]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
019df10e RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
05df54d7 | 3 | "Project-Id-Version: $Id: it.po 69691 2011-11-06 12:07:35Z VZ $\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
05df54d7 | 5 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:55+0100\n" |
815f65bd VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2011-11-23 15:23+0100\n" |
7 | "Last-Translator: bovirus <bovirus@live.it>\n" | |
98735f00 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" |
05df54d7 | 9 | "Language: it\n" |
019df10e | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
979fa8c2 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
f7db440e | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
f4eadf61 MB |
13 | "X-Poedit-Language: Italian\n" |
14 | "X-Poedit-Country: ITALY\n" | |
05df54d7 | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
019df10e | 16 | |
5325c2e3 | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
18 | msgid "" |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
98735f00 | 22 | "\n" |
31eb7307 | 23 | "Invia questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" |
9a81018e | 24 | |
05df54d7 VZ |
25 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
5325c2e3 | 27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
81486341 | 28 | msgid " " |
2f1ed91f | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
979fa8c2 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
98735f00 | 33 | msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n" |
9a81018e | 34 | |
5325c2e3 | 35 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
019df10e RL |
36 | #, c-format |
37 | msgid " (error %ld: %s)" | |
38 | msgstr " (errore %ld: %s)" | |
39 | ||
5325c2e3 | 40 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
979fa8c2 VZ |
41 | #, c-format |
42 | msgid " (in module \"%s\")" | |
05df54d7 | 43 | msgstr " (nel modulo \"%s\")" |
979fa8c2 | 44 | |
5325c2e3 | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
019df10e RL |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
05df54d7 VZ |
49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 |
50 | #: ../src/html/htmprint.cpp:705 | |
019df10e RL |
51 | msgid " Preview" |
52 | msgstr " Anteprima" | |
53 | ||
5325c2e3 | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 | 55 | msgid " bold" |
05df54d7 | 56 | msgstr " grassetto" |
f4eadf61 | 57 | |
5325c2e3 | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 | 59 | msgid " italic" |
05df54d7 | 60 | msgstr " corsivo" |
f4eadf61 | 61 | |
5325c2e3 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 | 63 | msgid " light" |
05df54d7 | 64 | msgstr " leggero" |
f4eadf61 MB |
65 | |
66 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e | 67 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
62603868 | 68 | msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici" |
019df10e | 69 | |
f4eadf61 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 71 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
62603868 | 72 | msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici" |
019df10e | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 75 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
62603868 | 76 | msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici" |
019df10e | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 79 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
62603868 | 80 | msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici" |
019df10e | 81 | |
f4eadf61 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 83 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
62603868 | 84 | msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici" |
019df10e | 85 | |
979fa8c2 | 86 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
05df54d7 | 87 | #, c-format |
5325c2e3 | 88 | msgid "%d of %lu" |
05df54d7 | 89 | msgstr "%d di %lu" |
5325c2e3 | 90 | |
05df54d7 VZ |
91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 |
92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1723 | |
019df10e RL |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i di %i" | |
96 | ||
979fa8c2 | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
05df54d7 | 98 | #, c-format |
f4eadf61 | 99 | msgid "%ld byte" |
5325c2e3 | 100 | msgid_plural "%ld bytes" |
05df54d7 VZ |
101 | msgstr[0] "%ld byte" |
102 | msgstr[1] "%ld byte" | |
a5e14fbf | 103 | |
5325c2e3 | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
05df54d7 | 105 | #, c-format |
5325c2e3 | 106 | msgid "%lu of %lu" |
05df54d7 | 107 | msgstr "%lu di %lu" |
7f4fd42e | 108 | |
5325c2e3 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
019df10e RL |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
979fa8c2 | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
019df10e RL |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
815f65bd | 117 | msgstr "%s errore" |
019df10e | 118 | |
979fa8c2 | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
019df10e RL |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
815f65bd | 122 | msgstr "%s: informazione" |
019df10e | 123 | |
979fa8c2 | 124 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
019df10e RL |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s Warning" | |
815f65bd | 127 | msgstr "%s: avviso" |
019df10e | 128 | |
979fa8c2 | 129 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
05df54d7 | 132 | msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file tar per l'elemento '%s'" |
f4eadf61 | 133 | |
5325c2e3 | 134 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
2f1ed91f | 135 | #, c-format |
21eadc1a | 136 | msgid "%s files (%s)|%s" |
05df54d7 | 137 | msgstr "%s file (%s)|%s" |
21eadc1a | 138 | |
05df54d7 VZ |
139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
140 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:143 | |
5325c2e3 | 141 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
a5e14fbf | 142 | msgid "&About..." |
05df54d7 | 143 | msgstr "Inform&azioni su..." |
a5e14fbf | 144 | |
5325c2e3 | 145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 146 | msgid "&Actual Size" |
815f65bd | 147 | msgstr "Dimensione &attuale" |
21eadc1a | 148 | |
5325c2e3 | 149 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 150 | msgid "&After a paragraph:" |
05df54d7 | 151 | msgstr "Dopo un p&aragrafo:" |
7f4fd42e | 152 | |
5325c2e3 VZ |
153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
154 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 155 | msgid "&Alignment" |
90d72869 | 156 | msgstr "&Allineamento" |
f4eadf61 | 157 | |
5325c2e3 | 158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 159 | msgid "&Apply" |
2f1ed91f | 160 | msgstr "&Applica" |
21eadc1a | 161 | |
5325c2e3 | 162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 | 163 | msgid "&Apply Style" |
90d72869 | 164 | msgstr "&Applica lo stile" |
f4eadf61 | 165 | |
979fa8c2 | 166 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 167 | msgid "&Arrange Icons" |
a7910d97 | 168 | msgstr "&Disponi icone" |
8dba7bfb | 169 | |
5325c2e3 | 170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
979fa8c2 | 171 | msgid "&Ascending" |
31eb7307 | 172 | msgstr "&Ascendente" |
979fa8c2 | 173 | |
5325c2e3 | 174 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 175 | msgid "&Back" |
2f1ed91f | 176 | msgstr "&Indietro" |
21eadc1a | 177 | |
5325c2e3 | 178 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 179 | msgid "&Based on:" |
90d72869 | 180 | msgstr "&Basato su:" |
f4eadf61 | 181 | |
5325c2e3 | 182 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 183 | msgid "&Before a paragraph:" |
31eb7307 | 184 | msgstr "&Prima di un paragrafo:" |
7f4fd42e | 185 | |
5325c2e3 | 186 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
979fa8c2 | 187 | msgid "&Bg colour:" |
31eb7307 | 188 | msgstr "&Colore sfondo:" |
979fa8c2 | 189 | |
5325c2e3 | 190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 191 | msgid "&Bold" |
2f1ed91f | 192 | msgstr "&Grassetto" |
21eadc1a | 193 | |
5325c2e3 | 194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
979fa8c2 | 195 | msgid "&Bottom" |
31eb7307 | 196 | msgstr "&Basso" |
979fa8c2 | 197 | |
5325c2e3 VZ |
198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
199 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
201 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
5325c2e3 | 202 | msgid "&Bottom:" |
05df54d7 | 203 | msgstr "&Basso:" |
5325c2e3 VZ |
204 | |
205 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
5325c2e3 | 206 | msgid "&Box" |
05df54d7 | 207 | msgstr "&Riquadro" |
5325c2e3 VZ |
208 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 211 | msgid "&Bullet style:" |
90d72869 | 212 | msgstr "Stile del &punto:" |
f4eadf61 | 213 | |
5325c2e3 | 214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
979fa8c2 VZ |
215 | msgid "&CD-Rom" |
216 | msgstr "&CD-Rom" | |
217 | ||
05df54d7 VZ |
218 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 |
219 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
220 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 | |
221 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
5325c2e3 | 222 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 223 | msgid "&Cancel" |
a7910d97 | 224 | msgstr "&Annulla" |
8dba7bfb | 225 | |
979fa8c2 | 226 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 227 | msgid "&Cascade" |
a7910d97 | 228 | msgstr "&Sovrapponi finestre" |
8dba7bfb | 229 | |
5325c2e3 | 230 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
5325c2e3 | 231 | msgid "&Cell" |
05df54d7 | 232 | msgstr "&Cella" |
5325c2e3 VZ |
233 | |
234 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 235 | msgid "&Character code:" |
90d72869 | 236 | msgstr "&Codice carattere:" |
f4eadf61 | 237 | |
5325c2e3 | 238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 239 | msgid "&Clear" |
05df54d7 | 240 | msgstr "&Pulisci" |
21eadc1a | 241 | |
05df54d7 VZ |
242 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
244 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 | |
245 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
019df10e RL |
246 | msgid "&Close" |
247 | msgstr "&Chiudi" | |
248 | ||
5325c2e3 | 249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
979fa8c2 VZ |
250 | msgid "&Color" |
251 | msgstr "&Colore" | |
252 | ||
5325c2e3 | 253 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
f4eadf61 | 254 | msgid "&Colour:" |
90d72869 | 255 | msgstr "&Colore:" |
f4eadf61 | 256 | |
5325c2e3 | 257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
979fa8c2 | 258 | msgid "&Convert" |
31eb7307 | 259 | msgstr "&Converti" |
979fa8c2 | 260 | |
05df54d7 VZ |
261 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 |
262 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
264 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
a3671ac0 | 265 | msgid "&Copy" |
a5e14fbf | 266 | msgstr "&Copia" |
a3671ac0 | 267 | |
5325c2e3 | 268 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 269 | msgid "&Copy URL" |
979fa8c2 VZ |
270 | msgstr "&Copia URL" |
271 | ||
5325c2e3 | 272 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
979fa8c2 | 273 | msgid "&Customize..." |
05df54d7 | 274 | msgstr "&Personalizza..." |
7f4fd42e | 275 | |
979fa8c2 | 276 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 |
9a81018e | 277 | msgid "&Debug report preview:" |
05df54d7 | 278 | msgstr "Anteprima &della segnalazione di errore:" |
9a81018e | 279 | |
5325c2e3 | 280 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
05df54d7 VZ |
281 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 |
282 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
284 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
a3671ac0 | 285 | msgid "&Delete" |
05df54d7 | 286 | msgstr "&Elimina" |
a3671ac0 | 287 | |
5325c2e3 | 288 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 | 289 | msgid "&Delete Style..." |
05df54d7 | 290 | msgstr "&Elimina lo stile..." |
f4eadf61 | 291 | |
5325c2e3 | 292 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
979fa8c2 | 293 | msgid "&Descending" |
31eb7307 | 294 | msgstr "&Discendente" |
979fa8c2 | 295 | |
5325c2e3 | 296 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 |
019df10e RL |
297 | msgid "&Details" |
298 | msgstr "&Dettagli" | |
299 | ||
5325c2e3 | 300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 301 | msgid "&Down" |
979fa8c2 | 302 | msgstr "&Giù" |
21eadc1a | 303 | |
5325c2e3 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 305 | msgid "&Edit" |
90d72869 | 306 | msgstr "&Modifica" |
f4eadf61 | 307 | |
5325c2e3 | 308 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 | 309 | msgid "&Edit Style..." |
90d72869 | 310 | msgstr "&Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 311 | |
5325c2e3 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
979fa8c2 | 313 | msgid "&Execute" |
31eb7307 | 314 | msgstr "&Esegui" |
979fa8c2 | 315 | |
05df54d7 VZ |
316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
317 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
21eadc1a | 318 | msgid "&File" |
2f1ed91f | 319 | msgstr "&File" |
21eadc1a | 320 | |
5325c2e3 | 321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 322 | msgid "&Find" |
a7910d97 | 323 | msgstr "&Trova" |
8dba7bfb | 324 | |
5325c2e3 | 325 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e RL |
326 | msgid "&Finish" |
327 | msgstr "&Fine" | |
328 | ||
5325c2e3 | 329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
979fa8c2 | 330 | msgid "&First" |
31eb7307 | 331 | msgstr "&Primo" |
979fa8c2 | 332 | |
5325c2e3 VZ |
333 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 |
334 | msgid "&Floating mode:" | |
05df54d7 | 335 | msgstr "Modo &flottante:" |
5325c2e3 VZ |
336 | |
337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
979fa8c2 VZ |
338 | msgid "&Floppy" |
339 | msgstr "&Floppy" | |
340 | ||
5325c2e3 | 341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
979fa8c2 VZ |
342 | msgid "&Font" |
343 | msgstr "&Font" | |
344 | ||
5325c2e3 | 345 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 346 | msgid "&Font family:" |
2f1ed91f | 347 | msgstr "&Tipo carattere:" |
21eadc1a | 348 | |
5325c2e3 | 349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 350 | msgid "&Font for Level..." |
90d72869 | 351 | msgstr "&Font per questo livello..." |
f4eadf61 | 352 | |
5325c2e3 VZ |
353 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
354 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 355 | msgid "&Font:" |
90d72869 | 356 | msgstr "&Font:" |
f4eadf61 | 357 | |
5325c2e3 | 358 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 359 | msgid "&Forward" |
2f1ed91f | 360 | msgstr "&Avanti" |
21eadc1a | 361 | |
5325c2e3 | 362 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 | 363 | msgid "&From:" |
90d72869 | 364 | msgstr "&Da:" |
f4eadf61 | 365 | |
5325c2e3 | 366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
979fa8c2 | 367 | msgid "&Harddisk" |
31eb7307 | 368 | msgstr "&Disco fisso" |
979fa8c2 | 369 | |
5325c2e3 | 370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
5325c2e3 | 371 | msgid "&Height:" |
05df54d7 VZ |
372 | msgstr "&Altezza:" |
373 | ||
374 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 | |
375 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
376 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 | |
377 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
379 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 380 | msgid "&Help" |
a7910d97 | 381 | msgstr "&Aiuto" |
8dba7bfb | 382 | |
5325c2e3 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
05df54d7 | 385 | msgstr "&Nascondi dettagli" |
5325c2e3 VZ |
386 | |
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 388 | msgid "&Home" |
2f1ed91f | 389 | msgstr "&Home" |
21eadc1a | 390 | |
5325c2e3 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
90d72869 | 394 | msgstr "&Rientro (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 398 | msgid "&Indeterminate" |
90d72869 | 399 | msgstr "&Indeterminato" |
f4eadf61 | 400 | |
5325c2e3 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 402 | msgid "&Index" |
2f1ed91f | 403 | msgstr "&Indice" |
21eadc1a | 404 | |
5325c2e3 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
979fa8c2 VZ |
406 | msgid "&Info" |
407 | msgstr "&Info" | |
408 | ||
5325c2e3 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 410 | msgid "&Italic" |
2f1ed91f | 411 | msgstr "&Corsivo" |
21eadc1a | 412 | |
5325c2e3 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
979fa8c2 | 414 | msgid "&Jump to" |
31eb7307 | 415 | msgstr "&Vai a" |
979fa8c2 | 416 | |
5325c2e3 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 419 | msgid "&Justified" |
90d72869 | 420 | msgstr "&Giustificato" |
f4eadf61 | 421 | |
5325c2e3 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
979fa8c2 | 423 | msgid "&Last" |
31eb7307 | 424 | msgstr "&Ultimo" |
979fa8c2 | 425 | |
5325c2e3 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 428 | msgid "&Left" |
90d72869 | 429 | msgstr "&Sinistra" |
f4eadf61 | 430 | |
5325c2e3 VZ |
431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 437 | msgid "&Left:" |
90d72869 | 438 | msgstr "&Sinistra:" |
f4eadf61 | 439 | |
5325c2e3 | 440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 441 | msgid "&List level:" |
815f65bd | 442 | msgstr "&Livello elenco:" |
f4eadf61 | 443 | |
979fa8c2 | 444 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
019df10e RL |
445 | msgid "&Log" |
446 | msgstr "&Registro" | |
447 | ||
5325c2e3 | 448 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
09663494 MB |
449 | msgid "&Move" |
450 | msgstr "&Sposta" | |
451 | ||
5325c2e3 VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
453 | msgid "&Move the object to:" | |
05df54d7 | 454 | msgstr "&Sposta l'oggetto in:" |
5325c2e3 VZ |
455 | |
456 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
979fa8c2 | 457 | msgid "&Network" |
31eb7307 | 458 | msgstr "&Rete" |
979fa8c2 | 459 | |
05df54d7 VZ |
460 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 462 | msgid "&New" |
2f1ed91f | 463 | msgstr "&Nuovo" |
21eadc1a | 464 | |
05df54d7 VZ |
465 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
466 | #: ../src/generic/mdig.cpp:101 | |
979fa8c2 | 467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 468 | msgid "&Next" |
a7910d97 | 469 | msgstr "&Successivo" |
8dba7bfb | 470 | |
05df54d7 VZ |
471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 |
472 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 | |
019df10e RL |
473 | msgid "&Next >" |
474 | msgstr "&Successivo >" | |
475 | ||
5325c2e3 | 476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
5325c2e3 | 477 | msgid "&Next Paragraph" |
815f65bd | 478 | msgstr "&Prossimo paragrafo" |
5325c2e3 | 479 | |
979fa8c2 | 480 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
019df10e | 481 | msgid "&Next Tip" |
815f65bd | 482 | msgstr "&Prossimo suggerimento" |
019df10e | 483 | |
5325c2e3 | 484 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 485 | msgid "&Next style:" |
05df54d7 | 486 | msgstr "Stile &successivo:" |
f4eadf61 | 487 | |
05df54d7 VZ |
488 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
489 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:470 | |
21eadc1a | 490 | msgid "&No" |
2f1ed91f | 491 | msgstr "&No" |
21eadc1a | 492 | |
979fa8c2 | 493 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 494 | msgid "&Notes:" |
98735f00 | 495 | msgstr "&Note:" |
9a81018e | 496 | |
5325c2e3 | 497 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 498 | msgid "&Number:" |
90d72869 | 499 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 500 | |
05df54d7 VZ |
501 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 |
502 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 | |
503 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 | |
504 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 505 | msgid "&OK" |
2f1ed91f | 506 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 507 | |
05df54d7 VZ |
508 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 |
509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 | |
5325c2e3 | 510 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
a5e14fbf MB |
511 | msgid "&Open..." |
512 | msgstr "&Apri..." | |
513 | ||
5325c2e3 | 514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 515 | msgid "&Outline level:" |
05df54d7 | 516 | msgstr "&Livello contorno:" |
7f4fd42e | 517 | |
5325c2e3 VZ |
518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
519 | msgid "&Page Break" | |
815f65bd | 520 | msgstr "Interruzione di &pagina" |
5325c2e3 | 521 | |
05df54d7 VZ |
522 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 |
523 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
525 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
a3671ac0 | 526 | msgid "&Paste" |
a5e14fbf | 527 | msgstr "Incoll&a" |
a3671ac0 | 528 | |
5325c2e3 VZ |
529 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
530 | msgid "&Picture" | |
05df54d7 | 531 | msgstr "&Immagine" |
5325c2e3 VZ |
532 | |
533 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 534 | msgid "&Point size:" |
05df54d7 | 535 | msgstr "Dimensione &punto:" |
21eadc1a | 536 | |
5325c2e3 | 537 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 538 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
90d72869 | 539 | msgstr "&Posizione (decimi di millimetro):" |
f4eadf61 | 540 | |
5325c2e3 | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 542 | msgid "&Preferences" |
05df54d7 | 543 | msgstr "&Preferenze" |
21eadc1a | 544 | |
5325c2e3 | 545 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 546 | msgid "&Preview..." |
05df54d7 | 547 | msgstr "&Anteprima..." |
5325c2e3 | 548 | |
05df54d7 VZ |
549 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 |
550 | #: ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
979fa8c2 | 551 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 552 | msgid "&Previous" |
a8fae7f7 | 553 | msgstr "&Precedente" |
f2e73b59 | 554 | |
5325c2e3 | 555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
5325c2e3 | 556 | msgid "&Previous Paragraph" |
815f65bd | 557 | msgstr "&Paragrafo precedente" |
5325c2e3 VZ |
558 | |
559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
a5e14fbf MB |
560 | msgid "&Print..." |
561 | msgstr "&Stampa..." | |
562 | ||
05df54d7 VZ |
563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 |
564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 | |
5325c2e3 | 565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 566 | msgid "&Properties" |
979fa8c2 | 567 | msgstr "&Proprietà" |
21eadc1a | 568 | |
5325c2e3 | 569 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 570 | msgid "&Quit" |
2f1ed91f | 571 | msgstr "&Esci" |
21eadc1a | 572 | |
05df54d7 VZ |
573 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 |
574 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 | |
575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 | |
576 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
577 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 | |
578 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
019df10e RL |
579 | msgid "&Redo" |
580 | msgstr "&Ripeti" | |
581 | ||
05df54d7 VZ |
582 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 |
583 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:310 | |
019df10e RL |
584 | msgid "&Redo " |
585 | msgstr "&Ripeti " | |
586 | ||
5325c2e3 | 587 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 | 588 | msgid "&Rename Style..." |
05df54d7 | 589 | msgstr "&Rinomina lo stile..." |
f4eadf61 | 590 | |
7f4fd42e | 591 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 592 | msgid "&Replace" |
a7910d97 | 593 | msgstr "&Sostituisci" |
8dba7bfb | 594 | |
5325c2e3 | 595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 | 596 | msgid "&Restart numbering" |
90d72869 | 597 | msgstr "&Ricomincia la numerazione" |
f4eadf61 | 598 | |
5325c2e3 | 599 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
09663494 MB |
600 | msgid "&Restore" |
601 | msgstr "&Ripristina" | |
602 | ||
5325c2e3 VZ |
603 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 605 | msgid "&Right" |
90d72869 | 606 | msgstr "&Destra" |
f4eadf61 | 607 | |
5325c2e3 VZ |
608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
613 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 614 | msgid "&Right:" |
90d72869 | 615 | msgstr "&Destra:" |
f4eadf61 | 616 | |
5325c2e3 | 617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 618 | msgid "&Save" |
2f1ed91f | 619 | msgstr "&Salva" |
21eadc1a | 620 | |
5325c2e3 | 621 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 622 | msgid "&Save as" |
05df54d7 | 623 | msgstr "&Salva come" |
5325c2e3 | 624 | |
979fa8c2 | 625 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
019df10e RL |
626 | msgid "&Save..." |
627 | msgstr "&Salva..." | |
628 | ||
5325c2e3 | 629 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 630 | msgid "&See details" |
815f65bd | 631 | msgstr "&Visualizza dettagli" |
5325c2e3 | 632 | |
979fa8c2 | 633 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
019df10e | 634 | msgid "&Show tips at startup" |
815f65bd | 635 | msgstr "Vi&sualizza suggerimenti all'avvio" |
019df10e | 636 | |
5325c2e3 | 637 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
09663494 | 638 | msgid "&Size" |
05df54d7 | 639 | msgstr "Dimen&sione" |
09663494 | 640 | |
5325c2e3 | 641 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 642 | msgid "&Size:" |
05df54d7 | 643 | msgstr "Dimen&sione:" |
f4eadf61 | 644 | |
5325c2e3 | 645 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e | 646 | msgid "&Skip" |
05df54d7 | 647 | msgstr "&Salta" |
7f4fd42e | 648 | |
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
650 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 651 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
90d72869 | 652 | msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 653 | |
5325c2e3 | 654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
979fa8c2 | 655 | msgid "&Spell Check" |
815f65bd | 656 | msgstr "&Controllo ortografia" |
979fa8c2 | 657 | |
5325c2e3 | 658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 659 | msgid "&Stop" |
2f1ed91f | 660 | msgstr "&Stop" |
21eadc1a | 661 | |
05df54d7 VZ |
662 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 |
663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
7f4fd42e | 664 | msgid "&Strikethrough" |
31eb7307 | 665 | msgstr "&Barrato" |
7f4fd42e | 666 | |
05df54d7 VZ |
667 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 |
668 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 | |
21eadc1a | 669 | msgid "&Style:" |
2f1ed91f | 670 | msgstr "&Stile:" |
21eadc1a | 671 | |
5325c2e3 | 672 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 | 673 | msgid "&Styles:" |
90d72869 | 674 | msgstr "&Stili:" |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 | 676 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 | 677 | msgid "&Subset:" |
90d72869 | 678 | msgstr "&Sottoinsieme:" |
f4eadf61 | 679 | |
5325c2e3 VZ |
680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
681 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 682 | msgid "&Symbol:" |
90d72869 | 683 | msgstr "&Simbolo:" |
f4eadf61 | 684 | |
5325c2e3 | 685 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
5325c2e3 | 686 | msgid "&Table" |
05df54d7 | 687 | msgstr "&Tabella" |
5325c2e3 VZ |
688 | |
689 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
979fa8c2 | 690 | msgid "&Top" |
05df54d7 | 691 | msgstr "Al&to" |
979fa8c2 | 692 | |
5325c2e3 VZ |
693 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
694 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
695 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
696 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
5325c2e3 | 697 | msgid "&Top:" |
05df54d7 | 698 | msgstr "Al&to:" |
5325c2e3 | 699 | |
05df54d7 VZ |
700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 |
701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 702 | msgid "&Underline" |
05df54d7 | 703 | msgstr "&Sottolinea" |
21eadc1a | 704 | |
5325c2e3 | 705 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 706 | msgid "&Underlining:" |
90d72869 | 707 | msgstr "&Sottolineatura:" |
f4eadf61 | 708 | |
05df54d7 VZ |
709 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 |
710 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 | |
711 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
712 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
5325c2e3 | 713 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 |
019df10e RL |
714 | msgid "&Undo" |
715 | msgstr "&Annulla" | |
716 | ||
5325c2e3 | 717 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
019df10e RL |
718 | msgid "&Undo " |
719 | msgstr "&Annulla " | |
720 | ||
5325c2e3 | 721 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 722 | msgid "&Unindent" |
2f1ed91f | 723 | msgstr "&Rimuovi indentazione" |
21eadc1a | 724 | |
5325c2e3 | 725 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a RL |
726 | msgid "&Up" |
727 | msgstr "&Su" | |
728 | ||
5325c2e3 | 729 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
5325c2e3 | 730 | msgid "&Vertical alignment:" |
05df54d7 | 731 | msgstr "Allineamento &verticale:" |
5325c2e3 | 732 | |
979fa8c2 VZ |
733 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 |
734 | msgid "&View..." | |
05df54d7 | 735 | msgstr "&Vedi..." |
979fa8c2 | 736 | |
5325c2e3 | 737 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 738 | msgid "&Weight:" |
2f1ed91f | 739 | msgstr "&Peso:" |
21eadc1a | 740 | |
5325c2e3 | 741 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5325c2e3 | 742 | msgid "&Width:" |
05df54d7 VZ |
743 | msgstr "&Larghezza:" |
744 | ||
745 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 | |
746 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
747 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 | |
748 | #: ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
749 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 | |
750 | #: ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
979fa8c2 | 751 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 |
019df10e RL |
752 | msgid "&Window" |
753 | msgstr "&Finestra" | |
754 | ||
05df54d7 VZ |
755 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
756 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:470 | |
21eadc1a | 757 | msgid "&Yes" |
2f1ed91f | 758 | msgstr "&Si" |
21eadc1a | 759 | |
5325c2e3 | 760 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
979fa8c2 VZ |
761 | msgid "'" |
762 | msgstr "'" | |
763 | ||
05df54d7 VZ |
764 | #: ../src/common/config.cpp:526 |
765 | #: ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
019df10e RL |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
768 | msgstr "'%s' ha troppi '..', ignorati." | |
769 | ||
05df54d7 VZ |
770 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 |
771 | #: ../src/common/valtext.cpp:252 | |
772 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 | |
773 | #: ../src/common/valtext.cpp:256 | |
019df10e RL |
774 | #, c-format |
775 | msgid "'%s' is invalid" | |
05df54d7 | 776 | msgstr "'%s' non è valido" |
019df10e | 777 | |
05df54d7 VZ |
778 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 |
779 | #: ../src/common/cmdline.cpp:959 | |
019df10e RL |
780 | #, c-format |
781 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
979fa8c2 | 782 | msgstr "'%s' non è un valore numerico corretto per l'opzione '%s'." |
019df10e | 783 | |
5325c2e3 | 784 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
019df10e RL |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
979fa8c2 | 787 | msgstr "'%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
019df10e | 788 | |
f4eadf61 | 789 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
a7910d97 | 790 | #, c-format |
8dba7bfb | 791 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
31eb7307 | 792 | msgstr "'%s' probabilmente è un buffer binario." |
019df10e | 793 | |
5325c2e3 | 794 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
019df10e RL |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' should be numeric." | |
797 | msgstr "'%s' deve essere numerico." | |
798 | ||
5325c2e3 | 799 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
019df10e RL |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
802 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri ASCII." | |
803 | ||
5325c2e3 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
019df10e RL |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
807 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici." | |
808 | ||
5325c2e3 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
019df10e RL |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
812 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici o numerici." | |
813 | ||
5325c2e3 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
979fa8c2 VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
31eb7307 | 817 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente numeri." |
979fa8c2 | 818 | |
5325c2e3 VZ |
819 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
820 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
821 | msgid "(*)" |
822 | msgstr "(*)" | |
823 | ||
979fa8c2 | 824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
019df10e RL |
825 | msgid "(Help)" |
826 | msgstr "(Aiuto)" | |
827 | ||
5325c2e3 VZ |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
829 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
830 | msgid "(None)" |
831 | msgstr "(Nessuno)" | |
832 | ||
5325c2e3 | 833 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
834 | msgid "(Normal text)" |
835 | msgstr "(Testo normale)" | |
836 | ||
05df54d7 VZ |
837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 |
838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1114 | |
979fa8c2 | 839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 |
019df10e RL |
840 | msgid "(bookmarks)" |
841 | msgstr "(segnalibri)" | |
842 | ||
5325c2e3 VZ |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
844 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
845 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
846 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
847 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
852 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
856 | msgid "(none)" |
857 | msgstr "(nessuno)" | |
858 | ||
5325c2e3 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
860 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
861 | msgid "*" |
862 | msgstr "*" | |
863 | ||
5325c2e3 VZ |
864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
865 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
866 | msgid "*)" |
867 | msgstr "*)" | |
868 | ||
5325c2e3 VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
871 | msgid "+" |
872 | msgstr "+" | |
873 | ||
5325c2e3 | 874 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
979fa8c2 | 875 | msgid ", 64-bit edition" |
31eb7307 | 876 | msgstr ", versione 64-bit" |
979fa8c2 | 877 | |
5325c2e3 VZ |
878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
879 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
880 | msgid "-" |
881 | msgstr "-" | |
019df10e | 882 | |
5325c2e3 VZ |
883 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
884 | msgid "..." | |
05df54d7 | 885 | msgstr "..." |
5325c2e3 VZ |
886 | |
887 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 888 | msgid "1" |
979fa8c2 | 889 | msgstr "1" |
7f4fd42e | 890 | |
5325c2e3 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
979fa8c2 VZ |
893 | msgid "1.1" |
894 | msgstr "1.1" | |
895 | ||
5325c2e3 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
979fa8c2 VZ |
898 | msgid "1.2" |
899 | msgstr "1.2" | |
900 | ||
5325c2e3 VZ |
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
979fa8c2 VZ |
903 | msgid "1.3" |
904 | msgstr "1.3" | |
905 | ||
5325c2e3 VZ |
906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
979fa8c2 VZ |
908 | msgid "1.4" |
909 | msgstr "1.4" | |
910 | ||
5325c2e3 VZ |
911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
913 | msgid "1.5" |
914 | msgstr "1.5" | |
019df10e | 915 | |
5325c2e3 VZ |
916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
979fa8c2 VZ |
918 | msgid "1.6" |
919 | msgstr "1.6" | |
920 | ||
5325c2e3 VZ |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
979fa8c2 VZ |
923 | msgid "1.7" |
924 | msgstr "1.7" | |
925 | ||
5325c2e3 VZ |
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
979fa8c2 VZ |
928 | msgid "1.8" |
929 | msgstr "1.8" | |
930 | ||
5325c2e3 VZ |
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 |
932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
979fa8c2 VZ |
933 | msgid "1.9" |
934 | msgstr "1.9" | |
935 | ||
5325c2e3 | 936 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 |
5325c2e3 | 937 | msgid "10" |
05df54d7 | 938 | msgstr "10" |
5325c2e3 | 939 | |
f4eadf61 | 940 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
941 | msgid "10 x 11 in" |
942 | msgstr "10 x 11 pollici" | |
943 | ||
f4eadf61 | 944 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 945 | msgid "10 x 14 in" |
62603868 | 946 | msgstr "10 x 14 pollici" |
019df10e | 947 | |
f4eadf61 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e | 949 | msgid "11 x 17 in" |
62603868 | 950 | msgstr "11 x 17 pollici" |
019df10e | 951 | |
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 953 | msgid "12 x 11 in" |
05df54d7 | 954 | msgstr "12 x 11 pollici" |
62603868 | 955 | |
f4eadf61 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
957 | msgid "15 x 11 in" |
958 | msgstr "15 x 11 pollici" | |
959 | ||
5325c2e3 VZ |
960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 963 | msgid "2" |
05df54d7 | 964 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 965 | |
5325c2e3 | 966 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 967 | msgid "3" |
979fa8c2 | 968 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 969 | |
5325c2e3 | 970 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 971 | msgid "4" |
979fa8c2 | 972 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 973 | |
5325c2e3 | 974 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 975 | msgid "5" |
979fa8c2 | 976 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 977 | |
5325c2e3 | 978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 979 | msgid "6" |
979fa8c2 | 980 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 981 | |
f4eadf61 | 982 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
019df10e | 983 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
62603868 MB |
984 | msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pollici" |
985 | ||
5325c2e3 | 986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 987 | msgid "7" |
979fa8c2 | 988 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 989 | |
5325c2e3 | 990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 991 | msgid "8" |
979fa8c2 | 992 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 993 | |
5325c2e3 | 994 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 995 | msgid "9" |
979fa8c2 | 996 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 997 | |
f4eadf61 | 998 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
999 | msgid "9 x 11 in" |
1000 | msgstr "9 x 11 pollici" | |
019df10e | 1001 | |
979fa8c2 | 1002 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
019df10e | 1003 | msgid ": file does not exist!" |
05df54d7 | 1004 | msgstr ": file non esiste!" |
019df10e | 1005 | |
5325c2e3 | 1006 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
019df10e RL |
1007 | msgid ": unknown charset" |
1008 | msgstr ": set di caratteri sconosciuto" | |
1009 | ||
5325c2e3 | 1010 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
019df10e RL |
1011 | msgid ": unknown encoding" |
1012 | msgstr ": codifica sconosciuta" | |
1013 | ||
5325c2e3 | 1014 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
019df10e | 1015 | msgid "< &Back" |
05df54d7 | 1016 | msgstr "< &Indietro" |
019df10e | 1017 | |
05df54d7 VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 | |
979fa8c2 | 1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 |
f4eadf61 | 1021 | msgid "<Any Decorative>" |
90d72869 | 1022 | msgstr "<Qualunque Decorativo>" |
f4eadf61 | 1023 | |
05df54d7 VZ |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 | |
979fa8c2 | 1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
f4eadf61 | 1027 | msgid "<Any Modern>" |
90d72869 | 1028 | msgstr "<Qualunque Modern>" |
f4eadf61 | 1029 | |
05df54d7 VZ |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 | |
979fa8c2 | 1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
f4eadf61 | 1033 | msgid "<Any Roman>" |
90d72869 | 1034 | msgstr "<Qualunque Roman>" |
f4eadf61 | 1035 | |
05df54d7 VZ |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 | |
979fa8c2 | 1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 |
f4eadf61 | 1039 | msgid "<Any Script>" |
90d72869 | 1040 | msgstr "<Qualunque Script>" |
f4eadf61 | 1041 | |
05df54d7 VZ |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 | |
979fa8c2 | 1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 |
f4eadf61 | 1045 | msgid "<Any Swiss>" |
90d72869 | 1046 | msgstr "<Qualunque Svizzero>" |
f4eadf61 | 1047 | |
05df54d7 VZ |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 |
1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 | |
979fa8c2 | 1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 |
f4eadf61 | 1051 | msgid "<Any Teletype>" |
90d72869 | 1052 | msgstr "<Qualunque Teletype>" |
f4eadf61 | 1053 | |
979fa8c2 | 1054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 | 1055 | msgid "<Any>" |
90d72869 | 1056 | msgstr "<Qualunque>" |
f4eadf61 | 1057 | |
05df54d7 VZ |
1058 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 |
1059 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:303 | |
019df10e RL |
1060 | msgid "<DIR>" |
1061 | msgstr "<DIR>" | |
1062 | ||
05df54d7 VZ |
1063 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 |
1064 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:307 | |
a5e14fbf MB |
1065 | msgid "<DRIVE>" |
1066 | msgstr "<DRIVE>" | |
1067 | ||
05df54d7 VZ |
1068 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 |
1069 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:305 | |
019df10e RL |
1070 | msgid "<LINK>" |
1071 | msgstr "<LINK>" | |
1072 | ||
7f4fd42e | 1073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1074 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
c539731c | 1075 | msgstr "<b><i>Grassetto corsivo.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1076 | |
7f4fd42e | 1077 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1078 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
c539731c | 1079 | msgstr "<b><i>grassetto corsivo <u>sottolineato</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1080 | |
7f4fd42e | 1081 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1082 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
c539731c | 1083 | msgstr "<b>Grassetto.</b> " |
402b0a2c | 1084 | |
7f4fd42e | 1085 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1086 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
c539731c | 1087 | msgstr "<i>Corsivo.</i> " |
a5e14fbf | 1088 | |
5325c2e3 VZ |
1089 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1090 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1091 | msgid ">" |
1092 | msgstr ">" | |
1093 | ||
979fa8c2 | 1094 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1095 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
979fa8c2 | 1096 | msgstr "Una segnalazione di errore è stata generata nella cartella\n" |
9a81018e | 1097 | |
5325c2e3 | 1098 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1099 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
31eb7307 | 1100 | msgstr "E' stata generato un rapporto di debug nella cartella" |
7f4fd42e | 1101 | |
5325c2e3 | 1102 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1103 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
c539731c | 1104 | msgstr "Una collezione non vuota deve contenere nodi 'element'" |
402b0a2c | 1105 | |
7f4fd42e | 1106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1108 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1109 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1110 | msgid "A standard bullet name." |
90d72869 | 1111 | msgstr "Il nome di una puntatura standard." |
f4eadf61 | 1112 | |
979fa8c2 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
979fa8c2 | 1114 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
31eb7307 | 1115 | msgstr "Foglio A0, 841 x 1189 mm" |
979fa8c2 VZ |
1116 | |
1117 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
979fa8c2 | 1118 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
31eb7307 | 1119 | msgstr "Foglio A1, 594 x 841 mm" |
979fa8c2 | 1120 | |
f4eadf61 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1122 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1123 | msgstr "Foglio A2 420 x 594 mm" | |
1124 | ||
f4eadf61 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1126 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
1127 | msgstr "Foglio A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1128 | ||
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1130 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
1131 | msgstr "Foglio A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1132 | ||
f4eadf61 | 1133 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1134 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
1135 | msgstr "Foglio A3 Ruotato 420 x 297 mm" | |
1136 | ||
f4eadf61 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1138 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
1139 | msgstr "Foglio A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1140 | ||
f4eadf61 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e RL |
1142 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1143 | msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm" | |
1144 | ||
f4eadf61 | 1145 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1146 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1147 | msgstr "Foglio A4 Extra 235 x 322 mm" | |
1148 | ||
f4eadf61 | 1149 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1150 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
1151 | msgstr "Foglio A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1152 | ||
f4eadf61 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1154 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
1155 | msgstr "Foglio A4 Ruotato 297 x 210 mm" | |
1156 | ||
f4eadf61 | 1157 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1158 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
1159 | msgstr "Foglio A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1160 | ||
f4eadf61 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e RL |
1162 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1163 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1164 | ||
f4eadf61 | 1165 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e RL |
1166 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1167 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1168 | ||
f4eadf61 | 1169 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1170 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
1171 | msgstr "Foglio A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1172 | ||
f4eadf61 | 1173 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1174 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1175 | msgstr "Foglio A5 Ruotato 210 x 148 mm" | |
1176 | ||
f4eadf61 | 1177 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1178 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
1179 | msgstr "Foglio A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1180 | ||
f4eadf61 | 1181 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e RL |
1182 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1183 | msgstr "Foglio A5, 148 x 210 mm" | |
1184 | ||
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1186 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1187 | msgstr "Foglio A6 105 x 148 mm" | |
1188 | ||
f4eadf61 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1190 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
1191 | msgstr "Foglio A6 Ruotato 148 x 105 mm" | |
1192 | ||
05df54d7 VZ |
1193 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 |
1194 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 | |
979fa8c2 | 1195 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 |
019df10e RL |
1196 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1197 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1198 | ||
5325c2e3 | 1199 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1200 | msgid "ADD" |
979fa8c2 | 1201 | msgstr "AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 1202 | |
05df54d7 VZ |
1203 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 |
1204 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 | |
8dba7bfb | 1205 | msgid "ASCII" |
a7910d97 | 1206 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1207 | |
5325c2e3 | 1208 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
5325c2e3 | 1209 | msgid "About" |
05df54d7 | 1210 | msgstr "Informazioni su" |
5325c2e3 | 1211 | |
979fa8c2 | 1212 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 |
f4eadf61 | 1213 | msgid "About " |
31eb7307 | 1214 | msgstr "Informazioni su " |
f4eadf61 | 1215 | |
7f4fd42e | 1216 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
979fa8c2 | 1217 | #, c-format |
7f4fd42e | 1218 | msgid "About %s" |
979fa8c2 | 1219 | msgstr "Informazioni su %s" |
7f4fd42e | 1220 | |
5325c2e3 | 1221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
5325c2e3 | 1222 | msgid "About..." |
05df54d7 | 1223 | msgstr "Informazioni su..." |
5325c2e3 VZ |
1224 | |
1225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
5325c2e3 | 1226 | msgid "Actual Size" |
815f65bd | 1227 | msgstr "Dimensione attuale" |
5325c2e3 VZ |
1228 | |
1229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1230 | msgid "Add" |
2f1ed91f | 1231 | msgstr "Aggiungi" |
21eadc1a | 1232 | |
979fa8c2 | 1233 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
019df10e RL |
1234 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1235 | msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri" | |
1236 | ||
5325c2e3 | 1237 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
019df10e RL |
1238 | msgid "Add to custom colours" |
1239 | msgstr "Aggiungi ai colori personalizzati" | |
1240 | ||
5325c2e3 VZ |
1241 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1242 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
1243 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata su 'generic accessor'" | |
402b0a2c | 1244 | |
5325c2e3 VZ |
1245 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 |
1246 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
1247 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata senza 'valid adder'" | |
1248 | ||
1249 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
019df10e RL |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "Adding book %s" | |
a7910d97 | 1252 | msgstr "Aggiunta del libro %s in corso" |
019df10e | 1253 | |
5325c2e3 | 1254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
979fa8c2 | 1255 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
31eb7307 | 1256 | msgstr "Aggiunta TESTO fallita" |
979fa8c2 | 1257 | |
5325c2e3 | 1258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 |
979fa8c2 | 1259 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
31eb7307 | 1260 | msgstr "Aggiunta utxt fallita" |
979fa8c2 | 1261 | |
5325c2e3 | 1262 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 MB |
1263 | msgid "After a paragraph:" |
1264 | msgstr "Dopo un paragrafo:" | |
1265 | ||
5325c2e3 | 1266 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1267 | msgid "Align Left" |
2f1ed91f | 1268 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1269 | |
5325c2e3 | 1270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1271 | msgid "Align Right" |
2f1ed91f | 1272 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1273 | |
5325c2e3 | 1274 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
5325c2e3 | 1275 | msgid "Alignment" |
05df54d7 | 1276 | msgstr "Allineamento" |
5325c2e3 | 1277 | |
7f4fd42e | 1278 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
019df10e RL |
1279 | msgid "All" |
1280 | msgstr "Tutto" | |
1281 | ||
05df54d7 VZ |
1282 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 |
1283 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 | |
2f1ed91f | 1284 | #, c-format |
21eadc1a | 1285 | msgid "All files (%s)|%s" |
2f1ed91f | 1286 | msgstr "Tutti i file (%s)|%s" |
21eadc1a | 1287 | |
5325c2e3 | 1288 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
019df10e RL |
1289 | msgid "All files (*)|*" |
1290 | msgstr "Tutti i file (*)|*" | |
1291 | ||
979fa8c2 | 1292 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
402b0a2c | 1293 | msgid "All files (*.*)|*" |
c539731c | 1294 | msgstr "Tutti i file (*.*)|*" |
402b0a2c | 1295 | |
05df54d7 VZ |
1296 | #: ../include/wx/defs.h:2806 |
1297 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1706 | |
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 |
a5e14fbf MB |
1299 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1300 | msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" | |
1301 | ||
5325c2e3 | 1302 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 MB |
1303 | msgid "All styles" |
1304 | msgstr "Tutti gli stili" | |
1305 | ||
5325c2e3 | 1306 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
979fa8c2 | 1307 | msgid "Alphabetic Mode" |
31eb7307 | 1308 | msgstr "Modo alfabetico" |
979fa8c2 | 1309 | |
5325c2e3 | 1310 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 |
402b0a2c | 1311 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
979fa8c2 | 1312 | msgstr "Oggetto già registrato passato a SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1313 | |
5325c2e3 | 1314 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
019df10e | 1315 | msgid "Already dialling ISP." |
979fa8c2 | 1316 | msgstr "Chiamata verso l'ISP già in corso." |
019df10e | 1317 | |
5325c2e3 | 1318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
979fa8c2 VZ |
1319 | msgid "Alt+" |
1320 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1321 | |
5325c2e3 | 1322 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1323 | msgid "And includes the following files:\n" |
31eb7307 | 1324 | msgstr "E includi i seguenti file:\n" |
7f4fd42e | 1325 | |
979fa8c2 | 1326 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
979fa8c2 | 1329 | msgstr "Il file animazione non è di tipo %ld." |
f4eadf61 | 1330 | |
5325c2e3 | 1331 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
019df10e RL |
1332 | #, c-format |
1333 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
a7910d97 | 1334 | msgstr "Aggiungere registro al file '%s' (scegliere [No] per sovrascriverlo)?" |
019df10e | 1335 | |
5325c2e3 | 1336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1337 | msgid "Apply" |
05df54d7 | 1338 | msgstr "Applica" |
5325c2e3 VZ |
1339 | |
1340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1342 | msgid "Arabic" |
90d72869 | 1343 | msgstr "Numeri arabi" |
f4eadf61 | 1344 | |
5325c2e3 | 1345 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
019df10e RL |
1346 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1347 | msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" | |
1348 | ||
5325c2e3 | 1349 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
05df54d7 | 1350 | #, c-format |
5325c2e3 | 1351 | msgid "Argument %u not found." |
05df54d7 | 1352 | msgstr "Argomento %u non trovato." |
5325c2e3 | 1353 | |
979fa8c2 | 1354 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1355 | msgid "Artists" |
979fa8c2 | 1356 | msgstr "Artisti" |
7f4fd42e | 1357 | |
5325c2e3 | 1358 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1359 | msgid "Ascending" |
05df54d7 | 1360 | msgstr "Ascendente" |
5325c2e3 | 1361 | |
979fa8c2 | 1362 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
a5e14fbf MB |
1363 | msgid "Attributes" |
1364 | msgstr "Attributi" | |
1365 | ||
5325c2e3 VZ |
1366 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1367 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1368 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1369 | msgid "Available fonts." |
90d72869 | 1370 | msgstr "Font disponibili." |
f4eadf61 MB |
1371 | |
1372 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1373 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1374 | msgstr "Foglio B4 (ISO) 250 x 354 mm" | |
1375 | ||
f4eadf61 | 1376 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1377 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1378 | msgstr "Foglio B4 (JIS) Ruotato 364 x 257 mm" | |
1379 | ||
f4eadf61 | 1380 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e RL |
1381 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1382 | msgstr "Busta B4, 250 x 353 mm" | |
1383 | ||
f4eadf61 | 1384 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e RL |
1385 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1386 | msgstr "Foglio B4, 250 x 354 mm" | |
1387 | ||
f4eadf61 | 1388 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1389 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1390 | msgstr "Foglio B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1391 | ||
f4eadf61 | 1392 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1393 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1394 | msgstr "Foglio B5 (JIS) Ruotato 257 x 182 mm" | |
1395 | ||
f4eadf61 | 1396 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1397 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
1398 | msgstr "Foglio B5 (JIS) 182 x 257 millimeter" | |
1399 | ||
f4eadf61 | 1400 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e RL |
1401 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1402 | msgstr "Busta B5, 176 x 250 mm" | |
1403 | ||
f4eadf61 | 1404 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 1405 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
62603868 MB |
1406 | msgstr "Foglio B5, 182 x 257 mm" |
1407 | ||
f4eadf61 | 1408 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1409 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1410 | msgstr "Foglio B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1411 | ||
f4eadf61 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1413 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1414 | msgstr "Foglio B6 (JIS) Ruotato 182 x 128 mm" | |
019df10e | 1415 | |
f4eadf61 | 1416 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e RL |
1417 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1418 | msgstr "Busta B6, 176 x 125 mm" | |
1419 | ||
5325c2e3 | 1420 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1421 | msgid "BACK" |
979fa8c2 | 1422 | msgstr "INDIETRO" |
f4eadf61 | 1423 | |
05df54d7 VZ |
1424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 |
1425 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:554 | |
5325c2e3 | 1426 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 MB |
1427 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1428 | msgstr "BMP: Impossibile allocare la memoria." | |
1429 | ||
5325c2e3 | 1430 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
019df10e RL |
1431 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
1432 | msgstr "BMP: Impossibile salvare un'immagine non valida." | |
1433 | ||
5325c2e3 | 1434 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1435 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
a7910d97 | 1436 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere la mappa dei colori RGB." |
8dba7bfb | 1437 | |
5325c2e3 | 1438 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
019df10e RL |
1439 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1440 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere i dati." | |
1441 | ||
5325c2e3 | 1442 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
f7db440e MB |
1443 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1444 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (Bitmap) del file." | |
1445 | ||
5325c2e3 | 1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
f7db440e MB |
1447 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1448 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (BitmapInfo) del file." | |
019df10e | 1449 | |
5325c2e3 | 1450 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 MB |
1451 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1452 | msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette." | |
019df10e | 1453 | |
5325c2e3 | 1454 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1455 | msgid "Back" |
05df54d7 | 1456 | msgstr "Indietro" |
5325c2e3 VZ |
1457 | |
1458 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1459 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
5325c2e3 | 1460 | msgid "Background" |
05df54d7 | 1461 | msgstr "Sfondo" |
5325c2e3 VZ |
1462 | |
1463 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1464 | msgid "Background &colour:" |
05df54d7 | 1465 | msgstr "Colore di &sfondo:" |
5325c2e3 | 1466 | |
979fa8c2 | 1467 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 |
f4eadf61 | 1468 | msgid "Background colour" |
90d72869 | 1469 | msgstr "Colore di sfondo" |
f4eadf61 | 1470 | |
5325c2e3 | 1471 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e RL |
1472 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1473 | msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" | |
1474 | ||
5325c2e3 | 1475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
019df10e RL |
1476 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1477 | msgstr "Baltico (vecchio) (ISO-8859-4)" | |
1478 | ||
5325c2e3 | 1479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1480 | msgid "Before a paragraph:" |
1481 | msgstr "Prima di un paragrafo:" | |
1482 | ||
5325c2e3 VZ |
1483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1484 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1485 | msgid "Bitmap" |
90d72869 | 1486 | msgstr "Immagine" |
f4eadf61 | 1487 | |
5325c2e3 | 1488 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e | 1489 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 1490 | msgstr "Renderizzazione bitmap non puà rednere valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 1491 | |
05df54d7 VZ |
1492 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 |
1493 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1494 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 | |
1495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
019df10e RL |
1496 | msgid "Bold" |
1497 | msgstr "Grassetto" | |
1498 | ||
5325c2e3 VZ |
1499 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1500 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1501 | msgid "Border" |
05df54d7 | 1502 | msgstr "Bordo" |
019df10e | 1503 | |
5325c2e3 | 1504 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 |
5325c2e3 | 1505 | msgid "Borders" |
05df54d7 | 1506 | msgstr "Bordi" |
5325c2e3 | 1507 | |
05df54d7 VZ |
1508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 |
1509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1510 | msgid "Bottom" |
05df54d7 | 1511 | msgstr "Basso" |
5325c2e3 VZ |
1512 | |
1513 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
1514 | msgid "Bottom margin (mm):" | |
1515 | msgstr "Margine inferiore (mm):" | |
1516 | ||
1517 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 | |
5325c2e3 | 1518 | msgid "Box Properties" |
05df54d7 | 1519 | msgstr "Proprietà riquadro" |
5325c2e3 VZ |
1520 | |
1521 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
5325c2e3 | 1522 | msgid "Box styles" |
05df54d7 | 1523 | msgstr "Stile riquadro" |
5325c2e3 | 1524 | |
05df54d7 VZ |
1525 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
1526 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1527 | msgid "Browse" |
979fa8c2 | 1528 | msgstr "Sfoglia" |
7f4fd42e | 1529 | |
5325c2e3 VZ |
1530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1531 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1532 | msgid "Bullet &Alignment:" |
90d72869 | 1533 | msgstr "Puntatura e allineamento" |
f4eadf61 | 1534 | |
5325c2e3 | 1535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1536 | msgid "Bullet style" |
90d72869 | 1537 | msgstr "Stile del punto" |
f4eadf61 | 1538 | |
5325c2e3 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 | 1540 | msgid "Bullets" |
90d72869 | 1541 | msgstr "Puntatura" |
f4eadf61 MB |
1542 | |
1543 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e | 1544 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
62603868 | 1545 | msgstr "Foglio C, 17 x 22 pollici" |
019df10e | 1546 | |
979fa8c2 | 1547 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
019df10e | 1548 | msgid "C&lear" |
a7910d97 | 1549 | msgstr "C&ancella" |
019df10e | 1550 | |
5325c2e3 | 1551 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1552 | msgid "C&olour:" |
2f1ed91f | 1553 | msgstr "C&olore:" |
21eadc1a | 1554 | |
f4eadf61 | 1555 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e RL |
1556 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1557 | msgstr "Busta C3, 324 x 458 mm" | |
1558 | ||
f4eadf61 | 1559 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e RL |
1560 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1561 | msgstr "Busta C4, 229 x 324 mm" | |
1562 | ||
f4eadf61 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e RL |
1564 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1565 | msgstr "Busta C5, 162 x 229 mm" | |
1566 | ||
f4eadf61 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e RL |
1568 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1569 | msgstr "Busta C6, 114 x 162 mm" | |
1570 | ||
f4eadf61 | 1571 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e RL |
1572 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1573 | msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm" | |
1574 | ||
5325c2e3 | 1575 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1576 | msgid "CANCEL" |
979fa8c2 | 1577 | msgstr "ANNULLA" |
f4eadf61 | 1578 | |
5325c2e3 | 1579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1580 | msgid "CAPITAL" |
31eb7307 | 1581 | msgstr "MAIUSCOLO" |
f4eadf61 | 1582 | |
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1584 | msgid "CD-Rom" |
05df54d7 | 1585 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1586 | |
05df54d7 VZ |
1587 | #: ../src/html/chm.cpp:818 |
1588 | #: ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1589 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
c539731c | 1590 | msgstr "Il gestore di file CHM supporta unicamente file locali!" |
402b0a2c | 1591 | |
5325c2e3 | 1592 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1593 | msgid "CLEAR" |
31eb7307 | 1594 | msgstr "AZZERA" |
f4eadf61 | 1595 | |
5325c2e3 | 1596 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1597 | msgid "COMMAND" |
979fa8c2 | 1598 | msgstr "COMANDO" |
f4eadf61 | 1599 | |
5325c2e3 | 1600 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1601 | msgid "Ca&pitals" |
31eb7307 | 1602 | msgstr "&Maiuscole" |
7f4fd42e | 1603 | |
5325c2e3 | 1604 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
019df10e | 1605 | msgid "Can't &Undo " |
a7910d97 | 1606 | msgstr "&Annulla impossibile " |
019df10e | 1607 | |
5325c2e3 VZ |
1608 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1609 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
05df54d7 | 1610 | msgstr "Impossibile determinare il formato immaggine per input non- selezionabile" |
019df10e | 1611 | |
5325c2e3 | 1612 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
019df10e RL |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1615 | msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1616 | ||
5325c2e3 | 1617 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
019df10e RL |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1620 | msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d." | |
1621 | ||
5325c2e3 | 1622 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
019df10e RL |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1625 | msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1626 | ||
05df54d7 VZ |
1627 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 |
1628 | #: ../src/os2/thread.cpp:495 | |
019df10e RL |
1629 | msgid "Can't create thread" |
1630 | msgstr "Impossibile creare il thread" | |
1631 | ||
5325c2e3 | 1632 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
a7910d97 | 1633 | #, c-format |
8dba7bfb | 1634 | msgid "Can't create window of class %s" |
a7910d97 | 1635 | msgstr "impossibile creare una finestra di classe '%s'" |
019df10e | 1636 | |
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
019df10e RL |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1640 | msgstr "Impossibile eliminare la chiave '%s'" | |
1641 | ||
05df54d7 VZ |
1642 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 |
1643 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:472 | |
019df10e RL |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1646 | msgstr "Impossibile eliminare il file INI '%s'" | |
1647 | ||
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
019df10e RL |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1651 | msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'" | |
1652 | ||
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
019df10e RL |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
a7910d97 | 1656 | msgstr "Impossibile elencare le sottochiavi della chiave '%s'" |
019df10e | 1657 | |
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
019df10e RL |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
a7910d97 | 1661 | msgstr "Impossibile elencare i valori della chiave '%s'" |
019df10e | 1662 | |
5325c2e3 | 1663 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
85bb33f4 | 1664 | #, c-format |
81486341 | 1665 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
85bb33f4 | 1666 | msgstr "Impossibile esportare valori del tipo non supportato %d." |
81486341 | 1667 | |
979fa8c2 | 1668 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
019df10e RL |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
a7910d97 | 1671 | msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente del file '%s'" |
019df10e | 1672 | |
5325c2e3 | 1673 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
019df10e RL |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
05df54d7 | 1676 | msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" |
402b0a2c | 1677 | |
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1679 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c539731c | 1680 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso zlib di decompressione." |
019df10e | 1681 | |
5325c2e3 | 1682 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1683 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
c539731c | 1684 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso di compressione zlib." |
402b0a2c | 1685 | |
5325c2e3 | 1686 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
05df54d7 | 1687 | #, c-format |
5325c2e3 | 1688 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
05df54d7 | 1689 | msgstr "Impossibile monitorare la cartella \"%s\" per le modifiche." |
5325c2e3 VZ |
1690 | |
1691 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
019df10e | 1692 | #, c-format |
5325c2e3 | 1693 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
05df54d7 | 1694 | msgstr "Impossibile monitorare cambiamenti del percorso non esistente \"%s\"." |
019df10e | 1695 | |
5325c2e3 | 1696 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
019df10e RL |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1699 | msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1700 | ||
5325c2e3 | 1701 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
85bb33f4 | 1702 | #, c-format |
21eadc1a | 1703 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1704 | msgstr "Impossibile leggere dal flusso di decompressione: %s" |
402b0a2c | 1705 | |
5325c2e3 | 1706 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1707 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
05df54d7 | 1708 | msgstr "Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel flusso di ingresso." |
402b0a2c | 1709 | |
5325c2e3 | 1710 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
019df10e RL |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1713 | msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'" | |
1714 | ||
05df54d7 VZ |
1715 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 |
1716 | #: ../src/msw/registry.cpp:910 | |
5325c2e3 | 1717 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
019df10e RL |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
a7910d97 | 1720 | msgstr "Impossibile leggere il valore della chiave '%s'" |
019df10e | 1721 | |
5325c2e3 | 1722 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
09663494 MB |
1723 | #, c-format |
1724 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1725 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine nel file '%s': estensione sconosciuta." | |
1726 | ||
05df54d7 VZ |
1727 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 |
1728 | #: ../src/generic/logg.cpp:1002 | |
019df10e RL |
1729 | msgid "Can't save log contents to file." |
1730 | msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file." | |
1731 | ||
05df54d7 VZ |
1732 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 |
1733 | #: ../src/os2/thread.cpp:478 | |
019df10e | 1734 | msgid "Can't set thread priority" |
979fa8c2 | 1735 | msgstr "Impossibile impostare la priorità del thread" |
019df10e | 1736 | |
05df54d7 VZ |
1737 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 |
1738 | #: ../src/msw/registry.cpp:940 | |
5325c2e3 | 1739 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
019df10e RL |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1742 | msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" | |
1743 | ||
5325c2e3 | 1744 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
5325c2e3 | 1745 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
05df54d7 | 1746 | msgstr "Impossibile scrivere nello stdin del processo figlio" |
5325c2e3 VZ |
1747 | |
1748 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
85bb33f4 | 1749 | #, c-format |
21eadc1a | 1750 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1751 | msgstr "Impossibile scrivere new flusso di compressione: %s" |
21eadc1a | 1752 | |
05df54d7 VZ |
1753 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 |
1754 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
1755 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
1756 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1757 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 | |
1758 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
979fa8c2 | 1759 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
019df10e RL |
1760 | msgid "Cancel" |
1761 | msgstr "Annulla" | |
1762 | ||
5325c2e3 VZ |
1763 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1764 | msgid "Cannot create mutex." | |
1765 | msgstr "Impossibile creare mutex." | |
1766 | ||
979fa8c2 | 1767 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1768 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
05df54d7 | 1769 | msgstr "Impossibile creare ID nuove colonne. Probabilmente raggiunto numero max. colonne." |
5325c2e3 VZ |
1770 | |
1771 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 | |
1772 | #, c-format | |
1773 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1774 | msgstr "Impossibile elencare i file '%s'" | |
1775 | ||
1776 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 | |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1779 | msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" | |
7f4fd42e | 1780 | |
5325c2e3 | 1781 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
019df10e RL |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
1784 | msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s" | |
1785 | ||
5325c2e3 | 1786 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
019df10e | 1787 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
a7910d97 | 1788 | msgstr "Impossibile trovare il file degli indirizzi" |
019df10e | 1789 | |
5325c2e3 | 1790 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
05df54d7 | 1791 | #, c-format |
5325c2e3 | 1792 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 1793 | msgstr "Impossibile ottenere una istanza attiva di \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
1794 | |
1795 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
019df10e RL |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
05df54d7 | 1798 | msgstr "Impossibile ottenere un intervallo di priorità per la strategia di scheduling %d." |
019df10e | 1799 | |
5325c2e3 | 1800 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
019df10e RL |
1801 | msgid "Cannot get the hostname" |
1802 | msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host" | |
1803 | ||
5325c2e3 | 1804 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
019df10e RL |
1805 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1806 | msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host" | |
1807 | ||
5325c2e3 | 1808 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
019df10e | 1809 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
a7910d97 | 1810 | msgstr "Impossibile disconnettersi - nessuna connessione attiva." |
019df10e | 1811 | |
5325c2e3 | 1812 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
019df10e RL |
1813 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1814 | msgstr "Impossibile inizializzare OLE" | |
1815 | ||
5325c2e3 | 1816 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
f2e73b59 | 1817 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
a8fae7f7 | 1818 | msgstr "Impossibile inizializzare SciTech MGL!" |
f2e73b59 | 1819 | |
f4eadf61 | 1820 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 MB |
1821 | msgid "Cannot initialize display." |
1822 | msgstr "Impossibile inizializzare il display" | |
1823 | ||
979fa8c2 | 1824 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
979fa8c2 | 1825 | msgid "Cannot initialize sockets" |
31eb7307 | 1826 | msgstr "Impossibile inizializzare socket" |
979fa8c2 VZ |
1827 | |
1828 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
09663494 MB |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1831 | msgstr "Impossibile caricare l'icona da '%s'." | |
1832 | ||
5325c2e3 | 1833 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
31eb7307 | 1834 | #, c-format |
979fa8c2 | 1835 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
31eb7307 | 1836 | msgstr "Impossibile caricare le risorse da '%s'." |
979fa8c2 | 1837 | |
5325c2e3 | 1838 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 |
f7db440e MB |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1841 | msgstr "Impossibile caricare le risorse dal file '%s'." | |
1842 | ||
7f4fd42e | 1843 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
019df10e RL |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1846 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML: %s" | |
1847 | ||
5325c2e3 | 1848 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
019df10e RL |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1851 | msgstr "Impossibile aprire il libro di help HTML: %s" | |
1852 | ||
7f4fd42e | 1853 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
019df10e RL |
1854 | #, c-format |
1855 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1856 | msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s" | |
1857 | ||
7f4fd42e | 1858 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
019df10e RL |
1859 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
1860 | msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!" | |
1861 | ||
7f4fd42e | 1862 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
019df10e RL |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
1865 | msgstr "Impossibile aprire il file di indice: %s" | |
1866 | ||
5325c2e3 | 1867 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
05df54d7 | 1868 | #, c-format |
5325c2e3 | 1869 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
05df54d7 | 1870 | msgstr "Impossibile aprire il file risorse '%s'." |
5325c2e3 | 1871 | |
979fa8c2 | 1872 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
019df10e RL |
1873 | msgid "Cannot print empty page." |
1874 | msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota." | |
1875 | ||
979fa8c2 | 1876 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
09663494 MB |
1877 | #, c-format |
1878 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1879 | msgstr "Impossibile leggere l'identificatore di tipo da '%s'!" | |
1880 | ||
5325c2e3 VZ |
1881 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1882 | #, c-format | |
1883 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1884 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu" | |
1885 | ||
1886 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1887 | #, c-format | |
1888 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1889 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %x" | |
1890 | ||
1891 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
019df10e RL |
1892 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
1893 | msgstr "Impossibile determinare la strategia di scheduling." | |
1894 | ||
5325c2e3 | 1895 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
31eb7307 | 1898 | msgstr "Impossibile impostare locale a lingua \"%s\"." |
7f4fd42e | 1899 | |
5325c2e3 | 1900 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
019df10e RL |
1901 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
1902 | msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS" | |
1903 | ||
5325c2e3 VZ |
1904 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
1905 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
1906 | msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS." | |
1907 | ||
1908 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1909 | #, c-format | |
1910 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1911 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu" | |
1912 | ||
1913 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 | |
1914 | #, c-format | |
1915 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1916 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %x" | |
1917 | ||
1918 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 | |
1919 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
1920 | msgstr "Impossibile attendere la fine del thread" | |
1921 | ||
979fa8c2 | 1922 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
019df10e RL |
1923 | msgid "Case sensitive" |
1924 | msgstr "Maiuscole/minuscole" | |
1925 | ||
5325c2e3 | 1926 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
979fa8c2 | 1927 | msgid "Categorized Mode" |
31eb7307 | 1928 | msgstr "Modo categorizzato" |
979fa8c2 | 1929 | |
5325c2e3 | 1930 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 |
5325c2e3 | 1931 | msgid "Cell Properties" |
05df54d7 | 1932 | msgstr "Proprietà cella" |
5325c2e3 VZ |
1933 | |
1934 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
019df10e | 1935 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
a7910d97 | 1936 | msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1937 | |
5325c2e3 VZ |
1938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1940 | msgid "Cen&tred" |
90d72869 | 1941 | msgstr "Cen&trato" |
f4eadf61 | 1942 | |
5325c2e3 | 1943 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1944 | msgid "Centered" |
2f1ed91f | 1945 | msgstr "Centrato" |
21eadc1a | 1946 | |
5325c2e3 | 1947 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 1948 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
a7910d97 | 1949 | msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1950 | |
5325c2e3 VZ |
1951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1952 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1953 | msgid "Centre" |
90d72869 | 1954 | msgstr "Centro" |
f4eadf61 | 1955 | |
5325c2e3 VZ |
1956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
979fa8c2 | 1958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1960 | msgid "Centre text." |
90d72869 | 1961 | msgstr "Centra il testo." |
f4eadf61 | 1962 | |
5325c2e3 | 1963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
5325c2e3 | 1964 | msgid "Centred" |
05df54d7 | 1965 | msgstr "Centrato" |
5325c2e3 VZ |
1966 | |
1967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1968 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1969 | msgid "Ch&oose..." |
90d72869 | 1970 | msgstr "&Scegli..." |
f4eadf61 | 1971 | |
5325c2e3 | 1972 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 | 1973 | msgid "Change List Style" |
815f65bd | 1974 | msgstr "Modifica lo stile dell'elenco" |
f4eadf61 | 1975 | |
5325c2e3 | 1976 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
5325c2e3 | 1977 | msgid "Change Object Style" |
05df54d7 | 1978 | msgstr "Modifica stile oggetto" |
5325c2e3 VZ |
1979 | |
1980 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 | |
f4eadf61 | 1981 | msgid "Change Style" |
90d72869 | 1982 | msgstr "Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 1983 | |
979fa8c2 | 1984 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1985 | #, c-format |
1986 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
05df54d7 | 1987 | msgstr "I cambiamenti non verranno salvati per evitare la sovrascrittura del file \"%s\"" |
7f4fd42e | 1988 | |
5325c2e3 | 1989 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 1990 | msgid "Character styles" |
90d72869 | 1991 | msgstr "Stili di carattere" |
f4eadf61 | 1992 | |
f4eadf61 | 1993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1994 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1995 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1996 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1997 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
90d72869 | 1998 | msgstr "Spunta per aggiungere un punto dopo il pallino" |
f4eadf61 | 1999 | |
f4eadf61 | 2000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 2004 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
90d72869 | 2005 | msgstr "Spunta per aggiungere una parentesi chiusa a destra." |
f4eadf61 | 2006 | |
f4eadf61 | 2007 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 2011 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
90d72869 | 2012 | msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi" |
f4eadf61 | 2013 | |
05df54d7 VZ |
2014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 |
2015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 | |
f4eadf61 | 2016 | msgid "Check to make the font bold." |
90d72869 | 2017 | msgstr "Click per rendere il font grassetto" |
f4eadf61 | 2018 | |
05df54d7 VZ |
2019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 |
2020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 2021 | msgid "Check to make the font italic." |
90d72869 | 2022 | msgstr "Click per rendere il font corsivo" |
f4eadf61 | 2023 | |
05df54d7 VZ |
2024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 |
2025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 | |
f4eadf61 | 2026 | msgid "Check to make the font underlined." |
90d72869 | 2027 | msgstr "Click per rendere il font sottolineato" |
f4eadf61 | 2028 | |
5325c2e3 VZ |
2029 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2030 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 | 2031 | msgid "Check to restart numbering." |
90d72869 | 2032 | msgstr "Spunta per ricominciare la numerazione." |
f4eadf61 | 2033 | |
5325c2e3 VZ |
2034 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2035 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 2036 | msgid "Check to show a line through the text." |
31eb7307 | 2037 | msgstr "Spunta per visualizzare una linea attraverso il testo" |
7f4fd42e | 2038 | |
5325c2e3 VZ |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2040 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 2041 | msgid "Check to show the text in capitals." |
31eb7307 | 2042 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo." |
7f4fd42e | 2043 | |
5325c2e3 VZ |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2045 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2046 | msgid "Check to show the text in subscript." |
31eb7307 | 2047 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo come pedice." |
7f4fd42e | 2048 | |
5325c2e3 VZ |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e | 2051 | msgid "Check to show the text in superscript." |
31eb7307 | 2052 | msgstr "Spunta pe visualizzare il testo ome apice." |
7f4fd42e | 2053 | |
5325c2e3 | 2054 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e RL |
2055 | msgid "Choose ISP to dial" |
2056 | msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare" | |
2057 | ||
5325c2e3 | 2058 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
979fa8c2 | 2059 | msgid "Choose a directory:" |
31eb7307 | 2060 | msgstr "Secli una cartella:" |
979fa8c2 | 2061 | |
5325c2e3 | 2062 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 |
979fa8c2 VZ |
2063 | msgid "Choose a file" |
2064 | msgstr "Scegli un file" | |
2065 | ||
05df54d7 VZ |
2066 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 |
2067 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
979fa8c2 | 2068 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 |
21eadc1a | 2069 | msgid "Choose colour" |
2f1ed91f | 2070 | msgstr "Scegli un colore" |
21eadc1a | 2071 | |
05df54d7 VZ |
2072 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 |
2073 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 | |
979fa8c2 | 2074 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
019df10e RL |
2075 | msgid "Choose font" |
2076 | msgstr "Carattere" | |
2077 | ||
7f4fd42e | 2078 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2079 | #, c-format |
2080 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
05df54d7 | 2081 | msgstr "È stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." |
f4eadf61 | 2082 | |
05df54d7 VZ |
2083 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
2084 | #: ../src/generic/mdig.cpp:98 | |
a3671ac0 | 2085 | msgid "Cl&ose" |
a5e14fbf | 2086 | msgstr "C&hiudi" |
a3671ac0 | 2087 | |
5325c2e3 | 2088 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
5325c2e3 | 2089 | msgid "Class not registered." |
05df54d7 | 2090 | msgstr "Classe non registrata." |
5325c2e3 VZ |
2091 | |
2092 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2093 | msgid "Clear" |
05df54d7 | 2094 | msgstr "Azzera" |
5325c2e3 | 2095 | |
979fa8c2 | 2096 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
019df10e RL |
2097 | msgid "Clear the log contents" |
2098 | msgstr "Eliminare il contenuto del registro" | |
2099 | ||
5325c2e3 VZ |
2100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2102 | msgid "Click to apply the selected style." |
90d72869 | 2103 | msgstr "Click per applicare lo stile corrente." |
f4eadf61 | 2104 | |
7f4fd42e | 2105 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2108 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2109 | msgid "Click to browse for a symbol." |
90d72869 | 2110 | msgstr "Click per selezionare un simbolo." |
f4eadf61 | 2111 | |
05df54d7 VZ |
2112 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
2113 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 | |
f4eadf61 | 2114 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
90d72869 | 2115 | msgstr "Click per annullare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2116 | |
05df54d7 VZ |
2117 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 |
2118 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 | |
21eadc1a | 2119 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2f1ed91f | 2120 | msgstr "Click per annullare la selezione del font" |
21eadc1a | 2121 | |
05df54d7 VZ |
2122 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
2123 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 | |
f4eadf61 | 2124 | msgid "Click to change the font colour." |
90d72869 | 2125 | msgstr "Click per modificare il colore del font" |
f4eadf61 | 2126 | |
5325c2e3 VZ |
2127 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2128 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
979fa8c2 | 2129 | msgid "Click to change the text background colour." |
31eb7307 | 2130 | msgstr "Clic per modificare il colore di sfondo del testo." |
979fa8c2 | 2131 | |
5325c2e3 VZ |
2132 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
2133 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2134 | msgid "Click to change the text colour." |
90d72869 | 2135 | msgstr "Click per modificare il colore del testo." |
f4eadf61 | 2136 | |
f4eadf61 | 2137 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2138 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2139 | msgid "Click to choose the font for this level." |
90d72869 | 2140 | msgstr "Click per selezionare il font per il livello corrente" |
f4eadf61 | 2141 | |
5325c2e3 VZ |
2142 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2143 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2144 | msgid "Click to close this window." |
90d72869 | 2145 | msgstr "Click per chiudere questa finestra." |
f4eadf61 | 2146 | |
05df54d7 VZ |
2147 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 |
2148 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 | |
f4eadf61 | 2149 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
90d72869 | 2150 | msgstr "Click per confermare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2151 | |
05df54d7 VZ |
2152 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 |
2153 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 | |
2154 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 | |
2155 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2156 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2f1ed91f | 2157 | msgstr "Click per confermare la selezione del font" |
21eadc1a | 2158 | |
5325c2e3 VZ |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 | 2161 | msgid "Click to create a new character style." |
90d72869 | 2162 | msgstr "Click per creare un nuovo stile di carattere" |
f4eadf61 | 2163 | |
5325c2e3 VZ |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2166 | msgid "Click to create a new list style." |
815f65bd | 2167 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di elenco" |
f4eadf61 | 2168 | |
5325c2e3 VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 2171 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
815f65bd | 2172 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2173 | |
979fa8c2 | 2174 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2175 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 | 2176 | msgid "Click to create a new tab position." |
815f65bd | 2177 | msgstr "Clic per creare un nuovo punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 2178 | |
979fa8c2 | 2179 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2180 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 | 2181 | msgid "Click to delete all tab positions." |
815f65bd | 2182 | msgstr "Clic per eliminare tutti i punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 2183 | |
5325c2e3 VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 | 2186 | msgid "Click to delete the selected style." |
815f65bd | 2187 | msgstr "Clic per eliminare lo stile selezionato" |
f4eadf61 | 2188 | |
979fa8c2 | 2189 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 | 2191 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
815f65bd | 2192 | msgstr "Clic per eliminare il punto di tabulazione selezionato." |
f4eadf61 | 2193 | |
5325c2e3 VZ |
2194 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2195 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 | 2196 | msgid "Click to edit the selected style." |
815f65bd | 2197 | msgstr "Clic per modificare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2198 | |
5325c2e3 VZ |
2199 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2200 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 | 2201 | msgid "Click to rename the selected style." |
815f65bd | 2202 | msgstr "Clic per rinominare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2203 | |
05df54d7 VZ |
2204 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 |
2205 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:794 | |
2206 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 | |
2207 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2208 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 | |
2209 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2210 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 | |
2211 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
979fa8c2 | 2212 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
019df10e RL |
2213 | msgid "Close" |
2214 | msgstr "Chiudi" | |
2215 | ||
5325c2e3 | 2216 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
09663494 MB |
2217 | msgid "Close\tAlt-F4" |
2218 | msgstr "Chiudi\tAlt-F4" | |
2219 | ||
05df54d7 VZ |
2220 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 |
2221 | #: ../src/generic/mdig.cpp:99 | |
a3671ac0 | 2222 | msgid "Close All" |
a5e14fbf | 2223 | msgstr "Chiudi &tutto" |
a3671ac0 | 2224 | |
5325c2e3 | 2225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2226 | msgid "Close current document" |
90d72869 | 2227 | msgstr "Chiudi il documento corrente" |
f4eadf61 | 2228 | |
979fa8c2 | 2229 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
019df10e RL |
2230 | msgid "Close this window" |
2231 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
2232 | ||
5325c2e3 | 2233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 2234 | msgid "Color" |
05df54d7 | 2235 | msgstr "Colore" |
5325c2e3 VZ |
2236 | |
2237 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
7f4fd42e | 2238 | msgid "Colour" |
979fa8c2 | 2239 | msgstr "Colore" |
f4eadf61 | 2240 | |
5325c2e3 | 2241 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
31eb7307 | 2242 | #, c-format |
7f4fd42e | 2243 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
31eb7307 | 2244 | msgstr "Finestra seelzione colre fallita con errore %0lx." |
7f4fd42e | 2245 | |
979fa8c2 | 2246 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 | 2247 | msgid "Colour:" |
90d72869 | 2248 | msgstr "Colore:" |
f4eadf61 | 2249 | |
979fa8c2 | 2250 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2251 | msgid "Column could not be added." |
31eb7307 | 2252 | msgstr "la colonna non può essere aggiunta." |
7f4fd42e | 2253 | |
979fa8c2 | 2254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2255 | msgid "Column description could not be initialized." |
31eb7307 | 2256 | msgstr "La descrizione colonna non può essere inzializzata." |
7f4fd42e | 2257 | |
05df54d7 VZ |
2258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 |
2259 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 | |
7f4fd42e | 2260 | msgid "Column index not found." |
31eb7307 | 2261 | msgstr "Indice colonna non trovato." |
7f4fd42e | 2262 | |
5325c2e3 | 2263 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e | 2264 | msgid "Column width could not be determined" |
31eb7307 | 2265 | msgstr "Impossibile determinare larghezza colonna" |
7f4fd42e | 2266 | |
979fa8c2 | 2267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2268 | msgid "Column width could not be set." |
31eb7307 | 2269 | msgstr "Impossibile impostare la larghezza della colonna." |
7f4fd42e | 2270 | |
979fa8c2 | 2271 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2272 | #, c-format |
05df54d7 VZ |
2273 | msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." |
2274 | msgstr "L'argomento %d della linea di comando non può essere convertito in Unicode e verrà ignorato." | |
7f4fd42e | 2275 | |
5325c2e3 | 2276 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
31eb7307 | 2277 | #, c-format |
979fa8c2 | 2278 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 2279 | msgstr "Finestra di dialogo comune fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 VZ |
2280 | |
2281 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
402b0a2c | 2282 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
c539731c | 2283 | msgstr "HTML Help (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2284 | |
5325c2e3 | 2285 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
019df10e RL |
2286 | msgid "Computer" |
2287 | msgstr "Computer" | |
2288 | ||
979fa8c2 | 2289 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
019df10e RL |
2290 | #, c-format |
2291 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
979fa8c2 | 2292 | msgstr "Il nome di una voce di configurazione non può iniziare con '%c'." |
019df10e | 2293 | |
979fa8c2 | 2294 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
019df10e RL |
2295 | msgid "Confirm" |
2296 | msgstr "Conferma" | |
2297 | ||
979fa8c2 | 2298 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2299 | msgid "Confirm registry update" |
a7910d97 | 2300 | msgstr "Conferma l'aggiornamento del registro di sistema" |
8dba7bfb | 2301 | |
5325c2e3 | 2302 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
019df10e RL |
2303 | msgid "Connecting..." |
2304 | msgstr "Connessione..." | |
2305 | ||
979fa8c2 | 2306 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
019df10e RL |
2307 | msgid "Contents" |
2308 | msgstr "Sommario" | |
2309 | ||
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
8dba7bfb | 2311 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2312 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
a7910d97 | 2313 | msgstr "La conversione nella codifica '%s' non funziona." |
8dba7bfb | 2314 | |
5325c2e3 | 2315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2316 | msgid "Convert" |
05df54d7 | 2317 | msgstr "Converti" |
5325c2e3 VZ |
2318 | |
2319 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
a5e14fbf MB |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2322 | msgstr "Copiato negli appunti:\"%s\"" | |
2323 | ||
979fa8c2 | 2324 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
019df10e RL |
2325 | msgid "Copies:" |
2326 | msgstr "Copie:" | |
2327 | ||
05df54d7 VZ |
2328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
2329 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
7f4fd42e | 2330 | msgid "Copy" |
979fa8c2 | 2331 | msgstr "Copia" |
7f4fd42e | 2332 | |
5325c2e3 | 2333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2334 | msgid "Copy selection" |
90d72869 | 2335 | msgstr "Copia selezione" |
f4eadf61 | 2336 | |
5325c2e3 | 2337 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
c539731c | 2338 | #, c-format |
402b0a2c | 2339 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
c539731c | 2340 | msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s'" |
402b0a2c | 2341 | |
05df54d7 VZ |
2342 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 |
2343 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 | |
7f4fd42e | 2344 | msgid "Could not determine column index." |
31eb7307 | 2345 | msgstr "Impossibile determinare indice colonna." |
7f4fd42e | 2346 | |
979fa8c2 | 2347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2348 | msgid "Could not determine column's position" |
31eb7307 | 2349 | msgstr "Impossibile determinare posizione colonne" |
7f4fd42e | 2350 | |
979fa8c2 | 2351 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
979fa8c2 | 2352 | msgid "Could not determine number of columns." |
31eb7307 | 2353 | msgstr "Impossibile determinare il numero di colonne" |
7f4fd42e | 2354 | |
979fa8c2 | 2355 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 |
979fa8c2 | 2356 | msgid "Could not determine number of items" |
31eb7307 | 2357 | msgstr "Impossibile determinare numero elementi." |
979fa8c2 VZ |
2358 | |
2359 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
019df10e | 2360 | #, c-format |
402b0a2c | 2361 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
c539731c | 2362 | msgstr "Impossibile estrarre %s in %s: %s" |
019df10e | 2363 | |
979fa8c2 | 2364 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
019df10e RL |
2365 | msgid "Could not find tab for id" |
2366 | msgstr "Impossibile trovare l'etichetta per l'id" | |
2367 | ||
05df54d7 VZ |
2368 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 |
2369 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 | |
2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 | |
2371 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
5325c2e3 | 2372 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 |
7f4fd42e | 2373 | msgid "Could not get header description." |
31eb7307 | 2374 | msgstr "Impossibile ottenere descrione intestazione." |
7f4fd42e | 2375 | |
05df54d7 VZ |
2376 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 |
2377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 | |
7f4fd42e | 2378 | msgid "Could not get items." |
31eb7307 | 2379 | msgstr "Impossibile ottenere elementi." |
7f4fd42e | 2380 | |
05df54d7 VZ |
2381 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 |
2382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 | |
7f4fd42e | 2383 | msgid "Could not get property flags." |
31eb7307 | 2384 | msgstr "Impossibile ottenere indicatori proprietà." |
7f4fd42e | 2385 | |
979fa8c2 | 2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2387 | msgid "Could not get selected items." |
31eb7307 | 2388 | msgstr "Impossibile ottenere elementi selezionati." |
7f4fd42e | 2389 | |
402b0a2c | 2390 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
c539731c | 2391 | #, c-format |
402b0a2c | 2392 | msgid "Could not locate file '%s'." |
c539731c | 2393 | msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." |
019df10e | 2394 | |
979fa8c2 | 2395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2396 | msgid "Could not remove column." |
31eb7307 | 2397 | msgstr "Impossibnile rimuovere colonne." |
21eadc1a | 2398 | |
979fa8c2 | 2399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2400 | msgid "Could not retrieve number of items" |
31eb7307 | 2401 | msgstr "Impossibile ottenere numero elementi" |
7f4fd42e | 2402 | |
5325c2e3 | 2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e | 2404 | msgid "Could not set alignment." |
31eb7307 | 2405 | msgstr "Impossibile impostare allineamento" |
7f4fd42e | 2406 | |
5325c2e3 | 2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e | 2408 | msgid "Could not set column width." |
31eb7307 | 2409 | msgstr "Impossibile impostare larghezza colonna." |
7f4fd42e | 2410 | |
5325c2e3 | 2411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e | 2412 | msgid "Could not set header description." |
31eb7307 | 2413 | msgstr "Impossibile impostare descrizione intestazione." |
7f4fd42e | 2414 | |
5325c2e3 | 2415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e | 2416 | msgid "Could not set icon." |
31eb7307 | 2417 | msgstr "Impossibile impostare icona." |
7f4fd42e | 2418 | |
5325c2e3 | 2419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e | 2420 | msgid "Could not set maximum width." |
31eb7307 | 2421 | msgstr "Impossibile impostare larghezza amssima" |
7f4fd42e | 2422 | |
5325c2e3 | 2423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e | 2424 | msgid "Could not set minimum width." |
31eb7307 | 2425 | msgstr "Impossibile impostare larghezza minima" |
7f4fd42e | 2426 | |
05df54d7 VZ |
2427 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 |
2428 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 | |
7f4fd42e | 2429 | msgid "Could not set property flags." |
31eb7307 | 2430 | msgstr "Impossibile impostare indicatori proprietà." |
21eadc1a | 2431 | |
5325c2e3 | 2432 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
019df10e | 2433 | msgid "Could not start document preview." |
815f65bd | 2434 | msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima del documento." |
019df10e | 2435 | |
05df54d7 VZ |
2436 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 |
2437 | #: ../src/msw/printwin.cpp:206 | |
2438 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 | |
2439 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
019df10e RL |
2440 | msgid "Could not start printing." |
2441 | msgstr "Impossibile avviare la stampa." | |
2442 | ||
5325c2e3 | 2443 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
019df10e RL |
2444 | msgid "Could not transfer data to window" |
2445 | msgstr "Impossibile trasferire i dati verso la finestra" | |
2446 | ||
979fa8c2 | 2447 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2448 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
c539731c | 2449 | msgstr "Impossibile acquisire il lock del mutex" |
402b0a2c | 2450 | |
05df54d7 VZ |
2451 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 |
2452 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:198 | |
2453 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 | |
2454 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
979fa8c2 | 2455 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
019df10e | 2456 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
815f65bd | 2457 | msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine all'elenco." |
019df10e | 2458 | |
05df54d7 VZ |
2459 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 |
2460 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 | |
019df10e RL |
2461 | msgid "Couldn't create a timer" |
2462 | msgstr "Impossibile creare un timer" | |
2463 | ||
05df54d7 VZ |
2464 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 |
2465 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:153 | |
8dba7bfb | 2466 | msgid "Couldn't create cursor." |
a7910d97 | 2467 | msgstr "Impossibile creare un cursore." |
8dba7bfb | 2468 | |
979fa8c2 | 2469 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2470 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
90d72869 | 2471 | msgstr "Impossibile creare la finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2472 | |
5325c2e3 | 2473 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
5325c2e3 | 2474 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
05df54d7 | 2475 | msgstr "Impossibile enumerare la traduzione" |
5325c2e3 | 2476 | |
7f4fd42e | 2477 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
019df10e RL |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2480 | msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%s' nella libreria dinamica" | |
2481 | ||
5325c2e3 | 2482 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e | 2483 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
31eb7307 | 2484 | msgstr "Impossibile ottenere stile hatch da wxBrush." |
7f4fd42e | 2485 | |
5325c2e3 | 2486 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
019df10e RL |
2487 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2488 | msgstr "Impossibile ottenere un puntatore al thread corrente" | |
2489 | ||
979fa8c2 | 2490 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2491 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
90d72869 | 2492 | msgstr "Impossibile inizializzare il contesto della finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2493 | |
5325c2e3 | 2494 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2495 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
05df54d7 | 2496 | msgstr "Impossibile inizializzare la tabella GIF hash." |
5325c2e3 VZ |
2497 | |
2498 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
019df10e | 2499 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
05df54d7 | 2500 | msgstr "Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria insufficiente." |
402b0a2c | 2501 | |
f4eadf61 | 2502 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
c539731c | 2503 | #, c-format |
402b0a2c | 2504 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
c539731c | 2505 | msgstr "Impossibile leggere dati sonori da '%s'." |
402b0a2c | 2506 | |
979fa8c2 | 2507 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
c539731c | 2508 | #, c-format |
402b0a2c | 2509 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
c539731c | 2510 | msgstr "Impossibile inizializzare l'audio: %s" |
019df10e | 2511 | |
7f4fd42e | 2512 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
019df10e RL |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2515 | msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti." | |
2516 | ||
979fa8c2 | 2517 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2518 | msgid "Couldn't release a mutex" |
c539731c | 2519 | msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" |
402b0a2c | 2520 | |
5325c2e3 | 2521 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
019df10e RL |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2524 | msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control." | |
2525 | ||
05df54d7 VZ |
2526 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 |
2527 | #: ../src/common/imagpng.cpp:760 | |
5325c2e3 | 2528 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 |
09663494 MB |
2529 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2530 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine PNG." | |
2531 | ||
5325c2e3 | 2532 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
019df10e RL |
2533 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2534 | msgstr "Impossibile terminare il thread" | |
2535 | ||
5325c2e3 | 2536 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
05df54d7 | 2537 | #, c-format |
5325c2e3 | 2538 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
05df54d7 | 2539 | msgstr "Create Parameter %s non trovato nella dichiarazione dei parametri RTTI" |
402b0a2c | 2540 | |
7f4fd42e | 2541 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e RL |
2542 | msgid "Create directory" |
2543 | msgstr "Crea cartella" | |
2544 | ||
05df54d7 VZ |
2545 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 |
2546 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 | |
019df10e RL |
2547 | msgid "Create new directory" |
2548 | msgstr "Crea una nuova cartella" | |
2549 | ||
5325c2e3 | 2550 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
979fa8c2 VZ |
2551 | msgid "Ctrl+" |
2552 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2553 | |
05df54d7 VZ |
2554 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 |
2555 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
2556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 | |
2557 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
a3671ac0 | 2558 | msgid "Cu&t" |
a5e14fbf | 2559 | msgstr "Ta&glia" |
a3671ac0 | 2560 | |
979fa8c2 | 2561 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
019df10e RL |
2562 | msgid "Current directory:" |
2563 | msgstr "Cartella corrente:" | |
2564 | ||
5325c2e3 | 2565 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
7f4fd42e | 2566 | msgid "Custom size" |
31eb7307 | 2567 | msgstr "Dimensione personalizzata" |
7f4fd42e | 2568 | |
979fa8c2 | 2569 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
979fa8c2 | 2570 | msgid "Customize Columns" |
31eb7307 | 2571 | msgstr "Personalizzazione colonne" |
979fa8c2 | 2572 | |
05df54d7 VZ |
2573 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2574 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 2575 | msgid "Cut" |
31eb7307 | 2576 | msgstr "Taglia" |
7f4fd42e | 2577 | |
5325c2e3 | 2578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2579 | msgid "Cut selection" |
90d72869 | 2580 | msgstr "taglia selezione" |
f4eadf61 | 2581 | |
5325c2e3 | 2582 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 2583 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
a7910d97 | 2584 | msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2585 | |
f4eadf61 | 2586 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2587 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
62603868 | 2588 | msgstr "Foglio D, 22 x 34 pollici" |
019df10e | 2589 | |
5325c2e3 | 2590 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
019df10e RL |
2591 | msgid "DDE poke request failed" |
2592 | msgstr "Richiesta DDE (poke) fallita" | |
2593 | ||
5325c2e3 | 2594 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2595 | msgid "DECIMAL" |
979fa8c2 | 2596 | msgstr "DECIMALE" |
f4eadf61 | 2597 | |
5325c2e3 | 2598 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2599 | msgid "DEL" |
31eb7307 | 2600 | msgstr "CANC" |
f4eadf61 | 2601 | |
5325c2e3 | 2602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2603 | msgid "DELETE" |
31eb7307 | 2604 | msgstr "ELIMINA" |
f4eadf61 | 2605 | |
5325c2e3 | 2606 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2607 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
05df54d7 | 2608 | msgstr "Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." |
8dba7bfb | 2609 | |
5325c2e3 | 2610 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2611 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
979fa8c2 | 2612 | msgstr "Intestazione DIB: L'altezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." |
8dba7bfb | 2613 | |
5325c2e3 | 2614 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2615 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
05df54d7 | 2616 | msgstr "Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." |
8dba7bfb | 2617 | |
5325c2e3 | 2618 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2619 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
a7910d97 | 2620 | msgstr "Header DIB: Numero di bit per pixel nel file sconosciuto." |
8dba7bfb | 2621 | |
5325c2e3 | 2622 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2623 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
a7910d97 | 2624 | msgstr "Header DIB: Codifica del file sconosciuta." |
8dba7bfb | 2625 | |
5325c2e3 | 2626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2627 | msgid "DIVIDE" |
31eb7307 | 2628 | msgstr "DIVIDI" |
f4eadf61 MB |
2629 | |
2630 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e RL |
2631 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2632 | msgstr "Busta DL, 110 x 220 mm" | |
2633 | ||
5325c2e3 | 2634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2635 | msgid "DOWN" |
31eb7307 | 2636 | msgstr "GIU" |
f4eadf61 | 2637 | |
5325c2e3 VZ |
2638 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2639 | msgid "Dashed" | |
05df54d7 | 2640 | msgstr "Tratteggiato" |
5325c2e3 VZ |
2641 | |
2642 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
979fa8c2 | 2643 | msgid "Data object has invalid data format" |
31eb7307 | 2644 | msgstr "Oggetto dati ha un formato dati non valido" |
7f4fd42e | 2645 | |
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e | 2647 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 2648 | msgstr "Data renderizzazione non può rendere valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 2649 | |
979fa8c2 | 2650 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
98735f00 | 2653 | msgstr "Segnalazione di errore \"%s\"" |
9a81018e | 2654 | |
f4eadf61 | 2655 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2656 | msgid "Debug report couldn't be created." |
98735f00 | 2657 | msgstr "Impossibile creare la segnalazione di errore." |
9a81018e | 2658 | |
5325c2e3 | 2659 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2660 | msgid "Debug report generation has failed." |
98735f00 | 2661 | msgstr "Generazione della segnalazione di errore fallita." |
9a81018e | 2662 | |
5325c2e3 | 2663 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
019df10e RL |
2664 | msgid "Decorative" |
2665 | msgstr "Decorativo" | |
2666 | ||
5325c2e3 | 2667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 2668 | msgid "Default encoding" |
a7910d97 | 2669 | msgstr "Codifca predefinita" |
8dba7bfb | 2670 | |
979fa8c2 | 2671 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2672 | msgid "Default font" |
31eb7307 | 2673 | msgstr "Fint predefinita" |
7f4fd42e | 2674 | |
979fa8c2 | 2675 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2676 | msgid "Default printer" |
2f1ed91f | 2677 | msgstr "Stampante predefinita" |
81486341 | 2678 | |
05df54d7 VZ |
2679 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 |
2680 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
5325c2e3 | 2681 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2682 | msgid "Delete" |
90d72869 | 2683 | msgstr "Cancella" |
f4eadf61 | 2684 | |
5325c2e3 | 2685 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2686 | msgid "Delete A&ll" |
90d72869 | 2687 | msgstr "&Candella tutti" |
f4eadf61 | 2688 | |
5325c2e3 | 2689 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 | 2690 | msgid "Delete Style" |
90d72869 | 2691 | msgstr "Elimina stile" |
f4eadf61 | 2692 | |
05df54d7 VZ |
2693 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 |
2694 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 | |
5325c2e3 | 2695 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 |
f4eadf61 | 2696 | msgid "Delete Text" |
90d72869 | 2697 | msgstr "Elimina testo" |
f4eadf61 | 2698 | |
979fa8c2 | 2699 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
a5e14fbf MB |
2700 | msgid "Delete item" |
2701 | msgstr "Elimina elemento" | |
2702 | ||
5325c2e3 | 2703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2704 | msgid "Delete selection" |
90d72869 | 2705 | msgstr "Elimina selezione" |
f4eadf61 | 2706 | |
5325c2e3 | 2707 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
90d72869 | 2708 | #, c-format |
f4eadf61 | 2709 | msgid "Delete style %s?" |
90d72869 | 2710 | msgstr "Eliminare stile %s?" |
f4eadf61 MB |
2711 | |
2712 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
a7910d97 | 2713 | #, c-format |
8dba7bfb | 2714 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 2715 | msgstr "Eliminato file di lock obsoleto '%s'" |
8dba7bfb | 2716 | |
7f4fd42e | 2717 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2720 | msgstr "La dipendenza \"%s\" del modulo \"%s\" non esiste." | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2723 | msgid "Descending" |
05df54d7 | 2724 | msgstr "Discendente" |
5325c2e3 VZ |
2725 | |
2726 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2727 | msgid "Desktop" |
2f1ed91f | 2728 | msgstr "Desktop" |
81486341 | 2729 | |
7f4fd42e | 2730 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2731 | msgid "Developed by " |
90d72869 | 2732 | msgstr "Sviluppato da" |
019df10e | 2733 | |
979fa8c2 | 2734 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2735 | msgid "Developers" |
979fa8c2 | 2736 | msgstr "Sviluppatori" |
7f4fd42e | 2737 | |
5325c2e3 | 2738 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
05df54d7 VZ |
2739 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
2740 | msgstr "Funzionalità di composizione telefonica non disponibili perchè il servizio di Accesso Remoto (RAS) non è installato su questo computer. Si prega di installarlo." | |
f4eadf61 | 2741 | |
979fa8c2 | 2742 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
019df10e RL |
2743 | msgid "Did you know..." |
2744 | msgstr "Sapevate..." | |
2745 | ||
7f4fd42e | 2746 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2747 | #, c-format |
2748 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2749 | msgstr "Errore DirectFB %d." | |
2750 | ||
979fa8c2 | 2751 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
2752 | msgid "Directories" |
2753 | msgstr "Cartelle" | |
2754 | ||
5325c2e3 | 2755 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
019df10e RL |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2758 | msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'" | |
2759 | ||
5325c2e3 | 2760 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
31eb7307 | 2761 | #, c-format |
979fa8c2 | 2762 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
31eb7307 | 2763 | msgstr "La cartella '%s' non può essere eliminata" |
979fa8c2 | 2764 | |
5325c2e3 | 2765 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 |
09663494 MB |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
2768 | msgstr "La cartella '%s' non esiste!" | |
2769 | ||
7f4fd42e | 2770 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
019df10e RL |
2771 | msgid "Directory does not exist" |
2772 | msgstr "Cartella non esistente" | |
2773 | ||
979fa8c2 | 2774 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
a5e14fbf MB |
2775 | msgid "Directory doesn't exist." |
2776 | msgstr "Cartella non esistente." | |
2777 | ||
5325c2e3 | 2778 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
979fa8c2 | 2779 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
31eb7307 | 2780 | msgstr "Annullare le modifiche e ricaricare l'ultima versione salvata?" |
019df10e | 2781 | |
979fa8c2 | 2782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 |
05df54d7 VZ |
2783 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2784 | msgstr "Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca non distingue maiuscole e minuscole." | |
979fa8c2 VZ |
2785 | |
2786 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 | |
019df10e | 2787 | msgid "Display options dialog" |
815f65bd | 2788 | msgstr "Visualizza riquadro di dialogo per le opzioni" |
019df10e | 2789 | |
979fa8c2 | 2790 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 2791 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
90d72869 | 2792 | msgstr "Visualizza la guida mentre sfogli i manuali sulla sinistra." |
f4eadf61 | 2793 | |
979fa8c2 | 2794 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
f7db440e | 2795 | msgid "" |
05df54d7 | 2796 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" |
f7db440e MB |
2797 | "Current value is \n" |
2798 | "%s, \n" | |
2799 | "New value is \n" | |
2800 | "%s %1" | |
2801 | msgstr "" | |
05df54d7 | 2802 | "Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione \"%s\"?\n" |
979fa8c2 | 2803 | "Il valore corrente è \n" |
f7db440e | 2804 | "%s, \n" |
979fa8c2 | 2805 | "Il nuovo valore è \n" |
f7db440e | 2806 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2807 | |
5325c2e3 | 2808 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
31eb7307 | 2809 | #, c-format |
979fa8c2 | 2810 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
31eb7307 | 2811 | msgstr "Salvare le modifiche in %s?" |
019df10e | 2812 | |
7f4fd42e | 2813 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2814 | msgid "Documentation by " |
90d72869 | 2815 | msgstr "Documentazione di" |
f4eadf61 | 2816 | |
979fa8c2 | 2817 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2818 | msgid "Documentation writers" |
31eb7307 | 2819 | msgstr "Autori documentazione" |
7f4fd42e | 2820 | |
5325c2e3 | 2821 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 | 2822 | msgid "Don't Save" |
2f1ed91f | 2823 | msgstr "Non salvare" |
81486341 | 2824 | |
05df54d7 VZ |
2825 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 |
2826 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:607 | |
019df10e RL |
2827 | msgid "Done" |
2828 | msgstr "Finito" | |
2829 | ||
05df54d7 VZ |
2830 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 |
2831 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:406 | |
019df10e RL |
2832 | msgid "Done." |
2833 | msgstr "Finito." | |
2834 | ||
5325c2e3 | 2835 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2836 | msgid "Dotted" |
05df54d7 | 2837 | msgstr "Punteggiato" |
5325c2e3 VZ |
2838 | |
2839 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2840 | msgid "Double" |
05df54d7 | 2841 | msgstr "Doppio" |
5325c2e3 | 2842 | |
f4eadf61 | 2843 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2844 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2845 | msgstr "Doppia cartolina giapponese ruotata 148 x 200 mm" | |
2846 | ||
5325c2e3 | 2847 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "Doubly used id : %d" | |
5624a7c2 | 2850 | msgstr "Doppio utilizzo di id : %d" |
402b0a2c | 2851 | |
05df54d7 VZ |
2852 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
2853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
8dba7bfb | 2854 | msgid "Down" |
979fa8c2 | 2855 | msgstr "Giù" |
8dba7bfb | 2856 | |
f4eadf61 | 2857 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e | 2858 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
62603868 | 2859 | msgstr "Foglio E, 34 x 44 pollici" |
019df10e | 2860 | |
5325c2e3 | 2861 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2862 | msgid "END" |
979fa8c2 | 2863 | msgstr "FINE" |
f4eadf61 | 2864 | |
5325c2e3 | 2865 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2866 | msgid "ENTER" |
979fa8c2 VZ |
2867 | msgstr "INVIO" |
2868 | ||
5325c2e3 | 2869 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
979fa8c2 | 2870 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
31eb7307 | 2871 | msgstr "Fine file durante lettura da descrittore inotify" |
f4eadf61 | 2872 | |
5325c2e3 | 2873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2874 | msgid "ESC" |
979fa8c2 | 2875 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2876 | |
5325c2e3 | 2877 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2878 | msgid "ESCAPE" |
31eb7307 | 2879 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2880 | |
5325c2e3 | 2881 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2882 | msgid "EXECUTE" |
979fa8c2 | 2883 | msgstr "ESEGUI" |
f4eadf61 | 2884 | |
5325c2e3 | 2885 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2886 | msgid "Edit" |
05df54d7 | 2887 | msgstr "Modifica" |
5325c2e3 | 2888 | |
979fa8c2 | 2889 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
a5e14fbf MB |
2890 | msgid "Edit item" |
2891 | msgstr "Modifica elemento" | |
2892 | ||
5325c2e3 VZ |
2893 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
2895 | msgid "Enable the height value." | |
05df54d7 | 2896 | msgstr "Abilita il valore altezza." |
5325c2e3 VZ |
2897 | |
2898 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
2899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
2900 | msgid "Enable the width value." | |
05df54d7 | 2901 | msgstr "Abilita il valore larghezza." |
5325c2e3 VZ |
2902 | |
2903 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
2904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
5325c2e3 | 2905 | msgid "Enable vertical alignment." |
05df54d7 | 2906 | msgstr "Abilita allineamento verticale." |
5325c2e3 VZ |
2907 | |
2908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
2910 | msgid "Enable vertical offset." | |
05df54d7 | 2911 | msgstr "Abilita offset verticale." |
5325c2e3 VZ |
2912 | |
2913 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2914 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2915 | msgid "Enables a background colour." |
05df54d7 | 2916 | msgstr "Abilita colore di sfondo." |
019df10e | 2917 | |
5325c2e3 | 2918 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
f4eadf61 | 2919 | msgid "Enter a character style name" |
90d72869 | 2920 | msgstr "Immetti il nome dello stile di carattere" |
f4eadf61 | 2921 | |
5325c2e3 | 2922 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 2923 | msgid "Enter a list style name" |
815f65bd | 2924 | msgstr "Immetti il nome dello stile dell'eelnco" |
f4eadf61 | 2925 | |
5325c2e3 | 2926 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e | 2927 | msgid "Enter a new style name" |
31eb7307 | 2928 | msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile" |
7f4fd42e | 2929 | |
5325c2e3 | 2930 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 | 2931 | msgid "Enter a paragraph style name" |
90d72869 | 2932 | msgstr "Immetti il nome dello stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2933 | |
979fa8c2 | 2934 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
98735f00 | 2935 | #, c-format |
9a81018e | 2936 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
98735f00 | 2937 | msgstr "Specificare il comando per aprire il file \"%s\":" |
9a81018e | 2938 | |
5325c2e3 | 2939 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
019df10e RL |
2940 | msgid "Entries found" |
2941 | msgstr "Trovati" | |
2942 | ||
f4eadf61 | 2943 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2944 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
2945 | msgstr "Busta Invite 220 x 220 mm" | |
2946 | ||
5325c2e3 | 2947 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
979fa8c2 | 2948 | #, c-format |
05df54d7 VZ |
2949 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
2950 | msgstr "Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato alla posizione %u in '%s'." | |
2951 | ||
2952 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 | |
2953 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2954 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 | |
2955 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2956 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
2957 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2958 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
2959 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2960 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 | |
2961 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2962 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 | |
2963 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5325c2e3 VZ |
2964 | msgid "Error" |
2965 | msgstr "Errore" | |
019df10e | 2966 | |
979fa8c2 | 2967 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2968 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
31eb7307 | 2969 | msgstr "Errore nella chiusura descrittore epoll" |
7f4fd42e | 2970 | |
979fa8c2 | 2971 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
979fa8c2 | 2972 | msgid "Error closing kqueue instance" |
31eb7307 | 2973 | msgstr "Errore chiusra istanza kqueue" |
979fa8c2 | 2974 | |
7f4fd42e | 2975 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
019df10e RL |
2976 | msgid "Error creating directory" |
2977 | msgstr "Errore nella creazione della cartella" | |
2978 | ||
5325c2e3 | 2979 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 2980 | msgid "Error in reading image DIB." |
a7910d97 | 2981 | msgstr "Errore durante la lettura dell'immagine DIB." |
8dba7bfb | 2982 | |
5325c2e3 | 2983 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
979fa8c2 VZ |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "Error in resource: %s" | |
31eb7307 | 2986 | msgstr "Errore nelal risorsa: %s" |
979fa8c2 VZ |
2987 | |
2988 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2989 | msgid "Error reading config options." |
c539731c | 2990 | msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione." |
402b0a2c | 2991 | |
979fa8c2 | 2992 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2993 | msgid "Error saving user configuration data." |
85bb33f4 | 2994 | msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione." |
21eadc1a | 2995 | |
5325c2e3 | 2996 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e | 2997 | msgid "Error while printing: " |
31eb7307 | 2998 | msgstr "Errore durante la stampa:" |
7f4fd42e | 2999 | |
5325c2e3 | 3000 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
019df10e RL |
3001 | msgid "Error: " |
3002 | msgstr "Errore: " | |
3003 | ||
5325c2e3 | 3004 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
019df10e RL |
3005 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3006 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3007 | ||
5325c2e3 | 3008 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
979fa8c2 | 3009 | msgid "Event queue overflowed" |
31eb7307 | 3010 | msgstr "Coda eveti satura" |
979fa8c2 VZ |
3011 | |
3012 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 | |
9a81018e | 3013 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
98735f00 | 3014 | msgstr "File eseguibili (*.exe)|*.exe|Tutti i file (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3015 | |
5325c2e3 | 3016 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 3017 | msgid "Execute" |
05df54d7 | 3018 | msgstr "Esegui" |
5325c2e3 VZ |
3019 | |
3020 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
019df10e RL |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
3023 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita" | |
3024 | ||
5325c2e3 | 3025 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
c539731c | 3026 | #, c-format |
402b0a2c | 3027 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
c539731c | 3028 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita con errore: %ul" |
402b0a2c | 3029 | |
f4eadf61 | 3030 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
019df10e | 3031 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
62603868 | 3032 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 pollici" |
019df10e | 3033 | |
5325c2e3 | 3034 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3035 | #, c-format |
05df54d7 VZ |
3036 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
3037 | msgstr "Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non verrà sovrascritto." | |
21eadc1a | 3038 | |
5325c2e3 | 3039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 3040 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
a5e14fbf | 3041 | msgstr "Pagina codici Unix estesa per il Giapponese (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3042 | |
5325c2e3 | 3043 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
c539731c | 3044 | #, c-format |
402b0a2c | 3045 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
c539731c | 3046 | msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita." |
402b0a2c | 3047 | |
05df54d7 VZ |
3048 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 |
3049 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 | |
f4eadf61 | 3050 | msgid "F" |
979fa8c2 VZ |
3051 | msgstr "F" |
3052 | ||
5325c2e3 | 3053 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
979fa8c2 | 3054 | msgid "Face Name" |
31eb7307 | 3055 | msgstr "Nome faccia" |
f4eadf61 | 3056 | |
f4eadf61 | 3057 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3058 | msgid "Failed to access lock file." |
a7910d97 | 3059 | msgstr "Impossibile accedere al file di lock." |
8dba7bfb | 3060 | |
979fa8c2 | 3061 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
31eb7307 | 3062 | #, c-format |
7f4fd42e | 3063 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 3064 | msgstr "impossibile aggiungere descrittore %d al descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3065 | |
5325c2e3 | 3066 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
31eb7307 | 3067 | #, c-format |
979fa8c2 | 3068 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
31eb7307 | 3069 | msgstr "Impossibile allocare %luKb di memoria per i dati bitmap." |
979fa8c2 VZ |
3070 | |
3071 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e | 3072 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
31eb7307 | 3073 | msgstr "Impossibile allocare colore per OpenGL." |
7f4fd42e | 3074 | |
979fa8c2 | 3075 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3076 | msgid "Failed to change video mode" |
979fa8c2 | 3077 | msgstr "Impossibile cambiare la modalità video" |
402b0a2c | 3078 | |
5325c2e3 | 3079 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
05df54d7 | 3080 | #, c-format |
5325c2e3 | 3081 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
05df54d7 | 3082 | msgstr "Impossibile verificare formato immagine file \"%s\"." |
5325c2e3 | 3083 | |
f4eadf61 | 3084 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
98735f00 | 3085 | #, c-format |
9a81018e | 3086 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
98735f00 | 3087 | msgstr "Impossibile svuotare la cartella \"%s\" delle segnalazioni di errore" |
9a81018e | 3088 | |
5325c2e3 | 3089 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
8dba7bfb | 3090 | msgid "Failed to close file handle" |
a7910d97 | 3091 | msgstr "Impossibile chiudere il file" |
8dba7bfb | 3092 | |
f4eadf61 | 3093 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
a7910d97 | 3094 | #, c-format |
8dba7bfb | 3095 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
a7910d97 | 3096 | msgstr "Impossibile chiudere il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3097 | |
979fa8c2 | 3098 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
019df10e RL |
3099 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3100 | msgstr "Impossibile chiudere gli appunti." | |
3101 | ||
7f4fd42e | 3102 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3105 | msgstr "Impossibile chiudere il display \"%s\"." | |
3106 | ||
5325c2e3 | 3107 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
019df10e RL |
3108 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
3109 | msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password." | |
3110 | ||
5325c2e3 | 3111 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
019df10e RL |
3112 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3113 | msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante." | |
3114 | ||
979fa8c2 | 3115 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
31eb7307 | 3116 | #, c-format |
7f4fd42e | 3117 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
31eb7307 | 3118 | msgstr "Impossibile convertire il file \"%s\" in Unicode." |
f4eadf61 | 3119 | |
5325c2e3 | 3120 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
979fa8c2 | 3121 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
31eb7307 | 3122 | msgstr "Impossibile copiare contenuto finestra di dialogo negli Appunti." |
979fa8c2 | 3123 | |
5325c2e3 | 3124 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
019df10e RL |
3125 | #, c-format |
3126 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3127 | msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema" | |
3128 | ||
5325c2e3 | 3129 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
019df10e RL |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
05df54d7 | 3132 | msgstr "Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." |
09663494 | 3133 | |
5325c2e3 | 3134 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
09663494 MB |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3137 | msgstr "Impossibile copiare copiare il file '%s' in '%s'" | |
019df10e | 3138 | |
5325c2e3 | 3139 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
85bb33f4 | 3140 | #, c-format |
21eadc1a | 3141 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
85bb33f4 | 3142 | msgstr "Impossibile copiare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." |
21eadc1a | 3143 | |
5325c2e3 | 3144 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
019df10e RL |
3145 | msgid "Failed to create DDE string" |
3146 | msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" | |
3147 | ||
5325c2e3 | 3148 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
019df10e | 3149 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
a7910d97 | 3150 | msgstr "Impossibile creare la finestra MDI madre." |
019df10e | 3151 | |
5325c2e3 | 3152 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
13b1472f | 3153 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
09663494 | 3154 | msgstr "Impossibile creare il nome per il file temporaneo" |
13b1472f | 3155 | |
5325c2e3 | 3156 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3157 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
a8fae7f7 | 3158 | msgstr "Impossibile creare una pipe anonima." |
f2e73b59 | 3159 | |
5325c2e3 | 3160 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
05df54d7 | 3161 | #, c-format |
5325c2e3 | 3162 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 3163 | msgstr "Impossibile creare una istanza di \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3164 | |
3165 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
019df10e RL |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
3168 | msgstr "Impossibile creare la connessione al server '%s' sull'argomento '%s'" | |
3169 | ||
5325c2e3 | 3170 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
a5e14fbf MB |
3171 | msgid "Failed to create cursor." |
3172 | msgstr "Impossibile creare il cursore." | |
09663494 | 3173 | |
f4eadf61 | 3174 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
98735f00 | 3175 | #, c-format |
9a81018e | 3176 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
98735f00 | 3177 | msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"" |
9a81018e | 3178 | |
7f4fd42e | 3179 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
09663494 | 3180 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3181 | msgid "" |
3182 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3183 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c VZ |
3184 | msgstr "" |
3185 | "Impossibile creare la cartella '%s'\n" | |
09663494 | 3186 | "(Si dispone dei permessi necessari?)" |
019df10e | 3187 | |
979fa8c2 | 3188 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3189 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
31eb7307 | 3190 | msgstr "Impossibile creare descrittore epoll." |
7f4fd42e | 3191 | |
979fa8c2 | 3192 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
a7910d97 | 3193 | #, c-format |
8dba7bfb | 3194 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
a7910d97 | 3195 | msgstr "Impossibile creare la voce del registro di sistema per i file '%s'." |
8dba7bfb | 3196 | |
7f4fd42e | 3197 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
05df54d7 | 3200 | msgstr "Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di errore %d)" |
8dba7bfb | 3201 | |
979fa8c2 | 3202 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e | 3203 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
31eb7307 | 3204 | msgstr "Impossibile creare coda risveglio usato da un loop evento." |
7f4fd42e | 3205 | |
5325c2e3 | 3206 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
019df10e RL |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
815f65bd | 3209 | msgstr "Impossibile visualizzare la pagina HTML con la codifica %s" |
019df10e | 3210 | |
979fa8c2 | 3211 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
019df10e RL |
3212 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3213 | msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti." | |
3214 | ||
979fa8c2 | 3215 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3216 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
979fa8c2 | 3217 | msgstr "Impossibile enumerare le modalità video" |
402b0a2c | 3218 | |
5325c2e3 | 3219 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
019df10e RL |
3220 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
3221 | msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE" | |
3222 | ||
05df54d7 VZ |
3223 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 |
3224 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 | |
019df10e RL |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
3227 | msgstr "Impossibile connettersi: %s" | |
3228 | ||
05df54d7 VZ |
3229 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 |
3230 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 | |
21eadc1a RL |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3233 | msgstr "Impossibile eseguire '%s'\n" | |
3234 | ||
5325c2e3 | 3235 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3236 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
98735f00 | 3237 | msgstr "Impossibile eseguire 'curl', si prega di installarlo nel PATH." |
9a81018e | 3238 | |
5325c2e3 | 3239 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
05df54d7 | 3240 | #, c-format |
5325c2e3 | 3241 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
05df54d7 | 3242 | msgstr "Impossibile trovare CLSID di \"%s\"" |
5325c2e3 | 3243 | |
05df54d7 VZ |
3244 | #: ../src/common/regex.cpp:435 |
3245 | #: ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3246 | #, c-format |
3247 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
05df54d7 | 3248 | msgstr "Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular expression): %s" |
f4eadf61 | 3249 | |
5325c2e3 | 3250 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
019df10e RL |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3253 | msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s" | |
3254 | ||
5325c2e3 | 3255 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
05df54d7 | 3256 | #, c-format |
5325c2e3 | 3257 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
05df54d7 | 3258 | msgstr "Impossibile ottenere intrefaccia automazione OLE per \"%s\"" |
5325c2e3 | 3259 | |
979fa8c2 | 3260 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
019df10e RL |
3261 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3262 | msgstr "Impossibile ottenere i dati dagli appunti" | |
3263 | ||
979fa8c2 | 3264 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
019df10e RL |
3265 | msgid "Failed to get the local system time" |
3266 | msgstr "Impossibile ottenere l'ora locale di sistema" | |
3267 | ||
5325c2e3 | 3268 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
09663494 MB |
3269 | msgid "Failed to get the working directory" |
3270 | msgstr "Impossibile determinare la cartella di lavoro" | |
3271 | ||
f4eadf61 | 3272 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3273 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
05df54d7 | 3274 | msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non trovati." |
8dba7bfb | 3275 | |
f4eadf61 | 3276 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3277 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
a7910d97 | 3278 | msgstr "Impossibile inizializzare MS HTML Help" |
8dba7bfb | 3279 | |
5325c2e3 | 3280 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3281 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
a7910d97 | 3282 | msgstr "Impossibile inizializzare OpenGL" |
8dba7bfb | 3283 | |
5325c2e3 | 3284 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
31eb7307 | 3285 | #, c-format |
7f4fd42e | 3286 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
31eb7307 | 3287 | msgstr "Impossibile inizializzare connessione dialup: %s" |
7f4fd42e | 3288 | |
5325c2e3 | 3289 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 MB |
3290 | msgid "Failed to insert text in the control." |
3291 | msgstr "Impossibile inserire il testo nella casella di testo." | |
3292 | ||
3293 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
2f1ed91f | 3294 | #, c-format |
21eadc1a | 3295 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3296 | msgstr "Impossibile leggere il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3297 | |
979fa8c2 | 3298 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3299 | msgid "Failed to install signal handler" |
31eb7307 | 3300 | msgstr "Impossibile installare gestore segnale" |
7f4fd42e | 3301 | |
5325c2e3 | 3302 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
05df54d7 VZ |
3303 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
3304 | msgstr "Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) - per favore lanciare nuovamente il programma" | |
019df10e | 3305 | |
5325c2e3 | 3306 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
a7910d97 | 3307 | #, c-format |
8dba7bfb | 3308 | msgid "Failed to kill process %d" |
a7910d97 | 3309 | msgstr "Impossibile terminare il processo %d" |
8dba7bfb | 3310 | |
5325c2e3 | 3311 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
31eb7307 | 3312 | #, c-format |
979fa8c2 | 3313 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
31eb7307 | 3314 | msgstr "Impossibile caricare immagine %%d dal file '%s'." |
979fa8c2 | 3315 | |
5325c2e3 | 3316 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
31eb7307 | 3317 | #, c-format |
979fa8c2 | 3318 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
31eb7307 | 3319 | msgstr "Impossibile caricare immagine %d dallo stream." |
09663494 | 3320 | |
05df54d7 VZ |
3321 | #: ../src/common/image.cpp:2250 |
3322 | #: ../src/common/image.cpp:2269 | |
3323 | #, c-format | |
5325c2e3 | 3324 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
05df54d7 | 3325 | msgstr "Impossibile caricare il file immagine \"%s\"." |
5325c2e3 | 3326 | |
979fa8c2 | 3327 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
2f1ed91f | 3328 | #, c-format |
81486341 | 3329 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
2f1ed91f | 3330 | msgstr "Impossibile leggere il metafile dal file '%s'." |
81486341 | 3331 | |
979fa8c2 | 3332 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 MB |
3333 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3334 | msgstr "Impossibile caricare mpr.dll." | |
3335 | ||
5325c2e3 | 3336 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
31eb7307 | 3337 | #, c-format |
979fa8c2 | 3338 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3339 | msgstr "Impossibile caricare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3340 | |
7f4fd42e | 3341 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
3342 | #, c-format |
3343 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3344 | msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s'" | |
3345 | ||
5325c2e3 | 3346 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
31eb7307 | 3347 | #, c-format |
979fa8c2 | 3348 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3349 | msgstr "Impossibile bloccare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3350 | |
f4eadf61 | 3351 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
a7910d97 | 3352 | #, c-format |
8dba7bfb | 3353 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
a7910d97 | 3354 | msgstr "Impossibile bloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3355 | |
979fa8c2 | 3356 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
31eb7307 | 3359 | msgstr "Impossibile modificare il descrittore %d nel descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3360 | |
5325c2e3 | 3361 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
a7910d97 | 3362 | #, c-format |
8dba7bfb | 3363 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
a7910d97 | 3364 | msgstr "Impossibile modificare le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3365 | |
979fa8c2 | 3366 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3367 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
31eb7307 | 3368 | msgstr "Impossibile monitorare canali I/O" |
7f4fd42e | 3369 | |
5325c2e3 | 3370 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
31eb7307 | 3371 | #, c-format |
7f4fd42e | 3372 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
31eb7307 | 3373 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura" |
7f4fd42e | 3374 | |
5325c2e3 | 3375 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
31eb7307 | 3376 | #, c-format |
7f4fd42e | 3377 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
31eb7307 | 3378 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura" |
8dba7bfb | 3379 | |
402b0a2c | 3380 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
c539731c | 3381 | #, c-format |
402b0a2c | 3382 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
c539731c | 3383 | msgstr "Impossibile aprire l'archivio CHM '%s'." |
402b0a2c | 3384 | |
5325c2e3 | 3385 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
31eb7307 | 3386 | #, c-format |
7f4fd42e | 3387 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
31eb7307 | 3388 | msgstr "Impossibile aprire URL '%s' nel browser predefinito." |
7f4fd42e | 3389 | |
979fa8c2 | 3390 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
31eb7307 | 3391 | #, c-format |
979fa8c2 | 3392 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
31eb7307 | 3393 | msgstr "Impossibile aprire cartella \"%s\" per il monitoraggio." |
979fa8c2 | 3394 | |
7f4fd42e | 3395 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3398 | msgstr "Impossibile aprire il display \"%s\"." | |
3399 | ||
5325c2e3 | 3400 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
13b1472f | 3401 | msgid "Failed to open temporary file." |
09663494 | 3402 | msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo." |
13b1472f | 3403 | |
979fa8c2 | 3404 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
019df10e RL |
3405 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3406 | msgstr "Impossibile aprire gli appunti." | |
3407 | ||
5325c2e3 | 3408 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
31eb7307 | 3409 | #, c-format |
979fa8c2 | 3410 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
31eb7307 | 3411 | msgstr "Impossibile lanalizzare forme plurali: '%s'" |
979fa8c2 VZ |
3412 | |
3413 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
019df10e RL |
3414 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3415 | msgstr "Impossibile mettere dati negli appunti" | |
3416 | ||
f4eadf61 | 3417 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3418 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
a7910d97 | 3419 | msgstr "Impossibile leggere il PID dal file di lock." |
8dba7bfb | 3420 | |
979fa8c2 | 3421 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3422 | msgid "Failed to read config options." |
31eb7307 | 3423 | msgstr "Impossibile leggere opzioni configurazione." |
7f4fd42e | 3424 | |
5325c2e3 | 3425 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
31eb7307 | 3426 | #, c-format |
979fa8c2 | 3427 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3428 | msgstr "Impossibile leggere il documento dal file \"%s\"." |
979fa8c2 VZ |
3429 | |
3430 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
979fa8c2 | 3431 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
31eb7307 | 3432 | msgstr "Impossibile leggere evento dalla coda DirectFB." |
979fa8c2 | 3433 | |
5325c2e3 | 3434 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 |
7f4fd42e | 3435 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
31eb7307 | 3436 | msgstr "Impossibile leggere dalla coda di risveglio." |
7f4fd42e | 3437 | |
5325c2e3 | 3438 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
019df10e RL |
3439 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
3440 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3441 | ||
5325c2e3 | 3442 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 VZ |
3443 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
3444 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3445 | ||
7f4fd42e | 3446 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
019df10e RL |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3449 | msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'" | |
3450 | ||
5325c2e3 | 3451 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
019df10e RL |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
3454 | msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'." | |
3455 | ||
f4eadf61 | 3456 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
98735f00 | 3457 | #, c-format |
9a81018e | 3458 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
98735f00 | 3459 | msgstr "Impossibile eliminare il file \"%s\" della segnalazione di errore" |
9a81018e | 3460 | |
f4eadf61 | 3461 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
a7910d97 | 3462 | #, c-format |
8dba7bfb | 3463 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
a7910d97 | 3464 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3465 | |
f4eadf61 | 3466 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
a7910d97 | 3467 | #, c-format |
8dba7bfb | 3468 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 3469 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock obsoleto '%s'." |
8dba7bfb | 3470 | |
5325c2e3 | 3471 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
019df10e RL |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3474 | msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3475 | ||
5325c2e3 | 3476 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 | 3477 | #, c-format |
05df54d7 VZ |
3478 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
3479 | msgstr "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perchè la destinazione esiste già." | |
f4eadf61 | 3480 | |
5325c2e3 | 3481 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
019df10e RL |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3484 | msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3485 | ||
979fa8c2 | 3486 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
019df10e RL |
3487 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3488 | msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti." | |
3489 | ||
5325c2e3 | 3490 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
a7910d97 | 3491 | #, c-format |
8dba7bfb | 3492 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
a7910d97 | 3493 | msgstr "Impossibile ottenere le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3494 | |
5325c2e3 | 3495 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
019df10e | 3496 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
05df54d7 | 3497 | msgstr "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" |
019df10e | 3498 | |
979fa8c2 | 3499 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
019df10e RL |
3500 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3501 | msgstr "Impossibile ottenere i formati supportati dagli appunti" | |
3502 | ||
5325c2e3 | 3503 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
31eb7307 | 3504 | #, c-format |
979fa8c2 | 3505 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3506 | msgstr "Impossibile salvare il dcoumento nel file \"%s\"." |
979fa8c2 | 3507 | |
5325c2e3 | 3508 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 |
a5e14fbf MB |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3511 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine bitmap nel file '%s'." | |
3512 | ||
5325c2e3 | 3513 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
019df10e RL |
3514 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3515 | msgstr "Impossibile inviare una notifica advise DDE" | |
3516 | ||
5325c2e3 | 3517 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
a7910d97 | 3518 | #, c-format |
8dba7bfb | 3519 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
979fa8c2 | 3520 | msgstr "Impossibile impostare la modalità di trasferimneto FTP %s.." |
8dba7bfb | 3521 | |
979fa8c2 | 3522 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
019df10e RL |
3523 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3524 | msgstr "Impossibile scrivere i dati degli appunti." | |
3525 | ||
f4eadf61 | 3526 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
2f1ed91f | 3527 | #, c-format |
21eadc1a | 3528 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3529 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3530 | |
5325c2e3 | 3531 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
13b1472f | 3532 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
09663494 | 3533 | msgstr "Impossibile impostare i permessi del file temporaneo." |
13b1472f | 3534 | |
5325c2e3 | 3535 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 MB |
3536 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3537 | msgstr "Impossibile impostare il testo nella casella di testo." | |
3538 | ||
05df54d7 VZ |
3539 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 |
3540 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 | |
019df10e RL |
3541 | #, c-format |
3542 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
979fa8c2 | 3543 | msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread." |
019df10e | 3544 | |
5325c2e3 VZ |
3545 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3546 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
05df54d7 | 3547 | msgstr "Impossibile impostare pipe non bloccante, il programma potrebbe bloccarsi." |
5325c2e3 | 3548 | |
979fa8c2 | 3549 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 |
019df10e RL |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
a7910d97 | 3552 | msgstr "Impossibile memorizzare l'immagine '%s' nella memoria VFS!" |
019df10e | 3553 | |
979fa8c2 VZ |
3554 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3555 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
31eb7307 | 3556 | msgstr "Impossibile commutare coda DirectFB in modalità non bloccante." |
979fa8c2 | 3557 | |
5325c2e3 | 3558 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 |
7f4fd42e | 3559 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
31eb7307 | 3560 | msgstr "Impossibile commutare coda risevglio in modalità non bloccante." |
7f4fd42e | 3561 | |
5325c2e3 | 3562 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
019df10e RL |
3563 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3564 | msgstr "Impossibile terminare il thread." | |
3565 | ||
5325c2e3 | 3566 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
019df10e | 3567 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
a7910d97 | 3568 | msgstr "Impossibile terminare il ciclo advise con il server DDE" |
019df10e | 3569 | |
5325c2e3 | 3570 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
019df10e RL |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
3573 | msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s" | |
3574 | ||
5325c2e3 | 3575 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
a7910d97 | 3576 | #, c-format |
8dba7bfb | 3577 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
a7910d97 | 3578 | msgstr "Impossibile eseguire 'touch' sul file '%s'" |
8dba7bfb | 3579 | |
f4eadf61 | 3580 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
a7910d97 | 3581 | #, c-format |
8dba7bfb | 3582 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
a7910d97 | 3583 | msgstr "Impossibile sbloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3584 | |
7f4fd42e | 3585 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
019df10e RL |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3588 | msgstr "Impossibile cancellare la registrazione del server DDE '%s'" | |
3589 | ||
979fa8c2 | 3590 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
31eb7307 | 3591 | #, c-format |
7f4fd42e | 3592 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 3593 | msgstr "Impossibile deregistrare descrittore %d dal descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3594 | |
979fa8c2 | 3595 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3596 | msgid "Failed to update user configuration file." |
85bb33f4 | 3597 | msgstr "impossibile aggiornare il file di configurazione utente." |
21eadc1a | 3598 | |
5325c2e3 | 3599 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
98735f00 | 3600 | #, c-format |
9a81018e | 3601 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
98735f00 | 3602 | msgstr "Impossibile inviare la segnalazione di errore (codice di errore %d)." |
9a81018e | 3603 | |
f4eadf61 | 3604 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
a7910d97 | 3605 | #, c-format |
8dba7bfb | 3606 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
a7910d97 | 3607 | msgstr "Impossibile scrivere nel file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3608 | |
5325c2e3 | 3609 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
979fa8c2 VZ |
3610 | msgid "False" |
3611 | msgstr "Falso" | |
019df10e | 3612 | |
5325c2e3 | 3613 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
979fa8c2 | 3614 | msgid "Family" |
31eb7307 | 3615 | msgstr "Famiglia" |
019df10e | 3616 | |
05df54d7 VZ |
3617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
3618 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 | |
8f5e48c3 VZ |
3619 | msgid "File" |
3620 | msgstr "File" | |
3621 | ||
5325c2e3 | 3622 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
31eb7307 | 3623 | #, c-format |
979fa8c2 | 3624 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
31eb7307 | 3625 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura." |
979fa8c2 | 3626 | |
5325c2e3 | 3627 | #: ../src/common/docview.cpp:642 |
31eb7307 | 3628 | #, c-format |
979fa8c2 | 3629 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
31eb7307 | 3630 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura." |
979fa8c2 VZ |
3631 | |
3632 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
a7910d97 | 3633 | #, c-format |
8dba7bfb | 3634 | msgid "File %s does not exist." |
a7910d97 | 3635 | msgstr "Il file %s non esiste." |
8dba7bfb | 3636 | |
979fa8c2 | 3637 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
019df10e RL |
3638 | #, c-format |
3639 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3640 | msgstr "File '%s' esistente, si desidera sovrascriverlo?" | |
3641 | ||
979fa8c2 | 3642 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
09663494 | 3643 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3644 | msgid "" |
3645 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3646 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c VZ |
3647 | msgstr "" |
3648 | "File '%s' esistente,\n" | |
09663494 MB |
3649 | "si desidera sostituirlo?" |
3650 | ||
05df54d7 VZ |
3651 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 |
3652 | #: ../src/common/textcmn.cpp:853 | |
019df10e RL |
3653 | msgid "File couldn't be loaded." |
3654 | msgstr "Impossibile caricare il file." | |
3655 | ||
979fa8c2 | 3656 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
31eb7307 | 3657 | #, c-format |
979fa8c2 | 3658 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 3659 | msgstr "Finestra dialogo file fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 | 3660 | |
5325c2e3 | 3661 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 |
019df10e RL |
3662 | msgid "File error" |
3663 | msgstr "Errore di file" | |
3664 | ||
05df54d7 VZ |
3665 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3666 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
019df10e RL |
3667 | msgid "File name exists already." |
3668 | msgstr "Nome di file esistente." | |
3669 | ||
5325c2e3 | 3670 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
979fa8c2 | 3671 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
31eb7307 | 3672 | msgstr "Il file system contiene oggetti monitorati che sono stati smontati" |
979fa8c2 VZ |
3673 | |
3674 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 MB |
3675 | msgid "Files" |
3676 | msgstr "File" | |
3677 | ||
5325c2e3 | 3678 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
2f1ed91f | 3679 | #, c-format |
21eadc1a | 3680 | msgid "Files (%s)" |
2f1ed91f | 3681 | msgstr "File (%s)" |
019df10e | 3682 | |
979fa8c2 | 3683 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 MB |
3684 | msgid "Filter" |
3685 | msgstr "Filtra" | |
3686 | ||
05df54d7 VZ |
3687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
3688 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 | |
019df10e RL |
3689 | msgid "Find" |
3690 | msgstr "Trova" | |
3691 | ||
5325c2e3 | 3692 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3693 | msgid "First" |
05df54d7 | 3694 | msgstr "Primo" |
5325c2e3 VZ |
3695 | |
3696 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
5325c2e3 | 3697 | msgid "First page" |
05df54d7 | 3698 | msgstr "Prima pagina" |
5325c2e3 | 3699 | |
979fa8c2 | 3700 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
019df10e RL |
3701 | msgid "Fixed font:" |
3702 | msgstr "Carattere a corpo fisso:" | |
3703 | ||
7f4fd42e | 3704 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3705 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
c539731c | 3706 | msgstr "Larghezza fissa.<br> <b>grassetto</b> <i>corsivo</i> " |
402b0a2c | 3707 | |
5325c2e3 VZ |
3708 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3709 | msgid "Floating" | |
05df54d7 | 3710 | msgstr "Fluttuante" |
5325c2e3 VZ |
3711 | |
3712 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3713 | msgid "Floppy" |
05df54d7 | 3714 | msgstr "Floppy" |
5325c2e3 | 3715 | |
f4eadf61 | 3716 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e | 3717 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3718 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3719 | |
05df54d7 VZ |
3720 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 |
3721 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 | |
5325c2e3 | 3722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3723 | msgid "Font" |
90d72869 | 3724 | msgstr "Font" |
f4eadf61 | 3725 | |
5325c2e3 | 3726 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 3727 | msgid "Font &weight:" |
90d72869 | 3728 | msgstr "&Peso del font" |
f4eadf61 | 3729 | |
979fa8c2 | 3730 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
019df10e RL |
3731 | msgid "Font size:" |
3732 | msgstr "Corpo:" | |
3733 | ||
5325c2e3 | 3734 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 3735 | msgid "Font st&yle:" |
90d72869 | 3736 | msgstr "St&ile:" |
f4eadf61 | 3737 | |
979fa8c2 | 3738 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 | 3739 | msgid "Font:" |
90d72869 | 3740 | msgstr "Font:" |
f4eadf61 | 3741 | |
979fa8c2 | 3742 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
31eb7307 | 3745 | msgstr "Il file indice font %s è sparito durante il caricamento delle font." |
7f4fd42e | 3746 | |
5325c2e3 | 3747 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
019df10e RL |
3748 | msgid "Fork failed" |
3749 | msgstr "Fork fallita" | |
3750 | ||
5325c2e3 | 3751 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3752 | msgid "Forward" |
05df54d7 | 3753 | msgstr "Avanti" |
5325c2e3 VZ |
3754 | |
3755 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3756 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
5624a7c2 | 3757 | msgstr "Forward hrefs non supportata" |
019df10e | 3758 | |
979fa8c2 | 3759 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
019df10e RL |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "Found %i matches" | |
3762 | msgstr "Trovate %i corrispondenze" | |
3763 | ||
979fa8c2 | 3764 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
019df10e RL |
3765 | msgid "From:" |
3766 | msgstr "Da:" | |
3767 | ||
5325c2e3 | 3768 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 MB |
3769 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
3770 | msgstr "GIF: Indice dell'immagine non valido." | |
3771 | ||
5325c2e3 | 3772 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
019df10e RL |
3773 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3774 | msgstr "GIF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3775 | ||
5325c2e3 | 3776 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
019df10e RL |
3777 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3778 | msgstr "GIF: errore nel formato GIF dell'immagine." | |
3779 | ||
5325c2e3 | 3780 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
019df10e RL |
3781 | msgid "GIF: not enough memory." |
3782 | msgstr "GIF: memoria insufficiente." | |
3783 | ||
5325c2e3 | 3784 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
019df10e RL |
3785 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3786 | msgstr "GIF: errore sconosciuto!!!" | |
3787 | ||
7f4fd42e | 3788 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3789 | msgid "GTK+ theme" |
a7910d97 | 3790 | msgstr "Tema GTK+" |
8dba7bfb | 3791 | |
5325c2e3 | 3792 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3793 | msgid "Generic PostScript" |
2f1ed91f | 3794 | msgstr "PostScript generico" |
81486341 | 3795 | |
f4eadf61 | 3796 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
019df10e | 3797 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3798 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3799 | |
f4eadf61 | 3800 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
019df10e | 3801 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
62603868 | 3802 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 pollici" |
019df10e | 3803 | |
5325c2e3 VZ |
3804 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
3805 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3806 | msgstr "GetProperty chiamato senza un 'valid getter'" | |
3807 | ||
3808 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
3809 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3810 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato su 'generic accessor'" | |
3811 | ||
3812 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 | |
3813 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3814 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato senza un valido 'collection getter'" | |
3815 | ||
979fa8c2 | 3816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
019df10e RL |
3817 | msgid "Go back" |
3818 | msgstr "Indietro" | |
3819 | ||
979fa8c2 | 3820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
019df10e RL |
3821 | msgid "Go forward" |
3822 | msgstr "Avanti" | |
3823 | ||
979fa8c2 | 3824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e RL |
3825 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3826 | msgstr "Livello superiore nella gerarchia di documenti" | |
3827 | ||
05df54d7 VZ |
3828 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 |
3829 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 | |
019df10e RL |
3830 | msgid "Go to home directory" |
3831 | msgstr "Vai alla Home directory" | |
3832 | ||
7f4fd42e | 3833 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
019df10e | 3834 | msgid "Go to parent directory" |
a7910d97 | 3835 | msgstr "Cartella superiore" |
019df10e | 3836 | |
7f4fd42e | 3837 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3838 | msgid "Graphics art by " |
90d72869 | 3839 | msgstr "Grafica di" |
f4eadf61 | 3840 | |
5325c2e3 | 3841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
019df10e RL |
3842 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3843 | msgstr "Greco (ISO-8859-7)" | |
3844 | ||
5325c2e3 VZ |
3845 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3846 | msgid "Groove" | |
05df54d7 | 3847 | msgstr "Scanalatura" |
5325c2e3 | 3848 | |
05df54d7 VZ |
3849 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 |
3850 | #: ../src/common/zstream.cpp:311 | |
21eadc1a | 3851 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
979fa8c2 | 3852 | msgstr "Gzip non è supportato da questa versione della libreria zlib" |
21eadc1a | 3853 | |
5325c2e3 | 3854 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3855 | msgid "HELP" |
31eb7307 | 3856 | msgstr "GUIDA" |
f4eadf61 | 3857 | |
5325c2e3 | 3858 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3859 | msgid "HOME" |
979fa8c2 | 3860 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3861 | |
979fa8c2 | 3862 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3863 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
c539731c | 3864 | msgstr "Progetto HTML Help (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3865 | |
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
019df10e RL |
3867 | #, c-format |
3868 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3869 | msgstr "Ancora HTML %s non esistente." | |
3870 | ||
979fa8c2 | 3871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 3872 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
c539731c | 3873 | msgstr "File HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3874 | |
5325c2e3 | 3875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
5325c2e3 | 3876 | msgid "Harddisk" |
05df54d7 | 3877 | msgstr "Disco fisso" |
f4eadf61 | 3878 | |
5325c2e3 | 3879 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e RL |
3880 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3881 | msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)" | |
3882 | ||
05df54d7 VZ |
3883 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 |
3884 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
3885 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 | |
3886 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
019df10e RL |
3887 | msgid "Help" |
3888 | msgstr "Aiuto" | |
3889 | ||
979fa8c2 | 3890 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
019df10e | 3891 | msgid "Help Browser Options" |
a7910d97 | 3892 | msgstr "Opzioni del browser della Guida" |
019df10e | 3893 | |
05df54d7 VZ |
3894 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 |
3895 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 | |
019df10e RL |
3896 | msgid "Help Index" |
3897 | msgstr "Indice" | |
3898 | ||
7f4fd42e | 3899 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
019df10e RL |
3900 | msgid "Help Printing" |
3901 | msgstr "Stampa" | |
3902 | ||
979fa8c2 | 3903 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3904 | msgid "Help Topics" |
2f1ed91f | 3905 | msgstr "Contenuti" |
21eadc1a | 3906 | |
979fa8c2 | 3907 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 3908 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
c539731c | 3909 | msgstr "Help book (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3910 | |
5325c2e3 | 3911 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3912 | #, c-format |
3913 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
90d72869 | 3914 | msgstr "Cartella \"%s\" della guida non trovata." |
f4eadf61 | 3915 | |
5325c2e3 | 3916 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
90d72869 | 3917 | #, c-format |
f4eadf61 | 3918 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
90d72869 | 3919 | msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." |
f4eadf61 | 3920 | |
979fa8c2 | 3921 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
019df10e RL |
3922 | #, c-format |
3923 | msgid "Help: %s" | |
3924 | msgstr "Aiuto: %s" | |
3925 | ||
5325c2e3 VZ |
3926 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
3927 | msgid "Hide" | |
05df54d7 | 3928 | msgstr "Nascondi" |
5325c2e3 VZ |
3929 | |
3930 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
3931 | msgid "Hide Others" | |
05df54d7 | 3932 | msgstr "Nascondi altri" |
5325c2e3 | 3933 | |
979fa8c2 VZ |
3934 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 |
3935 | msgid "Hide this notification message." | |
31eb7307 | 3936 | msgstr "Nascondi questo messaggio di notifica." |
979fa8c2 | 3937 | |
05df54d7 VZ |
3938 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
3939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 3940 | msgid "Home" |
2f1ed91f | 3941 | msgstr "Home" |
21eadc1a | 3942 | |
5325c2e3 | 3943 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 3944 | msgid "Home directory" |
2f1ed91f | 3945 | msgstr "Cartella home" |
81486341 | 3946 | |
5325c2e3 VZ |
3947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
3948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
3949 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
05df54d7 | 3950 | msgstr "Come l'oggetto sarà fluttauante rispetto al testo." |
21eadc1a | 3951 | |
5325c2e3 | 3952 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
8dba7bfb | 3953 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
a7910d97 | 3954 | msgstr "ICO: Errore durante la lettura della maschera DIB." |
8dba7bfb | 3955 | |
05df54d7 VZ |
3956 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 |
3957 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248 | |
3958 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 | |
3959 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3960 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3961 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
5325c2e3 | 3962 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 |
09663494 MB |
3963 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
3964 | msgstr "ICO: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
3965 | ||
5325c2e3 | 3966 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 MB |
3967 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
3968 | msgstr "ICO: Immagine troppo alta per essere un'icona." | |
3969 | ||
5325c2e3 | 3970 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 MB |
3971 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
3972 | msgstr "ICO: Immagine troppo larga per essere un'icona." | |
3973 | ||
5325c2e3 | 3974 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 MB |
3975 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
3976 | msgstr "ICO: Indice dell'icona non valido." | |
3977 | ||
5325c2e3 | 3978 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 MB |
3979 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
3980 | msgstr "IFF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3981 | ||
5325c2e3 | 3982 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 MB |
3983 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
3984 | msgstr "IFF: errore nel formato IFF dell'immagine." | |
3985 | ||
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 MB |
3987 | msgid "IFF: not enough memory." |
3988 | msgstr "IFF: memoria insufficiente." | |
3989 | ||
5325c2e3 | 3990 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 MB |
3991 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3992 | msgstr "IFF: errore sconosciuto!!!" | |
3993 | ||
5325c2e3 | 3994 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3995 | msgid "INS" |
979fa8c2 | 3996 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3997 | |
5325c2e3 | 3998 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 3999 | msgid "INSERT" |
979fa8c2 | 4000 | msgstr "INSERISCI" |
f4eadf61 | 4001 | |
5325c2e3 | 4002 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 4003 | msgid "ISO-2022-JP" |
979fa8c2 | 4004 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e | 4005 | |
5325c2e3 | 4006 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e | 4007 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 4008 | msgstr "Rendirizzatore icona e testo non può rendirizzare valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 4009 | |
979fa8c2 | 4010 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
05df54d7 VZ |
4011 | msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." |
4012 | msgstr "Se possibile prova a modificare i parametri del layout per rendere la stampa più stretta." | |
979fa8c2 VZ |
4013 | |
4014 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4015 | msgid "" |
4016 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4017 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4018 | msgstr "" |
98735f00 MB |
4019 | "Se si dispone di ulteriori informazioni relativamente a questo errore,\n" |
4020 | "si prega di digitarle e verranno allegate:" | |
9a81018e | 4021 | |
979fa8c2 | 4022 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4023 | msgid "" |
05df54d7 | 4024 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" |
98735f00 MB |
4025 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4026 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4027 | msgstr "" |
05df54d7 | 4028 | "Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante \"Annulla\",\n" |
98735f00 MB |
4029 | "anche se questo potrebbe ostacolare il miglioramento del programma. Si\n" |
4030 | "invita pertanto a continuare con la generazione della segnalazione.\n" | |
9a81018e | 4031 | |
5325c2e3 | 4032 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4033 | #, c-format |
4034 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
979fa8c2 | 4035 | msgstr "Il valore \"%s\" della chiave \"%s\" è stato ignorato." |
81486341 | 4036 | |
5325c2e3 | 4037 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4038 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
5624a7c2 | 4039 | msgstr "Object Class (Non-wxEvtHandler) come Event Source non consentito" |
019df10e | 4040 | |
5325c2e3 VZ |
4041 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4042 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4043 | msgstr "Parameter Count per ConstructObject non consentito" | |
4044 | ||
4045 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4046 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4047 | msgstr "Parameter Count per Create Method non consentito" | |
4048 | ||
05df54d7 VZ |
4049 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 |
4050 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
019df10e RL |
4051 | msgid "Illegal directory name." |
4052 | msgstr "Nome di cartella non valido." | |
4053 | ||
979fa8c2 | 4054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
019df10e | 4055 | msgid "Illegal file specification." |
a7910d97 | 4056 | msgstr "Specifica di file non valida." |
019df10e | 4057 | |
5325c2e3 | 4058 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
21eadc1a | 4059 | msgid "Image and mask have different sizes." |
a7910d97 | 4060 | msgstr "L'immagine e la maschera hanno dimensioni diverse" |
8dba7bfb | 4061 | |
5325c2e3 | 4062 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
05df54d7 | 4063 | #, c-format |
5325c2e3 | 4064 | msgid "Image file is not of type %d." |
05df54d7 | 4065 | msgstr "Il file immagine non è di tipo %d." |
019df10e | 4066 | |
5325c2e3 | 4067 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
05df54d7 | 4068 | #, c-format |
5325c2e3 | 4069 | msgid "Image is not of type %s." |
05df54d7 | 4070 | msgstr "L'immagine non è di tipo %s." |
09663494 | 4071 | |
5325c2e3 | 4072 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
05df54d7 VZ |
4073 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
4074 | msgstr "Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" | |
f4eadf61 | 4075 | |
979fa8c2 | 4076 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
019df10e RL |
4077 | msgid "Impossible to get child process input" |
4078 | msgstr "Impossibile ottenere l'input del processo figlio" | |
4079 | ||
5325c2e3 | 4080 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
a7910d97 | 4081 | #, c-format |
8dba7bfb | 4082 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
a7910d97 | 4083 | msgstr "Impossibile determinare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4084 | |
5325c2e3 | 4085 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
a7910d97 | 4086 | #, c-format |
8dba7bfb | 4087 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
a7910d97 | 4088 | msgstr "impossibile sovrascrivere il file '%s'" |
8dba7bfb | 4089 | |
5325c2e3 | 4090 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
8dba7bfb RL |
4091 | #, c-format |
4092 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
a7910d97 | 4093 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4094 | |
5325c2e3 | 4095 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
979fa8c2 VZ |
4096 | #, c-format |
4097 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
31eb7307 | 4098 | msgstr "Dimensione frame GTK non valida (%u, %d) per il frame #%u" |
979fa8c2 | 4099 | |
5325c2e3 VZ |
4100 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 |
4101 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
05df54d7 | 4102 | msgstr "Numeri non validi degli argomenti." |
5325c2e3 VZ |
4103 | |
4104 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4105 | msgid "Indent" |
2f1ed91f | 4106 | msgstr "Indenta" |
21eadc1a | 4107 | |
5325c2e3 | 4108 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 | 4109 | msgid "Indents && Spacing" |
90d72869 | 4110 | msgstr "Rientri e spaziatura" |
f4eadf61 | 4111 | |
05df54d7 VZ |
4112 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
4113 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:523 | |
019df10e RL |
4114 | msgid "Index" |
4115 | msgstr "Indice" | |
4116 | ||
5325c2e3 | 4117 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 4118 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
a7910d97 | 4119 | msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4120 | |
5325c2e3 | 4121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 4122 | msgid "Info" |
05df54d7 | 4123 | msgstr "Info" |
5325c2e3 VZ |
4124 | |
4125 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 MB |
4126 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4127 | msgstr "Inizializzazione fallita in \"post init\", esco." | |
4128 | ||
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4130 | msgid "Insert" |
90d72869 | 4131 | msgstr "Inserisci" |
f4eadf61 | 4132 | |
5325c2e3 VZ |
4133 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4134 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 | 4135 | msgid "Insert Image" |
90d72869 | 4136 | msgstr "Inserisci un'immagine" |
f4eadf61 | 4137 | |
5325c2e3 | 4138 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
5325c2e3 | 4139 | msgid "Insert Object" |
05df54d7 | 4140 | msgstr "Inserisci oggetto" |
5325c2e3 | 4141 | |
05df54d7 VZ |
4142 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 |
4143 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
5325c2e3 VZ |
4144 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 |
4145 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4146 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 | 4147 | msgid "Insert Text" |
90d72869 | 4148 | msgstr "Inserisci del testo" |
f4eadf61 | 4149 | |
5325c2e3 VZ |
4150 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4151 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4152 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
05df54d7 | 4153 | msgstr "Inserisci una interruzione pagina prima del paragrafo." |
5325c2e3 VZ |
4154 | |
4155 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4156 | msgid "Inset" |
05df54d7 | 4157 | msgstr "Aggiunta" |
402b0a2c | 4158 | |
5325c2e3 | 4159 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4160 | #, c-format |
4161 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
31eb7307 | 4162 | msgstr "Opzione non valida linea di comando GTK, usare \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4163 | |
5325c2e3 | 4164 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
019df10e RL |
4165 | msgid "Invalid TIFF image index." |
4166 | msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido." | |
4167 | ||
05df54d7 VZ |
4168 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 |
4169 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 | |
7f4fd42e | 4170 | msgid "Invalid data view item" |
31eb7307 | 4171 | msgstr "Dati elemento visualizzazione non validi" |
7f4fd42e | 4172 | |
5325c2e3 | 4173 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
a7910d97 | 4174 | #, c-format |
8dba7bfb | 4175 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
979fa8c2 | 4176 | msgstr "Specifica della modalità video '%s' non valida." |
8dba7bfb | 4177 | |
979fa8c2 | 4178 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
09663494 MB |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4181 | msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida." | |
4182 | ||
f4eadf61 | 4183 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
a7910d97 | 4184 | #, c-format |
8dba7bfb | 4185 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
a7910d97 | 4186 | msgstr "File di blocco '%s' non valido." |
8dba7bfb | 4187 | |
5325c2e3 | 4188 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
979fa8c2 | 4189 | msgid "Invalid message catalog." |
31eb7307 | 4190 | msgstr "Messaggio catalogo non valido." |
979fa8c2 | 4191 | |
05df54d7 VZ |
4192 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 |
4193 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4194 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4195 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4196 | |
5325c2e3 | 4197 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4198 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4199 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4200 | |
979fa8c2 | 4201 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
a7910d97 | 4204 | msgstr "Espressione regolare ( regular expression ) '%s' non valida: %s" |
8dba7bfb | 4205 | |
5325c2e3 VZ |
4206 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4207 | #, c-format | |
4208 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
05df54d7 | 4209 | msgstr "Valore non valido %ld per la chiave booleana \"%s\" nel file di configurazione." |
979fa8c2 | 4210 | |
05df54d7 VZ |
4211 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
4212 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4213 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 | |
4214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
019df10e RL |
4215 | msgid "Italic" |
4216 | msgstr "Corsivo" | |
4217 | ||
f4eadf61 | 4218 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e RL |
4219 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4220 | msgstr "Busta Italiana, 110 x 230 mm" | |
4221 | ||
5325c2e3 | 4222 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
019df10e | 4223 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
979fa8c2 | 4224 | msgstr "JPEG: Caricamento impossibile - probabilmente il file è danneggiato." |
019df10e | 4225 | |
5325c2e3 | 4226 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
019df10e RL |
4227 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4228 | msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine." | |
4229 | ||
f4eadf61 | 4230 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4231 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4232 | msgstr "Doppia cartolina giapponese 200 x 148 mm" | |
4233 | ||
f4eadf61 | 4234 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4235 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4236 | msgstr "Busta giapponese Chou #3" | |
4237 | ||
f4eadf61 | 4238 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4239 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4240 | msgstr "Busta giapponese Chou #3 Ruotata" | |
4241 | ||
f4eadf61 | 4242 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4243 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4244 | msgstr "Busta giapponese Chou #4" | |
4245 | ||
f4eadf61 | 4246 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4247 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4248 | msgstr "Busta giapponese Chou #4 Ruotata" | |
4249 | ||
f4eadf61 | 4250 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4251 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4252 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2" | |
4253 | ||
f4eadf61 | 4254 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4255 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4256 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2 Ruotata" | |
4257 | ||
f4eadf61 | 4258 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4259 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4260 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3" | |
4261 | ||
f4eadf61 | 4262 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4263 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4264 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3 Ruotata" | |
4265 | ||
f4eadf61 | 4266 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4267 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4268 | msgstr "Busta giapponese You #4" | |
4269 | ||
f4eadf61 | 4270 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4271 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4272 | msgstr "Busta giapponese You #4 Ruotata" | |
4273 | ||
f4eadf61 | 4274 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4275 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4276 | msgstr "Cartolina giapponese 100 x 148 mm" | |
4277 | ||
f4eadf61 | 4278 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4279 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4280 | msgstr "Cartolina giapponese ruotata 148 x 100 mm" | |
4281 | ||
5325c2e3 | 4282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5325c2e3 | 4283 | msgid "Jump to" |
05df54d7 | 4284 | msgstr "Vai a" |
5325c2e3 VZ |
4285 | |
4286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4287 | msgid "Justified" |
2f1ed91f | 4288 | msgstr "Giustificato" |
21eadc1a | 4289 | |
5325c2e3 VZ |
4290 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4291 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
979fa8c2 | 4292 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4294 | msgid "Justify text left and right." |
90d72869 | 4295 | msgstr "Justifica il testo a sinistra e a destra." |
f4eadf61 | 4296 | |
5325c2e3 | 4297 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
4298 | msgid "KOI8-R" |
4299 | msgstr "KOI8-R" | |
4300 | ||
5325c2e3 | 4301 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
4302 | msgid "KOI8-U" |
4303 | msgstr "KOI8-U" | |
4304 | ||
05df54d7 VZ |
4305 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 |
4306 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 | |
f4eadf61 | 4307 | msgid "KP_" |
979fa8c2 | 4308 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4309 | |
5325c2e3 | 4310 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4311 | msgid "KP_ADD" |
31eb7307 | 4312 | msgstr "KP_AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 4313 | |
5325c2e3 | 4314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4315 | msgid "KP_BEGIN" |
31eb7307 | 4316 | msgstr "KP_INIZIO" |
f4eadf61 | 4317 | |
5325c2e3 | 4318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4319 | msgid "KP_DECIMAL" |
31eb7307 | 4320 | msgstr "KP_DECIMALE" |
f4eadf61 | 4321 | |
5325c2e3 | 4322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4323 | msgid "KP_DELETE" |
31eb7307 | 4324 | msgstr "KP_ELIMINA" |
f4eadf61 | 4325 | |
5325c2e3 | 4326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4327 | msgid "KP_DIVIDE" |
31eb7307 | 4328 | msgstr "KP_DIVIDI" |
f4eadf61 | 4329 | |
5325c2e3 | 4330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4331 | msgid "KP_DOWN" |
31eb7307 | 4332 | msgstr "KP_GIU" |
f4eadf61 | 4333 | |
5325c2e3 | 4334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4335 | msgid "KP_END" |
31eb7307 | 4336 | msgstr "KP_FINE" |
f4eadf61 | 4337 | |
5325c2e3 | 4338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4339 | msgid "KP_ENTER" |
31eb7307 | 4340 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4341 | |
5325c2e3 | 4342 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4343 | msgid "KP_EQUAL" |
31eb7307 | 4344 | msgstr "KP_UGUALE" |
f4eadf61 | 4345 | |
5325c2e3 | 4346 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4347 | msgid "KP_HOME" |
31eb7307 | 4348 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4349 | |
5325c2e3 | 4350 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4351 | msgid "KP_INSERT" |
31eb7307 | 4352 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4353 | |
5325c2e3 | 4354 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4355 | msgid "KP_LEFT" |
31eb7307 | 4356 | msgstr "KP_SINISTRA" |
f4eadf61 | 4357 | |
5325c2e3 | 4358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4359 | msgid "KP_MULTIPLY" |
31eb7307 | 4360 | msgstr "KP_MOLTIPLICA" |
f4eadf61 | 4361 | |
5325c2e3 | 4362 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4363 | msgid "KP_NEXT" |
31eb7307 | 4364 | msgstr "KP_SUCCESSIVO" |
f4eadf61 | 4365 | |
5325c2e3 | 4366 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4367 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
31eb7307 | 4368 | msgstr "KP_PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 4369 | |
5325c2e3 | 4370 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4371 | msgid "KP_PAGEUP" |
31eb7307 | 4372 | msgstr "KP_PAGINASU" |
f4eadf61 | 4373 | |
5325c2e3 | 4374 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4375 | msgid "KP_PRIOR" |
31eb7307 | 4376 | msgstr "KP_PRECEDENTE" |
f4eadf61 | 4377 | |
5325c2e3 | 4378 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4379 | msgid "KP_RIGHT" |
31eb7307 | 4380 | msgstr "KP_DESTRA" |
f4eadf61 | 4381 | |
5325c2e3 | 4382 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4383 | msgid "KP_SEPARATOR" |
31eb7307 | 4384 | msgstr "KP_SEPARATORE" |
f4eadf61 | 4385 | |
5325c2e3 | 4386 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4387 | msgid "KP_SPACE" |
31eb7307 | 4388 | msgstr "KP_SPAZIO" |
f4eadf61 | 4389 | |
5325c2e3 | 4390 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4391 | msgid "KP_SUBTRACT" |
31eb7307 | 4392 | msgstr "KP_SOTTTRATTO" |
f4eadf61 | 4393 | |
5325c2e3 | 4394 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4395 | msgid "KP_TAB" |
31eb7307 | 4396 | msgstr "KP_TAB" |
019df10e | 4397 | |
5325c2e3 | 4398 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4399 | msgid "KP_UP" |
31eb7307 | 4400 | msgstr "KP_SU" |
21eadc1a | 4401 | |
5325c2e3 | 4402 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4403 | msgid "L&ine spacing:" |
31eb7307 | 4404 | msgstr "&Interlinea:" |
7f4fd42e | 4405 | |
5325c2e3 | 4406 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4407 | msgid "LEFT" |
979fa8c2 | 4408 | msgstr "SINISTRA" |
f4eadf61 | 4409 | |
05df54d7 VZ |
4410 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 |
4411 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
019df10e RL |
4412 | msgid "Landscape" |
4413 | msgstr "Orizzontale" | |
4414 | ||
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4416 | msgid "Last" |
05df54d7 | 4417 | msgstr "Ultimo" |
5325c2e3 VZ |
4418 | |
4419 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
5325c2e3 | 4420 | msgid "Last page" |
05df54d7 | 4421 | msgstr "Ultima pagina" |
5325c2e3 VZ |
4422 | |
4423 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4424 | #, c-format | |
4425 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4426 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
05df54d7 VZ |
4427 | msgstr[0] "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volta) non è stato inviato" |
4428 | msgstr[1] "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volte) non è stato inviato" | |
5325c2e3 | 4429 | |
f4eadf61 | 4430 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
019df10e | 4431 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
62603868 | 4432 | msgstr "Ledger, 17 x 11 pollici" |
019df10e | 4433 | |
5325c2e3 VZ |
4434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4437 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4438 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4439 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4440 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 4441 | msgid "Left" |
90d72869 | 4442 | msgstr "Sinistra" |
f4eadf61 | 4443 | |
7f4fd42e | 4444 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
979fa8c2 | 4445 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4446 | msgid "Left (&first line):" |
90d72869 | 4447 | msgstr "Sinistra (&prima riga):" |
f4eadf61 | 4448 | |
979fa8c2 | 4449 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
019df10e RL |
4450 | msgid "Left margin (mm):" |
4451 | msgstr "Margine sinistro (mm):" | |
4452 | ||
5325c2e3 VZ |
4453 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4454 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
979fa8c2 | 4455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4456 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4457 | msgid "Left-align text." |
90d72869 | 4458 | msgstr "Allinea a sinistra" |
f4eadf61 MB |
4459 | |
4460 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4461 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4462 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 pollici" | |
4463 | ||
f4eadf61 | 4464 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
019df10e | 4465 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
62603868 | 4466 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 pollici" |
019df10e | 4467 | |
f4eadf61 | 4468 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4469 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4470 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 pollici" | |
4471 | ||
f4eadf61 | 4472 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4473 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4474 | msgstr "Letter Extra Transverse 235 x 305 mm" | |
4475 | ||
f4eadf61 | 4476 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4477 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4478 | msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 pollici" | |
4479 | ||
f4eadf61 | 4480 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4481 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4482 | msgstr "Letter Ruotato 11 x 8 1/2 pollici" | |
4483 | ||
f4eadf61 | 4484 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
019df10e | 4485 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4486 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4487 | |
f4eadf61 | 4488 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4489 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4490 | msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 pollici" | |
4491 | ||
f4eadf61 | 4492 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
019df10e | 4493 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4494 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4495 | |
979fa8c2 | 4496 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4497 | msgid "License" |
979fa8c2 | 4498 | msgstr "Licenza" |
7f4fd42e | 4499 | |
5325c2e3 | 4500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
019df10e RL |
4501 | msgid "Light" |
4502 | msgstr "Leggero" | |
4503 | ||
5325c2e3 | 4504 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
05df54d7 | 4507 | msgstr "La riga %lu del file di mappa \"%s\" è stata scartata in quanto scorretta." |
f4eadf61 | 4508 | |
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4510 | msgid "Line spacing:" |
90d72869 | 4511 | msgstr "Interlinea:" |
f4eadf61 | 4512 | |
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4514 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
05df54d7 | 4515 | msgstr "Il collegamnto conteneva '//', è stato convertito a un collegamento assoluto." |
f4eadf61 | 4516 | |
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 | 4518 | msgid "List Style" |
815f65bd | 4519 | msgstr "Stile elenco" |
f4eadf61 | 4520 | |
5325c2e3 | 4521 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 4522 | msgid "List styles" |
815f65bd | 4523 | msgstr "Stili elenco" |
f4eadf61 | 4524 | |
5325c2e3 VZ |
4525 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4526 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 4527 | msgid "Lists font sizes in points." |
90d72869 | 4528 | msgstr "Elenca le dimensioni in punti del font." |
402b0a2c | 4529 | |
5325c2e3 VZ |
4530 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4531 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 4532 | msgid "Lists the available fonts." |
90d72869 | 4533 | msgstr "Elenca i font disponibili." |
f4eadf61 | 4534 | |
5325c2e3 | 4535 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
019df10e RL |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "Load %s file" | |
4538 | msgstr "Caricare il file %s" | |
4539 | ||
5325c2e3 | 4540 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
019df10e RL |
4541 | msgid "Loading : " |
4542 | msgstr "Caricamento : " | |
4543 | ||
f4eadf61 | 4544 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
85bb33f4 | 4545 | #, c-format |
21eadc1a | 4546 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
85bb33f4 | 4547 | msgstr "Il file di lock '%s' ha un proprietario errato." |
21eadc1a | 4548 | |
f4eadf61 | 4549 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
85bb33f4 | 4552 | msgstr "Il file di lock '%s' ha permessi scorretti." |
019df10e | 4553 | |
979fa8c2 | 4554 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
019df10e RL |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4557 | msgstr "Registro salvato nel file '%s'." | |
4558 | ||
5325c2e3 VZ |
4559 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4560 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4561 | msgid "Lower case letters" |
90d72869 | 4562 | msgstr "Lettere minuscole" |
f4eadf61 | 4563 | |
5325c2e3 VZ |
4564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4565 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4566 | msgid "Lower case roman numerals" |
90d72869 | 4567 | msgstr "Numeri romani minuscoli" |
f4eadf61 | 4568 | |
05df54d7 VZ |
4569 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 |
4570 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:432 | |
019df10e RL |
4571 | msgid "MDI child" |
4572 | msgstr "Figlio MDI" | |
4573 | ||
5325c2e3 | 4574 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4575 | msgid "MENU" |
979fa8c2 | 4576 | msgstr "MENU" |
09663494 | 4577 | |
f4eadf61 | 4578 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
05df54d7 VZ |
4579 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
4580 | msgstr "Funzionalità MS HTML Help non disponibili perchè la relativa libreria non è installata su questo computer. Si prega di installarla." | |
f4eadf61 | 4581 | |
5325c2e3 | 4582 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
09663494 MB |
4583 | msgid "Ma&ximize" |
4584 | msgstr "&Ingrandisci" | |
8dba7bfb | 4585 | |
5325c2e3 | 4586 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
979fa8c2 | 4587 | msgid "MacArabic" |
31eb7307 | 4588 | msgstr "Numeri arabi Mac" |
019df10e | 4589 | |
5325c2e3 | 4590 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
979fa8c2 | 4591 | msgid "MacArmenian" |
31eb7307 | 4592 | msgstr "Mac armeno" |
21eadc1a | 4593 | |
5325c2e3 | 4594 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
979fa8c2 | 4595 | msgid "MacBengali" |
31eb7307 | 4596 | msgstr "Mac bengali" |
09663494 | 4597 | |
5325c2e3 | 4598 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
979fa8c2 | 4599 | msgid "MacBurmese" |
31eb7307 | 4600 | msgstr "Mac burmese" |
09663494 | 4601 | |
5325c2e3 | 4602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
979fa8c2 | 4603 | msgid "MacCeltic" |
31eb7307 | 4604 | msgstr "Mac celtico" |
8dba7bfb | 4605 | |
5325c2e3 | 4606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
979fa8c2 | 4607 | msgid "MacCentralEurRoman" |
31eb7307 | 4608 | msgstr "Mac Europa centrale roman" |
7f4fd42e | 4609 | |
5325c2e3 | 4610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
979fa8c2 | 4611 | msgid "MacChineseSimp" |
31eb7307 | 4612 | msgstr "Mac cinese simplificato" |
019df10e | 4613 | |
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
979fa8c2 | 4615 | msgid "MacChineseTrad" |
31eb7307 | 4616 | msgstr "Mac cinese tradizionale" |
a5e14fbf | 4617 | |
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
979fa8c2 | 4619 | msgid "MacCroatian" |
31eb7307 | 4620 | msgstr "Mac croato" |
62603868 | 4621 | |
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
979fa8c2 | 4623 | msgid "MacCyrillic" |
31eb7307 | 4624 | msgstr "Mac cirilico" |
019df10e | 4625 | |
5325c2e3 | 4626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
979fa8c2 | 4627 | msgid "MacDevanagari" |
31eb7307 | 4628 | msgstr "Mac devangari" |
a5e14fbf | 4629 | |
5325c2e3 | 4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
979fa8c2 | 4631 | msgid "MacDingbats" |
31eb7307 | 4632 | msgstr "Mac Dingbats" |
a5e14fbf | 4633 | |
5325c2e3 | 4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
979fa8c2 | 4635 | msgid "MacEthiopic" |
31eb7307 | 4636 | msgstr "Mac etiopico" |
f4eadf61 | 4637 | |
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
979fa8c2 | 4639 | msgid "MacExtArabic" |
31eb7307 | 4640 | msgstr "Mac arabico esteso" |
979fa8c2 | 4641 | |
5325c2e3 | 4642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
979fa8c2 | 4643 | msgid "MacGaelic" |
31eb7307 | 4644 | msgstr "Mac gaelico" |
979fa8c2 | 4645 | |
5325c2e3 | 4646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
979fa8c2 | 4647 | msgid "MacGeorgian" |
31eb7307 | 4648 | msgstr "Mac georgiano" |
979fa8c2 | 4649 | |
5325c2e3 | 4650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
979fa8c2 | 4651 | msgid "MacGreek" |
31eb7307 | 4652 | msgstr "Mac greco" |
979fa8c2 | 4653 | |
5325c2e3 | 4654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
979fa8c2 | 4655 | msgid "MacGujarati" |
31eb7307 | 4656 | msgstr "Mac gujarati" |
979fa8c2 | 4657 | |
5325c2e3 | 4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
979fa8c2 | 4659 | msgid "MacGurmukhi" |
31eb7307 | 4660 | msgstr "Mac gurmukhi" |
979fa8c2 | 4661 | |
5325c2e3 | 4662 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
979fa8c2 | 4663 | msgid "MacHebrew" |
31eb7307 | 4664 | msgstr "Mac ebraico" |
979fa8c2 | 4665 | |
5325c2e3 | 4666 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
979fa8c2 | 4667 | msgid "MacIcelandic" |
31eb7307 | 4668 | msgstr "Ma islandese" |
979fa8c2 | 4669 | |
5325c2e3 | 4670 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
979fa8c2 | 4671 | msgid "MacJapanese" |
31eb7307 | 4672 | msgstr "Mac giapponese" |
979fa8c2 | 4673 | |
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
979fa8c2 | 4675 | msgid "MacKannada" |
31eb7307 | 4676 | msgstr "Mac kannadia" |
979fa8c2 | 4677 | |
5325c2e3 | 4678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
979fa8c2 | 4679 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
31eb7307 | 4680 | msgstr "Mac tastiera glyphs" |
979fa8c2 | 4681 | |
5325c2e3 | 4682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
979fa8c2 | 4683 | msgid "MacKhmer" |
31eb7307 | 4684 | msgstr "Mac khmer" |
979fa8c2 | 4685 | |
5325c2e3 | 4686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
979fa8c2 | 4687 | msgid "MacKorean" |
31eb7307 | 4688 | msgstr "mac coreano" |
979fa8c2 | 4689 | |
5325c2e3 | 4690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
979fa8c2 | 4691 | msgid "MacLaotian" |
31eb7307 | 4692 | msgstr "Mac loatiano" |
979fa8c2 | 4693 | |
5325c2e3 | 4694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
979fa8c2 | 4695 | msgid "MacMalayalam" |
31eb7307 | 4696 | msgstr "Mac malayalam" |
979fa8c2 | 4697 | |
5325c2e3 | 4698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
979fa8c2 | 4699 | msgid "MacMongolian" |
31eb7307 | 4700 | msgstr "Mac mongolo" |
979fa8c2 | 4701 | |
5325c2e3 | 4702 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
979fa8c2 | 4703 | msgid "MacOriya" |
31eb7307 | 4704 | msgstr "Mac oriya" |
979fa8c2 | 4705 | |
5325c2e3 | 4706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
979fa8c2 | 4707 | msgid "MacRoman" |
31eb7307 | 4708 | msgstr "Mac Roman" |
979fa8c2 | 4709 | |
5325c2e3 | 4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
979fa8c2 | 4711 | msgid "MacRomanian" |
31eb7307 | 4712 | msgstr "Mac Romanian" |
979fa8c2 | 4713 | |
5325c2e3 | 4714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
979fa8c2 | 4715 | msgid "MacSinhalese" |
31eb7307 | 4716 | msgstr "Mac Sinhalese" |
979fa8c2 | 4717 | |
5325c2e3 | 4718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
979fa8c2 | 4719 | msgid "MacSymbol" |
31eb7307 | 4720 | msgstr "mac Symbol" |
979fa8c2 | 4721 | |
5325c2e3 | 4722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
979fa8c2 | 4723 | msgid "MacTamil" |
31eb7307 | 4724 | msgstr "Mac tamil" |
979fa8c2 | 4725 | |
5325c2e3 | 4726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
979fa8c2 | 4727 | msgid "MacTelugu" |
31eb7307 | 4728 | msgstr "Mac telegu" |
979fa8c2 | 4729 | |
5325c2e3 | 4730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
979fa8c2 | 4731 | msgid "MacThai" |
31eb7307 | 4732 | msgstr "Mac tailandese" |
979fa8c2 | 4733 | |
5325c2e3 | 4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
979fa8c2 | 4735 | msgid "MacTibetan" |
31eb7307 | 4736 | msgstr "Mac tibetano" |
979fa8c2 | 4737 | |
5325c2e3 | 4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
979fa8c2 | 4739 | msgid "MacTurkish" |
31eb7307 | 4740 | msgstr "Mac turco" |
979fa8c2 | 4741 | |
5325c2e3 | 4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
979fa8c2 | 4743 | msgid "MacVietnamese" |
31eb7307 | 4744 | msgstr "Mac vietnamita" |
979fa8c2 | 4745 | |
5325c2e3 | 4746 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 |
979fa8c2 | 4747 | msgid "Make a selection:" |
31eb7307 | 4748 | msgstr "Effettua una selezione" |
979fa8c2 | 4749 | |
5325c2e3 VZ |
4750 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 |
4751 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
5325c2e3 | 4752 | msgid "Margins" |
05df54d7 | 4753 | msgstr "Margini" |
5325c2e3 | 4754 | |
979fa8c2 VZ |
4755 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4756 | msgid "Match case" | |
4757 | msgstr "&Maiuscole/minuscole" | |
4758 | ||
4759 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 | |
4760 | #, c-format | |
4761 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4762 | msgstr "La memoria VFS contiene già il file '%s'!" | |
4763 | ||
5325c2e3 | 4764 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
979fa8c2 VZ |
4765 | msgid "Menu" |
4766 | msgstr "Menu" | |
4767 | ||
5325c2e3 | 4768 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4769 | msgid "Message" |
05df54d7 | 4770 | msgstr "Messaggio" |
5325c2e3 | 4771 | |
979fa8c2 VZ |
4772 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4773 | msgid "Metal theme" | |
4774 | msgstr "Tema metallico" | |
4775 | ||
5325c2e3 VZ |
4776 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4777 | msgid "Method or property not found." | |
05df54d7 | 4778 | msgstr "Metodo o proprietà non trovata." |
5325c2e3 VZ |
4779 | |
4780 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
979fa8c2 VZ |
4781 | msgid "Mi&nimize" |
4782 | msgstr "Riduci a &icona" | |
4783 | ||
5325c2e3 VZ |
4784 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4785 | msgid "Missing a required parameter." | |
05df54d7 | 4786 | msgstr "Parametro richiesto mancante." |
5325c2e3 | 4787 | |
979fa8c2 VZ |
4788 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 |
4789 | #, c-format | |
4790 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4791 | msgstr "Modalità video %ix%i-%i non disponibile." | |
4792 | ||
5325c2e3 | 4793 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
979fa8c2 VZ |
4794 | msgid "Modern" |
4795 | msgstr "Modern" | |
4796 | ||
4797 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
4798 | msgid "Modified" | |
4799 | msgstr "Modificato" | |
4800 | ||
4801 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4802 | #, c-format | |
4803 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4804 | msgstr "Inizializzazione del modulo \"%s\" fallita" | |
4805 | ||
4806 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4807 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4808 | msgstr "Busta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 pollici" | |
4809 | ||
5325c2e3 VZ |
4810 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4811 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
05df54d7 | 4812 | msgstr "Il controllo dei cambiamenti dei file individuali non è attualmente supportato." |
5325c2e3 | 4813 | |
979fa8c2 VZ |
4814 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
4815 | msgid "Move down" | |
4816 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4817 | ||
4818 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
4819 | msgid "Move up" | |
4820 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4821 | ||
5325c2e3 VZ |
4822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
4823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
5325c2e3 | 4824 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
05df54d7 | 4825 | msgstr "Sposta l'oggetto nel prossimo paragrafo." |
5325c2e3 VZ |
4826 | |
4827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
4828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
4829 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
05df54d7 | 4830 | msgstr "Sposta l'oggetto nel paragrafo precedente." |
5325c2e3 VZ |
4831 | |
4832 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
4833 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
05df54d7 | 4834 | msgstr "Proprietà celle multiple" |
5325c2e3 VZ |
4835 | |
4836 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
979fa8c2 | 4837 | msgid "NUM_LOCK" |
31eb7307 | 4838 | msgstr "BLOCCO_NUMERICO" |
979fa8c2 VZ |
4839 | |
4840 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 | |
4841 | msgid "Name" | |
4842 | msgstr "Nome" | |
019df10e | 4843 | |
5325c2e3 | 4844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4845 | msgid "Network" |
05df54d7 | 4846 | msgstr "Rete" |
5325c2e3 VZ |
4847 | |
4848 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4849 | msgid "New" |
05df54d7 | 4850 | msgstr "Nuovo" |
5325c2e3 VZ |
4851 | |
4852 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 4853 | msgid "New &Character Style..." |
90d72869 | 4854 | msgstr "Nuovo stile di &carattere..." |
f4eadf61 | 4855 | |
5325c2e3 | 4856 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 | 4857 | msgid "New &List Style..." |
815f65bd | 4858 | msgstr "Nuovo stile di e&lenco..." |
f4eadf61 | 4859 | |
5325c2e3 | 4860 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 | 4861 | msgid "New &Paragraph Style..." |
90d72869 | 4862 | msgstr "Nuovo stile di ¶grafo..." |
f4eadf61 | 4863 | |
5325c2e3 VZ |
4864 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
4865 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
4866 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
4867 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
4868 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
4869 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
4870 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
4871 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 4872 | msgid "New Style" |
90d72869 | 4873 | msgstr "Nuovo stile" |
f4eadf61 | 4874 | |
7f4fd42e | 4875 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a RL |
4876 | msgid "New directory" |
4877 | msgstr "Crea cartella" | |
4878 | ||
979fa8c2 | 4879 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
a5e14fbf MB |
4880 | msgid "New item" |
4881 | msgstr "Nuova elemento" | |
4882 | ||
05df54d7 VZ |
4883 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 |
4884 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
4885 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 | |
4886 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
019df10e RL |
4887 | msgid "NewName" |
4888 | msgstr "NuovoNome" | |
4889 | ||
979fa8c2 | 4890 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4891 | msgid "Next" |
2f1ed91f | 4892 | msgstr "Successivo" |
21eadc1a | 4893 | |
05df54d7 VZ |
4894 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
4895 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 | |
019df10e RL |
4896 | msgid "Next page" |
4897 | msgstr "Pagina successiva" | |
4898 | ||
05df54d7 VZ |
4899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
4900 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
019df10e RL |
4901 | msgid "No" |
4902 | msgstr "No" | |
4903 | ||
979fa8c2 | 4904 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
4905 | #, c-format |
4906 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
4907 | msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
4908 | ||
05df54d7 VZ |
4909 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 |
4910 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:677 | |
31eb7307 | 4911 | #, c-format |
7f4fd42e | 4912 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
31eb7307 | 4913 | msgstr "Nessun gestore bitmap definito per il tipo %d." |
7f4fd42e | 4914 | |
5325c2e3 | 4915 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e | 4916 | msgid "No column existing." |
31eb7307 | 4917 | msgstr "Nesssuna colonna esistente." |
7f4fd42e | 4918 | |
5325c2e3 | 4919 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
979fa8c2 | 4920 | msgid "No column for the specified column existing." |
31eb7307 | 4921 | msgstr "Nessuna colonna per la colonna esistente specificata." |
7f4fd42e | 4922 | |
5325c2e3 | 4923 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e | 4924 | msgid "No column for the specified column position existing." |
31eb7307 | 4925 | msgstr "Nessuna colonna per la posizione esistente specificata." |
7f4fd42e | 4926 | |
5325c2e3 | 4927 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e | 4928 | msgid "No default application configured for HTML files." |
31eb7307 | 4929 | msgstr "Nessuna applicazione predefinita configurata per i file HTML." |
7f4fd42e | 4930 | |
5325c2e3 | 4931 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
019df10e RL |
4932 | msgid "No entries found." |
4933 | msgstr "Voci non trovate." | |
4934 | ||
5325c2e3 | 4935 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
09663494 | 4936 | #, c-format |
13b1472f VS |
4937 | msgid "" |
4938 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4939 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
05df54d7 | 4940 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
13b1472f | 4941 | msgstr "" |
09663494 | 4942 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica '%s',\n" |
979fa8c2 | 4943 | "ma è disponibile la codifica alternativa '%s'.\n" |
05df54d7 | 4944 | "Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sarà necessario sceglierne una differente)?" |
13b1472f | 4945 | |
5325c2e3 | 4946 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
23cf065f | 4947 | #, c-format |
f7db440e MB |
4948 | msgid "" |
4949 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4950 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4951 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4952 | msgstr "" | |
4953 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica del testo '%s'.\n" | |
4954 | "Si desidera scegliere un carattere da utilizzare per questa codifica\n" | |
979fa8c2 | 4955 | "(altrimenti il testo con tale codifica non verrà visualizzato correttamente)?" |
23cf065f | 4956 | |
979fa8c2 | 4957 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
4958 | msgid "No handler found for animation type." |
4959 | msgstr "Gestore non disponibile per questo formato di animazione." | |
4960 | ||
5325c2e3 | 4961 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
019df10e | 4962 | msgid "No handler found for image type." |
979fa8c2 | 4963 | msgstr "Funzionalità non disponibili per questo formato di immagine." |
019df10e | 4964 | |
05df54d7 VZ |
4965 | #: ../src/common/image.cpp:2399 |
4966 | #: ../src/common/image.cpp:2500 | |
5325c2e3 | 4967 | #: ../src/common/image.cpp:2553 |
019df10e RL |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
979fa8c2 | 4970 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %d." |
019df10e | 4971 | |
05df54d7 VZ |
4972 | #: ../src/common/image.cpp:2523 |
4973 | #: ../src/common/image.cpp:2567 | |
019df10e RL |
4974 | #, c-format |
4975 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
979fa8c2 | 4976 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %s." |
019df10e | 4977 | |
979fa8c2 | 4978 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
019df10e RL |
4979 | msgid "No matching page found yet" |
4980 | msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" | |
4981 | ||
05df54d7 VZ |
4982 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 |
4983 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
7f4fd42e | 4984 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
05df54d7 | 4985 | msgstr "Nessuna o renderizzazione o tipo renderizzazione specificata non valida per i dati personali colonna." |
7f4fd42e | 4986 | |
5325c2e3 | 4987 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e | 4988 | msgid "No renderer specified for column." |
31eb7307 | 4989 | msgstr "Nessuna renderizzazione specificata per la colonna." |
7f4fd42e | 4990 | |
f4eadf61 | 4991 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4992 | msgid "No sound" |
c539731c | 4993 | msgstr "Nessun suono" |
402b0a2c | 4994 | |
05df54d7 VZ |
4995 | #: ../src/common/image.cpp:2061 |
4996 | #: ../src/common/image.cpp:2102 | |
21eadc1a | 4997 | msgid "No unused colour in image being masked." |
85bb33f4 | 4998 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine da mascherare." |
21eadc1a | 4999 | |
5325c2e3 | 5000 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
21eadc1a | 5001 | msgid "No unused colour in image." |
85bb33f4 | 5002 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine." |
21eadc1a | 5003 | |
5325c2e3 | 5004 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
90d72869 | 5007 | msgstr "Il file \"%s\" non contiene mappature valide." |
f4eadf61 | 5008 | |
5325c2e3 VZ |
5009 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5010 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5011 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5012 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5325c2e3 | 5013 | msgid "None" |
05df54d7 | 5014 | msgstr "Nessuno" |
5325c2e3 VZ |
5015 | |
5016 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
019df10e | 5017 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
f7db440e | 5018 | msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" |
019df10e | 5019 | |
05df54d7 VZ |
5020 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
5021 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 | |
019df10e RL |
5022 | msgid "Normal" |
5023 | msgstr "Normale" | |
5024 | ||
7f4fd42e | 5025 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5026 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
c539731c | 5027 | msgstr "Normale <br>e <u>sottolineato</u>. " |
402b0a2c | 5028 | |
979fa8c2 | 5029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
019df10e RL |
5030 | msgid "Normal font:" |
5031 | msgstr "Carattere normale:" | |
5032 | ||
5325c2e3 | 5033 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
31eb7307 | 5034 | #, c-format |
979fa8c2 VZ |
5035 | msgid "Not %s" |
5036 | msgstr "Non %s" | |
5037 | ||
05df54d7 VZ |
5038 | #: ../include/wx/filename.h:552 |
5039 | #: ../include/wx/filename.h:557 | |
979fa8c2 | 5040 | msgid "Not available" |
31eb7307 | 5041 | msgstr "Non disponibile" |
979fa8c2 | 5042 | |
5325c2e3 | 5043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
f4eadf61 | 5044 | msgid "Not underlined" |
90d72869 | 5045 | msgstr "Non sottolineato" |
f4eadf61 MB |
5046 | |
5047 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
019df10e | 5048 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 5049 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pollici" |
a7910d97 | 5050 | |
979fa8c2 | 5051 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5052 | msgid "Notice" |
31eb7307 | 5053 | msgstr "Nota" |
7f4fd42e | 5054 | |
979fa8c2 | 5055 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
979fa8c2 | 5056 | msgid "Number of columns could not be determined." |
31eb7307 | 5057 | msgstr "Numero non determinato di colonne." |
979fa8c2 | 5058 | |
5325c2e3 VZ |
5059 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
5060 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5061 | msgid "Numbered outline" |
90d72869 | 5062 | msgstr "Numeri gerarchici" |
f4eadf61 | 5063 | |
05df54d7 VZ |
5064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 |
5065 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
5066 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
5067 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5068 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5069 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
019df10e RL |
5070 | msgid "OK" |
5071 | msgstr "OK" | |
5072 | ||
5325c2e3 VZ |
5073 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5074 | #, c-format | |
5075 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
05df54d7 | 5076 | msgstr "Errore automazione OLE in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5077 | |
5078 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5079 | msgid "Object Properties" |
05df54d7 | 5080 | msgstr "Proprietà oggetto" |
5325c2e3 VZ |
5081 | |
5082 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5083 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
05df54d7 | 5084 | msgstr "L'implementazione dell'oggetto non supporta argomenti nominali." |
5325c2e3 VZ |
5085 | |
5086 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5087 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5624a7c2 | 5088 | msgstr "L'oggetto deve avere un ID ed un attributo" |
402b0a2c | 5089 | |
05df54d7 VZ |
5090 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 |
5091 | #: ../src/common/docview.cpp:1775 | |
a5e14fbf | 5092 | msgid "Open File" |
31eb7307 | 5093 | msgstr "Apri file" |
a5e14fbf | 5094 | |
05df54d7 VZ |
5095 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 |
5096 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1561 | |
019df10e RL |
5097 | msgid "Open HTML document" |
5098 | msgstr "Apri un documento HTML" | |
5099 | ||
979fa8c2 | 5100 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
98735f00 | 5101 | #, c-format |
9a81018e | 5102 | msgid "Open file \"%s\"" |
98735f00 | 5103 | msgstr "Apri il file \"%s\"" |
9a81018e | 5104 | |
5325c2e3 | 5105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5106 | msgid "Open..." |
05df54d7 | 5107 | msgstr "Apri..." |
5325c2e3 | 5108 | |
979fa8c2 | 5109 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
31eb7307 | 5112 | msgstr "Funzioen OpenGL \"%s\" fallita: %s (errore %d)" |
7f4fd42e | 5113 | |
05df54d7 VZ |
5114 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 |
5115 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5116 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
5117 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
019df10e RL |
5118 | msgid "Operation not permitted." |
5119 | msgstr "Operazione non permessa." | |
5120 | ||
5325c2e3 | 5121 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
05df54d7 | 5122 | #, c-format |
5325c2e3 | 5123 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
05df54d7 | 5124 | msgstr "L'opzione '%s' non può essere negata." |
5325c2e3 VZ |
5125 | |
5126 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
019df10e RL |
5127 | #, c-format |
5128 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5129 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." | |
5130 | ||
5325c2e3 | 5131 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
019df10e RL |
5132 | #, c-format |
5133 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
a7910d97 | 5134 | msgstr "Opzione '%s': impossibile convertire '%s' in una data." |
019df10e | 5135 | |
05df54d7 VZ |
5136 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
5137 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 | |
019df10e RL |
5138 | msgid "Options" |
5139 | msgstr "Opzioni" | |
5140 | ||
05df54d7 VZ |
5141 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
5142 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 | |
019df10e RL |
5143 | msgid "Orientation" |
5144 | msgstr "Orientamento" | |
5145 | ||
5325c2e3 | 5146 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5147 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
31eb7307 | 5148 | msgstr "ID fuori della finestra. Si raccomanda la chiusura dell'applicazione." |
7f4fd42e | 5149 | |
5325c2e3 VZ |
5150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5151 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5152 | msgid "Outline" |
05df54d7 | 5153 | msgstr "Contorno" |
7f4fd42e | 5154 | |
5325c2e3 VZ |
5155 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5156 | msgid "Outset" | |
05df54d7 | 5157 | msgstr "Rimozione" |
5325c2e3 VZ |
5158 | |
5159 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5160 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
05df54d7 | 5161 | msgstr "Overflow durante forzatura valori argomento." |
5325c2e3 VZ |
5162 | |
5163 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5164 | msgid "PAGEDOWN" |
31eb7307 | 5165 | msgstr "PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 5166 | |
5325c2e3 | 5167 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5168 | msgid "PAGEUP" |
31eb7307 | 5169 | msgstr "PAGINASU" |
f4eadf61 | 5170 | |
5325c2e3 | 5171 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5172 | msgid "PAUSE" |
979fa8c2 | 5173 | msgstr "PAUSA" |
f4eadf61 | 5174 | |
05df54d7 VZ |
5175 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
5176 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:481 | |
019df10e | 5177 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
09663494 | 5178 | msgstr "PCX: Impossibile allocare la memoria." |
019df10e | 5179 | |
979fa8c2 | 5180 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e | 5181 | msgid "PCX: image format unsupported" |
09663494 | 5182 | msgstr "PCX: formato non supportato" |
019df10e | 5183 | |
979fa8c2 | 5184 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e | 5185 | msgid "PCX: invalid image" |
09663494 | 5186 | msgstr "PCX: Immagine non valida." |
019df10e | 5187 | |
979fa8c2 | 5188 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
019df10e | 5189 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
979fa8c2 | 5190 | msgstr "PCX: questo non è un file PCX." |
019df10e | 5191 | |
05df54d7 VZ |
5192 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 |
5193 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:482 | |
019df10e | 5194 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
09663494 | 5195 | msgstr "PCX: errore sconosciuto!!!" |
019df10e | 5196 | |
979fa8c2 | 5197 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
019df10e RL |
5198 | msgid "PCX: version number too low" |
5199 | msgstr "PCX: numero di versione troppo piccolo" | |
5200 | ||
5325c2e3 | 5201 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5202 | msgid "PGDN" |
31eb7307 | 5203 | msgstr "PAGGIU" |
f4eadf61 | 5204 | |
5325c2e3 | 5205 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5206 | msgid "PGUP" |
31eb7307 | 5207 | msgstr "PAGSU" |
f4eadf61 | 5208 | |
979fa8c2 | 5209 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
019df10e RL |
5210 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5211 | msgstr "PNM: Impossibile allocare la memoria." | |
5212 | ||
979fa8c2 | 5213 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
019df10e RL |
5214 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5215 | msgstr "PNM: Formato del file sconosciuto." | |
5216 | ||
05df54d7 VZ |
5217 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 |
5218 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:135 | |
979fa8c2 | 5219 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
019df10e RL |
5220 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5221 | msgstr "PNM: Il file sembra troncato." | |
5222 | ||
f4eadf61 | 5223 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5224 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5225 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K 146 x 215 mm" | |
5226 | ||
f4eadf61 | 5227 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5228 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5229 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K Ruotato" | |
5230 | ||
f4eadf61 | 5231 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5232 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5233 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K 97 x 151 mm" | |
5234 | ||
f4eadf61 | 5235 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5236 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5237 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K Ruotato" | |
5238 | ||
f4eadf61 | 5239 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5240 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5241 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) 97 x 151 mm" | |
5242 | ||
f4eadf61 | 5243 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5244 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5245 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) ruotato" | |
5246 | ||
f4eadf61 | 5247 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5248 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
5249 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 102 x 165 mm" | |
5250 | ||
f4eadf61 | 5251 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5252 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
5253 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 Ruotata 165 x 102 mm" | |
5254 | ||
f4eadf61 | 5255 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5256 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
5257 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 324 x 458 mm" | |
5258 | ||
f4eadf61 | 5259 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 VZ |
5260 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
5261 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 Ruotata 458 x 324 mm" | |
62603868 | 5262 | |
f4eadf61 | 5263 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5264 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
5265 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 102 x 176 mm" | |
5266 | ||
f4eadf61 | 5267 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5268 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
5269 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 Ruotata 176 x 102 mm" | |
5270 | ||
f4eadf61 | 5271 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5272 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
5273 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 125 x 176 mm" | |
5274 | ||
f4eadf61 | 5275 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5276 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
5277 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 Ruotata 176 x 125 mm" | |
5278 | ||
f4eadf61 | 5279 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5280 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
5281 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 110 x 208 mm" | |
5282 | ||
f4eadf61 | 5283 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5284 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
5285 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 Ruotata 208 x 110 mm" | |
5286 | ||
f4eadf61 | 5287 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5288 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
5289 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 110 x 220 mm" | |
5290 | ||
f4eadf61 | 5291 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5292 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
5293 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 Ruotata 220 x 110 mm" | |
5294 | ||
f4eadf61 | 5295 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5296 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
5297 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 120 x 230 mm" | |
5298 | ||
f4eadf61 | 5299 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5300 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
5301 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 Ruotata 230 x 120 mm" | |
5302 | ||
f4eadf61 | 5303 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5304 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
5305 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 160 x 230 mm" | |
5306 | ||
f4eadf61 | 5307 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5308 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
5309 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 Ruotata 230 x 160 mm" | |
5310 | ||
f4eadf61 | 5311 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5312 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
5313 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 120 x 309 mm" | |
5314 | ||
f4eadf61 | 5315 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5316 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
5317 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 Ruotata 309 x 120 mm" | |
5318 | ||
f4eadf61 | 5319 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5320 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
5321 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 229 x 324 mm" | |
5322 | ||
f4eadf61 | 5323 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5324 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
5325 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 Ruotata 324 x 229 mm" | |
5326 | ||
5325c2e3 | 5327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5328 | msgid "PRINT" |
979fa8c2 | 5329 | msgstr "STAMPA" |
f4eadf61 | 5330 | |
5325c2e3 | 5331 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5332 | msgid "Padding" |
05df54d7 | 5333 | msgstr "Riempimento" |
5325c2e3 VZ |
5334 | |
5335 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
019df10e RL |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "Page %d" | |
5338 | msgstr "Pagina %d" | |
5339 | ||
5325c2e3 | 5340 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
019df10e RL |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "Page %d of %d" | |
5343 | msgstr "Pagina %d di %d" | |
5344 | ||
05df54d7 VZ |
5345 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 |
5346 | #: ../src/gtk/print.cpp:771 | |
019df10e RL |
5347 | msgid "Page Setup" |
5348 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5349 | ||
05df54d7 VZ |
5350 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 |
5351 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
81486341 VZ |
5352 | msgid "Page setup" |
5353 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5354 | ||
7f4fd42e | 5355 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
019df10e RL |
5356 | msgid "Pages" |
5357 | msgstr "Pagine" | |
5358 | ||
05df54d7 VZ |
5359 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5360 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
979fa8c2 | 5361 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 |
019df10e RL |
5362 | msgid "Paper Size" |
5363 | msgstr "Dimensione del foglio" | |
5364 | ||
05df54d7 VZ |
5365 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 |
5366 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 | |
979fa8c2 | 5367 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 |
019df10e RL |
5368 | msgid "Paper size" |
5369 | msgstr "Dimensione del foglio" | |
5370 | ||
5325c2e3 | 5371 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 5372 | msgid "Paragraph styles" |
90d72869 | 5373 | msgstr "Stili di paragrafo" |
f4eadf61 | 5374 | |
5325c2e3 | 5375 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5376 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
979fa8c2 | 5377 | msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObject" |
402b0a2c | 5378 | |
5325c2e3 | 5379 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5380 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
5624a7c2 | 5381 | msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" |
402b0a2c | 5382 | |
05df54d7 VZ |
5383 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 |
5384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
5325c2e3 | 5385 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5386 | msgid "Paste" |
90d72869 | 5387 | msgstr "Incolla" |
f4eadf61 | 5388 | |
5325c2e3 | 5389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5390 | msgid "Paste selection" |
90d72869 | 5391 | msgstr "Incolla la selezione" |
f4eadf61 | 5392 | |
5325c2e3 VZ |
5393 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5394 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5395 | msgid "Peri&od" |
90d72869 | 5396 | msgstr "Punt&o" |
f4eadf61 | 5397 | |
979fa8c2 | 5398 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
019df10e RL |
5399 | msgid "Permissions" |
5400 | msgstr "Permessi" | |
5401 | ||
5325c2e3 | 5402 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5325c2e3 | 5403 | msgid "Picture Properties" |
05df54d7 | 5404 | msgstr "Proprietà immagine" |
5325c2e3 | 5405 | |
a5e14fbf | 5406 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
019df10e RL |
5407 | msgid "Pipe creation failed" |
5408 | msgstr "Creazione della pipe fallita" | |
5409 | ||
f4eadf61 | 5410 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e RL |
5411 | msgid "Please choose a valid font." |
5412 | msgstr "Per favore scegliere un carattere valido." | |
5413 | ||
979fa8c2 | 5414 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
019df10e RL |
5415 | msgid "Please choose an existing file." |
5416 | msgstr "Per favore scegliere un file esistente." | |
5417 | ||
979fa8c2 | 5418 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5419 | msgid "Please choose the page to display:" |
85bb33f4 | 5420 | msgstr "Per favore scegliere la pagina da visualizzare." |
21eadc1a | 5421 | |
5325c2e3 | 5422 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
019df10e RL |
5423 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5424 | msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi" | |
5425 | ||
5325c2e3 | 5426 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
8dba7bfb | 5427 | #, c-format |
f7db440e MB |
5428 | msgid "" |
5429 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5430 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5431 | "or this program won't operate correctly." | |
5432 | msgstr "" | |
5433 | "Si prega di installare una versione aggiornata di comctl32.dll\n" | |
5434 | "(richiesta versione 4.70 o sucessiva, installata %d.%02d)\n" | |
979fa8c2 VZ |
5435 | "oppure il programma non funzionerà correttamente" |
5436 | ||
5437 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 | |
5438 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
31eb7307 | 5439 | msgstr "Seelzionare le colonne da visualizzare e il loro ordine:" |
8dba7bfb | 5440 | |
5325c2e3 | 5441 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 |
21eadc1a RL |
5442 | msgid "Please wait while printing\n" |
5443 | msgstr "Stampa in corso\n" | |
019df10e | 5444 | |
5325c2e3 | 5445 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
979fa8c2 | 5446 | msgid "Point Size" |
31eb7307 | 5447 | msgstr "Dimensione corpo" |
979fa8c2 | 5448 | |
05df54d7 VZ |
5449 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 |
5450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 | |
5452 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 | |
5454 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5455 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 | |
5456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 | |
5458 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5325c2e3 | 5459 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 |
7f4fd42e | 5460 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
31eb7307 | 5461 | msgstr "Puntataore all controllo vista dati non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5462 | |
05df54d7 VZ |
5463 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 |
5464 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 | |
5465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 | |
5466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5467 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 | |
5468 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5469 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 | |
5470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5325c2e3 | 5471 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 |
7f4fd42e | 5472 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
31eb7307 | 5473 | msgstr "Puntatore al modello non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5474 | |
05df54d7 VZ |
5475 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
5476 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
019df10e RL |
5477 | msgid "Portrait" |
5478 | msgstr "Verticale" | |
5479 | ||
5325c2e3 | 5480 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5325c2e3 | 5481 | msgid "Position" |
05df54d7 | 5482 | msgstr "Posizione" |
5325c2e3 | 5483 | |
979fa8c2 | 5484 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
019df10e RL |
5485 | msgid "PostScript file" |
5486 | msgstr "File PostScript" | |
5487 | ||
5325c2e3 | 5488 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5489 | msgid "Preferences" |
05df54d7 | 5490 | msgstr "Preferenze" |
5325c2e3 VZ |
5491 | |
5492 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 | |
5325c2e3 | 5493 | msgid "Preferences..." |
05df54d7 | 5494 | msgstr "Preferenze..." |
5325c2e3 VZ |
5495 | |
5496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5325c2e3 | 5497 | msgid "Preview..." |
05df54d7 | 5498 | msgstr "Anteprima..." |
5325c2e3 | 5499 | |
05df54d7 VZ |
5500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 |
5501 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
979fa8c2 | 5502 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 |
019df10e RL |
5503 | msgid "Preview:" |
5504 | msgstr "Anteprima:" | |
5505 | ||
05df54d7 VZ |
5506 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 |
5507 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 | |
019df10e RL |
5508 | msgid "Previous page" |
5509 | msgstr "Pagina precedente" | |
5510 | ||
05df54d7 VZ |
5511 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 |
5512 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
5513 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 | |
5514 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5515 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 | |
5516 | #: ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5517 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 | |
5518 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
019df10e RL |
5519 | msgid "Print" |
5520 | msgstr "Stampa" | |
5521 | ||
05df54d7 VZ |
5522 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 |
5523 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 | |
019df10e | 5524 | msgid "Print Preview" |
a7910d97 | 5525 | msgstr "Anteprima di stampa" |
019df10e | 5526 | |
05df54d7 VZ |
5527 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
5528 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 | |
5325c2e3 | 5529 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
019df10e | 5530 | msgid "Print Preview Failure" |
a7910d97 | 5531 | msgstr "Errore durante l'anteprima di stampa" |
019df10e | 5532 | |
7f4fd42e | 5533 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
019df10e RL |
5534 | msgid "Print Range" |
5535 | msgstr "Intervallo da stampare" | |
5536 | ||
979fa8c2 | 5537 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
019df10e RL |
5538 | msgid "Print Setup" |
5539 | msgstr "Impostazioni di stampa" | |
5540 | ||
979fa8c2 | 5541 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
019df10e RL |
5542 | msgid "Print in colour" |
5543 | msgstr "Stampa a colori" | |
5544 | ||
979fa8c2 | 5545 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 VZ |
5546 | msgid "Print preview" |
5547 | msgstr "Anteprima di stampa" | |
5548 | ||
5325c2e3 | 5549 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
979fa8c2 | 5550 | msgid "Print preview creation failed." |
31eb7307 | 5551 | msgstr "Creazione anteprima di stampa fallita." |
979fa8c2 VZ |
5552 | |
5553 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
019df10e RL |
5554 | msgid "Print spooling" |
5555 | msgstr "Coda di stampa" | |
5556 | ||
979fa8c2 | 5557 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
019df10e RL |
5558 | msgid "Print this page" |
5559 | msgstr "Stampa questa pagina" | |
5560 | ||
7f4fd42e | 5561 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
019df10e | 5562 | msgid "Print to File" |
a7910d97 | 5563 | msgstr "Stampa su file" |
019df10e | 5564 | |
5325c2e3 | 5565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5566 | msgid "Print..." |
05df54d7 | 5567 | msgstr "Stampa..." |
5325c2e3 | 5568 | |
979fa8c2 | 5569 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5570 | msgid "Printer" |
2f1ed91f | 5571 | msgstr "Stampante" |
81486341 | 5572 | |
979fa8c2 | 5573 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
019df10e RL |
5574 | msgid "Printer command:" |
5575 | msgstr "Comando stampante:" | |
5576 | ||
7f4fd42e | 5577 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
019df10e RL |
5578 | msgid "Printer options" |
5579 | msgstr "Opzioni stampante" | |
5580 | ||
979fa8c2 | 5581 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
019df10e RL |
5582 | msgid "Printer options:" |
5583 | msgstr "Opzioni stampante:" | |
5584 | ||
979fa8c2 | 5585 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
019df10e RL |
5586 | msgid "Printer..." |
5587 | msgstr "Stampante..." | |
5588 | ||
7f4fd42e | 5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5590 | msgid "Printer:" |
2f1ed91f | 5591 | msgstr "Stampante:" |
81486341 | 5592 | |
05df54d7 VZ |
5593 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 |
5594 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
979fa8c2 | 5595 | msgid "Printing" |
31eb7307 | 5596 | msgstr "Stampa..." |
979fa8c2 | 5597 | |
05df54d7 VZ |
5598 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 |
5599 | #: ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 5600 | msgid "Printing " |
019df10e RL |
5601 | msgstr "Stampa in corso" |
5602 | ||
5325c2e3 | 5603 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
019df10e RL |
5604 | msgid "Printing Error" |
5605 | msgstr "Errore durante la stampa" | |
5606 | ||
979fa8c2 | 5607 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
019df10e RL |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "Printing page %d..." | |
5610 | msgstr "Stampa della pagina %d..." | |
5611 | ||
979fa8c2 | 5612 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
019df10e RL |
5613 | msgid "Printing..." |
5614 | msgstr "Stampa in corso..." | |
5615 | ||
05df54d7 VZ |
5616 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 |
5617 | #: ../include/wx/prntbase.h:262 | |
5325c2e3 | 5618 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 |
979fa8c2 | 5619 | msgid "Printout" |
31eb7307 | 5620 | msgstr "Stampa" |
9a81018e | 5621 | |
5325c2e3 | 5622 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
979fa8c2 | 5623 | #, c-format |
05df54d7 VZ |
5624 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
5625 | msgstr "L'elaborazione della segnalazione di errore è fallita, i file sono memorizzati nella cartella \"%s\"." | |
019df10e | 5626 | |
5325c2e3 | 5627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e | 5628 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
05df54d7 | 5629 | msgstr "Progresso renderizzazione non può renderizzare tipo valore; tipo valore:" |
5325c2e3 VZ |
5630 | |
5631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
5325c2e3 | 5632 | msgid "Properties" |
05df54d7 | 5633 | msgstr "Proprietà" |
7f4fd42e | 5634 | |
979fa8c2 VZ |
5635 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5636 | msgid "Property" | |
5637 | msgstr "Proprietà" | |
5638 | ||
05df54d7 VZ |
5639 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 |
5640 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5325c2e3 | 5641 | msgid "Property Error" |
05df54d7 | 5642 | msgstr "Errore proprietà" |
5325c2e3 | 5643 | |
f4eadf61 | 5644 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
019df10e RL |
5645 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5646 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5647 | ||
5325c2e3 | 5648 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
019df10e RL |
5649 | msgid "Question" |
5650 | msgstr "Domanda" | |
5651 | ||
05df54d7 VZ |
5652 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 |
5653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 | |
5325c2e3 | 5654 | msgid "Quit" |
05df54d7 | 5655 | msgstr "Esci" |
5325c2e3 VZ |
5656 | |
5657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 | 5658 | msgid "Quit this program" |
90d72869 | 5659 | msgstr "Esci dal programma" |
f4eadf61 | 5660 | |
5325c2e3 | 5661 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5662 | msgid "RETURN" |
31eb7307 | 5663 | msgstr "RITORNO" |
f4eadf61 | 5664 | |
5325c2e3 | 5665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5666 | msgid "RIGHT" |
979fa8c2 | 5667 | msgstr "DESTRA" |
f4eadf61 | 5668 | |
05df54d7 VZ |
5669 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 |
5670 | #: ../src/common/ffile.cpp:133 | |
019df10e RL |
5671 | #, c-format |
5672 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5673 | msgstr "Errore di lettura nel file '%s'" | |
5674 | ||
5325c2e3 | 5675 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5676 | msgid "Ready" |
2f1ed91f | 5677 | msgstr "Pronto" |
81486341 | 5678 | |
05df54d7 VZ |
5679 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
5680 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 | |
7f4fd42e | 5681 | msgid "Redo" |
979fa8c2 | 5682 | msgstr "Ripeti" |
7f4fd42e | 5683 | |
5325c2e3 | 5684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5685 | msgid "Redo last action" |
90d72869 | 5686 | msgstr "Ripristina l'ultima azione" |
f4eadf61 | 5687 | |
5325c2e3 | 5688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5689 | msgid "Refresh" |
2f1ed91f | 5690 | msgstr "Aggiorna" |
21eadc1a | 5691 | |
5325c2e3 | 5692 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
019df10e RL |
5693 | #, c-format |
5694 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5695 | msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5696 | |
5325c2e3 | 5697 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
019df10e RL |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
05df54d7 | 5700 | msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." |
019df10e | 5701 | |
5325c2e3 | 5702 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
019df10e | 5703 | #, c-format |
f7db440e MB |
5704 | msgid "" |
5705 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5706 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5707 | "operation aborted." | |
5708 | msgstr "" | |
05df54d7 | 5709 | "Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento del sistema, la cancellazione renderebbe\n" |
f7db440e MB |
5710 | "il sistema inutilizzabile:\n" |
5711 | "operazione abbandonata." | |
019df10e | 5712 | |
5325c2e3 | 5713 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
019df10e RL |
5714 | #, c-format |
5715 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5716 | msgstr "Valore '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5717 | |
5325c2e3 VZ |
5718 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5719 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 5720 | msgid "Regular" |
90d72869 | 5721 | msgstr "Normale" |
f4eadf61 | 5722 | |
5325c2e3 | 5723 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
019df10e RL |
5724 | msgid "Relevant entries:" |
5725 | msgstr "Voci pertinenti:" | |
5726 | ||
5325c2e3 | 5727 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5728 | msgid "Remove" |
2f1ed91f | 5729 | msgstr "Rimuovi" |
21eadc1a | 5730 | |
979fa8c2 | 5731 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
019df10e RL |
5732 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5733 | msgstr "Rimuovi la pagina corrente dai segnalibri" | |
5734 | ||
7f4fd42e | 5735 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
a5e14fbf MB |
5736 | #, c-format |
5737 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
05df54d7 | 5738 | msgstr "Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non è compatibile, quindi non è stato caricato." |
f4eadf61 | 5739 | |
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5741 | msgid "Rendering failed." |
31eb7307 | 5742 | msgstr "Renderizzazione fallita." |
7f4fd42e | 5743 | |
5325c2e3 | 5744 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 | 5745 | msgid "Renumber List" |
815f65bd | 5746 | msgstr "Rinumera l'elenco" |
21eadc1a | 5747 | |
5325c2e3 | 5748 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5749 | msgid "Rep&lace" |
5750 | msgstr "&Sostituisci" | |
a5e14fbf | 5751 | |
05df54d7 VZ |
5752 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 |
5753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 | |
f4eadf61 | 5754 | msgid "Replace" |
90d72869 | 5755 | msgstr "Sostituisci" |
f4eadf61 | 5756 | |
7f4fd42e | 5757 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5758 | msgid "Replace &all" |
a7910d97 | 5759 | msgstr "Sostituisci t&utto" |
8dba7bfb | 5760 | |
5325c2e3 | 5761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5762 | msgid "Replace selection" |
90d72869 | 5763 | msgstr "Sostituisci la selezione" |
f4eadf61 | 5764 | |
7f4fd42e | 5765 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5766 | msgid "Replace with:" |
a7910d97 | 5767 | msgstr "Sostituisci con:" |
23cf065f | 5768 | |
5325c2e3 | 5769 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
979fa8c2 | 5770 | msgid "Required information entry is empty." |
31eb7307 | 5771 | msgstr "Campo informazioni richieste vuoto. " |
979fa8c2 | 5772 | |
5325c2e3 | 5773 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
31eb7307 | 5774 | #, c-format |
979fa8c2 | 5775 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
31eb7307 | 5776 | msgstr "La risorsa '%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
f7db440e | 5777 | |
5325c2e3 | 5778 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 5779 | msgid "Revert to Saved" |
2f1ed91f | 5780 | msgstr "Ritorna alla versione salvata" |
21eadc1a | 5781 | |
5325c2e3 | 5782 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5783 | msgid "Ridge" |
05df54d7 | 5784 | msgstr "Crinale" |
5325c2e3 VZ |
5785 | |
5786 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5787 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5788 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 5789 | msgid "Right" |
90d72869 | 5790 | msgstr "Destra" |
f4eadf61 | 5791 | |
979fa8c2 | 5792 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
019df10e RL |
5793 | msgid "Right margin (mm):" |
5794 | msgstr "Margine destro (mm):" | |
5795 | ||
5325c2e3 VZ |
5796 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5797 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
979fa8c2 | 5798 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5799 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5800 | msgid "Right-align text." |
90d72869 | 5801 | msgstr "Allinea a destra" |
f4eadf61 | 5802 | |
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
019df10e RL |
5804 | msgid "Roman" |
5805 | msgstr "Roman" | |
5806 | ||
5325c2e3 VZ |
5807 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5808 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5809 | msgid "S&tandard bullet name:" |
90d72869 | 5810 | msgstr "Nome di una puntatura s&tandard:" |
f4eadf61 | 5811 | |
5325c2e3 | 5812 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5813 | msgid "SCROLL_LOCK" |
31eb7307 | 5814 | msgstr "BLOCCO_SCORRIMENTO" |
f4eadf61 | 5815 | |
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5817 | msgid "SELECT" |
31eb7307 | 5818 | msgstr "SELEZIONA" |
f4eadf61 | 5819 | |
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5821 | msgid "SEPARATOR" |
31eb7307 | 5822 | msgstr "SEPARATORE" |
f4eadf61 | 5823 | |
5325c2e3 | 5824 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5825 | msgid "SNAPSHOT" |
31eb7307 | 5826 | msgstr "CATTURA" |
f4eadf61 | 5827 | |
5325c2e3 | 5828 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5829 | msgid "SPACE" |
979fa8c2 | 5830 | msgstr "SPAZIO" |
f4eadf61 | 5831 | |
05df54d7 VZ |
5832 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 |
5833 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 | |
f4eadf61 | 5834 | msgid "SPECIAL" |
31eb7307 | 5835 | msgstr "SPECIALE" |
f4eadf61 | 5836 | |
5325c2e3 | 5837 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5838 | msgid "SUBTRACT" |
31eb7307 | 5839 | msgstr "SOTTRATTO" |
f4eadf61 | 5840 | |
05df54d7 VZ |
5841 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5842 | #: ../src/common/sizer.cpp:2577 | |
81486341 | 5843 | msgid "Save" |
2f1ed91f | 5844 | msgstr "Salva" |
81486341 | 5845 | |
5325c2e3 | 5846 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
019df10e RL |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid "Save %s file" | |
5849 | msgstr "Salvare il file %s" | |
5850 | ||
5325c2e3 | 5851 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 5852 | msgid "Save As" |
31eb7307 | 5853 | msgstr "Salva come" |
019df10e | 5854 | |
5325c2e3 | 5855 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5856 | msgid "Save as" |
5857 | msgstr "Salva come" | |
5858 | ||
5859 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5860 | msgid "Save current document" |
90d72869 | 5861 | msgstr "Salvare il documento corrente" |
f4eadf61 | 5862 | |
5325c2e3 | 5863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5864 | msgid "Save current document with a different filename" |
90d72869 | 5865 | msgstr "Salva il documento con un nome differente" |
f4eadf61 | 5866 | |
979fa8c2 | 5867 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
019df10e RL |
5868 | msgid "Save log contents to file" |
5869 | msgstr "Salva il registro su file" | |
5870 | ||
5325c2e3 | 5871 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
019df10e RL |
5872 | msgid "Script" |
5873 | msgstr "Script" | |
5874 | ||
05df54d7 VZ |
5875 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 |
5876 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 | |
979fa8c2 | 5877 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 |
019df10e RL |
5878 | msgid "Search" |
5879 | msgstr "Cerca" | |
5880 | ||
979fa8c2 | 5881 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
05df54d7 VZ |
5882 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above" |
5883 | msgstr "Cerca i contenuti nelle Guida(e) per tutte le occorrenze del testo digitato di seguito" | |
019df10e | 5884 | |
7f4fd42e | 5885 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5886 | msgid "Search direction" |
a7910d97 | 5887 | msgstr "Direzione" |
8dba7bfb | 5888 | |
7f4fd42e | 5889 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5890 | msgid "Search for:" |
a7910d97 | 5891 | msgstr "Trova:" |
8dba7bfb | 5892 | |
979fa8c2 | 5893 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
019df10e RL |
5894 | msgid "Search in all books" |
5895 | msgstr "Cerca in tutti i libri" | |
5896 | ||
979fa8c2 | 5897 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
019df10e RL |
5898 | msgid "Searching..." |
5899 | msgstr "Ricerca in corso..." | |
5900 | ||
5325c2e3 | 5901 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
019df10e RL |
5902 | msgid "Sections" |
5903 | msgstr "Sezioni" | |
5904 | ||
979fa8c2 | 5905 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
019df10e RL |
5906 | #, c-format |
5907 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
a7910d97 | 5908 | msgstr "Errore durante la seek nel file '%s'" |
019df10e | 5909 | |
979fa8c2 | 5910 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
05df54d7 | 5913 | msgstr "Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste dimensioni))" |
81486341 | 5914 | |
05df54d7 VZ |
5915 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 |
5916 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 | |
5917 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 | |
5918 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
a3671ac0 | 5919 | msgid "Select &All" |
a5e14fbf | 5920 | msgstr "&Seleziona tutto" |
a3671ac0 | 5921 | |
05df54d7 VZ |
5922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5923 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 | |
7f4fd42e | 5924 | msgid "Select All" |
31eb7307 | 5925 | msgstr "Seleziona tutto" |
7f4fd42e | 5926 | |
5325c2e3 | 5927 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
019df10e RL |
5928 | msgid "Select a document template" |
5929 | msgstr "Scegliere un modello di documento" | |
5930 | ||
5325c2e3 | 5931 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
019df10e | 5932 | msgid "Select a document view" |
a7910d97 | 5933 | msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento" |
019df10e | 5934 | |
5325c2e3 VZ |
5935 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5936 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 5937 | msgid "Select regular or bold." |
90d72869 | 5938 | msgstr "Seleziona tra normale e grassetto." |
f4eadf61 | 5939 | |
5325c2e3 VZ |
5940 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5941 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5942 | msgid "Select regular or italic style." |
90d72869 | 5943 | msgstr "Seleziona tra normale e corsivo." |
f4eadf61 | 5944 | |
5325c2e3 VZ |
5945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5946 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 5947 | msgid "Select underlining or no underlining." |
90d72869 | 5948 | msgstr "Seleziona sottolineato/non sottolineato" |
f4eadf61 | 5949 | |
979fa8c2 | 5950 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
5951 | msgid "Selection" |
5952 | msgstr "Selezione" | |
5953 | ||
f4eadf61 | 5954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5955 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5956 | msgid "Selects the list level to edit." |
90d72869 | 5957 | msgstr "Seleziona il livello da modificare." |
f4eadf61 | 5958 | |
5325c2e3 | 5959 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
019df10e RL |
5960 | #, c-format |
5961 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
5962 | msgstr "Atteso separatore dopo l'opzione '%s'." | |
5963 | ||
5325c2e3 | 5964 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
5325c2e3 | 5965 | msgid "Set Cell Style" |
05df54d7 | 5966 | msgstr "Imposta stile cella" |
5325c2e3 VZ |
5967 | |
5968 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
5969 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
5970 | msgstr "SetProperty chiamata senza un 'valid setter'" | |
5971 | ||
5972 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
979fa8c2 | 5973 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
05df54d7 | 5974 | msgstr "Impostazione accesso temporizzato all cartella non è supportato da questo sistema operativo." |
979fa8c2 | 5975 | |
7f4fd42e | 5976 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
019df10e RL |
5977 | msgid "Setup..." |
5978 | msgstr "Configurazione..." | |
5979 | ||
5325c2e3 | 5980 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
019df10e | 5981 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
979fa8c2 | 5982 | msgstr "Trovate più connessioni attive, ne viene scelta una a caso." |
019df10e | 5983 | |
5325c2e3 | 5984 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
979fa8c2 | 5985 | msgid "Shift+" |
31eb7307 | 5986 | msgstr "Maiusc+" |
f4eadf61 | 5987 | |
7f4fd42e | 5988 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5989 | msgid "Show &hidden directories" |
90d72869 | 5990 | msgstr "Visualizza le &cartelle nascoste" |
f4eadf61 | 5991 | |
979fa8c2 | 5992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 5993 | msgid "Show &hidden files" |
90d72869 | 5994 | msgstr "Visualizza i &file nascosti" |
f4eadf61 | 5995 | |
5325c2e3 | 5996 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
5325c2e3 VZ |
5997 | msgid "Show All" |
5998 | msgstr "Visualizza tutto" | |
5999 | ||
6000 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6001 | msgid "Show about dialog" |
90d72869 | 6002 | msgstr "Visualizza la finestra di informazioni sul programma" |
f4eadf61 | 6003 | |
979fa8c2 | 6004 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e RL |
6005 | msgid "Show all" |
6006 | msgstr "Visualizza tutto" | |
6007 | ||
979fa8c2 | 6008 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
019df10e RL |
6009 | msgid "Show all items in index" |
6010 | msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice" | |
6011 | ||
7f4fd42e | 6012 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 MB |
6013 | msgid "Show hidden directories" |
6014 | msgstr "Visualizza le cartelle nascoste" | |
6015 | ||
979fa8c2 | 6016 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
019df10e | 6017 | msgid "Show/hide navigation panel" |
a7910d97 | 6018 | msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione" |
019df10e | 6019 | |
5325c2e3 VZ |
6020 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6021 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 6022 | msgid "Shows a Unicode subset." |
90d72869 | 6023 | msgstr "Visualizza un sottoinsieme di Unicode." |
f4eadf61 | 6024 | |
5325c2e3 VZ |
6025 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6026 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6027 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6028 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 6029 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
90d72869 | 6030 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di puntatura." |
f4eadf61 | 6031 | |
5325c2e3 VZ |
6032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 6034 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
90d72869 | 6035 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni del font." |
f4eadf61 | 6036 | |
05df54d7 VZ |
6037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 |
6038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
f4eadf61 | 6039 | msgid "Shows a preview of the font." |
90d72869 | 6040 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font." |
f4eadf61 | 6041 | |
5325c2e3 VZ |
6042 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6043 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6044 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
90d72869 | 6045 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di paragrafo." |
f4eadf61 | 6046 | |
05df54d7 VZ |
6047 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 |
6048 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 | |
21eadc1a | 6049 | msgid "Shows the font preview." |
2f1ed91f | 6050 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font" |
21eadc1a | 6051 | |
979fa8c2 | 6052 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6053 | msgid "Simple monochrome theme" |
6054 | msgstr "Tema monocromatico" | |
6055 | ||
5325c2e3 VZ |
6056 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6057 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6058 | msgid "Single" |
6059 | msgstr "Singola" | |
6060 | ||
05df54d7 VZ |
6061 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 |
6062 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 | |
5325c2e3 | 6063 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 |
019df10e RL |
6064 | msgid "Size" |
6065 | msgstr "Dimensione" | |
6066 | ||
979fa8c2 | 6067 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 6068 | msgid "Size:" |
90d72869 | 6069 | msgstr "Dimensione:" |
f4eadf61 | 6070 | |
05df54d7 VZ |
6071 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 |
6072 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:763 | |
5325c2e3 | 6073 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 |
81486341 | 6074 | msgid "Skip" |
2f1ed91f | 6075 | msgstr "Salta" |
81486341 | 6076 | |
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
019df10e RL |
6078 | msgid "Slant" |
6079 | msgstr "Slant" | |
6080 | ||
5325c2e3 | 6081 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6082 | msgid "Solid" |
6083 | msgstr "Grassetto" | |
6084 | ||
6085 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 | |
019df10e RL |
6086 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6087 | msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file." | |
6088 | ||
05df54d7 VZ |
6089 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
6090 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
019df10e | 6091 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
a7910d97 | 6092 | msgstr "Spiacente, memoria insufficente per la creazione di un'anteprima." |
019df10e | 6093 | |
5325c2e3 VZ |
6094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6096 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6097 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 6098 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
05df54d7 | 6099 | msgstr "Spiacente, il nome è già in uso, si prega di sceglierne uno differente." |
f4eadf61 | 6100 | |
5325c2e3 | 6101 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
a5e14fbf MB |
6102 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6103 | msgstr "Spiacente, formato del file sconosciuto." | |
6104 | ||
21eadc1a | 6105 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6106 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
c539731c | 6107 | msgstr "Formato dei dati sonori non supportato." |
402b0a2c | 6108 | |
21eadc1a | 6109 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
c539731c | 6112 | msgstr "File sonoro '%s' ha un formato non supportato." |
402b0a2c | 6113 | |
5325c2e3 | 6114 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6115 | msgid "Spacing" |
90d72869 | 6116 | msgstr "Spaziatura" |
f4eadf61 | 6117 | |
5325c2e3 | 6118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6119 | msgid "Spell Check" |
05df54d7 | 6120 | msgstr "Controllo ortografia" |
5325c2e3 VZ |
6121 | |
6122 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6123 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6124 | msgid "Standard" |
90d72869 | 6125 | msgstr "Standard" |
f4eadf61 MB |
6126 | |
6127 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
019df10e | 6128 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
62603868 | 6129 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 pollici" |
019df10e | 6130 | |
7f4fd42e | 6131 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6132 | msgid "Status:" |
2f1ed91f | 6133 | msgstr "Stato:" |
81486341 | 6134 | |
5325c2e3 | 6135 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6136 | msgid "Stop" |
05df54d7 | 6137 | msgstr "Stop" |
5325c2e3 VZ |
6138 | |
6139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6140 | msgid "Strikethrough" |
05df54d7 | 6141 | msgstr "Barrato" |
402b0a2c | 6142 | |
5325c2e3 | 6143 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
a5e14fbf MB |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6146 | msgstr "Specifica di colore '%s' non valida" | |
6147 | ||
05df54d7 VZ |
6148 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 |
6149 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:648 | |
f4eadf61 | 6150 | msgid "Style" |
90d72869 | 6151 | msgstr "Stile" |
f4eadf61 | 6152 | |
5325c2e3 | 6153 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6154 | msgid "Style Organiser" |
90d72869 | 6155 | msgstr "Gestore degli stili" |
f4eadf61 | 6156 | |
979fa8c2 | 6157 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 | 6158 | msgid "Style:" |
90d72869 | 6159 | msgstr "Stile:" |
f4eadf61 | 6160 | |
5325c2e3 | 6161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e | 6162 | msgid "Subscrip&t" |
31eb7307 | 6163 | msgstr "&Pedice" |
7f4fd42e | 6164 | |
5325c2e3 | 6165 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e | 6166 | msgid "Supe&rscript" |
31eb7307 | 6167 | msgstr "&Apice" |
7f4fd42e | 6168 | |
f4eadf61 | 6169 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6170 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6171 | msgstr "Foglio SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6172 | ||
f4eadf61 | 6173 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6174 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6175 | msgstr "Foglio SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
09663494 | 6176 | |
5325c2e3 | 6177 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
019df10e RL |
6178 | msgid "Swiss" |
6179 | msgstr "Svizzero" | |
6180 | ||
5325c2e3 VZ |
6181 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6182 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6183 | msgid "Symbol" |
90d72869 | 6184 | msgstr "Simbolo" |
f4eadf61 | 6185 | |
5325c2e3 VZ |
6186 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6187 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6188 | msgid "Symbol &font:" |
90d72869 | 6189 | msgstr "Font del simbolo:" |
f4eadf61 | 6190 | |
5325c2e3 | 6191 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6192 | msgid "TAB" |
31eb7307 | 6193 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6194 | |
05df54d7 VZ |
6195 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 |
6196 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:390 | |
5325c2e3 | 6197 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 |
019df10e RL |
6198 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6199 | msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria." | |
6200 | ||
5325c2e3 | 6201 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
019df10e RL |
6202 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6203 | msgstr "TIFF: Errore nel caricamento dell'immagine." | |
6204 | ||
5325c2e3 | 6205 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
019df10e RL |
6206 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6207 | msgstr "TIFF: Errore durante la lettura dell'immagine." | |
6208 | ||
5325c2e3 | 6209 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
019df10e RL |
6210 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6211 | msgstr "TIFF: Errore nel salvataggio dell'immagine." | |
6212 | ||
5325c2e3 | 6213 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
019df10e RL |
6214 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6215 | msgstr "TIFF: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
6216 | ||
5325c2e3 | 6217 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
979fa8c2 | 6218 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
31eb7307 | 6219 | msgstr "TIFF: dimensione immaggine esageratamenet grande." |
979fa8c2 | 6220 | |
5325c2e3 | 6221 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 |
5325c2e3 | 6222 | msgid "Table Properties" |
05df54d7 | 6223 | msgstr "Proprietà tabella" |
5325c2e3 | 6224 | |
f4eadf61 | 6225 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6226 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6227 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 pollici" | |
6228 | ||
f4eadf61 | 6229 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
019df10e | 6230 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
62603868 | 6231 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 pollici" |
019df10e | 6232 | |
5325c2e3 | 6233 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 | 6234 | msgid "Tabs" |
90d72869 | 6235 | msgstr "Tabulazioni" |
f4eadf61 | 6236 | |
5325c2e3 | 6237 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
019df10e RL |
6238 | msgid "Teletype" |
6239 | msgstr "Teletype" | |
6240 | ||
5325c2e3 | 6241 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
019df10e RL |
6242 | msgid "Templates" |
6243 | msgstr "Modelli" | |
6244 | ||
5325c2e3 | 6245 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e | 6246 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6247 | msgstr "Renderizzatore testo non può renderizzare il valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6248 | |
5325c2e3 | 6249 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e | 6250 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
a7910d97 | 6251 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" |
019df10e | 6252 | |
5325c2e3 | 6253 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 6254 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
979fa8c2 | 6255 | msgstr "Il server FTP non supporta la modalità passiva di trasfrimento" |
8dba7bfb | 6256 | |
5325c2e3 | 6257 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6258 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
85bb33f4 | 6259 | msgstr "Il server FTP non supporta il comando PORT." |
21eadc1a | 6260 | |
f4eadf61 | 6261 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6262 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6263 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6264 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6265 | msgid "The available bullet styles." |
90d72869 | 6266 | msgstr "Tipi di puntatura disponibili." |
f4eadf61 | 6267 | |
5325c2e3 VZ |
6268 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6269 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 | 6270 | msgid "The available styles." |
90d72869 | 6271 | msgstr "Gli stili disponibili." |
f4eadf61 | 6272 | |
5325c2e3 VZ |
6273 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6274 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 VZ |
6275 | msgid "The background colour." |
6276 | msgstr "Colore di sfondo" | |
6277 | ||
6278 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6279 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6280 | msgid "The bottom margin size." |
05df54d7 | 6281 | msgstr "La dimensione del margine inferiore." |
5325c2e3 VZ |
6282 | |
6283 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6284 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6285 | msgid "The bottom padding size." |
05df54d7 | 6286 | msgstr "La dimensione del riempimento inferiore." |
5325c2e3 | 6287 | |
7f4fd42e | 6288 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6289 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6290 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6291 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6292 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6293 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6294 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6295 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6296 | msgid "The bullet character." |
90d72869 | 6297 | msgstr "Il carattere di puntatura" |
f4eadf61 | 6298 | |
5325c2e3 VZ |
6299 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6300 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6301 | msgid "The character code." |
90d72869 | 6302 | msgstr "Il codice del carattere." |
f4eadf61 | 6303 | |
5325c2e3 | 6304 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
019df10e | 6305 | #, c-format |
f7db440e MB |
6306 | msgid "" |
6307 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6308 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6309 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6310 | msgstr "" | |
979fa8c2 | 6311 | "Il set di caratteri '%s' è sconosciuto. È possibile sceglierne\n" |
f7db440e | 6312 | "un altro in sostituzione oppure scegliere [Annulla]\n" |
979fa8c2 | 6313 | "se non può essere sostituito." |
019df10e | 6314 | |
7f4fd42e | 6315 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
019df10e RL |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6318 | msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste." | |
6319 | ||
f4eadf61 | 6320 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6321 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6322 | msgid "The default style for the next paragraph." |
90d72869 | 6323 | msgstr "Lo stile di default per il paragrafo successivo." |
f4eadf61 | 6324 | |
7f4fd42e | 6325 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
09663494 | 6326 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6327 | msgid "" |
6328 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6329 | "Create it now?" |
402b0a2c VZ |
6330 | msgstr "" |
6331 | "La cartella '%s' non esiste.\n" | |
09663494 | 6332 | "Crearla adesso?" |
019df10e | 6333 | |
979fa8c2 | 6334 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
a7910d97 | 6335 | #, c-format |
402b0a2c | 6336 | msgid "" |
05df54d7 | 6337 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n" |
979fa8c2 VZ |
6338 | "\n" |
6339 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6340 | msgstr "" |
05df54d7 | 6341 | "Il documento \"%s\" non è adattato alla pagina orizzontalmente e verrà troncato in fase di stampa.\n" |
31eb7307 VZ |
6342 | "\n" |
6343 | "Procedere comunue con la stampa?" | |
a5e14fbf | 6344 | |
5325c2e3 | 6345 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
05df54d7 | 6346 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6347 | msgid "" |
6348 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6349 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
05df54d7 VZ |
6350 | msgstr "" |
6351 | "Il file file '%s' non esiste e non può essere aperto.\n" | |
6352 | "E' stato rimosso dall'elenco dei file recentemente usati." | |
019df10e | 6353 | |
5325c2e3 VZ |
6354 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6355 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6356 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
979fa8c2 | 6357 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6358 | msgid "The first line indent." |
90d72869 | 6359 | msgstr "Il rientro della prima riga." |
f4eadf61 | 6360 | |
5325c2e3 | 6361 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 6362 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
31eb7307 | 6363 | msgstr "Sono inoltre supportate le seguenti opzioni standard GTK+:\n" |
7f4fd42e | 6364 | |
05df54d7 VZ |
6365 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 |
6366 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 | |
21eadc1a | 6367 | msgid "The font colour." |
2f1ed91f | 6368 | msgstr "Il colore del carattere" |
21eadc1a | 6369 | |
05df54d7 VZ |
6370 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 |
6371 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 | |
21eadc1a | 6372 | msgid "The font family." |
2f1ed91f | 6373 | msgstr "La famiglia di caratteri" |
21eadc1a | 6374 | |
5325c2e3 VZ |
6375 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6376 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 6377 | msgid "The font from which to take the symbol." |
90d72869 | 6378 | msgstr "Il font da cui prendere il simbolo." |
f4eadf61 | 6379 | |
05df54d7 VZ |
6380 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 |
6381 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 | |
6382 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 | |
6383 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6384 | msgid "The font point size." |
2f1ed91f | 6385 | msgstr "Il corpo del font" |
21eadc1a | 6386 | |
05df54d7 VZ |
6387 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 |
6388 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 | |
f4eadf61 | 6389 | msgid "The font size in points." |
90d72869 | 6390 | msgstr "La dimensione in punti del font." |
f4eadf61 | 6391 | |
05df54d7 VZ |
6392 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 |
6393 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
21eadc1a | 6394 | msgid "The font style." |
2f1ed91f | 6395 | msgstr "Lo stile del carattere" |
21eadc1a | 6396 | |
05df54d7 VZ |
6397 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 |
6398 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 | |
21eadc1a | 6399 | msgid "The font weight." |
2f1ed91f | 6400 | msgstr "Il peso del carattere" |
21eadc1a | 6401 | |
5325c2e3 | 6402 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
31eb7307 | 6403 | #, c-format |
979fa8c2 | 6404 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
31eb7307 | 6405 | msgstr "Impossibile determinare il formato del file '%s'." |
979fa8c2 | 6406 | |
7f4fd42e VS |
6407 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6408 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
979fa8c2 VZ |
6409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6411 | msgid "The left indent." |
90d72869 | 6412 | msgstr "Il rientro dal margine sinistro." |
f4eadf61 | 6413 | |
5325c2e3 VZ |
6414 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6415 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6416 | msgid "The left margin size." |
05df54d7 | 6417 | msgstr "La dimensione del margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
6418 | |
6419 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6420 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6421 | msgid "The left padding size." |
05df54d7 | 6422 | msgstr "La dimensione del riempimento a sinistra." |
5325c2e3 VZ |
6423 | |
6424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6428 | msgid "The line spacing." |
90d72869 | 6429 | msgstr "L'interlinea" |
f4eadf61 | 6430 | |
5325c2e3 VZ |
6431 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6432 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6433 | msgid "The list item number." |
815f65bd | 6434 | msgstr "Il numero della voce dell'elenco." |
f4eadf61 | 6435 | |
5325c2e3 VZ |
6436 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6437 | msgid "The locale ID is unknown." | |
05df54d7 | 6438 | msgstr "L'ID locale è sconosciuto." |
5325c2e3 VZ |
6439 | |
6440 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6441 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
5325c2e3 | 6442 | msgid "The object height." |
05df54d7 | 6443 | msgstr "L'altezza dell'oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6444 | |
6445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
5325c2e3 | 6447 | msgid "The object width." |
05df54d7 | 6448 | msgstr "La larghezza dell'oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6449 | |
6450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6451 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6452 | msgid "The outline level." |
31eb7307 | 6453 | msgstr "Livello contorni." |
7f4fd42e | 6454 | |
5325c2e3 | 6455 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
05df54d7 | 6456 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6457 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
6458 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
05df54d7 VZ |
6459 | msgstr[0] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volta." |
6460 | msgstr[1] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volte." | |
8dba7bfb | 6461 | |
5325c2e3 | 6462 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
f4eadf61 | 6463 | msgid "The previous message repeated once." |
31eb7307 | 6464 | msgstr "Il messaggio precedente è stato ripetuto una volta." |
f4eadf61 | 6465 | |
05df54d7 VZ |
6466 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 |
6467 | #: ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
7f4fd42e | 6468 | msgid "The print dialog returned an error." |
31eb7307 | 6469 | msgstr "La finestra di dialogo stampa ha ritornato un errore." |
7f4fd42e | 6470 | |
5325c2e3 VZ |
6471 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6472 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6473 | msgid "The range to show." |
90d72869 | 6474 | msgstr "Intervallo da visualizzare." |
f4eadf61 | 6475 | |
979fa8c2 | 6476 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6477 | msgid "" |
05df54d7 | 6478 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
98735f00 | 6479 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6480 | msgstr "" |
05df54d7 VZ |
6481 | "La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file contenesse informazioni\n" |
6482 | "private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne l'inclusione nella segnalazione.\n" | |
9a81018e | 6483 | |
5325c2e3 | 6484 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
019df10e RL |
6485 | #, c-format |
6486 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
979fa8c2 | 6487 | msgstr "Il parametro '%s' è obbligatorio." |
019df10e | 6488 | |
5325c2e3 VZ |
6489 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6490 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6491 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6493 | msgid "The right indent." |
90d72869 | 6494 | msgstr "Rientro da destra." |
f4eadf61 | 6495 | |
5325c2e3 VZ |
6496 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6497 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6498 | msgid "The right margin size." |
05df54d7 | 6499 | msgstr "La dimensione del margine destro." |
5325c2e3 VZ |
6500 | |
6501 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6502 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6503 | msgid "The right padding size." |
05df54d7 | 6504 | msgstr "La dimensione del riempimento a destra." |
5325c2e3 VZ |
6505 | |
6506 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6507 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6509 | msgid "The spacing after the paragraph." |
90d72869 | 6510 | msgstr "Spazio dopo il paragrafo." |
f4eadf61 | 6511 | |
5325c2e3 VZ |
6512 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6514 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6515 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6516 | msgid "The spacing before the paragraph." |
90d72869 | 6517 | msgstr "Spazio prima del paragrafo." |
f4eadf61 | 6518 | |
f4eadf61 | 6519 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6520 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6521 | msgid "The style name." |
90d72869 | 6522 | msgstr "Il nome dello stile." |
f4eadf61 | 6523 | |
f4eadf61 | 6524 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6525 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6526 | msgid "The style on which this style is based." |
90d72869 | 6527 | msgstr "Lo stile su cui si basa questo stile" |
f4eadf61 | 6528 | |
5325c2e3 VZ |
6529 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6530 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 | 6531 | msgid "The style preview." |
90d72869 | 6532 | msgstr "Le anteprime degli stili." |
f4eadf61 | 6533 | |
5325c2e3 VZ |
6534 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6535 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
05df54d7 | 6536 | msgstr "Il sistema non trova il file specificato" |
5325c2e3 | 6537 | |
f4eadf61 | 6538 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6539 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6540 | msgid "The tab position." |
90d72869 | 6541 | msgstr "Il punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 6542 | |
5325c2e3 | 6543 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6544 | msgid "The tab positions." |
90d72869 | 6545 | msgstr "I punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 6546 | |
5325c2e3 | 6547 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
019df10e | 6548 | msgid "The text couldn't be saved." |
979fa8c2 | 6549 | msgstr "Il testo non può essere salvato." |
019df10e | 6550 | |
5325c2e3 VZ |
6551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6553 | msgid "The top margin size." |
05df54d7 | 6554 | msgstr "La dimensione del margine alto." |
5325c2e3 VZ |
6555 | |
6556 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6557 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6558 | msgid "The top padding size." |
05df54d7 | 6559 | msgstr "La dimensione del riempimento in alto." |
5325c2e3 VZ |
6560 | |
6561 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
019df10e RL |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
a7910d97 | 6564 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un parametro." |
019df10e | 6565 | |
5325c2e3 | 6566 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
31eb7307 | 6567 | #, c-format |
05df54d7 VZ |
6568 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
6569 | msgstr "La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata è troppo vecchia. Aggiornarla (la funzione richiesta %s è assente)." | |
019df10e | 6570 | |
5325c2e3 VZ |
6571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 |
6572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
5325c2e3 | 6573 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." |
05df54d7 | 6574 | msgstr "L'offset verticale relativo al paragrafo." |
5325c2e3 VZ |
6575 | |
6576 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 | |
7f4fd42e | 6577 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
31eb7307 | 6578 | msgstr "wxGtkPrinterDC non puòe ssere usato." |
7f4fd42e | 6579 | |
5325c2e3 | 6580 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e | 6581 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
05df54d7 | 6582 | msgstr "Non ci sono colonne o renderizzatori per l'indice collonen specificato." |
7f4fd42e | 6583 | |
05df54d7 VZ |
6584 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 |
6585 | #: ../src/html/htmprint.cpp:736 | |
6586 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6587 | msgstr "Si è verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una stampante predefinita." | |
979fa8c2 VZ |
6588 | |
6589 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
05df54d7 VZ |
6590 | msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed." |
6591 | msgstr "Il documento non è adattato alla pagina in orizzontale e verrà troncato in fase di stampa." | |
5325c2e3 VZ |
6592 | |
6593 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
05df54d7 | 6594 | #, c-format |
5325c2e3 | 6595 | msgid "This is not a %s." |
05df54d7 | 6596 | msgstr "Questo non è un %s." |
09663494 | 6597 | |
7f4fd42e | 6598 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
05df54d7 VZ |
6599 | msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" |
6600 | msgstr "Il sistema non supporta il controllo della data, aggiornare la libreria comctl32.dll" | |
81486341 | 6601 | |
5325c2e3 | 6602 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
05df54d7 VZ |
6603 | msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" |
6604 | msgstr "Inizializzazione modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un valore nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6605 | |
5325c2e3 | 6606 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
019df10e | 6607 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
05df54d7 | 6608 | msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della chiave dei thread" |
019df10e | 6609 | |
5325c2e3 | 6610 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
05df54d7 VZ |
6611 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
6612 | msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare l'indice nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6613 | |
5325c2e3 | 6614 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
019df10e | 6615 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
979fa8c2 | 6616 | msgstr "Priorità del thread ignorata." |
019df10e | 6617 | |
979fa8c2 | 6618 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6619 | msgid "Tile &Horizontally" |
a7910d97 | 6620 | msgstr "Affianca orizzontalmente" |
8dba7bfb | 6621 | |
979fa8c2 | 6622 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6623 | msgid "Tile &Vertically" |
a7910d97 | 6624 | msgstr "Affianca verticalmente" |
8dba7bfb | 6625 | |
5325c2e3 | 6626 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6627 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
05df54d7 | 6628 | msgstr "Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server FTP, si prega di provare la modalità assiva." |
21eadc1a | 6629 | |
979fa8c2 | 6630 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6631 | msgid "Timer creation failed." |
c539731c | 6632 | msgstr "Creazione del timer fallita." |
402b0a2c | 6633 | |
979fa8c2 | 6634 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
019df10e RL |
6635 | msgid "Tip of the Day" |
6636 | msgstr "Suggerimento del giorno" | |
6637 | ||
979fa8c2 | 6638 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
019df10e RL |
6639 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6640 | msgstr "Spiacente, suggerimenti non disponibili!" | |
6641 | ||
979fa8c2 | 6642 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
019df10e RL |
6643 | msgid "To:" |
6644 | msgstr "Per:" | |
6645 | ||
5325c2e3 | 6646 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e | 6647 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6648 | msgstr "Toogle rendere non puoò renderizzare valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6649 | |
5325c2e3 | 6650 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 | 6651 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
90d72869 | 6652 | msgstr "Troppe chiamate a EndStyle!" |
f4eadf61 | 6653 | |
5325c2e3 | 6654 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
a5e14fbf MB |
6655 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6656 | msgstr "Troppi colori nell'immagine PNG, potrebbe essere leggermente sfuocata." | |
6657 | ||
5325c2e3 VZ |
6658 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6659 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
05df54d7 VZ |
6660 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
6661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6662 | msgid "Top" |
05df54d7 | 6663 | msgstr "Alto" |
5325c2e3 | 6664 | |
979fa8c2 | 6665 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
019df10e RL |
6666 | msgid "Top margin (mm):" |
6667 | msgstr "Margine superiore (mm):" | |
6668 | ||
7f4fd42e | 6669 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6670 | msgid "Translations by " |
90d72869 | 6671 | msgstr "Tradotto da" |
f4eadf61 | 6672 | |
979fa8c2 | 6673 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6674 | msgid "Translators" |
979fa8c2 | 6675 | msgstr "Traduttori" |
7f4fd42e | 6676 | |
5325c2e3 | 6677 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
979fa8c2 | 6678 | msgid "True" |
31eb7307 | 6679 | msgstr "vero" |
979fa8c2 VZ |
6680 | |
6681 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
019df10e RL |
6682 | #, c-format |
6683 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
05df54d7 | 6684 | msgstr "Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non è caricato!" |
019df10e | 6685 | |
5325c2e3 | 6686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e RL |
6687 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6688 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
6689 | ||
979fa8c2 | 6690 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
a5e14fbf MB |
6691 | msgid "Type" |
6692 | msgstr "Tipo" | |
6693 | ||
5325c2e3 VZ |
6694 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 6696 | msgid "Type a font name." |
90d72869 | 6697 | msgstr "Digita un nome di font" |
f4eadf61 | 6698 | |
5325c2e3 VZ |
6699 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6700 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 6701 | msgid "Type a size in points." |
90d72869 | 6702 | msgstr "Digita la dimensione in punti." |
f4eadf61 | 6703 | |
5325c2e3 VZ |
6704 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6705 | #, c-format | |
6706 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
05df54d7 | 6707 | msgstr "Tipo non corrispondente nell'argomento %u." |
5325c2e3 | 6708 | |
05df54d7 VZ |
6709 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 |
6710 | #: ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
5325c2e3 | 6711 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6712 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
5624a7c2 | 6713 | msgstr "Tipo deve avere enumeratore - convertito a long" |
402b0a2c | 6714 | |
979fa8c2 VZ |
6715 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6716 | #, c-format | |
05df54d7 VZ |
6717 | msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"." |
6718 | msgstr "Tipo operazione \"%s\" fallita: etichetta proprietà: \"%s\" è del tipo \"%s\", NON \"%s\"." | |
979fa8c2 | 6719 | |
5325c2e3 | 6720 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 6721 | msgid "UP" |
31eb7307 | 6722 | msgstr "SU" |
f4eadf61 MB |
6723 | |
6724 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
019df10e | 6725 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
62603868 | 6726 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pollici" |
019df10e | 6727 | |
5325c2e3 | 6728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
6729 | msgid "US-ASCII" |
6730 | msgstr "ASCII" | |
6731 | ||
5325c2e3 | 6732 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
979fa8c2 | 6733 | msgid "Unable to add inotify watch" |
31eb7307 | 6734 | msgstr "Impossibile aggiungere monitor inotify" |
979fa8c2 | 6735 | |
5325c2e3 | 6736 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 |
979fa8c2 | 6737 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
31eb7307 | 6738 | msgstr "Impossibile aggiungere montor kqueue" |
979fa8c2 | 6739 | |
5325c2e3 | 6740 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 |
979fa8c2 | 6741 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
31eb7307 | 6742 | msgstr "impossibile associare gestore completamento porta I/O." |
979fa8c2 | 6743 | |
5325c2e3 | 6744 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 |
979fa8c2 | 6745 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
31eb7307 | 6746 | msgstr "Impossibile chiudere gestore porta completamento I/O" |
979fa8c2 | 6747 | |
5325c2e3 | 6748 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 |
979fa8c2 | 6749 | msgid "Unable to close inotify instance" |
31eb7307 | 6750 | msgstr "Impossibile chiudere istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6751 | |
6752 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
31eb7307 | 6753 | #, c-format |
979fa8c2 | 6754 | msgid "Unable to close path '%s'" |
31eb7307 | 6755 | msgstr "Impossibile chiudere percorso '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6756 | |
6757 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
31eb7307 | 6758 | #, c-format |
979fa8c2 | 6759 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
31eb7307 | 6760 | msgstr "Impossibile chiudere gestore di '%s'" |
979fa8c2 | 6761 | |
5325c2e3 | 6762 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 |
979fa8c2 | 6763 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
31eb7307 | 6764 | msgstr "Impossibile creare porta completamento I/O" |
979fa8c2 VZ |
6765 | |
6766 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
979fa8c2 | 6767 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
31eb7307 | 6768 | msgstr "Impossibile creare thread attività IOCP" |
979fa8c2 VZ |
6769 | |
6770 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
979fa8c2 | 6771 | msgid "Unable to create inotify instance" |
31eb7307 | 6772 | msgstr "Impossibile creare istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6773 | |
6774 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
979fa8c2 | 6775 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
31eb7307 | 6776 | msgstr "Impossibile creare istanza kqueue" |
979fa8c2 | 6777 | |
5325c2e3 | 6778 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
979fa8c2 | 6779 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
31eb7307 | 6780 | msgstr "Impossibile eliminare dalla coda pachetto completamento." |
979fa8c2 | 6781 | |
5325c2e3 | 6782 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
979fa8c2 | 6783 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
31eb7307 | 6784 | msgstr "Impossibile ottenere eventi da kqueue" |
979fa8c2 | 6785 | |
5325c2e3 | 6786 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 |
979fa8c2 | 6787 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
31eb7307 | 6788 | msgstr "Impossibile gestire dati drag&drop nativo " |
979fa8c2 | 6789 | |
5325c2e3 | 6790 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 |
7f4fd42e | 6791 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
31eb7307 | 6792 | msgstr "Impossibile inzializzare GTK+, DISPLAY impostato correttamente?" |
7f4fd42e | 6793 | |
5325c2e3 | 6794 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 6795 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
31eb7307 | 6796 | msgstr "Impossibile inizializzare programma Hildon" |
f4eadf61 | 6797 | |
979fa8c2 | 6798 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
31eb7307 | 6799 | #, c-format |
979fa8c2 | 6800 | msgid "Unable to open path '%s'" |
31eb7307 | 6801 | msgstr "Impossibile aprire percorso '%s'" |
979fa8c2 | 6802 | |
5325c2e3 | 6803 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
019df10e RL |
6804 | #, c-format |
6805 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
6806 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML richiesto: %s" | |
6807 | ||
f4eadf61 | 6808 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6809 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
979fa8c2 | 6810 | msgstr "Impossibile riprodurre il suono in modalità asincrona." |
402b0a2c | 6811 | |
5325c2e3 | 6812 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
979fa8c2 | 6813 | msgid "Unable to post completion status" |
31eb7307 | 6814 | msgstr "Impossibiile comunicare stato completamento " |
979fa8c2 | 6815 | |
5325c2e3 | 6816 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 |
979fa8c2 | 6817 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
31eb7307 | 6818 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore inotify" |
979fa8c2 | 6819 | |
5325c2e3 | 6820 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 |
979fa8c2 | 6821 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
31eb7307 | 6822 | msgstr "Impossibile rimuovere controllo inotify" |
979fa8c2 | 6823 | |
5325c2e3 | 6824 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 |
979fa8c2 | 6825 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
31eb7307 | 6826 | msgstr "Impossibile rimuoveer controllo kqueue" |
979fa8c2 | 6827 | |
5325c2e3 | 6828 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 |
31eb7307 | 6829 | #, c-format |
979fa8c2 | 6830 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
31eb7307 | 6831 | msgstr "Impossibile impostare controllo per '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6832 | |
6833 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6834 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
31eb7307 | 6835 | msgstr "Impossibile avviare thread attività IOCP" |
979fa8c2 | 6836 | |
5325c2e3 | 6837 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 6838 | msgid "Undelete" |
2f1ed91f | 6839 | msgstr "Annulla elimina" |
019df10e | 6840 | |
5325c2e3 | 6841 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6842 | msgid "Underline" |
05df54d7 | 6843 | msgstr "Sottolineato" |
5325c2e3 | 6844 | |
05df54d7 VZ |
6845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
6846 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
5325c2e3 | 6847 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
6848 | msgid "Underlined" |
6849 | msgstr "Sottolineato" | |
6850 | ||
05df54d7 VZ |
6851 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
6852 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 | |
7f4fd42e | 6853 | msgid "Undo" |
31eb7307 | 6854 | msgstr "Annulla" |
7f4fd42e | 6855 | |
5325c2e3 | 6856 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6857 | msgid "Undo last action" |
90d72869 | 6858 | msgstr "Annulla l'ultima azione" |
f4eadf61 | 6859 | |
5325c2e3 | 6860 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
90d72869 | 6861 | #, c-format |
f4eadf61 | 6862 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
90d72869 | 6863 | msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'." |
f4eadf61 | 6864 | |
5325c2e3 | 6865 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
019df10e RL |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6868 | msgstr "Parametro '%s' non atteso" | |
6869 | ||
5325c2e3 | 6870 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
979fa8c2 | 6871 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
31eb7307 | 6872 | msgstr "Una nuova inaspettata porta completamento I/O è stata creata" |
979fa8c2 VZ |
6873 | |
6874 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
979fa8c2 | 6875 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
31eb7307 | 6876 | msgstr "Chiusra del thread inaspettata" |
979fa8c2 | 6877 | |
5325c2e3 VZ |
6878 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 |
6879 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
6880 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 MB |
6881 | msgid "Unicode" |
6882 | msgstr "Unicode" | |
6883 | ||
05df54d7 VZ |
6884 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
6885 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 | |
402b0a2c | 6886 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
c539731c | 6887 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6888 | |
5325c2e3 | 6889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6890 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
c539731c | 6891 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6892 | |
5325c2e3 | 6893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 6894 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
c539731c | 6895 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6896 | |
05df54d7 VZ |
6897 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
6898 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 | |
402b0a2c | 6899 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
c539731c | 6900 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6901 | |
5325c2e3 VZ |
6902 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
6903 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6904 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6905 | ||
6906 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 | |
6907 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6908 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6909 | ||
6910 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 | |
6911 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6912 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6913 | ||
6914 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 | |
6915 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6916 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6917 | ||
6918 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
5325c2e3 | 6919 | msgid "Unindent" |
05df54d7 | 6920 | msgstr "Rimuovi indentazione" |
5325c2e3 VZ |
6921 | |
6922 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6923 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6924 | msgid "Units for the bottom border width." | |
05df54d7 | 6925 | msgstr "Unità per larghezza bordo inferiore." |
5325c2e3 VZ |
6926 | |
6927 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6928 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6929 | msgid "Units for the bottom margin." | |
05df54d7 | 6930 | msgstr "Unità per margine basso." |
5325c2e3 VZ |
6931 | |
6932 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6933 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6934 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
05df54d7 | 6935 | msgstr "Unità per larghezza contorno inferiore." |
5325c2e3 VZ |
6936 | |
6937 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6938 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6939 | msgid "Units for the bottom padding." | |
05df54d7 | 6940 | msgstr "Unità per riiempimento superiore." |
5325c2e3 VZ |
6941 | |
6942 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
6943 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
6944 | msgid "Units for the left border width." | |
05df54d7 | 6945 | msgstr "Unità per larghezza bordo sinistro." |
5325c2e3 VZ |
6946 | |
6947 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
6948 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
6949 | msgid "Units for the left margin." | |
05df54d7 | 6950 | msgstr "Unità per margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
6951 | |
6952 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
6953 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
6954 | msgid "Units for the left outline width." | |
05df54d7 | 6955 | msgstr "Unita per larghezza contorno sinistro." |
5325c2e3 VZ |
6956 | |
6957 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
6958 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
6959 | msgid "Units for the left padding." | |
05df54d7 | 6960 | msgstr "Unità per riempimento a sinistra." |
5325c2e3 VZ |
6961 | |
6962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
6963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
6964 | msgid "Units for the object height." | |
05df54d7 | 6965 | msgstr "Unità per altezza oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6966 | |
6967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
6968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
6969 | msgid "Units for the object offset." | |
05df54d7 | 6970 | msgstr "Unità per offset oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6971 | |
6972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
6973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
6974 | msgid "Units for the object width." | |
05df54d7 | 6975 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6976 | |
6977 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
6978 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
6979 | msgid "Units for the right border width." | |
05df54d7 | 6980 | msgstr "Unità per larghezza bordo destro." |
5325c2e3 VZ |
6981 | |
6982 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
6983 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
6984 | msgid "Units for the right margin." | |
05df54d7 | 6985 | msgstr "Unità per margine destro." |
5325c2e3 VZ |
6986 | |
6987 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
6988 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
6989 | msgid "Units for the right outline width." | |
05df54d7 | 6990 | msgstr "Unità per larghezza contorno destro." |
5325c2e3 VZ |
6991 | |
6992 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
6993 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
6994 | msgid "Units for the right padding." | |
05df54d7 | 6995 | msgstr "Unità per riempimento a destra." |
5325c2e3 VZ |
6996 | |
6997 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
6998 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
6999 | msgid "Units for the top border width." | |
05df54d7 | 7000 | msgstr "Unita per larghezza bordo superiore." |
402b0a2c | 7001 | |
5325c2e3 VZ |
7002 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7003 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7004 | msgid "Units for the top margin." |
05df54d7 | 7005 | msgstr "Unità per margine superiore." |
402b0a2c | 7006 | |
5325c2e3 VZ |
7007 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7008 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7009 | msgid "Units for the top outline width." | |
05df54d7 | 7010 | msgstr "Unita per larghezza contorno superiore." |
8dba7bfb | 7011 | |
5325c2e3 VZ |
7012 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7013 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7014 | msgid "Units for the top padding." | |
05df54d7 | 7015 | msgstr "Unità per riempimento superiore." |
8dba7bfb | 7016 | |
05df54d7 VZ |
7017 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 |
7018 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:645 | |
f4eadf61 MB |
7019 | msgid "Unknown" |
7020 | msgstr "Sconosciuta" | |
7021 | ||
5325c2e3 | 7022 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
019df10e RL |
7023 | #, c-format |
7024 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7025 | msgstr "Errore DDE %08x sconosciuto" | |
7026 | ||
5325c2e3 | 7027 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7028 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 7029 | msgstr "Oggetto non conosciuto passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7030 | |
5325c2e3 | 7031 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
05df54d7 | 7032 | #, c-format |
5325c2e3 | 7033 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
05df54d7 | 7034 | msgstr "Unità %d risoluzione PNG sconosciuta" |
5325c2e3 VZ |
7035 | |
7036 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
31eb7307 | 7037 | #, c-format |
7f4fd42e | 7038 | msgid "Unknown Property %s" |
979fa8c2 | 7039 | msgstr "Proprietà %s sconosciuta" |
7f4fd42e | 7040 | |
5325c2e3 | 7041 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
31eb7307 | 7044 | msgstr "Unità %d ignorata risoluzione TIFF sconosciuta " |
7f4fd42e | 7045 | |
5325c2e3 | 7046 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
979fa8c2 | 7047 | msgid "Unknown data format" |
31eb7307 | 7048 | msgstr "Formato dati sconosciuto" |
979fa8c2 | 7049 | |
7f4fd42e | 7050 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7051 | msgid "Unknown dynamic library error" |
85bb33f4 | 7052 | msgstr "Errore sconosciuto nella libreria dinamica" |
81486341 | 7053 | |
5325c2e3 | 7054 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
019df10e RL |
7055 | #, c-format |
7056 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7057 | msgstr "Codifica sconosciuta (%d)" | |
7058 | ||
5325c2e3 | 7059 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
05df54d7 | 7060 | #, c-format |
5325c2e3 | 7061 | msgid "Unknown error %08x" |
05df54d7 | 7062 | msgstr "Errore %08x sconosciuto" |
5325c2e3 VZ |
7063 | |
7064 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
5325c2e3 | 7065 | msgid "Unknown exception" |
05df54d7 | 7066 | msgstr "Eccezione sconosciuta" |
5325c2e3 VZ |
7067 | |
7068 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
5325c2e3 | 7069 | msgid "Unknown image data format." |
05df54d7 | 7070 | msgstr "Formato dati immagine sconosciuto." |
5325c2e3 VZ |
7071 | |
7072 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
019df10e RL |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7075 | msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta" | |
7076 | ||
5325c2e3 | 7077 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
5325c2e3 | 7078 | msgid "Unknown name or named argument." |
05df54d7 | 7079 | msgstr "Nome sconosciuto o argomento nominale." |
5325c2e3 | 7080 | |
05df54d7 VZ |
7081 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 |
7082 | #: ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
019df10e RL |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7085 | msgstr "Opzione '%s' sconosciuta" | |
7086 | ||
5325c2e3 | 7087 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
019df10e RL |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7090 | msgstr "'{' spaiata in una voce per il tipo MIME %s." | |
7091 | ||
05df54d7 VZ |
7092 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 |
7093 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 | |
5325c2e3 | 7094 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
019df10e RL |
7095 | msgid "Unnamed command" |
7096 | msgstr "Comando privo di nome" | |
7097 | ||
5325c2e3 | 7098 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
979fa8c2 VZ |
7099 | msgid "Unspecified" |
7100 | msgstr "Non specificato" | |
7101 | ||
05df54d7 VZ |
7102 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 |
7103 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
019df10e RL |
7104 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7105 | msgstr "Formato degli appunti non supportato." | |
7106 | ||
5325c2e3 | 7107 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
a7910d97 | 7110 | msgstr "Tema '%s' non supportato." |
8dba7bfb | 7111 | |
05df54d7 VZ |
7112 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
7113 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
8dba7bfb | 7114 | msgid "Up" |
a7910d97 | 7115 | msgstr "&Su" |
8dba7bfb | 7116 | |
5325c2e3 VZ |
7117 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7118 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7119 | msgid "Upper case letters" |
90d72869 | 7120 | msgstr "Lettere maiuscole" |
f4eadf61 | 7121 | |
5325c2e3 VZ |
7122 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7123 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7124 | msgid "Upper case roman numerals" |
90d72869 | 7125 | msgstr "Numeri romani maiuscoli" |
f4eadf61 | 7126 | |
5325c2e3 | 7127 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
019df10e RL |
7128 | #, c-format |
7129 | msgid "Usage: %s" | |
7130 | msgstr "Utilizzo: %s" | |
7131 | ||
5325c2e3 VZ |
7132 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7133 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
979fa8c2 | 7134 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7135 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7136 | msgid "Use the current alignment setting." |
90d72869 | 7137 | msgstr "Utilizza le impostazioni di allineamento correnti." |
f4eadf61 | 7138 | |
05df54d7 VZ |
7139 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 |
7140 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 | |
7f4fd42e | 7141 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
31eb7307 | 7142 | msgstr "Non esiste un puntatore valido al controllo vista dati nativi" |
7f4fd42e | 7143 | |
5325c2e3 | 7144 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
019df10e RL |
7145 | msgid "Validation conflict" |
7146 | msgstr "Conflitto durante la validazione" | |
7147 | ||
979fa8c2 VZ |
7148 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7149 | msgid "Value" | |
7150 | msgstr "Valore" | |
7151 | ||
5325c2e3 | 7152 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 |
05df54d7 | 7153 | #, c-format |
5325c2e3 | 7154 | msgid "Value must be %s or higher." |
05df54d7 | 7155 | msgstr "Il valore deve essere %s o superiore." |
979fa8c2 | 7156 | |
5325c2e3 | 7157 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
05df54d7 | 7158 | #, c-format |
5325c2e3 | 7159 | msgid "Value must be %s or less." |
05df54d7 | 7160 | msgstr "Il valore deve essere %s o inferiore." |
979fa8c2 | 7161 | |
05df54d7 VZ |
7162 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 |
7163 | #: ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7164 | #, c-format | |
5325c2e3 | 7165 | msgid "Value must be between %s and %s." |
05df54d7 | 7166 | msgstr "Il valore deve essere tra %s e %s." |
979fa8c2 VZ |
7167 | |
7168 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7169 | msgid "Version " | |
7170 | msgstr "Versione " | |
a5e14fbf | 7171 | |
5325c2e3 VZ |
7172 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
7173 | msgid "Vertical &Offset:" | |
05df54d7 | 7174 | msgstr "Offset &verticale:" |
5325c2e3 VZ |
7175 | |
7176 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
7177 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 7178 | msgid "Vertical alignment." |
05df54d7 | 7179 | msgstr "Allineamento verticale." |
5325c2e3 | 7180 | |
7f4fd42e | 7181 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
019df10e RL |
7182 | msgid "View files as a detailed view" |
7183 | msgstr "Vedi i file - dettagli" | |
7184 | ||
7f4fd42e | 7185 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
019df10e | 7186 | msgid "View files as a list view" |
815f65bd | 7187 | msgstr "Vedi i file - elenco" |
019df10e | 7188 | |
5325c2e3 | 7189 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
019df10e RL |
7190 | msgid "Views" |
7191 | msgstr "Visualizzazioni" | |
7192 | ||
5325c2e3 | 7193 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7194 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
31eb7307 | 7195 | msgstr "FINESTRA_SINISTRA" |
f4eadf61 | 7196 | |
5325c2e3 | 7197 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7198 | msgid "WINDOWS_MENU" |
31eb7307 | 7199 | msgstr "MENU_FINESTRA" |
f4eadf61 | 7200 | |
5325c2e3 | 7201 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7202 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
31eb7307 | 7203 | msgstr "FINESTRA_DESTRA" |
f4eadf61 | 7204 | |
979fa8c2 | 7205 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
31eb7307 | 7206 | #, c-format |
7f4fd42e | 7207 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
31eb7307 | 7208 | msgstr "Attesa IO descrittore epoll %d fallita" |
019df10e | 7209 | |
5325c2e3 | 7210 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
019df10e RL |
7211 | msgid "Warning: " |
7212 | msgstr "Avviso:" | |
7213 | ||
5325c2e3 | 7214 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
979fa8c2 VZ |
7215 | msgid "Weight" |
7216 | msgstr "Peso" | |
7217 | ||
5325c2e3 | 7218 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
8dba7bfb | 7219 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
a7910d97 | 7220 | msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)" |
019df10e | 7221 | |
5325c2e3 | 7222 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 7223 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
a7910d97 | 7224 | msgstr "Europeo Occidentale con Euro (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7225 | |
05df54d7 VZ |
7226 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 |
7227 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 | |
21eadc1a | 7228 | msgid "Whether the font is underlined." |
2f1ed91f | 7229 | msgstr "Sottolineato" |
21eadc1a | 7230 | |
7f4fd42e | 7231 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7232 | msgid "Whole word" |
a7910d97 | 7233 | msgstr "Parola intera" |
8dba7bfb | 7234 | |
979fa8c2 | 7235 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
019df10e RL |
7236 | msgid "Whole words only" |
7237 | msgstr "Solo parole intere" | |
7238 | ||
979fa8c2 | 7239 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 7240 | msgid "Win32 theme" |
a7910d97 | 7241 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb | 7242 | |
5325c2e3 | 7243 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
019df10e RL |
7244 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7245 | msgstr "Win32s su Windows 3.1" | |
7246 | ||
5325c2e3 | 7247 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
5325c2e3 | 7248 | msgid "Windows 2000" |
05df54d7 | 7249 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 VZ |
7250 | |
7251 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
5325c2e3 | 7252 | msgid "Windows 7" |
05df54d7 | 7253 | msgstr "Windows 7" |
81486341 | 7254 | |
5325c2e3 | 7255 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7256 | msgid "Windows 95" |
2f1ed91f | 7257 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7258 | |
5325c2e3 | 7259 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7260 | msgid "Windows 95 OSR2" |
2f1ed91f | 7261 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7262 | |
5325c2e3 | 7263 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7264 | msgid "Windows 98" |
2f1ed91f | 7265 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7266 | |
5325c2e3 | 7267 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7268 | msgid "Windows 98 SE" |
2f1ed91f | 7269 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7270 | |
5325c2e3 | 7271 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
2f1ed91f | 7272 | #, c-format |
81486341 | 7273 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
2f1ed91f | 7274 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7275 | |
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e RL |
7277 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7278 | msgstr "Windows Arabo (CP 1256)" | |
7279 | ||
5325c2e3 | 7280 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
019df10e RL |
7281 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7282 | msgstr "Windows Baltico (CP 1257)" | |
7283 | ||
5325c2e3 | 7284 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
f4eadf61 MB |
7285 | #, c-format |
7286 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7287 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7288 | ||
5325c2e3 | 7289 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
019df10e | 7290 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
a7910d97 | 7291 | msgstr "Windows Europeo Centrale (CP 1250)" |
019df10e | 7292 | |
5325c2e3 | 7293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7294 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
05df54d7 | 7295 | msgstr "Windows Cinese Semplificato (CP 936) o GB-2312" |
8dba7bfb | 7296 | |
5325c2e3 | 7297 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7298 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
05df54d7 | 7299 | msgstr "Windows Cinese tradizionale (CP 950) o Big-5" |
8dba7bfb | 7300 | |
5325c2e3 | 7301 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e RL |
7302 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7303 | msgstr "Windows Cirillico (CP 1251)" | |
7304 | ||
5325c2e3 | 7305 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e RL |
7306 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7307 | msgstr "Windows Greco (CP 1253)" | |
7308 | ||
5325c2e3 | 7309 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e RL |
7310 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7311 | msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)" | |
7312 | ||
5325c2e3 | 7313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7314 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
05df54d7 | 7315 | msgstr "Windows Giapponese (CP 932) o Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7316 | |
5325c2e3 | 7317 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 7318 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
a7910d97 | 7319 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
8dba7bfb | 7320 | |
5325c2e3 | 7321 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7322 | msgid "Windows ME" |
2f1ed91f | 7323 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7324 | |
5325c2e3 | 7325 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
05df54d7 | 7326 | #, c-format |
5325c2e3 | 7327 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
05df54d7 | 7328 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7329 | |
5325c2e3 | 7330 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
5325c2e3 | 7331 | msgid "Windows Server 2003" |
05df54d7 | 7332 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7333 | |
5325c2e3 | 7334 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 | 7335 | msgid "Windows Server 2008" |
05df54d7 | 7336 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 VZ |
7337 | |
7338 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
5325c2e3 | 7339 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
05df54d7 | 7340 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 VZ |
7341 | |
7342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
62603868 MB |
7343 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
7344 | msgstr "Windows Tailandese (CP 874)" | |
7345 | ||
5325c2e3 | 7346 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e RL |
7347 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7348 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" | |
7349 | ||
5325c2e3 | 7350 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
5325c2e3 | 7351 | msgid "Windows Vista" |
05df54d7 | 7352 | msgstr "Windows Vista" |
979fa8c2 | 7353 | |
5325c2e3 | 7354 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7355 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
a7910d97 | 7356 | msgstr "Windows Europeo Occidentale (CP 1252)" |
019df10e | 7357 | |
5325c2e3 | 7358 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
5325c2e3 | 7359 | msgid "Windows XP" |
05df54d7 | 7360 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7361 | |
5325c2e3 | 7362 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e RL |
7363 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7364 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7365 | ||
5325c2e3 | 7366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
5325c2e3 | 7367 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
05df54d7 | 7368 | msgstr "Windows/DOS OEM Cirillico (CP 866)" |
5325c2e3 | 7369 | |
979fa8c2 | 7370 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
019df10e RL |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7373 | msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'" | |
7374 | ||
5325c2e3 | 7375 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
f7db440e MB |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
09663494 | 7378 | msgstr "Errore durante il parsing XML: '%s' alla riga '%d'" |
f7db440e | 7379 | |
979fa8c2 | 7380 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7381 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
a7910d97 | 7382 | msgstr "XPM: Dati dei pixel malformati" |
8dba7bfb | 7383 | |
979fa8c2 | 7384 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7385 | #, c-format |
7386 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7387 | msgstr "XPM: Definizione di colore scorretta alla riga %d" | |
7388 | ||
979fa8c2 | 7389 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7390 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7391 | msgstr "XPM: errore nel formato dell'intestazione!" | |
7392 | ||
05df54d7 VZ |
7393 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 |
7394 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:726 | |
f4eadf61 MB |
7395 | #, c-format |
7396 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
7397 | msgstr "XPM: Definizione di colore '%s' malformata alla riga %d!" | |
7398 | ||
979fa8c2 | 7399 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7400 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
31eb7307 | 7401 | msgstr "XPM: nessun colore restante da usare per la amschera!" |
7f4fd42e | 7402 | |
979fa8c2 | 7403 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
8dba7bfb | 7404 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
7405 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
7406 | msgstr "XPM: i dati dell'immagine sono troncati alla riga %d!" | |
23cf065f | 7407 | |
05df54d7 VZ |
7408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
7409 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
019df10e RL |
7410 | msgid "Yes" |
7411 | msgstr "Si" | |
7412 | ||
979fa8c2 | 7413 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7414 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7415 | msgstr "Impossibile richiamare Clear su un overlay non inizializzato" | |
7416 | ||
05df54d7 VZ |
7417 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 |
7418 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 | |
f4eadf61 MB |
7419 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7420 | msgstr "Impossibile richiamare Init due volte sullo stesso overlay" | |
7421 | ||
7f4fd42e | 7422 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e RL |
7423 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7424 | msgstr "Impossibile aggiungere una nuova cartella a questa sezione." | |
7425 | ||
5325c2e3 VZ |
7426 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7427 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
05df54d7 | 7428 | msgstr "E' stato inserito un valore non valido. premi ESC per annullare la modifica." |
5325c2e3 VZ |
7429 | |
7430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7431 | msgid "Zoom &In" |
2f1ed91f | 7432 | msgstr "&Ingrandisci" |
21eadc1a | 7433 | |
5325c2e3 | 7434 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7435 | msgid "Zoom &Out" |
2f1ed91f | 7436 | msgstr "&Rimpicciolisci" |
21eadc1a | 7437 | |
05df54d7 VZ |
7438 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
7439 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1539 | |
5325c2e3 | 7440 | msgid "Zoom In" |
05df54d7 | 7441 | msgstr "Ingrandisci" |
5325c2e3 | 7442 | |
05df54d7 VZ |
7443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
7444 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
5325c2e3 | 7445 | msgid "Zoom Out" |
05df54d7 | 7446 | msgstr "Riduci" |
5325c2e3 VZ |
7447 | |
7448 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7449 | msgid "Zoom to &Fit" |
2f1ed91f | 7450 | msgstr "&Adatta alla finestra" |
21eadc1a | 7451 | |
5325c2e3 | 7452 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7453 | msgid "Zoom to Fit" |
05df54d7 | 7454 | msgstr "Adatta alla finestra" |
5325c2e3 VZ |
7455 | |
7456 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 | |
019df10e RL |
7457 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7458 | msgstr "un'applicazione DDEML ha creato una 'race condition' prolungata." | |
7459 | ||
5325c2e3 | 7460 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
f7db440e | 7461 | msgid "" |
05df54d7 | 7462 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
f7db440e MB |
7463 | "or an invalid instance identifier\n" |
7464 | "was passed to a DDEML function." | |
402b0a2c | 7465 | msgstr "" |
05df54d7 | 7466 | "una funzione DDEML è stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, oppure è stato passato ad una funzione DDEML\n" |
f7db440e | 7467 | "un identificatore di istanza non valido." |
019df10e | 7468 | |
5325c2e3 | 7469 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
019df10e | 7470 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
979fa8c2 | 7471 | msgstr "un tentativo di un client di stabilire una connessione è fallito." |
019df10e | 7472 | |
5325c2e3 | 7473 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
019df10e | 7474 | msgid "a memory allocation failed." |
979fa8c2 | 7475 | msgstr "un'allocazione di memoria è fallita." |
019df10e | 7476 | |
5325c2e3 | 7477 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
019df10e RL |
7478 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7479 | msgstr "un parametro ha fallito la validazione da parte del DDEML." | |
7480 | ||
5325c2e3 | 7481 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
019df10e | 7482 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
05df54d7 | 7483 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7484 | |
5325c2e3 | 7485 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
019df10e | 7486 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
05df54d7 | 7487 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7488 | |
5325c2e3 | 7489 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
019df10e | 7490 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
05df54d7 | 7491 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7492 | |
5325c2e3 | 7493 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
019df10e | 7494 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
05df54d7 | 7495 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7496 | |
5325c2e3 | 7497 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
019df10e | 7498 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
05df54d7 | 7499 | msgstr "una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7500 | |
5325c2e3 | 7501 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
f7db440e MB |
7502 | msgid "" |
7503 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7504 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7505 | "terminated before completing a transaction." | |
7506 | msgstr "" | |
979fa8c2 VZ |
7507 | "una transazione server è stata tentata su di una conversazione\n" |
7508 | "già terminata dal client, oppure il server\n" | |
7509 | "è terminato prima di portare a termine la transazione." | |
019df10e | 7510 | |
5325c2e3 | 7511 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
019df10e | 7512 | msgid "a transaction failed." |
979fa8c2 | 7513 | msgstr "una transazione è fallita." |
019df10e | 7514 | |
5325c2e3 | 7515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
019df10e RL |
7516 | msgid "alt" |
7517 | msgstr "alt" | |
7518 | ||
5325c2e3 | 7519 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
f7db440e MB |
7520 | msgid "" |
7521 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7522 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7523 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7524 | "attempted to perform server transactions." | |
7525 | msgstr "" | |
7526 | "un'applicazione inizializzata come APPCLASS_MONITOR ha\n" | |
7527 | "cercato di effettuare una transazione DDE,\n" | |
7528 | "oppure un'applicazione inizializzata come APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
7529 | "ha cercato di effettuare una transazione server." | |
019df10e | 7530 | |
5325c2e3 | 7531 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
019df10e | 7532 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
979fa8c2 | 7533 | msgstr "una chiamata interna alla funzione PostMessage è fallita." |
019df10e | 7534 | |
5325c2e3 | 7535 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
019df10e | 7536 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
979fa8c2 | 7537 | msgstr "è avvenuto un errore interno nel DDEML." |
019df10e | 7538 | |
5325c2e3 | 7539 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
f7db440e MB |
7540 | msgid "" |
7541 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7542 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7543 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7544 | msgstr "" | |
05df54d7 | 7545 | "è stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione DDEML.\n" |
979fa8c2 VZ |
7546 | "Una volta che l'applicazione è uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
7547 | "l'identificatore di transazione per questa callback non è più valido." | |
019df10e | 7548 | |
979fa8c2 | 7549 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7550 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
979fa8c2 | 7551 | msgstr "si assume queste siano più parti di un archivio ZIP concatenate" |
81486341 | 7552 | |
979fa8c2 | 7553 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
019df10e RL |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7556 | msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato." | |
7557 | ||
402b0a2c VZ |
7558 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7559 | msgid "bad arguments to library function" | |
c539731c | 7560 | msgstr "funzione di libreria richiamata con argomento errato" |
402b0a2c VZ |
7561 | |
7562 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7563 | msgid "bad signature" | |
c539731c | 7564 | msgstr "firma errata" |
402b0a2c | 7565 | |
979fa8c2 | 7566 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7567 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
85bb33f4 | 7568 | msgstr "offset scorretto per il file nell'archivio ZIP" |
81486341 | 7569 | |
5325c2e3 | 7570 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 7571 | msgid "binary" |
a7910d97 | 7572 | msgstr "binario" |
8dba7bfb | 7573 | |
5325c2e3 | 7574 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
09663494 MB |
7575 | msgid "bold" |
7576 | msgstr "grassetto" | |
7577 | ||
979fa8c2 | 7578 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7579 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
05df54d7 | 7580 | msgstr "l'area di memoria temporanea è troppo piccola per la cartella di Windows" |
5325c2e3 VZ |
7581 | |
7582 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 | |
05df54d7 | 7583 | #, c-format |
5325c2e3 | 7584 | msgid "build %lu" |
05df54d7 | 7585 | msgstr "build %lu" |
62603868 | 7586 | |
979fa8c2 | 7587 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
019df10e RL |
7588 | #, c-format |
7589 | msgid "can't close file '%s'" | |
7590 | msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" | |
7591 | ||
5325c2e3 | 7592 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
019df10e RL |
7593 | #, c-format |
7594 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7595 | msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file %d" | |
7596 | ||
5325c2e3 | 7597 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
019df10e RL |
7598 | #, c-format |
7599 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7600 | msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'" | |
7601 | ||
5325c2e3 | 7602 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
019df10e RL |
7603 | #, c-format |
7604 | msgid "can't create file '%s'" | |
7605 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
7606 | ||
979fa8c2 | 7607 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
019df10e RL |
7608 | #, c-format |
7609 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7610 | msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'" | |
7611 | ||
5325c2e3 | 7612 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
019df10e RL |
7613 | #, c-format |
7614 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
05df54d7 | 7615 | msgstr "impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine del file" |
62603868 | 7616 | |
05df54d7 VZ |
7617 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 |
7618 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 | |
62603868 MB |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "can't execute '%s'" | |
7621 | msgstr "impossibile eseguire '%s'" | |
019df10e | 7622 | |
979fa8c2 | 7623 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7624 | msgid "can't find central directory in zip" |
85bb33f4 | 7625 | msgstr "impossibile trovare il catalogo all'interno del file ZIP" |
81486341 | 7626 | |
5325c2e3 | 7627 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
019df10e RL |
7628 | #, c-format |
7629 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7630 | msgstr "impossibile determinare la dimensione del file del descritore %d" |
019df10e | 7631 | |
5325c2e3 | 7632 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
019df10e | 7633 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
05df54d7 | 7634 | msgstr "impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella corrente." |
019df10e | 7635 | |
5325c2e3 | 7636 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
019df10e RL |
7637 | #, c-format |
7638 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7639 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore di file %d" |
019df10e | 7640 | |
05df54d7 VZ |
7641 | #: ../src/common/file.cpp:409 |
7642 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 | |
019df10e RL |
7643 | #, c-format |
7644 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
05df54d7 | 7645 | msgstr "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" |
019df10e | 7646 | |
5325c2e3 | 7647 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
019df10e | 7648 | msgid "can't load any font, aborting" |
a7910d97 | 7649 | msgstr "impossibile caricare un qualunque tipo di carattere, abbandono" |
019df10e | 7650 | |
05df54d7 VZ |
7651 | #: ../src/common/file.cpp:267 |
7652 | #: ../src/common/ffile.cpp:64 | |
019df10e RL |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "can't open file '%s'" | |
7655 | msgstr "impossibile aprire il file '%s'" | |
7656 | ||
979fa8c2 | 7657 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
019df10e RL |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7660 | msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'." | |
7661 | ||
979fa8c2 | 7662 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
019df10e RL |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
a7910d97 | 7665 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente '%s'." |
019df10e | 7666 | |
979fa8c2 | 7667 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
019df10e | 7668 | msgid "can't open user configuration file." |
a7910d97 | 7669 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente." |
019df10e | 7670 | |
f4eadf61 | 7671 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7672 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
85bb33f4 | 7673 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso zlib di compressione" |
81486341 | 7674 | |
f4eadf61 | 7675 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7676 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
85bb33f4 | 7677 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso di decompressione zlib." |
81486341 | 7678 | |
5325c2e3 | 7679 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
019df10e RL |
7680 | #, c-format |
7681 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7682 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore di file %d" |
019df10e | 7683 | |
5325c2e3 | 7684 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
019df10e RL |
7685 | #, c-format |
7686 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7687 | msgstr "impossibile eliminare il file '%s'" | |
7688 | ||
5325c2e3 | 7689 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
019df10e RL |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7692 | msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'" | |
7693 | ||
05df54d7 VZ |
7694 | #: ../src/common/file.cpp:395 |
7695 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 | |
019df10e RL |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7698 | msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d" | |
7699 | ||
979fa8c2 | 7700 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
a7910d97 | 7701 | #, c-format |
8dba7bfb | 7702 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
a7910d97 | 7703 | msgstr "Impossibile scrivere su disco il buffer '%s'." |
019df10e | 7704 | |
5325c2e3 | 7705 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
019df10e RL |
7706 | #, c-format |
7707 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7708 | msgstr "impossibile scrivere sul descrittore di file %d" |
019df10e | 7709 | |
979fa8c2 | 7710 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
019df10e RL |
7711 | msgid "can't write user configuration file." |
7712 | msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente." | |
7713 | ||
402b0a2c VZ |
7714 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7715 | msgid "checksum error" | |
c539731c | 7716 | msgstr "errore nel codice di controllo" |
402b0a2c | 7717 | |
979fa8c2 | 7718 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7719 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
90d72869 | 7720 | msgstr "checksum errato durante la lettura dell'intestazione del file TAR" |
f4eadf61 | 7721 | |
5325c2e3 VZ |
7722 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7723 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7724 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7725 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7726 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7727 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7728 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7729 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7730 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7731 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7732 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7733 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7734 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7735 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7736 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7737 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
7738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
7739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7740 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
7741 | msgid "cm" | |
05df54d7 | 7742 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7743 | |
402b0a2c VZ |
7744 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7745 | msgid "compression error" | |
c539731c | 7746 | msgstr "errore di compressione" |
402b0a2c | 7747 | |
7f4fd42e | 7748 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
21eadc1a | 7749 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
979fa8c2 | 7750 | msgstr "la conversione in una codifica ad 8 bit è fallita" |
21eadc1a | 7751 | |
5325c2e3 | 7752 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
019df10e RL |
7753 | msgid "ctrl" |
7754 | msgstr "ctrl" | |
7755 | ||
5325c2e3 | 7756 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
019df10e RL |
7757 | msgid "date" |
7758 | msgstr "data" | |
7759 | ||
402b0a2c VZ |
7760 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7761 | msgid "decompression error" | |
c539731c | 7762 | msgstr "errore di decompressione" |
402b0a2c | 7763 | |
05df54d7 VZ |
7764 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 |
7765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:807 | |
8dba7bfb | 7766 | msgid "default" |
a7910d97 | 7767 | msgstr "predefinito" |
8dba7bfb | 7768 | |
5325c2e3 | 7769 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7770 | msgid "double" |
31eb7307 | 7771 | msgstr "doppio" |
7f4fd42e | 7772 | |
5325c2e3 | 7773 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 7774 | msgid "dump of the process state (binary)" |
98735f00 | 7775 | msgstr "immagine dello stato del programma (binario)" |
9a81018e | 7776 | |
5325c2e3 | 7777 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
019df10e RL |
7778 | msgid "eighteenth" |
7779 | msgstr "diciotto" | |
7780 | ||
5325c2e3 | 7781 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
019df10e RL |
7782 | msgid "eighth" |
7783 | msgstr "otto" | |
7784 | ||
5325c2e3 | 7785 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
019df10e RL |
7786 | msgid "eleventh" |
7787 | msgstr "undici" | |
7788 | ||
979fa8c2 | 7789 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
019df10e RL |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
979fa8c2 | 7792 | msgstr "la voce '%s' è presente più volte nel gruppo '%s'" |
019df10e | 7793 | |
402b0a2c | 7794 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7795 | msgid "error in data format" |
c539731c | 7796 | msgstr "errore nel formato dei dati" |
402b0a2c | 7797 | |
5325c2e3 | 7798 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
62603868 MB |
7799 | #, c-format |
7800 | msgid "error opening '%s'" | |
7801 | msgstr "errore nell'apertura di '%s'" | |
7802 | ||
402b0a2c | 7803 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7804 | msgid "error opening file" |
c539731c | 7805 | msgstr "errore nell'apertura file" |
402b0a2c | 7806 | |
979fa8c2 | 7807 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7808 | msgid "error reading zip central directory" |
85bb33f4 | 7809 | msgstr "errore durante la lettura del catalogo del file ZIP" |
81486341 | 7810 | |
979fa8c2 | 7811 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7812 | msgid "error reading zip local header" |
85bb33f4 | 7813 | msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione ZIP locale" |
81486341 | 7814 | |
979fa8c2 | 7815 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7816 | #, c-format |
7817 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
85bb33f4 | 7818 | msgstr "errore durante la scrittura del file '%s': CRC o lunghezza errati" |
81486341 | 7819 | |
979fa8c2 | 7820 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
019df10e RL |
7821 | #, c-format |
7822 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7823 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del file '%s'" | |
7824 | ||
5325c2e3 | 7825 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
019df10e RL |
7826 | msgid "fifteenth" |
7827 | msgstr "quindici" | |
7828 | ||
5325c2e3 | 7829 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
019df10e RL |
7830 | msgid "fifth" |
7831 | msgstr "cinque" | |
7832 | ||
979fa8c2 | 7833 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
019df10e RL |
7834 | #, c-format |
7835 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
a7910d97 | 7836 | msgstr "file '%s', riga %d: '%s' ignorato dopo l'inizio di un gruppo." |
019df10e | 7837 | |
979fa8c2 | 7838 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
019df10e RL |
7839 | #, c-format |
7840 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
a7910d97 | 7841 | msgstr "file '%s', riga %d: atteso '='." |
019df10e | 7842 | |
979fa8c2 | 7843 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
019df10e RL |
7844 | #, c-format |
7845 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
979fa8c2 | 7846 | msgstr "file '%s', riga %d: la chiave '%s' è già stata trovata alla riga %d." |
019df10e | 7847 | |
979fa8c2 | 7848 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
019df10e RL |
7849 | #, c-format |
7850 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
05df54d7 | 7851 | msgstr "file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." |
019df10e | 7852 | |
979fa8c2 | 7853 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
019df10e RL |
7854 | #, c-format |
7855 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
a7910d97 | 7856 | msgstr "file '%s': carattere %c non atteso alla riga %d." |
019df10e | 7857 | |
5325c2e3 | 7858 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 MB |
7859 | msgid "files" |
7860 | msgstr "file" | |
7861 | ||
5325c2e3 | 7862 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
019df10e RL |
7863 | msgid "first" |
7864 | msgstr "primo" | |
7865 | ||
7f4fd42e | 7866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 7867 | msgid "font size" |
c539731c | 7868 | msgstr "corpo" |
402b0a2c | 7869 | |
5325c2e3 | 7870 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
019df10e RL |
7871 | msgid "fourteenth" |
7872 | msgstr "quattordici" | |
7873 | ||
5325c2e3 | 7874 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
019df10e RL |
7875 | msgid "fourth" |
7876 | msgstr "quattro" | |
7877 | ||
5325c2e3 | 7878 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 7879 | msgid "generate verbose log messages" |
a7910d97 | 7880 | msgstr "genera messaggi del registro dettagliati" |
8dba7bfb | 7881 | |
5325c2e3 VZ |
7882 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
7883 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 | 7884 | msgid "image" |
90d72869 | 7885 | msgstr "immagine" |
f4eadf61 | 7886 | |
979fa8c2 | 7887 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
7888 | msgid "incomplete header block in tar" |
7889 | msgstr "blocco di intestazione errato nel file tar" | |
7890 | ||
5325c2e3 | 7891 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7892 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
5624a7c2 | 7893 | msgstr "Event handler si stringa non corretto, manca punto" |
402b0a2c | 7894 | |
979fa8c2 | 7895 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 7896 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
90d72869 | 7897 | msgstr "valore della dimensione errato per una voce del file TAR" |
f4eadf61 | 7898 | |
979fa8c2 | 7899 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 7900 | msgid "invalid data in extended tar header" |
90d72869 | 7901 | msgstr "dati errati nell'intestazione estesa del file TAR" |
f4eadf61 | 7902 | |
5325c2e3 | 7903 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
019df10e RL |
7904 | msgid "invalid message box return value" |
7905 | msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido" | |
7906 | ||
979fa8c2 | 7907 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 7908 | msgid "invalid zip file" |
85bb33f4 | 7909 | msgstr "file ZIP non valido" |
81486341 | 7910 | |
5325c2e3 | 7911 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
09663494 MB |
7912 | msgid "italic" |
7913 | msgstr "corsivo" | |
7914 | ||
5325c2e3 | 7915 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
09663494 MB |
7916 | msgid "light" |
7917 | msgstr "leggero" | |
7918 | ||
5325c2e3 | 7919 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
019df10e | 7920 | #, c-format |
4c51a665 | 7921 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
31eb7307 | 7922 | msgstr "impossibile impostare '%s' locale." |
019df10e | 7923 | |
5325c2e3 | 7924 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
019df10e RL |
7925 | msgid "midnight" |
7926 | msgstr "mezzanotte" | |
7927 | ||
5325c2e3 | 7928 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
019df10e RL |
7929 | msgid "nineteenth" |
7930 | msgstr "diciannove" | |
7931 | ||
5325c2e3 | 7932 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
019df10e RL |
7933 | msgid "ninth" |
7934 | msgstr "nove" | |
7935 | ||
5325c2e3 | 7936 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
019df10e RL |
7937 | msgid "no DDE error." |
7938 | msgstr "nessun errore DDE." | |
7939 | ||
402b0a2c | 7940 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 7941 | msgid "no error" |
c539731c | 7942 | msgstr "nessun errore" |
402b0a2c | 7943 | |
979fa8c2 | 7944 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
7945 | #, c-format |
7946 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
31eb7307 | 7947 | msgstr "Nessuna font trovata in %s., uso font integrata" |
7f4fd42e | 7948 | |
5325c2e3 | 7949 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
019df10e RL |
7950 | msgid "noname" |
7951 | msgstr "senzanome" | |
7952 | ||
5325c2e3 | 7953 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
019df10e RL |
7954 | msgid "noon" |
7955 | msgstr "mezzogiorno" | |
7956 | ||
5325c2e3 | 7957 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
979fa8c2 VZ |
7958 | msgid "normal" |
7959 | msgstr "normale" | |
7960 | ||
05df54d7 VZ |
7961 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 |
7962 | #: ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
7f4fd42e | 7963 | msgid "not implemented" |
979fa8c2 | 7964 | msgstr "non implementato" |
7f4fd42e | 7965 | |
5325c2e3 | 7966 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
019df10e RL |
7967 | msgid "num" |
7968 | msgstr "num" | |
7969 | ||
5325c2e3 | 7970 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 7971 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
979fa8c2 | 7972 | msgstr "L'oggetto non può avere nodi XML Text" |
402b0a2c VZ |
7973 | |
7974 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 7975 | msgid "out of memory" |
c539731c | 7976 | msgstr "memoria insufficiente" |
402b0a2c | 7977 | |
5325c2e3 VZ |
7978 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
7979 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
7980 | msgid "percent" | |
05df54d7 | 7981 | msgstr "percento" |
5325c2e3 VZ |
7982 | |
7983 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 7984 | msgid "process context description" |
98735f00 | 7985 | msgstr "descrizione del contesto del programma" |
9a81018e | 7986 | |
5325c2e3 VZ |
7987 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
7988 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
7989 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
7990 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
7991 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
7992 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
7993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
7994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
7995 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
7996 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
7997 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
7998 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
7999 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8000 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8001 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8002 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8003 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8004 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8005 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8006 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8007 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8008 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8009 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8010 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8011 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8012 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8013 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8014 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8015 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8016 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8017 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8018 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8019 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8020 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8021 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8022 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8023 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8024 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8025 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8026 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8027 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8030 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8031 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8032 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8033 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8034 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8044 | msgid "px" | |
05df54d7 | 8045 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8046 | |
402b0a2c | 8047 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8048 | msgid "read error" |
c539731c | 8049 | msgstr "errore di lettura" |
402b0a2c | 8050 | |
979fa8c2 | 8051 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
85bb33f4 | 8052 | #, c-format |
81486341 | 8053 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
85bb33f4 | 8054 | msgstr "CRC errato durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8055 | |
979fa8c2 | 8056 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
85bb33f4 | 8057 | #, c-format |
81486341 | 8058 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
85bb33f4 | 8059 | msgstr "lunghezza errata durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8060 | |
5325c2e3 | 8061 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
019df10e RL |
8062 | msgid "reentrancy problem." |
8063 | msgstr "problema di rientranza." | |
8064 | ||
5325c2e3 | 8065 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
019df10e RL |
8066 | msgid "second" |
8067 | msgstr "due" | |
8068 | ||
402b0a2c | 8069 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8070 | msgid "seek error" |
c539731c | 8071 | msgstr "errore nel riposizionamento" |
402b0a2c | 8072 | |
5325c2e3 | 8073 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
019df10e RL |
8074 | msgid "seventeenth" |
8075 | msgstr "diciassette" | |
8076 | ||
5325c2e3 | 8077 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
019df10e RL |
8078 | msgid "seventh" |
8079 | msgstr "sette" | |
8080 | ||
5325c2e3 | 8081 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
019df10e RL |
8082 | msgid "shift" |
8083 | msgstr "shift" | |
8084 | ||
5325c2e3 | 8085 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8086 | msgid "show this help message" |
815f65bd | 8087 | msgstr "visualizza questo messaggio di aiuto" |
8dba7bfb | 8088 | |
5325c2e3 | 8089 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
019df10e RL |
8090 | msgid "sixteenth" |
8091 | msgstr "sedici" | |
8092 | ||
5325c2e3 | 8093 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
019df10e RL |
8094 | msgid "sixth" |
8095 | msgstr "sei" | |
8096 | ||
5325c2e3 | 8097 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8098 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
979fa8c2 | 8099 | msgstr "specifica la modalità video da utilizzare (es. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8100 | |
5325c2e3 | 8101 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8102 | msgid "specify the theme to use" |
a7910d97 | 8103 | msgstr "specifica il tema da utilizzare" |
8dba7bfb | 8104 | |
5325c2e3 | 8105 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
979fa8c2 | 8106 | msgid "standard/circle" |
31eb7307 | 8107 | msgstr "Standard/cerchio" |
979fa8c2 | 8108 | |
5325c2e3 | 8109 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 |
5325c2e3 | 8110 | msgid "standard/circle-outline" |
05df54d7 | 8111 | msgstr "Standard/cerchio con contorno" |
5325c2e3 VZ |
8112 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
979fa8c2 | 8114 | msgid "standard/diamond" |
31eb7307 | 8115 | msgstr "standard/diamante" |
979fa8c2 | 8116 | |
5325c2e3 | 8117 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 |
979fa8c2 | 8118 | msgid "standard/square" |
31eb7307 | 8119 | msgstr "Standard/quadrato" |
979fa8c2 | 8120 | |
5325c2e3 | 8121 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 |
979fa8c2 | 8122 | msgid "standard/triangle" |
31eb7307 | 8123 | msgstr "standard/triangolo" |
979fa8c2 VZ |
8124 | |
8125 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8126 | msgid "stored file length not in Zip header" |
979fa8c2 | 8127 | msgstr "la lunghezza del file non è memorizzata nell'intestazione del file ZIP" |
81486341 | 8128 | |
5325c2e3 | 8129 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
019df10e RL |
8130 | msgid "str" |
8131 | msgstr "str" | |
8132 | ||
05df54d7 VZ |
8133 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 |
8134 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1026 | |
8135 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 | |
8136 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8137 | msgid "tar entry not open" |
90d72869 | 8138 | msgstr "voce del file TAR non aperta" |
f4eadf61 | 8139 | |
5325c2e3 | 8140 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
019df10e RL |
8141 | msgid "tenth" |
8142 | msgstr "dieci" | |
8143 | ||
5325c2e3 | 8144 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
019df10e | 8145 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
05df54d7 | 8146 | msgstr "la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." |
019df10e | 8147 | |
5325c2e3 | 8148 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
019df10e RL |
8149 | msgid "third" |
8150 | msgstr "tre" | |
8151 | ||
5325c2e3 | 8152 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
019df10e RL |
8153 | msgid "thirteenth" |
8154 | msgstr "tredici" | |
8155 | ||
979fa8c2 | 8156 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
019df10e RL |
8157 | msgid "today" |
8158 | msgstr "oggi" | |
8159 | ||
979fa8c2 | 8160 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
019df10e RL |
8161 | msgid "tomorrow" |
8162 | msgstr "domani" | |
8163 | ||
979fa8c2 | 8164 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
31eb7307 | 8167 | msgstr "Barra retroversa finale ignorata in '%s'" |
7f4fd42e | 8168 | |
979fa8c2 | 8169 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 8170 | msgid "translator-credits" |
31eb7307 | 8171 | msgstr "ringraziamenti-traduttore" |
f4eadf61 | 8172 | |
5325c2e3 | 8173 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
019df10e RL |
8174 | msgid "twelfth" |
8175 | msgstr "dodici" | |
8176 | ||
5325c2e3 | 8177 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
019df10e RL |
8178 | msgid "twentieth" |
8179 | msgstr "venti" | |
8180 | ||
05df54d7 VZ |
8181 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 |
8182 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:942 | |
09663494 MB |
8183 | msgid "underlined" |
8184 | msgstr "sottolineato" | |
8185 | ||
979fa8c2 | 8186 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
019df10e RL |
8187 | #, c-format |
8188 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8189 | msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." | |
8190 | ||
979fa8c2 | 8191 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8192 | msgid "unexpected end of file" |
8193 | msgstr "fine del file non attesa" | |
8194 | ||
05df54d7 VZ |
8195 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 |
8196 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 | |
8197 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 | |
8198 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
019df10e RL |
8199 | msgid "unknown" |
8200 | msgstr "sconosciuto" | |
8201 | ||
5325c2e3 | 8202 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
c539731c | 8203 | #, c-format |
402b0a2c | 8204 | msgid "unknown class %s" |
c539731c | 8205 | msgstr "classe %s sconosciuta" |
402b0a2c | 8206 | |
05df54d7 VZ |
8207 | #: ../src/common/regex.cpp:262 |
8208 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
8dba7bfb | 8209 | msgid "unknown error" |
a7910d97 | 8210 | msgstr "errore sconosciuto" |
8dba7bfb | 8211 | |
5325c2e3 | 8212 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
019df10e RL |
8213 | #, c-format |
8214 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8215 | msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." | |
8216 | ||
7f4fd42e | 8217 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e RL |
8218 | msgid "unknown seek origin" |
8219 | msgstr "origine della seek sconosciuta" | |
8220 | ||
5325c2e3 | 8221 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
019df10e RL |
8222 | #, c-format |
8223 | msgid "unknown-%d" | |
8224 | msgstr "sconosciuto-%d" | |
8225 | ||
5325c2e3 | 8226 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
019df10e RL |
8227 | msgid "unnamed" |
8228 | msgstr "senzanome" | |
8229 | ||
5325c2e3 | 8230 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
019df10e RL |
8231 | #, c-format |
8232 | msgid "unnamed%d" | |
8233 | msgstr "senzanome%d" | |
8234 | ||
05df54d7 VZ |
8235 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 |
8236 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2185 | |
81486341 | 8237 | msgid "unsupported Zip compression method" |
85bb33f4 | 8238 | msgstr "metodo di compressione non supportato per il file ZIP" |
81486341 | 8239 | |
5325c2e3 | 8240 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
019df10e RL |
8241 | #, c-format |
8242 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8243 | msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'." | |
8244 | ||
402b0a2c | 8245 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8246 | msgid "write error" |
c539731c | 8247 | msgstr "errore di scrittura" |
402b0a2c | 8248 | |
979fa8c2 | 8249 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
019df10e RL |
8250 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8251 | msgstr "wxGetTimeOfDay fallita." | |
8252 | ||
5325c2e3 | 8253 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 8254 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
31eb7307 | 8255 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ottiene un maxPage nullo." |
f4eadf61 | 8256 | |
5325c2e3 | 8257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e | 8258 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
31eb7307 | 8259 | msgstr "Puntatore controllo wxWidget non è un puntatore vista dati" |
7f4fd42e | 8260 | |
979fa8c2 | 8261 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
979fa8c2 | 8262 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
31eb7307 | 8263 | msgstr "Controllo wxWidget non inizializzato." |
979fa8c2 VZ |
8264 | |
8265 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
2f1ed91f | 8266 | #, c-format |
21eadc1a | 8267 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
979fa8c2 | 8268 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display per '%s': abbandona." |
019df10e | 8269 | |
979fa8c2 | 8270 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
21eadc1a | 8271 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
979fa8c2 | 8272 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display. Abbandona." |
09663494 | 8273 | |
5325c2e3 | 8274 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 8275 | msgid "xxxx" |
90d72869 | 8276 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8277 | |
979fa8c2 | 8278 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
019df10e RL |
8279 | msgid "yesterday" |
8280 | msgstr "ieri" | |
a3671ac0 | 8281 | |
05df54d7 VZ |
8282 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
8283 | #: ../src/common/zstream.cpp:419 | |
c539731c | 8284 | #, c-format |
402b0a2c | 8285 | msgid "zlib error %d" |
c539731c | 8286 | msgstr "errore zlib %d" |
402b0a2c | 8287 | |
5325c2e3 VZ |
8288 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8289 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8290 | msgid "~" |
8291 | msgstr "~" | |
7f4fd42e | 8292 | |
31eb7307 VZ |
8293 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8294 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8295 | ||
8296 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8297 | #~ msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter" | |
8298 | ||
8299 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8300 | #~ msgstr "La #define %s deve essere un intero." | |
8301 | ||
979fa8c2 VZ |
8302 | #~ msgid "%.*f GB" |
8303 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8304 | ||
8305 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8306 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8307 | ||
8308 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8309 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8310 | ||
8311 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8312 | #~ msgstr "%.*f KiB" | |
8313 | ||
815f65bd VZ |
8314 | #~ msgid "%s" |
8315 | #~ msgstr "%s" | |
8316 | ||
7f4fd42e | 8317 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
979fa8c2 | 8318 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa bitmap." |
7f4fd42e VS |
8319 | |
8320 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
979fa8c2 | 8321 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa icona." |
7f4fd42e VS |
8322 | |
8323 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8324 | #~ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa." | |
8325 | ||
8326 | #~ msgid "&About" | |
8327 | #~ msgstr "&Informazioni su" | |
8328 | ||
815f65bd VZ |
8329 | #~ msgid "&Goto..." |
8330 | #~ msgstr "&Vai a..." | |
8331 | ||
7f4fd42e VS |
8332 | #~ msgid "&Open" |
8333 | #~ msgstr "&Apri" | |
8334 | ||
8335 | #~ msgid "&Print" | |
8336 | #~ msgstr "&Stampa" | |
8337 | ||
7f4fd42e VS |
8338 | #~ msgid "" |
8339 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8340 | #~ "while parsing resource." | |
8341 | #~ msgstr "" | |
8342 | #~ ", atteso static, #include o #define\n" | |
8343 | #~ "durante l'analisi delle risorse." | |
8344 | ||
815f65bd VZ |
8345 | #~ msgid "<<" |
8346 | #~ msgstr "<<" | |
8347 | ||
8348 | #~ msgid ">>" | |
8349 | #~ msgstr ">>" | |
8350 | ||
8351 | #~ msgid ">>|" | |
8352 | #~ msgstr ">>|" | |
8353 | ||
8354 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8355 | #~ msgstr "Elemento aggiunto non valido." | |
8356 | ||
31eb7307 VZ |
8357 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" |
8358 | #~ msgstr "L'archivio non contiene il file #SYSTEM" | |
8359 | ||
815f65bd VZ |
8360 | #~ msgid "BIG5" |
8361 | #~ msgstr "BIG5" | |
8362 | ||
7f4fd42e VS |
8363 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8364 | #~ msgstr "Specifica della risorsa di tipo bitmap %s non trovata." | |
8365 | ||
815f65bd VZ |
8366 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8367 | #~ msgstr "" | |
8368 | #~ "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non " | |
8369 | #~ "esistente." | |
8370 | ||
8371 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8372 | #~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente." | |
8373 | ||
31eb7307 VZ |
8374 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8375 | #~ msgstr "" | |
8376 | #~ "Impossibile convertire le unità di misura del riquadro di dialogo: " | |
8377 | #~ "riguadro di dialogo sconosciuto." | |
8378 | ||
8379 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8380 | #~ msgstr "Impossibile convertire il set di caratteri '%s'!" | |
8381 | ||
8382 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8383 | #~ msgstr "" | |
8384 | #~ "Impossibile trovare il contenitore per il controllo sconosciuto '%s'." | |
8385 | ||
8386 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8387 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo di tipo font '%s'." | |
8388 | ||
815f65bd VZ |
8389 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." |
8390 | #~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'." | |
8391 | ||
31eb7307 VZ |
8392 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
8393 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di coordinate '%s'." | |
8394 | ||
8395 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8396 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di dimensione '%s'." | |
8397 | ||
31eb7307 VZ |
8398 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" |
8399 | #~ msgstr "Impossibile creare la coda di eventi per il thread" | |
8400 | ||
815f65bd VZ |
8401 | #~ msgid "Changed item is invalid." |
8402 | #~ msgstr "Elemento modificato non valido." | |
8403 | ||
8404 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8405 | #~ msgstr "Click per annullare questa finestra." | |
8406 | ||
8407 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8408 | #~ msgstr "Click per confermare la selezione." | |
8409 | ||
7f4fd42e VS |
8410 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
8411 | #~ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza inserire il simbolo." | |
8412 | ||
815f65bd VZ |
8413 | #~ msgid "Column could not be added to native control." |
8414 | #~ msgstr "La colonna non può essere aggiunta al controllo nativo." | |
8415 | ||
8416 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8417 | #~ msgstr "La colonna non ha un renderizzatore." | |
8418 | ||
8419 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8420 | #~ msgstr "Puntatore colonna non può essere NULL." | |
8421 | ||
8422 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8423 | #~ msgstr "Il modello colonna non ha un equivalente del modello associato." | |
8424 | ||
8425 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8426 | #~ msgstr "Potresti aggiungere la colonna alle strutture interne." | |
8427 | ||
7f4fd42e VS |
8428 | #~ msgid "" |
8429 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8430 | #~ "instead\n" | |
8431 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8432 | #~ msgstr "" | |
8433 | #~ "Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in " | |
8434 | #~ "sostituzione un intero (non nullo)\n" | |
8435 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8436 | ||
8437 | #~ msgid "" | |
8438 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8439 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8440 | #~ msgstr "" | |
8441 | #~ "Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un " | |
8442 | #~ "intero (non nullo)\n" | |
8443 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8444 | ||
31eb7307 VZ |
8445 | #~ msgid "Could not unlock mutex" |
8446 | #~ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" | |
8447 | ||
7f4fd42e VS |
8448 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
8449 | #~ msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay" | |
8450 | ||
815f65bd VZ |
8451 | #~ msgid "Elapsed time:" |
8452 | #~ msgstr "Tempo trascorso: " | |
8453 | ||
8454 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
8455 | #~ msgstr "Immettere un numero di pagina compreso tra %d e %d:" | |
8456 | ||
8457 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8458 | #~ msgstr "Tempo stimato: " | |
8459 | ||
7f4fd42e VS |
8460 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
8461 | #~ msgstr "Atteso '*' durante l'analisi della risorsa." | |
8462 | ||
8463 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8464 | #~ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa." | |
8465 | ||
8466 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8467 | #~ msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa." | |
8468 | ||
31eb7307 VZ |
8469 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" |
8470 | #~ msgstr "Impossibile %s la connessione: %s" | |
8471 | ||
815f65bd VZ |
8472 | #~ msgid "Failed to create a status bar." |
8473 | #~ msgstr "Impossibile creare la barra di stato." | |
8474 | ||
7f4fd42e VS |
8475 | #~ msgid "" |
8476 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8477 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8478 | #~ msgstr "" | |
8479 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8480 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8481 | ||
8482 | #~ msgid "" | |
8483 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8484 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8485 | #~ msgstr "" | |
8486 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8487 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadIconData?" | |
8488 | ||
8489 | #~ msgid "" | |
8490 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8491 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8492 | #~ msgstr "" | |
8493 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n" | |
8494 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8495 | ||
8496 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8497 | #~ msgstr "Impossibile ottenere i dati degli appunti." | |
8498 | ||
8499 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8500 | #~ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s' Errore '%s'" | |
8501 | ||
31eb7307 VZ |
8502 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." |
8503 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare la window class OpenGL." | |
8504 | ||
8505 | #~ msgid "Fatal error" | |
8506 | #~ msgstr "Errore Fatale" | |
8507 | ||
8508 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8509 | #~ msgstr "Errore fatale: " | |
7f4fd42e VS |
8510 | |
8511 | #~ msgid "Found " | |
8512 | #~ msgstr "Trovato" | |
8513 | ||
815f65bd VZ |
8514 | #~ msgid "GB-2312" |
8515 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8516 | ||
8517 | #~ msgid "Goto Page" | |
8518 | #~ msgstr "Vai alla pagina" | |
8519 | ||
8520 | #~ msgid "" | |
8521 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8522 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8523 | #~ msgstr "" | |
8524 | #~ "L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore " | |
8525 | #~ "di quello consentito e non è in grado di proseguire!" | |
8526 | ||
8527 | #~ msgid "I64" | |
8528 | #~ msgstr "I64" | |
8529 | ||
7f4fd42e VS |
8530 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
8531 | #~ msgstr "Specifica della risorsa icona %s non trovata." | |
8532 | ||
8533 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8534 | #~ msgstr "Sintassi errata nel file di risorsa." | |
8535 | ||
7f4fd42e VS |
8536 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." |
8537 | #~ msgstr "Inserisce il simbolo scelto" | |
8538 | ||
815f65bd VZ |
8539 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
8540 | #~ msgstr "Errore interno, wxCustomTypeInfo non consentito" | |
8541 | ||
31eb7307 VZ |
8542 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." |
8543 | #~ msgstr "" | |
8544 | #~ "Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo " | |
8545 | #~ "'resource'." | |
8546 | ||
7f4fd42e VS |
8547 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
8548 | #~ msgstr "Long conversion non supportata" | |
8549 | ||
815f65bd VZ |
8550 | #~ msgid "Model pointer not initialized." |
8551 | #~ msgstr "Puntatore modello non inzializzato" | |
8552 | ||
7f4fd42e | 8553 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
979fa8c2 | 8554 | #~ msgstr "Funzionalità per icone XPM non disponibili!" |
7f4fd42e | 8555 | |
31eb7307 VZ |
8556 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" |
8557 | #~ msgstr "Impossibile trovare l'handler per il nodo XML '%s', classe '%s'!" | |
8558 | ||
815f65bd VZ |
8559 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." |
8560 | #~ msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8563 | #~ msgstr "Nessun modello associato con il controllo." | |
8564 | ||
7f4fd42e VS |
8565 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
8566 | #~ msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore, atteso '='." | |
8567 | ||
815f65bd VZ |
8568 | #~ msgid "Owner not initialized." |
8569 | #~ msgstr "Proprietario non inizializzato" | |
8570 | ||
8571 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8572 | #~ msgstr "Elemento passato non valido." | |
8573 | ||
8574 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8575 | #~ msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObjectName" | |
8576 | ||
8577 | #~ msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
8578 | #~ msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" | |
8581 | #~ msgstr "Il puntatore al controllo vista dati non può essere NULL." | |
8582 | ||
8583 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8584 | #~ msgstr "il puntatore al controllo nativo non può essere NULL." | |
8585 | ||
8586 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8587 | #~ msgstr "Ante&prima di stampa" | |
8588 | ||
31eb7307 VZ |
8589 | #~ msgid "Program aborted." |
8590 | #~ msgstr "Programma terminato." | |
8591 | ||
8592 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8593 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo oggetto referenziaro con ref=\"%s\"." | |
8594 | ||
815f65bd VZ |
8595 | #~ msgid "Remaining time:" |
8596 | #~ msgstr "Tempo rimanente : " | |
8597 | ||
31eb7307 VZ |
8598 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8599 | #~ msgstr "I file di risorsa devono avere la stessa versione!" | |
8600 | ||
815f65bd VZ |
8601 | #~ msgid "SHIFT-JIS" |
8602 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8603 | ||
8604 | #~ msgid "Save &As..." | |
8605 | #~ msgstr "Salva con n&ome..." | |
8606 | ||
31eb7307 VZ |
8607 | #~ msgid "Select a file" |
8608 | #~ msgstr "Scegliere un file" | |
8609 | ||
7f4fd42e VS |
8610 | #~ msgid "Select all" |
8611 | #~ msgstr "Seleziona tutto" | |
8612 | ||
31eb7307 VZ |
8613 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
8614 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file per salvare." | |
8615 | ||
8616 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8617 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile salvare il file." | |
8618 | ||
8619 | #~ msgid "" | |
8620 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8621 | #~ "wxGTK" | |
8622 | #~ msgstr "" | |
8623 | #~ "Mi dispiace ma docking non è supportato per le porte tranne che per " | |
8624 | #~ "wxMSW, wxMac e wxGTK" | |
8625 | ||
8626 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8627 | #~ msgstr "Spiacente, l'anteprima di stampa richiede una stampante installata." | |
8628 | ||
8629 | #~ msgid "Status: " | |
8630 | #~ msgstr "Stato: " | |
8631 | ||
815f65bd VZ |
8632 | #~ msgid "" |
8633 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8634 | #~ msgstr "Streaming con oggetti non stream non ancora supportato" | |
8635 | ||
7f4fd42e VS |
8636 | #~ msgid "String conversions not supported" |
8637 | #~ msgstr "Conversione a stringa non supportata" | |
8638 | ||
31eb7307 VZ |
8639 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
8640 | #~ msgstr "" | |
8641 | #~ "Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non " | |
8642 | #~ "eseguito!" | |
8643 | ||
8644 | #~ msgid "Symbols" | |
8645 | #~ msgstr "Simboli" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8648 | #~ msgstr "Errore della libreria TIFF." | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8651 | #~ msgstr "messaggio di avviso della libreria TIFF." | |
8652 | ||
815f65bd VZ |
8653 | #~ msgid "" |
8654 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8655 | #~ "already exists" | |
8656 | #~ msgstr "" | |
8657 | #~ "Il formato dati per la direzione-GET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8658 | ||
8659 | #~ msgid "" | |
8660 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8661 | #~ "already exists" | |
8662 | #~ msgstr "" | |
8663 | #~ "Il formato dati per la direzione-SET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "The file '%s' couldn't be opened." | |
8666 | #~ msgstr "Il file '%s' non può essere aperto." | |
8667 | ||
8668 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." | |
8669 | #~ msgstr "Il file '%s' non esiste e non può essere aperto." | |
8670 | ||
8671 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8672 | #~ msgstr "Il percorso '%s' contiene troppi \"..\"!" | |
8673 | ||
8674 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8675 | #~ msgstr "L'elemento da eliminare non è valido" | |
8676 | ||
31eb7307 VZ |
8677 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
8678 | #~ msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL" | |
8679 | ||
7f4fd42e VS |
8680 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
8681 | #~ msgstr "Fine del file durante l'analisi delle risorse." | |
8682 | ||
31eb7307 VZ |
8683 | #~ msgid "Unknown style flag " |
8684 | #~ msgstr "Stile sconosciuto " | |
8685 | ||
7f4fd42e VS |
8686 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
8687 | #~ msgstr "Stile %s sconosciuto durante l'analisi delle risorse." | |
8688 | ||
815f65bd VZ |
8689 | #~ msgid "Update" |
8690 | #~ msgstr "Aggiorna" | |
8691 | ||
8692 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8693 | #~ msgstr "Il valore deve essere %lld o superiore" | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8696 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o superiore" | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8699 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o inferiore" | |
8700 | ||
31eb7307 VZ |
8701 | #~ msgid "Version %s" |
8702 | #~ msgstr "Versione %s" | |
8703 | ||
7f4fd42e VS |
8704 | #~ msgid "Video Output" |
8705 | #~ msgstr "Uscita video" | |
8706 | ||
815f65bd VZ |
8707 | #~ msgid "Warning" |
8708 | #~ msgstr "Avviso" | |
8709 | ||
7f4fd42e VS |
8710 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
8711 | #~ msgstr "" | |
8712 | #~ "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." | |
8713 | ||
815f65bd VZ |
8714 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" |
8715 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8716 | ||
31eb7307 VZ |
8717 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
8718 | #~ msgstr "Risorsa XRC '%s' (classe '%s') non trovata!" | |
8719 | ||
8720 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8721 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare un'animazione a partire da '%s'." | |
8722 | ||
8723 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8724 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'." | |
8725 | ||
8726 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
8727 | #~ msgstr "" | |
8728 | #~ "Risorsa XRC: Specifica di colore '%s' errata per la proprietà '%s'.'" | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8731 | #~ msgstr "[VUOTO]" | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8734 | #~ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." | |
8735 | ||
815f65bd VZ |
8736 | #~ msgid "delegate has no type info" |
8737 | #~ msgstr "Delegato non type info" | |
8738 | ||
31eb7307 VZ |
8739 | #~ msgid "encoding %i" |
8740 | #~ msgstr "codifica %i" | |
8741 | ||
7f4fd42e VS |
8742 | #~ msgid "establish" |
8743 | #~ msgstr "stabilire" | |
8744 | ||
8745 | #~ msgid "initiate" | |
8746 | #~ msgstr "iniziare" | |
8747 | ||
8748 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8749 | #~ msgstr "valore di ritorno di eof() non valido." | |
8750 | ||
31eb7307 VZ |
8751 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." |
8752 | #~ msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'." | |
8753 | ||
7f4fd42e VS |
8754 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8755 | #~ msgstr "carattere di fine riga sconosciuto" | |
8756 | ||
8757 | #~ msgid "writing" | |
8758 | #~ msgstr "scrittura" | |
8759 | ||
8760 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8761 | #~ msgstr "Puntatura e numerazione" | |
31eb7307 VZ |
8762 | |
8763 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8764 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8765 | ||
8766 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8767 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8768 | ||
8769 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8770 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
8771 | ||
815f65bd VZ |
8772 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" |
8773 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deve essere chiamato prima della scansione!" | |
8774 | ||
31eb7307 VZ |
8775 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
8776 | #~ msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg." | |
8777 | ||
8778 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8779 | #~ msgstr "wxSocket: evento sconosciuto!." | |
815f65bd VZ |
8780 | |
8781 | #~ msgid "|<<" | |
8782 | #~ msgstr "|<<" |