]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f8a29d4f VZ |
1 | # translation of wxstd_gl_ES.po to Galician |
2 | # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006. | |
3 | # | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
5325c2e3 | 8 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
6d7b5471 | 9 | "PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n" |
ecc8721a DS |
10 | "Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" | |
f8a29d4f | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f8a29d4f VZ |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
6d7b5471 VZ |
16 | "X-Poedit-Language: Galician\n" |
17 | "X-Poedit-Country: SPAIN\n" | |
18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
f8a29d4f | 19 | |
5325c2e3 | 20 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
f8a29d4f VZ |
21 | msgid "" |
22 | "\n" | |
23 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
24 | msgstr "" | |
25 | "\n" | |
ecc8721a | 26 | "Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n" |
f8a29d4f | 27 | |
5325c2e3 VZ |
28 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
f8a29d4f VZ |
30 | msgid " " |
31 | msgstr " " | |
32 | ||
5325c2e3 | 33 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
f8a29d4f | 34 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 35 | msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n" |
f8a29d4f | 36 | |
5325c2e3 | 37 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
f8a29d4f VZ |
38 | #, c-format |
39 | msgid " (error %ld: %s)" | |
40 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
41 | ||
5325c2e3 VZ |
42 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
43 | #, fuzzy, c-format | |
44 | msgid " (in module \"%s\")" | |
ecc8721a | 45 | msgstr "módulo de TIFF: %s" |
5325c2e3 VZ |
46 | |
47 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 | |
f8a29d4f VZ |
48 | msgid " - " |
49 | msgstr " - " | |
50 | ||
5325c2e3 | 51 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f8a29d4f | 52 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 53 | msgstr " Previsualización" |
f8a29d4f | 54 | |
5325c2e3 | 55 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 MB |
56 | #, fuzzy |
57 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 58 | msgstr "negriña" |
f4eadf61 | 59 | |
5325c2e3 | 60 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 MB |
61 | #, fuzzy |
62 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 63 | msgstr "itálica" |
f4eadf61 | 64 | |
5325c2e3 | 65 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 MB |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid " light" | |
68 | msgstr "ligera" | |
69 | ||
70 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
6d7b5471 | 71 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
6d7b5471 | 73 | msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
f8a29d4f | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
6d7b5471 | 76 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 77 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
6d7b5471 | 78 | msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
f8a29d4f | 79 | |
f4eadf61 | 80 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
6d7b5471 | 81 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 82 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
6d7b5471 | 83 | msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in" |
f8a29d4f | 84 | |
f4eadf61 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
6d7b5471 | 86 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 87 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
6d7b5471 | 88 | msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in" |
f8a29d4f | 89 | |
f4eadf61 | 90 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
6d7b5471 | 91 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 92 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
6d7b5471 | 93 | msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
f8a29d4f | 94 | |
5325c2e3 VZ |
95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
96 | #, fuzzy, c-format | |
97 | msgid "%d of %lu" | |
98 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 99 | |
5325c2e3 | 100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
f8a29d4f VZ |
101 | #, c-format |
102 | msgid "%i of %i" | |
103 | msgstr "%i de %i" | |
104 | ||
5325c2e3 | 105 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
106 | #, fuzzy, c-format |
107 | msgid "%ld byte" | |
108 | msgid_plural "%ld bytes" | |
109 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
110 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
f8a29d4f | 111 | |
5325c2e3 VZ |
112 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
113 | #, fuzzy, c-format | |
114 | msgid "%lu of %lu" | |
115 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 116 | |
5325c2e3 | 117 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f8a29d4f VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s (or %s)" | |
120 | msgstr "%s (ou %s)" | |
121 | ||
5325c2e3 | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
f8a29d4f VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Error" | |
125 | msgstr "%s Erro" | |
126 | ||
5325c2e3 | 127 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
f8a29d4f VZ |
128 | #, c-format |
129 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 130 | msgstr "%s Información" |
f8a29d4f | 131 | |
5325c2e3 | 132 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
f8a29d4f VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s Warning" | |
135 | msgstr "%s Advertencia" | |
136 | ||
5325c2e3 | 137 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
138 | #, c-format |
139 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
5325c2e3 | 142 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
f8a29d4f VZ |
143 | #, c-format |
144 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
145 | msgstr "%s ficheiros (%s)|%s" | |
146 | ||
5325c2e3 VZ |
147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
148 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
149 | msgid "&About" |
150 | msgstr "&Acerca de" | |
f8a29d4f | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
f8a29d4f | 153 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 154 | msgstr "Tamaño &Actual" |
f8a29d4f | 155 | |
5325c2e3 | 156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
157 | msgid "&After a paragraph:" |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
5325c2e3 VZ |
160 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
161 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
162 | #, fuzzy |
163 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 164 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f4eadf61 | 165 | |
5325c2e3 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
167 | msgid "&Apply" |
168 | msgstr "&Aplicar" | |
169 | ||
5325c2e3 | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 MB |
171 | #, fuzzy |
172 | msgid "&Apply Style" | |
173 | msgstr "&Aplicar" | |
174 | ||
5325c2e3 | 175 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
f8a29d4f VZ |
176 | msgid "&Arrange Icons" |
177 | msgstr "&Ordenar Iconas" | |
178 | ||
5325c2e3 VZ |
179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
180 | msgid "&Ascending" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
f8a29d4f | 184 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 185 | msgstr "&Atrás" |
f8a29d4f | 186 | |
5325c2e3 | 187 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
188 | msgid "&Based on:" |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
5325c2e3 | 191 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
192 | msgid "&Before a paragraph:" |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
5325c2e3 VZ |
195 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
196 | #, fuzzy | |
197 | msgid "&Bg colour:" | |
198 | msgstr "C&or:" | |
199 | ||
200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
6d7b5471 | 201 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 202 | msgid "&Bold" |
6d7b5471 | 203 | msgstr "&Negrita" |
f8a29d4f | 204 | |
5325c2e3 VZ |
205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
206 | msgid "&Bottom" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
213 | msgid "&Bottom:" | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
216 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
217 | #, fuzzy | |
218 | msgid "&Box" | |
219 | msgstr "&Negrita" | |
220 | ||
221 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
222 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
223 | msgid "&Bullet style:" |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
5325c2e3 VZ |
226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
227 | msgid "&CD-Rom" | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
230 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
231 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
f8a29d4f VZ |
233 | msgid "&Cancel" |
234 | msgstr "&Cancelar" | |
235 | ||
5325c2e3 | 236 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
237 | #, fuzzy |
238 | msgid "&Cascade" | |
6d7b5471 | 239 | msgstr "&Cascada" |
f8a29d4f | 240 | |
5325c2e3 VZ |
241 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
242 | #, fuzzy | |
243 | msgid "&Cell" | |
244 | msgstr "&Cancelar" | |
245 | ||
246 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
247 | msgid "&Character code:" |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
5325c2e3 | 250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
6d7b5471 | 251 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 252 | msgid "&Clear" |
6d7b5471 | 253 | msgstr "&Limpiar" |
f8a29d4f | 254 | |
5325c2e3 VZ |
255 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
256 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
f8a29d4f VZ |
257 | msgid "&Close" |
258 | msgstr "&Pechar" | |
259 | ||
5325c2e3 VZ |
260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
261 | #, fuzzy | |
262 | msgid "&Color" | |
263 | msgstr "C&or:" | |
264 | ||
265 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
266 | #, fuzzy |
267 | msgid "&Colour:" | |
268 | msgstr "C&or:" | |
269 | ||
5325c2e3 VZ |
270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
271 | #, fuzzy | |
272 | msgid "&Convert" | |
273 | msgstr "Contidos" | |
274 | ||
275 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
f8a29d4f VZ |
277 | msgid "&Copy" |
278 | msgstr "&Copiar" | |
279 | ||
5325c2e3 | 280 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
281 | #, fuzzy |
282 | msgid "&Copy URL" | |
283 | msgstr "&Copiar" | |
284 | ||
5325c2e3 VZ |
285 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
286 | #, fuzzy | |
287 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 288 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 VZ |
289 | |
290 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
f8a29d4f | 291 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 292 | msgstr "Previsualización do informe de &depuración:" |
f8a29d4f | 293 | |
5325c2e3 VZ |
294 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
295 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
f8a29d4f VZ |
297 | msgid "&Delete" |
298 | msgstr "&Eliminar" | |
299 | ||
5325c2e3 | 300 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
301 | #, fuzzy |
302 | msgid "&Delete Style..." | |
303 | msgstr "Eliminar elemento" | |
304 | ||
5325c2e3 VZ |
305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
306 | msgid "&Descending" | |
307 | msgstr "" | |
308 | ||
309 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
f8a29d4f VZ |
310 | msgid "&Details" |
311 | msgstr "&Detalles" | |
312 | ||
5325c2e3 | 313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
314 | msgid "&Down" |
315 | msgstr "A&baixo" | |
316 | ||
5325c2e3 | 317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
318 | msgid "&Edit" |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
5325c2e3 | 321 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 MB |
322 | #, fuzzy |
323 | msgid "&Edit Style..." | |
324 | msgstr "Editar elemento" | |
325 | ||
5325c2e3 VZ |
326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
327 | msgid "&Execute" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
331 | msgid "&File" |
332 | msgstr "&Ficheiro" | |
333 | ||
5325c2e3 | 334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
335 | msgid "&Find" |
336 | msgstr "&Buscar" | |
337 | ||
5325c2e3 | 338 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
339 | msgid "&Finish" |
340 | msgstr "&Finalizar" | |
341 | ||
5325c2e3 VZ |
342 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
343 | #, fuzzy | |
344 | msgid "&First" | |
345 | msgstr "primeiro" | |
346 | ||
347 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
348 | msgid "&Floating mode:" | |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
352 | #, fuzzy | |
353 | msgid "&Floppy" | |
354 | msgstr "&Copiar" | |
355 | ||
356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
357 | #, fuzzy | |
358 | msgid "&Font" | |
359 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
360 | ||
361 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
f8a29d4f VZ |
362 | msgid "&Font family:" |
363 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
364 | ||
5325c2e3 | 365 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
366 | msgid "&Font for Level..." |
367 | msgstr "" | |
368 | ||
5325c2e3 VZ |
369 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
370 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 MB |
371 | #, fuzzy |
372 | msgid "&Font:" | |
373 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
374 | ||
5325c2e3 | 375 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
6d7b5471 | 376 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 377 | msgid "&Forward" |
6d7b5471 | 378 | msgstr "&Adelante" |
f8a29d4f | 379 | |
5325c2e3 | 380 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 MB |
381 | #, fuzzy |
382 | msgid "&From:" | |
383 | msgstr "Dende:" | |
384 | ||
5325c2e3 VZ |
385 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
386 | msgid "&Harddisk" | |
387 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 388 | |
5325c2e3 VZ |
389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
390 | #, fuzzy | |
391 | msgid "&Height:" | |
392 | msgstr "Peso de la fuente." | |
393 | ||
394 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
395 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
f8a29d4f VZ |
397 | msgid "&Help" |
398 | msgstr "A&xuda" | |
399 | ||
5325c2e3 VZ |
400 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
401 | #, fuzzy | |
402 | msgid "&Hide details" | |
403 | msgstr "&Detalles" | |
404 | ||
405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
f8a29d4f VZ |
406 | msgid "&Home" |
407 | msgstr "&Inicio" | |
408 | ||
5325c2e3 VZ |
409 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
411 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
5325c2e3 VZ |
414 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
416 | #, fuzzy |
417 | msgid "&Indeterminate" | |
418 | msgstr "&Subraiar" | |
419 | ||
5325c2e3 | 420 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
f8a29d4f VZ |
421 | msgid "&Index" |
422 | msgstr "&Indice" | |
423 | ||
5325c2e3 VZ |
424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
425 | #, fuzzy | |
426 | msgid "&Info" | |
427 | msgstr "&Desfacer" | |
428 | ||
429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
f8a29d4f | 430 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 431 | msgstr "&Itálica" |
f8a29d4f | 432 | |
5325c2e3 VZ |
433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
434 | msgid "&Jump to" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
438 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
439 | #, fuzzy |
440 | msgid "&Justified" | |
441 | msgstr "Xustificado" | |
442 | ||
5325c2e3 VZ |
443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
444 | #, fuzzy | |
445 | msgid "&Last" | |
446 | msgstr "&Pegar" | |
447 | ||
448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
450 | msgid "&Left" |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
5325c2e3 VZ |
453 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
455 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
456 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
458 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
459 | msgid "&Left:" |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
5325c2e3 | 462 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
463 | msgid "&List level:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
5325c2e3 | 466 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
f8a29d4f VZ |
467 | #, fuzzy |
468 | msgid "&Log" | |
6d7b5471 | 469 | msgstr "&Log" |
f8a29d4f | 470 | |
5325c2e3 | 471 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
f8a29d4f VZ |
472 | msgid "&Move" |
473 | msgstr "&Mover" | |
474 | ||
5325c2e3 VZ |
475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
476 | msgid "&Move the object to:" | |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
480 | #, fuzzy | |
481 | msgid "&Network" | |
482 | msgstr "&Novo" | |
483 | ||
484 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
f8a29d4f VZ |
485 | msgid "&New" |
486 | msgstr "&Novo" | |
487 | ||
5325c2e3 VZ |
488 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
489 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
f8a29d4f VZ |
490 | msgid "&Next" |
491 | msgstr "&Seguinte" | |
492 | ||
5325c2e3 | 493 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
494 | msgid "&Next >" |
495 | msgstr "&Seguinte >" | |
496 | ||
5325c2e3 VZ |
497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
498 | msgid "&Next Paragraph" | |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
501 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
f8a29d4f VZ |
502 | msgid "&Next Tip" |
503 | msgstr "&Seguinte Consello" | |
504 | ||
5325c2e3 | 505 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
506 | #, fuzzy |
507 | msgid "&Next style:" | |
508 | msgstr "&Seguinte >" | |
509 | ||
5325c2e3 | 510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
f8a29d4f VZ |
511 | msgid "&No" |
512 | msgstr "&Non" | |
513 | ||
5325c2e3 | 514 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
f8a29d4f VZ |
515 | msgid "&Notes:" |
516 | msgstr "&Notas:" | |
517 | ||
5325c2e3 | 518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
519 | msgid "&Number:" |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
5325c2e3 VZ |
522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
523 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
f8a29d4f VZ |
524 | msgid "&OK" |
525 | msgstr "&Aceptar" | |
526 | ||
5325c2e3 VZ |
527 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
528 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
f8a29d4f VZ |
529 | msgid "&Open..." |
530 | msgstr "&Abrir..." | |
531 | ||
5325c2e3 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
5325c2e3 VZ |
536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
537 | msgid "&Page Break" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
f8a29d4f VZ |
542 | msgid "&Paste" |
543 | msgstr "&Pegar" | |
544 | ||
5325c2e3 VZ |
545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
546 | msgid "&Picture" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
f8a29d4f | 550 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 551 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
f8a29d4f | 552 | |
5325c2e3 | 553 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
554 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
5325c2e3 | 557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
558 | msgid "&Preferences" |
559 | msgstr "&Preferencias" | |
560 | ||
5325c2e3 VZ |
561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
562 | #, fuzzy | |
563 | msgid "&Preview..." | |
ecc8721a | 564 | msgstr " Previsualización" |
5325c2e3 VZ |
565 | |
566 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
567 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
f8a29d4f VZ |
568 | msgid "&Previous" |
569 | msgstr "&Anterior" | |
570 | ||
5325c2e3 VZ |
571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
572 | #, fuzzy | |
573 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 574 | msgstr "Páxina anterior" |
5325c2e3 VZ |
575 | |
576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
f8a29d4f VZ |
577 | msgid "&Print..." |
578 | msgstr "&Imprimir..." | |
579 | ||
5325c2e3 VZ |
580 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
f8a29d4f VZ |
582 | msgid "&Properties" |
583 | msgstr "&Propiedades" | |
584 | ||
5325c2e3 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
f8a29d4f | 586 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 587 | msgstr "&Saír" |
f8a29d4f | 588 | |
5325c2e3 VZ |
589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
f8a29d4f VZ |
592 | msgid "&Redo" |
593 | msgstr "&Refacer" | |
594 | ||
5325c2e3 | 595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
f8a29d4f VZ |
596 | msgid "&Redo " |
597 | msgstr "&Refacer " | |
598 | ||
5325c2e3 | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Rename Style..." |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
7f4fd42e | 603 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
f8a29d4f VZ |
604 | msgid "&Replace" |
605 | msgstr "&Substituir" | |
606 | ||
5325c2e3 | 607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 MB |
608 | msgid "&Restart numbering" |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
5325c2e3 | 611 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
f8a29d4f VZ |
612 | msgid "&Restore" |
613 | msgstr "&Restablecer" | |
614 | ||
5325c2e3 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
617 | #, fuzzy |
618 | msgid "&Right" | |
619 | msgstr "Ligera" | |
620 | ||
5325c2e3 VZ |
621 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
622 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 MB |
627 | #, fuzzy |
628 | msgid "&Right:" | |
629 | msgstr "Peso de la fuente." | |
630 | ||
5325c2e3 | 631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
632 | msgid "&Save" |
633 | msgstr "&Gardar" | |
634 | ||
5325c2e3 VZ |
635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
636 | #, fuzzy | |
637 | msgid "&Save as" | |
638 | msgstr "Gardar coma" | |
639 | ||
640 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
f8a29d4f VZ |
641 | msgid "&Save..." |
642 | msgstr "&Gardar..." | |
643 | ||
5325c2e3 VZ |
644 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
645 | #, fuzzy | |
646 | msgid "&See details" | |
647 | msgstr "&Detalles" | |
648 | ||
649 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
f8a29d4f | 650 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 651 | msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar" |
f8a29d4f | 652 | |
5325c2e3 | 653 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
f8a29d4f | 654 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 655 | msgstr "&Tamaño" |
f8a29d4f | 656 | |
5325c2e3 | 657 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
658 | #, fuzzy |
659 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 660 | msgstr "&Tamaño" |
f4eadf61 | 661 | |
5325c2e3 | 662 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
663 | #, fuzzy |
664 | msgid "&Skip" | |
665 | msgstr "Omitir" | |
666 | ||
5325c2e3 VZ |
667 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
668 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
669 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
5325c2e3 VZ |
672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
673 | msgid "&Spell Check" | |
674 | msgstr "" | |
675 | ||
676 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
f8a29d4f VZ |
677 | msgid "&Stop" |
678 | msgstr "&Parar" | |
679 | ||
5325c2e3 | 680 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
681 | msgid "&Strikethrough" |
682 | msgstr "" | |
683 | ||
5325c2e3 | 684 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
685 | msgid "&Style:" |
686 | msgstr "&Estilo:" | |
687 | ||
5325c2e3 | 688 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
689 | #, fuzzy |
690 | msgid "&Styles:" | |
691 | msgstr "&Estilo:" | |
692 | ||
5325c2e3 | 693 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 MB |
694 | msgid "&Subset:" |
695 | msgstr "" | |
696 | ||
5325c2e3 VZ |
697 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
698 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
699 | #, fuzzy |
700 | msgid "&Symbol:" | |
701 | msgstr "&Estilo:" | |
702 | ||
5325c2e3 VZ |
703 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
704 | msgid "&Table" | |
705 | msgstr "" | |
706 | ||
707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
708 | #, fuzzy | |
709 | msgid "&Top" | |
710 | msgstr "&Copiar" | |
711 | ||
712 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
713 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
714 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
715 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
716 | #, fuzzy | |
717 | msgid "&Top:" | |
718 | msgstr "Para:" | |
719 | ||
720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
f8a29d4f VZ |
721 | msgid "&Underline" |
722 | msgstr "&Subraiar" | |
723 | ||
5325c2e3 | 724 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 MB |
725 | #, fuzzy |
726 | msgid "&Underlining:" | |
727 | msgstr "&Subraiar" | |
728 | ||
5325c2e3 VZ |
729 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
731 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
f8a29d4f VZ |
732 | msgid "&Undo" |
733 | msgstr "&Desfacer" | |
734 | ||
5325c2e3 | 735 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
f8a29d4f VZ |
736 | msgid "&Undo " |
737 | msgstr "&Desfacer " | |
738 | ||
5325c2e3 | 739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
6d7b5471 | 740 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 741 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 742 | msgstr "Reducir sangría" |
f8a29d4f | 743 | |
5325c2e3 | 744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f8a29d4f VZ |
745 | msgid "&Up" |
746 | msgstr "&Arriba" | |
747 | ||
5325c2e3 VZ |
748 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
749 | #, fuzzy | |
750 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 751 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 VZ |
752 | |
753 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
754 | #, fuzzy | |
755 | msgid "&View..." | |
756 | msgstr "&Abrir..." | |
757 | ||
758 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
6d7b5471 | 759 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 760 | msgid "&Weight:" |
6d7b5471 | 761 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 762 | |
5325c2e3 VZ |
763 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
764 | #, fuzzy | |
765 | msgid "&Width:" | |
766 | msgstr "Peso de la fuente." | |
767 | ||
7f4fd42e | 768 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
769 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 |
770 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
771 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
f8a29d4f | 772 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 773 | msgstr "&Ventá" |
f8a29d4f | 774 | |
5325c2e3 | 775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
f8a29d4f VZ |
776 | msgid "&Yes" |
777 | msgstr "&Si" | |
778 | ||
5325c2e3 VZ |
779 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
780 | msgid "'" | |
781 | msgstr "" | |
782 | ||
783 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
6d7b5471 | 784 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 785 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
6d7b5471 | 786 | msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." |
f8a29d4f | 787 | |
5325c2e3 VZ |
788 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
789 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f8a29d4f VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 792 | msgstr "'%s' é incorrecto" |
f8a29d4f | 793 | |
5325c2e3 | 794 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f8a29d4f VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 798 | |
5325c2e3 | 799 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
f8a29d4f VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
f8a29d4f | 803 | |
f4eadf61 | 804 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
6d7b5471 | 805 | #, c-format |
f8a29d4f VZ |
806 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
807 | msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario." | |
808 | ||
5325c2e3 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f8a29d4f VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 812 | msgstr "'%s' debe ser numérico." |
f8a29d4f | 813 | |
5325c2e3 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f8a29d4f VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
f8a29d4f | 818 | |
5325c2e3 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f8a29d4f VZ |
820 | #, c-format |
821 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos." |
f8a29d4f | 823 | |
5325c2e3 | 824 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f8a29d4f VZ |
825 | #, c-format |
826 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 827 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos." |
f8a29d4f | 828 | |
5325c2e3 VZ |
829 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
830 | #, fuzzy, c-format | |
831 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 832 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
5325c2e3 VZ |
833 | |
834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
835 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
836 | msgid "(*)" |
837 | msgstr "" | |
838 | ||
5325c2e3 | 839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
f8a29d4f VZ |
840 | msgid "(Help)" |
841 | msgstr "(Axuda)" | |
842 | ||
5325c2e3 VZ |
843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
844 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
845 | msgid "(None)" |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
5325c2e3 | 848 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
849 | #, fuzzy |
850 | msgid "(Normal text)" | |
851 | msgstr "Fonte normal:" | |
852 | ||
5325c2e3 VZ |
853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
f8a29d4f VZ |
855 | msgid "(bookmarks)" |
856 | msgstr "(marcadores)" | |
857 | ||
5325c2e3 VZ |
858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
864 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
867 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
871 | #, fuzzy |
872 | msgid "(none)" | |
873 | msgstr "sennome" | |
874 | ||
5325c2e3 VZ |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
877 | msgid "*" |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
5325c2e3 VZ |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
881 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
882 | msgid "*)" |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
5325c2e3 VZ |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
886 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
887 | msgid "+" |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
5325c2e3 VZ |
890 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
891 | msgid ", 64-bit edition" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
895 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 896 | msgid "-" |
f8a29d4f VZ |
897 | msgstr "" |
898 | ||
5325c2e3 VZ |
899 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
900 | #, fuzzy | |
901 | msgid "..." | |
902 | msgstr ".." | |
903 | ||
904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 905 | msgid "1" |
f4eadf61 | 906 | msgstr "" |
f8a29d4f | 907 | |
5325c2e3 VZ |
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
910 | msgid "1.1" | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
915 | msgid "1.2" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
920 | msgid "1.3" | |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
925 | msgid "1.4" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
930 | msgid "1.5" |
931 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 932 | |
5325c2e3 VZ |
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
935 | msgid "1.6" | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
940 | msgid "1.7" | |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
943 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
945 | msgid "1.8" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
949 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
950 | msgid "1.9" | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
953 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
954 | msgid "10" | |
955 | msgstr "" | |
956 | ||
f4eadf61 | 957 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
958 | msgid "10 x 11 in" |
959 | msgstr "10 x 11 polgadas" | |
960 | ||
f4eadf61 | 961 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f8a29d4f VZ |
962 | msgid "10 x 14 in" |
963 | msgstr "10 x 14 polgadas" | |
964 | ||
f4eadf61 | 965 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f8a29d4f VZ |
966 | msgid "11 x 17 in" |
967 | msgstr "11 x 17 polgadas" | |
968 | ||
f4eadf61 | 969 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
f8a29d4f VZ |
970 | msgid "12 x 11 in" |
971 | msgstr "12 x 11 polgadas" | |
972 | ||
f4eadf61 | 973 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
f8a29d4f VZ |
974 | msgid "15 x 11 in" |
975 | msgstr "15 x 11 polgadas" | |
976 | ||
5325c2e3 VZ |
977 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
979 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
980 | msgid "2" |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
5325c2e3 | 983 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
984 | msgid "3" |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
5325c2e3 | 987 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
988 | msgid "4" |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
5325c2e3 | 991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
992 | msgid "5" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
5325c2e3 | 995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
996 | msgid "6" |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
f4eadf61 | 999 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
6d7b5471 | 1000 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1001 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6d7b5471 | 1002 | msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
f8a29d4f | 1003 | |
5325c2e3 | 1004 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
1005 | msgid "7" |
1006 | msgstr "" | |
1007 | ||
5325c2e3 | 1008 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
1009 | msgid "8" |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
5325c2e3 | 1012 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
1013 | msgid "9" |
1014 | msgstr "" | |
1015 | ||
f4eadf61 | 1016 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
1017 | msgid "9 x 11 in" |
1018 | msgstr "9 x 11 polgadas" | |
1019 | ||
5325c2e3 | 1020 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f8a29d4f VZ |
1021 | msgid ": file does not exist!" |
1022 | msgstr ": o ficheiro non existe!" | |
1023 | ||
5325c2e3 | 1024 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
f8a29d4f | 1025 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1026 | msgstr ": xogo de caracteres descoñecido" |
f8a29d4f | 1027 | |
5325c2e3 | 1028 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
f8a29d4f | 1029 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1030 | msgstr ": codificación descoñecida" |
f8a29d4f | 1031 | |
5325c2e3 | 1032 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
f8a29d4f | 1033 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1034 | msgstr "< &Atrás" |
f8a29d4f | 1035 | |
5325c2e3 VZ |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 MB |
1038 | #, fuzzy |
1039 | msgid "<Any Decorative>" | |
1040 | msgstr "Decorativo" | |
1041 | ||
5325c2e3 VZ |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 MB |
1044 | #, fuzzy |
1045 | msgid "<Any Modern>" | |
1046 | msgstr "Moderno" | |
1047 | ||
5325c2e3 VZ |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 MB |
1050 | #, fuzzy |
1051 | msgid "<Any Roman>" | |
1052 | msgstr "Roman" | |
1053 | ||
5325c2e3 VZ |
1054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1055 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 MB |
1056 | #, fuzzy |
1057 | msgid "<Any Script>" | |
1058 | msgstr "Script" | |
1059 | ||
5325c2e3 VZ |
1060 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1061 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1062 | #, fuzzy |
1063 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1064 | msgstr "Suízo" |
f4eadf61 | 1065 | |
5325c2e3 VZ |
1066 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1067 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 MB |
1068 | #, fuzzy |
1069 | msgid "<Any Teletype>" | |
1070 | msgstr "Teletipo" | |
1071 | ||
5325c2e3 | 1072 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 MB |
1073 | msgid "<Any>" |
1074 | msgstr "" | |
1075 | ||
5325c2e3 | 1076 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
f8a29d4f VZ |
1077 | msgid "<DIR>" |
1078 | msgstr "<DIR>" | |
1079 | ||
5325c2e3 | 1080 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
6d7b5471 | 1081 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1082 | msgid "<DRIVE>" |
6d7b5471 | 1083 | msgstr "<UNIDAD>" |
f8a29d4f | 1084 | |
5325c2e3 | 1085 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
6d7b5471 | 1086 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1087 | msgid "<LINK>" |
6d7b5471 | 1088 | msgstr "<ENLACE>" |
f8a29d4f | 1089 | |
7f4fd42e | 1090 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
6d7b5471 | 1091 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1092 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
6d7b5471 | 1093 | msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>" |
f8a29d4f | 1094 | |
7f4fd42e | 1095 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
6d7b5471 | 1096 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1097 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
6d7b5471 | 1098 | msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>" |
f8a29d4f | 1099 | |
7f4fd42e | 1100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
6d7b5471 | 1101 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1102 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6d7b5471 | 1103 | msgstr "<b>Negrita.</b> " |
f8a29d4f | 1104 | |
7f4fd42e | 1105 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
6d7b5471 | 1106 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1107 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
6d7b5471 | 1108 | msgstr "<i>Cursiva.</i> " |
f8a29d4f | 1109 | |
5325c2e3 VZ |
1110 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1111 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1112 | #, fuzzy |
1113 | msgid ">" | |
1114 | msgstr ">>" | |
1115 | ||
5325c2e3 | 1116 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
f8a29d4f | 1117 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1118 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
f8a29d4f | 1119 | |
5325c2e3 | 1120 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1121 | #, fuzzy |
1122 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1123 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
7f4fd42e | 1124 | |
5325c2e3 | 1125 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
6d7b5471 | 1126 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1127 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1128 | msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'" |
f8a29d4f | 1129 | |
7f4fd42e | 1130 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1131 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1132 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1133 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1134 | msgid "A standard bullet name." |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
5325c2e3 VZ |
1137 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1138 | #, fuzzy | |
1139 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1140 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1141 | ||
1142 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1143 | #, fuzzy | |
1144 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1145 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1146 | ||
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
1148 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1149 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1150 | ||
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
6d7b5471 | 1152 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1153 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1154 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1155 | |
f4eadf61 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
6d7b5471 | 1157 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1158 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1159 | msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1160 | |
f4eadf61 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
6d7b5471 | 1162 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1163 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1164 | msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1165 | |
f4eadf61 | 1166 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
6d7b5471 | 1167 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1168 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
6d7b5471 | 1169 | msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm" |
f8a29d4f | 1170 | |
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f8a29d4f VZ |
1172 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1173 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1174 | ||
f4eadf61 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
6d7b5471 | 1176 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1177 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 1178 | msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 1179 | |
f4eadf61 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
6d7b5471 | 1181 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1182 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
6d7b5471 | 1183 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
f8a29d4f | 1184 | |
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
6d7b5471 | 1186 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1187 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1188 | msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1189 | |
f4eadf61 | 1190 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
6d7b5471 | 1191 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1192 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1193 | msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1194 | |
f4eadf61 | 1195 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
1196 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1197 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1198 | ||
f4eadf61 | 1199 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
6d7b5471 | 1200 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1201 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1202 | msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1203 | |
f4eadf61 | 1204 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
6d7b5471 | 1205 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1206 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
6d7b5471 | 1207 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
f8a29d4f | 1208 | |
f4eadf61 | 1209 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
6d7b5471 | 1210 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1211 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
6d7b5471 | 1212 | msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm" |
f8a29d4f | 1213 | |
f4eadf61 | 1214 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
6d7b5471 | 1215 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1216 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1217 | msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1218 | |
f4eadf61 | 1219 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f8a29d4f VZ |
1220 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1221 | msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm" | |
1222 | ||
f4eadf61 | 1223 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
f8a29d4f VZ |
1224 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1225 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1226 | ||
f4eadf61 | 1227 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
6d7b5471 | 1228 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1229 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
6d7b5471 | 1230 | msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm" |
f8a29d4f | 1231 | |
5325c2e3 VZ |
1232 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1233 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
f8a29d4f VZ |
1234 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1235 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1236 | ||
5325c2e3 | 1237 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1238 | msgid "ADD" |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
5325c2e3 | 1241 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
f8a29d4f VZ |
1242 | msgid "ASCII" |
1243 | msgstr "ASCII" | |
1244 | ||
5325c2e3 | 1245 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
f4eadf61 | 1246 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
1247 | msgid "About" |
1248 | msgstr "&Acerca de..." | |
1249 | ||
1250 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
1251 | #, fuzzy | |
1252 | msgid "About " | |
f4eadf61 MB |
1253 | msgstr "&Acerca de..." |
1254 | ||
7f4fd42e VS |
1255 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
1256 | #, fuzzy, c-format | |
1257 | msgid "About %s" | |
1258 | msgstr "&Acerca de..." | |
1259 | ||
5325c2e3 VZ |
1260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1261 | #, fuzzy | |
2d143b66 DS |
1262 | msgid "About" |
1263 | msgstr "&Acerca de" | |
5325c2e3 VZ |
1264 | |
1265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
1266 | #, fuzzy | |
1267 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1268 | msgstr "Tamaño &Actual" |
5325c2e3 VZ |
1269 | |
1270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
f8a29d4f VZ |
1271 | msgid "Add" |
1272 | msgstr "Engadir" | |
1273 | ||
5325c2e3 | 1274 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
f8a29d4f | 1275 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1276 | msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores" |
f8a29d4f | 1277 | |
5325c2e3 | 1278 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
f8a29d4f | 1279 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1280 | msgstr "Engadir ás cores personalizadas" |
f8a29d4f | 1281 | |
5325c2e3 VZ |
1282 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1283 | #, fuzzy | |
1284 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 1285 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 VZ |
1286 | |
1287 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 | |
1288 | #, fuzzy | |
1289 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
ecc8721a | 1290 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
f8a29d4f | 1291 | |
5325c2e3 | 1292 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "Adding book %s" | |
1295 | msgstr "Engadindo o libro %s" | |
1296 | ||
5325c2e3 VZ |
1297 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1298 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
1301 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1302 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1303 | msgstr "" | |
1304 | ||
1305 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1306 | msgid "After a paragraph:" |
1307 | msgstr "" | |
1308 | ||
5325c2e3 | 1309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
f8a29d4f | 1310 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1311 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f8a29d4f | 1312 | |
5325c2e3 | 1313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
f8a29d4f | 1314 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1315 | msgstr "Aliñar á Dereita" |
f8a29d4f | 1316 | |
5325c2e3 VZ |
1317 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1318 | #, fuzzy | |
1319 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1320 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 | 1321 | |
7f4fd42e | 1322 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
f8a29d4f VZ |
1323 | msgid "All" |
1324 | msgstr "Todos" | |
1325 | ||
5325c2e3 | 1326 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
f8a29d4f VZ |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "All files (%s)|%s" | |
ecc8721a | 1329 | msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s" |
f8a29d4f | 1330 | |
5325c2e3 | 1331 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
f8a29d4f | 1332 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1333 | msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*" |
f8a29d4f | 1334 | |
5325c2e3 | 1335 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
f8a29d4f | 1336 | msgid "All files (*.*)|*" |
ecc8721a | 1337 | msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*" |
f8a29d4f | 1338 | |
5325c2e3 VZ |
1339 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1340 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
f8a29d4f | 1341 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1342 | msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*" |
f8a29d4f | 1343 | |
5325c2e3 | 1344 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 MB |
1345 | msgid "All styles" |
1346 | msgstr "" | |
1347 | ||
5325c2e3 VZ |
1348 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1349 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
1352 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
6d7b5471 | 1353 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1354 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1355 | msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 1356 | |
5325c2e3 | 1357 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
6d7b5471 | 1358 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1359 | msgid "Already dialling ISP." |
6d7b5471 | 1360 | msgstr "Llamando al ISP" |
f8a29d4f | 1361 | |
5325c2e3 VZ |
1362 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1363 | msgid "Alt+" | |
f4eadf61 MB |
1364 | msgstr "" |
1365 | ||
5325c2e3 | 1366 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1367 | #, fuzzy |
1368 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1369 | msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n" |
7f4fd42e | 1370 | |
5325c2e3 | 1371 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1372 | #, fuzzy, c-format |
1373 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1374 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 1375 | |
5325c2e3 | 1376 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
6d7b5471 | 1377 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1378 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
f4eadf61 | 1379 | msgstr "" |
ecc8721a | 1380 | "¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?" |
f8a29d4f | 1381 | |
5325c2e3 VZ |
1382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1383 | #, fuzzy | |
1384 | msgid "Apply" | |
1385 | msgstr "&Aplicar" | |
1386 | ||
1387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1388 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1389 | msgid "Arabic" |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
5325c2e3 | 1392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f8a29d4f | 1393 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1394 | msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" |
f8a29d4f | 1395 | |
5325c2e3 VZ |
1396 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1397 | #, fuzzy, c-format | |
1398 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1399 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f8a29d4f | 1400 | |
5325c2e3 | 1401 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1402 | msgid "Artists" |
1403 | msgstr "" | |
1404 | ||
5325c2e3 VZ |
1405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1406 | #, fuzzy | |
1407 | msgid "Ascending" | |
1408 | msgstr "lendo" | |
1409 | ||
1410 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
f8a29d4f VZ |
1411 | msgid "Attributes" |
1412 | msgstr "Atributos" | |
1413 | ||
5325c2e3 VZ |
1414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1415 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1416 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1417 | msgid "Available fonts." |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
1420 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
f8a29d4f VZ |
1421 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1422 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1423 | ||
f4eadf61 | 1424 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
6d7b5471 | 1425 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1426 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1427 | msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1428 | |
f4eadf61 | 1429 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f8a29d4f VZ |
1430 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1431 | msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm" | |
1432 | ||
f4eadf61 | 1433 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f8a29d4f VZ |
1434 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1435 | msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm" | |
1436 | ||
f4eadf61 | 1437 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
6d7b5471 | 1438 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1439 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
6d7b5471 | 1440 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
f8a29d4f | 1441 | |
f4eadf61 | 1442 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
6d7b5471 | 1443 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1444 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1445 | msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1446 | |
f4eadf61 | 1447 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
6d7b5471 | 1448 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1449 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1450 | msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1451 | |
f4eadf61 | 1452 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f8a29d4f VZ |
1453 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1454 | msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm" | |
1455 | ||
f4eadf61 | 1456 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f8a29d4f VZ |
1457 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1458 | msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros" | |
1459 | ||
f4eadf61 | 1460 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
6d7b5471 | 1461 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1462 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1463 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1464 | |
f4eadf61 | 1465 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
6d7b5471 | 1466 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1467 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
6d7b5471 | 1468 | msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm" |
f8a29d4f | 1469 | |
f4eadf61 | 1470 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f8a29d4f VZ |
1471 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1472 | msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm" | |
1473 | ||
5325c2e3 | 1474 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1475 | msgid "BACK" |
1476 | msgstr "" | |
1477 | ||
5325c2e3 VZ |
1478 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1479 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
6d7b5471 | 1480 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1481 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 1482 | msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 1483 | |
5325c2e3 | 1484 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
6d7b5471 | 1485 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1486 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1487 | msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida." |
f8a29d4f | 1488 | |
5325c2e3 | 1489 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
6d7b5471 | 1490 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1491 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
6d7b5471 | 1492 | msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB." |
f8a29d4f | 1493 | |
5325c2e3 | 1494 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f8a29d4f VZ |
1495 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1496 | msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos." | |
1497 | ||
5325c2e3 | 1498 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
6d7b5471 | 1499 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1500 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
6d7b5471 | 1501 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero." |
f8a29d4f | 1502 | |
5325c2e3 | 1503 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
6d7b5471 | 1504 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1505 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
6d7b5471 | 1506 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero." |
f8a29d4f | 1507 | |
5325c2e3 | 1508 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
6d7b5471 | 1509 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1510 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
6d7b5471 | 1511 | msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." |
f8a29d4f | 1512 | |
5325c2e3 VZ |
1513 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1514 | #, fuzzy | |
1515 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1516 | msgstr "&Atrás" |
5325c2e3 VZ |
1517 | |
1518 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1519 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1520 | msgid "Background" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
1523 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1524 | msgid "Background &colour:" | |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
1527 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
f4eadf61 MB |
1528 | msgid "Background colour" |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
5325c2e3 | 1531 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f8a29d4f | 1532 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1533 | msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" |
f8a29d4f | 1534 | |
5325c2e3 | 1535 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f8a29d4f | 1536 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1537 | msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
f8a29d4f | 1538 | |
5325c2e3 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1540 | msgid "Before a paragraph:" |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
5325c2e3 VZ |
1543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1544 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1545 | msgid "Bitmap" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
5325c2e3 | 1548 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e VS |
1549 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1550 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 1551 | |
5325c2e3 VZ |
1552 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1553 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
f8a29d4f | 1554 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1555 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 1556 | |
5325c2e3 VZ |
1557 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1558 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1559 | #, fuzzy | |
1560 | msgid "Border" | |
1561 | msgstr "Moderno" | |
1562 | ||
1563 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1564 | #, fuzzy | |
1565 | msgid "Borders" | |
1566 | msgstr "Moderno" | |
1567 | ||
1568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1569 | msgid "Bottom" | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
1572 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
f8a29d4f VZ |
1573 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1574 | msgstr "Marxe inferior (mm):" | |
1575 | ||
5325c2e3 VZ |
1576 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
1577 | #, fuzzy | |
1578 | msgid "Box Properties" | |
1579 | msgstr "&Propiedades" | |
1580 | ||
1581 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1582 | #, fuzzy | |
1583 | msgid "Box styles" | |
1584 | msgstr "&Seguinte >" | |
1585 | ||
7f4fd42e VS |
1586 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1587 | msgid "Browse" | |
1588 | msgstr "" | |
1589 | ||
5325c2e3 VZ |
1590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1591 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1592 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
5325c2e3 | 1595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1596 | msgid "Bullet style" |
1597 | msgstr "" | |
1598 | ||
5325c2e3 | 1599 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
1600 | msgid "Bullets" |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
1603 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f8a29d4f VZ |
1604 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1605 | msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas" | |
1606 | ||
5325c2e3 | 1607 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
6d7b5471 | 1608 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1609 | msgid "C&lear" |
6d7b5471 | 1610 | msgstr "&Borrar" |
f8a29d4f | 1611 | |
5325c2e3 | 1612 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
f8a29d4f VZ |
1613 | msgid "C&olour:" |
1614 | msgstr "C&or:" | |
1615 | ||
f4eadf61 | 1616 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
1617 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1618 | msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm" | |
1619 | ||
f4eadf61 | 1620 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f8a29d4f VZ |
1621 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1622 | msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm" | |
1623 | ||
f4eadf61 | 1624 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f8a29d4f VZ |
1625 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1626 | msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm" | |
1627 | ||
f4eadf61 | 1628 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f8a29d4f VZ |
1629 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1630 | msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm" | |
1631 | ||
f4eadf61 | 1632 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f8a29d4f VZ |
1633 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1634 | msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" | |
1635 | ||
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1637 | msgid "CANCEL" |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
5325c2e3 | 1640 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1641 | msgid "CAPITAL" |
1642 | msgstr "" | |
1643 | ||
5325c2e3 VZ |
1644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1645 | msgid "CD-Rom" | |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
1648 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
6d7b5471 | 1649 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1650 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1651 | msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!" |
f8a29d4f | 1652 | |
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1654 | msgid "CLEAR" |
1655 | msgstr "" | |
1656 | ||
5325c2e3 | 1657 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1658 | msgid "COMMAND" |
1659 | msgstr "" | |
1660 | ||
5325c2e3 | 1661 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e VS |
1662 | msgid "Ca&pitals" |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
5325c2e3 | 1665 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
f8a29d4f VZ |
1666 | msgid "Can't &Undo " |
1667 | msgstr "Non se puido &Desfacer " | |
1668 | ||
5325c2e3 VZ |
1669 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1670 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
f4eadf61 | 1671 | msgstr "" |
f8a29d4f | 1672 | |
5325c2e3 | 1673 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f8a29d4f VZ |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1676 | msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro" | |
1677 | ||
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
6d7b5471 | 1679 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1680 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1681 | msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1682 | |
5325c2e3 | 1683 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f8a29d4f VZ |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1686 | msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'" | |
1687 | ||
5325c2e3 | 1688 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
6d7b5471 | 1689 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1690 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1691 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1692 | |
5325c2e3 | 1693 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
f8a29d4f VZ |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "Can't create window of class %s" | |
ecc8721a | 1696 | msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s" |
f8a29d4f | 1697 | |
5325c2e3 | 1698 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f8a29d4f VZ |
1699 | #, c-format |
1700 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1701 | msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'" | |
1702 | ||
5325c2e3 | 1703 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f8a29d4f VZ |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1706 | msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'" | |
1707 | ||
5325c2e3 | 1708 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f8a29d4f VZ |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1711 | msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'" | |
1712 | ||
5325c2e3 | 1713 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f8a29d4f VZ |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1716 | msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'" | |
1717 | ||
5325c2e3 | 1718 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f8a29d4f VZ |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1721 | msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'" | |
1722 | ||
5325c2e3 | 1723 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
6d7b5471 | 1724 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1725 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1726 | msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1727 | |
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
f8a29d4f VZ |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1731 | msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 1732 | |
5325c2e3 | 1733 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f8a29d4f VZ |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1736 | msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 1737 | |
5325c2e3 | 1738 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
6d7b5471 | 1739 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1740 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1741 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 1742 | |
5325c2e3 | 1743 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
6d7b5471 | 1744 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1745 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1746 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 1747 | |
5325c2e3 VZ |
1748 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1749 | #, c-format | |
1750 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | ||
1753 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
f8a29d4f | 1754 | #, c-format |
5325c2e3 | 1755 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
f4eadf61 | 1756 | msgstr "" |
f8a29d4f | 1757 | |
5325c2e3 | 1758 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f8a29d4f VZ |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1761 | msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro" | |
1762 | ||
5325c2e3 | 1763 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
6d7b5471 | 1764 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1765 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1766 | msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s" |
f8a29d4f | 1767 | |
5325c2e3 | 1768 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
6d7b5471 | 1769 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1770 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
f4eadf61 | 1771 | msgstr "" |
ecc8721a | 1772 | "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo " |
f4eadf61 | 1773 | "subyacente." |
f8a29d4f | 1774 | |
5325c2e3 | 1775 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f8a29d4f VZ |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1778 | msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'" | |
1779 | ||
5325c2e3 VZ |
1780 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1781 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
f8a29d4f VZ |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1784 | msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'" | |
1785 | ||
5325c2e3 | 1786 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
f8a29d4f VZ |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1789 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida." |
f8a29d4f | 1790 | |
5325c2e3 | 1791 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
f8a29d4f VZ |
1792 | msgid "Can't save log contents to file." |
1793 | msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro." | |
1794 | ||
5325c2e3 | 1795 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
6d7b5471 | 1796 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1797 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1798 | msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1799 | |
5325c2e3 VZ |
1800 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1801 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
f8a29d4f VZ |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1804 | msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'" | |
1805 | ||
5325c2e3 VZ |
1806 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1807 | #, fuzzy | |
1808 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1809 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
5325c2e3 VZ |
1810 | |
1811 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
6d7b5471 | 1812 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1813 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1814 | msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s" |
f8a29d4f | 1815 | |
5325c2e3 VZ |
1816 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1817 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1818 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1819 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
f8a29d4f VZ |
1820 | msgid "Cancel" |
1821 | msgstr "Cancelar" | |
1822 | ||
5325c2e3 | 1823 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
6d7b5471 | 1824 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
1825 | msgid "Cannot create mutex." |
1826 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
f8a29d4f | 1827 | |
5325c2e3 | 1828 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1829 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1830 | msgstr "" | |
1831 | ||
5325c2e3 VZ |
1832 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
1833 | #, c-format | |
1834 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1835 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'" | |
f8a29d4f | 1836 | |
5325c2e3 VZ |
1837 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1840 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'" | |
f8a29d4f | 1841 | |
5325c2e3 | 1842 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
6d7b5471 | 1843 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 1844 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1845 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
f8a29d4f | 1846 | |
5325c2e3 | 1847 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
f8a29d4f | 1848 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1849 | msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda" |
f8a29d4f | 1850 | |
5325c2e3 VZ |
1851 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1852 | #, fuzzy, c-format | |
1853 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1854 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
5325c2e3 VZ |
1855 | |
1856 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
6d7b5471 | 1857 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1858 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
f4eadf61 | 1859 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1860 | "No se puede obtener un rango de prioridades para la política de " |
1861 | "planificación %d." | |
f8a29d4f | 1862 | |
5325c2e3 | 1863 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
f8a29d4f | 1864 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1865 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina" |
f8a29d4f | 1866 | |
5325c2e3 | 1867 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
f8a29d4f | 1868 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1869 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial" |
f8a29d4f | 1870 | |
5325c2e3 | 1871 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
6d7b5471 | 1872 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1873 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1874 | msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas." |
f8a29d4f | 1875 | |
5325c2e3 | 1876 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f8a29d4f VZ |
1877 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1878 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1879 | ||
5325c2e3 | 1880 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
6d7b5471 | 1881 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1882 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
ecc8721a | 1883 | msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!" |
f8a29d4f | 1884 | |
f4eadf61 | 1885 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
6d7b5471 | 1886 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1887 | msgid "Cannot initialize display." |
6d7b5471 | 1888 | msgstr "No se puede inicializar la pantalla." |
f8a29d4f | 1889 | |
5325c2e3 VZ |
1890 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1891 | #, fuzzy | |
1892 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1893 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1894 | ||
1895 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
f8a29d4f VZ |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1898 | msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'." | |
1899 | ||
5325c2e3 VZ |
1900 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1901 | #, fuzzy, c-format | |
1902 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1903 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1904 | ||
1905 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
f8a29d4f VZ |
1906 | #, c-format |
1907 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1908 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1909 | ||
7f4fd42e | 1910 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f8a29d4f VZ |
1911 | #, c-format |
1912 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1913 | msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s" | |
1914 | ||
5325c2e3 | 1915 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
f8a29d4f VZ |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1918 | msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s" | |
1919 | ||
7f4fd42e | 1920 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
6d7b5471 | 1921 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1922 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
6d7b5471 | 1923 | msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s" |
f8a29d4f | 1924 | |
7f4fd42e | 1925 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
6d7b5471 | 1926 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1927 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1928 | msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!" |
f8a29d4f | 1929 | |
7f4fd42e | 1930 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f8a29d4f VZ |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1933 | msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s" |
f8a29d4f | 1934 | |
5325c2e3 | 1935 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
6d7b5471 | 1936 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1937 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1938 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
f8a29d4f | 1939 | |
5325c2e3 | 1940 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
f8a29d4f | 1941 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1942 | msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco." |
f8a29d4f | 1943 | |
5325c2e3 | 1944 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
6d7b5471 | 1945 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1946 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1947 | msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!" |
f8a29d4f | 1948 | |
5325c2e3 VZ |
1949 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1950 | #, fuzzy, c-format | |
1951 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1952 | msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu" |
5325c2e3 VZ |
1953 | |
1954 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1955 | #, fuzzy, c-format | |
1956 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
ecc8721a | 1957 | msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 VZ |
1958 | |
1959 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
6d7b5471 | 1960 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1961 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
f4eadf61 | 1962 | msgstr "" |
ecc8721a | 1963 | "No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." |
f8a29d4f | 1964 | |
5325c2e3 | 1965 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | ||
5325c2e3 | 1970 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
6d7b5471 | 1971 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1972 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
ecc8721a | 1973 | msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS" |
f8a29d4f | 1974 | |
5325c2e3 | 1975 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
6d7b5471 | 1976 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1977 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1978 | msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." |
5325c2e3 VZ |
1979 | |
1980 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1981 | #, fuzzy, c-format | |
1982 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1983 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu" |
f8a29d4f | 1984 | |
5325c2e3 VZ |
1985 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 |
1986 | #, fuzzy, c-format | |
1987 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
ecc8721a | 1988 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 VZ |
1989 | |
1990 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 | |
6d7b5471 | 1991 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1992 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1993 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1994 | |
5325c2e3 | 1995 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
f8a29d4f | 1996 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1997 | msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas" |
f8a29d4f | 1998 | |
5325c2e3 VZ |
1999 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
2000 | msgid "Categorized Mode" | |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
2003 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
2004 | #, fuzzy | |
2005 | msgid "Cell Properties" | |
2006 | msgstr "&Propiedades" | |
2007 | ||
2008 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
f8a29d4f VZ |
2009 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
2010 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
2011 | ||
5325c2e3 VZ |
2012 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
2013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
2014 | #, fuzzy |
2015 | msgid "Cen&tred" | |
2016 | msgstr "Centrado" | |
2017 | ||
5325c2e3 | 2018 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
2019 | msgid "Centered" |
2020 | msgstr "Centrado" | |
2021 | ||
5325c2e3 | 2022 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
2023 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
2024 | msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" | |
2025 | ||
5325c2e3 VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
2028 | #, fuzzy |
2029 | msgid "Centre" | |
2030 | msgstr "Centrado" | |
2031 | ||
5325c2e3 VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 2034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 2035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
2036 | #, fuzzy |
2037 | msgid "Centre text." | |
2038 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
2039 | ||
5325c2e3 VZ |
2040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
2041 | #, fuzzy | |
2042 | msgid "Centred" | |
2043 | msgstr "Centrado" | |
2044 | ||
2045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2046 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
2047 | #, fuzzy |
2048 | msgid "Ch&oose..." | |
2049 | msgstr "&Ir a..." | |
2050 | ||
5325c2e3 | 2051 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 MB |
2052 | msgid "Change List Style" |
2053 | msgstr "" | |
2054 | ||
5325c2e3 VZ |
2055 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
2056 | msgid "Change Object Style" | |
f4eadf61 MB |
2057 | msgstr "" |
2058 | ||
5325c2e3 VZ |
2059 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 |
2060 | msgid "Change Style" | |
7f4fd42e VS |
2061 | msgstr "" |
2062 | ||
5325c2e3 | 2063 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2064 | #, c-format |
2065 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2066 | msgstr "" | |
2067 | ||
5325c2e3 | 2068 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 MB |
2069 | msgid "Character styles" |
2070 | msgstr "" | |
2071 | ||
f4eadf61 | 2072 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2073 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2074 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2075 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2076 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2077 | msgstr "" | |
2078 | ||
f4eadf61 | 2079 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2082 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2083 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
f4eadf61 | 2086 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2088 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2089 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2090 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2091 | msgstr "" | |
2092 | ||
5325c2e3 | 2093 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
2094 | #, fuzzy |
2095 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2096 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2097 | |
5325c2e3 | 2098 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
f4eadf61 MB |
2099 | #, fuzzy |
2100 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2101 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2102 | |
5325c2e3 | 2103 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 MB |
2104 | #, fuzzy |
2105 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2106 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f4eadf61 | 2107 | |
5325c2e3 VZ |
2108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2109 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2110 | msgid "Check to restart numbering." |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
5325c2e3 VZ |
2113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e VS |
2115 | #, fuzzy |
2116 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2117 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2118 | |
5325c2e3 VZ |
2119 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2120 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e VS |
2121 | #, fuzzy |
2122 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2123 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2124 | |
5325c2e3 VZ |
2125 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2126 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
2127 | #, fuzzy |
2128 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2129 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2130 | |
5325c2e3 VZ |
2131 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2132 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2133 | #, fuzzy |
2134 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2135 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2136 | |
5325c2e3 | 2137 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
6d7b5471 | 2138 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2139 | msgid "Choose ISP to dial" |
6d7b5471 | 2140 | msgstr "Elegir ISP al que conectar" |
f8a29d4f | 2141 | |
5325c2e3 VZ |
2142 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2143 | #, fuzzy | |
2144 | msgid "Choose a directory:" | |
2145 | msgstr "Crear directorio" | |
2146 | ||
2147 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2148 | #, fuzzy | |
2149 | msgid "Choose a file" | |
2150 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2151 | ||
2152 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2153 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
f8a29d4f VZ |
2154 | msgid "Choose colour" |
2155 | msgstr "Elixa unha cor" | |
2156 | ||
5325c2e3 VZ |
2157 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2158 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
f8a29d4f VZ |
2159 | msgid "Choose font" |
2160 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2161 | ||
7f4fd42e | 2162 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
5325c2e3 | 2167 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f8a29d4f VZ |
2168 | msgid "Cl&ose" |
2169 | msgstr "&Pechar" | |
2170 | ||
5325c2e3 VZ |
2171 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2172 | #, fuzzy | |
2173 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2174 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
2175 | |
2176 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2177 | #, fuzzy | |
2178 | msgid "Clear" | |
2179 | msgstr "&Limpiar" | |
2180 | ||
2181 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 | |
f8a29d4f VZ |
2182 | msgid "Clear the log contents" |
2183 | msgstr "Borrar o contido do rexistro" | |
2184 | ||
5325c2e3 VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 MB |
2187 | #, fuzzy |
2188 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2189 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2190 | |
7f4fd42e | 2191 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2192 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2193 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2194 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2195 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2196 | msgstr "" | |
2197 | ||
5325c2e3 | 2198 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
f4eadf61 MB |
2199 | #, fuzzy |
2200 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2201 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2202 | |
5325c2e3 | 2203 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
f8a29d4f | 2204 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2205 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2206 | |
5325c2e3 | 2207 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 2208 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2209 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2210 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2211 | |
5325c2e3 VZ |
2212 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2213 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 2214 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2215 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2216 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2217 | |
5325c2e3 VZ |
2218 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
2219 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2220 | #, fuzzy |
2221 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2222 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2223 | |
f4eadf61 | 2224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2226 | #, fuzzy |
2227 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2228 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2229 | |
5325c2e3 VZ |
2230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
2232 | #, fuzzy |
2233 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2234 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f4eadf61 | 2235 | |
5325c2e3 | 2236 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
f4eadf61 MB |
2237 | #, fuzzy |
2238 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2239 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2240 | |
5325c2e3 VZ |
2241 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2242 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
f8a29d4f | 2243 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2244 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2245 | |
5325c2e3 VZ |
2246 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2247 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
2248 | msgid "Click to create a new character style." |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
5325c2e3 VZ |
2251 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2252 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2253 | #, fuzzy |
2254 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2255 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2256 | |
5325c2e3 VZ |
2257 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2258 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
2259 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
5325c2e3 VZ |
2262 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2263 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2264 | #, fuzzy |
2265 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2266 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2267 | |
5325c2e3 VZ |
2268 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2269 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2270 | #, fuzzy |
2271 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2272 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2273 | |
5325c2e3 VZ |
2274 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2275 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 MB |
2276 | #, fuzzy |
2277 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2278 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2279 | |
5325c2e3 VZ |
2280 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2281 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2282 | #, fuzzy |
2283 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2284 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2285 | |
5325c2e3 VZ |
2286 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 MB |
2288 | #, fuzzy |
2289 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2290 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2291 | |
5325c2e3 VZ |
2292 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2293 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 MB |
2294 | #, fuzzy |
2295 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2296 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2297 | |
5325c2e3 VZ |
2298 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2299 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2300 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2301 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
2302 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
f8a29d4f VZ |
2303 | msgid "Close" |
2304 | msgstr "Pechar" | |
2305 | ||
5325c2e3 | 2306 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
f8a29d4f VZ |
2307 | msgid "Close\tAlt-F4" |
2308 | msgstr "Pechar\tAlt-F4" | |
2309 | ||
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
2311 | msgid "Close All" |
2312 | msgstr "Pechar Todo" | |
2313 | ||
5325c2e3 | 2314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2315 | msgid "Close current document" |
2316 | msgstr "" | |
2317 | ||
5325c2e3 | 2318 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
f8a29d4f | 2319 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2320 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f8a29d4f | 2321 | |
5325c2e3 VZ |
2322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2323 | #, fuzzy | |
2324 | msgid "Color" | |
2325 | msgstr "C&or:" | |
2326 | ||
2327 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
7f4fd42e VS |
2328 | #, fuzzy |
2329 | msgid "Colour" | |
2330 | msgstr "C&or:" | |
2331 | ||
5325c2e3 | 2332 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2333 | #, fuzzy, c-format |
2334 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2335 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f4eadf61 | 2336 | |
5325c2e3 | 2337 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 MB |
2338 | #, fuzzy |
2339 | msgid "Colour:" | |
2340 | msgstr "C&or:" | |
2341 | ||
5325c2e3 | 2342 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2343 | #, fuzzy |
2344 | msgid "Column could not be added." | |
2345 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
2346 | ||
5325c2e3 | 2347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2348 | msgid "Column description could not be initialized." |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
5325c2e3 | 2351 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
7f4fd42e VS |
2352 | #, fuzzy |
2353 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2354 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
7f4fd42e | 2355 | |
5325c2e3 | 2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e VS |
2357 | msgid "Column width could not be determined" |
2358 | msgstr "" | |
2359 | ||
5325c2e3 | 2360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2361 | msgid "Column width could not be set." |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
5325c2e3 | 2364 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "" | |
2367 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2368 | "ignored." | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
5325c2e3 VZ |
2371 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2372 | #, fuzzy, c-format | |
2373 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2374 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 VZ |
2375 | |
2376 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
f8a29d4f VZ |
2377 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2378 | msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|" | |
2379 | ||
5325c2e3 | 2380 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
f8a29d4f VZ |
2381 | msgid "Computer" |
2382 | msgstr "Ordenador" | |
2383 | ||
5325c2e3 | 2384 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f8a29d4f VZ |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2387 | msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'." |
f8a29d4f | 2388 | |
5325c2e3 | 2389 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f8a29d4f VZ |
2390 | msgid "Confirm" |
2391 | msgstr "Confirmar" | |
2392 | ||
5325c2e3 | 2393 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
f8a29d4f | 2394 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2395 | msgstr "Confirmar a actualización do rexistro" |
f8a29d4f | 2396 | |
5325c2e3 | 2397 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f8a29d4f VZ |
2398 | msgid "Connecting..." |
2399 | msgstr "Conectando..." | |
2400 | ||
5325c2e3 | 2401 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
f8a29d4f VZ |
2402 | msgid "Contents" |
2403 | msgstr "Contidos" | |
2404 | ||
5325c2e3 | 2405 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
f8a29d4f VZ |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2408 | msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 2409 | |
5325c2e3 VZ |
2410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2411 | #, fuzzy | |
2412 | msgid "Convert" | |
2413 | msgstr "Contidos" | |
2414 | ||
2415 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
f8a29d4f VZ |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
ecc8721a | 2418 | msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\"" |
f8a29d4f | 2419 | |
5325c2e3 | 2420 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
f8a29d4f VZ |
2421 | msgid "Copies:" |
2422 | msgstr "Copias:" | |
2423 | ||
5325c2e3 | 2424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2425 | #, fuzzy |
2426 | msgid "Copy" | |
2427 | msgstr "&Copiar" | |
2428 | ||
5325c2e3 | 2429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2430 | #, fuzzy |
2431 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2432 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2433 | |
5325c2e3 | 2434 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
f8a29d4f VZ |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2437 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2438 | ||
5325c2e3 | 2439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
7f4fd42e VS |
2440 | #, fuzzy |
2441 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2442 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2443 | |
5325c2e3 | 2444 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2445 | msgid "Could not determine column's position" |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
5325c2e3 VZ |
2448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2449 | #, fuzzy | |
2450 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2451 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2452 | |
2453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2454 | #, fuzzy |
2455 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2456 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
7f4fd42e | 2457 | |
f8a29d4f VZ |
2458 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2459 | #, c-format | |
2460 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2461 | msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s" | |
2462 | ||
5325c2e3 | 2463 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
6d7b5471 | 2464 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2465 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2466 | msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id" |
f8a29d4f | 2467 | |
5325c2e3 VZ |
2468 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2469 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
7f4fd42e VS |
2471 | #, fuzzy |
2472 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2473 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2474 | |
5325c2e3 | 2475 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
7f4fd42e VS |
2476 | #, fuzzy |
2477 | msgid "Could not get items." | |
2478 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2479 | ||
5325c2e3 | 2480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
7f4fd42e VS |
2481 | #, fuzzy |
2482 | msgid "Could not get property flags." | |
2483 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2484 | ||
5325c2e3 | 2485 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2486 | #, fuzzy |
2487 | msgid "Could not get selected items." | |
2488 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2489 | ||
f8a29d4f VZ |
2490 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2491 | #, c-format | |
2492 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2493 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2494 | ||
5325c2e3 | 2495 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2496 | #, fuzzy |
2497 | msgid "Could not remove column." | |
2498 | msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
2499 | ||
5325c2e3 | 2500 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2501 | #, fuzzy |
2502 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2503 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2504 | ||
5325c2e3 | 2505 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e VS |
2506 | #, fuzzy |
2507 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2508 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2509 | |
5325c2e3 | 2510 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e VS |
2511 | #, fuzzy |
2512 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2513 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2514 | |
5325c2e3 | 2515 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e VS |
2516 | #, fuzzy |
2517 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2518 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2519 | |
5325c2e3 | 2520 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e VS |
2521 | #, fuzzy |
2522 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2523 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2524 | |
5325c2e3 | 2525 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e VS |
2526 | #, fuzzy |
2527 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2528 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2529 | |
5325c2e3 | 2530 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e VS |
2531 | #, fuzzy |
2532 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2533 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2534 | |
5325c2e3 | 2535 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2536 | #, fuzzy |
2537 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2538 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2539 | |
5325c2e3 | 2540 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
f8a29d4f | 2541 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2542 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
f8a29d4f | 2543 | |
5325c2e3 VZ |
2544 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2545 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
f8a29d4f | 2546 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2547 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2548 | |
5325c2e3 | 2549 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
f8a29d4f | 2550 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2551 | msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá" |
f8a29d4f | 2552 | |
5325c2e3 | 2553 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
6d7b5471 | 2554 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2555 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
6d7b5471 | 2556 | msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" |
f8a29d4f | 2557 | |
5325c2e3 VZ |
2558 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2559 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
2560 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
f8a29d4f | 2561 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2562 | msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes." |
f8a29d4f | 2563 | |
5325c2e3 | 2564 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
6d7b5471 | 2565 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2566 | msgid "Couldn't create a timer" |
6d7b5471 | 2567 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" |
f8a29d4f | 2568 | |
5325c2e3 | 2569 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
f8a29d4f VZ |
2570 | msgid "Couldn't create cursor." |
2571 | msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
2572 | ||
5325c2e3 | 2573 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2574 | #, fuzzy |
2575 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2576 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2577 | ||
5325c2e3 VZ |
2578 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2579 | #, fuzzy | |
2580 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2581 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 2582 | |
7f4fd42e | 2583 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f8a29d4f VZ |
2584 | #, c-format |
2585 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2586 | msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica" |
f8a29d4f | 2587 | |
5325c2e3 | 2588 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e VS |
2589 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2590 | msgstr "" | |
2591 | ||
5325c2e3 | 2592 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
6d7b5471 | 2593 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2594 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2595 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f8a29d4f | 2596 | |
5325c2e3 | 2597 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2598 | #, fuzzy |
2599 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2600 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f4eadf61 | 2601 | |
5325c2e3 VZ |
2602 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2603 | #, fuzzy | |
2604 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2605 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
5325c2e3 VZ |
2606 | |
2607 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
f8a29d4f | 2608 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
f4eadf61 | 2609 | msgstr "" |
ecc8721a | 2610 | "Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai " |
f4eadf61 | 2611 | "memoria dabondo." |
f8a29d4f | 2612 | |
f4eadf61 | 2613 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
f8a29d4f VZ |
2614 | #, c-format |
2615 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2616 | msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'." | |
2617 | ||
5325c2e3 | 2618 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
f8a29d4f VZ |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2621 | msgstr "Non se puido abrir o audio: %s" | |
2622 | ||
7f4fd42e | 2623 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
6d7b5471 | 2624 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2625 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
6d7b5471 | 2626 | msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'" |
f8a29d4f | 2627 | |
5325c2e3 | 2628 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
6d7b5471 | 2629 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2630 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6d7b5471 | 2631 | msgstr "No se pudo liberar un mutex" |
f8a29d4f | 2632 | |
5325c2e3 | 2633 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
6d7b5471 | 2634 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2635 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
f4eadf61 | 2636 | msgstr "" |
ecc8721a | 2637 | "No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista." |
f8a29d4f | 2638 | |
5325c2e3 VZ |
2639 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2640 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
f8a29d4f VZ |
2641 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2642 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG." | |
2643 | ||
5325c2e3 | 2644 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
6d7b5471 | 2645 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2646 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2647 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 2648 | |
5325c2e3 VZ |
2649 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2650 | #, fuzzy, c-format | |
2651 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
f4eadf61 | 2652 | msgstr "" |
ecc8721a | 2653 | "No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" |
f8a29d4f | 2654 | |
7f4fd42e | 2655 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f8a29d4f VZ |
2656 | msgid "Create directory" |
2657 | msgstr "Crear directorio" | |
2658 | ||
5325c2e3 | 2659 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f8a29d4f VZ |
2660 | msgid "Create new directory" |
2661 | msgstr "Crear novo directorio" | |
2662 | ||
5325c2e3 | 2663 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
f4eadf61 | 2664 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2665 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2666 | msgstr "ctrl" |
2667 | ||
5325c2e3 VZ |
2668 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
f8a29d4f VZ |
2670 | msgid "Cu&t" |
2671 | msgstr "Cor&tar" | |
2672 | ||
5325c2e3 | 2673 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
f8a29d4f VZ |
2674 | msgid "Current directory:" |
2675 | msgstr "Directorio actual:" | |
2676 | ||
7f4fd42e VS |
2677 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
2678 | #, fuzzy | |
2679 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2680 | msgstr "tamaño da fonte" |
7f4fd42e | 2681 | |
5325c2e3 VZ |
2682 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
2683 | #, fuzzy | |
2684 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2685 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 VZ |
2686 | |
2687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2688 | #, fuzzy |
2689 | msgid "Cut" | |
2690 | msgstr "Cor&tar" | |
2691 | ||
5325c2e3 | 2692 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2693 | #, fuzzy |
2694 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2695 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2696 | |
5325c2e3 | 2697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f8a29d4f | 2698 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2699 | msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" |
f8a29d4f | 2700 | |
f4eadf61 | 2701 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f8a29d4f VZ |
2702 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2703 | msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas" | |
2704 | ||
5325c2e3 | 2705 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
6d7b5471 | 2706 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2707 | msgid "DDE poke request failed" |
6d7b5471 | 2708 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 2709 | |
5325c2e3 | 2710 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2711 | msgid "DECIMAL" |
2712 | msgstr "" | |
2713 | ||
5325c2e3 | 2714 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2715 | msgid "DEL" |
2716 | msgstr "" | |
2717 | ||
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2719 | msgid "DELETE" |
2720 | msgstr "" | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
6d7b5471 | 2723 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2724 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2725 | msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit." |
f8a29d4f | 2726 | |
5325c2e3 | 2727 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
6d7b5471 | 2728 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2729 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2730 | msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2731 | |
5325c2e3 | 2732 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
6d7b5471 | 2733 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2734 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2735 | msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2736 | |
5325c2e3 | 2737 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
6d7b5471 | 2738 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2739 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6d7b5471 | 2740 | msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2741 | |
5325c2e3 | 2742 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
6d7b5471 | 2743 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2744 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2745 | msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2746 | |
5325c2e3 | 2747 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2748 | #, fuzzy |
2749 | msgid "DIVIDE" | |
2750 | msgstr "<UNIDAD>" | |
2751 | ||
2752 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f8a29d4f VZ |
2753 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2754 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2755 | ||
5325c2e3 | 2756 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2757 | msgid "DOWN" |
2758 | msgstr "" | |
2759 | ||
5325c2e3 VZ |
2760 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2761 | msgid "Dashed" | |
2762 | msgstr "" | |
2763 | ||
2764 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
2765 | msgid "Data object has invalid data format" | |
7f4fd42e VS |
2766 | msgstr "" |
2767 | ||
5325c2e3 | 2768 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e VS |
2769 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2770 | msgstr "" | |
2771 | ||
5325c2e3 | 2772 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
f8a29d4f VZ |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2775 | msgstr "Informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 2776 | |
f4eadf61 | 2777 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
f8a29d4f | 2778 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2779 | msgstr "Non se puido crear o informe de depuración." |
f8a29d4f | 2780 | |
5325c2e3 | 2781 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
f8a29d4f | 2782 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2783 | msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración." |
f8a29d4f | 2784 | |
5325c2e3 | 2785 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
6d7b5471 | 2786 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2787 | msgid "Decorative" |
6d7b5471 | 2788 | msgstr "Decorativo" |
f8a29d4f | 2789 | |
5325c2e3 | 2790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
f8a29d4f | 2791 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2792 | msgstr "Codificación predeterminada" |
f8a29d4f | 2793 | |
5325c2e3 | 2794 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2795 | #, fuzzy |
2796 | msgid "Default font" | |
2797 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2798 | ||
5325c2e3 | 2799 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
f8a29d4f VZ |
2800 | msgid "Default printer" |
2801 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2802 | ||
5325c2e3 VZ |
2803 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
2804 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
f4eadf61 MB |
2805 | #, fuzzy |
2806 | msgid "Delete" | |
2807 | msgstr "&Eliminar" | |
2808 | ||
5325c2e3 | 2809 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2810 | #, fuzzy |
2811 | msgid "Delete A&ll" | |
2812 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
2813 | ||
5325c2e3 | 2814 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2815 | #, fuzzy |
2816 | msgid "Delete Style" | |
2817 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2818 | ||
5325c2e3 VZ |
2819 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2820 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
f4eadf61 MB |
2821 | #, fuzzy |
2822 | msgid "Delete Text" | |
2823 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2824 | ||
5325c2e3 | 2825 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
f8a29d4f VZ |
2826 | msgid "Delete item" |
2827 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2828 | ||
5325c2e3 | 2829 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2830 | #, fuzzy |
2831 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2832 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2833 | |
5325c2e3 | 2834 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2835 | #, fuzzy, c-format |
2836 | msgid "Delete style %s?" | |
2837 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2838 | ||
2839 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
6d7b5471 | 2840 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2841 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 2842 | msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado." |
f8a29d4f | 2843 | |
7f4fd42e | 2844 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | ||
5325c2e3 VZ |
2849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2850 | #, fuzzy | |
2851 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2852 | msgstr "Codificación predeterminada" |
5325c2e3 VZ |
2853 | |
2854 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
f8a29d4f VZ |
2855 | msgid "Desktop" |
2856 | msgstr "Escritorio" | |
2857 | ||
7f4fd42e | 2858 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2859 | msgid "Developed by " |
2860 | msgstr "" | |
2861 | ||
5325c2e3 | 2862 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2863 | msgid "Developers" |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
5325c2e3 | 2866 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
6d7b5471 | 2867 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
2868 | msgid "" |
2869 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2870 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2871 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2872 | "Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso " |
2873 | "remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo." | |
f8a29d4f | 2874 | |
5325c2e3 | 2875 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f8a29d4f | 2876 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2877 | msgstr "Sabías..." |
f8a29d4f | 2878 | |
7f4fd42e | 2879 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
5325c2e3 | 2884 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
f8a29d4f VZ |
2885 | msgid "Directories" |
2886 | msgstr "Directorios" | |
2887 | ||
5325c2e3 | 2888 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
f8a29d4f VZ |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2891 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2892 | ||
5325c2e3 VZ |
2893 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
2894 | #, fuzzy, c-format | |
2895 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2896 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2897 | ||
2898 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 | |
f8a29d4f VZ |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
2901 | msgstr "O directorio '%s' non existe!" | |
2902 | ||
7f4fd42e | 2903 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
f8a29d4f VZ |
2904 | msgid "Directory does not exist" |
2905 | msgstr "O directorio non existe" | |
2906 | ||
5325c2e3 | 2907 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
f8a29d4f VZ |
2908 | msgid "Directory doesn't exist." |
2909 | msgstr "O directorio non existe." | |
2910 | ||
5325c2e3 VZ |
2911 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
2912 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
2915 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
f4eadf61 MB |
2916 | msgid "" |
2917 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2918 | "insensitive." | |
2919 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2920 | "Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non " |
2921 | "é sensible a maiúsculas/minúsculas." | |
f8a29d4f | 2922 | |
5325c2e3 | 2923 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
6d7b5471 | 2924 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2925 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2926 | msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" |
f8a29d4f | 2927 | |
5325c2e3 | 2928 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
2929 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2930 | msgstr "" | |
2931 | ||
5325c2e3 | 2932 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
6d7b5471 | 2933 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2934 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
2935 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2936 | "\" ?\n" | |
f8a29d4f VZ |
2937 | "Current value is \n" |
2938 | "%s, \n" | |
2939 | "New value is \n" | |
2940 | "%s %1" | |
2941 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2942 | "¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s" |
f4eadf61 | 2943 | "\"?\n" |
6d7b5471 VZ |
2944 | "Valor actual \n" |
2945 | "%s, \n" | |
2946 | "Nuevo valor \n" | |
2947 | "%s %1" | |
f8a29d4f | 2948 | |
5325c2e3 VZ |
2949 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
2950 | #, fuzzy, c-format | |
2951 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
f8a29d4f VZ |
2952 | msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?" |
2953 | ||
7f4fd42e | 2954 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2955 | msgid "Documentation by " |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
5325c2e3 | 2958 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2959 | msgid "Documentation writers" |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
5325c2e3 | 2962 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
f8a29d4f VZ |
2963 | msgid "Don't Save" |
2964 | msgstr "Non Gardar" | |
2965 | ||
5325c2e3 | 2966 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f8a29d4f VZ |
2967 | msgid "Done" |
2968 | msgstr "Feito" | |
2969 | ||
5325c2e3 | 2970 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
f8a29d4f VZ |
2971 | msgid "Done." |
2972 | msgstr "Feito." | |
2973 | ||
5325c2e3 VZ |
2974 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2975 | #, fuzzy | |
2976 | msgid "Dotted" | |
2977 | msgstr "Feito" | |
2978 | ||
2979 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2980 | #, fuzzy | |
2981 | msgid "Double" | |
2982 | msgstr "Feito" | |
2983 | ||
f4eadf61 | 2984 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
6d7b5471 | 2985 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2986 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
6d7b5471 | 2987 | msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm" |
f8a29d4f | 2988 | |
5325c2e3 | 2989 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2992 | msgstr "id usado dúas veces: %d" |
f8a29d4f | 2993 | |
5325c2e3 | 2994 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
2995 | msgid "Down" |
2996 | msgstr "Abaixo" | |
2997 | ||
f4eadf61 | 2998 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f8a29d4f VZ |
2999 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
3000 | msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas" | |
3001 | ||
5325c2e3 | 3002 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
3003 | msgid "END" |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
5325c2e3 | 3006 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
3007 | msgid "ENTER" |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
5325c2e3 VZ |
3010 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
3011 | #, fuzzy | |
3012 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3013 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
3014 | ||
3015 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
3016 | msgid "ESC" |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
5325c2e3 | 3019 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
3020 | msgid "ESCAPE" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
5325c2e3 | 3023 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
3024 | msgid "EXECUTE" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
5325c2e3 VZ |
3027 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
3028 | #, fuzzy | |
3029 | msgid "Edit" | |
3030 | msgstr "Editar elemento" | |
3031 | ||
3032 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
f8a29d4f VZ |
3033 | msgid "Edit item" |
3034 | msgstr "Editar elemento" | |
3035 | ||
5325c2e3 VZ |
3036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
3037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
3038 | msgid "Enable the height value." | |
3039 | msgstr "" | |
3040 | ||
3041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
3042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
3043 | msgid "Enable the width value." | |
3044 | msgstr "" | |
3045 | ||
3046 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
3047 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 3048 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3049 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3050 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 VZ |
3051 | |
3052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
3053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
3054 | msgid "Enable vertical offset." | |
3055 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 3056 | |
5325c2e3 VZ |
3057 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3058 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3059 | msgid "Enables a background colour." | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 | |
f4eadf61 MB |
3063 | msgid "Enter a character style name" |
3064 | msgstr "" | |
3065 | ||
5325c2e3 | 3066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
3067 | msgid "Enter a list style name" |
3068 | msgstr "" | |
3069 | ||
5325c2e3 | 3070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e VS |
3071 | #, fuzzy |
3072 | msgid "Enter a new style name" | |
3073 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3074 | ||
5325c2e3 | 3075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 MB |
3076 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3077 | msgstr "" | |
3078 | ||
5325c2e3 | 3079 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3082 | msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":" | |
3083 | ||
5325c2e3 | 3084 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
f8a29d4f VZ |
3085 | msgid "Entries found" |
3086 | msgstr "Entradas atopadas" | |
3087 | ||
f4eadf61 | 3088 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
6d7b5471 | 3089 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3090 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3091 | msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm" |
f8a29d4f | 3092 | |
5325c2e3 | 3093 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
f4eadf61 MB |
3094 | #, fuzzy, c-format |
3095 | msgid "" | |
3096 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3097 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3098 | "Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la " |
3099 | "posición %u en '%s'." | |
f4eadf61 | 3100 | |
5325c2e3 VZ |
3101 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3102 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3103 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3104 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3105 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3106 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
f8a29d4f VZ |
3107 | msgid "Error" |
3108 | msgstr "Erro" | |
3109 | ||
5325c2e3 | 3110 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3111 | #, fuzzy |
3112 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3113 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
7f4fd42e | 3114 | |
5325c2e3 VZ |
3115 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3116 | #, fuzzy | |
3117 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3118 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
5325c2e3 | 3119 | |
7f4fd42e | 3120 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
f8a29d4f | 3121 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3122 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
f8a29d4f | 3123 | |
5325c2e3 | 3124 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3125 | #, fuzzy |
3126 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3127 | msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ." |
f8a29d4f | 3128 | |
5325c2e3 VZ |
3129 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
3130 | #, c-format | |
3131 | msgid "Error in resource: %s" | |
3132 | msgstr "" | |
3133 | ||
3134 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
f8a29d4f | 3135 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3136 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
f8a29d4f | 3137 | |
5325c2e3 | 3138 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
f8a29d4f | 3139 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3140 | msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario." |
f8a29d4f | 3141 | |
5325c2e3 | 3142 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e VS |
3143 | #, fuzzy |
3144 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3145 | msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
7f4fd42e | 3146 | |
5325c2e3 | 3147 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
f8a29d4f VZ |
3148 | msgid "Error: " |
3149 | msgstr "Erro: " | |
3150 | ||
5325c2e3 | 3151 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f8a29d4f VZ |
3152 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3153 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3154 | ||
5325c2e3 VZ |
3155 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3156 | msgid "Event queue overflowed" | |
3157 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 3158 | |
5325c2e3 | 3159 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
f8a29d4f | 3160 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
ecc8721a | 3161 | msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||" |
f8a29d4f | 3162 | |
5325c2e3 VZ |
3163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3164 | msgid "Execute" | |
3165 | msgstr "" | |
3166 | ||
3167 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
f8a29d4f VZ |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3170 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s'" |
f8a29d4f | 3171 | |
5325c2e3 | 3172 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3175 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f8a29d4f | 3176 | |
f4eadf61 | 3177 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
6d7b5471 | 3178 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3179 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6d7b5471 | 3180 | msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
f8a29d4f | 3181 | |
5325c2e3 | 3182 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
f8a29d4f | 3183 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
3184 | msgid "" |
3185 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | "Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai " | |
3188 | "sobrescribir." | |
f8a29d4f | 3189 | |
5325c2e3 | 3190 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
6d7b5471 | 3191 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3192 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3193 | msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)" |
f8a29d4f | 3194 | |
5325c2e3 | 3195 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
f8a29d4f VZ |
3196 | #, c-format |
3197 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3198 | msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3199 | |
5325c2e3 | 3200 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
f4eadf61 MB |
3201 | msgid "F" |
3202 | msgstr "" | |
3203 | ||
5325c2e3 VZ |
3204 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3205 | #, fuzzy | |
3206 | msgid "Face Name" | |
3207 | msgstr "NovoNome" | |
3208 | ||
f4eadf61 | 3209 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
6d7b5471 | 3210 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3211 | msgid "Failed to access lock file." |
6d7b5471 | 3212 | msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3213 | |
5325c2e3 | 3214 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3215 | #, fuzzy, c-format |
3216 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3217 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" | |
3218 | ||
5325c2e3 VZ |
3219 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3220 | #, fuzzy, c-format | |
3221 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3222 | msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits." | |
3223 | ||
3224 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3225 | #, fuzzy |
3226 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3227 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3228 | |
5325c2e3 | 3229 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
6d7b5471 | 3230 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3231 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3232 | msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo" |
f8a29d4f | 3233 | |
5325c2e3 VZ |
3234 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
3235 | #, fuzzy, c-format | |
3236 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3237 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3238 | |
f4eadf61 | 3239 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
6d7b5471 | 3240 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3241 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3242 | msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3243 | |
5325c2e3 | 3244 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
6d7b5471 | 3245 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3246 | msgid "Failed to close file handle" |
6d7b5471 | 3247 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
f8a29d4f | 3248 | |
f4eadf61 | 3249 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
6d7b5471 | 3250 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3251 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3252 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3253 | |
5325c2e3 | 3254 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
f8a29d4f | 3255 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3256 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3257 | |
7f4fd42e | 3258 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
3259 | #, fuzzy, c-format |
3260 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3261 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f4eadf61 | 3262 | |
5325c2e3 | 3263 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f8a29d4f | 3264 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3265 | msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal." |
f8a29d4f | 3266 | |
5325c2e3 | 3267 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
6d7b5471 | 3268 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3269 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
6d7b5471 | 3270 | msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar." |
f8a29d4f | 3271 | |
5325c2e3 | 3272 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3273 | #, fuzzy, c-format |
3274 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3275 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
3276 | ||
5325c2e3 VZ |
3277 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
3278 | #, fuzzy | |
3279 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3280 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
5325c2e3 VZ |
3281 | |
3282 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
f8a29d4f VZ |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3285 | msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 3286 | |
5325c2e3 | 3287 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f8a29d4f VZ |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3290 | msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3291 | |
5325c2e3 | 3292 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
f8a29d4f VZ |
3293 | #, c-format |
3294 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
ecc8721a | 3295 | msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'" |
f8a29d4f | 3296 | |
5325c2e3 | 3297 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
f8a29d4f VZ |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3300 | msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3301 | |
5325c2e3 | 3302 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
6d7b5471 | 3303 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3304 | msgid "Failed to create DDE string" |
6d7b5471 | 3305 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 3306 | |
5325c2e3 | 3307 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
6d7b5471 | 3308 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3309 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
6d7b5471 | 3310 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" |
f8a29d4f | 3311 | |
5325c2e3 | 3312 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
f8a29d4f | 3313 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3314 | msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3315 | |
5325c2e3 | 3316 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
6d7b5471 | 3317 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3318 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3319 | msgstr "Error al crear canalización anónima" |
f8a29d4f | 3320 | |
5325c2e3 VZ |
3321 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3322 | #, fuzzy, c-format | |
3323 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3324 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3325 | |
3326 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
6d7b5471 | 3327 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3328 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
ecc8721a | 3329 | msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'" |
f8a29d4f | 3330 | |
5325c2e3 | 3331 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
f8a29d4f | 3332 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3333 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
f8a29d4f | 3334 | |
f4eadf61 | 3335 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
f8a29d4f VZ |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3338 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 3339 | |
7f4fd42e | 3340 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
f8a29d4f VZ |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "" | |
3343 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3344 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3345 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3346 | "Erro ó crear o directorio '%s'\n" |
f8a29d4f VZ |
3347 | "(Ten os permisos necesarios?)" |
3348 | ||
5325c2e3 | 3349 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3350 | #, fuzzy |
3351 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3352 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3353 | |
5325c2e3 | 3354 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
6d7b5471 | 3355 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3356 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
6d7b5471 | 3357 | msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'." |
f8a29d4f | 3358 | |
7f4fd42e | 3359 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
f8a29d4f VZ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ecc8721a | 3362 | msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)" |
f8a29d4f | 3363 | |
5325c2e3 | 3364 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3365 | #, fuzzy |
3366 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3367 | msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
7f4fd42e | 3368 | |
5325c2e3 | 3369 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
f8a29d4f VZ |
3370 | #, c-format |
3371 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3372 | msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s" |
f8a29d4f | 3373 | |
5325c2e3 | 3374 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
f8a29d4f | 3375 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3376 | msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3377 | |
5325c2e3 | 3378 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
6d7b5471 | 3379 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3380 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3381 | msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo." |
f8a29d4f | 3382 | |
5325c2e3 | 3383 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
6d7b5471 | 3384 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3385 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3386 | msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3387 | |
5325c2e3 | 3388 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
6d7b5471 | 3389 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3390 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3391 | msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3392 | |
5325c2e3 | 3393 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
f8a29d4f VZ |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3396 | msgstr "Erro ó executar '%s'\n" |
f8a29d4f | 3397 | |
5325c2e3 | 3398 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
f8a29d4f | 3399 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3400 | msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH." |
f8a29d4f | 3401 | |
5325c2e3 VZ |
3402 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3403 | #, fuzzy, c-format | |
3404 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3405 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3406 | ||
3407 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3408 | #, fuzzy, c-format |
3409 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3410 | msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s" |
f4eadf61 | 3411 | |
5325c2e3 | 3412 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
6d7b5471 | 3413 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3414 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
6d7b5471 | 3415 | msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" |
f8a29d4f | 3416 | |
5325c2e3 VZ |
3417 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3418 | #, fuzzy, c-format | |
3419 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3420 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3421 | |
3422 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
f8a29d4f | 3423 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3424 | msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis" |
f8a29d4f | 3425 | |
5325c2e3 | 3426 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
f8a29d4f | 3427 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3428 | msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema" |
f8a29d4f | 3429 | |
5325c2e3 | 3430 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
f8a29d4f | 3431 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3432 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f8a29d4f | 3433 | |
f4eadf61 | 3434 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
6d7b5471 | 3435 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3436 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
6d7b5471 | 3437 | msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados." |
f8a29d4f | 3438 | |
f4eadf61 | 3439 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
f8a29d4f | 3440 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3441 | msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS." |
f8a29d4f | 3442 | |
5325c2e3 | 3443 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
f8a29d4f | 3444 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3445 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
f8a29d4f | 3446 | |
5325c2e3 | 3447 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3448 | #, fuzzy, c-format |
3449 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3450 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
7f4fd42e | 3451 | |
5325c2e3 | 3452 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 MB |
3453 | #, fuzzy |
3454 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3455 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 MB |
3456 | |
3457 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
6d7b5471 | 3458 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3459 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3460 | msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3461 | |
5325c2e3 | 3462 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3463 | #, fuzzy |
3464 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3465 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
3466 | ||
5325c2e3 | 3467 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
6d7b5471 | 3468 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
3469 | msgid "" |
3470 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3471 | "program" | |
3472 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3473 | "Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por " |
f4eadf61 | 3474 | "favor, reinicie el programa" |
f8a29d4f | 3475 | |
5325c2e3 | 3476 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
f8a29d4f VZ |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3479 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
f8a29d4f | 3480 | |
5325c2e3 VZ |
3481 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3482 | #, fuzzy, c-format | |
3483 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3484 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3485 | |
3486 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3487 | #, fuzzy, c-format | |
3488 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3489 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3490 | |
3491 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3492 | #, fuzzy, c-format | |
3493 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3494 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
f8a29d4f | 3495 | |
5325c2e3 | 3496 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
6d7b5471 | 3497 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3498 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
6d7b5471 | 3499 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." |
f8a29d4f | 3500 | |
5325c2e3 | 3501 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
f8a29d4f | 3502 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3503 | msgstr "Erro ó cargar mpr.dll." |
f8a29d4f | 3504 | |
5325c2e3 VZ |
3505 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3506 | #, fuzzy, c-format | |
3507 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3508 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3509 | ||
7f4fd42e | 3510 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
3511 | #, c-format |
3512 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3513 | msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'" |
f8a29d4f | 3514 | |
5325c2e3 VZ |
3515 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3516 | #, fuzzy, c-format | |
3517 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3518 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" | |
3519 | ||
f4eadf61 | 3520 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
6d7b5471 | 3521 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3522 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3523 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3524 | |
5325c2e3 | 3525 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3528 | msgstr "" | |
3529 | ||
5325c2e3 | 3530 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
6d7b5471 | 3531 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3532 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3533 | msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3534 | |
5325c2e3 | 3535 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3536 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3537 | msgstr "" | |
3538 | ||
5325c2e3 | 3539 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3540 | #, fuzzy, c-format |
3541 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3542 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3543 | ||
5325c2e3 | 3544 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
6d7b5471 | 3545 | #, fuzzy, c-format |
7f4fd42e | 3546 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
6d7b5471 | 3547 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" |
f8a29d4f VZ |
3548 | |
3549 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3550 | #, c-format | |
3551 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3552 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
f8a29d4f | 3553 | |
5325c2e3 | 3554 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
7f4fd42e VS |
3555 | #, fuzzy, c-format |
3556 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3557 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3558 | ||
5325c2e3 VZ |
3559 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3560 | #, fuzzy, c-format | |
3561 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3562 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3563 | ||
7f4fd42e | 3564 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
3565 | #, fuzzy, c-format |
3566 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3567 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3568 | ||
5325c2e3 | 3569 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
f8a29d4f | 3570 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3571 | msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal." |
f8a29d4f | 3572 | |
5325c2e3 | 3573 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f8a29d4f | 3574 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3575 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
f8a29d4f | 3576 | |
5325c2e3 VZ |
3577 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3578 | #, fuzzy, c-format | |
3579 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3580 | msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'" | |
3581 | ||
3582 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
f8a29d4f | 3583 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3584 | msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis" |
f8a29d4f | 3585 | |
f4eadf61 | 3586 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
6d7b5471 | 3587 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3588 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6d7b5471 | 3589 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3590 | |
5325c2e3 | 3591 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3592 | #, fuzzy |
3593 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3594 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
7f4fd42e | 3595 | |
5325c2e3 VZ |
3596 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
3597 | #, fuzzy, c-format | |
3598 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3599 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3600 | ||
3601 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3602 | #, fuzzy | |
3603 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3604 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3605 | ||
3606 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3607 | #, fuzzy |
3608 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3609 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3610 | ||
5325c2e3 | 3611 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
6d7b5471 | 3612 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3613 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3614 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3615 | |
5325c2e3 | 3616 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
6d7b5471 | 3617 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3618 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3619 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3620 | |
7f4fd42e | 3621 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
6d7b5471 | 3622 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3623 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3624 | msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3625 | |
5325c2e3 | 3626 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
6d7b5471 | 3627 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3628 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
ecc8721a | 3629 | msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 3630 | |
f4eadf61 | 3631 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
f8a29d4f VZ |
3632 | #, c-format |
3633 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3634 | msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3635 | |
f4eadf61 | 3636 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6d7b5471 | 3637 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3638 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3639 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3640 | |
f4eadf61 | 3641 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
6d7b5471 | 3642 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3643 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 3644 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'." |
f8a29d4f | 3645 | |
5325c2e3 | 3646 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
6d7b5471 | 3647 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3648 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
6d7b5471 | 3649 | msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3650 | |
5325c2e3 | 3651 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 MB |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "" | |
3654 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3655 | "exists." | |
3656 | msgstr "" | |
3657 | ||
5325c2e3 | 3658 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f8a29d4f VZ |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3661 | msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3662 | |
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
f8a29d4f | 3664 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3665 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
f8a29d4f | 3666 | |
5325c2e3 | 3667 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
6d7b5471 | 3668 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3669 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3670 | msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3671 | |
5325c2e3 | 3672 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
6d7b5471 | 3673 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3674 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
6d7b5471 | 3675 | msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS" |
f8a29d4f | 3676 | |
5325c2e3 | 3677 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
6d7b5471 | 3678 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3679 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
6d7b5471 | 3680 | msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles" |
f8a29d4f | 3681 | |
5325c2e3 VZ |
3682 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
3683 | #, fuzzy, c-format | |
3684 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3685 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 VZ |
3686 | |
3687 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
f8a29d4f VZ |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3690 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
f8a29d4f | 3691 | |
5325c2e3 | 3692 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
6d7b5471 | 3693 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3694 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3695 | msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE" |
f8a29d4f | 3696 | |
5325c2e3 | 3697 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
f8a29d4f VZ |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3700 | msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s." |
f8a29d4f | 3701 | |
5325c2e3 | 3702 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
6d7b5471 | 3703 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3704 | msgid "Failed to set clipboard data." |
6d7b5471 | 3705 | msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." |
f8a29d4f | 3706 | |
f4eadf61 | 3707 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6d7b5471 | 3708 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3709 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3710 | msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3711 | |
5325c2e3 | 3712 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
f8a29d4f | 3713 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3714 | msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3715 | |
5325c2e3 | 3716 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 MB |
3717 | #, fuzzy |
3718 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3719 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 | 3720 | |
5325c2e3 | 3721 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
6d7b5471 | 3722 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3723 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3724 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." |
f8a29d4f | 3725 | |
5325c2e3 VZ |
3726 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3727 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3728 | msgstr "" | |
3729 | ||
3730 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 | |
6d7b5471 | 3731 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3732 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3733 | msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!" |
f8a29d4f | 3734 | |
5325c2e3 VZ |
3735 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3736 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3737 | msgstr "" | |
3738 | ||
3739 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3740 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3741 | msgstr "" | |
3742 | ||
5325c2e3 | 3743 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
6d7b5471 | 3744 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3745 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3746 | msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." |
f8a29d4f | 3747 | |
5325c2e3 | 3748 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
6d7b5471 | 3749 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3750 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3751 | msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3752 | |
5325c2e3 | 3753 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
6d7b5471 | 3754 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3755 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3756 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3757 | |
5325c2e3 | 3758 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
6d7b5471 | 3759 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3760 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
6d7b5471 | 3761 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3762 | |
f4eadf61 | 3763 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6d7b5471 | 3764 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3765 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3766 | msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3767 | |
7f4fd42e | 3768 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
6d7b5471 | 3769 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3770 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3771 | msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3772 | |
5325c2e3 | 3773 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3774 | #, fuzzy, c-format |
3775 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3776 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
7f4fd42e | 3777 | |
5325c2e3 | 3778 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
f8a29d4f | 3779 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3780 | msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 3781 | |
5325c2e3 | 3782 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
f8a29d4f VZ |
3783 | #, c-format |
3784 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
ecc8721a | 3785 | msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)." |
f8a29d4f | 3786 | |
f4eadf61 | 3787 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6d7b5471 | 3788 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3789 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3790 | msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3791 | |
5325c2e3 VZ |
3792 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3793 | #, fuzzy | |
3794 | msgid "False" | |
3795 | msgstr "Ficheiro" | |
f8a29d4f | 3796 | |
5325c2e3 VZ |
3797 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3798 | #, fuzzy | |
3799 | msgid "Family" | |
3800 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
f8a29d4f | 3801 | |
5325c2e3 | 3802 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
f8a29d4f VZ |
3803 | msgid "File" |
3804 | msgstr "Ficheiro" | |
3805 | ||
5325c2e3 VZ |
3806 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
3807 | #, fuzzy, c-format | |
3808 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3809 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3810 | ||
3811 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
3812 | #, fuzzy, c-format | |
3813 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3814 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3815 | ||
3816 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
f8a29d4f VZ |
3817 | #, c-format |
3818 | msgid "File %s does not exist." | |
3819 | msgstr "O ficheiro %s non existe." | |
3820 | ||
5325c2e3 | 3821 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
f8a29d4f VZ |
3822 | #, c-format |
3823 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3824 | msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?" | |
3825 | ||
5325c2e3 | 3826 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
f8a29d4f VZ |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "" | |
3829 | "File '%s' already exists.\n" | |
3830 | "Do you want to replace it?" | |
3831 | msgstr "" | |
3832 | "O ficheiro '%s' xa existe.\n" | |
3833 | "Desexa substituilo?" | |
3834 | ||
5325c2e3 | 3835 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
f8a29d4f VZ |
3836 | msgid "File couldn't be loaded." |
3837 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
3838 | ||
5325c2e3 VZ |
3839 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3840 | #, fuzzy, c-format | |
3841 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3842 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 VZ |
3843 | |
3844 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 | |
f8a29d4f VZ |
3845 | msgid "File error" |
3846 | msgstr "Erro de ficheiro" | |
3847 | ||
5325c2e3 | 3848 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
f8a29d4f VZ |
3849 | msgid "File name exists already." |
3850 | msgstr "O nome de ficheiro xa existe." | |
3851 | ||
5325c2e3 VZ |
3852 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3853 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
3856 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
f8a29d4f VZ |
3857 | msgid "Files" |
3858 | msgstr "Ficheiros" | |
3859 | ||
5325c2e3 | 3860 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
f8a29d4f VZ |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid "Files (%s)" | |
3863 | msgstr "Ficheiros (%s)" | |
3864 | ||
5325c2e3 | 3865 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
f8a29d4f VZ |
3866 | msgid "Filter" |
3867 | msgstr "Filtro" | |
3868 | ||
5325c2e3 | 3869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
f8a29d4f VZ |
3870 | msgid "Find" |
3871 | msgstr "Buscar" | |
3872 | ||
5325c2e3 VZ |
3873 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3874 | #, fuzzy | |
3875 | msgid "First" | |
3876 | msgstr "primeiro" | |
3877 | ||
3878 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3879 | #, fuzzy | |
3880 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3881 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 VZ |
3882 | |
3883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 | |
6d7b5471 | 3884 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3885 | msgid "Fixed font:" |
6d7b5471 | 3886 | msgstr "Fuente fija:" |
f8a29d4f | 3887 | |
7f4fd42e | 3888 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
6d7b5471 | 3889 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3890 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
6d7b5471 | 3891 | msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> " |
f8a29d4f | 3892 | |
5325c2e3 VZ |
3893 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3894 | msgid "Floating" | |
3895 | msgstr "" | |
3896 | ||
3897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3898 | #, fuzzy | |
3899 | msgid "Floppy" | |
3900 | msgstr "&Copiar" | |
3901 | ||
f4eadf61 | 3902 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
6d7b5471 | 3903 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3904 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 3905 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 3906 | |
5325c2e3 VZ |
3907 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
3908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
3909 | msgid "Font" |
3910 | msgstr "" | |
3911 | ||
5325c2e3 | 3912 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
3913 | #, fuzzy |
3914 | msgid "Font &weight:" | |
3915 | msgstr "Peso de la fuente." | |
3916 | ||
5325c2e3 | 3917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
f8a29d4f | 3918 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3919 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f8a29d4f | 3920 | |
5325c2e3 | 3921 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
3922 | #, fuzzy |
3923 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3924 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3925 | |
5325c2e3 | 3926 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 MB |
3927 | #, fuzzy |
3928 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3929 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3930 | |
5325c2e3 | 3931 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3934 | msgstr "" | |
3935 | ||
5325c2e3 | 3936 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
6d7b5471 | 3937 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3938 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3939 | msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" |
f8a29d4f | 3940 | |
5325c2e3 VZ |
3941 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3942 | #, fuzzy | |
3943 | msgid "Forward" | |
3944 | msgstr "&Adelante" | |
3945 | ||
3946 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
6d7b5471 | 3947 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3948 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3949 | msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" |
f8a29d4f | 3950 | |
5325c2e3 | 3951 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f8a29d4f VZ |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3954 | msgstr "Atopáronse %i coincidencias" |
f8a29d4f | 3955 | |
5325c2e3 | 3956 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
f8a29d4f VZ |
3957 | msgid "From:" |
3958 | msgstr "Dende:" | |
3959 | ||
5325c2e3 | 3960 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
f8a29d4f | 3961 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3962 | msgstr "GIF: Índice gif incorrecto." |
f8a29d4f | 3963 | |
5325c2e3 | 3964 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
6d7b5471 | 3965 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3966 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 3967 | msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado." |
f8a29d4f | 3968 | |
5325c2e3 | 3969 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f8a29d4f VZ |
3970 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3971 | msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF." | |
3972 | ||
5325c2e3 | 3973 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
6d7b5471 | 3974 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3975 | msgid "GIF: not enough memory." |
6d7b5471 | 3976 | msgstr "GIF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 3977 | |
5325c2e3 | 3978 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f8a29d4f | 3979 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 3980 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 3981 | |
7f4fd42e | 3982 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
f8a29d4f VZ |
3983 | msgid "GTK+ theme" |
3984 | msgstr "Tema GTK+" | |
3985 | ||
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
6d7b5471 | 3987 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3988 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 3989 | msgstr "PostScript genérico" |
f8a29d4f | 3990 | |
f4eadf61 | 3991 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
6d7b5471 | 3992 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3993 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 3994 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 3995 | |
f4eadf61 | 3996 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
6d7b5471 | 3997 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3998 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 3999 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4000 | |
5325c2e3 VZ |
4001 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
4002 | #, fuzzy | |
4003 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
ecc8721a | 4004 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 VZ |
4005 | |
4006 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
4007 | #, fuzzy | |
4008 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 4009 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 VZ |
4010 | |
4011 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 | |
4012 | #, fuzzy | |
4013 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
ecc8721a | 4014 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 VZ |
4015 | |
4016 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
f8a29d4f VZ |
4017 | msgid "Go back" |
4018 | msgstr "Voltar" | |
4019 | ||
5325c2e3 | 4020 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f8a29d4f VZ |
4021 | msgid "Go forward" |
4022 | msgstr "Continuar" | |
4023 | ||
5325c2e3 | 4024 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f8a29d4f | 4025 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 4026 | msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento" |
f8a29d4f | 4027 | |
5325c2e3 | 4028 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f8a29d4f | 4029 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4030 | msgstr "Ir ó directorio inicial" |
f8a29d4f | 4031 | |
7f4fd42e | 4032 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
f8a29d4f | 4033 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 4034 | msgstr "Ir ó directorio superior" |
f8a29d4f | 4035 | |
7f4fd42e | 4036 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
4037 | msgid "Graphics art by " |
4038 | msgstr "" | |
4039 | ||
5325c2e3 | 4040 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f8a29d4f VZ |
4041 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4042 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
4043 | ||
5325c2e3 VZ |
4044 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4045 | msgid "Groove" | |
4046 | msgstr "" | |
4047 | ||
4048 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
f8a29d4f | 4049 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4050 | msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib" |
f8a29d4f | 4051 | |
5325c2e3 | 4052 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4053 | msgid "HELP" |
4054 | msgstr "" | |
4055 | ||
5325c2e3 | 4056 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
4057 | msgid "HOME" |
4058 | msgstr "" | |
4059 | ||
5325c2e3 | 4060 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
f8a29d4f VZ |
4061 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4062 | msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
4063 | ||
5325c2e3 | 4064 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
6d7b5471 | 4065 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4066 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
6d7b5471 | 4067 | msgstr "El ancla HTML %s no existe." |
f8a29d4f | 4068 | |
5325c2e3 | 4069 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
f8a29d4f VZ |
4070 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4071 | msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
4072 | ||
5325c2e3 VZ |
4073 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4074 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4075 | msgstr "" |
4076 | ||
5325c2e3 | 4077 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
4078 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4079 | msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" | |
4080 | ||
5325c2e3 VZ |
4081 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4082 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f8a29d4f VZ |
4083 | msgid "Help" |
4084 | msgstr "Axuda" | |
4085 | ||
5325c2e3 | 4086 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
f8a29d4f | 4087 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4088 | msgstr "Opcións do Visor da Axuda" |
f8a29d4f | 4089 | |
5325c2e3 | 4090 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
f8a29d4f | 4091 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4092 | msgstr "Índice da Axuda" |
f8a29d4f | 4093 | |
7f4fd42e | 4094 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
6d7b5471 | 4095 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4096 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4097 | msgstr "Ayuda de Impresión" |
f8a29d4f | 4098 | |
5325c2e3 | 4099 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
f8a29d4f VZ |
4100 | msgid "Help Topics" |
4101 | msgstr "Temas da Axuda" | |
4102 | ||
5325c2e3 | 4103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
f8a29d4f VZ |
4104 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4105 | msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|" | |
4106 | ||
5325c2e3 | 4107 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4110 | msgstr "" | |
4111 | ||
5325c2e3 | 4112 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4113 | #, fuzzy, c-format |
4114 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4115 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f4eadf61 | 4116 | |
5325c2e3 | 4117 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
f8a29d4f VZ |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "Help: %s" | |
4120 | msgstr "Axuda: %s" | |
4121 | ||
5325c2e3 VZ |
4122 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
4123 | msgid "Hide" | |
4124 | msgstr "" | |
4125 | ||
4126 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
4127 | msgid "Hide Others" | |
4128 | msgstr "" | |
4129 | ||
4130 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4131 | msgid "Hide this notification message." | |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
4134 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
f8a29d4f VZ |
4135 | msgid "Home" |
4136 | msgstr "Inicio" | |
4137 | ||
5325c2e3 | 4138 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
f8a29d4f VZ |
4139 | msgid "Home directory" |
4140 | msgstr "Directorio inicial" | |
4141 | ||
5325c2e3 VZ |
4142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
4143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
4144 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
4145 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4146 | |
5325c2e3 | 4147 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
6d7b5471 | 4148 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4149 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4150 | msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB." |
f8a29d4f | 4151 | |
5325c2e3 VZ |
4152 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4153 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4154 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4155 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
f8a29d4f | 4156 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4157 | msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!" |
f8a29d4f | 4158 | |
5325c2e3 | 4159 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
f8a29d4f | 4160 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4161 | msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4162 | |
5325c2e3 | 4163 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
f8a29d4f | 4164 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4165 | msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4166 | |
5325c2e3 | 4167 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
f8a29d4f | 4168 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4169 | msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto." |
f8a29d4f | 4170 | |
5325c2e3 | 4171 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
6d7b5471 | 4172 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4173 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4174 | msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado." |
f8a29d4f | 4175 | |
5325c2e3 | 4176 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
f8a29d4f VZ |
4177 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4178 | msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF." | |
4179 | ||
5325c2e3 | 4180 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
6d7b5471 | 4181 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4182 | msgid "IFF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4183 | msgstr "IFF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4184 | |
5325c2e3 | 4185 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
f8a29d4f | 4186 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4187 | msgstr "IFF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4188 | |
5325c2e3 | 4189 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4190 | msgid "INS" |
4191 | msgstr "" | |
4192 | ||
5325c2e3 | 4193 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4194 | msgid "INSERT" |
4195 | msgstr "" | |
4196 | ||
5325c2e3 | 4197 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
4198 | msgid "ISO-2022-JP" |
4199 | msgstr "" | |
4200 | ||
5325c2e3 | 4201 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e VS |
4202 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4203 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4204 | |
5325c2e3 VZ |
4205 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4206 | msgid "" | |
4207 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4208 | "narrow." | |
4209 | msgstr "" | |
4210 | ||
4211 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
6d7b5471 | 4212 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
4213 | msgid "" |
4214 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4215 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4216 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4217 | "Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n" |
4218 | " por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:" | |
f8a29d4f | 4219 | |
5325c2e3 | 4220 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
6d7b5471 | 4221 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4222 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
4223 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4224 | "\"Cancel\" button,\n" | |
f8a29d4f VZ |
4225 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4226 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4227 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4228 | "Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por " |
4229 | "favor elija el botón \"Cancelar\",\n" | |
4230 | " pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así " | |
f4eadf61 | 4231 | "que si\n" |
ecc8721a | 4232 | "si es posible continue con la generación del informe.\n" |
f8a29d4f | 4233 | |
5325c2e3 | 4234 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
f8a29d4f VZ |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4237 | msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"." | |
4238 | ||
5325c2e3 | 4239 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
4240 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4241 | msgstr "" | |
4242 | ||
5325c2e3 | 4243 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
6d7b5471 | 4244 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4245 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4246 | msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido" |
f8a29d4f | 4247 | |
5325c2e3 VZ |
4248 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
4249 | #, fuzzy | |
4250 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4251 | msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido" |
5325c2e3 VZ |
4252 | |
4253 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
4254 | #, fuzzy | |
4255 | msgid "Illegal directory name." | |
4256 | msgstr "Nombre de directorio no permitido" | |
4257 | ||
4258 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 | |
6d7b5471 | 4259 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4260 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4261 | msgstr "Especificación de fichero no permitida" |
f8a29d4f | 4262 | |
5325c2e3 | 4263 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
f8a29d4f | 4264 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4265 | msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes." |
f8a29d4f | 4266 | |
5325c2e3 | 4267 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
f4eadf61 | 4268 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4269 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4270 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 4271 | |
5325c2e3 | 4272 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
f4eadf61 | 4273 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4274 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4275 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f8a29d4f | 4276 | |
5325c2e3 | 4277 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
6d7b5471 | 4278 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
4279 | msgid "" |
4280 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4281 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4282 | msgstr "" | |
ecc8721a | 4283 | "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. " |
f4eadf61 | 4284 | "Por favor, reinstale riched32.dll" |
f8a29d4f | 4285 | |
5325c2e3 | 4286 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
6d7b5471 | 4287 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4288 | msgid "Impossible to get child process input" |
6d7b5471 | 4289 | msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" |
f8a29d4f | 4290 | |
5325c2e3 | 4291 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
6d7b5471 | 4292 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4293 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
6d7b5471 | 4294 | msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 4295 | |
5325c2e3 | 4296 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
f8a29d4f VZ |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4299 | msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 4300 | |
5325c2e3 | 4301 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
f8a29d4f VZ |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4304 | msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'" | |
4305 | ||
5325c2e3 VZ |
4306 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4307 | #, c-format | |
4308 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4309 | msgstr "" | |
4310 | ||
4311 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4312 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
4315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
6d7b5471 | 4316 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4317 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4318 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4319 | |
5325c2e3 | 4320 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
4321 | msgid "Indents && Spacing" |
4322 | msgstr "" | |
4323 | ||
5325c2e3 | 4324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
f8a29d4f | 4325 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4326 | msgstr "Índice" |
f8a29d4f | 4327 | |
5325c2e3 | 4328 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f8a29d4f VZ |
4329 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4330 | msgstr "Indio (ISO-8859-12)" | |
4331 | ||
5325c2e3 VZ |
4332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4333 | msgid "Info" | |
4334 | msgstr "" | |
4335 | ||
4336 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
6d7b5471 | 4337 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4338 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4339 | msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando." |
f8a29d4f | 4340 | |
5325c2e3 | 4341 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 MB |
4342 | #, fuzzy |
4343 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4344 | msgstr "Aplicar sangría" |
f4eadf61 | 4345 | |
5325c2e3 VZ |
4346 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4347 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 MB |
4348 | msgid "Insert Image" |
4349 | msgstr "" | |
4350 | ||
5325c2e3 VZ |
4351 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4352 | #, fuzzy | |
4353 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4354 | msgstr "Aplicar sangría" |
5325c2e3 VZ |
4355 | |
4356 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4357 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4358 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4359 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 MB |
4360 | msgid "Insert Text" |
4361 | msgstr "" | |
4362 | ||
5325c2e3 VZ |
4363 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4364 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4365 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
4368 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
6d7b5471 | 4369 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4370 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4371 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4372 | |
5325c2e3 | 4373 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
5325c2e3 | 4378 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
f8a29d4f | 4379 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4380 | msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto." |
f8a29d4f | 4381 | |
5325c2e3 | 4382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
7f4fd42e VS |
4383 | msgid "Invalid data view item" |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
5325c2e3 | 4386 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
6d7b5471 | 4387 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4388 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4389 | msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'." |
f8a29d4f | 4390 | |
5325c2e3 | 4391 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
6d7b5471 | 4392 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4393 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4394 | msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'" |
f8a29d4f | 4395 | |
f4eadf61 | 4396 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6d7b5471 | 4397 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4398 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4399 | msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido." |
f8a29d4f | 4400 | |
5325c2e3 VZ |
4401 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4402 | #, fuzzy | |
4403 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4404 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 VZ |
4405 | |
4406 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
6d7b5471 | 4407 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4408 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4409 | msgstr "" |
ecc8721a | 4410 | "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4411 | |
5325c2e3 | 4412 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
6d7b5471 | 4413 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4414 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4415 | msgstr "" |
ecc8721a | 4416 | "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4417 | |
5325c2e3 | 4418 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
f8a29d4f VZ |
4419 | #, c-format |
4420 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4421 | msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s" |
f8a29d4f | 4422 | |
5325c2e3 VZ |
4423 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4424 | #, c-format | |
4425 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4426 | msgstr "" | |
4427 | ||
4428 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4429 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
f8a29d4f | 4430 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4431 | msgstr "Itálica" |
f8a29d4f | 4432 | |
f4eadf61 | 4433 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f8a29d4f VZ |
4434 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4435 | msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm" | |
4436 | ||
5325c2e3 | 4437 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f8a29d4f VZ |
4438 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4439 | msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido." | |
4440 | ||
5325c2e3 | 4441 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
f8a29d4f VZ |
4442 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4443 | msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe." | |
4444 | ||
f4eadf61 | 4445 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
6d7b5471 | 4446 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4447 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
6d7b5471 | 4448 | msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm" |
f8a29d4f | 4449 | |
f4eadf61 | 4450 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
6d7b5471 | 4451 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4452 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4453 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3" |
f8a29d4f | 4454 | |
f4eadf61 | 4455 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
6d7b5471 | 4456 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4457 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4458 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4459 | |
f4eadf61 | 4460 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
6d7b5471 | 4461 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4462 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4463 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4" |
f8a29d4f | 4464 | |
f4eadf61 | 4465 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
6d7b5471 | 4466 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4467 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4468 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4469 | |
f4eadf61 | 4470 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
6d7b5471 | 4471 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4472 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4473 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2" |
f8a29d4f | 4474 | |
f4eadf61 | 4475 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
6d7b5471 | 4476 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4477 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4478 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado" |
f8a29d4f | 4479 | |
f4eadf61 | 4480 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
6d7b5471 | 4481 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4482 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4483 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3" |
f8a29d4f | 4484 | |
f4eadf61 | 4485 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
6d7b5471 | 4486 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4487 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4488 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4489 | |
f4eadf61 | 4490 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
6d7b5471 | 4491 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4492 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4493 | msgstr "Sobre Japonés You #4" |
f8a29d4f | 4494 | |
f4eadf61 | 4495 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
6d7b5471 | 4496 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4497 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4498 | msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4499 | |
f4eadf61 | 4500 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
4501 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4502 | msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm" | |
4503 | ||
f4eadf61 | 4504 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
6d7b5471 | 4505 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4506 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
6d7b5471 | 4507 | msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm" |
f8a29d4f | 4508 | |
5325c2e3 VZ |
4509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4510 | msgid "Jump to" | |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
4513 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
f8a29d4f VZ |
4514 | msgid "Justified" |
4515 | msgstr "Xustificado" | |
4516 | ||
5325c2e3 VZ |
4517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4521 | msgid "Justify text left and right." |
4522 | msgstr "" | |
4523 | ||
5325c2e3 | 4524 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
6d7b5471 | 4525 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4526 | msgid "KOI8-R" |
6d7b5471 | 4527 | msgstr "KOI8-R" |
f8a29d4f | 4528 | |
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
6d7b5471 | 4530 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4531 | msgid "KOI8-U" |
6d7b5471 | 4532 | msgstr "KOI8-U" |
f8a29d4f | 4533 | |
5325c2e3 | 4534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
f4eadf61 MB |
4535 | msgid "KP_" |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
5325c2e3 | 4538 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4539 | msgid "KP_ADD" |
4540 | msgstr "" | |
4541 | ||
5325c2e3 | 4542 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4543 | msgid "KP_BEGIN" |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
5325c2e3 | 4546 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4547 | msgid "KP_DECIMAL" |
4548 | msgstr "" | |
4549 | ||
5325c2e3 | 4550 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4551 | msgid "KP_DELETE" |
4552 | msgstr "" | |
4553 | ||
5325c2e3 | 4554 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4555 | msgid "KP_DIVIDE" |
4556 | msgstr "" | |
4557 | ||
5325c2e3 | 4558 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4559 | msgid "KP_DOWN" |
4560 | msgstr "" | |
4561 | ||
5325c2e3 | 4562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4563 | msgid "KP_END" |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
5325c2e3 | 4566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4567 | msgid "KP_ENTER" |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
5325c2e3 | 4570 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4571 | msgid "KP_EQUAL" |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
5325c2e3 | 4574 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4575 | msgid "KP_HOME" |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
5325c2e3 | 4578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4579 | msgid "KP_INSERT" |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
5325c2e3 | 4582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4583 | msgid "KP_LEFT" |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
5325c2e3 | 4586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4587 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4588 | msgstr "" | |
4589 | ||
5325c2e3 | 4590 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4591 | msgid "KP_NEXT" |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
5325c2e3 | 4594 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4595 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4596 | msgstr "" | |
4597 | ||
5325c2e3 | 4598 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4599 | msgid "KP_PAGEUP" |
4600 | msgstr "" | |
4601 | ||
5325c2e3 | 4602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4603 | msgid "KP_PRIOR" |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
5325c2e3 | 4606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4607 | msgid "KP_RIGHT" |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
5325c2e3 | 4610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4611 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4615 | msgid "KP_SPACE" |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4619 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4623 | msgid "KP_TAB" |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
5325c2e3 | 4626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4627 | msgid "KP_UP" |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
5325c2e3 | 4630 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4631 | msgid "L&ine spacing:" |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
5325c2e3 | 4634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4635 | msgid "LEFT" |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
6d7b5471 | 4639 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4640 | msgid "Landscape" |
6d7b5471 | 4641 | msgstr "Horizontal" |
f8a29d4f | 4642 | |
5325c2e3 VZ |
4643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4644 | #, fuzzy | |
4645 | msgid "Last" | |
4646 | msgstr "&Pegar" | |
4647 | ||
4648 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4649 | #, fuzzy | |
4650 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4651 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 VZ |
4652 | |
4653 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4654 | #, c-format | |
4655 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4656 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4657 | msgstr[0] "" | |
4658 | msgstr[1] "" | |
4659 | ||
f4eadf61 | 4660 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
6d7b5471 | 4661 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4662 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6d7b5471 | 4663 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" |
f8a29d4f | 4664 | |
5325c2e3 VZ |
4665 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4668 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4669 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4670 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4671 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
4672 | msgid "Left" |
4673 | msgstr "" | |
4674 | ||
7f4fd42e | 4675 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4676 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4677 | msgid "Left (&first line):" |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
5325c2e3 | 4680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f8a29d4f VZ |
4681 | msgid "Left margin (mm):" |
4682 | msgstr "Marxe esquerda (mm):" | |
4683 | ||
5325c2e3 VZ |
4684 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4685 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4687 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4688 | msgid "Left-align text." |
4689 | msgstr "" | |
4690 | ||
4691 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
6d7b5471 | 4692 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4693 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
6d7b5471 | 4694 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
f8a29d4f | 4695 | |
f4eadf61 | 4696 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
6d7b5471 | 4697 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4698 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6d7b5471 | 4699 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
f8a29d4f | 4700 | |
f4eadf61 | 4701 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
6d7b5471 | 4702 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4703 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4704 | msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4705 | |
f4eadf61 | 4706 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
6d7b5471 | 4707 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4708 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
6d7b5471 | 4709 | msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in" |
f8a29d4f | 4710 | |
f4eadf61 | 4711 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
6d7b5471 | 4712 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4713 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 4714 | msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 4715 | |
f4eadf61 | 4716 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
6d7b5471 | 4717 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4718 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 4719 | msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in " |
f8a29d4f | 4720 | |
f4eadf61 | 4721 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
6d7b5471 | 4722 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4723 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4724 | msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4725 | |
f4eadf61 | 4726 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
6d7b5471 | 4727 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4728 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4729 | msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4730 | |
f4eadf61 | 4731 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
6d7b5471 | 4732 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4733 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4734 | msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4735 | |
5325c2e3 | 4736 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4737 | msgid "License" |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
5325c2e3 | 4740 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
6d7b5471 | 4741 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4742 | msgid "Light" |
6d7b5471 | 4743 | msgstr "Ligera" |
f8a29d4f | 4744 | |
5325c2e3 | 4745 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4748 | msgstr "" | |
4749 | ||
5325c2e3 | 4750 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4751 | msgid "Line spacing:" |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
5325c2e3 | 4754 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
6d7b5471 | 4755 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4756 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
6d7b5471 | 4757 | msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." |
f8a29d4f | 4758 | |
5325c2e3 | 4759 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 MB |
4760 | msgid "List Style" |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
5325c2e3 | 4763 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 MB |
4764 | msgid "List styles" |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
5325c2e3 VZ |
4767 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4768 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
4769 | msgid "Lists font sizes in points." |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
5325c2e3 VZ |
4772 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4773 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 MB |
4774 | #, fuzzy |
4775 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4776 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f4eadf61 | 4777 | |
5325c2e3 | 4778 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid "Load %s file" | |
4781 | msgstr "Cargar o ficheiro %s" | |
4782 | ||
5325c2e3 | 4783 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f8a29d4f VZ |
4784 | msgid "Loading : " |
4785 | msgstr "Cargando: " | |
4786 | ||
f4eadf61 | 4787 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
6d7b5471 | 4788 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4789 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
6d7b5471 | 4790 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." |
f8a29d4f | 4791 | |
f4eadf61 | 4792 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
6d7b5471 | 4793 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4794 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." |
6d7b5471 | 4795 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." |
f8a29d4f | 4796 | |
5325c2e3 | 4797 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
f8a29d4f VZ |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4800 | msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'." | |
4801 | ||
5325c2e3 VZ |
4802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4803 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4804 | msgid "Lower case letters" |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
5325c2e3 VZ |
4807 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4808 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4809 | msgid "Lower case roman numerals" |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
5325c2e3 | 4812 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
6d7b5471 | 4813 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4814 | msgid "MDI child" |
6d7b5471 | 4815 | msgstr "Hijo MDI" |
f8a29d4f | 4816 | |
5325c2e3 | 4817 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4818 | msgid "MENU" |
4819 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4820 | |
f4eadf61 MB |
4821 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
4822 | msgid "" | |
4823 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4824 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4825 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4826 | "As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está " |
4827 | "instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea." | |
f8a29d4f | 4828 | |
5325c2e3 | 4829 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
f8a29d4f VZ |
4830 | msgid "Ma&ximize" |
4831 | msgstr "Ma&ximizar" | |
4832 | ||
5325c2e3 VZ |
4833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4834 | msgid "MacArabic" | |
4835 | msgstr "" | |
4836 | ||
4837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4838 | msgid "MacArmenian" | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
4841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4842 | msgid "MacBengali" | |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
4845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4846 | msgid "MacBurmese" | |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
4849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4850 | msgid "MacCeltic" | |
4851 | msgstr "" | |
4852 | ||
4853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4854 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
4857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4858 | msgid "MacChineseSimp" | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
4861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4862 | msgid "MacChineseTrad" | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4866 | msgid "MacCroatian" | |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
4869 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4870 | msgid "MacCyrillic" | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4874 | msgid "MacDevanagari" | |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
4877 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4878 | msgid "MacDingbats" | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4882 | msgid "MacEthiopic" | |
4883 | msgstr "" | |
4884 | ||
4885 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4886 | msgid "MacExtArabic" | |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
4889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4890 | msgid "MacGaelic" | |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
4893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4894 | msgid "MacGeorgian" | |
4895 | msgstr "" | |
4896 | ||
4897 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4898 | msgid "MacGreek" | |
4899 | msgstr "" | |
4900 | ||
4901 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4902 | msgid "MacGujarati" | |
4903 | msgstr "" | |
4904 | ||
4905 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4906 | msgid "MacGurmukhi" | |
4907 | msgstr "" | |
4908 | ||
4909 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4910 | msgid "MacHebrew" | |
4911 | msgstr "" | |
4912 | ||
4913 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4914 | msgid "MacIcelandic" | |
4915 | msgstr "" | |
4916 | ||
4917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4918 | msgid "MacJapanese" | |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
4921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4922 | msgid "MacKannada" | |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
4925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4926 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
4929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4930 | msgid "MacKhmer" | |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
4933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4934 | msgid "MacKorean" | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
4937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4938 | msgid "MacLaotian" | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
4941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4942 | msgid "MacMalayalam" | |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
4945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4946 | msgid "MacMongolian" | |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
4949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4950 | msgid "MacOriya" | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
4953 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4954 | #, fuzzy | |
4955 | msgid "MacRoman" | |
4956 | msgstr "Roman" | |
4957 | ||
4958 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4959 | #, fuzzy | |
4960 | msgid "MacRomanian" | |
4961 | msgstr "Roman" | |
4962 | ||
4963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4964 | #, fuzzy | |
4965 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4966 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
5325c2e3 VZ |
4967 | |
4968 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4969 | #, fuzzy | |
4970 | msgid "MacSymbol" | |
4971 | msgstr "&Estilo:" | |
4972 | ||
4973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4974 | msgid "MacTamil" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
4977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4978 | msgid "MacTelugu" | |
4979 | msgstr "" | |
4980 | ||
4981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4982 | msgid "MacThai" | |
4983 | msgstr "" | |
4984 | ||
4985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4986 | msgid "MacTibetan" | |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
4989 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4990 | msgid "MacTurkish" | |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
4993 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4994 | msgid "MacVietnamese" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
4997 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4998 | #, fuzzy | |
4999 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 5000 | msgstr "Selección" |
5325c2e3 VZ |
5001 | |
5002 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
5003 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
5004 | msgid "Margins" | |
5005 | msgstr "" | |
5006 | ||
7f4fd42e | 5007 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
6d7b5471 | 5008 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5009 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 5010 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
f8a29d4f | 5011 | |
5325c2e3 | 5012 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
6d7b5471 | 5013 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5014 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" |
ecc8721a | 5015 | msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!" |
f8a29d4f | 5016 | |
5325c2e3 | 5017 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
f8a29d4f | 5018 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 5019 | msgstr "Menú" |
f8a29d4f | 5020 | |
5325c2e3 VZ |
5021 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5022 | #, fuzzy | |
5023 | msgid "Message" | |
5024 | msgstr "%s mensaxe" | |
5025 | ||
f4eadf61 | 5026 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
6d7b5471 | 5027 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5028 | msgid "Metal theme" |
6d7b5471 | 5029 | msgstr "Tema Metal" |
f8a29d4f | 5030 | |
5325c2e3 VZ |
5031 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
5032 | msgid "Method or property not found." | |
5033 | msgstr "" | |
5034 | ||
5035 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
f8a29d4f VZ |
5036 | msgid "Mi&nimize" |
5037 | msgstr "Mi&nimizar" | |
5038 | ||
5325c2e3 VZ |
5039 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
5040 | msgid "Missing a required parameter." | |
5041 | msgstr "" | |
5042 | ||
5043 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
6d7b5471 | 5044 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5045 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." |
6d7b5471 | 5046 | msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." |
f8a29d4f | 5047 | |
5325c2e3 | 5048 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
6d7b5471 | 5049 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5050 | msgid "Modern" |
6d7b5471 | 5051 | msgstr "Moderno" |
f8a29d4f | 5052 | |
5325c2e3 | 5053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
f8a29d4f VZ |
5054 | msgid "Modified" |
5055 | msgstr "Modificado" | |
5056 | ||
7f4fd42e | 5057 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
f8a29d4f VZ |
5058 | #, c-format |
5059 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 5060 | msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\"" |
f8a29d4f | 5061 | |
f4eadf61 | 5062 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
6d7b5471 | 5063 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5064 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6d7b5471 | 5065 | msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
f8a29d4f | 5066 | |
5325c2e3 VZ |
5067 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
5068 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5069 | msgstr "" | |
5070 | ||
5071 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
f8a29d4f VZ |
5072 | msgid "Move down" |
5073 | msgstr "Mover abaixo" | |
5074 | ||
5325c2e3 | 5075 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
f8a29d4f VZ |
5076 | msgid "Move up" |
5077 | msgstr "Mover arriba" | |
5078 | ||
5325c2e3 VZ |
5079 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
5080 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
5081 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
5082 | msgstr "" | |
5083 | ||
5084 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
5085 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
5086 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
5087 | msgstr "" | |
5088 | ||
5089 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
5090 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | ||
5093 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5094 | msgid "NUM_LOCK" |
5095 | msgstr "" | |
5096 | ||
5325c2e3 | 5097 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
f8a29d4f VZ |
5098 | msgid "Name" |
5099 | msgstr "Nome" | |
5100 | ||
5325c2e3 VZ |
5101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5102 | msgid "Network" | |
5103 | msgstr "" | |
5104 | ||
5105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5106 | #, fuzzy | |
5107 | msgid "New" | |
5108 | msgstr "&Novo" | |
5109 | ||
5110 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 MB |
5111 | msgid "New &Character Style..." |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
5325c2e3 | 5114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 MB |
5115 | msgid "New &List Style..." |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
5325c2e3 | 5118 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
5119 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
5325c2e3 VZ |
5122 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
5123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
5124 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
5125 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
5126 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
5127 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
5128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
5129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
5130 | #, fuzzy |
5131 | msgid "New Style" | |
5132 | msgstr "Novo elemento" | |
5133 | ||
7f4fd42e | 5134 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
f8a29d4f VZ |
5135 | msgid "New directory" |
5136 | msgstr "Novo directorio" | |
5137 | ||
5325c2e3 | 5138 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
5139 | msgid "New item" |
5140 | msgstr "Novo elemento" | |
5141 | ||
7f4fd42e | 5142 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5143 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
f8a29d4f VZ |
5144 | msgid "NewName" |
5145 | msgstr "NovoNome" | |
5146 | ||
5325c2e3 | 5147 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
f8a29d4f VZ |
5148 | msgid "Next" |
5149 | msgstr "Seguinte" | |
5150 | ||
5325c2e3 | 5151 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f8a29d4f | 5152 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5153 | msgstr "Seguinte páxina" |
f8a29d4f | 5154 | |
5325c2e3 | 5155 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f8a29d4f VZ |
5156 | msgid "No" |
5157 | msgstr "Non" | |
5158 | ||
5325c2e3 | 5159 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5160 | #, fuzzy, c-format |
5161 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5162 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f4eadf61 | 5163 | |
5325c2e3 | 5164 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5165 | #, fuzzy, c-format |
5166 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5167 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
7f4fd42e | 5168 | |
5325c2e3 | 5169 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e VS |
5170 | msgid "No column existing." |
5171 | msgstr "" | |
5172 | ||
5325c2e3 VZ |
5173 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
5174 | msgid "No column for the specified column existing." | |
7f4fd42e VS |
5175 | msgstr "" |
5176 | ||
5325c2e3 | 5177 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e VS |
5178 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5179 | msgstr "" | |
5180 | ||
5325c2e3 | 5181 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e VS |
5182 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5183 | msgstr "" | |
5184 | ||
5325c2e3 | 5185 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
f8a29d4f VZ |
5186 | msgid "No entries found." |
5187 | msgstr "Non se atoparon entradas." | |
5188 | ||
5325c2e3 | 5189 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
6d7b5471 | 5190 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5191 | msgid "" |
5192 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5193 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
f4eadf61 MB |
5194 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5195 | "one)?" | |
f8a29d4f | 5196 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5197 | "No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n" |
5198 | "pero existe una codificación '%s' alternativa.\n" | |
5199 | "¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?" | |
f8a29d4f | 5200 | |
5325c2e3 | 5201 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
6d7b5471 | 5202 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5203 | msgid "" |
5204 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5205 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5206 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5207 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5208 | "No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n" |
5209 | "¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n" | |
5210 | "(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará " | |
f4eadf61 | 5211 | "correctamente)?" |
f8a29d4f | 5212 | |
5325c2e3 | 5213 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5214 | #, fuzzy |
5215 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5216 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f4eadf61 | 5217 | |
5325c2e3 | 5218 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
6d7b5471 | 5219 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5220 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5221 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f8a29d4f | 5222 | |
5325c2e3 VZ |
5223 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
5224 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
6d7b5471 | 5225 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5226 | msgid "No image handler for type %d defined." |
ecc8721a | 5227 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f8a29d4f | 5228 | |
5325c2e3 | 5229 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
6d7b5471 | 5230 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5231 | msgid "No image handler for type %s defined." |
ecc8721a | 5232 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s." |
f8a29d4f | 5233 | |
5325c2e3 | 5234 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f8a29d4f | 5235 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5236 | msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde" |
f8a29d4f | 5237 | |
5325c2e3 | 5238 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
7f4fd42e VS |
5239 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5240 | msgstr "" | |
5241 | ||
5325c2e3 | 5242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e VS |
5243 | msgid "No renderer specified for column." |
5244 | msgstr "" | |
5245 | ||
f4eadf61 | 5246 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
f8a29d4f VZ |
5247 | msgid "No sound" |
5248 | msgstr "Sen son" | |
5249 | ||
5325c2e3 | 5250 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
6d7b5471 | 5251 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5252 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5253 | msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando" |
f8a29d4f | 5254 | |
5325c2e3 | 5255 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
f8a29d4f VZ |
5256 | msgid "No unused colour in image." |
5257 | msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe." | |
5258 | ||
5325c2e3 | 5259 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5262 | msgstr "" | |
5263 | ||
5325c2e3 VZ |
5264 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5266 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5268 | #, fuzzy | |
5269 | msgid "None" | |
5270 | msgstr "Feito" | |
5271 | ||
5272 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
f8a29d4f | 5273 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5274 | msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)" |
f8a29d4f | 5275 | |
5325c2e3 | 5276 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f8a29d4f VZ |
5277 | msgid "Normal" |
5278 | msgstr "Normal" | |
5279 | ||
7f4fd42e | 5280 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
6d7b5471 | 5281 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5282 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
6d7b5471 | 5283 | msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. " |
f8a29d4f | 5284 | |
5325c2e3 | 5285 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f8a29d4f VZ |
5286 | msgid "Normal font:" |
5287 | msgstr "Fonte normal:" | |
5288 | ||
5325c2e3 VZ |
5289 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5290 | #, fuzzy, c-format | |
5291 | msgid "Not %s" | |
5292 | msgstr "&Acerca de..." | |
5293 | ||
5294 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5295 | #, fuzzy | |
5296 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5297 | msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!" |
5325c2e3 VZ |
5298 | |
5299 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
5300 | #, fuzzy | |
5301 | msgid "Not underlined" | |
f4eadf61 MB |
5302 | msgstr "subraiado" |
5303 | ||
5304 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
6d7b5471 | 5305 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5306 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 5307 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 5308 | |
5325c2e3 | 5309 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5310 | #, fuzzy |
5311 | msgid "Notice" | |
5312 | msgstr "&Notas:" | |
5313 | ||
5325c2e3 VZ |
5314 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5315 | #, fuzzy | |
5316 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5317 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
5318 | ||
5319 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5320 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5321 | msgid "Numbered outline" |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
5325c2e3 VZ |
5324 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5326 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
f8a29d4f VZ |
5327 | msgid "OK" |
5328 | msgstr "Aceptar" | |
5329 | ||
5325c2e3 VZ |
5330 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5331 | #, c-format | |
5332 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5333 | msgstr "" | |
5334 | ||
5335 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5336 | #, fuzzy | |
5337 | msgid "Object Properties" | |
5338 | msgstr "&Propiedades" | |
5339 | ||
5340 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5341 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5342 | msgstr "" | |
5343 | ||
5344 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
f8a29d4f VZ |
5345 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5346 | msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id" | |
5347 | ||
5325c2e3 | 5348 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
f8a29d4f | 5349 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5350 | msgstr "Abrir Ficheiro" |
f8a29d4f | 5351 | |
5325c2e3 | 5352 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
f8a29d4f VZ |
5353 | msgid "Open HTML document" |
5354 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
5355 | ||
5325c2e3 | 5356 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5359 | msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\"" | |
5360 | ||
5325c2e3 VZ |
5361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5362 | #, fuzzy | |
5363 | msgid "Open..." | |
5364 | msgstr "&Abrir..." | |
5365 | ||
5366 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5369 | msgstr "" | |
5370 | ||
5325c2e3 VZ |
5371 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5372 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
f8a29d4f | 5373 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5374 | msgstr "Operación non permitida." |
f8a29d4f | 5375 | |
5325c2e3 VZ |
5376 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5377 | #, fuzzy, c-format | |
5378 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5379 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
5380 | ||
5381 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f8a29d4f VZ |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5384 | msgstr "A opción '%s' require un valor." |
f8a29d4f | 5385 | |
5325c2e3 | 5386 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
6d7b5471 | 5387 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5388 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
ecc8721a | 5389 | msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha." |
f8a29d4f | 5390 | |
5325c2e3 | 5391 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f8a29d4f | 5392 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5393 | msgstr "Opcións" |
f8a29d4f | 5394 | |
5325c2e3 | 5395 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f8a29d4f | 5396 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5397 | msgstr "Orientación" |
f8a29d4f | 5398 | |
5325c2e3 | 5399 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5400 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5401 | msgstr "" | |
5402 | ||
5325c2e3 VZ |
5403 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5404 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5405 | msgid "Outline" | |
5406 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5407 | |
5325c2e3 VZ |
5408 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5409 | msgid "Outset" | |
5410 | msgstr "" | |
5411 | ||
5412 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5413 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5414 | msgstr "" | |
5415 | ||
5416 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5417 | msgid "PAGEDOWN" |
5418 | msgstr "" | |
5419 | ||
5325c2e3 | 5420 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5421 | msgid "PAGEUP" |
5422 | msgstr "" | |
5423 | ||
5325c2e3 | 5424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5425 | msgid "PAUSE" |
5426 | msgstr "" | |
5427 | ||
5325c2e3 | 5428 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
6d7b5471 | 5429 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5430 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
6d7b5471 | 5431 | msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria" |
f8a29d4f | 5432 | |
5325c2e3 | 5433 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f8a29d4f VZ |
5434 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5435 | msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado" | |
5436 | ||
5325c2e3 | 5437 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f8a29d4f VZ |
5438 | msgid "PCX: invalid image" |
5439 | msgstr "PCX: imaxe incorrecta" | |
5440 | ||
5325c2e3 | 5441 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f8a29d4f | 5442 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5443 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
f8a29d4f | 5444 | |
5325c2e3 | 5445 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f8a29d4f | 5446 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5447 | msgstr "PCX: erro descoñecido !!!" |
f8a29d4f | 5448 | |
5325c2e3 | 5449 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f8a29d4f | 5450 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5451 | msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo" |
f8a29d4f | 5452 | |
5325c2e3 | 5453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5454 | msgid "PGDN" |
5455 | msgstr "" | |
5456 | ||
5325c2e3 | 5457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5458 | msgid "PGUP" |
5459 | msgstr "" | |
5460 | ||
5325c2e3 | 5461 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
6d7b5471 | 5462 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5463 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 5464 | msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 5465 | |
5325c2e3 | 5466 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f8a29d4f | 5467 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5468 | msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro." |
f8a29d4f | 5469 | |
5325c2e3 VZ |
5470 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5471 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
6d7b5471 | 5472 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5473 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6d7b5471 | 5474 | msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado." |
f8a29d4f | 5475 | |
f4eadf61 | 5476 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
6d7b5471 | 5477 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5478 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
6d7b5471 | 5479 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
f8a29d4f | 5480 | |
f4eadf61 | 5481 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
6d7b5471 | 5482 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5483 | msgid "PRC 16K Rotated" |
6d7b5471 | 5484 | msgstr "PRC 16K Rotado" |
f8a29d4f | 5485 | |
f4eadf61 | 5486 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
6d7b5471 | 5487 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5488 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5489 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5490 | |
f4eadf61 | 5491 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
6d7b5471 | 5492 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5493 | msgid "PRC 32K Rotated" |
6d7b5471 | 5494 | msgstr "PRC 32K Rotado" |
f8a29d4f | 5495 | |
f4eadf61 | 5496 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
6d7b5471 | 5497 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5498 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5499 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5500 | |
f4eadf61 | 5501 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
6d7b5471 | 5502 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5503 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
6d7b5471 | 5504 | msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado" |
f8a29d4f | 5505 | |
f4eadf61 | 5506 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
6d7b5471 | 5507 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5508 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
6d7b5471 | 5509 | msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm" |
f8a29d4f | 5510 | |
f4eadf61 | 5511 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
6d7b5471 | 5512 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5513 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5514 | msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5515 | |
f4eadf61 | 5516 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
6d7b5471 | 5517 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5518 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
6d7b5471 | 5519 | msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm" |
f8a29d4f | 5520 | |
f4eadf61 | 5521 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
6d7b5471 | 5522 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5523 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5524 | msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5525 | |
f4eadf61 | 5526 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
6d7b5471 | 5527 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5528 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5529 | msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5530 | |
f4eadf61 | 5531 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
6d7b5471 | 5532 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5533 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5534 | msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5535 | |
f4eadf61 | 5536 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
6d7b5471 | 5537 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5538 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5539 | msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5540 | |
f4eadf61 | 5541 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
6d7b5471 | 5542 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5543 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
6d7b5471 | 5544 | msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm" |
f8a29d4f | 5545 | |
f4eadf61 | 5546 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
6d7b5471 | 5547 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5548 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
6d7b5471 | 5549 | msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm" |
f8a29d4f | 5550 | |
f4eadf61 | 5551 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
6d7b5471 | 5552 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5553 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5554 | msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5555 | |
f4eadf61 | 5556 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
6d7b5471 | 5557 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5558 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
6d7b5471 | 5559 | msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm" |
f8a29d4f | 5560 | |
f4eadf61 | 5561 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
6d7b5471 | 5562 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5563 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5564 | msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5565 | |
f4eadf61 | 5566 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
6d7b5471 | 5567 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5568 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5569 | msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5570 | |
f4eadf61 | 5571 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
6d7b5471 | 5572 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5573 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5574 | msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5575 | |
f4eadf61 | 5576 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
6d7b5471 | 5577 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5578 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5579 | msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5580 | |
f4eadf61 | 5581 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
6d7b5471 | 5582 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5583 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
6d7b5471 | 5584 | msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm" |
f8a29d4f | 5585 | |
f4eadf61 | 5586 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
6d7b5471 | 5587 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5588 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
6d7b5471 | 5589 | msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm" |
f8a29d4f | 5590 | |
f4eadf61 | 5591 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
6d7b5471 | 5592 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5593 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5594 | msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5595 | |
f4eadf61 | 5596 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
6d7b5471 | 5597 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5598 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5599 | msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5600 | |
f4eadf61 | 5601 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
6d7b5471 | 5602 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5603 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
6d7b5471 | 5604 | msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm" |
f8a29d4f | 5605 | |
5325c2e3 | 5606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5607 | msgid "PRINT" |
5608 | msgstr "" | |
5609 | ||
5325c2e3 VZ |
5610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5611 | #, fuzzy | |
5612 | msgid "Padding" | |
5613 | msgstr "lendo" | |
5614 | ||
5615 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
f8a29d4f VZ |
5616 | #, c-format |
5617 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5618 | msgstr "Páxina %d" |
f8a29d4f | 5619 | |
5325c2e3 | 5620 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
f8a29d4f VZ |
5621 | #, c-format |
5622 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5623 | msgstr "Páxina %d de %d" |
f8a29d4f | 5624 | |
5325c2e3 | 5625 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
f8a29d4f | 5626 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5627 | msgstr "Configuración de Páxina" |
f8a29d4f | 5628 | |
5325c2e3 | 5629 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
f8a29d4f | 5630 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5631 | msgstr "Configuración de páxina" |
f8a29d4f | 5632 | |
7f4fd42e | 5633 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
f8a29d4f | 5634 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5635 | msgstr "Páxinas" |
f8a29d4f | 5636 | |
5325c2e3 VZ |
5637 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5638 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
f8a29d4f | 5639 | msgid "Paper Size" |
ecc8721a | 5640 | msgstr "Tamaño do Papel" |
f8a29d4f | 5641 | |
5325c2e3 VZ |
5642 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
5643 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
f8a29d4f | 5644 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5645 | msgstr "Tamaño do papel" |
f8a29d4f | 5646 | |
5325c2e3 | 5647 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 MB |
5648 | msgid "Paragraph styles" |
5649 | msgstr "" | |
5650 | ||
5325c2e3 | 5651 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
6d7b5471 | 5652 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5653 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
6d7b5471 | 5654 | msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject" |
f8a29d4f | 5655 | |
5325c2e3 | 5656 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
6d7b5471 | 5657 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5658 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
6d7b5471 | 5659 | msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" |
f8a29d4f | 5660 | |
5325c2e3 VZ |
5661 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5662 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
5663 | #, fuzzy |
5664 | msgid "Paste" | |
5665 | msgstr "&Pegar" | |
5666 | ||
5325c2e3 | 5667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5668 | #, fuzzy |
5669 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5670 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 5671 | |
5325c2e3 VZ |
5672 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5673 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5674 | msgid "Peri&od" |
5675 | msgstr "" | |
5676 | ||
5325c2e3 | 5677 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f8a29d4f VZ |
5678 | msgid "Permissions" |
5679 | msgstr "Permisos" | |
5680 | ||
5325c2e3 VZ |
5681 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5682 | #, fuzzy | |
5683 | msgid "Picture Properties" | |
5684 | msgstr "&Propiedades" | |
5685 | ||
f8a29d4f | 5686 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
6d7b5471 | 5687 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5688 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5689 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
f8a29d4f | 5690 | |
f4eadf61 | 5691 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f8a29d4f | 5692 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5693 | msgstr "Escolla unha fonte válida." |
f8a29d4f | 5694 | |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
f8a29d4f VZ |
5696 | msgid "Please choose an existing file." |
5697 | msgstr "Escolla un ficheiro existente." | |
5698 | ||
5325c2e3 | 5699 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
6d7b5471 | 5700 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5701 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5702 | msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:" |
f8a29d4f | 5703 | |
5325c2e3 | 5704 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
6d7b5471 | 5705 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5706 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
6d7b5471 | 5707 | msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse" |
f8a29d4f | 5708 | |
5325c2e3 | 5709 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
f8a29d4f VZ |
5710 | #, c-format |
5711 | msgid "" | |
5712 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5713 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5714 | "or this program won't operate correctly." | |
5715 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5716 | "Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n" |
5717 | "(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n" | |
5718 | "ou este programa non funcionará correctamente." | |
f8a29d4f | 5719 | |
5325c2e3 VZ |
5720 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5721 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
5722 | msgstr "" | |
5723 | ||
5724 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
f8a29d4f VZ |
5725 | msgid "Please wait while printing\n" |
5726 | msgstr "Agarde mentres se imprime\n" | |
5727 | ||
5325c2e3 VZ |
5728 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5729 | #, fuzzy | |
5730 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5731 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
5325c2e3 VZ |
5732 | |
5733 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5734 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5735 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5736 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5737 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5738 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
7f4fd42e VS |
5739 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5740 | msgstr "" | |
5741 | ||
5325c2e3 VZ |
5742 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
5743 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5745 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5746 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
7f4fd42e VS |
5747 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5748 | msgstr "" | |
5749 | ||
5325c2e3 | 5750 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
7f4fd42e | 5751 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5752 | msgid "Portrait" |
6d7b5471 | 5753 | msgstr "Vertical" |
f8a29d4f | 5754 | |
5325c2e3 VZ |
5755 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5756 | #, fuzzy | |
5757 | msgid "Position" | |
5758 | msgstr "Pregunta" | |
5759 | ||
5760 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
f8a29d4f VZ |
5761 | msgid "PostScript file" |
5762 | msgstr "Ficheiro PostScript" | |
5763 | ||
5325c2e3 VZ |
5764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5765 | #, fuzzy | |
5766 | msgid "Preferences" | |
5767 | msgstr "&Preferencias" | |
5768 | ||
5769 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 | |
5770 | #, fuzzy | |
5771 | msgid "Preferences..." | |
5772 | msgstr "&Preferencias" | |
5773 | ||
5774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5775 | #, fuzzy | |
5776 | msgid "Preview..." | |
ecc8721a | 5777 | msgstr " Previsualización" |
f4eadf61 | 5778 | |
5325c2e3 VZ |
5779 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
5780 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
f8a29d4f | 5781 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5782 | msgstr "Previsualización:" |
f8a29d4f | 5783 | |
5325c2e3 | 5784 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f8a29d4f | 5785 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5786 | msgstr "Páxina anterior" |
f8a29d4f | 5787 | |
5325c2e3 VZ |
5788 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5789 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5790 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5791 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
f8a29d4f VZ |
5792 | msgid "Print" |
5793 | msgstr "Imprimir" | |
5794 | ||
5325c2e3 | 5795 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
f8a29d4f | 5796 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5797 | msgstr "Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5798 | |
5325c2e3 VZ |
5799 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5800 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
f8a29d4f | 5801 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5802 | msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5803 | |
7f4fd42e | 5804 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
6d7b5471 | 5805 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5806 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5807 | msgstr "Rango de Impresión" |
f8a29d4f | 5808 | |
5325c2e3 | 5809 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
f8a29d4f | 5810 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5811 | msgstr "Configuración da Impresión" |
f8a29d4f | 5812 | |
5325c2e3 | 5813 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
5814 | msgid "Print in colour" |
5815 | msgstr "Imprimir a cor" | |
5816 | ||
5325c2e3 | 5817 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
f8a29d4f | 5818 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5819 | msgstr "Previsualización de impresión" |
f8a29d4f | 5820 | |
5325c2e3 VZ |
5821 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
5822 | #, fuzzy | |
5823 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5824 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
5325c2e3 VZ |
5825 | |
5826 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
6d7b5471 | 5827 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5828 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5829 | msgstr "Cola de Impresión" |
f8a29d4f | 5830 | |
5325c2e3 | 5831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
f8a29d4f | 5832 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5833 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f8a29d4f | 5834 | |
7f4fd42e | 5835 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
5836 | msgid "Print to File" |
5837 | msgstr "Imprimir a Ficheiro" | |
5838 | ||
5325c2e3 VZ |
5839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5840 | #, fuzzy | |
5841 | msgid "Print..." | |
5842 | msgstr "&Imprimir..." | |
5843 | ||
5844 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
f8a29d4f VZ |
5845 | msgid "Printer" |
5846 | msgstr "Impresora" | |
5847 | ||
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
6d7b5471 | 5849 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5850 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5851 | msgstr "Comando de impresión: " |
f8a29d4f | 5852 | |
7f4fd42e | 5853 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
f8a29d4f | 5854 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5855 | msgstr "Opcións da impresora" |
f8a29d4f | 5856 | |
5325c2e3 | 5857 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
f8a29d4f | 5858 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5859 | msgstr "Opcións da impresora:" |
f8a29d4f | 5860 | |
5325c2e3 | 5861 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
f8a29d4f VZ |
5862 | msgid "Printer..." |
5863 | msgstr "Impresora..." | |
5864 | ||
7f4fd42e | 5865 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
5866 | msgid "Printer:" |
5867 | msgstr "Impresora:" | |
5868 | ||
5325c2e3 VZ |
5869 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5870 | #, fuzzy | |
5871 | msgid "Printing" | |
5872 | msgstr "Imprimindo " | |
5873 | ||
5874 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
f8a29d4f VZ |
5875 | msgid "Printing " |
5876 | msgstr "Imprimindo " | |
5877 | ||
5325c2e3 | 5878 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
f8a29d4f | 5879 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5880 | msgstr "Erro de Impresión" |
f8a29d4f | 5881 | |
5325c2e3 | 5882 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5885 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." |
f8a29d4f | 5886 | |
5325c2e3 | 5887 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f8a29d4f VZ |
5888 | msgid "Printing..." |
5889 | msgstr "Imprimindo..." | |
5890 | ||
5325c2e3 VZ |
5891 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5892 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
5893 | #, fuzzy | |
5894 | msgid "Printout" | |
5895 | msgstr "Imprimir" | |
5896 | ||
5897 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
6d7b5471 | 5898 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 MB |
5899 | msgid "" |
5900 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5901 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5902 | "El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los " |
f4eadf61 | 5903 | "ficheros en el directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 5904 | |
5325c2e3 | 5905 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e VS |
5906 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5907 | msgstr "" | |
5908 | ||
5325c2e3 VZ |
5909 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5910 | #, fuzzy | |
5911 | msgid "Properties" | |
5912 | msgstr "&Propiedades" | |
5913 | ||
5914 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5915 | #, fuzzy | |
5916 | msgid "Property" | |
5917 | msgstr "&Propiedades" | |
5918 | ||
5919 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5920 | #, fuzzy | |
5921 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5922 | msgstr "Erro de Impresión" |
5325c2e3 | 5923 | |
f4eadf61 | 5924 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
6d7b5471 | 5925 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5926 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
6d7b5471 | 5927 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
f8a29d4f | 5928 | |
5325c2e3 | 5929 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
f8a29d4f VZ |
5930 | msgid "Question" |
5931 | msgstr "Pregunta" | |
5932 | ||
5325c2e3 VZ |
5933 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5934 | #, fuzzy | |
5935 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5936 | msgstr "&Saír" |
5325c2e3 VZ |
5937 | |
5938 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 MB |
5939 | #, fuzzy |
5940 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5941 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f4eadf61 | 5942 | |
5325c2e3 | 5943 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5944 | msgid "RETURN" |
5945 | msgstr "" | |
5946 | ||
5325c2e3 | 5947 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5948 | msgid "RIGHT" |
5949 | msgstr "" | |
5950 | ||
5325c2e3 | 5951 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
f8a29d4f VZ |
5952 | #, c-format |
5953 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5954 | msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'" | |
5955 | ||
5325c2e3 | 5956 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
f8a29d4f VZ |
5957 | msgid "Ready" |
5958 | msgstr "Preparado" | |
5959 | ||
5325c2e3 | 5960 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5961 | #, fuzzy |
5962 | msgid "Redo" | |
5963 | msgstr "&Refacer" | |
5964 | ||
5325c2e3 | 5965 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5966 | msgid "Redo last action" |
5967 | msgstr "" | |
5968 | ||
5325c2e3 | 5969 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
f8a29d4f VZ |
5970 | msgid "Refresh" |
5971 | msgstr "Actualizar" | |
5972 | ||
5325c2e3 | 5973 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5976 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." | |
5977 | ||
5325c2e3 | 5978 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f8a29d4f VZ |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5981 | msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear." | |
5982 | ||
5325c2e3 | 5983 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f8a29d4f VZ |
5984 | #, c-format |
5985 | msgid "" | |
5986 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5987 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5988 | "operation aborted." | |
5989 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5990 | "A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do " |
f4eadf61 | 5991 | "sistema,\n" |
6d7b5471 | 5992 | "se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n" |
ecc8721a | 5993 | "operación cancelada." |
f8a29d4f | 5994 | |
5325c2e3 | 5995 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f8a29d4f VZ |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
6d7b5471 | 5998 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." |
f8a29d4f | 5999 | |
5325c2e3 VZ |
6000 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
6001 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6002 | msgid "Regular" |
6003 | msgstr "" | |
6004 | ||
5325c2e3 | 6005 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
6d7b5471 | 6006 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6007 | msgid "Relevant entries:" |
6d7b5471 | 6008 | msgstr "Entradas significativas:" |
f8a29d4f | 6009 | |
5325c2e3 | 6010 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f8a29d4f VZ |
6011 | msgid "Remove" |
6012 | msgstr "Eliminar" | |
6013 | ||
5325c2e3 | 6014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
f8a29d4f | 6015 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6016 | msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores" |
f8a29d4f | 6017 | |
7f4fd42e | 6018 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
6d7b5471 | 6019 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6020 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
f4eadf61 | 6021 | msgstr "" |
ecc8721a | 6022 | "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha " |
f4eadf61 MB |
6023 | "podido cargar." |
6024 | ||
5325c2e3 | 6025 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
6026 | #, fuzzy |
6027 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 6028 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
7f4fd42e | 6029 | |
5325c2e3 | 6030 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 MB |
6031 | msgid "Renumber List" |
6032 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6033 | |
5325c2e3 | 6034 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f8a29d4f VZ |
6035 | msgid "Rep&lace" |
6036 | msgstr "Su&bstituir" | |
6037 | ||
5325c2e3 | 6038 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
6039 | #, fuzzy |
6040 | msgid "Replace" | |
6041 | msgstr "&Substituir" | |
6042 | ||
7f4fd42e | 6043 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
6044 | msgid "Replace &all" |
6045 | msgstr "Substituir &todo" | |
6046 | ||
5325c2e3 | 6047 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
6048 | #, fuzzy |
6049 | msgid "Replace selection" | |
6050 | msgstr "Substituir &todo" | |
6051 | ||
7f4fd42e | 6052 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
6053 | msgid "Replace with:" |
6054 | msgstr "Substituir por:" | |
6055 | ||
5325c2e3 VZ |
6056 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6057 | msgid "Required information entry is empty." | |
6058 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6059 | |
5325c2e3 VZ |
6060 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
6061 | #, fuzzy, c-format | |
6062 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6063 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 VZ |
6064 | |
6065 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
6d7b5471 | 6066 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6067 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 6068 | msgstr "Recuperar versión guardada" |
f8a29d4f | 6069 | |
5325c2e3 VZ |
6070 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6071 | #, fuzzy | |
6072 | msgid "Ridge" | |
6073 | msgstr "Ligera" | |
6074 | ||
6075 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6076 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
f4eadf61 MB |
6078 | #, fuzzy |
6079 | msgid "Right" | |
6080 | msgstr "Ligera" | |
6081 | ||
5325c2e3 | 6082 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f8a29d4f VZ |
6083 | msgid "Right margin (mm):" |
6084 | msgstr "Marxe dereita (mm):" | |
6085 | ||
5325c2e3 VZ |
6086 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6087 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6088 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6089 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6090 | msgid "Right-align text." |
6091 | msgstr "" | |
6092 | ||
5325c2e3 | 6093 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
6d7b5471 | 6094 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6095 | msgid "Roman" |
6d7b5471 | 6096 | msgstr "Roman" |
f8a29d4f | 6097 | |
5325c2e3 VZ |
6098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6099 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6100 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6101 | msgstr "" | |
6102 | ||
5325c2e3 | 6103 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6104 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6105 | msgstr "" | |
6106 | ||
5325c2e3 | 6107 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6108 | msgid "SELECT" |
6109 | msgstr "" | |
6110 | ||
5325c2e3 | 6111 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6112 | msgid "SEPARATOR" |
6113 | msgstr "" | |
6114 | ||
5325c2e3 | 6115 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6116 | msgid "SNAPSHOT" |
6117 | msgstr "" | |
6118 | ||
5325c2e3 | 6119 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6120 | msgid "SPACE" |
6121 | msgstr "" | |
6122 | ||
5325c2e3 | 6123 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 MB |
6124 | msgid "SPECIAL" |
6125 | msgstr "" | |
6126 | ||
5325c2e3 | 6127 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6128 | msgid "SUBTRACT" |
6129 | msgstr "" | |
6130 | ||
5325c2e3 | 6131 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
f8a29d4f VZ |
6132 | msgid "Save" |
6133 | msgstr "Gardar" | |
6134 | ||
5325c2e3 | 6135 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f8a29d4f VZ |
6136 | #, c-format |
6137 | msgid "Save %s file" | |
6138 | msgstr "Gardar o ficheiro %s" | |
6139 | ||
5325c2e3 | 6140 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 6141 | msgid "Save As" |
f8a29d4f VZ |
6142 | msgstr "Gardar coma" |
6143 | ||
5325c2e3 VZ |
6144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6145 | #, fuzzy | |
6146 | msgid "Save as" | |
6147 | msgstr "Gardar coma" | |
6148 | ||
6149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6150 | #, fuzzy |
6151 | msgid "Save current document" | |
6152 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" | |
6153 | ||
5325c2e3 | 6154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6155 | msgid "Save current document with a different filename" |
6156 | msgstr "" | |
6157 | ||
5325c2e3 | 6158 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
f8a29d4f VZ |
6159 | msgid "Save log contents to file" |
6160 | msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro" | |
6161 | ||
5325c2e3 | 6162 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
6163 | msgid "Script" |
6164 | msgstr "Script" | |
6165 | ||
5325c2e3 VZ |
6166 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
6167 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
f8a29d4f VZ |
6168 | msgid "Search" |
6169 | msgstr "Buscar" | |
6170 | ||
5325c2e3 VZ |
6171 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6172 | #, fuzzy | |
f4eadf61 | 6173 | msgid "" |
5325c2e3 | 6174 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
f4eadf61 MB |
6175 | "above" |
6176 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6177 | "Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que " |
f4eadf61 | 6178 | "escribiu enriba" |
f8a29d4f | 6179 | |
7f4fd42e | 6180 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
6d7b5471 | 6181 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6182 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6183 | msgstr "Dirección de búsqueda" |
f8a29d4f | 6184 | |
7f4fd42e | 6185 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
6d7b5471 | 6186 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6187 | msgid "Search for:" |
6d7b5471 | 6188 | msgstr "Buscar por:" |
f8a29d4f | 6189 | |
5325c2e3 | 6190 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
f8a29d4f | 6191 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6192 | msgstr "Buscar en tódolos libros" |
f8a29d4f | 6193 | |
5325c2e3 | 6194 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f8a29d4f VZ |
6195 | msgid "Searching..." |
6196 | msgstr "Buscando..." | |
6197 | ||
5325c2e3 | 6198 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
f8a29d4f | 6199 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6200 | msgstr "Seccións" |
f8a29d4f | 6201 | |
5325c2e3 | 6202 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
f8a29d4f VZ |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6d7b5471 | 6205 | msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'" |
f8a29d4f | 6206 | |
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
f8a29d4f VZ |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 6210 | msgstr "" |
ecc8721a | 6211 | "Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por " |
f4eadf61 | 6212 | "stdio)" |
f8a29d4f | 6213 | |
5325c2e3 VZ |
6214 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
6215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
f8a29d4f VZ |
6216 | msgid "Select &All" |
6217 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6218 | ||
5325c2e3 | 6219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6220 | #, fuzzy |
6221 | msgid "Select All" | |
6222 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6223 | ||
5325c2e3 | 6224 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
f8a29d4f | 6225 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6226 | msgstr "Seleccione un patrón de documento" |
f8a29d4f | 6227 | |
5325c2e3 | 6228 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
6d7b5471 | 6229 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6230 | msgid "Select a document view" |
6d7b5471 | 6231 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" |
f8a29d4f | 6232 | |
5325c2e3 VZ |
6233 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6234 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6235 | msgid "Select regular or bold." |
6236 | msgstr "" | |
6237 | ||
5325c2e3 VZ |
6238 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6239 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
6240 | msgid "Select regular or italic style." |
6241 | msgstr "" | |
6242 | ||
5325c2e3 VZ |
6243 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6244 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
6245 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6246 | msgstr "" | |
6247 | ||
5325c2e3 | 6248 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
f8a29d4f | 6249 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6250 | msgstr "Selección" |
f8a29d4f | 6251 | |
f4eadf61 | 6252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6254 | msgid "Selects the list level to edit." |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
5325c2e3 | 6257 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
6d7b5471 | 6258 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6259 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
ecc8721a | 6260 | msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'." |
f8a29d4f | 6261 | |
5325c2e3 VZ |
6262 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
6263 | #, fuzzy | |
6264 | msgid "Set Cell Style" | |
6265 | msgstr "Eliminar elemento" | |
6266 | ||
6267 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
6268 | #, fuzzy | |
6269 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
ecc8721a | 6270 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 VZ |
6271 | |
6272 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
6273 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
6274 | msgstr "" | |
6275 | ||
7f4fd42e | 6276 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
f8a29d4f | 6277 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6278 | msgstr "Configuración..." |
f8a29d4f | 6279 | |
5325c2e3 | 6280 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
6d7b5471 | 6281 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6282 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
f4eadf61 MB |
6283 | msgstr "" |
6284 | "Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una " | |
6285 | "aleatoriamente." | |
6286 | ||
5325c2e3 | 6287 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
f4eadf61 | 6288 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6289 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6290 | msgstr "shift" |
6291 | ||
7f4fd42e | 6292 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6293 | #, fuzzy |
6294 | msgid "Show &hidden directories" | |
6295 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6296 | ||
5325c2e3 | 6297 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
6298 | #, fuzzy |
6299 | msgid "Show &hidden files" | |
6300 | msgstr "Amosar os ficheiros agochados" | |
f8a29d4f | 6301 | |
5325c2e3 VZ |
6302 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
6303 | #, fuzzy | |
6304 | msgid "Show All" | |
6305 | msgstr "Amosar todo" | |
6306 | ||
6307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6308 | msgid "Show about dialog" |
6309 | msgstr "" | |
6310 | ||
5325c2e3 | 6311 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f8a29d4f VZ |
6312 | msgid "Show all" |
6313 | msgstr "Amosar todo" | |
6314 | ||
5325c2e3 | 6315 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
f8a29d4f | 6316 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6317 | msgstr "Amosar tódolos elementos no índice" |
f8a29d4f | 6318 | |
7f4fd42e | 6319 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
f8a29d4f VZ |
6320 | msgid "Show hidden directories" |
6321 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6322 | ||
5325c2e3 | 6323 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
f8a29d4f | 6324 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6325 | msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación" |
f8a29d4f | 6326 | |
5325c2e3 VZ |
6327 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6328 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 MB |
6329 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6330 | msgstr "" | |
6331 | ||
5325c2e3 VZ |
6332 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6333 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6334 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6335 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6336 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6337 | msgstr "" | |
6338 | ||
5325c2e3 VZ |
6339 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6340 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 MB |
6341 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6342 | msgstr "" | |
6343 | ||
5325c2e3 | 6344 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 MB |
6345 | msgid "Shows a preview of the font." |
6346 | msgstr "" | |
6347 | ||
5325c2e3 VZ |
6348 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6349 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6350 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6351 | msgstr "" | |
6352 | ||
5325c2e3 | 6353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
6d7b5471 | 6354 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6355 | msgid "Shows the font preview." |
6d7b5471 | 6356 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." |
f8a29d4f | 6357 | |
5325c2e3 | 6358 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6359 | msgid "Simple monochrome theme" |
6360 | msgstr "" | |
6361 | ||
5325c2e3 VZ |
6362 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6364 | msgid "Single" |
6365 | msgstr "" | |
6366 | ||
5325c2e3 VZ |
6367 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
f8a29d4f | 6369 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6370 | msgstr "Tamaño" |
f8a29d4f | 6371 | |
5325c2e3 | 6372 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
6373 | #, fuzzy |
6374 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6375 | msgstr "Tamaño" |
f4eadf61 | 6376 | |
5325c2e3 VZ |
6377 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6378 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
f8a29d4f VZ |
6379 | msgid "Skip" |
6380 | msgstr "Omitir" | |
6381 | ||
5325c2e3 | 6382 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
6d7b5471 | 6383 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6384 | msgid "Slant" |
6d7b5471 | 6385 | msgstr "Cursiva" |
f8a29d4f | 6386 | |
5325c2e3 VZ |
6387 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6388 | #, fuzzy | |
6389 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6390 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 6391 | |
5325c2e3 | 6392 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
f8a29d4f | 6393 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6394 | msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro." |
f8a29d4f | 6395 | |
5325c2e3 | 6396 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
f8a29d4f | 6397 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6398 | msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización." |
f8a29d4f | 6399 | |
5325c2e3 VZ |
6400 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6401 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6402 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6403 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
6404 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6405 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6406 | |
5325c2e3 | 6407 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
f8a29d4f | 6408 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6409 | msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido." |
f8a29d4f VZ |
6410 | |
6411 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6412 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
ecc8721a | 6413 | msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado." |
f8a29d4f VZ |
6414 | |
6415 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6416 | #, c-format | |
6417 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6418 | msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado." |
f8a29d4f | 6419 | |
5325c2e3 | 6420 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6421 | #, fuzzy |
6422 | msgid "Spacing" | |
6423 | msgstr "Buscando..." | |
6424 | ||
5325c2e3 VZ |
6425 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6426 | msgid "Spell Check" | |
6427 | msgstr "" | |
6428 | ||
6429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6430 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6431 | msgid "Standard" |
6432 | msgstr "" | |
6433 | ||
6434 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6d7b5471 | 6435 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6436 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 6437 | msgstr "9 x 11 polgadas" |
f8a29d4f | 6438 | |
7f4fd42e | 6439 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
f8a29d4f VZ |
6440 | msgid "Status:" |
6441 | msgstr "Estado:" | |
6442 | ||
5325c2e3 VZ |
6443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6444 | #, fuzzy | |
6445 | msgid "Stop" | |
6446 | msgstr "&Parar" | |
f8a29d4f | 6447 | |
5325c2e3 VZ |
6448 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6449 | msgid "Strikethrough" | |
f8a29d4f VZ |
6450 | msgstr "" |
6451 | ||
5325c2e3 | 6452 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
6d7b5471 | 6453 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6454 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6455 | msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta." |
f8a29d4f | 6456 | |
5325c2e3 | 6457 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6458 | #, fuzzy |
6459 | msgid "Style" | |
6460 | msgstr "&Estilo:" | |
6461 | ||
5325c2e3 | 6462 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6463 | msgid "Style Organiser" |
6464 | msgstr "" | |
6465 | ||
5325c2e3 | 6466 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 MB |
6467 | #, fuzzy |
6468 | msgid "Style:" | |
6469 | msgstr "&Estilo:" | |
6470 | ||
5325c2e3 | 6471 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6472 | #, fuzzy |
6473 | msgid "Subscrip&t" | |
6474 | msgstr "Script" | |
6475 | ||
5325c2e3 | 6476 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6477 | #, fuzzy |
6478 | msgid "Supe&rscript" | |
6479 | msgstr "Script" | |
6480 | ||
f4eadf61 | 6481 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6d7b5471 | 6482 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6483 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6d7b5471 | 6484 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
f8a29d4f | 6485 | |
f4eadf61 | 6486 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
6d7b5471 | 6487 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6488 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6d7b5471 | 6489 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
f8a29d4f | 6490 | |
5325c2e3 | 6491 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f8a29d4f | 6492 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6493 | msgstr "Suízo" |
f8a29d4f | 6494 | |
5325c2e3 VZ |
6495 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6496 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6497 | msgid "Symbol" |
6498 | msgstr "" | |
6499 | ||
5325c2e3 VZ |
6500 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6501 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6502 | #, fuzzy |
6503 | msgid "Symbol &font:" | |
6504 | msgstr "Fonte normal:" | |
6505 | ||
5325c2e3 | 6506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6507 | msgid "TAB" |
6508 | msgstr "" | |
6509 | ||
5325c2e3 VZ |
6510 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6511 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
6d7b5471 | 6512 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6513 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 6514 | msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 6515 | |
5325c2e3 | 6516 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
f8a29d4f | 6517 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6518 | msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe." |
f8a29d4f | 6519 | |
5325c2e3 | 6520 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
f8a29d4f | 6521 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6522 | msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe." |
f8a29d4f | 6523 | |
5325c2e3 | 6524 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
f8a29d4f | 6525 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6526 | msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe." |
f8a29d4f | 6527 | |
5325c2e3 | 6528 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
f8a29d4f | 6529 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6530 | msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe." |
f8a29d4f | 6531 | |
5325c2e3 VZ |
6532 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
6533 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
6534 | msgstr "" | |
6535 | ||
6536 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
6537 | #, fuzzy | |
6538 | msgid "Table Properties" | |
6539 | msgstr "&Propiedades" | |
6540 | ||
f4eadf61 | 6541 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6d7b5471 | 6542 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6543 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6d7b5471 | 6544 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in" |
f8a29d4f | 6545 | |
f4eadf61 | 6546 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
6d7b5471 | 6547 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6548 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6d7b5471 | 6549 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" |
f8a29d4f | 6550 | |
5325c2e3 | 6551 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
6552 | msgid "Tabs" |
6553 | msgstr "" | |
6554 | ||
5325c2e3 | 6555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
6d7b5471 | 6556 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6557 | msgid "Teletype" |
6d7b5471 | 6558 | msgstr "Teletipo" |
f8a29d4f | 6559 | |
5325c2e3 | 6560 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
f8a29d4f | 6561 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6562 | msgstr "Patróns" |
f8a29d4f | 6563 | |
5325c2e3 | 6564 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e VS |
6565 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6566 | msgstr "" | |
6567 | ||
5325c2e3 | 6568 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f8a29d4f VZ |
6569 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6570 | msgstr "Tai (ISO-8859-11)" | |
6571 | ||
5325c2e3 | 6572 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
f8a29d4f VZ |
6573 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6574 | msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo." | |
6575 | ||
5325c2e3 | 6576 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
f8a29d4f VZ |
6577 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6578 | msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT." | |
6579 | ||
f4eadf61 | 6580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6581 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6582 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6583 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6584 | msgid "The available bullet styles." |
6585 | msgstr "" | |
6586 | ||
5325c2e3 VZ |
6587 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6588 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 MB |
6589 | #, fuzzy |
6590 | msgid "The available styles." | |
6591 | msgstr "Estilo da fonte." | |
6592 | ||
5325c2e3 VZ |
6593 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6594 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6595 | #, fuzzy | |
6596 | msgid "The background colour." | |
6597 | msgstr "A cor da fonte." | |
6598 | ||
6599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6601 | #, fuzzy | |
6602 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6603 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6604 | |
6605 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6606 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6607 | #, fuzzy | |
6608 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6609 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6610 | |
7f4fd42e | 6611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6612 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6615 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6616 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6617 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6618 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6619 | msgid "The bullet character." |
6620 | msgstr "" | |
6621 | ||
5325c2e3 VZ |
6622 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6623 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6624 | msgid "The character code." |
6625 | msgstr "" | |
6626 | ||
5325c2e3 | 6627 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
6628 | #, c-format |
6629 | msgid "" | |
6630 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6631 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6632 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6633 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6634 | "O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n" |
f8a29d4f VZ |
6635 | "Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n" |
6636 | "para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n" | |
6637 | "non se pode substituir" | |
6638 | ||
7f4fd42e | 6639 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
6d7b5471 | 6640 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6641 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6d7b5471 | 6642 | msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." |
f8a29d4f | 6643 | |
f4eadf61 | 6644 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6645 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6646 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6647 | msgstr "" | |
6648 | ||
7f4fd42e | 6649 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
f8a29d4f VZ |
6650 | #, c-format |
6651 | msgid "" | |
6652 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6653 | "Create it now?" | |
6654 | msgstr "" | |
6655 | "O directorio '%s' non existe\n" | |
6656 | "Desexa crealo agora?" | |
6657 | ||
5325c2e3 VZ |
6658 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6659 | #, c-format | |
f8a29d4f | 6660 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6661 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6662 | "truncated if printed.\n" | |
6663 | "\n" | |
6664 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
f8a29d4f VZ |
6665 | msgstr "" |
6666 | ||
5325c2e3 | 6667 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
6d7b5471 | 6668 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
6669 | msgid "" |
6670 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6671 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6672 | msgstr "" | |
6d7b5471 VZ |
6673 | "El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n" |
6674 | "Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes." | |
f8a29d4f | 6675 | |
5325c2e3 VZ |
6676 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6680 | #, fuzzy |
6681 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6682 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6683 | |
5325c2e3 | 6684 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e VS |
6685 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6686 | msgstr "" | |
6687 | ||
5325c2e3 | 6688 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
f8a29d4f VZ |
6689 | msgid "The font colour." |
6690 | msgstr "A cor da fonte." | |
6691 | ||
5325c2e3 | 6692 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
f8a29d4f VZ |
6693 | msgid "The font family." |
6694 | msgstr "A familia da fonte." | |
6695 | ||
5325c2e3 VZ |
6696 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6697 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 MB |
6698 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6699 | msgstr "" | |
6700 | ||
5325c2e3 VZ |
6701 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6702 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
f8a29d4f VZ |
6703 | #, fuzzy |
6704 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6705 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f8a29d4f | 6706 | |
5325c2e3 | 6707 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 MB |
6708 | #, fuzzy |
6709 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6710 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6711 | |
5325c2e3 | 6712 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
f8a29d4f | 6713 | msgid "The font style." |
6d7b5471 | 6714 | msgstr "Estilo da fonte." |
f8a29d4f | 6715 | |
5325c2e3 | 6716 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
6d7b5471 | 6717 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6718 | msgid "The font weight." |
6d7b5471 | 6719 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 6720 | |
5325c2e3 VZ |
6721 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
6722 | #, fuzzy, c-format | |
6723 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6724 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
6725 | ||
7f4fd42e VS |
6726 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6727 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6728 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6729 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6730 | #, fuzzy |
6731 | msgid "The left indent." | |
6732 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6733 | ||
5325c2e3 VZ |
6734 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6735 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6736 | #, fuzzy | |
6737 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6738 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6739 | |
6740 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6741 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6742 | #, fuzzy | |
6743 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6744 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6745 | |
6746 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6747 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6748 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6749 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6750 | msgid "The line spacing." |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
5325c2e3 VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6755 | msgid "The list item number." |
6756 | msgstr "" | |
6757 | ||
5325c2e3 VZ |
6758 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6759 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6760 | msgstr "" | |
6761 | ||
6762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6763 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
6764 | #, fuzzy | |
6765 | msgid "The object height." | |
6766 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6767 | ||
6768 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6769 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
6770 | #, fuzzy | |
6771 | msgid "The object width." | |
6772 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6773 | ||
6774 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6775 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6776 | #, fuzzy |
6777 | msgid "The outline level." | |
6778 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
6779 | ||
5325c2e3 | 6780 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f4eadf61 | 6781 | #, c-format |
5325c2e3 | 6782 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6783 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6784 | msgstr[0] "" | |
6785 | msgstr[1] "" | |
6786 | ||
5325c2e3 VZ |
6787 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
6788 | msgid "The previous message repeated once." | |
6789 | msgstr "" | |
6790 | ||
6791 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
7f4fd42e VS |
6792 | msgid "The print dialog returned an error." |
6793 | msgstr "" | |
6794 | ||
5325c2e3 VZ |
6795 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6796 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
6797 | msgid "The range to show." |
6798 | msgstr "" | |
6799 | ||
5325c2e3 | 6800 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
f8a29d4f | 6801 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
6802 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6803 | "private information,\n" | |
f8a29d4f VZ |
6804 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6805 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6806 | "O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros " |
6807 | "contén\n" | |
6808 | "información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n" | |
f8a29d4f | 6809 | |
5325c2e3 | 6810 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f8a29d4f VZ |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6813 | msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'." |
f8a29d4f | 6814 | |
5325c2e3 VZ |
6815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6817 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6819 | msgid "The right indent." |
6820 | msgstr "" | |
6821 | ||
5325c2e3 VZ |
6822 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6823 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6824 | #, fuzzy | |
6825 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6826 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6827 | |
6828 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6829 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6830 | #, fuzzy | |
6831 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6832 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6833 | |
6834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6835 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6837 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6838 | msgstr "" | |
6839 | ||
5325c2e3 VZ |
6840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6844 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6845 | msgstr "" | |
6846 | ||
f4eadf61 | 6847 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6848 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6849 | #, fuzzy |
6850 | msgid "The style name." | |
6851 | msgstr "Estilo da fonte." | |
6852 | ||
f4eadf61 | 6853 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6854 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6855 | msgid "The style on which this style is based." |
6856 | msgstr "" | |
6857 | ||
5325c2e3 VZ |
6858 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6859 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 MB |
6860 | #, fuzzy |
6861 | msgid "The style preview." | |
6862 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
6863 | ||
5325c2e3 VZ |
6864 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6865 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6866 | msgstr "" | |
6867 | ||
f4eadf61 | 6868 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6869 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6870 | #, fuzzy |
6871 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6872 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6873 | |
5325c2e3 | 6874 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6875 | #, fuzzy |
6876 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6877 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6878 | |
5325c2e3 | 6879 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
f8a29d4f VZ |
6880 | msgid "The text couldn't be saved." |
6881 | msgstr "Non se puido gardar o texto." | |
6882 | ||
5325c2e3 VZ |
6883 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6884 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6885 | #, fuzzy | |
6886 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6887 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6888 | |
6889 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6890 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6891 | #, fuzzy | |
6892 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6893 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6894 | |
6895 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
f8a29d4f VZ |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6898 | msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 6899 | |
5325c2e3 | 6900 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
6d7b5471 | 6901 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 6902 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6903 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6904 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
f4eadf61 | 6905 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6906 | "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador " |
6907 | "es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está " | |
f4eadf61 | 6908 | "disponible: %s)." |
f8a29d4f | 6909 | |
5325c2e3 VZ |
6910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 |
6911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
6912 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6913 | msgstr "" | |
6914 | ||
6915 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 | |
7f4fd42e VS |
6916 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6917 | msgstr "" | |
6918 | ||
5325c2e3 | 6919 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e VS |
6920 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6921 | msgstr "" | |
6922 | ||
5325c2e3 | 6923 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
f4eadf61 MB |
6924 | msgid "" |
6925 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6926 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6927 | "Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha " |
f4eadf61 | 6928 | "impresora predeterminada." |
f8a29d4f | 6929 | |
5325c2e3 VZ |
6930 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6931 | msgid "" | |
6932 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6933 | "when it is printed." | |
6934 | msgstr "" | |
6935 | ||
6936 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
6937 | #, fuzzy, c-format | |
6938 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6939 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
5325c2e3 | 6940 | |
7f4fd42e | 6941 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6d7b5471 | 6942 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 6943 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6944 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6945 | "comctl32.dll" | |
f4eadf61 | 6946 | msgstr "" |
ecc8721a | 6947 | "El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión " |
f4eadf61 | 6948 | "de comctl32.dll" |
f8a29d4f | 6949 | |
5325c2e3 | 6950 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
6d7b5471 | 6951 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 6952 | msgid "" |
4c51a665 | 6953 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
f4eadf61 MB |
6954 | "storage" |
6955 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6956 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor " |
6957 | "en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 6958 | |
5325c2e3 | 6959 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
6d7b5471 | 6960 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6961 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
f4eadf61 | 6962 | msgstr "" |
ecc8721a | 6963 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo" |
f8a29d4f | 6964 | |
5325c2e3 | 6965 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
6d7b5471 | 6966 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
6967 | msgid "" |
6968 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6969 | "local storage" | |
6970 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6971 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible " |
6972 | "reservar índice en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 6973 | |
5325c2e3 | 6974 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
6d7b5471 | 6975 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6976 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6977 | msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado." |
f8a29d4f | 6978 | |
5325c2e3 | 6979 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
6d7b5471 | 6980 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6981 | msgid "Tile &Horizontally" |
6d7b5471 | 6982 | msgstr "Mosaico &Horizontal" |
f8a29d4f | 6983 | |
5325c2e3 | 6984 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
6d7b5471 | 6985 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6986 | msgid "Tile &Vertically" |
6d7b5471 | 6987 | msgstr "Mosaico &Vertical" |
f8a29d4f | 6988 | |
5325c2e3 | 6989 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
6d7b5471 | 6990 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6991 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 6992 | msgstr "" |
ecc8721a | 6993 | "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo " |
f4eadf61 | 6994 | "pasivo." |
f8a29d4f | 6995 | |
5325c2e3 | 6996 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
6d7b5471 | 6997 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6998 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6999 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
f8a29d4f | 7000 | |
5325c2e3 | 7001 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f8a29d4f | 7002 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 7003 | msgstr "Consello do Día" |
f8a29d4f | 7004 | |
5325c2e3 | 7005 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f8a29d4f | 7006 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 7007 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f8a29d4f | 7008 | |
5325c2e3 | 7009 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
6d7b5471 | 7010 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7011 | msgid "To:" |
6d7b5471 | 7012 | msgstr "Para:" |
f8a29d4f | 7013 | |
5325c2e3 | 7014 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e VS |
7015 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
5325c2e3 | 7018 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 MB |
7019 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7020 | msgstr "" | |
7021 | ||
5325c2e3 | 7022 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
6d7b5471 | 7023 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7024 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7025 | msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa." |
f8a29d4f | 7026 | |
5325c2e3 VZ |
7027 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
7028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
7029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
7030 | #, fuzzy | |
7031 | msgid "Top" | |
7032 | msgstr "Para:" | |
7033 | ||
7034 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
f8a29d4f VZ |
7035 | msgid "Top margin (mm):" |
7036 | msgstr "Marxe superior (mm):" | |
7037 | ||
7f4fd42e | 7038 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
7039 | msgid "Translations by " |
7040 | msgstr "" | |
7041 | ||
5325c2e3 | 7042 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7043 | msgid "Translators" |
7044 | msgstr "" | |
7045 | ||
5325c2e3 VZ |
7046 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7047 | msgid "True" | |
7048 | msgstr "" | |
7049 | ||
7050 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
6d7b5471 | 7051 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7052 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
f4eadf61 | 7053 | msgstr "" |
ecc8721a | 7054 | "¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!" |
f8a29d4f | 7055 | |
5325c2e3 | 7056 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f8a29d4f VZ |
7057 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7058 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
7059 | ||
5325c2e3 | 7060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
f8a29d4f VZ |
7061 | msgid "Type" |
7062 | msgstr "Tipo" | |
7063 | ||
5325c2e3 VZ |
7064 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
7065 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 MB |
7066 | #, fuzzy |
7067 | msgid "Type a font name." | |
7068 | msgstr "A familia da fonte." | |
7069 | ||
5325c2e3 VZ |
7070 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
7071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 MB |
7072 | msgid "Type a size in points." |
7073 | msgstr "" | |
7074 | ||
5325c2e3 VZ |
7075 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
7076 | #, c-format | |
7077 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7078 | msgstr "" | |
7079 | ||
7080 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7081 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
6d7b5471 | 7082 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7083 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7084 | msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long" |
f8a29d4f | 7085 | |
5325c2e3 VZ |
7086 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7087 | #, c-format | |
7088 | msgid "" | |
7089 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7090 | "\"%s\"." | |
7091 | msgstr "" | |
7092 | ||
7093 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7094 | msgid "UP" |
7095 | msgstr "" | |
7096 | ||
7097 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6d7b5471 | 7098 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7099 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6d7b5471 | 7100 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
f8a29d4f | 7101 | |
5325c2e3 | 7102 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
7103 | #, fuzzy |
7104 | msgid "US-ASCII" | |
7105 | msgstr "ASCII" | |
7106 | ||
5325c2e3 VZ |
7107 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7108 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7109 | msgstr "" | |
7110 | ||
7111 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7112 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7113 | msgstr "" | |
7114 | ||
7115 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7116 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7117 | msgstr "" | |
7118 | ||
7119 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7120 | #, fuzzy | |
7121 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7122 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7123 | ||
7124 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7125 | #, fuzzy | |
7126 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7127 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7128 | ||
7129 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7130 | #, fuzzy, c-format | |
7131 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7132 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" | |
7133 | ||
7134 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7135 | #, fuzzy, c-format | |
7136 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7137 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7138 | ||
7139 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7140 | #, fuzzy | |
7141 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7142 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
5325c2e3 VZ |
7143 | |
7144 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7145 | #, fuzzy | |
7146 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7147 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" | |
7148 | ||
7149 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7150 | #, fuzzy | |
7151 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7152 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7153 | ||
7154 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7155 | #, fuzzy | |
7156 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7157 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7158 | ||
7159 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7160 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7161 | msgstr "" | |
7162 | ||
7163 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7164 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7165 | msgstr "" | |
7166 | ||
7167 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
7168 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
7169 | msgstr "" | |
7170 | ||
7171 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 7172 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7173 | msgstr "" |
7174 | ||
5325c2e3 | 7175 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
7176 | #, fuzzy |
7177 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7178 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
7f4fd42e | 7179 | |
5325c2e3 VZ |
7180 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7181 | #, fuzzy, c-format | |
7182 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7183 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
5325c2e3 VZ |
7184 | |
7185 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
f8a29d4f VZ |
7186 | #, c-format |
7187 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
7188 | msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s" | |
7189 | ||
f4eadf61 | 7190 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
6d7b5471 | 7191 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7192 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7193 | msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona." |
f8a29d4f | 7194 | |
5325c2e3 VZ |
7195 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7196 | msgid "Unable to post completion status" | |
7197 | msgstr "" | |
7198 | ||
7199 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
7200 | #, fuzzy | |
7201 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7202 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
7203 | ||
7204 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7205 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7206 | msgstr "" | |
7207 | ||
7208 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7209 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7210 | msgstr "" | |
7211 | ||
7212 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7213 | #, fuzzy, c-format | |
7214 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7215 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" | |
7216 | ||
7217 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7218 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7219 | msgstr "" | |
7220 | ||
7221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
6d7b5471 | 7222 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7223 | msgid "Undelete" |
6d7b5471 | 7224 | msgstr "Deshacer borrar" |
f8a29d4f | 7225 | |
5325c2e3 VZ |
7226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7227 | #, fuzzy | |
7228 | msgid "Underline" | |
7229 | msgstr "&Subraiar" | |
7230 | ||
7231 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
7232 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
f4eadf61 MB |
7233 | #, fuzzy |
7234 | msgid "Underlined" | |
7235 | msgstr "&Subraiar" | |
7236 | ||
5325c2e3 | 7237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7238 | #, fuzzy |
7239 | msgid "Undo" | |
7240 | msgstr "&Desfacer" | |
7241 | ||
5325c2e3 | 7242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7243 | msgid "Undo last action" |
7244 | msgstr "" | |
7245 | ||
5325c2e3 | 7246 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7247 | #, fuzzy, c-format |
7248 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7249 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f4eadf61 | 7250 | |
5325c2e3 | 7251 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
6d7b5471 | 7252 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7253 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
ecc8721a | 7254 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f8a29d4f | 7255 | |
5325c2e3 VZ |
7256 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7257 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7258 | msgstr "" | |
7259 | ||
7260 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7261 | #, fuzzy | |
7262 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7263 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
7264 | |
7265 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7266 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7267 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 MB |
7268 | #, fuzzy |
7269 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7270 | msgstr "Reducir sangría" |
f4eadf61 | 7271 | |
5325c2e3 | 7272 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
f8a29d4f VZ |
7273 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7274 | msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)" | |
7275 | ||
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
6d7b5471 | 7277 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7278 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
6d7b5471 | 7279 | msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)" |
f8a29d4f | 7280 | |
5325c2e3 | 7281 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
6d7b5471 | 7282 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7283 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6d7b5471 | 7284 | msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)" |
f8a29d4f | 7285 | |
5325c2e3 | 7286 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
f8a29d4f VZ |
7287 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7288 | msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)" | |
7289 | ||
5325c2e3 | 7290 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
6d7b5471 | 7291 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7292 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6d7b5471 | 7293 | msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)" |
f8a29d4f | 7294 | |
5325c2e3 | 7295 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
6d7b5471 | 7296 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7297 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6d7b5471 | 7298 | msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)" |
f8a29d4f | 7299 | |
5325c2e3 | 7300 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
f8a29d4f VZ |
7301 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7302 | msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)" | |
7303 | ||
5325c2e3 | 7304 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
f8a29d4f VZ |
7305 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7306 | msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)" | |
7307 | ||
5325c2e3 VZ |
7308 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7309 | #, fuzzy | |
7310 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7311 | msgstr "Reducir sangría" |
5325c2e3 VZ |
7312 | |
7313 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7314 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7315 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7316 | msgstr "" | |
7317 | ||
7318 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7319 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7320 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7321 | msgstr "" | |
7322 | ||
7323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7325 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7326 | msgstr "" | |
7327 | ||
7328 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7329 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7330 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7331 | msgstr "" | |
7332 | ||
7333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7335 | msgid "Units for the left border width." | |
7336 | msgstr "" | |
7337 | ||
7338 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7339 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7340 | msgid "Units for the left margin." | |
7341 | msgstr "" | |
7342 | ||
7343 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7344 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7345 | msgid "Units for the left outline width." | |
7346 | msgstr "" | |
7347 | ||
7348 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7349 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7350 | msgid "Units for the left padding." | |
7351 | msgstr "" | |
7352 | ||
7353 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
7354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
7355 | msgid "Units for the object height." | |
7356 | msgstr "" | |
7357 | ||
7358 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7359 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7360 | msgid "Units for the object offset." | |
7361 | msgstr "" | |
7362 | ||
7363 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
7364 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
7365 | msgid "Units for the object width." | |
7366 | msgstr "" | |
7367 | ||
7368 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7369 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7370 | msgid "Units for the right border width." | |
7371 | msgstr "" | |
7372 | ||
7373 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7374 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7375 | msgid "Units for the right margin." | |
7376 | msgstr "" | |
7377 | ||
7378 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7379 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7380 | msgid "Units for the right outline width." | |
7381 | msgstr "" | |
7382 | ||
7383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7384 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7385 | msgid "Units for the right padding." | |
7386 | msgstr "" | |
7387 | ||
7388 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7389 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7390 | msgid "Units for the top border width." | |
7391 | msgstr "" | |
7392 | ||
7393 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7394 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7395 | #, fuzzy | |
7396 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7397 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
7398 | |
7399 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7400 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7401 | msgid "Units for the top outline width." | |
7402 | msgstr "" | |
7403 | ||
7404 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7405 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7406 | msgid "Units for the top padding." | |
7407 | msgstr "" | |
7408 | ||
7409 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 | |
f4eadf61 MB |
7410 | #, fuzzy |
7411 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7412 | msgstr "descoñecido" |
f4eadf61 | 7413 | |
5325c2e3 | 7414 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
6d7b5471 | 7415 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7416 | msgid "Unknown DDE error %08x" |
6d7b5471 | 7417 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" |
f8a29d4f | 7418 | |
5325c2e3 | 7419 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
6d7b5471 | 7420 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7421 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
6d7b5471 | 7422 | msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 7423 | |
5325c2e3 VZ |
7424 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
7425 | #, fuzzy, c-format | |
7426 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7427 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7428 | |
7429 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7430 | #, fuzzy, c-format |
7431 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7432 | msgstr "Propiedade Descoñecida %s" |
7f4fd42e | 7433 | |
5325c2e3 | 7434 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
7435 | #, c-format |
7436 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7437 | msgstr "" | |
7438 | ||
5325c2e3 VZ |
7439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
7440 | #, fuzzy | |
7441 | msgid "Unknown data format" | |
7442 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7443 | ||
7f4fd42e | 7444 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
f8a29d4f | 7445 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7446 | msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica" |
f8a29d4f | 7447 | |
5325c2e3 | 7448 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
f8a29d4f VZ |
7449 | #, c-format |
7450 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7451 | msgstr "Codificación descoñecida (%d)" |
f8a29d4f | 7452 | |
5325c2e3 VZ |
7453 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7454 | #, fuzzy, c-format | |
7455 | msgid "Unknown error %08x" | |
7456 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" | |
7457 | ||
7458 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7459 | #, fuzzy | |
7460 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7461 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7462 | |
7463 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
7464 | #, fuzzy | |
7465 | msgid "Unknown image data format." | |
7466 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7467 | ||
7468 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
6d7b5471 | 7469 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7470 | msgid "Unknown long option '%s'" |
ecc8721a | 7471 | msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido" |
f8a29d4f | 7472 | |
5325c2e3 VZ |
7473 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7474 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7475 | msgstr "" | |
7476 | ||
7477 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
f8a29d4f VZ |
7478 | #, c-format |
7479 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7480 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
f8a29d4f | 7481 | |
5325c2e3 | 7482 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
6d7b5471 | 7483 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7484 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." |
6d7b5471 | 7485 | msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s." |
f8a29d4f | 7486 | |
5325c2e3 VZ |
7487 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7488 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
6d7b5471 | 7489 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7490 | msgid "Unnamed command" |
6d7b5471 | 7491 | msgstr "Comando sin nombre" |
f8a29d4f | 7492 | |
5325c2e3 VZ |
7493 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
7494 | #, fuzzy | |
7495 | msgid "Unspecified" | |
7496 | msgstr "Xustificado" | |
7497 | ||
7498 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
6d7b5471 | 7499 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7500 | msgid "Unsupported clipboard format." |
6d7b5471 | 7501 | msgstr "Formato de portapapeles no soportado." |
f8a29d4f | 7502 | |
5325c2e3 | 7503 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
f8a29d4f VZ |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7506 | msgstr "Tema '%s' non soportado." | |
7507 | ||
5325c2e3 | 7508 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f8a29d4f VZ |
7509 | msgid "Up" |
7510 | msgstr "Arriba" | |
7511 | ||
5325c2e3 VZ |
7512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7513 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7514 | msgid "Upper case letters" |
7515 | msgstr "" | |
7516 | ||
5325c2e3 VZ |
7517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7519 | msgid "Upper case roman numerals" |
7520 | msgstr "" | |
7521 | ||
5325c2e3 | 7522 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f8a29d4f VZ |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid "Usage: %s" | |
7525 | msgstr "Uso: %s" | |
7526 | ||
5325c2e3 VZ |
7527 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7528 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7529 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7531 | msgid "Use the current alignment setting." |
7532 | msgstr "" | |
7533 | ||
5325c2e3 | 7534 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7f4fd42e VS |
7535 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7536 | msgstr "" | |
7537 | ||
5325c2e3 VZ |
7538 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
7539 | #, fuzzy | |
7540 | msgid "Validation conflict" | |
ecc8721a | 7541 | msgstr "Conflicto de validación" |
5325c2e3 VZ |
7542 | |
7543 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 | |
7544 | msgid "Value" | |
7545 | msgstr "" | |
7546 | ||
7547 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7548 | #, c-format | |
7549 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7550 | msgstr "" | |
7551 | ||
7552 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7553 | #, c-format | |
7554 | msgid "Value must be %s or less." | |
7555 | msgstr "" | |
7556 | ||
7557 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7558 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7559 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7560 | msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:" |
5325c2e3 VZ |
7561 | |
7562 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7563 | #, fuzzy | |
7564 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7565 | msgstr "Permisos" |
f8a29d4f | 7566 | |
5325c2e3 VZ |
7567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
7568 | msgid "Vertical &Offset:" | |
7569 | msgstr "" | |
7570 | ||
7571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
7572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
7573 | #, fuzzy | |
7574 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7575 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 7576 | |
7f4fd42e | 7577 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
f8a29d4f VZ |
7578 | msgid "View files as a detailed view" |
7579 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada" | |
7580 | ||
7f4fd42e | 7581 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f8a29d4f VZ |
7582 | msgid "View files as a list view" |
7583 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista" | |
7584 | ||
5325c2e3 | 7585 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
f8a29d4f VZ |
7586 | msgid "Views" |
7587 | msgstr "Vistas" | |
7588 | ||
5325c2e3 | 7589 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7590 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7591 | msgstr "" | |
7592 | ||
5325c2e3 | 7593 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7594 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7595 | msgstr "" | |
7596 | ||
5325c2e3 | 7597 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7598 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
5325c2e3 | 7601 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7602 | #, fuzzy, c-format |
7603 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7604 | msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso" |
f8a29d4f | 7605 | |
5325c2e3 | 7606 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
f8a29d4f VZ |
7607 | msgid "Warning: " |
7608 | msgstr "Advertencia: " | |
7609 | ||
5325c2e3 VZ |
7610 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7611 | #, fuzzy | |
7612 | msgid "Weight" | |
7613 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7614 | ||
7615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
7616 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7617 | msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" | |
7618 | ||
5325c2e3 | 7619 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
7620 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7621 | msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)" | |
7622 | ||
5325c2e3 | 7623 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
6d7b5471 | 7624 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7625 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7626 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f8a29d4f | 7627 | |
7f4fd42e | 7628 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
f8a29d4f VZ |
7629 | msgid "Whole word" |
7630 | msgstr "Palabra completa" | |
7631 | ||
5325c2e3 | 7632 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
f8a29d4f | 7633 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7634 | msgstr "Só palabras completas" |
f8a29d4f | 7635 | |
5325c2e3 | 7636 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
f8a29d4f VZ |
7637 | msgid "Win32 theme" |
7638 | msgstr "Tema de Win32" | |
7639 | ||
5325c2e3 | 7640 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
6d7b5471 | 7641 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7642 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6d7b5471 | 7643 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" |
f8a29d4f | 7644 | |
5325c2e3 VZ |
7645 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7646 | #, fuzzy | |
7647 | msgid "Windows 2000" | |
7648 | msgstr "Windows 95" | |
7649 | ||
7650 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7651 | #, fuzzy | |
7652 | msgid "Windows 7" | |
7653 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 7654 | |
5325c2e3 | 7655 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
f8a29d4f VZ |
7656 | msgid "Windows 95" |
7657 | msgstr "Windows 95" | |
7658 | ||
5325c2e3 | 7659 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
f8a29d4f VZ |
7660 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7661 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7662 | ||
5325c2e3 | 7663 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
f8a29d4f VZ |
7664 | msgid "Windows 98" |
7665 | msgstr "Windows 98" | |
7666 | ||
5325c2e3 | 7667 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
f8a29d4f VZ |
7668 | msgid "Windows 98 SE" |
7669 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7670 | ||
5325c2e3 | 7671 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
f8a29d4f VZ |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7674 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7675 | ||
5325c2e3 | 7676 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
6d7b5471 | 7677 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7678 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7679 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" |
f8a29d4f | 7680 | |
5325c2e3 | 7681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
6d7b5471 | 7682 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7683 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7684 | msgstr "Windows Báltico (CP 1257)" |
f8a29d4f | 7685 | |
5325c2e3 | 7686 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
f4eadf61 MB |
7687 | #, fuzzy, c-format |
7688 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7689 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7690 | ||
5325c2e3 | 7691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
6d7b5471 | 7692 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7693 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6d7b5471 | 7694 | msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)" |
f8a29d4f | 7695 | |
5325c2e3 | 7696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
6d7b5471 | 7697 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7698 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
6d7b5471 | 7699 | msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)" |
f8a29d4f | 7700 | |
5325c2e3 | 7701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
6d7b5471 | 7702 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7703 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
6d7b5471 | 7704 | msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)" |
f8a29d4f | 7705 | |
5325c2e3 | 7706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
6d7b5471 | 7707 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7708 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7709 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
f8a29d4f | 7710 | |
5325c2e3 | 7711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
6d7b5471 | 7712 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7713 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
6d7b5471 | 7714 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" |
f8a29d4f | 7715 | |
5325c2e3 | 7716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
6d7b5471 | 7717 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7718 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6d7b5471 | 7719 | msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)" |
f8a29d4f | 7720 | |
5325c2e3 | 7721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
6d7b5471 | 7722 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7723 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
ecc8721a | 7724 | msgstr "Windows Japonés (CP 932)" |
f8a29d4f | 7725 | |
5325c2e3 | 7726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
6d7b5471 | 7727 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7728 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6d7b5471 | 7729 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
f8a29d4f | 7730 | |
5325c2e3 | 7731 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
f8a29d4f VZ |
7732 | msgid "Windows ME" |
7733 | msgstr "Windows ME" | |
7734 | ||
5325c2e3 | 7735 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
6d7b5471 | 7736 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7737 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
6d7b5471 | 7738 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
f8a29d4f | 7739 | |
5325c2e3 VZ |
7740 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7741 | #, fuzzy | |
7742 | msgid "Windows Server 2003" | |
7743 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7744 | ||
7745 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7746 | #, fuzzy | |
7747 | msgid "Windows Server 2008" | |
7748 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7749 | ||
7750 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
7751 | #, fuzzy | |
7752 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
6d7b5471 | 7753 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
f8a29d4f | 7754 | |
5325c2e3 | 7755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
6d7b5471 | 7756 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7757 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 7758 | msgstr "Windows Tailandés (CP 874)" |
f8a29d4f | 7759 | |
5325c2e3 | 7760 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
6d7b5471 | 7761 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7762 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
6d7b5471 | 7763 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" |
f8a29d4f | 7764 | |
5325c2e3 VZ |
7765 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7766 | #, fuzzy | |
7767 | msgid "Windows Vista" | |
7768 | msgstr "Windows 95" | |
7769 | ||
7770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
6d7b5471 | 7771 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7772 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6d7b5471 | 7773 | msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)" |
f8a29d4f | 7774 | |
5325c2e3 VZ |
7775 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7776 | #, fuzzy | |
7777 | msgid "Windows XP" | |
7778 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 7779 | |
5325c2e3 | 7780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
6d7b5471 | 7781 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7782 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6d7b5471 | 7783 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
f8a29d4f | 7784 | |
5325c2e3 VZ |
7785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7786 | #, fuzzy | |
7787 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7788 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
7789 | |
7790 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7793 | msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'" | |
7794 | ||
5325c2e3 | 7795 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
6d7b5471 | 7796 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7797 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" |
ecc8721a | 7798 | msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d" |
f8a29d4f | 7799 | |
5325c2e3 | 7800 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
6d7b5471 | 7801 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7802 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7803 | msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!" |
f8a29d4f | 7804 | |
5325c2e3 | 7805 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7806 | #, fuzzy, c-format |
7807 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7808 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f4eadf61 | 7809 | |
5325c2e3 | 7810 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7811 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7812 | msgstr "" | |
7813 | ||
5325c2e3 | 7814 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
6d7b5471 | 7815 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 7816 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ecc8721a | 7817 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f8a29d4f | 7818 | |
5325c2e3 | 7819 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7820 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7821 | msgstr "" | |
7822 | ||
5325c2e3 | 7823 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7826 | msgstr "" | |
7827 | ||
5325c2e3 | 7828 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f8a29d4f VZ |
7829 | msgid "Yes" |
7830 | msgstr "Si" | |
7831 | ||
5325c2e3 | 7832 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7833 | #, fuzzy |
7834 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7835 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f4eadf61 | 7836 | |
5325c2e3 | 7837 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7838 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7839 | msgstr "" | |
7840 | ||
7f4fd42e | 7841 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f8a29d4f | 7842 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7843 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f8a29d4f | 7844 | |
5325c2e3 VZ |
7845 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7846 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
7847 | msgstr "" | |
7848 | ||
7849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
f8a29d4f VZ |
7850 | msgid "Zoom &In" |
7851 | msgstr "A&chegar" | |
7852 | ||
5325c2e3 | 7853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
f8a29d4f VZ |
7854 | msgid "Zoom &Out" |
7855 | msgstr "A&lonxar" | |
7856 | ||
5325c2e3 VZ |
7857 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7858 | #, fuzzy | |
7859 | msgid "Zoom In" | |
7860 | msgstr "A&chegar" | |
7861 | ||
7862 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7863 | #, fuzzy | |
7864 | msgid "Zoom Out" | |
7865 | msgstr "A&lonxar" | |
7866 | ||
7867 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
6d7b5471 | 7868 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7869 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7870 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 7871 | |
5325c2e3 | 7872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
6d7b5471 | 7873 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7874 | msgid "Zoom to Fit" |
ecc8721a | 7875 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 7876 | |
5325c2e3 | 7877 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
6d7b5471 | 7878 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7879 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7880 | msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada." |
f8a29d4f | 7881 | |
5325c2e3 | 7882 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
6d7b5471 | 7883 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7884 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
7885 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7886 | "function,\n" | |
f8a29d4f VZ |
7887 | "or an invalid instance identifier\n" |
7888 | "was passed to a DDEML function." | |
7889 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7890 | "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función " |
f4eadf61 | 7891 | "DdeInitialize,\n" |
ecc8721a DS |
7892 | "o se pasó un identificador de instancia no válido\n" |
7893 | "a una función DDEML." | |
f8a29d4f | 7894 | |
5325c2e3 | 7895 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
f8a29d4f | 7896 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7897 | msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente." |
f8a29d4f | 7898 | |
5325c2e3 | 7899 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
6d7b5471 | 7900 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7901 | msgid "a memory allocation failed." |
6d7b5471 | 7902 | msgstr "error al asignar memoria." |
f8a29d4f | 7903 | |
5325c2e3 | 7904 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
6d7b5471 | 7905 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7906 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7907 | msgstr "error al validar un parémetro por DDEML." |
f8a29d4f | 7908 | |
5325c2e3 | 7909 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
6d7b5471 | 7910 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7911 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
f4eadf61 | 7912 | msgstr "" |
ecc8721a | 7913 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 7914 | "finalizado." |
f8a29d4f | 7915 | |
5325c2e3 | 7916 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
6d7b5471 | 7917 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7918 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
f4eadf61 | 7919 | msgstr "" |
ecc8721a | 7920 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 7921 | "finalizado." |
f8a29d4f | 7922 | |
5325c2e3 | 7923 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
6d7b5471 | 7924 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7925 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
f4eadf61 | 7926 | msgstr "" |
ecc8721a | 7927 | "el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha " |
f4eadf61 | 7928 | "finalizado." |
f8a29d4f | 7929 | |
5325c2e3 | 7930 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
6d7b5471 | 7931 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7932 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
f4eadf61 | 7933 | msgstr "" |
ecc8721a | 7934 | "el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha " |
f4eadf61 | 7935 | "finalizado." |
f8a29d4f | 7936 | |
5325c2e3 | 7937 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
f8a29d4f VZ |
7938 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7939 | msgstr "" | |
7940 | ||
5325c2e3 | 7941 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
6d7b5471 | 7942 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
7943 | msgid "" |
7944 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7945 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7946 | "terminated before completing a transaction." | |
7947 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7948 | "se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n" |
6d7b5471 | 7949 | "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n" |
ecc8721a | 7950 | "terminó antes de completar una transacción." |
f8a29d4f | 7951 | |
5325c2e3 | 7952 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
6d7b5471 | 7953 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7954 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7955 | msgstr "error en la transacción." |
f8a29d4f | 7956 | |
5325c2e3 | 7957 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
7958 | msgid "alt" |
7959 | msgstr "alt" | |
7960 | ||
5325c2e3 | 7961 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
6d7b5471 | 7962 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
7963 | msgid "" |
7964 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7965 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7966 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7967 | "attempted to perform server transactions." | |
7968 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7969 | "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n" |
7970 | "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n" | |
7971 | "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n" | |
6d7b5471 | 7972 | "intentado realizar transacciones de servidor." |
f8a29d4f | 7973 | |
5325c2e3 | 7974 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
6d7b5471 | 7975 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7976 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7977 | msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage." |
f8a29d4f | 7978 | |
5325c2e3 | 7979 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
6d7b5471 | 7980 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7981 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6d7b5471 | 7982 | msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML." |
f8a29d4f | 7983 | |
5325c2e3 | 7984 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
6d7b5471 | 7985 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
7986 | msgid "" |
7987 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7988 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7989 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7990 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7991 | "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n" |
7992 | "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada " | |
f4eadf61 | 7993 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
ecc8721a | 7994 | "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido." |
f8a29d4f | 7995 | |
5325c2e3 | 7996 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
6d7b5471 | 7997 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7998 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
f4eadf61 MB |
7999 | msgstr "" |
8000 | "suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas" | |
f8a29d4f | 8001 | |
5325c2e3 | 8002 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
6d7b5471 | 8003 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8004 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
6d7b5471 | 8005 | msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado." |
f8a29d4f VZ |
8006 | |
8007 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
6d7b5471 | 8008 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8009 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8010 | msgstr "argumentos erróneos para la función de librería" |
f8a29d4f VZ |
8011 | |
8012 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6d7b5471 | 8013 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8014 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8015 | msgstr "firma errónea" |
f8a29d4f | 8016 | |
5325c2e3 | 8017 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
f8a29d4f VZ |
8018 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8019 | msgstr "" | |
8020 | ||
5325c2e3 | 8021 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
f8a29d4f VZ |
8022 | msgid "binary" |
8023 | msgstr "binario" | |
8024 | ||
5325c2e3 | 8025 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
f8a29d4f | 8026 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8027 | msgstr "negriña" |
f8a29d4f | 8028 | |
5325c2e3 | 8029 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
6d7b5471 | 8030 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8031 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8032 | msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows." |
f8a29d4f | 8033 | |
5325c2e3 VZ |
8034 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
8035 | #, fuzzy, c-format | |
8036 | msgid "build %lu" | |
8037 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8038 | ||
8039 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
f8a29d4f VZ |
8040 | #, c-format |
8041 | msgid "can't close file '%s'" | |
8042 | msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'" | |
8043 | ||
5325c2e3 | 8044 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
6d7b5471 | 8045 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8046 | msgid "can't close file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8047 | msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8048 | |
5325c2e3 | 8049 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
6d7b5471 | 8050 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8051 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
6d7b5471 | 8052 | msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'" |
f8a29d4f | 8053 | |
5325c2e3 | 8054 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
f8a29d4f VZ |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "can't create file '%s'" | |
8057 | msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'" | |
8058 | ||
5325c2e3 | 8059 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f8a29d4f VZ |
8060 | #, c-format |
8061 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8062 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'" |
f8a29d4f | 8063 | |
5325c2e3 | 8064 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
6d7b5471 | 8065 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8066 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
f4eadf61 MB |
8067 | msgstr "" |
8068 | "no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el " | |
8069 | "descriptor %d" | |
f8a29d4f | 8070 | |
5325c2e3 | 8071 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "can't execute '%s'" | |
8074 | msgstr "non se puido executar '%s'" | |
8075 | ||
5325c2e3 | 8076 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
6d7b5471 | 8077 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8078 | msgid "can't find central directory in zip" |
6d7b5471 | 8079 | msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" |
f8a29d4f | 8080 | |
5325c2e3 | 8081 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
6d7b5471 | 8082 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8083 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8084 | msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d" |
f8a29d4f | 8085 | |
5325c2e3 | 8086 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
f8a29d4f | 8087 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
f4eadf61 MB |
8088 | msgstr "" |
8089 | "non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio " | |
8090 | "actual." | |
f8a29d4f | 8091 | |
5325c2e3 | 8092 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
6d7b5471 | 8093 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8094 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8095 | msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8096 | |
5325c2e3 | 8097 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
6d7b5471 | 8098 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8099 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8100 | msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8101 | |
5325c2e3 | 8102 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
6d7b5471 | 8103 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8104 | msgid "can't load any font, aborting" |
6d7b5471 | 8105 | msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando" |
f8a29d4f | 8106 | |
5325c2e3 | 8107 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f8a29d4f VZ |
8108 | #, c-format |
8109 | msgid "can't open file '%s'" | |
8110 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'" | |
8111 | ||
5325c2e3 | 8112 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f8a29d4f VZ |
8113 | #, c-format |
8114 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8115 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'." |
f8a29d4f | 8116 | |
5325c2e3 | 8117 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f8a29d4f VZ |
8118 | #, c-format |
8119 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8120 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'." |
f8a29d4f | 8121 | |
5325c2e3 | 8122 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
f8a29d4f | 8123 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8124 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 8125 | |
f4eadf61 | 8126 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
6d7b5471 | 8127 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8128 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8129 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 8130 | |
f4eadf61 | 8131 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
6d7b5471 | 8132 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8133 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8134 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 8135 | |
5325c2e3 | 8136 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
6d7b5471 | 8137 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8138 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8139 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8140 | |
5325c2e3 | 8141 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
f8a29d4f VZ |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8144 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'" | |
8145 | ||
5325c2e3 | 8146 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
f8a29d4f VZ |
8147 | #, c-format |
8148 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8149 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'" | |
8150 | ||
5325c2e3 | 8151 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
6d7b5471 | 8152 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8153 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8154 | msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8155 | |
5325c2e3 | 8156 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
8157 | #, c-format |
8158 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
6d7b5471 | 8159 | msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco." |
f8a29d4f | 8160 | |
5325c2e3 | 8161 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
6d7b5471 | 8162 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8163 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8164 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8165 | |
5325c2e3 | 8166 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
f8a29d4f | 8167 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8168 | msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario." |
f8a29d4f | 8169 | |
f8a29d4f | 8170 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
6d7b5471 | 8171 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8172 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8173 | msgstr "error de suma de comprobación" |
f8a29d4f | 8174 | |
5325c2e3 | 8175 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8176 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8177 | msgstr "" | |
8178 | ||
5325c2e3 VZ |
8179 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8180 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8192 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8193 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8194 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
8196 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
8197 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
8198 | msgid "cm" | |
8199 | msgstr "" | |
8200 | ||
f8a29d4f VZ |
8201 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8202 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 8203 | msgstr "erro de compresión" |
f8a29d4f | 8204 | |
7f4fd42e | 8205 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
f8a29d4f | 8206 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8207 | msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits" |
f8a29d4f | 8208 | |
5325c2e3 | 8209 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
8210 | msgid "ctrl" |
8211 | msgstr "ctrl" | |
8212 | ||
5325c2e3 | 8213 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f8a29d4f VZ |
8214 | msgid "date" |
8215 | msgstr "data" | |
8216 | ||
8217 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8218 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 8219 | msgstr "erro de descompresión" |
f8a29d4f | 8220 | |
5325c2e3 | 8221 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
f8a29d4f | 8222 | msgid "default" |
6d7b5471 | 8223 | msgstr "predeterminado" |
f8a29d4f | 8224 | |
5325c2e3 | 8225 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8226 | msgid "double" |
8227 | msgstr "" | |
8228 | ||
5325c2e3 | 8229 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
6d7b5471 | 8230 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8231 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6d7b5471 | 8232 | msgstr "volcado del estado del proceso (binario)" |
f8a29d4f | 8233 | |
5325c2e3 | 8234 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
f8a29d4f VZ |
8235 | msgid "eighteenth" |
8236 | msgstr "decimo oitavo" | |
8237 | ||
5325c2e3 | 8238 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
f8a29d4f VZ |
8239 | msgid "eighth" |
8240 | msgstr "oitavo" | |
8241 | ||
5325c2e3 | 8242 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
f8a29d4f | 8243 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8244 | msgstr "décimo primeiro" |
f8a29d4f | 8245 | |
5325c2e3 | 8246 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
f8a29d4f VZ |
8247 | #, c-format |
8248 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8249 | msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'" |
f8a29d4f VZ |
8250 | |
8251 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8252 | msgid "error in data format" | |
8253 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
8254 | ||
5325c2e3 | 8255 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
f8a29d4f VZ |
8256 | #, c-format |
8257 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8258 | msgstr "erro ó abrir '%s'" |
f8a29d4f VZ |
8259 | |
8260 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8261 | msgid "error opening file" | |
ecc8721a | 8262 | msgstr "erro ó abrir o ficheiro" |
f8a29d4f | 8263 | |
5325c2e3 | 8264 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
6d7b5471 | 8265 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8266 | msgid "error reading zip central directory" |
6d7b5471 | 8267 | msgstr "error al leer el directorio central del zip" |
f8a29d4f | 8268 | |
5325c2e3 | 8269 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
6d7b5471 | 8270 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8271 | msgid "error reading zip local header" |
6d7b5471 | 8272 | msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" |
f8a29d4f | 8273 | |
5325c2e3 | 8274 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
6d7b5471 | 8275 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8276 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" |
ecc8721a | 8277 | msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos" |
f8a29d4f | 8278 | |
5325c2e3 | 8279 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
f8a29d4f VZ |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8282 | msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 8283 | |
5325c2e3 | 8284 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
f8a29d4f | 8285 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8286 | msgstr "décimo quinto" |
f8a29d4f | 8287 | |
5325c2e3 | 8288 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
f8a29d4f VZ |
8289 | msgid "fifth" |
8290 | msgstr "quinto" | |
8291 | ||
5325c2e3 | 8292 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
6d7b5471 | 8293 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8294 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ecc8721a | 8295 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo." |
f8a29d4f | 8296 | |
5325c2e3 | 8297 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
6d7b5471 | 8298 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8299 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ecc8721a | 8300 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado." |
f8a29d4f | 8301 | |
5325c2e3 | 8302 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
6d7b5471 | 8303 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8304 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
f4eadf61 | 8305 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8306 | "fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " |
8307 | "línea %d." | |
f8a29d4f | 8308 | |
5325c2e3 | 8309 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
6d7b5471 | 8310 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8311 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
ecc8721a | 8312 | msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." |
f8a29d4f | 8313 | |
5325c2e3 | 8314 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
6d7b5471 | 8315 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8316 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
ecc8721a | 8317 | msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d." |
f8a29d4f | 8318 | |
5325c2e3 | 8319 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 MB |
8320 | #, fuzzy |
8321 | msgid "files" | |
8322 | msgstr "Ficheiros" | |
8323 | ||
5325c2e3 | 8324 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
f8a29d4f VZ |
8325 | msgid "first" |
8326 | msgstr "primeiro" | |
8327 | ||
7f4fd42e | 8328 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
f8a29d4f | 8329 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8330 | msgstr "tamaño da fonte" |
f8a29d4f | 8331 | |
5325c2e3 | 8332 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
f8a29d4f | 8333 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8334 | msgstr "décimo cuarto" |
f8a29d4f | 8335 | |
5325c2e3 | 8336 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
f8a29d4f VZ |
8337 | msgid "fourth" |
8338 | msgstr "cuarto" | |
8339 | ||
5325c2e3 | 8340 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
f8a29d4f VZ |
8341 | msgid "generate verbose log messages" |
8342 | msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas" | |
8343 | ||
5325c2e3 VZ |
8344 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
8345 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 MB |
8346 | msgid "image" |
8347 | msgstr "" | |
8348 | ||
5325c2e3 | 8349 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8350 | msgid "incomplete header block in tar" |
8351 | msgstr "" | |
8352 | ||
5325c2e3 | 8353 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
f8a29d4f VZ |
8354 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8355 | msgstr "" | |
8356 | ||
5325c2e3 | 8357 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8358 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8359 | msgstr "" | |
8360 | ||
5325c2e3 | 8361 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8362 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8363 | msgstr "" | |
8364 | ||
5325c2e3 | 8365 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
f8a29d4f VZ |
8366 | msgid "invalid message box return value" |
8367 | msgstr "" | |
8368 | ||
5325c2e3 | 8369 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
f8a29d4f VZ |
8370 | msgid "invalid zip file" |
8371 | msgstr "ficheiro zip incorrecto" | |
8372 | ||
5325c2e3 | 8373 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
f8a29d4f | 8374 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8375 | msgstr "itálica" |
f8a29d4f | 8376 | |
5325c2e3 | 8377 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
6d7b5471 | 8378 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8379 | msgid "light" |
6d7b5471 | 8380 | msgstr "ligera" |
f8a29d4f | 8381 | |
5325c2e3 | 8382 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f8a29d4f | 8383 | #, c-format |
4c51a665 | 8384 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
6d7b5471 | 8385 | msgstr "Non se pode establecer locale '%s'." |
f8a29d4f | 8386 | |
5325c2e3 | 8387 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f8a29d4f VZ |
8388 | msgid "midnight" |
8389 | msgstr "medianoite" | |
8390 | ||
5325c2e3 | 8391 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
f8a29d4f | 8392 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8393 | msgstr "décimo noveno" |
f8a29d4f | 8394 | |
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
f8a29d4f VZ |
8396 | msgid "ninth" |
8397 | msgstr "noveno" | |
8398 | ||
5325c2e3 | 8399 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
6d7b5471 | 8400 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8401 | msgid "no DDE error." |
6d7b5471 | 8402 | msgstr "no hay error DDE." |
f8a29d4f VZ |
8403 | |
8404 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8405 | msgid "no error" | |
8406 | msgstr "sen erros" | |
8407 | ||
5325c2e3 | 8408 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8409 | #, c-format |
8410 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8411 | msgstr "" | |
8412 | ||
5325c2e3 | 8413 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
f8a29d4f VZ |
8414 | msgid "noname" |
8415 | msgstr "sennome" | |
8416 | ||
5325c2e3 | 8417 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f8a29d4f | 8418 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8419 | msgstr "mediodía" |
f8a29d4f | 8420 | |
5325c2e3 VZ |
8421 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8422 | #, fuzzy | |
8423 | msgid "normal" | |
8424 | msgstr "Normal" | |
8425 | ||
8426 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
7f4fd42e VS |
8427 | msgid "not implemented" |
8428 | msgstr "" | |
8429 | ||
5325c2e3 | 8430 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
6d7b5471 | 8431 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8432 | msgid "num" |
ecc8721a | 8433 | msgstr "núm" |
f8a29d4f | 8434 | |
5325c2e3 | 8435 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
6d7b5471 | 8436 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8437 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6d7b5471 | 8438 | msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto" |
f8a29d4f VZ |
8439 | |
8440 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8441 | msgid "out of memory" | |
8442 | msgstr "sen memoria" | |
8443 | ||
5325c2e3 VZ |
8444 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
8445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
8446 | msgid "percent" | |
8447 | msgstr "" | |
8448 | ||
8449 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
f8a29d4f | 8450 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8451 | msgstr "descrición do contexto do proceso" |
f8a29d4f | 8452 | |
5325c2e3 VZ |
8453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8455 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8458 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8459 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8460 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8461 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8462 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8463 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8464 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8465 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8466 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8467 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8468 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8480 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8481 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8482 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8483 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8484 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8492 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8493 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8494 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8495 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8497 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8498 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8499 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8500 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8510 | msgid "px" | |
8511 | msgstr "" | |
8512 | ||
f8a29d4f VZ |
8513 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8514 | msgid "read error" | |
8515 | msgstr "erro de lectura" | |
8516 | ||
5325c2e3 | 8517 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
6d7b5471 | 8518 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8519 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8520 | msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo" |
f8a29d4f | 8521 | |
5325c2e3 | 8522 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
6d7b5471 | 8523 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8524 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8525 | msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea" |
f8a29d4f | 8526 | |
5325c2e3 | 8527 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
6d7b5471 | 8528 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8529 | msgid "reentrancy problem." |
6d7b5471 | 8530 | msgstr "problema de reentrada." |
f8a29d4f | 8531 | |
5325c2e3 | 8532 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
f8a29d4f VZ |
8533 | msgid "second" |
8534 | msgstr "segundo" | |
8535 | ||
8536 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
6d7b5471 | 8537 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8538 | msgid "seek error" |
6d7b5471 | 8539 | msgstr "error de acceso" |
f8a29d4f | 8540 | |
5325c2e3 | 8541 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
f8a29d4f | 8542 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8543 | msgstr "décimo sétimo" |
f8a29d4f | 8544 | |
5325c2e3 | 8545 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
f8a29d4f | 8546 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8547 | msgstr "sétimo" |
f8a29d4f | 8548 | |
5325c2e3 | 8549 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
6d7b5471 | 8550 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8551 | msgid "shift" |
6d7b5471 | 8552 | msgstr "shift" |
f8a29d4f | 8553 | |
5325c2e3 | 8554 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
f8a29d4f VZ |
8555 | msgid "show this help message" |
8556 | msgstr "amosar esta mensaxe de axuda" | |
8557 | ||
5325c2e3 | 8558 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
f8a29d4f | 8559 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8560 | msgstr "décimo sexto" |
f8a29d4f | 8561 | |
5325c2e3 | 8562 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
f8a29d4f VZ |
8563 | msgid "sixth" |
8564 | msgstr "sexto" | |
8565 | ||
5325c2e3 | 8566 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
6d7b5471 | 8567 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8568 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8569 | msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)" |
f8a29d4f | 8570 | |
5325c2e3 | 8571 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
f8a29d4f VZ |
8572 | msgid "specify the theme to use" |
8573 | msgstr "especifique o tema a usar" | |
8574 | ||
5325c2e3 VZ |
8575 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
8576 | msgid "standard/circle" | |
8577 | msgstr "" | |
8578 | ||
8579 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
8580 | msgid "standard/circle-outline" | |
8581 | msgstr "" | |
8582 | ||
8583 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
8584 | msgid "standard/diamond" | |
8585 | msgstr "" | |
8586 | ||
8587 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
8588 | msgid "standard/square" | |
8589 | msgstr "" | |
8590 | ||
8591 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
8592 | msgid "standard/triangle" | |
8593 | msgstr "" | |
8594 | ||
8595 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
6d7b5471 | 8596 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8597 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8598 | msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip" |
f8a29d4f | 8599 | |
5325c2e3 | 8600 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
6d7b5471 | 8601 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8602 | msgid "str" |
6d7b5471 | 8603 | msgstr "cad" |
f8a29d4f | 8604 | |
5325c2e3 VZ |
8605 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8606 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8607 | msgid "tar entry not open" |
8608 | msgstr "" | |
8609 | ||
5325c2e3 | 8610 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
f8a29d4f | 8611 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8612 | msgstr "décimo" |
f8a29d4f | 8613 | |
5325c2e3 | 8614 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
6d7b5471 | 8615 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8616 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8617 | msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY." |
f8a29d4f | 8618 | |
5325c2e3 | 8619 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
f8a29d4f VZ |
8620 | msgid "third" |
8621 | msgstr "terceiro" | |
8622 | ||
5325c2e3 | 8623 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
f8a29d4f | 8624 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8625 | msgstr "décimo terceiro" |
f8a29d4f | 8626 | |
5325c2e3 | 8627 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
f8a29d4f VZ |
8628 | msgid "today" |
8629 | msgstr "hoxe" | |
8630 | ||
5325c2e3 | 8631 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
f8a29d4f | 8632 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8633 | msgstr "mañá" |
f8a29d4f | 8634 | |
5325c2e3 | 8635 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8636 | #, c-format |
8637 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8638 | msgstr "" | |
8639 | ||
5325c2e3 | 8640 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
8641 | msgid "translator-credits" |
8642 | msgstr "" | |
8643 | ||
5325c2e3 | 8644 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
f8a29d4f | 8645 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8646 | msgstr "décimo segundo" |
f8a29d4f | 8647 | |
5325c2e3 | 8648 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
f8a29d4f VZ |
8649 | msgid "twentieth" |
8650 | msgstr "vinteavo" | |
8651 | ||
5325c2e3 | 8652 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
f8a29d4f VZ |
8653 | msgid "underlined" |
8654 | msgstr "subraiado" | |
8655 | ||
5325c2e3 | 8656 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
6d7b5471 | 8657 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8658 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." |
ecc8721a | 8659 | msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'." |
f8a29d4f | 8660 | |
5325c2e3 | 8661 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8662 | #, fuzzy |
8663 | msgid "unexpected end of file" | |
8664 | msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
8665 | ||
5325c2e3 VZ |
8666 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8667 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
f8a29d4f | 8668 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 8669 | msgstr "descoñecido" |
f8a29d4f | 8670 | |
5325c2e3 | 8671 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
f8a29d4f VZ |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8674 | msgstr "clase %s descoñecida" |
f8a29d4f | 8675 | |
7f4fd42e | 8676 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
f8a29d4f | 8677 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 8678 | msgstr "erro descoñecido" |
f8a29d4f | 8679 | |
5325c2e3 | 8680 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f8a29d4f VZ |
8681 | #, c-format |
8682 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8683 | msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)." |
f8a29d4f | 8684 | |
7f4fd42e | 8685 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
6d7b5471 | 8686 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8687 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8688 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 8689 | |
5325c2e3 | 8690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
6d7b5471 | 8691 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8692 | msgid "unknown-%d" |
6d7b5471 | 8693 | msgstr "desconocido-%d" |
f8a29d4f | 8694 | |
5325c2e3 | 8695 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
f8a29d4f VZ |
8696 | msgid "unnamed" |
8697 | msgstr "sen nome" | |
8698 | ||
5325c2e3 | 8699 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
6d7b5471 | 8700 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8701 | msgid "unnamed%d" |
6d7b5471 | 8702 | msgstr "sin nombre%d" |
f8a29d4f | 8703 | |
5325c2e3 | 8704 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
f8a29d4f | 8705 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8706 | msgstr "método de compresión Zip non soportado" |
f8a29d4f | 8707 | |
5325c2e3 | 8708 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
f8a29d4f VZ |
8709 | #, c-format |
8710 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8711 | msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'." |
f8a29d4f VZ |
8712 | |
8713 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8714 | msgid "write error" | |
8715 | msgstr "erro de escritura" | |
8716 | ||
5325c2e3 | 8717 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
f8a29d4f VZ |
8718 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8719 | msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay." | |
8720 | ||
5325c2e3 | 8721 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 8722 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8723 | msgstr "" |
8724 | ||
5325c2e3 | 8725 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e VS |
8726 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8727 | msgstr "" | |
8728 | ||
5325c2e3 VZ |
8729 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8730 | #, fuzzy | |
8731 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8732 | msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
8733 | ||
8734 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f8a29d4f VZ |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8737 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo." |
f8a29d4f | 8738 | |
5325c2e3 | 8739 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
f8a29d4f | 8740 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8741 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo." |
f8a29d4f | 8742 | |
5325c2e3 | 8743 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 MB |
8744 | msgid "xxxx" |
8745 | msgstr "" | |
8746 | ||
5325c2e3 | 8747 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
f8a29d4f VZ |
8748 | msgid "yesterday" |
8749 | msgstr "onte" | |
8750 | ||
5325c2e3 | 8751 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
f8a29d4f VZ |
8752 | #, c-format |
8753 | msgid "zlib error %d" | |
8754 | msgstr "erro de zlib %d" | |
8755 | ||
5325c2e3 VZ |
8756 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8757 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8758 | msgid "~" |
8759 | msgstr "" | |
8760 | ||
5325c2e3 VZ |
8761 | #~ msgid "&Goto..." |
8762 | #~ msgstr "&Ir a..." | |
8763 | ||
8764 | #~ msgid "<<" | |
8765 | #~ msgstr "<<" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid ">>" | |
8768 | #~ msgstr ">>" | |
8769 | ||
8770 | #~ msgid ">>|" | |
8771 | #~ msgstr ">>|" | |
8772 | ||
8773 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8774 | #~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8775 | |
8776 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8777 | #~ msgstr "" | |
8778 | #~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro " | |
8779 | #~ "non existe." | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8782 | #~ msgstr "" | |
8783 | #~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe." | |
8784 | ||
8785 | #, fuzzy | |
8786 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8787 | #~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido." |
5325c2e3 VZ |
8788 | |
8789 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8790 | #~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!" | |
8791 | ||
8792 | #, fuzzy | |
8793 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8794 | #~ msgstr "" | |
8795 | #~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." | |
8796 | ||
8797 | #, fuzzy | |
8798 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8799 | #~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'." | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8802 | #~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'." | |
8803 | ||
8804 | #, fuzzy | |
8805 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8806 | #~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'." | |
8807 | ||
8808 | #, fuzzy | |
8809 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8810 | #~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8811 | |
8812 | #, fuzzy | |
8813 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8814 | #~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
8815 | |
8816 | #, fuzzy | |
8817 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8818 | #~ msgstr "Pechar esta ventá" |
5325c2e3 VZ |
8819 | |
8820 | #, fuzzy | |
8821 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8822 | #~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
5325c2e3 VZ |
8823 | |
8824 | #, fuzzy | |
8825 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8826 | #~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" | |
8827 | ||
8828 | #, fuzzy | |
8829 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8830 | #~ msgstr "Tempo transcorrido: " | |
8831 | ||
8832 | #, fuzzy | |
8833 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 8834 | #~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
5325c2e3 VZ |
8835 | |
8836 | #, fuzzy | |
8837 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8838 | #~ msgstr "Tempo estimado: " | |
8839 | ||
8840 | #, fuzzy | |
8841 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8842 | #~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s" |
5325c2e3 VZ |
8843 | |
8844 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8845 | #~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
5325c2e3 VZ |
8846 | |
8847 | #, fuzzy | |
8848 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8849 | #~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL." | |
8850 | ||
8851 | #~ msgid "Fatal error" | |
8852 | #~ msgstr "Erro moi grave" | |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8855 | #~ msgstr "Erro moi grave: " | |
8856 | ||
8857 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8858 | #~ msgstr "Ir á Páxina" |
5325c2e3 VZ |
8859 | |
8860 | #, fuzzy | |
8861 | #~ msgid "Help : %s" | |
8862 | #~ msgstr "Axuda: %s" | |
8863 | ||
8864 | #, fuzzy | |
8865 | #~ msgid "I64" | |
8866 | #~ msgstr "I64" | |
8867 | ||
8868 | #, fuzzy | |
8869 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8870 | #~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido" | |
8871 | ||
8872 | #, fuzzy | |
8873 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8874 | #~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8875 | |
8876 | #, fuzzy | |
8877 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 8878 | #~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8879 | |
8880 | #, fuzzy | |
8881 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8882 | #~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
5325c2e3 VZ |
8883 | |
8884 | #, fuzzy | |
8885 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8886 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
8887 | ||
8888 | #, fuzzy | |
8889 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8890 | #~ msgstr "'%s' é incorrecto" |
5325c2e3 VZ |
8891 | |
8892 | #, fuzzy | |
8893 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8894 | #~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "Print previe&w" | |
ecc8721a | 8897 | #~ msgstr "Pre&visualización de Impresión" |
5325c2e3 VZ |
8898 | |
8899 | #, fuzzy | |
8900 | #~ msgid "Program aborted." | |
8901 | #~ msgstr "Programa cancelado." | |
8902 | ||
8903 | #, fuzzy | |
8904 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8905 | #~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!" |
5325c2e3 VZ |
8906 | |
8907 | #, fuzzy | |
8908 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8909 | #~ msgstr "Tempo restante: " | |
8910 | ||
8911 | #, fuzzy | |
8912 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8913 | #~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!" |
5325c2e3 VZ |
8914 | |
8915 | #~ msgid "Save &As..." | |
8916 | #~ msgstr "Gardar &Coma..." | |
8917 | ||
8918 | #, fuzzy | |
8919 | #~ msgid "Search!" | |
8920 | #~ msgstr "Buscar" | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8923 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar." |
5325c2e3 VZ |
8924 | |
8925 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8926 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro." |
5325c2e3 VZ |
8927 | |
8928 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8929 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8930 | #~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora " |
5325c2e3 VZ |
8931 | #~ "instalada." |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "Status: " | |
8934 | #~ msgstr "Estado: " | |
8935 | ||
8936 | #, fuzzy | |
8937 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
ecc8721a | 8938 | #~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8939 | |
8940 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 8941 | #~ msgstr "Erro da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
8942 | |
8943 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 8944 | #~ msgstr "Advertencia da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
8945 | |
8946 | #, fuzzy | |
8947 | #~ msgid "" | |
8948 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8949 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8950 | #~ msgstr "" | |
8951 | #~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n" | |
8952 | #~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes." | |
8953 | ||
8954 | #, fuzzy | |
8955 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8956 | #~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
8957 | |
8958 | #, fuzzy | |
8959 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8960 | #~ msgstr "" | |
8961 | #~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de " | |
8962 | #~ "resolver" | |
8963 | ||
8964 | #, fuzzy | |
8965 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8966 | #~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido" | |
8967 | ||
8968 | #~ msgid "Warning" | |
8969 | #~ msgstr "Advertencia" | |
8970 | ||
8971 | #, fuzzy | |
8972 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8973 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8974 | ||
8975 | #, fuzzy | |
8976 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 8977 | #~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" |
5325c2e3 VZ |
8978 | |
8979 | #, fuzzy | |
8980 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8981 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
8982 | ||
8983 | #, fuzzy | |
8984 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8985 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
8986 | ||
8987 | #, fuzzy | |
8988 | #~ msgid "" | |
8989 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8990 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8991 | #~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad '%" |
5325c2e3 VZ |
8992 | #~ "s'." |
8993 | ||
8994 | #, fuzzy | |
8995 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 8996 | #~ msgstr "[VACÍO]" |
5325c2e3 VZ |
8997 | |
8998 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8999 | #~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
5325c2e3 VZ |
9000 | |
9001 | #, fuzzy | |
9002 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9003 | #~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo" |
5325c2e3 VZ |
9004 | |
9005 | #, fuzzy | |
9006 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9007 | #~ msgstr "codificación %s" |
5325c2e3 VZ |
9008 | |
9009 | #, fuzzy | |
9010 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9011 | #~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9012 | |
9013 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9014 | #~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg" |
5325c2e3 VZ |
9015 | |
9016 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9017 | #~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!." |
5325c2e3 VZ |
9018 | |
9019 | #~ msgid "|<<" | |
9020 | #~ msgstr "|<<" | |
9021 | ||
7f4fd42e VS |
9022 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9023 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9024 | ||
9025 | #, fuzzy | |
9026 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9027 | #~ msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
9028 | ||
9029 | #, fuzzy | |
9030 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
9031 | #~ msgstr "#define %s debe ser un entero" | |
9032 | ||
9033 | #, fuzzy | |
9034 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
9035 | #~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits" | |
9036 | ||
9037 | #, fuzzy | |
9038 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9039 | #~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono" |
7f4fd42e VS |
9040 | |
9041 | #, fuzzy | |
9042 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9043 | #~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente" | |
9044 | ||
9045 | #, fuzzy | |
9046 | #~ msgid "&About" | |
9047 | #~ msgstr "&Acerca de..." | |
9048 | ||
9049 | #~ msgid "&Open" | |
9050 | #~ msgstr "&Abrir" | |
9051 | ||
9052 | #~ msgid "&Print" | |
9053 | #~ msgstr "&Imprimir" | |
9054 | ||
9055 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
ecc8721a | 9056 | #~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n" |
7f4fd42e VS |
9057 | |
9058 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
9059 | #~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n" | |
9060 | ||
9061 | #, fuzzy | |
9062 | #~ msgid "" | |
9063 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9064 | #~ "while parsing resource." | |
9065 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9066 | #~ ", se esperaba estático, #include o #define\n" |
7f4fd42e VS |
9067 | #~ "al analizar recurso." |
9068 | ||
7f4fd42e VS |
9069 | #, fuzzy |
9070 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9071 | #~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9072 | |
9073 | #, fuzzy | |
9074 | #~ msgid "" | |
9075 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9076 | #~ "instead\n" | |
9077 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9078 | #~ msgstr "" | |
9079 | #~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero " | |
9080 | #~ "distinto de cero\n" | |
9081 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" | |
9082 | ||
9083 | #, fuzzy | |
9084 | #~ msgid "" | |
9085 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9086 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9087 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9088 | #~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n" |
7f4fd42e VS |
9089 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" |
9090 | ||
9091 | #, fuzzy | |
9092 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9093 | #~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
7f4fd42e VS |
9094 | |
9095 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9096 | #~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9097 | |
9098 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9099 | #~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9100 | |
9101 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9102 | #~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9103 | |
9104 | #, fuzzy | |
9105 | #~ msgid "" | |
9106 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9107 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9108 | #~ msgstr "" | |
9109 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9110 | #~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9111 | |
9112 | #, fuzzy | |
9113 | #~ msgid "" | |
9114 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9115 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9116 | #~ msgstr "" | |
9117 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9118 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?" |
7f4fd42e VS |
9119 | |
9120 | #, fuzzy | |
9121 | #~ msgid "" | |
9122 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9123 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9124 | #~ msgstr "" | |
9125 | #~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n" | |
ecc8721a | 9126 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9127 | |
9128 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9129 | #~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis." |
7f4fd42e VS |
9130 | |
9131 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
ecc8721a | 9132 | #~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'" |
7f4fd42e VS |
9133 | |
9134 | #, fuzzy | |
9135 | #~ msgid "Found " | |
9136 | #~ msgstr "Encontrado " | |
9137 | ||
7f4fd42e VS |
9138 | #, fuzzy |
9139 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9140 | #~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9141 | |
9142 | #, fuzzy | |
9143 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9144 | #~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." | |
9145 | ||
7f4fd42e VS |
9146 | #, fuzzy |
9147 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 9148 | #~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas" |
7f4fd42e | 9149 | |
7f4fd42e VS |
9150 | #, fuzzy |
9151 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 9152 | #~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!" |
7f4fd42e VS |
9153 | |
9154 | #, fuzzy | |
9155 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9156 | #~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='." |
7f4fd42e VS |
9157 | |
9158 | #, fuzzy | |
9159 | #~ msgid "Select all" | |
9160 | #~ msgstr "Seleccionar &Todo" | |
9161 | ||
7f4fd42e VS |
9162 | #, fuzzy |
9163 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
9164 | #~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" | |
9165 | ||
9166 | #, fuzzy | |
9167 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9168 | #~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
9169 | ||
9170 | #, fuzzy | |
9171 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9172 | #~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso." | |
9173 | ||
9174 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9175 | #~ msgstr "Saída de Video" |
7f4fd42e VS |
9176 | |
9177 | #, fuzzy | |
9178 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9179 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9180 | #~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una " |
9181 | #~ "pila vacía." | |
7f4fd42e VS |
9182 | |
9183 | #, fuzzy | |
9184 | #~ msgid "establish" | |
9185 | #~ msgstr "establecer" | |
9186 | ||
9187 | #~ msgid "initiate" | |
9188 | #~ msgstr "iniciar" | |
9189 | ||
9190 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9191 | #~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto." | |
9192 | ||
7f4fd42e VS |
9193 | #, fuzzy |
9194 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
ecc8721a | 9195 | #~ msgstr "final de línea desconocido" |
7f4fd42e VS |
9196 | |
9197 | #~ msgid "writing" | |
9198 | #~ msgstr "escribindo" | |
9199 | ||
f4eadf61 MB |
9200 | #~ msgid "." |
9201 | #~ msgstr "." | |
9202 | ||
f4eadf61 MB |
9203 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9204 | #~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'" | |
9205 | ||
9206 | #~ msgid "Error " | |
9207 | #~ msgstr "Erro " | |
9208 | ||
9209 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9210 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9211 | |
9212 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9213 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9214 | |
9215 | #, fuzzy | |
9216 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9217 | #~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema" |
f4eadf61 MB |
9218 | |
9219 | #, fuzzy | |
9220 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9221 | #~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9222 | |
9223 | #, fuzzy | |
9224 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9225 | #~ msgstr "" | |
9226 | #~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada." | |
9227 | ||
9228 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9229 | #~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9230 | |
9231 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9232 | #~ msgstr "negriña" |
f4eadf61 MB |
9233 | |
9234 | #, fuzzy | |
9235 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9236 | #~ msgstr "" | |
9237 | #~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las " | |
9238 | #~ "aplicaciones de consola" | |
9239 | ||
9240 | #, fuzzy | |
9241 | #~ msgid "light " | |
9242 | #~ msgstr "ligera" | |
9243 | ||
9244 | #~ msgid "underlined " | |
9245 | #~ msgstr "subraiado " | |
9246 | ||
9247 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9248 | #~ msgstr "arquivo zip non soportado" |