]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/gl_ES.po
Added further API for intercepting deletion and content insertion
[wxWidgets.git] / locale / gl_ES.po
CommitLineData
f8a29d4f
VZ
1# translation of wxstd_gl_ES.po to Galician
2# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 8"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
6d7b5471 9"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n"
ecc8721a
DS
10"Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
11"Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
f8a29d4f 12"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
f8a29d4f
VZ
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
6d7b5471
VZ
16"X-Poedit-Language: Galician\n"
17"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
f8a29d4f 19
5325c2e3 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
f8a29d4f
VZ
21msgid ""
22"\n"
23"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24msgstr ""
25"\n"
ecc8721a 26"Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n"
f8a29d4f 27
5325c2e3
VZ
28#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f8a29d4f
VZ
30msgid " "
31msgstr " "
32
5325c2e3 33#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
f8a29d4f 34msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 35msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n"
f8a29d4f 36
5325c2e3 37#: ../src/common/log.cpp:376
f8a29d4f
VZ
38#, c-format
39msgid " (error %ld: %s)"
40msgstr " (erro %ld: %s)"
41
5325c2e3
VZ
42#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
43#, fuzzy, c-format
44msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 45msgstr "módulo de TIFF: %s"
5325c2e3
VZ
46
47#: ../src/common/docview.cpp:1602
f8a29d4f
VZ
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
5325c2e3 51#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
f8a29d4f 52msgid " Preview"
ecc8721a 53msgstr " Previsualización"
f8a29d4f 54
5325c2e3 55#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
56#, fuzzy
57msgid " bold"
ecc8721a 58msgstr "negriña"
f4eadf61 59
5325c2e3 60#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61
MB
61#, fuzzy
62msgid " italic"
ecc8721a 63msgstr "itálica"
f4eadf61 64
5325c2e3 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61
MB
66#, fuzzy
67msgid " light"
68msgstr "ligera"
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
6d7b5471 71#, fuzzy
f8a29d4f 72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
6d7b5471 73msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
f8a29d4f 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:120
6d7b5471 76#, fuzzy
f8a29d4f 77msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
6d7b5471 78msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
f8a29d4f 79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:121
6d7b5471 81#, fuzzy
f8a29d4f 82msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
6d7b5471 83msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in"
f8a29d4f 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:122
6d7b5471 86#, fuzzy
f8a29d4f 87msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
6d7b5471 88msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in"
f8a29d4f 89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:118
6d7b5471 91#, fuzzy
f8a29d4f 92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
6d7b5471 93msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
f8a29d4f 94
5325c2e3
VZ
95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%d of %lu"
98msgstr "%i de %i"
f4eadf61 99
5325c2e3 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
f8a29d4f
VZ
101#, c-format
102msgid "%i of %i"
103msgstr "%i de %i"
104
5325c2e3 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
106#, fuzzy, c-format
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
109msgstr[0] "%ld bytes"
110msgstr[1] "%ld bytes"
f8a29d4f 111
5325c2e3
VZ
112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
113#, fuzzy, c-format
114msgid "%lu of %lu"
115msgstr "%i de %i"
7f4fd42e 116
5325c2e3 117#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f8a29d4f
VZ
118#, c-format
119msgid "%s (or %s)"
120msgstr "%s (ou %s)"
121
5325c2e3 122#: ../src/generic/logg.cpp:239
f8a29d4f
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Error"
125msgstr "%s Erro"
126
5325c2e3 127#: ../src/generic/logg.cpp:251
f8a29d4f
VZ
128#, c-format
129msgid "%s Information"
ecc8721a 130msgstr "%s Información"
f8a29d4f 131
5325c2e3 132#: ../src/generic/logg.cpp:243
f8a29d4f
VZ
133#, c-format
134msgid "%s Warning"
135msgstr "%s Advertencia"
136
5325c2e3 137#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
138#, c-format
139msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
140msgstr ""
141
5325c2e3 142#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
f8a29d4f
VZ
143#, c-format
144msgid "%s files (%s)|%s"
145msgstr "%s ficheiros (%s)|%s"
146
5325c2e3
VZ
147#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
148#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
149msgid "&About"
150msgstr "&Acerca de"
f8a29d4f 151
5325c2e3 152#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f8a29d4f 153msgid "&Actual Size"
ecc8721a 154msgstr "Tamaño &Actual"
f8a29d4f 155
5325c2e3 156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
157msgid "&After a paragraph:"
158msgstr ""
159
5325c2e3
VZ
160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
161#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
162#, fuzzy
163msgid "&Alignment"
ecc8721a 164msgstr "Aliñar á Esquerda"
f4eadf61 165
5325c2e3 166#: ../src/common/stockitem.cpp:142
f8a29d4f
VZ
167msgid "&Apply"
168msgstr "&Aplicar"
169
5325c2e3 170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
171#, fuzzy
172msgid "&Apply Style"
173msgstr "&Aplicar"
174
5325c2e3 175#: ../src/msw/mdi.cpp:168
f8a29d4f
VZ
176msgid "&Arrange Icons"
177msgstr "&Ordenar Iconas"
178
5325c2e3
VZ
179#: ../src/common/stockitem.cpp:196
180msgid "&Ascending"
181msgstr ""
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:143
f8a29d4f 184msgid "&Back"
ecc8721a 185msgstr "&Atrás"
f8a29d4f 186
5325c2e3 187#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
188msgid "&Based on:"
189msgstr ""
190
5325c2e3 191#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
192msgid "&Before a paragraph:"
193msgstr ""
194
5325c2e3
VZ
195#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
196#, fuzzy
197msgid "&Bg colour:"
198msgstr "C&or:"
199
200#: ../src/common/stockitem.cpp:144
6d7b5471 201#, fuzzy
f8a29d4f 202msgid "&Bold"
6d7b5471 203msgstr "&Negrita"
f8a29d4f 204
5325c2e3
VZ
205#: ../src/common/stockitem.cpp:145
206msgid "&Bottom"
207msgstr ""
208
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
213msgid "&Bottom:"
214msgstr ""
215
216#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
217#, fuzzy
218msgid "&Box"
219msgstr "&Negrita"
220
221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
222#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
223msgid "&Bullet style:"
224msgstr ""
225
5325c2e3
VZ
226#: ../src/common/stockitem.cpp:147
227msgid "&CD-Rom"
228msgstr ""
229
230#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
232#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f8a29d4f
VZ
233msgid "&Cancel"
234msgstr "&Cancelar"
235
5325c2e3 236#: ../src/msw/mdi.cpp:164
f8a29d4f
VZ
237#, fuzzy
238msgid "&Cascade"
6d7b5471 239msgstr "&Cascada"
f8a29d4f 240
5325c2e3
VZ
241#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
242#, fuzzy
243msgid "&Cell"
244msgstr "&Cancelar"
245
246#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
247msgid "&Character code:"
248msgstr ""
249
5325c2e3 250#: ../src/common/stockitem.cpp:148
6d7b5471 251#, fuzzy
f8a29d4f 252msgid "&Clear"
6d7b5471 253msgstr "&Limpiar"
f8a29d4f 254
5325c2e3
VZ
255#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
256#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
f8a29d4f
VZ
257msgid "&Close"
258msgstr "&Pechar"
259
5325c2e3
VZ
260#: ../src/common/stockitem.cpp:194
261#, fuzzy
262msgid "&Color"
263msgstr "C&or:"
264
265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
266#, fuzzy
267msgid "&Colour:"
268msgstr "C&or:"
269
5325c2e3
VZ
270#: ../src/common/stockitem.cpp:150
271#, fuzzy
272msgid "&Convert"
273msgstr "Contidos"
274
275#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
276#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
f8a29d4f
VZ
277msgid "&Copy"
278msgstr "&Copiar"
279
5325c2e3 280#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
281#, fuzzy
282msgid "&Copy URL"
283msgstr "&Copiar"
284
5325c2e3
VZ
285#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
286#, fuzzy
287msgid "&Customize..."
ecc8721a 288msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
289
290#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
f8a29d4f 291msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 292msgstr "Previsualización do informe de &depuración:"
f8a29d4f 293
5325c2e3
VZ
294#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
295#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
296#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
f8a29d4f
VZ
297msgid "&Delete"
298msgstr "&Eliminar"
299
5325c2e3 300#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
301#, fuzzy
302msgid "&Delete Style..."
303msgstr "Eliminar elemento"
304
5325c2e3
VZ
305#: ../src/common/stockitem.cpp:197
306msgid "&Descending"
307msgstr ""
308
309#: ../src/generic/logg.cpp:700
f8a29d4f
VZ
310msgid "&Details"
311msgstr "&Detalles"
312
5325c2e3 313#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
314msgid "&Down"
315msgstr "A&baixo"
316
5325c2e3 317#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
318msgid "&Edit"
319msgstr ""
320
5325c2e3 321#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
322#, fuzzy
323msgid "&Edit Style..."
324msgstr "Editar elemento"
325
5325c2e3
VZ
326#: ../src/common/stockitem.cpp:156
327msgid "&Execute"
328msgstr ""
329
330#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
f8a29d4f
VZ
331msgid "&File"
332msgstr "&Ficheiro"
333
5325c2e3 334#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f8a29d4f
VZ
335msgid "&Find"
336msgstr "&Buscar"
337
5325c2e3 338#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f8a29d4f
VZ
339msgid "&Finish"
340msgstr "&Finalizar"
341
5325c2e3
VZ
342#: ../src/common/stockitem.cpp:160
343#, fuzzy
344msgid "&First"
345msgstr "primeiro"
346
347#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
348msgid "&Floating mode:"
349msgstr ""
350
351#: ../src/common/stockitem.cpp:161
352#, fuzzy
353msgid "&Floppy"
354msgstr "&Copiar"
355
356#: ../src/common/stockitem.cpp:195
357#, fuzzy
358msgid "&Font"
359msgstr "&Familia da fonte:"
360
361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
f8a29d4f
VZ
362msgid "&Font family:"
363msgstr "&Familia da fonte:"
364
5325c2e3 365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
366msgid "&Font for Level..."
367msgstr ""
368
5325c2e3
VZ
369#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
370#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
371#, fuzzy
372msgid "&Font:"
373msgstr "&Familia da fonte:"
374
5325c2e3 375#: ../src/common/stockitem.cpp:162
6d7b5471 376#, fuzzy
f8a29d4f 377msgid "&Forward"
6d7b5471 378msgstr "&Adelante"
f8a29d4f 379
5325c2e3 380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
381#, fuzzy
382msgid "&From:"
383msgstr "Dende:"
384
5325c2e3
VZ
385#: ../src/common/stockitem.cpp:163
386msgid "&Harddisk"
387msgstr ""
f8a29d4f 388
5325c2e3
VZ
389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
390#, fuzzy
391msgid "&Height:"
392msgstr "Peso de la fuente."
393
394#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
395#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
396#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f8a29d4f
VZ
397msgid "&Help"
398msgstr "A&xuda"
399
5325c2e3
VZ
400#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
401#, fuzzy
402msgid "&Hide details"
403msgstr "&Detalles"
404
405#: ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
406msgid "&Home"
407msgstr "&Inicio"
408
5325c2e3
VZ
409#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
411msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
412msgstr ""
413
5325c2e3
VZ
414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
416#, fuzzy
417msgid "&Indeterminate"
418msgstr "&Subraiar"
419
5325c2e3 420#: ../src/common/stockitem.cpp:167
f8a29d4f
VZ
421msgid "&Index"
422msgstr "&Indice"
423
5325c2e3
VZ
424#: ../src/common/stockitem.cpp:168
425#, fuzzy
426msgid "&Info"
427msgstr "&Desfacer"
428
429#: ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 430msgid "&Italic"
ecc8721a 431msgstr "&Itálica"
f8a29d4f 432
5325c2e3
VZ
433#: ../src/common/stockitem.cpp:170
434msgid "&Jump to"
435msgstr ""
436
437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
439#, fuzzy
440msgid "&Justified"
441msgstr "Xustificado"
442
5325c2e3
VZ
443#: ../src/common/stockitem.cpp:175
444#, fuzzy
445msgid "&Last"
446msgstr "&Pegar"
447
448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
450msgid "&Left"
451msgstr ""
452
5325c2e3
VZ
453#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
456#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
458#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
459msgid "&Left:"
460msgstr ""
461
5325c2e3 462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
463msgid "&List level:"
464msgstr ""
465
5325c2e3 466#: ../src/generic/logg.cpp:529
f8a29d4f
VZ
467#, fuzzy
468msgid "&Log"
6d7b5471 469msgstr "&Log"
f8a29d4f 470
5325c2e3 471#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
f8a29d4f
VZ
472msgid "&Move"
473msgstr "&Mover"
474
5325c2e3
VZ
475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
476msgid "&Move the object to:"
477msgstr ""
478
479#: ../src/common/stockitem.cpp:176
480#, fuzzy
481msgid "&Network"
482msgstr "&Novo"
483
484#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
f8a29d4f
VZ
485msgid "&New"
486msgstr "&Novo"
487
5325c2e3
VZ
488#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
489#: ../src/msw/mdi.cpp:169
f8a29d4f
VZ
490msgid "&Next"
491msgstr "&Seguinte"
492
5325c2e3 493#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f8a29d4f
VZ
494msgid "&Next >"
495msgstr "&Seguinte >"
496
5325c2e3
VZ
497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
498msgid "&Next Paragraph"
499msgstr ""
500
501#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f8a29d4f
VZ
502msgid "&Next Tip"
503msgstr "&Seguinte Consello"
504
5325c2e3 505#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
506#, fuzzy
507msgid "&Next style:"
508msgstr "&Seguinte >"
509
5325c2e3 510#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
f8a29d4f
VZ
511msgid "&No"
512msgstr "&Non"
513
5325c2e3 514#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
f8a29d4f
VZ
515msgid "&Notes:"
516msgstr "&Notas:"
517
5325c2e3 518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
519msgid "&Number:"
520msgstr ""
521
5325c2e3
VZ
522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
f8a29d4f
VZ
524msgid "&OK"
525msgstr "&Aceptar"
526
5325c2e3
VZ
527#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
528#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
f8a29d4f
VZ
529msgid "&Open..."
530msgstr "&Abrir..."
531
5325c2e3 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
533msgid "&Outline level:"
534msgstr ""
535
5325c2e3
VZ
536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
537msgid "&Page Break"
538msgstr ""
539
540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
541#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
f8a29d4f
VZ
542msgid "&Paste"
543msgstr "&Pegar"
544
5325c2e3
VZ
545#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
546msgid "&Picture"
547msgstr ""
548
549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
f8a29d4f 550msgid "&Point size:"
ecc8721a 551msgstr "Tamaño do &punto:"
f8a29d4f 552
5325c2e3 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
554msgid "&Position (tenths of a mm):"
555msgstr ""
556
5325c2e3 557#: ../src/common/stockitem.cpp:182
f8a29d4f
VZ
558msgid "&Preferences"
559msgstr "&Preferencias"
560
5325c2e3
VZ
561#: ../src/common/stockitem.cpp:183
562#, fuzzy
563msgid "&Preview..."
ecc8721a 564msgstr " Previsualización"
5325c2e3
VZ
565
566#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
567#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f8a29d4f
VZ
568msgid "&Previous"
569msgstr "&Anterior"
570
5325c2e3
VZ
571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
572#, fuzzy
573msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 574msgstr "Páxina anterior"
5325c2e3
VZ
575
576#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f8a29d4f
VZ
577msgid "&Print..."
578msgstr "&Imprimir..."
579
5325c2e3
VZ
580#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
581#: ../src/common/stockitem.cpp:185
f8a29d4f
VZ
582msgid "&Properties"
583msgstr "&Propiedades"
584
5325c2e3 585#: ../src/common/stockitem.cpp:157
f8a29d4f 586msgid "&Quit"
ecc8721a 587msgstr "&Saír"
f8a29d4f 588
5325c2e3
VZ
589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
590#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
f8a29d4f
VZ
592msgid "&Redo"
593msgstr "&Refacer"
594
5325c2e3 595#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f8a29d4f
VZ
596msgid "&Redo "
597msgstr "&Refacer "
598
5325c2e3 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
600msgid "&Rename Style..."
601msgstr ""
602
7f4fd42e 603#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f8a29d4f
VZ
604msgid "&Replace"
605msgstr "&Substituir"
606
5325c2e3 607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
608msgid "&Restart numbering"
609msgstr ""
610
5325c2e3 611#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
f8a29d4f
VZ
612msgid "&Restore"
613msgstr "&Restablecer"
614
5325c2e3
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
617#, fuzzy
618msgid "&Right"
619msgstr "Ligera"
620
5325c2e3
VZ
621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
622#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
627#, fuzzy
628msgid "&Right:"
629msgstr "Peso de la fuente."
630
5325c2e3 631#: ../src/common/stockitem.cpp:191
f8a29d4f
VZ
632msgid "&Save"
633msgstr "&Gardar"
634
5325c2e3
VZ
635#: ../src/common/stockitem.cpp:192
636#, fuzzy
637msgid "&Save as"
638msgstr "Gardar coma"
639
640#: ../src/generic/logg.cpp:524
f8a29d4f
VZ
641msgid "&Save..."
642msgstr "&Gardar..."
643
5325c2e3
VZ
644#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
645#, fuzzy
646msgid "&See details"
647msgstr "&Detalles"
648
649#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f8a29d4f 650msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 651msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar"
f8a29d4f 652
5325c2e3 653#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
f8a29d4f 654msgid "&Size"
ecc8721a 655msgstr "&Tamaño"
f8a29d4f 656
5325c2e3 657#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
658#, fuzzy
659msgid "&Size:"
ecc8721a 660msgstr "&Tamaño"
f4eadf61 661
5325c2e3 662#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e
VS
663#, fuzzy
664msgid "&Skip"
665msgstr "Omitir"
666
5325c2e3
VZ
667#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
669msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
670msgstr ""
671
5325c2e3
VZ
672#: ../src/common/stockitem.cpp:198
673msgid "&Spell Check"
674msgstr ""
675
676#: ../src/common/stockitem.cpp:199
f8a29d4f
VZ
677msgid "&Stop"
678msgstr "&Parar"
679
5325c2e3 680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
681msgid "&Strikethrough"
682msgstr ""
683
5325c2e3 684#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
f8a29d4f
VZ
685msgid "&Style:"
686msgstr "&Estilo:"
687
5325c2e3 688#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61
MB
689#, fuzzy
690msgid "&Styles:"
691msgstr "&Estilo:"
692
5325c2e3 693#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
694msgid "&Subset:"
695msgstr ""
696
5325c2e3
VZ
697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
698#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
699#, fuzzy
700msgid "&Symbol:"
701msgstr "&Estilo:"
702
5325c2e3
VZ
703#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
704msgid "&Table"
705msgstr ""
706
707#: ../src/common/stockitem.cpp:201
708#, fuzzy
709msgid "&Top"
710msgstr "&Copiar"
711
712#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
713#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
714#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
715#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
716#, fuzzy
717msgid "&Top:"
718msgstr "Para:"
719
720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
f8a29d4f
VZ
721msgid "&Underline"
722msgstr "&Subraiar"
723
5325c2e3 724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
725#, fuzzy
726msgid "&Underlining:"
727msgstr "&Subraiar"
728
5325c2e3
VZ
729#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
730#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
731#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
f8a29d4f
VZ
732msgid "&Undo"
733msgstr "&Desfacer"
734
5325c2e3 735#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f8a29d4f
VZ
736msgid "&Undo "
737msgstr "&Desfacer "
738
5325c2e3 739#: ../src/common/stockitem.cpp:205
6d7b5471 740#, fuzzy
f8a29d4f 741msgid "&Unindent"
ecc8721a 742msgstr "Reducir sangría"
f8a29d4f 743
5325c2e3 744#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
745msgid "&Up"
746msgstr "&Arriba"
747
5325c2e3
VZ
748#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
749#, fuzzy
750msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 751msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3
VZ
752
753#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
754#, fuzzy
755msgid "&View..."
756msgstr "&Abrir..."
757
758#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
6d7b5471 759#, fuzzy
f8a29d4f 760msgid "&Weight:"
6d7b5471 761msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 762
5325c2e3
VZ
763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
764#, fuzzy
765msgid "&Width:"
766msgstr "Peso de la fuente."
767
7f4fd42e 768#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
769#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
770#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
771#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f8a29d4f 772msgid "&Window"
ecc8721a 773msgstr "&Ventá"
f8a29d4f 774
5325c2e3 775#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
f8a29d4f
VZ
776msgid "&Yes"
777msgstr "&Si"
778
5325c2e3
VZ
779#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
780msgid "'"
781msgstr ""
782
783#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
6d7b5471 784#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 785msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6d7b5471 786msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
f8a29d4f 787
5325c2e3
VZ
788#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
789#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f8a29d4f
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 792msgstr "'%s' é incorrecto"
f8a29d4f 793
5325c2e3 794#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f8a29d4f
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 797msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'."
f8a29d4f 798
5325c2e3 799#: ../src/common/translation.cpp:930
f8a29d4f
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 802msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
f8a29d4f 803
f4eadf61 804#: ../src/common/textbuf.cpp:245
6d7b5471 805#, c-format
f8a29d4f
VZ
806msgid "'%s' is probably a binary buffer."
807msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario."
808
5325c2e3 809#: ../src/common/valtext.cpp:248
f8a29d4f
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 812msgstr "'%s' debe ser numérico."
f8a29d4f 813
5325c2e3 814#: ../src/common/valtext.cpp:240
f8a29d4f
VZ
815#, c-format
816msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 817msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
f8a29d4f 818
5325c2e3 819#: ../src/common/valtext.cpp:242
f8a29d4f
VZ
820#, c-format
821msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 822msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos."
f8a29d4f 823
5325c2e3 824#: ../src/common/valtext.cpp:244
f8a29d4f
VZ
825#, c-format
826msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 827msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos."
f8a29d4f 828
5325c2e3
VZ
829#: ../src/common/valtext.cpp:246
830#, fuzzy, c-format
831msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 832msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
5325c2e3
VZ
833
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
836msgid "(*)"
837msgstr ""
838
5325c2e3 839#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
f8a29d4f
VZ
840msgid "(Help)"
841msgstr "(Axuda)"
842
5325c2e3
VZ
843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
845msgid "(None)"
846msgstr ""
847
5325c2e3 848#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
849#, fuzzy
850msgid "(Normal text)"
851msgstr "Fonte normal:"
852
5325c2e3
VZ
853#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
854#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
f8a29d4f
VZ
855msgid "(bookmarks)"
856msgstr "(marcadores)"
857
5325c2e3
VZ
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
864#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
867#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
871#, fuzzy
872msgid "(none)"
873msgstr "sennome"
874
5325c2e3
VZ
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
877msgid "*"
878msgstr ""
879
5325c2e3
VZ
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
881#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
882msgid "*)"
883msgstr ""
884
5325c2e3
VZ
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
886#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
887msgid "+"
888msgstr ""
889
5325c2e3
VZ
890#: ../src/msw/utils.cpp:1332
891msgid ", 64-bit edition"
892msgstr ""
893
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
895#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 896msgid "-"
f8a29d4f
VZ
897msgstr ""
898
5325c2e3
VZ
899#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
900#, fuzzy
901msgid "..."
902msgstr ".."
903
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 905msgid "1"
f4eadf61 906msgstr ""
f8a29d4f 907
5325c2e3
VZ
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
910msgid "1.1"
911msgstr ""
912
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
915msgid "1.2"
916msgstr ""
917
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
920msgid "1.3"
921msgstr ""
922
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
925msgid "1.4"
926msgstr ""
927
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
930msgid "1.5"
931msgstr ""
f8a29d4f 932
5325c2e3
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
935msgid "1.6"
936msgstr ""
937
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
940msgid "1.7"
941msgstr ""
942
943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
945msgid "1.8"
946msgstr ""
947
948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
950msgid "1.9"
951msgstr ""
952
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
954msgid "10"
955msgstr ""
956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:142
f8a29d4f
VZ
958msgid "10 x 11 in"
959msgstr "10 x 11 polgadas"
960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:115
f8a29d4f
VZ
962msgid "10 x 14 in"
963msgstr "10 x 14 polgadas"
964
f4eadf61 965#: ../src/common/paper.cpp:116
f8a29d4f
VZ
966msgid "11 x 17 in"
967msgstr "11 x 17 polgadas"
968
f4eadf61 969#: ../src/common/paper.cpp:186
f8a29d4f
VZ
970msgid "12 x 11 in"
971msgstr "12 x 11 polgadas"
972
f4eadf61 973#: ../src/common/paper.cpp:143
f8a29d4f
VZ
974msgid "15 x 11 in"
975msgstr "15 x 11 polgadas"
976
5325c2e3
VZ
977#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
979#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
980msgid "2"
981msgstr ""
982
5325c2e3 983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
984msgid "3"
985msgstr ""
986
5325c2e3 987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
988msgid "4"
989msgstr ""
990
5325c2e3 991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
992msgid "5"
993msgstr ""
994
5325c2e3 995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
996msgid "6"
997msgstr ""
998
f4eadf61 999#: ../src/common/paper.cpp:134
6d7b5471 1000#, fuzzy
f8a29d4f 1001msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6d7b5471 1002msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
f8a29d4f 1003
5325c2e3 1004#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
1005msgid "7"
1006msgstr ""
1007
5325c2e3 1008#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
1009msgid "8"
1010msgstr ""
1011
5325c2e3 1012#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1013msgid "9"
1014msgstr ""
1015
f4eadf61 1016#: ../src/common/paper.cpp:141
f8a29d4f
VZ
1017msgid "9 x 11 in"
1018msgstr "9 x 11 polgadas"
1019
5325c2e3 1020#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f8a29d4f
VZ
1021msgid ": file does not exist!"
1022msgstr ": o ficheiro non existe!"
1023
5325c2e3 1024#: ../src/common/fontmap.cpp:198
f8a29d4f 1025msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1026msgstr ": xogo de caracteres descoñecido"
f8a29d4f 1027
5325c2e3 1028#: ../src/common/fontmap.cpp:412
f8a29d4f 1029msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1030msgstr ": codificación descoñecida"
f8a29d4f 1031
5325c2e3 1032#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f8a29d4f 1033msgid "< &Back"
ecc8721a 1034msgstr "< &Atrás"
f8a29d4f 1035
5325c2e3
VZ
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61
MB
1038#, fuzzy
1039msgid "<Any Decorative>"
1040msgstr "Decorativo"
1041
5325c2e3
VZ
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61
MB
1044#, fuzzy
1045msgid "<Any Modern>"
1046msgstr "Moderno"
1047
5325c2e3
VZ
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61
MB
1050#, fuzzy
1051msgid "<Any Roman>"
1052msgstr "Roman"
1053
5325c2e3
VZ
1054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1055#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61
MB
1056#, fuzzy
1057msgid "<Any Script>"
1058msgstr "Script"
1059
5325c2e3
VZ
1060#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1061#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1062#, fuzzy
1063msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1064msgstr "Suízo"
f4eadf61 1065
5325c2e3
VZ
1066#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1067#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61
MB
1068#, fuzzy
1069msgid "<Any Teletype>"
1070msgstr "Teletipo"
1071
5325c2e3 1072#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61
MB
1073msgid "<Any>"
1074msgstr ""
1075
5325c2e3 1076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f8a29d4f
VZ
1077msgid "<DIR>"
1078msgstr "<DIR>"
1079
5325c2e3 1080#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
6d7b5471 1081#, fuzzy
f8a29d4f 1082msgid "<DRIVE>"
6d7b5471 1083msgstr "<UNIDAD>"
f8a29d4f 1084
5325c2e3 1085#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
6d7b5471 1086#, fuzzy
f8a29d4f 1087msgid "<LINK>"
6d7b5471 1088msgstr "<ENLACE>"
f8a29d4f 1089
7f4fd42e 1090#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
6d7b5471 1091#, fuzzy
f8a29d4f 1092msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
6d7b5471 1093msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
f8a29d4f 1094
7f4fd42e 1095#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
6d7b5471 1096#, fuzzy
f8a29d4f 1097msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
6d7b5471 1098msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>"
f8a29d4f 1099
7f4fd42e 1100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
6d7b5471 1101#, fuzzy
f8a29d4f 1102msgid "<b>Bold face.</b> "
6d7b5471 1103msgstr "<b>Negrita.</b> "
f8a29d4f 1104
7f4fd42e 1105#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
6d7b5471 1106#, fuzzy
f8a29d4f 1107msgid "<i>Italic face.</i> "
6d7b5471 1108msgstr "<i>Cursiva.</i> "
f8a29d4f 1109
5325c2e3
VZ
1110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1111#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1112#, fuzzy
1113msgid ">"
1114msgstr ">>"
1115
5325c2e3 1116#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
f8a29d4f 1117msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1118msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
f8a29d4f 1119
5325c2e3 1120#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1121#, fuzzy
1122msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1123msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
7f4fd42e 1124
5325c2e3 1125#: ../src/common/xtixml.cpp:419
6d7b5471 1126#, fuzzy
f8a29d4f 1127msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1128msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'"
f8a29d4f 1129
7f4fd42e 1130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1131#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1132#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1133#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1134msgid "A standard bullet name."
1135msgstr ""
1136
5325c2e3
VZ
1137#: ../src/common/paper.cpp:219
1138#, fuzzy
1139msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1140msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1141
1142#: ../src/common/paper.cpp:220
1143#, fuzzy
1144msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1145msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:161
f8a29d4f
VZ
1148msgid "A2 420 x 594 mm"
1149msgstr "A2 420 x 594 mm"
1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:158
6d7b5471 1152#, fuzzy
f8a29d4f 1153msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6d7b5471 1154msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:163
6d7b5471 1157#, fuzzy
f8a29d4f 1158msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6d7b5471 1159msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:172
6d7b5471 1162#, fuzzy
f8a29d4f 1163msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
6d7b5471 1164msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm"
f8a29d4f 1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:162
6d7b5471 1167#, fuzzy
f8a29d4f 1168msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6d7b5471 1169msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm"
f8a29d4f 1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:108
f8a29d4f
VZ
1172msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1173msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:148
6d7b5471 1176#, fuzzy
f8a29d4f 1177msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6d7b5471 1178msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in"
f8a29d4f 1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:155
6d7b5471 1181#, fuzzy
f8a29d4f 1182msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6d7b5471 1183msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
f8a29d4f 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:173
6d7b5471 1186#, fuzzy
f8a29d4f 1187msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
6d7b5471 1188msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm"
f8a29d4f 1189
f4eadf61 1190#: ../src/common/paper.cpp:150
6d7b5471 1191#, fuzzy
f8a29d4f 1192msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6d7b5471 1193msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1194
f4eadf61 1195#: ../src/common/paper.cpp:99
f8a29d4f
VZ
1196msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1197msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1198
f4eadf61 1199#: ../src/common/paper.cpp:109
6d7b5471 1200#, fuzzy
f8a29d4f 1201msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1202msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1203
f4eadf61 1204#: ../src/common/paper.cpp:159
6d7b5471 1205#, fuzzy
f8a29d4f 1206msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6d7b5471 1207msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
f8a29d4f 1208
f4eadf61 1209#: ../src/common/paper.cpp:174
6d7b5471 1210#, fuzzy
f8a29d4f 1211msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
6d7b5471 1212msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm"
f8a29d4f 1213
f4eadf61 1214#: ../src/common/paper.cpp:156
6d7b5471 1215#, fuzzy
f8a29d4f 1216msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6d7b5471 1217msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm"
f8a29d4f 1218
f4eadf61 1219#: ../src/common/paper.cpp:110
f8a29d4f
VZ
1220msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1221msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm"
1222
f4eadf61 1223#: ../src/common/paper.cpp:166
f8a29d4f
VZ
1224msgid "A6 105 x 148 mm"
1225msgstr "A6 105 x 148 mm"
1226
f4eadf61 1227#: ../src/common/paper.cpp:179
6d7b5471 1228#, fuzzy
f8a29d4f 1229msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
6d7b5471 1230msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm"
f8a29d4f 1231
5325c2e3
VZ
1232#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1233#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
f8a29d4f
VZ
1234msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1235msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1236
5325c2e3 1237#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1238msgid "ADD"
1239msgstr ""
1240
5325c2e3 1241#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
f8a29d4f
VZ
1242msgid "ASCII"
1243msgstr "ASCII"
1244
5325c2e3 1245#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
f4eadf61 1246#, fuzzy
5325c2e3
VZ
1247msgid "About"
1248msgstr "&Acerca de..."
1249
1250#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
1251#, fuzzy
1252msgid "About "
f4eadf61
MB
1253msgstr "&Acerca de..."
1254
7f4fd42e
VS
1255#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "About %s"
1258msgstr "&Acerca de..."
1259
5325c2e3
VZ
1260#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1261#, fuzzy
2d143b66
DS
1262msgid "About"
1263msgstr "&Acerca de"
5325c2e3
VZ
1264
1265#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1266#, fuzzy
1267msgid "Actual Size"
ecc8721a 1268msgstr "Tamaño &Actual"
5325c2e3
VZ
1269
1270#: ../src/common/stockitem.cpp:141
f8a29d4f
VZ
1271msgid "Add"
1272msgstr "Engadir"
1273
5325c2e3 1274#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
f8a29d4f 1275msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1276msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores"
f8a29d4f 1277
5325c2e3 1278#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
f8a29d4f 1279msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1280msgstr "Engadir ás cores personalizadas"
f8a29d4f 1281
5325c2e3
VZ
1282#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1283#, fuzzy
1284msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1285msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3
VZ
1286
1287#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1288#, fuzzy
1289msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1290msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
f8a29d4f 1291
5325c2e3 1292#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
f8a29d4f
VZ
1293#, c-format
1294msgid "Adding book %s"
1295msgstr "Engadindo o libro %s"
1296
5325c2e3
VZ
1297#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1298msgid "Adding flavor TEXT failed"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1302msgid "Adding flavor utxt failed"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1306msgid "After a paragraph:"
1307msgstr ""
1308
5325c2e3 1309#: ../src/common/stockitem.cpp:173
f8a29d4f 1310msgid "Align Left"
ecc8721a 1311msgstr "Aliñar á Esquerda"
f8a29d4f 1312
5325c2e3 1313#: ../src/common/stockitem.cpp:174
f8a29d4f 1314msgid "Align Right"
ecc8721a 1315msgstr "Aliñar á Dereita"
f8a29d4f 1316
5325c2e3
VZ
1317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1318#, fuzzy
1319msgid "Alignment"
ecc8721a 1320msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3 1321
7f4fd42e 1322#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f8a29d4f
VZ
1323msgid "All"
1324msgstr "Todos"
1325
5325c2e3 1326#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
f8a29d4f
VZ
1327#, c-format
1328msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1329msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s"
f8a29d4f 1330
5325c2e3 1331#: ../include/wx/defs.h:2809
f8a29d4f 1332msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1333msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*"
f8a29d4f 1334
5325c2e3 1335#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
f8a29d4f 1336msgid "All files (*.*)|*"
ecc8721a 1337msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*"
f8a29d4f 1338
5325c2e3
VZ
1339#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1340#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
f8a29d4f 1341msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1342msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*"
f8a29d4f 1343
5325c2e3 1344#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1345msgid "All styles"
1346msgstr ""
1347
5325c2e3
VZ
1348#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1349msgid "Alphabetic Mode"
1350msgstr ""
1351
1352#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
6d7b5471 1353#, fuzzy
f8a29d4f 1354msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1355msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo"
f8a29d4f 1356
5325c2e3 1357#: ../src/unix/dialup.cpp:355
6d7b5471 1358#, fuzzy
f8a29d4f 1359msgid "Already dialling ISP."
6d7b5471 1360msgstr "Llamando al ISP"
f8a29d4f 1361
5325c2e3
VZ
1362#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1363msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1364msgstr ""
1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1367#, fuzzy
1368msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1369msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n"
7f4fd42e 1370
5325c2e3 1371#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1372#, fuzzy, c-format
1373msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1374msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 1375
5325c2e3 1376#: ../src/generic/logg.cpp:1040
6d7b5471 1377#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1378msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
f4eadf61 1379msgstr ""
ecc8721a 1380"¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?"
f8a29d4f 1381
5325c2e3
VZ
1382#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1383#, fuzzy
1384msgid "Apply"
1385msgstr "&Aplicar"
1386
1387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1389msgid "Arabic"
1390msgstr ""
1391
5325c2e3 1392#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f8a29d4f 1393msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1394msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
f8a29d4f 1395
5325c2e3
VZ
1396#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1397#, fuzzy, c-format
1398msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1399msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f8a29d4f 1400
5325c2e3 1401#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1402msgid "Artists"
1403msgstr ""
1404
5325c2e3
VZ
1405#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1406#, fuzzy
1407msgid "Ascending"
1408msgstr "lendo"
1409
1410#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f8a29d4f
VZ
1411msgid "Attributes"
1412msgstr "Atributos"
1413
5325c2e3
VZ
1414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1416#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1417msgid "Available fonts."
1418msgstr ""
1419
1420#: ../src/common/paper.cpp:139
f8a29d4f
VZ
1421msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1422msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:175
6d7b5471 1425#, fuzzy
f8a29d4f 1426msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
6d7b5471 1427msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm"
f8a29d4f 1428
f4eadf61 1429#: ../src/common/paper.cpp:129
f8a29d4f
VZ
1430msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1431msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm"
1432
f4eadf61 1433#: ../src/common/paper.cpp:111
f8a29d4f
VZ
1434msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1435msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm"
1436
f4eadf61 1437#: ../src/common/paper.cpp:160
6d7b5471 1438#, fuzzy
f8a29d4f 1439msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6d7b5471 1440msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
f8a29d4f 1441
f4eadf61 1442#: ../src/common/paper.cpp:176
6d7b5471 1443#, fuzzy
f8a29d4f 1444msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
6d7b5471 1445msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm"
f8a29d4f 1446
f4eadf61 1447#: ../src/common/paper.cpp:157
6d7b5471 1448#, fuzzy
f8a29d4f 1449msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6d7b5471 1450msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm"
f8a29d4f 1451
f4eadf61 1452#: ../src/common/paper.cpp:130
f8a29d4f
VZ
1453msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1454msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm"
1455
f4eadf61 1456#: ../src/common/paper.cpp:112
f8a29d4f
VZ
1457msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1458msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros"
1459
f4eadf61 1460#: ../src/common/paper.cpp:184
6d7b5471 1461#, fuzzy
f8a29d4f 1462msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6d7b5471 1463msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
f8a29d4f 1464
f4eadf61 1465#: ../src/common/paper.cpp:185
6d7b5471 1466#, fuzzy
f8a29d4f 1467msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
6d7b5471 1468msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm"
f8a29d4f 1469
f4eadf61 1470#: ../src/common/paper.cpp:131
f8a29d4f
VZ
1471msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1472msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm"
1473
5325c2e3 1474#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1475msgid "BACK"
1476msgstr ""
1477
5325c2e3
VZ
1478#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1479#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
6d7b5471 1480#, fuzzy
f8a29d4f 1481msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 1482msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 1483
5325c2e3 1484#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
6d7b5471 1485#, fuzzy
f8a29d4f 1486msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1487msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida."
f8a29d4f 1488
5325c2e3 1489#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
6d7b5471 1490#, fuzzy
f8a29d4f 1491msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
6d7b5471 1492msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB."
f8a29d4f 1493
5325c2e3 1494#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f8a29d4f
VZ
1495msgid "BMP: Couldn't write data."
1496msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos."
1497
5325c2e3 1498#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
6d7b5471 1499#, fuzzy
f8a29d4f 1500msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
6d7b5471 1501msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero."
f8a29d4f 1502
5325c2e3 1503#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
6d7b5471 1504#, fuzzy
f8a29d4f 1505msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
6d7b5471 1506msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero."
f8a29d4f 1507
5325c2e3 1508#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
6d7b5471 1509#, fuzzy
f8a29d4f 1510msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
6d7b5471 1511msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
f8a29d4f 1512
5325c2e3
VZ
1513#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1514#, fuzzy
1515msgid "Back"
ecc8721a 1516msgstr "&Atrás"
5325c2e3
VZ
1517
1518#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1519#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1520msgid "Background"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1524msgid "Background &colour:"
1525msgstr ""
1526
1527#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61
MB
1528msgid "Background colour"
1529msgstr ""
1530
5325c2e3 1531#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f8a29d4f 1532msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1533msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
f8a29d4f 1534
5325c2e3 1535#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f8a29d4f 1536msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1537msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)"
f8a29d4f 1538
5325c2e3 1539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1540msgid "Before a paragraph:"
1541msgstr ""
1542
5325c2e3
VZ
1543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1544#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1545msgid "Bitmap"
1546msgstr ""
1547
5325c2e3 1548#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e
VS
1549msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1550msgstr ""
f8a29d4f 1551
5325c2e3
VZ
1552#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1553#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
f8a29d4f 1554msgid "Bold"
ecc8721a 1555msgstr "Negriña"
f8a29d4f 1556
5325c2e3
VZ
1557#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1558#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1559#, fuzzy
1560msgid "Border"
1561msgstr "Moderno"
1562
1563#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1564#, fuzzy
1565msgid "Borders"
1566msgstr "Moderno"
1567
1568#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1569msgid "Bottom"
1570msgstr ""
1571
1572#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f8a29d4f
VZ
1573msgid "Bottom margin (mm):"
1574msgstr "Marxe inferior (mm):"
1575
5325c2e3
VZ
1576#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1577#, fuzzy
1578msgid "Box Properties"
1579msgstr "&Propiedades"
1580
1581#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1582#, fuzzy
1583msgid "Box styles"
1584msgstr "&Seguinte >"
1585
7f4fd42e
VS
1586#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1587msgid "Browse"
1588msgstr ""
1589
5325c2e3
VZ
1590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1591#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1592msgid "Bullet &Alignment:"
1593msgstr ""
1594
5325c2e3 1595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1596msgid "Bullet style"
1597msgstr ""
1598
5325c2e3 1599#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61
MB
1600msgid "Bullets"
1601msgstr ""
1602
1603#: ../src/common/paper.cpp:100
f8a29d4f
VZ
1604msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1605msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas"
1606
5325c2e3 1607#: ../src/generic/logg.cpp:526
6d7b5471 1608#, fuzzy
f8a29d4f 1609msgid "C&lear"
6d7b5471 1610msgstr "&Borrar"
f8a29d4f 1611
5325c2e3 1612#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
f8a29d4f
VZ
1613msgid "C&olour:"
1614msgstr "C&or:"
1615
f4eadf61 1616#: ../src/common/paper.cpp:125
f8a29d4f
VZ
1617msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1618msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm"
1619
f4eadf61 1620#: ../src/common/paper.cpp:126
f8a29d4f
VZ
1621msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1622msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm"
1623
f4eadf61 1624#: ../src/common/paper.cpp:124
f8a29d4f
VZ
1625msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1626msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm"
1627
f4eadf61 1628#: ../src/common/paper.cpp:127
f8a29d4f
VZ
1629msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1630msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm"
1631
f4eadf61 1632#: ../src/common/paper.cpp:128
f8a29d4f
VZ
1633msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1634msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm"
1635
5325c2e3 1636#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1637msgid "CANCEL"
1638msgstr ""
1639
5325c2e3 1640#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1641msgid "CAPITAL"
1642msgstr ""
1643
5325c2e3
VZ
1644#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1645msgid "CD-Rom"
1646msgstr ""
1647
1648#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
6d7b5471 1649#, fuzzy
f8a29d4f 1650msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1651msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!"
f8a29d4f 1652
5325c2e3 1653#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1654msgid "CLEAR"
1655msgstr ""
1656
5325c2e3 1657#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1658msgid "COMMAND"
1659msgstr ""
1660
5325c2e3 1661#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1662msgid "Ca&pitals"
1663msgstr ""
1664
5325c2e3 1665#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f8a29d4f
VZ
1666msgid "Can't &Undo "
1667msgstr "Non se puido &Desfacer "
1668
5325c2e3
VZ
1669#: ../src/common/image.cpp:2476
1670msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
f4eadf61 1671msgstr ""
f8a29d4f 1672
5325c2e3 1673#: ../src/msw/registry.cpp:506
f8a29d4f
VZ
1674#, c-format
1675msgid "Can't close registry key '%s'"
1676msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro"
1677
5325c2e3 1678#: ../src/msw/registry.cpp:584
6d7b5471 1679#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1680msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
6d7b5471 1681msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1682
5325c2e3 1683#: ../src/msw/registry.cpp:487
f8a29d4f
VZ
1684#, c-format
1685msgid "Can't create registry key '%s'"
1686msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'"
1687
5325c2e3 1688#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
6d7b5471 1689#, fuzzy
f8a29d4f 1690msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1691msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
f8a29d4f 1692
5325c2e3 1693#: ../src/msw/window.cpp:3784
f8a29d4f
VZ
1694#, c-format
1695msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1696msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s"
f8a29d4f 1697
5325c2e3 1698#: ../src/msw/registry.cpp:777
f8a29d4f
VZ
1699#, c-format
1700msgid "Can't delete key '%s'"
1701msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'"
1702
5325c2e3 1703#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f8a29d4f
VZ
1704#, c-format
1705msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1706msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'"
1707
5325c2e3 1708#: ../src/msw/registry.cpp:805
f8a29d4f
VZ
1709#, c-format
1710msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1711msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'"
1712
5325c2e3 1713#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f8a29d4f
VZ
1714#, c-format
1715msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1716msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'"
1717
5325c2e3 1718#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f8a29d4f
VZ
1719#, c-format
1720msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1721msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'"
1722
5325c2e3 1723#: ../src/msw/registry.cpp:1380
6d7b5471 1724#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1725msgid "Can't export value of unsupported type %d."
6d7b5471 1726msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1727
5325c2e3 1728#: ../src/common/ffile.cpp:235
f8a29d4f
VZ
1729#, c-format
1730msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1731msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'"
f8a29d4f 1732
5325c2e3 1733#: ../src/msw/registry.cpp:417
f8a29d4f
VZ
1734#, c-format
1735msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1736msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'"
f8a29d4f 1737
5325c2e3 1738#: ../src/common/zstream.cpp:339
6d7b5471 1739#, fuzzy
f8a29d4f 1740msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1741msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 1742
5325c2e3 1743#: ../src/common/zstream.cpp:178
6d7b5471 1744#, fuzzy
f8a29d4f 1745msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1746msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 1747
5325c2e3
VZ
1748#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1749#, c-format
1750msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1751msgstr ""
1752
1753#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f8a29d4f 1754#, c-format
5325c2e3 1755msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
f4eadf61 1756msgstr ""
f8a29d4f 1757
5325c2e3 1758#: ../src/msw/registry.cpp:453
f8a29d4f
VZ
1759#, c-format
1760msgid "Can't open registry key '%s'"
1761msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro"
1762
5325c2e3 1763#: ../src/common/zstream.cpp:245
6d7b5471 1764#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1765msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1766msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
f8a29d4f 1767
5325c2e3 1768#: ../src/common/zstream.cpp:237
6d7b5471 1769#, fuzzy
f8a29d4f 1770msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
f4eadf61 1771msgstr ""
ecc8721a 1772"No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
f4eadf61 1773"subyacente."
f8a29d4f 1774
5325c2e3 1775#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f8a29d4f
VZ
1776#, c-format
1777msgid "Can't read value of '%s'"
1778msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'"
1779
5325c2e3
VZ
1780#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1781#: ../src/msw/registry.cpp:972
f8a29d4f
VZ
1782#, c-format
1783msgid "Can't read value of key '%s'"
1784msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'"
1785
5325c2e3 1786#: ../src/common/image.cpp:2283
f8a29d4f
VZ
1787#, c-format
1788msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1789msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida."
f8a29d4f 1790
5325c2e3 1791#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
f8a29d4f
VZ
1792msgid "Can't save log contents to file."
1793msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro."
1794
5325c2e3 1795#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
6d7b5471 1796#, fuzzy
f8a29d4f 1797msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1798msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1799
5325c2e3
VZ
1800#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1801#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f8a29d4f
VZ
1802#, c-format
1803msgid "Can't set value of '%s'"
1804msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'"
1805
5325c2e3
VZ
1806#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1807#, fuzzy
1808msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1809msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
5325c2e3
VZ
1810
1811#: ../src/common/zstream.cpp:420
6d7b5471 1812#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1813msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1814msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s"
f8a29d4f 1815
5325c2e3
VZ
1816#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1817#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1818#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1819#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
1820msgid "Cancel"
1821msgstr "Cancelar"
1822
5325c2e3 1823#: ../src/os2/thread.cpp:117
6d7b5471 1824#, fuzzy
5325c2e3
VZ
1825msgid "Cannot create mutex."
1826msgstr "No se puede crear el mutex"
f8a29d4f 1827
5325c2e3 1828#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1829msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1830msgstr ""
1831
5325c2e3
VZ
1832#: ../src/common/filefn.cpp:1348
1833#, c-format
1834msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1835msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'"
f8a29d4f 1836
5325c2e3
VZ
1837#: ../src/msw/dir.cpp:211
1838#, c-format
1839msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1840msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'"
f8a29d4f 1841
5325c2e3 1842#: ../src/msw/dialup.cpp:543
6d7b5471 1843#, fuzzy, c-format
5325c2e3 1844msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1845msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
f8a29d4f 1846
5325c2e3 1847#: ../src/msw/dialup.cpp:850
f8a29d4f 1848msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1849msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda"
f8a29d4f 1850
5325c2e3
VZ
1851#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1852#, fuzzy, c-format
1853msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1854msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
5325c2e3
VZ
1855
1856#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
6d7b5471 1857#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1858msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
f4eadf61 1859msgstr ""
ecc8721a
DS
1860"No se puede obtener un rango de prioridades para la política de "
1861"planificación %d."
f8a29d4f 1862
5325c2e3 1863#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
f8a29d4f 1864msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1865msgstr "Non se puido obter o nome de máquina"
f8a29d4f 1866
5325c2e3 1867#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
f8a29d4f 1868msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1869msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial"
f8a29d4f 1870
5325c2e3 1871#: ../src/msw/dialup.cpp:951
6d7b5471 1872#, fuzzy
f8a29d4f 1873msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1874msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas."
f8a29d4f 1875
5325c2e3 1876#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f8a29d4f
VZ
1877msgid "Cannot initialize OLE"
1878msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1879
5325c2e3 1880#: ../src/mgl/app.cpp:224
6d7b5471 1881#, fuzzy
f8a29d4f 1882msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
ecc8721a 1883msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!"
f8a29d4f 1884
f4eadf61 1885#: ../src/mgl/window.cpp:547
6d7b5471 1886#, fuzzy
f8a29d4f 1887msgid "Cannot initialize display."
6d7b5471 1888msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
f8a29d4f 1889
5325c2e3
VZ
1890#: ../src/common/socket.cpp:844
1891#, fuzzy
1892msgid "Cannot initialize sockets"
1893msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1894
1895#: ../src/msw/volume.cpp:619
f8a29d4f
VZ
1896#, c-format
1897msgid "Cannot load icon from '%s'."
1898msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'."
1899
5325c2e3
VZ
1900#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1901#, fuzzy, c-format
1902msgid "Cannot load resources from '%s'."
1903msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1904
1905#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f8a29d4f
VZ
1906#, c-format
1907msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1908msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1909
7f4fd42e 1910#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f8a29d4f
VZ
1911#, c-format
1912msgid "Cannot open HTML document: %s"
1913msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s"
1914
5325c2e3 1915#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f8a29d4f
VZ
1916#, c-format
1917msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1918msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s"
1919
7f4fd42e 1920#: ../src/html/helpdata.cpp:298
6d7b5471 1921#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1922msgid "Cannot open contents file: %s"
6d7b5471 1923msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s"
f8a29d4f 1924
7f4fd42e 1925#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
6d7b5471 1926#, fuzzy
f8a29d4f 1927msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1928msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!"
f8a29d4f 1929
7f4fd42e 1930#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f8a29d4f
VZ
1931#, c-format
1932msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1933msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s"
f8a29d4f 1934
5325c2e3 1935#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
6d7b5471 1936#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
1937msgid "Cannot open resources file '%s'."
1938msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 1939
5325c2e3 1940#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
f8a29d4f 1941msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1942msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco."
f8a29d4f 1943
5325c2e3 1944#: ../src/msw/volume.cpp:508
6d7b5471 1945#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1946msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1947msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!"
f8a29d4f 1948
5325c2e3
VZ
1949#: ../src/os2/thread.cpp:528
1950#, fuzzy, c-format
1951msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1952msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu"
5325c2e3
VZ
1953
1954#: ../src/msw/thread.cpp:901
1955#, fuzzy, c-format
1956msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1957msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x"
5325c2e3
VZ
1958
1959#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
6d7b5471 1960#, fuzzy
f8a29d4f 1961msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
f4eadf61 1962msgstr ""
ecc8721a 1963"No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución."
f8a29d4f 1964
5325c2e3 1965#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1966#, c-format
1967msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1968msgstr ""
1969
5325c2e3 1970#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
6d7b5471 1971#, fuzzy
f8a29d4f 1972msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
ecc8721a 1973msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS"
f8a29d4f 1974
5325c2e3 1975#: ../src/msw/thread.cpp:549
6d7b5471 1976#, fuzzy
5325c2e3 1977msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1978msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
5325c2e3
VZ
1979
1980#: ../src/os2/thread.cpp:514
1981#, fuzzy, c-format
1982msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1983msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu"
f8a29d4f 1984
5325c2e3
VZ
1985#: ../src/msw/thread.cpp:886
1986#, fuzzy, c-format
1987msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1988msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x"
5325c2e3
VZ
1989
1990#: ../src/msw/thread.cpp:809
6d7b5471 1991#, fuzzy
5325c2e3 1992msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1993msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1994
5325c2e3 1995#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
f8a29d4f 1996msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1997msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas"
f8a29d4f 1998
5325c2e3
VZ
1999#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
2000msgid "Categorized Mode"
2001msgstr ""
2002
2003#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
2004#, fuzzy
2005msgid "Cell Properties"
2006msgstr "&Propiedades"
2007
2008#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f8a29d4f
VZ
2009msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
2010msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
2011
5325c2e3
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
2013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
2014#, fuzzy
2015msgid "Cen&tred"
2016msgstr "Centrado"
2017
5325c2e3 2018#: ../src/common/stockitem.cpp:171
f8a29d4f
VZ
2019msgid "Centered"
2020msgstr "Centrado"
2021
5325c2e3 2022#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
f8a29d4f
VZ
2023msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2024msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
2025
5325c2e3
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
2027#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
2028#, fuzzy
2029msgid "Centre"
2030msgstr "Centrado"
2031
5325c2e3
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
2033#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 2034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 2035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
2036#, fuzzy
2037msgid "Centre text."
2038msgstr "No se puede crear el mutex"
2039
5325c2e3
VZ
2040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
2041#, fuzzy
2042msgid "Centred"
2043msgstr "Centrado"
2044
2045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2046#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
2047#, fuzzy
2048msgid "Ch&oose..."
2049msgstr "&Ir a..."
2050
5325c2e3 2051#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61
MB
2052msgid "Change List Style"
2053msgstr ""
2054
5325c2e3
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
2056msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2057msgstr ""
2058
5325c2e3
VZ
2059#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
2060msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2061msgstr ""
2062
5325c2e3 2063#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2064#, c-format
2065msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2066msgstr ""
2067
5325c2e3 2068#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2069msgid "Character styles"
2070msgstr ""
2071
f4eadf61 2072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2073#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2074#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2075#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2076msgid "Check to add a period after the bullet."
2077msgstr ""
2078
f4eadf61 2079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2082#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2083msgid "Check to add a right parenthesis."
2084msgstr ""
2085
f4eadf61 2086#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2090msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2091msgstr ""
2092
5325c2e3 2093#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
2094#, fuzzy
2095msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2096msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2097
5325c2e3 2098#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61
MB
2099#, fuzzy
2100msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2101msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2102
5325c2e3 2103#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
2104#, fuzzy
2105msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2106msgstr "Si la fuente está subrayada."
f4eadf61 2107
5325c2e3
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2110msgid "Check to restart numbering."
2111msgstr ""
2112
5325c2e3
VZ
2113#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2115#, fuzzy
2116msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2117msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2118
5325c2e3
VZ
2119#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2120#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2121#, fuzzy
2122msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2123msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2124
5325c2e3
VZ
2125#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2126#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2127#, fuzzy
2128msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2129msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2130
5325c2e3
VZ
2131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2132#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2133#, fuzzy
2134msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2135msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2136
5325c2e3 2137#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6d7b5471 2138#, fuzzy
f8a29d4f 2139msgid "Choose ISP to dial"
6d7b5471 2140msgstr "Elegir ISP al que conectar"
f8a29d4f 2141
5325c2e3
VZ
2142#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2143#, fuzzy
2144msgid "Choose a directory:"
2145msgstr "Crear directorio"
2146
2147#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2148#, fuzzy
2149msgid "Choose a file"
2150msgstr "Elixa unha fonte"
2151
2152#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2153#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
f8a29d4f
VZ
2154msgid "Choose colour"
2155msgstr "Elixa unha cor"
2156
5325c2e3
VZ
2157#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2158#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f8a29d4f
VZ
2159msgid "Choose font"
2160msgstr "Elixa unha fonte"
2161
7f4fd42e 2162#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2163#, c-format
2164msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2165msgstr ""
2166
5325c2e3 2167#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
f8a29d4f
VZ
2168msgid "Cl&ose"
2169msgstr "&Pechar"
2170
5325c2e3
VZ
2171#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2172#, fuzzy
2173msgid "Class not registered."
ecc8721a 2174msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
2175
2176#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2177#, fuzzy
2178msgid "Clear"
2179msgstr "&Limpiar"
2180
2181#: ../src/generic/logg.cpp:526
f8a29d4f
VZ
2182msgid "Clear the log contents"
2183msgstr "Borrar o contido do rexistro"
2184
5325c2e3
VZ
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
2187#, fuzzy
2188msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2189msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2190
7f4fd42e 2191#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2192#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2193#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2195msgid "Click to browse for a symbol."
2196msgstr ""
2197
5325c2e3 2198#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61
MB
2199#, fuzzy
2200msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2201msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2202
5325c2e3 2203#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
f8a29d4f 2204msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2205msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f8a29d4f 2206
5325c2e3 2207#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2208#, fuzzy
5325c2e3 2209msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2210msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2211
5325c2e3
VZ
2212#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2213#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2214#, fuzzy
5325c2e3 2215msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2216msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2217
5325c2e3
VZ
2218#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2219#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2220#, fuzzy
2221msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2222msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2223
f4eadf61 2224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2226#, fuzzy
2227msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2228msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2229
5325c2e3
VZ
2230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2232#, fuzzy
2233msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2234msgstr "Pechar esta ventá"
f4eadf61 2235
5325c2e3 2236#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61
MB
2237#, fuzzy
2238msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2239msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f4eadf61 2240
5325c2e3
VZ
2241#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
f8a29d4f 2243msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2244msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f8a29d4f 2245
5325c2e3
VZ
2246#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2247#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
2248msgid "Click to create a new character style."
2249msgstr ""
2250
5325c2e3
VZ
2251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2253#, fuzzy
2254msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2255msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2256
5325c2e3
VZ
2257#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2258#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2259msgid "Click to create a new paragraph style."
2260msgstr ""
2261
5325c2e3
VZ
2262#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2263#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2264#, fuzzy
2265msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2266msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2267
5325c2e3
VZ
2268#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2269#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2270#, fuzzy
2271msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2272msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2273
5325c2e3
VZ
2274#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2275#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2276#, fuzzy
2277msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2278msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2279
5325c2e3
VZ
2280#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2281#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2282#, fuzzy
2283msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2284msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2285
5325c2e3
VZ
2286#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2287#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2288#, fuzzy
2289msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2290msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2291
5325c2e3
VZ
2292#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2293#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
2294#, fuzzy
2295msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2296msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2297
5325c2e3
VZ
2298#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2299#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2300#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2301#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
2302#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f8a29d4f
VZ
2303msgid "Close"
2304msgstr "Pechar"
2305
5325c2e3 2306#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
f8a29d4f
VZ
2307msgid "Close\tAlt-F4"
2308msgstr "Pechar\tAlt-F4"
2309
5325c2e3 2310#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
f8a29d4f
VZ
2311msgid "Close All"
2312msgstr "Pechar Todo"
2313
5325c2e3 2314#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2315msgid "Close current document"
2316msgstr ""
2317
5325c2e3 2318#: ../src/generic/logg.cpp:528
f8a29d4f 2319msgid "Close this window"
ecc8721a 2320msgstr "Pechar esta ventá"
f8a29d4f 2321
5325c2e3
VZ
2322#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2323#, fuzzy
2324msgid "Color"
2325msgstr "C&or:"
2326
2327#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e
VS
2328#, fuzzy
2329msgid "Colour"
2330msgstr "C&or:"
2331
5325c2e3 2332#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2333#, fuzzy, c-format
2334msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2335msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f4eadf61 2336
5325c2e3 2337#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61
MB
2338#, fuzzy
2339msgid "Colour:"
2340msgstr "C&or:"
2341
5325c2e3 2342#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2343#, fuzzy
2344msgid "Column could not be added."
2345msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
2346
5325c2e3 2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2348msgid "Column description could not be initialized."
2349msgstr ""
2350
5325c2e3 2351#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e
VS
2352#, fuzzy
2353msgid "Column index not found."
ecc8721a 2354msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
7f4fd42e 2355
5325c2e3 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e
VS
2357msgid "Column width could not be determined"
2358msgstr ""
2359
5325c2e3 2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2361msgid "Column width could not be set."
2362msgstr ""
2363
5325c2e3 2364#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2365#, c-format
2366msgid ""
2367"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2368"ignored."
2369msgstr ""
2370
5325c2e3
VZ
2371#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2372#, fuzzy, c-format
2373msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2374msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3
VZ
2375
2376#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
f8a29d4f
VZ
2377msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2378msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|"
2379
5325c2e3 2380#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
f8a29d4f
VZ
2381msgid "Computer"
2382msgstr "Ordenador"
2383
5325c2e3 2384#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f8a29d4f
VZ
2385#, c-format
2386msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2387msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'."
f8a29d4f 2388
5325c2e3 2389#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f8a29d4f
VZ
2390msgid "Confirm"
2391msgstr "Confirmar"
2392
5325c2e3 2393#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
f8a29d4f 2394msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2395msgstr "Confirmar a actualización do rexistro"
f8a29d4f 2396
5325c2e3 2397#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f8a29d4f
VZ
2398msgid "Connecting..."
2399msgstr "Conectando..."
2400
5325c2e3 2401#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
f8a29d4f
VZ
2402msgid "Contents"
2403msgstr "Contidos"
2404
5325c2e3 2405#: ../src/common/strconv.cpp:2253
f8a29d4f
VZ
2406#, c-format
2407msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2408msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'."
f8a29d4f 2409
5325c2e3
VZ
2410#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2411#, fuzzy
2412msgid "Convert"
2413msgstr "Contidos"
2414
2415#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
f8a29d4f
VZ
2416#, c-format
2417msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2418msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\""
f8a29d4f 2419
5325c2e3 2420#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f8a29d4f
VZ
2421msgid "Copies:"
2422msgstr "Copias:"
2423
5325c2e3 2424#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2425#, fuzzy
2426msgid "Copy"
2427msgstr "&Copiar"
2428
5325c2e3 2429#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2430#, fuzzy
2431msgid "Copy selection"
ecc8721a 2432msgstr "Selección"
f4eadf61 2433
5325c2e3 2434#: ../src/html/chm.cpp:721
f8a29d4f
VZ
2435#, c-format
2436msgid "Could not create temporary file '%s'"
2437msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2438
5325c2e3 2439#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e
VS
2440#, fuzzy
2441msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2442msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2443
5325c2e3 2444#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2445msgid "Could not determine column's position"
2446msgstr ""
2447
5325c2e3
VZ
2448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2449#, fuzzy
2450msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2451msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
5325c2e3
VZ
2452
2453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2454#, fuzzy
2455msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2456msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
7f4fd42e 2457
f8a29d4f
VZ
2458#: ../src/html/chm.cpp:274
2459#, c-format
2460msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2461msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s"
2462
5325c2e3 2463#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
6d7b5471 2464#, fuzzy
f8a29d4f 2465msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2466msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
f8a29d4f 2467
5325c2e3
VZ
2468#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2469#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e
VS
2471#, fuzzy
2472msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2473msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2474
5325c2e3 2475#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e
VS
2476#, fuzzy
2477msgid "Could not get items."
2478msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2479
5325c2e3 2480#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e
VS
2481#, fuzzy
2482msgid "Could not get property flags."
2483msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2484
5325c2e3 2485#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2486#, fuzzy
2487msgid "Could not get selected items."
2488msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2489
f8a29d4f
VZ
2490#: ../src/html/chm.cpp:445
2491#, c-format
2492msgid "Could not locate file '%s'."
2493msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2494
5325c2e3 2495#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2496#, fuzzy
2497msgid "Could not remove column."
2498msgstr "Non se puido crear un cursor."
2499
5325c2e3 2500#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2501#, fuzzy
2502msgid "Could not retrieve number of items"
2503msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2504
5325c2e3 2505#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e
VS
2506#, fuzzy
2507msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2508msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2509
5325c2e3 2510#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e
VS
2511#, fuzzy
2512msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2513msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2514
5325c2e3 2515#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e
VS
2516#, fuzzy
2517msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2518msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2519
5325c2e3 2520#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e
VS
2521#, fuzzy
2522msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2523msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2524
5325c2e3 2525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e
VS
2526#, fuzzy
2527msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2528msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2529
5325c2e3 2530#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e
VS
2531#, fuzzy
2532msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2533msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2534
5325c2e3 2535#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2536#, fuzzy
2537msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2538msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2539
5325c2e3 2540#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
f8a29d4f 2541msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2542msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
f8a29d4f 2543
5325c2e3
VZ
2544#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2545#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
f8a29d4f 2546msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2547msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2548
5325c2e3 2549#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
f8a29d4f 2550msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2551msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá"
f8a29d4f 2552
5325c2e3 2553#: ../src/os2/thread.cpp:161
6d7b5471 2554#, fuzzy
f8a29d4f 2555msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
6d7b5471 2556msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex"
f8a29d4f 2557
5325c2e3
VZ
2558#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2559#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
2560#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
f8a29d4f 2561msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2562msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes."
f8a29d4f 2563
5325c2e3 2564#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
6d7b5471 2565#, fuzzy
f8a29d4f 2566msgid "Couldn't create a timer"
6d7b5471 2567msgstr "No se pudo crear un temporizador"
f8a29d4f 2568
5325c2e3 2569#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
f8a29d4f
VZ
2570msgid "Couldn't create cursor."
2571msgstr "Non se puido crear un cursor."
2572
5325c2e3 2573#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2574#, fuzzy
2575msgid "Couldn't create the overlay window"
2576msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2577
5325c2e3
VZ
2578#: ../src/common/translation.cpp:1853
2579#, fuzzy
2580msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2581msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
5325c2e3 2582
7f4fd42e 2583#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f8a29d4f
VZ
2584#, c-format
2585msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2586msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica"
f8a29d4f 2587
5325c2e3 2588#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2589msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2590msgstr ""
2591
5325c2e3 2592#: ../src/msw/thread.cpp:927
6d7b5471 2593#, fuzzy
f8a29d4f 2594msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2595msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f8a29d4f 2596
5325c2e3 2597#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2598#, fuzzy
2599msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2600msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f4eadf61 2601
5325c2e3
VZ
2602#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2603#, fuzzy
2604msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2605msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
5325c2e3
VZ
2606
2607#: ../src/common/imagpng.cpp:660
f8a29d4f 2608msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
f4eadf61 2609msgstr ""
ecc8721a 2610"Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai "
f4eadf61 2611"memoria dabondo."
f8a29d4f 2612
f4eadf61 2613#: ../src/unix/sound.cpp:471
f8a29d4f
VZ
2614#, c-format
2615msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2616msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'."
2617
5325c2e3 2618#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
f8a29d4f
VZ
2619#, c-format
2620msgid "Couldn't open audio: %s"
2621msgstr "Non se puido abrir o audio: %s"
2622
7f4fd42e 2623#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
6d7b5471 2624#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2625msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
6d7b5471 2626msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'"
f8a29d4f 2627
5325c2e3 2628#: ../src/os2/thread.cpp:178
6d7b5471 2629#, fuzzy
f8a29d4f 2630msgid "Couldn't release a mutex"
6d7b5471 2631msgstr "No se pudo liberar un mutex"
f8a29d4f 2632
5325c2e3 2633#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
6d7b5471 2634#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2635msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
f4eadf61 2636msgstr ""
ecc8721a 2637"No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista."
f8a29d4f 2638
5325c2e3
VZ
2639#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2640#: ../src/common/imagpng.cpp:770
f8a29d4f
VZ
2641msgid "Couldn't save PNG image."
2642msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG."
2643
5325c2e3 2644#: ../src/msw/thread.cpp:694
6d7b5471 2645#, fuzzy
f8a29d4f 2646msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2647msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
f8a29d4f 2648
5325c2e3
VZ
2649#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2650#, fuzzy, c-format
2651msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f4eadf61 2652msgstr ""
ecc8721a 2653"No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados"
f8a29d4f 2654
7f4fd42e 2655#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f8a29d4f
VZ
2656msgid "Create directory"
2657msgstr "Crear directorio"
2658
5325c2e3 2659#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f8a29d4f
VZ
2660msgid "Create new directory"
2661msgstr "Crear novo directorio"
2662
5325c2e3 2663#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
f4eadf61 2664#, fuzzy
5325c2e3 2665msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2666msgstr "ctrl"
2667
5325c2e3
VZ
2668#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2669#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
f8a29d4f
VZ
2670msgid "Cu&t"
2671msgstr "Cor&tar"
2672
5325c2e3 2673#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
f8a29d4f
VZ
2674msgid "Current directory:"
2675msgstr "Directorio actual:"
2676
7f4fd42e
VS
2677#: ../src/gtk/print.cpp:756
2678#, fuzzy
2679msgid "Custom size"
ecc8721a 2680msgstr "tamaño da fonte"
7f4fd42e 2681
5325c2e3
VZ
2682#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2683#, fuzzy
2684msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2685msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
2686
2687#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2688#, fuzzy
2689msgid "Cut"
2690msgstr "Cor&tar"
2691
5325c2e3 2692#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2693#, fuzzy
2694msgid "Cut selection"
ecc8721a 2695msgstr "Selección"
f4eadf61 2696
5325c2e3 2697#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f8a29d4f 2698msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2699msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
f8a29d4f 2700
f4eadf61 2701#: ../src/common/paper.cpp:101
f8a29d4f
VZ
2702msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2703msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas"
2704
5325c2e3 2705#: ../src/msw/dde.cpp:705
6d7b5471 2706#, fuzzy
f8a29d4f 2707msgid "DDE poke request failed"
6d7b5471 2708msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 2709
5325c2e3 2710#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2711msgid "DECIMAL"
2712msgstr ""
2713
5325c2e3 2714#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2715msgid "DEL"
2716msgstr ""
2717
5325c2e3 2718#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2719msgid "DELETE"
2720msgstr ""
2721
5325c2e3 2722#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
6d7b5471 2723#, fuzzy
f8a29d4f 2724msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2725msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit."
f8a29d4f 2726
5325c2e3 2727#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
6d7b5471 2728#, fuzzy
f8a29d4f 2729msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2730msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2731
5325c2e3 2732#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
6d7b5471 2733#, fuzzy
f8a29d4f 2734msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2735msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2736
5325c2e3 2737#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
6d7b5471 2738#, fuzzy
f8a29d4f 2739msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6d7b5471 2740msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero."
f8a29d4f 2741
5325c2e3 2742#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
6d7b5471 2743#, fuzzy
f8a29d4f 2744msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2745msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero."
f8a29d4f 2746
5325c2e3 2747#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2748#, fuzzy
2749msgid "DIVIDE"
2750msgstr "<UNIDAD>"
2751
2752#: ../src/common/paper.cpp:123
f8a29d4f
VZ
2753msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2754msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
2755
5325c2e3 2756#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2757msgid "DOWN"
2758msgstr ""
2759
5325c2e3
VZ
2760#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2761msgid "Dashed"
2762msgstr ""
2763
2764#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2765msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2766msgstr ""
2767
5325c2e3 2768#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2769msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2770msgstr ""
2771
5325c2e3 2772#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
f8a29d4f
VZ
2773#, c-format
2774msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2775msgstr "Informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 2776
f4eadf61 2777#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
f8a29d4f 2778msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2779msgstr "Non se puido crear o informe de depuración."
f8a29d4f 2780
5325c2e3 2781#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
f8a29d4f 2782msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2783msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración."
f8a29d4f 2784
5325c2e3 2785#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6d7b5471 2786#, fuzzy
f8a29d4f 2787msgid "Decorative"
6d7b5471 2788msgstr "Decorativo"
f8a29d4f 2789
5325c2e3 2790#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
f8a29d4f 2791msgid "Default encoding"
ecc8721a 2792msgstr "Codificación predeterminada"
f8a29d4f 2793
5325c2e3 2794#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2795#, fuzzy
2796msgid "Default font"
2797msgstr "Impresora predeterminada"
2798
5325c2e3 2799#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
f8a29d4f
VZ
2800msgid "Default printer"
2801msgstr "Impresora predeterminada"
2802
5325c2e3
VZ
2803#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2804#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2805#, fuzzy
2806msgid "Delete"
2807msgstr "&Eliminar"
2808
5325c2e3 2809#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2810#, fuzzy
2811msgid "Delete A&ll"
2812msgstr "Seleccionar &Todo"
2813
5325c2e3 2814#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2815#, fuzzy
2816msgid "Delete Style"
2817msgstr "Eliminar elemento"
2818
5325c2e3
VZ
2819#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2820#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61
MB
2821#, fuzzy
2822msgid "Delete Text"
2823msgstr "Eliminar elemento"
2824
5325c2e3 2825#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f8a29d4f
VZ
2826msgid "Delete item"
2827msgstr "Eliminar elemento"
2828
5325c2e3 2829#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2830#, fuzzy
2831msgid "Delete selection"
ecc8721a 2832msgstr "Selección"
f4eadf61 2833
5325c2e3 2834#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "Delete style %s?"
2837msgstr "Eliminar elemento"
2838
2839#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
6d7b5471 2840#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2841msgid "Deleted stale lock file '%s'."
6d7b5471 2842msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado."
f8a29d4f 2843
7f4fd42e 2844#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2845#, c-format
2846msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2847msgstr ""
2848
5325c2e3
VZ
2849#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2850#, fuzzy
2851msgid "Descending"
ecc8721a 2852msgstr "Codificación predeterminada"
5325c2e3
VZ
2853
2854#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
f8a29d4f
VZ
2855msgid "Desktop"
2856msgstr "Escritorio"
2857
7f4fd42e 2858#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2859msgid "Developed by "
2860msgstr ""
2861
5325c2e3 2862#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2863msgid "Developers"
2864msgstr ""
2865
5325c2e3 2866#: ../src/msw/dialup.cpp:394
6d7b5471 2867#, fuzzy
f4eadf61
MB
2868msgid ""
2869"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2870"not installed on this machine. Please install it."
2871msgstr ""
ecc8721a
DS
2872"Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso "
2873"remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo."
f8a29d4f 2874
5325c2e3 2875#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f8a29d4f 2876msgid "Did you know..."
ecc8721a 2877msgstr "Sabías..."
f8a29d4f 2878
7f4fd42e 2879#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2880#, c-format
2881msgid "DirectFB error %d occured."
2882msgstr ""
2883
5325c2e3 2884#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
f8a29d4f
VZ
2885msgid "Directories"
2886msgstr "Directorios"
2887
5325c2e3 2888#: ../src/common/filefn.cpp:1254
f8a29d4f
VZ
2889#, c-format
2890msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2891msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2892
5325c2e3
VZ
2893#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2894#, fuzzy, c-format
2895msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2896msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2897
2898#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
f8a29d4f
VZ
2899#, c-format
2900msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2901msgstr "O directorio '%s' non existe!"
2902
7f4fd42e 2903#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f8a29d4f
VZ
2904msgid "Directory does not exist"
2905msgstr "O directorio non existe"
2906
5325c2e3 2907#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
f8a29d4f
VZ
2908msgid "Directory doesn't exist."
2909msgstr "O directorio non existe."
2910
5325c2e3
VZ
2911#: ../src/common/docview.cpp:454
2912msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2913msgstr ""
2914
2915#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
f4eadf61
MB
2916msgid ""
2917"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2918"insensitive."
2919msgstr ""
ecc8721a
DS
2920"Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non "
2921"é sensible a maiúsculas/minúsculas."
f8a29d4f 2922
5325c2e3 2923#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
6d7b5471 2924#, fuzzy
f8a29d4f 2925msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2926msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
f8a29d4f 2927
5325c2e3 2928#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2929msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2930msgstr ""
2931
5325c2e3 2932#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
6d7b5471 2933#, fuzzy
f8a29d4f 2934msgid ""
f4eadf61
MB
2935"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2936"\" ?\n"
f8a29d4f
VZ
2937"Current value is \n"
2938"%s, \n"
2939"New value is \n"
2940"%s %1"
2941msgstr ""
ecc8721a 2942"¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s"
f4eadf61 2943"\"?\n"
6d7b5471
VZ
2944"Valor actual \n"
2945"%s, \n"
2946"Nuevo valor \n"
2947"%s %1"
f8a29d4f 2948
5325c2e3
VZ
2949#: ../src/common/docview.cpp:530
2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "Do you want to save changes to %s?"
f8a29d4f
VZ
2952msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?"
2953
7f4fd42e 2954#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2955msgid "Documentation by "
2956msgstr ""
2957
5325c2e3 2958#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2959msgid "Documentation writers"
2960msgstr ""
2961
5325c2e3 2962#: ../src/common/sizer.cpp:2579
f8a29d4f
VZ
2963msgid "Don't Save"
2964msgstr "Non Gardar"
2965
5325c2e3 2966#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f8a29d4f
VZ
2967msgid "Done"
2968msgstr "Feito"
2969
5325c2e3 2970#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
f8a29d4f
VZ
2971msgid "Done."
2972msgstr "Feito."
2973
5325c2e3
VZ
2974#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2975#, fuzzy
2976msgid "Dotted"
2977msgstr "Feito"
2978
2979#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2980#, fuzzy
2981msgid "Double"
2982msgstr "Feito"
2983
f4eadf61 2984#: ../src/common/paper.cpp:178
6d7b5471 2985#, fuzzy
f8a29d4f 2986msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
6d7b5471 2987msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm"
f8a29d4f 2988
5325c2e3 2989#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f8a29d4f
VZ
2990#, c-format
2991msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2992msgstr "id usado dúas veces: %d"
f8a29d4f 2993
5325c2e3 2994#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
2995msgid "Down"
2996msgstr "Abaixo"
2997
f4eadf61 2998#: ../src/common/paper.cpp:102
f8a29d4f
VZ
2999msgid "E sheet, 34 x 44 in"
3000msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas"
3001
5325c2e3 3002#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
3003msgid "END"
3004msgstr ""
3005
5325c2e3 3006#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
3007msgid "ENTER"
3008msgstr ""
3009
5325c2e3
VZ
3010#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
3011#, fuzzy
3012msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
3013msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
3014
3015#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
3016msgid "ESC"
3017msgstr ""
3018
5325c2e3 3019#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
3020msgid "ESCAPE"
3021msgstr ""
3022
5325c2e3 3023#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
3024msgid "EXECUTE"
3025msgstr ""
3026
5325c2e3
VZ
3027#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3028#, fuzzy
3029msgid "Edit"
3030msgstr "Editar elemento"
3031
3032#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f8a29d4f
VZ
3033msgid "Edit item"
3034msgstr "Editar elemento"
3035
5325c2e3
VZ
3036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
3037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
3038msgid "Enable the height value."
3039msgstr ""
3040
3041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
3042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
3043msgid "Enable the width value."
3044msgstr ""
3045
3046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
3047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
7f4fd42e 3048#, fuzzy
5325c2e3 3049msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3050msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3
VZ
3051
3052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
3053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
3054msgid "Enable vertical offset."
3055msgstr ""
f8a29d4f 3056
5325c2e3
VZ
3057#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3058#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3059msgid "Enables a background colour."
3060msgstr ""
3061
3062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61
MB
3063msgid "Enter a character style name"
3064msgstr ""
3065
5325c2e3 3066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
3067msgid "Enter a list style name"
3068msgstr ""
3069
5325c2e3 3070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e
VS
3071#, fuzzy
3072msgid "Enter a new style name"
3073msgstr "Estilo da fonte."
3074
5325c2e3 3075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61
MB
3076msgid "Enter a paragraph style name"
3077msgstr ""
3078
5325c2e3 3079#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
f8a29d4f
VZ
3080#, c-format
3081msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3082msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":"
3083
5325c2e3 3084#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f8a29d4f
VZ
3085msgid "Entries found"
3086msgstr "Entradas atopadas"
3087
f4eadf61 3088#: ../src/common/paper.cpp:144
6d7b5471 3089#, fuzzy
f8a29d4f 3090msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3091msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm"
f8a29d4f 3092
5325c2e3 3093#: ../src/common/config.cpp:476
f4eadf61
MB
3094#, fuzzy, c-format
3095msgid ""
3096"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3097msgstr ""
ecc8721a
DS
3098"Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la "
3099"posición %u en '%s'."
f4eadf61 3100
5325c2e3
VZ
3101#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3102#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3103#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3106#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f
VZ
3107msgid "Error"
3108msgstr "Erro"
3109
5325c2e3 3110#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3111#, fuzzy
3112msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3113msgstr "Erro ó crear o directorio"
7f4fd42e 3114
5325c2e3
VZ
3115#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3116#, fuzzy
3117msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3118msgstr "Erro ó crear o directorio"
5325c2e3 3119
7f4fd42e 3120#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f8a29d4f 3121msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3122msgstr "Erro ó crear o directorio"
f8a29d4f 3123
5325c2e3 3124#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3125#, fuzzy
3126msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3127msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ."
f8a29d4f 3128
5325c2e3
VZ
3129#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
3130#, c-format
3131msgid "Error in resource: %s"
3132msgstr ""
3133
3134#: ../src/common/fileconf.cpp:454
f8a29d4f 3135msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3136msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
f8a29d4f 3137
5325c2e3 3138#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
f8a29d4f 3139msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3140msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario."
f8a29d4f 3141
5325c2e3 3142#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e
VS
3143#, fuzzy
3144msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3145msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
7f4fd42e 3146
5325c2e3 3147#: ../src/common/log.cpp:425
f8a29d4f
VZ
3148msgid "Error: "
3149msgstr "Erro: "
3150
5325c2e3 3151#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f8a29d4f
VZ
3152msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3153msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3154
5325c2e3
VZ
3155#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3156msgid "Event queue overflowed"
3157msgstr ""
f8a29d4f 3158
5325c2e3 3159#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
f8a29d4f 3160msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
ecc8721a 3161msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||"
f8a29d4f 3162
5325c2e3
VZ
3163#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3164msgid "Execute"
3165msgstr ""
3166
3167#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
f8a29d4f
VZ
3168#, c-format
3169msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3170msgstr "Fallou a execución do comando '%s'"
f8a29d4f 3171
5325c2e3 3172#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
f8a29d4f
VZ
3173#, c-format
3174msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3175msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f8a29d4f 3176
f4eadf61 3177#: ../src/common/paper.cpp:107
6d7b5471 3178#, fuzzy
f8a29d4f 3179msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6d7b5471 3180msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in"
f8a29d4f 3181
5325c2e3 3182#: ../src/msw/registry.cpp:1231
f8a29d4f 3183#, c-format
f4eadf61
MB
3184msgid ""
3185"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3186msgstr ""
3187"Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai "
3188"sobrescribir."
f8a29d4f 3189
5325c2e3 3190#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
6d7b5471 3191#, fuzzy
f8a29d4f 3192msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3193msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)"
f8a29d4f 3194
5325c2e3 3195#: ../src/html/chm.cpp:728
f8a29d4f
VZ
3196#, c-format
3197msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3198msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3199
5325c2e3 3200#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61
MB
3201msgid "F"
3202msgstr ""
3203
5325c2e3
VZ
3204#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3205#, fuzzy
3206msgid "Face Name"
3207msgstr "NovoNome"
3208
f4eadf61 3209#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
6d7b5471 3210#, fuzzy
f8a29d4f 3211msgid "Failed to access lock file."
6d7b5471 3212msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3213
5325c2e3 3214#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3215#, fuzzy, c-format
3216msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3217msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
3218
5325c2e3
VZ
3219#: ../src/msw/dib.cpp:551
3220#, fuzzy, c-format
3221msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3222msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits."
3223
3224#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3225#, fuzzy
3226msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3227msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3228
5325c2e3 3229#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
6d7b5471 3230#, fuzzy
f8a29d4f 3231msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3232msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
f8a29d4f 3233
5325c2e3
VZ
3234#: ../src/common/image.cpp:2932
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3237msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3238
f4eadf61 3239#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
6d7b5471 3240#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3241msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3242msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3243
5325c2e3 3244#: ../src/common/filename.cpp:216
6d7b5471 3245#, fuzzy
f8a29d4f 3246msgid "Failed to close file handle"
6d7b5471 3247msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
f8a29d4f 3248
f4eadf61 3249#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
6d7b5471 3250#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3251msgid "Failed to close lock file '%s'"
6d7b5471 3252msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3253
5325c2e3 3254#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
f8a29d4f 3255msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3256msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f8a29d4f 3257
7f4fd42e 3258#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3261msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f4eadf61 3262
5325c2e3 3263#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f8a29d4f 3264msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3265msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal."
f8a29d4f 3266
5325c2e3 3267#: ../src/msw/dialup.cpp:765
6d7b5471 3268#, fuzzy
f8a29d4f 3269msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
6d7b5471 3270msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar."
f8a29d4f 3271
5325c2e3 3272#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3273#, fuzzy, c-format
3274msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3275msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3276
5325c2e3
VZ
3277#: ../src/generic/logg.cpp:982
3278#, fuzzy
3279msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3280msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
5325c2e3
VZ
3281
3282#: ../src/msw/registry.cpp:692
f8a29d4f
VZ
3283#, c-format
3284msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3285msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'"
f8a29d4f 3286
5325c2e3 3287#: ../src/msw/registry.cpp:701
f8a29d4f
VZ
3288#, c-format
3289msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3290msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3291
5325c2e3 3292#: ../src/common/filefn.cpp:1056
f8a29d4f
VZ
3293#, c-format
3294msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3295msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'"
f8a29d4f 3296
5325c2e3 3297#: ../src/msw/registry.cpp:679
f8a29d4f
VZ
3298#, c-format
3299msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3300msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3301
5325c2e3 3302#: ../src/msw/dde.cpp:1070
6d7b5471 3303#, fuzzy
f8a29d4f 3304msgid "Failed to create DDE string"
6d7b5471 3305msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 3306
5325c2e3 3307#: ../src/msw/mdi.cpp:569
6d7b5471 3308#, fuzzy
f8a29d4f 3309msgid "Failed to create MDI parent frame."
6d7b5471 3310msgstr "Error al crear marco MDI padre"
f8a29d4f 3311
5325c2e3 3312#: ../src/common/filename.cpp:981
f8a29d4f 3313msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3314msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal"
f8a29d4f 3315
5325c2e3 3316#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
6d7b5471 3317#, fuzzy
f8a29d4f 3318msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3319msgstr "Error al crear canalización anónima"
f8a29d4f 3320
5325c2e3
VZ
3321#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3324msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3
VZ
3325
3326#: ../src/msw/dde.cpp:443
6d7b5471 3327#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3328msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3329msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'"
f8a29d4f 3330
5325c2e3 3331#: ../src/msw/cursor.cpp:213
f8a29d4f 3332msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3333msgstr "Fallo ó crear un cursor."
f8a29d4f 3334
f4eadf61 3335#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
f8a29d4f
VZ
3336#, c-format
3337msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3338msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
f8a29d4f 3339
7f4fd42e 3340#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f8a29d4f
VZ
3341#, c-format
3342msgid ""
3343"Failed to create directory '%s'\n"
3344"(Do you have the required permissions?)"
3345msgstr ""
ecc8721a 3346"Erro ó crear o directorio '%s'\n"
f8a29d4f
VZ
3347"(Ten os permisos necesarios?)"
3348
5325c2e3 3349#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3350#, fuzzy
3351msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3352msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3353
5325c2e3 3354#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6d7b5471 3355#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3356msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
6d7b5471 3357msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'."
f8a29d4f 3358
7f4fd42e 3359#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f8a29d4f
VZ
3360#, c-format
3361msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ecc8721a 3362msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)"
f8a29d4f 3363
5325c2e3 3364#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3365#, fuzzy
3366msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3367msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
7f4fd42e 3368
5325c2e3 3369#: ../src/html/winpars.cpp:733
f8a29d4f
VZ
3370#, c-format
3371msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3372msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s"
f8a29d4f 3373
5325c2e3 3374#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
f8a29d4f 3375msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3376msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis."
f8a29d4f 3377
5325c2e3 3378#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
6d7b5471 3379#, fuzzy
f8a29d4f 3380msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3381msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo."
f8a29d4f 3382
5325c2e3 3383#: ../src/msw/dde.cpp:724
6d7b5471 3384#, fuzzy
f8a29d4f 3385msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
6d7b5471 3386msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3387
5325c2e3 3388#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
6d7b5471 3389#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3390msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3391msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3392
5325c2e3 3393#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
f8a29d4f
VZ
3394#, c-format
3395msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3396msgstr "Erro ó executar '%s'\n"
f8a29d4f 3397
5325c2e3 3398#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
f8a29d4f 3399msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3400msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH."
f8a29d4f 3401
5325c2e3
VZ
3402#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3403#, fuzzy, c-format
3404msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3405msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3406
3407#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3408#, fuzzy, c-format
3409msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3410msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s"
f4eadf61 3411
5325c2e3 3412#: ../src/msw/dialup.cpp:717
6d7b5471 3413#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3414msgid "Failed to get ISP names: %s"
6d7b5471 3415msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
f8a29d4f 3416
5325c2e3
VZ
3417#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3420msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3
VZ
3421
3422#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
f8a29d4f 3423msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3424msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis"
f8a29d4f 3425
5325c2e3 3426#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
f8a29d4f 3427msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3428msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema"
f8a29d4f 3429
5325c2e3 3430#: ../src/common/filefn.cpp:1471
f8a29d4f 3431msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3432msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f8a29d4f 3433
f4eadf61 3434#: ../src/univ/theme.cpp:114
6d7b5471 3435#, fuzzy
f8a29d4f 3436msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
6d7b5471 3437msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados."
f8a29d4f 3438
f4eadf61 3439#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f8a29d4f 3440msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3441msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS."
f8a29d4f 3442
5325c2e3 3443#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f8a29d4f 3444msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3445msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
f8a29d4f 3446
5325c2e3 3447#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3450msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
7f4fd42e 3451
5325c2e3 3452#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3453#, fuzzy
3454msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3455msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61
MB
3456
3457#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
6d7b5471 3458#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3459msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
6d7b5471 3460msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3461
5325c2e3 3462#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3463#, fuzzy
3464msgid "Failed to install signal handler"
3465msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3466
5325c2e3 3467#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
6d7b5471 3468#, fuzzy
f4eadf61
MB
3469msgid ""
3470"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3471"program"
3472msgstr ""
ecc8721a 3473"Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por "
f4eadf61 3474"favor, reinicie el programa"
f8a29d4f 3475
5325c2e3 3476#: ../src/msw/utils.cpp:747
f8a29d4f
VZ
3477#, c-format
3478msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3479msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
f8a29d4f 3480
5325c2e3
VZ
3481#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3484msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3
VZ
3485
3486#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3489msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3
VZ
3490
3491#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3492#, fuzzy, c-format
3493msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3494msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 3495
5325c2e3 3496#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
6d7b5471 3497#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3498msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
6d7b5471 3499msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
f8a29d4f 3500
5325c2e3 3501#: ../src/msw/volume.cpp:328
f8a29d4f 3502msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3503msgstr "Erro ó cargar mpr.dll."
f8a29d4f 3504
5325c2e3
VZ
3505#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3508msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3509
7f4fd42e 3510#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f8a29d4f
VZ
3511#, c-format
3512msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3513msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'"
f8a29d4f 3514
5325c2e3
VZ
3515#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3518msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
3519
f4eadf61 3520#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
6d7b5471 3521#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3522msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
6d7b5471 3523msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3524
5325c2e3 3525#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3526#, c-format
3527msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3528msgstr ""
3529
5325c2e3 3530#: ../src/common/filename.cpp:2531
6d7b5471 3531#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3532msgid "Failed to modify file times for '%s'"
6d7b5471 3533msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3534
5325c2e3 3535#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3536msgid "Failed to monitor I/O channels"
3537msgstr ""
3538
5325c2e3 3539#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3540#, fuzzy, c-format
3541msgid "Failed to open '%s' for reading"
3542msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3543
5325c2e3 3544#: ../src/common/filename.cpp:204
6d7b5471 3545#, fuzzy, c-format
7f4fd42e 3546msgid "Failed to open '%s' for writing"
6d7b5471 3547msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
f8a29d4f
VZ
3548
3549#: ../src/html/chm.cpp:142
3550#, c-format
3551msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3552msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
f8a29d4f 3553
5325c2e3 3554#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
7f4fd42e
VS
3555#, fuzzy, c-format
3556msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3557msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3558
5325c2e3
VZ
3559#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3560#, fuzzy, c-format
3561msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3562msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3563
7f4fd42e 3564#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3565#, fuzzy, c-format
3566msgid "Failed to open display \"%s\"."
3567msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3568
5325c2e3 3569#: ../src/common/filename.cpp:1016
f8a29d4f 3570msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3571msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal."
f8a29d4f 3572
5325c2e3 3573#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f8a29d4f 3574msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3575msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
f8a29d4f 3576
5325c2e3
VZ
3577#: ../src/common/translation.cpp:1014
3578#, fuzzy, c-format
3579msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3580msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'"
3581
3582#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
f8a29d4f 3583msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3584msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis"
f8a29d4f 3585
f4eadf61 3586#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
6d7b5471 3587#, fuzzy
f8a29d4f 3588msgid "Failed to read PID from lock file."
6d7b5471 3589msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3590
5325c2e3 3591#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3592#, fuzzy
3593msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3594msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
7f4fd42e 3595
5325c2e3
VZ
3596#: ../src/common/docview.cpp:677
3597#, fuzzy, c-format
3598msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3599msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3600
3601#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3602#, fuzzy
3603msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3604msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3605
3606#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3607#, fuzzy
3608msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3609msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3610
5325c2e3 3611#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
6d7b5471 3612#, fuzzy
f8a29d4f 3613msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3614msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3615
5325c2e3 3616#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
6d7b5471 3617#, fuzzy
f8a29d4f 3618msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3619msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3620
7f4fd42e 3621#: ../src/msw/dde.cpp:294
6d7b5471 3622#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3623msgid "Failed to register DDE server '%s'"
6d7b5471 3624msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3625
5325c2e3 3626#: ../src/common/fontmap.cpp:244
6d7b5471 3627#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3628msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3629msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
f8a29d4f 3630
f4eadf61 3631#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
f8a29d4f
VZ
3632#, c-format
3633msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3634msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3635
f4eadf61 3636#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6d7b5471 3637#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3638msgid "Failed to remove lock file '%s'"
6d7b5471 3639msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3640
f4eadf61 3641#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
6d7b5471 3642#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3643msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
6d7b5471 3644msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'."
f8a29d4f 3645
5325c2e3 3646#: ../src/msw/registry.cpp:529
6d7b5471 3647#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3648msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
6d7b5471 3649msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3650
5325c2e3 3651#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61
MB
3652#, c-format
3653msgid ""
3654"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3655"exists."
3656msgstr ""
3657
5325c2e3 3658#: ../src/msw/registry.cpp:634
f8a29d4f
VZ
3659#, c-format
3660msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3661msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3662
5325c2e3 3663#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
f8a29d4f 3664msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3665msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
f8a29d4f 3666
5325c2e3 3667#: ../src/common/filename.cpp:2625
6d7b5471 3668#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3669msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
6d7b5471 3670msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3671
5325c2e3 3672#: ../src/msw/dialup.cpp:488
6d7b5471 3673#, fuzzy
f8a29d4f 3674msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
6d7b5471 3675msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS"
f8a29d4f 3676
5325c2e3 3677#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
6d7b5471 3678#, fuzzy
f8a29d4f 3679msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
6d7b5471 3680msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles"
f8a29d4f 3681
5325c2e3
VZ
3682#: ../src/common/docview.cpp:648
3683#, fuzzy, c-format
3684msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3685msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3686
3687#: ../src/msw/dib.cpp:329
f8a29d4f
VZ
3688#, c-format
3689msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3690msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
f8a29d4f 3691
5325c2e3 3692#: ../src/msw/dde.cpp:765
6d7b5471 3693#, fuzzy
f8a29d4f 3694msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3695msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE"
f8a29d4f 3696
5325c2e3 3697#: ../src/common/ftp.cpp:407
f8a29d4f
VZ
3698#, c-format
3699msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3700msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s."
f8a29d4f 3701
5325c2e3 3702#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
6d7b5471 3703#, fuzzy
f8a29d4f 3704msgid "Failed to set clipboard data."
6d7b5471 3705msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
f8a29d4f 3706
f4eadf61 3707#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6d7b5471 3708#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3709msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
6d7b5471 3710msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3711
5325c2e3 3712#: ../src/common/file.cpp:551
f8a29d4f 3713msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3714msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal"
f8a29d4f 3715
5325c2e3 3716#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3717#, fuzzy
3718msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3719msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61 3720
5325c2e3 3721#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
6d7b5471 3722#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3723msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3724msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
f8a29d4f 3725
5325c2e3
VZ
3726#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3727msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3728msgstr ""
3729
3730#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
6d7b5471 3731#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3732msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3733msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!"
f8a29d4f 3734
5325c2e3
VZ
3735#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3736msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3737msgstr ""
3738
3739#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3740msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3741msgstr ""
3742
5325c2e3 3743#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
6d7b5471 3744#, fuzzy
f8a29d4f 3745msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3746msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
f8a29d4f 3747
5325c2e3 3748#: ../src/msw/dde.cpp:743
6d7b5471 3749#, fuzzy
f8a29d4f 3750msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
6d7b5471 3751msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3752
5325c2e3 3753#: ../src/msw/dialup.cpp:961
6d7b5471 3754#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3755msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3756msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3757
5325c2e3 3758#: ../src/common/filename.cpp:2546
6d7b5471 3759#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3760msgid "Failed to touch the file '%s'"
6d7b5471 3761msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
f8a29d4f 3762
f4eadf61 3763#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6d7b5471 3764#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3765msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
6d7b5471 3766msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3767
7f4fd42e 3768#: ../src/msw/dde.cpp:315
6d7b5471 3769#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3770msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
6d7b5471 3771msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3772
5325c2e3 3773#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3774#, fuzzy, c-format
3775msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3776msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
7f4fd42e 3777
5325c2e3 3778#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
f8a29d4f 3779msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3780msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 3781
5325c2e3 3782#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
f8a29d4f
VZ
3783#, c-format
3784msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3785msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)."
f8a29d4f 3786
f4eadf61 3787#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6d7b5471 3788#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3789msgid "Failed to write to lock file '%s'"
6d7b5471 3790msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'"
f8a29d4f 3791
5325c2e3
VZ
3792#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3793#, fuzzy
3794msgid "False"
3795msgstr "Ficheiro"
f8a29d4f 3796
5325c2e3
VZ
3797#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3798#, fuzzy
3799msgid "Family"
3800msgstr "&Familia da fonte:"
f8a29d4f 3801
5325c2e3 3802#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
f8a29d4f
VZ
3803msgid "File"
3804msgstr "Ficheiro"
3805
5325c2e3
VZ
3806#: ../src/common/docview.cpp:665
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3809msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3810
3811#: ../src/common/docview.cpp:642
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3814msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3815
3816#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
f8a29d4f
VZ
3817#, c-format
3818msgid "File %s does not exist."
3819msgstr "O ficheiro %s non existe."
3820
5325c2e3 3821#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
f8a29d4f
VZ
3822#, c-format
3823msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3824msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?"
3825
5325c2e3 3826#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
f8a29d4f
VZ
3827#, c-format
3828msgid ""
3829"File '%s' already exists.\n"
3830"Do you want to replace it?"
3831msgstr ""
3832"O ficheiro '%s' xa existe.\n"
3833"Desexa substituilo?"
3834
5325c2e3 3835#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
f8a29d4f
VZ
3836msgid "File couldn't be loaded."
3837msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
3838
5325c2e3
VZ
3839#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3840#, fuzzy, c-format
3841msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3842msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3
VZ
3843
3844#: ../src/common/docview.cpp:1749
f8a29d4f
VZ
3845msgid "File error"
3846msgstr "Erro de ficheiro"
3847
5325c2e3 3848#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f8a29d4f
VZ
3849msgid "File name exists already."
3850msgstr "O nome de ficheiro xa existe."
3851
5325c2e3
VZ
3852#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3853msgid "File system containing watched object was unmounted"
3854msgstr ""
3855
3856#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
f8a29d4f
VZ
3857msgid "Files"
3858msgstr "Ficheiros"
3859
5325c2e3 3860#: ../src/common/filefn.cpp:1772
f8a29d4f
VZ
3861#, c-format
3862msgid "Files (%s)"
3863msgstr "Ficheiros (%s)"
3864
5325c2e3 3865#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
f8a29d4f
VZ
3866msgid "Filter"
3867msgstr "Filtro"
3868
5325c2e3 3869#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
f8a29d4f
VZ
3870msgid "Find"
3871msgstr "Buscar"
3872
5325c2e3
VZ
3873#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3874#, fuzzy
3875msgid "First"
3876msgstr "primeiro"
3877
3878#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3879#, fuzzy
3880msgid "First page"
ecc8721a 3881msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3
VZ
3882
3883#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
6d7b5471 3884#, fuzzy
f8a29d4f 3885msgid "Fixed font:"
6d7b5471 3886msgstr "Fuente fija:"
f8a29d4f 3887
7f4fd42e 3888#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
6d7b5471 3889#, fuzzy
f8a29d4f 3890msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
6d7b5471 3891msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
f8a29d4f 3892
5325c2e3
VZ
3893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3894msgid "Floating"
3895msgstr ""
3896
3897#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3898#, fuzzy
3899msgid "Floppy"
3900msgstr "&Copiar"
3901
f4eadf61 3902#: ../src/common/paper.cpp:113
6d7b5471 3903#, fuzzy
f8a29d4f 3904msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 3905msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 3906
5325c2e3
VZ
3907#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3908#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3909msgid "Font"
3910msgstr ""
3911
5325c2e3 3912#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3913#, fuzzy
3914msgid "Font &weight:"
3915msgstr "Peso de la fuente."
3916
5325c2e3 3917#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
f8a29d4f 3918msgid "Font size:"
ecc8721a 3919msgstr "Tamaño da fonte:"
f8a29d4f 3920
5325c2e3 3921#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3922#, fuzzy
3923msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3924msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3925
5325c2e3 3926#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61
MB
3927#, fuzzy
3928msgid "Font:"
ecc8721a 3929msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3930
5325c2e3 3931#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3932#, c-format
3933msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3934msgstr ""
3935
5325c2e3 3936#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
6d7b5471 3937#, fuzzy
f8a29d4f 3938msgid "Fork failed"
ecc8721a 3939msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
f8a29d4f 3940
5325c2e3
VZ
3941#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3942#, fuzzy
3943msgid "Forward"
3944msgstr "&Adelante"
3945
3946#: ../src/common/xtixml.cpp:236
6d7b5471 3947#, fuzzy
f8a29d4f 3948msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3949msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas"
f8a29d4f 3950
5325c2e3 3951#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f8a29d4f
VZ
3952#, c-format
3953msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3954msgstr "Atopáronse %i coincidencias"
f8a29d4f 3955
5325c2e3 3956#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f8a29d4f
VZ
3957msgid "From:"
3958msgstr "Dende:"
3959
5325c2e3 3960#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f8a29d4f 3961msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3962msgstr "GIF: Índice gif incorrecto."
f8a29d4f 3963
5325c2e3 3964#: ../src/common/imaggif.cpp:151
6d7b5471 3965#, fuzzy
f8a29d4f 3966msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 3967msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
f8a29d4f 3968
5325c2e3 3969#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f8a29d4f
VZ
3970msgid "GIF: error in GIF image format."
3971msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF."
3972
5325c2e3 3973#: ../src/common/imaggif.cpp:138
6d7b5471 3974#, fuzzy
f8a29d4f 3975msgid "GIF: not enough memory."
6d7b5471 3976msgstr "GIF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 3977
5325c2e3 3978#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f8a29d4f 3979msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3980msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 3981
7f4fd42e 3982#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
f8a29d4f
VZ
3983msgid "GTK+ theme"
3984msgstr "Tema GTK+"
3985
5325c2e3 3986#: ../src/common/prntbase.cpp:244
6d7b5471 3987#, fuzzy
f8a29d4f 3988msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3989msgstr "PostScript genérico"
f8a29d4f 3990
f4eadf61 3991#: ../src/common/paper.cpp:137
6d7b5471 3992#, fuzzy
f8a29d4f 3993msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 3994msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 3995
f4eadf61 3996#: ../src/common/paper.cpp:136
6d7b5471 3997#, fuzzy
f8a29d4f 3998msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6d7b5471 3999msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4000
5325c2e3
VZ
4001#: ../include/wx/xtiprop.h:187
4002#, fuzzy
4003msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4004msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3
VZ
4005
4006#: ../include/wx/xtiprop.h:265
4007#, fuzzy
4008msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4009msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3
VZ
4010
4011#: ../include/wx/xtiprop.h:205
4012#, fuzzy
4013msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4014msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3
VZ
4015
4016#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f8a29d4f
VZ
4017msgid "Go back"
4018msgstr "Voltar"
4019
5325c2e3 4020#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f8a29d4f
VZ
4021msgid "Go forward"
4022msgstr "Continuar"
4023
5325c2e3 4024#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f8a29d4f 4025msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4026msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento"
f8a29d4f 4027
5325c2e3 4028#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f8a29d4f 4029msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4030msgstr "Ir ó directorio inicial"
f8a29d4f 4031
7f4fd42e 4032#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
f8a29d4f 4033msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4034msgstr "Ir ó directorio superior"
f8a29d4f 4035
7f4fd42e 4036#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
4037msgid "Graphics art by "
4038msgstr ""
4039
5325c2e3 4040#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f8a29d4f
VZ
4041msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4042msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
4043
5325c2e3
VZ
4044#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4045msgid "Groove"
4046msgstr ""
4047
4048#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
f8a29d4f 4049msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4050msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib"
f8a29d4f 4051
5325c2e3 4052#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4053msgid "HELP"
4054msgstr ""
4055
5325c2e3 4056#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4057msgid "HOME"
4058msgstr ""
4059
5325c2e3 4060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
f8a29d4f
VZ
4061msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4062msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
4063
5325c2e3 4064#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
6d7b5471 4065#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4066msgid "HTML anchor %s does not exist."
6d7b5471 4067msgstr "El ancla HTML %s no existe."
f8a29d4f 4068
5325c2e3 4069#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
f8a29d4f
VZ
4070msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4071msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4072
5325c2e3
VZ
4073#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4074msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4075msgstr ""
4076
5325c2e3 4077#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f8a29d4f
VZ
4078msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4079msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
4080
5325c2e3
VZ
4081#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4082#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f8a29d4f
VZ
4083msgid "Help"
4084msgstr "Axuda"
4085
5325c2e3 4086#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
f8a29d4f 4087msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4088msgstr "Opcións do Visor da Axuda"
f8a29d4f 4089
5325c2e3 4090#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f8a29d4f 4091msgid "Help Index"
ecc8721a 4092msgstr "Índice da Axuda"
f8a29d4f 4093
7f4fd42e 4094#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
6d7b5471 4095#, fuzzy
f8a29d4f 4096msgid "Help Printing"
ecc8721a 4097msgstr "Ayuda de Impresión"
f8a29d4f 4098
5325c2e3 4099#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
f8a29d4f
VZ
4100msgid "Help Topics"
4101msgstr "Temas da Axuda"
4102
5325c2e3 4103#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
f8a29d4f
VZ
4104msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4105msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|"
4106
5325c2e3 4107#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4108#, c-format
4109msgid "Help directory \"%s\" not found."
4110msgstr ""
4111
5325c2e3 4112#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4113#, fuzzy, c-format
4114msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4115msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f4eadf61 4116
5325c2e3 4117#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
f8a29d4f
VZ
4118#, c-format
4119msgid "Help: %s"
4120msgstr "Axuda: %s"
4121
5325c2e3
VZ
4122#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
4123msgid "Hide"
4124msgstr ""
4125
4126#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
4127msgid "Hide Others"
4128msgstr ""
4129
4130#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4131msgid "Hide this notification message."
4132msgstr ""
4133
4134#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
4135msgid "Home"
4136msgstr "Inicio"
4137
5325c2e3 4138#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
f8a29d4f
VZ
4139msgid "Home directory"
4140msgstr "Directorio inicial"
4141
5325c2e3
VZ
4142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4144msgid "How the object will float relative to the text."
4145msgstr ""
f8a29d4f 4146
5325c2e3 4147#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
6d7b5471 4148#, fuzzy
f8a29d4f 4149msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4150msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
f8a29d4f 4151
5325c2e3
VZ
4152#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4153#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4154#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4155#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
f8a29d4f 4156msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4157msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!"
f8a29d4f 4158
5325c2e3 4159#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
f8a29d4f 4160msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4161msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona."
f8a29d4f 4162
5325c2e3 4163#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
f8a29d4f 4164msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4165msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona."
f8a29d4f 4166
5325c2e3 4167#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
f8a29d4f 4168msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4169msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto."
f8a29d4f 4170
5325c2e3 4171#: ../src/common/imagiff.cpp:760
6d7b5471 4172#, fuzzy
f8a29d4f 4173msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4174msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
f8a29d4f 4175
5325c2e3 4176#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f8a29d4f
VZ
4177msgid "IFF: error in IFF image format."
4178msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF."
4179
5325c2e3 4180#: ../src/common/imagiff.cpp:747
6d7b5471 4181#, fuzzy
f8a29d4f 4182msgid "IFF: not enough memory."
6d7b5471 4183msgstr "IFF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4184
5325c2e3 4185#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f8a29d4f 4186msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4187msgstr "IFF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4188
5325c2e3 4189#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4190msgid "INS"
4191msgstr ""
4192
5325c2e3 4193#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4194msgid "INSERT"
4195msgstr ""
4196
5325c2e3 4197#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4198msgid "ISO-2022-JP"
4199msgstr ""
4200
5325c2e3 4201#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4202msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4203msgstr ""
f8a29d4f 4204
5325c2e3
VZ
4205#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4206msgid ""
4207"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4208"narrow."
4209msgstr ""
4210
4211#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
6d7b5471 4212#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
4213msgid ""
4214"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4215"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4216msgstr ""
ecc8721a
DS
4217"Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n"
4218" por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:"
f8a29d4f 4219
5325c2e3 4220#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
6d7b5471 4221#, fuzzy
f8a29d4f 4222msgid ""
f4eadf61
MB
4223"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4224"\"Cancel\" button,\n"
f8a29d4f
VZ
4225"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4226"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4227msgstr ""
ecc8721a
DS
4228"Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por "
4229"favor elija el botón \"Cancelar\",\n"
4230" pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así "
f4eadf61 4231"que si\n"
ecc8721a 4232"si es posible continue con la generación del informe.\n"
f8a29d4f 4233
5325c2e3 4234#: ../src/msw/registry.cpp:1396
f8a29d4f
VZ
4235#, c-format
4236msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4237msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"."
4238
5325c2e3 4239#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
f8a29d4f
VZ
4240msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4241msgstr ""
4242
5325c2e3 4243#: ../src/common/xti.cpp:514
6d7b5471 4244#, fuzzy
5325c2e3 4245msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4246msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido"
f8a29d4f 4247
5325c2e3
VZ
4248#: ../src/common/xti.cpp:502
4249#, fuzzy
4250msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4251msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido"
5325c2e3
VZ
4252
4253#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
4254#, fuzzy
4255msgid "Illegal directory name."
4256msgstr "Nombre de directorio no permitido"
4257
4258#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
6d7b5471 4259#, fuzzy
f8a29d4f 4260msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4261msgstr "Especificación de fichero no permitida"
f8a29d4f 4262
5325c2e3 4263#: ../src/common/image.cpp:2053
f8a29d4f 4264msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4265msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes."
f8a29d4f 4266
5325c2e3 4267#: ../src/common/image.cpp:2409
f4eadf61 4268#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4269msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4270msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 4271
5325c2e3 4272#: ../src/common/image.cpp:2529
f4eadf61 4273#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4274msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4275msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f8a29d4f 4276
5325c2e3 4277#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
6d7b5471 4278#, fuzzy
f4eadf61
MB
4279msgid ""
4280"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4281"Please reinstall riched32.dll"
4282msgstr ""
ecc8721a 4283"Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
f4eadf61 4284"Por favor, reinstale riched32.dll"
f8a29d4f 4285
5325c2e3 4286#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
6d7b5471 4287#, fuzzy
f8a29d4f 4288msgid "Impossible to get child process input"
6d7b5471 4289msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
f8a29d4f 4290
5325c2e3 4291#: ../src/common/filefn.cpp:1075
6d7b5471 4292#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4293msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
6d7b5471 4294msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'"
f8a29d4f 4295
5325c2e3 4296#: ../src/common/filefn.cpp:1089
f8a29d4f
VZ
4297#, c-format
4298msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4299msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'"
f8a29d4f 4300
5325c2e3 4301#: ../src/common/filefn.cpp:1143
f8a29d4f
VZ
4302#, c-format
4303msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4304msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'"
4305
5325c2e3
VZ
4306#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4307#, c-format
4308msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4309msgstr ""
4310
4311#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4312msgid "Incorrect number of arguments."
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/common/stockitem.cpp:166
6d7b5471 4316#, fuzzy
f8a29d4f 4317msgid "Indent"
ecc8721a 4318msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4319
5325c2e3 4320#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61
MB
4321msgid "Indents && Spacing"
4322msgstr ""
4323
5325c2e3 4324#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
f8a29d4f 4325msgid "Index"
ecc8721a 4326msgstr "Índice"
f8a29d4f 4327
5325c2e3 4328#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f8a29d4f
VZ
4329msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4330msgstr "Indio (ISO-8859-12)"
4331
5325c2e3
VZ
4332#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4333msgid "Info"
4334msgstr ""
4335
4336#: ../src/common/init.cpp:261
6d7b5471 4337#, fuzzy
f8a29d4f 4338msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4339msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando."
f8a29d4f 4340
5325c2e3 4341#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4342#, fuzzy
4343msgid "Insert"
ecc8721a 4344msgstr "Aplicar sangría"
f4eadf61 4345
5325c2e3
VZ
4346#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4347#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61
MB
4348msgid "Insert Image"
4349msgstr ""
4350
5325c2e3
VZ
4351#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4352#, fuzzy
4353msgid "Insert Object"
ecc8721a 4354msgstr "Aplicar sangría"
5325c2e3
VZ
4355
4356#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4357#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4358#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4359#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61
MB
4360msgid "Insert Text"
4361msgstr ""
4362
5325c2e3
VZ
4363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4365msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4366msgstr ""
4367
4368#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
6d7b5471 4369#, fuzzy
5325c2e3 4370msgid "Inset"
ecc8721a 4371msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4372
5325c2e3 4373#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4374#, c-format
4375msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4376msgstr ""
4377
5325c2e3 4378#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
f8a29d4f 4379msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4380msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto."
f8a29d4f 4381
5325c2e3 4382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4383msgid "Invalid data view item"
4384msgstr ""
4385
5325c2e3 4386#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6d7b5471 4387#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4388msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4389msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'."
f8a29d4f 4390
5325c2e3 4391#: ../src/x11/app.cpp:122
6d7b5471 4392#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4393msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4394msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
f8a29d4f 4395
f4eadf61 4396#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6d7b5471 4397#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4398msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4399msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido."
f8a29d4f 4400
5325c2e3
VZ
4401#: ../src/common/translation.cpp:955
4402#, fuzzy
4403msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4404msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
4405
4406#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
6d7b5471 4407#, fuzzy
f8a29d4f 4408msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
f4eadf61 4409msgstr ""
ecc8721a 4410"Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4411
5325c2e3 4412#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
6d7b5471 4413#, fuzzy
f8a29d4f 4414msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
f4eadf61 4415msgstr ""
ecc8721a 4416"Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4417
5325c2e3 4418#: ../src/common/regex.cpp:314
f8a29d4f
VZ
4419#, c-format
4420msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4421msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s"
f8a29d4f 4422
5325c2e3
VZ
4423#: ../src/common/config.cpp:229
4424#, c-format
4425msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4426msgstr ""
4427
4428#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4429#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 4430msgid "Italic"
ecc8721a 4431msgstr "Itálica"
f8a29d4f 4432
f4eadf61 4433#: ../src/common/paper.cpp:132
f8a29d4f
VZ
4434msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4435msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm"
4436
5325c2e3 4437#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f8a29d4f
VZ
4438msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4439msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido."
4440
5325c2e3 4441#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
f8a29d4f
VZ
4442msgid "JPEG: Couldn't save image."
4443msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe."
4444
f4eadf61 4445#: ../src/common/paper.cpp:165
6d7b5471 4446#, fuzzy
f8a29d4f 4447msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
6d7b5471 4448msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm"
f8a29d4f 4449
f4eadf61 4450#: ../src/common/paper.cpp:169
6d7b5471 4451#, fuzzy
f8a29d4f 4452msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4453msgstr "Sobre Japonés Chou #3"
f8a29d4f 4454
f4eadf61 4455#: ../src/common/paper.cpp:182
6d7b5471 4456#, fuzzy
f8a29d4f 4457msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4458msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado"
f8a29d4f 4459
f4eadf61 4460#: ../src/common/paper.cpp:170
6d7b5471 4461#, fuzzy
f8a29d4f 4462msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4463msgstr "Sobre Japonés Chou #4"
f8a29d4f 4464
f4eadf61 4465#: ../src/common/paper.cpp:183
6d7b5471 4466#, fuzzy
f8a29d4f 4467msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4468msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado"
f8a29d4f 4469
f4eadf61 4470#: ../src/common/paper.cpp:167
6d7b5471 4471#, fuzzy
f8a29d4f 4472msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4473msgstr "Sobre Japonés Kaku #2"
f8a29d4f 4474
f4eadf61 4475#: ../src/common/paper.cpp:180
6d7b5471 4476#, fuzzy
f8a29d4f 4477msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4478msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado"
f8a29d4f 4479
f4eadf61 4480#: ../src/common/paper.cpp:168
6d7b5471 4481#, fuzzy
f8a29d4f 4482msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4483msgstr "Sobre Japonés Kaku #3"
f8a29d4f 4484
f4eadf61 4485#: ../src/common/paper.cpp:181
6d7b5471 4486#, fuzzy
f8a29d4f 4487msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4488msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado"
f8a29d4f 4489
f4eadf61 4490#: ../src/common/paper.cpp:187
6d7b5471 4491#, fuzzy
f8a29d4f 4492msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4493msgstr "Sobre Japonés You #4"
f8a29d4f 4494
f4eadf61 4495#: ../src/common/paper.cpp:188
6d7b5471 4496#, fuzzy
f8a29d4f 4497msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4498msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado"
f8a29d4f 4499
f4eadf61 4500#: ../src/common/paper.cpp:140
f8a29d4f
VZ
4501msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4502msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm"
4503
f4eadf61 4504#: ../src/common/paper.cpp:177
6d7b5471 4505#, fuzzy
f8a29d4f 4506msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
6d7b5471 4507msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm"
f8a29d4f 4508
5325c2e3
VZ
4509#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4510msgid "Jump to"
4511msgstr ""
4512
4513#: ../src/common/stockitem.cpp:172
f8a29d4f
VZ
4514msgid "Justified"
4515msgstr "Xustificado"
4516
5325c2e3
VZ
4517#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4521msgid "Justify text left and right."
4522msgstr ""
4523
5325c2e3 4524#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
6d7b5471 4525#, fuzzy
f8a29d4f 4526msgid "KOI8-R"
6d7b5471 4527msgstr "KOI8-R"
f8a29d4f 4528
5325c2e3 4529#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
6d7b5471 4530#, fuzzy
f8a29d4f 4531msgid "KOI8-U"
6d7b5471 4532msgstr "KOI8-U"
f8a29d4f 4533
5325c2e3 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61
MB
4535msgid "KP_"
4536msgstr ""
4537
5325c2e3 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4539msgid "KP_ADD"
4540msgstr ""
4541
5325c2e3 4542#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4543msgid "KP_BEGIN"
4544msgstr ""
4545
5325c2e3 4546#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4547msgid "KP_DECIMAL"
4548msgstr ""
4549
5325c2e3 4550#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4551msgid "KP_DELETE"
4552msgstr ""
4553
5325c2e3 4554#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4555msgid "KP_DIVIDE"
4556msgstr ""
4557
5325c2e3 4558#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4559msgid "KP_DOWN"
4560msgstr ""
4561
5325c2e3 4562#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4563msgid "KP_END"
4564msgstr ""
4565
5325c2e3 4566#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4567msgid "KP_ENTER"
4568msgstr ""
4569
5325c2e3 4570#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4571msgid "KP_EQUAL"
4572msgstr ""
4573
5325c2e3 4574#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4575msgid "KP_HOME"
4576msgstr ""
4577
5325c2e3 4578#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4579msgid "KP_INSERT"
4580msgstr ""
4581
5325c2e3 4582#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4583msgid "KP_LEFT"
4584msgstr ""
4585
5325c2e3 4586#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4587msgid "KP_MULTIPLY"
4588msgstr ""
4589
5325c2e3 4590#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4591msgid "KP_NEXT"
4592msgstr ""
4593
5325c2e3 4594#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4595msgid "KP_PAGEDOWN"
4596msgstr ""
4597
5325c2e3 4598#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4599msgid "KP_PAGEUP"
4600msgstr ""
4601
5325c2e3 4602#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4603msgid "KP_PRIOR"
4604msgstr ""
4605
5325c2e3 4606#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4607msgid "KP_RIGHT"
4608msgstr ""
4609
5325c2e3 4610#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4611msgid "KP_SEPARATOR"
4612msgstr ""
4613
5325c2e3 4614#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4615msgid "KP_SPACE"
4616msgstr ""
4617
5325c2e3 4618#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4619msgid "KP_SUBTRACT"
4620msgstr ""
4621
5325c2e3 4622#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4623msgid "KP_TAB"
4624msgstr ""
4625
5325c2e3 4626#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4627msgid "KP_UP"
4628msgstr ""
4629
5325c2e3 4630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4631msgid "L&ine spacing:"
4632msgstr ""
4633
5325c2e3 4634#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4635msgid "LEFT"
4636msgstr ""
4637
5325c2e3 4638#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6d7b5471 4639#, fuzzy
f8a29d4f 4640msgid "Landscape"
6d7b5471 4641msgstr "Horizontal"
f8a29d4f 4642
5325c2e3
VZ
4643#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4644#, fuzzy
4645msgid "Last"
4646msgstr "&Pegar"
4647
4648#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4649#, fuzzy
4650msgid "Last page"
ecc8721a 4651msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3
VZ
4652
4653#: ../src/common/log.cpp:258
4654#, c-format
4655msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4656msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4657msgstr[0] ""
4658msgstr[1] ""
4659
f4eadf61 4660#: ../src/common/paper.cpp:105
6d7b5471 4661#, fuzzy
f8a29d4f 4662msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6d7b5471 4663msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in"
f8a29d4f 4664
5325c2e3
VZ
4665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4668#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4671#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61
MB
4672msgid "Left"
4673msgstr ""
4674
7f4fd42e 4675#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4676#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4677msgid "Left (&first line):"
4678msgstr ""
4679
5325c2e3 4680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f8a29d4f
VZ
4681msgid "Left margin (mm):"
4682msgstr "Marxe esquerda (mm):"
4683
5325c2e3
VZ
4684#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4685#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4688msgid "Left-align text."
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/paper.cpp:146
6d7b5471 4692#, fuzzy
f8a29d4f 4693msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6d7b5471 4694msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
f8a29d4f 4695
f4eadf61 4696#: ../src/common/paper.cpp:98
6d7b5471 4697#, fuzzy
f8a29d4f 4698msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6d7b5471 4699msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
f8a29d4f 4700
f4eadf61 4701#: ../src/common/paper.cpp:145
6d7b5471 4702#, fuzzy
f8a29d4f 4703msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4704msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4705
f4eadf61 4706#: ../src/common/paper.cpp:151
6d7b5471 4707#, fuzzy
f8a29d4f 4708msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6d7b5471 4709msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in"
f8a29d4f 4710
f4eadf61 4711#: ../src/common/paper.cpp:154
6d7b5471 4712#, fuzzy
f8a29d4f 4713msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6d7b5471 4714msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in"
f8a29d4f 4715
f4eadf61 4716#: ../src/common/paper.cpp:171
6d7b5471 4717#, fuzzy
f8a29d4f 4718msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
6d7b5471 4719msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in "
f8a29d4f 4720
f4eadf61 4721#: ../src/common/paper.cpp:103
6d7b5471 4722#, fuzzy
f8a29d4f 4723msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4724msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4725
f4eadf61 4726#: ../src/common/paper.cpp:149
6d7b5471 4727#, fuzzy
f8a29d4f 4728msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4729msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4730
f4eadf61 4731#: ../src/common/paper.cpp:97
6d7b5471 4732#, fuzzy
f8a29d4f 4733msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4734msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4735
5325c2e3 4736#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4737msgid "License"
4738msgstr ""
4739
5325c2e3 4740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
6d7b5471 4741#, fuzzy
f8a29d4f 4742msgid "Light"
6d7b5471 4743msgstr "Ligera"
f8a29d4f 4744
5325c2e3 4745#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4746#, c-format
4747msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4748msgstr ""
4749
5325c2e3 4750#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4751msgid "Line spacing:"
4752msgstr ""
4753
5325c2e3 4754#: ../src/html/chm.cpp:841
6d7b5471 4755#, fuzzy
f8a29d4f 4756msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
6d7b5471 4757msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto."
f8a29d4f 4758
5325c2e3 4759#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61
MB
4760msgid "List Style"
4761msgstr ""
4762
5325c2e3 4763#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4764msgid "List styles"
4765msgstr ""
4766
5325c2e3
VZ
4767#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4768#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4769msgid "Lists font sizes in points."
4770msgstr ""
4771
5325c2e3
VZ
4772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4773#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4774#, fuzzy
4775msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4776msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f4eadf61 4777
5325c2e3 4778#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f8a29d4f
VZ
4779#, c-format
4780msgid "Load %s file"
4781msgstr "Cargar o ficheiro %s"
4782
5325c2e3 4783#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f8a29d4f
VZ
4784msgid "Loading : "
4785msgstr "Cargando: "
4786
f4eadf61 4787#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
6d7b5471 4788#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4789msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6d7b5471 4790msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto."
f8a29d4f 4791
f4eadf61 4792#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
6d7b5471 4793#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4794msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6d7b5471 4795msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos."
f8a29d4f 4796
5325c2e3 4797#: ../src/generic/logg.cpp:590
f8a29d4f
VZ
4798#, c-format
4799msgid "Log saved to the file '%s'."
4800msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'."
4801
5325c2e3
VZ
4802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4803#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4804msgid "Lower case letters"
4805msgstr ""
4806
5325c2e3
VZ
4807#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4808#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4809msgid "Lower case roman numerals"
4810msgstr ""
4811
5325c2e3 4812#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
6d7b5471 4813#, fuzzy
f8a29d4f 4814msgid "MDI child"
6d7b5471 4815msgstr "Hijo MDI"
f8a29d4f 4816
5325c2e3 4817#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4818msgid "MENU"
4819msgstr ""
f8a29d4f 4820
f4eadf61
MB
4821#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4822msgid ""
4823"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4824"not installed on this machine. Please install it."
4825msgstr ""
ecc8721a
DS
4826"As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está "
4827"instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea."
f8a29d4f 4828
5325c2e3 4829#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
f8a29d4f
VZ
4830msgid "Ma&ximize"
4831msgstr "Ma&ximizar"
4832
5325c2e3
VZ
4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4834msgid "MacArabic"
4835msgstr ""
4836
4837#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4838msgid "MacArmenian"
4839msgstr ""
4840
4841#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4842msgid "MacBengali"
4843msgstr ""
4844
4845#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4846msgid "MacBurmese"
4847msgstr ""
4848
4849#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4850msgid "MacCeltic"
4851msgstr ""
4852
4853#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4854msgid "MacCentralEurRoman"
4855msgstr ""
4856
4857#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4858msgid "MacChineseSimp"
4859msgstr ""
4860
4861#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4862msgid "MacChineseTrad"
4863msgstr ""
4864
4865#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4866msgid "MacCroatian"
4867msgstr ""
4868
4869#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4870msgid "MacCyrillic"
4871msgstr ""
4872
4873#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4874msgid "MacDevanagari"
4875msgstr ""
4876
4877#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4878msgid "MacDingbats"
4879msgstr ""
4880
4881#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4882msgid "MacEthiopic"
4883msgstr ""
4884
4885#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4886msgid "MacExtArabic"
4887msgstr ""
4888
4889#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4890msgid "MacGaelic"
4891msgstr ""
4892
4893#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4894msgid "MacGeorgian"
4895msgstr ""
4896
4897#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4898msgid "MacGreek"
4899msgstr ""
4900
4901#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4902msgid "MacGujarati"
4903msgstr ""
4904
4905#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4906msgid "MacGurmukhi"
4907msgstr ""
4908
4909#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4910msgid "MacHebrew"
4911msgstr ""
4912
4913#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4914msgid "MacIcelandic"
4915msgstr ""
4916
4917#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4918msgid "MacJapanese"
4919msgstr ""
4920
4921#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4922msgid "MacKannada"
4923msgstr ""
4924
4925#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4926msgid "MacKeyboardGlyphs"
4927msgstr ""
4928
4929#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4930msgid "MacKhmer"
4931msgstr ""
4932
4933#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4934msgid "MacKorean"
4935msgstr ""
4936
4937#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4938msgid "MacLaotian"
4939msgstr ""
4940
4941#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4942msgid "MacMalayalam"
4943msgstr ""
4944
4945#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4946msgid "MacMongolian"
4947msgstr ""
4948
4949#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4950msgid "MacOriya"
4951msgstr ""
4952
4953#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4954#, fuzzy
4955msgid "MacRoman"
4956msgstr "Roman"
4957
4958#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4959#, fuzzy
4960msgid "MacRomanian"
4961msgstr "Roman"
4962
4963#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4964#, fuzzy
4965msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4966msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
5325c2e3
VZ
4967
4968#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4969#, fuzzy
4970msgid "MacSymbol"
4971msgstr "&Estilo:"
4972
4973#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4974msgid "MacTamil"
4975msgstr ""
4976
4977#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4978msgid "MacTelugu"
4979msgstr ""
4980
4981#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4982msgid "MacThai"
4983msgstr ""
4984
4985#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4986msgid "MacTibetan"
4987msgstr ""
4988
4989#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4990msgid "MacTurkish"
4991msgstr ""
4992
4993#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4994msgid "MacVietnamese"
4995msgstr ""
4996
4997#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4998#, fuzzy
4999msgid "Make a selection:"
ecc8721a 5000msgstr "Selección"
5325c2e3
VZ
5001
5002#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
5003#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5004msgid "Margins"
5005msgstr ""
5006
7f4fd42e 5007#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
6d7b5471 5008#, fuzzy
f8a29d4f 5009msgid "Match case"
ecc8721a 5010msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
f8a29d4f 5011
5325c2e3 5012#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
6d7b5471 5013#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5014msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 5015msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!"
f8a29d4f 5016
5325c2e3 5017#: ../src/msw/frame.cpp:353
f8a29d4f 5018msgid "Menu"
ecc8721a 5019msgstr "Menú"
f8a29d4f 5020
5325c2e3
VZ
5021#: ../src/common/msgout.cpp:125
5022#, fuzzy
5023msgid "Message"
5024msgstr "%s mensaxe"
5025
f4eadf61 5026#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
6d7b5471 5027#, fuzzy
f8a29d4f 5028msgid "Metal theme"
6d7b5471 5029msgstr "Tema Metal"
f8a29d4f 5030
5325c2e3
VZ
5031#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
5032msgid "Method or property not found."
5033msgstr ""
5034
5035#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
f8a29d4f
VZ
5036msgid "Mi&nimize"
5037msgstr "Mi&nimizar"
5038
5325c2e3
VZ
5039#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
5040msgid "Missing a required parameter."
5041msgstr ""
5042
5043#: ../src/mgl/app.cpp:114
6d7b5471 5044#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5045msgid "Mode %ix%i-%i not available."
6d7b5471 5046msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible."
f8a29d4f 5047
5325c2e3 5048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6d7b5471 5049#, fuzzy
f8a29d4f 5050msgid "Modern"
6d7b5471 5051msgstr "Moderno"
f8a29d4f 5052
5325c2e3 5053#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
f8a29d4f
VZ
5054msgid "Modified"
5055msgstr "Modificado"
5056
7f4fd42e 5057#: ../src/common/module.cpp:134
f8a29d4f
VZ
5058#, c-format
5059msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 5060msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\""
f8a29d4f 5061
f4eadf61 5062#: ../src/common/paper.cpp:133
6d7b5471 5063#, fuzzy
f8a29d4f 5064msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6d7b5471 5065msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in"
f8a29d4f 5066
5325c2e3
VZ
5067#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5068msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5069msgstr ""
5070
5071#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
f8a29d4f
VZ
5072msgid "Move down"
5073msgstr "Mover abaixo"
5074
5325c2e3 5075#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
f8a29d4f
VZ
5076msgid "Move up"
5077msgstr "Mover arriba"
5078
5325c2e3
VZ
5079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
5080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
5081msgid "Moves the object to the next paragraph."
5082msgstr ""
5083
5084#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
5086msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5087msgstr ""
5088
5089#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
5090msgid "Multiple Cell Properties"
5091msgstr ""
5092
5093#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5094msgid "NUM_LOCK"
5095msgstr ""
5096
5325c2e3 5097#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f8a29d4f
VZ
5098msgid "Name"
5099msgstr "Nome"
5100
5325c2e3
VZ
5101#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5102msgid "Network"
5103msgstr ""
5104
5105#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5106#, fuzzy
5107msgid "New"
5108msgstr "&Novo"
5109
5110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
5111msgid "New &Character Style..."
5112msgstr ""
5113
5325c2e3 5114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
5115msgid "New &List Style..."
5116msgstr ""
5117
5325c2e3 5118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
5119msgid "New &Paragraph Style..."
5120msgstr ""
5121
5325c2e3
VZ
5122#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
5123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
5124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
5125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
5126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
5127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
5128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
5129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
5130#, fuzzy
5131msgid "New Style"
5132msgstr "Novo elemento"
5133
7f4fd42e 5134#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
f8a29d4f
VZ
5135msgid "New directory"
5136msgstr "Novo directorio"
5137
5325c2e3 5138#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f8a29d4f
VZ
5139msgid "New item"
5140msgstr "Novo elemento"
5141
7f4fd42e 5142#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5143#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f8a29d4f
VZ
5144msgid "NewName"
5145msgstr "NovoNome"
5146
5325c2e3 5147#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
f8a29d4f
VZ
5148msgid "Next"
5149msgstr "Seguinte"
5150
5325c2e3 5151#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
f8a29d4f 5152msgid "Next page"
ecc8721a 5153msgstr "Seguinte páxina"
f8a29d4f 5154
5325c2e3 5155#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
5156msgid "No"
5157msgstr "Non"
5158
5325c2e3 5159#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5160#, fuzzy, c-format
5161msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5162msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f4eadf61 5163
5325c2e3 5164#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5165#, fuzzy, c-format
5166msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5167msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
7f4fd42e 5168
5325c2e3 5169#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e
VS
5170msgid "No column existing."
5171msgstr ""
5172
5325c2e3
VZ
5173#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
5174msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5175msgstr ""
5176
5325c2e3 5177#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
5178msgid "No column for the specified column position existing."
5179msgstr ""
5180
5325c2e3 5181#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e
VS
5182msgid "No default application configured for HTML files."
5183msgstr ""
5184
5325c2e3 5185#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f8a29d4f
VZ
5186msgid "No entries found."
5187msgstr "Non se atoparon entradas."
5188
5325c2e3 5189#: ../src/common/fontmap.cpp:420
6d7b5471 5190#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5191msgid ""
5192"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5193"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
5194"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5195"one)?"
f8a29d4f 5196msgstr ""
ecc8721a
DS
5197"No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n"
5198"pero existe una codificación '%s' alternativa.\n"
5199"¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?"
f8a29d4f 5200
5325c2e3 5201#: ../src/common/fontmap.cpp:425
6d7b5471 5202#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5203msgid ""
5204"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5205"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5206"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5207msgstr ""
ecc8721a
DS
5208"No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n"
5209"¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n"
5210"(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará "
f4eadf61 5211"correctamente)?"
f8a29d4f 5212
5325c2e3 5213#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5214#, fuzzy
5215msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5216msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f4eadf61 5217
5325c2e3 5218#: ../src/common/image.cpp:2391
6d7b5471 5219#, fuzzy
f8a29d4f 5220msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5221msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f8a29d4f 5222
5325c2e3
VZ
5223#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5224#: ../src/common/image.cpp:2553
6d7b5471 5225#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5226msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5227msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f8a29d4f 5228
5325c2e3 5229#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
6d7b5471 5230#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5231msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5232msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s."
f8a29d4f 5233
5325c2e3 5234#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f8a29d4f 5235msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5236msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde"
f8a29d4f 5237
5325c2e3 5238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5239msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5240msgstr ""
5241
5325c2e3 5242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5243msgid "No renderer specified for column."
5244msgstr ""
5245
f4eadf61 5246#: ../src/unix/sound.cpp:82
f8a29d4f
VZ
5247msgid "No sound"
5248msgstr "Sen son"
5249
5325c2e3 5250#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
6d7b5471 5251#, fuzzy
f8a29d4f 5252msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5253msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
f8a29d4f 5254
5325c2e3 5255#: ../src/common/image.cpp:3029
f8a29d4f
VZ
5256msgid "No unused colour in image."
5257msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe."
5258
5325c2e3 5259#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5260#, c-format
5261msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5262msgstr ""
5263
5325c2e3
VZ
5264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5267#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5268#, fuzzy
5269msgid "None"
5270msgstr "Feito"
5271
5272#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f8a29d4f 5273msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5274msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
f8a29d4f 5275
5325c2e3 5276#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f8a29d4f
VZ
5277msgid "Normal"
5278msgstr "Normal"
5279
7f4fd42e 5280#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
6d7b5471 5281#, fuzzy
f8a29d4f 5282msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
6d7b5471 5283msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. "
f8a29d4f 5284
5325c2e3 5285#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f8a29d4f
VZ
5286msgid "Normal font:"
5287msgstr "Fonte normal:"
5288
5325c2e3
VZ
5289#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5290#, fuzzy, c-format
5291msgid "Not %s"
5292msgstr "&Acerca de..."
5293
5294#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5295#, fuzzy
5296msgid "Not available"
ecc8721a 5297msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!"
5325c2e3
VZ
5298
5299#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
5300#, fuzzy
5301msgid "Not underlined"
f4eadf61
MB
5302msgstr "subraiado"
5303
5304#: ../src/common/paper.cpp:117
6d7b5471 5305#, fuzzy
f8a29d4f 5306msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 5307msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 5308
5325c2e3 5309#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5310#, fuzzy
5311msgid "Notice"
5312msgstr "&Notas:"
5313
5325c2e3
VZ
5314#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5315#, fuzzy
5316msgid "Number of columns could not be determined."
5317msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
5318
5319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5320#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5321msgid "Numbered outline"
5322msgstr ""
5323
5325c2e3
VZ
5324#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5325#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5326#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f8a29d4f
VZ
5327msgid "OK"
5328msgstr "Aceptar"
5329
5325c2e3
VZ
5330#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5331#, c-format
5332msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5333msgstr ""
5334
5335#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5336#, fuzzy
5337msgid "Object Properties"
5338msgstr "&Propiedades"
5339
5340#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5341msgid "Object implementation does not support named arguments."
5342msgstr ""
5343
5344#: ../src/common/xtixml.cpp:265
f8a29d4f
VZ
5345msgid "Objects must have an id attribute"
5346msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id"
5347
5325c2e3 5348#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
f8a29d4f 5349msgid "Open File"
599576c7 5350msgstr "Abrir Ficheiro"
f8a29d4f 5351
5325c2e3 5352#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
f8a29d4f
VZ
5353msgid "Open HTML document"
5354msgstr "Abrir documento HTML"
5355
5325c2e3 5356#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
f8a29d4f
VZ
5357#, c-format
5358msgid "Open file \"%s\""
5359msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\""
5360
5325c2e3
VZ
5361#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5362#, fuzzy
5363msgid "Open..."
5364msgstr "&Abrir..."
5365
5366#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5367#, c-format
5368msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5369msgstr ""
5370
5325c2e3
VZ
5371#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5372#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f8a29d4f 5373msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5374msgstr "Operación non permitida."
f8a29d4f 5375
5325c2e3
VZ
5376#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5377#, fuzzy, c-format
5378msgid "Option '%s' can't be negated"
5379msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
5380
5381#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f8a29d4f
VZ
5382#, c-format
5383msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5384msgstr "A opción '%s' require un valor."
f8a29d4f 5385
5325c2e3 5386#: ../src/common/cmdline.cpp:975
6d7b5471 5387#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5388msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5389msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha."
f8a29d4f 5390
5325c2e3 5391#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f8a29d4f 5392msgid "Options"
ecc8721a 5393msgstr "Opcións"
f8a29d4f 5394
5325c2e3 5395#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f8a29d4f 5396msgid "Orientation"
ecc8721a 5397msgstr "Orientación"
f8a29d4f 5398
5325c2e3 5399#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5400msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5401msgstr ""
5402
5325c2e3
VZ
5403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5404#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5405msgid "Outline"
5406msgstr ""
7f4fd42e 5407
5325c2e3
VZ
5408#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5409msgid "Outset"
5410msgstr ""
5411
5412#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5413msgid "Overflow while coercing argument values."
5414msgstr ""
5415
5416#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5417msgid "PAGEDOWN"
5418msgstr ""
5419
5325c2e3 5420#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5421msgid "PAGEUP"
5422msgstr ""
5423
5325c2e3 5424#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5425msgid "PAUSE"
5426msgstr ""
5427
5325c2e3 5428#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6d7b5471 5429#, fuzzy
f8a29d4f 5430msgid "PCX: couldn't allocate memory"
6d7b5471 5431msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria"
f8a29d4f 5432
5325c2e3 5433#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f8a29d4f
VZ
5434msgid "PCX: image format unsupported"
5435msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado"
5436
5325c2e3 5437#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f8a29d4f
VZ
5438msgid "PCX: invalid image"
5439msgstr "PCX: imaxe incorrecta"
5440
5325c2e3 5441#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f8a29d4f 5442msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5443msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
f8a29d4f 5444
5325c2e3 5445#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f8a29d4f 5446msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5447msgstr "PCX: erro descoñecido !!!"
f8a29d4f 5448
5325c2e3 5449#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f8a29d4f 5450msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5451msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo"
f8a29d4f 5452
5325c2e3 5453#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5454msgid "PGDN"
5455msgstr ""
5456
5325c2e3 5457#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5458msgid "PGUP"
5459msgstr ""
5460
5325c2e3 5461#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
6d7b5471 5462#, fuzzy
f8a29d4f 5463msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 5464msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 5465
5325c2e3 5466#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f8a29d4f 5467msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5468msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro."
f8a29d4f 5469
5325c2e3
VZ
5470#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5471#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
6d7b5471 5472#, fuzzy
f8a29d4f 5473msgid "PNM: File seems truncated."
6d7b5471 5474msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado."
f8a29d4f 5475
f4eadf61 5476#: ../src/common/paper.cpp:189
6d7b5471 5477#, fuzzy
f8a29d4f 5478msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6d7b5471 5479msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
f8a29d4f 5480
f4eadf61 5481#: ../src/common/paper.cpp:202
6d7b5471 5482#, fuzzy
f8a29d4f 5483msgid "PRC 16K Rotated"
6d7b5471 5484msgstr "PRC 16K Rotado"
f8a29d4f 5485
f4eadf61 5486#: ../src/common/paper.cpp:190
6d7b5471 5487#, fuzzy
f8a29d4f 5488msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6d7b5471 5489msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5490
f4eadf61 5491#: ../src/common/paper.cpp:203
6d7b5471 5492#, fuzzy
f8a29d4f 5493msgid "PRC 32K Rotated"
6d7b5471 5494msgstr "PRC 32K Rotado"
f8a29d4f 5495
f4eadf61 5496#: ../src/common/paper.cpp:191
6d7b5471 5497#, fuzzy
f8a29d4f 5498msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6d7b5471 5499msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5500
f4eadf61 5501#: ../src/common/paper.cpp:204
6d7b5471 5502#, fuzzy
f8a29d4f 5503msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
6d7b5471 5504msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado"
f8a29d4f 5505
f4eadf61 5506#: ../src/common/paper.cpp:192
6d7b5471 5507#, fuzzy
f8a29d4f 5508msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6d7b5471 5509msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm"
f8a29d4f 5510
f4eadf61 5511#: ../src/common/paper.cpp:205
6d7b5471 5512#, fuzzy
f8a29d4f 5513msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
6d7b5471 5514msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm"
f8a29d4f 5515
f4eadf61 5516#: ../src/common/paper.cpp:201
6d7b5471 5517#, fuzzy
f8a29d4f 5518msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6d7b5471 5519msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm"
f8a29d4f 5520
f4eadf61 5521#: ../src/common/paper.cpp:214
6d7b5471 5522#, fuzzy
f8a29d4f 5523msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
6d7b5471 5524msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm"
f8a29d4f 5525
f4eadf61 5526#: ../src/common/paper.cpp:193
6d7b5471 5527#, fuzzy
f8a29d4f 5528msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6d7b5471 5529msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm"
f8a29d4f 5530
f4eadf61 5531#: ../src/common/paper.cpp:206
6d7b5471 5532#, fuzzy
f8a29d4f 5533msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
6d7b5471 5534msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm"
f8a29d4f 5535
f4eadf61 5536#: ../src/common/paper.cpp:194
6d7b5471 5537#, fuzzy
f8a29d4f 5538msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6d7b5471 5539msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm"
f8a29d4f 5540
f4eadf61 5541#: ../src/common/paper.cpp:207
6d7b5471 5542#, fuzzy
f8a29d4f 5543msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
6d7b5471 5544msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm"
f8a29d4f 5545
f4eadf61 5546#: ../src/common/paper.cpp:195
6d7b5471 5547#, fuzzy
f8a29d4f 5548msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6d7b5471 5549msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm"
f8a29d4f 5550
f4eadf61 5551#: ../src/common/paper.cpp:208
6d7b5471 5552#, fuzzy
f8a29d4f 5553msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
6d7b5471 5554msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm"
f8a29d4f 5555
f4eadf61 5556#: ../src/common/paper.cpp:196
6d7b5471 5557#, fuzzy
f8a29d4f 5558msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6d7b5471 5559msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm"
f8a29d4f 5560
f4eadf61 5561#: ../src/common/paper.cpp:209
6d7b5471 5562#, fuzzy
f8a29d4f 5563msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
6d7b5471 5564msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm"
f8a29d4f 5565
f4eadf61 5566#: ../src/common/paper.cpp:197
6d7b5471 5567#, fuzzy
f8a29d4f 5568msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6d7b5471 5569msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm"
f8a29d4f 5570
f4eadf61 5571#: ../src/common/paper.cpp:210
6d7b5471 5572#, fuzzy
f8a29d4f 5573msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
6d7b5471 5574msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm"
f8a29d4f 5575
f4eadf61 5576#: ../src/common/paper.cpp:198
6d7b5471 5577#, fuzzy
f8a29d4f 5578msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6d7b5471 5579msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm"
f8a29d4f 5580
f4eadf61 5581#: ../src/common/paper.cpp:211
6d7b5471 5582#, fuzzy
f8a29d4f 5583msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
6d7b5471 5584msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm"
f8a29d4f 5585
f4eadf61 5586#: ../src/common/paper.cpp:199
6d7b5471 5587#, fuzzy
f8a29d4f 5588msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6d7b5471 5589msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm"
f8a29d4f 5590
f4eadf61 5591#: ../src/common/paper.cpp:212
6d7b5471 5592#, fuzzy
f8a29d4f 5593msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
6d7b5471 5594msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm"
f8a29d4f 5595
f4eadf61 5596#: ../src/common/paper.cpp:200
6d7b5471 5597#, fuzzy
f8a29d4f 5598msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6d7b5471 5599msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm"
f8a29d4f 5600
f4eadf61 5601#: ../src/common/paper.cpp:213
6d7b5471 5602#, fuzzy
f8a29d4f 5603msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
6d7b5471 5604msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm"
f8a29d4f 5605
5325c2e3 5606#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5607msgid "PRINT"
5608msgstr ""
5609
5325c2e3
VZ
5610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5611#, fuzzy
5612msgid "Padding"
5613msgstr "lendo"
5614
5615#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
f8a29d4f
VZ
5616#, c-format
5617msgid "Page %d"
ecc8721a 5618msgstr "Páxina %d"
f8a29d4f 5619
5325c2e3 5620#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
f8a29d4f
VZ
5621#, c-format
5622msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5623msgstr "Páxina %d de %d"
f8a29d4f 5624
5325c2e3 5625#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
f8a29d4f 5626msgid "Page Setup"
ecc8721a 5627msgstr "Configuración de Páxina"
f8a29d4f 5628
5325c2e3 5629#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
f8a29d4f 5630msgid "Page setup"
ecc8721a 5631msgstr "Configuración de páxina"
f8a29d4f 5632
7f4fd42e 5633#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f8a29d4f 5634msgid "Pages"
ecc8721a 5635msgstr "Páxinas"
f8a29d4f 5636
5325c2e3
VZ
5637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5638#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f8a29d4f 5639msgid "Paper Size"
ecc8721a 5640msgstr "Tamaño do Papel"
f8a29d4f 5641
5325c2e3
VZ
5642#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5643#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
f8a29d4f 5644msgid "Paper size"
ecc8721a 5645msgstr "Tamaño do papel"
f8a29d4f 5646
5325c2e3 5647#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5648msgid "Paragraph styles"
5649msgstr ""
5650
5325c2e3 5651#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
6d7b5471 5652#, fuzzy
f8a29d4f 5653msgid "Passing a already registered object to SetObject"
6d7b5471 5654msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
f8a29d4f 5655
5325c2e3 5656#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
6d7b5471 5657#, fuzzy
f8a29d4f 5658msgid "Passing an unkown object to GetObject"
6d7b5471 5659msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
f8a29d4f 5660
5325c2e3
VZ
5661#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5662#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5663#, fuzzy
5664msgid "Paste"
5665msgstr "&Pegar"
5666
5325c2e3 5667#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5668#, fuzzy
5669msgid "Paste selection"
ecc8721a 5670msgstr "Selección"
f4eadf61 5671
5325c2e3
VZ
5672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5674msgid "Peri&od"
5675msgstr ""
5676
5325c2e3 5677#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f8a29d4f
VZ
5678msgid "Permissions"
5679msgstr "Permisos"
5680
5325c2e3
VZ
5681#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5682#, fuzzy
5683msgid "Picture Properties"
5684msgstr "&Propiedades"
5685
f8a29d4f 5686#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6d7b5471 5687#, fuzzy
f8a29d4f 5688msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5689msgstr "Error en la creación de la canalización"
f8a29d4f 5690
f4eadf61 5691#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f 5692msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5693msgstr "Escolla unha fonte válida."
f8a29d4f 5694
5325c2e3 5695#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
f8a29d4f
VZ
5696msgid "Please choose an existing file."
5697msgstr "Escolla un ficheiro existente."
5698
5325c2e3 5699#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
6d7b5471 5700#, fuzzy
f8a29d4f 5701msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5702msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:"
f8a29d4f 5703
5325c2e3 5704#: ../src/msw/dialup.cpp:786
6d7b5471 5705#, fuzzy
f8a29d4f 5706msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
6d7b5471 5707msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse"
f8a29d4f 5708
5325c2e3 5709#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
f8a29d4f
VZ
5710#, c-format
5711msgid ""
5712"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5713"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5714"or this program won't operate correctly."
5715msgstr ""
ecc8721a
DS
5716"Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n"
5717"(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n"
5718"ou este programa non funcionará correctamente."
f8a29d4f 5719
5325c2e3
VZ
5720#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5721msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5722msgstr ""
5723
5724#: ../src/common/prntbase.cpp:329
f8a29d4f
VZ
5725msgid "Please wait while printing\n"
5726msgstr "Agarde mentres se imprime\n"
5727
5325c2e3
VZ
5728#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5729#, fuzzy
5730msgid "Point Size"
ecc8721a 5731msgstr "Tamaño do &punto:"
5325c2e3
VZ
5732
5733#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5734#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5735#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5736#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5737#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5738#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5739msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5740msgstr ""
5741
5325c2e3
VZ
5742#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5743#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5744#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5745#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5746#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5747msgid "Pointer to model not set correctly."
5748msgstr ""
5749
5325c2e3 5750#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
7f4fd42e 5751#, fuzzy
f8a29d4f 5752msgid "Portrait"
6d7b5471 5753msgstr "Vertical"
f8a29d4f 5754
5325c2e3
VZ
5755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5756#, fuzzy
5757msgid "Position"
5758msgstr "Pregunta"
5759
5760#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f8a29d4f
VZ
5761msgid "PostScript file"
5762msgstr "Ficheiro PostScript"
5763
5325c2e3
VZ
5764#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5765#, fuzzy
5766msgid "Preferences"
5767msgstr "&Preferencias"
5768
5769#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5770#, fuzzy
5771msgid "Preferences..."
5772msgstr "&Preferencias"
5773
5774#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5775#, fuzzy
5776msgid "Preview..."
ecc8721a 5777msgstr " Previsualización"
f4eadf61 5778
5325c2e3
VZ
5779#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5780#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
f8a29d4f 5781msgid "Preview:"
ecc8721a 5782msgstr "Previsualización:"
f8a29d4f 5783
5325c2e3 5784#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
f8a29d4f 5785msgid "Previous page"
ecc8721a 5786msgstr "Páxina anterior"
f8a29d4f 5787
5325c2e3
VZ
5788#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5789#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5790#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5791#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
f8a29d4f
VZ
5792msgid "Print"
5793msgstr "Imprimir"
5794
5325c2e3 5795#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
f8a29d4f 5796msgid "Print Preview"
ecc8721a 5797msgstr "Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5798
5325c2e3
VZ
5799#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5800#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
f8a29d4f 5801msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5802msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5803
7f4fd42e 5804#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
6d7b5471 5805#, fuzzy
f8a29d4f 5806msgid "Print Range"
ecc8721a 5807msgstr "Rango de Impresión"
f8a29d4f 5808
5325c2e3 5809#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f8a29d4f 5810msgid "Print Setup"
ecc8721a 5811msgstr "Configuración da Impresión"
f8a29d4f 5812
5325c2e3 5813#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f8a29d4f
VZ
5814msgid "Print in colour"
5815msgstr "Imprimir a cor"
5816
5325c2e3 5817#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
f8a29d4f 5818msgid "Print preview"
ecc8721a 5819msgstr "Previsualización de impresión"
f8a29d4f 5820
5325c2e3
VZ
5821#: ../src/common/docview.cpp:1235
5822#, fuzzy
5823msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5824msgstr "Error en la creación de la canalización"
5325c2e3
VZ
5825
5826#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
6d7b5471 5827#, fuzzy
f8a29d4f 5828msgid "Print spooling"
ecc8721a 5829msgstr "Cola de Impresión"
f8a29d4f 5830
5325c2e3 5831#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
f8a29d4f 5832msgid "Print this page"
ecc8721a 5833msgstr "Imprimir esta páxina"
f8a29d4f 5834
7f4fd42e 5835#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f8a29d4f
VZ
5836msgid "Print to File"
5837msgstr "Imprimir a Ficheiro"
5838
5325c2e3
VZ
5839#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5840#, fuzzy
5841msgid "Print..."
5842msgstr "&Imprimir..."
5843
5844#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
f8a29d4f
VZ
5845msgid "Printer"
5846msgstr "Impresora"
5847
5325c2e3 5848#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
6d7b5471 5849#, fuzzy
f8a29d4f 5850msgid "Printer command:"
ecc8721a 5851msgstr "Comando de impresión: "
f8a29d4f 5852
7f4fd42e 5853#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f8a29d4f 5854msgid "Printer options"
ecc8721a 5855msgstr "Opcións da impresora"
f8a29d4f 5856
5325c2e3 5857#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f8a29d4f 5858msgid "Printer options:"
ecc8721a 5859msgstr "Opcións da impresora:"
f8a29d4f 5860
5325c2e3 5861#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f8a29d4f
VZ
5862msgid "Printer..."
5863msgstr "Impresora..."
5864
7f4fd42e 5865#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5866msgid "Printer:"
5867msgstr "Impresora:"
5868
5325c2e3
VZ
5869#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5870#, fuzzy
5871msgid "Printing"
5872msgstr "Imprimindo "
5873
5874#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
f8a29d4f
VZ
5875msgid "Printing "
5876msgstr "Imprimindo "
5877
5325c2e3 5878#: ../src/common/prntbase.cpp:343
f8a29d4f 5879msgid "Printing Error"
ecc8721a 5880msgstr "Erro de Impresión"
f8a29d4f 5881
5325c2e3 5882#: ../src/generic/printps.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5883#, c-format
5884msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5885msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
f8a29d4f 5886
5325c2e3 5887#: ../src/generic/printps.cpp:162
f8a29d4f
VZ
5888msgid "Printing..."
5889msgstr "Imprimindo..."
5890
5325c2e3
VZ
5891#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5892#: ../src/common/docview.cpp:2044
5893#, fuzzy
5894msgid "Printout"
5895msgstr "Imprimir"
5896
5897#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
6d7b5471 5898#, fuzzy, c-format
f4eadf61
MB
5899msgid ""
5900"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5901msgstr ""
ecc8721a 5902"El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los "
f4eadf61 5903"ficheros en el directorio \"%s\""
f8a29d4f 5904
5325c2e3 5905#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5906msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5907msgstr ""
5908
5325c2e3
VZ
5909#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5910#, fuzzy
5911msgid "Properties"
5912msgstr "&Propiedades"
5913
5914#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5915#, fuzzy
5916msgid "Property"
5917msgstr "&Propiedades"
5918
5919#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5920#, fuzzy
5921msgid "Property Error"
ecc8721a 5922msgstr "Erro de Impresión"
5325c2e3 5923
f4eadf61 5924#: ../src/common/paper.cpp:114
6d7b5471 5925#, fuzzy
f8a29d4f 5926msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
6d7b5471 5927msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
f8a29d4f 5928
5325c2e3 5929#: ../src/generic/logg.cpp:1042
f8a29d4f
VZ
5930msgid "Question"
5931msgstr "Pregunta"
5932
5325c2e3
VZ
5933#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5934#, fuzzy
5935msgid "Quit"
ecc8721a 5936msgstr "&Saír"
5325c2e3
VZ
5937
5938#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5939#, fuzzy
5940msgid "Quit this program"
ecc8721a 5941msgstr "Imprimir esta páxina"
f4eadf61 5942
5325c2e3 5943#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5944msgid "RETURN"
5945msgstr ""
5946
5325c2e3 5947#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5948msgid "RIGHT"
5949msgstr ""
5950
5325c2e3 5951#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f8a29d4f
VZ
5952#, c-format
5953msgid "Read error on file '%s'"
5954msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'"
5955
5325c2e3 5956#: ../src/common/prntbase.cpp:258
f8a29d4f
VZ
5957msgid "Ready"
5958msgstr "Preparado"
5959
5325c2e3 5960#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5961#, fuzzy
5962msgid "Redo"
5963msgstr "&Refacer"
5964
5325c2e3 5965#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5966msgid "Redo last action"
5967msgstr ""
5968
5325c2e3 5969#: ../src/common/stockitem.cpp:187
f8a29d4f
VZ
5970msgid "Refresh"
5971msgstr "Actualizar"
5972
5325c2e3 5973#: ../src/msw/registry.cpp:626
f8a29d4f
VZ
5974#, c-format
5975msgid "Registry key '%s' already exists."
5976msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
5977
5325c2e3 5978#: ../src/msw/registry.cpp:595
f8a29d4f
VZ
5979#, c-format
5980msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5981msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear."
5982
5325c2e3 5983#: ../src/msw/registry.cpp:727
f8a29d4f
VZ
5984#, c-format
5985msgid ""
5986"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5987"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5988"operation aborted."
5989msgstr ""
ecc8721a 5990"A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do "
f4eadf61 5991"sistema,\n"
6d7b5471 5992"se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n"
ecc8721a 5993"operación cancelada."
f8a29d4f 5994
5325c2e3 5995#: ../src/msw/registry.cpp:521
f8a29d4f
VZ
5996#, c-format
5997msgid "Registry value '%s' already exists."
6d7b5471 5998msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
f8a29d4f 5999
5325c2e3
VZ
6000#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
6001#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
6002msgid "Regular"
6003msgstr ""
6004
5325c2e3 6005#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6d7b5471 6006#, fuzzy
f8a29d4f 6007msgid "Relevant entries:"
6d7b5471 6008msgstr "Entradas significativas:"
f8a29d4f 6009
5325c2e3 6010#: ../src/common/stockitem.cpp:188
f8a29d4f
VZ
6011msgid "Remove"
6012msgstr "Eliminar"
6013
5325c2e3 6014#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
f8a29d4f 6015msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6016msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores"
f8a29d4f 6017
7f4fd42e 6018#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
6d7b5471 6019#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6020msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
f4eadf61 6021msgstr ""
ecc8721a 6022"El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
f4eadf61
MB
6023"podido cargar."
6024
5325c2e3 6025#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
6026#, fuzzy
6027msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6028msgstr "Error en la creación del temporizador"
7f4fd42e 6029
5325c2e3 6030#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61
MB
6031msgid "Renumber List"
6032msgstr ""
f8a29d4f 6033
5325c2e3 6034#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f8a29d4f
VZ
6035msgid "Rep&lace"
6036msgstr "Su&bstituir"
6037
5325c2e3 6038#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
6039#, fuzzy
6040msgid "Replace"
6041msgstr "&Substituir"
6042
7f4fd42e 6043#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f8a29d4f
VZ
6044msgid "Replace &all"
6045msgstr "Substituir &todo"
6046
5325c2e3 6047#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6048#, fuzzy
6049msgid "Replace selection"
6050msgstr "Substituir &todo"
6051
7f4fd42e 6052#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f8a29d4f
VZ
6053msgid "Replace with:"
6054msgstr "Substituir por:"
6055
5325c2e3
VZ
6056#: ../src/common/valtext.cpp:162
6057msgid "Required information entry is empty."
6058msgstr ""
f8a29d4f 6059
5325c2e3
VZ
6060#: ../src/common/translation.cpp:1804
6061#, fuzzy, c-format
6062msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6063msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
6064
6065#: ../src/common/stockitem.cpp:190
6d7b5471 6066#, fuzzy
f8a29d4f 6067msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6068msgstr "Recuperar versión guardada"
f8a29d4f 6069
5325c2e3
VZ
6070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6071#, fuzzy
6072msgid "Ridge"
6073msgstr "Ligera"
6074
6075#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6076#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6077#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61
MB
6078#, fuzzy
6079msgid "Right"
6080msgstr "Ligera"
6081
5325c2e3 6082#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f8a29d4f
VZ
6083msgid "Right margin (mm):"
6084msgstr "Marxe dereita (mm):"
6085
5325c2e3
VZ
6086#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6087#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6090msgid "Right-align text."
6091msgstr ""
6092
5325c2e3 6093#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6d7b5471 6094#, fuzzy
f8a29d4f 6095msgid "Roman"
6d7b5471 6096msgstr "Roman"
f8a29d4f 6097
5325c2e3
VZ
6098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6100msgid "S&tandard bullet name:"
6101msgstr ""
6102
5325c2e3 6103#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6104msgid "SCROLL_LOCK"
6105msgstr ""
6106
5325c2e3 6107#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6108msgid "SELECT"
6109msgstr ""
6110
5325c2e3 6111#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6112msgid "SEPARATOR"
6113msgstr ""
6114
5325c2e3 6115#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6116msgid "SNAPSHOT"
6117msgstr ""
6118
5325c2e3 6119#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6120msgid "SPACE"
6121msgstr ""
6122
5325c2e3 6123#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
6124msgid "SPECIAL"
6125msgstr ""
6126
5325c2e3 6127#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6128msgid "SUBTRACT"
6129msgstr ""
6130
5325c2e3 6131#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
f8a29d4f
VZ
6132msgid "Save"
6133msgstr "Gardar"
6134
5325c2e3 6135#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f8a29d4f
VZ
6136#, c-format
6137msgid "Save %s file"
6138msgstr "Gardar o ficheiro %s"
6139
5325c2e3 6140#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 6141msgid "Save As"
f8a29d4f
VZ
6142msgstr "Gardar coma"
6143
5325c2e3
VZ
6144#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6145#, fuzzy
6146msgid "Save as"
6147msgstr "Gardar coma"
6148
6149#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6150#, fuzzy
6151msgid "Save current document"
6152msgstr "Seleccionar una vista de documento"
6153
5325c2e3 6154#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6155msgid "Save current document with a different filename"
6156msgstr ""
6157
5325c2e3 6158#: ../src/generic/logg.cpp:524
f8a29d4f
VZ
6159msgid "Save log contents to file"
6160msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro"
6161
5325c2e3 6162#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f8a29d4f
VZ
6163msgid "Script"
6164msgstr "Script"
6165
5325c2e3
VZ
6166#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6167#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
f8a29d4f
VZ
6168msgid "Search"
6169msgstr "Buscar"
6170
5325c2e3
VZ
6171#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6172#, fuzzy
f4eadf61 6173msgid ""
5325c2e3 6174"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
f4eadf61
MB
6175"above"
6176msgstr ""
ecc8721a 6177"Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que "
f4eadf61 6178"escribiu enriba"
f8a29d4f 6179
7f4fd42e 6180#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
6d7b5471 6181#, fuzzy
f8a29d4f 6182msgid "Search direction"
ecc8721a 6183msgstr "Dirección de búsqueda"
f8a29d4f 6184
7f4fd42e 6185#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6d7b5471 6186#, fuzzy
f8a29d4f 6187msgid "Search for:"
6d7b5471 6188msgstr "Buscar por:"
f8a29d4f 6189
5325c2e3 6190#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
f8a29d4f 6191msgid "Search in all books"
ecc8721a 6192msgstr "Buscar en tódolos libros"
f8a29d4f 6193
5325c2e3 6194#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f8a29d4f
VZ
6195msgid "Searching..."
6196msgstr "Buscando..."
6197
5325c2e3 6198#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f8a29d4f 6199msgid "Sections"
ecc8721a 6200msgstr "Seccións"
f8a29d4f 6201
5325c2e3 6202#: ../src/common/ffile.cpp:219
f8a29d4f
VZ
6203#, c-format
6204msgid "Seek error on file '%s'"
6d7b5471 6205msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'"
f8a29d4f 6206
5325c2e3 6207#: ../src/common/ffile.cpp:209
f8a29d4f
VZ
6208#, c-format
6209msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 6210msgstr ""
ecc8721a 6211"Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por "
f4eadf61 6212"stdio)"
f8a29d4f 6213
5325c2e3
VZ
6214#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
6215#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
f8a29d4f
VZ
6216msgid "Select &All"
6217msgstr "Seleccionar &Todo"
6218
5325c2e3 6219#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6220#, fuzzy
6221msgid "Select All"
6222msgstr "Seleccionar &Todo"
6223
5325c2e3 6224#: ../src/common/docview.cpp:1855
f8a29d4f 6225msgid "Select a document template"
ecc8721a 6226msgstr "Seleccione un patrón de documento"
f8a29d4f 6227
5325c2e3 6228#: ../src/common/docview.cpp:1929
6d7b5471 6229#, fuzzy
f8a29d4f 6230msgid "Select a document view"
6d7b5471 6231msgstr "Seleccionar una vista de documento"
f8a29d4f 6232
5325c2e3
VZ
6233#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6234#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6235msgid "Select regular or bold."
6236msgstr ""
6237
5325c2e3
VZ
6238#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6239#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6240msgid "Select regular or italic style."
6241msgstr ""
6242
5325c2e3
VZ
6243#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6244#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6245msgid "Select underlining or no underlining."
6246msgstr ""
6247
5325c2e3 6248#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
f8a29d4f 6249msgid "Selection"
ecc8721a 6250msgstr "Selección"
f8a29d4f 6251
f4eadf61 6252#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6254msgid "Selects the list level to edit."
6255msgstr ""
6256
5325c2e3 6257#: ../src/common/cmdline.cpp:911
6d7b5471 6258#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6259msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6260msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'."
f8a29d4f 6261
5325c2e3
VZ
6262#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6263#, fuzzy
6264msgid "Set Cell Style"
6265msgstr "Eliminar elemento"
6266
6267#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6268#, fuzzy
6269msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6270msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3
VZ
6271
6272#: ../src/common/filename.cpp:2482
6273msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6274msgstr ""
6275
7f4fd42e 6276#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f8a29d4f 6277msgid "Setup..."
ecc8721a 6278msgstr "Configuración..."
f8a29d4f 6279
5325c2e3 6280#: ../src/msw/dialup.cpp:564
6d7b5471 6281#, fuzzy
f8a29d4f 6282msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
f4eadf61
MB
6283msgstr ""
6284"Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una "
6285"aleatoriamente."
6286
5325c2e3 6287#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 6288#, fuzzy
5325c2e3 6289msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6290msgstr "shift"
6291
7f4fd42e 6292#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6293#, fuzzy
6294msgid "Show &hidden directories"
6295msgstr "Amosar os directorios agochados"
6296
5325c2e3 6297#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6298#, fuzzy
6299msgid "Show &hidden files"
6300msgstr "Amosar os ficheiros agochados"
f8a29d4f 6301
5325c2e3
VZ
6302#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6303#, fuzzy
6304msgid "Show All"
6305msgstr "Amosar todo"
6306
6307#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6308msgid "Show about dialog"
6309msgstr ""
6310
5325c2e3 6311#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
f8a29d4f
VZ
6312msgid "Show all"
6313msgstr "Amosar todo"
6314
5325c2e3 6315#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
f8a29d4f 6316msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6317msgstr "Amosar tódolos elementos no índice"
f8a29d4f 6318
7f4fd42e 6319#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f8a29d4f
VZ
6320msgid "Show hidden directories"
6321msgstr "Amosar os directorios agochados"
6322
5325c2e3 6323#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f8a29d4f 6324msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6325msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación"
f8a29d4f 6326
5325c2e3
VZ
6327#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6328#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6329msgid "Shows a Unicode subset."
6330msgstr ""
6331
5325c2e3
VZ
6332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6333#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6334#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6335#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6336msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6337msgstr ""
6338
5325c2e3
VZ
6339#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6340#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6341msgid "Shows a preview of the font settings."
6342msgstr ""
6343
5325c2e3 6344#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
6345msgid "Shows a preview of the font."
6346msgstr ""
6347
5325c2e3
VZ
6348#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6349#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6350msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6351msgstr ""
6352
5325c2e3 6353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
6d7b5471 6354#, fuzzy
f8a29d4f 6355msgid "Shows the font preview."
6d7b5471 6356msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
f8a29d4f 6357
5325c2e3 6358#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6359msgid "Simple monochrome theme"
6360msgstr ""
6361
5325c2e3
VZ
6362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6364msgid "Single"
6365msgstr ""
6366
5325c2e3
VZ
6367#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
f8a29d4f 6369msgid "Size"
ecc8721a 6370msgstr "Tamaño"
f8a29d4f 6371
5325c2e3 6372#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
6373#, fuzzy
6374msgid "Size:"
ecc8721a 6375msgstr "Tamaño"
f4eadf61 6376
5325c2e3
VZ
6377#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6378#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
f8a29d4f
VZ
6379msgid "Skip"
6380msgstr "Omitir"
6381
5325c2e3 6382#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6d7b5471 6383#, fuzzy
f8a29d4f 6384msgid "Slant"
6d7b5471 6385msgstr "Cursiva"
f8a29d4f 6386
5325c2e3
VZ
6387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6388#, fuzzy
6389msgid "Solid"
ecc8721a 6390msgstr "Negriña"
f8a29d4f 6391
5325c2e3 6392#: ../src/common/docview.cpp:1751
f8a29d4f 6393msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6394msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro."
f8a29d4f 6395
5325c2e3 6396#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
f8a29d4f 6397msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6398msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización."
f8a29d4f 6399
5325c2e3
VZ
6400#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6401#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6402#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6403#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
6404msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6405msgstr ""
f8a29d4f 6406
5325c2e3 6407#: ../src/common/docview.cpp:1774
f8a29d4f 6408msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6409msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido."
f8a29d4f
VZ
6410
6411#: ../src/unix/sound.cpp:493
6412msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6413msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado."
f8a29d4f
VZ
6414
6415#: ../src/unix/sound.cpp:478
6416#, c-format
6417msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6418msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado."
f8a29d4f 6419
5325c2e3 6420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6421#, fuzzy
6422msgid "Spacing"
6423msgstr "Buscando..."
6424
5325c2e3
VZ
6425#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6426msgid "Spell Check"
6427msgstr ""
6428
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6431msgid "Standard"
6432msgstr ""
6433
6434#: ../src/common/paper.cpp:106
6d7b5471 6435#, fuzzy
f8a29d4f 6436msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6d7b5471 6437msgstr "9 x 11 polgadas"
f8a29d4f 6438
7f4fd42e 6439#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
f8a29d4f
VZ
6440msgid "Status:"
6441msgstr "Estado:"
6442
5325c2e3
VZ
6443#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6444#, fuzzy
6445msgid "Stop"
6446msgstr "&Parar"
f8a29d4f 6447
5325c2e3
VZ
6448#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6449msgid "Strikethrough"
f8a29d4f
VZ
6450msgstr ""
6451
5325c2e3 6452#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
6d7b5471 6453#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6454msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6455msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta."
f8a29d4f 6456
5325c2e3 6457#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6458#, fuzzy
6459msgid "Style"
6460msgstr "&Estilo:"
6461
5325c2e3 6462#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6463msgid "Style Organiser"
6464msgstr ""
6465
5325c2e3 6466#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61
MB
6467#, fuzzy
6468msgid "Style:"
6469msgstr "&Estilo:"
6470
5325c2e3 6471#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6472#, fuzzy
6473msgid "Subscrip&t"
6474msgstr "Script"
6475
5325c2e3 6476#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6477#, fuzzy
6478msgid "Supe&rscript"
6479msgstr "Script"
6480
f4eadf61 6481#: ../src/common/paper.cpp:152
6d7b5471 6482#, fuzzy
f8a29d4f 6483msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6d7b5471 6484msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
f8a29d4f 6485
f4eadf61 6486#: ../src/common/paper.cpp:153
6d7b5471 6487#, fuzzy
f8a29d4f 6488msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6d7b5471 6489msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
f8a29d4f 6490
5325c2e3 6491#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f8a29d4f 6492msgid "Swiss"
ecc8721a 6493msgstr "Suízo"
f8a29d4f 6494
5325c2e3
VZ
6495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6496#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6497msgid "Symbol"
6498msgstr ""
6499
5325c2e3
VZ
6500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6502#, fuzzy
6503msgid "Symbol &font:"
6504msgstr "Fonte normal:"
6505
5325c2e3 6506#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6507msgid "TAB"
6508msgstr ""
6509
5325c2e3
VZ
6510#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6511#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
6d7b5471 6512#, fuzzy
f8a29d4f 6513msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 6514msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 6515
5325c2e3 6516#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
f8a29d4f 6517msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6518msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe."
f8a29d4f 6519
5325c2e3 6520#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
f8a29d4f 6521msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6522msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe."
f8a29d4f 6523
5325c2e3 6524#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
f8a29d4f 6525msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6526msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe."
f8a29d4f 6527
5325c2e3 6528#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
f8a29d4f 6529msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6530msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe."
f8a29d4f 6531
5325c2e3
VZ
6532#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6533msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6534msgstr ""
6535
6536#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6537#, fuzzy
6538msgid "Table Properties"
6539msgstr "&Propiedades"
6540
f4eadf61 6541#: ../src/common/paper.cpp:147
6d7b5471 6542#, fuzzy
f8a29d4f 6543msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6d7b5471 6544msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in"
f8a29d4f 6545
f4eadf61 6546#: ../src/common/paper.cpp:104
6d7b5471 6547#, fuzzy
f8a29d4f 6548msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6d7b5471 6549msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
f8a29d4f 6550
5325c2e3 6551#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61
MB
6552msgid "Tabs"
6553msgstr ""
6554
5325c2e3 6555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6d7b5471 6556#, fuzzy
f8a29d4f 6557msgid "Teletype"
6d7b5471 6558msgstr "Teletipo"
f8a29d4f 6559
5325c2e3 6560#: ../src/common/docview.cpp:1856
f8a29d4f 6561msgid "Templates"
ecc8721a 6562msgstr "Patróns"
f8a29d4f 6563
5325c2e3 6564#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6565msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6566msgstr ""
6567
5325c2e3 6568#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f8a29d4f
VZ
6569msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6570msgstr "Tai (ISO-8859-11)"
6571
5325c2e3 6572#: ../src/common/ftp.cpp:623
f8a29d4f
VZ
6573msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6574msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo."
6575
5325c2e3 6576#: ../src/common/ftp.cpp:609
f8a29d4f
VZ
6577msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6578msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT."
6579
f4eadf61 6580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6582#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6583#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6584msgid "The available bullet styles."
6585msgstr ""
6586
5325c2e3
VZ
6587#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6588#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
6589#, fuzzy
6590msgid "The available styles."
6591msgstr "Estilo da fonte."
6592
5325c2e3
VZ
6593#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6594#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6595#, fuzzy
6596msgid "The background colour."
6597msgstr "A cor da fonte."
6598
6599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6601#, fuzzy
6602msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6603msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6604
6605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6607#, fuzzy
6608msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6609msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6610
7f4fd42e 6611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6615#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6616#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6617#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6618#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6619msgid "The bullet character."
6620msgstr ""
6621
5325c2e3
VZ
6622#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6623#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6624msgid "The character code."
6625msgstr ""
6626
5325c2e3 6627#: ../src/common/fontmap.cpp:202
f8a29d4f
VZ
6628#, c-format
6629msgid ""
6630"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6631"another charset to replace it with or choose\n"
6632"[Cancel] if it cannot be replaced"
6633msgstr ""
ecc8721a 6634"O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n"
f8a29d4f
VZ
6635"Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n"
6636"para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n"
6637"non se pode substituir"
6638
7f4fd42e 6639#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
6d7b5471 6640#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6641msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6d7b5471 6642msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
f8a29d4f 6643
f4eadf61 6644#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6645#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6646msgid "The default style for the next paragraph."
6647msgstr ""
6648
7f4fd42e 6649#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f8a29d4f
VZ
6650#, c-format
6651msgid ""
6652"The directory '%s' does not exist\n"
6653"Create it now?"
6654msgstr ""
6655"O directorio '%s' non existe\n"
6656"Desexa crealo agora?"
6657
5325c2e3
VZ
6658#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6659#, c-format
f8a29d4f 6660msgid ""
5325c2e3
VZ
6661"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6662"truncated if printed.\n"
6663"\n"
6664"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f8a29d4f
VZ
6665msgstr ""
6666
5325c2e3 6667#: ../src/common/docview.cpp:1175
6d7b5471 6668#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
6669msgid ""
6670"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6671"It has been removed from the most recently used files list."
6672msgstr ""
6d7b5471
VZ
6673"El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n"
6674"Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes."
f8a29d4f 6675
5325c2e3
VZ
6676#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6677#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6680#, fuzzy
6681msgid "The first line indent."
ecc8721a 6682msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6683
5325c2e3 6684#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6685msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6686msgstr ""
6687
5325c2e3 6688#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
f8a29d4f
VZ
6689msgid "The font colour."
6690msgstr "A cor da fonte."
6691
5325c2e3 6692#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
f8a29d4f
VZ
6693msgid "The font family."
6694msgstr "A familia da fonte."
6695
5325c2e3
VZ
6696#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6697#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6698msgid "The font from which to take the symbol."
6699msgstr ""
6700
5325c2e3
VZ
6701#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6702#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
f8a29d4f
VZ
6703#, fuzzy
6704msgid "The font point size."
ecc8721a 6705msgstr "Tamaño en puntos:"
f8a29d4f 6706
5325c2e3 6707#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61
MB
6708#, fuzzy
6709msgid "The font size in points."
ecc8721a 6710msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6711
5325c2e3 6712#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
f8a29d4f 6713msgid "The font style."
6d7b5471 6714msgstr "Estilo da fonte."
f8a29d4f 6715
5325c2e3 6716#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
6d7b5471 6717#, fuzzy
f8a29d4f 6718msgid "The font weight."
6d7b5471 6719msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 6720
5325c2e3
VZ
6721#: ../src/common/docview.cpp:1436
6722#, fuzzy, c-format
6723msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6724msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
6725
7f4fd42e
VS
6726#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6727#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6728#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6729#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6730#, fuzzy
6731msgid "The left indent."
6732msgstr "Peso de la fuente."
6733
5325c2e3
VZ
6734#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6735#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6736#, fuzzy
6737msgid "The left margin size."
ecc8721a 6738msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6739
6740#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6741#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6742#, fuzzy
6743msgid "The left padding size."
ecc8721a 6744msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6745
6746#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6747#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6749#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6750msgid "The line spacing."
6751msgstr ""
6752
5325c2e3
VZ
6753#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6754#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6755msgid "The list item number."
6756msgstr ""
6757
5325c2e3
VZ
6758#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6759msgid "The locale ID is unknown."
6760msgstr ""
6761
6762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6764#, fuzzy
6765msgid "The object height."
6766msgstr "Peso de la fuente."
6767
6768#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6770#, fuzzy
6771msgid "The object width."
6772msgstr "Peso de la fuente."
6773
6774#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6775#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6776#, fuzzy
6777msgid "The outline level."
6778msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
6779
5325c2e3 6780#: ../src/common/log.cpp:230
f4eadf61 6781#, c-format
5325c2e3 6782msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6783msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6784msgstr[0] ""
6785msgstr[1] ""
6786
5325c2e3
VZ
6787#: ../src/common/log.cpp:223
6788msgid "The previous message repeated once."
6789msgstr ""
6790
6791#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e
VS
6792msgid "The print dialog returned an error."
6793msgstr ""
6794
5325c2e3
VZ
6795#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6796#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6797msgid "The range to show."
6798msgstr ""
6799
5325c2e3 6800#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
f8a29d4f 6801msgid ""
f4eadf61
MB
6802"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6803"private information,\n"
f8a29d4f
VZ
6804"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6805msgstr ""
ecc8721a
DS
6806"O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros "
6807"contén\n"
6808"información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n"
f8a29d4f 6809
5325c2e3 6810#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f8a29d4f
VZ
6811#, c-format
6812msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6813msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'."
f8a29d4f 6814
5325c2e3
VZ
6815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6818#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6819msgid "The right indent."
6820msgstr ""
6821
5325c2e3
VZ
6822#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6823#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6824#, fuzzy
6825msgid "The right margin size."
ecc8721a 6826msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6827
6828#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6829#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6830#, fuzzy
6831msgid "The right padding size."
ecc8721a 6832msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6833
6834#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6837msgid "The spacing after the paragraph."
6838msgstr ""
6839
5325c2e3
VZ
6840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6844msgid "The spacing before the paragraph."
6845msgstr ""
6846
f4eadf61 6847#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6848#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6849#, fuzzy
6850msgid "The style name."
6851msgstr "Estilo da fonte."
6852
f4eadf61 6853#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6854#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6855msgid "The style on which this style is based."
6856msgstr ""
6857
5325c2e3
VZ
6858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61
MB
6860#, fuzzy
6861msgid "The style preview."
6862msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
6863
5325c2e3
VZ
6864#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6865msgid "The system cannot find the file specified."
6866msgstr ""
6867
f4eadf61 6868#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6869#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6870#, fuzzy
6871msgid "The tab position."
ecc8721a 6872msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6873
5325c2e3 6874#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6875#, fuzzy
6876msgid "The tab positions."
ecc8721a 6877msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6878
5325c2e3 6879#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
f8a29d4f
VZ
6880msgid "The text couldn't be saved."
6881msgstr "Non se puido gardar o texto."
6882
5325c2e3
VZ
6883#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6884#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6885#, fuzzy
6886msgid "The top margin size."
ecc8721a 6887msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6888
6889#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6890#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6891#, fuzzy
6892msgid "The top padding size."
ecc8721a 6893msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6894
6895#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f8a29d4f
VZ
6896#, c-format
6897msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6898msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'."
f8a29d4f 6899
5325c2e3 6900#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6d7b5471 6901#, fuzzy, c-format
f4eadf61 6902msgid ""
7f4fd42e
VS
6903"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6904"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
f4eadf61 6905msgstr ""
ecc8721a
DS
6906"La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador "
6907"es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está "
f4eadf61 6908"disponible: %s)."
f8a29d4f 6909
5325c2e3
VZ
6910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6912msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6913msgstr ""
6914
6915#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e
VS
6916msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6917msgstr ""
6918
5325c2e3 6919#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6920msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6921msgstr ""
6922
5325c2e3 6923#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
f4eadf61
MB
6924msgid ""
6925"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6926msgstr ""
ecc8721a 6927"Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha "
f4eadf61 6928"impresora predeterminada."
f8a29d4f 6929
5325c2e3
VZ
6930#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6931msgid ""
6932"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6933"when it is printed."
6934msgstr ""
6935
6936#: ../src/common/image.cpp:2506
6937#, fuzzy, c-format
6938msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6939msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
5325c2e3 6940
7f4fd42e 6941#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6d7b5471 6942#, fuzzy
f4eadf61 6943msgid ""
7f4fd42e
VS
6944"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6945"comctl32.dll"
f4eadf61 6946msgstr ""
ecc8721a 6947"El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión "
f4eadf61 6948"de comctl32.dll"
f8a29d4f 6949
5325c2e3 6950#: ../src/msw/thread.cpp:1267
6d7b5471 6951#, fuzzy
f4eadf61 6952msgid ""
4c51a665 6953"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
f4eadf61
MB
6954"storage"
6955msgstr ""
ecc8721a
DS
6956"Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor "
6957"en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 6958
5325c2e3 6959#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
6d7b5471 6960#, fuzzy
f8a29d4f 6961msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
f4eadf61 6962msgstr ""
ecc8721a 6963"Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo"
f8a29d4f 6964
5325c2e3 6965#: ../src/msw/thread.cpp:1255
6d7b5471 6966#, fuzzy
f4eadf61
MB
6967msgid ""
6968"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6969"local storage"
6970msgstr ""
ecc8721a
DS
6971"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
6972"reservar índice en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 6973
5325c2e3 6974#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
6d7b5471 6975#, fuzzy
f8a29d4f 6976msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6977msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado."
f8a29d4f 6978
5325c2e3 6979#: ../src/msw/mdi.cpp:165
6d7b5471 6980#, fuzzy
f8a29d4f 6981msgid "Tile &Horizontally"
6d7b5471 6982msgstr "Mosaico &Horizontal"
f8a29d4f 6983
5325c2e3 6984#: ../src/msw/mdi.cpp:166
6d7b5471 6985#, fuzzy
f8a29d4f 6986msgid "Tile &Vertically"
6d7b5471 6987msgstr "Mosaico &Vertical"
f8a29d4f 6988
5325c2e3 6989#: ../src/common/ftp.cpp:205
6d7b5471 6990#, fuzzy
f8a29d4f 6991msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 6992msgstr ""
ecc8721a 6993"Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo "
f4eadf61 6994"pasivo."
f8a29d4f 6995
5325c2e3 6996#: ../src/os2/timer.cpp:100
6d7b5471 6997#, fuzzy
f8a29d4f 6998msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6999msgstr "Error en la creación del temporizador"
f8a29d4f 7000
5325c2e3 7001#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f8a29d4f 7002msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7003msgstr "Consello do Día"
f8a29d4f 7004
5325c2e3 7005#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f8a29d4f 7006msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7007msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f8a29d4f 7008
5325c2e3 7009#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6d7b5471 7010#, fuzzy
f8a29d4f 7011msgid "To:"
6d7b5471 7012msgstr "Para:"
f8a29d4f 7013
5325c2e3 7014#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
7015msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7016msgstr ""
7017
5325c2e3 7018#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61
MB
7019msgid "Too many EndStyle calls!"
7020msgstr ""
7021
5325c2e3 7022#: ../src/common/imagpng.cpp:289
6d7b5471 7023#, fuzzy
f8a29d4f 7024msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7025msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa."
f8a29d4f 7026
5325c2e3
VZ
7027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
7028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
7029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
7030#, fuzzy
7031msgid "Top"
7032msgstr "Para:"
7033
7034#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f8a29d4f
VZ
7035msgid "Top margin (mm):"
7036msgstr "Marxe superior (mm):"
7037
7f4fd42e 7038#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7039msgid "Translations by "
7040msgstr ""
7041
5325c2e3 7042#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7043msgid "Translators"
7044msgstr ""
7045
5325c2e3
VZ
7046#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7047msgid "True"
7048msgstr ""
7049
7050#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
6d7b5471 7051#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7052msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
f4eadf61 7053msgstr ""
ecc8721a 7054"¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!"
f8a29d4f 7055
5325c2e3 7056#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f8a29d4f
VZ
7057msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7058msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
7059
5325c2e3 7060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
f8a29d4f
VZ
7061msgid "Type"
7062msgstr "Tipo"
7063
5325c2e3
VZ
7064#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
7065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
7066#, fuzzy
7067msgid "Type a font name."
7068msgstr "A familia da fonte."
7069
5325c2e3
VZ
7070#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
7071#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
7072msgid "Type a size in points."
7073msgstr ""
7074
5325c2e3
VZ
7075#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
7076#, c-format
7077msgid "Type mismatch in argument %u."
7078msgstr ""
7079
7080#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7081#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
6d7b5471 7082#, fuzzy
f8a29d4f 7083msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7084msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
f8a29d4f 7085
5325c2e3
VZ
7086#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7087#, c-format
7088msgid ""
7089"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7090"\"%s\"."
7091msgstr ""
7092
7093#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7094msgid "UP"
7095msgstr ""
7096
7097#: ../src/common/paper.cpp:135
6d7b5471 7098#, fuzzy
f8a29d4f 7099msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6d7b5471 7100msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
f8a29d4f 7101
5325c2e3 7102#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
7103#, fuzzy
7104msgid "US-ASCII"
7105msgstr "ASCII"
7106
5325c2e3
VZ
7107#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7108msgid "Unable to add inotify watch"
7109msgstr ""
7110
7111#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7112msgid "Unable to add kqueue watch"
7113msgstr ""
7114
7115#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7116msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7117msgstr ""
7118
7119#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7120#, fuzzy
7121msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7122msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7123
7124#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7125#, fuzzy
7126msgid "Unable to close inotify instance"
7127msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7128
7129#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7130#, fuzzy, c-format
7131msgid "Unable to close path '%s'"
7132msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
7133
7134#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7135#, fuzzy, c-format
7136msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7137msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7138
7139#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7140#, fuzzy
7141msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7142msgstr "Fallo ó crear un cursor."
5325c2e3
VZ
7143
7144#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7145#, fuzzy
7146msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7147msgstr "Error al crear marco MDI padre"
7148
7149#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7150#, fuzzy
7151msgid "Unable to create inotify instance"
7152msgstr "Error al crear cadena DDE"
7153
7154#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7155#, fuzzy
7156msgid "Unable to create kqueue instance"
7157msgstr "Error al crear cadena DDE"
7158
7159#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7160msgid "Unable to dequeue completion packet"
7161msgstr ""
7162
7163#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7164msgid "Unable to get events from kqueue"
7165msgstr ""
7166
7167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
7168msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7169msgstr ""
7170
7171#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7172msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7173msgstr ""
7174
5325c2e3 7175#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
7176#, fuzzy
7177msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7178msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
7f4fd42e 7179
5325c2e3
VZ
7180#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7181#, fuzzy, c-format
7182msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7183msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
7184
7185#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f8a29d4f
VZ
7186#, c-format
7187msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7188msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s"
7189
f4eadf61 7190#: ../src/unix/sound.cpp:369
6d7b5471 7191#, fuzzy
f8a29d4f 7192msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7193msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
f8a29d4f 7194
5325c2e3
VZ
7195#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7196msgid "Unable to post completion status"
7197msgstr ""
7198
7199#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7200#, fuzzy
7201msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7202msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
7203
7204#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7205msgid "Unable to remove inotify watch"
7206msgstr ""
7207
7208#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7209msgid "Unable to remove kqueue watch"
7210msgstr ""
7211
7212#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7213#, fuzzy, c-format
7214msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7215msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
7216
7217#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7218msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7219msgstr ""
7220
7221#: ../src/common/stockitem.cpp:202
6d7b5471 7222#, fuzzy
f8a29d4f 7223msgid "Undelete"
6d7b5471 7224msgstr "Deshacer borrar"
f8a29d4f 7225
5325c2e3
VZ
7226#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7227#, fuzzy
7228msgid "Underline"
7229msgstr "&Subraiar"
7230
7231#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
7232#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7233#, fuzzy
7234msgid "Underlined"
7235msgstr "&Subraiar"
7236
5325c2e3 7237#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7238#, fuzzy
7239msgid "Undo"
7240msgstr "&Desfacer"
7241
5325c2e3 7242#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7243msgid "Undo last action"
7244msgstr ""
7245
5325c2e3 7246#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7247#, fuzzy, c-format
7248msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7249msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f4eadf61 7250
5325c2e3 7251#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
6d7b5471 7252#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7253msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7254msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f8a29d4f 7255
5325c2e3
VZ
7256#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7257msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7258msgstr ""
7259
7260#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7261#, fuzzy
7262msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7263msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
7264
7265#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7266#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7267#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7268#, fuzzy
7269msgid "Unicode"
ecc8721a 7270msgstr "Reducir sangría"
f4eadf61 7271
5325c2e3 7272#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
f8a29d4f
VZ
7273msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7274msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)"
7275
5325c2e3 7276#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
6d7b5471 7277#, fuzzy
f8a29d4f 7278msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6d7b5471 7279msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)"
f8a29d4f 7280
5325c2e3 7281#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
6d7b5471 7282#, fuzzy
f8a29d4f 7283msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6d7b5471 7284msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)"
f8a29d4f 7285
5325c2e3 7286#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
f8a29d4f
VZ
7287msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7288msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)"
7289
5325c2e3 7290#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6d7b5471 7291#, fuzzy
f8a29d4f 7292msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6d7b5471 7293msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)"
f8a29d4f 7294
5325c2e3 7295#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6d7b5471 7296#, fuzzy
f8a29d4f 7297msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6d7b5471 7298msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)"
f8a29d4f 7299
5325c2e3 7300#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f8a29d4f
VZ
7301msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7302msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)"
7303
5325c2e3 7304#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
f8a29d4f
VZ
7305msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7306msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)"
7307
5325c2e3
VZ
7308#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7309#, fuzzy
7310msgid "Unindent"
ecc8721a 7311msgstr "Reducir sangría"
5325c2e3
VZ
7312
7313#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7314#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7315msgid "Units for the bottom border width."
7316msgstr ""
7317
7318#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7319#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7320msgid "Units for the bottom margin."
7321msgstr ""
7322
7323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7325msgid "Units for the bottom outline width."
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7330msgid "Units for the bottom padding."
7331msgstr ""
7332
7333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7335msgid "Units for the left border width."
7336msgstr ""
7337
7338#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7339#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7340msgid "Units for the left margin."
7341msgstr ""
7342
7343#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7345msgid "Units for the left outline width."
7346msgstr ""
7347
7348#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7350msgid "Units for the left padding."
7351msgstr ""
7352
7353#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7355msgid "Units for the object height."
7356msgstr ""
7357
7358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7359#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7360msgid "Units for the object offset."
7361msgstr ""
7362
7363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7365msgid "Units for the object width."
7366msgstr ""
7367
7368#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7369#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7370msgid "Units for the right border width."
7371msgstr ""
7372
7373#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7374#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7375msgid "Units for the right margin."
7376msgstr ""
7377
7378#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7379#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7380msgid "Units for the right outline width."
7381msgstr ""
7382
7383#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7384#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7385msgid "Units for the right padding."
7386msgstr ""
7387
7388#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7389#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7390msgid "Units for the top border width."
7391msgstr ""
7392
7393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7395#, fuzzy
7396msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7397msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
7398
7399#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7400#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7401msgid "Units for the top outline width."
7402msgstr ""
7403
7404#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7405#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7406msgid "Units for the top padding."
7407msgstr ""
7408
7409#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61
MB
7410#, fuzzy
7411msgid "Unknown"
ecc8721a 7412msgstr "descoñecido"
f4eadf61 7413
5325c2e3 7414#: ../src/msw/dde.cpp:1174
6d7b5471 7415#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7416msgid "Unknown DDE error %08x"
6d7b5471 7417msgstr "Error DDE desconocido %08x"
f8a29d4f 7418
5325c2e3 7419#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
6d7b5471 7420#, fuzzy
f8a29d4f 7421msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
6d7b5471 7422msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
f8a29d4f 7423
5325c2e3
VZ
7424#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7425#, fuzzy, c-format
7426msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7427msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3
VZ
7428
7429#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7430#, fuzzy, c-format
7431msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7432msgstr "Propiedade Descoñecida %s"
7f4fd42e 7433
5325c2e3 7434#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7435#, c-format
7436msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7437msgstr ""
7438
5325c2e3
VZ
7439#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7440#, fuzzy
7441msgid "Unknown data format"
7442msgstr "erro no formato dos datos"
7443
7f4fd42e 7444#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
f8a29d4f 7445msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7446msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica"
f8a29d4f 7447
5325c2e3 7448#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f8a29d4f
VZ
7449#, c-format
7450msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7451msgstr "Codificación descoñecida (%d)"
f8a29d4f 7452
5325c2e3
VZ
7453#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7454#, fuzzy, c-format
7455msgid "Unknown error %08x"
7456msgstr "Error DDE desconocido %08x"
7457
7458#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7459#, fuzzy
7460msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7461msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3
VZ
7462
7463#: ../src/common/image.cpp:2491
7464#, fuzzy
7465msgid "Unknown image data format."
7466msgstr "erro no formato dos datos"
7467
7468#: ../src/common/cmdline.cpp:742
6d7b5471 7469#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7470msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7471msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
f8a29d4f 7472
5325c2e3
VZ
7473#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7474msgid "Unknown name or named argument."
7475msgstr ""
7476
7477#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f8a29d4f
VZ
7478#, c-format
7479msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7480msgstr "Opción descoñecida '%s'"
f8a29d4f 7481
5325c2e3 7482#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
6d7b5471 7483#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7484msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6d7b5471 7485msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s."
f8a29d4f 7486
5325c2e3
VZ
7487#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7488#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
6d7b5471 7489#, fuzzy
f8a29d4f 7490msgid "Unnamed command"
6d7b5471 7491msgstr "Comando sin nombre"
f8a29d4f 7492
5325c2e3
VZ
7493#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7494#, fuzzy
7495msgid "Unspecified"
7496msgstr "Xustificado"
7497
7498#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
6d7b5471 7499#, fuzzy
f8a29d4f 7500msgid "Unsupported clipboard format."
6d7b5471 7501msgstr "Formato de portapapeles no soportado."
f8a29d4f 7502
5325c2e3 7503#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f8a29d4f
VZ
7504#, c-format
7505msgid "Unsupported theme '%s'."
7506msgstr "Tema '%s' non soportado."
7507
5325c2e3 7508#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
7509msgid "Up"
7510msgstr "Arriba"
7511
5325c2e3
VZ
7512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7514msgid "Upper case letters"
7515msgstr ""
7516
5325c2e3
VZ
7517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7519msgid "Upper case roman numerals"
7520msgstr ""
7521
5325c2e3 7522#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f8a29d4f
VZ
7523#, c-format
7524msgid "Usage: %s"
7525msgstr "Uso: %s"
7526
5325c2e3
VZ
7527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7528#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7531msgid "Use the current alignment setting."
7532msgstr ""
7533
5325c2e3 7534#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7535msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7536msgstr ""
7537
5325c2e3
VZ
7538#: ../src/common/valtext.cpp:175
7539#, fuzzy
7540msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7541msgstr "Conflicto de validación"
5325c2e3
VZ
7542
7543#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7544msgid "Value"
7545msgstr ""
7546
7547#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7548#, c-format
7549msgid "Value must be %s or higher."
7550msgstr ""
7551
7552#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7553#, c-format
7554msgid "Value must be %s or less."
7555msgstr ""
7556
7557#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7558#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7559msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7560msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:"
5325c2e3
VZ
7561
7562#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7563#, fuzzy
7564msgid "Version "
7f4fd42e 7565msgstr "Permisos"
f8a29d4f 7566
5325c2e3
VZ
7567#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7568msgid "Vertical &Offset:"
7569msgstr ""
7570
7571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7573#, fuzzy
7574msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7575msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 7576
7f4fd42e 7577#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
f8a29d4f
VZ
7578msgid "View files as a detailed view"
7579msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada"
7580
7f4fd42e 7581#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f8a29d4f
VZ
7582msgid "View files as a list view"
7583msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista"
7584
5325c2e3 7585#: ../src/common/docview.cpp:1930
f8a29d4f
VZ
7586msgid "Views"
7587msgstr "Vistas"
7588
5325c2e3 7589#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7590msgid "WINDOWS_LEFT"
7591msgstr ""
7592
5325c2e3 7593#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7594msgid "WINDOWS_MENU"
7595msgstr ""
7596
5325c2e3 7597#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7598msgid "WINDOWS_RIGHT"
7599msgstr ""
7600
5325c2e3 7601#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7602#, fuzzy, c-format
7603msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7604msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso"
f8a29d4f 7605
5325c2e3 7606#: ../src/common/log.cpp:429
f8a29d4f
VZ
7607msgid "Warning: "
7608msgstr "Advertencia: "
7609
5325c2e3
VZ
7610#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7611#, fuzzy
7612msgid "Weight"
7613msgstr "Peso de la fuente."
7614
7615#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
f8a29d4f
VZ
7616msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7617msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
7618
5325c2e3 7619#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f8a29d4f
VZ
7620msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7621msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
7622
5325c2e3 7623#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
6d7b5471 7624#, fuzzy
f8a29d4f 7625msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7626msgstr "Si la fuente está subrayada."
f8a29d4f 7627
7f4fd42e 7628#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f8a29d4f
VZ
7629msgid "Whole word"
7630msgstr "Palabra completa"
7631
5325c2e3 7632#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
f8a29d4f 7633msgid "Whole words only"
ecc8721a 7634msgstr "Só palabras completas"
f8a29d4f 7635
5325c2e3 7636#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
f8a29d4f
VZ
7637msgid "Win32 theme"
7638msgstr "Tema de Win32"
7639
5325c2e3 7640#: ../src/msw/utils.cpp:1228
6d7b5471 7641#, fuzzy
f8a29d4f 7642msgid "Win32s on Windows 3.1"
6d7b5471 7643msgstr "Win32s en Windows 3.1"
f8a29d4f 7644
5325c2e3
VZ
7645#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7646#, fuzzy
7647msgid "Windows 2000"
7648msgstr "Windows 95"
7649
7650#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7651#, fuzzy
7652msgid "Windows 7"
7653msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 7654
5325c2e3 7655#: ../src/msw/utils.cpp:1242
f8a29d4f
VZ
7656msgid "Windows 95"
7657msgstr "Windows 95"
7658
5325c2e3 7659#: ../src/msw/utils.cpp:1238
f8a29d4f
VZ
7660msgid "Windows 95 OSR2"
7661msgstr "Windows 95 OSR2"
7662
5325c2e3 7663#: ../src/msw/utils.cpp:1253
f8a29d4f
VZ
7664msgid "Windows 98"
7665msgstr "Windows 98"
7666
5325c2e3 7667#: ../src/msw/utils.cpp:1249
f8a29d4f
VZ
7668msgid "Windows 98 SE"
7669msgstr "Windows 98 SE"
7670
5325c2e3 7671#: ../src/msw/utils.cpp:1260
f8a29d4f
VZ
7672#, c-format
7673msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7674msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7675
5325c2e3 7676#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6d7b5471 7677#, fuzzy
f8a29d4f 7678msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7679msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
f8a29d4f 7680
5325c2e3 7681#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6d7b5471 7682#, fuzzy
f8a29d4f 7683msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7684msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
f8a29d4f 7685
5325c2e3 7686#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7687#, fuzzy, c-format
7688msgid "Windows CE (%d.%d)"
7689msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7690
5325c2e3 7691#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
6d7b5471 7692#, fuzzy
f8a29d4f 7693msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6d7b5471 7694msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)"
f8a29d4f 7695
5325c2e3 7696#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
6d7b5471 7697#, fuzzy
5325c2e3 7698msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6d7b5471 7699msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)"
f8a29d4f 7700
5325c2e3 7701#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6d7b5471 7702#, fuzzy
5325c2e3 7703msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6d7b5471 7704msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)"
f8a29d4f 7705
5325c2e3 7706#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6d7b5471 7707#, fuzzy
f8a29d4f 7708msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7709msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
f8a29d4f 7710
5325c2e3 7711#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6d7b5471 7712#, fuzzy
f8a29d4f 7713msgid "Windows Greek (CP 1253)"
6d7b5471 7714msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
f8a29d4f 7715
5325c2e3 7716#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6d7b5471 7717#, fuzzy
f8a29d4f 7718msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6d7b5471 7719msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
f8a29d4f 7720
5325c2e3 7721#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
6d7b5471 7722#, fuzzy
5325c2e3 7723msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7724msgstr "Windows Japonés (CP 932)"
f8a29d4f 7725
5325c2e3 7726#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
6d7b5471 7727#, fuzzy
f8a29d4f 7728msgid "Windows Korean (CP 949)"
6d7b5471 7729msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
f8a29d4f 7730
5325c2e3 7731#: ../src/msw/utils.cpp:1257
f8a29d4f
VZ
7732msgid "Windows ME"
7733msgstr "Windows ME"
7734
5325c2e3 7735#: ../src/msw/utils.cpp:1318
6d7b5471 7736#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7737msgid "Windows NT %lu.%lu"
6d7b5471 7738msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
f8a29d4f 7739
5325c2e3
VZ
7740#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7741#, fuzzy
7742msgid "Windows Server 2003"
7743msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7744
7745#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7746#, fuzzy
7747msgid "Windows Server 2008"
7748msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7749
7750#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7751#, fuzzy
7752msgid "Windows Server 2008 R2"
6d7b5471 7753msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
f8a29d4f 7754
5325c2e3 7755#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
6d7b5471 7756#, fuzzy
f8a29d4f 7757msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7758msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
f8a29d4f 7759
5325c2e3 7760#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6d7b5471 7761#, fuzzy
f8a29d4f 7762msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
6d7b5471 7763msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
f8a29d4f 7764
5325c2e3
VZ
7765#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7766#, fuzzy
7767msgid "Windows Vista"
7768msgstr "Windows 95"
7769
7770#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6d7b5471 7771#, fuzzy
f8a29d4f 7772msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6d7b5471 7773msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)"
f8a29d4f 7774
5325c2e3
VZ
7775#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7776#, fuzzy
7777msgid "Windows XP"
7778msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 7779
5325c2e3 7780#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6d7b5471 7781#, fuzzy
f8a29d4f 7782msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6d7b5471 7783msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
f8a29d4f 7784
5325c2e3
VZ
7785#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7786#, fuzzy
7787msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7788msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
5325c2e3
VZ
7789
7790#: ../src/common/ffile.cpp:147
f8a29d4f
VZ
7791#, c-format
7792msgid "Write error on file '%s'"
7793msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'"
7794
5325c2e3 7795#: ../src/xml/xml.cpp:837
6d7b5471 7796#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7797msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7798msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d"
f8a29d4f 7799
5325c2e3 7800#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
6d7b5471 7801#, fuzzy
f8a29d4f 7802msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7803msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!"
f8a29d4f 7804
5325c2e3 7805#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7806#, fuzzy, c-format
7807msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7808msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f4eadf61 7809
5325c2e3 7810#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7811msgid "XPM: incorrect header format!"
7812msgstr ""
7813
5325c2e3 7814#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
6d7b5471 7815#, fuzzy, c-format
f4eadf61 7816msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7817msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f8a29d4f 7818
5325c2e3 7819#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7820msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7821msgstr ""
7822
5325c2e3 7823#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7824#, c-format
7825msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7826msgstr ""
7827
5325c2e3 7828#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
7829msgid "Yes"
7830msgstr "Si"
7831
5325c2e3 7832#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7833#, fuzzy
7834msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7835msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f4eadf61 7836
5325c2e3 7837#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7838msgid "You cannot Init an overlay twice"
7839msgstr ""
7840
7f4fd42e 7841#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f8a29d4f 7842msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7843msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f8a29d4f 7844
5325c2e3
VZ
7845#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7846msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7847msgstr ""
7848
7849#: ../src/common/stockitem.cpp:210
f8a29d4f
VZ
7850msgid "Zoom &In"
7851msgstr "A&chegar"
7852
5325c2e3 7853#: ../src/common/stockitem.cpp:211
f8a29d4f
VZ
7854msgid "Zoom &Out"
7855msgstr "A&lonxar"
7856
5325c2e3
VZ
7857#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7858#, fuzzy
7859msgid "Zoom In"
7860msgstr "A&chegar"
7861
7862#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7863#, fuzzy
7864msgid "Zoom Out"
7865msgstr "A&lonxar"
7866
7867#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 7868#, fuzzy
f8a29d4f 7869msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7870msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 7873#, fuzzy
5325c2e3 7874msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7875msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 7876
5325c2e3 7877#: ../src/msw/dde.cpp:1141
6d7b5471 7878#, fuzzy
f8a29d4f 7879msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7880msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
f8a29d4f 7881
5325c2e3 7882#: ../src/msw/dde.cpp:1129
6d7b5471 7883#, fuzzy
f8a29d4f 7884msgid ""
f4eadf61
MB
7885"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7886"function,\n"
f8a29d4f
VZ
7887"or an invalid instance identifier\n"
7888"was passed to a DDEML function."
7889msgstr ""
ecc8721a 7890"una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
f4eadf61 7891"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
7892"o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
7893"a una función DDEML."
f8a29d4f 7894
5325c2e3 7895#: ../src/msw/dde.cpp:1147
f8a29d4f 7896msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7897msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente."
f8a29d4f 7898
5325c2e3 7899#: ../src/msw/dde.cpp:1144
6d7b5471 7900#, fuzzy
f8a29d4f 7901msgid "a memory allocation failed."
6d7b5471 7902msgstr "error al asignar memoria."
f8a29d4f 7903
5325c2e3 7904#: ../src/msw/dde.cpp:1138
6d7b5471 7905#, fuzzy
f8a29d4f 7906msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7907msgstr "error al validar un parémetro por DDEML."
f8a29d4f 7908
5325c2e3 7909#: ../src/msw/dde.cpp:1120
6d7b5471 7910#, fuzzy
f8a29d4f 7911msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
f4eadf61 7912msgstr ""
ecc8721a 7913"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 7914"finalizado."
f8a29d4f 7915
5325c2e3 7916#: ../src/msw/dde.cpp:1126
6d7b5471 7917#, fuzzy
f8a29d4f 7918msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
f4eadf61 7919msgstr ""
ecc8721a 7920"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 7921"finalizado."
f8a29d4f 7922
5325c2e3 7923#: ../src/msw/dde.cpp:1135
6d7b5471 7924#, fuzzy
f8a29d4f 7925msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
f4eadf61 7926msgstr ""
ecc8721a 7927"el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha "
f4eadf61 7928"finalizado."
f8a29d4f 7929
5325c2e3 7930#: ../src/msw/dde.cpp:1153
6d7b5471 7931#, fuzzy
f8a29d4f 7932msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
f4eadf61 7933msgstr ""
ecc8721a 7934"el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha "
f4eadf61 7935"finalizado."
f8a29d4f 7936
5325c2e3 7937#: ../src/msw/dde.cpp:1168
f8a29d4f
VZ
7938msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7939msgstr ""
7940
5325c2e3 7941#: ../src/msw/dde.cpp:1162
6d7b5471 7942#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
7943msgid ""
7944"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7945"that was terminated by the client, or the server\n"
7946"terminated before completing a transaction."
7947msgstr ""
ecc8721a 7948"se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n"
6d7b5471 7949"que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
ecc8721a 7950"terminó antes de completar una transacción."
f8a29d4f 7951
5325c2e3 7952#: ../src/msw/dde.cpp:1150
6d7b5471 7953#, fuzzy
f8a29d4f 7954msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7955msgstr "error en la transacción."
f8a29d4f 7956
5325c2e3 7957#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f8a29d4f
VZ
7958msgid "alt"
7959msgstr "alt"
7960
5325c2e3 7961#: ../src/msw/dde.cpp:1132
6d7b5471 7962#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
7963msgid ""
7964"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7965"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7966"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7967"attempted to perform server transactions."
7968msgstr ""
ecc8721a
DS
7969"una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
7970"intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
7971"o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
6d7b5471 7972"intentado realizar transacciones de servidor."
f8a29d4f 7973
5325c2e3 7974#: ../src/msw/dde.cpp:1156
6d7b5471 7975#, fuzzy
f8a29d4f 7976msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7977msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage."
f8a29d4f 7978
5325c2e3 7979#: ../src/msw/dde.cpp:1165
6d7b5471 7980#, fuzzy
f8a29d4f 7981msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6d7b5471 7982msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
f8a29d4f 7983
5325c2e3 7984#: ../src/msw/dde.cpp:1171
6d7b5471 7985#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
7986msgid ""
7987"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7988"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7989"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7990msgstr ""
ecc8721a
DS
7991"se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
7992"Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
f4eadf61 7993"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
ecc8721a 7994"el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
f8a29d4f 7995
5325c2e3 7996#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
6d7b5471 7997#, fuzzy
f8a29d4f 7998msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
f4eadf61
MB
7999msgstr ""
8000"suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas"
f8a29d4f 8001
5325c2e3 8002#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
6d7b5471 8003#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8004msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6d7b5471 8005msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado."
f8a29d4f
VZ
8006
8007#: ../src/html/chm.cpp:330
6d7b5471 8008#, fuzzy
f8a29d4f 8009msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8010msgstr "argumentos erróneos para la función de librería"
f8a29d4f
VZ
8011
8012#: ../src/html/chm.cpp:342
6d7b5471 8013#, fuzzy
f8a29d4f 8014msgid "bad signature"
ecc8721a 8015msgstr "firma errónea"
f8a29d4f 8016
5325c2e3 8017#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
f8a29d4f
VZ
8018msgid "bad zipfile offset to entry"
8019msgstr ""
8020
5325c2e3 8021#: ../src/common/ftp.cpp:408
f8a29d4f
VZ
8022msgid "binary"
8023msgstr "binario"
8024
5325c2e3 8025#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
f8a29d4f 8026msgid "bold"
ecc8721a 8027msgstr "negriña"
f8a29d4f 8028
5325c2e3 8029#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
6d7b5471 8030#, fuzzy
f8a29d4f 8031msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8032msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows."
f8a29d4f 8033
5325c2e3
VZ
8034#: ../src/msw/utils.cpp:1324
8035#, fuzzy, c-format
8036msgid "build %lu"
8037msgstr "Windows XP (build %lu"
8038
8039#: ../src/common/ffile.cpp:80
f8a29d4f
VZ
8040#, c-format
8041msgid "can't close file '%s'"
8042msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'"
8043
5325c2e3 8044#: ../src/common/file.cpp:281
6d7b5471 8045#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8046msgid "can't close file descriptor %d"
6d7b5471 8047msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8048
5325c2e3 8049#: ../src/common/file.cpp:579
6d7b5471 8050#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8051msgid "can't commit changes to file '%s'"
6d7b5471 8052msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'"
f8a29d4f 8053
5325c2e3 8054#: ../src/common/file.cpp:215
f8a29d4f
VZ
8055#, c-format
8056msgid "can't create file '%s'"
8057msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'"
8058
5325c2e3 8059#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f8a29d4f
VZ
8060#, c-format
8061msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8062msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'"
f8a29d4f 8063
5325c2e3 8064#: ../src/common/file.cpp:482
6d7b5471 8065#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8066msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
f4eadf61
MB
8067msgstr ""
8068"no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el "
8069"descriptor %d"
f8a29d4f 8070
5325c2e3 8071#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
f8a29d4f
VZ
8072#, c-format
8073msgid "can't execute '%s'"
8074msgstr "non se puido executar '%s'"
8075
5325c2e3 8076#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
6d7b5471 8077#, fuzzy
f8a29d4f 8078msgid "can't find central directory in zip"
6d7b5471 8079msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip"
f8a29d4f 8080
5325c2e3 8081#: ../src/common/file.cpp:452
6d7b5471 8082#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8083msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8084msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d"
f8a29d4f 8085
5325c2e3 8086#: ../src/msw/utils.cpp:376
f8a29d4f 8087msgid "can't find user's HOME, using current directory."
f4eadf61
MB
8088msgstr ""
8089"non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio "
8090"actual."
f8a29d4f 8091
5325c2e3 8092#: ../src/common/file.cpp:353
6d7b5471 8093#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8094msgid "can't flush file descriptor %d"
6d7b5471 8095msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8096
5325c2e3 8097#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6d7b5471 8098#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8099msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8100msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/fontmap.cpp:324
6d7b5471 8103#, fuzzy
f8a29d4f 8104msgid "can't load any font, aborting"
6d7b5471 8105msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando"
f8a29d4f 8106
5325c2e3 8107#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
f8a29d4f
VZ
8108#, c-format
8109msgid "can't open file '%s'"
8110msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'"
8111
5325c2e3 8112#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f8a29d4f
VZ
8113#, c-format
8114msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8115msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'."
f8a29d4f 8116
5325c2e3 8117#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f8a29d4f
VZ
8118#, c-format
8119msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8120msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'."
f8a29d4f 8121
5325c2e3 8122#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f8a29d4f 8123msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8124msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 8125
f4eadf61 8126#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6d7b5471 8127#, fuzzy
f8a29d4f 8128msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8129msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 8130
f4eadf61 8131#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6d7b5471 8132#, fuzzy
f8a29d4f 8133msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8134msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 8135
5325c2e3 8136#: ../src/common/file.cpp:305
6d7b5471 8137#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8138msgid "can't read from file descriptor %d"
6d7b5471 8139msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8140
5325c2e3 8141#: ../src/common/file.cpp:574
f8a29d4f
VZ
8142#, c-format
8143msgid "can't remove file '%s'"
8144msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'"
8145
5325c2e3 8146#: ../src/common/file.cpp:591
f8a29d4f
VZ
8147#, c-format
8148msgid "can't remove temporary file '%s'"
8149msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'"
8150
5325c2e3 8151#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6d7b5471 8152#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8153msgid "can't seek on file descriptor %d"
6d7b5471 8154msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8155
5325c2e3 8156#: ../src/common/textfile.cpp:300
f8a29d4f
VZ
8157#, c-format
8158msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6d7b5471 8159msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco."
f8a29d4f 8160
5325c2e3 8161#: ../src/common/file.cpp:321
6d7b5471 8162#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8163msgid "can't write to file descriptor %d"
6d7b5471 8164msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8165
5325c2e3 8166#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f8a29d4f 8167msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8168msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario."
f8a29d4f 8169
f8a29d4f 8170#: ../src/html/chm.cpp:346
6d7b5471 8171#, fuzzy
f8a29d4f 8172msgid "checksum error"
ecc8721a 8173msgstr "error de suma de comprobación"
f8a29d4f 8174
5325c2e3 8175#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8176msgid "checksum failure reading tar header block"
8177msgstr ""
8178
5325c2e3
VZ
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8187#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8188#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8189#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8190#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
8195#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
8196#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
8197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8198msgid "cm"
8199msgstr ""
8200
f8a29d4f
VZ
8201#: ../src/html/chm.cpp:348
8202msgid "compression error"
ecc8721a 8203msgstr "erro de compresión"
f8a29d4f 8204
7f4fd42e 8205#: ../src/common/regex.cpp:240
f8a29d4f 8206msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8207msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits"
f8a29d4f 8208
5325c2e3 8209#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f8a29d4f
VZ
8210msgid "ctrl"
8211msgstr "ctrl"
8212
5325c2e3 8213#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f8a29d4f
VZ
8214msgid "date"
8215msgstr "data"
8216
8217#: ../src/html/chm.cpp:350
8218msgid "decompression error"
ecc8721a 8219msgstr "erro de descompresión"
f8a29d4f 8220
5325c2e3 8221#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
f8a29d4f 8222msgid "default"
6d7b5471 8223msgstr "predeterminado"
f8a29d4f 8224
5325c2e3 8225#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8226msgid "double"
8227msgstr ""
8228
5325c2e3 8229#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
6d7b5471 8230#, fuzzy
f8a29d4f 8231msgid "dump of the process state (binary)"
6d7b5471 8232msgstr "volcado del estado del proceso (binario)"
f8a29d4f 8233
5325c2e3 8234#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
f8a29d4f
VZ
8235msgid "eighteenth"
8236msgstr "decimo oitavo"
8237
5325c2e3 8238#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
f8a29d4f
VZ
8239msgid "eighth"
8240msgstr "oitavo"
8241
5325c2e3 8242#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
f8a29d4f 8243msgid "eleventh"
ecc8721a 8244msgstr "décimo primeiro"
f8a29d4f 8245
5325c2e3 8246#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
f8a29d4f
VZ
8247#, c-format
8248msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8249msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'"
f8a29d4f
VZ
8250
8251#: ../src/html/chm.cpp:344
8252msgid "error in data format"
8253msgstr "erro no formato dos datos"
8254
5325c2e3 8255#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
f8a29d4f
VZ
8256#, c-format
8257msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8258msgstr "erro ó abrir '%s'"
f8a29d4f
VZ
8259
8260#: ../src/html/chm.cpp:332
8261msgid "error opening file"
ecc8721a 8262msgstr "erro ó abrir o ficheiro"
f8a29d4f 8263
5325c2e3 8264#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
6d7b5471 8265#, fuzzy
f8a29d4f 8266msgid "error reading zip central directory"
6d7b5471 8267msgstr "error al leer el directorio central del zip"
f8a29d4f 8268
5325c2e3 8269#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
6d7b5471 8270#, fuzzy
f8a29d4f 8271msgid "error reading zip local header"
6d7b5471 8272msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
f8a29d4f 8273
5325c2e3 8274#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
6d7b5471 8275#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8276msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8277msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
f8a29d4f 8278
5325c2e3 8279#: ../src/common/ffile.cpp:169
f8a29d4f
VZ
8280#, c-format
8281msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8282msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'"
f8a29d4f 8283
5325c2e3 8284#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
f8a29d4f 8285msgid "fifteenth"
ecc8721a 8286msgstr "décimo quinto"
f8a29d4f 8287
5325c2e3 8288#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
f8a29d4f
VZ
8289msgid "fifth"
8290msgstr "quinto"
8291
5325c2e3 8292#: ../src/common/fileconf.cpp:611
6d7b5471 8293#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8294msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8295msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo."
f8a29d4f 8296
5325c2e3 8297#: ../src/common/fileconf.cpp:640
6d7b5471 8298#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8299msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8300msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado."
f8a29d4f 8301
5325c2e3 8302#: ../src/common/fileconf.cpp:663
6d7b5471 8303#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8304msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
f4eadf61 8305msgstr ""
ecc8721a
DS
8306"fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la "
8307"línea %d."
f8a29d4f 8308
5325c2e3 8309#: ../src/common/fileconf.cpp:653
6d7b5471 8310#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8311msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8312msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'."
f8a29d4f 8313
5325c2e3 8314#: ../src/common/fileconf.cpp:575
6d7b5471 8315#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8316msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8317msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d."
f8a29d4f 8318
5325c2e3 8319#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61
MB
8320#, fuzzy
8321msgid "files"
8322msgstr "Ficheiros"
8323
5325c2e3 8324#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
f8a29d4f
VZ
8325msgid "first"
8326msgstr "primeiro"
8327
7f4fd42e 8328#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
f8a29d4f 8329msgid "font size"
ecc8721a 8330msgstr "tamaño da fonte"
f8a29d4f 8331
5325c2e3 8332#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
f8a29d4f 8333msgid "fourteenth"
ecc8721a 8334msgstr "décimo cuarto"
f8a29d4f 8335
5325c2e3 8336#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
f8a29d4f
VZ
8337msgid "fourth"
8338msgstr "cuarto"
8339
5325c2e3 8340#: ../src/common/appbase.cpp:679
f8a29d4f
VZ
8341msgid "generate verbose log messages"
8342msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas"
8343
5325c2e3
VZ
8344#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
8345#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61
MB
8346msgid "image"
8347msgstr ""
8348
5325c2e3 8349#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8350msgid "incomplete header block in tar"
8351msgstr ""
8352
5325c2e3 8353#: ../src/common/xtixml.cpp:490
f8a29d4f
VZ
8354msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8355msgstr ""
8356
5325c2e3 8357#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8358msgid "incorrect size given for tar entry"
8359msgstr ""
8360
5325c2e3 8361#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8362msgid "invalid data in extended tar header"
8363msgstr ""
8364
5325c2e3 8365#: ../src/generic/logg.cpp:1056
f8a29d4f
VZ
8366msgid "invalid message box return value"
8367msgstr ""
8368
5325c2e3 8369#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
f8a29d4f
VZ
8370msgid "invalid zip file"
8371msgstr "ficheiro zip incorrecto"
8372
5325c2e3 8373#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
f8a29d4f 8374msgid "italic"
ecc8721a 8375msgstr "itálica"
f8a29d4f 8376
5325c2e3 8377#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
6d7b5471 8378#, fuzzy
f8a29d4f 8379msgid "light"
6d7b5471 8380msgstr "ligera"
f8a29d4f 8381
5325c2e3 8382#: ../src/common/intl.cpp:296
f8a29d4f 8383#, c-format
4c51a665 8384msgid "locale '%s' cannot be set."
6d7b5471 8385msgstr "Non se pode establecer locale '%s'."
f8a29d4f 8386
5325c2e3 8387#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f8a29d4f
VZ
8388msgid "midnight"
8389msgstr "medianoite"
8390
5325c2e3 8391#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
f8a29d4f 8392msgid "nineteenth"
ecc8721a 8393msgstr "décimo noveno"
f8a29d4f 8394
5325c2e3 8395#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
f8a29d4f
VZ
8396msgid "ninth"
8397msgstr "noveno"
8398
5325c2e3 8399#: ../src/msw/dde.cpp:1116
6d7b5471 8400#, fuzzy
f8a29d4f 8401msgid "no DDE error."
6d7b5471 8402msgstr "no hay error DDE."
f8a29d4f
VZ
8403
8404#: ../src/html/chm.cpp:328
8405msgid "no error"
8406msgstr "sen erros"
8407
5325c2e3 8408#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8409#, c-format
8410msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8411msgstr ""
8412
5325c2e3 8413#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f8a29d4f
VZ
8414msgid "noname"
8415msgstr "sennome"
8416
5325c2e3 8417#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f8a29d4f 8418msgid "noon"
ecc8721a 8419msgstr "mediodía"
f8a29d4f 8420
5325c2e3
VZ
8421#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8422#, fuzzy
8423msgid "normal"
8424msgstr "Normal"
8425
8426#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8427msgid "not implemented"
8428msgstr ""
8429
5325c2e3 8430#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
6d7b5471 8431#, fuzzy
f8a29d4f 8432msgid "num"
ecc8721a 8433msgstr "núm"
f8a29d4f 8434
5325c2e3 8435#: ../src/common/xtixml.cpp:260
6d7b5471 8436#, fuzzy
f8a29d4f 8437msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6d7b5471 8438msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
f8a29d4f
VZ
8439
8440#: ../src/html/chm.cpp:340
8441msgid "out of memory"
8442msgstr "sen memoria"
8443
5325c2e3
VZ
8444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8446msgid "percent"
8447msgstr ""
8448
8449#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
f8a29d4f 8450msgid "process context description"
ecc8721a 8451msgstr "descrición do contexto do proceso"
f8a29d4f 8452
5325c2e3
VZ
8453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8459#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8462#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8463#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8464#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8465#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8466#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8467#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8484#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8491#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8510msgid "px"
8511msgstr ""
8512
f8a29d4f
VZ
8513#: ../src/html/chm.cpp:334
8514msgid "read error"
8515msgstr "erro de lectura"
8516
5325c2e3 8517#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
6d7b5471 8518#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8519msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8520msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
f8a29d4f 8521
5325c2e3 8522#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
6d7b5471 8523#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8524msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8525msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea"
f8a29d4f 8526
5325c2e3 8527#: ../src/msw/dde.cpp:1159
6d7b5471 8528#, fuzzy
f8a29d4f 8529msgid "reentrancy problem."
6d7b5471 8530msgstr "problema de reentrada."
f8a29d4f 8531
5325c2e3 8532#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
f8a29d4f
VZ
8533msgid "second"
8534msgstr "segundo"
8535
8536#: ../src/html/chm.cpp:338
6d7b5471 8537#, fuzzy
f8a29d4f 8538msgid "seek error"
6d7b5471 8539msgstr "error de acceso"
f8a29d4f 8540
5325c2e3 8541#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
f8a29d4f 8542msgid "seventeenth"
ecc8721a 8543msgstr "décimo sétimo"
f8a29d4f 8544
5325c2e3 8545#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
f8a29d4f 8546msgid "seventh"
ecc8721a 8547msgstr "sétimo"
f8a29d4f 8548
5325c2e3 8549#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
6d7b5471 8550#, fuzzy
f8a29d4f 8551msgid "shift"
6d7b5471 8552msgstr "shift"
f8a29d4f 8553
5325c2e3 8554#: ../src/common/appbase.cpp:669
f8a29d4f
VZ
8555msgid "show this help message"
8556msgstr "amosar esta mensaxe de axuda"
8557
5325c2e3 8558#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
f8a29d4f 8559msgid "sixteenth"
ecc8721a 8560msgstr "décimo sexto"
f8a29d4f 8561
5325c2e3 8562#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
f8a29d4f
VZ
8563msgid "sixth"
8564msgstr "sexto"
8565
5325c2e3 8566#: ../src/common/appcmn.cpp:207
6d7b5471 8567#, fuzzy
f8a29d4f 8568msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8569msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)"
f8a29d4f 8570
5325c2e3 8571#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f8a29d4f
VZ
8572msgid "specify the theme to use"
8573msgstr "especifique o tema a usar"
8574
5325c2e3
VZ
8575#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8576msgid "standard/circle"
8577msgstr ""
8578
8579#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8580msgid "standard/circle-outline"
8581msgstr ""
8582
8583#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8584msgid "standard/diamond"
8585msgstr ""
8586
8587#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8588msgid "standard/square"
8589msgstr ""
8590
8591#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8592msgid "standard/triangle"
8593msgstr ""
8594
8595#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
6d7b5471 8596#, fuzzy
f8a29d4f 8597msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8598msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip"
f8a29d4f 8599
5325c2e3 8600#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
6d7b5471 8601#, fuzzy
f8a29d4f 8602msgid "str"
6d7b5471 8603msgstr "cad"
f8a29d4f 8604
5325c2e3
VZ
8605#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8606#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8607msgid "tar entry not open"
8608msgstr ""
8609
5325c2e3 8610#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
f8a29d4f 8611msgid "tenth"
ecc8721a 8612msgstr "décimo"
f8a29d4f 8613
5325c2e3 8614#: ../src/msw/dde.cpp:1123
6d7b5471 8615#, fuzzy
f8a29d4f 8616msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8617msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
f8a29d4f 8618
5325c2e3 8619#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
f8a29d4f
VZ
8620msgid "third"
8621msgstr "terceiro"
8622
5325c2e3 8623#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
f8a29d4f 8624msgid "thirteenth"
ecc8721a 8625msgstr "décimo terceiro"
f8a29d4f 8626
5325c2e3 8627#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
f8a29d4f
VZ
8628msgid "today"
8629msgstr "hoxe"
8630
5325c2e3 8631#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
f8a29d4f 8632msgid "tomorrow"
ecc8721a 8633msgstr "mañá"
f8a29d4f 8634
5325c2e3 8635#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8636#, c-format
8637msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8638msgstr ""
8639
5325c2e3 8640#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8641msgid "translator-credits"
8642msgstr ""
8643
5325c2e3 8644#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
f8a29d4f 8645msgid "twelfth"
ecc8721a 8646msgstr "décimo segundo"
f8a29d4f 8647
5325c2e3 8648#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
f8a29d4f
VZ
8649msgid "twentieth"
8650msgstr "vinteavo"
8651
5325c2e3 8652#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
f8a29d4f
VZ
8653msgid "underlined"
8654msgstr "subraiado"
8655
5325c2e3 8656#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
6d7b5471 8657#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8658msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8659msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'."
f8a29d4f 8660
5325c2e3 8661#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8662#, fuzzy
8663msgid "unexpected end of file"
8664msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
8665
5325c2e3
VZ
8666#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8667#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f8a29d4f 8668msgid "unknown"
ecc8721a 8669msgstr "descoñecido"
f8a29d4f 8670
5325c2e3 8671#: ../src/common/xtixml.cpp:254
f8a29d4f
VZ
8672#, c-format
8673msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8674msgstr "clase %s descoñecida"
f8a29d4f 8675
7f4fd42e 8676#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f8a29d4f 8677msgid "unknown error"
ecc8721a 8678msgstr "erro descoñecido"
f8a29d4f 8679
5325c2e3 8680#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f8a29d4f
VZ
8681#, c-format
8682msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8683msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)."
f8a29d4f 8684
7f4fd42e 8685#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6d7b5471 8686#, fuzzy
f8a29d4f 8687msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8688msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 8689
5325c2e3 8690#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
6d7b5471 8691#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8692msgid "unknown-%d"
6d7b5471 8693msgstr "desconocido-%d"
f8a29d4f 8694
5325c2e3 8695#: ../src/common/docview.cpp:506
f8a29d4f
VZ
8696msgid "unnamed"
8697msgstr "sen nome"
8698
5325c2e3 8699#: ../src/common/docview.cpp:1584
6d7b5471 8700#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8701msgid "unnamed%d"
6d7b5471 8702msgstr "sin nombre%d"
f8a29d4f 8703
5325c2e3 8704#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
f8a29d4f 8705msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8706msgstr "método de compresión Zip non soportado"
f8a29d4f 8707
5325c2e3 8708#: ../src/common/translation.cpp:1724
f8a29d4f
VZ
8709#, c-format
8710msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8711msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'."
f8a29d4f
VZ
8712
8713#: ../src/html/chm.cpp:336
8714msgid "write error"
8715msgstr "erro de escritura"
8716
5325c2e3 8717#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
f8a29d4f
VZ
8718msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8719msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay."
8720
5325c2e3 8721#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8722msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8723msgstr ""
8724
5325c2e3 8725#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8726msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8727msgstr ""
8728
5325c2e3
VZ
8729#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8730#, fuzzy
8731msgid "wxWidget's control not initialized."
8732msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
8733
8734#: ../src/motif/app.cpp:246
f8a29d4f
VZ
8735#, c-format
8736msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8737msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo."
f8a29d4f 8738
5325c2e3 8739#: ../src/x11/app.cpp:165
f8a29d4f 8740msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8741msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo."
f8a29d4f 8742
5325c2e3 8743#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8744msgid "xxxx"
8745msgstr ""
8746
5325c2e3 8747#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
f8a29d4f
VZ
8748msgid "yesterday"
8749msgstr "onte"
8750
5325c2e3 8751#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
f8a29d4f
VZ
8752#, c-format
8753msgid "zlib error %d"
8754msgstr "erro de zlib %d"
8755
5325c2e3
VZ
8756#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8757#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8758msgid "~"
8759msgstr ""
8760
5325c2e3
VZ
8761#~ msgid "&Goto..."
8762#~ msgstr "&Ir a..."
8763
8764#~ msgid "<<"
8765#~ msgstr "<<"
8766
8767#~ msgid ">>"
8768#~ msgstr ">>"
8769
8770#~ msgid ">>|"
8771#~ msgstr ">>|"
8772
8773#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8774#~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8775
8776#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8777#~ msgstr ""
8778#~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro "
8779#~ "non existe."
8780
8781#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8782#~ msgstr ""
8783#~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe."
8784
8785#, fuzzy
8786#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8787#~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido."
5325c2e3
VZ
8788
8789#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8790#~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!"
8791
8792#, fuzzy
8793#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8794#~ msgstr ""
8795#~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'."
8796
8797#, fuzzy
8798#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8799#~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'."
8800
8801#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8802#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'."
8803
8804#, fuzzy
8805#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8806#~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'."
8807
8808#, fuzzy
8809#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8810#~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'."
5325c2e3
VZ
8811
8812#, fuzzy
8813#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8814#~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
8815
8816#, fuzzy
8817#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8818#~ msgstr "Pechar esta ventá"
5325c2e3
VZ
8819
8820#, fuzzy
8821#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8822#~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
5325c2e3
VZ
8823
8824#, fuzzy
8825#~ msgid "Could not unlock mutex"
8826#~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex"
8827
8828#, fuzzy
8829#~ msgid "Elapsed time:"
8830#~ msgstr "Tempo transcorrido: "
8831
8832#, fuzzy
8833#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8834#~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
5325c2e3
VZ
8835
8836#, fuzzy
8837#~ msgid "Estimated time:"
8838#~ msgstr "Tempo estimado: "
8839
8840#, fuzzy
8841#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8842#~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s"
5325c2e3
VZ
8843
8844#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8845#~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
5325c2e3
VZ
8846
8847#, fuzzy
8848#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8849#~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL."
8850
8851#~ msgid "Fatal error"
8852#~ msgstr "Erro moi grave"
8853
8854#~ msgid "Fatal error: "
8855#~ msgstr "Erro moi grave: "
8856
8857#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8858#~ msgstr "Ir á Páxina"
5325c2e3
VZ
8859
8860#, fuzzy
8861#~ msgid "Help : %s"
8862#~ msgstr "Axuda: %s"
8863
8864#, fuzzy
8865#~ msgid "I64"
8866#~ msgstr "I64"
8867
8868#, fuzzy
8869#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8870#~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido"
8871
8872#, fuzzy
8873#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8874#~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'."
5325c2e3
VZ
8875
8876#, fuzzy
8877#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8878#~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!"
5325c2e3
VZ
8879
8880#, fuzzy
8881#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8882#~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
5325c2e3
VZ
8883
8884#, fuzzy
8885#~ msgid "Owner not initialized."
8886#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
8887
8888#, fuzzy
8889#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8890#~ msgstr "'%s' é incorrecto"
5325c2e3
VZ
8891
8892#, fuzzy
8893#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8894#~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName"
8895
8896#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8897#~ msgstr "Pre&visualización de Impresión"
5325c2e3
VZ
8898
8899#, fuzzy
8900#~ msgid "Program aborted."
8901#~ msgstr "Programa cancelado."
8902
8903#, fuzzy
8904#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8905#~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!"
5325c2e3
VZ
8906
8907#, fuzzy
8908#~ msgid "Remaining time:"
8909#~ msgstr "Tempo restante: "
8910
8911#, fuzzy
8912#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8913#~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!"
5325c2e3
VZ
8914
8915#~ msgid "Save &As..."
8916#~ msgstr "Gardar &Coma..."
8917
8918#, fuzzy
8919#~ msgid "Search!"
8920#~ msgstr "Buscar"
8921
8922#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8923#~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar."
5325c2e3
VZ
8924
8925#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8926#~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro."
5325c2e3
VZ
8927
8928#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8929#~ msgstr ""
ecc8721a 8930#~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora "
5325c2e3
VZ
8931#~ "instalada."
8932
8933#~ msgid "Status: "
8934#~ msgstr "Estado: "
8935
8936#, fuzzy
8937#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 8938#~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!"
5325c2e3
VZ
8939
8940#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8941#~ msgstr "Erro da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
8942
8943#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8944#~ msgstr "Advertencia da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
8945
8946#, fuzzy
8947#~ msgid ""
8948#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8949#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8950#~ msgstr ""
8951#~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n"
8952#~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes."
8953
8954#, fuzzy
8955#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8956#~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8957
8958#, fuzzy
8959#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8960#~ msgstr ""
8961#~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de "
8962#~ "resolver"
8963
8964#, fuzzy
8965#~ msgid "Unknown style flag "
8966#~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido"
8967
8968#~ msgid "Warning"
8969#~ msgstr "Advertencia"
8970
8971#, fuzzy
8972#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8973#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8974
8975#, fuzzy
8976#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8977#~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!"
5325c2e3
VZ
8978
8979#, fuzzy
8980#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8981#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
8982
8983#, fuzzy
8984#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8985#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
8986
8987#, fuzzy
8988#~ msgid ""
8989#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8990#~ msgstr ""
ecc8721a 8991#~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad '%"
5325c2e3
VZ
8992#~ "s'."
8993
8994#, fuzzy
8995#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 8996#~ msgstr "[VACÍO]"
5325c2e3
VZ
8997
8998#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8999#~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
5325c2e3
VZ
9000
9001#, fuzzy
9002#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9003#~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo"
5325c2e3
VZ
9004
9005#, fuzzy
9006#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9007#~ msgstr "codificación %s"
5325c2e3
VZ
9008
9009#, fuzzy
9010#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9011#~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'."
5325c2e3
VZ
9012
9013#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9014#~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg"
5325c2e3
VZ
9015
9016#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9017#~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!."
5325c2e3
VZ
9018
9019#~ msgid "|<<"
9020#~ msgstr "|<<"
9021
7f4fd42e
VS
9022#~ msgid "\t%s: %s\n"
9023#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9024
9025#, fuzzy
9026#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9027#~ msgstr "No se pudo crear un temporizador"
9028
9029#, fuzzy
9030#~ msgid "#define %s must be an integer."
9031#~ msgstr "#define %s debe ser un entero"
9032
9033#, fuzzy
9034#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9035#~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits"
9036
9037#, fuzzy
9038#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9039#~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono"
7f4fd42e
VS
9040
9041#, fuzzy
9042#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9043#~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente"
9044
9045#, fuzzy
9046#~ msgid "&About"
9047#~ msgstr "&Acerca de..."
9048
9049#~ msgid "&Open"
9050#~ msgstr "&Abrir"
9051
9052#~ msgid "&Print"
9053#~ msgstr "&Imprimir"
9054
9055#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9056#~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n"
7f4fd42e
VS
9057
9058#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
9059#~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n"
9060
9061#, fuzzy
9062#~ msgid ""
9063#~ ", expected static, #include or #define\n"
9064#~ "while parsing resource."
9065#~ msgstr ""
ecc8721a 9066#~ ", se esperaba estático, #include o #define\n"
7f4fd42e
VS
9067#~ "al analizar recurso."
9068
7f4fd42e
VS
9069#, fuzzy
9070#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9071#~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9072
9073#, fuzzy
9074#~ msgid ""
9075#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9076#~ "instead\n"
9077#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9078#~ msgstr ""
9079#~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero "
9080#~ "distinto de cero\n"
9081#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9082
9083#, fuzzy
9084#~ msgid ""
9085#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9086#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9087#~ msgstr ""
ecc8721a 9088#~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n"
7f4fd42e
VS
9089#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9090
9091#, fuzzy
9092#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9093#~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
7f4fd42e
VS
9094
9095#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9096#~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9097
9098#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9099#~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9100
9101#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9102#~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9103
9104#, fuzzy
9105#~ msgid ""
9106#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9107#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9108#~ msgstr ""
9109#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9110#~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9111
9112#, fuzzy
9113#~ msgid ""
9114#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9115#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9116#~ msgstr ""
9117#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9118#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9119
9120#, fuzzy
9121#~ msgid ""
9122#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9123#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9124#~ msgstr ""
9125#~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n"
ecc8721a 9126#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9127
9128#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9129#~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis."
7f4fd42e
VS
9130
9131#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9132#~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'"
7f4fd42e
VS
9133
9134#, fuzzy
9135#~ msgid "Found "
9136#~ msgstr "Encontrado "
9137
7f4fd42e
VS
9138#, fuzzy
9139#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9140#~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9141
9142#, fuzzy
9143#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9144#~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos."
9145
7f4fd42e
VS
9146#, fuzzy
9147#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9148#~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas"
7f4fd42e 9149
7f4fd42e
VS
9150#, fuzzy
9151#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9152#~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!"
7f4fd42e
VS
9153
9154#, fuzzy
9155#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9156#~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='."
7f4fd42e
VS
9157
9158#, fuzzy
9159#~ msgid "Select all"
9160#~ msgstr "Seleccionar &Todo"
9161
7f4fd42e
VS
9162#, fuzzy
9163#~ msgid "String conversions not supported"
9164#~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas"
9165
9166#, fuzzy
9167#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9168#~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
9169
9170#, fuzzy
9171#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9172#~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso."
9173
9174#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9175#~ msgstr "Saída de Video"
7f4fd42e
VS
9176
9177#, fuzzy
9178#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9179#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9180#~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una "
9181#~ "pila vacía."
7f4fd42e
VS
9182
9183#, fuzzy
9184#~ msgid "establish"
9185#~ msgstr "establecer"
9186
9187#~ msgid "initiate"
9188#~ msgstr "iniciar"
9189
9190#~ msgid "invalid eof() return value."
9191#~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto."
9192
7f4fd42e
VS
9193#, fuzzy
9194#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9195#~ msgstr "final de línea desconocido"
7f4fd42e
VS
9196
9197#~ msgid "writing"
9198#~ msgstr "escribindo"
9199
f4eadf61
MB
9200#~ msgid "."
9201#~ msgstr "."
9202
f4eadf61
MB
9203#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9204#~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'"
9205
9206#~ msgid "Error "
9207#~ msgstr "Erro "
9208
9209#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9210#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome."
f4eadf61
MB
9211
9212#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9213#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info."
f4eadf61
MB
9214
9215#, fuzzy
9216#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9217#~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema"
f4eadf61
MB
9218
9219#, fuzzy
9220#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9221#~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada."
f4eadf61
MB
9222
9223#, fuzzy
9224#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9225#~ msgstr ""
9226#~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada."
9227
9228#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9229#~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9230
9231#~ msgid "bold "
ecc8721a 9232#~ msgstr "negriña"
f4eadf61
MB
9233
9234#, fuzzy
9235#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9236#~ msgstr ""
9237#~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las "
9238#~ "aplicaciones de consola"
9239
9240#, fuzzy
9241#~ msgid "light "
9242#~ msgstr "ligera"
9243
9244#~ msgid "underlined "
9245#~ msgstr "subraiado "
9246
9247#~ msgid "unsupported zip archive"
9248#~ msgstr "arquivo zip non soportado"