]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/fi.po
Return NULL from wxAuiNotebook::GetCurrentPage() if there is no selection.
[wxWidgets.git] / locale / fi.po
CommitLineData
733a25f0 1# wxWidgets Finnish translation.
ef5736d4 2# Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005.
733a25f0
VZ
3# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.
4# Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000.
dc8379e4 5# Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008
733a25f0 6#
dc8379e4
VZ
7# HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia
8# lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain.
733a25f0 9#
4ad31045
KB
10msgid ""
11msgstr ""
dc8379e4 12"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n"
62603868 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 14"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
dc8379e4
VZ
15"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:50+0200\n"
16"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
733a25f0 17"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ad31045 18"MIME-Version: 1.0\n"
dc8379e4 19"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
5325c2e3 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4ad31045 21
5325c2e3 22#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
23msgid ""
24"\n"
25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
26msgstr ""
dc8379e4
VZ
27"\n"
28"Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n"
9a81018e 29
5325c2e3
VZ
30#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 32msgid " "
ef5736d4 33msgstr " "
81486341 34
5325c2e3 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
dc8379e4 37msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n"
9a81018e 38
5325c2e3 39#: ../src/common/log.cpp:376
4ad31045
KB
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr " (virhe %ld: %s)"
43
5325c2e3
VZ
44#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
45#, fuzzy, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
47msgstr "tiff-moduuli: %s"
48
49#: ../src/common/docview.cpp:1602
019df10e 50msgid " - "
eb158888 51msgstr " - "
019df10e 52
5325c2e3 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
019df10e 54msgid " Preview"
733a25f0 55msgstr " Esikatselu"
019df10e 56
5325c2e3 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61 58msgid " bold"
dc8379e4 59msgstr " lihavoitu"
f4eadf61 60
5325c2e3 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61 62msgid " italic"
dc8379e4 63msgstr " kursivoitu"
f4eadf61 64
5325c2e3 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61 66msgid " light"
dc8379e4 67msgstr " heikko"
f4eadf61
MB
68
69#: ../src/common/paper.cpp:119
019df10e 70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
dc8379e4 71msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″"
019df10e 72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:120
019df10e 74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
dc8379e4 75msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″"
019df10e 76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:121
019df10e 78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
dc8379e4 79msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″"
019df10e 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:122
019df10e 82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
dc8379e4 83msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″"
019df10e 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:118
019df10e 86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
dc8379e4 87msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″"
4ad31045 88
5325c2e3
VZ
89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
90#, fuzzy, c-format
91msgid "%d of %lu"
92msgstr "%i / %i"
f4eadf61 93
5325c2e3 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
4ad31045 95#, c-format
019df10e 96msgid "%i of %i"
733a25f0 97msgstr "%i / %i"
4ad31045 98
5325c2e3 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
dc8379e4 100#, c-format
f4eadf61 101msgid "%ld byte"
5325c2e3
VZ
102msgid_plural "%ld bytes"
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
402b0a2c 105
5325c2e3
VZ
106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
109msgstr "%i / %i"
7f4fd42e 110
5325c2e3 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
eb158888 112#, c-format
019df10e 113msgid "%s (or %s)"
eb158888 114msgstr "%s (tai %s)"
4ad31045 115
5325c2e3 116#: ../src/generic/logg.cpp:239
eb158888 117#, c-format
019df10e 118msgid "%s Error"
733a25f0 119msgstr "%s-virhe"
4ad31045 120
5325c2e3 121#: ../src/generic/logg.cpp:251
eb158888 122#, c-format
019df10e 123msgid "%s Information"
733a25f0 124msgstr "%s-tiedotus"
4ad31045 125
5325c2e3 126#: ../src/generic/logg.cpp:243
eb158888 127#, c-format
019df10e 128msgid "%s Warning"
733a25f0 129msgstr "%s-varoitus"
4ad31045 130
5325c2e3 131#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
132#, c-format
133msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
134msgstr ""
135
5325c2e3 136#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
733a25f0 137#, c-format
edff7545 138msgid "%s files (%s)|%s"
733a25f0 139msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s"
edff7545 140
5325c2e3
VZ
141#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
142#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
143msgid "&About"
144msgstr "&Tietoja"
4ad31045 145
5325c2e3 146#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 147msgid "&Actual Size"
ef5736d4 148msgstr "&Oikea koko"
21eadc1a 149
5325c2e3 150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 151msgid "&After a paragraph:"
dc8379e4 152msgstr "&Kappaleen jälkeen:"
7f4fd42e 153
5325c2e3
VZ
154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 156msgid "&Alignment"
dc8379e4 157msgstr "&Tasaus"
f4eadf61 158
5325c2e3 159#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 160msgid "&Apply"
dc8379e4 161msgstr "&Käytä"
21eadc1a 162
5325c2e3 163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 164msgid "&Apply Style"
dc8379e4 165msgstr "&Käytä tyyliä"
f4eadf61 166
5325c2e3 167#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 168msgid "&Arrange Icons"
dc8379e4 169msgstr "&Järjestä kuvakkeet"
8dba7bfb 170
5325c2e3
VZ
171#: ../src/common/stockitem.cpp:196
172msgid "&Ascending"
173msgstr ""
174
175#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 176msgid "&Back"
ef5736d4 177msgstr "&Takaisin"
21eadc1a 178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
180msgid "&Based on:"
181msgstr ""
182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 184msgid "&Before a paragraph:"
dc8379e4 185msgstr "&Ennen kappaletta:"
7f4fd42e 186
5325c2e3
VZ
187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
188#, fuzzy
189msgid "&Bg colour:"
190msgstr "&Väri:"
191
192#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 193msgid "&Bold"
ef5736d4 194msgstr "&Lihavoitu"
21eadc1a 195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
197msgid "&Bottom"
198msgstr ""
199
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
204msgid "&Bottom:"
205msgstr ""
206
207#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
208#, fuzzy
209msgid "&Box"
210msgstr "&Lihavoitu"
211
212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 214msgid "&Bullet style:"
dc8379e4 215msgstr "&Luettelomerkkityyli:"
f4eadf61 216
5325c2e3
VZ
217#: ../src/common/stockitem.cpp:147
218msgid "&CD-Rom"
219msgstr ""
220
221#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 224msgid "&Cancel"
733a25f0 225msgstr "&Peruuta"
8dba7bfb 226
5325c2e3 227#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb 228msgid "&Cascade"
dc8379e4 229msgstr "&Limitä"
8dba7bfb 230
5325c2e3
VZ
231#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
232#, fuzzy
233msgid "&Cell"
234msgstr "&Peruuta"
235
236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 237msgid "&Character code:"
dc8379e4 238msgstr "&Merkkikoodi:"
f4eadf61 239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 241msgid "&Clear"
dc8379e4 242msgstr "&Tyhjennä"
21eadc1a 243
5325c2e3
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
4ad31045
KB
246msgid "&Close"
247msgstr "&Sulje"
248
5325c2e3
VZ
249#: ../src/common/stockitem.cpp:194
250#, fuzzy
251msgid "&Color"
252msgstr "&Väri:"
253
254#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 255msgid "&Colour:"
dc8379e4 256msgstr "&Väri:"
f4eadf61 257
5325c2e3
VZ
258#: ../src/common/stockitem.cpp:150
259#, fuzzy
260msgid "&Convert"
261msgstr "Sisältä"
262
263#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
264#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
a3671ac0 265msgid "&Copy"
733a25f0 266msgstr "K&opioi"
a3671ac0 267
5325c2e3 268#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 269msgid "&Copy URL"
dc8379e4 270msgstr "&Kopioi URL-osoite"
7f4fd42e 271
5325c2e3
VZ
272#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
273#, fuzzy
274msgid "&Customize..."
275msgstr "Valinnainen koko"
276
277#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 278msgid "&Debug report preview:"
dc8379e4 279msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:"
9a81018e 280
5325c2e3
VZ
281#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
282#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
283#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
a3671ac0 284msgid "&Delete"
733a25f0 285msgstr "&Poista"
a3671ac0 286
5325c2e3 287#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 288msgid "&Delete Style..."
dc8379e4 289msgstr "&Poista tyyli..."
f4eadf61 290
5325c2e3
VZ
291#: ../src/common/stockitem.cpp:197
292msgid "&Descending"
293msgstr ""
294
295#: ../src/generic/logg.cpp:700
019df10e 296msgid "&Details"
eb158888 297msgstr "&Yksityiskohdat"
019df10e 298
5325c2e3 299#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 300msgid "&Down"
ef5736d4 301msgstr "&Alas"
21eadc1a 302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 304msgid "&Edit"
dc8379e4 305msgstr "&Muokkaa"
f4eadf61 306
5325c2e3 307#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 308msgid "&Edit Style..."
dc8379e4 309msgstr "&Muokkaa tyyliä..."
f4eadf61 310
5325c2e3
VZ
311#: ../src/common/stockitem.cpp:156
312msgid "&Execute"
313msgstr ""
314
315#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 316msgid "&File"
733a25f0 317msgstr "&Tiedosto"
edff7545 318
5325c2e3 319#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 320msgid "&Find"
733a25f0 321msgstr "&Etsi"
8dba7bfb 322
5325c2e3 323#: ../src/generic/wizard.cpp:626
019df10e 324msgid "&Finish"
eb158888 325msgstr "&Lopeta"
019df10e 326
5325c2e3
VZ
327#: ../src/common/stockitem.cpp:160
328#, fuzzy
329msgid "&First"
330msgstr "ensimmäinen"
331
332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
333msgid "&Floating mode:"
334msgstr ""
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:161
337#, fuzzy
338msgid "&Floppy"
339msgstr "K&opioi"
340
341#: ../src/common/stockitem.cpp:195
342#, fuzzy
343msgid "&Font"
344msgstr "&Kirjasin:"
345
346#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 347msgid "&Font family:"
ef5736d4 348msgstr "&Kirjasinperhe:"
21eadc1a 349
5325c2e3 350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 351msgid "&Font for Level..."
dc8379e4 352msgstr "&Kirjasin tasolle..."
f4eadf61 353
5325c2e3
VZ
354#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 356msgid "&Font:"
dc8379e4 357msgstr "&Kirjasin:"
f4eadf61 358
5325c2e3 359#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 360msgid "&Forward"
dc8379e4 361msgstr "&Eteenpäin"
21eadc1a 362
5325c2e3 363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
364#, fuzzy
365msgid "&From:"
dc8379e4 366msgstr "Lähettäjä:"
f4eadf61 367
5325c2e3
VZ
368#: ../src/common/stockitem.cpp:163
369msgid "&Harddisk"
370msgstr ""
371
372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
373#, fuzzy
374msgid "&Height:"
375msgstr "&Paino:"
402b0a2c 376
5325c2e3
VZ
377#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
379#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 380msgid "&Help"
733a25f0 381msgstr "&Ohje"
8dba7bfb 382
5325c2e3
VZ
383#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
384#, fuzzy
385msgid "&Hide details"
386msgstr "&Yksityiskohdat"
387
388#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 389msgid "&Home"
dc8379e4 390msgstr "&Koti"
21eadc1a 391
5325c2e3
VZ
392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
394msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
395msgstr ""
396
5325c2e3
VZ
397#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
399#, fuzzy
400msgid "&Indeterminate"
401msgstr "&Alleviivaus"
402
5325c2e3 403#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 404msgid "&Index"
dc8379e4 405msgstr "&Indeksi"
21eadc1a 406
5325c2e3
VZ
407#: ../src/common/stockitem.cpp:168
408#, fuzzy
409msgid "&Info"
410msgstr "&Kumoa"
411
412#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 413msgid "&Italic"
ef5736d4 414msgstr "&Kursivoitu"
21eadc1a 415
5325c2e3
VZ
416#: ../src/common/stockitem.cpp:170
417msgid "&Jump to"
418msgstr ""
419
420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
422msgid "&Justified"
423msgstr "Tasattu"
424
5325c2e3
VZ
425#: ../src/common/stockitem.cpp:175
426#, fuzzy
427msgid "&Last"
428msgstr "L&iitä"
429
430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 432msgid "&Left"
dc8379e4 433msgstr "&Vasemmalle"
f4eadf61 434
5325c2e3
VZ
435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
437#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
439#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
440#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 441msgid "&Left:"
dc8379e4 442msgstr "&Vasemmalle:"
f4eadf61 443
5325c2e3 444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 445msgid "&List level:"
dc8379e4 446msgstr "&Luettelotaso:"
f4eadf61 447
5325c2e3 448#: ../src/generic/logg.cpp:529
4ad31045
KB
449msgid "&Log"
450msgstr "&Loki"
451
5325c2e3 452#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
09663494 453msgid "&Move"
dc8379e4 454msgstr "&Siirrä"
09663494 455
5325c2e3
VZ
456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
457msgid "&Move the object to:"
458msgstr ""
459
460#: ../src/common/stockitem.cpp:176
461#, fuzzy
462msgid "&Network"
463msgstr "&Uusi"
464
465#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 466msgid "&New"
ef5736d4 467msgstr "&Uusi"
21eadc1a 468
5325c2e3
VZ
469#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
470#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 471msgid "&Next"
733a25f0 472msgstr "&Seuraava"
8dba7bfb 473
5325c2e3 474#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
019df10e 475msgid "&Next >"
eb158888 476msgstr "&Seuraava >"
019df10e 477
5325c2e3
VZ
478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
479#, fuzzy
480msgid "&Next Paragraph"
481msgstr "&Kappaleen jälkeen:"
482
483#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
019df10e 484msgid "&Next Tip"
eb158888 485msgstr "&Seuraava vihje"
019df10e 486
5325c2e3 487#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 488msgid "&Next style:"
dc8379e4 489msgstr "&Uusi tyyli:"
f4eadf61 490
5325c2e3 491#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 492msgid "&No"
ef5736d4 493msgstr "&Ei"
21eadc1a 494
5325c2e3 495#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 496msgid "&Notes:"
dc8379e4 497msgstr "&Huomiot:"
9a81018e 498
5325c2e3 499#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 500msgid "&Number:"
dc8379e4 501msgstr "&Numero:"
f4eadf61 502
5325c2e3
VZ
503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
504#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 505msgid "&OK"
ef5736d4 506msgstr "&OK"
21eadc1a 507
5325c2e3
VZ
508#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
509#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 510msgid "&Open..."
733a25f0 511msgstr "&Avaa..."
402b0a2c 512
5325c2e3 513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
514msgid "&Outline level:"
515msgstr ""
516
5325c2e3
VZ
517#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
518msgid "&Page Break"
519msgstr ""
520
521#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
522#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
a3671ac0 523msgid "&Paste"
dc8379e4 524msgstr "L&iitä"
a3671ac0 525
5325c2e3
VZ
526#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
527msgid "&Picture"
528msgstr ""
529
530#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 531msgid "&Point size:"
ef5736d4 532msgstr "K&irjasinkoko:"
21eadc1a 533
5325c2e3 534#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
535msgid "&Position (tenths of a mm):"
536msgstr ""
537
5325c2e3 538#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 539msgid "&Preferences"
ef5736d4 540msgstr "&Asetukset"
21eadc1a 541
5325c2e3
VZ
542#: ../src/common/stockitem.cpp:183
543#, fuzzy
544msgid "&Preview..."
545msgstr " Esikatselu"
546
547#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
548#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 549msgid "&Previous"
733a25f0 550msgstr "&Edellinen"
f2e73b59 551
5325c2e3
VZ
552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
553#, fuzzy
554msgid "&Previous Paragraph"
555msgstr "Edellinen sivu"
556
557#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 558msgid "&Print..."
733a25f0 559msgstr "&Tulosta..."
402b0a2c 560
5325c2e3
VZ
561#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
562#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 563msgid "&Properties"
ef5736d4 564msgstr "&Ominaisuudet"
21eadc1a 565
5325c2e3 566#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 567msgid "&Quit"
ef5736d4 568msgstr "&Poistu"
21eadc1a 569
5325c2e3
VZ
570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
571#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
572#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
4ad31045 573msgid "&Redo"
dc8379e4 574msgstr "&Toista"
4ad31045 575
5325c2e3 576#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
4ad31045
KB
577msgid "&Redo "
578msgstr "&Tee uudelleen "
579
5325c2e3 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 581msgid "&Rename Style..."
dc8379e4 582msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen"
f4eadf61 583
7f4fd42e 584#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 585msgid "&Replace"
733a25f0 586msgstr "&Korvaa"
8dba7bfb 587
5325c2e3 588#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 589msgid "&Restart numbering"
dc8379e4 590msgstr "&Aloita numerointi uudelleen"
f4eadf61 591
5325c2e3 592#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
09663494 593msgid "&Restore"
733a25f0 594msgstr "&Palauta"
09663494 595
5325c2e3
VZ
596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 598msgid "&Right"
dc8379e4 599msgstr "&Oikealle"
f4eadf61 600
5325c2e3
VZ
601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
602#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
603#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 607msgid "&Right:"
dc8379e4 608msgstr "&Oikealle:"
f4eadf61 609
5325c2e3 610#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 611msgid "&Save"
ef5736d4 612msgstr "&Tallenna"
21eadc1a 613
5325c2e3
VZ
614#: ../src/common/stockitem.cpp:192
615#, fuzzy
616msgid "&Save as"
617msgstr "Tallenna nimellä"
618
619#: ../src/generic/logg.cpp:524
4ad31045
KB
620msgid "&Save..."
621msgstr "&Tallenna..."
622
5325c2e3
VZ
623#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
624#, fuzzy
625msgid "&See details"
626msgstr "&Yksityiskohdat"
627
628#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
019df10e 629msgid "&Show tips at startup"
dc8379e4 630msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä"
019df10e 631
5325c2e3 632#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
09663494 633msgid "&Size"
733a25f0 634msgstr "&Koko"
09663494 635
5325c2e3 636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 637msgid "&Size:"
dc8379e4 638msgstr "&Koko:"
f4eadf61 639
5325c2e3 640#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e
VS
641msgid "&Skip"
642msgstr "Ohita"
643
5325c2e3
VZ
644#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
646msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
647msgstr ""
648
5325c2e3
VZ
649#: ../src/common/stockitem.cpp:198
650msgid "&Spell Check"
651msgstr ""
652
653#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 654msgid "&Stop"
dc8379e4 655msgstr "&Pysäytä"
21eadc1a 656
5325c2e3 657#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
658msgid "&Strikethrough"
659msgstr ""
660
5325c2e3 661#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 662msgid "&Style:"
ef5736d4 663msgstr "&Tyyli:"
21eadc1a 664
5325c2e3 665#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61 666msgid "&Styles:"
dc8379e4 667msgstr "&Tyylit:"
f4eadf61 668
5325c2e3 669#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
670msgid "&Subset:"
671msgstr ""
672
5325c2e3
VZ
673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
674#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 675msgid "&Symbol:"
dc8379e4 676msgstr "&Symbolit:"
f4eadf61 677
5325c2e3
VZ
678#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
679#, fuzzy
680msgid "&Table"
681msgstr "Välilehdet"
682
683#: ../src/common/stockitem.cpp:201
684#, fuzzy
685msgid "&Top"
686msgstr "K&opioi"
687
688#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
689#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
690#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
691#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
692#, fuzzy
693msgid "&Top:"
694msgstr "Vastaanottaja:"
695
696#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 697msgid "&Underline"
ef5736d4 698msgstr "&Alleviivaus"
21eadc1a 699
5325c2e3 700#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 701msgid "&Underlining:"
dc8379e4 702msgstr "&Alleviivaus:"
f4eadf61 703
5325c2e3
VZ
704#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
705#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
706#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
4ad31045 707msgid "&Undo"
733a25f0 708msgstr "&Kumoa"
4ad31045 709
5325c2e3 710#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
4ad31045 711msgid "&Undo "
733a25f0 712msgstr "&Kumoa "
4ad31045 713
5325c2e3 714#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 715msgid "&Unindent"
dc8379e4 716msgstr "&Vähennä sisennystä"
21eadc1a 717
5325c2e3 718#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 719msgid "&Up"
dc8379e4 720msgstr "&Ylös"
21eadc1a 721
5325c2e3
VZ
722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
723#, fuzzy
724msgid "&Vertical alignment:"
725msgstr "Luettelon &tasaus:"
726
727#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
728#, fuzzy
729msgid "&View..."
730msgstr "&Avaa..."
731
732#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 733msgid "&Weight:"
ef5736d4 734msgstr "&Paino:"
21eadc1a 735
5325c2e3
VZ
736#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
737#, fuzzy
738msgid "&Width:"
739msgstr "&Paino:"
740
741#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
742#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
743#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
744#: ../src/msw/mdi.cpp:70
019df10e 745msgid "&Window"
eb158888 746msgstr "&Ikkuna"
019df10e 747
5325c2e3 748#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 749msgid "&Yes"
dc8379e4 750msgstr "&Kyllä"
21eadc1a 751
5325c2e3
VZ
752#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
753msgid "'"
754msgstr ""
755
756#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
4ad31045
KB
757#, c-format
758msgid "'%s' has extra '..', ignored."
dc8379e4 759msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu."
4ad31045 760
5325c2e3
VZ
761#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
762#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
019df10e
RL
763#, c-format
764msgid "'%s' is invalid"
dc8379e4 765msgstr "”%s” on virheellinen"
019df10e 766
5325c2e3 767#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
019df10e
RL
768#, c-format
769msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
dc8379e4 770msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”."
019df10e 771
5325c2e3 772#: ../src/common/translation.cpp:930
4ad31045
KB
773#, c-format
774msgid "'%s' is not a valid message catalog."
dc8379e4 775msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
4ad31045 776
f4eadf61 777#: ../src/common/textbuf.cpp:245
733a25f0 778#, c-format
8dba7bfb 779msgid "'%s' is probably a binary buffer."
dc8379e4 780msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri."
4ad31045 781
5325c2e3 782#: ../src/common/valtext.cpp:248
019df10e
RL
783#, c-format
784msgid "'%s' should be numeric."
dc8379e4 785msgstr "”%s” on oltava numeerinen."
019df10e 786
5325c2e3 787#: ../src/common/valtext.cpp:240
019df10e
RL
788#, c-format
789msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
dc8379e4 790msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä."
019df10e 791
5325c2e3 792#: ../src/common/valtext.cpp:242
019df10e
RL
793#, c-format
794msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
dc8379e4 795msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia."
019df10e 796
5325c2e3 797#: ../src/common/valtext.cpp:244
019df10e
RL
798#, c-format
799msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
dc8379e4 800msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita."
019df10e 801
5325c2e3
VZ
802#: ../src/common/valtext.cpp:246
803#, fuzzy, c-format
804msgid "'%s' should only contain digits."
805msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä."
806
807#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
808#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 809msgid "(*)"
dc8379e4 810msgstr "(*)"
f4eadf61 811
5325c2e3 812#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
019df10e 813msgid "(Help)"
733a25f0 814msgstr "(Ohje)"
019df10e 815
5325c2e3
VZ
816#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
817#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 818msgid "(None)"
dc8379e4 819msgstr "(Ei mitään)"
f4eadf61 820
5325c2e3 821#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 822msgid "(Normal text)"
dc8379e4 823msgstr "(Tavallinen teksti)"
f4eadf61 824
5325c2e3
VZ
825#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
826#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
019df10e 827msgid "(bookmarks)"
eb158888 828msgstr "(kirjanmerkit)"
019df10e 829
5325c2e3
VZ
830#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
831#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
832#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
833#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
834#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
835#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
836#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
837#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
838#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
839#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 843msgid "(none)"
dc8379e4 844msgstr "(ei mitään)"
f4eadf61 845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
847#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 848msgid "*"
dc8379e4 849msgstr "*"
f4eadf61 850
5325c2e3
VZ
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
852#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 853msgid "*)"
dc8379e4 854msgstr "*)"
f4eadf61 855
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 858msgid "+"
dc8379e4 859msgstr "+"
f4eadf61 860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/msw/utils.cpp:1332
862msgid ", 64-bit edition"
863msgstr ""
864
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
866#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 867msgid "-"
dc8379e4 868msgstr "-"
21eadc1a 869
5325c2e3
VZ
870#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
871msgid "..."
872msgstr ""
873
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 875msgid "1"
dc8379e4 876msgstr "1"
019df10e 877
5325c2e3
VZ
878#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
880#, fuzzy
881msgid "1.1"
882msgstr "1.5"
883
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
886#, fuzzy
887msgid "1.2"
888msgstr "1.5"
889
890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
892#, fuzzy
893msgid "1.3"
894msgstr "1.5"
895
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
898#, fuzzy
899msgid "1.4"
900msgstr "1.5"
901
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 904msgid "1.5"
dc8379e4 905msgstr "1.5"
019df10e 906
5325c2e3
VZ
907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
909#, fuzzy
910msgid "1.6"
911msgstr "1.5"
912
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
915#, fuzzy
916msgid "1.7"
917msgstr "1.5"
918
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
921#, fuzzy
922msgid "1.8"
923msgstr "1.5"
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
927#, fuzzy
928msgid "1.9"
929msgstr "1.5"
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
932#, fuzzy
933msgid "10"
934msgstr "1"
935
f4eadf61 936#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 937msgid "10 x 11 in"
dc8379e4 938msgstr "10″ x 11″"
62603868 939
f4eadf61 940#: ../src/common/paper.cpp:115
019df10e 941msgid "10 x 14 in"
dc8379e4 942msgstr "10″ x 14″"
019df10e 943
f4eadf61 944#: ../src/common/paper.cpp:116
019df10e 945msgid "11 x 17 in"
dc8379e4 946msgstr "11″ x 17″"
019df10e 947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 949msgid "12 x 11 in"
dc8379e4 950msgstr "12″ x 11″"
62603868 951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 953msgid "15 x 11 in"
dc8379e4 954msgstr "15″ x 11″"
62603868 955
5325c2e3
VZ
956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 959msgid "2"
dc8379e4 960msgstr "2"
f4eadf61 961
5325c2e3 962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 963msgid "3"
dc8379e4 964msgstr "3"
7f4fd42e 965
5325c2e3 966#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 967msgid "4"
dc8379e4 968msgstr "4"
7f4fd42e 969
5325c2e3 970#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 971msgid "5"
dc8379e4 972msgstr "5"
7f4fd42e 973
5325c2e3 974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 975msgid "6"
dc8379e4 976msgstr "6"
7f4fd42e 977
f4eadf61 978#: ../src/common/paper.cpp:134
019df10e 979msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
dc8379e4 980msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″"
019df10e 981
5325c2e3 982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 983msgid "7"
dc8379e4 984msgstr "7"
7f4fd42e 985
5325c2e3 986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 987msgid "8"
dc8379e4 988msgstr "8"
7f4fd42e 989
5325c2e3 990#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 991msgid "9"
dc8379e4 992msgstr "9"
7f4fd42e 993
f4eadf61 994#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 995msgid "9 x 11 in"
dc8379e4 996msgstr "9″ x 11″"
62603868 997
5325c2e3 998#: ../src/html/htmprint.cpp:432
019df10e 999msgid ": file does not exist!"
733a25f0 1000msgstr ": tiedostoa ei ole!"
019df10e 1001
5325c2e3 1002#: ../src/common/fontmap.cpp:198
019df10e 1003msgid ": unknown charset"
dc8379e4 1004msgstr ": tuntematon merkistö"
019df10e 1005
5325c2e3 1006#: ../src/common/fontmap.cpp:412
019df10e 1007msgid ": unknown encoding"
733a25f0 1008msgstr ": tuntematon koodaus"
019df10e 1009
5325c2e3 1010#: ../src/generic/wizard.cpp:437
019df10e 1011msgid "< &Back"
eb158888 1012msgstr "< &Takaisin"
019df10e 1013
5325c2e3
VZ
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61
MB
1016#, fuzzy
1017msgid "<Any Decorative>"
1018msgstr "Koristeellinen"
1019
5325c2e3
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61
MB
1022#, fuzzy
1023msgid "<Any Modern>"
1024msgstr "Moderni"
1025
5325c2e3
VZ
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61
MB
1028#, fuzzy
1029msgid "<Any Roman>"
1030msgstr "Roman"
1031
5325c2e3
VZ
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61
MB
1034#, fuzzy
1035msgid "<Any Script>"
1036msgstr "Script"
1037
5325c2e3
VZ
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1040#, fuzzy
1041msgid "<Any Swiss>"
1042msgstr "Swiss"
1043
5325c2e3
VZ
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61
MB
1046#, fuzzy
1047msgid "<Any Teletype>"
1048msgstr "Teletype"
1049
5325c2e3 1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61 1051msgid "<Any>"
dc8379e4 1052msgstr "<Mikä tahansa>"
f4eadf61 1053
5325c2e3 1054#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
019df10e 1055msgid "<DIR>"
733a25f0 1056msgstr "<HAK>"
019df10e 1057
5325c2e3 1058#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1059msgid "<DRIVE>"
733a25f0 1060msgstr "<ASEMA>"
402b0a2c 1061
5325c2e3 1062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
019df10e 1063msgid "<LINK>"
733a25f0 1064msgstr "<LINKKI>"
019df10e 1065
7f4fd42e 1066#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1067msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ef5736d4 1068msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>"
402b0a2c 1069
7f4fd42e 1070#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1071msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ef5736d4 1072msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>"
402b0a2c 1073
7f4fd42e 1074#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1075msgid "<b>Bold face.</b> "
ef5736d4 1076msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> "
402b0a2c 1077
7f4fd42e 1078#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1079msgid "<i>Italic face.</i> "
ef5736d4 1080msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> "
402b0a2c 1081
5325c2e3
VZ
1082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1084msgid ">"
dc8379e4 1085msgstr ">"
f4eadf61 1086
5325c2e3 1087#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1088msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1089msgstr ""
1090
5325c2e3 1091#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1092msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1093msgstr ""
1094
5325c2e3 1095#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c
VZ
1096msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1097msgstr ""
1098
7f4fd42e 1099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1102#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1103msgid "A standard bullet name."
dc8379e4 1104msgstr "Oletus luettelomerkin nimi."
f4eadf61 1105
5325c2e3
VZ
1106#: ../src/common/paper.cpp:219
1107#, fuzzy
1108msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1109msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
1110
1111#: ../src/common/paper.cpp:220
1112#, fuzzy
1113msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1114msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm"
1115
f4eadf61 1116#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1117msgid "A2 420 x 594 mm"
dc8379e4 1118msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1121msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
dc8379e4 1122msgstr "A3 extra 322 x 445 mm"
62603868 1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1125msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
dc8379e4 1126msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm"
62603868 1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1129msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
dc8379e4 1130msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm"
62603868 1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1133msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
dc8379e4 1134msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm"
62603868 1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:108
019df10e 1137msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
dc8379e4 1138msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm"
4ad31045 1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1141msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
dc8379e4 1142msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″"
62603868 1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1145#, fuzzy
1146msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
dc8379e4 1147msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
62603868 1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1150msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
dc8379e4 1151msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm"
62603868 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1154msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
dc8379e4 1155msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm"
62603868 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:99
019df10e 1158msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 1159msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
019df10e 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:109
019df10e 1162msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 1163msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm"
4ad31045 1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1166msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
dc8379e4 1167msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
62603868 1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1170msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
dc8379e4 1171msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm"
62603868 1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1174msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
dc8379e4 1175msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm"
62603868 1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:110
019df10e 1178msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
dc8379e4 1179msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm"
019df10e 1180
f4eadf61 1181#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1182msgid "A6 105 x 148 mm"
dc8379e4 1183msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1186msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
dc8379e4 1187msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm"
62603868 1188
5325c2e3
VZ
1189#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1190#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
4ad31045 1191msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
dc8379e4 1192msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
4ad31045 1193
5325c2e3 1194#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1195msgid "ADD"
dc8379e4 1196msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 1197
5325c2e3 1198#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 1199msgid "ASCII"
733a25f0 1200msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1201
5325c2e3
VZ
1202#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
1203#, fuzzy
1204msgid "About"
1205msgstr "Tietoja"
1206
1207#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61 1208msgid "About "
dc8379e4 1209msgstr "Tietoja"
f4eadf61 1210
7f4fd42e 1211#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
dc8379e4 1212#, c-format
7f4fd42e 1213msgid "About %s"
dc8379e4 1214msgstr "Tietoja %s"
7f4fd42e 1215
5325c2e3
VZ
1216#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1217#, fuzzy
2d143b66
DS
1218msgid "About"
1219msgstr "&Tietoja"
5325c2e3
VZ
1220
1221#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1222#, fuzzy
1223msgid "Actual Size"
1224msgstr "&Oikea koko"
1225
1226#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1227msgid "Add"
dc8379e4 1228msgstr "Lisää"
21eadc1a 1229
5325c2e3 1230#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
019df10e 1231msgid "Add current page to bookmarks"
dc8379e4 1232msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin"
019df10e 1233
5325c2e3 1234#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
4ad31045 1235msgid "Add to custom colours"
dc8379e4 1236msgstr "Lisää muokattuihin väreihin"
4ad31045 1237
5325c2e3
VZ
1238#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1239msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1243msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1244msgstr ""
402b0a2c 1245
5325c2e3 1246#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
019df10e
RL
1247#, c-format
1248msgid "Adding book %s"
dc8379e4 1249msgstr "Lisätään kirja %s"
019df10e 1250
5325c2e3
VZ
1251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1252msgid "Adding flavor TEXT failed"
1253msgstr ""
1254
1255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1256msgid "Adding flavor utxt failed"
1257msgstr ""
1258
1259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1260msgid "After a paragraph:"
dc8379e4 1261msgstr "Kappaleen jälkeen:"
f4eadf61 1262
5325c2e3 1263#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1264msgid "Align Left"
ef5736d4 1265msgstr "Tasaa vasemmalle"
21eadc1a 1266
5325c2e3 1267#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1268msgid "Align Right"
ef5736d4 1269msgstr "Tasaa oikealle"
21eadc1a 1270
5325c2e3
VZ
1271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1272#, fuzzy
1273msgid "Alignment"
1274msgstr "&Tasaus"
1275
7f4fd42e 1276#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
4ad31045
KB
1277msgid "All"
1278msgstr "Kaikki"
1279
5325c2e3 1280#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
733a25f0 1281#, c-format
edff7545 1282msgid "All files (%s)|%s"
733a25f0 1283msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s"
edff7545 1284
5325c2e3 1285#: ../include/wx/defs.h:2809
019df10e 1286msgid "All files (*)|*"
eb158888 1287msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*"
019df10e 1288
5325c2e3 1289#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1290msgid "All files (*.*)|*"
733a25f0 1291msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*"
402b0a2c 1292
5325c2e3
VZ
1293#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1294#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1295msgid "All files (*.*)|*.*"
733a25f0 1296msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
402b0a2c 1297
5325c2e3 1298#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1299msgid "All styles"
dc8379e4 1300msgstr "Kaikki tyylit"
f4eadf61 1301
5325c2e3
VZ
1302#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1303msgid "Alphabetic Mode"
1304msgstr ""
1305
1306#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c
VZ
1307msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1308msgstr ""
1309
5325c2e3 1310#: ../src/unix/dialup.cpp:355
019df10e 1311msgid "Already dialling ISP."
ef5736d4 1312msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo."
019df10e 1313
5325c2e3
VZ
1314#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1315#, fuzzy
1316msgid "Alt+"
dc8379e4 1317msgstr "Alt-"
f4eadf61 1318
5325c2e3 1319#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1320msgid "And includes the following files:\n"
dc8379e4 1321msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n"
7f4fd42e 1322
5325c2e3 1323#: ../src/generic/animateg.cpp:163
dc8379e4 1324#, c-format
f4eadf61 1325msgid "Animation file is not of type %ld."
dc8379e4 1326msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld."
f4eadf61 1327
5325c2e3 1328#: ../src/generic/logg.cpp:1040
ef5736d4 1329#, c-format
4ad31045 1330msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
dc8379e4 1331msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?"
4ad31045 1332
5325c2e3
VZ
1333#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1334#, fuzzy
1335msgid "Apply"
1336msgstr "&Käytä"
1337
1338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1339#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1340msgid "Arabic"
dc8379e4 1341msgstr "Arabialainen"
f4eadf61 1342
5325c2e3 1343#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
019df10e 1344msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
dc8379e4 1345msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
019df10e 1346
5325c2e3
VZ
1347#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1348#, fuzzy, c-format
1349msgid "Argument %u not found."
1350msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt."
21eadc1a 1351
5325c2e3 1352#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1353msgid "Artists"
dc8379e4 1354msgstr "Artistit"
7f4fd42e 1355
5325c2e3
VZ
1356#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1357#, fuzzy
1358msgid "Ascending"
1359msgstr "koodaus %i"
1360
1361#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1362msgid "Attributes"
ef5736d4 1363msgstr "Ominaisuudet"
402b0a2c 1364
5325c2e3
VZ
1365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1366#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1367#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1368msgid "Available fonts."
dc8379e4 1369msgstr "Käytettävät kirjasimet."
f4eadf61
MB
1370
1371#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1372msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
dc8379e4 1373msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1374
f4eadf61 1375#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1376msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
dc8379e4 1377msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm"
62603868 1378
f4eadf61 1379#: ../src/common/paper.cpp:129
019df10e 1380msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
dc8379e4 1381msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm"
019df10e 1382
f4eadf61 1383#: ../src/common/paper.cpp:111
019df10e 1384msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
dc8379e4 1385msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm"
019df10e 1386
f4eadf61 1387#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1388msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
dc8379e4 1389msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1390
f4eadf61 1391#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1392msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
dc8379e4 1393msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm"
62603868 1394
f4eadf61 1395#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1396msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
dc8379e4 1397msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm"
62603868 1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:130
019df10e 1400msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
dc8379e4 1401msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm"
4ad31045 1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/paper.cpp:112
019df10e 1404msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
dc8379e4 1405msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm"
019df10e 1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1408msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
dc8379e4 1409msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1412msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
dc8379e4 1413msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm"
62603868 1414
f4eadf61 1415#: ../src/common/paper.cpp:131
019df10e 1416msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
dc8379e4 1417msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm"
019df10e 1418
5325c2e3 1419#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1420msgid "BACK"
dc8379e4 1421msgstr "TAKAISIN"
f4eadf61 1422
5325c2e3
VZ
1423#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1425msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 1426msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui."
09663494 1427
5325c2e3 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
019df10e 1429msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
dc8379e4 1430msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa."
019df10e 1431
5325c2e3 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1433msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
dc8379e4 1434msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa."
8dba7bfb 1435
5325c2e3 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
019df10e 1437msgid "BMP: Couldn't write data."
733a25f0 1438msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1439
5325c2e3 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1441msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
733a25f0 1442msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1443
5325c2e3 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1445msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ef5736d4 1446msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta."
13b1472f 1447
5325c2e3 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1449msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ef5736d4 1450msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a."
019df10e 1451
5325c2e3
VZ
1452#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1453#, fuzzy
1454msgid "Back"
1455msgstr "&Takaisin"
1456
1457#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1458#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1459#, fuzzy
1460msgid "Background"
1461msgstr "Taustaväri"
1462
1463#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1464#, fuzzy
1465msgid "Background &colour:"
1466msgstr "Taustaväri"
1467
1468#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61 1469msgid "Background colour"
dc8379e4 1470msgstr "Taustaväri"
f4eadf61 1471
5325c2e3 1472#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
733a25f0 1473#, fuzzy
019df10e 1474msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
eb158888 1475msgstr "Baltti (ISO-8859-13)"
019df10e 1476
5325c2e3 1477#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
733a25f0 1478#, fuzzy
019df10e 1479msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
eb158888 1480msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)"
019df10e 1481
5325c2e3 1482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1483msgid "Before a paragraph:"
dc8379e4 1484msgstr "Ennen kappaletta:"
f4eadf61 1485
5325c2e3
VZ
1486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1487#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1488msgid "Bitmap"
dc8379e4 1489msgstr "Värikartta"
f4eadf61 1490
5325c2e3 1491#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e 1492msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
dc8379e4 1493msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:"
21eadc1a 1494
5325c2e3
VZ
1495#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1496#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
4ad31045
KB
1497msgid "Bold"
1498msgstr "Lihavoitu"
1499
5325c2e3
VZ
1500#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1502#, fuzzy
1503msgid "Border"
1504msgstr "Moderni"
1505
1506#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1507#, fuzzy
1508msgid "Borders"
1509msgstr "Moderni"
1510
1511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1512msgid "Bottom"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
4ad31045
KB
1516msgid "Bottom margin (mm):"
1517msgstr "Alamarginaali (mm):"
1518
5325c2e3
VZ
1519#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1520#, fuzzy
1521msgid "Box Properties"
1522msgstr "&Ominaisuudet"
1523
1524#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1525#, fuzzy
1526msgid "Box styles"
1527msgstr "Kaikki tyylit"
1528
1529#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1530msgid "Browse"
dc8379e4 1531msgstr "Selaa"
7f4fd42e 1532
5325c2e3
VZ
1533#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1534#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1535msgid "Bullet &Alignment:"
dc8379e4 1536msgstr "Luettelon &tasaus:"
f4eadf61 1537
5325c2e3 1538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1539msgid "Bullet style"
dc8379e4 1540msgstr "Luettelomerkkityyli"
f4eadf61 1541
5325c2e3 1542#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61 1543msgid "Bullets"
dc8379e4 1544msgstr "Luettelomerkit"
f4eadf61
MB
1545
1546#: ../src/common/paper.cpp:100
019df10e 1547msgid "C sheet, 17 x 22 in"
dc8379e4 1548msgstr "C-arkki, 17″ x 22″"
019df10e 1549
5325c2e3 1550#: ../src/generic/logg.cpp:526
4ad31045 1551msgid "C&lear"
dc8379e4 1552msgstr "&Tyhjennä"
4ad31045 1553
5325c2e3 1554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1555msgid "C&olour:"
dc8379e4 1556msgstr "&Väri:"
21eadc1a 1557
f4eadf61 1558#: ../src/common/paper.cpp:125
019df10e 1559msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
dc8379e4 1560msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm"
019df10e 1561
f4eadf61 1562#: ../src/common/paper.cpp:126
019df10e 1563msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
dc8379e4 1564msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm"
019df10e 1565
f4eadf61 1566#: ../src/common/paper.cpp:124
019df10e 1567msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
dc8379e4 1568msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm"
019df10e 1569
f4eadf61 1570#: ../src/common/paper.cpp:127
019df10e 1571msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
dc8379e4 1572msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm"
019df10e 1573
f4eadf61 1574#: ../src/common/paper.cpp:128
019df10e 1575msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
dc8379e4 1576msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm"
019df10e 1577
5325c2e3 1578#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1579msgid "CANCEL"
dc8379e4 1580msgstr "PERUUTA"
f4eadf61 1581
5325c2e3 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1583msgid "CAPITAL"
dc8379e4 1584msgstr "SUURAAKKOSET"
f4eadf61 1585
5325c2e3
VZ
1586#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1587msgid "CD-Rom"
1588msgstr ""
1589
1590#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1591msgid "CHM handler currently supports only local files!"
dc8379e4 1592msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!"
402b0a2c 1593
5325c2e3 1594#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1595msgid "CLEAR"
1596msgstr ""
1597
5325c2e3 1598#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1599msgid "COMMAND"
dc8379e4 1600msgstr "KOMENTO"
f4eadf61 1601
5325c2e3 1602#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1603msgid "Ca&pitals"
dc8379e4 1604msgstr "&Suuraakkoset"
7f4fd42e 1605
5325c2e3 1606#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
4ad31045 1607msgid "Can't &Undo "
ef5736d4 1608msgstr "Ei voi &Kumota "
4ad31045 1609
5325c2e3
VZ
1610#: ../src/common/image.cpp:2476
1611msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1612msgstr ""
019df10e 1613
5325c2e3 1614#: ../src/msw/registry.cpp:506
ef5736d4 1615#, c-format
019df10e 1616msgid "Can't close registry key '%s'"
dc8379e4 1617msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea"
019df10e 1618
5325c2e3 1619#: ../src/msw/registry.cpp:584
ef5736d4 1620#, c-format
019df10e 1621msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
dc8379e4 1622msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu."
019df10e 1623
5325c2e3 1624#: ../src/msw/registry.cpp:487
ef5736d4 1625#, c-format
019df10e 1626msgid "Can't create registry key '%s'"
dc8379e4 1627msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu"
019df10e 1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
4ad31045 1630msgid "Can't create thread"
dc8379e4 1631msgstr "Säiettä ei voi luoda"
4ad31045 1632
5325c2e3 1633#: ../src/msw/window.cpp:3784
ef5736d4 1634#, c-format
8dba7bfb 1635msgid "Can't create window of class %s"
dc8379e4 1636msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui"
019df10e 1637
5325c2e3 1638#: ../src/msw/registry.cpp:777
eb158888 1639#, c-format
019df10e 1640msgid "Can't delete key '%s'"
dc8379e4 1641msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa"
019df10e 1642
5325c2e3 1643#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
4ad31045
KB
1644#, c-format
1645msgid "Can't delete the INI file '%s'"
dc8379e4 1646msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui"
4ad31045 1647
5325c2e3 1648#: ../src/msw/registry.cpp:805
eb158888 1649#, c-format
019df10e 1650msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
dc8379e4 1651msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu"
4ad31045 1652
5325c2e3 1653#: ../src/msw/registry.cpp:1162
eb158888 1654#, c-format
019df10e 1655msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
dc8379e4 1656msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella"
019df10e 1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:1117
eb158888 1659#, c-format
019df10e 1660msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
dc8379e4 1661msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella"
4ad31045 1662
5325c2e3 1663#: ../src/msw/registry.cpp:1380
ef5736d4 1664#, c-format
81486341 1665msgid "Can't export value of unsupported type %d."
dc8379e4 1666msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä."
81486341 1667
5325c2e3 1668#: ../src/common/ffile.cpp:235
ef5736d4 1669#, c-format
019df10e 1670msgid "Can't find current position in file '%s'"
dc8379e4 1671msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy"
019df10e 1672
5325c2e3 1673#: ../src/msw/registry.cpp:417
ef5736d4 1674#, c-format
019df10e 1675msgid "Can't get info about registry key '%s'"
dc8379e4 1676msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu"
019df10e 1677
5325c2e3 1678#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1679msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
dc8379e4 1680msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1681
5325c2e3 1682#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1683msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
dc8379e4 1684msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1685
5325c2e3
VZ
1686#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1687#, c-format
1688msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1689msgstr ""
1690
1691#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
019df10e 1692#, c-format
5325c2e3
VZ
1693msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1694msgstr ""
019df10e 1695
5325c2e3 1696#: ../src/msw/registry.cpp:453
eb158888 1697#, c-format
019df10e 1698msgid "Can't open registry key '%s'"
dc8379e4 1699msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu"
019df10e 1700
5325c2e3 1701#: ../src/common/zstream.cpp:245
ef5736d4 1702#, c-format
edff7545 1703msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ef5736d4 1704msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s"
402b0a2c 1705
5325c2e3 1706#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1707msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
dc8379e4 1708msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa."
402b0a2c 1709
5325c2e3 1710#: ../src/msw/registry.cpp:1049
ef5736d4 1711#, c-format
019df10e 1712msgid "Can't read value of '%s'"
dc8379e4 1713msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea"
019df10e 1714
5325c2e3
VZ
1715#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1716#: ../src/msw/registry.cpp:972
ef5736d4 1717#, c-format
019df10e 1718msgid "Can't read value of key '%s'"
dc8379e4 1719msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”"
019df10e 1720
5325c2e3 1721#: ../src/common/image.cpp:2283
733a25f0 1722#, c-format
09663494 1723msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
dc8379e4 1724msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte."
09663494 1725
5325c2e3 1726#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
4ad31045 1727msgid "Can't save log contents to file."
dc8379e4 1728msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui."
4ad31045 1729
5325c2e3 1730#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
4ad31045 1731msgid "Can't set thread priority"
dc8379e4 1732msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui"
4ad31045 1733
5325c2e3
VZ
1734#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1735#: ../src/msw/registry.cpp:1066
ef5736d4 1736#, c-format
019df10e 1737msgid "Can't set value of '%s'"
dc8379e4 1738msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”"
019df10e 1739
5325c2e3
VZ
1740#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1741#, fuzzy
1742msgid "Can't write to child process's stdin"
1743msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
1744
1745#: ../src/common/zstream.cpp:420
ef5736d4 1746#, c-format
edff7545 1747msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ef5736d4 1748msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s"
402b0a2c 1749
5325c2e3
VZ
1750#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1751#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1752#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
dc8379e4 1753#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4ad31045
KB
1754msgid "Cancel"
1755msgstr "Peruuta"
1756
5325c2e3
VZ
1757#: ../src/os2/thread.cpp:117
1758msgid "Cannot create mutex."
1759msgstr "Mutexin luonti epäonnistui"
23cf065f 1760
5325c2e3 1761#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1762msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1763msgstr ""
1764
5325c2e3 1765#: ../src/common/filefn.cpp:1348
ef5736d4 1766#, c-format
5325c2e3
VZ
1767msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1768msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui"
019df10e 1769
5325c2e3 1770#: ../src/msw/dir.cpp:211
9a81018e 1771#, c-format
5325c2e3
VZ
1772msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1773msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui"
23cf065f 1774
5325c2e3 1775#: ../src/msw/dialup.cpp:543
ef5736d4 1776#, c-format
5325c2e3
VZ
1777msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1778msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s"
23cf065f 1779
5325c2e3 1780#: ../src/msw/dialup.cpp:850
019df10e 1781msgid "Cannot find the location of address book file"
dc8379e4 1782msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy"
019df10e 1783
5325c2e3
VZ
1784#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1785#, fuzzy, c-format
1786msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1787msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s"
1788
1789#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
ef5736d4 1790#, c-format
019df10e 1791msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
dc8379e4 1792msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa."
019df10e 1793
5325c2e3 1794#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
019df10e 1795msgid "Cannot get the hostname"
dc8379e4 1796msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1797
5325c2e3 1798#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
019df10e 1799msgid "Cannot get the official hostname"
dc8379e4 1800msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1801
5325c2e3 1802#: ../src/msw/dialup.cpp:951
019df10e 1803msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
dc8379e4 1804msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä."
019df10e 1805
5325c2e3 1806#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
4ad31045 1807msgid "Cannot initialize OLE"
dc8379e4 1808msgstr "OLE:n alustus epäonnistui"
4ad31045 1809
5325c2e3 1810#: ../src/mgl/app.cpp:224
f2e73b59 1811msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
dc8379e4 1812msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!"
f2e73b59 1813
f4eadf61 1814#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1815msgid "Cannot initialize display."
dc8379e4 1816msgstr "Näytön alustus epäonnistui."
09663494 1817
5325c2e3
VZ
1818#: ../src/common/socket.cpp:844
1819#, fuzzy
1820msgid "Cannot initialize sockets"
1821msgstr "OLE:n alustus epäonnistui"
1822
1823#: ../src/msw/volume.cpp:619
ef5736d4 1824#, c-format
09663494 1825msgid "Cannot load icon from '%s'."
dc8379e4 1826msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”."
09663494 1827
5325c2e3
VZ
1828#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "Cannot load resources from '%s'."
1831msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
1832
1833#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
ef5736d4 1834#, c-format
23cf065f 1835msgid "Cannot load resources from file '%s'."
dc8379e4 1836msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
23cf065f 1837
7f4fd42e 1838#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
eb158888 1839#, c-format
019df10e 1840msgid "Cannot open HTML document: %s"
733a25f0 1841msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
4ad31045 1842
5325c2e3 1843#: ../src/html/helpdata.cpp:651
eb158888 1844#, c-format
019df10e 1845msgid "Cannot open HTML help book: %s"
733a25f0 1846msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 1847
7f4fd42e 1848#: ../src/html/helpdata.cpp:298
ef5736d4 1849#, c-format
019df10e 1850msgid "Cannot open contents file: %s"
dc8379e4 1851msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata"
019df10e 1852
7f4fd42e 1853#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
019df10e 1854msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
dc8379e4 1855msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!"
019df10e 1856
7f4fd42e 1857#: ../src/html/helpdata.cpp:312
ef5736d4 1858#, c-format
019df10e 1859msgid "Cannot open index file: %s"
eb158888 1860msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!"
019df10e 1861
5325c2e3
VZ
1862#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "Cannot open resources file '%s'."
1865msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
23cf065f 1866
5325c2e3 1867#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
019df10e 1868msgid "Cannot print empty page."
dc8379e4 1869msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa."
019df10e 1870
5325c2e3 1871#: ../src/msw/volume.cpp:508
ef5736d4 1872#, c-format
09663494 1873msgid "Cannot read typename from '%s'!"
dc8379e4 1874msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”"
09663494 1875
5325c2e3
VZ
1876#: ../src/os2/thread.cpp:528
1877#, c-format
1878msgid "Cannot resume thread %lu"
1879msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui"
1880
1881#: ../src/msw/thread.cpp:901
1882#, c-format
1883msgid "Cannot resume thread %x"
1884msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui"
1885
1886#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
019df10e 1887msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
dc8379e4 1888msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä."
019df10e 1889
5325c2e3
VZ
1890#: ../src/common/intl.cpp:545
1891#, fuzzy, c-format
1892msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
dc8379e4 1893msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”"
7f4fd42e 1894
5325c2e3 1895#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
019df10e 1896msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
dc8379e4 1897msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa"
019df10e 1898
5325c2e3
VZ
1899#: ../src/msw/thread.cpp:549
1900msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1901msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa."
1902
1903#: ../src/os2/thread.cpp:514
1904#, c-format
1905msgid "Cannot suspend thread %lu"
1906msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui"
21eadc1a 1907
5325c2e3
VZ
1908#: ../src/msw/thread.cpp:886
1909#, c-format
1910msgid "Cannot suspend thread %x"
1911msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui"
1912
1913#: ../src/msw/thread.cpp:809
1914msgid "Cannot wait for thread termination"
1915msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
21eadc1a 1916
5325c2e3 1917#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
019df10e 1918msgid "Case sensitive"
ef5736d4 1919msgstr "Sama merkkikoko"
4ad31045 1920
5325c2e3
VZ
1921#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1922msgid "Categorized Mode"
1923msgstr ""
1924
1925#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1926#, fuzzy
1927msgid "Cell Properties"
1928msgstr "&Ominaisuudet"
1929
1930#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 1931msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
dc8379e4 1932msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)"
019df10e 1933
5325c2e3
VZ
1934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1936msgid "Cen&tred"
dc8379e4 1937msgstr "&Keskitetty"
f4eadf61 1938
5325c2e3 1939#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1940msgid "Centered"
ef5736d4 1941msgstr "Keskitetty"
21eadc1a 1942
5325c2e3 1943#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 1944msgid "Central European (ISO-8859-2)"
733a25f0 1945msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
019df10e 1946
5325c2e3
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1948#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1949msgid "Centre"
1950msgstr "Keskitetty"
1951
5325c2e3
VZ
1952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1955#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1956msgid "Centre text."
dc8379e4 1957msgstr "Keskitä teksti."
f4eadf61 1958
5325c2e3
VZ
1959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1960#, fuzzy
1961msgid "Centred"
1962msgstr "&Keskitetty"
1963
1964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1966msgid "Ch&oose..."
dc8379e4 1967msgstr "&Valitse..."
f4eadf61 1968
5325c2e3 1969#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61 1970msgid "Change List Style"
dc8379e4 1971msgstr "Muuta luettelotyyli"
f4eadf61 1972
5325c2e3
VZ
1973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1974#, fuzzy
1975msgid "Change Object Style"
1976msgstr "Muuta luettelotyyli"
1977
1978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
f4eadf61 1979msgid "Change Style"
dc8379e4 1980msgstr "Muuta tyyli"
f4eadf61 1981
5325c2e3 1982#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1983#, c-format
1984msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3
VZ
1985msgstr ""
1986"Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” "
1987"korvaus"
7f4fd42e 1988
5325c2e3 1989#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1990msgid "Character styles"
dc8379e4 1991msgstr "Merkkityylit"
f4eadf61 1992
f4eadf61 1993#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1995#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1996#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1997msgid "Check to add a period after the bullet."
1998msgstr ""
1999
f4eadf61 2000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2004msgid "Check to add a right parenthesis."
2005msgstr ""
2006
f4eadf61 2007#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2009#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2011msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2012msgstr ""
2013
5325c2e3 2014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 2015msgid "Check to make the font bold."
dc8379e4 2016msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun."
f4eadf61 2017
5325c2e3 2018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61 2019msgid "Check to make the font italic."
dc8379e4 2020msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun."
f4eadf61 2021
5325c2e3 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2023msgid "Check to make the font underlined."
dc8379e4 2024msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen."
f4eadf61 2025
5325c2e3
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2028msgid "Check to restart numbering."
dc8379e4 2029msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen."
f4eadf61 2030
5325c2e3
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2033msgid "Check to show a line through the text."
dc8379e4 2034msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä."
7f4fd42e 2035
5325c2e3
VZ
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2038msgid "Check to show the text in capitals."
dc8379e4 2039msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia."
7f4fd42e 2040
5325c2e3
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2043#, fuzzy
2044msgid "Check to show the text in subscript."
2045msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
2046
5325c2e3
VZ
2047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2049#, fuzzy
2050msgid "Check to show the text in superscript."
2051msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
2052
5325c2e3 2053#: ../src/msw/dialup.cpp:785
019df10e 2054msgid "Choose ISP to dial"
ef5736d4 2055msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan"
019df10e 2056
5325c2e3
VZ
2057#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2058#, fuzzy
2059msgid "Choose a directory:"
2060msgstr "Luo hakemisto"
2061
2062#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2063#, fuzzy
2064msgid "Choose a file"
2065msgstr "Valitse kirjasinlaji"
2066
2067#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2068#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2069msgid "Choose colour"
dc8379e4 2070msgstr "Valitse väri"
21eadc1a 2071
5325c2e3 2072#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
dc8379e4 2073#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
019df10e 2074msgid "Choose font"
733a25f0 2075msgstr "Valitse kirjasinlaji"
019df10e 2076
7f4fd42e 2077#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61 2078#, c-format
5325c2e3 2079msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
f4eadf61
MB
2080msgstr ""
2081
5325c2e3 2082#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2083msgid "Cl&ose"
733a25f0 2084msgstr "&Sulje"
a3671ac0 2085
5325c2e3
VZ
2086#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2087#, fuzzy
2088msgid "Class not registered."
2089msgstr "Säiettä ei voi luoda"
2090
2091#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2092#, fuzzy
2093msgid "Clear"
2094msgstr "&Tyhjennä"
2095
2096#: ../src/generic/logg.cpp:526
4ad31045 2097msgid "Clear the log contents"
dc8379e4 2098msgstr "Tyhjennä lokin sisältä"
4ad31045 2099
5325c2e3
VZ
2100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 2102msgid "Click to apply the selected style."
dc8379e4 2103msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 2104
7f4fd42e 2105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2107#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2108#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2109msgid "Click to browse for a symbol."
dc8379e4 2110msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin."
f4eadf61 2111
5325c2e3 2112#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61 2113msgid "Click to cancel changes to the font."
dc8379e4 2114msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 2115
5325c2e3 2116#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2117msgid "Click to cancel the font selection."
dc8379e4 2118msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan."
21eadc1a 2119
5325c2e3 2120#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2121msgid "Click to change the font colour."
dc8379e4 2122msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin."
f4eadf61 2123
5325c2e3
VZ
2124#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2125#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2126#, fuzzy
2127msgid "Click to change the text background colour."
2128msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin."
2129
2130#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
2132msgid "Click to change the text colour."
2133msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin."
f4eadf61 2134
f4eadf61 2135#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2136#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2137msgid "Click to choose the font for this level."
dc8379e4 2138msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle."
f4eadf61 2139
5325c2e3
VZ
2140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2141#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2142msgid "Click to close this window."
dc8379e4 2143msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna."
f4eadf61 2144
5325c2e3 2145#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61 2146msgid "Click to confirm changes to the font."
dc8379e4 2147msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 2148
5325c2e3
VZ
2149#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2150#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2151msgid "Click to confirm the font selection."
ef5736d4 2152msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan."
21eadc1a 2153
5325c2e3
VZ
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 2156msgid "Click to create a new character style."
dc8379e4 2157msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin."
f4eadf61 2158
5325c2e3
VZ
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2161msgid "Click to create a new list style."
dc8379e4 2162msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin."
f4eadf61 2163
5325c2e3
VZ
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 2166msgid "Click to create a new paragraph style."
dc8379e4 2167msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin."
f4eadf61 2168
5325c2e3
VZ
2169#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2170#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2171msgid "Click to create a new tab position."
dc8379e4 2172msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin."
f4eadf61 2173
5325c2e3
VZ
2174#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2175#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2176msgid "Click to delete all tab positions."
dc8379e4 2177msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit."
f4eadf61 2178
5325c2e3
VZ
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2181msgid "Click to delete the selected style."
dc8379e4 2182msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin."
f4eadf61 2183
5325c2e3
VZ
2184#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2186msgid "Click to delete the selected tab position."
dc8379e4 2187msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin."
f4eadf61 2188
5325c2e3
VZ
2189#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2190#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2191msgid "Click to edit the selected style."
dc8379e4 2192msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 2193
5325c2e3
VZ
2194#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 2196msgid "Click to rename the selected style."
dc8379e4 2197msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen."
f4eadf61 2198
5325c2e3
VZ
2199#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2200#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2201#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2202#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
dc8379e4 2203#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
4ad31045
KB
2204msgid "Close"
2205msgstr "Sulje"
2206
5325c2e3 2207#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
09663494 2208msgid "Close\tAlt-F4"
733a25f0 2209msgstr "Sulje\tAlt-F4"
09663494 2210
5325c2e3 2211#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2212msgid "Close All"
733a25f0 2213msgstr "Sulje kaikki"
a3671ac0 2214
5325c2e3 2215#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2216msgid "Close current document"
dc8379e4 2217msgstr "Sulje nykyinen asiakirja"
f4eadf61 2218
5325c2e3 2219#: ../src/generic/logg.cpp:528
4ad31045 2220msgid "Close this window"
dc8379e4 2221msgstr "Sulje tämä ikkuna"
4ad31045 2222
5325c2e3
VZ
2223#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2224#, fuzzy
2225msgid "Color"
2226msgstr "Väri"
2227
2228#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e 2229msgid "Colour"
dc8379e4 2230msgstr "Väri"
7f4fd42e 2231
5325c2e3 2232#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
dc8379e4 2233#, c-format
7f4fd42e 2234msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
dc8379e4 2235msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
f4eadf61 2236
5325c2e3 2237#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61 2238msgid "Colour:"
dc8379e4 2239msgstr "Väri:"
f4eadf61 2240
5325c2e3 2241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2242msgid "Column could not be added."
dc8379e4 2243msgstr "Saraketta ei voitu lisätä."
7f4fd42e 2244
5325c2e3 2245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2246msgid "Column description could not be initialized."
dc8379e4 2247msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa."
7f4fd42e 2248
5325c2e3 2249#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e 2250msgid "Column index not found."
dc8379e4 2251msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt."
7f4fd42e 2252
5325c2e3 2253#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e 2254msgid "Column width could not be determined"
dc8379e4 2255msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
7f4fd42e 2256
5325c2e3 2257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2258msgid "Column width could not be set."
dc8379e4 2259msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2260
5325c2e3 2261#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2262#, c-format
5325c2e3
VZ
2263msgid ""
2264"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2265"ignored."
7f4fd42e
VS
2266msgstr ""
2267
5325c2e3
VZ
2268#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2269#, fuzzy, c-format
2270msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2271msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
2272
2273#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2274msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
733a25f0 2275msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2276
5325c2e3 2277#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
019df10e
RL
2278msgid "Computer"
2279msgstr "Tietokone"
2280
5325c2e3 2281#: ../src/common/fileconf.cpp:966
019df10e
RL
2282#, c-format
2283msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
dc8379e4 2284msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”."
019df10e 2285
5325c2e3 2286#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
4ad31045
KB
2287msgid "Confirm"
2288msgstr "Varmista"
2289
5325c2e3 2290#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2291msgid "Confirm registry update"
dc8379e4 2292msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys"
8dba7bfb 2293
5325c2e3 2294#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
019df10e 2295msgid "Connecting..."
dc8379e4 2296msgstr "Yhdistetään..."
019df10e 2297
5325c2e3 2298#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
019df10e 2299msgid "Contents"
dc8379e4 2300msgstr "Sisältä"
019df10e 2301
5325c2e3 2302#: ../src/common/strconv.cpp:2253
8dba7bfb 2303#, c-format
2b5f62a0 2304msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
dc8379e4 2305msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi."
8dba7bfb 2306
5325c2e3
VZ
2307#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2308#, fuzzy
2309msgid "Convert"
2310msgstr "Sisältä"
2311
2312#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
2313#, fuzzy, c-format
2314msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
dc8379e4 2315msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”"
402b0a2c 2316
5325c2e3 2317#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
4ad31045
KB
2318msgid "Copies:"
2319msgstr "Kopiot:"
2320
5325c2e3 2321#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2322msgid "Copy"
dc8379e4 2323msgstr "Kopioi"
7f4fd42e 2324
5325c2e3 2325#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2326msgid "Copy selection"
dc8379e4 2327msgstr "Kopioi valinta"
f4eadf61 2328
5325c2e3 2329#: ../src/html/chm.cpp:721
ef5736d4 2330#, c-format
402b0a2c 2331msgid "Could not create temporary file '%s'"
dc8379e4 2332msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
402b0a2c 2333
5325c2e3 2334#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e 2335msgid "Could not determine column index."
dc8379e4 2336msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää."
7f4fd42e 2337
5325c2e3 2338#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2339msgid "Could not determine column's position"
dc8379e4 2340msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa"
4ad31045 2341
5325c2e3
VZ
2342#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2343#, fuzzy
2344msgid "Could not determine number of columns."
2345msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä"
2346
2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2348msgid "Could not determine number of items"
dc8379e4 2349msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä"
7f4fd42e
VS
2350
2351#: ../src/html/chm.cpp:274
ef5736d4 2352#, c-format
7f4fd42e 2353msgid "Could not extract %s into %s: %s"
dc8379e4 2354msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s"
21eadc1a 2355
5325c2e3 2356#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
4ad31045 2357msgid "Could not find tab for id"
ef5736d4 2358msgstr ""
4ad31045 2359
5325c2e3
VZ
2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e 2363msgid "Could not get header description."
dc8379e4 2364msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu."
7f4fd42e 2365
5325c2e3 2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e 2367msgid "Could not get items."
dc8379e4 2368msgstr "Kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2369
5325c2e3 2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e 2371msgid "Could not get property flags."
dc8379e4 2372msgstr "Oikeita lippuja ei saatu."
7f4fd42e 2373
5325c2e3 2374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2375msgid "Could not get selected items."
dc8379e4 2376msgstr "Valittuja kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2377
402b0a2c 2378#: ../src/html/chm.cpp:445
ef5736d4 2379#, c-format
402b0a2c 2380msgid "Could not locate file '%s'."
dc8379e4 2381msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy"
4ad31045 2382
5325c2e3 2383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2384msgid "Could not remove column."
dc8379e4 2385msgstr "Saraketta ei voitu poistaa."
21eadc1a 2386
5325c2e3 2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2388msgid "Could not retrieve number of items"
dc8379e4 2389msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa"
7f4fd42e 2390
5325c2e3 2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e 2392msgid "Could not set alignment."
dc8379e4 2393msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2394
5325c2e3 2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e 2396msgid "Could not set column width."
dc8379e4 2397msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2398
5325c2e3 2399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e 2400msgid "Could not set header description."
dc8379e4 2401msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2402
5325c2e3 2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e 2404msgid "Could not set icon."
dc8379e4 2405msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
7f4fd42e 2406
5325c2e3 2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e 2408msgid "Could not set maximum width."
dc8379e4 2409msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa"
7f4fd42e 2410
5325c2e3 2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e 2412msgid "Could not set minimum width."
dc8379e4 2413msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2414
5325c2e3 2415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2416msgid "Could not set property flags."
dc8379e4 2417msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa."
21eadc1a 2418
5325c2e3 2419#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
4ad31045 2420msgid "Could not start document preview."
dc8379e4 2421msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui."
4ad31045 2422
5325c2e3
VZ
2423#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2424#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
4ad31045 2425msgid "Could not start printing."
dc8379e4 2426msgstr "Tulostus epäonnistui."
4ad31045 2427
5325c2e3 2428#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
4ad31045
KB
2429msgid "Could not transfer data to window"
2430msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu"
2431
5325c2e3 2432#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2433msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
dc8379e4 2434msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui"
402b0a2c 2435
5325c2e3
VZ
2436#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2437#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
dc8379e4 2438#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
4ad31045 2439msgid "Couldn't add an image to the image list."
dc8379e4 2440msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui."
4ad31045 2441
5325c2e3 2442#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
4ad31045 2443msgid "Couldn't create a timer"
dc8379e4 2444msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
4ad31045 2445
5325c2e3 2446#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
8dba7bfb 2447msgid "Couldn't create cursor."
dc8379e4 2448msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui."
8dba7bfb 2449
5325c2e3 2450#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2451#, fuzzy
2452msgid "Couldn't create the overlay window"
dc8379e4 2453msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
f4eadf61 2454
5325c2e3
VZ
2455#: ../src/common/translation.cpp:1853
2456#, fuzzy
2457msgid "Couldn't enumerate translations"
2458msgstr "Säiettä ei voi päättää"
2459
7f4fd42e 2460#: ../src/common/dynlib.cpp:157
ef5736d4 2461#, c-format
019df10e 2462msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
dc8379e4 2463msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta"
019df10e 2464
5325c2e3 2465#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2466msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2467msgstr ""
2468
5325c2e3 2469#: ../src/msw/thread.cpp:927
4ad31045 2470msgid "Couldn't get the current thread pointer"
dc8379e4 2471msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
4ad31045 2472
5325c2e3 2473#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2474#, fuzzy
2475msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
dc8379e4 2476msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
f4eadf61 2477
5325c2e3
VZ
2478#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2479#, fuzzy
2480msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2481msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
2482
2483#: ../src/common/imagpng.cpp:660
019df10e 2484msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2485msgstr ""
2486"PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi "
2487"muistia."
4ad31045 2488
f4eadf61 2489#: ../src/unix/sound.cpp:471
ef5736d4 2490#, c-format
402b0a2c 2491msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
dc8379e4 2492msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”"
402b0a2c 2493
5325c2e3 2494#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
ef5736d4 2495#, c-format
402b0a2c 2496msgid "Couldn't open audio: %s"
dc8379e4 2497msgstr "ääntä ei voi avata: %s"
402b0a2c 2498
7f4fd42e 2499#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
ef5736d4 2500#, c-format
019df10e 2501msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
dc8379e4 2502msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”."
019df10e 2503
5325c2e3 2504#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c
VZ
2505msgid "Couldn't release a mutex"
2506msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
2507
5325c2e3 2508#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
21eadc1a 2509#, fuzzy, c-format
4ad31045 2510msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
dc8379e4 2511msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d."
4ad31045 2512
5325c2e3
VZ
2513#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2514#: ../src/common/imagpng.cpp:770
09663494
MB
2515msgid "Couldn't save PNG image."
2516msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
2517
5325c2e3 2518#: ../src/msw/thread.cpp:694
4ad31045 2519msgid "Couldn't terminate thread"
dc8379e4 2520msgstr "Säiettä ei voi päättää"
4ad31045 2521
5325c2e3
VZ
2522#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2523#, c-format
2524msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
402b0a2c
VZ
2525msgstr ""
2526
7f4fd42e 2527#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
019df10e 2528msgid "Create directory"
eb158888 2529msgstr "Luo hakemisto"
019df10e 2530
5325c2e3 2531#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
019df10e 2532msgid "Create new directory"
4ad31045
KB
2533msgstr "Luo uusi hakemisto"
2534
5325c2e3
VZ
2535#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
2536#, fuzzy
2537msgid "Ctrl+"
dc8379e4 2538msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2539
5325c2e3
VZ
2540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2541#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
a3671ac0 2542msgid "Cu&t"
733a25f0 2543msgstr "&Leikkaa"
a3671ac0 2544
5325c2e3 2545#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
019df10e 2546msgid "Current directory:"
eb158888 2547msgstr "Nykyinen hakemisto:"
4ad31045 2548
7f4fd42e 2549#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2550msgid "Custom size"
dc8379e4 2551msgstr "Valinnainen koko"
7f4fd42e 2552
5325c2e3
VZ
2553#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2554#, fuzzy
2555msgid "Customize Columns"
2556msgstr "Valinnainen koko"
2557
2558#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2559msgid "Cut"
dc8379e4 2560msgstr "Leikkaa"
7f4fd42e 2561
5325c2e3 2562#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2563msgid "Cut selection"
dc8379e4 2564msgstr "Leikkaa valinta"
f4eadf61 2565
5325c2e3 2566#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 2567msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
733a25f0 2568msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)"
019df10e 2569
f4eadf61 2570#: ../src/common/paper.cpp:101
019df10e 2571msgid "D sheet, 22 x 34 in"
dc8379e4 2572msgstr "D-arkki, 22″ x 34″"
019df10e 2573
5325c2e3 2574#: ../src/msw/dde.cpp:705
733a25f0 2575#, fuzzy
019df10e 2576msgid "DDE poke request failed"
dc8379e4 2577msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui"
019df10e 2578
5325c2e3 2579#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2580msgid "DECIMAL"
dc8379e4 2581msgstr "DESIMAALI"
f4eadf61 2582
5325c2e3 2583#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2584msgid "DEL"
2585msgstr ""
2586
5325c2e3 2587#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2588msgid "DELETE"
dc8379e4 2589msgstr "POISTA"
f4eadf61 2590
5325c2e3 2591#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 2592msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
dc8379e4 2593msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä."
8dba7bfb 2594
5325c2e3 2595#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 2596msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2597msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2598
5325c2e3 2599#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 2600msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2601msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2602
5325c2e3 2603#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 2604msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ef5736d4 2605msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys."
8dba7bfb 2606
5325c2e3 2607#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 2608msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ef5736d4 2609msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus."
8dba7bfb 2610
5325c2e3 2611#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2612msgid "DIVIDE"
dc8379e4 2613msgstr "JAA"
f4eadf61
MB
2614
2615#: ../src/common/paper.cpp:123
019df10e 2616msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
dc8379e4 2617msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm"
019df10e 2618
5325c2e3 2619#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2620msgid "DOWN"
dc8379e4 2621msgstr "ALAS"
f4eadf61 2622
5325c2e3
VZ
2623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2624msgid "Dashed"
2625msgstr ""
2626
2627#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2628msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2629msgstr ""
2630
5325c2e3 2631#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2632msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2633msgstr ""
2634
5325c2e3
VZ
2635#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
2636#, fuzzy, c-format
2637msgid "Debug report \"%s\""
dc8379e4 2638msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”"
9a81018e 2639
f4eadf61 2640#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2641msgid "Debug report couldn't be created."
dc8379e4 2642msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda."
9a81018e 2643
5325c2e3 2644#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2645msgid "Debug report generation has failed."
dc8379e4 2646msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui."
9a81018e 2647
5325c2e3 2648#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4ad31045
KB
2649msgid "Decorative"
2650msgstr "Koristeellinen"
2651
5325c2e3 2652#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
8dba7bfb 2653msgid "Default encoding"
733a25f0 2654msgstr "Oletuskoodaus"
8dba7bfb 2655
5325c2e3 2656#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2657msgid "Default font"
dc8379e4 2658msgstr "Oletuskirjasin"
7f4fd42e 2659
5325c2e3 2660#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2661msgid "Default printer"
ef5736d4 2662msgstr "Oletustulostin"
81486341 2663
5325c2e3
VZ
2664#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2665#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2666msgid "Delete"
dc8379e4 2667msgstr "Poista"
f4eadf61 2668
5325c2e3 2669#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2670msgid "Delete A&ll"
dc8379e4 2671msgstr "Poista &kaikki"
f4eadf61 2672
5325c2e3 2673#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61 2674msgid "Delete Style"
dc8379e4 2675msgstr "Poista tyyli"
f4eadf61 2676
5325c2e3
VZ
2677#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2678#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61 2679msgid "Delete Text"
dc8379e4 2680msgstr "Poista teksti"
f4eadf61 2681
5325c2e3 2682#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2683msgid "Delete item"
dc8379e4 2684msgstr "Poista kohta"
402b0a2c 2685
5325c2e3 2686#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2687msgid "Delete selection"
dc8379e4 2688msgstr "Poista valinta"
f4eadf61 2689
5325c2e3 2690#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
dc8379e4 2691#, c-format
f4eadf61 2692msgid "Delete style %s?"
dc8379e4 2693msgstr "Poistetaanko tyyli %s?"
f4eadf61
MB
2694
2695#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
9a81018e 2696#, c-format
8dba7bfb 2697msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ef5736d4 2698msgstr ""
8dba7bfb 2699
7f4fd42e 2700#: ../src/common/module.cpp:125
5325c2e3
VZ
2701#, fuzzy, c-format
2702msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
dc8379e4 2703msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole."
f4eadf61 2704
5325c2e3
VZ
2705#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2706#, fuzzy
2707msgid "Descending"
2708msgstr "Oletuskoodaus"
2709
2710#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2711msgid "Desktop"
dc8379e4 2712msgstr "Työpöytä"
81486341 2713
7f4fd42e 2714#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2715msgid "Developed by "
dc8379e4 2716msgstr "Kehittänyt:"
f4eadf61 2717
5325c2e3 2718#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2719msgid "Developers"
dc8379e4 2720msgstr "Kehittäjät"
7f4fd42e 2721
5325c2e3
VZ
2722#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2723msgid ""
2724"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2725"not installed on this machine. Please install it."
019df10e 2726msgstr ""
eb158888 2727"Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n"
dc8379e4 2728"ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se."
019df10e 2729
5325c2e3 2730#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
019df10e 2731msgid "Did you know..."
dc8379e4 2732msgstr "Tiesitkö..."
019df10e 2733
7f4fd42e 2734#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2735#, c-format
2736msgid "DirectFB error %d occured."
dc8379e4 2737msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui."
f4eadf61 2738
5325c2e3 2739#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2740msgid "Directories"
dc8379e4 2741msgstr "Hakemistot"
62603868 2742
5325c2e3 2743#: ../src/common/filefn.cpp:1254
019df10e
RL
2744#, c-format
2745msgid "Directory '%s' couldn't be created"
dc8379e4 2746msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
019df10e 2747
5325c2e3
VZ
2748#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2749#, fuzzy, c-format
2750msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2751msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
2752
2753#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
733a25f0 2754#, c-format
09663494 2755msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
dc8379e4 2756msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!"
09663494 2757
7f4fd42e 2758#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
4ad31045 2759msgid "Directory does not exist"
dc8379e4 2760msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa"
4ad31045 2761
5325c2e3 2762#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2763msgid "Directory doesn't exist."
dc8379e4 2764msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
402b0a2c 2765
5325c2e3
VZ
2766#: ../src/common/docview.cpp:454
2767msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2768msgstr ""
2769
2770#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2771msgid ""
2772"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2773"insensitive."
2774msgstr ""
2775"Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun "
2776"osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton."
019df10e 2777
5325c2e3 2778#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
019df10e 2779msgid "Display options dialog"
dc8379e4 2780msgstr "Näytä asetusikkuna"
019df10e 2781
5325c2e3 2782#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2783msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2784msgstr ""
2785
5325c2e3
VZ
2786#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
2787#, fuzzy
8dba7bfb 2788msgid ""
5325c2e3
VZ
2789"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2790"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2791"Current value is \n"
2792"%s, \n"
2793"New value is \n"
2794"%s %1"
2795msgstr ""
5325c2e3
VZ
2796"Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte ”%"
2797"s” ?\n"
ef5736d4
VZ
2798"Nykyinen arvo on \n"
2799"%s, \n"
2800"Uusi arvo on \n"
2801"%s %1"
8dba7bfb 2802
5325c2e3
VZ
2803#: ../src/common/docview.cpp:530
2804#, fuzzy, c-format
2805msgid "Do you want to save changes to %s?"
4ad31045
KB
2806msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?"
2807
7f4fd42e 2808#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2809msgid "Documentation by "
dc8379e4 2810msgstr "Dokumentaatio:"
f4eadf61 2811
5325c2e3 2812#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2813msgid "Documentation writers"
dc8379e4 2814msgstr "Dokumentaation kirjoittajat"
7f4fd42e 2815
5325c2e3 2816#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2817msgid "Don't Save"
dc8379e4 2818msgstr "älä tallenna"
81486341 2819
5325c2e3 2820#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
019df10e 2821msgid "Done"
733a25f0 2822msgstr "Valmis"
019df10e 2823
5325c2e3 2824#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
019df10e 2825msgid "Done."
733a25f0 2826msgstr "Valmis."
019df10e 2827
5325c2e3
VZ
2828#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2829#, fuzzy
2830msgid "Dotted"
2831msgstr "Valmis"
2832
2833#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2834#, fuzzy
2835msgid "Double"
2836msgstr "Valmis"
2837
f4eadf61 2838#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2839msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2840msgstr ""
2841
5325c2e3 2842#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2843#, c-format
2844msgid "Doubly used id : %d"
2845msgstr ""
2846
5325c2e3 2847#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
8dba7bfb 2848msgid "Down"
ef5736d4 2849msgstr "Alas"
8dba7bfb 2850
f4eadf61 2851#: ../src/common/paper.cpp:102
019df10e 2852msgid "E sheet, 34 x 44 in"
dc8379e4 2853msgstr "E-arkki, 34″ x 44″"
4ad31045 2854
5325c2e3 2855#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2856msgid "END"
2857msgstr ""
2858
5325c2e3 2859#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2860msgid "ENTER"
dc8379e4 2861msgstr "ENTER"
f4eadf61 2862
5325c2e3
VZ
2863#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2864#, fuzzy
2865msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2866msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
2867
2868#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2869msgid "ESC"
dc8379e4 2870msgstr "ESC"
f4eadf61 2871
5325c2e3 2872#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2873msgid "ESCAPE"
dc8379e4 2874msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2875
5325c2e3 2876#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2877msgid "EXECUTE"
dc8379e4 2878msgstr "SUORITA"
f4eadf61 2879
5325c2e3
VZ
2880#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2881#, fuzzy
2882msgid "Edit"
2883msgstr "&Muokkaa"
2884
2885#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2886msgid "Edit item"
ef5736d4 2887msgstr "Muokkaa"
402b0a2c 2888
5325c2e3
VZ
2889#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2891msgid "Enable the height value."
2892msgstr ""
2893
2894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2896msgid "Enable the width value."
2897msgstr ""
2898
2899#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2900#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
2901#, fuzzy
2902msgid "Enable vertical alignment."
2903msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
2904
2905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2907msgid "Enable vertical offset."
2908msgstr ""
2909
2910#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2911#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2912#, fuzzy
2913msgid "Enables a background colour."
2914msgstr "Taustaväri"
4ad31045 2915
5325c2e3 2916#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61 2917msgid "Enter a character style name"
dc8379e4 2918msgstr "Anna merkkityylin nimi"
f4eadf61 2919
5325c2e3 2920#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 2921msgid "Enter a list style name"
dc8379e4 2922msgstr "Anna luettelotyylin nimi"
f4eadf61 2923
5325c2e3 2924#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e 2925msgid "Enter a new style name"
dc8379e4 2926msgstr "Anna uuden tyylin nimi"
7f4fd42e 2927
5325c2e3 2928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61 2929msgid "Enter a paragraph style name"
dc8379e4 2930msgstr "Anna kappaletyylin nimi"
f4eadf61 2931
5325c2e3
VZ
2932#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2933#, fuzzy, c-format
2934msgid "Enter command to open file \"%s\":"
dc8379e4 2935msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:"
9a81018e 2936
5325c2e3 2937#: ../src/generic/helpext.cpp:464
4ad31045 2938msgid "Entries found"
dc8379e4 2939msgstr "Löydetyt kohdat"
4ad31045 2940
f4eadf61 2941#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2942#, fuzzy
2943msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2944msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm"
2945
5325c2e3 2946#: ../src/common/config.cpp:476
9a81018e 2947#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
2948msgid ""
2949"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2950msgstr ""
2951"Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” "
2952"kohdassa %2$d."
21eadc1a 2953
5325c2e3
VZ
2954#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2955#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2956#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2957#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2958#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2959#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4ad31045
KB
2960msgid "Error"
2961msgstr "Virhe"
2962
5325c2e3 2963#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
2964#, fuzzy
2965msgid "Error closing epoll descriptor"
2966msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
2967
5325c2e3
VZ
2968#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2969#, fuzzy
2970msgid "Error closing kqueue instance"
2971msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
2972
7f4fd42e 2973#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
4ad31045 2974msgid "Error creating directory"
733a25f0 2975msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
4ad31045 2976
5325c2e3 2977#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2978msgid "Error in reading image DIB."
dc8379e4 2979msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ."
8dba7bfb 2980
5325c2e3
VZ
2981#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
2982#, c-format
2983msgid "Error in resource: %s"
2984msgstr ""
2985
2986#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2987msgid "Error reading config options."
ef5736d4 2988msgstr "Virhe asetusten lukemisessa."
402b0a2c 2989
5325c2e3 2990#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2991msgid "Error saving user configuration data."
dc8379e4 2992msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa."
21eadc1a 2993
5325c2e3 2994#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e 2995msgid "Error while printing: "
dc8379e4 2996msgstr "Virhe tulostettaessa: "
7f4fd42e 2997
5325c2e3 2998#: ../src/common/log.cpp:425
4ad31045
KB
2999msgid "Error: "
3000msgstr "Virhe: "
3001
5325c2e3 3002#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
019df10e 3003msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
733a25f0 3004msgstr "esperanto (ISO-8859-3)"
019df10e 3005
5325c2e3
VZ
3006#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3007msgid "Event queue overflowed"
3008msgstr ""
019df10e 3009
5325c2e3 3010#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3011msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
dc8379e4 3012msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||"
9a81018e 3013
5325c2e3
VZ
3014#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3015msgid "Execute"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
4ad31045
KB
3019#, c-format
3020msgid "Execution of command '%s' failed"
dc8379e4 3021msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui"
4ad31045 3022
5325c2e3 3023#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
ef5736d4 3024#, c-format
402b0a2c 3025msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
dc8379e4 3026msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul"
402b0a2c 3027
f4eadf61 3028#: ../src/common/paper.cpp:107
733a25f0 3029#, fuzzy
019df10e 3030msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
dc8379e4 3031msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” "
019df10e 3032
5325c2e3
VZ
3033#: ../src/msw/registry.cpp:1231
3034#, fuzzy, c-format
3035msgid ""
3036"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
dc8379e4 3037msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata."
21eadc1a 3038
5325c2e3 3039#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0
VS
3040msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3041msgstr ""
3042
5325c2e3 3043#: ../src/html/chm.cpp:728
ef5736d4 3044#, c-format
402b0a2c 3045msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
dc8379e4 3046msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”."
402b0a2c 3047
5325c2e3 3048#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61 3049msgid "F"
dc8379e4 3050msgstr "F"
f4eadf61 3051
5325c2e3
VZ
3052#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3053#, fuzzy
3054msgid "Face Name"
3055msgstr "UusiNimi"
3056
f4eadf61 3057#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3058msgid "Failed to access lock file."
dc8379e4 3059msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi."
8dba7bfb 3060
5325c2e3 3061#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
dc8379e4 3064msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
7f4fd42e 3065
5325c2e3
VZ
3066#: ../src/msw/dib.cpp:551
3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3069msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
3070
3071#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3072#, fuzzy
3073msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
dc8379e4 3074msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3075
5325c2e3 3076#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3077msgid "Failed to change video mode"
dc8379e4 3078msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui"
402b0a2c 3079
5325c2e3
VZ
3080#: ../src/common/image.cpp:2932
3081#, fuzzy, c-format
3082msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3083msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3084
f4eadf61 3085#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
5325c2e3
VZ
3086#, fuzzy, c-format
3087msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
dc8379e4 3088msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui."
9a81018e 3089
5325c2e3 3090#: ../src/common/filename.cpp:216
8dba7bfb 3091msgid "Failed to close file handle"
dc8379e4 3092msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 3093
f4eadf61 3094#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
ef5736d4 3095#, c-format
8dba7bfb 3096msgid "Failed to close lock file '%s'"
dc8379e4 3097msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 3098
5325c2e3 3099#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
4ad31045 3100msgid "Failed to close the clipboard."
dc8379e4 3101msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui."
4ad31045 3102
7f4fd42e 3103#: ../src/x11/utils.cpp:207
5325c2e3
VZ
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "Failed to close the display \"%s\""
dc8379e4 3106msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui"
f4eadf61 3107
5325c2e3 3108#: ../src/msw/dialup.cpp:819
019df10e 3109msgid "Failed to connect: missing username/password."
dc8379e4 3110msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui."
019df10e 3111
5325c2e3 3112#: ../src/msw/dialup.cpp:765
019df10e 3113msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
dc8379e4 3114msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa."
019df10e 3115
5325c2e3
VZ
3116#: ../src/common/textfile.cpp:201
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
dc8379e4 3119msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon."
f4eadf61 3120
5325c2e3
VZ
3121#: ../src/generic/logg.cpp:982
3122#, fuzzy
3123msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3124msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut."
3125
3126#: ../src/msw/registry.cpp:692
ef5736d4 3127#, c-format
019df10e 3128msgid "Failed to copy registry value '%s'"
dc8379e4 3129msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu"
4ad31045 3130
5325c2e3 3131#: ../src/msw/registry.cpp:701
ef5736d4 3132#, c-format
019df10e 3133msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 3134msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”."
019df10e 3135
5325c2e3 3136#: ../src/common/filefn.cpp:1056
ef5736d4 3137#, c-format
09663494 3138msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
dc8379e4 3139msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui."
09663494 3140
5325c2e3 3141#: ../src/msw/registry.cpp:679
21eadc1a
RL
3142#, fuzzy, c-format
3143msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
dc8379e4 3144msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu."
21eadc1a 3145
5325c2e3 3146#: ../src/msw/dde.cpp:1070
019df10e 3147msgid "Failed to create DDE string"
ef5736d4 3148msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
019df10e 3149
5325c2e3 3150#: ../src/msw/mdi.cpp:569
019df10e 3151msgid "Failed to create MDI parent frame."
dc8379e4 3152msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda."
019df10e 3153
5325c2e3 3154#: ../src/common/filename.cpp:981
13b1472f 3155msgid "Failed to create a temporary file name"
dc8379e4 3156msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui."
13b1472f 3157
5325c2e3 3158#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3159msgid "Failed to create an anonymous pipe"
dc8379e4 3160msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui"
f2e73b59 3161
5325c2e3
VZ
3162#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3165msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
3166
3167#: ../src/msw/dde.cpp:443
ef5736d4 3168#, c-format
019df10e 3169msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
dc8379e4 3170msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s"
4ad31045 3171
5325c2e3 3172#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3173msgid "Failed to create cursor."
dc8379e4 3174msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
019df10e 3175
f4eadf61 3176#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
5325c2e3
VZ
3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "Failed to create directory \"%s\""
dc8379e4 3179msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui."
9a81018e 3180
7f4fd42e 3181#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
09663494
MB
3182#, c-format
3183msgid ""
3184"Failed to create directory '%s'\n"
3185"(Do you have the required permissions?)"
3186msgstr ""
dc8379e4 3187"Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n"
ef5736d4 3188"(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)"
09663494 3189
5325c2e3 3190#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3191#, fuzzy
3192msgid "Failed to create epoll descriptor"
dc8379e4 3193msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3194
5325c2e3 3195#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
ef5736d4 3196#, c-format
8dba7bfb 3197msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
dc8379e4 3198msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu."
8dba7bfb 3199
7f4fd42e 3200#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3201#, c-format
3202msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
dc8379e4 3203msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)"
8dba7bfb 3204
5325c2e3 3205#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3206#, fuzzy
3207msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
dc8379e4 3208msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3209
5325c2e3 3210#: ../src/html/winpars.cpp:733
ef5736d4 3211#, c-format
019df10e 3212msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
dc8379e4 3213msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää"
4ad31045 3214
5325c2e3 3215#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
4ad31045 3216msgid "Failed to empty the clipboard."
dc8379e4 3217msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui."
4ad31045 3218
5325c2e3 3219#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3220msgid "Failed to enumerate video modes"
dc8379e4 3221msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu"
402b0a2c 3222
5325c2e3 3223#: ../src/msw/dde.cpp:724
733a25f0 3224#, fuzzy
019df10e 3225msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
dc8379e4 3226msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu"
019df10e 3227
5325c2e3 3228#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
ef5736d4 3229#, c-format
019df10e 3230msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
dc8379e4 3231msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda"
019df10e 3232
5325c2e3 3233#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
ef5736d4 3234#, c-format
019df10e 3235msgid "Failed to execute '%s'\n"
dc8379e4 3236msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n"
019df10e 3237
5325c2e3 3238#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3239msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3240msgstr ""
3241
5325c2e3
VZ
3242#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3243#, c-format
3244msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3245msgstr ""
3246
3247#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
dc8379e4 3248#, c-format
f4eadf61 3249msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
dc8379e4 3250msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s"
f4eadf61 3251
5325c2e3 3252#: ../src/msw/dialup.cpp:717
ef5736d4 3253#, c-format
019df10e 3254msgid "Failed to get ISP names: %s"
dc8379e4 3255msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s"
019df10e 3256
5325c2e3
VZ
3257#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3258#, c-format
3259msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3260msgstr ""
3261
3262#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
019df10e 3263msgid "Failed to get data from the clipboard"
dc8379e4 3264msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä"
019df10e 3265
5325c2e3 3266#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
019df10e 3267msgid "Failed to get the local system time"
ef5736d4 3268msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu"
019df10e 3269
5325c2e3 3270#: ../src/common/filefn.cpp:1471
09663494 3271msgid "Failed to get the working directory"
dc8379e4 3272msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
09663494 3273
f4eadf61 3274#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3275msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
dc8379e4 3276msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana."
8dba7bfb 3277
f4eadf61 3278#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3279msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
dc8379e4 3280msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui."
8dba7bfb 3281
5325c2e3 3282#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3283msgid "Failed to initialize OpenGL"
dc8379e4 3284msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui"
8dba7bfb 3285
5325c2e3 3286#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3287#, fuzzy, c-format
3288msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
dc8379e4 3289msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
7f4fd42e 3290
5325c2e3 3291#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3292#, fuzzy
3293msgid "Failed to insert text in the control."
dc8379e4 3294msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61
MB
3295
3296#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
ef5736d4 3297#, c-format
21eadc1a 3298msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
dc8379e4 3299msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia"
21eadc1a 3300
5325c2e3 3301#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3302#, fuzzy
3303msgid "Failed to install signal handler"
dc8379e4 3304msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
7f4fd42e 3305
5325c2e3
VZ
3306#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3307msgid ""
3308"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3309"program"
3310msgstr ""
3311"Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja "
3312"käynnistä ohjelma uudestaan"
019df10e 3313
5325c2e3 3314#: ../src/msw/utils.cpp:747
dc8379e4 3315#, c-format
8dba7bfb 3316msgid "Failed to kill process %d"
dc8379e4 3317msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
8dba7bfb 3318
5325c2e3
VZ
3319#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3320#, fuzzy, c-format
3321msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
dc8379e4 3322msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
09663494 3323
5325c2e3
VZ
3324#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3325#, fuzzy, c-format
3326msgid "Failed to load image %d from stream."
3327msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3328
3329#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3330#, fuzzy, c-format
3331msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3332msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3333
3334#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3335#, fuzzy, c-format
3336msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
dc8379e4 3337msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”."
81486341 3338
5325c2e3 3339#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3340msgid "Failed to load mpr.dll."
dc8379e4 3341msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui."
09663494 3342
5325c2e3
VZ
3343#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3346msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
3347
7f4fd42e 3348#: ../src/common/dynlib.cpp:105
019df10e
RL
3349#, c-format
3350msgid "Failed to load shared library '%s'"
dc8379e4 3351msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui"
019df10e 3352
5325c2e3
VZ
3353#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3356msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita"
3357
f4eadf61 3358#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
dc8379e4 3359#, c-format
8dba7bfb 3360msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
dc8379e4 3361msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita"
8dba7bfb 3362
5325c2e3 3363#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3364#, c-format
3365msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3366msgstr ""
3367
5325c2e3 3368#: ../src/common/filename.cpp:2531
8dba7bfb
RL
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "Failed to modify file times for '%s'"
dc8379e4 3371msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa"
8dba7bfb 3372
5325c2e3 3373#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3374msgid "Failed to monitor I/O channels"
dc8379e4 3375msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui"
7f4fd42e 3376
5325c2e3 3377#: ../src/common/filename.cpp:199
dc8379e4 3378#, c-format
7f4fd42e 3379msgid "Failed to open '%s' for reading"
dc8379e4 3380msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui"
7f4fd42e 3381
5325c2e3 3382#: ../src/common/filename.cpp:204
dc8379e4 3383#, c-format
7f4fd42e 3384msgid "Failed to open '%s' for writing"
dc8379e4 3385msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
8dba7bfb 3386
402b0a2c 3387#: ../src/html/chm.cpp:142
ef5736d4 3388#, c-format
402b0a2c 3389msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
dc8379e4 3390msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui."
402b0a2c 3391
5325c2e3
VZ
3392#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
3393#, fuzzy, c-format
3394msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
dc8379e4 3395msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa."
7f4fd42e 3396
5325c2e3
VZ
3397#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3398#, fuzzy, c-format
3399msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3400msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
3401
7f4fd42e 3402#: ../src/x11/utils.cpp:226
5325c2e3
VZ
3403#, fuzzy, c-format
3404msgid "Failed to open display \"%s\"."
dc8379e4 3405msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata."
f4eadf61 3406
5325c2e3 3407#: ../src/common/filename.cpp:1016
13b1472f 3408msgid "Failed to open temporary file."
dc8379e4 3409msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui."
13b1472f 3410
5325c2e3 3411#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
4ad31045 3412msgid "Failed to open the clipboard."
dc8379e4 3413msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut."
4ad31045 3414
5325c2e3
VZ
3415#: ../src/common/translation.cpp:1014
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3418msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä"
3419
3420#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
019df10e 3421msgid "Failed to put data on the clipboard"
dc8379e4 3422msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle."
019df10e 3423
f4eadf61 3424#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3425msgid "Failed to read PID from lock file."
dc8379e4 3426msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
8dba7bfb 3427
5325c2e3 3428#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3429msgid "Failed to read config options."
dc8379e4 3430msgstr "Asetuksia ei voitu lukea."
7f4fd42e 3431
5325c2e3
VZ
3432#: ../src/common/docview.cpp:677
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3435msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3436
3437#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3438#, fuzzy
3439msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3440msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
3441
3442#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3443#, fuzzy
3444msgid "Failed to read from wake-up pipe"
dc8379e4 3445msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
7f4fd42e 3446
5325c2e3 3447#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
019df10e 3448msgid "Failed to redirect child process input/output"
dc8379e4 3449msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
019df10e 3450
5325c2e3 3451#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 3452msgid "Failed to redirect the child process IO"
dc8379e4 3453msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
f2e73b59 3454
7f4fd42e 3455#: ../src/msw/dde.cpp:294
ef5736d4 3456#, c-format
019df10e 3457msgid "Failed to register DDE server '%s'"
dc8379e4 3458msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui"
019df10e 3459
5325c2e3 3460#: ../src/common/fontmap.cpp:244
ef5736d4 3461#, c-format
019df10e 3462msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
dc8379e4 3463msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut."
019df10e 3464
f4eadf61 3465#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
5325c2e3
VZ
3466#, fuzzy, c-format
3467msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
dc8379e4 3468msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa."
9a81018e 3469
f4eadf61 3470#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
ef5736d4 3471#, c-format
8dba7bfb 3472msgid "Failed to remove lock file '%s'"
dc8379e4 3473msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu"
8dba7bfb 3474
f4eadf61 3475#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
9a81018e 3476#, c-format
8dba7bfb 3477msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ef5736d4 3478msgstr ""
8dba7bfb 3479
5325c2e3 3480#: ../src/msw/registry.cpp:529
ef5736d4 3481#, c-format
019df10e 3482msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
dc8379e4 3483msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3484
5325c2e3 3485#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 3486#, c-format
5325c2e3
VZ
3487msgid ""
3488"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3489"exists."
f4eadf61
MB
3490msgstr ""
3491
5325c2e3 3492#: ../src/msw/registry.cpp:634
ef5736d4 3493#, c-format
019df10e 3494msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 3495msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3496
5325c2e3 3497#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
4ad31045 3498msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
dc8379e4 3499msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
4ad31045 3500
5325c2e3 3501#: ../src/common/filename.cpp:2625
8dba7bfb
RL
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
dc8379e4 3504msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea"
8dba7bfb 3505
5325c2e3 3506#: ../src/msw/dialup.cpp:488
019df10e 3507msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
eb158888 3508msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu."
019df10e 3509
5325c2e3 3510#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
019df10e 3511msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
dc8379e4 3512msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja"
019df10e 3513
5325c2e3
VZ
3514#: ../src/common/docview.cpp:648
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3517msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
3518
3519#: ../src/msw/dib.cpp:329
3520#, fuzzy, c-format
3521msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
dc8379e4 3522msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa."
402b0a2c 3523
5325c2e3 3524#: ../src/msw/dde.cpp:765
019df10e 3525msgid "Failed to send DDE advise notification"
dc8379e4 3526msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui"
019df10e 3527
5325c2e3 3528#: ../src/common/ftp.cpp:407
ef5736d4 3529#, c-format
8dba7bfb 3530msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
dc8379e4 3531msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui."
8dba7bfb 3532
5325c2e3 3533#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
4ad31045 3534msgid "Failed to set clipboard data."
dc8379e4 3535msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui."
4ad31045 3536
f4eadf61 3537#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
ef5736d4 3538#, c-format
21eadc1a 3539msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
dc8379e4 3540msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”"
21eadc1a 3541
5325c2e3 3542#: ../src/common/file.cpp:551
13b1472f 3543msgid "Failed to set temporary file permissions"
dc8379e4 3544msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa."
13b1472f 3545
5325c2e3 3546#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3547#, fuzzy
3548msgid "Failed to set text in the text control."
dc8379e4 3549msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61 3550
5325c2e3 3551#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
ef5736d4 3552#, c-format
4ad31045 3553msgid "Failed to set thread priority %d."
dc8379e4 3554msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui."
4ad31045 3555
5325c2e3
VZ
3556#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3557msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3558msgstr ""
3559
3560#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
ef5736d4 3561#, c-format
019df10e 3562msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
dc8379e4 3563msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!"
019df10e 3564
5325c2e3
VZ
3565#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3566msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3567msgstr ""
3568
3569#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3570msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3571msgstr ""
3572
5325c2e3 3573#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
4ad31045 3574msgid "Failed to terminate a thread."
dc8379e4 3575msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui."
4ad31045 3576
5325c2e3 3577#: ../src/msw/dde.cpp:743
019df10e 3578msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ef5736d4 3579msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut"
019df10e 3580
5325c2e3 3581#: ../src/msw/dialup.cpp:961
ef5736d4 3582#, c-format
019df10e 3583msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
dc8379e4 3584msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
019df10e 3585
5325c2e3 3586#: ../src/common/filename.cpp:2546
ef5736d4 3587#, c-format
8dba7bfb 3588msgid "Failed to touch the file '%s'"
dc8379e4 3589msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
8dba7bfb 3590
f4eadf61 3591#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
ef5736d4 3592#, c-format
8dba7bfb 3593msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
dc8379e4 3594msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa"
8dba7bfb 3595
7f4fd42e 3596#: ../src/msw/dde.cpp:315
ef5736d4 3597#, c-format
019df10e 3598msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
dc8379e4 3599msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui"
019df10e 3600
5325c2e3 3601#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3602#, fuzzy, c-format
3603msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
dc8379e4 3604msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
7f4fd42e 3605
5325c2e3 3606#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3607msgid "Failed to update user configuration file."
dc8379e4 3608msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu."
21eadc1a 3609
5325c2e3 3610#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
dc8379e4 3611#, c-format
9a81018e 3612msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
dc8379e4 3613msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)."
9a81018e 3614
f4eadf61 3615#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
ef5736d4 3616#, c-format
8dba7bfb 3617msgid "Failed to write to lock file '%s'"
dc8379e4 3618msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui"
8dba7bfb 3619
5325c2e3
VZ
3620#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3621#, fuzzy
3622msgid "False"
3623msgstr "Tiedosto"
4ad31045 3624
5325c2e3
VZ
3625#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3626#, fuzzy
3627msgid "Family"
3628msgstr "&Kirjasinperhe:"
4ad31045 3629
5325c2e3 3630#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3631msgid "File"
ef5736d4 3632msgstr "Tiedosto"
21eadc1a 3633
5325c2e3
VZ
3634#: ../src/common/docview.cpp:665
3635#, fuzzy, c-format
3636msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3637msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui"
3638
3639#: ../src/common/docview.cpp:642
3640#, fuzzy, c-format
3641msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3642msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
3643
3644#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
ef5736d4 3645#, c-format
8dba7bfb 3646msgid "File %s does not exist."
ef5736d4 3647msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa."
8dba7bfb 3648
5325c2e3 3649#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
4ad31045
KB
3650#, c-format
3651msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
dc8379e4 3652msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?"
4ad31045 3653
5325c2e3 3654#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
733a25f0 3655#, c-format
09663494
MB
3656msgid ""
3657"File '%s' already exists.\n"
3658"Do you want to replace it?"
733a25f0 3659msgstr ""
dc8379e4 3660"Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n"
733a25f0 3661"Korvataanko se?"
09663494 3662
5325c2e3 3663#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
019df10e 3664msgid "File couldn't be loaded."
733a25f0 3665msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata."
019df10e 3666
5325c2e3
VZ
3667#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3668#, fuzzy, c-format
3669msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3670msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
3671
3672#: ../src/common/docview.cpp:1749
4ad31045
KB
3673msgid "File error"
3674msgstr "Tiedostovirhe"
3675
5325c2e3 3676#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
019df10e 3677msgid "File name exists already."
eb158888 3678msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa."
019df10e 3679
5325c2e3
VZ
3680#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3681msgid "File system containing watched object was unmounted"
3682msgstr ""
3683
3684#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3685msgid "Files"
dc8379e4 3686msgstr "Tiedostot"
62603868 3687
5325c2e3 3688#: ../src/common/filefn.cpp:1772
ef5736d4 3689#, c-format
21eadc1a 3690msgid "Files (%s)"
ef5736d4 3691msgstr "Tiedostot (%s)"
4ad31045 3692
5325c2e3 3693#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3694msgid "Filter"
dc8379e4 3695msgstr "Suodatin"
62603868 3696
5325c2e3 3697#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
019df10e 3698msgid "Find"
733a25f0 3699msgstr "Etsi"
019df10e 3700
5325c2e3
VZ
3701#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3702#, fuzzy
3703msgid "First"
3704msgstr "ensimmäinen"
3705
3706#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3707#, fuzzy
3708msgid "First page"
3709msgstr "Seuraava sivu"
3710
3711#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
019df10e 3712msgid "Fixed font:"
dc8379e4 3713msgstr "Kiinteälevyinen fontti:"
019df10e 3714
7f4fd42e 3715#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3716msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
dc8379e4 3717msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> "
402b0a2c 3718
5325c2e3
VZ
3719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3720msgid "Floating"
3721msgstr ""
3722
3723#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3724#, fuzzy
3725msgid "Floppy"
3726msgstr "Kopioi"
3727
f4eadf61 3728#: ../src/common/paper.cpp:113
019df10e 3729msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3730msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″"
019df10e 3731
5325c2e3
VZ
3732#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3733#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3734msgid "Font"
dc8379e4 3735msgstr "Kirjasin"
f4eadf61 3736
5325c2e3 3737#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3738msgid "Font &weight:"
dc8379e4 3739msgstr "Kirjasimen &paino:"
f4eadf61 3740
5325c2e3 3741#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
019df10e 3742msgid "Font size:"
eb158888 3743msgstr "Kirjasinkoko:"
019df10e 3744
5325c2e3 3745#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3746msgid "Font st&yle:"
dc8379e4 3747msgstr "Kirjasimen &tyyli:"
f4eadf61 3748
5325c2e3 3749#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 3750msgid "Font:"
dc8379e4 3751msgstr "Kirjasin:"
f4eadf61 3752
5325c2e3 3753#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3754#, c-format
3755msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3756msgstr ""
3757
5325c2e3 3758#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
4ad31045 3759msgid "Fork failed"
dc8379e4 3760msgstr "Haarauttaminen epäonnistui"
4ad31045 3761
5325c2e3
VZ
3762#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3763#, fuzzy
3764msgid "Forward"
3765msgstr "&Eteenpäin"
3766
3767#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c
VZ
3768msgid "Forward hrefs are not supported"
3769msgstr ""
4ad31045 3770
5325c2e3 3771#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
019df10e
RL
3772#, c-format
3773msgid "Found %i matches"
dc8379e4 3774msgstr "Löytyi %i täsmäävää"
019df10e 3775
5325c2e3 3776#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
4ad31045 3777msgid "From:"
dc8379e4 3778msgstr "Lähettäjä:"
4ad31045 3779
5325c2e3 3780#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3781msgid "GIF: Invalid gif index."
733a25f0 3782msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi."
09663494 3783
5325c2e3 3784#: ../src/common/imaggif.cpp:151
019df10e 3785msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
eb158888 3786msgstr "GIF: datan virta typistetty."
019df10e 3787
5325c2e3 3788#: ../src/common/imaggif.cpp:135
019df10e 3789msgid "GIF: error in GIF image format."
733a25f0 3790msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa."
019df10e 3791
5325c2e3 3792#: ../src/common/imaggif.cpp:138
019df10e 3793msgid "GIF: not enough memory."
dc8379e4 3794msgstr "GIF: ei riittävästi muistia."
019df10e 3795
5325c2e3 3796#: ../src/common/imaggif.cpp:141
019df10e 3797msgid "GIF: unknown error!!!"
733a25f0 3798msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!"
019df10e 3799
7f4fd42e 3800#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3801msgid "GTK+ theme"
733a25f0 3802msgstr "GTK+-teema"
8dba7bfb 3803
5325c2e3 3804#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3805msgid "Generic PostScript"
ef5736d4 3806msgstr "Generic PostScript"
81486341 3807
f4eadf61 3808#: ../src/common/paper.cpp:137
733a25f0 3809#, fuzzy
019df10e 3810msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3811msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” "
019df10e 3812
f4eadf61 3813#: ../src/common/paper.cpp:136
733a25f0 3814#, fuzzy
019df10e 3815msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
dc8379e4 3816msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” "
019df10e 3817
5325c2e3
VZ
3818#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3819msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3820msgstr ""
3821
3822#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3823msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3827msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3828msgstr ""
3829
3830#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
019df10e 3831msgid "Go back"
733a25f0 3832msgstr "Takaisin"
019df10e 3833
5325c2e3 3834#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
019df10e 3835msgid "Go forward"
dc8379e4 3836msgstr "Eteenpäin"
019df10e 3837
5325c2e3 3838#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
019df10e 3839msgid "Go one level up in document hierarchy"
dc8379e4 3840msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa"
019df10e 3841
5325c2e3 3842#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
019df10e 3843msgid "Go to home directory"
733a25f0 3844msgstr "Siirry kotihakemistoon"
019df10e 3845
7f4fd42e 3846#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
019df10e 3847msgid "Go to parent directory"
dc8379e4 3848msgstr "Mene ylähakemistoon"
019df10e 3849
7f4fd42e 3850#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3851msgid "Graphics art by "
dc8379e4 3852msgstr "Graafisen taiteen tekijä:"
f4eadf61 3853
5325c2e3 3854#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
019df10e 3855msgid "Greek (ISO-8859-7)"
733a25f0 3856msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)"
019df10e 3857
5325c2e3
VZ
3858#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3859msgid "Groove"
3860msgstr ""
3861
3862#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545
VZ
3863msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3864msgstr ""
3865
5325c2e3 3866#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3867msgid "HELP"
dc8379e4 3868msgstr "OHJE"
f4eadf61 3869
5325c2e3 3870#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3871msgid "HOME"
dc8379e4 3872msgstr "KOTI"
f4eadf61 3873
5325c2e3 3874#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3875msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ef5736d4 3876msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3877
5325c2e3 3878#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
eb158888 3879#, c-format
019df10e 3880msgid "HTML anchor %s does not exist."
733a25f0 3881msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa."
019df10e 3882
5325c2e3 3883#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 3884msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
733a25f0 3885msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
019df10e 3886
5325c2e3
VZ
3887#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3888msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3889msgstr ""
3890
5325c2e3 3891#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
019df10e 3892msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
733a25f0 3893msgstr "heprea (ISO-8859-8)"
019df10e 3894
5325c2e3
VZ
3895#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3896#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
019df10e 3897msgid "Help"
733a25f0 3898msgstr "Ohje"
019df10e 3899
5325c2e3 3900#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
019df10e 3901msgid "Help Browser Options"
733a25f0 3902msgstr "Ohjeselaimen valinnat"
019df10e 3903
5325c2e3 3904#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
4ad31045 3905msgid "Help Index"
dc8379e4 3906msgstr "Ohjeen sisältä"
4ad31045 3907
7f4fd42e 3908#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
019df10e 3909msgid "Help Printing"
ef5736d4 3910msgstr "Ohjeen tulostus"
019df10e 3911
5325c2e3 3912#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3913msgid "Help Topics"
ef5736d4 3914msgstr "Ohjeen aiheet"
21eadc1a 3915
5325c2e3 3916#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 3917msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
dc8379e4 3918msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3919
5325c2e3
VZ
3920#: ../src/generic/helpext.cpp:272
3921#, fuzzy, c-format
3922msgid "Help directory \"%s\" not found."
dc8379e4 3923msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61 3924
5325c2e3
VZ
3925#: ../src/generic/helpext.cpp:280
3926#, fuzzy, c-format
3927msgid "Help file \"%s\" not found."
dc8379e4 3928msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61 3929
5325c2e3 3930#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
eb158888 3931#, c-format
019df10e 3932msgid "Help: %s"
733a25f0 3933msgstr "Ohje: %s"
019df10e 3934
5325c2e3
VZ
3935#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
3936msgid "Hide"
3937msgstr ""
3938
3939#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
3940msgid "Hide Others"
3941msgstr ""
3942
3943#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3944msgid "Hide this notification message."
3945msgstr ""
3946
3947#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3948msgid "Home"
ef5736d4 3949msgstr "Koti"
21eadc1a 3950
5325c2e3 3951#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3952msgid "Home directory"
ef5736d4 3953msgstr "Kotihakemisto"
81486341 3954
5325c2e3
VZ
3955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
3956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
3957msgid "How the object will float relative to the text."
3958msgstr ""
21eadc1a 3959
5325c2e3 3960#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 3961msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ef5736d4 3962msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa."
13b1472f 3963
5325c2e3
VZ
3964#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3965#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3966#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
3967#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 3968msgid "ICO: Error writing the image file!"
ef5736d4 3969msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa."
13b1472f 3970
5325c2e3 3971#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 3972msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ef5736d4 3973msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi."
13b1472f 3974
5325c2e3 3975#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 3976msgid "ICO: Image too wide for an icon."
dc8379e4 3977msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi."
09663494 3978
5325c2e3 3979#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 3980msgid "ICO: Invalid icon index."
dc8379e4 3981msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi."
8dba7bfb 3982
5325c2e3 3983#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 3984msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ef5736d4 3985msgstr "IFF: datavirta on typistetty."
13b1472f 3986
5325c2e3 3987#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 3988msgid "IFF: error in IFF image format."
dc8379e4 3989msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa."
13b1472f 3990
5325c2e3 3991#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 3992msgid "IFF: not enough memory."
dc8379e4 3993msgstr "IFF: ei riittävästi muistia."
13b1472f 3994
5325c2e3 3995#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 3996msgid "IFF: unknown error!!!"
dc8379e4 3997msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!"
13b1472f 3998
5325c2e3 3999#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4000msgid "INS"
dc8379e4 4001msgstr "INS"
f4eadf61 4002
5325c2e3 4003#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4004msgid "INSERT"
dc8379e4 4005msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 4006
5325c2e3 4007#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4008msgid "ISO-2022-JP"
dc8379e4 4009msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 4010
5325c2e3 4011#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4012msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4013msgstr ""
4014
5325c2e3
VZ
4015#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4016msgid ""
4017"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4018"narrow."
4019msgstr ""
4020
4021#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4022msgid ""
4023"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4024"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4025msgstr ""
4026
5325c2e3 4027#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4028msgid ""
5325c2e3
VZ
4029"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4030"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4031"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4032"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4033msgstr ""
4034
5325c2e3
VZ
4035#: ../src/msw/registry.cpp:1396
4036#, fuzzy, c-format
4037msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
dc8379e4 4038msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”."
81486341 4039
5325c2e3 4040#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c
VZ
4041msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4042msgstr ""
4043
5325c2e3
VZ
4044#: ../src/common/xti.cpp:514
4045msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4046msgstr ""
4047
4048#: ../src/common/xti.cpp:502
4049msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4050msgstr ""
4051
4052#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
019df10e 4053msgid "Illegal directory name."
733a25f0 4054msgstr "Virheellinen hakemiston nimi."
019df10e 4055
5325c2e3 4056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
019df10e 4057msgid "Illegal file specification."
dc8379e4 4058msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä."
019df10e 4059
5325c2e3 4060#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4061msgid "Image and mask have different sizes."
ef5736d4 4062msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset."
8dba7bfb 4063
5325c2e3
VZ
4064#: ../src/common/image.cpp:2409
4065#, fuzzy, c-format
4066msgid "Image file is not of type %d."
dc8379e4 4067msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld."
09663494 4068
5325c2e3
VZ
4069#: ../src/common/image.cpp:2529
4070#, fuzzy, c-format
4071msgid "Image is not of type %s."
dc8379e4 4072msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s."
f4eadf61 4073
5325c2e3
VZ
4074#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
4075msgid ""
4076"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4077"Please reinstall riched32.dll"
4078msgstr ""
4079"Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista "
4080"tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan."
019df10e 4081
5325c2e3 4082#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
019df10e 4083msgid "Impossible to get child process input"
dc8379e4 4084msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta"
019df10e 4085
5325c2e3 4086#: ../src/common/filefn.cpp:1075
ef5736d4 4087#, c-format
8dba7bfb 4088msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
dc8379e4 4089msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta"
8dba7bfb 4090
5325c2e3 4091#: ../src/common/filefn.cpp:1089
ef5736d4 4092#, c-format
8dba7bfb 4093msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
dc8379e4 4094msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata"
8dba7bfb 4095
5325c2e3 4096#: ../src/common/filefn.cpp:1143
8dba7bfb
RL
4097#, c-format
4098msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
dc8379e4 4099msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta"
8dba7bfb 4100
5325c2e3
VZ
4101#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4102#, c-format
4103msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4104msgstr ""
4105
4106#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4107msgid "Incorrect number of arguments."
4108msgstr ""
4109
4110#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4111msgid "Indent"
ef5736d4 4112msgstr "Sisennys"
21eadc1a 4113
5325c2e3 4114#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61 4115msgid "Indents && Spacing"
dc8379e4 4116msgstr "Sisennys && välit"
f4eadf61 4117
5325c2e3 4118#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
019df10e 4119msgid "Index"
dc8379e4 4120msgstr "Sisältä"
019df10e 4121
5325c2e3 4122#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
019df10e 4123msgid "Indian (ISO-8859-12)"
733a25f0 4124msgstr "intialainen (ISO-8859-12)"
019df10e 4125
5325c2e3
VZ
4126#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4127msgid "Info"
4128msgstr ""
4129
4130#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4131msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4132msgstr ""
4133
5325c2e3 4134#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4135msgid "Insert"
dc8379e4 4136msgstr "Lisää"
f4eadf61 4137
5325c2e3
VZ
4138#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4139#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61 4140msgid "Insert Image"
dc8379e4 4141msgstr "Lisää kuva"
f4eadf61 4142
5325c2e3
VZ
4143#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4144#, fuzzy
4145msgid "Insert Object"
4146msgstr "Lisää teksti"
4147
4148#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4149#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4150#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4151#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61 4152msgid "Insert Text"
dc8379e4 4153msgstr "Lisää teksti"
f4eadf61 4154
5325c2e3
VZ
4155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4157#, fuzzy
4158msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4159msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta."
402b0a2c 4160
5325c2e3
VZ
4161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4162#, fuzzy
4163msgid "Inset"
4164msgstr "Lisää"
4165
4166#: ../src/gtk/app.cpp:428
4167#, fuzzy, c-format
4168msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
dc8379e4 4169msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”"
7f4fd42e 4170
5325c2e3 4171#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
019df10e 4172msgid "Invalid TIFF image index."
733a25f0 4173msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi."
019df10e 4174
5325c2e3 4175#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4176msgid "Invalid data view item"
4177msgstr ""
4178
5325c2e3 4179#: ../src/common/appcmn.cpp:246
ef5736d4 4180#, c-format
8dba7bfb 4181msgid "Invalid display mode specification '%s'."
dc8379e4 4182msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”."
8dba7bfb 4183
5325c2e3 4184#: ../src/x11/app.cpp:122
ef5736d4 4185#, c-format
09663494 4186msgid "Invalid geometry specification '%s'"
dc8379e4 4187msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”"
09663494 4188
f4eadf61 4189#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
ef5736d4 4190#, c-format
8dba7bfb 4191msgid "Invalid lock file '%s'."
dc8379e4 4192msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”."
8dba7bfb 4193
5325c2e3
VZ
4194#: ../src/common/translation.cpp:955
4195#, fuzzy
4196msgid "Invalid message catalog."
4197msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
4198
4199#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
4200msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4201msgstr ""
4202
5325c2e3 4203#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c
VZ
4204msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4205msgstr ""
4206
5325c2e3 4207#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4208#, c-format
4209msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
dc8379e4 4210msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s"
8dba7bfb 4211
5325c2e3
VZ
4212#: ../src/common/config.cpp:229
4213#, c-format
4214msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4215msgstr ""
4216
4217#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4218#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
4ad31045 4219msgid "Italic"
733a25f0 4220msgstr "Kursivoitu"
4ad31045 4221
f4eadf61 4222#: ../src/common/paper.cpp:132
019df10e 4223msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
dc8379e4 4224msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm"
019df10e 4225
5325c2e3 4226#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
019df10e 4227msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
dc8379e4 4228msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut."
019df10e 4229
5325c2e3 4230#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
019df10e 4231msgid "JPEG: Couldn't save image."
eb158888 4232msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
019df10e 4233
f4eadf61 4234#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4235msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4236msgstr ""
4237
f4eadf61 4238#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4239msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4240msgstr ""
4241
f4eadf61 4242#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4243msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4244msgstr ""
4245
f4eadf61 4246#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4247msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4248msgstr ""
4249
f4eadf61 4250#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4251msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4252msgstr ""
4253
f4eadf61 4254#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4255msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4256msgstr ""
4257
f4eadf61 4258#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4259msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4260msgstr ""
4261
f4eadf61 4262#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4263msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4264msgstr ""
4265
f4eadf61 4266#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4267msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4268msgstr ""
4269
f4eadf61 4270#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4271msgid "Japanese Envelope You #4"
4272msgstr ""
4273
f4eadf61 4274#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4275msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4276msgstr ""
4277
f4eadf61 4278#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4279msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4280msgstr ""
4281
f4eadf61 4282#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4283msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4284msgstr ""
4285
5325c2e3
VZ
4286#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4287msgid "Jump to"
4288msgstr ""
4289
4290#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4291msgid "Justified"
ef5736d4 4292msgstr "Tasattu"
21eadc1a 4293
5325c2e3
VZ
4294#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4295#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4298msgid "Justify text left and right."
dc8379e4 4299msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle."
f4eadf61 4300
5325c2e3 4301#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
019df10e 4302msgid "KOI8-R"
eb158888 4303msgstr "KOI8-R"
019df10e 4304
5325c2e3 4305#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4306msgid "KOI8-U"
733a25f0 4307msgstr "KOI8-U"
edff7545 4308
5325c2e3 4309#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61 4310msgid "KP_"
dc8379e4 4311msgstr "KP_"
f4eadf61 4312
5325c2e3 4313#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4314msgid "KP_ADD"
4315msgstr ""
4316
5325c2e3 4317#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4318msgid "KP_BEGIN"
4319msgstr ""
4320
5325c2e3 4321#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4322msgid "KP_DECIMAL"
4323msgstr ""
4324
5325c2e3 4325#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4326msgid "KP_DELETE"
4327msgstr ""
4328
5325c2e3 4329#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4330msgid "KP_DIVIDE"
4331msgstr ""
4332
5325c2e3 4333#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4334msgid "KP_DOWN"
4335msgstr ""
4336
5325c2e3 4337#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4338msgid "KP_END"
4339msgstr ""
4340
5325c2e3 4341#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4342msgid "KP_ENTER"
4343msgstr ""
4344
5325c2e3 4345#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4346msgid "KP_EQUAL"
4347msgstr ""
4348
5325c2e3 4349#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4350msgid "KP_HOME"
4351msgstr ""
4352
5325c2e3 4353#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4354msgid "KP_INSERT"
4355msgstr ""
4356
5325c2e3 4357#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4358msgid "KP_LEFT"
4359msgstr ""
4360
5325c2e3 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4362msgid "KP_MULTIPLY"
4363msgstr ""
4364
5325c2e3 4365#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4366msgid "KP_NEXT"
4367msgstr ""
4368
5325c2e3 4369#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4370msgid "KP_PAGEDOWN"
dc8379e4 4371msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4372
5325c2e3 4373#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4374msgid "KP_PAGEUP"
dc8379e4 4375msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4376
5325c2e3 4377#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4378msgid "KP_PRIOR"
4379msgstr ""
4380
5325c2e3 4381#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4382msgid "KP_RIGHT"
4383msgstr ""
4384
5325c2e3 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4386msgid "KP_SEPARATOR"
4387msgstr ""
4388
5325c2e3 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4390msgid "KP_SPACE"
dc8379e4 4391msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4392
5325c2e3 4393#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4394msgid "KP_SUBTRACT"
4395msgstr ""
4396
5325c2e3 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4398msgid "KP_TAB"
4399msgstr ""
4400
5325c2e3 4401#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4402msgid "KP_UP"
4403msgstr ""
4404
5325c2e3 4405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4406msgid "L&ine spacing:"
dc8379e4 4407msgstr "&Riviväli:"
7f4fd42e 4408
5325c2e3 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4410msgid "LEFT"
4411msgstr ""
4412
5325c2e3 4413#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
4ad31045 4414msgid "Landscape"
733a25f0 4415msgstr "Vaakasuunta"
4ad31045 4416
5325c2e3
VZ
4417#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4418#, fuzzy
4419msgid "Last"
4420msgstr "Liitä"
4421
4422#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4423#, fuzzy
4424msgid "Last page"
4425msgstr "Seuraava sivu"
4426
4427#: ../src/common/log.cpp:258
4428#, c-format
4429msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4430msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4431msgstr[0] ""
4432msgstr[1] ""
4433
f4eadf61 4434#: ../src/common/paper.cpp:105
733a25f0 4435#, fuzzy
019df10e 4436msgid "Ledger, 17 x 11 in"
dc8379e4 4437msgstr "Ledger, 17 x 11” "
019df10e 4438
5325c2e3
VZ
4439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4442#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4443#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4444#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61 4446msgid "Left"
dc8379e4 4447msgstr "Vasen"
f4eadf61 4448
7f4fd42e 4449#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4451msgid "Left (&first line):"
dc8379e4 4452msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):"
f4eadf61 4453
5325c2e3 4454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4ad31045
KB
4455msgid "Left margin (mm):"
4456msgstr "Vasen marginaali (mm):"
4457
5325c2e3
VZ
4458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4459#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4462msgid "Left-align text."
dc8379e4 4463msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:"
f4eadf61
MB
4464
4465#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4466#, fuzzy
4467msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
dc8379e4 4468msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
62603868 4469
f4eadf61 4470#: ../src/common/paper.cpp:98
733a25f0 4471#, fuzzy
019df10e 4472msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
dc8379e4 4473msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
4ad31045 4474
f4eadf61 4475#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4476#, fuzzy
4477msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
dc8379e4 4478msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4479
f4eadf61 4480#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4481msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4482msgstr ""
4483
f4eadf61 4484#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4485#, fuzzy
4486msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
dc8379e4 4487msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4488
f4eadf61 4489#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4490#, fuzzy
4491msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
dc8379e4 4492msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4493
f4eadf61 4494#: ../src/common/paper.cpp:103
733a25f0 4495#, fuzzy
019df10e 4496msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4497msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” "
4ad31045 4498
f4eadf61 4499#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4500#, fuzzy
4501msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4502msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4503
f4eadf61 4504#: ../src/common/paper.cpp:97
733a25f0 4505#, fuzzy
019df10e 4506msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4507msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
019df10e 4508
5325c2e3 4509#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4510msgid "License"
dc8379e4 4511msgstr "Lisenssi"
7f4fd42e 4512
5325c2e3 4513#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4514msgid "Light"
4515msgstr "Kevyt"
4516
5325c2e3 4517#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61 4518#, c-format
5325c2e3 4519msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
f4eadf61
MB
4520msgstr ""
4521
5325c2e3 4522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4523msgid "Line spacing:"
dc8379e4 4524msgstr "Riviväli:"
f4eadf61 4525
5325c2e3 4526#: ../src/html/chm.cpp:841
f4eadf61
MB
4527msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4528msgstr ""
4529
5325c2e3 4530#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61 4531msgid "List Style"
dc8379e4 4532msgstr "Luettelotyyli"
f4eadf61 4533
5325c2e3 4534#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4535msgid "List styles"
dc8379e4 4536msgstr "Luettelotyylit"
4ad31045 4537
5325c2e3
VZ
4538#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4539#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4540msgid "Lists font sizes in points."
dc8379e4 4541msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä."
402b0a2c 4542
5325c2e3
VZ
4543#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4544#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4545msgid "Lists the available fonts."
dc8379e4 4546msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet."
f4eadf61 4547
5325c2e3 4548#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
ef5736d4 4549#, c-format
4ad31045
KB
4550msgid "Load %s file"
4551msgstr "Lataa %s tiedosto"
4552
5325c2e3 4553#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
019df10e 4554msgid "Loading : "
733a25f0 4555msgstr "Ladataan : "
019df10e 4556
f4eadf61 4557#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4558#, c-format
4559msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
dc8379e4 4560msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista."
21eadc1a 4561
f4eadf61 4562#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4563#, c-format
4564msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
dc8379e4 4565msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet."
21eadc1a 4566
5325c2e3 4567#: ../src/generic/logg.cpp:590
4ad31045
KB
4568#, c-format
4569msgid "Log saved to the file '%s'."
dc8379e4 4570msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”."
4ad31045 4571
5325c2e3
VZ
4572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4573#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4574msgid "Lower case letters"
dc8379e4 4575msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet"
f4eadf61 4576
5325c2e3
VZ
4577#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4578#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4579msgid "Lower case roman numerals"
dc8379e4 4580msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 4581
5325c2e3 4582#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
4ad31045 4583msgid "MDI child"
eb158888 4584msgstr "MDI lapsi"
4ad31045 4585
5325c2e3 4586#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4587msgid "MENU"
4588msgstr ""
21eadc1a 4589
f4eadf61 4590#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4591msgid ""
4592"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4593"not installed on this machine. Please install it."
4594msgstr ""
4595"MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei "
4596"ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se."
8dba7bfb 4597
5325c2e3 4598#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
09663494 4599msgid "Ma&ximize"
733a25f0 4600msgstr "S&uurenna"
09663494 4601
5325c2e3
VZ
4602#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4603#, fuzzy
4604msgid "MacArabic"
4605msgstr "Arabialainen"
8dba7bfb 4606
5325c2e3
VZ
4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4608msgid "MacArmenian"
4609msgstr ""
4ad31045 4610
5325c2e3
VZ
4611#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4612msgid "MacBengali"
4613msgstr ""
21eadc1a 4614
5325c2e3
VZ
4615#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4616msgid "MacBurmese"
09663494
MB
4617msgstr ""
4618
5325c2e3
VZ
4619#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4620msgid "MacCeltic"
4621msgstr ""
09663494 4622
5325c2e3
VZ
4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4624msgid "MacCentralEurRoman"
4625msgstr ""
8dba7bfb 4626
5325c2e3
VZ
4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4628msgid "MacChineseSimp"
4629msgstr ""
7f4fd42e 4630
5325c2e3
VZ
4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4632msgid "MacChineseTrad"
4633msgstr ""
4ad31045 4634
5325c2e3
VZ
4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4636msgid "MacCroatian"
4637msgstr ""
402b0a2c 4638
5325c2e3
VZ
4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4640msgid "MacCyrillic"
4641msgstr ""
62603868 4642
5325c2e3
VZ
4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4644msgid "MacDevanagari"
4645msgstr ""
019df10e 4646
5325c2e3
VZ
4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4648msgid "MacDingbats"
4649msgstr ""
402b0a2c 4650
5325c2e3
VZ
4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4652msgid "MacEthiopic"
4653msgstr ""
402b0a2c 4654
5325c2e3
VZ
4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4656#, fuzzy
4657msgid "MacExtArabic"
4658msgstr "Arabialainen"
f4eadf61 4659
5325c2e3
VZ
4660#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4661msgid "MacGaelic"
4662msgstr ""
019df10e 4663
5325c2e3
VZ
4664#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4665msgid "MacGeorgian"
4666msgstr ""
f4eadf61 4667
5325c2e3
VZ
4668#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4669msgid "MacGreek"
4670msgstr ""
4671
4672#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4673msgid "MacGujarati"
4674msgstr ""
4675
4676#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4677msgid "MacGurmukhi"
4678msgstr ""
4679
4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4681msgid "MacHebrew"
4682msgstr ""
4683
4684#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4685msgid "MacIcelandic"
4686msgstr ""
4687
4688#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4689msgid "MacJapanese"
4690msgstr ""
4691
4692#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4693msgid "MacKannada"
4694msgstr ""
4695
4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4697msgid "MacKeyboardGlyphs"
4698msgstr ""
4699
4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4701msgid "MacKhmer"
4702msgstr ""
4703
4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4705msgid "MacKorean"
4706msgstr ""
4707
4708#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4709msgid "MacLaotian"
4710msgstr ""
4711
4712#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4713msgid "MacMalayalam"
4714msgstr ""
4715
4716#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4717msgid "MacMongolian"
4718msgstr ""
4719
4720#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4721msgid "MacOriya"
4722msgstr ""
4723
4724#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4725#, fuzzy
4726msgid "MacRoman"
4727msgstr "Roman"
4728
4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4730#, fuzzy
4731msgid "MacRomanian"
4732msgstr "Roman"
4733
4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4735#, fuzzy
4736msgid "MacSinhalese"
4737msgstr "Sama kirjainkoko"
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4740#, fuzzy
4741msgid "MacSymbol"
4742msgstr "Symboli"
4743
4744#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4745msgid "MacTamil"
4746msgstr ""
4747
4748#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4749msgid "MacTelugu"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4753msgid "MacThai"
4754msgstr ""
4755
4756#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4757msgid "MacTibetan"
4758msgstr ""
4759
4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4761msgid "MacTurkish"
4762msgstr ""
4763
4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4765msgid "MacVietnamese"
4766msgstr ""
4767
4768#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4769#, fuzzy
4770msgid "Make a selection:"
4771msgstr "Liitä valinta"
4772
4773#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4774#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4775msgid "Margins"
4776msgstr ""
4777
4778#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4779msgid "Match case"
4780msgstr "Sama kirjainkoko"
4781
4782#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4783#, c-format
4784msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4785msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!"
4786
4787#: ../src/msw/frame.cpp:353
4788msgid "Menu"
4789msgstr "Valikko"
4790
4791#: ../src/common/msgout.cpp:125
4792#, fuzzy
4793msgid "Message"
4794msgstr "%s-viesti"
4795
4796#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4797msgid "Metal theme"
4798msgstr ""
4799
4800#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4801msgid "Method or property not found."
4802msgstr ""
4803
4804#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
4805msgid "Mi&nimize"
4806msgstr "P&ienennä"
4807
4808#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4809msgid "Missing a required parameter."
4810msgstr ""
4811
4812#: ../src/mgl/app.cpp:114
4813#, c-format
4814msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4815msgstr "Tila %ix%i-%i ei saatavilla."
4816
4817#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4818msgid "Modern"
4819msgstr "Moderni"
4820
4821#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
4822msgid "Modified"
4823msgstr "Muokattu"
4824
4825#: ../src/common/module.cpp:134
4826#, fuzzy, c-format
4827msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4828msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui"
4829
4830#: ../src/common/paper.cpp:133
4831#, fuzzy
4832msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4833msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” "
4834
4835#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4836msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4837msgstr ""
4838
4839#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4840msgid "Move down"
4841msgstr "Siiry alas"
4842
4843#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4844msgid "Move up"
4845msgstr "Siirry ylös"
4846
4847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4849#, fuzzy
4850msgid "Moves the object to the next paragraph."
4851msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
4852
4853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4855#, fuzzy
4856msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4857msgstr "Siirry takaisin edelliselle HTML-sivulle"
4858
4859#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4860msgid "Multiple Cell Properties"
4861msgstr ""
4862
4863#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4864msgid "NUM_LOCK"
4865msgstr "NUM_LOCK"
4866
4867#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
4868msgid "Name"
4869msgstr "Nimi"
4870
4871#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4872msgid "Network"
4873msgstr ""
4874
4875#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4876#, fuzzy
4877msgid "New"
4878msgstr "&Uusi"
4879
4880#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
4881msgid "New &Character Style..."
4882msgstr "Uusi &merkkityyli..."
4883
4884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
4885msgid "New &List Style..."
dc8379e4 4886msgstr "Uusi &luettelotyyli"
f4eadf61 4887
5325c2e3 4888#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 4889msgid "New &Paragraph Style..."
dc8379e4 4890msgstr "Uusi &kappaletyyli..."
f4eadf61 4891
5325c2e3
VZ
4892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4896#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4897#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4898#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 4900msgid "New Style"
dc8379e4 4901msgstr "Uusi tyyli"
f4eadf61 4902
7f4fd42e 4903#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4904msgid "New directory"
dc8379e4 4905msgstr "Uusi hakemisto"
21eadc1a 4906
5325c2e3 4907#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
ef5736d4 4908#, fuzzy
402b0a2c 4909msgid "New item"
dc8379e4 4910msgstr "Uusi kohta"
402b0a2c 4911
5325c2e3
VZ
4912#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4913#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
019df10e 4914msgid "NewName"
ef5736d4 4915msgstr "UusiNimi"
019df10e 4916
5325c2e3 4917#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4918msgid "Next"
ef5736d4 4919msgstr "Seuraava"
21eadc1a 4920
5325c2e3 4921#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
019df10e 4922msgid "Next page"
733a25f0 4923msgstr "Seuraava sivu"
019df10e 4924
5325c2e3 4925#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4ad31045
KB
4926msgid "No"
4927msgstr "Ei"
4928
5325c2e3 4929#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
4930#, fuzzy, c-format
4931msgid "No animation handler for type %ld defined."
dc8379e4 4932msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e 4933
5325c2e3 4934#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4935#, fuzzy, c-format
4936msgid "No bitmap handler for type %d defined."
dc8379e4 4937msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e 4938
5325c2e3 4939#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e 4940msgid "No column existing."
dc8379e4 4941msgstr "Saraketta ei ole."
21eadc1a 4942
5325c2e3
VZ
4943#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
4944#, fuzzy
4945msgid "No column for the specified column existing."
4946msgstr "Saraketta ei ole."
8dba7bfb 4947
5325c2e3 4948#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
4949msgid "No column for the specified column position existing."
4950msgstr ""
4951
5325c2e3 4952#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e 4953msgid "No default application configured for HTML files."
dc8379e4 4954msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu."
f4eadf61 4955
5325c2e3 4956#: ../src/generic/helpext.cpp:450
019df10e 4957msgid "No entries found."
dc8379e4 4958msgstr "Kohtia ei löytynyt."
019df10e 4959
5325c2e3 4960#: ../src/common/fontmap.cpp:420
13b1472f
VS
4961#, fuzzy, c-format
4962msgid ""
4963"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4964"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
4965"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4966"one)?"
13b1472f 4967msgstr ""
dc8379e4
VZ
4968"Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n"
4969"koodaus ”%s” on saatavilla.\n"
4970"Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?"
13b1472f 4971
5325c2e3 4972#: ../src/common/fontmap.cpp:425
8dba7bfb
RL
4973#, fuzzy, c-format
4974msgid ""
4975"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4976"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4977"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4978msgstr ""
dc8379e4
VZ
4979"Koodaus ”%s” on tuntematon.\n"
4980"Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n"
4981"(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)"
8dba7bfb 4982
5325c2e3 4983#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
4984#, fuzzy
4985msgid "No handler found for animation type."
dc8379e4 4986msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
f4eadf61 4987
5325c2e3 4988#: ../src/common/image.cpp:2391
019df10e 4989msgid "No handler found for image type."
dc8379e4 4990msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
019df10e 4991
5325c2e3
VZ
4992#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
4993#: ../src/common/image.cpp:2553
21eadc1a 4994#, fuzzy, c-format
019df10e 4995msgid "No image handler for type %d defined."
dc8379e4 4996msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
019df10e 4997
5325c2e3 4998#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
21eadc1a 4999#, fuzzy, c-format
019df10e 5000msgid "No image handler for type %s defined."
dc8379e4 5001msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty."
019df10e 5002
5325c2e3 5003#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
019df10e 5004msgid "No matching page found yet"
dc8379e4 5005msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty"
019df10e 5006
5325c2e3 5007#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5008msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5009msgstr ""
5010
5325c2e3 5011#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5012msgid "No renderer specified for column."
5013msgstr ""
5014
f4eadf61 5015#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5016msgid "No sound"
dc8379e4 5017msgstr "Ei ääntä"
402b0a2c 5018
5325c2e3 5019#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a
RL
5020msgid "No unused colour in image being masked."
5021msgstr ""
5022
5325c2e3 5023#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a 5024msgid "No unused colour in image."
dc8379e4 5025msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa"
21eadc1a 5026
5325c2e3 5027#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61 5028#, c-format
5325c2e3 5029msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
f4eadf61
MB
5030msgstr ""
5031
5325c2e3
VZ
5032#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5036#, fuzzy
5037msgid "None"
5038msgstr "(Ei mitään)"
5039
5040#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
019df10e 5041msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
733a25f0 5042msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)"
019df10e 5043
5325c2e3 5044#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
019df10e
RL
5045msgid "Normal"
5046msgstr "Tavallinen"
5047
7f4fd42e 5048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5049msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ef5736d4 5050msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. "
402b0a2c 5051
5325c2e3 5052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
019df10e 5053msgid "Normal font:"
ef5736d4 5054msgstr "Tavallinen fontti:"
019df10e 5055
5325c2e3
VZ
5056#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5057#, fuzzy, c-format
5058msgid "Not %s"
5059msgstr "Tietoja %s"
5060
5061#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5062#, fuzzy
5063msgid "Not available"
5064msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!"
5065
5066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5067msgid "Not underlined"
dc8379e4 5068msgstr "Ei alleviivattu"
f4eadf61
MB
5069
5070#: ../src/common/paper.cpp:117
733a25f0 5071#, fuzzy
019df10e 5072msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 5073msgstr "Note, 8 1/2 x 11” "
019df10e 5074
5325c2e3 5075#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5076msgid "Notice"
dc8379e4 5077msgstr "Huomio"
7f4fd42e 5078
5325c2e3
VZ
5079#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5080#, fuzzy
5081msgid "Number of columns could not be determined."
5082msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
5083
5084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5086msgid "Numbered outline"
5087msgstr ""
5088
5325c2e3
VZ
5089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5090#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5091#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
019df10e
RL
5092msgid "OK"
5093msgstr "OK"
5094
5325c2e3
VZ
5095#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5096#, c-format
5097msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5098msgstr ""
5099
5100#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5101#, fuzzy
5102msgid "Object Properties"
5103msgstr "&Ominaisuudet"
5104
5105#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5106msgid "Object implementation does not support named arguments."
5107msgstr ""
5108
5109#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c
VZ
5110msgid "Objects must have an id attribute"
5111msgstr ""
5112
5325c2e3 5113#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5114msgid "Open File"
599576c7 5115msgstr "Valitse Tiedosto"
402b0a2c 5116
5325c2e3 5117#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
019df10e 5118msgid "Open HTML document"
733a25f0 5119msgstr "Avaa HTML-asiakirja"
019df10e 5120
5325c2e3
VZ
5121#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5122#, fuzzy, c-format
5123msgid "Open file \"%s\""
dc8379e4 5124msgstr "Avaa tiedosto ”%s”"
9a81018e 5125
5325c2e3
VZ
5126#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5127#, fuzzy
5128msgid "Open..."
5129msgstr "&Avaa..."
5130
5131#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5132#, fuzzy, c-format
5133msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
dc8379e4 5134msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)"
7f4fd42e 5135
5325c2e3
VZ
5136#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5137#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
019df10e 5138msgid "Operation not permitted."
ef5736d4 5139msgstr "Ei sallittu toimenpide."
019df10e 5140
5325c2e3
VZ
5141#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5142#, fuzzy, c-format
5143msgid "Option '%s' can't be negated"
5144msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
5145
5146#: ../src/common/cmdline.cpp:892
ef5736d4 5147#, c-format
019df10e 5148msgid "Option '%s' requires a value."
dc8379e4 5149msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon."
019df10e 5150
5325c2e3 5151#: ../src/common/cmdline.cpp:975
ef5736d4 5152#, c-format
019df10e 5153msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
dc8379e4 5154msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi."
019df10e 5155
5325c2e3 5156#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
019df10e 5157msgid "Options"
733a25f0 5158msgstr "Valinnat"
019df10e 5159
5325c2e3 5160#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
019df10e 5161msgid "Orientation"
733a25f0 5162msgstr "Suunta"
019df10e 5163
5325c2e3 5164#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5165msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5166msgstr ""
5167
5325c2e3
VZ
5168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5170msgid "Outline"
5171msgstr ""
5172
5173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5174msgid "Outset"
5175msgstr ""
7f4fd42e 5176
5325c2e3
VZ
5177#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5178msgid "Overflow while coercing argument values."
5179msgstr ""
5180
5181#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5182msgid "PAGEDOWN"
dc8379e4 5183msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5184
5325c2e3 5185#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5186msgid "PAGEUP"
dc8379e4 5187msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5188
5325c2e3 5189#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5190msgid "PAUSE"
dc8379e4 5191msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5192
5325c2e3 5193#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
019df10e 5194msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ef5736d4 5195msgstr "PCX: muistia ei voitu varata"
019df10e 5196
5325c2e3 5197#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
019df10e 5198msgid "PCX: image format unsupported"
eb158888 5199msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu"
019df10e 5200
5325c2e3 5201#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
019df10e 5202msgid "PCX: invalid image"
ef5736d4 5203msgstr "PCX: virheellinen kuva"
019df10e 5204
5325c2e3 5205#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
019df10e 5206msgid "PCX: this is not a PCX file."
dc8379e4 5207msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto."
019df10e 5208
5325c2e3 5209#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
019df10e 5210msgid "PCX: unknown error !!!"
eb158888 5211msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!"
4ad31045 5212
5325c2e3 5213#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
019df10e 5214msgid "PCX: version number too low"
eb158888 5215msgstr "PCX: Liian pieni versionumero"
4ad31045 5216
5325c2e3 5217#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5218msgid "PGDN"
dc8379e4 5219msgstr "PGDN"
f4eadf61 5220
5325c2e3 5221#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5222msgid "PGUP"
dc8379e4 5223msgstr "PGUP"
f4eadf61 5224
5325c2e3 5225#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
019df10e 5226msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 5227msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui."
4ad31045 5228
5325c2e3 5229#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
019df10e 5230msgid "PNM: File format is not recognized."
eb158888 5231msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto."
4ad31045 5232
5325c2e3
VZ
5233#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5234#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
019df10e 5235msgid "PNM: File seems truncated."
dc8379e4 5236msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty."
4ad31045 5237
f4eadf61 5238#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5239msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
dc8379e4 5240msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5241
f4eadf61 5242#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5243msgid "PRC 16K Rotated"
dc8379e4 5244msgstr "PRC 16K käännetty"
62603868 5245
f4eadf61 5246#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5247msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
dc8379e4 5248msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5249
f4eadf61 5250#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5251msgid "PRC 32K Rotated"
dc8379e4 5252msgstr "PRC 32K käännetty"
62603868 5253
f4eadf61 5254#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5255msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
dc8379e4 5256msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm"
62603868 5257
f4eadf61 5258#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5259msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
dc8379e4 5260msgstr "PRC 32K(iso) käännetty"
62603868 5261
f4eadf61 5262#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5263msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
dc8379e4 5264msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm"
62603868 5265
f4eadf61 5266#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5267msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
dc8379e4 5268msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm"
62603868 5269
f4eadf61 5270#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5271msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
dc8379e4 5272msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm"
62603868 5273
f4eadf61 5274#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5275msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
dc8379e4 5276msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm"
62603868 5277
f4eadf61 5278#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5279msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
dc8379e4 5280msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm"
62603868 5281
f4eadf61 5282#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5283msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
dc8379e4 5284msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm"
62603868 5285
f4eadf61 5286#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5287msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
dc8379e4 5288msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm"
62603868 5289
f4eadf61 5290#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5291msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
dc8379e4 5292msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm"
62603868 5293
f4eadf61 5294#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5295msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
dc8379e4 5296msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm"
62603868 5297
f4eadf61 5298#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5299msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
dc8379e4 5300msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm"
62603868 5301
f4eadf61 5302#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5303msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
dc8379e4 5304msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm"
62603868 5305
f4eadf61 5306#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5307msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
dc8379e4 5308msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm"
62603868 5309
f4eadf61 5310#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5311msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
dc8379e4 5312msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm"
62603868 5313
f4eadf61 5314#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5315msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
dc8379e4 5316msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm"
62603868 5317
f4eadf61 5318#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5319msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
dc8379e4 5320msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm"
62603868 5321
f4eadf61 5322#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5323msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
dc8379e4 5324msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm"
62603868 5325
f4eadf61 5326#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5327msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
dc8379e4 5328msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm"
62603868 5329
f4eadf61 5330#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5331msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
dc8379e4 5332msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm"
62603868 5333
f4eadf61 5334#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5335msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
dc8379e4 5336msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm"
62603868 5337
f4eadf61 5338#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5339msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
dc8379e4 5340msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm"
62603868 5341
5325c2e3 5342#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5343msgid "PRINT"
dc8379e4 5344msgstr "TULOSTA"
f4eadf61 5345
5325c2e3
VZ
5346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5347msgid "Padding"
5348msgstr ""
5349
5350#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
4ad31045
KB
5351#, c-format
5352msgid "Page %d"
5353msgstr "Sivu %d"
5354
5325c2e3 5355#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
4ad31045
KB
5356#, c-format
5357msgid "Page %d of %d"
5358msgstr "Sivu %d / %d"
5359
5325c2e3 5360#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
4ad31045
KB
5361msgid "Page Setup"
5362msgstr "Sivun asetukset"
5363
5325c2e3 5364#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5365msgid "Page setup"
5366msgstr "Sivun asetukset"
5367
7f4fd42e 5368#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
4ad31045
KB
5369msgid "Pages"
5370msgstr "Sivut"
5371
5325c2e3
VZ
5372#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5373#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
019df10e
RL
5374msgid "Paper Size"
5375msgstr "Paperin koko"
5376
5325c2e3
VZ
5377#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5378#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
4ad31045
KB
5379msgid "Paper size"
5380msgstr "Paperin koko"
5381
5325c2e3 5382#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5383msgid "Paragraph styles"
dc8379e4 5384msgstr "Kappaletyylit"
f4eadf61 5385
5325c2e3 5386#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c
VZ
5387msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5388msgstr ""
5389
5325c2e3 5390#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c
VZ
5391msgid "Passing an unkown object to GetObject"
5392msgstr ""
5393
5325c2e3
VZ
5394#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5395#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5396msgid "Paste"
dc8379e4 5397msgstr "Liitä"
f4eadf61 5398
5325c2e3 5399#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5400msgid "Paste selection"
dc8379e4 5401msgstr "Liitä valinta"
f4eadf61 5402
5325c2e3
VZ
5403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5405msgid "Peri&od"
5406msgstr ""
5407
5325c2e3 5408#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
019df10e 5409msgid "Permissions"
733a25f0 5410msgstr "Oikeudet"
019df10e 5411
5325c2e3
VZ
5412#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5413#, fuzzy
5414msgid "Picture Properties"
5415msgstr "&Ominaisuudet"
5416
402b0a2c 5417#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4ad31045 5418msgid "Pipe creation failed"
dc8379e4 5419msgstr "Putken luonti epäonnistui"
4ad31045 5420
f4eadf61 5421#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
019df10e 5422msgid "Please choose a valid font."
ef5736d4 5423msgstr "Valitse kelvollinen fontti."
019df10e 5424
5325c2e3 5425#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
019df10e 5426msgid "Please choose an existing file."
dc8379e4 5427msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto."
019df10e 5428
5325c2e3 5429#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5430msgid "Please choose the page to display:"
dc8379e4 5431msgstr "Valitse näytettävä sivu:"
21eadc1a 5432
5325c2e3 5433#: ../src/msw/dialup.cpp:786
019df10e 5434msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
dc8379e4 5435msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä"
019df10e 5436
5325c2e3 5437#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
8dba7bfb
RL
5438#, c-format
5439msgid ""
5440"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5441"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5442"or this program won't operate correctly."
5443msgstr ""
dc8379e4 5444"Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n"
ef5736d4 5445"(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n"
dc8379e4 5446"tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla."
8dba7bfb 5447
5325c2e3
VZ
5448#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5449msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5450msgstr ""
5451
5452#: ../src/common/prntbase.cpp:329
09663494 5453msgid "Please wait while printing\n"
ef5736d4 5454msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n"
4ad31045 5455
5325c2e3
VZ
5456#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5457#, fuzzy
5458msgid "Point Size"
5459msgstr "K&irjasinkoko:"
5460
5461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5463#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5467msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5468msgstr ""
5469
5325c2e3
VZ
5470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5472#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5474#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5475msgid "Pointer to model not set correctly."
5476msgstr ""
5477
5325c2e3 5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
4ad31045 5479msgid "Portrait"
733a25f0 5480msgstr "Pystysuunta"
4ad31045 5481
5325c2e3
VZ
5482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5483#, fuzzy
5484msgid "Position"
5485msgstr "Kysymys"
5486
5487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
4ad31045 5488msgid "PostScript file"
733a25f0 5489msgstr "PostScript-tiedosto"
4ad31045 5490
5325c2e3
VZ
5491#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5492#, fuzzy
5493msgid "Preferences"
5494msgstr "&Asetukset"
5495
5496#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5497#, fuzzy
5498msgid "Preferences..."
5499msgstr "&Asetukset"
5500
5501#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5502#, fuzzy
5503msgid "Preview..."
5504msgstr " Esikatselu"
f4eadf61 5505
5325c2e3
VZ
5506#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5507#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
019df10e 5508msgid "Preview:"
eb158888 5509msgstr "Esikatselu:"
019df10e 5510
5325c2e3 5511#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
019df10e 5512msgid "Previous page"
eb158888 5513msgstr "Edellinen sivu"
019df10e 5514
5325c2e3
VZ
5515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5516#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5517#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5518#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
4ad31045
KB
5519msgid "Print"
5520msgstr "Tulosta"
5521
5325c2e3 5522#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
4ad31045
KB
5523msgid "Print Preview"
5524msgstr "Tulostuksen esikatselu"
5525
5325c2e3
VZ
5526#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5527#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
4ad31045 5528msgid "Print Preview Failure"
dc8379e4 5529msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui"
4ad31045 5530
7f4fd42e 5531#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
4ad31045
KB
5532msgid "Print Range"
5533msgstr "Tulostusalue"
5534
5325c2e3 5535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
4ad31045
KB
5536msgid "Print Setup"
5537msgstr "Tulostusasetukset"
5538
5325c2e3 5539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
4ad31045 5540msgid "Print in colour"
dc8379e4 5541msgstr "Väritulostus"
4ad31045 5542
5325c2e3 5543#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341
VZ
5544msgid "Print preview"
5545msgstr "Tulostuksen esikatselu"
5546
5325c2e3
VZ
5547#: ../src/common/docview.cpp:1235
5548#, fuzzy
5549msgid "Print preview creation failed."
5550msgstr "Putken luonti epäonnistui"
5551
5552#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
733a25f0 5553#, fuzzy
4ad31045 5554msgid "Print spooling"
eb158888 5555msgstr "Tulostuksen sivuajo"
4ad31045 5556
5325c2e3 5557#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
019df10e 5558msgid "Print this page"
dc8379e4 5559msgstr "Tulosta tämä sivu"
019df10e 5560
7f4fd42e 5561#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4ad31045
KB
5562msgid "Print to File"
5563msgstr "Tulosta tiedostoon"
5564
5325c2e3
VZ
5565#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5566#, fuzzy
5567msgid "Print..."
5568msgstr "&Tulosta..."
5569
5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5571msgid "Printer"
ef5736d4 5572msgstr "Tulostin"
81486341 5573
5325c2e3 5574#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
4ad31045
KB
5575msgid "Printer command:"
5576msgstr "Tulostinkomento:"
5577
7f4fd42e 5578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
4ad31045 5579msgid "Printer options"
eb158888 5580msgstr "Tulostimen valinnat"
4ad31045 5581
5325c2e3 5582#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
4ad31045 5583msgid "Printer options:"
eb158888 5584msgstr "Tulostimen valinnat:"
4ad31045 5585
5325c2e3 5586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
4ad31045
KB
5587msgid "Printer..."
5588msgstr "Tulostin..."
5589
7f4fd42e 5590#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5591msgid "Printer:"
ef5736d4 5592msgstr "Tulostin:"
81486341 5593
5325c2e3
VZ
5594#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5595#, fuzzy
5596msgid "Printing"
5597msgstr "Tulostetaan "
5598
5599#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 5600msgid "Printing "
733a25f0 5601msgstr "Tulostetaan "
4ad31045 5602
5325c2e3 5603#: ../src/common/prntbase.cpp:343
4ad31045
KB
5604msgid "Printing Error"
5605msgstr "Tulostusvirhe"
5606
5325c2e3 5607#: ../src/generic/printps.cpp:202
019df10e
RL
5608#, c-format
5609msgid "Printing page %d..."
5610msgstr "Tulostetaan sivua %d..."
5611
5325c2e3 5612#: ../src/generic/printps.cpp:162
019df10e
RL
5613msgid "Printing..."
5614msgstr "Tulostetaan..."
5615
5325c2e3
VZ
5616#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5617#: ../src/common/docview.cpp:2044
5618#, fuzzy
5619msgid "Printout"
5620msgstr "Tulosta"
9a81018e 5621
5325c2e3
VZ
5622#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5623#, fuzzy, c-format
5624msgid ""
5625"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5626msgstr ""
5627"Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään "
5628"hakemistoon ”%s”."
4ad31045 5629
5325c2e3 5630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5631msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5632msgstr ""
5633
5325c2e3
VZ
5634#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5635#, fuzzy
5636msgid "Properties"
5637msgstr "&Ominaisuudet"
5638
5639#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5640#, fuzzy
5641msgid "Property"
5642msgstr "&Ominaisuudet"
5643
5644#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5645#, fuzzy
5646msgid "Property Error"
5647msgstr "Tulostusvirhe"
5648
f4eadf61 5649#: ../src/common/paper.cpp:114
733a25f0 5650#, fuzzy
019df10e 5651msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eb158888 5652msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
019df10e 5653
5325c2e3 5654#: ../src/generic/logg.cpp:1042
4ad31045
KB
5655msgid "Question"
5656msgstr "Kysymys"
5657
5325c2e3
VZ
5658#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5659#, fuzzy
5660msgid "Quit"
5661msgstr "&Poistu"
5662
5663#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5664msgid "Quit this program"
dc8379e4 5665msgstr "Poistu tästä sovelluksesta"
f4eadf61 5666
5325c2e3 5667#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5668msgid "RETURN"
5669msgstr ""
5670
5325c2e3 5671#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5672msgid "RIGHT"
5673msgstr ""
5674
5325c2e3 5675#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
ef5736d4 5676#, c-format
019df10e 5677msgid "Read error on file '%s'"
dc8379e4 5678msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 5679
5325c2e3 5680#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5681msgid "Ready"
ef5736d4 5682msgstr "Valmis"
81486341 5683
5325c2e3 5684#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5685msgid "Redo"
dc8379e4 5686msgstr "Toista"
7f4fd42e 5687
5325c2e3 5688#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5689msgid "Redo last action"
dc8379e4 5690msgstr "Toista viimeisin toimenpide"
f4eadf61 5691
5325c2e3 5692#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5693msgid "Refresh"
dc8379e4 5694msgstr "Päivitä"
21eadc1a 5695
5325c2e3 5696#: ../src/msw/registry.cpp:626
019df10e
RL
5697#, c-format
5698msgid "Registry key '%s' already exists."
dc8379e4 5699msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa."
019df10e 5700
5325c2e3 5701#: ../src/msw/registry.cpp:595
019df10e
RL
5702#, c-format
5703msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
dc8379e4 5704msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä."
019df10e 5705
5325c2e3 5706#: ../src/msw/registry.cpp:727
4ad31045
KB
5707#, c-format
5708msgid ""
5709"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5710"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5711"operation aborted."
5712msgstr ""
dc8379e4
VZ
5713"Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n"
5714"toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n"
5715"epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty."
4ad31045 5716
5325c2e3 5717#: ../src/msw/registry.cpp:521
ef5736d4 5718#, c-format
019df10e 5719msgid "Registry value '%s' already exists."
dc8379e4 5720msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa."
019df10e 5721
5325c2e3
VZ
5722#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5723#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5724msgid "Regular"
dc8379e4 5725msgstr "Tavallinen"
f4eadf61 5726
5325c2e3 5727#: ../src/generic/helpext.cpp:463
4ad31045 5728msgid "Relevant entries:"
dc8379e4 5729msgstr "Tähdelliset kohdat:"
4ad31045 5730
5325c2e3 5731#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5732msgid "Remove"
ef5736d4 5733msgstr "Poista"
21eadc1a 5734
5325c2e3 5735#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
019df10e 5736msgid "Remove current page from bookmarks"
dc8379e4 5737msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä"
019df10e 5738
7f4fd42e 5739#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c 5740#, c-format
5325c2e3 5741msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
402b0a2c
VZ
5742msgstr ""
5743
5325c2e3 5744#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 5745msgid "Rendering failed."
dc8379e4 5746msgstr "Piirtäminen epäonnistui."
7f4fd42e 5747
5325c2e3 5748#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61 5749msgid "Renumber List"
dc8379e4 5750msgstr "Numeroi luettelo uudelleen"
f4eadf61 5751
5325c2e3 5752#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5753msgid "Rep&lace"
5754msgstr "&Korvaa"
5755
5325c2e3 5756#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5757msgid "Replace"
dc8379e4 5758msgstr "Korvaa"
f4eadf61 5759
7f4fd42e 5760#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5761msgid "Replace &all"
733a25f0 5762msgstr "Korvaa k&aikki"
8dba7bfb 5763
5325c2e3 5764#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5765msgid "Replace selection"
dc8379e4 5766msgstr "Korvaa valinta"
f4eadf61 5767
7f4fd42e 5768#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5769msgid "Replace with:"
ef5736d4 5770msgstr "Korvaa kohteella:"
8dba7bfb 5771
5325c2e3
VZ
5772#: ../src/common/valtext.cpp:162
5773msgid "Required information entry is empty."
5774msgstr ""
23cf065f 5775
5325c2e3
VZ
5776#: ../src/common/translation.cpp:1804
5777#, fuzzy, c-format
5778msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5779msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
5780
5781#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5782msgid "Revert to Saved"
ef5736d4 5783msgstr "Palauta tallennettuun"
21eadc1a 5784
5325c2e3
VZ
5785#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5786#, fuzzy
5787msgid "Ridge"
5788msgstr "Oikealle"
5789
5790#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5791#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61 5793msgid "Right"
dc8379e4 5794msgstr "Oikealle"
f4eadf61 5795
5325c2e3 5796#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
4ad31045
KB
5797msgid "Right margin (mm):"
5798msgstr "Oikea marginaali (mm):"
5799
5325c2e3
VZ
5800#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5801#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5803#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5804msgid "Right-align text."
dc8379e4 5805msgstr "Tasaa teksti oikealle."
f4eadf61 5806
5325c2e3 5807#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
4ad31045
KB
5808msgid "Roman"
5809msgstr "Roman"
5810
5325c2e3
VZ
5811#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5812#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5813msgid "S&tandard bullet name:"
dc8379e4 5814msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:"
f4eadf61 5815
5325c2e3 5816#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5817msgid "SCROLL_LOCK"
dc8379e4 5818msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5819
5325c2e3 5820#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5821msgid "SELECT"
5822msgstr ""
5823
5325c2e3 5824#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5825msgid "SEPARATOR"
dc8379e4 5826msgstr "EROTIN"
f4eadf61 5827
5325c2e3 5828#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5829msgid "SNAPSHOT"
5830msgstr ""
5831
5325c2e3 5832#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5833msgid "SPACE"
5834msgstr ""
5835
5325c2e3 5836#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
5837msgid "SPECIAL"
5838msgstr ""
5839
5325c2e3 5840#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5841msgid "SUBTRACT"
5842msgstr ""
5843
5325c2e3 5844#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5845msgid "Save"
ef5736d4 5846msgstr "Tallenna"
81486341 5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
ef5736d4 5849#, c-format
4ad31045
KB
5850msgid "Save %s file"
5851msgstr "Tallenna %s tiedosto"
5852
5325c2e3 5853#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5854msgid "Save As"
dc8379e4 5855msgstr "Tallenna nimellä"
4ad31045 5856
5325c2e3
VZ
5857#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5858#, fuzzy
5859msgid "Save as"
5860msgstr "Tallenna nimellä"
5861
5862#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5863msgid "Save current document"
dc8379e4 5864msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
f4eadf61 5865
5325c2e3 5866#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5867msgid "Save current document with a different filename"
dc8379e4 5868msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä"
f4eadf61 5869
5325c2e3 5870#: ../src/generic/logg.cpp:524
4ad31045 5871msgid "Save log contents to file"
dc8379e4 5872msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon"
4ad31045 5873
5325c2e3 5874#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
4ad31045 5875msgid "Script"
ef5736d4 5876msgstr "Script"
4ad31045 5877
5325c2e3
VZ
5878#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5879#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
019df10e 5880msgid "Search"
733a25f0 5881msgstr "Etsi"
019df10e 5882
5325c2e3
VZ
5883#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5884#, fuzzy
5885msgid ""
5886"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5887"above"
5888msgstr ""
5889"Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti"
019df10e 5890
7f4fd42e 5891#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5892msgid "Search direction"
ef5736d4 5893msgstr "Hakusuunta"
8dba7bfb 5894
7f4fd42e 5895#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5896msgid "Search for:"
ef5736d4 5897msgstr "Etsi:"
8dba7bfb 5898
5325c2e3 5899#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
019df10e 5900msgid "Search in all books"
eb158888 5901msgstr "Hae kaikista kirjoista"
019df10e 5902
5325c2e3 5903#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
019df10e 5904msgid "Searching..."
dc8379e4 5905msgstr "Etsitään..."
019df10e 5906
5325c2e3 5907#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
019df10e 5908msgid "Sections"
eb158888 5909msgstr "Lohkot"
019df10e 5910
5325c2e3 5911#: ../src/common/ffile.cpp:219
ef5736d4 5912#, c-format
019df10e 5913msgid "Seek error on file '%s'"
dc8379e4 5914msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 5915
5325c2e3 5916#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5917#, c-format
5918msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
dc8379e4 5919msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)"
81486341 5920
5325c2e3
VZ
5921#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
5922#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
a3671ac0 5923msgid "Select &All"
733a25f0 5924msgstr "Valitse k&aikki"
a3671ac0 5925
5325c2e3 5926#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5927msgid "Select All"
dc8379e4 5928msgstr "Valitse kaikki"
7f4fd42e 5929
5325c2e3 5930#: ../src/common/docview.cpp:1855
4ad31045 5931msgid "Select a document template"
733a25f0 5932msgstr "Valitse asiakirjamalli"
4ad31045 5933
5325c2e3 5934#: ../src/common/docview.cpp:1929
4ad31045 5935msgid "Select a document view"
dc8379e4 5936msgstr "Valitse asiakirjanäkymä"
4ad31045 5937
5325c2e3
VZ
5938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5939#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 5940msgid "Select regular or bold."
dc8379e4 5941msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu."
f4eadf61 5942
5325c2e3
VZ
5943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5944#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 5945msgid "Select regular or italic style."
dc8379e4 5946msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu."
f4eadf61 5947
5325c2e3
VZ
5948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 5950msgid "Select underlining or no underlining."
dc8379e4 5951msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta."
f4eadf61 5952
5325c2e3 5953#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 5954msgid "Selection"
dc8379e4 5955msgstr "Valinta"
62603868 5956
f4eadf61 5957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5959msgid "Selects the list level to edit."
dc8379e4 5960msgstr "Valitse muokattava luettelotaso."
f4eadf61 5961
5325c2e3 5962#: ../src/common/cmdline.cpp:911
ef5736d4 5963#, c-format
019df10e 5964msgid "Separator expected after the option '%s'."
dc8379e4 5965msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen."
019df10e 5966
5325c2e3
VZ
5967#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
5968#, fuzzy
5969msgid "Set Cell Style"
5970msgstr "Poista tyyli"
5971
5972#: ../include/wx/xtiprop.h:178
5973msgid "SetProperty called w/o valid setter"
5974msgstr ""
5975
5976#: ../src/common/filename.cpp:2482
5977msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
5978msgstr ""
5979
7f4fd42e 5980#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
4ad31045
KB
5981msgid "Setup..."
5982msgstr "Asetukset..."
5983
5325c2e3 5984#: ../src/msw/dialup.cpp:564
019df10e 5985msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3
VZ
5986msgstr ""
5987"Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti."
019df10e 5988
5325c2e3
VZ
5989#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5990#, fuzzy
5991msgid "Shift+"
dc8379e4 5992msgstr "Shift-"
f4eadf61 5993
7f4fd42e 5994#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5995msgid "Show &hidden directories"
dc8379e4 5996msgstr "Näytä piilo&hakemistot"
f4eadf61 5997
5325c2e3 5998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 5999msgid "Show &hidden files"
dc8379e4 6000msgstr "Näytä piilo&tiedostot"
f4eadf61 6001
5325c2e3
VZ
6002#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6003#, fuzzy
6004msgid "Show All"
6005msgstr "Näytä kaikki"
6006
6007#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6008msgid "Show about dialog"
dc8379e4 6009msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna"
f4eadf61 6010
5325c2e3 6011#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
019df10e 6012msgid "Show all"
dc8379e4 6013msgstr "Näytä kaikki"
019df10e 6014
5325c2e3 6015#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
019df10e 6016msgid "Show all items in index"
dc8379e4 6017msgstr "Näytä kaikki indeksissä"
019df10e 6018
7f4fd42e 6019#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6020msgid "Show hidden directories"
dc8379e4 6021msgstr "Näytä piilohakemistot"
09663494 6022
5325c2e3 6023#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
019df10e 6024msgid "Show/hide navigation panel"
dc8379e4 6025msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu"
019df10e 6026
5325c2e3
VZ
6027#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6028#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6029msgid "Shows a Unicode subset."
dc8379e4 6030msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon"
f4eadf61 6031
5325c2e3
VZ
6032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6034#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6036msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6037msgstr ""
6038
5325c2e3
VZ
6039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 6041msgid "Shows a preview of the font settings."
dc8379e4 6042msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun."
f4eadf61 6043
5325c2e3 6044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 6045msgid "Shows a preview of the font."
dc8379e4 6046msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun."
f4eadf61 6047
5325c2e3
VZ
6048#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6049#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6050msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
dc8379e4 6051msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun."
f4eadf61 6052
5325c2e3 6053#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6054msgid "Shows the font preview."
dc8379e4 6055msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
21eadc1a 6056
5325c2e3 6057#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6058msgid "Simple monochrome theme"
dc8379e4 6059msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema"
f4eadf61 6060
5325c2e3
VZ
6061#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6063msgid "Single"
6064msgstr ""
6065
5325c2e3
VZ
6066#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
019df10e 6068msgid "Size"
eb158888 6069msgstr "Koko"
4ad31045 6070
5325c2e3 6071#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 6072msgid "Size:"
dc8379e4 6073msgstr "Koko:"
f4eadf61 6074
5325c2e3
VZ
6075#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6076#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6077msgid "Skip"
ef5736d4 6078msgstr "Ohita"
81486341 6079
5325c2e3 6080#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
4ad31045 6081msgid "Slant"
ef5736d4 6082msgstr "Kalteva"
4ad31045 6083
5325c2e3
VZ
6084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6085#, fuzzy
6086msgid "Solid"
6087msgstr "Lihavoitu"
4ad31045 6088
5325c2e3 6089#: ../src/common/docview.cpp:1751
4ad31045 6090msgid "Sorry, could not open this file."
dc8379e4 6091msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata."
4ad31045 6092
5325c2e3 6093#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
4ad31045 6094msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
dc8379e4 6095msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun."
4ad31045 6096
5325c2e3
VZ
6097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 6101msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
dc8379e4 6102msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen."
f4eadf61 6103
5325c2e3 6104#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6105msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
dc8379e4 6106msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon."
402b0a2c 6107
edff7545 6108#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6109msgid "Sound data are in unsupported format."
dc8379e4 6110msgstr "äänidatan muotoa ei tueta."
402b0a2c 6111
edff7545 6112#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6113#, c-format
6114msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
dc8379e4 6115msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta."
402b0a2c 6116
5325c2e3 6117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6118#, fuzzy
6119msgid "Spacing"
dc8379e4 6120msgstr "Etsitään..."
f4eadf61 6121
5325c2e3
VZ
6122#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6123msgid "Spell Check"
6124msgstr ""
6125
6126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6127#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6128msgid "Standard"
dc8379e4 6129msgstr "Perus"
f4eadf61
MB
6130
6131#: ../src/common/paper.cpp:106
733a25f0 6132#, fuzzy
019df10e 6133msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
dc8379e4 6134msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” "
019df10e 6135
7f4fd42e 6136#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6137msgid "Status:"
ef5736d4 6138msgstr "Tila:"
81486341 6139
5325c2e3
VZ
6140#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6141#, fuzzy
6142msgid "Stop"
6143msgstr "&Pysäytä"
4ad31045 6144
5325c2e3
VZ
6145#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6146msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6147msgstr ""
6148
5325c2e3 6149#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
402b0a2c
VZ
6150#, c-format
6151msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6152msgstr ""
6153
5325c2e3 6154#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6155msgid "Style"
dc8379e4 6156msgstr "Tyyli"
f4eadf61 6157
5325c2e3 6158#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6159msgid "Style Organiser"
dc8379e4 6160msgstr "Tyylien hallitsija"
f4eadf61 6161
5325c2e3 6162#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61 6163msgid "Style:"
dc8379e4 6164msgstr "Tyyli:"
f4eadf61 6165
5325c2e3 6166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6167#, fuzzy
6168msgid "Subscrip&t"
6169msgstr "Script"
6170
5325c2e3 6171#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6172#, fuzzy
6173msgid "Supe&rscript"
6174msgstr "Script"
6175
f4eadf61 6176#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6177msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
dc8379e4 6178msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6179
f4eadf61 6180#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6181msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
dc8379e4 6182msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6183
5325c2e3 6184#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
4ad31045 6185msgid "Swiss"
ef5736d4 6186msgstr "Swiss"
4ad31045 6187
5325c2e3
VZ
6188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6189#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6190msgid "Symbol"
dc8379e4 6191msgstr "Symboli"
f4eadf61 6192
5325c2e3
VZ
6193#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6195msgid "Symbol &font:"
dc8379e4 6196msgstr "&Symbolikirjasin:"
f4eadf61 6197
5325c2e3 6198#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6199msgid "TAB"
dc8379e4 6200msgstr "TAB"
f4eadf61 6201
5325c2e3
VZ
6202#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6203#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
019df10e 6204msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 6205msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui."
019df10e 6206
5325c2e3 6207#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
019df10e 6208msgid "TIFF: Error loading image."
eb158888 6209msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa."
019df10e 6210
5325c2e3 6211#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
019df10e 6212msgid "TIFF: Error reading image."
ef5736d4 6213msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ."
019df10e 6214
5325c2e3 6215#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
019df10e 6216msgid "TIFF: Error saving image."
ef5736d4 6217msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa."
019df10e 6218
5325c2e3 6219#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
019df10e 6220msgid "TIFF: Error writing image."
ef5736d4 6221msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa."
019df10e 6222
5325c2e3
VZ
6223#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6224msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6225msgstr ""
6226
6227#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6228#, fuzzy
6229msgid "Table Properties"
6230msgstr "&Ominaisuudet"
6231
f4eadf61 6232#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6233#, fuzzy
6234msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
dc8379e4 6235msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
62603868 6236
f4eadf61 6237#: ../src/common/paper.cpp:104
733a25f0 6238#, fuzzy
019df10e 6239msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
dc8379e4 6240msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
019df10e 6241
5325c2e3 6242#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61 6243msgid "Tabs"
dc8379e4 6244msgstr "Välilehdet"
f4eadf61 6245
5325c2e3 6246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
4ad31045
KB
6247msgid "Teletype"
6248msgstr "Teletype"
6249
5325c2e3 6250#: ../src/common/docview.cpp:1856
4ad31045 6251msgid "Templates"
ef5736d4 6252msgstr "Asiakirjamallit"
4ad31045 6253
5325c2e3 6254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6255msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6256msgstr ""
6257
5325c2e3 6258#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
019df10e 6259msgid "Thai (ISO-8859-11)"
dc8379e4 6260msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)"
019df10e 6261
5325c2e3 6262#: ../src/common/ftp.cpp:623
8dba7bfb 6263msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ef5736d4 6264msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa."
8dba7bfb 6265
5325c2e3 6266#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6267msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ef5736d4 6268msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT."
21eadc1a 6269
f4eadf61 6270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6272#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6273#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6274msgid "The available bullet styles."
6275msgstr ""
6276
5325c2e3
VZ
6277#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6278#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 6279msgid "The available styles."
dc8379e4 6280msgstr "Käytettävissä olevat tyylit."
f4eadf61 6281
5325c2e3
VZ
6282#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6283#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6284#, fuzzy
6285msgid "The background colour."
6286msgstr "Taustaväri"
6287
6288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6290#, fuzzy
6291msgid "The bottom margin size."
6292msgstr "Kirjasinkoko."
6293
6294#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6295#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6296#, fuzzy
6297msgid "The bottom padding size."
6298msgstr "Kirjasinkoko."
6299
7f4fd42e 6300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6307#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6308msgid "The bullet character."
6309msgstr ""
6310
5325c2e3
VZ
6311#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6312#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6313msgid "The character code."
dc8379e4 6314msgstr "Merkkikoodi."
f4eadf61 6315
5325c2e3 6316#: ../src/common/fontmap.cpp:202
019df10e
RL
6317#, c-format
6318msgid ""
6319"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6320"another charset to replace it with or choose\n"
6321"[Cancel] if it cannot be replaced"
6322msgstr ""
dc8379e4
VZ
6323"Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n"
6324"voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n"
6325"merkistöä ole, valitse [Peruuta]."
019df10e 6326
7f4fd42e 6327#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
ef5736d4 6328#, c-format
019df10e 6329msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
dc8379e4 6330msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa."
019df10e 6331
f4eadf61 6332#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6333#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6334msgid "The default style for the next paragraph."
dc8379e4 6335msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
f4eadf61 6336
7f4fd42e 6337#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
ef5736d4 6338#, c-format
09663494
MB
6339msgid ""
6340"The directory '%s' does not exist\n"
6341"Create it now?"
ef5736d4 6342msgstr ""
dc8379e4 6343"Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n"
ef5736d4 6344"Luodaanko se nyt?"
4ad31045 6345
5325c2e3 6346#: ../src/html/htmprint.cpp:272
ef5736d4 6347#, c-format
402b0a2c 6348msgid ""
5325c2e3
VZ
6349"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6350"truncated if printed.\n"
6351"\n"
6352"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6353msgstr ""
402b0a2c 6354
5325c2e3 6355#: ../src/common/docview.cpp:1175
ef5736d4 6356#, c-format
019df10e
RL
6357msgid ""
6358"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 6359"It has been removed from the most recently used files list."
019df10e 6360msgstr ""
dc8379e4
VZ
6361"Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n"
6362"Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
019df10e 6363
5325c2e3
VZ
6364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6365#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6367#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6368msgid "The first line indent."
dc8379e4 6369msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys."
f4eadf61 6370
5325c2e3 6371#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 6372msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
dc8379e4 6373msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n"
7f4fd42e 6374
5325c2e3 6375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6376msgid "The font colour."
dc8379e4 6377msgstr "Kirjasimen väri."
21eadc1a 6378
5325c2e3 6379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6380msgid "The font family."
ef5736d4 6381msgstr "Kirjasinperhe."
21eadc1a 6382
5325c2e3
VZ
6383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 6385msgid "The font from which to take the symbol."
dc8379e4 6386msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan."
f4eadf61 6387
5325c2e3
VZ
6388#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6389#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6390msgid "The font point size."
ef5736d4 6391msgstr "Kirjasinkoko."
21eadc1a 6392
5325c2e3 6393#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 6394msgid "The font size in points."
dc8379e4 6395msgstr "Kirjasinkoko pisteinä."
f4eadf61 6396
5325c2e3 6397#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6398msgid "The font style."
ef5736d4 6399msgstr "Kirjasimen tyyli."
21eadc1a 6400
5325c2e3 6401#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6402msgid "The font weight."
ef5736d4 6403msgstr "Kirjasimen paino."
21eadc1a 6404
5325c2e3
VZ
6405#: ../src/common/docview.cpp:1436
6406#, fuzzy, c-format
6407msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6408msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
6409
7f4fd42e
VS
6410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6411#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6414msgid "The left indent."
dc8379e4 6415msgstr "Vasen sisennys."
f4eadf61 6416
5325c2e3
VZ
6417#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6418#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6419#, fuzzy
6420msgid "The left margin size."
6421msgstr "Kirjasinkoko."
6422
6423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6425#, fuzzy
6426msgid "The left padding size."
6427msgstr "Kirjasinkoko."
6428
6429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6433msgid "The line spacing."
dc8379e4 6434msgstr "Riviväli"
f4eadf61 6435
5325c2e3
VZ
6436#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6437#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6438msgid "The list item number."
dc8379e4 6439msgstr "Luettelokohdan numero."
f4eadf61 6440
5325c2e3
VZ
6441#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6442msgid "The locale ID is unknown."
6443msgstr ""
6444
6445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6447#, fuzzy
6448msgid "The object height."
6449msgstr "Kirjasimen paino."
6450
6451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6453#, fuzzy
6454msgid "The object width."
6455msgstr "Kirjasimen paino."
6456
6457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6459#, fuzzy
6460msgid "The outline level."
dc8379e4 6461msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
7f4fd42e 6462
5325c2e3 6463#: ../src/common/log.cpp:230
8dba7bfb 6464#, c-format
5325c2e3
VZ
6465msgid "The previous message repeated %lu time."
6466msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6467msgstr[0] ""
6468msgstr[1] ""
8dba7bfb 6469
5325c2e3 6470#: ../src/common/log.cpp:223
f4eadf61 6471msgid "The previous message repeated once."
dc8379e4 6472msgstr ""
f4eadf61 6473
5325c2e3 6474#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e 6475msgid "The print dialog returned an error."
dc8379e4 6476msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen."
7f4fd42e 6477
5325c2e3
VZ
6478#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6479#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6480msgid "The range to show."
dc8379e4 6481msgstr "Näytettävä alue."
f4eadf61 6482
5325c2e3 6483#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6484msgid ""
5325c2e3
VZ
6485"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6486"private information,\n"
98735f00 6487"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6488msgstr ""
6489
5325c2e3 6490#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
019df10e
RL
6491#, c-format
6492msgid "The required parameter '%s' was not specified."
dc8379e4 6493msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty."
019df10e 6494
5325c2e3
VZ
6495#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6496#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6498#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6499msgid "The right indent."
dc8379e4 6500msgstr "Oikea sisennys."
f4eadf61 6501
5325c2e3
VZ
6502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6503#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6504#, fuzzy
6505msgid "The right margin size."
6506msgstr "Oikea sisennys."
6507
6508#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6509#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6510#, fuzzy
6511msgid "The right padding size."
6512msgstr "Oikea sisennys."
6513
6514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6517msgid "The spacing after the paragraph."
dc8379e4 6518msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen."
f4eadf61 6519
5325c2e3
VZ
6520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6521#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6524msgid "The spacing before the paragraph."
dc8379e4 6525msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta."
f4eadf61 6526
f4eadf61 6527#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6528#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6529msgid "The style name."
dc8379e4 6530msgstr "Tyylin nimi."
f4eadf61 6531
f4eadf61 6532#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6533#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6534msgid "The style on which this style is based."
dc8379e4 6535msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu."
f4eadf61 6536
5325c2e3
VZ
6537#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6538#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61 6539msgid "The style preview."
dc8379e4 6540msgstr "Tyylin esikatselu."
f4eadf61 6541
5325c2e3
VZ
6542#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6543msgid "The system cannot find the file specified."
6544msgstr ""
6545
f4eadf61 6546#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6547#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6548msgid "The tab position."
dc8379e4 6549msgstr "Välilehden sijainti."
f4eadf61 6550
5325c2e3 6551#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6552msgid "The tab positions."
dc8379e4 6553msgstr "Välilehtien sijainnit."
f4eadf61 6554
5325c2e3 6555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
019df10e 6556msgid "The text couldn't be saved."
dc8379e4 6557msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa."
019df10e 6558
5325c2e3
VZ
6559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6560#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6561#, fuzzy
6562msgid "The top margin size."
6563msgstr "Kirjasinkoko."
6564
6565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6566#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6567#, fuzzy
6568msgid "The top padding size."
6569msgstr "Kirjasinkoko."
6570
6571#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
ef5736d4 6572#, c-format
019df10e 6573msgid "The value for the option '%s' must be specified."
dc8379e4 6574msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty."
019df10e 6575
5325c2e3 6576#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6577#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6578msgid ""
6579"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6580"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6581msgstr ""
6582"Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on "
6583"liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)."
6584
6585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6587#, fuzzy
6588msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6589msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
019df10e 6590
5325c2e3 6591#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e 6592msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
dc8379e4 6593msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää."
7f4fd42e 6594
5325c2e3 6595#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6596msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6597msgstr ""
6598
5325c2e3
VZ
6599#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
6600msgid ""
6601"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6602msgstr ""
6603"Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen."
6604
6605#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6606msgid ""
6607"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6608"when it is printed."
6609msgstr ""
6610
6611#: ../src/common/image.cpp:2506
6612#, fuzzy, c-format
6613msgid "This is not a %s."
6614msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto."
09663494 6615
7f4fd42e
VS
6616#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6617#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6618msgid ""
6619"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6620"comctl32.dll"
6621msgstr ""
6622"Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32."
6623"dll"
81486341 6624
5325c2e3
VZ
6625#: ../src/msw/thread.cpp:1267
6626msgid ""
6627"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6628"storage"
6629msgstr ""
6630"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin"
4ad31045 6631
5325c2e3 6632#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
019df10e 6633msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
dc8379e4 6634msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda"
4ad31045 6635
5325c2e3
VZ
6636#: ../src/msw/thread.cpp:1255
6637msgid ""
6638"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6639"local storage"
6640msgstr ""
6641"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin "
6642"mahdotonta"
019df10e 6643
5325c2e3 6644#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
019df10e 6645msgid "Thread priority setting is ignored."
dc8379e4 6646msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta."
019df10e 6647
5325c2e3 6648#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 6649msgid "Tile &Horizontally"
dc8379e4 6650msgstr "Järjestä &vaakasuoraan"
8dba7bfb 6651
5325c2e3 6652#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 6653msgid "Tile &Vertically"
dc8379e4 6654msgstr "Järjestä &pystysuoraan"
8dba7bfb 6655
5325c2e3 6656#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6657msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
6658msgstr ""
6659"Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista "
6660"tilaa."
21eadc1a 6661
dc8379e4 6662#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6663msgid "Timer creation failed."
dc8379e4 6664msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
019df10e 6665
5325c2e3 6666#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
019df10e 6667msgid "Tip of the Day"
dc8379e4 6668msgstr "Päivän vihje"
019df10e 6669
5325c2e3 6670#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
019df10e 6671msgid "Tips not available, sorry!"
dc8379e4 6672msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!"
4ad31045 6673
5325c2e3 6674#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
4ad31045
KB
6675msgid "To:"
6676msgstr "Vastaanottaja:"
6677
5325c2e3 6678#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
6679msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6680msgstr ""
6681
5325c2e3 6682#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61 6683msgid "Too many EndStyle calls!"
dc8379e4 6684msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!"
f4eadf61 6685
5325c2e3 6686#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6687msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
dc8379e4 6688msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea."
402b0a2c 6689
5325c2e3
VZ
6690#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6691#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6693#, fuzzy
6694msgid "Top"
6695msgstr "Vastaanottaja:"
6696
6697#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
4ad31045 6698msgid "Top margin (mm):"
dc8379e4 6699msgstr "Ylämarginaali (mm):"
4ad31045 6700
7f4fd42e 6701#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6702msgid "Translations by "
dc8379e4 6703msgstr "Suomentajat:"
f4eadf61 6704
5325c2e3 6705#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6706msgid "Translators"
dc8379e4 6707msgstr "Suomentajat"
7f4fd42e 6708
5325c2e3
VZ
6709#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6710msgid "True"
6711msgstr ""
6712
6713#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
ef5736d4 6714#, c-format
019df10e 6715msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6716msgstr ""
6717"Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!"
019df10e 6718
5325c2e3 6719#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
019df10e 6720msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
733a25f0 6721msgstr "turkki (ISO-8859-9)"
019df10e 6722
5325c2e3 6723#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6724msgid "Type"
ef5736d4 6725msgstr "Tyyppi"
402b0a2c 6726
5325c2e3
VZ
6727#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6728#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6729msgid "Type a font name."
dc8379e4 6730msgstr "Anna kirjasimen nimi."
f4eadf61 6731
5325c2e3
VZ
6732#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6733#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6734msgid "Type a size in points."
dc8379e4 6735msgstr "Anna koko pisteinä."
f4eadf61 6736
5325c2e3
VZ
6737#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6738#, c-format
6739msgid "Type mismatch in argument %u."
6740msgstr ""
6741
6742#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6743#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c
VZ
6744msgid "Type must have enum - long conversion"
6745msgstr ""
6746
5325c2e3
VZ
6747#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6748#, c-format
6749msgid ""
6750"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6751"\"%s\"."
6752msgstr ""
6753
6754#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6755msgid "UP"
dc8379e4 6756msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6757
6758#: ../src/common/paper.cpp:135
733a25f0 6759#, fuzzy
019df10e 6760msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
dc8379e4 6761msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” "
019df10e 6762
5325c2e3 6763#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6764msgid "US-ASCII"
dc8379e4 6765msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6766
5325c2e3
VZ
6767#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6768msgid "Unable to add inotify watch"
6769msgstr ""
6770
6771#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6772msgid "Unable to add kqueue watch"
6773msgstr ""
6774
6775#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6776msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6777msgstr ""
6778
6779#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6780#, fuzzy
6781msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6782msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6783
6784#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6785#, fuzzy
6786msgid "Unable to close inotify instance"
6787msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6788
6789#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6790#, fuzzy, c-format
6791msgid "Unable to close path '%s'"
6792msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui"
6793
6794#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6795#, fuzzy, c-format
6796msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6797msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6798
6799#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6800#, fuzzy
6801msgid "Unable to create I/O completion port"
6802msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
6803
6804#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6805#, fuzzy
6806msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6807msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda."
6808
6809#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6810#, fuzzy
6811msgid "Unable to create inotify instance"
6812msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
6813
6814#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6815#, fuzzy
6816msgid "Unable to create kqueue instance"
6817msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
6818
6819#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6820msgid "Unable to dequeue completion packet"
6821msgstr ""
6822
6823#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6824msgid "Unable to get events from kqueue"
6825msgstr ""
6826
6827#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6828msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6829msgstr ""
6830
6831#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6832msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6833msgstr ""
6834
5325c2e3 6835#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6836msgid "Unable to initialize Hildon program"
dc8379e4 6837msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa"
7f4fd42e 6838
5325c2e3
VZ
6839#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6840#, fuzzy, c-format
6841msgid "Unable to open path '%s'"
6842msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui."
6843
6844#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
ef5736d4 6845#, c-format
019df10e 6846msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ef5736d4 6847msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 6848
f4eadf61 6849#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
6850msgid "Unable to play sound asynchronously."
6851msgstr ""
6852
5325c2e3
VZ
6853#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6854msgid "Unable to post completion status"
6855msgstr ""
6856
6857#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6858#, fuzzy
6859msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6860msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
6861
6862#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6863msgid "Unable to remove inotify watch"
6864msgstr ""
6865
6866#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6867msgid "Unable to remove kqueue watch"
6868msgstr ""
6869
6870#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6871#, fuzzy, c-format
6872msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6873msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
6874
6875#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6876msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6877msgstr ""
6878
6879#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6880msgid "Undelete"
dc8379e4 6881msgstr "Kumoa poisto"
4ad31045 6882
5325c2e3
VZ
6883#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6884#, fuzzy
6885msgid "Underline"
6886msgstr "&Alleviivaus"
6887
6888#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
6889#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6890msgid "Underlined"
dc8379e4 6891msgstr "Alleviivattu"
f4eadf61 6892
5325c2e3 6893#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6894msgid "Undo"
dc8379e4 6895msgstr "Kumoa"
7f4fd42e 6896
5325c2e3 6897#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6898msgid "Undo last action"
dc8379e4 6899msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
f4eadf61 6900
5325c2e3 6901#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
6902#, fuzzy, c-format
6903msgid "Unexpected characters following option '%s'."
dc8379e4 6904msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
f4eadf61 6905
5325c2e3 6906#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
ef5736d4 6907#, c-format
019df10e 6908msgid "Unexpected parameter '%s'"
dc8379e4 6909msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
019df10e 6910
5325c2e3
VZ
6911#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6912msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6913msgstr ""
6914
6915#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6916#, fuzzy
6917msgid "Ungraceful worker thread termination"
6918msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
6919
6920#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6921#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6922#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6923msgid "Unicode"
dc8379e4 6924msgstr "Unicode"
f4eadf61 6925
5325c2e3 6926#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 6927msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
dc8379e4 6928msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6929
5325c2e3
VZ
6930#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
6931msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6932msgstr ""
6933
6934#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
6935msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6936msgstr ""
6937
6938#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
6939msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6940msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6941
6942#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6943msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6944msgstr ""
6945
6946#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6947msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6948msgstr ""
6949
6950#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6951msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6952msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6953
6954#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
6955msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6956msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6957
6958#: ../src/common/stockitem.cpp:205
6959#, fuzzy
6960msgid "Unindent"
6961msgstr "&Vähennä sisennystä"
6962
6963#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6964#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6965msgid "Units for the bottom border width."
6966msgstr ""
6967
6968#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6969#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6970msgid "Units for the bottom margin."
6971msgstr ""
6972
6973#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6974#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6975msgid "Units for the bottom outline width."
6976msgstr ""
6977
6978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6979#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6980msgid "Units for the bottom padding."
6981msgstr ""
6982
6983#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6984#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6985msgid "Units for the left border width."
6986msgstr ""
6987
6988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6989#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6990msgid "Units for the left margin."
6991msgstr ""
6992
6993#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
6994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
6995msgid "Units for the left outline width."
6996msgstr ""
6997
6998#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
6999#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7000msgid "Units for the left padding."
7001msgstr ""
7002
7003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7005msgid "Units for the object height."
7006msgstr ""
7007
7008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7010msgid "Units for the object offset."
7011msgstr ""
7012
7013#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7015msgid "Units for the object width."
7016msgstr ""
7017
7018#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7019#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7020msgid "Units for the right border width."
402b0a2c
VZ
7021msgstr ""
7022
5325c2e3
VZ
7023#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7024#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7025msgid "Units for the right margin."
402b0a2c
VZ
7026msgstr ""
7027
5325c2e3
VZ
7028#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7030msgid "Units for the right outline width."
7031msgstr ""
402b0a2c 7032
5325c2e3
VZ
7033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7035msgid "Units for the right padding."
402b0a2c
VZ
7036msgstr ""
7037
5325c2e3
VZ
7038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7040msgid "Units for the top border width."
402b0a2c
VZ
7041msgstr ""
7042
5325c2e3
VZ
7043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7044#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7045#, fuzzy
7046msgid "Units for the top margin."
7047msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
8dba7bfb 7048
5325c2e3
VZ
7049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7051msgid "Units for the top outline width."
7052msgstr ""
7053
7054#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7055#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7056msgid "Units for the top padding."
7057msgstr ""
8dba7bfb 7058
5325c2e3 7059#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61 7060msgid "Unknown"
dc8379e4 7061msgstr "Tuntematon"
f4eadf61 7062
5325c2e3 7063#: ../src/msw/dde.cpp:1174
019df10e
RL
7064#, c-format
7065msgid "Unknown DDE error %08x"
733a25f0 7066msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
019df10e 7067
5325c2e3 7068#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c
VZ
7069msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7070msgstr ""
7071
5325c2e3
VZ
7072#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7073#, fuzzy, c-format
7074msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7075msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
7076
7077#: ../src/common/xtixml.cpp:328
dc8379e4 7078#, c-format
7f4fd42e 7079msgid "Unknown Property %s"
dc8379e4 7080msgstr "Tuntematon ominaisuus %s"
7f4fd42e 7081
5325c2e3 7082#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7083#, c-format
7084msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7085msgstr ""
7086
5325c2e3
VZ
7087#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7088#, fuzzy
7089msgid "Unknown data format"
7090msgstr "virhe dataformaatissa"
7091
7f4fd42e 7092#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7093msgid "Unknown dynamic library error"
ef5736d4 7094msgstr "Tuntematon dynamic library virhe"
81486341 7095
5325c2e3 7096#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
019df10e
RL
7097#, c-format
7098msgid "Unknown encoding (%d)"
eb158888 7099msgstr "Tuntematon koodaus (%d)"
019df10e 7100
5325c2e3
VZ
7101#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7102#, fuzzy, c-format
7103msgid "Unknown error %08x"
7104msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
7105
7106#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7107#, fuzzy
7108msgid "Unknown exception"
7109msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
7110
7111#: ../src/common/image.cpp:2491
7112#, fuzzy
7113msgid "Unknown image data format."
7114msgstr "virhe dataformaatissa"
7115
7116#: ../src/common/cmdline.cpp:742
019df10e
RL
7117#, c-format
7118msgid "Unknown long option '%s'"
dc8379e4 7119msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”"
019df10e 7120
5325c2e3
VZ
7121#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7122msgid "Unknown name or named argument."
7123msgstr ""
7124
7125#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
eb158888 7126#, c-format
019df10e 7127msgid "Unknown option '%s'"
dc8379e4 7128msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
019df10e 7129
5325c2e3 7130#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
4ad31045
KB
7131#, c-format
7132msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
dc8379e4 7133msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s."
4ad31045 7134
5325c2e3
VZ
7135#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7136#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
4ad31045 7137msgid "Unnamed command"
dc8379e4 7138msgstr "Nimeämätän komento"
4ad31045 7139
5325c2e3
VZ
7140#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7141#, fuzzy
7142msgid "Unspecified"
7143msgstr "Tasattu"
7144
7145#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
4ad31045 7146msgid "Unsupported clipboard format."
dc8379e4 7147msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu."
4ad31045 7148
5325c2e3 7149#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7150#, c-format
7151msgid "Unsupported theme '%s'."
dc8379e4 7152msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta."
8dba7bfb 7153
5325c2e3 7154#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7155msgid "Up"
dc8379e4 7156msgstr "Ylös"
8dba7bfb 7157
5325c2e3
VZ
7158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7159#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7160msgid "Upper case letters"
dc8379e4 7161msgstr "Suuraakkoskirjaimet"
f4eadf61 7162
5325c2e3
VZ
7163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7164#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7165msgid "Upper case roman numerals"
dc8379e4 7166msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 7167
5325c2e3 7168#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
eb158888 7169#, c-format
019df10e 7170msgid "Usage: %s"
dc8379e4 7171msgstr "Käyttö: %s"
019df10e 7172
5325c2e3
VZ
7173#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7175#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7176#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7177msgid "Use the current alignment setting."
7178msgstr ""
7179
5325c2e3 7180#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7181msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7182msgstr ""
7183
5325c2e3 7184#: ../src/common/valtext.cpp:175
4ad31045 7185msgid "Validation conflict"
ef5736d4 7186msgstr "Validointiristiriita"
4ad31045 7187
5325c2e3
VZ
7188#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7189msgid "Value"
7190msgstr ""
7191
7192#: ../src/propgrid/props.cpp:385
dc8379e4 7193#, c-format
5325c2e3
VZ
7194msgid "Value must be %s or higher."
7195msgstr ""
7196
7197#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7198#, c-format
7199msgid "Value must be %s or less."
7200msgstr ""
7201
7202#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7203#, fuzzy, c-format
7204msgid "Value must be between %s and %s."
7205msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:"
7206
7207#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7208#, fuzzy
7209msgid "Version "
dc8379e4 7210msgstr "Versio %s"
402b0a2c 7211
5325c2e3
VZ
7212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7213msgid "Vertical &Offset:"
7214msgstr ""
7215
7216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7218#, fuzzy
7219msgid "Vertical alignment."
7220msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
7221
7f4fd42e 7222#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
019df10e 7223msgid "View files as a detailed view"
dc8379e4 7224msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla"
019df10e 7225
7f4fd42e 7226#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
019df10e 7227msgid "View files as a list view"
dc8379e4 7228msgstr "Näytä tiedostot luettelona"
019df10e 7229
5325c2e3 7230#: ../src/common/docview.cpp:1930
4ad31045 7231msgid "Views"
dc8379e4 7232msgstr "Näkymät"
4ad31045 7233
5325c2e3 7234#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7235msgid "WINDOWS_LEFT"
7236msgstr ""
7237
5325c2e3 7238#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7239msgid "WINDOWS_MENU"
7240msgstr ""
7241
5325c2e3 7242#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7243msgid "WINDOWS_RIGHT"
7244msgstr ""
7245
5325c2e3 7246#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7247#, fuzzy, c-format
7248msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
dc8379e4 7249msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui"
019df10e 7250
5325c2e3 7251#: ../src/common/log.cpp:429
4ad31045
KB
7252msgid "Warning: "
7253msgstr "Varoitus: "
7254
5325c2e3
VZ
7255#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7256#, fuzzy
7257msgid "Weight"
7258msgstr "&Paino:"
7259
7260#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
8dba7bfb 7261msgid "Western European (ISO-8859-1)"
dc8379e4 7262msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)"
019df10e 7263
5325c2e3 7264#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 7265msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
dc8379e4 7266msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)"
019df10e 7267
5325c2e3 7268#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7269msgid "Whether the font is underlined."
ef5736d4 7270msgstr "Onko kirjasin alleviivattu."
21eadc1a 7271
7f4fd42e 7272#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7273msgid "Whole word"
ef5736d4 7274msgstr "Vain kokonaiset sanat"
8dba7bfb 7275
5325c2e3 7276#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
019df10e 7277msgid "Whole words only"
733a25f0 7278msgstr "Vain kokonaiset sanat"
019df10e 7279
5325c2e3 7280#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
8dba7bfb 7281msgid "Win32 theme"
733a25f0 7282msgstr "Win32-teema"
8dba7bfb 7283
5325c2e3 7284#: ../src/msw/utils.cpp:1228
019df10e 7285msgid "Win32s on Windows 3.1"
eb158888 7286msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla"
019df10e 7287
5325c2e3
VZ
7288#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7289#, fuzzy
7290msgid "Windows 2000"
7291msgstr "Windows 95"
7292
7293#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7294#, fuzzy
7295msgid "Windows 7"
7296msgstr "Windows 95"
81486341 7297
5325c2e3 7298#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7299msgid "Windows 95"
ef5736d4 7300msgstr "Windows 95"
81486341 7301
5325c2e3 7302#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7303msgid "Windows 95 OSR2"
ef5736d4 7304msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7305
5325c2e3 7306#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7307msgid "Windows 98"
ef5736d4 7308msgstr "Windows 98"
81486341 7309
5325c2e3 7310#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7311msgid "Windows 98 SE"
ef5736d4 7312msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7313
5325c2e3 7314#: ../src/msw/utils.cpp:1260
dc8379e4 7315#, c-format
81486341 7316msgid "Windows 9x (%d.%d)"
ef5736d4 7317msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
019df10e 7318
5325c2e3 7319#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
019df10e 7320msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
733a25f0 7321msgstr "Windows, arabia (CP 1256)"
019df10e 7322
5325c2e3 7323#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
733a25f0 7324#, fuzzy
019df10e 7325msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
eb158888 7326msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
019df10e 7327
5325c2e3 7328#: ../src/msw/utils.cpp:1222
dc8379e4 7329#, c-format
f4eadf61 7330msgid "Windows CE (%d.%d)"
dc8379e4 7331msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7332
5325c2e3 7333#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
019df10e 7334msgid "Windows Central European (CP 1250)"
733a25f0 7335msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)"
019df10e 7336
5325c2e3
VZ
7337#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7338#, fuzzy
7339msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
dc8379e4 7340msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936)"
8dba7bfb 7341
5325c2e3 7342#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
8dba7bfb 7343#, fuzzy
5325c2e3 7344msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
dc8379e4 7345msgstr "Länsieurooppalainen Windows (CP 1252)"
8dba7bfb 7346
5325c2e3 7347#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
019df10e 7348msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
733a25f0 7349msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)"
019df10e 7350
5325c2e3 7351#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
019df10e 7352msgid "Windows Greek (CP 1253)"
733a25f0 7353msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)"
019df10e 7354
5325c2e3 7355#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
019df10e 7356msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
733a25f0 7357msgstr "Windows, heprea (CP 1255)"
019df10e 7358
5325c2e3
VZ
7359#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7360#, fuzzy
7361msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
733a25f0 7362msgstr "Windows, japani (CP 932)"
8dba7bfb 7363
5325c2e3 7364#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
8dba7bfb 7365msgid "Windows Korean (CP 949)"
733a25f0 7366msgstr "Windows, korea (CP 949)"
8dba7bfb 7367
5325c2e3 7368#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7369msgid "Windows ME"
ef5736d4 7370msgstr "Windows ME"
81486341 7371
5325c2e3
VZ
7372#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7373#, fuzzy, c-format
7374msgid "Windows NT %lu.%lu"
ef5736d4 7375msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7376
5325c2e3
VZ
7377#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7378#, fuzzy
7379msgid "Windows Server 2003"
7380msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu"
7381
7382#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7383#, fuzzy
7384msgid "Windows Server 2008"
7385msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu"
7386
7387#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7388#, fuzzy
7389msgid "Windows Server 2008 R2"
dc8379e4 7390msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu"
81486341 7391
5325c2e3 7392#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7393#, fuzzy
7394msgid "Windows Thai (CP 874)"
7395msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
7396
5325c2e3 7397#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
019df10e 7398msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
733a25f0 7399msgstr "Windows, turkki (CP 1254)"
019df10e 7400
5325c2e3
VZ
7401#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7402#, fuzzy
7403msgid "Windows Vista"
7404msgstr "Windows 95"
7405
7406#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7407msgid "Windows Western European (CP 1252)"
dc8379e4 7408msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)"
019df10e 7409
5325c2e3
VZ
7410#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7411#, fuzzy
7412msgid "Windows XP"
7413msgstr "Windows 95"
81486341 7414
5325c2e3 7415#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
019df10e 7416msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eb158888 7417msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
019df10e 7418
5325c2e3
VZ
7419#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7420#, fuzzy
7421msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7422msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)"
7423
7424#: ../src/common/ffile.cpp:147
ef5736d4 7425#, c-format
019df10e 7426msgid "Write error on file '%s'"
dc8379e4 7427msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa"
019df10e 7428
5325c2e3 7429#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
7430#, c-format
7431msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
dc8379e4 7432msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d"
23cf065f 7433
5325c2e3 7434#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7435msgid "XPM: Malformed pixel data!"
dc8379e4 7436msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto"
8dba7bfb 7437
5325c2e3 7438#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7439#, c-format
7440msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
dc8379e4 7441msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d"
f4eadf61 7442
5325c2e3 7443#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7444msgid "XPM: incorrect header format!"
dc8379e4 7445msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto"
f4eadf61 7446
5325c2e3 7447#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7448#, c-format
7449msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
dc8379e4 7450msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!"
f4eadf61 7451
5325c2e3 7452#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7453msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
dc8379e4 7454msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi"
7f4fd42e 7455
5325c2e3 7456#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
8dba7bfb 7457#, c-format
f4eadf61 7458msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
dc8379e4 7459msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d"
8dba7bfb 7460
5325c2e3 7461#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4ad31045 7462msgid "Yes"
dc8379e4 7463msgstr "Kyllä"
4ad31045 7464
5325c2e3 7465#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7466#, fuzzy
7467msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
dc8379e4 7468msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
f4eadf61 7469
5325c2e3 7470#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7471msgid "You cannot Init an overlay twice"
7472msgstr ""
7473
7f4fd42e 7474#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
019df10e 7475msgid "You cannot add a new directory to this section."
dc8379e4 7476msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
019df10e 7477
5325c2e3
VZ
7478#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7479msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7480msgstr ""
7481
7482#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7483msgid "Zoom &In"
dc8379e4 7484msgstr "&Lähennä"
21eadc1a 7485
5325c2e3 7486#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7487msgid "Zoom &Out"
ef5736d4 7488msgstr "Lo&itonna"
21eadc1a 7489
5325c2e3
VZ
7490#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7491#, fuzzy
7492msgid "Zoom In"
7493msgstr "&Lähennä"
7494
7495#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7496#, fuzzy
7497msgid "Zoom Out"
7498msgstr "Lo&itonna"
7499
7500#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7501msgid "Zoom to &Fit"
ef5736d4 7502msgstr "&Sovita"
21eadc1a 7503
5325c2e3
VZ
7504#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7505#, fuzzy
7506msgid "Zoom to Fit"
7507msgstr "&Sovita"
4ad31045 7508
5325c2e3 7509#: ../src/msw/dde.cpp:1141
733a25f0 7510#, fuzzy
019df10e 7511msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
dc8379e4 7512msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen."
019df10e 7513
5325c2e3 7514#: ../src/msw/dde.cpp:1129
019df10e 7515msgid ""
5325c2e3
VZ
7516"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7517"function,\n"
019df10e
RL
7518"or an invalid instance identifier\n"
7519"was passed to a DDEML function."
7520msgstr ""
dc8379e4
VZ
7521"DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n"
7522"tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle."
019df10e 7523
5325c2e3 7524#: ../src/msw/dde.cpp:1147
019df10e 7525msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
dc8379e4 7526msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui."
019df10e 7527
5325c2e3 7528#: ../src/msw/dde.cpp:1144
019df10e 7529msgid "a memory allocation failed."
dc8379e4 7530msgstr "muistin varaus epäonnistui."
019df10e 7531
5325c2e3 7532#: ../src/msw/dde.cpp:1138
733a25f0 7533#, fuzzy
019df10e 7534msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ef5736d4 7535msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria."
019df10e 7536
5325c2e3 7537#: ../src/msw/dde.cpp:1120
019df10e 7538msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
dc8379e4 7539msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7540
5325c2e3 7541#: ../src/msw/dde.cpp:1126
019df10e 7542msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
dc8379e4 7543msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7544
5325c2e3 7545#: ../src/msw/dde.cpp:1135
019df10e 7546msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
dc8379e4 7547msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7548
5325c2e3 7549#: ../src/msw/dde.cpp:1153
733a25f0 7550#, fuzzy
019df10e 7551msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
dc8379e4 7552msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7553
5325c2e3 7554#: ../src/msw/dde.cpp:1168
019df10e 7555msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
dc8379e4 7556msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7557
5325c2e3 7558#: ../src/msw/dde.cpp:1162
019df10e
RL
7559msgid ""
7560"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7561"that was terminated by the client, or the server\n"
7562"terminated before completing a transaction."
7563msgstr ""
dc8379e4
VZ
7564"palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n"
7565"joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n"
ef5736d4 7566"keskeytti ennen tapahtuman valmistumista."
019df10e 7567
5325c2e3 7568#: ../src/msw/dde.cpp:1150
019df10e 7569msgid "a transaction failed."
dc8379e4 7570msgstr "tapahtuma epäonnistui."
019df10e 7571
5325c2e3 7572#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
019df10e
RL
7573msgid "alt"
7574msgstr "alt"
7575
5325c2e3 7576#: ../src/msw/dde.cpp:1132
733a25f0 7577#, fuzzy
019df10e
RL
7578msgid ""
7579"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7580"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7581"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7582"attempted to perform server transactions."
7583msgstr ""
dc8379e4
VZ
7584"APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n"
7585"tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n"
7586"tehdä palvelimen tapahtuman."
019df10e 7587
5325c2e3 7588#: ../src/msw/dde.cpp:1156
019df10e 7589msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
dc8379e4 7590msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. "
019df10e 7591
5325c2e3 7592#: ../src/msw/dde.cpp:1165
019df10e 7593msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
dc8379e4 7594msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä."
019df10e 7595
5325c2e3 7596#: ../src/msw/dde.cpp:1171
019df10e
RL
7597msgid ""
7598"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7599"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7600"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7601msgstr ""
eb158888
RL
7602"virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n"
7603"Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n"
dc8379e4 7604"tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää."
4ad31045 7605
5325c2e3 7606#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7607msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7608msgstr ""
7609
5325c2e3 7610#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
ef5736d4 7611#, c-format
4ad31045 7612msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 7613msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu."
4ad31045 7614
402b0a2c
VZ
7615#: ../src/html/chm.cpp:330
7616msgid "bad arguments to library function"
ef5736d4 7617msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon"
402b0a2c
VZ
7618
7619#: ../src/html/chm.cpp:342
7620msgid "bad signature"
dc8379e4 7621msgstr "väärä allekirjoitus"
402b0a2c 7622
5325c2e3 7623#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7624msgid "bad zipfile offset to entry"
7625msgstr ""
7626
5325c2e3 7627#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 7628msgid "binary"
dc8379e4 7629msgstr "binääri"
8dba7bfb 7630
5325c2e3 7631#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
09663494 7632msgid "bold"
733a25f0 7633msgstr "lihavoitu"
09663494 7634
5325c2e3 7635#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7636msgid "buffer is too small for Windows directory."
7637msgstr ""
7638
5325c2e3
VZ
7639#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7640#, fuzzy, c-format
7641msgid "build %lu"
7642msgstr "Windows XP (käännös %lu"
7643
7644#: ../src/common/ffile.cpp:80
eb158888 7645#, c-format
019df10e 7646msgid "can't close file '%s'"
dc8379e4 7647msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea"
4ad31045 7648
5325c2e3 7649#: ../src/common/file.cpp:281
ef5736d4 7650#, c-format
4ad31045 7651msgid "can't close file descriptor %d"
ef5736d4 7652msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea"
4ad31045 7653
5325c2e3 7654#: ../src/common/file.cpp:579
ef5736d4 7655#, c-format
4ad31045 7656msgid "can't commit changes to file '%s'"
dc8379e4 7657msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”"
4ad31045 7658
5325c2e3 7659#: ../src/common/file.cpp:215
ef5736d4 7660#, c-format
4ad31045 7661msgid "can't create file '%s'"
dc8379e4 7662msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
4ad31045 7663
5325c2e3 7664#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
ef5736d4 7665#, c-format
4ad31045 7666msgid "can't delete user configuration file '%s'"
dc8379e4 7667msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7668
5325c2e3 7669#: ../src/common/file.cpp:482
ef5736d4 7670#, c-format
4ad31045 7671msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
dc8379e4 7672msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan"
4ad31045 7673
5325c2e3 7674#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
dc8379e4 7675#, c-format
62603868 7676msgid "can't execute '%s'"
dc8379e4 7677msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”"
62603868 7678
5325c2e3 7679#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7680msgid "can't find central directory in zip"
ef5736d4 7681msgstr ""
81486341 7682
5325c2e3 7683#: ../src/common/file.cpp:452
ef5736d4 7684#, c-format
4ad31045 7685msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
dc8379e4 7686msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d"
4ad31045 7687
5325c2e3 7688#: ../src/msw/utils.cpp:376
4ad31045 7689msgid "can't find user's HOME, using current directory."
dc8379e4 7690msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa."
4ad31045 7691
5325c2e3 7692#: ../src/common/file.cpp:353
ef5736d4 7693#, c-format
4ad31045 7694msgid "can't flush file descriptor %d"
dc8379e4 7695msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää"
4ad31045 7696
5325c2e3 7697#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
ef5736d4 7698#, c-format
4ad31045 7699msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
dc8379e4 7700msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu"
4ad31045 7701
5325c2e3 7702#: ../src/common/fontmap.cpp:324
019df10e 7703msgid "can't load any font, aborting"
dc8379e4 7704msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan"
019df10e 7705
5325c2e3 7706#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
4ad31045
KB
7707#, c-format
7708msgid "can't open file '%s'"
dc8379e4 7709msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4ad31045 7710
5325c2e3 7711#: ../src/common/fileconf.cpp:352
ef5736d4 7712#, c-format
4ad31045 7713msgid "can't open global configuration file '%s'."
dc8379e4 7714msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 7715
5325c2e3 7716#: ../src/common/fileconf.cpp:368
ef5736d4 7717#, c-format
4ad31045 7718msgid "can't open user configuration file '%s'."
dc8379e4 7719msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 7720
5325c2e3 7721#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
4ad31045 7722msgid "can't open user configuration file."
dc8379e4 7723msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu."
4ad31045 7724
f4eadf61 7725#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7726msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ef5736d4 7727msgstr ""
81486341 7728
f4eadf61 7729#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7730msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ef5736d4 7731msgstr ""
81486341 7732
5325c2e3 7733#: ../src/common/file.cpp:305
ef5736d4 7734#, c-format
4ad31045 7735msgid "can't read from file descriptor %d"
dc8379e4 7736msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
4ad31045 7737
5325c2e3 7738#: ../src/common/file.cpp:574
4ad31045
KB
7739#, c-format
7740msgid "can't remove file '%s'"
dc8379e4 7741msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7742
5325c2e3 7743#: ../src/common/file.cpp:591
4ad31045
KB
7744#, c-format
7745msgid "can't remove temporary file '%s'"
dc8379e4 7746msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7747
5325c2e3 7748#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
ef5736d4 7749#, c-format
4ad31045 7750msgid "can't seek on file descriptor %d"
ef5736d4 7751msgstr ""
4ad31045 7752
5325c2e3 7753#: ../src/common/textfile.cpp:300
ef5736d4 7754#, c-format
8dba7bfb 7755msgid "can't write buffer '%s' to disk."
dc8379e4 7756msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle."
4ad31045 7757
5325c2e3 7758#: ../src/common/file.cpp:321
ef5736d4 7759#, c-format
4ad31045 7760msgid "can't write to file descriptor %d"
dc8379e4 7761msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
4ad31045 7762
5325c2e3 7763#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
4ad31045 7764msgid "can't write user configuration file."
dc8379e4 7765msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui."
4ad31045 7766
402b0a2c
VZ
7767#: ../src/html/chm.cpp:346
7768msgid "checksum error"
dc8379e4 7769msgstr "tarkistussummavirhe"
402b0a2c 7770
5325c2e3 7771#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7772msgid "checksum failure reading tar header block"
7773msgstr ""
7774
5325c2e3
VZ
7775#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7776#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7777#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7778#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7779#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7780#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7781#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7782#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7783#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7784#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7785#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7786#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7787#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7788#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7791#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7794msgid "cm"
7795msgstr ""
7796
402b0a2c
VZ
7797#: ../src/html/chm.cpp:348
7798msgid "compression error"
dc8379e4 7799msgstr "pakkausvirhe"
402b0a2c 7800
7f4fd42e 7801#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7802msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
dc8379e4 7803msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui"
edff7545 7804
5325c2e3 7805#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
019df10e
RL
7806msgid "ctrl"
7807msgstr "ctrl"
7808
5325c2e3 7809#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
019df10e 7810msgid "date"
dc8379e4 7811msgstr "päiväys"
019df10e 7812
402b0a2c
VZ
7813#: ../src/html/chm.cpp:350
7814msgid "decompression error"
dc8379e4 7815msgstr "purkamisvirhe"
402b0a2c 7816
5325c2e3 7817#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
8dba7bfb 7818msgid "default"
ef5736d4 7819msgstr "oletus"
8dba7bfb 7820
5325c2e3 7821#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7822msgid "double"
7823msgstr ""
7824
5325c2e3 7825#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
7826msgid "dump of the process state (binary)"
7827msgstr ""
7828
5325c2e3 7829#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
019df10e 7830msgid "eighteenth"
733a25f0 7831msgstr "kahdeksastoista"
019df10e 7832
5325c2e3 7833#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
019df10e 7834msgid "eighth"
eb158888 7835msgstr "kahdeksas"
019df10e 7836
5325c2e3 7837#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
019df10e 7838msgid "eleventh"
eb158888 7839msgstr "yhdestoista"
4ad31045 7840
5325c2e3 7841#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
ef5736d4 7842#, c-format
4ad31045 7843msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
dc8379e4 7844msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”"
4ad31045 7845
402b0a2c 7846#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7847msgid "error in data format"
ef5736d4 7848msgstr "virhe dataformaatissa"
402b0a2c 7849
5325c2e3 7850#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
dc8379e4 7851#, c-format
62603868 7852msgid "error opening '%s'"
dc8379e4 7853msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”"
62603868 7854
402b0a2c 7855#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7856msgid "error opening file"
ef5736d4 7857msgstr "virhe avattaessa tiedostoa"
402b0a2c 7858
5325c2e3 7859#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7860msgid "error reading zip central directory"
ef5736d4 7861msgstr ""
81486341 7862
5325c2e3 7863#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341
VZ
7864msgid "error reading zip local header"
7865msgstr ""
7866
5325c2e3 7867#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7868#, c-format
7869msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
7870msgstr ""
7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/ffile.cpp:169
ef5736d4 7873#, c-format
019df10e 7874msgid "failed to flush the file '%s'"
dc8379e4 7875msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa"
019df10e 7876
5325c2e3 7877#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
019df10e 7878msgid "fifteenth"
eb158888 7879msgstr "viidestoista"
019df10e 7880
5325c2e3 7881#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
019df10e 7882msgid "fifth"
eb158888 7883msgstr "viides"
019df10e 7884
5325c2e3 7885#: ../src/common/fileconf.cpp:611
ef5736d4 7886#, c-format
4ad31045 7887msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
dc8379e4 7888msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen."
4ad31045 7889
5325c2e3 7890#: ../src/common/fileconf.cpp:640
ef5736d4 7891#, c-format
4ad31045 7892msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
dc8379e4 7893msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu."
4ad31045 7894
5325c2e3 7895#: ../src/common/fileconf.cpp:663
ef5736d4 7896#, c-format
4ad31045 7897msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
dc8379e4 7898msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d."
4ad31045 7899
5325c2e3 7900#: ../src/common/fileconf.cpp:653
ef5736d4 7901#, c-format
4ad31045 7902msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 7903msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu."
4ad31045 7904
5325c2e3 7905#: ../src/common/fileconf.cpp:575
4ad31045
KB
7906#, c-format
7907msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
dc8379e4 7908msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d."
4ad31045 7909
5325c2e3 7910#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61 7911msgid "files"
dc8379e4 7912msgstr "tiedostot"
f4eadf61 7913
5325c2e3 7914#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
019df10e 7915msgid "first"
dc8379e4 7916msgstr "ensimmäinen"
019df10e 7917
7f4fd42e 7918#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 7919msgid "font size"
733a25f0 7920msgstr "kirjasinkoko"
402b0a2c 7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
019df10e 7923msgid "fourteenth"
dc8379e4 7924msgstr "neljästoista"
019df10e 7925
5325c2e3 7926#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
019df10e 7927msgid "fourth"
dc8379e4 7928msgstr "neljäs"
019df10e 7929
5325c2e3 7930#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 7931msgid "generate verbose log messages"
dc8379e4 7932msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit"
8dba7bfb 7933
5325c2e3
VZ
7934#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
7935#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61 7936msgid "image"
dc8379e4 7937msgstr "kuva"
f4eadf61 7938
5325c2e3 7939#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
7940msgid "incomplete header block in tar"
7941msgstr ""
7942
5325c2e3 7943#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7944msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
7945msgstr ""
7946
5325c2e3 7947#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
7948msgid "incorrect size given for tar entry"
7949msgstr ""
7950
5325c2e3 7951#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
7952msgid "invalid data in extended tar header"
7953msgstr ""
7954
5325c2e3 7955#: ../src/generic/logg.cpp:1056
4ad31045 7956msgid "invalid message box return value"
ef5736d4 7957msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo"
4ad31045 7958
5325c2e3 7959#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7960msgid "invalid zip file"
ef5736d4 7961msgstr "virheellinen zip-tiedosto"
81486341 7962
5325c2e3 7963#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
09663494 7964msgid "italic"
733a25f0 7965msgstr "kursivoitu"
09663494 7966
5325c2e3 7967#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
09663494 7968msgid "light"
ef5736d4 7969msgstr "heikko"
09663494 7970
5325c2e3 7971#: ../src/common/intl.cpp:296
ef5736d4 7972#, c-format
4c51a665 7973msgid "locale '%s' cannot be set."
dc8379e4 7974msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa."
4ad31045 7975
5325c2e3 7976#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
019df10e 7977msgid "midnight"
dc8379e4 7978msgstr "keskiyö"
4ad31045 7979
5325c2e3 7980#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
019df10e 7981msgid "nineteenth"
dc8379e4 7982msgstr "yhdeksästoista"
4ad31045 7983
5325c2e3 7984#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
019df10e 7985msgid "ninth"
dc8379e4 7986msgstr "yhdeksäs"
4ad31045 7987
5325c2e3 7988#: ../src/msw/dde.cpp:1116
019df10e 7989msgid "no DDE error."
dc8379e4 7990msgstr "ei DDE-virhettä."
4ad31045 7991
402b0a2c 7992#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 7993msgid "no error"
dc8379e4 7994msgstr "ei virhettä"
402b0a2c 7995
5325c2e3 7996#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
7997#, c-format
7998msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
7999msgstr ""
8000
5325c2e3 8001#: ../src/html/helpdata.cpp:641
019df10e 8002msgid "noname"
dc8379e4 8003msgstr "nimeämätön"
4ad31045 8004
5325c2e3 8005#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
019df10e 8006msgid "noon"
dc8379e4 8007msgstr "keskipäivä"
4ad31045 8008
5325c2e3
VZ
8009#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8010#, fuzzy
8011msgid "normal"
8012msgstr "Tavallinen"
8013
8014#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8015msgid "not implemented"
8016msgstr ""
8017
5325c2e3 8018#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
019df10e 8019msgid "num"
dc8379e4 8020msgstr "num."
4ad31045 8021
5325c2e3 8022#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c
VZ
8023msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8024msgstr ""
8025
8026#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8027msgid "out of memory"
733a25f0 8028msgstr "muisti loppu"
402b0a2c 8029
5325c2e3
VZ
8030#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8031#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8032msgid "percent"
8033msgstr ""
8034
8035#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8036msgid "process context description"
8037msgstr ""
8038
5325c2e3
VZ
8039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8041#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8042#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8043#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8044#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8045#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8046#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8047#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8051#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8052#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8053#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8054#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8055#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8056#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8057#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8058#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8059#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8062#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8063#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8064#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8065#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8067#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8068#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8069#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8070#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8071#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8072#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8073#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8074#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8075#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8076#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8077#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8078#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8079#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8080#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8084#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8085#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8087#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8088#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8096msgid "px"
8097msgstr ""
8098
402b0a2c 8099#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8100msgid "read error"
733a25f0 8101msgstr "lukuvirhe"
402b0a2c 8102
5325c2e3 8103#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8104#, c-format
8105msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ef5736d4 8106msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc"
81486341 8107
5325c2e3 8108#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8109#, c-format
8110msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ef5736d4 8111msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus"
81486341 8112
5325c2e3 8113#: ../src/msw/dde.cpp:1159
019df10e 8114msgid "reentrancy problem."
ef5736d4 8115msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa."
4ad31045 8116
5325c2e3 8117#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
019df10e 8118msgid "second"
eb158888 8119msgstr "toinen"
4ad31045 8120
402b0a2c 8121#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8122msgid "seek error"
ef5736d4 8123msgstr "hakuvirhe"
402b0a2c 8124
5325c2e3 8125#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
019df10e 8126msgid "seventeenth"
dc8379e4 8127msgstr "seitsemästoista"
4ad31045 8128
5325c2e3 8129#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
019df10e 8130msgid "seventh"
dc8379e4 8131msgstr "seitsemäs"
4ad31045 8132
5325c2e3 8133#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
019df10e 8134msgid "shift"
733a25f0 8135msgstr "vaihto"
4ad31045 8136
5325c2e3 8137#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 8138msgid "show this help message"
dc8379e4 8139msgstr "näytä tämä ohjeviesti"
8dba7bfb 8140
5325c2e3 8141#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
019df10e 8142msgid "sixteenth"
eb158888 8143msgstr "kuudestoista"
4ad31045 8144
5325c2e3 8145#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
019df10e 8146msgid "sixth"
eb158888 8147msgstr "kuudes"
4ad31045 8148
5325c2e3 8149#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8150msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
dc8379e4 8151msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)"
8dba7bfb 8152
5325c2e3 8153#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8154msgid "specify the theme to use"
dc8379e4 8155msgstr "määritä käytettävä teema"
8dba7bfb 8156
5325c2e3
VZ
8157#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8158#, fuzzy
8159msgid "standard/circle"
8160msgstr "Perus"
8161
8162#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8163msgid "standard/circle-outline"
8164msgstr ""
8165
8166#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8167msgid "standard/diamond"
8168msgstr ""
8169
8170#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8171#, fuzzy
8172msgid "standard/square"
8173msgstr "Perus"
8174
8175#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8176msgid "standard/triangle"
8177msgstr ""
8178
8179#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341
VZ
8180msgid "stored file length not in Zip header"
8181msgstr ""
8182
5325c2e3 8183#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
019df10e 8184msgid "str"
eb158888 8185msgstr "merkkijono"
4ad31045 8186
5325c2e3
VZ
8187#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8188#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8189msgid "tar entry not open"
8190msgstr ""
8191
5325c2e3 8192#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
019df10e 8193msgid "tenth"
eb158888 8194msgstr "kymmenes"
4ad31045 8195
5325c2e3 8196#: ../src/msw/dde.cpp:1123
019df10e 8197msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ef5736d4 8198msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen."
4ad31045 8199
5325c2e3 8200#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
019df10e 8201msgid "third"
eb158888 8202msgstr "kolmas"
4ad31045 8203
5325c2e3 8204#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
019df10e 8205msgid "thirteenth"
eb158888 8206msgstr "kolmastoista"
4ad31045 8207
5325c2e3 8208#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
019df10e 8209msgid "today"
dc8379e4 8210msgstr "tänään"
019df10e 8211
5325c2e3 8212#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
019df10e 8213msgid "tomorrow"
eb158888 8214msgstr "huomenna"
019df10e 8215
5325c2e3 8216#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8217#, c-format
8218msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8219msgstr ""
8220
5325c2e3 8221#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8222msgid "translator-credits"
5325c2e3
VZ
8223msgstr ""
8224"Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli "
8225"<jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G "
8226"Backas <kgb@compart.fi>, 2000."
f4eadf61 8227
5325c2e3 8228#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
019df10e 8229msgid "twelfth"
eb158888 8230msgstr "kahdestoista"
4ad31045 8231
5325c2e3 8232#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
019df10e 8233msgid "twentieth"
eb158888 8234msgstr "kahdeskymmenes"
4ad31045 8235
5325c2e3 8236#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
09663494 8237msgid "underlined"
733a25f0 8238msgstr "alleviivattu"
09663494 8239
5325c2e3
VZ
8240#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
8241#, fuzzy, c-format
8242msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
dc8379e4 8243msgstr "odottamaton merkki ” kohdassa %d tiedostossa ”%s”."
019df10e 8244
5325c2e3 8245#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8246msgid "unexpected end of file"
dc8379e4 8247msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
f4eadf61 8248
5325c2e3
VZ
8249#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8250#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
019df10e 8251msgid "unknown"
eb158888 8252msgstr "tuntematon"
4ad31045 8253
5325c2e3 8254#: ../src/common/xtixml.cpp:254
733a25f0 8255#, c-format
402b0a2c 8256msgid "unknown class %s"
733a25f0 8257msgstr "tuntematon luokka %s"
402b0a2c 8258
5325c2e3 8259#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8260msgid "unknown error"
733a25f0 8261msgstr "tuntematon virhe"
8dba7bfb 8262
5325c2e3 8263#: ../src/msw/dialup.cpp:491
4ad31045 8264#, c-format
019df10e 8265msgid "unknown error (error code %08x)."
eb158888 8266msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)."
019df10e 8267
7f4fd42e 8268#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
019df10e 8269msgid "unknown seek origin"
ef5736d4 8270msgstr "tuntematon haun alku"
4ad31045 8271
5325c2e3 8272#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
4ad31045 8273#, c-format
019df10e 8274msgid "unknown-%d"
eb158888 8275msgstr "tuntematon-%d"
019df10e 8276
5325c2e3 8277#: ../src/common/docview.cpp:506
019df10e 8278msgid "unnamed"
dc8379e4 8279msgstr "nimetön"
4ad31045 8280
5325c2e3 8281#: ../src/common/docview.cpp:1584
4ad31045 8282#, c-format
019df10e 8283msgid "unnamed%d"
dc8379e4 8284msgstr "nimetön%d"
4ad31045 8285
5325c2e3 8286#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8287msgid "unsupported Zip compression method"
ef5736d4 8288msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi"
81486341 8289
5325c2e3 8290#: ../src/common/translation.cpp:1724
ef5736d4 8291#, c-format
019df10e 8292msgid "using catalog '%s' from '%s'."
dc8379e4 8293msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta."
4ad31045 8294
402b0a2c 8295#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8296msgid "write error"
733a25f0 8297msgstr "kirjoitusvirhe"
402b0a2c 8298
5325c2e3 8299#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
019df10e 8300msgid "wxGetTimeOfDay failed."
dc8379e4 8301msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui."
019df10e 8302
5325c2e3 8303#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8304msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8305msgstr ""
8306
5325c2e3 8307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8308msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8309msgstr ""
8310
5325c2e3
VZ
8311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8312#, fuzzy
8313msgid "wxWidget's control not initialized."
8314msgstr "Näytän alustus epäonnistui."
8315
8316#: ../src/motif/app.cpp:246
4ad31045 8317#, c-format
77ffb593 8318msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
dc8379e4 8319msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan."
4ad31045 8320
5325c2e3 8321#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8322msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
dc8379e4 8323msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan."
09663494 8324
5325c2e3 8325#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8326msgid "xxxx"
dc8379e4 8327msgstr "xxxx"
f4eadf61 8328
5325c2e3 8329#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
019df10e 8330msgid "yesterday"
eb158888 8331msgstr "eilen"
8dba7bfb 8332
5325c2e3 8333#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
733a25f0 8334#, c-format
402b0a2c 8335msgid "zlib error %d"
733a25f0 8336msgstr "zlib-virhe %d"
402b0a2c 8337
5325c2e3
VZ
8338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8339#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8340msgid "~"
dc8379e4 8341msgstr "~"
21eadc1a 8342
5325c2e3
VZ
8343#~ msgid "%.*f GB"
8344#~ msgstr "%.*f GB"
8345
8346#~ msgid "%.*f MB"
8347#~ msgstr "%.*f MB"
8348
8349#~ msgid "%.*f TB"
8350#~ msgstr "%.*f TB"
8351
8352#~ msgid "%.*f kB"
8353#~ msgstr "%.*f kB"
8354
8355#~ msgid "%s"
8356#~ msgstr "%s"
8357
8358#~ msgid "%s B"
8359#~ msgstr "%s B"
8360
8361#~ msgid "&Goto..."
8362#~ msgstr "&Siirry..."
8363
8364#~ msgid "<<"
8365#~ msgstr "<<"
8366
8367#~ msgid ">>"
8368#~ msgstr ">>"
8369
8370#~ msgid ">>|"
8371#~ msgstr ">>|"
8372
8373#~ msgid "Added item is invalid."
8374#~ msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo."
8375
8376#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8377#~ msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa"
8378
8379#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8380#~ msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole."
8381
8382#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8383#~ msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa."
8384
8385#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8386#~ msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!"
8387
8388#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8389#~ msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy."
8390
8391#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8392#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata."
8393
8394#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8395#~ msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”"
8396
8397#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8398#~ msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”"
8399
8400#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8401#~ msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda"
8402
8403#~ msgid "Changed item is invalid."
8404#~ msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo."
8405
8406#~ msgid "Click to cancel this window."
8407#~ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna."
8408
8409#~ msgid "Click to confirm your selection."
8410#~ msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi."
8411
8412#~ msgid "Column does not have a renderer."
8413#~ msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää."
8414
8415#~ msgid "Could not unlock mutex"
8416#~ msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
8417
8418#~ msgid "Elapsed time:"
8419#~ msgstr "Käytetty aika:"
8420
8421#~ msgid "Estimated time:"
8422#~ msgstr "Arvioitu aika:"
8423
8424#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8425#~ msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s"
8426
8427#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8428#~ msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui."
8429
8430#~ msgid "Fatal error"
8431#~ msgstr "Tuhoisa virhe"
8432
8433#~ msgid "Fatal error: "
8434#~ msgstr "Tuhoisa virhe: "
8435
8436#~ msgid "GB-2312"
8437#~ msgstr "GB-2312"
8438
8439#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8440#~ msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle"
8441
8442#~ msgid "Goto Page"
8443#~ msgstr "Mene sivulle"
8444
8445#~ msgid "Help : %s"
8446#~ msgstr "Ohje: %s"
8447
8448#~ msgid "I64"
8449#~ msgstr "I64"
8450
8451#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8452#~ msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo"
8453
8454#, fuzzy
8455#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8456#~ msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
8457
8458#~ msgid "Owner not initialized."
8459#~ msgstr "Omistajaa ei ole asetettu."
8460
8461#~ msgid "Passed item is invalid."
8462#~ msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo."
8463
8464#~ msgid "Preparing help window..."
8465#~ msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa"
8466
8467#~ msgid "Print previe&w"
8468#~ msgstr "Tulostuksen &esikatselu"
8469
8470#~ msgid "Program aborted."
8471#~ msgstr "Ohjelma keskeytetty."
8472
8473#~ msgid "Remaining time:"
8474#~ msgstr "Jäljellä oleva aika:"
8475
8476#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8477#~ msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!"
8478
8479#~ msgid "SHIFT-JIS"
8480#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8481
8482#~ msgid "Save &As..."
8483#~ msgstr "Tallenna &nimellä..."
8484
8485#~ msgid "Search!"
8486#~ msgstr "Etsi"
8487
8488#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8489#~ msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi."
8490
8491#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8492#~ msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa."
8493
8494#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8495#~ msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen."
8496
8497#~ msgid "Status: "
8498#~ msgstr "Tila: "
8499
8500#~ msgid "Symbols"
8501#~ msgstr "Symbolit"
8502
8503#~ msgid "TIFF library error."
8504#~ msgstr "TIFF-kirjastovirhe."
8505
8506#~ msgid "TIFF library warning."
8507#~ msgstr "TIFF-kirjastovaroitus."
8508
8509#~ msgid ""
8510#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8511#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8512#~ msgstr ""
8513#~ "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n"
8514#~ "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
8515
8516#~ msgid "The path '%s' contains too many ”..”!"
8517#~ msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!"
8518
8519#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8520#~ msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan"
8521
8522#~ msgid "Unknown style flag "
8523#~ msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu"
8524
8525#~ msgid "Warning"
8526#~ msgstr "Varoitus"
8527
8528#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8529#~ msgstr "Windows 2000 (käännös %lu"
8530
8531#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8532#~ msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!"
8533
8534#, fuzzy
8535#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8536#~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
8537
8538#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8539#~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
8540
8541#, fuzzy
8542#~ msgid ""
8543#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8544#~ msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”."
8545
8546#~ msgid "[EMPTY]"
8547#~ msgstr "[TYHJÄ]"
8548
8549#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8550#~ msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy."
8551
8552#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8553#~ msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”."
8554
8555#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8556#~ msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä."
8557
8558#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8559#~ msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!."
8560
8561#~ msgid "|<<"
8562#~ msgstr "|<<"