]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sl.po
Fix the use of obsolete wxDD_NEW_DIR_BUTTON in wxOSX.
[wxWidgets.git] / locale / sl.po
CommitLineData
8dba7bfb
RL
1msgid ""
2msgstr ""
2c2944d6 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n"
23eaaaaf 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 5"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
2c2944d6
VZ
6"PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n"
7"Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n"
8"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
8dba7bfb 10"MIME-Version: 1.0\n"
2c2944d6 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8dba7bfb 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6981afa1
VZ
13"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
14"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
5325c2e3
VZ
15"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
16"%100==4 ? 3 : 0);\n"
96916d41 17"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
853fab02 18
5325c2e3 19#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
20msgid ""
21"\n"
22"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
23msgstr ""
23eaaaaf 24"\n"
2c2944d6 25"Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n"
9a81018e 26
95bf8d1b
VZ
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
853fab02 29msgid " "
f131c6bc 30msgstr " "
81486341 31
5325c2e3 32#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 33msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4f4c31da 34msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n"
9a81018e 35
95bf8d1b
VZ
36# common/prntbase.cpp:729
37#: ../src/common/prntbase.cpp:547
38#, fuzzy, c-format
39msgid " (copy %d of %d)"
40msgstr "Stran %d od %d"
41
8dba7bfb 42# common/log.cpp:242
be546c6f 43#: ../src/common/log.cpp:428
8dba7bfb
RL
44#, c-format
45msgid " (error %ld: %s)"
46msgstr "(napaka %ld: %s)"
47
be546c6f 48#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
49#, fuzzy, c-format
50msgid " (in module \"%s\")"
51msgstr "modul tiff: %s"
52
8dba7bfb 53# common/docview.cpp:1206
95bf8d1b 54#: ../src/common/docview.cpp:1615
8dba7bfb
RL
55msgid " - "
56msgstr " - "
57
58# html/htmprint.cpp:490
95bf8d1b 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
8dba7bfb 60msgid " Preview"
96916d41 61msgstr "Predogled"
8dba7bfb 62
f4eadf61 63# generic/fontdlgg.cpp:217
be546c6f 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
65msgid " bold"
66msgstr "krepko"
67
68# generic/fontdlgg.cpp:213
be546c6f 69#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61 70msgid " italic"
4f4c31da 71msgstr "ležeče"
f4eadf61
MB
72
73# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 74#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 75msgid " light"
4f4c31da 76msgstr " rahla"
f4eadf61
MB
77
78#: ../src/common/paper.cpp:119
8dba7bfb 79msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
fffdb4c9 80msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in."
8dba7bfb 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:120
8dba7bfb 83msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
fffdb4c9 84msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in."
8dba7bfb 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:121
8dba7bfb 87msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
fffdb4c9 88msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in."
8dba7bfb 89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:122
8dba7bfb 91msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
fffdb4c9 92msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in."
8dba7bfb 93
f4eadf61 94#: ../src/common/paper.cpp:118
8dba7bfb 95msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
fffdb4c9 96msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in."
8dba7bfb 97
5325c2e3
VZ
98# html/helpfrm.cpp:718
99# html/helpfrm.cpp:719
100# html/helpfrm.cpp:1277
101# html/helpfrm.cpp:1304
95bf8d1b 102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
5325c2e3
VZ
103#, fuzzy, c-format
104msgid "%d of %lu"
105msgstr "%i od %i"
f4eadf61 106
8dba7bfb
RL
107# html/helpfrm.cpp:718
108# html/helpfrm.cpp:719
109# html/helpfrm.cpp:1277
110# html/helpfrm.cpp:1304
95bf8d1b 111#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
8dba7bfb
RL
112#, c-format
113msgid "%i of %i"
114msgstr "%i od %i"
115
402b0a2c 116# generic/filedlgg.cpp:328
5325c2e3 117#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
4f4c31da 118#, c-format
f4eadf61
MB
119msgid "%ld byte"
120msgid_plural "%ld bytes"
121msgstr[0] "%ld bajtov"
122msgstr[1] "%ld bajtov"
123msgstr[2] "%ld bajtov"
124msgstr[3] "%ld bajtov"
402b0a2c 125
5325c2e3
VZ
126# html/helpfrm.cpp:718
127# html/helpfrm.cpp:719
128# html/helpfrm.cpp:1277
129# html/helpfrm.cpp:1304
95bf8d1b 130#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
5325c2e3
VZ
131#, fuzzy, c-format
132msgid "%lu of %lu"
133msgstr "%i od %i"
7f4fd42e 134
8dba7bfb 135# common/cmdline.cpp:735
5325c2e3 136#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
8dba7bfb
RL
137#, c-format
138msgid "%s (or %s)"
96916d41 139msgstr "%s (ali %s)"
8dba7bfb
RL
140
141# generic/logg.cpp:243
95bf8d1b 142#: ../src/generic/logg.cpp:231
8dba7bfb
RL
143#, c-format
144msgid "%s Error"
96916d41 145msgstr "Napaka %s"
8dba7bfb
RL
146
147# generic/logg.cpp:251
95bf8d1b 148#: ../src/generic/logg.cpp:243
8dba7bfb
RL
149#, c-format
150msgid "%s Information"
96916d41 151msgstr "Informacija %s"
8dba7bfb
RL
152
153# generic/logg.cpp:247
95bf8d1b 154#: ../src/generic/logg.cpp:235
8dba7bfb
RL
155#, c-format
156msgid "%s Warning"
96916d41 157msgstr "Opozorilo %s"
8dba7bfb 158
5325c2e3 159#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
160#, c-format
161msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
4f4c31da 162msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'"
f4eadf61 163
edff7545 164# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 165#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
6981afa1 166#, c-format
edff7545 167msgid "%s files (%s)|%s"
6981afa1 168msgstr "datoteke %s (%s)|%s"
edff7545 169
5325c2e3
VZ
170#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
171#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
172msgid "&About"
173msgstr "&O programu"
8dba7bfb 174
5325c2e3 175#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 176msgid "&Actual Size"
6981afa1 177msgstr "&Dejanska velikost"
21eadc1a 178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 180msgid "&After a paragraph:"
2c2944d6 181msgstr "&Za odstavkom:"
7f4fd42e 182
5325c2e3
VZ
183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
184#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 185msgid "&Alignment"
4f4c31da 186msgstr "&Poravnava"
f4eadf61 187
5325c2e3 188#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 189msgid "&Apply"
6981afa1 190msgstr "&Uporabi"
21eadc1a 191
95bf8d1b 192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 193msgid "&Apply Style"
4f4c31da 194msgstr "&Uporabi slog"
f4eadf61 195
8dba7bfb 196# msw/mdi.cpp:187
5325c2e3 197#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb
RL
198msgid "&Arrange Icons"
199msgstr "&Uredi ikone"
200
5325c2e3
VZ
201#: ../src/common/stockitem.cpp:196
202msgid "&Ascending"
203msgstr ""
204
21eadc1a 205# generic/helpwxht.cpp:157
5325c2e3 206#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 207msgid "&Back"
6981afa1 208msgstr "&Nazaj"
21eadc1a 209
5325c2e3 210#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 211msgid "&Based on:"
4f4c31da 212msgstr "&Temelji na:"
f4eadf61 213
5325c2e3 214#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 215msgid "&Before a paragraph:"
2c2944d6 216msgstr "&Pred odstavkom:"
7f4fd42e 217
95bf8d1b 218#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3
VZ
219#, fuzzy
220msgid "&Bg colour:"
221msgstr "&Barva:"
222
21eadc1a 223# generic/fontdlgg.cpp:217
5325c2e3 224#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 225msgid "&Bold"
6981afa1 226msgstr "&Krepko"
21eadc1a 227
5325c2e3
VZ
228#: ../src/common/stockitem.cpp:145
229msgid "&Bottom"
230msgstr ""
231
232#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
233#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
234#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
235#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
237msgid "&Bottom:"
238msgstr ""
239
240# generic/fontdlgg.cpp:217
95bf8d1b 241#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
242#, fuzzy
243msgid "&Box"
244msgstr "&Krepko"
245
246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 248msgid "&Bullet style:"
4f4c31da 249msgstr "Slog &oznak:"
f4eadf61 250
5325c2e3
VZ
251#: ../src/common/stockitem.cpp:147
252msgid "&CD-Rom"
253msgstr ""
254
8dba7bfb
RL
255# common/dlgcmn.cpp:148
256# common/prntbase.cpp:109
257# generic/dcpsg.cpp:2271
258# generic/dirdlgg.cpp:425
259# generic/filedlgg.cpp:916
260# generic/fontdlgg.cpp:257
261# generic/prntdlgg.cpp:468
262# generic/progdlgg.cpp:179
263# generic/proplist.cpp:523
264# generic/wizard.cpp:192
265# html/helpfrm.cpp:910
95bf8d1b 266#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 267#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 268#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 269msgid "&Cancel"
4f4c31da 270msgstr "&Prekliči"
8dba7bfb
RL
271
272# msw/mdi.cpp:183
5325c2e3 273#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb
RL
274msgid "&Cascade"
275msgstr "&Kaskadno"
276
5325c2e3
VZ
277# common/dlgcmn.cpp:148
278# common/prntbase.cpp:109
279# generic/dcpsg.cpp:2271
280# generic/dirdlgg.cpp:425
281# generic/filedlgg.cpp:916
282# generic/fontdlgg.cpp:257
283# generic/prntdlgg.cpp:468
284# generic/progdlgg.cpp:179
285# generic/proplist.cpp:523
286# generic/wizard.cpp:192
287# html/helpfrm.cpp:910
95bf8d1b 288#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
289#, fuzzy
290msgid "&Cell"
291msgstr "&Prekliči"
292
95bf8d1b 293#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 294msgid "&Character code:"
4f4c31da 295msgstr "&Koda znaka:"
f4eadf61 296
21eadc1a 297# generic/logg.cpp:475
5325c2e3 298#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 299msgid "&Clear"
4f4c31da 300msgstr "&Počisti"
21eadc1a 301
8dba7bfb
RL
302# generic/logg.cpp:477
303# generic/tipdlg.cpp:170
95bf8d1b
VZ
304#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
305#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 306#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
8dba7bfb
RL
307msgid "&Close"
308msgstr "&Zapri"
309
5325c2e3
VZ
310#: ../src/common/stockitem.cpp:194
311#, fuzzy
312msgid "&Color"
313msgstr "&Barva:"
314
95bf8d1b 315#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61
MB
316msgid "&Colour:"
317msgstr "&Barva:"
318
5325c2e3
VZ
319# generic/helpwxht.cpp:159
320# html/helpfrm.cpp:303
321# html/helpfrm.cpp:312
322#: ../src/common/stockitem.cpp:150
323#, fuzzy
324msgid "&Convert"
325msgstr "Vsebina"
326
95bf8d1b 327#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 328#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 329msgid "&Copy"
6981afa1 330msgstr "&Kopiraj"
a3671ac0 331
5325c2e3 332#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 333msgid "&Copy URL"
2c2944d6 334msgstr "&Kopiraj URL"
7f4fd42e 335
5325c2e3 336# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 337#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
338#, fuzzy
339msgid "&Customize..."
340msgstr "Velikost po meri"
341
342#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 343msgid "&Debug report preview:"
4f4c31da 344msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:"
9a81018e 345
5325c2e3 346#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 347#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 348#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 349msgid "&Delete"
4f4c31da 350msgstr "&Izbriši"
a3671ac0 351
95bf8d1b 352#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 353msgid "&Delete Style..."
4f4c31da 354msgstr "&Izbriši slog ..."
f4eadf61 355
5325c2e3
VZ
356#: ../src/common/stockitem.cpp:197
357msgid "&Descending"
358msgstr ""
359
95bf8d1b 360#: ../src/generic/logg.cpp:692
8dba7bfb 361msgid "&Details"
6981afa1 362msgstr "&Podrobnosti"
8dba7bfb 363
21eadc1a 364# html/htmlwin.cpp:216
5325c2e3 365#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 366msgid "&Down"
6981afa1 367msgstr "&Dol"
21eadc1a 368
5325c2e3 369#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 370msgid "&Edit"
4f4c31da 371msgstr "&Uredi"
f4eadf61 372
95bf8d1b 373#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61 374msgid "&Edit Style..."
4f4c31da 375msgstr "&Uredi slog ..."
f4eadf61 376
5325c2e3
VZ
377#: ../src/common/stockitem.cpp:156
378msgid "&Execute"
379msgstr ""
380
edff7545 381# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 382#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 383msgid "&File"
6981afa1 384msgstr "&Datoteka"
edff7545 385
8dba7bfb 386# html/helpfrm.cpp:340
5325c2e3 387#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 388msgid "&Find"
6981afa1 389msgstr "&Najdi"
8dba7bfb
RL
390
391# generic/wizard.cpp:284
95bf8d1b 392#: ../src/generic/wizard.cpp:627
8dba7bfb 393msgid "&Finish"
4f4c31da 394msgstr "&Dokončaj"
8dba7bfb 395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/common/stockitem.cpp:160
397#, fuzzy
398msgid "&First"
399msgstr "prvi"
400
95bf8d1b 401#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
402msgid "&Floating mode:"
403msgstr ""
404
405#: ../src/common/stockitem.cpp:161
406#, fuzzy
407msgid "&Floppy"
408msgstr "&Kopiraj"
409
410# html/helpfrm.cpp:899
411#: ../src/common/stockitem.cpp:195
412#, fuzzy
413msgid "&Font"
414msgstr "&Pisava:"
415
21eadc1a 416# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 417#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 418msgid "&Font family:"
4f4c31da 419msgstr "&Družina pisave:"
21eadc1a 420
5325c2e3 421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 422msgid "&Font for Level..."
4f4c31da 423msgstr "&Pisava za raven ..."
f4eadf61
MB
424
425# html/helpfrm.cpp:899
95bf8d1b
VZ
426#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
427#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61 428msgid "&Font:"
4f4c31da 429msgstr "&Pisava:"
f4eadf61 430
21eadc1a
RL
431# common/dlgcmn.cpp:132
432# generic/helpwxht.cpp:158
5325c2e3 433#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 434msgid "&Forward"
6981afa1 435msgstr "&Naprej"
21eadc1a 436
f4eadf61 437# generic/prntdlgg.cpp:187
95bf8d1b 438#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 439msgid "&From:"
4f4c31da 440msgstr "&Od:"
f4eadf61 441
5325c2e3
VZ
442#: ../src/common/stockitem.cpp:163
443msgid "&Harddisk"
444msgstr ""
445
446# generic/fontdlgg.cpp:216
95bf8d1b 447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3
VZ
448#, fuzzy
449msgid "&Height:"
450msgstr "&Debelina:"
402b0a2c 451
8dba7bfb
RL
452# common/dlgcmn.cpp:144
453# generic/proplist.cpp:528
454# html/helpfrm.cpp:208
455# msw/mdi.cpp:1283
95bf8d1b
VZ
456#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
457#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 458#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 459msgid "&Help"
4f4c31da 460msgstr "&Pomoč"
8dba7bfb 461
5325c2e3
VZ
462#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
463#, fuzzy
464msgid "&Hide details"
465msgstr "&Podrobnosti"
466
21eadc1a 467# generic/dirdlgg.cpp:212
5325c2e3 468#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 469msgid "&Home"
2c2944d6 470msgstr "&Domov"
21eadc1a 471
5325c2e3
VZ
472#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 474msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
4f4c31da 475msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)"
f4eadf61
MB
476
477# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3
VZ
478#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 480msgid "&Indeterminate"
4f4c31da 481msgstr "&Nedoločeno"
f4eadf61 482
21eadc1a 483# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 484#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 485msgid "&Index"
6981afa1 486msgstr "&Kazalo"
21eadc1a 487
5325c2e3
VZ
488# common/docview.cpp:1951
489#: ../src/common/stockitem.cpp:168
490#, fuzzy
491msgid "&Info"
492msgstr "&Razveljavi"
493
21eadc1a 494# generic/fontdlgg.cpp:213
5325c2e3 495#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 496msgid "&Italic"
4f4c31da 497msgstr "&Ležeče"
21eadc1a 498
5325c2e3
VZ
499#: ../src/common/stockitem.cpp:170
500msgid "&Jump to"
501msgstr ""
502
503#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 505msgid "&Justified"
4f4c31da 506msgstr "&Poravnano"
f4eadf61 507
5325c2e3
VZ
508# common/cmdline.cpp:912
509#: ../src/common/stockitem.cpp:175
510#, fuzzy
511msgid "&Last"
512msgstr "&Prilepi"
513
514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 516msgid "&Left"
4f4c31da 517msgstr "&Levo"
f4eadf61 518
5325c2e3
VZ
519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
520#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
521#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
523#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
524#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61 526msgid "&Left:"
4f4c31da 527msgstr "&Levo:"
f4eadf61 528
5325c2e3 529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 530msgid "&List level:"
4f4c31da 531msgstr "&Raven seznama:"
f4eadf61 532
8dba7bfb 533# generic/logg.cpp:478
95bf8d1b 534#: ../src/generic/logg.cpp:521
8dba7bfb
RL
535msgid "&Log"
536msgstr "&Dnevnik"
537
95bf8d1b 538#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
09663494 539msgid "&Move"
6981afa1 540msgstr "&Premakni"
09663494 541
95bf8d1b 542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
543msgid "&Move the object to:"
544msgstr ""
545
546# msw/mdi.cpp:188
547#: ../src/common/stockitem.cpp:176
548#, fuzzy
549msgid "&Network"
550msgstr "&Nov"
551
21eadc1a 552# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 554msgid "&New"
6981afa1 555msgstr "&Nov"
21eadc1a 556
8dba7bfb 557# msw/mdi.cpp:188
95bf8d1b 558#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 559#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb
RL
560msgid "&Next"
561msgstr "&Naslednji"
562
563# generic/wizard.cpp:189
564# generic/wizard.cpp:286
95bf8d1b 565#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
8dba7bfb 566msgid "&Next >"
96916d41 567msgstr "&Naslednji >"
8dba7bfb 568
95bf8d1b 569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
570#, fuzzy
571msgid "&Next Paragraph"
572msgstr "&Za odstavkom:"
573
8dba7bfb 574# generic/tipdlg.cpp:175
5325c2e3 575#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
8dba7bfb
RL
576msgid "&Next Tip"
577msgstr "N&aslednji namig"
578
f4eadf61
MB
579# generic/wizard.cpp:189
580# generic/wizard.cpp:286
5325c2e3 581#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 582msgid "&Next style:"
4f4c31da 583msgstr "&Naslednji slog:"
f4eadf61 584
21eadc1a
RL
585# common/dlgcmn.cpp:111
586# common/dlgcmn.cpp:121
be546c6f 587#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 588msgid "&No"
6981afa1 589msgstr "&Ne"
21eadc1a 590
5325c2e3 591#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 592msgid "&Notes:"
23eaaaaf 593msgstr "&Opombe:"
9a81018e 594
5325c2e3 595#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 596msgid "&Number:"
4f4c31da 597msgstr "&Številka:"
f4eadf61 598
21eadc1a
RL
599# common/dlgcmn.cpp:127
600# generic/dcpsg.cpp:2270
601# generic/dirdlgg.cpp:423
602# generic/filedlgg.cpp:907
603# generic/fontdlgg.cpp:256
604# generic/logg.cpp:733
605# generic/prntdlgg.cpp:467
606# generic/proplist.cpp:511
607# html/helpfrm.cpp:909
5325c2e3 608#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 609#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 610msgid "&OK"
6981afa1 611msgstr "&V redu"
21eadc1a 612
402b0a2c
VZ
613# generic/logg.cpp:473
614# generic/logg.cpp:774
5325c2e3
VZ
615#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
616#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 617msgid "&Open..."
6981afa1 618msgstr "&Odpri ..."
402b0a2c 619
5325c2e3 620#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 621msgid "&Outline level:"
2c2944d6 622msgstr "&Raven orisa:"
7f4fd42e 623
5325c2e3
VZ
624#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
625msgid "&Page Break"
626msgstr ""
627
a3671ac0 628# common/cmdline.cpp:912
95bf8d1b 629#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 630#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 631msgid "&Paste"
6981afa1 632msgstr "&Prilepi"
a3671ac0 633
95bf8d1b 634#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
635msgid "&Picture"
636msgstr ""
637
21eadc1a 638# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 639#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 640msgid "&Point size:"
96916d41 641msgstr "&Velikost pisave:"
21eadc1a 642
5325c2e3 643#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 644msgid "&Position (tenths of a mm):"
4f4c31da 645msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):"
f4eadf61 646
95bf8d1b
VZ
647# generic/logg.cpp:1023
648#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
649#, fuzzy
650msgid "&Position mode:"
651msgstr "Vprašanje"
652
5325c2e3 653#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 654msgid "&Preferences"
4f4c31da 655msgstr "&Možnosti"
21eadc1a 656
f2e73b59 657# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 658#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 659#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 660msgid "&Previous"
4f4c31da 661msgstr "&Prejšnji"
f2e73b59 662
5325c2e3 663# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 664#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
665#, fuzzy
666msgid "&Previous Paragraph"
667msgstr "Prejšnja stran"
668
402b0a2c 669# common/prntbase.cpp:366
5325c2e3 670#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 671msgid "&Print..."
6981afa1 672msgstr "&Natisni ..."
402b0a2c 673
21eadc1a 674# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 675#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 676#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 677msgid "&Properties"
6981afa1 678msgstr "&Lastnosti"
21eadc1a 679
5325c2e3 680#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 681msgid "&Quit"
6981afa1 682msgstr "&Izhod"
21eadc1a 683
8dba7bfb
RL
684# common/docview.cpp:1945
685# common/docview.cpp:1956
95bf8d1b 686#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 687#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 688#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
8dba7bfb
RL
689msgid "&Redo"
690msgstr "&Ponovi"
691
692# common/docview.cpp:1939
693# common/docview.cpp:1966
5325c2e3 694#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
8dba7bfb
RL
695msgid "&Redo "
696msgstr "&Ponovi "
697
95bf8d1b 698#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61 699msgid "&Rename Style..."
4f4c31da 700msgstr "&Preimenuj slog ..."
f4eadf61 701
7f4fd42e 702#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 703msgid "&Replace"
6981afa1 704msgstr "&Zamenjaj"
8dba7bfb 705
95bf8d1b 706#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 707msgid "&Restart numbering"
4f4c31da 708msgstr "&Znova oštevilči"
f4eadf61 709
09663494
MB
710# common/docview.cpp:1945
711# common/docview.cpp:1956
95bf8d1b 712#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 713msgid "&Restore"
6981afa1 714msgstr "&Obnovi"
09663494 715
f4eadf61 716# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
717#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 719msgid "&Right"
4f4c31da 720msgstr "&Desno"
f4eadf61
MB
721
722# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
723#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
724#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
725#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
727#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
728#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61 730msgid "&Right:"
4f4c31da 731msgstr "&Desno:"
f4eadf61 732
8dba7bfb
RL
733# generic/logg.cpp:473
734# generic/logg.cpp:774
5325c2e3 735#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 736msgid "&Save"
6981afa1 737msgstr "&Shrani"
21eadc1a 738
5325c2e3
VZ
739# common/docview.cpp:249
740#: ../src/common/stockitem.cpp:192
741#, fuzzy
742msgid "&Save as"
743msgstr "Shrani Kot"
744
5325c2e3
VZ
745#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
746#, fuzzy
747msgid "&See details"
748msgstr "&Podrobnosti"
749
8dba7bfb 750# generic/tipdlg.cpp:172
5325c2e3 751#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
8dba7bfb 752msgid "&Show tips at startup"
4f4c31da 753msgstr "&Pokaži namige ob zagonu"
8dba7bfb 754
09663494 755# generic/filedlgg.cpp:534
95bf8d1b 756#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 757msgid "&Size"
6981afa1 758msgstr "&Velikost"
09663494 759
f4eadf61 760# generic/filedlgg.cpp:534
95bf8d1b 761#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61 762msgid "&Size:"
4f4c31da 763msgstr "&Velikost:"
f4eadf61 764
be546c6f 765#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 766msgid "&Skip"
2c2944d6 767msgstr "Pres&koči"
7f4fd42e 768
5325c2e3
VZ
769#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
770#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 771msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
4f4c31da 772msgstr "&Razmik (v desetinah mm)"
f4eadf61 773
5325c2e3
VZ
774#: ../src/common/stockitem.cpp:198
775msgid "&Spell Check"
776msgstr ""
777
21eadc1a 778# common/dlgcmn.cpp:138
5325c2e3 779#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 780msgid "&Stop"
6981afa1 781msgstr "&Ustavi"
21eadc1a 782
95bf8d1b 783#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 784msgid "&Strikethrough"
2c2944d6 785msgstr "Pre&črtano"
7f4fd42e 786
5325c2e3 787#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 788msgid "&Style:"
96916d41 789msgstr "&Slog:"
21eadc1a 790
95bf8d1b 791#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61 792msgid "&Styles:"
4f4c31da 793msgstr "&Slogi:"
f4eadf61 794
95bf8d1b 795#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 796msgid "&Subset:"
4f4c31da 797msgstr "&Podmnožica:"
f4eadf61 798
5325c2e3
VZ
799#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
800#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 801msgid "&Symbol:"
4f4c31da 802msgstr "&Simbol:"
f4eadf61 803
95bf8d1b 804#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
805#, fuzzy
806msgid "&Table"
807msgstr "Tabulatorji"
808
809#: ../src/common/stockitem.cpp:201
810#, fuzzy
811msgid "&Top"
812msgstr "&Kopiraj"
813
814# generic/prntdlgg.cpp:191
815#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
816#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
817#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
818#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3
VZ
820#, fuzzy
821msgid "&Top:"
822msgstr "Za:"
823
21eadc1a 824# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 825#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 826msgid "&Underline"
4f4c31da 827msgstr "&Podčrtaj"
21eadc1a 828
f4eadf61 829# generic/fontdlgg.cpp:242
95bf8d1b 830#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61 831msgid "&Underlining:"
4f4c31da 832msgstr "&Podčrtovanje:"
f4eadf61 833
8dba7bfb 834# common/docview.cpp:1951
95bf8d1b 835#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 836#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 837#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
8dba7bfb 838msgid "&Undo"
96916d41 839msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb
RL
840
841# common/docview.cpp:1926
5325c2e3 842#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
8dba7bfb 843msgid "&Undo "
96916d41 844msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb 845
5325c2e3 846#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 847msgid "&Unindent"
6981afa1 848msgstr "&Nezamaknjeno"
21eadc1a 849
5325c2e3 850#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 851msgid "&Up"
6981afa1 852msgstr "&Gor"
21eadc1a 853
95bf8d1b 854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3
VZ
855#, fuzzy
856msgid "&Vertical alignment:"
857msgstr "Po&ravnava oznak:"
858
859# generic/logg.cpp:473
860# generic/logg.cpp:774
861#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
862#, fuzzy
863msgid "&View..."
864msgstr "&Odpri ..."
865
21eadc1a 866# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 867#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 868msgid "&Weight:"
6981afa1 869msgstr "&Debelina:"
21eadc1a 870
5325c2e3 871# generic/fontdlgg.cpp:216
95bf8d1b 872#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
873#, fuzzy
874msgid "&Width:"
875msgstr "&Debelina:"
876
8dba7bfb
RL
877# msw/mdi.cpp:1287
878# msw/mdi.cpp:1294
879# msw/window.cpp:2286
95bf8d1b
VZ
880#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
881#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3
VZ
882#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
883#: ../src/msw/mdi.cpp:70
8dba7bfb
RL
884msgid "&Window"
885msgstr "&Okno"
886
21eadc1a
RL
887# common/dlgcmn.cpp:109
888# common/dlgcmn.cpp:116
be546c6f 889#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 890msgid "&Yes"
6981afa1 891msgstr "&Da"
21eadc1a 892
be546c6f 893#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
894msgid "'"
895msgstr ""
896
8dba7bfb
RL
897# common/config.cpp:396
898# msw/regconf.cpp:264
be546c6f 899#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
8dba7bfb
RL
900#, c-format
901msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6981afa1 902msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano."
8dba7bfb
RL
903
904# common/valtext.cpp:140
5325c2e3
VZ
905#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
906#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
8dba7bfb
RL
907#, c-format
908msgid "'%s' is invalid"
96916d41 909msgstr "'%s' je neveljaven"
8dba7bfb
RL
910
911# common/cmdline.cpp:657
5325c2e3 912#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
8dba7bfb
RL
913#, c-format
914msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4f4c31da 915msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'."
8dba7bfb
RL
916
917# common/intl.cpp:412
5325c2e3 918#: ../src/common/translation.cpp:930
8dba7bfb
RL
919#, c-format
920msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4f4c31da 921msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
8dba7bfb 922
95bf8d1b 923#: ../src/common/textbuf.cpp:240
8dba7bfb
RL
924#, c-format
925msgid "'%s' is probably a binary buffer."
6981afa1 926msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik."
8dba7bfb
RL
927
928# common/valtext.cpp:178
5325c2e3 929#: ../src/common/valtext.cpp:248
8dba7bfb
RL
930#, c-format
931msgid "'%s' should be numeric."
4f4c31da 932msgstr "'%s' sme biti le število."
8dba7bfb
RL
933
934# common/valtext.cpp:160
5325c2e3 935#: ../src/common/valtext.cpp:240
8dba7bfb
RL
936#, c-format
937msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
938msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
939
940# common/valtext.cpp:166
5325c2e3 941#: ../src/common/valtext.cpp:242
8dba7bfb
RL
942#, c-format
943msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4f4c31da 944msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake."
8dba7bfb
RL
945
946# common/valtext.cpp:172
5325c2e3 947#: ../src/common/valtext.cpp:244
8dba7bfb
RL
948#, c-format
949msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4f4c31da 950msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake."
8dba7bfb 951
5325c2e3
VZ
952# common/valtext.cpp:160
953#: ../src/common/valtext.cpp:246
954#, fuzzy, c-format
955msgid "'%s' should only contain digits."
956msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
957
958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
959#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 960msgid "(*)"
4f4c31da 961msgstr "(*)"
f4eadf61 962
8dba7bfb 963# html/helpfrm.cpp:679
95bf8d1b 964#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
8dba7bfb 965msgid "(Help)"
4f4c31da 966msgstr "(Pomoč)"
8dba7bfb 967
5325c2e3
VZ
968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
969#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 970msgid "(None)"
4f4c31da 971msgstr "(brez)"
f4eadf61
MB
972
973# html/helpfrm.cpp:881
95bf8d1b 974#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 975msgid "(Normal text)"
4f4c31da 976msgstr "(navadno besedilo)"
f4eadf61 977
8dba7bfb
RL
978# html/helpfrm.cpp:276
979# html/helpfrm.cpp:783
980# html/helpfrm.cpp:1330
95bf8d1b
VZ
981#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
982#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
8dba7bfb
RL
983msgid "(bookmarks)"
984msgstr "(zaznamki)"
985
f4eadf61 986# html/helpdata.cpp:644
5325c2e3
VZ
987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
989#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
990#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
993#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
994#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
995#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
996#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 1000msgid "(none)"
4f4c31da 1001msgstr "(brez)"
f4eadf61 1002
5325c2e3
VZ
1003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1004#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 1005msgid "*"
4f4c31da 1006msgstr "*"
f4eadf61 1007
5325c2e3
VZ
1008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1009#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 1010msgid "*)"
4f4c31da 1011msgstr "*)"
f4eadf61 1012
5325c2e3
VZ
1013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
1014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 1015msgid "+"
4f4c31da 1016msgstr "+"
f4eadf61 1017
95bf8d1b 1018#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
1019msgid ", 64-bit edition"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1023#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1024msgid "-"
4f4c31da 1025msgstr "-"
8dba7bfb 1026
be546c6f 1027#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
1028msgid "..."
1029msgstr ""
1030
1031#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 1032msgid "1"
2c2944d6 1033msgstr "1"
7f4fd42e 1034
5325c2e3
VZ
1035#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
1036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
1037#, fuzzy
1038msgid "1.1"
1039msgstr "1,5"
1040
1041#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
1042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
1043#, fuzzy
1044msgid "1.2"
1045msgstr "1,5"
1046
1047#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
1048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
1049#, fuzzy
1050msgid "1.3"
1051msgstr "1,5"
1052
1053#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
1054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
1055#, fuzzy
1056msgid "1.4"
1057msgstr "1,5"
1058
1059#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
1060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 1061msgid "1.5"
4f4c31da 1062msgstr "1,5"
8dba7bfb 1063
5325c2e3
VZ
1064#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
1065#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
1066#, fuzzy
1067msgid "1.6"
1068msgstr "1,5"
1069
1070#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
1071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
1072#, fuzzy
1073msgid "1.7"
1074msgstr "1,5"
1075
1076#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
1077#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
1078#, fuzzy
1079msgid "1.8"
1080msgstr "1,5"
1081
1082#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
1083#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
1084#, fuzzy
1085msgid "1.9"
1086msgstr "1,5"
1087
1088#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
1089#, fuzzy
1090msgid "10"
1091msgstr "1"
1092
f4eadf61 1093#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 1094msgid "10 x 11 in"
fffdb4c9 1095msgstr "10 x 11 in."
62603868 1096
f4eadf61 1097#: ../src/common/paper.cpp:115
8dba7bfb 1098msgid "10 x 14 in"
6981afa1 1099msgstr "10 x 14 in."
8dba7bfb 1100
f4eadf61 1101#: ../src/common/paper.cpp:116
8dba7bfb 1102msgid "11 x 17 in"
6981afa1 1103msgstr "11 x 17 in."
8dba7bfb 1104
f4eadf61 1105#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 1106msgid "12 x 11 in"
fffdb4c9 1107msgstr "12 x 11 in."
62603868 1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 1110msgid "15 x 11 in"
fffdb4c9 1111msgstr "15 x 11 in."
62603868 1112
5325c2e3
VZ
1113#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
1114#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
1115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 1116msgid "2"
4f4c31da 1117msgstr "2"
f4eadf61 1118
5325c2e3 1119#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 1120msgid "3"
2c2944d6 1121msgstr "3"
7f4fd42e 1122
5325c2e3 1123#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 1124msgid "4"
2c2944d6 1125msgstr "4"
7f4fd42e 1126
5325c2e3 1127#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 1128msgid "5"
2c2944d6 1129msgstr "5"
7f4fd42e 1130
5325c2e3 1131#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 1132msgid "6"
2c2944d6 1133msgstr "6"
7f4fd42e 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:134
8dba7bfb 1136msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6981afa1 1137msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in."
8dba7bfb 1138
5325c2e3 1139#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 1140msgid "7"
2c2944d6 1141msgstr "7"
7f4fd42e 1142
5325c2e3 1143#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 1144msgid "8"
2c2944d6 1145msgstr "8"
7f4fd42e 1146
5325c2e3 1147#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 1148msgid "9"
2c2944d6 1149msgstr "9"
7f4fd42e 1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1152msgid "9 x 11 in"
fffdb4c9 1153msgstr "9 x 11 in."
62603868 1154
8dba7bfb 1155# html/htmprint.cpp:272
5325c2e3 1156#: ../src/html/htmprint.cpp:432
8dba7bfb 1157msgid ": file does not exist!"
6981afa1 1158msgstr ": datoteka ne obstaja!"
8dba7bfb
RL
1159
1160# common/fontmap.cpp:507
95bf8d1b 1161#: ../src/common/fontmap.cpp:200
8dba7bfb 1162msgid ": unknown charset"
6981afa1 1163msgstr ": neznan nabor znakov"
8dba7bfb
RL
1164
1165# common/fontmap.cpp:712
95bf8d1b 1166#: ../src/common/fontmap.cpp:414
8dba7bfb 1167msgid ": unknown encoding"
6981afa1 1168msgstr ": neznano kodiranje"
8dba7bfb
RL
1169
1170# generic/wizard.cpp:186
95bf8d1b 1171#: ../src/generic/wizard.cpp:438
8dba7bfb
RL
1172msgid "< &Back"
1173msgstr "< &Nazaj"
1174
f4eadf61 1175# generic/fontdlgg.cpp:207
be546c6f
VZ
1176#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1177#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 1178msgid "<Any Decorative>"
4f4c31da 1179msgstr "<katera koli okrasna>"
f4eadf61
MB
1180
1181# generic/fontdlgg.cpp:208
be546c6f
VZ
1182#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1183#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 1184msgid "<Any Modern>"
4f4c31da 1185msgstr "<katera koli sodobna>"
f4eadf61
MB
1186
1187# generic/fontdlgg.cpp:206
be546c6f
VZ
1188#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1189#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1190msgid "<Any Roman>"
4f4c31da 1191msgstr "<katera koi serifna>"
f4eadf61
MB
1192
1193# generic/fontdlgg.cpp:209
be546c6f
VZ
1194#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1195#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1196msgid "<Any Script>"
4f4c31da 1197msgstr "<katera koli pisana>"
f4eadf61
MB
1198
1199# generic/fontdlgg.cpp:210
be546c6f
VZ
1200#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1201#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1202msgid "<Any Swiss>"
4f4c31da 1203msgstr "<katera koli neserifna>"
f4eadf61
MB
1204
1205# generic/fontdlgg.cpp:211
be546c6f
VZ
1206#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1207#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1208msgid "<Any Teletype>"
4f4c31da 1209msgstr "<katera koli strojna>"
f4eadf61 1210
be546c6f 1211#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1212msgid "<Any>"
4f4c31da 1213msgstr "<katerikoli>"
f4eadf61 1214
8dba7bfb 1215# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 1216#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
8dba7bfb 1217msgid "<DIR>"
2c2944d6 1218msgstr "<MAPA>"
8dba7bfb 1219
402b0a2c 1220# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 1221#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1222msgid "<DRIVE>"
6981afa1 1223msgstr "<POGON>"
402b0a2c 1224
8dba7bfb 1225# generic/filedlgg.cpp:357
5325c2e3 1226#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
8dba7bfb
RL
1227msgid "<LINK>"
1228msgstr "<POVEZAVA>"
1229
95bf8d1b 1230#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1231msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
4f4c31da 1232msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>"
402b0a2c 1233
95bf8d1b 1234#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 1235msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
4f4c31da 1236msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>"
402b0a2c 1237
95bf8d1b 1238#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1239msgid "<b>Bold face.</b> "
6981afa1 1240msgstr "<b>Kepka pisava.</b> "
402b0a2c 1241
95bf8d1b 1242#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1243msgid "<i>Italic face.</i> "
4f4c31da 1244msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> "
402b0a2c 1245
5325c2e3
VZ
1246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1248msgid ">"
4f4c31da 1249msgstr ">"
f4eadf61 1250
5325c2e3 1251#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1252msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
2c2944d6 1253msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n"
9a81018e 1254
5325c2e3 1255#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1256msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
2c2944d6 1257msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v"
7f4fd42e 1258
5325c2e3 1259#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1260msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
96916d41 1261msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'"
8dba7bfb 1262
7f4fd42e 1263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1265#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1266#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1267msgid "A standard bullet name."
4f4c31da 1268msgstr "Standardno ime oznake."
f4eadf61 1269
5325c2e3
VZ
1270# generic/dcpsg.cpp:2547
1271#: ../src/common/paper.cpp:219
1272#, fuzzy
1273msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1274msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1275
1276# generic/dcpsg.cpp:2547
1277#: ../src/common/paper.cpp:220
1278#, fuzzy
1279msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1280msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1281
f4eadf61 1282#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1283msgid "A2 420 x 594 mm"
fffdb4c9 1284msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1285
f4eadf61 1286#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1287msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
fffdb4c9 1288msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1289
f4eadf61 1290#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1291msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
4f4c31da 1292msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm"
62603868 1293
8dba7bfb 1294# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1295#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1296msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
fffdb4c9 1297msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm"
62603868
MB
1298
1299# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1300#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1301msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
4f4c31da 1302msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm"
62603868
MB
1303
1304# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1305#: ../src/common/paper.cpp:108
8dba7bfb 1306msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
6981afa1 1307msgstr "A3, 297 x 420 mm"
8dba7bfb 1308
f4eadf61 1309#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1310msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
fffdb4c9 1311msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in."
62603868 1312
8dba7bfb 1313# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1314#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1315msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
fffdb4c9 1316msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868
MB
1317
1318# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1319#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1320msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
fffdb4c9 1321msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm"
62603868
MB
1322
1323# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1324#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1325msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
4f4c31da 1326msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm"
62603868
MB
1327
1328# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1329#: ../src/common/paper.cpp:99
8dba7bfb 1330msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1331msgstr "A4, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1332
1333# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1334#: ../src/common/paper.cpp:109
8dba7bfb 1335msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1336msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1337
1338# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1339#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1340msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
fffdb4c9 1341msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1342
f4eadf61 1343#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1344msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
fffdb4c9 1345msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm"
62603868
MB
1346
1347# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1348#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1349msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
4f4c31da 1350msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm"
62603868
MB
1351
1352# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1353#: ../src/common/paper.cpp:110
8dba7bfb 1354msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
6981afa1 1355msgstr "A5, 148 x 210 mm"
8dba7bfb 1356
f4eadf61 1357#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1358msgid "A6 105 x 148 mm"
fffdb4c9 1359msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868
MB
1360
1361# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1362#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1363msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
fffdb4c9 1364msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm"
62603868 1365
8dba7bfb 1366# generic/fontdlgg.cpp:325
95bf8d1b 1367#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1368#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
8dba7bfb 1369msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
4f4c31da 1370msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj."
8dba7bfb 1371
5325c2e3 1372#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1373msgid "ADD"
4f4c31da 1374msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1375
95bf8d1b 1376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 1377msgid "ASCII"
6981afa1 1378msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1379
be546c6f
VZ
1380#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1381#, fuzzy
1382msgid "About"
1383msgstr "&O programu"
f4eadf61 1384
be546c6f 1385#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
2c2944d6 1386#, c-format
7f4fd42e 1387msgid "About %s"
2c2944d6 1388msgstr "O programu %s ..."
7f4fd42e 1389
95bf8d1b
VZ
1390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1391msgid "Absolute"
1392msgstr ""
1393
5325c2e3
VZ
1394#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1395#, fuzzy
1396msgid "Actual Size"
1397msgstr "&Dejanska velikost"
1398
1399#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1400msgid "Add"
6981afa1 1401msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1402
8dba7bfb 1403# html/helpfrm.cpp:270
95bf8d1b 1404#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
8dba7bfb
RL
1405msgid "Add current page to bookmarks"
1406msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
1407
1408# generic/colrdlgg.cpp:269
95bf8d1b 1409#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
8dba7bfb
RL
1410msgid "Add to custom colours"
1411msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
1412
be546c6f 1413#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1414msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1415msgstr ""
1416
be546c6f 1417#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1418msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1419msgstr ""
402b0a2c 1420
8dba7bfb 1421# html/helpctrl.cpp:83
95bf8d1b 1422#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
8dba7bfb
RL
1423#, c-format
1424msgid "Adding book %s"
6981afa1 1425msgstr "Dodajanje knjige %s"
8dba7bfb 1426
be546c6f 1427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1428msgid "Adding flavor TEXT failed"
1429msgstr ""
1430
be546c6f 1431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1432msgid "Adding flavor utxt failed"
1433msgstr ""
1434
1435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1436msgid "After a paragraph:"
4f4c31da 1437msgstr "Za odstavkom:"
f4eadf61 1438
5325c2e3 1439#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1440msgid "Align Left"
6981afa1 1441msgstr "Poravnaj levo"
21eadc1a
RL
1442
1443# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 1444#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1445msgid "Align Right"
6981afa1 1446msgstr "Poravnaj desno"
21eadc1a 1447
95bf8d1b 1448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3
VZ
1449#, fuzzy
1450msgid "Alignment"
1451msgstr "&Poravnava"
1452
8dba7bfb 1453# generic/prntdlgg.cpp:163
7f4fd42e 1454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
8dba7bfb
RL
1455msgid "All"
1456msgstr "Vse"
1457
1458# generic/filedlgg.cpp:825
95bf8d1b 1459#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
6981afa1 1460#, c-format
edff7545 1461msgid "All files (%s)|%s"
6981afa1 1462msgstr "Vse datoteke (%s)|%s"
edff7545
VZ
1463
1464# generic/filedlgg.cpp:825
95bf8d1b 1465#: ../include/wx/defs.h:2774
8dba7bfb
RL
1466msgid "All files (*)|*"
1467msgstr "Vse datoteke (*)|*"
1468
402b0a2c 1469# generic/filedlgg.cpp:825
95bf8d1b 1470#: ../include/wx/defs.h:2771
402b0a2c 1471msgid "All files (*.*)|*.*"
6981afa1 1472msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*"
402b0a2c 1473
95bf8d1b 1474#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61 1475msgid "All styles"
4f4c31da 1476msgstr "Vsi slogi"
f4eadf61 1477
5325c2e3
VZ
1478#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1479msgid "Alphabetic Mode"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1483msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4f4c31da 1484msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet."
402b0a2c 1485
5325c2e3 1486#: ../src/unix/dialup.cpp:355
8dba7bfb 1487msgid "Already dialling ISP."
6981afa1 1488msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku."
8dba7bfb 1489
95bf8d1b 1490#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3
VZ
1491#, fuzzy
1492msgid "Alt+"
4f4c31da 1493msgstr "Alt-"
f4eadf61 1494
5325c2e3 1495#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1496msgid "And includes the following files:\n"
2c2944d6 1497msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n"
7f4fd42e 1498
5325c2e3 1499#: ../src/generic/animateg.cpp:163
4f4c31da 1500#, c-format
f4eadf61 1501msgid "Animation file is not of type %ld."
4f4c31da 1502msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld."
f4eadf61 1503
8dba7bfb 1504# generic/logg.cpp:1021
95bf8d1b 1505#: ../src/generic/logg.cpp:1038
8dba7bfb
RL
1506#, c-format
1507msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3
VZ
1508msgstr ""
1509"Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis "
1510"datoteke)?"
8dba7bfb 1511
be546c6f
VZ
1512# generic/dirdlgg.cpp:191
1513#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1514#, fuzzy
1515msgid "Application"
1516msgstr "Izbira"
1517
5325c2e3
VZ
1518#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1519#, fuzzy
1520msgid "Apply"
1521msgstr "&Uporabi"
1522
1523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1525msgid "Arabic"
4f4c31da 1526msgstr "arabsko"
f4eadf61 1527
95bf8d1b 1528#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
8dba7bfb 1529msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
6981afa1 1530msgstr "arabsko (ISO-8859-6)"
8dba7bfb 1531
5325c2e3 1532# common/intl.cpp:374
95bf8d1b 1533#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
5325c2e3
VZ
1534#, fuzzy, c-format
1535msgid "Argument %u not found."
1536msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti."
21eadc1a 1537
5325c2e3 1538#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1539msgid "Artists"
2c2944d6 1540msgstr "Oblikovalci"
7f4fd42e 1541
5325c2e3
VZ
1542# common/fontmap.cpp:332
1543#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1544#, fuzzy
1545msgid "Ascending"
1546msgstr "kodiranje %i"
1547
1548#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1549msgid "Attributes"
6981afa1 1550msgstr "Atributi"
402b0a2c 1551
5325c2e3
VZ
1552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1554#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1555msgid "Available fonts."
4f4c31da 1556msgstr "Pisave na voljo."
f4eadf61 1557
62603868 1558# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1559#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1560msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
fffdb4c9 1561msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm"
62603868 1562
f4eadf61 1563#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1564msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
fffdb4c9 1565msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm"
62603868 1566
f4eadf61 1567#: ../src/common/paper.cpp:129
8dba7bfb 1568msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
6981afa1 1569msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm"
8dba7bfb
RL
1570
1571# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1572#: ../src/common/paper.cpp:111
8dba7bfb 1573msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
6981afa1 1574msgstr "B4, 250 x 354 mm"
8dba7bfb 1575
f4eadf61 1576#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1577msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
fffdb4c9 1578msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1579
f4eadf61 1580#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1581msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
fffdb4c9 1582msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm"
62603868
MB
1583
1584# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1585#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1586msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
4f4c31da 1587msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm"
62603868 1588
f4eadf61 1589#: ../src/common/paper.cpp:130
8dba7bfb 1590msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
6981afa1 1591msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm"
8dba7bfb
RL
1592
1593# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1594#: ../src/common/paper.cpp:112
8dba7bfb 1595msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
6981afa1 1596msgstr "B5, 182 x 257 mm"
8dba7bfb 1597
f4eadf61 1598#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1599msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
fffdb4c9 1600msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1601
f4eadf61 1602#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1603msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
fffdb4c9 1604msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm"
62603868 1605
f4eadf61 1606#: ../src/common/paper.cpp:131
8dba7bfb 1607msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
6981afa1 1608msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm"
8dba7bfb 1609
5325c2e3 1610#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1611msgid "BACK"
4f4c31da 1612msgstr "NAZAJ"
f4eadf61 1613
09663494
MB
1614# common/imagbmp.cpp:266
1615# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3
VZ
1616#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1617#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1618msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 1619msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati."
09663494 1620
8dba7bfb 1621# common/imagbmp.cpp:62
5325c2e3 1622#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
8dba7bfb 1623msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4f4c31da 1624msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1625
1626# common/imagbmp.cpp:154
5325c2e3 1627#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1628msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4f4c31da 1629msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1630
1631# common/imagbmp.cpp:154
5325c2e3 1632#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
8dba7bfb 1633msgid "BMP: Couldn't write data."
4f4c31da 1634msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati"
8dba7bfb
RL
1635
1636# common/imagbmp.cpp:131
5325c2e3 1637#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1638msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4f4c31da 1639msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati."
8dba7bfb 1640
13b1472f 1641# common/imagbmp.cpp:131
5325c2e3 1642#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1643msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4f4c31da 1644msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati."
13b1472f 1645
5325c2e3 1646#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1647msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
96916d41 1648msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette."
8dba7bfb 1649
5325c2e3
VZ
1650# generic/helpwxht.cpp:157
1651#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1652#, fuzzy
1653msgid "Back"
1654msgstr "&Nazaj"
1655
1656#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1657#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3
VZ
1658#, fuzzy
1659msgid "Background"
1660msgstr "Barva ozadja"
1661
1662#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1663#, fuzzy
1664msgid "Background &colour:"
1665msgstr "Barva ozadja"
1666
be546c6f 1667#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1668msgid "Background colour"
4f4c31da 1669msgstr "Barva ozadja"
f4eadf61 1670
95bf8d1b 1671#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 1672msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6981afa1 1673msgstr "baltsko (ISO-8859-13)"
8dba7bfb 1674
95bf8d1b 1675#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
8dba7bfb 1676msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
6981afa1 1677msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)"
8dba7bfb 1678
5325c2e3 1679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1680msgid "Before a paragraph:"
4f4c31da 1681msgstr "Pred odstavkom:"
f4eadf61 1682
5325c2e3
VZ
1683#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1684#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1685msgid "Bitmap"
4f4c31da 1686msgstr "Bitna slika"
f4eadf61 1687
be546c6f 1688#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1689msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 1690msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
21eadc1a 1691
8dba7bfb 1692# generic/fontdlgg.cpp:217
95bf8d1b 1693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1694#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
8dba7bfb
RL
1695msgid "Bold"
1696msgstr "Krepko"
1697
5325c2e3
VZ
1698# generic/fontdlgg.cpp:208
1699#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1700#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1701#, fuzzy
1702msgid "Border"
1703msgstr "Sodobno"
1704
1705# generic/fontdlgg.cpp:208
95bf8d1b 1706#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3
VZ
1707#, fuzzy
1708msgid "Borders"
1709msgstr "Sodobno"
1710
95bf8d1b 1711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1712msgid "Bottom"
1713msgstr ""
1714
8dba7bfb 1715# generic/prntdlgg.cpp:662
5325c2e3 1716#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
8dba7bfb 1717msgid "Bottom margin (mm):"
6981afa1 1718msgstr "Spodnji rob (mm):"
8dba7bfb 1719
5325c2e3 1720# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 1721#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1722#, fuzzy
1723msgid "Box Properties"
1724msgstr "&Lastnosti"
1725
95bf8d1b 1726#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1727#, fuzzy
1728msgid "Box styles"
1729msgstr "Vsi slogi"
1730
1731#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1732msgid "Browse"
2c2944d6 1733msgstr "Prebrskaj"
7f4fd42e 1734
5325c2e3
VZ
1735#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1736#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1737msgid "Bullet &Alignment:"
4f4c31da 1738msgstr "Po&ravnava oznak:"
f4eadf61 1739
5325c2e3 1740#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1741msgid "Bullet style"
4f4c31da 1742msgstr "Slog oznak"
f4eadf61 1743
95bf8d1b 1744#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61 1745msgid "Bullets"
4f4c31da 1746msgstr "Oznake"
f4eadf61 1747
8dba7bfb 1748# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1749#: ../src/common/paper.cpp:100
8dba7bfb 1750msgid "C sheet, 17 x 22 in"
6981afa1 1751msgstr "C, 17 x 22 in"
8dba7bfb
RL
1752
1753# generic/logg.cpp:475
95bf8d1b 1754#: ../src/generic/logg.cpp:518
8dba7bfb
RL
1755msgid "C&lear"
1756msgstr "&Izprazni"
1757
5325c2e3 1758#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1759msgid "C&olour:"
6981afa1 1760msgstr "&Barva:"
21eadc1a 1761
f4eadf61 1762#: ../src/common/paper.cpp:125
8dba7bfb 1763msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
6981afa1 1764msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm"
8dba7bfb 1765
f4eadf61 1766#: ../src/common/paper.cpp:126
8dba7bfb 1767msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
6981afa1 1768msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm"
8dba7bfb 1769
f4eadf61 1770#: ../src/common/paper.cpp:124
8dba7bfb 1771msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
6981afa1 1772msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm"
8dba7bfb 1773
f4eadf61 1774#: ../src/common/paper.cpp:127
8dba7bfb 1775msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
6981afa1 1776msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm"
8dba7bfb 1777
f4eadf61 1778#: ../src/common/paper.cpp:128
8dba7bfb 1779msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
6981afa1 1780msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm"
8dba7bfb 1781
5325c2e3 1782#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1783msgid "CANCEL"
4f4c31da 1784msgstr "PREKLIČI"
f4eadf61 1785
5325c2e3 1786#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1787msgid "CAPITAL"
4f4c31da 1788msgstr "VELIKECRKE"
f4eadf61 1789
5325c2e3
VZ
1790#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1791msgid "CD-Rom"
1792msgstr ""
1793
1794#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1795msgid "CHM handler currently supports only local files!"
96916d41 1796msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!"
402b0a2c 1797
5325c2e3 1798#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1799msgid "CLEAR"
4f4c31da 1800msgstr "POČISTI"
f4eadf61 1801
5325c2e3 1802#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1803msgid "COMMAND"
4f4c31da 1804msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1805
95bf8d1b 1806#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e 1807msgid "Ca&pitals"
2c2944d6 1808msgstr "Ve&like začetnice"
7f4fd42e 1809
8dba7bfb 1810# common/docview.cpp:1928
5325c2e3 1811#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
8dba7bfb 1812msgid "Can't &Undo "
4f4c31da 1813msgstr "Nemogoča &razveljavitev"
8dba7bfb 1814
95bf8d1b 1815#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3
VZ
1816msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1817msgstr ""
8dba7bfb
RL
1818
1819# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1820# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1821# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1822#
8dba7bfb 1823# msw/registry.cpp:418
5325c2e3 1824#: ../src/msw/registry.cpp:506
8dba7bfb
RL
1825#, c-format
1826msgid "Can't close registry key '%s'"
4f4c31da 1827msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti."
8dba7bfb
RL
1828
1829# msw/registry.cpp:490
5325c2e3 1830#: ../src/msw/registry.cpp:584
8dba7bfb
RL
1831#, c-format
1832msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4f4c31da 1833msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati."
8dba7bfb 1834
8dba7bfb
RL
1835# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1836# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1837# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1838#
8dba7bfb 1839# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 1840#: ../src/msw/registry.cpp:487
8dba7bfb
RL
1841#, c-format
1842msgid "Can't create registry key '%s'"
4f4c31da 1843msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 1844
8dba7bfb
RL
1845# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1846# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1847# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1848#
8dba7bfb 1849# msw/thread.cpp:519
be546c6f 1850#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
8dba7bfb 1851msgid "Can't create thread"
4f4c31da 1852msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1853
1854# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1855# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1856# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1857#
8dba7bfb 1858# common/file.cpp:200
95bf8d1b 1859#: ../src/msw/window.cpp:3780
6981afa1 1860#, c-format
8dba7bfb 1861msgid "Can't create window of class %s"
4f4c31da 1862msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1863
1864# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1865# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1866# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1867#
8dba7bfb 1868# msw/registry.cpp:658
5325c2e3 1869#: ../src/msw/registry.cpp:777
8dba7bfb
RL
1870#, c-format
1871msgid "Can't delete key '%s'"
4f4c31da 1872msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1873
1874# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1875# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1876# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1877#
8dba7bfb 1878# msw/iniconf.cpp:476
5325c2e3 1879#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
8dba7bfb
RL
1880#, c-format
1881msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4f4c31da 1882msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1883
1884# msw/registry.cpp:683
5325c2e3 1885#: ../src/msw/registry.cpp:805
8dba7bfb
RL
1886#, c-format
1887msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4f4c31da 1888msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'."
8dba7bfb 1889
8dba7bfb 1890# msw/registry.cpp:1020
5325c2e3 1891#: ../src/msw/registry.cpp:1162
8dba7bfb
RL
1892#, c-format
1893msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4f4c31da 1894msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb
RL
1895
1896# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1897# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1898# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1899#
8dba7bfb 1900# msw/registry.cpp:975
5325c2e3 1901#: ../src/msw/registry.cpp:1117
8dba7bfb
RL
1902#, c-format
1903msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4f4c31da 1904msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb 1905
853fab02 1906# msw/registry.cpp:490
5325c2e3 1907#: ../src/msw/registry.cpp:1380
f131c6bc 1908#, c-format
853fab02 1909msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4f4c31da 1910msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti."
853fab02 1911
8dba7bfb
RL
1912# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1913# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1914# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1915#
8dba7bfb 1916# common/ffile.cpp:234
5325c2e3 1917#: ../src/common/ffile.cpp:235
8dba7bfb
RL
1918#, c-format
1919msgid "Can't find current position in file '%s'"
4f4c31da 1920msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 1921
8dba7bfb 1922# msw/registry.cpp:348
5325c2e3 1923#: ../src/msw/registry.cpp:417
8dba7bfb
RL
1924#, c-format
1925msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4f4c31da 1926msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive."
8dba7bfb 1927
402b0a2c 1928# html/helpfrm.cpp:1174
95bf8d1b 1929#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1930msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4f4c31da 1931msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
402b0a2c
VZ
1932
1933# html/helpfrm.cpp:1174
95bf8d1b 1934#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1935msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4f4c31da 1936msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib."
402b0a2c 1937
5325c2e3
VZ
1938#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1939#, c-format
1940msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1941msgstr ""
1942
1943#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
8dba7bfb 1944#, c-format
5325c2e3
VZ
1945msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1946msgstr ""
8dba7bfb 1947
8dba7bfb 1948# msw/registry.cpp:374
5325c2e3 1949#: ../src/msw/registry.cpp:453
8dba7bfb
RL
1950#, c-format
1951msgid "Can't open registry key '%s'"
4f4c31da 1952msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 1953
402b0a2c 1954# common/file.cpp:285
95bf8d1b 1955#: ../src/common/zstream.cpp:253
f131c6bc 1956#, c-format
edff7545 1957msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4f4c31da 1958msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s"
402b0a2c 1959
95bf8d1b 1960#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1961msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4f4c31da 1962msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku."
402b0a2c 1963
8dba7bfb
RL
1964# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1965# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1966# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1967#
8dba7bfb 1968# msw/registry.cpp:899
5325c2e3 1969#: ../src/msw/registry.cpp:1049
8dba7bfb
RL
1970#, c-format
1971msgid "Can't read value of '%s'"
4f4c31da 1972msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb
RL
1973
1974# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1975# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1976# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1977#
8dba7bfb
RL
1978# msw/registry.cpp:774
1979# msw/registry.cpp:813
5325c2e3
VZ
1980#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1981#: ../src/msw/registry.cpp:972
8dba7bfb
RL
1982#, c-format
1983msgid "Can't read value of key '%s'"
4f4c31da 1984msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb 1985
09663494
MB
1986# common/image.cpp:653
1987# common/image.cpp:673
95bf8d1b 1988#: ../src/common/image.cpp:2376
f677733c 1989#, c-format
09663494 1990msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4f4c31da 1991msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica."
09663494 1992
8dba7bfb
RL
1993# generic/logg.cpp:535
1994# generic/logg.cpp:932
95bf8d1b 1995#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
8dba7bfb 1996msgid "Can't save log contents to file."
4f4c31da 1997msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko."
8dba7bfb
RL
1998
1999# msw/thread.cpp:485
be546c6f 2000#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
8dba7bfb 2001msgid "Can't set thread priority"
4f4c31da 2002msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
2003
2004# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2005# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2006# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2007#
8dba7bfb
RL
2008# msw/registry.cpp:799
2009# msw/registry.cpp:923
5325c2e3
VZ
2010#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
2011#: ../src/msw/registry.cpp:1066
8dba7bfb
RL
2012#, c-format
2013msgid "Can't set value of '%s'"
4f4c31da 2014msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 2015
95bf8d1b 2016#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3
VZ
2017#, fuzzy
2018msgid "Can't write to child process's stdin"
2019msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
2020
402b0a2c 2021# common/file.cpp:304
95bf8d1b 2022#: ../src/common/zstream.cpp:428
f131c6bc 2023#, c-format
edff7545 2024msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4f4c31da 2025msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s"
402b0a2c 2026
8dba7bfb
RL
2027# common/dlgcmn.cpp:148
2028# common/prntbase.cpp:109
2029# generic/dcpsg.cpp:2271
2030# generic/dirdlgg.cpp:425
2031# generic/filedlgg.cpp:916
2032# generic/fontdlgg.cpp:257
2033# generic/prntdlgg.cpp:468
2034# generic/progdlgg.cpp:179
2035# generic/proplist.cpp:523
2036# generic/wizard.cpp:192
2037# html/helpfrm.cpp:910
95bf8d1b 2038#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
2039#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
2040#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
2c2944d6 2041#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb 2042msgid "Cancel"
4f4c31da 2043msgstr "Prekliči"
8dba7bfb 2044
5325c2e3
VZ
2045# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2046# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2047# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2048#
2049# msw/thread.cpp:519
2050#: ../src/os2/thread.cpp:117
2051msgid "Cannot create mutex."
2052msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti."
23cf065f 2053
5325c2e3 2054#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 2055msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3
VZ
2056msgstr ""
2057"ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje "
2058"število stolpcev."
7f4fd42e 2059
5325c2e3
VZ
2060# common/filefn.cpp:1287
2061# msw/dir.cpp:294
95bf8d1b 2062#: ../src/common/filefn.cpp:1330
8dba7bfb 2063#, c-format
5325c2e3
VZ
2064msgid "Cannot enumerate files '%s'"
2065msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno"
8dba7bfb 2066
5325c2e3
VZ
2067# common/filefn.cpp:1287
2068# msw/dir.cpp:294
2069#: ../src/msw/dir.cpp:211
23cf065f 2070#, c-format
5325c2e3
VZ
2071msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
2072msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno."
23cf065f 2073
5325c2e3
VZ
2074# msw/dialup.cpp:518
2075#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f677733c 2076#, c-format
5325c2e3
VZ
2077msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
2078msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
23cf065f 2079
8dba7bfb 2080# msw/dialup.cpp:832
95bf8d1b 2081#: ../src/msw/dialup.cpp:849
8dba7bfb 2082msgid "Cannot find the location of address book file"
4f4c31da 2083msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja"
8dba7bfb 2084
5325c2e3 2085# msw/dialup.cpp:518
95bf8d1b 2086#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
2087#, fuzzy, c-format
2088msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
2089msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
2090
95bf8d1b 2091#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
8dba7bfb
RL
2092#, c-format
2093msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4f4c31da 2094msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet."
8dba7bfb 2095
95bf8d1b 2096#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
8dba7bfb 2097msgid "Cannot get the hostname"
4f4c31da 2098msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2099
95bf8d1b 2100#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
8dba7bfb 2101msgid "Cannot get the official hostname"
4f4c31da 2102msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb
RL
2103
2104# msw/dialup.cpp:925
95bf8d1b 2105#: ../src/msw/dialup.cpp:950
8dba7bfb 2106msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4f4c31da 2107msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave."
8dba7bfb
RL
2108
2109# msw/app.cpp:252
5325c2e3 2110#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
8dba7bfb 2111msgid "Cannot initialize OLE"
4f4c31da 2112msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
8dba7bfb 2113
5325c2e3
VZ
2114# msw/app.cpp:252
2115#: ../src/common/socket.cpp:844
2116#, fuzzy
2117msgid "Cannot initialize sockets"
2118msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
2119
09663494
MB
2120# common/filefn.cpp:1287
2121# msw/dir.cpp:294
95bf8d1b 2122#: ../src/msw/volume.cpp:620
6981afa1 2123#, c-format
09663494 2124msgid "Cannot load icon from '%s'."
4f4c31da 2125msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno."
09663494 2126
23cf065f 2127# common/ffile.cpp:101
5325c2e3
VZ
2128#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
2129#, fuzzy, c-format
2130msgid "Cannot load resources from '%s'."
2131msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
2132
2133# common/ffile.cpp:101
2134#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f677733c 2135#, c-format
23cf065f 2136msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4f4c31da 2137msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 2138
8dba7bfb 2139# html/htmlfilt.cpp:146
7f4fd42e 2140#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
8dba7bfb
RL
2141#, c-format
2142msgid "Cannot open HTML document: %s"
4f4c31da 2143msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
2144
2145# html/helpdata.cpp:657
5325c2e3 2146#: ../src/html/helpdata.cpp:651
8dba7bfb
RL
2147#, c-format
2148msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4f4c31da 2149msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 2150
8dba7bfb 2151# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 2152#: ../src/html/helpdata.cpp:298
8dba7bfb
RL
2153#, c-format
2154msgid "Cannot open contents file: %s"
4f4c31da 2155msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
2156
2157# generic/dcpsg.cpp:1584
7f4fd42e 2158#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
8dba7bfb 2159msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4f4c31da 2160msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!"
8dba7bfb
RL
2161
2162# html/helpdata.cpp:368
7f4fd42e 2163#: ../src/html/helpdata.cpp:312
8dba7bfb
RL
2164#, c-format
2165msgid "Cannot open index file: %s"
4f4c31da 2166msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 2167
5325c2e3
VZ
2168# common/ffile.cpp:101
2169#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
2170#, fuzzy, c-format
2171msgid "Cannot open resources file '%s'."
2172msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 2173
8dba7bfb 2174# html/helpfrm.cpp:1174
95bf8d1b 2175#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
8dba7bfb 2176msgid "Cannot print empty page."
4f4c31da 2177msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti."
8dba7bfb 2178
09663494 2179# html/helpdata.cpp:353
5325c2e3 2180#: ../src/msw/volume.cpp:508
f677733c 2181#, c-format
09663494 2182msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4f4c31da 2183msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!"
09663494 2184
5325c2e3
VZ
2185# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2186# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2187# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2188#
2189# msw/thread.cpp:519
2190#: ../src/os2/thread.cpp:528
2191#, c-format
2192msgid "Cannot resume thread %lu"
2193msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati."
2194
2195# msw/thread.cpp:552
be546c6f 2196#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
2197#, c-format
2198msgid "Cannot resume thread %x"
2199msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati"
2200
95bf8d1b 2201#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
8dba7bfb 2202msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4f4c31da 2203msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti."
8dba7bfb 2204
5325c2e3 2205#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
2206#, c-format
2207msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
2c2944d6 2208msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"."
7f4fd42e 2209
5325c2e3 2210# msw/thread.cpp:433
be546c6f 2211#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
2212msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
2213msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS."
21eadc1a 2214
5325c2e3
VZ
2215#: ../src/os2/thread.cpp:514
2216#, c-format
2217msgid "Cannot suspend thread %lu"
2218msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti."
2219
2220# msw/thread.cpp:537
be546c6f 2221#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
2222#, c-format
2223msgid "Cannot suspend thread %x"
2224msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti."
2225
2226# msw/thread.cpp:871
be546c6f 2227#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
2228msgid "Cannot wait for thread termination"
2229msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
21eadc1a 2230
8dba7bfb 2231# html/helpfrm.cpp:398
95bf8d1b 2232#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
8dba7bfb 2233msgid "Case sensitive"
4f4c31da 2234msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk"
8dba7bfb 2235
5325c2e3
VZ
2236#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
2237msgid "Categorized Mode"
2238msgstr ""
2239
2240# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 2241#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3
VZ
2242#, fuzzy
2243msgid "Cell Properties"
2244msgstr "&Lastnosti"
2245
95bf8d1b 2246#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
8dba7bfb 2247msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
6981afa1 2248msgstr "keltsko (ISO-8859-14)"
8dba7bfb 2249
21eadc1a 2250# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3
VZ
2251#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
2252#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 2253msgid "Cen&tred"
4f4c31da 2254msgstr "&Sredinsko"
f4eadf61
MB
2255
2256# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3 2257#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 2258msgid "Centered"
6981afa1 2259msgstr "Poravnano na sredino"
21eadc1a 2260
95bf8d1b 2261#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
8dba7bfb 2262msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6981afa1 2263msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)"
8dba7bfb 2264
f4eadf61 2265# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3
VZ
2266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
2267#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 2268msgid "Centre"
4f4c31da 2269msgstr "Sredinsko"
f4eadf61
MB
2270
2271# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2272# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2273# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2274#
f4eadf61 2275# msw/thread.cpp:519
5325c2e3
VZ
2276#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
2277#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 2278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 2279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 2280msgid "Centre text."
4f4c31da 2281msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo."
f4eadf61 2282
5325c2e3 2283# generic/dirdlgg.cpp:217
95bf8d1b 2284#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
2285#, fuzzy
2286msgid "Centred"
2287msgstr "&Sredinsko"
2288
2289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2290#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 2291msgid "Ch&oose..."
4f4c31da 2292msgstr "&Izberi ..."
f4eadf61 2293
95bf8d1b 2294#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61 2295msgid "Change List Style"
4f4c31da 2296msgstr "Spremeni slog seznama"
f4eadf61 2297
95bf8d1b 2298#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3
VZ
2299#, fuzzy
2300msgid "Change Object Style"
2301msgstr "Spremeni slog seznama"
2302
be546c6f 2303# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 2304#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f
VZ
2305#, fuzzy
2306msgid "Change Properties"
2307msgstr "&Lastnosti"
2308
95bf8d1b 2309#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
f4eadf61 2310msgid "Change Style"
4f4c31da 2311msgstr "Spremeni slog"
f4eadf61 2312
5325c2e3 2313#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2314#, c-format
2315msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2c2944d6 2316msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\""
7f4fd42e 2317
95bf8d1b 2318#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61 2319msgid "Character styles"
4f4c31da 2320msgstr "Slogi znakov"
f4eadf61 2321
f4eadf61 2322#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2323#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2324#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2325#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 2326msgid "Check to add a period after the bullet."
4f4c31da 2327msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki."
f4eadf61 2328
f4eadf61 2329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2331#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2332#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 2333msgid "Check to add a right parenthesis."
4f4c31da 2334msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja."
f4eadf61 2335
f4eadf61 2336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2338#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2339#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 2340msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
4f4c31da 2341msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj."
f4eadf61 2342
be546c6f 2343#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 2344msgid "Check to make the font bold."
4f4c31da 2345msgstr "Označite za krepko pisavo."
f4eadf61 2346
be546c6f 2347#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 2348msgid "Check to make the font italic."
4f4c31da 2349msgstr "Označite za ležečo pisavo."
f4eadf61 2350
be546c6f 2351#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 2352msgid "Check to make the font underlined."
4f4c31da 2353msgstr "Označite za podčrtano pisavo."
f4eadf61 2354
95bf8d1b
VZ
2355#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2356#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61 2357msgid "Check to restart numbering."
4f4c31da 2358msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja."
f4eadf61 2359
95bf8d1b
VZ
2360#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2361#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e 2362msgid "Check to show a line through the text."
2c2944d6 2363msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo."
7f4fd42e 2364
95bf8d1b
VZ
2365#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2366#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e 2367msgid "Check to show the text in capitals."
2c2944d6 2368msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah."
7f4fd42e 2369
95bf8d1b
VZ
2370#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2371#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e 2372msgid "Check to show the text in subscript."
2c2944d6 2373msgstr "Označite za podpisano besedilo."
7f4fd42e 2374
95bf8d1b
VZ
2375#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2376#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e 2377msgid "Check to show the text in superscript."
2c2944d6 2378msgstr "Označite za nadpisano besedilo."
7f4fd42e 2379
8dba7bfb 2380# msw/dialup.cpp:767
5325c2e3 2381#: ../src/msw/dialup.cpp:785
8dba7bfb 2382msgid "Choose ISP to dial"
4f4c31da 2383msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati."
8dba7bfb 2384
5325c2e3
VZ
2385# generic/dirdlgg.cpp:572
2386#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2387#, fuzzy
2388msgid "Choose a directory:"
2389msgstr "Ustvari mapo"
2390
2391#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2392#, fuzzy
2393msgid "Choose a file"
2394msgstr "Izberite pisavo"
2395
95bf8d1b 2396#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a 2397msgid "Choose colour"
6981afa1 2398msgstr "Izberite barvo"
21eadc1a 2399
5325c2e3 2400#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2c2944d6 2401#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
8dba7bfb 2402msgid "Choose font"
6981afa1 2403msgstr "Izberite pisavo"
8dba7bfb 2404
7f4fd42e 2405#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2406#, c-format
2407msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
4f4c31da 2408msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"."
f4eadf61 2409
a3671ac0
VS
2410# common/prntbase.cpp:359
2411# generic/progdlgg.cpp:307
2412# generic/proplist.cpp:518
95bf8d1b 2413#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2414msgid "Cl&ose"
6981afa1 2415msgstr "&Zapri "
a3671ac0 2416
5325c2e3
VZ
2417# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2418# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2419# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2420#
2421# msw/thread.cpp:519
95bf8d1b 2422#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3
VZ
2423#, fuzzy
2424msgid "Class not registered."
2425msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
2426
2427# generic/logg.cpp:475
2428#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2429#, fuzzy
2430msgid "Clear"
2431msgstr "&Počisti"
2432
8dba7bfb 2433# generic/logg.cpp:475
95bf8d1b 2434#: ../src/generic/logg.cpp:518
8dba7bfb
RL
2435msgid "Clear the log contents"
2436msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
2437
95bf8d1b
VZ
2438#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2439#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61 2440msgid "Click to apply the selected style."
4f4c31da 2441msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga."
f4eadf61 2442
7f4fd42e 2443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2445#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2446#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2447msgid "Click to browse for a symbol."
4f4c31da 2448msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka."
f4eadf61 2449
be546c6f 2450#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2451msgid "Click to cancel changes to the font."
4f4c31da 2452msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave."
f4eadf61 2453
5325c2e3 2454#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2455msgid "Click to cancel the font selection."
f131c6bc 2456msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave."
21eadc1a 2457
be546c6f 2458#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2459msgid "Click to change the font colour."
4f4c31da 2460msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave."
f4eadf61 2461
95bf8d1b
VZ
2462#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2463#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
5325c2e3
VZ
2464#, fuzzy
2465msgid "Click to change the text background colour."
2466msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
2467
95bf8d1b
VZ
2468#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2469#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61 2470msgid "Click to change the text colour."
4f4c31da 2471msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
f4eadf61 2472
f4eadf61 2473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2475msgid "Click to choose the font for this level."
4f4c31da 2476msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven."
f4eadf61
MB
2477
2478# generic/logg.cpp:477
95bf8d1b
VZ
2479#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2480#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61 2481msgid "Click to close this window."
4f4c31da 2482msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna."
f4eadf61 2483
be546c6f 2484#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2485msgid "Click to confirm changes to the font."
4f4c31da 2486msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave."
f4eadf61 2487
5325c2e3
VZ
2488#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2490msgid "Click to confirm the font selection."
f131c6bc 2491msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave."
21eadc1a 2492
95bf8d1b
VZ
2493#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2494#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2495#, fuzzy
2496msgid "Click to create a new box style."
2497msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
2498
95bf8d1b
VZ
2499#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2500#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61 2501msgid "Click to create a new character style."
4f4c31da 2502msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov."
f4eadf61 2503
95bf8d1b
VZ
2504#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2505#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61 2506msgid "Click to create a new list style."
4f4c31da 2507msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
f4eadf61 2508
95bf8d1b
VZ
2509#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2510#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61 2511msgid "Click to create a new paragraph style."
4f4c31da 2512msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka."
f4eadf61 2513
5325c2e3
VZ
2514#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2515#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2516msgid "Click to create a new tab position."
4f4c31da 2517msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2518
5325c2e3
VZ
2519#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2520#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2521msgid "Click to delete all tab positions."
4f4c31da 2522msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja."
f4eadf61 2523
95bf8d1b
VZ
2524#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2525#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2526msgid "Click to delete the selected style."
4f4c31da 2527msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga."
f4eadf61 2528
5325c2e3
VZ
2529#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2530#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2531msgid "Click to delete the selected tab position."
4f4c31da 2532msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2533
95bf8d1b
VZ
2534#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2535#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61 2536msgid "Click to edit the selected style."
4f4c31da 2537msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga."
f4eadf61 2538
95bf8d1b
VZ
2539#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2540#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 2541msgid "Click to rename the selected style."
4f4c31da 2542msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga."
f4eadf61 2543
8dba7bfb
RL
2544# common/prntbase.cpp:359
2545# generic/progdlgg.cpp:307
2546# generic/proplist.cpp:518
be546c6f 2547#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2548#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2549#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2550#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
2c2944d6 2551#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
8dba7bfb
RL
2552msgid "Close"
2553msgstr "Zapri "
2554
a3671ac0
VS
2555# common/prntbase.cpp:359
2556# generic/progdlgg.cpp:307
2557# generic/proplist.cpp:518
95bf8d1b 2558#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2559msgid "Close All"
6981afa1 2560msgstr "Zapri vse"
a3671ac0 2561
5325c2e3 2562#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2563msgid "Close current document"
4f4c31da 2564msgstr "Zapri trenutni dokument"
f4eadf61 2565
8dba7bfb 2566# generic/logg.cpp:477
95bf8d1b 2567#: ../src/generic/logg.cpp:520
8dba7bfb
RL
2568msgid "Close this window"
2569msgstr "Zapri to okno"
2570
5325c2e3
VZ
2571#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2572#, fuzzy
2573msgid "Color"
2574msgstr "Barva"
2575
95bf8d1b 2576#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e 2577msgid "Colour"
2c2944d6 2578msgstr "Barva"
7f4fd42e 2579
5325c2e3 2580#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2c2944d6 2581#, c-format
7f4fd42e 2582msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2c2944d6 2583msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
f4eadf61 2584
be546c6f 2585#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2586msgid "Colour:"
4f4c31da 2587msgstr "Barva:"
f4eadf61 2588
7f4fd42e 2589# common/textcmn.cpp:94
5325c2e3 2590#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2591msgid "Column could not be added."
2c2944d6 2592msgstr "Stolpca ni mogoče dodati."
7f4fd42e 2593
5325c2e3 2594#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2595msgid "Column description could not be initialized."
2c2944d6 2596msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati."
7f4fd42e 2597
7f4fd42e 2598# common/intl.cpp:374
be546c6f 2599#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2600msgid "Column index not found."
2c2944d6 2601msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti."
7f4fd42e 2602
be546c6f 2603#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2604msgid "Column width could not be determined"
2c2944d6 2605msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e 2606
5325c2e3 2607#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2608msgid "Column width could not be set."
2c2944d6 2609msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e 2610
5325c2e3 2611#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2612#, c-format
5325c2e3
VZ
2613msgid ""
2614"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2615"ignored."
2616msgstr ""
2617"Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt."
7f4fd42e 2618
5325c2e3
VZ
2619#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2620#, fuzzy, c-format
2621msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2622msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
2623
95bf8d1b 2624#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2625msgid ""
2626"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2627"Manager."
2628msgstr ""
2629
95bf8d1b 2630#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 2631msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
4f4c31da 2632msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2633
8dba7bfb 2634# generic/dirdlgg.cpp:210
5325c2e3 2635#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
8dba7bfb 2636msgid "Computer"
4f4c31da 2637msgstr "Računalnik"
8dba7bfb
RL
2638
2639# common/fileconf.cpp:760
5325c2e3 2640#: ../src/common/fileconf.cpp:966
8dba7bfb
RL
2641#, c-format
2642msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4f4c31da 2643msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'."
8dba7bfb
RL
2644
2645# generic/filedlgg.cpp:1077
95bf8d1b 2646#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
8dba7bfb
RL
2647msgid "Confirm"
2648msgstr "Potrdi"
2649
5325c2e3 2650#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2651msgid "Confirm registry update"
4f4c31da 2652msgstr "Potrdite osvežitev registra"
8dba7bfb
RL
2653
2654# html/htmlwin.cpp:166
5325c2e3 2655#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
8dba7bfb 2656msgid "Connecting..."
6981afa1 2657msgstr "Povezovanje poteka ..."
8dba7bfb 2658
8dba7bfb
RL
2659# generic/helpwxht.cpp:159
2660# html/helpfrm.cpp:303
2661# html/helpfrm.cpp:312
95bf8d1b 2662#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
8dba7bfb
RL
2663msgid "Contents"
2664msgstr "Vsebina"
2665
be546c6f 2666#: ../src/common/strconv.cpp:2263
8dba7bfb 2667#, c-format
2b5f62a0 2668msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
6981afa1 2669msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje."
8dba7bfb 2670
5325c2e3
VZ
2671# generic/helpwxht.cpp:159
2672# html/helpfrm.cpp:303
2673# html/helpfrm.cpp:312
2674#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2675#, fuzzy
2676msgid "Convert"
2677msgstr "Vsebina"
2678
402b0a2c 2679# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 2680#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
6981afa1 2681#, c-format
402b0a2c 2682msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
4f4c31da 2683msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\""
402b0a2c 2684
8dba7bfb 2685# generic/prntdlgg.cpp:196
5325c2e3 2686#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
8dba7bfb 2687msgid "Copies:"
4f4c31da 2688msgstr "Št. kopij"
8dba7bfb 2689
5325c2e3 2690#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2691msgid "Copy"
2c2944d6 2692msgstr "Kopiraj"
7f4fd42e 2693
f4eadf61 2694# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 2695#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2696msgid "Copy selection"
4f4c31da 2697msgstr "Kopiraj izbor"
f4eadf61 2698
402b0a2c
VZ
2699# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2700# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2701# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2702#
402b0a2c
VZ
2703# common/file.cpp:580
2704# common/file.cpp:583
5325c2e3 2705#: ../src/html/chm.cpp:721
6981afa1 2706#, c-format
402b0a2c 2707msgid "Could not create temporary file '%s'"
4f4c31da 2708msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 2709
7f4fd42e 2710# common/prntbase.cpp:711
be546c6f 2711#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2712msgid "Could not determine column index."
2c2944d6 2713msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2714
5325c2e3 2715#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2716msgid "Could not determine column's position"
2c2944d6 2717msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e
VS
2718
2719# msw/dib.cpp:434
5325c2e3
VZ
2720#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2721#, fuzzy
2722msgid "Could not determine number of columns."
2723msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti."
2724
2725# msw/dib.cpp:434
2726#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2727msgid "Could not determine number of items"
2c2944d6 2728msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2729
402b0a2c 2730#: ../src/html/chm.cpp:274
8dba7bfb 2731#, c-format
402b0a2c 2732msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4f4c31da 2733msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s"
8dba7bfb
RL
2734
2735# generic/tabg.cpp:1042
5325c2e3 2736#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
8dba7bfb 2737msgid "Could not find tab for id"
4f4c31da 2738msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti."
8dba7bfb 2739
7f4fd42e
VS
2740# generic/printps.cpp:209
2741# msw/printwin.cpp:252
be546c6f
VZ
2742#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2743#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2744#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2745msgid "Could not get header description."
2c2944d6 2746msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2747
2748# msw/dib.cpp:434
be546c6f 2749#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2750msgid "Could not get items."
2c2944d6 2751msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2752
2753# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2754# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2755# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2756#
2757# common/file.cpp:580
2758# common/file.cpp:583
be546c6f 2759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2760msgid "Could not get property flags."
2c2944d6 2761msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2762
2763# msw/dib.cpp:434
5325c2e3 2764#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2765msgid "Could not get selected items."
2c2944d6 2766msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2767
2768# msw/dib.cpp:434
2769#: ../src/html/chm.cpp:445
2770#, c-format
2771msgid "Could not locate file '%s'."
2772msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
2773
2774# common/imagbmp.cpp:266
2775# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2776#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2777msgid "Could not remove column."
2c2944d6 2778msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti."
7f4fd42e
VS
2779
2780# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2781# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2782# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2783#
2784# common/file.cpp:580
2785# common/file.cpp:583
5325c2e3 2786#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2787msgid "Could not retrieve number of items"
2c2944d6 2788msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti"
7f4fd42e
VS
2789
2790# generic/printps.cpp:209
2791# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2792#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2793msgid "Could not set alignment."
2c2944d6 2794msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2795
2796# common/prntbase.cpp:711
be546c6f 2797#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2798msgid "Could not set column width."
2c2944d6 2799msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2800
be546c6f 2801# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 2802#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f
VZ
2803#, fuzzy
2804msgid "Could not set current working directory"
2805msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti."
2806
7f4fd42e
VS
2807# generic/printps.cpp:209
2808# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2809#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2810msgid "Could not set header description."
2c2944d6 2811msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e
VS
2812
2813# generic/printps.cpp:209
2814# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2815#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2816msgid "Could not set icon."
2c2944d6 2817msgstr "Ikone ni mogoče določiti."
8dba7bfb 2818
7f4fd42e
VS
2819# generic/printps.cpp:209
2820# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2821#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2822msgid "Could not set maximum width."
2c2944d6 2823msgstr "Največje širine ni mogoče določiti."
21eadc1a 2824
7f4fd42e
VS
2825# generic/printps.cpp:209
2826# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2827#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2828msgid "Could not set minimum width."
2c2944d6 2829msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2830
2831# generic/printps.cpp:209
2832# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2833#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2834msgid "Could not set property flags."
2c2944d6 2835msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti."
21eadc1a 2836
8dba7bfb 2837# common/prntbase.cpp:711
95bf8d1b 2838#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
8dba7bfb 2839msgid "Could not start document preview."
4f4c31da 2840msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
8dba7bfb
RL
2841
2842# generic/printps.cpp:209
2843# msw/printwin.cpp:252
95bf8d1b
VZ
2844#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2845#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
8dba7bfb 2846msgid "Could not start printing."
4f4c31da 2847msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
8dba7bfb
RL
2848
2849# common/wincmn.cpp:784
95bf8d1b 2850#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
8dba7bfb 2851msgid "Could not transfer data to window"
4f4c31da 2852msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno."
8dba7bfb 2853
21eadc1a
RL
2854# common/imagbmp.cpp:266
2855# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2856#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2857msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
96916d41 2858msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti."
402b0a2c 2859
8dba7bfb
RL
2860# msw/dragimag.cpp:142
2861# msw/dragimag.cpp:179
2862# msw/imaglist.cpp:152
2863# msw/imaglist.cpp:174
2864# msw/imaglist.cpp:187
5325c2e3 2865#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2866#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2867#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
8dba7bfb 2868msgid "Couldn't add an image to the image list."
4f4c31da 2869msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike."
8dba7bfb
RL
2870
2871# msw/timer.cpp:96
5325c2e3 2872#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
8dba7bfb 2873msgid "Couldn't create a timer"
4f4c31da 2874msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb 2875
f4eadf61 2876# msw/timer.cpp:96
5325c2e3 2877#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2878msgid "Couldn't create the overlay window"
4f4c31da 2879msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti."
f4eadf61 2880
5325c2e3
VZ
2881# msw/thread.cpp:958
2882#: ../src/common/translation.cpp:1853
2883#, fuzzy
2884msgid "Couldn't enumerate translations"
2885msgstr "Niti ni mogoče končati."
2886
8dba7bfb 2887# common/dynlib.cpp:309
7f4fd42e 2888#: ../src/common/dynlib.cpp:157
8dba7bfb
RL
2889#, c-format
2890msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4f4c31da 2891msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti."
8dba7bfb 2892
95bf8d1b 2893#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e 2894msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2c2944d6 2895msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja."
7f4fd42e 2896
8dba7bfb 2897# msw/thread.cpp:578
be546c6f 2898#: ../src/msw/thread.cpp:948
8dba7bfb 2899msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4f4c31da 2900msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2901
f4eadf61 2902# msw/thread.cpp:578
5325c2e3 2903#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2904msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4f4c31da 2905msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna."
f4eadf61 2906
5325c2e3
VZ
2907# html/helpfrm.cpp:1174
2908#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2909#, fuzzy
2910msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2911msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
2912
8dba7bfb 2913# common/imagpng.cpp:251
be546c6f 2914#: ../src/common/imagpng.cpp:658
8dba7bfb 2915msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2916msgstr ""
2917"Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje "
2918"spomina."
8dba7bfb 2919
402b0a2c
VZ
2920# common/filefn.cpp:1287
2921# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 2922#: ../src/unix/sound.cpp:471
6981afa1 2923#, c-format
402b0a2c 2924msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4f4c31da 2925msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti."
402b0a2c 2926
95bf8d1b
VZ
2927# msw/timer.cpp:96
2928#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2929#, fuzzy
2930msgid "Couldn't obtain folder name"
2931msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti"
2932
402b0a2c 2933# msw/dib.cpp:434
5325c2e3 2934#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
6981afa1 2935#, c-format
402b0a2c 2936msgid "Couldn't open audio: %s"
4f4c31da 2937msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s"
402b0a2c 2938
8dba7bfb 2939# msw/ole/dataobj.cpp:151
95bf8d1b 2940#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
8dba7bfb
RL
2941#, c-format
2942msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4f4c31da 2943msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela."
8dba7bfb 2944
402b0a2c
VZ
2945# common/imagbmp.cpp:266
2946# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2947#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2948msgid "Couldn't release a mutex"
6981afa1 2949msgstr "Ne morem sprostiti mutexa."
402b0a2c 2950
8dba7bfb 2951# msw/listctrl.cpp:616
be546c6f 2952#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
8dba7bfb
RL
2953#, c-format
2954msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4f4c31da 2955msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 2956
09663494 2957# common/imagbmp.cpp:62
be546c6f
VZ
2958#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2959#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2960msgid "Couldn't save PNG image."
4f4c31da 2961msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti."
09663494 2962
8dba7bfb 2963# msw/thread.cpp:958
be546c6f 2964#: ../src/msw/thread.cpp:715
8dba7bfb 2965msgid "Couldn't terminate thread"
4f4c31da 2966msgstr "Niti ni mogoče končati."
8dba7bfb 2967
5325c2e3
VZ
2968#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2969#, fuzzy, c-format
2970msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2971msgstr ""
2972"V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti."
402b0a2c 2973
8dba7bfb 2974# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 2975#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
8dba7bfb 2976msgid "Create directory"
2c2944d6 2977msgstr "Ustvari mapo"
8dba7bfb
RL
2978
2979# generic/filedlgg.cpp:883
be546c6f 2980#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
8dba7bfb 2981msgid "Create new directory"
2c2944d6 2982msgstr "Ustvari novo mapo"
8dba7bfb 2983
f4eadf61 2984# common/utilscmn.cpp:464
95bf8d1b 2985#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3
VZ
2986#, fuzzy
2987msgid "Ctrl+"
4f4c31da 2988msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2989
95bf8d1b 2990#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2991#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2992msgid "Cu&t"
4f4c31da 2993msgstr "&Izreži"
a3671ac0 2994
8dba7bfb 2995# generic/filedlgg.cpp:890
95bf8d1b 2996#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
8dba7bfb 2997msgid "Current directory:"
2c2944d6 2998msgstr "Trenutna mapa:"
8dba7bfb 2999
7f4fd42e 3000# html/helpfrm.cpp:899
95bf8d1b 3001#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e 3002msgid "Custom size"
2c2944d6 3003msgstr "Velikost po meri"
7f4fd42e 3004
5325c2e3 3005# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 3006#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
3007#, fuzzy
3008msgid "Customize Columns"
3009msgstr "Velikost po meri"
3010
3011#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 3012msgid "Cut"
2c2944d6 3013msgstr "Izreži"
7f4fd42e 3014
f4eadf61 3015# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 3016#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 3017msgid "Cut selection"
4f4c31da 3018msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 3019
95bf8d1b 3020#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
8dba7bfb 3021msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4f4c31da 3022msgstr "cirilično (ISO-8859-5)"
8dba7bfb
RL
3023
3024# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 3025#: ../src/common/paper.cpp:101
8dba7bfb 3026msgid "D sheet, 22 x 34 in"
96916d41 3027msgstr "D, 22 x 34 in"
8dba7bfb
RL
3028
3029# msw/dde.cpp:597
be546c6f 3030#: ../src/msw/dde.cpp:709
8dba7bfb 3031msgid "DDE poke request failed"
96916d41 3032msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela."
8dba7bfb 3033
5325c2e3 3034#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 3035msgid "DECIMAL"
4f4c31da 3036msgstr "DECIMALNO"
f4eadf61 3037
5325c2e3 3038#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 3039msgid "DEL"
4f4c31da 3040msgstr "DEL"
f4eadf61 3041
5325c2e3 3042#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 3043msgid "DELETE"
4f4c31da 3044msgstr "DELETE"
f4eadf61 3045
8dba7bfb 3046# common/imagbmp.cpp:257
5325c2e3 3047#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 3048msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
6981afa1 3049msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino."
8dba7bfb
RL
3050
3051# common/imagbmp.cpp:220
5325c2e3 3052#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 3053msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4f4c31da 3054msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
3055
3056# common/imagbmp.cpp:214
5325c2e3 3057#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 3058msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4f4c31da 3059msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
3060
3061# common/imagbmp.cpp:234
5325c2e3 3062#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 3063msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6981afa1 3064msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki."
8dba7bfb
RL
3065
3066# common/imagbmp.cpp:243
5325c2e3 3067#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 3068msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
6981afa1 3069msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki."
8dba7bfb 3070
f4eadf61 3071# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 3072#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 3073msgid "DIVIDE"
4f4c31da 3074msgstr "DELJENO"
f4eadf61
MB
3075
3076#: ../src/common/paper.cpp:123
8dba7bfb 3077msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
6981afa1 3078msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm"
8dba7bfb 3079
5325c2e3 3080#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3081msgid "DOWN"
4f4c31da 3082msgstr "DOL"
f4eadf61 3083
5325c2e3
VZ
3084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
3085msgid "Dashed"
3086msgstr ""
3087
be546c6f 3088#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
3089msgid "Data object has invalid data format"
3090msgstr ""
7f4fd42e 3091
be546c6f 3092#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 3093msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 3094msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 3095
5325c2e3 3096#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
3097#, c-format
3098msgid "Debug report \"%s\""
4f4c31da 3099msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\""
9a81018e
MB
3100
3101# common/filefn.cpp:1086
f4eadf61 3102#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 3103msgid "Debug report couldn't be created."
4f4c31da 3104msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3105
5325c2e3 3106#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 3107msgid "Debug report generation has failed."
4f4c31da 3108msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela."
9a81018e 3109
8dba7bfb 3110# generic/fontdlgg.cpp:207
5325c2e3 3111#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
8dba7bfb 3112msgid "Decorative"
f131c6bc 3113msgstr "Okrasno"
8dba7bfb 3114
95bf8d1b 3115#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
8dba7bfb 3116msgid "Default encoding"
96916d41 3117msgstr "Privzeto kodiranje"
81486341 3118
5325c2e3 3119#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 3120msgid "Default font"
2c2944d6 3121msgstr "Privzeta pisava"
7f4fd42e 3122
5325c2e3 3123#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
853fab02 3124msgid "Default printer"
f131c6bc 3125msgstr "Privzeti tiskalnik"
853fab02 3126
95bf8d1b 3127#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 3128#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 3129msgid "Delete"
4f4c31da 3130msgstr "Izbriši"
f4eadf61
MB
3131
3132# common/docview.cpp:1371
3133# common/docview.cpp:1422
5325c2e3 3134#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 3135msgid "Delete A&ll"
4f4c31da 3136msgstr "Izbriši &vse"
f4eadf61 3137
95bf8d1b 3138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61 3139msgid "Delete Style"
4f4c31da 3140msgstr "Izbriši slog"
f4eadf61 3141
95bf8d1b 3142#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61 3143msgid "Delete Text"
4f4c31da 3144msgstr "Izbriši besedilo"
f4eadf61 3145
5325c2e3 3146#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 3147msgid "Delete item"
4f4c31da 3148msgstr "Izbriši element"
402b0a2c 3149
f4eadf61 3150# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 3151#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 3152msgid "Delete selection"
4f4c31da 3153msgstr "Izbriši izbor"
f4eadf61 3154
95bf8d1b 3155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
4f4c31da 3156#, c-format
f4eadf61 3157msgid "Delete style %s?"
4f4c31da 3158msgstr "Želite izbrisati slog %s?"
f4eadf61 3159
8dba7bfb
RL
3160# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3161# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3162# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3163#
8dba7bfb 3164# msw/iniconf.cpp:476
f4eadf61 3165#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f677733c 3166#, c-format
8dba7bfb 3167msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4f4c31da 3168msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'."
8dba7bfb 3169
7f4fd42e 3170#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
3171#, c-format
3172msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
4f4c31da 3173msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja."
f4eadf61 3174
5325c2e3
VZ
3175#: ../src/common/stockitem.cpp:197
3176#, fuzzy
3177msgid "Descending"
3178msgstr "Privzeto kodiranje"
3179
3180#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
853fab02 3181msgid "Desktop"
96916d41 3182msgstr "Namizje"
853fab02 3183
7f4fd42e 3184#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 3185msgid "Developed by "
4f4c31da 3186msgstr "Razvijalci"
f4eadf61 3187
5325c2e3 3188#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
3189msgid "Developers"
3190msgstr "Razvijalci"
3191
8dba7bfb 3192# msw/dialup.cpp:354
5325c2e3
VZ
3193#: ../src/msw/dialup.cpp:394
3194msgid ""
3195"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
3196"not installed on this machine. Please install it."
3197msgstr ""
3198"Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa "
3199"(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 3200
8dba7bfb 3201# generic/tipdlg.cpp:177
5325c2e3 3202#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
8dba7bfb 3203msgid "Did you know..."
6981afa1 3204msgstr "Ali ste vedeli, da ..."
8dba7bfb 3205
7f4fd42e 3206#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
95bf8d1b
VZ
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "DirectFB error %d occurred."
4f4c31da 3209msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d."
f4eadf61 3210
62603868 3211# generic/fontdlgg.cpp:207
95bf8d1b 3212#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3213msgid "Directories"
2c2944d6 3214msgstr "Mape"
62603868 3215
8dba7bfb 3216# common/filefn.cpp:1086
95bf8d1b 3217#: ../src/common/filefn.cpp:1245
8dba7bfb
RL
3218#, c-format
3219msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2c2944d6 3220msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3221
5325c2e3 3222# common/filefn.cpp:1086
95bf8d1b 3223#: ../src/common/filefn.cpp:1265
5325c2e3
VZ
3224#, fuzzy, c-format
3225msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
3226msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
3227
09663494 3228# generic/dirdlgg.cpp:539
7f4fd42e 3229#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
8dba7bfb 3230msgid "Directory does not exist"
2c2944d6 3231msgstr "Mapa ne obstaja"
8dba7bfb 3232
402b0a2c 3233# generic/dirdlgg.cpp:539
95bf8d1b 3234#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c 3235msgid "Directory doesn't exist."
2c2944d6 3236msgstr "Mapa ne obstaja."
402b0a2c 3237
95bf8d1b 3238#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3
VZ
3239msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
3240msgstr ""
3241
8dba7bfb 3242# html/helpfrm.cpp:366
95bf8d1b 3243#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
5325c2e3
VZ
3244msgid ""
3245"Display all index items that contain given substring. Search is case "
3246"insensitive."
3247msgstr ""
3248"Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje "
3249"glede na velikost črk."
8dba7bfb
RL
3250
3251# html/helpfrm.cpp:535
95bf8d1b 3252#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
8dba7bfb 3253msgid "Display options dialog"
4f4c31da 3254msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi"
8dba7bfb 3255
95bf8d1b 3256#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61 3257msgid "Displays help as you browse the books on the left."
4f4c31da 3258msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi."
f4eadf61 3259
5325c2e3 3260#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
8dba7bfb 3261msgid ""
5325c2e3
VZ
3262"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
3263"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
3264"Current value is \n"
3265"%s, \n"
3266"New value is \n"
3267"%s %1"
3268msgstr ""
4f4c31da 3269"Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n"
96916d41
VZ
3270"Trenutna vrednost je \n"
3271"%s, \n"
3272"Nova vrednost je \n"
3273"%s %1"
8dba7bfb
RL
3274
3275# common/docview.cpp:440
95bf8d1b 3276#: ../src/common/docview.cpp:534
5325c2e3
VZ
3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "Do you want to save changes to %s?"
4f4c31da 3279msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?"
81486341 3280
95bf8d1b
VZ
3281#: ../src/common/prntbase.cpp:526
3282#, fuzzy
3283msgid "Document:"
3284msgstr "Avtor dokumentacije "
3285
7f4fd42e 3286#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 3287msgid "Documentation by "
4f4c31da 3288msgstr "Avtor dokumentacije "
f4eadf61 3289
5325c2e3 3290#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 3291msgid "Documentation writers"
2c2944d6 3292msgstr "Avtorji dokumentacije "
7f4fd42e 3293
95bf8d1b 3294#: ../src/common/sizer.cpp:2657
853fab02 3295msgid "Don't Save"
f131c6bc 3296msgstr "Ne shrani"
853fab02 3297
8dba7bfb 3298# html/htmlwin.cpp:216
be546c6f 3299#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
8dba7bfb 3300msgid "Done"
4f4c31da 3301msgstr "Končano"
8dba7bfb
RL
3302
3303# generic/progdlgg.cpp:313
be546c6f 3304#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
8dba7bfb 3305msgid "Done."
4f4c31da 3306msgstr "Končano."
8dba7bfb 3307
5325c2e3
VZ
3308# html/htmlwin.cpp:216
3309#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
3310#, fuzzy
3311msgid "Dotted"
3312msgstr "Končano"
3313
3314#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
3315#, fuzzy
3316msgid "Double"
3317msgstr "dvojno"
3318
f4eadf61 3319#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 3320msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
fffdb4c9 3321msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm"
62603868 3322
5325c2e3 3323#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
3324#, c-format
3325msgid "Doubly used id : %d"
6981afa1 3326msgstr "Dvojno uporabljen id: %d"
402b0a2c 3327
8dba7bfb 3328# html/htmlwin.cpp:216
5325c2e3 3329#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
8dba7bfb 3330msgid "Down"
6981afa1 3331msgstr "Dol"
8dba7bfb 3332
95bf8d1b 3333#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
3334msgid "Drag"
3335msgstr ""
3336
f4eadf61 3337#: ../src/common/paper.cpp:102
8dba7bfb 3338msgid "E sheet, 34 x 44 in"
96916d41 3339msgstr "E, 34 x 44 in"
8dba7bfb 3340
5325c2e3 3341#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 3342msgid "END"
4f4c31da 3343msgstr "END"
f4eadf61 3344
5325c2e3 3345#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 3346msgid "ENTER"
4f4c31da 3347msgstr "ENTER"
f4eadf61 3348
5325c2e3 3349# common/file.cpp:285
95bf8d1b 3350#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3
VZ
3351#, fuzzy
3352msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
3353msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
3354
3355#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 3356msgid "ESC"
4f4c31da 3357msgstr "ESC"
f4eadf61 3358
5325c2e3 3359#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 3360msgid "ESCAPE"
4f4c31da 3361msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 3362
5325c2e3 3363#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3364msgid "EXECUTE"
4f4c31da 3365msgstr "IZVRŠI"
f4eadf61 3366
5325c2e3
VZ
3367#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3368#, fuzzy
3369msgid "Edit"
3370msgstr "&Uredi"
3371
3372#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 3373msgid "Edit item"
6981afa1 3374msgstr "Uredi element"
402b0a2c 3375
95bf8d1b
VZ
3376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
3377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
3378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
3379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
3380msgid "Enable the height value."
3381msgstr ""
3382
be546c6f
VZ
3383# generic/printps.cpp:209
3384# msw/printwin.cpp:252
95bf8d1b
VZ
3385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
3386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
3387#, fuzzy
3388msgid "Enable the maximum width value."
3389msgstr "Največje širine ni mogoče določiti."
3390
95bf8d1b
VZ
3391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
3392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
3393msgid "Enable the minimum height value."
3394msgstr ""
3395
3396# generic/printps.cpp:209
3397# msw/printwin.cpp:252
95bf8d1b
VZ
3398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
3399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
3400#, fuzzy
3401msgid "Enable the minimum width value."
3402msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti."
3403
95bf8d1b
VZ
3404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
3405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
3406msgid "Enable the width value."
3407msgstr ""
3408
3409# generic/printps.cpp:209
3410# msw/printwin.cpp:252
95bf8d1b
VZ
3411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
3412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
5325c2e3
VZ
3413#, fuzzy
3414msgid "Enable vertical alignment."
3415msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
3416
5325c2e3
VZ
3417#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3418#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3419#, fuzzy
3420msgid "Enables a background colour."
3421msgstr "Barva ozadja"
8dba7bfb 3422
95bf8d1b 3423#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
3424#, fuzzy
3425msgid "Enter a box style name"
3426msgstr "Vnesite ime novega sloga"
3427
95bf8d1b 3428#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61 3429msgid "Enter a character style name"
4f4c31da 3430msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga"
f4eadf61 3431
95bf8d1b 3432#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61 3433msgid "Enter a list style name"
4f4c31da 3434msgstr "Vnesite ime sloga seznama"
f4eadf61 3435
95bf8d1b 3436#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e 3437msgid "Enter a new style name"
2c2944d6 3438msgstr "Vnesite ime novega sloga"
7f4fd42e 3439
95bf8d1b 3440#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61 3441msgid "Enter a paragraph style name"
4f4c31da 3442msgstr "Vnesite ime sloga odstavka"
f4eadf61 3443
9a81018e
MB
3444# common/ffile.cpp:85
3445# common/file.cpp:243
5325c2e3 3446#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
23eaaaaf 3447#, c-format
9a81018e 3448msgid "Enter command to open file \"%s\":"
23eaaaaf 3449msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":"
9a81018e 3450
8dba7bfb 3451# generic/helphtml.cpp:320
5325c2e3 3452#: ../src/generic/helpext.cpp:464
8dba7bfb 3453msgid "Entries found"
6981afa1 3454msgstr "Najdeni vnosi"
8dba7bfb 3455
f4eadf61 3456#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 3457msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
fffdb4c9 3458msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm"
62603868 3459
8dba7bfb 3460# common/config.cpp:349
be546c6f 3461#: ../src/common/config.cpp:474
23eaaaaf 3462#, c-format
5325c2e3
VZ
3463msgid ""
3464"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3465msgstr ""
3466"Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'."
8dba7bfb
RL
3467
3468# generic/dirdlgg.cpp:268
3469# generic/dirdlgg.cpp:286
3470# generic/dirdlgg.cpp:297
3471# generic/dirdlgg.cpp:605
3472# generic/filedlgg.cpp:625
3473# generic/filedlgg.cpp:717
3474# generic/filedlgg.cpp:731
3475# generic/filedlgg.cpp:744
3476# generic/filedlgg.cpp:1043
3477# generic/filedlgg.cpp:1092
3478# generic/helpxlp.cpp:241
5325c2e3
VZ
3479#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3480#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3481#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3482#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
3483#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
3484#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb
RL
3485msgid "Error"
3486msgstr "Napaka"
3487
8dba7bfb 3488# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3489#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 3490msgid "Error closing epoll descriptor"
2c2944d6 3491msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll"
7f4fd42e 3492
5325c2e3
VZ
3493# generic/dirdlgg.cpp:552
3494#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3495#, fuzzy
3496msgid "Error closing kqueue instance"
3497msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll"
3498
7f4fd42e
VS
3499# generic/dirdlgg.cpp:552
3500#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
8dba7bfb 3501msgid "Error creating directory"
2c2944d6 3502msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape"
8dba7bfb 3503
5325c2e3 3504#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 3505msgid "Error in reading image DIB."
4f4c31da 3506msgstr "Error in reading image DIB."
8dba7bfb 3507
95bf8d1b 3508#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
3509#, c-format
3510msgid "Error in resource: %s"
3511msgstr ""
3512
402b0a2c 3513# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3514#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3515msgid "Error reading config options."
4f4c31da 3516msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
402b0a2c 3517
21eadc1a 3518# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3519#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3520msgid "Error saving user configuration data."
6981afa1 3521msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika."
21eadc1a 3522
95bf8d1b 3523#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e 3524msgid "Error while printing: "
2c2944d6 3525msgstr "Napaka pri tiskanju: "
7f4fd42e 3526
8dba7bfb 3527# common/log.cpp:362
be546c6f 3528#: ../src/common/log.cpp:226
8dba7bfb
RL
3529msgid "Error: "
3530msgstr "Napaka:"
3531
95bf8d1b 3532#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 3533msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
6981afa1 3534msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)"
8dba7bfb 3535
95bf8d1b 3536#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3
VZ
3537msgid "Event queue overflowed"
3538msgstr ""
8dba7bfb 3539
5325c2e3 3540#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3541#, fuzzy
3542msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
4f4c31da 3543msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
9a81018e 3544
5325c2e3
VZ
3545#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3546msgid "Execute"
3547msgstr ""
3548
8dba7bfb 3549# msw/utilsexc.cpp:585
95bf8d1b 3550#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
8dba7bfb
RL
3551#, c-format
3552msgid "Execution of command '%s' failed"
6981afa1 3553msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3554
5325c2e3 3555#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
402b0a2c
VZ
3556#, c-format
3557msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4f4c31da 3558msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul"
402b0a2c 3559
f4eadf61 3560#: ../src/common/paper.cpp:107
8dba7bfb 3561msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6981afa1 3562msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
8dba7bfb 3563
5325c2e3 3564#: ../src/msw/registry.cpp:1231
853fab02 3565#, c-format
5325c2e3
VZ
3566msgid ""
3567"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3568msgstr ""
3569"Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana."
21eadc1a 3570
95bf8d1b 3571#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
a3671ac0 3572msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
4f4c31da 3573msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)"
a3671ac0 3574
5325c2e3 3575#: ../src/html/chm.cpp:728
402b0a2c
VZ
3576#, c-format
3577msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
96916d41 3578msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel."
402b0a2c 3579
95bf8d1b 3580#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 3581msgid "F"
4f4c31da 3582msgstr "F"
f4eadf61 3583
5325c2e3
VZ
3584# generic/filedlgg.cpp:610
3585#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3586#, fuzzy
3587msgid "Face Name"
3588msgstr "NovoIme"
3589
f4eadf61 3590#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3591msgid "Failed to access lock file."
4f4c31da 3592msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke."
8dba7bfb 3593
7f4fd42e 3594# common/file.cpp:304
5325c2e3 3595#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
2c2944d6 3596#, c-format
7f4fd42e 3597msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2c2944d6 3598msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d"
7f4fd42e 3599
95bf8d1b 3600#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3601#, fuzzy, c-format
3602msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3603msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela."
3604
7f4fd42e
VS
3605# common/imagbmp.cpp:266
3606# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3607#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3608msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2c2944d6 3609msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti."
7f4fd42e 3610
402b0a2c 3611# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3612#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3613msgid "Failed to change video mode"
4f4c31da 3614msgstr "Sprememba video načina ni uspela."
402b0a2c 3615
5325c2e3 3616# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3617#: ../src/common/image.cpp:3036
5325c2e3
VZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3620msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
3621
9a81018e
MB
3622# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3623# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3624# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3625#
9a81018e 3626# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3627#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
23eaaaaf 3628#, c-format
9a81018e 3629msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2c2944d6 3630msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti."
9a81018e 3631
8dba7bfb 3632# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3633#: ../src/common/filename.cpp:209
8dba7bfb 3634msgid "Failed to close file handle"
4f4c31da 3635msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8dba7bfb
RL
3636
3637# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3638#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f677733c 3639#, c-format
8dba7bfb 3640msgid "Failed to close lock file '%s'"
f677733c 3641msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3642
3643# msw/clipbrd.cpp:122
95bf8d1b 3644#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
8dba7bfb 3645msgid "Failed to close the clipboard."
4f4c31da 3646msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo."
8dba7bfb 3647
f4eadf61 3648# msw/clipbrd.cpp:122
95bf8d1b 3649#: ../src/x11/utils.cpp:204
4f4c31da 3650#, c-format
f4eadf61 3651msgid "Failed to close the display \"%s\""
4f4c31da 3652msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo."
f4eadf61 3653
8dba7bfb 3654# msw/dialup.cpp:801
5325c2e3 3655#: ../src/msw/dialup.cpp:819
8dba7bfb 3656msgid "Failed to connect: missing username/password."
4f4c31da 3657msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo."
8dba7bfb
RL
3658
3659# msw/dialup.cpp:747
5325c2e3 3660#: ../src/msw/dialup.cpp:765
8dba7bfb 3661msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
f677733c 3662msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje"
8dba7bfb 3663
f4eadf61 3664# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3665#: ../src/common/textfile.cpp:201
2c2944d6 3666#, c-format
7f4fd42e 3667msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2c2944d6 3668msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode."
f4eadf61 3669
5325c2e3 3670# msw/clipbrd.cpp:102
95bf8d1b 3671#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3
VZ
3672#, fuzzy
3673msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3674msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
3675
8dba7bfb 3676# msw/registry.cpp:594
5325c2e3 3677#: ../src/msw/registry.cpp:692
8dba7bfb
RL
3678#, c-format
3679msgid "Failed to copy registry value '%s'"
f677733c 3680msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'"
8dba7bfb
RL
3681
3682# msw/registry.cpp:603
5325c2e3 3683#: ../src/msw/registry.cpp:701
8dba7bfb
RL
3684#, c-format
3685msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3686msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3687
09663494 3688# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3689#: ../src/common/filefn.cpp:1053
f677733c 3690#, c-format
09663494 3691msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4f4c31da 3692msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'"
09663494 3693
21eadc1a 3694# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3695#: ../src/msw/registry.cpp:679
f677733c 3696#, c-format
21eadc1a 3697msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4f4c31da 3698msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'."
21eadc1a 3699
8dba7bfb 3700# msw/dde.cpp:934
be546c6f 3701#: ../src/msw/dde.cpp:1074
8dba7bfb 3702msgid "Failed to create DDE string"
4f4c31da 3703msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
3704
3705# msw/mdi.cpp:428
95bf8d1b 3706#: ../src/msw/mdi.cpp:579
8dba7bfb 3707msgid "Failed to create MDI parent frame."
4f4c31da 3708msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
8dba7bfb 3709
13b1472f 3710# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 3711#: ../src/common/filename.cpp:1019
13b1472f 3712msgid "Failed to create a temporary file name"
4f4c31da 3713msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti."
13b1472f 3714
f2e73b59 3715# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 3716#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
f2e73b59 3717msgid "Failed to create an anonymous pipe"
4f4c31da 3718msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti."
f2e73b59 3719
5325c2e3
VZ
3720# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3721# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3722# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3723#
3724# msw/registry.cpp:399
95bf8d1b 3725#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
5325c2e3
VZ
3726#, fuzzy, c-format
3727msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3728msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
3729
8dba7bfb 3730# msw/dde.cpp:401
5325c2e3 3731#: ../src/msw/dde.cpp:443
8dba7bfb
RL
3732#, c-format
3733msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4f4c31da 3734msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3735
402b0a2c
VZ
3736# common/imagbmp.cpp:266
3737# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3738#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3739msgid "Failed to create cursor."
4f4c31da 3740msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3741
9a81018e
MB
3742# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3743# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3744# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3745#
9a81018e 3746# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3747#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
23eaaaaf 3748#, c-format
9a81018e 3749msgid "Failed to create directory \"%s\""
2c2944d6 3750msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3751
09663494 3752# generic/dirdlgg.cpp:551
7f4fd42e 3753#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
6981afa1 3754#, c-format
09663494
MB
3755msgid ""
3756"Failed to create directory '%s'\n"
3757"(Do you have the required permissions?)"
3758msgstr ""
2c2944d6 3759"Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n"
09663494
MB
3760"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
3761
7f4fd42e
VS
3762# common/imagbmp.cpp:266
3763# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3764#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3765msgid "Failed to create epoll descriptor"
2c2944d6 3766msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti"
7f4fd42e 3767
8dba7bfb
RL
3768# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3769# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3770# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3771#
8dba7bfb 3772# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 3773#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6981afa1 3774#, c-format
8dba7bfb 3775msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4f4c31da 3776msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti."
8dba7bfb 3777
7f4fd42e 3778#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3779#, c-format
3780msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3
VZ
3781msgstr ""
3782"Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno "
3783"(koda napake %d)"
8dba7bfb 3784
7f4fd42e 3785# msw/statbr95.cpp:149
95bf8d1b 3786#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e 3787msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2c2944d6 3788msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti."
7f4fd42e 3789
8dba7bfb 3790# html/winpars.cpp:364
95bf8d1b 3791#: ../src/html/winpars.cpp:737
8dba7bfb
RL
3792#, c-format
3793msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
4f4c31da 3794msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati."
8dba7bfb
RL
3795
3796# msw/clipbrd.cpp:134
95bf8d1b 3797#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
8dba7bfb 3798msgid "Failed to empty the clipboard."
4f4c31da 3799msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela."
8dba7bfb 3800
402b0a2c
VZ
3801# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3802# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3803# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3804#
402b0a2c 3805# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 3806#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3807msgid "Failed to enumerate video modes"
4f4c31da 3808msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo."
402b0a2c 3809
8dba7bfb 3810# msw/dde.cpp:616
be546c6f 3811#: ../src/msw/dde.cpp:728
8dba7bfb 3812msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
4f4c31da 3813msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3814
3815# msw/dialup.cpp:639
95bf8d1b 3816#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
8dba7bfb
RL
3817#, c-format
3818msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4f4c31da 3819msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s"
8dba7bfb
RL
3820
3821# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3822#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
6981afa1 3823#, c-format
8dba7bfb 3824msgid "Failed to execute '%s'\n"
4f4c31da 3825msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n"
8dba7bfb 3826
5325c2e3 3827#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3828msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2c2944d6 3829msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH."
9a81018e 3830
5325c2e3 3831# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 3832#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
5325c2e3
VZ
3833#, fuzzy, c-format
3834msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3835msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
3836
3837#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
4f4c31da 3838#, c-format
f4eadf61 3839msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4f4c31da 3840msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s"
f4eadf61 3841
8dba7bfb 3842# msw/dialup.cpp:699
5325c2e3 3843#: ../src/msw/dialup.cpp:717
8dba7bfb
RL
3844#, c-format
3845msgid "Failed to get ISP names: %s"
4f4c31da 3846msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s"
8dba7bfb 3847
5325c2e3
VZ
3848# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3849# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3850# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3851#
3852# msw/registry.cpp:399
95bf8d1b 3853#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3854#, fuzzy, c-format
3855msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3856msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
3857
8dba7bfb 3858# msw/clipbrd.cpp:623
95bf8d1b 3859#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
8dba7bfb 3860msgid "Failed to get data from the clipboard"
4f4c31da 3861msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3862
8dba7bfb 3863# common/timercmn.cpp:196
95bf8d1b 3864#: ../src/common/time.cpp:250
8dba7bfb 3865msgid "Failed to get the local system time"
4f4c31da 3866msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati."
8dba7bfb 3867
09663494 3868# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 3869#: ../src/common/filefn.cpp:1449
09663494 3870msgid "Failed to get the working directory"
2c2944d6 3871msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti."
09663494 3872
f4eadf61 3873#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3874msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4f4c31da 3875msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti."
8dba7bfb 3876
f4eadf61 3877#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3878msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4f4c31da 3879msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3880
5325c2e3 3881#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3882msgid "Failed to initialize OpenGL"
4f4c31da 3883msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3884
7f4fd42e 3885# msw/dialup.cpp:933
95bf8d1b 3886#: ../src/msw/dialup.cpp:880
2c2944d6 3887#, c-format
7f4fd42e 3888msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2c2944d6 3889msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s"
7f4fd42e 3890
f4eadf61 3891# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 3892#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61 3893msgid "Failed to insert text in the control."
4f4c31da 3894msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila."
f4eadf61 3895
21eadc1a 3896# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3897#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
f677733c 3898#, c-format
21eadc1a 3899msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4f4c31da 3900msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati."
21eadc1a 3901
7f4fd42e 3902# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3903#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3904msgid "Failed to install signal handler"
2c2944d6 3905msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno."
7f4fd42e 3906
5325c2e3
VZ
3907#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3908msgid ""
3909"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3910"program"
3911msgstr ""
3912"Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, "
3913"ponovno zaženite program"
8dba7bfb 3914
95bf8d1b 3915#: ../src/msw/utils.cpp:745
8dba7bfb
RL
3916#, c-format
3917msgid "Failed to kill process %d"
4f4c31da 3918msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
8dba7bfb 3919
95bf8d1b
VZ
3920# common/ffile.cpp:182
3921#: ../src/common/image.cpp:2261
3922#, fuzzy, c-format
3923msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3924msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3925
3926# common/ffile.cpp:182
3927#: ../src/common/image.cpp:2270
3928#, fuzzy, c-format
3929msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3930msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3931
09663494 3932# common/ffile.cpp:182
5325c2e3
VZ
3933#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3934#, fuzzy, c-format
3935msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3936msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3937
3938# common/ffile.cpp:182
3939#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3940#, fuzzy, c-format
3941msgid "Failed to load image %d from stream."
3942msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3943
3944# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3945#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3946#, fuzzy, c-format
3947msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
4f4c31da 3948msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
81486341 3949
853fab02 3950# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3951#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
f677733c 3952#, c-format
853fab02 3953msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4f4c31da 3954msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
853fab02 3955
09663494 3956# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3957#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3958msgid "Failed to load mpr.dll."
6981afa1 3959msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo."
09663494 3960
5325c2e3 3961# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3962#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3963#, fuzzy, c-format
3964msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3965msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
3966
8dba7bfb 3967# common/dynlib.cpp:239
7f4fd42e 3968#: ../src/common/dynlib.cpp:105
8dba7bfb
RL
3969#, c-format
3970msgid "Failed to load shared library '%s'"
4f4c31da 3971msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 3972
5325c2e3 3973# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3974#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3975#, fuzzy, c-format
3976msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3977msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
3978
8dba7bfb 3979# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3980#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
96916d41 3981#, c-format
8dba7bfb 3982msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4f4c31da 3983msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
8dba7bfb 3984
5325c2e3 3985#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3986#, c-format
3987msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2c2944d6 3988msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti"
7f4fd42e 3989
8dba7bfb 3990# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 3991#: ../src/common/filename.cpp:2573
f677733c 3992#, c-format
8dba7bfb 3993msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4f4c31da 3994msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3995
5325c2e3 3996#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3997msgid "Failed to monitor I/O channels"
2c2944d6 3998msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati"
7f4fd42e 3999
8dba7bfb 4000# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4001#: ../src/common/filename.cpp:192
2c2944d6 4002#, c-format
7f4fd42e 4003msgid "Failed to open '%s' for reading"
2c2944d6 4004msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje"
7f4fd42e
VS
4005
4006# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4007#: ../src/common/filename.cpp:197
2c2944d6 4008#, c-format
7f4fd42e 4009msgid "Failed to open '%s' for writing"
2c2944d6 4010msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
8dba7bfb 4011
402b0a2c
VZ
4012# generic/dirdlgg.cpp:550
4013#: ../src/html/chm.cpp:142
6981afa1 4014#, c-format
402b0a2c 4015msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4f4c31da 4016msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
402b0a2c 4017
f4eadf61 4018# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4019#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
2c2944d6 4020#, c-format
7f4fd42e 4021msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2c2944d6 4022msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku."
7f4fd42e 4023
5325c2e3
VZ
4024# generic/dirdlgg.cpp:550
4025#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
4026#, fuzzy, c-format
4027msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
4028msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
4029
7f4fd42e 4030# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4031#: ../src/x11/utils.cpp:223
4f4c31da 4032#, c-format
f4eadf61 4033msgid "Failed to open display \"%s\"."
4f4c31da 4034msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
f4eadf61 4035
13b1472f
VS
4036# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4037# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4038# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4039#
13b1472f
VS
4040# common/file.cpp:580
4041# common/file.cpp:583
95bf8d1b 4042#: ../src/common/filename.cpp:1054
13b1472f 4043msgid "Failed to open temporary file."
4f4c31da 4044msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti."
13b1472f 4045
8dba7bfb 4046# msw/clipbrd.cpp:102
95bf8d1b 4047#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
8dba7bfb 4048msgid "Failed to open the clipboard."
4f4c31da 4049msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 4050
5325c2e3
VZ
4051# html/helpdata.cpp:353
4052#: ../src/common/translation.cpp:1014
4053#, fuzzy, c-format
4054msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4055msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'"
4056
95bf8d1b
VZ
4057# generic/dirdlgg.cpp:550
4058#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
4061msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
4062
8dba7bfb 4063# msw/clipbrd.cpp:539
95bf8d1b 4064#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
8dba7bfb 4065msgid "Failed to put data on the clipboard"
4f4c31da 4066msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče."
8dba7bfb 4067
f4eadf61 4068#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 4069msgid "Failed to read PID from lock file."
6981afa1 4070msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo."
8dba7bfb 4071
7f4fd42e 4072# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 4073#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
4074msgid "Failed to read config options."
4075msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
4076
5325c2e3 4077# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 4078#: ../src/common/docview.cpp:681
5325c2e3
VZ
4079#, fuzzy, c-format
4080msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
4081msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
4082
4083#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
4084#, fuzzy
4085msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
4086msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo."
4087
95bf8d1b 4088#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e 4089msgid "Failed to read from wake-up pipe"
2c2944d6 4090msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo."
7f4fd42e 4091
95bf8d1b 4092#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
8dba7bfb 4093msgid "Failed to redirect child process input/output"
96916d41 4094msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela."
8dba7bfb 4095
f2e73b59 4096# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4097#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
f2e73b59 4098msgid "Failed to redirect the child process IO"
4f4c31da 4099msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela."
f2e73b59 4100
8dba7bfb 4101# msw/dde.cpp:285
7f4fd42e 4102#: ../src/msw/dde.cpp:294
8dba7bfb
RL
4103#, c-format
4104msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4f4c31da 4105msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb
RL
4106
4107# common/fontmap.cpp:552
95bf8d1b 4108#: ../src/common/fontmap.cpp:246
8dba7bfb
RL
4109#, c-format
4110msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4f4c31da 4111msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti."
8dba7bfb 4112
9a81018e
MB
4113# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4114# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4115# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4116#
9a81018e
MB
4117# common/file.cpp:552
4118# common/file.cpp:562
f4eadf61 4119#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
23eaaaaf 4120#, c-format
9a81018e 4121msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4f4c31da 4122msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti."
9a81018e 4123
8dba7bfb
RL
4124# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4125# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4126# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4127#
8dba7bfb
RL
4128# common/file.cpp:552
4129# common/file.cpp:562
f4eadf61 4130#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6981afa1 4131#, c-format
8dba7bfb 4132msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4f4c31da 4133msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti."
8dba7bfb
RL
4134
4135# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4136# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4137# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4138#
8dba7bfb
RL
4139# common/file.cpp:580
4140# common/file.cpp:583
f4eadf61 4141#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f677733c 4142#, c-format
8dba7bfb 4143msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
f677733c 4144msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4145
4146# msw/registry.cpp:440
5325c2e3 4147#: ../src/msw/registry.cpp:529
8dba7bfb
RL
4148#, c-format
4149msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
f131c6bc 4150msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 4151
95bf8d1b 4152#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61 4153#, c-format
5325c2e3
VZ
4154msgid ""
4155"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
4156"exists."
4157msgstr ""
4158"Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja."
f4eadf61 4159
8dba7bfb 4160# msw/registry.cpp:540
5325c2e3 4161#: ../src/msw/registry.cpp:634
8dba7bfb
RL
4162#, c-format
4163msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 4164msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4165
4166# msw/clipbrd.cpp:428
95bf8d1b 4167#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
8dba7bfb 4168msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4f4c31da 4169msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
4170
4171# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4172#: ../src/common/filename.cpp:2669
f131c6bc 4173#, c-format
8dba7bfb 4174msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4f4c31da 4175msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'"
8dba7bfb
RL
4176
4177# msw/dialup.cpp:463
5325c2e3 4178#: ../src/msw/dialup.cpp:488
8dba7bfb 4179msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4f4c31da 4180msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
4181
4182# msw/clipbrd.cpp:652
95bf8d1b 4183#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
8dba7bfb 4184msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4f4c31da 4185msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4186
402b0a2c 4187# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 4188#: ../src/common/docview.cpp:652
5325c2e3
VZ
4189#, fuzzy, c-format
4190msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
4191msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
4192
4193# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 4194#: ../src/msw/dib.cpp:327
f131c6bc 4195#, c-format
402b0a2c 4196msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4f4c31da 4197msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
402b0a2c 4198
8dba7bfb 4199# msw/dde.cpp:661
be546c6f 4200#: ../src/msw/dde.cpp:769
8dba7bfb 4201msgid "Failed to send DDE advise notification"
4f4c31da 4202msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4203
4204# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4205#: ../src/common/ftp.cpp:405
6981afa1 4206#, c-format
8dba7bfb 4207msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4f4c31da 4208msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s."
8dba7bfb
RL
4209
4210# msw/clipbrd.cpp:300
95bf8d1b 4211#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
8dba7bfb 4212msgid "Failed to set clipboard data."
4f4c31da 4213msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče."
8dba7bfb 4214
13b1472f 4215# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4216#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6981afa1 4217#, c-format
21eadc1a 4218msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4f4c31da 4219msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic."
21eadc1a
RL
4220
4221# common/ffile.cpp:182
be546c6f 4222#: ../src/common/file.cpp:549
13b1472f 4223msgid "Failed to set temporary file permissions"
4f4c31da 4224msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko"
13b1472f 4225
8dba7bfb 4226# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4227#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61 4228msgid "Failed to set text in the text control."
4f4c31da 4229msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti."
f4eadf61
MB
4230
4231# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b
VZ
4232#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
4233#, fuzzy, c-format
4234msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
4235msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti."
4236
4237# generic/dirdlgg.cpp:550
4238#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
6981afa1 4239#, c-format
8dba7bfb 4240msgid "Failed to set thread priority %d."
4f4c31da 4241msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4242
95bf8d1b 4243#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
4244msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
4245msgstr ""
4246
4247# common/fs_mem.cpp:167
be546c6f 4248#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
8dba7bfb
RL
4249#, c-format
4250msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4f4c31da 4251msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!"
8dba7bfb 4252
5325c2e3
VZ
4253#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
4254#, fuzzy
4255msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
4256msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel"
4257
95bf8d1b 4258#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e 4259msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
2c2944d6 4260msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel"
7f4fd42e 4261
8dba7bfb 4262# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4263#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
8dba7bfb 4264msgid "Failed to terminate a thread."
4f4c31da 4265msgstr "Niti ni mogoče prekiniti."
8dba7bfb
RL
4266
4267# msw/dde.cpp:635
be546c6f 4268#: ../src/msw/dde.cpp:747
8dba7bfb 4269msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4f4c31da 4270msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
4271
4272# msw/dialup.cpp:933
95bf8d1b 4273#: ../src/msw/dialup.cpp:960
8dba7bfb
RL
4274#, c-format
4275msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
96916d41 4276msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s"
8dba7bfb
RL
4277
4278# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 4279#: ../src/common/filename.cpp:2588
6981afa1 4280#, c-format
8dba7bfb 4281msgid "Failed to touch the file '%s'"
4f4c31da 4282msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
8dba7bfb
RL
4283
4284# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4285#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6981afa1 4286#, c-format
8dba7bfb 4287msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4f4c31da 4288msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti."
8dba7bfb
RL
4289
4290# msw/dde.cpp:301
7f4fd42e 4291#: ../src/msw/dde.cpp:315
8dba7bfb
RL
4292#, c-format
4293msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4f4c31da 4294msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 4295
7f4fd42e 4296# msw/clipbrd.cpp:428
5325c2e3 4297#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
2c2944d6 4298#, c-format
7f4fd42e 4299msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
2c2944d6 4300msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d"
7f4fd42e 4301
21eadc1a 4302# common/fileconf.cpp:800
5325c2e3 4303#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 4304msgid "Failed to update user configuration file."
4f4c31da 4305msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti."
21eadc1a 4306
5325c2e3 4307#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
23eaaaaf 4308#, c-format
9a81018e 4309msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4f4c31da 4310msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)"
9a81018e 4311
8dba7bfb 4312# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4313#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6981afa1 4314#, c-format
8dba7bfb 4315msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4f4c31da 4316msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati."
8dba7bfb 4317
5325c2e3
VZ
4318# generic/filedlgg.cpp:534
4319#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
4320#, fuzzy
4321msgid "False"
4322msgstr "Datoteka"
8dba7bfb 4323
5325c2e3
VZ
4324# html/helpfrm.cpp:899
4325#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
4326#, fuzzy
4327msgid "Family"
4328msgstr "&Družina pisave:"
8dba7bfb 4329
21eadc1a 4330# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 4331#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 4332msgid "File"
6981afa1 4333msgstr "Datoteka"
21eadc1a 4334
5325c2e3 4335# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4336#: ../src/common/docview.cpp:669
5325c2e3
VZ
4337#, fuzzy, c-format
4338msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
4339msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje"
4340
4341# generic/dirdlgg.cpp:550
95bf8d1b 4342#: ../src/common/docview.cpp:646
5325c2e3
VZ
4343#, fuzzy, c-format
4344msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
4345msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
4346
8dba7bfb 4347# generic/filedlgg.cpp:1074
95bf8d1b 4348#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
8dba7bfb
RL
4349#, c-format
4350msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4f4c31da 4351msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?"
8dba7bfb 4352
09663494 4353# generic/filedlgg.cpp:1074
5325c2e3 4354#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
6981afa1 4355#, c-format
09663494
MB
4356msgid ""
4357"File '%s' already exists.\n"
4358"Do you want to replace it?"
6981afa1 4359msgstr ""
4f4c31da
VZ
4360"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
4361"Jo želite prepisati?"
09663494 4362
be546c6f 4363# common/filefn.cpp:1086
95bf8d1b 4364#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
4365#, fuzzy, c-format
4366msgid "File '%s' couldn't be removed"
4367msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
4368
4369# common/filefn.cpp:1086
95bf8d1b 4370#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
4371#, fuzzy, c-format
4372msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
4373msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
4374
8dba7bfb 4375# common/textcmn.cpp:94
95bf8d1b 4376#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
8dba7bfb 4377msgid "File couldn't be loaded."
4f4c31da 4378msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti."
8dba7bfb 4379
be546c6f 4380#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
4381#, fuzzy, c-format
4382msgid "File dialog failed with error code %0lx."
4383msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
4384
8dba7bfb
RL
4385# common/docview.cpp:296
4386# common/docview.cpp:332
4387# common/docview.cpp:1388
95bf8d1b 4388#: ../src/common/docview.cpp:1762
8dba7bfb 4389msgid "File error"
4f4c31da 4390msgstr "Datotečna napaka"
8dba7bfb
RL
4391
4392# generic/dirdlgg.cpp:286
4393# generic/filedlgg.cpp:731
5325c2e3 4394#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
8dba7bfb 4395msgid "File name exists already."
4f4c31da 4396msgstr "Ime datoteke že obstaja."
8dba7bfb 4397
95bf8d1b 4398#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3
VZ
4399msgid "File system containing watched object was unmounted"
4400msgstr ""
4401
62603868 4402# generic/filedlgg.cpp:534
95bf8d1b 4403#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 4404msgid "Files"
fffdb4c9 4405msgstr "Datoteke"
62603868 4406
21eadc1a 4407# generic/filedlgg.cpp:825
95bf8d1b 4408#: ../src/common/filefn.cpp:1753
6981afa1 4409#, c-format
21eadc1a 4410msgid "Files (%s)"
6981afa1 4411msgstr "Datoteke (%s)"
8dba7bfb 4412
62603868 4413# generic/filedlgg.cpp:534
95bf8d1b 4414#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868 4415msgid "Filter"
4f4c31da 4416msgstr "Končnica"
62603868 4417
8dba7bfb 4418# html/helpfrm.cpp:340
95bf8d1b 4419#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
8dba7bfb 4420msgid "Find"
4f4c31da 4421msgstr "Poišči"
8dba7bfb 4422
5325c2e3
VZ
4423#: ../src/common/stockitem.cpp:160
4424#, fuzzy
4425msgid "First"
4426msgstr "prvi"
4427
4428# html/helpfrm.cpp:515
95bf8d1b 4429#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
4430#, fuzzy
4431msgid "First page"
4432msgstr "Naslednja stran"
4433
8dba7bfb 4434# html/helpfrm.cpp:889
95bf8d1b
VZ
4435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
4436#, fuzzy
4437msgid "Fixed"
4438msgstr "Nespremenljiva pisava:"
4439
4440# html/helpfrm.cpp:889
4441#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
8dba7bfb 4442msgid "Fixed font:"
96916d41 4443msgstr "Nespremenljiva pisava:"
8dba7bfb 4444
95bf8d1b 4445#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 4446msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4f4c31da 4447msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>"
402b0a2c 4448
95bf8d1b 4449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
4450msgid "Floating"
4451msgstr ""
4452
4453#: ../src/common/stockitem.cpp:161
4454#, fuzzy
4455msgid "Floppy"
4456msgstr "Kopiraj"
4457
f4eadf61 4458#: ../src/common/paper.cpp:113
8dba7bfb 4459msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 4460msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 4461
95bf8d1b 4462#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 4463#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 4464msgid "Font"
4f4c31da 4465msgstr "Pisava"
f4eadf61 4466
95bf8d1b 4467#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 4468msgid "Font &weight:"
4f4c31da 4469msgstr "&Odebeljenost pisave:"
f4eadf61 4470
8dba7bfb 4471# html/helpfrm.cpp:899
95bf8d1b 4472#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
8dba7bfb
RL
4473msgid "Font size:"
4474msgstr "Velikost pisave"
4475
f4eadf61 4476# html/helpfrm.cpp:899
95bf8d1b 4477#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61 4478msgid "Font st&yle:"
4f4c31da 4479msgstr "Slo&g pisave:"
f4eadf61
MB
4480
4481# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 4482#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 4483msgid "Font:"
4f4c31da 4484msgstr "Pisava:"
f4eadf61 4485
5325c2e3 4486#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
4487#, c-format
4488msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
2c2944d6 4489msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila."
7f4fd42e 4490
95bf8d1b 4491#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
8dba7bfb 4492msgid "Fork failed"
96916d41 4493msgstr "Razcepitev ni uspela"
8dba7bfb 4494
5325c2e3
VZ
4495# common/dlgcmn.cpp:132
4496# generic/helpwxht.cpp:158
4497#: ../src/common/stockitem.cpp:162
4498#, fuzzy
4499msgid "Forward"
4500msgstr "&Naprej"
4501
4502#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 4503msgid "Forward hrefs are not supported"
96916d41 4504msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti."
8dba7bfb
RL
4505
4506# html/helpfrm.cpp:637
95bf8d1b 4507#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
8dba7bfb
RL
4508#, c-format
4509msgid "Found %i matches"
96916d41 4510msgstr "Najdenih %i ujemanj"
8dba7bfb
RL
4511
4512# generic/prntdlgg.cpp:187
5325c2e3 4513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
8dba7bfb
RL
4514msgid "From:"
4515msgstr "Od:"
4516
5325c2e3 4517#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 4518msgid "GIF: Invalid gif index."
6981afa1 4519msgstr "GIF: neveljaven indeks gif."
09663494 4520
8dba7bfb 4521# common/imaggif.cpp:74
5325c2e3 4522#: ../src/common/imaggif.cpp:151
8dba7bfb 4523msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4524msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan."
8dba7bfb
RL
4525
4526# common/imaggif.cpp:58
5325c2e3 4527#: ../src/common/imaggif.cpp:135
8dba7bfb 4528msgid "GIF: error in GIF image format."
6981afa1 4529msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF."
8dba7bfb
RL
4530
4531# common/imaggif.cpp:61
5325c2e3 4532#: ../src/common/imaggif.cpp:138
8dba7bfb 4533msgid "GIF: not enough memory."
6981afa1 4534msgstr "GIF: premalo spomina."
8dba7bfb
RL
4535
4536# common/imaggif.cpp:64
5325c2e3 4537#: ../src/common/imaggif.cpp:141
8dba7bfb 4538msgid "GIF: unknown error!!!"
6981afa1 4539msgstr "GIF: neznana napaka!!!"
8dba7bfb 4540
95bf8d1b 4541#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
4542msgid ""
4543"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
4544"please install GTK+ 2.12 or later."
4545msgstr ""
4546
95bf8d1b 4547#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
8dba7bfb 4548msgid "GTK+ theme"
6981afa1 4549msgstr "Tema GTK+"
81486341 4550
853fab02 4551# generic/prntdlgg.cpp:272
5325c2e3 4552#: ../src/common/prntbase.cpp:244
853fab02 4553msgid "Generic PostScript"
4f4c31da 4554msgstr "Splošni PostScript"
853fab02 4555
f4eadf61 4556#: ../src/common/paper.cpp:137
8dba7bfb 4557msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 4558msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 4559
f4eadf61 4560#: ../src/common/paper.cpp:136
8dba7bfb 4561msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6981afa1 4562msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
8dba7bfb 4563
be546c6f 4564#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
4565msgid "GetProperty called w/o valid getter"
4566msgstr ""
4567
be546c6f 4568#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
4569msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
4570msgstr ""
4571
be546c6f 4572#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
4573msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
4574msgstr ""
4575
8dba7bfb 4576# html/helpfrm.cpp:501
95bf8d1b 4577#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
8dba7bfb 4578msgid "Go back"
f131c6bc 4579msgstr "Pojdi nazaj"
8dba7bfb
RL
4580
4581# html/helpfrm.cpp:504
95bf8d1b 4582#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
8dba7bfb 4583msgid "Go forward"
f131c6bc 4584msgstr "Pojdi naprej"
8dba7bfb
RL
4585
4586# html/helpfrm.cpp:509
95bf8d1b 4587#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
8dba7bfb 4588msgid "Go one level up in document hierarchy"
4f4c31da 4589msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta"
8dba7bfb
RL
4590
4591# generic/filedlgg.cpp:875
be546c6f 4592#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
8dba7bfb 4593msgid "Go to home directory"
2c2944d6 4594msgstr "Pojdi v domačo mapo"
8dba7bfb
RL
4595
4596# generic/filedlgg.cpp:869
be546c6f 4597#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
8dba7bfb 4598msgid "Go to parent directory"
2c2944d6 4599msgstr "Pojdi v starševsko mapo"
8dba7bfb 4600
7f4fd42e 4601#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 4602msgid "Graphics art by "
4f4c31da 4603msgstr "Avtor grafik "
f4eadf61 4604
95bf8d1b 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
8dba7bfb 4606msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4f4c31da 4607msgstr "grško (ISO-8859-7)"
8dba7bfb 4608
5325c2e3
VZ
4609#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4610msgid "Groove"
4611msgstr ""
4612
95bf8d1b 4613#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 4614msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4f4c31da 4615msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip"
edff7545 4616
5325c2e3 4617#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 4618msgid "HELP"
4f4c31da 4619msgstr "POMOČ"
f4eadf61 4620
5325c2e3 4621#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 4622msgid "HOME"
4f4c31da 4623msgstr "HOME"
f4eadf61 4624
95bf8d1b 4625#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 4626msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4f4c31da 4627msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4628
8dba7bfb 4629# html/htmlwin.cpp:251
5325c2e3 4630#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
8dba7bfb
RL
4631#, c-format
4632msgid "HTML anchor %s does not exist."
4633msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
4634
95bf8d1b 4635#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4636msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6981afa1 4637msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
8dba7bfb 4638
5325c2e3
VZ
4639#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4640msgid "Harddisk"
4641msgstr ""
f4eadf61 4642
95bf8d1b 4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
8dba7bfb 4644msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
6981afa1 4645msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)"
8dba7bfb
RL
4646
4647# common/dlgcmn.cpp:144
4648# generic/proplist.cpp:528
4649# html/helpfrm.cpp:208
4650# msw/mdi.cpp:1283
5325c2e3
VZ
4651#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4652#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
8dba7bfb 4653msgid "Help"
4f4c31da 4654msgstr "Pomoč"
8dba7bfb
RL
4655
4656# html/helpfrm.cpp:872
95bf8d1b 4657#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
8dba7bfb 4658msgid "Help Browser Options"
4f4c31da 4659msgstr "Možnosti brskalnika pomoči"
8dba7bfb
RL
4660
4661# generic/helphtml.cpp:319
4662# generic/helphtml.cpp:320
5325c2e3 4663#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
8dba7bfb 4664msgid "Help Index"
4f4c31da 4665msgstr "Indeks pomoči"
8dba7bfb
RL
4666
4667# html/helpfrm.cpp:1172
95bf8d1b 4668#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
8dba7bfb 4669msgid "Help Printing"
4f4c31da 4670msgstr "Pomoč pri tiskanju"
8dba7bfb 4671
21eadc1a
RL
4672# generic/helpwxht.cpp:251
4673# html/helpctrl.cpp:38
5325c2e3 4674#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 4675msgid "Help Topics"
4f4c31da 4676msgstr "Teme pomoči"
21eadc1a 4677
95bf8d1b 4678#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4679msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4f4c31da 4680msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4681
5325c2e3 4682#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4683#, c-format
4684msgid "Help directory \"%s\" not found."
4f4c31da 4685msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4686
4687# common/intl.cpp:374
5325c2e3 4688#: ../src/generic/helpext.cpp:280
4f4c31da 4689#, c-format
f4eadf61 4690msgid "Help file \"%s\" not found."
4f4c31da 4691msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61 4692
8dba7bfb
RL
4693# generic/helpwxht.cpp:251
4694# html/helpctrl.cpp:38
95bf8d1b 4695#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
8dba7bfb
RL
4696#, c-format
4697msgid "Help: %s"
4f4c31da 4698msgstr "Pomoč: %s"
8dba7bfb 4699
be546c6f
VZ
4700# generic/helpwxht.cpp:251
4701# html/helpctrl.cpp:38
4702#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4703#, fuzzy, c-format
4704msgid "Hide %s"
4705msgstr "Pomoč: %s"
5325c2e3 4706
be546c6f 4707#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4708msgid "Hide Others"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4712msgid "Hide this notification message."
4713msgstr ""
4714
21eadc1a 4715# generic/dirdlgg.cpp:212
5325c2e3 4716#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4717msgid "Home"
6981afa1 4718msgstr "Domov"
81486341 4719
853fab02 4720# generic/dirdlgg.cpp:536
5325c2e3 4721#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
853fab02 4722msgid "Home directory"
2c2944d6 4723msgstr "Domača mapa"
853fab02 4724
95bf8d1b
VZ
4725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
4726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3
VZ
4727msgid "How the object will float relative to the text."
4728msgstr ""
21eadc1a 4729
5325c2e3 4730#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 4731msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
6981afa1
VZ
4732msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB."
4733
5325c2e3
VZ
4734#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4735#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4736#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4737#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 4738msgid "ICO: Error writing the image file!"
6981afa1 4739msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!"
13b1472f 4740
5325c2e3 4741#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 4742msgid "ICO: Image too tall for an icon."
6981afa1 4743msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono."
13b1472f 4744
5325c2e3 4745#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 4746msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4f4c31da 4747msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono."
13b1472f 4748
5325c2e3 4749#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 4750msgid "ICO: Invalid icon index."
6981afa1 4751msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone."
8dba7bfb 4752
5325c2e3 4753#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4754msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4755msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan."
13b1472f 4756
5325c2e3 4757#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4758msgid "IFF: error in IFF image format."
6981afa1 4759msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF."
13b1472f 4760
5325c2e3 4761#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4762msgid "IFF: not enough memory."
6981afa1 4763msgstr "IFF: premalo spomina."
13b1472f 4764
09663494 4765# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3 4766#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4767msgid "IFF: unknown error!!!"
6981afa1 4768msgstr "IFF: neznana napaka!!!"
13b1472f 4769
5325c2e3 4770#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4771msgid "INS"
4f4c31da 4772msgstr "INS"
f4eadf61 4773
5325c2e3 4774#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4775msgid "INSERT"
4f4c31da 4776msgstr "INSERT"
f4eadf61 4777
95bf8d1b 4778#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 4779msgid "ISO-2022-JP"
2c2944d6 4780msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4781
be546c6f 4782#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 4783msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
5325c2e3
VZ
4784msgstr ""
4785"Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
4786
4787#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4788msgid ""
4789"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4790"narrow."
4791msgstr ""
81486341 4792
5325c2e3 4793#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4794msgid ""
4795"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4796"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4797msgstr ""
4f4c31da 4798"Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n"
2c2944d6 4799"razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:"
9a81018e 4800
5325c2e3 4801#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4802msgid ""
5325c2e3
VZ
4803"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4804"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4805"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4806"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4807msgstr ""
5325c2e3
VZ
4808"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, "
4809"izberite gumb \"Razveljavi\",\n"
4f4c31da 4810"vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n"
2c2944d6 4811"le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n"
9a81018e 4812
5325c2e3 4813#: ../src/msw/registry.cpp:1396
853fab02
VZ
4814#, c-format
4815msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4f4c31da 4816msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"."
853fab02 4817
5325c2e3 4818#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4819msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
96916d41 4820msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka."
402b0a2c 4821
5325c2e3
VZ
4822#: ../src/common/xti.cpp:514
4823msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4824msgstr ""
4825
4826#: ../src/common/xti.cpp:502
4827msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4828msgstr ""
4829
8dba7bfb
RL
4830# generic/dirdlgg.cpp:268
4831# generic/filedlgg.cpp:717
5325c2e3 4832#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
8dba7bfb 4833msgid "Illegal directory name."
2c2944d6 4834msgstr "Neveljavno ime mape."
8dba7bfb
RL
4835
4836# generic/filedlgg.cpp:1043
95bf8d1b 4837#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
8dba7bfb 4838msgid "Illegal file specification."
4f4c31da 4839msgstr "Napačna specifikacija datoteke"
8dba7bfb 4840
be546c6f 4841#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4842msgid "Image and mask have different sizes."
4f4c31da 4843msgstr "Slika in maska imata različno velikost."
8dba7bfb 4844
95bf8d1b 4845#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
4846#, fuzzy, c-format
4847msgid "Image file is not of type %d."
4f4c31da 4848msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld."
f4eadf61 4849
95bf8d1b 4850#: ../src/common/image.cpp:2632
5325c2e3
VZ
4851#, fuzzy, c-format
4852msgid "Image is not of type %s."
4f4c31da 4853msgstr "Datoteka slike ni vrste %s."
09663494 4854
8dba7bfb 4855# msw/textctrl.cpp:219
be546c6f 4856#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4857msgid ""
4858"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4859"Please reinstall riched32.dll"
4860msgstr ""
4861"Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo "
4862"uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno "
4863"namestite riched32.dll"
8dba7bfb 4864
95bf8d1b 4865#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
8dba7bfb 4866msgid "Impossible to get child process input"
4f4c31da 4867msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4868
95bf8d1b 4869#: ../src/common/filefn.cpp:1069
8dba7bfb
RL
4870#, c-format
4871msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4f4c31da 4872msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti."
8dba7bfb
RL
4873
4874# common/ffile.cpp:182
95bf8d1b 4875#: ../src/common/filefn.cpp:1083
6981afa1 4876#, c-format
8dba7bfb 4877msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4f4c31da 4878msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati."
8dba7bfb 4879
95bf8d1b 4880#: ../src/common/filefn.cpp:1137
8dba7bfb
RL
4881#, c-format
4882msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4f4c31da 4883msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4884
5325c2e3
VZ
4885#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4886#, c-format
4887msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4888msgstr ""
4889
95bf8d1b 4890#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4891msgid "Incorrect number of arguments."
4892msgstr ""
4893
8dba7bfb 4894# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 4895#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4896msgid "Indent"
6981afa1 4897msgstr "Zamaknjeno"
21eadc1a 4898
95bf8d1b 4899#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61 4900msgid "Indents && Spacing"
4f4c31da 4901msgstr "Zamiki && razmiki"
f4eadf61 4902
21eadc1a 4903# html/helpfrm.cpp:372
95bf8d1b 4904#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
8dba7bfb
RL
4905msgid "Index"
4906msgstr "Indeks"
4907
95bf8d1b 4908#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
8dba7bfb 4909msgid "Indian (ISO-8859-12)"
6981afa1 4910msgstr "indijsko (ISO-8859-12)"
8dba7bfb 4911
5325c2e3
VZ
4912#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4913msgid "Info"
4914msgstr ""
4915
95bf8d1b 4916#: ../src/common/init.cpp:273
62603868 4917msgid "Initialization failed in post init, aborting."
fffdb4c9 4918msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev."
62603868 4919
f4eadf61 4920# html/helpfrm.cpp:372
95bf8d1b 4921#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4922msgid "Insert"
4f4c31da 4923msgstr "Vstavi"
f4eadf61 4924
95bf8d1b
VZ
4925#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4926#, fuzzy
4927msgid "Insert Field"
4928msgstr "Vstavi besedilo"
4929
4930#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4931#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61 4932msgid "Insert Image"
4f4c31da 4933msgstr "Vstavi sliko"
f4eadf61 4934
95bf8d1b 4935#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3
VZ
4936#, fuzzy
4937msgid "Insert Object"
4938msgstr "Vstavi besedilo"
4939
95bf8d1b
VZ
4940#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4941#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4942#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4943#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61 4944msgid "Insert Text"
4f4c31da 4945msgstr "Vstavi besedilo"
f4eadf61 4946
5325c2e3
VZ
4947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4949#, fuzzy
4950msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4951msgstr "Razmik nad odstavkom."
4952
4953# html/helpfrm.cpp:372
4954#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4955#, fuzzy
4956msgid "Inset"
4957msgstr "Vstavi"
402b0a2c 4958
95bf8d1b 4959#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4960#, c-format
4961msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
2c2944d6 4962msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\""
7f4fd42e 4963
8dba7bfb 4964# common/imagtiff.cpp:171
be546c6f 4965#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
8dba7bfb 4966msgid "Invalid TIFF image index."
6981afa1 4967msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF."
8dba7bfb 4968
be546c6f 4969#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4970msgid "Invalid data view item"
2c2944d6 4971msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov"
7f4fd42e 4972
8dba7bfb 4973# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4974#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6981afa1 4975#, c-format
8dba7bfb 4976msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4f4c31da 4977msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'."
8dba7bfb 4978
09663494 4979# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4980#: ../src/x11/app.cpp:122
6981afa1 4981#, c-format
09663494 4982msgid "Invalid geometry specification '%s'"
6981afa1 4983msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'"
09663494 4984
8dba7bfb 4985# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 4986#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6981afa1 4987#, c-format
8dba7bfb 4988msgid "Invalid lock file '%s'."
6981afa1 4989msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa."
8dba7bfb 4990
5325c2e3
VZ
4991# common/intl.cpp:412
4992#: ../src/common/translation.cpp:955
4993#, fuzzy
4994msgid "Invalid message catalog."
4995msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
4996
4997#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4998msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 4999msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 5000
5325c2e3 5001#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 5002msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4f4c31da 5003msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 5004
5325c2e3 5005#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
5006#, c-format
5007msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
f131c6bc 5008msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s"
8dba7bfb 5009
be546c6f 5010#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
5011#, c-format
5012msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
5013msgstr ""
5014
8dba7bfb 5015# generic/fontdlgg.cpp:213
95bf8d1b 5016#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 5017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
8dba7bfb
RL
5018msgid "Italic"
5019msgstr "Kurzivno"
5020
f4eadf61 5021#: ../src/common/paper.cpp:132
8dba7bfb 5022msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
6981afa1 5023msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm"
8dba7bfb
RL
5024
5025# common/imagjpeg.cpp:202
5325c2e3 5026#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
8dba7bfb 5027msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4f4c31da 5028msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena."
8dba7bfb
RL
5029
5030# common/imagjpeg.cpp:315
be546c6f 5031#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
8dba7bfb 5032msgid "JPEG: Couldn't save image."
4f4c31da 5033msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti."
8dba7bfb 5034
f4eadf61 5035#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 5036msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
fffdb4c9 5037msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm"
62603868 5038
f4eadf61 5039#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 5040msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4f4c31da 5041msgstr "japonska kuverta Čou #3"
62603868 5042
f4eadf61 5043#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 5044msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4f4c31da 5045msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano"
62603868 5046
f4eadf61 5047#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 5048msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4f4c31da 5049msgstr "japonska kuverta Čou #4"
62603868 5050
f4eadf61 5051#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 5052msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4f4c31da 5053msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano"
62603868 5054
f4eadf61 5055#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 5056msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
fffdb4c9 5057msgstr "japonska kuverta Kaku #2"
62603868 5058
f4eadf61 5059#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 5060msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
fffdb4c9 5061msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano"
62603868 5062
f4eadf61 5063#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 5064msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
fffdb4c9 5065msgstr "japonska kuverta Kaku #3"
62603868 5066
f4eadf61 5067#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 5068msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
fffdb4c9 5069msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano"
62603868 5070
f4eadf61 5071#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 5072msgid "Japanese Envelope You #4"
fffdb4c9 5073msgstr "japonska kuverta Ju #4"
62603868 5074
f4eadf61 5075#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5076msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
fffdb4c9 5077msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano"
62603868 5078
f4eadf61 5079#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 5080msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
fffdb4c9 5081msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm"
62603868 5082
f4eadf61 5083#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 5084msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
fffdb4c9 5085msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm"
62603868 5086
5325c2e3
VZ
5087#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5088msgid "Jump to"
5089msgstr ""
5090
5091#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 5092msgid "Justified"
6981afa1 5093msgstr "Poravnano"
21eadc1a 5094
5325c2e3
VZ
5095#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
5096#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 5097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 5098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 5099msgid "Justify text left and right."
4f4c31da 5100msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno."
f4eadf61 5101
95bf8d1b 5102#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
8dba7bfb 5103msgid "KOI8-R"
6981afa1 5104msgstr "KOI8-R"
8dba7bfb 5105
95bf8d1b 5106#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 5107msgid "KOI8-U"
6981afa1 5108msgstr "KOI8-U"
edff7545 5109
95bf8d1b 5110#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 5111msgid "KP_"
4f4c31da 5112msgstr "KP_"
f4eadf61 5113
5325c2e3 5114#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 5115msgid "KP_ADD"
4f4c31da 5116msgstr "KP_DODAJ"
f4eadf61 5117
5325c2e3 5118#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 5119msgid "KP_BEGIN"
4f4c31da 5120msgstr "KP_ZAČNI"
f4eadf61 5121
5325c2e3 5122#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 5123msgid "KP_DECIMAL"
4f4c31da 5124msgstr "KP_DECIMALNO"
f4eadf61 5125
5325c2e3 5126#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 5127msgid "KP_DELETE"
4f4c31da 5128msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 5129
5325c2e3 5130#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 5131msgid "KP_DIVIDE"
4f4c31da 5132msgstr "KP_DELJENO"
f4eadf61 5133
5325c2e3 5134#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 5135msgid "KP_DOWN"
4f4c31da 5136msgstr "KP_DOL"
f4eadf61 5137
5325c2e3 5138#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 5139msgid "KP_END"
4f4c31da 5140msgstr "KP_END"
f4eadf61 5141
5325c2e3 5142#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 5143msgid "KP_ENTER"
4f4c31da 5144msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 5145
5325c2e3 5146#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 5147msgid "KP_EQUAL"
4f4c31da 5148msgstr "KP_JEENAKO"
f4eadf61 5149
5325c2e3 5150#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 5151msgid "KP_HOME"
4f4c31da 5152msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 5153
5325c2e3 5154#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 5155msgid "KP_INSERT"
4f4c31da 5156msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 5157
5325c2e3 5158#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 5159msgid "KP_LEFT"
4f4c31da 5160msgstr "KP_LEVO"
f4eadf61 5161
5325c2e3 5162#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 5163msgid "KP_MULTIPLY"
4f4c31da 5164msgstr "KP_KRAT"
f4eadf61 5165
5325c2e3 5166#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 5167msgid "KP_NEXT"
4f4c31da 5168msgstr "KP_NASLEDNJI"
f4eadf61 5169
5325c2e3 5170#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 5171msgid "KP_PAGEDOWN"
4f4c31da 5172msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 5173
5325c2e3 5174#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 5175msgid "KP_PAGEUP"
4f4c31da 5176msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 5177
5325c2e3 5178#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 5179msgid "KP_PRIOR"
4f4c31da 5180msgstr "KP_PREJŠNJI"
f4eadf61 5181
5325c2e3 5182#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 5183msgid "KP_RIGHT"
4f4c31da 5184msgstr "KP_DESNO"
f4eadf61 5185
5325c2e3 5186#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 5187msgid "KP_SEPARATOR"
4f4c31da 5188msgstr "KP_LOČILO"
f4eadf61 5189
5325c2e3 5190#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 5191msgid "KP_SPACE"
4f4c31da 5192msgstr "KP_PRESLEDNICA"
f4eadf61 5193
5325c2e3 5194#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 5195msgid "KP_SUBTRACT"
4f4c31da 5196msgstr "KP_MINUS"
f4eadf61 5197
5325c2e3 5198#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 5199msgid "KP_TAB"
4f4c31da 5200msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 5201
5325c2e3 5202#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 5203msgid "KP_UP"
4f4c31da 5204msgstr "KP_GOR"
f4eadf61 5205
5325c2e3 5206#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 5207msgid "L&ine spacing:"
2c2944d6 5208msgstr "&Razmik med vrsticami:"
7f4fd42e 5209
5325c2e3 5210#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5211msgid "LEFT"
4f4c31da 5212msgstr "LEVO"
f4eadf61 5213
8dba7bfb
RL
5214# generic/dcpsg.cpp:2262
5215# generic/prntdlgg.cpp:441
5216# generic/prntdlgg.cpp:637
5325c2e3 5217#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
8dba7bfb
RL
5218msgid "Landscape"
5219msgstr "Pokrajina"
5220
5325c2e3
VZ
5221# common/cmdline.cpp:912
5222#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5223#, fuzzy
5224msgid "Last"
5225msgstr "Prilepi"
5226
5227# html/helpfrm.cpp:515
95bf8d1b 5228#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
5229#, fuzzy
5230msgid "Last page"
5231msgstr "Naslednja stran"
5232
be546c6f 5233#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
5234#, c-format
5235msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
5236msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
5237msgstr[0] ""
5238msgstr[1] ""
5239msgstr[2] ""
5240msgstr[3] ""
5241
f4eadf61 5242#: ../src/common/paper.cpp:105
8dba7bfb 5243msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6981afa1 5244msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
8dba7bfb 5245
5325c2e3
VZ
5246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
5247#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5248#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 5249#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
5250#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5251#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 5252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61 5253msgid "Left"
4f4c31da 5254msgstr "Levo"
f4eadf61 5255
7f4fd42e 5256#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 5257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 5258msgid "Left (&first line):"
4f4c31da 5259msgstr "Levo (&prva vrstica):"
f4eadf61 5260
8dba7bfb 5261# generic/prntdlgg.cpp:649
5325c2e3 5262#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
8dba7bfb
RL
5263msgid "Left margin (mm):"
5264msgstr "Levi rob"
5265
5325c2e3
VZ
5266#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
5267#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 5268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 5269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 5270msgid "Left-align text."
4f4c31da 5271msgstr "Levo poravnano besedilo."
f4eadf61
MB
5272
5273#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 5274msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
fffdb4c9 5275msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in"
62603868 5276
f4eadf61 5277#: ../src/common/paper.cpp:98
8dba7bfb 5278msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6981afa1 5279msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
8dba7bfb 5280
f4eadf61 5281#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 5282msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
fffdb4c9 5283msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in."
62603868 5284
f4eadf61 5285#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 5286msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4f4c31da 5287msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in."
62603868 5288
f4eadf61 5289#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 5290msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
fffdb4c9 5291msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in."
62603868 5292
f4eadf61 5293#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 5294msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
fffdb4c9 5295msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in."
62603868 5296
f4eadf61 5297#: ../src/common/paper.cpp:103
8dba7bfb 5298msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 5299msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5300
f4eadf61 5301#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 5302msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4f4c31da 5303msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in."
62603868 5304
f4eadf61 5305#: ../src/common/paper.cpp:97
8dba7bfb 5306msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 5307msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5308
5325c2e3 5309#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 5310msgid "License"
2c2944d6 5311msgstr "Licenca"
7f4fd42e 5312
8dba7bfb 5313# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 5314#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
8dba7bfb
RL
5315msgid "Light"
5316msgstr "Svetlo"
5317
5325c2e3 5318#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
5319#, c-format
5320msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4f4c31da 5321msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno."
f4eadf61 5322
5325c2e3 5323#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 5324msgid "Line spacing:"
4f4c31da 5325msgstr "Razmik med vrsticami:"
f4eadf61 5326
5325c2e3 5327#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 5328msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
f677733c 5329msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo."
402b0a2c 5330
95bf8d1b 5331#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61 5332msgid "List Style"
4f4c31da 5333msgstr "Slog seznama"
f4eadf61 5334
95bf8d1b 5335#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61 5336msgid "List styles"
4f4c31da 5337msgstr "Slogi seznama"
f4eadf61 5338
95bf8d1b
VZ
5339#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
5340#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61 5341msgid "Lists font sizes in points."
4f4c31da 5342msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah."
f4eadf61
MB
5343
5344# generic/tipdlg.cpp:138
95bf8d1b
VZ
5345#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
5346#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61 5347msgid "Lists the available fonts."
4f4c31da 5348msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo."
f4eadf61 5349
8dba7bfb
RL
5350# generic/filedlgg.cpp:1270
5351# msw/filedlg.cpp:483
5325c2e3 5352#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
8dba7bfb
RL
5353#, c-format
5354msgid "Load %s file"
4f4c31da 5355msgstr "Naloži datoteko %s"
8dba7bfb
RL
5356
5357# html/htmlwin.cpp:187
5325c2e3 5358#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
8dba7bfb 5359msgid "Loading : "
96916d41 5360msgstr "Nalaganje: "
8dba7bfb 5361
f4eadf61 5362#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
5363#, c-format
5364msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6981afa1 5365msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika."
21eadc1a 5366
f4eadf61 5367#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
5368#, c-format
5369msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6981afa1 5370msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja."
21eadc1a 5371
8dba7bfb
RL
5372# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5373# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5374# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5375#
8dba7bfb 5376# generic/logg.cpp:538
95bf8d1b 5377#: ../src/generic/logg.cpp:582
8dba7bfb
RL
5378#, c-format
5379msgid "Log saved to the file '%s'."
5380msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
5381
5325c2e3
VZ
5382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5383#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 5384msgid "Lower case letters"
4f4c31da 5385msgstr "Male črke"
f4eadf61 5386
5325c2e3
VZ
5387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5389msgid "Lower case roman numerals"
4f4c31da 5390msgstr "Majhne rimske številke"
f4eadf61 5391
95bf8d1b 5392#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
8dba7bfb 5393msgid "MDI child"
6981afa1 5394msgstr "Otrok MDI"
8dba7bfb 5395
5325c2e3 5396#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5397msgid "MENU"
4f4c31da 5398msgstr "MENI"
21eadc1a 5399
f4eadf61 5400#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
5401msgid ""
5402"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
5403"not installed on this machine. Please install it."
5404msgstr ""
5405"Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena "
5406"na tem računalniku. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 5407
95bf8d1b 5408#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 5409msgid "Ma&ximize"
4f4c31da 5410msgstr "Po&večaj"
09663494 5411
95bf8d1b 5412#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
5413#, fuzzy
5414msgid "MacArabic"
5415msgstr "arabsko"
8dba7bfb 5416
95bf8d1b 5417#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
5418msgid "MacArmenian"
5419msgstr ""
8dba7bfb 5420
95bf8d1b 5421#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
5422msgid "MacBengali"
5423msgstr ""
21eadc1a 5424
95bf8d1b 5425#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
5426msgid "MacBurmese"
5427msgstr ""
09663494 5428
95bf8d1b 5429#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
5430msgid "MacCeltic"
5431msgstr ""
09663494 5432
95bf8d1b 5433#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
5434msgid "MacCentralEurRoman"
5435msgstr ""
8dba7bfb 5436
95bf8d1b 5437#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
5438msgid "MacChineseSimp"
5439msgstr ""
7f4fd42e 5440
95bf8d1b 5441#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
5442msgid "MacChineseTrad"
5443msgstr ""
8dba7bfb 5444
95bf8d1b 5445#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
5446msgid "MacCroatian"
5447msgstr ""
402b0a2c 5448
95bf8d1b 5449#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
5450msgid "MacCyrillic"
5451msgstr ""
62603868 5452
95bf8d1b 5453#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
5454msgid "MacDevanagari"
5455msgstr ""
8dba7bfb 5456
95bf8d1b 5457#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
5458msgid "MacDingbats"
5459msgstr ""
402b0a2c 5460
95bf8d1b 5461#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
5462msgid "MacEthiopic"
5463msgstr ""
402b0a2c 5464
95bf8d1b 5465#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
5466#, fuzzy
5467msgid "MacExtArabic"
5468msgstr "arabsko"
5469
95bf8d1b 5470#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
5471msgid "MacGaelic"
5472msgstr ""
5473
95bf8d1b 5474#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
5475msgid "MacGeorgian"
5476msgstr ""
5477
95bf8d1b 5478#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
5479msgid "MacGreek"
5480msgstr ""
5481
95bf8d1b 5482#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
5483msgid "MacGujarati"
5484msgstr ""
5485
95bf8d1b 5486#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
5487msgid "MacGurmukhi"
5488msgstr ""
5489
95bf8d1b 5490#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
5491msgid "MacHebrew"
5492msgstr ""
5493
95bf8d1b 5494#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
5495msgid "MacIcelandic"
5496msgstr ""
5497
95bf8d1b 5498#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
5499msgid "MacJapanese"
5500msgstr ""
5501
95bf8d1b 5502#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
5503msgid "MacKannada"
5504msgstr ""
5505
95bf8d1b 5506#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
5507msgid "MacKeyboardGlyphs"
5508msgstr ""
5509
95bf8d1b 5510#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
5511msgid "MacKhmer"
5512msgstr ""
5513
95bf8d1b 5514#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
5515msgid "MacKorean"
5516msgstr ""
5517
95bf8d1b 5518#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
5519msgid "MacLaotian"
5520msgstr ""
5521
95bf8d1b 5522#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
5523msgid "MacMalayalam"
5524msgstr ""
5525
95bf8d1b 5526#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
5527msgid "MacMongolian"
5528msgstr ""
5529
95bf8d1b 5530#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
5531msgid "MacOriya"
5532msgstr ""
5533
5534# generic/fontdlgg.cpp:206
95bf8d1b 5535#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
5536#, fuzzy
5537msgid "MacRoman"
5538msgstr "serifna"
5539
5540# generic/fontdlgg.cpp:206
95bf8d1b 5541#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
5542#, fuzzy
5543msgid "MacRomanian"
5544msgstr "serifna"
5545
95bf8d1b 5546#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
5547#, fuzzy
5548msgid "MacSinhalese"
5549msgstr "Ujemanje velikosti črk"
5550
95bf8d1b 5551#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
5552#, fuzzy
5553msgid "MacSymbol"
5554msgstr "Simbol"
5555
95bf8d1b 5556#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
5557msgid "MacTamil"
5558msgstr ""
5559
95bf8d1b 5560#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
5561msgid "MacTelugu"
5562msgstr ""
5563
95bf8d1b 5564#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
5565msgid "MacThai"
5566msgstr ""
5567
95bf8d1b 5568#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
5569msgid "MacTibetan"
5570msgstr ""
5571
95bf8d1b 5572#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
5573msgid "MacTurkish"
5574msgstr ""
5575
95bf8d1b 5576#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
5577msgid "MacVietnamese"
5578msgstr ""
5579
5580# generic/dirdlgg.cpp:191
5581#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5582#, fuzzy
5583msgid "Make a selection:"
5584msgstr "Prilepi izbor"
5585
95bf8d1b 5586#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
5587#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5588msgid "Margins"
5589msgstr ""
5590
5591#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
5592msgid "Match case"
5593msgstr "Ujemanje velikosti črk"
5594
be546c6f 5595# generic/fontdlgg.cpp:216
95bf8d1b 5596#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f
VZ
5597#, fuzzy
5598msgid "Max height:"
5599msgstr "&Debelina:"
5600
95bf8d1b 5601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f
VZ
5602#, fuzzy
5603msgid "Max width:"
5604msgstr "Zamenjaj z:"
5605
95bf8d1b
VZ
5606#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
5607#, c-format
5608msgid "Media playback error: %s"
5609msgstr ""
5610
5325c2e3
VZ
5611# common/fs_mem.cpp:144
5612#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
5613#, c-format
5614msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
5615msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'"
5616
be546c6f 5617#: ../src/msw/frame.cpp:354
5325c2e3
VZ
5618msgid "Menu"
5619msgstr "Meni"
5620
5621#: ../src/common/msgout.cpp:125
5622#, fuzzy
5623msgid "Message"
5624msgstr "sporočilo %s"
5625
5626#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
5627msgid "Metal theme"
5628msgstr "Metalna tema"
5629
95bf8d1b 5630#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
5631msgid "Method or property not found."
5632msgstr ""
5633
95bf8d1b 5634#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
5325c2e3
VZ
5635msgid "Mi&nimize"
5636msgstr "Po&manjšaj"
5637
95bf8d1b 5638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f
VZ
5639#, fuzzy
5640msgid "Min height:"
5641msgstr "&Odebeljenost pisave:"
5642
95bf8d1b 5643#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f
VZ
5644msgid "Min width:"
5645msgstr ""
5646
95bf8d1b 5647#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
5648msgid "Missing a required parameter."
5649msgstr ""
5650
5325c2e3
VZ
5651# generic/fontdlgg.cpp:208
5652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
5653msgid "Modern"
5654msgstr "Sodobno"
5655
5656#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
5657msgid "Modified"
5658msgstr "Spremenjeno"
5659
5660#: ../src/common/module.cpp:134
5661#, c-format
5662msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5663msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela"
5664
5665#: ../src/common/paper.cpp:133
5666msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5667msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5668
5669#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5670msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5671msgstr ""
5672
5673#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
5674msgid "Move down"
5675msgstr "Premakni navzdol"
5676
5677#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
5678msgid "Move up"
5679msgstr "Premakni navzgor"
5680
95bf8d1b
VZ
5681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
5682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
5683#, fuzzy
5684msgid "Moves the object to the next paragraph."
5685msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
5686
95bf8d1b
VZ
5687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
5688#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
5689#, fuzzy
5690msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5691msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML"
5692
95bf8d1b 5693#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
5694msgid "Multiple Cell Properties"
5695msgstr ""
5696
5697#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
5698msgid "NUM_LOCK"
4f4c31da 5699msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 5700
8dba7bfb 5701# generic/filedlgg.cpp:533
5325c2e3 5702#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
8dba7bfb
RL
5703msgid "Name"
5704msgstr "Ime"
5705
5325c2e3
VZ
5706#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5707msgid "Network"
5708msgstr ""
5709
5710# msw/mdi.cpp:188
5711#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5712#, fuzzy
5713msgid "New"
5714msgstr "&Nov"
5715
95bf8d1b 5716#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
5717#, fuzzy
5718msgid "New &Box Style..."
5719msgstr "Nov &seznamski slog ..."
5720
95bf8d1b 5721#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61 5722msgid "New &Character Style..."
4f4c31da 5723msgstr "Nov &znakovni slog ..."
f4eadf61 5724
95bf8d1b 5725#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61 5726msgid "New &List Style..."
4f4c31da 5727msgstr "Nov &seznamski slog ..."
f4eadf61 5728
95bf8d1b 5729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61 5730msgid "New &Paragraph Style..."
4f4c31da 5731msgstr "Nov slog &odstavka ..."
f4eadf61 5732
95bf8d1b
VZ
5733#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
5734#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
5735#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
5736#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
5737#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
5738#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
5739#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5740#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
5741#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
5742#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 5743msgid "New Style"
4f4c31da 5744msgstr "Nov slog"
f4eadf61 5745
21eadc1a 5746# generic/dirdlgg.cpp:536
7f4fd42e 5747#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5748msgid "New directory"
2c2944d6 5749msgstr "Nova mapa"
21eadc1a 5750
5325c2e3 5751#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5752msgid "New item"
6981afa1 5753msgstr "Nov element"
402b0a2c 5754
8dba7bfb 5755# generic/filedlgg.cpp:610
5325c2e3
VZ
5756#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5757#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
8dba7bfb
RL
5758msgid "NewName"
5759msgstr "NovoIme"
5760
21eadc1a 5761# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3 5762#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5763msgid "Next"
6981afa1 5764msgstr "Naslednji"
21eadc1a 5765
8dba7bfb 5766# html/helpfrm.cpp:515
95bf8d1b 5767#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
8dba7bfb
RL
5768msgid "Next page"
5769msgstr "Naslednja stran"
5770
5771# common/dlgcmn.cpp:111
5772# common/dlgcmn.cpp:121
5325c2e3 5773#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb
RL
5774msgid "No"
5775msgstr "Ne"
5776
f4eadf61
MB
5777# common/image.cpp:766
5778# common/image.cpp:800
5325c2e3 5779#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4f4c31da 5780#, c-format
f4eadf61 5781msgid "No animation handler for type %ld defined."
4f4c31da 5782msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije."
f4eadf61 5783
7f4fd42e
VS
5784# common/image.cpp:766
5785# common/image.cpp:800
5325c2e3 5786#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
2c2944d6 5787#, c-format
7f4fd42e 5788msgid "No bitmap handler for type %d defined."
2c2944d6 5789msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik."
7f4fd42e 5790
be546c6f 5791#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 5792msgid "No column existing."
2c2944d6 5793msgstr "Stolpec ne obstaja."
7f4fd42e 5794
be546c6f 5795#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3
VZ
5796#, fuzzy
5797msgid "No column for the specified column existing."
2c2944d6 5798msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e 5799
be546c6f 5800#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 5801msgid "No column for the specified column position existing."
2c2944d6 5802msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e 5803
95bf8d1b 5804#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e 5805msgid "No default application configured for HTML files."
2c2944d6 5806msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program."
7f4fd42e 5807
8dba7bfb 5808# generic/helphtml.cpp:314
5325c2e3 5809#: ../src/generic/helpext.cpp:450
8dba7bfb 5810msgid "No entries found."
4f4c31da 5811msgstr "Vnosa ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
5812
5813# common/fontmap.cpp:716
95bf8d1b 5814#: ../src/common/fontmap.cpp:422
6981afa1 5815#, c-format
13b1472f
VS
5816msgid ""
5817"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5818"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5819"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5820"one)?"
13b1472f 5821msgstr ""
6981afa1 5822"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n"
4f4c31da
VZ
5823"na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n"
5824"Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?"
13b1472f
VS
5825
5826# common/fontmap.cpp:716
95bf8d1b 5827#: ../src/common/fontmap.cpp:427
8dba7bfb
RL
5828#, c-format
5829msgid ""
5830"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5831"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5832"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5833msgstr ""
5834"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 5835"Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
8dba7bfb
RL
5836"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
5837
5838# common/image.cpp:758
5325c2e3 5839#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 5840msgid "No handler found for animation type."
4f4c31da 5841msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
5842
5843# common/image.cpp:758
95bf8d1b 5844#: ../src/common/image.cpp:2484
8dba7bfb 5845msgid "No handler found for image type."
4f4c31da 5846msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
5847
5848# common/image.cpp:766
5849# common/image.cpp:800
95bf8d1b
VZ
5850#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5851#: ../src/common/image.cpp:2656
8dba7bfb
RL
5852#, c-format
5853msgid "No image handler for type %d defined."
2c2944d6 5854msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
5855
5856# common/image.cpp:784
5857# common/image.cpp:816
95bf8d1b 5858#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
8dba7bfb
RL
5859#, c-format
5860msgid "No image handler for type %s defined."
2c2944d6 5861msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
5862
5863# html/helpfrm.cpp:628
95bf8d1b 5864#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
8dba7bfb 5865msgid "No matching page found yet"
4f4c31da 5866msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena."
8dba7bfb 5867
be546c6f 5868#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 5869msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3
VZ
5870msgstr ""
5871"Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za "
5872"podatkovni stolpec po meri."
7f4fd42e 5873
be546c6f 5874#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 5875msgid "No renderer specified for column."
2c2944d6 5876msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj."
7f4fd42e 5877
402b0a2c 5878# generic/helphtml.cpp:314
f4eadf61 5879#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5880msgid "No sound"
96916d41 5881msgstr "Brez zvoka"
402b0a2c 5882
be546c6f 5883#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5884msgid "No unused colour in image being masked."
f131c6bc 5885msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana."
21eadc1a 5886
95bf8d1b 5887#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a 5888msgid "No unused colour in image."
6981afa1 5889msgstr "V sliki ni neuporabljene barve."
21eadc1a 5890
5325c2e3 5891#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5892#, c-format
5893msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4f4c31da 5894msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"."
f4eadf61 5895
5325c2e3 5896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5899#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3
VZ
5900#, fuzzy
5901msgid "None"
5902msgstr "(brez)"
5903
95bf8d1b 5904#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
8dba7bfb 5905msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
6981afa1 5906msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)"
8dba7bfb
RL
5907
5908# generic/fontdlgg.cpp:212
5909# generic/fontdlgg.cpp:215
5325c2e3 5910#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
8dba7bfb 5911msgid "Normal"
4f4c31da 5912msgstr "Običajno"
8dba7bfb 5913
95bf8d1b 5914#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 5915msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4f4c31da 5916msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. "
402b0a2c 5917
8dba7bfb 5918# html/helpfrm.cpp:881
95bf8d1b 5919#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
8dba7bfb 5920msgid "Normal font:"
4f4c31da 5921msgstr "Običajna pisava:"
8dba7bfb 5922
5325c2e3
VZ
5923#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5924#, fuzzy, c-format
5925msgid "Not %s"
5926msgstr "O programu %s ..."
5927
5928# generic/tipdlg.cpp:138
be546c6f 5929#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5930#, fuzzy
5931msgid "Not available"
5932msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
5933
f4eadf61 5934# generic/fontdlgg.cpp:242
95bf8d1b 5935#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61 5936msgid "Not underlined"
4f4c31da 5937msgstr "Nepodčrtano"
f4eadf61
MB
5938
5939#: ../src/common/paper.cpp:117
8dba7bfb 5940msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
96916d41 5941msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5942
5325c2e3 5943#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5944msgid "Notice"
2c2944d6 5945msgstr "Obvestilo"
7f4fd42e 5946
5325c2e3
VZ
5947#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5948#, fuzzy
5949msgid "Number of columns could not be determined."
5950msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
5951
5952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5953#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5954msgid "Numbered outline"
4f4c31da 5955msgstr "Oštevilčen oris"
f4eadf61 5956
8dba7bfb
RL
5957# common/dlgcmn.cpp:127
5958# generic/dcpsg.cpp:2270
5959# generic/dirdlgg.cpp:423
5960# generic/filedlgg.cpp:907
5961# generic/fontdlgg.cpp:256
5962# generic/logg.cpp:733
5963# generic/prntdlgg.cpp:467
5964# generic/proplist.cpp:511
5965# html/helpfrm.cpp:909
95bf8d1b 5966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f 5967#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5968#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
8dba7bfb
RL
5969msgid "OK"
5970msgstr "V redu"
5971
95bf8d1b 5972#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5973#, c-format
5974msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5975msgstr ""
5976
5977# html/helpfrm.cpp:512
5978#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5979#, fuzzy
5980msgid "Object Properties"
5981msgstr "&Lastnosti"
5982
95bf8d1b 5983#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5984msgid "Object implementation does not support named arguments."
5985msgstr ""
5986
5987#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5988msgid "Objects must have an id attribute"
6981afa1 5989msgstr "Objekti morajo imeti atribut id"
402b0a2c 5990
95bf8d1b 5991#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5992msgid "Open File"
599576c7 5993msgstr "Odpri Datoteko"
402b0a2c 5994
8dba7bfb
RL
5995# html/helpfrm.cpp:523
5996# html/helpfrm.cpp:1183
95bf8d1b 5997#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
8dba7bfb 5998msgid "Open HTML document"
f131c6bc 5999msgstr "Odpri dokument HTML"
8dba7bfb 6000
5325c2e3 6001#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
23eaaaaf 6002#, c-format
9a81018e 6003msgid "Open file \"%s\""
23eaaaaf 6004msgstr "Odpri datoteko \"%s\""
9a81018e 6005
5325c2e3
VZ
6006# generic/logg.cpp:473
6007# generic/logg.cpp:774
6008#: ../src/common/stockitem.cpp:180
6009#, fuzzy
6010msgid "Open..."
6011msgstr "&Odpri ..."
6012
6013#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
6014#, c-format
6015msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
2c2944d6 6016msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)"
7f4fd42e 6017
8dba7bfb
RL
6018# generic/dirdlgg.cpp:297
6019# generic/dirdlgg.cpp:605
6020# generic/filedlgg.cpp:625
6021# generic/filedlgg.cpp:744
5325c2e3
VZ
6022#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
6023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
8dba7bfb 6024msgid "Operation not permitted."
96916d41 6025msgstr "Operacija ni dovoljena."
8dba7bfb 6026
5325c2e3
VZ
6027# common/filefn.cpp:1086
6028#: ../src/common/cmdline.cpp:728
6029#, fuzzy, c-format
6030msgid "Option '%s' can't be negated"
6031msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
6032
8dba7bfb 6033# common/cmdline.cpp:610
5325c2e3 6034#: ../src/common/cmdline.cpp:892
8dba7bfb
RL
6035#, c-format
6036msgid "Option '%s' requires a value."
6037msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
6038
6039# common/cmdline.cpp:671
5325c2e3 6040#: ../src/common/cmdline.cpp:975
8dba7bfb
RL
6041#, c-format
6042msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
6043msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
6044
6045# generic/prntdlgg.cpp:447
5325c2e3 6046#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
8dba7bfb 6047msgid "Options"
4f4c31da 6048msgstr "Možnosti"
8dba7bfb
RL
6049
6050# generic/prntdlgg.cpp:443
6051# generic/prntdlgg.cpp:638
5325c2e3 6052#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
8dba7bfb
RL
6053msgid "Orientation"
6054msgstr "Orientacija"
6055
5325c2e3 6056#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 6057msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
2c2944d6 6058msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa."
7f4fd42e 6059
5325c2e3
VZ
6060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
6061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
6062#, fuzzy
6063msgid "Outline"
6064msgstr "&Raven orisa:"
7f4fd42e 6065
5325c2e3
VZ
6066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
6067msgid "Outset"
6068msgstr ""
6069
95bf8d1b 6070#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
6071msgid "Overflow while coercing argument values."
6072msgstr ""
6073
6074#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 6075msgid "PAGEDOWN"
4f4c31da 6076msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 6077
5325c2e3 6078#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 6079msgid "PAGEUP"
4f4c31da 6080msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 6081
5325c2e3 6082#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 6083msgid "PAUSE"
4f4c31da 6084msgstr "PREMOR"
f4eadf61 6085
8dba7bfb
RL
6086# common/imagpcx.cpp:448
6087# common/imagpcx.cpp:471
5325c2e3 6088#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
8dba7bfb 6089msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4f4c31da 6090msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
6091
6092# common/imagpcx.cpp:447
5325c2e3 6093#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
8dba7bfb 6094msgid "PCX: image format unsupported"
f131c6bc 6095msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt."
8dba7bfb
RL
6096
6097# common/imagpcx.cpp:470
5325c2e3 6098#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
8dba7bfb 6099msgid "PCX: invalid image"
6981afa1 6100msgstr "PCX: neveljavna slika"
8dba7bfb
RL
6101
6102# common/imagpcx.cpp:434
5325c2e3 6103#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
8dba7bfb 6104msgid "PCX: this is not a PCX file."
6981afa1 6105msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
8dba7bfb
RL
6106
6107# common/imagpcx.cpp:450
6108# common/imagpcx.cpp:472
5325c2e3 6109#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
8dba7bfb 6110msgid "PCX: unknown error !!!"
6981afa1 6111msgstr "PCX: neznana napaka!"
8dba7bfb
RL
6112
6113# common/imagpcx.cpp:449
5325c2e3 6114#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
8dba7bfb 6115msgid "PCX: version number too low"
4f4c31da 6116msgstr "PCX: številka različice prenizka"
8dba7bfb 6117
5325c2e3 6118#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 6119msgid "PGDN"
4f4c31da 6120msgstr "PGDN"
f4eadf61 6121
5325c2e3 6122#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 6123msgid "PGUP"
4f4c31da 6124msgstr "PGUP"
f4eadf61 6125
8dba7bfb 6126# common/imagpnm.cpp:96
5325c2e3 6127#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
8dba7bfb 6128msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6981afa1 6129msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
6130
6131# common/imagpnm.cpp:80
5325c2e3 6132#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
8dba7bfb 6133msgid "PNM: File format is not recognized."
4f4c31da 6134msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan."
8dba7bfb
RL
6135
6136# common/imagpnm.cpp:112
5325c2e3
VZ
6137#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
6138#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
8dba7bfb 6139msgid "PNM: File seems truncated."
6981afa1 6140msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena."
8dba7bfb 6141
f4eadf61 6142#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 6143msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
fffdb4c9 6144msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm"
62603868 6145
f4eadf61 6146#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 6147msgid "PRC 16K Rotated"
fffdb4c9 6148msgstr "PRC 16K, rotirano"
62603868 6149
f4eadf61 6150#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 6151msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
fffdb4c9 6152msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm"
62603868 6153
f4eadf61 6154#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 6155msgid "PRC 32K Rotated"
fffdb4c9 6156msgstr "PRC 32K totirano"
62603868 6157
f4eadf61 6158#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 6159msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
fffdb4c9 6160msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm"
62603868 6161
f4eadf61 6162#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 6163msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
fffdb4c9 6164msgstr "PRC 32K(velik) rotirano"
62603868 6165
f4eadf61 6166#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 6167msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
fffdb4c9 6168msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 6169
f4eadf61 6170#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 6171msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
fffdb4c9 6172msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm"
62603868 6173
f4eadf61 6174#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 6175msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
fffdb4c9 6176msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm"
62603868 6177
f4eadf61 6178#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 6179msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
fffdb4c9 6180msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm"
62603868 6181
f4eadf61 6182#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 6183msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
fffdb4c9 6184msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm"
62603868 6185
f4eadf61 6186#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 6187msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
fffdb4c9 6188msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm"
62603868 6189
f4eadf61 6190#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 6191msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
fffdb4c9 6192msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm"
62603868 6193
f4eadf61 6194#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 6195msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
fffdb4c9 6196msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm"
62603868 6197
f4eadf61 6198#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 6199msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
fffdb4c9 6200msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm"
62603868 6201
f4eadf61 6202#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 6203msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
fffdb4c9 6204msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm"
62603868 6205
f4eadf61 6206#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 6207msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
fffdb4c9 6208msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm"
62603868 6209
f4eadf61 6210#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 6211msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
fffdb4c9 6212msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm"
62603868 6213
f4eadf61 6214#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 6215msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
fffdb4c9 6216msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm"
62603868 6217
f4eadf61 6218#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 6219msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
fffdb4c9 6220msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm"
62603868 6221
f4eadf61 6222#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 6223msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
fffdb4c9 6224msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm"
62603868 6225
f4eadf61 6226#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 6227msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
fffdb4c9 6228msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm"
62603868 6229
f4eadf61 6230#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 6231msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
fffdb4c9 6232msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm"
62603868 6233
f4eadf61 6234#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 6235msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
fffdb4c9 6236msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm"
62603868 6237
f4eadf61 6238#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 6239msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
fffdb4c9 6240msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm"
62603868 6241
f4eadf61 6242#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 6243msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
fffdb4c9 6244msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm"
62603868 6245
5325c2e3 6246#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 6247msgid "PRINT"
4f4c31da 6248msgstr "PRINT"
f4eadf61 6249
5325c2e3
VZ
6250#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
6251msgid "Padding"
6252msgstr ""
6253
8dba7bfb 6254# common/prntbase.cpp:731
95bf8d1b 6255#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
8dba7bfb
RL
6256#, c-format
6257msgid "Page %d"
6258msgstr "Stran %d"
6259
6260# common/prntbase.cpp:729
95bf8d1b 6261#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
8dba7bfb
RL
6262#, c-format
6263msgid "Page %d of %d"
96916d41 6264msgstr "Stran %d od %d"
8dba7bfb
RL
6265
6266# generic/prntdlgg.cpp:604
95bf8d1b 6267#: ../src/gtk/print.cpp:779
8dba7bfb
RL
6268msgid "Page Setup"
6269msgstr "Nastavitev strani"
6270
853fab02 6271# generic/prntdlgg.cpp:604
95bf8d1b
VZ
6272#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6273#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
853fab02
VZ
6274msgid "Page setup"
6275msgstr "Nastavitev strani"
6276
8dba7bfb 6277# generic/prntdlgg.cpp:164
7f4fd42e 6278#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
8dba7bfb
RL
6279msgid "Pages"
6280msgstr "Strani"
6281
8dba7bfb
RL
6282# generic/prntdlgg.cpp:433
6283# generic/prntdlgg.cpp:615
6284# generic/prntdlgg.cpp:804
be546c6f
VZ
6285#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
6286#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
6287#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
8dba7bfb
RL
6288msgid "Paper size"
6289msgstr "Velikost papirja"
6290
95bf8d1b 6291#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61 6292msgid "Paragraph styles"
4f4c31da 6293msgstr "Slogi odstavka"
f4eadf61 6294
5325c2e3 6295#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 6296msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4f4c31da 6297msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject"
402b0a2c 6298
5325c2e3 6299#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
6300#, fuzzy
6301msgid "Passing an unknown object to GetObject"
f131c6bc 6302msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject"
402b0a2c 6303
f4eadf61 6304# common/cmdline.cpp:912
95bf8d1b 6305#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 6306#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 6307msgid "Paste"
4f4c31da 6308msgstr "Prilepi"
f4eadf61
MB
6309
6310# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6311#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 6312msgid "Paste selection"
4f4c31da 6313msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 6314
5325c2e3
VZ
6315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
6316#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 6317msgid "Peri&od"
4f4c31da 6318msgstr "Pi&ka"
f4eadf61 6319
8dba7bfb 6320# generic/filedlgg.cpp:537
5325c2e3 6321#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
8dba7bfb
RL
6322msgid "Permissions"
6323msgstr "Dovoljenja"
6324
5325c2e3 6325# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 6326#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3
VZ
6327#, fuzzy
6328msgid "Picture Properties"
6329msgstr "&Lastnosti"
6330
402b0a2c 6331#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
8dba7bfb 6332msgid "Pipe creation failed"
96916d41 6333msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
8dba7bfb
RL
6334
6335# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 6336#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb 6337msgid "Please choose a valid font."
2c2944d6 6338msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo."
8dba7bfb
RL
6339
6340# generic/filedlgg.cpp:1092
95bf8d1b 6341#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
8dba7bfb 6342msgid "Please choose an existing file."
2c2944d6 6343msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko."
8dba7bfb 6344
21eadc1a 6345# generic/filedlgg.cpp:1092
5325c2e3 6346#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 6347msgid "Please choose the page to display:"
2c2944d6 6348msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:"
21eadc1a 6349
8dba7bfb 6350# msw/dialup.cpp:768
5325c2e3 6351#: ../src/msw/dialup.cpp:786
8dba7bfb 6352msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5325c2e3
VZ
6353msgstr ""
6354"Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati."
8dba7bfb 6355
be546c6f 6356#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
6357#, c-format
6358msgid ""
6359"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
6360"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
6361"or this program won't operate correctly."
6362msgstr ""
2c2944d6 6363"Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n"
4f4c31da 6364"(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n"
f131c6bc 6365"ali pa ta program ne bo deloval pravilno."
8dba7bfb 6366
be546c6f 6367#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
6368msgid "Please select the columns to show and define their order:"
6369msgstr ""
6370
95bf8d1b
VZ
6371#: ../src/common/prntbase.cpp:522
6372#, fuzzy
6373msgid "Please wait while printing..."
2c2944d6
VZ
6374msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n"
6375
5325c2e3
VZ
6376# html/helpfrm.cpp:899
6377#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
6378#, fuzzy
6379msgid "Point Size"
6380msgstr "&Velikost pisave:"
6381
be546c6f
VZ
6382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
6383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
6384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
6385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
6386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
6387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 6388msgid "Pointer to data view control not set correctly."
2c2944d6 6389msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 6390
be546c6f
VZ
6391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
6392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
6393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
6394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
6395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 6396msgid "Pointer to model not set correctly."
2c2944d6 6397msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 6398
8dba7bfb
RL
6399# generic/dcpsg.cpp:2261
6400# generic/prntdlgg.cpp:440
6401# generic/prntdlgg.cpp:636
5325c2e3 6402#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
8dba7bfb
RL
6403msgid "Portrait"
6404msgstr "Portet"
6405
5325c2e3 6406# generic/logg.cpp:1023
95bf8d1b 6407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
6408#, fuzzy
6409msgid "Position"
6410msgstr "Vprašanje"
6411
8dba7bfb 6412# generic/prntdlgg.cpp:272
5325c2e3 6413#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
8dba7bfb
RL
6414msgid "PostScript file"
6415msgstr "PostScript datoteka"
6416
5325c2e3
VZ
6417#: ../src/common/stockitem.cpp:182
6418#, fuzzy
6419msgid "Preferences"
6420msgstr "&Možnosti"
6421
be546c6f 6422#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
6423#, fuzzy
6424msgid "Preferences..."
6425msgstr "&Možnosti"
6426
95bf8d1b
VZ
6427#: ../src/common/prntbase.cpp:530
6428msgid "Preparing"
6429msgstr ""
f4eadf61 6430
8dba7bfb 6431# html/helpfrm.cpp:903
be546c6f 6432#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 6433#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
8dba7bfb 6434msgid "Preview:"
96916d41 6435msgstr "Predogled:"
8dba7bfb
RL
6436
6437# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 6438#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
8dba7bfb 6439msgid "Previous page"
4f4c31da 6440msgstr "Prejšnja stran"
8dba7bfb
RL
6441
6442# generic/prntdlgg.cpp:113
6443# generic/prntdlgg.cpp:127
5325c2e3 6444#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
6445#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6446#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5325c2e3 6447#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
8dba7bfb
RL
6448msgid "Print"
6449msgstr "Tiskanje"
6450
6451# common/docview.cpp:897
95bf8d1b 6452#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
8dba7bfb
RL
6453msgid "Print Preview"
6454msgstr "Predogled tiskanja"
6455
6456# common/prntbase.cpp:687
6457# common/prntbase.cpp:711
95bf8d1b
VZ
6458#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
6459#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
8dba7bfb
RL
6460msgid "Print Preview Failure"
6461msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
6462
6463# generic/prntdlgg.cpp:172
7f4fd42e 6464#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
8dba7bfb 6465msgid "Print Range"
96916d41 6466msgstr "Obseg tiskanja"
8dba7bfb
RL
6467
6468# generic/prntdlgg.cpp:408
6469# generic/prntdlgg.cpp:415
5325c2e3 6470#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
8dba7bfb
RL
6471msgid "Print Setup"
6472msgstr "Nastavitev tiskanja"
6473
6474# generic/prntdlgg.cpp:455
5325c2e3 6475#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
8dba7bfb
RL
6476msgid "Print in colour"
6477msgstr "Bravno tiskanje"
6478
21eadc1a 6479# common/docview.cpp:897
95bf8d1b
VZ
6480#: ../src/common/stockitem.cpp:183
6481#, fuzzy
6482msgid "Print previe&w..."
6483msgstr "&Predogled tiskanja"
6484
6485# common/docview.cpp:897
6486#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
853fab02 6487msgid "Print preview"
f131c6bc 6488msgstr "Predogled tiskanja"
853fab02 6489
95bf8d1b 6490#: ../src/common/docview.cpp:1241
5325c2e3
VZ
6491#, fuzzy
6492msgid "Print preview creation failed."
6493msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
6494
95bf8d1b
VZ
6495# common/docview.cpp:897
6496#: ../src/common/stockitem.cpp:183
6497#, fuzzy
6498msgid "Print preview..."
6499msgstr "Predogled tiskanja"
6500
8dba7bfb 6501# generic/prntdlgg.cpp:457
5325c2e3 6502#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
8dba7bfb 6503msgid "Print spooling"
4f4c31da 6504msgstr "Čakalna vrsta tiskanja"
8dba7bfb
RL
6505
6506# html/helpfrm.cpp:529
95bf8d1b 6507#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
8dba7bfb
RL
6508msgid "Print this page"
6509msgstr "Natisni to stran"
6510
6511# generic/dcpsg.cpp:2265
6512# generic/prntdlgg.cpp:150
7f4fd42e 6513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
8dba7bfb 6514msgid "Print to File"
4f4c31da 6515msgstr "Pošli v datoteko"
8dba7bfb 6516
5325c2e3
VZ
6517# common/prntbase.cpp:366
6518#: ../src/common/stockitem.cpp:184
6519#, fuzzy
6520msgid "Print..."
6521msgstr "&Natisni ..."
6522
853fab02
VZ
6523# generic/prntdlgg.cpp:113
6524# generic/prntdlgg.cpp:127
5325c2e3 6525#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
853fab02 6526msgid "Printer"
f131c6bc 6527msgstr "Tiskalnik"
853fab02 6528
8dba7bfb 6529# generic/prntdlgg.cpp:459
5325c2e3 6530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
8dba7bfb 6531msgid "Printer command:"
f131c6bc 6532msgstr "Ukaz tiskalniku:"
8dba7bfb
RL
6533
6534# generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 6535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
8dba7bfb 6536msgid "Printer options"
4f4c31da 6537msgstr "Možnosti tiskalnika"
8dba7bfb
RL
6538
6539# generic/prntdlgg.cpp:463
5325c2e3 6540#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
8dba7bfb 6541msgid "Printer options:"
4f4c31da 6542msgstr "Možnosti tiskalnika:"
8dba7bfb
RL
6543
6544# generic/prntdlgg.cpp:682
5325c2e3 6545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
8dba7bfb 6546msgid "Printer..."
f131c6bc 6547msgstr "Tiskalnik ..."
8dba7bfb 6548
853fab02 6549# generic/prntdlgg.cpp:682
7f4fd42e 6550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
853fab02 6551msgid "Printer:"
f131c6bc 6552msgstr "Tiskalnik:"
853fab02 6553
8dba7bfb
RL
6554# common/prntbase.cpp:106
6555# common/prntbase.cpp:148
95bf8d1b
VZ
6556#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
6557#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
6558#, fuzzy
6559msgid "Printing"
6560msgstr "Tiskanje poteka"
6561
6562# common/prntbase.cpp:106
6563# common/prntbase.cpp:148
95bf8d1b 6564#: ../src/common/prntbase.cpp:587
09663494 6565msgid "Printing "
6981afa1 6566msgstr "Tiskanje poteka"
8dba7bfb
RL
6567
6568# common/prntbase.cpp:120
95bf8d1b 6569#: ../src/common/prntbase.cpp:331
8dba7bfb
RL
6570msgid "Printing Error"
6571msgstr "Napaka pri tiskanju"
6572
95bf8d1b
VZ
6573# generic/printps.cpp:232
6574#: ../src/common/prntbase.cpp:545
6575#, fuzzy, c-format
6576msgid "Printing page %d of %d"
6577msgstr "Tiskanje strani %d ..."
6578
8dba7bfb 6579# generic/printps.cpp:232
5325c2e3 6580#: ../src/generic/printps.cpp:202
8dba7bfb
RL
6581#, c-format
6582msgid "Printing page %d..."
f131c6bc 6583msgstr "Tiskanje strani %d ..."
8dba7bfb
RL
6584
6585# generic/printps.cpp:192
5325c2e3 6586#: ../src/generic/printps.cpp:162
8dba7bfb 6587msgid "Printing..."
f131c6bc 6588msgstr "Tiskanje ..."
8dba7bfb 6589
5325c2e3
VZ
6590# generic/prntdlgg.cpp:113
6591# generic/prntdlgg.cpp:127
95bf8d1b
VZ
6592#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6593#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3
VZ
6594#, fuzzy
6595msgid "Printout"
6596msgstr "Tiskanje"
9a81018e 6597
5325c2e3
VZ
6598#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
6599#, c-format
6600msgid ""
6601"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
6602msgstr ""
6603"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s"
6604"\"."
8dba7bfb 6605
be546c6f 6606#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 6607msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
2c2944d6 6608msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 6609
95bf8d1b
VZ
6610#: ../src/common/prntbase.cpp:529
6611msgid "Progress:"
6612msgstr ""
6613
5325c2e3
VZ
6614# html/helpfrm.cpp:512
6615#: ../src/common/stockitem.cpp:185
6616#, fuzzy
6617msgid "Properties"
6618msgstr "&Lastnosti"
6619
6620# html/helpfrm.cpp:512
6621#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
6622#, fuzzy
6623msgid "Property"
6624msgstr "&Lastnosti"
6625
6626# common/prntbase.cpp:120
be546c6f 6627#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
6628#, fuzzy
6629msgid "Property Error"
6630msgstr "Napaka pri tiskanju"
6631
8dba7bfb 6632# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 6633#: ../src/common/paper.cpp:114
8dba7bfb 6634msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
96916d41 6635msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
8dba7bfb
RL
6636
6637# generic/logg.cpp:1023
95bf8d1b 6638#: ../src/generic/logg.cpp:1040
8dba7bfb 6639msgid "Question"
4f4c31da 6640msgstr "Vprašanje"
8dba7bfb 6641
be546c6f 6642#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
6643#, fuzzy
6644msgid "Quit"
6645msgstr "&Izhod"
6646
be546c6f
VZ
6647#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
6648#, fuzzy, c-format
6649msgid "Quit %s"
6650msgstr "&Izhod"
6651
5325c2e3
VZ
6652# html/helpfrm.cpp:529
6653#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 6654msgid "Quit this program"
4f4c31da 6655msgstr "Zapri ta program"
f4eadf61 6656
5325c2e3 6657#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 6658msgid "RETURN"
4f4c31da 6659msgstr "RETURN"
f4eadf61 6660
5325c2e3 6661#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6662msgid "RIGHT"
4f4c31da 6663msgstr "DESNO"
f4eadf61 6664
be546c6f 6665# common/utilscmn.cpp:464
95bf8d1b 6666#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
6667#, fuzzy
6668msgid "RawCtrl+"
6669msgstr "Ctrl-"
6670
8dba7bfb
RL
6671# common/ffile.cpp:133
6672# common/ffile.cpp:154
5325c2e3 6673#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
8dba7bfb
RL
6674#, c-format
6675msgid "Read error on file '%s'"
96916d41 6676msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'"
8dba7bfb 6677
5325c2e3 6678#: ../src/common/prntbase.cpp:258
853fab02 6679msgid "Ready"
f131c6bc 6680msgstr "Pripravljen"
853fab02 6681
7f4fd42e
VS
6682# common/docview.cpp:1945
6683# common/docview.cpp:1956
5325c2e3 6684#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 6685msgid "Redo"
2c2944d6 6686msgstr "Ponovi"
7f4fd42e 6687
5325c2e3 6688#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6689msgid "Redo last action"
4f4c31da 6690msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
f4eadf61 6691
5325c2e3 6692#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 6693msgid "Refresh"
4f4c31da 6694msgstr "Osveži"
21eadc1a 6695
8dba7bfb 6696# msw/registry.cpp:532
5325c2e3 6697#: ../src/msw/registry.cpp:626
8dba7bfb
RL
6698#, c-format
6699msgid "Registry key '%s' already exists."
4f4c31da 6700msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb
RL
6701
6702# msw/registry.cpp:501
5325c2e3 6703#: ../src/msw/registry.cpp:595
8dba7bfb
RL
6704#, c-format
6705msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4f4c31da 6706msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati."
8dba7bfb
RL
6707
6708# msw/registry.cpp:628
5325c2e3 6709#: ../src/msw/registry.cpp:727
8dba7bfb
RL
6710#, c-format
6711msgid ""
6712"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
6713"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
6714"operation aborted."
6715msgstr ""
4f4c31da
VZ
6716"Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n"
6717"z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n"
f677733c 6718"operacija prekinjena."
8dba7bfb
RL
6719
6720# msw/registry.cpp:432
5325c2e3 6721#: ../src/msw/registry.cpp:521
8dba7bfb
RL
6722#, c-format
6723msgid "Registry value '%s' already exists."
4f4c31da 6724msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb 6725
95bf8d1b
VZ
6726#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6727#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61 6728msgid "Regular"
4f4c31da 6729msgstr "Navadno"
f4eadf61 6730
95bf8d1b
VZ
6731# generic/fontdlgg.cpp:207
6732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
6733#, fuzzy
6734msgid "Relative"
6735msgstr "Okrasno"
6736
8dba7bfb 6737# generic/helphtml.cpp:319
5325c2e3 6738#: ../src/generic/helpext.cpp:463
8dba7bfb 6739msgid "Relevant entries:"
f131c6bc 6740msgstr "Ustrezni naslovi:"
8dba7bfb 6741
5325c2e3 6742#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 6743msgid "Remove"
6981afa1 6744msgstr "Odstrani"
21eadc1a 6745
95bf8d1b
VZ
6746#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
6747#, fuzzy
6748msgid "Remove Bullet"
6749msgstr "Odstrani"
6750
8dba7bfb 6751# html/helpfrm.cpp:269
95bf8d1b 6752#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
8dba7bfb
RL
6753msgid "Remove current page from bookmarks"
6754msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov"
6755
7f4fd42e 6756#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
6757#, c-format
6758msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3
VZ
6759msgstr ""
6760"Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče "
6761"naložiti."
f4eadf61 6762
be546c6f 6763#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 6764msgid "Rendering failed."
2c2944d6 6765msgstr "Upodabljanje ni uspelo."
7f4fd42e 6766
95bf8d1b 6767#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61 6768msgid "Renumber List"
4f4c31da 6769msgstr "Ponovno oštevilči seznam"
402b0a2c 6770
21eadc1a
RL
6771# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6772# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6773# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6774#
21eadc1a 6775# msw/filedlg.cpp:445
5325c2e3 6776#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 6777msgid "Rep&lace"
6981afa1 6778msgstr "&Zamenjaj"
21eadc1a 6779
95bf8d1b 6780#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 6781msgid "Replace"
4f4c31da 6782msgstr "Zamenjaj"
f4eadf61 6783
8dba7bfb
RL
6784# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6785# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6786# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6787#
8dba7bfb 6788# msw/filedlg.cpp:445
7f4fd42e 6789#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 6790msgid "Replace &all"
6981afa1 6791msgstr "Zamenjaj &vse"
8dba7bfb 6792
f4eadf61
MB
6793# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6794# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6795# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6796#
f4eadf61 6797# msw/filedlg.cpp:445
5325c2e3 6798#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 6799msgid "Replace selection"
4f4c31da 6800msgstr "Zamenjaj izbor"
f4eadf61 6801
7f4fd42e 6802#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 6803msgid "Replace with:"
6981afa1 6804msgstr "Zamenjaj z:"
8dba7bfb 6805
5325c2e3
VZ
6806#: ../src/common/valtext.cpp:162
6807msgid "Required information entry is empty."
6808msgstr ""
6809
6810# common/intl.cpp:412
6811#: ../src/common/translation.cpp:1804
6812#, fuzzy, c-format
6813msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
6814msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
23cf065f 6815
5325c2e3 6816#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 6817msgid "Revert to Saved"
f131c6bc 6818msgstr "Povrni v shranjeno"
21eadc1a 6819
f4eadf61 6820# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
6821#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6822#, fuzzy
6823msgid "Ridge"
6824msgstr "Desno"
6825
6826# generic/fontdlgg.cpp:216
6827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 6829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61 6830msgid "Right"
4f4c31da 6831msgstr "Desno"
f4eadf61 6832
8dba7bfb 6833# generic/prntdlgg.cpp:661
5325c2e3 6834#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
8dba7bfb 6835msgid "Right margin (mm):"
96916d41 6836msgstr "Desni rob (mm):"
8dba7bfb 6837
5325c2e3
VZ
6838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 6842msgid "Right-align text."
4f4c31da 6843msgstr "Desno poravnaj besedilo."
f4eadf61 6844
8dba7bfb 6845# generic/fontdlgg.cpp:206
5325c2e3 6846#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
8dba7bfb 6847msgid "Roman"
6981afa1 6848msgstr "serifna"
81486341 6849
5325c2e3
VZ
6850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6851#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 6852msgid "S&tandard bullet name:"
4f4c31da 6853msgstr "&Navadno ime oznake:"
f4eadf61 6854
5325c2e3 6855#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 6856msgid "SCROLL_LOCK"
4f4c31da 6857msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 6858
5325c2e3 6859#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 6860msgid "SELECT"
4f4c31da 6861msgstr "IZBERI"
f4eadf61 6862
5325c2e3 6863#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 6864msgid "SEPARATOR"
4f4c31da 6865msgstr "LOČILO"
f4eadf61 6866
5325c2e3 6867#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 6868msgid "SNAPSHOT"
4f4c31da 6869msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 6870
5325c2e3 6871#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6872msgid "SPACE"
4f4c31da 6873msgstr "PRESLEDNICA"
f4eadf61 6874
95bf8d1b 6875#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 6876msgid "SPECIAL"
4f4c31da 6877msgstr "POSEBNO"
f4eadf61 6878
5325c2e3 6879#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 6880msgid "SUBTRACT"
4f4c31da 6881msgstr "MINUS"
f4eadf61 6882
853fab02
VZ
6883# generic/logg.cpp:473
6884# generic/logg.cpp:774
95bf8d1b 6885#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
853fab02 6886msgid "Save"
f131c6bc 6887msgstr "Shrani"
853fab02 6888
8dba7bfb
RL
6889# generic/filedlgg.cpp:1286
6890# msw/filedlg.cpp:484
5325c2e3 6891#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
8dba7bfb
RL
6892#, c-format
6893msgid "Save %s file"
6981afa1 6894msgstr "Shrani datoteko %s"
8dba7bfb 6895
be546c6f
VZ
6896# generic/logg.cpp:473
6897# generic/logg.cpp:774
95bf8d1b 6898#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
6899msgid "Save &As..."
6900msgstr "&Shrani kot ..."
6901
8dba7bfb 6902# common/docview.cpp:249
95bf8d1b 6903#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c
JS
6904msgid "Save As"
6905msgstr "Shrani Kot"
8dba7bfb 6906
5325c2e3
VZ
6907# common/docview.cpp:249
6908#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6909#, fuzzy
6910msgid "Save as"
6911msgstr "Shrani Kot"
6912
f4eadf61 6913# common/docview.cpp:1494
5325c2e3 6914#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6915msgid "Save current document"
4f4c31da 6916msgstr "Shrani trenutni dokument"
f4eadf61 6917
5325c2e3 6918#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 6919msgid "Save current document with a different filename"
4f4c31da 6920msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke."
f4eadf61 6921
8dba7bfb 6922# generic/logg.cpp:473
95bf8d1b 6923#: ../src/generic/logg.cpp:516
8dba7bfb
RL
6924msgid "Save log contents to file"
6925msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
6926
6927# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3 6928#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
8dba7bfb 6929msgid "Script"
96916d41 6930msgstr "Skript"
8dba7bfb
RL
6931
6932# generic/helpwxht.cpp:161
6933# html/helpfrm.cpp:414
6934# html/helpfrm.cpp:434
95bf8d1b
VZ
6935#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
6936#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
8dba7bfb
RL
6937msgid "Search"
6938msgstr "Iskanje"
6939
6940# html/helpfrm.cpp:416
95bf8d1b 6941#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5325c2e3
VZ
6942#, fuzzy
6943msgid ""
6944"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6945"above"
6946msgstr ""
6947"Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila"
8dba7bfb
RL
6948
6949# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 6950#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 6951msgid "Search direction"
6981afa1 6952msgstr "Smer iskanja"
8dba7bfb
RL
6953
6954# generic/helpwxht.cpp:161
6955# html/helpfrm.cpp:414
6956# html/helpfrm.cpp:434
7f4fd42e 6957#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 6958msgid "Search for:"
6981afa1 6959msgstr "Najdi:"
8dba7bfb
RL
6960
6961# html/helpfrm.cpp:735
95bf8d1b 6962#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
8dba7bfb 6963msgid "Search in all books"
4f4c31da 6964msgstr "Išči v vseh knjigah"
8dba7bfb
RL
6965
6966# html/helpfrm.cpp:628
95bf8d1b 6967#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
8dba7bfb 6968msgid "Searching..."
f131c6bc 6969msgstr "Iskanje v teku ..."
8dba7bfb
RL
6970
6971# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6972#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
8dba7bfb 6973msgid "Sections"
f131c6bc 6974msgstr "Razdelki"
8dba7bfb
RL
6975
6976# common/ffile.cpp:221
5325c2e3 6977#: ../src/common/ffile.cpp:219
8dba7bfb
RL
6978#, c-format
6979msgid "Seek error on file '%s'"
96916d41 6980msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
8dba7bfb 6981
5325c2e3 6982#: ../src/common/ffile.cpp:209
853fab02
VZ
6983#, c-format
6984msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f131c6bc 6985msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)"
853fab02 6986
a3671ac0
VS
6987# common/docview.cpp:1371
6988# common/docview.cpp:1422
95bf8d1b 6989#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 6990#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 6991msgid "Select &All"
6981afa1 6992msgstr "Izberi &vse"
a3671ac0 6993
7f4fd42e
VS
6994# common/docview.cpp:1371
6995# common/docview.cpp:1422
5325c2e3 6996#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 6997msgid "Select All"
2c2944d6 6998msgstr "Izberi vse"
7f4fd42e 6999
8dba7bfb 7000# common/docview.cpp:1469
95bf8d1b 7001#: ../src/common/docview.cpp:1868
8dba7bfb 7002msgid "Select a document template"
f131c6bc 7003msgstr "Izberi predlogo dokumenta"
8dba7bfb
RL
7004
7005# common/docview.cpp:1494
95bf8d1b 7006#: ../src/common/docview.cpp:1942
8dba7bfb 7007msgid "Select a document view"
f131c6bc 7008msgstr "Izberi pogled dokumenta"
8dba7bfb 7009
95bf8d1b
VZ
7010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
7011#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61 7012msgid "Select regular or bold."
4f4c31da 7013msgstr "Izberite navadno ali krepko."
f4eadf61 7014
95bf8d1b
VZ
7015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
7016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61 7017msgid "Select regular or italic style."
4f4c31da 7018msgstr "Izberite navadno ali ležeče."
f4eadf61 7019
95bf8d1b
VZ
7020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
7021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61 7022msgid "Select underlining or no underlining."
4f4c31da 7023msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano."
f4eadf61 7024
62603868 7025# generic/dirdlgg.cpp:191
95bf8d1b 7026#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 7027msgid "Selection"
fffdb4c9 7028msgstr "Izbira"
62603868 7029
f4eadf61 7030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 7031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 7032msgid "Selects the list level to edit."
4f4c31da 7033msgstr "Izbere raven seznama za urejanje."
f4eadf61 7034
8dba7bfb 7035# common/cmdline.cpp:627
5325c2e3 7036#: ../src/common/cmdline.cpp:911
8dba7bfb
RL
7037#, c-format
7038msgid "Separator expected after the option '%s'."
4f4c31da 7039msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo."
8dba7bfb 7040
95bf8d1b 7041#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
7042#, fuzzy
7043msgid "Set Cell Style"
7044msgstr "Izbriši slog"
7045
be546c6f 7046#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
7047msgid "SetProperty called w/o valid setter"
7048msgstr ""
7049
95bf8d1b 7050#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3
VZ
7051msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
7052msgstr ""
7053
8dba7bfb 7054# generic/prntdlgg.cpp:155
7f4fd42e 7055#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
8dba7bfb 7056msgid "Setup..."
f131c6bc 7057msgstr "Nastavitve ..."
8dba7bfb
RL
7058
7059# msw/dialup.cpp:539
5325c2e3 7060#: ../src/msw/dialup.cpp:564
8dba7bfb 7061msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3
VZ
7062msgstr ""
7063"Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi."
f4eadf61
MB
7064
7065# common/utilscmn.cpp:468
95bf8d1b 7066#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3
VZ
7067#, fuzzy
7068msgid "Shift+"
4f4c31da 7069msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
7070
7071# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 7072#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 7073msgid "Show &hidden directories"
2c2944d6 7074msgstr "Pokaži skrite &mape"
f4eadf61
MB
7075
7076# generic/filedlgg.cpp:913
95bf8d1b 7077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61 7078msgid "Show &hidden files"
4f4c31da 7079msgstr "Pokaži skrite &datoteke"
f4eadf61 7080
5325c2e3 7081# html/helpfrm.cpp:331
be546c6f 7082#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
7083#, fuzzy
7084msgid "Show All"
7085msgstr "Pokaži vse"
7086
7087#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 7088msgid "Show about dialog"
4f4c31da 7089msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu"
8dba7bfb
RL
7090
7091# html/helpfrm.cpp:331
95bf8d1b 7092#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
8dba7bfb 7093msgid "Show all"
4f4c31da 7094msgstr "Pokaži vse"
8dba7bfb
RL
7095
7096# html/helpfrm.cpp:365
95bf8d1b 7097#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
8dba7bfb 7098msgid "Show all items in index"
4f4c31da 7099msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu"
8dba7bfb
RL
7100
7101# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 7102#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 7103msgid "Show hidden directories"
2c2944d6 7104msgstr "Pokaži skrite mape"
09663494 7105
8dba7bfb 7106# html/helpfrm.cpp:496
95bf8d1b 7107#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
8dba7bfb 7108msgid "Show/hide navigation panel"
4f4c31da 7109msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano"
8dba7bfb 7110
95bf8d1b
VZ
7111#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
7112#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 7113msgid "Shows a Unicode subset."
4f4c31da 7114msgstr "Pokaže podmnožico Unicode."
f4eadf61 7115
5325c2e3
VZ
7116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
7117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
7118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
7119#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 7120msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4f4c31da 7121msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak."
f4eadf61 7122
95bf8d1b
VZ
7123#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7124#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61 7125msgid "Shows a preview of the font settings."
4f4c31da 7126msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave."
f4eadf61 7127
be546c6f 7128#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 7129msgid "Shows a preview of the font."
4f4c31da 7130msgstr "Pokaže predogled pisave."
f4eadf61 7131
5325c2e3
VZ
7132#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
7133#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 7134msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4f4c31da 7135msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka."
f4eadf61 7136
5325c2e3 7137#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 7138msgid "Shows the font preview."
4f4c31da 7139msgstr "Prikaže predogled pisave."
21eadc1a 7140
5325c2e3 7141#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 7142msgid "Simple monochrome theme"
4f4c31da 7143msgstr "Enostavna enobarvna tema"
f4eadf61 7144
5325c2e3
VZ
7145#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
7146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 7147msgid "Single"
4f4c31da 7148msgstr "Posamično"
f4eadf61 7149
8dba7bfb 7150# generic/filedlgg.cpp:534
95bf8d1b
VZ
7151#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
7152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8dba7bfb
RL
7153msgid "Size"
7154msgstr "Velikost"
7155
f4eadf61 7156# generic/filedlgg.cpp:534
be546c6f 7157#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 7158msgid "Size:"
4f4c31da 7159msgstr "Velikost:"
f4eadf61 7160
be546c6f
VZ
7161#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
7162#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
853fab02 7163msgid "Skip"
4f4c31da 7164msgstr "Preskoči"
853fab02 7165
8dba7bfb 7166# generic/fontdlgg.cpp:214
5325c2e3 7167#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
8dba7bfb
RL
7168msgid "Slant"
7169msgstr "Levo kurzivno"
7170
5325c2e3
VZ
7171# generic/fontdlgg.cpp:217
7172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
7173#, fuzzy
7174msgid "Solid"
7175msgstr "Krepko"
8dba7bfb
RL
7176
7177# common/docview.cpp:342
7178# common/docview.cpp:354
7179# common/docview.cpp:1390
95bf8d1b 7180#: ../src/common/docview.cpp:1764
8dba7bfb 7181msgid "Sorry, could not open this file."
4f4c31da 7182msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti."
8dba7bfb 7183
8dba7bfb 7184# common/prntbase.cpp:687
95bf8d1b 7185#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
8dba7bfb 7186msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
f131c6bc 7187msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja."
8dba7bfb 7188
95bf8d1b
VZ
7189#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
7190#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
7191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
7192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
7193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 7194msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4f4c31da 7195msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo."
f4eadf61 7196
402b0a2c
VZ
7197# common/docview.cpp:342
7198# common/docview.cpp:354
7199# common/docview.cpp:1390
95bf8d1b 7200#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c 7201msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6981afa1 7202msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan."
402b0a2c 7203
edff7545 7204#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 7205msgid "Sound data are in unsupported format."
4f4c31da 7206msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 7207
edff7545 7208#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
7209#, c-format
7210msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4f4c31da 7211msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 7212
f4eadf61 7213# html/helpfrm.cpp:628
5325c2e3 7214#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 7215msgid "Spacing"
4f4c31da 7216msgstr "Razmik"
f4eadf61 7217
5325c2e3
VZ
7218#: ../src/common/stockitem.cpp:198
7219msgid "Spell Check"
7220msgstr ""
7221
7222#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
7223#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 7224msgid "Standard"
4f4c31da 7225msgstr "Navadno"
f4eadf61
MB
7226
7227#: ../src/common/paper.cpp:106
8dba7bfb 7228msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6981afa1 7229msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
81486341 7230
95bf8d1b
VZ
7231# generic/logg.cpp:598
7232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
7233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
7234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7235#, fuzzy
7236msgid "Static"
7237msgstr "Stanje:"
7238
81486341 7239# generic/logg.cpp:598
7f4fd42e 7240#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
853fab02
VZ
7241msgid "Status:"
7242msgstr "Stanje:"
7243
5325c2e3
VZ
7244# common/dlgcmn.cpp:138
7245#: ../src/common/stockitem.cpp:199
7246#, fuzzy
7247msgid "Stop"
7248msgstr "&Ustavi"
8dba7bfb 7249
5325c2e3
VZ
7250#: ../src/common/stockitem.cpp:200
7251#, fuzzy
7252msgid "Strikethrough"
7253msgstr "Pre&črtano"
402b0a2c 7254
5325c2e3 7255#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
402b0a2c
VZ
7256#, c-format
7257msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
f677733c 7258msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s"
402b0a2c 7259
95bf8d1b 7260#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 7261msgid "Style"
4f4c31da 7262msgstr "Slog"
f4eadf61 7263
5325c2e3 7264#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 7265msgid "Style Organiser"
4f4c31da 7266msgstr "Organizator slogov"
f4eadf61 7267
be546c6f 7268#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 7269msgid "Style:"
4f4c31da 7270msgstr "Slog:"
f4eadf61 7271
7f4fd42e 7272# generic/fontdlgg.cpp:209
95bf8d1b 7273#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e 7274msgid "Subscrip&t"
2c2944d6 7275msgstr "Po&dpisano"
7f4fd42e
VS
7276
7277# generic/fontdlgg.cpp:209
95bf8d1b 7278#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e 7279msgid "Supe&rscript"
2c2944d6 7280msgstr "&Nadpisano"
7f4fd42e 7281
f4eadf61 7282#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 7283msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
fffdb4c9 7284msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm"
62603868 7285
f4eadf61 7286#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 7287msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
fffdb4c9 7288msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
09663494 7289
8dba7bfb 7290# generic/fontdlgg.cpp:210
5325c2e3 7291#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
8dba7bfb 7292msgid "Swiss"
6981afa1 7293msgstr "neserifna"
8dba7bfb 7294
5325c2e3
VZ
7295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
7296#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 7297msgid "Symbol"
4f4c31da 7298msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
7299
7300# html/helpfrm.cpp:881
5325c2e3
VZ
7301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
7302#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 7303msgid "Symbol &font:"
4f4c31da 7304msgstr "P&isava posebnih znakov:"
f4eadf61 7305
5325c2e3 7306#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 7307msgid "TAB"
4f4c31da 7308msgstr "TAB"
f4eadf61 7309
8dba7bfb
RL
7310# common/imagtiff.cpp:192
7311# common/imagtiff.cpp:203
7312# common/imagtiff.cpp:314
be546c6f
VZ
7313#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
7314#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
8dba7bfb 7315msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 7316msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
7317
7318# common/imagtiff.cpp:163
be546c6f 7319#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
8dba7bfb 7320msgid "TIFF: Error loading image."
6981afa1 7321msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike."
8dba7bfb
RL
7322
7323# common/imagtiff.cpp:214
be546c6f 7324#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
8dba7bfb 7325msgid "TIFF: Error reading image."
6981afa1 7326msgstr "TIFF: napaka pri branju slike."
8dba7bfb
RL
7327
7328# common/imagtiff.cpp:291
be546c6f 7329#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
8dba7bfb 7330msgid "TIFF: Error saving image."
6981afa1 7331msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike."
8dba7bfb
RL
7332
7333# common/imagtiff.cpp:338
be546c6f 7334#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
8dba7bfb 7335msgid "TIFF: Error writing image."
6981afa1 7336msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike."
8dba7bfb 7337
be546c6f 7338#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
7339msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
7340msgstr ""
7341
7342# html/helpfrm.cpp:512
95bf8d1b 7343#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
7344#, fuzzy
7345msgid "Table Properties"
7346msgstr "&Lastnosti"
7347
f4eadf61 7348#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 7349msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
fffdb4c9 7350msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in."
62603868 7351
f4eadf61 7352#: ../src/common/paper.cpp:104
8dba7bfb 7353msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6981afa1 7354msgstr "tabloid, 11 x 17 in"
8dba7bfb 7355
95bf8d1b 7356#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61 7357msgid "Tabs"
4f4c31da 7358msgstr "Tabulatorji"
f4eadf61 7359
8dba7bfb 7360# generic/fontdlgg.cpp:211
5325c2e3 7361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
8dba7bfb 7362msgid "Teletype"
6981afa1 7363msgstr "strojna"
8dba7bfb
RL
7364
7365# common/docview.cpp:1469
95bf8d1b 7366#: ../src/common/docview.cpp:1869
8dba7bfb 7367msgid "Templates"
4f4c31da 7368msgstr "Šablone"
8dba7bfb 7369
be546c6f 7370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 7371msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 7372msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 7373
95bf8d1b 7374#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
8dba7bfb 7375msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6981afa1 7376msgstr "tajsko (ISO-8859-11)"
8dba7bfb 7377
95bf8d1b 7378#: ../src/common/ftp.cpp:621
8dba7bfb 7379msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4f4c31da 7380msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina."
8dba7bfb 7381
95bf8d1b 7382#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 7383msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4f4c31da 7384msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT."
21eadc1a 7385
f4eadf61 7386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
7387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
7388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
7389#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 7390msgid "The available bullet styles."
4f4c31da 7391msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo."
f4eadf61 7392
95bf8d1b
VZ
7393#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
7394#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61 7395msgid "The available styles."
4f4c31da 7396msgstr "Slogi na voljo."
f4eadf61 7397
5325c2e3
VZ
7398#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
7399#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
7400#, fuzzy
7401msgid "The background colour."
7402msgstr "Barva ozadja"
7403
7404# html/helpfrm.cpp:899
7405#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
7406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
7407#, fuzzy
7408msgid "The bottom margin size."
7409msgstr "Velikost pisave."
7410
7411# html/helpfrm.cpp:899
7412#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
7413#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
7414#, fuzzy
7415msgid "The bottom padding size."
7416msgstr "Velikost pisave."
7417
95bf8d1b
VZ
7418# html/helpfrm.cpp:899
7419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
7420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
7421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
7423#, fuzzy
7424msgid "The bottom position."
7425msgstr "Položaj tabulatorja."
7426
7f4fd42e 7427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 7428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 7429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
7430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
7431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
7432#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
7433#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
7434#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 7435msgid "The bullet character."
4f4c31da 7436msgstr "Znak za oznake."
f4eadf61 7437
95bf8d1b
VZ
7438#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
7439#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 7440msgid "The character code."
4f4c31da 7441msgstr "Koda znaka."
f4eadf61 7442
8dba7bfb 7443# common/fontmap.cpp:511
95bf8d1b 7444#: ../src/common/fontmap.cpp:204
8dba7bfb
RL
7445#, c-format
7446msgid ""
7447"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
7448"another charset to replace it with or choose\n"
7449"[Cancel] if it cannot be replaced"
7450msgstr ""
96916d41 7451"Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n"
8dba7bfb 7452"drug nabor za zamenjavo ali izberete\n"
4f4c31da 7453"[Prekličil] če ne more biti zamenjan"
8dba7bfb
RL
7454
7455# msw/ole/dataobj.cpp:169
95bf8d1b 7456#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
8dba7bfb
RL
7457#, c-format
7458msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4f4c31da 7459msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja."
8dba7bfb 7460
f4eadf61 7461#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 7462#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 7463msgid "The default style for the next paragraph."
4f4c31da 7464msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
f4eadf61 7465
09663494 7466# generic/dirdlgg.cpp:538
7f4fd42e 7467#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6981afa1 7468#, c-format
09663494
MB
7469msgid ""
7470"The directory '%s' does not exist\n"
7471"Create it now?"
7472msgstr ""
6981afa1 7473"Mapa '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 7474"Jo želite ustvariti?"
8dba7bfb 7475
5325c2e3 7476#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6981afa1 7477#, c-format
402b0a2c 7478msgid ""
5325c2e3
VZ
7479"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
7480"truncated if printed.\n"
7481"\n"
7482"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 7483msgstr ""
402b0a2c
VZ
7484
7485# common/docview.cpp:1676
95bf8d1b 7486#: ../src/common/docview.cpp:1181
6981afa1 7487#, c-format
8dba7bfb
RL
7488msgid ""
7489"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
7490"It has been removed from the most recently used files list."
7491msgstr ""
4f4c31da 7492"Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 7493"Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
8dba7bfb 7494
f4eadf61 7495# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
7496#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
7497#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
7498#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 7499#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 7500msgid "The first line indent."
4f4c31da 7501msgstr "Zamik prve vrstice."
f4eadf61 7502
95bf8d1b 7503#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e 7504msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
2c2944d6 7505msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n"
7f4fd42e 7506
5325c2e3 7507#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 7508msgid "The font colour."
6981afa1 7509msgstr "Barva pisave."
21eadc1a 7510
5325c2e3 7511#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 7512msgid "The font family."
4f4c31da 7513msgstr "Družina pisave."
21eadc1a 7514
95bf8d1b
VZ
7515#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
7516#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61 7517msgid "The font from which to take the symbol."
4f4c31da 7518msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki."
f4eadf61 7519
21eadc1a 7520# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
7521#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
7522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 7523msgid "The font point size."
6981afa1 7524msgstr "Velikost pisave."
21eadc1a 7525
f4eadf61 7526# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 7527#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 7528msgid "The font size in points."
4f4c31da 7529msgstr "Velikost pisave v točkah."
f4eadf61 7530
95bf8d1b
VZ
7531# html/helpfrm.cpp:899
7532#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
7533#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
7534#, fuzzy
7535msgid "The font size units, points or pixels."
7536msgstr "Velikost pisave v točkah."
7537
5325c2e3 7538#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 7539msgid "The font style."
6981afa1 7540msgstr "Slog pisave."
21eadc1a 7541
5325c2e3 7542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 7543msgid "The font weight."
6981afa1 7544msgstr "Odebeljenost pisave."
21eadc1a 7545
95bf8d1b 7546#: ../src/common/docview.cpp:1449
5325c2e3
VZ
7547#, fuzzy, c-format
7548msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
7549msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
7550
7f4fd42e
VS
7551#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
7552#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
7553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
7554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 7555msgid "The left indent."
4f4c31da 7556msgstr "Levi zamik."
f4eadf61 7557
5325c2e3
VZ
7558# html/helpfrm.cpp:899
7559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
7560#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
7561#, fuzzy
7562msgid "The left margin size."
7563msgstr "Velikost pisave."
7564
7565# html/helpfrm.cpp:899
7566#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
7567#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
7568#, fuzzy
7569msgid "The left padding size."
7570msgstr "Velikost pisave."
7571
95bf8d1b
VZ
7572# html/helpfrm.cpp:899
7573#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
7574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
7575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
7576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
7577#, fuzzy
7578msgid "The left position."
7579msgstr "Položaj tabulatorja."
7580
5325c2e3
VZ
7581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
7582#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
7583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
7584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 7585msgid "The line spacing."
4f4c31da 7586msgstr "Razmik med vrsticami."
f4eadf61 7587
5325c2e3
VZ
7588#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
7589#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 7590msgid "The list item number."
4f4c31da 7591msgstr "Številka elementa seznama."
f4eadf61 7592
95bf8d1b 7593#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
7594msgid "The locale ID is unknown."
7595msgstr ""
7596
95bf8d1b
VZ
7597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
7598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3
VZ
7599#, fuzzy
7600msgid "The object height."
7601msgstr "Odebeljenost pisave."
7602
95bf8d1b
VZ
7603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
7604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f
VZ
7605#, fuzzy
7606msgid "The object maximum height."
7607msgstr "Odebeljenost pisave."
7608
95bf8d1b
VZ
7609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
7610#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f
VZ
7611#, fuzzy
7612msgid "The object maximum width."
7613msgstr "Odebeljenost pisave."
7614
95bf8d1b
VZ
7615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
7616#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
be546c6f 7617#, fuzzy
95bf8d1b 7618msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
7619msgstr "Odebeljenost pisave."
7620
95bf8d1b
VZ
7621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
7622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 7623#, fuzzy
95bf8d1b 7624msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
7625msgstr "Odebeljenost pisave."
7626
95bf8d1b
VZ
7627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
7628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3
VZ
7629#, fuzzy
7630msgid "The object width."
7631msgstr "Odebeljenost pisave."
7632
7633#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
7634#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 7635msgid "The outline level."
2c2944d6 7636msgstr "Raven orisa."
7f4fd42e 7637
be546c6f 7638#: ../src/common/log.cpp:284
5325c2e3
VZ
7639#, fuzzy, c-format
7640msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 7641msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
4f4c31da
VZ
7642msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7643msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7644msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7645msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
f4eadf61 7646
be546c6f 7647#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
7648#, fuzzy
7649msgid "The previous message repeated once."
7650msgstr "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7651
95bf8d1b 7652#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e 7653msgid "The print dialog returned an error."
2c2944d6 7654msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako."
7f4fd42e 7655
95bf8d1b
VZ
7656#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
7657#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61 7658msgid "The range to show."
4f4c31da 7659msgstr "Prikazano območje."
f4eadf61 7660
5325c2e3 7661#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 7662msgid ""
5325c2e3
VZ
7663"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
7664"private information,\n"
98735f00 7665"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 7666msgstr ""
5325c2e3
VZ
7667"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek "
7668"vsebujejo zasebne podatke,\n"
2c2944d6 7669"jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n"
9a81018e 7670
8dba7bfb 7671# common/cmdline.cpp:761
5325c2e3 7672#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
8dba7bfb
RL
7673#, c-format
7674msgid "The required parameter '%s' was not specified."
7675msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
7676
5325c2e3
VZ
7677#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
7678#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
7679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
7680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 7681msgid "The right indent."
4f4c31da 7682msgstr "Desni odmik."
f4eadf61 7683
5325c2e3
VZ
7684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
7685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
7686#, fuzzy
7687msgid "The right margin size."
7688msgstr "Desni odmik."
7689
7690#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
7691#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
7692#, fuzzy
7693msgid "The right padding size."
7694msgstr "Desni odmik."
7695
95bf8d1b
VZ
7696# html/helpfrm.cpp:899
7697#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
7698#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
7699#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7700#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
7701#, fuzzy
7702msgid "The right position."
7703msgstr "Položaj tabulatorja."
7704
5325c2e3
VZ
7705#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
7706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
7707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 7708msgid "The spacing after the paragraph."
4f4c31da 7709msgstr "Razmik pod odstavkom."
f4eadf61 7710
5325c2e3
VZ
7711#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
7712#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
7713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
7714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 7715msgid "The spacing before the paragraph."
4f4c31da 7716msgstr "Razmik nad odstavkom."
f4eadf61 7717
f4eadf61 7718#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 7719#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 7720msgid "The style name."
4f4c31da 7721msgstr "Ime sloga."
f4eadf61 7722
f4eadf61 7723#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 7724#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 7725msgid "The style on which this style is based."
4f4c31da 7726msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog."
f4eadf61 7727
95bf8d1b
VZ
7728#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
7729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61 7730msgid "The style preview."
4f4c31da 7731msgstr "Predogled sloga."
f4eadf61 7732
95bf8d1b 7733#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3
VZ
7734msgid "The system cannot find the file specified."
7735msgstr ""
7736
f4eadf61 7737# html/helpfrm.cpp:899
f4eadf61 7738#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 7739#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 7740msgid "The tab position."
4f4c31da 7741msgstr "Položaj tabulatorja."
f4eadf61
MB
7742
7743# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 7744#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 7745msgid "The tab positions."
4f4c31da 7746msgstr "Položaji tabulatorjev."
f4eadf61 7747
8dba7bfb 7748# common/textcmn.cpp:121
95bf8d1b 7749#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
8dba7bfb 7750msgid "The text couldn't be saved."
4f4c31da 7751msgstr "Besedila ni mogoče shraniti."
8dba7bfb 7752
5325c2e3
VZ
7753# html/helpfrm.cpp:899
7754#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
7755#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
7756#, fuzzy
7757msgid "The top margin size."
7758msgstr "Velikost pisave."
7759
7760# html/helpfrm.cpp:899
7761#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
7762#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
7763#, fuzzy
7764msgid "The top padding size."
7765msgstr "Velikost pisave."
7766
95bf8d1b
VZ
7767# html/helpfrm.cpp:899
7768#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
7769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
7770#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
7771#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
7772#, fuzzy
7773msgid "The top position."
7774msgstr "Položaj tabulatorja."
7775
8dba7bfb 7776# common/cmdline.cpp:740
5325c2e3 7777#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
8dba7bfb
RL
7778#, c-format
7779msgid "The value for the option '%s' must be specified."
7780msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
7781
5325c2e3 7782#: ../src/msw/dialup.cpp:453
2c2944d6 7783#, c-format
5325c2e3
VZ
7784msgid ""
7785"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
7786"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
7787msgstr ""
7788"Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, "
95bf8d1b
VZ
7789"je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: "
7790"%s)."
09663494 7791
95bf8d1b 7792#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e 7793msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
2c2944d6 7794msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti."
7f4fd42e 7795
be546c6f 7796#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 7797msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
2c2944d6 7798msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja."
7f4fd42e 7799
95bf8d1b 7800#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
7801msgid ""
7802"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
7803msgstr ""
7804"Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti "
7805"tiskalnik."
7806
7807#: ../src/html/htmprint.cpp:256
7808msgid ""
7809"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7810"when it is printed."
7811msgstr ""
7812
7813# common/imagpcx.cpp:434
95bf8d1b 7814#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
7815#, fuzzy, c-format
7816msgid "This is not a %s."
7817msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
853fab02 7818
95bf8d1b 7819#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
7820msgid "This platform does not support background transparency."
7821msgstr ""
7822
95bf8d1b 7823#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
7824msgid ""
7825"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7826"with GTK+ 2.12 or newer."
7827msgstr ""
7828
7f4fd42e 7829#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5325c2e3
VZ
7830msgid ""
7831"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7832"comctl32.dll"
7833msgstr ""
7834"Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo "
7835"različico comctl32.dll"
81486341 7836
8dba7bfb 7837# msw/thread.cpp:1083
95bf8d1b 7838#: ../src/msw/thread.cpp:1290
5325c2e3
VZ
7839msgid ""
7840"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
7841"storage"
7842msgstr ""
7843"Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni "
7844"shrambi niti"
8dba7bfb 7845
95bf8d1b 7846#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
8dba7bfb 7847msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
4f4c31da 7848msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
7849
7850# msw/thread.cpp:1071
95bf8d1b 7851#: ../src/msw/thread.cpp:1278
5325c2e3
VZ
7852msgid ""
7853"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7854"local storage"
7855msgstr ""
7856"Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni "
7857"shrambi niti"
8dba7bfb 7858
95bf8d1b 7859#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
8dba7bfb 7860msgid "Thread priority setting is ignored."
6981afa1 7861msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana."
8dba7bfb
RL
7862
7863# msw/mdi.cpp:184
5325c2e3 7864#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 7865msgid "Tile &Horizontally"
96916d41 7866msgstr "Razporedi &vodoravno"
8dba7bfb
RL
7867
7868# msw/mdi.cpp:185
5325c2e3 7869#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 7870msgid "Tile &Vertically"
4f4c31da 7871msgstr "Razporedi &navpično"
8dba7bfb 7872
95bf8d1b 7873#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 7874msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
7875msgstr ""
7876"Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite "
7877"pasiven način."
21eadc1a 7878
2c2944d6 7879#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 7880msgid "Timer creation failed."
4f4c31da 7881msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo."
8dba7bfb
RL
7882
7883# generic/tipdlg.cpp:162
5325c2e3 7884#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
8dba7bfb 7885msgid "Tip of the Day"
96916d41 7886msgstr "Namig dneva"
8dba7bfb
RL
7887
7888# generic/tipdlg.cpp:138
5325c2e3 7889#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
8dba7bfb 7890msgid "Tips not available, sorry!"
96916d41 7891msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
8dba7bfb
RL
7892
7893# generic/prntdlgg.cpp:191
5325c2e3 7894#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
8dba7bfb 7895msgid "To:"
96916d41 7896msgstr "Za:"
8dba7bfb 7897
be546c6f 7898#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 7899msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 7900msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 7901
95bf8d1b 7902#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 7903msgid "Too many EndStyle calls!"
4f4c31da 7904msgstr "Preveč klicev EndStyle!"
f4eadf61 7905
be546c6f 7906#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 7907msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4f4c31da 7908msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra."
402b0a2c 7909
5325c2e3 7910# generic/prntdlgg.cpp:191
95bf8d1b
VZ
7911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
7912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
7913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7914#, fuzzy
7915msgid "Top"
7916msgstr "Za:"
7917
8dba7bfb 7918# generic/prntdlgg.cpp:650
5325c2e3 7919#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
8dba7bfb 7920msgid "Top margin (mm):"
96916d41 7921msgstr "Zgornji rob (mm):"
8dba7bfb 7922
7f4fd42e 7923#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 7924msgid "Translations by "
4f4c31da 7925msgstr "Prevajalci"
f4eadf61 7926
5325c2e3 7927#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7928msgid "Translators"
7929msgstr "Prevajalci"
7930
5325c2e3
VZ
7931#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7932msgid "True"
7933msgstr ""
7934
8dba7bfb 7935# common/fs_mem.cpp:202
be546c6f 7936#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
8dba7bfb
RL
7937#, c-format
7938msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
7939msgstr ""
7940"Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!"
8dba7bfb 7941
95bf8d1b 7942#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
8dba7bfb 7943msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4f4c31da 7944msgstr "turško (ISO-8859-9)"
8dba7bfb 7945
5325c2e3 7946#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 7947msgid "Type"
6981afa1 7948msgstr "Vrsta"
402b0a2c 7949
95bf8d1b
VZ
7950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
7951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61 7952msgid "Type a font name."
4f4c31da 7953msgstr "Vpišite ime pisave."
f4eadf61 7954
95bf8d1b
VZ
7955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
7956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 7957msgid "Type a size in points."
4f4c31da 7958msgstr "Vnesite velikost v točkah."
f4eadf61 7959
95bf8d1b 7960#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
7961#, c-format
7962msgid "Type mismatch in argument %u."
7963msgstr ""
7964
7965#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7966#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7967msgid "Type must have enum - long conversion"
f677733c 7968msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long"
402b0a2c 7969
5325c2e3
VZ
7970#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7971#, c-format
7972msgid ""
7973"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7974"\"%s\"."
7975msgstr ""
7976
7977#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 7978msgid "UP"
4f4c31da 7979msgstr "GOR"
f4eadf61
MB
7980
7981#: ../src/common/paper.cpp:135
8dba7bfb 7982msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6981afa1 7983msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
8dba7bfb 7984
95bf8d1b 7985#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 7986msgid "US-ASCII"
4f4c31da 7987msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 7988
5325c2e3
VZ
7989#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7990msgid "Unable to add inotify watch"
7991msgstr ""
7992
7993#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7994msgid "Unable to add kqueue watch"
7995msgstr ""
7996
7997#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7998msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7999msgstr ""
8000
8001# common/ffile.cpp:182
8002#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
8003#, fuzzy
8004msgid "Unable to close I/O completion port handle"
8005msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8006
8007# common/ffile.cpp:182
8008#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
8009#, fuzzy
8010msgid "Unable to close inotify instance"
8011msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8012
8013# common/ffile.cpp:182
8014#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
8015#, fuzzy, c-format
8016msgid "Unable to close path '%s'"
8017msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8018
8019# common/ffile.cpp:182
8020#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
8021#, fuzzy, c-format
8022msgid "Unable to close the handle for '%s'"
8023msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8024
8025# common/imagbmp.cpp:266
8026# common/imagbmp.cpp:278
8027#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
8028#, fuzzy
8029msgid "Unable to create I/O completion port"
8030msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti"
8031
8032# msw/mdi.cpp:428
8033#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
8034#, fuzzy
8035msgid "Unable to create IOCP worker thread"
8036msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
8037
8038# msw/dde.cpp:934
8039#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
8040#, fuzzy
8041msgid "Unable to create inotify instance"
8042msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8043
8044# msw/dde.cpp:934
8045#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
8046#, fuzzy
8047msgid "Unable to create kqueue instance"
8048msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8049
8050#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
8051msgid "Unable to dequeue completion packet"
8052msgstr ""
8053
8054#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
8055msgid "Unable to get events from kqueue"
8056msgstr ""
8057
be546c6f 8058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
8059msgid "Unable to handle native drag&drop data"
8060msgstr ""
8061
95bf8d1b 8062#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 8063msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
5325c2e3
VZ
8064msgstr ""
8065"GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?"
7f4fd42e 8066
95bf8d1b 8067#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e 8068msgid "Unable to initialize Hildon program"
2c2944d6 8069msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran."
f4eadf61 8070
5325c2e3
VZ
8071# generic/dirdlgg.cpp:550
8072#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
8073#, fuzzy, c-format
8074msgid "Unable to open path '%s'"
8075msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
8076
8dba7bfb 8077# html/htmlwin.cpp:175
5325c2e3 8078#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
8dba7bfb
RL
8079#, c-format
8080msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4f4c31da 8081msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 8082
f4eadf61 8083#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 8084msgid "Unable to play sound asynchronously."
4f4c31da 8085msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono."
402b0a2c 8086
5325c2e3
VZ
8087#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
8088msgid "Unable to post completion status"
8089msgstr ""
8090
8091# common/file.cpp:285
95bf8d1b 8092#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3
VZ
8093#, fuzzy
8094msgid "Unable to read from inotify descriptor"
8095msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
8096
8097#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
8098msgid "Unable to remove inotify watch"
8099msgstr ""
8100
8101#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
8102msgid "Unable to remove kqueue watch"
8103msgstr ""
8104
8105# common/ffile.cpp:182
8106#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
8107#, fuzzy, c-format
8108msgid "Unable to set up watch for '%s'"
8109msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
8110
8111#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
8112msgid "Unable to start IOCP worker thread"
8113msgstr ""
8114
8dba7bfb 8115# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 8116#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 8117msgid "Undelete"
6981afa1 8118msgstr "Razveljavi brisanje"
8dba7bfb 8119
f4eadf61 8120# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3
VZ
8121#: ../src/common/stockitem.cpp:203
8122#, fuzzy
8123msgid "Underline"
8124msgstr "&Podčrtaj"
8125
8126# generic/fontdlgg.cpp:242
95bf8d1b 8127#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 8128#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 8129msgid "Underlined"
4f4c31da 8130msgstr "Podčrtano"
f4eadf61 8131
7f4fd42e 8132# common/docview.cpp:1951
5325c2e3 8133#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 8134msgid "Undo"
2c2944d6 8135msgstr "Razveljavi"
7f4fd42e 8136
5325c2e3 8137#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 8138msgid "Undo last action"
4f4c31da 8139msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
f4eadf61
MB
8140
8141# common/cmdline.cpp:712
5325c2e3 8142#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4f4c31da 8143#, c-format
f4eadf61 8144msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4f4c31da 8145msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki."
f4eadf61 8146
8dba7bfb 8147# common/cmdline.cpp:712
5325c2e3 8148#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
8dba7bfb
RL
8149#, c-format
8150msgid "Unexpected parameter '%s'"
4f4c31da 8151msgstr "Nepričakovan parameter '%s'"
8dba7bfb 8152
5325c2e3
VZ
8153#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
8154msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
8155msgstr ""
8156
8157# msw/thread.cpp:871
8158#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
8159#, fuzzy
8160msgid "Ungraceful worker thread termination"
8161msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
8162
95bf8d1b
VZ
8163#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
8164#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
8165#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 8166msgid "Unicode"
4f4c31da 8167msgstr "Unicode"
f4eadf61 8168
95bf8d1b 8169#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 8170msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6981afa1 8171msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)"
402b0a2c 8172
95bf8d1b 8173#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 8174msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
96916d41 8175msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 8176
95bf8d1b 8177#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 8178msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6981afa1 8179msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 8180
95bf8d1b 8181#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 8182msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6981afa1 8183msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)"
402b0a2c 8184
95bf8d1b 8185#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 8186msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6981afa1 8187msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 8188
95bf8d1b 8189#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 8190msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6981afa1 8191msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 8192
95bf8d1b 8193#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
8dba7bfb 8194msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6981afa1 8195msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)"
8dba7bfb 8196
95bf8d1b 8197#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
8dba7bfb 8198msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6981afa1 8199msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)"
8dba7bfb 8200
5325c2e3
VZ
8201#: ../src/common/stockitem.cpp:205
8202#, fuzzy
8203msgid "Unindent"
8204msgstr "&Nezamaknjeno"
8205
8206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
8207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
8208msgid "Units for the bottom border width."
8209msgstr ""
8210
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
8213msgid "Units for the bottom margin."
8214msgstr ""
8215
8216#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
8217#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
8218msgid "Units for the bottom outline width."
8219msgstr ""
8220
8221#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
8222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
8223msgid "Units for the bottom padding."
8224msgstr ""
8225
95bf8d1b
VZ
8226# msw/thread.cpp:871
8227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
8228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
8229#, fuzzy
8230msgid "Units for the bottom position."
8231msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
8232
5325c2e3
VZ
8233#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
8234#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
8235msgid "Units for the left border width."
8236msgstr ""
8237
8238#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
8239#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
8240msgid "Units for the left margin."
8241msgstr ""
8242
8243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
8244#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
8245msgid "Units for the left outline width."
8246msgstr ""
8247
8248#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
8249#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
8250msgid "Units for the left padding."
8251msgstr ""
8252
95bf8d1b
VZ
8253# msw/thread.cpp:871
8254#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
8255#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
8256#, fuzzy
8257msgid "Units for the left position."
8258msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
8259
8260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
8261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
8262#, fuzzy
8263msgid "Units for the maximum object height."
8264msgstr "Odebeljenost pisave."
8265
95bf8d1b
VZ
8266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
8267#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f
VZ
8268#, fuzzy
8269msgid "Units for the maximum object width."
8270msgstr "Odebeljenost pisave."
8271
95bf8d1b
VZ
8272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
8273#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f
VZ
8274#, fuzzy
8275msgid "Units for the minimum object height."
8276msgstr "Odebeljenost pisave."
8277
95bf8d1b
VZ
8278#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
8279#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f
VZ
8280#, fuzzy
8281msgid "Units for the minimum object width."
8282msgstr "Odebeljenost pisave."
8283
95bf8d1b
VZ
8284#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8285#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3
VZ
8286msgid "Units for the object height."
8287msgstr ""
8288
95bf8d1b
VZ
8289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
8290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
8291msgid "Units for the object width."
8292msgstr ""
8293
8294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
8295#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
8296msgid "Units for the right border width."
8297msgstr ""
8298
8299#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
8300#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
8301msgid "Units for the right margin."
8302msgstr ""
8303
8304#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
8305#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
8306msgid "Units for the right outline width."
8307msgstr ""
8308
8309#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
8310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
8311msgid "Units for the right padding."
8312msgstr ""
8313
95bf8d1b
VZ
8314# msw/thread.cpp:871
8315#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
8316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
8317#, fuzzy
8318msgid "Units for the right position."
8319msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
8320
5325c2e3
VZ
8321#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
8322#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
8323msgid "Units for the top border width."
8324msgstr ""
8325
8326# msw/thread.cpp:871
8327#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
8328#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
8329#, fuzzy
8330msgid "Units for the top margin."
8331msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
8332
8333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
8334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
8335msgid "Units for the top outline width."
8336msgstr ""
8337
8338#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
8339#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
8340msgid "Units for the top padding."
8341msgstr ""
8342
95bf8d1b
VZ
8343# msw/thread.cpp:871
8344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
8345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
8346#, fuzzy
8347msgid "Units for the top position."
8348msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
8349
f4eadf61 8350# generic/progdlgg.cpp:241
be546c6f 8351#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 8352msgid "Unknown"
4f4c31da 8353msgstr "neznan"
f4eadf61 8354
8dba7bfb 8355# msw/dde.cpp:1030
be546c6f 8356#: ../src/msw/dde.cpp:1178
8dba7bfb
RL
8357#, c-format
8358msgid "Unknown DDE error %08x"
96916d41 8359msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8dba7bfb 8360
5325c2e3 8361#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 8362msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 8363msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo"
402b0a2c 8364
be546c6f 8365#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
8366#, fuzzy, c-format
8367msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
8368msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta"
8369
7f4fd42e 8370# common/cmdline.cpp:518
5325c2e3 8371#: ../src/common/xtixml.cpp:328
2c2944d6 8372#, c-format
7f4fd42e
VS
8373msgid "Unknown Property %s"
8374msgstr "Neznana lastnost %s"
8375
be546c6f 8376#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
8377#, c-format
8378msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
2c2944d6 8379msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta"
7f4fd42e 8380
be546c6f 8381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
8382#, fuzzy
8383msgid "Unknown data format"
8384msgstr "napaka v zapisu podatkov"
8385
7f4fd42e 8386#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
853fab02 8387msgid "Unknown dynamic library error"
4f4c31da 8388msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice"
853fab02 8389
8dba7bfb 8390# common/fontmap.cpp:332
95bf8d1b 8391#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
8dba7bfb
RL
8392#, c-format
8393msgid "Unknown encoding (%d)"
6981afa1 8394msgstr "nepoznano kodiranje (%d)"
8dba7bfb 8395
5325c2e3 8396# msw/dde.cpp:1030
95bf8d1b 8397#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
5325c2e3
VZ
8398#, fuzzy, c-format
8399msgid "Unknown error %08x"
8400msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8401
8402# common/cmdline.cpp:518
95bf8d1b 8403#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3
VZ
8404#, fuzzy
8405msgid "Unknown exception"
8406msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
8407
95bf8d1b 8408#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3
VZ
8409#, fuzzy
8410msgid "Unknown image data format."
8411msgstr "napaka v zapisu podatkov"
8412
8dba7bfb 8413# common/cmdline.cpp:496
5325c2e3 8414#: ../src/common/cmdline.cpp:742
8dba7bfb
RL
8415#, c-format
8416msgid "Unknown long option '%s'"
8417msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
8418
95bf8d1b 8419#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3
VZ
8420msgid "Unknown name or named argument."
8421msgstr ""
8422
8dba7bfb 8423# common/cmdline.cpp:518
5325c2e3 8424#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
8dba7bfb
RL
8425#, c-format
8426msgid "Unknown option '%s'"
8427msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
8428
8429# common/mimecmn.cpp:161
5325c2e3 8430#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
8dba7bfb
RL
8431#, c-format
8432msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4f4c31da 8433msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s."
8dba7bfb
RL
8434
8435# common/docview.cpp:1923
8436# common/docview.cpp:1938
8437# common/docview.cpp:1965
5325c2e3
VZ
8438#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
8439#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
8dba7bfb
RL
8440msgid "Unnamed command"
8441msgstr "Neimenovan ukaz"
8442
be546c6f 8443#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
8444#, fuzzy
8445msgid "Unspecified"
8446msgstr "Poravnano"
8447
8dba7bfb
RL
8448# msw/clipbrd.cpp:268
8449# msw/clipbrd.cpp:369
95bf8d1b 8450#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
8dba7bfb 8451msgid "Unsupported clipboard format."
4f4c31da 8452msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče."
8dba7bfb 8453
5325c2e3 8454#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
8455#, c-format
8456msgid "Unsupported theme '%s'."
6981afa1 8457msgstr "Nepodprta tema '%s'."
8dba7bfb 8458
5325c2e3 8459#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 8460msgid "Up"
6981afa1 8461msgstr "Navzgor"
8dba7bfb 8462
5325c2e3
VZ
8463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
8464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 8465msgid "Upper case letters"
4f4c31da 8466msgstr "Velike začetnice"
f4eadf61 8467
5325c2e3
VZ
8468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
8469#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 8470msgid "Upper case roman numerals"
4f4c31da 8471msgstr "Velike rimske številke"
f4eadf61 8472
8dba7bfb 8473# common/cmdline.cpp:797
5325c2e3 8474#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
8dba7bfb
RL
8475#, c-format
8476msgid "Usage: %s"
8477msgstr "Uporaba: %s"
8478
5325c2e3
VZ
8479#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
8480#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 8481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 8482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 8483msgid "Use the current alignment setting."
4f4c31da 8484msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave."
f4eadf61 8485
be546c6f 8486#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 8487msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
2c2944d6 8488msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja"
7f4fd42e 8489
8dba7bfb 8490# common/valtext.cpp:188
5325c2e3 8491#: ../src/common/valtext.cpp:175
8dba7bfb
RL
8492msgid "Validation conflict"
8493msgstr "Konflikt pri preverjanju"
8494
5325c2e3
VZ
8495#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
8496msgid "Value"
8497msgstr ""
8498
8499#: ../src/propgrid/props.cpp:385
2c2944d6 8500#, c-format
5325c2e3
VZ
8501msgid "Value must be %s or higher."
8502msgstr ""
8503
8504#: ../src/propgrid/props.cpp:412
8505#, c-format
8506msgid "Value must be %s or less."
8507msgstr ""
8508
8509#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
8510#, fuzzy, c-format
8511msgid "Value must be between %s and %s."
8512msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:"
8513
8514#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
8515#, fuzzy
8516msgid "Version "
2c2944d6 8517msgstr "Različica %s"
402b0a2c 8518
5325c2e3
VZ
8519# generic/printps.cpp:209
8520# msw/printwin.cpp:252
95bf8d1b
VZ
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3
VZ
8523#, fuzzy
8524msgid "Vertical alignment."
8525msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
8526
8dba7bfb 8527# generic/filedlgg.cpp:861
be546c6f 8528#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
8dba7bfb 8529msgid "View files as a detailed view"
4f4c31da 8530msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi"
8dba7bfb
RL
8531
8532# generic/filedlgg.cpp:855
be546c6f 8533#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
8dba7bfb 8534msgid "View files as a list view"
4f4c31da 8535msgstr "Prikaži datoteke kot seznam"
8dba7bfb
RL
8536
8537# common/docview.cpp:1494
95bf8d1b 8538#: ../src/common/docview.cpp:1943
8dba7bfb
RL
8539msgid "Views"
8540msgstr "Pogledi"
8541
5325c2e3 8542#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 8543msgid "WINDOWS_LEFT"
4f4c31da 8544msgstr "WINDOWS_LEVO"
f4eadf61 8545
5325c2e3 8546#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 8547msgid "WINDOWS_MENU"
4f4c31da 8548msgstr "WINDOWS_MENI"
f4eadf61 8549
5325c2e3 8550#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 8551msgid "WINDOWS_RIGHT"
4f4c31da 8552msgstr "WINDOWS_DESNO"
f4eadf61 8553
5325c2e3 8554#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
2c2944d6 8555#, c-format
7f4fd42e 8556msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
2c2944d6 8557msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo"
8dba7bfb 8558
8dba7bfb 8559# common/log.cpp:366
be546c6f 8560#: ../src/common/log.cpp:230
8dba7bfb 8561msgid "Warning: "
96916d41 8562msgstr "Opozorilo:"
8dba7bfb 8563
5325c2e3
VZ
8564# generic/fontdlgg.cpp:216
8565#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
8566#, fuzzy
8567msgid "Weight"
8568msgstr "&Debelina:"
8569
95bf8d1b 8570#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 8571msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6981afa1 8572msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)"
8dba7bfb 8573
95bf8d1b 8574#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
8dba7bfb 8575msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
6981afa1 8576msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)"
8dba7bfb 8577
5325c2e3 8578#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 8579msgid "Whether the font is underlined."
4f4c31da 8580msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne."
21eadc1a 8581
8dba7bfb 8582# html/helpfrm.cpp:406
7f4fd42e 8583#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 8584msgid "Whole word"
6981afa1 8585msgstr "Cela beseda"
8dba7bfb
RL
8586
8587# html/helpfrm.cpp:406
95bf8d1b 8588#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
8dba7bfb
RL
8589msgid "Whole words only"
8590msgstr "Samo cele besede"
8591
95bf8d1b 8592#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
8dba7bfb 8593msgid "Win32 theme"
6981afa1 8594msgstr "Tema Win32"
8dba7bfb
RL
8595
8596# msw/utils.cpp:545
95bf8d1b 8597#: ../src/msw/utils.cpp:1220
8dba7bfb 8598msgid "Win32s on Windows 3.1"
6981afa1 8599msgstr "Win32s na Windows 3.1"
81486341 8600
5325c2e3 8601# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8602#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
8603#, fuzzy
8604msgid "Windows 2000"
8605msgstr "Windows 95"
8606
8607# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8608#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
8609#, fuzzy
8610msgid "Windows 7"
8611msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
8612
8613# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8614#: ../src/msw/utils.cpp:1234
853fab02 8615msgid "Windows 95"
f131c6bc 8616msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
8617
8618# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8619#: ../src/msw/utils.cpp:1230
853fab02 8620msgid "Windows 95 OSR2"
f131c6bc 8621msgstr "Windows 95 OSR2"
853fab02
VZ
8622
8623# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8624#: ../src/msw/utils.cpp:1245
853fab02 8625msgid "Windows 98"
f131c6bc 8626msgstr "Windows 98"
853fab02
VZ
8627
8628# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8629#: ../src/msw/utils.cpp:1241
853fab02 8630msgid "Windows 98 SE"
f131c6bc 8631msgstr "Windows 98 SE"
853fab02
VZ
8632
8633# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8634#: ../src/msw/utils.cpp:1252
f131c6bc 8635#, c-format
853fab02 8636msgid "Windows 9x (%d.%d)"
f131c6bc 8637msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
8dba7bfb 8638
95bf8d1b 8639#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
8dba7bfb 8640msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
6981afa1 8641msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)"
8dba7bfb 8642
95bf8d1b 8643#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
8dba7bfb 8644msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2c2944d6 8645msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)"
8dba7bfb 8646
f4eadf61 8647# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8648#: ../src/msw/utils.cpp:1214
4f4c31da 8649#, c-format
f4eadf61 8650msgid "Windows CE (%d.%d)"
4f4c31da 8651msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 8652
95bf8d1b 8653#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
8dba7bfb 8654msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6981afa1 8655msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)"
8dba7bfb 8656
95bf8d1b 8657#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
8658#, fuzzy
8659msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6981afa1 8660msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)"
8dba7bfb 8661
95bf8d1b 8662#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
8663#, fuzzy
8664msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6981afa1 8665msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)"
8dba7bfb 8666
95bf8d1b 8667#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
8dba7bfb 8668msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
4f4c31da 8669msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8dba7bfb 8670
95bf8d1b 8671#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
8dba7bfb 8672msgid "Windows Greek (CP 1253)"
4f4c31da 8673msgstr "Windows - grško (CP 1253)"
8dba7bfb 8674
95bf8d1b 8675#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
8dba7bfb 8676msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6981afa1 8677msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)"
8dba7bfb 8678
95bf8d1b 8679#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
8680#, fuzzy
8681msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
6981afa1 8682msgstr "Windows - japonsko (CP 932)"
8dba7bfb 8683
95bf8d1b
VZ
8684#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
8685#, fuzzy
8686msgid "Windows Johab (CP 1361)"
8687msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)"
8688
8689#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
8dba7bfb 8690msgid "Windows Korean (CP 949)"
6981afa1 8691msgstr "Windows - korejsko (CP 949)"
81486341 8692
853fab02 8693# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8694#: ../src/msw/utils.cpp:1249
853fab02 8695msgid "Windows ME"
f131c6bc 8696msgstr "Windows ME"
853fab02 8697
95bf8d1b 8698#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
8699#, fuzzy, c-format
8700msgid "Windows NT %lu.%lu"
23eaaaaf 8701msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu"
853fab02 8702
95bf8d1b 8703#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
8704#, fuzzy
8705msgid "Windows Server 2003"
8706msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
8707
95bf8d1b 8708#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
8709#, fuzzy
8710msgid "Windows Server 2008"
8711msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
8712
95bf8d1b 8713#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
8714#, fuzzy
8715msgid "Windows Server 2008 R2"
23eaaaaf 8716msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
853fab02 8717
95bf8d1b 8718#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 8719msgid "Windows Thai (CP 874)"
fffdb4c9 8720msgstr "Windows - tajsko (CP 874)"
62603868 8721
95bf8d1b 8722#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
8dba7bfb 8723msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4f4c31da 8724msgstr "Windows - turško (CP 1254)"
8dba7bfb 8725
95bf8d1b
VZ
8726#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
8727#, fuzzy
8728msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
8729msgstr "Windows - grško (CP 1253)"
8730
5325c2e3 8731# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8732#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
8733#, fuzzy
8734msgid "Windows Vista"
8735msgstr "Windows 95"
8736
95bf8d1b 8737#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
8dba7bfb 8738msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6981afa1 8739msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)"
81486341 8740
5325c2e3 8741# msw/utils.cpp:549
95bf8d1b 8742#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
8743#, fuzzy
8744msgid "Windows XP"
8745msgstr "Windows 95"
853fab02 8746
95bf8d1b 8747#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
8dba7bfb 8748msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6981afa1 8749msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
8dba7bfb 8750
95bf8d1b 8751#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
8752#, fuzzy
8753msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
8754msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8755
8dba7bfb 8756# common/ffile.cpp:168
5325c2e3 8757#: ../src/common/ffile.cpp:147
8dba7bfb
RL
8758#, c-format
8759msgid "Write error on file '%s'"
8760msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
8761
5325c2e3 8762#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
8763#, c-format
8764msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4f4c31da 8765msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d"
23cf065f 8766
5325c2e3 8767#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 8768msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4f4c31da 8769msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!"
8dba7bfb 8770
5325c2e3 8771#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4f4c31da 8772#, c-format
f4eadf61 8773msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4f4c31da 8774msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!"
f4eadf61 8775
5325c2e3 8776#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 8777msgid "XPM: incorrect header format!"
4f4c31da 8778msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!"
f4eadf61 8779
5325c2e3 8780#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4f4c31da 8781#, c-format
f4eadf61 8782msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4f4c31da 8783msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!"
8dba7bfb 8784
5325c2e3 8785#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 8786msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
2c2944d6 8787msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!"
7f4fd42e 8788
5325c2e3 8789#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
8790#, c-format
8791msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
4f4c31da 8792msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!"
f4eadf61 8793
8dba7bfb
RL
8794# common/dlgcmn.cpp:109
8795# common/dlgcmn.cpp:116
5325c2e3 8796#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb
RL
8797msgid "Yes"
8798msgstr "Da"
8799
8800# generic/dirdlgg.cpp:571
5325c2e3 8801#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 8802msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4f4c31da 8803msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano"
f4eadf61 8804
5325c2e3 8805#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 8806msgid "You cannot Init an overlay twice"
4f4c31da 8807msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat"
f4eadf61
MB
8808
8809# generic/dirdlgg.cpp:571
7f4fd42e 8810#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
8dba7bfb 8811msgid "You cannot add a new directory to this section."
2c2944d6 8812msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del."
8dba7bfb 8813
be546c6f 8814#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
8815msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
8816msgstr ""
8817
8818#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 8819msgid "Zoom &In"
4f4c31da 8820msgstr "Pove&čaj"
21eadc1a 8821
5325c2e3 8822#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 8823msgid "Zoom &Out"
4f4c31da 8824msgstr "Po&manjšaj"
21eadc1a 8825
95bf8d1b 8826#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
8827#, fuzzy
8828msgid "Zoom In"
8829msgstr "Pove&čaj"
8830
95bf8d1b 8831#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
8832#, fuzzy
8833msgid "Zoom Out"
8834msgstr "Po&manjšaj"
8835
8836#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 8837msgid "Zoom to &Fit"
6981afa1 8838msgstr "Prilagodi &pogledu"
21eadc1a 8839
5325c2e3
VZ
8840#: ../src/common/stockitem.cpp:209
8841#, fuzzy
8842msgid "Zoom to Fit"
8843msgstr "Prilagodi &pogledu"
8dba7bfb
RL
8844
8845# msw/dde.cpp:997
be546c6f 8846#: ../src/msw/dde.cpp:1145
8dba7bfb 8847msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4f4c31da 8848msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja"
8dba7bfb
RL
8849
8850# msw/dde.cpp:985
be546c6f 8851#: ../src/msw/dde.cpp:1133
8dba7bfb 8852msgid ""
5325c2e3
VZ
8853"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
8854"function,\n"
8dba7bfb
RL
8855"or an invalid instance identifier\n"
8856"was passed to a DDEML function."
8857msgstr ""
96916d41 8858"Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n"
4f4c31da
VZ
8859"ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n"
8860"neveljaven določitelj instance."
8dba7bfb
RL
8861
8862# msw/dde.cpp:1003
be546c6f 8863#: ../src/msw/dde.cpp:1151
8dba7bfb 8864msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6981afa1 8865msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel."
8dba7bfb
RL
8866
8867# msw/dde.cpp:1000
be546c6f 8868#: ../src/msw/dde.cpp:1148
8dba7bfb 8869msgid "a memory allocation failed."
6981afa1 8870msgstr "alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
8871
8872# msw/dde.cpp:994
be546c6f 8873#: ../src/msw/dde.cpp:1142
8dba7bfb 8874msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4f4c31da 8875msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra."
8dba7bfb
RL
8876
8877# msw/dde.cpp:976
be546c6f 8878#: ../src/msw/dde.cpp:1124
8dba7bfb 8879msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4f4c31da 8880msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8881
8882# msw/dde.cpp:982
be546c6f 8883#: ../src/msw/dde.cpp:1130
8dba7bfb 8884msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4f4c31da 8885msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8886
8887# msw/dde.cpp:991
be546c6f 8888#: ../src/msw/dde.cpp:1139
8dba7bfb 8889msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4f4c31da 8890msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8891
8892# msw/dde.cpp:1009
be546c6f 8893#: ../src/msw/dde.cpp:1157
8dba7bfb 8894msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4f4c31da 8895msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8896
8897# msw/dde.cpp:1024
be546c6f 8898#: ../src/msw/dde.cpp:1172
8dba7bfb 8899msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4f4c31da 8900msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8901
8902# msw/dde.cpp:1018
be546c6f 8903#: ../src/msw/dde.cpp:1166
8dba7bfb
RL
8904msgid ""
8905"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8906"that was terminated by the client, or the server\n"
8907"terminated before completing a transaction."
8908msgstr ""
4f4c31da
VZ
8909"poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n"
8910"še pred dokončanjem transakcije\n"
8911"prekinil odjemalec ali strežnik."
8dba7bfb
RL
8912
8913# msw/dde.cpp:1006
be546c6f 8914#: ../src/msw/dde.cpp:1154
8dba7bfb 8915msgid "a transaction failed."
6981afa1 8916msgstr "transakcija ni uspela"
8dba7bfb
RL
8917
8918# common/utilscmn.cpp:466
5325c2e3 8919#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
8dba7bfb 8920msgid "alt"
6981afa1 8921msgstr "ALT"
8dba7bfb
RL
8922
8923# msw/dde.cpp:988
be546c6f 8924#: ../src/msw/dde.cpp:1136
8dba7bfb
RL
8925msgid ""
8926"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8927"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8928"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8929"attempted to perform server transactions."
8930msgstr ""
96916d41
VZ
8931"aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n"
8932"poskusila izvesti transakcijo DDE\n"
8933"ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n"
4f4c31da 8934"poskusila izvesti strežniške transakcije."
8dba7bfb
RL
8935
8936# msw/dde.cpp:1012
be546c6f 8937#: ../src/msw/dde.cpp:1160
8dba7bfb 8938msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
96916d41 8939msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel."
8dba7bfb
RL
8940
8941# msw/dde.cpp:1021
be546c6f 8942#: ../src/msw/dde.cpp:1169
8dba7bfb 8943msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4f4c31da 8944msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake."
8dba7bfb
RL
8945
8946# msw/dde.cpp:1027
be546c6f 8947#: ../src/msw/dde.cpp:1175
8dba7bfb
RL
8948msgid ""
8949"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8950"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8951"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8952msgstr ""
96916d41
VZ
8953"Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n"
8954"Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4f4c31da 8955"identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven."
8dba7bfb 8956
5325c2e3 8957#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
853fab02 8958msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4f4c31da 8959msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip"
853fab02 8960
8dba7bfb 8961# common/fileconf.cpp:1450
95bf8d1b 8962#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
8dba7bfb
RL
8963#, c-format
8964msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 8965msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran."
8dba7bfb 8966
402b0a2c
VZ
8967#: ../src/html/chm.cpp:330
8968msgid "bad arguments to library function"
4f4c31da 8969msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice"
402b0a2c
VZ
8970
8971#: ../src/html/chm.cpp:342
8972msgid "bad signature"
6981afa1 8973msgstr "neuporaben podpis"
81486341 8974
5325c2e3 8975#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
853fab02 8976msgid "bad zipfile offset to entry"
f677733c 8977msgstr "slab odmik zipfile od vnosa"
853fab02 8978
95bf8d1b 8979#: ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 8980msgid "binary"
6981afa1 8981msgstr "binarno"
8dba7bfb 8982
09663494 8983# generic/fontdlgg.cpp:217
be546c6f 8984#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 8985msgid "bold"
6981afa1 8986msgstr "krepko"
09663494 8987
5325c2e3 8988#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 8989msgid "buffer is too small for Windows directory."
2c2944d6 8990msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen"
62603868 8991
95bf8d1b 8992#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8993#, fuzzy, c-format
8994msgid "build %lu"
8995msgstr "Windows XP (izdaja %lu"
8996
8dba7bfb 8997# common/ffile.cpp:101
5325c2e3 8998#: ../src/common/ffile.cpp:80
8dba7bfb
RL
8999#, c-format
9000msgid "can't close file '%s'"
4f4c31da 9001msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
9002
9003# common/file.cpp:257
be546c6f 9004#: ../src/common/file.cpp:279
8dba7bfb
RL
9005#, c-format
9006msgid "can't close file descriptor %d"
4f4c31da 9007msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
9008
9009# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9010# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9011# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 9012#
8dba7bfb
RL
9013# common/file.cpp:557
9014# common/file.cpp:567
be546c6f 9015#: ../src/common/file.cpp:577
8dba7bfb
RL
9016#, c-format
9017msgid "can't commit changes to file '%s'"
4f4c31da 9018msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
9019
9020# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9021# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9022# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 9023#
8dba7bfb 9024# common/file.cpp:200
be546c6f 9025#: ../src/common/file.cpp:213
8dba7bfb
RL
9026#, c-format
9027msgid "can't create file '%s'"
4f4c31da 9028msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
9029
9030# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9031# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9032# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 9033#
8dba7bfb 9034# common/fileconf.cpp:920
5325c2e3 9035#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
8dba7bfb
RL
9036#, c-format
9037msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4f4c31da 9038msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
9039
9040# common/file.cpp:438
be546c6f 9041#: ../src/common/file.cpp:480
8dba7bfb
RL
9042#, c-format
9043msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3
VZ
9044msgstr ""
9045"ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen"
62603868
MB
9046
9047# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 9048#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
fffdb4c9 9049#, c-format
62603868 9050msgid "can't execute '%s'"
4f4c31da 9051msgstr "'%s' ni mogoče izvesti"
853fab02
VZ
9052
9053# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9054# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9055# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 9056#
853fab02 9057# common/ffile.cpp:234
5325c2e3 9058#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
853fab02 9059msgid "can't find central directory in zip"
2c2944d6 9060msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip"
81486341 9061
8dba7bfb 9062# common/file.cpp:404
be546c6f 9063#: ../src/common/file.cpp:450
8dba7bfb
RL
9064#, c-format
9065msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4f4c31da 9066msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
9067
9068# msw/utils.cpp:376
95bf8d1b 9069#: ../src/msw/utils.cpp:374
8dba7bfb 9070msgid "can't find user's HOME, using current directory."
2c2944d6 9071msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa."
8dba7bfb
RL
9072
9073# common/file.cpp:319
be546c6f 9074#: ../src/common/file.cpp:351
8dba7bfb
RL
9075#, c-format
9076msgid "can't flush file descriptor %d"
4f4c31da 9077msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
9078
9079# common/file.cpp:373
be546c6f 9080#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
8dba7bfb
RL
9081#, c-format
9082msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4f4c31da 9083msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
9084
9085# common/fontmap.cpp:646
95bf8d1b 9086#: ../src/common/fontmap.cpp:326
8dba7bfb 9087msgid "can't load any font, aborting"
4f4c31da 9088msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam"
8dba7bfb
RL
9089
9090# common/ffile.cpp:85
9091# common/file.cpp:243
be546c6f 9092#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
8dba7bfb
RL
9093#, c-format
9094msgid "can't open file '%s'"
4f4c31da 9095msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
9096
9097# common/fileconf.cpp:319
5325c2e3 9098#: ../src/common/fileconf.cpp:352
8dba7bfb
RL
9099#, c-format
9100msgid "can't open global configuration file '%s'."
4f4c31da 9101msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
9102
9103# common/fileconf.cpp:331
5325c2e3 9104#: ../src/common/fileconf.cpp:368
8dba7bfb
RL
9105#, c-format
9106msgid "can't open user configuration file '%s'."
4f4c31da 9107msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
9108
9109# common/fileconf.cpp:800
5325c2e3 9110#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
8dba7bfb 9111msgid "can't open user configuration file."
4f4c31da 9112msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 9113
853fab02 9114# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 9115#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
853fab02 9116msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4f4c31da 9117msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib"
853fab02
VZ
9118
9119# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 9120#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
853fab02 9121msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4f4c31da 9122msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib"
853fab02 9123
8dba7bfb 9124# common/file.cpp:285
be546c6f 9125#: ../src/common/file.cpp:303
8dba7bfb
RL
9126#, c-format
9127msgid "can't read from file descriptor %d"
4f4c31da 9128msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
9129
9130# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9131# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9132# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 9133#
8dba7bfb
RL
9134# common/file.cpp:552
9135# common/file.cpp:562
be546c6f 9136#: ../src/common/file.cpp:572
8dba7bfb
RL
9137#, c-format
9138msgid "can't remove file '%s'"
4f4c31da 9139msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
9140
9141# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9142# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9143# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 9144#
8dba7bfb
RL
9145# common/file.cpp:580
9146# common/file.cpp:583
be546c6f 9147#: ../src/common/file.cpp:589
8dba7bfb
RL
9148#, c-format
9149msgid "can't remove temporary file '%s'"
4f4c31da 9150msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
9151
9152# common/file.cpp:359
be546c6f 9153#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
8dba7bfb
RL
9154#, c-format
9155msgid "can't seek on file descriptor %d"
4f4c31da 9156msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
9157
9158# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9159# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9160# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 9161#
8dba7bfb 9162# common/textfile.cpp:359
5325c2e3 9163#: ../src/common/textfile.cpp:300
6981afa1 9164#, c-format
8dba7bfb 9165msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4f4c31da 9166msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk."
8dba7bfb
RL
9167
9168# common/file.cpp:304
be546c6f 9169#: ../src/common/file.cpp:319
8dba7bfb
RL
9170#, c-format
9171msgid "can't write to file descriptor %d"
4f4c31da 9172msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d"
8dba7bfb
RL
9173
9174# common/fileconf.cpp:807
5325c2e3 9175#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
8dba7bfb 9176msgid "can't write user configuration file."
4f4c31da 9177msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 9178
402b0a2c
VZ
9179#: ../src/html/chm.cpp:346
9180msgid "checksum error"
96916d41 9181msgstr "napaka kontrolne vsote"
402b0a2c 9182
5325c2e3 9183#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 9184msgid "checksum failure reading tar header block"
4f4c31da 9185msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar"
f4eadf61 9186
5325c2e3
VZ
9187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
9188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
9189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
9190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
9191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
9192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
9193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
9194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
9195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
9196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
9197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
9198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
9199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
9200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
9201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
9202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
9203#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
9204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
9205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
9206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
9207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
9208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
9209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
9210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
9211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
9212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3
VZ
9213msgid "cm"
9214msgstr ""
9215
402b0a2c
VZ
9216#: ../src/html/chm.cpp:348
9217msgid "compression error"
6981afa1 9218msgstr "napaka pri stiskanju"
402b0a2c 9219
7f4fd42e 9220#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 9221msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6981afa1 9222msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela"
edff7545 9223
8dba7bfb 9224# common/utilscmn.cpp:464
5325c2e3 9225#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
8dba7bfb 9226msgid "ctrl"
6981afa1 9227msgstr "CTRL"
8dba7bfb
RL
9228
9229# common/cmdline.cpp:912
5325c2e3 9230#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
8dba7bfb
RL
9231msgid "date"
9232msgstr "datum"
9233
402b0a2c
VZ
9234#: ../src/html/chm.cpp:350
9235msgid "decompression error"
4f4c31da 9236msgstr "napaka pri razširjanju"
402b0a2c 9237
95bf8d1b 9238#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
8dba7bfb 9239msgid "default"
6981afa1 9240msgstr "privzeto"
8dba7bfb 9241
5325c2e3 9242#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 9243msgid "double"
2c2944d6 9244msgstr "dvojno"
7f4fd42e 9245
5325c2e3 9246#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 9247msgid "dump of the process state (binary)"
23eaaaaf 9248msgstr "izmet stanja procesa (binarni)"
9a81018e 9249
95bf8d1b 9250#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
8dba7bfb 9251msgid "eighteenth"
6981afa1 9252msgstr "osemnajsti"
8dba7bfb
RL
9253
9254# generic/fontdlgg.cpp:216
95bf8d1b 9255#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
8dba7bfb 9256msgid "eighth"
6981afa1 9257msgstr "osmi"
8dba7bfb 9258
95bf8d1b 9259#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
8dba7bfb 9260msgid "eleventh"
6981afa1 9261msgstr "enajsti"
8dba7bfb
RL
9262
9263# common/fileconf.cpp:1437
95bf8d1b 9264#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
8dba7bfb
RL
9265#, c-format
9266msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4f4c31da 9267msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'"
8dba7bfb 9268
402b0a2c
VZ
9269#: ../src/html/chm.cpp:344
9270msgid "error in data format"
6981afa1 9271msgstr "napaka v zapisu podatkov"
402b0a2c 9272
62603868
MB
9273# common/ffile.cpp:133
9274# common/ffile.cpp:154
5325c2e3 9275#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
fffdb4c9 9276#, c-format
62603868 9277msgid "error opening '%s'"
fffdb4c9 9278msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
62603868 9279
402b0a2c
VZ
9280# common/ffile.cpp:133
9281# common/ffile.cpp:154
9282#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 9283msgid "error opening file"
6981afa1 9284msgstr "napaka pri odpiranju datoteke"
81486341 9285
853fab02 9286# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 9287#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
853fab02 9288msgid "error reading zip central directory"
2c2944d6 9289msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip"
853fab02 9290
5325c2e3 9291#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
853fab02 9292msgid "error reading zip local header"
f131c6bc 9293msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip"
853fab02 9294
5325c2e3 9295#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
853fab02
VZ
9296#, c-format
9297msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4f4c31da 9298msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina"
853fab02 9299
8dba7bfb 9300# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 9301#: ../src/common/ffile.cpp:169
8dba7bfb
RL
9302#, c-format
9303msgid "failed to flush the file '%s'"
96916d41 9304msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'"
8dba7bfb 9305
95bf8d1b 9306#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
8dba7bfb 9307msgid "fifteenth"
6981afa1 9308msgstr "petnajsti"
8dba7bfb 9309
95bf8d1b 9310#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
8dba7bfb 9311msgid "fifth"
6981afa1 9312msgstr "peti"
8dba7bfb
RL
9313
9314# common/fileconf.cpp:481
5325c2e3 9315#: ../src/common/fileconf.cpp:611
8dba7bfb
RL
9316#, c-format
9317msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
9318msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
9319
9320# common/fileconf.cpp:510
5325c2e3 9321#: ../src/common/fileconf.cpp:640
8dba7bfb
RL
9322#, c-format
9323msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4f4c31da 9324msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan."
8dba7bfb
RL
9325
9326# common/fileconf.cpp:536
5325c2e3 9327#: ../src/common/fileconf.cpp:663
8dba7bfb
RL
9328#, c-format
9329msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4f4c31da 9330msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d."
8dba7bfb
RL
9331
9332# common/fileconf.cpp:526
5325c2e3 9333#: ../src/common/fileconf.cpp:653
8dba7bfb
RL
9334#, c-format
9335msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 9336msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana."
8dba7bfb
RL
9337
9338# common/fileconf.cpp:449
5325c2e3 9339#: ../src/common/fileconf.cpp:575
8dba7bfb
RL
9340#, c-format
9341msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4f4c31da 9342msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d"
8dba7bfb 9343
f4eadf61 9344# generic/filedlgg.cpp:534
95bf8d1b 9345#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61 9346msgid "files"
4f4c31da 9347msgstr "datotek"
f4eadf61 9348
95bf8d1b 9349#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
8dba7bfb 9350msgid "first"
6981afa1 9351msgstr "prvi"
8dba7bfb 9352
402b0a2c 9353# html/helpfrm.cpp:899
95bf8d1b 9354#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 9355msgid "font size"
6981afa1 9356msgstr "velikost pisave"
402b0a2c 9357
95bf8d1b 9358#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
8dba7bfb 9359msgid "fourteenth"
4f4c31da 9360msgstr "štirinajsti"
8dba7bfb 9361
95bf8d1b 9362#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
8dba7bfb 9363msgid "fourth"
4f4c31da 9364msgstr "četrti"
8dba7bfb 9365
5325c2e3 9366#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 9367msgid "generate verbose log messages"
4f4c31da 9368msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila"
8dba7bfb 9369
95bf8d1b
VZ
9370#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
9371#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61 9372msgid "image"
4f4c31da 9373msgstr "slika"
f4eadf61 9374
5325c2e3 9375#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 9376msgid "incomplete header block in tar"
4f4c31da 9377msgstr "nepopolni blok glave v tar"
f4eadf61 9378
5325c2e3 9379#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 9380msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4f4c31da 9381msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika"
a3671ac0 9382
5325c2e3 9383#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 9384msgid "incorrect size given for tar entry"
4f4c31da 9385msgstr "nepravilna velikost za vnos tar"
f4eadf61 9386
5325c2e3 9387#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 9388msgid "invalid data in extended tar header"
4f4c31da 9389msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar"
f4eadf61 9390
8dba7bfb 9391# generic/logg.cpp:1037
95bf8d1b 9392#: ../src/generic/logg.cpp:1054
8dba7bfb 9393msgid "invalid message box return value"
4f4c31da 9394msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna"
8dba7bfb 9395
853fab02 9396# common/ffile.cpp:101
5325c2e3 9397#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
853fab02 9398msgid "invalid zip file"
f131c6bc 9399msgstr "neveljavna datoteka zip"
853fab02 9400
09663494 9401# generic/fontdlgg.cpp:213
be546c6f 9402#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 9403msgid "italic"
4f4c31da 9404msgstr "ležeče"
09663494 9405
09663494 9406# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 9407#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 9408msgid "light"
6981afa1 9409msgstr "svetlo"
09663494 9410
8dba7bfb 9411# common/intl.cpp:575
5325c2e3 9412#: ../src/common/intl.cpp:296
8dba7bfb 9413#, c-format
4c51a665 9414msgid "locale '%s' cannot be set."
8dba7bfb
RL
9415msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
9416
8dba7bfb 9417# generic/fontdlgg.cpp:216
95bf8d1b 9418#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
8dba7bfb 9419msgid "midnight"
4f4c31da 9420msgstr "opolnoči"
8dba7bfb 9421
95bf8d1b 9422#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
8dba7bfb 9423msgid "nineteenth"
6981afa1 9424msgstr "devetnajsti"
8dba7bfb
RL
9425
9426# generic/prntdlgg.cpp:113
9427# generic/prntdlgg.cpp:127
95bf8d1b 9428#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
8dba7bfb 9429msgid "ninth"
6981afa1 9430msgstr "deveti"
8dba7bfb
RL
9431
9432# msw/dde.cpp:972
be546c6f 9433#: ../src/msw/dde.cpp:1120
8dba7bfb 9434msgid "no DDE error."
6981afa1 9435msgstr "ni napake DDE."
8dba7bfb 9436
402b0a2c
VZ
9437# generic/progdlgg.cpp:241
9438#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 9439msgid "no error"
6981afa1 9440msgstr "brez napake"
402b0a2c 9441
5325c2e3 9442#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
9443#, c-format
9444msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
2c2944d6 9445msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava"
7f4fd42e 9446
8dba7bfb 9447# html/helpdata.cpp:644
5325c2e3 9448#: ../src/html/helpdata.cpp:641
8dba7bfb
RL
9449msgid "noname"
9450msgstr "neimanovana"
9451
9452# html/helpdata.cpp:644
95bf8d1b 9453#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
8dba7bfb 9454msgid "noon"
6981afa1 9455msgstr "opoldne"
8dba7bfb 9456
5325c2e3
VZ
9457# generic/fontdlgg.cpp:212
9458# generic/fontdlgg.cpp:215
95bf8d1b 9459#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
9460#, fuzzy
9461msgid "normal"
9462msgstr "Običajno"
9463
95bf8d1b 9464#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e 9465msgid "not implemented"
2c2944d6 9466msgstr "ni implementirano"
7f4fd42e 9467
8dba7bfb 9468# common/cmdline.cpp:911
5325c2e3 9469#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
8dba7bfb 9470msgid "num"
4f4c31da 9471msgstr "št"
8dba7bfb 9472
5325c2e3 9473#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 9474msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4f4c31da 9475msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML"
402b0a2c
VZ
9476
9477#: ../src/html/chm.cpp:340
9478msgid "out of memory"
6981afa1 9479msgstr "premalo spomina"
402b0a2c 9480
95bf8d1b
VZ
9481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
9482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
9483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
9484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
9485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
9486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
9487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
9488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
9489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
9490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
9491msgid "percent"
9492msgstr ""
9493
9494#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 9495msgid "process context description"
23eaaaaf 9496msgstr "opis konteksta procesa"
9a81018e 9497
95bf8d1b
VZ
9498#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
9499#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
9500msgid "pt"
9501msgstr ""
9502
9503#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
9504#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
9505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
9506#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
9507#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
9508#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
9509#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
9510#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
9511#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
9512#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
9513#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
9514#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
9515#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
9516#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
9517#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
9518#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
9519#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
9520#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
9521#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
9522#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
9523#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
9524#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
9525#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
9526#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
9527#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
9528#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
9529#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
9530#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
9531#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
9532#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
9533#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
9534#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
9535#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
9536#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
9537#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
9538#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
9539#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
9540#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
9541#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
9542#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
9543#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
9544#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
9545#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
9546#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
9547#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
9548#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
9549#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
9550#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
9551#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
9552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
9553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
9554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
9555#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
9556#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
9557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
9559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
9560#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
9561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
9562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
9563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
9564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
9565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
9566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
9567#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
9568#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
9569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
9570#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
9571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
9572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
9573#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
9574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
9575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
9576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
9577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
9578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
9579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
9580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
9581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3
VZ
9582msgid "px"
9583msgstr ""
9584
be546c6f
VZ
9585# common/utilscmn.cpp:464
9586#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
9587#, fuzzy
9588msgid "rawctrl"
9589msgstr "CTRL"
9590
402b0a2c
VZ
9591# common/docview.cpp:296
9592# common/docview.cpp:332
9593# common/docview.cpp:1388
9594#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 9595msgid "read error"
6981afa1 9596msgstr "napaka pri branju"
402b0a2c 9597
5325c2e3 9598#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
853fab02
VZ
9599#, c-format
9600msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4f4c31da 9601msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc"
853fab02 9602
5325c2e3 9603#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
853fab02
VZ
9604#, c-format
9605msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4f4c31da 9606msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina"
853fab02 9607
8dba7bfb 9608# msw/dde.cpp:1015
be546c6f 9609#: ../src/msw/dde.cpp:1163
8dba7bfb 9610msgid "reentrancy problem."
f131c6bc 9611msgstr "napaka ponovnega vstopa."
8dba7bfb 9612
95bf8d1b 9613#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
8dba7bfb 9614msgid "second"
6981afa1 9615msgstr "drugi"
8dba7bfb 9616
402b0a2c
VZ
9617# common/docview.cpp:296
9618# common/docview.cpp:332
9619# common/docview.cpp:1388
9620#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 9621msgid "seek error"
6981afa1 9622msgstr "napaka pri iskanju"
402b0a2c 9623
95bf8d1b 9624#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
8dba7bfb 9625msgid "seventeenth"
6981afa1 9626msgstr "sedemnajsti"
8dba7bfb 9627
95bf8d1b 9628#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
8dba7bfb 9629msgid "seventh"
6981afa1 9630msgstr "sedmi"
8dba7bfb
RL
9631
9632# common/utilscmn.cpp:468
5325c2e3 9633#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
8dba7bfb 9634msgid "shift"
6981afa1 9635msgstr "SHIFT"
8dba7bfb 9636
5325c2e3 9637#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 9638msgid "show this help message"
4f4c31da 9639msgstr "pokaži to sporočilo pomoči"
8dba7bfb 9640
95bf8d1b 9641#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
8dba7bfb 9642msgid "sixteenth"
4f4c31da 9643msgstr "šestnajsti"
8dba7bfb 9644
95bf8d1b 9645#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
8dba7bfb 9646msgid "sixth"
4f4c31da 9647msgstr "šesti"
8dba7bfb 9648
5325c2e3 9649#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 9650msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4f4c31da 9651msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)"
8dba7bfb 9652
5325c2e3 9653#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 9654msgid "specify the theme to use"
4f4c31da 9655msgstr "določi temo za uporabo"
81486341 9656
95bf8d1b 9657#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3
VZ
9658#, fuzzy
9659msgid "standard/circle"
9660msgstr "Navadno"
9661
95bf8d1b 9662#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
9663msgid "standard/circle-outline"
9664msgstr ""
9665
95bf8d1b 9666#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3
VZ
9667msgid "standard/diamond"
9668msgstr ""
9669
95bf8d1b 9670#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3
VZ
9671#, fuzzy
9672msgid "standard/square"
9673msgstr "Navadno"
9674
95bf8d1b 9675#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3
VZ
9676msgid "standard/triangle"
9677msgstr ""
9678
9679#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
853fab02 9680msgid "stored file length not in Zip header"
4f4c31da 9681msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip"
853fab02 9682
8dba7bfb 9683# common/cmdline.cpp:910
5325c2e3 9684#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
8dba7bfb
RL
9685msgid "str"
9686msgstr "str"
9687
be546c6f
VZ
9688#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
9689#, fuzzy
9690msgid "strikethrough"
9691msgstr "Pre&črtano"
9692
5325c2e3
VZ
9693#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
9694#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 9695msgid "tar entry not open"
4f4c31da 9696msgstr "vnos tar ni odprt"
f4eadf61 9697
8dba7bfb
RL
9698# generic/helpwxht.cpp:159
9699# html/helpfrm.cpp:303
9700# html/helpfrm.cpp:312
95bf8d1b 9701#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
8dba7bfb 9702msgid "tenth"
6981afa1 9703msgstr "deseti"
8dba7bfb
RL
9704
9705# msw/dde.cpp:979
be546c6f 9706#: ../src/msw/dde.cpp:1127
8dba7bfb 9707msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4f4c31da 9708msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY."
8dba7bfb 9709
95bf8d1b 9710#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
8dba7bfb 9711msgid "third"
6981afa1 9712msgstr "tretji"
8dba7bfb 9713
95bf8d1b 9714#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
8dba7bfb 9715msgid "thirteenth"
6981afa1 9716msgstr "trinajsti"
8dba7bfb 9717
95bf8d1b 9718#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
8dba7bfb 9719msgid "today"
6981afa1 9720msgstr "danes"
8dba7bfb 9721
95bf8d1b 9722#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
8dba7bfb 9723msgid "tomorrow"
6981afa1 9724msgstr "jutri"
8dba7bfb 9725
95bf8d1b 9726#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
9727#, c-format
9728msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
2c2944d6 9729msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta"
7f4fd42e 9730
95bf8d1b 9731#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61 9732msgid "translator-credits"
4f4c31da 9733msgstr "Zasluge prevajalcev"
f4eadf61 9734
95bf8d1b 9735#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
8dba7bfb 9736msgid "twelfth"
6981afa1 9737msgstr "dvanajsti"
8dba7bfb 9738
95bf8d1b 9739#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
8dba7bfb 9740msgid "twentieth"
6981afa1 9741msgstr "dvajseti"
8dba7bfb 9742
09663494 9743# generic/fontdlgg.cpp:242
be546c6f 9744#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 9745msgid "underlined"
4f4c31da 9746msgstr "podčrtano"
09663494 9747
8dba7bfb 9748# common/fileconf.cpp:1557
95bf8d1b 9749#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
8dba7bfb
RL
9750#, c-format
9751msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4f4c31da 9752msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'."
8dba7bfb 9753
5325c2e3 9754#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 9755msgid "unexpected end of file"
4f4c31da 9756msgstr "nepričakovan konec datoteke"
f4eadf61 9757
8dba7bfb 9758# generic/progdlgg.cpp:241
be546c6f 9759#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 9760#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
8dba7bfb
RL
9761msgid "unknown"
9762msgstr "nepoznan"
9763
402b0a2c 9764# common/fontmap.cpp:507
5325c2e3 9765#: ../src/common/xtixml.cpp:254
6981afa1 9766#, c-format
402b0a2c 9767msgid "unknown class %s"
6981afa1 9768msgstr "neznani razred %s"
402b0a2c 9769
8dba7bfb 9770# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3 9771#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 9772msgid "unknown error"
6981afa1 9773msgstr "neznana napaka"
8dba7bfb
RL
9774
9775# msw/dialup.cpp:466
5325c2e3 9776#: ../src/msw/dialup.cpp:491
8dba7bfb
RL
9777#, c-format
9778msgid "unknown error (error code %08x)."
6981afa1 9779msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)."
8dba7bfb
RL
9780
9781# common/file.cpp:342
7f4fd42e 9782#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8dba7bfb
RL
9783msgid "unknown seek origin"
9784msgstr "nepoznana smer iskanja"
9785
9786# common/fontmap.cpp:354
95bf8d1b 9787#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
8dba7bfb
RL
9788#, c-format
9789msgid "unknown-%d"
9790msgstr "nepoznan-%d"
9791
9792# common/docview.cpp:406
95bf8d1b 9793#: ../src/common/docview.cpp:510
8dba7bfb
RL
9794msgid "unnamed"
9795msgstr "neimenovana"
9796
9797# common/docview.cpp:1188
95bf8d1b 9798#: ../src/common/docview.cpp:1597
8dba7bfb
RL
9799#, c-format
9800msgid "unnamed%d"
9801msgstr "neimenovana%d"
9802
5325c2e3 9803#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
853fab02 9804msgid "unsupported Zip compression method"
f131c6bc 9805msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip"
853fab02 9806
8dba7bfb 9807# common/intl.cpp:379
5325c2e3 9808#: ../src/common/translation.cpp:1724
8dba7bfb
RL
9809#, c-format
9810msgid "using catalog '%s' from '%s'."
9811msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
9812
402b0a2c
VZ
9813# common/docview.cpp:296
9814# common/docview.cpp:332
9815# common/docview.cpp:1388
9816#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 9817msgid "write error"
6981afa1 9818msgstr "napaka pri pisanju"
402b0a2c 9819
8dba7bfb 9820# common/timercmn.cpp:267
95bf8d1b 9821#: ../src/common/time.cpp:319
8dba7bfb 9822msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6981afa1 9823msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela."
8dba7bfb 9824
95bf8d1b 9825#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 9826msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
2c2944d6 9827msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage."
f4eadf61 9828
be546c6f 9829#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 9830msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
2c2944d6 9831msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov"
7f4fd42e 9832
5325c2e3
VZ
9833# html/helpfrm.cpp:1174
9834#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
9835#, fuzzy
9836msgid "wxWidget's control not initialized."
9837msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran."
9838
8dba7bfb 9839# common/docview.cpp:306
5325c2e3 9840#: ../src/motif/app.cpp:246
6981afa1 9841#, c-format
77ffb593 9842msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6981afa1 9843msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa."
8dba7bfb 9844
09663494 9845# common/docview.cpp:306
5325c2e3 9846#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 9847msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6981afa1 9848msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod."
09663494 9849
95bf8d1b 9850#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 9851msgid "xxxx"
4f4c31da 9852msgstr "xxxx"
f4eadf61 9853
95bf8d1b 9854#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
8dba7bfb 9855msgid "yesterday"
4f4c31da 9856msgstr "včeraj"
8dba7bfb 9857
402b0a2c 9858# common/log.cpp:242
95bf8d1b 9859#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
6981afa1 9860#, c-format
402b0a2c 9861msgid "zlib error %d"
6981afa1 9862msgstr "napaka zlib %d"
402b0a2c 9863
5325c2e3
VZ
9864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
9865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 9866msgid "~"
4f4c31da 9867msgstr "~"
7f4fd42e 9868
95bf8d1b
VZ
9869# html/htmprint.cpp:490
9870#, fuzzy
9871#~ msgid "&Preview..."
9872#~ msgstr "Predogled"
9873
9874# html/htmprint.cpp:490
9875#, fuzzy
9876#~ msgid "Preview..."
9877#~ msgstr "Predogled"
9878
9879#, fuzzy
9880#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
9881#~ msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
9882
be546c6f
VZ
9883# generic/logg.cpp:473
9884# generic/logg.cpp:774
9885#~ msgid "&Save..."
9886#~ msgstr "&Shrani ..."
9887
9888#~ msgid "About "
9889#~ msgstr "O programu ..."
9890
9891# generic/filedlgg.cpp:825
9892#~ msgid "All files (*.*)|*"
9893#~ msgstr "Vse datoteke (*.*)|*"
9894
9895# html/helpfrm.cpp:1174
9896#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
9897#~ msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!"
9898
9899# html/helpfrm.cpp:1174
9900#~ msgid "Cannot initialize display."
9901#~ msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
9902
9903#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
9904#~ msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS"
9905
9906#~ msgid "Close\tAlt-F4"
9907#~ msgstr "Zapri\tAlt-F4"
9908
9909# common/imagbmp.cpp:266
9910# common/imagbmp.cpp:278
9911#~ msgid "Couldn't create cursor."
9912#~ msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
9913
9914# generic/dirdlgg.cpp:539
9915#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
9916#~ msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!"
9917
9918# html/htmprint.cpp:272
9919#~ msgid "File %s does not exist."
9920#~ msgstr "Datoteka %s ne obstaja."
9921
9922#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
9923#~ msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo."
9924
9925# generic/prntdlgg.cpp:555
9926# generic/prntdlgg.cpp:626
9927# generic/prntdlgg.cpp:808
9928#~ msgid "Paper Size"
9929#~ msgstr "Velikost papirja"
9930
5325c2e3
VZ
9931#~ msgid "%.*f GB"
9932#~ msgstr "%.*f GB"
9933
9934#~ msgid "%.*f MB"
9935#~ msgstr "%.*f MB"
9936
9937#~ msgid "%.*f TB"
9938#~ msgstr "%.*f TB"
9939
9940#~ msgid "%.*f kB"
9941#~ msgstr "%.*f kB"
9942
9943#~ msgid "%s"
9944#~ msgstr "%s"
9945
9946#~ msgid "%s B"
9947#~ msgstr "%s B"
9948
9949#~ msgid "&Goto..."
9950#~ msgstr "&Pojdi na ..."
9951
9952#~ msgid "<<"
9953#~ msgstr "<<"
9954
9955#~ msgid ">>"
9956#~ msgstr ">>"
9957
9958#~ msgid ">>|"
9959#~ msgstr ">>|"
9960
9961#~ msgid "Added item is invalid."
9962#~ msgstr "Dodani element ni veljaven."
9963
9964#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
9965#~ msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM"
9966
9967#~ msgid "BIG5"
9968#~ msgstr "BIG5"
9969
9970# common/image.cpp:953
9971#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
9972#~ msgstr ""
9973#~ "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja."
9974
9975# common/image.cpp:653
9976# common/image.cpp:673
9977#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
9978#~ msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja"
9979
9980#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
9981#~ msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano."
9982
9983# common/fontmap.cpp:332
9984#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
9985#~ msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!"
9986
9987#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
9988#~ msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika."
9989
9990# generic/helpext.cpp:96
9991#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
9992#~ msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti."
9993
9994# msw/dib.cpp:434
9995#~ msgid "Cannot open file '%s'."
9996#~ msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti."
9997
9998# html/helpdata.cpp:353
9999#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
10000#~ msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti."
10001
10002# common/filefn.cpp:1287
10003# msw/dir.cpp:294
10004#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
10005#~ msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna."
10006
10007# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
10008# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
10009# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10010#
10011# msw/thread.cpp:519
10012#~ msgid "Cant create the thread event queue"
10013#~ msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti"
10014
10015#~ msgid "Changed item is invalid."
10016#~ msgstr "Spremenjeni element ni veljaven."
10017
10018# generic/logg.cpp:477
10019#~ msgid "Click to cancel this window."
10020#~ msgstr "Kliknite za preklic tega okna."
10021
10022#~ msgid "Click to confirm your selection."
10023#~ msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire."
10024
10025#~ msgid "Column does not have a renderer."
10026#~ msgstr "Stolpec nima upodobitelja."
10027
10028#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
10029#~ msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL."
10030
10031#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
10032#~ msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu."
10033
10034#~ msgid "Control is wrongly initialized."
10035#~ msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran."
10036
10037#~ msgid "Could not add column to internal structures."
10038#~ msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam."
10039
10040# common/imagbmp.cpp:266
10041# common/imagbmp.cpp:278
10042#~ msgid "Could not unlock mutex"
10043#~ msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti."
10044
10045#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
10046#~ msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran"
10047
10048# generic/progdlgg.cpp:153
10049#~ msgid "Elapsed time:"
10050#~ msgstr "Pretečeni čas:"
10051
10052#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
10053#~ msgstr "Napaka pri čakanju na semafor"
10054
10055# generic/progdlgg.cpp:160
10056#~ msgid "Estimated time:"
10057#~ msgstr "Pričakovan čas:"
10058
10059# msw/dialup.cpp:860
10060#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
10061#~ msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s"
10062
10063# msw/statbr95.cpp:149
10064#~ msgid "Failed to create a status bar."
10065#~ msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti."
10066
10067# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
10068# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
10069# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10070#
10071# msw/registry.cpp:399
10072#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
10073#~ msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL"
10074
10075# generic/logg.cpp:371
10076#~ msgid "Fatal error"
10077#~ msgstr "Usodna napaka"
10078
10079# common/log.cpp:355
10080#~ msgid "Fatal error: "
10081#~ msgstr "Usodna napaka:"
10082
10083#~ msgid "GB-2312"
10084#~ msgstr "GB-2312"
10085
10086#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
10087#~ msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML"
10088
10089#~ msgid "Goto Page"
10090#~ msgstr "Pojdi na stran"
10091
10092#~ msgid ""
10093#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
10094#~ "of pages and it can't continue any longer!"
10095#~ msgstr ""
10096#~ "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je "
10097#~ "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!"
10098
10099# generic/helpwxht.cpp:251
10100# html/helpctrl.cpp:38
10101#~ msgid "Help : %s"
10102#~ msgstr "Pomoč: %s"
10103
10104#~ msgid "I64"
10105#~ msgstr "I64"
10106
10107#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
10108#~ msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo"
10109
10110#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
10111#~ msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla."
10112
10113#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
10114#~ msgstr ""
10115#~ "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!"
10116
10117# common/image.cpp:766
10118# common/image.cpp:800
10119#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
10120#~ msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik."
10121
10122#~ msgid "No model associated with control."
10123#~ msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model."
10124
10125# html/helpfrm.cpp:1174
10126#~ msgid "Owner not initialized."
10127#~ msgstr "Lastnik ni inicializiran."
10128
10129# common/valtext.cpp:140
10130#~ msgid "Passed item is invalid."
10131#~ msgstr "Podani element je neveljaven."
10132
10133#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
10134#~ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName"
10135
10136#~ msgid "Preparing help window..."
10137#~ msgstr "Priprava okna pomoči ..."
10138
5325c2e3
VZ
10139# common/log.cpp:356
10140#~ msgid "Program aborted."
10141#~ msgstr "Program ustavljen."
10142
10143#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
10144#~ msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!"
10145
10146# generic/progdlgg.cpp:167
10147#~ msgid "Remaining time:"
10148#~ msgstr "Preostali čas:"
10149
10150#~ msgid "Resource files must have same version number!"
10151#~ msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!"
10152
10153#~ msgid "SHIFT-JIS"
10154#~ msgstr "SHIFT-JIS"
10155
5325c2e3
VZ
10156# generic/helpwxht.cpp:161
10157# html/helpfrm.cpp:414
10158# html/helpfrm.cpp:434
10159#~ msgid "Search!"
10160#~ msgstr "Poišči!"
10161
10162# common/docview.cpp:306
10163#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
10164#~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje."
10165
10166# common/docview.cpp:313
10167#~ msgid "Sorry, could not save this file."
10168#~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti."
10169
10170#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
10171#~ msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik."
10172
10173# generic/logg.cpp:598
10174#~ msgid "Status: "
10175#~ msgstr "Stanje:"
10176
10177#~ msgid ""
10178#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
10179#~ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti."
10180
10181#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
10182#~ msgstr ""
10183#~ "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede "
10184#~ "(subclassing)!"
10185
10186#~ msgid "Symbols"
10187#~ msgstr "Simboli"
10188
10189#~ msgid "TIFF library error."
10190#~ msgstr "Napaka knjižnice TIFF."
10191
10192#~ msgid "TIFF library warning."
10193#~ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF."
10194
10195# common/docview.cpp:1676
10196#~ msgid ""
10197#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
10198#~ "It has been removed from the most recently used files list."
10199#~ msgstr ""
10200#~ "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n"
10201#~ "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
10202
10203#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
10204#~ msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!"
10205
10206# common/sckaddr.cpp:107
10207#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
10208#~ msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje"
10209
10210#~ msgid "Unknown style flag "
10211#~ msgstr "Neznana zastavica sloga"
10212
10213# common/docview.cpp:437
10214# common/resource.cpp:121
10215#~ msgid "Warning"
10216#~ msgstr "Opozorilo"
10217
10218#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
10219#~ msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu"
10220
10221#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
10222#~ msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!"
10223
10224#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
10225#~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije."
10226
10227#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
10228#~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike."
10229
10230#~ msgid ""
10231#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
10232#~ msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'."
10233
10234# common/docview.cpp:2034
10235#~ msgid "[EMPTY]"
10236#~ msgstr "[PRAZEN]"
10237
10238# common/intl.cpp:374
10239#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
10240#~ msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti."
10241
10242#~ msgid "delegate has no type info"
10243#~ msgstr "delegat nima informacije o tipu"
10244
10245# common/intl.cpp:369
10246#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
10247#~ msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
10248
10249#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
10250#~ msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran"
10251
10252#~ msgid "wxRichTextFontPage"
10253#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
10254
10255#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
10256#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!"
10257
10258# common/socket.cpp:347
10259# common/socket.cpp:401
10260#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
10261#~ msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg."
10262
10263# common/socket.cpp:921
10264#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
10265#~ msgstr "wxSocket: neznan dogodek!"
10266
10267#~ msgid "|<<"
10268#~ msgstr "|<<"
10269
7f4fd42e
VS
10270#~ msgid "\t%s: %s\n"
10271#~ msgstr "\t%s: %s\n"