]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/nb.po
using Run of base class
[wxWidgets.git] / locale / nb.po
CommitLineData
2e0f2ca8 1#
ecc8721a 2# Translation of wxWidgets to Norwegian Bokmål.
2e0f2ca8
VZ
3# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2004-2005
4#
a22d4c5c
VZ
5msgid ""
6msgstr ""
2e0f2ca8 7"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.0\n"
62603868 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 9"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
2e0f2ca8 10"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:30+0100\n"
a22d4c5c 11"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
ecc8721a 12"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
95bf8d1b 13"Language: \n"
a22d4c5c 14"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
a22d4c5c 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 17
6d876f2a 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
2e0f2ca8 23"\n"
ecc8721a 24"Send denne rapporten til vedlikeholderen av programmet. På forhånd takk.\n"
a22d4c5c 25
6d876f2a
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
81486341 28msgid " "
d891cf35 29msgstr " "
81486341 30
5325c2e3 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
2e0f2ca8 33msgstr " Takk skal du ha og vi beklager bryet!\n"
9a81018e 34
95bf8d1b
VZ
35#: ../src/common/prntbase.cpp:547
36#, fuzzy, c-format
37msgid " (copy %d of %d)"
38msgstr "Side %d av %d"
39
be546c6f 40#: ../src/common/log.cpp:428
a22d4c5c
VZ
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr "(feil %ld: %s)"
44
be546c6f 45#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
46#, fuzzy, c-format
47msgid " (in module \"%s\")"
48msgstr "TIFF-modul: %s"
49
6d876f2a 50#: ../src/common/docview.cpp:1620
a22d4c5c
VZ
51msgid " - "
52msgstr " - "
53
95bf8d1b 54#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
a22d4c5c 55msgid " Preview"
ecc8721a 56msgstr "Forhåndsvisning"
a22d4c5c 57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " bold"
61msgstr "fet"
62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
64#, fuzzy
65msgid " italic"
66msgstr "kursiv"
67
be546c6f 68#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
69#, fuzzy
70msgid " light"
71msgstr "lett"
72
73#: ../src/common/paper.cpp:119
a22d4c5c
VZ
74msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
75msgstr "#10 konvolutt, 4 1/8 x 9 1/2 tommer"
76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:120
a22d4c5c
VZ
78msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
79msgstr "#11 konvolutt, 4 1/2 x 10 3/8 tommer"
80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:121
a22d4c5c
VZ
82msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
83msgstr "#12 konvolutt, 4 3/3 x 11 tommer"
84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:122
a22d4c5c
VZ
86msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
87msgstr "#14 konvolutt, 5 x 11 1/2 tommer"
88
f4eadf61 89#: ../src/common/paper.cpp:118
a22d4c5c
VZ
90msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
91msgstr "#9 konvolutt, 3 7/8 x 8 7/8 tommer"
92
6d876f2a 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
94#, fuzzy, c-format
95msgid "%d of %lu"
96msgstr "%i av %i"
f4eadf61 97
6d876f2a 98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
a22d4c5c
VZ
99#, c-format
100msgid "%i of %i"
101msgstr "%i av %i"
102
6d876f2a 103#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
f4eadf61
MB
104#, fuzzy, c-format
105msgid "%ld byte"
106msgid_plural "%ld bytes"
107msgstr[0] "%ld byte"
108msgstr[1] "%ld byte"
a22d4c5c 109
6d876f2a 110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
111#, fuzzy, c-format
112msgid "%lu of %lu"
113msgstr "%i av %i"
7f4fd42e 114
5325c2e3 115#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
a22d4c5c
VZ
116#, c-format
117msgid "%s (or %s)"
118msgstr "%s (eller %s)"
119
95bf8d1b 120#: ../src/generic/logg.cpp:231
a22d4c5c
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Error"
123msgstr "%s Feil"
124
95bf8d1b 125#: ../src/generic/logg.cpp:243
a22d4c5c
VZ
126#, c-format
127msgid "%s Information"
128msgstr "%s Informasjon"
129
6d876f2a
VZ
130#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
131#, fuzzy, c-format
132msgid "%s Preferences"
133msgstr "&Innstillinger"
134
95bf8d1b 135#: ../src/generic/logg.cpp:235
a22d4c5c
VZ
136#, c-format
137msgid "%s Warning"
138msgstr "%s Advarsel"
139
5325c2e3 140#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
141#, c-format
142msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
143msgstr ""
144
5325c2e3 145#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
a22d4c5c
VZ
146#, c-format
147msgid "%s files (%s)|%s"
148msgstr "%s filer (%s)|%s"
149
5325c2e3
VZ
150#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
151#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 152msgid "&About"
a22d4c5c
VZ
153msgstr "%Om"
154
5325c2e3 155#: ../src/common/stockitem.cpp:208
a22d4c5c 156msgid "&Actual Size"
ecc8721a 157msgstr "&Faktisk størrelse"
a22d4c5c 158
5325c2e3 159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
160msgid "&After a paragraph:"
161msgstr ""
162
5325c2e3
VZ
163#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
165#, fuzzy
166msgid "&Alignment"
167msgstr "Venstrejustering"
168
5325c2e3 169#: ../src/common/stockitem.cpp:142
a22d4c5c
VZ
170msgid "&Apply"
171msgstr "&Bruk"
172
6d876f2a 173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
174#, fuzzy
175msgid "&Apply Style"
176msgstr "&Bruk"
177
6d876f2a 178#: ../src/msw/mdi.cpp:176
a22d4c5c
VZ
179msgid "&Arrange Icons"
180msgstr "&Still opp ikoner"
181
5325c2e3
VZ
182#: ../src/common/stockitem.cpp:196
183msgid "&Ascending"
184msgstr ""
185
186#: ../src/common/stockitem.cpp:143
a22d4c5c
VZ
187msgid "&Back"
188msgstr "&Tilbake"
189
5325c2e3 190#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
191msgid "&Based on:"
192msgstr ""
193
5325c2e3 194#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
195msgid "&Before a paragraph:"
196msgstr ""
197
6d876f2a 198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
199#, fuzzy
200msgid "&Bg colour:"
201msgstr "&Farge"
202
203#: ../src/common/stockitem.cpp:144
a22d4c5c
VZ
204msgid "&Bold"
205msgstr "&Fet"
206
5325c2e3
VZ
207#: ../src/common/stockitem.cpp:145
208msgid "&Bottom"
209msgstr ""
210
211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
217msgid "&Bottom:"
218msgstr ""
219
6d876f2a 220#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
221#, fuzzy
222msgid "&Box"
223msgstr "&Fet"
224
225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
227msgid "&Bullet style:"
228msgstr ""
229
5325c2e3
VZ
230#: ../src/common/stockitem.cpp:147
231msgid "&CD-Rom"
232msgstr ""
233
95bf8d1b 234#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 235#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 236#: ../src/common/stockitem.cpp:146
a22d4c5c
VZ
237msgid "&Cancel"
238msgstr "&Avbryt"
239
6d876f2a 240#: ../src/msw/mdi.cpp:172
a22d4c5c
VZ
241msgid "&Cascade"
242msgstr "&Kaskade"
243
6d876f2a 244#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
245#, fuzzy
246msgid "&Cell"
247msgstr "&Avbryt"
248
95bf8d1b 249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
250msgid "&Character code:"
251msgstr ""
252
5325c2e3 253#: ../src/common/stockitem.cpp:148
a22d4c5c
VZ
254msgid "&Clear"
255msgstr "&Fjern"
256
6d876f2a 257#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 258#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 259#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
a22d4c5c
VZ
260msgid "&Close"
261msgstr "&Lukk"
262
5325c2e3
VZ
263#: ../src/common/stockitem.cpp:194
264#, fuzzy
265msgid "&Color"
266msgstr "&Farge"
267
6d876f2a 268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61
MB
269#, fuzzy
270msgid "&Colour:"
271msgstr "&Farge"
272
5325c2e3
VZ
273#: ../src/common/stockitem.cpp:150
274#, fuzzy
275msgid "&Convert"
276msgstr "Innhold"
277
95bf8d1b 278#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 279#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a22d4c5c
VZ
280msgid "&Copy"
281msgstr "&Kopier"
282
5325c2e3 283#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
284#, fuzzy
285msgid "&Copy URL"
286msgstr "&Kopier"
287
be546c6f 288#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
289#, fuzzy
290msgid "&Customize..."
ecc8721a 291msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3
VZ
292
293#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 294msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 295msgstr "&Forhåndsvisning av feilsøkingsrapport"
9a81018e 296
5325c2e3 297#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 298#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 299#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
a22d4c5c
VZ
300msgid "&Delete"
301msgstr "&Slett"
302
6d876f2a 303#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
304#, fuzzy
305msgid "&Delete Style..."
306msgstr "Slett element"
307
5325c2e3
VZ
308#: ../src/common/stockitem.cpp:197
309msgid "&Descending"
310msgstr ""
311
6d876f2a 312#: ../src/generic/logg.cpp:689
a22d4c5c
VZ
313msgid "&Details"
314msgstr "&detaljer"
315
5325c2e3 316#: ../src/common/stockitem.cpp:154
a22d4c5c
VZ
317msgid "&Down"
318msgstr "&ned"
319
5325c2e3 320#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
321msgid "&Edit"
322msgstr ""
323
6d876f2a 324#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
325#, fuzzy
326msgid "&Edit Style..."
327msgstr "Redigere element"
328
5325c2e3
VZ
329#: ../src/common/stockitem.cpp:156
330msgid "&Execute"
331msgstr ""
332
333#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
a22d4c5c
VZ
334msgid "&File"
335msgstr "&Fil"
336
5325c2e3 337#: ../src/common/stockitem.cpp:159
a22d4c5c
VZ
338msgid "&Find"
339msgstr "&Finn"
340
95bf8d1b 341#: ../src/generic/wizard.cpp:627
a22d4c5c 342msgid "&Finish"
ecc8721a 343msgstr "&Fullfør"
a22d4c5c 344
5325c2e3
VZ
345#: ../src/common/stockitem.cpp:160
346#, fuzzy
347msgid "&First"
ecc8721a 348msgstr "først"
5325c2e3 349
6d876f2a 350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
351msgid "&Floating mode:"
352msgstr ""
353
354#: ../src/common/stockitem.cpp:161
355#, fuzzy
356msgid "&Floppy"
357msgstr "&Kopier"
358
359#: ../src/common/stockitem.cpp:195
360#, fuzzy
361msgid "&Font"
362msgstr "&Skriftfamilie:"
363
364#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
a22d4c5c
VZ
365msgid "&Font family:"
366msgstr "&Skriftfamilie:"
367
5325c2e3 368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
369msgid "&Font for Level..."
370msgstr ""
371
6d876f2a 372#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 373#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
374#, fuzzy
375msgid "&Font:"
376msgstr "&Skriftfamilie:"
377
5325c2e3 378#: ../src/common/stockitem.cpp:162
a22d4c5c
VZ
379msgid "&Forward"
380msgstr "&Fremover"
381
95bf8d1b 382#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
383#, fuzzy
384msgid "&From:"
385msgstr "Fra:"
386
5325c2e3
VZ
387#: ../src/common/stockitem.cpp:163
388msgid "&Harddisk"
389msgstr ""
a22d4c5c 390
6d876f2a
VZ
391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
393#, fuzzy
394msgid "&Height:"
395msgstr "&Vekt:"
396
6d876f2a
VZ
397#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
398#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 399#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
a22d4c5c
VZ
400msgid "&Help"
401msgstr "&Hjelp"
402
5325c2e3
VZ
403#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
404#, fuzzy
405msgid "&Hide details"
406msgstr "&detaljer"
407
408#: ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
409msgid "&Home"
410msgstr "&Hjem"
411
5325c2e3
VZ
412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
414msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
415msgstr ""
416
5325c2e3
VZ
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
419#, fuzzy
420msgid "&Indeterminate"
421msgstr "&Strek under"
422
5325c2e3 423#: ../src/common/stockitem.cpp:167
a22d4c5c
VZ
424msgid "&Index"
425msgstr "&Indeks"
426
5325c2e3
VZ
427#: ../src/common/stockitem.cpp:168
428#, fuzzy
429msgid "&Info"
430msgstr "&Angre"
431
432#: ../src/common/stockitem.cpp:169
a22d4c5c
VZ
433msgid "&Italic"
434msgstr "&Kursiv"
435
5325c2e3
VZ
436#: ../src/common/stockitem.cpp:170
437msgid "&Jump to"
438msgstr ""
439
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
442#, fuzzy
443msgid "&Justified"
444msgstr "Justert"
445
5325c2e3
VZ
446#: ../src/common/stockitem.cpp:175
447#, fuzzy
448msgid "&Last"
449msgstr "&Lim inn"
450
451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
453msgid "&Left"
454msgstr ""
455
5325c2e3
VZ
456#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
464msgid "&Left:"
465msgstr ""
466
5325c2e3 467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
468msgid "&List level:"
469msgstr ""
470
6d876f2a 471#: ../src/generic/logg.cpp:524
a22d4c5c
VZ
472msgid "&Log"
473msgstr "&Logg"
474
95bf8d1b 475#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
a22d4c5c
VZ
476msgid "&Move"
477msgstr "&Flytt"
478
6d876f2a 479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
480msgid "&Move the object to:"
481msgstr ""
482
483#: ../src/common/stockitem.cpp:176
484#, fuzzy
485msgid "&Network"
486msgstr "&Ny"
487
488#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
a22d4c5c
VZ
489msgid "&New"
490msgstr "&Ny"
491
6d876f2a
VZ
492#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
493#: ../src/msw/mdi.cpp:177
a22d4c5c
VZ
494msgid "&Next"
495msgstr "&Neste"
496
95bf8d1b 497#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
a22d4c5c
VZ
498msgid "&Next >"
499msgstr "&Neste >"
500
6d876f2a 501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
502msgid "&Next Paragraph"
503msgstr ""
504
505#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
a22d4c5c
VZ
506msgid "&Next Tip"
507msgstr "&Neste tips"
508
5325c2e3 509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
510#, fuzzy
511msgid "&Next style:"
512msgstr "&Neste >"
513
6d876f2a 514#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
a22d4c5c
VZ
515msgid "&No"
516msgstr "&Nei"
517
5325c2e3 518#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 519msgid "&Notes:"
2e0f2ca8 520msgstr "&Notater:"
9a81018e 521
5325c2e3 522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
523msgid "&Number:"
524msgstr ""
525
5325c2e3 526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 527#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
a22d4c5c
VZ
528msgid "&OK"
529msgstr "&OK"
530
5325c2e3
VZ
531#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
532#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
a22d4c5c 533msgid "&Open..."
ecc8721a 534msgstr "&Åpne..."
a22d4c5c 535
5325c2e3 536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
537msgid "&Outline level:"
538msgstr ""
539
5325c2e3
VZ
540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
541msgid "&Page Break"
542msgstr ""
543
95bf8d1b 544#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 545#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a22d4c5c
VZ
546msgid "&Paste"
547msgstr "&Lim inn"
548
6d876f2a 549#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
550msgid "&Picture"
551msgstr ""
552
553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
a22d4c5c 554msgid "&Point size:"
ecc8721a 555msgstr "&Punktstørrelse"
a22d4c5c 556
5325c2e3 557#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
558msgid "&Position (tenths of a mm):"
559msgstr ""
560
6d876f2a 561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
562#, fuzzy
563msgid "&Position mode:"
564msgstr "Spørsmål"
565
5325c2e3 566#: ../src/common/stockitem.cpp:182
a22d4c5c
VZ
567msgid "&Preferences"
568msgstr "&Innstillinger"
569
6d876f2a
VZ
570#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
571#: ../src/msw/mdi.cpp:178
a22d4c5c
VZ
572msgid "&Previous"
573msgstr "&Forrige"
574
6d876f2a 575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
576#, fuzzy
577msgid "&Previous Paragraph"
578msgstr "Forrige side"
579
580#: ../src/common/stockitem.cpp:184
a22d4c5c
VZ
581msgid "&Print..."
582msgstr "&Skriv ut..."
583
6d876f2a 584#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 585#: ../src/common/stockitem.cpp:185
a22d4c5c
VZ
586msgid "&Properties"
587msgstr "&Egenskaper"
588
5325c2e3 589#: ../src/common/stockitem.cpp:157
a22d4c5c
VZ
590msgid "&Quit"
591msgstr "&Slutt"
592
95bf8d1b 593#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 594#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 595#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
a22d4c5c
VZ
596msgid "&Redo"
597msgstr "&Gjenta"
598
5325c2e3 599#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
a22d4c5c
VZ
600msgid "&Redo "
601msgstr "&Gjenta"
602
6d876f2a 603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
604msgid "&Rename Style..."
605msgstr ""
606
7f4fd42e 607#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
a22d4c5c
VZ
608msgid "&Replace"
609msgstr "&Erstatt"
610
6d876f2a 611#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61
MB
612msgid "&Restart numbering"
613msgstr ""
614
95bf8d1b 615#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
a22d4c5c
VZ
616msgid "&Restore"
617msgstr "&Gjenopprett"
618
5325c2e3
VZ
619#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
620#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
621#, fuzzy
622msgid "&Right"
623msgstr "Lett"
624
5325c2e3
VZ
625#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
626#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
627#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
629#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
630#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
633#, fuzzy
634msgid "&Right:"
635msgstr "&Vekt:"
636
5325c2e3 637#: ../src/common/stockitem.cpp:191
a22d4c5c
VZ
638msgid "&Save"
639msgstr "&Lagre"
640
5325c2e3
VZ
641#: ../src/common/stockitem.cpp:192
642#, fuzzy
643msgid "&Save as"
644msgstr "Lagre Som"
645
5325c2e3
VZ
646#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
647#, fuzzy
648msgid "&See details"
649msgstr "&detaljer"
650
651#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
a22d4c5c
VZ
652msgid "&Show tips at startup"
653msgstr "&Vis tips ved oppstart"
654
95bf8d1b 655#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
a22d4c5c 656msgid "&Size"
ecc8721a 657msgstr "&Størrelse"
a22d4c5c 658
6d876f2a 659#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61
MB
660#, fuzzy
661msgid "&Size:"
ecc8721a 662msgstr "&Størrelse"
f4eadf61 663
be546c6f 664#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
665#, fuzzy
666msgid "&Skip"
667msgstr "Hopp over"
668
5325c2e3
VZ
669#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
671msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
672msgstr ""
673
5325c2e3
VZ
674#: ../src/common/stockitem.cpp:198
675msgid "&Spell Check"
676msgstr ""
677
678#: ../src/common/stockitem.cpp:199
a22d4c5c
VZ
679msgid "&Stop"
680msgstr "&Stopp"
681
6d876f2a 682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
683msgid "&Strikethrough"
684msgstr ""
685
5325c2e3 686#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
a22d4c5c
VZ
687msgid "&Style:"
688msgstr "&Stil:"
689
6d876f2a 690#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
691#, fuzzy
692msgid "&Styles:"
693msgstr "&Stil:"
694
95bf8d1b 695#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
696msgid "&Subset:"
697msgstr ""
698
5325c2e3
VZ
699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
701#, fuzzy
702msgid "&Symbol:"
703msgstr "&Stil:"
704
6d876f2a 705#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
706msgid "&Table"
707msgstr ""
708
709#: ../src/common/stockitem.cpp:201
710#, fuzzy
711msgid "&Top"
712msgstr "&Kopier"
713
714#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
715#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
720#, fuzzy
721msgid "&Top:"
722msgstr "Til:"
723
724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
a22d4c5c
VZ
725msgid "&Underline"
726msgstr "&Strek under"
727
6d876f2a 728#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61
MB
729#, fuzzy
730msgid "&Underlining:"
731msgstr "&Strek under"
732
95bf8d1b 733#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 734#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 735#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
a22d4c5c
VZ
736msgid "&Undo"
737msgstr "&Angre"
738
5325c2e3 739#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
a22d4c5c
VZ
740msgid "&Undo "
741msgstr "&Angre"
742
5325c2e3 743#: ../src/common/stockitem.cpp:205
a22d4c5c
VZ
744msgid "&Unindent"
745msgstr "&Fjern innrykk"
746
5325c2e3 747#: ../src/common/stockitem.cpp:206
a22d4c5c
VZ
748msgid "&Up"
749msgstr "&Opp"
750
6d876f2a 751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
752#, fuzzy
753msgid "&Vertical alignment:"
754msgstr "Venstrejustering"
755
756#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
757#, fuzzy
758msgid "&View..."
ecc8721a 759msgstr "&Åpne..."
5325c2e3
VZ
760
761#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
a22d4c5c
VZ
762msgid "&Weight:"
763msgstr "&Vekt:"
764
6d876f2a
VZ
765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
767#, fuzzy
768msgid "&Width:"
769msgstr "&Vekt:"
770
6d876f2a
VZ
771#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
772#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 773#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 774#: ../src/msw/mdi.cpp:78
a22d4c5c
VZ
775msgid "&Window"
776msgstr "&Vindu"
777
6d876f2a 778#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
a22d4c5c
VZ
779msgid "&Yes"
780msgstr "&Ja"
781
be546c6f 782#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
783msgid "'"
784msgstr ""
785
be546c6f 786#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
a22d4c5c
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 789msgstr "«%s» har ekstra «..», ignorert."
a22d4c5c 790
5325c2e3
VZ
791#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
792#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
a22d4c5c
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 795msgstr "«%s» er ugyldig"
a22d4c5c 796
5325c2e3 797#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
a22d4c5c
VZ
798#, c-format
799msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 800msgstr "«%s» er ikke en gyldig numerisk verdi for valg «%s»."
a22d4c5c 801
6d876f2a 802#: ../src/common/translation.cpp:1080
a22d4c5c
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 805msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
a22d4c5c 806
95bf8d1b 807#: ../src/common/textbuf.cpp:240
a22d4c5c
VZ
808#, c-format
809msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 810msgstr "«%s» er sannsynligvis en binær buffer."
a22d4c5c 811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:248
a22d4c5c
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 815msgstr "«%s» skal være numerisk."
a22d4c5c 816
5325c2e3 817#: ../src/common/valtext.cpp:240
a22d4c5c
VZ
818#, c-format
819msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 820msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
a22d4c5c 821
5325c2e3 822#: ../src/common/valtext.cpp:242
a22d4c5c
VZ
823#, c-format
824msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 825msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver."
a22d4c5c 826
5325c2e3 827#: ../src/common/valtext.cpp:244
a22d4c5c
VZ
828#, c-format
829msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 830msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver eller tall."
a22d4c5c 831
5325c2e3
VZ
832#: ../src/common/valtext.cpp:246
833#, fuzzy, c-format
834msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 835msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
5325c2e3
VZ
836
837#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
838#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
839msgid "(*)"
840msgstr ""
841
6d876f2a 842#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
a22d4c5c
VZ
843msgid "(Help)"
844msgstr "(Hjelp)"
845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
847#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
848msgid "(None)"
849msgstr ""
850
95bf8d1b 851#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
852#, fuzzy
853msgid "(Normal text)"
854msgstr "Normal skrift:"
855
6d876f2a
VZ
856#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
a22d4c5c
VZ
858msgid "(bookmarks)"
859msgstr "(bokmerker)"
860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
867#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
868#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
869#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
870#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
874#, fuzzy
875msgid "(none)"
876msgstr "ikke navn"
877
5325c2e3
VZ
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
879#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
880msgid "*"
881msgstr ""
882
5325c2e3
VZ
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
884#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
885msgid "*)"
886msgstr ""
887
5325c2e3
VZ
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
890msgid "+"
891msgstr ""
892
6d876f2a 893#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3
VZ
894msgid ", 64-bit edition"
895msgstr ""
896
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
898#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 899msgid "-"
a22d4c5c 900msgstr ""
a22d4c5c 901
be546c6f 902#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
903#, fuzzy
904msgid "..."
905msgstr ".."
906
5325c2e3
VZ
907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
909msgid "1.1"
910msgstr ""
911
912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
914msgid "1.2"
915msgstr ""
916
917#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
919msgid "1.3"
920msgstr ""
921
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
924msgid "1.4"
925msgstr ""
926
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
929msgid "1.5"
930msgstr ""
a22d4c5c 931
5325c2e3
VZ
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
934msgid "1.6"
935msgstr ""
936
937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
939msgid "1.7"
940msgstr ""
941
942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
944msgid "1.8"
945msgstr ""
946
947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
949msgid "1.9"
950msgstr ""
951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
953#, fuzzy
954msgid "10 x 11 in"
955msgstr "10 x 14 tommer"
956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:115
a22d4c5c
VZ
958msgid "10 x 14 in"
959msgstr "10 x 14 tommer"
960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:116
a22d4c5c
VZ
962msgid "11 x 17 in"
963msgstr "11 x 17 tommer"
964
f4eadf61 965#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
966#, fuzzy
967msgid "12 x 11 in"
968msgstr "10 x 14 tommer"
969
f4eadf61 970#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
971#, fuzzy
972msgid "15 x 11 in"
973msgstr "10 x 14 tommer"
974
5325c2e3
VZ
975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
977msgid "2"
978msgstr ""
979
980#: ../src/common/paper.cpp:134
a22d4c5c
VZ
981msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
982msgstr "6 3/4 konvolutt, 3 5/8 x 6 1/2 tommer"
983
f4eadf61 984#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
985#, fuzzy
986msgid "9 x 11 in"
987msgstr "11 x 17 tommer"
988
5325c2e3 989#: ../src/html/htmprint.cpp:432
a22d4c5c
VZ
990msgid ": file does not exist!"
991msgstr ": filen eksisterer ikke!"
992
95bf8d1b 993#: ../src/common/fontmap.cpp:200
a22d4c5c
VZ
994msgid ": unknown charset"
995msgstr ": ukjent tegnsett"
996
95bf8d1b 997#: ../src/common/fontmap.cpp:414
a22d4c5c
VZ
998msgid ": unknown encoding"
999msgstr ": ukjent koding"
1000
95bf8d1b 1001#: ../src/generic/wizard.cpp:438
a22d4c5c
VZ
1002msgid "< &Back"
1003msgstr "< &Tilbake"
1004
6d876f2a
VZ
1005#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
1006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61
MB
1007#, fuzzy
1008msgid "<Any Decorative>"
1009msgstr "Dekorativ"
1010
6d876f2a
VZ
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61
MB
1013#, fuzzy
1014msgid "<Any Modern>"
1015msgstr "Moderne"
1016
6d876f2a
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61
MB
1019#, fuzzy
1020msgid "<Any Roman>"
1021msgstr "Roman"
1022
6d876f2a
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61
MB
1025#, fuzzy
1026msgid "<Any Script>"
1027msgstr "Skript"
1028
6d876f2a
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61
MB
1031#, fuzzy
1032msgid "<Any Swiss>"
1033msgstr "Swiss"
1034
6d876f2a
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Teletype>"
1039msgstr "Teletype"
1040
6d876f2a 1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61
MB
1042msgid "<Any>"
1043msgstr ""
1044
6d876f2a 1045#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
a22d4c5c
VZ
1046msgid "<DIR>"
1047msgstr "<MAPPE>"
1048
6d876f2a 1049#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
a22d4c5c
VZ
1050msgid "<DRIVE>"
1051msgstr "<LAGERENHET>"
1052
6d876f2a 1053#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
a22d4c5c
VZ
1054msgid "<LINK>"
1055msgstr "<LENKE>"
1056
6d876f2a 1057#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
a22d4c5c
VZ
1058msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1059msgstr "<b><i>Fet kursiv skrift.</i></b><br>"
1060
6d876f2a 1061#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
a22d4c5c
VZ
1062msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1063msgstr "<b><i>fet kursiv <u>understreket</u></i></b><br>"
1064
6d876f2a 1065#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
a22d4c5c
VZ
1066msgid "<b>Bold face.</b> "
1067msgstr "<b>Fet skrift.</b> "
1068
6d876f2a 1069#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
a22d4c5c
VZ
1070msgid "<i>Italic face.</i> "
1071msgstr "<i>Kursiv skrift.</i> "
1072
5325c2e3
VZ
1073#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1074#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1075#, fuzzy
1076msgid ">"
1077msgstr ">>"
1078
5325c2e3 1079#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1080msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1081msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
9a81018e 1082
6d876f2a 1083#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e
VS
1084#, fuzzy
1085msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1086msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
7f4fd42e 1087
5325c2e3 1088#: ../src/common/xtixml.cpp:419
a22d4c5c 1089msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1090msgstr "En ikke-tom mengde må bestå av «element»-noder"
a22d4c5c 1091
7f4fd42e 1092#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1093#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1094#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1095#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1096msgid "A standard bullet name."
1097msgstr ""
1098
5325c2e3
VZ
1099#: ../src/common/paper.cpp:219
1100#, fuzzy
1101msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1102msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1103
1104#: ../src/common/paper.cpp:220
1105#, fuzzy
1106msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1107msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1110msgid "A2 420 x 594 mm"
1111msgstr ""
1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1114#, fuzzy
1115msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1116msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1117
f4eadf61 1118#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1119#, fuzzy
1120msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1121msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1124#, fuzzy
1125msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1126msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1129#, fuzzy
1130msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1131msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:108
a22d4c5c
VZ
1134msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1135msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1138msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1139msgstr ""
1140
f4eadf61 1141#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1142#, fuzzy
1143msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1144msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1145
f4eadf61 1146#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1147#, fuzzy
1148msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1149msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1152#, fuzzy
1153msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1154msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:99
a22d4c5c
VZ
1157msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1158msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1159
f4eadf61 1160#: ../src/common/paper.cpp:109
a22d4c5c 1161msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1162msgstr "A4-ark (små), 210 x 297 mm "
a22d4c5c 1163
f4eadf61 1164#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1165#, fuzzy
1166msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1167msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1170msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1171msgstr ""
1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1174#, fuzzy
1175msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1176msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1177
f4eadf61 1178#: ../src/common/paper.cpp:110
a22d4c5c
VZ
1179msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1180msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1181
f4eadf61 1182#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1183#, fuzzy
1184msgid "A6 105 x 148 mm"
1185msgstr "10 x 14 tommer"
1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1188#, fuzzy
1189msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1190msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1191
6d876f2a
VZ
1192#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1193#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
a22d4c5c
VZ
1194msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1195msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1196
5325c2e3 1197#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1198msgid "ADD"
1199msgstr ""
1200
95bf8d1b 1201#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
a22d4c5c
VZ
1202msgid "ASCII"
1203msgstr "ASCII"
1204
6d876f2a 1205#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1206#, fuzzy
be546c6f 1207msgid "About"
f4eadf61
MB
1208msgstr "%Om"
1209
be546c6f 1210#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1211#, fuzzy, c-format
1212msgid "About %s"
1213msgstr "%Om"
1214
6d876f2a 1215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1216msgid "Absolute"
1217msgstr ""
1218
5325c2e3
VZ
1219#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1220#, fuzzy
1221msgid "Actual Size"
ecc8721a 1222msgstr "&Faktisk størrelse"
5325c2e3
VZ
1223
1224#: ../src/common/stockitem.cpp:141
a22d4c5c
VZ
1225msgid "Add"
1226msgstr "Legg till"
1227
6d876f2a
VZ
1228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1229msgid "Add column"
1230msgstr ""
1231
1232#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
a22d4c5c
VZ
1233msgid "Add current page to bookmarks"
1234msgstr "Legg til gjeldende side til bokmerkene"
1235
6d876f2a
VZ
1236#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1237msgid "Add row"
1238msgstr ""
1239
95bf8d1b 1240#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
a22d4c5c
VZ
1241msgid "Add to custom colours"
1242msgstr "Legg til selvvalgte farge"
1243
be546c6f 1244#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1245msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1246msgstr "AddToPropertyCollection kalt på generisk aksessor"
a22d4c5c 1247
be546c6f 1248#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1249msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1250msgstr "AddToPropertyCollection kalt uten gyldig tillegger"
1251
95bf8d1b 1252#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
a22d4c5c
VZ
1253#, c-format
1254msgid "Adding book %s"
1255msgstr "Legger til bok %s"
1256
be546c6f 1257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1258msgid "Adding flavor TEXT failed"
1259msgstr ""
1260
be546c6f 1261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1262msgid "Adding flavor utxt failed"
1263msgstr ""
1264
6d876f2a
VZ
1265#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1266msgid "Advanced"
1267msgstr ""
1268
5325c2e3 1269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1270msgid "After a paragraph:"
1271msgstr ""
1272
5325c2e3 1273#: ../src/common/stockitem.cpp:173
a22d4c5c
VZ
1274msgid "Align Left"
1275msgstr "Venstrejustering"
1276
5325c2e3 1277#: ../src/common/stockitem.cpp:174
a22d4c5c 1278msgid "Align Right"
ecc8721a 1279msgstr "Høyrejustering"
a22d4c5c 1280
6d876f2a 1281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1282#, fuzzy
1283msgid "Alignment"
1284msgstr "Venstrejustering"
1285
7f4fd42e 1286#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
a22d4c5c
VZ
1287msgid "All"
1288msgstr "Alle"
1289
6d876f2a 1290#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
a22d4c5c
VZ
1291#, c-format
1292msgid "All files (%s)|%s"
1293msgstr "Alle filer (%s)|%s"
1294
6d876f2a 1295#: ../include/wx/defs.h:2864
a22d4c5c
VZ
1296msgid "All files (*)|*"
1297msgstr "Alle filer (*)|*"
1298
6d876f2a 1299#: ../include/wx/defs.h:2861
a22d4c5c
VZ
1300msgid "All files (*.*)|*.*"
1301msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
1302
6d876f2a 1303#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
f4eadf61
MB
1304msgid "All styles"
1305msgstr ""
1306
6d876f2a 1307#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1308msgid "Alphabetic Mode"
1309msgstr ""
1310
1311#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
a22d4c5c
VZ
1312msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1313msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectClassInfo"
1314
5325c2e3 1315#: ../src/unix/dialup.cpp:355
a22d4c5c
VZ
1316msgid "Already dialling ISP."
1317msgstr "Ringer allerede ISP."
1318
95bf8d1b 1319#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1320msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1321msgstr ""
1322
6d876f2a 1323#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e
VS
1324#, fuzzy
1325msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1326msgstr "*** Og den inkluderer følgende filer:\n"
7f4fd42e 1327
5325c2e3 1328#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid "Animation file is not of type %ld."
1331msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
1332
6d876f2a 1333#: ../src/generic/logg.cpp:1035
a22d4c5c
VZ
1334#, c-format
1335msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1336msgstr "Tilføy logg til fil «%s» (velger du [Nei] overskrives filen)?"
a22d4c5c 1337
6d876f2a
VZ
1338#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1339#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1340#, fuzzy
1341msgid "Application"
1342msgstr "Seksjoner"
1343
5325c2e3
VZ
1344#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1345#, fuzzy
1346msgid "Apply"
1347msgstr "&Bruk"
1348
1349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1350#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1351msgid "Arabic"
1352msgstr ""
1353
95bf8d1b 1354#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
a22d4c5c
VZ
1355msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1356msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
1357
6d876f2a 1358#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1359#, fuzzy, c-format
1360msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1361msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
a22d4c5c 1362
5325c2e3 1363#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1364msgid "Artists"
1365msgstr ""
1366
5325c2e3
VZ
1367#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1368#, fuzzy
1369msgid "Ascending"
1370msgstr "leser"
1371
6d876f2a 1372#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
a22d4c5c
VZ
1373msgid "Attributes"
1374msgstr "Atributter"
1375
5325c2e3
VZ
1376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1377#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1378#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1379msgid "Available fonts."
1380msgstr ""
1381
1382#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1383#, fuzzy
1384msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1385msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1386
f4eadf61 1387#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1388msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1389msgstr ""
1390
f4eadf61 1391#: ../src/common/paper.cpp:129
a22d4c5c
VZ
1392msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1393msgstr "B4-konvolutt, 2500 x 353 mm"
1394
f4eadf61 1395#: ../src/common/paper.cpp:111
a22d4c5c
VZ
1396msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1397msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1400msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1401msgstr ""
1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1404msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1405msgstr ""
1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1408#, fuzzy
1409msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1410msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:130
a22d4c5c
VZ
1413msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1414msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:112
a22d4c5c
VZ
1417msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1418msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1421msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1422msgstr ""
1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1425msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1426msgstr ""
1427
f4eadf61 1428#: ../src/common/paper.cpp:131
a22d4c5c
VZ
1429msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1430msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
1431
5325c2e3 1432#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1433msgid "BACK"
1434msgstr ""
1435
5325c2e3
VZ
1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1437#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
a22d4c5c
VZ
1438msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1439msgstr "BMP: Klarte ikke reservere minne."
1440
5325c2e3 1441#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
a22d4c5c
VZ
1442msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1443msgstr "BMP: Klarte ikke lagre ugyldig bilde."
1444
5325c2e3 1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
a22d4c5c
VZ
1446msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1447msgstr "BMP: Klarte ikke skrive RGB-fargekart."
1448
5325c2e3 1449#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
a22d4c5c
VZ
1450msgid "BMP: Couldn't write data."
1451msgstr "BMP: Klarte ikke skrive data."
1452
5325c2e3 1453#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
a22d4c5c
VZ
1454msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1455msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filhodet (Bitmap)."
1456
5325c2e3 1457#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
a22d4c5c
VZ
1458msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1459msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filehodet (BitmapInfo)."
1460
5325c2e3 1461#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
a22d4c5c
VZ
1462msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1463msgstr "BMP: wxImage har ikke egen wxPalette."
1464
5325c2e3
VZ
1465#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1466#, fuzzy
1467msgid "Back"
1468msgstr "&Tilbake"
1469
1470#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1471#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1472msgid "Background"
1473msgstr ""
1474
1475#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1476msgid "Background &colour:"
1477msgstr ""
1478
6d876f2a 1479#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61
MB
1480msgid "Background colour"
1481msgstr ""
1482
95bf8d1b 1483#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
a22d4c5c
VZ
1484msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1485msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
1486
95bf8d1b 1487#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a22d4c5c
VZ
1488msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1489msgstr "Baltisk (gammel) (ISO-8859-4)"
1490
5325c2e3 1491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1492msgid "Before a paragraph:"
1493msgstr ""
1494
5325c2e3
VZ
1495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1496#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1497msgid "Bitmap"
1498msgstr ""
1499
be546c6f 1500#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1501msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1502msgstr ""
a22d4c5c 1503
6d876f2a
VZ
1504#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1505#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
a22d4c5c
VZ
1506msgid "Bold"
1507msgstr "Fet"
1508
5325c2e3
VZ
1509#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1510#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1511#, fuzzy
1512msgid "Border"
1513msgstr "Moderne"
1514
6d876f2a 1515#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1516#, fuzzy
1517msgid "Borders"
1518msgstr "Moderne"
1519
6d876f2a 1520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1521msgid "Bottom"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
a22d4c5c
VZ
1525msgid "Bottom margin (mm):"
1526msgstr "Marg nede (mm):"
1527
6d876f2a 1528#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1529#, fuzzy
1530msgid "Box Properties"
1531msgstr "&Egenskaper"
1532
6d876f2a 1533#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1534#, fuzzy
1535msgid "Box styles"
1536msgstr "&Neste >"
1537
7f4fd42e
VS
1538#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1539msgid "Browse"
1540msgstr ""
1541
5325c2e3
VZ
1542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1543#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1544msgid "Bullet &Alignment:"
1545msgstr ""
1546
5325c2e3 1547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1548msgid "Bullet style"
1549msgstr ""
1550
6d876f2a 1551#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61
MB
1552msgid "Bullets"
1553msgstr ""
1554
1555#: ../src/common/paper.cpp:100
a22d4c5c
VZ
1556msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1557msgstr "C-ark, 17 x 22 tommer"
1558
6d876f2a 1559#: ../src/generic/logg.cpp:521
a22d4c5c
VZ
1560msgid "C&lear"
1561msgstr "&Nullstill"
1562
5325c2e3 1563#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
a22d4c5c
VZ
1564msgid "C&olour:"
1565msgstr "&Farge"
1566
f4eadf61 1567#: ../src/common/paper.cpp:125
a22d4c5c
VZ
1568msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1569msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1570
f4eadf61 1571#: ../src/common/paper.cpp:126
a22d4c5c
VZ
1572msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1573msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
1574
f4eadf61 1575#: ../src/common/paper.cpp:124
a22d4c5c
VZ
1576msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1577msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
1578
f4eadf61 1579#: ../src/common/paper.cpp:127
a22d4c5c
VZ
1580msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1581msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
1582
f4eadf61 1583#: ../src/common/paper.cpp:128
a22d4c5c
VZ
1584msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1585msgstr "C65-konvolutt, 114 x 229 mm"
1586
5325c2e3 1587#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1588msgid "CANCEL"
1589msgstr ""
1590
5325c2e3 1591#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1592msgid "CAPITAL"
1593msgstr ""
1594
5325c2e3
VZ
1595#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1596msgid "CD-Rom"
1597msgstr ""
1598
6d876f2a 1599#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
a22d4c5c 1600msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1601msgstr "CHM-behandleren støtter for øyeblikket bare lokale filer!"
a22d4c5c 1602
5325c2e3 1603#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1604msgid "CLEAR"
1605msgstr ""
1606
5325c2e3 1607#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1608msgid "COMMAND"
1609msgstr ""
1610
6d876f2a 1611#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e
VS
1612msgid "Ca&pitals"
1613msgstr ""
1614
5325c2e3 1615#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
a22d4c5c
VZ
1616msgid "Can't &Undo "
1617msgstr "Klarte ikke &angre"
1618
6d876f2a 1619#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3
VZ
1620msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1621msgstr ""
a22d4c5c 1622
5325c2e3 1623#: ../src/msw/registry.cpp:506
a22d4c5c
VZ
1624#, c-format
1625msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1626msgstr "Klarte ikke lukke registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1627
5325c2e3 1628#: ../src/msw/registry.cpp:584
a22d4c5c
VZ
1629#, c-format
1630msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1631msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d."
a22d4c5c 1632
5325c2e3 1633#: ../src/msw/registry.cpp:487
a22d4c5c
VZ
1634#, c-format
1635msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1636msgstr "Klarte ikke opprette registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1637
6d876f2a 1638#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
a22d4c5c 1639msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1640msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
a22d4c5c 1641
6d876f2a 1642#: ../src/msw/window.cpp:3774
a22d4c5c
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't create window of class %s"
1645msgstr "Klarte ikke opprette vindu av klasse %s"
1646
5325c2e3 1647#: ../src/msw/registry.cpp:777
a22d4c5c
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1650msgstr "Klarte ikke slette nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1651
5325c2e3 1652#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
a22d4c5c
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1655msgstr "Klarte ikke slette INI-filen «%s»"
a22d4c5c 1656
5325c2e3 1657#: ../src/msw/registry.cpp:805
a22d4c5c
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Klarte ikke slette verdien «%s» fra nøkkelen «%s»"
a22d4c5c 1661
5325c2e3 1662#: ../src/msw/registry.cpp:1162
a22d4c5c
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Klarte ikke telle opp undernøkler av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1666
5325c2e3 1667#: ../src/msw/registry.cpp:1117
a22d4c5c
VZ
1668#, c-format
1669msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1670msgstr "Klarte ikke telle opp verdier for nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1671
5325c2e3 1672#: ../src/msw/registry.cpp:1380
d891cf35 1673#, c-format
81486341 1674msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1675msgstr "Klarte ikke eksportere verdi av ikke-støttet type %d."
81486341 1676
6d876f2a 1677#: ../src/common/ffile.cpp:237
a22d4c5c
VZ
1678#, c-format
1679msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1680msgstr "Klarte ikke finne gjeldende posisjon i filen «%s»"
a22d4c5c 1681
5325c2e3 1682#: ../src/msw/registry.cpp:417
a22d4c5c
VZ
1683#, c-format
1684msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1685msgstr "Klarte ikke finne informasjon om registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1686
95bf8d1b 1687#: ../src/common/zstream.cpp:347
a22d4c5c 1688msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1689msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
a22d4c5c 1690
95bf8d1b 1691#: ../src/common/zstream.cpp:186
a22d4c5c 1692msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1693msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
a22d4c5c 1694
6d876f2a 1695#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1698msgstr ""
1699
5325c2e3 1700#: ../src/msw/registry.cpp:453
a22d4c5c
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1703msgstr "Kan ikke åpne registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1704
95bf8d1b 1705#: ../src/common/zstream.cpp:253
a22d4c5c
VZ
1706#, c-format
1707msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1708msgstr "Klarte ikke lese fra utpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1709
95bf8d1b 1710#: ../src/common/zstream.cpp:245
a22d4c5c 1711msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1712msgstr "Klarte ikke lese utpakkingsstrøm: uventet EOF i underliggende strøm."
a22d4c5c 1713
5325c2e3 1714#: ../src/msw/registry.cpp:1049
a22d4c5c
VZ
1715#, c-format
1716msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1717msgstr "Klarte ikke lese verdien til «%s»"
a22d4c5c 1718
5325c2e3
VZ
1719#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1720#: ../src/msw/registry.cpp:972
a22d4c5c
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1723msgstr "Klarte ikke lese verdien av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1724
6d876f2a 1725#: ../src/common/image.cpp:2379
a22d4c5c
VZ
1726#, c-format
1727msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1728msgstr "Klarte ikke lagre bilde til filen «%s»: Ukjent filtype"
a22d4c5c 1729
6d876f2a 1730#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
a22d4c5c
VZ
1731msgid "Can't save log contents to file."
1732msgstr "Klarte ikke lagre logginnholdet til fil."
1733
6d876f2a 1734#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
a22d4c5c 1735msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1736msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet"
a22d4c5c 1737
5325c2e3
VZ
1738#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1739#: ../src/msw/registry.cpp:1066
a22d4c5c
VZ
1740#, c-format
1741msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1742msgstr "Klarte ikke sette verdien for «%s»"
a22d4c5c 1743
6d876f2a 1744#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1745#, fuzzy
1746msgid "Can't write to child process's stdin"
1747msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
1748
95bf8d1b 1749#: ../src/common/zstream.cpp:428
a22d4c5c
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1752msgstr "Klarte ikke skrive til nedpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1753
6d876f2a
VZ
1754#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1755#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1756#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1757#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
a22d4c5c
VZ
1758msgid "Cancel"
1759msgstr "Avbryt"
1760
5325c2e3
VZ
1761#: ../src/os2/thread.cpp:117
1762msgid "Cannot create mutex."
1763msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
a22d4c5c 1764
5325c2e3 1765#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1766msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1767msgstr ""
1768
6d876f2a 1769#: ../src/common/filefn.cpp:1331
a22d4c5c 1770#, c-format
5325c2e3 1771msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1772msgstr "Klarte ikke telle opp filer «%s»"
a22d4c5c 1773
6d876f2a 1774#: ../src/msw/dir.cpp:251
a22d4c5c 1775#, c-format
5325c2e3 1776msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1777msgstr "Klarte ikke telle opp filer i mappen «%s»"
a22d4c5c 1778
5325c2e3 1779#: ../src/msw/dialup.cpp:543
a22d4c5c 1780#, c-format
5325c2e3
VZ
1781msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1782msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
a22d4c5c 1783
95bf8d1b 1784#: ../src/msw/dialup.cpp:849
a22d4c5c
VZ
1785msgid "Cannot find the location of address book file"
1786msgstr "Klarte ikke plasseringen til adressebokfilen"
1787
6d876f2a 1788#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1789#, fuzzy, c-format
1790msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1791msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
1792
6d876f2a 1793#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
a22d4c5c
VZ
1794#, c-format
1795msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1796msgstr "Klarte ikke finne prioritetsområde for planleggingspolitikk %d."
a22d4c5c 1797
6d876f2a 1798#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
a22d4c5c
VZ
1799msgid "Cannot get the hostname"
1800msgstr "Klarte ikke finne tjenernavn"
1801
6d876f2a 1802#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
a22d4c5c
VZ
1803msgid "Cannot get the official hostname"
1804msgstr "Klarte ikke finne det offisielle tjenernavnet"
1805
95bf8d1b 1806#: ../src/msw/dialup.cpp:950
a22d4c5c 1807msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1808msgstr "Klarte ikke legge på - ingen aktiv oppringingsforbindelse."
a22d4c5c 1809
5325c2e3 1810#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
a22d4c5c
VZ
1811msgid "Cannot initialize OLE"
1812msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1813
6d876f2a 1814#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1815#, fuzzy
1816msgid "Cannot initialize sockets"
1817msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1818
6d876f2a 1819#: ../src/msw/volume.cpp:621
a22d4c5c
VZ
1820#, c-format
1821msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1822msgstr "Klarte ikke laste ikon fra «%s»."
a22d4c5c 1823
5325c2e3
VZ
1824#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1825#, fuzzy, c-format
1826msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1827msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
5325c2e3 1828
6d876f2a 1829#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
a22d4c5c
VZ
1830#, c-format
1831msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1832msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1833
7f4fd42e 1834#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
a22d4c5c
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1837msgstr "Klarte ikke åpne HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 1838
6d876f2a 1839#: ../src/html/helpdata.cpp:665
a22d4c5c
VZ
1840#, c-format
1841msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1842msgstr "Klarte ikke åpne HTML-hjelpebok: %s"
a22d4c5c 1843
7f4fd42e 1844#: ../src/html/helpdata.cpp:298
a22d4c5c
VZ
1845#, c-format
1846msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1847msgstr "Klarte ikke åpne innholdsfil: %s"
a22d4c5c 1848
6d876f2a 1849#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
a22d4c5c 1850msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1851msgstr "Klarte ikke åpne fil for PostScript-utskrift!"
a22d4c5c 1852
7f4fd42e 1853#: ../src/html/helpdata.cpp:312
a22d4c5c
VZ
1854#, c-format
1855msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1856msgstr "Klarte ikke åpne indeksfile: %s"
a22d4c5c 1857
6d876f2a 1858#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
5325c2e3
VZ
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1861msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1862
6d876f2a 1863#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
a22d4c5c
VZ
1864msgid "Cannot print empty page."
1865msgstr "Klarte ikke skrive ut tom side."
1866
5325c2e3 1867#: ../src/msw/volume.cpp:508
a22d4c5c
VZ
1868#, c-format
1869msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1870msgstr "Klarte ikke lese typenavn fra «%s»!"
a22d4c5c 1871
5325c2e3
VZ
1872#: ../src/os2/thread.cpp:528
1873#, c-format
1874msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1875msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %lu"
5325c2e3 1876
6d876f2a
VZ
1877#: ../src/msw/thread.cpp:924
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1880msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %x"
5325c2e3 1881
6d876f2a 1882#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
a22d4c5c 1883msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1884msgstr "Klarte ikke hente trådplanleggingspolitikk."
a22d4c5c 1885
5325c2e3 1886#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1887#, c-format
1888msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1889msgstr ""
1890
6d876f2a 1891#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1892msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1893msgstr "Klarte ikke starte tråden: feil ved skriving til TLS."
5325c2e3
VZ
1894
1895#: ../src/os2/thread.cpp:514
1896#, c-format
1897msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1898msgstr "Klarte ikke innstille tråden %lu"
5325c2e3 1899
6d876f2a
VZ
1900#: ../src/msw/thread.cpp:908
1901#, fuzzy, c-format
1902msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1903msgstr "Klarte ikke innstille tråden %x"
a22d4c5c 1904
6d876f2a 1905#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3 1906msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1907msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
a22d4c5c 1908
6d876f2a 1909#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
a22d4c5c 1910msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1911msgstr "Skill mellom små og store bokstaver"
a22d4c5c 1912
6d876f2a 1913#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1914msgid "Categorized Mode"
1915msgstr ""
1916
6d876f2a 1917#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1918#, fuzzy
1919msgid "Cell Properties"
1920msgstr "&Egenskaper"
1921
95bf8d1b 1922#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
a22d4c5c
VZ
1923msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1924msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)"
1925
5325c2e3
VZ
1926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1928#, fuzzy
1929msgid "Cen&tred"
1930msgstr "Sentrert"
1931
5325c2e3 1932#: ../src/common/stockitem.cpp:171
a22d4c5c
VZ
1933msgid "Centered"
1934msgstr "Sentrert"
1935
95bf8d1b 1936#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a22d4c5c
VZ
1937msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1938msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)"
1939
5325c2e3
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1942#, fuzzy
1943msgid "Centre"
1944msgstr "Sentrert"
1945
5325c2e3
VZ
1946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1950#, fuzzy
1951msgid "Centre text."
1952msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
1953
6d876f2a 1954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1955#, fuzzy
1956msgid "Centred"
1957msgstr "Sentrert"
1958
1959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1960#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1961#, fuzzy
1962msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1963msgstr "&Gå til"
f4eadf61 1964
6d876f2a 1965#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61
MB
1966msgid "Change List Style"
1967msgstr ""
1968
6d876f2a 1969#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 1970msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1971msgstr ""
1972
6d876f2a 1973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
1974#, fuzzy
1975msgid "Change Properties"
1976msgstr "&Egenskaper"
1977
6d876f2a 1978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
5325c2e3 1979msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1980msgstr ""
1981
5325c2e3 1982#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1983#, c-format
1984msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1985msgstr ""
1986
6d876f2a 1987#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
f4eadf61
MB
1988msgid "Character styles"
1989msgstr ""
1990
f4eadf61 1991#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1992#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1993#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1994#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1995msgid "Check to add a period after the bullet."
1996msgstr ""
1997
f4eadf61 1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2000#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2001#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2002msgid "Check to add a right parenthesis."
2003msgstr ""
2004
f4eadf61 2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2006#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2008#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2009msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2010msgstr ""
2011
6d876f2a 2012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61
MB
2013#, fuzzy
2014msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2015msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2016
6d876f2a 2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61
MB
2018#, fuzzy
2019msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2020msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2021
6d876f2a 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61
MB
2023#, fuzzy
2024msgid "Check to make the font underlined."
2025msgstr "Om skriften er understreket."
2026
6d876f2a
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2028#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61
MB
2029msgid "Check to restart numbering."
2030msgstr ""
2031
6d876f2a
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
2034#, fuzzy
2035msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2036msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2037
6d876f2a
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
2040#, fuzzy
2041msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2042msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2043
6d876f2a
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2046#, fuzzy
2047msgid "Check to show the text in small capitals."
2048msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
2049
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e
VS
2052#, fuzzy
2053msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2054msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2055
6d876f2a
VZ
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e
VS
2058#, fuzzy
2059msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2060msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2061
5325c2e3 2062#: ../src/msw/dialup.cpp:785
a22d4c5c
VZ
2063msgid "Choose ISP to dial"
2064msgstr "Velg ISP for oppringing"
2065
5325c2e3
VZ
2066#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2067#, fuzzy
2068msgid "Choose a directory:"
2069msgstr "Opprett mappe"
2070
2071#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2072#, fuzzy
2073msgid "Choose a file"
2074msgstr "Velg skrift"
2075
6d876f2a 2076#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
a22d4c5c
VZ
2077msgid "Choose colour"
2078msgstr "Velg farge"
2079
6d876f2a 2080#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
5325c2e3 2081#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
a22d4c5c
VZ
2082msgid "Choose font"
2083msgstr "Velg skrift"
2084
7f4fd42e 2085#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2086#, c-format
2087msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2088msgstr ""
2089
6d876f2a 2090#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a22d4c5c
VZ
2091msgid "Cl&ose"
2092msgstr "&Lukk"
2093
6d876f2a 2094#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2095#, fuzzy
2096msgid "Class not registered."
ecc8721a 2097msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
5325c2e3
VZ
2098
2099#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2100#, fuzzy
2101msgid "Clear"
2102msgstr "&Fjern"
2103
6d876f2a 2104#: ../src/generic/logg.cpp:521
a22d4c5c 2105msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2106msgstr "Tøm loggen for innhold"
a22d4c5c 2107
6d876f2a
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2110#, fuzzy
2111msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2112msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2113
7f4fd42e 2114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2116#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2117#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2118msgid "Click to browse for a symbol."
2119msgstr ""
2120
6d876f2a 2121#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61
MB
2122#, fuzzy
2123msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2124msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2125
5325c2e3 2126#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
a22d4c5c 2127msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2128msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
a22d4c5c 2129
6d876f2a 2130#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61 2131#, fuzzy
5325c2e3 2132msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2133msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2134
6d876f2a
VZ
2135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
f4eadf61 2137#, fuzzy
5325c2e3 2138msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2139msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2140
6d876f2a
VZ
2141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61
MB
2143#, fuzzy
2144msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2145msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2146
f4eadf61 2147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2148#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2149#, fuzzy
2150msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2151msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2152
6d876f2a
VZ
2153#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61
MB
2155#, fuzzy
2156msgid "Click to close this window."
2157msgstr "Lukk dette vinduet"
2158
6d876f2a 2159#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61
MB
2160#, fuzzy
2161msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2162msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
f4eadf61 2163
5325c2e3
VZ
2164#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
a22d4c5c 2166msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2167msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
a22d4c5c 2168
6d876f2a
VZ
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2171#, fuzzy
2172msgid "Click to create a new box style."
2173msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
2174
6d876f2a
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2177msgid "Click to create a new character style."
2178msgstr ""
2179
6d876f2a
VZ
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
2182#, fuzzy
2183msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2184msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2185
6d876f2a
VZ
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2188msgid "Click to create a new paragraph style."
2189msgstr ""
2190
5325c2e3
VZ
2191#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2192#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2193#, fuzzy
2194msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2195msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2196
5325c2e3
VZ
2197#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2198#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2199#, fuzzy
2200msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2201msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2202
6d876f2a
VZ
2203#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2204#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
2205#, fuzzy
2206msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2207msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2208
5325c2e3
VZ
2209#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2210#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2211#, fuzzy
2212msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2213msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2214
6d876f2a
VZ
2215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2216#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
2217#, fuzzy
2218msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2219msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2220
6d876f2a
VZ
2221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2222#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2223#, fuzzy
2224msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2225msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2226
be546c6f 2227#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2228#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2229#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2230#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2231#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
a22d4c5c
VZ
2232msgid "Close"
2233msgstr "Lukk"
2234
6d876f2a 2235#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
a22d4c5c
VZ
2236msgid "Close All"
2237msgstr "Lukk alle"
2238
5325c2e3 2239#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2240msgid "Close current document"
2241msgstr ""
2242
6d876f2a 2243#: ../src/generic/logg.cpp:523
a22d4c5c
VZ
2244msgid "Close this window"
2245msgstr "Lukk dette vinduet"
2246
5325c2e3
VZ
2247#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2248#, fuzzy
2249msgid "Color"
2250msgstr "&Farge"
2251
6d876f2a 2252#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e
VS
2253#, fuzzy
2254msgid "Colour"
2255msgstr "&Farge"
2256
6d876f2a 2257#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
7f4fd42e
VS
2258#, fuzzy, c-format
2259msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2260msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
f4eadf61 2261
6d876f2a 2262#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61
MB
2263#, fuzzy
2264msgid "Colour:"
2265msgstr "&Farge"
2266
5325c2e3 2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2268#, fuzzy
2269msgid "Column could not be added."
2270msgstr "Klarte ikke laste filen."
2271
5325c2e3 2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2273msgid "Column description could not be initialized."
2274msgstr ""
2275
be546c6f 2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2277#, fuzzy
2278msgid "Column index not found."
ecc8721a 2279msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
7f4fd42e 2280
be546c6f 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2282msgid "Column width could not be determined"
2283msgstr ""
2284
5325c2e3 2285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2286msgid "Column width could not be set."
2287msgstr ""
2288
6d876f2a 2289#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e
VS
2290#, c-format
2291msgid ""
2292"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2293"ignored."
2294msgstr ""
2295
6d876f2a 2296#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
5325c2e3
VZ
2297#, fuzzy, c-format
2298msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2299msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 2300
6d876f2a 2301#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2302msgid ""
2303"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2304"Manager."
2305msgstr ""
2306
6d876f2a 2307#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
a22d4c5c
VZ
2308msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2309msgstr "Komprimert HTML-hjelpfil (*.chm)|*.chm|"
2310
6d876f2a 2311#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
a22d4c5c
VZ
2312msgid "Computer"
2313msgstr "Datamaskin"
2314
5325c2e3 2315#: ../src/common/fileconf.cpp:966
a22d4c5c
VZ
2316#, c-format
2317msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2318msgstr "Konfigurasjonsoppføring kan ikke starte med «%c»."
a22d4c5c 2319
6d876f2a 2320#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
a22d4c5c
VZ
2321msgid "Confirm"
2322msgstr "Bekreft"
2323
6d876f2a 2324#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
a22d4c5c
VZ
2325msgid "Confirm registry update"
2326msgstr "Bekretft registeroppdatering"
2327
5325c2e3 2328#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
a22d4c5c
VZ
2329msgid "Connecting..."
2330msgstr "Kobler til..."
2331
6d876f2a 2332#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
a22d4c5c
VZ
2333msgid "Contents"
2334msgstr "Innhold"
2335
6d876f2a 2336#: ../src/common/strconv.cpp:2262
a22d4c5c
VZ
2337#, c-format
2338msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2339msgstr "Klarte ikke konvertere til tegnsett «%s»."
a22d4c5c 2340
5325c2e3
VZ
2341#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2342#, fuzzy
2343msgid "Convert"
2344msgstr "Innhold"
2345
2346#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a22d4c5c
VZ
2347#, c-format
2348msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2349msgstr "Kopiert til utklippstavle: «%s»"
a22d4c5c 2350
5325c2e3 2351#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
a22d4c5c
VZ
2352msgid "Copies:"
2353msgstr "Kopier;"
2354
5325c2e3 2355#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2356#, fuzzy
2357msgid "Copy"
2358msgstr "&Kopier"
2359
5325c2e3 2360#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2361#, fuzzy
2362msgid "Copy selection"
2363msgstr "Seksjoner"
2364
6d876f2a 2365#: ../src/html/chm.cpp:719
a22d4c5c
VZ
2366#, c-format
2367msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2368msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 2369
be546c6f 2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2373msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2374
5325c2e3 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2376msgid "Could not determine column's position"
2377msgstr ""
2378
5325c2e3
VZ
2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2380#, fuzzy
2381msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2382msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
5325c2e3
VZ
2383
2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2385#, fuzzy
2386msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2387msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
7f4fd42e 2388
a22d4c5c
VZ
2389#: ../src/html/chm.cpp:274
2390#, c-format
2391msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2392msgstr "Klarte trekke ut %s inni %s: %s"
2393
5325c2e3 2394#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
7f4fd42e
VS
2395msgid "Could not find tab for id"
2396msgstr "Klarte ikke finne tab for id"
2397
be546c6f
VZ
2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2401#, fuzzy
2402msgid "Could not get header description."
2403msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2404
be546c6f 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not get items."
ecc8721a 2408msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2409
be546c6f 2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2413msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2414
5325c2e3 2415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2416#, fuzzy
2417msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2418msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e
VS
2419
2420#: ../src/html/chm.cpp:445
2421#, c-format
2422msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2423msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2424
5325c2e3 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not remove column."
2428msgstr "Klarte ikke opprette peker."
2429
5325c2e3 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2431#, fuzzy
2432msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2433msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2434
be546c6f 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not set alignment."
2438msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2439
be546c6f 2440#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2441#, fuzzy
2442msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2443msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2444
6d876f2a 2445#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2446#, fuzzy
2447msgid "Could not set current working directory"
2448msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
2449
2450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2451#, fuzzy
2452msgid "Could not set header description."
2453msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2454
be546c6f 2455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2456#, fuzzy
2457msgid "Could not set icon."
2458msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2459
be546c6f 2460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2461#, fuzzy
2462msgid "Could not set maximum width."
2463msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2464
be546c6f 2465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2466#, fuzzy
2467msgid "Could not set minimum width."
2468msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2469
be546c6f 2470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2471#, fuzzy
2472msgid "Could not set property flags."
2473msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2474
95bf8d1b 2475#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
a22d4c5c 2476msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2477msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
a22d4c5c 2478
6d876f2a
VZ
2479#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2480#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
a22d4c5c
VZ
2481msgid "Could not start printing."
2482msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2483
6d876f2a 2484#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
a22d4c5c 2485msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2486msgstr "Klarte ikke overføre data til vindu"
a22d4c5c 2487
5325c2e3 2488#: ../src/os2/thread.cpp:161
a22d4c5c 2489msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2490msgstr "Klarte ikke sette mutex-lås"
a22d4c5c 2491
5325c2e3 2492#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2493#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2494#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
a22d4c5c
VZ
2495msgid "Couldn't add an image to the image list."
2496msgstr "Klarte ikke legge til et bilde i bildelisten."
2497
5325c2e3 2498#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
a22d4c5c
VZ
2499msgid "Couldn't create a timer"
2500msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2501
5325c2e3 2502#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2503#, fuzzy
2504msgid "Couldn't create the overlay window"
2505msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2506
6d876f2a 2507#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2508#, fuzzy
2509msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2510msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
5325c2e3 2511
7f4fd42e 2512#: ../src/common/dynlib.cpp:157
a22d4c5c
VZ
2513#, c-format
2514msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2515msgstr "Klarte ikke finne symbol «%s» i et dynamisk bibliotek"
a22d4c5c 2516
6d876f2a 2517#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e
VS
2518msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2519msgstr ""
2520
6d876f2a 2521#: ../src/msw/thread.cpp:951
a22d4c5c 2522msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2523msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
a22d4c5c 2524
5325c2e3 2525#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2526#, fuzzy
2527msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2528msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
f4eadf61 2529
5325c2e3
VZ
2530#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2531#, fuzzy
2532msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2533msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
5325c2e3 2534
be546c6f 2535#: ../src/common/imagpng.cpp:658
a22d4c5c 2536msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
62603868 2537msgstr ""
ecc8721a 2538"Klarte ikke laste PNG-bilde - filen er ødelagt er det er for lite minne."
a22d4c5c 2539
f4eadf61 2540#: ../src/unix/sound.cpp:471
a22d4c5c
VZ
2541#, c-format
2542msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2543msgstr "Klarte ikke laste lyddata fra «%s»."
a22d4c5c 2544
6d876f2a 2545#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2546#, fuzzy
2547msgid "Couldn't obtain folder name"
2548msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2549
5325c2e3 2550#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
a22d4c5c
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2553msgstr "Klarte ikke åpne lyd: %s"
a22d4c5c 2554
6d876f2a 2555#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
a22d4c5c
VZ
2556#, c-format
2557msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2558msgstr "Klarte ikke registrere utklippstavleformat «%s»."
a22d4c5c 2559
5325c2e3 2560#: ../src/os2/thread.cpp:178
a22d4c5c 2561msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2562msgstr "Klarte ikke slippe løs en mutex"
a22d4c5c 2563
be546c6f 2564#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
a22d4c5c
VZ
2565#, c-format
2566msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2567msgstr "Klarte ikke hente informasjon om listekontrolelement %d."
2568
be546c6f
VZ
2569#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2570#: ../src/common/imagpng.cpp:768
a22d4c5c
VZ
2571msgid "Couldn't save PNG image."
2572msgstr "Klarte ikke lagre PNG-bilde."
2573
6d876f2a 2574#: ../src/msw/thread.cpp:716
a22d4c5c 2575msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2576msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
a22d4c5c 2577
5325c2e3
VZ
2578#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2579#, fuzzy, c-format
2580msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2e0f2ca8 2581msgstr "Create Parameter ble ikke funnet blant deklarerte RTTI parametere"
a22d4c5c 2582
7f4fd42e 2583#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
a22d4c5c
VZ
2584msgid "Create directory"
2585msgstr "Opprett mappe"
2586
6d876f2a 2587#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
a22d4c5c
VZ
2588msgid "Create new directory"
2589msgstr "Opprett ny mappe"
2590
95bf8d1b 2591#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2592#, fuzzy
5325c2e3 2593msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2594msgstr "ctrl"
2595
95bf8d1b 2596#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2597#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a22d4c5c
VZ
2598msgid "Cu&t"
2599msgstr "Ku&tt"
2600
6d876f2a 2601#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
a22d4c5c
VZ
2602msgid "Current directory:"
2603msgstr "Gjeldende mappe:"
2604
6d876f2a 2605#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e
VS
2606#, fuzzy
2607msgid "Custom size"
ecc8721a 2608msgstr "skriftstørrelse"
7f4fd42e 2609
be546c6f 2610#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2611#, fuzzy
2612msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2613msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3
VZ
2614
2615#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2616#, fuzzy
2617msgid "Cut"
2618msgstr "Ku&tt"
2619
5325c2e3 2620#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2621#, fuzzy
2622msgid "Cut selection"
2623msgstr "Seksjoner"
2624
95bf8d1b 2625#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
a22d4c5c
VZ
2626msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2627msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
2628
f4eadf61 2629#: ../src/common/paper.cpp:101
a22d4c5c
VZ
2630msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2631msgstr "D-ark, 22 x 34 tommer"
2632
be546c6f 2633#: ../src/msw/dde.cpp:709
a22d4c5c 2634msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2635msgstr "DDE-«snuse» forespørsel feilet"
a22d4c5c 2636
5325c2e3 2637#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2638msgid "DECIMAL"
2639msgstr ""
2640
5325c2e3 2641#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2642msgid "DEL"
2643msgstr ""
2644
5325c2e3 2645#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2646msgid "DELETE"
2647msgstr ""
2648
6d876f2a 2649#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
a22d4c5c
VZ
2650msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2651msgstr "DIB-hode: Koding stemmer ikke med bitdybde."
2652
6d876f2a 2653#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
a22d4c5c 2654msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2655msgstr "DIB-hode: Bildehøyde > 32767 piksler for filen."
a22d4c5c 2656
6d876f2a 2657#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
a22d4c5c
VZ
2658msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2659msgstr "DIB-hode: Bildebredde > 32767 piksler for filen."
2660
6d876f2a 2661#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
a22d4c5c
VZ
2662msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2663msgstr "DIB-hode: Ukjent bitdybde i filen."
2664
6d876f2a 2665#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
a22d4c5c
VZ
2666msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2667msgstr "DIB-hode: Ukjent koding i filen."
2668
5325c2e3 2669#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2670#, fuzzy
2671msgid "DIVIDE"
2672msgstr "<LAGERENHET>"
2673
2674#: ../src/common/paper.cpp:123
a22d4c5c
VZ
2675msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2676msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
2677
5325c2e3 2678#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2679msgid "DOWN"
2680msgstr ""
2681
5325c2e3
VZ
2682#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2683msgid "Dashed"
2684msgstr ""
2685
be546c6f 2686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2687msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2688msgstr ""
2689
be546c6f 2690#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2691msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2692msgstr ""
2693
5325c2e3 2694#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2695#, c-format
2696msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2697msgstr "Feilsøkingsrapport «%s»"
9a81018e 2698
6d876f2a 2699#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
9a81018e 2700msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2701msgstr "Feilsøkingsrapport kunne ikke opprettes."
9a81018e 2702
6d876f2a 2703#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e 2704msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2705msgstr "Generering av feilsøkingsrapport feilet."
9a81018e 2706
5325c2e3 2707#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
a22d4c5c
VZ
2708msgid "Decorative"
2709msgstr "Dekorativ"
2710
95bf8d1b 2711#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
a22d4c5c
VZ
2712msgid "Default encoding"
2713msgstr "Standardkoding"
2714
5325c2e3 2715#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2716#, fuzzy
2717msgid "Default font"
2718msgstr "Standard skriver"
2719
5325c2e3 2720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2721msgid "Default printer"
d891cf35 2722msgstr "Standard skriver"
81486341 2723
6d876f2a 2724#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2725#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2726#, fuzzy
2727msgid "Delete"
2728msgstr "&Slett"
2729
5325c2e3 2730#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2731#, fuzzy
2732msgid "Delete A&ll"
2733msgstr "Velg &alle"
2734
6d876f2a 2735#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2736#, fuzzy
2737msgid "Delete Style"
2738msgstr "Slett element"
2739
6d876f2a 2740#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
f4eadf61
MB
2741#, fuzzy
2742msgid "Delete Text"
2743msgstr "Slett element"
2744
6d876f2a
VZ
2745#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2746#, fuzzy
2747msgid "Delete column"
2748msgstr "Seksjoner"
2749
5325c2e3 2750#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
a22d4c5c
VZ
2751msgid "Delete item"
2752msgstr "Slett element"
2753
6d876f2a
VZ
2754#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2755#, fuzzy
2756msgid "Delete row"
2757msgstr "&Slett"
2758
5325c2e3 2759#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2760#, fuzzy
2761msgid "Delete selection"
2762msgstr "Seksjoner"
2763
6d876f2a 2764#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "Delete style %s?"
2767msgstr "Slett element"
2768
2769#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
a22d4c5c
VZ
2770#, c-format
2771msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2772msgstr "Slettet forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 2773
7f4fd42e 2774#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2775#, c-format
2776msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2777msgstr ""
2778
5325c2e3
VZ
2779#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2780#, fuzzy
2781msgid "Descending"
2782msgstr "Standardkoding"
2783
6d876f2a 2784#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
81486341 2785msgid "Desktop"
d891cf35 2786msgstr "Skrivebord"
81486341 2787
7f4fd42e 2788#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2789msgid "Developed by "
2790msgstr ""
2791
5325c2e3 2792#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2793msgid "Developers"
2794msgstr ""
2795
5325c2e3 2796#: ../src/msw/dialup.cpp:394
62603868
MB
2797msgid ""
2798"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2799"not installed on this machine. Please install it."
2800msgstr ""
2801"Oppringingsfunskjonene er utilgjengelig fordi Remote Access Service (RAS) "
ecc8721a 2802"ikke er installert på denne maskinene."
a22d4c5c 2803
5325c2e3 2804#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
a22d4c5c
VZ
2805msgid "Did you know..."
2806msgstr "Visste du at..."
2807
7f4fd42e 2808#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2809#, c-format
95bf8d1b 2810msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2811msgstr ""
2812
6d876f2a 2813#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
2814#, fuzzy
2815msgid "Directories"
2816msgstr "Dekorativ"
2817
6d876f2a 2818#: ../src/common/filefn.cpp:1246
a22d4c5c
VZ
2819#, c-format
2820msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2821msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
a22d4c5c 2822
6d876f2a 2823#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2826msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 2827
7f4fd42e 2828#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
a22d4c5c
VZ
2829msgid "Directory does not exist"
2830msgstr "Mappen eksisterer ikke"
2831
6d876f2a 2832#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
a22d4c5c
VZ
2833msgid "Directory doesn't exist."
2834msgstr "Mappen eksisterer ikke."
2835
6d876f2a 2836#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2837msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2838msgstr ""
2839
6d876f2a 2840#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
62603868
MB
2841msgid ""
2842"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2843"insensitive."
2844msgstr ""
ecc8721a 2845"Vis alle indekselementer som inneholder den oppgitte delstrengen. Søket er "
62603868 2846"uavhengig av liten eller stor bokstav."
a22d4c5c 2847
6d876f2a 2848#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
a22d4c5c
VZ
2849msgid "Display options dialog"
2850msgstr "Vis innstillingsvindu"
2851
95bf8d1b 2852#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2853msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2854msgstr ""
2855
6d876f2a 2856#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
a22d4c5c 2857msgid ""
62603868
MB
2858"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2859"\" ?\n"
a22d4c5c
VZ
2860"Current value is \n"
2861"%s, \n"
2862"New value is \n"
2863"%s %1"
2864msgstr ""
ecc8721a 2865"Vil du overskrive kommandoen brukt for å %s filer av type «%s»?\n"
a22d4c5c
VZ
2866"Gjeldende verdi er \n"
2867"%s, \n"
2868"Ny verdi er \n"
2869"%s %1"
2870
6d876f2a 2871#: ../src/common/docview.cpp:532
5325c2e3
VZ
2872#, fuzzy, c-format
2873msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2874msgstr "Vil du lagre endringer til document «%s»?"
a22d4c5c 2875
95bf8d1b
VZ
2876#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2877msgid "Document:"
2878msgstr ""
2879
7f4fd42e 2880#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2881msgid "Documentation by "
2882msgstr ""
2883
5325c2e3 2884#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2885msgid "Documentation writers"
2886msgstr ""
2887
6d876f2a 2888#: ../src/common/sizer.cpp:2681
81486341 2889msgid "Don't Save"
d891cf35 2890msgstr "Ikke lagre"
81486341 2891
6d876f2a 2892#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
a22d4c5c
VZ
2893msgid "Done"
2894msgstr "Ferdig"
2895
be546c6f 2896#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
a22d4c5c
VZ
2897msgid "Done."
2898msgstr "ferdig."
2899
5325c2e3
VZ
2900#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2901#, fuzzy
2902msgid "Dotted"
2903msgstr "Ferdig"
2904
2905#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2906#, fuzzy
2907msgid "Double"
2908msgstr "Ferdig"
2909
f4eadf61 2910#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2911msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2912msgstr ""
2913
5325c2e3 2914#: ../src/common/xtixml.cpp:274
a22d4c5c
VZ
2915#, c-format
2916msgid "Doubly used id : %d"
2917msgstr "Dobbel bruker-ID: %d"
2918
5325c2e3 2919#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
a22d4c5c
VZ
2920msgid "Down"
2921msgstr "Ned"
2922
6d876f2a 2923#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2924msgid "Drag"
2925msgstr ""
2926
f4eadf61 2927#: ../src/common/paper.cpp:102
a22d4c5c
VZ
2928msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2929msgstr "E-ark, 34 x 44 tommer"
2930
5325c2e3 2931#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2932msgid "END"
2933msgstr ""
2934
5325c2e3 2935#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2936msgid "ENTER"
2937msgstr ""
2938
6d876f2a 2939#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
2940#, fuzzy
2941msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2942msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
2943
2944#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2945msgid "ESC"
2946msgstr ""
2947
5325c2e3 2948#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2949msgid "ESCAPE"
2950msgstr ""
2951
5325c2e3 2952#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2953msgid "EXECUTE"
2954msgstr ""
2955
5325c2e3
VZ
2956#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2957#, fuzzy
2958msgid "Edit"
2959msgstr "Redigere element"
2960
2961#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
a22d4c5c
VZ
2962msgid "Edit item"
2963msgstr "Redigere element"
2964
6d876f2a
VZ
2965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2969msgid "Enable the height value."
2970msgstr ""
2971
6d876f2a
VZ
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2974#, fuzzy
2975msgid "Enable the maximum width value."
2976msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2977
6d876f2a
VZ
2978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2980msgid "Enable the minimum height value."
2981msgstr ""
2982
6d876f2a
VZ
2983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2985#, fuzzy
2986msgid "Enable the minimum width value."
2987msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2988
6d876f2a
VZ
2989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2991msgid "Enable the width value."
2992msgstr ""
2993
6d876f2a
VZ
2994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 2996#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2997msgid "Enable vertical alignment."
2998msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2999
5325c2e3
VZ
3000#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3001#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3002msgid "Enables a background colour."
3003msgstr ""
a22d4c5c 3004
6d876f2a 3005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
3006#, fuzzy
3007msgid "Enter a box style name"
3008msgstr "Skriftstil"
3009
6d876f2a 3010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61
MB
3011msgid "Enter a character style name"
3012msgstr ""
3013
6d876f2a 3014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61
MB
3015msgid "Enter a list style name"
3016msgstr ""
3017
6d876f2a 3018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e
VS
3019#, fuzzy
3020msgid "Enter a new style name"
3021msgstr "Skriftstil"
3022
6d876f2a 3023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61
MB
3024msgid "Enter a paragraph style name"
3025msgstr ""
3026
5325c2e3 3027#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2e0f2ca8 3028#, c-format
9a81018e 3029msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3030msgstr "Skriv inn kommando for å åpne fil «%s»:"
9a81018e 3031
5325c2e3 3032#: ../src/generic/helpext.cpp:464
a22d4c5c 3033msgid "Entries found"
ecc8721a 3034msgstr "Oppføringer funnet"
a22d4c5c 3035
f4eadf61 3036#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3037#, fuzzy
3038msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3039msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
3040
be546c6f 3041#: ../src/common/config.cpp:474
62603868
MB
3042#, c-format
3043msgid ""
3044"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
95bf8d1b
VZ
3045msgstr ""
3046"Utvidelse av miljøvariabel feilet: manglende «%c» i posisjon %u i «%s»."
7f4fd42e 3047
6d876f2a
VZ
3048#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
3049#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3050#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
3051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
3052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
3053#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
a22d4c5c
VZ
3054msgid "Error"
3055msgstr "Feil"
3056
5325c2e3 3057#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3058#, fuzzy
3059msgid "Error closing epoll descriptor"
3060msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3061
5325c2e3
VZ
3062#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3063#, fuzzy
3064msgid "Error closing kqueue instance"
3065msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3066
7f4fd42e 3067#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
a22d4c5c
VZ
3068msgid "Error creating directory"
3069msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3070
6d876f2a 3071#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61
MB
3072#, fuzzy
3073msgid "Error in reading image DIB."
a22d4c5c
VZ
3074msgstr "Feil ved lesing av bilde DIB."
3075
6d876f2a 3076#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3077#, c-format
3078msgid "Error in resource: %s"
3079msgstr ""
3080
3081#: ../src/common/fileconf.cpp:454
a22d4c5c
VZ
3082msgid "Error reading config options."
3083msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3084
5325c2e3 3085#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
a22d4c5c
VZ
3086msgid "Error saving user configuration data."
3087msgstr "Feil ved lagring av brukerkonfigurasjonsdata."
3088
6d876f2a 3089#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e
VS
3090#, fuzzy
3091msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3092msgstr "Feil under venting på semafor"
7f4fd42e 3093
be546c6f 3094#: ../src/common/log.cpp:226
a22d4c5c
VZ
3095msgid "Error: "
3096msgstr "Feil:"
3097
95bf8d1b 3098#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
a22d4c5c
VZ
3099msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3100msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3101
6d876f2a 3102#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3103msgid "Event queue overflowed"
3104msgstr ""
a22d4c5c 3105
5325c2e3 3106#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3107#, fuzzy
3108msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3109msgstr "Kjørbare filer (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*||"
9a81018e 3110
5325c2e3
VZ
3111#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3112msgid "Execute"
3113msgstr ""
3114
6d876f2a 3115#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
a22d4c5c
VZ
3116#, c-format
3117msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3118msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet"
a22d4c5c 3119
5325c2e3 3120#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a22d4c5c
VZ
3121#, c-format
3122msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3123msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
a22d4c5c 3124
f4eadf61 3125#: ../src/common/paper.cpp:107
a22d4c5c
VZ
3126msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3127msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 tommer"
3128
5325c2e3 3129#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3130#, c-format
62603868
MB
3131msgid ""
3132"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3133msgstr ""
ecc8721a 3134"Eksporterer registernøkkel: file «%s» eksisterer allerede og kan ikke "
62603868 3135"overskrives"
81486341 3136
95bf8d1b 3137#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
a22d4c5c 3138msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
d891cf35 3139msgstr "Utvidet Unix tegntabell for japansk (EUC-JP)"
a22d4c5c 3140
6d876f2a 3141#: ../src/html/chm.cpp:726
a22d4c5c
VZ
3142#, c-format
3143msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3144msgstr "Utpakking av «%s» inni «%s» feilet."
a22d4c5c 3145
95bf8d1b 3146#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3147msgid "F"
3148msgstr ""
3149
5325c2e3
VZ
3150#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3151#, fuzzy
3152msgid "Face Name"
3153msgstr "NyttNavn"
3154
f4eadf61 3155#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
a22d4c5c 3156msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3157msgstr "Klarte ikke få fatt i låsefil."
a22d4c5c 3158
5325c2e3 3159#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3160#, fuzzy, c-format
3161msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3162msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
3163
95bf8d1b 3164#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3167msgstr "Klarte ikke reservere %lu Kb minne for bitmap data."
3168
3169#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3170#, fuzzy
3171msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3172msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3173
5325c2e3 3174#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
a22d4c5c
VZ
3175msgid "Failed to change video mode"
3176msgstr "Klarte ikke skifte videomodus"
3177
6d876f2a 3178#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3181msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3182
6d876f2a 3183#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
2e0f2ca8 3184#, c-format
9a81018e 3185msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3186msgstr "Klarte ikke rydde opp i feilsøkingsrapportmappe «%s»"
9a81018e 3187
6d876f2a 3188#: ../src/common/filename.cpp:211
a22d4c5c
VZ
3189msgid "Failed to close file handle"
3190msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3191
f4eadf61 3192#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
a22d4c5c
VZ
3193#, c-format
3194msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3195msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
a22d4c5c 3196
95bf8d1b 3197#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
a22d4c5c
VZ
3198msgid "Failed to close the clipboard."
3199msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3200
95bf8d1b 3201#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3202#, fuzzy, c-format
3203msgid "Failed to close the display \"%s\""
3204msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3205
5325c2e3 3206#: ../src/msw/dialup.cpp:819
a22d4c5c
VZ
3207msgid "Failed to connect: missing username/password."
3208msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: manglende brukernavn/passord."
3209
5325c2e3 3210#: ../src/msw/dialup.cpp:765
a22d4c5c 3211msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3212msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: ingen ISP å ringe til."
a22d4c5c 3213
5325c2e3 3214#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3215#, fuzzy, c-format
3216msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3217msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3218
6d876f2a 3219#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3220#, fuzzy
3221msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3222msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
5325c2e3
VZ
3223
3224#: ../src/msw/registry.cpp:692
a22d4c5c
VZ
3225#, c-format
3226msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3227msgstr "Klarte ikke kopiere registerverdir «%s»."
a22d4c5c 3228
5325c2e3 3229#: ../src/msw/registry.cpp:701
a22d4c5c
VZ
3230#, c-format
3231msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3232msgstr "Klarte ikke kopiere innholdet av registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3233
6d876f2a 3234#: ../src/common/filefn.cpp:1054
a22d4c5c
VZ
3235#, c-format
3236msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3237msgstr "Klarte ikke kopiere file «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3238
5325c2e3 3239#: ../src/msw/registry.cpp:679
a22d4c5c
VZ
3240#, c-format
3241msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3242msgstr "Klarte ikke kopiere registerundernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3243
be546c6f 3244#: ../src/msw/dde.cpp:1074
a22d4c5c
VZ
3245msgid "Failed to create DDE string"
3246msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
3247
6d876f2a 3248#: ../src/msw/mdi.cpp:601
a22d4c5c
VZ
3249msgid "Failed to create MDI parent frame."
3250msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
3251
6d876f2a 3252#: ../src/common/filename.cpp:1099
a22d4c5c
VZ
3253msgid "Failed to create a temporary file name"
3254msgstr "Klarte ikke opprette et midlertidig filnavn"
3255
6d876f2a 3256#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
a22d4c5c 3257msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3258msgstr "Klarte ikke opprette et anonym rør"
a22d4c5c 3259
6d876f2a 3260#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3263msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3
VZ
3264
3265#: ../src/msw/dde.cpp:443
a22d4c5c
VZ
3266#, c-format
3267msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3268msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til tjener «%s» med budskap «%s»"
a22d4c5c 3269
5325c2e3 3270#: ../src/msw/cursor.cpp:213
a22d4c5c
VZ
3271msgid "Failed to create cursor."
3272msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3273
6d876f2a 3274#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
2e0f2ca8 3275#, c-format
9a81018e 3276msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3277msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
9a81018e 3278
7f4fd42e 3279#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
a22d4c5c
VZ
3280#, c-format
3281msgid ""
3282"Failed to create directory '%s'\n"
3283"(Do you have the required permissions?)"
3284msgstr ""
ecc8721a 3285"Klarte ikke opprette mappen «%s»\n"
a22d4c5c
VZ
3286"(Har du tilgangsrettighet?)"
3287
5325c2e3 3288#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3289#, fuzzy
3290msgid "Failed to create epoll descriptor"
3291msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3292
5325c2e3 3293#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
a22d4c5c
VZ
3294#, c-format
3295msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3296msgstr "Klarte ikke opprette registeroppføring for «%s»-filer."
a22d4c5c 3297
7f4fd42e 3298#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
a22d4c5c
VZ
3299#, c-format
3300msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3301msgstr "Klarte ikke opprette standard finn/erstattvindu (feilkode %d)"
3302
95bf8d1b 3303#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3304#, fuzzy
3305msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3306msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
3307
6d876f2a 3308#: ../src/html/winpars.cpp:740
a22d4c5c
VZ
3309#, c-format
3310msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3311msgstr "Klarte ikke vise HTML-dokument med %s koding"
3312
95bf8d1b 3313#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
a22d4c5c 3314msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3315msgstr "Klarte ikke tømme utklippstavlen."
a22d4c5c 3316
5325c2e3 3317#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
a22d4c5c
VZ
3318msgid "Failed to enumerate video modes"
3319msgstr "Klarte ikke telle opp videomoder"
3320
be546c6f 3321#: ../src/msw/dde.cpp:728
a22d4c5c 3322msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3323msgstr "Klarte ikke opprette en rådgivningsløkke med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3324
95bf8d1b 3325#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
a22d4c5c
VZ
3326#, c-format
3327msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3328msgstr "Klarte ikke opprette oppringingsforbindelse: %s"
3329
6d876f2a 3330#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
a22d4c5c
VZ
3331#, c-format
3332msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3333msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
a22d4c5c 3334
6d876f2a 3335#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e 3336msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3337msgstr "Klarte ikke kjøre curl, installere den i stien (PATH)."
9a81018e 3338
6d876f2a 3339#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3340#, fuzzy, c-format
3341msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3342msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3
VZ
3343
3344#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3347msgstr "Fant ingen treff for «%s» i regulært uttrykk: %s"
f4eadf61 3348
5325c2e3 3349#: ../src/msw/dialup.cpp:717
a22d4c5c
VZ
3350#, c-format
3351msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3352msgstr "Klarte ikke få ISP navn: %s"
a22d4c5c 3353
6d876f2a 3354#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3357msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3 3358
95bf8d1b 3359#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
a22d4c5c
VZ
3360msgid "Failed to get data from the clipboard"
3361msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3362
95bf8d1b 3363#: ../src/common/time.cpp:250
a22d4c5c
VZ
3364msgid "Failed to get the local system time"
3365msgstr "Klarte ikke finne lokal systemtid"
3366
6d876f2a 3367#: ../src/common/filefn.cpp:1448
a22d4c5c
VZ
3368msgid "Failed to get the working directory"
3369msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3370
f4eadf61 3371#: ../src/univ/theme.cpp:114
a22d4c5c
VZ
3372msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3373msgstr "Klarte ikke initialere GUI: ingen innebygde tema funnet."
3374
f4eadf61 3375#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
a22d4c5c
VZ
3376msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3377msgstr "Klarte ikke initialisere MS HTML hjelp."
3378
5325c2e3 3379#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
a22d4c5c
VZ
3380msgid "Failed to initialize OpenGL"
3381msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
3382
95bf8d1b 3383#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3384#, fuzzy, c-format
3385msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3386msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3387
6d876f2a 3388#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
f4eadf61
MB
3389#, fuzzy
3390msgid "Failed to insert text in the control."
3391msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3392
3393#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
a22d4c5c
VZ
3394#, c-format
3395msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3396msgstr "Klarte ikke inspisere låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3397
5325c2e3 3398#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3399#, fuzzy
3400msgid "Failed to install signal handler"
3401msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3402
6d876f2a 3403#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
62603868
MB
3404msgid ""
3405"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3406"program"
3407msgstr ""
ecc8721a
DS
3408"Klarte ikke bli med en tråd, potensiell minnelekkasje oppdaget - start "
3409"programmet på nytt"
a22d4c5c 3410
6d876f2a 3411#: ../src/msw/utils.cpp:746
a22d4c5c
VZ
3412#, c-format
3413msgid "Failed to kill process %d"
3414msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
3415
95bf8d1b
VZ
3416#: ../src/common/image.cpp:2261
3417#, fuzzy, c-format
3418msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3419msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
3420
3421#: ../src/common/image.cpp:2270
3422#, fuzzy, c-format
3423msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3424msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
3425
5325c2e3
VZ
3426#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3427#, fuzzy, c-format
3428msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3429msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
3430
3431#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3434msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3 3435
6d876f2a 3436#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3439msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
a22d4c5c 3440
5325c2e3 3441#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
d891cf35 3442#, c-format
81486341 3443msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3444msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
81486341 3445
5325c2e3 3446#: ../src/msw/volume.cpp:328
a22d4c5c
VZ
3447msgid "Failed to load mpr.dll."
3448msgstr "Klarte ikke laste mpr.dll."
3449
6d876f2a 3450#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3451#, fuzzy, c-format
3452msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3453msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3 3454
7f4fd42e 3455#: ../src/common/dynlib.cpp:105
a22d4c5c
VZ
3456#, c-format
3457msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3458msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s»"
a22d4c5c 3459
6d876f2a 3460#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3463msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
5325c2e3 3464
f4eadf61 3465#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
a22d4c5c
VZ
3466#, c-format
3467msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3468msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3469
5325c2e3 3470#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3471#, c-format
3472msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3473msgstr ""
3474
6d876f2a 3475#: ../src/common/filename.cpp:2669
a22d4c5c
VZ
3476#, c-format
3477msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3478msgstr "Klarte ikke endre filtid for «%s»"
a22d4c5c 3479
5325c2e3 3480#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3481msgid "Failed to monitor I/O channels"
3482msgstr ""
3483
6d876f2a 3484#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3487msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3488
6d876f2a 3489#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3490#, fuzzy, c-format
3491msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3492msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
a22d4c5c
VZ
3493
3494#: ../src/html/chm.cpp:142
3495#, c-format
3496msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3497msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
a22d4c5c 3498
6d876f2a 3499#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3500#, fuzzy, c-format
3501msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3502msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3503
5325c2e3
VZ
3504#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3505#, fuzzy, c-format
3506msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3507msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3508
95bf8d1b 3509#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3510#, fuzzy, c-format
3511msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3512msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
f4eadf61 3513
6d876f2a 3514#: ../src/common/filename.cpp:1134
a22d4c5c 3515msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3516msgstr "Klarte ikke åpne midlertidig fil."
a22d4c5c 3517
95bf8d1b 3518#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
a22d4c5c 3519msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3520msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
a22d4c5c 3521
6d876f2a 3522#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3523#, fuzzy, c-format
3524msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3525msgstr "Klarte ikke tolke flertallsformer: «%s»"
5325c2e3 3526
95bf8d1b
VZ
3527#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3530msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
3531
3532#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
a22d4c5c 3533msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3534msgstr "Klarte ikke putte data på utklippstavlen."
a22d4c5c 3535
f4eadf61 3536#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
a22d4c5c 3537msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3538msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
a22d4c5c 3539
5325c2e3 3540#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3541#, fuzzy
3542msgid "Failed to read config options."
3543msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3544
6d876f2a 3545#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3546#, fuzzy, c-format
3547msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3548msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
3549
3550#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3551#, fuzzy
3552msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3553msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
5325c2e3 3554
95bf8d1b 3555#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3556#, fuzzy
3557msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3558msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
7f4fd42e 3559
6d876f2a 3560#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
a22d4c5c
VZ
3561msgid "Failed to redirect child process input/output"
3562msgstr "Klarte ikke videresende underprosessen inndata/utdata"
3563
6d876f2a 3564#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
a22d4c5c
VZ
3565msgid "Failed to redirect the child process IO"
3566msgstr "Klarte ikke videresende underporsess IO"
3567
7f4fd42e 3568#: ../src/msw/dde.cpp:294
a22d4c5c
VZ
3569#, c-format
3570msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3571msgstr "Klarte ikke registrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3572
95bf8d1b 3573#: ../src/common/fontmap.cpp:246
a22d4c5c
VZ
3574#, c-format
3575msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3576msgstr "Klarte ikke huske kodingen for tegnsettet «%s»."
a22d4c5c 3577
6d876f2a 3578#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
2e0f2ca8 3579#, c-format
9a81018e 3580msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3581msgstr "Klarte ikke slette feilsøkingsrapportfil «%s»"
9a81018e 3582
f4eadf61 3583#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
a22d4c5c
VZ
3584#, c-format
3585msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3586msgstr "Klarte ikke slette låsefil «%s»"
a22d4c5c 3587
f4eadf61 3588#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
a22d4c5c
VZ
3589#, c-format
3590msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3591msgstr "Klarte ikke slette forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 3592
5325c2e3 3593#: ../src/msw/registry.cpp:529
a22d4c5c
VZ
3594#, c-format
3595msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3596msgstr "Klarte ikke endre navn på registerverdi «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3597
6d876f2a 3598#: ../src/common/filefn.cpp:1164
f4eadf61
MB
3599#, c-format
3600msgid ""
3601"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3602"exists."
3603msgstr ""
3604
5325c2e3 3605#: ../src/msw/registry.cpp:634
a22d4c5c
VZ
3606#, c-format
3607msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3608msgstr "Klarte ikke endre navn på registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3609
95bf8d1b 3610#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
a22d4c5c
VZ
3611msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3612msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3613
6d876f2a 3614#: ../src/common/filename.cpp:2765
a22d4c5c
VZ
3615#, c-format
3616msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3617msgstr "Klart ikke hente filtid for «%s»"
a22d4c5c 3618
5325c2e3 3619#: ../src/msw/dialup.cpp:488
a22d4c5c
VZ
3620msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3621msgstr "Klarte ikke hente tekst fra RAS feilmelding"
3622
95bf8d1b 3623#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
a22d4c5c 3624msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3625msgstr "Klarte ikke hente støttede utklippstavleformat"
a22d4c5c 3626
6d876f2a 3627#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3628#, fuzzy, c-format
3629msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3630msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3631
95bf8d1b 3632#: ../src/msw/dib.cpp:327
a22d4c5c
VZ
3633#, c-format
3634msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3635msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
a22d4c5c 3636
be546c6f 3637#: ../src/msw/dde.cpp:769
a22d4c5c 3638msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3639msgstr "Klarte ikke send DDE-rådgivningsmelding"
a22d4c5c 3640
95bf8d1b 3641#: ../src/common/ftp.cpp:405
a22d4c5c
VZ
3642#, c-format
3643msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3644msgstr "Klarte ikke sette FTP-overføringsmodus til %s."
a22d4c5c 3645
95bf8d1b 3646#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
a22d4c5c
VZ
3647msgid "Failed to set clipboard data."
3648msgstr "Klarte ikke sette utklippstavledata."
3649
f4eadf61 3650#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
a22d4c5c
VZ
3651#, c-format
3652msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3653msgstr "Klarte ikke sette rettigheter på låsefile «%s»"
a22d4c5c 3654
6d876f2a
VZ
3655#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3656#, fuzzy
3657msgid "Failed to set process priority"
3658msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
3659
3660#: ../src/common/file.cpp:577
a22d4c5c
VZ
3661msgid "Failed to set temporary file permissions"
3662msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for midlertidige filer"
3663
6d876f2a 3664#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3665#, fuzzy
3666msgid "Failed to set text in the text control."
3667msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3668
6d876f2a 3669#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3670#, fuzzy, c-format
3671msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3672msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
3673
6d876f2a 3674#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
a22d4c5c
VZ
3675#, c-format
3676msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3677msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
a22d4c5c 3678
6d876f2a 3679#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3680msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3681msgstr ""
3682
be546c6f 3683#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
a22d4c5c
VZ
3684#, c-format
3685msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3686msgstr "Klarte ikke lagre bilde «%s» til minne VFS!"
a22d4c5c 3687
5325c2e3
VZ
3688#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3689msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3690msgstr ""
3691
95bf8d1b 3692#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3693msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3694msgstr ""
3695
6d876f2a 3696#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
a22d4c5c 3697msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3698msgstr "Klarte ikke avslutte en tråd."
a22d4c5c 3699
be546c6f 3700#: ../src/msw/dde.cpp:747
a22d4c5c 3701msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3702msgstr "Klarte ikke avslutte rådgivningsløkka med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3703
95bf8d1b 3704#: ../src/msw/dialup.cpp:960
a22d4c5c
VZ
3705#, c-format
3706msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3707msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3708
6d876f2a 3709#: ../src/common/filename.cpp:2684
a22d4c5c
VZ
3710#, c-format
3711msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3712msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
a22d4c5c 3713
f4eadf61 3714#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
a22d4c5c
VZ
3715#, c-format
3716msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3717msgstr "Klarte ikke låse opp låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3718
7f4fd42e 3719#: ../src/msw/dde.cpp:315
a22d4c5c
VZ
3720#, c-format
3721msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3722msgstr "Klarte ikke avregistrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3723
5325c2e3 3724#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3727msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3728
5325c2e3 3729#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
a22d4c5c
VZ
3730msgid "Failed to update user configuration file."
3731msgstr "Klarte ikke oppdatere bruker konfigurasjonsfil."
3732
6d876f2a 3733#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
2e0f2ca8 3734#, c-format
9a81018e 3735msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3736msgstr "Klarte ikke laste opp feilsøkingsrapporten (feilkode %d)"
9a81018e 3737
f4eadf61 3738#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
a22d4c5c
VZ
3739#, c-format
3740msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3741msgstr "Klarte ikke skrive til låsefil «%s»"
a22d4c5c 3742
5325c2e3
VZ
3743#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3744#, fuzzy
3745msgid "False"
3746msgstr "Fil"
a22d4c5c 3747
5325c2e3
VZ
3748#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3749#, fuzzy
3750msgid "Family"
3751msgstr "&Skriftfamilie:"
a22d4c5c 3752
6d876f2a 3753#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
a22d4c5c
VZ
3754msgid "File"
3755msgstr "Fil"
3756
6d876f2a 3757#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3758#, fuzzy, c-format
3759msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3760msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3761
6d876f2a 3762#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3763#, fuzzy, c-format
3764msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3765msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3766
6d876f2a 3767#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
a22d4c5c
VZ
3768#, c-format
3769msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3770msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig overskrive filen?"
a22d4c5c 3771
6d876f2a 3772#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
a22d4c5c
VZ
3773#, c-format
3774msgid ""
3775"File '%s' already exists.\n"
3776"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3777msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig bytte den ut?"
a22d4c5c 3778
6d876f2a 3779#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3780#, fuzzy, c-format
3781msgid "File '%s' couldn't be removed"
3782msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3783
6d876f2a 3784#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3785#, fuzzy, c-format
3786msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3787msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3788
6d876f2a 3789#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
a22d4c5c
VZ
3790msgid "File couldn't be loaded."
3791msgstr "Klarte ikke laste filen."
3792
6d876f2a 3793#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3794#, fuzzy, c-format
3795msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3796msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 3797
6d876f2a 3798#: ../src/common/docview.cpp:1767
a22d4c5c
VZ
3799msgid "File error"
3800msgstr "Filfeil"
3801
6d876f2a 3802#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
a22d4c5c
VZ
3803msgid "File name exists already."
3804msgstr "Filnavn eksisterer allerede."
3805
6d876f2a 3806#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868
MB
3807#, fuzzy
3808msgid "Files"
3809msgstr "Fil"
3810
6d876f2a 3811#: ../src/common/filefn.cpp:1756
a22d4c5c
VZ
3812#, c-format
3813msgid "Files (%s)"
3814msgstr "Filer (%s)"
3815
6d876f2a 3816#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3817#, fuzzy
3818msgid "Filter"
3819msgstr "Fil"
3820
6d876f2a 3821#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
a22d4c5c
VZ
3822msgid "Find"
3823msgstr "Finn"
3824
5325c2e3
VZ
3825#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3826#, fuzzy
3827msgid "First"
ecc8721a 3828msgstr "først"
5325c2e3 3829
95bf8d1b 3830#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3831#, fuzzy
3832msgid "First page"
3833msgstr "Neste side"
3834
6d876f2a 3835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3836#, fuzzy
3837msgid "Fixed"
3838msgstr "Fast skrift:"
3839
6d876f2a 3840#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
a22d4c5c
VZ
3841msgid "Fixed font:"
3842msgstr "Fast skrift:"
3843
6d876f2a 3844#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
a22d4c5c 3845msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3846msgstr "Fast størrelse skrift.<br> <b>fet</b> <i>kursiv</i>"
a22d4c5c 3847
6d876f2a 3848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3849msgid "Floating"
3850msgstr ""
3851
3852#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3853#, fuzzy
3854msgid "Floppy"
3855msgstr "&Kopier"
3856
f4eadf61 3857#: ../src/common/paper.cpp:113
a22d4c5c
VZ
3858msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3859msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 tommer"
3860
6d876f2a 3861#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3862#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3863msgid "Font"
3864msgstr ""
3865
6d876f2a 3866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61
MB
3867#, fuzzy
3868msgid "Font &weight:"
3869msgstr "Skriftvekt"
3870
6d876f2a 3871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
a22d4c5c 3872msgid "Font size:"
ecc8721a 3873msgstr "Skriftstørrelse:"
a22d4c5c 3874
6d876f2a 3875#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61
MB
3876#, fuzzy
3877msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3878msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3879
6d876f2a 3880#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61
MB
3881#, fuzzy
3882msgid "Font:"
ecc8721a 3883msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3884
5325c2e3 3885#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3886#, c-format
3887msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3888msgstr ""
3889
6d876f2a 3890#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
a22d4c5c
VZ
3891msgid "Fork failed"
3892msgstr "Forgrening feilet"
3893
5325c2e3
VZ
3894#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3895#, fuzzy
3896msgid "Forward"
3897msgstr "&Fremover"
3898
3899#: ../src/common/xtixml.cpp:236
a22d4c5c 3900msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3901msgstr "Fremover HREF-er er ikke støttet"
a22d4c5c 3902
6d876f2a 3903#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
a22d4c5c
VZ
3904#, c-format
3905msgid "Found %i matches"
3906msgstr "Fant %i treff"
3907
5325c2e3 3908#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
a22d4c5c
VZ
3909msgid "From:"
3910msgstr "Fra:"
3911
5325c2e3 3912#: ../src/common/imaggif.cpp:161
a22d4c5c
VZ
3913msgid "GIF: Invalid gif index."
3914msgstr "GIF: Ugyldig GIF-indeks"
3915
5325c2e3 3916#: ../src/common/imaggif.cpp:151
a22d4c5c 3917msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3918msgstr "GIF:Datastrømmen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 3919
5325c2e3 3920#: ../src/common/imaggif.cpp:135
a22d4c5c
VZ
3921msgid "GIF: error in GIF image format."
3922msgstr "GIF: Feil i GIF-bildeformat."
3923
5325c2e3 3924#: ../src/common/imaggif.cpp:138
a22d4c5c
VZ
3925msgid "GIF: not enough memory."
3926msgstr "GIF: Ikke nok minne."
3927
5325c2e3 3928#: ../src/common/imaggif.cpp:141
a22d4c5c
VZ
3929msgid "GIF: unknown error!!!"
3930msgstr "GIF: Ukjent feil!"
3931
6d876f2a 3932#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3933msgid ""
3934"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3935"please install GTK+ 2.12 or later."
3936msgstr ""
3937
95bf8d1b 3938#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
a22d4c5c
VZ
3939msgid "GTK+ theme"
3940msgstr "GTK+ tema"
3941
6d876f2a
VZ
3942#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3943msgid "General"
3944msgstr ""
3945
5325c2e3 3946#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3947msgid "Generic PostScript"
d891cf35 3948msgstr "Generisk PostScript"
81486341 3949
f4eadf61 3950#: ../src/common/paper.cpp:137
a22d4c5c 3951msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
d891cf35 3952msgstr "Tysk juridisk papir, 8 1/2 x 13 tommer"
a22d4c5c 3953
f4eadf61 3954#: ../src/common/paper.cpp:136
a22d4c5c 3955msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
d891cf35 3956msgstr "Tysk vanlig papir, 8 1/2 x 12 tommer"
a22d4c5c 3957
be546c6f 3958#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3959msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3960msgstr "GetProperty kalt uten gyldig henter"
3961
be546c6f 3962#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3963msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3964msgstr "GetPropertyCollection kalt med generisk aksessor"
3965
be546c6f 3966#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3967msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3968msgstr "GetPropertyCollection kalt uten gyldig mengdehenter"
3969
6d876f2a 3970#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
a22d4c5c 3971msgid "Go back"
ecc8721a 3972msgstr "Gå tilbake"
a22d4c5c 3973
6d876f2a 3974#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
a22d4c5c 3975msgid "Go forward"
ecc8721a 3976msgstr "Gå frem"
a22d4c5c 3977
6d876f2a 3978#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
a22d4c5c 3979msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3980msgstr "Gå et nivå opp i dokumenthierarkiet"
a22d4c5c 3981
6d876f2a 3982#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
a22d4c5c 3983msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3984msgstr "Gå til hjemmemappe"
a22d4c5c 3985
6d876f2a 3986#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
a22d4c5c 3987msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3988msgstr "Gå til foreldremappe"
a22d4c5c 3989
7f4fd42e 3990#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3991msgid "Graphics art by "
3992msgstr ""
3993
95bf8d1b 3994#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
a22d4c5c
VZ
3995msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3996msgstr "Gresk (ISO-8859-7)"
3997
5325c2e3
VZ
3998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3999msgid "Groove"
4000msgstr ""
4001
95bf8d1b 4002#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
a22d4c5c 4003msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4004msgstr "Gzip er ikke støttet av denne versjonen av zlib"
a22d4c5c 4005
5325c2e3 4006#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4007msgid "HELP"
4008msgstr ""
4009
5325c2e3 4010#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4011msgid "HOME"
4012msgstr ""
4013
6d876f2a 4014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
a22d4c5c
VZ
4015msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4016msgstr "HTML hjelpprosjekt (*.hhp)|*.hhp|"
4017
5325c2e3 4018#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
a22d4c5c
VZ
4019#, c-format
4020msgid "HTML anchor %s does not exist."
4021msgstr "HTML-anker %s finnes ikke."
4022
6d876f2a 4023#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
a22d4c5c
VZ
4024msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4025msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4026
5325c2e3
VZ
4027#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4028msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4029msgstr ""
4030
95bf8d1b 4031#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
a22d4c5c
VZ
4032msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4033msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
4034
5325c2e3
VZ
4035#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4036#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
a22d4c5c
VZ
4037msgid "Help"
4038msgstr "Hjelp"
4039
6d876f2a 4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
a22d4c5c
VZ
4041msgid "Help Browser Options"
4042msgstr "Innstillinger for hjelpleser"
4043
5325c2e3 4044#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
a22d4c5c
VZ
4045msgid "Help Index"
4046msgstr "Indeks for hjelp"
4047
6d876f2a 4048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
a22d4c5c
VZ
4049msgid "Help Printing"
4050msgstr "Skriv ut hjelp"
4051
6d876f2a 4052#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
a22d4c5c
VZ
4053msgid "Help Topics"
4054msgstr "Emner for hjelp"
4055
6d876f2a 4056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
a22d4c5c 4057msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4058msgstr "Hjelpebøker (*.htb)|*.htb|Hjelpebøker (*.zip)|*.zip|"
a22d4c5c 4059
5325c2e3 4060#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4061#, c-format
4062msgid "Help directory \"%s\" not found."
4063msgstr ""
4064
5325c2e3 4065#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4066#, fuzzy, c-format
4067msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4068msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
f4eadf61 4069
95bf8d1b 4070#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
a22d4c5c
VZ
4071#, c-format
4072msgid "Help: %s"
4073msgstr "Hjelp: %s"
4074
6d876f2a 4075#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4076#, fuzzy, c-format
4077msgid "Hide %s"
4078msgstr "Hjelp: %s"
5325c2e3 4079
6d876f2a 4080#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4081msgid "Hide Others"
4082msgstr ""
4083
6d876f2a 4084#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4085msgid "Hide this notification message."
4086msgstr ""
4087
4088#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
4089msgid "Home"
4090msgstr "Hjem"
4091
6d876f2a 4092#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
81486341 4093msgid "Home directory"
d891cf35 4094msgstr "Hjemmemappe"
81486341 4095
6d876f2a
VZ
4096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4098msgid "How the object will float relative to the text."
4099msgstr ""
a22d4c5c 4100
6d876f2a 4101#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
a22d4c5c
VZ
4102msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4103msgstr "ICO: Feil ved maskelesing DIB."
4104
6d876f2a
VZ
4105#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4106#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4107#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4108#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
a22d4c5c
VZ
4109msgid "ICO: Error writing the image file!"
4110msgstr "ICO: Feil ved skriving av bildefil!"
4111
6d876f2a 4112#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
a22d4c5c 4113msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4114msgstr "ICO: Bilde er for høyt for et ikon."
a22d4c5c 4115
6d876f2a 4116#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
a22d4c5c
VZ
4117msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4118msgstr "ICO: Bilde er for bredt for et ikon."
4119
6d876f2a 4120#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
a22d4c5c
VZ
4121msgid "ICO: Invalid icon index."
4122msgstr "ICO: Ugyldig ikonindeks"
4123
5325c2e3 4124#: ../src/common/imagiff.cpp:760
a22d4c5c 4125msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4126msgstr "IFF: Datastrøm ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 4127
5325c2e3 4128#: ../src/common/imagiff.cpp:744
a22d4c5c
VZ
4129msgid "IFF: error in IFF image format."
4130msgstr "IFF: Feil i IFF-bildeformat."
4131
5325c2e3 4132#: ../src/common/imagiff.cpp:747
a22d4c5c
VZ
4133msgid "IFF: not enough memory."
4134msgstr "IFF: Ikke nok minne."
4135
5325c2e3 4136#: ../src/common/imagiff.cpp:750
a22d4c5c
VZ
4137msgid "IFF: unknown error!!!"
4138msgstr "IFF: Ukjent feil!"
4139
5325c2e3 4140#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4141msgid "INS"
4142msgstr ""
4143
5325c2e3 4144#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4145msgid "INSERT"
4146msgstr ""
4147
95bf8d1b 4148#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4149msgid "ISO-2022-JP"
4150msgstr ""
4151
be546c6f 4152#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4153msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4154msgstr ""
a22d4c5c 4155
5325c2e3
VZ
4156#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4157msgid ""
4158"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4159"narrow."
4160msgstr ""
4161
4162#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4163msgid ""
4164"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4165"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4166msgstr ""
ecc8721a 4167"Hvis du har mer informasjon som hører til denne feilrapporten,\n"
2e0f2ca8 4168"skriv det inn her og det vil bli lagt til:"
9a81018e 4169
5325c2e3 4170#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4171msgid ""
62603868
MB
4172"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4173"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4174"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4175"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4176msgstr ""
ecc8721a
DS
4177"Hvis du vil stanse denne feilsøkingsrapporten, velg «Avbryt»-knappen.\n"
4178"Vær klar over at det kan hindre forbedring av programmet så\n"
2e0f2ca8 4179"det er best hvis du fortsetter genereringen av rapporten.\n"
9a81018e 4180
5325c2e3 4181#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4182#, c-format
4183msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4184msgstr "Ignorerer verdi «%s» for nøkkel «%s»"
81486341 4185
5325c2e3 4186#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
a22d4c5c 4187msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
d891cf35 4188msgstr "Ulovlig objektklasse (Ikke-wxEvtHandler) som hendelseskilde"
a22d4c5c 4189
5325c2e3
VZ
4190#: ../src/common/xti.cpp:514
4191msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4192msgstr "Ugyldig antall parametre for ConstructObject-metode"
4193
4194#: ../src/common/xti.cpp:502
4195msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4196msgstr "Ugyldig antall parametre for Create-metode"
4197
6d876f2a 4198#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
a22d4c5c
VZ
4199msgid "Illegal directory name."
4200msgstr "Ugyldig mappenavn."
4201
6d876f2a 4202#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
a22d4c5c
VZ
4203msgid "Illegal file specification."
4204msgstr "Ugyldig filspesifikasjon."
4205
be546c6f 4206#: ../src/common/image.cpp:2054
a22d4c5c 4207msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4208msgstr "Bilde og maske har forskjellig størrelse."
a22d4c5c 4209
6d876f2a 4210#: ../src/common/image.cpp:2505
f4eadf61 4211#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4212msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4213msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4214
6d876f2a 4215#: ../src/common/image.cpp:2635
f4eadf61 4216#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4217msgid "Image is not of type %s."
a22d4c5c
VZ
4218msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4219
6d876f2a 4220#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
62603868
MB
4221msgid ""
4222"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4223"Please reinstall riched32.dll"
4224msgstr ""
4225"Klarte ikke opprette rik redigeringskontroll, bruker enkel tekstkontroll i "
4226"steden. Gjeninstaller riched32.dll."
a22d4c5c 4227
6d876f2a 4228#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
a22d4c5c 4229msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4230msgstr "Klarte ikke få tak i inndata for underprosess"
a22d4c5c 4231
6d876f2a 4232#: ../src/common/filefn.cpp:1070
a22d4c5c
VZ
4233#, c-format
4234msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4235msgstr "Klarte ikke få tak i rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4236
6d876f2a 4237#: ../src/common/filefn.cpp:1084
a22d4c5c
VZ
4238#, c-format
4239msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4240msgstr "Klarte ikke overskrive filen «%s»"
a22d4c5c 4241
6d876f2a 4242#: ../src/common/filefn.cpp:1138
a22d4c5c
VZ
4243#, c-format
4244msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4245msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4246
5325c2e3
VZ
4247#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4248#, c-format
4249msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4250msgstr ""
4251
6d876f2a 4252#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4253msgid "Incorrect number of arguments."
4254msgstr ""
4255
4256#: ../src/common/stockitem.cpp:166
a22d4c5c
VZ
4257msgid "Indent"
4258msgstr "Innrykk"
4259
6d876f2a 4260#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
4261msgid "Indents && Spacing"
4262msgstr ""
4263
6d876f2a 4264#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
a22d4c5c
VZ
4265msgid "Index"
4266msgstr "Indeks"
4267
95bf8d1b 4268#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
a22d4c5c
VZ
4269msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4270msgstr "Indisk (ISO-8859-12)"
4271
5325c2e3
VZ
4272#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4273msgid "Info"
4274msgstr ""
4275
6d876f2a 4276#: ../src/common/init.cpp:277
62603868
MB
4277msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4278msgstr ""
4279
95bf8d1b 4280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4281#, fuzzy
4282msgid "Insert"
4283msgstr "Innrykk"
4284
6d876f2a 4285#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4286#, fuzzy
4287msgid "Insert Field"
4288msgstr "Innrykk"
4289
6d876f2a
VZ
4290#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4291#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61
MB
4292msgid "Insert Image"
4293msgstr ""
4294
6d876f2a 4295#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4296#, fuzzy
4297msgid "Insert Object"
4298msgstr "Innrykk"
4299
6d876f2a
VZ
4300#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4301#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4302#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4303#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61
MB
4304msgid "Insert Text"
4305msgstr ""
4306
5325c2e3
VZ
4307#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4308#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4309msgid "Inserts a page break before the paragraph."
7f4fd42e
VS
4310msgstr ""
4311
5325c2e3
VZ
4312#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4313#, fuzzy
4314msgid "Inset"
4315msgstr "Innrykk"
a22d4c5c 4316
6d876f2a 4317#: ../src/gtk/app.cpp:430
a22d4c5c 4318#, c-format
5325c2e3
VZ
4319msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4320msgstr ""
a22d4c5c 4321
be546c6f 4322#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
5325c2e3
VZ
4323msgid "Invalid TIFF image index."
4324msgstr "Ugyldig TIFF bildeindeks."
4325
be546c6f 4326#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4327msgid "Invalid data view item"
4328msgstr ""
4329
5325c2e3 4330#: ../src/common/appcmn.cpp:246
a22d4c5c
VZ
4331#, c-format
4332msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4333msgstr "Ugyldig spesifikasjon «%s» for skjermmodus."
a22d4c5c 4334
5325c2e3 4335#: ../src/x11/app.cpp:122
a22d4c5c
VZ
4336#, c-format
4337msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4338msgstr "Ugyldig geometrispesifikasjon «%s»."
a22d4c5c 4339
6d876f2a
VZ
4340#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4341#, c-format
4342msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4343msgstr ""
4344
f4eadf61 4345#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
a22d4c5c
VZ
4346#, c-format
4347msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4348msgstr "Ugyldig låsefil «%s»."
a22d4c5c 4349
6d876f2a 4350#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4351#, fuzzy
4352msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4353msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3
VZ
4354
4355#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
a22d4c5c
VZ
4356msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4357msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til GetObjectClassInfo"
4358
5325c2e3 4359#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
a22d4c5c
VZ
4360msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4361msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til HasObjectClassInfo"
4362
5325c2e3 4363#: ../src/common/regex.cpp:314
a22d4c5c
VZ
4364#, c-format
4365msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4366msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «%s»: %s"
a22d4c5c 4367
be546c6f 4368#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4369#, c-format
4370msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4371msgstr ""
4372
6d876f2a
VZ
4373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4374#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
a22d4c5c
VZ
4375msgid "Italic"
4376msgstr "Kursiv"
4377
f4eadf61 4378#: ../src/common/paper.cpp:132
a22d4c5c
VZ
4379msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4380msgstr "Italia-konvolutt, 110 x 230 mm"
4381
5325c2e3 4382#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
a22d4c5c 4383msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4384msgstr "JPEG: Klarte ikke laste filen - sannsynligvis ødelagt."
a22d4c5c 4385
be546c6f 4386#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
a22d4c5c
VZ
4387msgid "JPEG: Couldn't save image."
4388msgstr "JPEG: Klarte ikke lagre bilde."
4389
f4eadf61 4390#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4391msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4392msgstr ""
4393
f4eadf61 4394#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4395msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4396msgstr ""
4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4399msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4400msgstr ""
4401
f4eadf61 4402#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4403msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4404msgstr ""
4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4407msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4408msgstr ""
4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4411msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4412msgstr ""
4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4415msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4416msgstr ""
4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4419msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4420msgstr ""
4421
f4eadf61 4422#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4423msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4424msgstr ""
4425
f4eadf61 4426#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4427msgid "Japanese Envelope You #4"
4428msgstr ""
4429
f4eadf61 4430#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4431msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4432msgstr ""
4433
f4eadf61 4434#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4435msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4436msgstr ""
4437
f4eadf61 4438#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4439msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4440msgstr ""
4441
5325c2e3
VZ
4442#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4443msgid "Jump to"
4444msgstr ""
4445
4446#: ../src/common/stockitem.cpp:172
a22d4c5c
VZ
4447msgid "Justified"
4448msgstr "Justert"
4449
5325c2e3
VZ
4450#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4454msgid "Justify text left and right."
4455msgstr ""
4456
95bf8d1b 4457#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
a22d4c5c
VZ
4458msgid "KOI8-R"
4459msgstr "KOI8-R"
4460
95bf8d1b 4461#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
a22d4c5c
VZ
4462msgid "KOI8-U"
4463msgstr "KOI8-U"
4464
95bf8d1b 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_"
4467msgstr ""
4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_ADD"
4471msgstr ""
4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_BEGIN"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_DECIMAL"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4482msgid "KP_DELETE"
4483msgstr ""
4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4486msgid "KP_DIVIDE"
4487msgstr ""
4488
5325c2e3 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4490msgid "KP_DOWN"
4491msgstr ""
4492
5325c2e3 4493#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4494msgid "KP_END"
4495msgstr ""
4496
5325c2e3 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4498msgid "KP_ENTER"
4499msgstr ""
4500
5325c2e3 4501#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4502msgid "KP_EQUAL"
4503msgstr ""
4504
5325c2e3 4505#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4506msgid "KP_HOME"
4507msgstr ""
4508
5325c2e3 4509#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4510msgid "KP_INSERT"
4511msgstr ""
4512
5325c2e3 4513#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4514msgid "KP_LEFT"
4515msgstr ""
4516
5325c2e3 4517#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4518msgid "KP_MULTIPLY"
4519msgstr ""
4520
5325c2e3 4521#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4522msgid "KP_NEXT"
4523msgstr ""
4524
5325c2e3 4525#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4526msgid "KP_PAGEDOWN"
4527msgstr ""
4528
5325c2e3 4529#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4530msgid "KP_PAGEUP"
4531msgstr ""
4532
5325c2e3 4533#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4534msgid "KP_PRIOR"
4535msgstr ""
4536
5325c2e3 4537#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4538msgid "KP_RIGHT"
4539msgstr ""
4540
5325c2e3 4541#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4542msgid "KP_SEPARATOR"
4543msgstr ""
4544
5325c2e3 4545#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4546msgid "KP_SPACE"
4547msgstr ""
4548
5325c2e3 4549#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4550msgid "KP_SUBTRACT"
4551msgstr ""
4552
5325c2e3 4553#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4554msgid "KP_TAB"
4555msgstr ""
4556
5325c2e3 4557#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4558msgid "KP_UP"
4559msgstr ""
4560
5325c2e3 4561#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4562msgid "L&ine spacing:"
4563msgstr ""
4564
5325c2e3 4565#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4566msgid "LEFT"
4567msgstr ""
4568
5325c2e3 4569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
a22d4c5c
VZ
4570msgid "Landscape"
4571msgstr "Landskap"
4572
5325c2e3
VZ
4573#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4574#, fuzzy
4575msgid "Last"
4576msgstr "&Lim inn"
4577
95bf8d1b 4578#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4579#, fuzzy
4580msgid "Last page"
4581msgstr "Neste side"
4582
be546c6f 4583#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4584#, c-format
4585msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4586msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4587msgstr[0] ""
4588msgstr[1] ""
4589
f4eadf61 4590#: ../src/common/paper.cpp:105
a22d4c5c
VZ
4591msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4592msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
4593
5325c2e3
VZ
4594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4597#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4601msgid "Left"
4602msgstr ""
4603
7f4fd42e 4604#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4606msgid "Left (&first line):"
4607msgstr ""
4608
5325c2e3 4609#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
a22d4c5c
VZ
4610msgid "Left margin (mm):"
4611msgstr "Venstremarg (mm):"
4612
5325c2e3
VZ
4613#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4614#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4615#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4617msgid "Left-align text."
4618msgstr ""
4619
4620#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4621#, fuzzy
4622msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4623msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4624
f4eadf61 4625#: ../src/common/paper.cpp:98
a22d4c5c
VZ
4626msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4627msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4628
f4eadf61 4629#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4630#, fuzzy
4631msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4632msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4633
f4eadf61 4634#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4635msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4636msgstr ""
4637
f4eadf61 4638#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4639#, fuzzy
4640msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4641msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4642
f4eadf61 4643#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4644#, fuzzy
4645msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4646msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4647
f4eadf61 4648#: ../src/common/paper.cpp:103
a22d4c5c
VZ
4649msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4650msgstr "Letter (lite), 8 1/2 x 11 tommer"
4651
f4eadf61 4652#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4653#, fuzzy
4654msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4655msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4656
f4eadf61 4657#: ../src/common/paper.cpp:97
a22d4c5c
VZ
4658msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4659msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4660
5325c2e3 4661#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4662msgid "License"
4663msgstr ""
4664
5325c2e3 4665#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
a22d4c5c
VZ
4666msgid "Light"
4667msgstr "Lett"
4668
5325c2e3 4669#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4670#, c-format
4671msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4672msgstr ""
4673
5325c2e3 4674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4675msgid "Line spacing:"
4676msgstr ""
4677
6d876f2a 4678#: ../src/html/chm.cpp:839
a22d4c5c 4679msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4680msgstr "Lenke inneholdt «//», konvertert til absolutt lenke."
a22d4c5c 4681
6d876f2a 4682#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61
MB
4683msgid "List Style"
4684msgstr ""
4685
6d876f2a 4686#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
f4eadf61
MB
4687msgid "List styles"
4688msgstr ""
4689
6d876f2a
VZ
4690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4691#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61
MB
4692msgid "Lists font sizes in points."
4693msgstr ""
4694
6d876f2a
VZ
4695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4696#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61
MB
4697#, fuzzy
4698msgid "Lists the available fonts."
4699msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
4700
5325c2e3 4701#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
a22d4c5c
VZ
4702#, c-format
4703msgid "Load %s file"
4704msgstr "Laster %s fil"
4705
5325c2e3 4706#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
a22d4c5c
VZ
4707msgid "Loading : "
4708msgstr "Laster:"
4709
f4eadf61 4710#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
a22d4c5c
VZ
4711#, c-format
4712msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4713msgstr "Låsefil «%s» har feil eier."
a22d4c5c 4714
f4eadf61 4715#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
a22d4c5c
VZ
4716#, c-format
4717msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4718msgstr "Låsefeil «%s» har feil rettigheter."
a22d4c5c 4719
6d876f2a 4720#: ../src/generic/logg.cpp:583
a22d4c5c
VZ
4721#, c-format
4722msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4723msgstr "Logg lagret til filen «%s»."
a22d4c5c 4724
5325c2e3
VZ
4725#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4726#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4727msgid "Lower case letters"
4728msgstr ""
4729
5325c2e3
VZ
4730#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4731#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4732msgid "Lower case roman numerals"
4733msgstr ""
4734
95bf8d1b 4735#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
a22d4c5c
VZ
4736msgid "MDI child"
4737msgstr "MDI-barn"
4738
5325c2e3 4739#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4740msgid "MENU"
4741msgstr ""
a22d4c5c 4742
f4eadf61 4743#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
62603868
MB
4744msgid ""
4745"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4746"not installed on this machine. Please install it."
4747msgstr ""
4748"MS HTML hjelpefunksjoner er utilgjengelig fordi MS HTML hjelpebiblioteket "
ecc8721a 4749"ikke er installert på denne maskinen."
a22d4c5c 4750
95bf8d1b 4751#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
a22d4c5c
VZ
4752msgid "Ma&ximize"
4753msgstr "Ma&ksimer"
4754
95bf8d1b 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4756msgid "MacArabic"
4757msgstr ""
4758
95bf8d1b 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4760msgid "MacArmenian"
4761msgstr ""
4762
95bf8d1b 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4764msgid "MacBengali"
4765msgstr ""
4766
95bf8d1b 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4768msgid "MacBurmese"
4769msgstr ""
4770
95bf8d1b 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4772msgid "MacCeltic"
4773msgstr ""
4774
95bf8d1b 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4776msgid "MacCentralEurRoman"
4777msgstr ""
4778
95bf8d1b 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4780msgid "MacChineseSimp"
4781msgstr ""
4782
95bf8d1b 4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4784msgid "MacChineseTrad"
4785msgstr ""
4786
95bf8d1b 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4788msgid "MacCroatian"
4789msgstr ""
4790
95bf8d1b 4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4792msgid "MacCyrillic"
4793msgstr ""
4794
95bf8d1b 4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4796msgid "MacDevanagari"
4797msgstr ""
4798
95bf8d1b 4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4800msgid "MacDingbats"
4801msgstr ""
4802
95bf8d1b 4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4804msgid "MacEthiopic"
4805msgstr ""
4806
95bf8d1b 4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4808msgid "MacExtArabic"
4809msgstr ""
4810
95bf8d1b 4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4812msgid "MacGaelic"
4813msgstr ""
4814
95bf8d1b 4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4816msgid "MacGeorgian"
4817msgstr ""
4818
95bf8d1b 4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4820msgid "MacGreek"
4821msgstr ""
4822
95bf8d1b 4823#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4824msgid "MacGujarati"
4825msgstr ""
4826
95bf8d1b 4827#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4828msgid "MacGurmukhi"
4829msgstr ""
4830
95bf8d1b 4831#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4832msgid "MacHebrew"
4833msgstr ""
4834
95bf8d1b 4835#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4836msgid "MacIcelandic"
4837msgstr ""
4838
95bf8d1b 4839#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4840msgid "MacJapanese"
4841msgstr ""
4842
95bf8d1b 4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4844msgid "MacKannada"
4845msgstr ""
4846
95bf8d1b 4847#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4848msgid "MacKeyboardGlyphs"
4849msgstr ""
4850
95bf8d1b 4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4852msgid "MacKhmer"
4853msgstr ""
4854
95bf8d1b 4855#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4856msgid "MacKorean"
4857msgstr ""
4858
95bf8d1b 4859#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4860msgid "MacLaotian"
4861msgstr ""
4862
95bf8d1b 4863#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4864msgid "MacMalayalam"
4865msgstr ""
4866
95bf8d1b 4867#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4868msgid "MacMongolian"
4869msgstr ""
4870
95bf8d1b 4871#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4872msgid "MacOriya"
4873msgstr ""
4874
95bf8d1b 4875#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4876#, fuzzy
4877msgid "MacRoman"
4878msgstr "Roman"
4879
95bf8d1b 4880#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4881#, fuzzy
4882msgid "MacRomanian"
4883msgstr "Roman"
4884
95bf8d1b 4885#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4886#, fuzzy
4887msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4888msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
5325c2e3 4889
95bf8d1b 4890#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4891#, fuzzy
4892msgid "MacSymbol"
4893msgstr "&Stil:"
4894
95bf8d1b 4895#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4896msgid "MacTamil"
4897msgstr ""
4898
95bf8d1b 4899#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4900msgid "MacTelugu"
4901msgstr ""
4902
95bf8d1b 4903#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4904msgid "MacThai"
4905msgstr ""
4906
95bf8d1b 4907#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4908msgid "MacTibetan"
4909msgstr ""
4910
95bf8d1b 4911#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4912msgid "MacTurkish"
4913msgstr ""
4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4916msgid "MacVietnamese"
4917msgstr ""
4918
4919#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4920#, fuzzy
4921msgid "Make a selection:"
4922msgstr "Seksjoner"
4923
6d876f2a 4924#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4925#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4926msgid "Margins"
4927msgstr ""
4928
7f4fd42e 4929#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
a22d4c5c 4930msgid "Match case"
ecc8721a 4931msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
a22d4c5c 4932
6d876f2a 4933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4934#, fuzzy
4935msgid "Max height:"
4936msgstr "&Vekt:"
4937
6d876f2a 4938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4939#, fuzzy
4940msgid "Max width:"
4941msgstr "Erstatt med:"
4942
95bf8d1b
VZ
4943#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4944#, c-format
4945msgid "Media playback error: %s"
4946msgstr ""
4947
5325c2e3 4948#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
a22d4c5c
VZ
4949#, c-format
4950msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4951msgstr "Minne VFS inneholder allerede filen «%s»!"
a22d4c5c 4952
6d876f2a 4953#: ../src/msw/frame.cpp:348
a22d4c5c
VZ
4954msgid "Menu"
4955msgstr "Meny"
4956
5325c2e3
VZ
4957#: ../src/common/msgout.cpp:125
4958#, fuzzy
4959msgid "Message"
4960msgstr "%s melding"
4961
f4eadf61 4962#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
a22d4c5c
VZ
4963msgid "Metal theme"
4964msgstr "Metaltema"
4965
6d876f2a 4966#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
4967msgid "Method or property not found."
4968msgstr ""
4969
95bf8d1b 4970#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
a22d4c5c
VZ
4971msgid "Mi&nimize"
4972msgstr "Mi&nimer"
4973
6d876f2a 4974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4975#, fuzzy
4976msgid "Min height:"
4977msgstr "Skriftvekt"
4978
6d876f2a 4979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4980msgid "Min width:"
4981msgstr ""
4982
6d876f2a 4983#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3
VZ
4984msgid "Missing a required parameter."
4985msgstr ""
4986
5325c2e3 4987#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
a22d4c5c
VZ
4988msgid "Modern"
4989msgstr "Moderne"
4990
6d876f2a 4991#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
a22d4c5c
VZ
4992msgid "Modified"
4993msgstr "Modifisert"
4994
7f4fd42e 4995#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4996#, c-format
4997msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4998msgstr ""
4999
f4eadf61 5000#: ../src/common/paper.cpp:133
a22d4c5c
VZ
5001msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5002msgstr "Monark-konvolutt, 3 7/8 x 7 1/2 tommer"
5003
5325c2e3
VZ
5004#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5005msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5006msgstr ""
5007
5008#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
a22d4c5c
VZ
5009msgid "Move down"
5010msgstr "Flytt ned"
5011
5325c2e3 5012#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
a22d4c5c
VZ
5013msgid "Move up"
5014msgstr "Flytt opp"
5015
6d876f2a
VZ
5016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5018msgid "Moves the object to the next paragraph."
5019msgstr ""
5020
6d876f2a
VZ
5021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5023msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5024msgstr ""
5025
6d876f2a 5026#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
5027msgid "Multiple Cell Properties"
5028msgstr ""
5029
5030#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5031msgid "NUM_LOCK"
5032msgstr ""
5033
6d876f2a 5034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
a22d4c5c
VZ
5035msgid "Name"
5036msgstr "Navn"
5037
5325c2e3
VZ
5038#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5039msgid "Network"
5040msgstr ""
5041
5042#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5043#, fuzzy
5044msgid "New"
5045msgstr "&Ny"
5046
6d876f2a 5047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
5048#, fuzzy
5049msgid "New &Box Style..."
5050msgstr "Nytt element"
5051
6d876f2a 5052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
5053msgid "New &Character Style..."
5054msgstr ""
5055
6d876f2a 5056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
5057msgid "New &List Style..."
5058msgstr ""
5059
6d876f2a 5060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
5061msgid "New &Paragraph Style..."
5062msgstr ""
5063
6d876f2a
VZ
5064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
5065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
5074#, fuzzy
5075msgid "New Style"
5076msgstr "Nytt element"
5077
7f4fd42e 5078#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
a22d4c5c
VZ
5079msgid "New directory"
5080msgstr "Ny mappe"
5081
5325c2e3 5082#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
a22d4c5c
VZ
5083msgid "New item"
5084msgstr "Nytt element"
5085
7f4fd42e 5086#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5087#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
a22d4c5c
VZ
5088msgid "NewName"
5089msgstr "NyttNavn"
5090
5325c2e3 5091#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
a22d4c5c
VZ
5092msgid "Next"
5093msgstr "Neste"
5094
6d876f2a 5095#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
a22d4c5c
VZ
5096msgid "Next page"
5097msgstr "Neste side"
5098
6d876f2a 5099#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
a22d4c5c
VZ
5100msgid "No"
5101msgstr "Nei"
5102
5325c2e3 5103#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5104#, fuzzy, c-format
5105msgid "No animation handler for type %ld defined."
5106msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5107
5325c2e3 5108#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5109#, fuzzy, c-format
5110msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5111msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5112
be546c6f 5113#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5114msgid "No column existing."
5115msgstr ""
5116
be546c6f 5117#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5118msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5119msgstr ""
5120
be546c6f 5121#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5122msgid "No column for the specified column position existing."
5123msgstr ""
5124
6d876f2a 5125#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5126msgid "No default application configured for HTML files."
5127msgstr ""
5128
5325c2e3 5129#: ../src/generic/helpext.cpp:450
a22d4c5c 5130msgid "No entries found."
ecc8721a 5131msgstr "Ingen oppføringer funnet."
a22d4c5c 5132
95bf8d1b 5133#: ../src/common/fontmap.cpp:422
a22d4c5c
VZ
5134#, c-format
5135msgid ""
5136"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5137"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
62603868
MB
5138"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5139"one)?"
a22d4c5c 5140msgstr ""
ecc8721a
DS
5141"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet,\n"
5142"men en alternativ koding «%s» er tilgjengelig.\n"
5143"Vil du bruke denne koding (hvis ikke må du velge en annen)?"
a22d4c5c 5144
95bf8d1b 5145#: ../src/common/fontmap.cpp:427
a22d4c5c
VZ
5146#, c-format
5147msgid ""
5148"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5149"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5150"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5151msgstr ""
ecc8721a 5152"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet.\n"
a22d4c5c
VZ
5153"Vil du velge en annen skrift for denne kodingen\n"
5154"(hvis ikke vil teksten i denne kodingen bli vist feil)?"
5155
5325c2e3 5156#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5157#, fuzzy
5158msgid "No handler found for animation type."
5159msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5160
6d876f2a 5161#: ../src/common/image.cpp:2487
a22d4c5c
VZ
5162msgid "No handler found for image type."
5163msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5164
6d876f2a
VZ
5165#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5166#: ../src/common/image.cpp:2659
a22d4c5c
VZ
5167#, c-format
5168msgid "No image handler for type %d defined."
5169msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5170
6d876f2a 5171#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
a22d4c5c
VZ
5172#, c-format
5173msgid "No image handler for type %s defined."
5174msgstr "Ingen bildebehandler for type %s definert."
5175
6d876f2a 5176#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
a22d4c5c
VZ
5177msgid "No matching page found yet"
5178msgstr "Ingen sider med treff funnet enda"
5179
be546c6f 5180#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5181msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5182msgstr ""
5183
be546c6f 5184#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5185msgid "No renderer specified for column."
5186msgstr ""
5187
f4eadf61 5188#: ../src/unix/sound.cpp:82
a22d4c5c
VZ
5189msgid "No sound"
5190msgstr "Ingen lyd"
5191
be546c6f 5192#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
a22d4c5c
VZ
5193msgid "No unused colour in image being masked."
5194msgstr "Ingen ubrukte farger i bilde blir masket."
5195
6d876f2a 5196#: ../src/common/image.cpp:3132
a22d4c5c
VZ
5197msgid "No unused colour in image."
5198msgstr "Ingen ubrukte farger i bildet."
5199
5325c2e3 5200#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5201#, c-format
5202msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5203msgstr ""
5204
5325c2e3 5205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5208#, fuzzy
5209msgid "None"
5210msgstr "Ferdig"
5211
95bf8d1b 5212#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
a22d4c5c
VZ
5213msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5214msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)"
5215
5325c2e3 5216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
a22d4c5c
VZ
5217msgid "Normal"
5218msgstr "Normal"
5219
6d876f2a 5220#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
a22d4c5c
VZ
5221msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5222msgstr "Normal skrift<br>og <u>understreket</u>."
5223
6d876f2a 5224#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
a22d4c5c
VZ
5225msgid "Normal font:"
5226msgstr "Normal skrift:"
5227
5325c2e3
VZ
5228#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5229#, fuzzy, c-format
5230msgid "Not %s"
5231msgstr "%Om"
5232
6d876f2a 5233#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5234#, fuzzy
5235msgid "Not available"
5236msgstr "Ingen XBM-fasilitet tilgjengelig!"
5237
6d876f2a 5238#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
f4eadf61
MB
5239#, fuzzy
5240msgid "Not underlined"
5241msgstr "understreket"
5242
5243#: ../src/common/paper.cpp:117
a22d4c5c
VZ
5244msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5245msgstr "Notat, 8 1/2 x 11 tommer"
5246
5325c2e3 5247#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5248#, fuzzy
5249msgid "Notice"
5250msgstr "&Notater:"
5251
5325c2e3
VZ
5252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5253#, fuzzy
5254msgid "Number of columns could not be determined."
5255msgstr "Klarte ikke laste filen."
5256
5257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5258#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5259msgid "Numbered outline"
5260msgstr ""
5261
6d876f2a
VZ
5262#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5263#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5264#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
a22d4c5c
VZ
5265msgid "OK"
5266msgstr "OK"
5267
6d876f2a 5268#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5269#, c-format
5270msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5271msgstr ""
5272
5273#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5274#, fuzzy
5275msgid "Object Properties"
5276msgstr "&Egenskaper"
5277
6d876f2a 5278#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5279msgid "Object implementation does not support named arguments."
5280msgstr ""
5281
5282#: ../src/common/xtixml.cpp:265
a22d4c5c 5283msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5284msgstr "Objekter må ha en ID attributt"
a22d4c5c 5285
6d876f2a 5286#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
a22d4c5c 5287msgid "Open File"
ecc8721a 5288msgstr "Åpne Fil"
a22d4c5c 5289
6d876f2a 5290#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
a22d4c5c 5291msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5292msgstr "Åpne HTML-dokument"
a22d4c5c 5293
5325c2e3 5294#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
2e0f2ca8 5295#, c-format
9a81018e 5296msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5297msgstr "Åpne fil «%s»"
9a81018e 5298
5325c2e3
VZ
5299#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5300#, fuzzy
5301msgid "Open..."
ecc8721a 5302msgstr "&Åpne..."
5325c2e3
VZ
5303
5304#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5305#, c-format
5306msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5307msgstr ""
5308
6d876f2a
VZ
5309#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5310#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
a22d4c5c
VZ
5311msgid "Operation not permitted."
5312msgstr "Operasjon ikke tillatt."
5313
5325c2e3
VZ
5314#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5315#, fuzzy, c-format
5316msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5317msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3
VZ
5318
5319#: ../src/common/cmdline.cpp:892
a22d4c5c
VZ
5320#, c-format
5321msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5322msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi."
a22d4c5c 5323
5325c2e3 5324#: ../src/common/cmdline.cpp:975
a22d4c5c
VZ
5325#, c-format
5326msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5327msgstr "Opsjon «%s»: «%s» kan ikke konverteres til en dato."
a22d4c5c 5328
5325c2e3 5329#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
a22d4c5c
VZ
5330msgid "Options"
5331msgstr "Opsjoner"
5332
5325c2e3 5333#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
a22d4c5c
VZ
5334msgid "Orientation"
5335msgstr "Orientering"
5336
5325c2e3 5337#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5338msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5339msgstr ""
5340
5325c2e3
VZ
5341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5342#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5343msgid "Outline"
5344msgstr ""
7f4fd42e 5345
5325c2e3
VZ
5346#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5347msgid "Outset"
5348msgstr ""
5349
6d876f2a 5350#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5351msgid "Overflow while coercing argument values."
5352msgstr ""
5353
5354#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5355msgid "PAGEDOWN"
5356msgstr ""
5357
5325c2e3 5358#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5359msgid "PAGEUP"
5360msgstr ""
5361
5325c2e3 5362#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5363msgid "PAUSE"
5364msgstr ""
5365
5325c2e3 5366#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
a22d4c5c
VZ
5367msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5368msgstr "PCX: Klarte ikke reservere minne"
5369
5325c2e3 5370#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
a22d4c5c 5371msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5372msgstr "PCX: Bildeformat ikke støttet"
a22d4c5c 5373
5325c2e3 5374#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
a22d4c5c
VZ
5375msgid "PCX: invalid image"
5376msgstr "PCX: Ugyldig bilde"
5377
5325c2e3 5378#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
a22d4c5c
VZ
5379msgid "PCX: this is not a PCX file."
5380msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
5381
5325c2e3 5382#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
a22d4c5c
VZ
5383msgid "PCX: unknown error !!!"
5384msgstr "PCX: Ukjent feil!"
5385
5325c2e3 5386#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
a22d4c5c
VZ
5387msgid "PCX: version number too low"
5388msgstr "PCX: Versjonsnummer er for lavt"
5389
5325c2e3 5390#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5391msgid "PGDN"
5392msgstr ""
5393
5325c2e3 5394#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5395msgid "PGUP"
5396msgstr ""
5397
5325c2e3 5398#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
a22d4c5c
VZ
5399msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5400msgstr "PNM: Klarte ikke reservere minne."
5401
5325c2e3 5402#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
a22d4c5c
VZ
5403msgid "PNM: File format is not recognized."
5404msgstr "PNM: Filformat ikke gjenkjent"
5405
5325c2e3
VZ
5406#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5407#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
a22d4c5c 5408msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5409msgstr "PNM: Filen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 5410
f4eadf61 5411#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5412msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5413msgstr ""
5414
f4eadf61 5415#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5416msgid "PRC 16K Rotated"
5417msgstr ""
5418
f4eadf61 5419#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5420msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5421msgstr ""
5422
f4eadf61 5423#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5424msgid "PRC 32K Rotated"
5425msgstr ""
5426
f4eadf61 5427#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5428msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5429msgstr ""
5430
f4eadf61 5431#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5432msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5433msgstr ""
5434
f4eadf61 5435#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5436#, fuzzy
5437msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5438msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5439
f4eadf61 5440#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5441#, fuzzy
5442msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5443msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5444
f4eadf61 5445#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5446#, fuzzy
5447msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5448msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
5449
f4eadf61 5450#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5451#, fuzzy
8a5434c1 5452msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5453msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5454
f4eadf61 5455#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5456#, fuzzy
5457msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5458msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5459
f4eadf61 5460#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5461#, fuzzy
5462msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5463msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5464
f4eadf61 5465#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5466#, fuzzy
5467msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5468msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5469
f4eadf61 5470#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5471#, fuzzy
5472msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5473msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5474
f4eadf61 5475#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5476#, fuzzy
5477msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5478msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5479
f4eadf61 5480#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5481#, fuzzy
5482msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5483msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5484
f4eadf61 5485#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5486#, fuzzy
5487msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5488msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5489
f4eadf61 5490#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5491#, fuzzy
5492msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5493msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5494
f4eadf61 5495#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5496#, fuzzy
5497msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5498msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5499
f4eadf61 5500#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5501#, fuzzy
5502msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5503msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5504
f4eadf61 5505#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5506#, fuzzy
5507msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5508msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
5509
f4eadf61 5510#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5511#, fuzzy
5512msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5513msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5514
f4eadf61 5515#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5516#, fuzzy
5517msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5518msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5519
f4eadf61 5520#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5521#, fuzzy
5522msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5523msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5524
f4eadf61 5525#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5526#, fuzzy
5527msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5528msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5529
f4eadf61 5530#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5531#, fuzzy
5532msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5533msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5534
5325c2e3 5535#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5536msgid "PRINT"
5537msgstr ""
5538
5325c2e3
VZ
5539#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5540#, fuzzy
5541msgid "Padding"
5542msgstr "leser"
5543
95bf8d1b 5544#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
a22d4c5c
VZ
5545#, c-format
5546msgid "Page %d"
5547msgstr "Side %d"
5548
95bf8d1b 5549#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
a22d4c5c
VZ
5550#, c-format
5551msgid "Page %d of %d"
5552msgstr "Side %d av %d"
5553
6d876f2a 5554#: ../src/gtk/print.cpp:784
a22d4c5c
VZ
5555msgid "Page Setup"
5556msgstr "Sideoppsett"
5557
95bf8d1b 5558#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5559#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
81486341
VZ
5560msgid "Page setup"
5561msgstr "Sideoppsett"
5562
7f4fd42e 5563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
a22d4c5c
VZ
5564msgid "Pages"
5565msgstr "Sider"
5566
be546c6f
VZ
5567#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
a22d4c5c 5570msgid "Paper size"
ecc8721a 5571msgstr "Papirstørrelse"
a22d4c5c 5572
6d876f2a 5573#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
f4eadf61
MB
5574msgid "Paragraph styles"
5575msgstr ""
5576
5325c2e3 5577#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
a22d4c5c
VZ
5578msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5579msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObject"
5580
5325c2e3 5581#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5582#, fuzzy
5583msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a22d4c5c
VZ
5584msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObject"
5585
6d876f2a 5586#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5587#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5588#, fuzzy
5589msgid "Paste"
5590msgstr "&Lim inn"
5591
5325c2e3 5592#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5593#, fuzzy
5594msgid "Paste selection"
5595msgstr "Seksjoner"
5596
5325c2e3
VZ
5597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5599msgid "Peri&od"
5600msgstr ""
5601
6d876f2a 5602#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
a22d4c5c
VZ
5603msgid "Permissions"
5604msgstr "Rettigheter"
5605
6d876f2a 5606#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5607#, fuzzy
5608msgid "Picture Properties"
5609msgstr "&Egenskaper"
5610
a22d4c5c
VZ
5611#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5612msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5613msgstr "Røropprettelse feilet"
a22d4c5c 5614
f4eadf61 5615#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
a22d4c5c
VZ
5616msgid "Please choose a valid font."
5617msgstr "Velg en gyldig skrift."
5618
6d876f2a 5619#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
a22d4c5c
VZ
5620msgid "Please choose an existing file."
5621msgstr "Velg en eksisterende fil."
5622
6d876f2a 5623#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
a22d4c5c
VZ
5624msgid "Please choose the page to display:"
5625msgstr "Velg siden som skal vises:"
5626
5325c2e3 5627#: ../src/msw/dialup.cpp:786
a22d4c5c
VZ
5628msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5629msgstr "Velg hvilken ISP du vil koble til"
5630
be546c6f 5631#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
a22d4c5c
VZ
5632#, c-format
5633msgid ""
5634"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5635"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5636"or this program won't operate correctly."
5637msgstr ""
5638"Installer en nyere versjon av comctl32.dll\n"
ecc8721a
DS
5639"(minst versjon 4.70 er påkrevd, men du har %d.%02d)\n"
5640"eller så kommer ikke dette programmet til å virke."
a22d4c5c 5641
be546c6f 5642#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5643msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5644msgstr ""
5645
95bf8d1b
VZ
5646#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5647#, fuzzy
5648msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5649msgstr "Vent mens utskriften pågår\n"
a22d4c5c 5650
5325c2e3
VZ
5651#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5652#, fuzzy
5653msgid "Point Size"
ecc8721a 5654msgstr "&Punktstørrelse"
5325c2e3 5655
be546c6f
VZ
5656#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5657#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5658#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5659#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5660#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5661#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5662msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5663msgstr ""
5664
be546c6f
VZ
5665#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5668#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5670msgid "Pointer to model not set correctly."
5671msgstr ""
5672
5325c2e3 5673#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
a22d4c5c
VZ
5674msgid "Portrait"
5675msgstr "Portrett"
5676
6d876f2a 5677#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5678#, fuzzy
5679msgid "Position"
ecc8721a 5680msgstr "Spørsmål"
5325c2e3
VZ
5681
5682#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
a22d4c5c
VZ
5683msgid "PostScript file"
5684msgstr "PostScript-fil"
5685
5325c2e3
VZ
5686#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5687#, fuzzy
5688msgid "Preferences"
5689msgstr "&Innstillinger"
f4eadf61 5690
6d876f2a 5691#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5692#, fuzzy
5693msgid "Preferences..."
5694msgstr "&Innstillinger"
5695
95bf8d1b
VZ
5696#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5697msgid "Preparing"
5698msgstr ""
5325c2e3 5699
6d876f2a
VZ
5700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5701#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
a22d4c5c 5702msgid "Preview:"
ecc8721a 5703msgstr "Forhåndsvisning:"
a22d4c5c 5704
6d876f2a 5705#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
a22d4c5c
VZ
5706msgid "Previous page"
5707msgstr "Forrige side"
5708
5325c2e3 5709#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5710#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5711#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5712#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
a22d4c5c
VZ
5713msgid "Print"
5714msgstr "Utskrift"
5715
6d876f2a 5716#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
a22d4c5c 5717msgid "Print Preview"
ecc8721a 5718msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5719
95bf8d1b
VZ
5720#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5721#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
a22d4c5c 5722msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5723msgstr "Feil ved forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5724
7f4fd42e 5725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
a22d4c5c 5726msgid "Print Range"
ecc8721a 5727msgstr "Utskriftsområde"
a22d4c5c 5728
5325c2e3 5729#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
a22d4c5c
VZ
5730msgid "Print Setup"
5731msgstr "Oppsett av utskrift"
5732
5325c2e3 5733#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
a22d4c5c
VZ
5734msgid "Print in colour"
5735msgstr "Utskrift med farger"
5736
95bf8d1b
VZ
5737#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5738#, fuzzy
5739msgid "Print previe&w..."
5740msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5741
6d876f2a 5742#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
81486341 5743msgid "Print preview"
ecc8721a 5744msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
81486341 5745
6d876f2a 5746#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3
VZ
5747#, fuzzy
5748msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5749msgstr "Røropprettelse feilet"
5325c2e3 5750
95bf8d1b
VZ
5751#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5752#, fuzzy
5753msgid "Print preview..."
5754msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5755
5325c2e3 5756#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
a22d4c5c 5757msgid "Print spooling"
ecc8721a 5758msgstr "Utskriftskø"
a22d4c5c 5759
6d876f2a 5760#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
a22d4c5c
VZ
5761msgid "Print this page"
5762msgstr "Skriv ut denne siden"
5763
7f4fd42e 5764#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
a22d4c5c
VZ
5765msgid "Print to File"
5766msgstr "Skriv til fil"
5767
5325c2e3
VZ
5768#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5769#, fuzzy
5770msgid "Print..."
5771msgstr "&Skriv ut..."
5772
5773#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5774msgid "Printer"
d891cf35 5775msgstr "Skriver"
81486341 5776
5325c2e3 5777#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
a22d4c5c
VZ
5778msgid "Printer command:"
5779msgstr "Skriverkommando:"
5780
7f4fd42e 5781#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
a22d4c5c
VZ
5782msgid "Printer options"
5783msgstr "Skriveropsjoner"
5784
5325c2e3 5785#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
a22d4c5c
VZ
5786msgid "Printer options:"
5787msgstr "Skriveropsjoner:"
5788
5325c2e3 5789#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
a22d4c5c
VZ
5790msgid "Printer..."
5791msgstr "Skriver..."
5792
7f4fd42e 5793#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5794msgid "Printer:"
d891cf35 5795msgstr "Skriver:"
81486341 5796
95bf8d1b
VZ
5797#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5798#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5799#, fuzzy
5800msgid "Printing"
5801msgstr "Skriver ut"
5802
95bf8d1b 5803#: ../src/common/prntbase.cpp:587
a22d4c5c
VZ
5804msgid "Printing "
5805msgstr "Skriver ut"
5806
95bf8d1b 5807#: ../src/common/prntbase.cpp:331
a22d4c5c
VZ
5808msgid "Printing Error"
5809msgstr "Feil ved utskrift"
5810
95bf8d1b
VZ
5811#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5812#, fuzzy, c-format
5813msgid "Printing page %d of %d"
5814msgstr "Skriver ut side %d..."
5815
5325c2e3 5816#: ../src/generic/printps.cpp:202
a22d4c5c
VZ
5817#, c-format
5818msgid "Printing page %d..."
5819msgstr "Skriver ut side %d..."
5820
5325c2e3 5821#: ../src/generic/printps.cpp:162
a22d4c5c
VZ
5822msgid "Printing..."
5823msgstr "Skriver ut..."
5824
95bf8d1b 5825#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5826#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
5827#, fuzzy
5828msgid "Printout"
5829msgstr "Utskrift"
5830
6d876f2a 5831#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
9a81018e 5832#, c-format
62603868
MB
5833msgid ""
5834"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5835msgstr ""
ecc8721a 5836"Behandling av feilsøkingsrapporten feilet, etterlater filene i mappen «%s»."
9a81018e 5837
be546c6f 5838#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5839msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5840msgstr ""
5841
95bf8d1b
VZ
5842#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5843msgid "Progress:"
5844msgstr ""
5845
5325c2e3
VZ
5846#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5847#, fuzzy
5848msgid "Properties"
5849msgstr "&Egenskaper"
5850
5851#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5852#, fuzzy
5853msgid "Property"
5854msgstr "&Egenskaper"
5855
be546c6f 5856#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5857#, fuzzy
5858msgid "Property Error"
5859msgstr "Feil ved utskrift"
5860
f4eadf61 5861#: ../src/common/paper.cpp:114
a22d4c5c
VZ
5862msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5863msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5864
6d876f2a 5865#: ../src/generic/logg.cpp:1037
a22d4c5c 5866msgid "Question"
ecc8721a 5867msgstr "Spørsmål"
a22d4c5c 5868
be546c6f 5869#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5870#, fuzzy
5871msgid "Quit"
5872msgstr "&Slutt"
5873
6d876f2a 5874#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
5875#, fuzzy, c-format
5876msgid "Quit %s"
5877msgstr "&Slutt"
5878
5325c2e3 5879#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5880#, fuzzy
5881msgid "Quit this program"
5882msgstr "Skriv ut denne siden"
5883
5325c2e3 5884#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5885msgid "RETURN"
5886msgstr ""
5887
5325c2e3 5888#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5889msgid "RIGHT"
5890msgstr ""
5891
95bf8d1b 5892#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5893#, fuzzy
5894msgid "RawCtrl+"
5895msgstr "ctrl"
5896
6d876f2a 5897#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
a22d4c5c
VZ
5898#, c-format
5899msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5900msgstr "Lesefeil i fil «%s»"
a22d4c5c 5901
5325c2e3 5902#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5903msgid "Ready"
d891cf35 5904msgstr "Klar"
81486341 5905
5325c2e3 5906#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5907#, fuzzy
5908msgid "Redo"
5909msgstr "&Gjenta"
5910
5325c2e3 5911#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5912msgid "Redo last action"
5913msgstr ""
5914
5325c2e3 5915#: ../src/common/stockitem.cpp:187
a22d4c5c
VZ
5916msgid "Refresh"
5917msgstr "Oppdater"
5918
5325c2e3 5919#: ../src/msw/registry.cpp:626
a22d4c5c
VZ
5920#, c-format
5921msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5922msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5923
5325c2e3 5924#: ../src/msw/registry.cpp:595
a22d4c5c
VZ
5925#, c-format
5926msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5927msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer ikke, kan ikke endre navn."
a22d4c5c 5928
5325c2e3 5929#: ../src/msw/registry.cpp:727
a22d4c5c
VZ
5930#, c-format
5931msgid ""
5932"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5933"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5934"operation aborted."
5935msgstr ""
ecc8721a 5936"Registernøkkel «%s» trengs for normal systemoperasjon,\n"
a22d4c5c
VZ
5937"sletting vil etterlate system i en ubrukbar tilstand:\n"
5938"operasjon avbrutt."
5939
5325c2e3 5940#: ../src/msw/registry.cpp:521
a22d4c5c
VZ
5941#, c-format
5942msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5943msgstr "Registerverdi «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5944
6d876f2a
VZ
5945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61
MB
5947msgid "Regular"
5948msgstr ""
5949
6d876f2a 5950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5951#, fuzzy
5952msgid "Relative"
5953msgstr "Dekorativ"
5954
5325c2e3 5955#: ../src/generic/helpext.cpp:463
a22d4c5c 5956msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5957msgstr "Relevante oppføringer:"
a22d4c5c 5958
5325c2e3 5959#: ../src/common/stockitem.cpp:188
a22d4c5c
VZ
5960msgid "Remove"
5961msgstr "Slett"
5962
6d876f2a 5963#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5964#, fuzzy
5965msgid "Remove Bullet"
5966msgstr "Slett"
5967
6d876f2a 5968#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
a22d4c5c
VZ
5969msgid "Remove current page from bookmarks"
5970msgstr "Slett gjeldende side fra bokmerker"
5971
7f4fd42e 5972#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
a22d4c5c
VZ
5973#, c-format
5974msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
ecc8721a 5975msgstr "Utfører «%s» har ikke-kompatibel versjon %d.%d og ble ikke lastet."
a22d4c5c 5976
be546c6f 5977#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5978#, fuzzy
5979msgid "Rendering failed."
5980msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
5981
6d876f2a 5982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61
MB
5983msgid "Renumber List"
5984msgstr ""
5985
5325c2e3 5986#: ../src/common/stockitem.cpp:189
a22d4c5c
VZ
5987msgid "Rep&lace"
5988msgstr "Er&statt"
5989
6d876f2a 5990#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5991#, fuzzy
5992msgid "Replace"
5993msgstr "&Erstatt"
5994
7f4fd42e 5995#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
a22d4c5c
VZ
5996msgid "Replace &all"
5997msgstr "Erstatt &alle"
5998
5325c2e3 5999#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6000#, fuzzy
6001msgid "Replace selection"
6002msgstr "Erstatt &alle"
6003
7f4fd42e 6004#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
a22d4c5c
VZ
6005msgid "Replace with:"
6006msgstr "Erstatt med:"
6007
5325c2e3
VZ
6008#: ../src/common/valtext.cpp:162
6009msgid "Required information entry is empty."
6010msgstr ""
a22d4c5c 6011
6d876f2a 6012#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6013#, fuzzy, c-format
6014msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6015msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3
VZ
6016
6017#: ../src/common/stockitem.cpp:190
a22d4c5c 6018msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6019msgstr "Gå tilbake til lagret versjon"
a22d4c5c 6020
5325c2e3
VZ
6021#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6022#, fuzzy
6023msgid "Ridge"
6024msgstr "Lett"
6025
6026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6027#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 6028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
6029#, fuzzy
6030msgid "Right"
6031msgstr "Lett"
6032
5325c2e3 6033#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
a22d4c5c 6034msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6035msgstr "Høyremarg (mm):"
a22d4c5c 6036
5325c2e3
VZ
6037#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6038#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6041msgid "Right-align text."
6042msgstr ""
6043
5325c2e3 6044#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
a22d4c5c 6045msgid "Roman"
2e0f2ca8 6046msgstr "Roman"
a22d4c5c 6047
5325c2e3
VZ
6048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6049#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6050msgid "S&tandard bullet name:"
6051msgstr ""
6052
5325c2e3 6053#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6054msgid "SCROLL_LOCK"
6055msgstr ""
6056
5325c2e3 6057#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6058msgid "SELECT"
6059msgstr ""
6060
5325c2e3 6061#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6062msgid "SEPARATOR"
6063msgstr ""
6064
5325c2e3 6065#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6066msgid "SNAPSHOT"
6067msgstr ""
6068
5325c2e3 6069#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6070msgid "SPACE"
6071msgstr ""
6072
95bf8d1b 6073#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6074msgid "SPECIAL"
6075msgstr ""
6076
5325c2e3 6077#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6078msgid "SUBTRACT"
6079msgstr ""
6080
6d876f2a 6081#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
81486341
VZ
6082msgid "Save"
6083msgstr "&Lagre"
6084
5325c2e3 6085#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
a22d4c5c
VZ
6086#, c-format
6087msgid "Save %s file"
6088msgstr "Lagre %s fil"
6089
6d876f2a 6090#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
6091msgid "Save &As..."
6092msgstr "Lagre &som..."
6093
6d876f2a 6094#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c
JS
6095msgid "Save As"
6096msgstr "Lagre Som"
a22d4c5c 6097
5325c2e3
VZ
6098#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6099#, fuzzy
6100msgid "Save as"
6101msgstr "Lagre Som"
6102
6103#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6104#, fuzzy
6105msgid "Save current document"
6106msgstr "Velg en dokumentvisning"
6107
5325c2e3 6108#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6109msgid "Save current document with a different filename"
6110msgstr ""
6111
6d876f2a 6112#: ../src/generic/logg.cpp:519
a22d4c5c
VZ
6113msgid "Save log contents to file"
6114msgstr "Lagre logginnhold til fil"
6115
5325c2e3 6116#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
a22d4c5c
VZ
6117msgid "Script"
6118msgstr "Skript"
6119
6d876f2a
VZ
6120#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6121#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
a22d4c5c 6122msgid "Search"
ecc8721a 6123msgstr "Søk"
a22d4c5c 6124
6d876f2a 6125#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6126#, fuzzy
62603868 6127msgid ""
5325c2e3 6128"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
62603868 6129"above"
ecc8721a 6130msgstr "Søk innholdet av alle hjelpebøker etter teksten du skrev ovenfor"
a22d4c5c 6131
7f4fd42e 6132#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
a22d4c5c 6133msgid "Search direction"
ecc8721a 6134msgstr "Søkeretning"
a22d4c5c 6135
7f4fd42e 6136#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
a22d4c5c 6137msgid "Search for:"
ecc8721a 6138msgstr "Søk etter:"
a22d4c5c 6139
6d876f2a 6140#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
a22d4c5c 6141msgid "Search in all books"
ecc8721a 6142msgstr "Søk i alle bøker"
a22d4c5c 6143
6d876f2a 6144#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
a22d4c5c 6145msgid "Searching..."
ecc8721a 6146msgstr "Søker..."
a22d4c5c 6147
6d876f2a 6148#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
a22d4c5c
VZ
6149msgid "Sections"
6150msgstr "Seksjoner"
6151
6d876f2a 6152#: ../src/common/ffile.cpp:221
a22d4c5c
VZ
6153#, c-format
6154msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6155msgstr "Søkefeil i filen «%s»"
a22d4c5c 6156
6d876f2a 6157#: ../src/common/ffile.cpp:211
81486341
VZ
6158#, c-format
6159msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 6160msgstr "Søker etter feil i fil «%s» (store filer ikke støttet av stdio)"
81486341 6161
95bf8d1b 6162#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6163#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
a22d4c5c
VZ
6164msgid "Select &All"
6165msgstr "Velg &alle"
6166
5325c2e3 6167#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6168#, fuzzy
6169msgid "Select All"
6170msgstr "Velg &alle"
6171
6d876f2a 6172#: ../src/common/docview.cpp:1873
a22d4c5c
VZ
6173msgid "Select a document template"
6174msgstr "Velg en dokumentmal"
6175
6d876f2a 6176#: ../src/common/docview.cpp:1947
a22d4c5c
VZ
6177msgid "Select a document view"
6178msgstr "Velg en dokumentvisning"
6179
6d876f2a
VZ
6180#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6181#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61
MB
6182msgid "Select regular or bold."
6183msgstr ""
6184
6d876f2a
VZ
6185#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6186#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
6187msgid "Select regular or italic style."
6188msgstr ""
6189
6d876f2a
VZ
6190#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6191#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61
MB
6192msgid "Select underlining or no underlining."
6193msgstr ""
6194
6d876f2a 6195#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868
MB
6196#, fuzzy
6197msgid "Selection"
6198msgstr "Seksjoner"
6199
f4eadf61 6200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6202msgid "Selects the list level to edit."
6203msgstr ""
6204
5325c2e3 6205#: ../src/common/cmdline.cpp:911
a22d4c5c
VZ
6206#, c-format
6207msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6208msgstr "Seperator forventet etter opsjonen «%s»."
a22d4c5c 6209
6d876f2a 6210#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6211#, fuzzy
6212msgid "Set Cell Style"
6213msgstr "Slett element"
6214
be546c6f 6215#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6216msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6217msgstr "SetProperty kalt uten gyldig setter"
6218
6d876f2a 6219#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6220msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6221msgstr ""
6222
7f4fd42e 6223#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
6224msgid "Setup..."
6225msgstr "Sett opp..."
6226
5325c2e3 6227#: ../src/msw/dialup.cpp:564
a22d4c5c
VZ
6228msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6229msgstr "Flere aktive oppringingsforbindelser funnet, velger en tilfeldig."
6230
95bf8d1b 6231#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6232#, fuzzy
5325c2e3 6233msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6234msgstr "shift"
6235
7f4fd42e 6236#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6237#, fuzzy
6238msgid "Show &hidden directories"
6239msgstr "Vis skjulte mapper"
6240
6d876f2a 6241#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61
MB
6242#, fuzzy
6243msgid "Show &hidden files"
6244msgstr "Vis skjulte filer"
6245
6d876f2a 6246#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6247#, fuzzy
6248msgid "Show All"
6249msgstr "Vis alle"
6250
6251#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6252msgid "Show about dialog"
6253msgstr ""
6254
6d876f2a 6255#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
a22d4c5c
VZ
6256msgid "Show all"
6257msgstr "Vis alle"
6258
6d876f2a 6259#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
a22d4c5c
VZ
6260msgid "Show all items in index"
6261msgstr "Vis alle elementer i indeksen"
6262
7f4fd42e 6263#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
a22d4c5c
VZ
6264msgid "Show hidden directories"
6265msgstr "Vis skjulte mapper"
6266
6d876f2a 6267#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
a22d4c5c
VZ
6268msgid "Show/hide navigation panel"
6269msgstr "Vis/skjul navigasjonspanel"
6270
95bf8d1b
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6272#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6273msgid "Shows a Unicode subset."
6274msgstr ""
6275
5325c2e3
VZ
6276#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6277#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6278#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6279#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6280msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6281msgstr ""
6282
6d876f2a
VZ
6283#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6284#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61
MB
6285msgid "Shows a preview of the font settings."
6286msgstr ""
6287
6d876f2a 6288#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61
MB
6289msgid "Shows a preview of the font."
6290msgstr ""
6291
5325c2e3
VZ
6292#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6293#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6294msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6295msgstr ""
6296
5325c2e3 6297#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
a22d4c5c 6298msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6299msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
a22d4c5c 6300
5325c2e3 6301#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6302msgid "Simple monochrome theme"
6303msgstr ""
6304
5325c2e3
VZ
6305#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6306#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6307msgid "Single"
6308msgstr ""
6309
6d876f2a
VZ
6310#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
a22d4c5c 6312msgid "Size"
ecc8721a 6313msgstr "Størrelse"
a22d4c5c 6314
6d876f2a 6315#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61
MB
6316#, fuzzy
6317msgid "Size:"
ecc8721a 6318msgstr "Størrelse"
f4eadf61 6319
be546c6f
VZ
6320#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6321#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6322msgid "Skip"
d891cf35 6323msgstr "Hopp over"
81486341 6324
5325c2e3 6325#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
a22d4c5c 6326msgid "Slant"
ecc8721a 6327msgstr "Skrå"
a22d4c5c 6328
6d876f2a
VZ
6329#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6330msgid "Small C&apitals"
6331msgstr ""
6332
5325c2e3
VZ
6333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6334#, fuzzy
6335msgid "Solid"
6336msgstr "Fet"
a22d4c5c 6337
6d876f2a 6338#: ../src/common/docview.cpp:1769
a22d4c5c 6339msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6340msgstr "Klarte ikke åpne denne filen."
a22d4c5c 6341
95bf8d1b 6342#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
a22d4c5c 6343msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6344msgstr "Ikke nok minne til å lage en forhåndsvisning."
a22d4c5c 6345
6d876f2a
VZ
6346#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6347#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6348#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6349#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6350#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
6351msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6352msgstr ""
6353
6d876f2a 6354#: ../src/common/docview.cpp:1792
a22d4c5c
VZ
6355msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6356msgstr "Formatet for denne filen er ukjent."
6357
6358#: ../src/unix/sound.cpp:493
6359msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6360msgstr "Format for lyddata er ikke støttet."
a22d4c5c
VZ
6361
6362#: ../src/unix/sound.cpp:478
6363#, c-format
6364msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6365msgstr "Formatet på lydfilen «%s» er ikke støttet."
a22d4c5c 6366
5325c2e3 6367#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6368#, fuzzy
6369msgid "Spacing"
ecc8721a 6370msgstr "Søker..."
f4eadf61 6371
5325c2e3
VZ
6372#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6373msgid "Spell Check"
6374msgstr ""
6375
6376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6377#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6378msgid "Standard"
6379msgstr ""
6380
6381#: ../src/common/paper.cpp:106
a22d4c5c
VZ
6382msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6383msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tommer"
6384
6d876f2a
VZ
6385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6387#, fuzzy
6388msgid "Static"
6389msgstr "Status: "
6390
7f4fd42e 6391#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6392msgid "Status:"
6393msgstr "Status: "
6394
5325c2e3
VZ
6395#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6396#, fuzzy
6397msgid "Stop"
6398msgstr "&Stopp"
a22d4c5c 6399
5325c2e3
VZ
6400#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6401msgid "Strikethrough"
6402msgstr ""
a22d4c5c 6403
5325c2e3 6404#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a22d4c5c
VZ
6405#, c-format
6406msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6407msgstr "Tekst til farge : Ugyldig fargespesifikasjon : %s"
6408
6d876f2a 6409#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6410#, fuzzy
6411msgid "Style"
6412msgstr "&Stil:"
6413
5325c2e3 6414#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6415msgid "Style Organiser"
6416msgstr ""
6417
6d876f2a 6418#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61
MB
6419#, fuzzy
6420msgid "Style:"
6421msgstr "&Stil:"
6422
6d876f2a 6423#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e
VS
6424#, fuzzy
6425msgid "Subscrip&t"
6426msgstr "Skript"
6427
6d876f2a 6428#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e
VS
6429#, fuzzy
6430msgid "Supe&rscript"
6431msgstr "Skript"
6432
f4eadf61 6433#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6434msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6435msgstr ""
6436
f4eadf61
MB
6437#: ../src/common/paper.cpp:153
6438msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6439msgstr ""
6440
5325c2e3 6441#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6442msgid "Swiss"
6443msgstr "Swiss"
6444
5325c2e3
VZ
6445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6446#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6447msgid "Symbol"
6448msgstr ""
6449
5325c2e3
VZ
6450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6451#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6452#, fuzzy
6453msgid "Symbol &font:"
6454msgstr "Normal skrift:"
6455
5325c2e3 6456#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6457msgid "TAB"
6458msgstr ""
a22d4c5c 6459
be546c6f
VZ
6460#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6461#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
a22d4c5c
VZ
6462msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6463msgstr "TIFF: Klarte ikke reservere minne."
6464
be546c6f 6465#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
a22d4c5c
VZ
6466msgid "TIFF: Error loading image."
6467msgstr "TIFF: Feil ved bildelasting."
6468
be546c6f 6469#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
a22d4c5c
VZ
6470msgid "TIFF: Error reading image."
6471msgstr "TIFF: Feil ved bildelesing."
6472
be546c6f 6473#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
a22d4c5c
VZ
6474msgid "TIFF: Error saving image."
6475msgstr "TIFF: Feil ved lagring av bilde."
6476
be546c6f 6477#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
a22d4c5c
VZ
6478msgid "TIFF: Error writing image."
6479msgstr "TIFF: Feil ved skriving av bilde."
6480
be546c6f 6481#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6482msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6483msgstr ""
6484
6d876f2a 6485#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6486#, fuzzy
6487msgid "Table Properties"
6488msgstr "&Egenskaper"
6489
f4eadf61 6490#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6491#, fuzzy
6492msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6493msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6494
f4eadf61 6495#: ../src/common/paper.cpp:104
a22d4c5c
VZ
6496msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6497msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6498
6d876f2a 6499#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
6500msgid "Tabs"
6501msgstr ""
6502
5325c2e3 6503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
a22d4c5c
VZ
6504msgid "Teletype"
6505msgstr "Teletype"
6506
6d876f2a 6507#: ../src/common/docview.cpp:1874
a22d4c5c
VZ
6508msgid "Templates"
6509msgstr "Maler"
6510
be546c6f 6511#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6512msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6513msgstr ""
6514
95bf8d1b 6515#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
a22d4c5c
VZ
6516msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6517msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6518
95bf8d1b 6519#: ../src/common/ftp.cpp:621
a22d4c5c 6520msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6521msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke passiv modus."
a22d4c5c 6522
95bf8d1b 6523#: ../src/common/ftp.cpp:607
a22d4c5c 6524msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6525msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke PORT-kommandoen."
a22d4c5c 6526
f4eadf61 6527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6529#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6531msgid "The available bullet styles."
6532msgstr ""
6533
6d876f2a
VZ
6534#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6535#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61
MB
6536#, fuzzy
6537msgid "The available styles."
6538msgstr "Skriftstil"
6539
5325c2e3
VZ
6540#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6541#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6542#, fuzzy
6543msgid "The background colour."
6544msgstr "Skriftfarge"
6545
6546#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6547#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6548#, fuzzy
6549msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6550msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6551
6552#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6553#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6554#, fuzzy
6555msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6556msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6557
6d876f2a
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6560#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6562#, fuzzy
6563msgid "The bottom position."
6564msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6565
7f4fd42e 6566#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6568#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6570#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6571#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6572#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6573#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6574msgid "The bullet character."
6575msgstr ""
6576
95bf8d1b
VZ
6577#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6578#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6579msgid "The character code."
6580msgstr ""
6581
95bf8d1b 6582#: ../src/common/fontmap.cpp:204
a22d4c5c
VZ
6583#, c-format
6584msgid ""
6585"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6586"another charset to replace it with or choose\n"
6587"[Cancel] if it cannot be replaced"
6588msgstr ""
ecc8721a 6589"Tegnsettet «%s» er ukjent. Velg et annet tegnsett\n"
a22d4c5c
VZ
6590"eller velg [Avbryt] hvis det ikke kan byttes ut."
6591
6d876f2a 6592#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
a22d4c5c
VZ
6593#, c-format
6594msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6595msgstr "Utklippstavleformatet «%d» finnes ikke."
a22d4c5c 6596
f4eadf61 6597#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6598#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6599msgid "The default style for the next paragraph."
6600msgstr ""
6601
7f4fd42e 6602#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a22d4c5c
VZ
6603#, c-format
6604msgid ""
6605"The directory '%s' does not exist\n"
6606"Create it now?"
6607msgstr ""
ecc8721a
DS
6608"Mappen «%s» finnes ikke.\n"
6609"Opprett den nå?"
a22d4c5c 6610
5325c2e3 6611#: ../src/html/htmprint.cpp:272
a22d4c5c
VZ
6612#, c-format
6613msgid ""
5325c2e3
VZ
6614"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6615"truncated if printed.\n"
6616"\n"
6617"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
a22d4c5c 6618msgstr ""
a22d4c5c 6619
6d876f2a 6620#: ../src/common/docview.cpp:1179
a22d4c5c
VZ
6621#, c-format
6622msgid ""
6623"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6624"It has been removed from the most recently used files list."
6625msgstr ""
ecc8721a 6626"Filen «%s» eksisterer ikke og kunne ikke åpnes.\n"
a22d4c5c
VZ
6627"Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
6628
5325c2e3
VZ
6629#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6631#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6633#, fuzzy
6634msgid "The first line indent."
ecc8721a 6635msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6636
6d876f2a 6637#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e
VS
6638msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6639msgstr ""
6640
5325c2e3 6641#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
a22d4c5c
VZ
6642msgid "The font colour."
6643msgstr "Skriftfarge"
6644
5325c2e3 6645#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
a22d4c5c
VZ
6646msgid "The font family."
6647msgstr "Skriftfamilie"
6648
95bf8d1b
VZ
6649#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6650#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6651msgid "The font from which to take the symbol."
6652msgstr ""
6653
5325c2e3
VZ
6654#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6655#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
a22d4c5c 6656msgid "The font point size."
ecc8721a 6657msgstr "Skriftpunktstørrelse"
a22d4c5c 6658
6d876f2a 6659#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6660#, fuzzy
6661msgid "The font size in points."
ecc8721a 6662msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6663
6d876f2a
VZ
6664#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6665#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6666#, fuzzy
6667msgid "The font size units, points or pixels."
6668msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6669
5325c2e3 6670#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
a22d4c5c
VZ
6671msgid "The font style."
6672msgstr "Skriftstil"
6673
5325c2e3 6674#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
a22d4c5c
VZ
6675msgid "The font weight."
6676msgstr "Skriftvekt"
6677
6d876f2a 6678#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6679#, fuzzy, c-format
6680msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6681msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 6682
7f4fd42e
VS
6683#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6684#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6687#, fuzzy
6688msgid "The left indent."
6689msgstr "Skriftvekt"
6690
5325c2e3
VZ
6691#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6692#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6693#, fuzzy
6694msgid "The left margin size."
ecc8721a 6695msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6696
6697#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6698#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6699#, fuzzy
6700msgid "The left padding size."
ecc8721a 6701msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6702
6d876f2a
VZ
6703#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6704#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6707#, fuzzy
6708msgid "The left position."
6709msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6710
5325c2e3
VZ
6711#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6712#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6715msgid "The line spacing."
6716msgstr ""
6717
5325c2e3
VZ
6718#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6719#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6720msgid "The list item number."
6721msgstr ""
6722
6d876f2a 6723#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6724msgid "The locale ID is unknown."
6725msgstr ""
6726
6d876f2a
VZ
6727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6729#, fuzzy
6730msgid "The object height."
6731msgstr "Skriftvekt"
6732
6d876f2a
VZ
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6735#, fuzzy
6736msgid "The object maximum height."
6737msgstr "Skriftvekt"
6738
6d876f2a
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6741#, fuzzy
6742msgid "The object maximum width."
6743msgstr "Skriftvekt"
6744
6d876f2a
VZ
6745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6747#, fuzzy
95bf8d1b 6748msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6749msgstr "Skriftvekt"
6750
6d876f2a
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6753#, fuzzy
95bf8d1b 6754msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6755msgstr "Skriftvekt"
6756
6d876f2a
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6759#, fuzzy
6760msgid "The object width."
6761msgstr "Skriftvekt"
6762
6763#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6764#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6765#, fuzzy
6766msgid "The outline level."
ecc8721a 6767msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
7f4fd42e 6768
be546c6f 6769#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6770#, c-format
5325c2e3 6771msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6772msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6773msgstr[0] ""
6774msgstr[1] ""
6775
be546c6f 6776#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6777msgid "The previous message repeated once."
6778msgstr ""
6779
6d876f2a 6780#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e
VS
6781msgid "The print dialog returned an error."
6782msgstr ""
6783
95bf8d1b
VZ
6784#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6785#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6786msgid "The range to show."
6787msgstr ""
6788
5325c2e3 6789#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6790msgid ""
62603868
MB
6791"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6792"private information,\n"
98735f00 6793"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6794msgstr ""
62603868
MB
6795"Rapporten inneholder filene listet nedenfor. Hvis noen av disse filene "
6796"inneholder privat informasjon,\n"
ecc8721a 6797"så fjerner du bare markeringen foran dem og de vil bli fjernet fra "
62603868 6798"rapporten.\n"
9a81018e 6799
5325c2e3 6800#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
a22d4c5c
VZ
6801#, c-format
6802msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6803msgstr "Den nødvendige parameteren «%s» var ikke oppgitt."
a22d4c5c 6804
5325c2e3
VZ
6805#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6806#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6807#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6808#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6809msgid "The right indent."
6810msgstr ""
6811
5325c2e3
VZ
6812#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6813#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6814#, fuzzy
6815msgid "The right margin size."
ecc8721a 6816msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6817
6818#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6819#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6820#, fuzzy
6821msgid "The right padding size."
ecc8721a 6822msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6823
6d876f2a
VZ
6824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6828#, fuzzy
6829msgid "The right position."
6830msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6831
5325c2e3
VZ
6832#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6835msgid "The spacing after the paragraph."
6836msgstr ""
6837
5325c2e3
VZ
6838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6842msgid "The spacing before the paragraph."
6843msgstr ""
6844
f4eadf61 6845#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6846#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6847#, fuzzy
6848msgid "The style name."
6849msgstr "Skriftstil"
6850
f4eadf61 6851#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6852#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6853msgid "The style on which this style is based."
6854msgstr ""
6855
6d876f2a
VZ
6856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61
MB
6858#, fuzzy
6859msgid "The style preview."
ecc8721a 6860msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
f4eadf61 6861
6d876f2a 6862#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
6863msgid "The system cannot find the file specified."
6864msgstr ""
6865
f4eadf61 6866#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6867#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6868#, fuzzy
6869msgid "The tab position."
ecc8721a 6870msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6871
5325c2e3 6872#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6873#, fuzzy
6874msgid "The tab positions."
ecc8721a 6875msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6876
6d876f2a 6877#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
a22d4c5c
VZ
6878msgid "The text couldn't be saved."
6879msgstr "Klarte ikke lagre teksten."
6880
5325c2e3
VZ
6881#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6882#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6883#, fuzzy
6884msgid "The top margin size."
ecc8721a 6885msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6886
6887#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6888#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6889#, fuzzy
6890msgid "The top padding size."
ecc8721a 6891msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6892
6d876f2a
VZ
6893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6896#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6897#, fuzzy
6898msgid "The top position."
6899msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6900
5325c2e3 6901#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
a22d4c5c
VZ
6902#, c-format
6903msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6904msgstr "Verdien for opsjonen «%s» må oppgies."
a22d4c5c 6905
5325c2e3 6906#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6907#, fuzzy, c-format
62603868 6908msgid ""
7f4fd42e
VS
6909"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6910"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
62603868 6911msgstr ""
ecc8721a
DS
6912"Versjonen av Remote Access Service (RAS) installert på denne maskinen er for "
6913"gammel. Du må oppgradere - følgende påkrevd funksjon mangler: %s"
a22d4c5c 6914
6d876f2a 6915#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e
VS
6916msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6917msgstr ""
6918
be546c6f 6919#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6920msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6921msgstr ""
6922
95bf8d1b 6923#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
62603868
MB
6924msgid ""
6925"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6926msgstr ""
ecc8721a 6927"Det oppstod et problem med sideoppsettet - kanskje du må installere en "
62603868 6928"skriver."
81486341 6929
5325c2e3
VZ
6930#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6931msgid ""
6932"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6933"when it is printed."
6934msgstr ""
6935
6d876f2a 6936#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
6937#, fuzzy, c-format
6938msgid "This is not a %s."
6939msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
6940
6d876f2a 6941#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
6942msgid "This platform does not support background transparency."
6943msgstr ""
6944
6d876f2a 6945#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6946msgid ""
6947"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6948"with GTK+ 2.12 or newer."
6949msgstr ""
6950
7f4fd42e
VS
6951#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6952#, fuzzy
62603868 6953msgid ""
7f4fd42e
VS
6954"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6955"comctl32.dll"
62603868 6956msgstr ""
ecc8721a 6957"Dette systemet støtter ikke datavalgkontrollen. Oppgrader din versjon av "
62603868 6958"comctl32.dll."
a22d4c5c 6959
6d876f2a 6960#: ../src/msw/thread.cpp:1301
62603868 6961msgid ""
4c51a665 6962"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
62603868
MB
6963"storage"
6964msgstr ""
ecc8721a
DS
6965"Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke lagre verdien i det lokale "
6966"trådlageret"
a22d4c5c 6967
6d876f2a 6968#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
a22d4c5c 6969msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
ecc8721a 6970msgstr "Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke opprette trådnøkkel"
a22d4c5c 6971
6d876f2a 6972#: ../src/msw/thread.cpp:1289
62603868
MB
6973msgid ""
6974"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6975"local storage"
6976msgstr ""
ecc8721a
DS
6977"Initialisering av trådmodul feilet: umulig å reservere indeks i det lokale "
6978"trådlager"
a22d4c5c 6979
6d876f2a 6980#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
a22d4c5c 6981msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6982msgstr "Trådprioritetinnstilling ignorert."
a22d4c5c 6983
6d876f2a 6984#: ../src/msw/mdi.cpp:173
a22d4c5c
VZ
6985msgid "Tile &Horizontally"
6986msgstr "Tile &horisontalt"
6987
6d876f2a 6988#: ../src/msw/mdi.cpp:174
a22d4c5c
VZ
6989msgid "Tile &Vertically"
6990msgstr "Tile &vertikalt"
6991
95bf8d1b 6992#: ../src/common/ftp.cpp:203
a22d4c5c 6993msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
ecc8721a 6994msgstr "Tidsavbrudd under venting på FTP-tilkobling, prøv passiv modus."
a22d4c5c 6995
5325c2e3 6996#: ../src/os2/timer.cpp:100
a22d4c5c
VZ
6997msgid "Timer creation failed."
6998msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
6999
5325c2e3 7000#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
a22d4c5c
VZ
7001msgid "Tip of the Day"
7002msgstr "Dagens tips"
7003
5325c2e3 7004#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
a22d4c5c
VZ
7005msgid "Tips not available, sorry!"
7006msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
7007
5325c2e3 7008#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
a22d4c5c
VZ
7009msgid "To:"
7010msgstr "Til:"
7011
be546c6f 7012#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7013msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7014msgstr ""
7015
6d876f2a 7016#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61
MB
7017msgid "Too many EndStyle calls!"
7018msgstr ""
7019
be546c6f 7020#: ../src/common/imagpng.cpp:287
a22d4c5c 7021msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7022msgstr "For mange farger i PNG, bildet kan være litt uskarpt."
a22d4c5c 7023
6d876f2a
VZ
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
7025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7026#, fuzzy
7027msgid "Top"
7028msgstr "Til:"
7029
7030#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
a22d4c5c
VZ
7031msgid "Top margin (mm):"
7032msgstr "Toppmarg (mm):"
7033
7f4fd42e 7034#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7035msgid "Translations by "
7036msgstr ""
7037
5325c2e3 7038#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7039msgid "Translators"
7040msgstr ""
7041
5325c2e3
VZ
7042#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7043msgid "True"
7044msgstr ""
7045
be546c6f 7046#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
a22d4c5c
VZ
7047#, c-format
7048msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 7049msgstr "Prøvde å fjerne filen «%s» fra VFS minne, men den er ikke lastet!"
a22d4c5c 7050
95bf8d1b 7051#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
a22d4c5c
VZ
7052msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7053msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
7054
6d876f2a 7055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
a22d4c5c
VZ
7056msgid "Type"
7057msgstr "Type"
7058
6d876f2a
VZ
7059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
7060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61
MB
7061#, fuzzy
7062msgid "Type a font name."
7063msgstr "Skriftfamilie"
7064
6d876f2a
VZ
7065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
7066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61
MB
7067msgid "Type a size in points."
7068msgstr ""
7069
6d876f2a 7070#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
7071#, c-format
7072msgid "Type mismatch in argument %u."
7073msgstr ""
7074
7075#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7076#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
a22d4c5c 7077msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7078msgstr "Type må ha enum - long conversion"
a22d4c5c 7079
5325c2e3
VZ
7080#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7081#, c-format
7082msgid ""
7083"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7084"\"%s\"."
7085msgstr ""
7086
7087#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7088msgid "UP"
7089msgstr ""
7090
7091#: ../src/common/paper.cpp:135
a22d4c5c 7092msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
d891cf35 7093msgstr "Amerikansk standard papir, 14 7/8 x 11 tommer"
a22d4c5c 7094
95bf8d1b 7095#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7096#, fuzzy
7097msgid "US-ASCII"
7098msgstr "ASCII"
7099
5325c2e3
VZ
7100#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7101msgid "Unable to add inotify watch"
7102msgstr ""
7103
7104#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7105msgid "Unable to add kqueue watch"
7106msgstr ""
7107
7108#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7109msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7110msgstr ""
7111
7112#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7113#, fuzzy
7114msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7115msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7116
7117#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7118#, fuzzy
7119msgid "Unable to close inotify instance"
7120msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7121
7122#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7123#, fuzzy, c-format
7124msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7125msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
5325c2e3
VZ
7126
7127#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7128#, fuzzy, c-format
7129msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7130msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7131
7132#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7133#, fuzzy
7134msgid "Unable to create I/O completion port"
7135msgstr "Klarte ikke opprette peker."
7136
7137#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7138#, fuzzy
7139msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7140msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
7141
7142#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7143#, fuzzy
7144msgid "Unable to create inotify instance"
7145msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7146
7147#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7148#, fuzzy
7149msgid "Unable to create kqueue instance"
7150msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7151
7152#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7153msgid "Unable to dequeue completion packet"
7154msgstr ""
7155
7156#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7157msgid "Unable to get events from kqueue"
7158msgstr ""
7159
be546c6f 7160#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7161msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7162msgstr ""
7163
6d876f2a 7164#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e 7165msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7166msgstr ""
7167
6d876f2a 7168#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e
VS
7169#, fuzzy
7170msgid "Unable to initialize Hildon program"
7171msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
7172
5325c2e3
VZ
7173#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7174#, fuzzy, c-format
7175msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7176msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
5325c2e3
VZ
7177
7178#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
a22d4c5c
VZ
7179#, c-format
7180msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7181msgstr "Klarte ikke åpne forespurt HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 7182
f4eadf61 7183#: ../src/unix/sound.cpp:369
a22d4c5c
VZ
7184msgid "Unable to play sound asynchronously."
7185msgstr "Klarte ikke spille lyd asynkront."
7186
5325c2e3
VZ
7187#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7188msgid "Unable to post completion status"
7189msgstr ""
7190
6d876f2a 7191#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7192#, fuzzy
7193msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7194msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
7195
7196#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7197msgid "Unable to remove inotify watch"
7198msgstr ""
7199
7200#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7201msgid "Unable to remove kqueue watch"
7202msgstr ""
7203
7204#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7205#, fuzzy, c-format
7206msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7207msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
5325c2e3
VZ
7208
7209#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7210msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7211msgstr ""
7212
7213#: ../src/common/stockitem.cpp:202
a22d4c5c
VZ
7214msgid "Undelete"
7215msgstr "Angre sletting"
7216
5325c2e3
VZ
7217#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7218#, fuzzy
7219msgid "Underline"
7220msgstr "&Strek under"
7221
6d876f2a 7222#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7223#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7224#, fuzzy
7225msgid "Underlined"
7226msgstr "&Strek under"
7227
5325c2e3 7228#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7229#, fuzzy
7230msgid "Undo"
7231msgstr "&Angre"
7232
5325c2e3 7233#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7234msgid "Undo last action"
7235msgstr ""
7236
5325c2e3 7237#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7238#, fuzzy, c-format
7239msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7240msgstr "Uventet parameter «%s»"
f4eadf61 7241
6d876f2a
VZ
7242#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7243#, c-format
7244msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7245msgstr ""
7246
5325c2e3 7247#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
a22d4c5c
VZ
7248#, c-format
7249msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7250msgstr "Uventet parameter «%s»"
a22d4c5c 7251
5325c2e3
VZ
7252#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7253msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7254msgstr ""
7255
7256#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7257#, fuzzy
7258msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7259msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
5325c2e3 7260
95bf8d1b
VZ
7261#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7262#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7263#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7264#, fuzzy
7265msgid "Unicode"
7266msgstr "&Fjern innrykk"
7267
95bf8d1b 7268#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
a22d4c5c
VZ
7269msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7270msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7271
95bf8d1b 7272#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
a22d4c5c
VZ
7273msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7274msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7275
95bf8d1b 7276#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
a22d4c5c
VZ
7277msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7278msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7279
95bf8d1b 7280#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
a22d4c5c
VZ
7281msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7282msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7283
95bf8d1b 7284#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
a22d4c5c
VZ
7285msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7286msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7287
95bf8d1b 7288#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
a22d4c5c
VZ
7289msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7290msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7291
95bf8d1b 7292#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
a22d4c5c
VZ
7293msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7294msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7295
95bf8d1b 7296#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
a22d4c5c
VZ
7297msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7298msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7299
5325c2e3
VZ
7300#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7301#, fuzzy
7302msgid "Unindent"
7303msgstr "&Fjern innrykk"
7304
7305#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7307msgid "Units for the bottom border width."
7308msgstr ""
7309
7310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7312msgid "Units for the bottom margin."
7313msgstr ""
7314
7315#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7316#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7317msgid "Units for the bottom outline width."
7318msgstr ""
7319
7320#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7321#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7322msgid "Units for the bottom padding."
7323msgstr ""
7324
6d876f2a
VZ
7325#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7327#, fuzzy
7328msgid "Units for the bottom position."
7329msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7330
5325c2e3
VZ
7331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7333msgid "Units for the left border width."
7334msgstr ""
7335
7336#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7337#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7338msgid "Units for the left margin."
7339msgstr ""
7340
7341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7342#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7343msgid "Units for the left outline width."
7344msgstr ""
7345
7346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7348msgid "Units for the left padding."
7349msgstr ""
7350
6d876f2a
VZ
7351#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7352#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7353#, fuzzy
7354msgid "Units for the left position."
7355msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7356
6d876f2a
VZ
7357#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7359#, fuzzy
7360msgid "Units for the maximum object height."
7361msgstr "Skriftvekt"
7362
6d876f2a
VZ
7363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7365#, fuzzy
7366msgid "Units for the maximum object width."
7367msgstr "Skriftvekt"
7368
6d876f2a
VZ
7369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7371#, fuzzy
7372msgid "Units for the minimum object height."
7373msgstr "Skriftvekt"
7374
6d876f2a
VZ
7375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7377#, fuzzy
7378msgid "Units for the minimum object width."
7379msgstr "Skriftvekt"
7380
6d876f2a
VZ
7381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7383msgid "Units for the object height."
7384msgstr ""
7385
6d876f2a
VZ
7386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7388msgid "Units for the object width."
7389msgstr ""
7390
7391#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7392#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7393msgid "Units for the right border width."
7394msgstr ""
7395
7396#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7397#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7398msgid "Units for the right margin."
7399msgstr ""
7400
7401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7403msgid "Units for the right outline width."
7404msgstr ""
7405
7406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7408msgid "Units for the right padding."
7409msgstr ""
7410
6d876f2a
VZ
7411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7413#, fuzzy
7414msgid "Units for the right position."
7415msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7416
5325c2e3
VZ
7417#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7418#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7419msgid "Units for the top border width."
7420msgstr ""
7421
7422#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7424#, fuzzy
7425msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7426msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
5325c2e3
VZ
7427
7428#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7430msgid "Units for the top outline width."
7431msgstr ""
7432
7433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7435msgid "Units for the top padding."
7436msgstr ""
7437
6d876f2a
VZ
7438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7440#, fuzzy
7441msgid "Units for the top position."
7442msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7443
be546c6f 7444#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7445#, fuzzy
7446msgid "Unknown"
7447msgstr "ukjent"
7448
be546c6f 7449#: ../src/msw/dde.cpp:1178
a22d4c5c
VZ
7450#, c-format
7451msgid "Unknown DDE error %08x"
7452msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7453
5325c2e3 7454#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
a22d4c5c
VZ
7455msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7456msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObjectClassInfo"
7457
be546c6f 7458#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7459#, fuzzy, c-format
7460msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7461msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3
VZ
7462
7463#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7464#, fuzzy, c-format
7465msgid "Unknown Property %s"
7466msgstr "Ukjent egenskap %s"
7467
be546c6f 7468#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7469#, c-format
7470msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7471msgstr ""
7472
be546c6f 7473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7474#, fuzzy
7475msgid "Unknown data format"
7476msgstr "feil i dataformat"
7477
7f4fd42e 7478#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7479msgid "Unknown dynamic library error"
d891cf35 7480msgstr "Ukjent feil i dynamisk bibliotek"
81486341 7481
95bf8d1b 7482#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
a22d4c5c
VZ
7483#, c-format
7484msgid "Unknown encoding (%d)"
7485msgstr "Ukjent koding (%d)"
7486
6d876f2a 7487#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7488#, fuzzy, c-format
7489msgid "Unknown error %08x"
7490msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7491
6d876f2a 7492#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7493#, fuzzy
7494msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7495msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3 7496
6d876f2a 7497#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7498#, fuzzy
7499msgid "Unknown image data format."
7500msgstr "feil i dataformat"
7501
7502#: ../src/common/cmdline.cpp:742
a22d4c5c
VZ
7503#, c-format
7504msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7505msgstr "Ukjent lang opsjon «%s»"
a22d4c5c 7506
6d876f2a 7507#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7508msgid "Unknown name or named argument."
7509msgstr ""
7510
7511#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
a22d4c5c
VZ
7512#, c-format
7513msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7514msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
a22d4c5c 7515
5325c2e3 7516#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
a22d4c5c
VZ
7517#, c-format
7518msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7519msgstr "Ubalansert «{» i en oppføring for mime-type %s."
a22d4c5c 7520
5325c2e3
VZ
7521#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7522#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
a22d4c5c
VZ
7523msgid "Unnamed command"
7524msgstr "Ikke-navngitt kommando"
7525
be546c6f 7526#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7527#, fuzzy
7528msgid "Unspecified"
7529msgstr "Justert"
7530
95bf8d1b 7531#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
a22d4c5c 7532msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7533msgstr "Ikke-støttet utklippstavleformat."
a22d4c5c 7534
5325c2e3 7535#: ../src/common/appcmn.cpp:229
a22d4c5c
VZ
7536#, c-format
7537msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7538msgstr "Ikke-støttet tema «%s»."
a22d4c5c 7539
5325c2e3 7540#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
a22d4c5c
VZ
7541msgid "Up"
7542msgstr "Opp"
7543
5325c2e3
VZ
7544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7545#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7546msgid "Upper case letters"
7547msgstr ""
7548
5325c2e3
VZ
7549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7550#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7551msgid "Upper case roman numerals"
7552msgstr ""
7553
5325c2e3 7554#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
a22d4c5c
VZ
7555#, c-format
7556msgid "Usage: %s"
7557msgstr "Bruk: %s"
7558
5325c2e3
VZ
7559#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7560#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7561#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7563msgid "Use the current alignment setting."
7564msgstr ""
7565
be546c6f 7566#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7567msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7568msgstr ""
7569
5325c2e3 7570#: ../src/common/valtext.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7571msgid "Validation conflict"
7572msgstr "Valideringskonflikt"
7573
5325c2e3
VZ
7574#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7575msgid "Value"
7576msgstr ""
7577
7578#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7579#, c-format
7580msgid "Value must be %s or higher."
7581msgstr ""
7582
7583#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7584#, c-format
7585msgid "Value must be %s or less."
7586msgstr ""
7587
7588#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7589#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7590msgid "Value must be between %s and %s."
7591msgstr "Oppgi et sidetall mellom %d og %d:"
7592
7593#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7594#, fuzzy
7595msgid "Version "
7f4fd42e 7596msgstr "Rettigheter"
a22d4c5c 7597
6d876f2a
VZ
7598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7600#, fuzzy
7601msgid "Vertical alignment."
7602msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
7603
6d876f2a 7604#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
a22d4c5c
VZ
7605msgid "View files as a detailed view"
7606msgstr "Vis filer i detaljert visning"
7607
6d876f2a 7608#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
a22d4c5c
VZ
7609msgid "View files as a list view"
7610msgstr "Vis filer i liste-visning"
7611
6d876f2a 7612#: ../src/common/docview.cpp:1948
a22d4c5c
VZ
7613msgid "Views"
7614msgstr "Visninger"
7615
5325c2e3 7616#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7617msgid "WINDOWS_LEFT"
7618msgstr ""
7619
5325c2e3 7620#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7621msgid "WINDOWS_MENU"
7622msgstr ""
7623
5325c2e3 7624#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7625msgid "WINDOWS_RIGHT"
7626msgstr ""
7627
5325c2e3 7628#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7629#, fuzzy, c-format
7630msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7631msgstr "Venting på avslutning av underprosess feilet"
a22d4c5c 7632
be546c6f 7633#: ../src/common/log.cpp:230
a22d4c5c
VZ
7634msgid "Warning: "
7635msgstr "Advarsel:"
7636
5325c2e3
VZ
7637#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7638#, fuzzy
7639msgid "Weight"
7640msgstr "&Vekt:"
7641
95bf8d1b 7642#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
a22d4c5c
VZ
7643msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7644msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-1)"
7645
95bf8d1b 7646#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
a22d4c5c
VZ
7647msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7648msgstr "Vesteuropeisk med euro (ISO-8859-15)"
7649
5325c2e3 7650#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
a22d4c5c
VZ
7651msgid "Whether the font is underlined."
7652msgstr "Om skriften er understreket."
7653
7f4fd42e 7654#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
a22d4c5c
VZ
7655msgid "Whole word"
7656msgstr "Hele ord"
7657
6d876f2a 7658#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
a22d4c5c
VZ
7659msgid "Whole words only"
7660msgstr "Bare hele ord"
7661
95bf8d1b 7662#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
a22d4c5c
VZ
7663msgid "Win32 theme"
7664msgstr "Win32-tema"
7665
6d876f2a 7666#: ../src/msw/utils.cpp:1221
a22d4c5c 7667msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7668msgstr "Win32 på Windows 3.1"
a22d4c5c 7669
6d876f2a 7670#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7671#, fuzzy
7672msgid "Windows 2000"
7673msgstr "Windows 95"
81486341 7674
6d876f2a 7675#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7676#, fuzzy
7677msgid "Windows 7"
7678msgstr "Windows 95"
7679
6d876f2a 7680#: ../src/msw/utils.cpp:1235
81486341 7681msgid "Windows 95"
d891cf35 7682msgstr "Windows 95"
81486341 7683
6d876f2a 7684#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341 7685msgid "Windows 95 OSR2"
d891cf35 7686msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7687
6d876f2a 7688#: ../src/msw/utils.cpp:1246
81486341 7689msgid "Windows 98"
d891cf35 7690msgstr "Windows 98"
81486341 7691
6d876f2a 7692#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7693msgid "Windows 98 SE"
d891cf35 7694msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7695
6d876f2a 7696#: ../src/msw/utils.cpp:1253
d891cf35 7697#, c-format
81486341 7698msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d891cf35 7699msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
a22d4c5c 7700
95bf8d1b 7701#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
a22d4c5c
VZ
7702msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7703msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7704
95bf8d1b 7705#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
a22d4c5c
VZ
7706msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7707msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7708
6d876f2a 7709#: ../src/msw/utils.cpp:1215
f4eadf61
MB
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid "Windows CE (%d.%d)"
7712msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7713
95bf8d1b 7714#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
a22d4c5c
VZ
7715msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7716msgstr "Windows sentraleuropeisk (CP 1250)"
7717
95bf8d1b 7718#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7719#, fuzzy
7720msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
a22d4c5c
VZ
7721msgstr "Windows kinesisk med enkle tegn (CP 936)"
7722
95bf8d1b 7723#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7724#, fuzzy
7725msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
a22d4c5c
VZ
7726msgstr "Windows kinesisk (CP 950)"
7727
95bf8d1b 7728#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
a22d4c5c
VZ
7729msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7730msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7731
95bf8d1b 7732#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7733msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7734msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7735
95bf8d1b 7736#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
a22d4c5c
VZ
7737msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7738msgstr "Windows hebraisk (CP 1255)"
7739
95bf8d1b 7740#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7741#, fuzzy
7742msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
a22d4c5c
VZ
7743msgstr "Windows japansk (CP 932)"
7744
95bf8d1b
VZ
7745#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7746#, fuzzy
7747msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7748msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7749
7750#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
a22d4c5c
VZ
7751msgid "Windows Korean (CP 949)"
7752msgstr "Windows koreansk (CP 949)"
7753
6d876f2a 7754#: ../src/msw/utils.cpp:1250
81486341 7755msgid "Windows ME"
d891cf35 7756msgstr "Windows ME"
81486341 7757
6d876f2a 7758#: ../src/msw/utils.cpp:1311
5325c2e3
VZ
7759#, fuzzy, c-format
7760msgid "Windows NT %lu.%lu"
d891cf35 7761msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7762
6d876f2a 7763#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
7764#, fuzzy
7765msgid "Windows Server 2003"
7766msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7767
6d876f2a 7768#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7769#, fuzzy
7770msgid "Windows Server 2008"
7771msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7772
6d876f2a 7773#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7774#, fuzzy
7775msgid "Windows Server 2008 R2"
d891cf35 7776msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7777
95bf8d1b 7778#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868
MB
7779#, fuzzy
7780msgid "Windows Thai (CP 874)"
7781msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7782
95bf8d1b 7783#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
a22d4c5c
VZ
7784msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7785msgstr "Windows tyrkisk (CP 1254)"
7786
95bf8d1b
VZ
7787#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7788#, fuzzy
7789msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7790msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7791
6d876f2a 7792#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
7793#, fuzzy
7794msgid "Windows Vista"
7795msgstr "Windows 95"
7796
95bf8d1b 7797#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
a22d4c5c
VZ
7798msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7799msgstr "Windows vesteuropeisk (CP 1252)"
7800
6d876f2a 7801#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
7802#, fuzzy
7803msgid "Windows XP"
7804msgstr "Windows 95"
81486341 7805
95bf8d1b 7806#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
a22d4c5c
VZ
7807msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7808msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7809
95bf8d1b 7810#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7811#, fuzzy
7812msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7813msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7814
6d876f2a 7815#: ../src/common/ffile.cpp:149
a22d4c5c
VZ
7816#, c-format
7817msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7818msgstr "Skrivefeil på fil «%s»"
a22d4c5c 7819
6d876f2a 7820#: ../src/xml/xml.cpp:845
a22d4c5c
VZ
7821#, c-format
7822msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7823msgstr "XML tolkefeil: «%s» på linje %d"
a22d4c5c 7824
5325c2e3 7825#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
a22d4c5c
VZ
7826msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7827msgstr "XPM: Ugyldig pikseldata"
7828
5325c2e3 7829#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7830#, fuzzy, c-format
7831msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7832msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
f4eadf61 7833
5325c2e3 7834#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7835msgid "XPM: incorrect header format!"
7836msgstr ""
7837
5325c2e3 7838#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7839#, fuzzy, c-format
7840msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7841msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
a22d4c5c 7842
5325c2e3 7843#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7844msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7845msgstr ""
7846
5325c2e3 7847#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7848#, c-format
7849msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7850msgstr ""
7851
6d876f2a 7852#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
a22d4c5c
VZ
7853msgid "Yes"
7854msgstr "Ja"
7855
5325c2e3 7856#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7857#, fuzzy
7858msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7859msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7860
5325c2e3 7861#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7862msgid "You cannot Init an overlay twice"
7863msgstr ""
7864
7f4fd42e 7865#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
a22d4c5c
VZ
7866msgid "You cannot add a new directory to this section."
7867msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7868
be546c6f 7869#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7870msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7871msgstr ""
7872
7873#: ../src/common/stockitem.cpp:210
a22d4c5c 7874msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7875msgstr "Vis &større"
a22d4c5c 7876
5325c2e3 7877#: ../src/common/stockitem.cpp:211
a22d4c5c
VZ
7878msgid "Zoom &Out"
7879msgstr "Vis &mindre"
7880
95bf8d1b 7881#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7882#, fuzzy
7883msgid "Zoom In"
ecc8721a 7884msgstr "Vis &større"
5325c2e3 7885
95bf8d1b 7886#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7887#, fuzzy
7888msgid "Zoom Out"
7889msgstr "Vis &mindre"
7890
7891#: ../src/common/stockitem.cpp:209
a22d4c5c
VZ
7892msgid "Zoom to &Fit"
7893msgstr "Tilpass til skjerm"
7894
5325c2e3
VZ
7895#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7896#, fuzzy
7897msgid "Zoom to Fit"
7898msgstr "Tilpass til skjerm"
a22d4c5c 7899
be546c6f 7900#: ../src/msw/dde.cpp:1145
a22d4c5c 7901msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7902msgstr "et DDEML-program har skapt en prolongert kappløpsbetingelse."
a22d4c5c 7903
be546c6f 7904#: ../src/msw/dde.cpp:1133
a22d4c5c 7905msgid ""
62603868
MB
7906"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7907"function,\n"
a22d4c5c
VZ
7908"or an invalid instance identifier\n"
7909"was passed to a DDEML function."
7910msgstr ""
ecc8721a 7911"en DDEML-funksjon ble kalt uten at DdeInitialize-funksjonen ble kalt først,\n"
2e0f2ca8
VZ
7912"eller en ugyldig instanseindentifikator\n"
7913"ble sendt til en DDEML-funksjon."
a22d4c5c 7914
be546c6f 7915#: ../src/msw/dde.cpp:1151
a22d4c5c 7916msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7917msgstr "en klients forsøk på å etablere en konversasjon feilet."
a22d4c5c 7918
be546c6f 7919#: ../src/msw/dde.cpp:1148
a22d4c5c
VZ
7920msgid "a memory allocation failed."
7921msgstr "en minnereservasjon feilet."
7922
be546c6f 7923#: ../src/msw/dde.cpp:1142
a22d4c5c
VZ
7924msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7925msgstr "en parameter ble ikke validert av DDEML-en."
7926
be546c6f 7927#: ../src/msw/dde.cpp:1124
a22d4c5c 7928msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7929msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron rådtransaksjon"
a22d4c5c 7930
be546c6f 7931#: ../src/msw/dde.cpp:1130
a22d4c5c 7932msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7933msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron datatransaksjon"
a22d4c5c 7934
be546c6f 7935#: ../src/msw/dde.cpp:1139
a22d4c5c 7936msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7937msgstr "en forespørsel om en synkron utførselstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7938
be546c6f 7939#: ../src/msw/dde.cpp:1157
a22d4c5c 7940msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7941msgstr "en forespørsel om en asynkron «snuse»-transaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7942
be546c6f 7943#: ../src/msw/dde.cpp:1172
a22d4c5c 7944msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
62603868 7945msgstr ""
ecc8721a 7946"en forespørsel om å avslutte en rådgivningstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7947
be546c6f 7948#: ../src/msw/dde.cpp:1166
a22d4c5c
VZ
7949msgid ""
7950"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7951"that was terminated by the client, or the server\n"
7952"terminated before completing a transaction."
7953msgstr ""
ecc8721a 7954"en tjenerside-transaksjon ble forsøkt på en samtale\n"
2e0f2ca8 7955"som ble avsluttet av klienten, eller tjeneren ble\n"
ecc8721a 7956"slått av før transaksjonen ble fullført."
a22d4c5c 7957
be546c6f 7958#: ../src/msw/dde.cpp:1154
a22d4c5c
VZ
7959msgid "a transaction failed."
7960msgstr "en transaksjon feilet."
7961
5325c2e3 7962#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
a22d4c5c
VZ
7963msgid "alt"
7964msgstr "alt"
7965
be546c6f 7966#: ../src/msw/dde.cpp:1136
a22d4c5c
VZ
7967msgid ""
7968"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7969"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7970"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7971"attempted to perform server transactions."
7972msgstr ""
2e0f2ca8 7973"et program initialisert som APPCLASS_MONITOR har\n"
ecc8721a 7974"prøvd å utføre en DDE-transaksjon,\n"
2e0f2ca8 7975"eller et program initialisert som APPCMD_CLIENTONLY har\n"
ecc8721a 7976"prøvd å utføre tjenertransaksjoner."
a22d4c5c 7977
be546c6f 7978#: ../src/msw/dde.cpp:1160
a22d4c5c
VZ
7979msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7980msgstr "Et internt kall til PostMessage-funksjonen feilet."
7981
be546c6f 7982#: ../src/msw/dde.cpp:1169
a22d4c5c 7983msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7984msgstr "En intern feil har oppstått i DDEML-en."
a22d4c5c 7985
be546c6f 7986#: ../src/msw/dde.cpp:1175
a22d4c5c
VZ
7987msgid ""
7988"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7989"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7990"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7991msgstr ""
2e0f2ca8 7992"en ugyldig transaksjonsidentifikator ble sendt til en DDEML-funksjon.\n"
ecc8721a
DS
7993"Når programmet har returnert fra et XTYP_XACT_COMPLETE-tilbakekall,\n"
7994"så vil ikke transaksjonsidentifikatoren for det tilbakekallet lenger være "
62603868 7995"gyldig."
a22d4c5c 7996
5325c2e3 7997#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7998msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7999msgstr "antar dette er en mangedelt zip-fil slått sammen"
81486341 8000
95bf8d1b 8001#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
a22d4c5c
VZ
8002#, c-format
8003msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8004msgstr "forsøk på å endre uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c
VZ
8005
8006#: ../src/html/chm.cpp:330
8007msgid "bad arguments to library function"
8008msgstr "ugyldig argument til biblioteksfunksjon"
8009
8010#: ../src/html/chm.cpp:342
8011msgid "bad signature"
8012msgstr "ugyldig signatur"
8013
5325c2e3 8014#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 8015msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 8016msgstr "ugylidg zipfil forskyvning til oppføring"
81486341 8017
95bf8d1b 8018#: ../src/common/ftp.cpp:406
a22d4c5c 8019msgid "binary"
ecc8721a 8020msgstr "binært"
a22d4c5c 8021
be546c6f 8022#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
a22d4c5c
VZ
8023msgid "bold"
8024msgstr "fet"
8025
5325c2e3 8026#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
8027msgid "buffer is too small for Windows directory."
8028msgstr ""
8029
6d876f2a 8030#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
8031#, fuzzy, c-format
8032msgid "build %lu"
8033msgstr "Windows XP (build %lu"
8034
8035#: ../src/common/ffile.cpp:80
a22d4c5c
VZ
8036#, c-format
8037msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8038msgstr "klarte ikke lukke fil «%s»"
a22d4c5c 8039
be546c6f 8040#: ../src/common/file.cpp:279
a22d4c5c
VZ
8041#, c-format
8042msgid "can't close file descriptor %d"
8043msgstr "klarte ikke lukke fildeskriptor %d"
8044
6d876f2a 8045#: ../src/common/file.cpp:605
a22d4c5c
VZ
8046#, c-format
8047msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8048msgstr "klarte ikke utføre endringene på filen «%s»"
a22d4c5c 8049
be546c6f 8050#: ../src/common/file.cpp:213
a22d4c5c
VZ
8051#, c-format
8052msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8053msgstr "klarte ikke opprette fil «%s»"
a22d4c5c 8054
5325c2e3 8055#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
a22d4c5c
VZ
8056#, c-format
8057msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8058msgstr "klarte ikke slette file «%s» for brukerkonfigurasjon"
a22d4c5c 8059
6d876f2a 8060#: ../src/common/file.cpp:512
a22d4c5c
VZ
8061#, c-format
8062msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 8063msgstr "klarte ikke avgjøre om slutten på filen er nådd for deskriptor %d "
a22d4c5c 8064
5325c2e3 8065#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
8066#, fuzzy, c-format
8067msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8068msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
62603868 8069
5325c2e3 8070#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 8071msgid "can't find central directory in zip"
d891cf35 8072msgstr "Klarte ikke finne zip-sentralmappe"
81486341 8073
6d876f2a 8074#: ../src/common/file.cpp:482
a22d4c5c
VZ
8075#, c-format
8076msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
8077msgstr "klarte ikke finne lengde av filen med deskriptor %d"
8078
95bf8d1b 8079#: ../src/msw/utils.cpp:374
a22d4c5c
VZ
8080msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8081msgstr "klarte ikke finne brukerens HOME, bruker gjeldende katalog."
8082
6d876f2a 8083#: ../src/common/file.cpp:383
a22d4c5c
VZ
8084#, c-format
8085msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8086msgstr "klarte ikke tømme fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8087
6d876f2a 8088#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
a22d4c5c
VZ
8089#, c-format
8090msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8091msgstr "klarte ikke finne søkeposisjon på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8092
95bf8d1b 8093#: ../src/common/fontmap.cpp:326
a22d4c5c
VZ
8094msgid "can't load any font, aborting"
8095msgstr "klarte ikke laste noe skrifter, avbryter"
8096
be546c6f 8097#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
a22d4c5c
VZ
8098#, c-format
8099msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8100msgstr "klarte ikke åpne fil «%s»"
a22d4c5c 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/fileconf.cpp:352
a22d4c5c
VZ
8103#, c-format
8104msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8105msgstr "klarte ikke åpne global konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 8106
5325c2e3 8107#: ../src/common/fileconf.cpp:368
a22d4c5c
VZ
8108#, c-format
8109msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8110msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 8111
5325c2e3 8112#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
a22d4c5c 8113msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8114msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil."
a22d4c5c 8115
f4eadf61 8116#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 8117msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8118msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
81486341 8119
f4eadf61 8120#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 8121msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8122msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
81486341 8123
6d876f2a 8124#: ../src/common/file.cpp:335
a22d4c5c
VZ
8125#, c-format
8126msgid "can't read from file descriptor %d"
8127msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
8128
6d876f2a 8129#: ../src/common/file.cpp:600
a22d4c5c
VZ
8130#, c-format
8131msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8132msgstr "klarte ikke slette fil «%s»"
a22d4c5c 8133
6d876f2a 8134#: ../src/common/file.cpp:617
a22d4c5c
VZ
8135#, c-format
8136msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8137msgstr "klarte ikke slette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 8138
6d876f2a 8139#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
a22d4c5c
VZ
8140#, c-format
8141msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8142msgstr "klarte ikke søke på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8143
5325c2e3 8144#: ../src/common/textfile.cpp:300
a22d4c5c
VZ
8145#, c-format
8146msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8147msgstr "klarte ikke skriver buffer «%s» til disk."
a22d4c5c 8148
6d876f2a 8149#: ../src/common/file.cpp:351
a22d4c5c
VZ
8150#, c-format
8151msgid "can't write to file descriptor %d"
8152msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
8153
5325c2e3 8154#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
a22d4c5c
VZ
8155msgid "can't write user configuration file."
8156msgstr "klarte ikke skrive til bruker konfigurasjonsfil."
8157
a22d4c5c
VZ
8158#: ../src/html/chm.cpp:346
8159msgid "checksum error"
8160msgstr "kontrollsumfeil"
8161
5325c2e3 8162#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8163msgid "checksum failure reading tar header block"
8164msgstr ""
8165
5325c2e3
VZ
8166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8174#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8175#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8178#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8179#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8180#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8181#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8192msgid "cm"
8193msgstr ""
8194
a22d4c5c
VZ
8195#: ../src/html/chm.cpp:348
8196msgid "compression error"
8197msgstr "kompresjonsfeil"
8198
7f4fd42e 8199#: ../src/common/regex.cpp:240
a22d4c5c
VZ
8200msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8201msgstr "konvertering til 8-bit koding feilet"
8202
5325c2e3 8203#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
a22d4c5c
VZ
8204msgid "ctrl"
8205msgstr "ctrl"
8206
5325c2e3 8207#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
a22d4c5c
VZ
8208msgid "date"
8209msgstr "dato"
8210
8211#: ../src/html/chm.cpp:350
8212msgid "decompression error"
8213msgstr "feil ved utpakking"
8214
6d876f2a 8215#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
a22d4c5c
VZ
8216msgid "default"
8217msgstr "standard"
8218
5325c2e3 8219#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8220msgid "double"
8221msgstr ""
8222
6d876f2a 8223#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e 8224msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8225msgstr "dump av prosesstilstanden (binært)"
9a81018e 8226
95bf8d1b 8227#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
a22d4c5c
VZ
8228msgid "eighteenth"
8229msgstr "attende"
8230
95bf8d1b 8231#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
a22d4c5c 8232msgid "eighth"
ecc8721a 8233msgstr "åttende"
a22d4c5c 8234
95bf8d1b 8235#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
a22d4c5c
VZ
8236msgid "eleventh"
8237msgstr "ellevte"
8238
95bf8d1b 8239#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
a22d4c5c
VZ
8240#, c-format
8241msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8242msgstr "oppføring «%s» forekommer mer enn en gang i gruppen «%s»"
a22d4c5c
VZ
8243
8244#: ../src/html/chm.cpp:344
8245msgid "error in data format"
8246msgstr "feil i dataformat"
8247
5325c2e3 8248#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8249#, fuzzy, c-format
8250msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8251msgstr "feil ved åpning av fil"
62603868 8252
a22d4c5c
VZ
8253#: ../src/html/chm.cpp:332
8254msgid "error opening file"
ecc8721a 8255msgstr "feil ved åpning av fil"
a22d4c5c 8256
5325c2e3 8257#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8258msgid "error reading zip central directory"
d891cf35 8259msgstr "Feil ved lesing av zip-sentralmappe"
81486341 8260
5325c2e3 8261#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8262msgid "error reading zip local header"
d891cf35 8263msgstr "feil ved lesing av lokalt zip-hode "
81486341 8264
5325c2e3 8265#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8266#, c-format
8267msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8268msgstr "feil ved skriving av zip-oppføring «%s»: feil crc eller lengde"
81486341 8269
6d876f2a 8270#: ../src/common/ffile.cpp:171
a22d4c5c
VZ
8271#, c-format
8272msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8273msgstr "klarte ikke tømme filen «%s»"
a22d4c5c 8274
95bf8d1b 8275#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
a22d4c5c
VZ
8276msgid "fifteenth"
8277msgstr "femtende"
8278
95bf8d1b 8279#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
a22d4c5c
VZ
8280msgid "fifth"
8281msgstr "femte"
8282
5325c2e3 8283#: ../src/common/fileconf.cpp:611
a22d4c5c
VZ
8284#, c-format
8285msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8286msgstr "fil «%s», linje %d: «%s» ignorert etter gruppehode."
a22d4c5c 8287
5325c2e3 8288#: ../src/common/fileconf.cpp:640
a22d4c5c
VZ
8289#, c-format
8290msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8291msgstr "fil «%s», linje %d: «=» forventet."
a22d4c5c 8292
5325c2e3 8293#: ../src/common/fileconf.cpp:663
a22d4c5c
VZ
8294#, c-format
8295msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8296msgstr "file «%s», linje %d: nøkkel «%s» ble først funnet på linje %d."
a22d4c5c 8297
5325c2e3 8298#: ../src/common/fileconf.cpp:653
a22d4c5c
VZ
8299#, c-format
8300msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8301msgstr "file «%s», linje %d: verdi for uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c 8302
5325c2e3 8303#: ../src/common/fileconf.cpp:575
a22d4c5c
VZ
8304#, c-format
8305msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8306msgstr "fil «%s»: uventet tegn %c på linje %d."
a22d4c5c 8307
6d876f2a 8308#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61
MB
8309#, fuzzy
8310msgid "files"
8311msgstr "Fil"
8312
95bf8d1b 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
a22d4c5c 8314msgid "first"
ecc8721a 8315msgstr "først"
a22d4c5c 8316
6d876f2a 8317#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
a22d4c5c 8318msgid "font size"
ecc8721a 8319msgstr "skriftstørrelse"
a22d4c5c 8320
95bf8d1b 8321#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
a22d4c5c
VZ
8322msgid "fourteenth"
8323msgstr "fjortende"
8324
95bf8d1b 8325#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
a22d4c5c
VZ
8326msgid "fourth"
8327msgstr "fjedre"
8328
6d876f2a 8329#: ../src/common/appbase.cpp:680
a22d4c5c
VZ
8330msgid "generate verbose log messages"
8331msgstr "generer ordrike loggmeldinger"
8332
6d876f2a
VZ
8333#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8334#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
f4eadf61
MB
8335msgid "image"
8336msgstr ""
8337
5325c2e3 8338#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8339msgid "incomplete header block in tar"
8340msgstr ""
8341
5325c2e3 8342#: ../src/common/xtixml.cpp:490
a22d4c5c
VZ
8343msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8344msgstr "ugyldig hendelsebehandlerstreng, mangler punktum"
8345
5325c2e3 8346#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8347msgid "incorrect size given for tar entry"
8348msgstr ""
8349
5325c2e3 8350#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8351msgid "invalid data in extended tar header"
8352msgstr ""
8353
6d876f2a 8354#: ../src/generic/logg.cpp:1051
a22d4c5c
VZ
8355msgid "invalid message box return value"
8356msgstr "ugyldig meldingsboks returverdi"
8357
5325c2e3 8358#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8359msgid "invalid zip file"
d891cf35 8360msgstr "ugyldig zipfil"
81486341 8361
be546c6f 8362#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
a22d4c5c
VZ
8363msgid "italic"
8364msgstr "kursiv"
8365
be546c6f 8366#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
a22d4c5c
VZ
8367msgid "light"
8368msgstr "lett"
8369
5325c2e3 8370#: ../src/common/intl.cpp:296
a22d4c5c 8371#, c-format
4c51a665 8372msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8373msgstr "klarte ikke sette lokale «%s»."
a22d4c5c 8374
95bf8d1b 8375#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
a22d4c5c
VZ
8376msgid "midnight"
8377msgstr "midnatt"
8378
95bf8d1b 8379#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
a22d4c5c
VZ
8380msgid "nineteenth"
8381msgstr "nittende"
8382
95bf8d1b 8383#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
a22d4c5c
VZ
8384msgid "ninth"
8385msgstr "niende"
8386
be546c6f 8387#: ../src/msw/dde.cpp:1120
a22d4c5c
VZ
8388msgid "no DDE error."
8389msgstr "ingen DDE-feil"
8390
8391#: ../src/html/chm.cpp:328
8392msgid "no error"
8393msgstr "ingen feil"
8394
5325c2e3 8395#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8396#, c-format
8397msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8398msgstr ""
8399
6d876f2a 8400#: ../src/html/helpdata.cpp:655
a22d4c5c
VZ
8401msgid "noname"
8402msgstr "ikke navn"
8403
95bf8d1b 8404#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
a22d4c5c
VZ
8405msgid "noon"
8406msgstr "middag"
8407
6d876f2a 8408#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8409#, fuzzy
8410msgid "normal"
8411msgstr "Normal"
8412
6d876f2a 8413#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e
VS
8414msgid "not implemented"
8415msgstr ""
8416
5325c2e3 8417#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
a22d4c5c
VZ
8418msgid "num"
8419msgstr "nummer"
8420
5325c2e3 8421#: ../src/common/xtixml.cpp:260
a22d4c5c
VZ
8422msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8423msgstr "objekter kan ikke ha XML-tekstnoder"
8424
8425#: ../src/html/chm.cpp:340
8426msgid "out of memory"
8427msgstr "tom for minne"
8428
6d876f2a
VZ
8429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8439msgid "percent"
8440msgstr ""
8441
6d876f2a 8442#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e 8443msgid "process context description"
2e0f2ca8 8444msgstr "beskrivelse av prosesskonteksten"
9a81018e 8445
95bf8d1b 8446#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8447#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8448msgid "pt"
8449msgstr ""
8450
6d876f2a 8451#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8459#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8462#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8463#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8464#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8465#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8466#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8467#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8484#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8491#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8530msgid "px"
8531msgstr ""
8532
be546c6f
VZ
8533#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8534#, fuzzy
8535msgid "rawctrl"
8536msgstr "ctrl"
8537
a22d4c5c
VZ
8538#: ../src/html/chm.cpp:334
8539msgid "read error"
8540msgstr "lesefeil"
8541
5325c2e3 8542#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8543#, c-format
8544msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8545msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil crc"
81486341 8546
5325c2e3 8547#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8548#, c-format
8549msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8550msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil lengde"
81486341 8551
be546c6f 8552#: ../src/msw/dde.cpp:1163
a22d4c5c 8553msgid "reentrancy problem."
d891cf35 8554msgstr "gjeninngangsproblem."
a22d4c5c 8555
95bf8d1b 8556#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
a22d4c5c
VZ
8557msgid "second"
8558msgstr "andre"
8559
8560#: ../src/html/chm.cpp:338
8561msgid "seek error"
ecc8721a 8562msgstr "søkefeil"
a22d4c5c 8563
95bf8d1b 8564#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
a22d4c5c
VZ
8565msgid "seventeenth"
8566msgstr "syttende"
8567
95bf8d1b 8568#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
a22d4c5c
VZ
8569msgid "seventh"
8570msgstr "sjuende"
8571
5325c2e3 8572#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
a22d4c5c
VZ
8573msgid "shift"
8574msgstr "shift"
8575
6d876f2a 8576#: ../src/common/appbase.cpp:670
a22d4c5c
VZ
8577msgid "show this help message"
8578msgstr "vis denne hjelpmeldingen"
8579
95bf8d1b 8580#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
a22d4c5c
VZ
8581msgid "sixteenth"
8582msgstr "sekstende"
8583
95bf8d1b 8584#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
a22d4c5c
VZ
8585msgid "sixth"
8586msgstr "sjette"
8587
5325c2e3 8588#: ../src/common/appcmn.cpp:207
a22d4c5c
VZ
8589msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8590msgstr "oppgi skjermmodus som skal brukes (f.eks. 640x480-16)"
8591
5325c2e3 8592#: ../src/common/appcmn.cpp:193
a22d4c5c
VZ
8593msgid "specify the theme to use"
8594msgstr "oppgi temaet som skal bruker"
8595
6d876f2a 8596#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8597msgid "standard/circle"
8598msgstr ""
8599
6d876f2a 8600#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8601msgid "standard/circle-outline"
8602msgstr ""
8603
6d876f2a 8604#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8605msgid "standard/diamond"
8606msgstr ""
8607
6d876f2a 8608#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8609msgid "standard/square"
8610msgstr ""
8611
6d876f2a 8612#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8613msgid "standard/triangle"
8614msgstr ""
8615
8616#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8617msgid "stored file length not in Zip header"
d891cf35 8618msgstr "lagret fillengde ikke funnet i Zip-hode"
81486341 8619
5325c2e3 8620#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
a22d4c5c
VZ
8621msgid "str"
8622msgstr "str"
8623
be546c6f
VZ
8624#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8625msgid "strikethrough"
8626msgstr ""
8627
5325c2e3
VZ
8628#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8629#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8630msgid "tar entry not open"
8631msgstr ""
8632
95bf8d1b 8633#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
a22d4c5c
VZ
8634msgid "tenth"
8635msgstr "tiende"
8636
be546c6f 8637#: ../src/msw/dde.cpp:1127
a22d4c5c 8638msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8639msgstr "svaret på transaksjonen gjorde at DDE_FBUSY-biten ble satt."
a22d4c5c 8640
95bf8d1b 8641#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
a22d4c5c
VZ
8642msgid "third"
8643msgstr "tredje"
8644
95bf8d1b 8645#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
a22d4c5c
VZ
8646msgid "thirteenth"
8647msgstr "trettende"
8648
95bf8d1b 8649#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
a22d4c5c
VZ
8650msgid "today"
8651msgstr "i dag"
8652
95bf8d1b 8653#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
a22d4c5c
VZ
8654msgid "tomorrow"
8655msgstr "i morgen"
8656
95bf8d1b 8657#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8658#, c-format
8659msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8660msgstr ""
8661
95bf8d1b 8662#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8663msgid "translator-credits"
8664msgstr ""
8665
95bf8d1b 8666#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
a22d4c5c
VZ
8667msgid "twelfth"
8668msgstr "tolvte"
8669
95bf8d1b 8670#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
a22d4c5c
VZ
8671msgid "twentieth"
8672msgstr "tjuende"
8673
be546c6f 8674#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
a22d4c5c
VZ
8675msgid "underlined"
8676msgstr "understreket"
8677
95bf8d1b 8678#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
a22d4c5c
VZ
8679#, c-format
8680msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8681msgstr "uventet \" i posisjon %d i «%s»."
a22d4c5c 8682
5325c2e3 8683#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8684#, fuzzy
8685msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8686msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
f4eadf61 8687
be546c6f 8688#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8689#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
a22d4c5c
VZ
8690msgid "unknown"
8691msgstr "ukjent"
8692
5325c2e3 8693#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a22d4c5c
VZ
8694#, c-format
8695msgid "unknown class %s"
8696msgstr "ukjent klasse %s"
8697
7f4fd42e 8698#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
a22d4c5c
VZ
8699msgid "unknown error"
8700msgstr "ukjent feil "
8701
5325c2e3 8702#: ../src/msw/dialup.cpp:491
a22d4c5c
VZ
8703#, c-format
8704msgid "unknown error (error code %08x)."
8705msgstr "ukjent feil (feilkode %08x)."
8706
7f4fd42e 8707#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
a22d4c5c 8708msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8709msgstr "ukjent søkestartpunkt"
a22d4c5c 8710
95bf8d1b 8711#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
a22d4c5c
VZ
8712#, c-format
8713msgid "unknown-%d"
8714msgstr "ukjent-%d"
8715
6d876f2a 8716#: ../src/common/docview.cpp:508
a22d4c5c
VZ
8717msgid "unnamed"
8718msgstr "uten navn"
8719
6d876f2a 8720#: ../src/common/docview.cpp:1602
a22d4c5c
VZ
8721#, c-format
8722msgid "unnamed%d"
8723msgstr "uten navn %d"
8724
5325c2e3 8725#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8726msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8727msgstr "ikke-støttet Zip-komprimeringsmetode"
81486341 8728
6d876f2a 8729#: ../src/common/translation.cpp:1886
a22d4c5c
VZ
8730#, c-format
8731msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8732msgstr "bruker katalog «%s» fra «%s»."
a22d4c5c
VZ
8733
8734#: ../src/html/chm.cpp:336
8735msgid "write error"
8736msgstr "skrivefeil"
8737
95bf8d1b 8738#: ../src/common/time.cpp:319
a22d4c5c
VZ
8739msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8740msgstr "wxGetTimeOfDay feilet."
8741
6d876f2a 8742#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8743msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8744msgstr ""
8745
be546c6f 8746#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8747msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8748msgstr ""
8749
5325c2e3
VZ
8750#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8751#, fuzzy
8752msgid "wxWidget's control not initialized."
8753msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8754
8755#: ../src/motif/app.cpp:246
a22d4c5c
VZ
8756#, c-format
8757msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8758msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm for '%s': avslutter."
a22d4c5c 8759
5325c2e3 8760#: ../src/x11/app.cpp:165
a22d4c5c 8761msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8762msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm. Avslutter."
a22d4c5c 8763
95bf8d1b 8764#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
8765msgid "xxxx"
8766msgstr ""
8767
95bf8d1b 8768#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
a22d4c5c 8769msgid "yesterday"
ecc8721a 8770msgstr "i går"
a22d4c5c 8771
95bf8d1b 8772#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
a22d4c5c
VZ
8773#, c-format
8774msgid "zlib error %d"
8775msgstr "zlib-feil %d"
8776
5325c2e3
VZ
8777#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8778#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8779msgid "~"
8780msgstr ""
8781
95bf8d1b
VZ
8782#, fuzzy
8783#~ msgid "&Preview..."
8784#~ msgstr "Forhåndsvisning"
8785
8786#, fuzzy
8787#~ msgid "Preview..."
8788#~ msgstr "Forhåndsvisning"
8789
be546c6f
VZ
8790#~ msgid "&Save..."
8791#~ msgstr "&Lagre..."
8792
8793#, fuzzy
8794#~ msgid "About "
8795#~ msgstr "%Om"
8796
8797#~ msgid "All files (*.*)|*"
8798#~ msgstr "Alle filer (*.*)|*"
8799
8800#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8801#~ msgstr "Klarte ikke initialisere SciTech MGL!"
8802
8803#~ msgid "Cannot initialize display."
8804#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8805
8806#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8807#~ msgstr "Klarte ikke starte tråd: feil ved skriving til TLS"
8808
8809#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8810#~ msgstr "Lukk\tAlt-F4"
8811
8812#~ msgid "Couldn't create cursor."
8813#~ msgstr "Klarte ikke opprette peker."
8814
8815#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8816#~ msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke!"
8817
8818#~ msgid "File %s does not exist."
8819#~ msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."
8820
8821#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8822#~ msgstr "Modus %ix%i-%i ikke tilgjengelig."
8823
8824#~ msgid "Paper Size"
8825#~ msgstr "Papirstørrelse"
8826
5325c2e3 8827#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8828#~ msgstr "&Gå til"
5325c2e3
VZ
8829
8830#~ msgid "<<"
8831#~ msgstr "<<"
8832
8833#~ msgid ">>"
8834#~ msgstr ">>"
8835
8836#~ msgid ">>|"
8837#~ msgstr ">>|"
8838
8839#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8840#~ msgstr "Arkivet ineholder ikke #SYSTEM fil"
8841
8842#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8843#~ msgstr ""
ecc8721a 8844#~ "Klarte ikke sjekke bildeformat for filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8845
8846#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8847#~ msgstr "Klarte ikke lese bilde fra filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8848
8849#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8850#~ msgstr "Klarte ikke konvertere dialogenheter: ukjent dialog."
8851
8852#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8853#~ msgstr "Klarte ikke convertere fra tegnsettet «%s»!"
5325c2e3
VZ
8854
8855#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8856#~ msgstr "Klarte ikke finne beholder for ukjent kontroll «%s»."
5325c2e3
VZ
8857
8858#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8859#~ msgstr "Klarte ikke finne fontnode «%s»."
5325c2e3
VZ
8860
8861#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8862#~ msgstr "Klarte ikke åpne filen «%s»."
5325c2e3
VZ
8863
8864#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8865#~ msgstr "Klarte ikke tolke koordinater fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8866
8867#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8868#~ msgstr "Klarte ikke tolke dimensjoner fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8869
8870#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8871#~ msgstr "Klarte ikke opprette køen for trådhendelser"
5325c2e3
VZ
8872
8873#, fuzzy
8874#~ msgid "Click to cancel this window."
8875#~ msgstr "Lukk dette vinduet"
8876
8877#, fuzzy
8878#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8879#~ msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
5325c2e3
VZ
8880
8881#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8882#~ msgstr "Klarte ikke åpne mutex"
5325c2e3
VZ
8883
8884#, fuzzy
8885#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8886#~ msgstr "Forløpt tid :"
5325c2e3
VZ
8887
8888#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8889#~ msgstr "Feil under venting på semafor"
5325c2e3
VZ
8890
8891#, fuzzy
8892#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8893#~ msgstr "Anslått tid :"
5325c2e3
VZ
8894
8895#, fuzzy
8896#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8897#~ msgstr "Klarte ikke %s oppringingsforbindelse: %s"
8898
8899#~ msgid "Failed to create a status bar."
8900#~ msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
8901
8902#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8903#~ msgstr "Klarte ikke registrere OpenGL vindusklasse."
8904
8905#~ msgid "Fatal error"
8906#~ msgstr "Kritisk feil"
8907
8908#~ msgid "Fatal error: "
8909#~ msgstr "Kritisk feil:"
8910
8911#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8912#~ msgstr "Gå til side"
5325c2e3
VZ
8913
8914#, fuzzy
8915#~ msgid "Help : %s"
8916#~ msgstr "Hjelp: %s"
8917
8918#~ msgid "I64"
8919#~ msgstr "I64"
8920
8921#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8922#~ msgstr "Intern feil, ugyldig wxCustomTypeInfo"
8923
8924#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8925#~ msgstr "Ugyldig XRC-ressurs «%s»: har ikke rotnode «resource»."
5325c2e3
VZ
8926
8927#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8928#~ msgstr "Ingen behandler funnet for XML-node «%s», klasse «%s»!"
5325c2e3
VZ
8929
8930#, fuzzy
8931#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8932#~ msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
8933
8934#, fuzzy
8935#~ msgid "Owner not initialized."
8936#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8937
8938#, fuzzy
8939#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8940#~ msgstr "«%s» er ugyldig"
5325c2e3
VZ
8941
8942#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8943#~ msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectName"
8944
5325c2e3
VZ
8945#~ msgid "Program aborted."
8946#~ msgstr "Program avbrutt."
8947
8948#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8949#~ msgstr "Referert objektnode med ref=\"%s\" ikke funnet!"
8950
8951#, fuzzy
8952#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8953#~ msgstr "Gjenstående tid :"
5325c2e3
VZ
8954
8955#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8956#~ msgstr "Ressursfiler må ha samme versjonsnummer!"
5325c2e3 8957
5325c2e3
VZ
8958#, fuzzy
8959#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8960#~ msgstr "Søk"
5325c2e3
VZ
8961
8962#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8963#~ msgstr "Klarte ikke åpne denne filen for lagring."
5325c2e3
VZ
8964
8965#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8966#~ msgstr "Klarte ikke lagre denne filen."
8967
8968#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8969#~ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift krever at en skriver er installert."
5325c2e3
VZ
8970
8971#~ msgid "Status: "
8972#~ msgstr "Status: "
8973
8974#~ msgid ""
8975#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8976#~ msgstr ""
ecc8721a 8977#~ "Dataflyt-delegater for ikke allerede flytende objekter er ikke støttet"
5325c2e3
VZ
8978
8979#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 8980#~ msgstr "Underklasse «%s» ikke funnet i ressurs «%s», ikke subclassing!"
5325c2e3
VZ
8981
8982#~ msgid ""
8983#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8984#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8985#~ msgstr ""
ecc8721a 8986#~ "Klarte ikke åpne filen «%s».\n"
5325c2e3
VZ
8987#~ "Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
8988
8989#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8990#~ msgstr "Stien «%s» inneholder for mange \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8991
8992#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8993#~ msgstr "Prøver å løse NULL tjenernavn: gir opp"
5325c2e3
VZ
8994
8995#~ msgid "Unknown style flag "
8996#~ msgstr "Ukjent stilflagg"
8997
8998#~ msgid "Warning"
8999#~ msgstr "Advarsel"
9000
9001#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9002#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9003
9004#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9005#~ msgstr "XRC-ressurs «%s» (klasse «%s») ikke funnet!"
5325c2e3
VZ
9006
9007#, fuzzy
9008#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9009#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
9010
9011#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9012#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
9013
9014#, fuzzy
9015#~ msgid ""
9016#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
ecc8721a 9017#~ msgstr "XRC-ressurs: Ugyldig fargespesifikasjon «%s» for egenskap «%s»."
5325c2e3
VZ
9018
9019#~ msgid "[EMPTY]"
9020#~ msgstr "[TOM]"
9021
9022#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9023#~ msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
5325c2e3
VZ
9024
9025#~ msgid "delegate has no type info"
9026#~ msgstr "delegat har ingen typeinformasjon"
9027
9028#, fuzzy
9029#~ msgid "encoding %i"
9030#~ msgstr "koding %s"
9031
9032#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9033#~ msgstr "leter etter katalog «%s» i stien «%s»."
5325c2e3
VZ
9034
9035#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9036#~ msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg."
9037
9038#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9039#~ msgstr "wxSocket: ukjent hendelset!."
9040
9041#~ msgid "|<<"
9042#~ msgstr "|<<"
9043
7f4fd42e
VS
9044#~ msgid "\t%s: %s\n"
9045#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9046
9047#, fuzzy
9048#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9049#~ msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
9050
9051#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9052#~ msgstr "#define %s må være et heltall."
7f4fd42e
VS
9053
9054#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9055#~ msgstr "%s er ikke en bitmap ressursspesifikasjon"
9056
9057#~ msgid "%s not an icon resource specification."
9058#~ msgstr "%s er ikke en ikon ressursspesfikasjon"
9059
9060#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9061#~ msgstr "%s: feil syntaks i ressursfilen"
9062
7f4fd42e 9063#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9064#~ msgstr "&Åpne"
7f4fd42e
VS
9065
9066#~ msgid "&Print"
9067#~ msgstr "&Skriv ut"
9068
9069#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9070#~ msgstr "*** En feilsøkingsrapport har blitt generert\n"
7f4fd42e
VS
9071
9072#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9073#~ msgstr "*** Den kan bli funnet i «%s»\n"
7f4fd42e
VS
9074
9075#~ msgid ""
9076#~ ", expected static, #include or #define\n"
9077#~ "while parsing resource."
9078#~ msgstr ""
9079#~ ", forventet static, #include eller #define\n"
9080#~ "under tolking av ressurs."
9081
7f4fd42e
VS
9082#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9083#~ msgstr "Bitmap ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
9084
9085#~ msgid ""
9086#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9087#~ "instead\n"
9088#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9089#~ msgstr ""
ecc8721a 9090#~ "Klarte ikke finne kontrollklasse eller ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall "
7f4fd42e
VS
9091#~ "istedenfor\n"
9092#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
9093
9094#~ msgid ""
9095#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9096#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9097#~ msgstr ""
ecc8721a 9098#~ "Klarte ikke finne meny-ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall istedenfor\n"
7f4fd42e
VS
9099#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
9100
9101#, fuzzy
9102#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9103#~ msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
7f4fd42e
VS
9104
9105#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9106#~ msgstr "Forventet «*» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9107
9108#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9109#~ msgstr "Forventet «=» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9110
9111#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9112#~ msgstr "Forventet «tegn» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9113
9114#~ msgid ""
9115#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9116#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9117#~ msgstr ""
9118#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9119#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9120
9121#~ msgid ""
9122#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9123#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9124#~ msgstr ""
9125#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9126#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9127
9128#~ msgid ""
9129#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9130#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9131#~ msgstr ""
9132#~ "Klarte ikke finne XPM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9133#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9134
9135#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9136#~ msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
9137
9138#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9139#~ msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s» - feil «%s»"
7f4fd42e
VS
9140
9141#~ msgid "Found "
9142#~ msgstr "Fant"
9143
7f4fd42e
VS
9144#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9145#~ msgstr "Ikon ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
9146
9147#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9148#~ msgstr "Ugyldig syntaks i ressursfil."
9149
7f4fd42e 9150#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9151#~ msgstr "Long Conversions er ikke støttet"
7f4fd42e 9152
7f4fd42e
VS
9153#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9154#~ msgstr "Ingen fasilitet for XPM-ikon tilgjengelig!"
9155
9156#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9157#~ msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi, «=» forventet."
7f4fd42e
VS
9158
9159#, fuzzy
9160#~ msgid "Select all"
9161#~ msgstr "Velg &alle"
9162
7f4fd42e 9163#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9164#~ msgstr "String conversions ikke støttet"
7f4fd42e
VS
9165
9166#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9167#~ msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9168
9169#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9170#~ msgstr "Ikke-gjenkjent stil %s under tolking av ressurs."
9171
9172#~ msgid "Video Output"
9173#~ msgstr "Video utdata"
9174
9175#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
ecc8721a 9176#~ msgstr "Advarsel: Forsøk på å fjerne HTML-tagg fra en tom stabel."
7f4fd42e
VS
9177
9178#~ msgid "establish"
9179#~ msgstr "opprette"
9180
9181#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9182#~ msgstr "klargjør"
7f4fd42e
VS
9183
9184#~ msgid "invalid eof() return value."
9185#~ msgstr "ugyldig eof() returverdi."
9186
7f4fd42e
VS
9187#~ msgid "unknown line terminator"
9188#~ msgstr "ukjent linjeavslutter"
9189
9190#~ msgid "writing"
9191#~ msgstr "skriver"
9192
f4eadf61
MB
9193#~ msgid "."
9194#~ msgstr "."
9195
f4eadf61 9196#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9197#~ msgstr "Klarte ikke åpne URL «%s»"
f4eadf61
MB
9198
9199#~ msgid "Error "
9200#~ msgstr "Feil"
9201
9202#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9203#~ msgstr "Klarte ikke opprette mappe %s/.gnome."
9204
9205#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9206#~ msgstr "Klarte ikke oprette mappe %s/mime-info."
9207
9208#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9209#~ msgstr "MP trådstøtte er ikke tilgjengelig på dette systemet"
f4eadf61
MB
9210
9211#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9212#~ msgstr "Mailcap-fil %s, linje %d: ufullstendig oppføring ignorert."
f4eadf61
MB
9213
9214#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9215#~ msgstr "Mime.types-fil %s, linje %d: uavsluttet sitatstreng"
9216
9217#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9218#~ msgstr "Ukjent felt i filen %s, linje %d: «%s»."
f4eadf61
MB
9219
9220#~ msgid "bold "
9221#~ msgstr "fet"
9222
9223#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9224#~ msgstr "kan ikke spørre etter navn på GUI-programtillegg i konsollprogram"
f4eadf61
MB
9225
9226#~ msgid "light "
9227#~ msgstr "lett"
9228
9229#~ msgid "underlined "
9230#~ msgstr "understreket"
9231
9232#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9233#~ msgstr "ikke-støttet zip-arkiv"
f4eadf61 9234
62603868
MB
9235#~ msgid ""
9236#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9237#~ "%s"
ecc8721a 9238#~ msgstr "Klarte ikke få tak stabeltilbakesporing: %s"
62603868
MB
9239
9240#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9241#~ msgstr "Lesing av Grey Ascii PNM bilde er ikke implementert enda."
9242
9243#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9244#~ msgstr "Lesing av Grey Raw PNM bilde er ikke implementert enda."
9245
9a81018e 9246#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9247#~ msgstr "Klarte ikke vent på fullføring av tråden"
62603868 9248
9a81018e 9249#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9250#~ msgstr "Klarte ikke laste Rich Edit DLL «%s»"
62603868 9251
9a81018e 9252#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9253#~ msgstr "ZIP-behandler støtter for øyeblikket kun lokale filer!"
62603868 9254
9a81018e
MB
9255#~ msgid ""
9256#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9257#~ msgstr ""
ecc8721a 9258#~ "klarte ikke søke på fildeskriptor %d, støtte for store filer er ikke "
9a81018e 9259#~ "aktivert."
62603868 9260
81486341
VZ
9261#~ msgid "More..."
9262#~ msgstr "Mer..."
62603868 9263
81486341
VZ
9264#~ msgid "Setup"
9265#~ msgstr "Sett opp"