]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/af.po
virtual method hiding in GTK, so add direct implementation
[wxWidgets.git] / locale / af.po
CommitLineData
bdb4888d
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 5"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
9a2982a1
VZ
6"PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n"
7"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
bdb4888d 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
bdb4888d 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
6d876f2a 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
bdb4888d 19
6d876f2a
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
81486341
VZ
22msgid " "
23msgstr ""
24
5325c2e3 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
95bf8d1b
VZ
29#: ../src/common/prntbase.cpp:547
30#, fuzzy, c-format
31msgid " (copy %d of %d)"
32msgstr "Bladsy %d van %d"
33
be546c6f 34#: ../src/common/log.cpp:428
bdb4888d
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr " (fout %ld: %s) "
38
be546c6f 39#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr "tiff-module: %s"
43
6d876f2a 44#: ../src/common/docview.cpp:1620
bdb4888d
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
95bf8d1b 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
bdb4888d
VZ
49msgid " Preview"
50msgstr "Drukvoorskou"
51
be546c6f 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "vet"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "kursief"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "lig"
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
bdb4888d
VZ
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim"
70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
bdb4888d
VZ
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim"
74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
bdb4888d
VZ
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
bdb4888d
VZ
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
bdb4888d
VZ
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim"
86
6d876f2a 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i van %i"
f4eadf61 91
6d876f2a 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
bdb4888d
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i van %i"
96
6d876f2a 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
f4eadf61
MB
98#, fuzzy, c-format
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] "%ld grepe"
102msgstr[1] "%ld grepe"
402b0a2c 103
6d876f2a 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i van %i"
7f4fd42e 108
5325c2e3 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
bdb4888d
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (of %s)"
113
95bf8d1b 114#: ../src/generic/logg.cpp:231
bdb4888d
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "%s Fout"
118
95bf8d1b 119#: ../src/generic/logg.cpp:243
bdb4888d
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
122msgstr "%s Informasie"
123
6d876f2a
VZ
124#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
125#, c-format
126msgid "%s Preferences"
127msgstr ""
128
95bf8d1b 129#: ../src/generic/logg.cpp:235
bdb4888d
VZ
130#, c-format
131msgid "%s Warning"
132msgstr "%s Waarskuwing"
133
5325c2e3 134#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
135#, c-format
136msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
137msgstr ""
138
5325c2e3 139#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
9a2982a1 140#, c-format
edff7545 141msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 142msgstr "%s lêers (%s)|%s"
edff7545 143
5325c2e3
VZ
144#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
145#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
146msgid "&About"
147msgstr "&Aangaande"
bdb4888d 148
5325c2e3 149#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a
RL
150msgid "&Actual Size"
151msgstr ""
152
5325c2e3 153#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
154msgid "&After a paragraph:"
155msgstr ""
156
5325c2e3
VZ
157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
159#, fuzzy
160msgid "&Alignment"
161msgstr "negentiende"
162
5325c2e3 163#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
164msgid "&Apply"
165msgstr ""
166
6d876f2a 167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
168msgid "&Apply Style"
169msgstr ""
170
6d876f2a 171#: ../src/msw/mdi.cpp:176
bdb4888d
VZ
172msgid "&Arrange Icons"
173msgstr "R&angskik ikone"
174
5325c2e3
VZ
175#: ../src/common/stockitem.cpp:196
176msgid "&Ascending"
177msgstr ""
178
179#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
180#, fuzzy
181msgid "&Back"
182msgstr "< &Terug"
183
5325c2e3 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
185msgid "&Based on:"
186msgstr ""
187
5325c2e3 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
189msgid "&Before a paragraph:"
190msgstr ""
191
6d876f2a 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
193msgid "&Bg colour:"
194msgstr ""
195
196#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
197#, fuzzy
198msgid "&Bold"
199msgstr "Vet"
200
5325c2e3
VZ
201#: ../src/common/stockitem.cpp:145
202msgid "&Bottom"
203msgstr ""
204
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
211msgid "&Bottom:"
212msgstr ""
213
6d876f2a 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
215#, fuzzy
216msgid "&Box"
217msgstr "Vet"
218
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
221msgid "&Bullet style:"
222msgstr ""
223
5325c2e3
VZ
224#: ../src/common/stockitem.cpp:147
225msgid "&CD-Rom"
226msgstr ""
227
95bf8d1b 228#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
bdb4888d
VZ
231msgid "&Cancel"
232msgstr "&Kanselleer"
233
6d876f2a 234#: ../src/msw/mdi.cpp:172
bdb4888d
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "&Trapsgewys"
237
6d876f2a 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
239#, fuzzy
240msgid "&Cell"
241msgstr "&Kanselleer"
242
95bf8d1b 243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
244msgid "&Character code:"
245msgstr ""
246
5325c2e3 247#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
248#, fuzzy
249msgid "&Clear"
250msgstr "&Vee uit"
251
6d876f2a 252#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 253#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 254#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
bdb4888d
VZ
255msgid "&Close"
256msgstr "Maak &toe"
257
5325c2e3
VZ
258#: ../src/common/stockitem.cpp:194
259#, fuzzy
260msgid "&Color"
261msgstr "Kies lettertipe"
262
6d876f2a 263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61
MB
264msgid "&Colour:"
265msgstr ""
266
5325c2e3
VZ
267#: ../src/common/stockitem.cpp:150
268#, fuzzy
269msgid "&Convert"
270msgstr "Inhoud"
271
95bf8d1b 272#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 273#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
bdb4888d
VZ
274msgid "&Copy"
275msgstr "&Kopieer "
276
5325c2e3 277#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
278#, fuzzy
279msgid "&Copy URL"
280msgstr "&Kopieer "
281
be546c6f 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
283#, fuzzy
284msgid "&Customize..."
285msgstr "fontgrootte"
286
287#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
288msgid "&Debug report preview:"
289msgstr ""
290
5325c2e3 291#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 292#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 293#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
bdb4888d
VZ
294msgid "&Delete"
295msgstr "&Vee uit"
296
6d876f2a 297#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
298#, fuzzy
299msgid "&Delete Style..."
300msgstr "Verwyder item"
301
5325c2e3
VZ
302#: ../src/common/stockitem.cpp:197
303msgid "&Descending"
304msgstr ""
305
6d876f2a 306#: ../src/generic/logg.cpp:689
bdb4888d
VZ
307msgid "&Details"
308msgstr "&Besonderhede"
309
5325c2e3 310#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
311#, fuzzy
312msgid "&Down"
313msgstr "Af"
314
5325c2e3 315#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
316msgid "&Edit"
317msgstr ""
318
6d876f2a 319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
320#, fuzzy
321msgid "&Edit Style..."
322msgstr "Redigeer item"
323
5325c2e3
VZ
324#: ../src/common/stockitem.cpp:156
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
328#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 329msgid "&File"
ecc8721a 330msgstr "&Lêer"
edff7545 331
5325c2e3 332#: ../src/common/stockitem.cpp:159
bdb4888d
VZ
333msgid "&Find"
334msgstr "&Soek"
335
95bf8d1b 336#: ../src/generic/wizard.cpp:627
bdb4888d
VZ
337msgid "&Finish"
338msgstr "&Voltooi"
339
5325c2e3
VZ
340#: ../src/common/stockitem.cpp:160
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "eerste"
344
6d876f2a 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
349#: ../src/common/stockitem.cpp:161
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "&Kopieer "
353
354#: ../src/common/stockitem.cpp:195
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
357msgstr "Lettertipe-grootte:"
358
359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a
RL
360#, fuzzy
361msgid "&Font family:"
362msgstr "Lettertipe-grootte:"
363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
365msgid "&Font for Level..."
366msgstr ""
367
6d876f2a 368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
370#, fuzzy
371msgid "&Font:"
372msgstr "Lettertipe-grootte:"
373
5325c2e3 374#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
375#, fuzzy
376msgid "&Forward"
377msgstr "Vorentoe"
378
95bf8d1b 379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
380#, fuzzy
381msgid "&From:"
382msgstr "Van:"
383
5325c2e3
VZ
384#: ../src/common/stockitem.cpp:163
385msgid "&Harddisk"
386msgstr ""
387
6d876f2a
VZ
388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
390#, fuzzy
391msgid "&Height:"
392msgstr "agtste"
402b0a2c 393
6d876f2a
VZ
394#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
395#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 396#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
bdb4888d
VZ
397msgid "&Help"
398msgstr "&Hulp"
399
5325c2e3
VZ
400#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
401#, fuzzy
402msgid "&Hide details"
403msgstr "&Besonderhede"
404
405#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
406#, fuzzy
407msgid "&Home"
408msgstr "&Verskuif"
409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
412msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
413msgstr ""
414
5325c2e3
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
417#, fuzzy
418msgid "&Indeterminate"
419msgstr "Onderstreep"
420
5325c2e3 421#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a
RL
422#, fuzzy
423msgid "&Index"
424msgstr "Indeks"
425
5325c2e3
VZ
426#: ../src/common/stockitem.cpp:168
427#, fuzzy
428msgid "&Info"
429msgstr "He&rstel"
430
431#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a
RL
432#, fuzzy
433msgid "&Italic"
434msgstr "Kursief"
435
5325c2e3
VZ
436#: ../src/common/stockitem.cpp:170
437msgid "&Jump to"
438msgstr ""
439
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
442msgid "&Justified"
443msgstr ""
444
5325c2e3
VZ
445#: ../src/common/stockitem.cpp:175
446#, fuzzy
447msgid "&Last"
448msgstr "&Plak"
449
450#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
452msgid "&Left"
453msgstr ""
454
5325c2e3
VZ
455#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
463msgid "&Left:"
464msgstr ""
465
5325c2e3 466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
467msgid "&List level:"
468msgstr ""
469
6d876f2a 470#: ../src/generic/logg.cpp:524
bdb4888d
VZ
471msgid "&Log"
472msgstr "&Boekstawing"
473
95bf8d1b 474#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
bdb4888d
VZ
475msgid "&Move"
476msgstr "&Verskuif"
477
6d876f2a 478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
479msgid "&Move the object to:"
480msgstr ""
481
482#: ../src/common/stockitem.cpp:176
483#, fuzzy
484msgid "&Network"
485msgstr "&Volgende"
486
487#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a
RL
488#, fuzzy
489msgid "&New"
490msgstr "&Volgende"
491
6d876f2a
VZ
492#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
493#: ../src/msw/mdi.cpp:177
bdb4888d
VZ
494msgid "&Next"
495msgstr "&Volgende"
496
95bf8d1b 497#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
bdb4888d
VZ
498msgid "&Next >"
499msgstr "&Volgende >"
500
6d876f2a 501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
502msgid "&Next Paragraph"
503msgstr ""
504
505#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
bdb4888d
VZ
506msgid "&Next Tip"
507msgstr "&Volgende wenk"
508
5325c2e3 509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
510#, fuzzy
511msgid "&Next style:"
512msgstr "&Volgende >"
513
6d876f2a 514#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a
RL
515#, fuzzy
516msgid "&No"
517msgstr "Nee"
518
5325c2e3 519#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
520#, fuzzy
521msgid "&Notes:"
522msgstr "Nee"
523
5325c2e3 524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
525msgid "&Number:"
526msgstr ""
527
5325c2e3 528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 529#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a
RL
530#, fuzzy
531msgid "&OK"
532msgstr "Goed"
533
5325c2e3
VZ
534#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
535#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 536msgid "&Open..."
a4b43663 537msgstr "&Open..."
402b0a2c 538
5325c2e3 539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
540msgid "&Outline level:"
541msgstr ""
542
5325c2e3
VZ
543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
544msgid "&Page Break"
545msgstr ""
546
95bf8d1b 547#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 548#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
bdb4888d
VZ
549msgid "&Paste"
550msgstr "&Plak"
551
6d876f2a 552#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
553msgid "&Picture"
554msgstr ""
555
556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a
RL
557#, fuzzy
558msgid "&Point size:"
559msgstr "Lettertipe-grootte:"
560
5325c2e3 561#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
562msgid "&Position (tenths of a mm):"
563msgstr ""
564
6d876f2a 565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
566#, fuzzy
567msgid "&Position mode:"
568msgstr "Vraag"
569
5325c2e3 570#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a
RL
571msgid "&Preferences"
572msgstr ""
573
6d876f2a
VZ
574#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
575#: ../src/msw/mdi.cpp:178
bdb4888d
VZ
576msgid "&Previous"
577msgstr "Vo&rige"
578
6d876f2a 579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
580#, fuzzy
581msgid "&Previous Paragraph"
582msgstr "Vorige bladsy"
583
584#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 585msgid "&Print..."
a4b43663 586msgstr "&Druk..."
402b0a2c 587
6d876f2a 588#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 589#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a
RL
590#, fuzzy
591msgid "&Properties"
592msgstr "Vo&rige"
593
5325c2e3 594#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a
RL
595msgid "&Quit"
596msgstr ""
597
95bf8d1b 598#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 599#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 600#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
bdb4888d
VZ
601msgid "&Redo"
602msgstr "He&rdoen"
603
5325c2e3 604#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
bdb4888d
VZ
605msgid "&Redo "
606msgstr "He&rdoen "
607
6d876f2a 608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
609msgid "&Rename Style..."
610msgstr ""
611
7f4fd42e 612#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
bdb4888d
VZ
613msgid "&Replace"
614msgstr "Vervang"
615
6d876f2a 616#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61
MB
617msgid "&Restart numbering"
618msgstr ""
619
95bf8d1b 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
bdb4888d
VZ
621msgid "&Restore"
622msgstr "He&rstel"
623
5325c2e3
VZ
624#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
626#, fuzzy
627msgid "&Right"
628msgstr "Lig"
629
5325c2e3
VZ
630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
631#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
632#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
634#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
638#, fuzzy
639msgid "&Right:"
640msgstr "agtste"
641
5325c2e3 642#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
643#, fuzzy
644msgid "&Save"
645msgstr "&Stoor..."
646
5325c2e3
VZ
647#: ../src/common/stockitem.cpp:192
648#, fuzzy
649msgid "&Save as"
650msgstr "Stoor As"
651
5325c2e3
VZ
652#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
653#, fuzzy
654msgid "&See details"
655msgstr "&Besonderhede"
656
657#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
bdb4888d
VZ
658msgid "&Show tips at startup"
659msgstr "&Wys wenke as program begin"
660
95bf8d1b 661#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
bdb4888d
VZ
662msgid "&Size"
663msgstr "&Formaat"
664
6d876f2a 665#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61
MB
666#, fuzzy
667msgid "&Size:"
668msgstr "&Formaat"
669
be546c6f 670#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
671#, fuzzy
672msgid "&Skip"
673msgstr "Skrif-letter"
674
5325c2e3
VZ
675#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
676#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
677msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
678msgstr ""
679
5325c2e3
VZ
680#: ../src/common/stockitem.cpp:198
681msgid "&Spell Check"
682msgstr ""
683
684#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a
RL
685#, fuzzy
686msgid "&Stop"
687msgstr "Opstellings"
688
6d876f2a 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
690msgid "&Strikethrough"
691msgstr ""
692
5325c2e3 693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a
RL
694msgid "&Style:"
695msgstr ""
696
6d876f2a 697#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
698#, fuzzy
699msgid "&Styles:"
700msgstr "Nee"
701
95bf8d1b 702#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
703msgid "&Subset:"
704msgstr ""
705
5325c2e3
VZ
706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
707#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
708msgid "&Symbol:"
709msgstr ""
710
6d876f2a 711#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
712msgid "&Table"
713msgstr ""
714
715#: ../src/common/stockitem.cpp:201
716#, fuzzy
717msgid "&Top"
718msgstr "&Kopieer "
719
720#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
721#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
722#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
726#, fuzzy
727msgid "&Top:"
728msgstr "Aan:"
729
730#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a
RL
731#, fuzzy
732msgid "&Underline"
733msgstr "Onderstreep"
734
6d876f2a 735#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61
MB
736#, fuzzy
737msgid "&Underlining:"
738msgstr "Onderstreep"
739
95bf8d1b 740#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 741#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 742#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
bdb4888d
VZ
743msgid "&Undo"
744msgstr "He&rstel"
745
5325c2e3 746#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
bdb4888d
VZ
747msgid "&Undo "
748msgstr "He&rstel "
749
5325c2e3 750#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a
RL
751#, fuzzy
752msgid "&Unindent"
753msgstr "negentiende"
754
5325c2e3 755#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a
RL
756#, fuzzy
757msgid "&Up"
758msgstr "Op"
759
6d876f2a 760#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
761#, fuzzy
762msgid "&Vertical alignment:"
763msgstr "negentiende"
764
765#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
766#, fuzzy
767msgid "&View..."
768msgstr "&Open..."
769
770#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a
RL
771#, fuzzy
772msgid "&Weight:"
773msgstr "agtste"
774
6d876f2a
VZ
775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
777#, fuzzy
778msgid "&Width:"
779msgstr "agtste"
780
6d876f2a
VZ
781#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
782#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 783#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 784#: ../src/msw/mdi.cpp:78
bdb4888d
VZ
785msgid "&Window"
786msgstr "&Venster"
787
6d876f2a 788#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a
RL
789#, fuzzy
790msgid "&Yes"
791msgstr "Ja"
792
be546c6f 793#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
794msgid "'"
795msgstr ""
796
be546c6f 797#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
bdb4888d
VZ
798#, c-format
799msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 800msgstr "'%s' het ekstra '..', geïgnoreer"
bdb4888d 801
5325c2e3
VZ
802#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
803#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
bdb4888d
VZ
804#, c-format
805msgid "'%s' is invalid"
806msgstr "'%s' is ongeldig"
807
5325c2e3 808#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
bdb4888d
VZ
809#, c-format
810msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
811msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie."
812
6d876f2a 813#: ../src/common/translation.cpp:1080
bdb4888d
VZ
814#, c-format
815msgid "'%s' is not a valid message catalog."
816msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
817
95bf8d1b 818#: ../src/common/textbuf.cpp:240
bdb4888d
VZ
819#, c-format
820msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 821msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer."
bdb4888d 822
5325c2e3 823#: ../src/common/valtext.cpp:248
bdb4888d
VZ
824#, c-format
825msgid "'%s' should be numeric."
826msgstr "'%s' moet numeries wees."
827
5325c2e3 828#: ../src/common/valtext.cpp:240
bdb4888d
VZ
829#, c-format
830msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
831msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
832
5325c2e3 833#: ../src/common/valtext.cpp:242
bdb4888d
VZ
834#, c-format
835msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
836msgstr "'%s' mag slegs letters bevat."
837
5325c2e3 838#: ../src/common/valtext.cpp:244
bdb4888d
VZ
839#, c-format
840msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
841msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat."
842
5325c2e3
VZ
843#: ../src/common/valtext.cpp:246
844#, fuzzy, c-format
845msgid "'%s' should only contain digits."
846msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
847
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
850msgid "(*)"
851msgstr ""
852
6d876f2a 853#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
bdb4888d
VZ
854msgid "(Help)"
855msgstr "(Help)"
856
5325c2e3
VZ
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
859msgid "(None)"
860msgstr ""
861
95bf8d1b 862#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
863#, fuzzy
864msgid "(Normal text)"
865msgstr "Normale lettertipe: "
866
6d876f2a
VZ
867#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
868#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
bdb4888d 869msgid "(bookmarks)"
9a2982a1 870msgstr "(gunstelinge)"
bdb4888d 871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
873#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
878#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
879#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
880#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
881#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
885#, fuzzy
886msgid "(none)"
887msgstr "naamloos"
888
5325c2e3
VZ
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
890#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
891msgid "*"
892msgstr ""
893
5325c2e3
VZ
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
895#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
896msgid "*)"
897msgstr ""
898
5325c2e3
VZ
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
900#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
901msgid "+"
902msgstr ""
903
6d876f2a 904#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3
VZ
905msgid ", 64-bit edition"
906msgstr ""
907
908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
909#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 910msgid "-"
21eadc1a
RL
911msgstr ""
912
be546c6f 913#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
914#, fuzzy
915msgid "..."
916msgstr ".."
917
5325c2e3
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
920msgid "1.1"
921msgstr ""
922
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
925msgid "1.2"
926msgstr ""
927
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
930msgid "1.3"
931msgstr ""
932
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
935msgid "1.4"
936msgstr ""
937
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
940msgid "1.5"
941msgstr ""
bdb4888d 942
5325c2e3
VZ
943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
945msgid "1.6"
946msgstr ""
947
948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
950msgid "1.7"
951msgstr ""
952
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
955msgid "1.8"
956msgstr ""
957
958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
960msgid "1.9"
961msgstr ""
962
f4eadf61 963#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
964#, fuzzy
965msgid "10 x 11 in"
966msgstr "10 x 14 duim"
967
f4eadf61 968#: ../src/common/paper.cpp:115
bdb4888d
VZ
969msgid "10 x 14 in"
970msgstr "10 x 14 duim"
971
f4eadf61 972#: ../src/common/paper.cpp:116
bdb4888d
VZ
973msgid "11 x 17 in"
974msgstr "11 x 17 duim"
975
f4eadf61 976#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
977#, fuzzy
978msgid "12 x 11 in"
979msgstr "10 x 14 duim"
980
f4eadf61 981#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
982#, fuzzy
983msgid "15 x 11 in"
984msgstr "10 x 14 duim"
985
5325c2e3
VZ
986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
988msgid "2"
989msgstr ""
990
991#: ../src/common/paper.cpp:134
bdb4888d
VZ
992msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
993msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim"
994
f4eadf61 995#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
996#, fuzzy
997msgid "9 x 11 in"
998msgstr "11 x 17 duim"
999
5325c2e3 1000#: ../src/html/htmprint.cpp:432
bdb4888d 1001msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1002msgstr ": lêer bestaan nie!"
bdb4888d 1003
95bf8d1b 1004#: ../src/common/fontmap.cpp:200
bdb4888d
VZ
1005msgid ": unknown charset"
1006msgstr ": onbekende karakterstel"
1007
95bf8d1b 1008#: ../src/common/fontmap.cpp:414
bdb4888d
VZ
1009msgid ": unknown encoding"
1010msgstr ": onbekende kodering"
1011
95bf8d1b 1012#: ../src/generic/wizard.cpp:438
bdb4888d
VZ
1013msgid "< &Back"
1014msgstr "< &Terug"
1015
6d876f2a
VZ
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61
MB
1018#, fuzzy
1019msgid "<Any Decorative>"
1020msgstr "Dekoratief"
1021
6d876f2a
VZ
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61
MB
1024#, fuzzy
1025msgid "<Any Modern>"
1026msgstr "Modern"
1027
6d876f2a
VZ
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61
MB
1030#, fuzzy
1031msgid "<Any Roman>"
1032msgstr "Roman"
1033
6d876f2a
VZ
1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61
MB
1036#, fuzzy
1037msgid "<Any Script>"
1038msgstr "Skrif-letter"
1039
6d876f2a
VZ
1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61
MB
1042#, fuzzy
1043msgid "<Any Swiss>"
1044msgstr "Switsers"
1045
6d876f2a
VZ
1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61
MB
1048#, fuzzy
1049msgid "<Any Teletype>"
1050msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
1051
6d876f2a 1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61
MB
1053msgid "<Any>"
1054msgstr ""
1055
6d876f2a 1056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
bdb4888d
VZ
1057msgid "<DIR>"
1058msgstr "<DIR>"
1059
6d876f2a 1060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
402b0a2c 1061msgid "<DRIVE>"
a4b43663 1062msgstr "<Aandrywer>"
402b0a2c 1063
6d876f2a 1064#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
bdb4888d
VZ
1065msgid "<LINK>"
1066msgstr "<LINK>"
1067
6d876f2a 1068#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1069msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a4b43663 1070msgstr "<b><i>Vet- en kursiefdruk.</i></b><br>"
402b0a2c 1071
6d876f2a 1072#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1073msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
a4b43663 1074msgstr "<b><i>vet kursief <u>onderstreep</u></i></b><br>"
402b0a2c 1075
6d876f2a 1076#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1077msgid "<b>Bold face.</b> "
a4b43663 1078msgstr "<b>Vetdruk.</b>"
402b0a2c 1079
6d876f2a 1080#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1081msgid "<i>Italic face.</i> "
a4b43663 1082msgstr "<i>Kursief.</i>"
402b0a2c 1083
5325c2e3
VZ
1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1086#, fuzzy
1087msgid ">"
1088msgstr ">>"
1089
5325c2e3 1090#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1091msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1092msgstr ""
1093
6d876f2a 1094#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e
VS
1095msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1096msgstr ""
1097
5325c2e3 1098#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1099msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1100msgstr "'n Nie-leë versameling moet bestaan uit 'element'-nodes"
bdb4888d 1101
7f4fd42e 1102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1104#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1105#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1106msgid "A standard bullet name."
1107msgstr ""
1108
5325c2e3
VZ
1109#: ../src/common/paper.cpp:219
1110#, fuzzy
1111msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1112msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1113
1114#: ../src/common/paper.cpp:220
1115#, fuzzy
1116msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1117msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1120msgid "A2 420 x 594 mm"
1121msgstr ""
1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1124#, fuzzy
1125msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1126msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1129#, fuzzy
1130msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1131msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1134#, fuzzy
1135msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1136msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1137
f4eadf61 1138#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1139#, fuzzy
1140msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1141msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:108
bdb4888d
VZ
1144msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1145msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1148msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1149msgstr ""
1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1152#, fuzzy
1153msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1154msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1157#, fuzzy
1158msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1159msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1162#, fuzzy
1163msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1164msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:99
bdb4888d
VZ
1167msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1168msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/paper.cpp:109
bdb4888d
VZ
1171msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1172msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
1173
f4eadf61 1174#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1175#, fuzzy
1176msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1177msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1180msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1181msgstr ""
1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1184#, fuzzy
1185msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1186msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1187
f4eadf61 1188#: ../src/common/paper.cpp:110
bdb4888d
VZ
1189msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1190msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1191
f4eadf61 1192#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1193#, fuzzy
1194msgid "A6 105 x 148 mm"
1195msgstr "10 x 14 duim"
1196
f4eadf61 1197#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1198#, fuzzy
1199msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1200msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1201
6d876f2a
VZ
1202#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1203#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
bdb4888d
VZ
1204msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1205msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1206
5325c2e3 1207#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1208msgid "ADD"
1209msgstr ""
1210
95bf8d1b 1211#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
bdb4888d
VZ
1212msgid "ASCII"
1213msgstr "ASCII"
1214
6d876f2a 1215#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1216#, fuzzy
be546c6f
VZ
1217msgid "About"
1218msgstr "&Aangaande"
5325c2e3 1219
be546c6f 1220#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1221#, fuzzy, c-format
1222msgid "About %s"
1223msgstr "&Aangaande..."
1224
6d876f2a 1225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1226msgid "Absolute"
1227msgstr ""
1228
5325c2e3
VZ
1229#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1230msgid "Actual Size"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a
RL
1234msgid "Add"
1235msgstr ""
1236
6d876f2a
VZ
1237#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1238msgid "Add column"
1239msgstr ""
1240
1241#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
bdb4888d
VZ
1242msgid "Add current page to bookmarks"
1243msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge"
1244
6d876f2a
VZ
1245#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1246msgid "Add row"
1247msgstr ""
1248
95bf8d1b 1249#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
bdb4888d
VZ
1250msgid "Add to custom colours"
1251msgstr "Voeg by aangepaste kleure"
1252
be546c6f 1253#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1254msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1255msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode"
402b0a2c 1256
be546c6f 1257#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1258msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1259msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger"
1260
95bf8d1b 1261#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
bdb4888d
VZ
1262#, c-format
1263msgid "Adding book %s"
1264msgstr "Besig om boek %s by te voeg"
1265
be546c6f 1266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1267msgid "Adding flavor TEXT failed"
1268msgstr ""
1269
be546c6f 1270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1271msgid "Adding flavor utxt failed"
1272msgstr ""
1273
6d876f2a
VZ
1274#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1275msgid "Advanced"
1276msgstr ""
1277
5325c2e3 1278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1279msgid "After a paragraph:"
1280msgstr ""
1281
5325c2e3 1282#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a
RL
1283msgid "Align Left"
1284msgstr ""
1285
5325c2e3 1286#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a
RL
1287#, fuzzy
1288msgid "Align Right"
1289msgstr "middernag"
1290
6d876f2a 1291#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1292#, fuzzy
1293msgid "Alignment"
1294msgstr "negentiende"
1295
7f4fd42e 1296#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
bdb4888d
VZ
1297msgid "All"
1298msgstr "Alles"
1299
6d876f2a 1300#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
9a2982a1 1301#, c-format
edff7545 1302msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1303msgstr "Alle lêers (%s)|%s"
edff7545 1304
6d876f2a 1305#: ../include/wx/defs.h:2864
bdb4888d 1306msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1307msgstr "Alle lêers (*)|*"
bdb4888d 1308
6d876f2a 1309#: ../include/wx/defs.h:2861
402b0a2c 1310msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1311msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
402b0a2c 1312
6d876f2a 1313#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
f4eadf61
MB
1314msgid "All styles"
1315msgstr ""
1316
6d876f2a 1317#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1318msgid "Alphabetic Mode"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1322msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
21eadc1a
RL
1323msgstr ""
1324"Die objek wat aangestuur is vir SetObjectClassInfo is alreeds geregistreer"
402b0a2c 1325
5325c2e3 1326#: ../src/unix/dialup.cpp:355
bdb4888d
VZ
1327msgid "Already dialling ISP."
1328msgstr "Reeds besig om ISP te bel."
1329
95bf8d1b 1330#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1331msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1332msgstr ""
1333
6d876f2a 1334#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e
VS
1335msgid "And includes the following files:\n"
1336msgstr ""
1337
5325c2e3 1338#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1341msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 1342
6d876f2a 1343#: ../src/generic/logg.cpp:1035
bdb4888d
VZ
1344#, c-format
1345msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1346msgstr "Voeg log by lêer '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?"
bdb4888d 1347
6d876f2a
VZ
1348#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1349#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1350#, fuzzy
1351msgid "Application"
1352msgstr "Seksies"
1353
5325c2e3
VZ
1354#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1355msgid "Apply"
1356msgstr ""
1357
1358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1360msgid "Arabic"
1361msgstr ""
1362
95bf8d1b 1363#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
bdb4888d
VZ
1364msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1365msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
1366
6d876f2a 1367#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1370msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
21eadc1a 1371
5325c2e3 1372#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1373msgid "Artists"
1374msgstr ""
1375
5325c2e3
VZ
1376#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1377#, fuzzy
1378msgid "Ascending"
1379msgstr "besig om te lees"
1380
6d876f2a 1381#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
402b0a2c 1382msgid "Attributes"
a4b43663 1383msgstr "Eienskappe"
402b0a2c 1384
5325c2e3
VZ
1385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1386#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1387#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1388msgid "Available fonts."
1389msgstr ""
1390
1391#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1392#, fuzzy
1393msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1394msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1397msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1398msgstr ""
1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:129
bdb4888d
VZ
1401msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1402msgstr "B4 Koevert, 250 x 353 mm"
1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:111
bdb4888d
VZ
1405msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1406msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1409msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1410msgstr ""
1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1413msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1414msgstr ""
1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1417#, fuzzy
1418msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1419msgstr "B5, 182, 257 mm"
1420
f4eadf61 1421#: ../src/common/paper.cpp:130
bdb4888d
VZ
1422msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1423msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
1424
f4eadf61 1425#: ../src/common/paper.cpp:112
bdb4888d
VZ
1426msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1427msgstr "B5, 182, 257 mm"
1428
f4eadf61 1429#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1430msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1431msgstr ""
1432
f4eadf61 1433#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1434msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1435msgstr ""
1436
f4eadf61 1437#: ../src/common/paper.cpp:131
bdb4888d
VZ
1438msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1439msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
1440
5325c2e3 1441#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1442msgid "BACK"
1443msgstr ""
1444
5325c2e3
VZ
1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1446#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
bdb4888d
VZ
1447msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1448msgstr "BMP: kon geen geheue toeken nie."
1449
5325c2e3 1450#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
bdb4888d
VZ
1451msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1452msgstr "BMP: kon nie ongeldige beeld stoor nie"
1453
5325c2e3 1454#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
bdb4888d
VZ
1455msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1456msgstr "BMP: Kon nie RGB-kleurkaart skryf nie."
1457
5325c2e3 1458#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
bdb4888d
VZ
1459msgid "BMP: Couldn't write data."
1460msgstr "BMP: kon nie data skryf nie"
1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
bdb4888d 1463msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1464msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls (Bitmap) skryf nie"
bdb4888d 1465
5325c2e3 1466#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
bdb4888d 1467msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1468msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls skryf nie."
bdb4888d 1469
5325c2e3 1470#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
bdb4888d
VZ
1471msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1472msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie."
1473
5325c2e3
VZ
1474#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1475#, fuzzy
1476msgid "Back"
1477msgstr "< &Terug"
1478
1479#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1480#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1481#, fuzzy
1482msgid "Background"
1483msgstr "Agteruit"
1484
1485#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1486msgid "Background &colour:"
1487msgstr ""
1488
6d876f2a 1489#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61
MB
1490msgid "Background colour"
1491msgstr ""
1492
95bf8d1b 1493#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
bdb4888d
VZ
1494msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1495msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
1496
95bf8d1b 1497#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
bdb4888d
VZ
1498msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1499msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)"
1500
5325c2e3 1501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1502msgid "Before a paragraph:"
1503msgstr ""
1504
5325c2e3
VZ
1505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1506#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1507msgid "Bitmap"
1508msgstr ""
1509
be546c6f 1510#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1511msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1512msgstr ""
21eadc1a 1513
6d876f2a
VZ
1514#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1515#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
bdb4888d
VZ
1516msgid "Bold"
1517msgstr "Vet"
1518
5325c2e3
VZ
1519#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1520#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1521#, fuzzy
1522msgid "Border"
1523msgstr "Modern"
1524
6d876f2a 1525#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1526#, fuzzy
1527msgid "Borders"
1528msgstr "Modern"
1529
6d876f2a 1530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1531msgid "Bottom"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
bdb4888d
VZ
1535msgid "Bottom margin (mm):"
1536msgstr "Onderste kantlyn (mm):"
1537
6d876f2a 1538#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1539#, fuzzy
1540msgid "Box Properties"
1541msgstr "Vo&rige"
1542
6d876f2a 1543#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1544#, fuzzy
1545msgid "Box styles"
1546msgstr "&Volgende >"
1547
7f4fd42e
VS
1548#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1549msgid "Browse"
1550msgstr ""
1551
5325c2e3
VZ
1552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1554msgid "Bullet &Alignment:"
1555msgstr ""
1556
5325c2e3 1557#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1558msgid "Bullet style"
1559msgstr ""
1560
6d876f2a 1561#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61
MB
1562msgid "Bullets"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/common/paper.cpp:100
bdb4888d
VZ
1566msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1567msgstr "C, 17 x 22 duim"
1568
6d876f2a 1569#: ../src/generic/logg.cpp:521
bdb4888d
VZ
1570msgid "C&lear"
1571msgstr "&Vee uit"
1572
5325c2e3 1573#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a
RL
1574msgid "C&olour:"
1575msgstr ""
1576
f4eadf61 1577#: ../src/common/paper.cpp:125
bdb4888d
VZ
1578msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1579msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1580
f4eadf61 1581#: ../src/common/paper.cpp:126
bdb4888d
VZ
1582msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1583msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
1584
f4eadf61 1585#: ../src/common/paper.cpp:124
bdb4888d
VZ
1586msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1587msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
1588
f4eadf61 1589#: ../src/common/paper.cpp:127
bdb4888d
VZ
1590msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1591msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
1592
f4eadf61 1593#: ../src/common/paper.cpp:128
bdb4888d
VZ
1594msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1595msgstr "C65 Koevert, 114 x 229 mm"
1596
5325c2e3 1597#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1598msgid "CANCEL"
1599msgstr ""
1600
5325c2e3 1601#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1602msgid "CAPITAL"
1603msgstr ""
1604
5325c2e3
VZ
1605#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1606msgid "CD-Rom"
1607msgstr ""
1608
6d876f2a 1609#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
402b0a2c 1610msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1611msgstr "CHM-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
402b0a2c 1612
5325c2e3 1613#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1614msgid "CLEAR"
1615msgstr ""
1616
5325c2e3 1617#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1618msgid "COMMAND"
1619msgstr ""
1620
6d876f2a 1621#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e
VS
1622msgid "Ca&pitals"
1623msgstr ""
1624
5325c2e3 1625#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
bdb4888d
VZ
1626msgid "Can't &Undo "
1627msgstr "Kan nie he&rroep nie: "
1628
6d876f2a 1629#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3
VZ
1630msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1631msgstr ""
bdb4888d 1632
5325c2e3 1633#: ../src/msw/registry.cpp:506
bdb4888d
VZ
1634#, c-format
1635msgid "Can't close registry key '%s'"
1636msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie"
1637
5325c2e3 1638#: ../src/msw/registry.cpp:584
bdb4888d
VZ
1639#, c-format
1640msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1641msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1642
5325c2e3 1643#: ../src/msw/registry.cpp:487
bdb4888d
VZ
1644#, c-format
1645msgid "Can't create registry key '%s'"
1646msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie"
1647
6d876f2a 1648#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
bdb4888d
VZ
1649msgid "Can't create thread"
1650msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
1651
6d876f2a 1652#: ../src/msw/window.cpp:3774
bdb4888d
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't create window of class %s"
1655msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie"
1656
5325c2e3 1657#: ../src/msw/registry.cpp:777
bdb4888d
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't delete key '%s'"
1660msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie"
1661
5325c2e3 1662#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
bdb4888d
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Kan INI-lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 1666
5325c2e3 1667#: ../src/msw/registry.cpp:805
bdb4888d
VZ
1668#, c-format
1669msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1670msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie."
1671
5325c2e3 1672#: ../src/msw/registry.cpp:1162
bdb4888d
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1675msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie"
1676
5325c2e3 1677#: ../src/msw/registry.cpp:1117
bdb4888d
VZ
1678#, c-format
1679msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1680msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie"
1681
5325c2e3 1682#: ../src/msw/registry.cpp:1380
81486341
VZ
1683#, fuzzy, c-format
1684msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1685msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1686
6d876f2a 1687#: ../src/common/ffile.cpp:237
bdb4888d
VZ
1688#, c-format
1689msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1690msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
bdb4888d 1691
5325c2e3 1692#: ../src/msw/registry.cpp:417
bdb4888d
VZ
1693#, c-format
1694msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1695msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'"
1696
95bf8d1b 1697#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1698msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
a4b43663 1699msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1700
95bf8d1b 1701#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1702msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
a4b43663 1703msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1704
6d876f2a 1705#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1706#, c-format
1707msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1708msgstr ""
1709
5325c2e3 1710#: ../src/msw/registry.cpp:453
bdb4888d
VZ
1711#, c-format
1712msgid "Can't open registry key '%s'"
1713msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie"
1714
95bf8d1b 1715#: ../src/common/zstream.cpp:253
9a2982a1 1716#, c-format
edff7545 1717msgid "Can't read from inflate stream: %s"
9a2982a1 1718msgstr "Kan nie van opblaasstroom lees nie: %s"
402b0a2c 1719
95bf8d1b 1720#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1721msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
21eadc1a
RL
1722msgstr ""
1723"Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom."
402b0a2c 1724
5325c2e3 1725#: ../src/msw/registry.cpp:1049
bdb4888d
VZ
1726#, c-format
1727msgid "Can't read value of '%s'"
1728msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie"
1729
5325c2e3
VZ
1730#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1731#: ../src/msw/registry.cpp:972
bdb4888d
VZ
1732#, c-format
1733msgid "Can't read value of key '%s'"
1734msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie"
1735
6d876f2a 1736#: ../src/common/image.cpp:2379
bdb4888d
VZ
1737#, c-format
1738msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1739msgstr "Kan beeld nie stoor na lêer '%s': Onbekende uitgang."
bdb4888d 1740
6d876f2a 1741#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
bdb4888d 1742msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1743msgstr "Boekstawing kan nie in lêer gestoor word nie."
bdb4888d 1744
6d876f2a 1745#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
bdb4888d
VZ
1746msgid "Can't set thread priority"
1747msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen"
1748
5325c2e3
VZ
1749#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1750#: ../src/msw/registry.cpp:1066
bdb4888d
VZ
1751#, c-format
1752msgid "Can't set value of '%s'"
1753msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie"
1754
6d876f2a 1755#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1756#, fuzzy
1757msgid "Can't write to child process's stdin"
1758msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
1759
95bf8d1b 1760#: ../src/common/zstream.cpp:428
9a2982a1 1761#, c-format
edff7545 1762msgid "Can't write to deflate stream: %s"
9a2982a1
VZ
1763msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s"
1764
6d876f2a
VZ
1765#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1766#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1767#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1768#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
bdb4888d
VZ
1769msgid "Cancel"
1770msgstr "Kanselleer"
1771
5325c2e3
VZ
1772#: ../src/os2/thread.cpp:117
1773msgid "Cannot create mutex."
1774msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
bdb4888d 1775
5325c2e3 1776#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1777msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1778msgstr ""
1779
6d876f2a 1780#: ../src/common/filefn.cpp:1331
bdb4888d 1781#, c-format
5325c2e3 1782msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1783msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1784
6d876f2a 1785#: ../src/msw/dir.cpp:251
bdb4888d 1786#, c-format
5325c2e3 1787msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1788msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1789
5325c2e3 1790#: ../src/msw/dialup.cpp:543
bdb4888d 1791#, c-format
5325c2e3
VZ
1792msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1793msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
bdb4888d 1794
95bf8d1b 1795#: ../src/msw/dialup.cpp:849
bdb4888d 1796msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1797msgstr "Kan stoorplek van adresboeklêer nie vind nie"
bdb4888d 1798
6d876f2a 1799#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1802msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
1803
6d876f2a 1804#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
bdb4888d
VZ
1805#, c-format
1806msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
21eadc1a
RL
1807msgstr ""
1808"Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie."
bdb4888d 1809
6d876f2a 1810#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
bdb4888d
VZ
1811msgid "Cannot get the hostname"
1812msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie"
1813
6d876f2a 1814#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
bdb4888d
VZ
1815msgid "Cannot get the official hostname"
1816msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie."
1817
95bf8d1b 1818#: ../src/msw/dialup.cpp:950
bdb4888d
VZ
1819msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1820msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding"
1821
5325c2e3 1822#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
bdb4888d
VZ
1823msgid "Cannot initialize OLE"
1824msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1825
6d876f2a 1826#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1827#, fuzzy
1828msgid "Cannot initialize sockets"
1829msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1830
6d876f2a 1831#: ../src/msw/volume.cpp:621
bdb4888d
VZ
1832#, c-format
1833msgid "Cannot load icon from '%s'."
1834msgstr "Kan ikoon nie laai van '%s'."
1835
5325c2e3
VZ
1836#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1837#, fuzzy, c-format
1838msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1839msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
5325c2e3 1840
6d876f2a 1841#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
bdb4888d
VZ
1842#, c-format
1843msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1844msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1845
7f4fd42e 1846#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
bdb4888d
VZ
1847#, c-format
1848msgid "Cannot open HTML document: %s"
1849msgstr "Kan HTML-dokument '%s' nie oopmaak nie"
1850
6d876f2a 1851#: ../src/html/helpdata.cpp:665
bdb4888d
VZ
1852#, c-format
1853msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1854msgstr "Kan HTML-hulplêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 1855
7f4fd42e 1856#: ../src/html/helpdata.cpp:298
bdb4888d
VZ
1857#, c-format
1858msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1859msgstr "Kan inhoudsopgawe-lêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1860
6d876f2a 1861#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
bdb4888d 1862msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1863msgstr "Kan lêer vir PostScript-drukwerk nie oopmaak nie!"
bdb4888d 1864
7f4fd42e 1865#: ../src/html/helpdata.cpp:312
bdb4888d
VZ
1866#, c-format
1867msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1868msgstr "Kan indekslêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1869
6d876f2a 1870#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
5325c2e3
VZ
1871#, fuzzy, c-format
1872msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1873msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1874
6d876f2a 1875#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
bdb4888d 1876msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1877msgstr "Kan nie leë bladsy druk nie."
bdb4888d 1878
5325c2e3 1879#: ../src/msw/volume.cpp:508
bdb4888d
VZ
1880#, c-format
1881msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1882msgstr "Kan nie die tipenaam van '%s' lees nie!"
1883
5325c2e3
VZ
1884#: ../src/os2/thread.cpp:528
1885#, c-format
1886msgid "Cannot resume thread %lu"
1887msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie"
1888
6d876f2a
VZ
1889#: ../src/msw/thread.cpp:924
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1892msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie"
1893
6d876f2a 1894#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
bdb4888d
VZ
1895msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1896msgstr "Kan nie die uitvoerdraadskeduleringsbeleid verkry nie."
1897
5325c2e3 1898#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1899#, c-format
1900msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1901msgstr ""
1902
6d876f2a 1903#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1904msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1905msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS."
21eadc1a 1906
5325c2e3
VZ
1907#: ../src/os2/thread.cpp:514
1908#, c-format
1909msgid "Cannot suspend thread %lu"
1910msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie"
1911
6d876f2a
VZ
1912#: ../src/msw/thread.cpp:908
1913#, fuzzy, c-format
1914msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3
VZ
1915msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie"
1916
6d876f2a 1917#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3 1918msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1919msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
21eadc1a 1920
6d876f2a 1921#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
bdb4888d
VZ
1922msgid "Case sensitive"
1923msgstr "Kassensitief"
1924
6d876f2a 1925#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1926msgid "Categorized Mode"
1927msgstr ""
1928
6d876f2a 1929#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1930#, fuzzy
1931msgid "Cell Properties"
1932msgstr "Vo&rige"
1933
95bf8d1b 1934#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
bdb4888d
VZ
1935msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1936msgstr "Kelties (ISO-8859-14)"
1937
5325c2e3
VZ
1938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1940msgid "Cen&tred"
1941msgstr ""
1942
5325c2e3 1943#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
1944msgid "Centered"
1945msgstr ""
1946
95bf8d1b 1947#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
bdb4888d
VZ
1948msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1949msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)"
1950
5325c2e3
VZ
1951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1952#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1953msgid "Centre"
1954msgstr ""
1955
5325c2e3
VZ
1956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1960#, fuzzy
1961msgid "Centre text."
1962msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1963
6d876f2a 1964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1965#, fuzzy
1966msgid "Centred"
1967msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1968
1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1970#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1971#, fuzzy
1972msgid "Ch&oose..."
1973msgstr "&Gaan na..."
1974
6d876f2a 1975#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61
MB
1976msgid "Change List Style"
1977msgstr ""
1978
6d876f2a 1979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 1980msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1981msgstr ""
1982
6d876f2a 1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
1984#, fuzzy
1985msgid "Change Properties"
1986msgstr "Vo&rige"
1987
6d876f2a 1988#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
5325c2e3 1989msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1990msgstr ""
1991
5325c2e3 1992#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1993#, c-format
1994msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1995msgstr ""
1996
6d876f2a 1997#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
f4eadf61
MB
1998msgid "Character styles"
1999msgstr ""
2000
f4eadf61 2001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2004#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2005msgid "Check to add a period after the bullet."
2006msgstr ""
2007
f4eadf61 2008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2012msgid "Check to add a right parenthesis."
2013msgstr ""
2014
f4eadf61 2015#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2017#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2019msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2020msgstr ""
2021
6d876f2a 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61
MB
2023msgid "Check to make the font bold."
2024msgstr ""
2025
6d876f2a 2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61
MB
2027msgid "Check to make the font italic."
2028msgstr ""
2029
6d876f2a 2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61
MB
2031msgid "Check to make the font underlined."
2032msgstr ""
2033
6d876f2a
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61
MB
2036msgid "Check to restart numbering."
2037msgstr ""
2038
6d876f2a
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
2041msgid "Check to show a line through the text."
2042msgstr ""
2043
6d876f2a
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
2046msgid "Check to show the text in capitals."
2047msgstr ""
2048
6d876f2a
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2051msgid "Check to show the text in small capitals."
2052msgstr ""
2053
2054#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e
VS
2056msgid "Check to show the text in subscript."
2057msgstr ""
2058
6d876f2a
VZ
2059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e
VS
2061msgid "Check to show the text in superscript."
2062msgstr ""
2063
5325c2e3 2064#: ../src/msw/dialup.cpp:785
bdb4888d
VZ
2065msgid "Choose ISP to dial"
2066msgstr "Kies ISP om te bel"
2067
5325c2e3
VZ
2068#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2069#, fuzzy
2070msgid "Choose a directory:"
2071msgstr "Maak gids"
2072
2073#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2074#, fuzzy
2075msgid "Choose a file"
2076msgstr "Kies lettertipe"
2077
6d876f2a 2078#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
21eadc1a
RL
2079#, fuzzy
2080msgid "Choose colour"
2081msgstr "Kies lettertipe"
2082
6d876f2a 2083#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
5325c2e3 2084#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
bdb4888d
VZ
2085msgid "Choose font"
2086msgstr "Kies lettertipe"
2087
7f4fd42e 2088#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2089#, c-format
2090msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2091msgstr ""
2092
6d876f2a 2093#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
bdb4888d
VZ
2094msgid "Cl&ose"
2095msgstr "Maak &toe"
2096
6d876f2a 2097#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2098#, fuzzy
2099msgid "Class not registered."
2100msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
2101
2102#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2103#, fuzzy
2104msgid "Clear"
2105msgstr "&Vee uit"
2106
6d876f2a 2107#: ../src/generic/logg.cpp:521
bdb4888d
VZ
2108msgid "Clear the log contents"
2109msgstr "Maak boekstawing skoon"
2110
6d876f2a
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2113msgid "Click to apply the selected style."
2114msgstr ""
2115
7f4fd42e 2116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2119#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2120msgid "Click to browse for a symbol."
2121msgstr ""
2122
6d876f2a 2123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61
MB
2124msgid "Click to cancel changes to the font."
2125msgstr ""
2126
5325c2e3 2127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2128msgid "Click to cancel the font selection."
2129msgstr ""
2130
6d876f2a 2131#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61
MB
2132msgid "Click to change the font colour."
2133msgstr ""
2134
6d876f2a
VZ
2135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2137msgid "Click to change the text background colour."
2138msgstr ""
2139
6d876f2a
VZ
2140#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61
MB
2142msgid "Click to change the text colour."
2143msgstr ""
2144
f4eadf61 2145#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2147msgid "Click to choose the font for this level."
2148msgstr ""
2149
6d876f2a
VZ
2150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61
MB
2152#, fuzzy
2153msgid "Click to close this window."
2154msgstr "Maak hierdie venster toe"
2155
6d876f2a 2156#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61
MB
2157msgid "Click to confirm changes to the font."
2158msgstr ""
2159
5325c2e3
VZ
2160#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2161#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2162msgid "Click to confirm the font selection."
2163msgstr ""
2164
6d876f2a
VZ
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2167msgid "Click to create a new box style."
2168msgstr ""
2169
6d876f2a
VZ
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2172msgid "Click to create a new character style."
2173msgstr ""
2174
6d876f2a
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
2177msgid "Click to create a new list style."
2178msgstr ""
2179
6d876f2a
VZ
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2182msgid "Click to create a new paragraph style."
2183msgstr ""
2184
5325c2e3
VZ
2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2186#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2187msgid "Click to create a new tab position."
2188msgstr ""
2189
5325c2e3
VZ
2190#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2191#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2192msgid "Click to delete all tab positions."
2193msgstr ""
2194
6d876f2a
VZ
2195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
2197msgid "Click to delete the selected style."
2198msgstr ""
2199
5325c2e3
VZ
2200#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2201#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2202msgid "Click to delete the selected tab position."
2203msgstr ""
2204
6d876f2a
VZ
2205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
2207msgid "Click to edit the selected style."
2208msgstr ""
2209
6d876f2a
VZ
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2211#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2212msgid "Click to rename the selected style."
2213msgstr ""
2214
be546c6f 2215#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2216#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2217#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2218#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2219#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
bdb4888d
VZ
2220msgid "Close"
2221msgstr "Maak toe"
2222
6d876f2a 2223#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
bdb4888d
VZ
2224msgid "Close All"
2225msgstr "Maak alles toe"
2226
5325c2e3 2227#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2228msgid "Close current document"
2229msgstr ""
2230
6d876f2a 2231#: ../src/generic/logg.cpp:523
bdb4888d
VZ
2232msgid "Close this window"
2233msgstr "Maak hierdie venster toe"
2234
5325c2e3
VZ
2235#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2236#, fuzzy
2237msgid "Color"
2238msgstr "Kies lettertipe"
2239
6d876f2a 2240#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e
VS
2241#, fuzzy
2242msgid "Colour"
2243msgstr "Kies lettertipe"
2244
6d876f2a 2245#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
7f4fd42e
VS
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2248msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
f4eadf61 2249
6d876f2a 2250#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61
MB
2251msgid "Colour:"
2252msgstr ""
2253
5325c2e3 2254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2255#, fuzzy
2256msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2257msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
7f4fd42e 2258
5325c2e3 2259#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2260msgid "Column description could not be initialized."
2261msgstr ""
2262
be546c6f 2263#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2264#, fuzzy
2265msgid "Column index not found."
ecc8721a 2266msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
7f4fd42e 2267
be546c6f 2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2269msgid "Column width could not be determined"
2270msgstr ""
2271
5325c2e3 2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2273msgid "Column width could not be set."
2274msgstr ""
2275
6d876f2a 2276#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e
VS
2277#, c-format
2278msgid ""
2279"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2280"ignored."
2281msgstr ""
2282
6d876f2a 2283#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
5325c2e3
VZ
2284#, fuzzy, c-format
2285msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2286msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
2287
6d876f2a 2288#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2289msgid ""
2290"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2291"Manager."
2292msgstr ""
2293
6d876f2a 2294#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
5325c2e3 2295msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2296msgstr "Saamgeperste HTML-hulplêer (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2297
6d876f2a 2298#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
bdb4888d
VZ
2299msgid "Computer"
2300msgstr "Rekenaar"
2301
5325c2e3 2302#: ../src/common/fileconf.cpp:966
bdb4888d
VZ
2303#, c-format
2304msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2305msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie."
2306
6d876f2a 2307#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
bdb4888d
VZ
2308msgid "Confirm"
2309msgstr "Bevestig"
2310
6d876f2a 2311#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
bdb4888d
VZ
2312msgid "Confirm registry update"
2313msgstr "Bevestig registerbywerking"
2314
5325c2e3 2315#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
bdb4888d
VZ
2316msgid "Connecting..."
2317msgstr "Besig om te koppel..."
2318
6d876f2a 2319#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
bdb4888d
VZ
2320msgid "Contents"
2321msgstr "Inhoud"
2322
6d876f2a 2323#: ../src/common/strconv.cpp:2262
bdb4888d
VZ
2324#, c-format
2325msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
9a2982a1 2326msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie."
bdb4888d 2327
5325c2e3
VZ
2328#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2329#, fuzzy
2330msgid "Convert"
2331msgstr "Inhoud"
2332
2333#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a4b43663 2334#, c-format
402b0a2c 2335msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a4b43663 2336msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\""
402b0a2c 2337
5325c2e3 2338#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
bdb4888d 2339msgid "Copies:"
ecc8721a 2340msgstr "Kopieë:"
bdb4888d 2341
5325c2e3 2342#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2343#, fuzzy
2344msgid "Copy"
2345msgstr "&Kopieer "
2346
5325c2e3 2347#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2348#, fuzzy
2349msgid "Copy selection"
2350msgstr "Seksies"
2351
6d876f2a 2352#: ../src/html/chm.cpp:719
a4b43663 2353#, c-format
402b0a2c 2354msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2355msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
402b0a2c 2356
be546c6f 2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2358#, fuzzy
2359msgid "Could not determine column index."
2360msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2361
5325c2e3 2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2363msgid "Could not determine column's position"
2364msgstr ""
2365
5325c2e3
VZ
2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2367#, fuzzy
2368msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2369msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
5325c2e3
VZ
2370
2371#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2372#, fuzzy
2373msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2374msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2375
402b0a2c 2376#: ../src/html/chm.cpp:274
bdb4888d 2377#, c-format
402b0a2c 2378msgid "Could not extract %s into %s: %s"
a4b43663 2379msgstr "Kon nie %s binne-in %s uitpak nie: %s"
bdb4888d 2380
5325c2e3 2381#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
bdb4888d
VZ
2382msgid "Could not find tab for id"
2383msgstr "Kon nie die etiket vir die id vind nie"
2384
be546c6f
VZ
2385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2388#, fuzzy
2389msgid "Could not get header description."
2390msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2391
be546c6f 2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2393#, fuzzy
2394msgid "Could not get items."
ecc8721a 2395msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2396
be546c6f 2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2398#, fuzzy
2399msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2400msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2401
5325c2e3 2402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2403#, fuzzy
2404msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2405msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2406
402b0a2c 2407#: ../src/html/chm.cpp:445
a4b43663 2408#, c-format
402b0a2c 2409msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2410msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
bdb4888d 2411
5325c2e3 2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2413#, fuzzy
2414msgid "Could not remove column."
2415msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
21eadc1a 2416
5325c2e3 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2420msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2421
be546c6f 2422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2423#, fuzzy
2424msgid "Could not set alignment."
2425msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2426
be546c6f 2427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2428#, fuzzy
2429msgid "Could not set column width."
2430msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2431
6d876f2a 2432#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2433#, fuzzy
2434msgid "Could not set current working directory"
2435msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
2436
2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2438#, fuzzy
2439msgid "Could not set header description."
2440msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2441
be546c6f 2442#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2443#, fuzzy
2444msgid "Could not set icon."
2445msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2446
be546c6f 2447#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2448#, fuzzy
2449msgid "Could not set maximum width."
2450msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2451
be546c6f 2452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2453#, fuzzy
2454msgid "Could not set minimum width."
2455msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2456
be546c6f 2457#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2458#, fuzzy
2459msgid "Could not set property flags."
2460msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
21eadc1a 2461
95bf8d1b 2462#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
bdb4888d
VZ
2463msgid "Could not start document preview."
2464msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2465
6d876f2a
VZ
2466#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2467#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
bdb4888d
VZ
2468msgid "Could not start printing."
2469msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2470
6d876f2a 2471#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
bdb4888d
VZ
2472msgid "Could not transfer data to window"
2473msgstr "Kon data nie na venster oordra nie"
2474
5325c2e3 2475#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2476msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
a4b43663 2477msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie"
402b0a2c 2478
5325c2e3 2479#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2480#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2481#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
bdb4888d
VZ
2482msgid "Couldn't add an image to the image list."
2483msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie."
2484
5325c2e3 2485#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
bdb4888d
VZ
2486msgid "Couldn't create a timer"
2487msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2488
5325c2e3 2489#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2490#, fuzzy
2491msgid "Couldn't create the overlay window"
2492msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2493
6d876f2a 2494#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2495#, fuzzy
2496msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2497msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
5325c2e3 2498
7f4fd42e 2499#: ../src/common/dynlib.cpp:157
bdb4888d
VZ
2500#, c-format
2501msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2502msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie"
2503
6d876f2a 2504#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e
VS
2505msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2506msgstr ""
2507
6d876f2a 2508#: ../src/msw/thread.cpp:951
bdb4888d
VZ
2509msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2510msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2511
5325c2e3 2512#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2513#, fuzzy
2514msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2515msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2516
5325c2e3
VZ
2517#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2518#, fuzzy
2519msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2520msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
2521
be546c6f 2522#: ../src/common/imagpng.cpp:658
bdb4888d 2523msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
ecc8721a 2524msgstr "Kon PNG-beeld nie laai nie: lêer is korrup of geheue is onvoldoende."
bdb4888d 2525
f4eadf61 2526#: ../src/unix/sound.cpp:471
a4b43663 2527#, c-format
402b0a2c 2528msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
a4b43663 2529msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie."
402b0a2c 2530
6d876f2a 2531#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2532#, fuzzy
2533msgid "Couldn't obtain folder name"
2534msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2535
5325c2e3 2536#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
a4b43663 2537#, c-format
402b0a2c 2538msgid "Couldn't open audio: %s"
a4b43663 2539msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s"
402b0a2c 2540
6d876f2a 2541#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
bdb4888d
VZ
2542#, c-format
2543msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2544msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie."
2545
5325c2e3 2546#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2547msgid "Couldn't release a mutex"
a4b43663 2548msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
402b0a2c 2549
be546c6f 2550#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
bdb4888d
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2553msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie."
2554
be546c6f
VZ
2555#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2556#: ../src/common/imagpng.cpp:768
bdb4888d
VZ
2557msgid "Couldn't save PNG image."
2558msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie."
2559
6d876f2a 2560#: ../src/msw/thread.cpp:716
bdb4888d 2561msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2562msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
bdb4888d 2563
5325c2e3
VZ
2564#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4b43663 2567msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie"
402b0a2c 2568
7f4fd42e 2569#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
bdb4888d
VZ
2570msgid "Create directory"
2571msgstr "Maak gids"
2572
6d876f2a 2573#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
bdb4888d
VZ
2574msgid "Create new directory"
2575msgstr "Maak nuwe gids"
2576
95bf8d1b 2577#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2578#, fuzzy
5325c2e3 2579msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2580msgstr "ctrl"
2581
95bf8d1b 2582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2583#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
bdb4888d
VZ
2584msgid "Cu&t"
2585msgstr "Kn&ip"
2586
6d876f2a 2587#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
bdb4888d
VZ
2588msgid "Current directory:"
2589msgstr "Huidige gids:"
2590
6d876f2a 2591#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e
VS
2592#, fuzzy
2593msgid "Custom size"
2594msgstr "fontgrootte"
2595
be546c6f 2596#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2597#, fuzzy
2598msgid "Customize Columns"
2599msgstr "fontgrootte"
2600
2601#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2602#, fuzzy
2603msgid "Cut"
2604msgstr "Kn&ip"
2605
5325c2e3 2606#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2607#, fuzzy
2608msgid "Cut selection"
2609msgstr "Seksies"
2610
95bf8d1b 2611#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
bdb4888d
VZ
2612msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2613msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2614
f4eadf61 2615#: ../src/common/paper.cpp:101
bdb4888d
VZ
2616msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2617msgstr "D, 22 x34 duim"
2618
be546c6f 2619#: ../src/msw/dde.cpp:709
bdb4888d
VZ
2620msgid "DDE poke request failed"
2621msgstr "DDE 'poke'-versoek het misluk"
2622
5325c2e3 2623#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2624msgid "DECIMAL"
2625msgstr ""
2626
5325c2e3 2627#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2628msgid "DEL"
2629msgstr ""
2630
5325c2e3 2631#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2632msgid "DELETE"
2633msgstr ""
2634
6d876f2a 2635#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
bdb4888d
VZ
2636msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2637msgstr "DIB Opskrif: Kodering kom nie ooreen met bis-diepte nie."
2638
6d876f2a 2639#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
bdb4888d 2640msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2641msgstr "DIB Opskrif: Beeldhoogte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2642
6d876f2a 2643#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
bdb4888d 2644msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2645msgstr "DIB Opskrif: Beeldbreedte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2646
6d876f2a 2647#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
bdb4888d 2648msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2649msgstr "DIB Opskrif: Onbekende bisdiepte in lêer."
bdb4888d 2650
6d876f2a 2651#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
bdb4888d 2652msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2653msgstr "DIB Opskrif: Onbekende kodering in lêer."
bdb4888d 2654
5325c2e3 2655#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2656#, fuzzy
2657msgid "DIVIDE"
2658msgstr "<Aandrywer>"
2659
2660#: ../src/common/paper.cpp:123
bdb4888d
VZ
2661msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2662msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
2663
5325c2e3 2664#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2665msgid "DOWN"
2666msgstr ""
2667
5325c2e3
VZ
2668#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2669msgid "Dashed"
2670msgstr ""
2671
be546c6f 2672#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2673msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2674msgstr ""
2675
be546c6f 2676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2677msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2678msgstr ""
2679
5325c2e3 2680#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2681#, c-format
2682msgid "Debug report \"%s\""
2683msgstr ""
2684
6d876f2a 2685#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
9a81018e
MB
2686#, fuzzy
2687msgid "Debug report couldn't be created."
2688msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2689
6d876f2a 2690#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e
MB
2691msgid "Debug report generation has failed."
2692msgstr ""
2693
5325c2e3 2694#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
bdb4888d
VZ
2695msgid "Decorative"
2696msgstr "Dekoratief"
2697
95bf8d1b 2698#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
bdb4888d
VZ
2699msgid "Default encoding"
2700msgstr "Standaard-enkodering"
2701
5325c2e3 2702#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2703#, fuzzy
2704msgid "Default font"
2705msgstr "Standaard-enkodering"
2706
5325c2e3 2707#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341
VZ
2708#, fuzzy
2709msgid "Default printer"
2710msgstr "Standaard-enkodering"
2711
6d876f2a 2712#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2713#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2714#, fuzzy
2715msgid "Delete"
2716msgstr "&Vee uit"
2717
5325c2e3 2718#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2719#, fuzzy
2720msgid "Delete A&ll"
2721msgstr "Kies &almal"
2722
6d876f2a 2723#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2724#, fuzzy
2725msgid "Delete Style"
2726msgstr "Verwyder item"
2727
6d876f2a 2728#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
f4eadf61
MB
2729#, fuzzy
2730msgid "Delete Text"
2731msgstr "Verwyder item"
2732
6d876f2a
VZ
2733#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2734#, fuzzy
2735msgid "Delete column"
2736msgstr "Seksies"
2737
5325c2e3 2738#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2739msgid "Delete item"
a4b43663 2740msgstr "Verwyder item"
402b0a2c 2741
6d876f2a
VZ
2742#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2743#, fuzzy
2744msgid "Delete row"
2745msgstr "&Vee uit"
2746
5325c2e3 2747#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2748#, fuzzy
2749msgid "Delete selection"
2750msgstr "Seksies"
2751
6d876f2a 2752#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2753#, fuzzy, c-format
2754msgid "Delete style %s?"
2755msgstr "Verwyder item"
2756
2757#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bdb4888d
VZ
2758#, c-format
2759msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2760msgstr "Verouderde slot-lêer '%s' is verwyder."
bdb4888d 2761
7f4fd42e 2762#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2763#, c-format
2764msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2765msgstr ""
2766
5325c2e3
VZ
2767#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2768#, fuzzy
2769msgid "Descending"
2770msgstr "Standaard-enkodering"
2771
6d876f2a 2772#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
81486341
VZ
2773msgid "Desktop"
2774msgstr ""
2775
7f4fd42e 2776#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2777msgid "Developed by "
2778msgstr ""
2779
5325c2e3 2780#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2781msgid "Developers"
2782msgstr ""
2783
5325c2e3 2784#: ../src/msw/dialup.cpp:394
21eadc1a
RL
2785msgid ""
2786"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2787"not installed on this machine. Please install it."
2788msgstr ""
2789"Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) "
ecc8721a 2790"nie op hierdie masjien geïnstalleer is nie. Installeer dit asb."
bdb4888d 2791
5325c2e3 2792#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
bdb4888d
VZ
2793msgid "Did you know..."
2794msgstr "Die jy geweet ..."
2795
7f4fd42e 2796#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2797#, c-format
95bf8d1b 2798msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2799msgstr ""
2800
6d876f2a 2801#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
2802#, fuzzy
2803msgid "Directories"
2804msgstr "Dekoratief"
2805
6d876f2a 2806#: ../src/common/filefn.cpp:1246
bdb4888d
VZ
2807#, c-format
2808msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2809msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2810
6d876f2a 2811#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2814msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2815
7f4fd42e 2816#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
bdb4888d
VZ
2817msgid "Directory does not exist"
2818msgstr "Gids bestaan nie"
2819
6d876f2a 2820#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
402b0a2c 2821msgid "Directory doesn't exist."
a4b43663 2822msgstr "Gids bestaan nie."
bdb4888d 2823
6d876f2a 2824#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2825msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2826msgstr ""
2827
6d876f2a 2828#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
21eadc1a
RL
2829msgid ""
2830"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2831"insensitive."
2832msgstr ""
2833"Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)"
402b0a2c 2834
6d876f2a 2835#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
bdb4888d
VZ
2836msgid "Display options dialog"
2837msgstr "Wys opsies-dialoog"
2838
95bf8d1b 2839#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2840msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2841msgstr ""
2842
6d876f2a 2843#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
bdb4888d 2844msgid ""
21eadc1a
RL
2845"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2846"\" ?\n"
bdb4888d
VZ
2847"Current value is \n"
2848"%s, \n"
2849"New value is \n"
2850"%s %1"
2851msgstr ""
ecc8721a 2852"Wil jy die '%s'-bevel wat gebruik word vir lêers met uitgang \"%s\" "
21eadc1a 2853"verander?\n"
bdb4888d
VZ
2854"Huidige waarde is \n"
2855"%s, \n"
2856"Nuwe waarde is \n"
2857"%s %1"
2858
6d876f2a 2859#: ../src/common/docview.cpp:532
5325c2e3
VZ
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "Do you want to save changes to %s?"
bdb4888d
VZ
2862msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?"
2863
95bf8d1b
VZ
2864#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2865msgid "Document:"
2866msgstr ""
2867
7f4fd42e 2868#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2869msgid "Documentation by "
2870msgstr ""
2871
5325c2e3 2872#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2873msgid "Documentation writers"
2874msgstr ""
2875
6d876f2a 2876#: ../src/common/sizer.cpp:2681
81486341
VZ
2877msgid "Don't Save"
2878msgstr ""
2879
6d876f2a 2880#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
bdb4888d
VZ
2881msgid "Done"
2882msgstr "Klaar"
2883
be546c6f 2884#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
bdb4888d
VZ
2885msgid "Done."
2886msgstr "Klaar."
2887
5325c2e3
VZ
2888#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2889#, fuzzy
2890msgid "Dotted"
2891msgstr "Klaar"
2892
2893#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2894#, fuzzy
2895msgid "Double"
2896msgstr "Klaar"
2897
f4eadf61 2898#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2899msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2900msgstr ""
2901
5325c2e3 2902#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2903#, c-format
2904msgid "Doubly used id : %d"
2905msgstr "Dubbelgebruikte id: %d"
2906
5325c2e3 2907#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2908msgid "Down"
2909msgstr "Af"
2910
6d876f2a 2911#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2912msgid "Drag"
2913msgstr ""
2914
f4eadf61
MB
2915#: ../src/common/paper.cpp:102
2916msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2917msgstr "E, 34 x 44 duim"
2918
5325c2e3 2919#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2920msgid "END"
2921msgstr ""
2922
5325c2e3 2923#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2924msgid "ENTER"
2925msgstr ""
2926
6d876f2a 2927#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
2928#, fuzzy
2929msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2930msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
2931
2932#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2933msgid "ESC"
2934msgstr ""
402b0a2c 2935
5325c2e3 2936#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2937msgid "ESCAPE"
2938msgstr ""
bdb4888d 2939
5325c2e3 2940#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2941msgid "EXECUTE"
2942msgstr ""
bdb4888d 2943
5325c2e3
VZ
2944#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2945#, fuzzy
2946msgid "Edit"
2947msgstr "Redigeer item"
2948
2949#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2950msgid "Edit item"
a4b43663 2951msgstr "Redigeer item"
402b0a2c 2952
6d876f2a
VZ
2953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2957msgid "Enable the height value."
2958msgstr ""
2959
6d876f2a
VZ
2960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2962#, fuzzy
2963msgid "Enable the maximum width value."
2964msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2965
6d876f2a
VZ
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2968msgid "Enable the minimum height value."
2969msgstr ""
2970
6d876f2a
VZ
2971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2973#, fuzzy
2974msgid "Enable the minimum width value."
2975msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2976
6d876f2a
VZ
2977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2979msgid "Enable the width value."
2980msgstr ""
2981
6d876f2a
VZ
2982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 2984#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2985msgid "Enable vertical alignment."
2986msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2987
5325c2e3
VZ
2988#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2989#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2990msgid "Enables a background colour."
2991msgstr ""
2992
6d876f2a 2993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
2994msgid "Enter a box style name"
2995msgstr ""
2996
6d876f2a 2997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61
MB
2998msgid "Enter a character style name"
2999msgstr ""
3000
6d876f2a 3001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61
MB
3002msgid "Enter a list style name"
3003msgstr ""
3004
6d876f2a 3005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e
VS
3006msgid "Enter a new style name"
3007msgstr ""
3008
6d876f2a 3009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61
MB
3010msgid "Enter a paragraph style name"
3011msgstr ""
3012
5325c2e3 3013#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
3014#, fuzzy, c-format
3015msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3016msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
9a81018e 3017
5325c2e3 3018#: ../src/generic/helpext.cpp:464
bdb4888d
VZ
3019msgid "Entries found"
3020msgstr "Inskrywings gevind"
3021
f4eadf61 3022#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3023#, fuzzy
3024msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3025msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
3026
be546c6f 3027#: ../src/common/config.cpp:474
9a81018e 3028#, fuzzy, c-format
21eadc1a 3029msgid ""
9a81018e 3030"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
21eadc1a
RL
3031msgstr ""
3032"Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op "
3033"posisie %d in '%s'."
3034
6d876f2a
VZ
3035#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
3036#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3037#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
3038#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
3039#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
3040#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
3041msgid "Error"
3042msgstr "Fout"
3043
5325c2e3 3044#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3045#, fuzzy
3046msgid "Error closing epoll descriptor"
3047msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3048
5325c2e3
VZ
3049#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3050#, fuzzy
3051msgid "Error closing kqueue instance"
3052msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3053
7f4fd42e 3054#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
bdb4888d
VZ
3055msgid "Error creating directory"
3056msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3057
6d876f2a 3058#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61
MB
3059#, fuzzy
3060msgid "Error in reading image DIB."
bdb4888d
VZ
3061msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld."
3062
6d876f2a 3063#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3064#, c-format
3065msgid "Error in resource: %s"
3066msgstr ""
3067
3068#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3069msgid "Error reading config options."
a4b43663 3070msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
402b0a2c 3071
5325c2e3 3072#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a
RL
3073#, fuzzy
3074msgid "Error saving user configuration data."
3075msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3076
6d876f2a 3077#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e
VS
3078#, fuzzy
3079msgid "Error while printing: "
3080msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
3081
be546c6f 3082#: ../src/common/log.cpp:226
bdb4888d
VZ
3083msgid "Error: "
3084msgstr "Fout: "
3085
95bf8d1b 3086#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
bdb4888d
VZ
3087msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3088msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3089
6d876f2a 3090#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3091msgid "Event queue overflowed"
3092msgstr ""
bdb4888d 3093
5325c2e3 3094#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3095#, fuzzy
3096msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3097msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
9a81018e 3098
5325c2e3
VZ
3099#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3100msgid "Execute"
3101msgstr ""
3102
6d876f2a 3103#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
bdb4888d
VZ
3104#, c-format
3105msgid "Execution of command '%s' failed"
3106msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk"
3107
5325c2e3 3108#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a4b43663 3109#, c-format
402b0a2c 3110msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
a4b43663 3111msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
402b0a2c 3112
f4eadf61 3113#: ../src/common/paper.cpp:107
bdb4888d
VZ
3114msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3115msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 duim"
3116
5325c2e3 3117#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3118#, c-format
3119msgid ""
3120"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3121msgstr ""
3122
95bf8d1b 3123#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
bdb4888d
VZ
3124msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3125msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)"
3126
6d876f2a 3127#: ../src/html/chm.cpp:726
a4b43663 3128#, c-format
402b0a2c 3129msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
a4b43663 3130msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk."
402b0a2c 3131
95bf8d1b 3132#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3133msgid "F"
3134msgstr ""
3135
5325c2e3
VZ
3136#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3137#, fuzzy
3138msgid "Face Name"
3139msgstr "Nuwe gids"
3140
f4eadf61 3141#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
bdb4888d 3142msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3143msgstr "Toegang na slotlêer het misluk."
bdb4888d 3144
5325c2e3 3145#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3148msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
7f4fd42e 3149
95bf8d1b 3150#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3153msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie."
3154
3155#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3156#, fuzzy
3157msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3158msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3159
5325c2e3 3160#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3161msgid "Failed to change video mode"
a4b43663 3162msgstr "Videomodus kon nie verander word nie"
402b0a2c 3163
6d876f2a 3164#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3167msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3168
6d876f2a 3169#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
9a81018e
MB
3170#, fuzzy, c-format
3171msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3172msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3173
6d876f2a 3174#: ../src/common/filename.cpp:211
bdb4888d 3175msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3176msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
bdb4888d 3177
f4eadf61 3178#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bdb4888d
VZ
3179#, c-format
3180msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3181msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3182
95bf8d1b 3183#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
bdb4888d
VZ
3184msgid "Failed to close the clipboard."
3185msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3186
95bf8d1b 3187#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "Failed to close the display \"%s\""
3190msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3191
5325c2e3 3192#: ../src/msw/dialup.cpp:819
bdb4888d
VZ
3193msgid "Failed to connect: missing username/password."
3194msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek."
3195
5325c2e3 3196#: ../src/msw/dialup.cpp:765
bdb4888d
VZ
3197msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3198msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel."
3199
5325c2e3 3200#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3203msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
f4eadf61 3204
6d876f2a 3205#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3206#, fuzzy
3207msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3208msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3209
3210#: ../src/msw/registry.cpp:692
bdb4888d
VZ
3211#, c-format
3212msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3213msgstr "Kopiëring van registerwaarde '%s' het misluk"
bdb4888d 3214
5325c2e3 3215#: ../src/msw/registry.cpp:701
bdb4888d
VZ
3216#, c-format
3217msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3218msgstr "Kopiëring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk."
bdb4888d 3219
6d876f2a 3220#: ../src/common/filefn.cpp:1054
bdb4888d
VZ
3221#, c-format
3222msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3223msgstr "Kopiëring van lêer '%s' na '%s' het misluk"
bdb4888d 3224
5325c2e3 3225#: ../src/msw/registry.cpp:679
21eadc1a
RL
3226#, fuzzy, c-format
3227msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3228msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3229
be546c6f 3230#: ../src/msw/dde.cpp:1074
bdb4888d
VZ
3231msgid "Failed to create DDE string"
3232msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
3233
6d876f2a 3234#: ../src/msw/mdi.cpp:601
bdb4888d
VZ
3235msgid "Failed to create MDI parent frame."
3236msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
3237
6d876f2a 3238#: ../src/common/filename.cpp:1099
bdb4888d 3239msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3240msgstr "'n Tydelyke lêernaam kon nie geskep word nie"
bdb4888d 3241
6d876f2a 3242#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
bdb4888d
VZ
3243msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3244msgstr "'n Anonieme pyp kon nie geskep word nie"
3245
6d876f2a 3246#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3247#, fuzzy, c-format
3248msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3249msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3250
3251#: ../src/msw/dde.cpp:443
bdb4888d
VZ
3252#, c-format
3253msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
21eadc1a
RL
3254msgstr ""
3255"'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie"
bdb4888d 3256
5325c2e3 3257#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3258msgid "Failed to create cursor."
a4b43663 3259msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3260
6d876f2a 3261#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
9a81018e
MB
3262#, fuzzy, c-format
3263msgid "Failed to create directory \"%s\""
3264msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3265
7f4fd42e 3266#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bdb4888d
VZ
3267#, c-format
3268msgid ""
3269"Failed to create directory '%s'\n"
3270"(Do you have the required permissions?)"
3271msgstr ""
3272"Die gids '%s' kon nie geskep word nie\n"
3273"(Het jy die nodige magtiging?)"
3274
5325c2e3 3275#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3276#, fuzzy
3277msgid "Failed to create epoll descriptor"
3278msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3279
5325c2e3 3280#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bdb4888d
VZ
3281#, c-format
3282msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3283msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lêers kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3284
7f4fd42e 3285#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
bdb4888d
VZ
3286#, c-format
3287msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
21eadc1a
RL
3288msgstr ""
3289"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
bdb4888d 3290
95bf8d1b 3291#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3292#, fuzzy
3293msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3294msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
3295
6d876f2a 3296#: ../src/html/winpars.cpp:740
bdb4888d
VZ
3297#, c-format
3298msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3299msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk"
3300
95bf8d1b 3301#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
bdb4888d
VZ
3302msgid "Failed to empty the clipboard."
3303msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk."
3304
5325c2e3 3305#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3306msgid "Failed to enumerate video modes"
a4b43663 3307msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie"
402b0a2c 3308
be546c6f 3309#: ../src/msw/dde.cpp:728
bdb4888d
VZ
3310msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3311msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk"
3312
95bf8d1b 3313#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
bdb4888d
VZ
3314#, c-format
3315msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3316msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s"
3317
6d876f2a 3318#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
bdb4888d
VZ
3319#, c-format
3320msgid "Failed to execute '%s'\n"
3321msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
3322
6d876f2a 3323#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e
MB
3324msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3325msgstr ""
3326
6d876f2a 3327#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3330msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3331
3332#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3335msgstr "'%s' kon nie in reëlmatige uitdrukking '%s' gevind word nie"
f4eadf61 3336
5325c2e3 3337#: ../src/msw/dialup.cpp:717
bdb4888d
VZ
3338#, c-format
3339msgid "Failed to get ISP names: %s"
3340msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
3341
6d876f2a 3342#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3343#, fuzzy, c-format
3344msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3345msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3346
95bf8d1b 3347#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
bdb4888d
VZ
3348msgid "Failed to get data from the clipboard"
3349msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie"
3350
95bf8d1b 3351#: ../src/common/time.cpp:250
bdb4888d
VZ
3352msgid "Failed to get the local system time"
3353msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie"
3354
6d876f2a 3355#: ../src/common/filefn.cpp:1448
bdb4888d
VZ
3356msgid "Failed to get the working directory"
3357msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3358
f4eadf61 3359#: ../src/univ/theme.cpp:114
bdb4888d
VZ
3360msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3361msgstr "Initialisering van GUI het misluk: Geen ingeboude tema gevind nie."
3362
f4eadf61 3363#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
bdb4888d
VZ
3364msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3365msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk."
3366
5325c2e3 3367#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
bdb4888d
VZ
3368msgid "Failed to initialize OpenGL"
3369msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
3370
95bf8d1b 3371#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3374msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3375
6d876f2a 3376#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
f4eadf61
MB
3377#, fuzzy
3378msgid "Failed to insert text in the control."
3379msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3380
3381#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
3382#, fuzzy, c-format
3383msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3384msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
21eadc1a 3385
5325c2e3 3386#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3387#, fuzzy
3388msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3389msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
7f4fd42e 3390
6d876f2a 3391#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
21eadc1a
RL
3392msgid ""
3393"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3394"program"
3395msgstr ""
3396"Aansluiting by 'n uitvoerdraad het misluk, moontlik 'n geheuelekkasie "
ecc8721a 3397"teëgekom - herbegin die programma asb."
bdb4888d 3398
6d876f2a 3399#: ../src/msw/utils.cpp:746
bdb4888d
VZ
3400#, c-format
3401msgid "Failed to kill process %d"
3402msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
3403
95bf8d1b
VZ
3404#: ../src/common/image.cpp:2261
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3407msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3408
3409#: ../src/common/image.cpp:2270
3410#, fuzzy, c-format
3411msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3412msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3413
5325c2e3
VZ
3414#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3417msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3418
3419#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3420#, fuzzy, c-format
3421msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3422msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3423
6d876f2a 3424#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3427msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3428
5325c2e3 3429#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3430#, fuzzy, c-format
3431msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3432msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
81486341 3433
5325c2e3 3434#: ../src/msw/volume.cpp:328
bdb4888d
VZ
3435msgid "Failed to load mpr.dll."
3436msgstr "Laaiing van mpr.dll het misluk."
3437
6d876f2a 3438#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3441msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3442
7f4fd42e 3443#: ../src/common/dynlib.cpp:105
bdb4888d
VZ
3444#, c-format
3445msgid "Failed to load shared library '%s'"
3446msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk"
3447
6d876f2a 3448#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3451msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 3452
f4eadf61 3453#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bdb4888d
VZ
3454#, c-format
3455msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3456msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3457
5325c2e3 3458#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3459#, c-format
3460msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3461msgstr ""
3462
6d876f2a 3463#: ../src/common/filename.cpp:2669
bdb4888d
VZ
3464#, c-format
3465msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3466msgstr "Verandering van lêertye van '%s' het misluk"
bdb4888d 3467
5325c2e3 3468#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3469msgid "Failed to monitor I/O channels"
3470msgstr ""
3471
6d876f2a 3472#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3473#, fuzzy, c-format
3474msgid "Failed to open '%s' for reading"
3475msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3476
6d876f2a 3477#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "Failed to open '%s' for writing"
bdb4888d
VZ
3480msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3481
402b0a2c 3482#: ../src/html/chm.cpp:142
a4b43663 3483#, c-format
402b0a2c 3484msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
a4b43663 3485msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
402b0a2c 3486
6d876f2a 3487#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3488#, fuzzy, c-format
3489msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3490msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3491
5325c2e3
VZ
3492#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3493#, fuzzy, c-format
3494msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3495msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3496
95bf8d1b 3497#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3498#, fuzzy, c-format
3499msgid "Failed to open display \"%s\"."
3500msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3501
6d876f2a 3502#: ../src/common/filename.cpp:1134
bdb4888d 3503msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3504msgstr "Opening van tydelyk lêer het misluk."
bdb4888d 3505
95bf8d1b 3506#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
bdb4888d
VZ
3507msgid "Failed to open the clipboard."
3508msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3509
6d876f2a 3510#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3513msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'"
3514
95bf8d1b
VZ
3515#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3518msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3519
3520#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
bdb4888d
VZ
3521msgid "Failed to put data on the clipboard"
3522msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk"
3523
f4eadf61 3524#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
bdb4888d 3525msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3526msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
bdb4888d 3527
5325c2e3 3528#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3529#, fuzzy
3530msgid "Failed to read config options."
3531msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3532
6d876f2a 3533#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3536msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3537
3538#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3539#, fuzzy
3540msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3541msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
5325c2e3 3542
95bf8d1b 3543#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3544#, fuzzy
3545msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3546msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
7f4fd42e 3547
6d876f2a 3548#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
bdb4888d
VZ
3549msgid "Failed to redirect child process input/output"
3550msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3551
6d876f2a 3552#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
bdb4888d
VZ
3553msgid "Failed to redirect the child process IO"
3554msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3555
7f4fd42e 3556#: ../src/msw/dde.cpp:294
bdb4888d
VZ
3557#, c-format
3558msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3559msgstr "Registrasie van DDE-bediener '%s' het misluk"
3560
95bf8d1b 3561#: ../src/common/fontmap.cpp:246
bdb4888d
VZ
3562#, c-format
3563msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3564msgstr "Die kodering vir karakterstel '%s' kon nie onthou word nie."
3565
6d876f2a 3566#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
9a81018e
MB
3567#, fuzzy, c-format
3568msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3569msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
9a81018e 3570
f4eadf61 3571#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bdb4888d
VZ
3572#, c-format
3573msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3574msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3575
f4eadf61 3576#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bdb4888d
VZ
3577#, c-format
3578msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3579msgstr "Verwydering van verouderd slotlêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3580
5325c2e3 3581#: ../src/msw/registry.cpp:529
bdb4888d
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3584msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk"
3585
6d876f2a 3586#: ../src/common/filefn.cpp:1164
f4eadf61
MB
3587#, c-format
3588msgid ""
3589"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3590"exists."
3591msgstr ""
3592
5325c2e3 3593#: ../src/msw/registry.cpp:634
bdb4888d
VZ
3594#, c-format
3595msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3596msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3597
95bf8d1b 3598#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
bdb4888d
VZ
3599msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3600msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3601
6d876f2a 3602#: ../src/common/filename.cpp:2765
bdb4888d
VZ
3603#, c-format
3604msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3605msgstr "Verkryging van lêertye vir '%s' het misluk"
bdb4888d 3606
5325c2e3 3607#: ../src/msw/dialup.cpp:488
bdb4888d
VZ
3608msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3609msgstr "Verkryging van teks van inbel-foutmelding het misluk"
3610
95bf8d1b 3611#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
bdb4888d
VZ
3612msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3613msgstr "Verkryging van ondersteunde knipbord-formate het misluk"
3614
6d876f2a 3615#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3616#, fuzzy, c-format
3617msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3618msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3619
95bf8d1b 3620#: ../src/msw/dib.cpp:327
a4b43663 3621#, c-format
402b0a2c 3622msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3623msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
402b0a2c 3624
be546c6f 3625#: ../src/msw/dde.cpp:769
bdb4888d
VZ
3626msgid "Failed to send DDE advise notification"
3627msgstr "DDE-advieskennisgewing kon nie gestuur word nie"
3628
95bf8d1b 3629#: ../src/common/ftp.cpp:405
bdb4888d
VZ
3630#, c-format
3631msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3632msgstr "Kon nie FTP-oordragmodus na %s stel nie."
3633
95bf8d1b 3634#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
bdb4888d
VZ
3635msgid "Failed to set clipboard data."
3636msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
3637
f4eadf61 3638#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3639#, fuzzy, c-format
3640msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3641msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
21eadc1a 3642
6d876f2a
VZ
3643#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3644#, fuzzy
3645msgid "Failed to set process priority"
3646msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3647
3648#: ../src/common/file.cpp:577
bdb4888d 3649msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3650msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke lêer het misluk"
bdb4888d 3651
6d876f2a 3652#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3653#, fuzzy
3654msgid "Failed to set text in the text control."
3655msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3656
6d876f2a 3657#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3660msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3661
6d876f2a 3662#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
bdb4888d
VZ
3663#, c-format
3664msgid "Failed to set thread priority %d."
3665msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3666
6d876f2a 3667#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3668msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3669msgstr ""
3670
be546c6f 3671#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
bdb4888d
VZ
3672#, c-format
3673msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3674msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!"
3675
5325c2e3
VZ
3676#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3677msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3678msgstr ""
3679
95bf8d1b 3680#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3681msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3682msgstr ""
3683
6d876f2a 3684#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
bdb4888d 3685msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3686msgstr "Beëindiging van uitvoerdraad het misluk."
bdb4888d 3687
be546c6f 3688#: ../src/msw/dde.cpp:747
bdb4888d 3689msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3690msgstr "Beëindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk"
bdb4888d 3691
95bf8d1b 3692#: ../src/msw/dialup.cpp:960
bdb4888d
VZ
3693#, c-format
3694msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3695msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3696
6d876f2a 3697#: ../src/common/filename.cpp:2684
bdb4888d
VZ
3698#, c-format
3699msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3700msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3701
f4eadf61 3702#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bdb4888d
VZ
3703#, c-format
3704msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3705msgstr "Oopsluit van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3706
7f4fd42e 3707#: ../src/msw/dde.cpp:315
bdb4888d
VZ
3708#, c-format
3709msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3710msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk"
3711
5325c2e3 3712#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3713#, fuzzy, c-format
3714msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3715msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3716
5325c2e3 3717#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a
RL
3718#, fuzzy
3719msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3720msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
21eadc1a 3721
6d876f2a 3722#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
9a81018e
MB
3723#, fuzzy, c-format
3724msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3725msgstr ""
3726"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
3727
f4eadf61 3728#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bdb4888d
VZ
3729#, c-format
3730msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3731msgstr "Skryfbewerking na slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3732
5325c2e3
VZ
3733#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3734#, fuzzy
3735msgid "False"
ecc8721a 3736msgstr "&Lêer"
bdb4888d 3737
5325c2e3
VZ
3738#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3739#, fuzzy
3740msgid "Family"
3741msgstr "Lettertipe-grootte:"
bdb4888d 3742
6d876f2a 3743#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
21eadc1a
RL
3744#, fuzzy
3745msgid "File"
ecc8721a 3746msgstr "&Lêer"
21eadc1a 3747
6d876f2a 3748#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3749#, fuzzy, c-format
3750msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3751msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3752
6d876f2a 3753#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3754#, fuzzy, c-format
3755msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3756msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3757
6d876f2a 3758#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
bdb4888d
VZ
3759#, c-format
3760msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3761msgstr "Lêer '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?"
bdb4888d 3762
6d876f2a 3763#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
bdb4888d
VZ
3764#, c-format
3765msgid ""
3766"File '%s' already exists.\n"
3767"Do you want to replace it?"
3768msgstr ""
ecc8721a 3769"Lêer '%s' bestaan al.\n"
bdb4888d
VZ
3770"Wil jy dit vervang?"
3771
6d876f2a 3772#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3773#, fuzzy, c-format
3774msgid "File '%s' couldn't be removed"
3775msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3776
6d876f2a 3777#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3778#, fuzzy, c-format
3779msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3780msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3781
6d876f2a 3782#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
bdb4888d 3783msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3784msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
bdb4888d 3785
6d876f2a 3786#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3787#, fuzzy, c-format
3788msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3789msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
3790
6d876f2a 3791#: ../src/common/docview.cpp:1767
bdb4888d 3792msgid "File error"
ecc8721a 3793msgstr "Lêerfout"
bdb4888d 3794
6d876f2a 3795#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
bdb4888d 3796msgid "File name exists already."
ecc8721a 3797msgstr "Lêernaam bestaan al."
bdb4888d 3798
6d876f2a 3799#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868
MB
3800#, fuzzy
3801msgid "Files"
ecc8721a 3802msgstr "&Lêer"
62603868 3803
6d876f2a 3804#: ../src/common/filefn.cpp:1756
21eadc1a
RL
3805#, fuzzy, c-format
3806msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3807msgstr "Lêers (%s)|%s"
bdb4888d 3808
6d876f2a 3809#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3810#, fuzzy
3811msgid "Filter"
ecc8721a 3812msgstr "&Lêer"
62603868 3813
6d876f2a 3814#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
bdb4888d
VZ
3815msgid "Find"
3816msgstr "Soek"
3817
5325c2e3
VZ
3818#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3819#, fuzzy
3820msgid "First"
3821msgstr "eerste"
3822
95bf8d1b 3823#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3824#, fuzzy
3825msgid "First page"
3826msgstr "Volgende bladsy"
3827
6d876f2a 3828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3829#, fuzzy
3830msgid "Fixed"
3831msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3832
6d876f2a 3833#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
bdb4888d
VZ
3834msgid "Fixed font:"
3835msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3836
6d876f2a 3837#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3838msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4b43663 3839msgstr "Vaste lettergrootte.<br> <b>vetdruk</b> <i>kursief</i> "
402b0a2c 3840
6d876f2a 3841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3842msgid "Floating"
3843msgstr ""
3844
3845#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3846#, fuzzy
3847msgid "Floppy"
3848msgstr "&Kopieer "
3849
f4eadf61 3850#: ../src/common/paper.cpp:113
bdb4888d
VZ
3851msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3852msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim"
3853
6d876f2a 3854#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3855#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3856msgid "Font"
3857msgstr ""
3858
6d876f2a 3859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61
MB
3860#, fuzzy
3861msgid "Font &weight:"
3862msgstr "agtste"
3863
6d876f2a 3864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
bdb4888d
VZ
3865msgid "Font size:"
3866msgstr "Lettertipe-grootte:"
3867
6d876f2a 3868#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61
MB
3869#, fuzzy
3870msgid "Font st&yle:"
3871msgstr "Lettertipe-grootte:"
3872
6d876f2a 3873#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61
MB
3874#, fuzzy
3875msgid "Font:"
3876msgstr "Lettertipe-grootte:"
3877
5325c2e3 3878#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3879#, c-format
3880msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3881msgstr ""
3882
6d876f2a 3883#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
bdb4888d
VZ
3884msgid "Fork failed"
3885msgstr "'Fork' het misluk"
3886
5325c2e3
VZ
3887#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3888#, fuzzy
3889msgid "Forward"
3890msgstr "Vorentoe"
3891
3892#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3893msgid "Forward hrefs are not supported"
a4b43663 3894msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie"
bdb4888d 3895
6d876f2a 3896#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
bdb4888d
VZ
3897#, c-format
3898msgid "Found %i matches"
3899msgstr "%i ooreenkomste gevind"
3900
5325c2e3 3901#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
bdb4888d
VZ
3902msgid "From:"
3903msgstr "Van:"
3904
5325c2e3 3905#: ../src/common/imaggif.cpp:161
bdb4888d
VZ
3906msgid "GIF: Invalid gif index."
3907msgstr "GIF: Ongeldige gif index."
3908
5325c2e3 3909#: ../src/common/imaggif.cpp:151
bdb4888d
VZ
3910msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3911msgstr "GIF: datastroom lyk afgekap."
3912
5325c2e3 3913#: ../src/common/imaggif.cpp:135
bdb4888d 3914msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3915msgstr "GIF: fout in GIF-lêerformaat."
bdb4888d 3916
5325c2e3 3917#: ../src/common/imaggif.cpp:138
bdb4888d
VZ
3918msgid "GIF: not enough memory."
3919msgstr "GIF: onvoldoende geheue."
3920
5325c2e3 3921#: ../src/common/imaggif.cpp:141
bdb4888d
VZ
3922msgid "GIF: unknown error!!!"
3923msgstr "GIF: onbekende fout!"
3924
6d876f2a 3925#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3926msgid ""
3927"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3928"please install GTK+ 2.12 or later."
3929msgstr ""
3930
95bf8d1b 3931#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
bdb4888d
VZ
3932msgid "GTK+ theme"
3933msgstr "GTK+ tema"
3934
6d876f2a
VZ
3935#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3936msgid "General"
3937msgstr ""
3938
5325c2e3 3939#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341
VZ
3940#, fuzzy
3941msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3942msgstr "PostScript-lêer"
81486341 3943
f4eadf61 3944#: ../src/common/paper.cpp:137
bdb4888d
VZ
3945msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3946msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 duim"
3947
f4eadf61 3948#: ../src/common/paper.cpp:136
bdb4888d
VZ
3949msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3950msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 duim"
3951
be546c6f 3952#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3953msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3954msgstr "GetProperty is geroep sonder 'n geldige 'get'-metode"
3955
be546c6f 3956#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3957msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3958msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode"
3959
be546c6f 3960#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3961msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3962msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode"
3963
6d876f2a 3964#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
bdb4888d
VZ
3965msgid "Go back"
3966msgstr "Gaan terug"
3967
6d876f2a 3968#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
bdb4888d
VZ
3969msgid "Go forward"
3970msgstr "Gaan vorentoe"
3971
6d876f2a 3972#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
bdb4888d 3973msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3974msgstr "Gaan een vlak hoër in dokument-hiërargie"
bdb4888d 3975
6d876f2a 3976#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
bdb4888d
VZ
3977msgid "Go to home directory"
3978msgstr "Gaan na tuisgids"
3979
6d876f2a 3980#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
bdb4888d
VZ
3981msgid "Go to parent directory"
3982msgstr "Gaan na moedergids"
3983
7f4fd42e 3984#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3985msgid "Graphics art by "
3986msgstr ""
3987
95bf8d1b 3988#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
bdb4888d
VZ
3989msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3990msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
3991
5325c2e3
VZ
3992#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3993msgid "Groove"
3994msgstr ""
3995
95bf8d1b 3996#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545
VZ
3997msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3998msgstr ""
3999
5325c2e3 4000#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4001msgid "HELP"
4002msgstr ""
4003
5325c2e3 4004#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4005msgid "HOME"
4006msgstr ""
4007
6d876f2a 4008#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4009msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a4b43663 4010msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4011
5325c2e3 4012#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
bdb4888d
VZ
4013#, c-format
4014msgid "HTML anchor %s does not exist."
4015msgstr "HTML-anker %s bestaan nie."
4016
6d876f2a 4017#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4018msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4019msgstr "HTML-lêers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bdb4888d 4020
5325c2e3
VZ
4021#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4022msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4023msgstr ""
4024
95bf8d1b 4025#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
bdb4888d
VZ
4026msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4027msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
4028
5325c2e3
VZ
4029#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4030#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
bdb4888d
VZ
4031msgid "Help"
4032msgstr "Hulp"
4033
6d876f2a 4034#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
bdb4888d
VZ
4035msgid "Help Browser Options"
4036msgstr "Hulpblaaier opsies"
4037
5325c2e3 4038#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
bdb4888d
VZ
4039msgid "Help Index"
4040msgstr "Hulpindeks"
4041
6d876f2a 4042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
bdb4888d
VZ
4043msgid "Help Printing"
4044msgstr "Hulpdrukwerk"
4045
6d876f2a 4046#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a
RL
4047#, fuzzy
4048msgid "Help Topics"
4049msgstr "Hulp: %s"
4050
6d876f2a 4051#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4052msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a4b43663 4053msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4054
5325c2e3 4055#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4056#, c-format
4057msgid "Help directory \"%s\" not found."
4058msgstr ""
4059
5325c2e3 4060#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4061#, fuzzy, c-format
4062msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4063msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
f4eadf61 4064
95bf8d1b 4065#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
bdb4888d
VZ
4066#, c-format
4067msgid "Help: %s"
4068msgstr "Hulp: %s"
4069
6d876f2a 4070#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4071#, fuzzy, c-format
4072msgid "Hide %s"
4073msgstr "Hulp: %s"
5325c2e3 4074
6d876f2a 4075#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4076msgid "Hide Others"
4077msgstr ""
4078
6d876f2a 4079#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4080msgid "Hide this notification message."
4081msgstr ""
4082
4083#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
4084#, fuzzy
4085msgid "Home"
4086msgstr "naamloos"
4087
6d876f2a 4088#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
81486341
VZ
4089#, fuzzy
4090msgid "Home directory"
4091msgstr "Maak gids"
4092
6d876f2a
VZ
4093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 4095msgid "How the object will float relative to the text."
21eadc1a
RL
4096msgstr ""
4097
6d876f2a 4098#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
bdb4888d
VZ
4099msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4100msgstr "ICO: Fout by inlees van masker DIB."
4101
6d876f2a
VZ
4102#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4103#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4104#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4105#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
bdb4888d
VZ
4106msgid "ICO: Error writing the image file!"
4107msgstr "ICO: Fout tydens wegskryf van die beeld!"
4108
6d876f2a 4109#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
bdb4888d
VZ
4110msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4111msgstr "ICO: Beeld is te hoog vir 'n ikoon."
4112
6d876f2a 4113#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
bdb4888d
VZ
4114msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4115msgstr "ICO: Beeld is te breed vir 'n ikoon."
4116
6d876f2a 4117#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
bdb4888d
VZ
4118msgid "ICO: Invalid icon index."
4119msgstr "ICO: Ongeldige ikoonindeks."
4120
5325c2e3 4121#: ../src/common/imagiff.cpp:760
bdb4888d
VZ
4122msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4123msgstr "IFFF: datastroom lyk afgekap."
4124
5325c2e3 4125#: ../src/common/imagiff.cpp:744
bdb4888d 4126msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4127msgstr "IFF: fout in IFF lêerformaat."
bdb4888d 4128
5325c2e3 4129#: ../src/common/imagiff.cpp:747
bdb4888d
VZ
4130msgid "IFF: not enough memory."
4131msgstr "IFF: onvoldoende geheue."
4132
5325c2e3 4133#: ../src/common/imagiff.cpp:750
bdb4888d
VZ
4134msgid "IFF: unknown error!!!"
4135msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
4136
5325c2e3 4137#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4138msgid "INS"
4139msgstr ""
4140
5325c2e3 4141#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4142msgid "INSERT"
4143msgstr ""
4144
95bf8d1b 4145#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4146msgid "ISO-2022-JP"
4147msgstr ""
4148
be546c6f 4149#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4150msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4151msgstr ""
21eadc1a 4152
5325c2e3
VZ
4153#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4154msgid ""
4155"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4156"narrow."
4157msgstr ""
4158
4159#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4160msgid ""
4161"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4162"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4163msgstr ""
4164
5325c2e3 4165#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4166msgid ""
4167"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4168"\"Cancel\" button,\n"
4169"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4170"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4171msgstr ""
4172
5325c2e3 4173#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4174#, c-format
4175msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4176msgstr ""
4177
5325c2e3 4178#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4179msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
a4b43663 4180msgstr "Ongeldige objekklas (Non-wxEvtHandler) as bron van gebeurtenis"
402b0a2c 4181
5325c2e3
VZ
4182#: ../src/common/xti.cpp:514
4183msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4184msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode"
4185
4186#: ../src/common/xti.cpp:502
4187msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4188msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode"
4189
6d876f2a 4190#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
bdb4888d
VZ
4191msgid "Illegal directory name."
4192msgstr "Ongeldige gidsnaam."
4193
6d876f2a 4194#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
bdb4888d 4195msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4196msgstr "Ongeldige lêerspesifikasie."
bdb4888d 4197
be546c6f 4198#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a
RL
4199#, fuzzy
4200msgid "Image and mask have different sizes."
bdb4888d
VZ
4201msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes"
4202
6d876f2a 4203#: ../src/common/image.cpp:2505
f4eadf61 4204#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4205msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4206msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
bdb4888d 4207
6d876f2a 4208#: ../src/common/image.cpp:2635
f4eadf61 4209#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4210msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4211msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 4212
6d876f2a 4213#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
21eadc1a
RL
4214msgid ""
4215"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4216"Please reinstall riched32.dll"
4217msgstr ""
4218"Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. "
4219"Installeer riched32.dll asb. weer."
bdb4888d 4220
6d876f2a 4221#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
bdb4888d
VZ
4222msgid "Impossible to get child process input"
4223msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry"
4224
6d876f2a 4225#: ../src/common/filefn.cpp:1070
bdb4888d
VZ
4226#, c-format
4227msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4228msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' te kry"
bdb4888d 4229
6d876f2a 4230#: ../src/common/filefn.cpp:1084
bdb4888d
VZ
4231#, c-format
4232msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4233msgstr "Onmoontlik om lêer '%s' te oorskryf"
bdb4888d 4234
6d876f2a 4235#: ../src/common/filefn.cpp:1138
bdb4888d
VZ
4236#, c-format
4237msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4238msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
bdb4888d 4239
5325c2e3
VZ
4240#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4241#, c-format
4242msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4243msgstr ""
4244
6d876f2a 4245#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4246msgid "Incorrect number of arguments."
4247msgstr ""
4248
4249#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a
RL
4250#, fuzzy
4251msgid "Indent"
4252msgstr "Indeks"
4253
6d876f2a 4254#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
4255msgid "Indents && Spacing"
4256msgstr ""
4257
6d876f2a 4258#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
bdb4888d
VZ
4259msgid "Index"
4260msgstr "Indeks"
4261
95bf8d1b 4262#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
bdb4888d
VZ
4263msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4264msgstr "Indies (ISO-8859-12)"
4265
5325c2e3
VZ
4266#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4267msgid "Info"
4268msgstr ""
4269
6d876f2a 4270#: ../src/common/init.cpp:277
62603868
MB
4271msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4272msgstr ""
4273
95bf8d1b 4274#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4275#, fuzzy
4276msgid "Insert"
4277msgstr "Indeks"
4278
6d876f2a 4279#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4280#, fuzzy
4281msgid "Insert Field"
4282msgstr "Indeks"
4283
6d876f2a
VZ
4284#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4285#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61
MB
4286msgid "Insert Image"
4287msgstr ""
4288
6d876f2a 4289#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4290#, fuzzy
4291msgid "Insert Object"
4292msgstr "Indeks"
4293
6d876f2a
VZ
4294#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4295#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4296#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61
MB
4298msgid "Insert Text"
4299msgstr ""
4300
5325c2e3
VZ
4301#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4302#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4303msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4304msgstr ""
4305
4306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4307#, fuzzy
4308msgid "Inset"
4309msgstr "Indeks"
402b0a2c 4310
6d876f2a 4311#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4312#, c-format
4313msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4314msgstr ""
4315
be546c6f 4316#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
bdb4888d
VZ
4317msgid "Invalid TIFF image index."
4318msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks."
4319
be546c6f 4320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4321msgid "Invalid data view item"
4322msgstr ""
4323
5325c2e3 4324#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bdb4888d
VZ
4325#, c-format
4326msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4327msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig."
4328
5325c2e3 4329#: ../src/x11/app.cpp:122
bdb4888d
VZ
4330#, c-format
4331msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4332msgstr "Ongeldige geometrie-spesifikasie '%s'"
4333
6d876f2a
VZ
4334#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4335#, c-format
4336msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4337msgstr ""
4338
f4eadf61 4339#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bdb4888d
VZ
4340#, c-format
4341msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4342msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
bdb4888d 4343
6d876f2a 4344#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4345#, fuzzy
4346msgid "Invalid message catalog."
4347msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
4348
4349#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4350msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 4351msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4352
5325c2e3 4353#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4354msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
a4b43663 4355msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4356
5325c2e3 4357#: ../src/common/regex.cpp:314
bdb4888d
VZ
4358#, c-format
4359msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4360msgstr "Ongeldige reëlmatige uitdrukking '%s': %s"
bdb4888d 4361
be546c6f 4362#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4363#, c-format
4364msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4365msgstr ""
4366
6d876f2a
VZ
4367#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4368#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
bdb4888d
VZ
4369msgid "Italic"
4370msgstr "Kursief"
4371
f4eadf61 4372#: ../src/common/paper.cpp:132
bdb4888d
VZ
4373msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4374msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm"
4375
5325c2e3 4376#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
bdb4888d 4377msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4378msgstr "JPEG: kon nie laai nie - lêer is waarskynlik korrup."
bdb4888d 4379
be546c6f 4380#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
bdb4888d
VZ
4381msgid "JPEG: Couldn't save image."
4382msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie."
4383
f4eadf61 4384#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4385msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4386msgstr ""
4387
f4eadf61 4388#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4389msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4390msgstr ""
4391
f4eadf61 4392#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4393msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4394msgstr ""
4395
f4eadf61 4396#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4397msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4398msgstr ""
4399
f4eadf61 4400#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4401msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4402msgstr ""
4403
f4eadf61 4404#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4405msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4406msgstr ""
4407
f4eadf61 4408#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4409msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4410msgstr ""
4411
f4eadf61 4412#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4413msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4414msgstr ""
4415
f4eadf61 4416#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4417msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4418msgstr ""
4419
f4eadf61 4420#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4421msgid "Japanese Envelope You #4"
4422msgstr ""
4423
f4eadf61 4424#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4425msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4426msgstr ""
4427
f4eadf61 4428#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4429msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4430msgstr ""
4431
f4eadf61 4432#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4433msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4434msgstr ""
4435
5325c2e3
VZ
4436#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4437msgid "Jump to"
4438msgstr ""
4439
4440#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4441msgid "Justified"
4442msgstr ""
4443
5325c2e3
VZ
4444#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4448msgid "Justify text left and right."
4449msgstr ""
4450
95bf8d1b 4451#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
bdb4888d
VZ
4452msgid "KOI8-R"
4453msgstr "KOI8-R"
4454
95bf8d1b 4455#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4456msgid "KOI8-U"
9a2982a1 4457msgstr "KOI8-U"
edff7545 4458
95bf8d1b 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4460msgid "KP_"
4461msgstr ""
4462
5325c2e3 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4464msgid "KP_ADD"
4465msgstr ""
4466
5325c2e3 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4468msgid "KP_BEGIN"
4469msgstr ""
4470
5325c2e3 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4472msgid "KP_DECIMAL"
4473msgstr ""
4474
5325c2e3 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4476msgid "KP_DELETE"
4477msgstr ""
4478
5325c2e3 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4480msgid "KP_DIVIDE"
4481msgstr ""
4482
5325c2e3 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4484msgid "KP_DOWN"
4485msgstr ""
4486
5325c2e3 4487#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4488msgid "KP_END"
4489msgstr ""
4490
5325c2e3 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4492msgid "KP_ENTER"
4493msgstr ""
4494
5325c2e3 4495#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4496msgid "KP_EQUAL"
4497msgstr ""
4498
5325c2e3 4499#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4500msgid "KP_HOME"
4501msgstr ""
4502
5325c2e3 4503#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4504msgid "KP_INSERT"
4505msgstr ""
4506
5325c2e3 4507#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4508msgid "KP_LEFT"
4509msgstr ""
4510
5325c2e3 4511#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4512msgid "KP_MULTIPLY"
4513msgstr ""
4514
5325c2e3 4515#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4516msgid "KP_NEXT"
4517msgstr ""
4518
5325c2e3 4519#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4520msgid "KP_PAGEDOWN"
4521msgstr ""
4522
5325c2e3 4523#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4524msgid "KP_PAGEUP"
4525msgstr ""
4526
5325c2e3 4527#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4528msgid "KP_PRIOR"
4529msgstr ""
4530
5325c2e3 4531#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4532msgid "KP_RIGHT"
4533msgstr ""
4534
5325c2e3 4535#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4536msgid "KP_SEPARATOR"
4537msgstr ""
4538
5325c2e3 4539#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4540msgid "KP_SPACE"
4541msgstr ""
4542
5325c2e3 4543#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4544msgid "KP_SUBTRACT"
4545msgstr ""
4546
5325c2e3 4547#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4548msgid "KP_TAB"
4549msgstr ""
4550
5325c2e3 4551#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4552msgid "KP_UP"
4553msgstr ""
4554
5325c2e3 4555#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4556msgid "L&ine spacing:"
4557msgstr ""
4558
5325c2e3 4559#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4560msgid "LEFT"
4561msgstr ""
4562
5325c2e3 4563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
bdb4888d
VZ
4564msgid "Landscape"
4565msgstr "Dwars"
4566
5325c2e3
VZ
4567#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4568#, fuzzy
4569msgid "Last"
4570msgstr "&Plak"
4571
95bf8d1b 4572#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4573#, fuzzy
4574msgid "Last page"
4575msgstr "Volgende bladsy"
4576
be546c6f 4577#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4578#, c-format
4579msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4580msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4581msgstr[0] ""
4582msgstr[1] ""
4583
f4eadf61 4584#: ../src/common/paper.cpp:105
bdb4888d
VZ
4585msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4586msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim"
4587
5325c2e3
VZ
4588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4591#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4592#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4593#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4595msgid "Left"
4596msgstr ""
4597
7f4fd42e 4598#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4600msgid "Left (&first line):"
4601msgstr ""
4602
5325c2e3 4603#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
bdb4888d
VZ
4604msgid "Left margin (mm):"
4605msgstr "Linkerkantlyn (mm):"
4606
5325c2e3
VZ
4607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4608#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4611msgid "Left-align text."
4612msgstr ""
4613
4614#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4615#, fuzzy
4616msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4617msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4618
f4eadf61 4619#: ../src/common/paper.cpp:98
bdb4888d
VZ
4620msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4621msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4622
f4eadf61 4623#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4624#, fuzzy
4625msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4626msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4627
f4eadf61 4628#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4629msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4630msgstr ""
4631
f4eadf61 4632#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4633#, fuzzy
4634msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4635msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4636
f4eadf61 4637#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4638#, fuzzy
4639msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4640msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4641
f4eadf61 4642#: ../src/common/paper.cpp:103
bdb4888d
VZ
4643msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4644msgstr "USA Letter Small, 8 1/2 x 11 duim"
4645
f4eadf61 4646#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4647#, fuzzy
4648msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4649msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4650
f4eadf61 4651#: ../src/common/paper.cpp:97
bdb4888d
VZ
4652msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4653msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4654
5325c2e3 4655#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4656msgid "License"
4657msgstr ""
4658
5325c2e3 4659#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4660msgid "Light"
4661msgstr "Lig"
4662
5325c2e3 4663#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4664#, c-format
4665msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4666msgstr ""
4667
5325c2e3 4668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4669msgid "Line spacing:"
4670msgstr ""
bdb4888d 4671
6d876f2a 4672#: ../src/html/chm.cpp:839
402b0a2c 4673msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
a4b43663 4674msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel."
402b0a2c 4675
6d876f2a 4676#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61
MB
4677msgid "List Style"
4678msgstr ""
4679
6d876f2a 4680#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
f4eadf61
MB
4681msgid "List styles"
4682msgstr ""
4683
6d876f2a
VZ
4684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4685#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61
MB
4686msgid "Lists font sizes in points."
4687msgstr ""
4688
6d876f2a
VZ
4689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61
MB
4691#, fuzzy
4692msgid "Lists the available fonts."
4693msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
4694
5325c2e3 4695#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
bdb4888d
VZ
4696#, c-format
4697msgid "Load %s file"
ecc8721a 4698msgstr "Laai %s-lêer"
bdb4888d 4699
5325c2e3 4700#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
bdb4888d
VZ
4701msgid "Loading : "
4702msgstr "Besig met inlaai: "
4703
f4eadf61 4704#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4705#, fuzzy, c-format
4706msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4707msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
21eadc1a 4708
f4eadf61 4709#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4710#, c-format
4711msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4712msgstr ""
bdb4888d 4713
6d876f2a 4714#: ../src/generic/logg.cpp:583
bdb4888d
VZ
4715#, c-format
4716msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4717msgstr "Boekstawing geskryf na lêer '%s'."
bdb4888d 4718
5325c2e3
VZ
4719#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4720#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4721msgid "Lower case letters"
4722msgstr ""
4723
5325c2e3
VZ
4724#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4725#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4726msgid "Lower case roman numerals"
4727msgstr ""
4728
95bf8d1b 4729#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
bdb4888d
VZ
4730msgid "MDI child"
4731msgstr "MDI-subvenster"
4732
5325c2e3 4733#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4734msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4735msgstr ""
4736
f4eadf61 4737#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
21eadc1a
RL
4738msgid ""
4739"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4740"not installed on this machine. Please install it."
4741msgstr ""
4742"MS HTML Help funksies wees nie beskikbaar omdat die MS HTML Help biblioteek "
ecc8721a 4743"nie op hierdie machine is geïnstalleerd. Installeer het asb."
bdb4888d 4744
95bf8d1b 4745#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
bdb4888d
VZ
4746msgid "Ma&ximize"
4747msgstr "Ma&ksimaliseer"
4748
95bf8d1b 4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4750msgid "MacArabic"
4751msgstr ""
4752
95bf8d1b 4753#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4754msgid "MacArmenian"
4755msgstr ""
4756
95bf8d1b 4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4758msgid "MacBengali"
4759msgstr ""
4760
95bf8d1b 4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4762msgid "MacBurmese"
4763msgstr ""
4764
95bf8d1b 4765#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4766msgid "MacCeltic"
4767msgstr ""
4768
95bf8d1b 4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4770msgid "MacCentralEurRoman"
4771msgstr ""
4772
95bf8d1b 4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4774msgid "MacChineseSimp"
4775msgstr ""
4776
95bf8d1b 4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4778msgid "MacChineseTrad"
4779msgstr ""
4780
95bf8d1b 4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4782msgid "MacCroatian"
4783msgstr ""
4784
95bf8d1b 4785#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4786msgid "MacCyrillic"
4787msgstr ""
4788
95bf8d1b 4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4790msgid "MacDevanagari"
4791msgstr ""
4792
95bf8d1b 4793#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4794msgid "MacDingbats"
4795msgstr ""
4796
95bf8d1b 4797#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4798msgid "MacEthiopic"
4799msgstr ""
4800
95bf8d1b 4801#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4802msgid "MacExtArabic"
4803msgstr ""
4804
95bf8d1b 4805#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4806msgid "MacGaelic"
4807msgstr ""
4808
95bf8d1b 4809#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4810msgid "MacGeorgian"
4811msgstr ""
4812
95bf8d1b 4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4814msgid "MacGreek"
4815msgstr ""
4816
95bf8d1b 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4818msgid "MacGujarati"
4819msgstr ""
4820
95bf8d1b 4821#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4822msgid "MacGurmukhi"
4823msgstr ""
4824
95bf8d1b 4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4826msgid "MacHebrew"
4827msgstr ""
4828
95bf8d1b 4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4830msgid "MacIcelandic"
4831msgstr ""
4832
95bf8d1b 4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4834msgid "MacJapanese"
4835msgstr ""
4836
95bf8d1b 4837#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4838msgid "MacKannada"
4839msgstr ""
4840
95bf8d1b 4841#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4842msgid "MacKeyboardGlyphs"
4843msgstr ""
4844
95bf8d1b 4845#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4846msgid "MacKhmer"
4847msgstr ""
4848
95bf8d1b 4849#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4850msgid "MacKorean"
4851msgstr ""
4852
95bf8d1b 4853#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4854msgid "MacLaotian"
4855msgstr ""
4856
95bf8d1b 4857#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4858msgid "MacMalayalam"
4859msgstr ""
4860
95bf8d1b 4861#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4862msgid "MacMongolian"
4863msgstr ""
4864
95bf8d1b 4865#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4866msgid "MacOriya"
4867msgstr ""
4868
95bf8d1b 4869#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4870#, fuzzy
4871msgid "MacRoman"
4872msgstr "Roman"
4873
95bf8d1b 4874#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4875#, fuzzy
4876msgid "MacRomanian"
4877msgstr "Roman"
4878
95bf8d1b 4879#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4880#, fuzzy
4881msgid "MacSinhalese"
4882msgstr "Kassensitief"
4883
95bf8d1b 4884#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4885msgid "MacSymbol"
4886msgstr ""
4887
95bf8d1b 4888#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4889msgid "MacTamil"
4890msgstr ""
4891
95bf8d1b 4892#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4893msgid "MacTelugu"
4894msgstr ""
4895
95bf8d1b 4896#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4897msgid "MacThai"
4898msgstr ""
4899
95bf8d1b 4900#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4901msgid "MacTibetan"
4902msgstr ""
4903
95bf8d1b 4904#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4905msgid "MacTurkish"
4906msgstr ""
4907
95bf8d1b 4908#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4909msgid "MacVietnamese"
4910msgstr ""
4911
4912#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4913#, fuzzy
4914msgid "Make a selection:"
4915msgstr "Seksies"
4916
6d876f2a 4917#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4918#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4919msgid "Margins"
4920msgstr ""
4921
7f4fd42e 4922#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
bdb4888d
VZ
4923msgid "Match case"
4924msgstr "Kassensitief"
4925
6d876f2a 4926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4927#, fuzzy
4928msgid "Max height:"
4929msgstr "agtste"
4930
6d876f2a 4931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4932#, fuzzy
4933msgid "Max width:"
4934msgstr "Vervang met:"
4935
95bf8d1b
VZ
4936#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4937#, c-format
4938msgid "Media playback error: %s"
4939msgstr ""
4940
5325c2e3 4941#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
bdb4888d
VZ
4942#, c-format
4943msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4944msgstr "VFS in geheue bevat reeds die lêer '%s'!"
bdb4888d 4945
6d876f2a 4946#: ../src/msw/frame.cpp:348
21eadc1a
RL
4947#, fuzzy
4948msgid "Menu"
4949msgstr "Modern"
4950
5325c2e3
VZ
4951#: ../src/common/msgout.cpp:125
4952#, fuzzy
4953msgid "Message"
4954msgstr "%s boodskap "
4955
f4eadf61 4956#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
bdb4888d
VZ
4957msgid "Metal theme"
4958msgstr "Metaaltema"
4959
6d876f2a 4960#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
4961msgid "Method or property not found."
4962msgstr ""
4963
95bf8d1b 4964#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
bdb4888d
VZ
4965msgid "Mi&nimize"
4966msgstr "Mi&nimaliseer"
4967
6d876f2a 4968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4969#, fuzzy
4970msgid "Min height:"
4971msgstr "agtste"
4972
6d876f2a 4973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4974msgid "Min width:"
4975msgstr ""
4976
6d876f2a 4977#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3
VZ
4978msgid "Missing a required parameter."
4979msgstr ""
4980
5325c2e3 4981#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
bdb4888d
VZ
4982msgid "Modern"
4983msgstr "Modern"
4984
6d876f2a 4985#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
402b0a2c 4986msgid "Modified"
a4b43663 4987msgstr "Verander"
402b0a2c 4988
7f4fd42e 4989#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4990#, c-format
4991msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4992msgstr ""
4993
f4eadf61 4994#: ../src/common/paper.cpp:133
bdb4888d
VZ
4995msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4996msgstr "Koevert 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 duim"
4997
5325c2e3
VZ
4998#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4999msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5000msgstr ""
5001
5002#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 5003msgid "Move down"
a4b43663 5004msgstr "Skuif af"
402b0a2c 5005
5325c2e3 5006#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 5007msgid "Move up"
a4b43663 5008msgstr "Skuif op"
402b0a2c 5009
6d876f2a
VZ
5010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5011#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5012msgid "Moves the object to the next paragraph."
5013msgstr ""
5014
6d876f2a
VZ
5015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5017msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5018msgstr ""
5019
6d876f2a 5020#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
5021msgid "Multiple Cell Properties"
5022msgstr ""
5023
5024#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5025msgid "NUM_LOCK"
5026msgstr ""
5027
6d876f2a 5028#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
bdb4888d
VZ
5029msgid "Name"
5030msgstr "Naam"
5031
5325c2e3
VZ
5032#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5033msgid "Network"
5034msgstr ""
5035
5036#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5037#, fuzzy
5038msgid "New"
5039msgstr "&Volgende"
5040
6d876f2a 5041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
5042#, fuzzy
5043msgid "New &Box Style..."
5044msgstr "Nuwe item"
5045
6d876f2a 5046#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
5047msgid "New &Character Style..."
5048msgstr ""
5049
6d876f2a 5050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
5051msgid "New &List Style..."
5052msgstr ""
5053
6d876f2a 5054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
5055msgid "New &Paragraph Style..."
5056msgstr ""
5057
6d876f2a
VZ
5058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
5059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
5068#, fuzzy
5069msgid "New Style"
5070msgstr "Nuwe item"
5071
7f4fd42e 5072#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a
RL
5073#, fuzzy
5074msgid "New directory"
5075msgstr "Maak gids"
5076
5325c2e3 5077#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5078msgid "New item"
a4b43663 5079msgstr "Nuwe item"
402b0a2c 5080
7f4fd42e 5081#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5082#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
bdb4888d
VZ
5083msgid "NewName"
5084msgstr "Nuwe gids"
5085
5325c2e3 5086#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a
RL
5087#, fuzzy
5088msgid "Next"
5089msgstr "&Volgende"
5090
6d876f2a 5091#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
bdb4888d
VZ
5092msgid "Next page"
5093msgstr "Volgende bladsy"
5094
6d876f2a 5095#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
bdb4888d
VZ
5096msgid "No"
5097msgstr "Nee"
5098
5325c2e3 5099#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "No animation handler for type %ld defined."
5102msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5103
5325c2e3 5104#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5105#, fuzzy, c-format
5106msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5107msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5108
be546c6f 5109#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 5110msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
5111msgstr ""
5112
be546c6f 5113#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5114msgid "No column for the specified column existing."
21eadc1a 5115msgstr ""
bdb4888d 5116
be546c6f 5117#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5118msgid "No column for the specified column position existing."
5119msgstr ""
f4eadf61 5120
6d876f2a 5121#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5122msgid "No default application configured for HTML files."
5123msgstr ""
5124
5325c2e3 5125#: ../src/generic/helpext.cpp:450
bdb4888d
VZ
5126msgid "No entries found."
5127msgstr "Geen inskrywings gevind."
5128
95bf8d1b 5129#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bdb4888d
VZ
5130#, c-format
5131msgid ""
5132"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5133"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
21eadc1a
RL
5134"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5135"one)?"
bdb4888d
VZ
5136msgstr ""
5137"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5138"maar 'n alternatiewe enkodering '%s' is beskikbaar.\n"
5139"Wil jy hierdie enkodering gebruik (Anders moet jy 'n ander een kies)?"
5140
95bf8d1b 5141#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bdb4888d
VZ
5142#, c-format
5143msgid ""
5144"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5145"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5146"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5147msgstr ""
5148"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5149"Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n"
5150"(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?"
5151
5325c2e3 5152#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5153#, fuzzy
5154msgid "No handler found for animation type."
5155msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5156
6d876f2a 5157#: ../src/common/image.cpp:2487
bdb4888d
VZ
5158msgid "No handler found for image type."
5159msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5160
6d876f2a
VZ
5161#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5162#: ../src/common/image.cpp:2659
bdb4888d
VZ
5163#, c-format
5164msgid "No image handler for type %d defined."
5165msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5166
6d876f2a 5167#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
bdb4888d
VZ
5168#, c-format
5169msgid "No image handler for type %s defined."
5170msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie."
5171
6d876f2a 5172#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
bdb4888d
VZ
5173msgid "No matching page found yet"
5174msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie"
5175
be546c6f 5176#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5177msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5178msgstr ""
5179
be546c6f 5180#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5181msgid "No renderer specified for column."
5182msgstr ""
5183
f4eadf61 5184#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5185msgid "No sound"
a4b43663 5186msgstr "Geen klank"
402b0a2c 5187
be546c6f 5188#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5189#, fuzzy
5190msgid "No unused colour in image being masked."
5191msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5192
6d876f2a 5193#: ../src/common/image.cpp:3132
21eadc1a
RL
5194#, fuzzy
5195msgid "No unused colour in image."
5196msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5197
5325c2e3 5198#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5199#, c-format
5200msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5201msgstr ""
5202
5325c2e3 5203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5206#, fuzzy
5207msgid "None"
5208msgstr "Klaar"
5209
95bf8d1b 5210#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
bdb4888d
VZ
5211msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5212msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
5213
5325c2e3 5214#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
bdb4888d
VZ
5215msgid "Normal"
5216msgstr "Normaal"
5217
6d876f2a 5218#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5219msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4b43663 5220msgstr "Normale druk<br>en <u>understreep</u>. "
402b0a2c 5221
6d876f2a 5222#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
bdb4888d
VZ
5223msgid "Normal font:"
5224msgstr "Normale lettertipe: "
5225
5325c2e3
VZ
5226#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5227#, fuzzy, c-format
5228msgid "Not %s"
5229msgstr "&Aangaande..."
5230
6d876f2a 5231#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5232#, fuzzy
5233msgid "Not available"
5234msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
5235
6d876f2a 5236#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
f4eadf61
MB
5237#, fuzzy
5238msgid "Not underlined"
5239msgstr "onderstreep"
5240
5241#: ../src/common/paper.cpp:117
bdb4888d
VZ
5242msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5243msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim"
5244
5325c2e3 5245#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5246#, fuzzy
5247msgid "Notice"
5248msgstr "Nee"
5249
5325c2e3
VZ
5250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5251#, fuzzy
5252msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5253msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
5325c2e3
VZ
5254
5255#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5256#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5257msgid "Numbered outline"
5258msgstr ""
5259
6d876f2a
VZ
5260#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5261#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5262#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
bdb4888d 5263msgid "OK"
9a2982a1 5264msgstr "Goed"
bdb4888d 5265
6d876f2a 5266#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5267#, c-format
5268msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5269msgstr ""
5270
5271#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5272#, fuzzy
5273msgid "Object Properties"
5274msgstr "Vo&rige"
5275
6d876f2a 5276#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5277msgid "Object implementation does not support named arguments."
5278msgstr ""
5279
5280#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5281msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5282msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut hê"
402b0a2c 5283
6d876f2a 5284#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
402b0a2c 5285msgid "Open File"
ecc8721a 5286msgstr "Open Lêer"
402b0a2c 5287
6d876f2a 5288#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
bdb4888d
VZ
5289msgid "Open HTML document"
5290msgstr "Maak HTML-dokument oop"
5291
5325c2e3 5292#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5293#, fuzzy, c-format
5294msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5295msgstr "Open Lêer"
9a81018e 5296
5325c2e3
VZ
5297#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5298#, fuzzy
5299msgid "Open..."
5300msgstr "&Open..."
5301
5302#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5303#, c-format
5304msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5305msgstr ""
5306
6d876f2a
VZ
5307#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5308#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
bdb4888d
VZ
5309msgid "Operation not permitted."
5310msgstr "Bewerking nie toelaatbaar."
5311
5325c2e3
VZ
5312#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5313#, fuzzy, c-format
5314msgid "Option '%s' can't be negated"
5315msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
5316
5317#: ../src/common/cmdline.cpp:892
bdb4888d
VZ
5318#, c-format
5319msgid "Option '%s' requires a value."
5320msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
5321
5325c2e3 5322#: ../src/common/cmdline.cpp:975
bdb4888d
VZ
5323#, c-format
5324msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5325msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie."
5326
5325c2e3 5327#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
bdb4888d
VZ
5328msgid "Options"
5329msgstr "Opstellings"
5330
5325c2e3 5331#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
bdb4888d 5332msgid "Orientation"
ecc8721a 5333msgstr "Oriëntasie"
bdb4888d 5334
5325c2e3 5335#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5336msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5337msgstr ""
5338
5325c2e3
VZ
5339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5341msgid "Outline"
5342msgstr ""
7f4fd42e 5343
5325c2e3
VZ
5344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5345msgid "Outset"
5346msgstr ""
5347
6d876f2a 5348#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5349msgid "Overflow while coercing argument values."
5350msgstr ""
5351
5352#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5353msgid "PAGEDOWN"
5354msgstr ""
5355
5325c2e3 5356#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5357msgid "PAGEUP"
5358msgstr ""
5359
5325c2e3 5360#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5361msgid "PAUSE"
5362msgstr ""
5363
5325c2e3 5364#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
bdb4888d
VZ
5365msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5366msgstr "PCX: kon geen geheue reserveer"
5367
5325c2e3 5368#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
bdb4888d 5369msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5370msgstr "PCX: lêerformaat word nie ondersteun nie"
bdb4888d 5371
5325c2e3 5372#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
bdb4888d
VZ
5373msgid "PCX: invalid image"
5374msgstr "PCX: ongeldige beeld"
5375
5325c2e3 5376#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
bdb4888d 5377msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5378msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
bdb4888d 5379
5325c2e3 5380#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
bdb4888d
VZ
5381msgid "PCX: unknown error !!!"
5382msgstr "PCX: onbekende fout!"
5383
5325c2e3 5384#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
bdb4888d
VZ
5385msgid "PCX: version number too low"
5386msgstr "PCX: weergawenommer te laag"
5387
5325c2e3 5388#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5389msgid "PGDN"
5390msgstr ""
5391
5325c2e3 5392#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5393msgid "PGUP"
5394msgstr ""
5395
5325c2e3 5396#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
bdb4888d
VZ
5397msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5398msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie."
5399
5325c2e3 5400#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
bdb4888d 5401msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5402msgstr "PNM: lêerformaat onbekend"
bdb4888d 5403
5325c2e3
VZ
5404#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5405#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
bdb4888d 5406msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5407msgstr "PNM: lêer lyk afgekap."
bdb4888d 5408
f4eadf61 5409#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5410msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5411msgstr ""
5412
f4eadf61 5413#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5414msgid "PRC 16K Rotated"
5415msgstr ""
5416
f4eadf61 5417#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5418msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5419msgstr ""
5420
f4eadf61 5421#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5422msgid "PRC 32K Rotated"
5423msgstr ""
5424
f4eadf61 5425#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5426msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5427msgstr ""
5428
f4eadf61 5429#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5430msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5431msgstr ""
5432
f4eadf61 5433#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5434#, fuzzy
5435msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5436msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5437
f4eadf61 5438#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5439#, fuzzy
5440msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5441msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5442
f4eadf61 5443#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5444#, fuzzy
5445msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5446msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
5447
f4eadf61 5448#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5449#, fuzzy
8a5434c1 5450msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5451msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5452
f4eadf61 5453#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5454#, fuzzy
5455msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5456msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5457
f4eadf61 5458#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5459#, fuzzy
5460msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5461msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5462
f4eadf61 5463#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5464#, fuzzy
5465msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5466msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5467
f4eadf61 5468#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5469#, fuzzy
5470msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5471msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5472
f4eadf61 5473#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5474#, fuzzy
5475msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5476msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5477
f4eadf61 5478#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5479#, fuzzy
5480msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5481msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5482
f4eadf61 5483#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5484#, fuzzy
5485msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5486msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5487
f4eadf61 5488#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5489#, fuzzy
5490msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5491msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5492
f4eadf61 5493#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5494#, fuzzy
5495msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5496msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5497
f4eadf61 5498#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5499#, fuzzy
5500msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5501msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5502
f4eadf61 5503#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5504#, fuzzy
5505msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5506msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
5507
f4eadf61 5508#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5509#, fuzzy
5510msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5511msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5512
f4eadf61 5513#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5514#, fuzzy
5515msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5516msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5517
f4eadf61 5518#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5519#, fuzzy
5520msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5521msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5522
f4eadf61 5523#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5524#, fuzzy
5525msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5526msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5527
f4eadf61 5528#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5529#, fuzzy
5530msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5531msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5532
5325c2e3 5533#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5534msgid "PRINT"
5535msgstr ""
5536
5325c2e3
VZ
5537#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5538#, fuzzy
5539msgid "Padding"
5540msgstr "besig om te lees"
5541
95bf8d1b 5542#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
bdb4888d
VZ
5543#, c-format
5544msgid "Page %d"
5545msgstr "Bladsy %d"
5546
95bf8d1b 5547#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
bdb4888d
VZ
5548#, c-format
5549msgid "Page %d of %d"
5550msgstr "Bladsy %d van %d"
5551
6d876f2a 5552#: ../src/gtk/print.cpp:784
bdb4888d
VZ
5553msgid "Page Setup"
5554msgstr "Bladsy-opstelling"
5555
95bf8d1b 5556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5557#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
81486341
VZ
5558#, fuzzy
5559msgid "Page setup"
5560msgstr "Bladsy-opstelling"
5561
7f4fd42e 5562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
bdb4888d
VZ
5563msgid "Pages"
5564msgstr "Bladsye"
5565
be546c6f
VZ
5566#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5567#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
bdb4888d
VZ
5569msgid "Paper size"
5570msgstr "Papierformaat"
5571
6d876f2a 5572#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
f4eadf61
MB
5573msgid "Paragraph styles"
5574msgstr ""
5575
5325c2e3 5576#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5577msgid "Passing a already registered object to SetObject"
a4b43663 5578msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObject"
402b0a2c 5579
5325c2e3 5580#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5581#, fuzzy
5582msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a4b43663 5583msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject"
402b0a2c 5584
6d876f2a 5585#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5586#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5587#, fuzzy
5588msgid "Paste"
5589msgstr "&Plak"
5590
5325c2e3 5591#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5592#, fuzzy
5593msgid "Paste selection"
5594msgstr "Seksies"
5595
5325c2e3
VZ
5596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5597#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5598msgid "Peri&od"
5599msgstr ""
5600
6d876f2a 5601#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
bdb4888d
VZ
5602msgid "Permissions"
5603msgstr "Magtigings"
5604
6d876f2a 5605#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5606#, fuzzy
5607msgid "Picture Properties"
5608msgstr "Vo&rige"
5609
402b0a2c 5610#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
bdb4888d
VZ
5611msgid "Pipe creation failed"
5612msgstr "Opstel van pyp het misluk"
5613
f4eadf61 5614#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
5615msgid "Please choose a valid font."
5616msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe."
5617
6d876f2a 5618#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
bdb4888d 5619msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5620msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
bdb4888d 5621
6d876f2a 5622#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a
RL
5623#, fuzzy
5624msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5625msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
21eadc1a 5626
5325c2e3 5627#: ../src/msw/dialup.cpp:786
bdb4888d
VZ
5628msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5629msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind"
5630
be546c6f 5631#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
bdb4888d
VZ
5632#, c-format
5633msgid ""
5634"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5635"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5636"or this program won't operate correctly."
5637msgstr ""
5638"Installeer asb. 'n nuwer weergawe van comctl32.dll\n"
5639"(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n"
5640"anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie."
5641
be546c6f 5642#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5643msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5644msgstr ""
5645
95bf8d1b
VZ
5646#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5647#, fuzzy
5648msgid "Please wait while printing..."
bdb4888d
VZ
5649msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
5650
5325c2e3
VZ
5651#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5652#, fuzzy
5653msgid "Point Size"
5654msgstr "Lettertipe-grootte:"
5655
be546c6f
VZ
5656#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5657#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5658#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5659#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5660#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5661#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5662msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5663msgstr ""
5664
be546c6f
VZ
5665#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5668#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5670msgid "Pointer to model not set correctly."
5671msgstr ""
5672
5325c2e3 5673#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
bdb4888d
VZ
5674msgid "Portrait"
5675msgstr "Regop"
5676
6d876f2a 5677#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5678#, fuzzy
5679msgid "Position"
5680msgstr "Vraag"
5681
5682#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
bdb4888d 5683msgid "PostScript file"
ecc8721a 5684msgstr "PostScript-lêer"
bdb4888d 5685
5325c2e3
VZ
5686#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5687msgid "Preferences"
f4eadf61
MB
5688msgstr ""
5689
6d876f2a 5690#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5691msgid "Preferences..."
5692msgstr ""
5693
95bf8d1b
VZ
5694#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5695msgid "Preparing"
5696msgstr ""
5325c2e3 5697
6d876f2a
VZ
5698#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5699#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
bdb4888d
VZ
5700msgid "Preview:"
5701msgstr "Drukvoorskou:"
5702
6d876f2a 5703#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
bdb4888d
VZ
5704msgid "Previous page"
5705msgstr "Vorige bladsy"
5706
5325c2e3 5707#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5708#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5709#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5710#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
bdb4888d
VZ
5711msgid "Print"
5712msgstr "Druk"
5713
6d876f2a 5714#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
bdb4888d
VZ
5715msgid "Print Preview"
5716msgstr "Drukvoorskou"
5717
95bf8d1b
VZ
5718#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5719#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
bdb4888d
VZ
5720msgid "Print Preview Failure"
5721msgstr "Drukvoorskou het misluk"
5722
7f4fd42e 5723#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
bdb4888d
VZ
5724msgid "Print Range"
5725msgstr "Druk-omvang"
5726
5325c2e3 5727#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
bdb4888d
VZ
5728msgid "Print Setup"
5729msgstr "Drukopstelling"
5730
5325c2e3 5731#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
bdb4888d
VZ
5732msgid "Print in colour"
5733msgstr "Druk in kleur"
5734
95bf8d1b
VZ
5735#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5736#, fuzzy
5737msgid "Print previe&w..."
5738msgstr "Drukvoorskou"
5739
6d876f2a 5740#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
21eadc1a 5741#, fuzzy
5325c2e3 5742msgid "Print preview"
21eadc1a
RL
5743msgstr "Drukvoorskou"
5744
6d876f2a 5745#: ../src/common/docview.cpp:1239
81486341 5746#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5747msgid "Print preview creation failed."
5748msgstr "Opstel van pyp het misluk"
81486341 5749
95bf8d1b
VZ
5750#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5751#, fuzzy
5752msgid "Print preview..."
5753msgstr "Drukvoorskou"
5754
5325c2e3 5755#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
bdb4888d
VZ
5756msgid "Print spooling"
5757msgstr "Drukwerkskedulering"
5758
6d876f2a 5759#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
bdb4888d
VZ
5760msgid "Print this page"
5761msgstr "Druk hierdie bladsy"
5762
7f4fd42e 5763#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
bdb4888d 5764msgid "Print to File"
ecc8721a 5765msgstr "Druk na 'n lêer"
bdb4888d 5766
5325c2e3
VZ
5767#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5768#, fuzzy
5769msgid "Print..."
5770msgstr "&Druk..."
5771
5772#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341
VZ
5773#, fuzzy
5774msgid "Printer"
5775msgstr "Druk"
5776
5325c2e3 5777#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
bdb4888d
VZ
5778msgid "Printer command:"
5779msgstr "Drukkerbevel:"
5780
7f4fd42e 5781#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
bdb4888d
VZ
5782msgid "Printer options"
5783msgstr "Drukker-opsies"
5784
5325c2e3 5785#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
bdb4888d
VZ
5786msgid "Printer options:"
5787msgstr "Drukker-opsies:"
5788
5325c2e3 5789#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
bdb4888d
VZ
5790msgid "Printer..."
5791msgstr "Drukker..."
5792
7f4fd42e 5793#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341
VZ
5794#, fuzzy
5795msgid "Printer:"
5796msgstr "Drukker..."
5797
95bf8d1b
VZ
5798#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5799#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5800#, fuzzy
5801msgid "Printing"
5802msgstr "Besig met drukwerk"
5803
95bf8d1b 5804#: ../src/common/prntbase.cpp:587
bdb4888d
VZ
5805msgid "Printing "
5806msgstr "Besig met drukwerk"
5807
95bf8d1b 5808#: ../src/common/prntbase.cpp:331
bdb4888d
VZ
5809msgid "Printing Error"
5810msgstr "Drukwerkfout"
5811
95bf8d1b
VZ
5812#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5813#, fuzzy, c-format
5814msgid "Printing page %d of %d"
5815msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5816
5325c2e3 5817#: ../src/generic/printps.cpp:202
bdb4888d
VZ
5818#, c-format
5819msgid "Printing page %d..."
5820msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5821
5325c2e3 5822#: ../src/generic/printps.cpp:162
bdb4888d
VZ
5823msgid "Printing..."
5824msgstr "Besig met drukwerk..."
5825
95bf8d1b 5826#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5827#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
5828#, fuzzy
5829msgid "Printout"
5830msgstr "Druk"
5831
6d876f2a 5832#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
9a81018e
MB
5833#, c-format
5834msgid ""
5835"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5836msgstr ""
5837
be546c6f 5838#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5839msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5840msgstr ""
5841
95bf8d1b
VZ
5842#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5843msgid "Progress:"
5844msgstr ""
5845
5325c2e3
VZ
5846#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5847#, fuzzy
5848msgid "Properties"
5849msgstr "Vo&rige"
5850
5851#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5852#, fuzzy
5853msgid "Property"
5854msgstr "Vo&rige"
5855
be546c6f 5856#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5857#, fuzzy
5858msgid "Property Error"
5859msgstr "Drukwerkfout"
5860
f4eadf61 5861#: ../src/common/paper.cpp:114
bdb4888d
VZ
5862msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5863msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
5864
6d876f2a 5865#: ../src/generic/logg.cpp:1037
bdb4888d
VZ
5866msgid "Question"
5867msgstr "Vraag"
5868
be546c6f 5869#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5870msgid "Quit"
5871msgstr ""
5872
6d876f2a 5873#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
5874#, fuzzy, c-format
5875msgid "Quit %s"
5876msgstr "&Aangaande..."
5877
5325c2e3 5878#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5879#, fuzzy
5880msgid "Quit this program"
5881msgstr "Druk hierdie bladsy"
5882
5325c2e3 5883#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5884msgid "RETURN"
5885msgstr ""
5886
5325c2e3 5887#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5888msgid "RIGHT"
5889msgstr ""
5890
95bf8d1b 5891#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5892#, fuzzy
5893msgid "RawCtrl+"
5894msgstr "ctrl"
5895
6d876f2a 5896#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
bdb4888d
VZ
5897#, c-format
5898msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5899msgstr "Leesfout by lêer '%s'"
bdb4888d 5900
5325c2e3 5901#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341
VZ
5902#, fuzzy
5903msgid "Ready"
5904msgstr "He&rdoen"
5905
5325c2e3 5906#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5907#, fuzzy
5908msgid "Redo"
5909msgstr "He&rdoen"
5910
5325c2e3 5911#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5912msgid "Redo last action"
5913msgstr ""
5914
5325c2e3 5915#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a
RL
5916msgid "Refresh"
5917msgstr ""
5918
5325c2e3 5919#: ../src/msw/registry.cpp:626
bdb4888d
VZ
5920#, c-format
5921msgid "Registry key '%s' already exists."
5922msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al."
5923
5325c2e3 5924#: ../src/msw/registry.cpp:595
bdb4888d
VZ
5925#, c-format
5926msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5927msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie."
5928
5325c2e3 5929#: ../src/msw/registry.cpp:727
bdb4888d
VZ
5930#, c-format
5931msgid ""
5932"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5933"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5934"operation aborted."
5935msgstr ""
5936"Registersleutel '%s' is nodig vir normale stelselgebruik,\n"
5937"as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n"
5938"bewerking is laat vaar."
5939
5325c2e3 5940#: ../src/msw/registry.cpp:521
bdb4888d
VZ
5941#, c-format
5942msgid "Registry value '%s' already exists."
5943msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al."
5944
6d876f2a
VZ
5945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61
MB
5947msgid "Regular"
5948msgstr ""
5949
6d876f2a 5950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5951#, fuzzy
5952msgid "Relative"
5953msgstr "Dekoratief"
5954
5325c2e3 5955#: ../src/generic/helpext.cpp:463
bdb4888d
VZ
5956msgid "Relevant entries:"
5957msgstr "Relevante inskrywings:"
5958
5325c2e3 5959#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5960msgid "Remove"
5961msgstr ""
5962
6d876f2a 5963#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5964msgid "Remove Bullet"
5965msgstr ""
5966
6d876f2a 5967#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
bdb4888d
VZ
5968msgid "Remove current page from bookmarks"
5969msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge"
5970
7f4fd42e 5971#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5972#, c-format
5973msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a
RL
5974msgstr ""
5975"Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie."
5976
be546c6f 5977#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5978#, fuzzy
5979msgid "Rendering failed."
5980msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
5981
6d876f2a 5982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61
MB
5983msgid "Renumber List"
5984msgstr ""
5985
5325c2e3 5986#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5987#, fuzzy
5988msgid "Rep&lace"
5989msgstr "Vervang"
402b0a2c 5990
6d876f2a 5991#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5992#, fuzzy
5993msgid "Replace"
5994msgstr "Vervang"
5995
7f4fd42e 5996#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
bdb4888d
VZ
5997msgid "Replace &all"
5998msgstr "Vervang &almal"
5999
5325c2e3 6000#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6001#, fuzzy
6002msgid "Replace selection"
6003msgstr "Vervang &almal"
6004
7f4fd42e 6005#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
bdb4888d
VZ
6006msgid "Replace with:"
6007msgstr "Vervang met:"
6008
5325c2e3
VZ
6009#: ../src/common/valtext.cpp:162
6010msgid "Required information entry is empty."
6011msgstr ""
bdb4888d 6012
6d876f2a 6013#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6014#, fuzzy, c-format
6015msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
6016msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
6017
6018#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
6019msgid "Revert to Saved"
6020msgstr ""
6021
5325c2e3
VZ
6022#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6023#, fuzzy
6024msgid "Ridge"
6025msgstr "Lig"
6026
6027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 6029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
6030#, fuzzy
6031msgid "Right"
6032msgstr "Lig"
6033
5325c2e3 6034#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
bdb4888d
VZ
6035msgid "Right margin (mm):"
6036msgstr "Regterkantlyn (mm):"
6037
5325c2e3
VZ
6038#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6039#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6042msgid "Right-align text."
6043msgstr ""
6044
5325c2e3 6045#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
bdb4888d
VZ
6046msgid "Roman"
6047msgstr "Roman"
6048
5325c2e3
VZ
6049#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6050#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6051msgid "S&tandard bullet name:"
6052msgstr ""
6053
5325c2e3 6054#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6055msgid "SCROLL_LOCK"
6056msgstr ""
6057
5325c2e3 6058#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6059msgid "SELECT"
6060msgstr ""
6061
5325c2e3 6062#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6063msgid "SEPARATOR"
6064msgstr ""
6065
5325c2e3 6066#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6067msgid "SNAPSHOT"
6068msgstr ""
6069
5325c2e3 6070#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6071msgid "SPACE"
6072msgstr ""
6073
95bf8d1b 6074#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6075msgid "SPECIAL"
6076msgstr ""
6077
5325c2e3 6078#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6079msgid "SUBTRACT"
6080msgstr ""
6081
6d876f2a 6082#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
81486341
VZ
6083#, fuzzy
6084msgid "Save"
6085msgstr "&Stoor..."
6086
5325c2e3 6087#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
bdb4888d
VZ
6088#, c-format
6089msgid "Save %s file"
ecc8721a 6090msgstr "Stoor %s-lêer"
bdb4888d 6091
6d876f2a 6092#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
6093#, fuzzy
6094msgid "Save &As..."
6095msgstr "&Stoor..."
6096
6d876f2a 6097#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c
JS
6098msgid "Save As"
6099msgstr "Stoor As"
bdb4888d 6100
5325c2e3
VZ
6101#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6102#, fuzzy
6103msgid "Save as"
6104msgstr "Stoor As"
6105
6106#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6107#, fuzzy
6108msgid "Save current document"
6109msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6110
5325c2e3 6111#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6112msgid "Save current document with a different filename"
6113msgstr ""
6114
6d876f2a 6115#: ../src/generic/logg.cpp:519
bdb4888d 6116msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6117msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na lêer"
bdb4888d 6118
5325c2e3 6119#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
bdb4888d
VZ
6120msgid "Script"
6121msgstr "Skrif-letter"
6122
6d876f2a
VZ
6123#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6124#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
bdb4888d
VZ
6125msgid "Search"
6126msgstr "Soek"
6127
6d876f2a 6128#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6129#, fuzzy
21eadc1a 6130msgid ""
5325c2e3 6131"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
21eadc1a
RL
6132"above"
6133msgstr ""
ecc8721a 6134"Soek in inhoudsopgawe van hulplêer(s) vir alle plekke waar die teks wat jy "
21eadc1a 6135"hierbo getik het, voorkom."
bdb4888d 6136
7f4fd42e 6137#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
bdb4888d
VZ
6138msgid "Search direction"
6139msgstr "Soekrigting"
6140
7f4fd42e 6141#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
bdb4888d
VZ
6142msgid "Search for:"
6143msgstr "Soek na:"
6144
6d876f2a 6145#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
bdb4888d
VZ
6146msgid "Search in all books"
6147msgstr "Soek in alle boeke"
6148
6d876f2a 6149#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
bdb4888d
VZ
6150msgid "Searching..."
6151msgstr "Besig met soektog..."
6152
6d876f2a 6153#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
bdb4888d
VZ
6154msgid "Sections"
6155msgstr "Seksies"
6156
6d876f2a 6157#: ../src/common/ffile.cpp:221
bdb4888d
VZ
6158#, c-format
6159msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6160msgstr "Soekfout by lêer '%s'"
bdb4888d 6161
6d876f2a 6162#: ../src/common/ffile.cpp:211
81486341
VZ
6163#, c-format
6164msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6165msgstr ""
6166
95bf8d1b 6167#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6168#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
bdb4888d
VZ
6169msgid "Select &All"
6170msgstr "Kies &almal"
6171
5325c2e3 6172#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6173#, fuzzy
6174msgid "Select All"
6175msgstr "Kies &almal"
6176
6d876f2a 6177#: ../src/common/docview.cpp:1873
bdb4888d
VZ
6178msgid "Select a document template"
6179msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon"
6180
6d876f2a 6181#: ../src/common/docview.cpp:1947
bdb4888d
VZ
6182msgid "Select a document view"
6183msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6184
6d876f2a
VZ
6185#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6186#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61
MB
6187msgid "Select regular or bold."
6188msgstr ""
6189
6d876f2a
VZ
6190#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6191#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
6192msgid "Select regular or italic style."
6193msgstr ""
6194
6d876f2a
VZ
6195#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6196#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61
MB
6197msgid "Select underlining or no underlining."
6198msgstr ""
6199
6d876f2a 6200#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868
MB
6201#, fuzzy
6202msgid "Selection"
6203msgstr "Seksies"
6204
f4eadf61 6205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6207msgid "Selects the list level to edit."
6208msgstr ""
6209
5325c2e3 6210#: ../src/common/cmdline.cpp:911
bdb4888d
VZ
6211#, c-format
6212msgid "Separator expected after the option '%s'."
6213msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'."
6214
6d876f2a 6215#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6216#, fuzzy
6217msgid "Set Cell Style"
6218msgstr "Verwyder item"
6219
be546c6f 6220#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6221msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6222msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode"
6223
6d876f2a 6224#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6225msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6226msgstr ""
6227
7f4fd42e 6228#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
bdb4888d
VZ
6229msgid "Setup..."
6230msgstr "Opstellings..."
6231
5325c2e3 6232#: ../src/msw/dialup.cpp:564
bdb4888d 6233msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a
RL
6234msgstr ""
6235"Meer as een aktiewe inbelverbindings gevind, willekeurige keuse is gemaak."
bdb4888d 6236
95bf8d1b 6237#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6238#, fuzzy
5325c2e3 6239msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6240msgstr "skuif"
6241
7f4fd42e 6242#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6243#, fuzzy
6244msgid "Show &hidden directories"
6245msgstr "Wys verborge gidse"
6246
6d876f2a 6247#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61
MB
6248#, fuzzy
6249msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6250msgstr "Wys verborge lêers"
f4eadf61 6251
6d876f2a 6252#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6253#, fuzzy
6254msgid "Show All"
6255msgstr "Wys alles"
6256
6257#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6258msgid "Show about dialog"
6259msgstr ""
6260
6d876f2a 6261#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
bdb4888d
VZ
6262msgid "Show all"
6263msgstr "Wys alles"
6264
6d876f2a 6265#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
bdb4888d
VZ
6266msgid "Show all items in index"
6267msgstr "Wys alle items in die indeks"
6268
7f4fd42e 6269#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
bdb4888d
VZ
6270msgid "Show hidden directories"
6271msgstr "Wys verborge gidse"
6272
6d876f2a 6273#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
bdb4888d
VZ
6274msgid "Show/hide navigation panel"
6275msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel"
6276
95bf8d1b
VZ
6277#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6278#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6279msgid "Shows a Unicode subset."
6280msgstr ""
6281
5325c2e3
VZ
6282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6283#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6284#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6285#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6286msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6287msgstr ""
6288
6d876f2a
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6290#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61
MB
6291msgid "Shows a preview of the font settings."
6292msgstr ""
6293
6d876f2a 6294#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61
MB
6295msgid "Shows a preview of the font."
6296msgstr ""
6297
5325c2e3
VZ
6298#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6299#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6300msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6301msgstr ""
6302
5325c2e3 6303#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a
RL
6304msgid "Shows the font preview."
6305msgstr ""
6306
5325c2e3 6307#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6308msgid "Simple monochrome theme"
6309msgstr ""
6310
5325c2e3
VZ
6311#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6312#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6313msgid "Single"
6314msgstr ""
6315
6d876f2a
VZ
6316#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
bdb4888d
VZ
6318msgid "Size"
6319msgstr "Formaat"
6320
6d876f2a 6321#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61
MB
6322#, fuzzy
6323msgid "Size:"
6324msgstr "Formaat"
6325
be546c6f
VZ
6326#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6327#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341
VZ
6328#, fuzzy
6329msgid "Skip"
6330msgstr "Skrif-letter"
6331
5325c2e3 6332#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
bdb4888d
VZ
6333msgid "Slant"
6334msgstr "Skuins"
6335
6d876f2a
VZ
6336#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6337msgid "Small C&apitals"
6338msgstr ""
6339
5325c2e3
VZ
6340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6341#, fuzzy
6342msgid "Solid"
6343msgstr "Vet"
bdb4888d 6344
6d876f2a 6345#: ../src/common/docview.cpp:1769
bdb4888d 6346msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6347msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie oopgemaak word nie."
bdb4888d 6348
95bf8d1b 6349#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
bdb4888d
VZ
6350msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6351msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou."
6352
6d876f2a
VZ
6353#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6354#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6355#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6356#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6357#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
6358msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6359msgstr ""
6360
6d876f2a 6361#: ../src/common/docview.cpp:1792
402b0a2c 6362msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6363msgstr "Jammer, die lêer het 'n onbekende formaat."
402b0a2c 6364
edff7545 6365#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6366msgid "Sound data are in unsupported format."
a4b43663 6367msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6368
edff7545 6369#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6370#, c-format
6371msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6372msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6373
5325c2e3 6374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6375#, fuzzy
6376msgid "Spacing"
6377msgstr "Besig met soektog..."
6378
5325c2e3
VZ
6379#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6380msgid "Spell Check"
6381msgstr ""
6382
6383#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6384#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6385msgid "Standard"
6386msgstr ""
6387
6388#: ../src/common/paper.cpp:106
bdb4888d
VZ
6389msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6390msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim"
6391
6d876f2a
VZ
6392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6394#, fuzzy
6395msgid "Static"
6396msgstr "Status: "
6397
7f4fd42e 6398#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6399#, fuzzy
6400msgid "Status:"
6401msgstr "Status: "
6402
5325c2e3
VZ
6403#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6404#, fuzzy
6405msgid "Stop"
6406msgstr "Opstellings"
bdb4888d 6407
5325c2e3
VZ
6408#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6409msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6410msgstr ""
6411
5325c2e3 6412#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a4b43663 6413#, c-format
402b0a2c 6414msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
a4b43663 6415msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s"
402b0a2c 6416
6d876f2a 6417#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6418msgid "Style"
6419msgstr ""
6420
5325c2e3 6421#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6422msgid "Style Organiser"
6423msgstr ""
6424
6d876f2a 6425#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61
MB
6426msgid "Style:"
6427msgstr ""
6428
6d876f2a 6429#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e
VS
6430#, fuzzy
6431msgid "Subscrip&t"
6432msgstr "Skrif-letter"
6433
6d876f2a 6434#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e
VS
6435#, fuzzy
6436msgid "Supe&rscript"
6437msgstr "Skrif-letter"
6438
f4eadf61 6439#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6440msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6441msgstr ""
6442
f4eadf61 6443#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6444msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6445msgstr ""
6446
5325c2e3 6447#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
bdb4888d 6448msgid "Swiss"
9a2982a1 6449msgstr "Switsers"
bdb4888d 6450
5325c2e3
VZ
6451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6452#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6453msgid "Symbol"
6454msgstr ""
6455
5325c2e3
VZ
6456#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6457#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6458#, fuzzy
6459msgid "Symbol &font:"
6460msgstr "Normale lettertipe: "
6461
5325c2e3 6462#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6463msgid "TAB"
6464msgstr ""
6465
be546c6f
VZ
6466#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6467#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
bdb4888d
VZ
6468msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6469msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie."
6470
be546c6f 6471#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
bdb4888d
VZ
6472msgid "TIFF: Error loading image."
6473msgstr "TIFF: fout by laai van beeld."
6474
be546c6f 6475#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
bdb4888d
VZ
6476msgid "TIFF: Error reading image."
6477msgstr "TIFF: fout by lees van beeld."
6478
be546c6f 6479#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
bdb4888d
VZ
6480msgid "TIFF: Error saving image."
6481msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld."
6482
be546c6f 6483#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
bdb4888d
VZ
6484msgid "TIFF: Error writing image."
6485msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld."
6486
be546c6f 6487#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6488msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6489msgstr ""
6490
6d876f2a 6491#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6492#, fuzzy
6493msgid "Table Properties"
6494msgstr "Vo&rige"
6495
f4eadf61 6496#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6497#, fuzzy
6498msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6499msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6500
f4eadf61 6501#: ../src/common/paper.cpp:104
bdb4888d
VZ
6502msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6503msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6504
6d876f2a 6505#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
6506msgid "Tabs"
6507msgstr ""
6508
5325c2e3 6509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
bdb4888d
VZ
6510msgid "Teletype"
6511msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
6512
6d876f2a 6513#: ../src/common/docview.cpp:1874
bdb4888d
VZ
6514msgid "Templates"
6515msgstr "Sjablone"
6516
be546c6f 6517#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6518msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6519msgstr ""
6520
95bf8d1b 6521#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
bdb4888d
VZ
6522msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6523msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
6524
95bf8d1b 6525#: ../src/common/ftp.cpp:621
bdb4888d
VZ
6526msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6527msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6528
95bf8d1b 6529#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a
RL
6530#, fuzzy
6531msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6532msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6533
f4eadf61 6534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6536#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6537#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6538msgid "The available bullet styles."
6539msgstr ""
6540
6d876f2a
VZ
6541#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6542#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61
MB
6543msgid "The available styles."
6544msgstr ""
6545
5325c2e3
VZ
6546#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6547#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6548msgid "The background colour."
6549msgstr ""
6550
6551#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6552#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6553#, fuzzy
6554msgid "The bottom margin size."
6555msgstr "fontgrootte"
6556
6557#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6558#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6559#, fuzzy
6560msgid "The bottom padding size."
6561msgstr "fontgrootte"
6562
6d876f2a
VZ
6563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6567#, fuzzy
6568msgid "The bottom position."
6569msgstr "fontgrootte"
6570
7f4fd42e 6571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6574#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6575#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6576#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6577#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6578#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6579msgid "The bullet character."
6580msgstr ""
6581
95bf8d1b
VZ
6582#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6583#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6584msgid "The character code."
6585msgstr ""
6586
95bf8d1b 6587#: ../src/common/fontmap.cpp:204
bdb4888d
VZ
6588#, c-format
6589msgid ""
6590"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6591"another charset to replace it with or choose\n"
6592"[Cancel] if it cannot be replaced"
6593msgstr ""
6594"Die karakterstel '%s' is onbekend. Jy kan 'n ander\n"
6595"karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n"
6596"as dit nie vervang kan word nie"
6597
6d876f2a 6598#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
bdb4888d
VZ
6599#, c-format
6600msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6601msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie."
6602
f4eadf61 6603#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6604#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6605msgid "The default style for the next paragraph."
6606msgstr ""
6607
7f4fd42e 6608#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bdb4888d
VZ
6609#, c-format
6610msgid ""
6611"The directory '%s' does not exist\n"
6612"Create it now?"
6613msgstr ""
6614"Die gids '%s' bestaan nie\n"
6615"Moet dit nou gemaak word?"
6616
5325c2e3 6617#: ../src/html/htmprint.cpp:272
a4b43663 6618#, c-format
402b0a2c 6619msgid ""
5325c2e3
VZ
6620"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6621"truncated if printed.\n"
6622"\n"
6623"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6624msgstr ""
402b0a2c 6625
6d876f2a 6626#: ../src/common/docview.cpp:1179
bdb4888d
VZ
6627#, c-format
6628msgid ""
6629"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6630"It has been removed from the most recently used files list."
6631msgstr ""
ecc8721a
DS
6632"Die lêer '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n"
6633"Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
bdb4888d 6634
5325c2e3
VZ
6635#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6636#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6639#, fuzzy
6640msgid "The first line indent."
6641msgstr "fontgrootte"
6642
6d876f2a 6643#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e
VS
6644msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6645msgstr ""
6646
5325c2e3 6647#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a
RL
6648msgid "The font colour."
6649msgstr ""
6650
5325c2e3 6651#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a
RL
6652msgid "The font family."
6653msgstr ""
6654
95bf8d1b
VZ
6655#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6656#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6657msgid "The font from which to take the symbol."
6658msgstr ""
6659
5325c2e3
VZ
6660#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6661#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a
RL
6662#, fuzzy
6663msgid "The font point size."
6664msgstr "fontgrootte"
6665
6d876f2a 6666#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6667#, fuzzy
6668msgid "The font size in points."
6669msgstr "fontgrootte"
6670
6d876f2a
VZ
6671#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6672#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6673#, fuzzy
6674msgid "The font size units, points or pixels."
6675msgstr "fontgrootte"
6676
5325c2e3 6677#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a
RL
6678msgid "The font style."
6679msgstr ""
6680
5325c2e3 6681#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a
RL
6682msgid "The font weight."
6683msgstr ""
6684
6d876f2a 6685#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6686#, fuzzy, c-format
6687msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6688msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
6689
7f4fd42e
VS
6690#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6691#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6692#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6694#, fuzzy
6695msgid "The left indent."
6696msgstr "fontgrootte"
6697
5325c2e3
VZ
6698#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6699#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6700#, fuzzy
6701msgid "The left margin size."
6702msgstr "fontgrootte"
6703
6704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6705#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6706#, fuzzy
6707msgid "The left padding size."
6708msgstr "fontgrootte"
6709
6d876f2a
VZ
6710#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6712#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6713#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6714#, fuzzy
6715msgid "The left position."
6716msgstr "fontgrootte"
6717
5325c2e3
VZ
6718#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6719#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6720#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6721#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6722msgid "The line spacing."
6723msgstr ""
6724
5325c2e3
VZ
6725#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6726#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6727msgid "The list item number."
6728msgstr ""
6729
6d876f2a 6730#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6731msgid "The locale ID is unknown."
6732msgstr ""
6733
6d876f2a
VZ
6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6736msgid "The object height."
6737msgstr ""
6738
6d876f2a
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6741#, fuzzy
6742msgid "The object maximum height."
6743msgstr "fontgrootte"
6744
6d876f2a
VZ
6745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6747#, fuzzy
6748msgid "The object maximum width."
6749msgstr "fontgrootte"
6750
6d876f2a
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6753#, fuzzy
95bf8d1b 6754msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6755msgstr "fontgrootte"
6756
6d876f2a
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6759#, fuzzy
95bf8d1b 6760msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6761msgstr "fontgrootte"
6762
6d876f2a
VZ
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7f4fd42e 6765#, fuzzy
5325c2e3 6766msgid "The object width."
7f4fd42e
VS
6767msgstr "fontgrootte"
6768
5325c2e3
VZ
6769#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6770#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6771#, fuzzy
6772msgid "The outline level."
6773msgstr "fontgrootte"
bdb4888d 6774
be546c6f 6775#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6776#, c-format
5325c2e3 6777msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6778msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6779msgstr[0] ""
6780msgstr[1] ""
6781
be546c6f 6782#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6783msgid "The previous message repeated once."
6784msgstr ""
6785
6d876f2a 6786#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e
VS
6787msgid "The print dialog returned an error."
6788msgstr ""
6789
95bf8d1b
VZ
6790#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6791#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6792msgid "The range to show."
6793msgstr ""
6794
5325c2e3 6795#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6796msgid ""
6797"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6798"private information,\n"
6799"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6800msgstr ""
6801
5325c2e3 6802#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
bdb4888d
VZ
6803#, c-format
6804msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6805msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie."
6806
5325c2e3
VZ
6807#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6808#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6810#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6811msgid "The right indent."
6812msgstr ""
6813
5325c2e3
VZ
6814#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6815#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6816#, fuzzy
6817msgid "The right margin size."
6818msgstr "fontgrootte"
6819
6820#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6821#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6822#, fuzzy
6823msgid "The right padding size."
6824msgstr "fontgrootte"
6825
6d876f2a
VZ
6826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6830#, fuzzy
6831msgid "The right position."
6832msgstr "fontgrootte"
6833
5325c2e3
VZ
6834#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6837msgid "The spacing after the paragraph."
6838msgstr ""
6839
5325c2e3
VZ
6840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6844msgid "The spacing before the paragraph."
6845msgstr ""
6846
f4eadf61 6847#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6848#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6849msgid "The style name."
6850msgstr ""
6851
f4eadf61 6852#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6853#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6854msgid "The style on which this style is based."
6855msgstr ""
6856
6d876f2a
VZ
6857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61
MB
6859msgid "The style preview."
6860msgstr ""
6861
6d876f2a 6862#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
6863msgid "The system cannot find the file specified."
6864msgstr ""
6865
f4eadf61 6866#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6867#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6868#, fuzzy
6869msgid "The tab position."
6870msgstr "fontgrootte"
6871
5325c2e3 6872#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6873#, fuzzy
6874msgid "The tab positions."
6875msgstr "fontgrootte"
6876
6d876f2a 6877#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
bdb4888d
VZ
6878msgid "The text couldn't be saved."
6879msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie."
6880
5325c2e3
VZ
6881#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6882#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6883#, fuzzy
6884msgid "The top margin size."
6885msgstr "fontgrootte"
6886
6887#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6888#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6889#, fuzzy
6890msgid "The top padding size."
6891msgstr "fontgrootte"
6892
6d876f2a
VZ
6893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6896#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6897#, fuzzy
6898msgid "The top position."
6899msgstr "fontgrootte"
6900
5325c2e3 6901#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
bdb4888d
VZ
6902#, c-format
6903msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6904msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
6905
5325c2e3 6906#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6907#, fuzzy, c-format
21eadc1a 6908msgid ""
7f4fd42e
VS
6909"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6910"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a
RL
6911msgstr ""
6912"Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud "
6913"(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)."
bdb4888d 6914
6d876f2a 6915#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e
VS
6916msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6917msgstr ""
6918
be546c6f 6919#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6920msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6921msgstr ""
6922
95bf8d1b 6923#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
21eadc1a
RL
6924msgid ""
6925"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6926msgstr ""
6927"Daar was 'n probleem tydens bladsy-opstelling: Jy moet dalk 'n "
6928"standaarddrukker opstel."
bdb4888d 6929
5325c2e3
VZ
6930#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6931msgid ""
6932"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6933"when it is printed."
6934msgstr ""
6935
6d876f2a 6936#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
6937#, fuzzy, c-format
6938msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6939msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
5325c2e3 6940
6d876f2a 6941#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
6942msgid "This platform does not support background transparency."
6943msgstr ""
6944
6d876f2a 6945#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6946msgid ""
6947"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6948"with GTK+ 2.12 or newer."
6949msgstr ""
6950
7f4fd42e 6951#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6952msgid ""
7f4fd42e
VS
6953"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6954"comctl32.dll"
81486341
VZ
6955msgstr ""
6956
6d876f2a 6957#: ../src/msw/thread.cpp:1301
21eadc1a 6958msgid ""
4c51a665 6959"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
21eadc1a
RL
6960"storage"
6961msgstr ""
6962"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: kan geen waarde in lokale "
6963"uitvoerdraad-geheueruimte stoor nie."
bdb4888d 6964
6d876f2a 6965#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
bdb4888d 6966msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
21eadc1a
RL
6967msgstr ""
6968"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon "
6969"nie geskep word nie"
bdb4888d 6970
6d876f2a 6971#: ../src/msw/thread.cpp:1289
21eadc1a
RL
6972msgid ""
6973"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6974"local storage"
6975msgstr ""
6976"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: onmoontlik om 'n indeks te "
6977"reserveer in lokale uitvoerdraad-geheueruimte."
bdb4888d 6978
6d876f2a 6979#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
bdb4888d 6980msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6981msgstr "Uitvoerdraad-prioriteitstelling is geïgnoreer."
bdb4888d 6982
6d876f2a 6983#: ../src/msw/mdi.cpp:173
bdb4888d 6984msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6985msgstr "Teël &horisontaal"
bdb4888d 6986
6d876f2a 6987#: ../src/msw/mdi.cpp:174
bdb4888d 6988msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6989msgstr "Teël &vertikaal"
bdb4888d 6990
95bf8d1b 6991#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a
RL
6992#, fuzzy
6993msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6994msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6995
5325c2e3 6996#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6997msgid "Timer creation failed."
a4b43663 6998msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
bdb4888d 6999
5325c2e3 7000#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
bdb4888d
VZ
7001msgid "Tip of the Day"
7002msgstr "Wenk van die dag"
7003
5325c2e3 7004#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
bdb4888d
VZ
7005msgid "Tips not available, sorry!"
7006msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
7007
5325c2e3 7008#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
bdb4888d
VZ
7009msgid "To:"
7010msgstr "Aan:"
7011
be546c6f 7012#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7013msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7014msgstr ""
7015
6d876f2a 7016#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61
MB
7017msgid "Too many EndStyle calls!"
7018msgstr ""
7019
be546c6f 7020#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 7021msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
a4b43663 7022msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees."
402b0a2c 7023
6d876f2a
VZ
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
7025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7026#, fuzzy
7027msgid "Top"
7028msgstr "Aan:"
7029
7030#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
bdb4888d
VZ
7031msgid "Top margin (mm):"
7032msgstr "Boonste kantlyn (mm):"
7033
7f4fd42e 7034#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7035msgid "Translations by "
7036msgstr ""
7037
5325c2e3 7038#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7039msgid "Translators"
7040msgstr ""
7041
5325c2e3
VZ
7042#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7043msgid "True"
7044msgstr ""
7045
be546c6f 7046#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
bdb4888d
VZ
7047#, c-format
7048msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
21eadc1a 7049msgstr ""
ecc8721a 7050"Poging om lêer '%s' uit geheue VFS te verwyder, maar dit is nie gelaai nie!"
bdb4888d 7051
95bf8d1b 7052#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
bdb4888d
VZ
7053msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7054msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
7055
6d876f2a 7056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 7057msgid "Type"
a4b43663 7058msgstr "Tipe"
402b0a2c 7059
6d876f2a
VZ
7060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
7061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61
MB
7062msgid "Type a font name."
7063msgstr ""
7064
6d876f2a
VZ
7065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
7066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61
MB
7067msgid "Type a size in points."
7068msgstr ""
7069
6d876f2a 7070#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
7071#, c-format
7072msgid "Type mismatch in argument %u."
7073msgstr ""
7074
7075#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7076#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7077msgid "Type must have enum - long conversion"
a4b43663 7078msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat."
402b0a2c 7079
5325c2e3
VZ
7080#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7081#, c-format
7082msgid ""
7083"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7084"\"%s\"."
7085msgstr ""
7086
7087#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7088msgid "UP"
7089msgstr ""
7090
7091#: ../src/common/paper.cpp:135
bdb4888d
VZ
7092msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
7093msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 duim"
7094
95bf8d1b 7095#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7096#, fuzzy
7097msgid "US-ASCII"
7098msgstr "ASCII"
7099
5325c2e3
VZ
7100#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7101msgid "Unable to add inotify watch"
7102msgstr ""
7103
7104#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7105msgid "Unable to add kqueue watch"
7106msgstr ""
7107
7108#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7109msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7110msgstr ""
7111
7112#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7113#, fuzzy
7114msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7115msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
7116
7117#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7118#, fuzzy
7119msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7120msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
7121
7122#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7123#, fuzzy, c-format
7124msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7125msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
7126
7127#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7128#, fuzzy, c-format
7129msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7130msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
7131
7132#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7133#, fuzzy
7134msgid "Unable to create I/O completion port"
7135msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
7136
7137#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7138#, fuzzy
7139msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7140msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
7141
7142#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7143#, fuzzy
7144msgid "Unable to create inotify instance"
7145msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7146
7147#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7148#, fuzzy
7149msgid "Unable to create kqueue instance"
7150msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7151
7152#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7153msgid "Unable to dequeue completion packet"
7154msgstr ""
7155
7156#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7157msgid "Unable to get events from kqueue"
7158msgstr ""
7159
be546c6f 7160#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7161msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7162msgstr ""
7163
6d876f2a 7164#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e 7165msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7166msgstr ""
7167
6d876f2a 7168#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e
VS
7169#, fuzzy
7170msgid "Unable to initialize Hildon program"
7171msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
7172
5325c2e3
VZ
7173#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7174#, fuzzy, c-format
7175msgid "Unable to open path '%s'"
7176msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
7177
7178#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
bdb4888d
VZ
7179#, c-format
7180msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7181msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s"
7182
f4eadf61 7183#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7184msgid "Unable to play sound asynchronously."
a4b43663 7185msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie."
402b0a2c 7186
5325c2e3
VZ
7187#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7188msgid "Unable to post completion status"
7189msgstr ""
7190
6d876f2a 7191#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7192#, fuzzy
7193msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7194msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
7195
7196#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7197msgid "Unable to remove inotify watch"
7198msgstr ""
7199
7200#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7201msgid "Unable to remove kqueue watch"
7202msgstr ""
7203
7204#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7205#, fuzzy, c-format
7206msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7207msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
7208
7209#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7210msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7211msgstr ""
7212
7213#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a
RL
7214#, fuzzy
7215msgid "Undelete"
bdb4888d
VZ
7216msgstr "Onderstreep"
7217
5325c2e3
VZ
7218#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7219#, fuzzy
7220msgid "Underline"
7221msgstr "Onderstreep"
7222
6d876f2a 7223#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7224#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7225#, fuzzy
7226msgid "Underlined"
7227msgstr "Onderstreep"
7228
5325c2e3 7229#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7230#, fuzzy
7231msgid "Undo"
7232msgstr "He&rstel"
7233
5325c2e3 7234#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7235msgid "Undo last action"
7236msgstr ""
7237
5325c2e3 7238#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7239#, fuzzy, c-format
7240msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7241msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7242
6d876f2a
VZ
7243#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7244#, c-format
7245msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7246msgstr ""
7247
5325c2e3 7248#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
bdb4888d
VZ
7249#, c-format
7250msgid "Unexpected parameter '%s'"
7251msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7252
5325c2e3
VZ
7253#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7254msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7255msgstr ""
7256
7257#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7258#, fuzzy
7259msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7260msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3 7261
95bf8d1b
VZ
7262#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7263#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7264#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7265#, fuzzy
7266msgid "Unicode"
7267msgstr "negentiende"
7268
95bf8d1b 7269#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7270msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a4b43663 7271msgstr "Unicode 16 bis (UTF-16)"
402b0a2c 7272
95bf8d1b 7273#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7274msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a4b43663 7275msgstr "Unicode 16 bis Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7276
95bf8d1b 7277#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7278msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a4b43663 7279msgstr "Unicode 16 bis Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7280
95bf8d1b 7281#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 7282msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a4b43663 7283msgstr "Unicode 32 bis (UTF-32)"
402b0a2c 7284
95bf8d1b 7285#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7286msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a4b43663 7287msgstr "Unicode 32 bis Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7288
95bf8d1b 7289#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7290msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a4b43663 7291msgstr "Unicode 32 bis Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7292
95bf8d1b 7293#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
bdb4888d
VZ
7294msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7295msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)"
7296
95bf8d1b 7297#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
bdb4888d
VZ
7298msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7299msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)"
7300
5325c2e3
VZ
7301#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7302#, fuzzy
7303msgid "Unindent"
7304msgstr "negentiende"
7305
7306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7307#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7308msgid "Units for the bottom border width."
7309msgstr ""
7310
7311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7313msgid "Units for the bottom margin."
7314msgstr ""
7315
7316#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7317#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7318msgid "Units for the bottom outline width."
7319msgstr ""
7320
7321#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7322#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7323msgid "Units for the bottom padding."
7324msgstr ""
7325
6d876f2a
VZ
7326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7327#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7328#, fuzzy
7329msgid "Units for the bottom position."
7330msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7331
5325c2e3
VZ
7332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7334msgid "Units for the left border width."
7335msgstr ""
7336
7337#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7338#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7339msgid "Units for the left margin."
7340msgstr ""
7341
7342#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7343#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7344msgid "Units for the left outline width."
7345msgstr ""
7346
7347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7348#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7349msgid "Units for the left padding."
7350msgstr ""
7351
6d876f2a
VZ
7352#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7353#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7354#, fuzzy
7355msgid "Units for the left position."
7356msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7357
6d876f2a
VZ
7358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7359#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7360msgid "Units for the maximum object height."
5325c2e3
VZ
7361msgstr ""
7362
6d876f2a
VZ
7363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7365#, fuzzy
7366msgid "Units for the maximum object width."
7367msgstr "fontgrootte"
7368
6d876f2a
VZ
7369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7371msgid "Units for the minimum object height."
7372msgstr ""
7373
6d876f2a
VZ
7374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7376#, fuzzy
7377msgid "Units for the minimum object width."
7378msgstr "fontgrootte"
7379
6d876f2a
VZ
7380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
be546c6f
VZ
7382msgid "Units for the object height."
7383msgstr ""
7384
6d876f2a
VZ
7385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7387msgid "Units for the object width."
7388msgstr ""
7389
7390#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7391#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7392msgid "Units for the right border width."
7393msgstr ""
7394
7395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7396#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7397msgid "Units for the right margin."
7398msgstr ""
7399
7400#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7402msgid "Units for the right outline width."
7403msgstr ""
7404
7405#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7407msgid "Units for the right padding."
7408msgstr ""
7409
6d876f2a
VZ
7410#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7412#, fuzzy
7413msgid "Units for the right position."
7414msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7415
5325c2e3
VZ
7416#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7417#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7418msgid "Units for the top border width."
7419msgstr ""
7420
7421#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7422#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7423#, fuzzy
7424msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7425msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7426
7427#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7428#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7429msgid "Units for the top outline width."
7430msgstr ""
7431
7432#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7434msgid "Units for the top padding."
7435msgstr ""
7436
6d876f2a
VZ
7437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7439#, fuzzy
7440msgid "Units for the top position."
7441msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7442
be546c6f 7443#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7444#, fuzzy
7445msgid "Unknown"
7446msgstr "onbekend"
7447
be546c6f 7448#: ../src/msw/dde.cpp:1178
bdb4888d
VZ
7449#, c-format
7450msgid "Unknown DDE error %08x"
7451msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7452
5325c2e3 7453#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7454msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 7455msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7456
be546c6f 7457#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7458#, fuzzy, c-format
7459msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7460msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7461
7462#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7463#, fuzzy, c-format
7464msgid "Unknown Property %s"
7465msgstr "Onbekende eienskap %s"
7466
be546c6f 7467#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7468#, c-format
7469msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7470msgstr ""
7471
be546c6f 7472#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7473#, fuzzy
7474msgid "Unknown data format"
7475msgstr "fout in dataformaat."
7476
7f4fd42e 7477#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7478msgid "Unknown dynamic library error"
7479msgstr ""
7480
95bf8d1b 7481#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
bdb4888d
VZ
7482#, c-format
7483msgid "Unknown encoding (%d)"
7484msgstr "Onbekende kodering (%d)"
7485
6d876f2a 7486#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7487#, fuzzy, c-format
7488msgid "Unknown error %08x"
7489msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7490
6d876f2a 7491#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7492#, fuzzy
7493msgid "Unknown exception"
7494msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7495
6d876f2a 7496#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7497#, fuzzy
7498msgid "Unknown image data format."
7499msgstr "fout in dataformaat."
7500
7501#: ../src/common/cmdline.cpp:742
bdb4888d
VZ
7502#, c-format
7503msgid "Unknown long option '%s'"
7504msgstr "Onbekende lang-opsie '%s'"
7505
6d876f2a 7506#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7507msgid "Unknown name or named argument."
7508msgstr ""
7509
7510#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
bdb4888d
VZ
7511#, c-format
7512msgid "Unknown option '%s'"
7513msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7514
5325c2e3 7515#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
bdb4888d
VZ
7516#, c-format
7517msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7518msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing."
7519
5325c2e3
VZ
7520#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7521#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
bdb4888d
VZ
7522msgid "Unnamed command"
7523msgstr "Naamlose bevel"
7524
be546c6f 7525#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7526msgid "Unspecified"
7527msgstr ""
7528
95bf8d1b 7529#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
bdb4888d
VZ
7530msgid "Unsupported clipboard format."
7531msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat."
7532
5325c2e3 7533#: ../src/common/appcmn.cpp:229
bdb4888d
VZ
7534#, c-format
7535msgid "Unsupported theme '%s'."
7536msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'."
7537
5325c2e3 7538#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
bdb4888d
VZ
7539msgid "Up"
7540msgstr "Op"
7541
5325c2e3
VZ
7542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7543#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7544msgid "Upper case letters"
7545msgstr ""
7546
5325c2e3
VZ
7547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7548#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7549msgid "Upper case roman numerals"
7550msgstr ""
7551
5325c2e3 7552#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
bdb4888d
VZ
7553#, c-format
7554msgid "Usage: %s"
7555msgstr "Gebruik: %s"
7556
5325c2e3
VZ
7557#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7558#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7560#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7561msgid "Use the current alignment setting."
7562msgstr ""
7563
be546c6f 7564#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7565msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7566msgstr ""
7567
5325c2e3 7568#: ../src/common/valtext.cpp:175
bdb4888d
VZ
7569msgid "Validation conflict"
7570msgstr "Geldigheidskonflik"
7571
5325c2e3
VZ
7572#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7573msgid "Value"
7574msgstr ""
7575
7576#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7577#, c-format
7578msgid "Value must be %s or higher."
7579msgstr ""
7580
7581#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7582#, c-format
7583msgid "Value must be %s or less."
7584msgstr ""
7585
7586#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7587#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7588msgid "Value must be between %s and %s."
7589msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:"
7590
7591#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7592#, fuzzy
7593msgid "Version "
7f4fd42e 7594msgstr "Magtigings"
402b0a2c 7595
6d876f2a
VZ
7596#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7598#, fuzzy
7599msgid "Vertical alignment."
7600msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
7601
6d876f2a 7602#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
bdb4888d 7603msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7604msgstr "Wys lêers in detail-aansig"
bdb4888d 7605
6d876f2a 7606#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
bdb4888d 7607msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7608msgstr "Wys lêers in lys-aansig"
bdb4888d 7609
6d876f2a 7610#: ../src/common/docview.cpp:1948
bdb4888d
VZ
7611msgid "Views"
7612msgstr "Aansigte"
7613
5325c2e3 7614#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7615msgid "WINDOWS_LEFT"
7616msgstr ""
7617
5325c2e3 7618#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7619msgid "WINDOWS_MENU"
7620msgstr ""
7621
5325c2e3 7622#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7623msgid "WINDOWS_RIGHT"
7624msgstr ""
7625
5325c2e3 7626#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7627#, fuzzy, c-format
7628msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7629msgstr "Kon nie wag vir beëindiging van subproses nie"
bdb4888d 7630
be546c6f 7631#: ../src/common/log.cpp:230
bdb4888d
VZ
7632msgid "Warning: "
7633msgstr "Waarskuwing: "
7634
5325c2e3
VZ
7635#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7636#, fuzzy
7637msgid "Weight"
7638msgstr "agtste"
7639
95bf8d1b 7640#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
bdb4888d
VZ
7641msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7642msgstr "Wes-Europees (ISO-8859-1)"
7643
95bf8d1b 7644#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
bdb4888d
VZ
7645msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7646msgstr "Wes-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
7647
5325c2e3 7648#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7649msgid "Whether the font is underlined."
7650msgstr ""
7651
7f4fd42e 7652#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
bdb4888d
VZ
7653msgid "Whole word"
7654msgstr "Heelwoorde"
7655
6d876f2a 7656#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
bdb4888d
VZ
7657msgid "Whole words only"
7658msgstr "Slegs heelwoorde"
7659
95bf8d1b 7660#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
bdb4888d
VZ
7661msgid "Win32 theme"
7662msgstr "Win32 tema"
7663
6d876f2a 7664#: ../src/msw/utils.cpp:1221
bdb4888d
VZ
7665msgid "Win32s on Windows 3.1"
7666msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
7667
6d876f2a 7668#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7669#, fuzzy
7670msgid "Windows 2000"
7671msgstr "Windows 9%c"
7672
6d876f2a 7673#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7674#, fuzzy
7675msgid "Windows 7"
7676msgstr "Windows 9%c"
81486341 7677
6d876f2a 7678#: ../src/msw/utils.cpp:1235
81486341
VZ
7679#, fuzzy
7680msgid "Windows 95"
7681msgstr "Windows 9%c"
7682
6d876f2a 7683#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341
VZ
7684#, fuzzy
7685msgid "Windows 95 OSR2"
7686msgstr "Windows 9%c"
7687
6d876f2a 7688#: ../src/msw/utils.cpp:1246
81486341
VZ
7689#, fuzzy
7690msgid "Windows 98"
7691msgstr "Windows 9%c"
7692
6d876f2a 7693#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341
VZ
7694#, fuzzy
7695msgid "Windows 98 SE"
7696msgstr "Windows 9%c"
7697
6d876f2a 7698#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341
VZ
7699#, fuzzy, c-format
7700msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bdb4888d
VZ
7701msgstr "Windows 9%c"
7702
95bf8d1b 7703#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
bdb4888d
VZ
7704msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7705msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7706
95bf8d1b 7707#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
bdb4888d
VZ
7708msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7709msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7710
6d876f2a 7711#: ../src/msw/utils.cpp:1215
f4eadf61
MB
7712#, fuzzy, c-format
7713msgid "Windows CE (%d.%d)"
7714msgstr "Windows 9%c"
7715
95bf8d1b 7716#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
bdb4888d
VZ
7717msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7718msgstr "Windows Sentraal Europees (CP 1250)"
7719
95bf8d1b 7720#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7721#, fuzzy
7722msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
bdb4888d
VZ
7723msgstr "Windows Sjinees Vereenvoudig (CP 936)"
7724
95bf8d1b 7725#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7726#, fuzzy
7727msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
bdb4888d
VZ
7728msgstr "Windows Tradisionele Sjinees (CP 950)"
7729
95bf8d1b 7730#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
bdb4888d
VZ
7731msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7732msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7733
95bf8d1b 7734#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
bdb4888d
VZ
7735msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7736msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7737
95bf8d1b 7738#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
bdb4888d
VZ
7739msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7740msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
7741
95bf8d1b 7742#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7743#, fuzzy
7744msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
bdb4888d
VZ
7745msgstr "Windows Japanees (CP 932)"
7746
95bf8d1b
VZ
7747#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7748#, fuzzy
7749msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7750msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7751
7752#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
bdb4888d
VZ
7753msgid "Windows Korean (CP 949)"
7754msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
7755
6d876f2a 7756#: ../src/msw/utils.cpp:1250
81486341
VZ
7757#, fuzzy
7758msgid "Windows ME"
7759msgstr "Windows 9%c"
7760
6d876f2a 7761#: ../src/msw/utils.cpp:1311
5325c2e3
VZ
7762#, fuzzy, c-format
7763msgid "Windows NT %lu.%lu"
7764msgstr "Windows 9%c"
81486341 7765
6d876f2a 7766#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
7767#, fuzzy
7768msgid "Windows Server 2003"
7769msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7770
6d876f2a 7771#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7772#, fuzzy
7773msgid "Windows Server 2008"
7774msgstr "Windows 9%c"
7775
6d876f2a 7776#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7777#, fuzzy
7778msgid "Windows Server 2008 R2"
7779msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
81486341 7780
95bf8d1b 7781#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868
MB
7782#, fuzzy
7783msgid "Windows Thai (CP 874)"
7784msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7785
95bf8d1b 7786#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
bdb4888d
VZ
7787msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7788msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
7789
95bf8d1b
VZ
7790#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7791#, fuzzy
7792msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7793msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7794
6d876f2a 7795#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
7796#, fuzzy
7797msgid "Windows Vista"
7798msgstr "Windows 9%c"
7799
95bf8d1b 7800#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
bdb4888d
VZ
7801msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7802msgstr "Windows Wes Europees (CP 1252)"
7803
6d876f2a 7804#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
7805#, fuzzy
7806msgid "Windows XP"
7807msgstr "Windows 9%c"
81486341 7808
95bf8d1b 7809#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
bdb4888d
VZ
7810msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7811msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7812
95bf8d1b 7813#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7814#, fuzzy
7815msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7816msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7817
6d876f2a 7818#: ../src/common/ffile.cpp:149
bdb4888d
VZ
7819#, c-format
7820msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7821msgstr "Skryffout by lêer '%s'"
bdb4888d 7822
6d876f2a 7823#: ../src/xml/xml.cpp:845
bdb4888d
VZ
7824#, c-format
7825msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7826msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d"
7827
5325c2e3 7828#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
bdb4888d
VZ
7829msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7830msgstr "XPM: Misvormde pixel data!"
7831
5325c2e3 7832#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7833#, fuzzy, c-format
7834msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7835msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7836
5325c2e3 7837#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7838msgid "XPM: incorrect header format!"
7839msgstr ""
7840
5325c2e3 7841#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7842#, fuzzy, c-format
7843msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bdb4888d
VZ
7844msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7845
5325c2e3 7846#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7847msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7848msgstr ""
7849
5325c2e3 7850#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7851#, c-format
7852msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7853msgstr ""
7854
6d876f2a 7855#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
bdb4888d
VZ
7856msgid "Yes"
7857msgstr "Ja"
7858
5325c2e3 7859#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7860#, fuzzy
7861msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7862msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7863
5325c2e3 7864#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7865msgid "You cannot Init an overlay twice"
7866msgstr ""
7867
7f4fd42e 7868#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
bdb4888d
VZ
7869msgid "You cannot add a new directory to this section."
7870msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7871
be546c6f 7872#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7873msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7874msgstr ""
7875
7876#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a
RL
7877msgid "Zoom &In"
7878msgstr ""
7879
5325c2e3 7880#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a
RL
7881msgid "Zoom &Out"
7882msgstr ""
7883
95bf8d1b 7884#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7885msgid "Zoom In"
7886msgstr ""
7887
95bf8d1b 7888#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7889msgid "Zoom Out"
7890msgstr ""
7891
7892#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a
RL
7893msgid "Zoom to &Fit"
7894msgstr ""
7895
5325c2e3
VZ
7896#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7897msgid "Zoom to Fit"
7898msgstr ""
bdb4888d 7899
be546c6f 7900#: ../src/msw/dde.cpp:1145
bdb4888d 7901msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
21eadc1a
RL
7902msgstr ""
7903"'n DDEML-toepassing het deur 'n wedrentoestand geheuegebrek veroorsaak."
bdb4888d 7904
be546c6f 7905#: ../src/msw/dde.cpp:1133
bdb4888d 7906msgid ""
21eadc1a
RL
7907"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7908"function,\n"
bdb4888d
VZ
7909"or an invalid instance identifier\n"
7910"was passed to a DDEML function."
7911msgstr ""
7912"'n DDEML-funksie is geroep sonder om eers die DdeInitialize-funksie te roep\n"
7913"of 'n ongeldige proses-ID is deurgegee aan 'n DDEML-funksie."
7914
be546c6f 7915#: ../src/msw/dde.cpp:1151
bdb4888d 7916msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7917msgstr "Kliënt se poging om 'n gesprek te begin, het misluk."
bdb4888d 7918
be546c6f 7919#: ../src/msw/dde.cpp:1148
bdb4888d
VZ
7920msgid "a memory allocation failed."
7921msgstr "'n geheuereservering het misluk."
7922
be546c6f 7923#: ../src/msw/dde.cpp:1142
bdb4888d
VZ
7924msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7925msgstr "'n parameter kon nie deur die DDEML gevalideer word nie."
7926
be546c6f 7927#: ../src/msw/dde.cpp:1124
bdb4888d
VZ
7928msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7929msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone advies-transaksie se tyd is verstreke."
7930
be546c6f 7931#: ../src/msw/dde.cpp:1130
bdb4888d
VZ
7932msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7933msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone data-transaksie se tyd is verstreke."
7934
be546c6f 7935#: ../src/msw/dde.cpp:1139
bdb4888d
VZ
7936msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7937msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone uitvoer-transaksie se tyd is verstreke."
7938
be546c6f 7939#: ../src/msw/dde.cpp:1157
bdb4888d
VZ
7940msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7941msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone 'poke'-transaksie se tyd is verstreke."
7942
be546c6f 7943#: ../src/msw/dde.cpp:1172
bdb4888d 7944msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
21eadc1a 7945msgstr ""
ecc8721a 7946"'n versoek vir beëindiging van 'n advies-transaksie se tyd is verstreke."
bdb4888d 7947
be546c6f 7948#: ../src/msw/dde.cpp:1166
bdb4888d
VZ
7949msgid ""
7950"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7951"that was terminated by the client, or the server\n"
7952"terminated before completing a transaction."
7953msgstr ""
7954"vanaf die bediener is gepoog om 'n transaksie op die gesprek uit te voer\n"
ecc8721a 7955"wat deur die kliënt beëindig is of deur die bediener laat vaar is\n"
bdb4888d
VZ
7956"voordat die transaksie voltooi is."
7957
be546c6f 7958#: ../src/msw/dde.cpp:1154
bdb4888d
VZ
7959msgid "a transaction failed."
7960msgstr "'n transaksie het misluk."
7961
5325c2e3 7962#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
bdb4888d
VZ
7963msgid "alt"
7964msgstr "alt"
7965
be546c6f 7966#: ../src/msw/dde.cpp:1136
bdb4888d
VZ
7967msgid ""
7968"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7969"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7970"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7971"attempted to perform server transactions."
7972msgstr ""
7973"'n toepassing wat as APPCLASS_MONITOR begin is, het probeer om\n"
7974"'n DDE-transaksie uit te voer of 'n toepassing wat as APPCMD_CLIENTONLY \n"
7975"begin is, het probeer om 'n bediener-transaksie uit te voer."
7976
be546c6f 7977#: ../src/msw/dde.cpp:1160
bdb4888d
VZ
7978msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7979msgstr "'n interne oproep van die PostMessage-funksie het misluk."
7980
be546c6f 7981#: ../src/msw/dde.cpp:1169
bdb4888d
VZ
7982msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7983msgstr "'n interne fout het voorgekom in die DDEML."
7984
be546c6f 7985#: ../src/msw/dde.cpp:1175
bdb4888d
VZ
7986msgid ""
7987"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7988"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7989"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7990msgstr ""
7991"'n ongeldige transaksie-id is deurgegee aan 'n DDEML-funksie.\n"
7992"As die toepassing verdergaan na 'n XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
7993"die transaksie-id vir die callback nie meer geldig nie."
7994
5325c2e3 7995#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7996msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7997msgstr ""
7998
95bf8d1b 7999#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
bdb4888d
VZ
8000#, c-format
8001msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8002msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8003
402b0a2c
VZ
8004#: ../src/html/chm.cpp:330
8005msgid "bad arguments to library function"
a4b43663 8006msgstr "verkeerde argumente vir biblioteekfunksie"
402b0a2c
VZ
8007
8008#: ../src/html/chm.cpp:342
8009msgid "bad signature"
a4b43663 8010msgstr "slegte handtekening"
402b0a2c 8011
5325c2e3 8012#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
8013msgid "bad zipfile offset to entry"
8014msgstr ""
8015
95bf8d1b 8016#: ../src/common/ftp.cpp:406
bdb4888d 8017msgid "binary"
ecc8721a 8018msgstr "binêr"
bdb4888d 8019
be546c6f 8020#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
bdb4888d
VZ
8021msgid "bold"
8022msgstr "vet"
8023
5325c2e3 8024#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
8025msgid "buffer is too small for Windows directory."
8026msgstr ""
8027
6d876f2a 8028#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
8029#, c-format
8030msgid "build %lu"
8031msgstr ""
8032
8033#: ../src/common/ffile.cpp:80
bdb4888d
VZ
8034#, c-format
8035msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8036msgstr "kan lêer '%s' nie toemaak nie"
bdb4888d 8037
be546c6f 8038#: ../src/common/file.cpp:279
bdb4888d
VZ
8039#, c-format
8040msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8041msgstr "kan lêeretiket %d nie toemaak nie"
bdb4888d 8042
6d876f2a 8043#: ../src/common/file.cpp:605
bdb4888d
VZ
8044#, c-format
8045msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8046msgstr "kan verandering nie deurvoer na lêer '%s' nie"
bdb4888d 8047
be546c6f 8048#: ../src/common/file.cpp:213
bdb4888d
VZ
8049#, c-format
8050msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8051msgstr "kan lêer '%s' nie maak nie"
bdb4888d 8052
5325c2e3 8053#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
bdb4888d
VZ
8054#, c-format
8055msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8056msgstr "kan lêer met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8057
6d876f2a 8058#: ../src/common/file.cpp:512
bdb4888d
VZ
8059#, c-format
8060msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 8061msgstr "kan nie bepaal of lêereinde bereik is vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8062
5325c2e3 8063#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
8064#, fuzzy, c-format
8065msgid "can't execute '%s'"
8066msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
8067
5325c2e3 8068#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341
VZ
8069#, fuzzy
8070msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8071msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
81486341 8072
6d876f2a 8073#: ../src/common/file.cpp:482
bdb4888d
VZ
8074#, c-format
8075msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8076msgstr "kan lêerlengte nie vind vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8077
95bf8d1b 8078#: ../src/msw/utils.cpp:374
bdb4888d
VZ
8079msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8080msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids."
8081
6d876f2a 8082#: ../src/common/file.cpp:383
bdb4888d
VZ
8083#, c-format
8084msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8085msgstr "kan lêeretiket %d nie leegmaak nie"
bdb4888d 8086
6d876f2a 8087#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
bdb4888d
VZ
8088#, c-format
8089msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8090msgstr "kan nie soekposisie verkry by lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8091
95bf8d1b 8092#: ../src/common/fontmap.cpp:326
bdb4888d
VZ
8093msgid "can't load any font, aborting"
8094msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar"
8095
be546c6f 8096#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
bdb4888d
VZ
8097#, c-format
8098msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8099msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 8100
5325c2e3 8101#: ../src/common/fileconf.cpp:352
bdb4888d
VZ
8102#, c-format
8103msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8104msgstr "kan globale konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8105
5325c2e3 8106#: ../src/common/fileconf.cpp:368
bdb4888d
VZ
8107#, c-format
8108msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8109msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8110
5325c2e3 8111#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
bdb4888d 8112msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8113msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
bdb4888d 8114
f4eadf61 8115#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
8116#, fuzzy
8117msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
8118msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
8119
f4eadf61 8120#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
8121#, fuzzy
8122msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
8123msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
8124
6d876f2a 8125#: ../src/common/file.cpp:335
bdb4888d
VZ
8126#, c-format
8127msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8128msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
bdb4888d 8129
6d876f2a 8130#: ../src/common/file.cpp:600
bdb4888d
VZ
8131#, c-format
8132msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8133msgstr "kan lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8134
6d876f2a 8135#: ../src/common/file.cpp:617
bdb4888d
VZ
8136#, c-format
8137msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8138msgstr "kan tydelike lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8139
6d876f2a 8140#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
bdb4888d
VZ
8141#, c-format
8142msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8143msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8144
5325c2e3 8145#: ../src/common/textfile.cpp:300
bdb4888d
VZ
8146#, c-format
8147msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8148msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie."
8149
6d876f2a 8150#: ../src/common/file.cpp:351
bdb4888d
VZ
8151#, c-format
8152msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8153msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8154
5325c2e3 8155#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
bdb4888d 8156msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8157msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie skryf nie."
bdb4888d 8158
402b0a2c
VZ
8159#: ../src/html/chm.cpp:346
8160msgid "checksum error"
a4b43663 8161msgstr "toetssomfout"
402b0a2c 8162
5325c2e3 8163#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8164msgid "checksum failure reading tar header block"
8165msgstr ""
8166
5325c2e3
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8175#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8178#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8179#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8180#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8181#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8182#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8192#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8193msgid "cm"
8194msgstr ""
8195
402b0a2c
VZ
8196#: ../src/html/chm.cpp:348
8197msgid "compression error"
a4b43663 8198msgstr "inpakfout"
402b0a2c 8199
7f4fd42e 8200#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
8201msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8202msgstr ""
8203
5325c2e3 8204#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
bdb4888d
VZ
8205msgid "ctrl"
8206msgstr "ctrl"
8207
5325c2e3 8208#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
bdb4888d
VZ
8209msgid "date"
8210msgstr "datum"
8211
402b0a2c
VZ
8212#: ../src/html/chm.cpp:350
8213msgid "decompression error"
a4b43663 8214msgstr "uitpakfout"
402b0a2c 8215
6d876f2a 8216#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
bdb4888d
VZ
8217msgid "default"
8218msgstr "standaard"
8219
5325c2e3 8220#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8221msgid "double"
8222msgstr ""
8223
6d876f2a 8224#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e
MB
8225msgid "dump of the process state (binary)"
8226msgstr ""
8227
95bf8d1b 8228#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
bdb4888d
VZ
8229msgid "eighteenth"
8230msgstr "agtiende"
8231
95bf8d1b 8232#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
bdb4888d
VZ
8233msgid "eighth"
8234msgstr "agtste"
8235
95bf8d1b 8236#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
bdb4888d
VZ
8237msgid "eleventh"
8238msgstr "elfde"
8239
95bf8d1b 8240#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
bdb4888d
VZ
8241#, c-format
8242msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8243msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
bdb4888d 8244
402b0a2c 8245#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8246msgid "error in data format"
a4b43663 8247msgstr "fout in dataformaat."
402b0a2c 8248
5325c2e3 8249#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8250#, fuzzy, c-format
8251msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8252msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
62603868 8253
402b0a2c 8254#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8255msgid "error opening file"
ecc8721a 8256msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
402b0a2c 8257
5325c2e3 8258#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341
VZ
8259#, fuzzy
8260msgid "error reading zip central directory"
8261msgstr "Fout tydens skepping van gids"
8262
5325c2e3 8263#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341
VZ
8264msgid "error reading zip local header"
8265msgstr ""
8266
5325c2e3 8267#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8268#, c-format
8269msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8270msgstr ""
8271
6d876f2a 8272#: ../src/common/ffile.cpp:171
bdb4888d
VZ
8273#, c-format
8274msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8275msgstr "leegmaak van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 8276
95bf8d1b 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
bdb4888d
VZ
8278msgid "fifteenth"
8279msgstr "vyftiende"
8280
95bf8d1b 8281#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
bdb4888d
VZ
8282msgid "fifth"
8283msgstr "vyfde"
8284
5325c2e3 8285#: ../src/common/fileconf.cpp:611
bdb4888d
VZ
8286#, c-format
8287msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8288msgstr "lêer '%s', reël %d: '%s' geïgnoreer na groepkopstuk."
bdb4888d 8289
5325c2e3 8290#: ../src/common/fileconf.cpp:640
bdb4888d
VZ
8291#, c-format
8292msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8293msgstr "lêer '%s', reël %d: '=' verwag."
bdb4888d 8294
5325c2e3 8295#: ../src/common/fileconf.cpp:663
bdb4888d
VZ
8296#, c-format
8297msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8298msgstr "lêer '%s', reël %d: sleutel '%s' is eerste gevind op reël %d."
bdb4888d 8299
5325c2e3 8300#: ../src/common/fileconf.cpp:653
bdb4888d
VZ
8301#, c-format
8302msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8303msgstr "lêer '%s', reël %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8304
5325c2e3 8305#: ../src/common/fileconf.cpp:575
bdb4888d
VZ
8306#, c-format
8307msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8308msgstr "lêer '%s': onverwagte teken %c in reël %d."
bdb4888d 8309
6d876f2a 8310#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61
MB
8311#, fuzzy
8312msgid "files"
ecc8721a 8313msgstr "&Lêer"
f4eadf61 8314
95bf8d1b 8315#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
bdb4888d
VZ
8316msgid "first"
8317msgstr "eerste"
8318
6d876f2a 8319#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8320msgid "font size"
a4b43663 8321msgstr "fontgrootte"
402b0a2c 8322
95bf8d1b 8323#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
bdb4888d
VZ
8324msgid "fourteenth"
8325msgstr "veertiende"
8326
95bf8d1b 8327#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
bdb4888d
VZ
8328msgid "fourth"
8329msgstr "vierde"
8330
6d876f2a 8331#: ../src/common/appbase.cpp:680
bdb4888d
VZ
8332msgid "generate verbose log messages"
8333msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe"
8334
6d876f2a
VZ
8335#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8336#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
f4eadf61
MB
8337msgid "image"
8338msgstr ""
8339
5325c2e3 8340#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8341msgid "incomplete header block in tar"
8342msgstr ""
8343
5325c2e3 8344#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8345msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a4b43663 8346msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek"
bdb4888d 8347
5325c2e3 8348#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8349msgid "incorrect size given for tar entry"
8350msgstr ""
8351
5325c2e3 8352#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8353msgid "invalid data in extended tar header"
8354msgstr ""
8355
6d876f2a 8356#: ../src/generic/logg.cpp:1051
bdb4888d
VZ
8357msgid "invalid message box return value"
8358msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster"
8359
5325c2e3 8360#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341
VZ
8361#, fuzzy
8362msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8363msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
81486341 8364
be546c6f 8365#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
bdb4888d
VZ
8366msgid "italic"
8367msgstr "kursief"
8368
be546c6f 8369#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
bdb4888d
VZ
8370msgid "light"
8371msgstr "lig"
8372
5325c2e3 8373#: ../src/common/intl.cpp:296
bdb4888d 8374#, c-format
4c51a665 8375msgid "locale '%s' cannot be set."
bdb4888d
VZ
8376msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie."
8377
95bf8d1b 8378#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
bdb4888d
VZ
8379msgid "midnight"
8380msgstr "middernag"
8381
95bf8d1b 8382#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
bdb4888d
VZ
8383msgid "nineteenth"
8384msgstr "negentiende"
8385
95bf8d1b 8386#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
bdb4888d
VZ
8387msgid "ninth"
8388msgstr "negende"
8389
be546c6f 8390#: ../src/msw/dde.cpp:1120
bdb4888d
VZ
8391msgid "no DDE error."
8392msgstr "geen DDE-fout."
8393
402b0a2c 8394#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8395msgid "no error"
a4b43663 8396msgstr "geen fout"
402b0a2c 8397
5325c2e3 8398#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8399#, c-format
8400msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8401msgstr ""
8402
6d876f2a 8403#: ../src/html/helpdata.cpp:655
bdb4888d
VZ
8404msgid "noname"
8405msgstr "naamloos"
8406
95bf8d1b 8407#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
bdb4888d
VZ
8408msgid "noon"
8409msgstr "middag"
8410
6d876f2a 8411#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8412#, fuzzy
8413msgid "normal"
8414msgstr "Normaal"
8415
6d876f2a 8416#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e
VS
8417msgid "not implemented"
8418msgstr ""
8419
5325c2e3 8420#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
bdb4888d
VZ
8421msgid "num"
8422msgstr "num"
8423
5325c2e3 8424#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8425msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
a4b43663 8426msgstr "objekte kan nie XML-teksnodusse bevat nie"
402b0a2c
VZ
8427
8428#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8429msgid "out of memory"
a4b43663 8430msgstr "te min geheue"
402b0a2c 8431
6d876f2a
VZ
8432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8442msgid "percent"
8443msgstr ""
8444
6d876f2a 8445#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e
MB
8446msgid "process context description"
8447msgstr ""
8448
95bf8d1b 8449#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8450#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8451msgid "pt"
8452msgstr ""
8453
6d876f2a 8454#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8459#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8462#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8463#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8464#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8465#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8466#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8467#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8477#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8478#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8484#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8491#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8501#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8533msgid "px"
8534msgstr ""
8535
be546c6f
VZ
8536#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8537#, fuzzy
8538msgid "rawctrl"
8539msgstr "ctrl"
8540
402b0a2c 8541#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8542msgid "read error"
a4b43663 8543msgstr "leesfout"
402b0a2c 8544
5325c2e3 8545#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8546#, c-format
8547msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8548msgstr ""
8549
5325c2e3 8550#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8551#, c-format
8552msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8553msgstr ""
8554
be546c6f 8555#: ../src/msw/dde.cpp:1163
bdb4888d
VZ
8556msgid "reentrancy problem."
8557msgstr "probleem met hertoetreding."
8558
95bf8d1b 8559#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
bdb4888d
VZ
8560msgid "second"
8561msgstr "tweede"
8562
402b0a2c 8563#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8564msgid "seek error"
a4b43663 8565msgstr "soekfout"
402b0a2c 8566
95bf8d1b 8567#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
bdb4888d
VZ
8568msgid "seventeenth"
8569msgstr "sewentiende"
8570
95bf8d1b 8571#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
bdb4888d
VZ
8572msgid "seventh"
8573msgstr "sewende"
8574
5325c2e3 8575#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
bdb4888d
VZ
8576msgid "shift"
8577msgstr "skuif"
8578
6d876f2a 8579#: ../src/common/appbase.cpp:670
bdb4888d
VZ
8580msgid "show this help message"
8581msgstr "Wys hierdie hulpboodskap"
8582
95bf8d1b 8583#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
bdb4888d
VZ
8584msgid "sixteenth"
8585msgstr "sestiende"
8586
95bf8d1b 8587#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
bdb4888d
VZ
8588msgid "sixth"
8589msgstr "sesde"
8590
5325c2e3 8591#: ../src/common/appcmn.cpp:207
bdb4888d
VZ
8592msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8593msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik"
8594
5325c2e3 8595#: ../src/common/appcmn.cpp:193
bdb4888d
VZ
8596msgid "specify the theme to use"
8597msgstr "Kies die tema om te gebruik"
8598
6d876f2a 8599#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8600msgid "standard/circle"
8601msgstr ""
8602
6d876f2a 8603#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8604msgid "standard/circle-outline"
8605msgstr ""
8606
6d876f2a 8607#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8608msgid "standard/diamond"
8609msgstr ""
8610
6d876f2a 8611#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8612msgid "standard/square"
8613msgstr ""
8614
6d876f2a 8615#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8616msgid "standard/triangle"
8617msgstr ""
8618
8619#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341
VZ
8620msgid "stored file length not in Zip header"
8621msgstr ""
8622
5325c2e3 8623#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
bdb4888d
VZ
8624msgid "str"
8625msgstr "str"
8626
be546c6f
VZ
8627#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8628msgid "strikethrough"
8629msgstr ""
8630
5325c2e3
VZ
8631#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8632#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8633msgid "tar entry not open"
8634msgstr ""
8635
95bf8d1b 8636#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
bdb4888d
VZ
8637msgid "tenth"
8638msgstr "tiende"
8639
be546c6f 8640#: ../src/msw/dde.cpp:1127
bdb4888d
VZ
8641msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8642msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel."
8643
95bf8d1b 8644#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
bdb4888d
VZ
8645msgid "third"
8646msgstr "derde"
8647
95bf8d1b 8648#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
bdb4888d
VZ
8649msgid "thirteenth"
8650msgstr "dertiende"
8651
95bf8d1b 8652#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
bdb4888d
VZ
8653msgid "today"
8654msgstr "vandag"
8655
95bf8d1b 8656#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
bdb4888d 8657msgid "tomorrow"
ecc8721a 8658msgstr "môre"
bdb4888d 8659
95bf8d1b 8660#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8661#, c-format
8662msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8663msgstr ""
8664
95bf8d1b 8665#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8666msgid "translator-credits"
8667msgstr ""
8668
95bf8d1b 8669#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
bdb4888d
VZ
8670msgid "twelfth"
8671msgstr "twaalfde"
8672
95bf8d1b 8673#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
bdb4888d
VZ
8674msgid "twentieth"
8675msgstr "twintigste"
8676
be546c6f 8677#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
bdb4888d
VZ
8678msgid "underlined"
8679msgstr "onderstreep"
8680
95bf8d1b 8681#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
bdb4888d
VZ
8682#, c-format
8683msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8684msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'."
8685
5325c2e3 8686#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8687msgid "unexpected end of file"
8688msgstr ""
8689
be546c6f 8690#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8691#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
bdb4888d
VZ
8692msgid "unknown"
8693msgstr "onbekend"
8694
5325c2e3 8695#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a4b43663 8696#, c-format
402b0a2c 8697msgid "unknown class %s"
a4b43663 8698msgstr "onbekende klas %s"
402b0a2c 8699
7f4fd42e 8700#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
bdb4888d
VZ
8701msgid "unknown error"
8702msgstr "onbekende fout"
8703
5325c2e3 8704#: ../src/msw/dialup.cpp:491
bdb4888d
VZ
8705#, c-format
8706msgid "unknown error (error code %08x)."
8707msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)."
8708
7f4fd42e 8709#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
bdb4888d
VZ
8710msgid "unknown seek origin"
8711msgstr "onbekende beginpunt vir soektog"
8712
95bf8d1b 8713#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
bdb4888d
VZ
8714#, c-format
8715msgid "unknown-%d"
8716msgstr "onbekend-%d"
8717
6d876f2a 8718#: ../src/common/docview.cpp:508
bdb4888d
VZ
8719msgid "unnamed"
8720msgstr "naamloos"
8721
6d876f2a 8722#: ../src/common/docview.cpp:1602
bdb4888d
VZ
8723#, c-format
8724msgid "unnamed%d"
8725msgstr "naamloos%d"
8726
5325c2e3 8727#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341
VZ
8728msgid "unsupported Zip compression method"
8729msgstr ""
8730
6d876f2a 8731#: ../src/common/translation.cpp:1886
bdb4888d
VZ
8732#, c-format
8733msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8734msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik."
8735
402b0a2c 8736#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8737msgid "write error"
a4b43663 8738msgstr "skryffout"
402b0a2c 8739
95bf8d1b 8740#: ../src/common/time.cpp:319
bdb4888d
VZ
8741msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8742msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk."
8743
6d876f2a 8744#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8745msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8746msgstr ""
8747
be546c6f 8748#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8749msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8750msgstr ""
8751
5325c2e3
VZ
8752#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8753#, fuzzy
8754msgid "wxWidget's control not initialized."
8755msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8756
8757#: ../src/motif/app.cpp:246
bdb4888d 8758#, c-format
77ffb593
JS
8759msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8760msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit."
bdb4888d 8761
5325c2e3 8762#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593
JS
8763msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8764msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit."
bdb4888d 8765
95bf8d1b 8766#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
8767msgid "xxxx"
8768msgstr ""
8769
95bf8d1b 8770#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
bdb4888d
VZ
8771msgid "yesterday"
8772msgstr "gister"
8773
95bf8d1b 8774#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
a4b43663 8775#, c-format
402b0a2c 8776msgid "zlib error %d"
a4b43663 8777msgstr "zlib fout %d"
402b0a2c 8778
5325c2e3
VZ
8779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8780#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8781msgid "~"
8782msgstr ""
8783
95bf8d1b
VZ
8784#, fuzzy
8785#~ msgid "&Preview..."
8786#~ msgstr "Drukvoorskou"
8787
8788#, fuzzy
8789#~ msgid "Preview..."
8790#~ msgstr "Drukvoorskou"
8791
be546c6f
VZ
8792#~ msgid "&Save..."
8793#~ msgstr "&Stoor..."
8794
8795#, fuzzy
8796#~ msgid "About "
8797#~ msgstr "&Aangaande..."
8798
8799#~ msgid "All files (*.*)|*"
8800#~ msgstr "Alle lêers (*.*)|*"
8801
8802#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8803#~ msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!"
8804
8805#~ msgid "Cannot initialize display."
8806#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8807
8808#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8809#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie begin nie: fout met skryf van TLS"
8810
8811#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8812#~ msgstr "Sluit af\tAlt-F4"
8813
8814#~ msgid "Couldn't create cursor."
8815#~ msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
8816
8817#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8818#~ msgstr "Gids '%s' bestaan nie!"
8819
8820#~ msgid "File %s does not exist."
8821#~ msgstr "Lêer %s bestaan nie."
8822
8823#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8824#~ msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie."
8825
8826#~ msgid "Paper Size"
8827#~ msgstr "Papierformaat"
8828
5325c2e3
VZ
8829#~ msgid "&Goto..."
8830#~ msgstr "&Gaan na..."
8831
8832#~ msgid "<<"
8833#~ msgstr "<<"
8834
8835#~ msgid ">>"
8836#~ msgstr ">>"
8837
8838#~ msgid ">>|"
8839#~ msgstr ">>|"
8840
8841#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8842#~ msgstr "Kan beeldstipe van lêer '%s' nie bepaal nie: lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8843
8844#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8845#~ msgstr "Kan geen beeld laai uit lêer '%s': lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8846
8847#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8848#~ msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend."
8849
8850#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8851#~ msgstr "Kan nie omskakel vanaf karakterstel '%s' nie!"
8852
8853#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8854#~ msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'."
8855
8856#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8857#~ msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie."
8858
8859#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8860#~ msgstr "Kan lêer '%s' nie oopmaak nie."
5325c2e3
VZ
8861
8862#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8863#~ msgstr "Kan koördinate van '%s' nie ontleed nie."
5325c2e3
VZ
8864
8865#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8866#~ msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie."
8867
8868#, fuzzy
8869#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8870#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
8871
8872#, fuzzy
8873#~ msgid "Click to cancel this window."
8874#~ msgstr "Maak hierdie venster toe"
8875
8876#, fuzzy
8877#~ msgid "Could not unlock mutex"
8878#~ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
8879
8880#, fuzzy
8881#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8882#~ msgstr "Tydsduur sovêr: "
5325c2e3
VZ
8883
8884#, fuzzy
8885#~ msgid "Estimated time:"
8886#~ msgstr "Geskatte tyd: "
8887
8888#, fuzzy
8889#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8890#~ msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s"
8891
8892#~ msgid "Failed to create a status bar."
8893#~ msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
8894
8895#, fuzzy
8896#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8897#~ msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
8898
8899#~ msgid "Fatal error"
8900#~ msgstr "Fatale fout"
8901
8902#~ msgid "Fatal error: "
8903#~ msgstr "Fatale fout: "
8904
8905#~ msgid "Goto Page"
8906#~ msgstr "Gaan na bladsy"
8907
8908#, fuzzy
8909#~ msgid "Help : %s"
8910#~ msgstr "Hulp: %s"
8911
8912#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8913#~ msgstr "Interne fout, ongeldige wxCustomTypeInfo"
8914
8915#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8916#~ msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'."
8917
8918#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8919#~ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!"
8920
8921#, fuzzy
8922#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8923#~ msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
8924
8925#, fuzzy
8926#~ msgid "Owner not initialized."
8927#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8928
8929#, fuzzy
8930#~ msgid "Passed item is invalid."
8931#~ msgstr "'%s' is ongeldig"
8932
8933#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8934#~ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName"
8935
5325c2e3
VZ
8936#~ msgid "Program aborted."
8937#~ msgstr "Program is laat vaar."
8938
8939#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8940#~ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!"
8941
8942#, fuzzy
8943#~ msgid "Remaining time:"
8944#~ msgstr "Oorblywende tyd: "
8945
8946#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8947#~ msgstr "Hulpbronlêers moet dieselfde weergawenommer hê!"
5325c2e3 8948
5325c2e3
VZ
8949#, fuzzy
8950#~ msgid "Search!"
8951#~ msgstr "Soek"
8952
8953#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8954#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8955
8956#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8957#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8958
8959#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8960#~ msgstr ""
ecc8721a 8961#~ "Jammer, 'n drukker moet geïnstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen."
5325c2e3
VZ
8962
8963#~ msgid "Status: "
8964#~ msgstr "Status: "
8965
8966#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8967#~ msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!"
8968
8969#~ msgid ""
8970#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8971#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8972#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8973#~ "Die lêer '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n"
8974#~ "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
5325c2e3
VZ
8975
8976#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8977#~ msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!"
8978
8979#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8980#~ msgstr "Poging om 'n leë masjiennaam te vind: besig om op te gee"
5325c2e3
VZ
8981
8982#~ msgid "Unknown style flag "
8983#~ msgstr "Onbekende stylvlag"
8984
8985#~ msgid "Warning"
8986#~ msgstr "Waarskuwing"
8987
8988#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8989#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8990
8991#, fuzzy
8992#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8993#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8994
8995#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8996#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8997
8998#, fuzzy
8999#~ msgid ""
9000#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9001#~ msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'."
9002
9003#~ msgid "[EMPTY]"
9004#~ msgstr "[LEEG]"
9005
9006#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9007#~ msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
5325c2e3
VZ
9008
9009#~ msgid "delegate has no type info"
9010#~ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie"
9011
9012#, fuzzy
9013#~ msgid "encoding %i"
9014#~ msgstr "enkodeer tans %s"
9015
9016#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9017#~ msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'."
9018
9019#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9020#~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg."
9021
9022#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9023#~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!"
9024
9025#~ msgid "|<<"
9026#~ msgstr "|<<"
9027
7f4fd42e
VS
9028#, fuzzy
9029#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9030#~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
9031
7f4fd42e
VS
9032#, fuzzy
9033#~ msgid "&Open"
9034#~ msgstr "&Open..."
9035
9036#, fuzzy
9037#~ msgid "&Print"
9038#~ msgstr "Druk"
9039
7f4fd42e
VS
9040#, fuzzy
9041#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9042#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9043
9044#, fuzzy
9045#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9046#~ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
9047
9048#, fuzzy
9049#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9050#~ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
9051
9052#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9053#~ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'"
9054
9055#, fuzzy
9056#~ msgid "Found "
9057#~ msgstr "Soek"
9058
7f4fd42e
VS
9059#, fuzzy
9060#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9061#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9062
7f4fd42e
VS
9063#~ msgid "Long Conversions not supported"
9064#~ msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie"
9065
9066#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
9067#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
9068
9069#, fuzzy
9070#~ msgid "Select all"
9071#~ msgstr "Kies &almal"
9072
7f4fd42e
VS
9073#~ msgid "String conversions not supported"
9074#~ msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie"
9075
9076#~ msgid "Video Output"
9077#~ msgstr "video-afvoer"
9078
9079#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9080#~ msgstr ""
ecc8721a 9081#~ "Waarskuwing: poging om HTML-merkerhanteerder van leë stapel te verwyder."
7f4fd42e
VS
9082
9083#~ msgid "establish"
9084#~ msgstr "Maak"
9085
9086#~ msgid "initiate"
9087#~ msgstr "Begin"
9088
9089#~ msgid "invalid eof() return value."
9090#~ msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde."
9091
7f4fd42e 9092#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9093#~ msgstr "onbekende reëltermineerder"
7f4fd42e
VS
9094
9095#~ msgid "writing"
9096#~ msgstr "besig om te skryf"
9097
f4eadf61
MB
9098#~ msgid "."
9099#~ msgstr "."
9100
f4eadf61
MB
9101#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9102#~ msgstr "Kan URL '%s' nie oopmaak nie"
9103
9104#~ msgid "Error "
9105#~ msgstr "Fout "
9106
9107#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9108#~ msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
9109
9110#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9111#~ msgstr "Die gids %s/.mime-info kon nie geskep word nie."
9112
9113#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9114#~ msgstr "Mailcap-lêer %s, reël %d: onvolledige inskrywing geïgnoreer."
f4eadf61
MB
9115
9116#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9117#~ msgstr "Mime.types-lêer %s, reël %d: onafgeslote aangehalingsteken."
f4eadf61
MB
9118
9119#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9120#~ msgstr "Onbekende veld in lêer %s, reël %d: '%s''. "
f4eadf61
MB
9121
9122#~ msgid "bold "
9123#~ msgstr "vet"
9124
9125#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9126#~ msgstr "kan nie die GUI-inprop se naam in konsole-toepassings bepaal nie"
9127
9128#~ msgid "light "
9129#~ msgstr "lig"
9130
9131#~ msgid "underlined "
9132#~ msgstr "onderstreep"
9133
62603868
MB
9134#, fuzzy
9135#~ msgid ""
9136#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9137#~ "%s"
9138#~ msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
9139
9140#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9141#~ msgstr ""
ecc8721a 9142#~ "Laaiing van Ascii PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868
MB
9143
9144#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9145#~ msgstr ""
ecc8721a 9146#~ "Laaiing van Raw PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868 9147
9a81018e
MB
9148#, fuzzy
9149#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9150#~ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
9a81018e
MB
9151
9152#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9153#~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' nie laai nie"
9154
9155#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9156#~ msgstr "ZIP-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
9a81018e
MB
9157
9158#, fuzzy
9159#~ msgid ""
9160#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9161#~ msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
9a81018e 9162
81486341
VZ
9163#~ msgid "More..."
9164#~ msgstr "Meer..."
9165
9166#~ msgid "Setup"
9167#~ msgstr "Opstellings"
9168
21eadc1a
RL
9169#~ msgid "/#SYSTEM"
9170#~ msgstr "/#SYSTEM"
9171
21eadc1a
RL
9172#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9173#~ msgstr "GetUnusedColour: Daar is geen ongebruikte kleur in die beeld"