neunzehnte" | |
8117 | ||
95bf8d1b | 8118 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
040ecf9b VZ |
8119 | msgid "ninth" |
8120 | msgstr "neunte" | |
8121 | ||
be546c6f | 8122 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
040ecf9b | 8123 | msgid "no DDE error." |
970b8299 | 8124 | msgstr "kein DDE-Fehler." |
040ecf9b VZ |
8125 | |
8126 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8127 | msgid "no error" | |
8128 | msgstr "kein Fehler" | |
8129 | ||
5325c2e3 | 8130 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
c06efacb | 8131 | #, c-format |
5325c2e3 | 8132 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" |
c06efacb | 8133 | msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden" |
5325c2e3 | 8134 | |
6d876f2a | 8135 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
8136 | msgid "noname" |
8137 | msgstr "namenlos" | |
8138 | ||
95bf8d1b | 8139 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
040ecf9b VZ |
8140 | msgid "noon" |
8141 | msgstr "mittags" | |
8142 | ||
6d876f2a | 8143 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
5325c2e3 VZ |
8144 | msgid "normal" |
8145 | msgstr "Normal" | |
8146 | ||
6d876f2a | 8147 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
5325c2e3 | 8148 | msgid "not implemented" |
c06efacb | 8149 | msgstr "nicht ausgeführt" |
5325c2e3 VZ |
8150 | |
8151 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 | |
040ecf9b VZ |
8152 | msgid "num" |
8153 | msgstr "num" | |
8154 | ||
5325c2e3 | 8155 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
040ecf9b | 8156 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8157 | msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben" |
040ecf9b VZ |
8158 | |
8159 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8160 | msgid "out of memory" | |
970b8299 | 8161 | msgstr "nicht genug Speicher" |
040ecf9b | 8162 | |
6d876f2a VZ |
8163 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8164 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8173 | msgid "percent" |
c06efacb | 8174 | msgstr "Prozent" |
5325c2e3 | 8175 | |
6d876f2a | 8176 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
040ecf9b | 8177 | msgid "process context description" |
970b8299 | 8178 | msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung" |
040ecf9b | 8179 | |
95bf8d1b | 8180 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8181 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b VZ |
8182 | msgid "pt" |
8183 | msgstr "" | |
8184 | ||
6d876f2a | 8185 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8186 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8187 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8192 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8193 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8199 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8235 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8237 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8238 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8243 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8254 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8255 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8256 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8259 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 8264 | msgid "px" |
c06efacb | 8265 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8266 | |
be546c6f | 8267 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f VZ |
8268 | msgid "rawctrl" |
8269 | msgstr "strg" | |
8270 | ||
040ecf9b VZ |
8271 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8272 | msgid "read error" | |
8273 | msgstr "Lesefehler" | |
8274 | ||
5325c2e3 | 8275 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
040ecf9b VZ |
8276 | #, c-format |
8277 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8278 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme" |
040ecf9b | 8279 | |
5325c2e3 | 8280 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
040ecf9b VZ |
8281 | #, c-format |
8282 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8283 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge" |
040ecf9b | 8284 | |
be546c6f | 8285 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
040ecf9b | 8286 | msgid "reentrancy problem." |
970b8299 | 8287 | msgstr "Probleme beim Wiedereintreten." |
040ecf9b | 8288 | |
95bf8d1b | 8289 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
040ecf9b VZ |
8290 | msgid "second" |
8291 | msgstr "zweite" | |
8292 | ||
8293 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8294 | msgid "seek error" | |
8295 | msgstr "Seek-Fehler" | |
8296 | ||
95bf8d1b | 8297 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
040ecf9b VZ |
8298 | msgid "seventeenth" |
8299 | msgstr "siebzehnte" | |
8300 | ||
95bf8d1b | 8301 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
040ecf9b VZ |
8302 | msgid "seventh" |
8303 | msgstr "siebte" | |
8304 | ||
5325c2e3 | 8305 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
8306 | msgid "shift" |
8307 | msgstr "Umschalt" | |
8308 | ||
6d876f2a | 8309 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
040ecf9b VZ |
8310 | msgid "show this help message" |
8311 | msgstr "Zeige diesen Hilfstext" | |
8312 | ||
95bf8d1b | 8313 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
040ecf9b VZ |
8314 | msgid "sixteenth" |
8315 | msgstr "sechzehnte" | |
8316 | ||
95bf8d1b | 8317 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
040ecf9b VZ |
8318 | msgid "sixth" |
8319 | msgstr "sechste" | |
8320 | ||
5325c2e3 | 8321 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
040ecf9b | 8322 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8323 | msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)" |
040ecf9b | 8324 | |
5325c2e3 | 8325 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
8326 | msgid "specify the theme to use" |
8327 | msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" | |
8328 | ||
6d876f2a | 8329 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
5325c2e3 | 8330 | msgid "standard/circle" |
c06efacb | 8331 | msgstr "Standard/Kreis" |
5325c2e3 | 8332 | |
6d876f2a | 8333 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 | 8334 | msgid "standard/circle-outline" |
c06efacb | 8335 | msgstr "Standard/ Kreisumriss" |
5325c2e3 | 8336 | |
6d876f2a | 8337 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 | 8338 | msgid "standard/diamond" |
c06efacb | 8339 | msgstr "Standard/ Raute" |
5325c2e3 | 8340 | |
6d876f2a | 8341 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
5325c2e3 | 8342 | msgid "standard/square" |
c06efacb | 8343 | msgstr "Standard/Quadrat" |
5325c2e3 | 8344 | |
6d876f2a | 8345 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 | 8346 | msgid "standard/triangle" |
c06efacb | 8347 | msgstr "Standard/ Dreieck" |
5325c2e3 VZ |
8348 | |
8349 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
040ecf9b | 8350 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8351 | msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header" |
040ecf9b | 8352 | |
5325c2e3 | 8353 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
040ecf9b VZ |
8354 | msgid "str" |
8355 | msgstr "str" | |
8356 | ||
95bf8d1b | 8357 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
be546c6f | 8358 | msgid "strikethrough" |
c06efacb | 8359 | msgstr "Durchstreichen" |
be546c6f | 8360 | |
95bf8d1b VZ |
8361 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8362 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
040ecf9b VZ |
8363 | msgid "tar entry not open" |
8364 | msgstr "tar Eintrag nicht offen" | |
8365 | ||
95bf8d1b | 8366 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
040ecf9b VZ |
8367 | msgid "tenth" |
8368 | msgstr "zehnte" | |
8369 | ||
be546c6f | 8370 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
040ecf9b | 8371 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8000083c | 8372 | msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt." |
040ecf9b | 8373 | |
95bf8d1b | 8374 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
040ecf9b VZ |
8375 | msgid "third" |
8376 | msgstr "dritte" | |
8377 | ||
95bf8d1b | 8378 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
040ecf9b VZ |
8379 | msgid "thirteenth" |
8380 | msgstr "dreizehnte" | |
8381 | ||
95bf8d1b | 8382 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
040ecf9b VZ |
8383 | msgid "today" |
8384 | msgstr "heute" | |
8385 | ||
95bf8d1b | 8386 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
040ecf9b VZ |
8387 | msgid "tomorrow" |
8388 | msgstr "morgen" | |
8389 | ||
95bf8d1b | 8390 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
5325c2e3 VZ |
8391 | #, c-format |
8392 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
c06efacb | 8393 | msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert" |
5325c2e3 | 8394 | |
95bf8d1b | 8395 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
040ecf9b | 8396 | msgid "translator-credits" |
ecc8721a | 8397 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 8398 | |
95bf8d1b | 8399 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
040ecf9b | 8400 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8401 | msgstr "zwölfte" |
040ecf9b | 8402 | |
95bf8d1b | 8403 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
040ecf9b VZ |
8404 | msgid "twentieth" |
8405 | msgstr "zwanzigste" | |
8406 | ||
95bf8d1b | 8407 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
8408 | msgid "underlined" |
8409 | msgstr "unterstrichen" | |
8410 | ||
95bf8d1b | 8411 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
040ecf9b VZ |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8414 | msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'." | |
8415 | ||
5325c2e3 | 8416 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
040ecf9b VZ |
8417 | msgid "unexpected end of file" |
8418 | msgstr "Unerwartetes Ende der Datei" | |
8419 | ||
95bf8d1b VZ |
8420 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8421 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
040ecf9b VZ |
8422 | msgid "unknown" |
8423 | msgstr "unbekannt" | |
8424 | ||
5325c2e3 | 8425 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
040ecf9b VZ |
8426 | #, c-format |
8427 | msgid "unknown class %s" | |
8428 | msgstr "Unbekannte Klasse %s" | |
8429 | ||
95bf8d1b | 8430 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
040ecf9b VZ |
8431 | msgid "unknown error" |
8432 | msgstr "unbekannter Fehler" | |
8433 | ||
5325c2e3 | 8434 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
040ecf9b VZ |
8435 | #, c-format |
8436 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8437 | msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." | |
8438 | ||
040ecf9b VZ |
8439 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8440 | msgid "unknown seek origin" | |
8441 | msgstr "Unbekannte Suchposition" | |
8442 | ||
95bf8d1b | 8443 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
040ecf9b VZ |
8444 | #, c-format |
8445 | msgid "unknown-%d" | |
8446 | msgstr "unbekannt-%d" | |
8447 | ||
6d876f2a | 8448 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
040ecf9b VZ |
8449 | msgid "unnamed" |
8450 | msgstr "Unbenannt" | |
8451 | ||
6d876f2a | 8452 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
040ecf9b VZ |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "unnamed%d" | |
8455 | msgstr "Unbenannt%d" | |
8456 | ||
95bf8d1b | 8457 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
040ecf9b | 8458 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8459 | msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat." |
040ecf9b | 8460 | |
6d876f2a | 8461 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
040ecf9b VZ |
8462 | #, c-format |
8463 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8464 | msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." | |
8465 | ||
8466 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8467 | msgid "write error" | |
8468 | msgstr "Schreibfehler" | |
8469 | ||
95bf8d1b | 8470 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
040ecf9b VZ |
8471 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8472 | msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." | |
8473 | ||
6d876f2a | 8474 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
5325c2e3 | 8475 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
c06efacb | 8476 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße." |
040ecf9b | 8477 | |
be546c6f | 8478 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
5325c2e3 | 8479 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
95bf8d1b VZ |
8480 | msgstr "" |
8481 | "Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine " | |
8482 | "Datenanzeige" | |
040ecf9b | 8483 | |
5325c2e3 VZ |
8484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8485 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
c06efacb | 8486 | msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert." |
040ecf9b | 8487 | |
5325c2e3 | 8488 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
8489 | #, c-format |
8490 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8491 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
040ecf9b | 8492 | |
5325c2e3 | 8493 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
040ecf9b | 8494 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8495 | msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch." |
040ecf9b | 8496 | |
95bf8d1b | 8497 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
040ecf9b VZ |
8498 | msgid "xxxx" |
8499 | msgstr "xxxx" | |
8500 | ||
95bf8d1b | 8501 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
040ecf9b VZ |
8502 | msgid "yesterday" |
8503 | msgstr "Gestern" | |
8504 | ||
95bf8d1b | 8505 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
040ecf9b VZ |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid "zlib error %d" | |
666ce81a | 8508 | msgstr "zlib-Fehler %d" |
040ecf9b | 8509 | |
5325c2e3 VZ |
8510 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8511 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
040ecf9b VZ |
8512 | msgid "~" |
8513 | msgstr "~" | |
8514 | ||
6d876f2a VZ |
8515 | #~ msgid "1" |
8516 | #~ msgstr "1" | |
8517 | ||
8518 | #~ msgid "10" | |
8519 | #~ msgstr "10" | |
8520 | ||
8521 | #~ msgid "3" | |
8522 | #~ msgstr "3" | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid "4" | |
8525 | #~ msgstr "4" | |
8526 | ||
8527 | #~ msgid "5" | |
8528 | #~ msgstr "5" | |
8529 | ||
8530 | #~ msgid "6" | |
8531 | #~ msgstr "6" | |
8532 | ||
8533 | #~ msgid "7" | |
8534 | #~ msgstr "7" | |
8535 | ||
8536 | #~ msgid "8" | |
8537 | #~ msgstr "8" | |
8538 | ||
8539 | #~ msgid "9" | |
8540 | #~ msgstr "9" | |
8541 | ||
8542 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8543 | #~ msgstr "" | |
8544 | #~ "Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht " | |
8545 | #~ "werden." | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8548 | #~ msgstr "" | |
8549 | #~ "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt" | |
8550 | ||
95bf8d1b VZ |
8551 | #~ msgid "&Preview..." |
8552 | #~ msgstr "& Vorschau..." | |
8553 | ||
8554 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8555 | #~ msgstr "Vertikalen Absatz einschalten." | |
8556 | ||
8557 | #~ msgid "Preview..." | |
8558 | #~ msgstr "Vorschau..." | |
8559 | ||
8560 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8561 | #~ msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz." | |
8562 | ||
8563 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8564 | #~ msgstr "Einheiten für den Objektabsatz." | |
8565 | ||
8566 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8567 | #~ msgstr "Vertikal &Absatz:" | |
8568 | ||
be546c6f VZ |
8569 | #~ msgid "&Save..." |
8570 | #~ msgstr "&Speichern..." | |
8571 | ||
8572 | #~ msgid "About " | |
8573 | #~ msgstr "Über " | |
8574 | ||
8575 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8576 | #~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*" | |
8577 | ||
8578 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8579 | #~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!" | |
8580 | ||
8581 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8582 | #~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren." | |
8583 | ||
8584 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8585 | #~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben" | |
8586 | ||
8587 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8588 | #~ msgstr "Schließen\tAlt-F4" | |
8589 | ||
8590 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8591 | #~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8594 | #~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." | |
8595 | ||
8596 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8597 | #~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht." | |
8598 | ||
8599 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8600 | #~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden" | |
8601 | ||
8602 | #~ msgid "Paper Size" | |
8603 | #~ msgstr "Papierformat" | |
8604 | ||
5325c2e3 VZ |
8605 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8606 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8607 | ||
8608 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8609 | #~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen" | |
8610 | ||
8611 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8612 | #~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein" | |
8613 | ||
8614 | #~ msgid "%.*f GB" | |
8615 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8616 | ||
8617 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8618 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8619 | ||
8620 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8621 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8622 | ||
8623 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8624 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8625 | ||
8626 | #~ msgid "%s B" | |
8627 | #~ msgstr "%s B" | |
8628 | ||
8629 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8630 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8631 | |
8632 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8633 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8634 | |
8635 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8636 | #~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei." | |
8637 | ||
8638 | #~ msgid "&Goto..." | |
8639 | #~ msgstr "&Gehe zu ..." | |
8640 | ||
8641 | #~ msgid "&Open" | |
ecc8721a | 8642 | #~ msgstr "&Öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8643 | |
8644 | #~ msgid "&Print" | |
8645 | #~ msgstr "&Drucken" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "" | |
8648 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8649 | #~ "while parsing resource." | |
8650 | #~ msgstr "" | |
8651 | #~ ", Erwartete static, #include or #define\n" | |
8652 | #~ "beim Parsen der Ressource." | |
8653 | ||
8654 | #~ msgid "<<" | |
8655 | #~ msgstr "<<" | |
8656 | ||
8657 | #~ msgid ">>" | |
8658 | #~ msgstr ">>" | |
8659 | ||
8660 | #~ msgid ">>|" | |
8661 | #~ msgstr ">>|" | |
8662 | ||
8663 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8664 | #~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8665 | |
8666 | #~ msgid "BIG5" | |
8667 | #~ msgstr "BIG5" | |
8668 | ||
8669 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8670 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8671 | |
8672 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8673 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8674 | #~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." |
5325c2e3 VZ |
8675 | |
8676 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8677 | #~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden." | |
8678 | ||
8679 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8680 | #~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." | |
8681 | ||
8682 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8683 | #~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren" | |
8684 | ||
8685 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8686 | #~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden." |
5325c2e3 VZ |
8687 | |
8688 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8689 | #~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden." | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8692 | #~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8693 | |
8694 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8695 | #~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen." | |
8696 | ||
8697 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8698 | #~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." | |
8699 | ||
8700 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8701 | #~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen" | |
8702 | ||
8703 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8704 | #~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
5325c2e3 VZ |
8705 | |
8706 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8707 | #~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen." |
5325c2e3 VZ |
8708 | |
8709 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
ecc8721a | 8710 | #~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen." |
5325c2e3 VZ |
8711 | |
8712 | #~ msgid "" | |
8713 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8714 | #~ "instead\n" | |
8715 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8716 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8717 | #~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n" |
5325c2e3 VZ |
8718 | #~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch " |
8719 | #~ "bei Problemen)" | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid "" | |
8722 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8723 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8724 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8725 | #~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer " |
5325c2e3 | 8726 | #~ "(ungleich Null)\n" |
ecc8721a | 8727 | #~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)" |
5325c2e3 VZ |
8728 | |
8729 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8730 | #~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben" | |
8731 | ||
8732 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 8733 | #~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden." |
5325c2e3 VZ |
8734 | |
8735 | #~ msgid "Elapsed time : " | |
ecc8721a | 8736 | #~ msgstr "bisher benötigte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8737 | |
8738 | #~ msgid "Estimated time : " | |
ecc8721a | 8739 | #~ msgstr "Geschätzte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8740 | |
8741 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8742 | #~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource." | |
8743 | ||
8744 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8745 | #~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource." | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8748 | #~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource." | |
8749 | ||
8750 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 8751 | #~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" |
5325c2e3 VZ |
8752 | |
8753 | #~ msgid "" | |
8754 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8755 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8756 | #~ msgstr "" | |
8757 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8758 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8759 | ||
8760 | #~ msgid "" | |
8761 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8762 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8763 | #~ msgstr "" | |
8764 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8765 | #~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "" | |
8768 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8769 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8770 | #~ msgstr "" | |
8771 | #~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8772 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8773 | ||
8774 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8775 | #~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen." | |
8776 | ||
8777 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8778 | #~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'" | |
8779 | ||
8780 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8781 | #~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren." | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "Fatal error" | |
8784 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8787 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "Found " | |
8790 | #~ msgstr "Gefunden " | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "GB-2312" | |
8793 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "Goto Page" | |
8796 | #~ msgstr "Gehe zur Seite" | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "" | |
8799 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8800 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8801 | #~ msgstr "" | |
8802 | #~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal " | |
8803 | #~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!" | |
8804 | ||
8805 | #~ msgid "I64" | |
8806 | #~ msgstr "I64" | |
8807 | ||
8808 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8809 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden." | |
8810 | ||
8811 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8812 | #~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei." |
5325c2e3 VZ |
8813 | |
8814 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
ecc8721a | 8815 | #~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein" |
5325c2e3 VZ |
8816 | |
8817 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8818 | #~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)" |
5325c2e3 VZ |
8819 | |
8820 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8821 | #~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8822 | |
8823 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 8824 | #~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8825 | |
8826 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 8827 | #~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
8828 | |
8829 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8830 | #~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\"" | |
8831 | ||
8832 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8833 | #~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert." |
5325c2e3 VZ |
8834 | |
8835 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8836 | #~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet." | |
8837 | ||
8838 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8839 | #~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben" |
5325c2e3 | 8840 | |
5325c2e3 VZ |
8841 | #~ msgid "Program aborted." |
8842 | #~ msgstr "Programm abgebrochen." | |
8843 | ||
8844 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8845 | #~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!" | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "Remaining time : " | |
8848 | #~ msgstr "Verbleibende Zeit: " | |
8849 | ||
8850 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8851 | #~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" | |
8852 | ||
8853 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8854 | #~ msgstr "Shift-JIS" | |
8855 | ||
5325c2e3 | 8856 | #~ msgid "Select a file" |
ecc8721a | 8857 | #~ msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 VZ |
8858 | |
8859 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8860 | #~ msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 VZ |
8861 | |
8862 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8863 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden." |
5325c2e3 VZ |
8864 | |
8865 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8866 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden." | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid "" | |
8869 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8870 | #~ "wxGTK" | |
8871 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8872 | #~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer " |
5325c2e3 VZ |
8873 | #~ "wxMSW, wxMac und wxGTK" |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8876 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8877 | #~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker" |
5325c2e3 VZ |
8878 | |
8879 | #~ msgid "Status: " | |
8880 | #~ msgstr "Status: " | |
8881 | ||
8882 | #~ msgid "" | |
8883 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8884 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8885 | #~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht " |
5325c2e3 VZ |
8886 | #~ "bereits um streaming objects handelt" |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
ecc8721a | 8889 | #~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8890 | |
8891 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8892 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8893 | #~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " |
5325c2e3 VZ |
8894 | #~ "erstellt!" |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "Symbols" | |
8897 | #~ msgstr "Symbole" | |
8898 | ||
8899 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8900 | #~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek." | |
8901 | ||
8902 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8903 | #~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek." | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "" | |
8906 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8907 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8908 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8909 | #~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8910 | #~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
5325c2e3 VZ |
8911 | |
8912 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8913 | #~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"." |
5325c2e3 VZ |
8914 | |
8915 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8916 | #~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
8917 | |
8918 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8919 | #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource." | |
8920 | ||
8921 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8922 | #~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag " | |
8923 | ||
8924 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8925 | #~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource." | |
8926 | ||
8927 | #~ msgid "Version %s" | |
8928 | #~ msgstr "Version %s" | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "Video Output" | |
8931 | #~ msgstr "Video-Ausgabe" | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "Warning" | |
8934 | #~ msgstr "Warnung" | |
8935 | ||
8936 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8937 | #~ msgstr "" | |
8938 | #~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren " | |
8939 | #~ "Stack zu entfernen." | |
8940 | ||
8941 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8942 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8943 | ||
8944 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8945 | #~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!" | |
8946 | ||
8947 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8948 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen." | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8951 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
ecc8721a | 8954 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8955 | |
8956 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8957 | #~ msgstr "[leer]" | |
8958 | ||
8959 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8960 | #~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8961 | |
8962 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8963 | #~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info" | |
8964 | ||
8965 | #~ msgid "encoding %i" | |
8966 | #~ msgstr "Kodierung %i" | |
8967 | ||
8968 | #~ msgid "establish" | |
8969 | #~ msgstr "Verbunden" | |
8970 | ||
8971 | #~ msgid "initiate" | |
8972 | #~ msgstr "einleiten" | |
8973 | ||
8974 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8975 | #~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert." |
5325c2e3 VZ |
8976 | |
8977 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8978 | #~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
8981 | #~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende" | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "writing" | |
8984 | #~ msgstr "Schreiben" | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8987 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8990 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8993 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8994 | ||
8995 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8996 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
8997 | ||
8998 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8999 | #~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9000 | |
9001 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
9002 | #~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!." | |
9003 | ||
9004 | #~ msgid "|<<" | |
9005 | #~ msgstr "|<<" |