]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/el.po
Added wxSimplebook class: a wxBookCtrl without controller.
[wxWidgets.git] / locale / el.po
CommitLineData
65680153
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
fc467815 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 5"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
fc467815
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n"
7"Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n"
21eadc1a
RL
8"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos "
9"<nassosy@compulink.gr>\n"
95bf8d1b 10"Language: \n"
65680153 11"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
65680153 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 14
5325c2e3 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
16msgid ""
17"\n"
18"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19msgstr ""
65680153 20
95bf8d1b
VZ
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341 23msgid " "
fc467815 24msgstr " "
81486341 25
5325c2e3 26#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
27msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
28msgstr ""
29
95bf8d1b
VZ
30#: ../src/common/prntbase.cpp:547
31#, fuzzy, c-format
32msgid " (copy %d of %d)"
33msgstr "Σελίδα %d από %d"
34
be546c6f 35#: ../src/common/log.cpp:428
20e4242f 36#, c-format
65680153 37msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 38msgstr " (σφάλμα %ld: %s)"
65680153 39
be546c6f 40#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (in module \"%s\")"
43msgstr "tiff module: %s"
44
95bf8d1b 45#: ../src/common/docview.cpp:1615
65680153
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
95bf8d1b 49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
65680153 50msgid " Preview"
ecc8721a 51msgstr " Προεπισκόπηση"
65680153 52
be546c6f 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
54#, fuzzy
55msgid " bold"
ecc8721a 56msgstr "έντονο"
f4eadf61 57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " italic"
ecc8721a 61msgstr "πλάγιο"
f4eadf61 62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
64#, fuzzy
65msgid " light"
ecc8721a 66msgstr "απαλό(light)"
f4eadf61
MB
67
68#: ../src/common/paper.cpp:119
65680153 69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 70msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες"
65680153 71
f4eadf61 72#: ../src/common/paper.cpp:120
65680153 73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 74msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες"
65680153 75
f4eadf61 76#: ../src/common/paper.cpp:121
65680153 77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 78msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες"
65680153 79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:122
65680153 81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 82msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες"
65680153 83
f4eadf61 84#: ../src/common/paper.cpp:118
65680153 85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 86msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες"
65680153 87
95bf8d1b 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
5325c2e3
VZ
89#, fuzzy, c-format
90msgid "%d of %lu"
ecc8721a 91msgstr "%i από %i"
f4eadf61 92
95bf8d1b 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
20e4242f 94#, c-format
65680153 95msgid "%i of %i"
ecc8721a 96msgstr "%i από %i"
65680153 97
5325c2e3 98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
99#, fuzzy, c-format
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
102msgstr[0] "%ld bytes"
103msgstr[1] "%ld bytes"
402b0a2c 104
95bf8d1b 105#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
5325c2e3
VZ
106#, fuzzy, c-format
107msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 108msgstr "%i από %i"
7f4fd42e 109
5325c2e3 110#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
20e4242f 111#, c-format
65680153 112msgid "%s (or %s)"
ecc8721a 113msgstr "%s (ή %s)"
65680153 114
95bf8d1b 115#: ../src/generic/logg.cpp:231
20e4242f 116#, c-format
65680153 117msgid "%s Error"
ecc8721a 118msgstr "%s Σφάλμα"
65680153 119
95bf8d1b 120#: ../src/generic/logg.cpp:243
20e4242f 121#, c-format
65680153 122msgid "%s Information"
ecc8721a 123msgstr "%s Πληροφορίες"
65680153 124
95bf8d1b 125#: ../src/generic/logg.cpp:235
20e4242f 126#, c-format
65680153 127msgid "%s Warning"
ecc8721a 128msgstr "%s Προειδοποίηση"
65680153 129
5325c2e3 130#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
131#, c-format
132msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
133msgstr ""
134
5325c2e3 135#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
803ef8b3 136#, c-format
edff7545 137msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 138msgstr "%s αρχεία (%s)|%s"
edff7545 139
5325c2e3
VZ
140#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
141#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
142msgid "&About"
143msgstr "&Περί"
65680153 144
5325c2e3 145#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 146msgid "&Actual Size"
ecc8721a 147msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
21eadc1a 148
5325c2e3 149#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
150msgid "&After a paragraph:"
151msgstr ""
152
5325c2e3
VZ
153#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
154#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
155#, fuzzy
156msgid "&Alignment"
ecc8721a 157msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
f4eadf61 158
5325c2e3 159#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 160msgid "&Apply"
ecc8721a 161msgstr "&Εφαρμογή"
21eadc1a 162
95bf8d1b 163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61
MB
164#, fuzzy
165msgid "&Apply Style"
ecc8721a 166msgstr "&Εφαρμογή"
f4eadf61 167
5325c2e3 168#: ../src/msw/mdi.cpp:168
65680153 169msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 170msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων"
65680153 171
5325c2e3
VZ
172#: ../src/common/stockitem.cpp:196
173msgid "&Ascending"
174msgstr ""
175
176#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 177msgid "&Back"
ecc8721a 178msgstr "&Πίσω"
21eadc1a 179
5325c2e3 180#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
181msgid "&Based on:"
182msgstr ""
183
5325c2e3 184#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
185msgid "&Before a paragraph:"
186msgstr ""
187
95bf8d1b 188#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3
VZ
189#, fuzzy
190msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 191msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3
VZ
192
193#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 194msgid "&Bold"
ecc8721a 195msgstr "&Έντονο"
21eadc1a 196
5325c2e3
VZ
197#: ../src/common/stockitem.cpp:145
198msgid "&Bottom"
199msgstr ""
200
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
206msgid "&Bottom:"
207msgstr ""
208
95bf8d1b 209#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
210#, fuzzy
211msgid "&Box"
ecc8721a 212msgstr "&Έντονο"
5325c2e3
VZ
213
214#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
215#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
216msgid "&Bullet style:"
217msgstr ""
218
5325c2e3
VZ
219#: ../src/common/stockitem.cpp:147
220msgid "&CD-Rom"
221msgstr ""
222
95bf8d1b 223#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 225#: ../src/common/stockitem.cpp:146
65680153 226msgid "&Cancel"
ecc8721a 227msgstr "&Ακυρο"
65680153 228
5325c2e3 229#: ../src/msw/mdi.cpp:164
65680153 230msgid "&Cascade"
ecc8721a 231msgstr "&Επικάλυψη"
65680153 232
95bf8d1b 233#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
234#, fuzzy
235msgid "&Cell"
ecc8721a 236msgstr "&Ακυρο"
5325c2e3 237
95bf8d1b 238#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
239msgid "&Character code:"
240msgstr ""
241
5325c2e3 242#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 243msgid "&Clear"
ecc8721a 244msgstr "&Καθαρισμός"
21eadc1a 245
95bf8d1b
VZ
246#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
247#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 248#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
65680153 249msgid "&Close"
ecc8721a 250msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 251
5325c2e3
VZ
252#: ../src/common/stockitem.cpp:194
253#, fuzzy
254msgid "&Color"
ecc8721a 255msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 256
95bf8d1b 257#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61
MB
258#, fuzzy
259msgid "&Colour:"
ecc8721a 260msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 261
5325c2e3
VZ
262#: ../src/common/stockitem.cpp:150
263#, fuzzy
264msgid "&Convert"
ecc8721a 265msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3 266
95bf8d1b 267#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 268#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
4f4d0764 269msgid "&Copy"
ecc8721a 270msgstr "&Αντιγραφή"
4f4d0764 271
5325c2e3 272#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
273#, fuzzy
274msgid "&Copy URL"
ecc8721a 275msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 276
be546c6f 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
278#, fuzzy
279msgid "&Customize..."
ecc8721a 280msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
281
282#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
283msgid "&Debug report preview:"
284msgstr ""
285
5325c2e3 286#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 287#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 288#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
4f4d0764 289msgid "&Delete"
ecc8721a 290msgstr "&Διαγραφή"
4f4d0764 291
95bf8d1b 292#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
293#, fuzzy
294msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 295msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 296
5325c2e3
VZ
297#: ../src/common/stockitem.cpp:197
298msgid "&Descending"
299msgstr ""
300
95bf8d1b 301#: ../src/generic/logg.cpp:692
65680153 302msgid "&Details"
ecc8721a 303msgstr "&Λεπτομέρειες"
65680153 304
5325c2e3 305#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 306msgid "&Down"
ecc8721a 307msgstr "&Κάτω"
21eadc1a 308
5325c2e3 309#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
310msgid "&Edit"
311msgstr ""
312
95bf8d1b 313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61
MB
314#, fuzzy
315msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 316msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
f4eadf61 317
5325c2e3
VZ
318#: ../src/common/stockitem.cpp:156
319msgid "&Execute"
320msgstr ""
321
322#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 323msgid "&File"
ecc8721a 324msgstr "&Αρχείο"
edff7545 325
5325c2e3 326#: ../src/common/stockitem.cpp:159
65680153 327msgid "&Find"
ecc8721a 328msgstr "&Εύρεση"
65680153 329
95bf8d1b 330#: ../src/generic/wizard.cpp:627
65680153 331msgid "&Finish"
ecc8721a 332msgstr "&Τέλος"
65680153 333
5325c2e3
VZ
334#: ../src/common/stockitem.cpp:160
335#, fuzzy
336msgid "&First"
ecc8721a 337msgstr "πρώτο"
5325c2e3 338
95bf8d1b 339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
340msgid "&Floating mode:"
341msgstr ""
342
343#: ../src/common/stockitem.cpp:161
344#, fuzzy
345msgid "&Floppy"
ecc8721a 346msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
347
348#: ../src/common/stockitem.cpp:195
349#, fuzzy
350msgid "&Font"
ecc8721a 351msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
5325c2e3
VZ
352
353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 354msgid "&Font family:"
ecc8721a 355msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
21eadc1a 356
5325c2e3 357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
358msgid "&Font for Level..."
359msgstr ""
360
95bf8d1b
VZ
361#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
363#, fuzzy
364msgid "&Font:"
ecc8721a 365msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
f4eadf61 366
5325c2e3 367#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 368msgid "&Forward"
ecc8721a 369msgstr "&Εμπρός"
21eadc1a 370
95bf8d1b 371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
372#, fuzzy
373msgid "&From:"
ecc8721a 374msgstr "Από:"
f4eadf61 375
5325c2e3
VZ
376#: ../src/common/stockitem.cpp:163
377msgid "&Harddisk"
378msgstr ""
402b0a2c 379
95bf8d1b 380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3
VZ
381#, fuzzy
382msgid "&Height:"
ecc8721a 383msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 384
95bf8d1b
VZ
385#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
386#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 387#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
65680153 388msgid "&Help"
ecc8721a 389msgstr "&Βοήθεια"
65680153 390
5325c2e3
VZ
391#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
392#, fuzzy
393msgid "&Hide details"
ecc8721a 394msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3
VZ
395
396#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 397msgid "&Home"
ecc8721a 398msgstr "&Αρχική"
21eadc1a 399
5325c2e3
VZ
400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
402msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
403msgstr ""
404
5325c2e3
VZ
405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
407#, fuzzy
408msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 409msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 412msgid "&Index"
ecc8721a 413msgstr "&Ευρετήριο"
21eadc1a 414
5325c2e3
VZ
415#: ../src/common/stockitem.cpp:168
416#, fuzzy
417msgid "&Info"
ecc8721a 418msgstr "&Αναίρεση"
5325c2e3
VZ
419
420#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 421msgid "&Italic"
ecc8721a 422msgstr "&Πλάγια"
21eadc1a 423
5325c2e3
VZ
424#: ../src/common/stockitem.cpp:170
425msgid "&Jump to"
426msgstr ""
427
428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
430#, fuzzy
431msgid "&Justified"
ecc8721a 432msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
f4eadf61 433
5325c2e3
VZ
434#: ../src/common/stockitem.cpp:175
435#, fuzzy
436msgid "&Last"
ecc8721a 437msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3
VZ
438
439#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
441msgid "&Left"
442msgstr ""
443
5325c2e3
VZ
444#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
445#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
448#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61
MB
451msgid "&Left:"
452msgstr ""
453
5325c2e3 454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
455msgid "&List level:"
456msgstr ""
457
95bf8d1b 458#: ../src/generic/logg.cpp:521
65680153 459msgid "&Log"
ecc8721a 460msgstr "&Καταγραφή"
65680153 461
95bf8d1b 462#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
65680153 463msgid "&Move"
ecc8721a 464msgstr "&Μετακίνηση"
65680153 465
95bf8d1b 466#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
467msgid "&Move the object to:"
468msgstr ""
469
470#: ../src/common/stockitem.cpp:176
471#, fuzzy
472msgid "&Network"
ecc8721a 473msgstr "&Νέο"
5325c2e3
VZ
474
475#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 476msgid "&New"
ecc8721a 477msgstr "&Νέο"
21eadc1a 478
95bf8d1b 479#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 480#: ../src/msw/mdi.cpp:169
65680153 481msgid "&Next"
ecc8721a 482msgstr "&Επόμενο"
65680153 483
95bf8d1b 484#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
65680153 485msgid "&Next >"
ecc8721a 486msgstr "&Επόμενο >"
65680153 487
95bf8d1b 488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
489msgid "&Next Paragraph"
490msgstr ""
491
492#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
65680153 493msgid "&Next Tip"
ecc8721a 494msgstr "&Επόμενο Tip"
65680153 495
5325c2e3 496#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
497#, fuzzy
498msgid "&Next style:"
ecc8721a 499msgstr "&Επόμενο >"
f4eadf61 500
be546c6f 501#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 502msgid "&No"
ecc8721a 503msgstr "&Όχι"
21eadc1a 504
5325c2e3 505#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
506#, fuzzy
507msgid "&Notes:"
ecc8721a 508msgstr "&Όχι"
9a81018e 509
5325c2e3 510#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
511msgid "&Number:"
512msgstr ""
513
5325c2e3 514#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 515#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 516msgid "&OK"
1d556549 517msgstr "&OK"
21eadc1a 518
5325c2e3
VZ
519#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
520#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 521msgid "&Open..."
ecc8721a 522msgstr "&Ανοιγμα..."
402b0a2c 523
5325c2e3 524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
525msgid "&Outline level:"
526msgstr ""
527
5325c2e3
VZ
528#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
529msgid "&Page Break"
530msgstr ""
531
95bf8d1b 532#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 533#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
4f4d0764 534msgid "&Paste"
ecc8721a 535msgstr "&Επικόληση"
4f4d0764 536
95bf8d1b 537#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
538msgid "&Picture"
539msgstr ""
540
541#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 542msgid "&Point size:"
ecc8721a 543msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
21eadc1a 544
5325c2e3 545#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
546msgid "&Position (tenths of a mm):"
547msgstr ""
548
95bf8d1b
VZ
549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
550#, fuzzy
551msgid "&Position mode:"
552msgstr "Ερώτημα"
553
5325c2e3 554#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 555msgid "&Preferences"
ecc8721a 556msgstr "&Προτιμήσεις"
21eadc1a 557
95bf8d1b 558#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 559#: ../src/msw/mdi.cpp:170
4f4d0764 560msgid "&Previous"
ecc8721a 561msgstr "&Προηγούμενο"
4f4d0764 562
95bf8d1b 563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
564#, fuzzy
565msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 566msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
5325c2e3
VZ
567
568#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 569msgid "&Print..."
ecc8721a 570msgstr "&Εκτύπωση..."
402b0a2c 571
95bf8d1b 572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 573#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 574msgid "&Properties"
ecc8721a 575msgstr "&Ιδιότητες"
21eadc1a 576
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 578msgid "&Quit"
ecc8721a 579msgstr "Έ&ξοδος"
21eadc1a 580
95bf8d1b 581#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 582#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 583#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
65680153 584msgid "&Redo"
ecc8721a 585msgstr "&Επανάληψη"
65680153 586
5325c2e3 587#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
65680153 588msgid "&Redo "
ecc8721a 589msgstr "&Επανάληψη "
65680153 590
95bf8d1b 591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61
MB
592msgid "&Rename Style..."
593msgstr ""
594
7f4fd42e 595#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
65680153 596msgid "&Replace"
ecc8721a 597msgstr "&Αντικατάσταση"
65680153 598
95bf8d1b 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
600msgid "&Restart numbering"
601msgstr ""
602
95bf8d1b 603#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
65680153 604msgid "&Restore"
ecc8721a 605msgstr "&Επαναφορά"
65680153 606
5325c2e3
VZ
607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
609#, fuzzy
610msgid "&Right"
ecc8721a 611msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 612
5325c2e3
VZ
613#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
614#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
615#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
617#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61
MB
620#, fuzzy
621msgid "&Right:"
ecc8721a 622msgstr "&Βάρος:"
f4eadf61 623
5325c2e3 624#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 625msgid "&Save"
ecc8721a 626msgstr "&Αποθήκευση"
21eadc1a 627
5325c2e3
VZ
628#: ../src/common/stockitem.cpp:192
629#, fuzzy
630msgid "&Save as"
ecc8721a 631msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3 632
5325c2e3
VZ
633#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
634#, fuzzy
635msgid "&See details"
ecc8721a 636msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3
VZ
637
638#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
65680153 639msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 640msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση"
65680153 641
95bf8d1b 642#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
65680153 643msgid "&Size"
ecc8721a 644msgstr "&Μέγεθος"
65680153 645
95bf8d1b 646#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61
MB
647#, fuzzy
648msgid "&Size:"
ecc8721a 649msgstr "&Μέγεθος"
f4eadf61 650
be546c6f 651#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
652#, fuzzy
653msgid "&Skip"
ecc8721a 654msgstr "Παράλειψη"
7f4fd42e 655
5325c2e3
VZ
656#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
658msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
659msgstr ""
660
5325c2e3
VZ
661#: ../src/common/stockitem.cpp:198
662msgid "&Spell Check"
663msgstr ""
664
665#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 666msgid "&Stop"
ecc8721a 667msgstr "&Διακοπή"
21eadc1a 668
95bf8d1b 669#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
670msgid "&Strikethrough"
671msgstr ""
672
5325c2e3 673#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 674msgid "&Style:"
ecc8721a 675msgstr "&Στυλ:"
21eadc1a 676
95bf8d1b 677#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61
MB
678#, fuzzy
679msgid "&Styles:"
ecc8721a 680msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 681
95bf8d1b 682#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
683msgid "&Subset:"
684msgstr ""
685
5325c2e3
VZ
686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
688#, fuzzy
689msgid "&Symbol:"
ecc8721a 690msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 691
95bf8d1b 692#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
693msgid "&Table"
694msgstr ""
695
696#: ../src/common/stockitem.cpp:201
697#, fuzzy
698msgid "&Top"
ecc8721a 699msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
700
701#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
703#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3
VZ
706#, fuzzy
707msgid "&Top:"
ecc8721a 708msgstr "Πρός:"
5325c2e3
VZ
709
710#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 711msgid "&Underline"
ecc8721a 712msgstr "&Υπογράμμιση"
21eadc1a 713
95bf8d1b 714#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61
MB
715#, fuzzy
716msgid "&Underlining:"
ecc8721a 717msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 718
95bf8d1b 719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 720#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
65680153 722msgid "&Undo"
ecc8721a 723msgstr "&Αναίρεση"
65680153 724
5325c2e3 725#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
65680153 726msgid "&Undo "
ecc8721a 727msgstr "&Αναίρεση "
65680153 728
5325c2e3 729#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 730msgid "&Unindent"
ecc8721a 731msgstr "Α&ποστοίχιση"
21eadc1a 732
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 734msgid "&Up"
ecc8721a 735msgstr "&Επάνω"
21eadc1a 736
95bf8d1b 737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3
VZ
738#, fuzzy
739msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 740msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3
VZ
741
742#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
743#, fuzzy
744msgid "&View..."
ecc8721a 745msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3
VZ
746
747#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 748msgid "&Weight:"
ecc8721a 749msgstr "&Βάρος:"
21eadc1a 750
95bf8d1b 751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
752#, fuzzy
753msgid "&Width:"
ecc8721a 754msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 755
95bf8d1b
VZ
756#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
757#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3
VZ
758#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
759#: ../src/msw/mdi.cpp:70
65680153 760msgid "&Window"
ecc8721a 761msgstr "&Παράθυρο"
65680153 762
be546c6f 763#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 764msgid "&Yes"
ecc8721a 765msgstr "&Ναι"
21eadc1a 766
be546c6f 767#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
768msgid "'"
769msgstr ""
770
be546c6f 771#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
20e4242f 772#, c-format
65680153 773msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 774msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν."
65680153 775
5325c2e3
VZ
776#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
777#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
20e4242f 778#, c-format
65680153 779msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 780msgstr "'%s' δεν ισχύει"
65680153 781
5325c2e3 782#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
20e4242f 783#, c-format
65680153 784msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 785msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'."
65680153 786
5325c2e3 787#: ../src/common/translation.cpp:930
20e4242f 788#, c-format
65680153 789msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 790msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
65680153 791
95bf8d1b 792#: ../src/common/textbuf.cpp:240
20e4242f 793#, c-format
65680153 794msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 795msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer"
65680153 796
5325c2e3 797#: ../src/common/valtext.cpp:248
20e4242f 798#, c-format
65680153 799msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 800msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό."
65680153 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:240
20e4242f 803#, c-format
65680153 804msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 805msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
65680153 806
5325c2e3 807#: ../src/common/valtext.cpp:242
20e4242f 808#, c-format
65680153 809msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 810msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες."
65680153 811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:244
20e4242f 813#, c-format
65680153 814msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 815msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες."
65680153 816
5325c2e3
VZ
817#: ../src/common/valtext.cpp:246
818#, fuzzy, c-format
819msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 820msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
5325c2e3
VZ
821
822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
823#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
824msgid "(*)"
825msgstr ""
826
95bf8d1b 827#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
65680153 828msgid "(Help)"
ecc8721a 829msgstr "(Βοήθεια)"
65680153 830
5325c2e3
VZ
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
832#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
833msgid "(None)"
834msgstr ""
835
95bf8d1b 836#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
837#, fuzzy
838msgid "(Normal text)"
ecc8721a 839msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 840
95bf8d1b
VZ
841#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
842#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
65680153 843msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 844msgstr "(σελιδοδείκτες)"
65680153 845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
852#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
853#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
854#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
859#, fuzzy
860msgid "(none)"
ecc8721a 861msgstr "ανώνυμο"
f4eadf61 862
5325c2e3
VZ
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
865msgid "*"
866msgstr ""
867
5325c2e3
VZ
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
869#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
870msgid "*)"
871msgstr ""
872
5325c2e3
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
875msgid "+"
876msgstr ""
877
95bf8d1b 878#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
879msgid ", 64-bit edition"
880msgstr ""
881
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
883#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 884msgid "-"
21eadc1a 885msgstr ""
21eadc1a 886
be546c6f 887#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
888#, fuzzy
889msgid "..."
890msgstr ".."
891
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 893msgid "1"
f4eadf61 894msgstr ""
65680153 895
5325c2e3
VZ
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
898msgid "1.1"
899msgstr ""
900
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
903msgid "1.2"
904msgstr ""
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
908msgid "1.3"
909msgstr ""
910
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
913msgid "1.4"
914msgstr ""
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
918msgid "1.5"
919msgstr ""
65680153 920
5325c2e3
VZ
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
923msgid "1.6"
924msgstr ""
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
928msgid "1.7"
929msgstr ""
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
933msgid "1.8"
934msgstr ""
935
936#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
938msgid "1.9"
939msgstr ""
940
941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
942msgid "10"
943msgstr ""
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
946#, fuzzy
947msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 948msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:115
65680153 951msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 952msgstr "10 x 14 ίντσες"
65680153 953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:116
65680153 955msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 956msgstr "11 x 17 ίντσες"
65680153 957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
959#, fuzzy
960msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 961msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 962
f4eadf61 963#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
964#, fuzzy
965msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 966msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 967
5325c2e3
VZ
968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
969#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
971msgid "2"
972msgstr ""
973
5325c2e3 974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
975msgid "3"
976msgstr ""
977
5325c2e3 978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
979msgid "4"
980msgstr ""
981
5325c2e3 982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
983msgid "5"
984msgstr ""
985
5325c2e3 986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
987msgid "6"
988msgstr ""
989
f4eadf61 990#: ../src/common/paper.cpp:134
65680153 991msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 992msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες"
65680153 993
5325c2e3 994#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
995msgid "7"
996msgstr ""
997
5325c2e3 998#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
999msgid "8"
1000msgstr ""
1001
5325c2e3 1002#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1003msgid "9"
1004msgstr ""
1005
f4eadf61 1006#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1007#, fuzzy
1008msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 1009msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 1010
5325c2e3 1011#: ../src/html/htmprint.cpp:432
65680153 1012msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1013msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!"
65680153 1014
95bf8d1b 1015#: ../src/common/fontmap.cpp:200
65680153 1016msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1017msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων"
65680153 1018
95bf8d1b 1019#: ../src/common/fontmap.cpp:414
65680153 1020msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1021msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση"
65680153 1022
95bf8d1b 1023#: ../src/generic/wizard.cpp:438
65680153 1024msgid "< &Back"
ecc8721a 1025msgstr "< &Πίσω"
65680153 1026
be546c6f
VZ
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1029#, fuzzy
1030msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1031msgstr "Διακοσμητικός"
f4eadf61 1032
be546c6f
VZ
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1035#, fuzzy
1036msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 1037msgstr "Μοντέρνο"
f4eadf61 1038
be546c6f
VZ
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1041#, fuzzy
1042msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 1043msgstr "Ρωμαϊκό"
f4eadf61 1044
be546c6f
VZ
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1047#, fuzzy
1048msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1049msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
f4eadf61 1050
be546c6f
VZ
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1053#, fuzzy
1054msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1055msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 1056
be546c6f
VZ
1057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1058#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1059#, fuzzy
1060msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1061msgstr "Τηλέτυπο"
f4eadf61 1062
be546c6f 1063#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1064msgid "<Any>"
1065msgstr ""
1066
5325c2e3 1067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
65680153 1068msgid "<DIR>"
ecc8721a 1069msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>"
65680153 1070
5325c2e3 1071#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1072msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1073msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
402b0a2c 1074
5325c2e3 1075#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
65680153 1076msgid "<LINK>"
ecc8721a 1077msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>"
65680153 1078
95bf8d1b 1079#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1080msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1081msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>"
402b0a2c 1082
95bf8d1b 1083#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 1084msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1085msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>"
402b0a2c 1086
95bf8d1b 1087#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1088msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1089msgstr "<b>Έντονη όψη</b>"
402b0a2c 1090
95bf8d1b 1091#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1092msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1093msgstr "<i>Πλάγια όψη."
402b0a2c 1094
5325c2e3
VZ
1095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1096#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1097#, fuzzy
1098msgid ">"
1099msgstr ">>"
1100
5325c2e3 1101#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1102msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1103msgstr ""
1104
5325c2e3 1105#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1106msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1107msgstr ""
1108
5325c2e3 1109#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1110msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1111msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'"
402b0a2c 1112
7f4fd42e 1113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1115#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1116#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1117msgid "A standard bullet name."
1118msgstr ""
1119
5325c2e3
VZ
1120#: ../src/common/paper.cpp:219
1121#, fuzzy
1122msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ecc8721a 1123msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
5325c2e3
VZ
1124
1125#: ../src/common/paper.cpp:220
1126#, fuzzy
1127msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ecc8721a 1128msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
5325c2e3 1129
f4eadf61 1130#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1131msgid "A2 420 x 594 mm"
1132msgstr ""
1133
f4eadf61 1134#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1135#, fuzzy
1136msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ecc8721a 1137msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1140#, fuzzy
1141msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ecc8721a 1142msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1145#, fuzzy
1146msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1147msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1150#, fuzzy
1151msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ecc8721a 1152msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1153
f4eadf61 1154#: ../src/common/paper.cpp:108
65680153 1155msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ecc8721a 1156msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
65680153 1157
f4eadf61 1158#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1159msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1160msgstr ""
1161
f4eadf61 1162#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1163#, fuzzy
1164msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ecc8721a 1165msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1168#, fuzzy
1169msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1170msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1173#, fuzzy
1174msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ecc8721a 1175msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:99
65680153 1178msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1179msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1180
f4eadf61 1181#: ../src/common/paper.cpp:109
65680153 1182msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1183msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1186#, fuzzy
1187msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ecc8721a 1188msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1189
f4eadf61 1190#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1191msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1192msgstr ""
1193
f4eadf61 1194#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1195#, fuzzy
1196msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ecc8721a 1197msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1198
f4eadf61 1199#: ../src/common/paper.cpp:110
65680153 1200msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ecc8721a 1201msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
65680153 1202
f4eadf61 1203#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1204#, fuzzy
1205msgid "A6 105 x 148 mm"
ecc8721a 1206msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 1207
f4eadf61 1208#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1209#, fuzzy
1210msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1211msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1212
95bf8d1b 1213#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1214#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
65680153 1215msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1216msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345"
65680153 1217
5325c2e3 1218#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1219msgid "ADD"
1220msgstr ""
1221
95bf8d1b 1222#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
65680153
VZ
1223msgid "ASCII"
1224msgstr "ASCII"
1225
be546c6f 1226#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1227#, fuzzy
be546c6f
VZ
1228msgid "About"
1229msgstr "&Περί"
f4eadf61 1230
be546c6f 1231#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "About %s"
ecc8721a 1234msgstr "&Περί..."
7f4fd42e 1235
95bf8d1b
VZ
1236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1237msgid "Absolute"
1238msgstr ""
1239
5325c2e3
VZ
1240#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1241#, fuzzy
1242msgid "Actual Size"
ecc8721a 1243msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
5325c2e3
VZ
1244
1245#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1246msgid "Add"
ecc8721a 1247msgstr "Προσθήκη"
21eadc1a 1248
95bf8d1b 1249#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
65680153 1250msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1251msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες"
65680153 1252
95bf8d1b 1253#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
65680153 1254msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1255msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη"
65680153 1256
be546c6f 1257#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1258msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1259msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
402b0a2c 1260
be546c6f 1261#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1262msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1263msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη"
5325c2e3 1264
95bf8d1b 1265#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
20e4242f 1266#, c-format
65680153 1267msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1268msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s"
65680153 1269
be546c6f 1270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1271msgid "Adding flavor TEXT failed"
1272msgstr ""
1273
be546c6f 1274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1275msgid "Adding flavor utxt failed"
1276msgstr ""
1277
1278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1279msgid "After a paragraph:"
1280msgstr ""
1281
5325c2e3 1282#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1283msgid "Align Left"
ecc8721a 1284msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
21eadc1a 1285
5325c2e3 1286#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1287msgid "Align Right"
ecc8721a 1288msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
21eadc1a 1289
95bf8d1b 1290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3
VZ
1291#, fuzzy
1292msgid "Alignment"
ecc8721a 1293msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3 1294
7f4fd42e 1295#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
65680153 1296msgid "All"
ecc8721a 1297msgstr "Όλα"
65680153 1298
95bf8d1b 1299#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
803ef8b3 1300#, c-format
edff7545 1301msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1302msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s"
edff7545 1303
95bf8d1b 1304#: ../include/wx/defs.h:2774
65680153 1305msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1306msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*"
65680153 1307
95bf8d1b 1308#: ../include/wx/defs.h:2771
402b0a2c 1309msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1310msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
402b0a2c 1311
95bf8d1b 1312#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61
MB
1313msgid "All styles"
1314msgstr ""
1315
5325c2e3
VZ
1316#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1317msgid "Alphabetic Mode"
1318msgstr ""
1319
1320#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1321msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1322msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1323
5325c2e3 1324#: ../src/unix/dialup.cpp:355
65680153 1325msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1326msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)."
65680153 1327
95bf8d1b 1328#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1329msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1330msgstr ""
1331
5325c2e3 1332#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1333msgid "And includes the following files:\n"
1334msgstr ""
1335
5325c2e3 1336#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1339msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 1340
95bf8d1b 1341#: ../src/generic/logg.cpp:1038
20e4242f 1342#, c-format
65680153 1343msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
402b0a2c 1344msgstr ""
ecc8721a
DS
1345"Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας "
1346"[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));"
65680153 1347
be546c6f
VZ
1348#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1349#, fuzzy
1350msgid "Application"
1351msgstr "Τμήματα"
1352
5325c2e3
VZ
1353#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1354#, fuzzy
1355msgid "Apply"
ecc8721a 1356msgstr "&Εφαρμογή"
5325c2e3
VZ
1357
1358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1360msgid "Arabic"
1361msgstr ""
1362
95bf8d1b 1363#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
65680153 1364msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1365msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)"
65680153 1366
95bf8d1b 1367#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
5325c2e3
VZ
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1370msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
21eadc1a 1371
5325c2e3 1372#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1373msgid "Artists"
1374msgstr ""
1375
5325c2e3
VZ
1376#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1377#, fuzzy
1378msgid "Ascending"
ecc8721a 1379msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3
VZ
1380
1381#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1382msgid "Attributes"
ecc8721a 1383msgstr "Χαρακτηριστικά"
402b0a2c 1384
5325c2e3
VZ
1385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1386#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1387#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1388msgid "Available fonts."
1389msgstr ""
1390
1391#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1392#, fuzzy
1393msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ecc8721a 1394msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
62603868 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1397msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1398msgstr ""
1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:129
65680153 1401msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1402msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm"
65680153 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:111
65680153 1405msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ecc8721a 1406msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
65680153 1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1409msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1410msgstr ""
1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1413msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1414msgstr ""
1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1417#, fuzzy
1418msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ecc8721a 1419msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
62603868 1420
f4eadf61 1421#: ../src/common/paper.cpp:130
65680153 1422msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1423msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
65680153 1424
f4eadf61 1425#: ../src/common/paper.cpp:112
65680153 1426msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1427msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
65680153 1428
f4eadf61 1429#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1430msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1431msgstr ""
1432
f4eadf61 1433#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1434msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1435msgstr ""
1436
f4eadf61 1437#: ../src/common/paper.cpp:131
65680153 1438msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1439msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
65680153 1440
5325c2e3 1441#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1442msgid "BACK"
1443msgstr ""
1444
5325c2e3
VZ
1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1446#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
65680153 1447msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1448msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης."
65680153 1449
5325c2e3 1450#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
65680153 1451msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1452msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας."
65680153 1453
5325c2e3 1454#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
65680153 1455msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1456msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB."
65680153 1457
5325c2e3 1458#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
65680153 1459msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1460msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων."
65680153 1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
65680153 1463msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1464msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap."
65680153 1465
5325c2e3 1466#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
65680153 1467msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1468msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo."
65680153 1469
5325c2e3 1470#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
65680153 1471msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1472msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette."
65680153 1473
5325c2e3
VZ
1474#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1475#, fuzzy
1476msgid "Back"
ecc8721a 1477msgstr "&Πίσω"
5325c2e3
VZ
1478
1479#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1480#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3
VZ
1481#, fuzzy
1482msgid "Background"
ecc8721a 1483msgstr "Πίσω"
5325c2e3
VZ
1484
1485#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1486msgid "Background &colour:"
1487msgstr ""
1488
be546c6f 1489#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1490msgid "Background colour"
1491msgstr ""
1492
95bf8d1b 1493#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
65680153 1494msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1495msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)"
65680153 1496
95bf8d1b 1497#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
65680153 1498msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1499msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)"
65680153 1500
5325c2e3 1501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1502msgid "Before a paragraph:"
1503msgstr ""
1504
5325c2e3
VZ
1505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1506#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1507msgid "Bitmap"
1508msgstr ""
1509
be546c6f 1510#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1511msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1512msgstr ""
21eadc1a 1513
95bf8d1b 1514#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1515#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
65680153 1516msgid "Bold"
ecc8721a 1517msgstr "Έντονο"
65680153 1518
5325c2e3
VZ
1519#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1520#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1521#, fuzzy
1522msgid "Border"
ecc8721a 1523msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1524
95bf8d1b 1525#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3
VZ
1526#, fuzzy
1527msgid "Borders"
ecc8721a 1528msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1529
95bf8d1b 1530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1531msgid "Bottom"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
65680153 1535msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1536msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)"
65680153 1537
95bf8d1b 1538#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1539#, fuzzy
1540msgid "Box Properties"
ecc8721a 1541msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 1542
95bf8d1b 1543#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1544#, fuzzy
1545msgid "Box styles"
ecc8721a 1546msgstr "&Επόμενο >"
5325c2e3 1547
7f4fd42e
VS
1548#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1549msgid "Browse"
1550msgstr ""
1551
5325c2e3
VZ
1552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1554msgid "Bullet &Alignment:"
1555msgstr ""
1556
5325c2e3 1557#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1558msgid "Bullet style"
1559msgstr ""
1560
95bf8d1b 1561#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61
MB
1562msgid "Bullets"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/common/paper.cpp:100
65680153 1566msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1567msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες"
65680153 1568
95bf8d1b 1569#: ../src/generic/logg.cpp:518
65680153 1570msgid "C&lear"
ecc8721a 1571msgstr "&Καθάρισμα"
65680153 1572
5325c2e3 1573#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1574msgid "C&olour:"
ecc8721a 1575msgstr "&Χρώμα:"
21eadc1a 1576
f4eadf61 1577#: ../src/common/paper.cpp:125
65680153 1578msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1579msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
65680153 1580
f4eadf61 1581#: ../src/common/paper.cpp:126
65680153 1582msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1583msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
65680153 1584
f4eadf61 1585#: ../src/common/paper.cpp:124
65680153 1586msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1587msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
65680153 1588
f4eadf61 1589#: ../src/common/paper.cpp:127
65680153 1590msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1591msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
65680153 1592
f4eadf61 1593#: ../src/common/paper.cpp:128
65680153 1594msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1595msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm"
65680153 1596
5325c2e3 1597#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1598msgid "CANCEL"
1599msgstr ""
1600
5325c2e3 1601#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1602msgid "CAPITAL"
1603msgstr ""
1604
5325c2e3
VZ
1605#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1606msgid "CD-Rom"
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1610msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1611msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
402b0a2c 1612
5325c2e3 1613#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1614msgid "CLEAR"
1615msgstr ""
1616
5325c2e3 1617#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1618msgid "COMMAND"
1619msgstr ""
1620
95bf8d1b 1621#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1622msgid "Ca&pitals"
1623msgstr ""
1624
5325c2e3 1625#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
65680153 1626msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1627msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση"
65680153 1628
95bf8d1b 1629#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3 1630msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
402b0a2c 1631msgstr ""
65680153 1632
5325c2e3 1633#: ../src/msw/registry.cpp:506
20e4242f 1634#, c-format
65680153 1635msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1636msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1637
5325c2e3 1638#: ../src/msw/registry.cpp:584
20e4242f 1639#, c-format
65680153 1640msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1641msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
65680153 1642
5325c2e3 1643#: ../src/msw/registry.cpp:487
20e4242f 1644#, c-format
65680153 1645msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1646msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1647
be546c6f 1648#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
65680153 1649msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1650msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1651
95bf8d1b 1652#: ../src/msw/window.cpp:3780
20e4242f 1653#, c-format
65680153 1654msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1655msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s"
65680153 1656
5325c2e3 1657#: ../src/msw/registry.cpp:777
20e4242f 1658#, c-format
65680153 1659msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'"
65680153 1661
5325c2e3 1662#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
20e4242f 1663#, c-format
65680153 1664msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'"
65680153 1666
5325c2e3 1667#: ../src/msw/registry.cpp:805
20e4242f 1668#, c-format
65680153 1669msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1670msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'"
65680153 1671
5325c2e3 1672#: ../src/msw/registry.cpp:1162
20e4242f 1673#, c-format
65680153 1674msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1675msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'"
65680153 1676
5325c2e3 1677#: ../src/msw/registry.cpp:1117
20e4242f 1678#, c-format
65680153 1679msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1680msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'"
65680153 1681
5325c2e3 1682#: ../src/msw/registry.cpp:1380
fc467815 1683#, c-format
81486341 1684msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1685msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
81486341 1686
5325c2e3 1687#: ../src/common/ffile.cpp:235
20e4242f 1688#, c-format
65680153 1689msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1690msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'"
65680153 1691
5325c2e3 1692#: ../src/msw/registry.cpp:417
20e4242f 1693#, c-format
65680153 1694msgid "Can't get info about registry key '%s'"
402b0a2c 1695msgstr ""
ecc8721a 1696"Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1697
95bf8d1b 1698#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1699msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1700msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
65680153 1701
95bf8d1b 1702#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1703msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1704msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
402b0a2c 1705
5325c2e3 1706#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
20e4242f 1707#, c-format
5325c2e3 1708msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
402b0a2c 1709msgstr ""
65680153 1710
5325c2e3
VZ
1711#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
1712#, c-format
1713msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1714msgstr ""
1715
1716#: ../src/msw/registry.cpp:453
20e4242f 1717#, c-format
65680153 1718msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1719msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1720
95bf8d1b 1721#: ../src/common/zstream.cpp:253
803ef8b3 1722#, c-format
edff7545 1723msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1724msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s"
402b0a2c 1725
95bf8d1b 1726#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1727msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
e803c309 1728msgstr ""
ecc8721a 1729"Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή."
402b0a2c 1730
5325c2e3 1731#: ../src/msw/registry.cpp:1049
20e4242f 1732#, c-format
65680153 1733msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1734msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'"
65680153 1735
5325c2e3
VZ
1736#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1737#: ../src/msw/registry.cpp:972
20e4242f 1738#, c-format
65680153 1739msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1740msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'"
65680153 1741
95bf8d1b 1742#: ../src/common/image.cpp:2376
20e4242f 1743#, c-format
65680153 1744msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
402b0a2c 1745msgstr ""
ecc8721a 1746"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση"
65680153 1747
95bf8d1b 1748#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
65680153 1749msgid "Can't save log contents to file."
402b0a2c 1750msgstr ""
ecc8721a
DS
1751"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο "
1752"αρχείο."
65680153 1753
be546c6f 1754#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
65680153 1755msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1756msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1757
5325c2e3
VZ
1758#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1759#: ../src/msw/registry.cpp:1066
20e4242f 1760#, c-format
65680153 1761msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1762msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'"
20e4242f 1763
95bf8d1b 1764#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3
VZ
1765#, fuzzy
1766msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1767msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
5325c2e3 1768
95bf8d1b 1769#: ../src/common/zstream.cpp:428
803ef8b3 1770#, c-format
edff7545 1771msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1772msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s"
402b0a2c 1773
95bf8d1b 1774#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1775#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1776#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1777#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
65680153 1778msgid "Cancel"
ecc8721a 1779msgstr "Ακυρο"
65680153 1780
5325c2e3
VZ
1781#: ../src/os2/thread.cpp:117
1782msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1783msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
65680153 1784
5325c2e3 1785#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1786msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1787msgstr ""
1788
95bf8d1b 1789#: ../src/common/filefn.cpp:1330
20e4242f 1790#, c-format
5325c2e3 1791msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1792msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'"
65680153 1793
5325c2e3 1794#: ../src/msw/dir.cpp:211
20e4242f 1795#, c-format
5325c2e3 1796msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1797msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'"
65680153 1798
5325c2e3 1799#: ../src/msw/dialup.cpp:543
20e4242f 1800#, c-format
5325c2e3 1801msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1802msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
65680153 1803
95bf8d1b 1804#: ../src/msw/dialup.cpp:849
65680153 1805msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1806msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων"
65680153 1807
95bf8d1b 1808#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1809#, fuzzy, c-format
1810msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1811msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
5325c2e3 1812
95bf8d1b 1813#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
f44f2dce 1814#, fuzzy, c-format
65680153 1815msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1816msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων"
65680153 1817
95bf8d1b 1818#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
65680153 1819msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1820msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)"
65680153 1821
95bf8d1b 1822#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
65680153 1823msgid "Cannot get the official hostname"
402b0a2c 1824msgstr ""
ecc8721a 1825"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official "
402b0a2c 1826"hostname)"
65680153 1827
95bf8d1b 1828#: ../src/msw/dialup.cpp:950
65680153 1829msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
402b0a2c 1830msgstr ""
ecc8721a
DS
1831"Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική "
1832"σύνδεση."
65680153 1833
5325c2e3 1834#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
65680153 1835msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1836msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
65680153 1837
5325c2e3
VZ
1838#: ../src/common/socket.cpp:844
1839#, fuzzy
1840msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1841msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
5325c2e3 1842
95bf8d1b 1843#: ../src/msw/volume.cpp:620
20e4242f 1844#, c-format
65680153 1845msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1846msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'"
65680153 1847
5325c2e3
VZ
1848#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1849#, fuzzy, c-format
1850msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1851msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
5325c2e3
VZ
1852
1853#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
20e4242f 1854#, c-format
65680153 1855msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1856msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1857
7f4fd42e 1858#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
20e4242f 1859#, c-format
65680153 1860msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1861msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
65680153 1862
5325c2e3 1863#: ../src/html/helpdata.cpp:651
20e4242f 1864#, c-format
65680153 1865msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1866msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s"
65680153 1867
7f4fd42e 1868#: ../src/html/helpdata.cpp:298
20e4242f 1869#, c-format
65680153 1870msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1871msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s"
65680153 1872
7f4fd42e 1873#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
65680153 1874msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1875msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!"
65680153 1876
7f4fd42e 1877#: ../src/html/helpdata.cpp:312
20e4242f 1878#, c-format
65680153 1879msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1880msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s"
65680153 1881
5325c2e3
VZ
1882#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1885msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1886
95bf8d1b 1887#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
65680153 1888msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1889msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας."
65680153 1890
5325c2e3 1891#: ../src/msw/volume.cpp:508
20e4242f 1892#, c-format
65680153 1893msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1894msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'"
65680153 1895
5325c2e3
VZ
1896#: ../src/os2/thread.cpp:528
1897#, c-format
1898msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1899msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1900
be546c6f 1901#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1902#, c-format
1903msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1904msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3 1905
95bf8d1b 1906#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
65680153 1907msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1908msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy."
65680153 1909
5325c2e3 1910#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1911#, c-format
1912msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1913msgstr ""
1914
be546c6f 1915#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1916msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1917msgstr ""
ecc8721a 1918"Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του "
5325c2e3
VZ
1919"TLS"
1920
1921#: ../src/os2/thread.cpp:514
1922#, c-format
1923msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1924msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1925
be546c6f 1926#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1927#, c-format
1928msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1929msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3 1930
be546c6f 1931#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1932msgid "Cannot wait for thread termination"
9a81018e 1933msgstr ""
ecc8721a 1934"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
9a81018e 1935"(thread)"
21eadc1a 1936
95bf8d1b 1937#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
65680153 1938msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1939msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών"
65680153 1940
5325c2e3
VZ
1941#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1942msgid "Categorized Mode"
1943msgstr ""
1944
95bf8d1b 1945#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3
VZ
1946#, fuzzy
1947msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1948msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 1949
95bf8d1b 1950#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
65680153 1951msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
ecc8721a 1952msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)"
65680153 1953
5325c2e3
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1955#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1956#, fuzzy
1957msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1958msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1959
5325c2e3 1960#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1961msgid "Centered"
ecc8721a 1962msgstr "Στο κέντρο"
21eadc1a 1963
95bf8d1b 1964#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
65680153 1965msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1966msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)"
65680153 1967
5325c2e3
VZ
1968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1969#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1970#, fuzzy
1971msgid "Centre"
ecc8721a 1972msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1973
5325c2e3
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1978#, fuzzy
1979msgid "Centre text."
ecc8721a 1980msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
f4eadf61 1981
95bf8d1b 1982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1983#, fuzzy
1984msgid "Centred"
ecc8721a 1985msgstr "Στο κέντρο"
5325c2e3
VZ
1986
1987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1989#, fuzzy
1990msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1991msgstr "&Μετάβαση..."
f4eadf61 1992
95bf8d1b 1993#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61
MB
1994msgid "Change List Style"
1995msgstr ""
1996
95bf8d1b 1997#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 1998msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1999msgstr ""
2000
95bf8d1b 2001#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f
VZ
2002#, fuzzy
2003msgid "Change Properties"
2004msgstr "&Ιδιότητες"
2005
95bf8d1b 2006#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
5325c2e3 2007msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2008msgstr ""
2009
5325c2e3 2010#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2011#, c-format
2012msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2013msgstr ""
2014
95bf8d1b 2015#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61
MB
2016msgid "Character styles"
2017msgstr ""
2018
f4eadf61 2019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2023msgid "Check to add a period after the bullet."
2024msgstr ""
2025
f4eadf61 2026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2030msgid "Check to add a right parenthesis."
2031msgstr ""
2032
f4eadf61 2033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2036#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2037msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2038msgstr ""
2039
be546c6f 2040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2041#, fuzzy
2042msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2043msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2044
be546c6f 2045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2046#, fuzzy
2047msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2048msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2049
be546c6f 2050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2051#, fuzzy
2052msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2053msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
f4eadf61 2054
95bf8d1b
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61
MB
2057msgid "Check to restart numbering."
2058msgstr ""
2059
95bf8d1b
VZ
2060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e
VS
2062#, fuzzy
2063msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2064msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2065
95bf8d1b
VZ
2066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2067#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e
VS
2068#, fuzzy
2069msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2070msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2071
95bf8d1b
VZ
2072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e
VS
2074#, fuzzy
2075msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2076msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2077
95bf8d1b
VZ
2078#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2079#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e
VS
2080#, fuzzy
2081msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2082msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2083
5325c2e3 2084#: ../src/msw/dialup.cpp:785
65680153 2085msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2086msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση"
65680153 2087
5325c2e3
VZ
2088#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2089#, fuzzy
2090msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2091msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3
VZ
2092
2093#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2094#, fuzzy
2095msgid "Choose a file"
ecc8721a 2096msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
5325c2e3 2097
95bf8d1b 2098#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a 2099msgid "Choose colour"
ecc8721a 2100msgstr "Επιλέξτε χρώμα"
21eadc1a 2101
5325c2e3
VZ
2102#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2103#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
65680153 2104msgid "Choose font"
ecc8721a 2105msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
65680153 2106
7f4fd42e 2107#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2108#, c-format
2109msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2110msgstr ""
2111
95bf8d1b 2112#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
4f4d0764 2113msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2114msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 2115
95bf8d1b 2116#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3
VZ
2117#, fuzzy
2118msgid "Class not registered."
ecc8721a 2119msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
5325c2e3
VZ
2120
2121#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2122#, fuzzy
2123msgid "Clear"
ecc8721a 2124msgstr "&Καθαρισμός"
5325c2e3 2125
95bf8d1b 2126#: ../src/generic/logg.cpp:518
65680153 2127msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2128msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)"
65680153 2129
95bf8d1b
VZ
2130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61
MB
2132#, fuzzy
2133msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2134msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2135
7f4fd42e 2136#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2137#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2138#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2140msgid "Click to browse for a symbol."
2141msgstr ""
2142
be546c6f 2143#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2144#, fuzzy
2145msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2146msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2147
5325c2e3 2148#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2149msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2150msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2151
be546c6f 2152#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2153#, fuzzy
5325c2e3 2154msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2155msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2156
95bf8d1b
VZ
2157#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2158#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
f4eadf61 2159#, fuzzy
5325c2e3 2160msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2161msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2162
95bf8d1b
VZ
2163#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2164#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61
MB
2165#, fuzzy
2166msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2167msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2168
f4eadf61 2169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2170#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2171#, fuzzy
2172msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2173msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2174
95bf8d1b
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61
MB
2177#, fuzzy
2178msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2179msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
f4eadf61 2180
be546c6f 2181#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2182#, fuzzy
2183msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2184msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2185
5325c2e3
VZ
2186#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2188msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2189msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2190
95bf8d1b
VZ
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2193#, fuzzy
2194msgid "Click to create a new box style."
2195msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
2196
95bf8d1b
VZ
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2198#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61
MB
2199msgid "Click to create a new character style."
2200msgstr ""
2201
95bf8d1b
VZ
2202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2203#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61
MB
2204#, fuzzy
2205msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2206msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2207
95bf8d1b
VZ
2208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61
MB
2210msgid "Click to create a new paragraph style."
2211msgstr ""
2212
5325c2e3
VZ
2213#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2214#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2215#, fuzzy
2216msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2217msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2218
5325c2e3
VZ
2219#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2220#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2221#, fuzzy
2222msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2223msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2224
95bf8d1b
VZ
2225#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2227#, fuzzy
2228msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2229msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2230
5325c2e3
VZ
2231#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2232#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2233#, fuzzy
2234msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2235msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2236
95bf8d1b
VZ
2237#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2238#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61
MB
2239#, fuzzy
2240msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2241msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2242
95bf8d1b
VZ
2243#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2244#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61
MB
2245#, fuzzy
2246msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2247msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2248
be546c6f 2249#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2250#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2251#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2252#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2253#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
65680153 2254msgid "Close"
ecc8721a 2255msgstr "Κλείσιμο"
65680153 2256
95bf8d1b 2257#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
4f4d0764 2258msgid "Close All"
ecc8721a 2259msgstr "Κλείσιμο"
4f4d0764 2260
5325c2e3 2261#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2262msgid "Close current document"
2263msgstr ""
2264
95bf8d1b 2265#: ../src/generic/logg.cpp:520
65680153 2266msgid "Close this window"
ecc8721a 2267msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
65680153 2268
5325c2e3
VZ
2269#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2270#, fuzzy
2271msgid "Color"
ecc8721a 2272msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 2273
95bf8d1b 2274#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e
VS
2275#, fuzzy
2276msgid "Colour"
ecc8721a 2277msgstr "&Χρώμα:"
7f4fd42e 2278
5325c2e3 2279#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2280#, fuzzy, c-format
2281msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2282msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
f4eadf61 2283
be546c6f 2284#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2285#, fuzzy
2286msgid "Colour:"
ecc8721a 2287msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 2288
5325c2e3 2289#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2290#, fuzzy
2291msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2292msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
7f4fd42e 2293
5325c2e3 2294#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2295msgid "Column description could not be initialized."
2296msgstr ""
2297
be546c6f 2298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2299#, fuzzy
2300msgid "Column index not found."
ecc8721a 2301msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
7f4fd42e 2302
be546c6f 2303#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2304msgid "Column width could not be determined"
2305msgstr ""
2306
5325c2e3 2307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2308msgid "Column width could not be set."
2309msgstr ""
2310
5325c2e3 2311#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2312#, c-format
2313msgid ""
2314"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2315"ignored."
2316msgstr ""
2317
5325c2e3
VZ
2318#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2321msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 2322
95bf8d1b 2323#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2324msgid ""
2325"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2326"Manager."
2327msgstr ""
2328
95bf8d1b 2329#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 2330msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2331msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2332
5325c2e3 2333#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
65680153 2334msgid "Computer"
ecc8721a 2335msgstr "Υπολογιστής"
65680153 2336
5325c2e3 2337#: ../src/common/fileconf.cpp:966
20e4242f 2338#, c-format
65680153 2339msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
402b0a2c 2340msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2341"Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με "
2342"'%c'"
65680153 2343
95bf8d1b 2344#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
65680153 2345msgid "Confirm"
ecc8721a 2346msgstr "Επιβεβαίωση"
65680153 2347
5325c2e3 2348#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
65680153 2349msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2350msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)"
65680153 2351
5325c2e3 2352#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
65680153 2353msgid "Connecting..."
ecc8721a 2354msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
65680153 2355
95bf8d1b 2356#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
65680153 2357msgid "Contents"
ecc8721a 2358msgstr "Περιεχόμενα"
65680153 2359
be546c6f 2360#: ../src/common/strconv.cpp:2263
20e4242f 2361#, c-format
4f4d0764 2362msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2363msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί"
65680153 2364
5325c2e3
VZ
2365#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2366#, fuzzy
2367msgid "Convert"
ecc8721a 2368msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3
VZ
2369
2370#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
af34abed 2371#, c-format
402b0a2c 2372msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2373msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\""
402b0a2c 2374
5325c2e3 2375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
65680153 2376msgid "Copies:"
ecc8721a 2377msgstr "Αντίγραφα:"
65680153 2378
5325c2e3 2379#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2380#, fuzzy
2381msgid "Copy"
ecc8721a 2382msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 2383
5325c2e3 2384#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2385#, fuzzy
2386msgid "Copy selection"
ecc8721a 2387msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2388
5325c2e3 2389#: ../src/html/chm.cpp:721
af34abed 2390#, c-format
402b0a2c 2391msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2392msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
65680153 2393
be546c6f 2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2395#, fuzzy
2396msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2397msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2398
5325c2e3 2399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2400msgid "Could not determine column's position"
2401msgstr ""
2402
5325c2e3
VZ
2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2404#, fuzzy
2405msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2406msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
5325c2e3
VZ
2407
2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2409#, fuzzy
2410msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2411msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
7f4fd42e 2412
402b0a2c 2413#: ../src/html/chm.cpp:274
4f4d0764 2414#, c-format
402b0a2c 2415msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2416msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s"
402b0a2c 2417
5325c2e3 2418#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
65680153 2419msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2420msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id"
65680153 2421
be546c6f
VZ
2422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2425#, fuzzy
2426msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2427msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2428
be546c6f 2429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2430#, fuzzy
2431msgid "Could not get items."
ecc8721a 2432msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2433
be546c6f 2434#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2435#, fuzzy
2436msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2437msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2438
5325c2e3 2439#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2440#, fuzzy
2441msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2442msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2443
402b0a2c 2444#: ../src/html/chm.cpp:445
af34abed 2445#, c-format
402b0a2c 2446msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2447msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
65680153 2448
5325c2e3 2449#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2450#, fuzzy
2451msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2452msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
21eadc1a 2453
5325c2e3 2454#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2455#, fuzzy
2456msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2457msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2458
be546c6f 2459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2460#, fuzzy
2461msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2462msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2463
be546c6f 2464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2465#, fuzzy
2466msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2467msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2468
95bf8d1b 2469#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f
VZ
2470#, fuzzy
2471msgid "Could not set current working directory"
2472msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
2473
2474#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2475#, fuzzy
2476msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2477msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
21eadc1a 2478
be546c6f 2479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2480#, fuzzy
2481msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2482msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2483
be546c6f 2484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2485#, fuzzy
2486msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2487msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2488
be546c6f 2489#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2490#, fuzzy
2491msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2492msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2493
be546c6f 2494#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2495#, fuzzy
2496msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2497msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2498
95bf8d1b 2499#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
65680153 2500msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2501msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
65680153 2502
95bf8d1b
VZ
2503#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2504#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
65680153 2505msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2506msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
65680153 2507
95bf8d1b 2508#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
65680153 2509msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2510msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο."
65680153 2511
5325c2e3 2512#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2513msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2514msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex"
402b0a2c 2515
5325c2e3 2516#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2517#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2518#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
65680153 2519msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2520msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων."
65680153 2521
5325c2e3 2522#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
65680153 2523msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2524msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
65680153 2525
5325c2e3 2526#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2527#, fuzzy
2528msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2529msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
f4eadf61 2530
5325c2e3
VZ
2531#: ../src/common/translation.cpp:1853
2532#, fuzzy
2533msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2534msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
5325c2e3 2535
7f4fd42e 2536#: ../src/common/dynlib.cpp:157
20e4242f 2537#, c-format
65680153 2538msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
402b0a2c 2539msgstr ""
ecc8721a 2540"Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη."
65680153 2541
95bf8d1b 2542#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e
VS
2543msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2544msgstr ""
2545
be546c6f 2546#: ../src/msw/thread.cpp:948
65680153 2547msgid "Couldn't get the current thread pointer"
402b0a2c 2548msgstr ""
ecc8721a 2549"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
65680153 2550
5325c2e3 2551#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2552#, fuzzy
2553msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2554msgstr ""
ecc8721a 2555"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
f4eadf61 2556
5325c2e3
VZ
2557#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2558#, fuzzy
2559msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2560msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
5325c2e3 2561
be546c6f 2562#: ../src/common/imagpng.cpp:658
65680153 2563msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
402b0a2c 2564msgstr ""
ecc8721a
DS
2565"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή "
2566"δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
402b0a2c 2567
f4eadf61 2568#: ../src/unix/sound.cpp:471
af34abed 2569#, c-format
402b0a2c 2570msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2571msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'"
402b0a2c 2572
95bf8d1b
VZ
2573#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2574#, fuzzy
2575msgid "Couldn't obtain folder name"
2576msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
2577
5325c2e3 2578#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
af34abed 2579#, c-format
402b0a2c 2580msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2581msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s"
65680153 2582
95bf8d1b 2583#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
20e4242f 2584#, c-format
65680153 2585msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
402b0a2c 2586msgstr ""
ecc8721a 2587"Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'"
402b0a2c 2588
5325c2e3 2589#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2590msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2591msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex"
65680153 2592
be546c6f 2593#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
20e4242f 2594#, c-format
65680153 2595msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
402b0a2c 2596msgstr ""
ecc8721a 2597"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d."
65680153 2598
be546c6f
VZ
2599#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2600#: ../src/common/imagpng.cpp:768
65680153 2601msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2602msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG."
65680153 2603
be546c6f 2604#: ../src/msw/thread.cpp:715
65680153 2605msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2606msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
65680153 2607
5325c2e3
VZ
2608#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2609#, fuzzy, c-format
2610msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2611msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI"
402b0a2c 2612
7f4fd42e 2613#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
65680153 2614msgid "Create directory"
ecc8721a 2615msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
65680153 2616
be546c6f 2617#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
65680153 2618msgid "Create new directory"
ecc8721a 2619msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
65680153 2620
95bf8d1b 2621#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2622#, fuzzy
5325c2e3 2623msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2624msgstr "ctrl"
2625
95bf8d1b 2626#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2627#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
4f4d0764 2628msgid "Cu&t"
ecc8721a 2629msgstr "Απο&κοπή"
4f4d0764 2630
95bf8d1b 2631#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
65680153 2632msgid "Current directory:"
ecc8721a 2633msgstr "Τρέχον κατάλογος:"
65680153 2634
95bf8d1b 2635#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e
VS
2636#, fuzzy
2637msgid "Custom size"
ecc8721a 2638msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
7f4fd42e 2639
be546c6f 2640#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2641#, fuzzy
2642msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2643msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
2644
2645#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2646#, fuzzy
2647msgid "Cut"
ecc8721a 2648msgstr "Απο&κοπή"
7f4fd42e 2649
5325c2e3 2650#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2651#, fuzzy
2652msgid "Cut selection"
ecc8721a 2653msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2654
95bf8d1b 2655#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
65680153 2656msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2657msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)"
65680153 2658
f4eadf61 2659#: ../src/common/paper.cpp:101
20e4242f 2660msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2661msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες"
20e4242f 2662
be546c6f 2663#: ../src/msw/dde.cpp:709
65680153 2664msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2665msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε"
65680153 2666
5325c2e3 2667#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2668msgid "DECIMAL"
2669msgstr ""
2670
5325c2e3 2671#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2672msgid "DEL"
2673msgstr ""
2674
5325c2e3 2675#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2676msgid "DELETE"
2677msgstr ""
2678
5325c2e3 2679#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
65680153 2680msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2681msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit."
65680153 2682
5325c2e3 2683#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
65680153 2684msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2685msgstr ""
ecc8721a 2686"DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2687
5325c2e3 2688#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
65680153 2689msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2690msgstr ""
ecc8721a 2691"DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2692
5325c2e3 2693#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
65680153 2694msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2695msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο."
65680153 2696
5325c2e3 2697#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
65680153 2698msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2699msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο."
65680153 2700
5325c2e3 2701#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2702#, fuzzy
2703msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2704msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
f4eadf61
MB
2705
2706#: ../src/common/paper.cpp:123
65680153 2707msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2708msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
65680153 2709
5325c2e3 2710#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2711msgid "DOWN"
2712msgstr ""
2713
5325c2e3
VZ
2714#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2715#, fuzzy
2716msgid "Dashed"
ecc8721a 2717msgstr "Ημερομηνία"
5325c2e3 2718
be546c6f 2719#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2720msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2721msgstr ""
2722
be546c6f 2723#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2724msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2725msgstr ""
2726
5325c2e3 2727#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2728#, c-format
2729msgid "Debug report \"%s\""
2730msgstr ""
2731
f4eadf61 2732#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2733#, fuzzy
2734msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2735msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
9a81018e 2736
5325c2e3 2737#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e
MB
2738msgid "Debug report generation has failed."
2739msgstr ""
2740
5325c2e3 2741#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
65680153 2742msgid "Decorative"
ecc8721a 2743msgstr "Διακοσμητικός"
65680153 2744
95bf8d1b 2745#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
65680153 2746msgid "Default encoding"
ecc8721a 2747msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
65680153 2748
5325c2e3 2749#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2750#, fuzzy
2751msgid "Default font"
ecc8721a 2752msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
7f4fd42e 2753
5325c2e3 2754#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2755msgid "Default printer"
ecc8721a 2756msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
81486341 2757
95bf8d1b 2758#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2759#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2760#, fuzzy
2761msgid "Delete"
ecc8721a 2762msgstr "&Διαγραφή"
f4eadf61 2763
5325c2e3 2764#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2765#, fuzzy
2766msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2767msgstr "Επιλογή &Ολων"
f4eadf61 2768
95bf8d1b 2769#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2770#, fuzzy
2771msgid "Delete Style"
ecc8721a 2772msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2773
95bf8d1b 2774#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61
MB
2775#, fuzzy
2776msgid "Delete Text"
ecc8721a 2777msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2778
5325c2e3 2779#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2780msgid "Delete item"
ecc8721a 2781msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
402b0a2c 2782
5325c2e3 2783#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2784#, fuzzy
2785msgid "Delete selection"
ecc8721a 2786msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2787
95bf8d1b 2788#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2789#, fuzzy, c-format
2790msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2791msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61
MB
2792
2793#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
20e4242f 2794#, c-format
65680153 2795msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2796msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'"
20e4242f 2797
7f4fd42e 2798#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2799#, c-format
2800msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2801msgstr ""
2802
5325c2e3
VZ
2803#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2804#, fuzzy
2805msgid "Descending"
ecc8721a 2806msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
5325c2e3
VZ
2807
2808#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341
VZ
2809msgid "Desktop"
2810msgstr ""
2811
7f4fd42e 2812#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2813msgid "Developed by "
2814msgstr ""
2815
5325c2e3 2816#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2817msgid "Developers"
2818msgstr ""
2819
5325c2e3 2820#: ../src/msw/dialup.cpp:394
402b0a2c
VZ
2821msgid ""
2822"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2823"not installed on this machine. Please install it."
2824msgstr ""
ecc8721a
DS
2825"Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες "
2826"γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν "
2827"είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη."
20e4242f 2828
5325c2e3 2829#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
65680153 2830msgid "Did you know..."
ecc8721a 2831msgstr "Γνωρίζατε ότι..."
65680153 2832
7f4fd42e 2833#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2834#, c-format
95bf8d1b 2835msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2836msgstr ""
2837
95bf8d1b 2838#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
2839#, fuzzy
2840msgid "Directories"
ecc8721a 2841msgstr "Διακοσμητικός"
62603868 2842
95bf8d1b 2843#: ../src/common/filefn.cpp:1245
20e4242f 2844#, c-format
65680153 2845msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2846msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
65680153 2847
95bf8d1b 2848#: ../src/common/filefn.cpp:1265
5325c2e3
VZ
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2851msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 2852
7f4fd42e 2853#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
65680153 2854msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2855msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει"
65680153 2856
95bf8d1b 2857#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c 2858msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2859msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει."
65680153 2860
95bf8d1b 2861#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3
VZ
2862msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2863msgstr ""
2864
95bf8d1b 2865#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
402b0a2c
VZ
2866msgid ""
2867"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2868"insensitive."
2869msgstr ""
ecc8721a
DS
2870"Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση "
2871"διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών."
402b0a2c 2872
95bf8d1b 2873#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
65680153 2874msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2875msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών"
65680153 2876
95bf8d1b 2877#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2878msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2879msgstr ""
2880
5325c2e3 2881#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
65680153 2882msgid ""
402b0a2c
VZ
2883"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2884"\" ?\n"
65680153
VZ
2885"Current value is \n"
2886"%s, \n"
2887"New value is \n"
2888"%s %1"
2889msgstr ""
ecc8721a
DS
2890"Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με "
2891"επέκταση \"%s\" ?\n"
2892"Η τρέχουσα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2893"%s, \n"
ecc8721a 2894"Η νέα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2895"%s %1"
65680153 2896
95bf8d1b 2897#: ../src/common/docview.cpp:534
5325c2e3
VZ
2898#, fuzzy, c-format
2899msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2900msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;"
20e4242f 2901
95bf8d1b
VZ
2902#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2903msgid "Document:"
2904msgstr ""
2905
7f4fd42e 2906#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2907msgid "Documentation by "
2908msgstr ""
2909
5325c2e3 2910#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2911msgid "Documentation writers"
2912msgstr ""
2913
95bf8d1b 2914#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341
VZ
2915msgid "Don't Save"
2916msgstr ""
2917
be546c6f 2918#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
20e4242f 2919msgid "Done"
ecc8721a 2920msgstr "Έτοιμο"
20e4242f 2921
be546c6f 2922#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
20e4242f 2923msgid "Done."
ecc8721a 2924msgstr "Έτοιμο."
20e4242f 2925
5325c2e3
VZ
2926#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2927#, fuzzy
2928msgid "Dotted"
ecc8721a 2929msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3
VZ
2930
2931#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2932#, fuzzy
2933msgid "Double"
ecc8721a 2934msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 2935
f4eadf61 2936#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2937msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2938msgstr ""
2939
5325c2e3 2940#: ../src/common/xtixml.cpp:274
4f4d0764 2941#, c-format
402b0a2c 2942msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2943msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d"
402b0a2c 2944
5325c2e3 2945#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
20e4242f 2946msgid "Down"
ecc8721a 2947msgstr "Κάτω"
20e4242f 2948
95bf8d1b 2949#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
2950msgid "Drag"
2951msgstr ""
2952
f4eadf61 2953#: ../src/common/paper.cpp:102
20e4242f 2954msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2955msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες"
20e4242f 2956
5325c2e3 2957#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2958msgid "END"
2959msgstr ""
2960
5325c2e3 2961#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2962msgid "ENTER"
2963msgstr ""
2964
95bf8d1b 2965#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3
VZ
2966#, fuzzy
2967msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2968msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3
VZ
2969
2970#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2971msgid "ESC"
2972msgstr ""
2973
5325c2e3 2974#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2975msgid "ESCAPE"
2976msgstr ""
2977
5325c2e3 2978#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2979msgid "EXECUTE"
2980msgstr ""
2981
5325c2e3
VZ
2982#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2983#, fuzzy
2984msgid "Edit"
ecc8721a 2985msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
5325c2e3
VZ
2986
2987#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2988msgid "Edit item"
ecc8721a 2989msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
402b0a2c 2990
95bf8d1b
VZ
2991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
2995msgid "Enable the height value."
2996msgstr ""
2997
95bf8d1b
VZ
2998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
3000#, fuzzy
3001msgid "Enable the maximum width value."
3002msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
3003
95bf8d1b
VZ
3004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
3005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
3006msgid "Enable the minimum height value."
3007msgstr ""
3008
95bf8d1b
VZ
3009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
3010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
3011#, fuzzy
3012msgid "Enable the minimum width value."
3013msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
3014
95bf8d1b
VZ
3015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
3016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
3017msgid "Enable the width value."
3018msgstr ""
3019
95bf8d1b
VZ
3020#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
3021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
7f4fd42e 3022#, fuzzy
5325c2e3 3023msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3024msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 3025
5325c2e3
VZ
3026#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3027#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3028msgid "Enables a background colour."
3029msgstr ""
3030
95bf8d1b 3031#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
3032#, fuzzy
3033msgid "Enter a box style name"
3034msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
3035
95bf8d1b 3036#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61
MB
3037msgid "Enter a character style name"
3038msgstr ""
3039
95bf8d1b 3040#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61
MB
3041msgid "Enter a list style name"
3042msgstr ""
3043
95bf8d1b 3044#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e
VS
3045#, fuzzy
3046msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3047msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
7f4fd42e 3048
95bf8d1b 3049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61
MB
3050msgid "Enter a paragraph style name"
3051msgstr ""
3052
5325c2e3 3053#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3056msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
9a81018e 3057
5325c2e3 3058#: ../src/generic/helpext.cpp:464
20e4242f 3059msgid "Entries found"
ecc8721a 3060msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν"
20e4242f 3061
f4eadf61 3062#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3063#, fuzzy
3064msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3065msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 3066
be546c6f 3067#: ../src/common/config.cpp:474
9a81018e 3068#, fuzzy, c-format
402b0a2c 3069msgid ""
9a81018e 3070"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
402b0a2c 3071msgstr ""
ecc8721a 3072"Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο "
402b0a2c
VZ
3073"'%s'."
3074
5325c2e3
VZ
3075#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3076#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3078#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
3079#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
3080#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
65680153 3081msgid "Error"
ecc8721a 3082msgstr "Σφάλμα"
65680153 3083
5325c2e3 3084#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3085#, fuzzy
3086msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3087msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
7f4fd42e 3088
5325c2e3
VZ
3089#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3090#, fuzzy
3091msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3092msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3 3093
7f4fd42e 3094#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
65680153 3095msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3096msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
65680153 3097
5325c2e3 3098#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3099#, fuzzy
3100msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3101msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB."
65680153 3102
95bf8d1b 3103#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
3104#, c-format
3105msgid "Error in resource: %s"
3106msgstr ""
3107
3108#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3109msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3110msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
402b0a2c 3111
5325c2e3 3112#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3113msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3114msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη."
21eadc1a 3115
95bf8d1b 3116#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e
VS
3117#, fuzzy
3118msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3119msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
7f4fd42e 3120
be546c6f 3121#: ../src/common/log.cpp:226
65680153 3122msgid "Error: "
ecc8721a 3123msgstr "Σφάλμα: "
65680153 3124
95bf8d1b 3125#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
65680153 3126msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3127msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)"
65680153 3128
95bf8d1b 3129#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3
VZ
3130msgid "Event queue overflowed"
3131msgstr ""
65680153 3132
5325c2e3 3133#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3134#, fuzzy
3135msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3136msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
9a81018e 3137
5325c2e3
VZ
3138#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3139msgid "Execute"
3140msgstr ""
3141
95bf8d1b 3142#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
20e4242f 3143#, c-format
65680153 3144msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3145msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε"
65680153 3146
5325c2e3 3147#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
af34abed 3148#, c-format
402b0a2c 3149msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3150msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
402b0a2c 3151
f4eadf61 3152#: ../src/common/paper.cpp:107
20e4242f 3153msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3154msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες"
20e4242f 3155
5325c2e3 3156#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3157#, c-format
3158msgid ""
3159"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3160msgstr ""
3161
95bf8d1b 3162#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4f4d0764 3163msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3164msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)"
4f4d0764 3165
5325c2e3 3166#: ../src/html/chm.cpp:728
af34abed 3167#, c-format
402b0a2c 3168msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3169msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε"
402b0a2c 3170
95bf8d1b 3171#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3172msgid "F"
3173msgstr ""
3174
5325c2e3
VZ
3175#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3176#, fuzzy
3177msgid "Face Name"
ecc8721a 3178msgstr "ΝέοΌνομα"
5325c2e3 3179
f4eadf61 3180#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
65680153 3181msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3182msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)."
65680153 3183
5325c2e3 3184#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3185#, fuzzy, c-format
3186msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3187msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
7f4fd42e 3188
95bf8d1b 3189#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3192msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap."
5325c2e3
VZ
3193
3194#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3195#, fuzzy
3196msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3197msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3198
5325c2e3 3199#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3200msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3201msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης"
402b0a2c 3202
95bf8d1b 3203#: ../src/common/image.cpp:3036
5325c2e3
VZ
3204#, fuzzy, c-format
3205msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3206msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3207
f4eadf61 3208#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
3209#, fuzzy, c-format
3210msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3211msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3212
95bf8d1b 3213#: ../src/common/filename.cpp:209
65680153 3214msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3215msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
65680153 3216
f4eadf61 3217#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
20e4242f 3218#, c-format
65680153 3219msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3220msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3221
95bf8d1b 3222#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
20e4242f 3223msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3224msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
20e4242f 3225
95bf8d1b 3226#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3227#, fuzzy, c-format
3228msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3229msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
f4eadf61 3230
5325c2e3 3231#: ../src/msw/dialup.cpp:819
20e4242f 3232msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3233msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό"
20e4242f 3234
5325c2e3 3235#: ../src/msw/dialup.cpp:765
20e4242f 3236msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
402b0a2c 3237msgstr ""
ecc8721a 3238"Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω."
20e4242f 3239
5325c2e3 3240#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3243msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
f4eadf61 3244
95bf8d1b 3245#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3
VZ
3246#, fuzzy
3247msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3248msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
5325c2e3
VZ
3249
3250#: ../src/msw/registry.cpp:692
20e4242f 3251#, c-format
65680153 3252msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3253msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'"
65680153 3254
5325c2e3 3255#: ../src/msw/registry.cpp:701
20e4242f 3256#, c-format
65680153 3257msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
402b0a2c 3258msgstr ""
ecc8721a 3259"Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'."
65680153 3260
95bf8d1b 3261#: ../src/common/filefn.cpp:1053
20e4242f 3262#, c-format
65680153 3263msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3264msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'"
65680153 3265
5325c2e3 3266#: ../src/msw/registry.cpp:679
1d556549 3267#, c-format
21eadc1a 3268msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3269msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
21eadc1a 3270
be546c6f 3271#: ../src/msw/dde.cpp:1074
20e4242f 3272msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3273msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
20e4242f 3274
95bf8d1b 3275#: ../src/msw/mdi.cpp:579
20e4242f 3276msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3277msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
20e4242f 3278
95bf8d1b 3279#: ../src/common/filename.cpp:1019
65680153 3280msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3281msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου"
65680153 3282
95bf8d1b 3283#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
4f4d0764 3284msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3285msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe"
4f4d0764 3286
95bf8d1b 3287#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
5325c2e3
VZ
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3290msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3
VZ
3291
3292#: ../src/msw/dde.cpp:443
20e4242f 3293#, c-format
65680153 3294msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
402b0a2c 3295msgstr ""
ecc8721a
DS
3296"Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο "
3297"θέμα '%s'"
65680153 3298
5325c2e3 3299#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3300msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3301msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
20e4242f 3302
f4eadf61 3303#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
3304#, fuzzy, c-format
3305msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3306msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3307
7f4fd42e 3308#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
20e4242f 3309#, c-format
402b0a2c
VZ
3310msgid ""
3311"Failed to create directory '%s'\n"
20e4242f 3312"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3313msgstr ""
ecc8721a
DS
3314"Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n"
3315"(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)"
65680153 3316
5325c2e3 3317#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3318#, fuzzy
3319msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3320msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3321
5325c2e3 3322#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
20e4242f 3323#, c-format
65680153 3324msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
402b0a2c 3325msgstr ""
ecc8721a 3326"Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία."
65680153 3327
7f4fd42e 3328#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
20e4242f
VZ
3329#, c-format
3330msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
402b0a2c 3331msgstr ""
ecc8721a
DS
3332"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3333"(κωδικός σφάλματος %d)"
20e4242f 3334
95bf8d1b 3335#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3336#, fuzzy
3337msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3338msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
7f4fd42e 3339
95bf8d1b 3340#: ../src/html/winpars.cpp:737
20e4242f
VZ
3341#, c-format
3342msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3343msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s"
20e4242f 3344
95bf8d1b 3345#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
20e4242f 3346msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3347msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3348
5325c2e3 3349#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3350msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3351msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης."
402b0a2c 3352
be546c6f 3353#: ../src/msw/dde.cpp:728
20e4242f 3354msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3355msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE"
20e4242f 3356
95bf8d1b 3357#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
f44f2dce 3358#, fuzzy, c-format
20e4242f 3359msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3360msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3361
95bf8d1b 3362#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
20e4242f 3363#, c-format
65680153 3364msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3365msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
65680153 3366
5325c2e3 3367#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3368msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3369msgstr ""
3370
95bf8d1b 3371#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
5325c2e3
VZ
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3374msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3
VZ
3375
3376#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3379msgstr ""
ecc8721a 3380"Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular "
f4eadf61
MB
3381"expression): %s"
3382
5325c2e3 3383#: ../src/msw/dialup.cpp:717
20e4242f
VZ
3384#, c-format
3385msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3386msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s"
20e4242f 3387
95bf8d1b 3388#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3391msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3 3392
95bf8d1b 3393#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
20e4242f 3394msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3395msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο"
20e4242f 3396
95bf8d1b 3397#: ../src/common/time.cpp:250
20e4242f 3398msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3399msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος"
20e4242f 3400
95bf8d1b 3401#: ../src/common/filefn.cpp:1449
20e4242f 3402msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3403msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
20e4242f 3404
f4eadf61 3405#: ../src/univ/theme.cpp:114
20e4242f 3406msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3407msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα."
20e4242f 3408
f4eadf61 3409#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
20e4242f 3410msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3411msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help."
20e4242f 3412
5325c2e3 3413#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
20e4242f 3414msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3415msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
20e4242f 3416
95bf8d1b 3417#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3420msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
7f4fd42e 3421
95bf8d1b 3422#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3423#, fuzzy
3424msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3425msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
f4eadf61
MB
3426
3427#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
1d556549 3428#, c-format
21eadc1a 3429msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3430msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
21eadc1a 3431
5325c2e3 3432#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3433#, fuzzy
3434msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3435msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
7f4fd42e 3436
5325c2e3 3437#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
402b0a2c
VZ
3438msgid ""
3439"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3440"program"
3441msgstr ""
ecc8721a
DS
3442"Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή "
3443"μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα"
20e4242f 3444
95bf8d1b 3445#: ../src/msw/utils.cpp:745
20e4242f
VZ
3446#, c-format
3447msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3448msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
20e4242f 3449
95bf8d1b
VZ
3450#: ../src/common/image.cpp:2261
3451#, fuzzy, c-format
3452msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3453msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
3454
3455#: ../src/common/image.cpp:2270
3456#, fuzzy, c-format
3457msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3458msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
3459
5325c2e3
VZ
3460#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3463msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3
VZ
3464
3465#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3466#, fuzzy, c-format
3467msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3468msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3469
95bf8d1b 3470#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3471#, fuzzy, c-format
3472msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3473msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
65680153 3474
5325c2e3 3475#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
fc467815 3476#, c-format
81486341 3477msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3478msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
81486341 3479
5325c2e3 3480#: ../src/msw/volume.cpp:328
20e4242f 3481msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3482msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll."
20e4242f 3483
95bf8d1b 3484#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3487msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3488
7f4fd42e 3489#: ../src/common/dynlib.cpp:105
20e4242f 3490#, c-format
65680153 3491msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3492msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'"
65680153 3493
95bf8d1b 3494#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3497msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3 3498
f4eadf61 3499#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
20e4242f 3500#, c-format
65680153 3501msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3502msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3503
5325c2e3 3504#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3505#, c-format
3506msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3507msgstr ""
3508
95bf8d1b 3509#: ../src/common/filename.cpp:2573
20e4242f 3510#, c-format
65680153 3511msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3512msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3513
5325c2e3 3514#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3515msgid "Failed to monitor I/O channels"
3516msgstr ""
3517
95bf8d1b 3518#: ../src/common/filename.cpp:192
7f4fd42e
VS
3519#, fuzzy, c-format
3520msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3521msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3522
95bf8d1b 3523#: ../src/common/filename.cpp:197
7f4fd42e
VS
3524#, fuzzy, c-format
3525msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3526msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
65680153 3527
402b0a2c 3528#: ../src/html/chm.cpp:142
af34abed 3529#, c-format
402b0a2c 3530msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3531msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
402b0a2c 3532
95bf8d1b 3533#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
7f4fd42e
VS
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3536msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3537
5325c2e3
VZ
3538#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3541msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3542
95bf8d1b 3543#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3544#, fuzzy, c-format
3545msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3546msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
f4eadf61 3547
95bf8d1b 3548#: ../src/common/filename.cpp:1054
20e4242f 3549msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3550msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3551
95bf8d1b 3552#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
20e4242f 3553msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3554msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3555
5325c2e3
VZ
3556#: ../src/common/translation.cpp:1014
3557#, fuzzy, c-format
3558msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3559msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'."
5325c2e3 3560
95bf8d1b
VZ
3561#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3562#, fuzzy, c-format
3563msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3564msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
3565
3566#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
20e4242f 3567msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3568msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)"
20e4242f 3569
f4eadf61 3570#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
20e4242f 3571msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3572msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
20e4242f 3573
5325c2e3 3574#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3575#, fuzzy
3576msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3577msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
7f4fd42e 3578
95bf8d1b 3579#: ../src/common/docview.cpp:681
5325c2e3
VZ
3580#, fuzzy, c-format
3581msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3582msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3
VZ
3583
3584#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3585#, fuzzy
3586msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3587msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
5325c2e3 3588
95bf8d1b 3589#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3590#, fuzzy
3591msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3592msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
7f4fd42e 3593
95bf8d1b 3594#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
20e4242f 3595msgid "Failed to redirect child process input/output"
402b0a2c 3596msgstr ""
ecc8721a 3597"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child "
402b0a2c 3598"process input/output)"
20e4242f 3599
95bf8d1b 3600#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
4f4d0764 3601msgid "Failed to redirect the child process IO"
402b0a2c 3602msgstr ""
ecc8721a 3603"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)"
4f4d0764 3604
7f4fd42e 3605#: ../src/msw/dde.cpp:294
20e4242f 3606#, c-format
65680153 3607msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3608msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3609
95bf8d1b 3610#: ../src/common/fontmap.cpp:246
20e4242f 3611#, c-format
65680153 3612msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
81486341 3613msgstr ""
ecc8721a 3614"Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'."
65680153 3615
f4eadf61 3616#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3617#, fuzzy, c-format
3618msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3619msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
9a81018e 3620
f4eadf61 3621#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
20e4242f 3622#, c-format
65680153 3623msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3624msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3625
f4eadf61 3626#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
20e4242f 3627#, c-format
65680153 3628msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
402b0a2c 3629msgstr ""
ecc8721a 3630"Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock "
402b0a2c 3631"file) '%s'"
65680153 3632
5325c2e3 3633#: ../src/msw/registry.cpp:529
20e4242f 3634#, c-format
65680153 3635msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3636msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3637
95bf8d1b 3638#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61
MB
3639#, c-format
3640msgid ""
3641"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3642"exists."
3643msgstr ""
3644
5325c2e3 3645#: ../src/msw/registry.cpp:634
20e4242f 3646#, c-format
65680153 3647msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3648msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3649
95bf8d1b 3650#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
20e4242f 3651msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3652msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
20e4242f 3653
95bf8d1b 3654#: ../src/common/filename.cpp:2669
20e4242f 3655#, c-format
65680153 3656msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3657msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3658
5325c2e3 3659#: ../src/msw/dialup.cpp:488
20e4242f 3660msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3661msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS"
20e4242f 3662
95bf8d1b 3663#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
20e4242f 3664msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
402b0a2c 3665msgstr ""
ecc8721a 3666"Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard "
402b0a2c 3667"formats)"
20e4242f 3668
95bf8d1b 3669#: ../src/common/docview.cpp:652
5325c2e3
VZ
3670#, fuzzy, c-format
3671msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3672msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3673
95bf8d1b 3674#: ../src/msw/dib.cpp:327
af34abed 3675#, c-format
402b0a2c 3676msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3677msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
402b0a2c 3678
be546c6f 3679#: ../src/msw/dde.cpp:769
20e4242f 3680msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3681msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης"
20e4242f 3682
95bf8d1b 3683#: ../src/common/ftp.cpp:405
20e4242f
VZ
3684#, c-format
3685msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3686msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'"
20e4242f 3687
95bf8d1b 3688#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
20e4242f 3689msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3690msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3691
f4eadf61 3692#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
1d556549 3693#, c-format
21eadc1a 3694msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3695msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'"
21eadc1a 3696
be546c6f 3697#: ../src/common/file.cpp:549
20e4242f 3698msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3699msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3700
95bf8d1b 3701#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3702#, fuzzy
3703msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3704msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος"
f4eadf61 3705
95bf8d1b
VZ
3706#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3707#, fuzzy, c-format
3708msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3709msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
3710
3711#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
f44f2dce 3712#, fuzzy, c-format
20e4242f 3713msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3714msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
20e4242f 3715
95bf8d1b 3716#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
3717msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3718msgstr ""
3719
be546c6f 3720#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
20e4242f 3721#, c-format
65680153 3722msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3723msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!"
65680153 3724
5325c2e3
VZ
3725#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3726msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3727msgstr ""
3728
95bf8d1b 3729#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3730msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3731msgstr ""
3732
95bf8d1b 3733#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
20e4242f 3734msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3735msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread"
20e4242f 3736
be546c6f 3737#: ../src/msw/dde.cpp:747
20e4242f 3738msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3739msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)"
20e4242f 3740
95bf8d1b 3741#: ../src/msw/dialup.cpp:960
20e4242f
VZ
3742#, c-format
3743msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3744msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3745
95bf8d1b 3746#: ../src/common/filename.cpp:2588
20e4242f 3747#, c-format
65680153 3748msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3749msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
65680153 3750
f4eadf61 3751#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
20e4242f 3752#, c-format
65680153 3753msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3754msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3755
7f4fd42e 3756#: ../src/msw/dde.cpp:315
20e4242f 3757#, c-format
65680153 3758msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
402b0a2c 3759msgstr ""
ecc8721a 3760"Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3761
5325c2e3 3762#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3763#, fuzzy, c-format
3764msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3765msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
7f4fd42e 3766
5325c2e3 3767#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3768msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3769msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
21eadc1a 3770
5325c2e3 3771#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
9a81018e
MB
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3774msgstr ""
ecc8721a
DS
3775"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3776"(κωδικός σφάλματος %d)"
9a81018e 3777
f4eadf61 3778#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
20e4242f 3779#, c-format
65680153 3780msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3781msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3782
5325c2e3
VZ
3783#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3784#, fuzzy
3785msgid "False"
ecc8721a 3786msgstr "Αρχείο"
20e4242f 3787
5325c2e3
VZ
3788#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3789#, fuzzy
3790msgid "Family"
ecc8721a 3791msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
20e4242f 3792
5325c2e3 3793#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3794msgid "File"
ecc8721a 3795msgstr "Αρχείο"
21eadc1a 3796
95bf8d1b 3797#: ../src/common/docview.cpp:669
5325c2e3
VZ
3798#, fuzzy, c-format
3799msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3800msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3801
95bf8d1b 3802#: ../src/common/docview.cpp:646
5325c2e3
VZ
3803#, fuzzy, c-format
3804msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3805msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3806
95bf8d1b 3807#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
20e4242f 3808#, c-format
65680153 3809msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3810msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;"
65680153 3811
5325c2e3 3812#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
20e4242f 3813#, c-format
402b0a2c
VZ
3814msgid ""
3815"File '%s' already exists.\n"
65680153 3816"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3817msgstr ""
ecc8721a
DS
3818"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
3819"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
65680153 3820
95bf8d1b 3821#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3822#, fuzzy, c-format
3823msgid "File '%s' couldn't be removed"
3824msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3825
95bf8d1b 3826#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3827#, fuzzy, c-format
3828msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3829msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3830
95bf8d1b 3831#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
20e4242f 3832msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3833msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
20e4242f 3834
be546c6f 3835#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3836#, fuzzy, c-format
3837msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3838msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 3839
95bf8d1b 3840#: ../src/common/docview.cpp:1762
20e4242f 3841msgid "File error"
ecc8721a 3842msgstr "Σφάλμα αρχείου"
20e4242f 3843
5325c2e3 3844#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
20e4242f 3845msgid "File name exists already."
ecc8721a 3846msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη."
20e4242f 3847
95bf8d1b 3848#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3
VZ
3849msgid "File system containing watched object was unmounted"
3850msgstr ""
3851
95bf8d1b 3852#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3853#, fuzzy
3854msgid "Files"
ecc8721a 3855msgstr "Αρχείο"
62603868 3856
95bf8d1b 3857#: ../src/common/filefn.cpp:1753
1d556549 3858#, c-format
21eadc1a 3859msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3860msgstr "Αρχεία (%s)"
20e4242f 3861
95bf8d1b 3862#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868
MB
3863#, fuzzy
3864msgid "Filter"
ecc8721a 3865msgstr "Αρχείο"
62603868 3866
95bf8d1b 3867#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
20e4242f 3868msgid "Find"
ecc8721a 3869msgstr "Εύρεση"
20e4242f 3870
5325c2e3
VZ
3871#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3872#, fuzzy
3873msgid "First"
ecc8721a 3874msgstr "πρώτο"
5325c2e3 3875
95bf8d1b 3876#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3877#, fuzzy
3878msgid "First page"
ecc8721a 3879msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 3880
95bf8d1b
VZ
3881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3882#, fuzzy
3883msgid "Fixed"
3884msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
3885
3886#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
20e4242f 3887msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3888msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
20e4242f 3889
95bf8d1b 3890#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 3891msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3892msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> "
402b0a2c 3893
95bf8d1b 3894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3895msgid "Floating"
3896msgstr ""
3897
3898#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3899#, fuzzy
3900msgid "Floppy"
ecc8721a 3901msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3 3902
f4eadf61 3903#: ../src/common/paper.cpp:113
20e4242f 3904msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3905msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3906
95bf8d1b 3907#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3908#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3909msgid "Font"
3910msgstr ""
3911
95bf8d1b 3912#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61
MB
3913#, fuzzy
3914msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3915msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 3916
95bf8d1b 3917#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
20e4242f 3918msgid "Font size:"
ecc8721a 3919msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
20e4242f 3920
95bf8d1b 3921#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61
MB
3922#, fuzzy
3923msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3924msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3925
be546c6f 3926#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3927#, fuzzy
3928msgid "Font:"
ecc8721a 3929msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3930
5325c2e3 3931#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3932#, c-format
3933msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3934msgstr ""
3935
95bf8d1b 3936#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
20e4242f 3937msgid "Fork failed"
ecc8721a 3938msgstr "Fork απέτυχε"
20e4242f 3939
5325c2e3
VZ
3940#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3941#, fuzzy
3942msgid "Forward"
ecc8721a 3943msgstr "&Εμπρός"
5325c2e3
VZ
3944
3945#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3946msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3947msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται"
20e4242f 3948
95bf8d1b 3949#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
20e4242f
VZ
3950#, c-format
3951msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3952msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες"
20e4242f 3953
5325c2e3 3954#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
20e4242f 3955msgid "From:"
ecc8721a 3956msgstr "Από:"
20e4242f 3957
5325c2e3 3958#: ../src/common/imaggif.cpp:161
20e4242f 3959msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3960msgstr "GIF: Λάθος gif index."
20e4242f 3961
5325c2e3 3962#: ../src/common/imaggif.cpp:151
20e4242f 3963msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3964msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 3965
5325c2e3 3966#: ../src/common/imaggif.cpp:135
20e4242f 3967msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3968msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF."
20e4242f 3969
5325c2e3 3970#: ../src/common/imaggif.cpp:138
20e4242f 3971msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3972msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 3973
5325c2e3 3974#: ../src/common/imaggif.cpp:141
20e4242f 3975msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3976msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 3977
95bf8d1b 3978#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
3979msgid ""
3980"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3981"please install GTK+ 2.12 or later."
3982msgstr ""
3983
95bf8d1b 3984#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
20e4242f 3985msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3986msgstr "Θέμα GTK+"
20e4242f 3987
5325c2e3 3988#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3989msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3990msgstr "Γενικό PostScript"
81486341 3991
f4eadf61 3992#: ../src/common/paper.cpp:137
20e4242f 3993msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3994msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3995
f4eadf61 3996#: ../src/common/paper.cpp:136
20e4242f 3997msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3998msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες"
20e4242f 3999
be546c6f 4000#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 4001msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4002msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter"
5325c2e3 4003
be546c6f 4004#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 4005msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4006msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
5325c2e3 4007
be546c6f 4008#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 4009msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4010msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter"
5325c2e3 4011
95bf8d1b 4012#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
20e4242f 4013msgid "Go back"
ecc8721a 4014msgstr "Πήγαινε πίσω"
20e4242f 4015
95bf8d1b 4016#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
20e4242f 4017msgid "Go forward"
ecc8721a 4018msgstr "Πήγαινε εμπρός"
20e4242f 4019
95bf8d1b 4020#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
20e4242f 4021msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4022msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου"
20e4242f 4023
be546c6f 4024#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
20e4242f 4025msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4026msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο"
20e4242f 4027
be546c6f 4028#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
20e4242f 4029msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4030msgstr "Προς πατρικό κατάλογο"
4f4d0764 4031
7f4fd42e 4032#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
4033msgid "Graphics art by "
4034msgstr ""
4035
95bf8d1b 4036#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
65680153 4037msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 4038msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)"
65680153 4039
5325c2e3
VZ
4040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4041msgid "Groove"
4042msgstr ""
4043
95bf8d1b 4044#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 4045msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4046msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib"
edff7545 4047
5325c2e3 4048#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4049msgid "HELP"
4050msgstr ""
4051
5325c2e3 4052#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4053msgid "HOME"
4054msgstr ""
4055
95bf8d1b 4056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 4057msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ecc8721a 4058msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4059
5325c2e3 4060#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
20e4242f
VZ
4061#, c-format
4062msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4063msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει."
65680153 4064
95bf8d1b 4065#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4066msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4067msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
65680153 4068
5325c2e3
VZ
4069#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4070msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4071msgstr ""
4072
95bf8d1b 4073#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
20e4242f 4074msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4075msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)"
65680153 4076
5325c2e3
VZ
4077#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4078#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
20e4242f 4079msgid "Help"
ecc8721a 4080msgstr "Βοήθεια"
65680153 4081
95bf8d1b 4082#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
20e4242f 4083msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4084msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας"
65680153 4085
5325c2e3 4086#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
20e4242f 4087msgid "Help Index"
ecc8721a 4088msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας"
65680153 4089
95bf8d1b 4090#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
20e4242f 4091msgid "Help Printing"
ecc8721a 4092msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης"
65680153 4093
5325c2e3 4094#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 4095msgid "Help Topics"
ecc8721a 4096msgstr "Θέματα Βοήθειας"
21eadc1a 4097
95bf8d1b 4098#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4099msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4100msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4101
5325c2e3 4102#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4103#, c-format
4104msgid "Help directory \"%s\" not found."
4105msgstr ""
4106
5325c2e3 4107#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4108#, fuzzy, c-format
4109msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4110msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
f4eadf61 4111
95bf8d1b 4112#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
20e4242f
VZ
4113#, c-format
4114msgid "Help: %s"
ecc8721a 4115msgstr "Βοήθεια: %s"
65680153 4116
be546c6f
VZ
4117#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4118#, fuzzy, c-format
4119msgid "Hide %s"
4120msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3 4121
be546c6f 4122#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4123msgid "Hide Others"
4124msgstr ""
4125
4126#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4127msgid "Hide this notification message."
4128msgstr ""
4129
4130#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4131msgid "Home"
ecc8721a 4132msgstr "Αρχική σελίδα"
21eadc1a 4133
5325c2e3 4134#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4135msgid "Home directory"
ecc8721a 4136msgstr "Αρχικός κατάλογος"
81486341 4137
95bf8d1b
VZ
4138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
4139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3
VZ
4140msgid "How the object will float relative to the text."
4141msgstr ""
21eadc1a 4142
5325c2e3 4143#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
20e4242f 4144msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4145msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB."
65680153 4146
5325c2e3
VZ
4147#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4148#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4149#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4150#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
20e4242f 4151msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4152msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!"
20e4242f 4153
5325c2e3 4154#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
20e4242f 4155msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4156msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4157
5325c2e3 4158#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
20e4242f 4159msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4160msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4161
5325c2e3 4162#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
20e4242f 4163msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4164msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)."
20e4242f 4165
5325c2e3 4166#: ../src/common/imagiff.cpp:760
20e4242f 4167msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4168msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 4169
5325c2e3 4170#: ../src/common/imagiff.cpp:744
20e4242f 4171msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4172msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF."
20e4242f 4173
5325c2e3 4174#: ../src/common/imagiff.cpp:747
20e4242f 4175msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4176msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 4177
5325c2e3 4178#: ../src/common/imagiff.cpp:750
20e4242f 4179msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4180msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 4181
5325c2e3 4182#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4183msgid "INS"
4184msgstr ""
4185
5325c2e3 4186#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4187msgid "INSERT"
4188msgstr ""
4189
95bf8d1b 4190#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4191msgid "ISO-2022-JP"
4192msgstr ""
21eadc1a 4193
be546c6f 4194#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4195msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4196msgstr ""
4197
5325c2e3
VZ
4198#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4199msgid ""
4200"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4201"narrow."
4202msgstr ""
4203
4204#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4205msgid ""
4206"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4207"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4208msgstr ""
4209
5325c2e3 4210#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4211msgid ""
4212"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4213"\"Cancel\" button,\n"
4214"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4215"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4216msgstr ""
4217
5325c2e3 4218#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4219#, c-format
4220msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4221msgstr ""
4222
5325c2e3 4223#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4224msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4225msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events"
20e4242f 4226
5325c2e3
VZ
4227#: ../src/common/xti.cpp:514
4228msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4229msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject"
5325c2e3
VZ
4230
4231#: ../src/common/xti.cpp:502
4232msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4233msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create"
5325c2e3
VZ
4234
4235#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
20e4242f 4236msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4237msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου."
20e4242f 4238
95bf8d1b 4239#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
20e4242f 4240msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4241msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου."
20e4242f 4242
be546c6f 4243#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4244msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4245msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη."
20e4242f 4246
95bf8d1b 4247#: ../src/common/image.cpp:2502
f4eadf61 4248#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4249msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4250msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 4251
95bf8d1b 4252#: ../src/common/image.cpp:2632
f4eadf61 4253#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4254msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4255msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
20e4242f 4256
be546c6f 4257#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
402b0a2c
VZ
4258msgid ""
4259"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4260"Please reinstall riched32.dll"
4261msgstr ""
ecc8721a
DS
4262"Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού "
4263"γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το "
402b0a2c 4264"riched32.dll"
20e4242f 4265
95bf8d1b 4266#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
20e4242f 4267msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4268msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)"
20e4242f 4269
95bf8d1b 4270#: ../src/common/filefn.cpp:1069
20e4242f
VZ
4271#, c-format
4272msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4273msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4274
95bf8d1b 4275#: ../src/common/filefn.cpp:1083
20e4242f
VZ
4276#, c-format
4277msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4278msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'"
20e4242f 4279
95bf8d1b 4280#: ../src/common/filefn.cpp:1137
20e4242f
VZ
4281#, c-format
4282msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4283msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4284
5325c2e3
VZ
4285#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4286#, c-format
4287msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4288msgstr ""
4289
95bf8d1b 4290#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4291msgid "Incorrect number of arguments."
4292msgstr ""
4293
4294#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4295msgid "Indent"
ecc8721a 4296msgstr "Στοίχιση"
21eadc1a 4297
95bf8d1b 4298#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61
MB
4299msgid "Indents && Spacing"
4300msgstr ""
4301
95bf8d1b 4302#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
20e4242f 4303msgid "Index"
ecc8721a 4304msgstr "Ευρετήριο"
20e4242f 4305
95bf8d1b 4306#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
20e4242f 4307msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ecc8721a 4308msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)"
20e4242f 4309
5325c2e3
VZ
4310#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4311msgid "Info"
4312msgstr ""
4313
95bf8d1b 4314#: ../src/common/init.cpp:273
62603868
MB
4315msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4316msgstr ""
4317
95bf8d1b 4318#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4319#, fuzzy
4320msgid "Insert"
ecc8721a 4321msgstr "Στοίχιση"
f4eadf61 4322
95bf8d1b
VZ
4323#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4324#, fuzzy
4325msgid "Insert Field"
4326msgstr "Στοίχιση"
4327
4328#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4329#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61
MB
4330msgid "Insert Image"
4331msgstr ""
4332
95bf8d1b 4333#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3
VZ
4334#, fuzzy
4335msgid "Insert Object"
ecc8721a 4336msgstr "Στοίχιση"
5325c2e3 4337
95bf8d1b
VZ
4338#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4339#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4340#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4341#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61
MB
4342msgid "Insert Text"
4343msgstr ""
4344
5325c2e3
VZ
4345#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4346#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4347msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4348msgstr ""
4349
4350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4351#, fuzzy
4352msgid "Inset"
ecc8721a 4353msgstr "Στοίχιση"
402b0a2c 4354
95bf8d1b 4355#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4356#, c-format
4357msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4358msgstr ""
4359
be546c6f 4360#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
20e4242f 4361msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4362msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF."
20e4242f 4363
be546c6f 4364#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4365msgid "Invalid data view item"
4366msgstr ""
4367
5325c2e3 4368#: ../src/common/appcmn.cpp:246
20e4242f
VZ
4369#, c-format
4370msgid "Invalid display mode specification '%s'."
402b0a2c 4371msgstr ""
ecc8721a 4372"Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης"
402b0a2c 4373"(display) '%s'."
20e4242f 4374
5325c2e3 4375#: ../src/x11/app.cpp:122
20e4242f
VZ
4376#, c-format
4377msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4378msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'"
20e4242f 4379
f4eadf61 4380#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
20e4242f
VZ
4381#, c-format
4382msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4383msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'."
20e4242f 4384
5325c2e3
VZ
4385#: ../src/common/translation.cpp:955
4386#, fuzzy
4387msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4388msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3
VZ
4389
4390#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4391msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4392msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4393
5325c2e3 4394#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4395msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4396msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4397
5325c2e3 4398#: ../src/common/regex.cpp:314
20e4242f
VZ
4399#, c-format
4400msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4401msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s"
20e4242f 4402
be546c6f 4403#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4404#, c-format
4405msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4406msgstr ""
4407
95bf8d1b 4408#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4409#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
20e4242f 4410msgid "Italic"
ecc8721a 4411msgstr "Πλάγια"
20e4242f 4412
f4eadf61 4413#: ../src/common/paper.cpp:132
20e4242f 4414msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4f4d0764 4415msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
20e4242f 4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
20e4242f 4418msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4419msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)."
20e4242f 4420
be546c6f 4421#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
20e4242f 4422msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4423msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας."
20e4242f 4424
f4eadf61 4425#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4426msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4427msgstr ""
4428
f4eadf61 4429#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4430msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4431msgstr ""
4432
f4eadf61 4433#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4434msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4435msgstr ""
4436
f4eadf61 4437#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4438msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4439msgstr ""
4440
f4eadf61 4441#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4442msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4443msgstr ""
4444
f4eadf61 4445#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4446msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4447msgstr ""
4448
f4eadf61 4449#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4450msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4451msgstr ""
4452
f4eadf61 4453#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4454msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4455msgstr ""
4456
f4eadf61 4457#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4458msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4459msgstr ""
4460
f4eadf61 4461#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4462msgid "Japanese Envelope You #4"
4463msgstr ""
4464
f4eadf61 4465#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4466msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4467msgstr ""
4468
f4eadf61 4469#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4470msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4471msgstr ""
4472
f4eadf61 4473#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4474msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3
VZ
4477#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4478msgid "Jump to"
4479msgstr ""
4480
4481#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4482msgid "Justified"
ecc8721a 4483msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
21eadc1a 4484
5325c2e3
VZ
4485#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4486#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4488#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4489msgid "Justify text left and right."
4490msgstr ""
4491
95bf8d1b 4492#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
20e4242f 4493msgid "KOI8-R"
eaa6852f 4494msgstr "KOI8-R"
20e4242f 4495
95bf8d1b 4496#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4497msgid "KOI8-U"
803ef8b3 4498msgstr "KOI8-U"
edff7545 4499
95bf8d1b 4500#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4501msgid "KP_"
4502msgstr ""
4503
5325c2e3 4504#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4505msgid "KP_ADD"
4506msgstr ""
4507
5325c2e3 4508#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4509msgid "KP_BEGIN"
4510msgstr ""
4511
5325c2e3 4512#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4513msgid "KP_DECIMAL"
4514msgstr ""
4515
5325c2e3 4516#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4517msgid "KP_DELETE"
4518msgstr ""
4519
5325c2e3 4520#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4521msgid "KP_DIVIDE"
4522msgstr ""
4523
5325c2e3 4524#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4525msgid "KP_DOWN"
4526msgstr ""
4527
5325c2e3 4528#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4529msgid "KP_END"
4530msgstr ""
4531
5325c2e3 4532#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4533msgid "KP_ENTER"
4534msgstr ""
4535
5325c2e3 4536#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4537msgid "KP_EQUAL"
4538msgstr ""
4539
5325c2e3 4540#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4541msgid "KP_HOME"
4542msgstr ""
4543
5325c2e3 4544#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4545msgid "KP_INSERT"
4546msgstr ""
4547
5325c2e3 4548#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4549msgid "KP_LEFT"
4550msgstr ""
4551
5325c2e3 4552#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4553msgid "KP_MULTIPLY"
4554msgstr ""
4555
5325c2e3 4556#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4557msgid "KP_NEXT"
4558msgstr ""
4559
5325c2e3 4560#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4561msgid "KP_PAGEDOWN"
4562msgstr ""
4563
5325c2e3 4564#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4565msgid "KP_PAGEUP"
4566msgstr ""
4567
5325c2e3 4568#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4569msgid "KP_PRIOR"
4570msgstr ""
4571
5325c2e3 4572#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4573msgid "KP_RIGHT"
4574msgstr ""
4575
5325c2e3 4576#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4577msgid "KP_SEPARATOR"
4578msgstr ""
4579
5325c2e3 4580#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4581msgid "KP_SPACE"
4582msgstr ""
4583
5325c2e3 4584#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4585msgid "KP_SUBTRACT"
4586msgstr ""
4587
5325c2e3 4588#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4589msgid "KP_TAB"
4590msgstr ""
4591
5325c2e3 4592#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4593msgid "KP_UP"
4594msgstr ""
4595
5325c2e3 4596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4597msgid "L&ine spacing:"
4598msgstr ""
4599
5325c2e3 4600#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4601msgid "LEFT"
4602msgstr ""
4603
5325c2e3 4604#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
20e4242f 4605msgid "Landscape"
ecc8721a 4606msgstr "Τοπίο"
20e4242f 4607
5325c2e3
VZ
4608#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4609#, fuzzy
4610msgid "Last"
ecc8721a 4611msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3 4612
95bf8d1b 4613#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4614#, fuzzy
4615msgid "Last page"
ecc8721a 4616msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 4617
be546c6f 4618#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4619#, c-format
4620msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4621msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4622msgstr[0] ""
4623msgstr[1] ""
4624
f4eadf61 4625#: ../src/common/paper.cpp:105
20e4242f 4626msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4627msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες"
20e4242f 4628
5325c2e3
VZ
4629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4631#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4632#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4633#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4634#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61
MB
4636msgid "Left"
4637msgstr ""
4638
7f4fd42e 4639#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4640#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4641msgid "Left (&first line):"
4642msgstr ""
4643
5325c2e3 4644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
20e4242f 4645msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4646msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)"
20e4242f 4647
5325c2e3
VZ
4648#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4649#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4651#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4652msgid "Left-align text."
4653msgstr ""
4654
4655#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4656#, fuzzy
4657msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4658msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
62603868 4659
f4eadf61 4660#: ../src/common/paper.cpp:98
20e4242f 4661msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4662msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
20e4242f 4663
f4eadf61 4664#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4665#, fuzzy
4666msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4667msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4668
f4eadf61 4669#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4670msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4671msgstr ""
4672
f4eadf61 4673#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4674#, fuzzy
4675msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4676msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4677
f4eadf61 4678#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4679#, fuzzy
4680msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4681msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4682
f4eadf61 4683#: ../src/common/paper.cpp:103
20e4242f 4684msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4685msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4686
f4eadf61 4687#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4688#, fuzzy
4689msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4690msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4691
f4eadf61 4692#: ../src/common/paper.cpp:97
20e4242f 4693msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4694msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4695
5325c2e3 4696#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4697msgid "License"
4698msgstr ""
4699
5325c2e3 4700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
20e4242f 4701msgid "Light"
ecc8721a 4702msgstr "Απαλό(light)"
20e4242f 4703
5325c2e3 4704#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4705#, c-format
4706msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4707msgstr ""
4708
5325c2e3 4709#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4710msgid "Line spacing:"
4711msgstr ""
4712
5325c2e3 4713#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4714msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4715msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση."
402b0a2c 4716
95bf8d1b 4717#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61
MB
4718msgid "List Style"
4719msgstr ""
4720
95bf8d1b 4721#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61
MB
4722msgid "List styles"
4723msgstr ""
4724
95bf8d1b
VZ
4725#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4726#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61
MB
4727msgid "Lists font sizes in points."
4728msgstr ""
4729
95bf8d1b
VZ
4730#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4731#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61
MB
4732#, fuzzy
4733msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4734msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
f4eadf61 4735
5325c2e3 4736#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
20e4242f
VZ
4737#, c-format
4738msgid "Load %s file"
ecc8721a 4739msgstr "Φόρτωση %s αρχείου"
20e4242f 4740
5325c2e3 4741#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
20e4242f 4742msgid "Loading : "
ecc8721a 4743msgstr "Γίνεται φόρτωση : "
20e4242f 4744
f4eadf61 4745#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
1d556549 4746#, c-format
21eadc1a 4747msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4748msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη."
21eadc1a 4749
f4eadf61 4750#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4751#, c-format
4752msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4753msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα."
21eadc1a 4754
95bf8d1b 4755#: ../src/generic/logg.cpp:582
20e4242f
VZ
4756#, c-format
4757msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4758msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'"
20e4242f 4759
5325c2e3
VZ
4760#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4761#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4762msgid "Lower case letters"
4763msgstr ""
4764
5325c2e3
VZ
4765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4766#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4767msgid "Lower case roman numerals"
4768msgstr ""
4769
95bf8d1b 4770#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
20e4242f 4771msgid "MDI child"
ecc8721a 4772msgstr "MDI παιδί"
20e4242f 4773
5325c2e3 4774#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4775msgid "MENU"
4776msgstr ""
21eadc1a 4777
f4eadf61 4778#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
402b0a2c
VZ
4779msgid ""
4780"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4781"not installed on this machine. Please install it."
4782msgstr ""
ecc8721a
DS
4783"Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η "
4784"βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την."
20e4242f 4785
95bf8d1b 4786#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
20e4242f 4787msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4788msgstr "Με&γιστοποίηση"
20e4242f 4789
95bf8d1b 4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4791msgid "MacArabic"
4792msgstr ""
4793
95bf8d1b 4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4795msgid "MacArmenian"
4796msgstr ""
4797
95bf8d1b 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4799msgid "MacBengali"
4800msgstr ""
4801
95bf8d1b 4802#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4803msgid "MacBurmese"
4804msgstr ""
4805
95bf8d1b 4806#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4807msgid "MacCeltic"
4808msgstr ""
4809
95bf8d1b 4810#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4811msgid "MacCentralEurRoman"
4812msgstr ""
4813
95bf8d1b 4814#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4815msgid "MacChineseSimp"
4816msgstr ""
4817
95bf8d1b 4818#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4819msgid "MacChineseTrad"
4820msgstr ""
4821
95bf8d1b 4822#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4823msgid "MacCroatian"
4824msgstr ""
4825
95bf8d1b 4826#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4827msgid "MacCyrillic"
4828msgstr ""
4829
95bf8d1b 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4831msgid "MacDevanagari"
4832msgstr ""
4833
95bf8d1b 4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4835msgid "MacDingbats"
4836msgstr ""
4837
95bf8d1b 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacEthiopic"
4840msgstr ""
4841
95bf8d1b 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacExtArabic"
4844msgstr ""
4845
95bf8d1b 4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4847msgid "MacGaelic"
4848msgstr ""
4849
95bf8d1b 4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4851msgid "MacGeorgian"
4852msgstr ""
4853
95bf8d1b 4854#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4855msgid "MacGreek"
4856msgstr ""
4857
95bf8d1b 4858#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4859msgid "MacGujarati"
4860msgstr ""
4861
95bf8d1b 4862#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4863msgid "MacGurmukhi"
4864msgstr ""
4865
95bf8d1b 4866#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4867msgid "MacHebrew"
4868msgstr ""
4869
95bf8d1b 4870#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4871msgid "MacIcelandic"
4872msgstr ""
4873
95bf8d1b 4874#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4875msgid "MacJapanese"
4876msgstr ""
4877
95bf8d1b 4878#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4879msgid "MacKannada"
4880msgstr ""
4881
95bf8d1b 4882#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4883msgid "MacKeyboardGlyphs"
4884msgstr ""
4885
95bf8d1b 4886#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4887msgid "MacKhmer"
4888msgstr ""
4889
95bf8d1b 4890#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4891msgid "MacKorean"
4892msgstr ""
4893
95bf8d1b 4894#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4895msgid "MacLaotian"
4896msgstr ""
4897
95bf8d1b 4898#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4899msgid "MacMalayalam"
4900msgstr ""
4901
95bf8d1b 4902#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4903msgid "MacMongolian"
4904msgstr ""
4905
95bf8d1b 4906#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4907msgid "MacOriya"
4908msgstr ""
4909
95bf8d1b 4910#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4911#, fuzzy
4912msgid "MacRoman"
ecc8721a 4913msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3 4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4916#, fuzzy
4917msgid "MacRomanian"
ecc8721a 4918msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3 4919
95bf8d1b 4920#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4921#, fuzzy
4922msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4923msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
5325c2e3 4924
95bf8d1b 4925#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4926#, fuzzy
4927msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4928msgstr "&Στυλ:"
5325c2e3 4929
95bf8d1b 4930#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4931msgid "MacTamil"
4932msgstr ""
4933
95bf8d1b 4934#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4935msgid "MacTelugu"
4936msgstr ""
4937
95bf8d1b 4938#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4939msgid "MacThai"
4940msgstr ""
4941
95bf8d1b 4942#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4943msgid "MacTibetan"
4944msgstr ""
4945
95bf8d1b 4946#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4947msgid "MacTurkish"
4948msgstr ""
4949
95bf8d1b 4950#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4951msgid "MacVietnamese"
4952msgstr ""
4953
4954#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4955#, fuzzy
4956msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4957msgstr "Τμήματα"
5325c2e3 4958
95bf8d1b 4959#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4960#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4961msgid "Margins"
4962msgstr ""
4963
7f4fd42e 4964#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
20e4242f 4965msgid "Match case"
ecc8721a 4966msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
20e4242f 4967
95bf8d1b 4968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f
VZ
4969#, fuzzy
4970msgid "Max height:"
4971msgstr "&Βάρος:"
4972
95bf8d1b 4973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f
VZ
4974#, fuzzy
4975msgid "Max width:"
4976msgstr "Αντικατάσταση με:"
4977
95bf8d1b
VZ
4978#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4979#, c-format
4980msgid "Media playback error: %s"
4981msgstr ""
4982
5325c2e3 4983#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
20e4242f
VZ
4984#, c-format
4985msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4986msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!"
20e4242f 4987
be546c6f 4988#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4989msgid "Menu"
ecc8721a 4990msgstr "Μενού"
21eadc1a 4991
5325c2e3
VZ
4992#: ../src/common/msgout.cpp:125
4993#, fuzzy
4994msgid "Message"
ecc8721a 4995msgstr "%s μήνυμα"
5325c2e3 4996
f4eadf61 4997#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
20e4242f 4998msgid "Metal theme"
ecc8721a 4999msgstr "Μεταλλικό θέμα"
20e4242f 5000
95bf8d1b 5001#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
5002msgid "Method or property not found."
5003msgstr ""
5004
95bf8d1b 5005#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
20e4242f 5006msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 5007msgstr "Ελα&χιστοποίηση"
20e4242f 5008
95bf8d1b 5009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f
VZ
5010#, fuzzy
5011msgid "Min height:"
5012msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5013
95bf8d1b 5014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f
VZ
5015msgid "Min width:"
5016msgstr ""
5017
95bf8d1b 5018#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
5019msgid "Missing a required parameter."
5020msgstr ""
5021
5325c2e3 5022#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
20e4242f 5023msgid "Modern"
ecc8721a 5024msgstr "Μοντέρνο"
20e4242f 5025
5325c2e3 5026#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 5027msgid "Modified"
ecc8721a 5028msgstr "Τροποποιημένο"
402b0a2c 5029
7f4fd42e 5030#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
5031#, c-format
5032msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5033msgstr ""
5034
f4eadf61 5035#: ../src/common/paper.cpp:133
20e4242f 5036msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 5037msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες"
20e4242f 5038
5325c2e3
VZ
5039#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5040msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5041msgstr ""
5042
5043#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 5044msgid "Move down"
ecc8721a 5045msgstr "Μετακίνηση κάτω"
402b0a2c 5046
5325c2e3 5047#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 5048msgid "Move up"
ecc8721a 5049msgstr "Μετακίνηση επάνω"
402b0a2c 5050
95bf8d1b
VZ
5051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
5052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
5053msgid "Moves the object to the next paragraph."
5054msgstr ""
5055
95bf8d1b
VZ
5056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
5057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
5058msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5059msgstr ""
5060
95bf8d1b 5061#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
5062msgid "Multiple Cell Properties"
5063msgstr ""
5064
5065#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5066msgid "NUM_LOCK"
5067msgstr ""
5068
5325c2e3 5069#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
20e4242f 5070msgid "Name"
ecc8721a 5071msgstr "Όνομα"
20e4242f 5072
5325c2e3
VZ
5073#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5074msgid "Network"
5075msgstr ""
5076
5077#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5078#, fuzzy
5079msgid "New"
ecc8721a 5080msgstr "&Νέο"
5325c2e3 5081
95bf8d1b 5082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
5083#, fuzzy
5084msgid "New &Box Style..."
5085msgstr "Νέο στοιχείο"
5086
95bf8d1b 5087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61
MB
5088msgid "New &Character Style..."
5089msgstr ""
5090
95bf8d1b 5091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61
MB
5092msgid "New &List Style..."
5093msgstr ""
5094
95bf8d1b 5095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61
MB
5096msgid "New &Paragraph Style..."
5097msgstr ""
5098
95bf8d1b
VZ
5099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
5100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
5101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
5102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
5103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
5104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
5105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
5107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
5108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
5109#, fuzzy
5110msgid "New Style"
ecc8721a 5111msgstr "Νέο στοιχείο"
f4eadf61 5112
7f4fd42e 5113#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5114msgid "New directory"
ecc8721a 5115msgstr "Νέος κατάλογος"
21eadc1a 5116
5325c2e3 5117#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5118msgid "New item"
ecc8721a 5119msgstr "Νέο στοιχείο"
402b0a2c 5120
7f4fd42e 5121#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5122#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
20e4242f 5123msgid "NewName"
ecc8721a 5124msgstr "ΝέοΌνομα"
20e4242f 5125
5325c2e3 5126#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5127msgid "Next"
ecc8721a 5128msgstr "Επόμενο"
21eadc1a 5129
95bf8d1b 5130#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
20e4242f 5131msgid "Next page"
ecc8721a 5132msgstr "Επόμενη σελίδα"
20e4242f 5133
5325c2e3 5134#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
20e4242f 5135msgid "No"
ecc8721a 5136msgstr "Όχι"
20e4242f 5137
5325c2e3 5138#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5139#, fuzzy, c-format
5140msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5141msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
f4eadf61 5142
5325c2e3 5143#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5144#, fuzzy, c-format
5145msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5146msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
7f4fd42e 5147
be546c6f 5148#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5149msgid "No column existing."
5150msgstr ""
5151
be546c6f 5152#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5153msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5154msgstr ""
5155
be546c6f 5156#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5157msgid "No column for the specified column position existing."
5158msgstr ""
5159
95bf8d1b 5160#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e
VS
5161msgid "No default application configured for HTML files."
5162msgstr ""
5163
5325c2e3 5164#: ../src/generic/helpext.cpp:450
20e4242f 5165msgid "No entries found."
ecc8721a 5166msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)."
20e4242f 5167
95bf8d1b 5168#: ../src/common/fontmap.cpp:422
20e4242f
VZ
5169#, c-format
5170msgid ""
5171"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5172"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
5173"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5174"one)?"
20e4242f 5175msgstr ""
ecc8721a 5176"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση "
402b0a2c 5177"(encoding) '%s',\n"
ecc8721a
DS
5178"αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n"
5179"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να "
5180"επιλέξετε μία άλλη) ;"
20e4242f 5181
95bf8d1b 5182#: ../src/common/fontmap.cpp:427
20e4242f
VZ
5183#, c-format
5184msgid ""
5185"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5186"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5187"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
402b0a2c 5188msgstr ""
ecc8721a
DS
5189"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την "
5190"κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n"
5191"Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την "
5192"κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα "
5193"εμφανιστεί κανονικά) ;"
20e4242f 5194
5325c2e3 5195#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5196#, fuzzy
5197msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5198msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
f4eadf61 5199
95bf8d1b 5200#: ../src/common/image.cpp:2484
20e4242f 5201msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5202msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
20e4242f 5203
95bf8d1b
VZ
5204#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5205#: ../src/common/image.cpp:2656
20e4242f
VZ
5206#, c-format
5207msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5208msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
20e4242f 5209
95bf8d1b 5210#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
20e4242f
VZ
5211#, c-format
5212msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5213msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s."
20e4242f 5214
95bf8d1b 5215#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
20e4242f 5216msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5217msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει"
20e4242f 5218
be546c6f 5219#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5220msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5221msgstr ""
5222
be546c6f 5223#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5224msgid "No renderer specified for column."
5225msgstr ""
5226
f4eadf61 5227#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5228msgid "No sound"
ecc8721a 5229msgstr "Χωρίς ήχο"
402b0a2c 5230
be546c6f 5231#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5232msgid "No unused colour in image being masked."
81486341 5233msgstr ""
ecc8721a 5234"Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα"
21eadc1a 5235
95bf8d1b 5236#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a 5237msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5238msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα"
21eadc1a 5239
5325c2e3 5240#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5241#, c-format
5242msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5243msgstr ""
5244
5325c2e3 5245#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3
VZ
5249#, fuzzy
5250msgid "None"
ecc8721a 5251msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 5252
95bf8d1b 5253#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
20e4242f 5254msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5255msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)"
20e4242f 5256
5325c2e3 5257#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
20e4242f 5258msgid "Normal"
ecc8721a 5259msgstr "Κανονικό"
20e4242f 5260
95bf8d1b 5261#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 5262msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5263msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>."
402b0a2c 5264
95bf8d1b 5265#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
20e4242f 5266msgid "Normal font:"
ecc8721a 5267msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
20e4242f 5268
5325c2e3
VZ
5269#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5270#, fuzzy, c-format
5271msgid "Not %s"
ecc8721a 5272msgstr "&Περί..."
5325c2e3 5273
be546c6f 5274#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5275#, fuzzy
5276msgid "Not available"
ecc8721a 5277msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!"
5325c2e3 5278
95bf8d1b 5279#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61
MB
5280#, fuzzy
5281msgid "Not underlined"
ecc8721a 5282msgstr "υπογεγραμμένο"
f4eadf61
MB
5283
5284#: ../src/common/paper.cpp:117
20e4242f 5285msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5286msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 5287
5325c2e3 5288#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5289#, fuzzy
5290msgid "Notice"
ecc8721a 5291msgstr "&Όχι"
7f4fd42e 5292
5325c2e3
VZ
5293#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5294#, fuzzy
5295msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5296msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
5325c2e3
VZ
5297
5298#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5299#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
5300msgid "Numbered outline"
5301msgstr ""
5302
95bf8d1b 5303#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f 5304#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5305#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
20e4242f 5306msgid "OK"
eaa6852f 5307msgstr "OK"
20e4242f 5308
95bf8d1b 5309#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5310#, c-format
5311msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5312msgstr ""
5313
5314#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5315#, fuzzy
5316msgid "Object Properties"
ecc8721a 5317msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5318
95bf8d1b 5319#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5320msgid "Object implementation does not support named arguments."
5321msgstr ""
5322
5323#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5324msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5325msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id"
402b0a2c 5326
95bf8d1b 5327#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5328msgid "Open File"
ecc8721a 5329msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
402b0a2c 5330
95bf8d1b 5331#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
20e4242f 5332msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5333msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML"
20e4242f 5334
5325c2e3 5335#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5336#, fuzzy, c-format
5337msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5338msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
9a81018e 5339
5325c2e3
VZ
5340#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5341#, fuzzy
5342msgid "Open..."
ecc8721a 5343msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3
VZ
5344
5345#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5346#, c-format
5347msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5348msgstr ""
5349
5325c2e3
VZ
5350#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5351#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
20e4242f 5352msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5353msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε."
20e4242f 5354
5325c2e3
VZ
5355#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5356#, fuzzy, c-format
5357msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5358msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3
VZ
5359
5360#: ../src/common/cmdline.cpp:892
20e4242f
VZ
5361#, c-format
5362msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5363msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή."
20e4242f 5364
5325c2e3 5365#: ../src/common/cmdline.cpp:975
20e4242f
VZ
5366#, c-format
5367msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5368msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία."
20e4242f 5369
5325c2e3 5370#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
20e4242f 5371msgid "Options"
ecc8721a 5372msgstr "Επιλογές"
20e4242f 5373
5325c2e3 5374#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
20e4242f 5375msgid "Orientation"
ecc8721a 5376msgstr "Προσανατολισμός"
20e4242f 5377
5325c2e3 5378#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5379msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5380msgstr ""
5381
5325c2e3
VZ
5382#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5383#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5384msgid "Outline"
5385msgstr ""
7f4fd42e 5386
5325c2e3
VZ
5387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5388msgid "Outset"
5389msgstr ""
5390
95bf8d1b 5391#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
5392msgid "Overflow while coercing argument values."
5393msgstr ""
5394
5395#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5396msgid "PAGEDOWN"
5397msgstr ""
5398
5325c2e3 5399#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5400msgid "PAGEUP"
5401msgstr ""
5402
5325c2e3 5403#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5404msgid "PAUSE"
5405msgstr ""
5406
5325c2e3 5407#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
20e4242f 5408msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5409msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης"
20e4242f 5410
5325c2e3 5411#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
20e4242f 5412msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5413msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται"
20e4242f 5414
5325c2e3 5415#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
20e4242f 5416msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5417msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα"
20e4242f 5418
5325c2e3 5419#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
20e4242f 5420msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5421msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
20e4242f 5422
5325c2e3 5423#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
20e4242f 5424msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5425msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!"
20e4242f 5426
5325c2e3 5427#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
20e4242f 5428msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5429msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός"
20e4242f 5430
5325c2e3 5431#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5432msgid "PGDN"
5433msgstr ""
5434
5325c2e3 5435#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5436msgid "PGUP"
5437msgstr ""
5438
5325c2e3 5439#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
20e4242f 5440msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5441msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 5442
5325c2e3 5443#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
20e4242f 5444msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5445msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται."
20e4242f 5446
5325c2e3
VZ
5447#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5448#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
20e4242f 5449msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5450msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 5451
f4eadf61 5452#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5453msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5454msgstr ""
5455
f4eadf61 5456#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5457msgid "PRC 16K Rotated"
5458msgstr ""
5459
f4eadf61 5460#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5461msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5462msgstr ""
5463
f4eadf61 5464#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5465msgid "PRC 32K Rotated"
5466msgstr ""
5467
f4eadf61 5468#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5469msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5470msgstr ""
5471
f4eadf61 5472#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5473msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5474msgstr ""
5475
f4eadf61 5476#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5477#, fuzzy
5478msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5479msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5480
f4eadf61 5481#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5482#, fuzzy
5483msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5484msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5485
f4eadf61 5486#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5487#, fuzzy
5488msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5489msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 5490
f4eadf61 5491#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5492#, fuzzy
8a5434c1 5493msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5494msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5495
f4eadf61 5496#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5497#, fuzzy
5498msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5499msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5500
f4eadf61 5501#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5502#, fuzzy
5503msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5504msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5505
f4eadf61 5506#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5507#, fuzzy
5508msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5509msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5510
f4eadf61 5511#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5512#, fuzzy
5513msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5514msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5515
f4eadf61 5516#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5517#, fuzzy
5518msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5519msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5520
f4eadf61 5521#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5522#, fuzzy
5523msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5524msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5525
f4eadf61 5526#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5527#, fuzzy
5528msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5529msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5530
f4eadf61 5531#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5532#, fuzzy
5533msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5534msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5535
f4eadf61 5536#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5537#, fuzzy
5538msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5539msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5540
f4eadf61 5541#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5542#, fuzzy
5543msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5544msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5545
f4eadf61 5546#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5547#, fuzzy
5548msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5549msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
62603868 5550
f4eadf61 5551#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5552#, fuzzy
5553msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5554msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5555
f4eadf61 5556#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5557#, fuzzy
5558msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5559msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5560
f4eadf61 5561#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5562#, fuzzy
5563msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5564msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5565
f4eadf61 5566#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5567#, fuzzy
5568msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5569msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5570
f4eadf61 5571#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5572#, fuzzy
5573msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5574msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5575
5325c2e3 5576#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5577msgid "PRINT"
5578msgstr ""
5579
5325c2e3
VZ
5580#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5581#, fuzzy
5582msgid "Padding"
ecc8721a 5583msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3 5584
95bf8d1b 5585#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
20e4242f
VZ
5586#, c-format
5587msgid "Page %d"
ecc8721a 5588msgstr "Σελίδα %d"
20e4242f 5589
95bf8d1b 5590#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
20e4242f
VZ
5591#, c-format
5592msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5593msgstr "Σελίδα %d από %d"
20e4242f 5594
95bf8d1b 5595#: ../src/gtk/print.cpp:779
20e4242f 5596msgid "Page Setup"
ecc8721a 5597msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας"
20e4242f 5598
95bf8d1b
VZ
5599#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5600#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341 5601msgid "Page setup"
ecc8721a 5602msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας"
81486341 5603
7f4fd42e 5604#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
20e4242f 5605msgid "Pages"
ecc8721a 5606msgstr "Σελίδες"
20e4242f 5607
be546c6f
VZ
5608#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5609#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
20e4242f 5611msgid "Paper size"
ecc8721a 5612msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
20e4242f 5613
95bf8d1b 5614#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61
MB
5615msgid "Paragraph styles"
5616msgstr ""
5617
5325c2e3 5618#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5619msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5620msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject"
402b0a2c 5621
5325c2e3 5622#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5623#, fuzzy
5624msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ecc8721a 5625msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject"
402b0a2c 5626
95bf8d1b 5627#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5628#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5629#, fuzzy
5630msgid "Paste"
ecc8721a 5631msgstr "&Επικόληση"
f4eadf61 5632
5325c2e3 5633#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5634#, fuzzy
5635msgid "Paste selection"
ecc8721a 5636msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 5637
5325c2e3
VZ
5638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5640msgid "Peri&od"
5641msgstr ""
5642
5325c2e3 5643#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
20e4242f 5644msgid "Permissions"
ecc8721a 5645msgstr "Δικαιώματα"
20e4242f 5646
95bf8d1b 5647#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3
VZ
5648#, fuzzy
5649msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5650msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5651
402b0a2c 5652#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
20e4242f 5653msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5654msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
20e4242f 5655
f4eadf61 5656#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
20e4242f 5657msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5658msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά."
20e4242f 5659
95bf8d1b 5660#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
20e4242f 5661msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5662msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο."
20e4242f 5663
5325c2e3 5664#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5665msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5666msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:"
21eadc1a 5667
5325c2e3 5668#: ../src/msw/dialup.cpp:786
20e4242f 5669msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
402b0a2c 5670msgstr ""
ecc8721a
DS
5671"Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε "
5672"να συνδεθείτε"
20e4242f 5673
be546c6f 5674#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
20e4242f
VZ
5675#, c-format
5676msgid ""
5677"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5678"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5679"or this program won't operate correctly."
5680msgstr ""
ecc8721a
DS
5681"Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n"
5682"(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n"
5683"διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά."
20e4242f 5684
be546c6f 5685#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5686msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5687msgstr ""
5688
95bf8d1b
VZ
5689#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5690#, fuzzy
5691msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5692msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n"
20e4242f 5693
5325c2e3
VZ
5694#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5695#, fuzzy
5696msgid "Point Size"
ecc8721a 5697msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
5325c2e3 5698
be546c6f
VZ
5699#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5701#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5702#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5703#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5704#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5705msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5706msgstr ""
5707
be546c6f
VZ
5708#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5709#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5710#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5711#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5712#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5713msgid "Pointer to model not set correctly."
5714msgstr ""
5715
5325c2e3 5716#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
20e4242f 5717msgid "Portrait"
ecc8721a 5718msgstr "Πορτραίτο"
20e4242f 5719
95bf8d1b 5720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
5721#, fuzzy
5722msgid "Position"
ecc8721a 5723msgstr "Ερώτημα"
5325c2e3
VZ
5724
5725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
20e4242f 5726msgid "PostScript file"
ecc8721a 5727msgstr "Αρχείο PostScript"
20e4242f 5728
5325c2e3
VZ
5729#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5730#, fuzzy
5731msgid "Preferences"
ecc8721a 5732msgstr "&Προτιμήσεις"
5325c2e3 5733
be546c6f 5734#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5735#, fuzzy
5736msgid "Preferences..."
ecc8721a 5737msgstr "&Προτιμήσεις"
f4eadf61 5738
95bf8d1b
VZ
5739#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5740msgid "Preparing"
5741msgstr ""
5325c2e3 5742
be546c6f 5743#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5744#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
20e4242f 5745msgid "Preview:"
ecc8721a 5746msgstr "Προεπισκόπηση:"
20e4242f 5747
95bf8d1b 5748#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
20e4242f 5749msgid "Previous page"
ecc8721a 5750msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
20e4242f 5751
5325c2e3 5752#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5753#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5754#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5325c2e3 5755#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
20e4242f 5756msgid "Print"
ecc8721a 5757msgstr "Εκτύπωση"
20e4242f 5758
95bf8d1b 5759#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
20e4242f 5760msgid "Print Preview"
ecc8721a 5761msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
20e4242f 5762
95bf8d1b
VZ
5763#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5764#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
20e4242f 5765msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5766msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης"
20e4242f 5767
7f4fd42e 5768#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
20e4242f 5769msgid "Print Range"
ecc8721a 5770msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
20e4242f 5771
5325c2e3 5772#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
20e4242f 5773msgid "Print Setup"
ecc8721a 5774msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης"
20e4242f 5775
5325c2e3 5776#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
20e4242f 5777msgid "Print in colour"
ecc8721a 5778msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση"
20e4242f 5779
95bf8d1b
VZ
5780#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5781#, fuzzy
5782msgid "Print previe&w..."
5783msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης"
5784
5785#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
81486341 5786msgid "Print preview"
ecc8721a 5787msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
81486341 5788
95bf8d1b 5789#: ../src/common/docview.cpp:1241
5325c2e3
VZ
5790#, fuzzy
5791msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5792msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
5325c2e3 5793
95bf8d1b
VZ
5794#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5795#, fuzzy
5796msgid "Print preview..."
5797msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
5798
5325c2e3 5799#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
20e4242f 5800msgid "Print spooling"
ecc8721a 5801msgstr "Spooling εκτύπωσης"
20e4242f 5802
95bf8d1b 5803#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
20e4242f 5804msgid "Print this page"
ecc8721a 5805msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
20e4242f 5806
7f4fd42e 5807#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
20e4242f 5808msgid "Print to File"
ecc8721a 5809msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
20e4242f 5810
5325c2e3
VZ
5811#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5812#, fuzzy
5813msgid "Print..."
ecc8721a 5814msgstr "&Εκτύπωση..."
5325c2e3
VZ
5815
5816#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5817msgid "Printer"
ecc8721a 5818msgstr "Εκτυπωτής"
81486341 5819
5325c2e3 5820#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
20e4242f 5821msgid "Printer command:"
ecc8721a 5822msgstr "Εντολή εκτυπωτή:"
20e4242f 5823
7f4fd42e 5824#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
20e4242f 5825msgid "Printer options"
ecc8721a 5826msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
20e4242f 5827
5325c2e3 5828#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
20e4242f 5829msgid "Printer options:"
ecc8721a 5830msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:"
20e4242f 5831
5325c2e3 5832#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
20e4242f 5833msgid "Printer..."
ecc8721a 5834msgstr "Εκτυπωτής..."
20e4242f 5835
7f4fd42e 5836#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5837msgid "Printer:"
ecc8721a 5838msgstr "Εκτυπωτής:"
81486341 5839
95bf8d1b
VZ
5840#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5841#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5842#, fuzzy
5843msgid "Printing"
ecc8721a 5844msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
5325c2e3 5845
95bf8d1b 5846#: ../src/common/prntbase.cpp:587
20e4242f 5847msgid "Printing "
ecc8721a 5848msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
20e4242f 5849
95bf8d1b 5850#: ../src/common/prntbase.cpp:331
20e4242f 5851msgid "Printing Error"
ecc8721a 5852msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
20e4242f 5853
95bf8d1b
VZ
5854#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5855#, fuzzy, c-format
5856msgid "Printing page %d of %d"
5857msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
5858
5325c2e3 5859#: ../src/generic/printps.cpp:202
20e4242f
VZ
5860#, c-format
5861msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5862msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
20e4242f 5863
5325c2e3 5864#: ../src/generic/printps.cpp:162
20e4242f 5865msgid "Printing..."
ecc8721a 5866msgstr "Γίνεται εκτύπωση..."
20e4242f 5867
95bf8d1b
VZ
5868#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5869#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3
VZ
5870#, fuzzy
5871msgid "Printout"
ecc8721a 5872msgstr "Εκτύπωση"
5325c2e3
VZ
5873
5874#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e
MB
5875#, c-format
5876msgid ""
5877"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5878msgstr ""
5879
be546c6f 5880#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5881msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5882msgstr ""
5883
95bf8d1b
VZ
5884#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5885msgid "Progress:"
5886msgstr ""
5887
5325c2e3
VZ
5888#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5889#, fuzzy
5890msgid "Properties"
ecc8721a 5891msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
5892
5893#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5894#, fuzzy
5895msgid "Property"
ecc8721a 5896msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5897
be546c6f 5898#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5899#, fuzzy
5900msgid "Property Error"
ecc8721a 5901msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
5325c2e3 5902
f4eadf61 5903#: ../src/common/paper.cpp:114
20e4242f 5904msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eaa6852f 5905msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
20e4242f 5906
95bf8d1b 5907#: ../src/generic/logg.cpp:1040
20e4242f 5908msgid "Question"
ecc8721a 5909msgstr "Ερώτημα"
20e4242f 5910
be546c6f 5911#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5912#, fuzzy
5913msgid "Quit"
ecc8721a 5914msgstr "Έ&ξοδος"
5325c2e3 5915
be546c6f
VZ
5916#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5917#, fuzzy, c-format
5918msgid "Quit %s"
5919msgstr "Έ&ξοδος"
5920
5325c2e3 5921#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5922#, fuzzy
5923msgid "Quit this program"
ecc8721a 5924msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
f4eadf61 5925
5325c2e3 5926#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5927msgid "RETURN"
5928msgstr ""
5929
5325c2e3 5930#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5931msgid "RIGHT"
5932msgstr ""
5933
95bf8d1b 5934#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5935#, fuzzy
5936msgid "RawCtrl+"
5937msgstr "ctrl"
5938
5325c2e3 5939#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
20e4242f
VZ
5940#, c-format
5941msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5942msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'"
20e4242f 5943
5325c2e3 5944#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5945msgid "Ready"
ecc8721a 5946msgstr "Έτοιμο"
81486341 5947
5325c2e3 5948#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5949#, fuzzy
5950msgid "Redo"
ecc8721a 5951msgstr "&Επανάληψη"
7f4fd42e 5952
5325c2e3 5953#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5954msgid "Redo last action"
5955msgstr ""
5956
5325c2e3 5957#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5958msgid "Refresh"
ecc8721a 5959msgstr "Ανανέωση"
21eadc1a 5960
5325c2e3 5961#: ../src/msw/registry.cpp:626
20e4242f
VZ
5962#, c-format
5963msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5964msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5965
5325c2e3 5966#: ../src/msw/registry.cpp:595
20e4242f
VZ
5967#, c-format
5968msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5969msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του."
20e4242f 5970
5325c2e3 5971#: ../src/msw/registry.cpp:727
20e4242f
VZ
5972#, c-format
5973msgid ""
5974"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5975"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5976"operation aborted."
5977msgstr ""
ecc8721a
DS
5978"Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του "
5979"συστήματος,\n"
5980"διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n"
5981"η λειτουργία ματαιώθηκε."
20e4242f 5982
5325c2e3 5983#: ../src/msw/registry.cpp:521
20e4242f
VZ
5984#, c-format
5985msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5986msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5987
95bf8d1b
VZ
5988#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5989#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61
MB
5990msgid "Regular"
5991msgstr ""
5992
95bf8d1b
VZ
5993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5994#, fuzzy
5995msgid "Relative"
5996msgstr "Διακοσμητικός"
5997
5325c2e3 5998#: ../src/generic/helpext.cpp:463
20e4242f 5999msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 6000msgstr "Σχετικές εγγραφές:"
20e4242f 6001
5325c2e3 6002#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 6003msgid "Remove"
ecc8721a 6004msgstr "Απομάκρυνση"
21eadc1a 6005
95bf8d1b
VZ
6006#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
6007#, fuzzy
6008msgid "Remove Bullet"
6009msgstr "Απομάκρυνση"
6010
6011#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
20e4242f 6012msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6013msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες"
20e4242f 6014
7f4fd42e 6015#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
4f4d0764 6016#, c-format
402b0a2c 6017msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
e803c309 6018msgstr ""
ecc8721a 6019"Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί."
402b0a2c 6020
be546c6f 6021#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
6022#, fuzzy
6023msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6024msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
7f4fd42e 6025
95bf8d1b 6026#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61
MB
6027msgid "Renumber List"
6028msgstr ""
6029
5325c2e3 6030#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 6031msgid "Rep&lace"
ecc8721a 6032msgstr "&Αντικατάσταση"
21eadc1a 6033
95bf8d1b 6034#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
6035#, fuzzy
6036msgid "Replace"
ecc8721a 6037msgstr "&Αντικατάσταση"
f4eadf61 6038
7f4fd42e 6039#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
20e4242f 6040msgid "Replace &all"
ecc8721a 6041msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
20e4242f 6042
5325c2e3 6043#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6044#, fuzzy
6045msgid "Replace selection"
ecc8721a 6046msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
f4eadf61 6047
7f4fd42e 6048#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
20e4242f 6049msgid "Replace with:"
ecc8721a 6050msgstr "Αντικατάσταση με:"
20e4242f 6051
5325c2e3
VZ
6052#: ../src/common/valtext.cpp:162
6053msgid "Required information entry is empty."
6054msgstr ""
20e4242f 6055
5325c2e3
VZ
6056#: ../src/common/translation.cpp:1804
6057#, fuzzy, c-format
6058msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6059msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3
VZ
6060
6061#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 6062msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6063msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο"
21eadc1a 6064
5325c2e3
VZ
6065#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6066#, fuzzy
6067msgid "Ridge"
ecc8721a 6068msgstr "Απαλό(light)"
5325c2e3
VZ
6069
6070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6071#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 6072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61
MB
6073#, fuzzy
6074msgid "Right"
ecc8721a 6075msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 6076
5325c2e3 6077#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
20e4242f 6078msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6079msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):"
20e4242f 6080
5325c2e3
VZ
6081#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6082#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6083#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6085msgid "Right-align text."
6086msgstr ""
6087
5325c2e3 6088#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
20e4242f 6089msgid "Roman"
ecc8721a 6090msgstr "Ρωμαϊκό"
20e4242f 6091
5325c2e3
VZ
6092#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6093#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6094msgid "S&tandard bullet name:"
6095msgstr ""
6096
5325c2e3 6097#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6098msgid "SCROLL_LOCK"
6099msgstr ""
6100
5325c2e3 6101#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6102msgid "SELECT"
6103msgstr ""
6104
5325c2e3 6105#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6106msgid "SEPARATOR"
6107msgstr ""
6108
5325c2e3 6109#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6110msgid "SNAPSHOT"
6111msgstr ""
6112
5325c2e3 6113#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6114msgid "SPACE"
6115msgstr ""
6116
95bf8d1b 6117#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6118msgid "SPECIAL"
6119msgstr ""
6120
5325c2e3 6121#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6122msgid "SUBTRACT"
6123msgstr ""
6124
95bf8d1b 6125#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341 6126msgid "Save"
ecc8721a 6127msgstr "Αποθήκευση"
81486341 6128
5325c2e3 6129#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
20e4242f
VZ
6130#, c-format
6131msgid "Save %s file"
ecc8721a 6132msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου"
20e4242f 6133
95bf8d1b 6134#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
6135msgid "Save &As..."
6136msgstr "Αποθήκευση &ως..."
6137
95bf8d1b 6138#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c 6139msgid "Save As"
ecc8721a 6140msgstr "Αποθήκευση ως"
20e4242f 6141
5325c2e3
VZ
6142#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6143#, fuzzy
6144msgid "Save as"
ecc8721a 6145msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3
VZ
6146
6147#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6148#, fuzzy
6149msgid "Save current document"
ecc8721a 6150msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
f4eadf61 6151
5325c2e3 6152#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6153msgid "Save current document with a different filename"
6154msgstr ""
6155
95bf8d1b 6156#: ../src/generic/logg.cpp:516
4f4d0764 6157msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6158msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο"
20e4242f 6159
5325c2e3 6160#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
20e4242f 6161msgid "Script"
ecc8721a 6162msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
20e4242f 6163
95bf8d1b
VZ
6164#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
6165#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
20e4242f 6166msgid "Search"
ecc8721a 6167msgstr "Αναζήτηση"
20e4242f 6168
95bf8d1b 6169#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5325c2e3 6170#, fuzzy
402b0a2c 6171msgid ""
5325c2e3 6172"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
402b0a2c
VZ
6173"above"
6174msgstr ""
ecc8721a
DS
6175"Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις "
6176"εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω"
20e4242f 6177
7f4fd42e 6178#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
20e4242f 6179msgid "Search direction"
ecc8721a 6180msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης"
20e4242f 6181
7f4fd42e 6182#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
20e4242f 6183msgid "Search for:"
ecc8721a 6184msgstr "Αναζήτηση για:"
20e4242f 6185
95bf8d1b 6186#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
20e4242f 6187msgid "Search in all books"
ecc8721a 6188msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία"
20e4242f 6189
95bf8d1b 6190#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
20e4242f 6191msgid "Searching..."
ecc8721a 6192msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
20e4242f 6193
5325c2e3 6194#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
20e4242f 6195msgid "Sections"
ecc8721a 6196msgstr "Τμήματα"
20e4242f 6197
5325c2e3 6198#: ../src/common/ffile.cpp:219
20e4242f
VZ
6199#, c-format
6200msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6201msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'."
4f4d0764 6202
5325c2e3 6203#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6204#, c-format
6205msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6206msgstr ""
6207
95bf8d1b 6208#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 6209#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
4f4d0764 6210msgid "Select &All"
ecc8721a 6211msgstr "Επιλογή &Ολων"
20e4242f 6212
5325c2e3 6213#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6214#, fuzzy
6215msgid "Select All"
ecc8721a 6216msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 6217
95bf8d1b 6218#: ../src/common/docview.cpp:1868
20e4242f 6219msgid "Select a document template"
ecc8721a 6220msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου"
20e4242f 6221
95bf8d1b 6222#: ../src/common/docview.cpp:1942
20e4242f 6223msgid "Select a document view"
ecc8721a 6224msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
20e4242f 6225
95bf8d1b
VZ
6226#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
6227#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61
MB
6228msgid "Select regular or bold."
6229msgstr ""
6230
95bf8d1b
VZ
6231#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
6232#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61
MB
6233msgid "Select regular or italic style."
6234msgstr ""
6235
95bf8d1b
VZ
6236#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6237#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61
MB
6238msgid "Select underlining or no underlining."
6239msgstr ""
6240
95bf8d1b 6241#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
6242#, fuzzy
6243msgid "Selection"
ecc8721a 6244msgstr "Τμήματα"
62603868 6245
f4eadf61 6246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6247#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6248msgid "Selects the list level to edit."
6249msgstr ""
6250
5325c2e3 6251#: ../src/common/cmdline.cpp:911
20e4242f
VZ
6252#, c-format
6253msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6254msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'."
20e4242f 6255
95bf8d1b 6256#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
6257#, fuzzy
6258msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6259msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
5325c2e3 6260
be546c6f 6261#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 6262msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6263msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη"
5325c2e3 6264
95bf8d1b 6265#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3
VZ
6266msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6267msgstr ""
6268
7f4fd42e 6269#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
20e4242f 6270msgid "Setup..."
ecc8721a 6271msgstr "Ρυθμίσεις..."
20e4242f 6272
5325c2e3 6273#: ../src/msw/dialup.cpp:564
20e4242f 6274msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
402b0a2c 6275msgstr ""
ecc8721a
DS
6276"Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή "
6277"μίας."
20e4242f 6278
95bf8d1b 6279#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6280#, fuzzy
5325c2e3 6281msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6282msgstr "shift"
6283
7f4fd42e 6284#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6285#, fuzzy
6286msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6287msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
f4eadf61 6288
95bf8d1b 6289#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61
MB
6290#, fuzzy
6291msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6292msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων."
f4eadf61 6293
be546c6f 6294#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6295#, fuzzy
6296msgid "Show All"
ecc8721a 6297msgstr "Εμφάνιση όλων"
5325c2e3
VZ
6298
6299#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6300msgid "Show about dialog"
6301msgstr ""
6302
95bf8d1b 6303#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
20e4242f 6304msgid "Show all"
ecc8721a 6305msgstr "Εμφάνιση όλων"
20e4242f 6306
95bf8d1b 6307#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
20e4242f 6308msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6309msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο"
20e4242f 6310
7f4fd42e 6311#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
20e4242f 6312msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6313msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
20e4242f 6314
95bf8d1b 6315#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
20e4242f 6316msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6317msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)"
20e4242f 6318
95bf8d1b
VZ
6319#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6320#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6321msgid "Shows a Unicode subset."
6322msgstr ""
6323
5325c2e3
VZ
6324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6326#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6327#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6328msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6329msgstr ""
6330
95bf8d1b
VZ
6331#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6332#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61
MB
6333msgid "Shows a preview of the font settings."
6334msgstr ""
6335
be546c6f 6336#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6337msgid "Shows a preview of the font."
6338msgstr ""
6339
5325c2e3
VZ
6340#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6341#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6342msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6343msgstr ""
6344
5325c2e3 6345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6346msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6347msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
21eadc1a 6348
5325c2e3 6349#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6350msgid "Simple monochrome theme"
6351msgstr ""
6352
5325c2e3
VZ
6353#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6355msgid "Single"
6356msgstr ""
6357
95bf8d1b
VZ
6358#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6359#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
20e4242f 6360msgid "Size"
ecc8721a 6361msgstr "Μέγεθος"
20e4242f 6362
be546c6f 6363#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6364#, fuzzy
6365msgid "Size:"
ecc8721a 6366msgstr "Μέγεθος"
f4eadf61 6367
be546c6f
VZ
6368#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6369#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6370msgid "Skip"
ecc8721a 6371msgstr "Παράλειψη"
81486341 6372
5325c2e3 6373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
20e4242f 6374msgid "Slant"
ecc8721a 6375msgstr "Κλήση"
20e4242f 6376
5325c2e3
VZ
6377#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6378#, fuzzy
6379msgid "Solid"
ecc8721a 6380msgstr "Έντονο"
20e4242f 6381
95bf8d1b 6382#: ../src/common/docview.cpp:1764
20e4242f 6383msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6384msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο."
20e4242f 6385
95bf8d1b 6386#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
20e4242f 6387msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6388msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης."
20e4242f 6389
95bf8d1b
VZ
6390#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6391#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6392#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6393#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6394#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
6395msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6396msgstr ""
6397
95bf8d1b 6398#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c 6399msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6400msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη."
402b0a2c 6401
edff7545 6402#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6403msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6404msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6405
edff7545 6406#: ../src/unix/sound.cpp:478
4f4d0764 6407#, c-format
402b0a2c 6408msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6409msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6410
5325c2e3 6411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6412#, fuzzy
6413msgid "Spacing"
ecc8721a 6414msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
f4eadf61 6415
5325c2e3
VZ
6416#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6417msgid "Spell Check"
6418msgstr ""
6419
6420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6421#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6422msgid "Standard"
6423msgstr ""
6424
6425#: ../src/common/paper.cpp:106
20e4242f 6426msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6427msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες"
20e4242f 6428
95bf8d1b
VZ
6429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6432#, fuzzy
6433msgid "Static"
6434msgstr "Κατάσταση: "
6435
7f4fd42e 6436#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6437msgid "Status:"
ecc8721a 6438msgstr "Κατάσταση: "
81486341 6439
5325c2e3
VZ
6440#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6441#, fuzzy
6442msgid "Stop"
ecc8721a 6443msgstr "&Διακοπή"
20e4242f 6444
5325c2e3
VZ
6445#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6446msgid "Strikethrough"
e803c309 6447msgstr ""
402b0a2c 6448
5325c2e3 6449#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
af34abed 6450#, c-format
402b0a2c 6451msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6452msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s"
402b0a2c 6453
95bf8d1b 6454#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6455#, fuzzy
6456msgid "Style"
ecc8721a 6457msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6458
5325c2e3 6459#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6460msgid "Style Organiser"
6461msgstr ""
6462
be546c6f 6463#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6464#, fuzzy
6465msgid "Style:"
ecc8721a 6466msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6467
95bf8d1b 6468#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e
VS
6469#, fuzzy
6470msgid "Subscrip&t"
ecc8721a 6471msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6472
95bf8d1b 6473#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
6474#, fuzzy
6475msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6476msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6477
f4eadf61 6478#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6479msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6480msgstr ""
6481
f4eadf61
MB
6482#: ../src/common/paper.cpp:153
6483msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6484msgstr ""
6485
5325c2e3 6486#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61 6487msgid "Swiss"
ecc8721a 6488msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 6489
5325c2e3
VZ
6490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6491#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6492msgid "Symbol"
6493msgstr ""
6494
5325c2e3
VZ
6495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6496#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6497#, fuzzy
6498msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6499msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 6500
5325c2e3 6501#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6502msgid "TAB"
6503msgstr ""
20e4242f 6504
be546c6f
VZ
6505#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6506#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
20e4242f 6507msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6508msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 6509
be546c6f 6510#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
20e4242f 6511msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6512msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας."
20e4242f 6513
be546c6f 6514#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
20e4242f 6515msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6516msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας."
20e4242f 6517
be546c6f 6518#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
20e4242f 6519msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6520msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας."
20e4242f 6521
be546c6f 6522#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
20e4242f 6523msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6524msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας."
20e4242f 6525
be546c6f 6526#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6527msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6528msgstr ""
6529
95bf8d1b 6530#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
6531#, fuzzy
6532msgid "Table Properties"
ecc8721a 6533msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 6534
f4eadf61 6535#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6536#, fuzzy
6537msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ecc8721a 6538msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 6539
f4eadf61 6540#: ../src/common/paper.cpp:104
20e4242f 6541msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6542msgstr "11 x 17 ίντσες"
20e4242f 6543
95bf8d1b 6544#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61
MB
6545msgid "Tabs"
6546msgstr ""
6547
5325c2e3 6548#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
20e4242f 6549msgid "Teletype"
ecc8721a 6550msgstr "Τηλέτυπο"
20e4242f 6551
95bf8d1b 6552#: ../src/common/docview.cpp:1869
20e4242f 6553msgid "Templates"
ecc8721a 6554msgstr "Πρότυπα"
20e4242f 6555
be546c6f 6556#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6557msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6558msgstr ""
6559
95bf8d1b 6560#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
20e4242f 6561msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6562msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)"
20e4242f 6563
95bf8d1b 6564#: ../src/common/ftp.cpp:621
20e4242f 6565msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
402b0a2c 6566msgstr ""
ecc8721a 6567"Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'."
20e4242f 6568
95bf8d1b 6569#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6570msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6571msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT."
21eadc1a 6572
f4eadf61 6573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6574#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6575#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6576#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6577msgid "The available bullet styles."
6578msgstr ""
6579
95bf8d1b
VZ
6580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6581#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61
MB
6582#, fuzzy
6583msgid "The available styles."
ecc8721a 6584msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6585
5325c2e3
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6587#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6588#, fuzzy
6589msgid "The background colour."
ecc8721a 6590msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6591
6592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6593#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6594#, fuzzy
6595msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6596msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6597
6598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6600#, fuzzy
6601msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6602msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6603
95bf8d1b
VZ
6604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6608#, fuzzy
6609msgid "The bottom position."
6610msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6611
7f4fd42e 6612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6615#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6616#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6617#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6618#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6619#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6620msgid "The bullet character."
6621msgstr ""
6622
95bf8d1b
VZ
6623#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6624#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6625msgid "The character code."
6626msgstr ""
6627
95bf8d1b 6628#: ../src/common/fontmap.cpp:204
20e4242f
VZ
6629#, c-format
6630msgid ""
6631"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6632"another charset to replace it with or choose\n"
6633"[Cancel] if it cannot be replaced"
6634msgstr ""
ecc8721a
DS
6635"Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n"
6636"ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n"
6637"[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
20e4242f 6638
95bf8d1b 6639#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
20e4242f
VZ
6640#, c-format
6641msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6642msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει."
20e4242f 6643
f4eadf61 6644#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6645#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6646msgid "The default style for the next paragraph."
6647msgstr ""
6648
7f4fd42e 6649#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
20e4242f 6650#, c-format
402b0a2c
VZ
6651msgid ""
6652"The directory '%s' does not exist\n"
20e4242f 6653"Create it now?"
402b0a2c 6654msgstr ""
ecc8721a
DS
6655"Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n"
6656"Να δημιουργηθεί τώρα;"
20e4242f 6657
5325c2e3 6658#: ../src/html/htmprint.cpp:272
af34abed 6659#, c-format
402b0a2c 6660msgid ""
5325c2e3
VZ
6661"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6662"truncated if printed.\n"
6663"\n"
6664"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6665msgstr ""
402b0a2c 6666
95bf8d1b 6667#: ../src/common/docview.cpp:1181
20e4242f 6668#, c-format
402b0a2c
VZ
6669msgid ""
6670"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
20e4242f 6671"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6672msgstr ""
ecc8721a
DS
6673"Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
6674"Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
20e4242f 6675
5325c2e3
VZ
6676#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6677#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6680#, fuzzy
6681msgid "The first line indent."
ecc8721a 6682msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6683
95bf8d1b 6684#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e
VS
6685msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6686msgstr ""
6687
5325c2e3 6688#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6689msgid "The font colour."
ecc8721a 6690msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6691
5325c2e3 6692#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6693msgid "The font family."
ecc8721a 6694msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
21eadc1a 6695
95bf8d1b
VZ
6696#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6697#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6698msgid "The font from which to take the symbol."
6699msgstr ""
6700
5325c2e3
VZ
6701#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6702#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6703msgid "The font point size."
ecc8721a 6704msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
21eadc1a 6705
be546c6f 6706#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6707#, fuzzy
6708msgid "The font size in points."
ecc8721a 6709msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6710
95bf8d1b
VZ
6711#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6712#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6713#, fuzzy
6714msgid "The font size units, points or pixels."
6715msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6716
5325c2e3 6717#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6718msgid "The font style."
ecc8721a 6719msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6720
5325c2e3 6721#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6722msgid "The font weight."
ecc8721a 6723msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6724
95bf8d1b 6725#: ../src/common/docview.cpp:1449
5325c2e3
VZ
6726#, fuzzy, c-format
6727msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6728msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 6729
7f4fd42e
VS
6730#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6731#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6734#, fuzzy
6735msgid "The left indent."
ecc8721a 6736msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6737
5325c2e3
VZ
6738#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6739#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6740#, fuzzy
6741msgid "The left margin size."
ecc8721a 6742msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6743
6744#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6745#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6746#, fuzzy
6747msgid "The left padding size."
ecc8721a 6748msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6749
95bf8d1b
VZ
6750#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6753#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6754#, fuzzy
6755msgid "The left position."
6756msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6757
5325c2e3
VZ
6758#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6759#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6760#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6762msgid "The line spacing."
6763msgstr ""
6764
5325c2e3
VZ
6765#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6766#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6767msgid "The list item number."
6768msgstr ""
6769
95bf8d1b 6770#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
6771msgid "The locale ID is unknown."
6772msgstr ""
6773
95bf8d1b
VZ
6774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3
VZ
6776#, fuzzy
6777msgid "The object height."
ecc8721a 6778msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3 6779
95bf8d1b
VZ
6780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f
VZ
6782#, fuzzy
6783msgid "The object maximum height."
6784msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6785
95bf8d1b
VZ
6786#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6787#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f
VZ
6788#, fuzzy
6789msgid "The object maximum width."
6790msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6791
95bf8d1b
VZ
6792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
be546c6f 6794#, fuzzy
95bf8d1b 6795msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6796msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6797
95bf8d1b
VZ
6798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6800#, fuzzy
95bf8d1b 6801msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6802msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6803
95bf8d1b
VZ
6804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3
VZ
6806#, fuzzy
6807msgid "The object width."
ecc8721a 6808msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6809
6810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6812#, fuzzy
6813msgid "The outline level."
ecc8721a 6814msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
7f4fd42e 6815
be546c6f 6816#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6817#, c-format
5325c2e3 6818msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6819msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6820msgstr[0] ""
6821msgstr[1] ""
6822
be546c6f 6823#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6824msgid "The previous message repeated once."
6825msgstr ""
6826
95bf8d1b 6827#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e
VS
6828msgid "The print dialog returned an error."
6829msgstr ""
6830
95bf8d1b
VZ
6831#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6832#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6833msgid "The range to show."
6834msgstr ""
6835
5325c2e3 6836#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6837msgid ""
6838"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6839"private information,\n"
6840"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6841msgstr ""
6842
5325c2e3 6843#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
20e4242f
VZ
6844#, c-format
6845msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6846msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε."
20e4242f 6847
5325c2e3
VZ
6848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6852msgid "The right indent."
6853msgstr ""
6854
5325c2e3
VZ
6855#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6856#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6857#, fuzzy
6858msgid "The right margin size."
ecc8721a 6859msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6860
6861#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6862#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6863#, fuzzy
6864msgid "The right padding size."
ecc8721a 6865msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6866
95bf8d1b
VZ
6867#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6868#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6869#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6870#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6871#, fuzzy
6872msgid "The right position."
6873msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6874
5325c2e3
VZ
6875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6878msgid "The spacing after the paragraph."
6879msgstr ""
6880
5325c2e3
VZ
6881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6885msgid "The spacing before the paragraph."
6886msgstr ""
6887
f4eadf61 6888#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6889#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6890#, fuzzy
6891msgid "The style name."
ecc8721a 6892msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6893
f4eadf61 6894#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6895#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6896msgid "The style on which this style is based."
6897msgstr ""
6898
95bf8d1b
VZ
6899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6900#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61
MB
6901#, fuzzy
6902msgid "The style preview."
ecc8721a 6903msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
f4eadf61 6904
95bf8d1b 6905#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3
VZ
6906msgid "The system cannot find the file specified."
6907msgstr ""
6908
f4eadf61 6909#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6910#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6911#, fuzzy
6912msgid "The tab position."
ecc8721a 6913msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6914
5325c2e3 6915#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6916#, fuzzy
6917msgid "The tab positions."
ecc8721a 6918msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6919
95bf8d1b 6920#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
20e4242f 6921msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6922msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί."
20e4242f 6923
5325c2e3
VZ
6924#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6925#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6926#, fuzzy
6927msgid "The top margin size."
ecc8721a 6928msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6929
6930#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6931#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6932#, fuzzy
6933msgid "The top padding size."
ecc8721a 6934msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6935
95bf8d1b
VZ
6936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6940#, fuzzy
6941msgid "The top position."
6942msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6943
5325c2e3 6944#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
20e4242f
VZ
6945#, c-format
6946msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6947msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί,"
20e4242f 6948
5325c2e3 6949#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6950#, fuzzy, c-format
402b0a2c 6951msgid ""
7f4fd42e
VS
6952"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6953"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
402b0a2c 6954msgstr ""
ecc8721a
DS
6955"Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης "
6956"(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η "
6957"ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)."
20e4242f 6958
95bf8d1b 6959#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e
VS
6960msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6961msgstr ""
6962
be546c6f 6963#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6964msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6965msgstr ""
6966
95bf8d1b 6967#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
402b0a2c
VZ
6968msgid ""
6969"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6970msgstr ""
ecc8721a
DS
6971"Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να "
6972"χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή."
20e4242f 6973
5325c2e3
VZ
6974#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6975msgid ""
6976"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6977"when it is printed."
6978msgstr ""
6979
95bf8d1b 6980#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
6981#, fuzzy, c-format
6982msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6983msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
5325c2e3 6984
95bf8d1b 6985#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
6986msgid "This platform does not support background transparency."
6987msgstr ""
6988
95bf8d1b 6989#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
6990msgid ""
6991"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6992"with GTK+ 2.12 or newer."
6993msgstr ""
6994
7f4fd42e 6995#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6996msgid ""
7f4fd42e
VS
6997"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6998"comctl32.dll"
81486341
VZ
6999msgstr ""
7000
95bf8d1b 7001#: ../src/msw/thread.cpp:1290
402b0a2c 7002msgid ""
4c51a665 7003"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
402b0a2c
VZ
7004"storage"
7005msgstr ""
ecc8721a
DS
7006"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η "
7007"αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)"
20e4242f 7008
95bf8d1b 7009#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
20e4242f 7010msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
402b0a2c 7011msgstr ""
ecc8721a
DS
7012"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία "
7013"δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)"
20e4242f 7014
95bf8d1b 7015#: ../src/msw/thread.cpp:1278
402b0a2c
VZ
7016msgid ""
7017"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7018"local storage"
7019msgstr ""
ecc8721a
DS
7020"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να "
7021"δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος "
402b0a2c 7022"(thread local storage)"
20e4242f 7023
95bf8d1b 7024#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
20e4242f 7025msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7026msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. "
20e4242f 7027
5325c2e3 7028#: ../src/msw/mdi.cpp:165
20e4242f 7029msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 7030msgstr "Οριζόντια παράθεση"
20e4242f 7031
5325c2e3 7032#: ../src/msw/mdi.cpp:166
20e4242f 7033msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 7034msgstr "Κατακόρυφη παράθεση"
20e4242f 7035
95bf8d1b 7036#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 7037msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
81486341 7038msgstr ""
ecc8721a
DS
7039"Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε "
7040"σε passive mode."
21eadc1a 7041
5325c2e3 7042#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 7043msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 7044msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
20e4242f 7045
5325c2e3 7046#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
20e4242f 7047msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7048msgstr "Tip της Ημέρας"
20e4242f 7049
5325c2e3 7050#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
20e4242f 7051msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7052msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
20e4242f 7053
5325c2e3 7054#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
20e4242f 7055msgid "To:"
ecc8721a 7056msgstr "Πρός:"
20e4242f 7057
be546c6f 7058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7059msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7060msgstr ""
7061
95bf8d1b 7062#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
7063msgid "Too many EndStyle calls!"
7064msgstr ""
7065
be546c6f 7066#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 7067msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7068msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή."
402b0a2c 7069
95bf8d1b
VZ
7070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
7071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
7072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7073#, fuzzy
7074msgid "Top"
ecc8721a 7075msgstr "Πρός:"
5325c2e3
VZ
7076
7077#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
20e4242f 7078msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 7079msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)"
20e4242f 7080
7f4fd42e 7081#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7082msgid "Translations by "
7083msgstr ""
7084
5325c2e3 7085#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7086msgid "Translators"
7087msgstr ""
7088
5325c2e3
VZ
7089#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7090msgid "True"
7091msgstr ""
7092
be546c6f 7093#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
20e4242f
VZ
7094#, c-format
7095msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
402b0a2c 7096msgstr ""
ecc8721a
DS
7097"Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι "
7098"φορτωμένο!"
20e4242f 7099
95bf8d1b 7100#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
20e4242f 7101msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 7102msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)"
20e4242f 7103
5325c2e3 7104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 7105msgid "Type"
ecc8721a 7106msgstr "Τύπος"
402b0a2c 7107
95bf8d1b
VZ
7108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
7109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61
MB
7110#, fuzzy
7111msgid "Type a font name."
ecc8721a 7112msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
f4eadf61 7113
95bf8d1b
VZ
7114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
7115#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
7116msgid "Type a size in points."
7117msgstr ""
7118
95bf8d1b 7119#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
7120#, c-format
7121msgid "Type mismatch in argument %u."
7122msgstr ""
7123
7124#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7125#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7126msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7127msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long"
402b0a2c 7128
5325c2e3
VZ
7129#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7130#, c-format
7131msgid ""
7132"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7133"\"%s\"."
7134msgstr ""
7135
7136#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7137msgid "UP"
7138msgstr ""
7139
7140#: ../src/common/paper.cpp:135
20e4242f 7141msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7142msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες"
20e4242f 7143
95bf8d1b 7144#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7145#, fuzzy
7146msgid "US-ASCII"
7147msgstr "ASCII"
7148
5325c2e3
VZ
7149#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7150msgid "Unable to add inotify watch"
7151msgstr ""
7152
7153#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7154msgid "Unable to add kqueue watch"
7155msgstr ""
7156
7157#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7158msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7159msgstr ""
7160
7161#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7162#, fuzzy
7163msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7164msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
7165
7166#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7167#, fuzzy
7168msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7169msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
7170
7171#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7172#, fuzzy, c-format
7173msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7174msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3
VZ
7175
7176#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7177#, fuzzy, c-format
7178msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7179msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
7180
7181#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7182#, fuzzy
7183msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7184msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
5325c2e3
VZ
7185
7186#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7187#, fuzzy
7188msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7189msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
5325c2e3
VZ
7190
7191#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7192#, fuzzy
7193msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7194msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3
VZ
7195
7196#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7197#, fuzzy
7198msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7199msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3
VZ
7200
7201#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7202msgid "Unable to dequeue completion packet"
7203msgstr ""
7204
7205#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7206msgid "Unable to get events from kqueue"
7207msgstr ""
7208
be546c6f 7209#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7210msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7211msgstr ""
7212
95bf8d1b 7213#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 7214msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7215msgstr ""
7216
95bf8d1b 7217#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e
VS
7218#, fuzzy
7219msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7220msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
7f4fd42e 7221
5325c2e3
VZ
7222#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7223#, fuzzy, c-format
7224msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7225msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
7226
7227#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
20e4242f
VZ
7228#, c-format
7229msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7230msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
20e4242f 7231
f4eadf61 7232#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7233msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7234msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου."
402b0a2c 7235
5325c2e3
VZ
7236#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7237msgid "Unable to post completion status"
7238msgstr ""
7239
95bf8d1b 7240#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3
VZ
7241#, fuzzy
7242msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7243msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3
VZ
7244
7245#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7246msgid "Unable to remove inotify watch"
7247msgstr ""
7248
7249#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7250msgid "Unable to remove kqueue watch"
7251msgstr ""
7252
7253#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7254#, fuzzy, c-format
7255msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7256msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
5325c2e3
VZ
7257
7258#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7259msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7260msgstr ""
7261
7262#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7263msgid "Undelete"
ecc8721a 7264msgstr "Αναίρεση διαγραφής"
20e4242f 7265
5325c2e3
VZ
7266#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7267#, fuzzy
7268msgid "Underline"
ecc8721a 7269msgstr "&Υπογράμμιση"
5325c2e3 7270
95bf8d1b 7271#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7272#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7273#, fuzzy
7274msgid "Underlined"
ecc8721a 7275msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 7276
5325c2e3 7277#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7278#, fuzzy
7279msgid "Undo"
ecc8721a 7280msgstr "&Αναίρεση"
7f4fd42e 7281
5325c2e3 7282#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7283msgid "Undo last action"
7284msgstr ""
7285
5325c2e3 7286#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7287#, fuzzy, c-format
7288msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7289msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
f4eadf61 7290
5325c2e3 7291#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
20e4242f
VZ
7292#, c-format
7293msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7294msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
20e4242f 7295
5325c2e3
VZ
7296#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7297msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7298msgstr ""
7299
7300#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7301#, fuzzy
7302msgid "Ungraceful worker thread termination"
7303msgstr ""
ecc8721a 7304"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7305"(thread)"
7306
95bf8d1b
VZ
7307#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7308#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7309#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7310#, fuzzy
7311msgid "Unicode"
ecc8721a 7312msgstr "Α&ποστοίχιση"
f4eadf61 7313
95bf8d1b 7314#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7315msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
af34abed 7316msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7317
95bf8d1b 7318#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7319msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
af34abed 7320msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7321
95bf8d1b 7322#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7323msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
af34abed 7324msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7325
95bf8d1b 7326#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 7327msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
af34abed 7328msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7329
95bf8d1b 7330#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7331msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
af34abed 7332msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7333
95bf8d1b 7334#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7335msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
af34abed 7336msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7337
95bf8d1b 7338#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
20e4242f 7339msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
eaa6852f 7340msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
20e4242f 7341
95bf8d1b 7342#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
20e4242f 7343msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
eaa6852f 7344msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
20e4242f 7345
5325c2e3
VZ
7346#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7347#, fuzzy
7348msgid "Unindent"
ecc8721a 7349msgstr "Α&ποστοίχιση"
5325c2e3
VZ
7350
7351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7352#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7353msgid "Units for the bottom border width."
7354msgstr ""
7355
7356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7358msgid "Units for the bottom margin."
7359msgstr ""
7360
7361#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7362#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7363msgid "Units for the bottom outline width."
7364msgstr ""
7365
7366#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7368msgid "Units for the bottom padding."
7369msgstr ""
7370
95bf8d1b
VZ
7371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7373#, fuzzy
7374msgid "Units for the bottom position."
7375msgstr ""
7376"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7377"(thread)"
7378
5325c2e3
VZ
7379#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7380#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7381msgid "Units for the left border width."
7382msgstr ""
7383
7384#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7385#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7386msgid "Units for the left margin."
7387msgstr ""
7388
7389#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7390#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7391msgid "Units for the left outline width."
7392msgstr ""
7393
7394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7396msgid "Units for the left padding."
7397msgstr ""
7398
95bf8d1b
VZ
7399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7401#, fuzzy
7402msgid "Units for the left position."
7403msgstr ""
7404"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7405"(thread)"
7406
7407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
7409#, fuzzy
7410msgid "Units for the maximum object height."
7411msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7412
95bf8d1b
VZ
7413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f
VZ
7415#, fuzzy
7416msgid "Units for the maximum object width."
7417msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7418
95bf8d1b
VZ
7419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f
VZ
7421#, fuzzy
7422msgid "Units for the minimum object height."
7423msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7424
95bf8d1b
VZ
7425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f
VZ
7427#, fuzzy
7428msgid "Units for the minimum object width."
7429msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7430
95bf8d1b
VZ
7431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3
VZ
7433msgid "Units for the object height."
7434msgstr ""
7435
95bf8d1b
VZ
7436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
7438msgid "Units for the object width."
7439msgstr ""
7440
7441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7443msgid "Units for the right border width."
7444msgstr ""
7445
7446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7447#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7448msgid "Units for the right margin."
7449msgstr ""
7450
7451#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7453msgid "Units for the right outline width."
7454msgstr ""
7455
7456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7458msgid "Units for the right padding."
7459msgstr ""
7460
95bf8d1b
VZ
7461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7463#, fuzzy
7464msgid "Units for the right position."
7465msgstr ""
7466"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7467"(thread)"
7468
5325c2e3
VZ
7469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7471msgid "Units for the top border width."
7472msgstr ""
7473
7474#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7476#, fuzzy
7477msgid "Units for the top margin."
7478msgstr ""
ecc8721a 7479"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7480"(thread)"
7481
7482#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7483#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7484msgid "Units for the top outline width."
7485msgstr ""
7486
7487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7489msgid "Units for the top padding."
7490msgstr ""
7491
95bf8d1b
VZ
7492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7494#, fuzzy
7495msgid "Units for the top position."
7496msgstr ""
7497"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7498"(thread)"
7499
be546c6f 7500#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7501#, fuzzy
7502msgid "Unknown"
ecc8721a 7503msgstr "άγνωστο"
f4eadf61 7504
be546c6f 7505#: ../src/msw/dde.cpp:1178
20e4242f
VZ
7506#, c-format
7507msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7508msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
20e4242f 7509
5325c2e3 7510#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7511msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7512msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7513
be546c6f 7514#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7515#, fuzzy, c-format
7516msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7517msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3
VZ
7518
7519#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7520#, fuzzy, c-format
7521msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7522msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s"
7f4fd42e 7523
be546c6f 7524#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7525#, c-format
7526msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7527msgstr ""
7528
be546c6f 7529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7530#, fuzzy
7531msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7532msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3 7533
7f4fd42e 7534#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7535msgid "Unknown dynamic library error"
7536msgstr ""
7537
95bf8d1b 7538#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
20e4242f
VZ
7539#, c-format
7540msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7541msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)"
20e4242f 7542
95bf8d1b 7543#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
5325c2e3
VZ
7544#, fuzzy, c-format
7545msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7546msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
5325c2e3 7547
95bf8d1b 7548#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3
VZ
7549#, fuzzy
7550msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7551msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3 7552
95bf8d1b 7553#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3
VZ
7554#, fuzzy
7555msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7556msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3
VZ
7557
7558#: ../src/common/cmdline.cpp:742
20e4242f
VZ
7559#, c-format
7560msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7561msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'"
20e4242f 7562
95bf8d1b 7563#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3
VZ
7564msgid "Unknown name or named argument."
7565msgstr ""
7566
7567#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
20e4242f
VZ
7568#, c-format
7569msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7570msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
20e4242f 7571
5325c2e3 7572#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
20e4242f
VZ
7573#, c-format
7574msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7575msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s."
20e4242f 7576
5325c2e3
VZ
7577#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7578#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
20e4242f 7579msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7580msgstr "Ανώνυμη εντολή"
20e4242f 7581
be546c6f 7582#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7583#, fuzzy
7584msgid "Unspecified"
ecc8721a 7585msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
5325c2e3 7586
95bf8d1b 7587#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
20e4242f 7588msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7589msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)."
20e4242f 7590
5325c2e3 7591#: ../src/common/appcmn.cpp:229
20e4242f
VZ
7592#, c-format
7593msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7594msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται."
20e4242f 7595
5325c2e3 7596#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
20e4242f 7597msgid "Up"
ecc8721a 7598msgstr "Επάνω"
20e4242f 7599
5325c2e3
VZ
7600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7601#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7602msgid "Upper case letters"
7603msgstr ""
7604
5325c2e3
VZ
7605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7607msgid "Upper case roman numerals"
7608msgstr ""
7609
5325c2e3 7610#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
20e4242f
VZ
7611#, c-format
7612msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7613msgstr "Χρήση: %s"
20e4242f 7614
5325c2e3
VZ
7615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7619msgid "Use the current alignment setting."
7620msgstr ""
7621
be546c6f 7622#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7623msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7624msgstr ""
7625
5325c2e3 7626#: ../src/common/valtext.cpp:175
20e4242f 7627msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7628msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)"
20e4242f 7629
5325c2e3
VZ
7630#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7631msgid "Value"
7632msgstr ""
7633
7634#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7635#, c-format
7636msgid "Value must be %s or higher."
7637msgstr ""
7638
7639#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7640#, c-format
7641msgid "Value must be %s or less."
7642msgstr ""
7643
7644#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7645#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7646msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7647msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:"
5325c2e3
VZ
7648
7649#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7650#, fuzzy
7651msgid "Version "
ecc8721a 7652msgstr "Δικαιώματα"
402b0a2c 7653
95bf8d1b
VZ
7654#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7655#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3
VZ
7656#, fuzzy
7657msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7658msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 7659
be546c6f 7660#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
20e4242f 7661msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7662msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες"
20e4242f 7663
be546c6f 7664#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
20e4242f 7665msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7666msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας"
20e4242f 7667
95bf8d1b 7668#: ../src/common/docview.cpp:1943
20e4242f 7669msgid "Views"
ecc8721a 7670msgstr "Προβολές"
20e4242f 7671
5325c2e3 7672#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7673msgid "WINDOWS_LEFT"
7674msgstr ""
7675
5325c2e3 7676#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7677msgid "WINDOWS_MENU"
7678msgstr ""
7679
5325c2e3 7680#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7681msgid "WINDOWS_RIGHT"
7682msgstr ""
7683
5325c2e3 7684#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7685#, fuzzy, c-format
7686msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7687msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε"
20e4242f 7688
be546c6f 7689#: ../src/common/log.cpp:230
20e4242f 7690msgid "Warning: "
ecc8721a 7691msgstr "Προειδοποίηση: "
20e4242f 7692
5325c2e3
VZ
7693#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7694#, fuzzy
7695msgid "Weight"
ecc8721a 7696msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 7697
95bf8d1b 7698#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
20e4242f 7699msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7700msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)"
20e4242f 7701
95bf8d1b 7702#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
20e4242f 7703msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7704msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)"
20e4242f 7705
5325c2e3 7706#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7707msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7708msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
21eadc1a 7709
7f4fd42e 7710#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
20e4242f 7711msgid "Whole word"
ecc8721a 7712msgstr "Ολόκληρη λέξη"
20e4242f 7713
95bf8d1b 7714#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
20e4242f 7715msgid "Whole words only"
ecc8721a 7716msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο"
20e4242f 7717
95bf8d1b 7718#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
20e4242f 7719msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7720msgstr "Win32 θέμα"
20e4242f 7721
95bf8d1b 7722#: ../src/msw/utils.cpp:1220
20e4242f 7723msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7724msgstr "Win32s σε Windows 3.1"
20e4242f 7725
95bf8d1b 7726#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7727#, fuzzy
7728msgid "Windows 2000"
7729msgstr "Windows 95"
7730
95bf8d1b 7731#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7732#, fuzzy
7733msgid "Windows 7"
7734msgstr "Windows 95"
81486341 7735
95bf8d1b 7736#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7737msgid "Windows 95"
fc467815 7738msgstr "Windows 95"
81486341 7739
95bf8d1b 7740#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7741msgid "Windows 95 OSR2"
fc467815 7742msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7743
95bf8d1b 7744#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7745msgid "Windows 98"
fc467815 7746msgstr "Windows 98"
81486341 7747
95bf8d1b 7748#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7749msgid "Windows 98 SE"
fc467815 7750msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7751
95bf8d1b 7752#: ../src/msw/utils.cpp:1252
fc467815 7753#, c-format
81486341 7754msgid "Windows 9x (%d.%d)"
fc467815 7755msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
20e4242f 7756
95bf8d1b 7757#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
20e4242f 7758msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7759msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
20e4242f 7760
95bf8d1b 7761#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
20e4242f 7762msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7763msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
20e4242f 7764
95bf8d1b 7765#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7766#, fuzzy, c-format
7767msgid "Windows CE (%d.%d)"
7768msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7769
95bf8d1b 7770#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
20e4242f 7771msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7772msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)"
20e4242f 7773
95bf8d1b 7774#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7775#, fuzzy
7776msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7777msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)"
20e4242f 7778
95bf8d1b 7779#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7780#, fuzzy
7781msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7782msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)"
20e4242f 7783
95bf8d1b 7784#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
20e4242f 7785msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7786msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
20e4242f 7787
95bf8d1b 7788#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
20e4242f 7789msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7790msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
20e4242f 7791
95bf8d1b 7792#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
20e4242f 7793msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7794msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
20e4242f 7795
95bf8d1b 7796#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7797#, fuzzy
7798msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7799msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)"
20e4242f 7800
95bf8d1b
VZ
7801#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7802#, fuzzy
7803msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7804msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
7805
7806#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
20e4242f 7807msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7808msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)"
20e4242f 7809
95bf8d1b 7810#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7811msgid "Windows ME"
fc467815 7812msgstr "Windows ME"
81486341 7813
95bf8d1b 7814#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7815#, fuzzy, c-format
7816msgid "Windows NT %lu.%lu"
7817msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
81486341 7818
95bf8d1b 7819#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7820#, fuzzy
7821msgid "Windows Server 2003"
ecc8721a 7822msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
5325c2e3 7823
95bf8d1b 7824#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7825#, fuzzy
7826msgid "Windows Server 2008"
7827msgstr "Windows 98"
81486341 7828
95bf8d1b 7829#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7830#, fuzzy
7831msgid "Windows Server 2008 R2"
ecc8721a 7832msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
5325c2e3 7833
95bf8d1b 7834#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868
MB
7835#, fuzzy
7836msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7837msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
62603868 7838
95bf8d1b 7839#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
20e4242f 7840msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7841msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)"
20e4242f 7842
95bf8d1b
VZ
7843#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7844#, fuzzy
7845msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7846msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
7847
7848#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7849#, fuzzy
7850msgid "Windows Vista"
7851msgstr "Windows 95"
7852
95bf8d1b 7853#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
20e4242f 7854msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7855msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)"
20e4242f 7856
95bf8d1b 7857#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7858#, fuzzy
7859msgid "Windows XP"
7860msgstr "Windows 95"
81486341 7861
95bf8d1b 7862#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
20e4242f 7863msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eaa6852f 7864msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
20e4242f 7865
95bf8d1b 7866#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7867#, fuzzy
7868msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7869msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
5325c2e3
VZ
7870
7871#: ../src/common/ffile.cpp:147
20e4242f
VZ
7872#, c-format
7873msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7874msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'"
20e4242f 7875
5325c2e3 7876#: ../src/xml/xml.cpp:837
20e4242f
VZ
7877#, c-format
7878msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7879msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d"
20e4242f 7880
5325c2e3 7881#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
20e4242f 7882msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7883msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!"
20e4242f 7884
5325c2e3 7885#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7886#, fuzzy, c-format
7887msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7888msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
f4eadf61 7889
5325c2e3 7890#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7891msgid "XPM: incorrect header format!"
7892msgstr ""
7893
5325c2e3 7894#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7895#, fuzzy, c-format
7896msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7897msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
20e4242f 7898
5325c2e3 7899#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7900msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7901msgstr ""
7902
5325c2e3 7903#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7904#, c-format
7905msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7906msgstr ""
7907
5325c2e3 7908#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
20e4242f 7909msgid "Yes"
ecc8721a 7910msgstr "Ναι"
20e4242f 7911
5325c2e3 7912#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7913#, fuzzy
7914msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7915msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
f4eadf61 7916
5325c2e3 7917#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7918msgid "You cannot Init an overlay twice"
7919msgstr ""
7920
7f4fd42e 7921#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
20e4242f 7922msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7923msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
20e4242f 7924
be546c6f 7925#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7926msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7927msgstr ""
7928
7929#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7930msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7931msgstr "&Αύξηση ζουμ"
21eadc1a 7932
5325c2e3 7933#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7934msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7935msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
21eadc1a 7936
95bf8d1b 7937#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7938#, fuzzy
7939msgid "Zoom In"
ecc8721a 7940msgstr "&Αύξηση ζουμ"
5325c2e3 7941
95bf8d1b 7942#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7943#, fuzzy
7944msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7945msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
5325c2e3
VZ
7946
7947#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7948msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7949msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
21eadc1a 7950
5325c2e3
VZ
7951#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7952#, fuzzy
7953msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7954msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
20e4242f 7955
be546c6f 7956#: ../src/msw/dde.cpp:1145
20e4242f 7957msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7958msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition."
20e4242f 7959
be546c6f 7960#: ../src/msw/dde.cpp:1133
20e4242f 7961msgid ""
402b0a2c
VZ
7962"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7963"function,\n"
20e4242f
VZ
7964"or an invalid instance identifier\n"
7965"was passed to a DDEML function."
7966msgstr ""
ecc8721a
DS
7967"μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την "
7968"DdeInitialize συνάρτηση(function),\n"
7969"ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n"
7970"δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)."
20e4242f 7971
be546c6f 7972#: ../src/msw/dde.cpp:1151
20e4242f 7973msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
402b0a2c 7974msgstr ""
ecc8721a
DS
7975"η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη"
7976"(conversation) απέτυχε."
20e4242f 7977
be546c6f 7978#: ../src/msw/dde.cpp:1148
20e4242f 7979msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7980msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε."
20e4242f 7981
be546c6f 7982#: ../src/msw/dde.cpp:1142
20e4242f 7983msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7984msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML."
20e4242f 7985
be546c6f 7986#: ../src/msw/dde.cpp:1124
20e4242f 7987msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
402b0a2c 7988msgstr ""
ecc8721a
DS
7989"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή"
7990"(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7991
be546c6f 7992#: ../src/msw/dde.cpp:1130
20e4242f 7993msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
402b0a2c 7994msgstr ""
ecc8721a
DS
7995"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) "
7996"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7997
be546c6f 7998#: ../src/msw/dde.cpp:1139
20e4242f 7999msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
402b0a2c 8000msgstr ""
ecc8721a
DS
8001"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης"
8002"(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8003
be546c6f 8004#: ../src/msw/dde.cpp:1157
20e4242f 8005msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
402b0a2c 8006msgstr ""
ecc8721a
DS
8007"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το "
8008"χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8009
be546c6f 8010#: ../src/msw/dde.cpp:1172
20e4242f 8011msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
402b0a2c 8012msgstr ""
ecc8721a
DS
8013"μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) "
8014"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8015
be546c6f 8016#: ../src/msw/dde.cpp:1166
20e4242f
VZ
8017msgid ""
8018"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8019"that was terminated by the client, or the server\n"
8020"terminated before completing a transaction."
8021msgstr ""
ecc8721a
DS
8022"αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια "
8023"συνδίαλεξη (conversation)\n"
8024"που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n"
8025"τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)."
20e4242f 8026
be546c6f 8027#: ../src/msw/dde.cpp:1154
20e4242f 8028msgid "a transaction failed."
ecc8721a 8029msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε."
20e4242f 8030
5325c2e3 8031#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
20e4242f 8032msgid "alt"
eaa6852f 8033msgstr "alt"
20e4242f 8034
be546c6f 8035#: ../src/msw/dde.cpp:1136
20e4242f
VZ
8036msgid ""
8037"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8038"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8039"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8040"attempted to perform server transactions."
8041msgstr ""
ecc8721a
DS
8042"μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n"
8043"προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n"
8044"ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n"
8045"προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)."
20e4242f 8046
be546c6f 8047#: ../src/msw/dde.cpp:1160
20e4242f 8048msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8049msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε."
20e4242f 8050
be546c6f 8051#: ../src/msw/dde.cpp:1169
20e4242f 8052msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 8053msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML."
20e4242f 8054
be546c6f 8055#: ../src/msw/dde.cpp:1175
20e4242f
VZ
8056msgid ""
8057"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8058"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8059"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8060msgstr ""
ecc8721a
DS
8061"ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε "
8062"μία DDEML συνάρτηση(function).\n"
8063"Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8064"το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο."
20e4242f 8065
5325c2e3 8066#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
8067msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
8068msgstr ""
8069
95bf8d1b 8070#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
20e4242f
VZ
8071#, c-format
8072msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8073msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8074
402b0a2c
VZ
8075#: ../src/html/chm.cpp:330
8076msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8077msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης"
402b0a2c
VZ
8078
8079#: ../src/html/chm.cpp:342
8080msgid "bad signature"
ecc8721a 8081msgstr "κακή σήμανση"
402b0a2c 8082
5325c2e3 8083#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
8084msgid "bad zipfile offset to entry"
8085msgstr ""
8086
95bf8d1b 8087#: ../src/common/ftp.cpp:406
20e4242f 8088msgid "binary"
ecc8721a 8089msgstr "δυαδικό"
20e4242f 8090
be546c6f 8091#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
20e4242f 8092msgid "bold"
ecc8721a 8093msgstr "έντονο"
20e4242f 8094
5325c2e3 8095#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
8096msgid "buffer is too small for Windows directory."
8097msgstr ""
8098
95bf8d1b 8099#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8100#, c-format
8101msgid "build %lu"
8102msgstr ""
8103
8104#: ../src/common/ffile.cpp:80
20e4242f
VZ
8105#, c-format
8106msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8107msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 8108
be546c6f 8109#: ../src/common/file.cpp:279
20e4242f
VZ
8110#, c-format
8111msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8112msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8113
be546c6f 8114#: ../src/common/file.cpp:577
20e4242f
VZ
8115#, c-format
8116msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8117msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'"
20e4242f 8118
be546c6f 8119#: ../src/common/file.cpp:213
20e4242f
VZ
8120#, c-format
8121msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8122msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'"
20e4242f 8123
5325c2e3 8124#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
20e4242f
VZ
8125#, c-format
8126msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8127msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 8128
be546c6f 8129#: ../src/common/file.cpp:480
20e4242f
VZ
8130#, c-format
8131msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
402b0a2c 8132msgstr ""
ecc8721a 8133"αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα "
402b0a2c 8134"(descriptor) %d"
20e4242f 8135
5325c2e3 8136#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
8137#, fuzzy, c-format
8138msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8139msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
62603868 8140
5325c2e3 8141#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 8142msgid "can't find central directory in zip"
9a81018e 8143msgstr ""
ecc8721a 8144"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8145
be546c6f 8146#: ../src/common/file.cpp:450
20e4242f
VZ
8147#, c-format
8148msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
402b0a2c 8149msgstr ""
ecc8721a 8150"αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file "
402b0a2c 8151"desciptor) %d"
20e4242f 8152
95bf8d1b 8153#: ../src/msw/utils.cpp:374
20e4242f 8154msgid "can't find user's HOME, using current directory."
402b0a2c 8155msgstr ""
ecc8721a 8156"αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου."
20e4242f 8157
be546c6f 8158#: ../src/common/file.cpp:351
20e4242f
VZ
8159#, c-format
8160msgid "can't flush file descriptor %d"
402b0a2c 8161msgstr ""
ecc8721a 8162"δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d"
20e4242f 8163
be546c6f 8164#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
20e4242f
VZ
8165#, c-format
8166msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
402b0a2c 8167msgstr ""
ecc8721a
DS
8168"αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) "
8169"αρχείου %d"
20e4242f 8170
95bf8d1b 8171#: ../src/common/fontmap.cpp:326
20e4242f 8172msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8173msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση"
20e4242f 8174
be546c6f 8175#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
20e4242f
VZ
8176#, c-format
8177msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8178msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
20e4242f 8179
5325c2e3 8180#: ../src/common/fileconf.cpp:352
20e4242f
VZ
8181#, c-format
8182msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8183msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s"
20e4242f 8184
5325c2e3 8185#: ../src/common/fileconf.cpp:368
20e4242f
VZ
8186#, c-format
8187msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8188msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 8189
5325c2e3 8190#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
20e4242f 8191msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8192msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
20e4242f 8193
f4eadf61 8194#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 8195msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8196msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
81486341 8197
f4eadf61 8198#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 8199msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8200msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
81486341 8201
be546c6f 8202#: ../src/common/file.cpp:303
20e4242f
VZ
8203#, c-format
8204msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8205msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8206
be546c6f 8207#: ../src/common/file.cpp:572
20e4242f
VZ
8208#, c-format
8209msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8210msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 8211
be546c6f 8212#: ../src/common/file.cpp:589
20e4242f
VZ
8213#, c-format
8214msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8215msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'"
20e4242f 8216
be546c6f 8217#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
20e4242f
VZ
8218#, c-format
8219msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8220msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8221
5325c2e3 8222#: ../src/common/textfile.cpp:300
20e4242f
VZ
8223#, c-format
8224msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8225msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο."
20e4242f 8226
be546c6f 8227#: ../src/common/file.cpp:319
20e4242f
VZ
8228#, c-format
8229msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8230msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
20e4242f 8231
5325c2e3 8232#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
20e4242f 8233msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8234msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη."
20e4242f 8235
402b0a2c
VZ
8236#: ../src/html/chm.cpp:346
8237msgid "checksum error"
ecc8721a 8238msgstr "σφάλμα checksum"
402b0a2c 8239
5325c2e3 8240#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8241msgid "checksum failure reading tar header block"
8242msgstr ""
8243
5325c2e3
VZ
8244#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8245#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8247#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8250#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8251#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8252#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8253#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8254#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8255#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8256#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8257#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8258#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8259#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
8260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
8261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
8263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
8264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
8265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
8266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
8267#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
8268#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
8269#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3
VZ
8270msgid "cm"
8271msgstr ""
8272
402b0a2c
VZ
8273#: ../src/html/chm.cpp:348
8274msgid "compression error"
ecc8721a 8275msgstr "σφάλμα συμπίεσης"
402b0a2c 8276
7f4fd42e 8277#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 8278msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8279msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε"
edff7545 8280
5325c2e3 8281#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
20e4242f 8282msgid "ctrl"
eaa6852f 8283msgstr "ctrl"
20e4242f 8284
5325c2e3 8285#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
20e4242f 8286msgid "date"
ecc8721a 8287msgstr "ημερομηνία"
20e4242f 8288
402b0a2c
VZ
8289#: ../src/html/chm.cpp:350
8290msgid "decompression error"
ecc8721a 8291msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης"
402b0a2c 8292
95bf8d1b 8293#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
20e4242f 8294msgid "default"
ecc8721a 8295msgstr "προκαθορισμένο"
20e4242f 8296
5325c2e3 8297#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8298msgid "double"
8299msgstr ""
8300
5325c2e3 8301#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
8302msgid "dump of the process state (binary)"
8303msgstr ""
8304
95bf8d1b 8305#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
20e4242f 8306msgid "eighteenth"
ecc8721a 8307msgstr "δέκατο όγδοο"
20e4242f 8308
95bf8d1b 8309#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
20e4242f 8310msgid "eighth"
ecc8721a 8311msgstr "όγδοο"
20e4242f 8312
95bf8d1b 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
20e4242f 8314msgid "eleventh"
ecc8721a 8315msgstr "έβδομο"
20e4242f 8316
95bf8d1b 8317#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
20e4242f
VZ
8318#, c-format
8319msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8320msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'"
20e4242f 8321
402b0a2c 8322#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8323msgid "error in data format"
ecc8721a 8324msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
402b0a2c 8325
5325c2e3 8326#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8327#, fuzzy, c-format
8328msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8329msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
62603868 8330
402b0a2c 8331#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8332msgid "error opening file"
ecc8721a 8333msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
402b0a2c 8334
5325c2e3 8335#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8336msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8337msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8338
5325c2e3 8339#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8340msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8341msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου"
81486341 8342
5325c2e3 8343#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8344#, c-format
8345msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8346msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος"
81486341 8347
5325c2e3 8348#: ../src/common/ffile.cpp:169
20e4242f
VZ
8349#, c-format
8350msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8351msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'"
20e4242f 8352
95bf8d1b 8353#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
20e4242f 8354msgid "fifteenth"
ecc8721a 8355msgstr "δέκατο-πέμπτο"
20e4242f 8356
95bf8d1b 8357#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
20e4242f 8358msgid "fifth"
ecc8721a 8359msgstr "πέμπτο"
20e4242f 8360
5325c2e3 8361#: ../src/common/fileconf.cpp:611
20e4242f
VZ
8362#, c-format
8363msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
402b0a2c 8364msgstr ""
ecc8721a 8365"αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ."
20e4242f 8366
5325c2e3 8367#: ../src/common/fileconf.cpp:640
20e4242f
VZ
8368#, c-format
8369msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8370msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ."
20e4242f 8371
5325c2e3 8372#: ../src/common/fileconf.cpp:663
20e4242f
VZ
8373#, c-format
8374msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
402b0a2c 8375msgstr ""
ecc8721a 8376"αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d."
20e4242f 8377
5325c2e3 8378#: ../src/common/fileconf.cpp:653
20e4242f
VZ
8379#, c-format
8380msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8381msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8382
5325c2e3 8383#: ../src/common/fileconf.cpp:575
20e4242f
VZ
8384#, c-format
8385msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8386msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d."
20e4242f 8387
95bf8d1b 8388#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
8389#, fuzzy
8390msgid "files"
ecc8721a 8391msgstr "Αρχείο"
f4eadf61 8392
95bf8d1b 8393#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
20e4242f 8394msgid "first"
ecc8721a 8395msgstr "πρώτο"
20e4242f 8396
95bf8d1b 8397#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 8398msgid "font size"
ecc8721a 8399msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
402b0a2c 8400
95bf8d1b 8401#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
20e4242f 8402msgid "fourteenth"
ecc8721a 8403msgstr "δέκατο τέταρτο"
20e4242f 8404
95bf8d1b 8405#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
20e4242f 8406msgid "fourth"
ecc8721a 8407msgstr "τέταρτο"
20e4242f 8408
5325c2e3 8409#: ../src/common/appbase.cpp:679
20e4242f 8410msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8411msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)"
20e4242f 8412
95bf8d1b
VZ
8413#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8414#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61
MB
8415#, fuzzy
8416msgid "image"
ecc8721a 8417msgstr "Ώρα"
f4eadf61 8418
5325c2e3 8419#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8420msgid "incomplete header block in tar"
8421msgstr ""
8422
5325c2e3 8423#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8424msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8425msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία"
4f4d0764 8426
5325c2e3 8427#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8428msgid "incorrect size given for tar entry"
8429msgstr ""
8430
5325c2e3 8431#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8432msgid "invalid data in extended tar header"
8433msgstr ""
8434
95bf8d1b 8435#: ../src/generic/logg.cpp:1054
20e4242f 8436msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8437msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος"
20e4242f 8438
5325c2e3 8439#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8440msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8441msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8442
be546c6f 8443#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
20e4242f 8444msgid "italic"
ecc8721a 8445msgstr "πλάγιο"
20e4242f 8446
be546c6f 8447#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
20e4242f 8448msgid "light"
ecc8721a 8449msgstr "απαλό(light)"
20e4242f 8450
5325c2e3 8451#: ../src/common/intl.cpp:296
20e4242f 8452#, c-format
4c51a665 8453msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8454msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί"
20e4242f 8455
95bf8d1b 8456#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
20e4242f 8457msgid "midnight"
ecc8721a 8458msgstr "μεσάνυκτα"
20e4242f 8459
95bf8d1b 8460#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
20e4242f 8461msgid "nineteenth"
ecc8721a 8462msgstr "δέκατο ένατο"
20e4242f 8463
95bf8d1b 8464#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
20e4242f 8465msgid "ninth"
ecc8721a 8466msgstr "ένατο"
20e4242f 8467
be546c6f 8468#: ../src/msw/dde.cpp:1120
20e4242f 8469msgid "no DDE error."
ecc8721a 8470msgstr "κανένα λάθος DDE"
20e4242f 8471
402b0a2c 8472#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8473msgid "no error"
ecc8721a 8474msgstr "κανένα λάθος"
402b0a2c 8475
5325c2e3 8476#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8477#, c-format
8478msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8479msgstr ""
8480
5325c2e3 8481#: ../src/html/helpdata.cpp:641
20e4242f 8482msgid "noname"
ecc8721a 8483msgstr "ανώνυμο"
20e4242f 8484
95bf8d1b 8485#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
20e4242f 8486msgid "noon"
ecc8721a 8487msgstr "μεσημέρι"
20e4242f 8488
95bf8d1b 8489#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
8490#, fuzzy
8491msgid "normal"
ecc8721a 8492msgstr "Κανονικό"
5325c2e3 8493
95bf8d1b 8494#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e
VS
8495msgid "not implemented"
8496msgstr ""
8497
5325c2e3 8498#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
20e4242f 8499msgid "num"
eaa6852f 8500msgstr "num"
20e4242f 8501
5325c2e3 8502#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8503msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8504msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου"
402b0a2c
VZ
8505
8506#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8507msgid "out of memory"
ecc8721a 8508msgstr "ανεπαρκής μνήμη"
402b0a2c 8509
95bf8d1b
VZ
8510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
8520msgid "percent"
8521msgstr ""
8522
8523#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8524msgid "process context description"
8525msgstr ""
8526
95bf8d1b
VZ
8527#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8528#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8529msgid "pt"
8530msgstr ""
8531
8532#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8533#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8534#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8535#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8536#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8537#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8538#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8539#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8540#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8541#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8542#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8543#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8544#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8545#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8546#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8547#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8548#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8549#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8550#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8551#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8552#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8553#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8554#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8555#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8556#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8557#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8558#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8560#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8561#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8562#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8563#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8566#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8567#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8568#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8570#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8571#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8572#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8573#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8574#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8575#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8576#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8577#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8578#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8579#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8580#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8589#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8590#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8591#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8592#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8593#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8595#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8596#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8610#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3
VZ
8611msgid "px"
8612msgstr ""
8613
be546c6f
VZ
8614#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8615#, fuzzy
8616msgid "rawctrl"
8617msgstr "ctrl"
8618
402b0a2c 8619#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8620msgid "read error"
ecc8721a 8621msgstr "σφάλμα ανάγνωσης"
402b0a2c 8622
5325c2e3 8623#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
fc467815 8624#, c-format
81486341 8625msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8626msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc "
81486341 8627
5325c2e3 8628#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
9a81018e 8629#, c-format
81486341 8630msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8631msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος"
81486341 8632
be546c6f 8633#: ../src/msw/dde.cpp:1163
20e4242f 8634msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8635msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)."
20e4242f 8636
95bf8d1b 8637#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
20e4242f 8638msgid "second"
ecc8721a 8639msgstr "δεύτερο"
20e4242f 8640
402b0a2c 8641#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8642msgid "seek error"
ecc8721a 8643msgstr "σφάλμα εντοπισμού"
402b0a2c 8644
95bf8d1b 8645#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
20e4242f 8646msgid "seventeenth"
ecc8721a 8647msgstr "δέκατο-έβδομο"
20e4242f 8648
95bf8d1b 8649#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
20e4242f 8650msgid "seventh"
ecc8721a 8651msgstr "έβδομο"
20e4242f 8652
5325c2e3 8653#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
20e4242f 8654msgid "shift"
eaa6852f 8655msgstr "shift"
20e4242f 8656
5325c2e3 8657#: ../src/common/appbase.cpp:669
20e4242f 8658msgid "show this help message"
ecc8721a 8659msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας"
20e4242f 8660
95bf8d1b 8661#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
20e4242f 8662msgid "sixteenth"
ecc8721a 8663msgstr "δέκατο έκτο"
20e4242f 8664
95bf8d1b 8665#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
20e4242f 8666msgid "sixth"
ecc8721a 8667msgstr "έκτο"
20e4242f 8668
5325c2e3 8669#: ../src/common/appcmn.cpp:207
20e4242f 8670msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
402b0a2c 8671msgstr ""
ecc8721a 8672"διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)"
20e4242f 8673
5325c2e3 8674#: ../src/common/appcmn.cpp:193
20e4242f 8675msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8676msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί"
20e4242f 8677
95bf8d1b 8678#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3
VZ
8679msgid "standard/circle"
8680msgstr ""
8681
95bf8d1b 8682#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
8683msgid "standard/circle-outline"
8684msgstr ""
8685
95bf8d1b 8686#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3
VZ
8687msgid "standard/diamond"
8688msgstr ""
8689
95bf8d1b 8690#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3
VZ
8691msgid "standard/square"
8692msgstr ""
8693
95bf8d1b 8694#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3
VZ
8695msgid "standard/triangle"
8696msgstr ""
8697
8698#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8699msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8700msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip"
81486341 8701
5325c2e3 8702#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
20e4242f 8703msgid "str"
eaa6852f 8704msgstr "str"
20e4242f 8705
be546c6f
VZ
8706#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8707msgid "strikethrough"
8708msgstr ""
8709
5325c2e3
VZ
8710#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8711#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8712msgid "tar entry not open"
8713msgstr ""
8714
95bf8d1b 8715#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
20e4242f 8716msgid "tenth"
ecc8721a 8717msgstr "δέκατο"
20e4242f 8718
be546c6f 8719#: ../src/msw/dde.cpp:1127
20e4242f 8720msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8721msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί."
20e4242f 8722
95bf8d1b 8723#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
20e4242f 8724msgid "third"
ecc8721a 8725msgstr "τρίτο"
20e4242f 8726
95bf8d1b 8727#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
20e4242f 8728msgid "thirteenth"
ecc8721a 8729msgstr "δέκατο τρίτο"
20e4242f 8730
95bf8d1b 8731#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
20e4242f 8732msgid "today"
ecc8721a 8733msgstr "σήμερα"
20e4242f 8734
95bf8d1b 8735#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
20e4242f 8736msgid "tomorrow"
ecc8721a 8737msgstr "αύριο"
20e4242f 8738
95bf8d1b 8739#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8740#, c-format
8741msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8742msgstr ""
8743
95bf8d1b 8744#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8745msgid "translator-credits"
8746msgstr ""
8747
95bf8d1b 8748#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
20e4242f 8749msgid "twelfth"
ecc8721a 8750msgstr "δωδέκατο"
20e4242f 8751
95bf8d1b 8752#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
20e4242f 8753msgid "twentieth"
ecc8721a 8754msgstr "εικοστό"
20e4242f 8755
be546c6f 8756#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
20e4242f 8757msgid "underlined"
ecc8721a 8758msgstr "υπογεγραμμένο"
20e4242f 8759
95bf8d1b 8760#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
20e4242f
VZ
8761#, c-format
8762msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8763msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'."
20e4242f 8764
5325c2e3 8765#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8766#, fuzzy
8767msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8768msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
f4eadf61 8769
be546c6f 8770#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8771#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
20e4242f 8772msgid "unknown"
ecc8721a 8773msgstr "άγνωστο"
20e4242f 8774
5325c2e3 8775#: ../src/common/xtixml.cpp:254
af34abed 8776#, c-format
402b0a2c 8777msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8778msgstr "άγνωστη κλάση %s"
402b0a2c 8779
7f4fd42e 8780#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
20e4242f 8781msgid "unknown error"
ecc8721a 8782msgstr "άνωστο λάθος"
20e4242f 8783
5325c2e3 8784#: ../src/msw/dialup.cpp:491
20e4242f
VZ
8785#, c-format
8786msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8787msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)"
20e4242f 8788
7f4fd42e 8789#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
20e4242f 8790msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8791msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)"
20e4242f 8792
95bf8d1b 8793#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
20e4242f
VZ
8794#, c-format
8795msgid "unknown-%d"
ecc8721a 8796msgstr "άγνωστο-%d"
20e4242f 8797
95bf8d1b 8798#: ../src/common/docview.cpp:510
20e4242f 8799msgid "unnamed"
ecc8721a 8800msgstr "απροσδιόριστο"
20e4242f 8801
95bf8d1b 8802#: ../src/common/docview.cpp:1597
20e4242f
VZ
8803#, c-format
8804msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8805msgstr "απροσδιόριστο%d"
20e4242f 8806
5325c2e3 8807#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8808msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8809msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip"
81486341 8810
5325c2e3 8811#: ../src/common/translation.cpp:1724
20e4242f
VZ
8812#, c-format
8813msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8814msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'"
20e4242f 8815
402b0a2c 8816#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8817msgid "write error"
ecc8721a 8818msgstr "σφάλμα εγγραφής"
402b0a2c 8819
95bf8d1b 8820#: ../src/common/time.cpp:319
20e4242f 8821msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8822msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε."
20e4242f 8823
95bf8d1b 8824#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 8825msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8826msgstr ""
8827
be546c6f 8828#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8829msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8830msgstr ""
8831
5325c2e3
VZ
8832#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8833#, fuzzy
8834msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8835msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
8836
8837#: ../src/motif/app.cpp:246
20e4242f 8838#, c-format
77ffb593 8839msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
402b0a2c 8840msgstr ""
ecc8721a
DS
8841"Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': "
8842"έξοδος..."
20e4242f 8843
5325c2e3 8844#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8845msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8846msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..."
20e4242f 8847
95bf8d1b 8848#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
8849msgid "xxxx"
8850msgstr ""
8851
95bf8d1b 8852#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
20e4242f 8853msgid "yesterday"
ecc8721a 8854msgstr "χθες"
20e4242f 8855
95bf8d1b 8856#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
af34abed 8857#, c-format
402b0a2c 8858msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8859msgstr "σφάλμα zlib %d"
402b0a2c 8860
5325c2e3
VZ
8861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8862#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8863msgid "~"
8864msgstr ""
8865
95bf8d1b
VZ
8866#, fuzzy
8867#~ msgid "&Preview..."
8868#~ msgstr " Προεπισκόπηση"
8869
8870#, fuzzy
8871#~ msgid "Preview..."
8872#~ msgstr " Προεπισκόπηση"
8873
be546c6f
VZ
8874#~ msgid "&Save..."
8875#~ msgstr "&Αποθήκευση..."
8876
8877#, fuzzy
8878#~ msgid "About "
8879#~ msgstr "&Περί..."
8880
8881#~ msgid "All files (*.*)|*"
8882#~ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*"
8883
8884#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8885#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL"
8886
8887#~ msgid "Cannot initialize display."
8888#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
8889
8890#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8891#~ msgstr ""
8892#~ "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά "
8893#~ "την εγγραφή του TLS"
8894
8895#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8896#~ msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4"
8897
8898#~ msgid "Couldn't create cursor."
8899#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
8900
8901#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8902#~ msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!"
8903
8904#~ msgid "File %s does not exist."
8905#~ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει."
8906
8907#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8908#~ msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη."
8909
8910#~ msgid "Paper Size"
8911#~ msgstr "Μέγεθος Χαρτιού"
8912
5325c2e3 8913#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8914#~ msgstr "&Μετάβαση..."
5325c2e3
VZ
8915
8916#~ msgid "<<"
8917#~ msgstr "<<"
8918
8919#~ msgid ">>"
8920#~ msgstr ">>"
8921
8922#~ msgid ">>|"
8923#~ msgstr ">>|"
8924
8925#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8926#~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8927
8928#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8929#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8930#~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν "
8931#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8932
8933#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8934#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8935#~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν "
8936#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8937
8938#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8939#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8940#~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο "
8941#~ "παράθυρο διαλόγου."
5325c2e3
VZ
8942
8943#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8944#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!"
5325c2e3
VZ
8945
8946#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8947#~ msgstr ""
ecc8721a 8948#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου"
5325c2e3
VZ
8949#~ "(control) '%s'."
8950
8951#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8952#~ msgstr ""
ecc8721a 8953#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'."
5325c2e3
VZ
8954
8955#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8956#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'."
5325c2e3
VZ
8957
8958#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8959#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8960
8961#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8962#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8963
8964#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8965#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων"
5325c2e3
VZ
8966
8967#, fuzzy
8968#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8969#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
5325c2e3
VZ
8970
8971#, fuzzy
8972#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8973#~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
8974
8975#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8976#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex"
5325c2e3
VZ
8977
8978#, fuzzy
8979#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8980#~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
5325c2e3
VZ
8981
8982#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8983#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
5325c2e3
VZ
8984
8985#, fuzzy
8986#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8987#~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
5325c2e3
VZ
8988
8989#, fuzzy
8990#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8991#~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
5325c2e3
VZ
8992
8993#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8994#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
5325c2e3
VZ
8995
8996#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8997#~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL"
5325c2e3
VZ
8998
8999#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 9000#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
5325c2e3
VZ
9001
9002#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 9003#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: "
5325c2e3
VZ
9004
9005#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 9006#~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα"
5325c2e3
VZ
9007
9008#, fuzzy
9009#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 9010#~ msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3
VZ
9011
9012#~ msgid "I64"
9013#~ msgstr "I64"
9014
9015#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 9016#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
9017
9018#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
9019#~ msgstr ""
ecc8721a 9020#~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'."
5325c2e3
VZ
9021
9022#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
9023#~ msgstr ""
ecc8721a 9024#~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη"
5325c2e3
VZ
9025#~ "(class) '%s'!"
9026
9027#, fuzzy
9028#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 9029#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
5325c2e3
VZ
9030
9031#, fuzzy
9032#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 9033#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
9034
9035#, fuzzy
9036#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 9037#~ msgstr "'%s' δεν ισχύει"
5325c2e3
VZ
9038
9039#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 9040#~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName"
5325c2e3 9041
5325c2e3 9042#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 9043#~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε."
5325c2e3
VZ
9044
9045#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 9046#~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
9047
9048#, fuzzy
9049#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 9050#~ msgstr "Xρόνος που απομένει : "
5325c2e3
VZ
9051
9052#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 9053#~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!"
5325c2e3 9054
5325c2e3
VZ
9055#, fuzzy
9056#~ msgid "Search!"
ecc8721a 9057#~ msgstr "Αναζήτηση"
5325c2e3
VZ
9058
9059#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
9060#~ msgstr ""
ecc8721a 9061#~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση."
5325c2e3
VZ
9062
9063#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 9064#~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο."
5325c2e3
VZ
9065
9066#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9067#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9068#~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο "
9069#~ "εκτυπωτή."
5325c2e3
VZ
9070
9071#~ msgid "Status: "
ecc8721a 9072#~ msgstr "Κατάσταση: "
5325c2e3
VZ
9073
9074#~ msgid ""
9075#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
9076#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9077#~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται "
9078#~ "ακόμα"
5325c2e3
VZ
9079
9080#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
9081#~ msgstr ""
ecc8721a 9082#~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!"
5325c2e3
VZ
9083
9084#~ msgid ""
9085#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9086#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9087#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9088#~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
9089#~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
5325c2e3
VZ
9090
9091#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9092#~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9093
9094#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9095#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9096#~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται "
9097#~ "παραίτηση"
5325c2e3
VZ
9098
9099#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 9100#~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)."
5325c2e3
VZ
9101
9102#~ msgid "Warning"
ecc8721a 9103#~ msgstr "Προειδοποίηση"
5325c2e3
VZ
9104
9105#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9106#~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
9107
9108#, fuzzy
9109#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9110#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
9111
9112#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9113#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
9114
9115#, fuzzy
9116#~ msgid ""
9117#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9118#~ msgstr ""
ecc8721a 9119#~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'."
5325c2e3
VZ
9120
9121#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9122#~ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
5325c2e3
VZ
9123
9124#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9125#~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
5325c2e3
VZ
9126
9127#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9128#~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου"
5325c2e3
VZ
9129
9130#, fuzzy
9131#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9132#~ msgstr "κωδικοποίηση %s"
5325c2e3
VZ
9133
9134#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9135#~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'."
5325c2e3
VZ
9136
9137#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9138#~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9139
9140#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9141#~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!"
5325c2e3
VZ
9142
9143#~ msgid "|<<"
9144#~ msgstr "|<<"
9145
7f4fd42e
VS
9146#, fuzzy
9147#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9148#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
7f4fd42e
VS
9149
9150#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9151#~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)."
7f4fd42e
VS
9152
9153#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9154#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )"
7f4fd42e
VS
9155
9156#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9157#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )"
7f4fd42e
VS
9158
9159#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9160#~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )"
7f4fd42e 9161
7f4fd42e 9162#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9163#~ msgstr "&Ανοιγμα"
7f4fd42e
VS
9164
9165#~ msgid "&Print"
ecc8721a 9166#~ msgstr "&Εκτύπωση"
7f4fd42e
VS
9167
9168#~ msgid ""
9169#~ ", expected static, #include or #define\n"
9170#~ "while parsing resource."
9171#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9172#~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n"
9173#~ "κατά την ανάγνωση του πόρου."
7f4fd42e 9174
7f4fd42e 9175#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9176#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
9177
9178#~ msgid ""
9179#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9180#~ "instead\n"
9181#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9182#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9183#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. "
9184#~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n"
9185#~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9186
9187#~ msgid ""
9188#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9189#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9190#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9191#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-"
9192#~ "μηδενικό) ακέραιο\n"
9193#~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9194
9195#, fuzzy
9196#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9197#~ msgstr ""
ecc8721a 9198#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
7f4fd42e
VS
9199
9200#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9201#~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9202
9203#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9204#~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9205
9206#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9207#~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9208
9209#~ msgid ""
9210#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9211#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9212#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9213#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9214#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9215
9216#~ msgid ""
9217#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9218#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9219#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9220#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9221#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;"
7f4fd42e
VS
9222
9223#~ msgid ""
9224#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9225#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9226#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9227#~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n"
9228#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9229
9230#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9231#~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)."
7f4fd42e
VS
9232
9233#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9234#~ msgstr ""
ecc8721a 9235#~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'"
7f4fd42e
VS
9236
9237#~ msgid "Found "
ecc8721a 9238#~ msgstr "Βρέθηκαν "
7f4fd42e 9239
7f4fd42e 9240#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9241#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
9242
9243#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9244#~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου."
7f4fd42e 9245
7f4fd42e 9246#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9247#~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e 9248
7f4fd42e 9249#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9250#~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!"
7f4fd42e
VS
9251
9252#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9253#~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='."
7f4fd42e
VS
9254
9255#, fuzzy
9256#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9257#~ msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 9258
7f4fd42e 9259#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9260#~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e
VS
9261
9262#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9263#~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9264
9265#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9266#~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9267
9268#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9269#~ msgstr "Έξοδος Εικόνας"
7f4fd42e
VS
9270
9271#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9272#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9273#~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) "
9274#~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)."
7f4fd42e
VS
9275
9276#~ msgid "establish"
ecc8721a 9277#~ msgstr "εδραίωσε"
7f4fd42e
VS
9278
9279#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9280#~ msgstr "αρχικοποίησε"
7f4fd42e
VS
9281
9282#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9283#~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()."
7f4fd42e 9284
7f4fd42e 9285#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9286#~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής"
7f4fd42e
VS
9287
9288#~ msgid "writing"
ecc8721a 9289#~ msgstr "γίνεται εγγραφή"
7f4fd42e 9290
f4eadf61
MB
9291#~ msgid "."
9292#~ msgstr "."
9293
f4eadf61 9294#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9295#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'"
f4eadf61
MB
9296
9297#~ msgid "Error "
ecc8721a 9298#~ msgstr "Σφάλμα "
f4eadf61
MB
9299
9300#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9301#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
f4eadf61
MB
9302
9303#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9304#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info."
f4eadf61
MB
9305
9306#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9307#~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
f4eadf61
MB
9308
9309#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9310#~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε."
f4eadf61
MB
9311
9312#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9313#~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string."
f4eadf61
MB
9314
9315#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9316#~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9317
9318#~ msgid "bold "
ecc8721a 9319#~ msgstr "έντονο "
f4eadf61
MB
9320
9321#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9322#~ msgstr ""
ecc8721a 9323#~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας"
f4eadf61
MB
9324
9325#~ msgid "light "
ecc8721a 9326#~ msgstr "απαλό(light) "
f4eadf61
MB
9327
9328#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9329#~ msgstr "υπογεγραμμένο "
f4eadf61
MB
9330
9331#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9332#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip"
f4eadf61 9333
62603868
MB
9334#, fuzzy
9335#~ msgid ""
9336#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9337#~ "%s"
ecc8721a 9338#~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας"
62603868
MB
9339
9340#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9341#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868
MB
9342
9343#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9344#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868 9345
9a81018e 9346#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9347#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος."
9a81018e
MB
9348
9349#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9350#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'"
9a81018e
MB
9351
9352#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9353#~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
9a81018e
MB
9354
9355#~ msgid ""
9356#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9357#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9358#~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η "
9359#~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη."
9a81018e 9360
81486341 9361#~ msgid "More..."
ecc8721a 9362#~ msgstr "Περισσότερα..."
81486341
VZ
9363
9364#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9365#~ msgstr "Οργάνωση(Setup)"
81486341 9366
21eadc1a
RL
9367#~ msgid "/#SYSTEM"
9368#~ msgstr "/#SYSTEM"
9369
21eadc1a 9370#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9371#~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα "
21eadc1a 9372
edff7545
VZ
9373#~ msgid ""
9374#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9375#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9376#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list "
9377#~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο."
edff7545
VZ
9378
9379#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
ecc8721a 9380#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'"
edff7545 9381
edff7545 9382#~ msgid "gmtime() failed"
ecc8721a 9383#~ msgstr "το gmtime() απέτυχε"
edff7545
VZ
9384
9385#~ msgid "mktime() failed"
ecc8721a 9386#~ msgstr "η mktime() απέτυχε"
edff7545 9387
402b0a2c
VZ
9388#~ msgid "%d"
9389#~ msgstr "%d"
9390
9391#~ msgid "%d...%d"
9392#~ msgstr "%d...%d"
9393
402b0a2c
VZ
9394#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
9395#~ msgstr ""
ecc8721a 9396#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. "
402b0a2c
VZ
9397#~ "(memory template)"
9398
9399#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
9400#~ msgstr ""
ecc8721a 9401#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'"
402b0a2c 9402
402b0a2c
VZ
9403#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9404#~ msgstr ""
ecc8721a 9405#~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας "
402b0a2c
VZ
9406#~ "(resources) ;"
9407
402b0a2c 9408#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
ecc8721a 9409#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;"
402b0a2c 9410
402b0a2c 9411#~ msgid "Fatal error: exiting"
ecc8721a 9412#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος"
402b0a2c 9413
402b0a2c
VZ
9414#~ msgid ""
9415#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9416#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9417#~ "*)|*"
9418#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9419#~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*."
9420#~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*."
9421#~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*"
402b0a2c 9422
402b0a2c 9423#~ msgid "Load file"
ecc8721a 9424#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου"
402b0a2c 9425
402b0a2c 9426#~ msgid "Save file"
ecc8721a 9427#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
402b0a2c 9428
402b0a2c 9429#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
ecc8721a 9430#~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d"
402b0a2c
VZ
9431
9432#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9433#~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'"
402b0a2c
VZ
9434
9435#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9436#~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'"