]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/de.po
Fix harmless warning about uninitialized variable in fswatcher sample.
[wxWidgets.git] / locale / de.po
CommitLineData
dae28982
VZ
1# Initial translation by unknown translator
2# Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>
040ecf9b
VZ
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 7"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
c06efacb
VZ
8"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n"
9"Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n"
040ecf9b 10"Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 11"Language: \n"
040ecf9b 12"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
040ecf9b 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
dae28982 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
040ecf9b 16
5325c2e3 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
040ecf9b
VZ
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
22"\n"
23"Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
24
95bf8d1b
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
040ecf9b
VZ
27msgid " "
28msgstr " "
29
5325c2e3 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
040ecf9b 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
95bf8d1b
VZ
32msgstr ""
33" Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
34"Unannehmlichkeiten.\n"
35
36#: ../src/common/prntbase.cpp:547
37#, fuzzy, c-format
38msgid " (copy %d of %d)"
39msgstr "Seite %d aus %d"
040ecf9b 40
be546c6f 41#: ../src/common/log.cpp:428
040ecf9b
VZ
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
44msgstr " (Fehler %ld: %s)"
45
be546c6f 46#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
c06efacb 47#, c-format
5325c2e3 48msgid " (in module \"%s\")"
c06efacb 49msgstr "(im Modul \"%s\")"
5325c2e3 50
95bf8d1b 51#: ../src/common/docview.cpp:1615
040ecf9b
VZ
52msgid " - "
53msgstr " - "
54
95bf8d1b 55#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
040ecf9b
VZ
56msgid " Preview"
57msgstr " Vorschau"
58
be546c6f 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
040ecf9b
VZ
60msgid " bold"
61msgstr " fett"
62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
040ecf9b
VZ
64msgid " italic"
65msgstr " kursiv"
66
be546c6f 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
040ecf9b 68msgid " light"
ecc8721a 69msgstr " dünn"
040ecf9b
VZ
70
71#: ../src/common/paper.cpp:119
72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll"
74
75#: ../src/common/paper.cpp:120
76msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
77msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll"
78
79#: ../src/common/paper.cpp:121
80msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
81msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll"
82
83#: ../src/common/paper.cpp:122
84msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
85msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll"
86
87#: ../src/common/paper.cpp:118
88msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
89msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll"
90
95bf8d1b 91#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
c06efacb 92#, c-format
5325c2e3 93msgid "%d of %lu"
c06efacb 94msgstr "%d von %lu"
040ecf9b 95
95bf8d1b 96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
040ecf9b
VZ
97#, c-format
98msgid "%i of %i"
99msgstr "%i von %i"
100
5325c2e3 101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
040ecf9b
VZ
102#, c-format
103msgid "%ld byte"
104msgid_plural "%ld bytes"
105msgstr[0] "%ld Byte"
106msgstr[1] "%ld Bytes"
107
95bf8d1b 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
c06efacb 109#, c-format
5325c2e3 110msgid "%lu of %lu"
c06efacb 111msgstr "%lu von %lu"
5325c2e3
VZ
112
113#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
040ecf9b
VZ
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr " %s (oder %s)"
117
95bf8d1b 118#: ../src/generic/logg.cpp:231
040ecf9b
VZ
119#, c-format
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s Fehler"
122
95bf8d1b 123#: ../src/generic/logg.cpp:243
040ecf9b
VZ
124#, c-format
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s Information"
127
95bf8d1b 128#: ../src/generic/logg.cpp:235
040ecf9b
VZ
129#, c-format
130msgid "%s Warning"
131msgstr "%s Warnung"
132
5325c2e3 133#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
040ecf9b
VZ
134#, c-format
135msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 136msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'"
040ecf9b 137
5325c2e3 138#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
040ecf9b
VZ
139#, c-format
140msgid "%s files (%s)|%s"
141msgstr "%s Dateien (%s)|%s"
142
95bf8d1b 143#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 144#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
145msgid "&About"
146msgstr "Übe&r"
040ecf9b 147
5325c2e3 148#: ../src/common/stockitem.cpp:208
040ecf9b 149msgid "&Actual Size"
ecc8721a 150msgstr "T&atsächliche Größe"
040ecf9b 151
5325c2e3 152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
040ecf9b
VZ
153msgid "&After a paragraph:"
154msgstr "&Nach einem Absatz:"
155
5325c2e3
VZ
156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
157#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
040ecf9b 158msgid "&Alignment"
970b8299 159msgstr "&Ausrichtung"
040ecf9b 160
5325c2e3 161#: ../src/common/stockitem.cpp:142
040ecf9b 162msgid "&Apply"
ecc8721a 163msgstr "Übernehmen"
040ecf9b 164
95bf8d1b 165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
040ecf9b
VZ
166msgid "&Apply Style"
167msgstr "&Stil anwenden"
168
5325c2e3 169#: ../src/msw/mdi.cpp:168
040ecf9b
VZ
170msgid "&Arrange Icons"
171msgstr "&Icons anordnen"
172
5325c2e3
VZ
173#: ../src/common/stockitem.cpp:196
174msgid "&Ascending"
c06efacb 175msgstr "&Aufsteigend"
5325c2e3
VZ
176
177#: ../src/common/stockitem.cpp:143
040ecf9b 178msgid "&Back"
ecc8721a 179msgstr "&Zurück"
040ecf9b 180
5325c2e3 181#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
040ecf9b
VZ
182msgid "&Based on:"
183msgstr "&Basierend auf:"
184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
040ecf9b
VZ
186msgid "&Before a paragraph:"
187msgstr "&Vor einem Absatz"
188
95bf8d1b 189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3 190msgid "&Bg colour:"
c06efacb 191msgstr "&Hg Farbe:"
5325c2e3
VZ
192
193#: ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
194msgid "&Bold"
195msgstr "&Fett"
196
5325c2e3
VZ
197#: ../src/common/stockitem.cpp:145
198msgid "&Bottom"
c06efacb 199msgstr "&Unten"
5325c2e3
VZ
200
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3 206msgid "&Bottom:"
c06efacb 207msgstr "&Unten:"
5325c2e3 208
95bf8d1b 209#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3 210msgid "&Box"
c06efacb 211msgstr "&Rahmen"
5325c2e3
VZ
212
213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
040ecf9b
VZ
215msgid "&Bullet style:"
216msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
217
5325c2e3
VZ
218#: ../src/common/stockitem.cpp:147
219msgid "&CD-Rom"
c06efacb 220msgstr "&CD-Rom"
5325c2e3 221
95bf8d1b
VZ
222#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
040ecf9b 225msgid "&Cancel"
1667f96a 226msgstr "Ab&brechen"
040ecf9b 227
5325c2e3 228#: ../src/msw/mdi.cpp:164
040ecf9b
VZ
229msgid "&Cascade"
230msgstr "Kaskadieren"
231
95bf8d1b 232#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3 233msgid "&Cell"
c06efacb 234msgstr "&Zelle"
5325c2e3 235
95bf8d1b 236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
040ecf9b
VZ
237msgid "&Character code:"
238msgstr "&Zeichencode:"
239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
040ecf9b 241msgid "&Clear"
ecc8721a 242msgstr "&Löschen"
040ecf9b 243
95bf8d1b
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 246#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
040ecf9b 247msgid "&Close"
ecc8721a 248msgstr "&Schließen"
040ecf9b 249
5325c2e3 250#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 251msgid "&Color"
c06efacb 252msgstr "&Farbe"
5325c2e3 253
95bf8d1b 254#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
040ecf9b
VZ
255msgid "&Colour:"
256msgstr "&Farbe:"
257
5325c2e3 258#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 259msgid "&Convert"
c06efacb 260msgstr "&Konvertieren"
5325c2e3 261
95bf8d1b
VZ
262#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
263#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
040ecf9b
VZ
264msgid "&Copy"
265msgstr "&Kopieren"
266
5325c2e3 267#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
040ecf9b 268msgid "&Copy URL"
8000083c 269msgstr "URL &kopieren"
040ecf9b 270
be546c6f 271#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3 272msgid "&Customize..."
c06efacb 273msgstr "&Anpassen..."
5325c2e3
VZ
274
275#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
040ecf9b
VZ
276msgid "&Debug report preview:"
277msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:"
278
5325c2e3 279#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b
VZ
280#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
281#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
040ecf9b 282msgid "&Delete"
ecc8721a 283msgstr "&Löschen"
040ecf9b 284
95bf8d1b 285#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
040ecf9b 286msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 287msgstr "Stil &löschen..."
040ecf9b 288
5325c2e3
VZ
289#: ../src/common/stockitem.cpp:197
290msgid "&Descending"
c06efacb 291msgstr "&Absteigend"
5325c2e3 292
95bf8d1b 293#: ../src/generic/logg.cpp:692
040ecf9b
VZ
294msgid "&Details"
295msgstr "&Einzelheiten"
296
5325c2e3 297#: ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
298msgid "&Down"
299msgstr "&Runter"
300
5325c2e3 301#: ../src/common/stockitem.cpp:155
040ecf9b
VZ
302msgid "&Edit"
303msgstr "&Bearbeiten"
304
95bf8d1b 305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
040ecf9b
VZ
306msgid "&Edit Style..."
307msgstr "Stil &bearbeiten..."
308
5325c2e3
VZ
309#: ../src/common/stockitem.cpp:156
310msgid "&Execute"
c06efacb 311msgstr "&Ausführen"
5325c2e3 312
95bf8d1b 313#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
040ecf9b
VZ
314msgid "&File"
315msgstr "&Datei"
316
5325c2e3 317#: ../src/common/stockitem.cpp:159
040ecf9b
VZ
318msgid "&Find"
319msgstr "&Suchen"
320
95bf8d1b 321#: ../src/generic/wizard.cpp:627
040ecf9b
VZ
322msgid "&Finish"
323msgstr "&Fertigstellen"
324
5325c2e3 325#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 326msgid "&First"
c06efacb 327msgstr "&Erste"
5325c2e3 328
95bf8d1b 329#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3 330msgid "&Floating mode:"
c06efacb 331msgstr "& Schwebemodus:"
5325c2e3
VZ
332
333#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 334msgid "&Floppy"
c06efacb 335msgstr "&Diskette"
5325c2e3
VZ
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 338msgid "&Font"
c06efacb 339msgstr "&Schriftart"
5325c2e3
VZ
340
341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
040ecf9b
VZ
342msgid "&Font family:"
343msgstr "&Schriftart:"
344
5325c2e3 345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
040ecf9b 346msgid "&Font for Level..."
ecc8721a 347msgstr "&Schriftart für Ebene..."
040ecf9b 348
95bf8d1b
VZ
349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
350#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
040ecf9b
VZ
351msgid "&Font:"
352msgstr "&Schriftart:"
353
5325c2e3 354#: ../src/common/stockitem.cpp:162
040ecf9b 355msgid "&Forward"
ecc8721a 356msgstr "&Vorwärts"
040ecf9b 357
95bf8d1b 358#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
040ecf9b
VZ
359msgid "&From:"
360msgstr "&Von:"
361
5325c2e3
VZ
362#: ../src/common/stockitem.cpp:163
363msgid "&Harddisk"
c06efacb 364msgstr "&Festplatte"
5325c2e3 365
95bf8d1b 366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3 367msgid "&Height:"
c06efacb
VZ
368msgstr "&Höhe:"
369
95bf8d1b
VZ
370#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
372#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
040ecf9b
VZ
373msgid "&Help"
374msgstr "&Hilfe"
375
5325c2e3 376#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 377msgid "&Hide details"
c06efacb 378msgstr "&Einzelheiten verbergen"
5325c2e3
VZ
379
380#: ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
381msgid "&Home"
382msgstr "&Start"
383
5325c2e3
VZ
384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
040ecf9b 386msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 387msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)"
040ecf9b 388
5325c2e3
VZ
389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
040ecf9b
VZ
391msgid "&Indeterminate"
392msgstr "&Unbestimmt"
393
5325c2e3 394#: ../src/common/stockitem.cpp:167
040ecf9b
VZ
395msgid "&Index"
396msgstr "&Index"
397
5325c2e3 398#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 399msgid "&Info"
c06efacb 400msgstr "&Information"
5325c2e3
VZ
401
402#: ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
403msgid "&Italic"
404msgstr "&Kursiv"
405
5325c2e3
VZ
406#: ../src/common/stockitem.cpp:170
407msgid "&Jump to"
c06efacb 408msgstr "&Springen zu"
5325c2e3
VZ
409
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
040ecf9b
VZ
412msgid "&Justified"
413msgstr "&Ausgerichtet"
414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 416msgid "&Last"
c06efacb 417msgstr "&Letztes"
5325c2e3
VZ
418
419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
040ecf9b
VZ
421msgid "&Left"
422msgstr "&Links"
423
5325c2e3
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
425#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
426#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
428#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
429#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
040ecf9b
VZ
431msgid "&Left:"
432msgstr "&Links:"
433
5325c2e3 434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
040ecf9b
VZ
435msgid "&List level:"
436msgstr "&Listenebene:"
437
95bf8d1b 438#: ../src/generic/logg.cpp:521
040ecf9b
VZ
439msgid "&Log"
440msgstr "&Log"
441
95bf8d1b 442#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
040ecf9b
VZ
443msgid "&Move"
444msgstr "&Bewegen"
445
95bf8d1b 446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3 447msgid "&Move the object to:"
c06efacb 448msgstr "&Bewege das Objekt zu:"
5325c2e3
VZ
449
450#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 451msgid "&Network"
c06efacb 452msgstr "&Netzwerk"
5325c2e3 453
95bf8d1b 454#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
040ecf9b
VZ
455msgid "&New"
456msgstr "&Neu"
457
95bf8d1b 458#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 459#: ../src/msw/mdi.cpp:169
040ecf9b
VZ
460msgid "&Next"
461msgstr "&Weiter"
462
95bf8d1b 463#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
040ecf9b
VZ
464msgid "&Next >"
465msgstr "&Weiter >"
466
95bf8d1b 467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3 468msgid "&Next Paragraph"
c06efacb 469msgstr "&Nächster Absatz"
5325c2e3
VZ
470
471#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
040ecf9b 472msgid "&Next Tip"
ecc8721a 473msgstr "&Nächster Tipp"
040ecf9b 474
5325c2e3 475#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
040ecf9b 476msgid "&Next style:"
ecc8721a 477msgstr "&Nächster Stil:"
040ecf9b 478
95bf8d1b 479#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
480msgid "&No"
481msgstr "&Nein"
482
5325c2e3 483#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
040ecf9b
VZ
484msgid "&Notes:"
485msgstr "Bemerkungen:"
486
5325c2e3 487#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
040ecf9b
VZ
488msgid "&Number:"
489msgstr "&Nummer:"
490
95bf8d1b
VZ
491#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
492#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
040ecf9b
VZ
493msgid "&OK"
494msgstr "&OK"
495
95bf8d1b 496#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 497#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
040ecf9b 498msgid "&Open..."
ecc8721a 499msgstr "&Öffnen..."
040ecf9b 500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
040ecf9b
VZ
502msgid "&Outline level:"
503msgstr "&Umrandungsebene:"
504
5325c2e3
VZ
505#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
506msgid "&Page Break"
c06efacb 507msgstr "&Seitenumbruch"
5325c2e3 508
95bf8d1b
VZ
509#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
510#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
040ecf9b 511msgid "&Paste"
ecc8721a 512msgstr "Einfügen"
040ecf9b 513
95bf8d1b 514#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3 515msgid "&Picture"
c06efacb 516msgstr "&Bild"
5325c2e3
VZ
517
518#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
040ecf9b 519msgid "&Point size:"
ecc8721a 520msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
040ecf9b 521
5325c2e3 522#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
040ecf9b
VZ
523msgid "&Position (tenths of a mm):"
524msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
525
95bf8d1b
VZ
526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
527#, fuzzy
528msgid "&Position mode:"
529msgstr "& Schwebemodus:"
530
5325c2e3 531#: ../src/common/stockitem.cpp:182
040ecf9b
VZ
532msgid "&Preferences"
533msgstr "&Einstellungen"
534
95bf8d1b 535#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 536#: ../src/msw/mdi.cpp:170
040ecf9b 537msgid "&Previous"
ecc8721a 538msgstr "&Zurück"
040ecf9b 539
95bf8d1b 540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3 541msgid "&Previous Paragraph"
c06efacb 542msgstr "&Vorheriger Absatz"
040ecf9b 543
5325c2e3 544#: ../src/common/stockitem.cpp:184
040ecf9b
VZ
545msgid "&Print..."
546msgstr "&Drucken..."
547
95bf8d1b 548#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 549#: ../src/common/stockitem.cpp:185
040ecf9b
VZ
550msgid "&Properties"
551msgstr "&Eigenschaften"
552
5325c2e3 553#: ../src/common/stockitem.cpp:157
040ecf9b
VZ
554msgid "&Quit"
555msgstr "&Beenden"
556
95bf8d1b
VZ
557#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
558#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
559#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
040ecf9b
VZ
560msgid "&Redo"
561msgstr "&Wiederholen"
562
95bf8d1b 563#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
040ecf9b
VZ
564msgid "&Redo "
565msgstr "&Wiederholen "
566
95bf8d1b 567#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
040ecf9b 568msgid "&Rename Style..."
8000083c 569msgstr "Stil &umbenennen..."
040ecf9b 570
5325c2e3 571#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
040ecf9b
VZ
572msgid "&Replace"
573msgstr "&Ersetzen"
574
95bf8d1b 575#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
040ecf9b
VZ
576msgid "&Restart numbering"
577msgstr "&Nummerierung Neustart"
578
95bf8d1b 579#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
040ecf9b
VZ
580msgid "&Restore"
581msgstr "&Wiederherstellen"
582
5325c2e3
VZ
583#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
040ecf9b
VZ
585msgid "&Right"
586msgstr "&Rechts"
587
5325c2e3
VZ
588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
589#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
590#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
593#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
040ecf9b
VZ
595msgid "&Right:"
596msgstr "&Rechts:"
597
5325c2e3 598#: ../src/common/stockitem.cpp:191
040ecf9b 599msgid "&Save"
1667f96a 600msgstr "&Speichern"
040ecf9b 601
5325c2e3 602#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 603msgid "&Save as"
c06efacb 604msgstr "&Speichern unter"
5325c2e3 605
5325c2e3 606#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 607msgid "&See details"
c06efacb 608msgstr "&Einzelheiten anzeigen"
5325c2e3
VZ
609
610#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
040ecf9b
VZ
611msgid "&Show tips at startup"
612msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
613
95bf8d1b 614#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
040ecf9b 615msgid "&Size"
ecc8721a 616msgstr "&Größe"
040ecf9b 617
95bf8d1b 618#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
040ecf9b 619msgid "&Size:"
ecc8721a 620msgstr "&Größe:"
040ecf9b 621
be546c6f 622#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
5325c2e3 623msgid "&Skip"
c06efacb 624msgstr "&Überspringen"
5325c2e3
VZ
625
626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
627#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
040ecf9b
VZ
628msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
629msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
630
5325c2e3
VZ
631#: ../src/common/stockitem.cpp:198
632msgid "&Spell Check"
c06efacb 633msgstr "&Rechtschreibprüfung"
5325c2e3
VZ
634
635#: ../src/common/stockitem.cpp:199
040ecf9b 636msgid "&Stop"
8000083c 637msgstr "&Stopp"
040ecf9b 638
95bf8d1b 639#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
040ecf9b
VZ
640msgid "&Strikethrough"
641msgstr "&Durchstreichen"
642
95bf8d1b 643#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
040ecf9b
VZ
644msgid "&Style:"
645msgstr "&Stil:"
646
95bf8d1b 647#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
040ecf9b
VZ
648msgid "&Styles:"
649msgstr "&Stile:"
650
95bf8d1b 651#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
040ecf9b
VZ
652msgid "&Subset:"
653msgstr "&Teilsatz"
654
5325c2e3
VZ
655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
656#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
040ecf9b
VZ
657msgid "&Symbol:"
658msgstr "&Symbol:"
659
95bf8d1b 660#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3 661msgid "&Table"
c06efacb 662msgstr "&Tabelle"
5325c2e3
VZ
663
664#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 665msgid "&Top"
c06efacb 666msgstr "&Oben"
5325c2e3
VZ
667
668#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
669#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
670#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
671#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 672#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3 673msgid "&Top:"
c06efacb 674msgstr "&Oben:"
5325c2e3 675
95bf8d1b 676#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
040ecf9b
VZ
677msgid "&Underline"
678msgstr "&Unterstrichen"
679
95bf8d1b 680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
040ecf9b
VZ
681msgid "&Underlining:"
682msgstr "&Unterstreichen:"
683
95bf8d1b
VZ
684#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
685#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 686#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
040ecf9b 687msgid "&Undo"
ecc8721a 688msgstr "&Rückgängig"
040ecf9b 689
5325c2e3 690#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
040ecf9b 691msgid "&Undo "
ecc8721a 692msgstr "&Rückgängig "
040ecf9b 693
5325c2e3 694#: ../src/common/stockitem.cpp:205
040ecf9b 695msgid "&Unindent"
ecc8721a 696msgstr "&Einrücken"
040ecf9b 697
5325c2e3 698#: ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
699msgid "&Up"
700msgstr "&Hoch"
701
95bf8d1b 702#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3 703msgid "&Vertical alignment:"
c06efacb 704msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
5325c2e3
VZ
705
706#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
5325c2e3 707msgid "&View..."
c06efacb 708msgstr "&Ansicht..."
5325c2e3
VZ
709
710#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
040ecf9b
VZ
711msgid "&Weight:"
712msgstr "&Dicke:"
713
95bf8d1b 714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
715msgid "&Width:"
716msgstr "&Dicke:"
717
95bf8d1b
VZ
718#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
719#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
720#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
5325c2e3 721#: ../src/msw/mdi.cpp:70
040ecf9b
VZ
722msgid "&Window"
723msgstr "&Fenster"
724
95bf8d1b 725#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
726msgid "&Yes"
727msgstr "&Ja"
728
be546c6f 729#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3 730msgid "'"
c06efacb 731msgstr "'"
5325c2e3 732
95bf8d1b 733#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
040ecf9b
VZ
734#, c-format
735msgid "'%s' has extra '..', ignored."
736msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert."
737
95bf8d1b
VZ
738#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
739#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
040ecf9b
VZ
740#, c-format
741msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 742msgstr "'%s' ist ungültig"
040ecf9b 743
95bf8d1b 744#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
040ecf9b
VZ
745#, c-format
746msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 747msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'."
040ecf9b 748
5325c2e3 749#: ../src/common/translation.cpp:930
040ecf9b
VZ
750#, c-format
751msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 752msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
040ecf9b 753
95bf8d1b 754#: ../src/common/textbuf.cpp:240
040ecf9b
VZ
755#, c-format
756msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 757msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer."
040ecf9b 758
5325c2e3 759#: ../src/common/valtext.cpp:248
040ecf9b
VZ
760#, c-format
761msgid "'%s' should be numeric."
762msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
763
5325c2e3 764#: ../src/common/valtext.cpp:240
040ecf9b
VZ
765#, c-format
766msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 767msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
040ecf9b 768
5325c2e3 769#: ../src/common/valtext.cpp:242
040ecf9b
VZ
770#, c-format
771msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
772msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
773
5325c2e3 774#: ../src/common/valtext.cpp:244
040ecf9b
VZ
775#, c-format
776msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
777msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
778
5325c2e3 779#: ../src/common/valtext.cpp:246
c06efacb 780#, c-format
5325c2e3 781msgid "'%s' should only contain digits."
c06efacb 782msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten."
5325c2e3
VZ
783
784#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
785#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
040ecf9b
VZ
786msgid "(*)"
787msgstr "(*)"
788
95bf8d1b 789#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
040ecf9b
VZ
790msgid "(Help)"
791msgstr "(Hilfe)"
792
5325c2e3
VZ
793#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
794#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
040ecf9b 795msgid "(None)"
1667f96a 796msgstr "(Kein)"
040ecf9b 797
95bf8d1b 798#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
040ecf9b
VZ
799msgid "(Normal text)"
800msgstr "(Normaler Text)"
801
95bf8d1b
VZ
802#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
803#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
040ecf9b
VZ
804msgid "(bookmarks)"
805msgstr "(Lesezeichen)"
806
5325c2e3
VZ
807#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
808#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
809#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
812#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
813#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
814#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
815#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
818#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
040ecf9b 820msgid "(none)"
1667f96a 821msgstr "(Kein)"
040ecf9b 822
5325c2e3
VZ
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
824#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
040ecf9b
VZ
825msgid "*"
826msgstr "*"
827
5325c2e3
VZ
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
040ecf9b
VZ
830msgid "*)"
831msgstr "*)"
832
5325c2e3
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
835msgid "+"
836msgstr "+"
837
95bf8d1b 838#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 839msgid ", 64-bit edition"
c06efacb 840msgstr ", 64-bit Edition"
040ecf9b 841
5325c2e3
VZ
842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
843#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
040ecf9b
VZ
844msgid "-"
845msgstr "-"
846
be546c6f 847#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 848msgid "..."
c06efacb 849msgstr "..."
5325c2e3
VZ
850
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
040ecf9b
VZ
852msgid "1"
853msgstr "1"
854
5325c2e3
VZ
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 857msgid "1.1"
c06efacb 858msgstr "1.1"
5325c2e3
VZ
859
860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 862msgid "1.2"
c06efacb 863msgstr "1.2"
5325c2e3
VZ
864
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 867msgid "1.3"
c06efacb 868msgstr "1.3"
5325c2e3
VZ
869
870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
5325c2e3 872msgid "1.4"
c06efacb 873msgstr "1.4"
5325c2e3
VZ
874
875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
040ecf9b
VZ
877msgid "1.5"
878msgstr "1.5"
879
5325c2e3
VZ
880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 882msgid "1.6"
c06efacb 883msgstr "1.6"
5325c2e3
VZ
884
885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 887msgid "1.7"
c06efacb 888msgstr "1.7"
5325c2e3
VZ
889
890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 892msgid "1.8"
c06efacb 893msgstr "1.8"
5325c2e3
VZ
894
895#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5325c2e3 897msgid "1.9"
c06efacb 898msgstr "1.9"
5325c2e3
VZ
899
900#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 901msgid "10"
c06efacb 902msgstr "10"
5325c2e3 903
040ecf9b
VZ
904#: ../src/common/paper.cpp:142
905msgid "10 x 11 in"
906msgstr "10 x 11 Zoll"
907
908#: ../src/common/paper.cpp:115
909msgid "10 x 14 in"
910msgstr "10 x 14 Zoll"
911
912#: ../src/common/paper.cpp:116
913msgid "11 x 17 in"
914msgstr "11 x 17 Zoll"
915
916#: ../src/common/paper.cpp:186
917msgid "12 x 11 in"
918msgstr "12 x 11 Zoll"
919
920#: ../src/common/paper.cpp:143
921msgid "15 x 11 in"
922msgstr "15 x 11 Zoll"
923
5325c2e3
VZ
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
040ecf9b
VZ
927msgid "2"
928msgstr "2"
929
5325c2e3 930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
040ecf9b
VZ
931msgid "3"
932msgstr "3"
933
5325c2e3 934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
040ecf9b
VZ
935msgid "4"
936msgstr "4"
937
5325c2e3 938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
040ecf9b
VZ
939msgid "5"
940msgstr "5"
941
5325c2e3 942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
040ecf9b
VZ
943msgid "6"
944msgstr "6"
945
946#: ../src/common/paper.cpp:134
947msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
948msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll"
949
5325c2e3 950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
040ecf9b
VZ
951msgid "7"
952msgstr "7"
953
5325c2e3 954#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
040ecf9b
VZ
955msgid "8"
956msgstr "8"
957
5325c2e3 958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
040ecf9b
VZ
959msgid "9"
960msgstr "9"
961
962#: ../src/common/paper.cpp:141
963msgid "9 x 11 in"
964msgstr "9 x 11 Zoll"
965
5325c2e3 966#: ../src/html/htmprint.cpp:432
040ecf9b
VZ
967msgid ": file does not exist!"
968msgstr ": Datei existiert nicht!"
969
95bf8d1b 970#: ../src/common/fontmap.cpp:200
040ecf9b
VZ
971msgid ": unknown charset"
972msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
973
95bf8d1b 974#: ../src/common/fontmap.cpp:414
040ecf9b
VZ
975msgid ": unknown encoding"
976msgstr ": unbekannte Kodierung"
977
95bf8d1b 978#: ../src/generic/wizard.cpp:438
040ecf9b 979msgid "< &Back"
ecc8721a 980msgstr "< &Zurück"
040ecf9b 981
95bf8d1b 982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
be546c6f 983#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
040ecf9b
VZ
984msgid "<Any Decorative>"
985msgstr "<Beliebig Dekorativ>"
986
95bf8d1b 987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
be546c6f 988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
040ecf9b
VZ
989msgid "<Any Modern>"
990msgstr "<Beliebig Modern>"
991
95bf8d1b 992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
be546c6f 993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
040ecf9b
VZ
994msgid "<Any Roman>"
995msgstr "<Beliebig Roman>"
996
95bf8d1b 997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
be546c6f 998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
040ecf9b
VZ
999msgid "<Any Script>"
1000msgstr "<Beliebig Script>"
1001
95bf8d1b 1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
be546c6f 1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
040ecf9b
VZ
1004msgid "<Any Swiss>"
1005msgstr "<Beliebig Swiss>"
1006
95bf8d1b 1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
be546c6f 1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
040ecf9b
VZ
1009msgid "<Any Teletype>"
1010msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>"
1011
be546c6f 1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
040ecf9b
VZ
1013msgid "<Any>"
1014msgstr "<Beliebig>"
1015
95bf8d1b 1016#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
040ecf9b
VZ
1017msgid "<DIR>"
1018msgstr "<VERZEICHNIS>"
1019
95bf8d1b 1020#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
040ecf9b
VZ
1021msgid "<DRIVE>"
1022msgstr "<LAUFWERK>"
1023
95bf8d1b 1024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
040ecf9b
VZ
1025msgid "<LINK>"
1026msgstr "<LINK>"
1027
95bf8d1b 1028#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
040ecf9b
VZ
1029msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1030msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
1031
95bf8d1b 1032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
040ecf9b
VZ
1033msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1034msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
1035
95bf8d1b 1036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
040ecf9b
VZ
1037msgid "<b>Bold face.</b> "
1038msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
1039
95bf8d1b 1040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
040ecf9b
VZ
1041msgid "<i>Italic face.</i> "
1042msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
1043
5325c2e3
VZ
1044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1045#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
040ecf9b
VZ
1046msgid ">"
1047msgstr ">"
1048
5325c2e3 1049#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
040ecf9b
VZ
1050msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1051msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
1052
5325c2e3 1053#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
040ecf9b
VZ
1054msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1055msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
1056
5325c2e3 1057#: ../src/common/xtixml.cpp:419
040ecf9b
VZ
1058msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1059msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen"
1060
040ecf9b 1061#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1063#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1064#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
040ecf9b
VZ
1065msgid "A standard bullet name."
1066msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
1067
5325c2e3 1068#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1069msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
c06efacb 1070msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm"
5325c2e3
VZ
1071
1072#: ../src/common/paper.cpp:220
5325c2e3 1073msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
c06efacb 1074msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1075
040ecf9b
VZ
1076#: ../src/common/paper.cpp:161
1077msgid "A2 420 x 594 mm"
1078msgstr "A2 420 x 594 mm"
1079
1080#: ../src/common/paper.cpp:158
1081msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1082msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1083
1084#: ../src/common/paper.cpp:163
1085msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1086msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm"
1087
1088#: ../src/common/paper.cpp:172
1089msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1090msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm"
1091
1092#: ../src/common/paper.cpp:162
1093msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1094msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm"
1095
1096#: ../src/common/paper.cpp:108
1097msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1098msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1099
1100#: ../src/common/paper.cpp:148
1101msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1102msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll"
1103
1104#: ../src/common/paper.cpp:155
1105msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1106msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1107
1108#: ../src/common/paper.cpp:173
1109msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1110msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm"
1111
1112#: ../src/common/paper.cpp:150
1113msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1114msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm"
1115
1116#: ../src/common/paper.cpp:99
1117msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1118msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1119
1120#: ../src/common/paper.cpp:109
1121msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1122msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm"
1123
1124#: ../src/common/paper.cpp:159
1125msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1126msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1127
1128#: ../src/common/paper.cpp:174
1129msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1130msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm"
1131
1132#: ../src/common/paper.cpp:156
1133msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1134msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm"
1135
1136#: ../src/common/paper.cpp:110
1137msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1138msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm"
1139
1140#: ../src/common/paper.cpp:166
1141msgid "A6 105 x 148 mm"
1142msgstr "A6 105 x 148 mm"
1143
1144#: ../src/common/paper.cpp:179
1145msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1146msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm"
1147
95bf8d1b 1148#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1149#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
040ecf9b 1150msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1151msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
040ecf9b 1152
5325c2e3 1153#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
040ecf9b 1154msgid "ADD"
ecc8721a 1155msgstr "HINZUFÜGEN"
040ecf9b 1156
95bf8d1b 1157#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
040ecf9b
VZ
1158msgid "ASCII"
1159msgstr "ASCII"
1160
95bf8d1b 1161#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1162msgid "About"
c06efacb 1163msgstr "Über"
040ecf9b 1164
95bf8d1b 1165#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
c06efacb 1166#, c-format
5325c2e3 1167msgid "About %s"
c06efacb 1168msgstr "Über %s"
040ecf9b 1169
95bf8d1b
VZ
1170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1171msgid "Absolute"
1172msgstr ""
1173
5325c2e3 1174#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1175msgid "Actual Size"
c06efacb 1176msgstr "Tatsächliche Größe"
5325c2e3
VZ
1177
1178#: ../src/common/stockitem.cpp:141
1179msgid "Add"
ecc8721a 1180msgstr "Hinzufügen"
5325c2e3 1181
95bf8d1b 1182#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
5325c2e3 1183msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1184msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen"
5325c2e3 1185
95bf8d1b 1186#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
040ecf9b 1187msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1188msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
040ecf9b 1189
be546c6f 1190#: ../include/wx/xtiprop.h:260
040ecf9b 1191msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1192msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 1193
be546c6f 1194#: ../include/wx/xtiprop.h:198
040ecf9b 1195msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1196msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
040ecf9b 1197
95bf8d1b 1198#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
040ecf9b
VZ
1199#, c-format
1200msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1201msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
040ecf9b 1202
be546c6f 1203#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3 1204msgid "Adding flavor TEXT failed"
c06efacb 1205msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl"
5325c2e3 1206
be546c6f 1207#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3 1208msgid "Adding flavor utxt failed"
c06efacb 1209msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl"
5325c2e3
VZ
1210
1211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
040ecf9b
VZ
1212msgid "After a paragraph:"
1213msgstr "Nach einem Absatz:"
1214
5325c2e3 1215#: ../src/common/stockitem.cpp:173
040ecf9b 1216msgid "Align Left"
ecc8721a 1217msgstr "Linksbündig"
040ecf9b 1218
5325c2e3 1219#: ../src/common/stockitem.cpp:174
040ecf9b 1220msgid "Align Right"
ecc8721a 1221msgstr "Rechtsbündig"
040ecf9b 1222
95bf8d1b 1223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3 1224msgid "Alignment"
c06efacb 1225msgstr "Ausrichtung"
5325c2e3
VZ
1226
1227#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
040ecf9b
VZ
1228msgid "All"
1229msgstr "Alle"
1230
95bf8d1b 1231#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
040ecf9b
VZ
1232#, c-format
1233msgid "All files (%s)|%s"
1234msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
1235
95bf8d1b 1236#: ../include/wx/defs.h:2774
040ecf9b
VZ
1237msgid "All files (*)|*"
1238msgstr "Alle Dateien (*)|*"
1239
95bf8d1b 1240#: ../include/wx/defs.h:2771
040ecf9b
VZ
1241msgid "All files (*.*)|*.*"
1242msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\""
1243
95bf8d1b 1244#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
040ecf9b
VZ
1245msgid "All styles"
1246msgstr "Alle Stile"
1247
5325c2e3
VZ
1248#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1249msgid "Alphabetic Mode"
c06efacb 1250msgstr "Alphabetischer Modus"
5325c2e3
VZ
1251
1252#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
040ecf9b 1253msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1254msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 1255
5325c2e3 1256#: ../src/unix/dialup.cpp:355
040ecf9b 1257msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1258msgstr "Wähle bereits ISP."
040ecf9b 1259
95bf8d1b 1260#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1261msgid "Alt+"
c06efacb 1262msgstr "Alt+"
040ecf9b 1263
5325c2e3 1264#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
040ecf9b 1265msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1266msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
040ecf9b
VZ
1267
1268#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1269#, c-format
1270msgid "Animation file is not of type %ld."
1271msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
1272
95bf8d1b 1273#: ../src/generic/logg.cpp:1038
040ecf9b
VZ
1274#, c-format
1275msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1276msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
040ecf9b 1277
95bf8d1b 1278#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
be546c6f 1279msgid "Application"
c06efacb 1280msgstr "Anwendung"
be546c6f 1281
5325c2e3 1282#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1283msgid "Apply"
ecc8721a 1284msgstr "Übernehmen"
5325c2e3
VZ
1285
1286#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1287#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
040ecf9b
VZ
1288msgid "Arabic"
1289msgstr "Arabisch"
1290
95bf8d1b 1291#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
040ecf9b
VZ
1292msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1293msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
1294
95bf8d1b 1295#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
c06efacb 1296#, c-format
5325c2e3 1297msgid "Argument %u not found."
c06efacb 1298msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
040ecf9b 1299
5325c2e3 1300#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
040ecf9b 1301msgid "Artists"
ecc8721a 1302msgstr "Künstler"
040ecf9b 1303
5325c2e3 1304#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1305msgid "Ascending"
c06efacb 1306msgstr "Absteigend"
5325c2e3
VZ
1307
1308#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
040ecf9b
VZ
1309msgid "Attributes"
1310msgstr "Eigenschaften"
1311
5325c2e3
VZ
1312#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1313#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1314#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
040ecf9b 1315msgid "Available fonts."
ecc8721a 1316msgstr "Verfügbare Schriftarten."
040ecf9b
VZ
1317
1318#: ../src/common/paper.cpp:139
1319msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1320msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1321
1322#: ../src/common/paper.cpp:175
1323msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1324msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm"
1325
1326#: ../src/common/paper.cpp:129
1327msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1328msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm"
1329
1330#: ../src/common/paper.cpp:111
1331msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1332msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm"
1333
1334#: ../src/common/paper.cpp:160
1335msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1336msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1337
1338#: ../src/common/paper.cpp:176
1339msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1340msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm"
1341
1342#: ../src/common/paper.cpp:157
1343msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1344msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm"
1345
1346#: ../src/common/paper.cpp:130
1347msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1348msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm"
1349
1350#: ../src/common/paper.cpp:112
1351msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1352msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm"
1353
1354#: ../src/common/paper.cpp:184
1355msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1356msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1357
1358#: ../src/common/paper.cpp:185
1359msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1360msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm"
1361
1362#: ../src/common/paper.cpp:131
1363msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1364msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm"
1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
040ecf9b 1367msgid "BACK"
ecc8721a 1368msgstr "ZURÜCK"
040ecf9b 1369
95bf8d1b 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1371#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
040ecf9b
VZ
1372msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1373msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert."
1374
5325c2e3 1375#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
040ecf9b 1376msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1377msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
040ecf9b 1378
5325c2e3 1379#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
040ecf9b
VZ
1380msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1381msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
1382
5325c2e3 1383#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
040ecf9b
VZ
1384msgid "BMP: Couldn't write data."
1385msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
1386
5325c2e3 1387#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
040ecf9b
VZ
1388msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1389msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
1390
5325c2e3 1391#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
040ecf9b
VZ
1392msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1393msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
1394
5325c2e3 1395#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
040ecf9b
VZ
1396msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1397msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
1398
5325c2e3 1399#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1400msgid "Back"
c06efacb 1401msgstr "Zurück"
5325c2e3
VZ
1402
1403#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1404#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3 1405msgid "Background"
c06efacb 1406msgstr "Hintergrund"
5325c2e3
VZ
1407
1408#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1409msgid "Background &colour:"
c06efacb 1410msgstr "Hintergrund&farbe:"
5325c2e3 1411
be546c6f 1412#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
040ecf9b
VZ
1413msgid "Background colour"
1414msgstr "Hintergrundfarbe"
1415
95bf8d1b 1416#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
040ecf9b
VZ
1417msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1418msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
1419
95bf8d1b 1420#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
040ecf9b
VZ
1421msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1422msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
1423
5325c2e3 1424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
040ecf9b 1425msgid "Before a paragraph:"
970b8299 1426msgstr "Vor einem Absatz:"
040ecf9b 1427
5325c2e3
VZ
1428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1429#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
040ecf9b 1430msgid "Bitmap"
041a4f6d 1431msgstr "Bitmap"
040ecf9b 1432
be546c6f 1433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
5325c2e3 1434msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 1435msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:"
040ecf9b 1436
95bf8d1b
VZ
1437#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
1438#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
1439msgid "Bold"
1440msgstr "Fett"
1441
5325c2e3
VZ
1442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1444msgid "Border"
c06efacb 1445msgstr "Berandung"
5325c2e3 1446
95bf8d1b 1447#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3 1448msgid "Borders"
c06efacb 1449msgstr "Berandungen"
5325c2e3 1450
95bf8d1b 1451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1452msgid "Bottom"
c06efacb 1453msgstr "Unten"
5325c2e3
VZ
1454
1455#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
040ecf9b
VZ
1456msgid "Bottom margin (mm):"
1457msgstr "Unterer Rand (mm)"
1458
95bf8d1b 1459#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3 1460msgid "Box Properties"
c06efacb 1461msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3 1462
95bf8d1b 1463#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3 1464msgid "Box styles"
c06efacb 1465msgstr "Box Stile"
5325c2e3 1466
95bf8d1b 1467#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
5325c2e3 1468msgid "Browse"
c06efacb 1469msgstr "Durchsuchen"
5325c2e3
VZ
1470
1471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
040ecf9b
VZ
1473msgid "Bullet &Alignment:"
1474msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
1475
5325c2e3 1476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
040ecf9b
VZ
1477msgid "Bullet style"
1478msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
1479
95bf8d1b 1480#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
040ecf9b
VZ
1481msgid "Bullets"
1482msgstr "Gliederungspunkte"
1483
1484#: ../src/common/paper.cpp:100
1485msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1486msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll"
1487
95bf8d1b 1488#: ../src/generic/logg.cpp:518
040ecf9b 1489msgid "C&lear"
ecc8721a 1490msgstr "&Löschen"
040ecf9b 1491
5325c2e3 1492#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
040ecf9b 1493msgid "C&olour:"
666ce81a 1494msgstr "&Farbe:"
040ecf9b
VZ
1495
1496#: ../src/common/paper.cpp:125
1497msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1498msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm"
1499
1500#: ../src/common/paper.cpp:126
1501msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1502msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm"
1503
1504#: ../src/common/paper.cpp:124
1505msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1506msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm"
1507
1508#: ../src/common/paper.cpp:127
1509msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1510msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm"
1511
1512#: ../src/common/paper.cpp:128
1513msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1514msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm"
1515
5325c2e3 1516#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
040ecf9b
VZ
1517msgid "CANCEL"
1518msgstr "ABBRECHEN"
1519
5325c2e3 1520#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
040ecf9b
VZ
1521msgid "CAPITAL"
1522msgstr "KAPITALIEN"
1523
5325c2e3
VZ
1524#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1525msgid "CD-Rom"
c06efacb 1526msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1527
95bf8d1b 1528#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
040ecf9b 1529msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1530msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien."
040ecf9b 1531
5325c2e3 1532#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
040ecf9b 1533msgid "CLEAR"
ecc8721a 1534msgstr "LÖSCHEN"
040ecf9b 1535
5325c2e3 1536#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
040ecf9b
VZ
1537msgid "COMMAND"
1538msgstr "BEFEHL"
1539
95bf8d1b 1540#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
040ecf9b
VZ
1541msgid "Ca&pitals"
1542msgstr "Ka&pitalien"
1543
5325c2e3 1544#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
040ecf9b 1545msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1546msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
040ecf9b 1547
95bf8d1b 1548#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3 1549msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
95bf8d1b
VZ
1550msgstr ""
1551"Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden."
040ecf9b 1552
5325c2e3 1553#: ../src/msw/registry.cpp:506
040ecf9b
VZ
1554#, c-format
1555msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1556msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen."
040ecf9b 1557
5325c2e3 1558#: ../src/msw/registry.cpp:584
040ecf9b
VZ
1559#, c-format
1560msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1561msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1562
5325c2e3 1563#: ../src/msw/registry.cpp:487
040ecf9b
VZ
1564#, c-format
1565msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1566msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen."
040ecf9b 1567
95bf8d1b 1568#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
040ecf9b
VZ
1569msgid "Can't create thread"
1570msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
1571
95bf8d1b 1572#: ../src/msw/window.cpp:3780
040ecf9b
VZ
1573#, c-format
1574msgid "Can't create window of class %s"
1575msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen."
1576
5325c2e3 1577#: ../src/msw/registry.cpp:777
040ecf9b
VZ
1578#, c-format
1579msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1580msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1581
95bf8d1b 1582#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
040ecf9b
VZ
1583#, c-format
1584msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1585msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1586
5325c2e3 1587#: ../src/msw/registry.cpp:805
040ecf9b
VZ
1588#, c-format
1589msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1590msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen."
040ecf9b 1591
5325c2e3 1592#: ../src/msw/registry.cpp:1162
040ecf9b
VZ
1593#, c-format
1594msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1595msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1596
5325c2e3 1597#: ../src/msw/registry.cpp:1117
040ecf9b
VZ
1598#, c-format
1599msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1600msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1601
5325c2e3 1602#: ../src/msw/registry.cpp:1380
040ecf9b
VZ
1603#, c-format
1604msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1605msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1606
5325c2e3 1607#: ../src/common/ffile.cpp:235
040ecf9b
VZ
1608#, c-format
1609msgid "Can't find current position in file '%s'"
1610msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
1611
5325c2e3 1612#: ../src/msw/registry.cpp:417
040ecf9b
VZ
1613#, c-format
1614msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1615msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden"
040ecf9b 1616
95bf8d1b 1617#: ../src/common/zstream.cpp:347
040ecf9b 1618msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
c276efd9 1619msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
040ecf9b 1620
95bf8d1b 1621#: ../src/common/zstream.cpp:186
040ecf9b
VZ
1622msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1623msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren"
1624
5325c2e3
VZ
1625#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1626#, c-format
1627msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
95bf8d1b
VZ
1628msgstr ""
1629"Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen "
1630"durchsucht werden."
5325c2e3
VZ
1631
1632#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
040ecf9b 1633#, c-format
5325c2e3 1634msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
95bf8d1b
VZ
1635msgstr ""
1636"Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht "
1637"werden."
040ecf9b 1638
5325c2e3 1639#: ../src/msw/registry.cpp:453
040ecf9b
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1642msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 1643
95bf8d1b 1644#: ../src/common/zstream.cpp:253
040ecf9b
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1647msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
1648
95bf8d1b 1649#: ../src/common/zstream.cpp:245
040ecf9b 1650msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
95bf8d1b
VZ
1651msgstr ""
1652"Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
1653"zugrundeliegenden Strom."
040ecf9b 1654
5325c2e3 1655#: ../src/msw/registry.cpp:1049
040ecf9b
VZ
1656#, c-format
1657msgid "Can't read value of '%s'"
1658msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
1659
95bf8d1b 1660#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:972
040ecf9b
VZ
1662#, c-format
1663msgid "Can't read value of key '%s'"
1664msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen"
1665
95bf8d1b 1666#: ../src/common/image.cpp:2376
040ecf9b
VZ
1667#, c-format
1668msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1669msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung."
1670
95bf8d1b 1671#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
040ecf9b 1672msgid "Can't save log contents to file."
c276efd9 1673msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
040ecf9b 1674
95bf8d1b 1675#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
040ecf9b 1676msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1677msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
040ecf9b 1678
95bf8d1b 1679#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1680#: ../src/msw/registry.cpp:1066
040ecf9b
VZ
1681#, c-format
1682msgid "Can't set value of '%s'"
1683msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
1684
95bf8d1b 1685#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3 1686msgid "Can't write to child process's stdin"
c06efacb 1687msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben"
5325c2e3 1688
95bf8d1b 1689#: ../src/common/zstream.cpp:428
040ecf9b
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1692msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
1693
95bf8d1b
VZ
1694#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
1695#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1696#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1697#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b 1698msgid "Cancel"
1667f96a 1699msgstr "Abbrechen"
040ecf9b 1700
5325c2e3
VZ
1701#: ../src/os2/thread.cpp:117
1702msgid "Cannot create mutex."
1703msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
040ecf9b 1704
5325c2e3
VZ
1705#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1706msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1707msgstr ""
1708"Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die "
1709"maximale Anzahl an Zeilen erreicht."
040ecf9b 1710
95bf8d1b 1711#: ../src/common/filefn.cpp:1330
040ecf9b 1712#, c-format
5325c2e3
VZ
1713msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1714msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1715
5325c2e3 1716#: ../src/msw/dir.cpp:211
040ecf9b 1717#, c-format
5325c2e3
VZ
1718msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1719msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1720
5325c2e3 1721#: ../src/msw/dialup.cpp:543
040ecf9b 1722#, c-format
5325c2e3 1723msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1724msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
040ecf9b 1725
95bf8d1b 1726#: ../src/msw/dialup.cpp:849
040ecf9b
VZ
1727msgid "Cannot find the location of address book file"
1728msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
1729
95bf8d1b 1730#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
c06efacb 1731#, c-format
5325c2e3 1732msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
c06efacb 1733msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen"
5325c2e3 1734
95bf8d1b 1735#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
040ecf9b
VZ
1736#, c-format
1737msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1738msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
040ecf9b 1739
95bf8d1b 1740#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
040ecf9b 1741msgid "Cannot get the hostname"
c276efd9 1742msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
040ecf9b 1743
95bf8d1b 1744#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
040ecf9b 1745msgid "Cannot get the official hostname"
c276efd9 1746msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
040ecf9b 1747
95bf8d1b 1748#: ../src/msw/dialup.cpp:950
040ecf9b 1749msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1750msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
040ecf9b 1751
5325c2e3 1752#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
040ecf9b
VZ
1753msgid "Cannot initialize OLE"
1754msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1755
5325c2e3 1756#: ../src/common/socket.cpp:844
5325c2e3 1757msgid "Cannot initialize sockets"
c06efacb 1758msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren"
5325c2e3 1759
95bf8d1b 1760#: ../src/msw/volume.cpp:620
040ecf9b
VZ
1761#, c-format
1762msgid "Cannot load icon from '%s'."
c276efd9 1763msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden."
040ecf9b 1764
5325c2e3 1765#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
c06efacb 1766#, c-format
5325c2e3 1767msgid "Cannot load resources from '%s'."
c06efacb 1768msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden."
5325c2e3
VZ
1769
1770#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
040ecf9b
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Cannot load resources from file '%s'."
8000083c 1773msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1774
5325c2e3 1775#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
040ecf9b
VZ
1776#, c-format
1777msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1778msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1779
5325c2e3 1780#: ../src/html/helpdata.cpp:651
040ecf9b
VZ
1781#, c-format
1782msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1783msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1784
5325c2e3 1785#: ../src/html/helpdata.cpp:298
040ecf9b
VZ
1786#, c-format
1787msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1788msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1789
5325c2e3 1790#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
040ecf9b 1791msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1792msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
040ecf9b 1793
5325c2e3 1794#: ../src/html/helpdata.cpp:312
040ecf9b
VZ
1795#, c-format
1796msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1797msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1798
5325c2e3 1799#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
c06efacb 1800#, c-format
5325c2e3 1801msgid "Cannot open resources file '%s'."
c06efacb 1802msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 1803
95bf8d1b 1804#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
040ecf9b
VZ
1805msgid "Cannot print empty page."
1806msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
1807
5325c2e3 1808#: ../src/msw/volume.cpp:508
040ecf9b
VZ
1809#, c-format
1810msgid "Cannot read typename from '%s'!"
666ce81a 1811msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!"
040ecf9b 1812
5325c2e3
VZ
1813#: ../src/os2/thread.cpp:528
1814#, c-format
1815msgid "Cannot resume thread %lu"
1816msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen."
1817
be546c6f 1818#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1819#, c-format
1820msgid "Cannot resume thread %x"
1821msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen."
1822
95bf8d1b 1823#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
040ecf9b 1824msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
c276efd9 1825msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln"
040ecf9b 1826
5325c2e3
VZ
1827#: ../src/common/intl.cpp:545
1828#, c-format
1829msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
c06efacb 1830msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden."
5325c2e3 1831
95bf8d1b 1832#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1833msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1834msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
1835
1836#: ../src/os2/thread.cpp:514
1837#, c-format
1838msgid "Cannot suspend thread %lu"
1839msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
1840
be546c6f 1841#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1842#, c-format
1843msgid "Cannot suspend thread %x"
1844msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
040ecf9b 1845
be546c6f 1846#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1847msgid "Cannot wait for thread termination"
1848msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
040ecf9b 1849
95bf8d1b 1850#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
040ecf9b 1851msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1852msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
040ecf9b 1853
5325c2e3
VZ
1854#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1855msgid "Categorized Mode"
c06efacb 1856msgstr "Bestimmter Modus"
5325c2e3 1857
95bf8d1b 1858#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3 1859msgid "Cell Properties"
c06efacb 1860msgstr "Zelleneigenschaften"
5325c2e3 1861
95bf8d1b 1862#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
040ecf9b
VZ
1863msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1864msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
1865
5325c2e3
VZ
1866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
040ecf9b
VZ
1868msgid "Cen&tred"
1869msgstr "Zen&triert"
1870
5325c2e3 1871#: ../src/common/stockitem.cpp:171
040ecf9b
VZ
1872msgid "Centered"
1873msgstr "Zentriert"
1874
95bf8d1b 1875#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
040ecf9b 1876msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1877msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
040ecf9b 1878
5325c2e3
VZ
1879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
040ecf9b 1881msgid "Centre"
c276efd9 1882msgstr "Zentriert"
040ecf9b 1883
5325c2e3
VZ
1884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
040ecf9b 1886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
040ecf9b
VZ
1888msgid "Centre text."
1889msgstr "Zentriere Text."
1890
95bf8d1b 1891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1892msgid "Centred"
c06efacb 1893msgstr "Zentriert"
5325c2e3
VZ
1894
1895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1896#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
040ecf9b 1897msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1898msgstr "Wä&hle..."
040ecf9b 1899
95bf8d1b 1900#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
040ecf9b 1901msgid "Change List Style"
ecc8721a 1902msgstr "Ändere den Stil der Liste"
040ecf9b 1903
95bf8d1b 1904#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 1905msgid "Change Object Style"
c06efacb 1906msgstr "Ändere den Stil des Objektes"
5325c2e3 1907
95bf8d1b 1908#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f 1909msgid "Change Properties"
c06efacb 1910msgstr "Ändere Eigenschaften"
be546c6f 1911
95bf8d1b 1912#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
040ecf9b 1913msgid "Change Style"
ecc8721a 1914msgstr "Ändere Stil"
040ecf9b 1915
5325c2e3
VZ
1916#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1917#, c-format
1918msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
95bf8d1b
VZ
1919msgstr ""
1920"Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen "
1921"Datei \"%s\" zu vermeiden."
5325c2e3 1922
95bf8d1b 1923#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
040ecf9b
VZ
1924msgid "Character styles"
1925msgstr "Zeichenstil"
1926
040ecf9b 1927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1929#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1930#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
040ecf9b 1931msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1932msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
040ecf9b 1933
040ecf9b 1934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1937#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
040ecf9b 1938msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1939msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
040ecf9b 1940
040ecf9b 1941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1943#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1944#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
040ecf9b
VZ
1945msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1946msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
1947
95bf8d1b 1948#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
040ecf9b
VZ
1949msgid "Check to make the font bold."
1950msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
1951
95bf8d1b 1952#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
040ecf9b
VZ
1953msgid "Check to make the font italic."
1954msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
1955
95bf8d1b 1956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
040ecf9b
VZ
1957msgid "Check to make the font underlined."
1958msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
1959
95bf8d1b
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
1961#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
040ecf9b
VZ
1962msgid "Check to restart numbering."
1963msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten"
1964
95bf8d1b
VZ
1965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
1966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
040ecf9b
VZ
1967msgid "Check to show a line through the text."
1968msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
1969
95bf8d1b
VZ
1970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1971#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
040ecf9b 1972msgid "Check to show the text in capitals."
8000083c 1973msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen."
040ecf9b 1974
95bf8d1b
VZ
1975#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
1976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
040ecf9b
VZ
1977msgid "Check to show the text in subscript."
1978msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
1979
95bf8d1b
VZ
1980#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
1981#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
040ecf9b
VZ
1982msgid "Check to show the text in superscript."
1983msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
1984
5325c2e3 1985#: ../src/msw/dialup.cpp:785
040ecf9b 1986msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 1987msgstr "Wähle anzuwählenden ISP"
040ecf9b 1988
5325c2e3 1989#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
5325c2e3 1990msgid "Choose a directory:"
c06efacb 1991msgstr "Verzeichnis wählen:"
5325c2e3
VZ
1992
1993#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
5325c2e3 1994msgid "Choose a file"
c06efacb 1995msgstr "Datei wählen"
5325c2e3 1996
95bf8d1b 1997#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
040ecf9b 1998msgid "Choose colour"
ecc8721a 1999msgstr "Wähle Farbe"
040ecf9b 2000
95bf8d1b 2001#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
040ecf9b
VZ
2002#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2003msgid "Choose font"
ecc8721a 2004msgstr "Wähle Schriftart"
040ecf9b 2005
5325c2e3 2006#: ../src/common/module.cpp:75
040ecf9b
VZ
2007#, c-format
2008msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2009msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt."
040ecf9b 2010
95bf8d1b 2011#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
040ecf9b 2012msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2013msgstr "Schließen"
040ecf9b 2014
95bf8d1b 2015#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3 2016msgid "Class not registered."
c06efacb 2017msgstr "Klasse nicht registriert."
5325c2e3
VZ
2018
2019#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2020msgid "Clear"
c06efacb 2021msgstr "Löschen"
5325c2e3 2022
95bf8d1b 2023#: ../src/generic/logg.cpp:518
040ecf9b 2024msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2025msgstr "Logtexte löschen"
040ecf9b 2026
95bf8d1b
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2028#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
040ecf9b 2029msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2030msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
040ecf9b 2031
040ecf9b 2032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2034#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
040ecf9b
VZ
2036msgid "Click to browse for a symbol."
2037msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
2038
95bf8d1b 2039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
040ecf9b 2040msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2041msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
040ecf9b 2042
95bf8d1b 2043#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
040ecf9b
VZ
2044msgid "Click to cancel the font selection."
2045msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
2046
95bf8d1b 2047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
040ecf9b 2048msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2049msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
040ecf9b 2050
95bf8d1b
VZ
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
5325c2e3 2053msgid "Click to change the text background colour."
c06efacb 2054msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern."
5325c2e3 2055
95bf8d1b
VZ
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
040ecf9b 2058msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2059msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
040ecf9b 2060
040ecf9b 2061#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
040ecf9b 2063msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2064msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
040ecf9b 2065
95bf8d1b
VZ
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
040ecf9b 2068msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2069msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
040ecf9b 2070
95bf8d1b 2071#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
040ecf9b 2072msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2073msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2074
95bf8d1b
VZ
2075#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2076#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
040ecf9b 2077msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2078msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2079
95bf8d1b
VZ
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f 2082msgid "Click to create a new box style."
c06efacb 2083msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen."
be546c6f 2084
95bf8d1b
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
040ecf9b
VZ
2087msgid "Click to create a new character style."
2088msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
2089
95bf8d1b
VZ
2090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
040ecf9b
VZ
2092msgid "Click to create a new list style."
2093msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
2094
95bf8d1b
VZ
2095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
040ecf9b 2097msgid "Click to create a new paragraph style."
8000083c 2098msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
040ecf9b 2099
040ecf9b 2100#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2101#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
040ecf9b
VZ
2102msgid "Click to create a new tab position."
2103msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
2104
040ecf9b 2105#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2106#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
040ecf9b 2107msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2108msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
040ecf9b 2109
95bf8d1b
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
040ecf9b 2112msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2113msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
040ecf9b 2114
040ecf9b 2115#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2116#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
040ecf9b 2117msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2118msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
040ecf9b 2119
95bf8d1b
VZ
2120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
040ecf9b 2122msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2123msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
040ecf9b 2124
95bf8d1b
VZ
2125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
040ecf9b 2127msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2128msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
040ecf9b 2129
95bf8d1b
VZ
2130#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2131#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2132#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
2133#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
040ecf9b 2134#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
040ecf9b 2135msgid "Close"
ecc8721a 2136msgstr "Schließen"
040ecf9b 2137
95bf8d1b 2138#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
040ecf9b 2139msgid "Close All"
ecc8721a 2140msgstr "Alles Schließen"
040ecf9b 2141
5325c2e3 2142#: ../src/common/stockitem.cpp:267
040ecf9b 2143msgid "Close current document"
ecc8721a 2144msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
040ecf9b 2145
95bf8d1b 2146#: ../src/generic/logg.cpp:520
040ecf9b 2147msgid "Close this window"
ecc8721a 2148msgstr "Fenster schließen"
040ecf9b 2149
5325c2e3 2150#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
2151msgid "Color"
2152msgstr "Farbe"
040ecf9b 2153
95bf8d1b 2154#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
040ecf9b
VZ
2155msgid "Colour"
2156msgstr "Farbe"
2157
5325c2e3 2158#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
c06efacb 2159#, c-format
5325c2e3 2160msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
c06efacb 2161msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl."
5325c2e3 2162
be546c6f 2163#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
040ecf9b
VZ
2164msgid "Colour:"
2165msgstr "Farbe:"
2166
5325c2e3 2167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
5325c2e3 2168msgid "Column could not be added."
c06efacb 2169msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden."
5325c2e3
VZ
2170
2171#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2172msgid "Column description could not be initialized."
c06efacb 2173msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden."
5325c2e3 2174
95bf8d1b 2175#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
5325c2e3 2176msgid "Column index not found."
c06efacb 2177msgstr "Zeilenindex nicht gefunden."
5325c2e3 2178
be546c6f 2179#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
5325c2e3 2180msgid "Column width could not be determined"
c06efacb 2181msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3
VZ
2182
2183#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2184msgid "Column width could not be set."
c06efacb 2185msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3
VZ
2186
2187#: ../src/common/init.cpp:185
2188#, c-format
95bf8d1b
VZ
2189msgid ""
2190"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2191"ignored."
2192msgstr ""
2193"Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
2194"wird ignoriert."
5325c2e3
VZ
2195
2196#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
040ecf9b 2197#, c-format
5325c2e3 2198msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 2199msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
040ecf9b 2200
95bf8d1b
VZ
2201#: ../src/gtk/window.cpp:4228
2202msgid ""
2203"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2204"Manager."
2205msgstr ""
2206"Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den "
2207"Fenster Manager einstellen."
be546c6f 2208
95bf8d1b 2209#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
040ecf9b 2210msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ce316f28 2211msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
040ecf9b 2212
5325c2e3 2213#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
040ecf9b
VZ
2214msgid "Computer"
2215msgstr "Computer"
2216
5325c2e3 2217#: ../src/common/fileconf.cpp:966
040ecf9b
VZ
2218#, c-format
2219msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
95bf8d1b
VZ
2220msgstr ""
2221"Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen."
040ecf9b 2222
95bf8d1b 2223#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
040ecf9b 2224msgid "Confirm"
ecc8721a 2225msgstr "Bestätigen"
040ecf9b 2226
5325c2e3 2227#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
040ecf9b 2228msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2229msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen"
040ecf9b 2230
5325c2e3 2231#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
040ecf9b
VZ
2232msgid "Connecting..."
2233msgstr "Verbinde..."
2234
95bf8d1b 2235#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
040ecf9b
VZ
2236msgid "Contents"
2237msgstr "Inhalte"
2238
be546c6f 2239#: ../src/common/strconv.cpp:2263
040ecf9b
VZ
2240#, c-format
2241msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2242msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht."
2243
5325c2e3 2244#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2245msgid "Convert"
c06efacb 2246msgstr "Konvertieren"
5325c2e3
VZ
2247
2248#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
040ecf9b
VZ
2249#, c-format
2250msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2251msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\""
2252
5325c2e3 2253#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
040ecf9b
VZ
2254msgid "Copies:"
2255msgstr "Kopien:"
2256
95bf8d1b 2257#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
5325c2e3 2258msgid "Copy"
c06efacb 2259msgstr "Kopieren"
5325c2e3
VZ
2260
2261#: ../src/common/stockitem.cpp:259
040ecf9b
VZ
2262msgid "Copy selection"
2263msgstr "Auswahl kopieren"
2264
5325c2e3 2265#: ../src/html/chm.cpp:721
040ecf9b
VZ
2266#, c-format
2267msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2268msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2269
95bf8d1b 2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
5325c2e3 2271msgid "Could not determine column index."
c06efacb 2272msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen."
5325c2e3
VZ
2273
2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2275msgid "Could not determine column's position"
c06efacb 2276msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3
VZ
2277
2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2279msgid "Could not determine number of columns."
c06efacb 2280msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden."
5325c2e3
VZ
2281
2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
5325c2e3 2283msgid "Could not determine number of items"
c06efacb 2284msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen"
5325c2e3 2285
040ecf9b
VZ
2286#: ../src/html/chm.cpp:274
2287#, c-format
2288msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2289msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
2290
040ecf9b
VZ
2291#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2292msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2293msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
040ecf9b 2294
95bf8d1b
VZ
2295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
be546c6f 2297#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
5325c2e3 2298msgid "Could not get header description."
c06efacb 2299msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten."
5325c2e3 2300
95bf8d1b 2301#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
5325c2e3 2302msgid "Could not get items."
c06efacb 2303msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2304
95bf8d1b 2305#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
5325c2e3 2306msgid "Could not get property flags."
c06efacb 2307msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten."
5325c2e3
VZ
2308
2309#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
5325c2e3 2310msgid "Could not get selected items."
c06efacb 2311msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2312
040ecf9b
VZ
2313#: ../src/html/chm.cpp:445
2314#, c-format
2315msgid "Could not locate file '%s'."
2316msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2317
5325c2e3 2318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
5325c2e3 2319msgid "Could not remove column."
c06efacb 2320msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen."
040ecf9b 2321
5325c2e3 2322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
5325c2e3 2323msgid "Could not retrieve number of items"
c06efacb 2324msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten."
040ecf9b 2325
be546c6f 2326#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
5325c2e3 2327msgid "Could not set alignment."
c06efacb 2328msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen."
5325c2e3 2329
be546c6f 2330#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
5325c2e3 2331msgid "Could not set column width."
c06efacb 2332msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen."
5325c2e3 2333
95bf8d1b 2334#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f 2335msgid "Could not set current working directory"
c06efacb 2336msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen"
be546c6f
VZ
2337
2338#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
5325c2e3 2339msgid "Could not set header description."
c06efacb 2340msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen."
5325c2e3 2341
be546c6f 2342#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
5325c2e3 2343msgid "Could not set icon."
c06efacb 2344msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen."
5325c2e3 2345
be546c6f 2346#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
5325c2e3 2347msgid "Could not set maximum width."
c06efacb 2348msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen."
5325c2e3 2349
be546c6f 2350#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
5325c2e3 2351msgid "Could not set minimum width."
c06efacb 2352msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3 2353
95bf8d1b 2354#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
5325c2e3 2355msgid "Could not set property flags."
c06efacb 2356msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen."
5325c2e3 2357
95bf8d1b 2358#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
040ecf9b
VZ
2359msgid "Could not start document preview."
2360msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2361
95bf8d1b
VZ
2362#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2363#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
040ecf9b
VZ
2364msgid "Could not start printing."
2365msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2366
95bf8d1b 2367#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
040ecf9b 2368msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2369msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
040ecf9b 2370
5325c2e3 2371#: ../src/os2/thread.cpp:161
040ecf9b
VZ
2372msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2373msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen"
2374
95bf8d1b
VZ
2375#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2376#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
be546c6f 2377#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
040ecf9b 2378msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2379msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
040ecf9b 2380
95bf8d1b 2381#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
040ecf9b
VZ
2382msgid "Couldn't create a timer"
2383msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2384
5325c2e3 2385#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
040ecf9b 2386msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2387msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen."
040ecf9b 2388
5325c2e3 2389#: ../src/common/translation.cpp:1853
5325c2e3 2390msgid "Couldn't enumerate translations"
c06efacb 2391msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen"
040ecf9b 2392
5325c2e3 2393#: ../src/common/dynlib.cpp:157
040ecf9b
VZ
2394#, c-format
2395msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2396msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
2397
95bf8d1b 2398#: ../src/gtk/print.cpp:2027
5325c2e3 2399msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
c06efacb 2400msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen."
5325c2e3 2401
be546c6f 2402#: ../src/msw/thread.cpp:948
040ecf9b
VZ
2403msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2404msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
2405
5325c2e3 2406#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
040ecf9b 2407msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2408msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren."
040ecf9b 2409
5325c2e3 2410#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2411msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
c06efacb 2412msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden."
5325c2e3 2413
be546c6f 2414#: ../src/common/imagpng.cpp:658
040ecf9b 2415msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2416msgstr ""
2417"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
2418"nicht aus."
040ecf9b
VZ
2419
2420#: ../src/unix/sound.cpp:471
2421#, c-format
2422msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ce316f28 2423msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden."
040ecf9b 2424
95bf8d1b
VZ
2425#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2426#, fuzzy
2427msgid "Couldn't obtain folder name"
2428msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2429
5325c2e3 2430#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
040ecf9b
VZ
2431#, c-format
2432msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2433msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
040ecf9b 2434
95bf8d1b 2435#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
040ecf9b
VZ
2436#, c-format
2437msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2438msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren."
2439
5325c2e3 2440#: ../src/os2/thread.cpp:178
040ecf9b
VZ
2441msgid "Couldn't release a mutex"
2442msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben."
2443
be546c6f 2444#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
040ecf9b
VZ
2445#, c-format
2446msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2447msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
040ecf9b 2448
95bf8d1b 2449#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
be546c6f 2450#: ../src/common/imagpng.cpp:768
040ecf9b
VZ
2451msgid "Couldn't save PNG image."
2452msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
2453
be546c6f 2454#: ../src/msw/thread.cpp:715
040ecf9b
VZ
2455msgid "Couldn't terminate thread"
2456msgstr "Kann Thread nicht beenden"
2457
5325c2e3 2458#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
c06efacb 2459#, c-format
5325c2e3 2460msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
95bf8d1b
VZ
2461msgstr ""
2462"Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
040ecf9b 2463
5325c2e3 2464#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
040ecf9b
VZ
2465msgid "Create directory"
2466msgstr "Verzeichnis anlegen"
2467
95bf8d1b 2468#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
040ecf9b
VZ
2469msgid "Create new directory"
2470msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
2471
95bf8d1b 2472#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3 2473msgid "Ctrl+"
c06efacb 2474msgstr "Strg+"
040ecf9b 2475
95bf8d1b
VZ
2476#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2477#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
040ecf9b
VZ
2478msgid "Cu&t"
2479msgstr "Ausschneiden"
2480
95bf8d1b 2481#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
040ecf9b
VZ
2482msgid "Current directory:"
2483msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
2484
95bf8d1b 2485#: ../src/gtk/print.cpp:764
5325c2e3 2486msgid "Custom size"
c06efacb 2487msgstr "Angepasste Größe"
5325c2e3 2488
be546c6f 2489#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3 2490msgid "Customize Columns"
c06efacb 2491msgstr "Zeilen anpassen"
5325c2e3 2492
95bf8d1b 2493#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
5325c2e3
VZ
2494msgid "Cut"
2495msgstr "Ausschneiden"
2496
2497#: ../src/common/stockitem.cpp:260
040ecf9b
VZ
2498msgid "Cut selection"
2499msgstr "Auswahl ausschneiden"
2500
95bf8d1b 2501#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
040ecf9b
VZ
2502msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2503msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
2504
2505#: ../src/common/paper.cpp:101
2506msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2507msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll"
2508
be546c6f 2509#: ../src/msw/dde.cpp:709
040ecf9b
VZ
2510msgid "DDE poke request failed"
2511msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert"
2512
5325c2e3 2513#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
040ecf9b
VZ
2514msgid "DECIMAL"
2515msgstr "DEZIMAL"
2516
5325c2e3 2517#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
040ecf9b
VZ
2518msgid "DEL"
2519msgstr "ENTF"
2520
5325c2e3 2521#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
040ecf9b
VZ
2522msgid "DELETE"
2523msgstr "ENTFERNEN"
2524
5325c2e3 2525#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
040ecf9b 2526msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
c276efd9 2527msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
040ecf9b 2528
5325c2e3 2529#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
040ecf9b 2530msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2531msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels."
040ecf9b 2532
5325c2e3 2533#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
040ecf9b 2534msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ce316f28 2535msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels."
040ecf9b 2536
5325c2e3 2537#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
040ecf9b 2538msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ce316f28 2539msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
040ecf9b 2540
5325c2e3 2541#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
040ecf9b 2542msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ce316f28 2543msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
040ecf9b 2544
5325c2e3 2545#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
040ecf9b
VZ
2546msgid "DIVIDE"
2547msgstr "TEILE"
2548
2549#: ../src/common/paper.cpp:123
2550msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2551msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm"
2552
5325c2e3 2553#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
040ecf9b
VZ
2554msgid "DOWN"
2555msgstr "RUNTER"
2556
5325c2e3
VZ
2557#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2558msgid "Dashed"
c06efacb 2559msgstr "Gestrichelt"
5325c2e3 2560
be546c6f 2561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2562msgid "Data object has invalid data format"
c06efacb 2563msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat"
5325c2e3 2564
be546c6f 2565#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
5325c2e3 2566msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 2567msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3
VZ
2568
2569#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
040ecf9b
VZ
2570#, c-format
2571msgid "Debug report \"%s\""
2572msgstr "Fehlerbericht \"%s\""
2573
2574#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2575msgid "Debug report couldn't be created."
2576msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
2577
5325c2e3 2578#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
040ecf9b
VZ
2579msgid "Debug report generation has failed."
2580msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
2581
5325c2e3 2582#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
040ecf9b
VZ
2583msgid "Decorative"
2584msgstr "Dekorativ"
2585
95bf8d1b 2586#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
040ecf9b 2587msgid "Default encoding"
ce316f28 2588msgstr "Standardkodierung"
040ecf9b 2589
5325c2e3 2590#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
5325c2e3 2591msgid "Default font"
c06efacb 2592msgstr "Standardschriftart"
5325c2e3
VZ
2593
2594#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
040ecf9b
VZ
2595msgid "Default printer"
2596msgstr "Standarddrucker"
2597
95bf8d1b 2598#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2599#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
040ecf9b 2600msgid "Delete"
ecc8721a 2601msgstr "Löschen"
040ecf9b 2602
5325c2e3 2603#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
040ecf9b 2604msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2605msgstr "A&lles löschen"
040ecf9b 2606
95bf8d1b 2607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
040ecf9b 2608msgid "Delete Style"
ecc8721a 2609msgstr "Stil löschen"
040ecf9b 2610
95bf8d1b 2611#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
040ecf9b 2612msgid "Delete Text"
ecc8721a 2613msgstr "Text löschen"
040ecf9b 2614
5325c2e3 2615#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
040ecf9b 2616msgid "Delete item"
ecc8721a 2617msgstr "Element löschen"
040ecf9b 2618
5325c2e3 2619#: ../src/common/stockitem.cpp:261
040ecf9b 2620msgid "Delete selection"
ecc8721a 2621msgstr "Auswahl löschen"
040ecf9b 2622
95bf8d1b 2623#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
040ecf9b
VZ
2624#, c-format
2625msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2626msgstr "Stil %s löschen?"
040ecf9b
VZ
2627
2628#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2629#, c-format
2630msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2631msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht."
040ecf9b 2632
5325c2e3 2633#: ../src/common/module.cpp:125
040ecf9b
VZ
2634#, c-format
2635msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2636msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht."
040ecf9b 2637
5325c2e3 2638#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2639msgid "Descending"
c06efacb 2640msgstr "Absteigend"
5325c2e3
VZ
2641
2642#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
040ecf9b 2643msgid "Desktop"
ecc8721a 2644msgstr "Arbeitsoberfläche"
040ecf9b
VZ
2645
2646#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2647msgid "Developed by "
2648msgstr "Entwickelt von "
2649
5325c2e3 2650#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
040ecf9b
VZ
2651msgid "Developers"
2652msgstr "Entwickler"
2653
5325c2e3 2654#: ../src/msw/dialup.cpp:394
95bf8d1b
VZ
2655msgid ""
2656"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2657"not installed on this machine. Please install it."
2658msgstr ""
2659"DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
2660"(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
2661"installieren."
040ecf9b 2662
5325c2e3 2663#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
040ecf9b
VZ
2664msgid "Did you know..."
2665msgstr "Wussten Sie schon..."
2666
5325c2e3 2667#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
95bf8d1b
VZ
2668#, fuzzy, c-format
2669msgid "DirectFB error %d occurred."
ce316f28 2670msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
040ecf9b 2671
95bf8d1b 2672#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
040ecf9b
VZ
2673msgid "Directories"
2674msgstr "Verzeichnisse"
2675
95bf8d1b 2676#: ../src/common/filefn.cpp:1245
040ecf9b
VZ
2677#, c-format
2678msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2679msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2680
95bf8d1b 2681#: ../src/common/filefn.cpp:1265
c06efacb 2682#, c-format
5325c2e3 2683msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
c06efacb 2684msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden."
5325c2e3 2685
5325c2e3 2686#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
040ecf9b
VZ
2687msgid "Directory does not exist"
2688msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2689
95bf8d1b 2690#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
040ecf9b
VZ
2691msgid "Directory doesn't exist."
2692msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2693
95bf8d1b 2694#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3 2695msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
c06efacb 2696msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?"
5325c2e3 2697
95bf8d1b
VZ
2698#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
2699msgid ""
2700"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2701"insensitive."
2702msgstr ""
2703"Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
2704"Kleinschreibung wird nicht beachtet."
040ecf9b 2705
95bf8d1b 2706#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
040ecf9b
VZ
2707msgid "Display options dialog"
2708msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
2709
95bf8d1b 2710#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
040ecf9b 2711msgid "Displays help as you browse the books on the left."
95bf8d1b
VZ
2712msgstr ""
2713"Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
2714"Seite."
040ecf9b 2715
5325c2e3 2716#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
040ecf9b 2717msgid ""
95bf8d1b
VZ
2718"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2719"\" ?\n"
040ecf9b
VZ
2720"Current value is \n"
2721"%s, \n"
2722"New value is \n"
2723"%s %1"
2724msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2725"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" "
2726"ändern ?\n"
040ecf9b
VZ
2727"Aktueller Wert ist;\n"
2728"%s,\n"
2729"Neuer Wert ist\n"
2730"%s %1"
2731
95bf8d1b 2732#: ../src/common/docview.cpp:534
c06efacb 2733#, c-format
5325c2e3 2734msgid "Do you want to save changes to %s?"
c06efacb 2735msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?"
040ecf9b 2736
95bf8d1b
VZ
2737#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2738#, fuzzy
2739msgid "Document:"
2740msgstr "Dokumentation von "
2741
040ecf9b
VZ
2742#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2743msgid "Documentation by "
2744msgstr "Dokumentation von "
2745
5325c2e3 2746#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
040ecf9b
VZ
2747msgid "Documentation writers"
2748msgstr "Autoren der Dokumentation"
2749
95bf8d1b 2750#: ../src/common/sizer.cpp:2657
040ecf9b
VZ
2751msgid "Don't Save"
2752msgstr "Nicht speichern"
2753
95bf8d1b 2754#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
040ecf9b 2755msgid "Done"
8000083c 2756msgstr "Fertig"
040ecf9b 2757
95bf8d1b 2758#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
040ecf9b
VZ
2759msgid "Done."
2760msgstr "Fertig."
2761
5325c2e3 2762#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2763msgid "Dotted"
c06efacb 2764msgstr "Gepunktet"
5325c2e3
VZ
2765
2766#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2767msgid "Double"
c06efacb 2768msgstr "Verdoppeln"
5325c2e3 2769
040ecf9b
VZ
2770#: ../src/common/paper.cpp:178
2771msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2772msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm"
2773
5325c2e3 2774#: ../src/common/xtixml.cpp:274
040ecf9b
VZ
2775#, c-format
2776msgid "Doubly used id : %d"
2777msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
2778
95bf8d1b 2779#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
2780msgid "Down"
2781msgstr "Herunter"
2782
95bf8d1b 2783#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f 2784msgid "Drag"
c06efacb 2785msgstr "Freigeben"
be546c6f 2786
040ecf9b
VZ
2787#: ../src/common/paper.cpp:102
2788msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2789msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll"
2790
5325c2e3 2791#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
040ecf9b
VZ
2792msgid "END"
2793msgstr "ENDE"
2794
5325c2e3 2795#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
040ecf9b
VZ
2796msgid "ENTER"
2797msgstr "EINGABE"
2798
95bf8d1b 2799#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3 2800msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
c06efacb 2801msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner"
5325c2e3
VZ
2802
2803#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
040ecf9b
VZ
2804msgid "ESC"
2805msgstr "ESC"
2806
5325c2e3 2807#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
040ecf9b
VZ
2808msgid "ESCAPE"
2809msgstr "ESCAPE"
2810
5325c2e3 2811#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
040ecf9b 2812msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2813msgstr "AUSFÜHREN"
040ecf9b 2814
5325c2e3 2815#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2816msgid "Edit"
c06efacb 2817msgstr "Bearbeiten"
5325c2e3
VZ
2818
2819#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
040ecf9b
VZ
2820msgid "Edit item"
2821msgstr "Element bearbeiten"
2822
95bf8d1b
VZ
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3 2827msgid "Enable the height value."
c06efacb 2828msgstr "Höhenwert berücksichtigen."
5325c2e3 2829
95bf8d1b
VZ
2830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f 2832msgid "Enable the maximum width value."
c06efacb 2833msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert."
be546c6f 2834
95bf8d1b
VZ
2835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f 2837msgid "Enable the minimum height value."
c06efacb 2838msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten."
be546c6f 2839
95bf8d1b
VZ
2840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f 2842msgid "Enable the minimum width value."
c06efacb 2843msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert."
be546c6f 2844
95bf8d1b
VZ
2845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3 2847msgid "Enable the width value."
c06efacb 2848msgstr "Breitenwert einschalten."
5325c2e3 2849
95bf8d1b
VZ
2850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
5325c2e3 2852msgid "Enable vertical alignment."
c06efacb 2853msgstr "Vertikalabgleich einschalten."
5325c2e3 2854
5325c2e3
VZ
2855#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2856#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2857msgid "Enables a background colour."
c06efacb 2858msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe."
040ecf9b 2859
95bf8d1b 2860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f 2861msgid "Enter a box style name"
c06efacb 2862msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben"
be546c6f 2863
95bf8d1b 2864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
040ecf9b
VZ
2865msgid "Enter a character style name"
2866msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
2867
95bf8d1b 2868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
040ecf9b
VZ
2869msgid "Enter a list style name"
2870msgstr "Eingabe eines Listenstils"
2871
95bf8d1b 2872#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
040ecf9b
VZ
2873msgid "Enter a new style name"
2874msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben"
2875
95bf8d1b 2876#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
040ecf9b
VZ
2877msgid "Enter a paragraph style name"
2878msgstr "Eingabe eines Absatzstils"
2879
5325c2e3 2880#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
040ecf9b
VZ
2881#, c-format
2882msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2883msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:"
040ecf9b 2884
5325c2e3 2885#: ../src/generic/helpext.cpp:464
040ecf9b 2886msgid "Entries found"
ecc8721a 2887msgstr "Einträge gefunden"
040ecf9b
VZ
2888
2889#: ../src/common/paper.cpp:144
2890msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
c276efd9 2891msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm"
040ecf9b 2892
be546c6f 2893#: ../src/common/config.cpp:474
040ecf9b 2894#, c-format
95bf8d1b
VZ
2895msgid ""
2896"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2897msgstr ""
2898"Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u "
2899"in '%s'."
2900
2901#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2902#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2903#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2904#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2905#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
2906#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
040ecf9b
VZ
2907msgid "Error"
2908msgstr "Fehler"
2909
5325c2e3 2910#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
5325c2e3 2911msgid "Error closing epoll descriptor"
c06efacb 2912msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners"
5325c2e3
VZ
2913
2914#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2915msgid "Error closing kqueue instance"
c06efacb 2916msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang"
5325c2e3
VZ
2917
2918#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
040ecf9b
VZ
2919msgid "Error creating directory"
2920msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2921
5325c2e3 2922#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
040ecf9b
VZ
2923msgid "Error in reading image DIB."
2924msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
2925
95bf8d1b 2926#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
2927#, c-format
2928msgid "Error in resource: %s"
c06efacb 2929msgstr "Fehler in der Ressource: %s"
5325c2e3
VZ
2930
2931#: ../src/common/fileconf.cpp:454
040ecf9b
VZ
2932msgid "Error reading config options."
2933msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
2934
5325c2e3 2935#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
040ecf9b
VZ
2936msgid "Error saving user configuration data."
2937msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
2938
95bf8d1b 2939#: ../src/gtk/print.cpp:678
5325c2e3 2940msgid "Error while printing: "
c06efacb 2941msgstr "Fehler während des Druckens:"
040ecf9b 2942
be546c6f 2943#: ../src/common/log.cpp:226
040ecf9b
VZ
2944msgid "Error: "
2945msgstr "Fehler: "
2946
95bf8d1b 2947#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
040ecf9b
VZ
2948msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2949msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2950
95bf8d1b 2951#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3 2952msgid "Event queue overflowed"
c06efacb 2953msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange"
040ecf9b 2954
5325c2e3 2955#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2956msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c06efacb 2957msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|"
040ecf9b 2958
5325c2e3
VZ
2959#: ../src/common/stockitem.cpp:156
2960msgid "Execute"
c06efacb 2961msgstr "Ausführen"
5325c2e3 2962
95bf8d1b 2963#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
040ecf9b
VZ
2964#, c-format
2965msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 2966msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
040ecf9b 2967
5325c2e3 2968#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
040ecf9b
VZ
2969#, c-format
2970msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 2971msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
040ecf9b
VZ
2972
2973#: ../src/common/paper.cpp:107
2974msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2975msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll"
2976
5325c2e3 2977#: ../src/msw/registry.cpp:1231
040ecf9b 2978#, c-format
95bf8d1b
VZ
2979msgid ""
2980"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2981msgstr ""
2982"Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird "
2983"nicht überschrieben."
040ecf9b 2984
95bf8d1b 2985#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
040ecf9b 2986msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 2987msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
040ecf9b 2988
5325c2e3 2989#: ../src/html/chm.cpp:728
040ecf9b
VZ
2990#, c-format
2991msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2992msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl."
2993
95bf8d1b 2994#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
040ecf9b
VZ
2995msgid "F"
2996msgstr "F"
2997
5325c2e3 2998#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
5325c2e3 2999msgid "Face Name"
c06efacb 3000msgstr "Schriftartname"
040ecf9b
VZ
3001
3002#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3003msgid "Failed to access lock file."
3004msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
3005
5325c2e3 3006#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
c06efacb 3007#, c-format
5325c2e3 3008msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
c06efacb 3009msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl"
5325c2e3 3010
95bf8d1b 3011#: ../src/msw/dib.cpp:549
c06efacb 3012#, c-format
5325c2e3 3013msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
c06efacb 3014msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert."
040ecf9b 3015
5325c2e3 3016#: ../src/common/glcmn.cpp:88
5325c2e3 3017msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
c06efacb 3018msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert"
5325c2e3
VZ
3019
3020#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
040ecf9b 3021msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3022msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
040ecf9b 3023
95bf8d1b 3024#: ../src/common/image.cpp:3036
c06efacb 3025#, c-format
5325c2e3 3026msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
c06efacb 3027msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert."
5325c2e3 3028
040ecf9b
VZ
3029#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
3030#, c-format
3031msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3032msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen."
040ecf9b 3033
95bf8d1b 3034#: ../src/common/filename.cpp:209
040ecf9b 3035msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3036msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
040ecf9b
VZ
3037
3038#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3039#, c-format
3040msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3041msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 3042
95bf8d1b 3043#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
040ecf9b 3044msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3045msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
040ecf9b 3046
95bf8d1b 3047#: ../src/x11/utils.cpp:204
040ecf9b
VZ
3048#, c-format
3049msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3050msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen"
040ecf9b 3051
5325c2e3 3052#: ../src/msw/dialup.cpp:819
040ecf9b 3053msgid "Failed to connect: missing username/password."
c276efd9 3054msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort"
040ecf9b 3055
5325c2e3 3056#: ../src/msw/dialup.cpp:765
040ecf9b 3057msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3058msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP."
040ecf9b 3059
5325c2e3 3060#: ../src/common/textfile.cpp:201
040ecf9b
VZ
3061#, c-format
3062msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3063msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren."
3064
95bf8d1b 3065#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3 3066msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
c06efacb 3067msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert."
5325c2e3
VZ
3068
3069#: ../src/msw/registry.cpp:692
040ecf9b
VZ
3070#, c-format
3071msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3072msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert"
3073
5325c2e3 3074#: ../src/msw/registry.cpp:701
040ecf9b
VZ
3075#, c-format
3076msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
95bf8d1b
VZ
3077msgstr ""
3078"Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert"
040ecf9b 3079
95bf8d1b 3080#: ../src/common/filefn.cpp:1053
040ecf9b
VZ
3081#, c-format
3082msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3083msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren"
3084
5325c2e3 3085#: ../src/msw/registry.cpp:679
040ecf9b
VZ
3086#, c-format
3087msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3088msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert"
040ecf9b 3089
be546c6f 3090#: ../src/msw/dde.cpp:1074
040ecf9b 3091msgid "Failed to create DDE string"
8000083c 3092msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert"
040ecf9b 3093
95bf8d1b 3094#: ../src/msw/mdi.cpp:579
040ecf9b
VZ
3095msgid "Failed to create MDI parent frame."
3096msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert."
3097
95bf8d1b 3098#: ../src/common/filename.cpp:1019
040ecf9b 3099msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3100msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen."
040ecf9b 3101
95bf8d1b 3102#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
040ecf9b
VZ
3103msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3104msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
3105
95bf8d1b 3106#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
c06efacb 3107#, c-format
5325c2e3 3108msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
c06efacb 3109msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert."
5325c2e3
VZ
3110
3111#: ../src/msw/dde.cpp:443
040ecf9b
VZ
3112#, c-format
3113msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
8000083c 3114msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
040ecf9b
VZ
3115
3116#: ../src/msw/cursor.cpp:213
3117msgid "Failed to create cursor."
3118msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3119
3120#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
3121#, c-format
3122msgid "Failed to create directory \"%s\""
3123msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3124
5325c2e3 3125#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
040ecf9b
VZ
3126#, c-format
3127msgid ""
3128"Failed to create directory '%s'\n"
3129"(Do you have the required permissions?)"
3130msgstr ""
3131"Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
ecc8721a 3132"(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
040ecf9b 3133
5325c2e3 3134#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
5325c2e3 3135msgid "Failed to create epoll descriptor"
c06efacb 3136msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden"
5325c2e3
VZ
3137
3138#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
040ecf9b
VZ
3139#, c-format
3140msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3141msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen."
040ecf9b 3142
5325c2e3 3143#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
040ecf9b
VZ
3144#, c-format
3145msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ce316f28 3146msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
040ecf9b 3147
95bf8d1b 3148#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
5325c2e3 3149msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
c06efacb 3150msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert."
5325c2e3 3151
95bf8d1b 3152#: ../src/html/winpars.cpp:737
040ecf9b
VZ
3153#, c-format
3154msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3155msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
3156
95bf8d1b 3157#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
040ecf9b
VZ
3158msgid "Failed to empty the clipboard."
3159msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
3160
5325c2e3 3161#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
040ecf9b
VZ
3162msgid "Failed to enumerate video modes"
3163msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert"
3164
be546c6f 3165#: ../src/msw/dde.cpp:728
040ecf9b 3166msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ce316f28 3167msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert"
040ecf9b 3168
95bf8d1b 3169#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
040ecf9b
VZ
3170#, c-format
3171msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3172msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s"
040ecf9b 3173
95bf8d1b 3174#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
040ecf9b
VZ
3175#, c-format
3176msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3177msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
040ecf9b 3178
5325c2e3 3179#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
040ecf9b
VZ
3180msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3181msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
3182
95bf8d1b 3183#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
c06efacb 3184#, c-format
5325c2e3 3185msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
c06efacb 3186msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden"
040ecf9b 3187
95bf8d1b 3188#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
040ecf9b
VZ
3189#, c-format
3190msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3191msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
040ecf9b 3192
5325c2e3 3193#: ../src/msw/dialup.cpp:717
040ecf9b
VZ
3194#, c-format
3195msgid "Failed to get ISP names: %s"
ce316f28 3196msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln"
040ecf9b 3197
95bf8d1b 3198#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
c06efacb 3199#, c-format
5325c2e3 3200msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
c06efacb 3201msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen"
040ecf9b 3202
95bf8d1b 3203#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
040ecf9b
VZ
3204msgid "Failed to get data from the clipboard"
3205msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
3206
95bf8d1b 3207#: ../src/common/time.cpp:250
040ecf9b 3208msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3209msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen."
040ecf9b 3210
95bf8d1b 3211#: ../src/common/filefn.cpp:1449
040ecf9b 3212msgid "Failed to get the working directory"
c276efd9 3213msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
040ecf9b
VZ
3214
3215#: ../src/univ/theme.cpp:114
3216msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3217msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
3218
3219#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3220msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ce316f28 3221msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
040ecf9b 3222
5325c2e3 3223#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
040ecf9b
VZ
3224msgid "Failed to initialize OpenGL"
3225msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
3226
95bf8d1b 3227#: ../src/msw/dialup.cpp:880
c06efacb 3228#, c-format
5325c2e3 3229msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
c06efacb 3230msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s"
5325c2e3 3231
95bf8d1b 3232#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
040ecf9b 3233msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3234msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
040ecf9b
VZ
3235
3236#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3237#, c-format
3238msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3239msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen"
3240
5325c2e3 3241#: ../src/unix/appunix.cpp:90
5325c2e3 3242msgid "Failed to install signal handler"
c06efacb 3243msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren"
5325c2e3
VZ
3244
3245#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
95bf8d1b
VZ
3246msgid ""
3247"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3248"program"
3249msgstr ""
3250"Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte "
3251"Programm neu starten"
040ecf9b 3252
95bf8d1b 3253#: ../src/msw/utils.cpp:745
040ecf9b
VZ
3254#, c-format
3255msgid "Failed to kill process %d"
3256msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
3257
95bf8d1b
VZ
3258#: ../src/common/image.cpp:2261
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3261msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden."
3262
3263#: ../src/common/image.cpp:2270
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3266msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden."
3267
5325c2e3 3268#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
c06efacb 3269#, c-format
5325c2e3 3270msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
c06efacb 3271msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden."
5325c2e3
VZ
3272
3273#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
c06efacb 3274#, c-format
5325c2e3 3275msgid "Failed to load image %d from stream."
c06efacb 3276msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden."
5325c2e3 3277
95bf8d1b 3278#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
c06efacb 3279#, c-format
5325c2e3 3280msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
c06efacb 3281msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden."
040ecf9b 3282
5325c2e3 3283#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
040ecf9b
VZ
3284#, c-format
3285msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3286msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3287
5325c2e3 3288#: ../src/msw/volume.cpp:328
040ecf9b
VZ
3289msgid "Failed to load mpr.dll."
3290msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
3291
95bf8d1b 3292#: ../src/msw/utils.cpp:1120
c06efacb 3293#, c-format
5325c2e3 3294msgid "Failed to load resource \"%s\"."
c06efacb 3295msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden."
5325c2e3
VZ
3296
3297#: ../src/common/dynlib.cpp:105
040ecf9b
VZ
3298#, c-format
3299msgid "Failed to load shared library '%s'"
c276efd9 3300msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert"
040ecf9b 3301
95bf8d1b 3302#: ../src/msw/utils.cpp:1127
c06efacb 3303#, c-format
5325c2e3 3304msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
c06efacb 3305msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren."
040ecf9b
VZ
3306
3307#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3308#, c-format
3309msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3310msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
3311
5325c2e3
VZ
3312#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3313#, c-format
3314msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
c06efacb 3315msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen"
5325c2e3 3316
95bf8d1b 3317#: ../src/common/filename.cpp:2573
040ecf9b
VZ
3318#, c-format
3319msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3320msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern"
040ecf9b 3321
5325c2e3
VZ
3322#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3323msgid "Failed to monitor I/O channels"
c06efacb 3324msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen"
5325c2e3 3325
95bf8d1b 3326#: ../src/common/filename.cpp:192
c06efacb 3327#, c-format
5325c2e3 3328msgid "Failed to open '%s' for reading"
c06efacb 3329msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen"
5325c2e3 3330
95bf8d1b 3331#: ../src/common/filename.cpp:197
c06efacb 3332#, c-format
5325c2e3 3333msgid "Failed to open '%s' for writing"
c06efacb 3334msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen"
040ecf9b
VZ
3335
3336#: ../src/html/chm.cpp:142
3337#, c-format
3338msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3339msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
040ecf9b 3340
95bf8d1b 3341#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
c06efacb 3342#, c-format
5325c2e3 3343msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
c06efacb 3344msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen."
5325c2e3
VZ
3345
3346#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
c06efacb 3347#, c-format
5325c2e3 3348msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
c06efacb 3349msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen."
5325c2e3 3350
95bf8d1b 3351#: ../src/x11/utils.cpp:223
040ecf9b
VZ
3352#, c-format
3353msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3354msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
040ecf9b 3355
95bf8d1b 3356#: ../src/common/filename.cpp:1054
040ecf9b 3357msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3358msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
040ecf9b 3359
95bf8d1b 3360#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
040ecf9b 3361msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3362msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
040ecf9b 3363
5325c2e3 3364#: ../src/common/translation.cpp:1014
c06efacb 3365#, c-format
5325c2e3
VZ
3366msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3367msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'"
3368
95bf8d1b
VZ
3369#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3370#, fuzzy, c-format
3371msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3372msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
3373
3374#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
040ecf9b 3375msgid "Failed to put data on the clipboard"
c276efd9 3376msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert"
040ecf9b
VZ
3377
3378#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3379msgid "Failed to read PID from lock file."
3380msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3381
5325c2e3 3382#: ../src/common/fileconf.cpp:465
040ecf9b
VZ
3383msgid "Failed to read config options."
3384msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
3385
95bf8d1b 3386#: ../src/common/docview.cpp:681
c06efacb 3387#, c-format
5325c2e3 3388msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
c06efacb 3389msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen."
5325c2e3
VZ
3390
3391#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
5325c2e3 3392msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
c06efacb 3393msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen"
5325c2e3 3394
95bf8d1b 3395#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
5325c2e3 3396msgid "Failed to read from wake-up pipe"
c06efacb 3397msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen"
5325c2e3 3398
95bf8d1b 3399#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
040ecf9b 3400msgid "Failed to redirect child process input/output"
8000083c 3401msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3402
95bf8d1b 3403#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
040ecf9b 3404msgid "Failed to redirect the child process IO"
8000083c 3405msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3406
5325c2e3 3407#: ../src/msw/dde.cpp:294
040ecf9b
VZ
3408#, c-format
3409msgid "Failed to register DDE server '%s'"
c276efd9 3410msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert"
040ecf9b 3411
95bf8d1b 3412#: ../src/common/fontmap.cpp:246
040ecf9b
VZ
3413#, c-format
3414msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
95bf8d1b
VZ
3415msgstr ""
3416"Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern."
040ecf9b
VZ
3417
3418#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
3419#, c-format
3420msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3421msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
3422
3423#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3424#, c-format
3425msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3426msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
040ecf9b
VZ
3427
3428#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3429#, c-format
3430msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3431msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen."
3432
5325c2e3 3433#: ../src/msw/registry.cpp:529
040ecf9b
VZ
3434#, c-format
3435msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3436msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
3437
95bf8d1b 3438#: ../src/common/filefn.cpp:1163
040ecf9b 3439#, c-format
95bf8d1b
VZ
3440msgid ""
3441"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3442"exists."
3443msgstr ""
3444"Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
3445"existiert."
040ecf9b 3446
5325c2e3 3447#: ../src/msw/registry.cpp:634
040ecf9b
VZ
3448#, c-format
3449msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3450msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert."
040ecf9b 3451
95bf8d1b 3452#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
040ecf9b
VZ
3453msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3454msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3455
95bf8d1b 3456#: ../src/common/filename.cpp:2669
040ecf9b
VZ
3457#, c-format
3458msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3459msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln"
3460
5325c2e3 3461#: ../src/msw/dialup.cpp:488
040ecf9b 3462msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
c276efd9 3463msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert"
040ecf9b 3464
95bf8d1b 3465#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
040ecf9b 3466msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
95bf8d1b
VZ
3467msgstr ""
3468"Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
5325c2e3 3469
95bf8d1b 3470#: ../src/common/docview.cpp:652
c06efacb 3471#, c-format
5325c2e3 3472msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
c06efacb 3473msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden."
040ecf9b 3474
95bf8d1b 3475#: ../src/msw/dib.cpp:327
040ecf9b
VZ
3476#, c-format
3477msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3478msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3479
be546c6f 3480#: ../src/msw/dde.cpp:769
040ecf9b
VZ
3481msgid "Failed to send DDE advise notification"
3482msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
3483
95bf8d1b 3484#: ../src/common/ftp.cpp:405
040ecf9b
VZ
3485#, c-format
3486msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3487msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen."
3488
95bf8d1b 3489#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
040ecf9b
VZ
3490msgid "Failed to set clipboard data."
3491msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
3492
3493#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3494#, c-format
3495msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3496msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 3497
be546c6f 3498#: ../src/common/file.cpp:549
040ecf9b 3499msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3500msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
040ecf9b 3501
95bf8d1b 3502#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
040ecf9b
VZ
3503msgid "Failed to set text in the text control."
3504msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
3505
95bf8d1b
VZ
3506#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3509msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
3510
3511#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
040ecf9b
VZ
3512#, c-format
3513msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3514msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
040ecf9b 3515
95bf8d1b 3516#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3 3517msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
95bf8d1b
VZ
3518msgstr ""
3519"Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm "
3520"könnte stehen bleiben."
5325c2e3 3521
be546c6f 3522#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
040ecf9b
VZ
3523#, c-format
3524msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
c276efd9 3525msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!"
040ecf9b 3526
5325c2e3
VZ
3527#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3528msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
c06efacb 3529msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl"
5325c2e3 3530
95bf8d1b 3531#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
5325c2e3 3532msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
95bf8d1b
VZ
3533msgstr ""
3534"Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten"
5325c2e3 3535
95bf8d1b 3536#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
040ecf9b 3537msgid "Failed to terminate a thread."
c276efd9 3538msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert."
040ecf9b 3539
be546c6f 3540#: ../src/msw/dde.cpp:747
040ecf9b 3541msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
c276efd9 3542msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden."
040ecf9b 3543
95bf8d1b 3544#: ../src/msw/dialup.cpp:960
040ecf9b
VZ
3545#, c-format
3546msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3547msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
040ecf9b 3548
95bf8d1b 3549#: ../src/common/filename.cpp:2588
040ecf9b
VZ
3550#, c-format
3551msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3552msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
040ecf9b
VZ
3553
3554#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3555#, c-format
3556msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3557msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben"
3558
5325c2e3 3559#: ../src/msw/dde.cpp:315
040ecf9b
VZ
3560#, c-format
3561msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
c276efd9 3562msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden"
040ecf9b 3563
5325c2e3 3564#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
c06efacb 3565#, c-format
5325c2e3 3566msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
c06efacb 3567msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen"
5325c2e3
VZ
3568
3569#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
040ecf9b 3570msgid "Failed to update user configuration file."
c276efd9 3571msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
040ecf9b 3572
5325c2e3 3573#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
040ecf9b
VZ
3574#, c-format
3575msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3576msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
3577
3578#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3579#, c-format
3580msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3581msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben"
3582
5325c2e3 3583#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 3584msgid "False"
c06efacb 3585msgstr "Falsch"
040ecf9b 3586
5325c2e3 3587#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
5325c2e3 3588msgid "Family"
c06efacb 3589msgstr "Familie"
040ecf9b 3590
95bf8d1b 3591#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
040ecf9b
VZ
3592msgid "File"
3593msgstr "Datei"
3594
95bf8d1b 3595#: ../src/common/docview.cpp:669
c06efacb 3596#, c-format
5325c2e3 3597msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
c06efacb 3598msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
5325c2e3 3599
95bf8d1b 3600#: ../src/common/docview.cpp:646
c06efacb 3601#, c-format
5325c2e3 3602msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
c06efacb 3603msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
5325c2e3 3604
95bf8d1b 3605#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
040ecf9b
VZ
3606#, c-format
3607msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
95bf8d1b
VZ
3608msgstr ""
3609"Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3610
5325c2e3 3611#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
040ecf9b
VZ
3612#, c-format
3613msgid ""
3614"File '%s' already exists.\n"
3615"Do you want to replace it?"
3616msgstr ""
3617"Datei '%s' existiert bereits.\n"
ecc8721a 3618"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3619
95bf8d1b 3620#: ../src/common/filefn.cpp:1201
c06efacb 3621#, c-format
be546c6f 3622msgid "File '%s' couldn't be removed"
c06efacb 3623msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden."
be546c6f 3624
95bf8d1b 3625#: ../src/common/filefn.cpp:1182
c06efacb 3626#, c-format
be546c6f 3627msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
c06efacb 3628msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden."
be546c6f 3629
95bf8d1b 3630#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
040ecf9b
VZ
3631msgid "File couldn't be loaded."
3632msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3633
be546c6f 3634#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3635#, c-format
3636msgid "File dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 3637msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
5325c2e3 3638
95bf8d1b 3639#: ../src/common/docview.cpp:1762
040ecf9b
VZ
3640msgid "File error"
3641msgstr "Dateifehler"
3642
95bf8d1b 3643#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
040ecf9b
VZ
3644msgid "File name exists already."
3645msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
3646
95bf8d1b 3647#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3 3648msgid "File system containing watched object was unmounted"
c06efacb 3649msgstr "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt"
5325c2e3 3650
95bf8d1b 3651#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
040ecf9b
VZ
3652msgid "Files"
3653msgstr "Dateien"
3654
95bf8d1b 3655#: ../src/common/filefn.cpp:1753
040ecf9b
VZ
3656#, c-format
3657msgid "Files (%s)"
3658msgstr "Dateien (%s)"
3659
95bf8d1b 3660#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
040ecf9b
VZ
3661msgid "Filter"
3662msgstr "Filter"
3663
95bf8d1b 3664#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
040ecf9b
VZ
3665msgid "Find"
3666msgstr "Suchen"
3667
5325c2e3 3668#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3669msgid "First"
c06efacb 3670msgstr "Erste(r)"
5325c2e3 3671
95bf8d1b 3672#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3673msgid "First page"
c06efacb 3674msgstr "Erste Seite"
5325c2e3 3675
95bf8d1b
VZ
3676#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3677#, fuzzy
3678msgid "Fixed"
3679msgstr "Schrift fester Breite:"
3680
3681#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
040ecf9b 3682msgid "Fixed font:"
1667f96a 3683msgstr "Schrift fester Breite:"
040ecf9b 3684
95bf8d1b 3685#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
040ecf9b
VZ
3686msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3687msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
3688
95bf8d1b 3689#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3 3690msgid "Floating"
c06efacb 3691msgstr "Schwebend"
5325c2e3
VZ
3692
3693#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3694msgid "Floppy"
c06efacb 3695msgstr "Diskette"
5325c2e3 3696
040ecf9b
VZ
3697#: ../src/common/paper.cpp:113
3698msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3699msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll"
3700
95bf8d1b 3701#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3702#: ../src/common/stockitem.cpp:195
040ecf9b
VZ
3703msgid "Font"
3704msgstr "Schriftart"
3705
95bf8d1b 3706#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
040ecf9b 3707msgid "Font &weight:"
970b8299 3708msgstr "Schrift&dicke:"
040ecf9b 3709
95bf8d1b 3710#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
040ecf9b 3711msgid "Font size:"
ecc8721a 3712msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 3713
95bf8d1b 3714#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
040ecf9b
VZ
3715msgid "Font st&yle:"
3716msgstr "Schrifst&il:"
3717
be546c6f 3718#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
040ecf9b
VZ
3719msgid "Font:"
3720msgstr "Schrift:"
3721
5325c2e3 3722#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
040ecf9b
VZ
3723#, c-format
3724msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
95bf8d1b
VZ
3725msgstr ""
3726"Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
040ecf9b 3727
95bf8d1b 3728#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
040ecf9b
VZ
3729msgid "Fork failed"
3730msgstr "'Fork' gescheitert"
3731
5325c2e3 3732#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3733msgid "Forward"
c06efacb 3734msgstr "Vorwärts"
5325c2e3
VZ
3735
3736#: ../src/common/xtixml.cpp:236
040ecf9b 3737msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3738msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
040ecf9b 3739
95bf8d1b 3740#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
040ecf9b
VZ
3741#, c-format
3742msgid "Found %i matches"
3743msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
3744
5325c2e3 3745#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
040ecf9b
VZ
3746msgid "From:"
3747msgstr "Von:"
3748
5325c2e3 3749#: ../src/common/imaggif.cpp:161
040ecf9b 3750msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3751msgstr "GIF: Ungültiger Index."
040ecf9b 3752
5325c2e3 3753#: ../src/common/imaggif.cpp:151
040ecf9b 3754msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3755msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3756
5325c2e3 3757#: ../src/common/imaggif.cpp:135
040ecf9b
VZ
3758msgid "GIF: error in GIF image format."
3759msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
3760
5325c2e3 3761#: ../src/common/imaggif.cpp:138
040ecf9b
VZ
3762msgid "GIF: not enough memory."
3763msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
3764
5325c2e3 3765#: ../src/common/imaggif.cpp:141
040ecf9b
VZ
3766msgid "GIF: unknown error!!!"
3767msgstr "GIF: unbekannter Fehler!"
3768
95bf8d1b
VZ
3769#: ../src/gtk/window.cpp:4210
3770msgid ""
3771"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3772"please install GTK+ 2.12 or later."
3773msgstr ""
3774"Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um "
3775"Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer "
3776"installieren. "
be546c6f 3777
95bf8d1b 3778#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
040ecf9b
VZ
3779msgid "GTK+ theme"
3780msgstr "GTK+ Thema"
3781
5325c2e3 3782#: ../src/common/prntbase.cpp:244
040ecf9b
VZ
3783msgid "Generic PostScript"
3784msgstr "Generisches PostScript"
3785
3786#: ../src/common/paper.cpp:137
3787msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3788msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm"
3789
3790#: ../src/common/paper.cpp:136
3791msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3792msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll"
3793
be546c6f 3794#: ../include/wx/xtiprop.h:189
040ecf9b 3795msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3796msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
040ecf9b 3797
be546c6f 3798#: ../include/wx/xtiprop.h:267
040ecf9b 3799msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3800msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 3801
be546c6f 3802#: ../include/wx/xtiprop.h:207
040ecf9b 3803msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3804msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
040ecf9b 3805
95bf8d1b 3806#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
040ecf9b
VZ
3807msgid "Go back"
3808msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen"
3809
95bf8d1b 3810#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
040ecf9b 3811msgid "Go forward"
ecc8721a 3812msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 3813
95bf8d1b 3814#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
040ecf9b 3815msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3816msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
040ecf9b 3817
95bf8d1b 3818#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
040ecf9b 3819msgid "Go to home directory"
c276efd9 3820msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
040ecf9b 3821
be546c6f 3822#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3823msgid "Go to parent directory"
3824msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis"
3825
040ecf9b
VZ
3826#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3827msgid "Graphics art by "
3828msgstr "Grafik von "
3829
95bf8d1b 3830#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
040ecf9b
VZ
3831msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3832msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
3833
5325c2e3
VZ
3834#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3835msgid "Groove"
c06efacb 3836msgstr "Groove"
5325c2e3 3837
95bf8d1b 3838#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
040ecf9b 3839msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3840msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
040ecf9b 3841
5325c2e3 3842#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
040ecf9b
VZ
3843msgid "HELP"
3844msgstr "HILFE"
3845
5325c2e3 3846#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
040ecf9b
VZ
3847msgid "HOME"
3848msgstr "POS 1"
3849
95bf8d1b 3850#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
040ecf9b
VZ
3851msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3852msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
3853
5325c2e3 3854#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
040ecf9b
VZ
3855#, c-format
3856msgid "HTML anchor %s does not exist."
3857msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
3858
95bf8d1b 3859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
040ecf9b
VZ
3860msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3861msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3862
5325c2e3
VZ
3863#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3864msgid "Harddisk"
c06efacb 3865msgstr "Festplatte"
040ecf9b 3866
95bf8d1b 3867#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
040ecf9b 3868msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3869msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
040ecf9b 3870
95bf8d1b
VZ
3871#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3872#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
040ecf9b
VZ
3873msgid "Help"
3874msgstr "Hilfe"
3875
95bf8d1b 3876#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
040ecf9b
VZ
3877msgid "Help Browser Options"
3878msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
3879
95bf8d1b 3880#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
040ecf9b
VZ
3881msgid "Help Index"
3882msgstr "Hilfeindex"
3883
95bf8d1b 3884#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
040ecf9b
VZ
3885msgid "Help Printing"
3886msgstr "Hilfe drucken"
3887
5325c2e3 3888#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
040ecf9b 3889msgid "Help Topics"
c276efd9 3890msgstr "Hilfethemen"
040ecf9b 3891
95bf8d1b 3892#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
040ecf9b 3893msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3894msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
040ecf9b 3895
5325c2e3 3896#: ../src/generic/helpext.cpp:272
040ecf9b
VZ
3897#, c-format
3898msgid "Help directory \"%s\" not found."
3899msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
3900
5325c2e3 3901#: ../src/generic/helpext.cpp:280
040ecf9b
VZ
3902#, c-format
3903msgid "Help file \"%s\" not found."
3904msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
3905
95bf8d1b 3906#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
040ecf9b
VZ
3907#, c-format
3908msgid "Help: %s"
3909msgstr "Hilfe: %s"
3910
be546c6f 3911#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
c06efacb 3912#, c-format
be546c6f 3913msgid "Hide %s"
c06efacb 3914msgstr "Verberge %s"
5325c2e3 3915
be546c6f 3916#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3 3917msgid "Hide Others"
c06efacb 3918msgstr "Andere ausblenden"
5325c2e3
VZ
3919
3920#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3921msgid "Hide this notification message."
c06efacb 3922msgstr "Diese Meldung ausblenden."
5325c2e3 3923
95bf8d1b 3924#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
3925msgid "Home"
3926msgstr "Start"
3927
5325c2e3 3928#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
040ecf9b
VZ
3929msgid "Home directory"
3930msgstr "Benutzerverzeichnis"
3931
95bf8d1b
VZ
3932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
3933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3 3934msgid "How the object will float relative to the text."
c06efacb 3935msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird."
040ecf9b 3936
5325c2e3 3937#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
040ecf9b 3938msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ce316f28 3939msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
040ecf9b 3940
95bf8d1b
VZ
3941#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3942#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3943#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3944#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
040ecf9b 3945msgid "ICO: Error writing the image file!"
c276efd9 3946msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 3947
5325c2e3 3948#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
040ecf9b 3949msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 3950msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
040ecf9b 3951
5325c2e3 3952#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
040ecf9b 3953msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 3954msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
040ecf9b 3955
5325c2e3 3956#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
040ecf9b 3957msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 3958msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
040ecf9b 3959
5325c2e3 3960#: ../src/common/imagiff.cpp:760
040ecf9b 3961msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3962msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3963
5325c2e3 3964#: ../src/common/imagiff.cpp:744
040ecf9b 3965msgid "IFF: error in IFF image format."
ce316f28 3966msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
040ecf9b 3967
5325c2e3 3968#: ../src/common/imagiff.cpp:747
040ecf9b
VZ
3969msgid "IFF: not enough memory."
3970msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
3971
5325c2e3 3972#: ../src/common/imagiff.cpp:750
040ecf9b
VZ
3973msgid "IFF: unknown error!!!"
3974msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
3975
5325c2e3 3976#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
040ecf9b
VZ
3977msgid "INS"
3978msgstr "EINF"
3979
5325c2e3 3980#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
040ecf9b 3981msgid "INSERT"
ecc8721a 3982msgstr "EINFÜGEN"
040ecf9b 3983
95bf8d1b 3984#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
5325c2e3 3985msgid "ISO-2022-JP"
c06efacb 3986msgstr "ISO-2022-JP"
5325c2e3 3987
be546c6f 3988#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
5325c2e3 3989msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 3990msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ"
040ecf9b 3991
5325c2e3 3992#: ../src/html/htmprint.cpp:283
95bf8d1b
VZ
3993msgid ""
3994"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3995"narrow."
3996msgstr ""
3997"Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen."
5325c2e3
VZ
3998
3999#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
040ecf9b
VZ
4000msgid ""
4001"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4002"report, please enter it here and it will be joined to it:"
95bf8d1b
VZ
4003msgstr ""
4004"Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
4005"tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
040ecf9b 4006
5325c2e3 4007#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
040ecf9b 4008msgid ""
95bf8d1b
VZ
4009"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4010"\"Cancel\" button,\n"
040ecf9b
VZ
4011"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4012"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4013msgstr ""
95bf8d1b
VZ
4014"Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
4015"bitte \"Abbrechen\".\n"
4016"Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
4017"behindern kann,\n"
ecc8721a 4018"nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
040ecf9b 4019
5325c2e3 4020#: ../src/msw/registry.cpp:1396
040ecf9b
VZ
4021#, c-format
4022msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4023msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"."
040ecf9b 4024
5325c2e3 4025#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
040ecf9b 4026msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4027msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
040ecf9b 4028
5325c2e3 4029#: ../src/common/xti.cpp:514
040ecf9b 4030msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4031msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
040ecf9b 4032
5325c2e3 4033#: ../src/common/xti.cpp:502
040ecf9b 4034msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4035msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
040ecf9b 4036
95bf8d1b 4037#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
040ecf9b 4038msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4039msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
040ecf9b 4040
95bf8d1b 4041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
040ecf9b 4042msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4043msgstr "Ungültige Dateiangabe."
040ecf9b 4044
be546c6f 4045#: ../src/common/image.cpp:2054
040ecf9b 4046msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4047msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
040ecf9b 4048
95bf8d1b 4049#: ../src/common/image.cpp:2502
c06efacb 4050#, c-format
5325c2e3 4051msgid "Image file is not of type %d."
c06efacb 4052msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d."
040ecf9b 4053
95bf8d1b 4054#: ../src/common/image.cpp:2632
c06efacb 4055#, c-format
5325c2e3 4056msgid "Image is not of type %s."
040ecf9b
VZ
4057msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
4058
be546c6f 4059#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
95bf8d1b
VZ
4060msgid ""
4061"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4062"Please reinstall riched32.dll"
4063msgstr ""
4064"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende "
4065"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren"
040ecf9b 4066
95bf8d1b 4067#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
040ecf9b 4068msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4069msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
040ecf9b 4070
95bf8d1b 4071#: ../src/common/filefn.cpp:1069
040ecf9b
VZ
4072#, c-format
4073msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4074msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln"
4075
95bf8d1b 4076#: ../src/common/filefn.cpp:1083
040ecf9b
VZ
4077#, c-format
4078msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4079msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert"
040ecf9b 4080
95bf8d1b 4081#: ../src/common/filefn.cpp:1137
040ecf9b
VZ
4082#, c-format
4083msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4084msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 4085
5325c2e3
VZ
4086#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4087#, c-format
4088msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
c06efacb 4089msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u"
5325c2e3 4090
95bf8d1b 4091#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3 4092msgid "Incorrect number of arguments."
c06efacb 4093msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten"
5325c2e3
VZ
4094
4095#: ../src/common/stockitem.cpp:166
040ecf9b 4096msgid "Indent"
ecc8721a 4097msgstr "Einrücken"
040ecf9b 4098
95bf8d1b 4099#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
040ecf9b 4100msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4101msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
040ecf9b 4102
95bf8d1b 4103#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
040ecf9b
VZ
4104msgid "Index"
4105msgstr "Index"
4106
95bf8d1b 4107#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
040ecf9b
VZ
4108msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4109msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
4110
5325c2e3
VZ
4111#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4112msgid "Info"
c06efacb 4113msgstr "Info"
5325c2e3 4114
95bf8d1b 4115#: ../src/common/init.cpp:273
040ecf9b
VZ
4116msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4117msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab."
4118
95bf8d1b 4119#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
040ecf9b 4120msgid "Insert"
ecc8721a 4121msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4122
95bf8d1b
VZ
4123#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4124#, fuzzy
4125msgid "Insert Field"
4126msgstr "Text einfügen"
4127
4128#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4129#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
040ecf9b 4130msgid "Insert Image"
ecc8721a 4131msgstr "Bild einfügen"
040ecf9b 4132
95bf8d1b 4133#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3 4134msgid "Insert Object"
c06efacb 4135msgstr "Objekt einfügen"
5325c2e3 4136
95bf8d1b
VZ
4137#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4138#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4139#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4140#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
040ecf9b 4141msgid "Insert Text"
ecc8721a 4142msgstr "Text einfügen"
040ecf9b 4143
5325c2e3
VZ
4144#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4145#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4146msgid "Inserts a page break before the paragraph."
c06efacb 4147msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein."
5325c2e3
VZ
4148
4149#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4150msgid "Inset"
ecc8721a 4151msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4152
95bf8d1b 4153#: ../src/gtk/app.cpp:432
5325c2e3
VZ
4154#, c-format
4155msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
c06efacb 4156msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\""
040ecf9b 4157
be546c6f 4158#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
040ecf9b 4159msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4160msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
040ecf9b 4161
95bf8d1b 4162#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
5325c2e3 4163msgid "Invalid data view item"
c06efacb 4164msgstr "Ungültiges Datenansichtselement"
040ecf9b 4165
5325c2e3 4166#: ../src/common/appcmn.cpp:246
040ecf9b
VZ
4167#, c-format
4168msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4169msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays."
040ecf9b 4170
5325c2e3 4171#: ../src/x11/app.cpp:122
040ecf9b
VZ
4172#, c-format
4173msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4174msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße"
040ecf9b
VZ
4175
4176#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4177#, c-format
4178msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4179msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'."
040ecf9b 4180
5325c2e3 4181#: ../src/common/translation.cpp:955
5325c2e3 4182msgid "Invalid message catalog."
c06efacb 4183msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3 4184
95bf8d1b 4185#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
040ecf9b 4186msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4187msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4188
5325c2e3 4189#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
040ecf9b 4190msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4191msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4192
5325c2e3 4193#: ../src/common/regex.cpp:314
040ecf9b
VZ
4194#, c-format
4195msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4196msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s"
040ecf9b 4197
be546c6f 4198#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4199#, c-format
4200msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
95bf8d1b
VZ
4201msgstr ""
4202"Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der "
4203"Konfigurationsdatei."
5325c2e3 4204
95bf8d1b
VZ
4205#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
4206#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
4207msgid "Italic"
4208msgstr "Kursiv"
4209
4210#: ../src/common/paper.cpp:132
4211msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4212msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm"
4213
5325c2e3 4214#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
040ecf9b 4215msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4216msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
040ecf9b 4217
be546c6f 4218#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
040ecf9b 4219msgid "JPEG: Couldn't save image."
c276efd9 4220msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
040ecf9b
VZ
4221
4222#: ../src/common/paper.cpp:165
4223msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4224msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm"
4225
4226#: ../src/common/paper.cpp:169
4227msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4228msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
4229
4230#: ../src/common/paper.cpp:182
4231msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4232msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
4233
4234#: ../src/common/paper.cpp:170
4235msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4236msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
4237
4238#: ../src/common/paper.cpp:183
4239msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4240msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
4241
4242#: ../src/common/paper.cpp:167
4243msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4244msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
4245
4246#: ../src/common/paper.cpp:180
4247msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4248msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
4249
4250#: ../src/common/paper.cpp:168
4251msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4252msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
4253
4254#: ../src/common/paper.cpp:181
4255msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4256msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
4257
4258#: ../src/common/paper.cpp:187
4259msgid "Japanese Envelope You #4"
4260msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
4261
4262#: ../src/common/paper.cpp:188
4263msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4264msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
4265
4266#: ../src/common/paper.cpp:140
4267msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4268msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm"
4269
4270#: ../src/common/paper.cpp:177
4271msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4272msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm"
4273
5325c2e3
VZ
4274#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4275msgid "Jump to"
c06efacb 4276msgstr "Springen zu"
5325c2e3
VZ
4277
4278#: ../src/common/stockitem.cpp:172
040ecf9b 4279msgid "Justified"
ecc8721a 4280msgstr "Bündig"
040ecf9b 4281
5325c2e3
VZ
4282#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4283#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
040ecf9b 4284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
040ecf9b
VZ
4286msgid "Justify text left and right."
4287msgstr "Text rechts und links ausrichten"
4288
95bf8d1b 4289#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
040ecf9b
VZ
4290msgid "KOI8-R"
4291msgstr "KOI8-R"
4292
95bf8d1b 4293#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
040ecf9b
VZ
4294msgid "KOI8-U"
4295msgstr "KOI8-U"
4296
95bf8d1b 4297#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
040ecf9b 4298msgid "KP_"
041a4f6d 4299msgstr "Num_"
040ecf9b 4300
5325c2e3 4301#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
040ecf9b 4302msgid "KP_ADD"
041a4f6d 4303msgstr "Num_Plus"
040ecf9b 4304
5325c2e3 4305#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
040ecf9b 4306msgid "KP_BEGIN"
041a4f6d 4307msgstr "Num_Anfang"
040ecf9b 4308
5325c2e3 4309#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
040ecf9b 4310msgid "KP_DECIMAL"
041a4f6d 4311msgstr "Num_Dezimal"
040ecf9b 4312
5325c2e3 4313#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
040ecf9b 4314msgid "KP_DELETE"
041a4f6d 4315msgstr "Num_Entf"
040ecf9b 4316
5325c2e3 4317#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
040ecf9b 4318msgid "KP_DIVIDE"
041a4f6d 4319msgstr "Num_Division"
040ecf9b 4320
5325c2e3 4321#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
040ecf9b 4322msgid "KP_DOWN"
041a4f6d 4323msgstr "Num_Runter"
040ecf9b 4324
5325c2e3 4325#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
040ecf9b 4326msgid "KP_END"
041a4f6d 4327msgstr "Num_Ende"
040ecf9b 4328
5325c2e3 4329#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
040ecf9b 4330msgid "KP_ENTER"
041a4f6d 4331msgstr "Num_Eingabe"
040ecf9b 4332
5325c2e3 4333#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
040ecf9b 4334msgid "KP_EQUAL"
041a4f6d 4335msgstr "Num_Gleich"
040ecf9b 4336
5325c2e3 4337#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
040ecf9b 4338msgid "KP_HOME"
041a4f6d 4339msgstr "Num_Pos 1"
040ecf9b 4340
5325c2e3 4341#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
040ecf9b 4342msgid "KP_INSERT"
041a4f6d 4343msgstr "Num_Einfg"
040ecf9b 4344
5325c2e3 4345#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
040ecf9b 4346msgid "KP_LEFT"
041a4f6d 4347msgstr "Num_Links"
040ecf9b 4348
5325c2e3 4349#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
040ecf9b 4350msgid "KP_MULTIPLY"
041a4f6d 4351msgstr "Num_Mal"
040ecf9b 4352
5325c2e3 4353#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
040ecf9b 4354msgid "KP_NEXT"
ecc8721a 4355msgstr "Num_Nächster"
040ecf9b 4356
5325c2e3 4357#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
040ecf9b 4358msgid "KP_PAGEDOWN"
041a4f6d 4359msgstr "Num_Bild Runter"
040ecf9b 4360
5325c2e3 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
040ecf9b 4362msgid "KP_PAGEUP"
041a4f6d 4363msgstr "Num_Bild Hoch"
040ecf9b 4364
5325c2e3 4365#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
040ecf9b 4366msgid "KP_PRIOR"
041a4f6d 4367msgstr "Num_Voriger"
040ecf9b 4368
5325c2e3 4369#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
040ecf9b 4370msgid "KP_RIGHT"
041a4f6d 4371msgstr "Num_Rechts"
040ecf9b 4372
5325c2e3 4373#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
040ecf9b 4374msgid "KP_SEPARATOR"
041a4f6d 4375msgstr "Num_Trennzeichen"
040ecf9b 4376
5325c2e3 4377#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
040ecf9b 4378msgid "KP_SPACE"
041a4f6d 4379msgstr "Num_Leertaste"
040ecf9b 4380
5325c2e3 4381#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
040ecf9b 4382msgid "KP_SUBTRACT"
041a4f6d 4383msgstr "Num_Minus"
040ecf9b 4384
5325c2e3 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
040ecf9b 4386msgid "KP_TAB"
041a4f6d 4387msgstr "Num_Tab"
040ecf9b 4388
5325c2e3 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
040ecf9b 4390msgid "KP_UP"
041a4f6d 4391msgstr "Num_Hoch"
040ecf9b 4392
5325c2e3 4393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
040ecf9b
VZ
4394msgid "L&ine spacing:"
4395msgstr "Ze&ilenabstand:"
4396
5325c2e3 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
040ecf9b
VZ
4398msgid "LEFT"
4399msgstr "LINKS"
4400
95bf8d1b 4401#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
040ecf9b
VZ
4402msgid "Landscape"
4403msgstr "Querformat"
4404
5325c2e3 4405#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4406msgid "Last"
c06efacb 4407msgstr "Letzte(r)"
5325c2e3 4408
95bf8d1b 4409#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4410msgid "Last page"
c06efacb 4411msgstr "Letzte Seite"
5325c2e3 4412
be546c6f 4413#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4414#, c-format
4415msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4416msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
95bf8d1b
VZ
4417msgstr[0] ""
4418"Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
4419msgstr[1] ""
4420"Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
5325c2e3 4421
040ecf9b
VZ
4422#: ../src/common/paper.cpp:105
4423msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4424msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll"
4425
5325c2e3
VZ
4426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
040ecf9b 4429#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
040ecf9b
VZ
4433msgid "Left"
4434msgstr "Links"
4435
040ecf9b 4436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
040ecf9b
VZ
4438msgid "Left (&first line):"
4439msgstr "Links (&ertse Zeile):"
4440
5325c2e3 4441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
040ecf9b
VZ
4442msgid "Left margin (mm):"
4443msgstr "Linker Rand (mm):"
4444
5325c2e3
VZ
4445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
040ecf9b 4447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
040ecf9b 4449msgid "Left-align text."
ecc8721a 4450msgstr "Linksbündiger Text."
040ecf9b
VZ
4451
4452#: ../src/common/paper.cpp:146
4453msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4454msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll"
4455
4456#: ../src/common/paper.cpp:98
4457msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4458msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll"
4459
4460#: ../src/common/paper.cpp:145
4461msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4462msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll"
4463
4464#: ../src/common/paper.cpp:151
4465msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4466msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll"
4467
4468#: ../src/common/paper.cpp:154
4469msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4470msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll"
4471
4472#: ../src/common/paper.cpp:171
4473msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4474msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll"
4475
4476#: ../src/common/paper.cpp:103
4477msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4478msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll"
4479
4480#: ../src/common/paper.cpp:149
4481msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4482msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll"
4483
4484#: ../src/common/paper.cpp:97
4485msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4486msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll"
4487
5325c2e3 4488#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
040ecf9b
VZ
4489msgid "License"
4490msgstr "Lizenz"
4491
5325c2e3 4492#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
040ecf9b 4493msgid "Light"
ecc8721a 4494msgstr "Dünn"
040ecf9b 4495
5325c2e3 4496#: ../src/generic/helpext.cpp:299
040ecf9b
VZ
4497#, c-format
4498msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
95bf8d1b
VZ
4499msgstr ""
4500"Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen."
040ecf9b 4501
5325c2e3 4502#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
040ecf9b
VZ
4503msgid "Line spacing:"
4504msgstr "Zeilenabstand:"
4505
5325c2e3 4506#: ../src/html/chm.cpp:841
040ecf9b
VZ
4507msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4508msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt."
4509
95bf8d1b 4510#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
040ecf9b
VZ
4511msgid "List Style"
4512msgstr "Listenstil"
4513
95bf8d1b 4514#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
040ecf9b
VZ
4515msgid "List styles"
4516msgstr "Listenstile"
4517
95bf8d1b
VZ
4518#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4519#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
040ecf9b 4520msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4521msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
040ecf9b 4522
95bf8d1b
VZ
4523#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4524#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
040ecf9b 4525msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4526msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
040ecf9b 4527
5325c2e3 4528#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
040ecf9b
VZ
4529#, c-format
4530msgid "Load %s file"
4531msgstr "%s-Datei laden"
4532
5325c2e3 4533#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
040ecf9b 4534msgid "Loading : "
666ce81a 4535msgstr "Laden: "
040ecf9b
VZ
4536
4537#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4538#, c-format
4539msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4540msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer."
4541
4542#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4543#, c-format
4544msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4545msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte."
4546
95bf8d1b 4547#: ../src/generic/logg.cpp:582
040ecf9b
VZ
4548#, c-format
4549msgid "Log saved to the file '%s'."
c276efd9 4550msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert."
040ecf9b 4551
5325c2e3
VZ
4552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
040ecf9b
VZ
4554msgid "Lower case letters"
4555msgstr "Kleinbuchstaben"
4556
5325c2e3
VZ
4557#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4558#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
040ecf9b 4559msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4560msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
040ecf9b 4561
95bf8d1b 4562#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
040ecf9b
VZ
4563msgid "MDI child"
4564msgstr "MDI child"
4565
5325c2e3 4566#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
040ecf9b 4567msgid "MENU"
ecc8721a 4568msgstr "MENÜ"
040ecf9b
VZ
4569
4570#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
95bf8d1b
VZ
4571msgid ""
4572"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4573"not installed on this machine. Please install it."
4574msgstr ""
4575"Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
4576"installiert ist. Bitte installieren Sie sie."
040ecf9b 4577
95bf8d1b 4578#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
040ecf9b
VZ
4579msgid "Ma&ximize"
4580msgstr "Ma&ximieren"
4581
95bf8d1b 4582#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4583msgid "MacArabic"
c06efacb 4584msgstr "MacArabic"
5325c2e3 4585
95bf8d1b 4586#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3 4587msgid "MacArmenian"
c06efacb 4588msgstr "MacArmenian"
5325c2e3 4589
95bf8d1b 4590#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4591msgid "MacBengali"
c06efacb 4592msgstr "MacBengali"
5325c2e3 4593
95bf8d1b 4594#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3 4595msgid "MacBurmese"
c06efacb 4596msgstr "MacBurmese"
5325c2e3 4597
95bf8d1b 4598#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4599msgid "MacCeltic"
c06efacb 4600msgstr "MacCeltic"
5325c2e3 4601
95bf8d1b 4602#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4603msgid "MacCentralEurRoman"
c06efacb 4604msgstr "MacCentralEurRoman"
5325c2e3 4605
95bf8d1b 4606#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3 4607msgid "MacChineseSimp"
c06efacb 4608msgstr "MacChineseSimp"
5325c2e3 4609
95bf8d1b 4610#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4611msgid "MacChineseTrad"
c06efacb 4612msgstr "MacChineseTrad"
5325c2e3 4613
95bf8d1b 4614#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4615msgid "MacCroatian"
c06efacb 4616msgstr "MacCroatian"
5325c2e3 4617
95bf8d1b 4618#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3 4619msgid "MacCyrillic"
c06efacb 4620msgstr "MacCyrillic"
5325c2e3 4621
95bf8d1b 4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3 4623msgid "MacDevanagari"
c06efacb 4624msgstr "MacDevanagari"
5325c2e3 4625
95bf8d1b 4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4627msgid "MacDingbats"
c06efacb 4628msgstr "MacDingbats"
5325c2e3 4629
95bf8d1b 4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3 4631msgid "MacEthiopic"
c06efacb 4632msgstr "MacEthiopic"
5325c2e3 4633
95bf8d1b 4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3 4635msgid "MacExtArabic"
c06efacb 4636msgstr "MacExtArabic"
5325c2e3 4637
95bf8d1b 4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3 4639msgid "MacGaelic"
c06efacb 4640msgstr "MacGaelic"
5325c2e3 4641
95bf8d1b 4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4643msgid "MacGeorgian"
c06efacb 4644msgstr "MacGeorgian"
5325c2e3 4645
95bf8d1b 4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4647msgid "MacGreek"
c06efacb 4648msgstr "MacGreek"
5325c2e3 4649
95bf8d1b 4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3 4651msgid "MacGujarati"
c06efacb 4652msgstr "MacGujarati"
5325c2e3 4653
95bf8d1b 4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3 4655msgid "MacGurmukhi"
c06efacb 4656msgstr "MacGurmukhi"
5325c2e3 4657
95bf8d1b 4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4659msgid "MacHebrew"
c06efacb 4660msgstr "MacHebrew"
5325c2e3 4661
95bf8d1b 4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3 4663msgid "MacIcelandic"
c06efacb 4664msgstr "MacIcelandic"
5325c2e3 4665
95bf8d1b 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3 4667msgid "MacJapanese"
c06efacb 4668msgstr "MacJapanese"
5325c2e3 4669
95bf8d1b 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3 4671msgid "MacKannada"
c06efacb 4672msgstr "MacKannada"
5325c2e3 4673
95bf8d1b 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3 4675msgid "MacKeyboardGlyphs"
c06efacb 4676msgstr "MacKeyboardGlyphs"
5325c2e3 4677
95bf8d1b 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3 4679msgid "MacKhmer"
c06efacb 4680msgstr "MacKhmer"
5325c2e3 4681
95bf8d1b 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3 4683msgid "MacKorean"
c06efacb 4684msgstr "MacKorean"
5325c2e3 4685
95bf8d1b 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4687msgid "MacLaotian"
c06efacb 4688msgstr "MacLaotian"
5325c2e3 4689
95bf8d1b 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3 4691msgid "MacMalayalam"
c06efacb 4692msgstr "MacMalayalam"
5325c2e3 4693
95bf8d1b 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4695msgid "MacMongolian"
c06efacb 4696msgstr "MacMongolian"
5325c2e3 4697
95bf8d1b 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4699msgid "MacOriya"
c06efacb 4700msgstr "MacOriya"
5325c2e3 4701
95bf8d1b 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4703msgid "MacRoman"
c06efacb 4704msgstr "MacRoman"
5325c2e3 4705
95bf8d1b 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3 4707msgid "MacRomanian"
c06efacb 4708msgstr "MacRomanian"
5325c2e3 4709
95bf8d1b 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3 4711msgid "MacSinhalese"
c06efacb 4712msgstr "MacSinhalese"
5325c2e3 4713
95bf8d1b 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3 4715msgid "MacSymbol"
c06efacb 4716msgstr "MacSymbol"
5325c2e3 4717
95bf8d1b 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3 4719msgid "MacTamil"
c06efacb 4720msgstr "MacTamil"
5325c2e3 4721
95bf8d1b 4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3 4723msgid "MacTelugu"
c06efacb 4724msgstr "MacTelugu"
5325c2e3 4725
95bf8d1b 4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3 4727msgid "MacThai"
c06efacb 4728msgstr "MacThai"
5325c2e3 4729
95bf8d1b 4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4731msgid "MacTibetan"
c06efacb 4732msgstr "MacTibetan"
5325c2e3 4733
95bf8d1b 4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4735msgid "MacTurkish"
c06efacb 4736msgstr "MacTurkish"
5325c2e3 4737
95bf8d1b 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3 4739msgid "MacVietnamese"
c06efacb 4740msgstr "MacVietnamese"
5325c2e3
VZ
4741
4742#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5325c2e3 4743msgid "Make a selection:"
c06efacb 4744msgstr "Bitte auswählen:"
5325c2e3 4745
95bf8d1b 4746#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4747#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4748msgid "Margins"
c06efacb 4749msgstr "Randfiguren"
5325c2e3
VZ
4750
4751#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
040ecf9b 4752msgid "Match case"
ecc8721a 4753msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
040ecf9b 4754
95bf8d1b 4755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f 4756msgid "Max height:"
c06efacb 4757msgstr "Maximale Höhe:"
be546c6f 4758
95bf8d1b 4759#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f 4760msgid "Max width:"
c06efacb 4761msgstr "Maximale Breite:"
be546c6f 4762
95bf8d1b
VZ
4763#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4764#, c-format
4765msgid "Media playback error: %s"
4766msgstr ""
4767
5325c2e3 4768#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
040ecf9b
VZ
4769#, c-format
4770msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
8000083c 4771msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!"
040ecf9b 4772
be546c6f 4773#: ../src/msw/frame.cpp:354
040ecf9b 4774msgid "Menu"
ecc8721a 4775msgstr "Menü"
040ecf9b 4776
5325c2e3 4777#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4778msgid "Message"
c06efacb 4779msgstr "Nachricht"
5325c2e3 4780
040ecf9b
VZ
4781#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4782msgid "Metal theme"
4783msgstr "Metal-Thema"
4784
95bf8d1b 4785#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 4786msgid "Method or property not found."
c06efacb 4787msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden."
5325c2e3 4788
95bf8d1b 4789#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
040ecf9b
VZ
4790msgid "Mi&nimize"
4791msgstr "Mi&nimieren"
4792
95bf8d1b 4793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f 4794msgid "Min height:"
c06efacb 4795msgstr "Minimale Höhe:"
be546c6f 4796
95bf8d1b 4797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f 4798msgid "Min width:"
c06efacb 4799msgstr "Minimale Breite:"
be546c6f 4800
95bf8d1b 4801#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3 4802msgid "Missing a required parameter."
c06efacb 4803msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt."
5325c2e3 4804
5325c2e3 4805#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
040ecf9b
VZ
4806msgid "Modern"
4807msgstr "Modern"
4808
5325c2e3 4809#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
040ecf9b 4810msgid "Modified"
ecc8721a 4811msgstr "Geändert"
040ecf9b 4812
5325c2e3 4813#: ../src/common/module.cpp:134
040ecf9b
VZ
4814#, c-format
4815msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4816msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen."
4817
4818#: ../src/common/paper.cpp:133
4819msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4820msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll"
4821
5325c2e3
VZ
4822#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4823msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
95bf8d1b
VZ
4824msgstr ""
4825"Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt."
5325c2e3
VZ
4826
4827#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
040ecf9b 4828msgid "Move down"
ecc8721a 4829msgstr "Abwärts verschieben"
040ecf9b 4830
5325c2e3 4831#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
040ecf9b
VZ
4832msgid "Move up"
4833msgstr "Nach oben"
4834
95bf8d1b
VZ
4835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
4836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3 4837msgid "Moves the object to the next paragraph."
c06efacb 4838msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz."
5325c2e3 4839
95bf8d1b
VZ
4840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
4841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3 4842msgid "Moves the object to the previous paragraph."
c06efacb 4843msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz."
5325c2e3 4844
95bf8d1b 4845#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3 4846msgid "Multiple Cell Properties"
c06efacb 4847msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften"
5325c2e3
VZ
4848
4849#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
040ecf9b 4850msgid "NUM_LOCK"
041a4f6d 4851msgstr "Num_LOCK"
040ecf9b 4852
5325c2e3 4853#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
040ecf9b
VZ
4854msgid "Name"
4855msgstr "Name"
4856
5325c2e3
VZ
4857#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4858msgid "Network"
c06efacb 4859msgstr "Netzwerk"
5325c2e3
VZ
4860
4861#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4862msgid "New"
c06efacb 4863msgstr "Neu"
5325c2e3 4864
95bf8d1b 4865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f 4866msgid "New &Box Style..."
c06efacb 4867msgstr "Neuer &Kastenstil..."
be546c6f 4868
95bf8d1b 4869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
040ecf9b
VZ
4870msgid "New &Character Style..."
4871msgstr "Neuer &Zeichenstil..."
4872
95bf8d1b 4873#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
040ecf9b
VZ
4874msgid "New &List Style..."
4875msgstr "Neuer &Listenstil..."
4876
95bf8d1b 4877#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
040ecf9b
VZ
4878msgid "New &Paragraph Style..."
4879msgstr "Neuer &Absatzstil..."
4880
95bf8d1b
VZ
4881#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4882#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4883#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
4885#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4886#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
4887#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4888#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
4889#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
4890#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
040ecf9b
VZ
4891msgid "New Style"
4892msgstr "Neuer Stil"
4893
5325c2e3 4894#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
040ecf9b
VZ
4895msgid "New directory"
4896msgstr "Verzeichnis anlegen"
4897
5325c2e3 4898#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
040ecf9b
VZ
4899msgid "New item"
4900msgstr "Neues &Element"
4901
95bf8d1b
VZ
4902#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4903#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
040ecf9b
VZ
4904msgid "NewName"
4905msgstr "NeuerName"
4906
5325c2e3 4907#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
040ecf9b
VZ
4908msgid "Next"
4909msgstr "Weiter"
4910
95bf8d1b 4911#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
040ecf9b 4912msgid "Next page"
ecc8721a 4913msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
4916msgid "No"
4917msgstr "Nein"
4918
5325c2e3 4919#: ../src/generic/animateg.cpp:151
040ecf9b
VZ
4920#, c-format
4921msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4922msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
040ecf9b 4923
95bf8d1b 4924#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
c06efacb 4925#, c-format
5325c2e3 4926msgid "No bitmap handler for type %d defined."
c06efacb 4927msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert."
5325c2e3 4928
be546c6f 4929#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
5325c2e3 4930msgid "No column existing."
c06efacb 4931msgstr "Es existiert keine Zeile"
5325c2e3 4932
be546c6f 4933#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 4934msgid "No column for the specified column existing."
c06efacb 4935msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht."
5325c2e3 4936
be546c6f 4937#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3 4938msgid "No column for the specified column position existing."
c06efacb 4939msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht."
5325c2e3 4940
95bf8d1b 4941#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
5325c2e3 4942msgid "No default application configured for HTML files."
c06efacb 4943msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen."
5325c2e3
VZ
4944
4945#: ../src/generic/helpext.cpp:450
040ecf9b 4946msgid "No entries found."
ecc8721a 4947msgstr "Keine Einträge gefunden."
040ecf9b 4948
95bf8d1b 4949#: ../src/common/fontmap.cpp:422
040ecf9b
VZ
4950#, c-format
4951msgid ""
4952"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4953"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4954"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4955"one)?"
040ecf9b 4956msgstr ""
ecc8721a
DS
4957"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4958"es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n"
4959"Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n"
4960"(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?"
040ecf9b 4961
95bf8d1b 4962#: ../src/common/fontmap.cpp:427
040ecf9b
VZ
4963#, c-format
4964msgid ""
4965"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4966"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4967"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4968msgstr ""
ecc8721a
DS
4969"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4970"Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
040ecf9b
VZ
4971"(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?"
4972
5325c2e3 4973#: ../src/generic/animateg.cpp:143
040ecf9b 4974msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 4975msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
040ecf9b 4976
95bf8d1b 4977#: ../src/common/image.cpp:2484
040ecf9b 4978msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 4979msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
040ecf9b 4980
95bf8d1b
VZ
4981#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
4982#: ../src/common/image.cpp:2656
040ecf9b
VZ
4983#, c-format
4984msgid "No image handler for type %d defined."
c276efd9 4985msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
040ecf9b 4986
95bf8d1b 4987#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
040ecf9b
VZ
4988#, c-format
4989msgid "No image handler for type %s defined."
c276efd9 4990msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
040ecf9b 4991
95bf8d1b 4992#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
040ecf9b
VZ
4993msgid "No matching page found yet"
4994msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
4995
95bf8d1b 4996#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5325c2e3 4997msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
4998msgstr ""
4999"Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile "
5000"aufgeführt"
5325c2e3 5001
be546c6f 5002#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5325c2e3 5003msgid "No renderer specified for column."
c06efacb 5004msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt."
5325c2e3 5005
040ecf9b
VZ
5006#: ../src/unix/sound.cpp:82
5007msgid "No sound"
5008msgstr "Kein Ton"
5009
95bf8d1b 5010#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
040ecf9b 5011msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5012msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
040ecf9b 5013
95bf8d1b 5014#: ../src/common/image.cpp:3133
040ecf9b
VZ
5015msgid "No unused colour in image."
5016msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
5017
5325c2e3 5018#: ../src/generic/helpext.cpp:307
040ecf9b
VZ
5019#, c-format
5020msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5021msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden."
040ecf9b 5022
5325c2e3 5023#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3 5027msgid "None"
c06efacb 5028msgstr "Kein"
5325c2e3 5029
95bf8d1b 5030#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
040ecf9b
VZ
5031msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5032msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
5033
95bf8d1b 5034#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
040ecf9b
VZ
5035msgid "Normal"
5036msgstr "Normal"
5037
95bf8d1b 5038#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
040ecf9b
VZ
5039msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5040msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> "
5041
95bf8d1b 5042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
040ecf9b
VZ
5043msgid "Normal font:"
5044msgstr "Normal Font:"
5045
5325c2e3 5046#: ../src/propgrid/props.cpp:888
c06efacb 5047#, c-format
5325c2e3 5048msgid "Not %s"
c06efacb 5049msgstr "Nicht %s"
5325c2e3 5050
95bf8d1b 5051#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3 5052msgid "Not available"
c06efacb 5053msgstr "Nicht verfügbar"
5325c2e3 5054
95bf8d1b 5055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
040ecf9b
VZ
5056msgid "Not underlined"
5057msgstr "Nicht unterstrichen"
5058
5059#: ../src/common/paper.cpp:117
5060msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5061msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
5062
5325c2e3 5063#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5325c2e3 5064msgid "Notice"
c06efacb 5065msgstr "Bemerkung"
5325c2e3
VZ
5066
5067#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5068msgid "Number of columns could not be determined."
c06efacb 5069msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3
VZ
5070
5071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5072#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
040ecf9b
VZ
5073msgid "Numbered outline"
5074msgstr "Nummerierung umrandet"
5075
95bf8d1b
VZ
5076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
5077#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5078#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
040ecf9b
VZ
5079msgid "OK"
5080msgstr "OK"
5081
95bf8d1b 5082#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5083#, c-format
5084msgid "OLE Automation error in %s: %s"
c06efacb 5085msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s"
5325c2e3
VZ
5086
5087#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5088msgid "Object Properties"
c06efacb 5089msgstr "Objekteigenschaften"
5325c2e3 5090
95bf8d1b 5091#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3 5092msgid "Object implementation does not support named arguments."
c06efacb 5093msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht."
5325c2e3
VZ
5094
5095#: ../src/common/xtixml.cpp:265
040ecf9b 5096msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5097msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen."
040ecf9b 5098
95bf8d1b 5099#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
040ecf9b 5100msgid "Open File"
ecc8721a 5101msgstr "Datei öffnen"
040ecf9b 5102
95bf8d1b 5103#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
040ecf9b 5104msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5105msgstr "Öffne HTML-Dokument"
040ecf9b 5106
5325c2e3 5107#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
040ecf9b
VZ
5108#, c-format
5109msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5110msgstr "Öffne Datei \"%s\""
040ecf9b 5111
5325c2e3 5112#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5113msgid "Open..."
c06efacb 5114msgstr "Öffnen..."
5325c2e3
VZ
5115
5116#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5117#, c-format
5118msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
c06efacb 5119msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)"
5325c2e3 5120
95bf8d1b
VZ
5121#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5122#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
040ecf9b 5123msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5124msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
040ecf9b 5125
5325c2e3 5126#: ../src/common/cmdline.cpp:728
c06efacb 5127#, c-format
5325c2e3 5128msgid "Option '%s' can't be negated"
c06efacb 5129msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden"
040ecf9b 5130
5325c2e3 5131#: ../src/common/cmdline.cpp:892
040ecf9b
VZ
5132#, c-format
5133msgid "Option '%s' requires a value."
5134msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert."
5135
5325c2e3 5136#: ../src/common/cmdline.cpp:975
040ecf9b
VZ
5137#, c-format
5138msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
c276efd9 5139msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
040ecf9b 5140
95bf8d1b 5141#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
040ecf9b
VZ
5142msgid "Options"
5143msgstr "Einstellungen"
5144
95bf8d1b 5145#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
040ecf9b 5146msgid "Orientation"
c276efd9 5147msgstr "Ausrichtung"
040ecf9b 5148
5325c2e3
VZ
5149#: ../src/common/windowid.cpp:260
5150msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
c06efacb 5151msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen."
5325c2e3
VZ
5152
5153#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5155msgid "Outline"
c06efacb 5156msgstr "Umrandung"
5325c2e3
VZ
5157
5158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5159msgid "Outset"
c06efacb 5160msgstr "Beginn"
5325c2e3 5161
95bf8d1b 5162#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3 5163msgid "Overflow while coercing argument values."
c06efacb 5164msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte."
5325c2e3
VZ
5165
5166#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
040ecf9b
VZ
5167msgid "PAGEDOWN"
5168msgstr "BILD RUNTER"
5169
5325c2e3 5170#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
040ecf9b
VZ
5171msgid "PAGEUP"
5172msgstr "BILD HOCH"
5173
5325c2e3 5174#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
040ecf9b
VZ
5175msgid "PAUSE"
5176msgstr "PAUSE"
5177
95bf8d1b 5178#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
040ecf9b
VZ
5179msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5180msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert"
5181
5325c2e3 5182#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
040ecf9b 5183msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5184msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
040ecf9b 5185
5325c2e3 5186#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
040ecf9b 5187msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5188msgstr "PCX: ungültiges Bild"
040ecf9b 5189
5325c2e3 5190#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
040ecf9b 5191msgid "PCX: this is not a PCX file."
970b8299 5192msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 5193
95bf8d1b 5194#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
040ecf9b 5195msgid "PCX: unknown error !!!"
970b8299 5196msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
040ecf9b 5197
5325c2e3 5198#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
040ecf9b
VZ
5199msgid "PCX: version number too low"
5200msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
5201
5325c2e3 5202#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
040ecf9b
VZ
5203msgid "PGDN"
5204msgstr "BILD HOCH"
5205
5325c2e3 5206#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
040ecf9b
VZ
5207msgid "PGUP"
5208msgstr "BILD RUNTER"
5209
5325c2e3 5210#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
040ecf9b
VZ
5211msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5212msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert."
5213
5325c2e3 5214#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
040ecf9b
VZ
5215msgid "PNM: File format is not recognized."
5216msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
5217
95bf8d1b 5218#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5325c2e3 5219#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
040ecf9b
VZ
5220msgid "PNM: File seems truncated."
5221msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
5222
5223#: ../src/common/paper.cpp:189
5224msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5225msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
5226
5227#: ../src/common/paper.cpp:202
5228msgid "PRC 16K Rotated"
5229msgstr "PRC 16K Rotiert"
5230
5231#: ../src/common/paper.cpp:190
5232msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5233msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
5234
5235#: ../src/common/paper.cpp:203
5236msgid "PRC 32K Rotated"
5237msgstr "PRC 32K Rotiert"
5238
5239#: ../src/common/paper.cpp:191
5240msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ecc8721a 5241msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm"
040ecf9b
VZ
5242
5243#: ../src/common/paper.cpp:204
5244msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5245msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
040ecf9b
VZ
5246
5247#: ../src/common/paper.cpp:192
5248msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5249msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm"
5250
5251#: ../src/common/paper.cpp:205
5252msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5253msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm"
5254
5255#: ../src/common/paper.cpp:201
5256msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5257msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm"
5258
5259#: ../src/common/paper.cpp:214
5260msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5261msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm"
5262
5263#: ../src/common/paper.cpp:193
5264msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5265msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm"
5266
5267#: ../src/common/paper.cpp:206
5268msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5269msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm"
5270
5271#: ../src/common/paper.cpp:194
5272msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5273msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm"
5274
5275#: ../src/common/paper.cpp:207
5276msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5277msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm"
5278
5279#: ../src/common/paper.cpp:195
5280msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5281msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm"
5282
5283#: ../src/common/paper.cpp:208
5284msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5285msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm"
5286
5287#: ../src/common/paper.cpp:196
5288msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5289msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm"
5290
5291#: ../src/common/paper.cpp:209
5292msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5293msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm"
5294
5295#: ../src/common/paper.cpp:197
5296msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5297msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm"
5298
5299#: ../src/common/paper.cpp:210
5300msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5301msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm"
5302
5303#: ../src/common/paper.cpp:198
5304msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5305msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm"
5306
5307#: ../src/common/paper.cpp:211
5308msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5309msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm"
5310
5311#: ../src/common/paper.cpp:199
5312msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5313msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm"
5314
5315#: ../src/common/paper.cpp:212
5316msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5317msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm"
5318
5319#: ../src/common/paper.cpp:200
5320msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5321msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm"
5322
5323#: ../src/common/paper.cpp:213
5324msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5325msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm"
5326
5325c2e3 5327#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
040ecf9b
VZ
5328msgid "PRINT"
5329msgstr "DRUCKEN"
5330
5325c2e3 5331#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5332msgid "Padding"
c06efacb 5333msgstr "Auffüllung"
5325c2e3 5334
95bf8d1b 5335#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
040ecf9b
VZ
5336#, c-format
5337msgid "Page %d"
5338msgstr "Seite %d"
5339
95bf8d1b 5340#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
040ecf9b
VZ
5341#, c-format
5342msgid "Page %d of %d"
5343msgstr "Seite %d aus %d"
5344
95bf8d1b 5345#: ../src/gtk/print.cpp:779
040ecf9b
VZ
5346msgid "Page Setup"
5347msgstr "Seiten-Einstellungen"
5348
95bf8d1b
VZ
5349#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5350#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
040ecf9b
VZ
5351msgid "Page setup"
5352msgstr "Seiteneinstellungen"
5353
5325c2e3 5354#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
040ecf9b
VZ
5355msgid "Pages"
5356msgstr "Seiten"
5357
95bf8d1b
VZ
5358#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5359#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5360#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
040ecf9b
VZ
5361msgid "Paper size"
5362msgstr "Papierformat"
5363
95bf8d1b 5364#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
040ecf9b
VZ
5365msgid "Paragraph styles"
5366msgstr "Absatzstile"
5367
5325c2e3 5368#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
040ecf9b 5369msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5370msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
040ecf9b 5371
5325c2e3 5372#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5373#, fuzzy
5374msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ecc8721a 5375msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
040ecf9b 5376
95bf8d1b 5377#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5378#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
040ecf9b 5379msgid "Paste"
ecc8721a 5380msgstr "Einfügen"
040ecf9b 5381
5325c2e3 5382#: ../src/common/stockitem.cpp:263
040ecf9b 5383msgid "Paste selection"
ecc8721a 5384msgstr "Auswahl einfügen"
040ecf9b 5385
5325c2e3
VZ
5386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5387#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
040ecf9b
VZ
5388msgid "Peri&od"
5389msgstr "P&unkt"
5390
5325c2e3 5391#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
040ecf9b
VZ
5392msgid "Permissions"
5393msgstr "Zugriffsrechte"
5394
95bf8d1b 5395#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3 5396msgid "Picture Properties"
c06efacb 5397msgstr "Bildeigenschaften"
5325c2e3 5398
040ecf9b
VZ
5399#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5400msgid "Pipe creation failed"
5401msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5402
5403#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5404msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5405msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
040ecf9b 5406
95bf8d1b 5407#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
040ecf9b 5408msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5409msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
040ecf9b 5410
5325c2e3 5411#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
040ecf9b 5412msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5413msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
040ecf9b 5414
5325c2e3 5415#: ../src/msw/dialup.cpp:786
040ecf9b 5416msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5417msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
040ecf9b 5418
be546c6f 5419#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
040ecf9b
VZ
5420#, c-format
5421msgid ""
5422"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5423"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5424"or this program won't operate correctly."
5425msgstr ""
5426"Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n"
ecc8721a 5427"(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n"
040ecf9b
VZ
5428"Version %d.%02d)."
5429
be546c6f 5430#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3 5431msgid "Please select the columns to show and define their order:"
c06efacb 5432msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:"
5325c2e3 5433
95bf8d1b
VZ
5434#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5435#, fuzzy
5436msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5437msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n"
040ecf9b 5438
5325c2e3 5439#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5325c2e3 5440msgid "Point Size"
c06efacb
VZ
5441msgstr "Schriftgröße in Punkt"
5442
95bf8d1b
VZ
5443#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5444#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5445#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5447#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
be546c6f 5448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3 5449msgid "Pointer to data view control not set correctly."
c06efacb
VZ
5450msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt."
5451
95bf8d1b
VZ
5452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5454#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
be546c6f 5456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5325c2e3 5457msgid "Pointer to model not set correctly."
c06efacb 5458msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt."
5325c2e3 5459
95bf8d1b 5460#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
040ecf9b
VZ
5461msgid "Portrait"
5462msgstr "Hochformat"
5463
95bf8d1b 5464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3 5465msgid "Position"
c06efacb 5466msgstr "Position"
5325c2e3
VZ
5467
5468#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5469msgid "PostScript file"
040ecf9b
VZ
5470msgstr "PostScript-Datei"
5471
5325c2e3 5472#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5473msgid "Preferences"
c06efacb 5474msgstr "Einstellungen"
5325c2e3 5475
be546c6f 5476#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5477msgid "Preferences..."
c06efacb 5478msgstr "Einstellungen..."
5325c2e3 5479
95bf8d1b
VZ
5480#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5481msgid "Preparing"
5482msgstr ""
5325c2e3 5483
95bf8d1b
VZ
5484#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5485#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
040ecf9b
VZ
5486msgid "Preview:"
5487msgstr "Vorschau:"
5488
95bf8d1b 5489#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
040ecf9b
VZ
5490msgid "Previous page"
5491msgstr "Vorherige Seite"
5492
95bf8d1b
VZ
5493#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5494#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5495#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5496#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
040ecf9b
VZ
5497msgid "Print"
5498msgstr "Drucken"
5499
95bf8d1b 5500#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
040ecf9b
VZ
5501msgid "Print Preview"
5502msgstr "Druckvorschau"
5503
95bf8d1b
VZ
5504#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5505#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
040ecf9b
VZ
5506msgid "Print Preview Failure"
5507msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
5508
5325c2e3 5509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
040ecf9b
VZ
5510msgid "Print Range"
5511msgstr "Seitenbereich"
5512
5325c2e3 5513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
040ecf9b
VZ
5514msgid "Print Setup"
5515msgstr "Druckereinstellungen"
5516
5325c2e3 5517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
040ecf9b
VZ
5518msgid "Print in colour"
5519msgstr "Farbig drucken"
5520
95bf8d1b
VZ
5521#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5522#, fuzzy
5523msgid "Print previe&w..."
5524msgstr "Druck&vorschau"
5525
5526#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
040ecf9b
VZ
5527msgid "Print preview"
5528msgstr "Druck&vorschau"
5529
95bf8d1b 5530#: ../src/common/docview.cpp:1241
5325c2e3 5531msgid "Print preview creation failed."
c06efacb 5532msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen"
5325c2e3 5533
95bf8d1b
VZ
5534#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5535#, fuzzy
5536msgid "Print preview..."
5537msgstr "Druck&vorschau"
5538
5325c2e3 5539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
040ecf9b
VZ
5540msgid "Print spooling"
5541msgstr "Druckersteuerung"
5542
95bf8d1b 5543#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
040ecf9b 5544msgid "Print this page"
8000083c 5545msgstr "Diese Seite drucken"
040ecf9b 5546
5325c2e3 5547#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
040ecf9b
VZ
5548msgid "Print to File"
5549msgstr "In Datei drucken"
5550
5325c2e3 5551#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5552msgid "Print..."
c06efacb 5553msgstr "Drucken..."
5325c2e3
VZ
5554
5555#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
040ecf9b
VZ
5556msgid "Printer"
5557msgstr "Drucker"
5558
5325c2e3 5559#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
040ecf9b
VZ
5560msgid "Printer command:"
5561msgstr "Druckbefehl:"
5562
5325c2e3 5563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
040ecf9b
VZ
5564msgid "Printer options"
5565msgstr "Drucker-Einstellungen"
5566
5325c2e3 5567#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
040ecf9b
VZ
5568msgid "Printer options:"
5569msgstr "Drucker-Einstellungen:"
5570
5325c2e3 5571#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
040ecf9b
VZ
5572msgid "Printer..."
5573msgstr "Drucker..."
5574
5325c2e3 5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
040ecf9b
VZ
5576msgid "Printer:"
5577msgstr "Drucker:"
5578
95bf8d1b 5579#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
c06efacb 5580#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3 5581msgid "Printing"
c06efacb 5582msgstr "Drucken"
5325c2e3 5583
95bf8d1b 5584#: ../src/common/prntbase.cpp:587
040ecf9b
VZ
5585msgid "Printing "
5586msgstr "Drucken von "
5587
95bf8d1b 5588#: ../src/common/prntbase.cpp:331
040ecf9b
VZ
5589msgid "Printing Error"
5590msgstr "Fehler beim Drucken"
5591
95bf8d1b
VZ
5592#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5593#, fuzzy, c-format
5594msgid "Printing page %d of %d"
5595msgstr "Drucke Seite %d..."
5596
5325c2e3 5597#: ../src/generic/printps.cpp:202
040ecf9b
VZ
5598#, c-format
5599msgid "Printing page %d..."
5600msgstr "Drucke Seite %d..."
5601
5325c2e3 5602#: ../src/generic/printps.cpp:162
040ecf9b
VZ
5603msgid "Printing..."
5604msgstr "Drucke..."
5605
95bf8d1b
VZ
5606#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5607#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3 5608msgid "Printout"
c06efacb 5609msgstr "Ausdruck"
5325c2e3
VZ
5610
5611#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
040ecf9b 5612#, c-format
95bf8d1b
VZ
5613msgid ""
5614"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5615msgstr ""
5616"Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
5617"\"%s\"."
5325c2e3 5618
be546c6f 5619#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5325c2e3 5620msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
c06efacb 5621msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
040ecf9b 5622
95bf8d1b
VZ
5623#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5624msgid "Progress:"
5625msgstr ""
5626
5325c2e3 5627#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5628msgid "Properties"
c06efacb 5629msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3
VZ
5630
5631#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 5632msgid "Property"
c06efacb 5633msgstr "Eigenschaft"
5325c2e3 5634
95bf8d1b 5635#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5636msgid "Property Error"
c06efacb 5637msgstr "Eigenschaftsfehler"
040ecf9b
VZ
5638
5639#: ../src/common/paper.cpp:114
5640msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5641msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5642
95bf8d1b 5643#: ../src/generic/logg.cpp:1040
040ecf9b
VZ
5644msgid "Question"
5645msgstr "Frage"
5646
be546c6f 5647#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5648msgid "Quit"
c06efacb 5649msgstr "Beenden"
5325c2e3 5650
be546c6f 5651#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
c06efacb 5652#, c-format
be546c6f 5653msgid "Quit %s"
c06efacb 5654msgstr "%s Beenden"
be546c6f 5655
5325c2e3 5656#: ../src/common/stockitem.cpp:264
040ecf9b
VZ
5657msgid "Quit this program"
5658msgstr "Dieses Programm beenden"
5659
5325c2e3 5660#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
040ecf9b
VZ
5661msgid "RETURN"
5662msgstr "EINGABE"
5663
5325c2e3 5664#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
040ecf9b
VZ
5665msgid "RIGHT"
5666msgstr "RECHTS"
5667
95bf8d1b 5668#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f 5669msgid "RawCtrl+"
c06efacb 5670msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5671
95bf8d1b 5672#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
040ecf9b
VZ
5673#, c-format
5674msgid "Read error on file '%s'"
5675msgstr "Lesefehler in Datei '%s'"
5676
5325c2e3 5677#: ../src/common/prntbase.cpp:258
040ecf9b
VZ
5678msgid "Ready"
5679msgstr "Bereit"
5680
95bf8d1b 5681#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5325c2e3 5682msgid "Redo"
c06efacb 5683msgstr "Wiederholen"
5325c2e3
VZ
5684
5685#: ../src/common/stockitem.cpp:265
040ecf9b
VZ
5686msgid "Redo last action"
5687msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
5688
5325c2e3 5689#: ../src/common/stockitem.cpp:187
040ecf9b
VZ
5690msgid "Refresh"
5691msgstr "Aktualisiere"
5692
5325c2e3 5693#: ../src/msw/registry.cpp:626
040ecf9b
VZ
5694#, c-format
5695msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5696msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5697
5325c2e3 5698#: ../src/msw/registry.cpp:595
040ecf9b
VZ
5699#, c-format
5700msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
95bf8d1b
VZ
5701msgstr ""
5702"Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
5703"möglich."
040ecf9b 5704
5325c2e3 5705#: ../src/msw/registry.cpp:727
040ecf9b
VZ
5706#, c-format
5707msgid ""
5708"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5709"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5710"operation aborted."
5711msgstr ""
ecc8721a 5712"Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n"
040ecf9b
VZ
5713"durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
5714"Abbruch."
5715
5325c2e3 5716#: ../src/msw/registry.cpp:521
040ecf9b
VZ
5717#, c-format
5718msgid "Registry value '%s' already exists."
c276efd9 5719msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5720
95bf8d1b
VZ
5721#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5722#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
040ecf9b 5723msgid "Regular"
ecc8721a 5724msgstr "Regulär"
040ecf9b 5725
95bf8d1b
VZ
5726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5727#, fuzzy
5728msgid "Relative"
5729msgstr "Dekorativ"
5730
5325c2e3 5731#: ../src/generic/helpext.cpp:463
040ecf9b 5732msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5733msgstr "Relevante Einträge:"
040ecf9b 5734
5325c2e3 5735#: ../src/common/stockitem.cpp:188
040ecf9b
VZ
5736msgid "Remove"
5737msgstr "Entferne"
5738
95bf8d1b
VZ
5739#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5740#, fuzzy
5741msgid "Remove Bullet"
5742msgstr "Entferne"
5743
5744#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
040ecf9b 5745msgid "Remove current page from bookmarks"
8000083c 5746msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen"
040ecf9b 5747
5325c2e3 5748#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
040ecf9b
VZ
5749#, c-format
5750msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
95bf8d1b
VZ
5751msgstr ""
5752"Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen "
5753"werden."
040ecf9b 5754
be546c6f 5755#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5325c2e3 5756msgid "Rendering failed."
c06efacb 5757msgstr "Darstellung gescheitert."
5325c2e3 5758
95bf8d1b 5759#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
040ecf9b
VZ
5760msgid "Renumber List"
5761msgstr "Liste neu nummerieren"
5762
5325c2e3 5763#: ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5764msgid "Rep&lace"
5765msgstr "&Ersetzen"
5766
95bf8d1b 5767#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5768msgid "Replace"
5769msgstr "Ersetzen"
5770
5325c2e3 5771#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
040ecf9b
VZ
5772msgid "Replace &all"
5773msgstr "Alle &ersetzen"
5774
5325c2e3 5775#: ../src/common/stockitem.cpp:262
040ecf9b
VZ
5776msgid "Replace selection"
5777msgstr "Auswahl ersetzen"
5778
5325c2e3 5779#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
040ecf9b
VZ
5780msgid "Replace with:"
5781msgstr "Ersetzen durch:"
5782
5325c2e3
VZ
5783#: ../src/common/valtext.cpp:162
5784msgid "Required information entry is empty."
c06efacb 5785msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer."
040ecf9b 5786
5325c2e3 5787#: ../src/common/translation.cpp:1804
c06efacb 5788#, c-format
5325c2e3 5789msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
c06efacb 5790msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3
VZ
5791
5792#: ../src/common/stockitem.cpp:190
040ecf9b 5793msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5794msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes"
040ecf9b 5795
5325c2e3 5796#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5797msgid "Ridge"
c06efacb 5798msgstr "Grat"
5325c2e3
VZ
5799
5800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 5802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
040ecf9b
VZ
5803msgid "Right"
5804msgstr "Rechts"
5805
5325c2e3 5806#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
040ecf9b
VZ
5807msgid "Right margin (mm):"
5808msgstr "Rechter Rand (mm):"
5809
5325c2e3
VZ
5810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
040ecf9b 5812#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5813#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
040ecf9b 5814msgid "Right-align text."
ecc8721a 5815msgstr "Rechtsbündiger Text."
040ecf9b 5816
5325c2e3 5817#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
040ecf9b
VZ
5818msgid "Roman"
5819msgstr "Roman"
5820
5325c2e3
VZ
5821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5822#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
040ecf9b
VZ
5823msgid "S&tandard bullet name:"
5824msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:"
5825
5325c2e3 5826#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
040ecf9b
VZ
5827msgid "SCROLL_LOCK"
5828msgstr "ROLLEN_LOCK"
5829
5325c2e3 5830#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
040ecf9b
VZ
5831msgid "SELECT"
5832msgstr "AUSWAHL"
5833
5325c2e3 5834#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
040ecf9b
VZ
5835msgid "SEPARATOR"
5836msgstr "TRENNER"
5837
5325c2e3 5838#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
040ecf9b
VZ
5839msgid "SNAPSHOT"
5840msgstr "S-Abf"
5841
5325c2e3 5842#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
040ecf9b
VZ
5843msgid "SPACE"
5844msgstr "Leertaste"
5845
95bf8d1b 5846#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
040ecf9b
VZ
5847msgid "SPECIAL"
5848msgstr "SPEZIAL"
5849
5325c2e3 5850#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
040ecf9b 5851msgid "SUBTRACT"
041a4f6d 5852msgstr "Subtrahieren"
040ecf9b 5853
95bf8d1b 5854#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
040ecf9b
VZ
5855msgid "Save"
5856msgstr "Speichern"
5857
5325c2e3 5858#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
040ecf9b
VZ
5859#, c-format
5860msgid "Save %s file"
5861msgstr "Datei %s speichern"
5862
95bf8d1b 5863#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
5864msgid "Save &As..."
5865msgstr "&Speichern unter..."
5866
95bf8d1b 5867#: ../src/common/docview.cpp:363
5325c2e3
VZ
5868msgid "Save As"
5869msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5870
5325c2e3 5871#: ../src/common/stockitem.cpp:192
040ecf9b 5872msgid "Save as"
c276efd9 5873msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5874
5325c2e3 5875#: ../src/common/stockitem.cpp:268
040ecf9b 5876msgid "Save current document"
c276efd9 5877msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
040ecf9b 5878
5325c2e3 5879#: ../src/common/stockitem.cpp:269
040ecf9b 5880msgid "Save current document with a different filename"
c276efd9 5881msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
040ecf9b 5882
95bf8d1b 5883#: ../src/generic/logg.cpp:516
040ecf9b
VZ
5884msgid "Save log contents to file"
5885msgstr "Logtexte in Datei speichern"
5886
5325c2e3 5887#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
040ecf9b 5888msgid "Script"
8000083c 5889msgstr "Skript"
040ecf9b 5890
95bf8d1b
VZ
5891#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
5892#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
040ecf9b
VZ
5893msgid "Search"
5894msgstr "Suchen"
5895
95bf8d1b
VZ
5896#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5897msgid ""
5898"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5899"above"
5900msgstr ""
5901"Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem "
5902"Begriff durchsuchen"
040ecf9b 5903
5325c2e3 5904#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
040ecf9b
VZ
5905msgid "Search direction"
5906msgstr "Suchrichtung"
5907
5325c2e3 5908#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
040ecf9b
VZ
5909msgid "Search for:"
5910msgstr "Suchen nach:"
5911
95bf8d1b 5912#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
040ecf9b 5913msgid "Search in all books"
ecc8721a 5914msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
040ecf9b 5915
95bf8d1b 5916#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
040ecf9b
VZ
5917msgid "Searching..."
5918msgstr "Suchen..."
5919
5325c2e3 5920#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
040ecf9b
VZ
5921msgid "Sections"
5922msgstr "Abschnitte"
5923
5325c2e3 5924#: ../src/common/ffile.cpp:219
040ecf9b
VZ
5925#, c-format
5926msgid "Seek error on file '%s'"
5927msgstr "Suchfehler in Datei '%s'"
5928
5325c2e3 5929#: ../src/common/ffile.cpp:209
040ecf9b
VZ
5930#, c-format
5931msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
95bf8d1b
VZ
5932msgstr ""
5933"Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio "
5934"unterstützt)."
040ecf9b 5935
95bf8d1b
VZ
5936#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5937#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
040ecf9b 5938msgid "Select &All"
ecc8721a 5939msgstr "Alles auswählen"
040ecf9b 5940
95bf8d1b 5941#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5325c2e3 5942msgid "Select All"
ecc8721a 5943msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3 5944
95bf8d1b 5945#: ../src/common/docview.cpp:1868
040ecf9b 5946msgid "Select a document template"
ecc8721a 5947msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
040ecf9b 5948
95bf8d1b 5949#: ../src/common/docview.cpp:1942
040ecf9b 5950msgid "Select a document view"
ecc8721a 5951msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen"
040ecf9b 5952
95bf8d1b
VZ
5953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
5954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
040ecf9b 5955msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 5956msgstr "Wähle normal oder fett."
040ecf9b 5957
95bf8d1b
VZ
5958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
5959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
040ecf9b 5960msgid "Select regular or italic style."
ecc8721a 5961msgstr "Wähle normal oder kursiv."
040ecf9b 5962
95bf8d1b
VZ
5963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
040ecf9b 5965msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 5966msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen."
040ecf9b 5967
95bf8d1b 5968#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
040ecf9b
VZ
5969msgid "Selection"
5970msgstr "Auswahl"
5971
040ecf9b 5972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
040ecf9b 5974msgid "Selects the list level to edit."
ecc8721a 5975msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
040ecf9b 5976
5325c2e3 5977#: ../src/common/cmdline.cpp:911
040ecf9b
VZ
5978#, c-format
5979msgid "Separator expected after the option '%s'."
5980msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet."
5981
95bf8d1b 5982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3 5983msgid "Set Cell Style"
c06efacb 5984msgstr "Stil der Zelle einstellen"
5325c2e3 5985
be546c6f 5986#: ../include/wx/xtiprop.h:180
040ecf9b 5987msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 5988msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
040ecf9b 5989
95bf8d1b 5990#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3 5991msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
95bf8d1b
VZ
5992msgstr ""
5993"Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion "
5994"nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
5995
5996#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
040ecf9b
VZ
5997msgid "Setup..."
5998msgstr "Einstellungen..."
5999
5325c2e3 6000#: ../src/msw/dialup.cpp:564
040ecf9b 6001msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6002msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus."
040ecf9b 6003
95bf8d1b 6004#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3 6005msgid "Shift+"
52ae1e90 6006msgstr "Umschalt+"
040ecf9b 6007
5325c2e3 6008#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
040ecf9b
VZ
6009msgid "Show &hidden directories"
6010msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
6011
95bf8d1b 6012#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
040ecf9b
VZ
6013msgid "Show &hidden files"
6014msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
6015
be546c6f 6016#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6017msgid "Show All"
6018msgstr "Alles zeigen"
6019
6020#: ../src/common/stockitem.cpp:258
040ecf9b 6021msgid "Show about dialog"
ecc8721a 6022msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog"
040ecf9b 6023
95bf8d1b 6024#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
040ecf9b
VZ
6025msgid "Show all"
6026msgstr "Alles zeigen"
6027
95bf8d1b 6028#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
040ecf9b
VZ
6029msgid "Show all items in index"
6030msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
6031
5325c2e3 6032#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
040ecf9b
VZ
6033msgid "Show hidden directories"
6034msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen"
6035
95bf8d1b 6036#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
040ecf9b 6037msgid "Show/hide navigation panel"
8000083c 6038msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten"
040ecf9b 6039
95bf8d1b
VZ
6040#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6041#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
040ecf9b 6042msgid "Shows a Unicode subset."
ce316f28 6043msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
040ecf9b 6044
5325c2e3
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6047#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6048#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
040ecf9b
VZ
6049msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6050msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
6051
95bf8d1b
VZ
6052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
040ecf9b
VZ
6054msgid "Shows a preview of the font settings."
6055msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
6056
95bf8d1b 6057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
040ecf9b
VZ
6058msgid "Shows a preview of the font."
6059msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
6060
5325c2e3
VZ
6061#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6062#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
040ecf9b
VZ
6063msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6064msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
6065
95bf8d1b 6066#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
040ecf9b
VZ
6067msgid "Shows the font preview."
6068msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
6069
5325c2e3 6070#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
040ecf9b
VZ
6071msgid "Simple monochrome theme"
6072msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
6073
5325c2e3
VZ
6074#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6075#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
040ecf9b
VZ
6076msgid "Single"
6077msgstr "Einzel"
6078
95bf8d1b
VZ
6079#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
040ecf9b 6081msgid "Size"
ecc8721a 6082msgstr "Größe"
040ecf9b 6083
be546c6f 6084#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
040ecf9b 6085msgid "Size:"
ecc8721a 6086msgstr "Größe:"
040ecf9b 6087
95bf8d1b 6088#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
be546c6f 6089#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
040ecf9b 6090msgid "Skip"
ecc8721a 6091msgstr "Überspringen"
040ecf9b 6092
5325c2e3 6093#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
040ecf9b
VZ
6094msgid "Slant"
6095msgstr "Geneigt"
6096
5325c2e3 6097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3
VZ
6098msgid "Solid"
6099msgstr "Fett"
040ecf9b 6100
95bf8d1b 6101#: ../src/common/docview.cpp:1764
040ecf9b 6102msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6103msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden."
040ecf9b 6104
95bf8d1b 6105#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
040ecf9b 6106msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6107msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
040ecf9b 6108
95bf8d1b
VZ
6109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6113#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
040ecf9b 6114msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6115msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen."
040ecf9b 6116
95bf8d1b 6117#: ../src/common/docview.cpp:1787
040ecf9b
VZ
6118msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6119msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt."
6120
6121#: ../src/unix/sound.cpp:493
6122msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6123msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b
VZ
6124
6125#: ../src/unix/sound.cpp:478
6126#, c-format
6127msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6128msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b 6129
5325c2e3 6130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
040ecf9b
VZ
6131msgid "Spacing"
6132msgstr "Zwischenraum"
6133
5325c2e3
VZ
6134#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6135msgid "Spell Check"
c06efacb 6136msgstr "Rechtschreibprüfung"
5325c2e3
VZ
6137
6138#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
040ecf9b
VZ
6140msgid "Standard"
6141msgstr "Standard"
6142
6143#: ../src/common/paper.cpp:106
6144msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6145msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll"
6146
95bf8d1b
VZ
6147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6150#, fuzzy
6151msgid "Static"
6152msgstr "Status:"
6153
5325c2e3 6154#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
040ecf9b
VZ
6155msgid "Status:"
6156msgstr "Status:"
6157
5325c2e3 6158#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6159msgid "Stop"
c06efacb 6160msgstr "Stop"
040ecf9b 6161
5325c2e3 6162#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6163msgid "Strikethrough"
c06efacb 6164msgstr "Durchstreichen"
040ecf9b 6165
5325c2e3 6166#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
040ecf9b
VZ
6167#, c-format
6168msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
c276efd9 6169msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'"
040ecf9b 6170
95bf8d1b 6171#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
040ecf9b
VZ
6172msgid "Style"
6173msgstr "Stil"
6174
5325c2e3 6175#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
040ecf9b
VZ
6176msgid "Style Organiser"
6177msgstr "Stil-Organisator"
6178
be546c6f 6179#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
040ecf9b
VZ
6180msgid "Style:"
6181msgstr "Stil:"
6182
95bf8d1b 6183#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
040ecf9b
VZ
6184msgid "Subscrip&t"
6185msgstr "Tiefgestell&t"
6186
95bf8d1b 6187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
040ecf9b
VZ
6188msgid "Supe&rscript"
6189msgstr "Hochge&stellt"
6190
6191#: ../src/common/paper.cpp:152
6192msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6193msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6194
6195#: ../src/common/paper.cpp:153
6196msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6197msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6198
5325c2e3 6199#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
040ecf9b
VZ
6200msgid "Swiss"
6201msgstr "Swiss"
6202
5325c2e3
VZ
6203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6204#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
040ecf9b
VZ
6205msgid "Symbol"
6206msgstr "Symbol"
6207
5325c2e3
VZ
6208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
040ecf9b
VZ
6210msgid "Symbol &font:"
6211msgstr "Symbolschri&ftart:"
6212
5325c2e3 6213#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
040ecf9b
VZ
6214msgid "TAB"
6215msgstr "Tabulator"
6216
95bf8d1b 6217#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
be546c6f 6218#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
040ecf9b
VZ
6219msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6220msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert."
6221
be546c6f 6222#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
040ecf9b
VZ
6223msgid "TIFF: Error loading image."
6224msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
6225
be546c6f 6226#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
040ecf9b
VZ
6227msgid "TIFF: Error reading image."
6228msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
6229
be546c6f 6230#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
040ecf9b 6231msgid "TIFF: Error saving image."
c276efd9 6232msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6233
be546c6f 6234#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
040ecf9b 6235msgid "TIFF: Error writing image."
c276efd9 6236msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6237
be546c6f 6238#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3 6239msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
c06efacb 6240msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß."
5325c2e3 6241
95bf8d1b 6242#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3 6243msgid "Table Properties"
c06efacb 6244msgstr "Tabelleneigenschaften"
5325c2e3 6245
040ecf9b
VZ
6246#: ../src/common/paper.cpp:147
6247msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6248msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll"
6249
6250#: ../src/common/paper.cpp:104
6251msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6252msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll"
6253
95bf8d1b 6254#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
040ecf9b
VZ
6255msgid "Tabs"
6256msgstr "Tabulatoren"
6257
5325c2e3 6258#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
040ecf9b
VZ
6259msgid "Teletype"
6260msgstr "Schreibmaschine"
6261
95bf8d1b 6262#: ../src/common/docview.cpp:1869
040ecf9b
VZ
6263msgid "Templates"
6264msgstr "Vorlagen"
6265
be546c6f 6266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
5325c2e3 6267msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6268msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 6269
95bf8d1b 6270#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
040ecf9b
VZ
6271msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6272msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6273
95bf8d1b 6274#: ../src/common/ftp.cpp:621
040ecf9b 6275msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6276msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht."
040ecf9b 6277
95bf8d1b 6278#: ../src/common/ftp.cpp:607
040ecf9b 6279msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6280msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
040ecf9b 6281
040ecf9b 6282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6283#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6284#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6285#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
040ecf9b 6286msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6287msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
040ecf9b 6288
95bf8d1b
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6290#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
040ecf9b 6291msgid "The available styles."
ecc8721a 6292msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
040ecf9b 6293
5325c2e3
VZ
6294#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6295#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6296msgid "The background colour."
c06efacb 6297msgstr "Die Hintergrundfarbe."
5325c2e3
VZ
6298
6299#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6300#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6301msgid "The bottom margin size."
c06efacb 6302msgstr "Die untere Randgröße."
5325c2e3
VZ
6303
6304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6306msgid "The bottom padding size."
c06efacb 6307msgstr "Die untere Auffüllung."
5325c2e3 6308
95bf8d1b
VZ
6309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6313#, fuzzy
6314msgid "The bottom position."
6315msgstr "Die Tabulatorposition."
6316
040ecf9b 6317#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6318#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
040ecf9b 6319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6320#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6321#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6322#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6323#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6324#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
040ecf9b
VZ
6325msgid "The bullet character."
6326msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
6327
95bf8d1b
VZ
6328#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6329#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
040ecf9b
VZ
6330msgid "The character code."
6331msgstr "Der Zeichencode."
6332
95bf8d1b 6333#: ../src/common/fontmap.cpp:204
040ecf9b
VZ
6334#, c-format
6335msgid ""
6336"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6337"another charset to replace it with or choose\n"
6338"[Cancel] if it cannot be replaced"
6339msgstr ""
ecc8721a 6340"Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
1667f96a 6341"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n"
040ecf9b
VZ
6342"falls er nicht ersetzt werden kann."
6343
95bf8d1b 6344#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
040ecf9b
VZ
6345#, c-format
6346msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6347msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht."
040ecf9b 6348
040ecf9b 6349#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6350#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
040ecf9b 6351msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6352msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6353
5325c2e3 6354#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
040ecf9b
VZ
6355#, c-format
6356msgid ""
6357"The directory '%s' does not exist\n"
6358"Create it now?"
6359msgstr ""
6360"Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
6361"Soll es jetzt erstellt werden?"
6362
5325c2e3 6363#: ../src/html/htmprint.cpp:272
040ecf9b
VZ
6364#, c-format
6365msgid ""
95bf8d1b
VZ
6366"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6367"truncated if printed.\n"
5325c2e3
VZ
6368"\n"
6369"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
040ecf9b 6370msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6371"Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim "
6372"Drucken abgeschnitten.\n"
c06efacb
VZ
6373"\n"
6374"Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?"
040ecf9b 6375
95bf8d1b 6376#: ../src/common/docview.cpp:1181
040ecf9b
VZ
6377#, c-format
6378msgid ""
6379"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6380"It has been removed from the most recently used files list."
6381msgstr ""
ecc8721a
DS
6382"Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
6383"Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
040ecf9b 6384
5325c2e3
VZ
6385#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
040ecf9b 6388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
040ecf9b
VZ
6389msgid "The first line indent."
6390msgstr "Der Ersteinzug."
6391
95bf8d1b 6392#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
5325c2e3 6393msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
95bf8d1b
VZ
6394msgstr ""
6395"Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n"
5325c2e3 6396
95bf8d1b 6397#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
040ecf9b
VZ
6398msgid "The font colour."
6399msgstr "Die Schriftfarbe."
6400
95bf8d1b 6401#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
040ecf9b
VZ
6402msgid "The font family."
6403msgstr "Die Schriftart."
6404
95bf8d1b
VZ
6405#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6406#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
040ecf9b
VZ
6407msgid "The font from which to take the symbol."
6408msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
6409
95bf8d1b
VZ
6410#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6411#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
040ecf9b 6412msgid "The font point size."
ecc8721a 6413msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6414
95bf8d1b 6415#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
040ecf9b 6416msgid "The font size in points."
ecc8721a 6417msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6418
95bf8d1b
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6420#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6421#, fuzzy
6422msgid "The font size units, points or pixels."
6423msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
6424
6425#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
040ecf9b
VZ
6426msgid "The font style."
6427msgstr "Die Schriftschitt."
6428
95bf8d1b 6429#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
040ecf9b
VZ
6430msgid "The font weight."
6431msgstr "Die Schriftdicke."
6432
95bf8d1b 6433#: ../src/common/docview.cpp:1449
c06efacb 6434#, c-format
5325c2e3 6435msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
c06efacb 6436msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3 6437
040ecf9b
VZ
6438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6439#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
040ecf9b
VZ
6442msgid "The left indent."
6443msgstr "Der Linkseinzug."
6444
5325c2e3
VZ
6445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6447msgid "The left margin size."
c06efacb 6448msgstr "Der linke Rand."
5325c2e3
VZ
6449
6450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6452msgid "The left padding size."
c06efacb 6453msgstr "Die linke Auffüllung."
5325c2e3 6454
95bf8d1b
VZ
6455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6459#, fuzzy
6460msgid "The left position."
6461msgstr "Die Tabulatorposition."
6462
5325c2e3
VZ
6463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6464#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
040ecf9b
VZ
6467msgid "The line spacing."
6468msgstr "Der Zeilenabstand."
6469
5325c2e3
VZ
6470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
040ecf9b
VZ
6472msgid "The list item number."
6473msgstr "Die Nummer des Listenelements"
6474
95bf8d1b 6475#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3 6476msgid "The locale ID is unknown."
c06efacb 6477msgstr "Die lokale ID ist unbekannt."
5325c2e3 6478
95bf8d1b
VZ
6479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6480#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3 6481msgid "The object height."
c06efacb 6482msgstr "Die Objekthöhe."
5325c2e3 6483
95bf8d1b
VZ
6484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f 6486msgid "The object maximum height."
c06efacb 6487msgstr "Die maximale Objekthöhe."
be546c6f 6488
95bf8d1b
VZ
6489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f 6491msgid "The object maximum width."
c06efacb 6492msgstr "Die maximale Objektbreite."
be546c6f 6493
95bf8d1b
VZ
6494#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
6496#, fuzzy
6497msgid "The object minimum height."
6498msgstr "Die minimale Objekthöhe."
6499
6500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6502msgid "The object minimum width."
c06efacb 6503msgstr "Die minimale Objektbreite."
be546c6f 6504
95bf8d1b
VZ
6505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3 6507msgid "The object width."
c06efacb 6508msgstr "Die Objektbreite."
5325c2e3
VZ
6509
6510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
040ecf9b 6512msgid "The outline level."
c276efd9 6513msgstr "Die Umrandungsebene."
040ecf9b 6514
be546c6f 6515#: ../src/common/log.cpp:284
c06efacb 6516#, c-format
5325c2e3 6517msgid "The previous message repeated %lu time."
040ecf9b
VZ
6518msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6519msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6520msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt."
6521
be546c6f 6522#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6523msgid "The previous message repeated once."
6524msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6525
95bf8d1b 6526#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
5325c2e3 6527msgid "The print dialog returned an error."
c06efacb 6528msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben."
5325c2e3 6529
95bf8d1b
VZ
6530#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6531#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
040ecf9b
VZ
6532msgid "The range to show."
6533msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
6534
5325c2e3 6535#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
040ecf9b 6536msgid ""
95bf8d1b
VZ
6537"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6538"private information,\n"
040ecf9b
VZ
6539"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6540msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6541"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
6542"sicher, dass alle Dateien,\n"
6543"die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
6544"dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
040ecf9b 6545
5325c2e3 6546#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
040ecf9b
VZ
6547#, c-format
6548msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6549msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben."
040ecf9b 6550
5325c2e3
VZ
6551#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6552#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
040ecf9b
VZ
6555msgid "The right indent."
6556msgstr "Der Rechtseinzug."
6557
5325c2e3
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6560msgid "The right margin size."
c06efacb 6561msgstr "Der rechte Rand."
5325c2e3
VZ
6562
6563#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6565msgid "The right padding size."
c06efacb 6566msgstr "Die rechte Auffüllung."
5325c2e3 6567
95bf8d1b
VZ
6568#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6570#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6572#, fuzzy
6573msgid "The right position."
6574msgstr "Die Tabulatorposition."
6575
5325c2e3
VZ
6576#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6577#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
040ecf9b
VZ
6579msgid "The spacing after the paragraph."
6580msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
6581
5325c2e3
VZ
6582#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6583#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
040ecf9b
VZ
6586msgid "The spacing before the paragraph."
6587msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
6588
040ecf9b 6589#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6590#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
040ecf9b
VZ
6591msgid "The style name."
6592msgstr "Die Stilname."
6593
040ecf9b 6594#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6595#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6596msgid "The style on which this style is based."
6597msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
6598
95bf8d1b
VZ
6599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6600#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
040ecf9b
VZ
6601msgid "The style preview."
6602msgstr "Die Schriftvorschau."
6603
95bf8d1b 6604#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3 6605msgid "The system cannot find the file specified."
c06efacb 6606msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden."
5325c2e3 6607
040ecf9b 6608#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6609#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6610msgid "The tab position."
6611msgstr "Die Tabulatorposition."
6612
5325c2e3 6613#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
040ecf9b
VZ
6614msgid "The tab positions."
6615msgstr "Die Tabulatorpositionen."
6616
95bf8d1b 6617#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
040ecf9b
VZ
6618msgid "The text couldn't be saved."
6619msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
6620
5325c2e3
VZ
6621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6622#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6623msgid "The top margin size."
c06efacb 6624msgstr "Der obere Rand."
5325c2e3
VZ
6625
6626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6627#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6628msgid "The top padding size."
c06efacb 6629msgstr "Die obere Füllung."
5325c2e3 6630
95bf8d1b
VZ
6631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6635#, fuzzy
6636msgid "The top position."
6637msgstr "Die Tabulatorposition."
6638
5325c2e3 6639#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
040ecf9b
VZ
6640#, c-format
6641msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6642msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
040ecf9b 6643
5325c2e3 6644#: ../src/msw/dialup.cpp:453
c06efacb 6645#, c-format
95bf8d1b
VZ
6646msgid ""
6647"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6648"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6649msgstr ""
6650"Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. "
6651"Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: "
6652"%s)."
040ecf9b 6653
95bf8d1b 6654#: ../src/gtk/print.cpp:961
5325c2e3 6655msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
c06efacb 6656msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden."
5325c2e3 6657
be546c6f 6658#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
5325c2e3 6659msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
95bf8d1b
VZ
6660msgstr ""
6661"Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex."
5325c2e3 6662
95bf8d1b
VZ
6663#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
6664msgid ""
6665"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
040ecf9b 6666msgstr ""
ecc8721a 6667"Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
040ecf9b
VZ
6668"Standarddrucker einrichten."
6669
5325c2e3 6670#: ../src/html/htmprint.cpp:256
95bf8d1b
VZ
6671msgid ""
6672"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6673"when it is printed."
6674msgstr ""
6675"Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken "
6676"abgeschnitten."
5325c2e3 6677
95bf8d1b 6678#: ../src/common/image.cpp:2609
c06efacb 6679#, c-format
5325c2e3 6680msgid "This is not a %s."
c06efacb 6681msgstr "Dies ist kein %s."
040ecf9b 6682
95bf8d1b 6683#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f 6684msgid "This platform does not support background transparency."
c06efacb 6685msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht."
be546c6f 6686
95bf8d1b
VZ
6687#: ../src/gtk/window.cpp:4239
6688msgid ""
6689"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6690"with GTK+ 2.12 or newer."
6691msgstr ""
6692"Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte "
6693"mit GTK+2.12 oder neuer erstellen."
be546c6f 6694
5325c2e3 6695#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
95bf8d1b
VZ
6696msgid ""
6697"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6698"comctl32.dll"
6699msgstr ""
6700"Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der "
6701"Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll."
040ecf9b 6702
95bf8d1b
VZ
6703#: ../src/msw/thread.cpp:1290
6704msgid ""
6705"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6706"storage"
6707msgstr ""
6708"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen "
6709"Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
5325c2e3 6710
95bf8d1b 6711#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
040ecf9b 6712msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
95bf8d1b
VZ
6713msgstr ""
6714"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht "
6715"erstellt werden"
040ecf9b 6716
95bf8d1b
VZ
6717#: ../src/msw/thread.cpp:1278
6718msgid ""
6719"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6720"local storage"
6721msgstr ""
6722"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen "
6723"Speicherbereich des Thread allokiert werden"
040ecf9b 6724
95bf8d1b 6725#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
040ecf9b 6726msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6727msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert"
040ecf9b 6728
5325c2e3 6729#: ../src/msw/mdi.cpp:165
040ecf9b
VZ
6730msgid "Tile &Horizontally"
6731msgstr "Horizontal anordnen"
6732
5325c2e3 6733#: ../src/msw/mdi.cpp:166
040ecf9b
VZ
6734msgid "Tile &Vertically"
6735msgstr "Vertikal anordnen"
6736
95bf8d1b 6737#: ../src/common/ftp.cpp:203
040ecf9b 6738msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
95bf8d1b
VZ
6739msgstr ""
6740"Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
6741"passiven Modus."
040ecf9b 6742
5325c2e3 6743#: ../src/os2/timer.cpp:100
040ecf9b 6744msgid "Timer creation failed."
970b8299 6745msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
040ecf9b 6746
5325c2e3 6747#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
040ecf9b
VZ
6748msgid "Tip of the Day"
6749msgstr "Tipp des Tages"
6750
5325c2e3 6751#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
040ecf9b 6752msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6753msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung"
040ecf9b 6754
5325c2e3 6755#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
040ecf9b
VZ
6756msgid "To:"
6757msgstr "Bis:"
6758
be546c6f 6759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
5325c2e3 6760msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6761msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 6762
95bf8d1b 6763#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
040ecf9b
VZ
6764msgid "Too many EndStyle calls!"
6765msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
6766
be546c6f 6767#: ../src/common/imagpng.cpp:287
040ecf9b 6768msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
95bf8d1b
VZ
6769msgstr ""
6770"Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt."
040ecf9b 6771
95bf8d1b
VZ
6772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
6773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
6774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6775msgid "Top"
c06efacb 6776msgstr "Oben"
5325c2e3
VZ
6777
6778#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
040ecf9b
VZ
6779msgid "Top margin (mm):"
6780msgstr "Oberer Rand (mm):"
6781
6782#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6783msgid "Translations by "
ecc8721a 6784msgstr "Übersetzungen von "
040ecf9b 6785
5325c2e3 6786#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
040ecf9b 6787msgid "Translators"
ecc8721a 6788msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 6789
5325c2e3
VZ
6790#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6791msgid "True"
c06efacb 6792msgstr "Wahr"
5325c2e3 6793
be546c6f 6794#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
040ecf9b
VZ
6795#, c-format
6796msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
95bf8d1b
VZ
6797msgstr ""
6798"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
6799"festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
040ecf9b 6800
95bf8d1b 6801#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
040ecf9b 6802msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6803msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
040ecf9b 6804
5325c2e3 6805#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
040ecf9b
VZ
6806msgid "Type"
6807msgstr "Typ"
6808
95bf8d1b
VZ
6809#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
6810#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
040ecf9b
VZ
6811msgid "Type a font name."
6812msgstr "Schriftart eingeben."
6813
95bf8d1b
VZ
6814#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
6815#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
040ecf9b 6816msgid "Type a size in points."
ecc8721a 6817msgstr "Größe in Punkt angeben."
040ecf9b 6818
95bf8d1b 6819#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
6820#, c-format
6821msgid "Type mismatch in argument %u."
c06efacb 6822msgstr "Typfehler in Argument %u."
5325c2e3 6823
95bf8d1b 6824#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6825#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
040ecf9b
VZ
6826msgid "Type must have enum - long conversion"
6827msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben"
6828
5325c2e3
VZ
6829#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6830#, c-format
95bf8d1b
VZ
6831msgid ""
6832"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6833"\"%s\"."
6834msgstr ""
6835"Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit "
6836"\"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"."
5325c2e3
VZ
6837
6838#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
040ecf9b
VZ
6839msgid "UP"
6840msgstr "HOCH"
6841
6842#: ../src/common/paper.cpp:135
6843msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6844msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll"
6845
95bf8d1b 6846#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
040ecf9b
VZ
6847msgid "US-ASCII"
6848msgstr "US-ASCII"
6849
5325c2e3
VZ
6850#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6851msgid "Unable to add inotify watch"
c06efacb 6852msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen"
5325c2e3
VZ
6853
6854#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6855msgid "Unable to add kqueue watch"
c06efacb 6856msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen"
5325c2e3
VZ
6857
6858#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6859msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
95bf8d1b
VZ
6860msgstr ""
6861"Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen"
5325c2e3
VZ
6862
6863#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
5325c2e3 6864msgid "Unable to close I/O completion port handle"
c06efacb 6865msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6866
6867#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
5325c2e3 6868msgid "Unable to close inotify instance"
c06efacb 6869msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6870
6871#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
c06efacb 6872#, c-format
5325c2e3 6873msgid "Unable to close path '%s'"
c06efacb 6874msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6875
6876#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
c06efacb 6877#, c-format
5325c2e3 6878msgid "Unable to close the handle for '%s'"
c06efacb 6879msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6880
6881#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
5325c2e3 6882msgid "Unable to create I/O completion port"
c06efacb 6883msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen"
5325c2e3
VZ
6884
6885#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
5325c2e3 6886msgid "Unable to create IOCP worker thread"
c06efacb 6887msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
6888
6889#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
5325c2e3 6890msgid "Unable to create inotify instance"
c06efacb 6891msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
6892
6893#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
5325c2e3 6894msgid "Unable to create kqueue instance"
c06efacb 6895msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen"
040ecf9b 6896
5325c2e3
VZ
6897#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6898msgid "Unable to dequeue completion packet"
c06efacb 6899msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen"
5325c2e3
VZ
6900
6901#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6902msgid "Unable to get events from kqueue"
c06efacb 6903msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen"
5325c2e3 6904
be546c6f 6905#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3 6906msgid "Unable to handle native drag&drop data"
c06efacb 6907msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen"
5325c2e3 6908
95bf8d1b 6909#: ../src/gtk/app.cpp:442
5325c2e3 6910msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
c06efacb 6911msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?"
5325c2e3 6912
95bf8d1b 6913#: ../src/gtk/app.cpp:275
5325c2e3 6914msgid "Unable to initialize Hildon program"
c06efacb 6915msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren"
5325c2e3
VZ
6916
6917#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
c06efacb 6918#, c-format
5325c2e3 6919msgid "Unable to open path '%s'"
c06efacb 6920msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
6921
6922#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
040ecf9b
VZ
6923#, c-format
6924msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6925msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
040ecf9b
VZ
6926
6927#: ../src/unix/sound.cpp:369
6928msgid "Unable to play sound asynchronously."
6929msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
6930
5325c2e3
VZ
6931#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6932msgid "Unable to post completion status"
c06efacb 6933msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden"
5325c2e3 6934
95bf8d1b 6935#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3 6936msgid "Unable to read from inotify descriptor"
c06efacb 6937msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen"
5325c2e3
VZ
6938
6939#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6940msgid "Unable to remove inotify watch"
c06efacb 6941msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich"
5325c2e3
VZ
6942
6943#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6944msgid "Unable to remove kqueue watch"
c06efacb 6945msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich"
5325c2e3
VZ
6946
6947#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
c06efacb 6948#, c-format
5325c2e3 6949msgid "Unable to set up watch for '%s'"
c06efacb 6950msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen."
5325c2e3
VZ
6951
6952#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6953msgid "Unable to start IOCP worker thread"
c06efacb 6954msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten"
5325c2e3
VZ
6955
6956#: ../src/common/stockitem.cpp:202
040ecf9b 6957msgid "Undelete"
ecc8721a 6958msgstr "Löschen rückgängig machen"
040ecf9b 6959
5325c2e3 6960#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6961msgid "Underline"
c06efacb 6962msgstr "Unterstreichen"
5325c2e3 6963
95bf8d1b 6964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6965#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
040ecf9b
VZ
6966msgid "Underlined"
6967msgstr "Unterstrichen"
6968
95bf8d1b 6969#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5325c2e3 6970msgid "Undo"
c06efacb 6971msgstr "Rückgängig"
5325c2e3
VZ
6972
6973#: ../src/common/stockitem.cpp:266
040ecf9b 6974msgid "Undo last action"
ecc8721a 6975msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
040ecf9b 6976
5325c2e3 6977#: ../src/common/cmdline.cpp:857
040ecf9b
VZ
6978#, c-format
6979msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6980msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'."
6981
5325c2e3 6982#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
040ecf9b
VZ
6983#, c-format
6984msgid "Unexpected parameter '%s'"
6985msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
6986
5325c2e3
VZ
6987#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6988msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
c06efacb 6989msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt"
5325c2e3
VZ
6990
6991#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
5325c2e3 6992msgid "Ungraceful worker thread termination"
c06efacb 6993msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads"
5325c2e3 6994
95bf8d1b
VZ
6995#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6996#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6997#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
040ecf9b
VZ
6998msgid "Unicode"
6999msgstr "Unicode"
7000
95bf8d1b 7001#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
040ecf9b
VZ
7002msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7003msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7004
95bf8d1b 7005#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
040ecf9b
VZ
7006msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7007msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
7008
95bf8d1b 7009#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
040ecf9b
VZ
7010msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7011msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
7012
95bf8d1b 7013#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
040ecf9b
VZ
7014msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7015msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
7016
95bf8d1b 7017#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
040ecf9b
VZ
7018msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7019msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
7020
95bf8d1b 7021#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
040ecf9b
VZ
7022msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7023msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
7024
95bf8d1b 7025#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
040ecf9b
VZ
7026msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7027msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7028
95bf8d1b 7029#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
040ecf9b
VZ
7030msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7031msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7032
5325c2e3 7033#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 7034msgid "Unindent"
c06efacb 7035msgstr "Einrücken aufheben"
5325c2e3
VZ
7036
7037#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7039msgid "Units for the bottom border width."
c06efacb 7040msgstr "Einheit für die untere Randbreite."
5325c2e3
VZ
7041
7042#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7044msgid "Units for the bottom margin."
c06efacb 7045msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7046
7047#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7049msgid "Units for the bottom outline width."
c06efacb 7050msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7051
7052#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7053#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7054msgid "Units for the bottom padding."
c06efacb 7055msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
5325c2e3 7056
95bf8d1b
VZ
7057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7059#, fuzzy
7060msgid "Units for the bottom position."
7061msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
7062
5325c2e3
VZ
7063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7064#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7065msgid "Units for the left border width."
c06efacb 7066msgstr "Einheiten für die linke Randbreite."
5325c2e3
VZ
7067
7068#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7069#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7070msgid "Units for the left margin."
c06efacb 7071msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7072
7073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7075msgid "Units for the left outline width."
c06efacb 7076msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7077
7078#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7079#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7080msgid "Units for the left padding."
c06efacb 7081msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung"
5325c2e3 7082
95bf8d1b
VZ
7083#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7084#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7085#, fuzzy
7086msgid "Units for the left position."
7087msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung"
7088
7089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 7091msgid "Units for the maximum object height."
c06efacb 7092msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe."
be546c6f 7093
95bf8d1b
VZ
7094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 7096msgid "Units for the maximum object width."
c06efacb 7097msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite."
be546c6f 7098
95bf8d1b
VZ
7099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 7101msgid "Units for the minimum object height."
c06efacb 7102msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe."
be546c6f 7103
95bf8d1b
VZ
7104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f 7106msgid "Units for the minimum object width."
c06efacb 7107msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite."
be546c6f 7108
95bf8d1b
VZ
7109#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7110#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3 7111msgid "Units for the object height."
c06efacb 7112msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe."
5325c2e3 7113
95bf8d1b
VZ
7114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3 7116msgid "Units for the object width."
c06efacb 7117msgstr "Einheiten für die Objektbreite."
5325c2e3
VZ
7118
7119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7121msgid "Units for the right border width."
c06efacb 7122msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite."
5325c2e3
VZ
7123
7124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7126msgid "Units for the right margin."
c06efacb 7127msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg."
5325c2e3
VZ
7128
7129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7131msgid "Units for the right outline width."
c06efacb 7132msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7133
7134#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7135#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7136msgid "Units for the right padding."
c06efacb 7137msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
5325c2e3 7138
95bf8d1b
VZ
7139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7141#, fuzzy
7142msgid "Units for the right position."
7143msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
7144
5325c2e3
VZ
7145#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7147msgid "Units for the top border width."
c06efacb 7148msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes."
5325c2e3
VZ
7149
7150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7152msgid "Units for the top margin."
c06efacb 7153msgstr "Einheiten für den oberen Rand."
5325c2e3
VZ
7154
7155#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7157msgid "Units for the top outline width."
c06efacb 7158msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses."
5325c2e3
VZ
7159
7160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7162msgid "Units for the top padding."
c06efacb 7163msgstr "Einheit für die obere Auffüllung"
5325c2e3 7164
95bf8d1b
VZ
7165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7167#, fuzzy
7168msgid "Units for the top position."
7169msgstr "Einheit für die obere Auffüllung"
7170
7171#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
040ecf9b
VZ
7172msgid "Unknown"
7173msgstr "Unbekannt"
7174
be546c6f 7175#: ../src/msw/dde.cpp:1178
040ecf9b
VZ
7176#, c-format
7177msgid "Unknown DDE error %08x"
7178msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7179
5325c2e3 7180#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
040ecf9b 7181msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7182msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 7183
be546c6f 7184#: ../src/common/imagpng.cpp:615
c06efacb 7185#, c-format
5325c2e3 7186msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
c06efacb 7187msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d"
5325c2e3
VZ
7188
7189#: ../src/common/xtixml.cpp:328
c06efacb 7190#, c-format
5325c2e3
VZ
7191msgid "Unknown Property %s"
7192msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
7193
be546c6f 7194#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
5325c2e3
VZ
7195#, c-format
7196msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
c06efacb 7197msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert"
5325c2e3 7198
be546c6f 7199#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3 7200msgid "Unknown data format"
c06efacb 7201msgstr "Unbekanntes Datenformat"
5325c2e3
VZ
7202
7203#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
040ecf9b 7204msgid "Unknown dynamic library error"
c276efd9 7205msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
040ecf9b 7206
95bf8d1b 7207#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
040ecf9b
VZ
7208#, c-format
7209msgid "Unknown encoding (%d)"
7210msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
7211
95bf8d1b 7212#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
c06efacb 7213#, c-format
5325c2e3 7214msgid "Unknown error %08x"
c06efacb 7215msgstr "Unbekannter Fehler %08x"
5325c2e3 7216
95bf8d1b 7217#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3 7218msgid "Unknown exception"
c06efacb 7219msgstr "Unbekannte Ausnahme"
5325c2e3 7220
95bf8d1b 7221#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3 7222msgid "Unknown image data format."
c06efacb 7223msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat"
5325c2e3
VZ
7224
7225#: ../src/common/cmdline.cpp:742
040ecf9b
VZ
7226#, c-format
7227msgid "Unknown long option '%s'"
7228msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'"
7229
95bf8d1b 7230#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3 7231msgid "Unknown name or named argument."
c06efacb 7232msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument."
040ecf9b 7233
95bf8d1b 7234#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
040ecf9b 7235#, c-format
5325c2e3
VZ
7236msgid "Unknown option '%s'"
7237msgstr "Unbekannte Option '%s'"
040ecf9b 7238
5325c2e3 7239#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
040ecf9b
VZ
7240#, c-format
7241msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7242msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
7243
95bf8d1b 7244#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7245#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
040ecf9b
VZ
7246msgid "Unnamed command"
7247msgstr "Unbenanntes Kommando"
7248
be546c6f 7249#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3 7250msgid "Unspecified"
c06efacb 7251msgstr "Nicht angegeben"
040ecf9b 7252
95bf8d1b 7253#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
040ecf9b 7254msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7255msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
040ecf9b 7256
5325c2e3 7257#: ../src/common/appcmn.cpp:229
040ecf9b
VZ
7258#, c-format
7259msgid "Unsupported theme '%s'."
7260msgstr "Unbekanntes Thema '%s'."
7261
95bf8d1b 7262#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
7263msgid "Up"
7264msgstr "Hoch"
7265
5325c2e3
VZ
7266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7267#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
040ecf9b 7268msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7269msgstr "Großbuchstaben"
040ecf9b 7270
5325c2e3
VZ
7271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7272#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
040ecf9b 7273msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7274msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
040ecf9b 7275
5325c2e3 7276#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7277#, c-format
7278msgid "Usage: %s"
7279msgstr "Verwendung: %s"
7280
5325c2e3
VZ
7281#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7282#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
040ecf9b 7283#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
040ecf9b 7285msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7286msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
040ecf9b 7287
95bf8d1b 7288#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3 7289msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
95bf8d1b
VZ
7290msgstr ""
7291"Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der "
7292"ursprünglichen Daten"
5325c2e3
VZ
7293
7294#: ../src/common/valtext.cpp:175
040ecf9b 7295msgid "Validation conflict"
ce316f28 7296msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
040ecf9b 7297
5325c2e3
VZ
7298#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7299msgid "Value"
c06efacb 7300msgstr "Wert"
5325c2e3
VZ
7301
7302#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7303#, c-format
7304msgid "Value must be %s or higher."
c06efacb 7305msgstr "Wert muss %s oder höher sein."
5325c2e3
VZ
7306
7307#: ../src/propgrid/props.cpp:412
040ecf9b 7308#, c-format
5325c2e3 7309msgid "Value must be %s or less."
c06efacb 7310msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein."
5325c2e3 7311
95bf8d1b 7312#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
c06efacb 7313#, c-format
5325c2e3 7314msgid "Value must be between %s and %s."
c06efacb 7315msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen."
5325c2e3
VZ
7316
7317#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
5325c2e3 7318msgid "Version "
c06efacb 7319msgstr "Version "
5325c2e3 7320
95bf8d1b
VZ
7321#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7322#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3 7323msgid "Vertical alignment."
c06efacb 7324msgstr "Vertikalabgleich"
040ecf9b 7325
be546c6f 7326#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
040ecf9b
VZ
7327msgid "View files as a detailed view"
7328msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
7329
be546c6f 7330#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
040ecf9b
VZ
7331msgid "View files as a list view"
7332msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
7333
95bf8d1b 7334#: ../src/common/docview.cpp:1943
040ecf9b
VZ
7335msgid "Views"
7336msgstr "Darstellung"
7337
5325c2e3 7338#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
040ecf9b 7339msgid "WINDOWS_LEFT"
041a4f6d 7340msgstr "WINDOWS_LINKS"
040ecf9b 7341
5325c2e3 7342#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
040ecf9b 7343msgid "WINDOWS_MENU"
ecc8721a 7344msgstr "WINDOWS_MENÜ"
040ecf9b 7345
5325c2e3 7346#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
040ecf9b 7347msgid "WINDOWS_RIGHT"
041a4f6d 7348msgstr "WINDOWS_RECHTS"
040ecf9b 7349
5325c2e3 7350#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
c06efacb 7351#, c-format
5325c2e3 7352msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
95bf8d1b
VZ
7353msgstr ""
7354"Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen"
040ecf9b 7355
be546c6f 7356#: ../src/common/log.cpp:230
040ecf9b
VZ
7357msgid "Warning: "
7358msgstr "Warnung: "
7359
5325c2e3 7360#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
5325c2e3 7361msgid "Weight"
c06efacb 7362msgstr "Dicke"
040ecf9b 7363
95bf8d1b 7364#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
040ecf9b 7365msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7366msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
040ecf9b 7367
95bf8d1b 7368#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
040ecf9b 7369msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7370msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
040ecf9b 7371
95bf8d1b 7372#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
040ecf9b
VZ
7373msgid "Whether the font is underlined."
7374msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
7375
5325c2e3 7376#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
040ecf9b
VZ
7377msgid "Whole word"
7378msgstr "Ganzes Wort"
7379
95bf8d1b 7380#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
040ecf9b
VZ
7381msgid "Whole words only"
7382msgstr "Nur ganze Worte"
7383
95bf8d1b 7384#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
040ecf9b
VZ
7385msgid "Win32 theme"
7386msgstr "Win32 Thema"
7387
95bf8d1b 7388#: ../src/msw/utils.cpp:1220
040ecf9b
VZ
7389msgid "Win32s on Windows 3.1"
7390msgstr "Win32s on Windows 3.1"
7391
95bf8d1b 7392#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7393msgid "Windows 2000"
c06efacb 7394msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7395
95bf8d1b 7396#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7397msgid "Windows 7"
c06efacb 7398msgstr "Windows 7"
040ecf9b 7399
95bf8d1b 7400#: ../src/msw/utils.cpp:1234
040ecf9b
VZ
7401msgid "Windows 95"
7402msgstr "Windows 95"
7403
95bf8d1b 7404#: ../src/msw/utils.cpp:1230
040ecf9b
VZ
7405msgid "Windows 95 OSR2"
7406msgstr "Windows 95 OSR2"
7407
95bf8d1b 7408#: ../src/msw/utils.cpp:1245
040ecf9b
VZ
7409msgid "Windows 98"
7410msgstr "Windows 98"
7411
95bf8d1b 7412#: ../src/msw/utils.cpp:1241
040ecf9b
VZ
7413msgid "Windows 98 SE"
7414msgstr "Windows 98 SE"
7415
95bf8d1b 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1252
040ecf9b
VZ
7417#, c-format
7418msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7419msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7420
95bf8d1b 7421#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
040ecf9b
VZ
7422msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7423msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7424
95bf8d1b 7425#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
040ecf9b
VZ
7426msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7427msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
7428
95bf8d1b 7429#: ../src/msw/utils.cpp:1214
040ecf9b
VZ
7430#, c-format
7431msgid "Windows CE (%d.%d)"
7432msgstr "Windows CE (%d.%d)"
7433
95bf8d1b 7434#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
040ecf9b 7435msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7436msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)"
040ecf9b 7437
95bf8d1b 7438#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7439msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
c06efacb 7440msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312"
040ecf9b 7441
95bf8d1b 7442#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7443msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
c06efacb 7444msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5"
040ecf9b 7445
95bf8d1b 7446#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
040ecf9b
VZ
7447msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7448msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7449
95bf8d1b 7450#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
040ecf9b
VZ
7451msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7452msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7453
95bf8d1b 7454#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
040ecf9b 7455msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7456msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
040ecf9b 7457
95bf8d1b 7458#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7459msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
c06efacb 7460msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS"
040ecf9b 7461
95bf8d1b
VZ
7462#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7463#, fuzzy
7464msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7465msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7466
7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
040ecf9b
VZ
7468msgid "Windows Korean (CP 949)"
7469msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
7470
95bf8d1b 7471#: ../src/msw/utils.cpp:1249
040ecf9b
VZ
7472msgid "Windows ME"
7473msgstr "Windows ME"
7474
95bf8d1b 7475#: ../src/msw/utils.cpp:1310
c06efacb 7476#, c-format
5325c2e3 7477msgid "Windows NT %lu.%lu"
c06efacb 7478msgstr "Windows NT %lu.%lu"
040ecf9b 7479
95bf8d1b 7480#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7481msgid "Windows Server 2003"
c06efacb 7482msgstr "Windows Server 2003"
5325c2e3 7483
95bf8d1b 7484#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7485msgid "Windows Server 2008"
c06efacb 7486msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7487
95bf8d1b 7488#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7489msgid "Windows Server 2008 R2"
c06efacb 7490msgstr "Windows Server 2008 R2"
040ecf9b 7491
95bf8d1b 7492#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
040ecf9b 7493msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7494msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
040ecf9b 7495
95bf8d1b 7496#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
040ecf9b 7497msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7498msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
040ecf9b 7499
95bf8d1b
VZ
7500#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7501#, fuzzy
7502msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7503msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7504
7505#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7506msgid "Windows Vista"
c06efacb 7507msgstr "Windows Vista"
5325c2e3 7508
95bf8d1b 7509#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
040ecf9b 7510msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7511msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)"
040ecf9b 7512
95bf8d1b 7513#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7514msgid "Windows XP"
c06efacb 7515msgstr "Windows XP"
040ecf9b 7516
95bf8d1b 7517#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
040ecf9b
VZ
7518msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7519msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7520
95bf8d1b 7521#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7522msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
c06efacb 7523msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)"
5325c2e3
VZ
7524
7525#: ../src/common/ffile.cpp:147
040ecf9b
VZ
7526#, c-format
7527msgid "Write error on file '%s'"
7528msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
7529
5325c2e3 7530#: ../src/xml/xml.cpp:837
040ecf9b
VZ
7531#, c-format
7532msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7533msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d"
7534
5325c2e3 7535#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
040ecf9b 7536msgid "XPM: Malformed pixel data!"
c276efd9 7537msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!"
040ecf9b 7538
5325c2e3 7539#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
040ecf9b
VZ
7540#, c-format
7541msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7542msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
7543
5325c2e3 7544#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
040ecf9b
VZ
7545msgid "XPM: incorrect header format!"
7546msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7547
95bf8d1b 7548#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
040ecf9b
VZ
7549#, c-format
7550msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7551msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!"
040ecf9b 7552
5325c2e3 7553#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
5325c2e3 7554msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
c06efacb 7555msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!"
5325c2e3
VZ
7556
7557#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
040ecf9b
VZ
7558#, c-format
7559msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7560msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
7561
95bf8d1b 7562#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
7563msgid "Yes"
7564msgstr "Ja"
7565
5325c2e3 7566#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
040ecf9b 7567msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7568msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
040ecf9b 7569
95bf8d1b 7570#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
040ecf9b 7571msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7572msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
040ecf9b 7573
5325c2e3 7574#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
040ecf9b 7575msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7576msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
040ecf9b 7577
be546c6f 7578#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7579msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
95bf8d1b
VZ
7580msgstr ""
7581"Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die "
7582"Bearbeitung zu beenden."
5325c2e3
VZ
7583
7584#: ../src/common/stockitem.cpp:210
040ecf9b 7585msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7586msgstr "Ver&größern"
040ecf9b 7587
5325c2e3 7588#: ../src/common/stockitem.cpp:211
040ecf9b
VZ
7589msgid "Zoom &Out"
7590msgstr "Ver&kleinern"
7591
95bf8d1b 7592#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7593msgid "Zoom In"
c06efacb 7594msgstr "Vergrößern"
5325c2e3 7595
95bf8d1b 7596#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7597msgid "Zoom Out"
c06efacb 7598msgstr "Verkleinern"
5325c2e3
VZ
7599
7600#: ../src/common/stockitem.cpp:209
040ecf9b 7601msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7602msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7603
5325c2e3 7604#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7605msgid "Zoom to Fit"
c06efacb 7606msgstr "Einpassen"
040ecf9b 7607
be546c6f 7608#: ../src/msw/dde.cpp:1145
040ecf9b
VZ
7609msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7610msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest."
7611
be546c6f 7612#: ../src/msw/dde.cpp:1133
040ecf9b 7613msgid ""
95bf8d1b
VZ
7614"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7615"function,\n"
040ecf9b
VZ
7616"or an invalid instance identifier\n"
7617"was passed to a DDEML function."
7618msgstr ""
95bf8d1b
VZ
7619"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
7620"Funktion aufzurufen,\n"
ecc8721a
DS
7621"oder ein ungültiger 'instance identifier'\n"
7622"wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
040ecf9b 7623
be546c6f 7624#: ../src/msw/dde.cpp:1151
040ecf9b 7625msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
95bf8d1b
VZ
7626msgstr ""
7627"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
040ecf9b 7628
be546c6f 7629#: ../src/msw/dde.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7630msgid "a memory allocation failed."
7631msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert."
7632
be546c6f 7633#: ../src/msw/dde.cpp:1142
040ecf9b
VZ
7634msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7635msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
7636
be546c6f 7637#: ../src/msw/dde.cpp:1124
040ecf9b 7638msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7639msgstr ""
7640"Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-"
7641"out)"
040ecf9b 7642
be546c6f 7643#: ../src/msw/dde.cpp:1130
040ecf9b 7644msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7645msgstr ""
7646"Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-"
7647"out)"
040ecf9b 7648
be546c6f 7649#: ../src/msw/dde.cpp:1139
040ecf9b 7650msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7651msgstr ""
7652"Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert "
7653"(time-out)"
040ecf9b 7654
be546c6f 7655#: ../src/msw/dde.cpp:1157
040ecf9b 7656msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7657msgstr ""
7658"Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-"
7659"out)"
040ecf9b 7660
be546c6f 7661#: ../src/msw/dde.cpp:1172
040ecf9b 7662msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7663msgstr ""
7664"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-"
7665"out)"
040ecf9b 7666
be546c6f 7667#: ../src/msw/dde.cpp:1166
040ecf9b
VZ
7668msgid ""
7669"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7670"that was terminated by the client, or the server\n"
7671"terminated before completing a transaction."
7672msgstr ""
7673"Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
7674"wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n"
ecc8721a 7675"terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
040ecf9b 7676
be546c6f 7677#: ../src/msw/dde.cpp:1154
040ecf9b
VZ
7678msgid "a transaction failed."
7679msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert."
7680
5325c2e3 7681#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
040ecf9b
VZ
7682msgid "alt"
7683msgstr "alt"
7684
be546c6f 7685#: ../src/msw/dde.cpp:1136
040ecf9b
VZ
7686msgid ""
7687"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7688"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7689"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7690"attempted to perform server transactions."
7691msgstr ""
7692"Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7693"versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
040ecf9b 7694"oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7695"versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
040ecf9b 7696
be546c6f 7697#: ../src/msw/dde.cpp:1160
040ecf9b
VZ
7698msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7699msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. "
7700
be546c6f 7701#: ../src/msw/dde.cpp:1169
040ecf9b 7702msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8000083c 7703msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten."
040ecf9b 7704
be546c6f 7705#: ../src/msw/dde.cpp:1175
040ecf9b
VZ
7706msgid ""
7707"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7708"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7709"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7710msgstr ""
95bf8d1b
VZ
7711"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
7712"übergeben.\n"
7713"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt "
7714"ist,\n"
ecc8721a 7715"ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig."
040ecf9b 7716
5325c2e3 7717#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
040ecf9b
VZ
7718msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7719msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an."
7720
95bf8d1b 7721#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
040ecf9b
VZ
7722#, c-format
7723msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
95bf8d1b
VZ
7724msgstr ""
7725"Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert."
040ecf9b
VZ
7726
7727#: ../src/html/chm.cpp:330
7728msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7729msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion"
040ecf9b
VZ
7730
7731#: ../src/html/chm.cpp:342
7732msgid "bad signature"
7733msgstr "Falsche Unterschrift"
7734
5325c2e3 7735#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
040ecf9b
VZ
7736msgid "bad zipfile offset to entry"
7737msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei."
7738
95bf8d1b 7739#: ../src/common/ftp.cpp:406
040ecf9b 7740msgid "binary"
ecc8721a 7741msgstr "binär"
040ecf9b 7742
be546c6f 7743#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
040ecf9b
VZ
7744msgid "bold"
7745msgstr "fett"
7746
5325c2e3 7747#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
040ecf9b 7748msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7749msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis."
040ecf9b 7750
95bf8d1b 7751#: ../src/msw/utils.cpp:1316
c06efacb 7752#, c-format
5325c2e3 7753msgid "build %lu"
c06efacb 7754msgstr "Erzeugungsversion %lu"
5325c2e3
VZ
7755
7756#: ../src/common/ffile.cpp:80
040ecf9b
VZ
7757#, c-format
7758msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7759msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 7760
be546c6f 7761#: ../src/common/file.cpp:279
040ecf9b
VZ
7762#, c-format
7763msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7764msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen"
040ecf9b 7765
be546c6f 7766#: ../src/common/file.cpp:577
040ecf9b
VZ
7767#, c-format
7768msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7769msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern"
040ecf9b 7770
be546c6f 7771#: ../src/common/file.cpp:213
040ecf9b
VZ
7772#, c-format
7773msgid "can't create file '%s'"
970b8299 7774msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen"
040ecf9b 7775
5325c2e3 7776#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
040ecf9b
VZ
7777#, c-format
7778msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7779msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7780
be546c6f 7781#: ../src/common/file.cpp:480
040ecf9b
VZ
7782#, c-format
7783msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7784msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen"
7785
95bf8d1b 7786#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
040ecf9b
VZ
7787#, c-format
7788msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7789msgstr "Kann '%s' nicht ausführen"
040ecf9b 7790
5325c2e3 7791#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
040ecf9b
VZ
7792msgid "can't find central directory in zip"
7793msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden."
7794
be546c6f 7795#: ../src/common/file.cpp:450
040ecf9b
VZ
7796#, c-format
7797msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7798msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden"
040ecf9b 7799
95bf8d1b 7800#: ../src/msw/utils.cpp:374
040ecf9b
VZ
7801msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7802msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
7803
be546c6f 7804#: ../src/common/file.cpp:351
040ecf9b
VZ
7805#, c-format
7806msgid "can't flush file descriptor %d"
7807msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen"
7808
95bf8d1b 7809#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
040ecf9b
VZ
7810#, c-format
7811msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7812msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
7813
95bf8d1b 7814#: ../src/common/fontmap.cpp:326
040ecf9b 7815msgid "can't load any font, aborting"
c276efd9 7816msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
040ecf9b 7817
95bf8d1b 7818#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
040ecf9b
VZ
7819#, c-format
7820msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7821msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 7822
5325c2e3 7823#: ../src/common/fileconf.cpp:352
040ecf9b
VZ
7824#, c-format
7825msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7826msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7827
5325c2e3 7828#: ../src/common/fileconf.cpp:368
040ecf9b
VZ
7829#, c-format
7830msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7831msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7832
5325c2e3 7833#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
040ecf9b 7834msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7835msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
040ecf9b
VZ
7836
7837#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7838msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
970b8299 7839msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b
VZ
7840
7841#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7842msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
970b8299 7843msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b 7844
be546c6f 7845#: ../src/common/file.cpp:303
040ecf9b
VZ
7846#, c-format
7847msgid "can't read from file descriptor %d"
7848msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
7849
be546c6f 7850#: ../src/common/file.cpp:572
040ecf9b
VZ
7851#, c-format
7852msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7853msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7854
be546c6f 7855#: ../src/common/file.cpp:589
040ecf9b
VZ
7856#, c-format
7857msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7858msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7859
95bf8d1b 7860#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
040ecf9b
VZ
7861#, c-format
7862msgid "can't seek on file descriptor %d"
7863msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen"
7864
5325c2e3 7865#: ../src/common/textfile.cpp:300
040ecf9b
VZ
7866#, c-format
7867msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7868msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben."
7869
be546c6f 7870#: ../src/common/file.cpp:319
040ecf9b
VZ
7871#, c-format
7872msgid "can't write to file descriptor %d"
7873msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
7874
5325c2e3 7875#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
040ecf9b 7876msgid "can't write user configuration file."
c276efd9 7877msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
040ecf9b 7878
040ecf9b
VZ
7879#: ../src/html/chm.cpp:346
7880msgid "checksum error"
ecc8721a 7881msgstr "Prüfsummen-Fehler"
040ecf9b 7882
5325c2e3 7883#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
040ecf9b 7884msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7885msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages"
040ecf9b 7886
5325c2e3
VZ
7887#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7888#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7889#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7890#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7891#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7892#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7893#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7894#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7895#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7896#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7897#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7898#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7902#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
7903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
7904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
7906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
7907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
7908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
7909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
7910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
7911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
7912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3 7913msgid "cm"
c06efacb 7914msgstr "cm"
5325c2e3 7915
040ecf9b
VZ
7916#: ../src/html/chm.cpp:348
7917msgid "compression error"
7918msgstr "Fehler beim Komprimieren"
7919
5325c2e3 7920#: ../src/common/regex.cpp:240
040ecf9b 7921msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8000083c 7922msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
040ecf9b 7923
5325c2e3 7924#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
040ecf9b
VZ
7925msgid "ctrl"
7926msgstr "strg"
7927
5325c2e3 7928#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
040ecf9b
VZ
7929msgid "date"
7930msgstr "Datum"
7931
7932#: ../src/html/chm.cpp:350
7933msgid "decompression error"
c276efd9 7934msgstr "Fehler beim Entpacken"
040ecf9b 7935
95bf8d1b 7936#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
040ecf9b
VZ
7937msgid "default"
7938msgstr "Standard"
7939
5325c2e3
VZ
7940#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7941msgid "double"
c06efacb 7942msgstr "Doppelte Genauigkeit"
040ecf9b 7943
5325c2e3 7944#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
040ecf9b 7945msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7946msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
040ecf9b 7947
95bf8d1b 7948#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
040ecf9b
VZ
7949msgid "eighteenth"
7950msgstr "achtzehnte"
7951
95bf8d1b 7952#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
040ecf9b
VZ
7953msgid "eighth"
7954msgstr "achte"
7955
95bf8d1b 7956#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
040ecf9b
VZ
7957msgid "eleventh"
7958msgstr "elfte"
7959
95bf8d1b 7960#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
040ecf9b
VZ
7961#, c-format
7962msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7963msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
7964
7965#: ../src/html/chm.cpp:344
7966msgid "error in data format"
7967msgstr "Fehler im Datenformat"
7968
5325c2e3 7969#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
040ecf9b
VZ
7970#, c-format
7971msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7972msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
040ecf9b
VZ
7973
7974#: ../src/html/chm.cpp:332
7975msgid "error opening file"
ecc8721a 7976msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
040ecf9b 7977
5325c2e3 7978#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
040ecf9b
VZ
7979msgid "error reading zip central directory"
7980msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
7981
5325c2e3 7982#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
040ecf9b 7983msgid "error reading zip local header"
970b8299 7984msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
040ecf9b 7985
5325c2e3 7986#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
040ecf9b
VZ
7987#, c-format
7988msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
95bf8d1b
VZ
7989msgstr ""
7990"Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge"
040ecf9b 7991
5325c2e3 7992#: ../src/common/ffile.cpp:169
040ecf9b
VZ
7993#, c-format
7994msgid "failed to flush the file '%s'"
7995msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert"
7996
95bf8d1b 7997#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
040ecf9b 7998msgid "fifteenth"
ecc8721a 7999msgstr "fünfzehnte"
040ecf9b 8000
95bf8d1b 8001#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
040ecf9b 8002msgid "fifth"
ecc8721a 8003msgstr "fünfte"
040ecf9b 8004
5325c2e3 8005#: ../src/common/fileconf.cpp:611
040ecf9b
VZ
8006#, c-format
8007msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8008msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
8009
5325c2e3 8010#: ../src/common/fileconf.cpp:640
040ecf9b
VZ
8011#, c-format
8012msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8013msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
8014
5325c2e3 8015#: ../src/common/fileconf.cpp:663
040ecf9b
VZ
8016#, c-format
8017msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8018msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
8019
5325c2e3 8020#: ../src/common/fileconf.cpp:653
040ecf9b
VZ
8021#, c-format
8022msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
95bf8d1b
VZ
8023msgstr ""
8024"Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
040ecf9b 8025
5325c2e3 8026#: ../src/common/fileconf.cpp:575
040ecf9b
VZ
8027#, c-format
8028msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8029msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
8030
95bf8d1b 8031#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
040ecf9b
VZ
8032msgid "files"
8033msgstr "Dateien"
8034
95bf8d1b 8035#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
040ecf9b
VZ
8036msgid "first"
8037msgstr "erste"
8038
95bf8d1b 8039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
040ecf9b 8040msgid "font size"
ecc8721a 8041msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 8042
95bf8d1b 8043#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
040ecf9b
VZ
8044msgid "fourteenth"
8045msgstr "vierzehnte"
8046
95bf8d1b 8047#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
040ecf9b
VZ
8048msgid "fourth"
8049msgstr "vierte"
8050
5325c2e3 8051#: ../src/common/appbase.cpp:679
040ecf9b 8052msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8053msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
040ecf9b 8054
95bf8d1b
VZ
8055#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8056#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
040ecf9b
VZ
8057msgid "image"
8058msgstr "Bild"
8059
5325c2e3 8060#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
040ecf9b 8061msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8062msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
040ecf9b 8063
5325c2e3 8064#: ../src/common/xtixml.cpp:490
040ecf9b 8065msgid "incorrect event handler string, missing dot"
c276efd9 8066msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
040ecf9b 8067
5325c2e3 8068#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
040ecf9b 8069msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8070msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben"
040ecf9b 8071
5325c2e3 8072#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
040ecf9b 8073msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8074msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
040ecf9b 8075
95bf8d1b 8076#: ../src/generic/logg.cpp:1054
040ecf9b 8077msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8078msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert"
040ecf9b 8079
5325c2e3 8080#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
040ecf9b 8081msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8082msgstr "Ungültige Zip-Datei"
040ecf9b 8083
be546c6f 8084#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
040ecf9b
VZ
8085msgid "italic"
8086msgstr "kursiv"
8087
be546c6f 8088#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
040ecf9b 8089msgid "light"
ecc8721a 8090msgstr "dünn"
040ecf9b 8091
5325c2e3 8092#: ../src/common/intl.cpp:296
040ecf9b 8093#, c-format
4c51a665 8094msgid "locale '%s' cannot be set."
040ecf9b
VZ
8095msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
8096
95bf8d1b 8097#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
040ecf9b
VZ
8098msgid "midnight"
8099msgstr "Mitternacht"
8100
95bf8d1b 8101#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
040ecf9b
VZ
8102msgid "nineteenth"
8103msgstr "neunzehnte"
8104
95bf8d1b 8105#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
040ecf9b
VZ
8106msgid "ninth"
8107msgstr "neunte"
8108
be546c6f 8109#: ../src/msw/dde.cpp:1120
040ecf9b 8110msgid "no DDE error."
970b8299 8111msgstr "kein DDE-Fehler."
040ecf9b
VZ
8112
8113#: ../src/html/chm.cpp:328
8114msgid "no error"
8115msgstr "kein Fehler"
8116
5325c2e3 8117#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
c06efacb 8118#, c-format
5325c2e3 8119msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
c06efacb 8120msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden"
5325c2e3
VZ
8121
8122#: ../src/html/helpdata.cpp:641
040ecf9b
VZ
8123msgid "noname"
8124msgstr "namenlos"
8125
95bf8d1b 8126#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
040ecf9b
VZ
8127msgid "noon"
8128msgstr "mittags"
8129
95bf8d1b 8130#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
8131msgid "normal"
8132msgstr "Normal"
8133
95bf8d1b 8134#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
5325c2e3 8135msgid "not implemented"
c06efacb 8136msgstr "nicht ausgeführt"
5325c2e3
VZ
8137
8138#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
040ecf9b
VZ
8139msgid "num"
8140msgstr "num"
8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/xtixml.cpp:260
040ecf9b 8143msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8144msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben"
040ecf9b
VZ
8145
8146#: ../src/html/chm.cpp:340
8147msgid "out of memory"
970b8299 8148msgstr "nicht genug Speicher"
040ecf9b 8149
95bf8d1b
VZ
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3 8160msgid "percent"
c06efacb 8161msgstr "Prozent"
5325c2e3
VZ
8162
8163#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
040ecf9b 8164msgid "process context description"
970b8299 8165msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
040ecf9b 8166
95bf8d1b
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8168#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8169msgid "pt"
8170msgstr ""
8171
8172#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8175#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8178#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8215#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3 8251msgid "px"
c06efacb 8252msgstr "px"
5325c2e3 8253
be546c6f 8254#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
be546c6f
VZ
8255msgid "rawctrl"
8256msgstr "strg"
8257
040ecf9b
VZ
8258#: ../src/html/chm.cpp:334
8259msgid "read error"
8260msgstr "Lesefehler"
8261
5325c2e3 8262#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
040ecf9b
VZ
8263#, c-format
8264msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8265msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
040ecf9b 8266
5325c2e3 8267#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
040ecf9b
VZ
8268#, c-format
8269msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8270msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
040ecf9b 8271
be546c6f 8272#: ../src/msw/dde.cpp:1163
040ecf9b 8273msgid "reentrancy problem."
970b8299 8274msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
040ecf9b 8275
95bf8d1b 8276#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
040ecf9b
VZ
8277msgid "second"
8278msgstr "zweite"
8279
8280#: ../src/html/chm.cpp:338
8281msgid "seek error"
8282msgstr "Seek-Fehler"
8283
95bf8d1b 8284#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
040ecf9b
VZ
8285msgid "seventeenth"
8286msgstr "siebzehnte"
8287
95bf8d1b 8288#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
040ecf9b
VZ
8289msgid "seventh"
8290msgstr "siebte"
8291
5325c2e3 8292#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
040ecf9b
VZ
8293msgid "shift"
8294msgstr "Umschalt"
8295
5325c2e3 8296#: ../src/common/appbase.cpp:669
040ecf9b
VZ
8297msgid "show this help message"
8298msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
8299
95bf8d1b 8300#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
040ecf9b
VZ
8301msgid "sixteenth"
8302msgstr "sechzehnte"
8303
95bf8d1b 8304#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
040ecf9b
VZ
8305msgid "sixth"
8306msgstr "sechste"
8307
5325c2e3 8308#: ../src/common/appcmn.cpp:207
040ecf9b 8309msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8310msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)"
040ecf9b 8311
5325c2e3 8312#: ../src/common/appcmn.cpp:193
040ecf9b
VZ
8313msgid "specify the theme to use"
8314msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
8315
95bf8d1b 8316#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3 8317msgid "standard/circle"
c06efacb 8318msgstr "Standard/Kreis"
5325c2e3 8319
95bf8d1b 8320#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3 8321msgid "standard/circle-outline"
c06efacb 8322msgstr "Standard/ Kreisumriss"
5325c2e3 8323
95bf8d1b 8324#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3 8325msgid "standard/diamond"
c06efacb 8326msgstr "Standard/ Raute"
5325c2e3 8327
95bf8d1b 8328#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3 8329msgid "standard/square"
c06efacb 8330msgstr "Standard/Quadrat"
5325c2e3 8331
95bf8d1b 8332#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3 8333msgid "standard/triangle"
c06efacb 8334msgstr "Standard/ Dreieck"
5325c2e3
VZ
8335
8336#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
040ecf9b 8337msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8338msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
040ecf9b 8339
5325c2e3 8340#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
040ecf9b
VZ
8341msgid "str"
8342msgstr "str"
8343
95bf8d1b 8344#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
be546c6f 8345msgid "strikethrough"
c06efacb 8346msgstr "Durchstreichen"
be546c6f 8347
95bf8d1b
VZ
8348#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8349#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
040ecf9b
VZ
8350msgid "tar entry not open"
8351msgstr "tar Eintrag nicht offen"
8352
95bf8d1b 8353#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
040ecf9b
VZ
8354msgid "tenth"
8355msgstr "zehnte"
8356
be546c6f 8357#: ../src/msw/dde.cpp:1127
040ecf9b 8358msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8000083c 8359msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
040ecf9b 8360
95bf8d1b 8361#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
040ecf9b
VZ
8362msgid "third"
8363msgstr "dritte"
8364
95bf8d1b 8365#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
040ecf9b
VZ
8366msgid "thirteenth"
8367msgstr "dreizehnte"
8368
95bf8d1b 8369#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
040ecf9b
VZ
8370msgid "today"
8371msgstr "heute"
8372
95bf8d1b 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
040ecf9b
VZ
8374msgid "tomorrow"
8375msgstr "morgen"
8376
95bf8d1b 8377#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
5325c2e3
VZ
8378#, c-format
8379msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
c06efacb 8380msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert"
5325c2e3 8381
95bf8d1b 8382#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
040ecf9b 8383msgid "translator-credits"
ecc8721a 8384msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 8385
95bf8d1b 8386#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
040ecf9b 8387msgid "twelfth"
ecc8721a 8388msgstr "zwölfte"
040ecf9b 8389
95bf8d1b 8390#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
040ecf9b
VZ
8391msgid "twentieth"
8392msgstr "zwanzigste"
8393
95bf8d1b 8394#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
040ecf9b
VZ
8395msgid "underlined"
8396msgstr "unterstrichen"
8397
95bf8d1b 8398#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
040ecf9b
VZ
8399#, c-format
8400msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8401msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'."
8402
5325c2e3 8403#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
040ecf9b
VZ
8404msgid "unexpected end of file"
8405msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
8406
95bf8d1b
VZ
8407#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8408#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
040ecf9b
VZ
8409msgid "unknown"
8410msgstr "unbekannt"
8411
5325c2e3 8412#: ../src/common/xtixml.cpp:254
040ecf9b
VZ
8413#, c-format
8414msgid "unknown class %s"
8415msgstr "Unbekannte Klasse %s"
8416
95bf8d1b 8417#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
040ecf9b
VZ
8418msgid "unknown error"
8419msgstr "unbekannter Fehler"
8420
5325c2e3 8421#: ../src/msw/dialup.cpp:491
040ecf9b
VZ
8422#, c-format
8423msgid "unknown error (error code %08x)."
8424msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
8425
040ecf9b
VZ
8426#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8427msgid "unknown seek origin"
8428msgstr "Unbekannte Suchposition"
8429
95bf8d1b 8430#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
040ecf9b
VZ
8431#, c-format
8432msgid "unknown-%d"
8433msgstr "unbekannt-%d"
8434
95bf8d1b 8435#: ../src/common/docview.cpp:510
040ecf9b
VZ
8436msgid "unnamed"
8437msgstr "Unbenannt"
8438
95bf8d1b 8439#: ../src/common/docview.cpp:1597
040ecf9b
VZ
8440#, c-format
8441msgid "unnamed%d"
8442msgstr "Unbenannt%d"
8443
95bf8d1b 8444#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
040ecf9b 8445msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8446msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat."
040ecf9b 8447
5325c2e3 8448#: ../src/common/translation.cpp:1724
040ecf9b
VZ
8449#, c-format
8450msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8451msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
8452
8453#: ../src/html/chm.cpp:336
8454msgid "write error"
8455msgstr "Schreibfehler"
8456
95bf8d1b 8457#: ../src/common/time.cpp:319
040ecf9b
VZ
8458msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8459msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert."
8460
95bf8d1b 8461#: ../src/gtk/print.cpp:989
5325c2e3 8462msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
c06efacb 8463msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße."
040ecf9b 8464
be546c6f 8465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
5325c2e3 8466msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
95bf8d1b
VZ
8467msgstr ""
8468"Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine "
8469"Datenanzeige"
040ecf9b 8470
5325c2e3
VZ
8471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8472msgid "wxWidget's control not initialized."
c06efacb 8473msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert."
040ecf9b 8474
5325c2e3 8475#: ../src/motif/app.cpp:246
040ecf9b
VZ
8476#, c-format
8477msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8478msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
040ecf9b 8479
5325c2e3 8480#: ../src/x11/app.cpp:165
040ecf9b 8481msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8482msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
040ecf9b 8483
95bf8d1b 8484#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
040ecf9b
VZ
8485msgid "xxxx"
8486msgstr "xxxx"
8487
95bf8d1b 8488#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
040ecf9b
VZ
8489msgid "yesterday"
8490msgstr "Gestern"
8491
95bf8d1b 8492#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
040ecf9b
VZ
8493#, c-format
8494msgid "zlib error %d"
666ce81a 8495msgstr "zlib-Fehler %d"
040ecf9b 8496
5325c2e3
VZ
8497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8498#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
040ecf9b
VZ
8499msgid "~"
8500msgstr "~"
8501
95bf8d1b
VZ
8502#~ msgid "&Preview..."
8503#~ msgstr "& Vorschau..."
8504
8505#~ msgid "Enable vertical offset."
8506#~ msgstr "Vertikalen Absatz einschalten."
8507
8508#~ msgid "Preview..."
8509#~ msgstr "Vorschau..."
8510
8511#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8512#~ msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz."
8513
8514#~ msgid "Units for the object offset."
8515#~ msgstr "Einheiten für den Objektabsatz."
8516
8517#~ msgid "Vertical &Offset:"
8518#~ msgstr "Vertikal &Absatz:"
8519
be546c6f
VZ
8520#~ msgid "&Save..."
8521#~ msgstr "&Speichern..."
8522
8523#~ msgid "About "
8524#~ msgstr "Über "
8525
8526#~ msgid "All files (*.*)|*"
8527#~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*"
8528
8529#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8530#~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!"
8531
8532#~ msgid "Cannot initialize display."
8533#~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren."
8534
8535#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8536#~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben"
8537
8538#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8539#~ msgstr "Schließen\tAlt-F4"
8540
8541#~ msgid "Couldn't create cursor."
8542#~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
8543
8544#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8545#~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
8546
8547#~ msgid "File %s does not exist."
8548#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
8549
8550#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8551#~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden"
8552
8553#~ msgid "Paper Size"
8554#~ msgstr "Papierformat"
8555
5325c2e3
VZ
8556#~ msgid "\t%s: %s\n"
8557#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8558
8559#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8560#~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen"
8561
8562#~ msgid "#define %s must be an integer."
8563#~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein"
8564
8565#~ msgid "%.*f GB"
8566#~ msgstr "%.*f GB"
8567
8568#~ msgid "%.*f MB"
8569#~ msgstr "%.*f MB"
8570
8571#~ msgid "%.*f TB"
8572#~ msgstr "%.*f TB"
8573
8574#~ msgid "%.*f kB"
8575#~ msgstr "%.*f kB"
8576
8577#~ msgid "%s B"
8578#~ msgstr "%s B"
8579
8580#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8581#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8582
8583#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8584#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8585
8586#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8587#~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei."
8588
8589#~ msgid "&Goto..."
8590#~ msgstr "&Gehe zu ..."
8591
8592#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8593#~ msgstr "&Öffnen"
5325c2e3
VZ
8594
8595#~ msgid "&Print"
8596#~ msgstr "&Drucken"
8597
8598#~ msgid ""
8599#~ ", expected static, #include or #define\n"
8600#~ "while parsing resource."
8601#~ msgstr ""
8602#~ ", Erwartete static, #include or #define\n"
8603#~ "beim Parsen der Ressource."
8604
8605#~ msgid "<<"
8606#~ msgstr "<<"
8607
8608#~ msgid ">>"
8609#~ msgstr ">>"
8610
8611#~ msgid ">>|"
8612#~ msgstr ">>|"
8613
8614#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8615#~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8616
8617#~ msgid "BIG5"
8618#~ msgstr "BIG5"
8619
8620#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8621#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8622
8623#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8624#~ msgstr ""
ecc8721a 8625#~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden."
5325c2e3
VZ
8626
8627#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8628#~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden."
8629
8630#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8631#~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt."
8632
8633#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8634#~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren"
8635
8636#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8637#~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden."
5325c2e3
VZ
8638
8639#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8640#~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden."
8641
8642#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8643#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
8644
8645#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8646#~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen."
8647
8648#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8649#~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen."
8650
8651#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8652#~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen"
8653
8654#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8655#~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
5325c2e3
VZ
8656
8657#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8658#~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen."
5325c2e3
VZ
8659
8660#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
ecc8721a 8661#~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen."
5325c2e3
VZ
8662
8663#~ msgid ""
8664#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8665#~ "instead\n"
8666#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8667#~ msgstr ""
ecc8721a 8668#~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n"
5325c2e3
VZ
8669#~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch "
8670#~ "bei Problemen)"
8671
8672#~ msgid ""
8673#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8674#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8675#~ msgstr ""
ecc8721a 8676#~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer "
5325c2e3 8677#~ "(ungleich Null)\n"
ecc8721a 8678#~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)"
5325c2e3
VZ
8679
8680#~ msgid "Could not unlock mutex"
8681#~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben"
8682
8683#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8684#~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden."
5325c2e3
VZ
8685
8686#~ msgid "Elapsed time : "
ecc8721a 8687#~ msgstr "bisher benötigte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8688
8689#~ msgid "Estimated time : "
ecc8721a 8690#~ msgstr "Geschätzte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8691
8692#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8693#~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource."
8694
8695#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8696#~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource."
8697
8698#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8699#~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource."
8700
8701#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
ecc8721a 8702#~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s"
5325c2e3
VZ
8703
8704#~ msgid ""
8705#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8706#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8707#~ msgstr ""
8708#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8709#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8710
8711#~ msgid ""
8712#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8713#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8714#~ msgstr ""
8715#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8716#~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?"
8717
8718#~ msgid ""
8719#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8720#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8721#~ msgstr ""
8722#~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n"
8723#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8724
8725#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8726#~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen."
8727
8728#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8729#~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'"
8730
8731#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8732#~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren."
8733
8734#~ msgid "Fatal error"
8735#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
8736
8737#~ msgid "Fatal error: "
8738#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: "
8739
8740#~ msgid "Found "
8741#~ msgstr "Gefunden "
8742
8743#~ msgid "GB-2312"
8744#~ msgstr "GB-2312"
8745
8746#~ msgid "Goto Page"
8747#~ msgstr "Gehe zur Seite"
8748
8749#~ msgid ""
8750#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8751#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8752#~ msgstr ""
8753#~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal "
8754#~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!"
8755
8756#~ msgid "I64"
8757#~ msgstr "I64"
8758
8759#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8760#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden."
8761
8762#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8763#~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei."
5325c2e3
VZ
8764
8765#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
ecc8721a 8766#~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein"
5325c2e3
VZ
8767
8768#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8769#~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)"
5325c2e3
VZ
8770
8771#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8772#~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
5325c2e3
VZ
8773
8774#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8775#~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8776
8777#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8778#~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!"
5325c2e3
VZ
8779
8780#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8781#~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\""
8782
8783#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8784#~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert."
5325c2e3
VZ
8785
8786#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8787#~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet."
8788
8789#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8790#~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben"
5325c2e3 8791
5325c2e3
VZ
8792#~ msgid "Program aborted."
8793#~ msgstr "Programm abgebrochen."
8794
8795#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8796#~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!"
8797
8798#~ msgid "Remaining time : "
8799#~ msgstr "Verbleibende Zeit: "
8800
8801#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8802#~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!"
8803
8804#~ msgid "SHIFT-JIS"
8805#~ msgstr "Shift-JIS"
8806
5325c2e3 8807#~ msgid "Select a file"
ecc8721a 8808#~ msgstr "Datei wählen"
5325c2e3
VZ
8809
8810#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8811#~ msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3
VZ
8812
8813#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8814#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden."
5325c2e3
VZ
8815
8816#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8817#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden."
8818
8819#~ msgid ""
8820#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8821#~ "wxGTK"
8822#~ msgstr ""
ecc8721a 8823#~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer "
5325c2e3
VZ
8824#~ "wxMSW, wxMac und wxGTK"
8825
8826#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8827#~ msgstr ""
ecc8721a 8828#~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker"
5325c2e3
VZ
8829
8830#~ msgid "Status: "
8831#~ msgstr "Status: "
8832
8833#~ msgid ""
8834#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8835#~ msgstr ""
ecc8721a 8836#~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht "
5325c2e3
VZ
8837#~ "bereits um streaming objects handelt"
8838
8839#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8840#~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8841
8842#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8843#~ msgstr ""
ecc8721a 8844#~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse "
5325c2e3
VZ
8845#~ "erstellt!"
8846
8847#~ msgid "Symbols"
8848#~ msgstr "Symbole"
8849
8850#~ msgid "TIFF library error."
8851#~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek."
8852
8853#~ msgid "TIFF library warning."
8854#~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek."
8855
8856#~ msgid ""
8857#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8858#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8859#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8860#~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8861#~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
5325c2e3
VZ
8862
8863#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8864#~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"."
5325c2e3
VZ
8865
8866#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8867#~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
8868
8869#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8870#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource."
8871
8872#~ msgid "Unknown style flag "
8873#~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag "
8874
8875#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8876#~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource."
8877
8878#~ msgid "Version %s"
8879#~ msgstr "Version %s"
8880
8881#~ msgid "Video Output"
8882#~ msgstr "Video-Ausgabe"
8883
8884#~ msgid "Warning"
8885#~ msgstr "Warnung"
8886
8887#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8888#~ msgstr ""
8889#~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren "
8890#~ "Stack zu entfernen."
8891
8892#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8893#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8894
8895#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8896#~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!"
8897
8898#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8899#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen."
8900
8901#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8902#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen."
8903
8904#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
ecc8721a 8905#~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'."
5325c2e3
VZ
8906
8907#~ msgid "[EMPTY]"
8908#~ msgstr "[leer]"
8909
8910#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8911#~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8912
8913#~ msgid "delegate has no type info"
8914#~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info"
8915
8916#~ msgid "encoding %i"
8917#~ msgstr "Kodierung %i"
8918
8919#~ msgid "establish"
8920#~ msgstr "Verbunden"
8921
8922#~ msgid "initiate"
8923#~ msgstr "einleiten"
8924
8925#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8926#~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert."
5325c2e3
VZ
8927
8928#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8929#~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
8930
8931#~ msgid "unknown line terminator"
8932#~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende"
8933
8934#~ msgid "writing"
8935#~ msgstr "Schreiben"
8936
8937#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8938#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8939
8940#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8941#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8942
8943#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8944#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8945
8946#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8947#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
8948
8949#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8950#~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8951
8952#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8953#~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!."
8954
8955#~ msgid "|<<"
8956#~ msgstr "|<<"