]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
733a25f0 | 1 | # wxWidgets Finnish translation. |
ef5736d4 | 2 | # Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005. |
733a25f0 VZ |
3 | # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004. |
4 | # Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000. | |
dc8379e4 | 5 | # Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008 |
733a25f0 | 6 | # |
dc8379e4 VZ |
7 | # HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84LÃ\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia |
8 | # lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain. | |
733a25f0 | 9 | # |
4ad31045 KB |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 12 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n" |
62603868 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5325c2e3 | 14 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
dc8379e4 VZ |
15 | "PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:50+0200\n" |
16 | "Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n" | |
733a25f0 | 17 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
4ad31045 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
dc8379e4 | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
5325c2e3 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4ad31045 | 21 | |
5325c2e3 | 22 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
23 | msgid "" |
24 | "\n" | |
25 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
26 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
27 | "\n" |
28 | "Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n" | |
9a81018e | 29 | |
5325c2e3 VZ |
30 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
31 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
81486341 | 32 | msgid " " |
ef5736d4 | 33 | msgstr " " |
81486341 | 34 | |
5325c2e3 | 35 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 36 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
dc8379e4 | 37 | msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n" |
9a81018e | 38 | |
5325c2e3 | 39 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
4ad31045 KB |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (error %ld: %s)" | |
42 | msgstr " (virhe %ld: %s)" | |
43 | ||
5325c2e3 VZ |
44 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
45 | #, fuzzy, c-format | |
46 | msgid " (in module \"%s\")" | |
47 | msgstr "tiff-moduuli: %s" | |
48 | ||
49 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 | |
019df10e | 50 | msgid " - " |
eb158888 | 51 | msgstr " - " |
019df10e | 52 | |
5325c2e3 | 53 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
019df10e | 54 | msgid " Preview" |
733a25f0 | 55 | msgstr " Esikatselu" |
019df10e | 56 | |
5325c2e3 | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 | 58 | msgid " bold" |
dc8379e4 | 59 | msgstr " lihavoitu" |
f4eadf61 | 60 | |
5325c2e3 | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 | 62 | msgid " italic" |
dc8379e4 | 63 | msgstr " kursivoitu" |
f4eadf61 | 64 | |
5325c2e3 | 65 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 | 66 | msgid " light" |
dc8379e4 | 67 | msgstr " heikko" |
f4eadf61 MB |
68 | |
69 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e | 70 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
dc8379e4 | 71 | msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″" |
019df10e | 72 | |
f4eadf61 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 74 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
dc8379e4 | 75 | msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″" |
019df10e | 76 | |
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 78 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
dc8379e4 | 79 | msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″" |
019df10e | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 82 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
dc8379e4 | 83 | msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″" |
019df10e | 84 | |
f4eadf61 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 86 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
dc8379e4 | 87 | msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″" |
4ad31045 | 88 | |
5325c2e3 VZ |
89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
90 | #, fuzzy, c-format | |
91 | msgid "%d of %lu" | |
92 | msgstr "%i / %i" | |
f4eadf61 | 93 | |
5325c2e3 | 94 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
4ad31045 | 95 | #, c-format |
019df10e | 96 | msgid "%i of %i" |
733a25f0 | 97 | msgstr "%i / %i" |
4ad31045 | 98 | |
5325c2e3 | 99 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
dc8379e4 | 100 | #, c-format |
f4eadf61 | 101 | msgid "%ld byte" |
5325c2e3 VZ |
102 | msgid_plural "%ld bytes" |
103 | msgstr[0] "" | |
104 | msgstr[1] "" | |
402b0a2c | 105 | |
5325c2e3 VZ |
106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
107 | #, fuzzy, c-format | |
108 | msgid "%lu of %lu" | |
109 | msgstr "%i / %i" | |
7f4fd42e | 110 | |
5325c2e3 | 111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
eb158888 | 112 | #, c-format |
019df10e | 113 | msgid "%s (or %s)" |
eb158888 | 114 | msgstr "%s (tai %s)" |
4ad31045 | 115 | |
5325c2e3 | 116 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
eb158888 | 117 | #, c-format |
019df10e | 118 | msgid "%s Error" |
733a25f0 | 119 | msgstr "%s-virhe" |
4ad31045 | 120 | |
5325c2e3 | 121 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
eb158888 | 122 | #, c-format |
019df10e | 123 | msgid "%s Information" |
733a25f0 | 124 | msgstr "%s-tiedotus" |
4ad31045 | 125 | |
5325c2e3 | 126 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
eb158888 | 127 | #, c-format |
019df10e | 128 | msgid "%s Warning" |
733a25f0 | 129 | msgstr "%s-varoitus" |
4ad31045 | 130 | |
5325c2e3 | 131 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
134 | msgstr "" | |
135 | ||
5325c2e3 | 136 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
733a25f0 | 137 | #, c-format |
edff7545 | 138 | msgid "%s files (%s)|%s" |
733a25f0 | 139 | msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 140 | |
5325c2e3 VZ |
141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
142 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
143 | msgid "&About" |
144 | msgstr "&Tietoja" | |
4ad31045 | 145 | |
5325c2e3 | 146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 147 | msgid "&Actual Size" |
ef5736d4 | 148 | msgstr "&Oikea koko" |
21eadc1a | 149 | |
5325c2e3 | 150 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 151 | msgid "&After a paragraph:" |
dc8379e4 | 152 | msgstr "&Kappaleen jälkeen:" |
7f4fd42e | 153 | |
5325c2e3 VZ |
154 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
155 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 156 | msgid "&Alignment" |
dc8379e4 | 157 | msgstr "&Tasaus" |
f4eadf61 | 158 | |
5325c2e3 | 159 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 160 | msgid "&Apply" |
dc8379e4 | 161 | msgstr "&Käytä" |
21eadc1a | 162 | |
5325c2e3 | 163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 | 164 | msgid "&Apply Style" |
dc8379e4 | 165 | msgstr "&Käytä tyyliä" |
f4eadf61 | 166 | |
5325c2e3 | 167 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 168 | msgid "&Arrange Icons" |
dc8379e4 | 169 | msgstr "&Järjestä kuvakkeet" |
8dba7bfb | 170 | |
5325c2e3 VZ |
171 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
172 | msgid "&Ascending" | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 176 | msgid "&Back" |
ef5736d4 | 177 | msgstr "&Takaisin" |
21eadc1a | 178 | |
5325c2e3 | 179 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
180 | msgid "&Based on:" |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
5325c2e3 | 183 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 184 | msgid "&Before a paragraph:" |
dc8379e4 | 185 | msgstr "&Ennen kappaletta:" |
7f4fd42e | 186 | |
5325c2e3 VZ |
187 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
188 | #, fuzzy | |
189 | msgid "&Bg colour:" | |
190 | msgstr "&Väri:" | |
191 | ||
192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 193 | msgid "&Bold" |
ef5736d4 | 194 | msgstr "&Lihavoitu" |
21eadc1a | 195 | |
5325c2e3 VZ |
196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
197 | msgid "&Bottom" | |
198 | msgstr "" | |
199 | ||
200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
204 | msgid "&Bottom:" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
208 | #, fuzzy | |
209 | msgid "&Box" | |
210 | msgstr "&Lihavoitu" | |
211 | ||
212 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
213 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 214 | msgid "&Bullet style:" |
dc8379e4 | 215 | msgstr "&Luettelomerkkityyli:" |
f4eadf61 | 216 | |
5325c2e3 VZ |
217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
218 | msgid "&CD-Rom" | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
222 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
223 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
8dba7bfb | 224 | msgid "&Cancel" |
733a25f0 | 225 | msgstr "&Peruuta" |
8dba7bfb | 226 | |
5325c2e3 | 227 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 228 | msgid "&Cascade" |
dc8379e4 | 229 | msgstr "&Limitä" |
8dba7bfb | 230 | |
5325c2e3 VZ |
231 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
232 | #, fuzzy | |
233 | msgid "&Cell" | |
234 | msgstr "&Peruuta" | |
235 | ||
236 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 237 | msgid "&Character code:" |
dc8379e4 | 238 | msgstr "&Merkkikoodi:" |
f4eadf61 | 239 | |
5325c2e3 | 240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 241 | msgid "&Clear" |
dc8379e4 | 242 | msgstr "&Tyhjennä" |
21eadc1a | 243 | |
5325c2e3 VZ |
244 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
245 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
4ad31045 KB |
246 | msgid "&Close" |
247 | msgstr "&Sulje" | |
248 | ||
5325c2e3 VZ |
249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
250 | #, fuzzy | |
251 | msgid "&Color" | |
252 | msgstr "&Väri:" | |
253 | ||
254 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 255 | msgid "&Colour:" |
dc8379e4 | 256 | msgstr "&Väri:" |
f4eadf61 | 257 | |
5325c2e3 VZ |
258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
259 | #, fuzzy | |
260 | msgid "&Convert" | |
261 | msgstr "Sisältä" | |
262 | ||
263 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
a3671ac0 | 265 | msgid "&Copy" |
733a25f0 | 266 | msgstr "K&opioi" |
a3671ac0 | 267 | |
5325c2e3 | 268 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 269 | msgid "&Copy URL" |
dc8379e4 | 270 | msgstr "&Kopioi URL-osoite" |
7f4fd42e | 271 | |
5325c2e3 VZ |
272 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
273 | #, fuzzy | |
274 | msgid "&Customize..." | |
275 | msgstr "Valinnainen koko" | |
276 | ||
277 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 278 | msgid "&Debug report preview:" |
dc8379e4 | 279 | msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:" |
9a81018e | 280 | |
5325c2e3 VZ |
281 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
282 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
a3671ac0 | 284 | msgid "&Delete" |
733a25f0 | 285 | msgstr "&Poista" |
a3671ac0 | 286 | |
5325c2e3 | 287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 | 288 | msgid "&Delete Style..." |
dc8379e4 | 289 | msgstr "&Poista tyyli..." |
f4eadf61 | 290 | |
5325c2e3 VZ |
291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
292 | msgid "&Descending" | |
293 | msgstr "" | |
294 | ||
295 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
019df10e | 296 | msgid "&Details" |
eb158888 | 297 | msgstr "&Yksityiskohdat" |
019df10e | 298 | |
5325c2e3 | 299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 300 | msgid "&Down" |
ef5736d4 | 301 | msgstr "&Alas" |
21eadc1a | 302 | |
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 304 | msgid "&Edit" |
dc8379e4 | 305 | msgstr "&Muokkaa" |
f4eadf61 | 306 | |
5325c2e3 | 307 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 | 308 | msgid "&Edit Style..." |
dc8379e4 | 309 | msgstr "&Muokkaa tyyliä..." |
f4eadf61 | 310 | |
5325c2e3 VZ |
311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
312 | msgid "&Execute" | |
313 | msgstr "" | |
314 | ||
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 316 | msgid "&File" |
733a25f0 | 317 | msgstr "&Tiedosto" |
edff7545 | 318 | |
5325c2e3 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 320 | msgid "&Find" |
733a25f0 | 321 | msgstr "&Etsi" |
8dba7bfb | 322 | |
5325c2e3 | 323 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e | 324 | msgid "&Finish" |
eb158888 | 325 | msgstr "&Lopeta" |
019df10e | 326 | |
5325c2e3 VZ |
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
328 | #, fuzzy | |
329 | msgid "&First" | |
330 | msgstr "ensimmäinen" | |
331 | ||
332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
333 | msgid "&Floating mode:" | |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
337 | #, fuzzy | |
338 | msgid "&Floppy" | |
339 | msgstr "K&opioi" | |
340 | ||
341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "&Font" | |
344 | msgstr "&Kirjasin:" | |
345 | ||
346 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 347 | msgid "&Font family:" |
ef5736d4 | 348 | msgstr "&Kirjasinperhe:" |
21eadc1a | 349 | |
5325c2e3 | 350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 351 | msgid "&Font for Level..." |
dc8379e4 | 352 | msgstr "&Kirjasin tasolle..." |
f4eadf61 | 353 | |
5325c2e3 VZ |
354 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 356 | msgid "&Font:" |
dc8379e4 | 357 | msgstr "&Kirjasin:" |
f4eadf61 | 358 | |
5325c2e3 | 359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 360 | msgid "&Forward" |
dc8379e4 | 361 | msgstr "&Eteenpäin" |
21eadc1a | 362 | |
5325c2e3 | 363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 MB |
364 | #, fuzzy |
365 | msgid "&From:" | |
dc8379e4 | 366 | msgstr "Lähettäjä:" |
f4eadf61 | 367 | |
5325c2e3 VZ |
368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
369 | msgid "&Harddisk" | |
370 | msgstr "" | |
371 | ||
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 | |
373 | #, fuzzy | |
374 | msgid "&Height:" | |
375 | msgstr "&Paino:" | |
402b0a2c | 376 | |
5325c2e3 VZ |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 380 | msgid "&Help" |
733a25f0 | 381 | msgstr "&Ohje" |
8dba7bfb | 382 | |
5325c2e3 VZ |
383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
384 | #, fuzzy | |
385 | msgid "&Hide details" | |
386 | msgstr "&Yksityiskohdat" | |
387 | ||
388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 389 | msgid "&Home" |
dc8379e4 | 390 | msgstr "&Koti" |
21eadc1a | 391 | |
5325c2e3 VZ |
392 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
393 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
394 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
5325c2e3 VZ |
397 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
398 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "&Indeterminate" | |
401 | msgstr "&Alleviivaus" | |
402 | ||
5325c2e3 | 403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 404 | msgid "&Index" |
dc8379e4 | 405 | msgstr "&Indeksi" |
21eadc1a | 406 | |
5325c2e3 VZ |
407 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
408 | #, fuzzy | |
409 | msgid "&Info" | |
410 | msgstr "&Kumoa" | |
411 | ||
412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 413 | msgid "&Italic" |
ef5736d4 | 414 | msgstr "&Kursivoitu" |
21eadc1a | 415 | |
5325c2e3 VZ |
416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
417 | msgid "&Jump to" | |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
420 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
422 | msgid "&Justified" |
423 | msgstr "Tasattu" | |
424 | ||
5325c2e3 VZ |
425 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
426 | #, fuzzy | |
427 | msgid "&Last" | |
428 | msgstr "L&iitä" | |
429 | ||
430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 432 | msgid "&Left" |
dc8379e4 | 433 | msgstr "&Vasemmalle" |
f4eadf61 | 434 | |
5325c2e3 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
437 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
438 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
439 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
440 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 441 | msgid "&Left:" |
dc8379e4 | 442 | msgstr "&Vasemmalle:" |
f4eadf61 | 443 | |
5325c2e3 | 444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 445 | msgid "&List level:" |
dc8379e4 | 446 | msgstr "&Luettelotaso:" |
f4eadf61 | 447 | |
5325c2e3 | 448 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
4ad31045 KB |
449 | msgid "&Log" |
450 | msgstr "&Loki" | |
451 | ||
5325c2e3 | 452 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
09663494 | 453 | msgid "&Move" |
dc8379e4 | 454 | msgstr "&Siirrä" |
09663494 | 455 | |
5325c2e3 VZ |
456 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
457 | msgid "&Move the object to:" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
460 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
461 | #, fuzzy | |
462 | msgid "&Network" | |
463 | msgstr "&Uusi" | |
464 | ||
465 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 466 | msgid "&New" |
ef5736d4 | 467 | msgstr "&Uusi" |
21eadc1a | 468 | |
5325c2e3 VZ |
469 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
470 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
8dba7bfb | 471 | msgid "&Next" |
733a25f0 | 472 | msgstr "&Seuraava" |
8dba7bfb | 473 | |
5325c2e3 | 474 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e | 475 | msgid "&Next >" |
eb158888 | 476 | msgstr "&Seuraava >" |
019df10e | 477 | |
5325c2e3 VZ |
478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
479 | #, fuzzy | |
480 | msgid "&Next Paragraph" | |
481 | msgstr "&Kappaleen jälkeen:" | |
482 | ||
483 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
019df10e | 484 | msgid "&Next Tip" |
eb158888 | 485 | msgstr "&Seuraava vihje" |
019df10e | 486 | |
5325c2e3 | 487 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 488 | msgid "&Next style:" |
dc8379e4 | 489 | msgstr "&Uusi tyyli:" |
f4eadf61 | 490 | |
5325c2e3 | 491 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 492 | msgid "&No" |
ef5736d4 | 493 | msgstr "&Ei" |
21eadc1a | 494 | |
5325c2e3 | 495 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 496 | msgid "&Notes:" |
dc8379e4 | 497 | msgstr "&Huomiot:" |
9a81018e | 498 | |
5325c2e3 | 499 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 500 | msgid "&Number:" |
dc8379e4 | 501 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 502 | |
5325c2e3 VZ |
503 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
504 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 505 | msgid "&OK" |
ef5736d4 | 506 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 507 | |
5325c2e3 VZ |
508 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
509 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 510 | msgid "&Open..." |
733a25f0 | 511 | msgstr "&Avaa..." |
402b0a2c | 512 | |
5325c2e3 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
514 | msgid "&Outline level:" |
515 | msgstr "" | |
516 | ||
5325c2e3 VZ |
517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
518 | msgid "&Page Break" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
522 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
a3671ac0 | 523 | msgid "&Paste" |
dc8379e4 | 524 | msgstr "L&iitä" |
a3671ac0 | 525 | |
5325c2e3 VZ |
526 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
527 | msgid "&Picture" | |
528 | msgstr "" | |
529 | ||
530 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 531 | msgid "&Point size:" |
ef5736d4 | 532 | msgstr "K&irjasinkoko:" |
21eadc1a | 533 | |
5325c2e3 | 534 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
535 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
5325c2e3 | 538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 539 | msgid "&Preferences" |
ef5736d4 | 540 | msgstr "&Asetukset" |
21eadc1a | 541 | |
5325c2e3 VZ |
542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
543 | #, fuzzy | |
544 | msgid "&Preview..." | |
545 | msgstr " Esikatselu" | |
546 | ||
547 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
548 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
f2e73b59 | 549 | msgid "&Previous" |
733a25f0 | 550 | msgstr "&Edellinen" |
f2e73b59 | 551 | |
5325c2e3 VZ |
552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
553 | #, fuzzy | |
554 | msgid "&Previous Paragraph" | |
555 | msgstr "Edellinen sivu" | |
556 | ||
557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 558 | msgid "&Print..." |
733a25f0 | 559 | msgstr "&Tulosta..." |
402b0a2c | 560 | |
5325c2e3 VZ |
561 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
21eadc1a | 563 | msgid "&Properties" |
ef5736d4 | 564 | msgstr "&Ominaisuudet" |
21eadc1a | 565 | |
5325c2e3 | 566 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 567 | msgid "&Quit" |
ef5736d4 | 568 | msgstr "&Poistu" |
21eadc1a | 569 | |
5325c2e3 VZ |
570 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
572 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
4ad31045 | 573 | msgid "&Redo" |
dc8379e4 | 574 | msgstr "&Toista" |
4ad31045 | 575 | |
5325c2e3 | 576 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
4ad31045 KB |
577 | msgid "&Redo " |
578 | msgstr "&Tee uudelleen " | |
579 | ||
5325c2e3 | 580 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 | 581 | msgid "&Rename Style..." |
dc8379e4 | 582 | msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen" |
f4eadf61 | 583 | |
7f4fd42e | 584 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 585 | msgid "&Replace" |
733a25f0 | 586 | msgstr "&Korvaa" |
8dba7bfb | 587 | |
5325c2e3 | 588 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 | 589 | msgid "&Restart numbering" |
dc8379e4 | 590 | msgstr "&Aloita numerointi uudelleen" |
f4eadf61 | 591 | |
5325c2e3 | 592 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
09663494 | 593 | msgid "&Restore" |
733a25f0 | 594 | msgstr "&Palauta" |
09663494 | 595 | |
5325c2e3 VZ |
596 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 598 | msgid "&Right" |
dc8379e4 | 599 | msgstr "&Oikealle" |
f4eadf61 | 600 | |
5325c2e3 VZ |
601 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
602 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
603 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
605 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
606 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 607 | msgid "&Right:" |
dc8379e4 | 608 | msgstr "&Oikealle:" |
f4eadf61 | 609 | |
5325c2e3 | 610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 611 | msgid "&Save" |
ef5736d4 | 612 | msgstr "&Tallenna" |
21eadc1a | 613 | |
5325c2e3 VZ |
614 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
615 | #, fuzzy | |
616 | msgid "&Save as" | |
617 | msgstr "Tallenna nimellä" | |
618 | ||
619 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
4ad31045 KB |
620 | msgid "&Save..." |
621 | msgstr "&Tallenna..." | |
622 | ||
5325c2e3 VZ |
623 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
624 | #, fuzzy | |
625 | msgid "&See details" | |
626 | msgstr "&Yksityiskohdat" | |
627 | ||
628 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
019df10e | 629 | msgid "&Show tips at startup" |
dc8379e4 | 630 | msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä" |
019df10e | 631 | |
5325c2e3 | 632 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
09663494 | 633 | msgid "&Size" |
733a25f0 | 634 | msgstr "&Koko" |
09663494 | 635 | |
5325c2e3 | 636 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 637 | msgid "&Size:" |
dc8379e4 | 638 | msgstr "&Koko:" |
f4eadf61 | 639 | |
5325c2e3 | 640 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
641 | msgid "&Skip" |
642 | msgstr "Ohita" | |
643 | ||
5325c2e3 VZ |
644 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
646 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
647 | msgstr "" | |
648 | ||
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
650 | msgid "&Spell Check" | |
651 | msgstr "" | |
652 | ||
653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 654 | msgid "&Stop" |
dc8379e4 | 655 | msgstr "&Pysäytä" |
21eadc1a | 656 | |
5325c2e3 | 657 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
658 | msgid "&Strikethrough" |
659 | msgstr "" | |
660 | ||
5325c2e3 | 661 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 662 | msgid "&Style:" |
ef5736d4 | 663 | msgstr "&Tyyli:" |
21eadc1a | 664 | |
5325c2e3 | 665 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 | 666 | msgid "&Styles:" |
dc8379e4 | 667 | msgstr "&Tyylit:" |
f4eadf61 | 668 | |
5325c2e3 | 669 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 MB |
670 | msgid "&Subset:" |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
5325c2e3 VZ |
673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
674 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 675 | msgid "&Symbol:" |
dc8379e4 | 676 | msgstr "&Symbolit:" |
f4eadf61 | 677 | |
5325c2e3 VZ |
678 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
679 | #, fuzzy | |
680 | msgid "&Table" | |
681 | msgstr "Välilehdet" | |
682 | ||
683 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
684 | #, fuzzy | |
685 | msgid "&Top" | |
686 | msgstr "K&opioi" | |
687 | ||
688 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
689 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
690 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
691 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
692 | #, fuzzy | |
693 | msgid "&Top:" | |
694 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
695 | ||
696 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 697 | msgid "&Underline" |
ef5736d4 | 698 | msgstr "&Alleviivaus" |
21eadc1a | 699 | |
5325c2e3 | 700 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 701 | msgid "&Underlining:" |
dc8379e4 | 702 | msgstr "&Alleviivaus:" |
f4eadf61 | 703 | |
5325c2e3 VZ |
704 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
706 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
4ad31045 | 707 | msgid "&Undo" |
733a25f0 | 708 | msgstr "&Kumoa" |
4ad31045 | 709 | |
5325c2e3 | 710 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
4ad31045 | 711 | msgid "&Undo " |
733a25f0 | 712 | msgstr "&Kumoa " |
4ad31045 | 713 | |
5325c2e3 | 714 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 715 | msgid "&Unindent" |
dc8379e4 | 716 | msgstr "&Vähennä sisennystä" |
21eadc1a | 717 | |
5325c2e3 | 718 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 719 | msgid "&Up" |
dc8379e4 | 720 | msgstr "&Ylös" |
21eadc1a | 721 | |
5325c2e3 VZ |
722 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
723 | #, fuzzy | |
724 | msgid "&Vertical alignment:" | |
725 | msgstr "Luettelon &tasaus:" | |
726 | ||
727 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
728 | #, fuzzy | |
729 | msgid "&View..." | |
730 | msgstr "&Avaa..." | |
731 | ||
732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 733 | msgid "&Weight:" |
ef5736d4 | 734 | msgstr "&Paino:" |
21eadc1a | 735 | |
5325c2e3 VZ |
736 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
737 | #, fuzzy | |
738 | msgid "&Width:" | |
739 | msgstr "&Paino:" | |
740 | ||
741 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
742 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
743 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
744 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
019df10e | 745 | msgid "&Window" |
eb158888 | 746 | msgstr "&Ikkuna" |
019df10e | 747 | |
5325c2e3 | 748 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 749 | msgid "&Yes" |
dc8379e4 | 750 | msgstr "&Kyllä" |
21eadc1a | 751 | |
5325c2e3 VZ |
752 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
753 | msgid "'" | |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
756 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
4ad31045 KB |
757 | #, c-format |
758 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
dc8379e4 | 759 | msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu." |
4ad31045 | 760 | |
5325c2e3 VZ |
761 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
762 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
019df10e RL |
763 | #, c-format |
764 | msgid "'%s' is invalid" | |
dc8379e4 | 765 | msgstr "”%s” on virheellinen" |
019df10e | 766 | |
5325c2e3 | 767 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
019df10e RL |
768 | #, c-format |
769 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
dc8379e4 | 770 | msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”." |
019df10e | 771 | |
5325c2e3 | 772 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
4ad31045 KB |
773 | #, c-format |
774 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
dc8379e4 | 775 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." |
4ad31045 | 776 | |
f4eadf61 | 777 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
733a25f0 | 778 | #, c-format |
8dba7bfb | 779 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
dc8379e4 | 780 | msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri." |
4ad31045 | 781 | |
5325c2e3 | 782 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
019df10e RL |
783 | #, c-format |
784 | msgid "'%s' should be numeric." | |
dc8379e4 | 785 | msgstr "”%s” on oltava numeerinen." |
019df10e | 786 | |
5325c2e3 | 787 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
019df10e RL |
788 | #, c-format |
789 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
dc8379e4 | 790 | msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä." |
019df10e | 791 | |
5325c2e3 | 792 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
019df10e RL |
793 | #, c-format |
794 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
dc8379e4 | 795 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia." |
019df10e | 796 | |
5325c2e3 | 797 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
019df10e RL |
798 | #, c-format |
799 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
dc8379e4 | 800 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita." |
019df10e | 801 | |
5325c2e3 VZ |
802 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
803 | #, fuzzy, c-format | |
804 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
805 | msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä." | |
806 | ||
807 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
808 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 809 | msgid "(*)" |
dc8379e4 | 810 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 811 | |
5325c2e3 | 812 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
019df10e | 813 | msgid "(Help)" |
733a25f0 | 814 | msgstr "(Ohje)" |
019df10e | 815 | |
5325c2e3 VZ |
816 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
817 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 818 | msgid "(None)" |
dc8379e4 | 819 | msgstr "(Ei mitään)" |
f4eadf61 | 820 | |
5325c2e3 | 821 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 822 | msgid "(Normal text)" |
dc8379e4 | 823 | msgstr "(Tavallinen teksti)" |
f4eadf61 | 824 | |
5325c2e3 VZ |
825 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
019df10e | 827 | msgid "(bookmarks)" |
eb158888 | 828 | msgstr "(kirjanmerkit)" |
019df10e | 829 | |
5325c2e3 VZ |
830 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
831 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
832 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
833 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
835 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
836 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
837 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
838 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 843 | msgid "(none)" |
dc8379e4 | 844 | msgstr "(ei mitään)" |
f4eadf61 | 845 | |
5325c2e3 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
847 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 848 | msgid "*" |
dc8379e4 | 849 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 850 | |
5325c2e3 VZ |
851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
852 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 853 | msgid "*)" |
dc8379e4 | 854 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 855 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 858 | msgid "+" |
dc8379e4 | 859 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 860 | |
5325c2e3 VZ |
861 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
862 | msgid ", 64-bit edition" | |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
865 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 867 | msgid "-" |
dc8379e4 | 868 | msgstr "-" |
21eadc1a | 869 | |
5325c2e3 VZ |
870 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
871 | msgid "..." | |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 875 | msgid "1" |
dc8379e4 | 876 | msgstr "1" |
019df10e | 877 | |
5325c2e3 VZ |
878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
880 | #, fuzzy | |
881 | msgid "1.1" | |
882 | msgstr "1.5" | |
883 | ||
884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
886 | #, fuzzy | |
887 | msgid "1.2" | |
888 | msgstr "1.5" | |
889 | ||
890 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
892 | #, fuzzy | |
893 | msgid "1.3" | |
894 | msgstr "1.5" | |
895 | ||
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
898 | #, fuzzy | |
899 | msgid "1.4" | |
900 | msgstr "1.5" | |
901 | ||
902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 904 | msgid "1.5" |
dc8379e4 | 905 | msgstr "1.5" |
019df10e | 906 | |
5325c2e3 VZ |
907 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
909 | #, fuzzy | |
910 | msgid "1.6" | |
911 | msgstr "1.5" | |
912 | ||
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
915 | #, fuzzy | |
916 | msgid "1.7" | |
917 | msgstr "1.5" | |
918 | ||
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
921 | #, fuzzy | |
922 | msgid "1.8" | |
923 | msgstr "1.5" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
927 | #, fuzzy | |
928 | msgid "1.9" | |
929 | msgstr "1.5" | |
930 | ||
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
932 | #, fuzzy | |
933 | msgid "10" | |
934 | msgstr "1" | |
935 | ||
f4eadf61 | 936 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 937 | msgid "10 x 11 in" |
dc8379e4 | 938 | msgstr "10″ x 11″" |
62603868 | 939 | |
f4eadf61 | 940 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 941 | msgid "10 x 14 in" |
dc8379e4 | 942 | msgstr "10″ x 14″" |
019df10e | 943 | |
f4eadf61 | 944 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e | 945 | msgid "11 x 17 in" |
dc8379e4 | 946 | msgstr "11″ x 17″" |
019df10e | 947 | |
f4eadf61 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 949 | msgid "12 x 11 in" |
dc8379e4 | 950 | msgstr "12″ x 11″" |
62603868 | 951 | |
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 953 | msgid "15 x 11 in" |
dc8379e4 | 954 | msgstr "15″ x 11″" |
62603868 | 955 | |
5325c2e3 VZ |
956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 959 | msgid "2" |
dc8379e4 | 960 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 961 | |
5325c2e3 | 962 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 963 | msgid "3" |
dc8379e4 | 964 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 965 | |
5325c2e3 | 966 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 967 | msgid "4" |
dc8379e4 | 968 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 969 | |
5325c2e3 | 970 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 971 | msgid "5" |
dc8379e4 | 972 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 973 | |
5325c2e3 | 974 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 975 | msgid "6" |
dc8379e4 | 976 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 977 | |
f4eadf61 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
019df10e | 979 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
dc8379e4 | 980 | msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″" |
019df10e | 981 | |
5325c2e3 | 982 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 983 | msgid "7" |
dc8379e4 | 984 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 985 | |
5325c2e3 | 986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 987 | msgid "8" |
dc8379e4 | 988 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 989 | |
5325c2e3 | 990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 991 | msgid "9" |
dc8379e4 | 992 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 993 | |
f4eadf61 | 994 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 995 | msgid "9 x 11 in" |
dc8379e4 | 996 | msgstr "9″ x 11″" |
62603868 | 997 | |
5325c2e3 | 998 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
019df10e | 999 | msgid ": file does not exist!" |
733a25f0 | 1000 | msgstr ": tiedostoa ei ole!" |
019df10e | 1001 | |
5325c2e3 | 1002 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
019df10e | 1003 | msgid ": unknown charset" |
dc8379e4 | 1004 | msgstr ": tuntematon merkistö" |
019df10e | 1005 | |
5325c2e3 | 1006 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
019df10e | 1007 | msgid ": unknown encoding" |
733a25f0 | 1008 | msgstr ": tuntematon koodaus" |
019df10e | 1009 | |
5325c2e3 | 1010 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
019df10e | 1011 | msgid "< &Back" |
eb158888 | 1012 | msgstr "< &Takaisin" |
019df10e | 1013 | |
5325c2e3 VZ |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 MB |
1016 | #, fuzzy |
1017 | msgid "<Any Decorative>" | |
1018 | msgstr "Koristeellinen" | |
1019 | ||
5325c2e3 VZ |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 MB |
1022 | #, fuzzy |
1023 | msgid "<Any Modern>" | |
1024 | msgstr "Moderni" | |
1025 | ||
5325c2e3 VZ |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 MB |
1028 | #, fuzzy |
1029 | msgid "<Any Roman>" | |
1030 | msgstr "Roman" | |
1031 | ||
5325c2e3 VZ |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 MB |
1034 | #, fuzzy |
1035 | msgid "<Any Script>" | |
1036 | msgstr "Script" | |
1037 | ||
5325c2e3 VZ |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1040 | #, fuzzy |
1041 | msgid "<Any Swiss>" | |
1042 | msgstr "Swiss" | |
1043 | ||
5325c2e3 VZ |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 MB |
1046 | #, fuzzy |
1047 | msgid "<Any Teletype>" | |
1048 | msgstr "Teletype" | |
1049 | ||
5325c2e3 | 1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 | 1051 | msgid "<Any>" |
dc8379e4 | 1052 | msgstr "<Mikä tahansa>" |
f4eadf61 | 1053 | |
5325c2e3 | 1054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
019df10e | 1055 | msgid "<DIR>" |
733a25f0 | 1056 | msgstr "<HAK>" |
019df10e | 1057 | |
5325c2e3 | 1058 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1059 | msgid "<DRIVE>" |
733a25f0 | 1060 | msgstr "<ASEMA>" |
402b0a2c | 1061 | |
5325c2e3 | 1062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
019df10e | 1063 | msgid "<LINK>" |
733a25f0 | 1064 | msgstr "<LINKKI>" |
019df10e | 1065 | |
7f4fd42e | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1067 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ef5736d4 | 1068 | msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1069 | |
7f4fd42e | 1070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1071 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ef5736d4 | 1072 | msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1073 | |
7f4fd42e | 1074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1075 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ef5736d4 | 1076 | msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> " |
402b0a2c | 1077 | |
7f4fd42e | 1078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1079 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ef5736d4 | 1080 | msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> " |
402b0a2c | 1081 | |
5325c2e3 VZ |
1082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1084 | msgid ">" |
dc8379e4 | 1085 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1086 | |
5325c2e3 | 1087 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e MB |
1088 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
5325c2e3 | 1091 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1092 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
5325c2e3 | 1095 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c VZ |
1096 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
7f4fd42e | 1099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1102 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1103 | msgid "A standard bullet name." |
dc8379e4 | 1104 | msgstr "Oletus luettelomerkin nimi." |
f4eadf61 | 1105 | |
5325c2e3 VZ |
1106 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1107 | #, fuzzy | |
1108 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1109 | msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm" | |
1110 | ||
1111 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1112 | #, fuzzy | |
1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1114 | msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm" | |
1115 | ||
f4eadf61 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
dc8379e4 | 1118 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1119 | |
f4eadf61 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1121 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 1122 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1123 | |
f4eadf61 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1125 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 1126 | msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm" |
62603868 | 1127 | |
f4eadf61 | 1128 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1129 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1130 | msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm" |
62603868 | 1131 | |
f4eadf61 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1133 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 1134 | msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm" |
62603868 | 1135 | |
f4eadf61 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e | 1137 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 1138 | msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm" |
4ad31045 | 1139 | |
f4eadf61 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1141 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
dc8379e4 | 1142 | msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″" |
62603868 | 1143 | |
f4eadf61 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1145 | #, fuzzy |
1146 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
dc8379e4 | 1147 | msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm" |
62603868 | 1148 | |
f4eadf61 | 1149 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1150 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1151 | msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm" |
62603868 | 1152 | |
f4eadf61 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1154 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1155 | msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm" |
62603868 | 1156 | |
f4eadf61 | 1157 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e | 1158 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1159 | msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm" |
019df10e | 1160 | |
f4eadf61 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e | 1162 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1163 | msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm" |
4ad31045 | 1164 | |
f4eadf61 | 1165 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1166 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
dc8379e4 | 1167 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1168 | |
f4eadf61 | 1169 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1170 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
dc8379e4 | 1171 | msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm" |
62603868 | 1172 | |
f4eadf61 | 1173 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1174 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1175 | msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm" |
62603868 | 1176 | |
f4eadf61 | 1177 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e | 1178 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1179 | msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm" |
019df10e | 1180 | |
f4eadf61 | 1181 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1182 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
dc8379e4 | 1183 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1184 | |
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1186 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
dc8379e4 | 1187 | msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm" |
62603868 | 1188 | |
5325c2e3 VZ |
1189 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1190 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
4ad31045 | 1191 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
dc8379e4 | 1192 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" |
4ad31045 | 1193 | |
5325c2e3 | 1194 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1195 | msgid "ADD" |
dc8379e4 | 1196 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 1197 | |
5325c2e3 | 1198 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 1199 | msgid "ASCII" |
733a25f0 | 1200 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1201 | |
5325c2e3 VZ |
1202 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
1203 | #, fuzzy | |
1204 | msgid "About" | |
1205 | msgstr "Tietoja" | |
1206 | ||
1207 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
f4eadf61 | 1208 | msgid "About " |
dc8379e4 | 1209 | msgstr "Tietoja" |
f4eadf61 | 1210 | |
7f4fd42e | 1211 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
dc8379e4 | 1212 | #, c-format |
7f4fd42e | 1213 | msgid "About %s" |
dc8379e4 | 1214 | msgstr "Tietoja %s" |
7f4fd42e | 1215 | |
5325c2e3 VZ |
1216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1217 | #, fuzzy | |
2d143b66 DS |
1218 | msgid "About" |
1219 | msgstr "&Tietoja" | |
5325c2e3 VZ |
1220 | |
1221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
1222 | #, fuzzy | |
1223 | msgid "Actual Size" | |
1224 | msgstr "&Oikea koko" | |
1225 | ||
1226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1227 | msgid "Add" |
dc8379e4 | 1228 | msgstr "Lisää" |
21eadc1a | 1229 | |
5325c2e3 | 1230 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
019df10e | 1231 | msgid "Add current page to bookmarks" |
dc8379e4 | 1232 | msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin" |
019df10e | 1233 | |
5325c2e3 | 1234 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
4ad31045 | 1235 | msgid "Add to custom colours" |
dc8379e4 | 1236 | msgstr "Lisää muokattuihin väreihin" |
4ad31045 | 1237 | |
5325c2e3 VZ |
1238 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1239 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
1242 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 | |
1243 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
1244 | msgstr "" | |
402b0a2c | 1245 | |
5325c2e3 | 1246 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
019df10e RL |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "Adding book %s" | |
dc8379e4 | 1249 | msgstr "Lisätään kirja %s" |
019df10e | 1250 | |
5325c2e3 VZ |
1251 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1252 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
1255 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1256 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
1259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1260 | msgid "After a paragraph:" |
dc8379e4 | 1261 | msgstr "Kappaleen jälkeen:" |
f4eadf61 | 1262 | |
5325c2e3 | 1263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1264 | msgid "Align Left" |
ef5736d4 | 1265 | msgstr "Tasaa vasemmalle" |
21eadc1a | 1266 | |
5325c2e3 | 1267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1268 | msgid "Align Right" |
ef5736d4 | 1269 | msgstr "Tasaa oikealle" |
21eadc1a | 1270 | |
5325c2e3 VZ |
1271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1272 | #, fuzzy | |
1273 | msgid "Alignment" | |
1274 | msgstr "&Tasaus" | |
1275 | ||
7f4fd42e | 1276 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
4ad31045 KB |
1277 | msgid "All" |
1278 | msgstr "Kaikki" | |
1279 | ||
5325c2e3 | 1280 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
733a25f0 | 1281 | #, c-format |
edff7545 | 1282 | msgid "All files (%s)|%s" |
733a25f0 | 1283 | msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 1284 | |
5325c2e3 | 1285 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
019df10e | 1286 | msgid "All files (*)|*" |
eb158888 | 1287 | msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" |
019df10e | 1288 | |
5325c2e3 | 1289 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
402b0a2c | 1290 | msgid "All files (*.*)|*" |
733a25f0 | 1291 | msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*" |
402b0a2c | 1292 | |
5325c2e3 VZ |
1293 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1294 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
402b0a2c | 1295 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
733a25f0 | 1296 | msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1297 | |
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 | 1299 | msgid "All styles" |
dc8379e4 | 1300 | msgstr "Kaikki tyylit" |
f4eadf61 | 1301 | |
5325c2e3 VZ |
1302 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1303 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c VZ |
1307 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
5325c2e3 | 1310 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
019df10e | 1311 | msgid "Already dialling ISP." |
ef5736d4 | 1312 | msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo." |
019df10e | 1313 | |
5325c2e3 VZ |
1314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1315 | #, fuzzy | |
1316 | msgid "Alt+" | |
dc8379e4 | 1317 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1318 | |
5325c2e3 | 1319 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1320 | msgid "And includes the following files:\n" |
dc8379e4 | 1321 | msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n" |
7f4fd42e | 1322 | |
5325c2e3 | 1323 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
dc8379e4 | 1324 | #, c-format |
f4eadf61 | 1325 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
dc8379e4 | 1326 | msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld." |
f4eadf61 | 1327 | |
5325c2e3 | 1328 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
ef5736d4 | 1329 | #, c-format |
4ad31045 | 1330 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
dc8379e4 | 1331 | msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?" |
4ad31045 | 1332 | |
5325c2e3 VZ |
1333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1334 | #, fuzzy | |
1335 | msgid "Apply" | |
1336 | msgstr "&Käytä" | |
1337 | ||
1338 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1339 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1340 | msgid "Arabic" |
dc8379e4 | 1341 | msgstr "Arabialainen" |
f4eadf61 | 1342 | |
5325c2e3 | 1343 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
019df10e | 1344 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
dc8379e4 | 1345 | msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)" |
019df10e | 1346 | |
5325c2e3 VZ |
1347 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1348 | #, fuzzy, c-format | |
1349 | msgid "Argument %u not found." | |
1350 | msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt." | |
21eadc1a | 1351 | |
5325c2e3 | 1352 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1353 | msgid "Artists" |
dc8379e4 | 1354 | msgstr "Artistit" |
7f4fd42e | 1355 | |
5325c2e3 VZ |
1356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1357 | #, fuzzy | |
1358 | msgid "Ascending" | |
1359 | msgstr "koodaus %i" | |
1360 | ||
1361 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1362 | msgid "Attributes" |
ef5736d4 | 1363 | msgstr "Ominaisuudet" |
402b0a2c | 1364 | |
5325c2e3 VZ |
1365 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1366 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1367 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1368 | msgid "Available fonts." |
dc8379e4 | 1369 | msgstr "Käytettävät kirjasimet." |
f4eadf61 MB |
1370 | |
1371 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1372 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1373 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1374 | |
f4eadf61 | 1375 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1376 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1377 | msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm" |
62603868 | 1378 | |
f4eadf61 | 1379 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e | 1380 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1381 | msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm" |
019df10e | 1382 | |
f4eadf61 | 1383 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e | 1384 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
dc8379e4 | 1385 | msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm" |
019df10e | 1386 | |
f4eadf61 | 1387 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1388 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
dc8379e4 | 1389 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1390 | |
f4eadf61 | 1391 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1392 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1393 | msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm" |
62603868 | 1394 | |
f4eadf61 | 1395 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1396 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1397 | msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm" |
62603868 | 1398 | |
f4eadf61 | 1399 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e | 1400 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
dc8379e4 | 1401 | msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm" |
4ad31045 | 1402 | |
f4eadf61 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 1404 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
dc8379e4 | 1405 | msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm" |
019df10e | 1406 | |
f4eadf61 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1408 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1409 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1410 | |
f4eadf61 | 1411 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1412 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
dc8379e4 | 1413 | msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm" |
62603868 | 1414 | |
f4eadf61 | 1415 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e | 1416 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 1417 | msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm" |
019df10e | 1418 | |
5325c2e3 | 1419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1420 | msgid "BACK" |
dc8379e4 | 1421 | msgstr "TAKAISIN" |
f4eadf61 | 1422 | |
5325c2e3 VZ |
1423 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
09663494 | 1425 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 1426 | msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui." |
09663494 | 1427 | |
5325c2e3 | 1428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
019df10e | 1429 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
dc8379e4 | 1430 | msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa." |
019df10e | 1431 | |
5325c2e3 | 1432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1433 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
dc8379e4 | 1434 | msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa." |
8dba7bfb | 1435 | |
5325c2e3 | 1436 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
019df10e | 1437 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
733a25f0 | 1438 | msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1439 | |
5325c2e3 | 1440 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1441 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
733a25f0 | 1442 | msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1443 | |
5325c2e3 | 1444 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1445 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ef5736d4 | 1446 | msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta." |
13b1472f | 1447 | |
5325c2e3 | 1448 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1449 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ef5736d4 | 1450 | msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a." |
019df10e | 1451 | |
5325c2e3 VZ |
1452 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1453 | #, fuzzy | |
1454 | msgid "Back" | |
1455 | msgstr "&Takaisin" | |
1456 | ||
1457 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1458 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1459 | #, fuzzy | |
1460 | msgid "Background" | |
1461 | msgstr "Taustaväri" | |
1462 | ||
1463 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1464 | #, fuzzy | |
1465 | msgid "Background &colour:" | |
1466 | msgstr "Taustaväri" | |
1467 | ||
1468 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
f4eadf61 | 1469 | msgid "Background colour" |
dc8379e4 | 1470 | msgstr "Taustaväri" |
f4eadf61 | 1471 | |
5325c2e3 | 1472 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
733a25f0 | 1473 | #, fuzzy |
019df10e | 1474 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
eb158888 | 1475 | msgstr "Baltti (ISO-8859-13)" |
019df10e | 1476 | |
5325c2e3 | 1477 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
733a25f0 | 1478 | #, fuzzy |
019df10e | 1479 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
eb158888 | 1480 | msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)" |
019df10e | 1481 | |
5325c2e3 | 1482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1483 | msgid "Before a paragraph:" |
dc8379e4 | 1484 | msgstr "Ennen kappaletta:" |
f4eadf61 | 1485 | |
5325c2e3 VZ |
1486 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1488 | msgid "Bitmap" |
dc8379e4 | 1489 | msgstr "Värikartta" |
f4eadf61 | 1490 | |
5325c2e3 | 1491 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e | 1492 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
dc8379e4 | 1493 | msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:" |
21eadc1a | 1494 | |
5325c2e3 VZ |
1495 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1496 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
4ad31045 KB |
1497 | msgid "Bold" |
1498 | msgstr "Lihavoitu" | |
1499 | ||
5325c2e3 VZ |
1500 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1501 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1502 | #, fuzzy | |
1503 | msgid "Border" | |
1504 | msgstr "Moderni" | |
1505 | ||
1506 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1507 | #, fuzzy | |
1508 | msgid "Borders" | |
1509 | msgstr "Moderni" | |
1510 | ||
1511 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1512 | msgid "Bottom" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
4ad31045 KB |
1516 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1517 | msgstr "Alamarginaali (mm):" | |
1518 | ||
5325c2e3 VZ |
1519 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
1520 | #, fuzzy | |
1521 | msgid "Box Properties" | |
1522 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
1523 | ||
1524 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1525 | #, fuzzy | |
1526 | msgid "Box styles" | |
1527 | msgstr "Kaikki tyylit" | |
1528 | ||
1529 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1530 | msgid "Browse" |
dc8379e4 | 1531 | msgstr "Selaa" |
7f4fd42e | 1532 | |
5325c2e3 VZ |
1533 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1534 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1535 | msgid "Bullet &Alignment:" |
dc8379e4 | 1536 | msgstr "Luettelon &tasaus:" |
f4eadf61 | 1537 | |
5325c2e3 | 1538 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1539 | msgid "Bullet style" |
dc8379e4 | 1540 | msgstr "Luettelomerkkityyli" |
f4eadf61 | 1541 | |
5325c2e3 | 1542 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 | 1543 | msgid "Bullets" |
dc8379e4 | 1544 | msgstr "Luettelomerkit" |
f4eadf61 MB |
1545 | |
1546 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e | 1547 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
dc8379e4 | 1548 | msgstr "C-arkki, 17″ x 22″" |
019df10e | 1549 | |
5325c2e3 | 1550 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
4ad31045 | 1551 | msgid "C&lear" |
dc8379e4 | 1552 | msgstr "&Tyhjennä" |
4ad31045 | 1553 | |
5325c2e3 | 1554 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1555 | msgid "C&olour:" |
dc8379e4 | 1556 | msgstr "&Väri:" |
21eadc1a | 1557 | |
f4eadf61 | 1558 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e | 1559 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 1560 | msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm" |
019df10e | 1561 | |
f4eadf61 | 1562 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e | 1563 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 1564 | msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm" |
019df10e | 1565 | |
f4eadf61 | 1566 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e | 1567 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1568 | msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm" |
019df10e | 1569 | |
f4eadf61 | 1570 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e | 1571 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
dc8379e4 | 1572 | msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm" |
019df10e | 1573 | |
f4eadf61 | 1574 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e | 1575 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1576 | msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm" |
019df10e | 1577 | |
5325c2e3 | 1578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1579 | msgid "CANCEL" |
dc8379e4 | 1580 | msgstr "PERUUTA" |
f4eadf61 | 1581 | |
5325c2e3 | 1582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1583 | msgid "CAPITAL" |
dc8379e4 | 1584 | msgstr "SUURAAKKOSET" |
f4eadf61 | 1585 | |
5325c2e3 VZ |
1586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1587 | msgid "CD-Rom" | |
1588 | msgstr "" | |
1589 | ||
1590 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1591 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
dc8379e4 | 1592 | msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!" |
402b0a2c | 1593 | |
5325c2e3 | 1594 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1595 | msgid "CLEAR" |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
5325c2e3 | 1598 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1599 | msgid "COMMAND" |
dc8379e4 | 1600 | msgstr "KOMENTO" |
f4eadf61 | 1601 | |
5325c2e3 | 1602 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1603 | msgid "Ca&pitals" |
dc8379e4 | 1604 | msgstr "&Suuraakkoset" |
7f4fd42e | 1605 | |
5325c2e3 | 1606 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
4ad31045 | 1607 | msgid "Can't &Undo " |
ef5736d4 | 1608 | msgstr "Ei voi &Kumota " |
4ad31045 | 1609 | |
5325c2e3 VZ |
1610 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1611 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
1612 | msgstr "" | |
019df10e | 1613 | |
5325c2e3 | 1614 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
ef5736d4 | 1615 | #, c-format |
019df10e | 1616 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1617 | msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea" |
019df10e | 1618 | |
5325c2e3 | 1619 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
ef5736d4 | 1620 | #, c-format |
019df10e | 1621 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1622 | msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu." |
019df10e | 1623 | |
5325c2e3 | 1624 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
ef5736d4 | 1625 | #, c-format |
019df10e | 1626 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1627 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu" |
019df10e | 1628 | |
5325c2e3 | 1629 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
4ad31045 | 1630 | msgid "Can't create thread" |
dc8379e4 | 1631 | msgstr "Säiettä ei voi luoda" |
4ad31045 | 1632 | |
5325c2e3 | 1633 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
ef5736d4 | 1634 | #, c-format |
8dba7bfb | 1635 | msgid "Can't create window of class %s" |
dc8379e4 | 1636 | msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui" |
019df10e | 1637 | |
5325c2e3 | 1638 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
eb158888 | 1639 | #, c-format |
019df10e | 1640 | msgid "Can't delete key '%s'" |
dc8379e4 | 1641 | msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa" |
019df10e | 1642 | |
5325c2e3 | 1643 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
4ad31045 KB |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
dc8379e4 | 1646 | msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui" |
4ad31045 | 1647 | |
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
eb158888 | 1649 | #, c-format |
019df10e | 1650 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
dc8379e4 | 1651 | msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu" |
4ad31045 | 1652 | |
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
eb158888 | 1654 | #, c-format |
019df10e | 1655 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
dc8379e4 | 1656 | msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella" |
019df10e | 1657 | |
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
eb158888 | 1659 | #, c-format |
019df10e | 1660 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
dc8379e4 | 1661 | msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella" |
4ad31045 | 1662 | |
5325c2e3 | 1663 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
ef5736d4 | 1664 | #, c-format |
81486341 | 1665 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1666 | msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä." |
81486341 | 1667 | |
5325c2e3 | 1668 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
ef5736d4 | 1669 | #, c-format |
019df10e | 1670 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
dc8379e4 | 1671 | msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy" |
019df10e | 1672 | |
5325c2e3 | 1673 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
ef5736d4 | 1674 | #, c-format |
019df10e | 1675 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1676 | msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu" |
019df10e | 1677 | |
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1679 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
dc8379e4 | 1680 | msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1681 | |
5325c2e3 | 1682 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1683 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
dc8379e4 | 1684 | msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1685 | |
5325c2e3 VZ |
1686 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1687 | #, c-format | |
1688 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1689 | msgstr "" | |
1690 | ||
1691 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
019df10e | 1692 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1693 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1694 | msgstr "" | |
019df10e | 1695 | |
5325c2e3 | 1696 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
eb158888 | 1697 | #, c-format |
019df10e | 1698 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1699 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu" |
019df10e | 1700 | |
5325c2e3 | 1701 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
ef5736d4 | 1702 | #, c-format |
edff7545 | 1703 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1704 | msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s" |
402b0a2c | 1705 | |
5325c2e3 | 1706 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1707 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
dc8379e4 | 1708 | msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa." |
402b0a2c | 1709 | |
5325c2e3 | 1710 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
ef5736d4 | 1711 | #, c-format |
019df10e | 1712 | msgid "Can't read value of '%s'" |
dc8379e4 | 1713 | msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea" |
019df10e | 1714 | |
5325c2e3 VZ |
1715 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1716 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
ef5736d4 | 1717 | #, c-format |
019df10e | 1718 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
dc8379e4 | 1719 | msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”" |
019df10e | 1720 | |
5325c2e3 | 1721 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
733a25f0 | 1722 | #, c-format |
09663494 | 1723 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
dc8379e4 | 1724 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte." |
09663494 | 1725 | |
5325c2e3 | 1726 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
4ad31045 | 1727 | msgid "Can't save log contents to file." |
dc8379e4 | 1728 | msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui." |
4ad31045 | 1729 | |
5325c2e3 | 1730 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
4ad31045 | 1731 | msgid "Can't set thread priority" |
dc8379e4 | 1732 | msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui" |
4ad31045 | 1733 | |
5325c2e3 VZ |
1734 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1735 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
ef5736d4 | 1736 | #, c-format |
019df10e | 1737 | msgid "Can't set value of '%s'" |
dc8379e4 | 1738 | msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”" |
019df10e | 1739 | |
5325c2e3 VZ |
1740 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1741 | #, fuzzy | |
1742 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1743 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." | |
1744 | ||
1745 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
ef5736d4 | 1746 | #, c-format |
edff7545 | 1747 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1748 | msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s" |
402b0a2c | 1749 | |
5325c2e3 VZ |
1750 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1751 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1752 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
dc8379e4 | 1753 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4ad31045 KB |
1754 | msgid "Cancel" |
1755 | msgstr "Peruuta" | |
1756 | ||
5325c2e3 VZ |
1757 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1758 | msgid "Cannot create mutex." | |
1759 | msgstr "Mutexin luonti epäonnistui" | |
23cf065f | 1760 | |
5325c2e3 | 1761 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1762 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1763 | msgstr "" | |
1764 | ||
5325c2e3 | 1765 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
ef5736d4 | 1766 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1767 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1768 | msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui" | |
019df10e | 1769 | |
5325c2e3 | 1770 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
9a81018e | 1771 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1772 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1773 | msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui" | |
23cf065f | 1774 | |
5325c2e3 | 1775 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
ef5736d4 | 1776 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1777 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1778 | msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s" | |
23cf065f | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
019df10e | 1781 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
dc8379e4 | 1782 | msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy" |
019df10e | 1783 | |
5325c2e3 VZ |
1784 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1785 | #, fuzzy, c-format | |
1786 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1787 | msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s" | |
1788 | ||
1789 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
ef5736d4 | 1790 | #, c-format |
019df10e | 1791 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
dc8379e4 | 1792 | msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa." |
019df10e | 1793 | |
5325c2e3 | 1794 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
019df10e | 1795 | msgid "Cannot get the hostname" |
dc8379e4 | 1796 | msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1797 | |
5325c2e3 | 1798 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
019df10e | 1799 | msgid "Cannot get the official hostname" |
dc8379e4 | 1800 | msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1801 | |
5325c2e3 | 1802 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
019df10e | 1803 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
dc8379e4 | 1804 | msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä." |
019df10e | 1805 | |
5325c2e3 | 1806 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
4ad31045 | 1807 | msgid "Cannot initialize OLE" |
dc8379e4 | 1808 | msgstr "OLE:n alustus epäonnistui" |
4ad31045 | 1809 | |
5325c2e3 | 1810 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
f2e73b59 | 1811 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
dc8379e4 | 1812 | msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!" |
f2e73b59 | 1813 | |
f4eadf61 | 1814 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1815 | msgid "Cannot initialize display." |
dc8379e4 | 1816 | msgstr "Näytön alustus epäonnistui." |
09663494 | 1817 | |
5325c2e3 VZ |
1818 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1819 | #, fuzzy | |
1820 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1821 | msgstr "OLE:n alustus epäonnistui" | |
1822 | ||
1823 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
ef5736d4 | 1824 | #, c-format |
09663494 | 1825 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
dc8379e4 | 1826 | msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 1827 | |
5325c2e3 VZ |
1828 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1829 | #, fuzzy, c-format | |
1830 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1831 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." | |
1832 | ||
1833 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
ef5736d4 | 1834 | #, c-format |
23cf065f | 1835 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
dc8379e4 | 1836 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." |
23cf065f | 1837 | |
7f4fd42e | 1838 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
eb158888 | 1839 | #, c-format |
019df10e | 1840 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
733a25f0 | 1841 | msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
4ad31045 | 1842 | |
5325c2e3 | 1843 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
eb158888 | 1844 | #, c-format |
019df10e | 1845 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
733a25f0 | 1846 | msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 1847 | |
7f4fd42e | 1848 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
ef5736d4 | 1849 | #, c-format |
019df10e | 1850 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
dc8379e4 | 1851 | msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata" |
019df10e | 1852 | |
7f4fd42e | 1853 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
019df10e | 1854 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
dc8379e4 | 1855 | msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!" |
019df10e | 1856 | |
7f4fd42e | 1857 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
ef5736d4 | 1858 | #, c-format |
019df10e | 1859 | msgid "Cannot open index file: %s" |
eb158888 | 1860 | msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!" |
019df10e | 1861 | |
5325c2e3 VZ |
1862 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1863 | #, fuzzy, c-format | |
1864 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1865 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." | |
23cf065f | 1866 | |
5325c2e3 | 1867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
019df10e | 1868 | msgid "Cannot print empty page." |
dc8379e4 | 1869 | msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa." |
019df10e | 1870 | |
5325c2e3 | 1871 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
ef5736d4 | 1872 | #, c-format |
09663494 | 1873 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
dc8379e4 | 1874 | msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”" |
09663494 | 1875 | |
5325c2e3 VZ |
1876 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1877 | #, c-format | |
1878 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1879 | msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui" | |
1880 | ||
1881 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1882 | #, c-format | |
1883 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1884 | msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui" | |
1885 | ||
1886 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
019df10e | 1887 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
dc8379e4 | 1888 | msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä." |
019df10e | 1889 | |
5325c2e3 VZ |
1890 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
1891 | #, fuzzy, c-format | |
1892 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
dc8379e4 | 1893 | msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”" |
7f4fd42e | 1894 | |
5325c2e3 | 1895 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
019df10e | 1896 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
dc8379e4 | 1897 | msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa" |
019df10e | 1898 | |
5325c2e3 VZ |
1899 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
1900 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
1901 | msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa." | |
1902 | ||
1903 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1904 | #, c-format | |
1905 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1906 | msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui" | |
21eadc1a | 1907 | |
5325c2e3 VZ |
1908 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 |
1909 | #, c-format | |
1910 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1911 | msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui" | |
1912 | ||
1913 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 | |
1914 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
1915 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
21eadc1a | 1916 | |
5325c2e3 | 1917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
019df10e | 1918 | msgid "Case sensitive" |
ef5736d4 | 1919 | msgstr "Sama merkkikoko" |
4ad31045 | 1920 | |
5325c2e3 VZ |
1921 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1922 | msgid "Categorized Mode" | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
1925 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
1926 | #, fuzzy | |
1927 | msgid "Cell Properties" | |
1928 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
1929 | ||
1930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
019df10e | 1931 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
dc8379e4 | 1932 | msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1933 | |
5325c2e3 VZ |
1934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1935 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1936 | msgid "Cen&tred" |
dc8379e4 | 1937 | msgstr "&Keskitetty" |
f4eadf61 | 1938 | |
5325c2e3 | 1939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1940 | msgid "Centered" |
ef5736d4 | 1941 | msgstr "Keskitetty" |
21eadc1a | 1942 | |
5325c2e3 | 1943 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 1944 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
733a25f0 | 1945 | msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1946 | |
5325c2e3 VZ |
1947 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1948 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1949 | msgid "Centre" |
1950 | msgstr "Keskitetty" | |
1951 | ||
5325c2e3 VZ |
1952 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1953 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1955 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1956 | msgid "Centre text." |
dc8379e4 | 1957 | msgstr "Keskitä teksti." |
f4eadf61 | 1958 | |
5325c2e3 VZ |
1959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
1960 | #, fuzzy | |
1961 | msgid "Centred" | |
1962 | msgstr "&Keskitetty" | |
1963 | ||
1964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1965 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1966 | msgid "Ch&oose..." |
dc8379e4 | 1967 | msgstr "&Valitse..." |
f4eadf61 | 1968 | |
5325c2e3 | 1969 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 | 1970 | msgid "Change List Style" |
dc8379e4 | 1971 | msgstr "Muuta luettelotyyli" |
f4eadf61 | 1972 | |
5325c2e3 VZ |
1973 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
1974 | #, fuzzy | |
1975 | msgid "Change Object Style" | |
1976 | msgstr "Muuta luettelotyyli" | |
1977 | ||
1978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 | |
f4eadf61 | 1979 | msgid "Change Style" |
dc8379e4 | 1980 | msgstr "Muuta tyyli" |
f4eadf61 | 1981 | |
5325c2e3 | 1982 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
5325c2e3 VZ |
1985 | msgstr "" |
1986 | "Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” " | |
1987 | "korvaus" | |
7f4fd42e | 1988 | |
5325c2e3 | 1989 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 1990 | msgid "Character styles" |
dc8379e4 | 1991 | msgstr "Merkkityylit" |
f4eadf61 | 1992 | |
f4eadf61 | 1993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1994 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1995 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1996 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
1997 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
f4eadf61 | 2000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2004 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2005 | msgstr "" | |
2006 | ||
f4eadf61 | 2007 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2011 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
5325c2e3 | 2014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 2015 | msgid "Check to make the font bold." |
dc8379e4 | 2016 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun." |
f4eadf61 | 2017 | |
5325c2e3 | 2018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
f4eadf61 | 2019 | msgid "Check to make the font italic." |
dc8379e4 | 2020 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun." |
f4eadf61 | 2021 | |
5325c2e3 | 2022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 | 2023 | msgid "Check to make the font underlined." |
dc8379e4 | 2024 | msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen." |
f4eadf61 | 2025 | |
5325c2e3 VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 | 2028 | msgid "Check to restart numbering." |
dc8379e4 | 2029 | msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen." |
f4eadf61 | 2030 | |
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 2033 | msgid "Check to show a line through the text." |
dc8379e4 | 2034 | msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä." |
7f4fd42e | 2035 | |
5325c2e3 VZ |
2036 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 2038 | msgid "Check to show the text in capitals." |
dc8379e4 | 2039 | msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia." |
7f4fd42e | 2040 | |
5325c2e3 VZ |
2041 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2042 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
2043 | #, fuzzy |
2044 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2045 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
2046 | ||
5325c2e3 VZ |
2047 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2049 | #, fuzzy |
2050 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2051 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
2052 | ||
5325c2e3 | 2053 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e | 2054 | msgid "Choose ISP to dial" |
ef5736d4 | 2055 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan" |
019df10e | 2056 | |
5325c2e3 VZ |
2057 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2058 | #, fuzzy | |
2059 | msgid "Choose a directory:" | |
2060 | msgstr "Luo hakemisto" | |
2061 | ||
2062 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2063 | #, fuzzy | |
2064 | msgid "Choose a file" | |
2065 | msgstr "Valitse kirjasinlaji" | |
2066 | ||
2067 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2068 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 2069 | msgid "Choose colour" |
dc8379e4 | 2070 | msgstr "Valitse väri" |
21eadc1a | 2071 | |
5325c2e3 | 2072 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
dc8379e4 | 2073 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
019df10e | 2074 | msgid "Choose font" |
733a25f0 | 2075 | msgstr "Valitse kirjasinlaji" |
019df10e | 2076 | |
7f4fd42e | 2077 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 | 2078 | #, c-format |
5325c2e3 | 2079 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." |
f4eadf61 MB |
2080 | msgstr "" |
2081 | ||
5325c2e3 | 2082 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2083 | msgid "Cl&ose" |
733a25f0 | 2084 | msgstr "&Sulje" |
a3671ac0 | 2085 | |
5325c2e3 VZ |
2086 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2087 | #, fuzzy | |
2088 | msgid "Class not registered." | |
2089 | msgstr "Säiettä ei voi luoda" | |
2090 | ||
2091 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2092 | #, fuzzy | |
2093 | msgid "Clear" | |
2094 | msgstr "&Tyhjennä" | |
2095 | ||
2096 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 | |
4ad31045 | 2097 | msgid "Clear the log contents" |
dc8379e4 | 2098 | msgstr "Tyhjennä lokin sisältä" |
4ad31045 | 2099 | |
5325c2e3 VZ |
2100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2102 | msgid "Click to apply the selected style." |
dc8379e4 | 2103 | msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 2104 | |
7f4fd42e | 2105 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2108 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2109 | msgid "Click to browse for a symbol." |
dc8379e4 | 2110 | msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin." |
f4eadf61 | 2111 | |
5325c2e3 | 2112 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
f4eadf61 | 2113 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
dc8379e4 | 2114 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 2115 | |
5325c2e3 | 2116 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2117 | msgid "Click to cancel the font selection." |
dc8379e4 | 2118 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan." |
21eadc1a | 2119 | |
5325c2e3 | 2120 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 2121 | msgid "Click to change the font colour." |
dc8379e4 | 2122 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin." |
f4eadf61 | 2123 | |
5325c2e3 VZ |
2124 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2125 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2126 | #, fuzzy | |
2127 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2128 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin." | |
2129 | ||
2130 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2131 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
2132 | msgid "Click to change the text colour." | |
2133 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin." | |
f4eadf61 | 2134 | |
f4eadf61 | 2135 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2136 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2137 | msgid "Click to choose the font for this level." |
dc8379e4 | 2138 | msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle." |
f4eadf61 | 2139 | |
5325c2e3 VZ |
2140 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2141 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2142 | msgid "Click to close this window." |
dc8379e4 | 2143 | msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna." |
f4eadf61 | 2144 | |
5325c2e3 | 2145 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
f4eadf61 | 2146 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
dc8379e4 | 2147 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 2148 | |
5325c2e3 VZ |
2149 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2150 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2151 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ef5736d4 | 2152 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan." |
21eadc1a | 2153 | |
5325c2e3 VZ |
2154 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 | 2156 | msgid "Click to create a new character style." |
dc8379e4 | 2157 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin." |
f4eadf61 | 2158 | |
5325c2e3 VZ |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2161 | msgid "Click to create a new list style." |
dc8379e4 | 2162 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin." |
f4eadf61 | 2163 | |
5325c2e3 VZ |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 2166 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
dc8379e4 | 2167 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin." |
f4eadf61 | 2168 | |
5325c2e3 VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2170 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 2171 | msgid "Click to create a new tab position." |
dc8379e4 | 2172 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin." |
f4eadf61 | 2173 | |
5325c2e3 VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2175 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 2176 | msgid "Click to delete all tab positions." |
dc8379e4 | 2177 | msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 2178 | |
5325c2e3 VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 | 2181 | msgid "Click to delete the selected style." |
dc8379e4 | 2182 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin." |
f4eadf61 | 2183 | |
5325c2e3 VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2185 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 2186 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
dc8379e4 | 2187 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin." |
f4eadf61 | 2188 | |
5325c2e3 VZ |
2189 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2190 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 | 2191 | msgid "Click to edit the selected style." |
dc8379e4 | 2192 | msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 2193 | |
5325c2e3 VZ |
2194 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2195 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 | 2196 | msgid "Click to rename the selected style." |
dc8379e4 | 2197 | msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen." |
f4eadf61 | 2198 | |
5325c2e3 VZ |
2199 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2200 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2201 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2202 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
dc8379e4 | 2203 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
4ad31045 KB |
2204 | msgid "Close" |
2205 | msgstr "Sulje" | |
2206 | ||
5325c2e3 | 2207 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
09663494 | 2208 | msgid "Close\tAlt-F4" |
733a25f0 | 2209 | msgstr "Sulje\tAlt-F4" |
09663494 | 2210 | |
5325c2e3 | 2211 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2212 | msgid "Close All" |
733a25f0 | 2213 | msgstr "Sulje kaikki" |
a3671ac0 | 2214 | |
5325c2e3 | 2215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2216 | msgid "Close current document" |
dc8379e4 | 2217 | msgstr "Sulje nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 | 2218 | |
5325c2e3 | 2219 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
4ad31045 | 2220 | msgid "Close this window" |
dc8379e4 | 2221 | msgstr "Sulje tämä ikkuna" |
4ad31045 | 2222 | |
5325c2e3 VZ |
2223 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2224 | #, fuzzy | |
2225 | msgid "Color" | |
2226 | msgstr "Väri" | |
2227 | ||
2228 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
7f4fd42e | 2229 | msgid "Colour" |
dc8379e4 | 2230 | msgstr "Väri" |
7f4fd42e | 2231 | |
5325c2e3 | 2232 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
dc8379e4 | 2233 | #, c-format |
7f4fd42e | 2234 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
dc8379e4 | 2235 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." |
f4eadf61 | 2236 | |
5325c2e3 | 2237 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 | 2238 | msgid "Colour:" |
dc8379e4 | 2239 | msgstr "Väri:" |
f4eadf61 | 2240 | |
5325c2e3 | 2241 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2242 | msgid "Column could not be added." |
dc8379e4 | 2243 | msgstr "Saraketta ei voitu lisätä." |
7f4fd42e | 2244 | |
5325c2e3 | 2245 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2246 | msgid "Column description could not be initialized." |
dc8379e4 | 2247 | msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa." |
7f4fd42e | 2248 | |
5325c2e3 | 2249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
7f4fd42e | 2250 | msgid "Column index not found." |
dc8379e4 | 2251 | msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt." |
7f4fd42e | 2252 | |
5325c2e3 | 2253 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e | 2254 | msgid "Column width could not be determined" |
dc8379e4 | 2255 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" |
7f4fd42e | 2256 | |
5325c2e3 | 2257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2258 | msgid "Column width could not be set." |
dc8379e4 | 2259 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2260 | |
5325c2e3 | 2261 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2262 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2263 | msgid "" |
2264 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2265 | "ignored." | |
7f4fd42e VS |
2266 | msgstr "" |
2267 | ||
5325c2e3 VZ |
2268 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2269 | #, fuzzy, c-format | |
2270 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2271 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." | |
2272 | ||
2273 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
402b0a2c | 2274 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
733a25f0 | 2275 | msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2276 | |
5325c2e3 | 2277 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
019df10e RL |
2278 | msgid "Computer" |
2279 | msgstr "Tietokone" | |
2280 | ||
5325c2e3 | 2281 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
019df10e RL |
2282 | #, c-format |
2283 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
dc8379e4 | 2284 | msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”." |
019df10e | 2285 | |
5325c2e3 | 2286 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
4ad31045 KB |
2287 | msgid "Confirm" |
2288 | msgstr "Varmista" | |
2289 | ||
5325c2e3 | 2290 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2291 | msgid "Confirm registry update" |
dc8379e4 | 2292 | msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys" |
8dba7bfb | 2293 | |
5325c2e3 | 2294 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
019df10e | 2295 | msgid "Connecting..." |
dc8379e4 | 2296 | msgstr "Yhdistetään..." |
019df10e | 2297 | |
5325c2e3 | 2298 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
019df10e | 2299 | msgid "Contents" |
dc8379e4 | 2300 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 2301 | |
5325c2e3 | 2302 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
8dba7bfb | 2303 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2304 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
dc8379e4 | 2305 | msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi." |
8dba7bfb | 2306 | |
5325c2e3 VZ |
2307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2308 | #, fuzzy | |
2309 | msgid "Convert" | |
2310 | msgstr "Sisältä" | |
2311 | ||
2312 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2313 | #, fuzzy, c-format | |
2314 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
dc8379e4 | 2315 | msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”" |
402b0a2c | 2316 | |
5325c2e3 | 2317 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
4ad31045 KB |
2318 | msgid "Copies:" |
2319 | msgstr "Kopiot:" | |
2320 | ||
5325c2e3 | 2321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2322 | msgid "Copy" |
dc8379e4 | 2323 | msgstr "Kopioi" |
7f4fd42e | 2324 | |
5325c2e3 | 2325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2326 | msgid "Copy selection" |
dc8379e4 | 2327 | msgstr "Kopioi valinta" |
f4eadf61 | 2328 | |
5325c2e3 | 2329 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
ef5736d4 | 2330 | #, c-format |
402b0a2c | 2331 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
dc8379e4 | 2332 | msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
402b0a2c | 2333 | |
5325c2e3 | 2334 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
7f4fd42e | 2335 | msgid "Could not determine column index." |
dc8379e4 | 2336 | msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää." |
7f4fd42e | 2337 | |
5325c2e3 | 2338 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2339 | msgid "Could not determine column's position" |
dc8379e4 | 2340 | msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa" |
4ad31045 | 2341 | |
5325c2e3 VZ |
2342 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2343 | #, fuzzy | |
2344 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2345 | msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä" | |
2346 | ||
2347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2348 | msgid "Could not determine number of items" |
dc8379e4 | 2349 | msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä" |
7f4fd42e VS |
2350 | |
2351 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
ef5736d4 | 2352 | #, c-format |
7f4fd42e | 2353 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
dc8379e4 | 2354 | msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s" |
21eadc1a | 2355 | |
5325c2e3 | 2356 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
4ad31045 | 2357 | msgid "Could not find tab for id" |
ef5736d4 | 2358 | msgstr "" |
4ad31045 | 2359 | |
5325c2e3 VZ |
2360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
7f4fd42e | 2363 | msgid "Could not get header description." |
dc8379e4 | 2364 | msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu." |
7f4fd42e | 2365 | |
5325c2e3 | 2366 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
7f4fd42e | 2367 | msgid "Could not get items." |
dc8379e4 | 2368 | msgstr "Kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2369 | |
5325c2e3 | 2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
7f4fd42e | 2371 | msgid "Could not get property flags." |
dc8379e4 | 2372 | msgstr "Oikeita lippuja ei saatu." |
7f4fd42e | 2373 | |
5325c2e3 | 2374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2375 | msgid "Could not get selected items." |
dc8379e4 | 2376 | msgstr "Valittuja kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2377 | |
402b0a2c | 2378 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
ef5736d4 | 2379 | #, c-format |
402b0a2c | 2380 | msgid "Could not locate file '%s'." |
dc8379e4 | 2381 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy" |
4ad31045 | 2382 | |
5325c2e3 | 2383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2384 | msgid "Could not remove column." |
dc8379e4 | 2385 | msgstr "Saraketta ei voitu poistaa." |
21eadc1a | 2386 | |
5325c2e3 | 2387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2388 | msgid "Could not retrieve number of items" |
dc8379e4 | 2389 | msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa" |
7f4fd42e | 2390 | |
5325c2e3 | 2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e | 2392 | msgid "Could not set alignment." |
dc8379e4 | 2393 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2394 | |
5325c2e3 | 2395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e | 2396 | msgid "Could not set column width." |
dc8379e4 | 2397 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2398 | |
5325c2e3 | 2399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e | 2400 | msgid "Could not set header description." |
dc8379e4 | 2401 | msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2402 | |
5325c2e3 | 2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e | 2404 | msgid "Could not set icon." |
dc8379e4 | 2405 | msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" |
7f4fd42e | 2406 | |
5325c2e3 | 2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e | 2408 | msgid "Could not set maximum width." |
dc8379e4 | 2409 | msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa" |
7f4fd42e | 2410 | |
5325c2e3 | 2411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e | 2412 | msgid "Could not set minimum width." |
dc8379e4 | 2413 | msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2414 | |
5325c2e3 | 2415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 2416 | msgid "Could not set property flags." |
dc8379e4 | 2417 | msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa." |
21eadc1a | 2418 | |
5325c2e3 | 2419 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
4ad31045 | 2420 | msgid "Could not start document preview." |
dc8379e4 | 2421 | msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui." |
4ad31045 | 2422 | |
5325c2e3 VZ |
2423 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2424 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
4ad31045 | 2425 | msgid "Could not start printing." |
dc8379e4 | 2426 | msgstr "Tulostus epäonnistui." |
4ad31045 | 2427 | |
5325c2e3 | 2428 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
4ad31045 KB |
2429 | msgid "Could not transfer data to window" |
2430 | msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu" | |
2431 | ||
5325c2e3 | 2432 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2433 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
dc8379e4 | 2434 | msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui" |
402b0a2c | 2435 | |
5325c2e3 VZ |
2436 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2437 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
dc8379e4 | 2438 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
4ad31045 | 2439 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
dc8379e4 | 2440 | msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui." |
4ad31045 | 2441 | |
5325c2e3 | 2442 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
4ad31045 | 2443 | msgid "Couldn't create a timer" |
dc8379e4 | 2444 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 2445 | |
5325c2e3 | 2446 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
8dba7bfb | 2447 | msgid "Couldn't create cursor." |
dc8379e4 | 2448 | msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui." |
8dba7bfb | 2449 | |
5325c2e3 | 2450 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
dc8379e4 | 2453 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
f4eadf61 | 2454 | |
5325c2e3 VZ |
2455 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2456 | #, fuzzy | |
2457 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2458 | msgstr "Säiettä ei voi päättää" | |
2459 | ||
7f4fd42e | 2460 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
ef5736d4 | 2461 | #, c-format |
019df10e | 2462 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
dc8379e4 | 2463 | msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta" |
019df10e | 2464 | |
5325c2e3 | 2465 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e VS |
2466 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2467 | msgstr "" | |
2468 | ||
5325c2e3 | 2469 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
4ad31045 | 2470 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
dc8379e4 | 2471 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
4ad31045 | 2472 | |
5325c2e3 | 2473 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2474 | #, fuzzy |
2475 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
dc8379e4 | 2476 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
f4eadf61 | 2477 | |
5325c2e3 VZ |
2478 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2479 | #, fuzzy | |
2480 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2481 | msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan." | |
2482 | ||
2483 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
019df10e | 2484 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2485 | msgstr "" |
2486 | "PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi " | |
2487 | "muistia." | |
4ad31045 | 2488 | |
f4eadf61 | 2489 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
ef5736d4 | 2490 | #, c-format |
402b0a2c | 2491 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
dc8379e4 | 2492 | msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”" |
402b0a2c | 2493 | |
5325c2e3 | 2494 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
ef5736d4 | 2495 | #, c-format |
402b0a2c | 2496 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
dc8379e4 | 2497 | msgstr "ääntä ei voi avata: %s" |
402b0a2c | 2498 | |
7f4fd42e | 2499 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
ef5736d4 | 2500 | #, c-format |
019df10e | 2501 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
dc8379e4 | 2502 | msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”." |
019df10e | 2503 | |
5325c2e3 | 2504 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c VZ |
2505 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2506 | msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
2507 | ||
5325c2e3 | 2508 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
21eadc1a | 2509 | #, fuzzy, c-format |
4ad31045 | 2510 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
dc8379e4 | 2511 | msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d." |
4ad31045 | 2512 | |
5325c2e3 VZ |
2513 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2514 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
09663494 MB |
2515 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2516 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" | |
2517 | ||
5325c2e3 | 2518 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
4ad31045 | 2519 | msgid "Couldn't terminate thread" |
dc8379e4 | 2520 | msgstr "Säiettä ei voi päättää" |
4ad31045 | 2521 | |
5325c2e3 VZ |
2522 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2523 | #, c-format | |
2524 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
402b0a2c VZ |
2525 | msgstr "" |
2526 | ||
7f4fd42e | 2527 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e | 2528 | msgid "Create directory" |
eb158888 | 2529 | msgstr "Luo hakemisto" |
019df10e | 2530 | |
5325c2e3 | 2531 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
019df10e | 2532 | msgid "Create new directory" |
4ad31045 KB |
2533 | msgstr "Luo uusi hakemisto" |
2534 | ||
5325c2e3 VZ |
2535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
2536 | #, fuzzy | |
2537 | msgid "Ctrl+" | |
dc8379e4 | 2538 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2539 | |
5325c2e3 VZ |
2540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
a3671ac0 | 2542 | msgid "Cu&t" |
733a25f0 | 2543 | msgstr "&Leikkaa" |
a3671ac0 | 2544 | |
5325c2e3 | 2545 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
019df10e | 2546 | msgid "Current directory:" |
eb158888 | 2547 | msgstr "Nykyinen hakemisto:" |
4ad31045 | 2548 | |
7f4fd42e | 2549 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
7f4fd42e | 2550 | msgid "Custom size" |
dc8379e4 | 2551 | msgstr "Valinnainen koko" |
7f4fd42e | 2552 | |
5325c2e3 VZ |
2553 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
2554 | #, fuzzy | |
2555 | msgid "Customize Columns" | |
2556 | msgstr "Valinnainen koko" | |
2557 | ||
2558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 2559 | msgid "Cut" |
dc8379e4 | 2560 | msgstr "Leikkaa" |
7f4fd42e | 2561 | |
5325c2e3 | 2562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2563 | msgid "Cut selection" |
dc8379e4 | 2564 | msgstr "Leikkaa valinta" |
f4eadf61 | 2565 | |
5325c2e3 | 2566 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 2567 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
733a25f0 | 2568 | msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2569 | |
f4eadf61 | 2570 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2571 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
dc8379e4 | 2572 | msgstr "D-arkki, 22″ x 34″" |
019df10e | 2573 | |
5325c2e3 | 2574 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
733a25f0 | 2575 | #, fuzzy |
019df10e | 2576 | msgid "DDE poke request failed" |
dc8379e4 | 2577 | msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui" |
019df10e | 2578 | |
5325c2e3 | 2579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2580 | msgid "DECIMAL" |
dc8379e4 | 2581 | msgstr "DESIMAALI" |
f4eadf61 | 2582 | |
5325c2e3 | 2583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2584 | msgid "DEL" |
2585 | msgstr "" | |
2586 | ||
5325c2e3 | 2587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2588 | msgid "DELETE" |
dc8379e4 | 2589 | msgstr "POISTA" |
f4eadf61 | 2590 | |
5325c2e3 | 2591 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2592 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
dc8379e4 | 2593 | msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä." |
8dba7bfb | 2594 | |
5325c2e3 | 2595 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2596 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2597 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2598 | |
5325c2e3 | 2599 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2600 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2601 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2602 | |
5325c2e3 | 2603 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2604 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ef5736d4 | 2605 | msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys." |
8dba7bfb | 2606 | |
5325c2e3 | 2607 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2608 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ef5736d4 | 2609 | msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus." |
8dba7bfb | 2610 | |
5325c2e3 | 2611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2612 | msgid "DIVIDE" |
dc8379e4 | 2613 | msgstr "JAA" |
f4eadf61 MB |
2614 | |
2615 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e | 2616 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 2617 | msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm" |
019df10e | 2618 | |
5325c2e3 | 2619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2620 | msgid "DOWN" |
dc8379e4 | 2621 | msgstr "ALAS" |
f4eadf61 | 2622 | |
5325c2e3 VZ |
2623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2624 | msgid "Dashed" | |
2625 | msgstr "" | |
2626 | ||
2627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
2628 | msgid "Data object has invalid data format" | |
7f4fd42e VS |
2629 | msgstr "" |
2630 | ||
5325c2e3 | 2631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e VS |
2632 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
5325c2e3 VZ |
2635 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
2636 | #, fuzzy, c-format | |
2637 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
dc8379e4 | 2638 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”" |
9a81018e | 2639 | |
f4eadf61 | 2640 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2641 | msgid "Debug report couldn't be created." |
dc8379e4 | 2642 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda." |
9a81018e | 2643 | |
5325c2e3 | 2644 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2645 | msgid "Debug report generation has failed." |
dc8379e4 | 2646 | msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui." |
9a81018e | 2647 | |
5325c2e3 | 2648 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
4ad31045 KB |
2649 | msgid "Decorative" |
2650 | msgstr "Koristeellinen" | |
2651 | ||
5325c2e3 | 2652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 2653 | msgid "Default encoding" |
733a25f0 | 2654 | msgstr "Oletuskoodaus" |
8dba7bfb | 2655 | |
5325c2e3 | 2656 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2657 | msgid "Default font" |
dc8379e4 | 2658 | msgstr "Oletuskirjasin" |
7f4fd42e | 2659 | |
5325c2e3 | 2660 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2661 | msgid "Default printer" |
ef5736d4 | 2662 | msgstr "Oletustulostin" |
81486341 | 2663 | |
5325c2e3 VZ |
2664 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
2665 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
f4eadf61 | 2666 | msgid "Delete" |
dc8379e4 | 2667 | msgstr "Poista" |
f4eadf61 | 2668 | |
5325c2e3 | 2669 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2670 | msgid "Delete A&ll" |
dc8379e4 | 2671 | msgstr "Poista &kaikki" |
f4eadf61 | 2672 | |
5325c2e3 | 2673 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 | 2674 | msgid "Delete Style" |
dc8379e4 | 2675 | msgstr "Poista tyyli" |
f4eadf61 | 2676 | |
5325c2e3 VZ |
2677 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2678 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
f4eadf61 | 2679 | msgid "Delete Text" |
dc8379e4 | 2680 | msgstr "Poista teksti" |
f4eadf61 | 2681 | |
5325c2e3 | 2682 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2683 | msgid "Delete item" |
dc8379e4 | 2684 | msgstr "Poista kohta" |
402b0a2c | 2685 | |
5325c2e3 | 2686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2687 | msgid "Delete selection" |
dc8379e4 | 2688 | msgstr "Poista valinta" |
f4eadf61 | 2689 | |
5325c2e3 | 2690 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
dc8379e4 | 2691 | #, c-format |
f4eadf61 | 2692 | msgid "Delete style %s?" |
dc8379e4 | 2693 | msgstr "Poistetaanko tyyli %s?" |
f4eadf61 MB |
2694 | |
2695 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
9a81018e | 2696 | #, c-format |
8dba7bfb | 2697 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ef5736d4 | 2698 | msgstr "" |
8dba7bfb | 2699 | |
7f4fd42e | 2700 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
5325c2e3 VZ |
2701 | #, fuzzy, c-format |
2702 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
dc8379e4 | 2703 | msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole." |
f4eadf61 | 2704 | |
5325c2e3 VZ |
2705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2706 | #, fuzzy | |
2707 | msgid "Descending" | |
2708 | msgstr "Oletuskoodaus" | |
2709 | ||
2710 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2711 | msgid "Desktop" |
dc8379e4 | 2712 | msgstr "Työpöytä" |
81486341 | 2713 | |
7f4fd42e | 2714 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2715 | msgid "Developed by " |
dc8379e4 | 2716 | msgstr "Kehittänyt:" |
f4eadf61 | 2717 | |
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2719 | msgid "Developers" |
dc8379e4 | 2720 | msgstr "Kehittäjät" |
7f4fd42e | 2721 | |
5325c2e3 VZ |
2722 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2723 | msgid "" | |
2724 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2725 | "not installed on this machine. Please install it." | |
019df10e | 2726 | msgstr "" |
eb158888 | 2727 | "Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n" |
dc8379e4 | 2728 | "ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se." |
019df10e | 2729 | |
5325c2e3 | 2730 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
019df10e | 2731 | msgid "Did you know..." |
dc8379e4 | 2732 | msgstr "Tiesitkö..." |
019df10e | 2733 | |
7f4fd42e | 2734 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
dc8379e4 | 2737 | msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui." |
f4eadf61 | 2738 | |
5325c2e3 | 2739 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 2740 | msgid "Directories" |
dc8379e4 | 2741 | msgstr "Hakemistot" |
62603868 | 2742 | |
5325c2e3 | 2743 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
019df10e RL |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
dc8379e4 | 2746 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" |
019df10e | 2747 | |
5325c2e3 VZ |
2748 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
2749 | #, fuzzy, c-format | |
2750 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2751 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
2752 | ||
2753 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 | |
733a25f0 | 2754 | #, c-format |
09663494 | 2755 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
dc8379e4 | 2756 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!" |
09663494 | 2757 | |
7f4fd42e | 2758 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
4ad31045 | 2759 | msgid "Directory does not exist" |
dc8379e4 | 2760 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa" |
4ad31045 | 2761 | |
5325c2e3 | 2762 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2763 | msgid "Directory doesn't exist." |
dc8379e4 | 2764 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." |
402b0a2c | 2765 | |
5325c2e3 VZ |
2766 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
2767 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2768 | msgstr "" | |
2769 | ||
2770 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
2771 | msgid "" | |
2772 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2773 | "insensitive." | |
2774 | msgstr "" | |
2775 | "Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun " | |
2776 | "osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton." | |
019df10e | 2777 | |
5325c2e3 | 2778 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
019df10e | 2779 | msgid "Display options dialog" |
dc8379e4 | 2780 | msgstr "Näytä asetusikkuna" |
019df10e | 2781 | |
5325c2e3 | 2782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
2783 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2784 | msgstr "" | |
2785 | ||
5325c2e3 VZ |
2786 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
2787 | #, fuzzy | |
8dba7bfb | 2788 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2789 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2790 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2791 | "Current value is \n" |
2792 | "%s, \n" | |
2793 | "New value is \n" | |
2794 | "%s %1" | |
2795 | msgstr "" | |
5325c2e3 VZ |
2796 | "Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte ”%" |
2797 | "s” ?\n" | |
ef5736d4 VZ |
2798 | "Nykyinen arvo on \n" |
2799 | "%s, \n" | |
2800 | "Uusi arvo on \n" | |
2801 | "%s %1" | |
8dba7bfb | 2802 | |
5325c2e3 VZ |
2803 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
2804 | #, fuzzy, c-format | |
2805 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
4ad31045 KB |
2806 | msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?" |
2807 | ||
7f4fd42e | 2808 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2809 | msgid "Documentation by " |
dc8379e4 | 2810 | msgstr "Dokumentaatio:" |
f4eadf61 | 2811 | |
5325c2e3 | 2812 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2813 | msgid "Documentation writers" |
dc8379e4 | 2814 | msgstr "Dokumentaation kirjoittajat" |
7f4fd42e | 2815 | |
5325c2e3 | 2816 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 | 2817 | msgid "Don't Save" |
dc8379e4 | 2818 | msgstr "älä tallenna" |
81486341 | 2819 | |
5325c2e3 | 2820 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
019df10e | 2821 | msgid "Done" |
733a25f0 | 2822 | msgstr "Valmis" |
019df10e | 2823 | |
5325c2e3 | 2824 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
019df10e | 2825 | msgid "Done." |
733a25f0 | 2826 | msgstr "Valmis." |
019df10e | 2827 | |
5325c2e3 VZ |
2828 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2829 | #, fuzzy | |
2830 | msgid "Dotted" | |
2831 | msgstr "Valmis" | |
2832 | ||
2833 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2834 | #, fuzzy | |
2835 | msgid "Double" | |
2836 | msgstr "Valmis" | |
2837 | ||
f4eadf61 | 2838 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2839 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2840 | msgstr "" | |
2841 | ||
5325c2e3 | 2842 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2845 | msgstr "" | |
2846 | ||
5325c2e3 | 2847 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 2848 | msgid "Down" |
ef5736d4 | 2849 | msgstr "Alas" |
8dba7bfb | 2850 | |
f4eadf61 | 2851 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e | 2852 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
dc8379e4 | 2853 | msgstr "E-arkki, 34″ x 44″" |
4ad31045 | 2854 | |
5325c2e3 | 2855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2856 | msgid "END" |
2857 | msgstr "" | |
2858 | ||
5325c2e3 | 2859 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2860 | msgid "ENTER" |
dc8379e4 | 2861 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2862 | |
5325c2e3 VZ |
2863 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2864 | #, fuzzy | |
2865 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2866 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" | |
2867 | ||
2868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 2869 | msgid "ESC" |
dc8379e4 | 2870 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2871 | |
5325c2e3 | 2872 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2873 | msgid "ESCAPE" |
dc8379e4 | 2874 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2875 | |
5325c2e3 | 2876 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2877 | msgid "EXECUTE" |
dc8379e4 | 2878 | msgstr "SUORITA" |
f4eadf61 | 2879 | |
5325c2e3 VZ |
2880 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2881 | #, fuzzy | |
2882 | msgid "Edit" | |
2883 | msgstr "&Muokkaa" | |
2884 | ||
2885 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2886 | msgid "Edit item" |
ef5736d4 | 2887 | msgstr "Muokkaa" |
402b0a2c | 2888 | |
5325c2e3 VZ |
2889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2890 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
2891 | msgid "Enable the height value." | |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
2894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
2895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
2896 | msgid "Enable the width value." | |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
2899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
2900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
2901 | #, fuzzy | |
2902 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2903 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." | |
2904 | ||
2905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
2906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
2907 | msgid "Enable vertical offset." | |
2908 | msgstr "" | |
2909 | ||
2910 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2911 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2912 | #, fuzzy | |
2913 | msgid "Enables a background colour." | |
2914 | msgstr "Taustaväri" | |
4ad31045 | 2915 | |
5325c2e3 | 2916 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
f4eadf61 | 2917 | msgid "Enter a character style name" |
dc8379e4 | 2918 | msgstr "Anna merkkityylin nimi" |
f4eadf61 | 2919 | |
5325c2e3 | 2920 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 2921 | msgid "Enter a list style name" |
dc8379e4 | 2922 | msgstr "Anna luettelotyylin nimi" |
f4eadf61 | 2923 | |
5325c2e3 | 2924 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e | 2925 | msgid "Enter a new style name" |
dc8379e4 | 2926 | msgstr "Anna uuden tyylin nimi" |
7f4fd42e | 2927 | |
5325c2e3 | 2928 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 | 2929 | msgid "Enter a paragraph style name" |
dc8379e4 | 2930 | msgstr "Anna kappaletyylin nimi" |
f4eadf61 | 2931 | |
5325c2e3 VZ |
2932 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
2933 | #, fuzzy, c-format | |
2934 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
dc8379e4 | 2935 | msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:" |
9a81018e | 2936 | |
5325c2e3 | 2937 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
4ad31045 | 2938 | msgid "Entries found" |
dc8379e4 | 2939 | msgstr "Löydetyt kohdat" |
4ad31045 | 2940 | |
f4eadf61 | 2941 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2942 | #, fuzzy |
2943 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
2944 | msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm" | |
2945 | ||
5325c2e3 | 2946 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
9a81018e | 2947 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
2948 | msgid "" |
2949 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2950 | msgstr "" | |
2951 | "Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” " | |
2952 | "kohdassa %2$d." | |
21eadc1a | 2953 | |
5325c2e3 VZ |
2954 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
2955 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2956 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2957 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2958 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2959 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
4ad31045 KB |
2960 | msgid "Error" |
2961 | msgstr "Virhe" | |
2962 | ||
5325c2e3 | 2963 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
2964 | #, fuzzy |
2965 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2966 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" | |
2967 | ||
5325c2e3 VZ |
2968 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
2969 | #, fuzzy | |
2970 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2971 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" | |
2972 | ||
7f4fd42e | 2973 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
4ad31045 | 2974 | msgid "Error creating directory" |
733a25f0 | 2975 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" |
4ad31045 | 2976 | |
5325c2e3 | 2977 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 2978 | msgid "Error in reading image DIB." |
dc8379e4 | 2979 | msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ." |
8dba7bfb | 2980 | |
5325c2e3 VZ |
2981 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
2982 | #, c-format | |
2983 | msgid "Error in resource: %s" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2987 | msgid "Error reading config options." |
ef5736d4 | 2988 | msgstr "Virhe asetusten lukemisessa." |
402b0a2c | 2989 | |
5325c2e3 | 2990 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2991 | msgid "Error saving user configuration data." |
dc8379e4 | 2992 | msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa." |
21eadc1a | 2993 | |
5325c2e3 | 2994 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e | 2995 | msgid "Error while printing: " |
dc8379e4 | 2996 | msgstr "Virhe tulostettaessa: " |
7f4fd42e | 2997 | |
5325c2e3 | 2998 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
4ad31045 KB |
2999 | msgid "Error: " |
3000 | msgstr "Virhe: " | |
3001 | ||
5325c2e3 | 3002 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
019df10e | 3003 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
733a25f0 | 3004 | msgstr "esperanto (ISO-8859-3)" |
019df10e | 3005 | |
5325c2e3 VZ |
3006 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3007 | msgid "Event queue overflowed" | |
3008 | msgstr "" | |
019df10e | 3009 | |
5325c2e3 | 3010 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
9a81018e | 3011 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
dc8379e4 | 3012 | msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3013 | |
5325c2e3 VZ |
3014 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3015 | msgid "Execute" | |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
3018 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
4ad31045 KB |
3019 | #, c-format |
3020 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
dc8379e4 | 3021 | msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui" |
4ad31045 | 3022 | |
5325c2e3 | 3023 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
ef5736d4 | 3024 | #, c-format |
402b0a2c | 3025 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
dc8379e4 | 3026 | msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul" |
402b0a2c | 3027 | |
f4eadf61 | 3028 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
733a25f0 | 3029 | #, fuzzy |
019df10e | 3030 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
dc8379e4 | 3031 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” " |
019df10e | 3032 | |
5325c2e3 VZ |
3033 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
3034 | #, fuzzy, c-format | |
3035 | msgid "" | |
3036 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
dc8379e4 | 3037 | msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata." |
21eadc1a | 3038 | |
5325c2e3 | 3039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 VS |
3040 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
3041 | msgstr "" | |
3042 | ||
5325c2e3 | 3043 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
ef5736d4 | 3044 | #, c-format |
402b0a2c | 3045 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
dc8379e4 | 3046 | msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”." |
402b0a2c | 3047 | |
5325c2e3 | 3048 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
f4eadf61 | 3049 | msgid "F" |
dc8379e4 | 3050 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3051 | |
5325c2e3 VZ |
3052 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3053 | #, fuzzy | |
3054 | msgid "Face Name" | |
3055 | msgstr "UusiNimi" | |
3056 | ||
f4eadf61 | 3057 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3058 | msgid "Failed to access lock file." |
dc8379e4 | 3059 | msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi." |
8dba7bfb | 3060 | |
5325c2e3 | 3061 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3062 | #, fuzzy, c-format |
3063 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 3064 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
7f4fd42e | 3065 | |
5325c2e3 VZ |
3066 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3067 | #, fuzzy, c-format | |
3068 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3069 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." | |
3070 | ||
3071 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3072 | #, fuzzy |
3073 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
dc8379e4 | 3074 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3075 | |
5325c2e3 | 3076 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3077 | msgid "Failed to change video mode" |
dc8379e4 | 3078 | msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui" |
402b0a2c | 3079 | |
5325c2e3 VZ |
3080 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
3081 | #, fuzzy, c-format | |
3082 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3083 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3084 | ||
f4eadf61 | 3085 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
5325c2e3 VZ |
3086 | #, fuzzy, c-format |
3087 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3088 | msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui." |
9a81018e | 3089 | |
5325c2e3 | 3090 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
8dba7bfb | 3091 | msgid "Failed to close file handle" |
dc8379e4 | 3092 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 3093 | |
f4eadf61 | 3094 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
ef5736d4 | 3095 | #, c-format |
8dba7bfb | 3096 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3097 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 3098 | |
5325c2e3 | 3099 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
4ad31045 | 3100 | msgid "Failed to close the clipboard." |
dc8379e4 | 3101 | msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui." |
4ad31045 | 3102 | |
7f4fd42e | 3103 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3104 | #, fuzzy, c-format |
3105 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3106 | msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui" |
f4eadf61 | 3107 | |
5325c2e3 | 3108 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
019df10e | 3109 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
dc8379e4 | 3110 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui." |
019df10e | 3111 | |
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
019df10e | 3113 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
dc8379e4 | 3114 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa." |
019df10e | 3115 | |
5325c2e3 VZ |
3116 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
3117 | #, fuzzy, c-format | |
3118 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
dc8379e4 | 3119 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon." |
f4eadf61 | 3120 | |
5325c2e3 VZ |
3121 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
3122 | #, fuzzy | |
3123 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3124 | msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." | |
3125 | ||
3126 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
ef5736d4 | 3127 | #, c-format |
019df10e | 3128 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
dc8379e4 | 3129 | msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu" |
4ad31045 | 3130 | |
5325c2e3 | 3131 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
ef5736d4 | 3132 | #, c-format |
019df10e | 3133 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3134 | msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”." |
019df10e | 3135 | |
5325c2e3 | 3136 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
ef5736d4 | 3137 | #, c-format |
09663494 | 3138 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
dc8379e4 | 3139 | msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui." |
09663494 | 3140 | |
5325c2e3 | 3141 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
21eadc1a RL |
3142 | #, fuzzy, c-format |
3143 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
dc8379e4 | 3144 | msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu." |
21eadc1a | 3145 | |
5325c2e3 | 3146 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
019df10e | 3147 | msgid "Failed to create DDE string" |
ef5736d4 | 3148 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" |
019df10e | 3149 | |
5325c2e3 | 3150 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
019df10e | 3151 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
dc8379e4 | 3152 | msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda." |
019df10e | 3153 | |
5325c2e3 | 3154 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
13b1472f | 3155 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
dc8379e4 | 3156 | msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui." |
13b1472f | 3157 | |
5325c2e3 | 3158 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3159 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
dc8379e4 | 3160 | msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui" |
f2e73b59 | 3161 | |
5325c2e3 VZ |
3162 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3163 | #, fuzzy, c-format | |
3164 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3165 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." | |
3166 | ||
3167 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
ef5736d4 | 3168 | #, c-format |
019df10e | 3169 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
dc8379e4 | 3170 | msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s" |
4ad31045 | 3171 | |
5325c2e3 | 3172 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3173 | msgid "Failed to create cursor." |
dc8379e4 | 3174 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
019df10e | 3175 | |
f4eadf61 | 3176 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
3177 | #, fuzzy, c-format |
3178 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3179 | msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui." |
9a81018e | 3180 | |
7f4fd42e | 3181 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
09663494 MB |
3182 | #, c-format |
3183 | msgid "" | |
3184 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3185 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3186 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 3187 | "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n" |
ef5736d4 | 3188 | "(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)" |
09663494 | 3189 | |
5325c2e3 | 3190 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3191 | #, fuzzy |
3192 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
dc8379e4 | 3193 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3194 | |
5325c2e3 | 3195 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
ef5736d4 | 3196 | #, c-format |
8dba7bfb | 3197 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
dc8379e4 | 3198 | msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu." |
8dba7bfb | 3199 | |
7f4fd42e | 3200 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3201 | #, c-format |
3202 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
dc8379e4 | 3203 | msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)" |
8dba7bfb | 3204 | |
5325c2e3 | 3205 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3206 | #, fuzzy |
3207 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
dc8379e4 | 3208 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3209 | |
5325c2e3 | 3210 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
ef5736d4 | 3211 | #, c-format |
019df10e | 3212 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" |
dc8379e4 | 3213 | msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää" |
4ad31045 | 3214 | |
5325c2e3 | 3215 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
4ad31045 | 3216 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
dc8379e4 | 3217 | msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui." |
4ad31045 | 3218 | |
5325c2e3 | 3219 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3220 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
dc8379e4 | 3221 | msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu" |
402b0a2c | 3222 | |
5325c2e3 | 3223 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
733a25f0 | 3224 | #, fuzzy |
019df10e | 3225 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
dc8379e4 | 3226 | msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu" |
019df10e | 3227 | |
5325c2e3 | 3228 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
ef5736d4 | 3229 | #, c-format |
019df10e | 3230 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 3231 | msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda" |
019df10e | 3232 | |
5325c2e3 | 3233 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
ef5736d4 | 3234 | #, c-format |
019df10e | 3235 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
dc8379e4 | 3236 | msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n" |
019df10e | 3237 | |
5325c2e3 | 3238 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e MB |
3239 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3240 | msgstr "" | |
3241 | ||
5325c2e3 VZ |
3242 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3243 | #, c-format | |
3244 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3245 | msgstr "" | |
3246 | ||
3247 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
dc8379e4 | 3248 | #, c-format |
f4eadf61 | 3249 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
dc8379e4 | 3250 | msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s" |
f4eadf61 | 3251 | |
5325c2e3 | 3252 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
ef5736d4 | 3253 | #, c-format |
019df10e | 3254 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
dc8379e4 | 3255 | msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s" |
019df10e | 3256 | |
5325c2e3 VZ |
3257 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3258 | #, c-format | |
3259 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3260 | msgstr "" | |
3261 | ||
3262 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
019df10e | 3263 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
dc8379e4 | 3264 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä" |
019df10e | 3265 | |
5325c2e3 | 3266 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
019df10e | 3267 | msgid "Failed to get the local system time" |
ef5736d4 | 3268 | msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu" |
019df10e | 3269 | |
5325c2e3 | 3270 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
09663494 | 3271 | msgid "Failed to get the working directory" |
dc8379e4 | 3272 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
09663494 | 3273 | |
f4eadf61 | 3274 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3275 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
dc8379e4 | 3276 | msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana." |
8dba7bfb | 3277 | |
f4eadf61 | 3278 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3279 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
dc8379e4 | 3280 | msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui." |
8dba7bfb | 3281 | |
5325c2e3 | 3282 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3283 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
dc8379e4 | 3284 | msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui" |
8dba7bfb | 3285 | |
5325c2e3 | 3286 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3287 | #, fuzzy, c-format |
3288 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
dc8379e4 | 3289 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
7f4fd42e | 3290 | |
5325c2e3 | 3291 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 MB |
3292 | #, fuzzy |
3293 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
dc8379e4 | 3294 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 MB |
3295 | |
3296 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
ef5736d4 | 3297 | #, c-format |
21eadc1a | 3298 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3299 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia" |
21eadc1a | 3300 | |
5325c2e3 | 3301 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3302 | #, fuzzy |
3303 | msgid "Failed to install signal handler" | |
dc8379e4 | 3304 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
7f4fd42e | 3305 | |
5325c2e3 VZ |
3306 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3307 | msgid "" | |
3308 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3309 | "program" | |
3310 | msgstr "" | |
3311 | "Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja " | |
3312 | "käynnistä ohjelma uudestaan" | |
019df10e | 3313 | |
5325c2e3 | 3314 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
dc8379e4 | 3315 | #, c-format |
8dba7bfb | 3316 | msgid "Failed to kill process %d" |
dc8379e4 | 3317 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." |
8dba7bfb | 3318 | |
5325c2e3 VZ |
3319 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3320 | #, fuzzy, c-format | |
3321 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
dc8379e4 | 3322 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 3323 | |
5325c2e3 VZ |
3324 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
3325 | #, fuzzy, c-format | |
3326 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3327 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3328 | ||
3329 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3330 | #, fuzzy, c-format | |
3331 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
3332 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3333 | ||
3334 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 | |
3335 | #, fuzzy, c-format | |
3336 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3337 | msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”." |
81486341 | 3338 | |
5325c2e3 | 3339 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3340 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
dc8379e4 | 3341 | msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui." |
09663494 | 3342 | |
5325c2e3 VZ |
3343 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3344 | #, fuzzy, c-format | |
3345 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3346 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." | |
3347 | ||
7f4fd42e | 3348 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
3349 | #, c-format |
3350 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
dc8379e4 | 3351 | msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui" |
019df10e | 3352 | |
5325c2e3 VZ |
3353 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3354 | #, fuzzy, c-format | |
3355 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3356 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita" | |
3357 | ||
f4eadf61 | 3358 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
dc8379e4 | 3359 | #, c-format |
8dba7bfb | 3360 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3361 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita" |
8dba7bfb | 3362 | |
5325c2e3 | 3363 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3366 | msgstr "" | |
3367 | ||
5325c2e3 | 3368 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
8dba7bfb RL |
3369 | #, fuzzy, c-format |
3370 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3371 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa" |
8dba7bfb | 3372 | |
5325c2e3 | 3373 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3374 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
dc8379e4 | 3375 | msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui" |
7f4fd42e | 3376 | |
5325c2e3 | 3377 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
dc8379e4 | 3378 | #, c-format |
7f4fd42e | 3379 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
dc8379e4 | 3380 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui" |
7f4fd42e | 3381 | |
5325c2e3 | 3382 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
dc8379e4 | 3383 | #, c-format |
7f4fd42e | 3384 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
dc8379e4 | 3385 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" |
8dba7bfb | 3386 | |
402b0a2c | 3387 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
ef5736d4 | 3388 | #, c-format |
402b0a2c | 3389 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
dc8379e4 | 3390 | msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui." |
402b0a2c | 3391 | |
5325c2e3 VZ |
3392 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
3393 | #, fuzzy, c-format | |
3394 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
dc8379e4 | 3395 | msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa." |
7f4fd42e | 3396 | |
5325c2e3 VZ |
3397 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3398 | #, fuzzy, c-format | |
3399 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3400 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" | |
3401 | ||
7f4fd42e | 3402 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3403 | #, fuzzy, c-format |
3404 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3405 | msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata." |
f4eadf61 | 3406 | |
5325c2e3 | 3407 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
13b1472f | 3408 | msgid "Failed to open temporary file." |
dc8379e4 | 3409 | msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui." |
13b1472f | 3410 | |
5325c2e3 | 3411 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
4ad31045 | 3412 | msgid "Failed to open the clipboard." |
dc8379e4 | 3413 | msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." |
4ad31045 | 3414 | |
5325c2e3 VZ |
3415 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3416 | #, fuzzy, c-format | |
3417 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3418 | msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä" | |
3419 | ||
3420 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
019df10e | 3421 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
dc8379e4 | 3422 | msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle." |
019df10e | 3423 | |
f4eadf61 | 3424 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3425 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
dc8379e4 | 3426 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
8dba7bfb | 3427 | |
5325c2e3 | 3428 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3429 | msgid "Failed to read config options." |
dc8379e4 | 3430 | msgstr "Asetuksia ei voitu lukea." |
7f4fd42e | 3431 | |
5325c2e3 VZ |
3432 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
3433 | #, fuzzy, c-format | |
3434 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3435 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3436 | ||
3437 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3438 | #, fuzzy | |
3439 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3440 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." | |
3441 | ||
3442 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3443 | #, fuzzy |
3444 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
dc8379e4 | 3445 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
7f4fd42e | 3446 | |
5325c2e3 | 3447 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
019df10e | 3448 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
dc8379e4 | 3449 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
019df10e | 3450 | |
5325c2e3 | 3451 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 | 3452 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
dc8379e4 | 3453 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
f2e73b59 | 3454 | |
7f4fd42e | 3455 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
ef5736d4 | 3456 | #, c-format |
019df10e | 3457 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3458 | msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui" |
019df10e | 3459 | |
5325c2e3 | 3460 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
ef5736d4 | 3461 | #, c-format |
019df10e | 3462 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
dc8379e4 | 3463 | msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut." |
019df10e | 3464 | |
f4eadf61 | 3465 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3466 | #, fuzzy, c-format |
3467 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3468 | msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa." |
9a81018e | 3469 | |
f4eadf61 | 3470 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
ef5736d4 | 3471 | #, c-format |
8dba7bfb | 3472 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3473 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu" |
8dba7bfb | 3474 | |
f4eadf61 | 3475 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
9a81018e | 3476 | #, c-format |
8dba7bfb | 3477 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
ef5736d4 | 3478 | msgstr "" |
8dba7bfb | 3479 | |
5325c2e3 | 3480 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
ef5736d4 | 3481 | #, c-format |
019df10e | 3482 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3483 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3484 | |
5325c2e3 | 3485 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 | 3486 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3487 | msgid "" |
3488 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3489 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3490 | msgstr "" |
3491 | ||
5325c2e3 | 3492 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
ef5736d4 | 3493 | #, c-format |
019df10e | 3494 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3495 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3496 | |
5325c2e3 | 3497 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
4ad31045 | 3498 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
dc8379e4 | 3499 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
4ad31045 | 3500 | |
5325c2e3 | 3501 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
8dba7bfb RL |
3502 | #, fuzzy, c-format |
3503 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3504 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea" |
8dba7bfb | 3505 | |
5325c2e3 | 3506 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
019df10e | 3507 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
eb158888 | 3508 | msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu." |
019df10e | 3509 | |
5325c2e3 | 3510 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
019df10e | 3511 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
dc8379e4 | 3512 | msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja" |
019df10e | 3513 | |
5325c2e3 VZ |
3514 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
3515 | #, fuzzy, c-format | |
3516 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3517 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" | |
3518 | ||
3519 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
3520 | #, fuzzy, c-format | |
3521 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3522 | msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa." |
402b0a2c | 3523 | |
5325c2e3 | 3524 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
019df10e | 3525 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
dc8379e4 | 3526 | msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui" |
019df10e | 3527 | |
5325c2e3 | 3528 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
ef5736d4 | 3529 | #, c-format |
8dba7bfb | 3530 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
dc8379e4 | 3531 | msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui." |
8dba7bfb | 3532 | |
5325c2e3 | 3533 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
4ad31045 | 3534 | msgid "Failed to set clipboard data." |
dc8379e4 | 3535 | msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3536 | |
f4eadf61 | 3537 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
ef5736d4 | 3538 | #, c-format |
21eadc1a | 3539 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3540 | msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”" |
21eadc1a | 3541 | |
5325c2e3 | 3542 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
13b1472f | 3543 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
dc8379e4 | 3544 | msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa." |
13b1472f | 3545 | |
5325c2e3 | 3546 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 MB |
3547 | #, fuzzy |
3548 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
dc8379e4 | 3549 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 | 3550 | |
5325c2e3 | 3551 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
ef5736d4 | 3552 | #, c-format |
4ad31045 | 3553 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
dc8379e4 | 3554 | msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3555 | |
5325c2e3 VZ |
3556 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3557 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3558 | msgstr "" | |
3559 | ||
3560 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 | |
ef5736d4 | 3561 | #, c-format |
019df10e | 3562 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
dc8379e4 | 3563 | msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!" |
019df10e | 3564 | |
5325c2e3 VZ |
3565 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3566 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3567 | msgstr "" | |
3568 | ||
3569 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3570 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3571 | msgstr "" | |
3572 | ||
5325c2e3 | 3573 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
4ad31045 | 3574 | msgid "Failed to terminate a thread." |
dc8379e4 | 3575 | msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui." |
4ad31045 | 3576 | |
5325c2e3 | 3577 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
019df10e | 3578 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ef5736d4 | 3579 | msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut" |
019df10e | 3580 | |
5325c2e3 | 3581 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
ef5736d4 | 3582 | #, c-format |
019df10e | 3583 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 3584 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
019df10e | 3585 | |
5325c2e3 | 3586 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
ef5736d4 | 3587 | #, c-format |
8dba7bfb | 3588 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
dc8379e4 | 3589 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" |
8dba7bfb | 3590 | |
f4eadf61 | 3591 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
ef5736d4 | 3592 | #, c-format |
8dba7bfb | 3593 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3594 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa" |
8dba7bfb | 3595 | |
7f4fd42e | 3596 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
ef5736d4 | 3597 | #, c-format |
019df10e | 3598 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3599 | msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui" |
019df10e | 3600 | |
5325c2e3 | 3601 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3602 | #, fuzzy, c-format |
3603 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 3604 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
7f4fd42e | 3605 | |
5325c2e3 | 3606 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3607 | msgid "Failed to update user configuration file." |
dc8379e4 | 3608 | msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu." |
21eadc1a | 3609 | |
5325c2e3 | 3610 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
dc8379e4 | 3611 | #, c-format |
9a81018e | 3612 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
dc8379e4 | 3613 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)." |
9a81018e | 3614 | |
f4eadf61 | 3615 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
ef5736d4 | 3616 | #, c-format |
8dba7bfb | 3617 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3618 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui" |
8dba7bfb | 3619 | |
5325c2e3 VZ |
3620 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3621 | #, fuzzy | |
3622 | msgid "False" | |
3623 | msgstr "Tiedosto" | |
4ad31045 | 3624 | |
5325c2e3 VZ |
3625 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3626 | #, fuzzy | |
3627 | msgid "Family" | |
3628 | msgstr "&Kirjasinperhe:" | |
4ad31045 | 3629 | |
5325c2e3 | 3630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3631 | msgid "File" |
ef5736d4 | 3632 | msgstr "Tiedosto" |
21eadc1a | 3633 | |
5325c2e3 VZ |
3634 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
3635 | #, fuzzy, c-format | |
3636 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3637 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui" | |
3638 | ||
3639 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
3640 | #, fuzzy, c-format | |
3641 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3642 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" | |
3643 | ||
3644 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
ef5736d4 | 3645 | #, c-format |
8dba7bfb | 3646 | msgid "File %s does not exist." |
ef5736d4 | 3647 | msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa." |
8dba7bfb | 3648 | |
5325c2e3 | 3649 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
4ad31045 KB |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
dc8379e4 | 3652 | msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?" |
4ad31045 | 3653 | |
5325c2e3 | 3654 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
733a25f0 | 3655 | #, c-format |
09663494 MB |
3656 | msgid "" |
3657 | "File '%s' already exists.\n" | |
3658 | "Do you want to replace it?" | |
733a25f0 | 3659 | msgstr "" |
dc8379e4 | 3660 | "Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n" |
733a25f0 | 3661 | "Korvataanko se?" |
09663494 | 3662 | |
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
019df10e | 3664 | msgid "File couldn't be loaded." |
733a25f0 | 3665 | msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata." |
019df10e | 3666 | |
5325c2e3 VZ |
3667 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3668 | #, fuzzy, c-format | |
3669 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3670 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." | |
3671 | ||
3672 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 | |
4ad31045 KB |
3673 | msgid "File error" |
3674 | msgstr "Tiedostovirhe" | |
3675 | ||
5325c2e3 | 3676 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
019df10e | 3677 | msgid "File name exists already." |
eb158888 | 3678 | msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa." |
019df10e | 3679 | |
5325c2e3 VZ |
3680 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3681 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
3684 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 | 3685 | msgid "Files" |
dc8379e4 | 3686 | msgstr "Tiedostot" |
62603868 | 3687 | |
5325c2e3 | 3688 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
ef5736d4 | 3689 | #, c-format |
21eadc1a | 3690 | msgid "Files (%s)" |
ef5736d4 | 3691 | msgstr "Tiedostot (%s)" |
4ad31045 | 3692 | |
5325c2e3 | 3693 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 3694 | msgid "Filter" |
dc8379e4 | 3695 | msgstr "Suodatin" |
62603868 | 3696 | |
5325c2e3 | 3697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
019df10e | 3698 | msgid "Find" |
733a25f0 | 3699 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 3700 | |
5325c2e3 VZ |
3701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3702 | #, fuzzy | |
3703 | msgid "First" | |
3704 | msgstr "ensimmäinen" | |
3705 | ||
3706 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3707 | #, fuzzy | |
3708 | msgid "First page" | |
3709 | msgstr "Seuraava sivu" | |
3710 | ||
3711 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 | |
019df10e | 3712 | msgid "Fixed font:" |
dc8379e4 | 3713 | msgstr "Kiinteälevyinen fontti:" |
019df10e | 3714 | |
7f4fd42e | 3715 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3716 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
dc8379e4 | 3717 | msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> " |
402b0a2c | 3718 | |
5325c2e3 VZ |
3719 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3720 | msgid "Floating" | |
3721 | msgstr "" | |
3722 | ||
3723 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3724 | #, fuzzy | |
3725 | msgid "Floppy" | |
3726 | msgstr "Kopioi" | |
3727 | ||
f4eadf61 | 3728 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e | 3729 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3730 | msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″" |
019df10e | 3731 | |
5325c2e3 VZ |
3732 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
3733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
f4eadf61 | 3734 | msgid "Font" |
dc8379e4 | 3735 | msgstr "Kirjasin" |
f4eadf61 | 3736 | |
5325c2e3 | 3737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 3738 | msgid "Font &weight:" |
dc8379e4 | 3739 | msgstr "Kirjasimen &paino:" |
f4eadf61 | 3740 | |
5325c2e3 | 3741 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
019df10e | 3742 | msgid "Font size:" |
eb158888 | 3743 | msgstr "Kirjasinkoko:" |
019df10e | 3744 | |
5325c2e3 | 3745 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 3746 | msgid "Font st&yle:" |
dc8379e4 | 3747 | msgstr "Kirjasimen &tyyli:" |
f4eadf61 | 3748 | |
5325c2e3 | 3749 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 | 3750 | msgid "Font:" |
dc8379e4 | 3751 | msgstr "Kirjasin:" |
f4eadf61 | 3752 | |
5325c2e3 | 3753 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3756 | msgstr "" | |
3757 | ||
5325c2e3 | 3758 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
4ad31045 | 3759 | msgid "Fork failed" |
dc8379e4 | 3760 | msgstr "Haarauttaminen epäonnistui" |
4ad31045 | 3761 | |
5325c2e3 VZ |
3762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3763 | #, fuzzy | |
3764 | msgid "Forward" | |
3765 | msgstr "&Eteenpäin" | |
3766 | ||
3767 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c VZ |
3768 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3769 | msgstr "" | |
4ad31045 | 3770 | |
5325c2e3 | 3771 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
019df10e RL |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "Found %i matches" | |
dc8379e4 | 3774 | msgstr "Löytyi %i täsmäävää" |
019df10e | 3775 | |
5325c2e3 | 3776 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
4ad31045 | 3777 | msgid "From:" |
dc8379e4 | 3778 | msgstr "Lähettäjä:" |
4ad31045 | 3779 | |
5325c2e3 | 3780 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3781 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
733a25f0 | 3782 | msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi." |
09663494 | 3783 | |
5325c2e3 | 3784 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
019df10e | 3785 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
eb158888 | 3786 | msgstr "GIF: datan virta typistetty." |
019df10e | 3787 | |
5325c2e3 | 3788 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
019df10e | 3789 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
733a25f0 | 3790 | msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa." |
019df10e | 3791 | |
5325c2e3 | 3792 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
019df10e | 3793 | msgid "GIF: not enough memory." |
dc8379e4 | 3794 | msgstr "GIF: ei riittävästi muistia." |
019df10e | 3795 | |
5325c2e3 | 3796 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
019df10e | 3797 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
733a25f0 | 3798 | msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!" |
019df10e | 3799 | |
7f4fd42e | 3800 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3801 | msgid "GTK+ theme" |
733a25f0 | 3802 | msgstr "GTK+-teema" |
8dba7bfb | 3803 | |
5325c2e3 | 3804 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3805 | msgid "Generic PostScript" |
ef5736d4 | 3806 | msgstr "Generic PostScript" |
81486341 | 3807 | |
f4eadf61 | 3808 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
733a25f0 | 3809 | #, fuzzy |
019df10e | 3810 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3811 | msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” " |
019df10e | 3812 | |
f4eadf61 | 3813 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
733a25f0 | 3814 | #, fuzzy |
019df10e | 3815 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
dc8379e4 | 3816 | msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” " |
019df10e | 3817 | |
5325c2e3 VZ |
3818 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
3819 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3820 | msgstr "" | |
3821 | ||
3822 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
3823 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3824 | msgstr "" | |
3825 | ||
3826 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 | |
3827 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | ||
3830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
019df10e | 3831 | msgid "Go back" |
733a25f0 | 3832 | msgstr "Takaisin" |
019df10e | 3833 | |
5325c2e3 | 3834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
019df10e | 3835 | msgid "Go forward" |
dc8379e4 | 3836 | msgstr "Eteenpäin" |
019df10e | 3837 | |
5325c2e3 | 3838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e | 3839 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
dc8379e4 | 3840 | msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa" |
019df10e | 3841 | |
5325c2e3 | 3842 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
019df10e | 3843 | msgid "Go to home directory" |
733a25f0 | 3844 | msgstr "Siirry kotihakemistoon" |
019df10e | 3845 | |
7f4fd42e | 3846 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
019df10e | 3847 | msgid "Go to parent directory" |
dc8379e4 | 3848 | msgstr "Mene ylähakemistoon" |
019df10e | 3849 | |
7f4fd42e | 3850 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3851 | msgid "Graphics art by " |
dc8379e4 | 3852 | msgstr "Graafisen taiteen tekijä:" |
f4eadf61 | 3853 | |
5325c2e3 | 3854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
019df10e | 3855 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
733a25f0 | 3856 | msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)" |
019df10e | 3857 | |
5325c2e3 VZ |
3858 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3859 | msgid "Groove" | |
3860 | msgstr "" | |
3861 | ||
3862 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 VZ |
3863 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3864 | msgstr "" | |
3865 | ||
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3867 | msgid "HELP" |
dc8379e4 | 3868 | msgstr "OHJE" |
f4eadf61 | 3869 | |
5325c2e3 | 3870 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3871 | msgid "HOME" |
dc8379e4 | 3872 | msgstr "KOTI" |
f4eadf61 | 3873 | |
5325c2e3 | 3874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3875 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ef5736d4 | 3876 | msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3877 | |
5325c2e3 | 3878 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
eb158888 | 3879 | #, c-format |
019df10e | 3880 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
733a25f0 | 3881 | msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa." |
019df10e | 3882 | |
5325c2e3 | 3883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 3884 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
733a25f0 | 3885 | msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3886 | |
5325c2e3 VZ |
3887 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3888 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
3889 | msgstr "" |
3890 | ||
5325c2e3 | 3891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e | 3892 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
733a25f0 | 3893 | msgstr "heprea (ISO-8859-8)" |
019df10e | 3894 | |
5325c2e3 VZ |
3895 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3896 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
019df10e | 3897 | msgid "Help" |
733a25f0 | 3898 | msgstr "Ohje" |
019df10e | 3899 | |
5325c2e3 | 3900 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
019df10e | 3901 | msgid "Help Browser Options" |
733a25f0 | 3902 | msgstr "Ohjeselaimen valinnat" |
019df10e | 3903 | |
5325c2e3 | 3904 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
4ad31045 | 3905 | msgid "Help Index" |
dc8379e4 | 3906 | msgstr "Ohjeen sisältä" |
4ad31045 | 3907 | |
7f4fd42e | 3908 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
019df10e | 3909 | msgid "Help Printing" |
ef5736d4 | 3910 | msgstr "Ohjeen tulostus" |
019df10e | 3911 | |
5325c2e3 | 3912 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3913 | msgid "Help Topics" |
ef5736d4 | 3914 | msgstr "Ohjeen aiheet" |
21eadc1a | 3915 | |
5325c2e3 | 3916 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 3917 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
dc8379e4 | 3918 | msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3919 | |
5325c2e3 VZ |
3920 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
3921 | #, fuzzy, c-format | |
3922 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
dc8379e4 | 3923 | msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt." |
f4eadf61 | 3924 | |
5325c2e3 VZ |
3925 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
3926 | #, fuzzy, c-format | |
3927 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
dc8379e4 | 3928 | msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt." |
f4eadf61 | 3929 | |
5325c2e3 | 3930 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
eb158888 | 3931 | #, c-format |
019df10e | 3932 | msgid "Help: %s" |
733a25f0 | 3933 | msgstr "Ohje: %s" |
019df10e | 3934 | |
5325c2e3 VZ |
3935 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
3936 | msgid "Hide" | |
3937 | msgstr "" | |
3938 | ||
3939 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
3940 | msgid "Hide Others" | |
3941 | msgstr "" | |
3942 | ||
3943 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
3944 | msgid "Hide this notification message." | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | ||
3947 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 3948 | msgid "Home" |
ef5736d4 | 3949 | msgstr "Koti" |
21eadc1a | 3950 | |
5325c2e3 | 3951 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 3952 | msgid "Home directory" |
ef5736d4 | 3953 | msgstr "Kotihakemisto" |
81486341 | 3954 | |
5325c2e3 VZ |
3955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
3956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
3957 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
3958 | msgstr "" | |
21eadc1a | 3959 | |
5325c2e3 | 3960 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 3961 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ef5736d4 | 3962 | msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa." |
13b1472f | 3963 | |
5325c2e3 VZ |
3964 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
3965 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3966 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
3967 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 3968 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ef5736d4 | 3969 | msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa." |
13b1472f | 3970 | |
5325c2e3 | 3971 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 3972 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ef5736d4 | 3973 | msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi." |
13b1472f | 3974 | |
5325c2e3 | 3975 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 3976 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
dc8379e4 | 3977 | msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi." |
09663494 | 3978 | |
5325c2e3 | 3979 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 3980 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
dc8379e4 | 3981 | msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi." |
8dba7bfb | 3982 | |
5325c2e3 | 3983 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 3984 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ef5736d4 | 3985 | msgstr "IFF: datavirta on typistetty." |
13b1472f | 3986 | |
5325c2e3 | 3987 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 3988 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
dc8379e4 | 3989 | msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa." |
13b1472f | 3990 | |
5325c2e3 | 3991 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 3992 | msgid "IFF: not enough memory." |
dc8379e4 | 3993 | msgstr "IFF: ei riittävästi muistia." |
13b1472f | 3994 | |
5325c2e3 | 3995 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3996 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
dc8379e4 | 3997 | msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!" |
13b1472f | 3998 | |
5325c2e3 | 3999 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4000 | msgid "INS" |
dc8379e4 | 4001 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4002 | |
5325c2e3 | 4003 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4004 | msgid "INSERT" |
dc8379e4 | 4005 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 4006 | |
5325c2e3 | 4007 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 4008 | msgid "ISO-2022-JP" |
dc8379e4 | 4009 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 4010 | |
5325c2e3 | 4011 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e VS |
4012 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
5325c2e3 VZ |
4015 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4016 | msgid "" | |
4017 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4018 | "narrow." | |
4019 | msgstr "" | |
4020 | ||
4021 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4022 | msgid "" |
4023 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4024 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4025 | msgstr "" |
4026 | ||
5325c2e3 | 4027 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4028 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4029 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4030 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4031 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4032 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4033 | msgstr "" |
4034 | ||
5325c2e3 VZ |
4035 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
4036 | #, fuzzy, c-format | |
4037 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
dc8379e4 | 4038 | msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”." |
81486341 | 4039 | |
5325c2e3 | 4040 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c VZ |
4041 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
5325c2e3 VZ |
4044 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4045 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4046 | msgstr "" | |
4047 | ||
4048 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4049 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | ||
4052 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
019df10e | 4053 | msgid "Illegal directory name." |
733a25f0 | 4054 | msgstr "Virheellinen hakemiston nimi." |
019df10e | 4055 | |
5325c2e3 | 4056 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
019df10e | 4057 | msgid "Illegal file specification." |
dc8379e4 | 4058 | msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä." |
019df10e | 4059 | |
5325c2e3 | 4060 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
21eadc1a | 4061 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ef5736d4 | 4062 | msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset." |
8dba7bfb | 4063 | |
5325c2e3 VZ |
4064 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
4065 | #, fuzzy, c-format | |
4066 | msgid "Image file is not of type %d." | |
dc8379e4 | 4067 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld." |
09663494 | 4068 | |
5325c2e3 VZ |
4069 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
4070 | #, fuzzy, c-format | |
4071 | msgid "Image is not of type %s." | |
dc8379e4 | 4072 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s." |
f4eadf61 | 4073 | |
5325c2e3 VZ |
4074 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
4075 | msgid "" | |
4076 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4077 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4078 | msgstr "" | |
4079 | "Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista " | |
4080 | "tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan." | |
019df10e | 4081 | |
5325c2e3 | 4082 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
019df10e | 4083 | msgid "Impossible to get child process input" |
dc8379e4 | 4084 | msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta" |
019df10e | 4085 | |
5325c2e3 | 4086 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
ef5736d4 | 4087 | #, c-format |
8dba7bfb | 4088 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
dc8379e4 | 4089 | msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta" |
8dba7bfb | 4090 | |
5325c2e3 | 4091 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
ef5736d4 | 4092 | #, c-format |
8dba7bfb | 4093 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
dc8379e4 | 4094 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata" |
8dba7bfb | 4095 | |
5325c2e3 | 4096 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
8dba7bfb RL |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
dc8379e4 | 4099 | msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta" |
8dba7bfb | 4100 | |
5325c2e3 VZ |
4101 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4102 | #, c-format | |
4103 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4104 | msgstr "" | |
4105 | ||
4106 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4107 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
4110 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4111 | msgid "Indent" |
ef5736d4 | 4112 | msgstr "Sisennys" |
21eadc1a | 4113 | |
5325c2e3 | 4114 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 | 4115 | msgid "Indents && Spacing" |
dc8379e4 | 4116 | msgstr "Sisennys && välit" |
f4eadf61 | 4117 | |
5325c2e3 | 4118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
019df10e | 4119 | msgid "Index" |
dc8379e4 | 4120 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 4121 | |
5325c2e3 | 4122 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 4123 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
733a25f0 | 4124 | msgstr "intialainen (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4125 | |
5325c2e3 VZ |
4126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4127 | msgid "Info" | |
4128 | msgstr "" | |
4129 | ||
4130 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 MB |
4131 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
5325c2e3 | 4134 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4135 | msgid "Insert" |
dc8379e4 | 4136 | msgstr "Lisää" |
f4eadf61 | 4137 | |
5325c2e3 VZ |
4138 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4139 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 | 4140 | msgid "Insert Image" |
dc8379e4 | 4141 | msgstr "Lisää kuva" |
f4eadf61 | 4142 | |
5325c2e3 VZ |
4143 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4144 | #, fuzzy | |
4145 | msgid "Insert Object" | |
4146 | msgstr "Lisää teksti" | |
4147 | ||
4148 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4149 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4150 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4151 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 | 4152 | msgid "Insert Text" |
dc8379e4 | 4153 | msgstr "Lisää teksti" |
f4eadf61 | 4154 | |
5325c2e3 VZ |
4155 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4157 | #, fuzzy | |
4158 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4159 | msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta." | |
402b0a2c | 4160 | |
5325c2e3 VZ |
4161 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4162 | #, fuzzy | |
4163 | msgid "Inset" | |
4164 | msgstr "Lisää" | |
4165 | ||
4166 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 | |
4167 | #, fuzzy, c-format | |
4168 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
dc8379e4 | 4169 | msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”" |
7f4fd42e | 4170 | |
5325c2e3 | 4171 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
019df10e | 4172 | msgid "Invalid TIFF image index." |
733a25f0 | 4173 | msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi." |
019df10e | 4174 | |
5325c2e3 | 4175 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
7f4fd42e VS |
4176 | msgid "Invalid data view item" |
4177 | msgstr "" | |
4178 | ||
5325c2e3 | 4179 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
ef5736d4 | 4180 | #, c-format |
8dba7bfb | 4181 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
dc8379e4 | 4182 | msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”." |
8dba7bfb | 4183 | |
5325c2e3 | 4184 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
ef5736d4 | 4185 | #, c-format |
09663494 | 4186 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
dc8379e4 | 4187 | msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”" |
09663494 | 4188 | |
f4eadf61 | 4189 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
ef5736d4 | 4190 | #, c-format |
8dba7bfb | 4191 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
dc8379e4 | 4192 | msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”." |
8dba7bfb | 4193 | |
5325c2e3 VZ |
4194 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4195 | #, fuzzy | |
4196 | msgid "Invalid message catalog." | |
4197 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." | |
4198 | ||
4199 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c VZ |
4200 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
5325c2e3 | 4203 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c VZ |
4204 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4205 | msgstr "" | |
4206 | ||
5325c2e3 | 4207 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
dc8379e4 | 4210 | msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s" |
8dba7bfb | 4211 | |
5325c2e3 VZ |
4212 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4213 | #, c-format | |
4214 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4215 | msgstr "" | |
4216 | ||
4217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4218 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
4ad31045 | 4219 | msgid "Italic" |
733a25f0 | 4220 | msgstr "Kursivoitu" |
4ad31045 | 4221 | |
f4eadf61 | 4222 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e | 4223 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
dc8379e4 | 4224 | msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm" |
019df10e | 4225 | |
5325c2e3 | 4226 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
019df10e | 4227 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
dc8379e4 | 4228 | msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut." |
019df10e | 4229 | |
5325c2e3 | 4230 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
019df10e | 4231 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
eb158888 | 4232 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" |
019df10e | 4233 | |
f4eadf61 | 4234 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4235 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4236 | msgstr "" | |
4237 | ||
f4eadf61 | 4238 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4239 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4240 | msgstr "" | |
4241 | ||
f4eadf61 | 4242 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4243 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4244 | msgstr "" | |
4245 | ||
f4eadf61 | 4246 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4247 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4248 | msgstr "" | |
4249 | ||
f4eadf61 | 4250 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4251 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4252 | msgstr "" | |
4253 | ||
f4eadf61 | 4254 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4255 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4256 | msgstr "" | |
4257 | ||
f4eadf61 | 4258 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4259 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4260 | msgstr "" | |
4261 | ||
f4eadf61 | 4262 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4263 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4264 | msgstr "" | |
4265 | ||
f4eadf61 | 4266 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4267 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
f4eadf61 | 4270 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4271 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
f4eadf61 | 4274 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4275 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4276 | msgstr "" | |
4277 | ||
f4eadf61 | 4278 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4279 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4280 | msgstr "" | |
4281 | ||
f4eadf61 | 4282 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4283 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4284 | msgstr "" | |
4285 | ||
5325c2e3 VZ |
4286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4287 | msgid "Jump to" | |
4288 | msgstr "" | |
4289 | ||
4290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4291 | msgid "Justified" |
ef5736d4 | 4292 | msgstr "Tasattu" |
21eadc1a | 4293 | |
5325c2e3 VZ |
4294 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4295 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4296 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4297 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4298 | msgid "Justify text left and right." |
dc8379e4 | 4299 | msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle." |
f4eadf61 | 4300 | |
5325c2e3 | 4301 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
019df10e | 4302 | msgid "KOI8-R" |
eb158888 | 4303 | msgstr "KOI8-R" |
019df10e | 4304 | |
5325c2e3 | 4305 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4306 | msgid "KOI8-U" |
733a25f0 | 4307 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4308 | |
5325c2e3 | 4309 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
f4eadf61 | 4310 | msgid "KP_" |
dc8379e4 | 4311 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4312 | |
5325c2e3 | 4313 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4314 | msgid "KP_ADD" |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
5325c2e3 | 4317 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4318 | msgid "KP_BEGIN" |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
5325c2e3 | 4321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4322 | msgid "KP_DECIMAL" |
4323 | msgstr "" | |
4324 | ||
5325c2e3 | 4325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4326 | msgid "KP_DELETE" |
4327 | msgstr "" | |
4328 | ||
5325c2e3 | 4329 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4330 | msgid "KP_DIVIDE" |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
5325c2e3 | 4333 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4334 | msgid "KP_DOWN" |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
5325c2e3 | 4337 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4338 | msgid "KP_END" |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
5325c2e3 | 4341 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4342 | msgid "KP_ENTER" |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
5325c2e3 | 4345 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4346 | msgid "KP_EQUAL" |
4347 | msgstr "" | |
4348 | ||
5325c2e3 | 4349 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4350 | msgid "KP_HOME" |
4351 | msgstr "" | |
4352 | ||
5325c2e3 | 4353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4354 | msgid "KP_INSERT" |
4355 | msgstr "" | |
4356 | ||
5325c2e3 | 4357 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4358 | msgid "KP_LEFT" |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
5325c2e3 | 4361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4362 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4363 | msgstr "" | |
4364 | ||
5325c2e3 | 4365 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4366 | msgid "KP_NEXT" |
4367 | msgstr "" | |
4368 | ||
5325c2e3 | 4369 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4370 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 4371 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4372 | |
5325c2e3 | 4373 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4374 | msgid "KP_PAGEUP" |
dc8379e4 | 4375 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4376 | |
5325c2e3 | 4377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4378 | msgid "KP_PRIOR" |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
5325c2e3 | 4381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4382 | msgid "KP_RIGHT" |
4383 | msgstr "" | |
4384 | ||
5325c2e3 | 4385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4386 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4387 | msgstr "" | |
4388 | ||
5325c2e3 | 4389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4390 | msgid "KP_SPACE" |
dc8379e4 | 4391 | msgstr "KP_SPACE" |
f4eadf61 | 4392 | |
5325c2e3 | 4393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4394 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4395 | msgstr "" | |
4396 | ||
5325c2e3 | 4397 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4398 | msgid "KP_TAB" |
4399 | msgstr "" | |
4400 | ||
5325c2e3 | 4401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4402 | msgid "KP_UP" |
4403 | msgstr "" | |
4404 | ||
5325c2e3 | 4405 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4406 | msgid "L&ine spacing:" |
dc8379e4 | 4407 | msgstr "&Riviväli:" |
7f4fd42e | 4408 | |
5325c2e3 | 4409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4410 | msgid "LEFT" |
4411 | msgstr "" | |
4412 | ||
5325c2e3 | 4413 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
4ad31045 | 4414 | msgid "Landscape" |
733a25f0 | 4415 | msgstr "Vaakasuunta" |
4ad31045 | 4416 | |
5325c2e3 VZ |
4417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4418 | #, fuzzy | |
4419 | msgid "Last" | |
4420 | msgstr "Liitä" | |
4421 | ||
4422 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4423 | #, fuzzy | |
4424 | msgid "Last page" | |
4425 | msgstr "Seuraava sivu" | |
4426 | ||
4427 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4428 | #, c-format | |
4429 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4430 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4431 | msgstr[0] "" | |
4432 | msgstr[1] "" | |
4433 | ||
f4eadf61 | 4434 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
733a25f0 | 4435 | #, fuzzy |
019df10e | 4436 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
dc8379e4 | 4437 | msgstr "Ledger, 17 x 11” " |
019df10e | 4438 | |
5325c2e3 VZ |
4439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4442 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4443 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4444 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 4446 | msgid "Left" |
dc8379e4 | 4447 | msgstr "Vasen" |
f4eadf61 | 4448 | |
7f4fd42e | 4449 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4451 | msgid "Left (&first line):" |
dc8379e4 | 4452 | msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):" |
f4eadf61 | 4453 | |
5325c2e3 | 4454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
4ad31045 KB |
4455 | msgid "Left margin (mm):" |
4456 | msgstr "Vasen marginaali (mm):" | |
4457 | ||
5325c2e3 VZ |
4458 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4459 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4462 | msgid "Left-align text." |
dc8379e4 | 4463 | msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:" |
f4eadf61 MB |
4464 | |
4465 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4466 | #, fuzzy |
4467 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
dc8379e4 | 4468 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
62603868 | 4469 | |
f4eadf61 | 4470 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
733a25f0 | 4471 | #, fuzzy |
019df10e | 4472 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
dc8379e4 | 4473 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
4ad31045 | 4474 | |
f4eadf61 | 4475 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4476 | #, fuzzy |
4477 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
dc8379e4 | 4478 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4479 | |
f4eadf61 | 4480 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4481 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
f4eadf61 | 4484 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4485 | #, fuzzy |
4486 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
dc8379e4 | 4487 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4488 | |
f4eadf61 | 4489 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4490 | #, fuzzy |
4491 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
dc8379e4 | 4492 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4493 | |
f4eadf61 | 4494 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
733a25f0 | 4495 | #, fuzzy |
019df10e | 4496 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4497 | msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” " |
4ad31045 | 4498 | |
f4eadf61 | 4499 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4500 | #, fuzzy |
4501 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
dc8379e4 | 4502 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4503 | |
f4eadf61 | 4504 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
733a25f0 | 4505 | #, fuzzy |
019df10e | 4506 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4507 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 4508 | |
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4510 | msgid "License" |
dc8379e4 | 4511 | msgstr "Lisenssi" |
7f4fd42e | 4512 | |
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4514 | msgid "Light" |
4515 | msgstr "Kevyt" | |
4516 | ||
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 | 4518 | #, c-format |
5325c2e3 | 4519 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." |
f4eadf61 MB |
4520 | msgstr "" |
4521 | ||
5325c2e3 | 4522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4523 | msgid "Line spacing:" |
dc8379e4 | 4524 | msgstr "Riviväli:" |
f4eadf61 | 4525 | |
5325c2e3 | 4526 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
f4eadf61 MB |
4527 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4528 | msgstr "" | |
4529 | ||
5325c2e3 | 4530 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 | 4531 | msgid "List Style" |
dc8379e4 | 4532 | msgstr "Luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4533 | |
5325c2e3 | 4534 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 4535 | msgid "List styles" |
dc8379e4 | 4536 | msgstr "Luettelotyylit" |
4ad31045 | 4537 | |
5325c2e3 VZ |
4538 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4539 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 4540 | msgid "Lists font sizes in points." |
dc8379e4 | 4541 | msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä." |
402b0a2c | 4542 | |
5325c2e3 VZ |
4543 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4544 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 4545 | msgid "Lists the available fonts." |
dc8379e4 | 4546 | msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet." |
f4eadf61 | 4547 | |
5325c2e3 | 4548 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
ef5736d4 | 4549 | #, c-format |
4ad31045 KB |
4550 | msgid "Load %s file" |
4551 | msgstr "Lataa %s tiedosto" | |
4552 | ||
5325c2e3 | 4553 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
019df10e | 4554 | msgid "Loading : " |
733a25f0 | 4555 | msgstr "Ladataan : " |
019df10e | 4556 | |
f4eadf61 | 4557 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
dc8379e4 | 4560 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista." |
21eadc1a | 4561 | |
f4eadf61 | 4562 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
dc8379e4 | 4565 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet." |
21eadc1a | 4566 | |
5325c2e3 | 4567 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
4ad31045 KB |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
dc8379e4 | 4570 | msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”." |
4ad31045 | 4571 | |
5325c2e3 VZ |
4572 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4573 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4574 | msgid "Lower case letters" |
dc8379e4 | 4575 | msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 4576 | |
5325c2e3 VZ |
4577 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4578 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4579 | msgid "Lower case roman numerals" |
dc8379e4 | 4580 | msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 4581 | |
5325c2e3 | 4582 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
4ad31045 | 4583 | msgid "MDI child" |
eb158888 | 4584 | msgstr "MDI lapsi" |
4ad31045 | 4585 | |
5325c2e3 | 4586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4587 | msgid "MENU" |
4588 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4589 | |
f4eadf61 | 4590 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
4591 | msgid "" |
4592 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4593 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | "MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei " | |
4596 | "ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se." | |
8dba7bfb | 4597 | |
5325c2e3 | 4598 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
09663494 | 4599 | msgid "Ma&ximize" |
733a25f0 | 4600 | msgstr "S&uurenna" |
09663494 | 4601 | |
5325c2e3 VZ |
4602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4603 | #, fuzzy | |
4604 | msgid "MacArabic" | |
4605 | msgstr "Arabialainen" | |
8dba7bfb | 4606 | |
5325c2e3 VZ |
4607 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
4608 | msgid "MacArmenian" | |
4609 | msgstr "" | |
4ad31045 | 4610 | |
5325c2e3 VZ |
4611 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
4612 | msgid "MacBengali" | |
4613 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4614 | |
5325c2e3 VZ |
4615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
4616 | msgid "MacBurmese" | |
09663494 MB |
4617 | msgstr "" |
4618 | ||
5325c2e3 VZ |
4619 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
4620 | msgid "MacCeltic" | |
4621 | msgstr "" | |
09663494 | 4622 | |
5325c2e3 VZ |
4623 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
4624 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4625 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 4626 | |
5325c2e3 VZ |
4627 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
4628 | msgid "MacChineseSimp" | |
4629 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 4630 | |
5325c2e3 VZ |
4631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
4632 | msgid "MacChineseTrad" | |
4633 | msgstr "" | |
4ad31045 | 4634 | |
5325c2e3 VZ |
4635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
4636 | msgid "MacCroatian" | |
4637 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4638 | |
5325c2e3 VZ |
4639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
4640 | msgid "MacCyrillic" | |
4641 | msgstr "" | |
62603868 | 4642 | |
5325c2e3 VZ |
4643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
4644 | msgid "MacDevanagari" | |
4645 | msgstr "" | |
019df10e | 4646 | |
5325c2e3 VZ |
4647 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
4648 | msgid "MacDingbats" | |
4649 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4650 | |
5325c2e3 VZ |
4651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
4652 | msgid "MacEthiopic" | |
4653 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4654 | |
5325c2e3 VZ |
4655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
4656 | #, fuzzy | |
4657 | msgid "MacExtArabic" | |
4658 | msgstr "Arabialainen" | |
f4eadf61 | 4659 | |
5325c2e3 VZ |
4660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
4661 | msgid "MacGaelic" | |
4662 | msgstr "" | |
019df10e | 4663 | |
5325c2e3 VZ |
4664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
4665 | msgid "MacGeorgian" | |
4666 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 4667 | |
5325c2e3 VZ |
4668 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
4669 | msgid "MacGreek" | |
4670 | msgstr "" | |
4671 | ||
4672 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4673 | msgid "MacGujarati" | |
4674 | msgstr "" | |
4675 | ||
4676 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4677 | msgid "MacGurmukhi" | |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
4680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4681 | msgid "MacHebrew" | |
4682 | msgstr "" | |
4683 | ||
4684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4685 | msgid "MacIcelandic" | |
4686 | msgstr "" | |
4687 | ||
4688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4689 | msgid "MacJapanese" | |
4690 | msgstr "" | |
4691 | ||
4692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4693 | msgid "MacKannada" | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4697 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4698 | msgstr "" | |
4699 | ||
4700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4701 | msgid "MacKhmer" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ||
4704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4705 | msgid "MacKorean" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
4708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4709 | msgid "MacLaotian" | |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
4712 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4713 | msgid "MacMalayalam" | |
4714 | msgstr "" | |
4715 | ||
4716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4717 | msgid "MacMongolian" | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
4720 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4721 | msgid "MacOriya" | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
4724 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4725 | #, fuzzy | |
4726 | msgid "MacRoman" | |
4727 | msgstr "Roman" | |
4728 | ||
4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4730 | #, fuzzy | |
4731 | msgid "MacRomanian" | |
4732 | msgstr "Roman" | |
4733 | ||
4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4735 | #, fuzzy | |
4736 | msgid "MacSinhalese" | |
4737 | msgstr "Sama kirjainkoko" | |
4738 | ||
4739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4740 | #, fuzzy | |
4741 | msgid "MacSymbol" | |
4742 | msgstr "Symboli" | |
4743 | ||
4744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4745 | msgid "MacTamil" | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
4748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4749 | msgid "MacTelugu" | |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
4752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4753 | msgid "MacThai" | |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
4756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4757 | msgid "MacTibetan" | |
4758 | msgstr "" | |
4759 | ||
4760 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4761 | msgid "MacTurkish" | |
4762 | msgstr "" | |
4763 | ||
4764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4765 | msgid "MacVietnamese" | |
4766 | msgstr "" | |
4767 | ||
4768 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4769 | #, fuzzy | |
4770 | msgid "Make a selection:" | |
4771 | msgstr "Liitä valinta" | |
4772 | ||
4773 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
4774 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
4775 | msgid "Margins" | |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
4778 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
4779 | msgid "Match case" | |
4780 | msgstr "Sama kirjainkoko" | |
4781 | ||
4782 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 | |
4783 | #, c-format | |
4784 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4785 | msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!" | |
4786 | ||
4787 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 | |
4788 | msgid "Menu" | |
4789 | msgstr "Valikko" | |
4790 | ||
4791 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 | |
4792 | #, fuzzy | |
4793 | msgid "Message" | |
4794 | msgstr "%s-viesti" | |
4795 | ||
4796 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 | |
4797 | msgid "Metal theme" | |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
4800 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 | |
4801 | msgid "Method or property not found." | |
4802 | msgstr "" | |
4803 | ||
4804 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
4805 | msgid "Mi&nimize" | |
4806 | msgstr "P&ienennä" | |
4807 | ||
4808 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 | |
4809 | msgid "Missing a required parameter." | |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
4812 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
4813 | #, c-format | |
4814 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4815 | msgstr "Tila %ix%i-%i ei saatavilla." | |
4816 | ||
4817 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 | |
4818 | msgid "Modern" | |
4819 | msgstr "Moderni" | |
4820 | ||
4821 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
4822 | msgid "Modified" | |
4823 | msgstr "Muokattu" | |
4824 | ||
4825 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4826 | #, fuzzy, c-format | |
4827 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4828 | msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui" | |
4829 | ||
4830 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4831 | #, fuzzy | |
4832 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4833 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” " | |
4834 | ||
4835 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 | |
4836 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
4839 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
4840 | msgid "Move down" | |
4841 | msgstr "Siiry alas" | |
4842 | ||
4843 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
4844 | msgid "Move up" | |
4845 | msgstr "Siirry ylös" | |
4846 | ||
4847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 | |
4848 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
4849 | #, fuzzy | |
4850 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4851 | msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." | |
4852 | ||
4853 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
4854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
4855 | #, fuzzy | |
4856 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4857 | msgstr "Siirry takaisin edelliselle HTML-sivulle" | |
4858 | ||
4859 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
4860 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
4863 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
4864 | msgid "NUM_LOCK" | |
4865 | msgstr "NUM_LOCK" | |
4866 | ||
4867 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 | |
4868 | msgid "Name" | |
4869 | msgstr "Nimi" | |
4870 | ||
4871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
4872 | msgid "Network" | |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
4875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4876 | #, fuzzy | |
4877 | msgid "New" | |
4878 | msgstr "&Uusi" | |
4879 | ||
4880 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
4881 | msgid "New &Character Style..." | |
4882 | msgstr "Uusi &merkkityyli..." | |
4883 | ||
4884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
4885 | msgid "New &List Style..." | |
dc8379e4 | 4886 | msgstr "Uusi &luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4887 | |
5325c2e3 | 4888 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 | 4889 | msgid "New &Paragraph Style..." |
dc8379e4 | 4890 | msgstr "Uusi &kappaletyyli..." |
f4eadf61 | 4891 | |
5325c2e3 VZ |
4892 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
4893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
4894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
4895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
4896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
4897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
4898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
4899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 4900 | msgid "New Style" |
dc8379e4 | 4901 | msgstr "Uusi tyyli" |
f4eadf61 | 4902 | |
7f4fd42e | 4903 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4904 | msgid "New directory" |
dc8379e4 | 4905 | msgstr "Uusi hakemisto" |
21eadc1a | 4906 | |
5325c2e3 | 4907 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
ef5736d4 | 4908 | #, fuzzy |
402b0a2c | 4909 | msgid "New item" |
dc8379e4 | 4910 | msgstr "Uusi kohta" |
402b0a2c | 4911 | |
5325c2e3 VZ |
4912 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4913 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
019df10e | 4914 | msgid "NewName" |
ef5736d4 | 4915 | msgstr "UusiNimi" |
019df10e | 4916 | |
5325c2e3 | 4917 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4918 | msgid "Next" |
ef5736d4 | 4919 | msgstr "Seuraava" |
21eadc1a | 4920 | |
5325c2e3 | 4921 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
019df10e | 4922 | msgid "Next page" |
733a25f0 | 4923 | msgstr "Seuraava sivu" |
019df10e | 4924 | |
5325c2e3 | 4925 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4ad31045 KB |
4926 | msgid "No" |
4927 | msgstr "Ei" | |
4928 | ||
5325c2e3 | 4929 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
7f4fd42e VS |
4930 | #, fuzzy, c-format |
4931 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
dc8379e4 | 4932 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e | 4933 | |
5325c2e3 | 4934 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
4935 | #, fuzzy, c-format |
4936 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
dc8379e4 | 4937 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e | 4938 | |
5325c2e3 | 4939 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e | 4940 | msgid "No column existing." |
dc8379e4 | 4941 | msgstr "Saraketta ei ole." |
21eadc1a | 4942 | |
5325c2e3 VZ |
4943 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
4944 | #, fuzzy | |
4945 | msgid "No column for the specified column existing." | |
4946 | msgstr "Saraketta ei ole." | |
8dba7bfb | 4947 | |
5325c2e3 | 4948 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e VS |
4949 | msgid "No column for the specified column position existing." |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
5325c2e3 | 4952 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e | 4953 | msgid "No default application configured for HTML files." |
dc8379e4 | 4954 | msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu." |
f4eadf61 | 4955 | |
5325c2e3 | 4956 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
019df10e | 4957 | msgid "No entries found." |
dc8379e4 | 4958 | msgstr "Kohtia ei löytynyt." |
019df10e | 4959 | |
5325c2e3 | 4960 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
13b1472f VS |
4961 | #, fuzzy, c-format |
4962 | msgid "" | |
4963 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4964 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
4965 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4966 | "one)?" | |
13b1472f | 4967 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
4968 | "Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n" |
4969 | "koodaus ”%s” on saatavilla.\n" | |
4970 | "Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?" | |
13b1472f | 4971 | |
5325c2e3 | 4972 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
4973 | #, fuzzy, c-format |
4974 | msgid "" | |
4975 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4976 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4977 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4978 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
4979 | "Koodaus ”%s” on tuntematon.\n" |
4980 | "Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n" | |
4981 | "(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)" | |
8dba7bfb | 4982 | |
5325c2e3 | 4983 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
4984 | #, fuzzy |
4985 | msgid "No handler found for animation type." | |
dc8379e4 | 4986 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
f4eadf61 | 4987 | |
5325c2e3 | 4988 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
019df10e | 4989 | msgid "No handler found for image type." |
dc8379e4 | 4990 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
019df10e | 4991 | |
5325c2e3 VZ |
4992 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
4993 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
21eadc1a | 4994 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 4995 | msgid "No image handler for type %d defined." |
dc8379e4 | 4996 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
019df10e | 4997 | |
5325c2e3 | 4998 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
21eadc1a | 4999 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 5000 | msgid "No image handler for type %s defined." |
dc8379e4 | 5001 | msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty." |
019df10e | 5002 | |
5325c2e3 | 5003 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
019df10e | 5004 | msgid "No matching page found yet" |
dc8379e4 | 5005 | msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty" |
019df10e | 5006 | |
5325c2e3 | 5007 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
7f4fd42e VS |
5008 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
5325c2e3 | 5011 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e VS |
5012 | msgid "No renderer specified for column." |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
f4eadf61 | 5015 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5016 | msgid "No sound" |
dc8379e4 | 5017 | msgstr "Ei ääntä" |
402b0a2c | 5018 | |
5325c2e3 | 5019 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
21eadc1a RL |
5020 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
5325c2e3 | 5023 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
21eadc1a | 5024 | msgid "No unused colour in image." |
dc8379e4 | 5025 | msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa" |
21eadc1a | 5026 | |
5325c2e3 | 5027 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 | 5028 | #, c-format |
5325c2e3 | 5029 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." |
f4eadf61 MB |
5030 | msgstr "" |
5031 | ||
5325c2e3 VZ |
5032 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5036 | #, fuzzy | |
5037 | msgid "None" | |
5038 | msgstr "(Ei mitään)" | |
5039 | ||
5040 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
019df10e | 5041 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
733a25f0 | 5042 | msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)" |
019df10e | 5043 | |
5325c2e3 | 5044 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
019df10e RL |
5045 | msgid "Normal" |
5046 | msgstr "Tavallinen" | |
5047 | ||
7f4fd42e | 5048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5049 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ef5736d4 | 5050 | msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. " |
402b0a2c | 5051 | |
5325c2e3 | 5052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
019df10e | 5053 | msgid "Normal font:" |
ef5736d4 | 5054 | msgstr "Tavallinen fontti:" |
019df10e | 5055 | |
5325c2e3 VZ |
5056 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5057 | #, fuzzy, c-format | |
5058 | msgid "Not %s" | |
5059 | msgstr "Tietoja %s" | |
5060 | ||
5061 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5062 | #, fuzzy | |
5063 | msgid "Not available" | |
5064 | msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!" | |
5065 | ||
5066 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 5067 | msgid "Not underlined" |
dc8379e4 | 5068 | msgstr "Ei alleviivattu" |
f4eadf61 MB |
5069 | |
5070 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
733a25f0 | 5071 | #, fuzzy |
019df10e | 5072 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 5073 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 5074 | |
5325c2e3 | 5075 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5076 | msgid "Notice" |
dc8379e4 | 5077 | msgstr "Huomio" |
7f4fd42e | 5078 | |
5325c2e3 VZ |
5079 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5080 | #, fuzzy | |
5081 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5082 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" | |
5083 | ||
5084 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5085 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5086 | msgid "Numbered outline" |
5087 | msgstr "" | |
5088 | ||
5325c2e3 VZ |
5089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5090 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5091 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
019df10e RL |
5092 | msgid "OK" |
5093 | msgstr "OK" | |
5094 | ||
5325c2e3 VZ |
5095 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5096 | #, c-format | |
5097 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
5100 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5101 | #, fuzzy | |
5102 | msgid "Object Properties" | |
5103 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5104 | ||
5105 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5106 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5107 | msgstr "" | |
5108 | ||
5109 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c VZ |
5110 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5111 | msgstr "" | |
5112 | ||
5325c2e3 | 5113 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
402b0a2c | 5114 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5115 | msgstr "Valitse Tiedosto" |
402b0a2c | 5116 | |
5325c2e3 | 5117 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
019df10e | 5118 | msgid "Open HTML document" |
733a25f0 | 5119 | msgstr "Avaa HTML-asiakirja" |
019df10e | 5120 | |
5325c2e3 VZ |
5121 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
5122 | #, fuzzy, c-format | |
5123 | msgid "Open file \"%s\"" | |
dc8379e4 | 5124 | msgstr "Avaa tiedosto ”%s”" |
9a81018e | 5125 | |
5325c2e3 VZ |
5126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5127 | #, fuzzy | |
5128 | msgid "Open..." | |
5129 | msgstr "&Avaa..." | |
5130 | ||
5131 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
5132 | #, fuzzy, c-format | |
5133 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
dc8379e4 | 5134 | msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)" |
7f4fd42e | 5135 | |
5325c2e3 VZ |
5136 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5137 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
019df10e | 5138 | msgid "Operation not permitted." |
ef5736d4 | 5139 | msgstr "Ei sallittu toimenpide." |
019df10e | 5140 | |
5325c2e3 VZ |
5141 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5142 | #, fuzzy, c-format | |
5143 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5144 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
5145 | ||
5146 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
ef5736d4 | 5147 | #, c-format |
019df10e | 5148 | msgid "Option '%s' requires a value." |
dc8379e4 | 5149 | msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon." |
019df10e | 5150 | |
5325c2e3 | 5151 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
ef5736d4 | 5152 | #, c-format |
019df10e | 5153 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
dc8379e4 | 5154 | msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi." |
019df10e | 5155 | |
5325c2e3 | 5156 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
019df10e | 5157 | msgid "Options" |
733a25f0 | 5158 | msgstr "Valinnat" |
019df10e | 5159 | |
5325c2e3 | 5160 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
019df10e | 5161 | msgid "Orientation" |
733a25f0 | 5162 | msgstr "Suunta" |
019df10e | 5163 | |
5325c2e3 | 5164 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5165 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5166 | msgstr "" | |
5167 | ||
5325c2e3 VZ |
5168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5170 | msgid "Outline" | |
5171 | msgstr "" | |
5172 | ||
5173 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5174 | msgid "Outset" | |
5175 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5176 | |
5325c2e3 VZ |
5177 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 |
5178 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5179 | msgstr "" | |
5180 | ||
5181 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5182 | msgid "PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 5183 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5184 | |
5325c2e3 | 5185 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5186 | msgid "PAGEUP" |
dc8379e4 | 5187 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5188 | |
5325c2e3 | 5189 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5190 | msgid "PAUSE" |
dc8379e4 | 5191 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5192 | |
5325c2e3 | 5193 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
019df10e | 5194 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ef5736d4 | 5195 | msgstr "PCX: muistia ei voitu varata" |
019df10e | 5196 | |
5325c2e3 | 5197 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e | 5198 | msgid "PCX: image format unsupported" |
eb158888 | 5199 | msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu" |
019df10e | 5200 | |
5325c2e3 | 5201 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e | 5202 | msgid "PCX: invalid image" |
ef5736d4 | 5203 | msgstr "PCX: virheellinen kuva" |
019df10e | 5204 | |
5325c2e3 | 5205 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
019df10e | 5206 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
dc8379e4 | 5207 | msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto." |
019df10e | 5208 | |
5325c2e3 | 5209 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
019df10e | 5210 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
eb158888 | 5211 | msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!" |
4ad31045 | 5212 | |
5325c2e3 | 5213 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
019df10e | 5214 | msgid "PCX: version number too low" |
eb158888 | 5215 | msgstr "PCX: Liian pieni versionumero" |
4ad31045 | 5216 | |
5325c2e3 | 5217 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5218 | msgid "PGDN" |
dc8379e4 | 5219 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5220 | |
5325c2e3 | 5221 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5222 | msgid "PGUP" |
dc8379e4 | 5223 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5224 | |
5325c2e3 | 5225 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
019df10e | 5226 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 5227 | msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui." |
4ad31045 | 5228 | |
5325c2e3 | 5229 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
019df10e | 5230 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
eb158888 | 5231 | msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto." |
4ad31045 | 5232 | |
5325c2e3 VZ |
5233 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5234 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
019df10e | 5235 | msgid "PNM: File seems truncated." |
dc8379e4 | 5236 | msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty." |
4ad31045 | 5237 | |
f4eadf61 | 5238 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5239 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
dc8379e4 | 5240 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5241 | |
f4eadf61 | 5242 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5243 | msgid "PRC 16K Rotated" |
dc8379e4 | 5244 | msgstr "PRC 16K käännetty" |
62603868 | 5245 | |
f4eadf61 | 5246 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5247 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 5248 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5249 | |
f4eadf61 | 5250 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5251 | msgid "PRC 32K Rotated" |
dc8379e4 | 5252 | msgstr "PRC 32K käännetty" |
62603868 | 5253 | |
f4eadf61 | 5254 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5255 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 5256 | msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5257 | |
f4eadf61 | 5258 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5259 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
dc8379e4 | 5260 | msgstr "PRC 32K(iso) käännetty" |
62603868 | 5261 | |
f4eadf61 | 5262 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5263 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
dc8379e4 | 5264 | msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5265 | |
f4eadf61 | 5266 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5267 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
dc8379e4 | 5268 | msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm" |
62603868 | 5269 | |
f4eadf61 | 5270 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5271 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 5272 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5273 | |
f4eadf61 | 5274 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5275 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
dc8379e4 | 5276 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm" |
62603868 | 5277 | |
f4eadf61 | 5278 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5279 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
dc8379e4 | 5280 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5281 | |
f4eadf61 | 5282 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5283 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
dc8379e4 | 5284 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm" |
62603868 | 5285 | |
f4eadf61 | 5286 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5287 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
dc8379e4 | 5288 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5289 | |
f4eadf61 | 5290 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5291 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 5292 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm" |
62603868 | 5293 | |
f4eadf61 | 5294 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5295 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
dc8379e4 | 5296 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5297 | |
f4eadf61 | 5298 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5299 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
dc8379e4 | 5300 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm" |
62603868 | 5301 | |
f4eadf61 | 5302 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5303 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 5304 | msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5305 | |
f4eadf61 | 5306 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5307 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
dc8379e4 | 5308 | msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm" |
62603868 | 5309 | |
f4eadf61 | 5310 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5311 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
dc8379e4 | 5312 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5313 | |
f4eadf61 | 5314 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5315 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
dc8379e4 | 5316 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm" |
62603868 | 5317 | |
f4eadf61 | 5318 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5319 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
dc8379e4 | 5320 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5321 | |
f4eadf61 | 5322 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5323 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
dc8379e4 | 5324 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm" |
62603868 | 5325 | |
f4eadf61 | 5326 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5327 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
dc8379e4 | 5328 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5329 | |
f4eadf61 | 5330 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5331 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
dc8379e4 | 5332 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm" |
62603868 | 5333 | |
f4eadf61 | 5334 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5335 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 5336 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5337 | |
f4eadf61 | 5338 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5339 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
dc8379e4 | 5340 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm" |
62603868 | 5341 | |
5325c2e3 | 5342 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5343 | msgid "PRINT" |
dc8379e4 | 5344 | msgstr "TULOSTA" |
f4eadf61 | 5345 | |
5325c2e3 VZ |
5346 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5347 | msgid "Padding" | |
5348 | msgstr "" | |
5349 | ||
5350 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
4ad31045 KB |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "Page %d" | |
5353 | msgstr "Sivu %d" | |
5354 | ||
5325c2e3 | 5355 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
4ad31045 KB |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "Page %d of %d" | |
5358 | msgstr "Sivu %d / %d" | |
5359 | ||
5325c2e3 | 5360 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
4ad31045 KB |
5361 | msgid "Page Setup" |
5362 | msgstr "Sivun asetukset" | |
5363 | ||
5325c2e3 | 5364 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 VZ |
5365 | msgid "Page setup" |
5366 | msgstr "Sivun asetukset" | |
5367 | ||
7f4fd42e | 5368 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
4ad31045 KB |
5369 | msgid "Pages" |
5370 | msgstr "Sivut" | |
5371 | ||
5325c2e3 VZ |
5372 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5373 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
019df10e RL |
5374 | msgid "Paper Size" |
5375 | msgstr "Paperin koko" | |
5376 | ||
5325c2e3 VZ |
5377 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
5378 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
4ad31045 KB |
5379 | msgid "Paper size" |
5380 | msgstr "Paperin koko" | |
5381 | ||
5325c2e3 | 5382 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 5383 | msgid "Paragraph styles" |
dc8379e4 | 5384 | msgstr "Kappaletyylit" |
f4eadf61 | 5385 | |
5325c2e3 | 5386 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c VZ |
5387 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5388 | msgstr "" | |
5389 | ||
5325c2e3 | 5390 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c VZ |
5391 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
5392 | msgstr "" | |
5393 | ||
5325c2e3 VZ |
5394 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5395 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 | 5396 | msgid "Paste" |
dc8379e4 | 5397 | msgstr "Liitä" |
f4eadf61 | 5398 | |
5325c2e3 | 5399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5400 | msgid "Paste selection" |
dc8379e4 | 5401 | msgstr "Liitä valinta" |
f4eadf61 | 5402 | |
5325c2e3 VZ |
5403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5404 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5405 | msgid "Peri&od" |
5406 | msgstr "" | |
5407 | ||
5325c2e3 | 5408 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
019df10e | 5409 | msgid "Permissions" |
733a25f0 | 5410 | msgstr "Oikeudet" |
019df10e | 5411 | |
5325c2e3 VZ |
5412 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5413 | #, fuzzy | |
5414 | msgid "Picture Properties" | |
5415 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5416 | ||
402b0a2c | 5417 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
4ad31045 | 5418 | msgid "Pipe creation failed" |
dc8379e4 | 5419 | msgstr "Putken luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 5420 | |
f4eadf61 | 5421 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e | 5422 | msgid "Please choose a valid font." |
ef5736d4 | 5423 | msgstr "Valitse kelvollinen fontti." |
019df10e | 5424 | |
5325c2e3 | 5425 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
019df10e | 5426 | msgid "Please choose an existing file." |
dc8379e4 | 5427 | msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto." |
019df10e | 5428 | |
5325c2e3 | 5429 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5430 | msgid "Please choose the page to display:" |
dc8379e4 | 5431 | msgstr "Valitse näytettävä sivu:" |
21eadc1a | 5432 | |
5325c2e3 | 5433 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
019df10e | 5434 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
dc8379e4 | 5435 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä" |
019df10e | 5436 | |
5325c2e3 | 5437 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
8dba7bfb RL |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "" | |
5440 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5441 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5442 | "or this program won't operate correctly." | |
5443 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 5444 | "Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n" |
ef5736d4 | 5445 | "(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n" |
dc8379e4 | 5446 | "tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla." |
8dba7bfb | 5447 | |
5325c2e3 VZ |
5448 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5449 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
5450 | msgstr "" | |
5451 | ||
5452 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
09663494 | 5453 | msgid "Please wait while printing\n" |
ef5736d4 | 5454 | msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n" |
4ad31045 | 5455 | |
5325c2e3 VZ |
5456 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5457 | #, fuzzy | |
5458 | msgid "Point Size" | |
5459 | msgstr "K&irjasinkoko:" | |
5460 | ||
5461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5462 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5463 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5464 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
7f4fd42e VS |
5467 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5468 | msgstr "" | |
5469 | ||
5325c2e3 VZ |
5470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
5471 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5472 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5473 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5474 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
7f4fd42e VS |
5475 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5476 | msgstr "" | |
5477 | ||
5325c2e3 | 5478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
4ad31045 | 5479 | msgid "Portrait" |
733a25f0 | 5480 | msgstr "Pystysuunta" |
4ad31045 | 5481 | |
5325c2e3 VZ |
5482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5483 | #, fuzzy | |
5484 | msgid "Position" | |
5485 | msgstr "Kysymys" | |
5486 | ||
5487 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
4ad31045 | 5488 | msgid "PostScript file" |
733a25f0 | 5489 | msgstr "PostScript-tiedosto" |
4ad31045 | 5490 | |
5325c2e3 VZ |
5491 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5492 | #, fuzzy | |
5493 | msgid "Preferences" | |
5494 | msgstr "&Asetukset" | |
5495 | ||
5496 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 | |
5497 | #, fuzzy | |
5498 | msgid "Preferences..." | |
5499 | msgstr "&Asetukset" | |
5500 | ||
5501 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5502 | #, fuzzy | |
5503 | msgid "Preview..." | |
5504 | msgstr " Esikatselu" | |
f4eadf61 | 5505 | |
5325c2e3 VZ |
5506 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
5507 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
019df10e | 5508 | msgid "Preview:" |
eb158888 | 5509 | msgstr "Esikatselu:" |
019df10e | 5510 | |
5325c2e3 | 5511 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
019df10e | 5512 | msgid "Previous page" |
eb158888 | 5513 | msgstr "Edellinen sivu" |
019df10e | 5514 | |
5325c2e3 VZ |
5515 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5516 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5517 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5518 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
4ad31045 KB |
5519 | msgid "Print" |
5520 | msgstr "Tulosta" | |
5521 | ||
5325c2e3 | 5522 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
4ad31045 KB |
5523 | msgid "Print Preview" |
5524 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
5525 | ||
5325c2e3 VZ |
5526 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5527 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
4ad31045 | 5528 | msgid "Print Preview Failure" |
dc8379e4 | 5529 | msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui" |
4ad31045 | 5530 | |
7f4fd42e | 5531 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
4ad31045 KB |
5532 | msgid "Print Range" |
5533 | msgstr "Tulostusalue" | |
5534 | ||
5325c2e3 | 5535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
4ad31045 KB |
5536 | msgid "Print Setup" |
5537 | msgstr "Tulostusasetukset" | |
5538 | ||
5325c2e3 | 5539 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
4ad31045 | 5540 | msgid "Print in colour" |
dc8379e4 | 5541 | msgstr "Väritulostus" |
4ad31045 | 5542 | |
5325c2e3 | 5543 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 VZ |
5544 | msgid "Print preview" |
5545 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
5546 | ||
5325c2e3 VZ |
5547 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
5548 | #, fuzzy | |
5549 | msgid "Print preview creation failed." | |
5550 | msgstr "Putken luonti epäonnistui" | |
5551 | ||
5552 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
733a25f0 | 5553 | #, fuzzy |
4ad31045 | 5554 | msgid "Print spooling" |
eb158888 | 5555 | msgstr "Tulostuksen sivuajo" |
4ad31045 | 5556 | |
5325c2e3 | 5557 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
019df10e | 5558 | msgid "Print this page" |
dc8379e4 | 5559 | msgstr "Tulosta tämä sivu" |
019df10e | 5560 | |
7f4fd42e | 5561 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
4ad31045 KB |
5562 | msgid "Print to File" |
5563 | msgstr "Tulosta tiedostoon" | |
5564 | ||
5325c2e3 VZ |
5565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5566 | #, fuzzy | |
5567 | msgid "Print..." | |
5568 | msgstr "&Tulosta..." | |
5569 | ||
5570 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5571 | msgid "Printer" |
ef5736d4 | 5572 | msgstr "Tulostin" |
81486341 | 5573 | |
5325c2e3 | 5574 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
4ad31045 KB |
5575 | msgid "Printer command:" |
5576 | msgstr "Tulostinkomento:" | |
5577 | ||
7f4fd42e | 5578 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
4ad31045 | 5579 | msgid "Printer options" |
eb158888 | 5580 | msgstr "Tulostimen valinnat" |
4ad31045 | 5581 | |
5325c2e3 | 5582 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
4ad31045 | 5583 | msgid "Printer options:" |
eb158888 | 5584 | msgstr "Tulostimen valinnat:" |
4ad31045 | 5585 | |
5325c2e3 | 5586 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
4ad31045 KB |
5587 | msgid "Printer..." |
5588 | msgstr "Tulostin..." | |
5589 | ||
7f4fd42e | 5590 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5591 | msgid "Printer:" |
ef5736d4 | 5592 | msgstr "Tulostin:" |
81486341 | 5593 | |
5325c2e3 VZ |
5594 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5595 | #, fuzzy | |
5596 | msgid "Printing" | |
5597 | msgstr "Tulostetaan " | |
5598 | ||
5599 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 5600 | msgid "Printing " |
733a25f0 | 5601 | msgstr "Tulostetaan " |
4ad31045 | 5602 | |
5325c2e3 | 5603 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
4ad31045 KB |
5604 | msgid "Printing Error" |
5605 | msgstr "Tulostusvirhe" | |
5606 | ||
5325c2e3 | 5607 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
019df10e RL |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "Printing page %d..." | |
5610 | msgstr "Tulostetaan sivua %d..." | |
5611 | ||
5325c2e3 | 5612 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
019df10e RL |
5613 | msgid "Printing..." |
5614 | msgstr "Tulostetaan..." | |
5615 | ||
5325c2e3 VZ |
5616 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5617 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
5618 | #, fuzzy | |
5619 | msgid "Printout" | |
5620 | msgstr "Tulosta" | |
9a81018e | 5621 | |
5325c2e3 VZ |
5622 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
5623 | #, fuzzy, c-format | |
5624 | msgid "" | |
5625 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5626 | msgstr "" | |
5627 | "Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään " | |
5628 | "hakemistoon ”%s”." | |
4ad31045 | 5629 | |
5325c2e3 | 5630 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e VS |
5631 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5632 | msgstr "" | |
5633 | ||
5325c2e3 VZ |
5634 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5635 | #, fuzzy | |
5636 | msgid "Properties" | |
5637 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5638 | ||
5639 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5640 | #, fuzzy | |
5641 | msgid "Property" | |
5642 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5643 | ||
5644 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5645 | #, fuzzy | |
5646 | msgid "Property Error" | |
5647 | msgstr "Tulostusvirhe" | |
5648 | ||
f4eadf61 | 5649 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
733a25f0 | 5650 | #, fuzzy |
019df10e | 5651 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eb158888 | 5652 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
019df10e | 5653 | |
5325c2e3 | 5654 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
4ad31045 KB |
5655 | msgid "Question" |
5656 | msgstr "Kysymys" | |
5657 | ||
5325c2e3 VZ |
5658 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5659 | #, fuzzy | |
5660 | msgid "Quit" | |
5661 | msgstr "&Poistu" | |
5662 | ||
5663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 | 5664 | msgid "Quit this program" |
dc8379e4 | 5665 | msgstr "Poistu tästä sovelluksesta" |
f4eadf61 | 5666 | |
5325c2e3 | 5667 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5668 | msgid "RETURN" |
5669 | msgstr "" | |
5670 | ||
5325c2e3 | 5671 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5672 | msgid "RIGHT" |
5673 | msgstr "" | |
5674 | ||
5325c2e3 | 5675 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
ef5736d4 | 5676 | #, c-format |
019df10e | 5677 | msgid "Read error on file '%s'" |
dc8379e4 | 5678 | msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 5679 | |
5325c2e3 | 5680 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5681 | msgid "Ready" |
ef5736d4 | 5682 | msgstr "Valmis" |
81486341 | 5683 | |
5325c2e3 | 5684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 5685 | msgid "Redo" |
dc8379e4 | 5686 | msgstr "Toista" |
7f4fd42e | 5687 | |
5325c2e3 | 5688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5689 | msgid "Redo last action" |
dc8379e4 | 5690 | msgstr "Toista viimeisin toimenpide" |
f4eadf61 | 5691 | |
5325c2e3 | 5692 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5693 | msgid "Refresh" |
dc8379e4 | 5694 | msgstr "Päivitä" |
21eadc1a | 5695 | |
5325c2e3 | 5696 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
019df10e RL |
5697 | #, c-format |
5698 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
dc8379e4 | 5699 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 5700 | |
5325c2e3 | 5701 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
019df10e RL |
5702 | #, c-format |
5703 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
dc8379e4 | 5704 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä." |
019df10e | 5705 | |
5325c2e3 | 5706 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
4ad31045 KB |
5707 | #, c-format |
5708 | msgid "" | |
5709 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5710 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5711 | "operation aborted." | |
5712 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
5713 | "Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n" |
5714 | "toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n" | |
5715 | "epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty." | |
4ad31045 | 5716 | |
5325c2e3 | 5717 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
ef5736d4 | 5718 | #, c-format |
019df10e | 5719 | msgid "Registry value '%s' already exists." |
dc8379e4 | 5720 | msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 5721 | |
5325c2e3 VZ |
5722 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5723 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 5724 | msgid "Regular" |
dc8379e4 | 5725 | msgstr "Tavallinen" |
f4eadf61 | 5726 | |
5325c2e3 | 5727 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
4ad31045 | 5728 | msgid "Relevant entries:" |
dc8379e4 | 5729 | msgstr "Tähdelliset kohdat:" |
4ad31045 | 5730 | |
5325c2e3 | 5731 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5732 | msgid "Remove" |
ef5736d4 | 5733 | msgstr "Poista" |
21eadc1a | 5734 | |
5325c2e3 | 5735 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
019df10e | 5736 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
dc8379e4 | 5737 | msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä" |
019df10e | 5738 | |
7f4fd42e | 5739 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c | 5740 | #, c-format |
5325c2e3 | 5741 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
402b0a2c VZ |
5742 | msgstr "" |
5743 | ||
5325c2e3 | 5744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5745 | msgid "Rendering failed." |
dc8379e4 | 5746 | msgstr "Piirtäminen epäonnistui." |
7f4fd42e | 5747 | |
5325c2e3 | 5748 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 | 5749 | msgid "Renumber List" |
dc8379e4 | 5750 | msgstr "Numeroi luettelo uudelleen" |
f4eadf61 | 5751 | |
5325c2e3 | 5752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5753 | msgid "Rep&lace" |
5754 | msgstr "&Korvaa" | |
5755 | ||
5325c2e3 | 5756 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5757 | msgid "Replace" |
dc8379e4 | 5758 | msgstr "Korvaa" |
f4eadf61 | 5759 | |
7f4fd42e | 5760 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5761 | msgid "Replace &all" |
733a25f0 | 5762 | msgstr "Korvaa k&aikki" |
8dba7bfb | 5763 | |
5325c2e3 | 5764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5765 | msgid "Replace selection" |
dc8379e4 | 5766 | msgstr "Korvaa valinta" |
f4eadf61 | 5767 | |
7f4fd42e | 5768 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5769 | msgid "Replace with:" |
ef5736d4 | 5770 | msgstr "Korvaa kohteella:" |
8dba7bfb | 5771 | |
5325c2e3 VZ |
5772 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5773 | msgid "Required information entry is empty." | |
5774 | msgstr "" | |
23cf065f | 5775 | |
5325c2e3 VZ |
5776 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5777 | #, fuzzy, c-format | |
5778 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5779 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." | |
5780 | ||
5781 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5782 | msgid "Revert to Saved" |
ef5736d4 | 5783 | msgstr "Palauta tallennettuun" |
21eadc1a | 5784 | |
5325c2e3 VZ |
5785 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5786 | #, fuzzy | |
5787 | msgid "Ridge" | |
5788 | msgstr "Oikealle" | |
5789 | ||
5790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 5793 | msgid "Right" |
dc8379e4 | 5794 | msgstr "Oikealle" |
f4eadf61 | 5795 | |
5325c2e3 | 5796 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
4ad31045 KB |
5797 | msgid "Right margin (mm):" |
5798 | msgstr "Oikea marginaali (mm):" | |
5799 | ||
5325c2e3 VZ |
5800 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5801 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5804 | msgid "Right-align text." |
dc8379e4 | 5805 | msgstr "Tasaa teksti oikealle." |
f4eadf61 | 5806 | |
5325c2e3 | 5807 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
4ad31045 KB |
5808 | msgid "Roman" |
5809 | msgstr "Roman" | |
5810 | ||
5325c2e3 VZ |
5811 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5812 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5813 | msgid "S&tandard bullet name:" |
dc8379e4 | 5814 | msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:" |
f4eadf61 | 5815 | |
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5817 | msgid "SCROLL_LOCK" |
dc8379e4 | 5818 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5819 | |
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5821 | msgid "SELECT" |
5822 | msgstr "" | |
5823 | ||
5325c2e3 | 5824 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5825 | msgid "SEPARATOR" |
dc8379e4 | 5826 | msgstr "EROTIN" |
f4eadf61 | 5827 | |
5325c2e3 | 5828 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
5829 | msgid "SNAPSHOT" |
5830 | msgstr "" | |
5831 | ||
5325c2e3 | 5832 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
5833 | msgid "SPACE" |
5834 | msgstr "" | |
5835 | ||
5325c2e3 | 5836 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 MB |
5837 | msgid "SPECIAL" |
5838 | msgstr "" | |
5839 | ||
5325c2e3 | 5840 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
5841 | msgid "SUBTRACT" |
5842 | msgstr "" | |
5843 | ||
5325c2e3 | 5844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
81486341 | 5845 | msgid "Save" |
ef5736d4 | 5846 | msgstr "Tallenna" |
81486341 | 5847 | |
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
ef5736d4 | 5849 | #, c-format |
4ad31045 KB |
5850 | msgid "Save %s file" |
5851 | msgstr "Tallenna %s tiedosto" | |
5852 | ||
5325c2e3 | 5853 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 5854 | msgid "Save As" |
dc8379e4 | 5855 | msgstr "Tallenna nimellä" |
4ad31045 | 5856 | |
5325c2e3 VZ |
5857 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5858 | #, fuzzy | |
5859 | msgid "Save as" | |
5860 | msgstr "Tallenna nimellä" | |
5861 | ||
5862 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5863 | msgid "Save current document" |
dc8379e4 | 5864 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 | 5865 | |
5325c2e3 | 5866 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5867 | msgid "Save current document with a different filename" |
dc8379e4 | 5868 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä" |
f4eadf61 | 5869 | |
5325c2e3 | 5870 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
4ad31045 | 5871 | msgid "Save log contents to file" |
dc8379e4 | 5872 | msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon" |
4ad31045 | 5873 | |
5325c2e3 | 5874 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
4ad31045 | 5875 | msgid "Script" |
ef5736d4 | 5876 | msgstr "Script" |
4ad31045 | 5877 | |
5325c2e3 VZ |
5878 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5879 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
019df10e | 5880 | msgid "Search" |
733a25f0 | 5881 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 5882 | |
5325c2e3 VZ |
5883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5884 | #, fuzzy | |
5885 | msgid "" | |
5886 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5887 | "above" | |
5888 | msgstr "" | |
5889 | "Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti" | |
019df10e | 5890 | |
7f4fd42e | 5891 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5892 | msgid "Search direction" |
ef5736d4 | 5893 | msgstr "Hakusuunta" |
8dba7bfb | 5894 | |
7f4fd42e | 5895 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5896 | msgid "Search for:" |
ef5736d4 | 5897 | msgstr "Etsi:" |
8dba7bfb | 5898 | |
5325c2e3 | 5899 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
019df10e | 5900 | msgid "Search in all books" |
eb158888 | 5901 | msgstr "Hae kaikista kirjoista" |
019df10e | 5902 | |
5325c2e3 | 5903 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
019df10e | 5904 | msgid "Searching..." |
dc8379e4 | 5905 | msgstr "Etsitään..." |
019df10e | 5906 | |
5325c2e3 | 5907 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
019df10e | 5908 | msgid "Sections" |
eb158888 | 5909 | msgstr "Lohkot" |
019df10e | 5910 | |
5325c2e3 | 5911 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
ef5736d4 | 5912 | #, c-format |
019df10e | 5913 | msgid "Seek error on file '%s'" |
dc8379e4 | 5914 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 5915 | |
5325c2e3 | 5916 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5917 | #, c-format |
5918 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
dc8379e4 | 5919 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)" |
81486341 | 5920 | |
5325c2e3 VZ |
5921 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
5922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
a3671ac0 | 5923 | msgid "Select &All" |
733a25f0 | 5924 | msgstr "Valitse k&aikki" |
a3671ac0 | 5925 | |
5325c2e3 | 5926 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 5927 | msgid "Select All" |
dc8379e4 | 5928 | msgstr "Valitse kaikki" |
7f4fd42e | 5929 | |
5325c2e3 | 5930 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
4ad31045 | 5931 | msgid "Select a document template" |
733a25f0 | 5932 | msgstr "Valitse asiakirjamalli" |
4ad31045 | 5933 | |
5325c2e3 | 5934 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
4ad31045 | 5935 | msgid "Select a document view" |
dc8379e4 | 5936 | msgstr "Valitse asiakirjanäkymä" |
4ad31045 | 5937 | |
5325c2e3 VZ |
5938 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5939 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 5940 | msgid "Select regular or bold." |
dc8379e4 | 5941 | msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu." |
f4eadf61 | 5942 | |
5325c2e3 VZ |
5943 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5945 | msgid "Select regular or italic style." |
dc8379e4 | 5946 | msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu." |
f4eadf61 | 5947 | |
5325c2e3 VZ |
5948 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 5950 | msgid "Select underlining or no underlining." |
dc8379e4 | 5951 | msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta." |
f4eadf61 | 5952 | |
5325c2e3 | 5953 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 5954 | msgid "Selection" |
dc8379e4 | 5955 | msgstr "Valinta" |
62603868 | 5956 | |
f4eadf61 | 5957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5959 | msgid "Selects the list level to edit." |
dc8379e4 | 5960 | msgstr "Valitse muokattava luettelotaso." |
f4eadf61 | 5961 | |
5325c2e3 | 5962 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
ef5736d4 | 5963 | #, c-format |
019df10e | 5964 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
dc8379e4 | 5965 | msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen." |
019df10e | 5966 | |
5325c2e3 VZ |
5967 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
5968 | #, fuzzy | |
5969 | msgid "Set Cell Style" | |
5970 | msgstr "Poista tyyli" | |
5971 | ||
5972 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
5973 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
5974 | msgstr "" | |
5975 | ||
5976 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
5977 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
5978 | msgstr "" | |
5979 | ||
7f4fd42e | 5980 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
4ad31045 KB |
5981 | msgid "Setup..." |
5982 | msgstr "Asetukset..." | |
5983 | ||
5325c2e3 | 5984 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
019df10e | 5985 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 VZ |
5986 | msgstr "" |
5987 | "Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti." | |
019df10e | 5988 | |
5325c2e3 VZ |
5989 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5990 | #, fuzzy | |
5991 | msgid "Shift+" | |
dc8379e4 | 5992 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 | 5993 | |
7f4fd42e | 5994 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5995 | msgid "Show &hidden directories" |
dc8379e4 | 5996 | msgstr "Näytä piilo&hakemistot" |
f4eadf61 | 5997 | |
5325c2e3 | 5998 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 5999 | msgid "Show &hidden files" |
dc8379e4 | 6000 | msgstr "Näytä piilo&tiedostot" |
f4eadf61 | 6001 | |
5325c2e3 VZ |
6002 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
6003 | #, fuzzy | |
6004 | msgid "Show All" | |
6005 | msgstr "Näytä kaikki" | |
6006 | ||
6007 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6008 | msgid "Show about dialog" |
dc8379e4 | 6009 | msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna" |
f4eadf61 | 6010 | |
5325c2e3 | 6011 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e | 6012 | msgid "Show all" |
dc8379e4 | 6013 | msgstr "Näytä kaikki" |
019df10e | 6014 | |
5325c2e3 | 6015 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
019df10e | 6016 | msgid "Show all items in index" |
dc8379e4 | 6017 | msgstr "Näytä kaikki indeksissä" |
019df10e | 6018 | |
7f4fd42e | 6019 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6020 | msgid "Show hidden directories" |
dc8379e4 | 6021 | msgstr "Näytä piilohakemistot" |
09663494 | 6022 | |
5325c2e3 | 6023 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
019df10e | 6024 | msgid "Show/hide navigation panel" |
dc8379e4 | 6025 | msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu" |
019df10e | 6026 | |
5325c2e3 VZ |
6027 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6028 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 6029 | msgid "Shows a Unicode subset." |
dc8379e4 | 6030 | msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon" |
f4eadf61 | 6031 | |
5325c2e3 VZ |
6032 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6033 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6034 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6035 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6036 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6037 | msgstr "" | |
6038 | ||
5325c2e3 VZ |
6039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6040 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 6041 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
dc8379e4 | 6042 | msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun." |
f4eadf61 | 6043 | |
5325c2e3 | 6044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 6045 | msgid "Shows a preview of the font." |
dc8379e4 | 6046 | msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun." |
f4eadf61 | 6047 | |
5325c2e3 VZ |
6048 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6049 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6050 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
dc8379e4 | 6051 | msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun." |
f4eadf61 | 6052 | |
5325c2e3 | 6053 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6054 | msgid "Shows the font preview." |
dc8379e4 | 6055 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
21eadc1a | 6056 | |
5325c2e3 | 6057 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 6058 | msgid "Simple monochrome theme" |
dc8379e4 | 6059 | msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema" |
f4eadf61 | 6060 | |
5325c2e3 VZ |
6061 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6062 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6063 | msgid "Single" |
6064 | msgstr "" | |
6065 | ||
5325c2e3 VZ |
6066 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
019df10e | 6068 | msgid "Size" |
eb158888 | 6069 | msgstr "Koko" |
4ad31045 | 6070 | |
5325c2e3 | 6071 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 6072 | msgid "Size:" |
dc8379e4 | 6073 | msgstr "Koko:" |
f4eadf61 | 6074 | |
5325c2e3 VZ |
6075 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6076 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
81486341 | 6077 | msgid "Skip" |
ef5736d4 | 6078 | msgstr "Ohita" |
81486341 | 6079 | |
5325c2e3 | 6080 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
4ad31045 | 6081 | msgid "Slant" |
ef5736d4 | 6082 | msgstr "Kalteva" |
4ad31045 | 6083 | |
5325c2e3 VZ |
6084 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6085 | #, fuzzy | |
6086 | msgid "Solid" | |
6087 | msgstr "Lihavoitu" | |
4ad31045 | 6088 | |
5325c2e3 | 6089 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
4ad31045 | 6090 | msgid "Sorry, could not open this file." |
dc8379e4 | 6091 | msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata." |
4ad31045 | 6092 | |
5325c2e3 | 6093 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
4ad31045 | 6094 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
dc8379e4 | 6095 | msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun." |
4ad31045 | 6096 | |
5325c2e3 VZ |
6097 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6098 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 6101 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
dc8379e4 | 6102 | msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen." |
f4eadf61 | 6103 | |
5325c2e3 | 6104 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
402b0a2c | 6105 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
dc8379e4 | 6106 | msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon." |
402b0a2c | 6107 | |
edff7545 | 6108 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6109 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
dc8379e4 | 6110 | msgstr "äänidatan muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 6111 | |
edff7545 | 6112 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6113 | #, c-format |
6114 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
dc8379e4 | 6115 | msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 6116 | |
5325c2e3 | 6117 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6118 | #, fuzzy |
6119 | msgid "Spacing" | |
dc8379e4 | 6120 | msgstr "Etsitään..." |
f4eadf61 | 6121 | |
5325c2e3 VZ |
6122 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6123 | msgid "Spell Check" | |
6124 | msgstr "" | |
6125 | ||
6126 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6127 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6128 | msgid "Standard" |
dc8379e4 | 6129 | msgstr "Perus" |
f4eadf61 MB |
6130 | |
6131 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
733a25f0 | 6132 | #, fuzzy |
019df10e | 6133 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
dc8379e4 | 6134 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” " |
019df10e | 6135 | |
7f4fd42e | 6136 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6137 | msgid "Status:" |
ef5736d4 | 6138 | msgstr "Tila:" |
81486341 | 6139 | |
5325c2e3 VZ |
6140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6141 | #, fuzzy | |
6142 | msgid "Stop" | |
6143 | msgstr "&Pysäytä" | |
4ad31045 | 6144 | |
5325c2e3 VZ |
6145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6146 | msgid "Strikethrough" | |
402b0a2c VZ |
6147 | msgstr "" |
6148 | ||
5325c2e3 | 6149 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
402b0a2c VZ |
6150 | #, c-format |
6151 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6152 | msgstr "" | |
6153 | ||
5325c2e3 | 6154 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6155 | msgid "Style" |
dc8379e4 | 6156 | msgstr "Tyyli" |
f4eadf61 | 6157 | |
5325c2e3 | 6158 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6159 | msgid "Style Organiser" |
dc8379e4 | 6160 | msgstr "Tyylien hallitsija" |
f4eadf61 | 6161 | |
5325c2e3 | 6162 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 | 6163 | msgid "Style:" |
dc8379e4 | 6164 | msgstr "Tyyli:" |
f4eadf61 | 6165 | |
5325c2e3 | 6166 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6167 | #, fuzzy |
6168 | msgid "Subscrip&t" | |
6169 | msgstr "Script" | |
6170 | ||
5325c2e3 | 6171 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6172 | #, fuzzy |
6173 | msgid "Supe&rscript" | |
6174 | msgstr "Script" | |
6175 | ||
f4eadf61 | 6176 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6177 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
dc8379e4 | 6178 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6179 | |
f4eadf61 | 6180 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6181 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
dc8379e4 | 6182 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 6183 | |
5325c2e3 | 6184 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
4ad31045 | 6185 | msgid "Swiss" |
ef5736d4 | 6186 | msgstr "Swiss" |
4ad31045 | 6187 | |
5325c2e3 VZ |
6188 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6189 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6190 | msgid "Symbol" |
dc8379e4 | 6191 | msgstr "Symboli" |
f4eadf61 | 6192 | |
5325c2e3 VZ |
6193 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6194 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6195 | msgid "Symbol &font:" |
dc8379e4 | 6196 | msgstr "&Symbolikirjasin:" |
f4eadf61 | 6197 | |
5325c2e3 | 6198 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6199 | msgid "TAB" |
dc8379e4 | 6200 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6201 | |
5325c2e3 VZ |
6202 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6203 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
019df10e | 6204 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 6205 | msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui." |
019df10e | 6206 | |
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
019df10e | 6208 | msgid "TIFF: Error loading image." |
eb158888 | 6209 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa." |
019df10e | 6210 | |
5325c2e3 | 6211 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
019df10e | 6212 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ef5736d4 | 6213 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ." |
019df10e | 6214 | |
5325c2e3 | 6215 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
019df10e | 6216 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ef5736d4 | 6217 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa." |
019df10e | 6218 | |
5325c2e3 | 6219 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
019df10e | 6220 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ef5736d4 | 6221 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa." |
019df10e | 6222 | |
5325c2e3 VZ |
6223 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
6224 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
6225 | msgstr "" | |
6226 | ||
6227 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
6228 | #, fuzzy | |
6229 | msgid "Table Properties" | |
6230 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
6231 | ||
f4eadf61 | 6232 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6233 | #, fuzzy |
6234 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
dc8379e4 | 6235 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
62603868 | 6236 | |
f4eadf61 | 6237 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
733a25f0 | 6238 | #, fuzzy |
019df10e | 6239 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
dc8379e4 | 6240 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
019df10e | 6241 | |
5325c2e3 | 6242 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 | 6243 | msgid "Tabs" |
dc8379e4 | 6244 | msgstr "Välilehdet" |
f4eadf61 | 6245 | |
5325c2e3 | 6246 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
4ad31045 KB |
6247 | msgid "Teletype" |
6248 | msgstr "Teletype" | |
6249 | ||
5325c2e3 | 6250 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
4ad31045 | 6251 | msgid "Templates" |
ef5736d4 | 6252 | msgstr "Asiakirjamallit" |
4ad31045 | 6253 | |
5325c2e3 | 6254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e VS |
6255 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6256 | msgstr "" | |
6257 | ||
5325c2e3 | 6258 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e | 6259 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
dc8379e4 | 6260 | msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)" |
019df10e | 6261 | |
5325c2e3 | 6262 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 6263 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ef5736d4 | 6264 | msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa." |
8dba7bfb | 6265 | |
5325c2e3 | 6266 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6267 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ef5736d4 | 6268 | msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT." |
21eadc1a | 6269 | |
f4eadf61 | 6270 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6271 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6272 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6273 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6274 | msgid "The available bullet styles." |
6275 | msgstr "" | |
6276 | ||
5325c2e3 VZ |
6277 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6278 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 | 6279 | msgid "The available styles." |
dc8379e4 | 6280 | msgstr "Käytettävissä olevat tyylit." |
f4eadf61 | 6281 | |
5325c2e3 VZ |
6282 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6283 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6284 | #, fuzzy | |
6285 | msgid "The background colour." | |
6286 | msgstr "Taustaväri" | |
6287 | ||
6288 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6289 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6290 | #, fuzzy | |
6291 | msgid "The bottom margin size." | |
6292 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6293 | ||
6294 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6295 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6296 | #, fuzzy | |
6297 | msgid "The bottom padding size." | |
6298 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6299 | ||
7f4fd42e | 6300 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6301 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6302 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6303 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6304 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6305 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6307 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6308 | msgid "The bullet character." |
6309 | msgstr "" | |
6310 | ||
5325c2e3 VZ |
6311 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6312 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6313 | msgid "The character code." |
dc8379e4 | 6314 | msgstr "Merkkikoodi." |
f4eadf61 | 6315 | |
5325c2e3 | 6316 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
019df10e RL |
6317 | #, c-format |
6318 | msgid "" | |
6319 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6320 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6321 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6322 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
6323 | "Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n" |
6324 | "voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n" | |
6325 | "merkistöä ole, valitse [Peruuta]." | |
019df10e | 6326 | |
7f4fd42e | 6327 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
ef5736d4 | 6328 | #, c-format |
019df10e | 6329 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
dc8379e4 | 6330 | msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa." |
019df10e | 6331 | |
f4eadf61 | 6332 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6333 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6334 | msgid "The default style for the next paragraph." |
dc8379e4 | 6335 | msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." |
f4eadf61 | 6336 | |
7f4fd42e | 6337 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
ef5736d4 | 6338 | #, c-format |
09663494 MB |
6339 | msgid "" |
6340 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6341 | "Create it now?" | |
ef5736d4 | 6342 | msgstr "" |
dc8379e4 | 6343 | "Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n" |
ef5736d4 | 6344 | "Luodaanko se nyt?" |
4ad31045 | 6345 | |
5325c2e3 | 6346 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
ef5736d4 | 6347 | #, c-format |
402b0a2c | 6348 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6349 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6350 | "truncated if printed.\n" | |
6351 | "\n" | |
6352 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6353 | msgstr "" |
402b0a2c | 6354 | |
5325c2e3 | 6355 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
ef5736d4 | 6356 | #, c-format |
019df10e RL |
6357 | msgid "" |
6358 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 6359 | "It has been removed from the most recently used files list." |
019df10e | 6360 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
6361 | "Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n" |
6362 | "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
019df10e | 6363 | |
5325c2e3 VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6365 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6366 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6367 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6368 | msgid "The first line indent." |
dc8379e4 | 6369 | msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys." |
f4eadf61 | 6370 | |
5325c2e3 | 6371 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 6372 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
dc8379e4 | 6373 | msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n" |
7f4fd42e | 6374 | |
5325c2e3 | 6375 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6376 | msgid "The font colour." |
dc8379e4 | 6377 | msgstr "Kirjasimen väri." |
21eadc1a | 6378 | |
5325c2e3 | 6379 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6380 | msgid "The font family." |
ef5736d4 | 6381 | msgstr "Kirjasinperhe." |
21eadc1a | 6382 | |
5325c2e3 VZ |
6383 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 6385 | msgid "The font from which to take the symbol." |
dc8379e4 | 6386 | msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan." |
f4eadf61 | 6387 | |
5325c2e3 VZ |
6388 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6389 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6390 | msgid "The font point size." |
ef5736d4 | 6391 | msgstr "Kirjasinkoko." |
21eadc1a | 6392 | |
5325c2e3 | 6393 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 | 6394 | msgid "The font size in points." |
dc8379e4 | 6395 | msgstr "Kirjasinkoko pisteinä." |
f4eadf61 | 6396 | |
5325c2e3 | 6397 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6398 | msgid "The font style." |
ef5736d4 | 6399 | msgstr "Kirjasimen tyyli." |
21eadc1a | 6400 | |
5325c2e3 | 6401 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6402 | msgid "The font weight." |
ef5736d4 | 6403 | msgstr "Kirjasimen paino." |
21eadc1a | 6404 | |
5325c2e3 VZ |
6405 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
6406 | #, fuzzy, c-format | |
6407 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6408 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" | |
6409 | ||
7f4fd42e VS |
6410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6411 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6414 | msgid "The left indent." |
dc8379e4 | 6415 | msgstr "Vasen sisennys." |
f4eadf61 | 6416 | |
5325c2e3 VZ |
6417 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6418 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6419 | #, fuzzy | |
6420 | msgid "The left margin size." | |
6421 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6422 | ||
6423 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6424 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6425 | #, fuzzy | |
6426 | msgid "The left padding size." | |
6427 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6428 | ||
6429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6433 | msgid "The line spacing." |
dc8379e4 | 6434 | msgstr "Riviväli" |
f4eadf61 | 6435 | |
5325c2e3 VZ |
6436 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6437 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6438 | msgid "The list item number." |
dc8379e4 | 6439 | msgstr "Luettelokohdan numero." |
f4eadf61 | 6440 | |
5325c2e3 VZ |
6441 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6442 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6443 | msgstr "" | |
6444 | ||
6445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
6447 | #, fuzzy | |
6448 | msgid "The object height." | |
6449 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6450 | ||
6451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
6453 | #, fuzzy | |
6454 | msgid "The object width." | |
6455 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6456 | ||
6457 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6458 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6459 | #, fuzzy |
6460 | msgid "The outline level." | |
dc8379e4 | 6461 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
7f4fd42e | 6462 | |
5325c2e3 | 6463 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
8dba7bfb | 6464 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6465 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
6466 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
6467 | msgstr[0] "" | |
6468 | msgstr[1] "" | |
8dba7bfb | 6469 | |
5325c2e3 | 6470 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
f4eadf61 | 6471 | msgid "The previous message repeated once." |
dc8379e4 | 6472 | msgstr "" |
f4eadf61 | 6473 | |
5325c2e3 | 6474 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 |
7f4fd42e | 6475 | msgid "The print dialog returned an error." |
dc8379e4 | 6476 | msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen." |
7f4fd42e | 6477 | |
5325c2e3 VZ |
6478 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6479 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6480 | msgid "The range to show." |
dc8379e4 | 6481 | msgstr "Näytettävä alue." |
f4eadf61 | 6482 | |
5325c2e3 | 6483 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6484 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6485 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6486 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6487 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e MB |
6488 | msgstr "" |
6489 | ||
5325c2e3 | 6490 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
019df10e RL |
6491 | #, c-format |
6492 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
dc8379e4 | 6493 | msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty." |
019df10e | 6494 | |
5325c2e3 VZ |
6495 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6496 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6497 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6498 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6499 | msgid "The right indent." |
dc8379e4 | 6500 | msgstr "Oikea sisennys." |
f4eadf61 | 6501 | |
5325c2e3 VZ |
6502 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6503 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6504 | #, fuzzy | |
6505 | msgid "The right margin size." | |
6506 | msgstr "Oikea sisennys." | |
6507 | ||
6508 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6509 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6510 | #, fuzzy | |
6511 | msgid "The right padding size." | |
6512 | msgstr "Oikea sisennys." | |
6513 | ||
6514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6515 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6516 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6517 | msgid "The spacing after the paragraph." |
dc8379e4 | 6518 | msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen." |
f4eadf61 | 6519 | |
5325c2e3 VZ |
6520 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6521 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6523 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6524 | msgid "The spacing before the paragraph." |
dc8379e4 | 6525 | msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta." |
f4eadf61 | 6526 | |
f4eadf61 | 6527 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6528 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6529 | msgid "The style name." |
dc8379e4 | 6530 | msgstr "Tyylin nimi." |
f4eadf61 | 6531 | |
f4eadf61 | 6532 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6533 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6534 | msgid "The style on which this style is based." |
dc8379e4 | 6535 | msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu." |
f4eadf61 | 6536 | |
5325c2e3 VZ |
6537 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6538 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 | 6539 | msgid "The style preview." |
dc8379e4 | 6540 | msgstr "Tyylin esikatselu." |
f4eadf61 | 6541 | |
5325c2e3 VZ |
6542 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6543 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6544 | msgstr "" | |
6545 | ||
f4eadf61 | 6546 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6547 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6548 | msgid "The tab position." |
dc8379e4 | 6549 | msgstr "Välilehden sijainti." |
f4eadf61 | 6550 | |
5325c2e3 | 6551 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6552 | msgid "The tab positions." |
dc8379e4 | 6553 | msgstr "Välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 6554 | |
5325c2e3 | 6555 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
019df10e | 6556 | msgid "The text couldn't be saved." |
dc8379e4 | 6557 | msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa." |
019df10e | 6558 | |
5325c2e3 VZ |
6559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6561 | #, fuzzy | |
6562 | msgid "The top margin size." | |
6563 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6564 | ||
6565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6566 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6567 | #, fuzzy | |
6568 | msgid "The top padding size." | |
6569 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6570 | ||
6571 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
ef5736d4 | 6572 | #, c-format |
019df10e | 6573 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." |
dc8379e4 | 6574 | msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty." |
019df10e | 6575 | |
5325c2e3 | 6576 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6577 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6578 | msgid "" |
6579 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6580 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6581 | msgstr "" | |
6582 | "Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on " | |
6583 | "liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)." | |
6584 | ||
6585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 | |
6586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
6587 | #, fuzzy | |
6588 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6589 | msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." | |
019df10e | 6590 | |
5325c2e3 | 6591 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 |
7f4fd42e | 6592 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
dc8379e4 | 6593 | msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää." |
7f4fd42e | 6594 | |
5325c2e3 | 6595 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e VS |
6596 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6597 | msgstr "" | |
6598 | ||
5325c2e3 VZ |
6599 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6600 | msgid "" | |
6601 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6602 | msgstr "" | |
6603 | "Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen." | |
6604 | ||
6605 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6606 | msgid "" | |
6607 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6608 | "when it is printed." | |
6609 | msgstr "" | |
6610 | ||
6611 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
6612 | #, fuzzy, c-format | |
6613 | msgid "This is not a %s." | |
6614 | msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto." | |
09663494 | 6615 | |
7f4fd42e VS |
6616 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6617 | #, fuzzy | |
5325c2e3 VZ |
6618 | msgid "" |
6619 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6620 | "comctl32.dll" | |
6621 | msgstr "" | |
6622 | "Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32." | |
6623 | "dll" | |
81486341 | 6624 | |
5325c2e3 VZ |
6625 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
6626 | msgid "" | |
6627 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6628 | "storage" | |
6629 | msgstr "" | |
6630 | "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin" | |
4ad31045 | 6631 | |
5325c2e3 | 6632 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
019df10e | 6633 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
dc8379e4 | 6634 | msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda" |
4ad31045 | 6635 | |
5325c2e3 VZ |
6636 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
6637 | msgid "" | |
6638 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6639 | "local storage" | |
6640 | msgstr "" | |
6641 | "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin " | |
6642 | "mahdotonta" | |
019df10e | 6643 | |
5325c2e3 | 6644 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
019df10e | 6645 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
dc8379e4 | 6646 | msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta." |
019df10e | 6647 | |
5325c2e3 | 6648 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6649 | msgid "Tile &Horizontally" |
dc8379e4 | 6650 | msgstr "Järjestä &vaakasuoraan" |
8dba7bfb | 6651 | |
5325c2e3 | 6652 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6653 | msgid "Tile &Vertically" |
dc8379e4 | 6654 | msgstr "Järjestä &pystysuoraan" |
8dba7bfb | 6655 | |
5325c2e3 | 6656 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6657 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
6658 | msgstr "" |
6659 | "Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista " | |
6660 | "tilaa." | |
21eadc1a | 6661 | |
dc8379e4 | 6662 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6663 | msgid "Timer creation failed." |
dc8379e4 | 6664 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
019df10e | 6665 | |
5325c2e3 | 6666 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
019df10e | 6667 | msgid "Tip of the Day" |
dc8379e4 | 6668 | msgstr "Päivän vihje" |
019df10e | 6669 | |
5325c2e3 | 6670 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
019df10e | 6671 | msgid "Tips not available, sorry!" |
dc8379e4 | 6672 | msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!" |
4ad31045 | 6673 | |
5325c2e3 | 6674 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
4ad31045 KB |
6675 | msgid "To:" |
6676 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
6677 | ||
5325c2e3 | 6678 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e VS |
6679 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6680 | msgstr "" | |
6681 | ||
5325c2e3 | 6682 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 | 6683 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
dc8379e4 | 6684 | msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!" |
f4eadf61 | 6685 | |
5325c2e3 | 6686 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
402b0a2c | 6687 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
dc8379e4 | 6688 | msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea." |
402b0a2c | 6689 | |
5325c2e3 VZ |
6690 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6691 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
6692 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
6693 | #, fuzzy | |
6694 | msgid "Top" | |
6695 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
6696 | ||
6697 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
4ad31045 | 6698 | msgid "Top margin (mm):" |
dc8379e4 | 6699 | msgstr "Ylämarginaali (mm):" |
4ad31045 | 6700 | |
7f4fd42e | 6701 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6702 | msgid "Translations by " |
dc8379e4 | 6703 | msgstr "Suomentajat:" |
f4eadf61 | 6704 | |
5325c2e3 | 6705 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6706 | msgid "Translators" |
dc8379e4 | 6707 | msgstr "Suomentajat" |
7f4fd42e | 6708 | |
5325c2e3 VZ |
6709 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6710 | msgid "True" | |
6711 | msgstr "" | |
6712 | ||
6713 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
ef5736d4 | 6714 | #, c-format |
019df10e | 6715 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
5325c2e3 VZ |
6716 | msgstr "" |
6717 | "Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!" | |
019df10e | 6718 | |
5325c2e3 | 6719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e | 6720 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
733a25f0 | 6721 | msgstr "turkki (ISO-8859-9)" |
019df10e | 6722 | |
5325c2e3 | 6723 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6724 | msgid "Type" |
ef5736d4 | 6725 | msgstr "Tyyppi" |
402b0a2c | 6726 | |
5325c2e3 VZ |
6727 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6728 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 6729 | msgid "Type a font name." |
dc8379e4 | 6730 | msgstr "Anna kirjasimen nimi." |
f4eadf61 | 6731 | |
5325c2e3 VZ |
6732 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6733 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 6734 | msgid "Type a size in points." |
dc8379e4 | 6735 | msgstr "Anna koko pisteinä." |
f4eadf61 | 6736 | |
5325c2e3 VZ |
6737 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6738 | #, c-format | |
6739 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6740 | msgstr "" | |
6741 | ||
6742 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6743 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c VZ |
6744 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6745 | msgstr "" | |
6746 | ||
5325c2e3 VZ |
6747 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6748 | #, c-format | |
6749 | msgid "" | |
6750 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6751 | "\"%s\"." | |
6752 | msgstr "" | |
6753 | ||
6754 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 6755 | msgid "UP" |
dc8379e4 | 6756 | msgstr "UP" |
f4eadf61 MB |
6757 | |
6758 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
733a25f0 | 6759 | #, fuzzy |
019df10e | 6760 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
dc8379e4 | 6761 | msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” " |
019df10e | 6762 | |
5325c2e3 | 6763 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 | 6764 | msgid "US-ASCII" |
dc8379e4 | 6765 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6766 | |
5325c2e3 VZ |
6767 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6768 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6769 | msgstr "" | |
6770 | ||
6771 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6772 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6773 | msgstr "" | |
6774 | ||
6775 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6776 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6777 | msgstr "" | |
6778 | ||
6779 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6780 | #, fuzzy | |
6781 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
6782 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6783 | ||
6784 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6785 | #, fuzzy | |
6786 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
6787 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6788 | ||
6789 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6790 | #, fuzzy, c-format | |
6791 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6792 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui" | |
6793 | ||
6794 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6795 | #, fuzzy, c-format | |
6796 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
6797 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6798 | ||
6799 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6800 | #, fuzzy | |
6801 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6802 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." | |
6803 | ||
6804 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6805 | #, fuzzy | |
6806 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
6807 | msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda." | |
6808 | ||
6809 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6810 | #, fuzzy | |
6811 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6812 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" | |
6813 | ||
6814 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6815 | #, fuzzy | |
6816 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6817 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" | |
6818 | ||
6819 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6820 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6821 | msgstr "" | |
6822 | ||
6823 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6824 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6825 | msgstr "" | |
6826 | ||
6827 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
6828 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
6829 | msgstr "" | |
6830 | ||
6831 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 6832 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
6833 | msgstr "" |
6834 | ||
5325c2e3 | 6835 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 6836 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
dc8379e4 | 6837 | msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa" |
7f4fd42e | 6838 | |
5325c2e3 VZ |
6839 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
6840 | #, fuzzy, c-format | |
6841 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6842 | msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui." | |
6843 | ||
6844 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
ef5736d4 | 6845 | #, c-format |
019df10e | 6846 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" |
ef5736d4 | 6847 | msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 6848 | |
f4eadf61 | 6849 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c VZ |
6850 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
6851 | msgstr "" | |
6852 | ||
5325c2e3 VZ |
6853 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6854 | msgid "Unable to post completion status" | |
6855 | msgstr "" | |
6856 | ||
6857 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6858 | #, fuzzy | |
6859 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
6860 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" | |
6861 | ||
6862 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6863 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6864 | msgstr "" | |
6865 | ||
6866 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6867 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6868 | msgstr "" | |
6869 | ||
6870 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
6871 | #, fuzzy, c-format | |
6872 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
6873 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" | |
6874 | ||
6875 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6876 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
6877 | msgstr "" | |
6878 | ||
6879 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 6880 | msgid "Undelete" |
dc8379e4 | 6881 | msgstr "Kumoa poisto" |
4ad31045 | 6882 | |
5325c2e3 VZ |
6883 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
6884 | #, fuzzy | |
6885 | msgid "Underline" | |
6886 | msgstr "&Alleviivaus" | |
6887 | ||
6888 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
6889 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
f4eadf61 | 6890 | msgid "Underlined" |
dc8379e4 | 6891 | msgstr "Alleviivattu" |
f4eadf61 | 6892 | |
5325c2e3 | 6893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 6894 | msgid "Undo" |
dc8379e4 | 6895 | msgstr "Kumoa" |
7f4fd42e | 6896 | |
5325c2e3 | 6897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6898 | msgid "Undo last action" |
dc8379e4 | 6899 | msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" |
f4eadf61 | 6900 | |
5325c2e3 | 6901 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
6902 | #, fuzzy, c-format |
6903 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
dc8379e4 | 6904 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
f4eadf61 | 6905 | |
5325c2e3 | 6906 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
ef5736d4 | 6907 | #, c-format |
019df10e | 6908 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
dc8379e4 | 6909 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
019df10e | 6910 | |
5325c2e3 VZ |
6911 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
6912 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
6913 | msgstr "" | |
6914 | ||
6915 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
6916 | #, fuzzy | |
6917 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
6918 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
6919 | ||
6920 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
6921 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
6922 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 6923 | msgid "Unicode" |
dc8379e4 | 6924 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6925 | |
5325c2e3 | 6926 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 6927 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
dc8379e4 | 6928 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6929 | |
5325c2e3 VZ |
6930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
6931 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
6932 | msgstr "" | |
6933 | ||
6934 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 | |
6935 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
6936 | msgstr "" | |
6937 | ||
6938 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 | |
6939 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
6940 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
6941 | ||
6942 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 | |
6943 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6944 | msgstr "" | |
6945 | ||
6946 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 | |
6947 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6948 | msgstr "" | |
6949 | ||
6950 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 | |
6951 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6952 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6953 | ||
6954 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 | |
6955 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6956 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6957 | ||
6958 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
6959 | #, fuzzy | |
6960 | msgid "Unindent" | |
6961 | msgstr "&Vähennä sisennystä" | |
6962 | ||
6963 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6964 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6965 | msgid "Units for the bottom border width." | |
6966 | msgstr "" | |
6967 | ||
6968 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6969 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6970 | msgid "Units for the bottom margin." | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | ||
6973 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6974 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6975 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
6976 | msgstr "" | |
6977 | ||
6978 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6979 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6980 | msgid "Units for the bottom padding." | |
6981 | msgstr "" | |
6982 | ||
6983 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
6984 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
6985 | msgid "Units for the left border width." | |
6986 | msgstr "" | |
6987 | ||
6988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
6989 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
6990 | msgid "Units for the left margin." | |
6991 | msgstr "" | |
6992 | ||
6993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
6994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
6995 | msgid "Units for the left outline width." | |
6996 | msgstr "" | |
6997 | ||
6998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
6999 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7000 | msgid "Units for the left padding." | |
7001 | msgstr "" | |
7002 | ||
7003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
7004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
7005 | msgid "Units for the object height." | |
7006 | msgstr "" | |
7007 | ||
7008 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7009 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7010 | msgid "Units for the object offset." | |
7011 | msgstr "" | |
7012 | ||
7013 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
7014 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
7015 | msgid "Units for the object width." | |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
7018 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7019 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7020 | msgid "Units for the right border width." | |
402b0a2c VZ |
7021 | msgstr "" |
7022 | ||
5325c2e3 VZ |
7023 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 |
7024 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7025 | msgid "Units for the right margin." | |
402b0a2c VZ |
7026 | msgstr "" |
7027 | ||
5325c2e3 VZ |
7028 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 |
7029 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7030 | msgid "Units for the right outline width." | |
7031 | msgstr "" | |
402b0a2c | 7032 | |
5325c2e3 VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7035 | msgid "Units for the right padding." | |
402b0a2c VZ |
7036 | msgstr "" |
7037 | ||
5325c2e3 VZ |
7038 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7040 | msgid "Units for the top border width." | |
402b0a2c VZ |
7041 | msgstr "" |
7042 | ||
5325c2e3 VZ |
7043 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7044 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7045 | #, fuzzy | |
7046 | msgid "Units for the top margin." | |
7047 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
8dba7bfb | 7048 | |
5325c2e3 VZ |
7049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7051 | msgid "Units for the top outline width." | |
7052 | msgstr "" | |
7053 | ||
7054 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7055 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7056 | msgid "Units for the top padding." | |
7057 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 7058 | |
5325c2e3 | 7059 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 |
f4eadf61 | 7060 | msgid "Unknown" |
dc8379e4 | 7061 | msgstr "Tuntematon" |
f4eadf61 | 7062 | |
5325c2e3 | 7063 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
019df10e RL |
7064 | #, c-format |
7065 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
733a25f0 | 7066 | msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" |
019df10e | 7067 | |
5325c2e3 | 7068 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c VZ |
7069 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7070 | msgstr "" | |
7071 | ||
5325c2e3 VZ |
7072 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
7073 | #, fuzzy, c-format | |
7074 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7075 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" | |
7076 | ||
7077 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
dc8379e4 | 7078 | #, c-format |
7f4fd42e | 7079 | msgid "Unknown Property %s" |
dc8379e4 | 7080 | msgstr "Tuntematon ominaisuus %s" |
7f4fd42e | 7081 | |
5325c2e3 | 7082 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7085 | msgstr "" | |
7086 | ||
5325c2e3 VZ |
7087 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
7088 | #, fuzzy | |
7089 | msgid "Unknown data format" | |
7090 | msgstr "virhe dataformaatissa" | |
7091 | ||
7f4fd42e | 7092 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7093 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ef5736d4 | 7094 | msgstr "Tuntematon dynamic library virhe" |
81486341 | 7095 | |
5325c2e3 | 7096 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
019df10e RL |
7097 | #, c-format |
7098 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
eb158888 | 7099 | msgstr "Tuntematon koodaus (%d)" |
019df10e | 7100 | |
5325c2e3 VZ |
7101 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7102 | #, fuzzy, c-format | |
7103 | msgid "Unknown error %08x" | |
7104 | msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" | |
7105 | ||
7106 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7107 | #, fuzzy | |
7108 | msgid "Unknown exception" | |
7109 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" | |
7110 | ||
7111 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
7112 | #, fuzzy | |
7113 | msgid "Unknown image data format." | |
7114 | msgstr "virhe dataformaatissa" | |
7115 | ||
7116 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
019df10e RL |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
dc8379e4 | 7119 | msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”" |
019df10e | 7120 | |
5325c2e3 VZ |
7121 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7122 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | ||
7125 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
eb158888 | 7126 | #, c-format |
019df10e | 7127 | msgid "Unknown option '%s'" |
dc8379e4 | 7128 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" |
019df10e | 7129 | |
5325c2e3 | 7130 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
4ad31045 KB |
7131 | #, c-format |
7132 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
dc8379e4 | 7133 | msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s." |
4ad31045 | 7134 | |
5325c2e3 VZ |
7135 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7136 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
4ad31045 | 7137 | msgid "Unnamed command" |
dc8379e4 | 7138 | msgstr "Nimeämätän komento" |
4ad31045 | 7139 | |
5325c2e3 VZ |
7140 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
7141 | #, fuzzy | |
7142 | msgid "Unspecified" | |
7143 | msgstr "Tasattu" | |
7144 | ||
7145 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
4ad31045 | 7146 | msgid "Unsupported clipboard format." |
dc8379e4 | 7147 | msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu." |
4ad31045 | 7148 | |
5325c2e3 | 7149 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
dc8379e4 | 7152 | msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta." |
8dba7bfb | 7153 | |
5325c2e3 | 7154 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7155 | msgid "Up" |
dc8379e4 | 7156 | msgstr "Ylös" |
8dba7bfb | 7157 | |
5325c2e3 VZ |
7158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7159 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7160 | msgid "Upper case letters" |
dc8379e4 | 7161 | msgstr "Suuraakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 7162 | |
5325c2e3 VZ |
7163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7164 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7165 | msgid "Upper case roman numerals" |
dc8379e4 | 7166 | msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 7167 | |
5325c2e3 | 7168 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
eb158888 | 7169 | #, c-format |
019df10e | 7170 | msgid "Usage: %s" |
dc8379e4 | 7171 | msgstr "Käyttö: %s" |
019df10e | 7172 | |
5325c2e3 VZ |
7173 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7174 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7175 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7176 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7177 | msgid "Use the current alignment setting." |
7178 | msgstr "" | |
7179 | ||
5325c2e3 | 7180 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7f4fd42e VS |
7181 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7182 | msgstr "" | |
7183 | ||
5325c2e3 | 7184 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
4ad31045 | 7185 | msgid "Validation conflict" |
ef5736d4 | 7186 | msgstr "Validointiristiriita" |
4ad31045 | 7187 | |
5325c2e3 VZ |
7188 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7189 | msgid "Value" | |
7190 | msgstr "" | |
7191 | ||
7192 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
dc8379e4 | 7193 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7194 | msgid "Value must be %s or higher." |
7195 | msgstr "" | |
7196 | ||
7197 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7198 | #, c-format | |
7199 | msgid "Value must be %s or less." | |
7200 | msgstr "" | |
7201 | ||
7202 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7203 | #, fuzzy, c-format | |
7204 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7205 | msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:" | |
7206 | ||
7207 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7208 | #, fuzzy | |
7209 | msgid "Version " | |
dc8379e4 | 7210 | msgstr "Versio %s" |
402b0a2c | 7211 | |
5325c2e3 VZ |
7212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
7213 | msgid "Vertical &Offset:" | |
7214 | msgstr "" | |
7215 | ||
7216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
7217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
7218 | #, fuzzy | |
7219 | msgid "Vertical alignment." | |
7220 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." | |
7221 | ||
7f4fd42e | 7222 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
019df10e | 7223 | msgid "View files as a detailed view" |
dc8379e4 | 7224 | msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla" |
019df10e | 7225 | |
7f4fd42e | 7226 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
019df10e | 7227 | msgid "View files as a list view" |
dc8379e4 | 7228 | msgstr "Näytä tiedostot luettelona" |
019df10e | 7229 | |
5325c2e3 | 7230 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
4ad31045 | 7231 | msgid "Views" |
dc8379e4 | 7232 | msgstr "Näkymät" |
4ad31045 | 7233 | |
5325c2e3 | 7234 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7235 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7236 | msgstr "" | |
7237 | ||
5325c2e3 | 7238 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7239 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7240 | msgstr "" | |
7241 | ||
5325c2e3 | 7242 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7243 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7244 | msgstr "" | |
7245 | ||
5325c2e3 | 7246 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7247 | #, fuzzy, c-format |
7248 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
dc8379e4 | 7249 | msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui" |
019df10e | 7250 | |
5325c2e3 | 7251 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
4ad31045 KB |
7252 | msgid "Warning: " |
7253 | msgstr "Varoitus: " | |
7254 | ||
5325c2e3 VZ |
7255 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7256 | #, fuzzy | |
7257 | msgid "Weight" | |
7258 | msgstr "&Paino:" | |
7259 | ||
7260 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
8dba7bfb | 7261 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
dc8379e4 | 7262 | msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)" |
019df10e | 7263 | |
5325c2e3 | 7264 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 7265 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
dc8379e4 | 7266 | msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7267 | |
5325c2e3 | 7268 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7269 | msgid "Whether the font is underlined." |
ef5736d4 | 7270 | msgstr "Onko kirjasin alleviivattu." |
21eadc1a | 7271 | |
7f4fd42e | 7272 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7273 | msgid "Whole word" |
ef5736d4 | 7274 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
8dba7bfb | 7275 | |
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
019df10e | 7277 | msgid "Whole words only" |
733a25f0 | 7278 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
019df10e | 7279 | |
5325c2e3 | 7280 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 7281 | msgid "Win32 theme" |
733a25f0 | 7282 | msgstr "Win32-teema" |
8dba7bfb | 7283 | |
5325c2e3 | 7284 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
019df10e | 7285 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
eb158888 | 7286 | msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla" |
019df10e | 7287 | |
5325c2e3 VZ |
7288 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7289 | #, fuzzy | |
7290 | msgid "Windows 2000" | |
7291 | msgstr "Windows 95" | |
7292 | ||
7293 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7294 | #, fuzzy | |
7295 | msgid "Windows 7" | |
7296 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7297 | |
5325c2e3 | 7298 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7299 | msgid "Windows 95" |
ef5736d4 | 7300 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7301 | |
5325c2e3 | 7302 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7303 | msgid "Windows 95 OSR2" |
ef5736d4 | 7304 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7305 | |
5325c2e3 | 7306 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7307 | msgid "Windows 98" |
ef5736d4 | 7308 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7309 | |
5325c2e3 | 7310 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7311 | msgid "Windows 98 SE" |
ef5736d4 | 7312 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7313 | |
5325c2e3 | 7314 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
dc8379e4 | 7315 | #, c-format |
81486341 | 7316 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
ef5736d4 | 7317 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7318 | |
5325c2e3 | 7319 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e | 7320 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
733a25f0 | 7321 | msgstr "Windows, arabia (CP 1256)" |
019df10e | 7322 | |
5325c2e3 | 7323 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
733a25f0 | 7324 | #, fuzzy |
019df10e | 7325 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
eb158888 | 7326 | msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)" |
019df10e | 7327 | |
5325c2e3 | 7328 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
dc8379e4 | 7329 | #, c-format |
f4eadf61 | 7330 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
dc8379e4 | 7331 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7332 | |
5325c2e3 | 7333 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
019df10e | 7334 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
733a25f0 | 7335 | msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)" |
019df10e | 7336 | |
5325c2e3 VZ |
7337 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7338 | #, fuzzy | |
7339 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
dc8379e4 | 7340 | msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936)" |
8dba7bfb | 7341 | |
5325c2e3 | 7342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
8dba7bfb | 7343 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7344 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
dc8379e4 | 7345 | msgstr "Länsieurooppalainen Windows (CP 1252)" |
8dba7bfb | 7346 | |
5325c2e3 | 7347 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e | 7348 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
733a25f0 | 7349 | msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)" |
019df10e | 7350 | |
5325c2e3 | 7351 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e | 7352 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
733a25f0 | 7353 | msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)" |
019df10e | 7354 | |
5325c2e3 | 7355 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e | 7356 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
733a25f0 | 7357 | msgstr "Windows, heprea (CP 1255)" |
019df10e | 7358 | |
5325c2e3 VZ |
7359 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7360 | #, fuzzy | |
7361 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
733a25f0 | 7362 | msgstr "Windows, japani (CP 932)" |
8dba7bfb | 7363 | |
5325c2e3 | 7364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 7365 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
733a25f0 | 7366 | msgstr "Windows, korea (CP 949)" |
8dba7bfb | 7367 | |
5325c2e3 | 7368 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7369 | msgid "Windows ME" |
ef5736d4 | 7370 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7371 | |
5325c2e3 VZ |
7372 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7373 | #, fuzzy, c-format | |
7374 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
ef5736d4 | 7375 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 7376 | |
5325c2e3 VZ |
7377 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7378 | #, fuzzy | |
7379 | msgid "Windows Server 2003" | |
7380 | msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu" | |
7381 | ||
7382 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7383 | #, fuzzy | |
7384 | msgid "Windows Server 2008" | |
7385 | msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu" | |
7386 | ||
7387 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
7388 | #, fuzzy | |
7389 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
dc8379e4 | 7390 | msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu" |
81486341 | 7391 | |
5325c2e3 | 7392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
62603868 MB |
7393 | #, fuzzy |
7394 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
7395 | msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)" | |
7396 | ||
5325c2e3 | 7397 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e | 7398 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
733a25f0 | 7399 | msgstr "Windows, turkki (CP 1254)" |
019df10e | 7400 | |
5325c2e3 VZ |
7401 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7402 | #, fuzzy | |
7403 | msgid "Windows Vista" | |
7404 | msgstr "Windows 95" | |
7405 | ||
7406 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
019df10e | 7407 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
dc8379e4 | 7408 | msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)" |
019df10e | 7409 | |
5325c2e3 VZ |
7410 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7411 | #, fuzzy | |
7412 | msgid "Windows XP" | |
7413 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7414 | |
5325c2e3 | 7415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e | 7416 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eb158888 | 7417 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
019df10e | 7418 | |
5325c2e3 VZ |
7419 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7420 | #, fuzzy | |
7421 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7422 | msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)" | |
7423 | ||
7424 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
ef5736d4 | 7425 | #, c-format |
019df10e | 7426 | msgid "Write error on file '%s'" |
dc8379e4 | 7427 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa" |
019df10e | 7428 | |
5325c2e3 | 7429 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
dc8379e4 | 7432 | msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d" |
23cf065f | 7433 | |
5325c2e3 | 7434 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7435 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
dc8379e4 | 7436 | msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto" |
8dba7bfb | 7437 | |
5325c2e3 | 7438 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7439 | #, c-format |
7440 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
dc8379e4 | 7441 | msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d" |
f4eadf61 | 7442 | |
5325c2e3 | 7443 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7444 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
dc8379e4 | 7445 | msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto" |
f4eadf61 | 7446 | |
5325c2e3 | 7447 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7448 | #, c-format |
7449 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
dc8379e4 | 7450 | msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!" |
f4eadf61 | 7451 | |
5325c2e3 | 7452 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7453 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
dc8379e4 | 7454 | msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi" |
7f4fd42e | 7455 | |
5325c2e3 | 7456 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
8dba7bfb | 7457 | #, c-format |
f4eadf61 | 7458 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
dc8379e4 | 7459 | msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d" |
8dba7bfb | 7460 | |
5325c2e3 | 7461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4ad31045 | 7462 | msgid "Yes" |
dc8379e4 | 7463 | msgstr "Kyllä" |
4ad31045 | 7464 | |
5325c2e3 | 7465 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7466 | #, fuzzy |
7467 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
dc8379e4 | 7468 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
f4eadf61 | 7469 | |
5325c2e3 | 7470 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7471 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7472 | msgstr "" | |
7473 | ||
7f4fd42e | 7474 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e | 7475 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
dc8379e4 | 7476 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
019df10e | 7477 | |
5325c2e3 VZ |
7478 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7479 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
7480 | msgstr "" | |
7481 | ||
7482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7483 | msgid "Zoom &In" |
dc8379e4 | 7484 | msgstr "&Lähennä" |
21eadc1a | 7485 | |
5325c2e3 | 7486 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7487 | msgid "Zoom &Out" |
ef5736d4 | 7488 | msgstr "Lo&itonna" |
21eadc1a | 7489 | |
5325c2e3 VZ |
7490 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7491 | #, fuzzy | |
7492 | msgid "Zoom In" | |
7493 | msgstr "&Lähennä" | |
7494 | ||
7495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7496 | #, fuzzy | |
7497 | msgid "Zoom Out" | |
7498 | msgstr "Lo&itonna" | |
7499 | ||
7500 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7501 | msgid "Zoom to &Fit" |
ef5736d4 | 7502 | msgstr "&Sovita" |
21eadc1a | 7503 | |
5325c2e3 VZ |
7504 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7505 | #, fuzzy | |
7506 | msgid "Zoom to Fit" | |
7507 | msgstr "&Sovita" | |
4ad31045 | 7508 | |
5325c2e3 | 7509 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
733a25f0 | 7510 | #, fuzzy |
019df10e | 7511 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
dc8379e4 | 7512 | msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen." |
019df10e | 7513 | |
5325c2e3 | 7514 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
019df10e | 7515 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7516 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7517 | "function,\n" | |
019df10e RL |
7518 | "or an invalid instance identifier\n" |
7519 | "was passed to a DDEML function." | |
7520 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7521 | "DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n" |
7522 | "tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle." | |
019df10e | 7523 | |
5325c2e3 | 7524 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
019df10e | 7525 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
dc8379e4 | 7526 | msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui." |
019df10e | 7527 | |
5325c2e3 | 7528 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
019df10e | 7529 | msgid "a memory allocation failed." |
dc8379e4 | 7530 | msgstr "muistin varaus epäonnistui." |
019df10e | 7531 | |
5325c2e3 | 7532 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
733a25f0 | 7533 | #, fuzzy |
019df10e | 7534 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ef5736d4 | 7535 | msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria." |
019df10e | 7536 | |
5325c2e3 | 7537 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
019df10e | 7538 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7539 | msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7540 | |
5325c2e3 | 7541 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
019df10e | 7542 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7543 | msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7544 | |
5325c2e3 | 7545 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
019df10e | 7546 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7547 | msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7548 | |
5325c2e3 | 7549 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
733a25f0 | 7550 | #, fuzzy |
019df10e | 7551 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7552 | msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7553 | |
5325c2e3 | 7554 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
019df10e | 7555 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7556 | msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7557 | |
5325c2e3 | 7558 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
019df10e RL |
7559 | msgid "" |
7560 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7561 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7562 | "terminated before completing a transaction." | |
7563 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7564 | "palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n" |
7565 | "joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n" | |
ef5736d4 | 7566 | "keskeytti ennen tapahtuman valmistumista." |
019df10e | 7567 | |
5325c2e3 | 7568 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
019df10e | 7569 | msgid "a transaction failed." |
dc8379e4 | 7570 | msgstr "tapahtuma epäonnistui." |
019df10e | 7571 | |
5325c2e3 | 7572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
019df10e RL |
7573 | msgid "alt" |
7574 | msgstr "alt" | |
7575 | ||
5325c2e3 | 7576 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
733a25f0 | 7577 | #, fuzzy |
019df10e RL |
7578 | msgid "" |
7579 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7580 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7581 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7582 | "attempted to perform server transactions." | |
7583 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7584 | "APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n" |
7585 | "tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n" | |
7586 | "tehdä palvelimen tapahtuman." | |
019df10e | 7587 | |
5325c2e3 | 7588 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
019df10e | 7589 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
dc8379e4 | 7590 | msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. " |
019df10e | 7591 | |
5325c2e3 | 7592 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
019df10e | 7593 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
dc8379e4 | 7594 | msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä." |
019df10e | 7595 | |
5325c2e3 | 7596 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
019df10e RL |
7597 | msgid "" |
7598 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7599 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7600 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7601 | msgstr "" | |
eb158888 RL |
7602 | "virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n" |
7603 | "Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n" | |
dc8379e4 | 7604 | "tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää." |
4ad31045 | 7605 | |
5325c2e3 | 7606 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
7607 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7608 | msgstr "" | |
7609 | ||
5325c2e3 | 7610 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
ef5736d4 | 7611 | #, c-format |
4ad31045 | 7612 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 7613 | msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu." |
4ad31045 | 7614 | |
402b0a2c VZ |
7615 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7616 | msgid "bad arguments to library function" | |
ef5736d4 | 7617 | msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon" |
402b0a2c VZ |
7618 | |
7619 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7620 | msgid "bad signature" | |
dc8379e4 | 7621 | msgstr "väärä allekirjoitus" |
402b0a2c | 7622 | |
5325c2e3 | 7623 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
7624 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7625 | msgstr "" | |
7626 | ||
5325c2e3 | 7627 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 7628 | msgid "binary" |
dc8379e4 | 7629 | msgstr "binääri" |
8dba7bfb | 7630 | |
5325c2e3 | 7631 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
09663494 | 7632 | msgid "bold" |
733a25f0 | 7633 | msgstr "lihavoitu" |
09663494 | 7634 | |
5325c2e3 | 7635 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
7636 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7637 | msgstr "" | |
7638 | ||
5325c2e3 VZ |
7639 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7640 | #, fuzzy, c-format | |
7641 | msgid "build %lu" | |
7642 | msgstr "Windows XP (käännös %lu" | |
7643 | ||
7644 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
eb158888 | 7645 | #, c-format |
019df10e | 7646 | msgid "can't close file '%s'" |
dc8379e4 | 7647 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea" |
4ad31045 | 7648 | |
5325c2e3 | 7649 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
ef5736d4 | 7650 | #, c-format |
4ad31045 | 7651 | msgid "can't close file descriptor %d" |
ef5736d4 | 7652 | msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea" |
4ad31045 | 7653 | |
5325c2e3 | 7654 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
ef5736d4 | 7655 | #, c-format |
4ad31045 | 7656 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
dc8379e4 | 7657 | msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”" |
4ad31045 | 7658 | |
5325c2e3 | 7659 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
ef5736d4 | 7660 | #, c-format |
4ad31045 | 7661 | msgid "can't create file '%s'" |
dc8379e4 | 7662 | msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
4ad31045 | 7663 | |
5325c2e3 | 7664 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
ef5736d4 | 7665 | #, c-format |
4ad31045 | 7666 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
dc8379e4 | 7667 | msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7668 | |
5325c2e3 | 7669 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
ef5736d4 | 7670 | #, c-format |
4ad31045 | 7671 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
dc8379e4 | 7672 | msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan" |
4ad31045 | 7673 | |
5325c2e3 | 7674 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
dc8379e4 | 7675 | #, c-format |
62603868 | 7676 | msgid "can't execute '%s'" |
dc8379e4 | 7677 | msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 7678 | |
5325c2e3 | 7679 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7680 | msgid "can't find central directory in zip" |
ef5736d4 | 7681 | msgstr "" |
81486341 | 7682 | |
5325c2e3 | 7683 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
ef5736d4 | 7684 | #, c-format |
4ad31045 | 7685 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7686 | msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d" |
4ad31045 | 7687 | |
5325c2e3 | 7688 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
4ad31045 | 7689 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
dc8379e4 | 7690 | msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa." |
4ad31045 | 7691 | |
5325c2e3 | 7692 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
ef5736d4 | 7693 | #, c-format |
4ad31045 | 7694 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7695 | msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää" |
4ad31045 | 7696 | |
5325c2e3 | 7697 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
ef5736d4 | 7698 | #, c-format |
4ad31045 | 7699 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7700 | msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu" |
4ad31045 | 7701 | |
5325c2e3 | 7702 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
019df10e | 7703 | msgid "can't load any font, aborting" |
dc8379e4 | 7704 | msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan" |
019df10e | 7705 | |
5325c2e3 | 7706 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
4ad31045 KB |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "can't open file '%s'" | |
dc8379e4 | 7709 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" |
4ad31045 | 7710 | |
5325c2e3 | 7711 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
ef5736d4 | 7712 | #, c-format |
4ad31045 | 7713 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 7714 | msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7715 | |
5325c2e3 | 7716 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
ef5736d4 | 7717 | #, c-format |
4ad31045 | 7718 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 7719 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7720 | |
5325c2e3 | 7721 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
4ad31045 | 7722 | msgid "can't open user configuration file." |
dc8379e4 | 7723 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7724 | |
f4eadf61 | 7725 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7726 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ef5736d4 | 7727 | msgstr "" |
81486341 | 7728 | |
f4eadf61 | 7729 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7730 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ef5736d4 | 7731 | msgstr "" |
81486341 | 7732 | |
5325c2e3 | 7733 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
ef5736d4 | 7734 | #, c-format |
4ad31045 | 7735 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7736 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" |
4ad31045 | 7737 | |
5325c2e3 | 7738 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
4ad31045 KB |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "can't remove file '%s'" | |
dc8379e4 | 7741 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7742 | |
5325c2e3 | 7743 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
4ad31045 KB |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
dc8379e4 | 7746 | msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7747 | |
5325c2e3 | 7748 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
ef5736d4 | 7749 | #, c-format |
4ad31045 | 7750 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ef5736d4 | 7751 | msgstr "" |
4ad31045 | 7752 | |
5325c2e3 | 7753 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
ef5736d4 | 7754 | #, c-format |
8dba7bfb | 7755 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
dc8379e4 | 7756 | msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle." |
4ad31045 | 7757 | |
5325c2e3 | 7758 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
ef5736d4 | 7759 | #, c-format |
4ad31045 | 7760 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7761 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
4ad31045 | 7762 | |
5325c2e3 | 7763 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
4ad31045 | 7764 | msgid "can't write user configuration file." |
dc8379e4 | 7765 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui." |
4ad31045 | 7766 | |
402b0a2c VZ |
7767 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7768 | msgid "checksum error" | |
dc8379e4 | 7769 | msgstr "tarkistussummavirhe" |
402b0a2c | 7770 | |
5325c2e3 | 7771 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
7772 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
7773 | msgstr "" | |
7774 | ||
5325c2e3 VZ |
7775 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7776 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7777 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7778 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7779 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7780 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7781 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7782 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7783 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7784 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7785 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7786 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7787 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7788 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7789 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7790 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
7791 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
7792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
7794 | msgid "cm" | |
7795 | msgstr "" | |
7796 | ||
402b0a2c VZ |
7797 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7798 | msgid "compression error" | |
dc8379e4 | 7799 | msgstr "pakkausvirhe" |
402b0a2c | 7800 | |
7f4fd42e | 7801 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7802 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
dc8379e4 | 7803 | msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui" |
edff7545 | 7804 | |
5325c2e3 | 7805 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
019df10e RL |
7806 | msgid "ctrl" |
7807 | msgstr "ctrl" | |
7808 | ||
5325c2e3 | 7809 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
019df10e | 7810 | msgid "date" |
dc8379e4 | 7811 | msgstr "päiväys" |
019df10e | 7812 | |
402b0a2c VZ |
7813 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7814 | msgid "decompression error" | |
dc8379e4 | 7815 | msgstr "purkamisvirhe" |
402b0a2c | 7816 | |
5325c2e3 | 7817 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
8dba7bfb | 7818 | msgid "default" |
ef5736d4 | 7819 | msgstr "oletus" |
8dba7bfb | 7820 | |
5325c2e3 | 7821 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
7822 | msgid "double" |
7823 | msgstr "" | |
7824 | ||
5325c2e3 | 7825 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e MB |
7826 | msgid "dump of the process state (binary)" |
7827 | msgstr "" | |
7828 | ||
5325c2e3 | 7829 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
019df10e | 7830 | msgid "eighteenth" |
733a25f0 | 7831 | msgstr "kahdeksastoista" |
019df10e | 7832 | |
5325c2e3 | 7833 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
019df10e | 7834 | msgid "eighth" |
eb158888 | 7835 | msgstr "kahdeksas" |
019df10e | 7836 | |
5325c2e3 | 7837 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
019df10e | 7838 | msgid "eleventh" |
eb158888 | 7839 | msgstr "yhdestoista" |
4ad31045 | 7840 | |
5325c2e3 | 7841 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
ef5736d4 | 7842 | #, c-format |
4ad31045 | 7843 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
dc8379e4 | 7844 | msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”" |
4ad31045 | 7845 | |
402b0a2c | 7846 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7847 | msgid "error in data format" |
ef5736d4 | 7848 | msgstr "virhe dataformaatissa" |
402b0a2c | 7849 | |
5325c2e3 | 7850 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
dc8379e4 | 7851 | #, c-format |
62603868 | 7852 | msgid "error opening '%s'" |
dc8379e4 | 7853 | msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 7854 | |
402b0a2c | 7855 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7856 | msgid "error opening file" |
ef5736d4 | 7857 | msgstr "virhe avattaessa tiedostoa" |
402b0a2c | 7858 | |
5325c2e3 | 7859 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7860 | msgid "error reading zip central directory" |
ef5736d4 | 7861 | msgstr "" |
81486341 | 7862 | |
5325c2e3 | 7863 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 VZ |
7864 | msgid "error reading zip local header" |
7865 | msgstr "" | |
7866 | ||
5325c2e3 | 7867 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7868 | #, c-format |
7869 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
7870 | msgstr "" | |
7871 | ||
5325c2e3 | 7872 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
ef5736d4 | 7873 | #, c-format |
019df10e | 7874 | msgid "failed to flush the file '%s'" |
dc8379e4 | 7875 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa" |
019df10e | 7876 | |
5325c2e3 | 7877 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
019df10e | 7878 | msgid "fifteenth" |
eb158888 | 7879 | msgstr "viidestoista" |
019df10e | 7880 | |
5325c2e3 | 7881 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
019df10e | 7882 | msgid "fifth" |
eb158888 | 7883 | msgstr "viides" |
019df10e | 7884 | |
5325c2e3 | 7885 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
ef5736d4 | 7886 | #, c-format |
4ad31045 | 7887 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
dc8379e4 | 7888 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen." |
4ad31045 | 7889 | |
5325c2e3 | 7890 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
ef5736d4 | 7891 | #, c-format |
4ad31045 | 7892 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
dc8379e4 | 7893 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu." |
4ad31045 | 7894 | |
5325c2e3 | 7895 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
ef5736d4 | 7896 | #, c-format |
4ad31045 | 7897 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
dc8379e4 | 7898 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d." |
4ad31045 | 7899 | |
5325c2e3 | 7900 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
ef5736d4 | 7901 | #, c-format |
4ad31045 | 7902 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 7903 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu." |
4ad31045 | 7904 | |
5325c2e3 | 7905 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
4ad31045 KB |
7906 | #, c-format |
7907 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
dc8379e4 | 7908 | msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d." |
4ad31045 | 7909 | |
5325c2e3 | 7910 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 | 7911 | msgid "files" |
dc8379e4 | 7912 | msgstr "tiedostot" |
f4eadf61 | 7913 | |
5325c2e3 | 7914 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
019df10e | 7915 | msgid "first" |
dc8379e4 | 7916 | msgstr "ensimmäinen" |
019df10e | 7917 | |
7f4fd42e | 7918 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 7919 | msgid "font size" |
733a25f0 | 7920 | msgstr "kirjasinkoko" |
402b0a2c | 7921 | |
5325c2e3 | 7922 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
019df10e | 7923 | msgid "fourteenth" |
dc8379e4 | 7924 | msgstr "neljästoista" |
019df10e | 7925 | |
5325c2e3 | 7926 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
019df10e | 7927 | msgid "fourth" |
dc8379e4 | 7928 | msgstr "neljäs" |
019df10e | 7929 | |
5325c2e3 | 7930 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 7931 | msgid "generate verbose log messages" |
dc8379e4 | 7932 | msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit" |
8dba7bfb | 7933 | |
5325c2e3 VZ |
7934 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
7935 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 | 7936 | msgid "image" |
dc8379e4 | 7937 | msgstr "kuva" |
f4eadf61 | 7938 | |
5325c2e3 | 7939 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
7940 | msgid "incomplete header block in tar" |
7941 | msgstr "" | |
7942 | ||
5325c2e3 | 7943 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7944 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
a3671ac0 VS |
7945 | msgstr "" |
7946 | ||
5325c2e3 | 7947 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
7948 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
7949 | msgstr "" | |
7950 | ||
5325c2e3 | 7951 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
7952 | msgid "invalid data in extended tar header" |
7953 | msgstr "" | |
7954 | ||
5325c2e3 | 7955 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
4ad31045 | 7956 | msgid "invalid message box return value" |
ef5736d4 | 7957 | msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo" |
4ad31045 | 7958 | |
5325c2e3 | 7959 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 7960 | msgid "invalid zip file" |
ef5736d4 | 7961 | msgstr "virheellinen zip-tiedosto" |
81486341 | 7962 | |
5325c2e3 | 7963 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
09663494 | 7964 | msgid "italic" |
733a25f0 | 7965 | msgstr "kursivoitu" |
09663494 | 7966 | |
5325c2e3 | 7967 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
09663494 | 7968 | msgid "light" |
ef5736d4 | 7969 | msgstr "heikko" |
09663494 | 7970 | |
5325c2e3 | 7971 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
ef5736d4 | 7972 | #, c-format |
4c51a665 | 7973 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
dc8379e4 | 7974 | msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa." |
4ad31045 | 7975 | |
5325c2e3 | 7976 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
019df10e | 7977 | msgid "midnight" |
dc8379e4 | 7978 | msgstr "keskiyö" |
4ad31045 | 7979 | |
5325c2e3 | 7980 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
019df10e | 7981 | msgid "nineteenth" |
dc8379e4 | 7982 | msgstr "yhdeksästoista" |
4ad31045 | 7983 | |
5325c2e3 | 7984 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
019df10e | 7985 | msgid "ninth" |
dc8379e4 | 7986 | msgstr "yhdeksäs" |
4ad31045 | 7987 | |
5325c2e3 | 7988 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
019df10e | 7989 | msgid "no DDE error." |
dc8379e4 | 7990 | msgstr "ei DDE-virhettä." |
4ad31045 | 7991 | |
402b0a2c | 7992 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 7993 | msgid "no error" |
dc8379e4 | 7994 | msgstr "ei virhettä" |
402b0a2c | 7995 | |
5325c2e3 | 7996 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
7999 | msgstr "" | |
8000 | ||
5325c2e3 | 8001 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
019df10e | 8002 | msgid "noname" |
dc8379e4 | 8003 | msgstr "nimeämätön" |
4ad31045 | 8004 | |
5325c2e3 | 8005 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
019df10e | 8006 | msgid "noon" |
dc8379e4 | 8007 | msgstr "keskipäivä" |
4ad31045 | 8008 | |
5325c2e3 VZ |
8009 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8010 | #, fuzzy | |
8011 | msgid "normal" | |
8012 | msgstr "Tavallinen" | |
8013 | ||
8014 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
7f4fd42e VS |
8015 | msgid "not implemented" |
8016 | msgstr "" | |
8017 | ||
5325c2e3 | 8018 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
019df10e | 8019 | msgid "num" |
dc8379e4 | 8020 | msgstr "num." |
4ad31045 | 8021 | |
5325c2e3 | 8022 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
8023 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8024 | msgstr "" | |
8025 | ||
8026 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8027 | msgid "out of memory" |
733a25f0 | 8028 | msgstr "muisti loppu" |
402b0a2c | 8029 | |
5325c2e3 VZ |
8030 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
8031 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
8032 | msgid "percent" | |
8033 | msgstr "" | |
8034 | ||
8035 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e MB |
8036 | msgid "process context description" |
8037 | msgstr "" | |
8038 | ||
5325c2e3 VZ |
8039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8040 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8041 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8042 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8043 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8044 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8045 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8046 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8047 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8048 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8052 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8053 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8055 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8056 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8057 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8058 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8059 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8060 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8061 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8062 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8063 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8064 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8067 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8068 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8069 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8070 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8079 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8080 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8081 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8082 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8085 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8086 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8087 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8096 | msgid "px" | |
8097 | msgstr "" | |
8098 | ||
402b0a2c | 8099 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8100 | msgid "read error" |
733a25f0 | 8101 | msgstr "lukuvirhe" |
402b0a2c | 8102 | |
5325c2e3 | 8103 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8104 | #, c-format |
8105 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ef5736d4 | 8106 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc" |
81486341 | 8107 | |
5325c2e3 | 8108 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8109 | #, c-format |
8110 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ef5736d4 | 8111 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus" |
81486341 | 8112 | |
5325c2e3 | 8113 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
019df10e | 8114 | msgid "reentrancy problem." |
ef5736d4 | 8115 | msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa." |
4ad31045 | 8116 | |
5325c2e3 | 8117 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
019df10e | 8118 | msgid "second" |
eb158888 | 8119 | msgstr "toinen" |
4ad31045 | 8120 | |
402b0a2c | 8121 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8122 | msgid "seek error" |
ef5736d4 | 8123 | msgstr "hakuvirhe" |
402b0a2c | 8124 | |
5325c2e3 | 8125 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
019df10e | 8126 | msgid "seventeenth" |
dc8379e4 | 8127 | msgstr "seitsemästoista" |
4ad31045 | 8128 | |
5325c2e3 | 8129 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
019df10e | 8130 | msgid "seventh" |
dc8379e4 | 8131 | msgstr "seitsemäs" |
4ad31045 | 8132 | |
5325c2e3 | 8133 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
019df10e | 8134 | msgid "shift" |
733a25f0 | 8135 | msgstr "vaihto" |
4ad31045 | 8136 | |
5325c2e3 | 8137 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8138 | msgid "show this help message" |
dc8379e4 | 8139 | msgstr "näytä tämä ohjeviesti" |
8dba7bfb | 8140 | |
5325c2e3 | 8141 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
019df10e | 8142 | msgid "sixteenth" |
eb158888 | 8143 | msgstr "kuudestoista" |
4ad31045 | 8144 | |
5325c2e3 | 8145 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
019df10e | 8146 | msgid "sixth" |
eb158888 | 8147 | msgstr "kuudes" |
4ad31045 | 8148 | |
5325c2e3 | 8149 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8150 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
dc8379e4 | 8151 | msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8152 | |
5325c2e3 | 8153 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8154 | msgid "specify the theme to use" |
dc8379e4 | 8155 | msgstr "määritä käytettävä teema" |
8dba7bfb | 8156 | |
5325c2e3 VZ |
8157 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
8158 | #, fuzzy | |
8159 | msgid "standard/circle" | |
8160 | msgstr "Perus" | |
8161 | ||
8162 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
8163 | msgid "standard/circle-outline" | |
8164 | msgstr "" | |
8165 | ||
8166 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
8167 | msgid "standard/diamond" | |
8168 | msgstr "" | |
8169 | ||
8170 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
8171 | #, fuzzy | |
8172 | msgid "standard/square" | |
8173 | msgstr "Perus" | |
8174 | ||
8175 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
8176 | msgid "standard/triangle" | |
8177 | msgstr "" | |
8178 | ||
8179 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 VZ |
8180 | msgid "stored file length not in Zip header" |
8181 | msgstr "" | |
8182 | ||
5325c2e3 | 8183 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
019df10e | 8184 | msgid "str" |
eb158888 | 8185 | msgstr "merkkijono" |
4ad31045 | 8186 | |
5325c2e3 VZ |
8187 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8188 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8189 | msgid "tar entry not open" |
8190 | msgstr "" | |
8191 | ||
5325c2e3 | 8192 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
019df10e | 8193 | msgid "tenth" |
eb158888 | 8194 | msgstr "kymmenes" |
4ad31045 | 8195 | |
5325c2e3 | 8196 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
019df10e | 8197 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ef5736d4 | 8198 | msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen." |
4ad31045 | 8199 | |
5325c2e3 | 8200 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
019df10e | 8201 | msgid "third" |
eb158888 | 8202 | msgstr "kolmas" |
4ad31045 | 8203 | |
5325c2e3 | 8204 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
019df10e | 8205 | msgid "thirteenth" |
eb158888 | 8206 | msgstr "kolmastoista" |
4ad31045 | 8207 | |
5325c2e3 | 8208 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
019df10e | 8209 | msgid "today" |
dc8379e4 | 8210 | msgstr "tänään" |
019df10e | 8211 | |
5325c2e3 | 8212 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
019df10e | 8213 | msgid "tomorrow" |
eb158888 | 8214 | msgstr "huomenna" |
019df10e | 8215 | |
5325c2e3 | 8216 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8217 | #, c-format |
8218 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8219 | msgstr "" | |
8220 | ||
5325c2e3 | 8221 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 8222 | msgid "translator-credits" |
5325c2e3 VZ |
8223 | msgstr "" |
8224 | "Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli " | |
8225 | "<jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G " | |
8226 | "Backas <kgb@compart.fi>, 2000." | |
f4eadf61 | 8227 | |
5325c2e3 | 8228 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
019df10e | 8229 | msgid "twelfth" |
eb158888 | 8230 | msgstr "kahdestoista" |
4ad31045 | 8231 | |
5325c2e3 | 8232 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
019df10e | 8233 | msgid "twentieth" |
eb158888 | 8234 | msgstr "kahdeskymmenes" |
4ad31045 | 8235 | |
5325c2e3 | 8236 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
09663494 | 8237 | msgid "underlined" |
733a25f0 | 8238 | msgstr "alleviivattu" |
09663494 | 8239 | |
5325c2e3 VZ |
8240 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
8241 | #, fuzzy, c-format | |
8242 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
dc8379e4 | 8243 | msgstr "odottamaton merkki ” kohdassa %d tiedostossa ”%s”." |
019df10e | 8244 | |
5325c2e3 | 8245 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8246 | msgid "unexpected end of file" |
dc8379e4 | 8247 | msgstr "odottamaton tiedoston loppu" |
f4eadf61 | 8248 | |
5325c2e3 VZ |
8249 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8250 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
019df10e | 8251 | msgid "unknown" |
eb158888 | 8252 | msgstr "tuntematon" |
4ad31045 | 8253 | |
5325c2e3 | 8254 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
733a25f0 | 8255 | #, c-format |
402b0a2c | 8256 | msgid "unknown class %s" |
733a25f0 | 8257 | msgstr "tuntematon luokka %s" |
402b0a2c | 8258 | |
5325c2e3 | 8259 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8260 | msgid "unknown error" |
733a25f0 | 8261 | msgstr "tuntematon virhe" |
8dba7bfb | 8262 | |
5325c2e3 | 8263 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
4ad31045 | 8264 | #, c-format |
019df10e | 8265 | msgid "unknown error (error code %08x)." |
eb158888 | 8266 | msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)." |
019df10e | 8267 | |
7f4fd42e | 8268 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e | 8269 | msgid "unknown seek origin" |
ef5736d4 | 8270 | msgstr "tuntematon haun alku" |
4ad31045 | 8271 | |
5325c2e3 | 8272 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
4ad31045 | 8273 | #, c-format |
019df10e | 8274 | msgid "unknown-%d" |
eb158888 | 8275 | msgstr "tuntematon-%d" |
019df10e | 8276 | |
5325c2e3 | 8277 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
019df10e | 8278 | msgid "unnamed" |
dc8379e4 | 8279 | msgstr "nimetön" |
4ad31045 | 8280 | |
5325c2e3 | 8281 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
4ad31045 | 8282 | #, c-format |
019df10e | 8283 | msgid "unnamed%d" |
dc8379e4 | 8284 | msgstr "nimetön%d" |
4ad31045 | 8285 | |
5325c2e3 | 8286 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8287 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ef5736d4 | 8288 | msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi" |
81486341 | 8289 | |
5325c2e3 | 8290 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
ef5736d4 | 8291 | #, c-format |
019df10e | 8292 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." |
dc8379e4 | 8293 | msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta." |
4ad31045 | 8294 | |
402b0a2c | 8295 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8296 | msgid "write error" |
733a25f0 | 8297 | msgstr "kirjoitusvirhe" |
402b0a2c | 8298 | |
5325c2e3 | 8299 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
019df10e | 8300 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
dc8379e4 | 8301 | msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui." |
019df10e | 8302 | |
5325c2e3 | 8303 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 8304 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8305 | msgstr "" |
8306 | ||
5325c2e3 | 8307 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e VS |
8308 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8309 | msgstr "" | |
8310 | ||
5325c2e3 VZ |
8311 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8312 | #, fuzzy | |
8313 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8314 | msgstr "Näytän alustus epäonnistui." | |
8315 | ||
8316 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
4ad31045 | 8317 | #, c-format |
77ffb593 | 8318 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
dc8379e4 | 8319 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan." |
4ad31045 | 8320 | |
5325c2e3 | 8321 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8322 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
dc8379e4 | 8323 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan." |
09663494 | 8324 | |
5325c2e3 | 8325 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 8326 | msgid "xxxx" |
dc8379e4 | 8327 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8328 | |
5325c2e3 | 8329 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
019df10e | 8330 | msgid "yesterday" |
eb158888 | 8331 | msgstr "eilen" |
8dba7bfb | 8332 | |
5325c2e3 | 8333 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
733a25f0 | 8334 | #, c-format |
402b0a2c | 8335 | msgid "zlib error %d" |
733a25f0 | 8336 | msgstr "zlib-virhe %d" |
402b0a2c | 8337 | |
5325c2e3 VZ |
8338 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8339 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8340 | msgid "~" |
dc8379e4 | 8341 | msgstr "~" |
21eadc1a | 8342 | |
5325c2e3 VZ |
8343 | #~ msgid "%.*f GB" |
8344 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8345 | ||
8346 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8347 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8348 | ||
8349 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8350 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8351 | ||
8352 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8353 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8354 | ||
8355 | #~ msgid "%s" | |
8356 | #~ msgstr "%s" | |
8357 | ||
8358 | #~ msgid "%s B" | |
8359 | #~ msgstr "%s B" | |
8360 | ||
8361 | #~ msgid "&Goto..." | |
8362 | #~ msgstr "&Siirry..." | |
8363 | ||
8364 | #~ msgid "<<" | |
8365 | #~ msgstr "<<" | |
8366 | ||
8367 | #~ msgid ">>" | |
8368 | #~ msgstr ">>" | |
8369 | ||
8370 | #~ msgid ">>|" | |
8371 | #~ msgstr ">>|" | |
8372 | ||
8373 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8374 | #~ msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo." | |
8375 | ||
8376 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8377 | #~ msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa" | |
8378 | ||
8379 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8380 | #~ msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole." | |
8381 | ||
8382 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8383 | #~ msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa." | |
8384 | ||
8385 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8386 | #~ msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!" | |
8387 | ||
8388 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8389 | #~ msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy." | |
8390 | ||
8391 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8392 | #~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata." | |
8393 | ||
8394 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8395 | #~ msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”" | |
8396 | ||
8397 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8398 | #~ msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”" | |
8399 | ||
8400 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8401 | #~ msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda" | |
8402 | ||
8403 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8404 | #~ msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo." | |
8405 | ||
8406 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8407 | #~ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna." | |
8408 | ||
8409 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8410 | #~ msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi." | |
8411 | ||
8412 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8413 | #~ msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää." | |
8414 | ||
8415 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8416 | #~ msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
8417 | ||
8418 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8419 | #~ msgstr "Käytetty aika:" | |
8420 | ||
8421 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8422 | #~ msgstr "Arvioitu aika:" | |
8423 | ||
8424 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8425 | #~ msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s" | |
8426 | ||
8427 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8428 | #~ msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui." | |
8429 | ||
8430 | #~ msgid "Fatal error" | |
8431 | #~ msgstr "Tuhoisa virhe" | |
8432 | ||
8433 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8434 | #~ msgstr "Tuhoisa virhe: " | |
8435 | ||
8436 | #~ msgid "GB-2312" | |
8437 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8438 | ||
8439 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8440 | #~ msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle" | |
8441 | ||
8442 | #~ msgid "Goto Page" | |
8443 | #~ msgstr "Mene sivulle" | |
8444 | ||
8445 | #~ msgid "Help : %s" | |
8446 | #~ msgstr "Ohje: %s" | |
8447 | ||
8448 | #~ msgid "I64" | |
8449 | #~ msgstr "I64" | |
8450 | ||
8451 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8452 | #~ msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo" | |
8453 | ||
8454 | #, fuzzy | |
8455 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8456 | #~ msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." | |
8457 | ||
8458 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8459 | #~ msgstr "Omistajaa ei ole asetettu." | |
8460 | ||
8461 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8462 | #~ msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo." | |
8463 | ||
8464 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8465 | #~ msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa" | |
8466 | ||
8467 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8468 | #~ msgstr "Tulostuksen &esikatselu" | |
8469 | ||
8470 | #~ msgid "Program aborted." | |
8471 | #~ msgstr "Ohjelma keskeytetty." | |
8472 | ||
8473 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8474 | #~ msgstr "Jäljellä oleva aika:" | |
8475 | ||
8476 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8477 | #~ msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!" | |
8478 | ||
8479 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8480 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8481 | ||
8482 | #~ msgid "Save &As..." | |
8483 | #~ msgstr "Tallenna &nimellä..." | |
8484 | ||
8485 | #~ msgid "Search!" | |
8486 | #~ msgstr "Etsi" | |
8487 | ||
8488 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8489 | #~ msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi." | |
8490 | ||
8491 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8492 | #~ msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa." | |
8493 | ||
8494 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8495 | #~ msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen." | |
8496 | ||
8497 | #~ msgid "Status: " | |
8498 | #~ msgstr "Tila: " | |
8499 | ||
8500 | #~ msgid "Symbols" | |
8501 | #~ msgstr "Symbolit" | |
8502 | ||
8503 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8504 | #~ msgstr "TIFF-kirjastovirhe." | |
8505 | ||
8506 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8507 | #~ msgstr "TIFF-kirjastovaroitus." | |
8508 | ||
8509 | #~ msgid "" | |
8510 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8511 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8512 | #~ msgstr "" | |
8513 | #~ "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n" | |
8514 | #~ "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
8515 | ||
8516 | #~ msgid "The path '%s' contains too many ”..”!" | |
8517 | #~ msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!" | |
8518 | ||
8519 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8520 | #~ msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan" | |
8521 | ||
8522 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8523 | #~ msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu" | |
8524 | ||
8525 | #~ msgid "Warning" | |
8526 | #~ msgstr "Varoitus" | |
8527 | ||
8528 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8529 | #~ msgstr "Windows 2000 (käännös %lu" | |
8530 | ||
8531 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8532 | #~ msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!" | |
8533 | ||
8534 | #, fuzzy | |
8535 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8536 | #~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8539 | #~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." | |
8540 | ||
8541 | #, fuzzy | |
8542 | #~ msgid "" | |
8543 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8544 | #~ msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”." | |
8545 | ||
8546 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8547 | #~ msgstr "[TYHJÄ]" | |
8548 | ||
8549 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8550 | #~ msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy." | |
8551 | ||
8552 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8553 | #~ msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”." | |
8554 | ||
8555 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8556 | #~ msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä." | |
8557 | ||
8558 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8559 | #~ msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!." | |
8560 | ||
8561 | #~ msgid "|<<" | |
8562 | #~ msgstr "|<<" |