]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
733a25f0 | 1 | # wxWidgets Finnish translation. |
efc1880d VZ |
2 | # Jani Kinnunen <jani.kinnunen@wippies.fi>, 2012. |
3 | # Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008 | |
ef5736d4 | 4 | # Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005. |
733a25f0 VZ |
5 | # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004. |
6 | # Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000. | |
7 | # | |
dc8379e4 VZ |
8 | # HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84LÃ\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia |
9 | # lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain. | |
733a25f0 | 10 | # |
4ad31045 KB |
11 | msgid "" |
12 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 13 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n" |
62603868 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
efc1880d VZ |
15 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
16 | "PO-Revision-Date: 2012-08-07 13:31+0200\n" | |
17 | "Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@wippies.fi>\n" | |
733a25f0 | 18 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
4ad31045 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
dc8379e4 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
5325c2e3 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
efc1880d | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
4ad31045 | 23 | |
5325c2e3 | 24 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
25 | msgid "" |
26 | "\n" | |
27 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
28 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
29 | "\n" |
30 | "Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n" | |
9a81018e | 31 | |
efc1880d VZ |
32 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
33 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
81486341 | 34 | msgid " " |
ef5736d4 | 35 | msgstr " " |
81486341 | 36 | |
5325c2e3 | 37 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 38 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
dc8379e4 | 39 | msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n" |
9a81018e | 40 | |
efc1880d | 41 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
4ad31045 KB |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr " (virhe %ld: %s)" | |
45 | ||
efc1880d | 46 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
5325c2e3 VZ |
47 | #, fuzzy, c-format |
48 | msgid " (in module \"%s\")" | |
49 | msgstr "tiff-moduuli: %s" | |
50 | ||
efc1880d | 51 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
019df10e | 52 | msgid " - " |
eb158888 | 53 | msgstr " - " |
019df10e | 54 | |
efc1880d | 55 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
019df10e | 56 | msgid " Preview" |
733a25f0 | 57 | msgstr " Esikatselu" |
019df10e | 58 | |
efc1880d | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 | 60 | msgid " bold" |
dc8379e4 | 61 | msgstr " lihavoitu" |
f4eadf61 | 62 | |
efc1880d | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 | 64 | msgid " italic" |
dc8379e4 | 65 | msgstr " kursivoitu" |
f4eadf61 | 66 | |
efc1880d | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 | 68 | msgid " light" |
dc8379e4 | 69 | msgstr " heikko" |
f4eadf61 MB |
70 | |
71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e | 72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
dc8379e4 | 73 | msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″" |
019df10e | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
dc8379e4 | 77 | msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″" |
019df10e | 78 | |
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
dc8379e4 | 81 | msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″" |
019df10e | 82 | |
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
dc8379e4 | 85 | msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″" |
019df10e | 86 | |
f4eadf61 | 87 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
dc8379e4 | 89 | msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″" |
4ad31045 | 90 | |
efc1880d VZ |
91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
92 | #, c-format | |
5325c2e3 | 93 | msgid "%d of %lu" |
efc1880d | 94 | msgstr "%d / %lu" |
f4eadf61 | 95 | |
efc1880d | 96 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
4ad31045 | 97 | #, c-format |
019df10e | 98 | msgid "%i of %i" |
733a25f0 | 99 | msgstr "%i / %i" |
4ad31045 | 100 | |
5325c2e3 | 101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
dc8379e4 | 102 | #, c-format |
f4eadf61 | 103 | msgid "%ld byte" |
5325c2e3 | 104 | msgid_plural "%ld bytes" |
efc1880d VZ |
105 | msgstr[0] "%ld tavu" |
106 | msgstr[1] "%ld tavua" | |
402b0a2c | 107 | |
efc1880d VZ |
108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
109 | #, c-format | |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
efc1880d | 111 | msgstr "%lu / %lu" |
7f4fd42e | 112 | |
5325c2e3 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
eb158888 | 114 | #, c-format |
019df10e | 115 | msgid "%s (or %s)" |
eb158888 | 116 | msgstr "%s (tai %s)" |
4ad31045 | 117 | |
efc1880d | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
eb158888 | 119 | #, c-format |
019df10e | 120 | msgid "%s Error" |
733a25f0 | 121 | msgstr "%s-virhe" |
4ad31045 | 122 | |
efc1880d | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
eb158888 | 124 | #, c-format |
019df10e | 125 | msgid "%s Information" |
733a25f0 | 126 | msgstr "%s-tiedotus" |
4ad31045 | 127 | |
efc1880d | 128 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
eb158888 | 129 | #, c-format |
019df10e | 130 | msgid "%s Warning" |
733a25f0 | 131 | msgstr "%s-varoitus" |
4ad31045 | 132 | |
5325c2e3 | 133 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
efc1880d | 136 | msgstr "%s ei mahtunut kohteen '%s' tar-otsakkeeseen" |
f4eadf61 | 137 | |
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
733a25f0 | 139 | #, c-format |
edff7545 | 140 | msgid "%s files (%s)|%s" |
733a25f0 | 141 | msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 142 | |
5325c2e3 VZ |
143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
144 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
145 | msgid "&About" |
146 | msgstr "&Tietoja" | |
4ad31045 | 147 | |
5325c2e3 | 148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 149 | msgid "&Actual Size" |
ef5736d4 | 150 | msgstr "&Oikea koko" |
21eadc1a | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 153 | msgid "&After a paragraph:" |
dc8379e4 | 154 | msgstr "&Kappaleen jälkeen:" |
7f4fd42e | 155 | |
5325c2e3 VZ |
156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
157 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 158 | msgid "&Alignment" |
dc8379e4 | 159 | msgstr "&Tasaus" |
f4eadf61 | 160 | |
5325c2e3 | 161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 162 | msgid "&Apply" |
dc8379e4 | 163 | msgstr "&Käytä" |
21eadc1a | 164 | |
efc1880d | 165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 | 166 | msgid "&Apply Style" |
dc8379e4 | 167 | msgstr "&Käytä tyyliä" |
f4eadf61 | 168 | |
5325c2e3 | 169 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 170 | msgid "&Arrange Icons" |
dc8379e4 | 171 | msgstr "&Järjestä kuvakkeet" |
8dba7bfb | 172 | |
5325c2e3 VZ |
173 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
174 | msgid "&Ascending" | |
efc1880d | 175 | msgstr "&Nouseva" |
5325c2e3 VZ |
176 | |
177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 178 | msgid "&Back" |
ef5736d4 | 179 | msgstr "&Takaisin" |
21eadc1a | 180 | |
5325c2e3 | 181 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 182 | msgid "&Based on:" |
efc1880d | 183 | msgstr "&Pohjautuu:" |
f4eadf61 | 184 | |
5325c2e3 | 185 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 186 | msgid "&Before a paragraph:" |
dc8379e4 | 187 | msgstr "&Ennen kappaletta:" |
7f4fd42e | 188 | |
5325c2e3 | 189 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
5325c2e3 | 190 | msgid "&Bg colour:" |
efc1880d | 191 | msgstr "&Taustaväri:" |
5325c2e3 VZ |
192 | |
193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 194 | msgid "&Bold" |
ef5736d4 | 195 | msgstr "&Lihavoitu" |
21eadc1a | 196 | |
5325c2e3 VZ |
197 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
198 | msgid "&Bottom" | |
efc1880d | 199 | msgstr "&Alaosa" |
5325c2e3 VZ |
200 | |
201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
205 | msgid "&Bottom:" | |
efc1880d | 206 | msgstr "&Alaosa:" |
5325c2e3 | 207 | |
efc1880d | 208 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 |
5325c2e3 VZ |
209 | #, fuzzy |
210 | msgid "&Box" | |
211 | msgstr "&Lihavoitu" | |
212 | ||
213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 215 | msgid "&Bullet style:" |
dc8379e4 | 216 | msgstr "&Luettelomerkkityyli:" |
f4eadf61 | 217 | |
5325c2e3 VZ |
218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
219 | msgid "&CD-Rom" | |
efc1880d | 220 | msgstr "&CD-ROM" |
5325c2e3 VZ |
221 | |
222 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
efc1880d | 223 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
5325c2e3 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 225 | msgid "&Cancel" |
733a25f0 | 226 | msgstr "&Peruuta" |
8dba7bfb | 227 | |
5325c2e3 | 228 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 229 | msgid "&Cascade" |
dc8379e4 | 230 | msgstr "&Limitä" |
8dba7bfb | 231 | |
efc1880d | 232 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
5325c2e3 | 233 | msgid "&Cell" |
efc1880d | 234 | msgstr "&Solu" |
5325c2e3 VZ |
235 | |
236 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 237 | msgid "&Character code:" |
dc8379e4 | 238 | msgstr "&Merkkikoodi:" |
f4eadf61 | 239 | |
5325c2e3 | 240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 241 | msgid "&Clear" |
dc8379e4 | 242 | msgstr "&Tyhjennä" |
21eadc1a | 243 | |
efc1880d VZ |
244 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
245 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
4ad31045 KB |
246 | msgid "&Close" |
247 | msgstr "&Sulje" | |
248 | ||
5325c2e3 | 249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 250 | msgid "&Color" |
efc1880d | 251 | msgstr "&Väri" |
5325c2e3 VZ |
252 | |
253 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 254 | msgid "&Colour:" |
dc8379e4 | 255 | msgstr "&Väri:" |
f4eadf61 | 256 | |
5325c2e3 | 257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 258 | msgid "&Convert" |
efc1880d | 259 | msgstr "&Muunna" |
5325c2e3 | 260 | |
efc1880d VZ |
261 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
262 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
a3671ac0 | 263 | msgid "&Copy" |
733a25f0 | 264 | msgstr "K&opioi" |
a3671ac0 | 265 | |
5325c2e3 | 266 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 267 | msgid "&Copy URL" |
dc8379e4 | 268 | msgstr "&Kopioi URL-osoite" |
7f4fd42e | 269 | |
efc1880d | 270 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
5325c2e3 | 271 | msgid "&Customize..." |
efc1880d | 272 | msgstr "&Mukauta..." |
5325c2e3 VZ |
273 | |
274 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 275 | msgid "&Debug report preview:" |
dc8379e4 | 276 | msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:" |
9a81018e | 277 | |
5325c2e3 | 278 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
efc1880d VZ |
279 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
280 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
a3671ac0 | 281 | msgid "&Delete" |
733a25f0 | 282 | msgstr "&Poista" |
a3671ac0 | 283 | |
efc1880d | 284 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 | 285 | msgid "&Delete Style..." |
dc8379e4 | 286 | msgstr "&Poista tyyli..." |
f4eadf61 | 287 | |
5325c2e3 VZ |
288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
289 | msgid "&Descending" | |
efc1880d | 290 | msgstr "&Laskeva" |
5325c2e3 | 291 | |
efc1880d | 292 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 |
019df10e | 293 | msgid "&Details" |
eb158888 | 294 | msgstr "&Yksityiskohdat" |
019df10e | 295 | |
5325c2e3 | 296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 297 | msgid "&Down" |
ef5736d4 | 298 | msgstr "&Alas" |
21eadc1a | 299 | |
5325c2e3 | 300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 301 | msgid "&Edit" |
dc8379e4 | 302 | msgstr "&Muokkaa" |
f4eadf61 | 303 | |
efc1880d | 304 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 | 305 | msgid "&Edit Style..." |
dc8379e4 | 306 | msgstr "&Muokkaa tyyliä..." |
f4eadf61 | 307 | |
5325c2e3 VZ |
308 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
309 | msgid "&Execute" | |
efc1880d | 310 | msgstr "&Suorita" |
5325c2e3 VZ |
311 | |
312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 313 | msgid "&File" |
733a25f0 | 314 | msgstr "&Tiedosto" |
edff7545 | 315 | |
5325c2e3 | 316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 317 | msgid "&Find" |
733a25f0 | 318 | msgstr "&Etsi" |
8dba7bfb | 319 | |
5325c2e3 | 320 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e | 321 | msgid "&Finish" |
eb158888 | 322 | msgstr "&Lopeta" |
019df10e | 323 | |
5325c2e3 | 324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 325 | msgid "&First" |
efc1880d | 326 | msgstr "&Ensimmäinen" |
5325c2e3 | 327 | |
efc1880d | 328 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 |
5325c2e3 | 329 | msgid "&Floating mode:" |
efc1880d | 330 | msgstr "&Liukuva tila:" |
5325c2e3 VZ |
331 | |
332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
333 | #, fuzzy | |
334 | msgid "&Floppy" | |
335 | msgstr "K&opioi" | |
336 | ||
337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
5325c2e3 | 338 | msgid "&Font" |
efc1880d | 339 | msgstr "&Kirjasin" |
5325c2e3 VZ |
340 | |
341 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 342 | msgid "&Font family:" |
ef5736d4 | 343 | msgstr "&Kirjasinperhe:" |
21eadc1a | 344 | |
5325c2e3 | 345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 346 | msgid "&Font for Level..." |
dc8379e4 | 347 | msgstr "&Kirjasin tasolle..." |
f4eadf61 | 348 | |
5325c2e3 VZ |
349 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
350 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 351 | msgid "&Font:" |
dc8379e4 | 352 | msgstr "&Kirjasin:" |
f4eadf61 | 353 | |
5325c2e3 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 355 | msgid "&Forward" |
dc8379e4 | 356 | msgstr "&Eteenpäin" |
21eadc1a | 357 | |
5325c2e3 | 358 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 | 359 | msgid "&From:" |
efc1880d | 360 | msgstr "&Lähettäjä:" |
f4eadf61 | 361 | |
5325c2e3 VZ |
362 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
363 | msgid "&Harddisk" | |
efc1880d | 364 | msgstr "&Kiintolevy" |
5325c2e3 | 365 | |
efc1880d | 366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
5325c2e3 | 367 | msgid "&Height:" |
efc1880d | 368 | msgstr "&Korkeus:" |
402b0a2c | 369 | |
efc1880d VZ |
370 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 |
371 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
5325c2e3 | 372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
8dba7bfb | 373 | msgid "&Help" |
733a25f0 | 374 | msgstr "&Ohje" |
8dba7bfb | 375 | |
5325c2e3 | 376 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 377 | msgid "&Hide details" |
efc1880d | 378 | msgstr "&Piilota tiedot" |
5325c2e3 VZ |
379 | |
380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 381 | msgid "&Home" |
dc8379e4 | 382 | msgstr "&Koti" |
21eadc1a | 383 | |
5325c2e3 VZ |
384 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
385 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 386 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
efc1880d | 387 | msgstr "&Sisennys (millimetrin kymmenyksiä)" |
f4eadf61 | 388 | |
5325c2e3 VZ |
389 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
390 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "&Indeterminate" | |
393 | msgstr "&Alleviivaus" | |
394 | ||
5325c2e3 | 395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 396 | msgid "&Index" |
dc8379e4 | 397 | msgstr "&Indeksi" |
21eadc1a | 398 | |
5325c2e3 | 399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 400 | msgid "&Info" |
efc1880d | 401 | msgstr "&Tiedot" |
5325c2e3 VZ |
402 | |
403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 404 | msgid "&Italic" |
ef5736d4 | 405 | msgstr "&Kursivoitu" |
21eadc1a | 406 | |
5325c2e3 VZ |
407 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
408 | msgid "&Jump to" | |
efc1880d | 409 | msgstr "&Hyppää kohteeseen" |
5325c2e3 VZ |
410 | |
411 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
413 | msgid "&Justified" |
414 | msgstr "Tasattu" | |
415 | ||
5325c2e3 | 416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 417 | msgid "&Last" |
efc1880d | 418 | msgstr "&Viimeinen" |
5325c2e3 VZ |
419 | |
420 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 422 | msgid "&Left" |
dc8379e4 | 423 | msgstr "&Vasemmalle" |
f4eadf61 | 424 | |
5325c2e3 VZ |
425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
426 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
427 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
429 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
430 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 431 | msgid "&Left:" |
dc8379e4 | 432 | msgstr "&Vasemmalle:" |
f4eadf61 | 433 | |
5325c2e3 | 434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 435 | msgid "&List level:" |
dc8379e4 | 436 | msgstr "&Luettelotaso:" |
f4eadf61 | 437 | |
efc1880d | 438 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
4ad31045 KB |
439 | msgid "&Log" |
440 | msgstr "&Loki" | |
441 | ||
efc1880d | 442 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
09663494 | 443 | msgid "&Move" |
dc8379e4 | 444 | msgstr "&Siirrä" |
09663494 | 445 | |
efc1880d | 446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
5325c2e3 | 447 | msgid "&Move the object to:" |
efc1880d | 448 | msgstr "&Siirrä objekti kohteeseen:" |
5325c2e3 VZ |
449 | |
450 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
5325c2e3 | 451 | msgid "&Network" |
efc1880d | 452 | msgstr "&Verkko" |
5325c2e3 VZ |
453 | |
454 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 455 | msgid "&New" |
ef5736d4 | 456 | msgstr "&Uusi" |
21eadc1a | 457 | |
5325c2e3 VZ |
458 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
459 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
8dba7bfb | 460 | msgid "&Next" |
733a25f0 | 461 | msgstr "&Seuraava" |
8dba7bfb | 462 | |
5325c2e3 | 463 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e | 464 | msgid "&Next >" |
eb158888 | 465 | msgstr "&Seuraava >" |
019df10e | 466 | |
efc1880d | 467 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
5325c2e3 | 468 | msgid "&Next Paragraph" |
efc1880d | 469 | msgstr "&Seuraava kappale" |
5325c2e3 VZ |
470 | |
471 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
019df10e | 472 | msgid "&Next Tip" |
eb158888 | 473 | msgstr "&Seuraava vihje" |
019df10e | 474 | |
5325c2e3 | 475 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 476 | msgid "&Next style:" |
dc8379e4 | 477 | msgstr "&Uusi tyyli:" |
f4eadf61 | 478 | |
efc1880d | 479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 480 | msgid "&No" |
ef5736d4 | 481 | msgstr "&Ei" |
21eadc1a | 482 | |
5325c2e3 | 483 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 484 | msgid "&Notes:" |
dc8379e4 | 485 | msgstr "&Huomiot:" |
9a81018e | 486 | |
5325c2e3 | 487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 488 | msgid "&Number:" |
dc8379e4 | 489 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 490 | |
5325c2e3 | 491 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
efc1880d | 492 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 493 | msgid "&OK" |
ef5736d4 | 494 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 495 | |
5325c2e3 VZ |
496 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
497 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 498 | msgid "&Open..." |
733a25f0 | 499 | msgstr "&Avaa..." |
402b0a2c | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 502 | msgid "&Outline level:" |
efc1880d | 503 | msgstr "&Jäsennyksen taso:" |
7f4fd42e | 504 | |
5325c2e3 VZ |
505 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
506 | msgid "&Page Break" | |
efc1880d | 507 | msgstr "&Sivunvaihto" |
5325c2e3 | 508 | |
efc1880d VZ |
509 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
a3671ac0 | 511 | msgid "&Paste" |
dc8379e4 | 512 | msgstr "L&iitä" |
a3671ac0 | 513 | |
efc1880d | 514 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
5325c2e3 | 515 | msgid "&Picture" |
efc1880d | 516 | msgstr "&Kuva" |
5325c2e3 VZ |
517 | |
518 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 519 | msgid "&Point size:" |
ef5736d4 | 520 | msgstr "K&irjasinkoko:" |
21eadc1a | 521 | |
5325c2e3 | 522 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 523 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
efc1880d | 524 | msgstr "&Sijainti (millimetrin kymmenyksiä):" |
f4eadf61 | 525 | |
5325c2e3 | 526 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 527 | msgid "&Preferences" |
ef5736d4 | 528 | msgstr "&Asetukset" |
21eadc1a | 529 | |
5325c2e3 | 530 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 531 | msgid "&Preview..." |
efc1880d | 532 | msgstr "&Esikatselu..." |
5325c2e3 VZ |
533 | |
534 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
535 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
f2e73b59 | 536 | msgid "&Previous" |
733a25f0 | 537 | msgstr "&Edellinen" |
f2e73b59 | 538 | |
efc1880d | 539 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
5325c2e3 | 540 | msgid "&Previous Paragraph" |
efc1880d | 541 | msgstr "&Edellinen kappale" |
5325c2e3 VZ |
542 | |
543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 544 | msgid "&Print..." |
733a25f0 | 545 | msgstr "&Tulosta..." |
402b0a2c | 546 | |
efc1880d | 547 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
5325c2e3 | 548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 549 | msgid "&Properties" |
ef5736d4 | 550 | msgstr "&Ominaisuudet" |
21eadc1a | 551 | |
5325c2e3 | 552 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 553 | msgid "&Quit" |
ef5736d4 | 554 | msgstr "&Poistu" |
21eadc1a | 555 | |
efc1880d | 556 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
5325c2e3 | 557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
efc1880d | 558 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 |
4ad31045 | 559 | msgid "&Redo" |
dc8379e4 | 560 | msgstr "&Toista" |
4ad31045 | 561 | |
5325c2e3 | 562 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
4ad31045 KB |
563 | msgid "&Redo " |
564 | msgstr "&Tee uudelleen " | |
565 | ||
efc1880d | 566 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 | 567 | msgid "&Rename Style..." |
dc8379e4 | 568 | msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen" |
f4eadf61 | 569 | |
7f4fd42e | 570 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 571 | msgid "&Replace" |
733a25f0 | 572 | msgstr "&Korvaa" |
8dba7bfb | 573 | |
efc1880d | 574 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 | 575 | msgid "&Restart numbering" |
dc8379e4 | 576 | msgstr "&Aloita numerointi uudelleen" |
f4eadf61 | 577 | |
efc1880d | 578 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
09663494 | 579 | msgid "&Restore" |
733a25f0 | 580 | msgstr "&Palauta" |
09663494 | 581 | |
5325c2e3 VZ |
582 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 584 | msgid "&Right" |
dc8379e4 | 585 | msgstr "&Oikealle" |
f4eadf61 | 586 | |
5325c2e3 VZ |
587 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
588 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
589 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
591 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 593 | msgid "&Right:" |
dc8379e4 | 594 | msgstr "&Oikealle:" |
f4eadf61 | 595 | |
5325c2e3 | 596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 597 | msgid "&Save" |
ef5736d4 | 598 | msgstr "&Tallenna" |
21eadc1a | 599 | |
5325c2e3 | 600 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 601 | msgid "&Save as" |
efc1880d VZ |
602 | msgstr "&Tallenna nimellä" |
603 | ||
604 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
605 | msgid "&Save..." | |
606 | msgstr "&Tallenna..." | |
5325c2e3 | 607 | |
5325c2e3 | 608 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 609 | msgid "&See details" |
efc1880d | 610 | msgstr "&Tiedot" |
5325c2e3 VZ |
611 | |
612 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
019df10e | 613 | msgid "&Show tips at startup" |
dc8379e4 | 614 | msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä" |
019df10e | 615 | |
efc1880d | 616 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
09663494 | 617 | msgid "&Size" |
733a25f0 | 618 | msgstr "&Koko" |
09663494 | 619 | |
5325c2e3 | 620 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 621 | msgid "&Size:" |
dc8379e4 | 622 | msgstr "&Koko:" |
f4eadf61 | 623 | |
efc1880d | 624 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
625 | msgid "&Skip" |
626 | msgstr "Ohita" | |
627 | ||
5325c2e3 VZ |
628 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
629 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 630 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
efc1880d | 631 | msgstr "&Riviväli (millimetrin kymmenyksiä)" |
f4eadf61 | 632 | |
5325c2e3 VZ |
633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
634 | msgid "&Spell Check" | |
efc1880d | 635 | msgstr "&Oikeinkirjoituksen tarkistus" |
5325c2e3 VZ |
636 | |
637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 638 | msgid "&Stop" |
dc8379e4 | 639 | msgstr "&Pysäytä" |
21eadc1a | 640 | |
5325c2e3 | 641 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 642 | msgid "&Strikethrough" |
efc1880d | 643 | msgstr "&Yliviivaus" |
7f4fd42e | 644 | |
5325c2e3 | 645 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 646 | msgid "&Style:" |
ef5736d4 | 647 | msgstr "&Tyyli:" |
21eadc1a | 648 | |
efc1880d | 649 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 | 650 | msgid "&Styles:" |
dc8379e4 | 651 | msgstr "&Tyylit:" |
f4eadf61 | 652 | |
5325c2e3 | 653 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 | 654 | msgid "&Subset:" |
efc1880d | 655 | msgstr "&Osajoukko:" |
f4eadf61 | 656 | |
5325c2e3 VZ |
657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
658 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 659 | msgid "&Symbol:" |
dc8379e4 | 660 | msgstr "&Symbolit:" |
f4eadf61 | 661 | |
efc1880d | 662 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
5325c2e3 | 663 | msgid "&Table" |
efc1880d | 664 | msgstr "&Taulukko" |
5325c2e3 VZ |
665 | |
666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 667 | msgid "&Top" |
efc1880d | 668 | msgstr "&Yläosa" |
5325c2e3 VZ |
669 | |
670 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
671 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
672 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
673 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
5325c2e3 | 674 | msgid "&Top:" |
efc1880d | 675 | msgstr "&Yläosa:" |
5325c2e3 VZ |
676 | |
677 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 678 | msgid "&Underline" |
ef5736d4 | 679 | msgstr "&Alleviivaus" |
21eadc1a | 680 | |
5325c2e3 | 681 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 682 | msgid "&Underlining:" |
dc8379e4 | 683 | msgstr "&Alleviivaus:" |
f4eadf61 | 684 | |
efc1880d | 685 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
5325c2e3 | 686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
efc1880d | 687 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 |
4ad31045 | 688 | msgid "&Undo" |
733a25f0 | 689 | msgstr "&Kumoa" |
4ad31045 | 690 | |
5325c2e3 | 691 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
4ad31045 | 692 | msgid "&Undo " |
733a25f0 | 693 | msgstr "&Kumoa " |
4ad31045 | 694 | |
5325c2e3 | 695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 696 | msgid "&Unindent" |
dc8379e4 | 697 | msgstr "&Vähennä sisennystä" |
21eadc1a | 698 | |
5325c2e3 | 699 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 700 | msgid "&Up" |
dc8379e4 | 701 | msgstr "&Ylös" |
21eadc1a | 702 | |
efc1880d | 703 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
5325c2e3 | 704 | msgid "&Vertical alignment:" |
efc1880d | 705 | msgstr "&Tasaus pystysuunnassa:" |
5325c2e3 VZ |
706 | |
707 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
5325c2e3 | 708 | msgid "&View..." |
efc1880d | 709 | msgstr "&Näytä..." |
5325c2e3 VZ |
710 | |
711 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 712 | msgid "&Weight:" |
ef5736d4 | 713 | msgstr "&Paino:" |
21eadc1a | 714 | |
efc1880d | 715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5325c2e3 | 716 | msgid "&Width:" |
efc1880d | 717 | msgstr "&Leveys:" |
5325c2e3 VZ |
718 | |
719 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
720 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
721 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
722 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
019df10e | 723 | msgid "&Window" |
eb158888 | 724 | msgstr "&Ikkuna" |
019df10e | 725 | |
efc1880d | 726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 727 | msgid "&Yes" |
dc8379e4 | 728 | msgstr "&Kyllä" |
21eadc1a | 729 | |
efc1880d | 730 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
5325c2e3 | 731 | msgid "'" |
efc1880d | 732 | msgstr "'" |
5325c2e3 | 733 | |
efc1880d | 734 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
4ad31045 KB |
735 | #, c-format |
736 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
dc8379e4 | 737 | msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu." |
4ad31045 | 738 | |
5325c2e3 VZ |
739 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
740 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
019df10e RL |
741 | #, c-format |
742 | msgid "'%s' is invalid" | |
dc8379e4 | 743 | msgstr "”%s” on virheellinen" |
019df10e | 744 | |
5325c2e3 | 745 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
019df10e RL |
746 | #, c-format |
747 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
dc8379e4 | 748 | msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”." |
019df10e | 749 | |
5325c2e3 | 750 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
4ad31045 KB |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
dc8379e4 | 753 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." |
4ad31045 | 754 | |
f4eadf61 | 755 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
733a25f0 | 756 | #, c-format |
8dba7bfb | 757 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
dc8379e4 | 758 | msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri." |
4ad31045 | 759 | |
5325c2e3 | 760 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
019df10e RL |
761 | #, c-format |
762 | msgid "'%s' should be numeric." | |
dc8379e4 | 763 | msgstr "”%s” on oltava numeerinen." |
019df10e | 764 | |
5325c2e3 | 765 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
019df10e RL |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
dc8379e4 | 768 | msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä." |
019df10e | 769 | |
5325c2e3 | 770 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
019df10e RL |
771 | #, c-format |
772 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
dc8379e4 | 773 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia." |
019df10e | 774 | |
5325c2e3 | 775 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
019df10e RL |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
dc8379e4 | 778 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita." |
019df10e | 779 | |
5325c2e3 | 780 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
efc1880d | 781 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
782 | msgid "'%s' should only contain digits." |
783 | msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä." | |
784 | ||
785 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
786 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 787 | msgid "(*)" |
dc8379e4 | 788 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 789 | |
efc1880d | 790 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
019df10e | 791 | msgid "(Help)" |
733a25f0 | 792 | msgstr "(Ohje)" |
019df10e | 793 | |
5325c2e3 VZ |
794 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
795 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 796 | msgid "(None)" |
dc8379e4 | 797 | msgstr "(Ei mitään)" |
f4eadf61 | 798 | |
5325c2e3 | 799 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 800 | msgid "(Normal text)" |
dc8379e4 | 801 | msgstr "(Tavallinen teksti)" |
f4eadf61 | 802 | |
efc1880d VZ |
803 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
804 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
019df10e | 805 | msgid "(bookmarks)" |
eb158888 | 806 | msgstr "(kirjanmerkit)" |
019df10e | 807 | |
5325c2e3 VZ |
808 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
809 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
810 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
811 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
812 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
efc1880d | 814 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 |
5325c2e3 VZ |
815 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
816 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
817 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
819 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
820 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 821 | msgid "(none)" |
dc8379e4 | 822 | msgstr "(ei mitään)" |
f4eadf61 | 823 | |
5325c2e3 VZ |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 826 | msgid "*" |
dc8379e4 | 827 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 828 | |
5325c2e3 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 831 | msgid "*)" |
dc8379e4 | 832 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 833 | |
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
835 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 836 | msgid "+" |
dc8379e4 | 837 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 838 | |
5325c2e3 VZ |
839 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
840 | msgid ", 64-bit edition" | |
efc1880d | 841 | msgstr ", 64-bittinen versio" |
5325c2e3 VZ |
842 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
844 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 845 | msgid "-" |
dc8379e4 | 846 | msgstr "-" |
21eadc1a | 847 | |
efc1880d | 848 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
5325c2e3 | 849 | msgid "..." |
efc1880d | 850 | msgstr "..." |
5325c2e3 VZ |
851 | |
852 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 853 | msgid "1" |
dc8379e4 | 854 | msgstr "1" |
019df10e | 855 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 | 858 | msgid "1.1" |
efc1880d | 859 | msgstr "1.1" |
5325c2e3 VZ |
860 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 | 863 | msgid "1.2" |
efc1880d | 864 | msgstr "1.2" |
5325c2e3 VZ |
865 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 | 868 | msgid "1.3" |
efc1880d | 869 | msgstr "1.3" |
5325c2e3 VZ |
870 | |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 873 | msgid "1.4" |
efc1880d | 874 | msgstr "1.4" |
5325c2e3 VZ |
875 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 878 | msgid "1.5" |
dc8379e4 | 879 | msgstr "1.5" |
019df10e | 880 | |
5325c2e3 VZ |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 | 883 | msgid "1.6" |
efc1880d | 884 | msgstr "1.6" |
5325c2e3 VZ |
885 | |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 | 888 | msgid "1.7" |
efc1880d | 889 | msgstr "1.7" |
5325c2e3 VZ |
890 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 | 893 | msgid "1.8" |
efc1880d | 894 | msgstr "1.8" |
5325c2e3 VZ |
895 | |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
5325c2e3 | 898 | msgid "1.9" |
efc1880d | 899 | msgstr "1.9" |
5325c2e3 VZ |
900 | |
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 902 | msgid "10" |
efc1880d | 903 | msgstr "10" |
5325c2e3 | 904 | |
f4eadf61 | 905 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 906 | msgid "10 x 11 in" |
dc8379e4 | 907 | msgstr "10″ x 11″" |
62603868 | 908 | |
f4eadf61 | 909 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 910 | msgid "10 x 14 in" |
dc8379e4 | 911 | msgstr "10″ x 14″" |
019df10e | 912 | |
f4eadf61 | 913 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e | 914 | msgid "11 x 17 in" |
dc8379e4 | 915 | msgstr "11″ x 17″" |
019df10e | 916 | |
f4eadf61 | 917 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 918 | msgid "12 x 11 in" |
dc8379e4 | 919 | msgstr "12″ x 11″" |
62603868 | 920 | |
f4eadf61 | 921 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 922 | msgid "15 x 11 in" |
dc8379e4 | 923 | msgstr "15″ x 11″" |
62603868 | 924 | |
5325c2e3 VZ |
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 928 | msgid "2" |
dc8379e4 | 929 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 930 | |
5325c2e3 | 931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 932 | msgid "3" |
dc8379e4 | 933 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 934 | |
5325c2e3 | 935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 936 | msgid "4" |
dc8379e4 | 937 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 938 | |
5325c2e3 | 939 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 940 | msgid "5" |
dc8379e4 | 941 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 942 | |
5325c2e3 | 943 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 944 | msgid "6" |
dc8379e4 | 945 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 946 | |
f4eadf61 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
019df10e | 948 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
dc8379e4 | 949 | msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″" |
019df10e | 950 | |
5325c2e3 | 951 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 952 | msgid "7" |
dc8379e4 | 953 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 954 | |
5325c2e3 | 955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 956 | msgid "8" |
dc8379e4 | 957 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 958 | |
5325c2e3 | 959 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 960 | msgid "9" |
dc8379e4 | 961 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 962 | |
f4eadf61 | 963 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 964 | msgid "9 x 11 in" |
dc8379e4 | 965 | msgstr "9″ x 11″" |
62603868 | 966 | |
5325c2e3 | 967 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
019df10e | 968 | msgid ": file does not exist!" |
733a25f0 | 969 | msgstr ": tiedostoa ei ole!" |
019df10e | 970 | |
5325c2e3 | 971 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
019df10e | 972 | msgid ": unknown charset" |
dc8379e4 | 973 | msgstr ": tuntematon merkistö" |
019df10e | 974 | |
5325c2e3 | 975 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
019df10e | 976 | msgid ": unknown encoding" |
733a25f0 | 977 | msgstr ": tuntematon koodaus" |
019df10e | 978 | |
5325c2e3 | 979 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
019df10e | 980 | msgid "< &Back" |
eb158888 | 981 | msgstr "< &Takaisin" |
019df10e | 982 | |
efc1880d VZ |
983 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
984 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 | 985 | msgid "<Any Decorative>" |
efc1880d | 986 | msgstr "<Koristeellinen>" |
f4eadf61 | 987 | |
efc1880d VZ |
988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
989 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 990 | msgid "<Any Modern>" |
efc1880d | 991 | msgstr "<Moderni>" |
f4eadf61 | 992 | |
efc1880d VZ |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
994 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 | 995 | msgid "<Any Roman>" |
efc1880d | 996 | msgstr "<Roman>" |
f4eadf61 | 997 | |
efc1880d VZ |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 | 1000 | msgid "<Any Script>" |
efc1880d | 1001 | msgstr "<Script>" |
f4eadf61 | 1002 | |
efc1880d VZ |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1004 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 1005 | msgid "<Any Swiss>" |
efc1880d | 1006 | msgstr "<Swiss>" |
f4eadf61 | 1007 | |
efc1880d VZ |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 | 1010 | msgid "<Any Teletype>" |
efc1880d | 1011 | msgstr "<Teletype>" |
f4eadf61 | 1012 | |
efc1880d | 1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 | 1014 | msgid "<Any>" |
dc8379e4 | 1015 | msgstr "<Mikä tahansa>" |
f4eadf61 | 1016 | |
5325c2e3 | 1017 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
019df10e | 1018 | msgid "<DIR>" |
733a25f0 | 1019 | msgstr "<HAK>" |
019df10e | 1020 | |
5325c2e3 | 1021 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1022 | msgid "<DRIVE>" |
733a25f0 | 1023 | msgstr "<ASEMA>" |
402b0a2c | 1024 | |
5325c2e3 | 1025 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
019df10e | 1026 | msgid "<LINK>" |
733a25f0 | 1027 | msgstr "<LINKKI>" |
019df10e | 1028 | |
efc1880d | 1029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1030 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ef5736d4 | 1031 | msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1032 | |
efc1880d | 1033 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1034 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ef5736d4 | 1035 | msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1036 | |
efc1880d | 1037 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1038 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ef5736d4 | 1039 | msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> " |
402b0a2c | 1040 | |
efc1880d | 1041 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1042 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ef5736d4 | 1043 | msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> " |
402b0a2c | 1044 | |
5325c2e3 VZ |
1045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1046 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1047 | msgid ">" |
dc8379e4 | 1048 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1049 | |
5325c2e3 | 1050 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1051 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
efc1880d | 1052 | msgstr "Virheraportti on luotu hakemistoon\n" |
9a81018e | 1053 | |
5325c2e3 | 1054 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1055 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
efc1880d | 1056 | msgstr "Virheraportti on luotu. Se löytyy kohteesta" |
7f4fd42e | 1057 | |
5325c2e3 | 1058 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1059 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
efc1880d | 1060 | msgstr "Muun kuin tyhjän kokoelman tulee muodostua 'element'-solmuista" |
402b0a2c | 1061 | |
7f4fd42e | 1062 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1064 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1065 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1066 | msgid "A standard bullet name." |
dc8379e4 | 1067 | msgstr "Oletus luettelomerkin nimi." |
f4eadf61 | 1068 | |
5325c2e3 | 1069 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 | 1070 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
efc1880d | 1071 | msgstr "A0-lomake, 841 x 1189 mm" |
5325c2e3 VZ |
1072 | |
1073 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
5325c2e3 | 1074 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
efc1880d | 1075 | msgstr "A1lomake, 594 x 841 mm" |
5325c2e3 | 1076 | |
f4eadf61 | 1077 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1078 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
dc8379e4 | 1079 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1080 | |
f4eadf61 | 1081 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1082 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 1083 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1084 | |
f4eadf61 | 1085 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1086 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 1087 | msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm" |
62603868 | 1088 | |
f4eadf61 | 1089 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1090 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1091 | msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm" |
62603868 | 1092 | |
f4eadf61 | 1093 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1094 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 1095 | msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm" |
62603868 | 1096 | |
f4eadf61 | 1097 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e | 1098 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 1099 | msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm" |
4ad31045 | 1100 | |
f4eadf61 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1102 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
dc8379e4 | 1103 | msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″" |
62603868 | 1104 | |
f4eadf61 | 1105 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1106 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
efc1880d | 1107 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
62603868 | 1108 | |
f4eadf61 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1110 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1111 | msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm" |
62603868 | 1112 | |
f4eadf61 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1114 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1115 | msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm" |
62603868 | 1116 | |
f4eadf61 | 1117 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e | 1118 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1119 | msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm" |
019df10e | 1120 | |
f4eadf61 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e | 1122 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1123 | msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm" |
4ad31045 | 1124 | |
f4eadf61 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1126 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
dc8379e4 | 1127 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1128 | |
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1130 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
dc8379e4 | 1131 | msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm" |
62603868 | 1132 | |
f4eadf61 | 1133 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1134 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1135 | msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm" |
62603868 | 1136 | |
f4eadf61 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e | 1138 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1139 | msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm" |
019df10e | 1140 | |
f4eadf61 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1142 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
dc8379e4 | 1143 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1144 | |
f4eadf61 | 1145 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1146 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
dc8379e4 | 1147 | msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm" |
62603868 | 1148 | |
efc1880d VZ |
1149 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1150 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
4ad31045 | 1151 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
dc8379e4 | 1152 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" |
4ad31045 | 1153 | |
5325c2e3 | 1154 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1155 | msgid "ADD" |
dc8379e4 | 1156 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 1157 | |
5325c2e3 | 1158 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 1159 | msgid "ASCII" |
733a25f0 | 1160 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1161 | |
efc1880d | 1162 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
be546c6f | 1163 | msgid "About" |
efc1880d VZ |
1164 | msgstr "Tietoja" |
1165 | ||
1166 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
1167 | msgid "About " | |
1168 | msgstr "Tietoja" | |
f4eadf61 | 1169 | |
efc1880d | 1170 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
dc8379e4 | 1171 | #, c-format |
7f4fd42e | 1172 | msgid "About %s" |
efc1880d | 1173 | msgstr "Tietoja ohjelmasta %s" |
7f4fd42e | 1174 | |
5325c2e3 | 1175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1176 | msgid "Actual Size" |
efc1880d | 1177 | msgstr "Oikea koko" |
5325c2e3 VZ |
1178 | |
1179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1180 | msgid "Add" |
dc8379e4 | 1181 | msgstr "Lisää" |
21eadc1a | 1182 | |
5325c2e3 | 1183 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
019df10e | 1184 | msgid "Add current page to bookmarks" |
dc8379e4 | 1185 | msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin" |
019df10e | 1186 | |
5325c2e3 | 1187 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
4ad31045 | 1188 | msgid "Add to custom colours" |
dc8379e4 | 1189 | msgstr "Lisää muokattuihin väreihin" |
4ad31045 | 1190 | |
efc1880d | 1191 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
5325c2e3 | 1192 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
efc1880d | 1193 | msgstr "Funktiota AddToPropertyCollection kutsuttu yleisellä haulla" |
5325c2e3 | 1194 | |
efc1880d | 1195 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 |
5325c2e3 | 1196 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
efc1880d | 1197 | msgstr "AddToPropertyCollection kutsuttu ilman kelvollista lisääjää" |
402b0a2c | 1198 | |
5325c2e3 | 1199 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
019df10e RL |
1200 | #, c-format |
1201 | msgid "Adding book %s" | |
dc8379e4 | 1202 | msgstr "Lisätään kirja %s" |
019df10e | 1203 | |
efc1880d | 1204 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
5325c2e3 | 1205 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
efc1880d | 1206 | msgstr "TEXT-kerroksen lisääminen epäonnistui" |
5325c2e3 | 1207 | |
efc1880d | 1208 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 |
5325c2e3 | 1209 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
efc1880d | 1210 | msgstr "Utxt-kerroksen lisääminen epäonnistui" |
5325c2e3 VZ |
1211 | |
1212 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1213 | msgid "After a paragraph:" |
dc8379e4 | 1214 | msgstr "Kappaleen jälkeen:" |
f4eadf61 | 1215 | |
5325c2e3 | 1216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1217 | msgid "Align Left" |
ef5736d4 | 1218 | msgstr "Tasaa vasemmalle" |
21eadc1a | 1219 | |
5325c2e3 | 1220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1221 | msgid "Align Right" |
ef5736d4 | 1222 | msgstr "Tasaa oikealle" |
21eadc1a | 1223 | |
efc1880d | 1224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
5325c2e3 | 1225 | msgid "Alignment" |
efc1880d | 1226 | msgstr "Tasaus" |
5325c2e3 | 1227 | |
7f4fd42e | 1228 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
4ad31045 KB |
1229 | msgid "All" |
1230 | msgstr "Kaikki" | |
1231 | ||
5325c2e3 | 1232 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
733a25f0 | 1233 | #, c-format |
edff7545 | 1234 | msgid "All files (%s)|%s" |
733a25f0 | 1235 | msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 1236 | |
efc1880d | 1237 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
019df10e | 1238 | msgid "All files (*)|*" |
eb158888 | 1239 | msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" |
019df10e | 1240 | |
efc1880d VZ |
1241 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
1242 | msgid "All files (*.*)|*" | |
1243 | msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*" | |
1244 | ||
1245 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 | |
1246 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
402b0a2c | 1247 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
733a25f0 | 1248 | msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1249 | |
5325c2e3 | 1250 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 | 1251 | msgid "All styles" |
dc8379e4 | 1252 | msgstr "Kaikki tyylit" |
f4eadf61 | 1253 | |
5325c2e3 VZ |
1254 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1255 | msgid "Alphabetic Mode" | |
efc1880d | 1256 | msgstr "Aakkosnumeerinen tila" |
5325c2e3 VZ |
1257 | |
1258 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1259 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
efc1880d | 1260 | msgstr "Jo rekisteröity objekti välitetty kohteelle SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1261 | |
5325c2e3 | 1262 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
019df10e | 1263 | msgid "Already dialling ISP." |
ef5736d4 | 1264 | msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo." |
019df10e | 1265 | |
efc1880d | 1266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
5325c2e3 | 1267 | msgid "Alt+" |
efc1880d | 1268 | msgstr "Alt+" |
f4eadf61 | 1269 | |
5325c2e3 | 1270 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1271 | msgid "And includes the following files:\n" |
dc8379e4 | 1272 | msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n" |
7f4fd42e | 1273 | |
5325c2e3 | 1274 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
dc8379e4 | 1275 | #, c-format |
f4eadf61 | 1276 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
dc8379e4 | 1277 | msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld." |
f4eadf61 | 1278 | |
efc1880d | 1279 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
ef5736d4 | 1280 | #, c-format |
4ad31045 | 1281 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
dc8379e4 | 1282 | msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?" |
4ad31045 | 1283 | |
5325c2e3 | 1284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1285 | msgid "Apply" |
efc1880d | 1286 | msgstr "Käytä" |
5325c2e3 VZ |
1287 | |
1288 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1289 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1290 | msgid "Arabic" |
dc8379e4 | 1291 | msgstr "Arabialainen" |
f4eadf61 | 1292 | |
5325c2e3 | 1293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
019df10e | 1294 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
dc8379e4 | 1295 | msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)" |
019df10e | 1296 | |
5325c2e3 | 1297 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
efc1880d | 1298 | #, c-format |
5325c2e3 | 1299 | msgid "Argument %u not found." |
efc1880d | 1300 | msgstr "Parametria %u ei löydy." |
21eadc1a | 1301 | |
5325c2e3 | 1302 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1303 | msgid "Artists" |
dc8379e4 | 1304 | msgstr "Artistit" |
7f4fd42e | 1305 | |
5325c2e3 | 1306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1307 | msgid "Ascending" |
efc1880d | 1308 | msgstr "Nouseva" |
5325c2e3 VZ |
1309 | |
1310 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1311 | msgid "Attributes" |
ef5736d4 | 1312 | msgstr "Ominaisuudet" |
402b0a2c | 1313 | |
5325c2e3 VZ |
1314 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1315 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1316 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1317 | msgid "Available fonts." |
dc8379e4 | 1318 | msgstr "Käytettävät kirjasimet." |
f4eadf61 MB |
1319 | |
1320 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1321 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1322 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1323 | |
f4eadf61 | 1324 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1325 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1326 | msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm" |
62603868 | 1327 | |
f4eadf61 | 1328 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e | 1329 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1330 | msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm" |
019df10e | 1331 | |
f4eadf61 | 1332 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e | 1333 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
dc8379e4 | 1334 | msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm" |
019df10e | 1335 | |
f4eadf61 | 1336 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1337 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
dc8379e4 | 1338 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1339 | |
f4eadf61 | 1340 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1341 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1342 | msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm" |
62603868 | 1343 | |
f4eadf61 | 1344 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1345 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1346 | msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm" |
62603868 | 1347 | |
f4eadf61 | 1348 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e | 1349 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
dc8379e4 | 1350 | msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm" |
4ad31045 | 1351 | |
f4eadf61 | 1352 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 1353 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
dc8379e4 | 1354 | msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm" |
019df10e | 1355 | |
f4eadf61 | 1356 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1357 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1358 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1359 | |
f4eadf61 | 1360 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1361 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
dc8379e4 | 1362 | msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm" |
62603868 | 1363 | |
f4eadf61 | 1364 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e | 1365 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 1366 | msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm" |
019df10e | 1367 | |
5325c2e3 | 1368 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1369 | msgid "BACK" |
dc8379e4 | 1370 | msgstr "TAKAISIN" |
f4eadf61 | 1371 | |
5325c2e3 VZ |
1372 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1373 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
09663494 | 1374 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 1375 | msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui." |
09663494 | 1376 | |
5325c2e3 | 1377 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
019df10e | 1378 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
dc8379e4 | 1379 | msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa." |
019df10e | 1380 | |
5325c2e3 | 1381 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1382 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
dc8379e4 | 1383 | msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa." |
8dba7bfb | 1384 | |
5325c2e3 | 1385 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
019df10e | 1386 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
733a25f0 | 1387 | msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1388 | |
5325c2e3 | 1389 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1390 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
733a25f0 | 1391 | msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1392 | |
5325c2e3 | 1393 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1394 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ef5736d4 | 1395 | msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta." |
13b1472f | 1396 | |
5325c2e3 | 1397 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1398 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ef5736d4 | 1399 | msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a." |
019df10e | 1400 | |
5325c2e3 | 1401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1402 | msgid "Back" |
efc1880d | 1403 | msgstr "Takaisin" |
5325c2e3 VZ |
1404 | |
1405 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
efc1880d | 1406 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 |
5325c2e3 | 1407 | msgid "Background" |
efc1880d | 1408 | msgstr "Tausta" |
5325c2e3 VZ |
1409 | |
1410 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1411 | msgid "Background &colour:" |
efc1880d | 1412 | msgstr "Tausta&väri:" |
5325c2e3 | 1413 | |
efc1880d | 1414 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 |
f4eadf61 | 1415 | msgid "Background colour" |
dc8379e4 | 1416 | msgstr "Taustaväri" |
f4eadf61 | 1417 | |
5325c2e3 | 1418 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
733a25f0 | 1419 | #, fuzzy |
019df10e | 1420 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
eb158888 | 1421 | msgstr "Baltti (ISO-8859-13)" |
019df10e | 1422 | |
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
733a25f0 | 1424 | #, fuzzy |
019df10e | 1425 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
eb158888 | 1426 | msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)" |
019df10e | 1427 | |
5325c2e3 | 1428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1429 | msgid "Before a paragraph:" |
dc8379e4 | 1430 | msgstr "Ennen kappaletta:" |
f4eadf61 | 1431 | |
5325c2e3 VZ |
1432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1433 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1434 | msgid "Bitmap" |
dc8379e4 | 1435 | msgstr "Värikartta" |
f4eadf61 | 1436 | |
efc1880d | 1437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e | 1438 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
dc8379e4 | 1439 | msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:" |
21eadc1a | 1440 | |
5325c2e3 | 1441 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
efc1880d | 1442 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
4ad31045 KB |
1443 | msgid "Bold" |
1444 | msgstr "Lihavoitu" | |
1445 | ||
5325c2e3 VZ |
1446 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1447 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1448 | #, fuzzy | |
1449 | msgid "Border" | |
1450 | msgstr "Moderni" | |
1451 | ||
efc1880d | 1452 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 |
5325c2e3 VZ |
1453 | #, fuzzy |
1454 | msgid "Borders" | |
1455 | msgstr "Moderni" | |
1456 | ||
efc1880d | 1457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 | 1458 | msgid "Bottom" |
efc1880d | 1459 | msgstr "Alaosa" |
5325c2e3 VZ |
1460 | |
1461 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
4ad31045 KB |
1462 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1463 | msgstr "Alamarginaali (mm):" | |
1464 | ||
efc1880d | 1465 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
5325c2e3 VZ |
1466 | #, fuzzy |
1467 | msgid "Box Properties" | |
1468 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
1469 | ||
1470 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1471 | #, fuzzy | |
1472 | msgid "Box styles" | |
1473 | msgstr "Kaikki tyylit" | |
1474 | ||
1475 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1476 | msgid "Browse" |
dc8379e4 | 1477 | msgstr "Selaa" |
7f4fd42e | 1478 | |
5325c2e3 VZ |
1479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1480 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1481 | msgid "Bullet &Alignment:" |
dc8379e4 | 1482 | msgstr "Luettelon &tasaus:" |
f4eadf61 | 1483 | |
5325c2e3 | 1484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1485 | msgid "Bullet style" |
dc8379e4 | 1486 | msgstr "Luettelomerkkityyli" |
f4eadf61 | 1487 | |
efc1880d | 1488 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 | 1489 | msgid "Bullets" |
dc8379e4 | 1490 | msgstr "Luettelomerkit" |
f4eadf61 MB |
1491 | |
1492 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e | 1493 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
dc8379e4 | 1494 | msgstr "C-arkki, 17″ x 22″" |
019df10e | 1495 | |
efc1880d | 1496 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
4ad31045 | 1497 | msgid "C&lear" |
dc8379e4 | 1498 | msgstr "&Tyhjennä" |
4ad31045 | 1499 | |
5325c2e3 | 1500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1501 | msgid "C&olour:" |
dc8379e4 | 1502 | msgstr "&Väri:" |
21eadc1a | 1503 | |
f4eadf61 | 1504 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e | 1505 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 1506 | msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm" |
019df10e | 1507 | |
f4eadf61 | 1508 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e | 1509 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 1510 | msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm" |
019df10e | 1511 | |
f4eadf61 | 1512 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e | 1513 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1514 | msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm" |
019df10e | 1515 | |
f4eadf61 | 1516 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e | 1517 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
dc8379e4 | 1518 | msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm" |
019df10e | 1519 | |
f4eadf61 | 1520 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e | 1521 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1522 | msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm" |
019df10e | 1523 | |
5325c2e3 | 1524 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1525 | msgid "CANCEL" |
dc8379e4 | 1526 | msgstr "PERUUTA" |
f4eadf61 | 1527 | |
5325c2e3 | 1528 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1529 | msgid "CAPITAL" |
dc8379e4 | 1530 | msgstr "SUURAAKKOSET" |
f4eadf61 | 1531 | |
5325c2e3 VZ |
1532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1533 | msgid "CD-Rom" | |
efc1880d | 1534 | msgstr "CD-ROM" |
5325c2e3 VZ |
1535 | |
1536 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1537 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
dc8379e4 | 1538 | msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!" |
402b0a2c | 1539 | |
5325c2e3 | 1540 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1541 | msgid "CLEAR" |
efc1880d | 1542 | msgstr "TYHJENNÄ" |
f4eadf61 | 1543 | |
5325c2e3 | 1544 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1545 | msgid "COMMAND" |
dc8379e4 | 1546 | msgstr "KOMENTO" |
f4eadf61 | 1547 | |
5325c2e3 | 1548 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1549 | msgid "Ca&pitals" |
dc8379e4 | 1550 | msgstr "&Suuraakkoset" |
7f4fd42e | 1551 | |
5325c2e3 | 1552 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
4ad31045 | 1553 | msgid "Can't &Undo " |
ef5736d4 | 1554 | msgstr "Ei voi &Kumota " |
4ad31045 | 1555 | |
efc1880d | 1556 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
5325c2e3 VZ |
1557 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1558 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
1559 | "Kuvamuotoa ei voi määrittää automaattisesti syötteelle, joka ei ole " |
1560 | "haettavissa." | |
019df10e | 1561 | |
5325c2e3 | 1562 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
ef5736d4 | 1563 | #, c-format |
019df10e | 1564 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1565 | msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea" |
019df10e | 1566 | |
5325c2e3 | 1567 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
ef5736d4 | 1568 | #, c-format |
019df10e | 1569 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1570 | msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu." |
019df10e | 1571 | |
5325c2e3 | 1572 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
ef5736d4 | 1573 | #, c-format |
019df10e | 1574 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1575 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu" |
019df10e | 1576 | |
efc1880d | 1577 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
4ad31045 | 1578 | msgid "Can't create thread" |
dc8379e4 | 1579 | msgstr "Säiettä ei voi luoda" |
4ad31045 | 1580 | |
efc1880d | 1581 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
ef5736d4 | 1582 | #, c-format |
8dba7bfb | 1583 | msgid "Can't create window of class %s" |
dc8379e4 | 1584 | msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui" |
019df10e | 1585 | |
5325c2e3 | 1586 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
eb158888 | 1587 | #, c-format |
019df10e | 1588 | msgid "Can't delete key '%s'" |
dc8379e4 | 1589 | msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa" |
019df10e | 1590 | |
5325c2e3 | 1591 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
4ad31045 KB |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
dc8379e4 | 1594 | msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui" |
4ad31045 | 1595 | |
5325c2e3 | 1596 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
eb158888 | 1597 | #, c-format |
019df10e | 1598 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
dc8379e4 | 1599 | msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu" |
4ad31045 | 1600 | |
5325c2e3 | 1601 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
eb158888 | 1602 | #, c-format |
019df10e | 1603 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
dc8379e4 | 1604 | msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella" |
019df10e | 1605 | |
5325c2e3 | 1606 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
eb158888 | 1607 | #, c-format |
019df10e | 1608 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
dc8379e4 | 1609 | msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella" |
4ad31045 | 1610 | |
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
ef5736d4 | 1612 | #, c-format |
81486341 | 1613 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1614 | msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä." |
81486341 | 1615 | |
5325c2e3 | 1616 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
ef5736d4 | 1617 | #, c-format |
019df10e | 1618 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
dc8379e4 | 1619 | msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy" |
019df10e | 1620 | |
5325c2e3 | 1621 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
ef5736d4 | 1622 | #, c-format |
019df10e | 1623 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1624 | msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu" |
019df10e | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1627 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
dc8379e4 | 1628 | msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1629 | |
5325c2e3 | 1630 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1631 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
dc8379e4 | 1632 | msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1633 | |
5325c2e3 VZ |
1634 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1637 | msgstr "" | |
efc1880d | 1638 | "Hakemiston \"%s\" muutoksia ei voida tarkkailla, koska sitä ei ole olemassa." |
5325c2e3 VZ |
1639 | |
1640 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
019df10e | 1641 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1642 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1643 | msgstr "" | |
efc1880d | 1644 | "Polun \"%s\" muutoksia ei voida tarkkailla, koska sitä ei ole olemassa." |
019df10e | 1645 | |
5325c2e3 | 1646 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
eb158888 | 1647 | #, c-format |
019df10e | 1648 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1649 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu" |
019df10e | 1650 | |
5325c2e3 | 1651 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
ef5736d4 | 1652 | #, c-format |
edff7545 | 1653 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1654 | msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s" |
402b0a2c | 1655 | |
5325c2e3 | 1656 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1657 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
dc8379e4 | 1658 | msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa." |
402b0a2c | 1659 | |
5325c2e3 | 1660 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
ef5736d4 | 1661 | #, c-format |
019df10e | 1662 | msgid "Can't read value of '%s'" |
dc8379e4 | 1663 | msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea" |
019df10e | 1664 | |
5325c2e3 VZ |
1665 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1666 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
ef5736d4 | 1667 | #, c-format |
019df10e | 1668 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
dc8379e4 | 1669 | msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”" |
019df10e | 1670 | |
efc1880d | 1671 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
733a25f0 | 1672 | #, c-format |
09663494 | 1673 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
dc8379e4 | 1674 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte." |
09663494 | 1675 | |
efc1880d | 1676 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
4ad31045 | 1677 | msgid "Can't save log contents to file." |
dc8379e4 | 1678 | msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui." |
4ad31045 | 1679 | |
efc1880d | 1680 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
4ad31045 | 1681 | msgid "Can't set thread priority" |
dc8379e4 | 1682 | msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui" |
4ad31045 | 1683 | |
5325c2e3 VZ |
1684 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
ef5736d4 | 1686 | #, c-format |
019df10e | 1687 | msgid "Can't set value of '%s'" |
dc8379e4 | 1688 | msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”" |
019df10e | 1689 | |
5325c2e3 VZ |
1690 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1691 | #, fuzzy | |
1692 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1693 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." | |
1694 | ||
1695 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
ef5736d4 | 1696 | #, c-format |
edff7545 | 1697 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1698 | msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s" |
402b0a2c | 1699 | |
efc1880d VZ |
1700 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1702 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
dc8379e4 | 1703 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4ad31045 KB |
1704 | msgid "Cancel" |
1705 | msgstr "Peruuta" | |
1706 | ||
5325c2e3 VZ |
1707 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1708 | msgid "Cannot create mutex." | |
1709 | msgstr "Mutexin luonti epäonnistui" | |
23cf065f | 1710 | |
5325c2e3 | 1711 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1712 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1713 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
1714 | "Uutta saraketunnusta ei voi luoda. Mahdollisesti sarakkeiden enimmäismäärä " |
1715 | "saavutettu." | |
7f4fd42e | 1716 | |
efc1880d | 1717 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
ef5736d4 | 1718 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1719 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1720 | msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui" | |
019df10e | 1721 | |
5325c2e3 | 1722 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
9a81018e | 1723 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1724 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1725 | msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui" | |
23cf065f | 1726 | |
5325c2e3 | 1727 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
ef5736d4 | 1728 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1729 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1730 | msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s" | |
23cf065f | 1731 | |
5325c2e3 | 1732 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
019df10e | 1733 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
dc8379e4 | 1734 | msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy" |
019df10e | 1735 | |
5325c2e3 VZ |
1736 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1737 | #, fuzzy, c-format | |
1738 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1739 | msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s" | |
1740 | ||
1741 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
ef5736d4 | 1742 | #, c-format |
019df10e | 1743 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
dc8379e4 | 1744 | msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa." |
019df10e | 1745 | |
5325c2e3 | 1746 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
019df10e | 1747 | msgid "Cannot get the hostname" |
dc8379e4 | 1748 | msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1749 | |
5325c2e3 | 1750 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
019df10e | 1751 | msgid "Cannot get the official hostname" |
dc8379e4 | 1752 | msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1753 | |
5325c2e3 | 1754 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
019df10e | 1755 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
dc8379e4 | 1756 | msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä." |
019df10e | 1757 | |
5325c2e3 | 1758 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
4ad31045 | 1759 | msgid "Cannot initialize OLE" |
dc8379e4 | 1760 | msgstr "OLE:n alustus epäonnistui" |
4ad31045 | 1761 | |
efc1880d VZ |
1762 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
1763 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
1764 | msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!" | |
1765 | ||
1766 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 | |
1767 | msgid "Cannot initialize display." | |
1768 | msgstr "Näytön alustus epäonnistui." | |
1769 | ||
5325c2e3 VZ |
1770 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1771 | #, fuzzy | |
1772 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1773 | msgstr "OLE:n alustus epäonnistui" | |
1774 | ||
1775 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
ef5736d4 | 1776 | #, c-format |
09663494 | 1777 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
dc8379e4 | 1778 | msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 1779 | |
5325c2e3 VZ |
1780 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1781 | #, fuzzy, c-format | |
1782 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1783 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." | |
1784 | ||
1785 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
ef5736d4 | 1786 | #, c-format |
23cf065f | 1787 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
dc8379e4 | 1788 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." |
23cf065f | 1789 | |
7f4fd42e | 1790 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
eb158888 | 1791 | #, c-format |
019df10e | 1792 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
733a25f0 | 1793 | msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
4ad31045 | 1794 | |
5325c2e3 | 1795 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
eb158888 | 1796 | #, c-format |
019df10e | 1797 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
733a25f0 | 1798 | msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 1799 | |
7f4fd42e | 1800 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
ef5736d4 | 1801 | #, c-format |
019df10e | 1802 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
dc8379e4 | 1803 | msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata" |
019df10e | 1804 | |
7f4fd42e | 1805 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
019df10e | 1806 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
dc8379e4 | 1807 | msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!" |
019df10e | 1808 | |
7f4fd42e | 1809 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
ef5736d4 | 1810 | #, c-format |
019df10e | 1811 | msgid "Cannot open index file: %s" |
eb158888 | 1812 | msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!" |
019df10e | 1813 | |
5325c2e3 VZ |
1814 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1815 | #, fuzzy, c-format | |
1816 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1817 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." | |
23cf065f | 1818 | |
efc1880d | 1819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
019df10e | 1820 | msgid "Cannot print empty page." |
dc8379e4 | 1821 | msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa." |
019df10e | 1822 | |
5325c2e3 | 1823 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
ef5736d4 | 1824 | #, c-format |
09663494 | 1825 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
dc8379e4 | 1826 | msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”" |
09663494 | 1827 | |
5325c2e3 VZ |
1828 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1829 | #, c-format | |
1830 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1831 | msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui" | |
1832 | ||
efc1880d | 1833 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 |
5325c2e3 VZ |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1836 | msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui" | |
1837 | ||
1838 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
019df10e | 1839 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
dc8379e4 | 1840 | msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä." |
019df10e | 1841 | |
5325c2e3 VZ |
1842 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
1843 | #, fuzzy, c-format | |
1844 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
dc8379e4 | 1845 | msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”" |
7f4fd42e | 1846 | |
efc1880d VZ |
1847 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
1848 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
1849 | msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa" | |
1850 | ||
1851 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 | |
5325c2e3 VZ |
1852 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1853 | msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa." | |
1854 | ||
1855 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1856 | #, c-format | |
1857 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1858 | msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui" | |
21eadc1a | 1859 | |
efc1880d | 1860 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 |
5325c2e3 VZ |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1863 | msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui" | |
1864 | ||
efc1880d | 1865 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 |
5325c2e3 VZ |
1866 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1867 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
21eadc1a | 1868 | |
5325c2e3 | 1869 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
019df10e | 1870 | msgid "Case sensitive" |
ef5736d4 | 1871 | msgstr "Sama merkkikoko" |
4ad31045 | 1872 | |
5325c2e3 VZ |
1873 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1874 | msgid "Categorized Mode" | |
efc1880d | 1875 | msgstr "Kategorisoitu tila" |
5325c2e3 | 1876 | |
efc1880d | 1877 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 |
5325c2e3 VZ |
1878 | #, fuzzy |
1879 | msgid "Cell Properties" | |
1880 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
1881 | ||
1882 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
019df10e | 1883 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
dc8379e4 | 1884 | msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1885 | |
5325c2e3 VZ |
1886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1888 | msgid "Cen&tred" |
dc8379e4 | 1889 | msgstr "&Keskitetty" |
f4eadf61 | 1890 | |
5325c2e3 | 1891 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1892 | msgid "Centered" |
ef5736d4 | 1893 | msgstr "Keskitetty" |
21eadc1a | 1894 | |
5325c2e3 | 1895 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 1896 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
733a25f0 | 1897 | msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1898 | |
5325c2e3 VZ |
1899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1900 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1901 | msgid "Centre" |
1902 | msgstr "Keskitetty" | |
1903 | ||
5325c2e3 VZ |
1904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1905 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1906 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1908 | msgid "Centre text." |
dc8379e4 | 1909 | msgstr "Keskitä teksti." |
f4eadf61 | 1910 | |
efc1880d | 1911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
5325c2e3 VZ |
1912 | #, fuzzy |
1913 | msgid "Centred" | |
1914 | msgstr "&Keskitetty" | |
1915 | ||
1916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1917 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1918 | msgid "Ch&oose..." |
dc8379e4 | 1919 | msgstr "&Valitse..." |
f4eadf61 | 1920 | |
efc1880d | 1921 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 | 1922 | msgid "Change List Style" |
dc8379e4 | 1923 | msgstr "Muuta luettelotyyli" |
f4eadf61 | 1924 | |
efc1880d | 1925 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
5325c2e3 VZ |
1926 | #, fuzzy |
1927 | msgid "Change Object Style" | |
1928 | msgstr "Muuta luettelotyyli" | |
1929 | ||
efc1880d | 1930 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 |
f4eadf61 | 1931 | msgid "Change Style" |
dc8379e4 | 1932 | msgstr "Muuta tyyli" |
f4eadf61 | 1933 | |
5325c2e3 | 1934 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
5325c2e3 VZ |
1937 | msgstr "" |
1938 | "Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” " | |
1939 | "korvaus" | |
7f4fd42e | 1940 | |
5325c2e3 | 1941 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 1942 | msgid "Character styles" |
dc8379e4 | 1943 | msgstr "Merkkityylit" |
f4eadf61 | 1944 | |
f4eadf61 | 1945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1947 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1948 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1949 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
efc1880d | 1950 | msgstr "Valitse lisätäksesi pisteen luettelomerkin jälkeen." |
f4eadf61 | 1951 | |
f4eadf61 | 1952 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1954 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1955 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1956 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
efc1880d | 1957 | msgstr "Valitse lisätäksesi loppusulun." |
f4eadf61 | 1958 | |
f4eadf61 | 1959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1962 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1963 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
efc1880d | 1964 | msgstr "Valitse sulkeaksesi luettelomerkin heittomerkkien sisään." |
f4eadf61 | 1965 | |
efc1880d | 1966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 1967 | msgid "Check to make the font bold." |
dc8379e4 | 1968 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun." |
f4eadf61 | 1969 | |
efc1880d | 1970 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
f4eadf61 | 1971 | msgid "Check to make the font italic." |
dc8379e4 | 1972 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun." |
f4eadf61 | 1973 | |
efc1880d | 1974 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 | 1975 | msgid "Check to make the font underlined." |
dc8379e4 | 1976 | msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen." |
f4eadf61 | 1977 | |
efc1880d VZ |
1978 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
1979 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 | 1980 | msgid "Check to restart numbering." |
dc8379e4 | 1981 | msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen." |
f4eadf61 | 1982 | |
5325c2e3 VZ |
1983 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
1984 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 1985 | msgid "Check to show a line through the text." |
dc8379e4 | 1986 | msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä." |
7f4fd42e | 1987 | |
5325c2e3 VZ |
1988 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
1989 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 1990 | msgid "Check to show the text in capitals." |
dc8379e4 | 1991 | msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia." |
7f4fd42e | 1992 | |
5325c2e3 VZ |
1993 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
1994 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
1995 | #, fuzzy |
1996 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
1997 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
1998 | ||
5325c2e3 VZ |
1999 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2000 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2001 | #, fuzzy |
2002 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2003 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
2004 | ||
5325c2e3 | 2005 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e | 2006 | msgid "Choose ISP to dial" |
ef5736d4 | 2007 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan" |
019df10e | 2008 | |
5325c2e3 VZ |
2009 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2010 | #, fuzzy | |
2011 | msgid "Choose a directory:" | |
2012 | msgstr "Luo hakemisto" | |
2013 | ||
2014 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2015 | #, fuzzy | |
2016 | msgid "Choose a file" | |
2017 | msgstr "Valitse kirjasinlaji" | |
2018 | ||
efc1880d VZ |
2019 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 |
2020 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 2021 | msgid "Choose colour" |
dc8379e4 | 2022 | msgstr "Valitse väri" |
21eadc1a | 2023 | |
5325c2e3 | 2024 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
dc8379e4 | 2025 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
019df10e | 2026 | msgid "Choose font" |
733a25f0 | 2027 | msgstr "Valitse kirjasinlaji" |
019df10e | 2028 | |
7f4fd42e | 2029 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 | 2030 | #, c-format |
5325c2e3 | 2031 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." |
efc1880d | 2032 | msgstr "Moduulin \"%s\" sisältävä kiertoriippuvuus havaittu." |
f4eadf61 | 2033 | |
5325c2e3 | 2034 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2035 | msgid "Cl&ose" |
733a25f0 | 2036 | msgstr "&Sulje" |
a3671ac0 | 2037 | |
5325c2e3 VZ |
2038 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2039 | #, fuzzy | |
2040 | msgid "Class not registered." | |
2041 | msgstr "Säiettä ei voi luoda" | |
2042 | ||
2043 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2044 | #, fuzzy | |
2045 | msgid "Clear" | |
2046 | msgstr "&Tyhjennä" | |
2047 | ||
efc1880d | 2048 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
4ad31045 | 2049 | msgid "Clear the log contents" |
dc8379e4 | 2050 | msgstr "Tyhjennä lokin sisältä" |
4ad31045 | 2051 | |
efc1880d VZ |
2052 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2054 | msgid "Click to apply the selected style." |
dc8379e4 | 2055 | msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 2056 | |
7f4fd42e | 2057 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2058 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2059 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2060 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2061 | msgid "Click to browse for a symbol." |
dc8379e4 | 2062 | msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin." |
f4eadf61 | 2063 | |
efc1880d | 2064 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
f4eadf61 | 2065 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
dc8379e4 | 2066 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 2067 | |
5325c2e3 | 2068 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2069 | msgid "Click to cancel the font selection." |
dc8379e4 | 2070 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan." |
21eadc1a | 2071 | |
efc1880d | 2072 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 2073 | msgid "Click to change the font colour." |
dc8379e4 | 2074 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin." |
f4eadf61 | 2075 | |
5325c2e3 VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2078 | #, fuzzy | |
2079 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2080 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin." | |
2081 | ||
2082 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2083 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
2084 | msgid "Click to change the text colour." | |
2085 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin." | |
f4eadf61 | 2086 | |
f4eadf61 | 2087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2088 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2089 | msgid "Click to choose the font for this level." |
dc8379e4 | 2090 | msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle." |
f4eadf61 | 2091 | |
efc1880d VZ |
2092 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2094 | msgid "Click to close this window." |
dc8379e4 | 2095 | msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna." |
f4eadf61 | 2096 | |
efc1880d | 2097 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
f4eadf61 | 2098 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
dc8379e4 | 2099 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 2100 | |
5325c2e3 VZ |
2101 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2102 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2103 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ef5736d4 | 2104 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan." |
21eadc1a | 2105 | |
efc1880d VZ |
2106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 | 2108 | msgid "Click to create a new character style." |
dc8379e4 | 2109 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin." |
f4eadf61 | 2110 | |
efc1880d VZ |
2111 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2112 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2113 | msgid "Click to create a new list style." |
dc8379e4 | 2114 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin." |
f4eadf61 | 2115 | |
efc1880d VZ |
2116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 2118 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
dc8379e4 | 2119 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin." |
f4eadf61 | 2120 | |
5325c2e3 VZ |
2121 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2122 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 2123 | msgid "Click to create a new tab position." |
dc8379e4 | 2124 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin." |
f4eadf61 | 2125 | |
5325c2e3 VZ |
2126 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2127 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 2128 | msgid "Click to delete all tab positions." |
dc8379e4 | 2129 | msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 2130 | |
efc1880d VZ |
2131 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 | 2133 | msgid "Click to delete the selected style." |
dc8379e4 | 2134 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin." |
f4eadf61 | 2135 | |
5325c2e3 VZ |
2136 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2137 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 2138 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
dc8379e4 | 2139 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin." |
f4eadf61 | 2140 | |
efc1880d VZ |
2141 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2142 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 | 2143 | msgid "Click to edit the selected style." |
dc8379e4 | 2144 | msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 2145 | |
efc1880d VZ |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2147 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 | 2148 | msgid "Click to rename the selected style." |
dc8379e4 | 2149 | msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen." |
f4eadf61 | 2150 | |
efc1880d VZ |
2151 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2152 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
5325c2e3 | 2153 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
efc1880d | 2154 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 |
dc8379e4 | 2155 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
4ad31045 KB |
2156 | msgid "Close" |
2157 | msgstr "Sulje" | |
2158 | ||
efc1880d VZ |
2159 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
2160 | msgid "Close\tAlt-F4" | |
2161 | msgstr "Sulje\tAlt-F4" | |
2162 | ||
5325c2e3 | 2163 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2164 | msgid "Close All" |
733a25f0 | 2165 | msgstr "Sulje kaikki" |
a3671ac0 | 2166 | |
5325c2e3 | 2167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2168 | msgid "Close current document" |
dc8379e4 | 2169 | msgstr "Sulje nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 | 2170 | |
efc1880d | 2171 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
4ad31045 | 2172 | msgid "Close this window" |
dc8379e4 | 2173 | msgstr "Sulje tämä ikkuna" |
4ad31045 | 2174 | |
5325c2e3 VZ |
2175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2176 | #, fuzzy | |
2177 | msgid "Color" | |
2178 | msgstr "Väri" | |
2179 | ||
efc1880d | 2180 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 |
7f4fd42e | 2181 | msgid "Colour" |
dc8379e4 | 2182 | msgstr "Väri" |
7f4fd42e | 2183 | |
5325c2e3 | 2184 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
dc8379e4 | 2185 | #, c-format |
7f4fd42e | 2186 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
dc8379e4 | 2187 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." |
f4eadf61 | 2188 | |
efc1880d | 2189 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 | 2190 | msgid "Colour:" |
dc8379e4 | 2191 | msgstr "Väri:" |
f4eadf61 | 2192 | |
5325c2e3 | 2193 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2194 | msgid "Column could not be added." |
dc8379e4 | 2195 | msgstr "Saraketta ei voitu lisätä." |
7f4fd42e | 2196 | |
5325c2e3 | 2197 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2198 | msgid "Column description could not be initialized." |
dc8379e4 | 2199 | msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa." |
7f4fd42e | 2200 | |
efc1880d | 2201 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
7f4fd42e | 2202 | msgid "Column index not found." |
dc8379e4 | 2203 | msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt." |
7f4fd42e | 2204 | |
efc1880d | 2205 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e | 2206 | msgid "Column width could not be determined" |
dc8379e4 | 2207 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" |
7f4fd42e | 2208 | |
5325c2e3 | 2209 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2210 | msgid "Column width could not be set." |
dc8379e4 | 2211 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2212 | |
5325c2e3 | 2213 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2214 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2215 | msgid "" |
2216 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2217 | "ignored." | |
7f4fd42e | 2218 | msgstr "" |
efc1880d VZ |
2219 | "Komentoriviparametria %d ei voitu muuntaa Unicode-merkistöön, joten se " |
2220 | "ohitetaan ." | |
7f4fd42e | 2221 | |
5325c2e3 VZ |
2222 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2223 | #, fuzzy, c-format | |
2224 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2225 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." | |
2226 | ||
efc1880d | 2227 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
402b0a2c | 2228 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
733a25f0 | 2229 | msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2230 | |
5325c2e3 | 2231 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
019df10e RL |
2232 | msgid "Computer" |
2233 | msgstr "Tietokone" | |
2234 | ||
5325c2e3 | 2235 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
019df10e RL |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
dc8379e4 | 2238 | msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”." |
019df10e | 2239 | |
5325c2e3 | 2240 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
4ad31045 KB |
2241 | msgid "Confirm" |
2242 | msgstr "Varmista" | |
2243 | ||
5325c2e3 | 2244 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2245 | msgid "Confirm registry update" |
dc8379e4 | 2246 | msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys" |
8dba7bfb | 2247 | |
5325c2e3 | 2248 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
019df10e | 2249 | msgid "Connecting..." |
dc8379e4 | 2250 | msgstr "Yhdistetään..." |
019df10e | 2251 | |
5325c2e3 | 2252 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
019df10e | 2253 | msgid "Contents" |
dc8379e4 | 2254 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 2255 | |
efc1880d | 2256 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
8dba7bfb | 2257 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2258 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
dc8379e4 | 2259 | msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi." |
8dba7bfb | 2260 | |
5325c2e3 VZ |
2261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2262 | #, fuzzy | |
2263 | msgid "Convert" | |
2264 | msgstr "Sisältä" | |
2265 | ||
2266 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2267 | #, fuzzy, c-format | |
2268 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
dc8379e4 | 2269 | msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”" |
402b0a2c | 2270 | |
5325c2e3 | 2271 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
4ad31045 KB |
2272 | msgid "Copies:" |
2273 | msgstr "Kopiot:" | |
2274 | ||
5325c2e3 | 2275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2276 | msgid "Copy" |
dc8379e4 | 2277 | msgstr "Kopioi" |
7f4fd42e | 2278 | |
5325c2e3 | 2279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2280 | msgid "Copy selection" |
dc8379e4 | 2281 | msgstr "Kopioi valinta" |
f4eadf61 | 2282 | |
5325c2e3 | 2283 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
ef5736d4 | 2284 | #, c-format |
402b0a2c | 2285 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
dc8379e4 | 2286 | msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
402b0a2c | 2287 | |
efc1880d | 2288 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
7f4fd42e | 2289 | msgid "Could not determine column index." |
dc8379e4 | 2290 | msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää." |
7f4fd42e | 2291 | |
5325c2e3 | 2292 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2293 | msgid "Could not determine column's position" |
dc8379e4 | 2294 | msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa" |
4ad31045 | 2295 | |
5325c2e3 VZ |
2296 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2297 | #, fuzzy | |
2298 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2299 | msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä" | |
2300 | ||
2301 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2302 | msgid "Could not determine number of items" |
dc8379e4 | 2303 | msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä" |
7f4fd42e VS |
2304 | |
2305 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
ef5736d4 | 2306 | #, c-format |
7f4fd42e | 2307 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
dc8379e4 | 2308 | msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s" |
21eadc1a | 2309 | |
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
4ad31045 | 2311 | msgid "Could not find tab for id" |
efc1880d | 2312 | msgstr "Ei löydetty sisennystä tunnukselle" |
4ad31045 | 2313 | |
efc1880d VZ |
2314 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2315 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2316 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
7f4fd42e | 2317 | msgid "Could not get header description." |
dc8379e4 | 2318 | msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu." |
7f4fd42e | 2319 | |
efc1880d | 2320 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
7f4fd42e | 2321 | msgid "Could not get items." |
dc8379e4 | 2322 | msgstr "Kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2323 | |
efc1880d | 2324 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
7f4fd42e | 2325 | msgid "Could not get property flags." |
dc8379e4 | 2326 | msgstr "Oikeita lippuja ei saatu." |
7f4fd42e | 2327 | |
5325c2e3 | 2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2329 | msgid "Could not get selected items." |
dc8379e4 | 2330 | msgstr "Valittuja kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2331 | |
402b0a2c | 2332 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
ef5736d4 | 2333 | #, c-format |
402b0a2c | 2334 | msgid "Could not locate file '%s'." |
dc8379e4 | 2335 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy" |
4ad31045 | 2336 | |
5325c2e3 | 2337 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2338 | msgid "Could not remove column." |
dc8379e4 | 2339 | msgstr "Saraketta ei voitu poistaa." |
21eadc1a | 2340 | |
5325c2e3 | 2341 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2342 | msgid "Could not retrieve number of items" |
dc8379e4 | 2343 | msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa" |
7f4fd42e | 2344 | |
efc1880d | 2345 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e | 2346 | msgid "Could not set alignment." |
dc8379e4 | 2347 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2348 | |
efc1880d | 2349 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e | 2350 | msgid "Could not set column width." |
dc8379e4 | 2351 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2352 | |
efc1880d | 2353 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e | 2354 | msgid "Could not set header description." |
dc8379e4 | 2355 | msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2356 | |
efc1880d | 2357 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e | 2358 | msgid "Could not set icon." |
dc8379e4 | 2359 | msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" |
7f4fd42e | 2360 | |
efc1880d | 2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e | 2362 | msgid "Could not set maximum width." |
dc8379e4 | 2363 | msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa" |
7f4fd42e | 2364 | |
efc1880d | 2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e | 2366 | msgid "Could not set minimum width." |
dc8379e4 | 2367 | msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2368 | |
efc1880d | 2369 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 2370 | msgid "Could not set property flags." |
dc8379e4 | 2371 | msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa." |
21eadc1a | 2372 | |
5325c2e3 | 2373 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
4ad31045 | 2374 | msgid "Could not start document preview." |
dc8379e4 | 2375 | msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui." |
4ad31045 | 2376 | |
5325c2e3 | 2377 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
efc1880d | 2378 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 |
4ad31045 | 2379 | msgid "Could not start printing." |
dc8379e4 | 2380 | msgstr "Tulostus epäonnistui." |
4ad31045 | 2381 | |
efc1880d | 2382 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
4ad31045 KB |
2383 | msgid "Could not transfer data to window" |
2384 | msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu" | |
2385 | ||
5325c2e3 | 2386 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2387 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
dc8379e4 | 2388 | msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui" |
402b0a2c | 2389 | |
5325c2e3 | 2390 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
efc1880d VZ |
2391 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 |
2392 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
4ad31045 | 2393 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
dc8379e4 | 2394 | msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui." |
4ad31045 | 2395 | |
5325c2e3 | 2396 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
4ad31045 | 2397 | msgid "Couldn't create a timer" |
dc8379e4 | 2398 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 2399 | |
efc1880d VZ |
2400 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
2401 | msgid "Couldn't create cursor." | |
2402 | msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui." | |
2403 | ||
5325c2e3 | 2404 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2405 | #, fuzzy |
2406 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
dc8379e4 | 2407 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
f4eadf61 | 2408 | |
5325c2e3 VZ |
2409 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2410 | #, fuzzy | |
2411 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2412 | msgstr "Säiettä ei voi päättää" | |
2413 | ||
7f4fd42e | 2414 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
ef5736d4 | 2415 | #, c-format |
019df10e | 2416 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
dc8379e4 | 2417 | msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta" |
019df10e | 2418 | |
efc1880d | 2419 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e | 2420 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
efc1880d | 2421 | msgstr "Varjostustyyliä ei voitu noutaa wxBrush-funktiosta." |
7f4fd42e | 2422 | |
efc1880d | 2423 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
4ad31045 | 2424 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
dc8379e4 | 2425 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
4ad31045 | 2426 | |
5325c2e3 | 2427 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2428 | #, fuzzy |
2429 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
dc8379e4 | 2430 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
f4eadf61 | 2431 | |
5325c2e3 VZ |
2432 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2433 | #, fuzzy | |
2434 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2435 | msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan." | |
2436 | ||
efc1880d | 2437 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 |
019df10e | 2438 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2439 | msgstr "" |
2440 | "PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi " | |
2441 | "muistia." | |
4ad31045 | 2442 | |
f4eadf61 | 2443 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
ef5736d4 | 2444 | #, c-format |
402b0a2c | 2445 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
dc8379e4 | 2446 | msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”" |
402b0a2c | 2447 | |
5325c2e3 | 2448 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
ef5736d4 | 2449 | #, c-format |
402b0a2c | 2450 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
dc8379e4 | 2451 | msgstr "ääntä ei voi avata: %s" |
402b0a2c | 2452 | |
7f4fd42e | 2453 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
ef5736d4 | 2454 | #, c-format |
019df10e | 2455 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
dc8379e4 | 2456 | msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”." |
019df10e | 2457 | |
5325c2e3 | 2458 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c VZ |
2459 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2460 | msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
2461 | ||
efc1880d | 2462 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
21eadc1a | 2463 | #, fuzzy, c-format |
4ad31045 | 2464 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
dc8379e4 | 2465 | msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d." |
4ad31045 | 2466 | |
efc1880d VZ |
2467 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2468 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
09663494 MB |
2469 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2470 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" | |
2471 | ||
efc1880d | 2472 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
4ad31045 | 2473 | msgid "Couldn't terminate thread" |
dc8379e4 | 2474 | msgstr "Säiettä ei voi päättää" |
4ad31045 | 2475 | |
5325c2e3 VZ |
2476 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2477 | #, c-format | |
2478 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
efc1880d | 2479 | msgstr "Parametrin %s luontia ei löydy ilmoitetuista RTTI-parametreista" |
402b0a2c | 2480 | |
7f4fd42e | 2481 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e | 2482 | msgid "Create directory" |
eb158888 | 2483 | msgstr "Luo hakemisto" |
019df10e | 2484 | |
efc1880d | 2485 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
019df10e | 2486 | msgid "Create new directory" |
4ad31045 KB |
2487 | msgstr "Luo uusi hakemisto" |
2488 | ||
efc1880d | 2489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
2490 | #, fuzzy |
2491 | msgid "Ctrl+" | |
dc8379e4 | 2492 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2493 | |
efc1880d VZ |
2494 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
a3671ac0 | 2496 | msgid "Cu&t" |
733a25f0 | 2497 | msgstr "&Leikkaa" |
a3671ac0 | 2498 | |
5325c2e3 | 2499 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
019df10e | 2500 | msgid "Current directory:" |
eb158888 | 2501 | msgstr "Nykyinen hakemisto:" |
4ad31045 | 2502 | |
efc1880d | 2503 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
7f4fd42e | 2504 | msgid "Custom size" |
dc8379e4 | 2505 | msgstr "Valinnainen koko" |
7f4fd42e | 2506 | |
efc1880d | 2507 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2508 | #, fuzzy |
2509 | msgid "Customize Columns" | |
2510 | msgstr "Valinnainen koko" | |
2511 | ||
2512 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 2513 | msgid "Cut" |
dc8379e4 | 2514 | msgstr "Leikkaa" |
7f4fd42e | 2515 | |
5325c2e3 | 2516 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2517 | msgid "Cut selection" |
dc8379e4 | 2518 | msgstr "Leikkaa valinta" |
f4eadf61 | 2519 | |
5325c2e3 | 2520 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 2521 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
733a25f0 | 2522 | msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2523 | |
f4eadf61 | 2524 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2525 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
dc8379e4 | 2526 | msgstr "D-arkki, 22″ x 34″" |
019df10e | 2527 | |
efc1880d | 2528 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
733a25f0 | 2529 | #, fuzzy |
019df10e | 2530 | msgid "DDE poke request failed" |
dc8379e4 | 2531 | msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui" |
019df10e | 2532 | |
5325c2e3 | 2533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2534 | msgid "DECIMAL" |
dc8379e4 | 2535 | msgstr "DESIMAALI" |
f4eadf61 | 2536 | |
5325c2e3 | 2537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2538 | msgid "DEL" |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
5325c2e3 | 2541 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2542 | msgid "DELETE" |
dc8379e4 | 2543 | msgstr "POISTA" |
f4eadf61 | 2544 | |
5325c2e3 | 2545 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2546 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
dc8379e4 | 2547 | msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä." |
8dba7bfb | 2548 | |
5325c2e3 | 2549 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2550 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2551 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2552 | |
5325c2e3 | 2553 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2554 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2555 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2556 | |
5325c2e3 | 2557 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2558 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ef5736d4 | 2559 | msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys." |
8dba7bfb | 2560 | |
5325c2e3 | 2561 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2562 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ef5736d4 | 2563 | msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus." |
8dba7bfb | 2564 | |
5325c2e3 | 2565 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2566 | msgid "DIVIDE" |
dc8379e4 | 2567 | msgstr "JAA" |
f4eadf61 MB |
2568 | |
2569 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e | 2570 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 2571 | msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm" |
019df10e | 2572 | |
5325c2e3 | 2573 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2574 | msgid "DOWN" |
dc8379e4 | 2575 | msgstr "ALAS" |
f4eadf61 | 2576 | |
5325c2e3 VZ |
2577 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2578 | msgid "Dashed" | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | ||
efc1880d | 2581 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 |
5325c2e3 | 2582 | msgid "Data object has invalid data format" |
efc1880d | 2583 | msgstr "Tieto-objektilla on virheellinen datamuoto" |
7f4fd42e | 2584 | |
efc1880d | 2585 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e | 2586 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
efc1880d | 2587 | msgstr "Päivämäärän hahmontaja ei voi hahmontaa arvoa; arvon tyyppi: " |
7f4fd42e | 2588 | |
5325c2e3 VZ |
2589 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
2590 | #, fuzzy, c-format | |
2591 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
dc8379e4 | 2592 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”" |
9a81018e | 2593 | |
f4eadf61 | 2594 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2595 | msgid "Debug report couldn't be created." |
dc8379e4 | 2596 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda." |
9a81018e | 2597 | |
5325c2e3 | 2598 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2599 | msgid "Debug report generation has failed." |
dc8379e4 | 2600 | msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui." |
9a81018e | 2601 | |
5325c2e3 | 2602 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
4ad31045 KB |
2603 | msgid "Decorative" |
2604 | msgstr "Koristeellinen" | |
2605 | ||
5325c2e3 | 2606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 2607 | msgid "Default encoding" |
733a25f0 | 2608 | msgstr "Oletuskoodaus" |
8dba7bfb | 2609 | |
5325c2e3 | 2610 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2611 | msgid "Default font" |
dc8379e4 | 2612 | msgstr "Oletuskirjasin" |
7f4fd42e | 2613 | |
5325c2e3 | 2614 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2615 | msgid "Default printer" |
ef5736d4 | 2616 | msgstr "Oletustulostin" |
81486341 | 2617 | |
efc1880d | 2618 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2619 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2620 | msgid "Delete" |
dc8379e4 | 2621 | msgstr "Poista" |
f4eadf61 | 2622 | |
5325c2e3 | 2623 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2624 | msgid "Delete A&ll" |
dc8379e4 | 2625 | msgstr "Poista &kaikki" |
f4eadf61 | 2626 | |
efc1880d | 2627 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 | 2628 | msgid "Delete Style" |
dc8379e4 | 2629 | msgstr "Poista tyyli" |
f4eadf61 | 2630 | |
efc1880d VZ |
2631 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2632 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
f4eadf61 | 2633 | msgid "Delete Text" |
dc8379e4 | 2634 | msgstr "Poista teksti" |
f4eadf61 | 2635 | |
5325c2e3 | 2636 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2637 | msgid "Delete item" |
dc8379e4 | 2638 | msgstr "Poista kohta" |
402b0a2c | 2639 | |
5325c2e3 | 2640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2641 | msgid "Delete selection" |
dc8379e4 | 2642 | msgstr "Poista valinta" |
f4eadf61 | 2643 | |
efc1880d | 2644 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
dc8379e4 | 2645 | #, c-format |
f4eadf61 | 2646 | msgid "Delete style %s?" |
dc8379e4 | 2647 | msgstr "Poistetaanko tyyli %s?" |
f4eadf61 MB |
2648 | |
2649 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
9a81018e | 2650 | #, c-format |
8dba7bfb | 2651 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
efc1880d | 2652 | msgstr "Vanha lukitustiedosto '%s' poistettu." |
8dba7bfb | 2653 | |
7f4fd42e | 2654 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
5325c2e3 VZ |
2655 | #, fuzzy, c-format |
2656 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
dc8379e4 | 2657 | msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole." |
f4eadf61 | 2658 | |
5325c2e3 VZ |
2659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2660 | #, fuzzy | |
2661 | msgid "Descending" | |
2662 | msgstr "Oletuskoodaus" | |
2663 | ||
2664 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2665 | msgid "Desktop" |
dc8379e4 | 2666 | msgstr "Työpöytä" |
81486341 | 2667 | |
7f4fd42e | 2668 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2669 | msgid "Developed by " |
dc8379e4 | 2670 | msgstr "Kehittänyt:" |
f4eadf61 | 2671 | |
5325c2e3 | 2672 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2673 | msgid "Developers" |
dc8379e4 | 2674 | msgstr "Kehittäjät" |
7f4fd42e | 2675 | |
5325c2e3 VZ |
2676 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2677 | msgid "" | |
2678 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2679 | "not installed on this machine. Please install it." | |
019df10e | 2680 | msgstr "" |
eb158888 | 2681 | "Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n" |
dc8379e4 | 2682 | "ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se." |
019df10e | 2683 | |
5325c2e3 | 2684 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
019df10e | 2685 | msgid "Did you know..." |
dc8379e4 | 2686 | msgstr "Tiesitkö..." |
019df10e | 2687 | |
7f4fd42e | 2688 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
dc8379e4 | 2691 | msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui." |
f4eadf61 | 2692 | |
5325c2e3 | 2693 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 2694 | msgid "Directories" |
dc8379e4 | 2695 | msgstr "Hakemistot" |
62603868 | 2696 | |
efc1880d | 2697 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
019df10e RL |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
dc8379e4 | 2700 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" |
019df10e | 2701 | |
efc1880d | 2702 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
5325c2e3 VZ |
2703 | #, fuzzy, c-format |
2704 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2705 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
2706 | ||
efc1880d VZ |
2707 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 |
2708 | #, c-format | |
2709 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
2710 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!" | |
2711 | ||
7f4fd42e | 2712 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
4ad31045 | 2713 | msgid "Directory does not exist" |
dc8379e4 | 2714 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa" |
4ad31045 | 2715 | |
5325c2e3 | 2716 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2717 | msgid "Directory doesn't exist." |
dc8379e4 | 2718 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." |
402b0a2c | 2719 | |
efc1880d | 2720 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
5325c2e3 VZ |
2721 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2722 | msgstr "" | |
efc1880d | 2723 | "Hylätäänkö muutokset ja ladataanko uudelleen viimeisin tallennettu versio?" |
5325c2e3 VZ |
2724 | |
2725 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
2726 | msgid "" | |
2727 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2728 | "insensitive." | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | "Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun " | |
2731 | "osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton." | |
019df10e | 2732 | |
5325c2e3 | 2733 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
019df10e | 2734 | msgid "Display options dialog" |
dc8379e4 | 2735 | msgstr "Näytä asetusikkuna" |
019df10e | 2736 | |
5325c2e3 | 2737 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 2738 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
efc1880d | 2739 | msgstr "Näyttää ohjeen selatessasi kirjoja vasemmalla." |
f4eadf61 | 2740 | |
5325c2e3 VZ |
2741 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
2742 | #, fuzzy | |
8dba7bfb | 2743 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2744 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2745 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2746 | "Current value is \n" |
2747 | "%s, \n" | |
2748 | "New value is \n" | |
2749 | "%s %1" | |
2750 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
2751 | "Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte " |
2752 | "”%s” ?\n" | |
ef5736d4 VZ |
2753 | "Nykyinen arvo on \n" |
2754 | "%s, \n" | |
2755 | "Uusi arvo on \n" | |
2756 | "%s %1" | |
8dba7bfb | 2757 | |
efc1880d VZ |
2758 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
2759 | #, c-format | |
5325c2e3 | 2760 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
efc1880d | 2761 | msgstr "Haluatko tallentaa muutokset asiakirjaan %s?" |
4ad31045 | 2762 | |
7f4fd42e | 2763 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2764 | msgid "Documentation by " |
dc8379e4 | 2765 | msgstr "Dokumentaatio:" |
f4eadf61 | 2766 | |
5325c2e3 | 2767 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2768 | msgid "Documentation writers" |
dc8379e4 | 2769 | msgstr "Dokumentaation kirjoittajat" |
7f4fd42e | 2770 | |
5325c2e3 | 2771 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 | 2772 | msgid "Don't Save" |
dc8379e4 | 2773 | msgstr "älä tallenna" |
81486341 | 2774 | |
efc1880d | 2775 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
019df10e | 2776 | msgid "Done" |
733a25f0 | 2777 | msgstr "Valmis" |
019df10e | 2778 | |
efc1880d | 2779 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
019df10e | 2780 | msgid "Done." |
733a25f0 | 2781 | msgstr "Valmis." |
019df10e | 2782 | |
5325c2e3 VZ |
2783 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2784 | #, fuzzy | |
2785 | msgid "Dotted" | |
2786 | msgstr "Valmis" | |
2787 | ||
2788 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2789 | #, fuzzy | |
2790 | msgid "Double" | |
2791 | msgstr "Valmis" | |
2792 | ||
f4eadf61 | 2793 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2794 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
efc1880d | 2795 | msgstr "Kaksinkertainen japanilainen postikortti käännetty 148 x 200 mm" |
62603868 | 2796 | |
5325c2e3 | 2797 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "Doubly used id : %d" | |
efc1880d | 2800 | msgstr "Kahteen kertaan käytetty id : %d" |
402b0a2c | 2801 | |
5325c2e3 | 2802 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 2803 | msgid "Down" |
ef5736d4 | 2804 | msgstr "Alas" |
8dba7bfb | 2805 | |
f4eadf61 | 2806 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e | 2807 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
dc8379e4 | 2808 | msgstr "E-arkki, 34″ x 44″" |
4ad31045 | 2809 | |
5325c2e3 | 2810 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2811 | msgid "END" |
2812 | msgstr "" | |
2813 | ||
5325c2e3 | 2814 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2815 | msgid "ENTER" |
dc8379e4 | 2816 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2817 | |
5325c2e3 VZ |
2818 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2819 | #, fuzzy | |
2820 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2821 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" | |
2822 | ||
2823 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 2824 | msgid "ESC" |
dc8379e4 | 2825 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2826 | |
5325c2e3 | 2827 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2828 | msgid "ESCAPE" |
dc8379e4 | 2829 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2830 | |
5325c2e3 | 2831 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2832 | msgid "EXECUTE" |
dc8379e4 | 2833 | msgstr "SUORITA" |
f4eadf61 | 2834 | |
5325c2e3 | 2835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2836 | msgid "Edit" |
efc1880d | 2837 | msgstr "Muokkaa" |
5325c2e3 VZ |
2838 | |
2839 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2840 | msgid "Edit item" |
ef5736d4 | 2841 | msgstr "Muokkaa" |
402b0a2c | 2842 | |
efc1880d VZ |
2843 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2844 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
5325c2e3 | 2845 | msgid "Enable the height value." |
efc1880d | 2846 | msgstr "Käytä korkeusarvoa." |
be546c6f | 2847 | |
efc1880d VZ |
2848 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
2849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 | 2850 | msgid "Enable the width value." |
efc1880d | 2851 | msgstr "Käytä leveysarvoa." |
5325c2e3 | 2852 | |
efc1880d VZ |
2853 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 |
2854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
5325c2e3 VZ |
2855 | #, fuzzy |
2856 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2857 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." | |
2858 | ||
efc1880d VZ |
2859 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2860 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2861 | msgid "Enable vertical offset." |
efc1880d | 2862 | msgstr "Ota käyttöön pysty-offset." |
5325c2e3 VZ |
2863 | |
2864 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2865 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2866 | #, fuzzy | |
2867 | msgid "Enables a background colour." | |
2868 | msgstr "Taustaväri" | |
4ad31045 | 2869 | |
efc1880d | 2870 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
f4eadf61 | 2871 | msgid "Enter a character style name" |
dc8379e4 | 2872 | msgstr "Anna merkkityylin nimi" |
f4eadf61 | 2873 | |
efc1880d | 2874 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 2875 | msgid "Enter a list style name" |
dc8379e4 | 2876 | msgstr "Anna luettelotyylin nimi" |
f4eadf61 | 2877 | |
efc1880d | 2878 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e | 2879 | msgid "Enter a new style name" |
dc8379e4 | 2880 | msgstr "Anna uuden tyylin nimi" |
7f4fd42e | 2881 | |
efc1880d | 2882 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 | 2883 | msgid "Enter a paragraph style name" |
dc8379e4 | 2884 | msgstr "Anna kappaletyylin nimi" |
f4eadf61 | 2885 | |
5325c2e3 VZ |
2886 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
2887 | #, fuzzy, c-format | |
2888 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
dc8379e4 | 2889 | msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:" |
9a81018e | 2890 | |
5325c2e3 | 2891 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
4ad31045 | 2892 | msgid "Entries found" |
dc8379e4 | 2893 | msgstr "Löydetyt kohdat" |
4ad31045 | 2894 | |
f4eadf61 | 2895 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2896 | #, fuzzy |
2897 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
2898 | msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm" | |
2899 | ||
efc1880d | 2900 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
9a81018e | 2901 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
2902 | msgid "" |
2903 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2904 | msgstr "" | |
2905 | "Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” " | |
2906 | "kohdassa %2$d." | |
21eadc1a | 2907 | |
5325c2e3 VZ |
2908 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
2909 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2910 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2911 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2912 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2913 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
4ad31045 KB |
2914 | msgid "Error" |
2915 | msgstr "Virhe" | |
2916 | ||
5325c2e3 | 2917 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
2918 | #, fuzzy |
2919 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2920 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" | |
2921 | ||
5325c2e3 VZ |
2922 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
2923 | #, fuzzy | |
2924 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2925 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" | |
2926 | ||
7f4fd42e | 2927 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
4ad31045 | 2928 | msgid "Error creating directory" |
733a25f0 | 2929 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" |
4ad31045 | 2930 | |
5325c2e3 | 2931 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 2932 | msgid "Error in reading image DIB." |
dc8379e4 | 2933 | msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ." |
8dba7bfb | 2934 | |
efc1880d | 2935 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
5325c2e3 VZ |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid "Error in resource: %s" | |
efc1880d | 2938 | msgstr "Virhe resurssissa: %s" |
5325c2e3 VZ |
2939 | |
2940 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2941 | msgid "Error reading config options." |
ef5736d4 | 2942 | msgstr "Virhe asetusten lukemisessa." |
402b0a2c | 2943 | |
5325c2e3 | 2944 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2945 | msgid "Error saving user configuration data." |
dc8379e4 | 2946 | msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa." |
21eadc1a | 2947 | |
efc1880d | 2948 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e | 2949 | msgid "Error while printing: " |
dc8379e4 | 2950 | msgstr "Virhe tulostettaessa: " |
7f4fd42e | 2951 | |
efc1880d | 2952 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
4ad31045 KB |
2953 | msgid "Error: " |
2954 | msgstr "Virhe: " | |
2955 | ||
5325c2e3 | 2956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
019df10e | 2957 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
733a25f0 | 2958 | msgstr "esperanto (ISO-8859-3)" |
019df10e | 2959 | |
5325c2e3 VZ |
2960 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
2961 | msgid "Event queue overflowed" | |
efc1880d | 2962 | msgstr "Ylivuoto tapahtumajonossa" |
019df10e | 2963 | |
5325c2e3 | 2964 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
efc1880d | 2965 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
dc8379e4 | 2966 | msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2967 | |
5325c2e3 VZ |
2968 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
2969 | msgid "Execute" | |
efc1880d | 2970 | msgstr "Suorita" |
5325c2e3 | 2971 | |
efc1880d | 2972 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 |
4ad31045 KB |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
dc8379e4 | 2975 | msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui" |
4ad31045 | 2976 | |
5325c2e3 | 2977 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
ef5736d4 | 2978 | #, c-format |
402b0a2c | 2979 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
dc8379e4 | 2980 | msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul" |
402b0a2c | 2981 | |
f4eadf61 | 2982 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
733a25f0 | 2983 | #, fuzzy |
019df10e | 2984 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
dc8379e4 | 2985 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” " |
019df10e | 2986 | |
5325c2e3 VZ |
2987 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
2988 | #, fuzzy, c-format | |
2989 | msgid "" | |
2990 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
dc8379e4 | 2991 | msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata." |
21eadc1a | 2992 | |
5325c2e3 | 2993 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 2994 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
efc1880d | 2995 | msgstr "Laajennettu japanilainen Unix-koodisivu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2996 | |
5325c2e3 | 2997 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
ef5736d4 | 2998 | #, c-format |
402b0a2c | 2999 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
dc8379e4 | 3000 | msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”." |
402b0a2c | 3001 | |
efc1880d | 3002 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
f4eadf61 | 3003 | msgid "F" |
dc8379e4 | 3004 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3005 | |
5325c2e3 VZ |
3006 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3007 | #, fuzzy | |
3008 | msgid "Face Name" | |
3009 | msgstr "UusiNimi" | |
3010 | ||
f4eadf61 | 3011 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3012 | msgid "Failed to access lock file." |
dc8379e4 | 3013 | msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi." |
8dba7bfb | 3014 | |
5325c2e3 | 3015 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3016 | #, fuzzy, c-format |
3017 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 3018 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
7f4fd42e | 3019 | |
5325c2e3 VZ |
3020 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3021 | #, fuzzy, c-format | |
3022 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3023 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." | |
3024 | ||
3025 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3026 | #, fuzzy |
3027 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
dc8379e4 | 3028 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3029 | |
5325c2e3 | 3030 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3031 | msgid "Failed to change video mode" |
dc8379e4 | 3032 | msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui" |
402b0a2c | 3033 | |
efc1880d | 3034 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
5325c2e3 VZ |
3035 | #, fuzzy, c-format |
3036 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3037 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3038 | ||
f4eadf61 | 3039 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
5325c2e3 VZ |
3040 | #, fuzzy, c-format |
3041 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3042 | msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui." |
9a81018e | 3043 | |
efc1880d | 3044 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
8dba7bfb | 3045 | msgid "Failed to close file handle" |
dc8379e4 | 3046 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 3047 | |
f4eadf61 | 3048 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
ef5736d4 | 3049 | #, c-format |
8dba7bfb | 3050 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3051 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 3052 | |
5325c2e3 | 3053 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
4ad31045 | 3054 | msgid "Failed to close the clipboard." |
dc8379e4 | 3055 | msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui." |
4ad31045 | 3056 | |
7f4fd42e | 3057 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3058 | #, fuzzy, c-format |
3059 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3060 | msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui" |
f4eadf61 | 3061 | |
5325c2e3 | 3062 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
019df10e | 3063 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
dc8379e4 | 3064 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui." |
019df10e | 3065 | |
5325c2e3 | 3066 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
019df10e | 3067 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
dc8379e4 | 3068 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa." |
019df10e | 3069 | |
5325c2e3 VZ |
3070 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
3071 | #, fuzzy, c-format | |
3072 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
dc8379e4 | 3073 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon." |
f4eadf61 | 3074 | |
efc1880d | 3075 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
5325c2e3 VZ |
3076 | #, fuzzy |
3077 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3078 | msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." | |
3079 | ||
3080 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
ef5736d4 | 3081 | #, c-format |
019df10e | 3082 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
dc8379e4 | 3083 | msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu" |
4ad31045 | 3084 | |
5325c2e3 | 3085 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
ef5736d4 | 3086 | #, c-format |
019df10e | 3087 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3088 | msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”." |
019df10e | 3089 | |
efc1880d | 3090 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
ef5736d4 | 3091 | #, c-format |
09663494 | 3092 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
dc8379e4 | 3093 | msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui." |
09663494 | 3094 | |
5325c2e3 | 3095 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
21eadc1a RL |
3096 | #, fuzzy, c-format |
3097 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
dc8379e4 | 3098 | msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu." |
21eadc1a | 3099 | |
efc1880d | 3100 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
019df10e | 3101 | msgid "Failed to create DDE string" |
ef5736d4 | 3102 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" |
019df10e | 3103 | |
5325c2e3 | 3104 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
019df10e | 3105 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
dc8379e4 | 3106 | msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda." |
019df10e | 3107 | |
efc1880d | 3108 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
13b1472f | 3109 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
dc8379e4 | 3110 | msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui." |
13b1472f | 3111 | |
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3113 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
dc8379e4 | 3114 | msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui" |
f2e73b59 | 3115 | |
5325c2e3 VZ |
3116 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3117 | #, fuzzy, c-format | |
3118 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3119 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." | |
3120 | ||
3121 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
ef5736d4 | 3122 | #, c-format |
019df10e | 3123 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
dc8379e4 | 3124 | msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s" |
4ad31045 | 3125 | |
5325c2e3 | 3126 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3127 | msgid "Failed to create cursor." |
dc8379e4 | 3128 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
019df10e | 3129 | |
f4eadf61 | 3130 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
3131 | #, fuzzy, c-format |
3132 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3133 | msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui." |
9a81018e | 3134 | |
7f4fd42e | 3135 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
09663494 MB |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "" | |
3138 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3139 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3140 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 3141 | "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n" |
ef5736d4 | 3142 | "(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)" |
09663494 | 3143 | |
5325c2e3 | 3144 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3145 | #, fuzzy |
3146 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
dc8379e4 | 3147 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3148 | |
5325c2e3 | 3149 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
ef5736d4 | 3150 | #, c-format |
8dba7bfb | 3151 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
dc8379e4 | 3152 | msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu." |
8dba7bfb | 3153 | |
7f4fd42e | 3154 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
dc8379e4 | 3157 | msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)" |
8dba7bfb | 3158 | |
5325c2e3 | 3159 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3160 | #, fuzzy |
3161 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
dc8379e4 | 3162 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3163 | |
5325c2e3 | 3164 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
ef5736d4 | 3165 | #, c-format |
019df10e | 3166 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" |
dc8379e4 | 3167 | msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää" |
4ad31045 | 3168 | |
5325c2e3 | 3169 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
4ad31045 | 3170 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
dc8379e4 | 3171 | msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui." |
4ad31045 | 3172 | |
5325c2e3 | 3173 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3174 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
dc8379e4 | 3175 | msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu" |
402b0a2c | 3176 | |
efc1880d | 3177 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
733a25f0 | 3178 | #, fuzzy |
019df10e | 3179 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
dc8379e4 | 3180 | msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu" |
019df10e | 3181 | |
5325c2e3 | 3182 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
ef5736d4 | 3183 | #, c-format |
019df10e | 3184 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 3185 | msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda" |
019df10e | 3186 | |
5325c2e3 | 3187 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
ef5736d4 | 3188 | #, c-format |
019df10e | 3189 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
dc8379e4 | 3190 | msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n" |
019df10e | 3191 | |
5325c2e3 | 3192 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e MB |
3193 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3194 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
3195 | "curl:in suorittaminen epäonnistui. Asenna se johonkin PATH-määrityksessä " |
3196 | "olevaan hakemistoon." | |
9a81018e | 3197 | |
5325c2e3 VZ |
3198 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3199 | #, c-format | |
3200 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
efc1880d | 3201 | msgstr "Kohteen \"%s\" CLSID:n haku epäonnistui" |
5325c2e3 VZ |
3202 | |
3203 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
dc8379e4 | 3204 | #, c-format |
f4eadf61 | 3205 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
dc8379e4 | 3206 | msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s" |
f4eadf61 | 3207 | |
5325c2e3 | 3208 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
ef5736d4 | 3209 | #, c-format |
019df10e | 3210 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
dc8379e4 | 3211 | msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s" |
019df10e | 3212 | |
5325c2e3 VZ |
3213 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3214 | #, c-format | |
3215 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
efc1880d | 3216 | msgstr "Kohteen \"%s\" OLE -automaatiorajapinnan selvittäminen epäonnistui" |
5325c2e3 VZ |
3217 | |
3218 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
019df10e | 3219 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
dc8379e4 | 3220 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä" |
019df10e | 3221 | |
efc1880d | 3222 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
019df10e | 3223 | msgid "Failed to get the local system time" |
ef5736d4 | 3224 | msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu" |
019df10e | 3225 | |
efc1880d | 3226 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
09663494 | 3227 | msgid "Failed to get the working directory" |
dc8379e4 | 3228 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
09663494 | 3229 | |
f4eadf61 | 3230 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3231 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
dc8379e4 | 3232 | msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana." |
8dba7bfb | 3233 | |
f4eadf61 | 3234 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3235 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
dc8379e4 | 3236 | msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui." |
8dba7bfb | 3237 | |
5325c2e3 | 3238 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3239 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
dc8379e4 | 3240 | msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui" |
8dba7bfb | 3241 | |
5325c2e3 | 3242 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3243 | #, fuzzy, c-format |
3244 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
dc8379e4 | 3245 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
7f4fd42e | 3246 | |
efc1880d | 3247 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 MB |
3248 | #, fuzzy |
3249 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
dc8379e4 | 3250 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 MB |
3251 | |
3252 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
ef5736d4 | 3253 | #, c-format |
21eadc1a | 3254 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3255 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia" |
21eadc1a | 3256 | |
5325c2e3 | 3257 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3258 | #, fuzzy |
3259 | msgid "Failed to install signal handler" | |
dc8379e4 | 3260 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
7f4fd42e | 3261 | |
5325c2e3 VZ |
3262 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3263 | msgid "" | |
3264 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3265 | "program" | |
3266 | msgstr "" | |
3267 | "Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja " | |
3268 | "käynnistä ohjelma uudestaan" | |
019df10e | 3269 | |
5325c2e3 | 3270 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
dc8379e4 | 3271 | #, c-format |
8dba7bfb | 3272 | msgid "Failed to kill process %d" |
dc8379e4 | 3273 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." |
8dba7bfb | 3274 | |
5325c2e3 VZ |
3275 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3276 | #, fuzzy, c-format | |
3277 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
dc8379e4 | 3278 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 3279 | |
5325c2e3 VZ |
3280 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
3281 | #, fuzzy, c-format | |
3282 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3283 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3284 | ||
efc1880d | 3285 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 |
5325c2e3 VZ |
3286 | #, fuzzy, c-format |
3287 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
3288 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3289 | ||
3290 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 | |
3291 | #, fuzzy, c-format | |
3292 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3293 | msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”." |
81486341 | 3294 | |
5325c2e3 | 3295 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3296 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
dc8379e4 | 3297 | msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui." |
09663494 | 3298 | |
5325c2e3 VZ |
3299 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3300 | #, fuzzy, c-format | |
3301 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3302 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." | |
3303 | ||
7f4fd42e | 3304 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
3305 | #, c-format |
3306 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
dc8379e4 | 3307 | msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui" |
019df10e | 3308 | |
5325c2e3 VZ |
3309 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3310 | #, fuzzy, c-format | |
3311 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3312 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita" | |
3313 | ||
f4eadf61 | 3314 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
dc8379e4 | 3315 | #, c-format |
8dba7bfb | 3316 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3317 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita" |
8dba7bfb | 3318 | |
5325c2e3 | 3319 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
efc1880d | 3322 | msgstr "Kuvaajan %d muokkaus epäonnistui epoll-kuvaajassa %d" |
7f4fd42e | 3323 | |
efc1880d | 3324 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
8dba7bfb RL |
3325 | #, fuzzy, c-format |
3326 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3327 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa" |
8dba7bfb | 3328 | |
5325c2e3 | 3329 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3330 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
dc8379e4 | 3331 | msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui" |
7f4fd42e | 3332 | |
efc1880d | 3333 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
dc8379e4 | 3334 | #, c-format |
7f4fd42e | 3335 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
dc8379e4 | 3336 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui" |
7f4fd42e | 3337 | |
efc1880d | 3338 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
dc8379e4 | 3339 | #, c-format |
7f4fd42e | 3340 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
dc8379e4 | 3341 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" |
8dba7bfb | 3342 | |
402b0a2c | 3343 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
ef5736d4 | 3344 | #, c-format |
402b0a2c | 3345 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
dc8379e4 | 3346 | msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui." |
402b0a2c | 3347 | |
efc1880d | 3348 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
5325c2e3 VZ |
3349 | #, fuzzy, c-format |
3350 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
dc8379e4 | 3351 | msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa." |
7f4fd42e | 3352 | |
5325c2e3 VZ |
3353 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3354 | #, fuzzy, c-format | |
3355 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3356 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" | |
3357 | ||
7f4fd42e | 3358 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3359 | #, fuzzy, c-format |
3360 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3361 | msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata." |
f4eadf61 | 3362 | |
efc1880d | 3363 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
13b1472f | 3364 | msgid "Failed to open temporary file." |
dc8379e4 | 3365 | msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui." |
13b1472f | 3366 | |
5325c2e3 | 3367 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
4ad31045 | 3368 | msgid "Failed to open the clipboard." |
dc8379e4 | 3369 | msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." |
4ad31045 | 3370 | |
5325c2e3 VZ |
3371 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3372 | #, fuzzy, c-format | |
3373 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3374 | msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä" | |
3375 | ||
3376 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
019df10e | 3377 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
dc8379e4 | 3378 | msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle." |
019df10e | 3379 | |
f4eadf61 | 3380 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3381 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
dc8379e4 | 3382 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
8dba7bfb | 3383 | |
5325c2e3 | 3384 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3385 | msgid "Failed to read config options." |
dc8379e4 | 3386 | msgstr "Asetuksia ei voitu lukea." |
7f4fd42e | 3387 | |
efc1880d | 3388 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
3389 | #, fuzzy, c-format |
3390 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3391 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3392 | ||
3393 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3394 | #, fuzzy | |
3395 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3396 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." | |
3397 | ||
3398 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3399 | #, fuzzy |
3400 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
dc8379e4 | 3401 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
7f4fd42e | 3402 | |
5325c2e3 | 3403 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
019df10e | 3404 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
dc8379e4 | 3405 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
019df10e | 3406 | |
5325c2e3 | 3407 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 | 3408 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
dc8379e4 | 3409 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
f2e73b59 | 3410 | |
7f4fd42e | 3411 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
ef5736d4 | 3412 | #, c-format |
019df10e | 3413 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3414 | msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui" |
019df10e | 3415 | |
5325c2e3 | 3416 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
ef5736d4 | 3417 | #, c-format |
019df10e | 3418 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
dc8379e4 | 3419 | msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut." |
019df10e | 3420 | |
f4eadf61 | 3421 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3422 | #, fuzzy, c-format |
3423 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3424 | msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa." |
9a81018e | 3425 | |
f4eadf61 | 3426 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
ef5736d4 | 3427 | #, c-format |
8dba7bfb | 3428 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3429 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu" |
8dba7bfb | 3430 | |
f4eadf61 | 3431 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
9a81018e | 3432 | #, c-format |
8dba7bfb | 3433 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
efc1880d | 3434 | msgstr "Vanhan lukitustiedoston '%s' poisto epäonnistui." |
8dba7bfb | 3435 | |
5325c2e3 | 3436 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
ef5736d4 | 3437 | #, c-format |
019df10e | 3438 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3439 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3440 | |
efc1880d | 3441 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 | 3442 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3443 | msgid "" |
3444 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3445 | "exists." | |
f4eadf61 | 3446 | msgstr "" |
efc1880d VZ |
3447 | "Tiedoston '%s' uudelleennimeäminen tiedostoksi '%s' epäonnistui, koska " |
3448 | "kohdetiedosto on jo olemassa." | |
f4eadf61 | 3449 | |
5325c2e3 | 3450 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
ef5736d4 | 3451 | #, c-format |
019df10e | 3452 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3453 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3454 | |
5325c2e3 | 3455 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
4ad31045 | 3456 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
dc8379e4 | 3457 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
4ad31045 | 3458 | |
efc1880d | 3459 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
8dba7bfb RL |
3460 | #, fuzzy, c-format |
3461 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3462 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea" |
8dba7bfb | 3463 | |
5325c2e3 | 3464 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
019df10e | 3465 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
eb158888 | 3466 | msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu." |
019df10e | 3467 | |
5325c2e3 | 3468 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
019df10e | 3469 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
dc8379e4 | 3470 | msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja" |
019df10e | 3471 | |
efc1880d | 3472 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
3473 | #, fuzzy, c-format |
3474 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3475 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" | |
3476 | ||
3477 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
3478 | #, fuzzy, c-format | |
3479 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3480 | msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa." |
402b0a2c | 3481 | |
efc1880d | 3482 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
019df10e | 3483 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
dc8379e4 | 3484 | msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui" |
019df10e | 3485 | |
5325c2e3 | 3486 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
ef5736d4 | 3487 | #, c-format |
8dba7bfb | 3488 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
dc8379e4 | 3489 | msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui." |
8dba7bfb | 3490 | |
5325c2e3 | 3491 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
4ad31045 | 3492 | msgid "Failed to set clipboard data." |
dc8379e4 | 3493 | msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3494 | |
f4eadf61 | 3495 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
ef5736d4 | 3496 | #, c-format |
21eadc1a | 3497 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3498 | msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”" |
21eadc1a | 3499 | |
efc1880d | 3500 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
13b1472f | 3501 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
dc8379e4 | 3502 | msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa." |
13b1472f | 3503 | |
efc1880d | 3504 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 MB |
3505 | #, fuzzy |
3506 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
dc8379e4 | 3507 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 | 3508 | |
5325c2e3 | 3509 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
ef5736d4 | 3510 | #, c-format |
4ad31045 | 3511 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
dc8379e4 | 3512 | msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3513 | |
5325c2e3 VZ |
3514 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3515 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3516 | msgstr "" | |
3517 | ||
efc1880d | 3518 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 |
ef5736d4 | 3519 | #, c-format |
019df10e | 3520 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
dc8379e4 | 3521 | msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!" |
019df10e | 3522 | |
5325c2e3 VZ |
3523 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3524 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3525 | msgstr "" | |
3526 | ||
3527 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3528 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3529 | msgstr "" | |
3530 | ||
5325c2e3 | 3531 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
4ad31045 | 3532 | msgid "Failed to terminate a thread." |
dc8379e4 | 3533 | msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui." |
4ad31045 | 3534 | |
efc1880d | 3535 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
019df10e | 3536 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ef5736d4 | 3537 | msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut" |
019df10e | 3538 | |
5325c2e3 | 3539 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
ef5736d4 | 3540 | #, c-format |
019df10e | 3541 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 3542 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
019df10e | 3543 | |
efc1880d | 3544 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
ef5736d4 | 3545 | #, c-format |
8dba7bfb | 3546 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
dc8379e4 | 3547 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" |
8dba7bfb | 3548 | |
f4eadf61 | 3549 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
ef5736d4 | 3550 | #, c-format |
8dba7bfb | 3551 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3552 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa" |
8dba7bfb | 3553 | |
7f4fd42e | 3554 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
ef5736d4 | 3555 | #, c-format |
019df10e | 3556 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3557 | msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui" |
019df10e | 3558 | |
5325c2e3 | 3559 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3560 | #, fuzzy, c-format |
3561 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 3562 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
7f4fd42e | 3563 | |
5325c2e3 | 3564 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3565 | msgid "Failed to update user configuration file." |
dc8379e4 | 3566 | msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu." |
21eadc1a | 3567 | |
5325c2e3 | 3568 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
dc8379e4 | 3569 | #, c-format |
9a81018e | 3570 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
dc8379e4 | 3571 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)." |
9a81018e | 3572 | |
f4eadf61 | 3573 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
ef5736d4 | 3574 | #, c-format |
8dba7bfb | 3575 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3576 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui" |
8dba7bfb | 3577 | |
5325c2e3 VZ |
3578 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3579 | #, fuzzy | |
3580 | msgid "False" | |
3581 | msgstr "Tiedosto" | |
4ad31045 | 3582 | |
5325c2e3 VZ |
3583 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3584 | #, fuzzy | |
3585 | msgid "Family" | |
3586 | msgstr "&Kirjasinperhe:" | |
4ad31045 | 3587 | |
5325c2e3 | 3588 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3589 | msgid "File" |
ef5736d4 | 3590 | msgstr "Tiedosto" |
21eadc1a | 3591 | |
efc1880d | 3592 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
3593 | #, fuzzy, c-format |
3594 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3595 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui" | |
3596 | ||
efc1880d | 3597 | #: ../src/common/docview.cpp:642 |
5325c2e3 VZ |
3598 | #, fuzzy, c-format |
3599 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3600 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" | |
3601 | ||
efc1880d VZ |
3602 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 |
3603 | #, c-format | |
3604 | msgid "File %s does not exist." | |
3605 | msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa." | |
3606 | ||
5325c2e3 | 3607 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
4ad31045 KB |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
dc8379e4 | 3610 | msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?" |
4ad31045 | 3611 | |
5325c2e3 | 3612 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
733a25f0 | 3613 | #, c-format |
09663494 MB |
3614 | msgid "" |
3615 | "File '%s' already exists.\n" | |
3616 | "Do you want to replace it?" | |
733a25f0 | 3617 | msgstr "" |
efc1880d VZ |
3618 | "Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n" |
3619 | "Korvataanko se?" | |
be546c6f | 3620 | |
efc1880d | 3621 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
019df10e | 3622 | msgid "File couldn't be loaded." |
733a25f0 | 3623 | msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata." |
019df10e | 3624 | |
efc1880d | 3625 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
5325c2e3 VZ |
3626 | #, fuzzy, c-format |
3627 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3628 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." | |
3629 | ||
efc1880d | 3630 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 |
4ad31045 KB |
3631 | msgid "File error" |
3632 | msgstr "Tiedostovirhe" | |
3633 | ||
5325c2e3 | 3634 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
019df10e | 3635 | msgid "File name exists already." |
eb158888 | 3636 | msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa." |
019df10e | 3637 | |
5325c2e3 VZ |
3638 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3639 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
efc1880d | 3640 | msgstr "Vahditun objektin sisältävän tiedostojärjestelmän liitos on poistettu" |
5325c2e3 VZ |
3641 | |
3642 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 | 3643 | msgid "Files" |
dc8379e4 | 3644 | msgstr "Tiedostot" |
62603868 | 3645 | |
efc1880d | 3646 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
ef5736d4 | 3647 | #, c-format |
21eadc1a | 3648 | msgid "Files (%s)" |
ef5736d4 | 3649 | msgstr "Tiedostot (%s)" |
4ad31045 | 3650 | |
5325c2e3 | 3651 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 3652 | msgid "Filter" |
dc8379e4 | 3653 | msgstr "Suodatin" |
62603868 | 3654 | |
5325c2e3 | 3655 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
019df10e | 3656 | msgid "Find" |
733a25f0 | 3657 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 3658 | |
5325c2e3 VZ |
3659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3660 | #, fuzzy | |
3661 | msgid "First" | |
3662 | msgstr "ensimmäinen" | |
3663 | ||
3664 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3665 | #, fuzzy | |
3666 | msgid "First page" | |
3667 | msgstr "Seuraava sivu" | |
3668 | ||
efc1880d | 3669 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
019df10e | 3670 | msgid "Fixed font:" |
dc8379e4 | 3671 | msgstr "Kiinteälevyinen fontti:" |
019df10e | 3672 | |
efc1880d | 3673 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3674 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
dc8379e4 | 3675 | msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> " |
402b0a2c | 3676 | |
efc1880d | 3677 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
5325c2e3 | 3678 | msgid "Floating" |
efc1880d | 3679 | msgstr "Liukuva" |
5325c2e3 VZ |
3680 | |
3681 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3682 | #, fuzzy | |
3683 | msgid "Floppy" | |
3684 | msgstr "Kopioi" | |
3685 | ||
f4eadf61 | 3686 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e | 3687 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3688 | msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″" |
019df10e | 3689 | |
efc1880d | 3690 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
5325c2e3 | 3691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3692 | msgid "Font" |
dc8379e4 | 3693 | msgstr "Kirjasin" |
f4eadf61 | 3694 | |
5325c2e3 | 3695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 3696 | msgid "Font &weight:" |
dc8379e4 | 3697 | msgstr "Kirjasimen &paino:" |
f4eadf61 | 3698 | |
efc1880d | 3699 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
019df10e | 3700 | msgid "Font size:" |
eb158888 | 3701 | msgstr "Kirjasinkoko:" |
019df10e | 3702 | |
5325c2e3 | 3703 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 3704 | msgid "Font st&yle:" |
dc8379e4 | 3705 | msgstr "Kirjasimen &tyyli:" |
f4eadf61 | 3706 | |
efc1880d | 3707 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 | 3708 | msgid "Font:" |
dc8379e4 | 3709 | msgstr "Kirjasin:" |
f4eadf61 | 3710 | |
5325c2e3 | 3711 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3712 | #, c-format |
3713 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
efc1880d | 3714 | msgstr "Kirjasinten indeksitiedosto %s katosi kirjasimia ladattaessa." |
7f4fd42e | 3715 | |
5325c2e3 | 3716 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
4ad31045 | 3717 | msgid "Fork failed" |
dc8379e4 | 3718 | msgstr "Haarauttaminen epäonnistui" |
4ad31045 | 3719 | |
5325c2e3 VZ |
3720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3721 | #, fuzzy | |
3722 | msgid "Forward" | |
3723 | msgstr "&Eteenpäin" | |
3724 | ||
3725 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3726 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
efc1880d | 3727 | msgstr "Eteenpäin osoittavia href-viittauksia ei tueta" |
4ad31045 | 3728 | |
efc1880d | 3729 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
019df10e RL |
3730 | #, c-format |
3731 | msgid "Found %i matches" | |
dc8379e4 | 3732 | msgstr "Löytyi %i täsmäävää" |
019df10e | 3733 | |
5325c2e3 | 3734 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
4ad31045 | 3735 | msgid "From:" |
dc8379e4 | 3736 | msgstr "Lähettäjä:" |
4ad31045 | 3737 | |
5325c2e3 | 3738 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3739 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
733a25f0 | 3740 | msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi." |
09663494 | 3741 | |
5325c2e3 | 3742 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
019df10e | 3743 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
eb158888 | 3744 | msgstr "GIF: datan virta typistetty." |
019df10e | 3745 | |
5325c2e3 | 3746 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
019df10e | 3747 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
733a25f0 | 3748 | msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa." |
019df10e | 3749 | |
5325c2e3 | 3750 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
019df10e | 3751 | msgid "GIF: not enough memory." |
dc8379e4 | 3752 | msgstr "GIF: ei riittävästi muistia." |
019df10e | 3753 | |
5325c2e3 | 3754 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
019df10e | 3755 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
733a25f0 | 3756 | msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!" |
019df10e | 3757 | |
7f4fd42e | 3758 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3759 | msgid "GTK+ theme" |
733a25f0 | 3760 | msgstr "GTK+-teema" |
8dba7bfb | 3761 | |
5325c2e3 | 3762 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3763 | msgid "Generic PostScript" |
ef5736d4 | 3764 | msgstr "Generic PostScript" |
81486341 | 3765 | |
f4eadf61 | 3766 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
733a25f0 | 3767 | #, fuzzy |
019df10e | 3768 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3769 | msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” " |
019df10e | 3770 | |
f4eadf61 | 3771 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
733a25f0 | 3772 | #, fuzzy |
019df10e | 3773 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
dc8379e4 | 3774 | msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” " |
019df10e | 3775 | |
efc1880d | 3776 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
5325c2e3 | 3777 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
efc1880d | 3778 | msgstr "GetProperty-funktiota kutsuttiin ilman kelvollista hakijaa" |
5325c2e3 | 3779 | |
efc1880d | 3780 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 |
5325c2e3 | 3781 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
efc1880d | 3782 | msgstr "Funktiota GetPropertyCollection kutsuttu yleisellä haulla" |
5325c2e3 | 3783 | |
efc1880d | 3784 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 |
5325c2e3 VZ |
3785 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3786 | msgstr "" | |
efc1880d | 3787 | "GetPropertyCollection-funktiota kutsuttu ilman kelvollista kokoelman hakijaa" |
5325c2e3 VZ |
3788 | |
3789 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
019df10e | 3790 | msgid "Go back" |
733a25f0 | 3791 | msgstr "Takaisin" |
019df10e | 3792 | |
5325c2e3 | 3793 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
019df10e | 3794 | msgid "Go forward" |
dc8379e4 | 3795 | msgstr "Eteenpäin" |
019df10e | 3796 | |
5325c2e3 | 3797 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e | 3798 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
dc8379e4 | 3799 | msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa" |
019df10e | 3800 | |
efc1880d | 3801 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
019df10e | 3802 | msgid "Go to home directory" |
733a25f0 | 3803 | msgstr "Siirry kotihakemistoon" |
019df10e | 3804 | |
efc1880d | 3805 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
019df10e | 3806 | msgid "Go to parent directory" |
dc8379e4 | 3807 | msgstr "Mene ylähakemistoon" |
019df10e | 3808 | |
7f4fd42e | 3809 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3810 | msgid "Graphics art by " |
dc8379e4 | 3811 | msgstr "Graafisen taiteen tekijä:" |
f4eadf61 | 3812 | |
5325c2e3 | 3813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
019df10e | 3814 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
733a25f0 | 3815 | msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)" |
019df10e | 3816 | |
5325c2e3 VZ |
3817 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3818 | msgid "Groove" | |
3819 | msgstr "" | |
3820 | ||
3821 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 | 3822 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
efc1880d | 3823 | msgstr "Gzip:iä ei tueta zlib:in tässä versiossa" |
edff7545 | 3824 | |
5325c2e3 | 3825 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3826 | msgid "HELP" |
dc8379e4 | 3827 | msgstr "OHJE" |
f4eadf61 | 3828 | |
5325c2e3 | 3829 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3830 | msgid "HOME" |
dc8379e4 | 3831 | msgstr "KOTI" |
f4eadf61 | 3832 | |
efc1880d | 3833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3834 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ef5736d4 | 3835 | msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3836 | |
5325c2e3 | 3837 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
eb158888 | 3838 | #, c-format |
019df10e | 3839 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
733a25f0 | 3840 | msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa." |
019df10e | 3841 | |
efc1880d | 3842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 3843 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
733a25f0 | 3844 | msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3845 | |
5325c2e3 VZ |
3846 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3847 | msgid "Harddisk" | |
efc1880d | 3848 | msgstr "Kiintolevy" |
f4eadf61 | 3849 | |
5325c2e3 | 3850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e | 3851 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
733a25f0 | 3852 | msgstr "heprea (ISO-8859-8)" |
019df10e | 3853 | |
5325c2e3 VZ |
3854 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3855 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
019df10e | 3856 | msgid "Help" |
733a25f0 | 3857 | msgstr "Ohje" |
019df10e | 3858 | |
efc1880d | 3859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
019df10e | 3860 | msgid "Help Browser Options" |
733a25f0 | 3861 | msgstr "Ohjeselaimen valinnat" |
019df10e | 3862 | |
5325c2e3 | 3863 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
4ad31045 | 3864 | msgid "Help Index" |
dc8379e4 | 3865 | msgstr "Ohjeen sisältä" |
4ad31045 | 3866 | |
efc1880d | 3867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
019df10e | 3868 | msgid "Help Printing" |
ef5736d4 | 3869 | msgstr "Ohjeen tulostus" |
019df10e | 3870 | |
5325c2e3 | 3871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3872 | msgid "Help Topics" |
ef5736d4 | 3873 | msgstr "Ohjeen aiheet" |
21eadc1a | 3874 | |
efc1880d | 3875 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 3876 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
dc8379e4 | 3877 | msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3878 | |
5325c2e3 VZ |
3879 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
3880 | #, fuzzy, c-format | |
3881 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
dc8379e4 | 3882 | msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt." |
f4eadf61 | 3883 | |
5325c2e3 VZ |
3884 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
3885 | #, fuzzy, c-format | |
3886 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
dc8379e4 | 3887 | msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt." |
f4eadf61 | 3888 | |
5325c2e3 | 3889 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
eb158888 | 3890 | #, c-format |
019df10e | 3891 | msgid "Help: %s" |
733a25f0 | 3892 | msgstr "Ohje: %s" |
019df10e | 3893 | |
efc1880d VZ |
3894 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
3895 | msgid "Hide" | |
3896 | msgstr "Piilota" | |
5325c2e3 | 3897 | |
efc1880d | 3898 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 |
5325c2e3 | 3899 | msgid "Hide Others" |
efc1880d | 3900 | msgstr "Piilota muut" |
5325c2e3 VZ |
3901 | |
3902 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
3903 | msgid "Hide this notification message." | |
efc1880d | 3904 | msgstr "Piilota tämä huomautus." |
5325c2e3 VZ |
3905 | |
3906 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 3907 | msgid "Home" |
ef5736d4 | 3908 | msgstr "Koti" |
21eadc1a | 3909 | |
5325c2e3 | 3910 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 3911 | msgid "Home directory" |
ef5736d4 | 3912 | msgstr "Kotihakemisto" |
81486341 | 3913 | |
efc1880d VZ |
3914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
3915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
5325c2e3 VZ |
3916 | msgid "How the object will float relative to the text." |
3917 | msgstr "" | |
21eadc1a | 3918 | |
5325c2e3 | 3919 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 3920 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ef5736d4 | 3921 | msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa." |
13b1472f | 3922 | |
5325c2e3 VZ |
3923 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
3924 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3925 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
3926 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 3927 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ef5736d4 | 3928 | msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa." |
13b1472f | 3929 | |
5325c2e3 | 3930 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 3931 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ef5736d4 | 3932 | msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi." |
13b1472f | 3933 | |
5325c2e3 | 3934 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 3935 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
dc8379e4 | 3936 | msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi." |
09663494 | 3937 | |
5325c2e3 | 3938 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 3939 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
dc8379e4 | 3940 | msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi." |
8dba7bfb | 3941 | |
5325c2e3 | 3942 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 3943 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ef5736d4 | 3944 | msgstr "IFF: datavirta on typistetty." |
13b1472f | 3945 | |
5325c2e3 | 3946 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 3947 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
dc8379e4 | 3948 | msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa." |
13b1472f | 3949 | |
5325c2e3 | 3950 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 3951 | msgid "IFF: not enough memory." |
dc8379e4 | 3952 | msgstr "IFF: ei riittävästi muistia." |
13b1472f | 3953 | |
5325c2e3 | 3954 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3955 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
dc8379e4 | 3956 | msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!" |
13b1472f | 3957 | |
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3959 | msgid "INS" |
dc8379e4 | 3960 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3961 | |
5325c2e3 | 3962 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 3963 | msgid "INSERT" |
dc8379e4 | 3964 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 3965 | |
5325c2e3 | 3966 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 3967 | msgid "ISO-2022-JP" |
dc8379e4 | 3968 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3969 | |
efc1880d | 3970 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e | 3971 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
efc1880d | 3972 | msgstr "Kuvakkeen ja tekstin hahmontaja ei voi hahmontaa arvoa; arvon tyyppi: " |
7f4fd42e | 3973 | |
5325c2e3 VZ |
3974 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
3975 | msgid "" | |
3976 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3977 | "narrow." | |
3978 | msgstr "" | |
3979 | ||
3980 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
3981 | msgid "" |
3982 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3983 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
3984 | msgstr "" |
3985 | ||
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 3987 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
3988 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3989 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3990 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3991 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
3992 | msgstr "" |
3993 | ||
5325c2e3 VZ |
3994 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
3995 | #, fuzzy, c-format | |
3996 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3997 | msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”." |
81486341 | 3998 | |
5325c2e3 | 3999 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c VZ |
4000 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4001 | msgstr "" | |
4002 | ||
5325c2e3 VZ |
4003 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4004 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4005 | msgstr "" | |
4006 | ||
4007 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4008 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
4011 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
019df10e | 4012 | msgid "Illegal directory name." |
733a25f0 | 4013 | msgstr "Virheellinen hakemiston nimi." |
019df10e | 4014 | |
5325c2e3 | 4015 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
019df10e | 4016 | msgid "Illegal file specification." |
dc8379e4 | 4017 | msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä." |
019df10e | 4018 | |
efc1880d | 4019 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
21eadc1a | 4020 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ef5736d4 | 4021 | msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset." |
8dba7bfb | 4022 | |
efc1880d | 4023 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
5325c2e3 VZ |
4024 | #, fuzzy, c-format |
4025 | msgid "Image file is not of type %d." | |
dc8379e4 | 4026 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld." |
09663494 | 4027 | |
efc1880d | 4028 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
5325c2e3 VZ |
4029 | #, fuzzy, c-format |
4030 | msgid "Image is not of type %s." | |
dc8379e4 | 4031 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s." |
f4eadf61 | 4032 | |
efc1880d | 4033 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
4034 | msgid "" |
4035 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4036 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4037 | msgstr "" | |
4038 | "Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista " | |
4039 | "tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan." | |
019df10e | 4040 | |
5325c2e3 | 4041 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
019df10e | 4042 | msgid "Impossible to get child process input" |
dc8379e4 | 4043 | msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta" |
019df10e | 4044 | |
efc1880d | 4045 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
ef5736d4 | 4046 | #, c-format |
8dba7bfb | 4047 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
dc8379e4 | 4048 | msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta" |
8dba7bfb | 4049 | |
efc1880d | 4050 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
ef5736d4 | 4051 | #, c-format |
8dba7bfb | 4052 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
dc8379e4 | 4053 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata" |
8dba7bfb | 4054 | |
efc1880d | 4055 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
8dba7bfb RL |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
dc8379e4 | 4058 | msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta" |
8dba7bfb | 4059 | |
5325c2e3 VZ |
4060 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4061 | #, c-format | |
4062 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
efc1880d | 4063 | msgstr "Virheellinen GIF-kehyksen koko (%u, %d) kehykselle #%u" |
5325c2e3 VZ |
4064 | |
4065 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4066 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
efc1880d | 4067 | msgstr "Virheellinen argumenttien määrä." |
5325c2e3 VZ |
4068 | |
4069 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4070 | msgid "Indent" |
ef5736d4 | 4071 | msgstr "Sisennys" |
21eadc1a | 4072 | |
efc1880d | 4073 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 | 4074 | msgid "Indents && Spacing" |
dc8379e4 | 4075 | msgstr "Sisennys && välit" |
f4eadf61 | 4076 | |
5325c2e3 | 4077 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
019df10e | 4078 | msgid "Index" |
dc8379e4 | 4079 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 4080 | |
5325c2e3 | 4081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 4082 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
733a25f0 | 4083 | msgstr "intialainen (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4084 | |
5325c2e3 VZ |
4085 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4086 | msgid "Info" | |
efc1880d | 4087 | msgstr "Tiedot" |
5325c2e3 VZ |
4088 | |
4089 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 | 4090 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
efc1880d | 4091 | msgstr "Alustus epäonnistui jälkialustuksessa, keskeytetään." |
62603868 | 4092 | |
5325c2e3 | 4093 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4094 | msgid "Insert" |
dc8379e4 | 4095 | msgstr "Lisää" |
f4eadf61 | 4096 | |
efc1880d VZ |
4097 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4098 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 | 4099 | msgid "Insert Image" |
dc8379e4 | 4100 | msgstr "Lisää kuva" |
f4eadf61 | 4101 | |
efc1880d | 4102 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
5325c2e3 VZ |
4103 | #, fuzzy |
4104 | msgid "Insert Object" | |
4105 | msgstr "Lisää teksti" | |
4106 | ||
efc1880d VZ |
4107 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 |
4108 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4109 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4110 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 | 4111 | msgid "Insert Text" |
dc8379e4 | 4112 | msgstr "Lisää teksti" |
f4eadf61 | 4113 | |
5325c2e3 VZ |
4114 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4115 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4116 | #, fuzzy | |
4117 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4118 | msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta." | |
402b0a2c | 4119 | |
5325c2e3 VZ |
4120 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4121 | #, fuzzy | |
4122 | msgid "Inset" | |
4123 | msgstr "Lisää" | |
4124 | ||
4125 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 | |
4126 | #, fuzzy, c-format | |
4127 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
dc8379e4 | 4128 | msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”" |
7f4fd42e | 4129 | |
efc1880d | 4130 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
019df10e | 4131 | msgid "Invalid TIFF image index." |
733a25f0 | 4132 | msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi." |
019df10e | 4133 | |
efc1880d | 4134 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
7f4fd42e | 4135 | msgid "Invalid data view item" |
efc1880d | 4136 | msgstr "Virheellinen tietonäkymän kohde" |
7f4fd42e | 4137 | |
5325c2e3 | 4138 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
ef5736d4 | 4139 | #, c-format |
8dba7bfb | 4140 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
dc8379e4 | 4141 | msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”." |
8dba7bfb | 4142 | |
5325c2e3 | 4143 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
ef5736d4 | 4144 | #, c-format |
09663494 | 4145 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
dc8379e4 | 4146 | msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”" |
09663494 | 4147 | |
f4eadf61 | 4148 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
ef5736d4 | 4149 | #, c-format |
8dba7bfb | 4150 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
dc8379e4 | 4151 | msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”." |
8dba7bfb | 4152 | |
5325c2e3 VZ |
4153 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4154 | #, fuzzy | |
4155 | msgid "Invalid message catalog." | |
4156 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." | |
4157 | ||
4158 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c VZ |
4159 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4160 | msgstr "" | |
efc1880d | 4161 | "Virheellinen tai nollaobjektitunnus välitetty kohteelle GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4162 | |
5325c2e3 | 4163 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c VZ |
4164 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4165 | msgstr "" | |
efc1880d | 4166 | "Virheellinen tai nollaobjektitunnus välitetty kohteelle HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4167 | |
5325c2e3 | 4168 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
dc8379e4 | 4171 | msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s" |
8dba7bfb | 4172 | |
efc1880d | 4173 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
efc1880d | 4176 | msgstr "Virheellinen arvo %ld totuusavaimelle \"%s\" asetustiedostossa." |
5325c2e3 VZ |
4177 | |
4178 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
efc1880d | 4179 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
4ad31045 | 4180 | msgid "Italic" |
733a25f0 | 4181 | msgstr "Kursivoitu" |
4ad31045 | 4182 | |
f4eadf61 | 4183 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e | 4184 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
dc8379e4 | 4185 | msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm" |
019df10e | 4186 | |
5325c2e3 | 4187 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
019df10e | 4188 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
dc8379e4 | 4189 | msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut." |
019df10e | 4190 | |
efc1880d | 4191 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
019df10e | 4192 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
eb158888 | 4193 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" |
019df10e | 4194 | |
f4eadf61 | 4195 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4196 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
f4eadf61 | 4199 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4200 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
f4eadf61 | 4203 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4204 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4205 | msgstr "" | |
4206 | ||
f4eadf61 | 4207 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4208 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4209 | msgstr "" | |
4210 | ||
f4eadf61 | 4211 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4212 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4213 | msgstr "" | |
4214 | ||
f4eadf61 | 4215 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4216 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4217 | msgstr "" | |
4218 | ||
f4eadf61 | 4219 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4220 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4221 | msgstr "" | |
4222 | ||
f4eadf61 | 4223 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4224 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4225 | msgstr "" | |
4226 | ||
f4eadf61 | 4227 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4228 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4229 | msgstr "" | |
4230 | ||
f4eadf61 | 4231 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4232 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4233 | msgstr "" | |
4234 | ||
f4eadf61 | 4235 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4236 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4237 | msgstr "" | |
4238 | ||
f4eadf61 | 4239 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4240 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4241 | msgstr "" | |
4242 | ||
f4eadf61 | 4243 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4244 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4245 | msgstr "" | |
4246 | ||
5325c2e3 VZ |
4247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4248 | msgid "Jump to" | |
efc1880d | 4249 | msgstr "Hyppää kohteeseen" |
5325c2e3 VZ |
4250 | |
4251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4252 | msgid "Justified" |
ef5736d4 | 4253 | msgstr "Tasattu" |
21eadc1a | 4254 | |
5325c2e3 VZ |
4255 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4256 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4258 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4259 | msgid "Justify text left and right." |
dc8379e4 | 4260 | msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle." |
f4eadf61 | 4261 | |
5325c2e3 | 4262 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
019df10e | 4263 | msgid "KOI8-R" |
eb158888 | 4264 | msgstr "KOI8-R" |
019df10e | 4265 | |
5325c2e3 | 4266 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4267 | msgid "KOI8-U" |
733a25f0 | 4268 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4269 | |
efc1880d | 4270 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
f4eadf61 | 4271 | msgid "KP_" |
dc8379e4 | 4272 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4273 | |
5325c2e3 | 4274 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4275 | msgid "KP_ADD" |
efc1880d | 4276 | msgstr "KP_LISÄÄ" |
f4eadf61 | 4277 | |
5325c2e3 | 4278 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4279 | msgid "KP_BEGIN" |
efc1880d | 4280 | msgstr "KP_ALOITA" |
f4eadf61 | 4281 | |
5325c2e3 | 4282 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4283 | msgid "KP_DECIMAL" |
efc1880d | 4284 | msgstr "KP_DESIMAALI" |
f4eadf61 | 4285 | |
5325c2e3 | 4286 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4287 | msgid "KP_DELETE" |
efc1880d | 4288 | msgstr "KP_POISTA" |
f4eadf61 | 4289 | |
5325c2e3 | 4290 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4291 | msgid "KP_DIVIDE" |
efc1880d | 4292 | msgstr "KP_JAKOMERKKI" |
f4eadf61 | 4293 | |
5325c2e3 | 4294 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4295 | msgid "KP_DOWN" |
efc1880d | 4296 | msgstr "KP_ALAS" |
f4eadf61 | 4297 | |
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4299 | msgid "KP_END" |
efc1880d | 4300 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 4301 | |
5325c2e3 | 4302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4303 | msgid "KP_ENTER" |
efc1880d | 4304 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 4305 | |
5325c2e3 | 4306 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4307 | msgid "KP_EQUAL" |
efc1880d | 4308 | msgstr "KP_YHTÄSUURI" |
f4eadf61 | 4309 | |
5325c2e3 | 4310 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4311 | msgid "KP_HOME" |
efc1880d | 4312 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4313 | |
5325c2e3 | 4314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4315 | msgid "KP_INSERT" |
efc1880d | 4316 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 4317 | |
5325c2e3 | 4318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4319 | msgid "KP_LEFT" |
efc1880d | 4320 | msgstr "KP_VASEN" |
f4eadf61 | 4321 | |
5325c2e3 | 4322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4323 | msgid "KP_MULTIPLY" |
efc1880d | 4324 | msgstr "KP_KERTOMERKKI" |
f4eadf61 | 4325 | |
5325c2e3 | 4326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4327 | msgid "KP_NEXT" |
efc1880d | 4328 | msgstr "KP_SEURAAVA" |
f4eadf61 | 4329 | |
5325c2e3 | 4330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4331 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 4332 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4333 | |
5325c2e3 | 4334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4335 | msgid "KP_PAGEUP" |
dc8379e4 | 4336 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4337 | |
5325c2e3 | 4338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4339 | msgid "KP_PRIOR" |
efc1880d | 4340 | msgstr "KP_EDELLINEN" |
f4eadf61 | 4341 | |
5325c2e3 | 4342 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4343 | msgid "KP_RIGHT" |
efc1880d | 4344 | msgstr "KP_OIKEA" |
f4eadf61 | 4345 | |
5325c2e3 | 4346 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4347 | msgid "KP_SEPARATOR" |
efc1880d | 4348 | msgstr "KP_EROTIN" |
f4eadf61 | 4349 | |
5325c2e3 | 4350 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4351 | msgid "KP_SPACE" |
dc8379e4 | 4352 | msgstr "KP_SPACE" |
f4eadf61 | 4353 | |
5325c2e3 | 4354 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4355 | msgid "KP_SUBTRACT" |
efc1880d | 4356 | msgstr "KP_VÄHENNÄ" |
f4eadf61 | 4357 | |
5325c2e3 | 4358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4359 | msgid "KP_TAB" |
efc1880d | 4360 | msgstr "KP_SARKAIN" |
f4eadf61 | 4361 | |
5325c2e3 | 4362 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4363 | msgid "KP_UP" |
efc1880d | 4364 | msgstr "KP_YLÖS" |
f4eadf61 | 4365 | |
5325c2e3 | 4366 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4367 | msgid "L&ine spacing:" |
dc8379e4 | 4368 | msgstr "&Riviväli:" |
7f4fd42e | 4369 | |
5325c2e3 | 4370 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4371 | msgid "LEFT" |
efc1880d | 4372 | msgstr "VASEN" |
f4eadf61 | 4373 | |
5325c2e3 | 4374 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
4ad31045 | 4375 | msgid "Landscape" |
733a25f0 | 4376 | msgstr "Vaakasuunta" |
4ad31045 | 4377 | |
5325c2e3 VZ |
4378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4379 | #, fuzzy | |
4380 | msgid "Last" | |
4381 | msgstr "Liitä" | |
4382 | ||
4383 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4384 | #, fuzzy | |
4385 | msgid "Last page" | |
4386 | msgstr "Seuraava sivu" | |
4387 | ||
efc1880d | 4388 | #: ../src/common/log.cpp:258 |
5325c2e3 VZ |
4389 | #, c-format |
4390 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4391 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4392 | msgstr[0] "" | |
4393 | msgstr[1] "" | |
4394 | ||
f4eadf61 | 4395 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
733a25f0 | 4396 | #, fuzzy |
019df10e | 4397 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
dc8379e4 | 4398 | msgstr "Ledger, 17 x 11” " |
019df10e | 4399 | |
5325c2e3 VZ |
4400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4403 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4404 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4405 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
efc1880d | 4406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 |
f4eadf61 | 4407 | msgid "Left" |
dc8379e4 | 4408 | msgstr "Vasen" |
f4eadf61 | 4409 | |
7f4fd42e | 4410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4412 | msgid "Left (&first line):" |
dc8379e4 | 4413 | msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):" |
f4eadf61 | 4414 | |
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
4ad31045 KB |
4416 | msgid "Left margin (mm):" |
4417 | msgstr "Vasen marginaali (mm):" | |
4418 | ||
5325c2e3 VZ |
4419 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4420 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4423 | msgid "Left-align text." |
dc8379e4 | 4424 | msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:" |
f4eadf61 MB |
4425 | |
4426 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4427 | #, fuzzy |
4428 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
dc8379e4 | 4429 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
62603868 | 4430 | |
f4eadf61 | 4431 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
733a25f0 | 4432 | #, fuzzy |
019df10e | 4433 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
dc8379e4 | 4434 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
4ad31045 | 4435 | |
f4eadf61 | 4436 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4437 | #, fuzzy |
4438 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
dc8379e4 | 4439 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4440 | |
f4eadf61 | 4441 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4442 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
f4eadf61 | 4445 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4446 | #, fuzzy |
4447 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
dc8379e4 | 4448 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4449 | |
f4eadf61 | 4450 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4451 | #, fuzzy |
4452 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
dc8379e4 | 4453 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4454 | |
f4eadf61 | 4455 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
733a25f0 | 4456 | #, fuzzy |
019df10e | 4457 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4458 | msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” " |
4ad31045 | 4459 | |
f4eadf61 | 4460 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4461 | #, fuzzy |
4462 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
dc8379e4 | 4463 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4464 | |
f4eadf61 | 4465 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
733a25f0 | 4466 | #, fuzzy |
019df10e | 4467 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4468 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 4469 | |
5325c2e3 | 4470 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4471 | msgid "License" |
dc8379e4 | 4472 | msgstr "Lisenssi" |
7f4fd42e | 4473 | |
5325c2e3 | 4474 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4475 | msgid "Light" |
4476 | msgstr "Kevyt" | |
4477 | ||
5325c2e3 | 4478 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 | 4479 | #, c-format |
5325c2e3 | 4480 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." |
f4eadf61 | 4481 | msgstr "" |
efc1880d | 4482 | "Rivillä %lu karttatiedostossa \"%s\" on virheellinen syntaksi, ohitettu." |
f4eadf61 | 4483 | |
5325c2e3 | 4484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4485 | msgid "Line spacing:" |
dc8379e4 | 4486 | msgstr "Riviväli:" |
f4eadf61 | 4487 | |
5325c2e3 | 4488 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
f4eadf61 | 4489 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
efc1880d | 4490 | msgstr "'//'-määrityksen sisältävä linkki muunnettu absoluuttiseksi." |
f4eadf61 | 4491 | |
efc1880d | 4492 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 | 4493 | msgid "List Style" |
dc8379e4 | 4494 | msgstr "Luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4495 | |
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 4497 | msgid "List styles" |
dc8379e4 | 4498 | msgstr "Luettelotyylit" |
4ad31045 | 4499 | |
5325c2e3 VZ |
4500 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4501 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 4502 | msgid "Lists font sizes in points." |
dc8379e4 | 4503 | msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä." |
402b0a2c | 4504 | |
5325c2e3 VZ |
4505 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4506 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 4507 | msgid "Lists the available fonts." |
dc8379e4 | 4508 | msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet." |
f4eadf61 | 4509 | |
5325c2e3 | 4510 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
ef5736d4 | 4511 | #, c-format |
4ad31045 KB |
4512 | msgid "Load %s file" |
4513 | msgstr "Lataa %s tiedosto" | |
4514 | ||
5325c2e3 | 4515 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
019df10e | 4516 | msgid "Loading : " |
733a25f0 | 4517 | msgstr "Ladataan : " |
019df10e | 4518 | |
f4eadf61 | 4519 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
dc8379e4 | 4522 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista." |
21eadc1a | 4523 | |
f4eadf61 | 4524 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4525 | #, c-format |
4526 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
dc8379e4 | 4527 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet." |
21eadc1a | 4528 | |
efc1880d | 4529 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
4ad31045 KB |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
dc8379e4 | 4532 | msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”." |
4ad31045 | 4533 | |
5325c2e3 VZ |
4534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4536 | msgid "Lower case letters" |
dc8379e4 | 4537 | msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 4538 | |
5325c2e3 VZ |
4539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4540 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4541 | msgid "Lower case roman numerals" |
dc8379e4 | 4542 | msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 4543 | |
5325c2e3 | 4544 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
4ad31045 | 4545 | msgid "MDI child" |
eb158888 | 4546 | msgstr "MDI lapsi" |
4ad31045 | 4547 | |
5325c2e3 | 4548 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4549 | msgid "MENU" |
efc1880d | 4550 | msgstr "VALIKKO" |
21eadc1a | 4551 | |
f4eadf61 | 4552 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
4553 | msgid "" |
4554 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4555 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4556 | msgstr "" | |
4557 | "MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei " | |
4558 | "ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se." | |
8dba7bfb | 4559 | |
efc1880d | 4560 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
09663494 | 4561 | msgid "Ma&ximize" |
733a25f0 | 4562 | msgstr "S&uurenna" |
09663494 | 4563 | |
5325c2e3 VZ |
4564 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4565 | #, fuzzy | |
4566 | msgid "MacArabic" | |
4567 | msgstr "Arabialainen" | |
8dba7bfb | 4568 | |
5325c2e3 VZ |
4569 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
4570 | msgid "MacArmenian" | |
efc1880d | 4571 | msgstr "Mac (armenialainen)" |
4ad31045 | 4572 | |
5325c2e3 VZ |
4573 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
4574 | msgid "MacBengali" | |
efc1880d | 4575 | msgstr "Mac (bengalilainen)" |
21eadc1a | 4576 | |
5325c2e3 VZ |
4577 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
4578 | msgid "MacBurmese" | |
09663494 MB |
4579 | msgstr "" |
4580 | ||
5325c2e3 VZ |
4581 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
4582 | msgid "MacCeltic" | |
efc1880d | 4583 | msgstr "Mac (kelttiläinen)" |
09663494 | 4584 | |
5325c2e3 VZ |
4585 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
4586 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4587 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 4588 | |
5325c2e3 VZ |
4589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
4590 | msgid "MacChineseSimp" | |
4591 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 4592 | |
5325c2e3 VZ |
4593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
4594 | msgid "MacChineseTrad" | |
4595 | msgstr "" | |
4ad31045 | 4596 | |
5325c2e3 VZ |
4597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
4598 | msgid "MacCroatian" | |
efc1880d | 4599 | msgstr "Mac (kroatialainen)" |
402b0a2c | 4600 | |
5325c2e3 VZ |
4601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
4602 | msgid "MacCyrillic" | |
efc1880d | 4603 | msgstr "Mac (kyrillinen)" |
62603868 | 4604 | |
5325c2e3 VZ |
4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
4606 | msgid "MacDevanagari" | |
4607 | msgstr "" | |
019df10e | 4608 | |
5325c2e3 VZ |
4609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
4610 | msgid "MacDingbats" | |
4611 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4612 | |
5325c2e3 VZ |
4613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
4614 | msgid "MacEthiopic" | |
efc1880d | 4615 | msgstr "Mac (etiopialainen)" |
402b0a2c | 4616 | |
5325c2e3 VZ |
4617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
4618 | #, fuzzy | |
4619 | msgid "MacExtArabic" | |
4620 | msgstr "Arabialainen" | |
f4eadf61 | 4621 | |
5325c2e3 VZ |
4622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
4623 | msgid "MacGaelic" | |
efc1880d | 4624 | msgstr "MacGaelic" |
019df10e | 4625 | |
5325c2e3 VZ |
4626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
4627 | msgid "MacGeorgian" | |
efc1880d | 4628 | msgstr "Mac (georgialainen)" |
f4eadf61 | 4629 | |
5325c2e3 VZ |
4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
4631 | msgid "MacGreek" | |
efc1880d | 4632 | msgstr "Mac (kreikkalainen)" |
5325c2e3 VZ |
4633 | |
4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4635 | msgid "MacGujarati" | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
4638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4639 | msgid "MacGurmukhi" | |
4640 | msgstr "" | |
4641 | ||
4642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4643 | msgid "MacHebrew" | |
efc1880d | 4644 | msgstr "Mac (heprealainen)" |
5325c2e3 VZ |
4645 | |
4646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4647 | msgid "MacIcelandic" | |
efc1880d | 4648 | msgstr "Mac (islantilainen)" |
5325c2e3 VZ |
4649 | |
4650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4651 | msgid "MacJapanese" | |
efc1880d | 4652 | msgstr "Mac (japanilainen)" |
5325c2e3 VZ |
4653 | |
4654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4655 | msgid "MacKannada" | |
4656 | msgstr "" | |
4657 | ||
4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4659 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
4662 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4663 | msgid "MacKhmer" | |
4664 | msgstr "" | |
4665 | ||
4666 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4667 | msgid "MacKorean" | |
efc1880d | 4668 | msgstr "Mac (korealainen)" |
5325c2e3 VZ |
4669 | |
4670 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4671 | msgid "MacLaotian" | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
4674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4675 | msgid "MacMalayalam" | |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
4678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4679 | msgid "MacMongolian" | |
efc1880d | 4680 | msgstr "Mac (mongolialainen)" |
5325c2e3 VZ |
4681 | |
4682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4683 | msgid "MacOriya" | |
4684 | msgstr "" | |
4685 | ||
4686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4687 | #, fuzzy | |
4688 | msgid "MacRoman" | |
4689 | msgstr "Roman" | |
4690 | ||
4691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4692 | #, fuzzy | |
4693 | msgid "MacRomanian" | |
4694 | msgstr "Roman" | |
4695 | ||
4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4697 | #, fuzzy | |
4698 | msgid "MacSinhalese" | |
4699 | msgstr "Sama kirjainkoko" | |
4700 | ||
4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4702 | #, fuzzy | |
4703 | msgid "MacSymbol" | |
4704 | msgstr "Symboli" | |
4705 | ||
4706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4707 | msgid "MacTamil" | |
efc1880d | 4708 | msgstr "Mac (tamililainen)" |
5325c2e3 VZ |
4709 | |
4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4711 | msgid "MacTelugu" | |
4712 | msgstr "" | |
4713 | ||
4714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4715 | msgid "MacThai" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
4718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4719 | msgid "MacTibetan" | |
4720 | msgstr "" | |
4721 | ||
4722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4723 | msgid "MacTurkish" | |
efc1880d | 4724 | msgstr "Mac (turkkilainen)" |
5325c2e3 VZ |
4725 | |
4726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4727 | msgid "MacVietnamese" | |
efc1880d | 4728 | msgstr "Mac (vietnamilainen)" |
5325c2e3 VZ |
4729 | |
4730 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4731 | #, fuzzy | |
4732 | msgid "Make a selection:" | |
4733 | msgstr "Liitä valinta" | |
4734 | ||
efc1880d | 4735 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
4736 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4737 | msgid "Margins" | |
efc1880d | 4738 | msgstr "Marginaalit" |
5325c2e3 VZ |
4739 | |
4740 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
4741 | msgid "Match case" | |
4742 | msgstr "Sama kirjainkoko" | |
4743 | ||
4744 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 | |
4745 | #, c-format | |
4746 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4747 | msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!" | |
4748 | ||
efc1880d | 4749 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
4750 | msgid "Menu" |
4751 | msgstr "Valikko" | |
4752 | ||
4753 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 | |
4754 | #, fuzzy | |
4755 | msgid "Message" | |
4756 | msgstr "%s-viesti" | |
4757 | ||
4758 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 | |
4759 | msgid "Metal theme" | |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
4762 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 | |
4763 | msgid "Method or property not found." | |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
efc1880d | 4766 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 |
5325c2e3 VZ |
4767 | msgid "Mi&nimize" |
4768 | msgstr "P&ienennä" | |
4769 | ||
4770 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 | |
4771 | msgid "Missing a required parameter." | |
efc1880d VZ |
4772 | msgstr "Pakollinen parametri puuttuu." |
4773 | ||
4774 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
4775 | #, c-format | |
4776 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4777 | msgstr "Tila %ix%i-%i ei käytettävissä." | |
5325c2e3 | 4778 | |
5325c2e3 VZ |
4779 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
4780 | msgid "Modern" | |
4781 | msgstr "Moderni" | |
4782 | ||
4783 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
4784 | msgid "Modified" | |
4785 | msgstr "Muokattu" | |
4786 | ||
4787 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4788 | #, fuzzy, c-format | |
4789 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4790 | msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui" | |
4791 | ||
4792 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4793 | #, fuzzy | |
4794 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4795 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” " | |
4796 | ||
4797 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 | |
4798 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
efc1880d | 4799 | msgstr "Yksittäisten tiedostojen muutosten tarkkailua ei tueta tällä hetkellä." |
5325c2e3 VZ |
4800 | |
4801 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
4802 | msgid "Move down" | |
efc1880d | 4803 | msgstr "Siirrä alas" |
5325c2e3 VZ |
4804 | |
4805 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
4806 | msgid "Move up" | |
efc1880d | 4807 | msgstr "Siirrä ylös" |
5325c2e3 | 4808 | |
efc1880d VZ |
4809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
4810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
5325c2e3 | 4811 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
efc1880d | 4812 | msgstr "Siirtää objektin seuraavaan kappaleeseen." |
5325c2e3 | 4813 | |
efc1880d VZ |
4814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 |
4815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
5325c2e3 | 4816 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
efc1880d | 4817 | msgstr "Siirtää objektin edelliseen kappaleeseen." |
5325c2e3 | 4818 | |
efc1880d | 4819 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 |
5325c2e3 | 4820 | msgid "Multiple Cell Properties" |
efc1880d | 4821 | msgstr "Usean solun ominaisuudet" |
5325c2e3 VZ |
4822 | |
4823 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
4824 | msgid "NUM_LOCK" | |
4825 | msgstr "NUM_LOCK" | |
4826 | ||
4827 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 | |
4828 | msgid "Name" | |
4829 | msgstr "Nimi" | |
4830 | ||
4831 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
4832 | msgid "Network" | |
efc1880d | 4833 | msgstr "Verkko" |
5325c2e3 VZ |
4834 | |
4835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4836 | #, fuzzy | |
4837 | msgid "New" | |
4838 | msgstr "&Uusi" | |
4839 | ||
efc1880d | 4840 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4841 | msgid "New &Character Style..." |
4842 | msgstr "Uusi &merkkityyli..." | |
4843 | ||
efc1880d | 4844 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
5325c2e3 | 4845 | msgid "New &List Style..." |
dc8379e4 | 4846 | msgstr "Uusi &luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4847 | |
efc1880d | 4848 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 | 4849 | msgid "New &Paragraph Style..." |
dc8379e4 | 4850 | msgstr "Uusi &kappaletyyli..." |
f4eadf61 | 4851 | |
efc1880d VZ |
4852 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
4853 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
4854 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
4855 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
4856 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
4857 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
4858 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
4859 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 4860 | msgid "New Style" |
dc8379e4 | 4861 | msgstr "Uusi tyyli" |
f4eadf61 | 4862 | |
7f4fd42e | 4863 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4864 | msgid "New directory" |
dc8379e4 | 4865 | msgstr "Uusi hakemisto" |
21eadc1a | 4866 | |
5325c2e3 | 4867 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
ef5736d4 | 4868 | #, fuzzy |
402b0a2c | 4869 | msgid "New item" |
dc8379e4 | 4870 | msgstr "Uusi kohta" |
402b0a2c | 4871 | |
5325c2e3 VZ |
4872 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4873 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
019df10e | 4874 | msgid "NewName" |
ef5736d4 | 4875 | msgstr "UusiNimi" |
019df10e | 4876 | |
5325c2e3 | 4877 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4878 | msgid "Next" |
ef5736d4 | 4879 | msgstr "Seuraava" |
21eadc1a | 4880 | |
5325c2e3 | 4881 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
019df10e | 4882 | msgid "Next page" |
733a25f0 | 4883 | msgstr "Seuraava sivu" |
019df10e | 4884 | |
5325c2e3 | 4885 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4ad31045 KB |
4886 | msgid "No" |
4887 | msgstr "Ei" | |
4888 | ||
5325c2e3 | 4889 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
7f4fd42e VS |
4890 | #, fuzzy, c-format |
4891 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
dc8379e4 | 4892 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e | 4893 | |
5325c2e3 | 4894 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
4895 | #, fuzzy, c-format |
4896 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
dc8379e4 | 4897 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e | 4898 | |
efc1880d | 4899 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e | 4900 | msgid "No column existing." |
dc8379e4 | 4901 | msgstr "Saraketta ei ole." |
21eadc1a | 4902 | |
efc1880d | 4903 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
5325c2e3 VZ |
4904 | #, fuzzy |
4905 | msgid "No column for the specified column existing." | |
4906 | msgstr "Saraketta ei ole." | |
8dba7bfb | 4907 | |
efc1880d | 4908 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e VS |
4909 | msgid "No column for the specified column position existing." |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
efc1880d | 4912 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e | 4913 | msgid "No default application configured for HTML files." |
dc8379e4 | 4914 | msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu." |
f4eadf61 | 4915 | |
5325c2e3 | 4916 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
019df10e | 4917 | msgid "No entries found." |
dc8379e4 | 4918 | msgstr "Kohtia ei löytynyt." |
019df10e | 4919 | |
5325c2e3 | 4920 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
13b1472f VS |
4921 | #, fuzzy, c-format |
4922 | msgid "" | |
4923 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4924 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
4925 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4926 | "one)?" | |
13b1472f | 4927 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
4928 | "Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n" |
4929 | "koodaus ”%s” on saatavilla.\n" | |
4930 | "Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?" | |
13b1472f | 4931 | |
5325c2e3 | 4932 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
4933 | #, fuzzy, c-format |
4934 | msgid "" | |
4935 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4936 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4937 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4938 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
4939 | "Koodaus ”%s” on tuntematon.\n" |
4940 | "Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n" | |
4941 | "(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)" | |
8dba7bfb | 4942 | |
5325c2e3 | 4943 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
4944 | #, fuzzy |
4945 | msgid "No handler found for animation type." | |
dc8379e4 | 4946 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
f4eadf61 | 4947 | |
efc1880d | 4948 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
019df10e | 4949 | msgid "No handler found for image type." |
dc8379e4 | 4950 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
019df10e | 4951 | |
efc1880d VZ |
4952 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
4953 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
21eadc1a | 4954 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 4955 | msgid "No image handler for type %d defined." |
dc8379e4 | 4956 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
019df10e | 4957 | |
efc1880d | 4958 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
21eadc1a | 4959 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 4960 | msgid "No image handler for type %s defined." |
dc8379e4 | 4961 | msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty." |
019df10e | 4962 | |
efc1880d | 4963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
019df10e | 4964 | msgid "No matching page found yet" |
dc8379e4 | 4965 | msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty" |
019df10e | 4966 | |
efc1880d | 4967 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
7f4fd42e VS |
4968 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
efc1880d | 4971 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e VS |
4972 | msgid "No renderer specified for column." |
4973 | msgstr "" | |
4974 | ||
f4eadf61 | 4975 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4976 | msgid "No sound" |
dc8379e4 | 4977 | msgstr "Ei ääntä" |
402b0a2c | 4978 | |
efc1880d | 4979 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
21eadc1a RL |
4980 | msgid "No unused colour in image being masked." |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
efc1880d | 4983 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
21eadc1a | 4984 | msgid "No unused colour in image." |
dc8379e4 | 4985 | msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa" |
21eadc1a | 4986 | |
5325c2e3 | 4987 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 | 4988 | #, c-format |
5325c2e3 | 4989 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." |
f4eadf61 MB |
4990 | msgstr "" |
4991 | ||
5325c2e3 | 4992 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
efc1880d VZ |
4993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 |
4994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
4995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5325c2e3 VZ |
4996 | #, fuzzy |
4997 | msgid "None" | |
4998 | msgstr "(Ei mitään)" | |
4999 | ||
5000 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
019df10e | 5001 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
733a25f0 | 5002 | msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)" |
019df10e | 5003 | |
5325c2e3 | 5004 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
019df10e RL |
5005 | msgid "Normal" |
5006 | msgstr "Tavallinen" | |
5007 | ||
efc1880d | 5008 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5009 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ef5736d4 | 5010 | msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. " |
402b0a2c | 5011 | |
efc1880d | 5012 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
019df10e | 5013 | msgid "Normal font:" |
ef5736d4 | 5014 | msgstr "Tavallinen fontti:" |
019df10e | 5015 | |
5325c2e3 VZ |
5016 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5017 | #, fuzzy, c-format | |
5018 | msgid "Not %s" | |
5019 | msgstr "Tietoja %s" | |
5020 | ||
efc1880d | 5021 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 |
5325c2e3 VZ |
5022 | #, fuzzy |
5023 | msgid "Not available" | |
5024 | msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!" | |
5025 | ||
5026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 5027 | msgid "Not underlined" |
dc8379e4 | 5028 | msgstr "Ei alleviivattu" |
f4eadf61 MB |
5029 | |
5030 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
733a25f0 | 5031 | #, fuzzy |
019df10e | 5032 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 5033 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 5034 | |
5325c2e3 | 5035 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5036 | msgid "Notice" |
dc8379e4 | 5037 | msgstr "Huomio" |
7f4fd42e | 5038 | |
5325c2e3 VZ |
5039 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5040 | #, fuzzy | |
5041 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5042 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" | |
5043 | ||
5044 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5045 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5046 | msgid "Numbered outline" |
efc1880d | 5047 | msgstr "Numeroitu jäsennys" |
f4eadf61 | 5048 | |
efc1880d VZ |
5049 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5050 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5325c2e3 | 5051 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
019df10e RL |
5052 | msgid "OK" |
5053 | msgstr "OK" | |
5054 | ||
5325c2e3 VZ |
5055 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5056 | #, c-format | |
5057 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
efc1880d | 5058 | msgstr "OLE-automaatiovirhe kohteessa %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5059 | |
5060 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5061 | #, fuzzy | |
5062 | msgid "Object Properties" | |
5063 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5064 | ||
5065 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5066 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
efc1880d | 5067 | msgstr "Objektin toteutus ei tue nimettyjä argumentteja." |
5325c2e3 VZ |
5068 | |
5069 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5070 | msgid "Objects must have an id attribute" |
efc1880d | 5071 | msgstr "Objekteilla täytyy olla id-määre" |
402b0a2c | 5072 | |
efc1880d | 5073 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
402b0a2c | 5074 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5075 | msgstr "Valitse Tiedosto" |
402b0a2c | 5076 | |
efc1880d | 5077 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
019df10e | 5078 | msgid "Open HTML document" |
733a25f0 | 5079 | msgstr "Avaa HTML-asiakirja" |
019df10e | 5080 | |
5325c2e3 VZ |
5081 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
5082 | #, fuzzy, c-format | |
5083 | msgid "Open file \"%s\"" | |
dc8379e4 | 5084 | msgstr "Avaa tiedosto ”%s”" |
9a81018e | 5085 | |
5325c2e3 VZ |
5086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5087 | #, fuzzy | |
5088 | msgid "Open..." | |
5089 | msgstr "&Avaa..." | |
5090 | ||
5091 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
5092 | #, fuzzy, c-format | |
5093 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
dc8379e4 | 5094 | msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)" |
7f4fd42e | 5095 | |
5325c2e3 VZ |
5096 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5097 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
019df10e | 5098 | msgid "Operation not permitted." |
ef5736d4 | 5099 | msgstr "Ei sallittu toimenpide." |
019df10e | 5100 | |
5325c2e3 VZ |
5101 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5102 | #, fuzzy, c-format | |
5103 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5104 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
5105 | ||
5106 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
ef5736d4 | 5107 | #, c-format |
019df10e | 5108 | msgid "Option '%s' requires a value." |
dc8379e4 | 5109 | msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon." |
019df10e | 5110 | |
5325c2e3 | 5111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
ef5736d4 | 5112 | #, c-format |
019df10e | 5113 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
dc8379e4 | 5114 | msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi." |
019df10e | 5115 | |
5325c2e3 | 5116 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
019df10e | 5117 | msgid "Options" |
733a25f0 | 5118 | msgstr "Valinnat" |
019df10e | 5119 | |
5325c2e3 | 5120 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
019df10e | 5121 | msgid "Orientation" |
733a25f0 | 5122 | msgstr "Suunta" |
019df10e | 5123 | |
5325c2e3 | 5124 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5125 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5126 | msgstr "" | |
5127 | ||
5325c2e3 VZ |
5128 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5129 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5130 | msgid "Outline" | |
efc1880d | 5131 | msgstr "Jäsennys" |
5325c2e3 VZ |
5132 | |
5133 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5134 | msgid "Outset" | |
5135 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5136 | |
5325c2e3 VZ |
5137 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 |
5138 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5139 | msgstr "" | |
5140 | ||
5141 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5142 | msgid "PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 5143 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5144 | |
5325c2e3 | 5145 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5146 | msgid "PAGEUP" |
dc8379e4 | 5147 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5148 | |
5325c2e3 | 5149 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5150 | msgid "PAUSE" |
dc8379e4 | 5151 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5152 | |
5325c2e3 | 5153 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
019df10e | 5154 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ef5736d4 | 5155 | msgstr "PCX: muistia ei voitu varata" |
019df10e | 5156 | |
5325c2e3 | 5157 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e | 5158 | msgid "PCX: image format unsupported" |
eb158888 | 5159 | msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu" |
019df10e | 5160 | |
5325c2e3 | 5161 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e | 5162 | msgid "PCX: invalid image" |
ef5736d4 | 5163 | msgstr "PCX: virheellinen kuva" |
019df10e | 5164 | |
5325c2e3 | 5165 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
019df10e | 5166 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
dc8379e4 | 5167 | msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto." |
019df10e | 5168 | |
5325c2e3 | 5169 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
019df10e | 5170 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
eb158888 | 5171 | msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!" |
4ad31045 | 5172 | |
5325c2e3 | 5173 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
019df10e | 5174 | msgid "PCX: version number too low" |
eb158888 | 5175 | msgstr "PCX: Liian pieni versionumero" |
4ad31045 | 5176 | |
5325c2e3 | 5177 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5178 | msgid "PGDN" |
dc8379e4 | 5179 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5180 | |
5325c2e3 | 5181 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5182 | msgid "PGUP" |
dc8379e4 | 5183 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5184 | |
5325c2e3 | 5185 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
019df10e | 5186 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 5187 | msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui." |
4ad31045 | 5188 | |
5325c2e3 | 5189 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
019df10e | 5190 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
eb158888 | 5191 | msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto." |
4ad31045 | 5192 | |
5325c2e3 VZ |
5193 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5194 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
019df10e | 5195 | msgid "PNM: File seems truncated." |
dc8379e4 | 5196 | msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty." |
4ad31045 | 5197 | |
f4eadf61 | 5198 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5199 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
dc8379e4 | 5200 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5201 | |
f4eadf61 | 5202 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5203 | msgid "PRC 16K Rotated" |
dc8379e4 | 5204 | msgstr "PRC 16K käännetty" |
62603868 | 5205 | |
f4eadf61 | 5206 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5207 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 5208 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5209 | |
f4eadf61 | 5210 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5211 | msgid "PRC 32K Rotated" |
dc8379e4 | 5212 | msgstr "PRC 32K käännetty" |
62603868 | 5213 | |
f4eadf61 | 5214 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5215 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 5216 | msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5217 | |
f4eadf61 | 5218 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5219 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
dc8379e4 | 5220 | msgstr "PRC 32K(iso) käännetty" |
62603868 | 5221 | |
f4eadf61 | 5222 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5223 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
dc8379e4 | 5224 | msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5225 | |
f4eadf61 | 5226 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5227 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
dc8379e4 | 5228 | msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm" |
62603868 | 5229 | |
f4eadf61 | 5230 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5231 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 5232 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5233 | |
f4eadf61 | 5234 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5235 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
dc8379e4 | 5236 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm" |
62603868 | 5237 | |
f4eadf61 | 5238 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5239 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
dc8379e4 | 5240 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5241 | |
f4eadf61 | 5242 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5243 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
dc8379e4 | 5244 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm" |
62603868 | 5245 | |
f4eadf61 | 5246 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5247 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
dc8379e4 | 5248 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5249 | |
f4eadf61 | 5250 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5251 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 5252 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm" |
62603868 | 5253 | |
f4eadf61 | 5254 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5255 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
dc8379e4 | 5256 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5257 | |
f4eadf61 | 5258 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5259 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
dc8379e4 | 5260 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm" |
62603868 | 5261 | |
f4eadf61 | 5262 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5263 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 5264 | msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5265 | |
f4eadf61 | 5266 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5267 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
dc8379e4 | 5268 | msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm" |
62603868 | 5269 | |
f4eadf61 | 5270 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5271 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
dc8379e4 | 5272 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5273 | |
f4eadf61 | 5274 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5275 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
dc8379e4 | 5276 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm" |
62603868 | 5277 | |
f4eadf61 | 5278 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5279 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
dc8379e4 | 5280 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5281 | |
f4eadf61 | 5282 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5283 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
dc8379e4 | 5284 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm" |
62603868 | 5285 | |
f4eadf61 | 5286 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5287 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
dc8379e4 | 5288 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5289 | |
f4eadf61 | 5290 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5291 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
dc8379e4 | 5292 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm" |
62603868 | 5293 | |
f4eadf61 | 5294 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5295 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 5296 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5297 | |
f4eadf61 | 5298 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5299 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
dc8379e4 | 5300 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm" |
62603868 | 5301 | |
5325c2e3 | 5302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5303 | msgid "PRINT" |
dc8379e4 | 5304 | msgstr "TULOSTA" |
f4eadf61 | 5305 | |
5325c2e3 VZ |
5306 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5307 | msgid "Padding" | |
5308 | msgstr "" | |
5309 | ||
5310 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
4ad31045 KB |
5311 | #, c-format |
5312 | msgid "Page %d" | |
5313 | msgstr "Sivu %d" | |
5314 | ||
5325c2e3 | 5315 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
4ad31045 KB |
5316 | #, c-format |
5317 | msgid "Page %d of %d" | |
5318 | msgstr "Sivu %d / %d" | |
5319 | ||
efc1880d | 5320 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
4ad31045 KB |
5321 | msgid "Page Setup" |
5322 | msgstr "Sivun asetukset" | |
5323 | ||
efc1880d | 5324 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 VZ |
5325 | msgid "Page setup" |
5326 | msgstr "Sivun asetukset" | |
5327 | ||
7f4fd42e | 5328 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
4ad31045 KB |
5329 | msgid "Pages" |
5330 | msgstr "Sivut" | |
5331 | ||
efc1880d VZ |
5332 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5333 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
5334 | msgid "Paper Size" | |
5335 | msgstr "Paperin koko" | |
5336 | ||
5337 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 | |
5338 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
4ad31045 KB |
5339 | msgid "Paper size" |
5340 | msgstr "Paperin koko" | |
5341 | ||
5325c2e3 | 5342 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 5343 | msgid "Paragraph styles" |
dc8379e4 | 5344 | msgstr "Kappaletyylit" |
f4eadf61 | 5345 | |
5325c2e3 | 5346 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c VZ |
5347 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5348 | msgstr "" | |
5349 | ||
5325c2e3 | 5350 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c VZ |
5351 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
5352 | msgstr "" | |
5353 | ||
efc1880d | 5354 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5355 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5356 | msgid "Paste" |
dc8379e4 | 5357 | msgstr "Liitä" |
f4eadf61 | 5358 | |
5325c2e3 | 5359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5360 | msgid "Paste selection" |
dc8379e4 | 5361 | msgstr "Liitä valinta" |
f4eadf61 | 5362 | |
5325c2e3 VZ |
5363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5364 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5365 | msgid "Peri&od" |
efc1880d | 5366 | msgstr "P&iste" |
f4eadf61 | 5367 | |
5325c2e3 | 5368 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
019df10e | 5369 | msgid "Permissions" |
733a25f0 | 5370 | msgstr "Oikeudet" |
019df10e | 5371 | |
efc1880d | 5372 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5325c2e3 VZ |
5373 | #, fuzzy |
5374 | msgid "Picture Properties" | |
5375 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5376 | ||
402b0a2c | 5377 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
4ad31045 | 5378 | msgid "Pipe creation failed" |
dc8379e4 | 5379 | msgstr "Putken luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 5380 | |
f4eadf61 | 5381 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e | 5382 | msgid "Please choose a valid font." |
ef5736d4 | 5383 | msgstr "Valitse kelvollinen fontti." |
019df10e | 5384 | |
5325c2e3 | 5385 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
019df10e | 5386 | msgid "Please choose an existing file." |
dc8379e4 | 5387 | msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto." |
019df10e | 5388 | |
5325c2e3 | 5389 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5390 | msgid "Please choose the page to display:" |
dc8379e4 | 5391 | msgstr "Valitse näytettävä sivu:" |
21eadc1a | 5392 | |
5325c2e3 | 5393 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
019df10e | 5394 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
dc8379e4 | 5395 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä" |
019df10e | 5396 | |
efc1880d | 5397 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
8dba7bfb RL |
5398 | #, c-format |
5399 | msgid "" | |
5400 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5401 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5402 | "or this program won't operate correctly." | |
5403 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 5404 | "Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n" |
ef5736d4 | 5405 | "(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n" |
dc8379e4 | 5406 | "tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla." |
8dba7bfb | 5407 | |
efc1880d | 5408 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 | 5409 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
efc1880d | 5410 | msgstr "Valitse näytettävät sarakkeet ja määritä niiden järjestys:" |
5325c2e3 VZ |
5411 | |
5412 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
09663494 | 5413 | msgid "Please wait while printing\n" |
ef5736d4 | 5414 | msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n" |
4ad31045 | 5415 | |
5325c2e3 VZ |
5416 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5417 | #, fuzzy | |
5418 | msgid "Point Size" | |
5419 | msgstr "K&irjasinkoko:" | |
5420 | ||
efc1880d VZ |
5421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 |
5422 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5424 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
7f4fd42e VS |
5427 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5428 | msgstr "" | |
5429 | ||
efc1880d VZ |
5430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
5431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5432 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5433 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5434 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
7f4fd42e VS |
5435 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5436 | msgstr "" | |
5437 | ||
5325c2e3 | 5438 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
4ad31045 | 5439 | msgid "Portrait" |
733a25f0 | 5440 | msgstr "Pystysuunta" |
4ad31045 | 5441 | |
efc1880d | 5442 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5325c2e3 VZ |
5443 | #, fuzzy |
5444 | msgid "Position" | |
5445 | msgstr "Kysymys" | |
5446 | ||
5447 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
4ad31045 | 5448 | msgid "PostScript file" |
733a25f0 | 5449 | msgstr "PostScript-tiedosto" |
4ad31045 | 5450 | |
5325c2e3 VZ |
5451 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5452 | #, fuzzy | |
5453 | msgid "Preferences" | |
5454 | msgstr "&Asetukset" | |
5455 | ||
efc1880d | 5456 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
5457 | #, fuzzy |
5458 | msgid "Preferences..." | |
5459 | msgstr "&Asetukset" | |
5460 | ||
5461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5462 | #, fuzzy | |
5463 | msgid "Preview..." | |
5464 | msgstr " Esikatselu" | |
f4eadf61 | 5465 | |
efc1880d VZ |
5466 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
5467 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
019df10e | 5468 | msgid "Preview:" |
eb158888 | 5469 | msgstr "Esikatselu:" |
019df10e | 5470 | |
5325c2e3 | 5471 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
019df10e | 5472 | msgid "Previous page" |
eb158888 | 5473 | msgstr "Edellinen sivu" |
019df10e | 5474 | |
5325c2e3 VZ |
5475 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5476 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
efc1880d | 5477 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 |
5325c2e3 | 5478 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
4ad31045 KB |
5479 | msgid "Print" |
5480 | msgstr "Tulosta" | |
5481 | ||
efc1880d | 5482 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
4ad31045 KB |
5483 | msgid "Print Preview" |
5484 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
5485 | ||
5325c2e3 VZ |
5486 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5487 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
4ad31045 | 5488 | msgid "Print Preview Failure" |
dc8379e4 | 5489 | msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui" |
4ad31045 | 5490 | |
7f4fd42e | 5491 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
4ad31045 KB |
5492 | msgid "Print Range" |
5493 | msgstr "Tulostusalue" | |
5494 | ||
5325c2e3 | 5495 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
4ad31045 KB |
5496 | msgid "Print Setup" |
5497 | msgstr "Tulostusasetukset" | |
5498 | ||
5325c2e3 | 5499 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
4ad31045 | 5500 | msgid "Print in colour" |
dc8379e4 | 5501 | msgstr "Väritulostus" |
4ad31045 | 5502 | |
5325c2e3 | 5503 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 VZ |
5504 | msgid "Print preview" |
5505 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
5506 | ||
efc1880d | 5507 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
5325c2e3 VZ |
5508 | #, fuzzy |
5509 | msgid "Print preview creation failed." | |
5510 | msgstr "Putken luonti epäonnistui" | |
5511 | ||
5512 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
733a25f0 | 5513 | #, fuzzy |
4ad31045 | 5514 | msgid "Print spooling" |
eb158888 | 5515 | msgstr "Tulostuksen sivuajo" |
4ad31045 | 5516 | |
5325c2e3 | 5517 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
019df10e | 5518 | msgid "Print this page" |
dc8379e4 | 5519 | msgstr "Tulosta tämä sivu" |
019df10e | 5520 | |
7f4fd42e | 5521 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
4ad31045 KB |
5522 | msgid "Print to File" |
5523 | msgstr "Tulosta tiedostoon" | |
5524 | ||
5325c2e3 VZ |
5525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5526 | #, fuzzy | |
5527 | msgid "Print..." | |
5528 | msgstr "&Tulosta..." | |
5529 | ||
5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5531 | msgid "Printer" |
ef5736d4 | 5532 | msgstr "Tulostin" |
81486341 | 5533 | |
5325c2e3 | 5534 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
4ad31045 KB |
5535 | msgid "Printer command:" |
5536 | msgstr "Tulostinkomento:" | |
5537 | ||
7f4fd42e | 5538 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
4ad31045 | 5539 | msgid "Printer options" |
eb158888 | 5540 | msgstr "Tulostimen valinnat" |
4ad31045 | 5541 | |
5325c2e3 | 5542 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
4ad31045 | 5543 | msgid "Printer options:" |
eb158888 | 5544 | msgstr "Tulostimen valinnat:" |
4ad31045 | 5545 | |
5325c2e3 | 5546 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
4ad31045 KB |
5547 | msgid "Printer..." |
5548 | msgstr "Tulostin..." | |
5549 | ||
7f4fd42e | 5550 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5551 | msgid "Printer:" |
ef5736d4 | 5552 | msgstr "Tulostin:" |
81486341 | 5553 | |
5325c2e3 VZ |
5554 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5555 | #, fuzzy | |
5556 | msgid "Printing" | |
5557 | msgstr "Tulostetaan " | |
5558 | ||
5559 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 5560 | msgid "Printing " |
733a25f0 | 5561 | msgstr "Tulostetaan " |
4ad31045 | 5562 | |
5325c2e3 | 5563 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
4ad31045 KB |
5564 | msgid "Printing Error" |
5565 | msgstr "Tulostusvirhe" | |
5566 | ||
5325c2e3 | 5567 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
019df10e RL |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid "Printing page %d..." | |
5570 | msgstr "Tulostetaan sivua %d..." | |
5571 | ||
5325c2e3 | 5572 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
019df10e RL |
5573 | msgid "Printing..." |
5574 | msgstr "Tulostetaan..." | |
5575 | ||
5325c2e3 | 5576 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
efc1880d | 5577 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 |
5325c2e3 VZ |
5578 | #, fuzzy |
5579 | msgid "Printout" | |
5580 | msgstr "Tulosta" | |
9a81018e | 5581 | |
5325c2e3 VZ |
5582 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
5583 | #, fuzzy, c-format | |
5584 | msgid "" | |
5585 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5586 | msgstr "" | |
5587 | "Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään " | |
5588 | "hakemistoon ”%s”." | |
4ad31045 | 5589 | |
efc1880d | 5590 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e VS |
5591 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5592 | msgstr "" | |
5593 | ||
5325c2e3 VZ |
5594 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5595 | #, fuzzy | |
5596 | msgid "Properties" | |
5597 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5598 | ||
5599 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5600 | #, fuzzy | |
5601 | msgid "Property" | |
5602 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5603 | ||
efc1880d | 5604 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 |
5325c2e3 VZ |
5605 | #, fuzzy |
5606 | msgid "Property Error" | |
5607 | msgstr "Tulostusvirhe" | |
5608 | ||
f4eadf61 | 5609 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
733a25f0 | 5610 | #, fuzzy |
019df10e | 5611 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eb158888 | 5612 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
019df10e | 5613 | |
efc1880d | 5614 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
4ad31045 KB |
5615 | msgid "Question" |
5616 | msgstr "Kysymys" | |
5617 | ||
efc1880d | 5618 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5619 | #, fuzzy |
5620 | msgid "Quit" | |
5621 | msgstr "&Poistu" | |
5622 | ||
5623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 | 5624 | msgid "Quit this program" |
dc8379e4 | 5625 | msgstr "Poistu tästä sovelluksesta" |
f4eadf61 | 5626 | |
5325c2e3 | 5627 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5628 | msgid "RETURN" |
efc1880d | 5629 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 5630 | |
5325c2e3 | 5631 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5632 | msgid "RIGHT" |
efc1880d | 5633 | msgstr "OIKEA" |
be546c6f | 5634 | |
5325c2e3 | 5635 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
ef5736d4 | 5636 | #, c-format |
019df10e | 5637 | msgid "Read error on file '%s'" |
dc8379e4 | 5638 | msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 5639 | |
5325c2e3 | 5640 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5641 | msgid "Ready" |
ef5736d4 | 5642 | msgstr "Valmis" |
81486341 | 5643 | |
5325c2e3 | 5644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 5645 | msgid "Redo" |
dc8379e4 | 5646 | msgstr "Toista" |
7f4fd42e | 5647 | |
5325c2e3 | 5648 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5649 | msgid "Redo last action" |
dc8379e4 | 5650 | msgstr "Toista viimeisin toimenpide" |
f4eadf61 | 5651 | |
5325c2e3 | 5652 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5653 | msgid "Refresh" |
dc8379e4 | 5654 | msgstr "Päivitä" |
21eadc1a | 5655 | |
5325c2e3 | 5656 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
019df10e RL |
5657 | #, c-format |
5658 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
dc8379e4 | 5659 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 5660 | |
5325c2e3 | 5661 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
019df10e RL |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
dc8379e4 | 5664 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä." |
019df10e | 5665 | |
5325c2e3 | 5666 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
4ad31045 KB |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "" | |
5669 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5670 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5671 | "operation aborted." | |
5672 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
5673 | "Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n" |
5674 | "toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n" | |
5675 | "epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty." | |
4ad31045 | 5676 | |
5325c2e3 | 5677 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
ef5736d4 | 5678 | #, c-format |
019df10e | 5679 | msgid "Registry value '%s' already exists." |
dc8379e4 | 5680 | msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 5681 | |
5325c2e3 VZ |
5682 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5683 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 5684 | msgid "Regular" |
dc8379e4 | 5685 | msgstr "Tavallinen" |
f4eadf61 | 5686 | |
5325c2e3 | 5687 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
4ad31045 | 5688 | msgid "Relevant entries:" |
dc8379e4 | 5689 | msgstr "Tähdelliset kohdat:" |
4ad31045 | 5690 | |
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5692 | msgid "Remove" |
ef5736d4 | 5693 | msgstr "Poista" |
21eadc1a | 5694 | |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
019df10e | 5696 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
dc8379e4 | 5697 | msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä" |
019df10e | 5698 | |
7f4fd42e | 5699 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c | 5700 | #, c-format |
5325c2e3 | 5701 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
402b0a2c VZ |
5702 | msgstr "" |
5703 | ||
efc1880d | 5704 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5705 | msgid "Rendering failed." |
dc8379e4 | 5706 | msgstr "Piirtäminen epäonnistui." |
7f4fd42e | 5707 | |
efc1880d | 5708 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 | 5709 | msgid "Renumber List" |
dc8379e4 | 5710 | msgstr "Numeroi luettelo uudelleen" |
f4eadf61 | 5711 | |
5325c2e3 | 5712 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5713 | msgid "Rep&lace" |
5714 | msgstr "&Korvaa" | |
5715 | ||
efc1880d | 5716 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5717 | msgid "Replace" |
dc8379e4 | 5718 | msgstr "Korvaa" |
f4eadf61 | 5719 | |
7f4fd42e | 5720 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5721 | msgid "Replace &all" |
733a25f0 | 5722 | msgstr "Korvaa k&aikki" |
8dba7bfb | 5723 | |
5325c2e3 | 5724 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5725 | msgid "Replace selection" |
dc8379e4 | 5726 | msgstr "Korvaa valinta" |
f4eadf61 | 5727 | |
7f4fd42e | 5728 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5729 | msgid "Replace with:" |
ef5736d4 | 5730 | msgstr "Korvaa kohteella:" |
8dba7bfb | 5731 | |
5325c2e3 VZ |
5732 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5733 | msgid "Required information entry is empty." | |
5734 | msgstr "" | |
23cf065f | 5735 | |
5325c2e3 VZ |
5736 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5737 | #, fuzzy, c-format | |
5738 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5739 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." | |
5740 | ||
5741 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5742 | msgid "Revert to Saved" |
ef5736d4 | 5743 | msgstr "Palauta tallennettuun" |
21eadc1a | 5744 | |
5325c2e3 VZ |
5745 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5746 | #, fuzzy | |
5747 | msgid "Ridge" | |
5748 | msgstr "Oikealle" | |
5749 | ||
5750 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5751 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
efc1880d | 5752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 |
f4eadf61 | 5753 | msgid "Right" |
dc8379e4 | 5754 | msgstr "Oikealle" |
f4eadf61 | 5755 | |
5325c2e3 | 5756 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
4ad31045 KB |
5757 | msgid "Right margin (mm):" |
5758 | msgstr "Oikea marginaali (mm):" | |
5759 | ||
5325c2e3 VZ |
5760 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5761 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5762 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5763 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5764 | msgid "Right-align text." |
dc8379e4 | 5765 | msgstr "Tasaa teksti oikealle." |
f4eadf61 | 5766 | |
5325c2e3 | 5767 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
4ad31045 KB |
5768 | msgid "Roman" |
5769 | msgstr "Roman" | |
5770 | ||
5325c2e3 VZ |
5771 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5772 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5773 | msgid "S&tandard bullet name:" |
dc8379e4 | 5774 | msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:" |
f4eadf61 | 5775 | |
5325c2e3 | 5776 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5777 | msgid "SCROLL_LOCK" |
dc8379e4 | 5778 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5779 | |
5325c2e3 | 5780 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5781 | msgid "SELECT" |
efc1880d | 5782 | msgstr "VALITSE" |
f4eadf61 | 5783 | |
5325c2e3 | 5784 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5785 | msgid "SEPARATOR" |
dc8379e4 | 5786 | msgstr "EROTIN" |
f4eadf61 | 5787 | |
5325c2e3 | 5788 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
5789 | msgid "SNAPSHOT" |
5790 | msgstr "" | |
5791 | ||
5325c2e3 | 5792 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5793 | msgid "SPACE" |
efc1880d | 5794 | msgstr "VÄLI" |
f4eadf61 | 5795 | |
efc1880d | 5796 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 5797 | msgid "SPECIAL" |
efc1880d | 5798 | msgstr "EIRKOIS" |
f4eadf61 | 5799 | |
5325c2e3 | 5800 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5801 | msgid "SUBTRACT" |
efc1880d | 5802 | msgstr "VÄHENNÄ" |
f4eadf61 | 5803 | |
5325c2e3 | 5804 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
81486341 | 5805 | msgid "Save" |
ef5736d4 | 5806 | msgstr "Tallenna" |
81486341 | 5807 | |
5325c2e3 | 5808 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
ef5736d4 | 5809 | #, c-format |
4ad31045 KB |
5810 | msgid "Save %s file" |
5811 | msgstr "Tallenna %s tiedosto" | |
5812 | ||
5325c2e3 | 5813 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 5814 | msgid "Save As" |
dc8379e4 | 5815 | msgstr "Tallenna nimellä" |
4ad31045 | 5816 | |
5325c2e3 VZ |
5817 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5818 | #, fuzzy | |
5819 | msgid "Save as" | |
5820 | msgstr "Tallenna nimellä" | |
5821 | ||
5822 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5823 | msgid "Save current document" |
dc8379e4 | 5824 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 | 5825 | |
5325c2e3 | 5826 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5827 | msgid "Save current document with a different filename" |
dc8379e4 | 5828 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä" |
f4eadf61 | 5829 | |
efc1880d | 5830 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
4ad31045 | 5831 | msgid "Save log contents to file" |
dc8379e4 | 5832 | msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon" |
4ad31045 | 5833 | |
5325c2e3 | 5834 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
4ad31045 | 5835 | msgid "Script" |
ef5736d4 | 5836 | msgstr "Script" |
4ad31045 | 5837 | |
5325c2e3 VZ |
5838 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
019df10e | 5840 | msgid "Search" |
733a25f0 | 5841 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 5842 | |
5325c2e3 VZ |
5843 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5844 | #, fuzzy | |
5845 | msgid "" | |
5846 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5847 | "above" | |
5848 | msgstr "" | |
5849 | "Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti" | |
019df10e | 5850 | |
7f4fd42e | 5851 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5852 | msgid "Search direction" |
ef5736d4 | 5853 | msgstr "Hakusuunta" |
8dba7bfb | 5854 | |
7f4fd42e | 5855 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5856 | msgid "Search for:" |
ef5736d4 | 5857 | msgstr "Etsi:" |
8dba7bfb | 5858 | |
efc1880d | 5859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
019df10e | 5860 | msgid "Search in all books" |
eb158888 | 5861 | msgstr "Hae kaikista kirjoista" |
019df10e | 5862 | |
efc1880d | 5863 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
019df10e | 5864 | msgid "Searching..." |
dc8379e4 | 5865 | msgstr "Etsitään..." |
019df10e | 5866 | |
5325c2e3 | 5867 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
019df10e | 5868 | msgid "Sections" |
eb158888 | 5869 | msgstr "Lohkot" |
019df10e | 5870 | |
5325c2e3 | 5871 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
ef5736d4 | 5872 | #, c-format |
019df10e | 5873 | msgid "Seek error on file '%s'" |
dc8379e4 | 5874 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 5875 | |
5325c2e3 | 5876 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
dc8379e4 | 5879 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)" |
81486341 | 5880 | |
efc1880d VZ |
5881 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
5882 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
a3671ac0 | 5883 | msgid "Select &All" |
733a25f0 | 5884 | msgstr "Valitse k&aikki" |
a3671ac0 | 5885 | |
5325c2e3 | 5886 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 5887 | msgid "Select All" |
dc8379e4 | 5888 | msgstr "Valitse kaikki" |
7f4fd42e | 5889 | |
efc1880d | 5890 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
4ad31045 | 5891 | msgid "Select a document template" |
733a25f0 | 5892 | msgstr "Valitse asiakirjamalli" |
4ad31045 | 5893 | |
efc1880d | 5894 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
4ad31045 | 5895 | msgid "Select a document view" |
dc8379e4 | 5896 | msgstr "Valitse asiakirjanäkymä" |
4ad31045 | 5897 | |
5325c2e3 VZ |
5898 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5899 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 5900 | msgid "Select regular or bold." |
dc8379e4 | 5901 | msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu." |
f4eadf61 | 5902 | |
5325c2e3 VZ |
5903 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5904 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5905 | msgid "Select regular or italic style." |
dc8379e4 | 5906 | msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu." |
f4eadf61 | 5907 | |
5325c2e3 VZ |
5908 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5909 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 5910 | msgid "Select underlining or no underlining." |
dc8379e4 | 5911 | msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta." |
f4eadf61 | 5912 | |
5325c2e3 | 5913 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 5914 | msgid "Selection" |
dc8379e4 | 5915 | msgstr "Valinta" |
62603868 | 5916 | |
f4eadf61 | 5917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5919 | msgid "Selects the list level to edit." |
dc8379e4 | 5920 | msgstr "Valitse muokattava luettelotaso." |
f4eadf61 | 5921 | |
5325c2e3 | 5922 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
ef5736d4 | 5923 | #, c-format |
019df10e | 5924 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
dc8379e4 | 5925 | msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen." |
019df10e | 5926 | |
efc1880d | 5927 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
5325c2e3 VZ |
5928 | #, fuzzy |
5929 | msgid "Set Cell Style" | |
5930 | msgstr "Poista tyyli" | |
5931 | ||
efc1880d | 5932 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 |
5325c2e3 VZ |
5933 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
5934 | msgstr "" | |
5935 | ||
efc1880d | 5936 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 |
5325c2e3 VZ |
5937 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
5938 | msgstr "" | |
5939 | ||
7f4fd42e | 5940 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
4ad31045 KB |
5941 | msgid "Setup..." |
5942 | msgstr "Asetukset..." | |
5943 | ||
5325c2e3 | 5944 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
019df10e | 5945 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 VZ |
5946 | msgstr "" |
5947 | "Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti." | |
019df10e | 5948 | |
efc1880d | 5949 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5325c2e3 VZ |
5950 | #, fuzzy |
5951 | msgid "Shift+" | |
dc8379e4 | 5952 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 | 5953 | |
7f4fd42e | 5954 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5955 | msgid "Show &hidden directories" |
dc8379e4 | 5956 | msgstr "Näytä piilo&hakemistot" |
f4eadf61 | 5957 | |
5325c2e3 | 5958 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 5959 | msgid "Show &hidden files" |
dc8379e4 | 5960 | msgstr "Näytä piilo&tiedostot" |
f4eadf61 | 5961 | |
efc1880d | 5962 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
5325c2e3 VZ |
5963 | #, fuzzy |
5964 | msgid "Show All" | |
5965 | msgstr "Näytä kaikki" | |
5966 | ||
5967 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 5968 | msgid "Show about dialog" |
dc8379e4 | 5969 | msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna" |
f4eadf61 | 5970 | |
5325c2e3 | 5971 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e | 5972 | msgid "Show all" |
dc8379e4 | 5973 | msgstr "Näytä kaikki" |
019df10e | 5974 | |
5325c2e3 | 5975 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
019df10e | 5976 | msgid "Show all items in index" |
dc8379e4 | 5977 | msgstr "Näytä kaikki indeksissä" |
019df10e | 5978 | |
7f4fd42e | 5979 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5980 | msgid "Show hidden directories" |
dc8379e4 | 5981 | msgstr "Näytä piilohakemistot" |
09663494 | 5982 | |
5325c2e3 | 5983 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
019df10e | 5984 | msgid "Show/hide navigation panel" |
dc8379e4 | 5985 | msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu" |
019df10e | 5986 | |
5325c2e3 VZ |
5987 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
5988 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 5989 | msgid "Shows a Unicode subset." |
dc8379e4 | 5990 | msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon" |
f4eadf61 | 5991 | |
5325c2e3 VZ |
5992 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
5993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
5994 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
5995 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
5996 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
5997 | msgstr "" | |
5998 | ||
5325c2e3 VZ |
5999 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6000 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 6001 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
dc8379e4 | 6002 | msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun." |
f4eadf61 | 6003 | |
efc1880d | 6004 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 6005 | msgid "Shows a preview of the font." |
dc8379e4 | 6006 | msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun." |
f4eadf61 | 6007 | |
5325c2e3 VZ |
6008 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6009 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6010 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
dc8379e4 | 6011 | msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun." |
f4eadf61 | 6012 | |
5325c2e3 | 6013 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6014 | msgid "Shows the font preview." |
dc8379e4 | 6015 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
21eadc1a | 6016 | |
5325c2e3 | 6017 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 6018 | msgid "Simple monochrome theme" |
dc8379e4 | 6019 | msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema" |
f4eadf61 | 6020 | |
5325c2e3 VZ |
6021 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6022 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6023 | msgid "Single" |
6024 | msgstr "" | |
6025 | ||
efc1880d VZ |
6026 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6027 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
019df10e | 6028 | msgid "Size" |
eb158888 | 6029 | msgstr "Koko" |
4ad31045 | 6030 | |
efc1880d | 6031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 6032 | msgid "Size:" |
dc8379e4 | 6033 | msgstr "Koko:" |
f4eadf61 | 6034 | |
efc1880d VZ |
6035 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6036 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
81486341 | 6037 | msgid "Skip" |
ef5736d4 | 6038 | msgstr "Ohita" |
81486341 | 6039 | |
5325c2e3 | 6040 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
4ad31045 | 6041 | msgid "Slant" |
ef5736d4 | 6042 | msgstr "Kalteva" |
4ad31045 | 6043 | |
5325c2e3 VZ |
6044 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6045 | #, fuzzy | |
6046 | msgid "Solid" | |
6047 | msgstr "Lihavoitu" | |
4ad31045 | 6048 | |
efc1880d | 6049 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
4ad31045 | 6050 | msgid "Sorry, could not open this file." |
dc8379e4 | 6051 | msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata." |
4ad31045 | 6052 | |
5325c2e3 | 6053 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
4ad31045 | 6054 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
dc8379e4 | 6055 | msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun." |
4ad31045 | 6056 | |
efc1880d VZ |
6057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6058 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6060 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 6061 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
dc8379e4 | 6062 | msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen." |
f4eadf61 | 6063 | |
efc1880d | 6064 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
402b0a2c | 6065 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
dc8379e4 | 6066 | msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon." |
402b0a2c | 6067 | |
edff7545 | 6068 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6069 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
dc8379e4 | 6070 | msgstr "äänidatan muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 6071 | |
edff7545 | 6072 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6073 | #, c-format |
6074 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
dc8379e4 | 6075 | msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 6076 | |
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6078 | #, fuzzy |
6079 | msgid "Spacing" | |
dc8379e4 | 6080 | msgstr "Etsitään..." |
f4eadf61 | 6081 | |
5325c2e3 VZ |
6082 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6083 | msgid "Spell Check" | |
efc1880d | 6084 | msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" |
5325c2e3 VZ |
6085 | |
6086 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6087 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6088 | msgid "Standard" |
dc8379e4 | 6089 | msgstr "Perus" |
f4eadf61 MB |
6090 | |
6091 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
733a25f0 | 6092 | #, fuzzy |
019df10e | 6093 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
dc8379e4 | 6094 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” " |
019df10e | 6095 | |
7f4fd42e | 6096 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6097 | msgid "Status:" |
ef5736d4 | 6098 | msgstr "Tila:" |
81486341 | 6099 | |
5325c2e3 VZ |
6100 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6101 | #, fuzzy | |
6102 | msgid "Stop" | |
6103 | msgstr "&Pysäytä" | |
4ad31045 | 6104 | |
5325c2e3 VZ |
6105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6106 | msgid "Strikethrough" | |
efc1880d | 6107 | msgstr "Yliviivaus" |
402b0a2c | 6108 | |
5325c2e3 | 6109 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
402b0a2c VZ |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6112 | msgstr "" | |
6113 | ||
efc1880d | 6114 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6115 | msgid "Style" |
dc8379e4 | 6116 | msgstr "Tyyli" |
f4eadf61 | 6117 | |
5325c2e3 | 6118 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6119 | msgid "Style Organiser" |
dc8379e4 | 6120 | msgstr "Tyylien hallitsija" |
f4eadf61 | 6121 | |
efc1880d | 6122 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 | 6123 | msgid "Style:" |
dc8379e4 | 6124 | msgstr "Tyyli:" |
f4eadf61 | 6125 | |
5325c2e3 | 6126 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6127 | #, fuzzy |
6128 | msgid "Subscrip&t" | |
6129 | msgstr "Script" | |
6130 | ||
5325c2e3 | 6131 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6132 | #, fuzzy |
6133 | msgid "Supe&rscript" | |
6134 | msgstr "Script" | |
6135 | ||
f4eadf61 | 6136 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6137 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
dc8379e4 | 6138 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6139 | |
f4eadf61 | 6140 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6141 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
dc8379e4 | 6142 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 6143 | |
5325c2e3 | 6144 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
4ad31045 | 6145 | msgid "Swiss" |
ef5736d4 | 6146 | msgstr "Swiss" |
4ad31045 | 6147 | |
5325c2e3 VZ |
6148 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6149 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6150 | msgid "Symbol" |
dc8379e4 | 6151 | msgstr "Symboli" |
f4eadf61 | 6152 | |
5325c2e3 VZ |
6153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6154 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6155 | msgid "Symbol &font:" |
dc8379e4 | 6156 | msgstr "&Symbolikirjasin:" |
f4eadf61 | 6157 | |
5325c2e3 | 6158 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6159 | msgid "TAB" |
dc8379e4 | 6160 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6161 | |
efc1880d VZ |
6162 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6163 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
019df10e | 6164 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 6165 | msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui." |
019df10e | 6166 | |
efc1880d | 6167 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
019df10e | 6168 | msgid "TIFF: Error loading image." |
eb158888 | 6169 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa." |
019df10e | 6170 | |
efc1880d | 6171 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
019df10e | 6172 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ef5736d4 | 6173 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ." |
019df10e | 6174 | |
efc1880d | 6175 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
019df10e | 6176 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ef5736d4 | 6177 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa." |
019df10e | 6178 | |
efc1880d | 6179 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
019df10e | 6180 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ef5736d4 | 6181 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa." |
019df10e | 6182 | |
efc1880d | 6183 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
6184 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6185 | msgstr "" | |
6186 | ||
efc1880d | 6187 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 |
5325c2e3 VZ |
6188 | #, fuzzy |
6189 | msgid "Table Properties" | |
6190 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
6191 | ||
f4eadf61 | 6192 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6193 | #, fuzzy |
6194 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
dc8379e4 | 6195 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
62603868 | 6196 | |
f4eadf61 | 6197 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
733a25f0 | 6198 | #, fuzzy |
019df10e | 6199 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
dc8379e4 | 6200 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
019df10e | 6201 | |
efc1880d | 6202 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 | 6203 | msgid "Tabs" |
dc8379e4 | 6204 | msgstr "Välilehdet" |
f4eadf61 | 6205 | |
5325c2e3 | 6206 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
4ad31045 KB |
6207 | msgid "Teletype" |
6208 | msgstr "Teletype" | |
6209 | ||
efc1880d | 6210 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
4ad31045 | 6211 | msgid "Templates" |
ef5736d4 | 6212 | msgstr "Asiakirjamallit" |
4ad31045 | 6213 | |
efc1880d | 6214 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e VS |
6215 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6216 | msgstr "" | |
6217 | ||
5325c2e3 | 6218 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e | 6219 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
dc8379e4 | 6220 | msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)" |
019df10e | 6221 | |
5325c2e3 | 6222 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 6223 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ef5736d4 | 6224 | msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa." |
8dba7bfb | 6225 | |
5325c2e3 | 6226 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6227 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ef5736d4 | 6228 | msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT." |
21eadc1a | 6229 | |
f4eadf61 | 6230 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6231 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6232 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6233 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6234 | msgid "The available bullet styles." |
6235 | msgstr "" | |
6236 | ||
efc1880d VZ |
6237 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6238 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 | 6239 | msgid "The available styles." |
dc8379e4 | 6240 | msgstr "Käytettävissä olevat tyylit." |
f4eadf61 | 6241 | |
5325c2e3 VZ |
6242 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6243 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6244 | #, fuzzy | |
6245 | msgid "The background colour." | |
6246 | msgstr "Taustaväri" | |
6247 | ||
6248 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6249 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6250 | #, fuzzy | |
6251 | msgid "The bottom margin size." | |
6252 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6253 | ||
6254 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6255 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6256 | #, fuzzy | |
6257 | msgid "The bottom padding size." | |
6258 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6259 | ||
7f4fd42e | 6260 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6261 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6262 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6263 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6264 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6265 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6266 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6267 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6268 | msgid "The bullet character." |
6269 | msgstr "" | |
6270 | ||
5325c2e3 VZ |
6271 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6272 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6273 | msgid "The character code." |
dc8379e4 | 6274 | msgstr "Merkkikoodi." |
f4eadf61 | 6275 | |
5325c2e3 | 6276 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
019df10e RL |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "" | |
6279 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6280 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6281 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6282 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
6283 | "Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n" |
6284 | "voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n" | |
6285 | "merkistöä ole, valitse [Peruuta]." | |
019df10e | 6286 | |
7f4fd42e | 6287 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
ef5736d4 | 6288 | #, c-format |
019df10e | 6289 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
dc8379e4 | 6290 | msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa." |
019df10e | 6291 | |
f4eadf61 | 6292 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6293 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6294 | msgid "The default style for the next paragraph." |
dc8379e4 | 6295 | msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." |
f4eadf61 | 6296 | |
7f4fd42e | 6297 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
ef5736d4 | 6298 | #, c-format |
09663494 MB |
6299 | msgid "" |
6300 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6301 | "Create it now?" | |
ef5736d4 | 6302 | msgstr "" |
dc8379e4 | 6303 | "Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n" |
ef5736d4 | 6304 | "Luodaanko se nyt?" |
4ad31045 | 6305 | |
5325c2e3 | 6306 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
ef5736d4 | 6307 | #, c-format |
402b0a2c | 6308 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6309 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6310 | "truncated if printed.\n" | |
6311 | "\n" | |
6312 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6313 | msgstr "" |
402b0a2c | 6314 | |
efc1880d | 6315 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
ef5736d4 | 6316 | #, c-format |
019df10e RL |
6317 | msgid "" |
6318 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 6319 | "It has been removed from the most recently used files list." |
019df10e | 6320 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
6321 | "Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n" |
6322 | "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
019df10e | 6323 | |
5325c2e3 VZ |
6324 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6325 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6328 | msgid "The first line indent." |
dc8379e4 | 6329 | msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys." |
f4eadf61 | 6330 | |
5325c2e3 | 6331 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 6332 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
dc8379e4 | 6333 | msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n" |
7f4fd42e | 6334 | |
5325c2e3 | 6335 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6336 | msgid "The font colour." |
dc8379e4 | 6337 | msgstr "Kirjasimen väri." |
21eadc1a | 6338 | |
5325c2e3 | 6339 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6340 | msgid "The font family." |
ef5736d4 | 6341 | msgstr "Kirjasinperhe." |
21eadc1a | 6342 | |
5325c2e3 VZ |
6343 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6344 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 6345 | msgid "The font from which to take the symbol." |
dc8379e4 | 6346 | msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan." |
f4eadf61 | 6347 | |
5325c2e3 VZ |
6348 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6349 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6350 | msgid "The font point size." |
ef5736d4 | 6351 | msgstr "Kirjasinkoko." |
21eadc1a | 6352 | |
efc1880d | 6353 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 | 6354 | msgid "The font size in points." |
dc8379e4 | 6355 | msgstr "Kirjasinkoko pisteinä." |
f4eadf61 | 6356 | |
5325c2e3 | 6357 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6358 | msgid "The font style." |
ef5736d4 | 6359 | msgstr "Kirjasimen tyyli." |
21eadc1a | 6360 | |
5325c2e3 | 6361 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6362 | msgid "The font weight." |
ef5736d4 | 6363 | msgstr "Kirjasimen paino." |
21eadc1a | 6364 | |
efc1880d | 6365 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
5325c2e3 VZ |
6366 | #, fuzzy, c-format |
6367 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6368 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" | |
6369 | ||
7f4fd42e VS |
6370 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6371 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6372 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6373 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6374 | msgid "The left indent." |
dc8379e4 | 6375 | msgstr "Vasen sisennys." |
f4eadf61 | 6376 | |
5325c2e3 VZ |
6377 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6378 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6379 | #, fuzzy | |
6380 | msgid "The left margin size." | |
6381 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6382 | ||
6383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6384 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6385 | #, fuzzy | |
6386 | msgid "The left padding size." | |
6387 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6388 | ||
6389 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6390 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6391 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6393 | msgid "The line spacing." |
dc8379e4 | 6394 | msgstr "Riviväli" |
f4eadf61 | 6395 | |
5325c2e3 VZ |
6396 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6397 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6398 | msgid "The list item number." |
dc8379e4 | 6399 | msgstr "Luettelokohdan numero." |
f4eadf61 | 6400 | |
5325c2e3 VZ |
6401 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6402 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6403 | msgstr "" | |
6404 | ||
efc1880d VZ |
6405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 |
6406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
5325c2e3 VZ |
6407 | #, fuzzy |
6408 | msgid "The object height." | |
6409 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6410 | ||
efc1880d VZ |
6411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 |
6412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
5325c2e3 VZ |
6413 | #, fuzzy |
6414 | msgid "The object width." | |
6415 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6416 | ||
6417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6418 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6419 | #, fuzzy |
6420 | msgid "The outline level." | |
dc8379e4 | 6421 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
7f4fd42e | 6422 | |
efc1880d | 6423 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
8dba7bfb | 6424 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6425 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
6426 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
6427 | msgstr[0] "" | |
6428 | msgstr[1] "" | |
8dba7bfb | 6429 | |
efc1880d | 6430 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
f4eadf61 | 6431 | msgid "The previous message repeated once." |
dc8379e4 | 6432 | msgstr "" |
f4eadf61 | 6433 | |
efc1880d | 6434 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 |
7f4fd42e | 6435 | msgid "The print dialog returned an error." |
dc8379e4 | 6436 | msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen." |
7f4fd42e | 6437 | |
5325c2e3 VZ |
6438 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6439 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6440 | msgid "The range to show." |
dc8379e4 | 6441 | msgstr "Näytettävä alue." |
f4eadf61 | 6442 | |
5325c2e3 | 6443 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6444 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6445 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6446 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6447 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e MB |
6448 | msgstr "" |
6449 | ||
5325c2e3 | 6450 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
019df10e RL |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
dc8379e4 | 6453 | msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty." |
019df10e | 6454 | |
5325c2e3 VZ |
6455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6456 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6459 | msgid "The right indent." |
dc8379e4 | 6460 | msgstr "Oikea sisennys." |
f4eadf61 | 6461 | |
5325c2e3 VZ |
6462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6464 | #, fuzzy | |
6465 | msgid "The right margin size." | |
6466 | msgstr "Oikea sisennys." | |
6467 | ||
6468 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6469 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6470 | #, fuzzy | |
6471 | msgid "The right padding size." | |
6472 | msgstr "Oikea sisennys." | |
6473 | ||
6474 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6476 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6477 | msgid "The spacing after the paragraph." |
dc8379e4 | 6478 | msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen." |
f4eadf61 | 6479 | |
5325c2e3 VZ |
6480 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6481 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6484 | msgid "The spacing before the paragraph." |
dc8379e4 | 6485 | msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta." |
f4eadf61 | 6486 | |
f4eadf61 | 6487 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6488 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6489 | msgid "The style name." |
dc8379e4 | 6490 | msgstr "Tyylin nimi." |
f4eadf61 | 6491 | |
f4eadf61 | 6492 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6493 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6494 | msgid "The style on which this style is based." |
dc8379e4 | 6495 | msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu." |
f4eadf61 | 6496 | |
efc1880d VZ |
6497 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6498 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 | 6499 | msgid "The style preview." |
dc8379e4 | 6500 | msgstr "Tyylin esikatselu." |
f4eadf61 | 6501 | |
5325c2e3 VZ |
6502 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6503 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
efc1880d | 6504 | msgstr "Järjestelmä ei löydä määritettyä tiedostoa." |
5325c2e3 | 6505 | |
f4eadf61 | 6506 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6507 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6508 | msgid "The tab position." |
dc8379e4 | 6509 | msgstr "Välilehden sijainti." |
f4eadf61 | 6510 | |
5325c2e3 | 6511 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6512 | msgid "The tab positions." |
dc8379e4 | 6513 | msgstr "Välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 6514 | |
efc1880d | 6515 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
019df10e | 6516 | msgid "The text couldn't be saved." |
dc8379e4 | 6517 | msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa." |
019df10e | 6518 | |
5325c2e3 VZ |
6519 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6520 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6521 | #, fuzzy | |
6522 | msgid "The top margin size." | |
6523 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6524 | ||
6525 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6526 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6527 | #, fuzzy | |
6528 | msgid "The top padding size." | |
6529 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6530 | ||
6531 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
ef5736d4 | 6532 | #, c-format |
019df10e | 6533 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." |
dc8379e4 | 6534 | msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty." |
019df10e | 6535 | |
5325c2e3 | 6536 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6537 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6538 | msgid "" |
6539 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6540 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6541 | msgstr "" | |
6542 | "Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on " | |
6543 | "liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)." | |
6544 | ||
efc1880d VZ |
6545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 |
6546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
5325c2e3 VZ |
6547 | #, fuzzy |
6548 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6549 | msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." | |
019df10e | 6550 | |
efc1880d | 6551 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 |
7f4fd42e | 6552 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
dc8379e4 | 6553 | msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää." |
7f4fd42e | 6554 | |
efc1880d | 6555 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e VS |
6556 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6557 | msgstr "" | |
6558 | ||
efc1880d | 6559 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
6560 | msgid "" |
6561 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6562 | msgstr "" | |
6563 | "Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen." | |
6564 | ||
6565 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6566 | msgid "" | |
6567 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6568 | "when it is printed." | |
6569 | msgstr "" | |
6570 | ||
efc1880d | 6571 | #: ../src/common/image.cpp:2506 |
5325c2e3 VZ |
6572 | #, fuzzy, c-format |
6573 | msgid "This is not a %s." | |
6574 | msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto." | |
09663494 | 6575 | |
7f4fd42e VS |
6576 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6577 | #, fuzzy | |
5325c2e3 VZ |
6578 | msgid "" |
6579 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6580 | "comctl32.dll" | |
6581 | msgstr "" | |
6582 | "Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32." | |
6583 | "dll" | |
81486341 | 6584 | |
efc1880d | 6585 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
5325c2e3 VZ |
6586 | msgid "" |
6587 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6588 | "storage" | |
6589 | msgstr "" | |
6590 | "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin" | |
4ad31045 | 6591 | |
5325c2e3 | 6592 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
019df10e | 6593 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
dc8379e4 | 6594 | msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda" |
4ad31045 | 6595 | |
efc1880d | 6596 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
5325c2e3 VZ |
6597 | msgid "" |
6598 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6599 | "local storage" | |
6600 | msgstr "" | |
6601 | "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin " | |
6602 | "mahdotonta" | |
019df10e | 6603 | |
5325c2e3 | 6604 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
019df10e | 6605 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
dc8379e4 | 6606 | msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta." |
019df10e | 6607 | |
5325c2e3 | 6608 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6609 | msgid "Tile &Horizontally" |
dc8379e4 | 6610 | msgstr "Järjestä &vaakasuoraan" |
8dba7bfb | 6611 | |
5325c2e3 | 6612 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6613 | msgid "Tile &Vertically" |
dc8379e4 | 6614 | msgstr "Järjestä &pystysuoraan" |
8dba7bfb | 6615 | |
5325c2e3 | 6616 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6617 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
6618 | msgstr "" |
6619 | "Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista " | |
6620 | "tilaa." | |
21eadc1a | 6621 | |
dc8379e4 | 6622 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6623 | msgid "Timer creation failed." |
dc8379e4 | 6624 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
019df10e | 6625 | |
5325c2e3 | 6626 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
019df10e | 6627 | msgid "Tip of the Day" |
dc8379e4 | 6628 | msgstr "Päivän vihje" |
019df10e | 6629 | |
5325c2e3 | 6630 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
019df10e | 6631 | msgid "Tips not available, sorry!" |
dc8379e4 | 6632 | msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!" |
4ad31045 | 6633 | |
5325c2e3 | 6634 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
4ad31045 KB |
6635 | msgid "To:" |
6636 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
6637 | ||
efc1880d | 6638 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e VS |
6639 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6640 | msgstr "" | |
6641 | ||
efc1880d | 6642 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 | 6643 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
dc8379e4 | 6644 | msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!" |
f4eadf61 | 6645 | |
efc1880d | 6646 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
402b0a2c | 6647 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
dc8379e4 | 6648 | msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea." |
402b0a2c | 6649 | |
efc1880d VZ |
6650 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6651 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
6652 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6653 | #, fuzzy |
6654 | msgid "Top" | |
6655 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
6656 | ||
6657 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
4ad31045 | 6658 | msgid "Top margin (mm):" |
dc8379e4 | 6659 | msgstr "Ylämarginaali (mm):" |
4ad31045 | 6660 | |
7f4fd42e | 6661 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6662 | msgid "Translations by " |
dc8379e4 | 6663 | msgstr "Suomentajat:" |
f4eadf61 | 6664 | |
5325c2e3 | 6665 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6666 | msgid "Translators" |
dc8379e4 | 6667 | msgstr "Suomentajat" |
7f4fd42e | 6668 | |
5325c2e3 VZ |
6669 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6670 | msgid "True" | |
efc1880d | 6671 | msgstr "Tosi" |
5325c2e3 | 6672 | |
efc1880d | 6673 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 |
ef5736d4 | 6674 | #, c-format |
019df10e | 6675 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
5325c2e3 VZ |
6676 | msgstr "" |
6677 | "Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!" | |
019df10e | 6678 | |
5325c2e3 | 6679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e | 6680 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
733a25f0 | 6681 | msgstr "turkki (ISO-8859-9)" |
019df10e | 6682 | |
5325c2e3 | 6683 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6684 | msgid "Type" |
ef5736d4 | 6685 | msgstr "Tyyppi" |
402b0a2c | 6686 | |
5325c2e3 VZ |
6687 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6688 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 6689 | msgid "Type a font name." |
dc8379e4 | 6690 | msgstr "Anna kirjasimen nimi." |
f4eadf61 | 6691 | |
5325c2e3 VZ |
6692 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6693 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 6694 | msgid "Type a size in points." |
dc8379e4 | 6695 | msgstr "Anna koko pisteinä." |
f4eadf61 | 6696 | |
5325c2e3 VZ |
6697 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6698 | #, c-format | |
6699 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | ||
6702 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6703 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c VZ |
6704 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6705 | msgstr "" | |
6706 | ||
5325c2e3 VZ |
6707 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6708 | #, c-format | |
6709 | msgid "" | |
6710 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6711 | "\"%s\"." | |
6712 | msgstr "" | |
6713 | ||
6714 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 6715 | msgid "UP" |
dc8379e4 | 6716 | msgstr "UP" |
f4eadf61 MB |
6717 | |
6718 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
733a25f0 | 6719 | #, fuzzy |
019df10e | 6720 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
dc8379e4 | 6721 | msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” " |
019df10e | 6722 | |
5325c2e3 | 6723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 | 6724 | msgid "US-ASCII" |
dc8379e4 | 6725 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6726 | |
5325c2e3 VZ |
6727 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6728 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6729 | msgstr "" | |
6730 | ||
6731 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6732 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6733 | msgstr "" | |
6734 | ||
6735 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6736 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6737 | msgstr "" | |
6738 | ||
6739 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6740 | #, fuzzy | |
6741 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
6742 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6743 | ||
6744 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6745 | #, fuzzy | |
6746 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
6747 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6748 | ||
6749 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6750 | #, fuzzy, c-format | |
6751 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6752 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui" | |
6753 | ||
6754 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6755 | #, fuzzy, c-format | |
6756 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
6757 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6758 | ||
6759 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6760 | #, fuzzy | |
6761 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6762 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." | |
6763 | ||
6764 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6765 | #, fuzzy | |
6766 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
6767 | msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda." | |
6768 | ||
6769 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6770 | #, fuzzy | |
6771 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6772 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" | |
6773 | ||
6774 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6775 | #, fuzzy | |
6776 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6777 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" | |
6778 | ||
6779 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6780 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6781 | msgstr "" | |
6782 | ||
6783 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6784 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6785 | msgstr "" | |
6786 | ||
efc1880d | 6787 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 |
5325c2e3 VZ |
6788 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
6789 | msgstr "" | |
6790 | ||
6791 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 6792 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
6793 | msgstr "" |
6794 | ||
5325c2e3 | 6795 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 6796 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
dc8379e4 | 6797 | msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa" |
7f4fd42e | 6798 | |
5325c2e3 VZ |
6799 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
6800 | #, fuzzy, c-format | |
6801 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6802 | msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui." | |
6803 | ||
6804 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
ef5736d4 | 6805 | #, c-format |
019df10e | 6806 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" |
ef5736d4 | 6807 | msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 6808 | |
f4eadf61 | 6809 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c VZ |
6810 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
6811 | msgstr "" | |
6812 | ||
5325c2e3 VZ |
6813 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6814 | msgid "Unable to post completion status" | |
6815 | msgstr "" | |
6816 | ||
6817 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6818 | #, fuzzy | |
6819 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
6820 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" | |
6821 | ||
6822 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6823 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
6826 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6827 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
6830 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
6831 | #, fuzzy, c-format | |
6832 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
6833 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" | |
6834 | ||
6835 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6836 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
6837 | msgstr "" | |
6838 | ||
6839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 6840 | msgid "Undelete" |
dc8379e4 | 6841 | msgstr "Kumoa poisto" |
4ad31045 | 6842 | |
5325c2e3 VZ |
6843 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
6844 | #, fuzzy | |
6845 | msgid "Underline" | |
6846 | msgstr "&Alleviivaus" | |
6847 | ||
efc1880d | 6848 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
5325c2e3 | 6849 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 | 6850 | msgid "Underlined" |
dc8379e4 | 6851 | msgstr "Alleviivattu" |
f4eadf61 | 6852 | |
5325c2e3 | 6853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 6854 | msgid "Undo" |
dc8379e4 | 6855 | msgstr "Kumoa" |
7f4fd42e | 6856 | |
5325c2e3 | 6857 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6858 | msgid "Undo last action" |
dc8379e4 | 6859 | msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" |
f4eadf61 | 6860 | |
5325c2e3 | 6861 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
6862 | #, fuzzy, c-format |
6863 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
dc8379e4 | 6864 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
f4eadf61 | 6865 | |
5325c2e3 | 6866 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
ef5736d4 | 6867 | #, c-format |
019df10e | 6868 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
dc8379e4 | 6869 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
019df10e | 6870 | |
5325c2e3 VZ |
6871 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
6872 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
6873 | msgstr "" | |
6874 | ||
6875 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
6876 | #, fuzzy | |
6877 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
6878 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
6879 | ||
6880 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
6881 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
6882 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 6883 | msgid "Unicode" |
dc8379e4 | 6884 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6885 | |
5325c2e3 | 6886 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 6887 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
dc8379e4 | 6888 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6889 | |
5325c2e3 VZ |
6890 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
6891 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
6892 | msgstr "" | |
6893 | ||
6894 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 | |
6895 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
6896 | msgstr "" | |
6897 | ||
6898 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 | |
6899 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
6900 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
6901 | ||
6902 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 | |
6903 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6904 | msgstr "" | |
6905 | ||
6906 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 | |
6907 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6908 | msgstr "" | |
6909 | ||
6910 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 | |
6911 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6912 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6913 | ||
6914 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 | |
6915 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6916 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6917 | ||
6918 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
6919 | #, fuzzy | |
6920 | msgid "Unindent" | |
6921 | msgstr "&Vähennä sisennystä" | |
6922 | ||
6923 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6924 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6925 | msgid "Units for the bottom border width." | |
6926 | msgstr "" | |
6927 | ||
6928 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6929 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6930 | msgid "Units for the bottom margin." | |
6931 | msgstr "" | |
6932 | ||
6933 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6934 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6935 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
6936 | msgstr "" | |
6937 | ||
6938 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6939 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6940 | msgid "Units for the bottom padding." | |
6941 | msgstr "" | |
6942 | ||
6943 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
6944 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
6945 | msgid "Units for the left border width." | |
6946 | msgstr "" | |
6947 | ||
6948 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
6949 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
6950 | msgid "Units for the left margin." | |
6951 | msgstr "" | |
6952 | ||
6953 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
6954 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
6955 | msgid "Units for the left outline width." | |
6956 | msgstr "" | |
6957 | ||
6958 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
6959 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
6960 | msgid "Units for the left padding." | |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
efc1880d VZ |
6963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
6964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
5325c2e3 VZ |
6965 | msgid "Units for the object height." |
6966 | msgstr "" | |
6967 | ||
efc1880d VZ |
6968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 |
6969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
5325c2e3 VZ |
6970 | msgid "Units for the object offset." |
6971 | msgstr "" | |
6972 | ||
efc1880d VZ |
6973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
6974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
5325c2e3 VZ |
6975 | msgid "Units for the object width." |
6976 | msgstr "" | |
6977 | ||
6978 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
6979 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
6980 | msgid "Units for the right border width." | |
402b0a2c VZ |
6981 | msgstr "" |
6982 | ||
5325c2e3 VZ |
6983 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 |
6984 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
6985 | msgid "Units for the right margin." | |
402b0a2c VZ |
6986 | msgstr "" |
6987 | ||
5325c2e3 VZ |
6988 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 |
6989 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
6990 | msgid "Units for the right outline width." | |
6991 | msgstr "" | |
402b0a2c | 6992 | |
5325c2e3 VZ |
6993 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 |
6994 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
6995 | msgid "Units for the right padding." | |
402b0a2c VZ |
6996 | msgstr "" |
6997 | ||
5325c2e3 VZ |
6998 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
6999 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7000 | msgid "Units for the top border width." | |
402b0a2c VZ |
7001 | msgstr "" |
7002 | ||
5325c2e3 VZ |
7003 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7004 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7005 | #, fuzzy | |
7006 | msgid "Units for the top margin." | |
7007 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
8dba7bfb | 7008 | |
5325c2e3 VZ |
7009 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7010 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7011 | msgid "Units for the top outline width." | |
7012 | msgstr "" | |
7013 | ||
7014 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7015 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7016 | msgid "Units for the top padding." | |
7017 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 7018 | |
efc1880d | 7019 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 |
f4eadf61 | 7020 | msgid "Unknown" |
dc8379e4 | 7021 | msgstr "Tuntematon" |
f4eadf61 | 7022 | |
efc1880d | 7023 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
019df10e RL |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
733a25f0 | 7026 | msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" |
019df10e | 7027 | |
5325c2e3 | 7028 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c VZ |
7029 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7030 | msgstr "" | |
7031 | ||
efc1880d | 7032 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
5325c2e3 VZ |
7033 | #, fuzzy, c-format |
7034 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7035 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" | |
7036 | ||
7037 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
dc8379e4 | 7038 | #, c-format |
7f4fd42e | 7039 | msgid "Unknown Property %s" |
dc8379e4 | 7040 | msgstr "Tuntematon ominaisuus %s" |
7f4fd42e | 7041 | |
efc1880d | 7042 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7045 | msgstr "" | |
7046 | ||
efc1880d | 7047 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
5325c2e3 VZ |
7048 | #, fuzzy |
7049 | msgid "Unknown data format" | |
7050 | msgstr "virhe dataformaatissa" | |
7051 | ||
7f4fd42e | 7052 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7053 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ef5736d4 | 7054 | msgstr "Tuntematon dynamic library virhe" |
81486341 | 7055 | |
5325c2e3 | 7056 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
019df10e RL |
7057 | #, c-format |
7058 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
eb158888 | 7059 | msgstr "Tuntematon koodaus (%d)" |
019df10e | 7060 | |
5325c2e3 VZ |
7061 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7062 | #, fuzzy, c-format | |
7063 | msgid "Unknown error %08x" | |
7064 | msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" | |
7065 | ||
7066 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7067 | #, fuzzy | |
7068 | msgid "Unknown exception" | |
7069 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" | |
7070 | ||
efc1880d | 7071 | #: ../src/common/image.cpp:2491 |
5325c2e3 VZ |
7072 | #, fuzzy |
7073 | msgid "Unknown image data format." | |
7074 | msgstr "virhe dataformaatissa" | |
7075 | ||
7076 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
019df10e RL |
7077 | #, c-format |
7078 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
dc8379e4 | 7079 | msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”" |
019df10e | 7080 | |
5325c2e3 VZ |
7081 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7082 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7083 | msgstr "" | |
7084 | ||
7085 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
eb158888 | 7086 | #, c-format |
019df10e | 7087 | msgid "Unknown option '%s'" |
dc8379e4 | 7088 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" |
019df10e | 7089 | |
5325c2e3 | 7090 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
4ad31045 KB |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
dc8379e4 | 7093 | msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s." |
4ad31045 | 7094 | |
5325c2e3 VZ |
7095 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7096 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
4ad31045 | 7097 | msgid "Unnamed command" |
dc8379e4 | 7098 | msgstr "Nimeämätän komento" |
4ad31045 | 7099 | |
efc1880d | 7100 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7101 | #, fuzzy |
7102 | msgid "Unspecified" | |
7103 | msgstr "Tasattu" | |
7104 | ||
7105 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
4ad31045 | 7106 | msgid "Unsupported clipboard format." |
dc8379e4 | 7107 | msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu." |
4ad31045 | 7108 | |
5325c2e3 | 7109 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7110 | #, c-format |
7111 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
dc8379e4 | 7112 | msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta." |
8dba7bfb | 7113 | |
5325c2e3 | 7114 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7115 | msgid "Up" |
dc8379e4 | 7116 | msgstr "Ylös" |
8dba7bfb | 7117 | |
5325c2e3 VZ |
7118 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7119 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7120 | msgid "Upper case letters" |
dc8379e4 | 7121 | msgstr "Suuraakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 7122 | |
5325c2e3 VZ |
7123 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7124 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7125 | msgid "Upper case roman numerals" |
dc8379e4 | 7126 | msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 7127 | |
5325c2e3 | 7128 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
eb158888 | 7129 | #, c-format |
019df10e | 7130 | msgid "Usage: %s" |
dc8379e4 | 7131 | msgstr "Käyttö: %s" |
019df10e | 7132 | |
5325c2e3 VZ |
7133 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7134 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7135 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7136 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7137 | msgid "Use the current alignment setting." |
7138 | msgstr "" | |
7139 | ||
efc1880d | 7140 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7f4fd42e VS |
7141 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7142 | msgstr "" | |
7143 | ||
5325c2e3 | 7144 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
4ad31045 | 7145 | msgid "Validation conflict" |
ef5736d4 | 7146 | msgstr "Validointiristiriita" |
4ad31045 | 7147 | |
5325c2e3 VZ |
7148 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7149 | msgid "Value" | |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
7152 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
dc8379e4 | 7153 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7154 | msgid "Value must be %s or higher." |
7155 | msgstr "" | |
7156 | ||
7157 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7158 | #, c-format | |
7159 | msgid "Value must be %s or less." | |
7160 | msgstr "" | |
7161 | ||
7162 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7163 | #, fuzzy, c-format | |
7164 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7165 | msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:" | |
7166 | ||
7167 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7168 | #, fuzzy | |
7169 | msgid "Version " | |
dc8379e4 | 7170 | msgstr "Versio %s" |
402b0a2c | 7171 | |
efc1880d | 7172 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
5325c2e3 VZ |
7173 | msgid "Vertical &Offset:" |
7174 | msgstr "" | |
7175 | ||
efc1880d VZ |
7176 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 |
7177 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
5325c2e3 VZ |
7178 | #, fuzzy |
7179 | msgid "Vertical alignment." | |
7180 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." | |
7181 | ||
efc1880d | 7182 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
019df10e | 7183 | msgid "View files as a detailed view" |
dc8379e4 | 7184 | msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla" |
019df10e | 7185 | |
efc1880d | 7186 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
019df10e | 7187 | msgid "View files as a list view" |
dc8379e4 | 7188 | msgstr "Näytä tiedostot luettelona" |
019df10e | 7189 | |
efc1880d | 7190 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
4ad31045 | 7191 | msgid "Views" |
dc8379e4 | 7192 | msgstr "Näkymät" |
4ad31045 | 7193 | |
5325c2e3 | 7194 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7195 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7196 | msgstr "" | |
7197 | ||
5325c2e3 | 7198 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7199 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7200 | msgstr "" | |
7201 | ||
5325c2e3 | 7202 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7203 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7204 | msgstr "" | |
7205 | ||
5325c2e3 | 7206 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7207 | #, fuzzy, c-format |
7208 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
dc8379e4 | 7209 | msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui" |
019df10e | 7210 | |
efc1880d | 7211 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
4ad31045 KB |
7212 | msgid "Warning: " |
7213 | msgstr "Varoitus: " | |
7214 | ||
5325c2e3 | 7215 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
5325c2e3 | 7216 | msgid "Weight" |
efc1880d | 7217 | msgstr "Paino" |
5325c2e3 VZ |
7218 | |
7219 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
8dba7bfb | 7220 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
dc8379e4 | 7221 | msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)" |
019df10e | 7222 | |
5325c2e3 | 7223 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 7224 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
dc8379e4 | 7225 | msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7226 | |
5325c2e3 | 7227 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7228 | msgid "Whether the font is underlined." |
ef5736d4 | 7229 | msgstr "Onko kirjasin alleviivattu." |
21eadc1a | 7230 | |
7f4fd42e | 7231 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7232 | msgid "Whole word" |
ef5736d4 | 7233 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
8dba7bfb | 7234 | |
5325c2e3 | 7235 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
019df10e | 7236 | msgid "Whole words only" |
733a25f0 | 7237 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
019df10e | 7238 | |
5325c2e3 | 7239 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 7240 | msgid "Win32 theme" |
733a25f0 | 7241 | msgstr "Win32-teema" |
8dba7bfb | 7242 | |
5325c2e3 | 7243 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
019df10e | 7244 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
eb158888 | 7245 | msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla" |
019df10e | 7246 | |
5325c2e3 | 7247 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
5325c2e3 | 7248 | msgid "Windows 2000" |
efc1880d | 7249 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 VZ |
7250 | |
7251 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
5325c2e3 | 7252 | msgid "Windows 7" |
efc1880d | 7253 | msgstr "Windows 7" |
81486341 | 7254 | |
5325c2e3 | 7255 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7256 | msgid "Windows 95" |
ef5736d4 | 7257 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7258 | |
5325c2e3 | 7259 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7260 | msgid "Windows 95 OSR2" |
ef5736d4 | 7261 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7262 | |
5325c2e3 | 7263 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7264 | msgid "Windows 98" |
ef5736d4 | 7265 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7266 | |
5325c2e3 | 7267 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7268 | msgid "Windows 98 SE" |
ef5736d4 | 7269 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7270 | |
5325c2e3 | 7271 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
dc8379e4 | 7272 | #, c-format |
81486341 | 7273 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
ef5736d4 | 7274 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7275 | |
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e | 7277 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
733a25f0 | 7278 | msgstr "Windows, arabia (CP 1256)" |
019df10e | 7279 | |
5325c2e3 | 7280 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
019df10e | 7281 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
efc1880d | 7282 | msgstr "Windows baltialainen (CP 1257)" |
019df10e | 7283 | |
5325c2e3 | 7284 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
dc8379e4 | 7285 | #, c-format |
f4eadf61 | 7286 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
dc8379e4 | 7287 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7288 | |
5325c2e3 | 7289 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
019df10e | 7290 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
733a25f0 | 7291 | msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)" |
019df10e | 7292 | |
5325c2e3 | 7293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7294 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
efc1880d | 7295 | msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936) tai GB-2312" |
8dba7bfb | 7296 | |
5325c2e3 | 7297 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7298 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
efc1880d | 7299 | msgstr "Windows kiinalainen perinteinen (CP 950) tai Big-5" |
8dba7bfb | 7300 | |
5325c2e3 | 7301 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e | 7302 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
733a25f0 | 7303 | msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)" |
019df10e | 7304 | |
5325c2e3 | 7305 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e | 7306 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
733a25f0 | 7307 | msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)" |
019df10e | 7308 | |
5325c2e3 | 7309 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e | 7310 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
733a25f0 | 7311 | msgstr "Windows, heprea (CP 1255)" |
019df10e | 7312 | |
5325c2e3 | 7313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7314 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
efc1880d | 7315 | msgstr "Windows japanilainen (CP 932) tai Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7316 | |
5325c2e3 | 7317 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 7318 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
733a25f0 | 7319 | msgstr "Windows, korea (CP 949)" |
8dba7bfb | 7320 | |
5325c2e3 | 7321 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7322 | msgid "Windows ME" |
ef5736d4 | 7323 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7324 | |
5325c2e3 | 7325 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
efc1880d | 7326 | #, c-format |
5325c2e3 | 7327 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
efc1880d | 7328 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7329 | |
5325c2e3 | 7330 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
5325c2e3 | 7331 | msgid "Windows Server 2003" |
efc1880d | 7332 | msgstr "Windows Server 2003" |
5325c2e3 VZ |
7333 | |
7334 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
5325c2e3 | 7335 | msgid "Windows Server 2008" |
efc1880d | 7336 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 VZ |
7337 | |
7338 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
5325c2e3 | 7339 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
efc1880d | 7340 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
81486341 | 7341 | |
5325c2e3 | 7342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
62603868 | 7343 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
efc1880d | 7344 | msgstr "Windows thai (CP 874)" |
62603868 | 7345 | |
5325c2e3 | 7346 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e | 7347 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
733a25f0 | 7348 | msgstr "Windows, turkki (CP 1254)" |
019df10e | 7349 | |
5325c2e3 | 7350 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
5325c2e3 | 7351 | msgid "Windows Vista" |
efc1880d | 7352 | msgstr "Windows Vista" |
5325c2e3 VZ |
7353 | |
7354 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
019df10e | 7355 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
dc8379e4 | 7356 | msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)" |
019df10e | 7357 | |
5325c2e3 | 7358 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
5325c2e3 | 7359 | msgid "Windows XP" |
efc1880d | 7360 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7361 | |
5325c2e3 | 7362 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e | 7363 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eb158888 | 7364 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
019df10e | 7365 | |
5325c2e3 | 7366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
5325c2e3 | 7367 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
efc1880d | 7368 | msgstr "Windows/DOS OEM kyrillinen (CP 866)" |
5325c2e3 VZ |
7369 | |
7370 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
ef5736d4 | 7371 | #, c-format |
019df10e | 7372 | msgid "Write error on file '%s'" |
dc8379e4 | 7373 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa" |
019df10e | 7374 | |
5325c2e3 | 7375 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
dc8379e4 | 7378 | msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d" |
23cf065f | 7379 | |
5325c2e3 | 7380 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7381 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
dc8379e4 | 7382 | msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto" |
8dba7bfb | 7383 | |
5325c2e3 | 7384 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7385 | #, c-format |
7386 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
dc8379e4 | 7387 | msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d" |
f4eadf61 | 7388 | |
5325c2e3 | 7389 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7390 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
dc8379e4 | 7391 | msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto" |
f4eadf61 | 7392 | |
5325c2e3 | 7393 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
dc8379e4 | 7396 | msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!" |
f4eadf61 | 7397 | |
5325c2e3 | 7398 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7399 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
dc8379e4 | 7400 | msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi" |
7f4fd42e | 7401 | |
5325c2e3 | 7402 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
8dba7bfb | 7403 | #, c-format |
f4eadf61 | 7404 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
dc8379e4 | 7405 | msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d" |
8dba7bfb | 7406 | |
5325c2e3 | 7407 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4ad31045 | 7408 | msgid "Yes" |
dc8379e4 | 7409 | msgstr "Kyllä" |
4ad31045 | 7410 | |
5325c2e3 | 7411 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7412 | #, fuzzy |
7413 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
dc8379e4 | 7414 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
f4eadf61 | 7415 | |
5325c2e3 | 7416 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7417 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7418 | msgstr "" | |
7419 | ||
7f4fd42e | 7420 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e | 7421 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
dc8379e4 | 7422 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
019df10e | 7423 | |
efc1880d | 7424 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
5325c2e3 VZ |
7425 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7426 | msgstr "" | |
7427 | ||
7428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7429 | msgid "Zoom &In" |
dc8379e4 | 7430 | msgstr "&Lähennä" |
21eadc1a | 7431 | |
5325c2e3 | 7432 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7433 | msgid "Zoom &Out" |
ef5736d4 | 7434 | msgstr "Lo&itonna" |
21eadc1a | 7435 | |
5325c2e3 VZ |
7436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7437 | #, fuzzy | |
7438 | msgid "Zoom In" | |
7439 | msgstr "&Lähennä" | |
7440 | ||
7441 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7442 | #, fuzzy | |
7443 | msgid "Zoom Out" | |
7444 | msgstr "Lo&itonna" | |
7445 | ||
7446 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7447 | msgid "Zoom to &Fit" |
ef5736d4 | 7448 | msgstr "&Sovita" |
21eadc1a | 7449 | |
5325c2e3 VZ |
7450 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7451 | #, fuzzy | |
7452 | msgid "Zoom to Fit" | |
7453 | msgstr "&Sovita" | |
4ad31045 | 7454 | |
efc1880d | 7455 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
733a25f0 | 7456 | #, fuzzy |
019df10e | 7457 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
dc8379e4 | 7458 | msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen." |
019df10e | 7459 | |
efc1880d | 7460 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
019df10e | 7461 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7462 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7463 | "function,\n" | |
019df10e RL |
7464 | "or an invalid instance identifier\n" |
7465 | "was passed to a DDEML function." | |
7466 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7467 | "DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n" |
7468 | "tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle." | |
019df10e | 7469 | |
efc1880d | 7470 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
019df10e | 7471 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
dc8379e4 | 7472 | msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui." |
019df10e | 7473 | |
efc1880d | 7474 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
019df10e | 7475 | msgid "a memory allocation failed." |
dc8379e4 | 7476 | msgstr "muistin varaus epäonnistui." |
019df10e | 7477 | |
efc1880d | 7478 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
733a25f0 | 7479 | #, fuzzy |
019df10e | 7480 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ef5736d4 | 7481 | msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria." |
019df10e | 7482 | |
efc1880d | 7483 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
019df10e | 7484 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7485 | msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7486 | |
efc1880d | 7487 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
019df10e | 7488 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7489 | msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7490 | |
efc1880d | 7491 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
019df10e | 7492 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7493 | msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7494 | |
efc1880d | 7495 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
733a25f0 | 7496 | #, fuzzy |
019df10e | 7497 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7498 | msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7499 | |
efc1880d | 7500 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
019df10e | 7501 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7502 | msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7503 | |
efc1880d | 7504 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
019df10e RL |
7505 | msgid "" |
7506 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7507 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7508 | "terminated before completing a transaction." | |
7509 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7510 | "palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n" |
7511 | "joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n" | |
ef5736d4 | 7512 | "keskeytti ennen tapahtuman valmistumista." |
019df10e | 7513 | |
efc1880d | 7514 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
019df10e | 7515 | msgid "a transaction failed." |
dc8379e4 | 7516 | msgstr "tapahtuma epäonnistui." |
019df10e | 7517 | |
5325c2e3 | 7518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
019df10e RL |
7519 | msgid "alt" |
7520 | msgstr "alt" | |
7521 | ||
efc1880d | 7522 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
733a25f0 | 7523 | #, fuzzy |
019df10e RL |
7524 | msgid "" |
7525 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7526 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7527 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7528 | "attempted to perform server transactions." | |
7529 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7530 | "APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n" |
7531 | "tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n" | |
7532 | "tehdä palvelimen tapahtuman." | |
019df10e | 7533 | |
efc1880d | 7534 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
019df10e | 7535 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
dc8379e4 | 7536 | msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. " |
019df10e | 7537 | |
efc1880d | 7538 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
019df10e | 7539 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
dc8379e4 | 7540 | msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä." |
019df10e | 7541 | |
efc1880d | 7542 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
019df10e RL |
7543 | msgid "" |
7544 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7545 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7546 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7547 | msgstr "" | |
eb158888 RL |
7548 | "virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n" |
7549 | "Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n" | |
dc8379e4 | 7550 | "tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää." |
4ad31045 | 7551 | |
5325c2e3 | 7552 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
7553 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7554 | msgstr "" | |
7555 | ||
5325c2e3 | 7556 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
ef5736d4 | 7557 | #, c-format |
4ad31045 | 7558 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 7559 | msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu." |
4ad31045 | 7560 | |
402b0a2c VZ |
7561 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7562 | msgid "bad arguments to library function" | |
ef5736d4 | 7563 | msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon" |
402b0a2c VZ |
7564 | |
7565 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7566 | msgid "bad signature" | |
dc8379e4 | 7567 | msgstr "väärä allekirjoitus" |
402b0a2c | 7568 | |
5325c2e3 | 7569 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
7570 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7571 | msgstr "" | |
7572 | ||
5325c2e3 | 7573 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 7574 | msgid "binary" |
dc8379e4 | 7575 | msgstr "binääri" |
8dba7bfb | 7576 | |
efc1880d | 7577 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
09663494 | 7578 | msgid "bold" |
733a25f0 | 7579 | msgstr "lihavoitu" |
09663494 | 7580 | |
5325c2e3 | 7581 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
7582 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7583 | msgstr "" | |
7584 | ||
5325c2e3 | 7585 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
efc1880d | 7586 | #, c-format |
5325c2e3 | 7587 | msgid "build %lu" |
efc1880d | 7588 | msgstr "käännös %lu" |
5325c2e3 VZ |
7589 | |
7590 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
eb158888 | 7591 | #, c-format |
019df10e | 7592 | msgid "can't close file '%s'" |
dc8379e4 | 7593 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea" |
4ad31045 | 7594 | |
efc1880d | 7595 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
ef5736d4 | 7596 | #, c-format |
4ad31045 | 7597 | msgid "can't close file descriptor %d" |
ef5736d4 | 7598 | msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea" |
4ad31045 | 7599 | |
efc1880d | 7600 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
ef5736d4 | 7601 | #, c-format |
4ad31045 | 7602 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
dc8379e4 | 7603 | msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”" |
4ad31045 | 7604 | |
efc1880d | 7605 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
ef5736d4 | 7606 | #, c-format |
4ad31045 | 7607 | msgid "can't create file '%s'" |
dc8379e4 | 7608 | msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
4ad31045 | 7609 | |
5325c2e3 | 7610 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
ef5736d4 | 7611 | #, c-format |
4ad31045 | 7612 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
dc8379e4 | 7613 | msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7614 | |
efc1880d | 7615 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
ef5736d4 | 7616 | #, c-format |
4ad31045 | 7617 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
dc8379e4 | 7618 | msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan" |
4ad31045 | 7619 | |
5325c2e3 | 7620 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
dc8379e4 | 7621 | #, c-format |
62603868 | 7622 | msgid "can't execute '%s'" |
dc8379e4 | 7623 | msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 7624 | |
5325c2e3 | 7625 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7626 | msgid "can't find central directory in zip" |
ef5736d4 | 7627 | msgstr "" |
81486341 | 7628 | |
efc1880d | 7629 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
ef5736d4 | 7630 | #, c-format |
4ad31045 | 7631 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7632 | msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d" |
4ad31045 | 7633 | |
5325c2e3 | 7634 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
4ad31045 | 7635 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
dc8379e4 | 7636 | msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa." |
4ad31045 | 7637 | |
efc1880d | 7638 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
ef5736d4 | 7639 | #, c-format |
4ad31045 | 7640 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7641 | msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää" |
4ad31045 | 7642 | |
efc1880d | 7643 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
ef5736d4 | 7644 | #, c-format |
4ad31045 | 7645 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7646 | msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu" |
4ad31045 | 7647 | |
5325c2e3 | 7648 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
019df10e | 7649 | msgid "can't load any font, aborting" |
dc8379e4 | 7650 | msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan" |
019df10e | 7651 | |
efc1880d | 7652 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
4ad31045 KB |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "can't open file '%s'" | |
dc8379e4 | 7655 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" |
4ad31045 | 7656 | |
5325c2e3 | 7657 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
ef5736d4 | 7658 | #, c-format |
4ad31045 | 7659 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 7660 | msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7661 | |
5325c2e3 | 7662 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
ef5736d4 | 7663 | #, c-format |
4ad31045 | 7664 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 7665 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7666 | |
5325c2e3 | 7667 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
4ad31045 | 7668 | msgid "can't open user configuration file." |
dc8379e4 | 7669 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7670 | |
f4eadf61 | 7671 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7672 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ef5736d4 | 7673 | msgstr "" |
81486341 | 7674 | |
f4eadf61 | 7675 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7676 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ef5736d4 | 7677 | msgstr "" |
81486341 | 7678 | |
efc1880d | 7679 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
ef5736d4 | 7680 | #, c-format |
4ad31045 | 7681 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7682 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" |
4ad31045 | 7683 | |
efc1880d | 7684 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
4ad31045 KB |
7685 | #, c-format |
7686 | msgid "can't remove file '%s'" | |
dc8379e4 | 7687 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7688 | |
efc1880d | 7689 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
4ad31045 KB |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
dc8379e4 | 7692 | msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7693 | |
efc1880d | 7694 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
ef5736d4 | 7695 | #, c-format |
4ad31045 | 7696 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ef5736d4 | 7697 | msgstr "" |
4ad31045 | 7698 | |
5325c2e3 | 7699 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
ef5736d4 | 7700 | #, c-format |
8dba7bfb | 7701 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
dc8379e4 | 7702 | msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle." |
4ad31045 | 7703 | |
efc1880d | 7704 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
ef5736d4 | 7705 | #, c-format |
4ad31045 | 7706 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7707 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
4ad31045 | 7708 | |
5325c2e3 | 7709 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
4ad31045 | 7710 | msgid "can't write user configuration file." |
dc8379e4 | 7711 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui." |
4ad31045 | 7712 | |
402b0a2c VZ |
7713 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7714 | msgid "checksum error" | |
dc8379e4 | 7715 | msgstr "tarkistussummavirhe" |
402b0a2c | 7716 | |
5325c2e3 | 7717 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
7718 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
7719 | msgstr "" | |
7720 | ||
5325c2e3 VZ |
7721 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7722 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7723 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7724 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7725 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7726 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7727 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7728 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7729 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7730 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7731 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7732 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7733 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7734 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7735 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7736 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
efc1880d VZ |
7737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 |
7738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
7740 | msgid "cm" |
7741 | msgstr "" | |
7742 | ||
402b0a2c VZ |
7743 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7744 | msgid "compression error" | |
dc8379e4 | 7745 | msgstr "pakkausvirhe" |
402b0a2c | 7746 | |
7f4fd42e | 7747 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7748 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
dc8379e4 | 7749 | msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui" |
edff7545 | 7750 | |
5325c2e3 | 7751 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
019df10e RL |
7752 | msgid "ctrl" |
7753 | msgstr "ctrl" | |
7754 | ||
5325c2e3 | 7755 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
019df10e | 7756 | msgid "date" |
dc8379e4 | 7757 | msgstr "päiväys" |
019df10e | 7758 | |
402b0a2c VZ |
7759 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7760 | msgid "decompression error" | |
dc8379e4 | 7761 | msgstr "purkamisvirhe" |
402b0a2c | 7762 | |
5325c2e3 | 7763 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
8dba7bfb | 7764 | msgid "default" |
ef5736d4 | 7765 | msgstr "oletus" |
8dba7bfb | 7766 | |
5325c2e3 | 7767 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
7768 | msgid "double" |
7769 | msgstr "" | |
7770 | ||
5325c2e3 | 7771 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e MB |
7772 | msgid "dump of the process state (binary)" |
7773 | msgstr "" | |
7774 | ||
efc1880d | 7775 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
019df10e | 7776 | msgid "eighteenth" |
733a25f0 | 7777 | msgstr "kahdeksastoista" |
019df10e | 7778 | |
efc1880d | 7779 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
019df10e | 7780 | msgid "eighth" |
eb158888 | 7781 | msgstr "kahdeksas" |
019df10e | 7782 | |
efc1880d | 7783 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
019df10e | 7784 | msgid "eleventh" |
eb158888 | 7785 | msgstr "yhdestoista" |
4ad31045 | 7786 | |
5325c2e3 | 7787 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
ef5736d4 | 7788 | #, c-format |
4ad31045 | 7789 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
dc8379e4 | 7790 | msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”" |
4ad31045 | 7791 | |
402b0a2c | 7792 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7793 | msgid "error in data format" |
ef5736d4 | 7794 | msgstr "virhe dataformaatissa" |
402b0a2c | 7795 | |
5325c2e3 | 7796 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
dc8379e4 | 7797 | #, c-format |
62603868 | 7798 | msgid "error opening '%s'" |
dc8379e4 | 7799 | msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 7800 | |
402b0a2c | 7801 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7802 | msgid "error opening file" |
ef5736d4 | 7803 | msgstr "virhe avattaessa tiedostoa" |
402b0a2c | 7804 | |
5325c2e3 | 7805 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7806 | msgid "error reading zip central directory" |
ef5736d4 | 7807 | msgstr "" |
81486341 | 7808 | |
5325c2e3 | 7809 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 VZ |
7810 | msgid "error reading zip local header" |
7811 | msgstr "" | |
7812 | ||
5325c2e3 | 7813 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
7816 | msgstr "" | |
7817 | ||
5325c2e3 | 7818 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
ef5736d4 | 7819 | #, c-format |
019df10e | 7820 | msgid "failed to flush the file '%s'" |
dc8379e4 | 7821 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa" |
019df10e | 7822 | |
efc1880d | 7823 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
019df10e | 7824 | msgid "fifteenth" |
eb158888 | 7825 | msgstr "viidestoista" |
019df10e | 7826 | |
efc1880d | 7827 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
019df10e | 7828 | msgid "fifth" |
eb158888 | 7829 | msgstr "viides" |
019df10e | 7830 | |
5325c2e3 | 7831 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
ef5736d4 | 7832 | #, c-format |
4ad31045 | 7833 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
dc8379e4 | 7834 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen." |
4ad31045 | 7835 | |
5325c2e3 | 7836 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
ef5736d4 | 7837 | #, c-format |
4ad31045 | 7838 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
dc8379e4 | 7839 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu." |
4ad31045 | 7840 | |
5325c2e3 | 7841 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
ef5736d4 | 7842 | #, c-format |
4ad31045 | 7843 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
dc8379e4 | 7844 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d." |
4ad31045 | 7845 | |
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
ef5736d4 | 7847 | #, c-format |
4ad31045 | 7848 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 7849 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu." |
4ad31045 | 7850 | |
5325c2e3 | 7851 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
4ad31045 KB |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
dc8379e4 | 7854 | msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d." |
4ad31045 | 7855 | |
efc1880d | 7856 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 | 7857 | msgid "files" |
dc8379e4 | 7858 | msgstr "tiedostot" |
f4eadf61 | 7859 | |
efc1880d | 7860 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
019df10e | 7861 | msgid "first" |
dc8379e4 | 7862 | msgstr "ensimmäinen" |
019df10e | 7863 | |
efc1880d | 7864 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 7865 | msgid "font size" |
733a25f0 | 7866 | msgstr "kirjasinkoko" |
402b0a2c | 7867 | |
efc1880d | 7868 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
019df10e | 7869 | msgid "fourteenth" |
dc8379e4 | 7870 | msgstr "neljästoista" |
019df10e | 7871 | |
efc1880d | 7872 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
019df10e | 7873 | msgid "fourth" |
dc8379e4 | 7874 | msgstr "neljäs" |
019df10e | 7875 | |
5325c2e3 | 7876 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 7877 | msgid "generate verbose log messages" |
dc8379e4 | 7878 | msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit" |
8dba7bfb | 7879 | |
efc1880d VZ |
7880 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
7881 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 | 7882 | msgid "image" |
dc8379e4 | 7883 | msgstr "kuva" |
f4eadf61 | 7884 | |
5325c2e3 | 7885 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
7886 | msgid "incomplete header block in tar" |
7887 | msgstr "" | |
7888 | ||
5325c2e3 | 7889 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7890 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
a3671ac0 VS |
7891 | msgstr "" |
7892 | ||
5325c2e3 | 7893 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
7894 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
7895 | msgstr "" | |
7896 | ||
5325c2e3 | 7897 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
7898 | msgid "invalid data in extended tar header" |
7899 | msgstr "" | |
7900 | ||
efc1880d | 7901 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
4ad31045 | 7902 | msgid "invalid message box return value" |
ef5736d4 | 7903 | msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo" |
4ad31045 | 7904 | |
5325c2e3 | 7905 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 7906 | msgid "invalid zip file" |
ef5736d4 | 7907 | msgstr "virheellinen zip-tiedosto" |
81486341 | 7908 | |
efc1880d | 7909 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
09663494 | 7910 | msgid "italic" |
733a25f0 | 7911 | msgstr "kursivoitu" |
09663494 | 7912 | |
efc1880d | 7913 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
09663494 | 7914 | msgid "light" |
ef5736d4 | 7915 | msgstr "heikko" |
09663494 | 7916 | |
5325c2e3 | 7917 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
ef5736d4 | 7918 | #, c-format |
4c51a665 | 7919 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
dc8379e4 | 7920 | msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa." |
4ad31045 | 7921 | |
efc1880d | 7922 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
019df10e | 7923 | msgid "midnight" |
dc8379e4 | 7924 | msgstr "keskiyö" |
4ad31045 | 7925 | |
efc1880d | 7926 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
019df10e | 7927 | msgid "nineteenth" |
dc8379e4 | 7928 | msgstr "yhdeksästoista" |
4ad31045 | 7929 | |
efc1880d | 7930 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
019df10e | 7931 | msgid "ninth" |
dc8379e4 | 7932 | msgstr "yhdeksäs" |
4ad31045 | 7933 | |
efc1880d | 7934 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
019df10e | 7935 | msgid "no DDE error." |
dc8379e4 | 7936 | msgstr "ei DDE-virhettä." |
4ad31045 | 7937 | |
402b0a2c | 7938 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 7939 | msgid "no error" |
dc8379e4 | 7940 | msgstr "ei virhettä" |
402b0a2c | 7941 | |
5325c2e3 | 7942 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
efc1880d | 7945 | msgstr "Kirjasimia ei löytynyt kohteesta %s, käytetään sisäänrakennettua" |
7f4fd42e | 7946 | |
5325c2e3 | 7947 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
019df10e | 7948 | msgid "noname" |
dc8379e4 | 7949 | msgstr "nimeämätön" |
4ad31045 | 7950 | |
efc1880d | 7951 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
019df10e | 7952 | msgid "noon" |
dc8379e4 | 7953 | msgstr "keskipäivä" |
4ad31045 | 7954 | |
5325c2e3 | 7955 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
5325c2e3 | 7956 | msgid "normal" |
efc1880d | 7957 | msgstr "tavallinen" |
5325c2e3 | 7958 | |
efc1880d | 7959 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 |
7f4fd42e | 7960 | msgid "not implemented" |
efc1880d | 7961 | msgstr "Ei toteutettu" |
7f4fd42e | 7962 | |
5325c2e3 | 7963 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
019df10e | 7964 | msgid "num" |
dc8379e4 | 7965 | msgstr "num." |
4ad31045 | 7966 | |
5325c2e3 | 7967 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 7968 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
efc1880d | 7969 | msgstr "Objekteilla ei voi olla XML-tekstisolmuja" |
402b0a2c VZ |
7970 | |
7971 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 7972 | msgid "out of memory" |
733a25f0 | 7973 | msgstr "muisti loppu" |
402b0a2c | 7974 | |
efc1880d VZ |
7975 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
7976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
5325c2e3 | 7977 | msgid "percent" |
efc1880d | 7978 | msgstr "prosentti" |
5325c2e3 VZ |
7979 | |
7980 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e MB |
7981 | msgid "process context description" |
7982 | msgstr "" | |
7983 | ||
5325c2e3 VZ |
7984 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
7985 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
7986 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
7987 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
7988 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
7989 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
7990 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
7991 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
7992 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
7993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
7994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
7995 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
7996 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
7997 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
7998 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
7999 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8000 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8001 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8002 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8003 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8004 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8005 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8006 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8007 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8008 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8009 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8010 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8011 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8012 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8013 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8014 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8015 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8016 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8017 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8018 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8019 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8020 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8021 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8022 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8023 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8024 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8025 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8026 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8027 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8030 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8031 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
efc1880d VZ |
8032 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 |
8033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
5325c2e3 VZ |
8037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
8038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
efc1880d VZ |
8039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 |
8040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
5325c2e3 VZ |
8041 | msgid "px" |
8042 | msgstr "" | |
8043 | ||
402b0a2c | 8044 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8045 | msgid "read error" |
733a25f0 | 8046 | msgstr "lukuvirhe" |
402b0a2c | 8047 | |
5325c2e3 | 8048 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ef5736d4 | 8051 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc" |
81486341 | 8052 | |
5325c2e3 | 8053 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ef5736d4 | 8056 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus" |
81486341 | 8057 | |
efc1880d | 8058 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
019df10e | 8059 | msgid "reentrancy problem." |
ef5736d4 | 8060 | msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa." |
4ad31045 | 8061 | |
efc1880d | 8062 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
019df10e | 8063 | msgid "second" |
eb158888 | 8064 | msgstr "toinen" |
4ad31045 | 8065 | |
402b0a2c | 8066 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8067 | msgid "seek error" |
ef5736d4 | 8068 | msgstr "hakuvirhe" |
402b0a2c | 8069 | |
efc1880d | 8070 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
019df10e | 8071 | msgid "seventeenth" |
dc8379e4 | 8072 | msgstr "seitsemästoista" |
4ad31045 | 8073 | |
efc1880d | 8074 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
019df10e | 8075 | msgid "seventh" |
dc8379e4 | 8076 | msgstr "seitsemäs" |
4ad31045 | 8077 | |
5325c2e3 | 8078 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
019df10e | 8079 | msgid "shift" |
733a25f0 | 8080 | msgstr "vaihto" |
4ad31045 | 8081 | |
5325c2e3 | 8082 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8083 | msgid "show this help message" |
dc8379e4 | 8084 | msgstr "näytä tämä ohjeviesti" |
8dba7bfb | 8085 | |
efc1880d | 8086 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
019df10e | 8087 | msgid "sixteenth" |
eb158888 | 8088 | msgstr "kuudestoista" |
4ad31045 | 8089 | |
efc1880d | 8090 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
019df10e | 8091 | msgid "sixth" |
eb158888 | 8092 | msgstr "kuudes" |
4ad31045 | 8093 | |
5325c2e3 | 8094 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8095 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
dc8379e4 | 8096 | msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8097 | |
5325c2e3 | 8098 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8099 | msgid "specify the theme to use" |
dc8379e4 | 8100 | msgstr "määritä käytettävä teema" |
8dba7bfb | 8101 | |
efc1880d | 8102 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
5325c2e3 | 8103 | msgid "standard/circle" |
efc1880d | 8104 | msgstr "perus/ympyrä" |
5325c2e3 | 8105 | |
efc1880d | 8106 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 |
5325c2e3 VZ |
8107 | msgid "standard/circle-outline" |
8108 | msgstr "" | |
8109 | ||
efc1880d | 8110 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 |
5325c2e3 VZ |
8111 | msgid "standard/diamond" |
8112 | msgstr "" | |
8113 | ||
efc1880d | 8114 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 |
5325c2e3 | 8115 | msgid "standard/square" |
efc1880d | 8116 | msgstr "perus/neliö" |
5325c2e3 | 8117 | |
efc1880d | 8118 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 |
5325c2e3 VZ |
8119 | msgid "standard/triangle" |
8120 | msgstr "" | |
8121 | ||
8122 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 VZ |
8123 | msgid "stored file length not in Zip header" |
8124 | msgstr "" | |
8125 | ||
5325c2e3 | 8126 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
019df10e | 8127 | msgid "str" |
eb158888 | 8128 | msgstr "merkkijono" |
4ad31045 | 8129 | |
5325c2e3 VZ |
8130 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8131 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8132 | msgid "tar entry not open" |
8133 | msgstr "" | |
8134 | ||
efc1880d | 8135 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
019df10e | 8136 | msgid "tenth" |
eb158888 | 8137 | msgstr "kymmenes" |
4ad31045 | 8138 | |
efc1880d | 8139 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
019df10e | 8140 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ef5736d4 | 8141 | msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen." |
4ad31045 | 8142 | |
efc1880d | 8143 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
019df10e | 8144 | msgid "third" |
eb158888 | 8145 | msgstr "kolmas" |
4ad31045 | 8146 | |
efc1880d | 8147 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
019df10e | 8148 | msgid "thirteenth" |
eb158888 | 8149 | msgstr "kolmastoista" |
4ad31045 | 8150 | |
efc1880d | 8151 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
019df10e | 8152 | msgid "today" |
dc8379e4 | 8153 | msgstr "tänään" |
019df10e | 8154 | |
efc1880d | 8155 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
019df10e | 8156 | msgid "tomorrow" |
eb158888 | 8157 | msgstr "huomenna" |
019df10e | 8158 | |
5325c2e3 | 8159 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8162 | msgstr "" | |
8163 | ||
5325c2e3 | 8164 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 8165 | msgid "translator-credits" |
5325c2e3 VZ |
8166 | msgstr "" |
8167 | "Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli " | |
8168 | "<jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G " | |
8169 | "Backas <kgb@compart.fi>, 2000." | |
f4eadf61 | 8170 | |
efc1880d | 8171 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
019df10e | 8172 | msgid "twelfth" |
eb158888 | 8173 | msgstr "kahdestoista" |
4ad31045 | 8174 | |
efc1880d | 8175 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
019df10e | 8176 | msgid "twentieth" |
eb158888 | 8177 | msgstr "kahdeskymmenes" |
4ad31045 | 8178 | |
efc1880d | 8179 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
09663494 | 8180 | msgid "underlined" |
733a25f0 | 8181 | msgstr "alleviivattu" |
09663494 | 8182 | |
5325c2e3 | 8183 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
efc1880d | 8184 | #, c-format |
5325c2e3 | 8185 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." |
efc1880d | 8186 | msgstr "Odottamaton \"-merkki kohdassa %d tiedostossa '%s'." |
019df10e | 8187 | |
5325c2e3 | 8188 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8189 | msgid "unexpected end of file" |
dc8379e4 | 8190 | msgstr "odottamaton tiedoston loppu" |
f4eadf61 | 8191 | |
efc1880d | 8192 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8193 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
019df10e | 8194 | msgid "unknown" |
eb158888 | 8195 | msgstr "tuntematon" |
4ad31045 | 8196 | |
5325c2e3 | 8197 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
733a25f0 | 8198 | #, c-format |
402b0a2c | 8199 | msgid "unknown class %s" |
733a25f0 | 8200 | msgstr "tuntematon luokka %s" |
402b0a2c | 8201 | |
5325c2e3 | 8202 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8203 | msgid "unknown error" |
733a25f0 | 8204 | msgstr "tuntematon virhe" |
8dba7bfb | 8205 | |
5325c2e3 | 8206 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
4ad31045 | 8207 | #, c-format |
019df10e | 8208 | msgid "unknown error (error code %08x)." |
eb158888 | 8209 | msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)." |
019df10e | 8210 | |
7f4fd42e | 8211 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e | 8212 | msgid "unknown seek origin" |
ef5736d4 | 8213 | msgstr "tuntematon haun alku" |
4ad31045 | 8214 | |
5325c2e3 | 8215 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
4ad31045 | 8216 | #, c-format |
019df10e | 8217 | msgid "unknown-%d" |
eb158888 | 8218 | msgstr "tuntematon-%d" |
019df10e | 8219 | |
efc1880d | 8220 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
019df10e | 8221 | msgid "unnamed" |
dc8379e4 | 8222 | msgstr "nimetön" |
4ad31045 | 8223 | |
efc1880d | 8224 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
4ad31045 | 8225 | #, c-format |
019df10e | 8226 | msgid "unnamed%d" |
dc8379e4 | 8227 | msgstr "nimetön%d" |
4ad31045 | 8228 | |
5325c2e3 | 8229 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8230 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ef5736d4 | 8231 | msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi" |
81486341 | 8232 | |
5325c2e3 | 8233 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
ef5736d4 | 8234 | #, c-format |
019df10e | 8235 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." |
dc8379e4 | 8236 | msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta." |
4ad31045 | 8237 | |
402b0a2c | 8238 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8239 | msgid "write error" |
733a25f0 | 8240 | msgstr "kirjoitusvirhe" |
402b0a2c | 8241 | |
efc1880d | 8242 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
019df10e | 8243 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
dc8379e4 | 8244 | msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui." |
019df10e | 8245 | |
efc1880d | 8246 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 8247 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8248 | msgstr "" |
8249 | ||
efc1880d | 8250 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e VS |
8251 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8252 | msgstr "" | |
8253 | ||
5325c2e3 | 8254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
5325c2e3 | 8255 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
efc1880d | 8256 | msgstr "wxWidgetin säädintä ei alustettu." |
5325c2e3 VZ |
8257 | |
8258 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
4ad31045 | 8259 | #, c-format |
77ffb593 | 8260 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
dc8379e4 | 8261 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan." |
4ad31045 | 8262 | |
5325c2e3 | 8263 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8264 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
dc8379e4 | 8265 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan." |
09663494 | 8266 | |
5325c2e3 | 8267 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 8268 | msgid "xxxx" |
dc8379e4 | 8269 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8270 | |
efc1880d | 8271 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
019df10e | 8272 | msgid "yesterday" |
eb158888 | 8273 | msgstr "eilen" |
8dba7bfb | 8274 | |
5325c2e3 | 8275 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
733a25f0 | 8276 | #, c-format |
402b0a2c | 8277 | msgid "zlib error %d" |
733a25f0 | 8278 | msgstr "zlib-virhe %d" |
402b0a2c | 8279 | |
5325c2e3 VZ |
8280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8281 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8282 | msgid "~" |
dc8379e4 | 8283 | msgstr "~" |
21eadc1a | 8284 | |
5325c2e3 VZ |
8285 | #~ msgid "%.*f GB" |
8286 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8287 | ||
8288 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8289 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8290 | ||
8291 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8292 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8293 | ||
8294 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8295 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8296 | ||
8297 | #~ msgid "%s" | |
8298 | #~ msgstr "%s" | |
8299 | ||
8300 | #~ msgid "%s B" | |
8301 | #~ msgstr "%s B" | |
8302 | ||
8303 | #~ msgid "&Goto..." | |
8304 | #~ msgstr "&Siirry..." | |
8305 | ||
8306 | #~ msgid "<<" | |
8307 | #~ msgstr "<<" | |
8308 | ||
8309 | #~ msgid ">>" | |
8310 | #~ msgstr ">>" | |
8311 | ||
8312 | #~ msgid ">>|" | |
8313 | #~ msgstr ">>|" | |
8314 | ||
8315 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8316 | #~ msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo." | |
8317 | ||
8318 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8319 | #~ msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa" | |
8320 | ||
8321 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8322 | #~ msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole." | |
8323 | ||
8324 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8325 | #~ msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa." | |
8326 | ||
8327 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8328 | #~ msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!" | |
8329 | ||
8330 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8331 | #~ msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy." | |
8332 | ||
8333 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8334 | #~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata." | |
8335 | ||
8336 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8337 | #~ msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”" | |
8338 | ||
8339 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8340 | #~ msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”" | |
8341 | ||
8342 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8343 | #~ msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda" | |
8344 | ||
8345 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8346 | #~ msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo." | |
8347 | ||
8348 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8349 | #~ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna." | |
8350 | ||
8351 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8352 | #~ msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi." | |
8353 | ||
8354 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8355 | #~ msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää." | |
8356 | ||
8357 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8358 | #~ msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
8359 | ||
8360 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8361 | #~ msgstr "Käytetty aika:" | |
8362 | ||
8363 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8364 | #~ msgstr "Arvioitu aika:" | |
8365 | ||
8366 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8367 | #~ msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s" | |
8368 | ||
8369 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8370 | #~ msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui." | |
8371 | ||
8372 | #~ msgid "Fatal error" | |
8373 | #~ msgstr "Tuhoisa virhe" | |
8374 | ||
8375 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8376 | #~ msgstr "Tuhoisa virhe: " | |
8377 | ||
8378 | #~ msgid "GB-2312" | |
8379 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8380 | ||
8381 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8382 | #~ msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle" | |
8383 | ||
8384 | #~ msgid "Goto Page" | |
8385 | #~ msgstr "Mene sivulle" | |
8386 | ||
8387 | #~ msgid "Help : %s" | |
8388 | #~ msgstr "Ohje: %s" | |
8389 | ||
8390 | #~ msgid "I64" | |
8391 | #~ msgstr "I64" | |
8392 | ||
8393 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8394 | #~ msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo" | |
8395 | ||
8396 | #, fuzzy | |
8397 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8398 | #~ msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." | |
8399 | ||
8400 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8401 | #~ msgstr "Omistajaa ei ole asetettu." | |
8402 | ||
8403 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8404 | #~ msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo." | |
8405 | ||
8406 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8407 | #~ msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa" | |
8408 | ||
8409 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8410 | #~ msgstr "Tulostuksen &esikatselu" | |
8411 | ||
8412 | #~ msgid "Program aborted." | |
8413 | #~ msgstr "Ohjelma keskeytetty." | |
8414 | ||
8415 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8416 | #~ msgstr "Jäljellä oleva aika:" | |
8417 | ||
8418 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8419 | #~ msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!" | |
8420 | ||
8421 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8422 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8423 | ||
efc1880d VZ |
8424 | #~ msgid "Save &As..." |
8425 | #~ msgstr "Tallenna &nimellä..." | |
8426 | ||
5325c2e3 VZ |
8427 | #~ msgid "Search!" |
8428 | #~ msgstr "Etsi" | |
8429 | ||
8430 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8431 | #~ msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi." | |
8432 | ||
8433 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8434 | #~ msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa." | |
8435 | ||
8436 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8437 | #~ msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen." | |
8438 | ||
8439 | #~ msgid "Status: " | |
8440 | #~ msgstr "Tila: " | |
8441 | ||
8442 | #~ msgid "Symbols" | |
8443 | #~ msgstr "Symbolit" | |
8444 | ||
8445 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8446 | #~ msgstr "TIFF-kirjastovirhe." | |
8447 | ||
8448 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8449 | #~ msgstr "TIFF-kirjastovaroitus." | |
8450 | ||
8451 | #~ msgid "" | |
8452 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8453 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8454 | #~ msgstr "" | |
8455 | #~ "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n" | |
8456 | #~ "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
8457 | ||
8458 | #~ msgid "The path '%s' contains too many ”..”!" | |
8459 | #~ msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!" | |
8460 | ||
8461 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8462 | #~ msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan" | |
8463 | ||
8464 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8465 | #~ msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu" | |
8466 | ||
8467 | #~ msgid "Warning" | |
8468 | #~ msgstr "Varoitus" | |
8469 | ||
8470 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8471 | #~ msgstr "Windows 2000 (käännös %lu" | |
8472 | ||
8473 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8474 | #~ msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!" | |
8475 | ||
8476 | #, fuzzy | |
8477 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8478 | #~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." | |
8479 | ||
8480 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8481 | #~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." | |
8482 | ||
8483 | #, fuzzy | |
8484 | #~ msgid "" | |
8485 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8486 | #~ msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”." | |
8487 | ||
8488 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8489 | #~ msgstr "[TYHJÄ]" | |
8490 | ||
8491 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8492 | #~ msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy." | |
8493 | ||
8494 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8495 | #~ msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”." | |
8496 | ||
8497 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8498 | #~ msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä." | |
8499 | ||
8500 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8501 | #~ msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!." | |
8502 | ||
8503 | #~ msgid "|<<" | |
8504 | #~ msgstr "|<<" |