]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dba7bfb RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n" |
23eaaaaf | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
95bf8d1b | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
2c2944d6 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n" | |
8 | "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" | |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
8dba7bfb | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2c2944d6 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8dba7bfb | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6981afa1 VZ |
13 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
14 | "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | |
5325c2e3 VZ |
15 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
16 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" | |
96916d41 | 17 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
853fab02 | 18 | |
5325c2e3 | 19 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
20 | msgid "" |
21 | "\n" | |
22 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
23 | msgstr "" | |
23eaaaaf | 24 | "\n" |
2c2944d6 | 25 | "Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" |
9a81018e | 26 | |
95bf8d1b VZ |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
28 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
853fab02 | 29 | msgid " " |
f131c6bc | 30 | msgstr " " |
81486341 | 31 | |
5325c2e3 | 32 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 33 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
4f4c31da | 34 | msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" |
9a81018e | 35 | |
95bf8d1b VZ |
36 | # common/prntbase.cpp:729 |
37 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 | |
38 | #, fuzzy, c-format | |
39 | msgid " (copy %d of %d)" | |
40 | msgstr "Stran %d od %d" | |
41 | ||
8dba7bfb | 42 | # common/log.cpp:242 |
be546c6f | 43 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
8dba7bfb RL |
44 | #, c-format |
45 | msgid " (error %ld: %s)" | |
46 | msgstr "(napaka %ld: %s)" | |
47 | ||
be546c6f | 48 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
49 | #, fuzzy, c-format |
50 | msgid " (in module \"%s\")" | |
51 | msgstr "modul tiff: %s" | |
52 | ||
8dba7bfb | 53 | # common/docview.cpp:1206 |
95bf8d1b | 54 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
8dba7bfb RL |
55 | msgid " - " |
56 | msgstr " - " | |
57 | ||
58 | # html/htmprint.cpp:490 | |
95bf8d1b | 59 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
8dba7bfb | 60 | msgid " Preview" |
96916d41 | 61 | msgstr "Predogled" |
8dba7bfb | 62 | |
f4eadf61 | 63 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
be546c6f | 64 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
65 | msgid " bold" |
66 | msgstr "krepko" | |
67 | ||
68 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
be546c6f | 69 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 | 70 | msgid " italic" |
4f4c31da | 71 | msgstr "ležeče" |
f4eadf61 MB |
72 | |
73 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
be546c6f | 74 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 75 | msgid " light" |
4f4c31da | 76 | msgstr " rahla" |
f4eadf61 MB |
77 | |
78 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb | 79 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
fffdb4c9 | 80 | msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in." |
8dba7bfb | 81 | |
f4eadf61 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb | 83 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
fffdb4c9 | 84 | msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in." |
8dba7bfb | 85 | |
f4eadf61 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb | 87 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
fffdb4c9 | 88 | msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in." |
8dba7bfb | 89 | |
f4eadf61 | 90 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb | 91 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
fffdb4c9 | 92 | msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in." |
8dba7bfb | 93 | |
f4eadf61 | 94 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb | 95 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
fffdb4c9 | 96 | msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." |
8dba7bfb | 97 | |
5325c2e3 VZ |
98 | # html/helpfrm.cpp:718 |
99 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
100 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
101 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
95bf8d1b | 102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
103 | #, fuzzy, c-format |
104 | msgid "%d of %lu" | |
105 | msgstr "%i od %i" | |
f4eadf61 | 106 | |
8dba7bfb RL |
107 | # html/helpfrm.cpp:718 |
108 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
109 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
110 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
95bf8d1b | 111 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
8dba7bfb RL |
112 | #, c-format |
113 | msgid "%i of %i" | |
114 | msgstr "%i od %i" | |
115 | ||
402b0a2c | 116 | # generic/filedlgg.cpp:328 |
5325c2e3 | 117 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
4f4c31da | 118 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
119 | msgid "%ld byte" |
120 | msgid_plural "%ld bytes" | |
121 | msgstr[0] "%ld bajtov" | |
122 | msgstr[1] "%ld bajtov" | |
123 | msgstr[2] "%ld bajtov" | |
124 | msgstr[3] "%ld bajtov" | |
402b0a2c | 125 | |
5325c2e3 VZ |
126 | # html/helpfrm.cpp:718 |
127 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
128 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
129 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
95bf8d1b | 130 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
5325c2e3 VZ |
131 | #, fuzzy, c-format |
132 | msgid "%lu of %lu" | |
133 | msgstr "%i od %i" | |
7f4fd42e | 134 | |
8dba7bfb | 135 | # common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 | 136 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
8dba7bfb RL |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s (or %s)" | |
96916d41 | 139 | msgstr "%s (ali %s)" |
8dba7bfb RL |
140 | |
141 | # generic/logg.cpp:243 | |
95bf8d1b | 142 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
143 | #, c-format |
144 | msgid "%s Error" | |
96916d41 | 145 | msgstr "Napaka %s" |
8dba7bfb RL |
146 | |
147 | # generic/logg.cpp:251 | |
95bf8d1b | 148 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
8dba7bfb RL |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s Information" | |
96916d41 | 151 | msgstr "Informacija %s" |
8dba7bfb RL |
152 | |
153 | # generic/logg.cpp:247 | |
95bf8d1b | 154 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
8dba7bfb RL |
155 | #, c-format |
156 | msgid "%s Warning" | |
96916d41 | 157 | msgstr "Opozorilo %s" |
8dba7bfb | 158 | |
5325c2e3 | 159 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
160 | #, c-format |
161 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
4f4c31da | 162 | msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" |
f4eadf61 | 163 | |
edff7545 | 164 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
5325c2e3 | 165 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
6981afa1 | 166 | #, c-format |
edff7545 | 167 | msgid "%s files (%s)|%s" |
6981afa1 | 168 | msgstr "datoteke %s (%s)|%s" |
edff7545 | 169 | |
5325c2e3 VZ |
170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
171 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
172 | msgid "&About" |
173 | msgstr "&O programu" | |
8dba7bfb | 174 | |
5325c2e3 | 175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 176 | msgid "&Actual Size" |
6981afa1 | 177 | msgstr "&Dejanska velikost" |
21eadc1a | 178 | |
5325c2e3 | 179 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 180 | msgid "&After a paragraph:" |
2c2944d6 | 181 | msgstr "&Za odstavkom:" |
7f4fd42e | 182 | |
5325c2e3 VZ |
183 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
184 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 185 | msgid "&Alignment" |
4f4c31da | 186 | msgstr "&Poravnava" |
f4eadf61 | 187 | |
5325c2e3 | 188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 189 | msgid "&Apply" |
6981afa1 | 190 | msgstr "&Uporabi" |
21eadc1a | 191 | |
95bf8d1b | 192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
f4eadf61 | 193 | msgid "&Apply Style" |
4f4c31da | 194 | msgstr "&Uporabi slog" |
f4eadf61 | 195 | |
8dba7bfb | 196 | # msw/mdi.cpp:187 |
5325c2e3 | 197 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb RL |
198 | msgid "&Arrange Icons" |
199 | msgstr "&Uredi ikone" | |
200 | ||
5325c2e3 VZ |
201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
202 | msgid "&Ascending" | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
21eadc1a | 205 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
5325c2e3 | 206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 207 | msgid "&Back" |
6981afa1 | 208 | msgstr "&Nazaj" |
21eadc1a | 209 | |
5325c2e3 | 210 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 211 | msgid "&Based on:" |
4f4c31da | 212 | msgstr "&Temelji na:" |
f4eadf61 | 213 | |
5325c2e3 | 214 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 215 | msgid "&Before a paragraph:" |
2c2944d6 | 216 | msgstr "&Pred odstavkom:" |
7f4fd42e | 217 | |
95bf8d1b | 218 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
219 | #, fuzzy |
220 | msgid "&Bg colour:" | |
221 | msgstr "&Barva:" | |
222 | ||
21eadc1a | 223 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 225 | msgid "&Bold" |
6981afa1 | 226 | msgstr "&Krepko" |
21eadc1a | 227 | |
5325c2e3 VZ |
228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
229 | msgid "&Bottom" | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
232 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
233 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
234 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
235 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
237 | msgid "&Bottom:" |
238 | msgstr "" | |
239 | ||
240 | # generic/fontdlgg.cpp:217 | |
95bf8d1b | 241 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
242 | #, fuzzy |
243 | msgid "&Box" | |
244 | msgstr "&Krepko" | |
245 | ||
246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 248 | msgid "&Bullet style:" |
4f4c31da | 249 | msgstr "Slog &oznak:" |
f4eadf61 | 250 | |
5325c2e3 VZ |
251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
252 | msgid "&CD-Rom" | |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
8dba7bfb RL |
255 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
256 | # common/prntbase.cpp:109 | |
257 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
258 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
259 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
260 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
261 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
262 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
263 | # generic/proplist.cpp:523 | |
264 | # generic/wizard.cpp:192 | |
265 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
95bf8d1b | 266 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 267 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 269 | msgid "&Cancel" |
4f4c31da | 270 | msgstr "&Prekliči" |
8dba7bfb RL |
271 | |
272 | # msw/mdi.cpp:183 | |
5325c2e3 | 273 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
274 | msgid "&Cascade" |
275 | msgstr "&Kaskadno" | |
276 | ||
5325c2e3 VZ |
277 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
278 | # common/prntbase.cpp:109 | |
279 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
280 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
281 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
282 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
283 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
284 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
285 | # generic/proplist.cpp:523 | |
286 | # generic/wizard.cpp:192 | |
287 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
95bf8d1b | 288 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
289 | #, fuzzy |
290 | msgid "&Cell" | |
291 | msgstr "&Prekliči" | |
292 | ||
95bf8d1b | 293 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 | 294 | msgid "&Character code:" |
4f4c31da | 295 | msgstr "&Koda znaka:" |
f4eadf61 | 296 | |
21eadc1a | 297 | # generic/logg.cpp:475 |
5325c2e3 | 298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 299 | msgid "&Clear" |
4f4c31da | 300 | msgstr "&Počisti" |
21eadc1a | 301 | |
8dba7bfb RL |
302 | # generic/logg.cpp:477 |
303 | # generic/tipdlg.cpp:170 | |
95bf8d1b VZ |
304 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
305 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 306 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
8dba7bfb RL |
307 | msgid "&Close" |
308 | msgstr "&Zapri" | |
309 | ||
5325c2e3 VZ |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
311 | #, fuzzy | |
312 | msgid "&Color" | |
313 | msgstr "&Barva:" | |
314 | ||
95bf8d1b | 315 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
f4eadf61 MB |
316 | msgid "&Colour:" |
317 | msgstr "&Barva:" | |
318 | ||
5325c2e3 VZ |
319 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
320 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
321 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 | |
323 | #, fuzzy | |
324 | msgid "&Convert" | |
325 | msgstr "Vsebina" | |
326 | ||
95bf8d1b | 327 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
a3671ac0 | 329 | msgid "&Copy" |
6981afa1 | 330 | msgstr "&Kopiraj" |
a3671ac0 | 331 | |
5325c2e3 | 332 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 333 | msgid "&Copy URL" |
2c2944d6 | 334 | msgstr "&Kopiraj URL" |
7f4fd42e | 335 | |
5325c2e3 | 336 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 337 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
338 | #, fuzzy |
339 | msgid "&Customize..." | |
340 | msgstr "Velikost po meri" | |
341 | ||
342 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 343 | msgid "&Debug report preview:" |
4f4c31da | 344 | msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" |
9a81018e | 345 | |
5325c2e3 | 346 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 347 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
a3671ac0 | 349 | msgid "&Delete" |
4f4c31da | 350 | msgstr "&Izbriši" |
a3671ac0 | 351 | |
95bf8d1b | 352 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
f4eadf61 | 353 | msgid "&Delete Style..." |
4f4c31da | 354 | msgstr "&Izbriši slog ..." |
f4eadf61 | 355 | |
5325c2e3 VZ |
356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
357 | msgid "&Descending" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
95bf8d1b | 360 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
8dba7bfb | 361 | msgid "&Details" |
6981afa1 | 362 | msgstr "&Podrobnosti" |
8dba7bfb | 363 | |
21eadc1a | 364 | # html/htmlwin.cpp:216 |
5325c2e3 | 365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 366 | msgid "&Down" |
6981afa1 | 367 | msgstr "&Dol" |
21eadc1a | 368 | |
5325c2e3 | 369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 370 | msgid "&Edit" |
4f4c31da | 371 | msgstr "&Uredi" |
f4eadf61 | 372 | |
95bf8d1b | 373 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
f4eadf61 | 374 | msgid "&Edit Style..." |
4f4c31da | 375 | msgstr "&Uredi slog ..." |
f4eadf61 | 376 | |
5325c2e3 VZ |
377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
378 | msgid "&Execute" | |
379 | msgstr "" | |
380 | ||
edff7545 | 381 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
edff7545 | 383 | msgid "&File" |
6981afa1 | 384 | msgstr "&Datoteka" |
edff7545 | 385 | |
8dba7bfb | 386 | # html/helpfrm.cpp:340 |
5325c2e3 | 387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 388 | msgid "&Find" |
6981afa1 | 389 | msgstr "&Najdi" |
8dba7bfb RL |
390 | |
391 | # generic/wizard.cpp:284 | |
95bf8d1b | 392 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
8dba7bfb | 393 | msgid "&Finish" |
4f4c31da | 394 | msgstr "&Dokončaj" |
8dba7bfb | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
397 | #, fuzzy | |
398 | msgid "&First" | |
399 | msgstr "prvi" | |
400 | ||
95bf8d1b | 401 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
402 | msgid "&Floating mode:" |
403 | msgstr "" | |
404 | ||
405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
406 | #, fuzzy | |
407 | msgid "&Floppy" | |
408 | msgstr "&Kopiraj" | |
409 | ||
410 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
412 | #, fuzzy | |
413 | msgid "&Font" | |
414 | msgstr "&Pisava:" | |
415 | ||
21eadc1a | 416 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 417 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 418 | msgid "&Font family:" |
4f4c31da | 419 | msgstr "&Družina pisave:" |
21eadc1a | 420 | |
5325c2e3 | 421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 422 | msgid "&Font for Level..." |
4f4c31da | 423 | msgstr "&Pisava za raven ..." |
f4eadf61 MB |
424 | |
425 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
95bf8d1b VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
427 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 | 428 | msgid "&Font:" |
4f4c31da | 429 | msgstr "&Pisava:" |
f4eadf61 | 430 | |
21eadc1a RL |
431 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
432 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
5325c2e3 | 433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 434 | msgid "&Forward" |
6981afa1 | 435 | msgstr "&Naprej" |
21eadc1a | 436 | |
f4eadf61 | 437 | # generic/prntdlgg.cpp:187 |
95bf8d1b | 438 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 439 | msgid "&From:" |
4f4c31da | 440 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 441 | |
5325c2e3 VZ |
442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
443 | msgid "&Harddisk" | |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
446 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
95bf8d1b | 447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
448 | #, fuzzy |
449 | msgid "&Height:" | |
450 | msgstr "&Debelina:" | |
402b0a2c | 451 | |
8dba7bfb RL |
452 | # common/dlgcmn.cpp:144 |
453 | # generic/proplist.cpp:528 | |
454 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
455 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
95bf8d1b VZ |
456 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
457 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
8dba7bfb | 459 | msgid "&Help" |
4f4c31da | 460 | msgstr "&Pomoč" |
8dba7bfb | 461 | |
5325c2e3 VZ |
462 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
463 | #, fuzzy | |
464 | msgid "&Hide details" | |
465 | msgstr "&Podrobnosti" | |
466 | ||
21eadc1a | 467 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
5325c2e3 | 468 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 469 | msgid "&Home" |
2c2944d6 | 470 | msgstr "&Domov" |
21eadc1a | 471 | |
5325c2e3 VZ |
472 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
473 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 474 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 475 | msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" |
f4eadf61 MB |
476 | |
477 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
5325c2e3 VZ |
478 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 480 | msgid "&Indeterminate" |
4f4c31da | 481 | msgstr "&Nedoločeno" |
f4eadf61 | 482 | |
21eadc1a | 483 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 484 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 485 | msgid "&Index" |
6981afa1 | 486 | msgstr "&Kazalo" |
21eadc1a | 487 | |
5325c2e3 VZ |
488 | # common/docview.cpp:1951 |
489 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
490 | #, fuzzy | |
491 | msgid "&Info" | |
492 | msgstr "&Razveljavi" | |
493 | ||
21eadc1a | 494 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
5325c2e3 | 495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 496 | msgid "&Italic" |
4f4c31da | 497 | msgstr "&Ležeče" |
21eadc1a | 498 | |
5325c2e3 VZ |
499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
500 | msgid "&Jump to" | |
501 | msgstr "" | |
502 | ||
503 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
504 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 505 | msgid "&Justified" |
4f4c31da | 506 | msgstr "&Poravnano" |
f4eadf61 | 507 | |
5325c2e3 VZ |
508 | # common/cmdline.cpp:912 |
509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 | |
510 | #, fuzzy | |
511 | msgid "&Last" | |
512 | msgstr "&Prilepi" | |
513 | ||
514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
515 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 516 | msgid "&Left" |
4f4c31da | 517 | msgstr "&Levo" |
f4eadf61 | 518 | |
5325c2e3 VZ |
519 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
521 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
523 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
524 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 525 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
f4eadf61 | 526 | msgid "&Left:" |
4f4c31da | 527 | msgstr "&Levo:" |
f4eadf61 | 528 | |
5325c2e3 | 529 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 530 | msgid "&List level:" |
4f4c31da | 531 | msgstr "&Raven seznama:" |
f4eadf61 | 532 | |
8dba7bfb | 533 | # generic/logg.cpp:478 |
95bf8d1b | 534 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
8dba7bfb RL |
535 | msgid "&Log" |
536 | msgstr "&Dnevnik" | |
537 | ||
95bf8d1b | 538 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 | 539 | msgid "&Move" |
6981afa1 | 540 | msgstr "&Premakni" |
09663494 | 541 | |
95bf8d1b | 542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
543 | msgid "&Move the object to:" |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
546 | # msw/mdi.cpp:188 | |
547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
548 | #, fuzzy | |
549 | msgid "&Network" | |
550 | msgstr "&Nov" | |
551 | ||
21eadc1a | 552 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 | 553 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 554 | msgid "&New" |
6981afa1 | 555 | msgstr "&Nov" |
21eadc1a | 556 | |
8dba7bfb | 557 | # msw/mdi.cpp:188 |
95bf8d1b | 558 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 559 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
560 | msgid "&Next" |
561 | msgstr "&Naslednji" | |
562 | ||
563 | # generic/wizard.cpp:189 | |
564 | # generic/wizard.cpp:286 | |
95bf8d1b | 565 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
8dba7bfb | 566 | msgid "&Next >" |
96916d41 | 567 | msgstr "&Naslednji >" |
8dba7bfb | 568 | |
95bf8d1b | 569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
570 | #, fuzzy |
571 | msgid "&Next Paragraph" | |
572 | msgstr "&Za odstavkom:" | |
573 | ||
8dba7bfb | 574 | # generic/tipdlg.cpp:175 |
5325c2e3 | 575 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
8dba7bfb RL |
576 | msgid "&Next Tip" |
577 | msgstr "N&aslednji namig" | |
578 | ||
f4eadf61 MB |
579 | # generic/wizard.cpp:189 |
580 | # generic/wizard.cpp:286 | |
5325c2e3 | 581 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 582 | msgid "&Next style:" |
4f4c31da | 583 | msgstr "&Naslednji slog:" |
f4eadf61 | 584 | |
21eadc1a RL |
585 | # common/dlgcmn.cpp:111 |
586 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
be546c6f | 587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 588 | msgid "&No" |
6981afa1 | 589 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 590 | |
5325c2e3 | 591 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 592 | msgid "&Notes:" |
23eaaaaf | 593 | msgstr "&Opombe:" |
9a81018e | 594 | |
5325c2e3 | 595 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 596 | msgid "&Number:" |
4f4c31da | 597 | msgstr "&Številka:" |
f4eadf61 | 598 | |
21eadc1a RL |
599 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
600 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
601 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
602 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
603 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
604 | # generic/logg.cpp:733 | |
605 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
606 | # generic/proplist.cpp:511 | |
607 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
5325c2e3 | 608 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 609 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 610 | msgid "&OK" |
6981afa1 | 611 | msgstr "&V redu" |
21eadc1a | 612 | |
402b0a2c VZ |
613 | # generic/logg.cpp:473 |
614 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 VZ |
615 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
616 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 617 | msgid "&Open..." |
6981afa1 | 618 | msgstr "&Odpri ..." |
402b0a2c | 619 | |
5325c2e3 | 620 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 621 | msgid "&Outline level:" |
2c2944d6 | 622 | msgstr "&Raven orisa:" |
7f4fd42e | 623 | |
5325c2e3 VZ |
624 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
625 | msgid "&Page Break" | |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
a3671ac0 | 628 | # common/cmdline.cpp:912 |
95bf8d1b | 629 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
a3671ac0 | 631 | msgid "&Paste" |
6981afa1 | 632 | msgstr "&Prilepi" |
a3671ac0 | 633 | |
95bf8d1b | 634 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
635 | msgid "&Picture" |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
21eadc1a | 638 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 639 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 |
21eadc1a | 640 | msgid "&Point size:" |
96916d41 | 641 | msgstr "&Velikost pisave:" |
21eadc1a | 642 | |
5325c2e3 | 643 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 644 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
4f4c31da | 645 | msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):" |
f4eadf61 | 646 | |
95bf8d1b VZ |
647 | # generic/logg.cpp:1023 |
648 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 | |
649 | #, fuzzy | |
650 | msgid "&Position mode:" | |
651 | msgstr "Vprašanje" | |
652 | ||
5325c2e3 | 653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 654 | msgid "&Preferences" |
4f4c31da | 655 | msgstr "&Možnosti" |
21eadc1a | 656 | |
f2e73b59 | 657 | # html/helpfrm.cpp:512 |
95bf8d1b | 658 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 659 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 660 | msgid "&Previous" |
4f4c31da | 661 | msgstr "&Prejšnji" |
f2e73b59 | 662 | |
5325c2e3 | 663 | # html/helpfrm.cpp:512 |
95bf8d1b | 664 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
665 | #, fuzzy |
666 | msgid "&Previous Paragraph" | |
667 | msgstr "Prejšnja stran" | |
668 | ||
402b0a2c | 669 | # common/prntbase.cpp:366 |
5325c2e3 | 670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
402b0a2c | 671 | msgid "&Print..." |
6981afa1 | 672 | msgstr "&Natisni ..." |
402b0a2c | 673 | |
21eadc1a | 674 | # html/helpfrm.cpp:512 |
95bf8d1b | 675 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 676 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 677 | msgid "&Properties" |
6981afa1 | 678 | msgstr "&Lastnosti" |
21eadc1a | 679 | |
5325c2e3 | 680 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 681 | msgid "&Quit" |
6981afa1 | 682 | msgstr "&Izhod" |
21eadc1a | 683 | |
8dba7bfb RL |
684 | # common/docview.cpp:1945 |
685 | # common/docview.cpp:1956 | |
95bf8d1b | 686 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 688 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
8dba7bfb RL |
689 | msgid "&Redo" |
690 | msgstr "&Ponovi" | |
691 | ||
692 | # common/docview.cpp:1939 | |
693 | # common/docview.cpp:1966 | |
5325c2e3 | 694 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
8dba7bfb RL |
695 | msgid "&Redo " |
696 | msgstr "&Ponovi " | |
697 | ||
95bf8d1b | 698 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
f4eadf61 | 699 | msgid "&Rename Style..." |
4f4c31da | 700 | msgstr "&Preimenuj slog ..." |
f4eadf61 | 701 | |
7f4fd42e | 702 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 703 | msgid "&Replace" |
6981afa1 | 704 | msgstr "&Zamenjaj" |
8dba7bfb | 705 | |
95bf8d1b | 706 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
f4eadf61 | 707 | msgid "&Restart numbering" |
4f4c31da | 708 | msgstr "&Znova oštevilči" |
f4eadf61 | 709 | |
09663494 MB |
710 | # common/docview.cpp:1945 |
711 | # common/docview.cpp:1956 | |
95bf8d1b | 712 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 713 | msgid "&Restore" |
6981afa1 | 714 | msgstr "&Obnovi" |
09663494 | 715 | |
f4eadf61 | 716 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
717 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
718 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 719 | msgid "&Right" |
4f4c31da | 720 | msgstr "&Desno" |
f4eadf61 MB |
721 | |
722 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 VZ |
723 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
724 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
725 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
726 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
727 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
728 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 729 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
f4eadf61 | 730 | msgid "&Right:" |
4f4c31da | 731 | msgstr "&Desno:" |
f4eadf61 | 732 | |
8dba7bfb RL |
733 | # generic/logg.cpp:473 |
734 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 | 735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 736 | msgid "&Save" |
6981afa1 | 737 | msgstr "&Shrani" |
21eadc1a | 738 | |
5325c2e3 VZ |
739 | # common/docview.cpp:249 |
740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 | |
741 | #, fuzzy | |
742 | msgid "&Save as" | |
743 | msgstr "Shrani Kot" | |
744 | ||
5325c2e3 VZ |
745 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
746 | #, fuzzy | |
747 | msgid "&See details" | |
748 | msgstr "&Podrobnosti" | |
749 | ||
8dba7bfb | 750 | # generic/tipdlg.cpp:172 |
5325c2e3 | 751 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
8dba7bfb | 752 | msgid "&Show tips at startup" |
4f4c31da | 753 | msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" |
8dba7bfb | 754 | |
09663494 | 755 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
95bf8d1b | 756 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 757 | msgid "&Size" |
6981afa1 | 758 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 759 | |
f4eadf61 | 760 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
95bf8d1b | 761 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
f4eadf61 | 762 | msgid "&Size:" |
4f4c31da | 763 | msgstr "&Velikost:" |
f4eadf61 | 764 | |
be546c6f | 765 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 766 | msgid "&Skip" |
2c2944d6 | 767 | msgstr "Pres&koči" |
7f4fd42e | 768 | |
5325c2e3 VZ |
769 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
770 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 771 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 772 | msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" |
f4eadf61 | 773 | |
5325c2e3 VZ |
774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
775 | msgid "&Spell Check" | |
776 | msgstr "" | |
777 | ||
21eadc1a | 778 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
5325c2e3 | 779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 780 | msgid "&Stop" |
6981afa1 | 781 | msgstr "&Ustavi" |
21eadc1a | 782 | |
95bf8d1b | 783 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 784 | msgid "&Strikethrough" |
2c2944d6 | 785 | msgstr "Pre&črtano" |
7f4fd42e | 786 | |
5325c2e3 | 787 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 788 | msgid "&Style:" |
96916d41 | 789 | msgstr "&Slog:" |
21eadc1a | 790 | |
95bf8d1b | 791 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
f4eadf61 | 792 | msgid "&Styles:" |
4f4c31da | 793 | msgstr "&Slogi:" |
f4eadf61 | 794 | |
95bf8d1b | 795 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 | 796 | msgid "&Subset:" |
4f4c31da | 797 | msgstr "&Podmnožica:" |
f4eadf61 | 798 | |
5325c2e3 VZ |
799 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
800 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 801 | msgid "&Symbol:" |
4f4c31da | 802 | msgstr "&Simbol:" |
f4eadf61 | 803 | |
95bf8d1b | 804 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
805 | #, fuzzy |
806 | msgid "&Table" | |
807 | msgstr "Tabulatorji" | |
808 | ||
809 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
810 | #, fuzzy | |
811 | msgid "&Top" | |
812 | msgstr "&Kopiraj" | |
813 | ||
814 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
816 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
817 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
818 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
820 | #, fuzzy |
821 | msgid "&Top:" | |
822 | msgstr "Za:" | |
823 | ||
21eadc1a | 824 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 825 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 826 | msgid "&Underline" |
4f4c31da | 827 | msgstr "&Podčrtaj" |
21eadc1a | 828 | |
f4eadf61 | 829 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
95bf8d1b | 830 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
f4eadf61 | 831 | msgid "&Underlining:" |
4f4c31da | 832 | msgstr "&Podčrtovanje:" |
f4eadf61 | 833 | |
8dba7bfb | 834 | # common/docview.cpp:1951 |
95bf8d1b | 835 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 837 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
8dba7bfb | 838 | msgid "&Undo" |
96916d41 | 839 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb RL |
840 | |
841 | # common/docview.cpp:1926 | |
5325c2e3 | 842 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
8dba7bfb | 843 | msgid "&Undo " |
96916d41 | 844 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb | 845 | |
5325c2e3 | 846 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 847 | msgid "&Unindent" |
6981afa1 | 848 | msgstr "&Nezamaknjeno" |
21eadc1a | 849 | |
5325c2e3 | 850 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 851 | msgid "&Up" |
6981afa1 | 852 | msgstr "&Gor" |
21eadc1a | 853 | |
95bf8d1b | 854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
855 | #, fuzzy |
856 | msgid "&Vertical alignment:" | |
857 | msgstr "Po&ravnava oznak:" | |
858 | ||
859 | # generic/logg.cpp:473 | |
860 | # generic/logg.cpp:774 | |
861 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
862 | #, fuzzy | |
863 | msgid "&View..." | |
864 | msgstr "&Odpri ..." | |
865 | ||
21eadc1a | 866 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 867 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 868 | msgid "&Weight:" |
6981afa1 | 869 | msgstr "&Debelina:" |
21eadc1a | 870 | |
5325c2e3 | 871 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
95bf8d1b | 872 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
873 | #, fuzzy |
874 | msgid "&Width:" | |
875 | msgstr "&Debelina:" | |
876 | ||
8dba7bfb RL |
877 | # msw/mdi.cpp:1287 |
878 | # msw/mdi.cpp:1294 | |
879 | # msw/window.cpp:2286 | |
95bf8d1b VZ |
880 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
881 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
882 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
883 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
8dba7bfb RL |
884 | msgid "&Window" |
885 | msgstr "&Okno" | |
886 | ||
21eadc1a RL |
887 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
888 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
be546c6f | 889 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 890 | msgid "&Yes" |
6981afa1 | 891 | msgstr "&Da" |
21eadc1a | 892 | |
be546c6f | 893 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
894 | msgid "'" |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
8dba7bfb RL |
897 | # common/config.cpp:396 |
898 | # msw/regconf.cpp:264 | |
be546c6f | 899 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
8dba7bfb RL |
900 | #, c-format |
901 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
6981afa1 | 902 | msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." |
8dba7bfb RL |
903 | |
904 | # common/valtext.cpp:140 | |
5325c2e3 VZ |
905 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
906 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
8dba7bfb RL |
907 | #, c-format |
908 | msgid "'%s' is invalid" | |
96916d41 | 909 | msgstr "'%s' je neveljaven" |
8dba7bfb RL |
910 | |
911 | # common/cmdline.cpp:657 | |
5325c2e3 | 912 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
8dba7bfb RL |
913 | #, c-format |
914 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
4f4c31da | 915 | msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." |
8dba7bfb RL |
916 | |
917 | # common/intl.cpp:412 | |
5325c2e3 | 918 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
8dba7bfb RL |
919 | #, c-format |
920 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
4f4c31da | 921 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." |
8dba7bfb | 922 | |
95bf8d1b | 923 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
8dba7bfb RL |
924 | #, c-format |
925 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
6981afa1 | 926 | msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik." |
8dba7bfb RL |
927 | |
928 | # common/valtext.cpp:178 | |
5325c2e3 | 929 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
8dba7bfb RL |
930 | #, c-format |
931 | msgid "'%s' should be numeric." | |
4f4c31da | 932 | msgstr "'%s' sme biti le število." |
8dba7bfb RL |
933 | |
934 | # common/valtext.cpp:160 | |
5325c2e3 | 935 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
8dba7bfb RL |
936 | #, c-format |
937 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
938 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
939 | ||
940 | # common/valtext.cpp:166 | |
5325c2e3 | 941 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
8dba7bfb RL |
942 | #, c-format |
943 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
4f4c31da | 944 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." |
8dba7bfb RL |
945 | |
946 | # common/valtext.cpp:172 | |
5325c2e3 | 947 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
948 | #, c-format |
949 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
4f4c31da | 950 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." |
8dba7bfb | 951 | |
5325c2e3 VZ |
952 | # common/valtext.cpp:160 |
953 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 | |
954 | #, fuzzy, c-format | |
955 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
956 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
957 | ||
958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
959 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 960 | msgid "(*)" |
4f4c31da | 961 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 962 | |
8dba7bfb | 963 | # html/helpfrm.cpp:679 |
95bf8d1b | 964 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
8dba7bfb | 965 | msgid "(Help)" |
4f4c31da | 966 | msgstr "(Pomoč)" |
8dba7bfb | 967 | |
5325c2e3 VZ |
968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 970 | msgid "(None)" |
4f4c31da | 971 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
972 | |
973 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
95bf8d1b | 974 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 | 975 | msgid "(Normal text)" |
4f4c31da | 976 | msgstr "(navadno besedilo)" |
f4eadf61 | 977 | |
8dba7bfb RL |
978 | # html/helpfrm.cpp:276 |
979 | # html/helpfrm.cpp:783 | |
980 | # html/helpfrm.cpp:1330 | |
95bf8d1b VZ |
981 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
982 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
8dba7bfb RL |
983 | msgid "(bookmarks)" |
984 | msgstr "(zaznamki)" | |
985 | ||
f4eadf61 | 986 | # html/helpdata.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
987 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
989 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
992 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
993 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
994 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
995 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
996 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
999 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 1000 | msgid "(none)" |
4f4c31da | 1001 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 | 1002 | |
5325c2e3 VZ |
1003 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
1004 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 1005 | msgid "*" |
4f4c31da | 1006 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 1007 | |
5325c2e3 VZ |
1008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 1010 | msgid "*)" |
4f4c31da | 1011 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 1012 | |
5325c2e3 VZ |
1013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
1014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 1015 | msgid "+" |
4f4c31da | 1016 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 1017 | |
95bf8d1b | 1018 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
1019 | msgid ", 64-bit edition" |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
1023 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 1024 | msgid "-" |
4f4c31da | 1025 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 1026 | |
be546c6f | 1027 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
1028 | msgid "..." |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
1031 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 1032 | msgid "1" |
2c2944d6 | 1033 | msgstr "1" |
7f4fd42e | 1034 | |
5325c2e3 VZ |
1035 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
1036 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
1037 | #, fuzzy | |
1038 | msgid "1.1" | |
1039 | msgstr "1,5" | |
1040 | ||
1041 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
1042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
1043 | #, fuzzy | |
1044 | msgid "1.2" | |
1045 | msgstr "1,5" | |
1046 | ||
1047 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
1048 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
1049 | #, fuzzy | |
1050 | msgid "1.3" | |
1051 | msgstr "1,5" | |
1052 | ||
1053 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
1054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
1055 | #, fuzzy | |
1056 | msgid "1.4" | |
1057 | msgstr "1,5" | |
1058 | ||
1059 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
1060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 1061 | msgid "1.5" |
4f4c31da | 1062 | msgstr "1,5" |
8dba7bfb | 1063 | |
5325c2e3 VZ |
1064 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
1065 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
1066 | #, fuzzy | |
1067 | msgid "1.6" | |
1068 | msgstr "1,5" | |
1069 | ||
1070 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
1071 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
1072 | #, fuzzy | |
1073 | msgid "1.7" | |
1074 | msgstr "1,5" | |
1075 | ||
1076 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
1077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
1078 | #, fuzzy | |
1079 | msgid "1.8" | |
1080 | msgstr "1,5" | |
1081 | ||
1082 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
1083 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
1084 | #, fuzzy | |
1085 | msgid "1.9" | |
1086 | msgstr "1,5" | |
1087 | ||
1088 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
1089 | #, fuzzy | |
1090 | msgid "10" | |
1091 | msgstr "1" | |
1092 | ||
f4eadf61 | 1093 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 1094 | msgid "10 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1095 | msgstr "10 x 11 in." |
62603868 | 1096 | |
f4eadf61 | 1097 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 1098 | msgid "10 x 14 in" |
6981afa1 | 1099 | msgstr "10 x 14 in." |
8dba7bfb | 1100 | |
f4eadf61 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 1102 | msgid "11 x 17 in" |
6981afa1 | 1103 | msgstr "11 x 17 in." |
8dba7bfb | 1104 | |
f4eadf61 | 1105 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 1106 | msgid "12 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1107 | msgstr "12 x 11 in." |
62603868 | 1108 | |
f4eadf61 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 1110 | msgid "15 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1111 | msgstr "15 x 11 in." |
62603868 | 1112 | |
5325c2e3 VZ |
1113 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
1114 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
1115 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 1116 | msgid "2" |
4f4c31da | 1117 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 1118 | |
5325c2e3 | 1119 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 1120 | msgid "3" |
2c2944d6 | 1121 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 1122 | |
5325c2e3 | 1123 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 1124 | msgid "4" |
2c2944d6 | 1125 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 1126 | |
5325c2e3 | 1127 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1128 | msgid "5" |
2c2944d6 | 1129 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 1130 | |
5325c2e3 | 1131 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 1132 | msgid "6" |
2c2944d6 | 1133 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 1134 | |
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
8dba7bfb | 1136 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6981afa1 | 1137 | msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." |
8dba7bfb | 1138 | |
5325c2e3 | 1139 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 1140 | msgid "7" |
2c2944d6 | 1141 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 1142 | |
5325c2e3 | 1143 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 1144 | msgid "8" |
2c2944d6 | 1145 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 1146 | |
5325c2e3 | 1147 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 1148 | msgid "9" |
2c2944d6 | 1149 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 1150 | |
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 1152 | msgid "9 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1153 | msgstr "9 x 11 in." |
62603868 | 1154 | |
8dba7bfb | 1155 | # html/htmprint.cpp:272 |
5325c2e3 | 1156 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
8dba7bfb | 1157 | msgid ": file does not exist!" |
6981afa1 | 1158 | msgstr ": datoteka ne obstaja!" |
8dba7bfb RL |
1159 | |
1160 | # common/fontmap.cpp:507 | |
95bf8d1b | 1161 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
8dba7bfb | 1162 | msgid ": unknown charset" |
6981afa1 | 1163 | msgstr ": neznan nabor znakov" |
8dba7bfb RL |
1164 | |
1165 | # common/fontmap.cpp:712 | |
95bf8d1b | 1166 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
8dba7bfb | 1167 | msgid ": unknown encoding" |
6981afa1 | 1168 | msgstr ": neznano kodiranje" |
8dba7bfb RL |
1169 | |
1170 | # generic/wizard.cpp:186 | |
95bf8d1b | 1171 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
8dba7bfb RL |
1172 | msgid "< &Back" |
1173 | msgstr "< &Nazaj" | |
1174 | ||
f4eadf61 | 1175 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
be546c6f VZ |
1176 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1177 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 1178 | msgid "<Any Decorative>" |
4f4c31da | 1179 | msgstr "<katera koli okrasna>" |
f4eadf61 MB |
1180 | |
1181 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
be546c6f VZ |
1182 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1183 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 1184 | msgid "<Any Modern>" |
4f4c31da | 1185 | msgstr "<katera koli sodobna>" |
f4eadf61 MB |
1186 | |
1187 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
be546c6f VZ |
1188 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1189 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 1190 | msgid "<Any Roman>" |
4f4c31da | 1191 | msgstr "<katera koi serifna>" |
f4eadf61 MB |
1192 | |
1193 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
be546c6f VZ |
1194 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1195 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 1196 | msgid "<Any Script>" |
4f4c31da | 1197 | msgstr "<katera koli pisana>" |
f4eadf61 MB |
1198 | |
1199 | # generic/fontdlgg.cpp:210 | |
be546c6f VZ |
1200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1201 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 1202 | msgid "<Any Swiss>" |
4f4c31da | 1203 | msgstr "<katera koli neserifna>" |
f4eadf61 MB |
1204 | |
1205 | # generic/fontdlgg.cpp:211 | |
be546c6f VZ |
1206 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1207 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 1208 | msgid "<Any Teletype>" |
4f4c31da | 1209 | msgstr "<katera koli strojna>" |
f4eadf61 | 1210 | |
be546c6f | 1211 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1212 | msgid "<Any>" |
4f4c31da | 1213 | msgstr "<katerikoli>" |
f4eadf61 | 1214 | |
8dba7bfb | 1215 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 1216 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
8dba7bfb | 1217 | msgid "<DIR>" |
2c2944d6 | 1218 | msgstr "<MAPA>" |
8dba7bfb | 1219 | |
402b0a2c | 1220 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 1221 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1222 | msgid "<DRIVE>" |
6981afa1 | 1223 | msgstr "<POGON>" |
402b0a2c | 1224 | |
8dba7bfb | 1225 | # generic/filedlgg.cpp:357 |
5325c2e3 | 1226 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
1227 | msgid "<LINK>" |
1228 | msgstr "<POVEZAVA>" | |
1229 | ||
95bf8d1b | 1230 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1231 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
4f4c31da | 1232 | msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1233 | |
95bf8d1b | 1234 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
402b0a2c | 1235 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
4f4c31da | 1236 | msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1237 | |
95bf8d1b | 1238 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1239 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6981afa1 | 1240 | msgstr "<b>Kepka pisava.</b> " |
402b0a2c | 1241 | |
95bf8d1b | 1242 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1243 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
4f4c31da | 1244 | msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> " |
402b0a2c | 1245 | |
5325c2e3 VZ |
1246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1248 | msgid ">" |
4f4c31da | 1249 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1250 | |
5325c2e3 | 1251 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1252 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
2c2944d6 | 1253 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n" |
9a81018e | 1254 | |
5325c2e3 | 1255 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1256 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
2c2944d6 | 1257 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v" |
7f4fd42e | 1258 | |
5325c2e3 | 1259 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1260 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
96916d41 | 1261 | msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" |
8dba7bfb | 1262 | |
7f4fd42e | 1263 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1264 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1265 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1266 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1267 | msgid "A standard bullet name." |
4f4c31da | 1268 | msgstr "Standardno ime oznake." |
f4eadf61 | 1269 | |
5325c2e3 VZ |
1270 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
1271 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
1272 | #, fuzzy | |
1273 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1274 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1275 | ||
1276 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
1277 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1278 | #, fuzzy | |
1279 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1280 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1281 | ||
f4eadf61 | 1282 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1283 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
fffdb4c9 | 1284 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1285 | |
f4eadf61 | 1286 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1287 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
fffdb4c9 | 1288 | msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1289 | |
f4eadf61 | 1290 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1291 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
4f4c31da | 1292 | msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1293 | |
8dba7bfb | 1294 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1295 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1296 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
fffdb4c9 | 1297 | msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm" |
62603868 MB |
1298 | |
1299 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1300 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1301 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
4f4c31da | 1302 | msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm" |
62603868 MB |
1303 | |
1304 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1305 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb | 1306 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
6981afa1 | 1307 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
8dba7bfb | 1308 | |
f4eadf61 | 1309 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1310 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 1311 | msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in." |
62603868 | 1312 | |
8dba7bfb | 1313 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1314 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1315 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
fffdb4c9 | 1316 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 MB |
1317 | |
1318 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1319 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1320 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
fffdb4c9 | 1321 | msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm" |
62603868 MB |
1322 | |
1323 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1324 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1325 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
4f4c31da | 1326 | msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm" |
62603868 MB |
1327 | |
1328 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1329 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb | 1330 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1331 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1332 | |
1333 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1334 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1335 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1336 | msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1337 | |
1338 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1339 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1340 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
fffdb4c9 | 1341 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1342 | |
f4eadf61 | 1343 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1344 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1345 | msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm" |
62603868 MB |
1346 | |
1347 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1348 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1349 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
4f4c31da | 1350 | msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm" |
62603868 MB |
1351 | |
1352 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1353 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb | 1354 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
6981afa1 | 1355 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
8dba7bfb | 1356 | |
f4eadf61 | 1357 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1358 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1359 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 MB |
1360 | |
1361 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1362 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1363 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
fffdb4c9 | 1364 | msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1365 | |
8dba7bfb | 1366 | # generic/fontdlgg.cpp:325 |
95bf8d1b | 1367 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1368 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
8dba7bfb | 1369 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
4f4c31da | 1370 | msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." |
8dba7bfb | 1371 | |
5325c2e3 | 1372 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1373 | msgid "ADD" |
4f4c31da | 1374 | msgstr "DODAJ" |
f4eadf61 | 1375 | |
95bf8d1b | 1376 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 1377 | msgid "ASCII" |
6981afa1 | 1378 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1379 | |
be546c6f VZ |
1380 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1381 | #, fuzzy | |
1382 | msgid "About" | |
1383 | msgstr "&O programu" | |
f4eadf61 | 1384 | |
be546c6f | 1385 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
2c2944d6 | 1386 | #, c-format |
7f4fd42e | 1387 | msgid "About %s" |
2c2944d6 | 1388 | msgstr "O programu %s ..." |
7f4fd42e | 1389 | |
95bf8d1b VZ |
1390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1391 | msgid "Absolute" | |
1392 | msgstr "" | |
1393 | ||
5325c2e3 VZ |
1394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1395 | #, fuzzy | |
1396 | msgid "Actual Size" | |
1397 | msgstr "&Dejanska velikost" | |
1398 | ||
1399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1400 | msgid "Add" |
6981afa1 | 1401 | msgstr "Dodaj" |
21eadc1a | 1402 | |
8dba7bfb | 1403 | # html/helpfrm.cpp:270 |
95bf8d1b | 1404 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
8dba7bfb RL |
1405 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1406 | msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" | |
1407 | ||
1408 | # generic/colrdlgg.cpp:269 | |
95bf8d1b | 1409 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
8dba7bfb RL |
1410 | msgid "Add to custom colours" |
1411 | msgstr "Dodaj k predelanim barvam" | |
1412 | ||
be546c6f | 1413 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1414 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1415 | msgstr "" | |
1416 | ||
be546c6f | 1417 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1418 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1419 | msgstr "" | |
402b0a2c | 1420 | |
8dba7bfb | 1421 | # html/helpctrl.cpp:83 |
95bf8d1b | 1422 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "Adding book %s" | |
6981afa1 | 1425 | msgstr "Dodajanje knjige %s" |
8dba7bfb | 1426 | |
be546c6f | 1427 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1428 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1429 | msgstr "" | |
1430 | ||
be546c6f | 1431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1432 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1436 | msgid "After a paragraph:" |
4f4c31da | 1437 | msgstr "Za odstavkom:" |
f4eadf61 | 1438 | |
5325c2e3 | 1439 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1440 | msgid "Align Left" |
6981afa1 | 1441 | msgstr "Poravnaj levo" |
21eadc1a RL |
1442 | |
1443 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 | 1444 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1445 | msgid "Align Right" |
6981afa1 | 1446 | msgstr "Poravnaj desno" |
21eadc1a | 1447 | |
95bf8d1b | 1448 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1449 | #, fuzzy |
1450 | msgid "Alignment" | |
1451 | msgstr "&Poravnava" | |
1452 | ||
8dba7bfb | 1453 | # generic/prntdlgg.cpp:163 |
7f4fd42e | 1454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
8dba7bfb RL |
1455 | msgid "All" |
1456 | msgstr "Vse" | |
1457 | ||
1458 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
95bf8d1b | 1459 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
6981afa1 | 1460 | #, c-format |
edff7545 | 1461 | msgid "All files (%s)|%s" |
6981afa1 | 1462 | msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" |
edff7545 VZ |
1463 | |
1464 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
95bf8d1b | 1465 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
8dba7bfb RL |
1466 | msgid "All files (*)|*" |
1467 | msgstr "Vse datoteke (*)|*" | |
1468 | ||
402b0a2c | 1469 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
95bf8d1b | 1470 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
402b0a2c | 1471 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6981afa1 | 1472 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1473 | |
95bf8d1b | 1474 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
f4eadf61 | 1475 | msgid "All styles" |
4f4c31da | 1476 | msgstr "Vsi slogi" |
f4eadf61 | 1477 | |
5325c2e3 VZ |
1478 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1479 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1480 | msgstr "" | |
1481 | ||
1482 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1483 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 1484 | msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet." |
402b0a2c | 1485 | |
5325c2e3 | 1486 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
8dba7bfb | 1487 | msgid "Already dialling ISP." |
6981afa1 | 1488 | msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." |
8dba7bfb | 1489 | |
95bf8d1b | 1490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 VZ |
1491 | #, fuzzy |
1492 | msgid "Alt+" | |
4f4c31da | 1493 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1494 | |
5325c2e3 | 1495 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1496 | msgid "And includes the following files:\n" |
2c2944d6 | 1497 | msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n" |
7f4fd42e | 1498 | |
5325c2e3 | 1499 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
4f4c31da | 1500 | #, c-format |
f4eadf61 | 1501 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
4f4c31da | 1502 | msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 1503 | |
8dba7bfb | 1504 | # generic/logg.cpp:1021 |
95bf8d1b | 1505 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
8dba7bfb RL |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 VZ |
1508 | msgstr "" |
1509 | "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis " | |
1510 | "datoteke)?" | |
8dba7bfb | 1511 | |
be546c6f VZ |
1512 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
1513 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 | |
1514 | #, fuzzy | |
1515 | msgid "Application" | |
1516 | msgstr "Izbira" | |
1517 | ||
5325c2e3 VZ |
1518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1519 | #, fuzzy | |
1520 | msgid "Apply" | |
1521 | msgstr "&Uporabi" | |
1522 | ||
1523 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1524 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1525 | msgid "Arabic" |
4f4c31da | 1526 | msgstr "arabsko" |
f4eadf61 | 1527 | |
95bf8d1b | 1528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
8dba7bfb | 1529 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
6981afa1 | 1530 | msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1531 | |
5325c2e3 | 1532 | # common/intl.cpp:374 |
95bf8d1b | 1533 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1534 | #, fuzzy, c-format |
1535 | msgid "Argument %u not found." | |
1536 | msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti." | |
21eadc1a | 1537 | |
5325c2e3 | 1538 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1539 | msgid "Artists" |
2c2944d6 | 1540 | msgstr "Oblikovalci" |
7f4fd42e | 1541 | |
5325c2e3 VZ |
1542 | # common/fontmap.cpp:332 |
1543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 | |
1544 | #, fuzzy | |
1545 | msgid "Ascending" | |
1546 | msgstr "kodiranje %i" | |
1547 | ||
1548 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1549 | msgid "Attributes" |
6981afa1 | 1550 | msgstr "Atributi" |
402b0a2c | 1551 | |
5325c2e3 VZ |
1552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1553 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1554 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1555 | msgid "Available fonts." |
4f4c31da | 1556 | msgstr "Pisave na voljo." |
f4eadf61 | 1557 | |
62603868 | 1558 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1559 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 1560 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
fffdb4c9 | 1561 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm" |
62603868 | 1562 | |
f4eadf61 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1564 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
fffdb4c9 | 1565 | msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1566 | |
f4eadf61 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb | 1568 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
6981afa1 | 1569 | msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm" |
8dba7bfb RL |
1570 | |
1571 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1572 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb | 1573 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
6981afa1 | 1574 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
8dba7bfb | 1575 | |
f4eadf61 | 1576 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1577 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
fffdb4c9 | 1578 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1579 | |
f4eadf61 | 1580 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1581 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1582 | msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm" |
62603868 MB |
1583 | |
1584 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1585 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1586 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
4f4c31da | 1587 | msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1588 | |
f4eadf61 | 1589 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb | 1590 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
6981afa1 | 1591 | msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm" |
8dba7bfb RL |
1592 | |
1593 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1594 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb | 1595 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
6981afa1 | 1596 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
8dba7bfb | 1597 | |
f4eadf61 | 1598 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1599 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1600 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1601 | |
f4eadf61 | 1602 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1603 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
fffdb4c9 | 1604 | msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1605 | |
f4eadf61 | 1606 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb | 1607 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
6981afa1 | 1608 | msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm" |
8dba7bfb | 1609 | |
5325c2e3 | 1610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1611 | msgid "BACK" |
4f4c31da | 1612 | msgstr "NAZAJ" |
f4eadf61 | 1613 | |
09663494 MB |
1614 | # common/imagbmp.cpp:266 |
1615 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
1616 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1617 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
09663494 | 1618 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 1619 | msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." |
09663494 | 1620 | |
8dba7bfb | 1621 | # common/imagbmp.cpp:62 |
5325c2e3 | 1622 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
8dba7bfb | 1623 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
4f4c31da | 1624 | msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1625 | |
1626 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
5325c2e3 | 1627 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1628 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
4f4c31da | 1629 | msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1630 | |
1631 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
5325c2e3 | 1632 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
8dba7bfb | 1633 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
4f4c31da | 1634 | msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati" |
8dba7bfb RL |
1635 | |
1636 | # common/imagbmp.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1638 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
4f4c31da | 1639 | msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati." |
8dba7bfb | 1640 | |
13b1472f | 1641 | # common/imagbmp.cpp:131 |
5325c2e3 | 1642 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1643 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
4f4c31da | 1644 | msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." |
13b1472f | 1645 | |
5325c2e3 | 1646 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1647 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
96916d41 | 1648 | msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." |
8dba7bfb | 1649 | |
5325c2e3 VZ |
1650 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
1651 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
1652 | #, fuzzy | |
1653 | msgid "Back" | |
1654 | msgstr "&Nazaj" | |
1655 | ||
1656 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1657 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1658 | #, fuzzy |
1659 | msgid "Background" | |
1660 | msgstr "Barva ozadja" | |
1661 | ||
1662 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1663 | #, fuzzy | |
1664 | msgid "Background &colour:" | |
1665 | msgstr "Barva ozadja" | |
1666 | ||
be546c6f | 1667 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1668 | msgid "Background colour" |
4f4c31da | 1669 | msgstr "Barva ozadja" |
f4eadf61 | 1670 | |
95bf8d1b | 1671 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 1672 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
6981afa1 | 1673 | msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1674 | |
95bf8d1b | 1675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
8dba7bfb | 1676 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
6981afa1 | 1677 | msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1678 | |
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1680 | msgid "Before a paragraph:" |
4f4c31da | 1681 | msgstr "Pred odstavkom:" |
f4eadf61 | 1682 | |
5325c2e3 VZ |
1683 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1684 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1685 | msgid "Bitmap" |
4f4c31da | 1686 | msgstr "Bitna slika" |
f4eadf61 | 1687 | |
be546c6f | 1688 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1689 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 1690 | msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
21eadc1a | 1691 | |
8dba7bfb | 1692 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
95bf8d1b | 1693 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1694 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
8dba7bfb RL |
1695 | msgid "Bold" |
1696 | msgstr "Krepko" | |
1697 | ||
5325c2e3 VZ |
1698 | # generic/fontdlgg.cpp:208 |
1699 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 | |
1700 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1701 | #, fuzzy | |
1702 | msgid "Border" | |
1703 | msgstr "Sodobno" | |
1704 | ||
1705 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
95bf8d1b | 1706 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1707 | #, fuzzy |
1708 | msgid "Borders" | |
1709 | msgstr "Sodobno" | |
1710 | ||
95bf8d1b | 1711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1712 | msgid "Bottom" |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
8dba7bfb | 1715 | # generic/prntdlgg.cpp:662 |
5325c2e3 | 1716 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 |
8dba7bfb | 1717 | msgid "Bottom margin (mm):" |
6981afa1 | 1718 | msgstr "Spodnji rob (mm):" |
8dba7bfb | 1719 | |
5325c2e3 | 1720 | # html/helpfrm.cpp:512 |
95bf8d1b | 1721 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1722 | #, fuzzy |
1723 | msgid "Box Properties" | |
1724 | msgstr "&Lastnosti" | |
1725 | ||
95bf8d1b | 1726 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1727 | #, fuzzy |
1728 | msgid "Box styles" | |
1729 | msgstr "Vsi slogi" | |
1730 | ||
1731 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1732 | msgid "Browse" |
2c2944d6 | 1733 | msgstr "Prebrskaj" |
7f4fd42e | 1734 | |
5325c2e3 VZ |
1735 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1736 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1737 | msgid "Bullet &Alignment:" |
4f4c31da | 1738 | msgstr "Po&ravnava oznak:" |
f4eadf61 | 1739 | |
5325c2e3 | 1740 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1741 | msgid "Bullet style" |
4f4c31da | 1742 | msgstr "Slog oznak" |
f4eadf61 | 1743 | |
95bf8d1b | 1744 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
f4eadf61 | 1745 | msgid "Bullets" |
4f4c31da | 1746 | msgstr "Oznake" |
f4eadf61 | 1747 | |
8dba7bfb | 1748 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1749 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
8dba7bfb | 1750 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
6981afa1 | 1751 | msgstr "C, 17 x 22 in" |
8dba7bfb RL |
1752 | |
1753 | # generic/logg.cpp:475 | |
95bf8d1b | 1754 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
8dba7bfb RL |
1755 | msgid "C&lear" |
1756 | msgstr "&Izprazni" | |
1757 | ||
5325c2e3 | 1758 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1759 | msgid "C&olour:" |
6981afa1 | 1760 | msgstr "&Barva:" |
21eadc1a | 1761 | |
f4eadf61 | 1762 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb | 1763 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
6981afa1 | 1764 | msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm" |
8dba7bfb | 1765 | |
f4eadf61 | 1766 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb | 1767 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
6981afa1 | 1768 | msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm" |
8dba7bfb | 1769 | |
f4eadf61 | 1770 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb | 1771 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
6981afa1 | 1772 | msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1773 | |
f4eadf61 | 1774 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb | 1775 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
6981afa1 | 1776 | msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm" |
8dba7bfb | 1777 | |
f4eadf61 | 1778 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb | 1779 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
6981afa1 | 1780 | msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1781 | |
5325c2e3 | 1782 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1783 | msgid "CANCEL" |
4f4c31da | 1784 | msgstr "PREKLIČI" |
f4eadf61 | 1785 | |
5325c2e3 | 1786 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1787 | msgid "CAPITAL" |
4f4c31da | 1788 | msgstr "VELIKECRKE" |
f4eadf61 | 1789 | |
5325c2e3 VZ |
1790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1791 | msgid "CD-Rom" | |
1792 | msgstr "" | |
1793 | ||
1794 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1795 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
96916d41 | 1796 | msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" |
402b0a2c | 1797 | |
5325c2e3 | 1798 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1799 | msgid "CLEAR" |
4f4c31da | 1800 | msgstr "POČISTI" |
f4eadf61 | 1801 | |
5325c2e3 | 1802 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1803 | msgid "COMMAND" |
4f4c31da | 1804 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1805 | |
95bf8d1b | 1806 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e | 1807 | msgid "Ca&pitals" |
2c2944d6 | 1808 | msgstr "Ve&like začetnice" |
7f4fd42e | 1809 | |
8dba7bfb | 1810 | # common/docview.cpp:1928 |
5325c2e3 | 1811 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
8dba7bfb | 1812 | msgid "Can't &Undo " |
4f4c31da | 1813 | msgstr "Nemogoča &razveljavitev" |
8dba7bfb | 1814 | |
95bf8d1b | 1815 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 VZ |
1816 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1817 | msgstr "" | |
8dba7bfb RL |
1818 | |
1819 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1820 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1821 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1822 | # |
8dba7bfb | 1823 | # msw/registry.cpp:418 |
5325c2e3 | 1824 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1827 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." |
8dba7bfb RL |
1828 | |
1829 | # msw/registry.cpp:490 | |
5325c2e3 | 1830 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
8dba7bfb RL |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
4f4c31da | 1833 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." |
8dba7bfb | 1834 | |
8dba7bfb RL |
1835 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1836 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1837 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1838 | # |
8dba7bfb | 1839 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 1840 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
8dba7bfb RL |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1843 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 1844 | |
8dba7bfb RL |
1845 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1846 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1847 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1848 | # |
8dba7bfb | 1849 | # msw/thread.cpp:519 |
be546c6f | 1850 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
8dba7bfb | 1851 | msgid "Can't create thread" |
4f4c31da | 1852 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1853 | |
1854 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1855 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1856 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1857 | # |
8dba7bfb | 1858 | # common/file.cpp:200 |
95bf8d1b | 1859 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
6981afa1 | 1860 | #, c-format |
8dba7bfb | 1861 | msgid "Can't create window of class %s" |
4f4c31da | 1862 | msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1863 | |
1864 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1865 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1866 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1867 | # |
8dba7bfb | 1868 | # msw/registry.cpp:658 |
5325c2e3 | 1869 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
8dba7bfb RL |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
4f4c31da | 1872 | msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1873 | |
1874 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1875 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1876 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1877 | # |
8dba7bfb | 1878 | # msw/iniconf.cpp:476 |
5325c2e3 | 1879 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
8dba7bfb RL |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
4f4c31da | 1882 | msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1883 | |
1884 | # msw/registry.cpp:683 | |
5325c2e3 | 1885 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
8dba7bfb RL |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
4f4c31da | 1888 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." |
8dba7bfb | 1889 | |
8dba7bfb | 1890 | # msw/registry.cpp:1020 |
5325c2e3 | 1891 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
8dba7bfb RL |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
4f4c31da | 1894 | msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb RL |
1895 | |
1896 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1897 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1898 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1899 | # |
8dba7bfb | 1900 | # msw/registry.cpp:975 |
5325c2e3 | 1901 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
8dba7bfb RL |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
4f4c31da | 1904 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb | 1905 | |
853fab02 | 1906 | # msw/registry.cpp:490 |
5325c2e3 | 1907 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
f131c6bc | 1908 | #, c-format |
853fab02 | 1909 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
4f4c31da | 1910 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." |
853fab02 | 1911 | |
8dba7bfb RL |
1912 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1913 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1914 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1915 | # |
8dba7bfb | 1916 | # common/ffile.cpp:234 |
5325c2e3 | 1917 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
8dba7bfb RL |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
4f4c31da | 1920 | msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 1921 | |
8dba7bfb | 1922 | # msw/registry.cpp:348 |
5325c2e3 | 1923 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
8dba7bfb RL |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1926 | msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." |
8dba7bfb | 1927 | |
402b0a2c | 1928 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
95bf8d1b | 1929 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1930 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
4f4c31da | 1931 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." |
402b0a2c VZ |
1932 | |
1933 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
95bf8d1b | 1934 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1935 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
4f4c31da | 1936 | msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." |
402b0a2c | 1937 | |
5325c2e3 VZ |
1938 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1939 | #, c-format | |
1940 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | ||
1943 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
8dba7bfb | 1944 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1945 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1946 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 1947 | |
8dba7bfb | 1948 | # msw/registry.cpp:374 |
5325c2e3 | 1949 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1952 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 1953 | |
402b0a2c | 1954 | # common/file.cpp:285 |
95bf8d1b | 1955 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
f131c6bc | 1956 | #, c-format |
edff7545 | 1957 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
4f4c31da | 1958 | msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s" |
402b0a2c | 1959 | |
95bf8d1b | 1960 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1961 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
4f4c31da | 1962 | msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." |
402b0a2c | 1963 | |
8dba7bfb RL |
1964 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1965 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1966 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1967 | # |
8dba7bfb | 1968 | # msw/registry.cpp:899 |
5325c2e3 | 1969 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
8dba7bfb RL |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
4f4c31da | 1972 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb RL |
1973 | |
1974 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1975 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1976 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1977 | # |
8dba7bfb RL |
1978 | # msw/registry.cpp:774 |
1979 | # msw/registry.cpp:813 | |
5325c2e3 VZ |
1980 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1981 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
8dba7bfb RL |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
4f4c31da | 1984 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb | 1985 | |
09663494 MB |
1986 | # common/image.cpp:653 |
1987 | # common/image.cpp:673 | |
95bf8d1b | 1988 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
f677733c | 1989 | #, c-format |
09663494 | 1990 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
4f4c31da | 1991 | msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." |
09663494 | 1992 | |
8dba7bfb RL |
1993 | # generic/logg.cpp:535 |
1994 | # generic/logg.cpp:932 | |
95bf8d1b | 1995 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
8dba7bfb | 1996 | msgid "Can't save log contents to file." |
4f4c31da | 1997 | msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." |
8dba7bfb RL |
1998 | |
1999 | # msw/thread.cpp:485 | |
be546c6f | 2000 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
8dba7bfb | 2001 | msgid "Can't set thread priority" |
4f4c31da | 2002 | msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
2003 | |
2004 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2005 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2006 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2007 | # |
8dba7bfb RL |
2008 | # msw/registry.cpp:799 |
2009 | # msw/registry.cpp:923 | |
5325c2e3 VZ |
2010 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
2011 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
8dba7bfb RL |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
4f4c31da | 2014 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 2015 | |
95bf8d1b | 2016 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
2017 | #, fuzzy |
2018 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
2019 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" | |
2020 | ||
402b0a2c | 2021 | # common/file.cpp:304 |
95bf8d1b | 2022 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
f131c6bc | 2023 | #, c-format |
edff7545 | 2024 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
4f4c31da | 2025 | msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" |
402b0a2c | 2026 | |
8dba7bfb RL |
2027 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
2028 | # common/prntbase.cpp:109 | |
2029 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
2030 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
2031 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
2032 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
2033 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
2034 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
2035 | # generic/proplist.cpp:523 | |
2036 | # generic/wizard.cpp:192 | |
2037 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
95bf8d1b | 2038 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
2039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
2040 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
2c2944d6 | 2041 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb | 2042 | msgid "Cancel" |
4f4c31da | 2043 | msgstr "Prekliči" |
8dba7bfb | 2044 | |
5325c2e3 VZ |
2045 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2046 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2047 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2048 | # | |
2049 | # msw/thread.cpp:519 | |
2050 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 | |
2051 | msgid "Cannot create mutex." | |
2052 | msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." | |
23cf065f | 2053 | |
5325c2e3 | 2054 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 2055 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
5325c2e3 VZ |
2056 | msgstr "" |
2057 | "ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje " | |
2058 | "število stolpcev." | |
7f4fd42e | 2059 | |
5325c2e3 VZ |
2060 | # common/filefn.cpp:1287 |
2061 | # msw/dir.cpp:294 | |
95bf8d1b | 2062 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
8dba7bfb | 2063 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2064 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
2065 | msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" | |
8dba7bfb | 2066 | |
5325c2e3 VZ |
2067 | # common/filefn.cpp:1287 |
2068 | # msw/dir.cpp:294 | |
2069 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 | |
23cf065f | 2070 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2071 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
2072 | msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno." | |
23cf065f | 2073 | |
5325c2e3 VZ |
2074 | # msw/dialup.cpp:518 |
2075 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 | |
f677733c | 2076 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2077 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
2078 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" | |
23cf065f | 2079 | |
8dba7bfb | 2080 | # msw/dialup.cpp:832 |
95bf8d1b | 2081 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
8dba7bfb | 2082 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
4f4c31da | 2083 | msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" |
8dba7bfb | 2084 | |
5325c2e3 | 2085 | # msw/dialup.cpp:518 |
95bf8d1b | 2086 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
2087 | #, fuzzy, c-format |
2088 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
2089 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" | |
2090 | ||
95bf8d1b | 2091 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
8dba7bfb RL |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
4f4c31da | 2094 | msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." |
8dba7bfb | 2095 | |
95bf8d1b | 2096 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
8dba7bfb | 2097 | msgid "Cannot get the hostname" |
4f4c31da | 2098 | msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2099 | |
95bf8d1b | 2100 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
8dba7bfb | 2101 | msgid "Cannot get the official hostname" |
4f4c31da | 2102 | msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb RL |
2103 | |
2104 | # msw/dialup.cpp:925 | |
95bf8d1b | 2105 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
8dba7bfb | 2106 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
4f4c31da | 2107 | msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." |
8dba7bfb RL |
2108 | |
2109 | # msw/app.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2110 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
8dba7bfb | 2111 | msgid "Cannot initialize OLE" |
4f4c31da | 2112 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" |
8dba7bfb | 2113 | |
5325c2e3 VZ |
2114 | # msw/app.cpp:252 |
2115 | #: ../src/common/socket.cpp:844 | |
2116 | #, fuzzy | |
2117 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
2118 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" | |
2119 | ||
09663494 MB |
2120 | # common/filefn.cpp:1287 |
2121 | # msw/dir.cpp:294 | |
95bf8d1b | 2122 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
6981afa1 | 2123 | #, c-format |
09663494 | 2124 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
4f4c31da | 2125 | msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno." |
09663494 | 2126 | |
23cf065f | 2127 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 VZ |
2128 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
2129 | #, fuzzy, c-format | |
2130 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
2131 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." | |
2132 | ||
2133 | # common/ffile.cpp:101 | |
2134 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
f677733c | 2135 | #, c-format |
23cf065f | 2136 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
4f4c31da | 2137 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." |
23cf065f | 2138 | |
8dba7bfb | 2139 | # html/htmlfilt.cpp:146 |
7f4fd42e | 2140 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
4f4c31da | 2143 | msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
2144 | |
2145 | # html/helpdata.cpp:657 | |
5325c2e3 | 2146 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
8dba7bfb RL |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
4f4c31da | 2149 | msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 2150 | |
8dba7bfb | 2151 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 2152 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
8dba7bfb RL |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
4f4c31da | 2155 | msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
2156 | |
2157 | # generic/dcpsg.cpp:1584 | |
7f4fd42e | 2158 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
8dba7bfb | 2159 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
4f4c31da | 2160 | msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!" |
8dba7bfb RL |
2161 | |
2162 | # html/helpdata.cpp:368 | |
7f4fd42e | 2163 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
4f4c31da | 2166 | msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 2167 | |
5325c2e3 VZ |
2168 | # common/ffile.cpp:101 |
2169 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 | |
2170 | #, fuzzy, c-format | |
2171 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
2172 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." | |
23cf065f | 2173 | |
8dba7bfb | 2174 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
95bf8d1b | 2175 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
8dba7bfb | 2176 | msgid "Cannot print empty page." |
4f4c31da | 2177 | msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." |
8dba7bfb | 2178 | |
09663494 | 2179 | # html/helpdata.cpp:353 |
5325c2e3 | 2180 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
f677733c | 2181 | #, c-format |
09663494 | 2182 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
4f4c31da | 2183 | msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" |
09663494 | 2184 | |
5325c2e3 VZ |
2185 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2186 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2187 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2188 | # | |
2189 | # msw/thread.cpp:519 | |
2190 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 | |
2191 | #, c-format | |
2192 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
2193 | msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." | |
2194 | ||
2195 | # msw/thread.cpp:552 | |
be546c6f | 2196 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
2199 | msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" | |
2200 | ||
95bf8d1b | 2201 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
8dba7bfb | 2202 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
4f4c31da | 2203 | msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti." |
8dba7bfb | 2204 | |
5325c2e3 | 2205 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
2c2944d6 | 2208 | msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"." |
7f4fd42e | 2209 | |
5325c2e3 | 2210 | # msw/thread.cpp:433 |
be546c6f | 2211 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
2212 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
2213 | msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." | |
21eadc1a | 2214 | |
5325c2e3 VZ |
2215 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
2216 | #, c-format | |
2217 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
2218 | msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." | |
2219 | ||
2220 | # msw/thread.cpp:537 | |
be546c6f | 2221 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
2224 | msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." | |
2225 | ||
2226 | # msw/thread.cpp:871 | |
be546c6f | 2227 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
2228 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
2229 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." | |
21eadc1a | 2230 | |
8dba7bfb | 2231 | # html/helpfrm.cpp:398 |
95bf8d1b | 2232 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
8dba7bfb | 2233 | msgid "Case sensitive" |
4f4c31da | 2234 | msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" |
8dba7bfb | 2235 | |
5325c2e3 VZ |
2236 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
2237 | msgid "Categorized Mode" | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
2240 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
95bf8d1b | 2241 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
2242 | #, fuzzy |
2243 | msgid "Cell Properties" | |
2244 | msgstr "&Lastnosti" | |
2245 | ||
95bf8d1b | 2246 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
8dba7bfb | 2247 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
6981afa1 | 2248 | msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 2249 | |
21eadc1a | 2250 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
2251 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
2252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 2253 | msgid "Cen&tred" |
4f4c31da | 2254 | msgstr "&Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
2255 | |
2256 | # generic/dirdlgg.cpp:217 | |
5325c2e3 | 2257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 2258 | msgid "Centered" |
6981afa1 | 2259 | msgstr "Poravnano na sredino" |
21eadc1a | 2260 | |
95bf8d1b | 2261 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 2262 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
6981afa1 | 2263 | msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 2264 | |
f4eadf61 | 2265 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
2266 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
2267 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 2268 | msgid "Centre" |
4f4c31da | 2269 | msgstr "Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
2270 | |
2271 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2272 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2273 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2274 | # |
f4eadf61 | 2275 | # msw/thread.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
2276 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
2277 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 2278 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 2279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 2280 | msgid "Centre text." |
4f4c31da | 2281 | msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 2282 | |
5325c2e3 | 2283 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
95bf8d1b | 2284 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2285 | #, fuzzy |
2286 | msgid "Centred" | |
2287 | msgstr "&Sredinsko" | |
2288 | ||
2289 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2290 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 2291 | msgid "Ch&oose..." |
4f4c31da | 2292 | msgstr "&Izberi ..." |
f4eadf61 | 2293 | |
95bf8d1b | 2294 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
f4eadf61 | 2295 | msgid "Change List Style" |
4f4c31da | 2296 | msgstr "Spremeni slog seznama" |
f4eadf61 | 2297 | |
95bf8d1b | 2298 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 VZ |
2299 | #, fuzzy |
2300 | msgid "Change Object Style" | |
2301 | msgstr "Spremeni slog seznama" | |
2302 | ||
be546c6f | 2303 | # html/helpfrm.cpp:512 |
95bf8d1b | 2304 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
2305 | #, fuzzy |
2306 | msgid "Change Properties" | |
2307 | msgstr "&Lastnosti" | |
2308 | ||
95bf8d1b | 2309 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
f4eadf61 | 2310 | msgid "Change Style" |
4f4c31da | 2311 | msgstr "Spremeni slog" |
f4eadf61 | 2312 | |
5325c2e3 | 2313 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2c2944d6 | 2316 | msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\"" |
7f4fd42e | 2317 | |
95bf8d1b | 2318 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
f4eadf61 | 2319 | msgid "Character styles" |
4f4c31da | 2320 | msgstr "Slogi znakov" |
f4eadf61 | 2321 | |
f4eadf61 | 2322 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2323 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2324 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2325 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 2326 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
4f4c31da | 2327 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." |
f4eadf61 | 2328 | |
f4eadf61 | 2329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2330 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2331 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2332 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 2333 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
4f4c31da | 2334 | msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." |
f4eadf61 | 2335 | |
f4eadf61 | 2336 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2338 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2339 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 2340 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
4f4c31da | 2341 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." |
f4eadf61 | 2342 | |
be546c6f | 2343 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 2344 | msgid "Check to make the font bold." |
4f4c31da | 2345 | msgstr "Označite za krepko pisavo." |
f4eadf61 | 2346 | |
be546c6f | 2347 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 | 2348 | msgid "Check to make the font italic." |
4f4c31da | 2349 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." |
f4eadf61 | 2350 | |
be546c6f | 2351 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 | 2352 | msgid "Check to make the font underlined." |
4f4c31da | 2353 | msgstr "Označite za podčrtano pisavo." |
f4eadf61 | 2354 | |
95bf8d1b VZ |
2355 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2356 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
f4eadf61 | 2357 | msgid "Check to restart numbering." |
4f4c31da | 2358 | msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." |
f4eadf61 | 2359 | |
95bf8d1b VZ |
2360 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2361 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e | 2362 | msgid "Check to show a line through the text." |
2c2944d6 | 2363 | msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo." |
7f4fd42e | 2364 | |
95bf8d1b VZ |
2365 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2366 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e | 2367 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2c2944d6 | 2368 | msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah." |
7f4fd42e | 2369 | |
95bf8d1b VZ |
2370 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2371 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e | 2372 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2c2944d6 | 2373 | msgstr "Označite za podpisano besedilo." |
7f4fd42e | 2374 | |
95bf8d1b VZ |
2375 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2376 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e | 2377 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2c2944d6 | 2378 | msgstr "Označite za nadpisano besedilo." |
7f4fd42e | 2379 | |
8dba7bfb | 2380 | # msw/dialup.cpp:767 |
5325c2e3 | 2381 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
8dba7bfb | 2382 | msgid "Choose ISP to dial" |
4f4c31da | 2383 | msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." |
8dba7bfb | 2384 | |
5325c2e3 VZ |
2385 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
2386 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 | |
2387 | #, fuzzy | |
2388 | msgid "Choose a directory:" | |
2389 | msgstr "Ustvari mapo" | |
2390 | ||
2391 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2392 | #, fuzzy | |
2393 | msgid "Choose a file" | |
2394 | msgstr "Izberite pisavo" | |
2395 | ||
95bf8d1b | 2396 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
21eadc1a | 2397 | msgid "Choose colour" |
6981afa1 | 2398 | msgstr "Izberite barvo" |
21eadc1a | 2399 | |
5325c2e3 | 2400 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2c2944d6 | 2401 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
8dba7bfb | 2402 | msgid "Choose font" |
6981afa1 | 2403 | msgstr "Izberite pisavo" |
8dba7bfb | 2404 | |
7f4fd42e | 2405 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
4f4c31da | 2408 | msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 2409 | |
a3671ac0 VS |
2410 | # common/prntbase.cpp:359 |
2411 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2412 | # generic/proplist.cpp:518 | |
95bf8d1b | 2413 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2414 | msgid "Cl&ose" |
6981afa1 | 2415 | msgstr "&Zapri " |
a3671ac0 | 2416 | |
5325c2e3 VZ |
2417 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2418 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2419 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2420 | # | |
2421 | # msw/thread.cpp:519 | |
95bf8d1b | 2422 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2423 | #, fuzzy |
2424 | msgid "Class not registered." | |
2425 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." | |
2426 | ||
2427 | # generic/logg.cpp:475 | |
2428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2429 | #, fuzzy | |
2430 | msgid "Clear" | |
2431 | msgstr "&Počisti" | |
2432 | ||
8dba7bfb | 2433 | # generic/logg.cpp:475 |
95bf8d1b | 2434 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
8dba7bfb RL |
2435 | msgid "Clear the log contents" |
2436 | msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" | |
2437 | ||
95bf8d1b VZ |
2438 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2439 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
f4eadf61 | 2440 | msgid "Click to apply the selected style." |
4f4c31da | 2441 | msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2442 | |
7f4fd42e | 2443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2445 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2446 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2447 | msgid "Click to browse for a symbol." |
4f4c31da | 2448 | msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." |
f4eadf61 | 2449 | |
be546c6f | 2450 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 | 2451 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
4f4c31da | 2452 | msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2453 | |
5325c2e3 | 2454 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2455 | msgid "Click to cancel the font selection." |
f131c6bc | 2456 | msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." |
21eadc1a | 2457 | |
be546c6f | 2458 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2459 | msgid "Click to change the font colour." |
4f4c31da | 2460 | msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." |
f4eadf61 | 2461 | |
95bf8d1b VZ |
2462 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2463 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
5325c2e3 VZ |
2464 | #, fuzzy |
2465 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2466 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." | |
2467 | ||
95bf8d1b VZ |
2468 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2469 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
f4eadf61 | 2470 | msgid "Click to change the text colour." |
4f4c31da | 2471 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." |
f4eadf61 | 2472 | |
f4eadf61 | 2473 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2475 | msgid "Click to choose the font for this level." |
4f4c31da | 2476 | msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." |
f4eadf61 MB |
2477 | |
2478 | # generic/logg.cpp:477 | |
95bf8d1b VZ |
2479 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2480 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 | 2481 | msgid "Click to close this window." |
4f4c31da | 2482 | msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." |
f4eadf61 | 2483 | |
be546c6f | 2484 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 | 2485 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
4f4c31da | 2486 | msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2487 | |
5325c2e3 VZ |
2488 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2489 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2490 | msgid "Click to confirm the font selection." |
f131c6bc | 2491 | msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." |
21eadc1a | 2492 | |
95bf8d1b VZ |
2493 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2494 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2495 | #, fuzzy |
2496 | msgid "Click to create a new box style." | |
2497 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." | |
2498 | ||
95bf8d1b VZ |
2499 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2500 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2501 | msgid "Click to create a new character style." |
4f4c31da | 2502 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." |
f4eadf61 | 2503 | |
95bf8d1b VZ |
2504 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2505 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
f4eadf61 | 2506 | msgid "Click to create a new list style." |
4f4c31da | 2507 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." |
f4eadf61 | 2508 | |
95bf8d1b VZ |
2509 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2510 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
f4eadf61 | 2511 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
4f4c31da | 2512 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." |
f4eadf61 | 2513 | |
5325c2e3 VZ |
2514 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2515 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 2516 | msgid "Click to create a new tab position." |
4f4c31da | 2517 | msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2518 | |
5325c2e3 VZ |
2519 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2520 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 2521 | msgid "Click to delete all tab positions." |
4f4c31da | 2522 | msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." |
f4eadf61 | 2523 | |
95bf8d1b VZ |
2524 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2525 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 | 2526 | msgid "Click to delete the selected style." |
4f4c31da | 2527 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2528 | |
5325c2e3 VZ |
2529 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2530 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 2531 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
4f4c31da | 2532 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2533 | |
95bf8d1b VZ |
2534 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2535 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
f4eadf61 | 2536 | msgid "Click to edit the selected style." |
4f4c31da | 2537 | msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2538 | |
95bf8d1b VZ |
2539 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2540 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 | 2541 | msgid "Click to rename the selected style." |
4f4c31da | 2542 | msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2543 | |
8dba7bfb RL |
2544 | # common/prntbase.cpp:359 |
2545 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2546 | # generic/proplist.cpp:518 | |
be546c6f | 2547 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2548 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2549 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2550 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
2c2944d6 | 2551 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
2552 | msgid "Close" |
2553 | msgstr "Zapri " | |
2554 | ||
a3671ac0 VS |
2555 | # common/prntbase.cpp:359 |
2556 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2557 | # generic/proplist.cpp:518 | |
95bf8d1b | 2558 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2559 | msgid "Close All" |
6981afa1 | 2560 | msgstr "Zapri vse" |
a3671ac0 | 2561 | |
5325c2e3 | 2562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2563 | msgid "Close current document" |
4f4c31da | 2564 | msgstr "Zapri trenutni dokument" |
f4eadf61 | 2565 | |
8dba7bfb | 2566 | # generic/logg.cpp:477 |
95bf8d1b | 2567 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
8dba7bfb RL |
2568 | msgid "Close this window" |
2569 | msgstr "Zapri to okno" | |
2570 | ||
5325c2e3 VZ |
2571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2572 | #, fuzzy | |
2573 | msgid "Color" | |
2574 | msgstr "Barva" | |
2575 | ||
95bf8d1b | 2576 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
7f4fd42e | 2577 | msgid "Colour" |
2c2944d6 | 2578 | msgstr "Barva" |
7f4fd42e | 2579 | |
5325c2e3 | 2580 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
2c2944d6 | 2581 | #, c-format |
7f4fd42e | 2582 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
2c2944d6 | 2583 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." |
f4eadf61 | 2584 | |
be546c6f | 2585 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 | 2586 | msgid "Colour:" |
4f4c31da | 2587 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2588 | |
7f4fd42e | 2589 | # common/textcmn.cpp:94 |
5325c2e3 | 2590 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2591 | msgid "Column could not be added." |
2c2944d6 | 2592 | msgstr "Stolpca ni mogoče dodati." |
7f4fd42e | 2593 | |
5325c2e3 | 2594 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2595 | msgid "Column description could not be initialized." |
2c2944d6 | 2596 | msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati." |
7f4fd42e | 2597 | |
7f4fd42e | 2598 | # common/intl.cpp:374 |
be546c6f | 2599 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e | 2600 | msgid "Column index not found." |
2c2944d6 | 2601 | msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti." |
7f4fd42e | 2602 | |
be546c6f | 2603 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2604 | msgid "Column width could not be determined" |
2c2944d6 | 2605 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e | 2606 | |
5325c2e3 | 2607 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2608 | msgid "Column width could not be set." |
2c2944d6 | 2609 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e | 2610 | |
5325c2e3 | 2611 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2612 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2613 | msgid "" |
2614 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2615 | "ignored." | |
2616 | msgstr "" | |
2617 | "Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt." | |
7f4fd42e | 2618 | |
5325c2e3 VZ |
2619 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2620 | #, fuzzy, c-format | |
2621 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2622 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." | |
2623 | ||
95bf8d1b | 2624 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2625 | msgid "" |
2626 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2627 | "Manager." | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
95bf8d1b | 2630 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 2631 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
4f4c31da | 2632 | msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2633 | |
8dba7bfb | 2634 | # generic/dirdlgg.cpp:210 |
5325c2e3 | 2635 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
8dba7bfb | 2636 | msgid "Computer" |
4f4c31da | 2637 | msgstr "Računalnik" |
8dba7bfb RL |
2638 | |
2639 | # common/fileconf.cpp:760 | |
5325c2e3 | 2640 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
8dba7bfb RL |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
4f4c31da | 2643 | msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." |
8dba7bfb RL |
2644 | |
2645 | # generic/filedlgg.cpp:1077 | |
95bf8d1b | 2646 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
8dba7bfb RL |
2647 | msgid "Confirm" |
2648 | msgstr "Potrdi" | |
2649 | ||
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2651 | msgid "Confirm registry update" |
4f4c31da | 2652 | msgstr "Potrdite osvežitev registra" |
8dba7bfb RL |
2653 | |
2654 | # html/htmlwin.cpp:166 | |
5325c2e3 | 2655 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
8dba7bfb | 2656 | msgid "Connecting..." |
6981afa1 | 2657 | msgstr "Povezovanje poteka ..." |
8dba7bfb | 2658 | |
8dba7bfb RL |
2659 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2660 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2661 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
95bf8d1b | 2662 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
8dba7bfb RL |
2663 | msgid "Contents" |
2664 | msgstr "Vsebina" | |
2665 | ||
be546c6f | 2666 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
8dba7bfb | 2667 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2668 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
6981afa1 | 2669 | msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." |
8dba7bfb | 2670 | |
5325c2e3 VZ |
2671 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2672 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2673 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
2674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 | |
2675 | #, fuzzy | |
2676 | msgid "Convert" | |
2677 | msgstr "Vsebina" | |
2678 | ||
402b0a2c | 2679 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 2680 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 |
6981afa1 | 2681 | #, c-format |
402b0a2c | 2682 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
4f4c31da | 2683 | msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" |
402b0a2c | 2684 | |
8dba7bfb | 2685 | # generic/prntdlgg.cpp:196 |
5325c2e3 | 2686 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
8dba7bfb | 2687 | msgid "Copies:" |
4f4c31da | 2688 | msgstr "Št. kopij" |
8dba7bfb | 2689 | |
5325c2e3 | 2690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2691 | msgid "Copy" |
2c2944d6 | 2692 | msgstr "Kopiraj" |
7f4fd42e | 2693 | |
f4eadf61 | 2694 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 2695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2696 | msgid "Copy selection" |
4f4c31da | 2697 | msgstr "Kopiraj izbor" |
f4eadf61 | 2698 | |
402b0a2c VZ |
2699 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2700 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2701 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2702 | # |
402b0a2c VZ |
2703 | # common/file.cpp:580 |
2704 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 2705 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
6981afa1 | 2706 | #, c-format |
402b0a2c | 2707 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
4f4c31da | 2708 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 2709 | |
7f4fd42e | 2710 | # common/prntbase.cpp:711 |
be546c6f | 2711 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e | 2712 | msgid "Could not determine column index." |
2c2944d6 | 2713 | msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2714 | |
5325c2e3 | 2715 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2716 | msgid "Could not determine column's position" |
2c2944d6 | 2717 | msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e VS |
2718 | |
2719 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 VZ |
2720 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2721 | #, fuzzy | |
2722 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2723 | msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti." | |
2724 | ||
2725 | # msw/dib.cpp:434 | |
2726 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2727 | msgid "Could not determine number of items" |
2c2944d6 | 2728 | msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2729 | |
402b0a2c | 2730 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
8dba7bfb | 2731 | #, c-format |
402b0a2c | 2732 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
4f4c31da | 2733 | msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s" |
8dba7bfb RL |
2734 | |
2735 | # generic/tabg.cpp:1042 | |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
8dba7bfb | 2737 | msgid "Could not find tab for id" |
4f4c31da | 2738 | msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2739 | |
7f4fd42e VS |
2740 | # generic/printps.cpp:209 |
2741 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f VZ |
2742 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2743 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e | 2745 | msgid "Could not get header description." |
2c2944d6 | 2746 | msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2747 | |
2748 | # msw/dib.cpp:434 | |
be546c6f | 2749 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e | 2750 | msgid "Could not get items." |
2c2944d6 | 2751 | msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2752 | |
2753 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2754 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2755 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2756 | # | |
2757 | # common/file.cpp:580 | |
2758 | # common/file.cpp:583 | |
be546c6f | 2759 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e | 2760 | msgid "Could not get property flags." |
2c2944d6 | 2761 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2762 | |
2763 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 | 2764 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2765 | msgid "Could not get selected items." |
2c2944d6 | 2766 | msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2767 | |
2768 | # msw/dib.cpp:434 | |
2769 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2770 | #, c-format | |
2771 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2772 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." | |
2773 | ||
2774 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2775 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2776 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2777 | msgid "Could not remove column." |
2c2944d6 | 2778 | msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti." |
7f4fd42e VS |
2779 | |
2780 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2781 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2782 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2783 | # | |
2784 | # common/file.cpp:580 | |
2785 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 2786 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2787 | msgid "Could not retrieve number of items" |
2c2944d6 | 2788 | msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti" |
7f4fd42e VS |
2789 | |
2790 | # generic/printps.cpp:209 | |
2791 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2792 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2793 | msgid "Could not set alignment." |
2c2944d6 | 2794 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2795 | |
2796 | # common/prntbase.cpp:711 | |
be546c6f | 2797 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2798 | msgid "Could not set column width." |
2c2944d6 | 2799 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2800 | |
be546c6f | 2801 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 2802 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2803 | #, fuzzy |
2804 | msgid "Could not set current working directory" | |
2805 | msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti." | |
2806 | ||
7f4fd42e VS |
2807 | # generic/printps.cpp:209 |
2808 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2809 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 |
7f4fd42e | 2810 | msgid "Could not set header description." |
2c2944d6 | 2811 | msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e VS |
2812 | |
2813 | # generic/printps.cpp:209 | |
2814 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2815 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2816 | msgid "Could not set icon." |
2c2944d6 | 2817 | msgstr "Ikone ni mogoče določiti." |
8dba7bfb | 2818 | |
7f4fd42e VS |
2819 | # generic/printps.cpp:209 |
2820 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2821 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2822 | msgid "Could not set maximum width." |
2c2944d6 | 2823 | msgstr "Največje širine ni mogoče določiti." |
21eadc1a | 2824 | |
7f4fd42e VS |
2825 | # generic/printps.cpp:209 |
2826 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2827 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2828 | msgid "Could not set minimum width." |
2c2944d6 | 2829 | msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2830 | |
2831 | # generic/printps.cpp:209 | |
2832 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2833 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2834 | msgid "Could not set property flags." |
2c2944d6 | 2835 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti." |
21eadc1a | 2836 | |
8dba7bfb | 2837 | # common/prntbase.cpp:711 |
95bf8d1b | 2838 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
8dba7bfb | 2839 | msgid "Could not start document preview." |
4f4c31da | 2840 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." |
8dba7bfb RL |
2841 | |
2842 | # generic/printps.cpp:209 | |
2843 | # msw/printwin.cpp:252 | |
95bf8d1b VZ |
2844 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2845 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
8dba7bfb | 2846 | msgid "Could not start printing." |
4f4c31da | 2847 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." |
8dba7bfb RL |
2848 | |
2849 | # common/wincmn.cpp:784 | |
95bf8d1b | 2850 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
8dba7bfb | 2851 | msgid "Could not transfer data to window" |
4f4c31da | 2852 | msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." |
8dba7bfb | 2853 | |
21eadc1a RL |
2854 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2855 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2856 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2857 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
96916d41 | 2858 | msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." |
402b0a2c | 2859 | |
8dba7bfb RL |
2860 | # msw/dragimag.cpp:142 |
2861 | # msw/dragimag.cpp:179 | |
2862 | # msw/imaglist.cpp:152 | |
2863 | # msw/imaglist.cpp:174 | |
2864 | # msw/imaglist.cpp:187 | |
5325c2e3 | 2865 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2866 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2867 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
8dba7bfb | 2868 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
4f4c31da | 2869 | msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." |
8dba7bfb RL |
2870 | |
2871 | # msw/timer.cpp:96 | |
5325c2e3 | 2872 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
8dba7bfb | 2873 | msgid "Couldn't create a timer" |
4f4c31da | 2874 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb | 2875 | |
f4eadf61 | 2876 | # msw/timer.cpp:96 |
5325c2e3 | 2877 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2878 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
4f4c31da | 2879 | msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." |
f4eadf61 | 2880 | |
5325c2e3 VZ |
2881 | # msw/thread.cpp:958 |
2882 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 | |
2883 | #, fuzzy | |
2884 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2885 | msgstr "Niti ni mogoče končati." | |
2886 | ||
8dba7bfb | 2887 | # common/dynlib.cpp:309 |
7f4fd42e | 2888 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
8dba7bfb RL |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
4f4c31da | 2891 | msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2892 | |
95bf8d1b | 2893 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
7f4fd42e | 2894 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2c2944d6 | 2895 | msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja." |
7f4fd42e | 2896 | |
8dba7bfb | 2897 | # msw/thread.cpp:578 |
be546c6f | 2898 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
8dba7bfb | 2899 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
4f4c31da | 2900 | msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2901 | |
f4eadf61 | 2902 | # msw/thread.cpp:578 |
5325c2e3 | 2903 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2904 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2905 | msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2906 | |
5325c2e3 VZ |
2907 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
2908 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 | |
2909 | #, fuzzy | |
2910 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2911 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." | |
2912 | ||
8dba7bfb | 2913 | # common/imagpng.cpp:251 |
be546c6f | 2914 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
8dba7bfb | 2915 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2916 | msgstr "" |
2917 | "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje " | |
2918 | "spomina." | |
8dba7bfb | 2919 | |
402b0a2c VZ |
2920 | # common/filefn.cpp:1287 |
2921 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 2922 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
6981afa1 | 2923 | #, c-format |
402b0a2c | 2924 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
4f4c31da | 2925 | msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti." |
402b0a2c | 2926 | |
95bf8d1b VZ |
2927 | # msw/timer.cpp:96 |
2928 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 | |
2929 | #, fuzzy | |
2930 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2931 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" | |
2932 | ||
402b0a2c | 2933 | # msw/dib.cpp:434 |
5325c2e3 | 2934 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
6981afa1 | 2935 | #, c-format |
402b0a2c | 2936 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
4f4c31da | 2937 | msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" |
402b0a2c | 2938 | |
8dba7bfb | 2939 | # msw/ole/dataobj.cpp:151 |
95bf8d1b | 2940 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
4f4c31da | 2943 | msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 2944 | |
402b0a2c VZ |
2945 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2946 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2947 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2948 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6981afa1 | 2949 | msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." |
402b0a2c | 2950 | |
8dba7bfb | 2951 | # msw/listctrl.cpp:616 |
be546c6f | 2952 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
8dba7bfb RL |
2953 | #, c-format |
2954 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
4f4c31da | 2955 | msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 2956 | |
09663494 | 2957 | # common/imagbmp.cpp:62 |
be546c6f VZ |
2958 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2959 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
09663494 | 2960 | msgid "Couldn't save PNG image." |
4f4c31da | 2961 | msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." |
09663494 | 2962 | |
8dba7bfb | 2963 | # msw/thread.cpp:958 |
be546c6f | 2964 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
8dba7bfb | 2965 | msgid "Couldn't terminate thread" |
4f4c31da | 2966 | msgstr "Niti ni mogoče končati." |
8dba7bfb | 2967 | |
5325c2e3 VZ |
2968 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2969 | #, fuzzy, c-format | |
2970 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
2971 | msgstr "" | |
2972 | "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." | |
402b0a2c | 2973 | |
8dba7bfb | 2974 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
7f4fd42e | 2975 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
8dba7bfb | 2976 | msgid "Create directory" |
2c2944d6 | 2977 | msgstr "Ustvari mapo" |
8dba7bfb RL |
2978 | |
2979 | # generic/filedlgg.cpp:883 | |
be546c6f | 2980 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
8dba7bfb | 2981 | msgid "Create new directory" |
2c2944d6 | 2982 | msgstr "Ustvari novo mapo" |
8dba7bfb | 2983 | |
f4eadf61 | 2984 | # common/utilscmn.cpp:464 |
95bf8d1b | 2985 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
5325c2e3 VZ |
2986 | #, fuzzy |
2987 | msgid "Ctrl+" | |
4f4c31da | 2988 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2989 | |
95bf8d1b | 2990 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2991 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
a3671ac0 | 2992 | msgid "Cu&t" |
4f4c31da | 2993 | msgstr "&Izreži" |
a3671ac0 | 2994 | |
8dba7bfb | 2995 | # generic/filedlgg.cpp:890 |
95bf8d1b | 2996 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
8dba7bfb | 2997 | msgid "Current directory:" |
2c2944d6 | 2998 | msgstr "Trenutna mapa:" |
8dba7bfb | 2999 | |
7f4fd42e | 3000 | # html/helpfrm.cpp:899 |
95bf8d1b | 3001 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
7f4fd42e | 3002 | msgid "Custom size" |
2c2944d6 | 3003 | msgstr "Velikost po meri" |
7f4fd42e | 3004 | |
5325c2e3 | 3005 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 3006 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
3007 | #, fuzzy |
3008 | msgid "Customize Columns" | |
3009 | msgstr "Velikost po meri" | |
3010 | ||
3011 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 3012 | msgid "Cut" |
2c2944d6 | 3013 | msgstr "Izreži" |
7f4fd42e | 3014 | |
f4eadf61 | 3015 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 3016 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 3017 | msgid "Cut selection" |
4f4c31da | 3018 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 3019 | |
95bf8d1b | 3020 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 3021 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
4f4c31da | 3022 | msgstr "cirilično (ISO-8859-5)" |
8dba7bfb RL |
3023 | |
3024 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 3025 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb | 3026 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
96916d41 | 3027 | msgstr "D, 22 x 34 in" |
8dba7bfb RL |
3028 | |
3029 | # msw/dde.cpp:597 | |
be546c6f | 3030 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
8dba7bfb | 3031 | msgid "DDE poke request failed" |
96916d41 | 3032 | msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela." |
8dba7bfb | 3033 | |
5325c2e3 | 3034 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 3035 | msgid "DECIMAL" |
4f4c31da | 3036 | msgstr "DECIMALNO" |
f4eadf61 | 3037 | |
5325c2e3 | 3038 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 3039 | msgid "DEL" |
4f4c31da | 3040 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 3041 | |
5325c2e3 | 3042 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 3043 | msgid "DELETE" |
4f4c31da | 3044 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 3045 | |
8dba7bfb | 3046 | # common/imagbmp.cpp:257 |
5325c2e3 | 3047 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 3048 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6981afa1 | 3049 | msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino." |
8dba7bfb RL |
3050 | |
3051 | # common/imagbmp.cpp:220 | |
5325c2e3 | 3052 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 3053 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 3054 | msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
3055 | |
3056 | # common/imagbmp.cpp:214 | |
5325c2e3 | 3057 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 3058 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 3059 | msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
3060 | |
3061 | # common/imagbmp.cpp:234 | |
5325c2e3 | 3062 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 3063 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6981afa1 | 3064 | msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki." |
8dba7bfb RL |
3065 | |
3066 | # common/imagbmp.cpp:243 | |
5325c2e3 | 3067 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 3068 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
6981afa1 | 3069 | msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki." |
8dba7bfb | 3070 | |
f4eadf61 | 3071 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 3072 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 3073 | msgid "DIVIDE" |
4f4c31da | 3074 | msgstr "DELJENO" |
f4eadf61 MB |
3075 | |
3076 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb | 3077 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
6981afa1 | 3078 | msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm" |
8dba7bfb | 3079 | |
5325c2e3 | 3080 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 3081 | msgid "DOWN" |
4f4c31da | 3082 | msgstr "DOL" |
f4eadf61 | 3083 | |
5325c2e3 VZ |
3084 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
3085 | msgid "Dashed" | |
3086 | msgstr "" | |
3087 | ||
be546c6f | 3088 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
3089 | msgid "Data object has invalid data format" |
3090 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 3091 | |
be546c6f | 3092 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 3093 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 3094 | msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 3095 | |
5325c2e3 | 3096 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
4f4c31da | 3099 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\"" |
9a81018e MB |
3100 | |
3101 | # common/filefn.cpp:1086 | |
f4eadf61 | 3102 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 3103 | msgid "Debug report couldn't be created." |
4f4c31da | 3104 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3105 | |
5325c2e3 | 3106 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 3107 | msgid "Debug report generation has failed." |
4f4c31da | 3108 | msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." |
9a81018e | 3109 | |
8dba7bfb | 3110 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
5325c2e3 | 3111 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
8dba7bfb | 3112 | msgid "Decorative" |
f131c6bc | 3113 | msgstr "Okrasno" |
8dba7bfb | 3114 | |
95bf8d1b | 3115 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb | 3116 | msgid "Default encoding" |
96916d41 | 3117 | msgstr "Privzeto kodiranje" |
81486341 | 3118 | |
5325c2e3 | 3119 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 3120 | msgid "Default font" |
2c2944d6 | 3121 | msgstr "Privzeta pisava" |
7f4fd42e | 3122 | |
5325c2e3 | 3123 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
853fab02 | 3124 | msgid "Default printer" |
f131c6bc | 3125 | msgstr "Privzeti tiskalnik" |
853fab02 | 3126 | |
95bf8d1b | 3127 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 3128 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 3129 | msgid "Delete" |
4f4c31da | 3130 | msgstr "Izbriši" |
f4eadf61 MB |
3131 | |
3132 | # common/docview.cpp:1371 | |
3133 | # common/docview.cpp:1422 | |
5325c2e3 | 3134 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 3135 | msgid "Delete A&ll" |
4f4c31da | 3136 | msgstr "Izbriši &vse" |
f4eadf61 | 3137 | |
95bf8d1b | 3138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 | 3139 | msgid "Delete Style" |
4f4c31da | 3140 | msgstr "Izbriši slog" |
f4eadf61 | 3141 | |
95bf8d1b | 3142 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
f4eadf61 | 3143 | msgid "Delete Text" |
4f4c31da | 3144 | msgstr "Izbriši besedilo" |
f4eadf61 | 3145 | |
5325c2e3 | 3146 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 3147 | msgid "Delete item" |
4f4c31da | 3148 | msgstr "Izbriši element" |
402b0a2c | 3149 | |
f4eadf61 | 3150 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 3151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 3152 | msgid "Delete selection" |
4f4c31da | 3153 | msgstr "Izbriši izbor" |
f4eadf61 | 3154 | |
95bf8d1b | 3155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
4f4c31da | 3156 | #, c-format |
f4eadf61 | 3157 | msgid "Delete style %s?" |
4f4c31da | 3158 | msgstr "Želite izbrisati slog %s?" |
f4eadf61 | 3159 | |
8dba7bfb RL |
3160 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3161 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3162 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3163 | # |
8dba7bfb | 3164 | # msw/iniconf.cpp:476 |
f4eadf61 | 3165 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 |
f677733c | 3166 | #, c-format |
8dba7bfb | 3167 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
4f4c31da | 3168 | msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'." |
8dba7bfb | 3169 | |
7f4fd42e | 3170 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
4f4c31da | 3173 | msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." |
f4eadf61 | 3174 | |
5325c2e3 VZ |
3175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
3176 | #, fuzzy | |
3177 | msgid "Descending" | |
3178 | msgstr "Privzeto kodiranje" | |
3179 | ||
3180 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
853fab02 | 3181 | msgid "Desktop" |
96916d41 | 3182 | msgstr "Namizje" |
853fab02 | 3183 | |
7f4fd42e | 3184 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 3185 | msgid "Developed by " |
4f4c31da | 3186 | msgstr "Razvijalci" |
f4eadf61 | 3187 | |
5325c2e3 | 3188 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
3189 | msgid "Developers" |
3190 | msgstr "Razvijalci" | |
3191 | ||
8dba7bfb | 3192 | # msw/dialup.cpp:354 |
5325c2e3 VZ |
3193 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
3194 | msgid "" | |
3195 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
3196 | "not installed on this machine. Please install it." | |
3197 | msgstr "" | |
3198 | "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa " | |
3199 | "(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 3200 | |
8dba7bfb | 3201 | # generic/tipdlg.cpp:177 |
5325c2e3 | 3202 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
8dba7bfb | 3203 | msgid "Did you know..." |
6981afa1 | 3204 | msgstr "Ali ste vedeli, da ..." |
8dba7bfb | 3205 | |
7f4fd42e | 3206 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
95bf8d1b VZ |
3207 | #, fuzzy, c-format |
3208 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
4f4c31da | 3209 | msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." |
f4eadf61 | 3210 | |
62603868 | 3211 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
95bf8d1b | 3212 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 3213 | msgid "Directories" |
2c2944d6 | 3214 | msgstr "Mape" |
62603868 | 3215 | |
8dba7bfb | 3216 | # common/filefn.cpp:1086 |
95bf8d1b | 3217 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
8dba7bfb RL |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2c2944d6 | 3220 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3221 | |
5325c2e3 | 3222 | # common/filefn.cpp:1086 |
95bf8d1b | 3223 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
3224 | #, fuzzy, c-format |
3225 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
3226 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
3227 | ||
09663494 | 3228 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
7f4fd42e | 3229 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb | 3230 | msgid "Directory does not exist" |
2c2944d6 | 3231 | msgstr "Mapa ne obstaja" |
8dba7bfb | 3232 | |
402b0a2c | 3233 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
95bf8d1b | 3234 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
402b0a2c | 3235 | msgid "Directory doesn't exist." |
2c2944d6 | 3236 | msgstr "Mapa ne obstaja." |
402b0a2c | 3237 | |
95bf8d1b | 3238 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3239 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
3240 | msgstr "" | |
3241 | ||
8dba7bfb | 3242 | # html/helpfrm.cpp:366 |
95bf8d1b | 3243 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
3244 | msgid "" |
3245 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
3246 | "insensitive." | |
3247 | msgstr "" | |
3248 | "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje " | |
3249 | "glede na velikost črk." | |
8dba7bfb RL |
3250 | |
3251 | # html/helpfrm.cpp:535 | |
95bf8d1b | 3252 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
8dba7bfb | 3253 | msgid "Display options dialog" |
4f4c31da | 3254 | msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" |
8dba7bfb | 3255 | |
95bf8d1b | 3256 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 | 3257 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
4f4c31da | 3258 | msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." |
f4eadf61 | 3259 | |
5325c2e3 | 3260 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 3261 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
3262 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
3263 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
3264 | "Current value is \n" |
3265 | "%s, \n" | |
3266 | "New value is \n" | |
3267 | "%s %1" | |
3268 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3269 | "Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n" |
96916d41 VZ |
3270 | "Trenutna vrednost je \n" |
3271 | "%s, \n" | |
3272 | "Nova vrednost je \n" | |
3273 | "%s %1" | |
8dba7bfb RL |
3274 | |
3275 | # common/docview.cpp:440 | |
95bf8d1b | 3276 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
5325c2e3 VZ |
3277 | #, fuzzy, c-format |
3278 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
4f4c31da | 3279 | msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" |
81486341 | 3280 | |
95bf8d1b VZ |
3281 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
3282 | #, fuzzy | |
3283 | msgid "Document:" | |
3284 | msgstr "Avtor dokumentacije " | |
3285 | ||
7f4fd42e | 3286 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 3287 | msgid "Documentation by " |
4f4c31da | 3288 | msgstr "Avtor dokumentacije " |
f4eadf61 | 3289 | |
5325c2e3 | 3290 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 3291 | msgid "Documentation writers" |
2c2944d6 | 3292 | msgstr "Avtorji dokumentacije " |
7f4fd42e | 3293 | |
95bf8d1b | 3294 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
853fab02 | 3295 | msgid "Don't Save" |
f131c6bc | 3296 | msgstr "Ne shrani" |
853fab02 | 3297 | |
8dba7bfb | 3298 | # html/htmlwin.cpp:216 |
be546c6f | 3299 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
8dba7bfb | 3300 | msgid "Done" |
4f4c31da | 3301 | msgstr "Končano" |
8dba7bfb RL |
3302 | |
3303 | # generic/progdlgg.cpp:313 | |
be546c6f | 3304 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
8dba7bfb | 3305 | msgid "Done." |
4f4c31da | 3306 | msgstr "Končano." |
8dba7bfb | 3307 | |
5325c2e3 VZ |
3308 | # html/htmlwin.cpp:216 |
3309 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 | |
3310 | #, fuzzy | |
3311 | msgid "Dotted" | |
3312 | msgstr "Končano" | |
3313 | ||
3314 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
3315 | #, fuzzy | |
3316 | msgid "Double" | |
3317 | msgstr "dvojno" | |
3318 | ||
f4eadf61 | 3319 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 3320 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
fffdb4c9 | 3321 | msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm" |
62603868 | 3322 | |
5325c2e3 | 3323 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
3324 | #, c-format |
3325 | msgid "Doubly used id : %d" | |
6981afa1 | 3326 | msgstr "Dvojno uporabljen id: %d" |
402b0a2c | 3327 | |
8dba7bfb | 3328 | # html/htmlwin.cpp:216 |
5325c2e3 | 3329 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 3330 | msgid "Down" |
6981afa1 | 3331 | msgstr "Dol" |
8dba7bfb | 3332 | |
95bf8d1b | 3333 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
3334 | msgid "Drag" |
3335 | msgstr "" | |
3336 | ||
f4eadf61 | 3337 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb | 3338 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
96916d41 | 3339 | msgstr "E, 34 x 44 in" |
8dba7bfb | 3340 | |
5325c2e3 | 3341 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 3342 | msgid "END" |
4f4c31da | 3343 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 3344 | |
5325c2e3 | 3345 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 3346 | msgid "ENTER" |
4f4c31da | 3347 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 3348 | |
5325c2e3 | 3349 | # common/file.cpp:285 |
95bf8d1b | 3350 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
3351 | #, fuzzy |
3352 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3353 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" | |
3354 | ||
3355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 3356 | msgid "ESC" |
4f4c31da | 3357 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 3358 | |
5325c2e3 | 3359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 3360 | msgid "ESCAPE" |
4f4c31da | 3361 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 3362 | |
5325c2e3 | 3363 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 3364 | msgid "EXECUTE" |
4f4c31da | 3365 | msgstr "IZVRŠI" |
f4eadf61 | 3366 | |
5325c2e3 VZ |
3367 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
3368 | #, fuzzy | |
3369 | msgid "Edit" | |
3370 | msgstr "&Uredi" | |
3371 | ||
3372 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 3373 | msgid "Edit item" |
6981afa1 | 3374 | msgstr "Uredi element" |
402b0a2c | 3375 | |
95bf8d1b VZ |
3376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
3377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
3378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
3379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
3380 | msgid "Enable the height value." |
3381 | msgstr "" | |
3382 | ||
be546c6f VZ |
3383 | # generic/printps.cpp:209 |
3384 | # msw/printwin.cpp:252 | |
95bf8d1b VZ |
3385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
3386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
3387 | #, fuzzy |
3388 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3389 | msgstr "Največje širine ni mogoče določiti." | |
3390 | ||
95bf8d1b VZ |
3391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
3392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
3393 | msgid "Enable the minimum height value." |
3394 | msgstr "" | |
3395 | ||
3396 | # generic/printps.cpp:209 | |
3397 | # msw/printwin.cpp:252 | |
95bf8d1b VZ |
3398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
3399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
3400 | #, fuzzy |
3401 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3402 | msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti." | |
3403 | ||
95bf8d1b VZ |
3404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
3405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
3406 | msgid "Enable the width value." |
3407 | msgstr "" | |
3408 | ||
3409 | # generic/printps.cpp:209 | |
3410 | # msw/printwin.cpp:252 | |
95bf8d1b VZ |
3411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
3412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
5325c2e3 VZ |
3413 | #, fuzzy |
3414 | msgid "Enable vertical alignment." | |
3415 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." | |
3416 | ||
5325c2e3 VZ |
3417 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3418 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3419 | #, fuzzy | |
3420 | msgid "Enables a background colour." | |
3421 | msgstr "Barva ozadja" | |
8dba7bfb | 3422 | |
95bf8d1b | 3423 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
3424 | #, fuzzy |
3425 | msgid "Enter a box style name" | |
3426 | msgstr "Vnesite ime novega sloga" | |
3427 | ||
95bf8d1b | 3428 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
f4eadf61 | 3429 | msgid "Enter a character style name" |
4f4c31da | 3430 | msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" |
f4eadf61 | 3431 | |
95bf8d1b | 3432 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
f4eadf61 | 3433 | msgid "Enter a list style name" |
4f4c31da | 3434 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" |
f4eadf61 | 3435 | |
95bf8d1b | 3436 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e | 3437 | msgid "Enter a new style name" |
2c2944d6 | 3438 | msgstr "Vnesite ime novega sloga" |
7f4fd42e | 3439 | |
95bf8d1b | 3440 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
f4eadf61 | 3441 | msgid "Enter a paragraph style name" |
4f4c31da | 3442 | msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" |
f4eadf61 | 3443 | |
9a81018e MB |
3444 | # common/ffile.cpp:85 |
3445 | # common/file.cpp:243 | |
5325c2e3 | 3446 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
23eaaaaf | 3447 | #, c-format |
9a81018e | 3448 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
23eaaaaf | 3449 | msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":" |
9a81018e | 3450 | |
8dba7bfb | 3451 | # generic/helphtml.cpp:320 |
5325c2e3 | 3452 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
8dba7bfb | 3453 | msgid "Entries found" |
6981afa1 | 3454 | msgstr "Najdeni vnosi" |
8dba7bfb | 3455 | |
f4eadf61 | 3456 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 3457 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 3458 | msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3459 | |
8dba7bfb | 3460 | # common/config.cpp:349 |
be546c6f | 3461 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
23eaaaaf | 3462 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3463 | msgid "" |
3464 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." | |
8dba7bfb RL |
3467 | |
3468 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
3469 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3470 | # generic/dirdlgg.cpp:297 | |
3471 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
3472 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
3473 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
3474 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
3475 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
3476 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
3477 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
3478 | # generic/helpxlp.cpp:241 | |
5325c2e3 VZ |
3479 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3480 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3481 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3482 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
3483 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
3484 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
8dba7bfb RL |
3485 | msgid "Error" |
3486 | msgstr "Napaka" | |
3487 | ||
8dba7bfb | 3488 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3489 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 3490 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3491 | msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll" |
7f4fd42e | 3492 | |
5325c2e3 VZ |
3493 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3494 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
3495 | #, fuzzy | |
3496 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3497 | msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll" | |
3498 | ||
7f4fd42e VS |
3499 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3500 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
8dba7bfb | 3501 | msgid "Error creating directory" |
2c2944d6 | 3502 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape" |
8dba7bfb | 3503 | |
5325c2e3 | 3504 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 3505 | msgid "Error in reading image DIB." |
4f4c31da | 3506 | msgstr "Error in reading image DIB." |
8dba7bfb | 3507 | |
95bf8d1b | 3508 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "Error in resource: %s" | |
3511 | msgstr "" | |
3512 | ||
402b0a2c | 3513 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3514 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 |
402b0a2c | 3515 | msgid "Error reading config options." |
4f4c31da | 3516 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." |
402b0a2c | 3517 | |
21eadc1a | 3518 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3519 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3520 | msgid "Error saving user configuration data." |
6981afa1 | 3521 | msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." |
21eadc1a | 3522 | |
95bf8d1b | 3523 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
7f4fd42e | 3524 | msgid "Error while printing: " |
2c2944d6 | 3525 | msgstr "Napaka pri tiskanju: " |
7f4fd42e | 3526 | |
8dba7bfb | 3527 | # common/log.cpp:362 |
be546c6f | 3528 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
8dba7bfb RL |
3529 | msgid "Error: " |
3530 | msgstr "Napaka:" | |
3531 | ||
95bf8d1b | 3532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 3533 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
6981afa1 | 3534 | msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)" |
8dba7bfb | 3535 | |
95bf8d1b | 3536 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3537 | msgid "Event queue overflowed" |
3538 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 3539 | |
5325c2e3 | 3540 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3541 | #, fuzzy |
3542 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
4f4c31da | 3543 | msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3544 | |
5325c2e3 VZ |
3545 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3546 | msgid "Execute" | |
3547 | msgstr "" | |
3548 | ||
8dba7bfb | 3549 | # msw/utilsexc.cpp:585 |
95bf8d1b | 3550 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
8dba7bfb RL |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
6981afa1 | 3553 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3554 | |
5325c2e3 | 3555 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
402b0a2c VZ |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
4f4c31da | 3558 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" |
402b0a2c | 3559 | |
f4eadf61 | 3560 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 3561 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6981afa1 | 3562 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 3563 | |
5325c2e3 | 3564 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
853fab02 | 3565 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3566 | msgid "" |
3567 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3568 | msgstr "" | |
3569 | "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." | |
21eadc1a | 3570 | |
95bf8d1b | 3571 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 3572 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
4f4c31da | 3573 | msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3574 | |
5325c2e3 | 3575 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
402b0a2c VZ |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
96916d41 | 3578 | msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." |
402b0a2c | 3579 | |
95bf8d1b | 3580 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 | 3581 | msgid "F" |
4f4c31da | 3582 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3583 | |
5325c2e3 VZ |
3584 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
3585 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 | |
3586 | #, fuzzy | |
3587 | msgid "Face Name" | |
3588 | msgstr "NovoIme" | |
3589 | ||
f4eadf61 | 3590 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3591 | msgid "Failed to access lock file." |
4f4c31da | 3592 | msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke." |
8dba7bfb | 3593 | |
7f4fd42e | 3594 | # common/file.cpp:304 |
5325c2e3 | 3595 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
2c2944d6 | 3596 | #, c-format |
7f4fd42e | 3597 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 3598 | msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d" |
7f4fd42e | 3599 | |
95bf8d1b | 3600 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3601 | #, fuzzy, c-format |
3602 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3603 | msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." | |
3604 | ||
7f4fd42e VS |
3605 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3606 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3607 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
7f4fd42e | 3608 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
2c2944d6 | 3609 | msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti." |
7f4fd42e | 3610 | |
402b0a2c | 3611 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3612 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3613 | msgid "Failed to change video mode" |
4f4c31da | 3614 | msgstr "Sprememba video načina ni uspela." |
402b0a2c | 3615 | |
5325c2e3 | 3616 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 3617 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3618 | #, fuzzy, c-format |
3619 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3620 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." | |
3621 | ||
9a81018e MB |
3622 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3623 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3624 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3625 | # |
9a81018e | 3626 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3627 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
23eaaaaf | 3628 | #, c-format |
9a81018e | 3629 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3630 | msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti." |
9a81018e | 3631 | |
8dba7bfb | 3632 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 3633 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
8dba7bfb | 3634 | msgid "Failed to close file handle" |
4f4c31da | 3635 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." |
8dba7bfb RL |
3636 | |
3637 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3638 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f677733c | 3639 | #, c-format |
8dba7bfb | 3640 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
f677733c | 3641 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3642 | |
3643 | # msw/clipbrd.cpp:122 | |
95bf8d1b | 3644 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
8dba7bfb | 3645 | msgid "Failed to close the clipboard." |
4f4c31da | 3646 | msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." |
8dba7bfb | 3647 | |
f4eadf61 | 3648 | # msw/clipbrd.cpp:122 |
95bf8d1b | 3649 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
4f4c31da | 3650 | #, c-format |
f4eadf61 | 3651 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
4f4c31da | 3652 | msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." |
f4eadf61 | 3653 | |
8dba7bfb | 3654 | # msw/dialup.cpp:801 |
5325c2e3 | 3655 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
8dba7bfb | 3656 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
4f4c31da | 3657 | msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." |
8dba7bfb RL |
3658 | |
3659 | # msw/dialup.cpp:747 | |
5325c2e3 | 3660 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
8dba7bfb | 3661 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
f677733c | 3662 | msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" |
8dba7bfb | 3663 | |
f4eadf61 | 3664 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3665 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
2c2944d6 | 3666 | #, c-format |
7f4fd42e | 3667 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
2c2944d6 | 3668 | msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode." |
f4eadf61 | 3669 | |
5325c2e3 | 3670 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
95bf8d1b | 3671 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3672 | #, fuzzy |
3673 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3674 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." | |
3675 | ||
8dba7bfb | 3676 | # msw/registry.cpp:594 |
5325c2e3 | 3677 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
8dba7bfb RL |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
f677733c | 3680 | msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" |
8dba7bfb RL |
3681 | |
3682 | # msw/registry.cpp:603 | |
5325c2e3 | 3683 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
8dba7bfb RL |
3684 | #, c-format |
3685 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3686 | msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3687 | |
09663494 | 3688 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 3689 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
f677733c | 3690 | #, c-format |
09663494 | 3691 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
4f4c31da | 3692 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" |
09663494 | 3693 | |
21eadc1a | 3694 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3695 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
f677733c | 3696 | #, c-format |
21eadc1a | 3697 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
4f4c31da | 3698 | msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." |
21eadc1a | 3699 | |
8dba7bfb | 3700 | # msw/dde.cpp:934 |
be546c6f | 3701 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
8dba7bfb | 3702 | msgid "Failed to create DDE string" |
4f4c31da | 3703 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
3704 | |
3705 | # msw/mdi.cpp:428 | |
95bf8d1b | 3706 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
8dba7bfb | 3707 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
4f4c31da | 3708 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." |
8dba7bfb | 3709 | |
13b1472f | 3710 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 3711 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
13b1472f | 3712 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
4f4c31da | 3713 | msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." |
13b1472f | 3714 | |
f2e73b59 | 3715 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 3716 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
f2e73b59 | 3717 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
4f4c31da | 3718 | msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti." |
f2e73b59 | 3719 | |
5325c2e3 VZ |
3720 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3721 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3722 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
3723 | # | |
3724 | # msw/registry.cpp:399 | |
95bf8d1b | 3725 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3726 | #, fuzzy, c-format |
3727 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3728 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." | |
3729 | ||
8dba7bfb | 3730 | # msw/dde.cpp:401 |
5325c2e3 | 3731 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
4f4c31da | 3734 | msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3735 | |
402b0a2c VZ |
3736 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3737 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3738 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3739 | msgid "Failed to create cursor." |
4f4c31da | 3740 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3741 | |
9a81018e MB |
3742 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3743 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3744 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3745 | # |
9a81018e | 3746 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3747 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
23eaaaaf | 3748 | #, c-format |
9a81018e | 3749 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3750 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3751 | |
09663494 | 3752 | # generic/dirdlgg.cpp:551 |
7f4fd42e | 3753 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
6981afa1 | 3754 | #, c-format |
09663494 MB |
3755 | msgid "" |
3756 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3757 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3758 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3759 | "Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n" |
09663494 MB |
3760 | "(Ali imate potrebna dovoljenja?)" |
3761 | ||
7f4fd42e VS |
3762 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3763 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3764 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3765 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3766 | msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti" |
7f4fd42e | 3767 | |
8dba7bfb RL |
3768 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3769 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3770 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3771 | # |
8dba7bfb | 3772 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 3773 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
6981afa1 | 3774 | #, c-format |
8dba7bfb | 3775 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
4f4c31da | 3776 | msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." |
8dba7bfb | 3777 | |
7f4fd42e | 3778 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3779 | #, c-format |
3780 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 VZ |
3781 | msgstr "" |
3782 | "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno " | |
3783 | "(koda napake %d)" | |
8dba7bfb | 3784 | |
7f4fd42e | 3785 | # msw/statbr95.cpp:149 |
95bf8d1b | 3786 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e | 3787 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
2c2944d6 | 3788 | msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti." |
7f4fd42e | 3789 | |
8dba7bfb | 3790 | # html/winpars.cpp:364 |
95bf8d1b | 3791 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
8dba7bfb RL |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
4f4c31da | 3794 | msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." |
8dba7bfb RL |
3795 | |
3796 | # msw/clipbrd.cpp:134 | |
95bf8d1b | 3797 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
8dba7bfb | 3798 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
4f4c31da | 3799 | msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." |
8dba7bfb | 3800 | |
402b0a2c VZ |
3801 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3802 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3803 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3804 | # |
402b0a2c | 3805 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 3806 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3807 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
4f4c31da | 3808 | msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." |
402b0a2c | 3809 | |
8dba7bfb | 3810 | # msw/dde.cpp:616 |
be546c6f | 3811 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
8dba7bfb | 3812 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3813 | msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3814 | |
3815 | # msw/dialup.cpp:639 | |
95bf8d1b | 3816 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
8dba7bfb RL |
3817 | #, c-format |
3818 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 3819 | msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" |
8dba7bfb RL |
3820 | |
3821 | # common/ffile.cpp:182 | |
95bf8d1b | 3822 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
6981afa1 | 3823 | #, c-format |
8dba7bfb | 3824 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
4f4c31da | 3825 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" |
8dba7bfb | 3826 | |
5325c2e3 | 3827 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3828 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
2c2944d6 | 3829 | msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH." |
9a81018e | 3830 | |
5325c2e3 | 3831 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 3832 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3833 | #, fuzzy, c-format |
3834 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3835 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." | |
3836 | ||
3837 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
4f4c31da | 3838 | #, c-format |
f4eadf61 | 3839 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
4f4c31da | 3840 | msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" |
f4eadf61 | 3841 | |
8dba7bfb | 3842 | # msw/dialup.cpp:699 |
5325c2e3 | 3843 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
8dba7bfb RL |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
4f4c31da | 3846 | msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" |
8dba7bfb | 3847 | |
5325c2e3 VZ |
3848 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3849 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3850 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
3851 | # | |
3852 | # msw/registry.cpp:399 | |
95bf8d1b | 3853 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3854 | #, fuzzy, c-format |
3855 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3856 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." | |
3857 | ||
8dba7bfb | 3858 | # msw/clipbrd.cpp:623 |
95bf8d1b | 3859 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
8dba7bfb | 3860 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
4f4c31da | 3861 | msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3862 | |
8dba7bfb | 3863 | # common/timercmn.cpp:196 |
95bf8d1b | 3864 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
8dba7bfb | 3865 | msgid "Failed to get the local system time" |
4f4c31da | 3866 | msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." |
8dba7bfb | 3867 | |
09663494 | 3868 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 3869 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
09663494 | 3870 | msgid "Failed to get the working directory" |
2c2944d6 | 3871 | msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti." |
09663494 | 3872 | |
f4eadf61 | 3873 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3874 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
4f4c31da | 3875 | msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 3876 | |
f4eadf61 | 3877 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3878 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
4f4c31da | 3879 | msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3880 | |
5325c2e3 | 3881 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3882 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
4f4c31da | 3883 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3884 | |
7f4fd42e | 3885 | # msw/dialup.cpp:933 |
95bf8d1b | 3886 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
2c2944d6 | 3887 | #, c-format |
7f4fd42e | 3888 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
2c2944d6 | 3889 | msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s" |
7f4fd42e | 3890 | |
f4eadf61 | 3891 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 3892 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 | 3893 | msgid "Failed to insert text in the control." |
4f4c31da | 3894 | msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." |
f4eadf61 | 3895 | |
21eadc1a | 3896 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3897 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 |
f677733c | 3898 | #, c-format |
21eadc1a | 3899 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3900 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." |
21eadc1a | 3901 | |
7f4fd42e | 3902 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3903 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3904 | msgid "Failed to install signal handler" |
2c2944d6 | 3905 | msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno." |
7f4fd42e | 3906 | |
5325c2e3 VZ |
3907 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3908 | msgid "" | |
3909 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3910 | "program" | |
3911 | msgstr "" | |
3912 | "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, " | |
3913 | "ponovno zaženite program" | |
8dba7bfb | 3914 | |
95bf8d1b | 3915 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
8dba7bfb RL |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "Failed to kill process %d" | |
4f4c31da | 3918 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" |
8dba7bfb | 3919 | |
95bf8d1b VZ |
3920 | # common/ffile.cpp:182 |
3921 | #: ../src/common/image.cpp:2261 | |
3922 | #, fuzzy, c-format | |
3923 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3924 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3925 | ||
3926 | # common/ffile.cpp:182 | |
3927 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3928 | #, fuzzy, c-format | |
3929 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3930 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3931 | ||
09663494 | 3932 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3933 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3934 | #, fuzzy, c-format | |
3935 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3936 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3937 | ||
3938 | # common/ffile.cpp:182 | |
3939 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3940 | #, fuzzy, c-format | |
3941 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3942 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3943 | ||
3944 | # common/ffile.cpp:182 | |
95bf8d1b | 3945 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3946 | #, fuzzy, c-format |
3947 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
4f4c31da | 3948 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." |
81486341 | 3949 | |
853fab02 | 3950 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3951 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
f677733c | 3952 | #, c-format |
853fab02 | 3953 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
4f4c31da | 3954 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." |
853fab02 | 3955 | |
09663494 | 3956 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3957 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3958 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
6981afa1 | 3959 | msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo." |
09663494 | 3960 | |
5325c2e3 | 3961 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 3962 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3963 | #, fuzzy, c-format |
3964 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3965 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." | |
3966 | ||
8dba7bfb | 3967 | # common/dynlib.cpp:239 |
7f4fd42e | 3968 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
8dba7bfb RL |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
4f4c31da | 3971 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 3972 | |
5325c2e3 | 3973 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 3974 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3975 | #, fuzzy, c-format |
3976 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3977 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." | |
3978 | ||
8dba7bfb | 3979 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3980 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
96916d41 | 3981 | #, c-format |
8dba7bfb | 3982 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3983 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." |
8dba7bfb | 3984 | |
5325c2e3 | 3985 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
2c2944d6 | 3988 | msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti" |
7f4fd42e | 3989 | |
8dba7bfb | 3990 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 3991 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
f677733c | 3992 | #, c-format |
8dba7bfb | 3993 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
4f4c31da | 3994 | msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3995 | |
5325c2e3 | 3996 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3997 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
2c2944d6 | 3998 | msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati" |
7f4fd42e | 3999 | |
8dba7bfb | 4000 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 4001 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
2c2944d6 | 4002 | #, c-format |
7f4fd42e | 4003 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
2c2944d6 | 4004 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje" |
7f4fd42e VS |
4005 | |
4006 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
95bf8d1b | 4007 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
2c2944d6 | 4008 | #, c-format |
7f4fd42e | 4009 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
2c2944d6 | 4010 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" |
8dba7bfb | 4011 | |
402b0a2c VZ |
4012 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
4013 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
6981afa1 | 4014 | #, c-format |
402b0a2c | 4015 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
4f4c31da | 4016 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." |
402b0a2c | 4017 | |
f4eadf61 | 4018 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 4019 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
2c2944d6 | 4020 | #, c-format |
7f4fd42e | 4021 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
2c2944d6 | 4022 | msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku." |
7f4fd42e | 4023 | |
5325c2e3 VZ |
4024 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
4025 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
4026 | #, fuzzy, c-format | |
4027 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
4028 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" | |
4029 | ||
7f4fd42e | 4030 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 4031 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
4f4c31da | 4032 | #, c-format |
f4eadf61 | 4033 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
4f4c31da | 4034 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." |
f4eadf61 | 4035 | |
13b1472f VS |
4036 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4037 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4038 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4039 | # |
13b1472f VS |
4040 | # common/file.cpp:580 |
4041 | # common/file.cpp:583 | |
95bf8d1b | 4042 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
13b1472f | 4043 | msgid "Failed to open temporary file." |
4f4c31da | 4044 | msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." |
13b1472f | 4045 | |
8dba7bfb | 4046 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
95bf8d1b | 4047 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
8dba7bfb | 4048 | msgid "Failed to open the clipboard." |
4f4c31da | 4049 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 4050 | |
5325c2e3 VZ |
4051 | # html/helpdata.cpp:353 |
4052 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 | |
4053 | #, fuzzy, c-format | |
4054 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
4055 | msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" | |
4056 | ||
95bf8d1b VZ |
4057 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
4058 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 | |
4059 | #, fuzzy, c-format | |
4060 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
4061 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." | |
4062 | ||
8dba7bfb | 4063 | # msw/clipbrd.cpp:539 |
95bf8d1b | 4064 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 |
8dba7bfb | 4065 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
4f4c31da | 4066 | msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." |
8dba7bfb | 4067 | |
f4eadf61 | 4068 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 4069 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6981afa1 | 4070 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." |
8dba7bfb | 4071 | |
7f4fd42e | 4072 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 4073 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
4074 | msgid "Failed to read config options." |
4075 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." | |
4076 | ||
5325c2e3 | 4077 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 4078 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
4079 | #, fuzzy, c-format |
4080 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
4081 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." | |
4082 | ||
4083 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
4084 | #, fuzzy | |
4085 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
4086 | msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo." | |
4087 | ||
95bf8d1b | 4088 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e | 4089 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
2c2944d6 | 4090 | msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo." |
7f4fd42e | 4091 | |
95bf8d1b | 4092 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
8dba7bfb | 4093 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
96916d41 | 4094 | msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." |
8dba7bfb | 4095 | |
f2e73b59 | 4096 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 4097 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
f2e73b59 | 4098 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
4f4c31da | 4099 | msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela." |
f2e73b59 | 4100 | |
8dba7bfb | 4101 | # msw/dde.cpp:285 |
7f4fd42e | 4102 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
8dba7bfb RL |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 4105 | msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4106 | |
4107 | # common/fontmap.cpp:552 | |
95bf8d1b | 4108 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
8dba7bfb RL |
4109 | #, c-format |
4110 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
4f4c31da | 4111 | msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti." |
8dba7bfb | 4112 | |
9a81018e MB |
4113 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4114 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4115 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4116 | # |
9a81018e MB |
4117 | # common/file.cpp:552 |
4118 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 4119 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
23eaaaaf | 4120 | #, c-format |
9a81018e | 4121 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
4f4c31da | 4122 | msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti." |
9a81018e | 4123 | |
8dba7bfb RL |
4124 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4125 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4126 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4127 | # |
8dba7bfb RL |
4128 | # common/file.cpp:552 |
4129 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 4130 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6981afa1 | 4131 | #, c-format |
8dba7bfb | 4132 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
4f4c31da | 4133 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti." |
8dba7bfb RL |
4134 | |
4135 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
4136 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4137 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4138 | # |
8dba7bfb RL |
4139 | # common/file.cpp:580 |
4140 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 4141 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f677733c | 4142 | #, c-format |
8dba7bfb | 4143 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
f677733c | 4144 | msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4145 | |
4146 | # msw/registry.cpp:440 | |
5325c2e3 | 4147 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
8dba7bfb RL |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
f131c6bc | 4150 | msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 4151 | |
95bf8d1b | 4152 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
f4eadf61 | 4153 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
4154 | msgid "" |
4155 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
4156 | "exists." | |
4157 | msgstr "" | |
4158 | "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." | |
f4eadf61 | 4159 | |
8dba7bfb | 4160 | # msw/registry.cpp:540 |
5325c2e3 | 4161 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
8dba7bfb RL |
4162 | #, c-format |
4163 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 4164 | msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4165 | |
4166 | # msw/clipbrd.cpp:428 | |
95bf8d1b | 4167 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
8dba7bfb | 4168 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
4f4c31da | 4169 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
4170 | |
4171 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
95bf8d1b | 4172 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
f131c6bc | 4173 | #, c-format |
8dba7bfb | 4174 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
4f4c31da | 4175 | msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" |
8dba7bfb RL |
4176 | |
4177 | # msw/dialup.cpp:463 | |
5325c2e3 | 4178 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
8dba7bfb | 4179 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
4f4c31da | 4180 | msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
4181 | |
4182 | # msw/clipbrd.cpp:652 | |
95bf8d1b | 4183 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
8dba7bfb | 4184 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
4f4c31da | 4185 | msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4186 | |
402b0a2c | 4187 | # common/ffile.cpp:182 |
95bf8d1b | 4188 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
4189 | #, fuzzy, c-format |
4190 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
4191 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." | |
4192 | ||
4193 | # common/ffile.cpp:182 | |
95bf8d1b | 4194 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
f131c6bc | 4195 | #, c-format |
402b0a2c | 4196 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
4f4c31da | 4197 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." |
402b0a2c | 4198 | |
8dba7bfb | 4199 | # msw/dde.cpp:661 |
be546c6f | 4200 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
8dba7bfb | 4201 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
4f4c31da | 4202 | msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4203 | |
4204 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
95bf8d1b | 4205 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
6981afa1 | 4206 | #, c-format |
8dba7bfb | 4207 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
4f4c31da | 4208 | msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s." |
8dba7bfb RL |
4209 | |
4210 | # msw/clipbrd.cpp:300 | |
95bf8d1b | 4211 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
8dba7bfb | 4212 | msgid "Failed to set clipboard data." |
4f4c31da | 4213 | msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče." |
8dba7bfb | 4214 | |
13b1472f | 4215 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 4216 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6981afa1 | 4217 | #, c-format |
21eadc1a | 4218 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
4f4c31da | 4219 | msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." |
21eadc1a RL |
4220 | |
4221 | # common/ffile.cpp:182 | |
be546c6f | 4222 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
13b1472f | 4223 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
4f4c31da | 4224 | msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" |
13b1472f | 4225 | |
8dba7bfb | 4226 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 4227 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
f4eadf61 | 4228 | msgid "Failed to set text in the text control." |
4f4c31da | 4229 | msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." |
f4eadf61 MB |
4230 | |
4231 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
95bf8d1b VZ |
4232 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
4233 | #, fuzzy, c-format | |
4234 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
4235 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." | |
4236 | ||
4237 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
4238 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
6981afa1 | 4239 | #, c-format |
8dba7bfb | 4240 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
4f4c31da | 4241 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4242 | |
95bf8d1b | 4243 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
4244 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
4245 | msgstr "" | |
4246 | ||
4247 | # common/fs_mem.cpp:167 | |
be546c6f | 4248 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
8dba7bfb RL |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
4f4c31da | 4251 | msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" |
8dba7bfb | 4252 | |
5325c2e3 VZ |
4253 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
4254 | #, fuzzy | |
4255 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
4256 | msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel" | |
4257 | ||
95bf8d1b | 4258 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e | 4259 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
2c2944d6 | 4260 | msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel" |
7f4fd42e | 4261 | |
8dba7bfb | 4262 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 4263 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
8dba7bfb | 4264 | msgid "Failed to terminate a thread." |
4f4c31da | 4265 | msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." |
8dba7bfb RL |
4266 | |
4267 | # msw/dde.cpp:635 | |
be546c6f | 4268 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
8dba7bfb | 4269 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 4270 | msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4271 | |
4272 | # msw/dialup.cpp:933 | |
95bf8d1b | 4273 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
8dba7bfb RL |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
96916d41 | 4276 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" |
8dba7bfb RL |
4277 | |
4278 | # common/ffile.cpp:182 | |
95bf8d1b | 4279 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
6981afa1 | 4280 | #, c-format |
8dba7bfb | 4281 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
4f4c31da | 4282 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." |
8dba7bfb RL |
4283 | |
4284 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 4285 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6981afa1 | 4286 | #, c-format |
8dba7bfb | 4287 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
4f4c31da | 4288 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti." |
8dba7bfb RL |
4289 | |
4290 | # msw/dde.cpp:301 | |
7f4fd42e | 4291 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
8dba7bfb RL |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 4294 | msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 4295 | |
7f4fd42e | 4296 | # msw/clipbrd.cpp:428 |
5325c2e3 | 4297 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
2c2944d6 | 4298 | #, c-format |
7f4fd42e | 4299 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 4300 | msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d" |
7f4fd42e | 4301 | |
21eadc1a | 4302 | # common/fileconf.cpp:800 |
5325c2e3 | 4303 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 4304 | msgid "Failed to update user configuration file." |
4f4c31da | 4305 | msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." |
21eadc1a | 4306 | |
5325c2e3 | 4307 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
23eaaaaf | 4308 | #, c-format |
9a81018e | 4309 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
4f4c31da | 4310 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)" |
9a81018e | 4311 | |
8dba7bfb | 4312 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 4313 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6981afa1 | 4314 | #, c-format |
8dba7bfb | 4315 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
4f4c31da | 4316 | msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." |
8dba7bfb | 4317 | |
5325c2e3 VZ |
4318 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
4319 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 | |
4320 | #, fuzzy | |
4321 | msgid "False" | |
4322 | msgstr "Datoteka" | |
8dba7bfb | 4323 | |
5325c2e3 VZ |
4324 | # html/helpfrm.cpp:899 |
4325 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 | |
4326 | #, fuzzy | |
4327 | msgid "Family" | |
4328 | msgstr "&Družina pisave:" | |
8dba7bfb | 4329 | |
21eadc1a | 4330 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 4331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 4332 | msgid "File" |
6981afa1 | 4333 | msgstr "Datoteka" |
21eadc1a | 4334 | |
5325c2e3 | 4335 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
95bf8d1b | 4336 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
4337 | #, fuzzy, c-format |
4338 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
4339 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje" | |
4340 | ||
4341 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
95bf8d1b | 4342 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
4343 | #, fuzzy, c-format |
4344 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
4345 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" | |
4346 | ||
8dba7bfb | 4347 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
95bf8d1b | 4348 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
8dba7bfb RL |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
4f4c31da | 4351 | msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" |
8dba7bfb | 4352 | |
09663494 | 4353 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
5325c2e3 | 4354 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
6981afa1 | 4355 | #, c-format |
09663494 MB |
4356 | msgid "" |
4357 | "File '%s' already exists.\n" | |
4358 | "Do you want to replace it?" | |
6981afa1 | 4359 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
4360 | "Datoteka '%s' že obstaja.\n" |
4361 | "Jo želite prepisati?" | |
09663494 | 4362 | |
be546c6f | 4363 | # common/filefn.cpp:1086 |
95bf8d1b | 4364 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
4365 | #, fuzzy, c-format |
4366 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
4367 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
4368 | ||
4369 | # common/filefn.cpp:1086 | |
95bf8d1b | 4370 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
4371 | #, fuzzy, c-format |
4372 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
4373 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
4374 | ||
8dba7bfb | 4375 | # common/textcmn.cpp:94 |
95bf8d1b | 4376 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
8dba7bfb | 4377 | msgid "File couldn't be loaded." |
4f4c31da | 4378 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." |
8dba7bfb | 4379 | |
be546c6f | 4380 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
4381 | #, fuzzy, c-format |
4382 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
4383 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." | |
4384 | ||
8dba7bfb RL |
4385 | # common/docview.cpp:296 |
4386 | # common/docview.cpp:332 | |
4387 | # common/docview.cpp:1388 | |
95bf8d1b | 4388 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
8dba7bfb | 4389 | msgid "File error" |
4f4c31da | 4390 | msgstr "Datotečna napaka" |
8dba7bfb RL |
4391 | |
4392 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
4393 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
5325c2e3 | 4394 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
8dba7bfb | 4395 | msgid "File name exists already." |
4f4c31da | 4396 | msgstr "Ime datoteke že obstaja." |
8dba7bfb | 4397 | |
95bf8d1b | 4398 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
4399 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
62603868 | 4402 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
95bf8d1b | 4403 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 4404 | msgid "Files" |
fffdb4c9 | 4405 | msgstr "Datoteke" |
62603868 | 4406 | |
21eadc1a | 4407 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
95bf8d1b | 4408 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
6981afa1 | 4409 | #, c-format |
21eadc1a | 4410 | msgid "Files (%s)" |
6981afa1 | 4411 | msgstr "Datoteke (%s)" |
8dba7bfb | 4412 | |
62603868 | 4413 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
95bf8d1b | 4414 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
62603868 | 4415 | msgid "Filter" |
4f4c31da | 4416 | msgstr "Končnica" |
62603868 | 4417 | |
8dba7bfb | 4418 | # html/helpfrm.cpp:340 |
95bf8d1b | 4419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
8dba7bfb | 4420 | msgid "Find" |
4f4c31da | 4421 | msgstr "Poišči" |
8dba7bfb | 4422 | |
5325c2e3 VZ |
4423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
4424 | #, fuzzy | |
4425 | msgid "First" | |
4426 | msgstr "prvi" | |
4427 | ||
4428 | # html/helpfrm.cpp:515 | |
95bf8d1b | 4429 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
4430 | #, fuzzy |
4431 | msgid "First page" | |
4432 | msgstr "Naslednja stran" | |
4433 | ||
8dba7bfb | 4434 | # html/helpfrm.cpp:889 |
95bf8d1b VZ |
4435 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
4436 | #, fuzzy | |
4437 | msgid "Fixed" | |
4438 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" | |
4439 | ||
4440 | # html/helpfrm.cpp:889 | |
4441 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
8dba7bfb | 4442 | msgid "Fixed font:" |
96916d41 | 4443 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" |
8dba7bfb | 4444 | |
95bf8d1b | 4445 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 4446 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
4f4c31da | 4447 | msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>" |
402b0a2c | 4448 | |
95bf8d1b | 4449 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4450 | msgid "Floating" |
4451 | msgstr "" | |
4452 | ||
4453 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
4454 | #, fuzzy | |
4455 | msgid "Floppy" | |
4456 | msgstr "Kopiraj" | |
4457 | ||
f4eadf61 | 4458 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb | 4459 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 4460 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 4461 | |
95bf8d1b | 4462 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 4463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 4464 | msgid "Font" |
4f4c31da | 4465 | msgstr "Pisava" |
f4eadf61 | 4466 | |
95bf8d1b | 4467 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 | 4468 | msgid "Font &weight:" |
4f4c31da | 4469 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" |
f4eadf61 | 4470 | |
8dba7bfb | 4471 | # html/helpfrm.cpp:899 |
95bf8d1b | 4472 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
8dba7bfb RL |
4473 | msgid "Font size:" |
4474 | msgstr "Velikost pisave" | |
4475 | ||
f4eadf61 | 4476 | # html/helpfrm.cpp:899 |
95bf8d1b | 4477 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
f4eadf61 | 4478 | msgid "Font st&yle:" |
4f4c31da | 4479 | msgstr "Slo&g pisave:" |
f4eadf61 MB |
4480 | |
4481 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
be546c6f | 4482 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 4483 | msgid "Font:" |
4f4c31da | 4484 | msgstr "Pisava:" |
f4eadf61 | 4485 | |
5325c2e3 | 4486 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
4487 | #, c-format |
4488 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
2c2944d6 | 4489 | msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila." |
7f4fd42e | 4490 | |
95bf8d1b | 4491 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
8dba7bfb | 4492 | msgid "Fork failed" |
96916d41 | 4493 | msgstr "Razcepitev ni uspela" |
8dba7bfb | 4494 | |
5325c2e3 VZ |
4495 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
4496 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
4497 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 | |
4498 | #, fuzzy | |
4499 | msgid "Forward" | |
4500 | msgstr "&Naprej" | |
4501 | ||
4502 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 4503 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
96916d41 | 4504 | msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." |
8dba7bfb RL |
4505 | |
4506 | # html/helpfrm.cpp:637 | |
95bf8d1b | 4507 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
8dba7bfb RL |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "Found %i matches" | |
96916d41 | 4510 | msgstr "Najdenih %i ujemanj" |
8dba7bfb RL |
4511 | |
4512 | # generic/prntdlgg.cpp:187 | |
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
4514 | msgid "From:" |
4515 | msgstr "Od:" | |
4516 | ||
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 4518 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
6981afa1 | 4519 | msgstr "GIF: neveljaven indeks gif." |
09663494 | 4520 | |
8dba7bfb | 4521 | # common/imaggif.cpp:74 |
5325c2e3 | 4522 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
8dba7bfb | 4523 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4524 | msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan." |
8dba7bfb RL |
4525 | |
4526 | # common/imaggif.cpp:58 | |
5325c2e3 | 4527 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
8dba7bfb | 4528 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
6981afa1 | 4529 | msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF." |
8dba7bfb RL |
4530 | |
4531 | # common/imaggif.cpp:61 | |
5325c2e3 | 4532 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
8dba7bfb | 4533 | msgid "GIF: not enough memory." |
6981afa1 | 4534 | msgstr "GIF: premalo spomina." |
8dba7bfb RL |
4535 | |
4536 | # common/imaggif.cpp:64 | |
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
8dba7bfb | 4538 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4539 | msgstr "GIF: neznana napaka!!!" |
8dba7bfb | 4540 | |
95bf8d1b | 4541 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
4542 | msgid "" |
4543 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
4544 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
95bf8d1b | 4547 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
8dba7bfb | 4548 | msgid "GTK+ theme" |
6981afa1 | 4549 | msgstr "Tema GTK+" |
81486341 | 4550 | |
853fab02 | 4551 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
5325c2e3 | 4552 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
853fab02 | 4553 | msgid "Generic PostScript" |
4f4c31da | 4554 | msgstr "Splošni PostScript" |
853fab02 | 4555 | |
f4eadf61 | 4556 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb | 4557 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 4558 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 4559 | |
f4eadf61 | 4560 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb | 4561 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6981afa1 | 4562 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
8dba7bfb | 4563 | |
be546c6f | 4564 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
4565 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
4566 | msgstr "" | |
4567 | ||
be546c6f | 4568 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
4569 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
4570 | msgstr "" | |
4571 | ||
be546c6f | 4572 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
4573 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
4574 | msgstr "" | |
4575 | ||
8dba7bfb | 4576 | # html/helpfrm.cpp:501 |
95bf8d1b | 4577 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
8dba7bfb | 4578 | msgid "Go back" |
f131c6bc | 4579 | msgstr "Pojdi nazaj" |
8dba7bfb RL |
4580 | |
4581 | # html/helpfrm.cpp:504 | |
95bf8d1b | 4582 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
8dba7bfb | 4583 | msgid "Go forward" |
f131c6bc | 4584 | msgstr "Pojdi naprej" |
8dba7bfb RL |
4585 | |
4586 | # html/helpfrm.cpp:509 | |
95bf8d1b | 4587 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
8dba7bfb | 4588 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4f4c31da | 4589 | msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" |
8dba7bfb RL |
4590 | |
4591 | # generic/filedlgg.cpp:875 | |
be546c6f | 4592 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
8dba7bfb | 4593 | msgid "Go to home directory" |
2c2944d6 | 4594 | msgstr "Pojdi v domačo mapo" |
8dba7bfb RL |
4595 | |
4596 | # generic/filedlgg.cpp:869 | |
be546c6f | 4597 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
8dba7bfb | 4598 | msgid "Go to parent directory" |
2c2944d6 | 4599 | msgstr "Pojdi v starševsko mapo" |
8dba7bfb | 4600 | |
7f4fd42e | 4601 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 4602 | msgid "Graphics art by " |
4f4c31da | 4603 | msgstr "Avtor grafik " |
f4eadf61 | 4604 | |
95bf8d1b | 4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
8dba7bfb | 4606 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4f4c31da | 4607 | msgstr "grško (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 4608 | |
5325c2e3 VZ |
4609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4610 | msgid "Groove" | |
4611 | msgstr "" | |
4612 | ||
95bf8d1b | 4613 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 | 4614 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4f4c31da | 4615 | msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" |
edff7545 | 4616 | |
5325c2e3 | 4617 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 4618 | msgid "HELP" |
4f4c31da | 4619 | msgstr "POMOČ" |
f4eadf61 | 4620 | |
5325c2e3 | 4621 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 4622 | msgid "HOME" |
4f4c31da | 4623 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 4624 | |
95bf8d1b | 4625 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
402b0a2c | 4626 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4f4c31da | 4627 | msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4628 | |
8dba7bfb | 4629 | # html/htmlwin.cpp:251 |
5325c2e3 | 4630 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
8dba7bfb RL |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4633 | msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" | |
4634 | ||
95bf8d1b | 4635 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4636 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
6981afa1 | 4637 | msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 4638 | |
5325c2e3 VZ |
4639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4640 | msgid "Harddisk" | |
4641 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 4642 | |
95bf8d1b | 4643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
8dba7bfb | 4644 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
6981afa1 | 4645 | msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb RL |
4646 | |
4647 | # common/dlgcmn.cpp:144 | |
4648 | # generic/proplist.cpp:528 | |
4649 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
4650 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
5325c2e3 VZ |
4651 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4652 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
8dba7bfb | 4653 | msgid "Help" |
4f4c31da | 4654 | msgstr "Pomoč" |
8dba7bfb RL |
4655 | |
4656 | # html/helpfrm.cpp:872 | |
95bf8d1b | 4657 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
8dba7bfb | 4658 | msgid "Help Browser Options" |
4f4c31da | 4659 | msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" |
8dba7bfb RL |
4660 | |
4661 | # generic/helphtml.cpp:319 | |
4662 | # generic/helphtml.cpp:320 | |
5325c2e3 | 4663 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
8dba7bfb | 4664 | msgid "Help Index" |
4f4c31da | 4665 | msgstr "Indeks pomoči" |
8dba7bfb RL |
4666 | |
4667 | # html/helpfrm.cpp:1172 | |
95bf8d1b | 4668 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
8dba7bfb | 4669 | msgid "Help Printing" |
4f4c31da | 4670 | msgstr "Pomoč pri tiskanju" |
8dba7bfb | 4671 | |
21eadc1a RL |
4672 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4673 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 4675 | msgid "Help Topics" |
4f4c31da | 4676 | msgstr "Teme pomoči" |
21eadc1a | 4677 | |
95bf8d1b | 4678 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4679 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4f4c31da | 4680 | msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4681 | |
5325c2e3 | 4682 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4f4c31da | 4685 | msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4686 | |
4687 | # common/intl.cpp:374 | |
5325c2e3 | 4688 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
4f4c31da | 4689 | #, c-format |
f4eadf61 | 4690 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
4f4c31da | 4691 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 | 4692 | |
8dba7bfb RL |
4693 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4694 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
95bf8d1b | 4695 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
8dba7bfb RL |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "Help: %s" | |
4f4c31da | 4698 | msgstr "Pomoč: %s" |
8dba7bfb | 4699 | |
be546c6f VZ |
4700 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4701 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
4702 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 | |
4703 | #, fuzzy, c-format | |
4704 | msgid "Hide %s" | |
4705 | msgstr "Pomoč: %s" | |
5325c2e3 | 4706 | |
be546c6f | 4707 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4708 | msgid "Hide Others" |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
4711 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4712 | msgid "Hide this notification message." | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
21eadc1a | 4715 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
5325c2e3 | 4716 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4717 | msgid "Home" |
6981afa1 | 4718 | msgstr "Domov" |
81486341 | 4719 | |
853fab02 | 4720 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
5325c2e3 | 4721 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
853fab02 | 4722 | msgid "Home directory" |
2c2944d6 | 4723 | msgstr "Domača mapa" |
853fab02 | 4724 | |
95bf8d1b VZ |
4725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 VZ |
4727 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4728 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4729 | |
5325c2e3 | 4730 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 4731 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
6981afa1 VZ |
4732 | msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." |
4733 | ||
5325c2e3 VZ |
4734 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4735 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4736 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4737 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 4738 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
6981afa1 | 4739 | msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" |
13b1472f | 4740 | |
5325c2e3 | 4741 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 4742 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
6981afa1 | 4743 | msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono." |
13b1472f | 4744 | |
5325c2e3 | 4745 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 4746 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4f4c31da | 4747 | msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono." |
13b1472f | 4748 | |
5325c2e3 | 4749 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 4750 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
6981afa1 | 4751 | msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone." |
8dba7bfb | 4752 | |
5325c2e3 | 4753 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 4754 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4755 | msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan." |
13b1472f | 4756 | |
5325c2e3 | 4757 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 4758 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
6981afa1 | 4759 | msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF." |
13b1472f | 4760 | |
5325c2e3 | 4761 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4762 | msgid "IFF: not enough memory." |
6981afa1 | 4763 | msgstr "IFF: premalo spomina." |
13b1472f | 4764 | |
09663494 | 4765 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 | 4766 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4767 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4768 | msgstr "IFF: neznana napaka!!!" |
13b1472f | 4769 | |
5325c2e3 | 4770 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4771 | msgid "INS" |
4f4c31da | 4772 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4773 | |
5325c2e3 | 4774 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4775 | msgid "INSERT" |
4f4c31da | 4776 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 4777 | |
95bf8d1b | 4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e | 4779 | msgid "ISO-2022-JP" |
2c2944d6 | 4780 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e | 4781 | |
be546c6f | 4782 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 4783 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
5325c2e3 VZ |
4784 | msgstr "" |
4785 | "Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " | |
4786 | ||
4787 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 | |
4788 | msgid "" | |
4789 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4790 | "narrow." | |
4791 | msgstr "" | |
81486341 | 4792 | |
5325c2e3 | 4793 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 |
98735f00 MB |
4794 | msgid "" |
4795 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4796 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4797 | msgstr "" |
4f4c31da | 4798 | "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" |
2c2944d6 | 4799 | "razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:" |
9a81018e | 4800 | |
5325c2e3 | 4801 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4802 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4803 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4804 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4805 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4806 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4807 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
4808 | "Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, " |
4809 | "izberite gumb \"Razveljavi\",\n" | |
4f4c31da | 4810 | "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" |
2c2944d6 | 4811 | "le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n" |
9a81018e | 4812 | |
5325c2e3 | 4813 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
853fab02 VZ |
4814 | #, c-format |
4815 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4f4c31da | 4816 | msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." |
853fab02 | 4817 | |
5325c2e3 | 4818 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4819 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
96916d41 | 4820 | msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka." |
402b0a2c | 4821 | |
5325c2e3 VZ |
4822 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4823 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
4826 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4827 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
8dba7bfb RL |
4830 | # generic/dirdlgg.cpp:268 |
4831 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
5325c2e3 | 4832 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
8dba7bfb | 4833 | msgid "Illegal directory name." |
2c2944d6 | 4834 | msgstr "Neveljavno ime mape." |
8dba7bfb RL |
4835 | |
4836 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
95bf8d1b | 4837 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
8dba7bfb | 4838 | msgid "Illegal file specification." |
4f4c31da | 4839 | msgstr "Napačna specifikacija datoteke" |
8dba7bfb | 4840 | |
be546c6f | 4841 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4842 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4f4c31da | 4843 | msgstr "Slika in maska imata različno velikost." |
8dba7bfb | 4844 | |
95bf8d1b | 4845 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
4846 | #, fuzzy, c-format |
4847 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4f4c31da | 4848 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 4849 | |
95bf8d1b | 4850 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
4851 | #, fuzzy, c-format |
4852 | msgid "Image is not of type %s." | |
4f4c31da | 4853 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." |
09663494 | 4854 | |
8dba7bfb | 4855 | # msw/textctrl.cpp:219 |
be546c6f | 4856 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4857 | msgid "" |
4858 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4859 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4860 | msgstr "" | |
4861 | "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo " | |
4862 | "uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno " | |
4863 | "namestite riched32.dll" | |
8dba7bfb | 4864 | |
95bf8d1b | 4865 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
8dba7bfb | 4866 | msgid "Impossible to get child process input" |
4f4c31da | 4867 | msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4868 | |
95bf8d1b | 4869 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
8dba7bfb RL |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4f4c31da | 4872 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." |
8dba7bfb RL |
4873 | |
4874 | # common/ffile.cpp:182 | |
95bf8d1b | 4875 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
6981afa1 | 4876 | #, c-format |
8dba7bfb | 4877 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
4f4c31da | 4878 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." |
8dba7bfb | 4879 | |
95bf8d1b | 4880 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
8dba7bfb RL |
4881 | #, c-format |
4882 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4f4c31da | 4883 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4884 | |
5325c2e3 VZ |
4885 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4886 | #, c-format | |
4887 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
95bf8d1b | 4890 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4891 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
8dba7bfb | 4894 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 4895 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 4896 | msgid "Indent" |
6981afa1 | 4897 | msgstr "Zamaknjeno" |
21eadc1a | 4898 | |
95bf8d1b | 4899 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
f4eadf61 | 4900 | msgid "Indents && Spacing" |
4f4c31da | 4901 | msgstr "Zamiki && razmiki" |
f4eadf61 | 4902 | |
21eadc1a | 4903 | # html/helpfrm.cpp:372 |
95bf8d1b | 4904 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
8dba7bfb RL |
4905 | msgid "Index" |
4906 | msgstr "Indeks" | |
4907 | ||
95bf8d1b | 4908 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
8dba7bfb | 4909 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
6981afa1 | 4910 | msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 4911 | |
5325c2e3 VZ |
4912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4913 | msgid "Info" | |
4914 | msgstr "" | |
4915 | ||
95bf8d1b | 4916 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
62603868 | 4917 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
fffdb4c9 | 4918 | msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." |
62603868 | 4919 | |
f4eadf61 | 4920 | # html/helpfrm.cpp:372 |
95bf8d1b | 4921 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 | 4922 | msgid "Insert" |
4f4c31da | 4923 | msgstr "Vstavi" |
f4eadf61 | 4924 | |
95bf8d1b VZ |
4925 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4926 | #, fuzzy | |
4927 | msgid "Insert Field" | |
4928 | msgstr "Vstavi besedilo" | |
4929 | ||
4930 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4931 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
f4eadf61 | 4932 | msgid "Insert Image" |
4f4c31da | 4933 | msgstr "Vstavi sliko" |
f4eadf61 | 4934 | |
95bf8d1b | 4935 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4936 | #, fuzzy |
4937 | msgid "Insert Object" | |
4938 | msgstr "Vstavi besedilo" | |
4939 | ||
95bf8d1b VZ |
4940 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4941 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4942 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4943 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
f4eadf61 | 4944 | msgid "Insert Text" |
4f4c31da | 4945 | msgstr "Vstavi besedilo" |
f4eadf61 | 4946 | |
5325c2e3 VZ |
4947 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4949 | #, fuzzy | |
4950 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4951 | msgstr "Razmik nad odstavkom." | |
4952 | ||
4953 | # html/helpfrm.cpp:372 | |
4954 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4955 | #, fuzzy | |
4956 | msgid "Inset" | |
4957 | msgstr "Vstavi" | |
402b0a2c | 4958 | |
95bf8d1b | 4959 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
7f4fd42e VS |
4960 | #, c-format |
4961 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
2c2944d6 | 4962 | msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4963 | |
8dba7bfb | 4964 | # common/imagtiff.cpp:171 |
be546c6f | 4965 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
8dba7bfb | 4966 | msgid "Invalid TIFF image index." |
6981afa1 | 4967 | msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF." |
8dba7bfb | 4968 | |
be546c6f | 4969 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e | 4970 | msgid "Invalid data view item" |
2c2944d6 | 4971 | msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 4972 | |
8dba7bfb | 4973 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
5325c2e3 | 4974 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
6981afa1 | 4975 | #, c-format |
8dba7bfb | 4976 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
4f4c31da | 4977 | msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." |
8dba7bfb | 4978 | |
09663494 | 4979 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
5325c2e3 | 4980 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
6981afa1 | 4981 | #, c-format |
09663494 | 4982 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
6981afa1 | 4983 | msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" |
09663494 | 4984 | |
8dba7bfb | 4985 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 4986 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6981afa1 | 4987 | #, c-format |
8dba7bfb | 4988 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
6981afa1 | 4989 | msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." |
8dba7bfb | 4990 | |
5325c2e3 VZ |
4991 | # common/intl.cpp:412 |
4992 | #: ../src/common/translation.cpp:955 | |
4993 | #, fuzzy | |
4994 | msgid "Invalid message catalog." | |
4995 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." | |
4996 | ||
4997 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4998 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4999 | msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 5000 | |
5325c2e3 | 5001 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 5002 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4f4c31da | 5003 | msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 5004 | |
5325c2e3 | 5005 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
5006 | #, c-format |
5007 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
f131c6bc | 5008 | msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 5009 | |
be546c6f | 5010 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
8dba7bfb | 5015 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
95bf8d1b | 5016 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 5017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
5018 | msgid "Italic" |
5019 | msgstr "Kurzivno" | |
5020 | ||
f4eadf61 | 5021 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb | 5022 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
6981afa1 | 5023 | msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" |
8dba7bfb RL |
5024 | |
5025 | # common/imagjpeg.cpp:202 | |
5325c2e3 | 5026 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
8dba7bfb | 5027 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4f4c31da | 5028 | msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." |
8dba7bfb RL |
5029 | |
5030 | # common/imagjpeg.cpp:315 | |
be546c6f | 5031 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
8dba7bfb | 5032 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4f4c31da | 5033 | msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 5034 | |
f4eadf61 | 5035 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 5036 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 5037 | msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm" |
62603868 | 5038 | |
f4eadf61 | 5039 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 5040 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4f4c31da | 5041 | msgstr "japonska kuverta Čou #3" |
62603868 | 5042 | |
f4eadf61 | 5043 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 5044 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4f4c31da | 5045 | msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano" |
62603868 | 5046 | |
f4eadf61 | 5047 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 5048 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4f4c31da | 5049 | msgstr "japonska kuverta Čou #4" |
62603868 | 5050 | |
f4eadf61 | 5051 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 5052 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4f4c31da | 5053 | msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano" |
62603868 | 5054 | |
f4eadf61 | 5055 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 5056 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
fffdb4c9 | 5057 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2" |
62603868 | 5058 | |
f4eadf61 | 5059 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 5060 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
fffdb4c9 | 5061 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano" |
62603868 | 5062 | |
f4eadf61 | 5063 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 5064 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
fffdb4c9 | 5065 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3" |
62603868 | 5066 | |
f4eadf61 | 5067 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 5068 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
fffdb4c9 | 5069 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano" |
62603868 | 5070 | |
f4eadf61 | 5071 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 5072 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
fffdb4c9 | 5073 | msgstr "japonska kuverta Ju #4" |
62603868 | 5074 | |
f4eadf61 | 5075 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 5076 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
fffdb4c9 | 5077 | msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano" |
62603868 | 5078 | |
f4eadf61 | 5079 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 5080 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 5081 | msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm" |
62603868 | 5082 | |
f4eadf61 | 5083 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 5084 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
fffdb4c9 | 5085 | msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" |
62603868 | 5086 | |
5325c2e3 VZ |
5087 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5088 | msgid "Jump to" | |
5089 | msgstr "" | |
5090 | ||
5091 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 5092 | msgid "Justified" |
6981afa1 | 5093 | msgstr "Poravnano" |
21eadc1a | 5094 | |
5325c2e3 VZ |
5095 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
5096 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 5097 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 5098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 5099 | msgid "Justify text left and right." |
4f4c31da | 5100 | msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." |
f4eadf61 | 5101 | |
95bf8d1b | 5102 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
8dba7bfb | 5103 | msgid "KOI8-R" |
6981afa1 | 5104 | msgstr "KOI8-R" |
8dba7bfb | 5105 | |
95bf8d1b | 5106 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 5107 | msgid "KOI8-U" |
6981afa1 | 5108 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 5109 | |
95bf8d1b | 5110 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 | 5111 | msgid "KP_" |
4f4c31da | 5112 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 5113 | |
5325c2e3 | 5114 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 5115 | msgid "KP_ADD" |
4f4c31da | 5116 | msgstr "KP_DODAJ" |
f4eadf61 | 5117 | |
5325c2e3 | 5118 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 5119 | msgid "KP_BEGIN" |
4f4c31da | 5120 | msgstr "KP_ZAČNI" |
f4eadf61 | 5121 | |
5325c2e3 | 5122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 5123 | msgid "KP_DECIMAL" |
4f4c31da | 5124 | msgstr "KP_DECIMALNO" |
f4eadf61 | 5125 | |
5325c2e3 | 5126 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 5127 | msgid "KP_DELETE" |
4f4c31da | 5128 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 | 5129 | |
5325c2e3 | 5130 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 5131 | msgid "KP_DIVIDE" |
4f4c31da | 5132 | msgstr "KP_DELJENO" |
f4eadf61 | 5133 | |
5325c2e3 | 5134 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 5135 | msgid "KP_DOWN" |
4f4c31da | 5136 | msgstr "KP_DOL" |
f4eadf61 | 5137 | |
5325c2e3 | 5138 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 5139 | msgid "KP_END" |
4f4c31da | 5140 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 5141 | |
5325c2e3 | 5142 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 5143 | msgid "KP_ENTER" |
4f4c31da | 5144 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 5145 | |
5325c2e3 | 5146 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 5147 | msgid "KP_EQUAL" |
4f4c31da | 5148 | msgstr "KP_JEENAKO" |
f4eadf61 | 5149 | |
5325c2e3 | 5150 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 5151 | msgid "KP_HOME" |
4f4c31da | 5152 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 5153 | |
5325c2e3 | 5154 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 5155 | msgid "KP_INSERT" |
4f4c31da | 5156 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 5157 | |
5325c2e3 | 5158 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 5159 | msgid "KP_LEFT" |
4f4c31da | 5160 | msgstr "KP_LEVO" |
f4eadf61 | 5161 | |
5325c2e3 | 5162 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 5163 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4f4c31da | 5164 | msgstr "KP_KRAT" |
f4eadf61 | 5165 | |
5325c2e3 | 5166 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 5167 | msgid "KP_NEXT" |
4f4c31da | 5168 | msgstr "KP_NASLEDNJI" |
f4eadf61 | 5169 | |
5325c2e3 | 5170 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 5171 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4f4c31da | 5172 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5173 | |
5325c2e3 | 5174 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 5175 | msgid "KP_PAGEUP" |
4f4c31da | 5176 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 5177 | |
5325c2e3 | 5178 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 5179 | msgid "KP_PRIOR" |
4f4c31da | 5180 | msgstr "KP_PREJŠNJI" |
f4eadf61 | 5181 | |
5325c2e3 | 5182 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 5183 | msgid "KP_RIGHT" |
4f4c31da | 5184 | msgstr "KP_DESNO" |
f4eadf61 | 5185 | |
5325c2e3 | 5186 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 5187 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4f4c31da | 5188 | msgstr "KP_LOČILO" |
f4eadf61 | 5189 | |
5325c2e3 | 5190 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 5191 | msgid "KP_SPACE" |
4f4c31da | 5192 | msgstr "KP_PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 5193 | |
5325c2e3 | 5194 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 5195 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4f4c31da | 5196 | msgstr "KP_MINUS" |
f4eadf61 | 5197 | |
5325c2e3 | 5198 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 5199 | msgid "KP_TAB" |
4f4c31da | 5200 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 5201 | |
5325c2e3 | 5202 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 5203 | msgid "KP_UP" |
4f4c31da | 5204 | msgstr "KP_GOR" |
f4eadf61 | 5205 | |
5325c2e3 | 5206 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 5207 | msgid "L&ine spacing:" |
2c2944d6 | 5208 | msgstr "&Razmik med vrsticami:" |
7f4fd42e | 5209 | |
5325c2e3 | 5210 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5211 | msgid "LEFT" |
4f4c31da | 5212 | msgstr "LEVO" |
f4eadf61 | 5213 | |
8dba7bfb RL |
5214 | # generic/dcpsg.cpp:2262 |
5215 | # generic/prntdlgg.cpp:441 | |
5216 | # generic/prntdlgg.cpp:637 | |
5325c2e3 | 5217 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
8dba7bfb RL |
5218 | msgid "Landscape" |
5219 | msgstr "Pokrajina" | |
5220 | ||
5325c2e3 VZ |
5221 | # common/cmdline.cpp:912 |
5222 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 | |
5223 | #, fuzzy | |
5224 | msgid "Last" | |
5225 | msgstr "Prilepi" | |
5226 | ||
5227 | # html/helpfrm.cpp:515 | |
95bf8d1b | 5228 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
5229 | #, fuzzy |
5230 | msgid "Last page" | |
5231 | msgstr "Naslednja stran" | |
5232 | ||
be546c6f | 5233 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
5236 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
5237 | msgstr[0] "" | |
5238 | msgstr[1] "" | |
5239 | msgstr[2] "" | |
5240 | msgstr[3] "" | |
5241 | ||
f4eadf61 | 5242 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb | 5243 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6981afa1 | 5244 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" |
8dba7bfb | 5245 | |
5325c2e3 VZ |
5246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
5247 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
5248 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 5249 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5250 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
5251 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 5252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
f4eadf61 | 5253 | msgid "Left" |
4f4c31da | 5254 | msgstr "Levo" |
f4eadf61 | 5255 | |
7f4fd42e | 5256 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 5257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 5258 | msgid "Left (&first line):" |
4f4c31da | 5259 | msgstr "Levo (&prva vrstica):" |
f4eadf61 | 5260 | |
8dba7bfb | 5261 | # generic/prntdlgg.cpp:649 |
5325c2e3 | 5262 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb RL |
5263 | msgid "Left margin (mm):" |
5264 | msgstr "Levi rob" | |
5265 | ||
5325c2e3 VZ |
5266 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
5267 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 5268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 5269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 5270 | msgid "Left-align text." |
4f4c31da | 5271 | msgstr "Levo poravnano besedilo." |
f4eadf61 MB |
5272 | |
5273 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 5274 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
fffdb4c9 | 5275 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 5276 | |
f4eadf61 | 5277 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb | 5278 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6981afa1 | 5279 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
8dba7bfb | 5280 | |
f4eadf61 | 5281 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 5282 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
fffdb4c9 | 5283 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in." |
62603868 | 5284 | |
f4eadf61 | 5285 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 5286 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4f4c31da | 5287 | msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in." |
62603868 | 5288 | |
f4eadf61 | 5289 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 5290 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 5291 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in." |
62603868 | 5292 | |
f4eadf61 | 5293 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 5294 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
fffdb4c9 | 5295 | msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in." |
62603868 | 5296 | |
f4eadf61 | 5297 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 5298 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 5299 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5300 | |
f4eadf61 | 5301 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 5302 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4f4c31da | 5303 | msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." |
62603868 | 5304 | |
f4eadf61 | 5305 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 5306 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 5307 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5308 | |
5325c2e3 | 5309 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 5310 | msgid "License" |
2c2944d6 | 5311 | msgstr "Licenca" |
7f4fd42e | 5312 | |
8dba7bfb | 5313 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 5314 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
8dba7bfb RL |
5315 | msgid "Light" |
5316 | msgstr "Svetlo" | |
5317 | ||
5325c2e3 | 5318 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4f4c31da | 5321 | msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." |
f4eadf61 | 5322 | |
5325c2e3 | 5323 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 5324 | msgid "Line spacing:" |
4f4c31da | 5325 | msgstr "Razmik med vrsticami:" |
f4eadf61 | 5326 | |
5325c2e3 | 5327 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 5328 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
f677733c | 5329 | msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." |
402b0a2c | 5330 | |
95bf8d1b | 5331 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
f4eadf61 | 5332 | msgid "List Style" |
4f4c31da | 5333 | msgstr "Slog seznama" |
f4eadf61 | 5334 | |
95bf8d1b | 5335 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
f4eadf61 | 5336 | msgid "List styles" |
4f4c31da | 5337 | msgstr "Slogi seznama" |
f4eadf61 | 5338 | |
95bf8d1b VZ |
5339 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
5340 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
f4eadf61 | 5341 | msgid "Lists font sizes in points." |
4f4c31da | 5342 | msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." |
f4eadf61 MB |
5343 | |
5344 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
95bf8d1b VZ |
5345 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
5346 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
f4eadf61 | 5347 | msgid "Lists the available fonts." |
4f4c31da | 5348 | msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 5349 | |
8dba7bfb RL |
5350 | # generic/filedlgg.cpp:1270 |
5351 | # msw/filedlg.cpp:483 | |
5325c2e3 | 5352 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
8dba7bfb RL |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "Load %s file" | |
4f4c31da | 5355 | msgstr "Naloži datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
5356 | |
5357 | # html/htmlwin.cpp:187 | |
5325c2e3 | 5358 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
8dba7bfb | 5359 | msgid "Loading : " |
96916d41 | 5360 | msgstr "Nalaganje: " |
8dba7bfb | 5361 | |
f4eadf61 | 5362 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
5363 | #, c-format |
5364 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
6981afa1 | 5365 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika." |
21eadc1a | 5366 | |
f4eadf61 | 5367 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
6981afa1 | 5370 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." |
21eadc1a | 5371 | |
8dba7bfb RL |
5372 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5373 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5374 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5375 | # |
8dba7bfb | 5376 | # generic/logg.cpp:538 |
95bf8d1b | 5377 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
8dba7bfb RL |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
5380 | msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" | |
5381 | ||
5325c2e3 VZ |
5382 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
5383 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 5384 | msgid "Lower case letters" |
4f4c31da | 5385 | msgstr "Male črke" |
f4eadf61 | 5386 | |
5325c2e3 VZ |
5387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5388 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 5389 | msgid "Lower case roman numerals" |
4f4c31da | 5390 | msgstr "Majhne rimske številke" |
f4eadf61 | 5391 | |
95bf8d1b | 5392 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
8dba7bfb | 5393 | msgid "MDI child" |
6981afa1 | 5394 | msgstr "Otrok MDI" |
8dba7bfb | 5395 | |
5325c2e3 | 5396 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 5397 | msgid "MENU" |
4f4c31da | 5398 | msgstr "MENI" |
21eadc1a | 5399 | |
f4eadf61 | 5400 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
5401 | msgid "" |
5402 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
5403 | "not installed on this machine. Please install it." | |
5404 | msgstr "" | |
5405 | "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena " | |
5406 | "na tem računalniku. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 5407 | |
95bf8d1b | 5408 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 5409 | msgid "Ma&ximize" |
4f4c31da | 5410 | msgstr "Po&večaj" |
09663494 | 5411 | |
95bf8d1b | 5412 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
5413 | #, fuzzy |
5414 | msgid "MacArabic" | |
5415 | msgstr "arabsko" | |
8dba7bfb | 5416 | |
95bf8d1b | 5417 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
5418 | msgid "MacArmenian" |
5419 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5420 | |
95bf8d1b | 5421 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
5422 | msgid "MacBengali" |
5423 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5424 | |
95bf8d1b | 5425 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
5426 | msgid "MacBurmese" |
5427 | msgstr "" | |
09663494 | 5428 | |
95bf8d1b | 5429 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5430 | msgid "MacCeltic" |
5431 | msgstr "" | |
09663494 | 5432 | |
95bf8d1b | 5433 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
5434 | msgid "MacCentralEurRoman" |
5435 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5436 | |
95bf8d1b | 5437 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
5438 | msgid "MacChineseSimp" |
5439 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5440 | |
95bf8d1b | 5441 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
5442 | msgid "MacChineseTrad" |
5443 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5444 | |
95bf8d1b | 5445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
5446 | msgid "MacCroatian" |
5447 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5448 | |
95bf8d1b | 5449 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
5450 | msgid "MacCyrillic" |
5451 | msgstr "" | |
62603868 | 5452 | |
95bf8d1b | 5453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
5454 | msgid "MacDevanagari" |
5455 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5456 | |
95bf8d1b | 5457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
5458 | msgid "MacDingbats" |
5459 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5460 | |
95bf8d1b | 5461 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
5462 | msgid "MacEthiopic" |
5463 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5464 | |
95bf8d1b | 5465 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
5466 | #, fuzzy |
5467 | msgid "MacExtArabic" | |
5468 | msgstr "arabsko" | |
5469 | ||
95bf8d1b | 5470 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
5471 | msgid "MacGaelic" |
5472 | msgstr "" | |
5473 | ||
95bf8d1b | 5474 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
5475 | msgid "MacGeorgian" |
5476 | msgstr "" | |
5477 | ||
95bf8d1b | 5478 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
5479 | msgid "MacGreek" |
5480 | msgstr "" | |
5481 | ||
95bf8d1b | 5482 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
5483 | msgid "MacGujarati" |
5484 | msgstr "" | |
5485 | ||
95bf8d1b | 5486 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
5487 | msgid "MacGurmukhi" |
5488 | msgstr "" | |
5489 | ||
95bf8d1b | 5490 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
5491 | msgid "MacHebrew" |
5492 | msgstr "" | |
5493 | ||
95bf8d1b | 5494 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
5495 | msgid "MacIcelandic" |
5496 | msgstr "" | |
5497 | ||
95bf8d1b | 5498 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
5499 | msgid "MacJapanese" |
5500 | msgstr "" | |
5501 | ||
95bf8d1b | 5502 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
5503 | msgid "MacKannada" |
5504 | msgstr "" | |
5505 | ||
95bf8d1b | 5506 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
5507 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
5508 | msgstr "" | |
5509 | ||
95bf8d1b | 5510 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
5511 | msgid "MacKhmer" |
5512 | msgstr "" | |
5513 | ||
95bf8d1b | 5514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
5515 | msgid "MacKorean" |
5516 | msgstr "" | |
5517 | ||
95bf8d1b | 5518 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
5519 | msgid "MacLaotian" |
5520 | msgstr "" | |
5521 | ||
95bf8d1b | 5522 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
5523 | msgid "MacMalayalam" |
5524 | msgstr "" | |
5525 | ||
95bf8d1b | 5526 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
5527 | msgid "MacMongolian" |
5528 | msgstr "" | |
5529 | ||
95bf8d1b | 5530 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
5531 | msgid "MacOriya" |
5532 | msgstr "" | |
5533 | ||
5534 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
95bf8d1b | 5535 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5536 | #, fuzzy |
5537 | msgid "MacRoman" | |
5538 | msgstr "serifna" | |
5539 | ||
5540 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
95bf8d1b | 5541 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
5542 | #, fuzzy |
5543 | msgid "MacRomanian" | |
5544 | msgstr "serifna" | |
5545 | ||
95bf8d1b | 5546 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
5547 | #, fuzzy |
5548 | msgid "MacSinhalese" | |
5549 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" | |
5550 | ||
95bf8d1b | 5551 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
5552 | #, fuzzy |
5553 | msgid "MacSymbol" | |
5554 | msgstr "Simbol" | |
5555 | ||
95bf8d1b | 5556 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
5557 | msgid "MacTamil" |
5558 | msgstr "" | |
5559 | ||
95bf8d1b | 5560 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
5561 | msgid "MacTelugu" |
5562 | msgstr "" | |
5563 | ||
95bf8d1b | 5564 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
5565 | msgid "MacThai" |
5566 | msgstr "" | |
5567 | ||
95bf8d1b | 5568 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
5569 | msgid "MacTibetan" |
5570 | msgstr "" | |
5571 | ||
95bf8d1b | 5572 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
5573 | msgid "MacTurkish" |
5574 | msgstr "" | |
5575 | ||
95bf8d1b | 5576 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
5577 | msgid "MacVietnamese" |
5578 | msgstr "" | |
5579 | ||
5580 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5581 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5582 | #, fuzzy | |
5583 | msgid "Make a selection:" | |
5584 | msgstr "Prilepi izbor" | |
5585 | ||
95bf8d1b | 5586 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
5587 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5588 | msgid "Margins" | |
5589 | msgstr "" | |
5590 | ||
5591 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
5592 | msgid "Match case" | |
5593 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" | |
5594 | ||
be546c6f | 5595 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
95bf8d1b | 5596 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
5597 | #, fuzzy |
5598 | msgid "Max height:" | |
5599 | msgstr "&Debelina:" | |
5600 | ||
95bf8d1b | 5601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
5602 | #, fuzzy |
5603 | msgid "Max width:" | |
5604 | msgstr "Zamenjaj z:" | |
5605 | ||
95bf8d1b VZ |
5606 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
5607 | #, c-format | |
5608 | msgid "Media playback error: %s" | |
5609 | msgstr "" | |
5610 | ||
5325c2e3 VZ |
5611 | # common/fs_mem.cpp:144 |
5612 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 | |
5613 | #, c-format | |
5614 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
5615 | msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" | |
5616 | ||
be546c6f | 5617 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
5325c2e3 VZ |
5618 | msgid "Menu" |
5619 | msgstr "Meni" | |
5620 | ||
5621 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 | |
5622 | #, fuzzy | |
5623 | msgid "Message" | |
5624 | msgstr "sporočilo %s" | |
5625 | ||
5626 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 | |
5627 | msgid "Metal theme" | |
5628 | msgstr "Metalna tema" | |
5629 | ||
95bf8d1b | 5630 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
5631 | msgid "Method or property not found." |
5632 | msgstr "" | |
5633 | ||
95bf8d1b | 5634 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
5325c2e3 VZ |
5635 | msgid "Mi&nimize" |
5636 | msgstr "Po&manjšaj" | |
5637 | ||
95bf8d1b | 5638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
5639 | #, fuzzy |
5640 | msgid "Min height:" | |
5641 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" | |
5642 | ||
95bf8d1b | 5643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f VZ |
5644 | msgid "Min width:" |
5645 | msgstr "" | |
5646 | ||
95bf8d1b | 5647 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
5648 | msgid "Missing a required parameter." |
5649 | msgstr "" | |
5650 | ||
5325c2e3 VZ |
5651 | # generic/fontdlgg.cpp:208 |
5652 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 | |
5653 | msgid "Modern" | |
5654 | msgstr "Sodobno" | |
5655 | ||
5656 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
5657 | msgid "Modified" | |
5658 | msgstr "Spremenjeno" | |
5659 | ||
5660 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
5661 | #, c-format | |
5662 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5663 | msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela" | |
5664 | ||
5665 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
5666 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5667 | msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5668 | ||
5669 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 | |
5670 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5671 | msgstr "" | |
5672 | ||
5673 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
5674 | msgid "Move down" | |
5675 | msgstr "Premakni navzdol" | |
5676 | ||
5677 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
5678 | msgid "Move up" | |
5679 | msgstr "Premakni navzgor" | |
5680 | ||
95bf8d1b VZ |
5681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
5682 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
5683 | #, fuzzy |
5684 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
5685 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." | |
5686 | ||
95bf8d1b VZ |
5687 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
5688 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
5689 | #, fuzzy |
5690 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
5691 | msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" | |
5692 | ||
95bf8d1b | 5693 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
5694 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5695 | msgstr "" | |
5696 | ||
5697 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
5698 | msgid "NUM_LOCK" | |
4f4c31da | 5699 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 5700 | |
8dba7bfb | 5701 | # generic/filedlgg.cpp:533 |
5325c2e3 | 5702 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
5703 | msgid "Name" |
5704 | msgstr "Ime" | |
5705 | ||
5325c2e3 VZ |
5706 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5707 | msgid "Network" | |
5708 | msgstr "" | |
5709 | ||
5710 | # msw/mdi.cpp:188 | |
5711 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5712 | #, fuzzy | |
5713 | msgid "New" | |
5714 | msgstr "&Nov" | |
5715 | ||
95bf8d1b | 5716 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
5717 | #, fuzzy |
5718 | msgid "New &Box Style..." | |
5719 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." | |
5720 | ||
95bf8d1b | 5721 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
f4eadf61 | 5722 | msgid "New &Character Style..." |
4f4c31da | 5723 | msgstr "Nov &znakovni slog ..." |
f4eadf61 | 5724 | |
95bf8d1b | 5725 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
f4eadf61 | 5726 | msgid "New &List Style..." |
4f4c31da | 5727 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." |
f4eadf61 | 5728 | |
95bf8d1b | 5729 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
f4eadf61 | 5730 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4f4c31da | 5731 | msgstr "Nov slog &odstavka ..." |
f4eadf61 | 5732 | |
95bf8d1b VZ |
5733 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
5734 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
5735 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
5736 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
5737 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
5738 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
5739 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5740 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5741 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5742 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 5743 | msgid "New Style" |
4f4c31da | 5744 | msgstr "Nov slog" |
f4eadf61 | 5745 | |
21eadc1a | 5746 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
7f4fd42e | 5747 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5748 | msgid "New directory" |
2c2944d6 | 5749 | msgstr "Nova mapa" |
21eadc1a | 5750 | |
5325c2e3 | 5751 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5752 | msgid "New item" |
6981afa1 | 5753 | msgstr "Nov element" |
402b0a2c | 5754 | |
8dba7bfb | 5755 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
5325c2e3 VZ |
5756 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5757 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
8dba7bfb RL |
5758 | msgid "NewName" |
5759 | msgstr "NovoIme" | |
5760 | ||
21eadc1a | 5761 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 | 5762 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5763 | msgid "Next" |
6981afa1 | 5764 | msgstr "Naslednji" |
21eadc1a | 5765 | |
8dba7bfb | 5766 | # html/helpfrm.cpp:515 |
95bf8d1b | 5767 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
8dba7bfb RL |
5768 | msgid "Next page" |
5769 | msgstr "Naslednja stran" | |
5770 | ||
5771 | # common/dlgcmn.cpp:111 | |
5772 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
5325c2e3 | 5773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
5774 | msgid "No" |
5775 | msgstr "Ne" | |
5776 | ||
f4eadf61 MB |
5777 | # common/image.cpp:766 |
5778 | # common/image.cpp:800 | |
5325c2e3 | 5779 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
4f4c31da | 5780 | #, c-format |
f4eadf61 | 5781 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 5782 | msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije." |
f4eadf61 | 5783 | |
7f4fd42e VS |
5784 | # common/image.cpp:766 |
5785 | # common/image.cpp:800 | |
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
2c2944d6 | 5787 | #, c-format |
7f4fd42e | 5788 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
2c2944d6 | 5789 | msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik." |
7f4fd42e | 5790 | |
be546c6f | 5791 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 5792 | msgid "No column existing." |
2c2944d6 | 5793 | msgstr "Stolpec ne obstaja." |
7f4fd42e | 5794 | |
be546c6f | 5795 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 VZ |
5796 | #, fuzzy |
5797 | msgid "No column for the specified column existing." | |
2c2944d6 | 5798 | msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e | 5799 | |
be546c6f | 5800 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 5801 | msgid "No column for the specified column position existing." |
2c2944d6 | 5802 | msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e | 5803 | |
95bf8d1b | 5804 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
7f4fd42e | 5805 | msgid "No default application configured for HTML files." |
2c2944d6 | 5806 | msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program." |
7f4fd42e | 5807 | |
8dba7bfb | 5808 | # generic/helphtml.cpp:314 |
5325c2e3 | 5809 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
8dba7bfb | 5810 | msgid "No entries found." |
4f4c31da | 5811 | msgstr "Vnosa ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
5812 | |
5813 | # common/fontmap.cpp:716 | |
95bf8d1b | 5814 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
6981afa1 | 5815 | #, c-format |
13b1472f VS |
5816 | msgid "" |
5817 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5818 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5819 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5820 | "one)?" | |
13b1472f | 5821 | msgstr "" |
6981afa1 | 5822 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" |
4f4c31da VZ |
5823 | "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" |
5824 | "Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?" | |
13b1472f VS |
5825 | |
5826 | # common/fontmap.cpp:716 | |
95bf8d1b | 5827 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
8dba7bfb RL |
5828 | #, c-format |
5829 | msgid "" | |
5830 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5831 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5832 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5833 | msgstr "" | |
5834 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n" | |
4f4c31da | 5835 | "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" |
8dba7bfb RL |
5836 | "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" |
5837 | ||
5838 | # common/image.cpp:758 | |
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 5840 | msgid "No handler found for animation type." |
4f4c31da | 5841 | msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
5842 | |
5843 | # common/image.cpp:758 | |
95bf8d1b | 5844 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
8dba7bfb | 5845 | msgid "No handler found for image type." |
4f4c31da | 5846 | msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
5847 | |
5848 | # common/image.cpp:766 | |
5849 | # common/image.cpp:800 | |
95bf8d1b VZ |
5850 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5851 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
8dba7bfb RL |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
2c2944d6 | 5854 | msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
5855 | |
5856 | # common/image.cpp:784 | |
5857 | # common/image.cpp:816 | |
95bf8d1b | 5858 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
8dba7bfb RL |
5859 | #, c-format |
5860 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
2c2944d6 | 5861 | msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
5862 | |
5863 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
95bf8d1b | 5864 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
8dba7bfb | 5865 | msgid "No matching page found yet" |
4f4c31da | 5866 | msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." |
8dba7bfb | 5867 | |
be546c6f | 5868 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e | 5869 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5325c2e3 VZ |
5870 | msgstr "" |
5871 | "Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za " | |
5872 | "podatkovni stolpec po meri." | |
7f4fd42e | 5873 | |
be546c6f | 5874 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5875 | msgid "No renderer specified for column." |
2c2944d6 | 5876 | msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj." |
7f4fd42e | 5877 | |
402b0a2c | 5878 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 5879 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5880 | msgid "No sound" |
96916d41 | 5881 | msgstr "Brez zvoka" |
402b0a2c | 5882 | |
be546c6f | 5883 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5884 | msgid "No unused colour in image being masked." |
f131c6bc | 5885 | msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." |
21eadc1a | 5886 | |
95bf8d1b | 5887 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
21eadc1a | 5888 | msgid "No unused colour in image." |
6981afa1 | 5889 | msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." |
21eadc1a | 5890 | |
5325c2e3 | 5891 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4f4c31da | 5894 | msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"." |
f4eadf61 | 5895 | |
5325c2e3 | 5896 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5897 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5898 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5900 | #, fuzzy |
5901 | msgid "None" | |
5902 | msgstr "(brez)" | |
5903 | ||
95bf8d1b | 5904 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
8dba7bfb | 5905 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
6981afa1 | 5906 | msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb RL |
5907 | |
5908 | # generic/fontdlgg.cpp:212 | |
5909 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
5325c2e3 | 5910 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
8dba7bfb | 5911 | msgid "Normal" |
4f4c31da | 5912 | msgstr "Običajno" |
8dba7bfb | 5913 | |
95bf8d1b | 5914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 5915 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4f4c31da | 5916 | msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. " |
402b0a2c | 5917 | |
8dba7bfb | 5918 | # html/helpfrm.cpp:881 |
95bf8d1b | 5919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
8dba7bfb | 5920 | msgid "Normal font:" |
4f4c31da | 5921 | msgstr "Običajna pisava:" |
8dba7bfb | 5922 | |
5325c2e3 VZ |
5923 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5924 | #, fuzzy, c-format | |
5925 | msgid "Not %s" | |
5926 | msgstr "O programu %s ..." | |
5927 | ||
5928 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
be546c6f | 5929 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5930 | #, fuzzy |
5931 | msgid "Not available" | |
5932 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" | |
5933 | ||
f4eadf61 | 5934 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
95bf8d1b | 5935 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
f4eadf61 | 5936 | msgid "Not underlined" |
4f4c31da | 5937 | msgstr "Nepodčrtano" |
f4eadf61 MB |
5938 | |
5939 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb | 5940 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
96916d41 | 5941 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5942 | |
5325c2e3 | 5943 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5944 | msgid "Notice" |
2c2944d6 | 5945 | msgstr "Obvestilo" |
7f4fd42e | 5946 | |
5325c2e3 VZ |
5947 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5948 | #, fuzzy | |
5949 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5950 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" | |
5951 | ||
5952 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5953 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5954 | msgid "Numbered outline" |
4f4c31da | 5955 | msgstr "Oštevilčen oris" |
f4eadf61 | 5956 | |
8dba7bfb RL |
5957 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
5958 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
5959 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
5960 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
5961 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
5962 | # generic/logg.cpp:733 | |
5963 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
5964 | # generic/proplist.cpp:511 | |
5965 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
95bf8d1b | 5966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5967 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5968 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
8dba7bfb RL |
5969 | msgid "OK" |
5970 | msgstr "V redu" | |
5971 | ||
95bf8d1b | 5972 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5973 | #, c-format |
5974 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5975 | msgstr "" | |
5976 | ||
5977 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
5978 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5979 | #, fuzzy | |
5980 | msgid "Object Properties" | |
5981 | msgstr "&Lastnosti" | |
5982 | ||
95bf8d1b | 5983 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5984 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5985 | msgstr "" | |
5986 | ||
5987 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5988 | msgid "Objects must have an id attribute" |
6981afa1 | 5989 | msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" |
402b0a2c | 5990 | |
95bf8d1b | 5991 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
402b0a2c | 5992 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5993 | msgstr "Odpri Datoteko" |
402b0a2c | 5994 | |
8dba7bfb RL |
5995 | # html/helpfrm.cpp:523 |
5996 | # html/helpfrm.cpp:1183 | |
95bf8d1b | 5997 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
8dba7bfb | 5998 | msgid "Open HTML document" |
f131c6bc | 5999 | msgstr "Odpri dokument HTML" |
8dba7bfb | 6000 | |
5325c2e3 | 6001 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
23eaaaaf | 6002 | #, c-format |
9a81018e | 6003 | msgid "Open file \"%s\"" |
23eaaaaf | 6004 | msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" |
9a81018e | 6005 | |
5325c2e3 VZ |
6006 | # generic/logg.cpp:473 |
6007 | # generic/logg.cpp:774 | |
6008 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 | |
6009 | #, fuzzy | |
6010 | msgid "Open..." | |
6011 | msgstr "&Odpri ..." | |
6012 | ||
6013 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
6014 | #, c-format |
6015 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
2c2944d6 | 6016 | msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)" |
7f4fd42e | 6017 | |
8dba7bfb RL |
6018 | # generic/dirdlgg.cpp:297 |
6019 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
6020 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
6021 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
5325c2e3 VZ |
6022 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
6023 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
8dba7bfb | 6024 | msgid "Operation not permitted." |
96916d41 | 6025 | msgstr "Operacija ni dovoljena." |
8dba7bfb | 6026 | |
5325c2e3 VZ |
6027 | # common/filefn.cpp:1086 |
6028 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 | |
6029 | #, fuzzy, c-format | |
6030 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
6031 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
6032 | ||
8dba7bfb | 6033 | # common/cmdline.cpp:610 |
5325c2e3 | 6034 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
8dba7bfb RL |
6035 | #, c-format |
6036 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
6037 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." | |
6038 | ||
6039 | # common/cmdline.cpp:671 | |
5325c2e3 | 6040 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
8dba7bfb RL |
6041 | #, c-format |
6042 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
6043 | msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" | |
6044 | ||
6045 | # generic/prntdlgg.cpp:447 | |
5325c2e3 | 6046 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
8dba7bfb | 6047 | msgid "Options" |
4f4c31da | 6048 | msgstr "Možnosti" |
8dba7bfb RL |
6049 | |
6050 | # generic/prntdlgg.cpp:443 | |
6051 | # generic/prntdlgg.cpp:638 | |
5325c2e3 | 6052 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
8dba7bfb RL |
6053 | msgid "Orientation" |
6054 | msgstr "Orientacija" | |
6055 | ||
5325c2e3 | 6056 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 6057 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
2c2944d6 | 6058 | msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa." |
7f4fd42e | 6059 | |
5325c2e3 VZ |
6060 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
6061 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
6062 | #, fuzzy | |
6063 | msgid "Outline" | |
6064 | msgstr "&Raven orisa:" | |
7f4fd42e | 6065 | |
5325c2e3 VZ |
6066 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
6067 | msgid "Outset" | |
6068 | msgstr "" | |
6069 | ||
95bf8d1b | 6070 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
6071 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
6072 | msgstr "" | |
6073 | ||
6074 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 6075 | msgid "PAGEDOWN" |
4f4c31da | 6076 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 6077 | |
5325c2e3 | 6078 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 6079 | msgid "PAGEUP" |
4f4c31da | 6080 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 6081 | |
5325c2e3 | 6082 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 6083 | msgid "PAUSE" |
4f4c31da | 6084 | msgstr "PREMOR" |
f4eadf61 | 6085 | |
8dba7bfb RL |
6086 | # common/imagpcx.cpp:448 |
6087 | # common/imagpcx.cpp:471 | |
5325c2e3 | 6088 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
8dba7bfb | 6089 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
4f4c31da | 6090 | msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
6091 | |
6092 | # common/imagpcx.cpp:447 | |
5325c2e3 | 6093 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb | 6094 | msgid "PCX: image format unsupported" |
f131c6bc | 6095 | msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt." |
8dba7bfb RL |
6096 | |
6097 | # common/imagpcx.cpp:470 | |
5325c2e3 | 6098 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
8dba7bfb | 6099 | msgid "PCX: invalid image" |
6981afa1 | 6100 | msgstr "PCX: neveljavna slika" |
8dba7bfb RL |
6101 | |
6102 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
5325c2e3 | 6103 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
8dba7bfb | 6104 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
6981afa1 | 6105 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." |
8dba7bfb RL |
6106 | |
6107 | # common/imagpcx.cpp:450 | |
6108 | # common/imagpcx.cpp:472 | |
5325c2e3 | 6109 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
8dba7bfb | 6110 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
6981afa1 | 6111 | msgstr "PCX: neznana napaka!" |
8dba7bfb RL |
6112 | |
6113 | # common/imagpcx.cpp:449 | |
5325c2e3 | 6114 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
8dba7bfb | 6115 | msgid "PCX: version number too low" |
4f4c31da | 6116 | msgstr "PCX: številka različice prenizka" |
8dba7bfb | 6117 | |
5325c2e3 | 6118 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 6119 | msgid "PGDN" |
4f4c31da | 6120 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 6121 | |
5325c2e3 | 6122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 6123 | msgid "PGUP" |
4f4c31da | 6124 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 6125 | |
8dba7bfb | 6126 | # common/imagpnm.cpp:96 |
5325c2e3 | 6127 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
8dba7bfb | 6128 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6981afa1 | 6129 | msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6130 | |
6131 | # common/imagpnm.cpp:80 | |
5325c2e3 | 6132 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
8dba7bfb | 6133 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
4f4c31da | 6134 | msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." |
8dba7bfb RL |
6135 | |
6136 | # common/imagpnm.cpp:112 | |
5325c2e3 VZ |
6137 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
6138 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
8dba7bfb | 6139 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6981afa1 | 6140 | msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." |
8dba7bfb | 6141 | |
f4eadf61 | 6142 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 6143 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
fffdb4c9 | 6144 | msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm" |
62603868 | 6145 | |
f4eadf61 | 6146 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 6147 | msgid "PRC 16K Rotated" |
fffdb4c9 | 6148 | msgstr "PRC 16K, rotirano" |
62603868 | 6149 | |
f4eadf61 | 6150 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 6151 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 6152 | msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm" |
62603868 | 6153 | |
f4eadf61 | 6154 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 6155 | msgid "PRC 32K Rotated" |
fffdb4c9 | 6156 | msgstr "PRC 32K totirano" |
62603868 | 6157 | |
f4eadf61 | 6158 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 6159 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 6160 | msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm" |
62603868 | 6161 | |
f4eadf61 | 6162 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 6163 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
fffdb4c9 | 6164 | msgstr "PRC 32K(velik) rotirano" |
62603868 | 6165 | |
f4eadf61 | 6166 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 6167 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
fffdb4c9 | 6168 | msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 6169 | |
f4eadf61 | 6170 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 6171 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 6172 | msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm" |
62603868 | 6173 | |
f4eadf61 | 6174 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 6175 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
fffdb4c9 | 6176 | msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 6177 | |
f4eadf61 | 6178 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 6179 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 6180 | msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm" |
62603868 | 6181 | |
f4eadf61 | 6182 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 6183 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 6184 | msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 6185 | |
f4eadf61 | 6186 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 6187 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 6188 | msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm" |
62603868 | 6189 | |
f4eadf61 | 6190 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 6191 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 6192 | msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 6193 | |
f4eadf61 | 6194 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 6195 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
fffdb4c9 | 6196 | msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm" |
62603868 | 6197 | |
f4eadf61 | 6198 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 6199 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
fffdb4c9 | 6200 | msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 6201 | |
f4eadf61 | 6202 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 6203 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 6204 | msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm" |
62603868 | 6205 | |
f4eadf61 | 6206 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 6207 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 6208 | msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 6209 | |
f4eadf61 | 6210 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 6211 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 6212 | msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm" |
62603868 | 6213 | |
f4eadf61 | 6214 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 6215 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 6216 | msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 6217 | |
f4eadf61 | 6218 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 6219 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 6220 | msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm" |
62603868 | 6221 | |
f4eadf61 | 6222 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 6223 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 6224 | msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 6225 | |
f4eadf61 | 6226 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 6227 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
fffdb4c9 | 6228 | msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm" |
62603868 | 6229 | |
f4eadf61 | 6230 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 6231 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
fffdb4c9 | 6232 | msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 6233 | |
f4eadf61 | 6234 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 6235 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 6236 | msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm" |
62603868 | 6237 | |
f4eadf61 | 6238 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 6239 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 6240 | msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 6241 | |
f4eadf61 | 6242 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 6243 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
fffdb4c9 | 6244 | msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm" |
62603868 | 6245 | |
5325c2e3 | 6246 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 6247 | msgid "PRINT" |
4f4c31da | 6248 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 6249 | |
5325c2e3 VZ |
6250 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
6251 | msgid "Padding" | |
6252 | msgstr "" | |
6253 | ||
8dba7bfb | 6254 | # common/prntbase.cpp:731 |
95bf8d1b | 6255 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
8dba7bfb RL |
6256 | #, c-format |
6257 | msgid "Page %d" | |
6258 | msgstr "Stran %d" | |
6259 | ||
6260 | # common/prntbase.cpp:729 | |
95bf8d1b | 6261 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
8dba7bfb RL |
6262 | #, c-format |
6263 | msgid "Page %d of %d" | |
96916d41 | 6264 | msgstr "Stran %d od %d" |
8dba7bfb RL |
6265 | |
6266 | # generic/prntdlgg.cpp:604 | |
95bf8d1b | 6267 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
8dba7bfb RL |
6268 | msgid "Page Setup" |
6269 | msgstr "Nastavitev strani" | |
6270 | ||
853fab02 | 6271 | # generic/prntdlgg.cpp:604 |
95bf8d1b VZ |
6272 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6273 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
853fab02 VZ |
6274 | msgid "Page setup" |
6275 | msgstr "Nastavitev strani" | |
6276 | ||
8dba7bfb | 6277 | # generic/prntdlgg.cpp:164 |
7f4fd42e | 6278 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
8dba7bfb RL |
6279 | msgid "Pages" |
6280 | msgstr "Strani" | |
6281 | ||
8dba7bfb RL |
6282 | # generic/prntdlgg.cpp:433 |
6283 | # generic/prntdlgg.cpp:615 | |
6284 | # generic/prntdlgg.cpp:804 | |
be546c6f VZ |
6285 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
6286 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
6287 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
8dba7bfb RL |
6288 | msgid "Paper size" |
6289 | msgstr "Velikost papirja" | |
6290 | ||
95bf8d1b | 6291 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
f4eadf61 | 6292 | msgid "Paragraph styles" |
4f4c31da | 6293 | msgstr "Slogi odstavka" |
f4eadf61 | 6294 | |
5325c2e3 | 6295 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 6296 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4f4c31da | 6297 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" |
402b0a2c | 6298 | |
5325c2e3 | 6299 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
6300 | #, fuzzy |
6301 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
f131c6bc | 6302 | msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" |
402b0a2c | 6303 | |
f4eadf61 | 6304 | # common/cmdline.cpp:912 |
95bf8d1b | 6305 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 6306 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 6307 | msgid "Paste" |
4f4c31da | 6308 | msgstr "Prilepi" |
f4eadf61 MB |
6309 | |
6310 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 6311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 6312 | msgid "Paste selection" |
4f4c31da | 6313 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 6314 | |
5325c2e3 VZ |
6315 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
6316 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 6317 | msgid "Peri&od" |
4f4c31da | 6318 | msgstr "Pi&ka" |
f4eadf61 | 6319 | |
8dba7bfb | 6320 | # generic/filedlgg.cpp:537 |
5325c2e3 | 6321 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
6322 | msgid "Permissions" |
6323 | msgstr "Dovoljenja" | |
6324 | ||
5325c2e3 | 6325 | # html/helpfrm.cpp:512 |
95bf8d1b | 6326 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
6327 | #, fuzzy |
6328 | msgid "Picture Properties" | |
6329 | msgstr "&Lastnosti" | |
6330 | ||
402b0a2c | 6331 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 6332 | msgid "Pipe creation failed" |
96916d41 | 6333 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6334 | |
6335 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 6336 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 6337 | msgid "Please choose a valid font." |
2c2944d6 | 6338 | msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo." |
8dba7bfb RL |
6339 | |
6340 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
95bf8d1b | 6341 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
8dba7bfb | 6342 | msgid "Please choose an existing file." |
2c2944d6 | 6343 | msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko." |
8dba7bfb | 6344 | |
21eadc1a | 6345 | # generic/filedlgg.cpp:1092 |
5325c2e3 | 6346 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 6347 | msgid "Please choose the page to display:" |
2c2944d6 | 6348 | msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:" |
21eadc1a | 6349 | |
8dba7bfb | 6350 | # msw/dialup.cpp:768 |
5325c2e3 | 6351 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
8dba7bfb | 6352 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5325c2e3 VZ |
6353 | msgstr "" |
6354 | "Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." | |
8dba7bfb | 6355 | |
be546c6f | 6356 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "" | |
6359 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
6360 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
6361 | "or this program won't operate correctly." | |
6362 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 6363 | "Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n" |
4f4c31da | 6364 | "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" |
f131c6bc | 6365 | "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." |
8dba7bfb | 6366 | |
be546c6f | 6367 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
6368 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
6369 | msgstr "" | |
6370 | ||
95bf8d1b VZ |
6371 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
6372 | #, fuzzy | |
6373 | msgid "Please wait while printing..." | |
2c2944d6 VZ |
6374 | msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n" |
6375 | ||
5325c2e3 VZ |
6376 | # html/helpfrm.cpp:899 |
6377 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 | |
6378 | #, fuzzy | |
6379 | msgid "Point Size" | |
6380 | msgstr "&Velikost pisave:" | |
6381 | ||
be546c6f VZ |
6382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
6383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
6384 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
6385 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
6386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
6387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e | 6388 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
2c2944d6 | 6389 | msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 6390 | |
be546c6f VZ |
6391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
6392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
6393 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
6394 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
6395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e | 6396 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
2c2944d6 | 6397 | msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 6398 | |
8dba7bfb RL |
6399 | # generic/dcpsg.cpp:2261 |
6400 | # generic/prntdlgg.cpp:440 | |
6401 | # generic/prntdlgg.cpp:636 | |
5325c2e3 | 6402 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
8dba7bfb RL |
6403 | msgid "Portrait" |
6404 | msgstr "Portet" | |
6405 | ||
5325c2e3 | 6406 | # generic/logg.cpp:1023 |
95bf8d1b | 6407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
6408 | #, fuzzy |
6409 | msgid "Position" | |
6410 | msgstr "Vprašanje" | |
6411 | ||
8dba7bfb | 6412 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
5325c2e3 | 6413 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
6414 | msgid "PostScript file" |
6415 | msgstr "PostScript datoteka" | |
6416 | ||
5325c2e3 VZ |
6417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
6418 | #, fuzzy | |
6419 | msgid "Preferences" | |
6420 | msgstr "&Možnosti" | |
6421 | ||
be546c6f | 6422 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
6423 | #, fuzzy |
6424 | msgid "Preferences..." | |
6425 | msgstr "&Možnosti" | |
6426 | ||
95bf8d1b VZ |
6427 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
6428 | msgid "Preparing" | |
6429 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 6430 | |
8dba7bfb | 6431 | # html/helpfrm.cpp:903 |
be546c6f | 6432 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 6433 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
8dba7bfb | 6434 | msgid "Preview:" |
96916d41 | 6435 | msgstr "Predogled:" |
8dba7bfb RL |
6436 | |
6437 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
95bf8d1b | 6438 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
8dba7bfb | 6439 | msgid "Previous page" |
4f4c31da | 6440 | msgstr "Prejšnja stran" |
8dba7bfb RL |
6441 | |
6442 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
6443 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
5325c2e3 | 6444 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
6445 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
6446 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 6447 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
8dba7bfb RL |
6448 | msgid "Print" |
6449 | msgstr "Tiskanje" | |
6450 | ||
6451 | # common/docview.cpp:897 | |
95bf8d1b | 6452 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
8dba7bfb RL |
6453 | msgid "Print Preview" |
6454 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
6455 | ||
6456 | # common/prntbase.cpp:687 | |
6457 | # common/prntbase.cpp:711 | |
95bf8d1b VZ |
6458 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
6459 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
8dba7bfb RL |
6460 | msgid "Print Preview Failure" |
6461 | msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" | |
6462 | ||
6463 | # generic/prntdlgg.cpp:172 | |
7f4fd42e | 6464 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 6465 | msgid "Print Range" |
96916d41 | 6466 | msgstr "Obseg tiskanja" |
8dba7bfb RL |
6467 | |
6468 | # generic/prntdlgg.cpp:408 | |
6469 | # generic/prntdlgg.cpp:415 | |
5325c2e3 | 6470 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
8dba7bfb RL |
6471 | msgid "Print Setup" |
6472 | msgstr "Nastavitev tiskanja" | |
6473 | ||
6474 | # generic/prntdlgg.cpp:455 | |
5325c2e3 | 6475 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
8dba7bfb RL |
6476 | msgid "Print in colour" |
6477 | msgstr "Bravno tiskanje" | |
6478 | ||
21eadc1a | 6479 | # common/docview.cpp:897 |
95bf8d1b VZ |
6480 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
6481 | #, fuzzy | |
6482 | msgid "Print previe&w..." | |
6483 | msgstr "&Predogled tiskanja" | |
6484 | ||
6485 | # common/docview.cpp:897 | |
6486 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
853fab02 | 6487 | msgid "Print preview" |
f131c6bc | 6488 | msgstr "Predogled tiskanja" |
853fab02 | 6489 | |
95bf8d1b | 6490 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
5325c2e3 VZ |
6491 | #, fuzzy |
6492 | msgid "Print preview creation failed." | |
6493 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." | |
6494 | ||
95bf8d1b VZ |
6495 | # common/docview.cpp:897 |
6496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
6497 | #, fuzzy | |
6498 | msgid "Print preview..." | |
6499 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
6500 | ||
8dba7bfb | 6501 | # generic/prntdlgg.cpp:457 |
5325c2e3 | 6502 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
8dba7bfb | 6503 | msgid "Print spooling" |
4f4c31da | 6504 | msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" |
8dba7bfb RL |
6505 | |
6506 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
95bf8d1b | 6507 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
8dba7bfb RL |
6508 | msgid "Print this page" |
6509 | msgstr "Natisni to stran" | |
6510 | ||
6511 | # generic/dcpsg.cpp:2265 | |
6512 | # generic/prntdlgg.cpp:150 | |
7f4fd42e | 6513 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
8dba7bfb | 6514 | msgid "Print to File" |
4f4c31da | 6515 | msgstr "Pošli v datoteko" |
8dba7bfb | 6516 | |
5325c2e3 VZ |
6517 | # common/prntbase.cpp:366 |
6518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
6519 | #, fuzzy | |
6520 | msgid "Print..." | |
6521 | msgstr "&Natisni ..." | |
6522 | ||
853fab02 VZ |
6523 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
6524 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
5325c2e3 | 6525 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
853fab02 | 6526 | msgid "Printer" |
f131c6bc | 6527 | msgstr "Tiskalnik" |
853fab02 | 6528 | |
8dba7bfb | 6529 | # generic/prntdlgg.cpp:459 |
5325c2e3 | 6530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
8dba7bfb | 6531 | msgid "Printer command:" |
f131c6bc | 6532 | msgstr "Ukaz tiskalniku:" |
8dba7bfb RL |
6533 | |
6534 | # generic/prntdlgg.cpp:149 | |
7f4fd42e | 6535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
8dba7bfb | 6536 | msgid "Printer options" |
4f4c31da | 6537 | msgstr "Možnosti tiskalnika" |
8dba7bfb RL |
6538 | |
6539 | # generic/prntdlgg.cpp:463 | |
5325c2e3 | 6540 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
8dba7bfb | 6541 | msgid "Printer options:" |
4f4c31da | 6542 | msgstr "Možnosti tiskalnika:" |
8dba7bfb RL |
6543 | |
6544 | # generic/prntdlgg.cpp:682 | |
5325c2e3 | 6545 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
8dba7bfb | 6546 | msgid "Printer..." |
f131c6bc | 6547 | msgstr "Tiskalnik ..." |
8dba7bfb | 6548 | |
853fab02 | 6549 | # generic/prntdlgg.cpp:682 |
7f4fd42e | 6550 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
853fab02 | 6551 | msgid "Printer:" |
f131c6bc | 6552 | msgstr "Tiskalnik:" |
853fab02 | 6553 | |
8dba7bfb RL |
6554 | # common/prntbase.cpp:106 |
6555 | # common/prntbase.cpp:148 | |
95bf8d1b VZ |
6556 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
6557 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
6558 | #, fuzzy |
6559 | msgid "Printing" | |
6560 | msgstr "Tiskanje poteka" | |
6561 | ||
6562 | # common/prntbase.cpp:106 | |
6563 | # common/prntbase.cpp:148 | |
95bf8d1b | 6564 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 6565 | msgid "Printing " |
6981afa1 | 6566 | msgstr "Tiskanje poteka" |
8dba7bfb RL |
6567 | |
6568 | # common/prntbase.cpp:120 | |
95bf8d1b | 6569 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
8dba7bfb RL |
6570 | msgid "Printing Error" |
6571 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
6572 | ||
95bf8d1b VZ |
6573 | # generic/printps.cpp:232 |
6574 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 | |
6575 | #, fuzzy, c-format | |
6576 | msgid "Printing page %d of %d" | |
6577 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." | |
6578 | ||
8dba7bfb | 6579 | # generic/printps.cpp:232 |
5325c2e3 | 6580 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
8dba7bfb RL |
6581 | #, c-format |
6582 | msgid "Printing page %d..." | |
f131c6bc | 6583 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." |
8dba7bfb RL |
6584 | |
6585 | # generic/printps.cpp:192 | |
5325c2e3 | 6586 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
8dba7bfb | 6587 | msgid "Printing..." |
f131c6bc | 6588 | msgstr "Tiskanje ..." |
8dba7bfb | 6589 | |
5325c2e3 VZ |
6590 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
6591 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
95bf8d1b VZ |
6592 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6593 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
6594 | #, fuzzy |
6595 | msgid "Printout" | |
6596 | msgstr "Tiskanje" | |
9a81018e | 6597 | |
5325c2e3 VZ |
6598 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
6599 | #, c-format | |
6600 | msgid "" | |
6601 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
6602 | msgstr "" | |
6603 | "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s" | |
6604 | "\"." | |
8dba7bfb | 6605 | |
be546c6f | 6606 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 6607 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
2c2944d6 | 6608 | msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 6609 | |
95bf8d1b VZ |
6610 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
6611 | msgid "Progress:" | |
6612 | msgstr "" | |
6613 | ||
5325c2e3 VZ |
6614 | # html/helpfrm.cpp:512 |
6615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
6616 | #, fuzzy | |
6617 | msgid "Properties" | |
6618 | msgstr "&Lastnosti" | |
6619 | ||
6620 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
6621 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
6622 | #, fuzzy | |
6623 | msgid "Property" | |
6624 | msgstr "&Lastnosti" | |
6625 | ||
6626 | # common/prntbase.cpp:120 | |
be546c6f | 6627 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
6628 | #, fuzzy |
6629 | msgid "Property Error" | |
6630 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
6631 | ||
8dba7bfb | 6632 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 6633 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb | 6634 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
96916d41 | 6635 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
8dba7bfb RL |
6636 | |
6637 | # generic/logg.cpp:1023 | |
95bf8d1b | 6638 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
8dba7bfb | 6639 | msgid "Question" |
4f4c31da | 6640 | msgstr "Vprašanje" |
8dba7bfb | 6641 | |
be546c6f | 6642 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
6643 | #, fuzzy |
6644 | msgid "Quit" | |
6645 | msgstr "&Izhod" | |
6646 | ||
be546c6f VZ |
6647 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
6648 | #, fuzzy, c-format | |
6649 | msgid "Quit %s" | |
6650 | msgstr "&Izhod" | |
6651 | ||
5325c2e3 VZ |
6652 | # html/helpfrm.cpp:529 |
6653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 | 6654 | msgid "Quit this program" |
4f4c31da | 6655 | msgstr "Zapri ta program" |
f4eadf61 | 6656 | |
5325c2e3 | 6657 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 6658 | msgid "RETURN" |
4f4c31da | 6659 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 6660 | |
5325c2e3 | 6661 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 6662 | msgid "RIGHT" |
4f4c31da | 6663 | msgstr "DESNO" |
f4eadf61 | 6664 | |
be546c6f | 6665 | # common/utilscmn.cpp:464 |
95bf8d1b | 6666 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
6667 | #, fuzzy |
6668 | msgid "RawCtrl+" | |
6669 | msgstr "Ctrl-" | |
6670 | ||
8dba7bfb RL |
6671 | # common/ffile.cpp:133 |
6672 | # common/ffile.cpp:154 | |
5325c2e3 | 6673 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
8dba7bfb RL |
6674 | #, c-format |
6675 | msgid "Read error on file '%s'" | |
96916d41 | 6676 | msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 6677 | |
5325c2e3 | 6678 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
853fab02 | 6679 | msgid "Ready" |
f131c6bc | 6680 | msgstr "Pripravljen" |
853fab02 | 6681 | |
7f4fd42e VS |
6682 | # common/docview.cpp:1945 |
6683 | # common/docview.cpp:1956 | |
5325c2e3 | 6684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 6685 | msgid "Redo" |
2c2944d6 | 6686 | msgstr "Ponovi" |
7f4fd42e | 6687 | |
5325c2e3 | 6688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 6689 | msgid "Redo last action" |
4f4c31da | 6690 | msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
f4eadf61 | 6691 | |
5325c2e3 | 6692 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 6693 | msgid "Refresh" |
4f4c31da | 6694 | msgstr "Osveži" |
21eadc1a | 6695 | |
8dba7bfb | 6696 | # msw/registry.cpp:532 |
5325c2e3 | 6697 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
8dba7bfb RL |
6698 | #, c-format |
6699 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
4f4c31da | 6700 | msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb RL |
6701 | |
6702 | # msw/registry.cpp:501 | |
5325c2e3 | 6703 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
8dba7bfb RL |
6704 | #, c-format |
6705 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
4f4c31da | 6706 | msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." |
8dba7bfb RL |
6707 | |
6708 | # msw/registry.cpp:628 | |
5325c2e3 | 6709 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
8dba7bfb RL |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "" | |
6712 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
6713 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
6714 | "operation aborted." | |
6715 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
6716 | "Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n" |
6717 | "z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n" | |
f677733c | 6718 | "operacija prekinjena." |
8dba7bfb RL |
6719 | |
6720 | # msw/registry.cpp:432 | |
5325c2e3 | 6721 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
8dba7bfb RL |
6722 | #, c-format |
6723 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
4f4c31da | 6724 | msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb | 6725 | |
95bf8d1b VZ |
6726 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6727 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
f4eadf61 | 6728 | msgid "Regular" |
4f4c31da | 6729 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 | 6730 | |
95bf8d1b VZ |
6731 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
6732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
6733 | #, fuzzy | |
6734 | msgid "Relative" | |
6735 | msgstr "Okrasno" | |
6736 | ||
8dba7bfb | 6737 | # generic/helphtml.cpp:319 |
5325c2e3 | 6738 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
8dba7bfb | 6739 | msgid "Relevant entries:" |
f131c6bc | 6740 | msgstr "Ustrezni naslovi:" |
8dba7bfb | 6741 | |
5325c2e3 | 6742 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 6743 | msgid "Remove" |
6981afa1 | 6744 | msgstr "Odstrani" |
21eadc1a | 6745 | |
95bf8d1b VZ |
6746 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
6747 | #, fuzzy | |
6748 | msgid "Remove Bullet" | |
6749 | msgstr "Odstrani" | |
6750 | ||
8dba7bfb | 6751 | # html/helpfrm.cpp:269 |
95bf8d1b | 6752 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 |
8dba7bfb RL |
6753 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
6754 | msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" | |
6755 | ||
7f4fd42e | 6756 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 VZ |
6759 | msgstr "" |
6760 | "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče " | |
6761 | "naložiti." | |
f4eadf61 | 6762 | |
be546c6f | 6763 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 6764 | msgid "Rendering failed." |
2c2944d6 | 6765 | msgstr "Upodabljanje ni uspelo." |
7f4fd42e | 6766 | |
95bf8d1b | 6767 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
f4eadf61 | 6768 | msgid "Renumber List" |
4f4c31da | 6769 | msgstr "Ponovno oštevilči seznam" |
402b0a2c | 6770 | |
21eadc1a RL |
6771 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6772 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6773 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6774 | # |
21eadc1a | 6775 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5325c2e3 | 6776 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 6777 | msgid "Rep&lace" |
6981afa1 | 6778 | msgstr "&Zamenjaj" |
21eadc1a | 6779 | |
95bf8d1b | 6780 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 6781 | msgid "Replace" |
4f4c31da | 6782 | msgstr "Zamenjaj" |
f4eadf61 | 6783 | |
8dba7bfb RL |
6784 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6785 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6786 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6787 | # |
8dba7bfb | 6788 | # msw/filedlg.cpp:445 |
7f4fd42e | 6789 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 6790 | msgid "Replace &all" |
6981afa1 | 6791 | msgstr "Zamenjaj &vse" |
8dba7bfb | 6792 | |
f4eadf61 MB |
6793 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6794 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6795 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6796 | # |
f4eadf61 | 6797 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5325c2e3 | 6798 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 6799 | msgid "Replace selection" |
4f4c31da | 6800 | msgstr "Zamenjaj izbor" |
f4eadf61 | 6801 | |
7f4fd42e | 6802 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 6803 | msgid "Replace with:" |
6981afa1 | 6804 | msgstr "Zamenjaj z:" |
8dba7bfb | 6805 | |
5325c2e3 VZ |
6806 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6807 | msgid "Required information entry is empty." | |
6808 | msgstr "" | |
6809 | ||
6810 | # common/intl.cpp:412 | |
6811 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 | |
6812 | #, fuzzy, c-format | |
6813 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
6814 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." | |
23cf065f | 6815 | |
5325c2e3 | 6816 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 6817 | msgid "Revert to Saved" |
f131c6bc | 6818 | msgstr "Povrni v shranjeno" |
21eadc1a | 6819 | |
f4eadf61 | 6820 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6821 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6822 | #, fuzzy | |
6823 | msgid "Ridge" | |
6824 | msgstr "Desno" | |
6825 | ||
6826 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
6827 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6828 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 6829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
f4eadf61 | 6830 | msgid "Right" |
4f4c31da | 6831 | msgstr "Desno" |
f4eadf61 | 6832 | |
8dba7bfb | 6833 | # generic/prntdlgg.cpp:661 |
5325c2e3 | 6834 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
8dba7bfb | 6835 | msgid "Right margin (mm):" |
96916d41 | 6836 | msgstr "Desni rob (mm):" |
8dba7bfb | 6837 | |
5325c2e3 VZ |
6838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6840 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 6842 | msgid "Right-align text." |
4f4c31da | 6843 | msgstr "Desno poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 6844 | |
8dba7bfb | 6845 | # generic/fontdlgg.cpp:206 |
5325c2e3 | 6846 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
8dba7bfb | 6847 | msgid "Roman" |
6981afa1 | 6848 | msgstr "serifna" |
81486341 | 6849 | |
5325c2e3 VZ |
6850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6851 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 6852 | msgid "S&tandard bullet name:" |
4f4c31da | 6853 | msgstr "&Navadno ime oznake:" |
f4eadf61 | 6854 | |
5325c2e3 | 6855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 6856 | msgid "SCROLL_LOCK" |
4f4c31da | 6857 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 6858 | |
5325c2e3 | 6859 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 6860 | msgid "SELECT" |
4f4c31da | 6861 | msgstr "IZBERI" |
f4eadf61 | 6862 | |
5325c2e3 | 6863 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 6864 | msgid "SEPARATOR" |
4f4c31da | 6865 | msgstr "LOČILO" |
f4eadf61 | 6866 | |
5325c2e3 | 6867 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 6868 | msgid "SNAPSHOT" |
4f4c31da | 6869 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 6870 | |
5325c2e3 | 6871 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 6872 | msgid "SPACE" |
4f4c31da | 6873 | msgstr "PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 6874 | |
95bf8d1b | 6875 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 | 6876 | msgid "SPECIAL" |
4f4c31da | 6877 | msgstr "POSEBNO" |
f4eadf61 | 6878 | |
5325c2e3 | 6879 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 6880 | msgid "SUBTRACT" |
4f4c31da | 6881 | msgstr "MINUS" |
f4eadf61 | 6882 | |
853fab02 VZ |
6883 | # generic/logg.cpp:473 |
6884 | # generic/logg.cpp:774 | |
95bf8d1b | 6885 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
853fab02 | 6886 | msgid "Save" |
f131c6bc | 6887 | msgstr "Shrani" |
853fab02 | 6888 | |
8dba7bfb RL |
6889 | # generic/filedlgg.cpp:1286 |
6890 | # msw/filedlg.cpp:484 | |
5325c2e3 | 6891 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
8dba7bfb RL |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "Save %s file" | |
6981afa1 | 6894 | msgstr "Shrani datoteko %s" |
8dba7bfb | 6895 | |
be546c6f VZ |
6896 | # generic/logg.cpp:473 |
6897 | # generic/logg.cpp:774 | |
95bf8d1b | 6898 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
6899 | msgid "Save &As..." |
6900 | msgstr "&Shrani kot ..." | |
6901 | ||
8dba7bfb | 6902 | # common/docview.cpp:249 |
95bf8d1b | 6903 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
f6fe9f9c JS |
6904 | msgid "Save As" |
6905 | msgstr "Shrani Kot" | |
8dba7bfb | 6906 | |
5325c2e3 VZ |
6907 | # common/docview.cpp:249 |
6908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 | |
6909 | #, fuzzy | |
6910 | msgid "Save as" | |
6911 | msgstr "Shrani Kot" | |
6912 | ||
f4eadf61 | 6913 | # common/docview.cpp:1494 |
5325c2e3 | 6914 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 6915 | msgid "Save current document" |
4f4c31da | 6916 | msgstr "Shrani trenutni dokument" |
f4eadf61 | 6917 | |
5325c2e3 | 6918 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 6919 | msgid "Save current document with a different filename" |
4f4c31da | 6920 | msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." |
f4eadf61 | 6921 | |
8dba7bfb | 6922 | # generic/logg.cpp:473 |
95bf8d1b | 6923 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
8dba7bfb RL |
6924 | msgid "Save log contents to file" |
6925 | msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" | |
6926 | ||
6927 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
5325c2e3 | 6928 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
8dba7bfb | 6929 | msgid "Script" |
96916d41 | 6930 | msgstr "Skript" |
8dba7bfb RL |
6931 | |
6932 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
6933 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
6934 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
95bf8d1b VZ |
6935 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6936 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
8dba7bfb RL |
6937 | msgid "Search" |
6938 | msgstr "Iskanje" | |
6939 | ||
6940 | # html/helpfrm.cpp:416 | |
95bf8d1b | 6941 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 VZ |
6942 | #, fuzzy |
6943 | msgid "" | |
6944 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6945 | "above" | |
6946 | msgstr "" | |
6947 | "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" | |
8dba7bfb RL |
6948 | |
6949 | # generic/dirdlgg.cpp:572 | |
7f4fd42e | 6950 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 6951 | msgid "Search direction" |
6981afa1 | 6952 | msgstr "Smer iskanja" |
8dba7bfb RL |
6953 | |
6954 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
6955 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
6956 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
7f4fd42e | 6957 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 6958 | msgid "Search for:" |
6981afa1 | 6959 | msgstr "Najdi:" |
8dba7bfb RL |
6960 | |
6961 | # html/helpfrm.cpp:735 | |
95bf8d1b | 6962 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
8dba7bfb | 6963 | msgid "Search in all books" |
4f4c31da | 6964 | msgstr "Išči v vseh knjigah" |
8dba7bfb RL |
6965 | |
6966 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
95bf8d1b | 6967 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
8dba7bfb | 6968 | msgid "Searching..." |
f131c6bc | 6969 | msgstr "Iskanje v teku ..." |
8dba7bfb RL |
6970 | |
6971 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 6972 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
8dba7bfb | 6973 | msgid "Sections" |
f131c6bc | 6974 | msgstr "Razdelki" |
8dba7bfb RL |
6975 | |
6976 | # common/ffile.cpp:221 | |
5325c2e3 | 6977 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
8dba7bfb RL |
6978 | #, c-format |
6979 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
96916d41 | 6980 | msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'" |
8dba7bfb | 6981 | |
5325c2e3 | 6982 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
853fab02 VZ |
6983 | #, c-format |
6984 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f131c6bc | 6985 | msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" |
853fab02 | 6986 | |
a3671ac0 VS |
6987 | # common/docview.cpp:1371 |
6988 | # common/docview.cpp:1422 | |
95bf8d1b | 6989 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6990 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
a3671ac0 | 6991 | msgid "Select &All" |
6981afa1 | 6992 | msgstr "Izberi &vse" |
a3671ac0 | 6993 | |
7f4fd42e VS |
6994 | # common/docview.cpp:1371 |
6995 | # common/docview.cpp:1422 | |
5325c2e3 | 6996 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 6997 | msgid "Select All" |
2c2944d6 | 6998 | msgstr "Izberi vse" |
7f4fd42e | 6999 | |
8dba7bfb | 7000 | # common/docview.cpp:1469 |
95bf8d1b | 7001 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
8dba7bfb | 7002 | msgid "Select a document template" |
f131c6bc | 7003 | msgstr "Izberi predlogo dokumenta" |
8dba7bfb RL |
7004 | |
7005 | # common/docview.cpp:1494 | |
95bf8d1b | 7006 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
8dba7bfb | 7007 | msgid "Select a document view" |
f131c6bc | 7008 | msgstr "Izberi pogled dokumenta" |
8dba7bfb | 7009 | |
95bf8d1b VZ |
7010 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
7011 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
f4eadf61 | 7012 | msgid "Select regular or bold." |
4f4c31da | 7013 | msgstr "Izberite navadno ali krepko." |
f4eadf61 | 7014 | |
95bf8d1b VZ |
7015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
7016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
f4eadf61 | 7017 | msgid "Select regular or italic style." |
4f4c31da | 7018 | msgstr "Izberite navadno ali ležeče." |
f4eadf61 | 7019 | |
95bf8d1b VZ |
7020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
7021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 7022 | msgid "Select underlining or no underlining." |
4f4c31da | 7023 | msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." |
f4eadf61 | 7024 | |
62603868 | 7025 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
95bf8d1b | 7026 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 7027 | msgid "Selection" |
fffdb4c9 | 7028 | msgstr "Izbira" |
62603868 | 7029 | |
f4eadf61 | 7030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 7031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 7032 | msgid "Selects the list level to edit." |
4f4c31da | 7033 | msgstr "Izbere raven seznama za urejanje." |
f4eadf61 | 7034 | |
8dba7bfb | 7035 | # common/cmdline.cpp:627 |
5325c2e3 | 7036 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
8dba7bfb RL |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
4f4c31da | 7039 | msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo." |
8dba7bfb | 7040 | |
95bf8d1b | 7041 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
7042 | #, fuzzy |
7043 | msgid "Set Cell Style" | |
7044 | msgstr "Izbriši slog" | |
7045 | ||
be546c6f | 7046 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
7047 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
7048 | msgstr "" | |
7049 | ||
95bf8d1b | 7050 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
7051 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
7052 | msgstr "" | |
7053 | ||
8dba7bfb | 7054 | # generic/prntdlgg.cpp:155 |
7f4fd42e | 7055 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
8dba7bfb | 7056 | msgid "Setup..." |
f131c6bc | 7057 | msgstr "Nastavitve ..." |
8dba7bfb RL |
7058 | |
7059 | # msw/dialup.cpp:539 | |
5325c2e3 | 7060 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
8dba7bfb | 7061 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 VZ |
7062 | msgstr "" |
7063 | "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." | |
f4eadf61 MB |
7064 | |
7065 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
95bf8d1b | 7066 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
5325c2e3 VZ |
7067 | #, fuzzy |
7068 | msgid "Shift+" | |
4f4c31da | 7069 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
7070 | |
7071 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 7072 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 7073 | msgid "Show &hidden directories" |
2c2944d6 | 7074 | msgstr "Pokaži skrite &mape" |
f4eadf61 MB |
7075 | |
7076 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
95bf8d1b | 7077 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
f4eadf61 | 7078 | msgid "Show &hidden files" |
4f4c31da | 7079 | msgstr "Pokaži skrite &datoteke" |
f4eadf61 | 7080 | |
5325c2e3 | 7081 | # html/helpfrm.cpp:331 |
be546c6f | 7082 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
7083 | #, fuzzy |
7084 | msgid "Show All" | |
7085 | msgstr "Pokaži vse" | |
7086 | ||
7087 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 7088 | msgid "Show about dialog" |
4f4c31da | 7089 | msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" |
8dba7bfb RL |
7090 | |
7091 | # html/helpfrm.cpp:331 | |
95bf8d1b | 7092 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
8dba7bfb | 7093 | msgid "Show all" |
4f4c31da | 7094 | msgstr "Pokaži vse" |
8dba7bfb RL |
7095 | |
7096 | # html/helpfrm.cpp:365 | |
95bf8d1b | 7097 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
8dba7bfb | 7098 | msgid "Show all items in index" |
4f4c31da | 7099 | msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" |
8dba7bfb RL |
7100 | |
7101 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 7102 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 7103 | msgid "Show hidden directories" |
2c2944d6 | 7104 | msgstr "Pokaži skrite mape" |
09663494 | 7105 | |
8dba7bfb | 7106 | # html/helpfrm.cpp:496 |
95bf8d1b | 7107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
8dba7bfb | 7108 | msgid "Show/hide navigation panel" |
4f4c31da | 7109 | msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" |
8dba7bfb | 7110 | |
95bf8d1b VZ |
7111 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
7112 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 | 7113 | msgid "Shows a Unicode subset." |
4f4c31da | 7114 | msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." |
f4eadf61 | 7115 | |
5325c2e3 VZ |
7116 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
7117 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
7118 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
7119 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 7120 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
4f4c31da | 7121 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." |
f4eadf61 | 7122 | |
95bf8d1b VZ |
7123 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7124 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
f4eadf61 | 7125 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
4f4c31da | 7126 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." |
f4eadf61 | 7127 | |
be546c6f | 7128 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 | 7129 | msgid "Shows a preview of the font." |
4f4c31da | 7130 | msgstr "Pokaže predogled pisave." |
f4eadf61 | 7131 | |
5325c2e3 VZ |
7132 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
7133 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 7134 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
4f4c31da | 7135 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." |
f4eadf61 | 7136 | |
5325c2e3 | 7137 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 7138 | msgid "Shows the font preview." |
4f4c31da | 7139 | msgstr "Prikaže predogled pisave." |
21eadc1a | 7140 | |
5325c2e3 | 7141 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 7142 | msgid "Simple monochrome theme" |
4f4c31da | 7143 | msgstr "Enostavna enobarvna tema" |
f4eadf61 | 7144 | |
5325c2e3 VZ |
7145 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
7146 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 7147 | msgid "Single" |
4f4c31da | 7148 | msgstr "Posamično" |
f4eadf61 | 7149 | |
8dba7bfb | 7150 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
95bf8d1b VZ |
7151 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
7152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8dba7bfb RL |
7153 | msgid "Size" |
7154 | msgstr "Velikost" | |
7155 | ||
f4eadf61 | 7156 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
be546c6f | 7157 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 7158 | msgid "Size:" |
4f4c31da | 7159 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 7160 | |
be546c6f VZ |
7161 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
7162 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
853fab02 | 7163 | msgid "Skip" |
4f4c31da | 7164 | msgstr "Preskoči" |
853fab02 | 7165 | |
8dba7bfb | 7166 | # generic/fontdlgg.cpp:214 |
5325c2e3 | 7167 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
8dba7bfb RL |
7168 | msgid "Slant" |
7169 | msgstr "Levo kurzivno" | |
7170 | ||
5325c2e3 VZ |
7171 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7172 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 | |
7173 | #, fuzzy | |
7174 | msgid "Solid" | |
7175 | msgstr "Krepko" | |
8dba7bfb RL |
7176 | |
7177 | # common/docview.cpp:342 | |
7178 | # common/docview.cpp:354 | |
7179 | # common/docview.cpp:1390 | |
95bf8d1b | 7180 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
8dba7bfb | 7181 | msgid "Sorry, could not open this file." |
4f4c31da | 7182 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." |
8dba7bfb | 7183 | |
8dba7bfb | 7184 | # common/prntbase.cpp:687 |
95bf8d1b | 7185 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
8dba7bfb | 7186 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
f131c6bc | 7187 | msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." |
8dba7bfb | 7188 | |
95bf8d1b VZ |
7189 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
7190 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
7191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
7192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
7193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 7194 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
4f4c31da | 7195 | msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." |
f4eadf61 | 7196 | |
402b0a2c VZ |
7197 | # common/docview.cpp:342 |
7198 | # common/docview.cpp:354 | |
7199 | # common/docview.cpp:1390 | |
95bf8d1b | 7200 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
402b0a2c | 7201 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6981afa1 | 7202 | msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." |
402b0a2c | 7203 | |
edff7545 | 7204 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 7205 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
4f4c31da | 7206 | msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 7207 | |
edff7545 | 7208 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
7209 | #, c-format |
7210 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
4f4c31da | 7211 | msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 7212 | |
f4eadf61 | 7213 | # html/helpfrm.cpp:628 |
5325c2e3 | 7214 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 7215 | msgid "Spacing" |
4f4c31da | 7216 | msgstr "Razmik" |
f4eadf61 | 7217 | |
5325c2e3 VZ |
7218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
7219 | msgid "Spell Check" | |
7220 | msgstr "" | |
7221 | ||
7222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
7223 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 7224 | msgid "Standard" |
4f4c31da | 7225 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 MB |
7226 | |
7227 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb | 7228 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6981afa1 | 7229 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
81486341 | 7230 | |
95bf8d1b VZ |
7231 | # generic/logg.cpp:598 |
7232 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
7233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
7234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
7235 | #, fuzzy | |
7236 | msgid "Static" | |
7237 | msgstr "Stanje:" | |
7238 | ||
81486341 | 7239 | # generic/logg.cpp:598 |
7f4fd42e | 7240 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
853fab02 VZ |
7241 | msgid "Status:" |
7242 | msgstr "Stanje:" | |
7243 | ||
5325c2e3 VZ |
7244 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
7245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
7246 | #, fuzzy | |
7247 | msgid "Stop" | |
7248 | msgstr "&Ustavi" | |
8dba7bfb | 7249 | |
5325c2e3 VZ |
7250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7251 | #, fuzzy | |
7252 | msgid "Strikethrough" | |
7253 | msgstr "Pre&črtano" | |
402b0a2c | 7254 | |
5325c2e3 | 7255 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
402b0a2c VZ |
7256 | #, c-format |
7257 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
f677733c | 7258 | msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" |
402b0a2c | 7259 | |
95bf8d1b | 7260 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 7261 | msgid "Style" |
4f4c31da | 7262 | msgstr "Slog" |
f4eadf61 | 7263 | |
5325c2e3 | 7264 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 7265 | msgid "Style Organiser" |
4f4c31da | 7266 | msgstr "Organizator slogov" |
f4eadf61 | 7267 | |
be546c6f | 7268 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 7269 | msgid "Style:" |
4f4c31da | 7270 | msgstr "Slog:" |
f4eadf61 | 7271 | |
7f4fd42e | 7272 | # generic/fontdlgg.cpp:209 |
95bf8d1b | 7273 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e | 7274 | msgid "Subscrip&t" |
2c2944d6 | 7275 | msgstr "Po&dpisano" |
7f4fd42e VS |
7276 | |
7277 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
95bf8d1b | 7278 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e | 7279 | msgid "Supe&rscript" |
2c2944d6 | 7280 | msgstr "&Nadpisano" |
7f4fd42e | 7281 | |
f4eadf61 | 7282 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 7283 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
fffdb4c9 | 7284 | msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm" |
62603868 | 7285 | |
f4eadf61 | 7286 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 7287 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
fffdb4c9 | 7288 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
09663494 | 7289 | |
8dba7bfb | 7290 | # generic/fontdlgg.cpp:210 |
5325c2e3 | 7291 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
8dba7bfb | 7292 | msgid "Swiss" |
6981afa1 | 7293 | msgstr "neserifna" |
8dba7bfb | 7294 | |
5325c2e3 VZ |
7295 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
7296 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 7297 | msgid "Symbol" |
4f4c31da | 7298 | msgstr "Simbol" |
f4eadf61 MB |
7299 | |
7300 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
5325c2e3 VZ |
7301 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
7302 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 7303 | msgid "Symbol &font:" |
4f4c31da | 7304 | msgstr "P&isava posebnih znakov:" |
f4eadf61 | 7305 | |
5325c2e3 | 7306 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 7307 | msgid "TAB" |
4f4c31da | 7308 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 7309 | |
8dba7bfb RL |
7310 | # common/imagtiff.cpp:192 |
7311 | # common/imagtiff.cpp:203 | |
7312 | # common/imagtiff.cpp:314 | |
be546c6f VZ |
7313 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
7314 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
8dba7bfb | 7315 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 7316 | msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
7317 | |
7318 | # common/imagtiff.cpp:163 | |
be546c6f | 7319 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
8dba7bfb | 7320 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6981afa1 | 7321 | msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." |
8dba7bfb RL |
7322 | |
7323 | # common/imagtiff.cpp:214 | |
be546c6f | 7324 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
8dba7bfb | 7325 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6981afa1 | 7326 | msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." |
8dba7bfb RL |
7327 | |
7328 | # common/imagtiff.cpp:291 | |
be546c6f | 7329 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
8dba7bfb | 7330 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6981afa1 | 7331 | msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." |
8dba7bfb RL |
7332 | |
7333 | # common/imagtiff.cpp:338 | |
be546c6f | 7334 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
8dba7bfb | 7335 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6981afa1 | 7336 | msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." |
8dba7bfb | 7337 | |
be546c6f | 7338 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
7339 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
7340 | msgstr "" | |
7341 | ||
7342 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
95bf8d1b | 7343 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
7344 | #, fuzzy |
7345 | msgid "Table Properties" | |
7346 | msgstr "&Lastnosti" | |
7347 | ||
f4eadf61 | 7348 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 7349 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
fffdb4c9 | 7350 | msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." |
62603868 | 7351 | |
f4eadf61 | 7352 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 7353 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6981afa1 | 7354 | msgstr "tabloid, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 7355 | |
95bf8d1b | 7356 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
f4eadf61 | 7357 | msgid "Tabs" |
4f4c31da | 7358 | msgstr "Tabulatorji" |
f4eadf61 | 7359 | |
8dba7bfb | 7360 | # generic/fontdlgg.cpp:211 |
5325c2e3 | 7361 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
8dba7bfb | 7362 | msgid "Teletype" |
6981afa1 | 7363 | msgstr "strojna" |
8dba7bfb RL |
7364 | |
7365 | # common/docview.cpp:1469 | |
95bf8d1b | 7366 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
8dba7bfb | 7367 | msgid "Templates" |
4f4c31da | 7368 | msgstr "Šablone" |
8dba7bfb | 7369 | |
be546c6f | 7370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 7371 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 7372 | msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 7373 | |
95bf8d1b | 7374 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
8dba7bfb | 7375 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6981afa1 | 7376 | msgstr "tajsko (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 7377 | |
95bf8d1b | 7378 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
8dba7bfb | 7379 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
4f4c31da | 7380 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." |
8dba7bfb | 7381 | |
95bf8d1b | 7382 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a | 7383 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
4f4c31da | 7384 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." |
21eadc1a | 7385 | |
f4eadf61 | 7386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
7387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
7388 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
7389 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 7390 | msgid "The available bullet styles." |
4f4c31da | 7391 | msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 7392 | |
95bf8d1b VZ |
7393 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
7394 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
f4eadf61 | 7395 | msgid "The available styles." |
4f4c31da | 7396 | msgstr "Slogi na voljo." |
f4eadf61 | 7397 | |
5325c2e3 VZ |
7398 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
7399 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
7400 | #, fuzzy | |
7401 | msgid "The background colour." | |
7402 | msgstr "Barva ozadja" | |
7403 | ||
7404 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7405 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
7406 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
7407 | #, fuzzy | |
7408 | msgid "The bottom margin size." | |
7409 | msgstr "Velikost pisave." | |
7410 | ||
7411 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7412 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
7413 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
7414 | #, fuzzy | |
7415 | msgid "The bottom padding size." | |
7416 | msgstr "Velikost pisave." | |
7417 | ||
95bf8d1b VZ |
7418 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7419 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 | |
7420 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
7421 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7422 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
7423 | #, fuzzy | |
7424 | msgid "The bottom position." | |
7425 | msgstr "Položaj tabulatorja." | |
7426 | ||
7f4fd42e | 7427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 7428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 7429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
7430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
7431 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
7432 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
7433 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
7434 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 7435 | msgid "The bullet character." |
4f4c31da | 7436 | msgstr "Znak za oznake." |
f4eadf61 | 7437 | |
95bf8d1b VZ |
7438 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
7439 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 | 7440 | msgid "The character code." |
4f4c31da | 7441 | msgstr "Koda znaka." |
f4eadf61 | 7442 | |
8dba7bfb | 7443 | # common/fontmap.cpp:511 |
95bf8d1b | 7444 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
8dba7bfb RL |
7445 | #, c-format |
7446 | msgid "" | |
7447 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
7448 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
7449 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
7450 | msgstr "" | |
96916d41 | 7451 | "Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n" |
8dba7bfb | 7452 | "drug nabor za zamenjavo ali izberete\n" |
4f4c31da | 7453 | "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" |
8dba7bfb RL |
7454 | |
7455 | # msw/ole/dataobj.cpp:169 | |
95bf8d1b | 7456 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
8dba7bfb RL |
7457 | #, c-format |
7458 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
4f4c31da | 7459 | msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." |
8dba7bfb | 7460 | |
f4eadf61 | 7461 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 7462 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 7463 | msgid "The default style for the next paragraph." |
4f4c31da | 7464 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." |
f4eadf61 | 7465 | |
09663494 | 7466 | # generic/dirdlgg.cpp:538 |
7f4fd42e | 7467 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
6981afa1 | 7468 | #, c-format |
09663494 MB |
7469 | msgid "" |
7470 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
7471 | "Create it now?" | |
7472 | msgstr "" | |
6981afa1 | 7473 | "Mapa '%s' ne obstaja.\n" |
4f4c31da | 7474 | "Jo želite ustvariti?" |
8dba7bfb | 7475 | |
5325c2e3 | 7476 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6981afa1 | 7477 | #, c-format |
402b0a2c | 7478 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7479 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
7480 | "truncated if printed.\n" | |
7481 | "\n" | |
7482 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 7483 | msgstr "" |
402b0a2c VZ |
7484 | |
7485 | # common/docview.cpp:1676 | |
95bf8d1b | 7486 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
6981afa1 | 7487 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
7488 | msgid "" |
7489 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
7490 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
7491 | msgstr "" | |
4f4c31da | 7492 | "Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 7493 | "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
8dba7bfb | 7494 | |
f4eadf61 | 7495 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 VZ |
7496 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
7497 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
7498 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 7499 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 7500 | msgid "The first line indent." |
4f4c31da | 7501 | msgstr "Zamik prve vrstice." |
f4eadf61 | 7502 | |
95bf8d1b | 7503 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
7f4fd42e | 7504 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
2c2944d6 | 7505 | msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n" |
7f4fd42e | 7506 | |
5325c2e3 | 7507 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 7508 | msgid "The font colour." |
6981afa1 | 7509 | msgstr "Barva pisave." |
21eadc1a | 7510 | |
5325c2e3 | 7511 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 7512 | msgid "The font family." |
4f4c31da | 7513 | msgstr "Družina pisave." |
21eadc1a | 7514 | |
95bf8d1b VZ |
7515 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
7516 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 | 7517 | msgid "The font from which to take the symbol." |
4f4c31da | 7518 | msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." |
f4eadf61 | 7519 | |
21eadc1a | 7520 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 VZ |
7521 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
7522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 7523 | msgid "The font point size." |
6981afa1 | 7524 | msgstr "Velikost pisave." |
21eadc1a | 7525 | |
f4eadf61 | 7526 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 7527 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 | 7528 | msgid "The font size in points." |
4f4c31da | 7529 | msgstr "Velikost pisave v točkah." |
f4eadf61 | 7530 | |
95bf8d1b VZ |
7531 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7532 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 | |
7533 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
7534 | #, fuzzy | |
7535 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
7536 | msgstr "Velikost pisave v točkah." | |
7537 | ||
5325c2e3 | 7538 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 7539 | msgid "The font style." |
6981afa1 | 7540 | msgstr "Slog pisave." |
21eadc1a | 7541 | |
5325c2e3 | 7542 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 7543 | msgid "The font weight." |
6981afa1 | 7544 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
21eadc1a | 7545 | |
95bf8d1b | 7546 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
7547 | #, fuzzy, c-format |
7548 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
7549 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" | |
7550 | ||
7f4fd42e VS |
7551 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
7552 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
7553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
7554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 7555 | msgid "The left indent." |
4f4c31da | 7556 | msgstr "Levi zamik." |
f4eadf61 | 7557 | |
5325c2e3 VZ |
7558 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 | |
7560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
7561 | #, fuzzy | |
7562 | msgid "The left margin size." | |
7563 | msgstr "Velikost pisave." | |
7564 | ||
7565 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7566 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
7567 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
7568 | #, fuzzy | |
7569 | msgid "The left padding size." | |
7570 | msgstr "Velikost pisave." | |
7571 | ||
95bf8d1b VZ |
7572 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 | |
7574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
7575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
7576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
7577 | #, fuzzy | |
7578 | msgid "The left position." | |
7579 | msgstr "Položaj tabulatorja." | |
7580 | ||
5325c2e3 VZ |
7581 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
7582 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
7583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
7584 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 7585 | msgid "The line spacing." |
4f4c31da | 7586 | msgstr "Razmik med vrsticami." |
f4eadf61 | 7587 | |
5325c2e3 VZ |
7588 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
7589 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 7590 | msgid "The list item number." |
4f4c31da | 7591 | msgstr "Številka elementa seznama." |
f4eadf61 | 7592 | |
95bf8d1b | 7593 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
7594 | msgid "The locale ID is unknown." |
7595 | msgstr "" | |
7596 | ||
95bf8d1b VZ |
7597 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
7598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
7599 | #, fuzzy |
7600 | msgid "The object height." | |
7601 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7602 | ||
95bf8d1b VZ |
7603 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
7604 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
7605 | #, fuzzy |
7606 | msgid "The object maximum height." | |
7607 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7608 | ||
95bf8d1b VZ |
7609 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
7610 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
7611 | #, fuzzy |
7612 | msgid "The object maximum width." | |
7613 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7614 | ||
95bf8d1b VZ |
7615 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
7616 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 7617 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 7618 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
7619 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
7620 | ||
95bf8d1b VZ |
7621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
7622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 7623 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 7624 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
7625 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
7626 | ||
95bf8d1b VZ |
7627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
7628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
5325c2e3 VZ |
7629 | #, fuzzy |
7630 | msgid "The object width." | |
7631 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7632 | ||
7633 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
7634 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 7635 | msgid "The outline level." |
2c2944d6 | 7636 | msgstr "Raven orisa." |
7f4fd42e | 7637 | |
be546c6f | 7638 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
7639 | #, fuzzy, c-format |
7640 | msgid "The previous message repeated %lu time." | |
f4eadf61 | 7641 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
4f4c31da VZ |
7642 | msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." |
7643 | msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7644 | msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7645 | msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
f4eadf61 | 7646 | |
be546c6f | 7647 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
7648 | #, fuzzy |
7649 | msgid "The previous message repeated once." | |
7650 | msgstr "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7651 | ||
95bf8d1b | 7652 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
7f4fd42e | 7653 | msgid "The print dialog returned an error." |
2c2944d6 | 7654 | msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako." |
7f4fd42e | 7655 | |
95bf8d1b VZ |
7656 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
7657 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 | 7658 | msgid "The range to show." |
4f4c31da | 7659 | msgstr "Prikazano območje." |
f4eadf61 | 7660 | |
5325c2e3 | 7661 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 7662 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7663 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
7664 | "private information,\n" | |
98735f00 | 7665 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 7666 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
7667 | "Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek " |
7668 | "vsebujejo zasebne podatke,\n" | |
2c2944d6 | 7669 | "jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" |
9a81018e | 7670 | |
8dba7bfb | 7671 | # common/cmdline.cpp:761 |
5325c2e3 | 7672 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
8dba7bfb RL |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
7675 | msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." | |
7676 | ||
5325c2e3 VZ |
7677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
7678 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
7679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
7680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 7681 | msgid "The right indent." |
4f4c31da | 7682 | msgstr "Desni odmik." |
f4eadf61 | 7683 | |
5325c2e3 VZ |
7684 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
7685 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
7686 | #, fuzzy | |
7687 | msgid "The right margin size." | |
7688 | msgstr "Desni odmik." | |
7689 | ||
7690 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
7691 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
7692 | #, fuzzy | |
7693 | msgid "The right padding size." | |
7694 | msgstr "Desni odmik." | |
7695 | ||
95bf8d1b VZ |
7696 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7697 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 | |
7698 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
7699 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
7700 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
7701 | #, fuzzy | |
7702 | msgid "The right position." | |
7703 | msgstr "Položaj tabulatorja." | |
7704 | ||
5325c2e3 VZ |
7705 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
7706 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
7707 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 7708 | msgid "The spacing after the paragraph." |
4f4c31da | 7709 | msgstr "Razmik pod odstavkom." |
f4eadf61 | 7710 | |
5325c2e3 VZ |
7711 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
7712 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
7713 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
7714 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 7715 | msgid "The spacing before the paragraph." |
4f4c31da | 7716 | msgstr "Razmik nad odstavkom." |
f4eadf61 | 7717 | |
f4eadf61 | 7718 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 7719 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 7720 | msgid "The style name." |
4f4c31da | 7721 | msgstr "Ime sloga." |
f4eadf61 | 7722 | |
f4eadf61 | 7723 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7724 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 7725 | msgid "The style on which this style is based." |
4f4c31da | 7726 | msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." |
f4eadf61 | 7727 | |
95bf8d1b VZ |
7728 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
7729 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
f4eadf61 | 7730 | msgid "The style preview." |
4f4c31da | 7731 | msgstr "Predogled sloga." |
f4eadf61 | 7732 | |
95bf8d1b | 7733 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
7734 | msgid "The system cannot find the file specified." |
7735 | msgstr "" | |
7736 | ||
f4eadf61 | 7737 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 7738 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7739 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 7740 | msgid "The tab position." |
4f4c31da | 7741 | msgstr "Položaj tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
7742 | |
7743 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
5325c2e3 | 7744 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 7745 | msgid "The tab positions." |
4f4c31da | 7746 | msgstr "Položaji tabulatorjev." |
f4eadf61 | 7747 | |
8dba7bfb | 7748 | # common/textcmn.cpp:121 |
95bf8d1b | 7749 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
8dba7bfb | 7750 | msgid "The text couldn't be saved." |
4f4c31da | 7751 | msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 7752 | |
5325c2e3 VZ |
7753 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7754 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 | |
7755 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
7756 | #, fuzzy | |
7757 | msgid "The top margin size." | |
7758 | msgstr "Velikost pisave." | |
7759 | ||
7760 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7761 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
7762 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
7763 | #, fuzzy | |
7764 | msgid "The top padding size." | |
7765 | msgstr "Velikost pisave." | |
7766 | ||
95bf8d1b VZ |
7767 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7768 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 | |
7769 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
7770 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
7771 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
7772 | #, fuzzy | |
7773 | msgid "The top position." | |
7774 | msgstr "Položaj tabulatorja." | |
7775 | ||
8dba7bfb | 7776 | # common/cmdline.cpp:740 |
5325c2e3 | 7777 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
8dba7bfb RL |
7778 | #, c-format |
7779 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
7780 | msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." | |
7781 | ||
5325c2e3 | 7782 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
2c2944d6 | 7783 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7784 | msgid "" |
7785 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
7786 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
7787 | msgstr "" | |
7788 | "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, " | |
95bf8d1b VZ |
7789 | "je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: " |
7790 | "%s)." | |
09663494 | 7791 | |
95bf8d1b | 7792 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
7f4fd42e | 7793 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
2c2944d6 | 7794 | msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti." |
7f4fd42e | 7795 | |
be546c6f | 7796 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 7797 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
2c2944d6 | 7798 | msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja." |
7f4fd42e | 7799 | |
95bf8d1b | 7800 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
7801 | msgid "" |
7802 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
7803 | msgstr "" | |
7804 | "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti " | |
7805 | "tiskalnik." | |
7806 | ||
7807 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
7808 | msgid "" | |
7809 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7810 | "when it is printed." | |
7811 | msgstr "" | |
7812 | ||
7813 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
95bf8d1b | 7814 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
7815 | #, fuzzy, c-format |
7816 | msgid "This is not a %s." | |
7817 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." | |
853fab02 | 7818 | |
95bf8d1b | 7819 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
7820 | msgid "This platform does not support background transparency." |
7821 | msgstr "" | |
7822 | ||
95bf8d1b | 7823 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
7824 | msgid "" |
7825 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7826 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7827 | msgstr "" | |
7828 | ||
7f4fd42e | 7829 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
7830 | msgid "" |
7831 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
7832 | "comctl32.dll" | |
7833 | msgstr "" | |
7834 | "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo " | |
7835 | "različico comctl32.dll" | |
81486341 | 7836 | |
8dba7bfb | 7837 | # msw/thread.cpp:1083 |
95bf8d1b | 7838 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
5325c2e3 VZ |
7839 | msgid "" |
7840 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
7841 | "storage" | |
7842 | msgstr "" | |
7843 | "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni " | |
7844 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 7845 | |
95bf8d1b | 7846 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
8dba7bfb | 7847 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
4f4c31da | 7848 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
7849 | |
7850 | # msw/thread.cpp:1071 | |
95bf8d1b | 7851 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
5325c2e3 VZ |
7852 | msgid "" |
7853 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7854 | "local storage" | |
7855 | msgstr "" | |
7856 | "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni " | |
7857 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 7858 | |
95bf8d1b | 7859 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
8dba7bfb | 7860 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6981afa1 | 7861 | msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana." |
8dba7bfb RL |
7862 | |
7863 | # msw/mdi.cpp:184 | |
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 7865 | msgid "Tile &Horizontally" |
96916d41 | 7866 | msgstr "Razporedi &vodoravno" |
8dba7bfb RL |
7867 | |
7868 | # msw/mdi.cpp:185 | |
5325c2e3 | 7869 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 7870 | msgid "Tile &Vertically" |
4f4c31da | 7871 | msgstr "Razporedi &navpično" |
8dba7bfb | 7872 | |
95bf8d1b | 7873 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 7874 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
7875 | msgstr "" |
7876 | "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite " | |
7877 | "pasiven način." | |
21eadc1a | 7878 | |
2c2944d6 | 7879 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 7880 | msgid "Timer creation failed." |
4f4c31da | 7881 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
7882 | |
7883 | # generic/tipdlg.cpp:162 | |
5325c2e3 | 7884 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
8dba7bfb | 7885 | msgid "Tip of the Day" |
96916d41 | 7886 | msgstr "Namig dneva" |
8dba7bfb RL |
7887 | |
7888 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
5325c2e3 | 7889 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
8dba7bfb | 7890 | msgid "Tips not available, sorry!" |
96916d41 | 7891 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" |
8dba7bfb RL |
7892 | |
7893 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 7894 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
8dba7bfb | 7895 | msgid "To:" |
96916d41 | 7896 | msgstr "Za:" |
8dba7bfb | 7897 | |
be546c6f | 7898 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 7899 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 7900 | msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 7901 | |
95bf8d1b | 7902 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
f4eadf61 | 7903 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
4f4c31da | 7904 | msgstr "Preveč klicev EndStyle!" |
f4eadf61 | 7905 | |
be546c6f | 7906 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 7907 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4f4c31da | 7908 | msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." |
402b0a2c | 7909 | |
5325c2e3 | 7910 | # generic/prntdlgg.cpp:191 |
95bf8d1b VZ |
7911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
7912 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
7913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7914 | #, fuzzy |
7915 | msgid "Top" | |
7916 | msgstr "Za:" | |
7917 | ||
8dba7bfb | 7918 | # generic/prntdlgg.cpp:650 |
5325c2e3 | 7919 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
8dba7bfb | 7920 | msgid "Top margin (mm):" |
96916d41 | 7921 | msgstr "Zgornji rob (mm):" |
8dba7bfb | 7922 | |
7f4fd42e | 7923 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 7924 | msgid "Translations by " |
4f4c31da | 7925 | msgstr "Prevajalci" |
f4eadf61 | 7926 | |
5325c2e3 | 7927 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7928 | msgid "Translators" |
7929 | msgstr "Prevajalci" | |
7930 | ||
5325c2e3 VZ |
7931 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7932 | msgid "True" | |
7933 | msgstr "" | |
7934 | ||
8dba7bfb | 7935 | # common/fs_mem.cpp:202 |
be546c6f | 7936 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
8dba7bfb RL |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 VZ |
7939 | msgstr "" |
7940 | "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" | |
8dba7bfb | 7941 | |
95bf8d1b | 7942 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
8dba7bfb | 7943 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
4f4c31da | 7944 | msgstr "turško (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 7945 | |
5325c2e3 | 7946 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 7947 | msgid "Type" |
6981afa1 | 7948 | msgstr "Vrsta" |
402b0a2c | 7949 | |
95bf8d1b VZ |
7950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
7951 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 7952 | msgid "Type a font name." |
4f4c31da | 7953 | msgstr "Vpišite ime pisave." |
f4eadf61 | 7954 | |
95bf8d1b VZ |
7955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
7956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 7957 | msgid "Type a size in points." |
4f4c31da | 7958 | msgstr "Vnesite velikost v točkah." |
f4eadf61 | 7959 | |
95bf8d1b | 7960 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
7961 | #, c-format |
7962 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7963 | msgstr "" | |
7964 | ||
7965 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7966 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 7967 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
f677733c | 7968 | msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" |
402b0a2c | 7969 | |
5325c2e3 VZ |
7970 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7971 | #, c-format | |
7972 | msgid "" | |
7973 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7974 | "\"%s\"." | |
7975 | msgstr "" | |
7976 | ||
7977 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 7978 | msgid "UP" |
4f4c31da | 7979 | msgstr "GOR" |
f4eadf61 MB |
7980 | |
7981 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb | 7982 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6981afa1 | 7983 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
8dba7bfb | 7984 | |
95bf8d1b | 7985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 | 7986 | msgid "US-ASCII" |
4f4c31da | 7987 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 7988 | |
5325c2e3 VZ |
7989 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7990 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7991 | msgstr "" | |
7992 | ||
7993 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7994 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7995 | msgstr "" | |
7996 | ||
7997 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7998 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7999 | msgstr "" | |
8000 | ||
8001 | # common/ffile.cpp:182 | |
8002 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
8003 | #, fuzzy | |
8004 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
8005 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
8006 | ||
8007 | # common/ffile.cpp:182 | |
8008 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
8009 | #, fuzzy | |
8010 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
8011 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
8012 | ||
8013 | # common/ffile.cpp:182 | |
8014 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
8015 | #, fuzzy, c-format | |
8016 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
8017 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." | |
8018 | ||
8019 | # common/ffile.cpp:182 | |
8020 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
8021 | #, fuzzy, c-format | |
8022 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
8023 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
8024 | ||
8025 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
8026 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
8027 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
8028 | #, fuzzy | |
8029 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
8030 | msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti" | |
8031 | ||
8032 | # msw/mdi.cpp:428 | |
8033 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
8034 | #, fuzzy | |
8035 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
8036 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." | |
8037 | ||
8038 | # msw/dde.cpp:934 | |
8039 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
8040 | #, fuzzy | |
8041 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
8042 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." | |
8043 | ||
8044 | # msw/dde.cpp:934 | |
8045 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
8046 | #, fuzzy | |
8047 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
8048 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." | |
8049 | ||
8050 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
8051 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
8052 | msgstr "" | |
8053 | ||
8054 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
8055 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
8056 | msgstr "" | |
8057 | ||
be546c6f | 8058 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
8059 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
8060 | msgstr "" | |
8061 | ||
95bf8d1b | 8062 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
7f4fd42e | 8063 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
5325c2e3 VZ |
8064 | msgstr "" |
8065 | "GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?" | |
7f4fd42e | 8066 | |
95bf8d1b | 8067 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
7f4fd42e | 8068 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
2c2944d6 | 8069 | msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran." |
f4eadf61 | 8070 | |
5325c2e3 VZ |
8071 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
8072 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
8073 | #, fuzzy, c-format | |
8074 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
8075 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." | |
8076 | ||
8dba7bfb | 8077 | # html/htmlwin.cpp:175 |
5325c2e3 | 8078 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
8dba7bfb RL |
8079 | #, c-format |
8080 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
4f4c31da | 8081 | msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 8082 | |
f4eadf61 | 8083 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 8084 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4f4c31da | 8085 | msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono." |
402b0a2c | 8086 | |
5325c2e3 VZ |
8087 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
8088 | msgid "Unable to post completion status" | |
8089 | msgstr "" | |
8090 | ||
8091 | # common/file.cpp:285 | |
95bf8d1b | 8092 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
8093 | #, fuzzy |
8094 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
8095 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" | |
8096 | ||
8097 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
8098 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
8099 | msgstr "" | |
8100 | ||
8101 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
8102 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
8103 | msgstr "" | |
8104 | ||
8105 | # common/ffile.cpp:182 | |
8106 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
8107 | #, fuzzy, c-format | |
8108 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
8109 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." | |
8110 | ||
8111 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
8112 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
8113 | msgstr "" | |
8114 | ||
8dba7bfb | 8115 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 8116 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 8117 | msgid "Undelete" |
6981afa1 | 8118 | msgstr "Razveljavi brisanje" |
8dba7bfb | 8119 | |
f4eadf61 | 8120 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
8121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
8122 | #, fuzzy | |
8123 | msgid "Underline" | |
8124 | msgstr "&Podčrtaj" | |
8125 | ||
8126 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
95bf8d1b | 8127 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 8128 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 | 8129 | msgid "Underlined" |
4f4c31da | 8130 | msgstr "Podčrtano" |
f4eadf61 | 8131 | |
7f4fd42e | 8132 | # common/docview.cpp:1951 |
5325c2e3 | 8133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 8134 | msgid "Undo" |
2c2944d6 | 8135 | msgstr "Razveljavi" |
7f4fd42e | 8136 | |
5325c2e3 | 8137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 8138 | msgid "Undo last action" |
4f4c31da | 8139 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
8140 | |
8141 | # common/cmdline.cpp:712 | |
5325c2e3 | 8142 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
4f4c31da | 8143 | #, c-format |
f4eadf61 | 8144 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
4f4c31da | 8145 | msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki." |
f4eadf61 | 8146 | |
8dba7bfb | 8147 | # common/cmdline.cpp:712 |
5325c2e3 | 8148 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
8dba7bfb RL |
8149 | #, c-format |
8150 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
4f4c31da | 8151 | msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" |
8dba7bfb | 8152 | |
5325c2e3 VZ |
8153 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
8154 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
8155 | msgstr "" | |
8156 | ||
8157 | # msw/thread.cpp:871 | |
8158 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
8159 | #, fuzzy | |
8160 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
8161 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." | |
8162 | ||
95bf8d1b VZ |
8163 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
8164 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 | 8166 | msgid "Unicode" |
4f4c31da | 8167 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 8168 | |
95bf8d1b | 8169 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 8170 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6981afa1 | 8171 | msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" |
402b0a2c | 8172 | |
95bf8d1b | 8173 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 8174 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
96916d41 | 8175 | msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 8176 | |
95bf8d1b | 8177 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 8178 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6981afa1 | 8179 | msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 8180 | |
95bf8d1b | 8181 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 8182 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6981afa1 | 8183 | msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" |
402b0a2c | 8184 | |
95bf8d1b | 8185 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 8186 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6981afa1 | 8187 | msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 8188 | |
95bf8d1b | 8189 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 8190 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6981afa1 | 8191 | msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 8192 | |
95bf8d1b | 8193 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
8dba7bfb | 8194 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6981afa1 | 8195 | msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)" |
8dba7bfb | 8196 | |
95bf8d1b | 8197 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
8dba7bfb | 8198 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6981afa1 | 8199 | msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" |
8dba7bfb | 8200 | |
5325c2e3 VZ |
8201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
8202 | #, fuzzy | |
8203 | msgid "Unindent" | |
8204 | msgstr "&Nezamaknjeno" | |
8205 | ||
8206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
8208 | msgid "Units for the bottom border width." | |
8209 | msgstr "" | |
8210 | ||
8211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
8213 | msgid "Units for the bottom margin." | |
8214 | msgstr "" | |
8215 | ||
8216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
8218 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
8219 | msgstr "" | |
8220 | ||
8221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
8223 | msgid "Units for the bottom padding." | |
8224 | msgstr "" | |
8225 | ||
95bf8d1b VZ |
8226 | # msw/thread.cpp:871 |
8227 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
8229 | #, fuzzy | |
8230 | msgid "Units for the bottom position." | |
8231 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." | |
8232 | ||
5325c2e3 VZ |
8233 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
8234 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
8235 | msgid "Units for the left border width." | |
8236 | msgstr "" | |
8237 | ||
8238 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
8240 | msgid "Units for the left margin." | |
8241 | msgstr "" | |
8242 | ||
8243 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
8245 | msgid "Units for the left outline width." | |
8246 | msgstr "" | |
8247 | ||
8248 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
8250 | msgid "Units for the left padding." | |
8251 | msgstr "" | |
8252 | ||
95bf8d1b VZ |
8253 | # msw/thread.cpp:871 |
8254 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 | |
8255 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
8256 | #, fuzzy | |
8257 | msgid "Units for the left position." | |
8258 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." | |
8259 | ||
8260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
8261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
8262 | #, fuzzy |
8263 | msgid "Units for the maximum object height." | |
8264 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8265 | ||
95bf8d1b VZ |
8266 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
8267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
8268 | #, fuzzy |
8269 | msgid "Units for the maximum object width." | |
8270 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8271 | ||
95bf8d1b VZ |
8272 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
8273 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
8274 | #, fuzzy |
8275 | msgid "Units for the minimum object height." | |
8276 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8277 | ||
95bf8d1b VZ |
8278 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
8279 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
8280 | #, fuzzy |
8281 | msgid "Units for the minimum object width." | |
8282 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8283 | ||
95bf8d1b VZ |
8284 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8285 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
5325c2e3 VZ |
8286 | msgid "Units for the object height." |
8287 | msgstr "" | |
8288 | ||
95bf8d1b VZ |
8289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
8290 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
8291 | msgid "Units for the object width." |
8292 | msgstr "" | |
8293 | ||
8294 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
8295 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
8296 | msgid "Units for the right border width." | |
8297 | msgstr "" | |
8298 | ||
8299 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
8300 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
8301 | msgid "Units for the right margin." | |
8302 | msgstr "" | |
8303 | ||
8304 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
8305 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
8306 | msgid "Units for the right outline width." | |
8307 | msgstr "" | |
8308 | ||
8309 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
8310 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
8311 | msgid "Units for the right padding." | |
8312 | msgstr "" | |
8313 | ||
95bf8d1b VZ |
8314 | # msw/thread.cpp:871 |
8315 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 | |
8316 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
8317 | #, fuzzy | |
8318 | msgid "Units for the right position." | |
8319 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." | |
8320 | ||
5325c2e3 VZ |
8321 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
8322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
8323 | msgid "Units for the top border width." | |
8324 | msgstr "" | |
8325 | ||
8326 | # msw/thread.cpp:871 | |
8327 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
8328 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
8329 | #, fuzzy | |
8330 | msgid "Units for the top margin." | |
8331 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." | |
8332 | ||
8333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
8334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
8335 | msgid "Units for the top outline width." | |
8336 | msgstr "" | |
8337 | ||
8338 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
8340 | msgid "Units for the top padding." | |
8341 | msgstr "" | |
8342 | ||
95bf8d1b VZ |
8343 | # msw/thread.cpp:871 |
8344 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
8346 | #, fuzzy | |
8347 | msgid "Units for the top position." | |
8348 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." | |
8349 | ||
f4eadf61 | 8350 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
be546c6f | 8351 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 | 8352 | msgid "Unknown" |
4f4c31da | 8353 | msgstr "neznan" |
f4eadf61 | 8354 | |
8dba7bfb | 8355 | # msw/dde.cpp:1030 |
be546c6f | 8356 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
8dba7bfb RL |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
96916d41 | 8359 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" |
8dba7bfb | 8360 | |
5325c2e3 | 8361 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 8362 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 8363 | msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 8364 | |
be546c6f | 8365 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
8366 | #, fuzzy, c-format |
8367 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
8368 | msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta" | |
8369 | ||
7f4fd42e | 8370 | # common/cmdline.cpp:518 |
5325c2e3 | 8371 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 |
2c2944d6 | 8372 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
8373 | msgid "Unknown Property %s" |
8374 | msgstr "Neznana lastnost %s" | |
8375 | ||
be546c6f | 8376 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
2c2944d6 | 8379 | msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta" |
7f4fd42e | 8380 | |
be546c6f | 8381 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
8382 | #, fuzzy |
8383 | msgid "Unknown data format" | |
8384 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" | |
8385 | ||
7f4fd42e | 8386 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
853fab02 | 8387 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4f4c31da | 8388 | msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" |
853fab02 | 8389 | |
8dba7bfb | 8390 | # common/fontmap.cpp:332 |
95bf8d1b | 8391 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
8dba7bfb RL |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
6981afa1 | 8394 | msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" |
8dba7bfb | 8395 | |
5325c2e3 | 8396 | # msw/dde.cpp:1030 |
95bf8d1b | 8397 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
8398 | #, fuzzy, c-format |
8399 | msgid "Unknown error %08x" | |
8400 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" | |
8401 | ||
8402 | # common/cmdline.cpp:518 | |
95bf8d1b | 8403 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
8404 | #, fuzzy |
8405 | msgid "Unknown exception" | |
8406 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
8407 | ||
95bf8d1b | 8408 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
8409 | #, fuzzy |
8410 | msgid "Unknown image data format." | |
8411 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" | |
8412 | ||
8dba7bfb | 8413 | # common/cmdline.cpp:496 |
5325c2e3 | 8414 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 |
8dba7bfb RL |
8415 | #, c-format |
8416 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
8417 | msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" | |
8418 | ||
95bf8d1b | 8419 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
8420 | msgid "Unknown name or named argument." |
8421 | msgstr "" | |
8422 | ||
8dba7bfb | 8423 | # common/cmdline.cpp:518 |
5325c2e3 | 8424 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
8dba7bfb RL |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "Unknown option '%s'" | |
8427 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
8428 | ||
8429 | # common/mimecmn.cpp:161 | |
5325c2e3 | 8430 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
8431 | #, c-format |
8432 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
4f4c31da | 8433 | msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." |
8dba7bfb RL |
8434 | |
8435 | # common/docview.cpp:1923 | |
8436 | # common/docview.cpp:1938 | |
8437 | # common/docview.cpp:1965 | |
5325c2e3 VZ |
8438 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
8439 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
8dba7bfb RL |
8440 | msgid "Unnamed command" |
8441 | msgstr "Neimenovan ukaz" | |
8442 | ||
be546c6f | 8443 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
8444 | #, fuzzy |
8445 | msgid "Unspecified" | |
8446 | msgstr "Poravnano" | |
8447 | ||
8dba7bfb RL |
8448 | # msw/clipbrd.cpp:268 |
8449 | # msw/clipbrd.cpp:369 | |
95bf8d1b | 8450 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
8dba7bfb | 8451 | msgid "Unsupported clipboard format." |
4f4c31da | 8452 | msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." |
8dba7bfb | 8453 | |
5325c2e3 | 8454 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
8455 | #, c-format |
8456 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
6981afa1 | 8457 | msgstr "Nepodprta tema '%s'." |
8dba7bfb | 8458 | |
5325c2e3 | 8459 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 8460 | msgid "Up" |
6981afa1 | 8461 | msgstr "Navzgor" |
8dba7bfb | 8462 | |
5325c2e3 VZ |
8463 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
8464 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 8465 | msgid "Upper case letters" |
4f4c31da | 8466 | msgstr "Velike začetnice" |
f4eadf61 | 8467 | |
5325c2e3 VZ |
8468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
8469 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 8470 | msgid "Upper case roman numerals" |
4f4c31da | 8471 | msgstr "Velike rimske številke" |
f4eadf61 | 8472 | |
8dba7bfb | 8473 | # common/cmdline.cpp:797 |
5325c2e3 | 8474 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
8dba7bfb RL |
8475 | #, c-format |
8476 | msgid "Usage: %s" | |
8477 | msgstr "Uporaba: %s" | |
8478 | ||
5325c2e3 VZ |
8479 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
8480 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 8481 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 8482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 8483 | msgid "Use the current alignment setting." |
4f4c31da | 8484 | msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." |
f4eadf61 | 8485 | |
be546c6f | 8486 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 8487 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
2c2944d6 | 8488 | msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja" |
7f4fd42e | 8489 | |
8dba7bfb | 8490 | # common/valtext.cpp:188 |
5325c2e3 | 8491 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
8dba7bfb RL |
8492 | msgid "Validation conflict" |
8493 | msgstr "Konflikt pri preverjanju" | |
8494 | ||
5325c2e3 VZ |
8495 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
8496 | msgid "Value" | |
8497 | msgstr "" | |
8498 | ||
8499 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
2c2944d6 | 8500 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
8501 | msgid "Value must be %s or higher." |
8502 | msgstr "" | |
8503 | ||
8504 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
8505 | #, c-format | |
8506 | msgid "Value must be %s or less." | |
8507 | msgstr "" | |
8508 | ||
8509 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
8510 | #, fuzzy, c-format | |
8511 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
8512 | msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" | |
8513 | ||
8514 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
8515 | #, fuzzy | |
8516 | msgid "Version " | |
2c2944d6 | 8517 | msgstr "Različica %s" |
402b0a2c | 8518 | |
5325c2e3 VZ |
8519 | # generic/printps.cpp:209 |
8520 | # msw/printwin.cpp:252 | |
95bf8d1b VZ |
8521 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
8522 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
8523 | #, fuzzy |
8524 | msgid "Vertical alignment." | |
8525 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." | |
8526 | ||
8dba7bfb | 8527 | # generic/filedlgg.cpp:861 |
be546c6f | 8528 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
8dba7bfb | 8529 | msgid "View files as a detailed view" |
4f4c31da | 8530 | msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" |
8dba7bfb RL |
8531 | |
8532 | # generic/filedlgg.cpp:855 | |
be546c6f | 8533 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
8dba7bfb | 8534 | msgid "View files as a list view" |
4f4c31da | 8535 | msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" |
8dba7bfb RL |
8536 | |
8537 | # common/docview.cpp:1494 | |
95bf8d1b | 8538 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
8dba7bfb RL |
8539 | msgid "Views" |
8540 | msgstr "Pogledi" | |
8541 | ||
5325c2e3 | 8542 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 8543 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
4f4c31da | 8544 | msgstr "WINDOWS_LEVO" |
f4eadf61 | 8545 | |
5325c2e3 | 8546 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 8547 | msgid "WINDOWS_MENU" |
4f4c31da | 8548 | msgstr "WINDOWS_MENI" |
f4eadf61 | 8549 | |
5325c2e3 | 8550 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 8551 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
4f4c31da | 8552 | msgstr "WINDOWS_DESNO" |
f4eadf61 | 8553 | |
5325c2e3 | 8554 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
2c2944d6 | 8555 | #, c-format |
7f4fd42e | 8556 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
2c2944d6 | 8557 | msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo" |
8dba7bfb | 8558 | |
8dba7bfb | 8559 | # common/log.cpp:366 |
be546c6f | 8560 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
8dba7bfb | 8561 | msgid "Warning: " |
96916d41 | 8562 | msgstr "Opozorilo:" |
8dba7bfb | 8563 | |
5325c2e3 VZ |
8564 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
8565 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 | |
8566 | #, fuzzy | |
8567 | msgid "Weight" | |
8568 | msgstr "&Debelina:" | |
8569 | ||
95bf8d1b | 8570 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 8571 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6981afa1 | 8572 | msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 8573 | |
95bf8d1b | 8574 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
8dba7bfb | 8575 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6981afa1 | 8576 | msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 8577 | |
5325c2e3 | 8578 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 8579 | msgid "Whether the font is underlined." |
4f4c31da | 8580 | msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." |
21eadc1a | 8581 | |
8dba7bfb | 8582 | # html/helpfrm.cpp:406 |
7f4fd42e | 8583 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 8584 | msgid "Whole word" |
6981afa1 | 8585 | msgstr "Cela beseda" |
8dba7bfb RL |
8586 | |
8587 | # html/helpfrm.cpp:406 | |
95bf8d1b | 8588 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
8dba7bfb RL |
8589 | msgid "Whole words only" |
8590 | msgstr "Samo cele besede" | |
8591 | ||
95bf8d1b | 8592 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
8dba7bfb | 8593 | msgid "Win32 theme" |
6981afa1 | 8594 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb RL |
8595 | |
8596 | # msw/utils.cpp:545 | |
95bf8d1b | 8597 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
8dba7bfb | 8598 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6981afa1 | 8599 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
81486341 | 8600 | |
5325c2e3 | 8601 | # msw/utils.cpp:549 |
95bf8d1b | 8602 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
8603 | #, fuzzy |
8604 | msgid "Windows 2000" | |
8605 | msgstr "Windows 95" | |
8606 | ||
8607 | # msw/utils.cpp:549 | |
95bf8d1b | 8608 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
8609 | #, fuzzy |
8610 | msgid "Windows 7" | |
8611 | msgstr "Windows 95" | |
853fab02 VZ |
8612 | |
8613 | # msw/utils.cpp:549 | |
95bf8d1b | 8614 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
853fab02 | 8615 | msgid "Windows 95" |
f131c6bc | 8616 | msgstr "Windows 95" |
853fab02 VZ |
8617 | |
8618 | # msw/utils.cpp:549 | |
95bf8d1b | 8619 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
853fab02 | 8620 | msgid "Windows 95 OSR2" |
f131c6bc | 8621 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
853fab02 VZ |
8622 | |
8623 | # msw/utils.cpp:549 | |
95bf8d1b | 8624 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
853fab02 | 8625 | msgid "Windows 98" |
f131c6bc | 8626 | msgstr "Windows 98" |
853fab02 VZ |
8627 | |
8628 | # msw/utils.cpp:549 | |
95bf8d1b | 8629 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
853fab02 | 8630 | msgid "Windows 98 SE" |
f131c6bc | 8631 | msgstr "Windows 98 SE" |
853fab02 VZ |
8632 | |
8633 | # msw/utils.cpp:549 | |
95bf8d1b | 8634 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
f131c6bc | 8635 | #, c-format |
853fab02 | 8636 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
f131c6bc | 8637 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 8638 | |
95bf8d1b | 8639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
8dba7bfb | 8640 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
6981afa1 | 8641 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" |
8dba7bfb | 8642 | |
95bf8d1b | 8643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
8dba7bfb | 8644 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
2c2944d6 | 8645 | msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)" |
8dba7bfb | 8646 | |
f4eadf61 | 8647 | # msw/utils.cpp:549 |
95bf8d1b | 8648 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
4f4c31da | 8649 | #, c-format |
f4eadf61 | 8650 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
4f4c31da | 8651 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 8652 | |
95bf8d1b | 8653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
8dba7bfb | 8654 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6981afa1 | 8655 | msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)" |
8dba7bfb | 8656 | |
95bf8d1b | 8657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
8658 | #, fuzzy |
8659 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
6981afa1 | 8660 | msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)" |
8dba7bfb | 8661 | |
95bf8d1b | 8662 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
8663 | #, fuzzy |
8664 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
6981afa1 | 8665 | msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)" |
8dba7bfb | 8666 | |
95bf8d1b | 8667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
8dba7bfb | 8668 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4f4c31da | 8669 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" |
8dba7bfb | 8670 | |
95bf8d1b | 8671 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
8dba7bfb | 8672 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
4f4c31da | 8673 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" |
8dba7bfb | 8674 | |
95bf8d1b | 8675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
8dba7bfb | 8676 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6981afa1 | 8677 | msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)" |
8dba7bfb | 8678 | |
95bf8d1b | 8679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
8680 | #, fuzzy |
8681 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
6981afa1 | 8682 | msgstr "Windows - japonsko (CP 932)" |
8dba7bfb | 8683 | |
95bf8d1b VZ |
8684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
8685 | #, fuzzy | |
8686 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
8687 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" | |
8688 | ||
8689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
8dba7bfb | 8690 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6981afa1 | 8691 | msgstr "Windows - korejsko (CP 949)" |
81486341 | 8692 | |
853fab02 | 8693 | # msw/utils.cpp:549 |
95bf8d1b | 8694 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
853fab02 | 8695 | msgid "Windows ME" |
f131c6bc | 8696 | msgstr "Windows ME" |
853fab02 | 8697 | |
95bf8d1b | 8698 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
8699 | #, fuzzy, c-format |
8700 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23eaaaaf | 8701 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu" |
853fab02 | 8702 | |
95bf8d1b | 8703 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
8704 | #, fuzzy |
8705 | msgid "Windows Server 2003" | |
8706 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" | |
8707 | ||
95bf8d1b | 8708 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
8709 | #, fuzzy |
8710 | msgid "Windows Server 2008" | |
8711 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" | |
8712 | ||
95bf8d1b | 8713 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
8714 | #, fuzzy |
8715 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23eaaaaf | 8716 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" |
853fab02 | 8717 | |
95bf8d1b | 8718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 | 8719 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
fffdb4c9 | 8720 | msgstr "Windows - tajsko (CP 874)" |
62603868 | 8721 | |
95bf8d1b | 8722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
8dba7bfb | 8723 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4f4c31da | 8724 | msgstr "Windows - turško (CP 1254)" |
8dba7bfb | 8725 | |
95bf8d1b VZ |
8726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
8727 | #, fuzzy | |
8728 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
8729 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" | |
8730 | ||
5325c2e3 | 8731 | # msw/utils.cpp:549 |
95bf8d1b | 8732 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
8733 | #, fuzzy |
8734 | msgid "Windows Vista" | |
8735 | msgstr "Windows 95" | |
8736 | ||
95bf8d1b | 8737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
8dba7bfb | 8738 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6981afa1 | 8739 | msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)" |
81486341 | 8740 | |
5325c2e3 | 8741 | # msw/utils.cpp:549 |
95bf8d1b | 8742 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
8743 | #, fuzzy |
8744 | msgid "Windows XP" | |
8745 | msgstr "Windows 95" | |
853fab02 | 8746 | |
95bf8d1b | 8747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
8dba7bfb | 8748 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6981afa1 | 8749 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
8dba7bfb | 8750 | |
95bf8d1b | 8751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
8752 | #, fuzzy |
8753 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
8754 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" | |
8755 | ||
8dba7bfb | 8756 | # common/ffile.cpp:168 |
5325c2e3 | 8757 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
8dba7bfb RL |
8758 | #, c-format |
8759 | msgid "Write error on file '%s'" | |
8760 | msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" | |
8761 | ||
5325c2e3 | 8762 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
8763 | #, c-format |
8764 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4f4c31da | 8765 | msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" |
23cf065f | 8766 | |
5325c2e3 | 8767 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 8768 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4f4c31da | 8769 | msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!" |
8dba7bfb | 8770 | |
5325c2e3 | 8771 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
4f4c31da | 8772 | #, c-format |
f4eadf61 | 8773 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
4f4c31da | 8774 | msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 8775 | |
5325c2e3 | 8776 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 8777 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
4f4c31da | 8778 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" |
f4eadf61 | 8779 | |
5325c2e3 | 8780 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
4f4c31da | 8781 | #, c-format |
f4eadf61 | 8782 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
4f4c31da | 8783 | msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" |
8dba7bfb | 8784 | |
5325c2e3 | 8785 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 8786 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
2c2944d6 | 8787 | msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!" |
7f4fd42e | 8788 | |
5325c2e3 | 8789 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
8790 | #, c-format |
8791 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
4f4c31da | 8792 | msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 8793 | |
8dba7bfb RL |
8794 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
8795 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
5325c2e3 | 8796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
8797 | msgid "Yes" |
8798 | msgstr "Da" | |
8799 | ||
8800 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
5325c2e3 | 8801 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 8802 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
4f4c31da | 8803 | msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" |
f4eadf61 | 8804 | |
5325c2e3 | 8805 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 8806 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
4f4c31da | 8807 | msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" |
f4eadf61 MB |
8808 | |
8809 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
7f4fd42e | 8810 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
8dba7bfb | 8811 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
2c2944d6 | 8812 | msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del." |
8dba7bfb | 8813 | |
be546c6f | 8814 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
8815 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
8816 | msgstr "" | |
8817 | ||
8818 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 8819 | msgid "Zoom &In" |
4f4c31da | 8820 | msgstr "Pove&čaj" |
21eadc1a | 8821 | |
5325c2e3 | 8822 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 8823 | msgid "Zoom &Out" |
4f4c31da | 8824 | msgstr "Po&manjšaj" |
21eadc1a | 8825 | |
95bf8d1b | 8826 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
8827 | #, fuzzy |
8828 | msgid "Zoom In" | |
8829 | msgstr "Pove&čaj" | |
8830 | ||
95bf8d1b | 8831 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
8832 | #, fuzzy |
8833 | msgid "Zoom Out" | |
8834 | msgstr "Po&manjšaj" | |
8835 | ||
8836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 8837 | msgid "Zoom to &Fit" |
6981afa1 | 8838 | msgstr "Prilagodi &pogledu" |
21eadc1a | 8839 | |
5325c2e3 VZ |
8840 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
8841 | #, fuzzy | |
8842 | msgid "Zoom to Fit" | |
8843 | msgstr "Prilagodi &pogledu" | |
8dba7bfb RL |
8844 | |
8845 | # msw/dde.cpp:997 | |
be546c6f | 8846 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
8dba7bfb | 8847 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
4f4c31da | 8848 | msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" |
8dba7bfb RL |
8849 | |
8850 | # msw/dde.cpp:985 | |
be546c6f | 8851 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
8dba7bfb | 8852 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
8853 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
8854 | "function,\n" | |
8dba7bfb RL |
8855 | "or an invalid instance identifier\n" |
8856 | "was passed to a DDEML function." | |
8857 | msgstr "" | |
96916d41 | 8858 | "Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n" |
4f4c31da VZ |
8859 | "ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n" |
8860 | "neveljaven določitelj instance." | |
8dba7bfb RL |
8861 | |
8862 | # msw/dde.cpp:1003 | |
be546c6f | 8863 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
8dba7bfb | 8864 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
6981afa1 | 8865 | msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel." |
8dba7bfb RL |
8866 | |
8867 | # msw/dde.cpp:1000 | |
be546c6f | 8868 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
8dba7bfb | 8869 | msgid "a memory allocation failed." |
6981afa1 | 8870 | msgstr "alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
8871 | |
8872 | # msw/dde.cpp:994 | |
be546c6f | 8873 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
8dba7bfb | 8874 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4f4c31da | 8875 | msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra." |
8dba7bfb RL |
8876 | |
8877 | # msw/dde.cpp:976 | |
be546c6f | 8878 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
8dba7bfb | 8879 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 8880 | msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8881 | |
8882 | # msw/dde.cpp:982 | |
be546c6f | 8883 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
8dba7bfb | 8884 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
4f4c31da | 8885 | msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8886 | |
8887 | # msw/dde.cpp:991 | |
be546c6f | 8888 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
8dba7bfb | 8889 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
4f4c31da | 8890 | msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8891 | |
8892 | # msw/dde.cpp:1009 | |
be546c6f | 8893 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
8dba7bfb | 8894 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
4f4c31da | 8895 | msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8896 | |
8897 | # msw/dde.cpp:1024 | |
be546c6f | 8898 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
8dba7bfb | 8899 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 8900 | msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8901 | |
8902 | # msw/dde.cpp:1018 | |
be546c6f | 8903 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
8dba7bfb RL |
8904 | msgid "" |
8905 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8906 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8907 | "terminated before completing a transaction." | |
8908 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
8909 | "poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n" |
8910 | "še pred dokončanjem transakcije\n" | |
8911 | "prekinil odjemalec ali strežnik." | |
8dba7bfb RL |
8912 | |
8913 | # msw/dde.cpp:1006 | |
be546c6f | 8914 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
8dba7bfb | 8915 | msgid "a transaction failed." |
6981afa1 | 8916 | msgstr "transakcija ni uspela" |
8dba7bfb RL |
8917 | |
8918 | # common/utilscmn.cpp:466 | |
5325c2e3 | 8919 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
8dba7bfb | 8920 | msgid "alt" |
6981afa1 | 8921 | msgstr "ALT" |
8dba7bfb RL |
8922 | |
8923 | # msw/dde.cpp:988 | |
be546c6f | 8924 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
8dba7bfb RL |
8925 | msgid "" |
8926 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8927 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8928 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8929 | "attempted to perform server transactions." | |
8930 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
8931 | "aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n" |
8932 | "poskusila izvesti transakcijo DDE\n" | |
8933 | "ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n" | |
4f4c31da | 8934 | "poskusila izvesti strežniške transakcije." |
8dba7bfb RL |
8935 | |
8936 | # msw/dde.cpp:1012 | |
be546c6f | 8937 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
8dba7bfb | 8938 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
96916d41 | 8939 | msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel." |
8dba7bfb RL |
8940 | |
8941 | # msw/dde.cpp:1021 | |
be546c6f | 8942 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
8dba7bfb | 8943 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4f4c31da | 8944 | msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake." |
8dba7bfb RL |
8945 | |
8946 | # msw/dde.cpp:1027 | |
be546c6f | 8947 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
8dba7bfb RL |
8948 | msgid "" |
8949 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8950 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8951 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8952 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
8953 | "Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n" |
8954 | "Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4f4c31da | 8955 | "identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven." |
8dba7bfb | 8956 | |
5325c2e3 | 8957 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
853fab02 | 8958 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4f4c31da | 8959 | msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" |
853fab02 | 8960 | |
8dba7bfb | 8961 | # common/fileconf.cpp:1450 |
95bf8d1b | 8962 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
8dba7bfb RL |
8963 | #, c-format |
8964 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 8965 | msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." |
8dba7bfb | 8966 | |
402b0a2c VZ |
8967 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
8968 | msgid "bad arguments to library function" | |
4f4c31da | 8969 | msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice" |
402b0a2c VZ |
8970 | |
8971 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
8972 | msgid "bad signature" | |
6981afa1 | 8973 | msgstr "neuporaben podpis" |
81486341 | 8974 | |
5325c2e3 | 8975 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
853fab02 | 8976 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
f677733c | 8977 | msgstr "slab odmik zipfile od vnosa" |
853fab02 | 8978 | |
95bf8d1b | 8979 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 8980 | msgid "binary" |
6981afa1 | 8981 | msgstr "binarno" |
8dba7bfb | 8982 | |
09663494 | 8983 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
be546c6f | 8984 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 8985 | msgid "bold" |
6981afa1 | 8986 | msgstr "krepko" |
09663494 | 8987 | |
5325c2e3 | 8988 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 8989 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
2c2944d6 | 8990 | msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen" |
62603868 | 8991 | |
95bf8d1b | 8992 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8993 | #, fuzzy, c-format |
8994 | msgid "build %lu" | |
8995 | msgstr "Windows XP (izdaja %lu" | |
8996 | ||
8dba7bfb | 8997 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 | 8998 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
8dba7bfb RL |
8999 | #, c-format |
9000 | msgid "can't close file '%s'" | |
4f4c31da | 9001 | msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
9002 | |
9003 | # common/file.cpp:257 | |
be546c6f | 9004 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
8dba7bfb RL |
9005 | #, c-format |
9006 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9007 | msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
9008 | |
9009 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9010 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9011 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 9012 | # |
8dba7bfb RL |
9013 | # common/file.cpp:557 |
9014 | # common/file.cpp:567 | |
be546c6f | 9015 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
8dba7bfb RL |
9016 | #, c-format |
9017 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4f4c31da | 9018 | msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
9019 | |
9020 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9021 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9022 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 9023 | # |
8dba7bfb | 9024 | # common/file.cpp:200 |
be546c6f | 9025 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
8dba7bfb RL |
9026 | #, c-format |
9027 | msgid "can't create file '%s'" | |
4f4c31da | 9028 | msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
9029 | |
9030 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9031 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9032 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 9033 | # |
8dba7bfb | 9034 | # common/fileconf.cpp:920 |
5325c2e3 | 9035 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
8dba7bfb RL |
9036 | #, c-format |
9037 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4f4c31da | 9038 | msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
9039 | |
9040 | # common/file.cpp:438 | |
be546c6f | 9041 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
8dba7bfb RL |
9042 | #, c-format |
9043 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 VZ |
9044 | msgstr "" |
9045 | "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" | |
62603868 MB |
9046 | |
9047 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 9048 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
fffdb4c9 | 9049 | #, c-format |
62603868 | 9050 | msgid "can't execute '%s'" |
4f4c31da | 9051 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" |
853fab02 VZ |
9052 | |
9053 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9054 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9055 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 9056 | # |
853fab02 | 9057 | # common/ffile.cpp:234 |
5325c2e3 | 9058 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
853fab02 | 9059 | msgid "can't find central directory in zip" |
2c2944d6 | 9060 | msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip" |
81486341 | 9061 | |
8dba7bfb | 9062 | # common/file.cpp:404 |
be546c6f | 9063 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
8dba7bfb RL |
9064 | #, c-format |
9065 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9066 | msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
9067 | |
9068 | # msw/utils.cpp:376 | |
95bf8d1b | 9069 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
8dba7bfb | 9070 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
2c2944d6 | 9071 | msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa." |
8dba7bfb RL |
9072 | |
9073 | # common/file.cpp:319 | |
be546c6f | 9074 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
8dba7bfb RL |
9075 | #, c-format |
9076 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9077 | msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
9078 | |
9079 | # common/file.cpp:373 | |
be546c6f | 9080 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
8dba7bfb RL |
9081 | #, c-format |
9082 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9083 | msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
9084 | |
9085 | # common/fontmap.cpp:646 | |
95bf8d1b | 9086 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
8dba7bfb | 9087 | msgid "can't load any font, aborting" |
4f4c31da | 9088 | msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" |
8dba7bfb RL |
9089 | |
9090 | # common/ffile.cpp:85 | |
9091 | # common/file.cpp:243 | |
be546c6f | 9092 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
8dba7bfb RL |
9093 | #, c-format |
9094 | msgid "can't open file '%s'" | |
4f4c31da | 9095 | msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
9096 | |
9097 | # common/fileconf.cpp:319 | |
5325c2e3 | 9098 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
8dba7bfb RL |
9099 | #, c-format |
9100 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 9101 | msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
9102 | |
9103 | # common/fileconf.cpp:331 | |
5325c2e3 | 9104 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
8dba7bfb RL |
9105 | #, c-format |
9106 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 9107 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
9108 | |
9109 | # common/fileconf.cpp:800 | |
5325c2e3 | 9110 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
8dba7bfb | 9111 | msgid "can't open user configuration file." |
4f4c31da | 9112 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 9113 | |
853fab02 | 9114 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 9115 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
853fab02 | 9116 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
4f4c31da | 9117 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib" |
853fab02 VZ |
9118 | |
9119 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 9120 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
853fab02 | 9121 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
4f4c31da | 9122 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" |
853fab02 | 9123 | |
8dba7bfb | 9124 | # common/file.cpp:285 |
be546c6f | 9125 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
9126 | #, c-format |
9127 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9128 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
9129 | |
9130 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9131 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9132 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 9133 | # |
8dba7bfb RL |
9134 | # common/file.cpp:552 |
9135 | # common/file.cpp:562 | |
be546c6f | 9136 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
8dba7bfb RL |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4f4c31da | 9139 | msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
9140 | |
9141 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9142 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9143 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 9144 | # |
8dba7bfb RL |
9145 | # common/file.cpp:580 |
9146 | # common/file.cpp:583 | |
be546c6f | 9147 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
8dba7bfb RL |
9148 | #, c-format |
9149 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4f4c31da | 9150 | msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
9151 | |
9152 | # common/file.cpp:359 | |
be546c6f | 9153 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
9154 | #, c-format |
9155 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9156 | msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
9157 | |
9158 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9159 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9160 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 9161 | # |
8dba7bfb | 9162 | # common/textfile.cpp:359 |
5325c2e3 | 9163 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
6981afa1 | 9164 | #, c-format |
8dba7bfb | 9165 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
4f4c31da | 9166 | msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." |
8dba7bfb RL |
9167 | |
9168 | # common/file.cpp:304 | |
be546c6f | 9169 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
9170 | #, c-format |
9171 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9172 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" |
8dba7bfb RL |
9173 | |
9174 | # common/fileconf.cpp:807 | |
5325c2e3 | 9175 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
8dba7bfb | 9176 | msgid "can't write user configuration file." |
4f4c31da | 9177 | msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 9178 | |
402b0a2c VZ |
9179 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
9180 | msgid "checksum error" | |
96916d41 | 9181 | msgstr "napaka kontrolne vsote" |
402b0a2c | 9182 | |
5325c2e3 | 9183 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 9184 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
4f4c31da | 9185 | msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" |
f4eadf61 | 9186 | |
5325c2e3 VZ |
9187 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
9188 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
9189 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
9190 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
9191 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
9192 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
9193 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
9194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
9195 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
9196 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
9197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
9198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
9199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
9200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
9201 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
9202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
9203 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
9204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
9205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
9206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
9207 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
9208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
9209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
9210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
9211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
9212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
9213 | msgid "cm" |
9214 | msgstr "" | |
9215 | ||
402b0a2c VZ |
9216 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
9217 | msgid "compression error" | |
6981afa1 | 9218 | msgstr "napaka pri stiskanju" |
402b0a2c | 9219 | |
7f4fd42e | 9220 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 9221 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6981afa1 | 9222 | msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela" |
edff7545 | 9223 | |
8dba7bfb | 9224 | # common/utilscmn.cpp:464 |
5325c2e3 | 9225 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
8dba7bfb | 9226 | msgid "ctrl" |
6981afa1 | 9227 | msgstr "CTRL" |
8dba7bfb RL |
9228 | |
9229 | # common/cmdline.cpp:912 | |
5325c2e3 | 9230 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
8dba7bfb RL |
9231 | msgid "date" |
9232 | msgstr "datum" | |
9233 | ||
402b0a2c VZ |
9234 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
9235 | msgid "decompression error" | |
4f4c31da | 9236 | msgstr "napaka pri razširjanju" |
402b0a2c | 9237 | |
95bf8d1b | 9238 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb | 9239 | msgid "default" |
6981afa1 | 9240 | msgstr "privzeto" |
8dba7bfb | 9241 | |
5325c2e3 | 9242 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 9243 | msgid "double" |
2c2944d6 | 9244 | msgstr "dvojno" |
7f4fd42e | 9245 | |
5325c2e3 | 9246 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 9247 | msgid "dump of the process state (binary)" |
23eaaaaf | 9248 | msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" |
9a81018e | 9249 | |
95bf8d1b | 9250 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
8dba7bfb | 9251 | msgid "eighteenth" |
6981afa1 | 9252 | msgstr "osemnajsti" |
8dba7bfb RL |
9253 | |
9254 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
95bf8d1b | 9255 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
8dba7bfb | 9256 | msgid "eighth" |
6981afa1 | 9257 | msgstr "osmi" |
8dba7bfb | 9258 | |
95bf8d1b | 9259 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
8dba7bfb | 9260 | msgid "eleventh" |
6981afa1 | 9261 | msgstr "enajsti" |
8dba7bfb RL |
9262 | |
9263 | # common/fileconf.cpp:1437 | |
95bf8d1b | 9264 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
8dba7bfb RL |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4f4c31da | 9267 | msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" |
8dba7bfb | 9268 | |
402b0a2c VZ |
9269 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
9270 | msgid "error in data format" | |
6981afa1 | 9271 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" |
402b0a2c | 9272 | |
62603868 MB |
9273 | # common/ffile.cpp:133 |
9274 | # common/ffile.cpp:154 | |
5325c2e3 | 9275 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
fffdb4c9 | 9276 | #, c-format |
62603868 | 9277 | msgid "error opening '%s'" |
fffdb4c9 | 9278 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'" |
62603868 | 9279 | |
402b0a2c VZ |
9280 | # common/ffile.cpp:133 |
9281 | # common/ffile.cpp:154 | |
9282 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 9283 | msgid "error opening file" |
6981afa1 | 9284 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke" |
81486341 | 9285 | |
853fab02 | 9286 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 9287 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
853fab02 | 9288 | msgid "error reading zip central directory" |
2c2944d6 | 9289 | msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip" |
853fab02 | 9290 | |
5325c2e3 | 9291 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
853fab02 | 9292 | msgid "error reading zip local header" |
f131c6bc | 9293 | msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip" |
853fab02 | 9294 | |
5325c2e3 | 9295 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
853fab02 VZ |
9296 | #, c-format |
9297 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4f4c31da | 9298 | msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" |
853fab02 | 9299 | |
8dba7bfb | 9300 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 9301 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
9302 | #, c-format |
9303 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
96916d41 | 9304 | msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 9305 | |
95bf8d1b | 9306 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
8dba7bfb | 9307 | msgid "fifteenth" |
6981afa1 | 9308 | msgstr "petnajsti" |
8dba7bfb | 9309 | |
95bf8d1b | 9310 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
8dba7bfb | 9311 | msgid "fifth" |
6981afa1 | 9312 | msgstr "peti" |
8dba7bfb RL |
9313 | |
9314 | # common/fileconf.cpp:481 | |
5325c2e3 | 9315 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
8dba7bfb RL |
9316 | #, c-format |
9317 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
9318 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." | |
9319 | ||
9320 | # common/fileconf.cpp:510 | |
5325c2e3 | 9321 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
8dba7bfb RL |
9322 | #, c-format |
9323 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4f4c31da | 9324 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." |
8dba7bfb RL |
9325 | |
9326 | # common/fileconf.cpp:536 | |
5325c2e3 | 9327 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
8dba7bfb RL |
9328 | #, c-format |
9329 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4f4c31da | 9330 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." |
8dba7bfb RL |
9331 | |
9332 | # common/fileconf.cpp:526 | |
5325c2e3 | 9333 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
8dba7bfb RL |
9334 | #, c-format |
9335 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 9336 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." |
8dba7bfb RL |
9337 | |
9338 | # common/fileconf.cpp:449 | |
5325c2e3 | 9339 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
8dba7bfb RL |
9340 | #, c-format |
9341 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4f4c31da | 9342 | msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" |
8dba7bfb | 9343 | |
f4eadf61 | 9344 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
95bf8d1b | 9345 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
f4eadf61 | 9346 | msgid "files" |
4f4c31da | 9347 | msgstr "datotek" |
f4eadf61 | 9348 | |
95bf8d1b | 9349 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
8dba7bfb | 9350 | msgid "first" |
6981afa1 | 9351 | msgstr "prvi" |
8dba7bfb | 9352 | |
402b0a2c | 9353 | # html/helpfrm.cpp:899 |
95bf8d1b | 9354 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
402b0a2c | 9355 | msgid "font size" |
6981afa1 | 9356 | msgstr "velikost pisave" |
402b0a2c | 9357 | |
95bf8d1b | 9358 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
8dba7bfb | 9359 | msgid "fourteenth" |
4f4c31da | 9360 | msgstr "štirinajsti" |
8dba7bfb | 9361 | |
95bf8d1b | 9362 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
8dba7bfb | 9363 | msgid "fourth" |
4f4c31da | 9364 | msgstr "četrti" |
8dba7bfb | 9365 | |
5325c2e3 | 9366 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 9367 | msgid "generate verbose log messages" |
4f4c31da | 9368 | msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" |
8dba7bfb | 9369 | |
95bf8d1b VZ |
9370 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
9371 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
f4eadf61 | 9372 | msgid "image" |
4f4c31da | 9373 | msgstr "slika" |
f4eadf61 | 9374 | |
5325c2e3 | 9375 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 9376 | msgid "incomplete header block in tar" |
4f4c31da | 9377 | msgstr "nepopolni blok glave v tar" |
f4eadf61 | 9378 | |
5325c2e3 | 9379 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 9380 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
4f4c31da | 9381 | msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" |
a3671ac0 | 9382 | |
5325c2e3 | 9383 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 9384 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
4f4c31da | 9385 | msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" |
f4eadf61 | 9386 | |
5325c2e3 | 9387 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 9388 | msgid "invalid data in extended tar header" |
4f4c31da | 9389 | msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" |
f4eadf61 | 9390 | |
8dba7bfb | 9391 | # generic/logg.cpp:1037 |
95bf8d1b | 9392 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
8dba7bfb | 9393 | msgid "invalid message box return value" |
4f4c31da | 9394 | msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" |
8dba7bfb | 9395 | |
853fab02 | 9396 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 | 9397 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
853fab02 | 9398 | msgid "invalid zip file" |
f131c6bc | 9399 | msgstr "neveljavna datoteka zip" |
853fab02 | 9400 | |
09663494 | 9401 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
be546c6f | 9402 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 9403 | msgid "italic" |
4f4c31da | 9404 | msgstr "ležeče" |
09663494 | 9405 | |
09663494 | 9406 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
be546c6f | 9407 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 9408 | msgid "light" |
6981afa1 | 9409 | msgstr "svetlo" |
09663494 | 9410 | |
8dba7bfb | 9411 | # common/intl.cpp:575 |
5325c2e3 | 9412 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
8dba7bfb | 9413 | #, c-format |
4c51a665 | 9414 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
8dba7bfb RL |
9415 | msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." |
9416 | ||
8dba7bfb | 9417 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
95bf8d1b | 9418 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
8dba7bfb | 9419 | msgid "midnight" |
4f4c31da | 9420 | msgstr "opolnoči" |
8dba7bfb | 9421 | |
95bf8d1b | 9422 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
8dba7bfb | 9423 | msgid "nineteenth" |
6981afa1 | 9424 | msgstr "devetnajsti" |
8dba7bfb RL |
9425 | |
9426 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
9427 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
95bf8d1b | 9428 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
8dba7bfb | 9429 | msgid "ninth" |
6981afa1 | 9430 | msgstr "deveti" |
8dba7bfb RL |
9431 | |
9432 | # msw/dde.cpp:972 | |
be546c6f | 9433 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
8dba7bfb | 9434 | msgid "no DDE error." |
6981afa1 | 9435 | msgstr "ni napake DDE." |
8dba7bfb | 9436 | |
402b0a2c VZ |
9437 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
9438 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
402b0a2c | 9439 | msgid "no error" |
6981afa1 | 9440 | msgstr "brez napake" |
402b0a2c | 9441 | |
5325c2e3 | 9442 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
9443 | #, c-format |
9444 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
2c2944d6 | 9445 | msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava" |
7f4fd42e | 9446 | |
8dba7bfb | 9447 | # html/helpdata.cpp:644 |
5325c2e3 | 9448 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
8dba7bfb RL |
9449 | msgid "noname" |
9450 | msgstr "neimanovana" | |
9451 | ||
9452 | # html/helpdata.cpp:644 | |
95bf8d1b | 9453 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
8dba7bfb | 9454 | msgid "noon" |
6981afa1 | 9455 | msgstr "opoldne" |
8dba7bfb | 9456 | |
5325c2e3 VZ |
9457 | # generic/fontdlgg.cpp:212 |
9458 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
95bf8d1b | 9459 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
9460 | #, fuzzy |
9461 | msgid "normal" | |
9462 | msgstr "Običajno" | |
9463 | ||
95bf8d1b | 9464 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
7f4fd42e | 9465 | msgid "not implemented" |
2c2944d6 | 9466 | msgstr "ni implementirano" |
7f4fd42e | 9467 | |
8dba7bfb | 9468 | # common/cmdline.cpp:911 |
5325c2e3 | 9469 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
8dba7bfb | 9470 | msgid "num" |
4f4c31da | 9471 | msgstr "št" |
8dba7bfb | 9472 | |
5325c2e3 | 9473 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 9474 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
4f4c31da | 9475 | msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML" |
402b0a2c VZ |
9476 | |
9477 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
9478 | msgid "out of memory" | |
6981afa1 | 9479 | msgstr "premalo spomina" |
402b0a2c | 9480 | |
95bf8d1b VZ |
9481 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
9482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
9483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
9484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
9485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
9486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
9487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
9488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
9489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
9490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
9491 | msgid "percent" |
9492 | msgstr "" | |
9493 | ||
9494 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 9495 | msgid "process context description" |
23eaaaaf | 9496 | msgstr "opis konteksta procesa" |
9a81018e | 9497 | |
95bf8d1b VZ |
9498 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
9499 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
9500 | msgid "pt" | |
9501 | msgstr "" | |
9502 | ||
9503 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
9504 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
9505 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
9506 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
9507 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
9508 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
9509 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
9510 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
9511 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
9512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
9513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
9514 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
9515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
9516 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
9517 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
9518 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
9519 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
9520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
9521 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
9522 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
9523 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
9524 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
9525 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
9526 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
9527 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
9528 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
9529 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
9530 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
9531 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
9532 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
9533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
9534 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
9535 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
9536 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
9537 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
9538 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
9539 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
9540 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
9541 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
9542 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
9543 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
9544 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
9545 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
9546 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
9547 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
9548 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
9549 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
9550 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
9551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
9552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
9553 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
9554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
9555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
9556 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
9557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
9558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
9559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
9560 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
9561 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
9562 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
9563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
9564 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
9565 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
9566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
9567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
9568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
9569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
9570 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
9571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
9572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
9573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
9574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
9575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
9576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
9577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
9578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
9579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
9580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
9581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
9582 | msgid "px" |
9583 | msgstr "" | |
9584 | ||
be546c6f VZ |
9585 | # common/utilscmn.cpp:464 |
9586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 | |
9587 | #, fuzzy | |
9588 | msgid "rawctrl" | |
9589 | msgstr "CTRL" | |
9590 | ||
402b0a2c VZ |
9591 | # common/docview.cpp:296 |
9592 | # common/docview.cpp:332 | |
9593 | # common/docview.cpp:1388 | |
9594 | #: ../src/html/chm.cpp:334 | |
402b0a2c | 9595 | msgid "read error" |
6981afa1 | 9596 | msgstr "napaka pri branju" |
402b0a2c | 9597 | |
5325c2e3 | 9598 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
853fab02 VZ |
9599 | #, c-format |
9600 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4f4c31da | 9601 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc" |
853fab02 | 9602 | |
5325c2e3 | 9603 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
853fab02 VZ |
9604 | #, c-format |
9605 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4f4c31da | 9606 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" |
853fab02 | 9607 | |
8dba7bfb | 9608 | # msw/dde.cpp:1015 |
be546c6f | 9609 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
8dba7bfb | 9610 | msgid "reentrancy problem." |
f131c6bc | 9611 | msgstr "napaka ponovnega vstopa." |
8dba7bfb | 9612 | |
95bf8d1b | 9613 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
8dba7bfb | 9614 | msgid "second" |
6981afa1 | 9615 | msgstr "drugi" |
8dba7bfb | 9616 | |
402b0a2c VZ |
9617 | # common/docview.cpp:296 |
9618 | # common/docview.cpp:332 | |
9619 | # common/docview.cpp:1388 | |
9620 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
402b0a2c | 9621 | msgid "seek error" |
6981afa1 | 9622 | msgstr "napaka pri iskanju" |
402b0a2c | 9623 | |
95bf8d1b | 9624 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
8dba7bfb | 9625 | msgid "seventeenth" |
6981afa1 | 9626 | msgstr "sedemnajsti" |
8dba7bfb | 9627 | |
95bf8d1b | 9628 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
8dba7bfb | 9629 | msgid "seventh" |
6981afa1 | 9630 | msgstr "sedmi" |
8dba7bfb RL |
9631 | |
9632 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
5325c2e3 | 9633 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
8dba7bfb | 9634 | msgid "shift" |
6981afa1 | 9635 | msgstr "SHIFT" |
8dba7bfb | 9636 | |
5325c2e3 | 9637 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 9638 | msgid "show this help message" |
4f4c31da | 9639 | msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" |
8dba7bfb | 9640 | |
95bf8d1b | 9641 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
8dba7bfb | 9642 | msgid "sixteenth" |
4f4c31da | 9643 | msgstr "šestnajsti" |
8dba7bfb | 9644 | |
95bf8d1b | 9645 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
8dba7bfb | 9646 | msgid "sixth" |
4f4c31da | 9647 | msgstr "šesti" |
8dba7bfb | 9648 | |
5325c2e3 | 9649 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 9650 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4f4c31da | 9651 | msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 9652 | |
5325c2e3 | 9653 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 9654 | msgid "specify the theme to use" |
4f4c31da | 9655 | msgstr "določi temo za uporabo" |
81486341 | 9656 | |
95bf8d1b | 9657 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
9658 | #, fuzzy |
9659 | msgid "standard/circle" | |
9660 | msgstr "Navadno" | |
9661 | ||
95bf8d1b | 9662 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
9663 | msgid "standard/circle-outline" |
9664 | msgstr "" | |
9665 | ||
95bf8d1b | 9666 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
9667 | msgid "standard/diamond" |
9668 | msgstr "" | |
9669 | ||
95bf8d1b | 9670 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
9671 | #, fuzzy |
9672 | msgid "standard/square" | |
9673 | msgstr "Navadno" | |
9674 | ||
95bf8d1b | 9675 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
9676 | msgid "standard/triangle" |
9677 | msgstr "" | |
9678 | ||
9679 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
853fab02 | 9680 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4f4c31da | 9681 | msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" |
853fab02 | 9682 | |
8dba7bfb | 9683 | # common/cmdline.cpp:910 |
5325c2e3 | 9684 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
8dba7bfb RL |
9685 | msgid "str" |
9686 | msgstr "str" | |
9687 | ||
be546c6f VZ |
9688 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
9689 | #, fuzzy | |
9690 | msgid "strikethrough" | |
9691 | msgstr "Pre&črtano" | |
9692 | ||
5325c2e3 VZ |
9693 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
9694 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 9695 | msgid "tar entry not open" |
4f4c31da | 9696 | msgstr "vnos tar ni odprt" |
f4eadf61 | 9697 | |
8dba7bfb RL |
9698 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
9699 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
9700 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
95bf8d1b | 9701 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
8dba7bfb | 9702 | msgid "tenth" |
6981afa1 | 9703 | msgstr "deseti" |
8dba7bfb RL |
9704 | |
9705 | # msw/dde.cpp:979 | |
be546c6f | 9706 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
8dba7bfb | 9707 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4f4c31da | 9708 | msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 9709 | |
95bf8d1b | 9710 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
8dba7bfb | 9711 | msgid "third" |
6981afa1 | 9712 | msgstr "tretji" |
8dba7bfb | 9713 | |
95bf8d1b | 9714 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
8dba7bfb | 9715 | msgid "thirteenth" |
6981afa1 | 9716 | msgstr "trinajsti" |
8dba7bfb | 9717 | |
95bf8d1b | 9718 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
8dba7bfb | 9719 | msgid "today" |
6981afa1 | 9720 | msgstr "danes" |
8dba7bfb | 9721 | |
95bf8d1b | 9722 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
8dba7bfb | 9723 | msgid "tomorrow" |
6981afa1 | 9724 | msgstr "jutri" |
8dba7bfb | 9725 | |
95bf8d1b | 9726 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
9727 | #, c-format |
9728 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
2c2944d6 | 9729 | msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta" |
7f4fd42e | 9730 | |
95bf8d1b | 9731 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 | 9732 | msgid "translator-credits" |
4f4c31da | 9733 | msgstr "Zasluge prevajalcev" |
f4eadf61 | 9734 | |
95bf8d1b | 9735 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
8dba7bfb | 9736 | msgid "twelfth" |
6981afa1 | 9737 | msgstr "dvanajsti" |
8dba7bfb | 9738 | |
95bf8d1b | 9739 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
8dba7bfb | 9740 | msgid "twentieth" |
6981afa1 | 9741 | msgstr "dvajseti" |
8dba7bfb | 9742 | |
09663494 | 9743 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
be546c6f | 9744 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 9745 | msgid "underlined" |
4f4c31da | 9746 | msgstr "podčrtano" |
09663494 | 9747 | |
8dba7bfb | 9748 | # common/fileconf.cpp:1557 |
95bf8d1b | 9749 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
8dba7bfb RL |
9750 | #, c-format |
9751 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4f4c31da | 9752 | msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." |
8dba7bfb | 9753 | |
5325c2e3 | 9754 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 9755 | msgid "unexpected end of file" |
4f4c31da | 9756 | msgstr "nepričakovan konec datoteke" |
f4eadf61 | 9757 | |
8dba7bfb | 9758 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
be546c6f | 9759 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 9760 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
8dba7bfb RL |
9761 | msgid "unknown" |
9762 | msgstr "nepoznan" | |
9763 | ||
402b0a2c | 9764 | # common/fontmap.cpp:507 |
5325c2e3 | 9765 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
6981afa1 | 9766 | #, c-format |
402b0a2c | 9767 | msgid "unknown class %s" |
6981afa1 | 9768 | msgstr "neznani razred %s" |
402b0a2c | 9769 | |
8dba7bfb | 9770 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 | 9771 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 9772 | msgid "unknown error" |
6981afa1 | 9773 | msgstr "neznana napaka" |
8dba7bfb RL |
9774 | |
9775 | # msw/dialup.cpp:466 | |
5325c2e3 | 9776 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
8dba7bfb RL |
9777 | #, c-format |
9778 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
6981afa1 | 9779 | msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)." |
8dba7bfb RL |
9780 | |
9781 | # common/file.cpp:342 | |
7f4fd42e | 9782 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8dba7bfb RL |
9783 | msgid "unknown seek origin" |
9784 | msgstr "nepoznana smer iskanja" | |
9785 | ||
9786 | # common/fontmap.cpp:354 | |
95bf8d1b | 9787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
8dba7bfb RL |
9788 | #, c-format |
9789 | msgid "unknown-%d" | |
9790 | msgstr "nepoznan-%d" | |
9791 | ||
9792 | # common/docview.cpp:406 | |
95bf8d1b | 9793 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
8dba7bfb RL |
9794 | msgid "unnamed" |
9795 | msgstr "neimenovana" | |
9796 | ||
9797 | # common/docview.cpp:1188 | |
95bf8d1b | 9798 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
8dba7bfb RL |
9799 | #, c-format |
9800 | msgid "unnamed%d" | |
9801 | msgstr "neimenovana%d" | |
9802 | ||
5325c2e3 | 9803 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
853fab02 | 9804 | msgid "unsupported Zip compression method" |
f131c6bc | 9805 | msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" |
853fab02 | 9806 | |
8dba7bfb | 9807 | # common/intl.cpp:379 |
5325c2e3 | 9808 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
8dba7bfb RL |
9809 | #, c-format |
9810 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
9811 | msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" | |
9812 | ||
402b0a2c VZ |
9813 | # common/docview.cpp:296 |
9814 | # common/docview.cpp:332 | |
9815 | # common/docview.cpp:1388 | |
9816 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
402b0a2c | 9817 | msgid "write error" |
6981afa1 | 9818 | msgstr "napaka pri pisanju" |
402b0a2c | 9819 | |
8dba7bfb | 9820 | # common/timercmn.cpp:267 |
95bf8d1b | 9821 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
8dba7bfb | 9822 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6981afa1 | 9823 | msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." |
8dba7bfb | 9824 | |
95bf8d1b | 9825 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
7f4fd42e | 9826 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
2c2944d6 | 9827 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage." |
f4eadf61 | 9828 | |
be546c6f | 9829 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 9830 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
2c2944d6 | 9831 | msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 9832 | |
5325c2e3 VZ |
9833 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
9834 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 | |
9835 | #, fuzzy | |
9836 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
9837 | msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran." | |
9838 | ||
8dba7bfb | 9839 | # common/docview.cpp:306 |
5325c2e3 | 9840 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
6981afa1 | 9841 | #, c-format |
77ffb593 | 9842 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
6981afa1 | 9843 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." |
8dba7bfb | 9844 | |
09663494 | 9845 | # common/docview.cpp:306 |
5325c2e3 | 9846 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 9847 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
6981afa1 | 9848 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." |
09663494 | 9849 | |
95bf8d1b | 9850 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 | 9851 | msgid "xxxx" |
4f4c31da | 9852 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 9853 | |
95bf8d1b | 9854 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
8dba7bfb | 9855 | msgid "yesterday" |
4f4c31da | 9856 | msgstr "včeraj" |
8dba7bfb | 9857 | |
402b0a2c | 9858 | # common/log.cpp:242 |
95bf8d1b | 9859 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
6981afa1 | 9860 | #, c-format |
402b0a2c | 9861 | msgid "zlib error %d" |
6981afa1 | 9862 | msgstr "napaka zlib %d" |
402b0a2c | 9863 | |
5325c2e3 VZ |
9864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
9865 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 9866 | msgid "~" |
4f4c31da | 9867 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 9868 | |
95bf8d1b VZ |
9869 | # html/htmprint.cpp:490 |
9870 | #, fuzzy | |
9871 | #~ msgid "&Preview..." | |
9872 | #~ msgstr "Predogled" | |
9873 | ||
9874 | # html/htmprint.cpp:490 | |
9875 | #, fuzzy | |
9876 | #~ msgid "Preview..." | |
9877 | #~ msgstr "Predogled" | |
9878 | ||
9879 | #, fuzzy | |
9880 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
9881 | #~ msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." | |
9882 | ||
be546c6f VZ |
9883 | # generic/logg.cpp:473 |
9884 | # generic/logg.cpp:774 | |
9885 | #~ msgid "&Save..." | |
9886 | #~ msgstr "&Shrani ..." | |
9887 | ||
9888 | #~ msgid "About " | |
9889 | #~ msgstr "O programu ..." | |
9890 | ||
9891 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
9892 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
9893 | #~ msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" | |
9894 | ||
9895 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
9896 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
9897 | #~ msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" | |
9898 | ||
9899 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
9900 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
9901 | #~ msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." | |
9902 | ||
9903 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
9904 | #~ msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS" | |
9905 | ||
9906 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
9907 | #~ msgstr "Zapri\tAlt-F4" | |
9908 | ||
9909 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
9910 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
9911 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
9912 | #~ msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." | |
9913 | ||
9914 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
9915 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
9916 | #~ msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!" | |
9917 | ||
9918 | # html/htmprint.cpp:272 | |
9919 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
9920 | #~ msgstr "Datoteka %s ne obstaja." | |
9921 | ||
9922 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
9923 | #~ msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." | |
9924 | ||
9925 | # generic/prntdlgg.cpp:555 | |
9926 | # generic/prntdlgg.cpp:626 | |
9927 | # generic/prntdlgg.cpp:808 | |
9928 | #~ msgid "Paper Size" | |
9929 | #~ msgstr "Velikost papirja" | |
9930 | ||
5325c2e3 VZ |
9931 | #~ msgid "%.*f GB" |
9932 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
9933 | ||
9934 | #~ msgid "%.*f MB" | |
9935 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
9936 | ||
9937 | #~ msgid "%.*f TB" | |
9938 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
9939 | ||
9940 | #~ msgid "%.*f kB" | |
9941 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
9942 | ||
9943 | #~ msgid "%s" | |
9944 | #~ msgstr "%s" | |
9945 | ||
9946 | #~ msgid "%s B" | |
9947 | #~ msgstr "%s B" | |
9948 | ||
9949 | #~ msgid "&Goto..." | |
9950 | #~ msgstr "&Pojdi na ..." | |
9951 | ||
9952 | #~ msgid "<<" | |
9953 | #~ msgstr "<<" | |
9954 | ||
9955 | #~ msgid ">>" | |
9956 | #~ msgstr ">>" | |
9957 | ||
9958 | #~ msgid ">>|" | |
9959 | #~ msgstr ">>|" | |
9960 | ||
9961 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
9962 | #~ msgstr "Dodani element ni veljaven." | |
9963 | ||
9964 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
9965 | #~ msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" | |
9966 | ||
9967 | #~ msgid "BIG5" | |
9968 | #~ msgstr "BIG5" | |
9969 | ||
9970 | # common/image.cpp:953 | |
9971 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
9972 | #~ msgstr "" | |
9973 | #~ "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." | |
9974 | ||
9975 | # common/image.cpp:653 | |
9976 | # common/image.cpp:673 | |
9977 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
9978 | #~ msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" | |
9979 | ||
9980 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
9981 | #~ msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." | |
9982 | ||
9983 | # common/fontmap.cpp:332 | |
9984 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
9985 | #~ msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!" | |
9986 | ||
9987 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
9988 | #~ msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." | |
9989 | ||
9990 | # generic/helpext.cpp:96 | |
9991 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
9992 | #~ msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." | |
9993 | ||
9994 | # msw/dib.cpp:434 | |
9995 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
9996 | #~ msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." | |
9997 | ||
9998 | # html/helpdata.cpp:353 | |
9999 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
10000 | #~ msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." | |
10001 | ||
10002 | # common/filefn.cpp:1287 | |
10003 | # msw/dir.cpp:294 | |
10004 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
10005 | #~ msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." | |
10006 | ||
10007 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
10008 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
10009 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
10010 | # | |
10011 | # msw/thread.cpp:519 | |
10012 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
10013 | #~ msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" | |
10014 | ||
10015 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
10016 | #~ msgstr "Spremenjeni element ni veljaven." | |
10017 | ||
10018 | # generic/logg.cpp:477 | |
10019 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
10020 | #~ msgstr "Kliknite za preklic tega okna." | |
10021 | ||
10022 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
10023 | #~ msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." | |
10024 | ||
10025 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
10026 | #~ msgstr "Stolpec nima upodobitelja." | |
10027 | ||
10028 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
10029 | #~ msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL." | |
10030 | ||
10031 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
10032 | #~ msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu." | |
10033 | ||
10034 | #~ msgid "Control is wrongly initialized." | |
10035 | #~ msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran." | |
10036 | ||
10037 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
10038 | #~ msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam." | |
10039 | ||
10040 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
10041 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
10042 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
10043 | #~ msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." | |
10044 | ||
10045 | #~ msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
10046 | #~ msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran" | |
10047 | ||
10048 | # generic/progdlgg.cpp:153 | |
10049 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
10050 | #~ msgstr "Pretečeni čas:" | |
10051 | ||
10052 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
10053 | #~ msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" | |
10054 | ||
10055 | # generic/progdlgg.cpp:160 | |
10056 | #~ msgid "Estimated time:" | |
10057 | #~ msgstr "Pričakovan čas:" | |
10058 | ||
10059 | # msw/dialup.cpp:860 | |
10060 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
10061 | #~ msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s" | |
10062 | ||
10063 | # msw/statbr95.cpp:149 | |
10064 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
10065 | #~ msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." | |
10066 | ||
10067 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
10068 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
10069 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
10070 | # | |
10071 | # msw/registry.cpp:399 | |
10072 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
10073 | #~ msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL" | |
10074 | ||
10075 | # generic/logg.cpp:371 | |
10076 | #~ msgid "Fatal error" | |
10077 | #~ msgstr "Usodna napaka" | |
10078 | ||
10079 | # common/log.cpp:355 | |
10080 | #~ msgid "Fatal error: " | |
10081 | #~ msgstr "Usodna napaka:" | |
10082 | ||
10083 | #~ msgid "GB-2312" | |
10084 | #~ msgstr "GB-2312" | |
10085 | ||
10086 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
10087 | #~ msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" | |
10088 | ||
10089 | #~ msgid "Goto Page" | |
10090 | #~ msgstr "Pojdi na stran" | |
10091 | ||
10092 | #~ msgid "" | |
10093 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
10094 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
10095 | #~ msgstr "" | |
10096 | #~ "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je " | |
10097 | #~ "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" | |
10098 | ||
10099 | # generic/helpwxht.cpp:251 | |
10100 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
10101 | #~ msgid "Help : %s" | |
10102 | #~ msgstr "Pomoč: %s" | |
10103 | ||
10104 | #~ msgid "I64" | |
10105 | #~ msgstr "I64" | |
10106 | ||
10107 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
10108 | #~ msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo" | |
10109 | ||
10110 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
10111 | #~ msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." | |
10112 | ||
10113 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
10114 | #~ msgstr "" | |
10115 | #~ "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!" | |
10116 | ||
10117 | # common/image.cpp:766 | |
10118 | # common/image.cpp:800 | |
10119 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
10120 | #~ msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." | |
10121 | ||
10122 | #~ msgid "No model associated with control." | |
10123 | #~ msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model." | |
10124 | ||
10125 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
10126 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
10127 | #~ msgstr "Lastnik ni inicializiran." | |
10128 | ||
10129 | # common/valtext.cpp:140 | |
10130 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
10131 | #~ msgstr "Podani element je neveljaven." | |
10132 | ||
10133 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
10134 | #~ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" | |
10135 | ||
10136 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
10137 | #~ msgstr "Priprava okna pomoči ..." | |
10138 | ||
5325c2e3 VZ |
10139 | # common/log.cpp:356 |
10140 | #~ msgid "Program aborted." | |
10141 | #~ msgstr "Program ustavljen." | |
10142 | ||
10143 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
10144 | #~ msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!" | |
10145 | ||
10146 | # generic/progdlgg.cpp:167 | |
10147 | #~ msgid "Remaining time:" | |
10148 | #~ msgstr "Preostali čas:" | |
10149 | ||
10150 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
10151 | #~ msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!" | |
10152 | ||
10153 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
10154 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
10155 | ||
5325c2e3 VZ |
10156 | # generic/helpwxht.cpp:161 |
10157 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
10158 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
10159 | #~ msgid "Search!" | |
10160 | #~ msgstr "Poišči!" | |
10161 | ||
10162 | # common/docview.cpp:306 | |
10163 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
10164 | #~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." | |
10165 | ||
10166 | # common/docview.cpp:313 | |
10167 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
10168 | #~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." | |
10169 | ||
10170 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
10171 | #~ msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." | |
10172 | ||
10173 | # generic/logg.cpp:598 | |
10174 | #~ msgid "Status: " | |
10175 | #~ msgstr "Stanje:" | |
10176 | ||
10177 | #~ msgid "" | |
10178 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
10179 | #~ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." | |
10180 | ||
10181 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
10182 | #~ msgstr "" | |
10183 | #~ "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede " | |
10184 | #~ "(subclassing)!" | |
10185 | ||
10186 | #~ msgid "Symbols" | |
10187 | #~ msgstr "Simboli" | |
10188 | ||
10189 | #~ msgid "TIFF library error." | |
10190 | #~ msgstr "Napaka knjižnice TIFF." | |
10191 | ||
10192 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
10193 | #~ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." | |
10194 | ||
10195 | # common/docview.cpp:1676 | |
10196 | #~ msgid "" | |
10197 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
10198 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
10199 | #~ msgstr "" | |
10200 | #~ "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n" | |
10201 | #~ "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." | |
10202 | ||
10203 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
10204 | #~ msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" | |
10205 | ||
10206 | # common/sckaddr.cpp:107 | |
10207 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
10208 | #~ msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" | |
10209 | ||
10210 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
10211 | #~ msgstr "Neznana zastavica sloga" | |
10212 | ||
10213 | # common/docview.cpp:437 | |
10214 | # common/resource.cpp:121 | |
10215 | #~ msgid "Warning" | |
10216 | #~ msgstr "Opozorilo" | |
10217 | ||
10218 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
10219 | #~ msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu" | |
10220 | ||
10221 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
10222 | #~ msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" | |
10223 | ||
10224 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
10225 | #~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." | |
10226 | ||
10227 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
10228 | #~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." | |
10229 | ||
10230 | #~ msgid "" | |
10231 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
10232 | #~ msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." | |
10233 | ||
10234 | # common/docview.cpp:2034 | |
10235 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
10236 | #~ msgstr "[PRAZEN]" | |
10237 | ||
10238 | # common/intl.cpp:374 | |
10239 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
10240 | #~ msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." | |
10241 | ||
10242 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
10243 | #~ msgstr "delegat nima informacije o tipu" | |
10244 | ||
10245 | # common/intl.cpp:369 | |
10246 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
10247 | #~ msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" | |
10248 | ||
10249 | #~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" | |
10250 | #~ msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran" | |
10251 | ||
10252 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
10253 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
10254 | ||
10255 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
10256 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" | |
10257 | ||
10258 | # common/socket.cpp:347 | |
10259 | # common/socket.cpp:401 | |
10260 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
10261 | #~ msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." | |
10262 | ||
10263 | # common/socket.cpp:921 | |
10264 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
10265 | #~ msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" | |
10266 | ||
10267 | #~ msgid "|<<" | |
10268 | #~ msgstr "|<<" | |
10269 | ||
7f4fd42e VS |
10270 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
10271 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" |