]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
65680153 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
fc467815 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5325c2e3 | 5 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
fc467815 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n" |
7 | "Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n" | |
21eadc1a RL |
8 | "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos " |
9 | "<nassosy@compulink.gr>\n" | |
65680153 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
65680153 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
5325c2e3 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
65680153 | 19 | |
5325c2e3 VZ |
20 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
81486341 | 22 | msgid " " |
fc467815 | 23 | msgstr " " |
81486341 | 24 | |
5325c2e3 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e MB |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
5325c2e3 | 29 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
20e4242f | 30 | #, c-format |
65680153 | 31 | msgid " (error %ld: %s)" |
ecc8721a | 32 | msgstr " (σφάλμα %ld: %s)" |
65680153 | 33 | |
5325c2e3 VZ |
34 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
35 | #, fuzzy, c-format | |
36 | msgid " (in module \"%s\")" | |
37 | msgstr "tiff module: %s" | |
38 | ||
39 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 | |
65680153 VZ |
40 | msgid " - " |
41 | msgstr " - " | |
42 | ||
5325c2e3 | 43 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
65680153 | 44 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 45 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
65680153 | 46 | |
5325c2e3 | 47 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 MB |
48 | #, fuzzy |
49 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 50 | msgstr "έντονο" |
f4eadf61 | 51 | |
5325c2e3 | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 MB |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 55 | msgstr "πλάγιο" |
f4eadf61 | 56 | |
5325c2e3 | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 MB |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " light" | |
ecc8721a | 60 | msgstr "απαλό(light)" |
f4eadf61 MB |
61 | |
62 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
65680153 | 63 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 64 | msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες" |
65680153 | 65 | |
f4eadf61 | 66 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
65680153 | 67 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 68 | msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες" |
65680153 | 69 | |
f4eadf61 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
65680153 | 71 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 72 | msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες" |
65680153 | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
65680153 | 75 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 76 | msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες" |
65680153 | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
65680153 | 79 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 80 | msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες" |
65680153 | 81 | |
5325c2e3 VZ |
82 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
83 | #, fuzzy, c-format | |
84 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 85 | msgstr "%i από %i" |
f4eadf61 | 86 | |
5325c2e3 | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
20e4242f | 88 | #, c-format |
65680153 | 89 | msgid "%i of %i" |
ecc8721a | 90 | msgstr "%i από %i" |
65680153 | 91 | |
5325c2e3 | 92 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
93 | #, fuzzy, c-format |
94 | msgid "%ld byte" | |
95 | msgid_plural "%ld bytes" | |
96 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
97 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
402b0a2c | 98 | |
5325c2e3 VZ |
99 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
100 | #, fuzzy, c-format | |
101 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 102 | msgstr "%i από %i" |
7f4fd42e | 103 | |
5325c2e3 | 104 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
20e4242f | 105 | #, c-format |
65680153 | 106 | msgid "%s (or %s)" |
ecc8721a | 107 | msgstr "%s (ή %s)" |
65680153 | 108 | |
5325c2e3 | 109 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
20e4242f | 110 | #, c-format |
65680153 | 111 | msgid "%s Error" |
ecc8721a | 112 | msgstr "%s Σφάλμα" |
65680153 | 113 | |
5325c2e3 | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
20e4242f | 115 | #, c-format |
65680153 | 116 | msgid "%s Information" |
ecc8721a | 117 | msgstr "%s Πληροφορίες" |
65680153 | 118 | |
5325c2e3 | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
20e4242f | 120 | #, c-format |
65680153 | 121 | msgid "%s Warning" |
ecc8721a | 122 | msgstr "%s Προειδοποίηση" |
65680153 | 123 | |
5325c2e3 | 124 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
5325c2e3 | 129 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
803ef8b3 | 130 | #, c-format |
edff7545 | 131 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 132 | msgstr "%s αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 133 | |
5325c2e3 VZ |
134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
135 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
136 | msgid "&About" |
137 | msgstr "&Περί" | |
65680153 | 138 | |
5325c2e3 | 139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 140 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 141 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
21eadc1a | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
144 | msgid "&After a paragraph:" |
145 | msgstr "" | |
146 | ||
5325c2e3 VZ |
147 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
148 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
149 | #, fuzzy |
150 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 151 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
f4eadf61 | 152 | |
5325c2e3 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 154 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 155 | msgstr "&Εφαρμογή" |
21eadc1a | 156 | |
5325c2e3 | 157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 MB |
158 | #, fuzzy |
159 | msgid "&Apply Style" | |
ecc8721a | 160 | msgstr "&Εφαρμογή" |
f4eadf61 | 161 | |
5325c2e3 | 162 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
65680153 | 163 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 164 | msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων" |
65680153 | 165 | |
5325c2e3 VZ |
166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
167 | msgid "&Ascending" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 171 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 172 | msgstr "&Πίσω" |
21eadc1a | 173 | |
5325c2e3 | 174 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
175 | msgid "&Based on:" |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
5325c2e3 | 178 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
179 | msgid "&Before a paragraph:" |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
5325c2e3 VZ |
182 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
183 | #, fuzzy | |
184 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 185 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 VZ |
186 | |
187 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 188 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 189 | msgstr "&Έντονο" |
21eadc1a | 190 | |
5325c2e3 VZ |
191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
192 | msgid "&Bottom" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
199 | msgid "&Bottom:" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
203 | #, fuzzy | |
204 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 205 | msgstr "&Έντονο" |
5325c2e3 VZ |
206 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
209 | msgid "&Bullet style:" |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
5325c2e3 VZ |
212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
213 | msgid "&CD-Rom" | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
216 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
65680153 | 219 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 220 | msgstr "&Ακυρο" |
65680153 | 221 | |
5325c2e3 | 222 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
65680153 | 223 | msgid "&Cascade" |
ecc8721a | 224 | msgstr "&Επικάλυψη" |
65680153 | 225 | |
5325c2e3 VZ |
226 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
227 | #, fuzzy | |
228 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 229 | msgstr "&Ακυρο" |
5325c2e3 VZ |
230 | |
231 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
232 | msgid "&Character code:" |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
5325c2e3 | 235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 236 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 237 | msgstr "&Καθαρισμός" |
21eadc1a | 238 | |
5325c2e3 VZ |
239 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
240 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
65680153 | 241 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 242 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 243 | |
5325c2e3 VZ |
244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
245 | #, fuzzy | |
246 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 247 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 VZ |
248 | |
249 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
250 | #, fuzzy |
251 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 252 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 253 | |
5325c2e3 VZ |
254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
255 | #, fuzzy | |
256 | msgid "&Convert" | |
ecc8721a | 257 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 VZ |
258 | |
259 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
4f4d0764 | 261 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 262 | msgstr "&Αντιγραφή" |
4f4d0764 | 263 | |
5325c2e3 | 264 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
265 | #, fuzzy |
266 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 267 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 268 | |
5325c2e3 VZ |
269 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 272 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
273 | |
274 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e MB |
275 | msgid "&Debug report preview:" |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
5325c2e3 VZ |
278 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
279 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
280 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
4f4d0764 | 281 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 282 | msgstr "&Διαγραφή" |
4f4d0764 | 283 | |
5325c2e3 | 284 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 287 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 288 | |
5325c2e3 VZ |
289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
290 | msgid "&Descending" | |
291 | msgstr "" | |
292 | ||
293 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
65680153 | 294 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 295 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
65680153 | 296 | |
5325c2e3 | 297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 298 | msgid "&Down" |
ecc8721a | 299 | msgstr "&Κάτω" |
21eadc1a | 300 | |
5325c2e3 | 301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
302 | msgid "&Edit" |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
5325c2e3 | 305 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 MB |
306 | #, fuzzy |
307 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 308 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
f4eadf61 | 309 | |
5325c2e3 VZ |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
311 | msgid "&Execute" | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 315 | msgid "&File" |
ecc8721a | 316 | msgstr "&Αρχείο" |
edff7545 | 317 | |
5325c2e3 | 318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
65680153 | 319 | msgid "&Find" |
ecc8721a | 320 | msgstr "&Εύρεση" |
65680153 | 321 | |
5325c2e3 | 322 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 323 | msgid "&Finish" |
ecc8721a | 324 | msgstr "&Τέλος" |
65680153 | 325 | |
5325c2e3 VZ |
326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
327 | #, fuzzy | |
328 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 329 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 VZ |
330 | |
331 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
332 | msgid "&Floating mode:" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
336 | #, fuzzy | |
337 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 338 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 VZ |
339 | |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
341 | #, fuzzy | |
342 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 343 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
5325c2e3 VZ |
344 | |
345 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 346 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 347 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
21eadc1a | 348 | |
5325c2e3 | 349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
350 | msgid "&Font for Level..." |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
5325c2e3 VZ |
353 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
354 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 MB |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 357 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 358 | |
5325c2e3 | 359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 360 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 361 | msgstr "&Εμπρός" |
21eadc1a | 362 | |
5325c2e3 | 363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 MB |
364 | #, fuzzy |
365 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 366 | msgstr "Από:" |
f4eadf61 | 367 | |
5325c2e3 VZ |
368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
369 | msgid "&Harddisk" | |
370 | msgstr "" | |
402b0a2c | 371 | |
5325c2e3 VZ |
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
373 | #, fuzzy | |
374 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 375 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 VZ |
376 | |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
65680153 | 380 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 381 | msgstr "&Βοήθεια" |
65680153 | 382 | |
5325c2e3 VZ |
383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
384 | #, fuzzy | |
385 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 386 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 VZ |
387 | |
388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 389 | msgid "&Home" |
ecc8721a | 390 | msgstr "&Αρχική" |
21eadc1a | 391 | |
5325c2e3 VZ |
392 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
393 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
394 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
5325c2e3 VZ |
397 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
398 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 401 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 402 | |
5325c2e3 | 403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 404 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 405 | msgstr "&Ευρετήριο" |
21eadc1a | 406 | |
5325c2e3 VZ |
407 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
408 | #, fuzzy | |
409 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 410 | msgstr "&Αναίρεση" |
5325c2e3 VZ |
411 | |
412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 413 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 414 | msgstr "&Πλάγια" |
21eadc1a | 415 | |
5325c2e3 VZ |
416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
417 | msgid "&Jump to" | |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
420 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
422 | #, fuzzy |
423 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 424 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
f4eadf61 | 425 | |
5325c2e3 VZ |
426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
427 | #, fuzzy | |
428 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 VZ |
430 | |
431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
433 | msgid "&Left" |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
5325c2e3 VZ |
436 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
437 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
438 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
440 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
442 | msgid "&Left:" |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
5325c2e3 | 445 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
446 | msgid "&List level:" |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
5325c2e3 | 449 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
65680153 | 450 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 451 | msgstr "&Καταγραφή" |
65680153 | 452 | |
5325c2e3 | 453 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
65680153 | 454 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 455 | msgstr "&Μετακίνηση" |
65680153 | 456 | |
5325c2e3 VZ |
457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
458 | msgid "&Move the object to:" | |
459 | msgstr "" | |
460 | ||
461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
462 | #, fuzzy | |
463 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 464 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 VZ |
465 | |
466 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 467 | msgid "&New" |
ecc8721a | 468 | msgstr "&Νέο" |
21eadc1a | 469 | |
5325c2e3 VZ |
470 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
471 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
65680153 | 472 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 473 | msgstr "&Επόμενο" |
65680153 | 474 | |
5325c2e3 | 475 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 476 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 477 | msgstr "&Επόμενο >" |
65680153 | 478 | |
5325c2e3 VZ |
479 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
480 | msgid "&Next Paragraph" | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
483 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
65680153 | 484 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Επόμενο Tip" |
65680153 | 486 | |
5325c2e3 | 487 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
488 | #, fuzzy |
489 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Επόμενο >" |
f4eadf61 | 491 | |
5325c2e3 | 492 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 493 | msgid "&No" |
ecc8721a | 494 | msgstr "&Όχι" |
21eadc1a | 495 | |
5325c2e3 | 496 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e MB |
497 | #, fuzzy |
498 | msgid "&Notes:" | |
ecc8721a | 499 | msgstr "&Όχι" |
9a81018e | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
502 | msgid "&Number:" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
5325c2e3 VZ |
505 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
506 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 507 | msgid "&OK" |
1d556549 | 508 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 509 | |
5325c2e3 VZ |
510 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
511 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 512 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 513 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
402b0a2c | 514 | |
5325c2e3 | 515 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
516 | msgid "&Outline level:" |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
5325c2e3 VZ |
519 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
520 | msgid "&Page Break" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
4f4d0764 | 525 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 526 | msgstr "&Επικόληση" |
4f4d0764 | 527 | |
5325c2e3 VZ |
528 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
529 | msgid "&Picture" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 533 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 534 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
21eadc1a | 535 | |
5325c2e3 | 536 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
537 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
5325c2e3 | 540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 541 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 542 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
21eadc1a | 543 | |
5325c2e3 VZ |
544 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
545 | #, fuzzy | |
546 | msgid "&Preview..." | |
ecc8721a | 547 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
5325c2e3 VZ |
548 | |
549 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
550 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
4f4d0764 | 551 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 552 | msgstr "&Προηγούμενο" |
4f4d0764 | 553 | |
5325c2e3 VZ |
554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
555 | #, fuzzy | |
556 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 557 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
558 | |
559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 560 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 561 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
402b0a2c | 562 | |
5325c2e3 VZ |
563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
21eadc1a | 565 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 566 | msgstr "&Ιδιότητες" |
21eadc1a | 567 | |
5325c2e3 | 568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 569 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 570 | msgstr "Έ&ξοδος" |
21eadc1a | 571 | |
5325c2e3 VZ |
572 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
573 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
574 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
65680153 | 575 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 576 | msgstr "&Επανάληψη" |
65680153 | 577 | |
5325c2e3 | 578 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
65680153 | 579 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 580 | msgstr "&Επανάληψη " |
65680153 | 581 | |
5325c2e3 | 582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
583 | msgid "&Rename Style..." |
584 | msgstr "" | |
585 | ||
7f4fd42e | 586 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
65680153 | 587 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 588 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
65680153 | 589 | |
5325c2e3 | 590 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 MB |
591 | msgid "&Restart numbering" |
592 | msgstr "" | |
593 | ||
5325c2e3 | 594 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
65680153 | 595 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 596 | msgstr "&Επαναφορά" |
65680153 | 597 | |
5325c2e3 VZ |
598 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
600 | #, fuzzy |
601 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 602 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 603 | |
5325c2e3 VZ |
604 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
605 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
606 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
607 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
608 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 MB |
610 | #, fuzzy |
611 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 612 | msgstr "&Βάρος:" |
f4eadf61 | 613 | |
5325c2e3 | 614 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 615 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 616 | msgstr "&Αποθήκευση" |
21eadc1a | 617 | |
5325c2e3 VZ |
618 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
619 | #, fuzzy | |
620 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 621 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 VZ |
622 | |
623 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
65680153 | 624 | msgid "&Save..." |
ecc8721a | 625 | msgstr "&Αποθήκευση..." |
65680153 | 626 | |
5325c2e3 VZ |
627 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
628 | #, fuzzy | |
629 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 630 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 VZ |
631 | |
632 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
65680153 | 633 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 634 | msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση" |
65680153 | 635 | |
5325c2e3 | 636 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
65680153 | 637 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 638 | msgstr "&Μέγεθος" |
65680153 | 639 | |
5325c2e3 | 640 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
641 | #, fuzzy |
642 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 643 | msgstr "&Μέγεθος" |
f4eadf61 | 644 | |
5325c2e3 | 645 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
646 | #, fuzzy |
647 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 648 | msgstr "Παράλειψη" |
7f4fd42e | 649 | |
5325c2e3 VZ |
650 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
651 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
652 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
653 | msgstr "" | |
654 | ||
5325c2e3 VZ |
655 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
656 | msgid "&Spell Check" | |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 660 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Διακοπή" |
21eadc1a | 662 | |
5325c2e3 | 663 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
664 | msgid "&Strikethrough" |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
5325c2e3 | 667 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 668 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 669 | msgstr "&Στυλ:" |
21eadc1a | 670 | |
5325c2e3 | 671 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
672 | #, fuzzy |
673 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 674 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 | 676 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 MB |
677 | msgid "&Subset:" |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
5325c2e3 VZ |
680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
681 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 684 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 685 | |
5325c2e3 VZ |
686 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
687 | msgid "&Table" | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
691 | #, fuzzy | |
692 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 693 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 VZ |
694 | |
695 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
696 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
697 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
698 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
699 | #, fuzzy | |
700 | msgid "&Top:" | |
ecc8721a | 701 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 VZ |
702 | |
703 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 704 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 705 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
21eadc1a | 706 | |
5325c2e3 | 707 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 MB |
708 | #, fuzzy |
709 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 710 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 711 | |
5325c2e3 VZ |
712 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
713 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
714 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
65680153 | 715 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 716 | msgstr "&Αναίρεση" |
65680153 | 717 | |
5325c2e3 | 718 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
65680153 | 719 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 720 | msgstr "&Αναίρεση " |
65680153 | 721 | |
5325c2e3 | 722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 723 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 724 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
21eadc1a | 725 | |
5325c2e3 | 726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 727 | msgid "&Up" |
ecc8721a | 728 | msgstr "&Επάνω" |
21eadc1a | 729 | |
5325c2e3 VZ |
730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
731 | #, fuzzy | |
732 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 733 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 VZ |
734 | |
735 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
736 | #, fuzzy | |
737 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 738 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 VZ |
739 | |
740 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 741 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 742 | msgstr "&Βάρος:" |
21eadc1a | 743 | |
5325c2e3 VZ |
744 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
745 | #, fuzzy | |
746 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 747 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 748 | |
7f4fd42e | 749 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
750 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 |
751 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
752 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
65680153 | 753 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 754 | msgstr "&Παράθυρο" |
65680153 | 755 | |
5325c2e3 | 756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 757 | msgid "&Yes" |
ecc8721a | 758 | msgstr "&Ναι" |
21eadc1a | 759 | |
5325c2e3 VZ |
760 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
761 | msgid "'" | |
762 | msgstr "" | |
763 | ||
764 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
20e4242f | 765 | #, c-format |
65680153 | 766 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ecc8721a | 767 | msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν." |
65680153 | 768 | |
5325c2e3 VZ |
769 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
770 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
20e4242f | 771 | #, c-format |
65680153 | 772 | msgid "'%s' is invalid" |
ecc8721a | 773 | msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
65680153 | 774 | |
5325c2e3 | 775 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
20e4242f | 776 | #, c-format |
65680153 | 777 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." |
ecc8721a | 778 | msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'." |
65680153 | 779 | |
5325c2e3 | 780 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
20e4242f | 781 | #, c-format |
65680153 | 782 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ecc8721a | 783 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
65680153 | 784 | |
f4eadf61 | 785 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
20e4242f | 786 | #, c-format |
65680153 | 787 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 788 | msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer" |
65680153 | 789 | |
5325c2e3 | 790 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
20e4242f | 791 | #, c-format |
65680153 | 792 | msgid "'%s' should be numeric." |
ecc8721a | 793 | msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό." |
65680153 | 794 | |
5325c2e3 | 795 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
20e4242f | 796 | #, c-format |
65680153 | 797 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." |
ecc8721a | 798 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
65680153 | 799 | |
5325c2e3 | 800 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
20e4242f | 801 | #, c-format |
65680153 | 802 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." |
ecc8721a | 803 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 804 | |
5325c2e3 | 805 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
20e4242f | 806 | #, c-format |
65680153 | 807 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." |
ecc8721a | 808 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 809 | |
5325c2e3 VZ |
810 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
811 | #, fuzzy, c-format | |
812 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 813 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
5325c2e3 VZ |
814 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
816 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
817 | msgid "(*)" |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
5325c2e3 | 820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
65680153 | 821 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 822 | msgstr "(Βοήθεια)" |
65680153 | 823 | |
5325c2e3 VZ |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
826 | msgid "(None)" |
827 | msgstr "" | |
828 | ||
5325c2e3 | 829 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
830 | #, fuzzy |
831 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 832 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 833 | |
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
835 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
65680153 | 836 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 837 | msgstr "(σελιδοδείκτες)" |
65680153 | 838 | |
5325c2e3 VZ |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
844 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
845 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
846 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
847 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
852 | #, fuzzy |
853 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 854 | msgstr "ανώνυμο" |
f4eadf61 | 855 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
858 | msgid "*" |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
5325c2e3 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
862 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
863 | msgid "*)" |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
5325c2e3 VZ |
866 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
867 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
868 | msgid "+" |
869 | msgstr "" | |
870 | ||
5325c2e3 VZ |
871 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
872 | msgid ", 64-bit edition" | |
873 | msgstr "" | |
874 | ||
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 877 | msgid "-" |
21eadc1a | 878 | msgstr "" |
21eadc1a | 879 | |
5325c2e3 VZ |
880 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
881 | #, fuzzy | |
882 | msgid "..." | |
883 | msgstr ".." | |
884 | ||
885 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 886 | msgid "1" |
f4eadf61 | 887 | msgstr "" |
65680153 | 888 | |
5325c2e3 VZ |
889 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
891 | msgid "1.1" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
895 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
896 | msgid "1.2" | |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
899 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
900 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
901 | msgid "1.3" | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
906 | msgid "1.4" | |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
911 | msgid "1.5" |
912 | msgstr "" | |
65680153 | 913 | |
5325c2e3 VZ |
914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
916 | msgid "1.6" | |
917 | msgstr "" | |
918 | ||
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
921 | msgid "1.7" | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
926 | msgid "1.8" | |
927 | msgstr "" | |
928 | ||
929 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
931 | msgid "1.9" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
935 | msgid "10" | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
f4eadf61 | 938 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
939 | #, fuzzy |
940 | msgid "10 x 11 in" | |
ecc8721a | 941 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 942 | |
f4eadf61 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
65680153 | 944 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 945 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
65680153 | 946 | |
f4eadf61 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
65680153 | 948 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 949 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
65680153 | 950 | |
f4eadf61 | 951 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
952 | #, fuzzy |
953 | msgid "12 x 11 in" | |
ecc8721a | 954 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 955 | |
f4eadf61 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
957 | #, fuzzy |
958 | msgid "15 x 11 in" | |
ecc8721a | 959 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 960 | |
5325c2e3 VZ |
961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
962 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
964 | msgid "2" |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
5325c2e3 | 967 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
968 | msgid "3" |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
5325c2e3 | 971 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
972 | msgid "4" |
973 | msgstr "" | |
974 | ||
5325c2e3 | 975 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
976 | msgid "5" |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
5325c2e3 | 979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
980 | msgid "6" |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
f4eadf61 | 983 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
65680153 | 984 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 985 | msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες" |
65680153 | 986 | |
5325c2e3 | 987 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
988 | msgid "7" |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
5325c2e3 | 991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
992 | msgid "8" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
5325c2e3 | 995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
996 | msgid "9" |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
f4eadf61 | 999 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
1000 | #, fuzzy |
1001 | msgid "9 x 11 in" | |
ecc8721a | 1002 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 1003 | |
5325c2e3 | 1004 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
65680153 | 1005 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 1006 | msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!" |
65680153 | 1007 | |
5325c2e3 | 1008 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
65680153 | 1009 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1010 | msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων" |
65680153 | 1011 | |
5325c2e3 | 1012 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
65680153 | 1013 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1014 | msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση" |
65680153 | 1015 | |
5325c2e3 | 1016 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
65680153 | 1017 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1018 | msgstr "< &Πίσω" |
65680153 | 1019 | |
5325c2e3 VZ |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 MB |
1022 | #, fuzzy |
1023 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 1024 | msgstr "Διακοσμητικός" |
f4eadf61 | 1025 | |
5325c2e3 VZ |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 MB |
1028 | #, fuzzy |
1029 | msgid "<Any Modern>" | |
ecc8721a | 1030 | msgstr "Μοντέρνο" |
f4eadf61 | 1031 | |
5325c2e3 VZ |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 MB |
1034 | #, fuzzy |
1035 | msgid "<Any Roman>" | |
ecc8721a | 1036 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
f4eadf61 | 1037 | |
5325c2e3 VZ |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 MB |
1040 | #, fuzzy |
1041 | msgid "<Any Script>" | |
ecc8721a | 1042 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
f4eadf61 | 1043 | |
5325c2e3 VZ |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1046 | #, fuzzy |
1047 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1048 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 1049 | |
5325c2e3 VZ |
1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1051 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 MB |
1052 | #, fuzzy |
1053 | msgid "<Any Teletype>" | |
ecc8721a | 1054 | msgstr "Τηλέτυπο" |
f4eadf61 | 1055 | |
5325c2e3 | 1056 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 MB |
1057 | msgid "<Any>" |
1058 | msgstr "" | |
1059 | ||
5325c2e3 | 1060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
65680153 | 1061 | msgid "<DIR>" |
ecc8721a | 1062 | msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>" |
65680153 | 1063 | |
5325c2e3 | 1064 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1065 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1066 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
402b0a2c | 1067 | |
5325c2e3 | 1068 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
65680153 | 1069 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1070 | msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>" |
65680153 | 1071 | |
7f4fd42e | 1072 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1073 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1074 | msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1075 | |
7f4fd42e | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1077 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1078 | msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1079 | |
7f4fd42e | 1080 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1081 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1082 | msgstr "<b>Έντονη όψη</b>" |
402b0a2c | 1083 | |
7f4fd42e | 1084 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1085 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1086 | msgstr "<i>Πλάγια όψη." |
402b0a2c | 1087 | |
5325c2e3 VZ |
1088 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1089 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1090 | #, fuzzy |
1091 | msgid ">" | |
1092 | msgstr ">>" | |
1093 | ||
5325c2e3 | 1094 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e MB |
1095 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
5325c2e3 | 1098 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1099 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
5325c2e3 | 1102 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1103 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1104 | msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'" |
402b0a2c | 1105 | |
7f4fd42e | 1106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1108 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1109 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1110 | msgid "A standard bullet name." |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
5325c2e3 VZ |
1113 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1114 | #, fuzzy | |
1115 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ecc8721a | 1116 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
5325c2e3 VZ |
1117 | |
1118 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1119 | #, fuzzy | |
1120 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ecc8721a | 1121 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
5325c2e3 | 1122 | |
f4eadf61 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1124 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1125 | msgstr "" | |
1126 | ||
f4eadf61 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1128 | #, fuzzy |
1129 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1130 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1131 | |
f4eadf61 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1133 | #, fuzzy |
1134 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1135 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1136 | |
f4eadf61 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1138 | #, fuzzy |
1139 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1140 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1141 | |
f4eadf61 | 1142 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1143 | #, fuzzy |
1144 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
ecc8721a | 1145 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1146 | |
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
65680153 | 1148 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ecc8721a | 1149 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
65680153 | 1150 | |
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1152 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1153 | msgstr "" | |
1154 | ||
f4eadf61 | 1155 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1156 | #, fuzzy |
1157 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
ecc8721a | 1158 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1159 | |
f4eadf61 | 1160 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1161 | #, fuzzy |
1162 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1163 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1164 | |
f4eadf61 | 1165 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1166 | #, fuzzy |
1167 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1168 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1169 | |
f4eadf61 | 1170 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
65680153 | 1171 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1172 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1173 | |
f4eadf61 | 1174 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
65680153 | 1175 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1176 | msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1177 | |
f4eadf61 | 1178 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1179 | #, fuzzy |
1180 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
ecc8721a | 1181 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1182 | |
f4eadf61 | 1183 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1184 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1185 | msgstr "" | |
1186 | ||
f4eadf61 | 1187 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1188 | #, fuzzy |
1189 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1190 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1191 | |
f4eadf61 | 1192 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
65680153 | 1193 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ecc8721a | 1194 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
65680153 | 1195 | |
f4eadf61 | 1196 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1197 | #, fuzzy |
1198 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
ecc8721a | 1199 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 1200 | |
f4eadf61 | 1201 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1202 | #, fuzzy |
1203 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
ecc8721a | 1204 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1205 | |
5325c2e3 VZ |
1206 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1207 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
65680153 | 1208 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1209 | msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345" |
65680153 | 1210 | |
5325c2e3 | 1211 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1212 | msgid "ADD" |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
5325c2e3 | 1215 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
65680153 VZ |
1216 | msgid "ASCII" |
1217 | msgstr "ASCII" | |
1218 | ||
5325c2e3 | 1219 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
f4eadf61 | 1220 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1221 | msgid "About" |
ecc8721a | 1222 | msgstr "&Περί..." |
5325c2e3 VZ |
1223 | |
1224 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
1225 | #, fuzzy | |
1226 | msgid "About " | |
ecc8721a | 1227 | msgstr "&Περί..." |
f4eadf61 | 1228 | |
7f4fd42e VS |
1229 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
1230 | #, fuzzy, c-format | |
1231 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1232 | msgstr "&Περί..." |
7f4fd42e | 1233 | |
5325c2e3 VZ |
1234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1235 | #, fuzzy | |
2d143b66 DS |
1236 | msgid "About" |
1237 | msgstr "&Περί" | |
5325c2e3 VZ |
1238 | |
1239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
1240 | #, fuzzy | |
1241 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1242 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
5325c2e3 VZ |
1243 | |
1244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1245 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1246 | msgstr "Προσθήκη" |
21eadc1a | 1247 | |
5325c2e3 | 1248 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
65680153 | 1249 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1250 | msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες" |
65680153 | 1251 | |
5325c2e3 | 1252 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
65680153 | 1253 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1254 | msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη" |
65680153 | 1255 | |
5325c2e3 VZ |
1256 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1257 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 1258 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
402b0a2c | 1259 | |
5325c2e3 VZ |
1260 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 |
1261 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
ecc8721a | 1262 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη" |
5325c2e3 VZ |
1263 | |
1264 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
20e4242f | 1265 | #, c-format |
65680153 | 1266 | msgid "Adding book %s" |
ecc8721a | 1267 | msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s" |
65680153 | 1268 | |
5325c2e3 VZ |
1269 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1270 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1271 | msgstr "" | |
1272 | ||
1273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1274 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1275 | msgstr "" | |
1276 | ||
1277 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1278 | msgid "After a paragraph:" |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
5325c2e3 | 1281 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1282 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1283 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
21eadc1a | 1284 | |
5325c2e3 | 1285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1286 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1287 | msgstr "Στοίχιση Δεξιά" |
21eadc1a | 1288 | |
5325c2e3 VZ |
1289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1290 | #, fuzzy | |
1291 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1292 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 | 1293 | |
7f4fd42e | 1294 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
65680153 | 1295 | msgid "All" |
ecc8721a | 1296 | msgstr "Όλα" |
65680153 | 1297 | |
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
803ef8b3 | 1299 | #, c-format |
edff7545 | 1300 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1301 | msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 1302 | |
5325c2e3 | 1303 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
65680153 | 1304 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1305 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*" |
65680153 | 1306 | |
5325c2e3 | 1307 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
402b0a2c | 1308 | msgid "All files (*.*)|*" |
ecc8721a | 1309 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*" |
402b0a2c | 1310 | |
5325c2e3 VZ |
1311 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1312 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
402b0a2c | 1313 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1314 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1315 | |
5325c2e3 | 1316 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 MB |
1317 | msgid "All styles" |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
5325c2e3 VZ |
1320 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1321 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1322 | msgstr "" | |
1323 | ||
1324 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1325 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1326 | msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1327 | |
5325c2e3 | 1328 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
65680153 | 1329 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1330 | msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)." |
65680153 | 1331 | |
5325c2e3 VZ |
1332 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1333 | msgid "Alt+" | |
f4eadf61 MB |
1334 | msgstr "" |
1335 | ||
5325c2e3 | 1336 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1337 | msgid "And includes the following files:\n" |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
5325c2e3 | 1340 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1341 | #, fuzzy, c-format |
1342 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1343 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 1344 | |
5325c2e3 | 1345 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
20e4242f | 1346 | #, c-format |
65680153 | 1347 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
402b0a2c | 1348 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1349 | "Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας " |
1350 | "[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));" | |
65680153 | 1351 | |
5325c2e3 VZ |
1352 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1353 | #, fuzzy | |
1354 | msgid "Apply" | |
ecc8721a | 1355 | msgstr "&Εφαρμογή" |
5325c2e3 VZ |
1356 | |
1357 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1358 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1359 | msgid "Arabic" |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
5325c2e3 | 1362 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
65680153 | 1363 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1364 | msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)" |
65680153 | 1365 | |
5325c2e3 VZ |
1366 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1367 | #, fuzzy, c-format | |
1368 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1369 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
21eadc1a | 1370 | |
5325c2e3 | 1371 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1372 | msgid "Artists" |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
5325c2e3 VZ |
1375 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1376 | #, fuzzy | |
1377 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1378 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 VZ |
1379 | |
1380 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1381 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1382 | msgstr "Χαρακτηριστικά" |
402b0a2c | 1383 | |
5325c2e3 VZ |
1384 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1385 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1386 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1387 | msgid "Available fonts." |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
1390 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1391 | #, fuzzy |
1392 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
ecc8721a | 1393 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
62603868 | 1394 | |
f4eadf61 | 1395 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1396 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
f4eadf61 | 1399 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
65680153 | 1400 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1401 | msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm" |
65680153 | 1402 | |
f4eadf61 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
65680153 | 1404 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ecc8721a | 1405 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
65680153 | 1406 | |
f4eadf61 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1408 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
f4eadf61 | 1411 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1412 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
f4eadf61 | 1415 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1416 | #, fuzzy |
1417 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1418 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1419 | |
f4eadf61 | 1420 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
65680153 | 1421 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1422 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
65680153 | 1423 | |
f4eadf61 | 1424 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
65680153 | 1425 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1426 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
65680153 | 1427 | |
f4eadf61 | 1428 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1429 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1430 | msgstr "" | |
1431 | ||
f4eadf61 | 1432 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1433 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1434 | msgstr "" | |
1435 | ||
f4eadf61 | 1436 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
65680153 | 1437 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1438 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
65680153 | 1439 | |
5325c2e3 | 1440 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1441 | msgid "BACK" |
1442 | msgstr "" | |
1443 | ||
5325c2e3 VZ |
1444 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1445 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
65680153 | 1446 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1447 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης." |
65680153 | 1448 | |
5325c2e3 | 1449 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
65680153 | 1450 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1451 | msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας." |
65680153 | 1452 | |
5325c2e3 | 1453 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
65680153 | 1454 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1455 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB." |
65680153 | 1456 | |
5325c2e3 | 1457 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
65680153 | 1458 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1459 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων." |
65680153 | 1460 | |
5325c2e3 | 1461 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
65680153 | 1462 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1463 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap." |
65680153 | 1464 | |
5325c2e3 | 1465 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
65680153 | 1466 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1467 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo." |
65680153 | 1468 | |
5325c2e3 | 1469 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
65680153 | 1470 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1471 | msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette." |
65680153 | 1472 | |
5325c2e3 VZ |
1473 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1474 | #, fuzzy | |
1475 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1476 | msgstr "&Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1477 | |
1478 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1479 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1480 | #, fuzzy | |
1481 | msgid "Background" | |
ecc8721a | 1482 | msgstr "Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1483 | |
1484 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1485 | msgid "Background &colour:" | |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
f4eadf61 MB |
1489 | msgid "Background colour" |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
5325c2e3 | 1492 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
65680153 | 1493 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1494 | msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)" |
65680153 | 1495 | |
5325c2e3 | 1496 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
65680153 | 1497 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1498 | msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)" |
65680153 | 1499 | |
5325c2e3 | 1500 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1501 | msgid "Before a paragraph:" |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
5325c2e3 VZ |
1504 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1505 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1506 | msgid "Bitmap" |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
5325c2e3 | 1509 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e VS |
1510 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1511 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1512 | |
5325c2e3 VZ |
1513 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1514 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
65680153 | 1515 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1516 | msgstr "Έντονο" |
65680153 | 1517 | |
5325c2e3 VZ |
1518 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1519 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1520 | #, fuzzy | |
1521 | msgid "Border" | |
ecc8721a | 1522 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 VZ |
1523 | |
1524 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1525 | #, fuzzy | |
1526 | msgid "Borders" | |
ecc8721a | 1527 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 VZ |
1528 | |
1529 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1530 | msgid "Bottom" | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | ||
1533 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
65680153 | 1534 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1535 | msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)" |
65680153 | 1536 | |
5325c2e3 VZ |
1537 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
1538 | #, fuzzy | |
1539 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1540 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
1541 | |
1542 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1543 | #, fuzzy | |
1544 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1545 | msgstr "&Επόμενο >" |
5325c2e3 | 1546 | |
7f4fd42e VS |
1547 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1548 | msgid "Browse" | |
1549 | msgstr "" | |
1550 | ||
5325c2e3 VZ |
1551 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1552 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1553 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1554 | msgstr "" | |
1555 | ||
5325c2e3 | 1556 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1557 | msgid "Bullet style" |
1558 | msgstr "" | |
1559 | ||
5325c2e3 | 1560 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
1561 | msgid "Bullets" |
1562 | msgstr "" | |
1563 | ||
1564 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
65680153 | 1565 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1566 | msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες" |
65680153 | 1567 | |
5325c2e3 | 1568 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
65680153 | 1569 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1570 | msgstr "&Καθάρισμα" |
65680153 | 1571 | |
5325c2e3 | 1572 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1573 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1574 | msgstr "&Χρώμα:" |
21eadc1a | 1575 | |
f4eadf61 | 1576 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
65680153 | 1577 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1578 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
65680153 | 1579 | |
f4eadf61 | 1580 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
65680153 | 1581 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1582 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
65680153 | 1583 | |
f4eadf61 | 1584 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
65680153 | 1585 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1586 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
65680153 | 1587 | |
f4eadf61 | 1588 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
65680153 | 1589 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1590 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
65680153 | 1591 | |
f4eadf61 | 1592 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
65680153 | 1593 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1594 | msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm" |
65680153 | 1595 | |
5325c2e3 | 1596 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1597 | msgid "CANCEL" |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
5325c2e3 | 1600 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1601 | msgid "CAPITAL" |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
5325c2e3 VZ |
1604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1605 | msgid "CD-Rom" | |
1606 | msgstr "" | |
1607 | ||
1608 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1609 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1610 | msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
402b0a2c | 1611 | |
5325c2e3 | 1612 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1613 | msgid "CLEAR" |
1614 | msgstr "" | |
1615 | ||
5325c2e3 | 1616 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1617 | msgid "COMMAND" |
1618 | msgstr "" | |
1619 | ||
5325c2e3 | 1620 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e VS |
1621 | msgid "Ca&pitals" |
1622 | msgstr "" | |
1623 | ||
5325c2e3 | 1624 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
65680153 | 1625 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1626 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση" |
65680153 | 1627 | |
5325c2e3 VZ |
1628 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1629 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
402b0a2c | 1630 | msgstr "" |
65680153 | 1631 | |
5325c2e3 | 1632 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
20e4242f | 1633 | #, c-format |
65680153 | 1634 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
ecc8721a | 1635 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1636 | |
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
20e4242f | 1638 | #, c-format |
65680153 | 1639 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1640 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
65680153 | 1641 | |
5325c2e3 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
20e4242f | 1643 | #, c-format |
65680153 | 1644 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
ecc8721a | 1645 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1646 | |
5325c2e3 | 1647 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
65680153 | 1648 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1649 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1650 | |
5325c2e3 | 1651 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
20e4242f | 1652 | #, c-format |
65680153 | 1653 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1654 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s" |
65680153 | 1655 | |
5325c2e3 | 1656 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
20e4242f | 1657 | #, c-format |
65680153 | 1658 | msgid "Can't delete key '%s'" |
ecc8721a | 1659 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1660 | |
5325c2e3 | 1661 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
20e4242f | 1662 | #, c-format |
65680153 | 1663 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
ecc8721a | 1664 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'" |
65680153 | 1665 | |
5325c2e3 | 1666 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
20e4242f | 1667 | #, c-format |
65680153 | 1668 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
ecc8721a | 1669 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'" |
65680153 | 1670 | |
5325c2e3 | 1671 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
20e4242f | 1672 | #, c-format |
65680153 | 1673 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
ecc8721a | 1674 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'" |
65680153 | 1675 | |
5325c2e3 | 1676 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
20e4242f | 1677 | #, c-format |
65680153 | 1678 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
ecc8721a | 1679 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1680 | |
5325c2e3 | 1681 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
fc467815 | 1682 | #, c-format |
81486341 | 1683 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1684 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
81486341 | 1685 | |
5325c2e3 | 1686 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
20e4242f | 1687 | #, c-format |
65680153 | 1688 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
ecc8721a | 1689 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'" |
65680153 | 1690 | |
5325c2e3 | 1691 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
20e4242f | 1692 | #, c-format |
65680153 | 1693 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
402b0a2c | 1694 | msgstr "" |
ecc8721a | 1695 | "Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1696 | |
5325c2e3 | 1697 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1698 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1699 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
65680153 | 1700 | |
5325c2e3 | 1701 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1702 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1703 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
402b0a2c | 1704 | |
5325c2e3 | 1705 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
20e4242f | 1706 | #, c-format |
5325c2e3 | 1707 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
402b0a2c | 1708 | msgstr "" |
65680153 | 1709 | |
5325c2e3 VZ |
1710 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 |
1711 | #, c-format | |
1712 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
1715 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 | |
20e4242f | 1716 | #, c-format |
65680153 | 1717 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
ecc8721a | 1718 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1719 | |
5325c2e3 | 1720 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
803ef8b3 | 1721 | #, c-format |
edff7545 | 1722 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1723 | msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s" |
402b0a2c | 1724 | |
5325c2e3 | 1725 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1726 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
e803c309 | 1727 | msgstr "" |
ecc8721a | 1728 | "Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή." |
402b0a2c | 1729 | |
5325c2e3 | 1730 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
20e4242f | 1731 | #, c-format |
65680153 | 1732 | msgid "Can't read value of '%s'" |
ecc8721a | 1733 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'" |
65680153 | 1734 | |
5325c2e3 VZ |
1735 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1736 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
20e4242f | 1737 | #, c-format |
65680153 | 1738 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
ecc8721a | 1739 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1740 | |
5325c2e3 | 1741 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
20e4242f | 1742 | #, c-format |
65680153 | 1743 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
402b0a2c | 1744 | msgstr "" |
ecc8721a | 1745 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση" |
65680153 | 1746 | |
5325c2e3 | 1747 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
65680153 | 1748 | msgid "Can't save log contents to file." |
402b0a2c | 1749 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1750 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο " |
1751 | "αρχείο." | |
65680153 | 1752 | |
5325c2e3 | 1753 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
65680153 | 1754 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1755 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1756 | |
5325c2e3 VZ |
1757 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1758 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
20e4242f | 1759 | #, c-format |
65680153 | 1760 | msgid "Can't set value of '%s'" |
ecc8721a | 1761 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'" |
20e4242f | 1762 | |
5325c2e3 VZ |
1763 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1764 | #, fuzzy | |
1765 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1766 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
5325c2e3 VZ |
1767 | |
1768 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
803ef8b3 | 1769 | #, c-format |
edff7545 | 1770 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1771 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s" |
402b0a2c | 1772 | |
5325c2e3 VZ |
1773 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1775 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1776 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
65680153 | 1777 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1778 | msgstr "Ακυρο" |
65680153 | 1779 | |
5325c2e3 VZ |
1780 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1781 | msgid "Cannot create mutex." | |
ecc8721a | 1782 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
65680153 | 1783 | |
5325c2e3 | 1784 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1785 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1786 | msgstr "" | |
1787 | ||
5325c2e3 | 1788 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
20e4242f | 1789 | #, c-format |
5325c2e3 | 1790 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1791 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'" |
65680153 | 1792 | |
5325c2e3 | 1793 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
20e4242f | 1794 | #, c-format |
5325c2e3 | 1795 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1796 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'" |
65680153 | 1797 | |
5325c2e3 | 1798 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
20e4242f | 1799 | #, c-format |
5325c2e3 | 1800 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1801 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
65680153 | 1802 | |
5325c2e3 | 1803 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
65680153 | 1804 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1805 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων" |
65680153 | 1806 | |
5325c2e3 VZ |
1807 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1808 | #, fuzzy, c-format | |
1809 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1810 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
5325c2e3 VZ |
1811 | |
1812 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
f44f2dce | 1813 | #, fuzzy, c-format |
65680153 | 1814 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
ecc8721a | 1815 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων" |
65680153 | 1816 | |
5325c2e3 | 1817 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
65680153 | 1818 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1819 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)" |
65680153 | 1820 | |
5325c2e3 | 1821 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
65680153 | 1822 | msgid "Cannot get the official hostname" |
402b0a2c | 1823 | msgstr "" |
ecc8721a | 1824 | "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official " |
402b0a2c | 1825 | "hostname)" |
65680153 | 1826 | |
5325c2e3 | 1827 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
65680153 | 1828 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
402b0a2c | 1829 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1830 | "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική " |
1831 | "σύνδεση." | |
65680153 | 1832 | |
5325c2e3 | 1833 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
65680153 | 1834 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1835 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
65680153 | 1836 | |
5325c2e3 | 1837 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
4f4d0764 | 1838 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
ecc8721a | 1839 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL" |
4f4d0764 | 1840 | |
f4eadf61 | 1841 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
65680153 | 1842 | msgid "Cannot initialize display." |
ecc8721a | 1843 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
65680153 | 1844 | |
5325c2e3 VZ |
1845 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1846 | #, fuzzy | |
1847 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1848 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
5325c2e3 VZ |
1849 | |
1850 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
20e4242f | 1851 | #, c-format |
65680153 | 1852 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1853 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'" |
65680153 | 1854 | |
5325c2e3 VZ |
1855 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1856 | #, fuzzy, c-format | |
1857 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1858 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
5325c2e3 VZ |
1859 | |
1860 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
20e4242f | 1861 | #, c-format |
65680153 | 1862 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1863 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1864 | |
7f4fd42e | 1865 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
20e4242f | 1866 | #, c-format |
65680153 | 1867 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
ecc8721a | 1868 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
65680153 | 1869 | |
5325c2e3 | 1870 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
20e4242f | 1871 | #, c-format |
65680153 | 1872 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
ecc8721a | 1873 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s" |
65680153 | 1874 | |
7f4fd42e | 1875 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
20e4242f | 1876 | #, c-format |
65680153 | 1877 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
ecc8721a | 1878 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s" |
65680153 | 1879 | |
7f4fd42e | 1880 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
65680153 | 1881 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1882 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!" |
65680153 | 1883 | |
7f4fd42e | 1884 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
20e4242f | 1885 | #, c-format |
65680153 | 1886 | msgid "Cannot open index file: %s" |
ecc8721a | 1887 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s" |
65680153 | 1888 | |
5325c2e3 VZ |
1889 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1890 | #, fuzzy, c-format | |
1891 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1892 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1893 | |
5325c2e3 | 1894 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
65680153 | 1895 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1896 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας." |
65680153 | 1897 | |
5325c2e3 | 1898 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
20e4242f | 1899 | #, c-format |
65680153 | 1900 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1901 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'" |
65680153 | 1902 | |
5325c2e3 VZ |
1903 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1904 | #, c-format | |
1905 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 VZ |
1907 | |
1908 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1909 | #, c-format | |
1910 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
ecc8721a | 1911 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 VZ |
1912 | |
1913 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
65680153 | 1914 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1915 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy." |
65680153 | 1916 | |
5325c2e3 | 1917 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
5325c2e3 | 1922 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
65680153 | 1923 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
402b0a2c | 1924 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1925 | "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά την " |
1926 | "εγγραφή του TLS" | |
65680153 | 1927 | |
5325c2e3 VZ |
1928 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
1929 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
1930 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1931 | "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του " |
5325c2e3 VZ |
1932 | "TLS" |
1933 | ||
1934 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1935 | #, c-format | |
1936 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1937 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 VZ |
1938 | |
1939 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 | |
1940 | #, c-format | |
1941 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
ecc8721a | 1942 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 VZ |
1943 | |
1944 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 | |
1945 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
9a81018e | 1946 | msgstr "" |
ecc8721a | 1947 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
9a81018e | 1948 | "(thread)" |
21eadc1a | 1949 | |
5325c2e3 | 1950 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
65680153 | 1951 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1952 | msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών" |
65680153 | 1953 | |
5325c2e3 VZ |
1954 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1955 | msgid "Categorized Mode" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
1959 | #, fuzzy | |
1960 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1961 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
1962 | |
1963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
65680153 | 1964 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1965 | msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)" |
65680153 | 1966 | |
5325c2e3 VZ |
1967 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1969 | #, fuzzy |
1970 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1971 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1972 | |
5325c2e3 | 1973 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1974 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1975 | msgstr "Στο κέντρο" |
21eadc1a | 1976 | |
5325c2e3 | 1977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
65680153 | 1978 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1979 | msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)" |
65680153 | 1980 | |
5325c2e3 VZ |
1981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1982 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1983 | #, fuzzy |
1984 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1985 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1986 | |
5325c2e3 VZ |
1987 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1991 | #, fuzzy |
1992 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1993 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
f4eadf61 | 1994 | |
5325c2e3 VZ |
1995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
1996 | #, fuzzy | |
1997 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1998 | msgstr "Στο κέντρο" |
5325c2e3 VZ |
1999 | |
2000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2001 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
2002 | #, fuzzy |
2003 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 2004 | msgstr "&Μετάβαση..." |
f4eadf61 | 2005 | |
5325c2e3 | 2006 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 MB |
2007 | msgid "Change List Style" |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
5325c2e3 VZ |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
2011 | msgid "Change Object Style" | |
f4eadf61 MB |
2012 | msgstr "" |
2013 | ||
5325c2e3 VZ |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 |
2015 | msgid "Change Style" | |
7f4fd42e VS |
2016 | msgstr "" |
2017 | ||
5325c2e3 | 2018 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
5325c2e3 | 2023 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 MB |
2024 | msgid "Character styles" |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
f4eadf61 | 2027 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2028 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2029 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2030 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2031 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
f4eadf61 | 2034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2036 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2037 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2038 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
f4eadf61 | 2041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2043 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2044 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2045 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
5325c2e3 | 2048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
2049 | #, fuzzy |
2050 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2051 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2052 | |
5325c2e3 | 2053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
f4eadf61 MB |
2054 | #, fuzzy |
2055 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2056 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2057 | |
5325c2e3 | 2058 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 MB |
2059 | #, fuzzy |
2060 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2061 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
f4eadf61 | 2062 | |
5325c2e3 VZ |
2063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2065 | msgid "Check to restart numbering." |
2066 | msgstr "" | |
2067 | ||
5325c2e3 VZ |
2068 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2069 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e VS |
2070 | #, fuzzy |
2071 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2072 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2073 | |
5325c2e3 VZ |
2074 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2075 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e VS |
2076 | #, fuzzy |
2077 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2078 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2079 | |
5325c2e3 VZ |
2080 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2081 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
2082 | #, fuzzy |
2083 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2084 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2085 | |
5325c2e3 VZ |
2086 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2088 | #, fuzzy |
2089 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2090 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2091 | |
5325c2e3 | 2092 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
65680153 | 2093 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2094 | msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση" |
65680153 | 2095 | |
5325c2e3 VZ |
2096 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2097 | #, fuzzy | |
2098 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2099 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 VZ |
2100 | |
2101 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2102 | #, fuzzy | |
2103 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2104 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
5325c2e3 VZ |
2105 | |
2106 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2107 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 2108 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2109 | msgstr "Επιλέξτε χρώμα" |
21eadc1a | 2110 | |
5325c2e3 VZ |
2111 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2112 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
65680153 | 2113 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2114 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
65680153 | 2115 | |
7f4fd42e | 2116 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2119 | msgstr "" | |
2120 | ||
5325c2e3 | 2121 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
4f4d0764 | 2122 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2123 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 2124 | |
5325c2e3 VZ |
2125 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2126 | #, fuzzy | |
2127 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2128 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
5325c2e3 VZ |
2129 | |
2130 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2131 | #, fuzzy | |
2132 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2133 | msgstr "&Καθαρισμός" |
5325c2e3 VZ |
2134 | |
2135 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 | |
65680153 | 2136 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2137 | msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)" |
65680153 | 2138 | |
5325c2e3 VZ |
2139 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2140 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 MB |
2141 | #, fuzzy |
2142 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2143 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2144 | |
7f4fd42e | 2145 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2146 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2147 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2148 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2149 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
5325c2e3 | 2152 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
f4eadf61 MB |
2153 | #, fuzzy |
2154 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2155 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2156 | |
5325c2e3 | 2157 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2158 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2159 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2160 | |
5325c2e3 | 2161 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 2162 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2163 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2164 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2165 | |
5325c2e3 VZ |
2166 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2167 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 2168 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2169 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2170 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2171 | |
5325c2e3 VZ |
2172 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
2173 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2174 | #, fuzzy |
2175 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2176 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2177 | |
f4eadf61 | 2178 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2179 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2180 | #, fuzzy |
2181 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2182 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2183 | |
5325c2e3 VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
2186 | #, fuzzy |
2187 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2188 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
f4eadf61 | 2189 | |
5325c2e3 | 2190 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
f4eadf61 MB |
2191 | #, fuzzy |
2192 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2193 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2194 | |
5325c2e3 VZ |
2195 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2196 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2197 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2198 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2199 | |
5325c2e3 VZ |
2200 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2201 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
2202 | msgid "Click to create a new character style." |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
5325c2e3 VZ |
2205 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2206 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2207 | #, fuzzy |
2208 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2209 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2210 | |
5325c2e3 VZ |
2211 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2212 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
2213 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
5325c2e3 VZ |
2216 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2217 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2218 | #, fuzzy |
2219 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2220 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2221 | |
5325c2e3 VZ |
2222 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2223 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2224 | #, fuzzy |
2225 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2226 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2227 | |
5325c2e3 VZ |
2228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2229 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 MB |
2230 | #, fuzzy |
2231 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2232 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2233 | |
5325c2e3 VZ |
2234 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2235 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2236 | #, fuzzy |
2237 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2238 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2239 | |
5325c2e3 VZ |
2240 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2241 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 MB |
2242 | #, fuzzy |
2243 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2244 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2245 | |
5325c2e3 VZ |
2246 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2247 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 MB |
2248 | #, fuzzy |
2249 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2250 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2251 | |
5325c2e3 VZ |
2252 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2253 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2254 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2255 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
2256 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
65680153 | 2257 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2258 | msgstr "Κλείσιμο" |
65680153 | 2259 | |
5325c2e3 | 2260 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
65680153 | 2261 | msgid "Close\tAlt-F4" |
ecc8721a | 2262 | msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4" |
65680153 | 2263 | |
5325c2e3 | 2264 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
4f4d0764 | 2265 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2266 | msgstr "Κλείσιμο" |
4f4d0764 | 2267 | |
5325c2e3 | 2268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2269 | msgid "Close current document" |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
5325c2e3 | 2272 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
65680153 | 2273 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2274 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
65680153 | 2275 | |
5325c2e3 VZ |
2276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2277 | #, fuzzy | |
2278 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2279 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 VZ |
2280 | |
2281 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
7f4fd42e VS |
2282 | #, fuzzy |
2283 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2284 | msgstr "&Χρώμα:" |
7f4fd42e | 2285 | |
5325c2e3 | 2286 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2287 | #, fuzzy, c-format |
2288 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2289 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
f4eadf61 | 2290 | |
5325c2e3 | 2291 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 MB |
2292 | #, fuzzy |
2293 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2294 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 2295 | |
5325c2e3 | 2296 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2297 | #, fuzzy |
2298 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2299 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
7f4fd42e | 2300 | |
5325c2e3 | 2301 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2302 | msgid "Column description could not be initialized." |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
5325c2e3 | 2305 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
7f4fd42e VS |
2306 | #, fuzzy |
2307 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2308 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
7f4fd42e | 2309 | |
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e VS |
2311 | msgid "Column width could not be determined" |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
5325c2e3 | 2314 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2315 | msgid "Column width could not be set." |
2316 | msgstr "" | |
2317 | ||
5325c2e3 | 2318 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "" | |
2321 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2322 | "ignored." | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
5325c2e3 VZ |
2325 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2326 | #, fuzzy, c-format | |
2327 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2328 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 VZ |
2329 | |
2330 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
402b0a2c | 2331 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2332 | msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2333 | |
5325c2e3 | 2334 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
65680153 | 2335 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2336 | msgstr "Υπολογιστής" |
65680153 | 2337 | |
5325c2e3 | 2338 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
20e4242f | 2339 | #, c-format |
65680153 | 2340 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." |
402b0a2c | 2341 | msgstr "" |
ecc8721a | 2342 | "Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με '%" |
9a81018e | 2343 | "c'" |
65680153 | 2344 | |
5325c2e3 | 2345 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
65680153 | 2346 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2347 | msgstr "Επιβεβαίωση" |
65680153 | 2348 | |
5325c2e3 | 2349 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
65680153 | 2350 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2351 | msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)" |
65680153 | 2352 | |
5325c2e3 | 2353 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
65680153 | 2354 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2355 | msgstr "Γίνεται σύνδεση..." |
65680153 | 2356 | |
5325c2e3 | 2357 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
65680153 | 2358 | msgid "Contents" |
ecc8721a | 2359 | msgstr "Περιεχόμενα" |
65680153 | 2360 | |
5325c2e3 | 2361 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
20e4242f | 2362 | #, c-format |
4f4d0764 | 2363 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2364 | msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί" |
65680153 | 2365 | |
5325c2e3 VZ |
2366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2367 | #, fuzzy | |
2368 | msgid "Convert" | |
ecc8721a | 2369 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 VZ |
2370 | |
2371 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
af34abed | 2372 | #, c-format |
402b0a2c | 2373 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2374 | msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\"" |
402b0a2c | 2375 | |
5325c2e3 | 2376 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
65680153 | 2377 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2378 | msgstr "Αντίγραφα:" |
65680153 | 2379 | |
5325c2e3 | 2380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2381 | #, fuzzy |
2382 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2383 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 2384 | |
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2386 | #, fuzzy |
2387 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2388 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2389 | |
5325c2e3 | 2390 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
af34abed | 2391 | #, c-format |
402b0a2c | 2392 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2393 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
65680153 | 2394 | |
5325c2e3 | 2395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
7f4fd42e VS |
2396 | #, fuzzy |
2397 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2398 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2399 | |
5325c2e3 | 2400 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2401 | msgid "Could not determine column's position" |
2402 | msgstr "" | |
2403 | ||
5325c2e3 VZ |
2404 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2405 | #, fuzzy | |
2406 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2407 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
5325c2e3 VZ |
2408 | |
2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2410 | #, fuzzy |
2411 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2412 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
7f4fd42e | 2413 | |
402b0a2c | 2414 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
4f4d0764 | 2415 | #, c-format |
402b0a2c | 2416 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
ecc8721a | 2417 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s" |
402b0a2c | 2418 | |
5325c2e3 | 2419 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
65680153 | 2420 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2421 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id" |
65680153 | 2422 | |
5325c2e3 VZ |
2423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2424 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
7f4fd42e VS |
2426 | #, fuzzy |
2427 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2428 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2429 | |
5325c2e3 | 2430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
7f4fd42e VS |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2433 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2434 | |
5325c2e3 | 2435 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
7f4fd42e VS |
2436 | #, fuzzy |
2437 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2438 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2439 | |
5325c2e3 | 2440 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2441 | #, fuzzy |
2442 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2443 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2444 | |
402b0a2c | 2445 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
af34abed | 2446 | #, c-format |
402b0a2c | 2447 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2448 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
65680153 | 2449 | |
5325c2e3 | 2450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2453 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." |
21eadc1a | 2454 | |
5325c2e3 | 2455 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2456 | #, fuzzy |
2457 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2458 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2459 | |
5325c2e3 | 2460 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e VS |
2461 | #, fuzzy |
2462 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2463 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2464 | |
5325c2e3 | 2465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e VS |
2466 | #, fuzzy |
2467 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2468 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2469 | |
5325c2e3 | 2470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e VS |
2471 | #, fuzzy |
2472 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2473 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
21eadc1a | 2474 | |
5325c2e3 | 2475 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e VS |
2476 | #, fuzzy |
2477 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2478 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2479 | |
5325c2e3 | 2480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e VS |
2481 | #, fuzzy |
2482 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2483 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2484 | |
5325c2e3 | 2485 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e VS |
2486 | #, fuzzy |
2487 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2488 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2489 | |
5325c2e3 | 2490 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2491 | #, fuzzy |
2492 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2493 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2494 | |
5325c2e3 | 2495 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
65680153 | 2496 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2497 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
65680153 | 2498 | |
5325c2e3 VZ |
2499 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2500 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
65680153 | 2501 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2502 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
65680153 | 2503 | |
5325c2e3 | 2504 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
65680153 | 2505 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2506 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο." |
65680153 | 2507 | |
5325c2e3 | 2508 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2509 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2510 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex" |
402b0a2c | 2511 | |
5325c2e3 VZ |
2512 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2513 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
2514 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
65680153 | 2515 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2516 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων." |
65680153 | 2517 | |
5325c2e3 | 2518 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
65680153 | 2519 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2520 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
65680153 | 2521 | |
5325c2e3 | 2522 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
65680153 | 2523 | msgid "Couldn't create cursor." |
ecc8721a | 2524 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." |
65680153 | 2525 | |
5325c2e3 | 2526 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2527 | #, fuzzy |
2528 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2529 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
f4eadf61 | 2530 | |
5325c2e3 VZ |
2531 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2532 | #, fuzzy | |
2533 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2534 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
5325c2e3 | 2535 | |
7f4fd42e | 2536 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
20e4242f | 2537 | #, c-format |
65680153 | 2538 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
402b0a2c | 2539 | msgstr "" |
ecc8721a | 2540 | "Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη." |
65680153 | 2541 | |
5325c2e3 | 2542 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e VS |
2543 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2544 | msgstr "" | |
2545 | ||
5325c2e3 | 2546 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
65680153 | 2547 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
402b0a2c | 2548 | msgstr "" |
ecc8721a | 2549 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
65680153 | 2550 | |
5325c2e3 | 2551 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2552 | #, fuzzy |
2553 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2554 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2555 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
f4eadf61 | 2556 | |
5325c2e3 VZ |
2557 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2558 | #, fuzzy | |
2559 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2560 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
5325c2e3 VZ |
2561 | |
2562 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
65680153 | 2563 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
402b0a2c | 2564 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
2565 | "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή " |
2566 | "δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." | |
402b0a2c | 2567 | |
f4eadf61 | 2568 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
af34abed | 2569 | #, c-format |
402b0a2c | 2570 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2571 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'" |
402b0a2c | 2572 | |
5325c2e3 | 2573 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
af34abed | 2574 | #, c-format |
402b0a2c | 2575 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
ecc8721a | 2576 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s" |
65680153 | 2577 | |
7f4fd42e | 2578 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
20e4242f | 2579 | #, c-format |
65680153 | 2580 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
402b0a2c | 2581 | msgstr "" |
ecc8721a | 2582 | "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'" |
402b0a2c | 2583 | |
5325c2e3 | 2584 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2585 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ecc8721a | 2586 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex" |
65680153 | 2587 | |
5325c2e3 | 2588 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
20e4242f | 2589 | #, c-format |
65680153 | 2590 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
402b0a2c | 2591 | msgstr "" |
ecc8721a | 2592 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d." |
65680153 | 2593 | |
5325c2e3 VZ |
2594 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2595 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
65680153 | 2596 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2597 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG." |
65680153 | 2598 | |
5325c2e3 | 2599 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
65680153 | 2600 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2601 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
65680153 | 2602 | |
5325c2e3 VZ |
2603 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2604 | #, fuzzy, c-format | |
2605 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2606 | msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI" |
402b0a2c | 2607 | |
7f4fd42e | 2608 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
65680153 | 2609 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2610 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 2611 | |
5325c2e3 | 2612 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
65680153 | 2613 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2614 | msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" |
65680153 | 2615 | |
5325c2e3 | 2616 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
f4eadf61 | 2617 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2618 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2619 | msgstr "ctrl" |
2620 | ||
5325c2e3 VZ |
2621 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
4f4d0764 | 2623 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2624 | msgstr "Απο&κοπή" |
4f4d0764 | 2625 | |
5325c2e3 | 2626 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
65680153 | 2627 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2628 | msgstr "Τρέχον κατάλογος:" |
65680153 | 2629 | |
7f4fd42e VS |
2630 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
2631 | #, fuzzy | |
2632 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2633 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 2634 | |
5325c2e3 VZ |
2635 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
2636 | #, fuzzy | |
2637 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2638 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
2639 | |
2640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2641 | #, fuzzy |
2642 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2643 | msgstr "Απο&κοπή" |
7f4fd42e | 2644 | |
5325c2e3 | 2645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2646 | #, fuzzy |
2647 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2648 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2649 | |
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
65680153 | 2651 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2652 | msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)" |
65680153 | 2653 | |
f4eadf61 | 2654 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
20e4242f | 2655 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2656 | msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες" |
20e4242f | 2657 | |
5325c2e3 | 2658 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
65680153 | 2659 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2660 | msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε" |
65680153 | 2661 | |
5325c2e3 | 2662 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2663 | msgid "DECIMAL" |
2664 | msgstr "" | |
2665 | ||
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2667 | msgid "DEL" |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2671 | msgid "DELETE" |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
5325c2e3 | 2674 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
65680153 | 2675 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2676 | msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit." |
65680153 | 2677 | |
5325c2e3 | 2678 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
65680153 | 2679 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2680 | msgstr "" |
ecc8721a | 2681 | "DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2682 | |
5325c2e3 | 2683 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
65680153 | 2684 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2685 | msgstr "" |
ecc8721a | 2686 | "DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2687 | |
5325c2e3 | 2688 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
65680153 | 2689 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2690 | msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο." |
65680153 | 2691 | |
5325c2e3 | 2692 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
65680153 | 2693 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2694 | msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο." |
65680153 | 2695 | |
5325c2e3 | 2696 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2697 | #, fuzzy |
2698 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2699 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
f4eadf61 MB |
2700 | |
2701 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
65680153 | 2702 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2703 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
65680153 | 2704 | |
5325c2e3 | 2705 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2706 | msgid "DOWN" |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
5325c2e3 VZ |
2709 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2710 | #, fuzzy | |
2711 | msgid "Dashed" | |
ecc8721a | 2712 | msgstr "Ημερομηνία" |
5325c2e3 VZ |
2713 | |
2714 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
2715 | msgid "Data object has invalid data format" | |
7f4fd42e VS |
2716 | msgstr "" |
2717 | ||
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e VS |
2719 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2720 | msgstr "" | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2723 | #, c-format |
2724 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
f4eadf61 | 2727 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
2728 | #, fuzzy |
2729 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
ecc8721a | 2730 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
9a81018e | 2731 | |
5325c2e3 | 2732 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e MB |
2733 | msgid "Debug report generation has failed." |
2734 | msgstr "" | |
2735 | ||
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
65680153 | 2737 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2738 | msgstr "Διακοσμητικός" |
65680153 | 2739 | |
5325c2e3 | 2740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
65680153 | 2741 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2742 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
65680153 | 2743 | |
5325c2e3 | 2744 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2745 | #, fuzzy |
2746 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2747 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
7f4fd42e | 2748 | |
5325c2e3 | 2749 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2750 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2751 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
81486341 | 2752 | |
5325c2e3 VZ |
2753 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
2754 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
f4eadf61 MB |
2755 | #, fuzzy |
2756 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2757 | msgstr "&Διαγραφή" |
f4eadf61 | 2758 | |
5325c2e3 | 2759 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2760 | #, fuzzy |
2761 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2762 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
f4eadf61 | 2763 | |
5325c2e3 | 2764 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2765 | #, fuzzy |
2766 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2767 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2768 | |
5325c2e3 VZ |
2769 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2770 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
f4eadf61 MB |
2771 | #, fuzzy |
2772 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2773 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2774 | |
5325c2e3 | 2775 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2776 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2777 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
402b0a2c | 2778 | |
5325c2e3 | 2779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2780 | #, fuzzy |
2781 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2782 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2783 | |
5325c2e3 | 2784 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2785 | #, fuzzy, c-format |
2786 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2787 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 MB |
2788 | |
2789 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
20e4242f | 2790 | #, c-format |
65680153 | 2791 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2792 | msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'" |
20e4242f | 2793 | |
7f4fd42e | 2794 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2797 | msgstr "" | |
2798 | ||
5325c2e3 VZ |
2799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2800 | #, fuzzy | |
2801 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2802 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
5325c2e3 VZ |
2803 | |
2804 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 VZ |
2805 | msgid "Desktop" |
2806 | msgstr "" | |
2807 | ||
7f4fd42e | 2808 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2809 | msgid "Developed by " |
2810 | msgstr "" | |
2811 | ||
5325c2e3 | 2812 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2813 | msgid "Developers" |
2814 | msgstr "" | |
2815 | ||
5325c2e3 | 2816 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
402b0a2c VZ |
2817 | msgid "" |
2818 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2819 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2820 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2821 | "Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες " |
2822 | "γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν " | |
2823 | "είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη." | |
20e4242f | 2824 | |
5325c2e3 | 2825 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
65680153 | 2826 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2827 | msgstr "Γνωρίζατε ότι..." |
65680153 | 2828 | |
7f4fd42e | 2829 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2832 | msgstr "" | |
2833 | ||
5325c2e3 | 2834 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
2835 | #, fuzzy |
2836 | msgid "Directories" | |
ecc8721a | 2837 | msgstr "Διακοσμητικός" |
62603868 | 2838 | |
5325c2e3 | 2839 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
20e4242f | 2840 | #, c-format |
65680153 | 2841 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" |
ecc8721a | 2842 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
65680153 | 2843 | |
5325c2e3 VZ |
2844 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
2845 | #, fuzzy, c-format | |
2846 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2847 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 VZ |
2848 | |
2849 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 | |
20e4242f | 2850 | #, c-format |
65680153 | 2851 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
ecc8721a | 2852 | msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!" |
65680153 | 2853 | |
7f4fd42e | 2854 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
65680153 | 2855 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2856 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει" |
65680153 | 2857 | |
5325c2e3 | 2858 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2859 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2860 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." |
65680153 | 2861 | |
5325c2e3 VZ |
2862 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
2863 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
2866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
402b0a2c VZ |
2867 | msgid "" |
2868 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2869 | "insensitive." | |
2870 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2871 | "Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση " |
2872 | "διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών." | |
402b0a2c | 2873 | |
5325c2e3 | 2874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
65680153 | 2875 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2876 | msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών" |
65680153 | 2877 | |
5325c2e3 | 2878 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
2879 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2880 | msgstr "" | |
2881 | ||
5325c2e3 | 2882 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
65680153 | 2883 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
2884 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2885 | "\" ?\n" | |
65680153 VZ |
2886 | "Current value is \n" |
2887 | "%s, \n" | |
2888 | "New value is \n" | |
2889 | "%s %1" | |
2890 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2891 | "Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με " |
2892 | "επέκταση \"%s\" ?\n" | |
2893 | "Η τρέχουσα τιμή είναι \n" | |
4f4d0764 | 2894 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2895 | "Η νέα τιμή είναι \n" |
4f4d0764 | 2896 | "%s %1" |
65680153 | 2897 | |
5325c2e3 VZ |
2898 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
2899 | #, fuzzy, c-format | |
2900 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2901 | msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;" |
20e4242f | 2902 | |
7f4fd42e | 2903 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2904 | msgid "Documentation by " |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
5325c2e3 | 2907 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2908 | msgid "Documentation writers" |
2909 | msgstr "" | |
2910 | ||
5325c2e3 | 2911 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 VZ |
2912 | msgid "Don't Save" |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
5325c2e3 | 2915 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
20e4242f | 2916 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2917 | msgstr "Έτοιμο" |
20e4242f | 2918 | |
5325c2e3 | 2919 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
20e4242f | 2920 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2921 | msgstr "Έτοιμο." |
20e4242f | 2922 | |
5325c2e3 VZ |
2923 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2924 | #, fuzzy | |
2925 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2926 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 VZ |
2927 | |
2928 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2929 | #, fuzzy | |
2930 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2931 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 | 2932 | |
f4eadf61 | 2933 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2934 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
5325c2e3 | 2937 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
4f4d0764 | 2938 | #, c-format |
402b0a2c | 2939 | msgid "Doubly used id : %d" |
ecc8721a | 2940 | msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d" |
402b0a2c | 2941 | |
5325c2e3 | 2942 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
20e4242f | 2943 | msgid "Down" |
ecc8721a | 2944 | msgstr "Κάτω" |
20e4242f | 2945 | |
f4eadf61 | 2946 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
20e4242f | 2947 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2948 | msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες" |
20e4242f | 2949 | |
5325c2e3 | 2950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2951 | msgid "END" |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
5325c2e3 | 2954 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2955 | msgid "ENTER" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
5325c2e3 VZ |
2958 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2959 | #, fuzzy | |
2960 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2961 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 VZ |
2962 | |
2963 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2964 | msgid "ESC" |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
5325c2e3 | 2967 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2968 | msgid "ESCAPE" |
2969 | msgstr "" | |
2970 | ||
5325c2e3 | 2971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2972 | msgid "EXECUTE" |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
5325c2e3 VZ |
2975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2976 | #, fuzzy | |
2977 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2978 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
5325c2e3 VZ |
2979 | |
2980 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2981 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2982 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
402b0a2c | 2983 | |
5325c2e3 VZ |
2984 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
2986 | msgid "Enable the height value." | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | ||
2989 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
2990 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
2991 | msgid "Enable the width value." | |
2992 | msgstr "" | |
2993 | ||
2994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
2995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2996 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2997 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2998 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 VZ |
2999 | |
3000 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
3001 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
3002 | msgid "Enable vertical offset." | |
3003 | msgstr "" | |
20e4242f | 3004 | |
5325c2e3 VZ |
3005 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3006 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3007 | msgid "Enables a background colour." | |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
3010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 | |
f4eadf61 MB |
3011 | msgid "Enter a character style name" |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
5325c2e3 | 3014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
3015 | msgid "Enter a list style name" |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
5325c2e3 | 3018 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e VS |
3019 | #, fuzzy |
3020 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3021 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 3022 | |
5325c2e3 | 3023 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 MB |
3024 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
5325c2e3 | 3027 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
9a81018e MB |
3028 | #, fuzzy, c-format |
3029 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 3030 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
9a81018e | 3031 | |
5325c2e3 | 3032 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
20e4242f | 3033 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3034 | msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν" |
20e4242f | 3035 | |
f4eadf61 | 3036 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
3037 | #, fuzzy |
3038 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
ecc8721a | 3039 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 3040 | |
5325c2e3 | 3041 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
9a81018e | 3042 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 3043 | msgid "" |
9a81018e | 3044 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
402b0a2c | 3045 | msgstr "" |
ecc8721a | 3046 | "Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο " |
402b0a2c VZ |
3047 | "'%s'." |
3048 | ||
5325c2e3 VZ |
3049 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3050 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3054 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
65680153 | 3055 | msgid "Error" |
ecc8721a | 3056 | msgstr "Σφάλμα" |
65680153 | 3057 | |
5325c2e3 | 3058 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3059 | #, fuzzy |
3060 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3061 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
7f4fd42e | 3062 | |
5325c2e3 VZ |
3063 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3064 | #, fuzzy | |
3065 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3066 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 | 3067 | |
7f4fd42e | 3068 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
65680153 | 3069 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3070 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 3071 | |
5325c2e3 | 3072 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3073 | #, fuzzy |
3074 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3075 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB." |
65680153 | 3076 | |
5325c2e3 VZ |
3077 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
3078 | #, c-format | |
3079 | msgid "Error in resource: %s" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3082 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 3083 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3084 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
402b0a2c | 3085 | |
5325c2e3 | 3086 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3087 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3088 | msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη." |
21eadc1a | 3089 | |
5325c2e3 | 3090 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e VS |
3091 | #, fuzzy |
3092 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3093 | msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
7f4fd42e | 3094 | |
5325c2e3 | 3095 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
65680153 | 3096 | msgid "Error: " |
ecc8721a | 3097 | msgstr "Σφάλμα: " |
65680153 | 3098 | |
5325c2e3 | 3099 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
65680153 | 3100 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3101 | msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)" |
65680153 | 3102 | |
5325c2e3 VZ |
3103 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3104 | msgid "Event queue overflowed" | |
3105 | msgstr "" | |
65680153 | 3106 | |
5325c2e3 | 3107 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
9a81018e MB |
3108 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
3109 | msgstr "" | |
3110 | ||
5325c2e3 VZ |
3111 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3112 | msgid "Execute" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
3115 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
20e4242f | 3116 | #, c-format |
65680153 | 3117 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
ecc8721a | 3118 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε" |
65680153 | 3119 | |
5325c2e3 | 3120 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
af34abed | 3121 | #, c-format |
402b0a2c | 3122 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3123 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
402b0a2c | 3124 | |
f4eadf61 | 3125 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
20e4242f | 3126 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3127 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 3128 | |
5325c2e3 | 3129 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 VZ |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "" | |
3132 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3133 | msgstr "" | |
3134 | ||
5325c2e3 | 3135 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
4f4d0764 | 3136 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3137 | msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)" |
4f4d0764 | 3138 | |
5325c2e3 | 3139 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
af34abed | 3140 | #, c-format |
402b0a2c | 3141 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3142 | msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε" |
402b0a2c | 3143 | |
5325c2e3 | 3144 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
f4eadf61 MB |
3145 | msgid "F" |
3146 | msgstr "" | |
3147 | ||
5325c2e3 VZ |
3148 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3149 | #, fuzzy | |
3150 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3151 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
5325c2e3 | 3152 | |
f4eadf61 | 3153 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
65680153 | 3154 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3155 | msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)." |
65680153 | 3156 | |
5325c2e3 | 3157 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3158 | #, fuzzy, c-format |
3159 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3160 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
7f4fd42e | 3161 | |
5325c2e3 VZ |
3162 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3163 | #, fuzzy, c-format | |
3164 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3165 | msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap." |
5325c2e3 VZ |
3166 | |
3167 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3168 | #, fuzzy |
3169 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3170 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3171 | |
5325c2e3 | 3172 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3173 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3174 | msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης" |
402b0a2c | 3175 | |
5325c2e3 VZ |
3176 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
3177 | #, fuzzy, c-format | |
3178 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3179 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 | 3180 | |
f4eadf61 | 3181 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
9a81018e MB |
3182 | #, fuzzy, c-format |
3183 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3184 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3185 | |
5325c2e3 | 3186 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
65680153 | 3187 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3188 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
65680153 | 3189 | |
f4eadf61 | 3190 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
20e4242f | 3191 | #, c-format |
65680153 | 3192 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3193 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3194 | |
5325c2e3 | 3195 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
20e4242f | 3196 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3197 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
20e4242f | 3198 | |
7f4fd42e | 3199 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
3200 | #, fuzzy, c-format |
3201 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3202 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
f4eadf61 | 3203 | |
5325c2e3 | 3204 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
20e4242f | 3205 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3206 | msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό" |
20e4242f | 3207 | |
5325c2e3 | 3208 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
20e4242f | 3209 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
402b0a2c | 3210 | msgstr "" |
ecc8721a | 3211 | "Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω." |
20e4242f | 3212 | |
5325c2e3 | 3213 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3214 | #, fuzzy, c-format |
3215 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3216 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
f4eadf61 | 3217 | |
5325c2e3 VZ |
3218 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
3219 | #, fuzzy | |
3220 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3221 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
5325c2e3 VZ |
3222 | |
3223 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
20e4242f | 3224 | #, c-format |
65680153 | 3225 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
ecc8721a | 3226 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'" |
65680153 | 3227 | |
5325c2e3 | 3228 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
20e4242f | 3229 | #, c-format |
65680153 | 3230 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
402b0a2c | 3231 | msgstr "" |
ecc8721a | 3232 | "Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'." |
65680153 | 3233 | |
5325c2e3 | 3234 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
20e4242f | 3235 | #, c-format |
65680153 | 3236 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3237 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'" |
65680153 | 3238 | |
5325c2e3 | 3239 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
1d556549 | 3240 | #, c-format |
21eadc1a | 3241 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3242 | msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
21eadc1a | 3243 | |
5325c2e3 | 3244 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
20e4242f | 3245 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3246 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
20e4242f | 3247 | |
5325c2e3 | 3248 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
20e4242f | 3249 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3250 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
20e4242f | 3251 | |
5325c2e3 | 3252 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
65680153 | 3253 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3254 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου" |
65680153 | 3255 | |
5325c2e3 | 3256 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
4f4d0764 | 3257 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3258 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe" |
4f4d0764 | 3259 | |
5325c2e3 VZ |
3260 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3261 | #, fuzzy, c-format | |
3262 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3263 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 VZ |
3264 | |
3265 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
20e4242f | 3266 | #, c-format |
65680153 | 3267 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
402b0a2c | 3268 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3269 | "Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο " |
3270 | "θέμα '%s'" | |
65680153 | 3271 | |
5325c2e3 | 3272 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3273 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3274 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
20e4242f | 3275 | |
f4eadf61 | 3276 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
9a81018e MB |
3277 | #, fuzzy, c-format |
3278 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3279 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3280 | |
7f4fd42e | 3281 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
20e4242f | 3282 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3283 | msgid "" |
3284 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
20e4242f | 3285 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3286 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3287 | "Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n" |
3288 | "(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)" | |
65680153 | 3289 | |
5325c2e3 | 3290 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3291 | #, fuzzy |
3292 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3293 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3294 | |
5325c2e3 | 3295 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
20e4242f | 3296 | #, c-format |
65680153 | 3297 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
402b0a2c | 3298 | msgstr "" |
ecc8721a | 3299 | "Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία." |
65680153 | 3300 | |
7f4fd42e | 3301 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
20e4242f VZ |
3302 | #, c-format |
3303 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
402b0a2c | 3304 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3305 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3306 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
20e4242f | 3307 | |
5325c2e3 | 3308 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3309 | #, fuzzy |
3310 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3311 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
7f4fd42e | 3312 | |
5325c2e3 | 3313 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
20e4242f VZ |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3316 | msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s" |
20e4242f | 3317 | |
5325c2e3 | 3318 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
20e4242f | 3319 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3320 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3321 | |
5325c2e3 | 3322 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3323 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3324 | msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης." |
402b0a2c | 3325 | |
5325c2e3 | 3326 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
20e4242f | 3327 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3328 | msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE" |
20e4242f | 3329 | |
5325c2e3 | 3330 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
f44f2dce | 3331 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3332 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3333 | msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3334 | |
5325c2e3 | 3335 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
20e4242f | 3336 | #, c-format |
65680153 | 3337 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ecc8721a | 3338 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
65680153 | 3339 | |
5325c2e3 | 3340 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e MB |
3341 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
5325c2e3 VZ |
3344 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3345 | #, fuzzy, c-format | |
3346 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3347 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 VZ |
3348 | |
3349 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3350 | #, fuzzy, c-format |
3351 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
3352 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3353 | "Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular " |
f4eadf61 MB |
3354 | "expression): %s" |
3355 | ||
5325c2e3 | 3356 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
20e4242f VZ |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3359 | msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s" |
20e4242f | 3360 | |
5325c2e3 VZ |
3361 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3362 | #, fuzzy, c-format | |
3363 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3364 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 VZ |
3365 | |
3366 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
20e4242f | 3367 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3368 | msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο" |
20e4242f | 3369 | |
5325c2e3 | 3370 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
20e4242f | 3371 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3372 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος" |
20e4242f | 3373 | |
5325c2e3 | 3374 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
20e4242f | 3375 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3376 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
20e4242f | 3377 | |
f4eadf61 | 3378 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
20e4242f | 3379 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3380 | msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα." |
20e4242f | 3381 | |
f4eadf61 | 3382 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
20e4242f | 3383 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3384 | msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help." |
20e4242f | 3385 | |
5325c2e3 | 3386 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
20e4242f | 3387 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3388 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
20e4242f | 3389 | |
5325c2e3 | 3390 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3391 | #, fuzzy, c-format |
3392 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3393 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
7f4fd42e | 3394 | |
5325c2e3 | 3395 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 MB |
3396 | #, fuzzy |
3397 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3398 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
f4eadf61 MB |
3399 | |
3400 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
1d556549 | 3401 | #, c-format |
21eadc1a | 3402 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3403 | msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
21eadc1a | 3404 | |
5325c2e3 | 3405 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3406 | #, fuzzy |
3407 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3408 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
7f4fd42e | 3409 | |
5325c2e3 | 3410 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
402b0a2c VZ |
3411 | msgid "" |
3412 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3413 | "program" | |
3414 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3415 | "Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή " |
3416 | "μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα" | |
20e4242f | 3417 | |
5325c2e3 | 3418 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
20e4242f VZ |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3421 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
20e4242f | 3422 | |
5325c2e3 VZ |
3423 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3424 | #, fuzzy, c-format | |
3425 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3426 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3427 | |
3428 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3429 | #, fuzzy, c-format | |
3430 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3431 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3432 | |
3433 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3434 | #, fuzzy, c-format | |
3435 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3436 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
65680153 | 3437 | |
5325c2e3 | 3438 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
fc467815 | 3439 | #, c-format |
81486341 | 3440 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3441 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
81486341 | 3442 | |
5325c2e3 | 3443 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
20e4242f | 3444 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3445 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll." |
20e4242f | 3446 | |
5325c2e3 VZ |
3447 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3448 | #, fuzzy, c-format | |
3449 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3450 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3451 | |
7f4fd42e | 3452 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
20e4242f | 3453 | #, c-format |
65680153 | 3454 | msgid "Failed to load shared library '%s'" |
ecc8721a | 3455 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'" |
65680153 | 3456 | |
5325c2e3 VZ |
3457 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3458 | #, fuzzy, c-format | |
3459 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3460 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 | 3461 | |
f4eadf61 | 3462 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
20e4242f | 3463 | #, c-format |
65680153 | 3464 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3465 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3466 | |
5325c2e3 | 3467 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3470 | msgstr "" | |
3471 | ||
5325c2e3 | 3472 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
20e4242f | 3473 | #, c-format |
65680153 | 3474 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3475 | msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3476 | |
5325c2e3 | 3477 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3478 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3479 | msgstr "" | |
3480 | ||
5325c2e3 | 3481 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3482 | #, fuzzy, c-format |
3483 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3484 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3485 | |
5325c2e3 | 3486 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
7f4fd42e VS |
3487 | #, fuzzy, c-format |
3488 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3489 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
65680153 | 3490 | |
402b0a2c | 3491 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
af34abed | 3492 | #, c-format |
402b0a2c | 3493 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3494 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
402b0a2c | 3495 | |
5325c2e3 | 3496 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
7f4fd42e VS |
3497 | #, fuzzy, c-format |
3498 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3499 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3500 | |
5325c2e3 VZ |
3501 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3502 | #, fuzzy, c-format | |
3503 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3504 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3505 | |
7f4fd42e | 3506 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
3507 | #, fuzzy, c-format |
3508 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3509 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
f4eadf61 | 3510 | |
5325c2e3 | 3511 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
20e4242f | 3512 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3513 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3514 | |
5325c2e3 | 3515 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
20e4242f | 3516 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3517 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3518 | |
5325c2e3 VZ |
3519 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3520 | #, fuzzy, c-format | |
3521 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3522 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'." |
5325c2e3 VZ |
3523 | |
3524 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
20e4242f | 3525 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3526 | msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)" |
20e4242f | 3527 | |
f4eadf61 | 3528 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
20e4242f | 3529 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3530 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
20e4242f | 3531 | |
5325c2e3 | 3532 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3533 | #, fuzzy |
3534 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3535 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
7f4fd42e | 3536 | |
5325c2e3 VZ |
3537 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
3538 | #, fuzzy, c-format | |
3539 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3540 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3541 | |
3542 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3543 | #, fuzzy | |
3544 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3545 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
5325c2e3 VZ |
3546 | |
3547 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3548 | #, fuzzy |
3549 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3550 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
7f4fd42e | 3551 | |
5325c2e3 | 3552 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
20e4242f | 3553 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
402b0a2c | 3554 | msgstr "" |
ecc8721a | 3555 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child " |
402b0a2c | 3556 | "process input/output)" |
20e4242f | 3557 | |
5325c2e3 | 3558 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
4f4d0764 | 3559 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
402b0a2c | 3560 | msgstr "" |
ecc8721a | 3561 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)" |
4f4d0764 | 3562 | |
7f4fd42e | 3563 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
20e4242f | 3564 | #, c-format |
65680153 | 3565 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
ecc8721a | 3566 | msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3567 | |
5325c2e3 | 3568 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
20e4242f | 3569 | #, c-format |
65680153 | 3570 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
81486341 | 3571 | msgstr "" |
ecc8721a | 3572 | "Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'." |
65680153 | 3573 | |
f4eadf61 | 3574 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
9a81018e MB |
3575 | #, fuzzy, c-format |
3576 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3577 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
9a81018e | 3578 | |
f4eadf61 | 3579 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
20e4242f | 3580 | #, c-format |
65680153 | 3581 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3582 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3583 | |
f4eadf61 | 3584 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
20e4242f | 3585 | #, c-format |
65680153 | 3586 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
402b0a2c | 3587 | msgstr "" |
ecc8721a | 3588 | "Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock " |
402b0a2c | 3589 | "file) '%s'" |
65680153 | 3590 | |
5325c2e3 | 3591 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
20e4242f | 3592 | #, c-format |
65680153 | 3593 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3594 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3595 | |
5325c2e3 | 3596 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 MB |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "" | |
3599 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3600 | "exists." | |
3601 | msgstr "" | |
3602 | ||
5325c2e3 | 3603 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
20e4242f | 3604 | #, c-format |
65680153 | 3605 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3606 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3607 | |
5325c2e3 | 3608 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
20e4242f | 3609 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3610 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
20e4242f | 3611 | |
5325c2e3 | 3612 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
20e4242f | 3613 | #, c-format |
65680153 | 3614 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3615 | msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3616 | |
5325c2e3 | 3617 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
20e4242f | 3618 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3619 | msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS" |
20e4242f | 3620 | |
5325c2e3 | 3621 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
20e4242f | 3622 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
402b0a2c | 3623 | msgstr "" |
ecc8721a | 3624 | "Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard " |
402b0a2c | 3625 | "formats)" |
20e4242f | 3626 | |
5325c2e3 VZ |
3627 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
3628 | #, fuzzy, c-format | |
3629 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3630 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 VZ |
3631 | |
3632 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
af34abed | 3633 | #, c-format |
402b0a2c | 3634 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3635 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
402b0a2c | 3636 | |
5325c2e3 | 3637 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
20e4242f | 3638 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3639 | msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης" |
20e4242f | 3640 | |
5325c2e3 | 3641 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
20e4242f VZ |
3642 | #, c-format |
3643 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3644 | msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'" |
20e4242f | 3645 | |
5325c2e3 | 3646 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
20e4242f | 3647 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3648 | msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3649 | |
f4eadf61 | 3650 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
1d556549 | 3651 | #, c-format |
21eadc1a | 3652 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3653 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'" |
21eadc1a | 3654 | |
5325c2e3 | 3655 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
20e4242f | 3656 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3657 | msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3658 | |
5325c2e3 | 3659 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 MB |
3660 | #, fuzzy |
3661 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3662 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος" |
f4eadf61 | 3663 | |
5325c2e3 | 3664 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
f44f2dce | 3665 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3666 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3667 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" |
20e4242f | 3668 | |
5325c2e3 VZ |
3669 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3670 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3671 | msgstr "" | |
3672 | ||
3673 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 | |
20e4242f | 3674 | #, c-format |
65680153 | 3675 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3676 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!" |
65680153 | 3677 | |
5325c2e3 VZ |
3678 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3679 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3680 | msgstr "" | |
3681 | ||
3682 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3683 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
5325c2e3 | 3686 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
20e4242f | 3687 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3688 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread" |
20e4242f | 3689 | |
5325c2e3 | 3690 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
20e4242f | 3691 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3692 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)" |
20e4242f | 3693 | |
5325c2e3 | 3694 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
20e4242f VZ |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3697 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3698 | |
5325c2e3 | 3699 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
20e4242f | 3700 | #, c-format |
65680153 | 3701 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3702 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3703 | |
f4eadf61 | 3704 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
20e4242f | 3705 | #, c-format |
65680153 | 3706 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3707 | msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3708 | |
7f4fd42e | 3709 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
20e4242f | 3710 | #, c-format |
65680153 | 3711 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
402b0a2c | 3712 | msgstr "" |
ecc8721a | 3713 | "Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3714 | |
5325c2e3 | 3715 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3716 | #, fuzzy, c-format |
3717 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3718 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
7f4fd42e | 3719 | |
5325c2e3 | 3720 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3721 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3722 | msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
21eadc1a | 3723 | |
5325c2e3 | 3724 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
9a81018e MB |
3725 | #, fuzzy, c-format |
3726 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3727 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3728 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3729 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
9a81018e | 3730 | |
f4eadf61 | 3731 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
20e4242f | 3732 | #, c-format |
65680153 | 3733 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3734 | msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3735 | |
5325c2e3 VZ |
3736 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3737 | #, fuzzy | |
3738 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3739 | msgstr "Αρχείο" |
20e4242f | 3740 | |
5325c2e3 VZ |
3741 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3742 | #, fuzzy | |
3743 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3744 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3745 | |
5325c2e3 | 3746 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3747 | msgid "File" |
ecc8721a | 3748 | msgstr "Αρχείο" |
21eadc1a | 3749 | |
5325c2e3 VZ |
3750 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
3751 | #, fuzzy, c-format | |
3752 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3753 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 VZ |
3754 | |
3755 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
3756 | #, fuzzy, c-format | |
3757 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3758 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 VZ |
3759 | |
3760 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
20e4242f VZ |
3761 | #, c-format |
3762 | msgid "File %s does not exist." | |
ecc8721a | 3763 | msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει." |
20e4242f | 3764 | |
5325c2e3 | 3765 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
20e4242f | 3766 | #, c-format |
65680153 | 3767 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" |
ecc8721a | 3768 | msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;" |
65680153 | 3769 | |
5325c2e3 | 3770 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
20e4242f | 3771 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3772 | msgid "" |
3773 | "File '%s' already exists.\n" | |
65680153 | 3774 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3775 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3776 | "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" |
3777 | "Θέλετε να αντικατασταθεί;" | |
65680153 | 3778 | |
5325c2e3 | 3779 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
20e4242f | 3780 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3781 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
20e4242f | 3782 | |
5325c2e3 VZ |
3783 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3784 | #, fuzzy, c-format | |
3785 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3786 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 VZ |
3787 | |
3788 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 | |
20e4242f | 3789 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3790 | msgstr "Σφάλμα αρχείου" |
20e4242f | 3791 | |
5325c2e3 | 3792 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
20e4242f | 3793 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3794 | msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 3795 | |
5325c2e3 VZ |
3796 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3797 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3798 | msgstr "" | |
3799 | ||
3800 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 MB |
3801 | #, fuzzy |
3802 | msgid "Files" | |
ecc8721a | 3803 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3804 | |
5325c2e3 | 3805 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
1d556549 | 3806 | #, c-format |
21eadc1a | 3807 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3808 | msgstr "Αρχεία (%s)" |
20e4242f | 3809 | |
5325c2e3 | 3810 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 MB |
3811 | #, fuzzy |
3812 | msgid "Filter" | |
ecc8721a | 3813 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3814 | |
5325c2e3 | 3815 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
20e4242f | 3816 | msgid "Find" |
ecc8721a | 3817 | msgstr "Εύρεση" |
20e4242f | 3818 | |
5325c2e3 VZ |
3819 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3820 | #, fuzzy | |
3821 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3822 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 VZ |
3823 | |
3824 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3825 | #, fuzzy | |
3826 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3827 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
3828 | |
3829 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 | |
20e4242f | 3830 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3831 | msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:" |
20e4242f | 3832 | |
7f4fd42e | 3833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3834 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3835 | msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> " |
402b0a2c | 3836 | |
5325c2e3 VZ |
3837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3838 | msgid "Floating" | |
3839 | msgstr "" | |
3840 | ||
3841 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3842 | #, fuzzy | |
3843 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3844 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 | 3845 | |
f4eadf61 | 3846 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
20e4242f | 3847 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3848 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 3849 | |
5325c2e3 VZ |
3850 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
3851 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
3852 | msgid "Font" |
3853 | msgstr "" | |
3854 | ||
5325c2e3 | 3855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
3856 | #, fuzzy |
3857 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3858 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 3859 | |
5325c2e3 | 3860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
20e4242f | 3861 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3862 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3863 | |
5325c2e3 | 3864 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
3865 | #, fuzzy |
3866 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3867 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3868 | |
5325c2e3 | 3869 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 MB |
3870 | #, fuzzy |
3871 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3872 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3873 | |
5325c2e3 | 3874 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3877 | msgstr "" | |
3878 | ||
5325c2e3 | 3879 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
20e4242f | 3880 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3881 | msgstr "Fork απέτυχε" |
20e4242f | 3882 | |
5325c2e3 VZ |
3883 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3884 | #, fuzzy | |
3885 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3886 | msgstr "&Εμπρός" |
5325c2e3 VZ |
3887 | |
3888 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3889 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3890 | msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται" |
20e4242f | 3891 | |
5325c2e3 | 3892 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
20e4242f VZ |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3895 | msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες" |
20e4242f | 3896 | |
5325c2e3 | 3897 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
20e4242f | 3898 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3899 | msgstr "Από:" |
20e4242f | 3900 | |
5325c2e3 | 3901 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
20e4242f | 3902 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3903 | msgstr "GIF: Λάθος gif index." |
20e4242f | 3904 | |
5325c2e3 | 3905 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
20e4242f | 3906 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3907 | msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 3908 | |
5325c2e3 | 3909 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
20e4242f | 3910 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3911 | msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF." |
20e4242f | 3912 | |
5325c2e3 | 3913 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
20e4242f | 3914 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3915 | msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 3916 | |
5325c2e3 | 3917 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
20e4242f | 3918 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 3919 | msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 3920 | |
7f4fd42e | 3921 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
20e4242f | 3922 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3923 | msgstr "Θέμα GTK+" |
20e4242f | 3924 | |
5325c2e3 | 3925 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3926 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 3927 | msgstr "Γενικό PostScript" |
81486341 | 3928 | |
f4eadf61 | 3929 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
20e4242f | 3930 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3931 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 3932 | |
f4eadf61 | 3933 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
20e4242f | 3934 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3935 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες" |
20e4242f | 3936 | |
5325c2e3 VZ |
3937 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
3938 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
ecc8721a | 3939 | msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter" |
5325c2e3 VZ |
3940 | |
3941 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
3942 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 3943 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
5325c2e3 VZ |
3944 | |
3945 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 | |
3946 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
ecc8721a | 3947 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter" |
5325c2e3 VZ |
3948 | |
3949 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
20e4242f | 3950 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3951 | msgstr "Πήγαινε πίσω" |
20e4242f | 3952 | |
5325c2e3 | 3953 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
20e4242f | 3954 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3955 | msgstr "Πήγαινε εμπρός" |
20e4242f | 3956 | |
5325c2e3 | 3957 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
20e4242f | 3958 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3959 | msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου" |
20e4242f | 3960 | |
5325c2e3 | 3961 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
20e4242f | 3962 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3963 | msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο" |
20e4242f | 3964 | |
7f4fd42e | 3965 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
20e4242f | 3966 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 3967 | msgstr "Προς πατρικό κατάλογο" |
4f4d0764 | 3968 | |
7f4fd42e | 3969 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
3970 | msgid "Graphics art by " |
3971 | msgstr "" | |
3972 | ||
5325c2e3 | 3973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
65680153 | 3974 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 3975 | msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)" |
65680153 | 3976 | |
5325c2e3 VZ |
3977 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3978 | msgid "Groove" | |
3979 | msgstr "" | |
3980 | ||
3981 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 | 3982 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3983 | msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib" |
edff7545 | 3984 | |
5325c2e3 | 3985 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
3986 | msgid "HELP" |
3987 | msgstr "" | |
3988 | ||
5325c2e3 | 3989 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
3990 | msgid "HOME" |
3991 | msgstr "" | |
3992 | ||
5325c2e3 | 3993 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3994 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ecc8721a | 3995 | msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3996 | |
5325c2e3 | 3997 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
20e4242f VZ |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4000 | msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει." |
65680153 | 4001 | |
5325c2e3 | 4002 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 4003 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4004 | msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
65680153 | 4005 | |
5325c2e3 VZ |
4006 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4007 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4008 | msgstr "" |
4009 | ||
5325c2e3 | 4010 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
20e4242f | 4011 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4012 | msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)" |
65680153 | 4013 | |
5325c2e3 VZ |
4014 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4015 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
20e4242f | 4016 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4017 | msgstr "Βοήθεια" |
65680153 | 4018 | |
5325c2e3 | 4019 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
20e4242f | 4020 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4021 | msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας" |
65680153 | 4022 | |
5325c2e3 | 4023 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
20e4242f | 4024 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4025 | msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας" |
65680153 | 4026 | |
7f4fd42e | 4027 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
20e4242f | 4028 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4029 | msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης" |
65680153 | 4030 | |
5325c2e3 | 4031 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 4032 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4033 | msgstr "Θέματα Βοήθειας" |
21eadc1a | 4034 | |
5325c2e3 | 4035 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 4036 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4037 | msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4038 | |
5325c2e3 | 4039 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
5325c2e3 | 4044 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4045 | #, fuzzy, c-format |
4046 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4047 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
f4eadf61 | 4048 | |
5325c2e3 | 4049 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
20e4242f VZ |
4050 | #, c-format |
4051 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4052 | msgstr "Βοήθεια: %s" |
65680153 | 4053 | |
5325c2e3 VZ |
4054 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
4055 | msgid "Hide" | |
4056 | msgstr "" | |
4057 | ||
4058 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
4059 | msgid "Hide Others" | |
4060 | msgstr "" | |
4061 | ||
4062 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4063 | msgid "Hide this notification message." | |
4064 | msgstr "" | |
4065 | ||
4066 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 4067 | msgid "Home" |
ecc8721a | 4068 | msgstr "Αρχική σελίδα" |
21eadc1a | 4069 | |
5325c2e3 | 4070 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 4071 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4072 | msgstr "Αρχικός κατάλογος" |
81486341 | 4073 | |
5325c2e3 VZ |
4074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
4075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
4076 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
4077 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4078 | |
5325c2e3 | 4079 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
20e4242f | 4080 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4081 | msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB." |
65680153 | 4082 | |
5325c2e3 VZ |
4083 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4084 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4085 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4086 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
20e4242f | 4087 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4088 | msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!" |
20e4242f | 4089 | |
5325c2e3 | 4090 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
20e4242f | 4091 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4092 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4093 | |
5325c2e3 | 4094 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
20e4242f | 4095 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4096 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4097 | |
5325c2e3 | 4098 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
20e4242f | 4099 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4100 | msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)." |
20e4242f | 4101 | |
5325c2e3 | 4102 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
20e4242f | 4103 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4104 | msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 4105 | |
5325c2e3 | 4106 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
20e4242f | 4107 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4108 | msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF." |
20e4242f | 4109 | |
5325c2e3 | 4110 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
20e4242f | 4111 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4112 | msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 4113 | |
5325c2e3 | 4114 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
20e4242f | 4115 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4116 | msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 4117 | |
5325c2e3 | 4118 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4119 | msgid "INS" |
4120 | msgstr "" | |
4121 | ||
5325c2e3 | 4122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4123 | msgid "INSERT" |
4124 | msgstr "" | |
4125 | ||
5325c2e3 | 4126 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
4127 | msgid "ISO-2022-JP" |
4128 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4129 | |
5325c2e3 | 4130 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e VS |
4131 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
5325c2e3 VZ |
4134 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4135 | msgid "" | |
4136 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4137 | "narrow." | |
4138 | msgstr "" | |
4139 | ||
4140 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4141 | msgid "" |
4142 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4143 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4144 | msgstr "" |
4145 | ||
5325c2e3 | 4146 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 MB |
4147 | msgid "" |
4148 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4149 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4150 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4151 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4152 | msgstr "" |
4153 | ||
5325c2e3 | 4154 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4155 | #, c-format |
4156 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4157 | msgstr "" | |
4158 | ||
5325c2e3 | 4159 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4160 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4161 | msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events" |
20e4242f | 4162 | |
5325c2e3 VZ |
4163 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4164 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
ecc8721a | 4165 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject" |
5325c2e3 VZ |
4166 | |
4167 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4168 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4169 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create" |
5325c2e3 VZ |
4170 | |
4171 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
20e4242f | 4172 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4173 | msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου." |
20e4242f | 4174 | |
5325c2e3 | 4175 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
20e4242f | 4176 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4177 | msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου." |
20e4242f | 4178 | |
5325c2e3 | 4179 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
21eadc1a | 4180 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4181 | msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη." |
20e4242f | 4182 | |
5325c2e3 | 4183 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
f4eadf61 | 4184 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4185 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4186 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 4187 | |
5325c2e3 | 4188 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
f4eadf61 | 4189 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4190 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4191 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
20e4242f | 4192 | |
5325c2e3 | 4193 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
402b0a2c VZ |
4194 | msgid "" |
4195 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4196 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4197 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4198 | "Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού " |
4199 | "γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το " | |
402b0a2c | 4200 | "riched32.dll" |
20e4242f | 4201 | |
5325c2e3 | 4202 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
20e4242f | 4203 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4204 | msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)" |
20e4242f | 4205 | |
5325c2e3 | 4206 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
20e4242f VZ |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4209 | msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4210 | |
5325c2e3 | 4211 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
20e4242f VZ |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4214 | msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 4215 | |
5325c2e3 | 4216 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
20e4242f VZ |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4219 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4220 | |
5325c2e3 VZ |
4221 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4222 | #, c-format | |
4223 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | ||
4226 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4227 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4228 | msgstr "" | |
4229 | ||
4230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4231 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4232 | msgstr "Στοίχιση" |
21eadc1a | 4233 | |
5325c2e3 | 4234 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
4235 | msgid "Indents && Spacing" |
4236 | msgstr "" | |
4237 | ||
5325c2e3 | 4238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
20e4242f | 4239 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4240 | msgstr "Ευρετήριο" |
20e4242f | 4241 | |
5325c2e3 | 4242 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
20e4242f | 4243 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ecc8721a | 4244 | msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)" |
20e4242f | 4245 | |
5325c2e3 VZ |
4246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4247 | msgid "Info" | |
4248 | msgstr "" | |
4249 | ||
4250 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 MB |
4251 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4252 | msgstr "" | |
4253 | ||
5325c2e3 | 4254 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 MB |
4255 | #, fuzzy |
4256 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4257 | msgstr "Στοίχιση" |
f4eadf61 | 4258 | |
5325c2e3 VZ |
4259 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4260 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 MB |
4261 | msgid "Insert Image" |
4262 | msgstr "" | |
4263 | ||
5325c2e3 VZ |
4264 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4265 | #, fuzzy | |
4266 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4267 | msgstr "Στοίχιση" |
5325c2e3 VZ |
4268 | |
4269 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4270 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4271 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4272 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 MB |
4273 | msgid "Insert Text" |
4274 | msgstr "" | |
4275 | ||
5325c2e3 VZ |
4276 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4277 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4278 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4279 | msgstr "" | |
4280 | ||
4281 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4282 | #, fuzzy | |
4283 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4284 | msgstr "Στοίχιση" |
402b0a2c | 4285 | |
5325c2e3 | 4286 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4289 | msgstr "" | |
4290 | ||
5325c2e3 | 4291 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
20e4242f | 4292 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4293 | msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF." |
20e4242f | 4294 | |
5325c2e3 | 4295 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
7f4fd42e VS |
4296 | msgid "Invalid data view item" |
4297 | msgstr "" | |
4298 | ||
5325c2e3 | 4299 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
20e4242f VZ |
4300 | #, c-format |
4301 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
402b0a2c | 4302 | msgstr "" |
ecc8721a | 4303 | "Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης" |
402b0a2c | 4304 | "(display) '%s'." |
20e4242f | 4305 | |
5325c2e3 | 4306 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
20e4242f VZ |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4309 | msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'" |
20e4242f | 4310 | |
f4eadf61 | 4311 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
20e4242f VZ |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4314 | msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'." |
20e4242f | 4315 | |
5325c2e3 VZ |
4316 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4317 | #, fuzzy | |
4318 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4319 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 VZ |
4320 | |
4321 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4322 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4323 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4324 | |
5325c2e3 | 4325 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4326 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4327 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4328 | |
5325c2e3 | 4329 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
20e4242f VZ |
4330 | #, c-format |
4331 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4332 | msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s" |
20e4242f | 4333 | |
5325c2e3 VZ |
4334 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4335 | #, c-format | |
4336 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4337 | msgstr "" | |
4338 | ||
4339 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4340 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
20e4242f | 4341 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4342 | msgstr "Πλάγια" |
20e4242f | 4343 | |
f4eadf61 | 4344 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
20e4242f | 4345 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4f4d0764 | 4346 | msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
20e4242f | 4347 | |
5325c2e3 | 4348 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
20e4242f | 4349 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4350 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)." |
20e4242f | 4351 | |
5325c2e3 | 4352 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
20e4242f | 4353 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4354 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας." |
20e4242f | 4355 | |
f4eadf61 | 4356 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4357 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
f4eadf61 | 4360 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4361 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
f4eadf61 | 4364 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4365 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
f4eadf61 | 4368 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4369 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4370 | msgstr "" | |
4371 | ||
f4eadf61 | 4372 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4373 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4374 | msgstr "" | |
4375 | ||
f4eadf61 | 4376 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4377 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4378 | msgstr "" | |
4379 | ||
f4eadf61 | 4380 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4381 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4382 | msgstr "" | |
4383 | ||
f4eadf61 | 4384 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4385 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
f4eadf61 | 4388 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4389 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
f4eadf61 | 4392 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4393 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4394 | msgstr "" | |
4395 | ||
f4eadf61 | 4396 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4397 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
f4eadf61 | 4400 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4401 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
f4eadf61 | 4404 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4405 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4406 | msgstr "" | |
4407 | ||
5325c2e3 VZ |
4408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4409 | msgid "Jump to" | |
4410 | msgstr "" | |
4411 | ||
4412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4413 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4414 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
21eadc1a | 4415 | |
5325c2e3 VZ |
4416 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4420 | msgid "Justify text left and right." |
4421 | msgstr "" | |
4422 | ||
5325c2e3 | 4423 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
20e4242f | 4424 | msgid "KOI8-R" |
eaa6852f | 4425 | msgstr "KOI8-R" |
20e4242f | 4426 | |
5325c2e3 | 4427 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4428 | msgid "KOI8-U" |
803ef8b3 | 4429 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4430 | |
5325c2e3 | 4431 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
f4eadf61 MB |
4432 | msgid "KP_" |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
5325c2e3 | 4435 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4436 | msgid "KP_ADD" |
4437 | msgstr "" | |
4438 | ||
5325c2e3 | 4439 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4440 | msgid "KP_BEGIN" |
4441 | msgstr "" | |
4442 | ||
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4444 | msgid "KP_DECIMAL" |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
5325c2e3 | 4447 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4448 | msgid "KP_DELETE" |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
5325c2e3 | 4451 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4452 | msgid "KP_DIVIDE" |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
5325c2e3 | 4455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4456 | msgid "KP_DOWN" |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
5325c2e3 | 4459 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4460 | msgid "KP_END" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
5325c2e3 | 4463 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4464 | msgid "KP_ENTER" |
4465 | msgstr "" | |
4466 | ||
5325c2e3 | 4467 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4468 | msgid "KP_EQUAL" |
4469 | msgstr "" | |
4470 | ||
5325c2e3 | 4471 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4472 | msgid "KP_HOME" |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
5325c2e3 | 4475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4476 | msgid "KP_INSERT" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
5325c2e3 | 4479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4480 | msgid "KP_LEFT" |
4481 | msgstr "" | |
4482 | ||
5325c2e3 | 4483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4484 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4485 | msgstr "" | |
4486 | ||
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4488 | msgid "KP_NEXT" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
5325c2e3 | 4491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4492 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
5325c2e3 | 4495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4496 | msgid "KP_PAGEUP" |
4497 | msgstr "" | |
4498 | ||
5325c2e3 | 4499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4500 | msgid "KP_PRIOR" |
4501 | msgstr "" | |
4502 | ||
5325c2e3 | 4503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4504 | msgid "KP_RIGHT" |
4505 | msgstr "" | |
4506 | ||
5325c2e3 | 4507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4508 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4509 | msgstr "" | |
4510 | ||
5325c2e3 | 4511 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4512 | msgid "KP_SPACE" |
4513 | msgstr "" | |
4514 | ||
5325c2e3 | 4515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4516 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
5325c2e3 | 4519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4520 | msgid "KP_TAB" |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
5325c2e3 | 4523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4524 | msgid "KP_UP" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
5325c2e3 | 4527 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4528 | msgid "L&ine spacing:" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
5325c2e3 | 4531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4532 | msgid "LEFT" |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
5325c2e3 | 4535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
20e4242f | 4536 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4537 | msgstr "Τοπίο" |
20e4242f | 4538 | |
5325c2e3 VZ |
4539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4540 | #, fuzzy | |
4541 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4542 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 VZ |
4543 | |
4544 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4545 | #, fuzzy | |
4546 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4547 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
4548 | |
4549 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4550 | #, c-format | |
4551 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4552 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4553 | msgstr[0] "" | |
4554 | msgstr[1] "" | |
4555 | ||
f4eadf61 | 4556 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
20e4242f | 4557 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4558 | msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4559 | |
5325c2e3 VZ |
4560 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4561 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4562 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4563 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4564 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4565 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
4567 | msgid "Left" |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
7f4fd42e | 4570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4572 | msgid "Left (&first line):" |
4573 | msgstr "" | |
4574 | ||
5325c2e3 | 4575 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
20e4242f | 4576 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4577 | msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 4578 | |
5325c2e3 VZ |
4579 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4580 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4581 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4582 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4583 | msgid "Left-align text." |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
4586 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4587 | #, fuzzy |
4588 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
ecc8721a | 4589 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
62603868 | 4590 | |
f4eadf61 | 4591 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
20e4242f | 4592 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4593 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
20e4242f | 4594 | |
f4eadf61 | 4595 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4596 | #, fuzzy |
4597 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 4598 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4599 | |
f4eadf61 | 4600 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4601 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4602 | msgstr "" | |
4603 | ||
f4eadf61 | 4604 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4605 | #, fuzzy |
4606 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
ecc8721a | 4607 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4608 | |
f4eadf61 | 4609 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4610 | #, fuzzy |
4611 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
ecc8721a | 4612 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4613 | |
f4eadf61 | 4614 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
20e4242f | 4615 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4616 | msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4617 | |
f4eadf61 | 4618 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4619 | #, fuzzy |
4620 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
ecc8721a | 4621 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4622 | |
f4eadf61 | 4623 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
20e4242f | 4624 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4625 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4626 | |
5325c2e3 | 4627 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4628 | msgid "License" |
4629 | msgstr "" | |
4630 | ||
5325c2e3 | 4631 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
20e4242f | 4632 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4633 | msgstr "Απαλό(light)" |
20e4242f | 4634 | |
5325c2e3 | 4635 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4638 | msgstr "" | |
4639 | ||
5325c2e3 | 4640 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4641 | msgid "Line spacing:" |
4642 | msgstr "" | |
4643 | ||
5325c2e3 | 4644 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4645 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4646 | msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση." |
402b0a2c | 4647 | |
5325c2e3 | 4648 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 MB |
4649 | msgid "List Style" |
4650 | msgstr "" | |
4651 | ||
5325c2e3 | 4652 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 MB |
4653 | msgid "List styles" |
4654 | msgstr "" | |
4655 | ||
5325c2e3 VZ |
4656 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4657 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
4658 | msgid "Lists font sizes in points." |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
5325c2e3 VZ |
4661 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4662 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 MB |
4663 | #, fuzzy |
4664 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4665 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
f4eadf61 | 4666 | |
5325c2e3 | 4667 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
20e4242f VZ |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4670 | msgstr "Φόρτωση %s αρχείου" |
20e4242f | 4671 | |
5325c2e3 | 4672 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
20e4242f | 4673 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4674 | msgstr "Γίνεται φόρτωση : " |
20e4242f | 4675 | |
f4eadf61 | 4676 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
1d556549 | 4677 | #, c-format |
21eadc1a | 4678 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4679 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη." |
21eadc1a | 4680 | |
f4eadf61 | 4681 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4682 | #, c-format |
4683 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4684 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα." |
21eadc1a | 4685 | |
5325c2e3 | 4686 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
20e4242f VZ |
4687 | #, c-format |
4688 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4689 | msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4690 | |
5325c2e3 VZ |
4691 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4692 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4693 | msgid "Lower case letters" |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
5325c2e3 VZ |
4696 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4697 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4698 | msgid "Lower case roman numerals" |
4699 | msgstr "" | |
4700 | ||
5325c2e3 | 4701 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
20e4242f | 4702 | msgid "MDI child" |
ecc8721a | 4703 | msgstr "MDI παιδί" |
20e4242f | 4704 | |
5325c2e3 | 4705 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4706 | msgid "MENU" |
4707 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4708 | |
f4eadf61 | 4709 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
402b0a2c VZ |
4710 | msgid "" |
4711 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4712 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4713 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4714 | "Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η " |
4715 | "βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την." | |
20e4242f | 4716 | |
5325c2e3 | 4717 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
20e4242f | 4718 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4719 | msgstr "Με&γιστοποίηση" |
20e4242f | 4720 | |
5325c2e3 VZ |
4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4722 | msgid "MacArabic" | |
4723 | msgstr "" | |
4724 | ||
4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4726 | msgid "MacArmenian" | |
4727 | msgstr "" | |
4728 | ||
4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4730 | msgid "MacBengali" | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4734 | msgid "MacBurmese" | |
4735 | msgstr "" | |
4736 | ||
4737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4738 | msgid "MacCeltic" | |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
4741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4742 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4743 | msgstr "" | |
4744 | ||
4745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4746 | msgid "MacChineseSimp" | |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
4749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4750 | msgid "MacChineseTrad" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
4753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4754 | msgid "MacCroatian" | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
4757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4758 | msgid "MacCyrillic" | |
4759 | msgstr "" | |
4760 | ||
4761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4762 | msgid "MacDevanagari" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
4765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4766 | msgid "MacDingbats" | |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
4769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4770 | msgid "MacEthiopic" | |
4771 | msgstr "" | |
4772 | ||
4773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4774 | msgid "MacExtArabic" | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
4777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4778 | msgid "MacGaelic" | |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
4781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4782 | msgid "MacGeorgian" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
4785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4786 | msgid "MacGreek" | |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
4789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4790 | msgid "MacGujarati" | |
4791 | msgstr "" | |
4792 | ||
4793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4794 | msgid "MacGurmukhi" | |
4795 | msgstr "" | |
4796 | ||
4797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4798 | msgid "MacHebrew" | |
4799 | msgstr "" | |
4800 | ||
4801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4802 | msgid "MacIcelandic" | |
4803 | msgstr "" | |
4804 | ||
4805 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4806 | msgid "MacJapanese" | |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4810 | msgid "MacKannada" | |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
4813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4814 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4818 | msgid "MacKhmer" | |
4819 | msgstr "" | |
4820 | ||
4821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4822 | msgid "MacKorean" | |
4823 | msgstr "" | |
4824 | ||
4825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4826 | msgid "MacLaotian" | |
4827 | msgstr "" | |
4828 | ||
4829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4830 | msgid "MacMalayalam" | |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
4833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4834 | msgid "MacMongolian" | |
4835 | msgstr "" | |
4836 | ||
4837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4838 | msgid "MacOriya" | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
4841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4842 | #, fuzzy | |
4843 | msgid "MacRoman" | |
ecc8721a | 4844 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 VZ |
4845 | |
4846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4847 | #, fuzzy | |
4848 | msgid "MacRomanian" | |
ecc8721a | 4849 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 VZ |
4850 | |
4851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4852 | #, fuzzy | |
4853 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4854 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
5325c2e3 VZ |
4855 | |
4856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4857 | #, fuzzy | |
4858 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4859 | msgstr "&Στυλ:" |
5325c2e3 VZ |
4860 | |
4861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4862 | msgid "MacTamil" | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4866 | msgid "MacTelugu" | |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
4869 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4870 | msgid "MacThai" | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4874 | msgid "MacTibetan" | |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
4877 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4878 | msgid "MacTurkish" | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4882 | msgid "MacVietnamese" | |
4883 | msgstr "" | |
4884 | ||
4885 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4886 | #, fuzzy | |
4887 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4888 | msgstr "Τμήματα" |
5325c2e3 VZ |
4889 | |
4890 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
4891 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
4892 | msgid "Margins" | |
4893 | msgstr "" | |
4894 | ||
7f4fd42e | 4895 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
20e4242f | 4896 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4897 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
20e4242f | 4898 | |
5325c2e3 | 4899 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
20e4242f VZ |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4902 | msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!" |
20e4242f | 4903 | |
5325c2e3 | 4904 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
21eadc1a | 4905 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4906 | msgstr "Μενού" |
21eadc1a | 4907 | |
5325c2e3 VZ |
4908 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4909 | #, fuzzy | |
4910 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 4911 | msgstr "%s μήνυμα" |
5325c2e3 | 4912 | |
f4eadf61 | 4913 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
20e4242f | 4914 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4915 | msgstr "Μεταλλικό θέμα" |
20e4242f | 4916 | |
5325c2e3 VZ |
4917 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4918 | msgid "Method or property not found." | |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
4921 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
20e4242f | 4922 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 4923 | msgstr "Ελα&χιστοποίηση" |
20e4242f | 4924 | |
5325c2e3 VZ |
4925 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4926 | msgid "Missing a required parameter." | |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
4929 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
20e4242f VZ |
4930 | #, c-format |
4931 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
ecc8721a | 4932 | msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη." |
20e4242f | 4933 | |
5325c2e3 | 4934 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
20e4242f | 4935 | msgid "Modern" |
ecc8721a | 4936 | msgstr "Μοντέρνο" |
20e4242f | 4937 | |
5325c2e3 | 4938 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4939 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4940 | msgstr "Τροποποιημένο" |
402b0a2c | 4941 | |
7f4fd42e | 4942 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4943 | #, c-format |
4944 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
f4eadf61 | 4947 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
20e4242f | 4948 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 4949 | msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 4950 | |
5325c2e3 VZ |
4951 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4952 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4953 | msgstr "" | |
4954 | ||
4955 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4956 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4957 | msgstr "Μετακίνηση κάτω" |
402b0a2c | 4958 | |
5325c2e3 | 4959 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4960 | msgid "Move up" |
ecc8721a | 4961 | msgstr "Μετακίνηση επάνω" |
402b0a2c | 4962 | |
5325c2e3 VZ |
4963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
4964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
4965 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4966 | msgstr "" | |
4967 | ||
4968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
4969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
4970 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4971 | msgstr "" | |
4972 | ||
4973 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
4974 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
4977 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
4978 | msgid "NUM_LOCK" |
4979 | msgstr "" | |
4980 | ||
5325c2e3 | 4981 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
20e4242f | 4982 | msgid "Name" |
ecc8721a | 4983 | msgstr "Όνομα" |
20e4242f | 4984 | |
5325c2e3 VZ |
4985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4986 | msgid "Network" | |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
4989 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4990 | #, fuzzy | |
4991 | msgid "New" | |
ecc8721a | 4992 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 VZ |
4993 | |
4994 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 MB |
4995 | msgid "New &Character Style..." |
4996 | msgstr "" | |
4997 | ||
5325c2e3 | 4998 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 MB |
4999 | msgid "New &List Style..." |
5000 | msgstr "" | |
5001 | ||
5325c2e3 | 5002 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
5003 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5004 | msgstr "" | |
5005 | ||
5325c2e3 VZ |
5006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
5007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
5008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
5009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
5010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
5011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
5012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
5013 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
5014 | #, fuzzy |
5015 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5016 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
f4eadf61 | 5017 | |
7f4fd42e | 5018 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5019 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5020 | msgstr "Νέος κατάλογος" |
21eadc1a | 5021 | |
5325c2e3 | 5022 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5023 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5024 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
402b0a2c | 5025 | |
7f4fd42e | 5026 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5027 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
20e4242f | 5028 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5029 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
20e4242f | 5030 | |
5325c2e3 | 5031 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5032 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5033 | msgstr "Επόμενο" |
21eadc1a | 5034 | |
5325c2e3 | 5035 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
20e4242f | 5036 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5037 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
20e4242f | 5038 | |
5325c2e3 | 5039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
20e4242f | 5040 | msgid "No" |
ecc8721a | 5041 | msgstr "Όχι" |
20e4242f | 5042 | |
5325c2e3 | 5043 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5044 | #, fuzzy, c-format |
5045 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5046 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
f4eadf61 | 5047 | |
5325c2e3 | 5048 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5049 | #, fuzzy, c-format |
5050 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5051 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
7f4fd42e | 5052 | |
5325c2e3 | 5053 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e VS |
5054 | msgid "No column existing." |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
5325c2e3 VZ |
5057 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
5058 | msgid "No column for the specified column existing." | |
7f4fd42e VS |
5059 | msgstr "" |
5060 | ||
5325c2e3 | 5061 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e VS |
5062 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
5325c2e3 | 5065 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e VS |
5066 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
5325c2e3 | 5069 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
20e4242f | 5070 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5071 | msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)." |
20e4242f | 5072 | |
5325c2e3 | 5073 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
20e4242f VZ |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "" | |
5076 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5077 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
402b0a2c VZ |
5078 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5079 | "one)?" | |
20e4242f | 5080 | msgstr "" |
ecc8721a | 5081 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση " |
402b0a2c | 5082 | "(encoding) '%s',\n" |
ecc8721a DS |
5083 | "αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n" |
5084 | "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να " | |
5085 | "επιλέξετε μία άλλη) ;" | |
20e4242f | 5086 | |
5325c2e3 | 5087 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
20e4242f VZ |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "" | |
5090 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5091 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5092 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
402b0a2c | 5093 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5094 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την " |
5095 | "κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n" | |
5096 | "Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την " | |
5097 | "κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα " | |
5098 | "εμφανιστεί κανονικά) ;" | |
20e4242f | 5099 | |
5325c2e3 | 5100 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5101 | #, fuzzy |
5102 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5103 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
f4eadf61 | 5104 | |
5325c2e3 | 5105 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
20e4242f | 5106 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5107 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
20e4242f | 5108 | |
5325c2e3 VZ |
5109 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
5110 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
20e4242f VZ |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5113 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
20e4242f | 5114 | |
5325c2e3 | 5115 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
20e4242f VZ |
5116 | #, c-format |
5117 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5118 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s." |
20e4242f | 5119 | |
5325c2e3 | 5120 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
20e4242f | 5121 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5122 | msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει" |
20e4242f | 5123 | |
5325c2e3 | 5124 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
7f4fd42e VS |
5125 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5126 | msgstr "" | |
5127 | ||
5325c2e3 | 5128 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e VS |
5129 | msgid "No renderer specified for column." |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
f4eadf61 | 5132 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5133 | msgid "No sound" |
ecc8721a | 5134 | msgstr "Χωρίς ήχο" |
402b0a2c | 5135 | |
5325c2e3 | 5136 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
21eadc1a | 5137 | msgid "No unused colour in image being masked." |
81486341 | 5138 | msgstr "" |
ecc8721a | 5139 | "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα" |
21eadc1a | 5140 | |
5325c2e3 | 5141 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
21eadc1a | 5142 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5143 | msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα" |
21eadc1a | 5144 | |
5325c2e3 | 5145 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5146 | #, c-format |
5147 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5148 | msgstr "" | |
5149 | ||
5325c2e3 VZ |
5150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5154 | #, fuzzy | |
5155 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5156 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 VZ |
5157 | |
5158 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
20e4242f | 5159 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5160 | msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)" |
20e4242f | 5161 | |
5325c2e3 | 5162 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
20e4242f | 5163 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5164 | msgstr "Κανονικό" |
20e4242f | 5165 | |
7f4fd42e | 5166 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5167 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5168 | msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>." |
402b0a2c | 5169 | |
5325c2e3 | 5170 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
20e4242f | 5171 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5172 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
20e4242f | 5173 | |
5325c2e3 VZ |
5174 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5175 | #, fuzzy, c-format | |
5176 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5177 | msgstr "&Περί..." |
5325c2e3 VZ |
5178 | |
5179 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5180 | #, fuzzy | |
5181 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5182 | msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!" |
5325c2e3 VZ |
5183 | |
5184 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
5185 | #, fuzzy |
5186 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5187 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
f4eadf61 MB |
5188 | |
5189 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
20e4242f | 5190 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5191 | msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 5192 | |
5325c2e3 | 5193 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5194 | #, fuzzy |
5195 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5196 | msgstr "&Όχι" |
7f4fd42e | 5197 | |
5325c2e3 VZ |
5198 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5199 | #, fuzzy | |
5200 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5201 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
5325c2e3 VZ |
5202 | |
5203 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5204 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
5205 | msgid "Numbered outline" | |
5206 | msgstr "" | |
5207 | ||
5208 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
5209 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5210 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
20e4242f | 5211 | msgid "OK" |
eaa6852f | 5212 | msgstr "OK" |
20e4242f | 5213 | |
5325c2e3 VZ |
5214 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5215 | #, c-format | |
5216 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5217 | msgstr "" | |
5218 | ||
5219 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5220 | #, fuzzy | |
5221 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5222 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
5223 | |
5224 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5225 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5226 | msgstr "" | |
5227 | ||
5228 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5229 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5230 | msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id" |
402b0a2c | 5231 | |
5325c2e3 | 5232 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
402b0a2c | 5233 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5234 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
402b0a2c | 5235 | |
5325c2e3 | 5236 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
20e4242f | 5237 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5238 | msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML" |
20e4242f | 5239 | |
5325c2e3 | 5240 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
9a81018e MB |
5241 | #, fuzzy, c-format |
5242 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5243 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
9a81018e | 5244 | |
5325c2e3 VZ |
5245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5246 | #, fuzzy | |
5247 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5248 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 VZ |
5249 | |
5250 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5251 | #, c-format |
5252 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5253 | msgstr "" | |
5254 | ||
5325c2e3 VZ |
5255 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5256 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
20e4242f | 5257 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5258 | msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε." |
20e4242f | 5259 | |
5325c2e3 VZ |
5260 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5261 | #, fuzzy, c-format | |
5262 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5263 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 VZ |
5264 | |
5265 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
20e4242f VZ |
5266 | #, c-format |
5267 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5268 | msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή." |
20e4242f | 5269 | |
5325c2e3 | 5270 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
20e4242f VZ |
5271 | #, c-format |
5272 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5273 | msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία." |
20e4242f | 5274 | |
5325c2e3 | 5275 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
20e4242f | 5276 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5277 | msgstr "Επιλογές" |
20e4242f | 5278 | |
5325c2e3 | 5279 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
20e4242f | 5280 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5281 | msgstr "Προσανατολισμός" |
20e4242f | 5282 | |
5325c2e3 | 5283 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5284 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5285 | msgstr "" | |
5286 | ||
5325c2e3 VZ |
5287 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5288 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5289 | msgid "Outline" | |
5290 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5291 | |
5325c2e3 VZ |
5292 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5293 | msgid "Outset" | |
5294 | msgstr "" | |
5295 | ||
5296 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5297 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5298 | msgstr "" | |
5299 | ||
5300 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5301 | msgid "PAGEDOWN" |
5302 | msgstr "" | |
5303 | ||
5325c2e3 | 5304 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5305 | msgid "PAGEUP" |
5306 | msgstr "" | |
5307 | ||
5325c2e3 | 5308 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5309 | msgid "PAUSE" |
5310 | msgstr "" | |
5311 | ||
5325c2e3 | 5312 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
20e4242f | 5313 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5314 | msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης" |
20e4242f | 5315 | |
5325c2e3 | 5316 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
20e4242f | 5317 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5318 | msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται" |
20e4242f | 5319 | |
5325c2e3 | 5320 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
20e4242f | 5321 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5322 | msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα" |
20e4242f | 5323 | |
5325c2e3 | 5324 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
20e4242f | 5325 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5326 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
20e4242f | 5327 | |
5325c2e3 | 5328 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
20e4242f | 5329 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5330 | msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!" |
20e4242f | 5331 | |
5325c2e3 | 5332 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
20e4242f | 5333 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5334 | msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός" |
20e4242f | 5335 | |
5325c2e3 | 5336 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5337 | msgid "PGDN" |
5338 | msgstr "" | |
5339 | ||
5325c2e3 | 5340 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5341 | msgid "PGUP" |
5342 | msgstr "" | |
5343 | ||
5325c2e3 | 5344 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
20e4242f | 5345 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5346 | msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 5347 | |
5325c2e3 | 5348 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
20e4242f | 5349 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5350 | msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται." |
20e4242f | 5351 | |
5325c2e3 VZ |
5352 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5353 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
20e4242f | 5354 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5355 | msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 5356 | |
f4eadf61 | 5357 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5358 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5359 | msgstr "" | |
5360 | ||
f4eadf61 | 5361 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5362 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5363 | msgstr "" | |
5364 | ||
f4eadf61 | 5365 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5366 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5367 | msgstr "" | |
5368 | ||
f4eadf61 | 5369 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5370 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5371 | msgstr "" | |
5372 | ||
f4eadf61 | 5373 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5374 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5375 | msgstr "" | |
5376 | ||
f4eadf61 | 5377 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5378 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5379 | msgstr "" | |
5380 | ||
f4eadf61 | 5381 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5382 | #, fuzzy |
5383 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
ecc8721a | 5384 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5385 | |
f4eadf61 | 5386 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5387 | #, fuzzy |
5388 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5389 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5390 | |
f4eadf61 | 5391 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5392 | #, fuzzy |
5393 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
ecc8721a | 5394 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5395 | |
f4eadf61 | 5396 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 5397 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5398 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5399 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5400 | |
f4eadf61 | 5401 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5402 | #, fuzzy |
5403 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5404 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5405 | |
f4eadf61 | 5406 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5407 | #, fuzzy |
5408 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5409 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5410 | |
f4eadf61 | 5411 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5412 | #, fuzzy |
5413 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5414 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5415 | |
f4eadf61 | 5416 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5417 | #, fuzzy |
5418 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
ecc8721a | 5419 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5420 | |
f4eadf61 | 5421 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5422 | #, fuzzy |
5423 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
ecc8721a | 5424 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5425 | |
f4eadf61 | 5426 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5427 | #, fuzzy |
5428 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5429 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5430 | |
f4eadf61 | 5431 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5432 | #, fuzzy |
5433 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
ecc8721a | 5434 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5435 | |
f4eadf61 | 5436 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5437 | #, fuzzy |
5438 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5439 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5440 | |
f4eadf61 | 5441 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5442 | #, fuzzy |
5443 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5444 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5445 | |
f4eadf61 | 5446 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5447 | #, fuzzy |
5448 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5449 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5450 | |
f4eadf61 | 5451 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5452 | #, fuzzy |
5453 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5454 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
62603868 | 5455 | |
f4eadf61 | 5456 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5457 | #, fuzzy |
5458 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
ecc8721a | 5459 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5460 | |
f4eadf61 | 5461 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5462 | #, fuzzy |
5463 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
ecc8721a | 5464 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5465 | |
f4eadf61 | 5466 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5467 | #, fuzzy |
5468 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5469 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5470 | |
f4eadf61 | 5471 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5472 | #, fuzzy |
5473 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
ecc8721a | 5474 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5475 | |
f4eadf61 | 5476 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5477 | #, fuzzy |
5478 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
ecc8721a | 5479 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5480 | |
5325c2e3 | 5481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5482 | msgid "PRINT" |
5483 | msgstr "" | |
5484 | ||
5325c2e3 VZ |
5485 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5486 | #, fuzzy | |
5487 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5488 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 VZ |
5489 | |
5490 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
20e4242f VZ |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5493 | msgstr "Σελίδα %d" |
20e4242f | 5494 | |
5325c2e3 | 5495 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
20e4242f VZ |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5498 | msgstr "Σελίδα %d από %d" |
20e4242f | 5499 | |
5325c2e3 | 5500 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
20e4242f | 5501 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5502 | msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας" |
20e4242f | 5503 | |
5325c2e3 | 5504 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 | 5505 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5506 | msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας" |
81486341 | 5507 | |
7f4fd42e | 5508 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
20e4242f | 5509 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5510 | msgstr "Σελίδες" |
20e4242f | 5511 | |
5325c2e3 VZ |
5512 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5513 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
20e4242f | 5514 | msgid "Paper Size" |
ecc8721a | 5515 | msgstr "Μέγεθος Χαρτιού" |
20e4242f | 5516 | |
5325c2e3 VZ |
5517 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
5518 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
20e4242f | 5519 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5520 | msgstr "Μέγεθος χαρτιού" |
20e4242f | 5521 | |
5325c2e3 | 5522 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 MB |
5523 | msgid "Paragraph styles" |
5524 | msgstr "" | |
5525 | ||
5325c2e3 | 5526 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5527 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5528 | msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject" |
402b0a2c | 5529 | |
5325c2e3 | 5530 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5531 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
ecc8721a | 5532 | msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject" |
402b0a2c | 5533 | |
5325c2e3 VZ |
5534 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5535 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
5536 | #, fuzzy |
5537 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5538 | msgstr "&Επικόληση" |
f4eadf61 | 5539 | |
5325c2e3 | 5540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5541 | #, fuzzy |
5542 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5543 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 5544 | |
5325c2e3 VZ |
5545 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5546 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5547 | msgid "Peri&od" |
5548 | msgstr "" | |
5549 | ||
5325c2e3 | 5550 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
20e4242f | 5551 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5552 | msgstr "Δικαιώματα" |
20e4242f | 5553 | |
5325c2e3 VZ |
5554 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5555 | #, fuzzy | |
5556 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5557 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5558 | |
402b0a2c | 5559 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
20e4242f | 5560 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5561 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
20e4242f | 5562 | |
f4eadf61 | 5563 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
20e4242f | 5564 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5565 | msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά." |
20e4242f | 5566 | |
5325c2e3 | 5567 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
20e4242f | 5568 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5569 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο." |
20e4242f | 5570 | |
5325c2e3 | 5571 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5572 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5573 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:" |
21eadc1a | 5574 | |
5325c2e3 | 5575 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
20e4242f | 5576 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
402b0a2c | 5577 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5578 | "Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε " |
5579 | "να συνδεθείτε" | |
20e4242f | 5580 | |
5325c2e3 | 5581 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
20e4242f VZ |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "" | |
5584 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5585 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5586 | "or this program won't operate correctly." | |
5587 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5588 | "Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n" |
5589 | "(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n" | |
5590 | "διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά." | |
20e4242f | 5591 | |
5325c2e3 VZ |
5592 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5593 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
5594 | msgstr "" | |
5595 | ||
5596 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
20e4242f | 5597 | msgid "Please wait while printing\n" |
ecc8721a | 5598 | msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n" |
20e4242f | 5599 | |
5325c2e3 VZ |
5600 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5601 | #, fuzzy | |
5602 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5603 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
5325c2e3 VZ |
5604 | |
5605 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5606 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5607 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5608 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5609 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5610 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
7f4fd42e VS |
5611 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5612 | msgstr "" | |
5613 | ||
5325c2e3 VZ |
5614 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
5615 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5616 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5617 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5618 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
7f4fd42e VS |
5619 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5620 | msgstr "" | |
5621 | ||
5325c2e3 | 5622 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
20e4242f | 5623 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5624 | msgstr "Πορτραίτο" |
20e4242f | 5625 | |
5325c2e3 VZ |
5626 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5627 | #, fuzzy | |
5628 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5629 | msgstr "Ερώτημα" |
5325c2e3 VZ |
5630 | |
5631 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
20e4242f | 5632 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5633 | msgstr "Αρχείο PostScript" |
20e4242f | 5634 | |
5325c2e3 VZ |
5635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5636 | #, fuzzy | |
5637 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5638 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
5325c2e3 VZ |
5639 | |
5640 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 | |
5641 | #, fuzzy | |
5642 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5643 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
f4eadf61 | 5644 | |
5325c2e3 VZ |
5645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5646 | #, fuzzy | |
5647 | msgid "Preview..." | |
ecc8721a | 5648 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
5325c2e3 VZ |
5649 | |
5650 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
5651 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
20e4242f | 5652 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5653 | msgstr "Προεπισκόπηση:" |
20e4242f | 5654 | |
5325c2e3 | 5655 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
20e4242f | 5656 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5657 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
20e4242f | 5658 | |
5325c2e3 VZ |
5659 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5660 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5661 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5662 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
20e4242f | 5663 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5664 | msgstr "Εκτύπωση" |
20e4242f | 5665 | |
5325c2e3 | 5666 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
20e4242f | 5667 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5668 | msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5669 | |
5325c2e3 VZ |
5670 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5671 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
20e4242f | 5672 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5673 | msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5674 | |
7f4fd42e | 5675 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
20e4242f | 5676 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5677 | msgstr "Εύρος εκτύπωσης" |
20e4242f | 5678 | |
5325c2e3 | 5679 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
20e4242f | 5680 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5681 | msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5682 | |
5325c2e3 | 5683 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
20e4242f | 5684 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5685 | msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση" |
20e4242f | 5686 | |
5325c2e3 | 5687 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 | 5688 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5689 | msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" |
81486341 | 5690 | |
5325c2e3 VZ |
5691 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
5692 | #, fuzzy | |
5693 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5694 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
5325c2e3 VZ |
5695 | |
5696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
20e4242f | 5697 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5698 | msgstr "Spooling εκτύπωσης" |
20e4242f | 5699 | |
5325c2e3 | 5700 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
20e4242f | 5701 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5702 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
20e4242f | 5703 | |
7f4fd42e | 5704 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
20e4242f | 5705 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5706 | msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο" |
20e4242f | 5707 | |
5325c2e3 VZ |
5708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5709 | #, fuzzy | |
5710 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5711 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
5325c2e3 VZ |
5712 | |
5713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5714 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5715 | msgstr "Εκτυπωτής" |
81486341 | 5716 | |
5325c2e3 | 5717 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
20e4242f | 5718 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5719 | msgstr "Εντολή εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5720 | |
7f4fd42e | 5721 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
20e4242f | 5722 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5723 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" |
20e4242f | 5724 | |
5325c2e3 | 5725 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
20e4242f | 5726 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5727 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5728 | |
5325c2e3 | 5729 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
20e4242f | 5730 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5731 | msgstr "Εκτυπωτής..." |
20e4242f | 5732 | |
7f4fd42e | 5733 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5734 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5735 | msgstr "Εκτυπωτής:" |
81486341 | 5736 | |
5325c2e3 VZ |
5737 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5738 | #, fuzzy | |
5739 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5740 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
5325c2e3 VZ |
5741 | |
5742 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
20e4242f | 5743 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5744 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
20e4242f | 5745 | |
5325c2e3 | 5746 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
20e4242f | 5747 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5748 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5749 | |
5325c2e3 | 5750 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
20e4242f VZ |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5753 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..." |
20e4242f | 5754 | |
5325c2e3 | 5755 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
20e4242f | 5756 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5757 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση..." |
20e4242f | 5758 | |
5325c2e3 VZ |
5759 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5760 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
5761 | #, fuzzy | |
5762 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5763 | msgstr "Εκτύπωση" |
5325c2e3 VZ |
5764 | |
5765 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
9a81018e MB |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "" | |
5768 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5769 | msgstr "" | |
5770 | ||
5325c2e3 | 5771 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e VS |
5772 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5773 | msgstr "" | |
5774 | ||
5325c2e3 VZ |
5775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5776 | #, fuzzy | |
5777 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5778 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
5779 | |
5780 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5781 | #, fuzzy | |
5782 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5783 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
5784 | |
5785 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5786 | #, fuzzy | |
5787 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5788 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
5325c2e3 | 5789 | |
f4eadf61 | 5790 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
20e4242f | 5791 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eaa6852f | 5792 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
20e4242f | 5793 | |
5325c2e3 | 5794 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
20e4242f | 5795 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5796 | msgstr "Ερώτημα" |
20e4242f | 5797 | |
5325c2e3 VZ |
5798 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5799 | #, fuzzy | |
5800 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5801 | msgstr "Έ&ξοδος" |
5325c2e3 VZ |
5802 | |
5803 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 MB |
5804 | #, fuzzy |
5805 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5806 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
f4eadf61 | 5807 | |
5325c2e3 | 5808 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5809 | msgid "RETURN" |
5810 | msgstr "" | |
5811 | ||
5325c2e3 | 5812 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5813 | msgid "RIGHT" |
5814 | msgstr "" | |
5815 | ||
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
20e4242f VZ |
5817 | #, c-format |
5818 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5819 | msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 5820 | |
5325c2e3 | 5821 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5822 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5823 | msgstr "Έτοιμο" |
81486341 | 5824 | |
5325c2e3 | 5825 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5826 | #, fuzzy |
5827 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5828 | msgstr "&Επανάληψη" |
7f4fd42e | 5829 | |
5325c2e3 | 5830 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5831 | msgid "Redo last action" |
5832 | msgstr "" | |
5833 | ||
5325c2e3 | 5834 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5835 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5836 | msgstr "Ανανέωση" |
21eadc1a | 5837 | |
5325c2e3 | 5838 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
20e4242f VZ |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5841 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 5842 | |
5325c2e3 | 5843 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
20e4242f VZ |
5844 | #, c-format |
5845 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5846 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του." |
20e4242f | 5847 | |
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
20e4242f VZ |
5849 | #, c-format |
5850 | msgid "" | |
5851 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5852 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5853 | "operation aborted." | |
5854 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5855 | "Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του " |
5856 | "συστήματος,\n" | |
5857 | "διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n" | |
5858 | "η λειτουργία ματαιώθηκε." | |
20e4242f | 5859 | |
5325c2e3 | 5860 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
20e4242f VZ |
5861 | #, c-format |
5862 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5863 | msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 5864 | |
5325c2e3 VZ |
5865 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5866 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
5867 | msgid "Regular" |
5868 | msgstr "" | |
5869 | ||
5325c2e3 | 5870 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
20e4242f | 5871 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5872 | msgstr "Σχετικές εγγραφές:" |
20e4242f | 5873 | |
5325c2e3 | 5874 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5875 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 5876 | msgstr "Απομάκρυνση" |
21eadc1a | 5877 | |
5325c2e3 | 5878 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
20e4242f | 5879 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5880 | msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες" |
20e4242f | 5881 | |
7f4fd42e | 5882 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
4f4d0764 | 5883 | #, c-format |
402b0a2c | 5884 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
e803c309 | 5885 | msgstr "" |
ecc8721a | 5886 | "Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί." |
402b0a2c | 5887 | |
5325c2e3 | 5888 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5889 | #, fuzzy |
5890 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 5891 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
7f4fd42e | 5892 | |
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 MB |
5894 | msgid "Renumber List" |
5895 | msgstr "" | |
5896 | ||
5325c2e3 | 5897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5898 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 5899 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
21eadc1a | 5900 | |
5325c2e3 | 5901 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
5902 | #, fuzzy |
5903 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 5904 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
f4eadf61 | 5905 | |
7f4fd42e | 5906 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
20e4242f | 5907 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 5908 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
20e4242f | 5909 | |
5325c2e3 | 5910 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5911 | #, fuzzy |
5912 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 5913 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
f4eadf61 | 5914 | |
7f4fd42e | 5915 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
20e4242f | 5916 | msgid "Replace with:" |
ecc8721a | 5917 | msgstr "Αντικατάσταση με:" |
20e4242f | 5918 | |
5325c2e3 VZ |
5919 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5920 | msgid "Required information entry is empty." | |
5921 | msgstr "" | |
20e4242f | 5922 | |
5325c2e3 VZ |
5923 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5924 | #, fuzzy, c-format | |
5925 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5926 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 VZ |
5927 | |
5928 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5929 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5930 | msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο" |
21eadc1a | 5931 | |
5325c2e3 VZ |
5932 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5933 | #, fuzzy | |
5934 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 5935 | msgstr "Απαλό(light)" |
5325c2e3 VZ |
5936 | |
5937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5938 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
f4eadf61 MB |
5940 | #, fuzzy |
5941 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 5942 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 5943 | |
5325c2e3 | 5944 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
20e4242f | 5945 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 5946 | msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):" |
20e4242f | 5947 | |
5325c2e3 VZ |
5948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5949 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5950 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5952 | msgid "Right-align text." |
5953 | msgstr "" | |
5954 | ||
5325c2e3 | 5955 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
20e4242f | 5956 | msgid "Roman" |
ecc8721a | 5957 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
20e4242f | 5958 | |
5325c2e3 VZ |
5959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5960 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
5961 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5962 | msgstr "" | |
5963 | ||
5325c2e3 | 5964 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5965 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5966 | msgstr "" | |
5967 | ||
5325c2e3 | 5968 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5969 | msgid "SELECT" |
5970 | msgstr "" | |
5971 | ||
5325c2e3 | 5972 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
5973 | msgid "SEPARATOR" |
5974 | msgstr "" | |
5975 | ||
5325c2e3 | 5976 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
5977 | msgid "SNAPSHOT" |
5978 | msgstr "" | |
5979 | ||
5325c2e3 | 5980 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
5981 | msgid "SPACE" |
5982 | msgstr "" | |
5983 | ||
5325c2e3 | 5984 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 MB |
5985 | msgid "SPECIAL" |
5986 | msgstr "" | |
5987 | ||
5325c2e3 | 5988 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
5989 | msgid "SUBTRACT" |
5990 | msgstr "" | |
5991 | ||
5325c2e3 | 5992 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
81486341 | 5993 | msgid "Save" |
ecc8721a | 5994 | msgstr "Αποθήκευση" |
81486341 | 5995 | |
5325c2e3 | 5996 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
20e4242f VZ |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 5999 | msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου" |
20e4242f | 6000 | |
5325c2e3 | 6001 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 6002 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6003 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
20e4242f | 6004 | |
5325c2e3 VZ |
6005 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6006 | #, fuzzy | |
6007 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6008 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 VZ |
6009 | |
6010 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6011 | #, fuzzy |
6012 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6013 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
f4eadf61 | 6014 | |
5325c2e3 | 6015 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6016 | msgid "Save current document with a different filename" |
6017 | msgstr "" | |
6018 | ||
5325c2e3 | 6019 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
4f4d0764 | 6020 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6021 | msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο" |
20e4242f | 6022 | |
5325c2e3 | 6023 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
20e4242f | 6024 | msgid "Script" |
ecc8721a | 6025 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
20e4242f | 6026 | |
5325c2e3 VZ |
6027 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
6028 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
20e4242f | 6029 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6030 | msgstr "Αναζήτηση" |
20e4242f | 6031 | |
5325c2e3 VZ |
6032 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6033 | #, fuzzy | |
402b0a2c | 6034 | msgid "" |
5325c2e3 | 6035 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
402b0a2c VZ |
6036 | "above" |
6037 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6038 | "Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις " |
6039 | "εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω" | |
20e4242f | 6040 | |
7f4fd42e | 6041 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
20e4242f | 6042 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6043 | msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης" |
20e4242f | 6044 | |
7f4fd42e | 6045 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
20e4242f | 6046 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6047 | msgstr "Αναζήτηση για:" |
20e4242f | 6048 | |
5325c2e3 | 6049 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
20e4242f | 6050 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6051 | msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία" |
20e4242f | 6052 | |
5325c2e3 | 6053 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
20e4242f | 6054 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6055 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
20e4242f | 6056 | |
5325c2e3 | 6057 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
20e4242f | 6058 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6059 | msgstr "Τμήματα" |
20e4242f | 6060 | |
5325c2e3 | 6061 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
20e4242f VZ |
6062 | #, c-format |
6063 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6064 | msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'." |
4f4d0764 | 6065 | |
5325c2e3 | 6066 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
6067 | #, c-format |
6068 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6069 | msgstr "" | |
6070 | ||
5325c2e3 VZ |
6071 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
6072 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
4f4d0764 | 6073 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6074 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
20e4242f | 6075 | |
5325c2e3 | 6076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6077 | #, fuzzy |
6078 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6079 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 6080 | |
5325c2e3 | 6081 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
20e4242f | 6082 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6083 | msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου" |
20e4242f | 6084 | |
5325c2e3 | 6085 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
20e4242f | 6086 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6087 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
20e4242f | 6088 | |
5325c2e3 VZ |
6089 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6090 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6091 | msgid "Select regular or bold." |
6092 | msgstr "" | |
6093 | ||
5325c2e3 VZ |
6094 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6095 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
6096 | msgid "Select regular or italic style." |
6097 | msgstr "" | |
6098 | ||
5325c2e3 VZ |
6099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6100 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
6101 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6102 | msgstr "" | |
6103 | ||
5325c2e3 | 6104 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
6105 | #, fuzzy |
6106 | msgid "Selection" | |
ecc8721a | 6107 | msgstr "Τμήματα" |
62603868 | 6108 | |
f4eadf61 | 6109 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6110 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6111 | msgid "Selects the list level to edit." |
6112 | msgstr "" | |
6113 | ||
5325c2e3 | 6114 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
20e4242f VZ |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6117 | msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'." |
20e4242f | 6118 | |
5325c2e3 VZ |
6119 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
6120 | #, fuzzy | |
6121 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6122 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
5325c2e3 VZ |
6123 | |
6124 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
6125 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
ecc8721a | 6126 | msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη" |
5325c2e3 VZ |
6127 | |
6128 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
6129 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
6130 | msgstr "" | |
6131 | ||
7f4fd42e | 6132 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
20e4242f | 6133 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6134 | msgstr "Ρυθμίσεις..." |
20e4242f | 6135 | |
5325c2e3 | 6136 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
20e4242f | 6137 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
402b0a2c | 6138 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6139 | "Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή " |
6140 | "μίας." | |
20e4242f | 6141 | |
5325c2e3 | 6142 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
f4eadf61 | 6143 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6144 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6145 | msgstr "shift" |
6146 | ||
7f4fd42e | 6147 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6148 | #, fuzzy |
6149 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6150 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
f4eadf61 | 6151 | |
5325c2e3 | 6152 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
6153 | #, fuzzy |
6154 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6155 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων." |
f4eadf61 | 6156 | |
5325c2e3 VZ |
6157 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
6158 | #, fuzzy | |
6159 | msgid "Show All" | |
ecc8721a | 6160 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
5325c2e3 VZ |
6161 | |
6162 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6163 | msgid "Show about dialog" |
6164 | msgstr "" | |
6165 | ||
5325c2e3 | 6166 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
20e4242f | 6167 | msgid "Show all" |
ecc8721a | 6168 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
20e4242f | 6169 | |
5325c2e3 | 6170 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
20e4242f | 6171 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6172 | msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο" |
20e4242f | 6173 | |
7f4fd42e | 6174 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
20e4242f | 6175 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6176 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
20e4242f | 6177 | |
5325c2e3 | 6178 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
20e4242f | 6179 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6180 | msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)" |
20e4242f | 6181 | |
5325c2e3 VZ |
6182 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6183 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 MB |
6184 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6185 | msgstr "" | |
6186 | ||
5325c2e3 VZ |
6187 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6188 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6189 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6190 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6191 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6192 | msgstr "" | |
6193 | ||
5325c2e3 VZ |
6194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6195 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 MB |
6196 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6197 | msgstr "" | |
6198 | ||
5325c2e3 | 6199 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 MB |
6200 | msgid "Shows a preview of the font." |
6201 | msgstr "" | |
6202 | ||
5325c2e3 VZ |
6203 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6204 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6205 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6206 | msgstr "" | |
6207 | ||
5325c2e3 | 6208 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6209 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6210 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6211 | |
5325c2e3 | 6212 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6213 | msgid "Simple monochrome theme" |
6214 | msgstr "" | |
6215 | ||
5325c2e3 VZ |
6216 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6217 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6218 | msgid "Single" |
6219 | msgstr "" | |
6220 | ||
5325c2e3 VZ |
6221 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
20e4242f | 6223 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6224 | msgstr "Μέγεθος" |
20e4242f | 6225 | |
5325c2e3 | 6226 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
6227 | #, fuzzy |
6228 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6229 | msgstr "Μέγεθος" |
f4eadf61 | 6230 | |
5325c2e3 VZ |
6231 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6232 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
81486341 | 6233 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6234 | msgstr "Παράλειψη" |
81486341 | 6235 | |
5325c2e3 | 6236 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
20e4242f | 6237 | msgid "Slant" |
ecc8721a | 6238 | msgstr "Κλήση" |
20e4242f | 6239 | |
5325c2e3 VZ |
6240 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6241 | #, fuzzy | |
6242 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6243 | msgstr "Έντονο" |
20e4242f | 6244 | |
5325c2e3 | 6245 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
20e4242f | 6246 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6247 | msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο." |
20e4242f | 6248 | |
5325c2e3 | 6249 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
20e4242f | 6250 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6251 | msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης." |
20e4242f | 6252 | |
5325c2e3 VZ |
6253 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6255 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6256 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
6257 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6258 | msgstr "" | |
6259 | ||
5325c2e3 | 6260 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
402b0a2c | 6261 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6262 | msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη." |
402b0a2c | 6263 | |
edff7545 | 6264 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6265 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6266 | msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6267 | |
edff7545 | 6268 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
4f4d0764 | 6269 | #, c-format |
402b0a2c | 6270 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." |
ecc8721a | 6271 | msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6272 | |
5325c2e3 | 6273 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6274 | #, fuzzy |
6275 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6276 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
f4eadf61 | 6277 | |
5325c2e3 VZ |
6278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6279 | msgid "Spell Check" | |
6280 | msgstr "" | |
6281 | ||
6282 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6283 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6284 | msgid "Standard" |
6285 | msgstr "" | |
6286 | ||
6287 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
20e4242f | 6288 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6289 | msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 6290 | |
7f4fd42e | 6291 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6292 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6293 | msgstr "Κατάσταση: " |
81486341 | 6294 | |
5325c2e3 VZ |
6295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6296 | #, fuzzy | |
6297 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6298 | msgstr "&Διακοπή" |
20e4242f | 6299 | |
5325c2e3 VZ |
6300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6301 | msgid "Strikethrough" | |
e803c309 | 6302 | msgstr "" |
402b0a2c | 6303 | |
5325c2e3 | 6304 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
af34abed | 6305 | #, c-format |
402b0a2c | 6306 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6307 | msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s" |
402b0a2c | 6308 | |
5325c2e3 | 6309 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6310 | #, fuzzy |
6311 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6312 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6313 | |
5325c2e3 | 6314 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6315 | msgid "Style Organiser" |
6316 | msgstr "" | |
6317 | ||
5325c2e3 | 6318 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 MB |
6319 | #, fuzzy |
6320 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6321 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6322 | |
5325c2e3 | 6323 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6324 | #, fuzzy |
6325 | msgid "Subscrip&t" | |
ecc8721a | 6326 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6327 | |
5325c2e3 | 6328 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6329 | #, fuzzy |
6330 | msgid "Supe&rscript" | |
ecc8721a | 6331 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6332 | |
f4eadf61 | 6333 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6334 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6335 | msgstr "" | |
6336 | ||
f4eadf61 MB |
6337 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
6338 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6339 | msgstr "" | |
6340 | ||
5325c2e3 | 6341 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f4eadf61 | 6342 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6343 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 6344 | |
5325c2e3 VZ |
6345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6346 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6347 | msgid "Symbol" |
6348 | msgstr "" | |
6349 | ||
5325c2e3 VZ |
6350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6351 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6352 | #, fuzzy |
6353 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6354 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 6355 | |
5325c2e3 | 6356 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6357 | msgid "TAB" |
6358 | msgstr "" | |
20e4242f | 6359 | |
5325c2e3 VZ |
6360 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6361 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
20e4242f | 6362 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6363 | msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 6364 | |
5325c2e3 | 6365 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
20e4242f | 6366 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6367 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας." |
20e4242f | 6368 | |
5325c2e3 | 6369 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
20e4242f | 6370 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6371 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας." |
20e4242f | 6372 | |
5325c2e3 | 6373 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
20e4242f | 6374 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6375 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας." |
20e4242f | 6376 | |
5325c2e3 | 6377 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
20e4242f | 6378 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6379 | msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας." |
20e4242f | 6380 | |
5325c2e3 VZ |
6381 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
6382 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
6383 | msgstr "" | |
6384 | ||
6385 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
6386 | #, fuzzy | |
6387 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6388 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 6389 | |
f4eadf61 | 6390 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6391 | #, fuzzy |
6392 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
ecc8721a | 6393 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 6394 | |
f4eadf61 | 6395 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
20e4242f | 6396 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6397 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
20e4242f | 6398 | |
5325c2e3 | 6399 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
6400 | msgid "Tabs" |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
5325c2e3 | 6403 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
20e4242f | 6404 | msgid "Teletype" |
ecc8721a | 6405 | msgstr "Τηλέτυπο" |
20e4242f | 6406 | |
5325c2e3 | 6407 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
20e4242f | 6408 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6409 | msgstr "Πρότυπα" |
20e4242f | 6410 | |
5325c2e3 | 6411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e VS |
6412 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6413 | msgstr "" | |
6414 | ||
5325c2e3 | 6415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
20e4242f | 6416 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6417 | msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)" |
20e4242f | 6418 | |
5325c2e3 | 6419 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
20e4242f | 6420 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
402b0a2c | 6421 | msgstr "" |
ecc8721a | 6422 | "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'." |
20e4242f | 6423 | |
5325c2e3 | 6424 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6425 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6426 | msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT." |
21eadc1a | 6427 | |
f4eadf61 | 6428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6430 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6431 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6432 | msgid "The available bullet styles." |
6433 | msgstr "" | |
6434 | ||
5325c2e3 VZ |
6435 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6436 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 MB |
6437 | #, fuzzy |
6438 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6439 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6440 | |
5325c2e3 VZ |
6441 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6442 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6443 | #, fuzzy | |
6444 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6445 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
6446 | |
6447 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6448 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6449 | #, fuzzy | |
6450 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6451 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6452 | |
6453 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6454 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6455 | #, fuzzy | |
6456 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6457 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6458 | |
7f4fd42e | 6459 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6462 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6463 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6464 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6465 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6466 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6467 | msgid "The bullet character." |
6468 | msgstr "" | |
6469 | ||
5325c2e3 VZ |
6470 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6471 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6472 | msgid "The character code." |
6473 | msgstr "" | |
6474 | ||
5325c2e3 | 6475 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
20e4242f VZ |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "" | |
6478 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6479 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6480 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6481 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6482 | "Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n" |
6483 | "ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n" | |
6484 | "[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί" | |
20e4242f | 6485 | |
7f4fd42e | 6486 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
20e4242f VZ |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6489 | msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει." |
20e4242f | 6490 | |
f4eadf61 | 6491 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6492 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6493 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6494 | msgstr "" | |
6495 | ||
7f4fd42e | 6496 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
20e4242f | 6497 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6498 | msgid "" |
6499 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
20e4242f | 6500 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6501 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6502 | "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n" |
6503 | "Να δημιουργηθεί τώρα;" | |
20e4242f | 6504 | |
5325c2e3 | 6505 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
af34abed | 6506 | #, c-format |
402b0a2c | 6507 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6508 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6509 | "truncated if printed.\n" | |
6510 | "\n" | |
6511 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6512 | msgstr "" |
402b0a2c | 6513 | |
5325c2e3 | 6514 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
20e4242f | 6515 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6516 | msgid "" |
6517 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
20e4242f | 6518 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 6519 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6520 | "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
6521 | "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
20e4242f | 6522 | |
5325c2e3 VZ |
6523 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6524 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6526 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6527 | #, fuzzy |
6528 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6529 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6530 | |
5325c2e3 | 6531 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e VS |
6532 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6533 | msgstr "" | |
6534 | ||
5325c2e3 | 6535 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6536 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6537 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6538 | |
5325c2e3 | 6539 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6540 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6541 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
21eadc1a | 6542 | |
5325c2e3 VZ |
6543 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6544 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 MB |
6545 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6546 | msgstr "" | |
6547 | ||
5325c2e3 VZ |
6548 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6550 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6551 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6552 | |
5325c2e3 | 6553 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 MB |
6554 | #, fuzzy |
6555 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6556 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6557 | |
5325c2e3 | 6558 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6559 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6560 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6561 | |
5325c2e3 | 6562 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6563 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6564 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6565 | |
5325c2e3 VZ |
6566 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
6567 | #, fuzzy, c-format | |
6568 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6569 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 6570 | |
7f4fd42e VS |
6571 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6572 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6573 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6574 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6575 | #, fuzzy |
6576 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6577 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6578 | |
5325c2e3 VZ |
6579 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6580 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6581 | #, fuzzy | |
6582 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6583 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6584 | |
6585 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6586 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6587 | #, fuzzy | |
6588 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6589 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6590 | |
6591 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6592 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6593 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6594 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6595 | msgid "The line spacing." |
6596 | msgstr "" | |
6597 | ||
5325c2e3 VZ |
6598 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6599 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6600 | msgid "The list item number." |
6601 | msgstr "" | |
6602 | ||
5325c2e3 VZ |
6603 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6604 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6605 | msgstr "" | |
6606 | ||
6607 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6608 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
6609 | #, fuzzy | |
6610 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6611 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
6612 | |
6613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
6615 | #, fuzzy | |
6616 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6617 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
6618 | |
6619 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6620 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6621 | #, fuzzy |
6622 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6623 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 6624 | |
5325c2e3 | 6625 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f4eadf61 | 6626 | #, c-format |
5325c2e3 | 6627 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6628 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6629 | msgstr[0] "" | |
6630 | msgstr[1] "" | |
6631 | ||
5325c2e3 VZ |
6632 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
6633 | msgid "The previous message repeated once." | |
6634 | msgstr "" | |
6635 | ||
6636 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
7f4fd42e VS |
6637 | msgid "The print dialog returned an error." |
6638 | msgstr "" | |
6639 | ||
5325c2e3 VZ |
6640 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6641 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
6642 | msgid "The range to show." |
6643 | msgstr "" | |
6644 | ||
5325c2e3 | 6645 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 MB |
6646 | msgid "" |
6647 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6648 | "private information,\n" | |
6649 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6650 | msgstr "" |
6651 | ||
5325c2e3 | 6652 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
20e4242f VZ |
6653 | #, c-format |
6654 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6655 | msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε." |
20e4242f | 6656 | |
5325c2e3 VZ |
6657 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6658 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6659 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6660 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6661 | msgid "The right indent." |
6662 | msgstr "" | |
6663 | ||
5325c2e3 VZ |
6664 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6665 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6666 | #, fuzzy | |
6667 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6668 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6669 | |
6670 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6671 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6672 | #, fuzzy | |
6673 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6674 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6675 | |
6676 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6677 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6679 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6680 | msgstr "" | |
6681 | ||
5325c2e3 VZ |
6682 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6683 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6684 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6685 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6686 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6687 | msgstr "" | |
6688 | ||
f4eadf61 | 6689 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6690 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6691 | #, fuzzy |
6692 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6693 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6694 | |
f4eadf61 | 6695 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6696 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6697 | msgid "The style on which this style is based." |
6698 | msgstr "" | |
6699 | ||
5325c2e3 VZ |
6700 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6701 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 MB |
6702 | #, fuzzy |
6703 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6704 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6705 | |
5325c2e3 VZ |
6706 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6707 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6708 | msgstr "" | |
6709 | ||
f4eadf61 | 6710 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6711 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6712 | #, fuzzy |
6713 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6714 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6715 | |
5325c2e3 | 6716 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6717 | #, fuzzy |
6718 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6719 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6720 | |
5325c2e3 | 6721 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
20e4242f | 6722 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6723 | msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί." |
20e4242f | 6724 | |
5325c2e3 VZ |
6725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6726 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6727 | #, fuzzy | |
6728 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6729 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6730 | |
6731 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6732 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6733 | #, fuzzy | |
6734 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6735 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6736 | |
6737 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
20e4242f VZ |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6740 | msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί," |
20e4242f | 6741 | |
5325c2e3 | 6742 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6743 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 6744 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6745 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6746 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
402b0a2c | 6747 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6748 | "Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης " |
6749 | "(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η " | |
6750 | "ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)." | |
20e4242f | 6751 | |
5325c2e3 VZ |
6752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 |
6753 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
6754 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6755 | msgstr "" | |
6756 | ||
6757 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 | |
7f4fd42e VS |
6758 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6759 | msgstr "" | |
6760 | ||
5325c2e3 | 6761 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e VS |
6762 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6763 | msgstr "" | |
6764 | ||
5325c2e3 | 6765 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
402b0a2c VZ |
6766 | msgid "" |
6767 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6768 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6769 | "Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να " |
6770 | "χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή." | |
20e4242f | 6771 | |
5325c2e3 VZ |
6772 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6773 | msgid "" | |
6774 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6775 | "when it is printed." | |
6776 | msgstr "" | |
6777 | ||
6778 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
6779 | #, fuzzy, c-format | |
6780 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6781 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
5325c2e3 | 6782 | |
7f4fd42e | 6783 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
81486341 | 6784 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6785 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6786 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
6787 | msgstr "" |
6788 | ||
5325c2e3 | 6789 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
402b0a2c | 6790 | msgid "" |
4c51a665 | 6791 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
402b0a2c VZ |
6792 | "storage" |
6793 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6794 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η " |
6795 | "αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)" | |
20e4242f | 6796 | |
5325c2e3 | 6797 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
20e4242f | 6798 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
402b0a2c | 6799 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6800 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία " |
6801 | "δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)" | |
20e4242f | 6802 | |
5325c2e3 | 6803 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
402b0a2c VZ |
6804 | msgid "" |
6805 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6806 | "local storage" | |
6807 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6808 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να " |
6809 | "δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος " | |
402b0a2c | 6810 | "(thread local storage)" |
20e4242f | 6811 | |
5325c2e3 | 6812 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
20e4242f | 6813 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6814 | msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. " |
20e4242f | 6815 | |
5325c2e3 | 6816 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
20e4242f | 6817 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6818 | msgstr "Οριζόντια παράθεση" |
20e4242f | 6819 | |
5325c2e3 | 6820 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
20e4242f | 6821 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6822 | msgstr "Κατακόρυφη παράθεση" |
20e4242f | 6823 | |
5325c2e3 | 6824 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6825 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
81486341 | 6826 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6827 | "Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε " |
6828 | "σε passive mode." | |
21eadc1a | 6829 | |
5325c2e3 | 6830 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6831 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6832 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
20e4242f | 6833 | |
5325c2e3 | 6834 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
20e4242f | 6835 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 6836 | msgstr "Tip της Ημέρας" |
20e4242f | 6837 | |
5325c2e3 | 6838 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
20e4242f | 6839 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6840 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
20e4242f | 6841 | |
5325c2e3 | 6842 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
20e4242f | 6843 | msgid "To:" |
ecc8721a | 6844 | msgstr "Πρός:" |
20e4242f | 6845 | |
5325c2e3 | 6846 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e VS |
6847 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6848 | msgstr "" | |
6849 | ||
5325c2e3 | 6850 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 MB |
6851 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6852 | msgstr "" | |
6853 | ||
5325c2e3 | 6854 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
402b0a2c | 6855 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 6856 | msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή." |
402b0a2c | 6857 | |
5325c2e3 VZ |
6858 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6859 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
6860 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
6861 | #, fuzzy | |
6862 | msgid "Top" | |
ecc8721a | 6863 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 VZ |
6864 | |
6865 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
20e4242f | 6866 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 6867 | msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 6868 | |
7f4fd42e | 6869 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
6870 | msgid "Translations by " |
6871 | msgstr "" | |
6872 | ||
5325c2e3 | 6873 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6874 | msgid "Translators" |
6875 | msgstr "" | |
6876 | ||
5325c2e3 VZ |
6877 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6878 | msgid "True" | |
6879 | msgstr "" | |
6880 | ||
6881 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
20e4242f VZ |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
402b0a2c | 6884 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6885 | "Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι " |
6886 | "φορτωμένο!" | |
20e4242f | 6887 | |
5325c2e3 | 6888 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
20e4242f | 6889 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6890 | msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)" |
20e4242f | 6891 | |
5325c2e3 | 6892 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6893 | msgid "Type" |
ecc8721a | 6894 | msgstr "Τύπος" |
402b0a2c | 6895 | |
5325c2e3 VZ |
6896 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6897 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 MB |
6898 | #, fuzzy |
6899 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 6900 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
f4eadf61 | 6901 | |
5325c2e3 VZ |
6902 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6903 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 MB |
6904 | msgid "Type a size in points." |
6905 | msgstr "" | |
6906 | ||
5325c2e3 VZ |
6907 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6908 | #, c-format | |
6909 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6910 | msgstr "" | |
6911 | ||
6912 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6913 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 6914 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 6915 | msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long" |
402b0a2c | 6916 | |
5325c2e3 VZ |
6917 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6918 | #, c-format | |
6919 | msgid "" | |
6920 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6921 | "\"%s\"." | |
6922 | msgstr "" | |
6923 | ||
6924 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
6925 | msgid "UP" |
6926 | msgstr "" | |
6927 | ||
6928 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
20e4242f | 6929 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 6930 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 6931 | |
5325c2e3 | 6932 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
6933 | #, fuzzy |
6934 | msgid "US-ASCII" | |
6935 | msgstr "ASCII" | |
6936 | ||
5325c2e3 VZ |
6937 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6938 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6939 | msgstr "" | |
6940 | ||
6941 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6942 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6943 | msgstr "" | |
6944 | ||
6945 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6946 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6947 | msgstr "" | |
6948 | ||
6949 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6950 | #, fuzzy | |
6951 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 6952 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 VZ |
6953 | |
6954 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6955 | #, fuzzy | |
6956 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 6957 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 VZ |
6958 | |
6959 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6960 | #, fuzzy, c-format | |
6961 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 6962 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 VZ |
6963 | |
6964 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6965 | #, fuzzy, c-format | |
6966 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 6967 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 VZ |
6968 | |
6969 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6970 | #, fuzzy | |
6971 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 6972 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
5325c2e3 VZ |
6973 | |
6974 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6975 | #, fuzzy | |
6976 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 6977 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
5325c2e3 VZ |
6978 | |
6979 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6980 | #, fuzzy | |
6981 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 6982 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 VZ |
6983 | |
6984 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6985 | #, fuzzy | |
6986 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 6987 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 VZ |
6988 | |
6989 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6990 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6991 | msgstr "" | |
6992 | ||
6993 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6994 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6995 | msgstr "" | |
6996 | ||
6997 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
6998 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
6999 | msgstr "" | |
7000 | ||
7001 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 7002 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7003 | msgstr "" |
7004 | ||
5325c2e3 | 7005 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
7006 | #, fuzzy |
7007 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7008 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
7f4fd42e | 7009 | |
5325c2e3 VZ |
7010 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7011 | #, fuzzy, c-format | |
7012 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7013 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
5325c2e3 VZ |
7014 | |
7015 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
20e4242f VZ |
7016 | #, c-format |
7017 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7018 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
20e4242f | 7019 | |
f4eadf61 | 7020 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 7021 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7022 | msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου." |
402b0a2c | 7023 | |
5325c2e3 VZ |
7024 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7025 | msgid "Unable to post completion status" | |
7026 | msgstr "" | |
7027 | ||
7028 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
7029 | #, fuzzy | |
7030 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7031 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 VZ |
7032 | |
7033 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7034 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7035 | msgstr "" | |
7036 | ||
7037 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7038 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7039 | msgstr "" | |
7040 | ||
7041 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7042 | #, fuzzy, c-format | |
7043 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7044 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7045 | |
7046 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7047 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7048 | msgstr "" | |
7049 | ||
7050 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 7051 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7052 | msgstr "Αναίρεση διαγραφής" |
20e4242f | 7053 | |
5325c2e3 VZ |
7054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7055 | #, fuzzy | |
7056 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7057 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
5325c2e3 VZ |
7058 | |
7059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
7060 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
f4eadf61 MB |
7061 | #, fuzzy |
7062 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7063 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 7064 | |
5325c2e3 | 7065 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7066 | #, fuzzy |
7067 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7068 | msgstr "&Αναίρεση" |
7f4fd42e | 7069 | |
5325c2e3 | 7070 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7071 | msgid "Undo last action" |
7072 | msgstr "" | |
7073 | ||
5325c2e3 | 7074 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7075 | #, fuzzy, c-format |
7076 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7077 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
f4eadf61 | 7078 | |
5325c2e3 | 7079 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
20e4242f VZ |
7080 | #, c-format |
7081 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7082 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
20e4242f | 7083 | |
5325c2e3 VZ |
7084 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7085 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7086 | msgstr "" | |
7087 | ||
7088 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7089 | #, fuzzy | |
7090 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7091 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7092 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7093 | "(thread)" |
7094 | ||
7095 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7096 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7097 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 MB |
7098 | #, fuzzy |
7099 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7100 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
f4eadf61 | 7101 | |
5325c2e3 | 7102 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7103 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
af34abed | 7104 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7105 | |
5325c2e3 | 7106 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7107 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
af34abed | 7108 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7109 | |
5325c2e3 | 7110 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 7111 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
af34abed | 7112 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7113 | |
5325c2e3 | 7114 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7115 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
af34abed | 7116 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7117 | |
5325c2e3 | 7118 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7119 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
af34abed | 7120 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7121 | |
5325c2e3 | 7122 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
402b0a2c | 7123 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
af34abed | 7124 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7125 | |
5325c2e3 | 7126 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
20e4242f | 7127 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
eaa6852f | 7128 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
20e4242f | 7129 | |
5325c2e3 | 7130 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
20e4242f | 7131 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
eaa6852f | 7132 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
20e4242f | 7133 | |
5325c2e3 VZ |
7134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7135 | #, fuzzy | |
7136 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7137 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
5325c2e3 VZ |
7138 | |
7139 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7140 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7141 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7142 | msgstr "" | |
7143 | ||
7144 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7145 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7146 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7147 | msgstr "" | |
7148 | ||
7149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7151 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7152 | msgstr "" | |
7153 | ||
7154 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7155 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7156 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7157 | msgstr "" | |
7158 | ||
7159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7160 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7161 | msgid "Units for the left border width." | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
7164 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7165 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7166 | msgid "Units for the left margin." | |
7167 | msgstr "" | |
7168 | ||
7169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7170 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7171 | msgid "Units for the left outline width." | |
7172 | msgstr "" | |
7173 | ||
7174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7175 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7176 | msgid "Units for the left padding." | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
7179 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
7180 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
7181 | msgid "Units for the object height." | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | ||
7184 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7185 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7186 | msgid "Units for the object offset." | |
7187 | msgstr "" | |
7188 | ||
7189 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
7190 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
7191 | msgid "Units for the object width." | |
7192 | msgstr "" | |
7193 | ||
7194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7196 | msgid "Units for the right border width." | |
7197 | msgstr "" | |
7198 | ||
7199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7201 | msgid "Units for the right margin." | |
7202 | msgstr "" | |
7203 | ||
7204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7206 | msgid "Units for the right outline width." | |
7207 | msgstr "" | |
7208 | ||
7209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7211 | msgid "Units for the right padding." | |
7212 | msgstr "" | |
7213 | ||
7214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7216 | msgid "Units for the top border width." | |
7217 | msgstr "" | |
7218 | ||
7219 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7221 | #, fuzzy | |
7222 | msgid "Units for the top margin." | |
7223 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7224 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7225 | "(thread)" |
7226 | ||
7227 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7228 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7229 | msgid "Units for the top outline width." | |
7230 | msgstr "" | |
7231 | ||
7232 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7233 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7234 | msgid "Units for the top padding." | |
7235 | msgstr "" | |
7236 | ||
7237 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 | |
f4eadf61 MB |
7238 | #, fuzzy |
7239 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7240 | msgstr "άγνωστο" |
f4eadf61 | 7241 | |
5325c2e3 | 7242 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
20e4242f VZ |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ecc8721a | 7245 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
20e4242f | 7246 | |
5325c2e3 | 7247 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7248 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7249 | msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7250 | |
5325c2e3 VZ |
7251 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
7252 | #, fuzzy, c-format | |
7253 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7254 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7255 | |
7256 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7257 | #, fuzzy, c-format |
7258 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7259 | msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s" |
7f4fd42e | 7260 | |
5325c2e3 | 7261 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7264 | msgstr "" | |
7265 | ||
5325c2e3 VZ |
7266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
7267 | #, fuzzy | |
7268 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7269 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 | 7270 | |
7f4fd42e | 7271 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 VZ |
7272 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7273 | msgstr "" | |
7274 | ||
5325c2e3 | 7275 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
20e4242f VZ |
7276 | #, c-format |
7277 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7278 | msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)" |
20e4242f | 7279 | |
5325c2e3 VZ |
7280 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7281 | #, fuzzy, c-format | |
7282 | msgid "Unknown error %08x" | |
ecc8721a | 7283 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
5325c2e3 VZ |
7284 | |
7285 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7286 | #, fuzzy | |
7287 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7288 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7289 | |
7290 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
7291 | #, fuzzy | |
7292 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7293 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 VZ |
7294 | |
7295 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
20e4242f VZ |
7296 | #, c-format |
7297 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7298 | msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'" |
20e4242f | 7299 | |
5325c2e3 VZ |
7300 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7301 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7302 | msgstr "" | |
7303 | ||
7304 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
20e4242f VZ |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7307 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
20e4242f | 7308 | |
5325c2e3 | 7309 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
20e4242f VZ |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7312 | msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s." |
20e4242f | 7313 | |
5325c2e3 VZ |
7314 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7315 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
20e4242f | 7316 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7317 | msgstr "Ανώνυμη εντολή" |
20e4242f | 7318 | |
5325c2e3 VZ |
7319 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
7320 | #, fuzzy | |
7321 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7322 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
5325c2e3 VZ |
7323 | |
7324 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
20e4242f | 7325 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7326 | msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)." |
20e4242f | 7327 | |
5325c2e3 | 7328 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
20e4242f VZ |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
ecc8721a | 7331 | msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται." |
20e4242f | 7332 | |
5325c2e3 | 7333 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
20e4242f | 7334 | msgid "Up" |
ecc8721a | 7335 | msgstr "Επάνω" |
20e4242f | 7336 | |
5325c2e3 VZ |
7337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7338 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7339 | msgid "Upper case letters" |
7340 | msgstr "" | |
7341 | ||
5325c2e3 VZ |
7342 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7343 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7344 | msgid "Upper case roman numerals" |
7345 | msgstr "" | |
7346 | ||
5325c2e3 | 7347 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
20e4242f VZ |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7350 | msgstr "Χρήση: %s" |
20e4242f | 7351 | |
5325c2e3 VZ |
7352 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7353 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7355 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7356 | msgid "Use the current alignment setting." |
7357 | msgstr "" | |
7358 | ||
5325c2e3 | 7359 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7f4fd42e VS |
7360 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7361 | msgstr "" | |
7362 | ||
5325c2e3 | 7363 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
20e4242f | 7364 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7365 | msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)" |
20e4242f | 7366 | |
5325c2e3 VZ |
7367 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7368 | msgid "Value" | |
7369 | msgstr "" | |
7370 | ||
7371 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7372 | #, c-format | |
7373 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7374 | msgstr "" | |
7375 | ||
7376 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7377 | #, c-format | |
7378 | msgid "Value must be %s or less." | |
7379 | msgstr "" | |
7380 | ||
7381 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7382 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7383 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7384 | msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:" |
5325c2e3 VZ |
7385 | |
7386 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7387 | #, fuzzy | |
7388 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7389 | msgstr "Δικαιώματα" |
402b0a2c | 7390 | |
5325c2e3 VZ |
7391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
7392 | msgid "Vertical &Offset:" | |
7393 | msgstr "" | |
7394 | ||
7395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
7396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
7397 | #, fuzzy | |
7398 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7399 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 | 7400 | |
7f4fd42e | 7401 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
20e4242f | 7402 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7403 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες" |
20e4242f | 7404 | |
7f4fd42e | 7405 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
20e4242f | 7406 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7407 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας" |
20e4242f | 7408 | |
5325c2e3 | 7409 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
20e4242f | 7410 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7411 | msgstr "Προβολές" |
20e4242f | 7412 | |
5325c2e3 | 7413 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7414 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7415 | msgstr "" | |
7416 | ||
5325c2e3 | 7417 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7418 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7419 | msgstr "" | |
7420 | ||
5325c2e3 | 7421 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7422 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7423 | msgstr "" | |
7424 | ||
5325c2e3 | 7425 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7426 | #, fuzzy, c-format |
7427 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7428 | msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε" |
20e4242f | 7429 | |
5325c2e3 | 7430 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
20e4242f | 7431 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7432 | msgstr "Προειδοποίηση: " |
20e4242f | 7433 | |
5325c2e3 VZ |
7434 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7435 | #, fuzzy | |
7436 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7437 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 VZ |
7438 | |
7439 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
20e4242f | 7440 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7441 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)" |
20e4242f | 7442 | |
5325c2e3 | 7443 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
20e4242f | 7444 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7445 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)" |
20e4242f | 7446 | |
5325c2e3 | 7447 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7448 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7449 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
21eadc1a | 7450 | |
7f4fd42e | 7451 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
20e4242f | 7452 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7453 | msgstr "Ολόκληρη λέξη" |
20e4242f | 7454 | |
5325c2e3 | 7455 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
20e4242f | 7456 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7457 | msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο" |
20e4242f | 7458 | |
5325c2e3 | 7459 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
20e4242f | 7460 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7461 | msgstr "Win32 θέμα" |
20e4242f | 7462 | |
5325c2e3 | 7463 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
20e4242f | 7464 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
ecc8721a | 7465 | msgstr "Win32s σε Windows 3.1" |
20e4242f | 7466 | |
5325c2e3 VZ |
7467 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7468 | #, fuzzy | |
7469 | msgid "Windows 2000" | |
7470 | msgstr "Windows 95" | |
7471 | ||
7472 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7473 | #, fuzzy | |
7474 | msgid "Windows 7" | |
7475 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7476 | |
5325c2e3 | 7477 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7478 | msgid "Windows 95" |
fc467815 | 7479 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7480 | |
5325c2e3 | 7481 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7482 | msgid "Windows 95 OSR2" |
fc467815 | 7483 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7484 | |
5325c2e3 | 7485 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7486 | msgid "Windows 98" |
fc467815 | 7487 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7488 | |
5325c2e3 | 7489 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7490 | msgid "Windows 98 SE" |
fc467815 | 7491 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7492 | |
5325c2e3 | 7493 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
fc467815 | 7494 | #, c-format |
81486341 | 7495 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
fc467815 | 7496 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
20e4242f | 7497 | |
5325c2e3 | 7498 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
20e4242f | 7499 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7500 | msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)" |
20e4242f | 7501 | |
5325c2e3 | 7502 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
20e4242f | 7503 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7504 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
20e4242f | 7505 | |
5325c2e3 | 7506 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
f4eadf61 MB |
7507 | #, fuzzy, c-format |
7508 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7509 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7510 | ||
5325c2e3 | 7511 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
20e4242f | 7512 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7513 | msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)" |
20e4242f | 7514 | |
5325c2e3 VZ |
7515 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7516 | #, fuzzy | |
7517 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7518 | msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)" |
20e4242f | 7519 | |
5325c2e3 VZ |
7520 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7521 | #, fuzzy | |
7522 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7523 | msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)" |
20e4242f | 7524 | |
5325c2e3 | 7525 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
20e4242f | 7526 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7527 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
20e4242f | 7528 | |
5325c2e3 | 7529 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
20e4242f | 7530 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7531 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
20e4242f | 7532 | |
5325c2e3 | 7533 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
20e4242f | 7534 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7535 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
20e4242f | 7536 | |
5325c2e3 VZ |
7537 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7538 | #, fuzzy | |
7539 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7540 | msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)" |
20e4242f | 7541 | |
5325c2e3 | 7542 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
20e4242f | 7543 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7544 | msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)" |
20e4242f | 7545 | |
5325c2e3 | 7546 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7547 | msgid "Windows ME" |
fc467815 | 7548 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7549 | |
5325c2e3 VZ |
7550 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7551 | #, fuzzy, c-format | |
7552 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7553 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
81486341 | 7554 | |
5325c2e3 VZ |
7555 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7556 | #, fuzzy | |
7557 | msgid "Windows Server 2003" | |
ecc8721a | 7558 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
5325c2e3 VZ |
7559 | |
7560 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7561 | #, fuzzy | |
7562 | msgid "Windows Server 2008" | |
7563 | msgstr "Windows 98" | |
81486341 | 7564 | |
5325c2e3 VZ |
7565 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 |
7566 | #, fuzzy | |
7567 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
ecc8721a | 7568 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
5325c2e3 VZ |
7569 | |
7570 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
62603868 MB |
7571 | #, fuzzy |
7572 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7573 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
62603868 | 7574 | |
5325c2e3 | 7575 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
20e4242f | 7576 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7577 | msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)" |
20e4242f | 7578 | |
5325c2e3 VZ |
7579 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7580 | #, fuzzy | |
7581 | msgid "Windows Vista" | |
7582 | msgstr "Windows 95" | |
7583 | ||
7584 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
20e4242f | 7585 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7586 | msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)" |
20e4242f | 7587 | |
5325c2e3 VZ |
7588 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7589 | #, fuzzy | |
7590 | msgid "Windows XP" | |
7591 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7592 | |
5325c2e3 | 7593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
20e4242f | 7594 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eaa6852f | 7595 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
20e4242f | 7596 | |
5325c2e3 VZ |
7597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7598 | #, fuzzy | |
7599 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7600 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
7601 | |
7602 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
20e4242f VZ |
7603 | #, c-format |
7604 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7605 | msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 7606 | |
5325c2e3 | 7607 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
20e4242f VZ |
7608 | #, c-format |
7609 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7610 | msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d" |
20e4242f | 7611 | |
5325c2e3 | 7612 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
20e4242f | 7613 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7614 | msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!" |
20e4242f | 7615 | |
5325c2e3 | 7616 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7617 | #, fuzzy, c-format |
7618 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7619 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
f4eadf61 | 7620 | |
5325c2e3 | 7621 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7622 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7623 | msgstr "" | |
7624 | ||
5325c2e3 | 7625 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7626 | #, fuzzy, c-format |
7627 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7628 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
20e4242f | 7629 | |
5325c2e3 | 7630 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7631 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7632 | msgstr "" | |
7633 | ||
5325c2e3 | 7634 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7637 | msgstr "" | |
7638 | ||
5325c2e3 | 7639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
20e4242f | 7640 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7641 | msgstr "Ναι" |
20e4242f | 7642 | |
5325c2e3 | 7643 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7644 | #, fuzzy |
7645 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7646 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
f4eadf61 | 7647 | |
5325c2e3 | 7648 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7649 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7650 | msgstr "" | |
7651 | ||
7f4fd42e | 7652 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
20e4242f | 7653 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7654 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
20e4242f | 7655 | |
5325c2e3 VZ |
7656 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7657 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
7658 | msgstr "" | |
7659 | ||
7660 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7661 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7662 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
21eadc1a | 7663 | |
5325c2e3 | 7664 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7665 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7666 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
21eadc1a | 7667 | |
5325c2e3 VZ |
7668 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7669 | #, fuzzy | |
7670 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7671 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
5325c2e3 VZ |
7672 | |
7673 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7674 | #, fuzzy | |
7675 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7676 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
5325c2e3 VZ |
7677 | |
7678 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7679 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7680 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
21eadc1a | 7681 | |
5325c2e3 VZ |
7682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7683 | #, fuzzy | |
7684 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7685 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
20e4242f | 7686 | |
5325c2e3 | 7687 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
20e4242f | 7688 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7689 | msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition." |
20e4242f | 7690 | |
5325c2e3 | 7691 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
20e4242f | 7692 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
7693 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7694 | "function,\n" | |
20e4242f VZ |
7695 | "or an invalid instance identifier\n" |
7696 | "was passed to a DDEML function." | |
7697 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7698 | "μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την " |
7699 | "DdeInitialize συνάρτηση(function),\n" | |
7700 | "ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n" | |
7701 | "δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)." | |
20e4242f | 7702 | |
5325c2e3 | 7703 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
20e4242f | 7704 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
402b0a2c | 7705 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7706 | "η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη" |
7707 | "(conversation) απέτυχε." | |
20e4242f | 7708 | |
5325c2e3 | 7709 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
20e4242f | 7710 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7711 | msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε." |
20e4242f | 7712 | |
5325c2e3 | 7713 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
20e4242f | 7714 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7715 | msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML." |
20e4242f | 7716 | |
5325c2e3 | 7717 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
20e4242f | 7718 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7719 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7720 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή" |
7721 | "(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7722 | |
5325c2e3 | 7723 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
20e4242f | 7724 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
402b0a2c | 7725 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7726 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) " |
7727 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7728 | |
5325c2e3 | 7729 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
20e4242f | 7730 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
402b0a2c | 7731 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7732 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης" |
7733 | "(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7734 | |
5325c2e3 | 7735 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
20e4242f | 7736 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
402b0a2c | 7737 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7738 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το " |
7739 | "χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7740 | |
5325c2e3 | 7741 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
20e4242f | 7742 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7743 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7744 | "μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) " |
7745 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7746 | |
5325c2e3 | 7747 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
20e4242f VZ |
7748 | msgid "" |
7749 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7750 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7751 | "terminated before completing a transaction." | |
7752 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7753 | "αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια " |
7754 | "συνδίαλεξη (conversation)\n" | |
7755 | "που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n" | |
7756 | "τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)." | |
20e4242f | 7757 | |
5325c2e3 | 7758 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
20e4242f | 7759 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7760 | msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε." |
20e4242f | 7761 | |
5325c2e3 | 7762 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
20e4242f | 7763 | msgid "alt" |
eaa6852f | 7764 | msgstr "alt" |
20e4242f | 7765 | |
5325c2e3 | 7766 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
20e4242f VZ |
7767 | msgid "" |
7768 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7769 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7770 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7771 | "attempted to perform server transactions." | |
7772 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7773 | "μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n" |
7774 | "προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n" | |
7775 | "ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
7776 | "προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)." | |
20e4242f | 7777 | |
5325c2e3 | 7778 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
20e4242f | 7779 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7780 | msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε." |
20e4242f | 7781 | |
5325c2e3 | 7782 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
20e4242f | 7783 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 7784 | msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML." |
20e4242f | 7785 | |
5325c2e3 | 7786 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
20e4242f VZ |
7787 | msgid "" |
7788 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7789 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7790 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7791 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7792 | "ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε " |
7793 | "μία DDEML συνάρτηση(function).\n" | |
7794 | "Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7795 | "το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο." | |
20e4242f | 7796 | |
5325c2e3 | 7797 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
7798 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7799 | msgstr "" | |
7800 | ||
5325c2e3 | 7801 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
20e4242f VZ |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 7804 | msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 7805 | |
402b0a2c VZ |
7806 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7807 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7808 | msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης" |
402b0a2c VZ |
7809 | |
7810 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7811 | msgid "bad signature" | |
ecc8721a | 7812 | msgstr "κακή σήμανση" |
402b0a2c | 7813 | |
5325c2e3 | 7814 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
7815 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7816 | msgstr "" | |
7817 | ||
5325c2e3 | 7818 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
20e4242f | 7819 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7820 | msgstr "δυαδικό" |
20e4242f | 7821 | |
5325c2e3 | 7822 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
20e4242f | 7823 | msgid "bold" |
ecc8721a | 7824 | msgstr "έντονο" |
20e4242f | 7825 | |
5325c2e3 | 7826 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
7827 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7828 | msgstr "" | |
7829 | ||
5325c2e3 VZ |
7830 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7831 | #, c-format | |
7832 | msgid "build %lu" | |
7833 | msgstr "" | |
7834 | ||
7835 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
20e4242f VZ |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7838 | msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 7839 | |
5325c2e3 | 7840 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
20e4242f VZ |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7843 | msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 7844 | |
5325c2e3 | 7845 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
20e4242f VZ |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7848 | msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 7849 | |
5325c2e3 | 7850 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
20e4242f VZ |
7851 | #, c-format |
7852 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 7853 | msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 7854 | |
5325c2e3 | 7855 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
20e4242f VZ |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7858 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 7859 | |
5325c2e3 | 7860 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
20e4242f VZ |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
402b0a2c | 7863 | msgstr "" |
ecc8721a | 7864 | "αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα " |
402b0a2c | 7865 | "(descriptor) %d" |
20e4242f | 7866 | |
5325c2e3 | 7867 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
62603868 MB |
7868 | #, fuzzy, c-format |
7869 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7870 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
62603868 | 7871 | |
5325c2e3 | 7872 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7873 | msgid "can't find central directory in zip" |
9a81018e | 7874 | msgstr "" |
ecc8721a | 7875 | "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 7876 | |
5325c2e3 | 7877 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
20e4242f VZ |
7878 | #, c-format |
7879 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 7880 | msgstr "" |
ecc8721a | 7881 | "αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file " |
402b0a2c | 7882 | "desciptor) %d" |
20e4242f | 7883 | |
5325c2e3 | 7884 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
20e4242f | 7885 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
402b0a2c | 7886 | msgstr "" |
ecc8721a | 7887 | "αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου." |
20e4242f | 7888 | |
5325c2e3 | 7889 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
20e4242f VZ |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
402b0a2c | 7892 | msgstr "" |
ecc8721a | 7893 | "δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d" |
20e4242f | 7894 | |
5325c2e3 | 7895 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
20e4242f VZ |
7896 | #, c-format |
7897 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 7898 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7899 | "αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) " |
7900 | "αρχείου %d" | |
20e4242f | 7901 | |
5325c2e3 | 7902 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
20e4242f | 7903 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 7904 | msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση" |
20e4242f | 7905 | |
5325c2e3 | 7906 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
20e4242f VZ |
7907 | #, c-format |
7908 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7909 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 7910 | |
5325c2e3 | 7911 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
20e4242f VZ |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7914 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s" |
20e4242f | 7915 | |
5325c2e3 | 7916 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
20e4242f VZ |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7919 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 7920 | |
5325c2e3 | 7921 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
20e4242f | 7922 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7923 | msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
20e4242f | 7924 | |
f4eadf61 | 7925 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7926 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 7927 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
81486341 | 7928 | |
f4eadf61 | 7929 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7930 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 7931 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
81486341 | 7932 | |
5325c2e3 | 7933 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
20e4242f VZ |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7936 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 7937 | |
5325c2e3 | 7938 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
20e4242f VZ |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7941 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 7942 | |
5325c2e3 | 7943 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
20e4242f VZ |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7946 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'" |
20e4242f | 7947 | |
5325c2e3 | 7948 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
20e4242f VZ |
7949 | #, c-format |
7950 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7951 | msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 7952 | |
5325c2e3 | 7953 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
20e4242f VZ |
7954 | #, c-format |
7955 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 7956 | msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο." |
20e4242f | 7957 | |
5325c2e3 | 7958 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
20e4242f VZ |
7959 | #, c-format |
7960 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7961 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
20e4242f | 7962 | |
5325c2e3 | 7963 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
20e4242f | 7964 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 7965 | msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη." |
20e4242f | 7966 | |
402b0a2c VZ |
7967 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7968 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 7969 | msgstr "σφάλμα checksum" |
402b0a2c | 7970 | |
5325c2e3 | 7971 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
7972 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
7973 | msgstr "" | |
7974 | ||
5325c2e3 VZ |
7975 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7976 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7977 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7978 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7979 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7980 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7981 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7982 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7983 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7984 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7985 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7986 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7987 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7989 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7990 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
7991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
7992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
7994 | msgid "cm" | |
7995 | msgstr "" | |
7996 | ||
402b0a2c VZ |
7997 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7998 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 7999 | msgstr "σφάλμα συμπίεσης" |
402b0a2c | 8000 | |
7f4fd42e | 8001 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 8002 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8003 | msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε" |
edff7545 | 8004 | |
5325c2e3 | 8005 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
20e4242f | 8006 | msgid "ctrl" |
eaa6852f | 8007 | msgstr "ctrl" |
20e4242f | 8008 | |
5325c2e3 | 8009 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
20e4242f | 8010 | msgid "date" |
ecc8721a | 8011 | msgstr "ημερομηνία" |
20e4242f | 8012 | |
402b0a2c VZ |
8013 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8014 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 8015 | msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης" |
402b0a2c | 8016 | |
5325c2e3 | 8017 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
20e4242f | 8018 | msgid "default" |
ecc8721a | 8019 | msgstr "προκαθορισμένο" |
20e4242f | 8020 | |
5325c2e3 | 8021 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8022 | msgid "double" |
8023 | msgstr "" | |
8024 | ||
5325c2e3 | 8025 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e MB |
8026 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8027 | msgstr "" | |
8028 | ||
5325c2e3 | 8029 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
20e4242f | 8030 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8031 | msgstr "δέκατο όγδοο" |
20e4242f | 8032 | |
5325c2e3 | 8033 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
20e4242f | 8034 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8035 | msgstr "όγδοο" |
20e4242f | 8036 | |
5325c2e3 | 8037 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
20e4242f | 8038 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8039 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8040 | |
5325c2e3 | 8041 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
20e4242f VZ |
8042 | #, c-format |
8043 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8044 | msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'" |
20e4242f | 8045 | |
402b0a2c | 8046 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 8047 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8048 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
402b0a2c | 8049 | |
5325c2e3 | 8050 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
62603868 MB |
8051 | #, fuzzy, c-format |
8052 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8053 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
62603868 | 8054 | |
402b0a2c | 8055 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 8056 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8057 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
402b0a2c | 8058 | |
5325c2e3 | 8059 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 8060 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8061 | msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8062 | |
5325c2e3 | 8063 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 8064 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8065 | msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου" |
81486341 | 8066 | |
5325c2e3 | 8067 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8068 | #, c-format |
8069 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8070 | msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος" |
81486341 | 8071 | |
5325c2e3 | 8072 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
20e4242f VZ |
8073 | #, c-format |
8074 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8075 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8076 | |
5325c2e3 | 8077 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
20e4242f | 8078 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8079 | msgstr "δέκατο-πέμπτο" |
20e4242f | 8080 | |
5325c2e3 | 8081 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
20e4242f | 8082 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8083 | msgstr "πέμπτο" |
20e4242f | 8084 | |
5325c2e3 | 8085 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
20e4242f VZ |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
402b0a2c | 8088 | msgstr "" |
ecc8721a | 8089 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ." |
20e4242f | 8090 | |
5325c2e3 | 8091 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
20e4242f VZ |
8092 | #, c-format |
8093 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8094 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ." |
20e4242f | 8095 | |
5325c2e3 | 8096 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
20e4242f VZ |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
402b0a2c | 8099 | msgstr "" |
ecc8721a | 8100 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8101 | |
5325c2e3 | 8102 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
20e4242f VZ |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8105 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 8106 | |
5325c2e3 | 8107 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
20e4242f VZ |
8108 | #, c-format |
8109 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8110 | msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8111 | |
5325c2e3 | 8112 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 MB |
8113 | #, fuzzy |
8114 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8115 | msgstr "Αρχείο" |
f4eadf61 | 8116 | |
5325c2e3 | 8117 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
20e4242f | 8118 | msgid "first" |
ecc8721a | 8119 | msgstr "πρώτο" |
20e4242f | 8120 | |
7f4fd42e | 8121 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 8122 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8123 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
402b0a2c | 8124 | |
5325c2e3 | 8125 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
20e4242f | 8126 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8127 | msgstr "δέκατο τέταρτο" |
20e4242f | 8128 | |
5325c2e3 | 8129 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
20e4242f | 8130 | msgid "fourth" |
ecc8721a | 8131 | msgstr "τέταρτο" |
20e4242f | 8132 | |
5325c2e3 | 8133 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
20e4242f | 8134 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8135 | msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)" |
20e4242f | 8136 | |
5325c2e3 VZ |
8137 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
8138 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 MB |
8139 | #, fuzzy |
8140 | msgid "image" | |
ecc8721a | 8141 | msgstr "Ώρα" |
f4eadf61 | 8142 | |
5325c2e3 | 8143 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8144 | msgid "incomplete header block in tar" |
8145 | msgstr "" | |
8146 | ||
5325c2e3 | 8147 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8148 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8149 | msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία" |
4f4d0764 | 8150 | |
5325c2e3 | 8151 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8152 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8153 | msgstr "" | |
8154 | ||
5325c2e3 | 8155 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8156 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8157 | msgstr "" | |
8158 | ||
5325c2e3 | 8159 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
20e4242f | 8160 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8161 | msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος" |
20e4242f | 8162 | |
5325c2e3 | 8163 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8164 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8165 | msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8166 | |
5325c2e3 | 8167 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
20e4242f | 8168 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8169 | msgstr "πλάγιο" |
20e4242f | 8170 | |
5325c2e3 | 8171 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
20e4242f | 8172 | msgid "light" |
ecc8721a | 8173 | msgstr "απαλό(light)" |
20e4242f | 8174 | |
5325c2e3 | 8175 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
20e4242f | 8176 | #, c-format |
4c51a665 | 8177 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8178 | msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί" |
20e4242f | 8179 | |
5325c2e3 | 8180 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
20e4242f | 8181 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8182 | msgstr "μεσάνυκτα" |
20e4242f | 8183 | |
5325c2e3 | 8184 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
20e4242f | 8185 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8186 | msgstr "δέκατο ένατο" |
20e4242f | 8187 | |
5325c2e3 | 8188 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
20e4242f | 8189 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8190 | msgstr "ένατο" |
20e4242f | 8191 | |
5325c2e3 | 8192 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
20e4242f | 8193 | msgid "no DDE error." |
ecc8721a | 8194 | msgstr "κανένα λάθος DDE" |
20e4242f | 8195 | |
402b0a2c | 8196 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8197 | msgid "no error" |
ecc8721a | 8198 | msgstr "κανένα λάθος" |
402b0a2c | 8199 | |
5325c2e3 | 8200 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8201 | #, c-format |
8202 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8203 | msgstr "" | |
8204 | ||
5325c2e3 | 8205 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
20e4242f | 8206 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8207 | msgstr "ανώνυμο" |
20e4242f | 8208 | |
5325c2e3 | 8209 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
20e4242f | 8210 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8211 | msgstr "μεσημέρι" |
20e4242f | 8212 | |
5325c2e3 VZ |
8213 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8214 | #, fuzzy | |
8215 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8216 | msgstr "Κανονικό" |
5325c2e3 VZ |
8217 | |
8218 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
7f4fd42e VS |
8219 | msgid "not implemented" |
8220 | msgstr "" | |
8221 | ||
5325c2e3 | 8222 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
20e4242f | 8223 | msgid "num" |
eaa6852f | 8224 | msgstr "num" |
20e4242f | 8225 | |
5325c2e3 | 8226 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8227 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8228 | msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου" |
402b0a2c VZ |
8229 | |
8230 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8231 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8232 | msgstr "ανεπαρκής μνήμη" |
402b0a2c | 8233 | |
5325c2e3 VZ |
8234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
8235 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
8236 | msgid "percent" | |
8237 | msgstr "" | |
8238 | ||
8239 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e MB |
8240 | msgid "process context description" |
8241 | msgstr "" | |
8242 | ||
5325c2e3 VZ |
8243 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8244 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8246 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8247 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8252 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8253 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8254 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8255 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8256 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8257 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8258 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8259 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8260 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8261 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8262 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8263 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8264 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8265 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8266 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8267 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8268 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8269 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8270 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8271 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8272 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8273 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8274 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8275 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8276 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8277 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8278 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8279 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8280 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8281 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8282 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8283 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8284 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8285 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8286 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8287 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8288 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8289 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8290 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8291 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8292 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8294 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8295 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8296 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8297 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8298 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8300 | msgid "px" | |
8301 | msgstr "" | |
8302 | ||
402b0a2c | 8303 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8304 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8305 | msgstr "σφάλμα ανάγνωσης" |
402b0a2c | 8306 | |
5325c2e3 | 8307 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
fc467815 | 8308 | #, c-format |
81486341 | 8309 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8310 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc " |
81486341 | 8311 | |
5325c2e3 | 8312 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
9a81018e | 8313 | #, c-format |
81486341 | 8314 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8315 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος" |
81486341 | 8316 | |
5325c2e3 | 8317 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
20e4242f | 8318 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8319 | msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)." |
20e4242f | 8320 | |
5325c2e3 | 8321 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
20e4242f | 8322 | msgid "second" |
ecc8721a | 8323 | msgstr "δεύτερο" |
20e4242f | 8324 | |
402b0a2c | 8325 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8326 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8327 | msgstr "σφάλμα εντοπισμού" |
402b0a2c | 8328 | |
5325c2e3 | 8329 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
20e4242f | 8330 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8331 | msgstr "δέκατο-έβδομο" |
20e4242f | 8332 | |
5325c2e3 | 8333 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
20e4242f | 8334 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8335 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8336 | |
5325c2e3 | 8337 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
20e4242f | 8338 | msgid "shift" |
eaa6852f | 8339 | msgstr "shift" |
20e4242f | 8340 | |
5325c2e3 | 8341 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
20e4242f | 8342 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8343 | msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας" |
20e4242f | 8344 | |
5325c2e3 | 8345 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
20e4242f | 8346 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8347 | msgstr "δέκατο έκτο" |
20e4242f | 8348 | |
5325c2e3 | 8349 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
20e4242f | 8350 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8351 | msgstr "έκτο" |
20e4242f | 8352 | |
5325c2e3 | 8353 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
20e4242f | 8354 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
402b0a2c | 8355 | msgstr "" |
ecc8721a | 8356 | "διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)" |
20e4242f | 8357 | |
5325c2e3 | 8358 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
20e4242f | 8359 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8360 | msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί" |
20e4242f | 8361 | |
5325c2e3 VZ |
8362 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
8363 | msgid "standard/circle" | |
8364 | msgstr "" | |
8365 | ||
8366 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
8367 | msgid "standard/circle-outline" | |
8368 | msgstr "" | |
8369 | ||
8370 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
8371 | msgid "standard/diamond" | |
8372 | msgstr "" | |
8373 | ||
8374 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
8375 | msgid "standard/square" | |
8376 | msgstr "" | |
8377 | ||
8378 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
8379 | msgid "standard/triangle" | |
8380 | msgstr "" | |
8381 | ||
8382 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8383 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8384 | msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip" |
81486341 | 8385 | |
5325c2e3 | 8386 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
20e4242f | 8387 | msgid "str" |
eaa6852f | 8388 | msgstr "str" |
20e4242f | 8389 | |
5325c2e3 VZ |
8390 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8391 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8392 | msgid "tar entry not open" |
8393 | msgstr "" | |
8394 | ||
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
20e4242f | 8396 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8397 | msgstr "δέκατο" |
20e4242f | 8398 | |
5325c2e3 | 8399 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
20e4242f | 8400 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8401 | msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί." |
20e4242f | 8402 | |
5325c2e3 | 8403 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
20e4242f | 8404 | msgid "third" |
ecc8721a | 8405 | msgstr "τρίτο" |
20e4242f | 8406 | |
5325c2e3 | 8407 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
20e4242f | 8408 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8409 | msgstr "δέκατο τρίτο" |
20e4242f | 8410 | |
5325c2e3 | 8411 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
20e4242f | 8412 | msgid "today" |
ecc8721a | 8413 | msgstr "σήμερα" |
20e4242f | 8414 | |
5325c2e3 | 8415 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
20e4242f | 8416 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8417 | msgstr "αύριο" |
20e4242f | 8418 | |
5325c2e3 | 8419 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8422 | msgstr "" | |
8423 | ||
5325c2e3 | 8424 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
8425 | msgid "translator-credits" |
8426 | msgstr "" | |
8427 | ||
5325c2e3 | 8428 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
20e4242f | 8429 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8430 | msgstr "δωδέκατο" |
20e4242f | 8431 | |
5325c2e3 | 8432 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
20e4242f | 8433 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8434 | msgstr "εικοστό" |
20e4242f | 8435 | |
5325c2e3 | 8436 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
20e4242f | 8437 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8438 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
20e4242f | 8439 | |
5325c2e3 | 8440 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
20e4242f VZ |
8441 | #, c-format |
8442 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8443 | msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'." |
20e4242f | 8444 | |
5325c2e3 | 8445 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8446 | #, fuzzy |
8447 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8448 | msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
f4eadf61 | 8449 | |
5325c2e3 VZ |
8450 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8451 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
20e4242f | 8452 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 8453 | msgstr "άγνωστο" |
20e4242f | 8454 | |
5325c2e3 | 8455 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
af34abed | 8456 | #, c-format |
402b0a2c | 8457 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8458 | msgstr "άγνωστη κλάση %s" |
402b0a2c | 8459 | |
7f4fd42e | 8460 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
20e4242f | 8461 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 8462 | msgstr "άνωστο λάθος" |
20e4242f | 8463 | |
5325c2e3 | 8464 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
20e4242f VZ |
8465 | #, c-format |
8466 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8467 | msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)" |
20e4242f | 8468 | |
7f4fd42e | 8469 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
20e4242f | 8470 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8471 | msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)" |
20e4242f | 8472 | |
5325c2e3 | 8473 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
20e4242f VZ |
8474 | #, c-format |
8475 | msgid "unknown-%d" | |
ecc8721a | 8476 | msgstr "άγνωστο-%d" |
20e4242f | 8477 | |
5325c2e3 | 8478 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
20e4242f | 8479 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8480 | msgstr "απροσδιόριστο" |
20e4242f | 8481 | |
5325c2e3 | 8482 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
20e4242f VZ |
8483 | #, c-format |
8484 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8485 | msgstr "απροσδιόριστο%d" |
20e4242f | 8486 | |
5325c2e3 | 8487 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8488 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8489 | msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip" |
81486341 | 8490 | |
5325c2e3 | 8491 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
20e4242f VZ |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8494 | msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'" |
20e4242f | 8495 | |
402b0a2c | 8496 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8497 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8498 | msgstr "σφάλμα εγγραφής" |
402b0a2c | 8499 | |
5325c2e3 | 8500 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
20e4242f | 8501 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8502 | msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε." |
20e4242f | 8503 | |
5325c2e3 | 8504 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 8505 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8506 | msgstr "" |
8507 | ||
5325c2e3 | 8508 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e VS |
8509 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8510 | msgstr "" | |
8511 | ||
5325c2e3 VZ |
8512 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8513 | #, fuzzy | |
8514 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8515 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 VZ |
8516 | |
8517 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
20e4242f | 8518 | #, c-format |
77ffb593 | 8519 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
402b0a2c | 8520 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8521 | "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': " |
8522 | "έξοδος..." | |
20e4242f | 8523 | |
5325c2e3 | 8524 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8525 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8526 | msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..." |
20e4242f | 8527 | |
5325c2e3 | 8528 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 MB |
8529 | msgid "xxxx" |
8530 | msgstr "" | |
8531 | ||
5325c2e3 | 8532 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
20e4242f | 8533 | msgid "yesterday" |
ecc8721a | 8534 | msgstr "χθες" |
20e4242f | 8535 | |
5325c2e3 | 8536 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
af34abed | 8537 | #, c-format |
402b0a2c | 8538 | msgid "zlib error %d" |
ecc8721a | 8539 | msgstr "σφάλμα zlib %d" |
402b0a2c | 8540 | |
5325c2e3 VZ |
8541 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8542 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8543 | msgid "~" |
8544 | msgstr "" | |
8545 | ||
5325c2e3 | 8546 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8547 | #~ msgstr "&Μετάβαση..." |
5325c2e3 VZ |
8548 | |
8549 | #~ msgid "<<" | |
8550 | #~ msgstr "<<" | |
8551 | ||
8552 | #~ msgid ">>" | |
8553 | #~ msgstr ">>" | |
8554 | ||
8555 | #~ msgid ">>|" | |
8556 | #~ msgstr ">>|" | |
8557 | ||
8558 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8559 | #~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8560 | |
8561 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8562 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8563 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν " |
8564 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8565 | |
8566 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8567 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8568 | #~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν " |
8569 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8570 | |
8571 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8572 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8573 | #~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο " |
8574 | #~ "παράθυρο διαλόγου." | |
5325c2e3 VZ |
8575 | |
8576 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8577 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8578 | |
8579 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8580 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8581 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου" |
5325c2e3 VZ |
8582 | #~ "(control) '%s'." |
8583 | ||
8584 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8585 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8586 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8587 | |
8588 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8589 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8590 | |
8591 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8592 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8593 | |
8594 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8595 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8596 | |
8597 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8598 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων" |
5325c2e3 VZ |
8599 | |
8600 | #, fuzzy | |
8601 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8602 | #~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
5325c2e3 VZ |
8603 | |
8604 | #, fuzzy | |
8605 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8606 | #~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
8607 | |
8608 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
ecc8721a | 8609 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex" |
5325c2e3 VZ |
8610 | |
8611 | #, fuzzy | |
8612 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
ecc8721a | 8613 | #~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " |
5325c2e3 VZ |
8614 | |
8615 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 8616 | #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
5325c2e3 VZ |
8617 | |
8618 | #, fuzzy | |
8619 | #~ msgid "Estimated time:" | |
ecc8721a | 8620 | #~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " |
5325c2e3 VZ |
8621 | |
8622 | #, fuzzy | |
8623 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8624 | #~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
5325c2e3 VZ |
8625 | |
8626 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8627 | #~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
5325c2e3 VZ |
8628 | |
8629 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 8630 | #~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL" |
5325c2e3 VZ |
8631 | |
8632 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 8633 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα" |
5325c2e3 VZ |
8634 | |
8635 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 8636 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: " |
5325c2e3 VZ |
8637 | |
8638 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8639 | #~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
8640 | |
8641 | #, fuzzy | |
8642 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 8643 | #~ msgstr "Βοήθεια: %s" |
5325c2e3 VZ |
8644 | |
8645 | #~ msgid "I64" | |
8646 | #~ msgstr "I64" | |
8647 | ||
8648 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8649 | #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
8650 | |
8651 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8652 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8653 | #~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8654 | |
8655 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8656 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8657 | #~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη" |
5325c2e3 VZ |
8658 | #~ "(class) '%s'!" |
8659 | ||
8660 | #, fuzzy | |
8661 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8662 | #~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
5325c2e3 VZ |
8663 | |
8664 | #, fuzzy | |
8665 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8666 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 VZ |
8667 | |
8668 | #, fuzzy | |
8669 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8670 | #~ msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
5325c2e3 VZ |
8671 | |
8672 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8673 | #~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName" |
5325c2e3 VZ |
8674 | |
8675 | #~ msgid "Print previe&w" | |
ecc8721a | 8676 | #~ msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης" |
5325c2e3 VZ |
8677 | |
8678 | #~ msgid "Program aborted." | |
ecc8721a | 8679 | #~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε." |
5325c2e3 VZ |
8680 | |
8681 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8682 | #~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 VZ |
8683 | |
8684 | #, fuzzy | |
8685 | #~ msgid "Remaining time:" | |
ecc8721a | 8686 | #~ msgstr "Xρόνος που απομένει : " |
5325c2e3 VZ |
8687 | |
8688 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8689 | #~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!" |
5325c2e3 VZ |
8690 | |
8691 | #~ msgid "Save &As..." | |
ecc8721a | 8692 | #~ msgstr "Αποθήκευση &ως..." |
5325c2e3 VZ |
8693 | |
8694 | #, fuzzy | |
8695 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 8696 | #~ msgstr "Αναζήτηση" |
5325c2e3 VZ |
8697 | |
8698 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8699 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8700 | #~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση." |
5325c2e3 VZ |
8701 | |
8702 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8703 | #~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο." |
5325c2e3 VZ |
8704 | |
8705 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8706 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8707 | #~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο " |
8708 | #~ "εκτυπωτή." | |
5325c2e3 VZ |
8709 | |
8710 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 8711 | #~ msgstr "Κατάσταση: " |
5325c2e3 VZ |
8712 | |
8713 | #~ msgid "" | |
8714 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8715 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8716 | #~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται " |
8717 | #~ "ακόμα" | |
5325c2e3 VZ |
8718 | |
8719 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8720 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8721 | #~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!" |
5325c2e3 VZ |
8722 | |
8723 | #~ msgid "" | |
8724 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8725 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8726 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8727 | #~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
8728 | #~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
5325c2e3 VZ |
8729 | |
8730 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8731 | #~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
8732 | |
8733 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8734 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8735 | #~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται " |
8736 | #~ "παραίτηση" | |
5325c2e3 VZ |
8737 | |
8738 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 8739 | #~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)." |
5325c2e3 VZ |
8740 | |
8741 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8742 | #~ msgstr "Προειδοποίηση" |
5325c2e3 VZ |
8743 | |
8744 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 8745 | #~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 VZ |
8746 | |
8747 | #, fuzzy | |
8748 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 8749 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8750 | |
8751 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 8752 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8753 | |
8754 | #, fuzzy | |
8755 | #~ msgid "" | |
8756 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8757 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8758 | #~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8759 | |
8760 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 8761 | #~ msgstr "[ΚΕΝΟ]" |
5325c2e3 VZ |
8762 | |
8763 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8764 | #~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
5325c2e3 VZ |
8765 | |
8766 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 8767 | #~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου" |
5325c2e3 VZ |
8768 | |
8769 | #, fuzzy | |
8770 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 8771 | #~ msgstr "κωδικοποίηση %s" |
5325c2e3 VZ |
8772 | |
8773 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 8774 | #~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8775 | |
8776 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8777 | #~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8778 | |
8779 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 8780 | #~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!" |
5325c2e3 VZ |
8781 | |
8782 | #~ msgid "|<<" | |
8783 | #~ msgstr "|<<" | |
8784 | ||
7f4fd42e VS |
8785 | #, fuzzy |
8786 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 8787 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
7f4fd42e VS |
8788 | |
8789 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 8790 | #~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)." |
7f4fd42e VS |
8791 | |
8792 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8793 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )" |
7f4fd42e VS |
8794 | |
8795 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8796 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )" |
7f4fd42e VS |
8797 | |
8798 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8799 | #~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )" |
7f4fd42e VS |
8800 | |
8801 | #, fuzzy | |
8802 | #~ msgid "&About" | |
ecc8721a | 8803 | #~ msgstr "&Περί..." |
7f4fd42e VS |
8804 | |
8805 | #~ msgid "&Open" | |
ecc8721a | 8806 | #~ msgstr "&Ανοιγμα" |
7f4fd42e VS |
8807 | |
8808 | #~ msgid "&Print" | |
ecc8721a | 8809 | #~ msgstr "&Εκτύπωση" |
7f4fd42e VS |
8810 | |
8811 | #~ msgid "" | |
8812 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8813 | #~ "while parsing resource." | |
8814 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8815 | #~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n" |
8816 | #~ "κατά την ανάγνωση του πόρου." | |
7f4fd42e | 8817 | |
7f4fd42e | 8818 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 8819 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
8820 | |
8821 | #~ msgid "" | |
8822 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8823 | #~ "instead\n" | |
8824 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8825 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8826 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. " |
8827 | #~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n" | |
8828 | #~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
8829 | |
8830 | #~ msgid "" | |
8831 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8832 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8833 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8834 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-" |
8835 | #~ "μηδενικό) ακέραιο\n" | |
8836 | #~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
8837 | |
8838 | #, fuzzy | |
8839 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8840 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8841 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
7f4fd42e VS |
8842 | |
8843 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 8844 | #~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
8845 | |
8846 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 8847 | #~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
8848 | |
8849 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 8850 | #~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
8851 | |
8852 | #~ msgid "" | |
8853 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8854 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8855 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8856 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
8857 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
8858 | |
8859 | #~ msgid "" | |
8860 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8861 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8862 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8863 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
8864 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;" | |
7f4fd42e VS |
8865 | |
8866 | #~ msgid "" | |
8867 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8868 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8869 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8870 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n" |
8871 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
8872 | |
8873 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 8874 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)." |
7f4fd42e VS |
8875 | |
8876 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8877 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8878 | #~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'" |
7f4fd42e VS |
8879 | |
8880 | #~ msgid "Found " | |
ecc8721a | 8881 | #~ msgstr "Βρέθηκαν " |
7f4fd42e | 8882 | |
7f4fd42e | 8883 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 8884 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
8885 | |
8886 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8887 | #~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου." |
7f4fd42e | 8888 | |
7f4fd42e | 8889 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 8890 | #~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e | 8891 | |
7f4fd42e | 8892 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 8893 | #~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!" |
7f4fd42e VS |
8894 | |
8895 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 8896 | #~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='." |
7f4fd42e VS |
8897 | |
8898 | #, fuzzy | |
8899 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8900 | #~ msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 8901 | |
7f4fd42e | 8902 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 8903 | #~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e VS |
8904 | |
8905 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
ecc8721a | 8906 | #~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
8907 | |
8908 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
ecc8721a | 8909 | #~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
8910 | |
8911 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 8912 | #~ msgstr "Έξοδος Εικόνας" |
7f4fd42e VS |
8913 | |
8914 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8915 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8916 | #~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) " |
8917 | #~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)." | |
7f4fd42e VS |
8918 | |
8919 | #~ msgid "establish" | |
ecc8721a | 8920 | #~ msgstr "εδραίωσε" |
7f4fd42e VS |
8921 | |
8922 | #~ msgid "initiate" | |
ecc8721a | 8923 | #~ msgstr "αρχικοποίησε" |
7f4fd42e VS |
8924 | |
8925 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8926 | #~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()." |
7f4fd42e | 8927 | |
7f4fd42e | 8928 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 8929 | #~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής" |
7f4fd42e VS |
8930 | |
8931 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 8932 | #~ msgstr "γίνεται εγγραφή" |
7f4fd42e | 8933 | |
f4eadf61 MB |
8934 | #~ msgid "." |
8935 | #~ msgstr "." | |
8936 | ||
f4eadf61 | 8937 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
ecc8721a | 8938 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'" |
f4eadf61 MB |
8939 | |
8940 | #~ msgid "Error " | |
ecc8721a | 8941 | #~ msgstr "Σφάλμα " |
f4eadf61 MB |
8942 | |
8943 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 8944 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
f4eadf61 MB |
8945 | |
8946 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 8947 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info." |
f4eadf61 MB |
8948 | |
8949 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 8950 | #~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα" |
f4eadf61 MB |
8951 | |
8952 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 8953 | #~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε." |
f4eadf61 MB |
8954 | |
8955 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
ecc8721a | 8956 | #~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string." |
f4eadf61 MB |
8957 | |
8958 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 8959 | #~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
8960 | |
8961 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 8962 | #~ msgstr "έντονο " |
f4eadf61 MB |
8963 | |
8964 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
8965 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8966 | #~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας" |
f4eadf61 MB |
8967 | |
8968 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 8969 | #~ msgstr "απαλό(light) " |
f4eadf61 MB |
8970 | |
8971 | #~ msgid "underlined " | |
ecc8721a | 8972 | #~ msgstr "υπογεγραμμένο " |
f4eadf61 MB |
8973 | |
8974 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
ecc8721a | 8975 | #~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip" |
f4eadf61 | 8976 | |
62603868 MB |
8977 | #, fuzzy |
8978 | #~ msgid "" | |
8979 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8980 | #~ "%s" | |
ecc8721a | 8981 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας" |
62603868 MB |
8982 | |
8983 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 8984 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 MB |
8985 | |
8986 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 8987 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 | 8988 | |
9a81018e | 8989 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 8990 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος." |
9a81018e MB |
8991 | |
8992 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 8993 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'" |
9a81018e MB |
8994 | |
8995 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 8996 | #~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
9a81018e MB |
8997 | |
8998 | #~ msgid "" | |
8999 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9000 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9001 | #~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η " |
9002 | #~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη." | |
9a81018e | 9003 | |
81486341 | 9004 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9005 | #~ msgstr "Περισσότερα..." |
81486341 VZ |
9006 | |
9007 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9008 | #~ msgstr "Οργάνωση(Setup)" |
81486341 | 9009 | |
21eadc1a RL |
9010 | #~ msgid "/#SYSTEM" |
9011 | #~ msgstr "/#SYSTEM" | |
9012 | ||
21eadc1a | 9013 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
ecc8721a | 9014 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα " |
21eadc1a | 9015 | |
edff7545 VZ |
9016 | #~ msgid "" |
9017 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9018 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9019 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list " |
9020 | #~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο." | |
edff7545 VZ |
9021 | |
9022 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
ecc8721a | 9023 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'" |
edff7545 | 9024 | |
edff7545 | 9025 | #~ msgid "gmtime() failed" |
ecc8721a | 9026 | #~ msgstr "το gmtime() απέτυχε" |
edff7545 VZ |
9027 | |
9028 | #~ msgid "mktime() failed" | |
ecc8721a | 9029 | #~ msgstr "η mktime() απέτυχε" |
edff7545 | 9030 | |
402b0a2c VZ |
9031 | #~ msgid "%d" |
9032 | #~ msgstr "%d" | |
9033 | ||
9034 | #~ msgid "%d...%d" | |
9035 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9036 | ||
402b0a2c VZ |
9037 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
9038 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9039 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. " |
402b0a2c VZ |
9040 | #~ "(memory template)" |
9041 | ||
9042 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
9043 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9044 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'" |
402b0a2c | 9045 | |
402b0a2c VZ |
9046 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9047 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9048 | #~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας " |
402b0a2c VZ |
9049 | #~ "(resources) ;" |
9050 | ||
402b0a2c | 9051 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
ecc8721a | 9052 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;" |
402b0a2c | 9053 | |
402b0a2c | 9054 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
ecc8721a | 9055 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος" |
402b0a2c | 9056 | |
402b0a2c VZ |
9057 | #~ msgid "" |
9058 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9059 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9060 | #~ "*)|*" | |
9061 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9062 | #~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*." |
9063 | #~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*." | |
9064 | #~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*" | |
402b0a2c | 9065 | |
402b0a2c | 9066 | #~ msgid "Load file" |
ecc8721a | 9067 | #~ msgstr "Φόρτωση αρχείου" |
402b0a2c | 9068 | |
402b0a2c | 9069 | #~ msgid "Save file" |
ecc8721a | 9070 | #~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" |
402b0a2c | 9071 | |
402b0a2c | 9072 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" |
ecc8721a | 9073 | #~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d" |
402b0a2c VZ |
9074 | |
9075 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9076 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'" |
402b0a2c VZ |
9077 | |
9078 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9079 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'" |