]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
reSWIGged
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
6#
92ee0ef9
VZ
7msgid ""
8msgstr ""
54217850 9"Project-Id-Version: wxWidgets 2.6.2\n"
62603868 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 11"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
54217850
VZ
12"PO-Revision-Date: 2005-12-21 10:38+0800\n"
13"Last-Translator: Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>\n"
77ffb593 14"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 15"MIME-Version: 1.0\n"
bd2d8bfd
VZ
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92ee0ef9 18
f4eadf61 19#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
9a81018e
MB
20#, c-format
21msgid "\t%s: %s\n"
54217850 22msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 23
f4eadf61 24#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
25msgid ""
26"\n"
27"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28msgstr ""
14ddc4d7
VZ
29"\n"
30"请将报告发送给程序维护人员, 谢谢!\n"
9a81018e 31
f4eadf61
MB
32#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
33#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
81486341 34msgid " "
bd2d8bfd 35msgstr " "
81486341 36
f4eadf61 37#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
9a81018e 38msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
14ddc4d7 39msgstr " 谢谢, 我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 40
f4eadf61 41#: ../src/common/log.cpp:245
92ee0ef9
VZ
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 44msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 45
f4eadf61 46#: ../src/common/docview.cpp:1429
92ee0ef9
VZ
47msgid " - "
48msgstr " - "
49
f4eadf61
MB
50#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
51#, fuzzy
52msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
53msgstr "不能创建计时器"
54
55#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
92ee0ef9 56msgid " Preview"
bd2d8bfd 57msgstr " 预览"
92ee0ef9 58
f4eadf61
MB
59#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
60msgid " Version "
61msgstr ""
62
63#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
64#, fuzzy
65msgid " bold"
66msgstr "粗体"
67
68#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
69#, fuzzy
70msgid " italic"
71msgstr "斜体"
72
73#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
74#, fuzzy
75msgid " light"
76msgstr "细"
77
78#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 79msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 80msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 83msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 84msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 87msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 88msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 91msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 92msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 93
f4eadf61 94#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 95msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 96msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 97
21eadc1a
RL
98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 100#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
21eadc1a
RL
101#, c-format
102msgid "#define %s must be an integer."
bd2d8bfd 103msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
21eadc1a 104
f4eadf61
MB
105#: ../src/common/filename.cpp:2345
106#, c-format
107msgid "%.*f GB"
108msgstr ""
109
110#: ../src/common/filename.cpp:2343
111#, c-format
112msgid "%.*f MB"
113msgstr ""
114
115#: ../src/common/filename.cpp:2347
116#, c-format
117msgid "%.*f TB"
118msgstr ""
119
120#: ../src/common/filename.cpp:2341
121#, c-format
122msgid "%.*f kB"
123msgstr ""
124
125#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
126#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
92ee0ef9 127#, c-format
402b0a2c 128msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 129msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 130
f4eadf61
MB
131#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
132#, fuzzy, c-format
133msgid "%ld byte"
134msgid_plural "%ld bytes"
135msgstr[0] "%ld 字节"
136msgstr[1] "%ld 字节"
92ee0ef9 137
f4eadf61 138#: ../src/common/cmdline.cpp:870
92ee0ef9
VZ
139#, c-format
140msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 141msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 142
f4eadf61
MB
143#: ../src/common/filename.cpp:2339
144#, c-format
145msgid "%s B"
146msgstr ""
147
148#: ../src/generic/logg.cpp:260
92ee0ef9
VZ
149#, c-format
150msgid "%s Error"
bd2d8bfd 151msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 152
f4eadf61 153#: ../src/generic/logg.cpp:268
92ee0ef9
VZ
154#, c-format
155msgid "%s Information"
bd2d8bfd 156msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 157
f4eadf61 158#: ../src/generic/logg.cpp:264
92ee0ef9
VZ
159#, c-format
160msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 161msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 162
f4eadf61
MB
163#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
164#, c-format
165msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
166msgstr ""
167
168#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
bd2d8bfd 169#, c-format
edff7545 170msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 171msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 172
f4eadf61 173#: ../src/common/msgout.cpp:217
92ee0ef9
VZ
174#, c-format
175msgid "%s message"
bd2d8bfd 176msgstr "%s 消息"
92ee0ef9 177
f4eadf61 178#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
21eadc1a
RL
179#, c-format
180msgid "%s not a bitmap resource specification."
bd2d8bfd 181msgstr "%s 不是位图资源."
21eadc1a 182
f4eadf61 183#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
21eadc1a
RL
184#, c-format
185msgid "%s not an icon resource specification."
bd2d8bfd 186msgstr "%s 不是图标资源."
21eadc1a
RL
187
188#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
189#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 190#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
21eadc1a
RL
191#, c-format
192msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 193msgstr "%s: 不良资源文件语法."
21eadc1a 194
f4eadf61
MB
195#: ../src/common/stockitem.cpp:110
196#, fuzzy
197msgid "&About"
198msgstr "关于(&A)"
199
200#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
402b0a2c 201msgid "&About..."
14ddc4d7 202msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 203
f4eadf61 204#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 205msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 206msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 207
f4eadf61
MB
208#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
209#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
210#, fuzzy
211msgid "&Alignment"
212msgstr "左对齐"
213
214#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 215msgid "&Apply"
14ddc4d7 216msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 217
f4eadf61
MB
218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
219#, fuzzy
220msgid "&Apply Style"
221msgstr "应用(&A)"
222
223#: ../src/msw/mdi.cpp:175
92ee0ef9 224msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 225msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 226
f4eadf61 227#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 228msgid "&Back"
14ddc4d7 229msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 230
f4eadf61
MB
231#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
232msgid "&Based on:"
233msgstr ""
234
235#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 236msgid "&Bold"
14ddc4d7 237msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 238
f4eadf61
MB
239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
240#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
241msgid "&Bullet style:"
242msgstr ""
243
244#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
246#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
92ee0ef9 247msgid "&Cancel"
14ddc4d7 248msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 249
f4eadf61 250#: ../src/msw/mdi.cpp:171
92ee0ef9 251msgid "&Cascade"
14ddc4d7 252msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 253
f4eadf61
MB
254#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
255msgid "&Character code:"
256msgstr ""
257
258#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 259msgid "&Clear"
14ddc4d7 260msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 261
f4eadf61
MB
262#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
263#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
264#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 265msgid "&Close"
14ddc4d7 266msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 267
f4eadf61
MB
268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
269#, fuzzy
270msgid "&Colour:"
271msgstr "颜色(&o):"
272
273#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
274#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
92ee0ef9 275msgid "&Copy"
14ddc4d7 276msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 277
f4eadf61 278#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
9a81018e 279msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 280msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 281
f4eadf61
MB
282#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
283#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
284#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
92ee0ef9 285msgid "&Delete"
14ddc4d7 286msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 287
f4eadf61
MB
288#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
289#, fuzzy
290msgid "&Delete Style..."
291msgstr "删除项"
292
293#: ../src/generic/logg.cpp:718
92ee0ef9 294msgid "&Details"
14ddc4d7 295msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 296
f4eadf61 297#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 298msgid "&Down"
14ddc4d7 299msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 300
f4eadf61
MB
301#: ../src/common/stockitem.cpp:120
302msgid "&Edit"
303msgstr ""
304
305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
306#, fuzzy
307msgid "&Edit Style..."
308msgstr "编辑项"
309
310#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
edff7545 311msgid "&File"
14ddc4d7 312msgstr "文件(&F)"
edff7545 313
f4eadf61 314#: ../src/common/stockitem.cpp:121
92ee0ef9 315msgid "&Find"
14ddc4d7 316msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 317
f4eadf61 318#: ../src/generic/wizard.cpp:646
92ee0ef9 319msgid "&Finish"
14ddc4d7 320msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 321
f4eadf61 322#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
21eadc1a 323msgid "&Font family:"
14ddc4d7 324msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 325
f4eadf61
MB
326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
327msgid "&Font for Level..."
328msgstr ""
329
330#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
331#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
332#, fuzzy
333msgid "&Font:"
334msgstr "字体(&F):"
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 337msgid "&Forward"
14ddc4d7 338msgstr "向前(&F)"
21eadc1a 339
f4eadf61
MB
340#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
341#, fuzzy
342msgid "&From:"
343msgstr "从:"
344
345#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
402b0a2c 346msgid "&Goto..."
14ddc4d7 347msgstr "跳转(&G)..."
402b0a2c 348
f4eadf61
MB
349#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
350#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
92ee0ef9 351msgid "&Help"
14ddc4d7 352msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 353
f4eadf61 354#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 355msgid "&Home"
14ddc4d7 356msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 357
f4eadf61
MB
358#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
360msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
361msgstr ""
362
363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
365#, fuzzy
366msgid "&Indeterminate"
367msgstr "下划线(&U)"
368
369#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 370msgid "&Index"
14ddc4d7 371msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 372
f4eadf61 373#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 374msgid "&Italic"
14ddc4d7 375msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 376
f4eadf61
MB
377#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
378#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
379#, fuzzy
380msgid "&Justified"
381msgstr "分散对齐"
382
383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
385msgid "&Left"
386msgstr ""
387
388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
390msgid "&Left:"
391msgstr ""
392
393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
394msgid "&List level:"
395msgstr ""
396
397#: ../src/generic/logg.cpp:511
92ee0ef9 398msgid "&Log"
14ddc4d7 399msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 400
f4eadf61 401#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
92ee0ef9 402msgid "&Move"
14ddc4d7 403msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 404
f4eadf61 405#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 406msgid "&New"
14ddc4d7 407msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 408
f4eadf61
MB
409#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
410#: ../src/msw/mdi.cpp:176
92ee0ef9 411msgid "&Next"
14ddc4d7 412msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 413
f4eadf61 414#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
92ee0ef9 415msgid "&Next >"
14ddc4d7 416msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 417
f4eadf61 418#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
92ee0ef9 419msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 420msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 421
f4eadf61
MB
422#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
423#, fuzzy
424msgid "&Next style:"
425msgstr "下一个(&N) >"
426
427#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 428msgid "&No"
14ddc4d7 429msgstr "否(&N)"
21eadc1a 430
f4eadf61 431#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
9a81018e 432msgid "&Notes:"
14ddc4d7 433msgstr "注意(&N):"
9a81018e 434
f4eadf61
MB
435#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
436msgid "&Number:"
437msgstr ""
438
439#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
440#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
21eadc1a 441msgid "&OK"
14ddc4d7 442msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 443
f4eadf61 444#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 445msgid "&Open"
14ddc4d7 446msgstr "打开(&O)"
21eadc1a 447
f4eadf61 448#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
402b0a2c 449msgid "&Open..."
14ddc4d7 450msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 451
f4eadf61
MB
452#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
453#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
92ee0ef9 454msgid "&Paste"
14ddc4d7 455msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 456
f4eadf61 457#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
21eadc1a 458msgid "&Point size:"
14ddc4d7 459msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
21eadc1a 460
f4eadf61
MB
461#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
462msgid "&Position (tenths of a mm):"
463msgstr ""
464
465#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 466msgid "&Preferences"
54217850 467msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 468
f4eadf61
MB
469#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
470#: ../src/msw/mdi.cpp:177
92ee0ef9 471msgid "&Previous"
14ddc4d7 472msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 473
f4eadf61 474#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 475msgid "&Print"
14ddc4d7 476msgstr "打印(&P)"
21eadc1a 477
f4eadf61 478#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
402b0a2c 479msgid "&Print..."
14ddc4d7 480msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 481
f4eadf61 482#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 483msgid "&Properties"
14ddc4d7 484msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 485
f4eadf61 486#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 487msgid "&Quit"
14ddc4d7 488msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 489
f4eadf61
MB
490#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
491#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
492#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
92ee0ef9 493msgid "&Redo"
14ddc4d7 494msgstr "重复(&R)"
92ee0ef9 495
f4eadf61 496#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
92ee0ef9 497msgid "&Redo "
14ddc4d7 498msgstr "重复(&R) "
92ee0ef9 499
f4eadf61
MB
500#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
501msgid "&Rename Style..."
502msgstr ""
503
504#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
92ee0ef9 505msgid "&Replace"
14ddc4d7 506msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 507
f4eadf61
MB
508#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
509msgid "&Restart numbering"
510msgstr ""
511
512#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
92ee0ef9 513msgid "&Restore"
14ddc4d7 514msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 515
f4eadf61
MB
516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
518#, fuzzy
519msgid "&Right"
520msgstr "细"
521
522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
524#, fuzzy
525msgid "&Right:"
526msgstr "字体粗细(&W):"
527
528#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 529msgid "&Save"
14ddc4d7 530msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 531
f4eadf61 532#: ../src/generic/logg.cpp:506
92ee0ef9 533msgid "&Save..."
14ddc4d7 534msgstr "保存(&S)..."
92ee0ef9 535
f4eadf61 536#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
92ee0ef9 537msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 538msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 539
f4eadf61 540#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
92ee0ef9 541msgid "&Size"
14ddc4d7 542msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 543
f4eadf61
MB
544#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
545#, fuzzy
546msgid "&Size:"
547msgstr "大小(&S)"
548
549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
550#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
551msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
552msgstr ""
553
554#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 555msgid "&Stop"
14ddc4d7 556msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 557
f4eadf61 558#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 559msgid "&Style:"
14ddc4d7 560msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 561
f4eadf61
MB
562#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
563#, fuzzy
564msgid "&Styles:"
565msgstr "字体(&S):"
566
567#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
568msgid "&Subset:"
569msgstr ""
570
571#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
573#, fuzzy
574msgid "&Symbol:"
575msgstr "字体(&S):"
576
577#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
21eadc1a 578msgid "&Underline"
14ddc4d7 579msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 580
f4eadf61
MB
581#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
582#, fuzzy
583msgid "&Underlining:"
584msgstr "下划线(&U)"
585
586#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
587#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
588#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
92ee0ef9 589msgid "&Undo"
14ddc4d7 590msgstr "恢复(&U)"
92ee0ef9 591
f4eadf61 592#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
92ee0ef9 593msgid "&Undo "
14ddc4d7 594msgstr "恢复(&U) "
92ee0ef9 595
f4eadf61 596#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 597msgid "&Unindent"
14ddc4d7 598msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 599
f4eadf61 600#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 601msgid "&Up"
14ddc4d7 602msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 603
f4eadf61 604#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
21eadc1a 605msgid "&Weight:"
14ddc4d7 606msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 607
f4eadf61
MB
608#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
609#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
610#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
611#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
92ee0ef9 612msgid "&Window"
14ddc4d7 613msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 614
f4eadf61 615#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 616msgid "&Yes"
14ddc4d7 617msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 618
f4eadf61 619#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
92ee0ef9
VZ
620#, c-format
621msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 622msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 623
f4eadf61
MB
624#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
625#: ../src/common/valtext.cpp:164
92ee0ef9
VZ
626#, c-format
627msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 628msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 629
f4eadf61 630#: ../src/common/cmdline.cpp:786
92ee0ef9
VZ
631#, c-format
632msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 633msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 634
f4eadf61 635#: ../src/common/intl.cpp:1194
92ee0ef9
VZ
636#, c-format
637msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 638msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 639
f4eadf61 640#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bd2d8bfd 641#, c-format
92ee0ef9 642msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 643msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 644
f4eadf61 645#: ../src/common/valtext.cpp:153
92ee0ef9
VZ
646#, c-format
647msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 648msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 649
f4eadf61 650#: ../src/common/valtext.cpp:135
92ee0ef9
VZ
651#, c-format
652msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 653msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 654
f4eadf61 655#: ../src/common/valtext.cpp:141
92ee0ef9
VZ
656#, c-format
657msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 658msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 659
f4eadf61 660#: ../src/common/valtext.cpp:147
92ee0ef9
VZ
661#, c-format
662msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 663msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 664
f4eadf61
MB
665#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
667msgid "(*)"
668msgstr ""
669
670#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
92ee0ef9 671msgid "(Help)"
bd2d8bfd 672msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 673
f4eadf61
MB
674#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
675#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
676msgid "(None)"
677msgstr ""
678
679#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
680#, fuzzy
681msgid "(Normal text)"
682msgstr "正常字体:"
683
684#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
685#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
92ee0ef9 686msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 687msgstr "(书签)"
92ee0ef9 688
f4eadf61
MB
689#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
690#, fuzzy
691msgid "(none)"
692msgstr "未名"
693
694#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
696msgid "*"
697msgstr ""
698
699#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
701msgid "*)"
702msgstr ""
703
704#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 705msgid "*** A debug report has been generated\n"
14ddc4d7 706msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
9a81018e 707
f4eadf61 708#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
9a81018e 709msgid "*** And includes the following files:\n"
14ddc4d7 710msgstr "*** 且包含以下文件:\n"
9a81018e 711
f4eadf61 712#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
9a81018e
MB
713#, c-format
714msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
14ddc4d7 715msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
9a81018e 716
f4eadf61
MB
717#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
719msgid "+"
720msgstr ""
721
21eadc1a
RL
722#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
723#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 724#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
21eadc1a
RL
725msgid ""
726", expected static, #include or #define\n"
81486341 727"while parsing resource."
21eadc1a 728msgstr ""
14ddc4d7
VZ
729", 在对资源进行语法分析时\n"
730", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
21eadc1a 731
f4eadf61
MB
732#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
734msgid "-"
735msgstr ""
92ee0ef9 736
f4eadf61
MB
737#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
739msgid "1.5"
740msgstr ""
92ee0ef9 741
f4eadf61 742#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 743msgid "10 x 11 in"
54217850 744msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 745
f4eadf61 746#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 747msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 748msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 749
f4eadf61 750#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 751msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 752msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 753
f4eadf61 754#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 755msgid "12 x 11 in"
54217850 756msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 757
f4eadf61 758#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 759msgid "15 x 11 in"
54217850 760msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 761
f4eadf61
MB
762#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
764msgid "2"
765msgstr ""
766
767#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 768msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
bd2d8bfd 769msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 770
f4eadf61 771#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 772msgid "9 x 11 in"
54217850 773msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 774
f4eadf61 775#: ../src/html/htmprint.cpp:303
92ee0ef9 776msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 777msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 778
f4eadf61 779#: ../src/common/fontmap.cpp:197
92ee0ef9 780msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 781msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 782
f4eadf61 783#: ../src/common/fontmap.cpp:411
92ee0ef9 784msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 785msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 786
f4eadf61 787#: ../src/generic/wizard.cpp:456
92ee0ef9 788msgid "< &Back"
14ddc4d7 789msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 790
f4eadf61 791#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
402b0a2c 792msgid "<<"
54217850 793msgstr "<<"
402b0a2c 794
f4eadf61
MB
795#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
796#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
797#, fuzzy
798msgid "<Any Decorative>"
799msgstr "修饰"
800
801#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
802#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
803#, fuzzy
804msgid "<Any Modern>"
805msgstr "现代"
806
807#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
808#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
809#, fuzzy
810msgid "<Any Roman>"
811msgstr "罗马"
812
813#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
814#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
815#, fuzzy
816msgid "<Any Script>"
817msgstr "Script"
818
819#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
820#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
821#, fuzzy
822msgid "<Any Swiss>"
823msgstr "瑞士"
824
825#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
826#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
827#, fuzzy
828msgid "<Any Teletype>"
829msgstr "电传打字机"
830
831#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
832msgid "<Any>"
833msgstr ""
834
835#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
92ee0ef9 836msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 837msgstr "<目录>"
92ee0ef9 838
f4eadf61 839#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
402b0a2c 840msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 841msgstr "<盘符>"
402b0a2c 842
f4eadf61 843#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
92ee0ef9 844msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 845msgstr "<连接>"
92ee0ef9 846
f4eadf61 847#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
402b0a2c 848msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 849msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 850
f4eadf61 851#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
402b0a2c 852msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 853msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 854
f4eadf61 855#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
402b0a2c 856msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 857msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 858
f4eadf61 859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
402b0a2c 860msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 861msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 862
f4eadf61
MB
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
865#, fuzzy
866msgid ">"
867msgstr ">>"
868
869#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
402b0a2c 870msgid ">>"
54217850 871msgstr ">>"
402b0a2c 872
f4eadf61 873#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
402b0a2c 874msgid ">>|"
54217850 875msgstr ">>|"
402b0a2c 876
f4eadf61 877#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
9a81018e 878msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 879msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 880
f4eadf61 881#: ../src/common/xtixml.cpp:406
54217850 882#, fuzzy
402b0a2c 883msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
bd2d8bfd 884msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点"
92ee0ef9 885
f4eadf61
MB
886#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
890msgid "A standard bullet name."
891msgstr ""
892
893#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 894msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 895msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 896
f4eadf61 897#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 898msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 899msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 900
f4eadf61 901#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 902msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 903msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 904
f4eadf61 905#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 906msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 907msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 908
f4eadf61 909#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 910msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 911msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 912
f4eadf61 913#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 914msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 915msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 916
f4eadf61 917#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 918msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 919msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 920
f4eadf61 921#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 922msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 923msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 924
f4eadf61 925#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 926msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 927msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 928
f4eadf61 929#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 930msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 931msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 932
f4eadf61 933#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 934msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 935msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 936
f4eadf61 937#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 938msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 939msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 942msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 943msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 946msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 947msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 950msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 951msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 954msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 955msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 958msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 959msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 962msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 963msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 964
f4eadf61
MB
965#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
966#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
92ee0ef9 967msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 968msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 969
f4eadf61
MB
970#: ../src/common/menucmn.cpp:94
971msgid "ADD"
972msgstr ""
973
974#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
975#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
976#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
92ee0ef9 977msgid "ASCII"
bd2d8bfd 978msgstr "ASCII"
92ee0ef9 979
f4eadf61
MB
980#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
981#, fuzzy
982msgid "About "
983msgstr "关于(&A)"
984
985#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 986msgid "Add"
bd2d8bfd 987msgstr "加入"
21eadc1a 988
f4eadf61 989#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
92ee0ef9 990msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 991msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 992
f4eadf61 993#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
92ee0ef9 994msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 995msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 996
f4eadf61 997#: ../include/wx/xti.h:898
402b0a2c 998msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 999msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
402b0a2c 1000
f4eadf61 1001#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c 1002msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
bd2d8bfd 1003msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1004
f4eadf61 1005#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1006#, c-format
1007msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1008msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1009
f4eadf61
MB
1010#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1012msgid "After a paragraph:"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1016msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1017msgstr "左对齐"
21eadc1a 1018
f4eadf61 1019#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1020msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1021msgstr "右对齐"
21eadc1a 1022
f4eadf61 1023#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
92ee0ef9 1024msgid "All"
bd2d8bfd 1025msgstr "所有"
92ee0ef9 1026
f4eadf61 1027#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
bd2d8bfd 1028#, c-format
edff7545 1029msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1030msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1031
f4eadf61 1032#: ../include/wx/defs.h:2332
92ee0ef9 1033msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1034msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1035
f4eadf61 1036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
402b0a2c 1037msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 1038msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1039
f4eadf61 1040#: ../include/wx/defs.h:2329
402b0a2c 1041msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 1042msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1043
f4eadf61
MB
1044#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1045msgid "All styles"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c 1049msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 1050msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1051
f4eadf61 1052#: ../src/unix/dialup.cpp:356
92ee0ef9 1053msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 1054msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 1055
f4eadf61
MB
1056#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1057msgid "Alt-"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "Animation file is not of type %ld."
1063msgstr "图像文件的类型不是 %d."
1064
1065#: ../src/generic/logg.cpp:1164
92ee0ef9
VZ
1066#, c-format
1067msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 1068msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 1069
f4eadf61
MB
1070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1072msgid "Arabic"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
92ee0ef9 1076msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1077msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1078
21eadc1a
RL
1079#: ../src/html/chm.cpp:564
1080msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
bd2d8bfd 1081msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
21eadc1a 1082
f4eadf61 1083#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
402b0a2c 1084msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1085msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1086
f4eadf61
MB
1087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1090msgid "Available fonts."
1091msgstr ""
1092
1093#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1094msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1095msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1096
f4eadf61 1097#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1098msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1099msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1100
f4eadf61 1101#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1102msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1103msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1104
f4eadf61 1105#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1106msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1107msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1110msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1111msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1114msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1115msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1118msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1119msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1122msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1123msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1126msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1127msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1130msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1131msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1134msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1135msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1138msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1139msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1140
f4eadf61
MB
1141#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1142msgid "BACK"
1143msgstr ""
1144
1145#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1146msgid "BIG5"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
92ee0ef9 1150msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 1151msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
92ee0ef9 1154msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 1155msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
92ee0ef9 1158msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 1159msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
92ee0ef9 1162msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 1163msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
92ee0ef9 1166msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 1167msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
92ee0ef9 1170msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 1171msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
92ee0ef9 1174msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
54217850 1175msgstr "BMP: wxImage没有自己的wxPalette."
92ee0ef9 1176
f4eadf61
MB
1177#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1178msgid "Background colour"
1179msgstr ""
1180
1181#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
92ee0ef9 1182msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1183msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
92ee0ef9 1186msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 1187msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1188
f4eadf61
MB
1189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1190#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1191msgid "Before a paragraph:"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1196msgid "Bitmap"
1197msgstr ""
1198
1199#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
21eadc1a
RL
1200#, c-format
1201msgid "Bitmap resource specification %s not found."
bd2d8bfd 1202msgstr "找不到位图规格 %s."
21eadc1a 1203
f4eadf61
MB
1204#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1205#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1207#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
92ee0ef9 1208msgid "Bold"
bd2d8bfd 1209msgstr "粗体"
92ee0ef9 1210
f4eadf61 1211#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 1212msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1213msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1214
f4eadf61
MB
1215#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1217msgid "Bullet &Alignment:"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1221msgid "Bullet style"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1225msgid "Bullets"
1226msgstr ""
1227
1228#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1229msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1230msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1231
f4eadf61 1232#: ../src/generic/logg.cpp:508
92ee0ef9 1233msgid "C&lear"
14ddc4d7 1234msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1235
f4eadf61 1236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
21eadc1a 1237msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1238msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1239
f4eadf61 1240#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1241msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1242msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1243
f4eadf61 1244#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1245msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1246msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1247
f4eadf61 1248#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1249msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1250msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1251
f4eadf61 1252#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1253msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1254msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1255
f4eadf61 1256#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1257msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1258msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1259
f4eadf61
MB
1260#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1261msgid "CANCEL"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1265msgid "CAPITAL"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 1269msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 1270msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1271
f4eadf61
MB
1272#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1273msgid "CLEAR"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1277msgid "COMMAND"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../src/os2/thread.cpp:116
402b0a2c 1281msgid "Can not create mutex."
bd2d8bfd 1282msgstr "不能创建互斥对象."
402b0a2c 1283
f4eadf61 1284#: ../src/common/filefn.cpp:1345
bd2d8bfd 1285#, c-format
92ee0ef9 1286msgid "Can not enumerate files '%s'"
bd2d8bfd 1287msgstr "不能枚举文件 '%s'"
92ee0ef9 1288
f4eadf61 1289#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
92ee0ef9
VZ
1290#, c-format
1291msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
bd2d8bfd 1292msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
92ee0ef9 1293
f4eadf61 1294#: ../src/os2/thread.cpp:516
bd2d8bfd 1295#, c-format
402b0a2c 1296msgid "Can not resume thread %lu"
bd2d8bfd 1297msgstr "不能恢复线程 %lu"
402b0a2c 1298
f4eadf61 1299#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
92ee0ef9
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Can not resume thread %x"
bd2d8bfd 1302msgstr "不能恢复线程 %x"
92ee0ef9 1303
f4eadf61 1304#: ../src/msw/thread.cpp:515
92ee0ef9 1305msgid "Can not start thread: error writing TLS."
bd2d8bfd 1306msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
92ee0ef9 1307
f4eadf61 1308#: ../src/os2/thread.cpp:502
bd2d8bfd 1309#, c-format
402b0a2c 1310msgid "Can not suspend thread %lu"
bd2d8bfd 1311msgstr "不能挂起线程 %lu"
402b0a2c 1312
f4eadf61 1313#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
92ee0ef9
VZ
1314#, c-format
1315msgid "Can not suspend thread %x"
bd2d8bfd 1316msgstr "不能挂起线程 %x"
92ee0ef9 1317
f4eadf61 1318#: ../src/msw/thread.cpp:772
92ee0ef9 1319msgid "Can not wait for thread termination"
bd2d8bfd 1320msgstr "不能等候线程终止"
92ee0ef9 1321
f4eadf61 1322#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
92ee0ef9 1323msgid "Can't &Undo "
14ddc4d7 1324msgstr "不能恢复(&U)"
92ee0ef9 1325
f4eadf61 1326#: ../src/common/image.cpp:2624
92ee0ef9
VZ
1327#, c-format
1328msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1329msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
92ee0ef9 1330
f4eadf61 1331#: ../src/msw/registry.cpp:437
92ee0ef9
VZ
1332#, c-format
1333msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 1334msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1335
f4eadf61 1336#: ../src/msw/registry.cpp:513
92ee0ef9
VZ
1337#, c-format
1338msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1339msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1340
f4eadf61 1341#: ../src/msw/registry.cpp:418
92ee0ef9
VZ
1342#, c-format
1343msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 1344msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1345
f4eadf61
MB
1346#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1347#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
92ee0ef9 1348msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 1349msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 1350
f4eadf61 1351#: ../src/msw/window.cpp:3397
bd2d8bfd 1352#, c-format
92ee0ef9 1353msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 1354msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 1355
f4eadf61 1356#: ../src/msw/registry.cpp:689
92ee0ef9
VZ
1357#, c-format
1358msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 1359msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 1360
f4eadf61 1361#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
92ee0ef9
VZ
1362#, c-format
1363msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 1364msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1365
f4eadf61 1366#: ../src/msw/registry.cpp:717
92ee0ef9
VZ
1367#, c-format
1368msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 1369msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 1370
f4eadf61 1371#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1372#, c-format
1373msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 1374msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 1375
f4eadf61 1376#: ../src/msw/registry.cpp:1021
92ee0ef9
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 1379msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 1380
f4eadf61 1381#: ../src/msw/registry.cpp:1283
54217850 1382#, c-format
81486341 1383msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1384msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1385
9a81018e 1386#: ../src/common/ffile.cpp:238
92ee0ef9
VZ
1387#, c-format
1388msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 1389msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 1390
f4eadf61 1391#: ../src/msw/registry.cpp:346
92ee0ef9
VZ
1392#, c-format
1393msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 1394msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/zstream.cpp:330
402b0a2c 1397msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 1398msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/zstream.cpp:176
402b0a2c 1401msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 1402msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
92ee0ef9
VZ
1405#, c-format
1406msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1407msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
92ee0ef9 1408
f4eadf61 1409#: ../src/msw/registry.cpp:382
92ee0ef9
VZ
1410#, c-format
1411msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 1412msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1413
f4eadf61 1414#: ../src/common/zstream.cpp:246
bd2d8bfd 1415#, c-format
edff7545 1416msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 1417msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 1418
f4eadf61 1419#: ../src/common/zstream.cpp:239
402b0a2c 1420msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 1421msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 1422
f4eadf61 1423#: ../src/msw/registry.cpp:955
92ee0ef9
VZ
1424#, c-format
1425msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 1426msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 1427
f4eadf61
MB
1428#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1429#: ../src/msw/registry.cpp:880
92ee0ef9
VZ
1430#, c-format
1431msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 1432msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 1433
f4eadf61 1434#: ../src/common/image.cpp:2059
bd2d8bfd 1435#, c-format
92ee0ef9 1436msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 1437msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 1438
f4eadf61 1439#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
92ee0ef9 1440msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 1441msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 1442
f4eadf61 1443#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
92ee0ef9 1444msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 1445msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 1446
f4eadf61
MB
1447#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1448#: ../src/msw/registry.cpp:970
92ee0ef9
VZ
1449#, c-format
1450msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 1451msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 1452
f4eadf61 1453#: ../src/common/zstream.cpp:414
bd2d8bfd 1454#, c-format
edff7545 1455msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 1456msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 1457
f4eadf61
MB
1458#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1459#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1460#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1461#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
92ee0ef9 1462msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1463msgstr "取消"
92ee0ef9 1464
f4eadf61 1465#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
92ee0ef9 1466msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
54217850 1467msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
92ee0ef9 1468
f4eadf61 1469#: ../src/common/strconv.cpp:3482
bd2d8bfd 1470#, c-format
402b0a2c 1471msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
bd2d8bfd 1472msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
92ee0ef9 1473
f4eadf61 1474#: ../src/msw/dialup.cpp:547
92ee0ef9
VZ
1475#, c-format
1476msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1477msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1478
f4eadf61 1479#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
bd2d8bfd 1480#, c-format
92ee0ef9 1481msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
bd2d8bfd 1482msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
92ee0ef9 1483
f4eadf61 1484#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
bd2d8bfd 1485#, c-format
92ee0ef9 1486msgid "Cannot find font node '%s'."
bd2d8bfd 1487msgstr "找不到字体节点 '%s'."
92ee0ef9 1488
f4eadf61 1489#: ../src/msw/dialup.cpp:852
92ee0ef9 1490msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1491msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1492
f4eadf61 1493#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
92ee0ef9
VZ
1494#, c-format
1495msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 1496msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 1497
f4eadf61 1498#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
92ee0ef9 1499msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 1500msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 1501
f4eadf61 1502#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
92ee0ef9 1503msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 1504msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 1505
f4eadf61 1506#: ../src/msw/dialup.cpp:946
92ee0ef9 1507msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
54217850 1508msgstr "不能挂断 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 1509
f4eadf61 1510#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
92ee0ef9 1511msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 1512msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 1513
f4eadf61 1514#: ../src/mgl/app.cpp:282
92ee0ef9 1515msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 1516msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 1517
f4eadf61 1518#: ../src/mgl/window.cpp:547
92ee0ef9 1519msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 1520msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 1521
f4eadf61 1522#: ../src/msw/volume.cpp:600
bd2d8bfd 1523#, c-format
92ee0ef9 1524msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 1525msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 1526
f4eadf61 1527#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
bd2d8bfd 1528#, c-format
92ee0ef9 1529msgid "Cannot load resources from file '%s'."
bd2d8bfd 1530msgstr "不能从文件 '%s'中读取资源."
92ee0ef9 1531
f4eadf61 1532#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
92ee0ef9
VZ
1533#, c-format
1534msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 1535msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1536
f4eadf61 1537#: ../src/html/helpdata.cpp:665
92ee0ef9
VZ
1538#, c-format
1539msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 1540msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1541
f4eadf61 1542#: ../src/html/helpdata.cpp:305
92ee0ef9
VZ
1543#, c-format
1544msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 1545msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1546
f4eadf61 1547#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
bd2d8bfd 1548#, c-format
92ee0ef9 1549msgid "Cannot open file '%s'."
bd2d8bfd 1550msgstr "不能打开文件 '%s'."
92ee0ef9 1551
f4eadf61 1552#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
92ee0ef9 1553msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1554msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1555
f4eadf61 1556#: ../src/html/helpdata.cpp:319
92ee0ef9
VZ
1557#, c-format
1558msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1559msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1560
f4eadf61 1561#: ../src/common/intl.cpp:1250
54217850 1562#, c-format
402b0a2c 1563msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
54217850 1564msgstr "不能解析多表格: '%s'"
402b0a2c 1565
f4eadf61 1566#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
bd2d8bfd 1567#, c-format
92ee0ef9 1568msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
bd2d8bfd 1569msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
92ee0ef9 1570
f4eadf61 1571#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
54217850 1572#, c-format
92ee0ef9 1573msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
54217850 1574msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
92ee0ef9 1575
f4eadf61 1576#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
92ee0ef9 1577msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1578msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1579
f4eadf61 1580#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
bd2d8bfd 1581#, c-format
92ee0ef9 1582msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1583msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1584
f4eadf61 1585#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
92ee0ef9 1586msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1587msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1588
f4eadf61 1589#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
92ee0ef9 1590msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1591msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1592
f4eadf61 1593#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1594msgid "Cannot wait for thread termination."
14ddc4d7 1595msgstr "不能等候线程终止."
21eadc1a 1596
f4eadf61 1597#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1598msgid "Cant create the thread event queue"
bd2d8bfd 1599msgstr "不能创建线程事件队列"
21eadc1a 1600
f4eadf61 1601#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
92ee0ef9 1602msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1603msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1604
f4eadf61 1605#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
92ee0ef9 1606msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1607msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1608
f4eadf61
MB
1609#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1611#, fuzzy
1612msgid "Cen&tred"
1613msgstr "居中"
1614
1615#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1616msgid "Centered"
bd2d8bfd 1617msgstr "居中"
21eadc1a 1618
f4eadf61 1619#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
92ee0ef9 1620msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1621msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1622
f4eadf61
MB
1623#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1625#, fuzzy
1626msgid "Centre"
1627msgstr "居中"
1628
1629#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1631#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1633#, fuzzy
1634msgid "Centre text."
1635msgstr "不能创建互斥对象."
1636
1637#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1639#, fuzzy
1640msgid "Ch&oose..."
1641msgstr "跳转(&G)..."
1642
1643#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1644msgid "Change List Style"
1645msgstr ""
1646
1647#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1648msgid "Change Style"
1649msgstr ""
1650
1651#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1652msgid "Character styles"
1653msgstr ""
1654
1655#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1656#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1659msgid "Check to add a period after the bullet."
1660msgstr ""
1661
1662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1666msgid "Check to add a right parenthesis."
1667msgstr ""
1668
1669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1673msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1677#, fuzzy
1678msgid "Check to make the font bold."
1679msgstr "点击取消字体选择."
1680
1681#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1682#, fuzzy
1683msgid "Check to make the font italic."
1684msgstr "点击取消字体选择."
1685
1686#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1687#, fuzzy
1688msgid "Check to make the font underlined."
1689msgstr "字体是否为下划线."
1690
1691#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1692#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1693msgid "Check to restart numbering."
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/msw/dialup.cpp:787
92ee0ef9 1697msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1698msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1699
f4eadf61
MB
1700#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1701#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1702msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1703msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1704
f4eadf61 1705#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 1706msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1707msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1708
f4eadf61
MB
1709#: ../src/common/module.cpp:78
1710#, c-format
1711msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1712msgstr ""
1713
1714#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
92ee0ef9 1715msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1716msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1717
f4eadf61 1718#: ../src/generic/logg.cpp:508
92ee0ef9 1719msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 1720msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 1721
f4eadf61
MB
1722#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1723#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1724#, fuzzy
1725msgid "Click to apply the selected style."
1726msgstr "点击取消字体选择."
1727
1728#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1729#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1730#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1732msgid "Click to browse for a symbol."
1733msgstr ""
1734
1735#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1736#, fuzzy
1737msgid "Click to cancel changes to the font."
1738msgstr "点击取消字体选择."
1739
1740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
21eadc1a 1741msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 1742msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 1743
f4eadf61
MB
1744#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1745#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1746#, fuzzy
1747msgid "Click to cancel this window."
1748msgstr "关闭此窗口"
1749
1750#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1751#, fuzzy
1752msgid "Click to change the font colour."
1753msgstr "点击取消字体选择."
1754
1755#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1756#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1757#, fuzzy
1758msgid "Click to change the text colour."
1759msgstr "点击取消字体选择."
1760
1761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1762#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1763#, fuzzy
1764msgid "Click to choose the font for this level."
1765msgstr "点击取消字体选择."
1766
1767#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1768#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1769#, fuzzy
1770msgid "Click to close this window."
1771msgstr "关闭此窗口"
1772
1773#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1774#, fuzzy
1775msgid "Click to confirm changes to the font."
1776msgstr "点击确认字体选择."
1777
1778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1779#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 1780msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 1781msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 1782
f4eadf61
MB
1783#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1785#, fuzzy
1786msgid "Click to confirm your selection."
1787msgstr "点击确认字体选择."
1788
1789#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1790#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1791msgid "Click to create a new character style."
1792msgstr ""
1793
1794#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1795#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1796#, fuzzy
1797msgid "Click to create a new list style."
1798msgstr "点击取消字体选择."
1799
1800#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1802msgid "Click to create a new paragraph style."
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1806#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1807#, fuzzy
1808msgid "Click to create a new tab position."
1809msgstr "点击取消字体选择."
1810
1811#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1812#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1813#, fuzzy
1814msgid "Click to delete all tab positions."
1815msgstr "点击取消字体选择."
1816
1817#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1818#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1819#, fuzzy
1820msgid "Click to delete the selected style."
1821msgstr "点击取消字体选择."
1822
1823#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1824#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1825#, fuzzy
1826msgid "Click to delete the selected tab position."
1827msgstr "点击取消字体选择."
1828
1829#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1830#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1831#, fuzzy
1832msgid "Click to edit the selected style."
1833msgstr "点击取消字体选择."
1834
1835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1837#, fuzzy
1838msgid "Click to rename the selected style."
1839msgstr "点击取消字体选择."
1840
1841#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1842#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1845#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
92ee0ef9 1846msgid "Close"
bd2d8bfd 1847msgstr "关闭"
92ee0ef9 1848
f4eadf61 1849#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
92ee0ef9 1850msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 1851msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 1852
f4eadf61 1853#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
92ee0ef9 1854msgid "Close All"
bd2d8bfd 1855msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 1856
f4eadf61
MB
1857#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1858msgid "Close current document"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/generic/logg.cpp:510
92ee0ef9 1862msgid "Close this window"
bd2d8bfd 1863msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 1864
f4eadf61
MB
1865#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1866#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1867#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1868#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1869msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1870msgstr ""
1871
1872#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1873#, fuzzy
1874msgid "Colour:"
1875msgstr "颜色(&o):"
1876
1877#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
402b0a2c 1878msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 1879msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1880
f4eadf61 1881#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
92ee0ef9 1882msgid "Computer"
bd2d8bfd 1883msgstr "计算机"
92ee0ef9 1884
f4eadf61 1885#: ../src/common/fileconf.cpp:996
92ee0ef9
VZ
1886#, c-format
1887msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 1888msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 1889
f4eadf61 1890#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
92ee0ef9 1891msgid "Confirm"
bd2d8bfd 1892msgstr "确认"
92ee0ef9 1893
f4eadf61 1894#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
92ee0ef9 1895msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 1896msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 1897
f4eadf61 1898#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
92ee0ef9 1899msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 1900msgstr "连接..."
92ee0ef9 1901
f4eadf61 1902#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
92ee0ef9 1903msgid "Contents"
bd2d8bfd 1904msgstr "目录"
92ee0ef9 1905
f4eadf61 1906#: ../src/common/strconv.cpp:1732
92ee0ef9
VZ
1907#, c-format
1908msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 1909msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 1910
f4eadf61 1911#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
bd2d8bfd 1912#, c-format
402b0a2c 1913msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 1914msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 1915
f4eadf61 1916#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
92ee0ef9 1917msgid "Copies:"
bd2d8bfd 1918msgstr "份数:"
92ee0ef9 1919
f4eadf61
MB
1920#: ../src/common/stockitem.cpp:203
1921#, fuzzy
1922msgid "Copy selection"
1923msgstr "选段"
1924
81486341 1925#: ../src/html/chm.cpp:703
bd2d8bfd 1926#, c-format
402b0a2c 1927msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 1928msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c
VZ
1929
1930#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 1931#, c-format
402b0a2c 1932msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 1933msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 1934
21eadc1a
RL
1935#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1936#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1937#, c-format
1938msgid "Could not find resource include file %s."
bd2d8bfd 1939msgstr "找不到资源包含文件 %s."
21eadc1a 1940
f4eadf61 1941#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 1942msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 1943msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 1944
402b0a2c 1945#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 1946#, c-format
402b0a2c 1947msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 1948msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 1949
21eadc1a
RL
1950#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1951#, c-format
1952msgid ""
1953"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1954" or provide #define (see manual for caveats)"
1955msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1956"不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1957"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a
RL
1958
1959#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1960#, c-format
1961msgid ""
1962"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1963"or provide #define (see manual for caveats)"
1964msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1965"不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1966"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a 1967
f4eadf61 1968#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
92ee0ef9 1969msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 1970msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 1971
f4eadf61
MB
1972#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1973#: ../src/msw/printwin.cpp:230
92ee0ef9 1974msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 1975msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 1976
f4eadf61 1977#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
92ee0ef9 1978msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 1979msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 1980
f4eadf61 1981#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 1982msgid "Could not unlock mutex"
bd2d8bfd 1983msgstr "不能释放互斥体"
21eadc1a 1984
f4eadf61 1985#: ../src/os2/thread.cpp:149
402b0a2c 1986msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 1987msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c 1988
f4eadf61
MB
1989#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
1990#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
1991#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
92ee0ef9 1992msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 1993msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 1994
f4eadf61 1995#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
92ee0ef9 1996msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 1997msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 1998
f4eadf61 1999#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
92ee0ef9 2000msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 2001msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 2002
f4eadf61
MB
2003#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2004#, fuzzy
2005msgid "Couldn't create the overlay window"
2006msgstr "不能创建计时器"
2007
2008#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2009#, fuzzy
2010msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2011msgstr "不能获得当前线程指针"
2012
9a81018e 2013#: ../src/common/dynlib.cpp:199
92ee0ef9
VZ
2014#, c-format
2015msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 2016msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 2017
f4eadf61 2018#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
92ee0ef9 2019msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 2020msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 2021
f4eadf61
MB
2022#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2023#, fuzzy
2024msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2025msgstr "不能获得当前线程指针"
2026
2027#: ../src/common/imagpng.cpp:621
92ee0ef9 2028msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 2029msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 2030
f4eadf61 2031#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2032#, c-format
402b0a2c 2033msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 2034msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 2035
f4eadf61 2036#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
bd2d8bfd 2037#, c-format
402b0a2c 2038msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 2039msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 2040
f4eadf61 2041#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
92ee0ef9
VZ
2042#, c-format
2043msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 2044msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 2045
f4eadf61 2046#: ../src/os2/thread.cpp:166
402b0a2c 2047msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 2048msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 2049
f4eadf61 2050#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
92ee0ef9
VZ
2051#, c-format
2052msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 2053msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 2054
f4eadf61
MB
2055#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2056#: ../src/common/imagpng.cpp:687
92ee0ef9 2057msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 2058msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 2059
f4eadf61 2060#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
92ee0ef9 2061msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 2062msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 2063
f4eadf61 2064#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c 2065msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2066msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2067
f4eadf61 2068#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
92ee0ef9 2069msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2070msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2071
f4eadf61 2072#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
92ee0ef9 2073msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2074msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2075
f4eadf61
MB
2076#: ../src/common/menucmn.cpp:316
2077#, fuzzy
2078msgid "Ctrl-"
2079msgstr "ctrl"
2080
2081#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2082#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
92ee0ef9 2083msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2084msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2085
f4eadf61 2086#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
92ee0ef9 2087msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2088msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2089
f4eadf61
MB
2090#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2091#, fuzzy
2092msgid "Cut selection"
2093msgstr "选段"
2094
2095#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
92ee0ef9 2096msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2097msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2098
f4eadf61 2099#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2100msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2101msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2102
f4eadf61 2103#: ../src/msw/dde.cpp:627
92ee0ef9 2104msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2105msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2106
f4eadf61
MB
2107#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2108msgid "DECIMAL"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2112msgid "DEL"
2113msgstr ""
2114
2115#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2116msgid "DELETE"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
92ee0ef9 2120msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 2121msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 2122
f4eadf61 2123#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
92ee0ef9 2124msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2125msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2126
f4eadf61 2127#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
92ee0ef9 2128msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2129msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2130
f4eadf61 2131#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
92ee0ef9 2132msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 2133msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 2134
f4eadf61 2135#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
92ee0ef9 2136msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 2137msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 2138
f4eadf61
MB
2139#: ../src/common/menucmn.cpp:98
2140#, fuzzy
2141msgid "DIVIDE"
2142msgstr "<盘符>"
2143
2144#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2145msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2146msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2147
f4eadf61
MB
2148#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2149msgid "DOWN"
2150msgstr ""
2151
2152#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2153#, c-format
2154msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2155msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2156
f4eadf61 2157#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2158msgid "Debug report couldn't be created."
14ddc4d7 2159msgstr "无法创建调试报告."
9a81018e 2160
f4eadf61 2161#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2162msgid "Debug report generation has failed."
14ddc4d7 2163msgstr "无法生成调试报告."
9a81018e 2164
f4eadf61 2165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
92ee0ef9 2166msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2167msgstr "修饰"
92ee0ef9 2168
f4eadf61 2169#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
92ee0ef9 2170msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2171msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2172
f4eadf61 2173#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
81486341 2174msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2175msgstr "缺省的打印机"
81486341 2176
f4eadf61
MB
2177#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2178#, fuzzy
2179msgid "Delete"
2180msgstr "删除(&D)"
2181
2182#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2183#, fuzzy
2184msgid "Delete A&ll"
2185msgstr "全部选择(&A)"
2186
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2188#, fuzzy
2189msgid "Delete Style"
2190msgstr "删除项"
2191
2192#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2193#, fuzzy
2194msgid "Delete Text"
2195msgstr "删除项"
2196
2197#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
402b0a2c 2198msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2199msgstr "删除项"
402b0a2c 2200
f4eadf61
MB
2201#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2202#, fuzzy
2203msgid "Delete selection"
2204msgstr "选段"
2205
2206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2207#, fuzzy, c-format
2208msgid "Delete style %s?"
2209msgstr "删除项"
2210
2211#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2212#, c-format
92ee0ef9 2213msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2214msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2215
f4eadf61
MB
2216#: ../src/common/module.cpp:124
2217#, c-format
2218msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2219msgstr ""
2220
2221#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
81486341 2222msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2223msgstr "桌面"
81486341 2224
f4eadf61
MB
2225#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2226msgid "Developed by "
2227msgstr ""
2228
2229#: ../src/msw/dialup.cpp:396
2230msgid ""
2231"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2232"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2233msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 2234
f4eadf61 2235#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
92ee0ef9 2236msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2237msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2238
f4eadf61
MB
2239#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2240#, c-format
2241msgid "DirectFB error %d occured."
2242msgstr ""
2243
2244#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
62603868 2245msgid "Directories"
54217850 2246msgstr "目录"
62603868 2247
f4eadf61 2248#: ../src/common/filefn.cpp:1219
92ee0ef9
VZ
2249#, c-format
2250msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 2251msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9 2252
f4eadf61 2253#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
bd2d8bfd 2254#, c-format
92ee0ef9 2255msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 2256msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 2257
f4eadf61 2258#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
92ee0ef9 2259msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2260msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2261
f4eadf61 2262#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
402b0a2c 2263msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 2264msgstr "目录不存在."
402b0a2c 2265
f4eadf61
MB
2266#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2267msgid ""
2268"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2269"insensitive."
bd2d8bfd 2270msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2271
f4eadf61 2272#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 2273msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2274msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2275
f4eadf61
MB
2276#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2277msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2278msgstr ""
2279
2280#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
92ee0ef9 2281msgid ""
f4eadf61
MB
2282"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2283"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2284"Current value is \n"
2285"%s, \n"
2286"New value is \n"
2287"%s %1"
2288msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2289"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2290"当前值为 \n"
2291"%s, \n"
2292"新的值为 \n"
2293"%s %1"
92ee0ef9 2294
f4eadf61 2295#: ../src/common/docview.cpp:459
92ee0ef9
VZ
2296#, c-format
2297msgid "Do you want to save changes to document %s?"
bd2d8bfd 2298msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2299
f4eadf61
MB
2300#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2301msgid "Documentation by "
2302msgstr ""
2303
2304#: ../src/common/sizer.cpp:2019
81486341 2305msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2306msgstr "不保存"
81486341 2307
f4eadf61 2308#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
92ee0ef9 2309msgid "Done"
bd2d8bfd 2310msgstr "完成"
92ee0ef9 2311
f4eadf61 2312#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
92ee0ef9 2313msgid "Done."
bd2d8bfd 2314msgstr "完成."
92ee0ef9 2315
f4eadf61 2316#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2317msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2318msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2319
f4eadf61 2320#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2321#, c-format
2322msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2323msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2324
f4eadf61 2325#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
92ee0ef9 2326msgid "Down"
bd2d8bfd 2327msgstr "向下"
92ee0ef9 2328
f4eadf61 2329#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2330msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 2331msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2332
f4eadf61
MB
2333#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2334msgid "END"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2338msgid "ENTER"
2339msgstr ""
2340
2341#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2342msgid "ESC"
2343msgstr ""
2344
2345#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2346msgid "ESCAPE"
2347msgstr ""
2348
2349#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2350msgid "EXECUTE"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
402b0a2c 2354msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2355msgstr "编辑项"
402b0a2c 2356
f4eadf61 2357#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
92ee0ef9 2358msgid "Elapsed time : "
14ddc4d7 2359msgstr "用时: "
92ee0ef9 2360
f4eadf61
MB
2361#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2362msgid "Enter a character style name"
2363msgstr ""
2364
2365#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2366msgid "Enter a list style name"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
402b0a2c
VZ
2370#, c-format
2371msgid "Enter a page number between %d and %d:"
bd2d8bfd 2372msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
402b0a2c 2373
f4eadf61
MB
2374#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2375msgid "Enter a paragraph style name"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
14ddc4d7 2379#, c-format
9a81018e 2380msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2381msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2382
f4eadf61 2383#: ../src/generic/helpext.cpp:462
92ee0ef9 2384msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2385msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2386
f4eadf61 2387#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2388msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2389msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2390
f4eadf61 2391#: ../src/common/config.cpp:402
14ddc4d7 2392#, c-format
f4eadf61
MB
2393msgid ""
2394"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
14ddc4d7 2395msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'."
92ee0ef9 2396
f4eadf61
MB
2397#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2398#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2399#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2400#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2401#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2402#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 2403msgid "Error"
bd2d8bfd 2404msgstr "错误"
92ee0ef9 2405
f4eadf61 2406#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
92ee0ef9 2407msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2408msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2409
f4eadf61
MB
2410#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2411#, fuzzy
2412msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2413msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2414
9a81018e 2415#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 2416msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 2417msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 2418
f4eadf61 2419#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
21eadc1a 2420msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2421msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2422
f4eadf61 2423#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2424msgid "Error while waiting on semaphore"
bd2d8bfd 2425msgstr "等待信号量时出错"
21eadc1a 2426
f4eadf61 2427#: ../src/common/log.cpp:441
92ee0ef9 2428msgid "Error: "
bd2d8bfd 2429msgstr "错误: "
92ee0ef9 2430
f4eadf61 2431#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
92ee0ef9 2432msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2433msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2434
f4eadf61 2435#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
92ee0ef9 2436msgid "Estimated time : "
14ddc4d7 2437msgstr "预期时间: "
92ee0ef9 2438
f4eadf61 2439#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2440msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
14ddc4d7 2441msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 2442
f4eadf61 2443#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
92ee0ef9
VZ
2444#, c-format
2445msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 2446msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 2447
f4eadf61 2448#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
bd2d8bfd 2449#, c-format
402b0a2c 2450msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 2451msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2452
f4eadf61 2453#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 2454msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2455msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2456
21eadc1a
RL
2457#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2458#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2459#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
81486341 2460msgid "Expected '*' while parsing resource."
bd2d8bfd 2461msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
21eadc1a
RL
2462
2463#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2464#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2465#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
81486341 2466msgid "Expected '=' while parsing resource."
54217850 2467msgstr "解析资源时期待出现 '='."
21eadc1a
RL
2468
2469#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2470#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2471#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
81486341 2472msgid "Expected 'char' while parsing resource."
54217850 2473msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
21eadc1a 2474
f4eadf61 2475#: ../src/msw/registry.cpp:1135
81486341 2476#, c-format
f4eadf61
MB
2477msgid ""
2478"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2479msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2480
f4eadf61 2481#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 2482msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2483msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2484
81486341 2485#: ../src/html/chm.cpp:710
bd2d8bfd 2486#, c-format
402b0a2c 2487msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 2488msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 2489
f4eadf61
MB
2490#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2491msgid "F"
2492msgstr ""
2493
2494#: ../src/msw/dialup.cpp:881
92ee0ef9
VZ
2495#, c-format
2496msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2497msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 2498
f4eadf61 2499#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 2500msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 2501msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 2502
62603868 2503#: ../src/msw/dib.cpp:563
402b0a2c
VZ
2504#, c-format
2505msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
bd2d8bfd 2506msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
402b0a2c 2507
f4eadf61 2508#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
402b0a2c 2509msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 2510msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 2511
f4eadf61 2512#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 2513#, c-format
9a81018e 2514msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 2515msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 2516
f4eadf61 2517#: ../src/common/filename.cpp:190
92ee0ef9 2518msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 2519msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 2520
f4eadf61 2521#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 2522#, c-format
92ee0ef9 2523msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 2524msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2525
f4eadf61 2526#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
92ee0ef9 2527msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 2528msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 2529
f4eadf61
MB
2530#: ../src/x11/utils.cpp:264
2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "Failed to close the display \"%s\""
2533msgstr "关闭剪贴板失败."
2534
2535#: ../src/msw/dialup.cpp:821
92ee0ef9 2536msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 2537msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 2538
f4eadf61 2539#: ../src/msw/dialup.cpp:767
92ee0ef9 2540msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 2541msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 2542
f4eadf61
MB
2543#: ../src/common/textfile.cpp:135
2544#, fuzzy
2545msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2546msgstr "关闭文件句柄失败."
2547
2548#: ../src/msw/registry.cpp:621
92ee0ef9
VZ
2549#, c-format
2550msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 2551msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 2552
f4eadf61 2553#: ../src/msw/registry.cpp:630
92ee0ef9
VZ
2554#, c-format
2555msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2556msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 2557
f4eadf61 2558#: ../src/common/filefn.cpp:1034
bd2d8bfd 2559#, c-format
92ee0ef9 2560msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 2561msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 2562
f4eadf61 2563#: ../src/msw/registry.cpp:608
bd2d8bfd 2564#, c-format
21eadc1a 2565msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2566msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a 2567
f4eadf61 2568#: ../src/msw/dde.cpp:984
92ee0ef9 2569msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 2570msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 2571
f4eadf61 2572#: ../src/msw/mdi.cpp:463
92ee0ef9 2573msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 2574msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 2575
f4eadf61 2576#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
92ee0ef9 2577msgid "Failed to create a status bar."
14ddc4d7 2578msgstr "创建状态条失败."
92ee0ef9 2579
f4eadf61 2580#: ../src/common/filename.cpp:822
92ee0ef9 2581msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 2582msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 2583
f4eadf61 2584#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
92ee0ef9 2585msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 2586msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 2587
f4eadf61 2588#: ../src/msw/dde.cpp:442
92ee0ef9
VZ
2589#, c-format
2590msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 2591msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 2592
f4eadf61 2593#: ../src/msw/cursor.cpp:215
402b0a2c 2594msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 2595msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 2596
f4eadf61 2597#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 2598#, c-format
9a81018e 2599msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 2600msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 2601
f4eadf61 2602#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
bd2d8bfd 2603#, c-format
402b0a2c
VZ
2604msgid ""
2605"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 2606"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 2607msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2608"创建目录 '%s'失败\n"
2609"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 2610
f4eadf61 2611#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
bd2d8bfd 2612#, c-format
92ee0ef9 2613msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 2614msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 2615
f4eadf61 2616#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
92ee0ef9
VZ
2617#, c-format
2618msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 2619msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 2620
f4eadf61 2621#: ../src/html/winpars.cpp:587
92ee0ef9
VZ
2622#, c-format
2623msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 2624msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 2625
f4eadf61 2626#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
92ee0ef9 2627msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 2628msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 2629
f4eadf61 2630#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
402b0a2c 2631msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 2632msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 2633
f4eadf61 2634#: ../src/msw/dde.cpp:646
92ee0ef9 2635msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2636msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 2637
f4eadf61 2638#: ../src/msw/dialup.cpp:659
92ee0ef9
VZ
2639#, c-format
2640msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2641msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2642
f4eadf61 2643#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
92ee0ef9
VZ
2644#, c-format
2645msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 2646msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 2647
f4eadf61 2648#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2649msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
14ddc4d7 2650msgstr "无法执行curl, 请在PATH变量所指的目录中安装curl."
9a81018e 2651
f4eadf61 2652#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
21eadc1a
RL
2653#, c-format
2654msgid ""
2655"Failed to find XBM resource %s.\n"
2656"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2657msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2658"查找XBM资源 %s失败.\n"
2659"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2660
f4eadf61 2661#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
21eadc1a
RL
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"Failed to find XBM resource %s.\n"
2665"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2666msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2667"查找XBM资源%s失败.\n"
2668"没有使用wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a 2669
f4eadf61 2670#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
21eadc1a
RL
2671#, c-format
2672msgid ""
2673"Failed to find XPM resource %s.\n"
2674"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2675msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2676"查找XPM资源 %s失败.\n"
2677"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2678
f4eadf61
MB
2679#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2680#, fuzzy, c-format
2681msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2682msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
2683
2684#: ../src/msw/dialup.cpp:719
92ee0ef9
VZ
2685#, c-format
2686msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 2687msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 2688
f4eadf61 2689#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
21eadc1a 2690msgid "Failed to get clipboard data."
bd2d8bfd 2691msgstr "获取剪贴板数据失败."
21eadc1a 2692
f4eadf61 2693#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
92ee0ef9 2694msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 2695msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 2696
f4eadf61 2697#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
92ee0ef9 2698msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 2699msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 2700
f4eadf61 2701#: ../src/common/filefn.cpp:1478
92ee0ef9 2702msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 2703msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 2704
f4eadf61 2705#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 2706msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 2707msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9 2708
f4eadf61 2709#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 2710msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 2711msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 2712
f4eadf61 2713#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
92ee0ef9 2714msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 2715msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 2716
f4eadf61
MB
2717#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2718#, fuzzy
2719msgid "Failed to insert text in the control."
2720msgstr "获取工作目录失败"
2721
2722#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 2723#, c-format
21eadc1a 2724msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2725msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 2726
f4eadf61
MB
2727#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2728msgid ""
2729"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2730"program"
bd2d8bfd 2731msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 2732
f4eadf61 2733#: ../src/msw/utils.cpp:725
bd2d8bfd 2734#, c-format
92ee0ef9 2735msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 2736msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 2737
f4eadf61 2738#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
bd2d8bfd 2739#, c-format
92ee0ef9 2740msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
bd2d8bfd 2741msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 2742
f4eadf61 2743#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
bd2d8bfd 2744#, c-format
81486341 2745msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 2746msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 2747
f4eadf61 2748#: ../src/msw/volume.cpp:310
92ee0ef9 2749msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 2750msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 2751
9a81018e 2752#: ../src/common/dynlib.cpp:133
92ee0ef9
VZ
2753#, c-format
2754msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 2755msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 2756
9a81018e 2757#: ../src/common/dynlib.cpp:115
bd2d8bfd 2758#, c-format
92ee0ef9 2759msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
bd2d8bfd 2760msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
92ee0ef9 2761
f4eadf61 2762#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 2763#, c-format
92ee0ef9 2764msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2765msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2766
f4eadf61 2767#: ../src/common/filename.cpp:2183
54217850 2768#, c-format
92ee0ef9 2769msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 2770msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 2771
f4eadf61 2772#: ../src/common/filename.cpp:178
bd2d8bfd 2773#, c-format
92ee0ef9 2774msgid "Failed to open '%s' for %s"
bd2d8bfd 2775msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 2776
402b0a2c 2777#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 2778#, c-format
402b0a2c 2779msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 2780msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 2781
f4eadf61
MB
2782#: ../src/x11/utils.cpp:280
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "Failed to open display \"%s\"."
2785msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
2786
2787#: ../src/common/filename.cpp:857
92ee0ef9 2788msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 2789msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 2790
f4eadf61 2791#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
92ee0ef9 2792msgid "Failed to open the clipboard."
14ddc4d7 2793msgstr "打开剪贴板失败."
92ee0ef9 2794
f4eadf61 2795#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
92ee0ef9 2796msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 2797msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 2798
f4eadf61 2799#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 2800msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 2801msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 2802
62603868 2803#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
92ee0ef9 2804msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 2805msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 2806
f4eadf61 2807#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
92ee0ef9 2808msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 2809msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 2810
f4eadf61 2811#: ../src/msw/dde.cpp:292
92ee0ef9
VZ
2812#, c-format
2813msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2814msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 2815
f4eadf61 2816#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
21eadc1a 2817msgid "Failed to register OpenGL window class."
bd2d8bfd 2818msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
21eadc1a 2819
f4eadf61 2820#: ../src/common/fontmap.cpp:243
92ee0ef9
VZ
2821#, c-format
2822msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 2823msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 2824
f4eadf61 2825#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 2826#, c-format
9a81018e 2827msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
14ddc4d7 2828msgstr "不能删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 2829
f4eadf61 2830#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 2831#, c-format
92ee0ef9 2832msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 2833msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 2834
f4eadf61 2835#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 2836#, c-format
92ee0ef9 2837msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2838msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 2839
f4eadf61 2840#: ../src/msw/registry.cpp:459
92ee0ef9
VZ
2841#, c-format
2842msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2843msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2844
f4eadf61
MB
2845#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2846#, c-format
2847msgid ""
2848"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2849"exists."
2850msgstr ""
2851
2852#: ../src/msw/registry.cpp:563
92ee0ef9
VZ
2853#, c-format
2854msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2855msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2856
f4eadf61 2857#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
92ee0ef9 2858msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 2859msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 2860
f4eadf61 2861#: ../src/common/filename.cpp:2276
bd2d8bfd 2862#, c-format
92ee0ef9 2863msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 2864msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 2865
f4eadf61 2866#: ../src/msw/dialup.cpp:492
92ee0ef9 2867msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 2868msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 2869
f4eadf61 2870#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
92ee0ef9 2871msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 2872msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 2873
62603868 2874#: ../src/msw/dib.cpp:341
bd2d8bfd 2875#, c-format
402b0a2c 2876msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 2877msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 2878
f4eadf61 2879#: ../src/msw/dde.cpp:692
92ee0ef9 2880msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 2881msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 2882
f4eadf61 2883#: ../src/common/ftp.cpp:380
bd2d8bfd 2884#, c-format
92ee0ef9 2885msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 2886msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 2887
f4eadf61 2888#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
92ee0ef9 2889msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 2890msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 2891
f4eadf61 2892#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 2893#, c-format
21eadc1a 2894msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 2895msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 2896
f4eadf61 2897#: ../src/common/file.cpp:517
92ee0ef9 2898msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 2899msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 2900
f4eadf61
MB
2901#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2902#, fuzzy
2903msgid "Failed to set text in the text control."
2904msgstr "获取工作目录失败"
2905
2906#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
92ee0ef9
VZ
2907#, c-format
2908msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 2909msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 2910
f4eadf61 2911#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
92ee0ef9
VZ
2912#, c-format
2913msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 2914msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 2915
f4eadf61 2916#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
92ee0ef9 2917msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 2918msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 2919
f4eadf61 2920#: ../src/msw/dde.cpp:665
92ee0ef9 2921msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2922msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 2923
f4eadf61 2924#: ../src/msw/dialup.cpp:956
92ee0ef9
VZ
2925#, c-format
2926msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2927msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2928
f4eadf61 2929#: ../src/common/filename.cpp:2198
bd2d8bfd 2930#, c-format
92ee0ef9 2931msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 2932msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 2933
f4eadf61 2934#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 2935#, c-format
92ee0ef9 2936msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 2937msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 2938
f4eadf61 2939#: ../src/msw/dde.cpp:313
92ee0ef9
VZ
2940#, c-format
2941msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2942msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 2943
f4eadf61 2944#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
21eadc1a 2945msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 2946msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 2947
f4eadf61 2948#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
14ddc4d7 2949#, c-format
9a81018e 2950msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
14ddc4d7 2951msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)."
9a81018e 2952
f4eadf61 2953#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 2954#, c-format
92ee0ef9 2955msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 2956msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2957
f4eadf61 2958#: ../src/generic/logg.cpp:395
92ee0ef9 2959msgid "Fatal error"
bd2d8bfd 2960msgstr "致命错误"
92ee0ef9 2961
f4eadf61 2962#: ../src/common/log.cpp:430
92ee0ef9 2963msgid "Fatal error: "
bd2d8bfd 2964msgstr "致命错误: "
92ee0ef9 2965
f4eadf61 2966#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 2967msgid "File"
bd2d8bfd 2968msgstr "文件"
21eadc1a 2969
f4eadf61 2970#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
bd2d8bfd 2971#, c-format
92ee0ef9 2972msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 2973msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 2974
f4eadf61 2975#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
92ee0ef9
VZ
2976#, c-format
2977msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 2978msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 2979
f4eadf61 2980#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
bd2d8bfd 2981#, c-format
402b0a2c
VZ
2982msgid ""
2983"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 2984"Do you want to replace it?"
9a81018e
MB
2985msgstr ""
2986"文件 '%s' 已存在.\n"
2987"真的需要替换它?"
92ee0ef9 2988
f4eadf61 2989#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
92ee0ef9 2990msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 2991msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 2992
f4eadf61 2993#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
92ee0ef9 2994msgid "File error"
bd2d8bfd 2995msgstr "文件错误"
92ee0ef9 2996
f4eadf61 2997#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
92ee0ef9 2998msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 2999msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 3000
f4eadf61 3001#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868
MB
3002msgid "Files"
3003msgstr "文件"
3004
f4eadf61 3005#: ../src/common/filefn.cpp:1775
bd2d8bfd 3006#, c-format
21eadc1a 3007msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3008msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3009
f4eadf61 3010#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3011msgid "Filter"
54217850 3012msgstr "过滤器"
62603868 3013
f4eadf61 3014#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
92ee0ef9 3015msgid "Find"
bd2d8bfd 3016msgstr "查找"
92ee0ef9 3017
f4eadf61 3018#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
92ee0ef9 3019msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3020msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3021
f4eadf61 3022#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
402b0a2c 3023msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3024msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3025
f4eadf61 3026#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3027msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3028msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3029
f4eadf61
MB
3030#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3031msgid "Font"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3035#, fuzzy
3036msgid "Font &weight:"
3037msgstr "字体粗细."
3038
3039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
92ee0ef9 3040msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3041msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3042
f4eadf61
MB
3043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3044#, fuzzy
3045msgid "Font st&yle:"
3046msgstr "字体大小:"
3047
3048#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3049#, fuzzy
3050msgid "Font:"
3051msgstr "字体大小:"
3052
62603868 3053#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
92ee0ef9 3054msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3055msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3056
f4eadf61
MB
3057#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3058#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3059msgid "Formatting"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3063msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3064msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3065
21eadc1a
RL
3066#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3067#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3068#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
21eadc1a 3069msgid "Found "
bd2d8bfd 3070msgstr "找到 "
21eadc1a 3071
f4eadf61 3072#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
92ee0ef9
VZ
3073#, c-format
3074msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3075msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3076
f4eadf61 3077#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
92ee0ef9 3078msgid "From:"
bd2d8bfd 3079msgstr "从:"
92ee0ef9 3080
f4eadf61
MB
3081#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3082msgid "GB-2312"
3083msgstr ""
3084
3085#: ../src/common/imaggif.cpp:80
92ee0ef9 3086msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 3087msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9 3088
f4eadf61 3089#: ../src/common/imaggif.cpp:70
92ee0ef9 3090msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 3091msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 3092
f4eadf61 3093#: ../src/common/imaggif.cpp:54
92ee0ef9 3094msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 3095msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9 3096
f4eadf61 3097#: ../src/common/imaggif.cpp:57
92ee0ef9 3098msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 3099msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9 3100
f4eadf61 3101#: ../src/common/imaggif.cpp:60
92ee0ef9 3102msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3103msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3104
f4eadf61 3105#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
92ee0ef9 3106msgid "GTK+ theme"
54217850 3107msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3108
f4eadf61 3109#: ../src/common/prntbase.cpp:237
81486341 3110msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3111msgstr "普通PostScript"
81486341 3112
f4eadf61 3113#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3114msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3115msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3116
f4eadf61 3117#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3118msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3119msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3120
f4eadf61 3121#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c 3122msgid "GetProperty called w/o valid getter"
bd2d8bfd 3123msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
402b0a2c 3124
f4eadf61 3125#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c 3126msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 3127msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
402b0a2c 3128
f4eadf61 3129#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c 3130msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
bd2d8bfd 3131msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
402b0a2c 3132
f4eadf61 3133#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
92ee0ef9 3134msgid "Go back"
bd2d8bfd 3135msgstr "回退"
92ee0ef9 3136
f4eadf61
MB
3137#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3138msgid "Go back to the previous HTML page"
3139msgstr ""
3140
3141#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
92ee0ef9 3142msgid "Go forward"
bd2d8bfd 3143msgstr "向前"
92ee0ef9 3144
f4eadf61
MB
3145#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3146msgid "Go forward to the next HTML page"
3147msgstr ""
3148
3149#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
92ee0ef9 3150msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3151msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3152
f4eadf61 3153#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
92ee0ef9 3154msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 3155msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 3156
f4eadf61 3157#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
92ee0ef9 3158msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3159msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3160
f4eadf61 3161#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
92ee0ef9 3162msgid "Goto Page"
bd2d8bfd 3163msgstr "跳转页面"
92ee0ef9 3164
f4eadf61
MB
3165#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3166msgid "Graphics art by "
3167msgstr ""
3168
3169#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
92ee0ef9 3170msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3171msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3172
f4eadf61 3173#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
edff7545 3174msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 3175msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 3176
f4eadf61
MB
3177#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3178msgid "HELP"
3179msgstr ""
3180
3181#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3182msgid "HOME"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
402b0a2c 3186msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3187msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3188
f4eadf61 3189#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
92ee0ef9
VZ
3190#, c-format
3191msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 3192msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 3193
f4eadf61 3194#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
402b0a2c 3195msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3196msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3197
f4eadf61
MB
3198#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3199msgid ""
3200"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3201"pages and it can continue any longer!"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
92ee0ef9 3205msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3206msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3207
f4eadf61
MB
3208#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3209#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
92ee0ef9 3210msgid "Help"
bd2d8bfd 3211msgstr "帮助"
92ee0ef9 3212
f4eadf61
MB
3213#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3214#, fuzzy, c-format
3215msgid "Help : %s"
3216msgstr "帮助: %s"
3217
3218#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
92ee0ef9 3219msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3220msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3221
f4eadf61 3222#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
92ee0ef9 3223msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3224msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3225
f4eadf61 3226#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
92ee0ef9 3227msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3228msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3229
f4eadf61 3230#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
21eadc1a 3231msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3232msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3233
f4eadf61 3234#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
402b0a2c 3235msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3236msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3237
f4eadf61
MB
3238#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3239#, c-format
3240msgid "Help directory \"%s\" not found."
3241msgstr ""
3242
3243#: ../src/generic/helpext.cpp:282
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "Help file \"%s\" not found."
3246msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3247
3248#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
92ee0ef9
VZ
3249#, c-format
3250msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3251msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3252
f4eadf61 3253#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
21eadc1a 3254msgid "Home"
bd2d8bfd 3255msgstr "Home"
21eadc1a 3256
f4eadf61 3257#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
81486341 3258msgid "Home directory"
bd2d8bfd 3259msgstr "Home目录"
81486341 3260
f4eadf61 3261#: ../include/wx/filefn.h:141
21eadc1a 3262msgid "I64"
bd2d8bfd 3263msgstr "I64"
21eadc1a 3264
f4eadf61 3265#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
92ee0ef9 3266msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 3267msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 3268
f4eadf61
MB
3269#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3270#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3271#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3272#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
92ee0ef9 3273msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 3274msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 3275
f4eadf61 3276#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
92ee0ef9 3277msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 3278msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 3279
f4eadf61 3280#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
92ee0ef9 3281msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 3282msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 3283
f4eadf61 3284#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
92ee0ef9 3285msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 3286msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 3287
f4eadf61 3288#: ../src/common/imagiff.cpp:766
92ee0ef9 3289msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 3290msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 3291
f4eadf61 3292#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 3293msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 3294msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 3295
f4eadf61 3296#: ../src/common/imagiff.cpp:753
92ee0ef9 3297msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 3298msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 3299
f4eadf61 3300#: ../src/common/imagiff.cpp:756
92ee0ef9 3301msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3302msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3303
f4eadf61
MB
3304#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3305msgid "INS"
3306msgstr ""
3307
3308#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3309msgid "INSERT"
3310msgstr ""
3311
3312#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3313#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
21eadc1a
RL
3314#, c-format
3315msgid "Icon resource specification %s not found."
bd2d8bfd 3316msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
21eadc1a 3317
f4eadf61 3318#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
98735f00
MB
3319msgid ""
3320"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3321"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3322msgstr ""
14ddc4d7
VZ
3323"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
3324"请在此输入, 它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3325
f4eadf61 3326#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
98735f00 3327msgid ""
f4eadf61
MB
3328"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3329"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3330"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3331"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3332msgstr ""
62603868 3333"如果您想完全禁用调试报告, 请按\"取消\"按钮, \n"
14ddc4d7
VZ
3334"但我们不建议这样做, 因为调试报告有助于改进本程序.\n"
3335"在可能的情况下, 请尽量选择让程序生成调试报告.\n"
9a81018e 3336
f4eadf61 3337#: ../src/msw/registry.cpp:1299
81486341
VZ
3338#, c-format
3339msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 3340msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 3341
f4eadf61 3342#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
21eadc1a 3343msgid "Ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 3344msgstr "不良的资源文件语法."
21eadc1a 3345
f4eadf61 3346#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c 3347msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 3348msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 3349
f4eadf61 3350#: ../include/wx/xti.h:1668
402b0a2c 3351msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
bd2d8bfd 3352msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
92ee0ef9 3353
f4eadf61 3354#: ../include/wx/xti.h:1742
402b0a2c 3355msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
bd2d8bfd 3356msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
402b0a2c 3357
f4eadf61 3358#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
92ee0ef9 3359msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 3360msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 3361
f4eadf61 3362#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
92ee0ef9 3363msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 3364msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 3365
f4eadf61 3366#: ../src/common/image.cpp:1830
21eadc1a 3367msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 3368msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 3369
f4eadf61
MB
3370#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "Image file is not of type %ld."
3373msgstr "图像文件的类型不是 %d."
3374
3375#: ../src/common/image.cpp:2240
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Image file is not of type %s."
bd2d8bfd 3378msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 3379
f4eadf61
MB
3380#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3381msgid ""
3382"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3383"Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 3384msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 3385
f4eadf61 3386#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
92ee0ef9 3387msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 3388msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 3389
f4eadf61 3390#: ../src/common/filefn.cpp:1053
bd2d8bfd 3391#, c-format
92ee0ef9 3392msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 3393msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 3394
f4eadf61 3395#: ../src/common/filefn.cpp:1067
bd2d8bfd 3396#, c-format
92ee0ef9 3397msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 3398msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 3399
f4eadf61 3400#: ../src/common/filefn.cpp:1111
92ee0ef9
VZ
3401#, c-format
3402msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 3403msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 3404
f4eadf61 3405#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3406msgid "Indent"
bd2d8bfd 3407msgstr "缩进"
21eadc1a 3408
f4eadf61
MB
3409#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3410msgid "Indents && Spacing"
3411msgstr ""
3412
3413#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
92ee0ef9 3414msgid "Index"
bd2d8bfd 3415msgstr "索引"
92ee0ef9 3416
f4eadf61 3417#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
7d2c94cc 3418#, fuzzy
92ee0ef9 3419msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 3420msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 3421
62603868
MB
3422#: ../src/common/init.cpp:232
3423msgid "Initialization failed in post init, aborting."
54217850 3424msgstr "在后初始化阶段出错, 退出..."
62603868 3425
f4eadf61
MB
3426#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3427#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3428#, fuzzy
3429msgid "Insert"
3430msgstr "缩进"
3431
3432#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3433#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3434msgid "Insert Image"
3435msgstr ""
3436
3437#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3438#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3439#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3440#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3441msgid "Insert Text"
3442msgstr ""
3443
3444#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3445#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3446#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3447#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3448msgid "Inserts the chosen symbol."
3449msgstr ""
3450
3451#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c 3452msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
bd2d8bfd 3453msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 3454
f4eadf61 3455#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
92ee0ef9 3456msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 3457msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 3458
f4eadf61 3459#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
92ee0ef9
VZ
3460#, c-format
3461msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
bd2d8bfd 3462msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
92ee0ef9 3463
f4eadf61 3464#: ../src/common/appcmn.cpp:277
bd2d8bfd 3465#, c-format
92ee0ef9 3466msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 3467msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 3468
f4eadf61 3469#: ../src/x11/app.cpp:127
bd2d8bfd 3470#, c-format
92ee0ef9 3471msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 3472msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 3473
f4eadf61 3474#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 3475#, c-format
92ee0ef9 3476msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 3477msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 3478
f4eadf61 3479#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c 3480msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3481msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 3482
f4eadf61 3483#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c 3484msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3485msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 3486
f4eadf61 3487#: ../src/common/regex.cpp:304
92ee0ef9
VZ
3488#, c-format
3489msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 3490msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 3491
f4eadf61
MB
3492#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3493#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3494#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
92ee0ef9 3496msgid "Italic"
bd2d8bfd 3497msgstr "斜体"
92ee0ef9 3498
f4eadf61 3499#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 3500msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 3501msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 3502
f4eadf61 3503#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
92ee0ef9 3504msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 3505msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 3506
f4eadf61 3507#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
92ee0ef9 3508msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 3509msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 3510
f4eadf61 3511#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 3512msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 3513msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 3514
f4eadf61 3515#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 3516msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 3517msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 3518
f4eadf61 3519#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 3520msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 3521msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 3522
f4eadf61 3523#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 3524msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 3525msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 3526
f4eadf61 3527#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 3528msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 3529msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 3530
f4eadf61 3531#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 3532msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 3533msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 3534
f4eadf61 3535#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 3536msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 3537msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 3538
f4eadf61 3539#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 3540msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 3541msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 3542
f4eadf61 3543#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 3544msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 3545msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 3546
f4eadf61 3547#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 3548msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 3549msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 3550
f4eadf61 3551#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 3552msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 3553msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 3554
f4eadf61 3555#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 3556msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 3557msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 3558
f4eadf61 3559#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 3560msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 3561msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 3562
f4eadf61 3563#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 3564msgid "Justified"
bd2d8bfd 3565msgstr "分散对齐"
21eadc1a 3566
f4eadf61
MB
3567#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3568#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3571msgid "Justify text left and right."
3572msgstr ""
3573
3574#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
92ee0ef9 3575msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 3576msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 3577
f4eadf61 3578#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
edff7545 3579msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 3580msgstr "KOI8-U"
edff7545 3581
f4eadf61
MB
3582#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3583msgid "KP_"
3584msgstr ""
3585
3586#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3587msgid "KP_ADD"
3588msgstr ""
3589
3590#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3591msgid "KP_BEGIN"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3595msgid "KP_DECIMAL"
3596msgstr ""
3597
3598#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3599msgid "KP_DELETE"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3603msgid "KP_DIVIDE"
3604msgstr ""
3605
3606#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3607msgid "KP_DOWN"
3608msgstr ""
3609
3610#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3611msgid "KP_END"
3612msgstr ""
3613
3614#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3615msgid "KP_ENTER"
3616msgstr ""
3617
3618#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3619msgid "KP_EQUAL"
3620msgstr ""
3621
3622#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3623msgid "KP_HOME"
3624msgstr ""
3625
3626#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3627msgid "KP_INSERT"
3628msgstr ""
3629
3630#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3631msgid "KP_LEFT"
3632msgstr ""
3633
3634#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3635msgid "KP_MULTIPLY"
3636msgstr ""
3637
3638#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3639msgid "KP_NEXT"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3643msgid "KP_PAGEDOWN"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3647msgid "KP_PAGEUP"
3648msgstr ""
3649
3650#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3651msgid "KP_PRIOR"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3655msgid "KP_RIGHT"
3656msgstr ""
3657
3658#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3659msgid "KP_SEPARATOR"
3660msgstr ""
3661
3662#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3663msgid "KP_SPACE"
3664msgstr ""
3665
3666#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3667msgid "KP_SUBTRACT"
3668msgstr ""
3669
3670#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3671msgid "KP_TAB"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3675msgid "KP_UP"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3679msgid "LEFT"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
92ee0ef9 3683msgid "Landscape"
bd2d8bfd 3684msgstr "横向"
92ee0ef9 3685
f4eadf61 3686#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 3687msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 3688msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 3689
f4eadf61
MB
3690#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3691#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3696msgid "Left"
3697msgstr ""
3698
3699#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3701msgid "Left (&first line):"
3702msgstr ""
3703
3704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 3705msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 3706msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 3707
f4eadf61
MB
3708#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3709#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3710#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3712msgid "Left-align text."
3713msgstr ""
3714
3715#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 3716msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 3717msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 3718
f4eadf61 3719#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 3720msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 3721msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 3722
f4eadf61 3723#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 3724msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 3725msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 3726
f4eadf61 3727#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 3728msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 3729msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 3730
f4eadf61 3731#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 3732msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 3733msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 3734
f4eadf61 3735#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 3736msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 3737msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 3738
f4eadf61 3739#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 3740msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 3741msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 3742
f4eadf61 3743#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 3744msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 3745msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 3746
f4eadf61 3747#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 3748msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 3749msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 3750
f4eadf61 3751#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
92ee0ef9 3752msgid "Light"
bd2d8bfd 3753msgstr "细"
92ee0ef9 3754
f4eadf61
MB
3755#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3756#, c-format
3757msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3758msgstr ""
3759
3760#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3762msgid "Line spacing:"
3763msgstr ""
3764
81486341 3765#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 3766msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 3767msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 3768
f4eadf61
MB
3769#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3770msgid "List Style"
3771msgstr ""
3772
3773#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3774msgid "List styles"
3775msgstr ""
3776
3777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3778#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3779msgid "Lists font sizes in points."
3780msgstr ""
3781
3782#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3783#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3784#, fuzzy
3785msgid "Lists the available fonts."
3786msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
3787
3788#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
92ee0ef9
VZ
3789#, c-format
3790msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 3791msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 3792
f4eadf61 3793#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
92ee0ef9 3794msgid "Loading : "
bd2d8bfd 3795msgstr "装载: "
92ee0ef9 3796
f4eadf61 3797#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
3798#, c-format
3799msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 3800msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a 3801
f4eadf61 3802#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
3803#, c-format
3804msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 3805msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 3806
f4eadf61 3807#: ../src/generic/logg.cpp:573
92ee0ef9
VZ
3808#, c-format
3809msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 3810msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 3811
f4eadf61 3812#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
402b0a2c 3813msgid "Long Conversions not supported"
bd2d8bfd 3814msgstr "不支持长转换"
402b0a2c 3815
f4eadf61
MB
3816#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3818msgid "Lower case letters"
3819msgstr ""
3820
3821#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3823msgid "Lower case roman numerals"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
92ee0ef9 3827msgid "MDI child"
bd2d8bfd 3828msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 3829
f4eadf61
MB
3830#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3831msgid "MENU"
3832msgstr ""
21eadc1a 3833
f4eadf61
MB
3834#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3835msgid ""
3836"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3837"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 3838msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 3839
f4eadf61 3840#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
92ee0ef9 3841msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 3842msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 3843
f4eadf61 3844#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
92ee0ef9 3845msgid "Match case"
54217850 3846msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 3847
f4eadf61 3848#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
92ee0ef9
VZ
3849#, c-format
3850msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 3851msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 3852
f4eadf61 3853#: ../src/msw/frame.cpp:366
21eadc1a 3854msgid "Menu"
bd2d8bfd 3855msgstr "菜单"
21eadc1a 3856
f4eadf61 3857#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 3858msgid "Metal theme"
54217850 3859msgstr "金属主题"
92ee0ef9 3860
f4eadf61 3861#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
92ee0ef9 3862msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 3863msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 3864
f4eadf61 3865#: ../src/mgl/app.cpp:161
92ee0ef9
VZ
3866#, c-format
3867msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 3868msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 3869
f4eadf61 3870#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
92ee0ef9 3871msgid "Modern"
bd2d8bfd 3872msgstr "现代"
92ee0ef9 3873
f4eadf61 3874#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
402b0a2c 3875msgid "Modified"
54217850 3876msgstr "修改日期"
402b0a2c 3877
f4eadf61 3878#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
3879#, c-format
3880msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 3881msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 3882
f4eadf61 3883#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 3884msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 3885msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 3886
f4eadf61 3887#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 3888msgid "Move down"
bd2d8bfd 3889msgstr "下移"
402b0a2c 3890
f4eadf61 3891#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
402b0a2c 3892msgid "Move up"
bd2d8bfd 3893msgstr "上移"
402b0a2c 3894
f4eadf61
MB
3895#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3896msgid "NUM_LOCK"
3897msgstr ""
3898
3899#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
92ee0ef9 3900msgid "Name"
bd2d8bfd 3901msgstr "名称"
92ee0ef9 3902
f4eadf61
MB
3903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3904msgid "New &Character Style..."
3905msgstr ""
3906
3907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3908msgid "New &List Style..."
3909msgstr ""
3910
3911#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3912msgid "New &Paragraph Style..."
3913msgstr ""
3914
3915#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3916#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3917#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3918#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3920#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3921#, fuzzy
3922msgid "New Style"
3923msgstr "新项目"
3924
3925#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
21eadc1a 3926msgid "New directory"
bd2d8bfd 3927msgstr "新目录"
21eadc1a 3928
f4eadf61 3929#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
402b0a2c 3930msgid "New item"
bd2d8bfd 3931msgstr "新项目"
402b0a2c 3932
f4eadf61
MB
3933#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3934#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
92ee0ef9 3935msgid "NewName"
54217850 3936msgstr "新名称"
92ee0ef9 3937
f4eadf61 3938#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
21eadc1a 3939msgid "Next"
bd2d8bfd 3940msgstr "下一个"
21eadc1a 3941
f4eadf61 3942#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
92ee0ef9 3943msgid "Next page"
bd2d8bfd 3944msgstr "下一页"
92ee0ef9 3945
f4eadf61
MB
3946#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3947#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3948#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 3949msgid "No"
bd2d8bfd 3950msgstr "否"
92ee0ef9 3951
f4eadf61
MB
3952#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3953#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
21eadc1a 3954msgid "No XBM facility available!"
54217850 3955msgstr "没有可用的XBM工具!"
21eadc1a 3956
f4eadf61 3957#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
21eadc1a 3958msgid "No XPM icon facility available!"
bd2d8bfd 3959msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
92ee0ef9 3960
f4eadf61
MB
3961#: ../src/generic/animateg.cpp:156
3962#, fuzzy, c-format
3963msgid "No animation handler for type %ld defined."
3964msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
3965
3966#: ../src/generic/helpext.cpp:452
92ee0ef9 3967msgid "No entries found."
bd2d8bfd 3968msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 3969
f4eadf61 3970#: ../src/common/fontmap.cpp:419
bd2d8bfd 3971#, c-format
92ee0ef9
VZ
3972msgid ""
3973"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3974"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
3975"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3976"one)?"
92ee0ef9 3977msgstr ""
54217850 3978"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
bd2d8bfd
VZ
3979"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
3980"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 3981
f4eadf61 3982#: ../src/common/fontmap.cpp:424
bd2d8bfd 3983#, c-format
92ee0ef9
VZ
3984msgid ""
3985"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3986"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3987"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3988msgstr ""
54217850
VZ
3989"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
3990"请选择用于该编码的字体\n"
bd2d8bfd 3991"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 3992
f4eadf61 3993#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
92ee0ef9
VZ
3994#, c-format
3995msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
bd2d8bfd 3996msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
92ee0ef9 3997
f4eadf61
MB
3998#: ../src/generic/animateg.cpp:144
3999#, fuzzy
4000msgid "No handler found for animation type."
4001msgstr "没有找到图像类型处理器."
4002
4003#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
92ee0ef9 4004msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 4005msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 4006
f4eadf61 4007#: ../src/common/image.cpp:2254
92ee0ef9
VZ
4008#, c-format
4009msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 4010msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 4011
f4eadf61
MB
4012#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4013#, fuzzy, c-format
4014msgid "No image handler for type %ld defined."
4015msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4016
4017#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
92ee0ef9
VZ
4018#, c-format
4019msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 4020msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 4021
f4eadf61
MB
4022#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4023#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
92ee0ef9 4024msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4025msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4026
f4eadf61 4027#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4028msgid "No sound"
bd2d8bfd 4029msgstr "没有声音"
402b0a2c 4030
f4eadf61 4031#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
21eadc1a 4032msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 4033msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 4034
f4eadf61 4035#: ../src/common/image.cpp:2682
21eadc1a 4036msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 4037msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 4038
f4eadf61
MB
4039#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4040#, c-format
4041msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4042msgstr ""
4043
4044#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
92ee0ef9 4045msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 4046msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 4047
f4eadf61 4048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
92ee0ef9 4049msgid "Normal"
bd2d8bfd 4050msgstr "正常"
92ee0ef9 4051
f4eadf61 4052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
402b0a2c 4053msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 4054msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 4055
f4eadf61 4056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
92ee0ef9 4057msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 4058msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 4059
f4eadf61
MB
4060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4061#, fuzzy
4062msgid "Not underlined"
4063msgstr "下划线"
4064
4065#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 4066msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4067msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4068
f4eadf61
MB
4069#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4071msgid "Numbered outline"
4072msgstr ""
4073
4074#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4076#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
92ee0ef9 4077msgid "OK"
bd2d8bfd 4078msgstr "确认"
92ee0ef9 4079
f4eadf61 4080#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 4081msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 4082msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 4083
f4eadf61 4084#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
402b0a2c 4085msgid "Open File"
bd2d8bfd 4086msgstr "打开文件"
402b0a2c 4087
f4eadf61 4088#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
92ee0ef9 4089msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 4090msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 4091
f4eadf61 4092#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
14ddc4d7 4093#, c-format
9a81018e 4094msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 4095msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 4096
f4eadf61
MB
4097#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4098#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
92ee0ef9 4099msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 4100msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 4101
f4eadf61 4102#: ../src/common/cmdline.cpp:716
92ee0ef9
VZ
4103#, c-format
4104msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
bd2d8bfd 4105msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
92ee0ef9 4106
f4eadf61 4107#: ../src/common/cmdline.cpp:737
92ee0ef9
VZ
4108#, c-format
4109msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 4110msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 4111
f4eadf61 4112#: ../src/common/cmdline.cpp:802
92ee0ef9
VZ
4113#, c-format
4114msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 4115msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 4116
f4eadf61 4117#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
92ee0ef9 4118msgid "Options"
bd2d8bfd 4119msgstr "选项"
92ee0ef9 4120
f4eadf61 4121#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
92ee0ef9 4122msgid "Orientation"
bd2d8bfd 4123msgstr "方向"
92ee0ef9 4124
f4eadf61
MB
4125#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4126msgid "PAGEDOWN"
4127msgstr ""
4128
4129#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4130msgid "PAGEUP"
4131msgstr ""
4132
4133#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4134msgid "PAUSE"
4135msgstr ""
4136
4137#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
92ee0ef9 4138msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 4139msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 4140
f4eadf61 4141#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
92ee0ef9 4142msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 4143msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 4144
f4eadf61 4145#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
92ee0ef9 4146msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 4147msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 4148
f4eadf61 4149#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
92ee0ef9 4150msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 4151msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 4152
f4eadf61 4153#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 4154msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 4155msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 4156
f4eadf61 4157#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 4158msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 4159msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 4160
f4eadf61
MB
4161#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4162msgid "PGDN"
4163msgstr ""
4164
4165#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4166msgid "PGUP"
4167msgstr ""
4168
4169#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
92ee0ef9 4170msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 4171msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9 4172
f4eadf61 4173#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
92ee0ef9 4174msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 4175msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9 4176
f4eadf61
MB
4177#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4178#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
92ee0ef9 4179msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 4180msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 4181
f4eadf61 4182#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4183msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 4184msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 4185
f4eadf61 4186#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4187msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 4188msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 4189
f4eadf61 4190#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4191msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 4192msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 4193
f4eadf61 4194#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4195msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 4196msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 4197
f4eadf61 4198#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4199msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 4200msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 4201
f4eadf61 4202#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4203msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 4204msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 4205
f4eadf61 4206#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4207msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 4208msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 4209
f4eadf61 4210#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4211msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 4212msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 4213
f4eadf61 4214#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4215msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 4216msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 4217
f4eadf61 4218#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4219msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 4220msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 4221
f4eadf61 4222#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4223msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 4224msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 4225
f4eadf61 4226#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4227msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 4228msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 4229
f4eadf61 4230#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4231msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 4232msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 4233
f4eadf61 4234#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 4235msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 4236msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 4237
f4eadf61 4238#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4239msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 4240msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 4241
f4eadf61 4242#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4243msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 4244msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 4245
f4eadf61 4246#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4247msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 4248msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 4249
f4eadf61 4250#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4251msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 4252msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 4253
f4eadf61 4254#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4255msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 4256msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 4257
f4eadf61 4258#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4259msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 4260msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 4261
f4eadf61 4262#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4263msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 4264msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 4265
f4eadf61 4266#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4267msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 4268msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 4269
f4eadf61 4270#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4271msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 4272msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 4273
f4eadf61 4274#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4275msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 4276msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 4277
f4eadf61 4278#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4279msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 4280msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 4281
f4eadf61 4282#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4283msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 4284msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 4285
f4eadf61
MB
4286#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4287msgid "PRINT"
4288msgstr ""
4289
4290#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
92ee0ef9
VZ
4291#, c-format
4292msgid "Page %d"
bd2d8bfd 4293msgstr "页 %d"
92ee0ef9 4294
f4eadf61 4295#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
92ee0ef9
VZ
4296#, c-format
4297msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 4298msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 4299
f4eadf61 4300#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
92ee0ef9 4301msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 4302msgstr "页面设置"
92ee0ef9 4303
f4eadf61 4304#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
81486341 4305msgid "Page setup"
bd2d8bfd 4306msgstr "页面设置"
81486341 4307
f4eadf61 4308#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
92ee0ef9 4309msgid "Pages"
bd2d8bfd 4310msgstr "页"
92ee0ef9 4311
f4eadf61
MB
4312#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4313#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
92ee0ef9 4314msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 4315msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 4316
f4eadf61
MB
4317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4318#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
92ee0ef9 4319msgid "Paper size"
bd2d8bfd 4320msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 4321
f4eadf61
MB
4322#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4323msgid "Paragraph styles"
4324msgstr ""
4325
4326#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c 4327msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 4328msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 4329
f4eadf61 4330#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c 4331msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
bd2d8bfd 4332msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
402b0a2c 4333
f4eadf61 4334#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c 4335msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 4336msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 4337
f4eadf61
MB
4338#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4339#, fuzzy
4340msgid "Paste"
4341msgstr "粘贴(&P)"
4342
4343#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4344#, fuzzy
4345msgid "Paste selection"
4346msgstr "选段"
4347
4348#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4350msgid "Peri&od"
4351msgstr ""
4352
4353#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
92ee0ef9 4354msgid "Permissions"
bd2d8bfd 4355msgstr "允许"
92ee0ef9 4356
402b0a2c 4357#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 4358msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 4359msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 4360
f4eadf61 4361#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 4362msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 4363msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 4364
f4eadf61 4365#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
92ee0ef9 4366msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 4367msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 4368
f4eadf61 4369#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
21eadc1a 4370msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 4371msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 4372
f4eadf61 4373#: ../src/msw/dialup.cpp:788
92ee0ef9 4374msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 4375msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 4376
f4eadf61 4377#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
92ee0ef9
VZ
4378#, c-format
4379msgid ""
4380"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4381"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4382"or this program won't operate correctly."
4383msgstr ""
54217850 4384"请安装较新版本的comctl32.dll\n"
bd2d8bfd
VZ
4385"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
4386"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 4387
f4eadf61 4388#: ../src/common/prntbase.cpp:322
92ee0ef9 4389msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 4390msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 4391
f4eadf61 4392#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
92ee0ef9 4393msgid "Portrait"
bd2d8bfd 4394msgstr "纵向"
92ee0ef9 4395
f4eadf61 4396#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
92ee0ef9 4397msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 4398msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 4399
f4eadf61
MB
4400#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4401msgid "Preparing help window..."
4402msgstr ""
4403
4404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4405#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
92ee0ef9 4406msgid "Preview:"
bd2d8bfd 4407msgstr "预览:"
92ee0ef9 4408
f4eadf61 4409#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
92ee0ef9 4410msgid "Previous page"
bd2d8bfd 4411msgstr "前页"
92ee0ef9 4412
f4eadf61
MB
4413#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4415#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
92ee0ef9 4416msgid "Print"
bd2d8bfd 4417msgstr "打印"
92ee0ef9 4418
f4eadf61 4419#: ../src/common/docview.cpp:1042
92ee0ef9 4420msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 4421msgstr "打印预览"
92ee0ef9 4422
f4eadf61 4423#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
92ee0ef9 4424msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 4425msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 4426
f4eadf61 4427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
92ee0ef9 4428msgid "Print Range"
bd2d8bfd 4429msgstr "打印范围"
92ee0ef9 4430
f4eadf61 4431#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
92ee0ef9 4432msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 4433msgstr "打印设置"
92ee0ef9 4434
f4eadf61 4435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
92ee0ef9 4436msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 4437msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 4438
f4eadf61 4439#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 4440msgid "Print previe&w"
14ddc4d7 4441msgstr "打印预览(&w)"
21eadc1a 4442
f4eadf61 4443#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
81486341 4444msgid "Print preview"
bd2d8bfd 4445msgstr "打印预览"
81486341 4446
f4eadf61 4447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 4448msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 4449msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 4450
f4eadf61 4451#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
92ee0ef9 4452msgid "Print this page"
bd2d8bfd 4453msgstr "打印本页"
92ee0ef9 4454
f4eadf61 4455#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
92ee0ef9 4456msgid "Print to File"
bd2d8bfd 4457msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 4458
f4eadf61 4459#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
81486341 4460msgid "Printer"
bd2d8bfd 4461msgstr "打印机"
81486341 4462
f4eadf61 4463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 4464msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 4465msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 4466
f4eadf61 4467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
92ee0ef9 4468msgid "Printer options"
bd2d8bfd 4469msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 4470
f4eadf61 4471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 4472msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 4473msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 4474
f4eadf61 4475#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
92ee0ef9 4476msgid "Printer..."
bd2d8bfd 4477msgstr "打印机..."
92ee0ef9 4478
f4eadf61 4479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
81486341 4480msgid "Printer:"
bd2d8bfd 4481msgstr "打印机:"
81486341 4482
f4eadf61 4483#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
92ee0ef9 4484msgid "Printing "
bd2d8bfd 4485msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 4486
f4eadf61 4487#: ../src/common/prntbase.cpp:336
92ee0ef9 4488msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 4489msgstr "打印出错"
92ee0ef9 4490
f4eadf61 4491#: ../src/generic/printps.cpp:204
92ee0ef9
VZ
4492#, c-format
4493msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 4494msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 4495
f4eadf61 4496#: ../src/generic/printps.cpp:164
92ee0ef9 4497msgid "Printing..."
bd2d8bfd 4498msgstr "打印..."
92ee0ef9 4499
f4eadf61 4500#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4501#, c-format
f4eadf61
MB
4502msgid ""
4503"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 4504msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 4505
f4eadf61 4506#: ../src/common/log.cpp:431
92ee0ef9 4507msgid "Program aborted."
bd2d8bfd 4508msgstr "程序终止."
92ee0ef9 4509
f4eadf61 4510#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 4511msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 4512msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 4513
f4eadf61 4514#: ../src/generic/logg.cpp:1166
92ee0ef9 4515msgid "Question"
bd2d8bfd 4516msgstr "问题"
92ee0ef9 4517
f4eadf61
MB
4518#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4519#, fuzzy
4520msgid "Quit this program"
4521msgstr "打印本页"
4522
4523#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4524msgid "RETURN"
4525msgstr ""
4526
4527#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4528msgid "RIGHT"
4529msgstr ""
4530
4531#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
92ee0ef9
VZ
4532#, c-format
4533msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 4534msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 4535
f4eadf61 4536#: ../src/common/prntbase.cpp:251
81486341 4537msgid "Ready"
bd2d8bfd 4538msgstr "就绪"
81486341 4539
f4eadf61
MB
4540#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4541msgid "Redo last action"
4542msgstr ""
4543
4544#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
92ee0ef9
VZ
4545#, c-format
4546msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
bd2d8bfd 4547msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
92ee0ef9 4548
f4eadf61 4549#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4550msgid "Refresh"
bd2d8bfd 4551msgstr "刷新"
21eadc1a 4552
f4eadf61 4553#: ../src/msw/registry.cpp:555
92ee0ef9
VZ
4554#, c-format
4555msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 4556msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 4557
f4eadf61 4558#: ../src/msw/registry.cpp:524
92ee0ef9
VZ
4559#, c-format
4560msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 4561msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 4562
f4eadf61 4563#: ../src/msw/registry.cpp:656
92ee0ef9
VZ
4564#, c-format
4565msgid ""
4566"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4567"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4568"operation aborted."
4569msgstr ""
14ddc4d7 4570"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
4571"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
4572"操作终止."
92ee0ef9 4573
f4eadf61 4574#: ../src/msw/registry.cpp:451
92ee0ef9
VZ
4575#, c-format
4576msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 4577msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 4578
f4eadf61
MB
4579#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4580#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4581msgid "Regular"
4582msgstr ""
4583
4584#: ../src/generic/helpext.cpp:461
92ee0ef9 4585msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 4586msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 4587
f4eadf61 4588#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
92ee0ef9 4589msgid "Remaining time : "
bd2d8bfd 4590msgstr "剩余时间 : "
92ee0ef9 4591
f4eadf61 4592#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 4593msgid "Remove"
bd2d8bfd 4594msgstr "移除"
21eadc1a 4595
f4eadf61 4596#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
92ee0ef9 4597msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 4598msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 4599
62603868 4600#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
402b0a2c
VZ
4601#, c-format
4602msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 4603msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 4604
f4eadf61
MB
4605#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4606msgid "Renumber List"
4607msgstr ""
4608
4609#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 4610msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 4611msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 4612
f4eadf61
MB
4613#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4614#, fuzzy
4615msgid "Replace"
4616msgstr "替换(&R)"
4617
4618#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
92ee0ef9 4619msgid "Replace &all"
14ddc4d7 4620msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 4621
f4eadf61
MB
4622#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4623#, fuzzy
4624msgid "Replace selection"
4625msgstr "全部替换(&a)"
4626
4627#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
92ee0ef9 4628msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 4629msgstr "替换为:"
92ee0ef9 4630
f4eadf61 4631#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
92ee0ef9 4632msgid "Resource files must have same version number!"
bd2d8bfd 4633msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
92ee0ef9 4634
f4eadf61 4635#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 4636msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 4637msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 4638
f4eadf61
MB
4639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4640#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4641#, fuzzy
4642msgid "Right"
4643msgstr "细"
4644
4645#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4646msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 4647msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 4648
f4eadf61
MB
4649#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4650#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4651#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4653msgid "Right-align text."
4654msgstr ""
4655
4656#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
92ee0ef9 4657msgid "Roman"
bd2d8bfd 4658msgstr "罗马"
92ee0ef9 4659
f4eadf61
MB
4660#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4662msgid "S&tandard bullet name:"
4663msgstr ""
4664
4665#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4666msgid "SCROLL_LOCK"
4667msgstr ""
4668
4669#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4670msgid "SELECT"
4671msgstr ""
4672
4673#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4674msgid "SEPARATOR"
4675msgstr ""
4676
4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4678msgid "SHIFT-JIS"
4679msgstr ""
4680
4681#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4682msgid "SNAPSHOT"
4683msgstr ""
4684
4685#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4686msgid "SPACE"
4687msgstr ""
4688
4689#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4690msgid "SPECIAL"
4691msgstr ""
4692
4693#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4694msgid "SUBTRACT"
4695msgstr ""
4696
4697#: ../src/common/sizer.cpp:2018
81486341 4698msgid "Save"
bd2d8bfd 4699msgstr "保存"
81486341 4700
f4eadf61 4701#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
92ee0ef9
VZ
4702#, c-format
4703msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 4704msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 4705
f4eadf61 4706#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4707msgid "Save &As..."
14ddc4d7 4708msgstr "另存为(&A)..."
21eadc1a 4709
f4eadf61 4710#: ../src/common/docview.cpp:300
92ee0ef9 4711msgid "Save as"
bd2d8bfd 4712msgstr "另存为"
92ee0ef9 4713
f4eadf61
MB
4714#: ../src/common/stockitem.cpp:212
4715#, fuzzy
4716msgid "Save current document"
4717msgstr "选择文档视图"
4718
4719#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4720msgid "Save current document with a different filename"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/generic/logg.cpp:506
92ee0ef9 4724msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 4725msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 4726
f4eadf61 4727#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
92ee0ef9 4728msgid "Script"
7d2c94cc 4729msgstr "Script"
92ee0ef9 4730
f4eadf61
MB
4731#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4732#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
92ee0ef9 4733msgid "Search"
bd2d8bfd 4734msgstr "搜索"
92ee0ef9 4735
f4eadf61
MB
4736#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4737msgid ""
4738"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4739"above"
bd2d8bfd 4740msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 4741
f4eadf61 4742#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
92ee0ef9 4743msgid "Search direction"
54217850 4744msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 4745
f4eadf61 4746#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
92ee0ef9 4747msgid "Search for:"
bd2d8bfd 4748msgstr "搜索:"
92ee0ef9 4749
f4eadf61 4750#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
92ee0ef9 4751msgid "Search in all books"
54217850 4752msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 4753
f4eadf61
MB
4754#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4755#, fuzzy
4756msgid "Search!"
4757msgstr "搜索"
4758
4759#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4760#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
92ee0ef9 4761msgid "Searching..."
54217850 4762msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 4763
f4eadf61 4764#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
92ee0ef9 4765msgid "Sections"
bd2d8bfd 4766msgstr "段"
92ee0ef9 4767
9a81018e 4768#: ../src/common/ffile.cpp:222
92ee0ef9
VZ
4769#, c-format
4770msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 4771msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 4772
9a81018e 4773#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
4774#, c-format
4775msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 4776msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341 4777
f4eadf61
MB
4778#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4779#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
92ee0ef9 4780msgid "Select &All"
54217850 4781msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 4782
f4eadf61 4783#: ../src/common/docview.cpp:1709
92ee0ef9 4784msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 4785msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 4786
f4eadf61 4787#: ../src/common/docview.cpp:1786
92ee0ef9 4788msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 4789msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 4790
f4eadf61 4791#: ../src/common/docview.cpp:1589
92ee0ef9 4792msgid "Select a file"
bd2d8bfd 4793msgstr "选择文件"
92ee0ef9 4794
f4eadf61
MB
4795#: ../src/common/stockitem.cpp:153
4796#, fuzzy
4797msgid "Select all"
4798msgstr "全部选择(&A)"
4799
4800#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4801#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4802msgid "Select regular or bold."
4803msgstr ""
4804
4805#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4806#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4807msgid "Select regular or italic style."
4808msgstr ""
4809
4810#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4811#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4812msgid "Select underlining or no underlining."
4813msgstr ""
4814
4815#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 4816msgid "Selection"
54217850 4817msgstr "选段"
62603868 4818
f4eadf61
MB
4819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4821msgid "Selects the list level to edit."
4822msgstr ""
4823
4824#: ../src/common/cmdline.cpp:755
92ee0ef9
VZ
4825#, c-format
4826msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 4827msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 4828
f4eadf61 4829#: ../include/wx/xti.h:837
402b0a2c 4830msgid "SetProperty called w/o valid setter"
bd2d8bfd 4831msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
402b0a2c 4832
f4eadf61 4833#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
92ee0ef9 4834msgid "Setup..."
bd2d8bfd 4835msgstr "设置..."
92ee0ef9 4836
f4eadf61 4837#: ../src/msw/dialup.cpp:568
92ee0ef9 4838msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 4839msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 4840
f4eadf61
MB
4841#: ../src/common/menucmn.cpp:318
4842#, fuzzy
4843msgid "Shift-"
4844msgstr "shift"
4845
4846#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4847#, fuzzy
4848msgid "Show &hidden directories"
4849msgstr "显示隐藏目录"
4850
4851#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4852#, fuzzy
4853msgid "Show &hidden files"
4854msgstr "显示隐藏文件"
4855
4856#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4857msgid "Show about dialog"
4858msgstr ""
4859
4860#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
92ee0ef9 4861msgid "Show all"
54217850 4862msgstr "全部显示"
92ee0ef9 4863
f4eadf61 4864#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
92ee0ef9 4865msgid "Show all items in index"
54217850 4866msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 4867
f4eadf61 4868#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
92ee0ef9 4869msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 4870msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 4871
f4eadf61 4872#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
92ee0ef9 4873msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 4874msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 4875
f4eadf61
MB
4876#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4877#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4878msgid "Shows a Unicode subset."
4879msgstr ""
4880
4881#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4882#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4885msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4886msgstr ""
4887
4888#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4889#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4890msgid "Shows a preview of the font settings."
4891msgstr ""
4892
4893#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4894msgid "Shows a preview of the font."
4895msgstr ""
4896
4897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4899msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4900msgstr ""
4901
4902#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
21eadc1a 4903msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 4904msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 4905
f4eadf61
MB
4906#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4907msgid "Simple monochrome theme"
4908msgstr ""
4909
4910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4916msgid "Single"
4917msgstr ""
4918
4919#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
92ee0ef9 4920msgid "Size"
bd2d8bfd 4921msgstr "大小"
92ee0ef9 4922
f4eadf61
MB
4923#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
4924#, fuzzy
4925msgid "Size:"
4926msgstr "大小"
4927
4928#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4929#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
81486341 4930msgid "Skip"
bd2d8bfd 4931msgstr "跳过"
81486341 4932
f4eadf61 4933#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
92ee0ef9 4934msgid "Slant"
bd2d8bfd 4935msgstr "倾斜"
92ee0ef9 4936
f4eadf61 4937#: ../src/common/docview.cpp:576
92ee0ef9 4938msgid "Sorry, could not open this file for saving."
bd2d8bfd 4939msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
92ee0ef9 4940
f4eadf61 4941#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
92ee0ef9 4942msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 4943msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 4944
f4eadf61 4945#: ../src/common/docview.cpp:583
92ee0ef9 4946msgid "Sorry, could not save this file."
bd2d8bfd 4947msgstr "对不起, 不能保存文件."
92ee0ef9 4948
f4eadf61
MB
4949#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
4950msgid ""
4951"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4952msgstr ""
4953
4954#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
92ee0ef9 4955msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 4956msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 4957
f4eadf61 4958#: ../src/common/docview.cpp:1038
402b0a2c 4959msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
bd2d8bfd 4960msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
402b0a2c 4961
f4eadf61
MB
4962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4963#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4964#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4965msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4966msgstr ""
4967
4968#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
402b0a2c 4969msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 4970msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 4971
edff7545 4972#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 4973msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 4974msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 4975
edff7545 4976#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
4977#, c-format
4978msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 4979msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 4980
f4eadf61
MB
4981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
4982#, fuzzy
4983msgid "Spacing"
4984msgstr "搜索中..."
4985
4986#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
4988msgid "Standard"
4989msgstr ""
4990
4991#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 4992msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 4993msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 4994
f4eadf61 4995#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
81486341 4996msgid "Status:"
bd2d8bfd 4997msgstr "状态:"
81486341 4998
f4eadf61 4999#: ../src/generic/logg.cpp:623
92ee0ef9 5000msgid "Status: "
bd2d8bfd 5001msgstr "状态: "
92ee0ef9 5002
f4eadf61 5003#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c 5004msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
bd2d8bfd 5005msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
402b0a2c 5006
f4eadf61 5007#: ../src/msw/colour.cpp:35
7d2c94cc 5008#, c-format
402b0a2c 5009msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 5010msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 5011
f4eadf61 5012#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
402b0a2c 5013msgid "String conversions not supported"
bd2d8bfd 5014msgstr "不支持字符串装换"
402b0a2c 5015
f4eadf61
MB
5016#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5017#, fuzzy
5018msgid "Style"
5019msgstr "字体(&S):"
5020
5021#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5022msgid "Style Organiser"
5023msgstr ""
5024
5025#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5026#, fuzzy
5027msgid "Style:"
5028msgstr "字体(&S):"
5029
5030#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
92ee0ef9
VZ
5031#, c-format
5032msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
bd2d8bfd 5033msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
92ee0ef9 5034
f4eadf61 5035#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5036msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
54217850 5037msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张, 227 x 356 毫米"
62603868 5038
f4eadf61 5039#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5040msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
54217850 5041msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张, 305 x 487 毫米"
62603868 5042
f4eadf61
MB
5043#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5044msgid "Swiss"
5045msgstr "瑞士"
5046
5047#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5049msgid "Symbol"
5050msgstr ""
5051
5052#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5053#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5054#, fuzzy
5055msgid "Symbol &font:"
5056msgstr "正常字体:"
5057
5058#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5059msgid "Symbols"
5060msgstr ""
5061
5062#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5063msgid "TAB"
5064msgstr ""
92ee0ef9 5065
f4eadf61 5066#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
62603868 5067msgid "TIFF library error."
54217850 5068msgstr "TIFF库错误."
62603868 5069
f4eadf61 5070#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
62603868 5071msgid "TIFF library warning."
54217850 5072msgstr "TIFF库警告."
62603868 5073
f4eadf61
MB
5074#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5075#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
92ee0ef9 5076msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 5077msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 5078
f4eadf61 5079#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
92ee0ef9 5080msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 5081msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 5082
f4eadf61 5083#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
92ee0ef9 5084msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 5085msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 5086
f4eadf61 5087#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
92ee0ef9 5088msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 5089msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 5090
f4eadf61 5091#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
92ee0ef9 5092msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 5093msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 5094
f4eadf61 5095#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5096msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
54217850 5097msgstr "小报(特大), 11.69 x 18 英寸"
62603868 5098
f4eadf61 5099#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 5100msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 5101msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 5102
f4eadf61
MB
5103#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5104msgid "Tabs"
5105msgstr ""
5106
5107#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
92ee0ef9 5108msgid "Teletype"
bd2d8bfd 5109msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 5110
f4eadf61 5111#: ../src/common/docview.cpp:1710
92ee0ef9 5112msgid "Templates"
bd2d8bfd 5113msgstr "模板"
92ee0ef9 5114
f4eadf61 5115#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
92ee0ef9 5116msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 5117msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 5118
f4eadf61 5119#: ../src/common/ftp.cpp:704
92ee0ef9 5120msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 5121msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 5122
f4eadf61 5123#: ../src/common/ftp.cpp:692
21eadc1a 5124msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 5125msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a 5126
f4eadf61
MB
5127#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5128#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5131msgid "The available bullet styles."
5132msgstr ""
5133
5134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5136#, fuzzy
5137msgid "The available styles."
5138msgstr "字体风格."
5139
5140#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5141#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5142#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5143#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5144#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5145#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5148msgid "The bullet character."
5149msgstr ""
5150
5151#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5152#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5153msgid "The character code."
5154msgstr ""
5155
5156#: ../src/common/fontmap.cpp:201
92ee0ef9
VZ
5157#, c-format
5158msgid ""
5159"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5160"another charset to replace it with or choose\n"
5161"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 5162msgstr ""
bd2d8bfd 5163"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
14ddc4d7 5164"代替它; 如果不能\n"
bd2d8bfd 5165"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 5166
f4eadf61 5167#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
92ee0ef9
VZ
5168#, c-format
5169msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 5170msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 5171
f4eadf61
MB
5172#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5173#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5174msgid "The default style for the next paragraph."
5175msgstr ""
5176
5177#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
bd2d8bfd 5178#, c-format
402b0a2c
VZ
5179msgid ""
5180"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 5181"Create it now?"
402b0a2c 5182msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5183"目录 '%s'不存在\n"
5184"现在创建?"
92ee0ef9 5185
f4eadf61 5186#: ../src/common/docview.cpp:1977
bd2d8bfd 5187#, c-format
402b0a2c
VZ
5188msgid ""
5189"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5190"It has been removed from the most recently used files list."
5191msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5192"文件 '%s' 不能打开.\n"
5193"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
402b0a2c 5194
f4eadf61 5195#: ../src/common/docview.cpp:1987
bd2d8bfd 5196#, c-format
402b0a2c
VZ
5197msgid ""
5198"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
92ee0ef9 5199"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 5200msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5201"文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
5202"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 5203
f4eadf61
MB
5204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5205#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5208#, fuzzy
5209msgid "The first line indent."
5210msgstr "字体大小(磅值)."
5211
5212#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
21eadc1a 5213msgid "The font colour."
bd2d8bfd 5214msgstr "字体颜色."
21eadc1a 5215
f4eadf61 5216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 5217msgid "The font family."
bd2d8bfd 5218msgstr "字体."
21eadc1a 5219
f4eadf61
MB
5220#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5221#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5222msgid "The font from which to take the symbol."
5223msgstr ""
5224
5225#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5226#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
21eadc1a 5227msgid "The font point size."
bd2d8bfd 5228msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a 5229
f4eadf61
MB
5230#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5231#, fuzzy
5232msgid "The font size in points."
5233msgstr "字体大小(磅值)."
5234
5235#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 5236msgid "The font style."
bd2d8bfd 5237msgstr "字体风格."
21eadc1a 5238
f4eadf61 5239#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a 5240msgid "The font weight."
bd2d8bfd 5241msgstr "字体粗细."
21eadc1a 5242
f4eadf61
MB
5243#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5244#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5247#, fuzzy
5248msgid "The left indent."
5249msgstr "字体粗细."
5250
5251#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5252#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5255msgid "The line spacing."
5256msgstr ""
5257
5258#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5259#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5260msgid "The list item number."
5261msgstr ""
5262
5263#: ../src/common/filename.cpp:1224
92ee0ef9
VZ
5264#, c-format
5265msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
bd2d8bfd 5266msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
92ee0ef9 5267
f4eadf61
MB
5268#: ../src/common/log.cpp:291
5269#, c-format
5270msgid "The previous message repeated once."
5271msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5272msgstr[0] ""
5273msgstr[1] ""
5274
5275#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5276#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5277msgid "The range to show."
5278msgstr ""
5279
5280#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
98735f00 5281msgid ""
f4eadf61
MB
5282"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5283"private information,\n"
98735f00 5284"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 5285msgstr ""
62603868 5286"报告包含了以下文件. 如果这些文件含有私人信息, \n"
14ddc4d7 5287"请去掉选中相应的文件, 未选中的文件就会从报告中删除.\n"
9a81018e 5288
f4eadf61 5289#: ../src/common/cmdline.cpp:903
92ee0ef9
VZ
5290#, c-format
5291msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 5292msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 5293
f4eadf61
MB
5294#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5295#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5298msgid "The right indent."
5299msgstr ""
5300
5301#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5304msgid "The spacing after the paragraph."
5305msgstr ""
5306
5307#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5308#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5309#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5310#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5311msgid "The spacing before the paragraph."
5312msgstr ""
5313
5314#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5315#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5316#, fuzzy
5317msgid "The style name."
5318msgstr "字体风格."
5319
5320#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5321#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5322msgid "The style on which this style is based."
5323msgstr ""
5324
5325#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5326#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5327#, fuzzy
5328msgid "The style preview."
5329msgstr "显示字体预览."
5330
5331#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5332#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5333#, fuzzy
5334msgid "The tab position."
5335msgstr "字体大小(磅值)."
5336
5337#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5338#, fuzzy
5339msgid "The tab positions."
5340msgstr "字体大小(磅值)."
5341
5342#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
92ee0ef9 5343msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 5344msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 5345
f4eadf61 5346#: ../src/common/cmdline.cpp:881
92ee0ef9
VZ
5347#, c-format
5348msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 5349msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 5350
f4eadf61 5351#: ../src/msw/dialup.cpp:456
92ee0ef9 5352#, c-format
f4eadf61
MB
5353msgid ""
5354"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5355"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 5356msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 5357
f4eadf61
MB
5358#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5359msgid ""
5360"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
54217850 5361msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机."
92ee0ef9 5362
f4eadf61
MB
5363#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5364msgid ""
5365"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5366"of comctl32.dll"
bd2d8bfd 5367msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 5368
f4eadf61
MB
5369#: ../src/msw/thread.cpp:1247
5370msgid ""
5371"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5372"storage"
bd2d8bfd 5373msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 5374
f4eadf61 5375#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
92ee0ef9 5376msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 5377msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 5378
f4eadf61
MB
5379#: ../src/msw/thread.cpp:1235
5380msgid ""
5381"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5382"local storage"
bd2d8bfd 5383msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 5384
f4eadf61 5385#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
92ee0ef9 5386msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 5387msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 5388
f4eadf61 5389#: ../src/msw/mdi.cpp:172
92ee0ef9 5390msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 5391msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 5392
f4eadf61 5393#: ../src/msw/mdi.cpp:173
92ee0ef9 5394msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 5395msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 5396
f4eadf61 5397#: ../src/common/ftp.cpp:631
21eadc1a 5398msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 5399msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 5400
f4eadf61 5401#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
402b0a2c 5402msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 5403msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 5404
f4eadf61 5405#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
92ee0ef9 5406msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 5407msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 5408
f4eadf61 5409#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
92ee0ef9 5410msgid "Tips not available, sorry!"
14ddc4d7 5411msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
92ee0ef9 5412
f4eadf61 5413#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
92ee0ef9 5414msgid "To:"
bd2d8bfd 5415msgstr "到:"
92ee0ef9 5416
f4eadf61
MB
5417#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5418msgid "Too many EndStyle calls!"
5419msgstr ""
5420
5421#: ../src/common/imagpng.cpp:294
402b0a2c 5422msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 5423msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 5424
f4eadf61 5425#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5426msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 5427msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 5428
f4eadf61
MB
5429#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5430msgid "Translations by "
5431msgstr ""
5432
5433#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
92ee0ef9
VZ
5434#, c-format
5435msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 5436msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 5437
f4eadf61 5438#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
92ee0ef9 5439msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
54217850 5440msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
92ee0ef9 5441
f4eadf61 5442#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
92ee0ef9 5443msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 5444msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 5445
f4eadf61 5446#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
402b0a2c 5447msgid "Type"
bd2d8bfd 5448msgstr "类型"
402b0a2c 5449
f4eadf61
MB
5450#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5451#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5452#, fuzzy
5453msgid "Type a font name."
5454msgstr "字体."
5455
5456#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5457#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5458msgid "Type a size in points."
5459msgstr ""
5460
5461#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5462#: ../src/common/xtixml.cpp:495
402b0a2c 5463msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 5464msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 5465
f4eadf61
MB
5466#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5467msgid "UP"
5468msgstr ""
5469
5470#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 5471msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
54217850 5472msgstr "美国标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 5473
f4eadf61
MB
5474#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5475#, fuzzy
5476msgid "US-ASCII"
5477msgstr "ASCII"
5478
5479#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5480msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5481msgstr ""
5482
5483#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
92ee0ef9
VZ
5484#, c-format
5485msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 5486msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 5487
f4eadf61 5488#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 5489msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 5490msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 5491
f4eadf61 5492#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5493msgid "Undelete"
bd2d8bfd 5494msgstr "取消删除"
92ee0ef9 5495
f4eadf61
MB
5496#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5497#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5498#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5499#, fuzzy
5500msgid "Underlined"
5501msgstr "下划线(&U)"
5502
5503#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5504msgid "Undo last action"
5505msgstr ""
5506
5507#: ../src/common/cmdline.cpp:691
5508#, fuzzy, c-format
5509msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5510msgstr "意外参数 '%s'"
5511
21eadc1a
RL
5512#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5513#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5514#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5515#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5516#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5517#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5518#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5519#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5520#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5521#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5522#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5523#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
81486341 5524msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
bd2d8bfd 5525msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
21eadc1a 5526
f4eadf61 5527#: ../src/common/cmdline.cpp:844
92ee0ef9
VZ
5528#, c-format
5529msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 5530msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 5531
f4eadf61
MB
5532#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5533#, fuzzy
5534msgid "Unicode"
5535msgstr "取消缩进(&U)"
5536
5537#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
402b0a2c 5538msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 5539msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 5540
f4eadf61 5541#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c 5542msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 5543msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 5544
f4eadf61 5545#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
402b0a2c 5546msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 5547msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 5548
f4eadf61 5549#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 5550msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 5551msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 5552
f4eadf61 5553#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c 5554msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
bd2d8bfd 5555msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
402b0a2c 5556
f4eadf61 5557#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c 5558msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
bd2d8bfd 5559msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
402b0a2c 5560
f4eadf61 5561#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
92ee0ef9 5562msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
bd2d8bfd 5563msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
92ee0ef9 5564
f4eadf61 5565#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
92ee0ef9 5566msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
bd2d8bfd 5567msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
92ee0ef9 5568
f4eadf61
MB
5569#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5570#, fuzzy
5571msgid "Unknown"
5572msgstr "未知"
5573
5574#: ../src/msw/dde.cpp:1088
92ee0ef9
VZ
5575#, c-format
5576msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 5577msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 5578
f4eadf61 5579#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c 5580msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 5581msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 5582
f4eadf61 5583#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
81486341 5584msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 5585msgstr "未知的动态库错误"
81486341 5586
f4eadf61 5587#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
92ee0ef9
VZ
5588#, c-format
5589msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 5590msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 5591
f4eadf61 5592#: ../src/common/cmdline.cpp:598
54217850 5593#, c-format
92ee0ef9 5594msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 5595msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 5596
f4eadf61 5597#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
92ee0ef9
VZ
5598#, c-format
5599msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 5600msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 5601
f4eadf61 5602#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
92ee0ef9 5603msgid "Unknown style flag "
bd2d8bfd 5604msgstr "未知的风格标志 "
92ee0ef9 5605
f4eadf61 5606#: ../src/common/xtixml.cpp:321
54217850 5607#, c-format
402b0a2c 5608msgid "Unkown Property %s"
bd2d8bfd 5609msgstr "未知属性 %s"
402b0a2c 5610
f4eadf61 5611#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
92ee0ef9
VZ
5612#, c-format
5613msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 5614msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 5615
f4eadf61
MB
5616#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5617#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
92ee0ef9 5618msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 5619msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 5620
f4eadf61 5621#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
54217850 5622#, c-format
81486341 5623msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
bd2d8bfd 5624msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
21eadc1a 5625
f4eadf61
MB
5626#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5627#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
92ee0ef9 5628msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 5629msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 5630
f4eadf61 5631#: ../src/common/appcmn.cpp:260
92ee0ef9
VZ
5632#, c-format
5633msgid "Unsupported theme '%s'."
54217850 5634msgstr "不支持的主题 '%s'."
92ee0ef9 5635
f4eadf61 5636#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
92ee0ef9 5637msgid "Up"
bd2d8bfd 5638msgstr "向上"
92ee0ef9 5639
f4eadf61
MB
5640#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5642msgid "Upper case letters"
5643msgstr ""
5644
5645#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5646#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5647msgid "Upper case roman numerals"
5648msgstr ""
5649
5650#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5651#, c-format
5652msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 5653msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 5654
f4eadf61
MB
5655#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5656#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5659msgid "Use the current alignment setting."
5660msgstr ""
5661
5662#: ../src/common/valtext.cpp:177
92ee0ef9 5663msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 5664msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 5665
f4eadf61 5666#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
402b0a2c 5667msgid "Video Output"
bd2d8bfd 5668msgstr "视频输出"
402b0a2c 5669
f4eadf61 5670#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
92ee0ef9 5671msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 5672msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 5673
f4eadf61 5674#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
92ee0ef9 5675msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 5676msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 5677
f4eadf61 5678#: ../src/common/docview.cpp:1787
92ee0ef9 5679msgid "Views"
bd2d8bfd 5680msgstr "视图"
92ee0ef9 5681
f4eadf61
MB
5682#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5683msgid "WINDOWS_LEFT"
5684msgstr ""
5685
5686#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5687msgid "WINDOWS_MENU"
5688msgstr ""
5689
5690#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5691msgid "WINDOWS_RIGHT"
5692msgstr ""
5693
402b0a2c 5694#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
92ee0ef9 5695msgid "Waiting for subprocess termination failed"
bd2d8bfd 5696msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 5697
f4eadf61 5698#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
92ee0ef9 5699msgid "Warning"
bd2d8bfd 5700msgstr "警告"
92ee0ef9 5701
f4eadf61 5702#: ../src/common/log.cpp:445
92ee0ef9 5703msgid "Warning: "
bd2d8bfd 5704msgstr "警告: "
92ee0ef9 5705
f4eadf61 5706#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
92ee0ef9 5707msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
bd2d8bfd 5708msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
92ee0ef9 5709
f4eadf61 5710#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
92ee0ef9 5711msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 5712msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 5713
f4eadf61 5714#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
92ee0ef9 5715msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 5716msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 5717
f4eadf61 5718#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 5719msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 5720msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 5721
f4eadf61 5722#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
92ee0ef9 5723msgid "Whole word"
bd2d8bfd 5724msgstr "整字"
92ee0ef9 5725
f4eadf61 5726#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
92ee0ef9 5727msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 5728msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 5729
f4eadf61 5730#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
92ee0ef9 5731msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 5732msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 5733
f4eadf61 5734#: ../src/msw/utils.cpp:1080
92ee0ef9 5735msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 5736msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 5737
f4eadf61 5738#: ../src/msw/utils.cpp:1129
92ee0ef9 5739#, c-format
81486341 5740msgid "Windows 2000 (build %lu"
bd2d8bfd 5741msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341 5742
f4eadf61 5743#: ../src/msw/utils.cpp:1094
81486341 5744msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 5745msgstr "Windows 95"
81486341 5746
f4eadf61 5747#: ../src/msw/utils.cpp:1090
81486341 5748msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 5749msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 5750
f4eadf61 5751#: ../src/msw/utils.cpp:1105
81486341 5752msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 5753msgstr "Windows 98"
81486341 5754
f4eadf61 5755#: ../src/msw/utils.cpp:1101
81486341 5756msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 5757msgstr "Windows 98 SE"
81486341 5758
f4eadf61 5759#: ../src/msw/utils.cpp:1112
bd2d8bfd 5760#, c-format
81486341 5761msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 5762msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 5763
f4eadf61 5764#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
92ee0ef9 5765msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 5766msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 5767
f4eadf61 5768#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
92ee0ef9 5769msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 5770msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 5771
f4eadf61
MB
5772#: ../src/msw/utils.cpp:1074
5773#, fuzzy, c-format
5774msgid "Windows CE (%d.%d)"
5775msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5776
5777#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
92ee0ef9 5778msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 5779msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 5780
f4eadf61 5781#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
92ee0ef9 5782msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
bd2d8bfd 5783msgstr "Windows 简体中文 (CP 936)"
92ee0ef9 5784
f4eadf61 5785#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
92ee0ef9 5786msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
bd2d8bfd 5787msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950)"
92ee0ef9 5788
f4eadf61 5789#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
92ee0ef9 5790msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 5791msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 5792
f4eadf61 5793#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
92ee0ef9 5794msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 5795msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 5796
f4eadf61 5797#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
92ee0ef9 5798msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 5799msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 5800
f4eadf61 5801#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
92ee0ef9 5802msgid "Windows Japanese (CP 932)"
bd2d8bfd 5803msgstr "Windows 日语 (CP 932)"
92ee0ef9 5804
f4eadf61 5805#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
92ee0ef9 5806msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 5807msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 5808
f4eadf61 5809#: ../src/msw/utils.cpp:1109
81486341 5810msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 5811msgstr "Windows ME"
81486341 5812
f4eadf61 5813#: ../src/msw/utils.cpp:1144
81486341
VZ
5814#, c-format
5815msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
bd2d8bfd 5816msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 5817
f4eadf61 5818#: ../src/msw/utils.cpp:1137
81486341
VZ
5819#, c-format
5820msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
bd2d8bfd 5821msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 5822
f4eadf61 5823#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
62603868 5824msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 5825msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 5826
f4eadf61 5827#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
92ee0ef9 5828msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 5829msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 5830
f4eadf61 5831#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
92ee0ef9 5832msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 5833msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 5834
f4eadf61 5835#: ../src/msw/utils.cpp:1133
81486341
VZ
5836#, c-format
5837msgid "Windows XP (build %lu"
bd2d8bfd 5838msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 5839
f4eadf61 5840#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
92ee0ef9 5841msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 5842msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 5843
9a81018e 5844#: ../src/common/ffile.cpp:158
92ee0ef9
VZ
5845#, c-format
5846msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 5847msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 5848
f4eadf61 5849#: ../src/xml/xml.cpp:658
92ee0ef9
VZ
5850#, c-format
5851msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 5852msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 5853
f4eadf61 5854#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
92ee0ef9 5855msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 5856msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 5857
f4eadf61
MB
5858#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5859#, fuzzy, c-format
5860msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5861msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
5862
5863#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5864msgid "XPM: incorrect header format!"
5865msgstr ""
5866
5867#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bd2d8bfd 5870msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 5871
f4eadf61
MB
5872#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5873#, c-format
5874msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5875msgstr ""
5876
5877#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
bd2d8bfd 5878#, c-format
92ee0ef9 5879msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
bd2d8bfd 5880msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
92ee0ef9 5881
f4eadf61
MB
5882#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5883#, fuzzy, c-format
5884msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5885msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
5886
5887#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
92ee0ef9
VZ
5888#, c-format
5889msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
bd2d8bfd 5890msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
92ee0ef9 5891
f4eadf61 5892#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
92ee0ef9
VZ
5893#, c-format
5894msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
bd2d8bfd 5895msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
92ee0ef9 5896
f4eadf61
MB
5897#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5898#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5899#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 5900msgid "Yes"
bd2d8bfd 5901msgstr "是"
92ee0ef9 5902
f4eadf61
MB
5903#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
5904#, fuzzy
5905msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
5906msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
5907
5908#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
5909msgid "You cannot Init an overlay twice"
5910msgstr ""
5911
5912#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
92ee0ef9 5913msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 5914msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 5915
f4eadf61 5916#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 5917msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 5918msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 5919
f4eadf61 5920#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 5921msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 5922msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 5923
f4eadf61 5924#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 5925msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 5926msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 5927
f4eadf61 5928#: ../src/common/docview.cpp:2161
92ee0ef9 5929msgid "[EMPTY]"
bd2d8bfd 5930msgstr "[空]"
92ee0ef9 5931
f4eadf61 5932#: ../src/msw/dde.cpp:1055
92ee0ef9 5933msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 5934msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 5935
f4eadf61 5936#: ../src/msw/dde.cpp:1043
92ee0ef9 5937msgid ""
f4eadf61
MB
5938"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5939"function,\n"
92ee0ef9
VZ
5940"or an invalid instance identifier\n"
5941"was passed to a DDEML function."
5942msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5943"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
5944"或传给DDEML函数的是\n"
5945"无效的实例标识."
92ee0ef9 5946
f4eadf61 5947#: ../src/msw/dde.cpp:1061
92ee0ef9 5948msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 5949msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 5950
f4eadf61 5951#: ../src/msw/dde.cpp:1058
92ee0ef9 5952msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 5953msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 5954
f4eadf61 5955#: ../src/msw/dde.cpp:1052
92ee0ef9 5956msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 5957msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 5958
f4eadf61 5959#: ../src/msw/dde.cpp:1034
92ee0ef9 5960msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 5961msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 5962
f4eadf61 5963#: ../src/msw/dde.cpp:1040
92ee0ef9 5964msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 5965msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 5966
f4eadf61 5967#: ../src/msw/dde.cpp:1049
92ee0ef9 5968msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 5969msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 5970
f4eadf61 5971#: ../src/msw/dde.cpp:1067
92ee0ef9 5972msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 5973msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 5974
f4eadf61 5975#: ../src/msw/dde.cpp:1082
92ee0ef9 5976msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 5977msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 5978
f4eadf61 5979#: ../src/msw/dde.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
5980msgid ""
5981"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
5982"that was terminated by the client, or the server\n"
5983"terminated before completing a transaction."
5984msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5985"服务器端事务试图处理\n"
5986"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
5987"在完成事务前终止."
92ee0ef9 5988
f4eadf61 5989#: ../src/msw/dde.cpp:1064
92ee0ef9 5990msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 5991msgstr "事务失败."
92ee0ef9 5992
f4eadf61 5993#: ../src/common/menucmn.cpp:199
92ee0ef9 5994msgid "alt"
7d2c94cc 5995msgstr "alt"
92ee0ef9 5996
f4eadf61 5997#: ../src/msw/dde.cpp:1046
92ee0ef9
VZ
5998msgid ""
5999"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6000"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6001"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6002"attempted to perform server transactions."
6003msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6004"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
6005"试图执行DDE事务,\n"
6006"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
6007"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 6008
f4eadf61 6009#: ../src/msw/dde.cpp:1070
92ee0ef9 6010msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 6011msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 6012
f4eadf61 6013#: ../src/msw/dde.cpp:1079
92ee0ef9 6014msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 6015msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 6016
f4eadf61 6017#: ../src/msw/dde.cpp:1085
92ee0ef9
VZ
6018msgid ""
6019"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6020"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6021"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6022msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6023"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
6024"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
6025"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 6026
f4eadf61 6027#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
bd2d8bfd 6028#, fuzzy
81486341 6029msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 6030msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 6031
f4eadf61 6032#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
92ee0ef9
VZ
6033#, c-format
6034msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 6035msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 6036
402b0a2c
VZ
6037#: ../src/html/chm.cpp:330
6038msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 6039msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
6040
6041#: ../src/html/chm.cpp:342
6042msgid "bad signature"
bd2d8bfd 6043msgstr "错误的签名"
402b0a2c 6044
f4eadf61 6045#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
81486341 6046msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 6047msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 6048
f4eadf61 6049#: ../src/common/ftp.cpp:381
92ee0ef9 6050msgid "binary"
bd2d8bfd 6051msgstr "二进制"
92ee0ef9 6052
f4eadf61 6053#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
92ee0ef9 6054msgid "bold"
bd2d8bfd 6055msgstr "粗体"
92ee0ef9 6056
f4eadf61 6057#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
54217850 6058#, fuzzy
62603868 6059msgid "buffer is too small for Windows directory."
54217850 6060msgstr "Windows目录的缓存太小."
62603868 6061
81486341 6062#: ../src/common/ffile.cpp:91
92ee0ef9
VZ
6063#, c-format
6064msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 6065msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 6066
f4eadf61 6067#: ../src/common/file.cpp:279
92ee0ef9
VZ
6068#, c-format
6069msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 6070msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 6071
f4eadf61 6072#: ../src/common/file.cpp:545
92ee0ef9
VZ
6073#, c-format
6074msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 6075msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 6076
f4eadf61 6077#: ../src/common/file.cpp:213
92ee0ef9
VZ
6078#, c-format
6079msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 6080msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 6081
f4eadf61 6082#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
92ee0ef9
VZ
6083#, c-format
6084msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 6085msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 6086
f4eadf61 6087#: ../src/common/file.cpp:451
92ee0ef9
VZ
6088#, c-format
6089msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 6090msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 6091
f4eadf61 6092#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
54217850 6093#, c-format
62603868 6094msgid "can't execute '%s'"
54217850 6095msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 6096
f4eadf61 6097#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
81486341 6098msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 6099msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341 6100
f4eadf61 6101#: ../src/common/file.cpp:421
92ee0ef9
VZ
6102#, c-format
6103msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6104msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 6105
f4eadf61 6106#: ../src/msw/utils.cpp:394
92ee0ef9 6107msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 6108msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 6109
f4eadf61 6110#: ../src/common/file.cpp:337
92ee0ef9
VZ
6111#, c-format
6112msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 6113msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 6114
f4eadf61 6115#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
92ee0ef9
VZ
6116#, c-format
6117msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6118msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 6119
f4eadf61 6120#: ../src/common/fontmap.cpp:323
92ee0ef9 6121msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 6122msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 6123
f4eadf61 6124#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
92ee0ef9
VZ
6125#, c-format
6126msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 6127msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 6128
f4eadf61 6129#: ../src/common/fileconf.cpp:403
92ee0ef9
VZ
6130#, c-format
6131msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 6132msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 6133
f4eadf61 6134#: ../src/common/fileconf.cpp:418
92ee0ef9
VZ
6135#, c-format
6136msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 6137msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 6138
f4eadf61 6139#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
92ee0ef9 6140msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 6141msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 6142
f4eadf61 6143#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6144msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 6145msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341 6146
f4eadf61 6147#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6148msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 6149msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341 6150
f4eadf61 6151#: ../src/common/file.cpp:303
92ee0ef9
VZ
6152#, c-format
6153msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 6154msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 6155
f4eadf61 6156#: ../src/common/file.cpp:540
92ee0ef9
VZ
6157#, c-format
6158msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 6159msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 6160
f4eadf61 6161#: ../src/common/file.cpp:556
92ee0ef9
VZ
6162#, c-format
6163msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 6164msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 6165
f4eadf61 6166#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
6167#, c-format
6168msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6169msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9 6170
f4eadf61 6171#: ../src/common/textfile.cpp:233
bd2d8bfd 6172#, c-format
92ee0ef9 6173msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 6174msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 6175
f4eadf61 6176#: ../src/common/file.cpp:319
92ee0ef9
VZ
6177#, c-format
6178msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 6179msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 6180
f4eadf61 6181#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
92ee0ef9 6182msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 6183msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 6184
f4eadf61 6185#: ../src/common/intl.cpp:1152
92ee0ef9
VZ
6186#, c-format
6187msgid "catalog file for domain '%s' not found."
bd2d8bfd 6188msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
92ee0ef9 6189
402b0a2c
VZ
6190#: ../src/html/chm.cpp:346
6191msgid "checksum error"
bd2d8bfd 6192msgstr "校验和错误"
402b0a2c 6193
f4eadf61
MB
6194#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6195msgid "checksum failure reading tar header block"
6196msgstr ""
6197
402b0a2c
VZ
6198#: ../src/html/chm.cpp:348
6199msgid "compression error"
bd2d8bfd 6200msgstr "压缩错误"
402b0a2c 6201
f4eadf61 6202#: ../src/common/regex.cpp:235
edff7545 6203msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 6204msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545 6205
f4eadf61 6206#: ../src/common/menucmn.cpp:197
92ee0ef9 6207msgid "ctrl"
7d2c94cc 6208msgstr "ctrl"
92ee0ef9 6209
f4eadf61 6210#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
92ee0ef9 6211msgid "date"
bd2d8bfd 6212msgstr "日期"
92ee0ef9 6213
402b0a2c
VZ
6214#: ../src/html/chm.cpp:350
6215msgid "decompression error"
bd2d8bfd 6216msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 6217
f4eadf61 6218#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
92ee0ef9 6219msgid "default"
bd2d8bfd 6220msgstr "缺省值"
92ee0ef9 6221
f4eadf61 6222#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c 6223msgid "delegate has no type info"
bd2d8bfd 6224msgstr "委派没有类型信息"
402b0a2c 6225
f4eadf61 6226#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 6227msgid "dump of the process state (binary)"
14ddc4d7 6228msgstr "转储(dump)进程状态(二进制码)"
9a81018e 6229
f4eadf61 6230#: ../src/common/datetime.cpp:3936
92ee0ef9 6231msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 6232msgstr "第十八"
92ee0ef9 6233
f4eadf61 6234#: ../src/common/datetime.cpp:3926
92ee0ef9 6235msgid "eighth"
bd2d8bfd 6236msgstr "第八"
92ee0ef9 6237
f4eadf61 6238#: ../src/common/datetime.cpp:3929
92ee0ef9 6239msgid "eleventh"
bd2d8bfd 6240msgstr "第十一"
92ee0ef9 6241
f4eadf61
MB
6242#: ../src/common/strconv.cpp:3488
6243#, fuzzy, c-format
6244msgid "encoding %i"
bd2d8bfd 6245msgstr "编码 %s"
402b0a2c 6246
f4eadf61 6247#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
92ee0ef9
VZ
6248#, c-format
6249msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 6250msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 6251
402b0a2c 6252#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 6253msgid "error in data format"
bd2d8bfd 6254msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 6255
f4eadf61 6256#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
54217850 6257#, c-format
62603868 6258msgid "error opening '%s'"
54217850 6259msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 6260
402b0a2c 6261#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 6262msgid "error opening file"
bd2d8bfd 6263msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 6264
f4eadf61 6265#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
81486341 6266msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 6267msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341 6268
f4eadf61 6269#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
81486341 6270msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 6271msgstr "读zip本地头时出错"
81486341 6272
f4eadf61 6273#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
54217850 6274#, c-format
81486341 6275msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 6276msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 6277
f4eadf61 6278#: ../src/msw/dialup.cpp:882
92ee0ef9 6279msgid "establish"
bd2d8bfd 6280msgstr "建立"
92ee0ef9 6281
9a81018e 6282#: ../src/common/ffile.cpp:172
92ee0ef9
VZ
6283#, c-format
6284msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 6285msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 6286
f4eadf61 6287#: ../src/common/datetime.cpp:3933
92ee0ef9 6288msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 6289msgstr "第十五"
92ee0ef9 6290
f4eadf61 6291#: ../src/common/datetime.cpp:3923
92ee0ef9 6292msgid "fifth"
bd2d8bfd 6293msgstr "第五"
92ee0ef9 6294
f4eadf61 6295#: ../src/common/fileconf.cpp:666
54217850 6296#, c-format
92ee0ef9 6297msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
54217850 6298msgstr "文件 '%s', 行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略."
92ee0ef9 6299
f4eadf61 6300#: ../src/common/fileconf.cpp:695
54217850 6301#, c-format
92ee0ef9 6302msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
54217850 6303msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期待出现 '='."
92ee0ef9 6304
f4eadf61 6305#: ../src/common/fileconf.cpp:718
92ee0ef9
VZ
6306#, c-format
6307msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 6308msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 6309
f4eadf61 6310#: ../src/common/fileconf.cpp:708
92ee0ef9
VZ
6311#, c-format
6312msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 6313msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 6314
f4eadf61 6315#: ../src/common/fileconf.cpp:630
92ee0ef9
VZ
6316#, c-format
6317msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 6318msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 6319
f4eadf61
MB
6320#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6321#, fuzzy
6322msgid "files"
6323msgstr "文件"
6324
6325#: ../src/common/datetime.cpp:3919
92ee0ef9 6326msgid "first"
bd2d8bfd 6327msgstr "第一"
92ee0ef9 6328
f4eadf61 6329#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
402b0a2c 6330msgid "font size"
bd2d8bfd 6331msgstr "字体大小"
402b0a2c 6332
f4eadf61 6333#: ../src/common/datetime.cpp:3932
92ee0ef9 6334msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 6335msgstr "第十四"
92ee0ef9 6336
f4eadf61 6337#: ../src/common/datetime.cpp:3922
92ee0ef9 6338msgid "fourth"
bd2d8bfd 6339msgstr "第四"
92ee0ef9 6340
f4eadf61 6341#: ../src/common/appbase.cpp:369
92ee0ef9 6342msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 6343msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 6344
f4eadf61
MB
6345#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6346#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6347#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6348msgid "image"
6349msgstr ""
6350
6351#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6352msgid "incomplete header block in tar"
6353msgstr ""
6354
6355#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6356msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 6357msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 6358
f4eadf61
MB
6359#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6360msgid "incorrect size given for tar entry"
6361msgstr ""
6362
6363#: ../src/msw/dialup.cpp:882
92ee0ef9 6364msgid "initiate"
bd2d8bfd 6365msgstr "初始化"
92ee0ef9 6366
f4eadf61
MB
6367#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6368msgid "invalid data in extended tar header"
6369msgstr ""
6370
6371#: ../src/common/file.cpp:453
92ee0ef9 6372msgid "invalid eof() return value."
bd2d8bfd 6373msgstr "无效的eof()返回值."
92ee0ef9 6374
f4eadf61 6375#: ../src/generic/logg.cpp:1180
92ee0ef9 6376msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 6377msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 6378
f4eadf61 6379#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341 6380msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 6381msgstr "无效的zip文件"
81486341 6382
f4eadf61 6383#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
92ee0ef9 6384msgid "italic"
bd2d8bfd 6385msgstr "斜体"
92ee0ef9 6386
f4eadf61 6387#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
7d2c94cc 6388#, fuzzy
92ee0ef9 6389msgid "light"
bd2d8bfd 6390msgstr "细"
92ee0ef9 6391
f4eadf61 6392#: ../src/common/intl.cpp:1568
54217850 6393#, c-format
92ee0ef9 6394msgid "locale '%s' can not be set."
54217850 6395msgstr "不能设置语言(locale) '%s'."
92ee0ef9 6396
f4eadf61 6397#: ../src/common/intl.cpp:1143
92ee0ef9
VZ
6398#, c-format
6399msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
bd2d8bfd 6400msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
92ee0ef9 6401
f4eadf61 6402#: ../src/common/datetime.cpp:4088
92ee0ef9 6403msgid "midnight"
bd2d8bfd 6404msgstr "午夜"
92ee0ef9 6405
f4eadf61 6406#: ../src/common/datetime.cpp:3937
92ee0ef9 6407msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 6408msgstr "第十九"
92ee0ef9 6409
f4eadf61 6410#: ../src/common/datetime.cpp:3927
92ee0ef9 6411msgid "ninth"
bd2d8bfd 6412msgstr "第九"
92ee0ef9 6413
f4eadf61 6414#: ../src/msw/dde.cpp:1030
92ee0ef9 6415msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 6416msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 6417
402b0a2c 6418#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 6419msgid "no error"
bd2d8bfd 6420msgstr "没有错误"
402b0a2c 6421
f4eadf61 6422#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
92ee0ef9 6423msgid "noname"
bd2d8bfd 6424msgstr "未名"
92ee0ef9 6425
f4eadf61 6426#: ../src/common/datetime.cpp:4087
92ee0ef9 6427msgid "noon"
bd2d8bfd 6428msgstr "中午"
92ee0ef9 6429
f4eadf61 6430#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
92ee0ef9 6431msgid "num"
7d2c94cc 6432msgstr "num"
92ee0ef9 6433
f4eadf61 6434#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c 6435msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 6436msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
6437
6438#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 6439msgid "out of memory"
bd2d8bfd 6440msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 6441
f4eadf61 6442#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 6443msgid "process context description"
14ddc4d7 6444msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 6445
402b0a2c 6446#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 6447msgid "read error"
bd2d8bfd 6448msgstr "读取错误"
402b0a2c 6449
f4eadf61 6450#: ../src/common/filename.cpp:180
92ee0ef9 6451msgid "reading"
bd2d8bfd 6452msgstr "正在读入"
92ee0ef9 6453
f4eadf61 6454#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
54217850 6455#, c-format
81486341 6456msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 6457msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 6458
f4eadf61 6459#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
54217850 6460#, c-format
81486341 6461msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 6462msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 6463
f4eadf61 6464#: ../src/msw/dde.cpp:1073
92ee0ef9 6465msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 6466msgstr "重入问题."
92ee0ef9 6467
f4eadf61 6468#: ../src/common/datetime.cpp:3920
92ee0ef9 6469msgid "second"
bd2d8bfd 6470msgstr "第二"
92ee0ef9 6471
402b0a2c 6472#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 6473msgid "seek error"
bd2d8bfd 6474msgstr "搜索错误"
402b0a2c 6475
f4eadf61 6476#: ../src/common/datetime.cpp:3935
92ee0ef9 6477msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 6478msgstr "第十七"
92ee0ef9 6479
f4eadf61 6480#: ../src/common/datetime.cpp:3925
92ee0ef9 6481msgid "seventh"
bd2d8bfd 6482msgstr "第七"
92ee0ef9 6483
f4eadf61 6484#: ../src/common/menucmn.cpp:201
92ee0ef9 6485msgid "shift"
7d2c94cc 6486msgstr "shift"
92ee0ef9 6487
f4eadf61 6488#: ../src/common/appbase.cpp:359
92ee0ef9 6489msgid "show this help message"
bd2d8bfd 6490msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 6491
f4eadf61 6492#: ../src/common/datetime.cpp:3934
92ee0ef9 6493msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 6494msgstr "第十六"
92ee0ef9 6495
f4eadf61 6496#: ../src/common/datetime.cpp:3924
92ee0ef9 6497msgid "sixth"
bd2d8bfd 6498msgstr "第六"
92ee0ef9 6499
f4eadf61 6500#: ../src/common/appcmn.cpp:231
92ee0ef9 6501msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 6502msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 6503
f4eadf61 6504#: ../src/common/appcmn.cpp:217
92ee0ef9 6505msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 6506msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 6507
f4eadf61 6508#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
81486341 6509msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 6510msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341 6511
f4eadf61 6512#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
92ee0ef9 6513msgid "str"
7d2c94cc 6514msgstr "str"
92ee0ef9 6515
f4eadf61
MB
6516#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6517#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6518msgid "tar entry not open"
6519msgstr ""
6520
6521#: ../src/common/datetime.cpp:3928
92ee0ef9 6522msgid "tenth"
bd2d8bfd 6523msgstr "第十"
92ee0ef9 6524
f4eadf61 6525#: ../src/msw/dde.cpp:1037
92ee0ef9 6526msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 6527msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 6528
f4eadf61 6529#: ../src/common/datetime.cpp:3921
92ee0ef9 6530msgid "third"
bd2d8bfd 6531msgstr "第三"
92ee0ef9 6532
f4eadf61 6533#: ../src/common/datetime.cpp:3931
92ee0ef9 6534msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 6535msgstr "第十三"
92ee0ef9 6536
f4eadf61 6537#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
402b0a2c
VZ
6538#, c-format
6539msgid "tiff module: %s"
bd2d8bfd 6540msgstr "tiff 模块: %s"
402b0a2c 6541
f4eadf61 6542#: ../src/common/datetime.cpp:3746
92ee0ef9 6543msgid "today"
bd2d8bfd 6544msgstr "今天"
92ee0ef9 6545
f4eadf61 6546#: ../src/common/datetime.cpp:3748
92ee0ef9 6547msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 6548msgstr "明天"
92ee0ef9 6549
f4eadf61
MB
6550#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6551msgid "translator-credits"
6552msgstr ""
6553
6554#: ../src/common/datetime.cpp:3930
92ee0ef9 6555msgid "twelfth"
bd2d8bfd 6556msgstr "第十二"
92ee0ef9 6557
f4eadf61 6558#: ../src/common/datetime.cpp:3938
92ee0ef9 6559msgid "twentieth"
bd2d8bfd 6560msgstr "第二十"
92ee0ef9 6561
f4eadf61 6562#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
92ee0ef9 6563msgid "underlined"
bd2d8bfd 6564msgstr "下划线"
92ee0ef9 6565
f4eadf61 6566#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
54217850 6567#, c-format
92ee0ef9 6568msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 6569msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 6570
f4eadf61
MB
6571#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6572#, fuzzy
6573msgid "unexpected end of file"
6574msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
6575
6576#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
92ee0ef9 6577msgid "unknown"
bd2d8bfd 6578msgstr "未知"
92ee0ef9 6579
f4eadf61 6580#: ../src/common/xtixml.cpp:249
bd2d8bfd 6581#, c-format
402b0a2c 6582msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 6583msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 6584
f4eadf61 6585#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 6586msgid "unknown error"
bd2d8bfd 6587msgstr "未知错误"
92ee0ef9 6588
f4eadf61 6589#: ../src/msw/dialup.cpp:495
92ee0ef9
VZ
6590#, c-format
6591msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 6592msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 6593
f4eadf61 6594#: ../src/common/textbuf.cpp:229
92ee0ef9 6595msgid "unknown line terminator"
bd2d8bfd 6596msgstr "未知行终止符"
92ee0ef9 6597
f4eadf61 6598#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
92ee0ef9 6599msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 6600msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 6601
f4eadf61 6602#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
92ee0ef9
VZ
6603#, c-format
6604msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 6605msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 6606
f4eadf61 6607#: ../src/common/docview.cpp:425
92ee0ef9 6608msgid "unnamed"
bd2d8bfd 6609msgstr "未命名"
92ee0ef9 6610
f4eadf61 6611#: ../src/common/docview.cpp:1411
92ee0ef9
VZ
6612#, c-format
6613msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 6614msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 6615
f4eadf61 6616#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
81486341 6617msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 6618msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341 6619
f4eadf61 6620#: ../src/common/intl.cpp:1158
92ee0ef9
VZ
6621#, c-format
6622msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 6623msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 6624
402b0a2c 6625#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 6626msgid "write error"
bd2d8bfd 6627msgstr "写错误"
402b0a2c 6628
f4eadf61 6629#: ../src/common/filename.cpp:180
92ee0ef9 6630msgid "writing"
bd2d8bfd 6631msgstr "正在写入"
92ee0ef9 6632
f4eadf61 6633#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
92ee0ef9 6634msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 6635msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 6636
f4eadf61
MB
6637#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6638msgid "wxRichTextBulletsPage"
6639msgstr ""
6640
6641#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6642#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6643#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6644msgid "wxRichTextFontPage"
6645msgstr ""
6646
6647#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6648msgid "wxRichTextListStylePage"
6649msgstr ""
6650
6651#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6652msgid "wxRichTextStylePage"
6653msgstr ""
6654
6655#: ../src/html/search.cpp:49
6656msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6657msgstr ""
6658
6659#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
92ee0ef9 6660msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
bd2d8bfd 6661msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
92ee0ef9 6662
f4eadf61 6663#: ../src/common/socket.cpp:993
92ee0ef9 6664msgid "wxSocket: unknown event!."
bd2d8bfd 6665msgstr "wxSocket: 未知事件!."
92ee0ef9 6666
f4eadf61 6667#: ../src/motif/app.cpp:278
92ee0ef9 6668#, c-format
77ffb593 6669msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 6670msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 6671
f4eadf61 6672#: ../src/x11/app.cpp:170
77ffb593 6673msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 6674msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 6675
f4eadf61
MB
6676#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6677msgid "xxxx"
6678msgstr ""
6679
6680#: ../src/common/datetime.cpp:3747
92ee0ef9 6681msgid "yesterday"
bd2d8bfd 6682msgstr "昨天"
92ee0ef9 6683
f4eadf61 6684#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
bd2d8bfd 6685#, c-format
402b0a2c 6686msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 6687msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 6688
f4eadf61 6689#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
402b0a2c 6690msgid "|<<"
54217850 6691msgstr "|<<"
9a81018e 6692
f4eadf61
MB
6693#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6695msgid "~"
6696msgstr ""
6697
6698#~ msgid "."
6699#~ msgstr "."
6700
6701#~ msgid ".."
6702#~ msgstr ".."
6703
6704#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6705#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
6706
6707#~ msgid "Error "
6708#~ msgstr "错误 "
6709
6710#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6711#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
6712
6713#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6714#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
6715
6716#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6717#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
6718
6719#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6720#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
6721
6722#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6723#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
6724
6725#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6726#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
6727
6728#~ msgid "bold "
6729#~ msgstr "粗体 "
6730
6731#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
6732#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
6733
6734#, fuzzy
6735#~ msgid "light "
6736#~ msgstr "细 "
6737
6738#~ msgid "underlined "
6739#~ msgstr "下划线 "
6740
6741#~ msgid "unsupported zip archive"
6742#~ msgstr "不支持的zip存档"
6743
62603868
MB
6744#~ msgid ""
6745#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
6746#~ "%s"
6747#~ msgstr ""
6748#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
6749#~ " %s"
f4eadf61 6750
62603868
MB
6751#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
6752#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 6753
62603868
MB
6754#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
6755#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."