]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/id.po
changes based on message #6 in my thread with Vaclav :)
[wxWidgets.git] / locale / id.po
CommitLineData
2b5f62a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
402b0a2c 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21eadc1a 5"POT-Creation-Date: 2004-10-13 04:17+0930\n"
2b5f62a0
VZ
6"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
7"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
8"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
21eadc1a 13#: ../src/common/log.cpp:322
2b5f62a0
VZ
14#, c-format
15msgid " (error %ld: %s)"
16msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
17
21eadc1a 18#: ../src/common/docview.cpp:1405
2b5f62a0
VZ
19msgid " - "
20msgstr " - "
21
21eadc1a 22#: ../src/html/htmprint.cpp:568
2b5f62a0
VZ
23msgid " Preview"
24msgstr " Preview"
25
21eadc1a 26#: ../src/common/paper.cpp:134
2b5f62a0
VZ
27msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
28msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
29
21eadc1a 30#: ../src/common/paper.cpp:135
2b5f62a0
VZ
31msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
32msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
33
21eadc1a 34#: ../src/common/paper.cpp:136
2b5f62a0
VZ
35msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
36msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
37
21eadc1a 38#: ../src/common/paper.cpp:137
2b5f62a0
VZ
39msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
40msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
41
21eadc1a 42#: ../src/common/paper.cpp:133
2b5f62a0
VZ
43msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
44msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
45
21eadc1a
RL
46#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
47#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
48#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
49#, c-format
50msgid "#define %s must be an integer."
51msgstr "#define %s harus berupa integer."
52
53#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
54#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
2b5f62a0
VZ
55#, c-format
56msgid "%i of %i"
57msgstr "%i dari %i"
58
21eadc1a 59#: ../src/generic/filedlgg.cpp:281
402b0a2c
VZ
60#, fuzzy, c-format
61msgid "%ld bytes"
62msgstr " byte"
63
64#: ../src/common/cmdline.cpp:825
2b5f62a0
VZ
65#, c-format
66msgid "%s (or %s)"
67msgstr "%s (atau %s)"
68
edff7545 69#: ../src/generic/logg.cpp:260
2b5f62a0
VZ
70#, c-format
71msgid "%s Error"
72msgstr "Kesalahan %s "
73
edff7545 74#: ../src/generic/logg.cpp:268
2b5f62a0
VZ
75#, c-format
76msgid "%s Information"
77msgstr "Informasi %s "
78
edff7545 79#: ../src/generic/logg.cpp:264
2b5f62a0
VZ
80#, c-format
81msgid "%s Warning"
82msgstr "Peringatan %s"
83
edff7545
VZ
84#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
85#, fuzzy, c-format
86msgid "%s files (%s)|%s"
87msgstr "File-file (%s)|%s"
88
21eadc1a 89#: ../src/common/msgout.cpp:189
a3671ac0
VS
90#, c-format
91msgid "%s message"
92msgstr ""
93
21eadc1a
RL
94#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
95#, c-format
96msgid "%s not a bitmap resource specification."
97msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
98
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
100#, c-format
101msgid "%s not an icon resource specification."
102msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
103
104#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
105#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
106#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
107#, c-format
108msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
109msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
110
111#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
402b0a2c
VZ
112msgid "&About..."
113msgstr ""
2b5f62a0 114
21eadc1a
RL
115#: ../src/common/stockitem.cpp:150
116msgid "&Actual Size"
117msgstr ""
118
119#: ../src/common/stockitem.cpp:105
120msgid "&Apply"
121msgstr ""
122
edff7545 123#: ../src/msw/mdi.cpp:190
2b5f62a0
VZ
124msgid "&Arrange Icons"
125msgstr "&Susun ikon"
126
21eadc1a
RL
127#: ../src/common/stockitem.cpp:115
128#, fuzzy
129msgid "&Back"
130msgstr "< &Kembali"
131
132#: ../src/common/stockitem.cpp:106
133#, fuzzy
134msgid "&Bold"
135msgstr "Tebal"
136
137#: ../src/common/stockitem.cpp:107 ../src/generic/fontdlgg.cpp:350
138#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 ../src/generic/wizard.cpp:418
2b5f62a0
VZ
139msgid "&Cancel"
140msgstr "&Batal"
141
edff7545 142#: ../src/msw/mdi.cpp:186
2b5f62a0
VZ
143msgid "&Cascade"
144msgstr "&Cascade"
145
21eadc1a
RL
146#: ../src/common/stockitem.cpp:108
147#, fuzzy
148msgid "&Clear"
149msgstr "B&ersihkan"
150
151#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/common/stockitem.cpp:109
152#: ../src/generic/logg.cpp:506 ../src/html/helpfrm.cpp:338
2b5f62a0
VZ
153msgid "&Close"
154msgstr "&Tutup"
155
21eadc1a 156#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/msw/textctrl.cpp:2053
a3671ac0
VS
157msgid "&Copy"
158msgstr ""
159
21eadc1a 160#: ../src/common/stockitem.cpp:112 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
a3671ac0
VS
161#, fuzzy
162msgid "&Delete"
163msgstr "Teletype"
164
edff7545 165#: ../src/generic/logg.cpp:708
2b5f62a0
VZ
166msgid "&Details"
167msgstr "&Rinci"
168
21eadc1a
RL
169#: ../src/common/stockitem.cpp:116
170#, fuzzy
171msgid "&Down"
172msgstr "Turun"
173
174#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
edff7545
VZ
175#, fuzzy
176msgid "&File"
177msgstr "&Ukuran"
178
21eadc1a 179#: ../src/common/stockitem.cpp:113
2b5f62a0
VZ
180msgid "&Find"
181msgstr "&Temukan"
182
21eadc1a 183#: ../src/generic/wizard.cpp:606
2b5f62a0
VZ
184msgid "&Finish"
185msgstr "&Selesai"
186
21eadc1a
RL
187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
188#, fuzzy
189msgid "&Font family:"
190msgstr "Ukuran huruf:"
191
192#: ../src/common/stockitem.cpp:117
193#, fuzzy
194msgid "&Forward"
195msgstr "Ke depan"
196
edff7545 197#: ../src/common/prntbase.cpp:476
402b0a2c
VZ
198msgid "&Goto..."
199msgstr ""
200
21eadc1a
RL
201#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/generic/wizard.cpp:414
202#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
2b5f62a0
VZ
203msgid "&Help"
204msgstr "&Pertolongan"
205
21eadc1a
RL
206#: ../src/common/stockitem.cpp:120
207#, fuzzy
208msgid "&Home"
209msgstr "&Pindah"
210
211#: ../src/common/stockitem.cpp:122
212#, fuzzy
213msgid "&Index"
214msgstr "Indeks"
215
216#: ../src/common/stockitem.cpp:123
217#, fuzzy
218msgid "&Italic"
219msgstr "Miring"
220
edff7545 221#: ../src/generic/logg.cpp:507
2b5f62a0
VZ
222msgid "&Log"
223msgstr "&Log"
224
21eadc1a 225#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4701
2b5f62a0
VZ
226msgid "&Move"
227msgstr "&Pindah"
228
21eadc1a
RL
229#: ../src/common/stockitem.cpp:128
230#, fuzzy
231msgid "&New"
232msgstr "&Berikut"
233
edff7545 234#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
2b5f62a0
VZ
235msgid "&Next"
236msgstr "&Berikut"
237
21eadc1a 238#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
2b5f62a0
VZ
239msgid "&Next >"
240msgstr "&Berikutnya >"
241
21eadc1a 242#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
243msgid "&Next Tip"
244msgstr "&Tip Berikutnya"
245
21eadc1a
RL
246#: ../src/common/stockitem.cpp:129
247#, fuzzy
248msgid "&No"
249msgstr "Tidak"
250
251#: ../src/common/stockitem.cpp:130 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
252#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
253#, fuzzy
254msgid "&OK"
255msgstr "OK"
256
257#: ../src/common/stockitem.cpp:131
258#, fuzzy
259msgid "&Open"
260msgstr "&Simpan..."
261
262#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
402b0a2c
VZ
263#, fuzzy
264msgid "&Open..."
265msgstr "&Simpan..."
266
21eadc1a 267#: ../src/common/stockitem.cpp:132 ../src/msw/textctrl.cpp:2054
a3671ac0
VS
268#, fuzzy
269msgid "&Paste"
270msgstr "tanggal"
271
21eadc1a
RL
272#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:315
273#, fuzzy
274msgid "&Point size:"
275msgstr "Ukuran huruf:"
276
277#: ../src/common/stockitem.cpp:133
278msgid "&Preferences"
279msgstr ""
280
edff7545 281#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
2b5f62a0
VZ
282msgid "&Previous"
283msgstr "&Sebelumnya"
284
21eadc1a
RL
285#: ../src/common/stockitem.cpp:134
286#, fuzzy
287msgid "&Print"
288msgstr "Cetak"
289
edff7545 290#: ../src/common/prntbase.cpp:446
402b0a2c
VZ
291#, fuzzy
292msgid "&Print..."
293msgstr "Cetak..."
294
21eadc1a
RL
295#: ../src/common/stockitem.cpp:136
296#, fuzzy
297msgid "&Properties"
298msgstr "&Sebelumnya"
299
300#: ../src/common/stockitem.cpp:137
301msgid "&Quit"
302msgstr ""
303
304#: ../src/common/cmdproc.cpp:287 ../src/common/cmdproc.cpp:294
305#: ../src/common/stockitem.cpp:138 ../src/msw/textctrl.cpp:2050
2b5f62a0
VZ
306msgid "&Redo"
307msgstr "&Kerjakan Lagi"
308
21eadc1a 309#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:303
2b5f62a0
VZ
310msgid "&Redo "
311msgstr "&Kerjakan Lagi"
312
402b0a2c 313#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
2b5f62a0
VZ
314msgid "&Replace"
315msgstr "&Ganti"
316
21eadc1a 317#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4700
2b5f62a0
VZ
318msgid "&Restore"
319msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
320
21eadc1a
RL
321#: ../src/common/stockitem.cpp:142
322#, fuzzy
323msgid "&Save"
324msgstr "&Simpan..."
325
326#: ../src/generic/logg.cpp:502
2b5f62a0
VZ
327msgid "&Save..."
328msgstr "&Simpan..."
329
21eadc1a 330#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
331msgid "&Show tips at startup"
332msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
333
21eadc1a 334#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4703
2b5f62a0
VZ
335msgid "&Size"
336msgstr "&Ukuran"
337
21eadc1a
RL
338#: ../src/common/stockitem.cpp:144
339#, fuzzy
340msgid "&Stop"
341msgstr "Atur"
342
343#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
344msgid "&Style:"
345msgstr ""
346
347#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
348#, fuzzy
349msgid "&Underline"
350msgstr "Garis bawah"
351
352#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 ../src/common/stockitem.cpp:147
353#: ../src/msw/textctrl.cpp:2049
2b5f62a0
VZ
354msgid "&Undo"
355msgstr "&Batal mengerjakan"
356
21eadc1a 357#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
2b5f62a0
VZ
358msgid "&Undo "
359msgstr "&Batal mengerjakan"
360
21eadc1a
RL
361#: ../src/common/stockitem.cpp:148
362#, fuzzy
363msgid "&Unindent"
364msgstr "ke sembilan belas"
365
366#: ../src/common/stockitem.cpp:118
367#, fuzzy
368msgid "&Up"
369msgstr "Atas"
370
371#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
372#, fuzzy
373msgid "&Weight:"
374msgstr "ke delapan"
375
402b0a2c 376#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
21eadc1a
RL
377#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
378#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
2b5f62a0
VZ
379msgid "&Window"
380msgstr "&Jendela"
381
21eadc1a
RL
382#: ../src/common/stockitem.cpp:149
383#, fuzzy
384msgid "&Yes"
385msgstr "Ya"
386
387#: ../src/common/config.cpp:407 ../src/msw/regconf.cpp:258
2b5f62a0
VZ
388#, c-format
389msgid "'%s' has extra '..', ignored."
390msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
391
402b0a2c
VZ
392#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
393#: ../src/common/valtext.cpp:172
2b5f62a0
VZ
394#, c-format
395msgid "'%s' is invalid"
396msgstr "'%s' tidak sah"
397
402b0a2c 398#: ../src/common/cmdline.cpp:743
2b5f62a0
VZ
399#, c-format
400msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
401msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
402
21eadc1a 403#: ../src/common/intl.cpp:1148
2b5f62a0
VZ
404#, c-format
405msgid "'%s' is not a valid message catalog."
406msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
407
21eadc1a 408#: ../src/common/textbuf.cpp:241
2b5f62a0
VZ
409#, c-format
410msgid "'%s' is probably a binary buffer."
411msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
412
402b0a2c 413#: ../src/common/valtext.cpp:161
2b5f62a0
VZ
414#, c-format
415msgid "'%s' should be numeric."
416msgstr "'%s' harus numeris."
417
402b0a2c 418#: ../src/common/valtext.cpp:143
2b5f62a0
VZ
419#, c-format
420msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
421msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
422
402b0a2c 423#: ../src/common/valtext.cpp:149
2b5f62a0
VZ
424#, c-format
425msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
426msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
427
402b0a2c 428#: ../src/common/valtext.cpp:155
2b5f62a0
VZ
429#, c-format
430msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
431msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
432
21eadc1a 433#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
2b5f62a0
VZ
434msgid "(Help)"
435msgstr "(Tolong)"
436
21eadc1a
RL
437#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
438#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
2b5f62a0
VZ
439msgid "(bookmarks)"
440msgstr "(bookmark)"
441
21eadc1a
RL
442#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
443#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
444#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
445msgid ""
446", expected static, #include or #define\n"
447"whilst parsing resource."
448msgstr ""
449", diharapkan static, #include atau #define\n"
450" saat sedang mem-parsing sesumber"
451
452#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:634 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
2b5f62a0
VZ
453msgid "."
454msgstr "."
455
21eadc1a 456#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:635 ../src/generic/filedlgg.cpp:734
2b5f62a0
VZ
457msgid ".."
458msgstr ".."
459
21eadc1a 460#: ../src/common/paper.cpp:130
2b5f62a0
VZ
461msgid "10 x 14 in"
462msgstr "10 x 14 inci"
463
21eadc1a 464#: ../src/common/paper.cpp:131
2b5f62a0
VZ
465msgid "11 x 17 in"
466msgstr "11 x 17 inci"
467
21eadc1a 468#: ../src/common/paper.cpp:149
2b5f62a0
VZ
469msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
470msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
471
21eadc1a 472#: ../src/html/htmprint.cpp:307
2b5f62a0
VZ
473msgid ": file does not exist!"
474msgstr ": file tidak ada!"
475
21eadc1a 476#: ../src/common/fontmap.cpp:186
2b5f62a0
VZ
477msgid ": unknown charset"
478msgstr ": charset tidak diketahui"
479
21eadc1a 480#: ../src/common/fontmap.cpp:400
2b5f62a0
VZ
481msgid ": unknown encoding"
482msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
483
21eadc1a 484#: ../src/generic/wizard.cpp:423
2b5f62a0
VZ
485msgid "< &Back"
486msgstr "< &Kembali"
487
edff7545 488#: ../src/common/prntbase.cpp:458
402b0a2c
VZ
489msgid "<<"
490msgstr ""
491
21eadc1a 492#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
2b5f62a0
VZ
493msgid "<DIR>"
494msgstr "<DIR>"
495
21eadc1a 496#: ../src/generic/filedlgg.cpp:256 ../src/generic/filedlgg.cpp:279
402b0a2c
VZ
497#, fuzzy
498msgid "<DRIVE>"
499msgstr "<DIR>"
500
21eadc1a 501#: ../src/generic/filedlgg.cpp:254 ../src/generic/filedlgg.cpp:277
2b5f62a0
VZ
502msgid "<LINK>"
503msgstr "<LINK>"
504
21eadc1a 505#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
402b0a2c
VZ
506msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
507msgstr ""
508
21eadc1a 509#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
402b0a2c
VZ
510msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
511msgstr ""
512
21eadc1a 513#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
402b0a2c
VZ
514msgid "<b>Bold face.</b> "
515msgstr ""
516
21eadc1a 517#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
402b0a2c
VZ
518msgid "<i>Italic face.</i> "
519msgstr ""
520
edff7545 521#: ../src/common/prntbase.cpp:464
402b0a2c
VZ
522msgid ">>"
523msgstr ""
524
edff7545 525#: ../src/common/prntbase.cpp:470
402b0a2c
VZ
526msgid ">>|"
527msgstr ""
528
529#: ../src/common/xtixml.cpp:409
530msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
531msgstr ""
532
21eadc1a 533#: ../src/common/paper.cpp:123
2b5f62a0
VZ
534msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
535msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
536
21eadc1a 537#: ../src/common/paper.cpp:114
2b5f62a0
VZ
538msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
539msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
540
21eadc1a 541#: ../src/common/paper.cpp:124
2b5f62a0
VZ
542msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
543msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
544
21eadc1a 545#: ../src/common/paper.cpp:125
2b5f62a0
VZ
546msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
547msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
548
21eadc1a 549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
2b5f62a0
VZ
550msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
551msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
552
21eadc1a 553#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
554msgid "ASCII"
555msgstr "ASCII"
556
21eadc1a
RL
557#: ../src/common/stockitem.cpp:104
558msgid "Add"
559msgstr ""
560
561#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
2b5f62a0
VZ
562msgid "Add current page to bookmarks"
563msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
564
565#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
566msgid "Add to custom colours"
567msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
568
edff7545 569#: ../include/wx/xti.h:899
402b0a2c
VZ
570msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
571msgstr ""
572
edff7545 573#: ../include/wx/xti.h:847
402b0a2c
VZ
574msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
575msgstr ""
576
577#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
2b5f62a0
VZ
578#, c-format
579msgid "Adding book %s"
580msgstr "Menambahkan buku %s"
581
21eadc1a
RL
582#: ../src/common/stockitem.cpp:126
583msgid "Align Left"
584msgstr ""
585
586#: ../src/common/stockitem.cpp:127
587#, fuzzy
588msgid "Align Right"
589msgstr "tengah malam"
590
591#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
2b5f62a0
VZ
592msgid "All"
593msgstr "Semua"
594
edff7545
VZ
595#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
596#, fuzzy, c-format
597msgid "All files (%s)|%s"
598msgstr "Semua file (*)|*"
599
21eadc1a 600#: ../include/wx/defs.h:2141
2b5f62a0
VZ
601msgid "All files (*)|*"
602msgstr "Semua file (*)|*"
603
21eadc1a 604#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
402b0a2c
VZ
605#, fuzzy
606msgid "All files (*.*)|*"
607msgstr "Semua file (*)|*"
608
21eadc1a 609#: ../include/wx/defs.h:2138
402b0a2c
VZ
610#, fuzzy
611msgid "All files (*.*)|*.*"
612msgstr "Semua file (*)|*"
613
edff7545 614#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
615msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
616msgstr ""
617
2b5f62a0
VZ
618#: ../src/unix/dialup.cpp:362
619msgid "Already dialling ISP."
620msgstr "Sudah menghubungi ISP."
621
21eadc1a 622#: ../src/generic/logg.cpp:1113
2b5f62a0
VZ
623#, c-format
624msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
a3671ac0
VS
625msgstr ""
626"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
2b5f62a0 627
edff7545 628#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2b5f62a0
VZ
629msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
630msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
631
21eadc1a
RL
632#: ../src/html/chm.cpp:564
633msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
634msgstr ""
635
636#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
402b0a2c
VZ
637msgid "Attributes"
638msgstr ""
639
21eadc1a 640#: ../src/common/paper.cpp:144
2b5f62a0
VZ
641msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
642msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
643
21eadc1a 644#: ../src/common/paper.cpp:126
2b5f62a0
VZ
645msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
646msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
647
21eadc1a 648#: ../src/common/paper.cpp:145
2b5f62a0
VZ
649msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
650msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
651
21eadc1a 652#: ../src/common/paper.cpp:127
2b5f62a0
VZ
653msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
654msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
655
21eadc1a 656#: ../src/common/paper.cpp:146
2b5f62a0
VZ
657msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
658msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
659
edff7545 660#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
2b5f62a0
VZ
661msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
662msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
663
edff7545 664#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
2b5f62a0
VZ
665msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
666msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
667
edff7545 668#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
2b5f62a0
VZ
669msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
670msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
671
edff7545 672#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
2b5f62a0
VZ
673msgid "BMP: Couldn't write data."
674msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
675
edff7545 676#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
2b5f62a0
VZ
677msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
678msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
679
edff7545 680#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
2b5f62a0
VZ
681msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
682msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
683
edff7545 684#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
2b5f62a0
VZ
685msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
686msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
687
edff7545 688#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2b5f62a0
VZ
689msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
690msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
691
edff7545 692#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
2b5f62a0
VZ
693msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
694msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
695
21eadc1a
RL
696#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
697#, c-format
698msgid "Bitmap resource specification %s not found."
699msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
700
701#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2b5f62a0
VZ
702msgid "Bold"
703msgstr "Tebal"
704
21eadc1a 705#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2b5f62a0
VZ
706msgid "Bottom margin (mm):"
707msgstr "Batas bawah (mm):"
708
21eadc1a 709#: ../src/common/paper.cpp:115
2b5f62a0
VZ
710msgid "C sheet, 17 x 22 in"
711msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
712
edff7545 713#: ../src/generic/logg.cpp:504
2b5f62a0
VZ
714msgid "C&lear"
715msgstr "B&ersihkan"
716
21eadc1a
RL
717#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
718msgid "C&olour:"
719msgstr ""
720
721#: ../src/common/paper.cpp:140
2b5f62a0
VZ
722msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
723msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
724
21eadc1a 725#: ../src/common/paper.cpp:141
2b5f62a0
VZ
726msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
727msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
728
21eadc1a 729#: ../src/common/paper.cpp:139
2b5f62a0
VZ
730msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
731msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
732
21eadc1a 733#: ../src/common/paper.cpp:142
2b5f62a0
VZ
734msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
735msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
736
21eadc1a 737#: ../src/common/paper.cpp:143
2b5f62a0
VZ
738msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
739msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
740
402b0a2c
VZ
741#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
742#, fuzzy
743msgid "CHM handler currently supports only local files!"
744msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
745
746#: ../src/os2/thread.cpp:121
747#, fuzzy
748msgid "Can not create mutex."
749msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
750
21eadc1a 751#: ../src/common/filefn.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
752#, c-format
753msgid "Can not enumerate files '%s'"
754msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
755
edff7545 756#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
2b5f62a0
VZ
757#, c-format
758msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
759msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
760
402b0a2c
VZ
761#: ../src/os2/thread.cpp:523
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not resume thread %lu"
764msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
765
21eadc1a 766#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
2b5f62a0
VZ
767#, c-format
768msgid "Can not resume thread %x"
769msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
770
402b0a2c 771#: ../src/msw/thread.cpp:498
2b5f62a0
VZ
772msgid "Can not start thread: error writing TLS."
773msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
774
402b0a2c
VZ
775#: ../src/os2/thread.cpp:510
776#, fuzzy, c-format
777msgid "Can not suspend thread %lu"
778msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
779
21eadc1a 780#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
2b5f62a0
VZ
781#, c-format
782msgid "Can not suspend thread %x"
783msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
784
402b0a2c 785#: ../src/msw/thread.cpp:728
2b5f62a0
VZ
786msgid "Can not wait for thread termination"
787msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
788
21eadc1a 789#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
2b5f62a0
VZ
790msgid "Can't &Undo "
791msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
792
21eadc1a 793#: ../src/common/image.cpp:1481
2b5f62a0
VZ
794#, c-format
795msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
796msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
797
21eadc1a 798#: ../src/msw/registry.cpp:439
2b5f62a0
VZ
799#, c-format
800msgid "Can't close registry key '%s'"
801msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
802
21eadc1a 803#: ../src/msw/registry.cpp:516
2b5f62a0
VZ
804#, c-format
805msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
806msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
807
21eadc1a 808#: ../src/msw/registry.cpp:420
2b5f62a0
VZ
809#, c-format
810msgid "Can't create registry key '%s'"
811msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
812
21eadc1a
RL
813#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911
814#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
815#: ../src/os2/thread.cpp:491
2b5f62a0
VZ
816msgid "Can't create thread"
817msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
818
21eadc1a 819#: ../src/msw/window.cpp:3145
2b5f62a0
VZ
820#, c-format
821msgid "Can't create window of class %s"
822msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
823
21eadc1a 824#: ../src/msw/registry.cpp:692
2b5f62a0
VZ
825#, c-format
826msgid "Can't delete key '%s'"
827msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
828
402b0a2c 829#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
2b5f62a0
VZ
830#, c-format
831msgid "Can't delete the INI file '%s'"
832msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
833
21eadc1a 834#: ../src/msw/registry.cpp:719
2b5f62a0
VZ
835#, c-format
836msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
837msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
838
21eadc1a 839#: ../src/msw/registry.cpp:1070
2b5f62a0
VZ
840#, c-format
841msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
842msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
843
21eadc1a 844#: ../src/msw/registry.cpp:1025
2b5f62a0
VZ
845#, c-format
846msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
847msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
848
edff7545 849#: ../src/common/ffile.cpp:215
2b5f62a0
VZ
850#, c-format
851msgid "Can't find current position in file '%s'"
852msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
853
21eadc1a 854#: ../src/msw/registry.cpp:356
2b5f62a0
VZ
855#, c-format
856msgid "Can't get info about registry key '%s'"
857msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
858
edff7545 859#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
860#, fuzzy
861msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
862msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
863
edff7545 864#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
865#, fuzzy
866msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
867msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
868
21eadc1a 869#: ../src/common/image.cpp:1068 ../src/common/image.cpp:1088
2b5f62a0
VZ
870#, c-format
871msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
872msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
873
21eadc1a 874#: ../src/msw/registry.cpp:386
2b5f62a0
VZ
875#, c-format
876msgid "Can't open registry key '%s'"
877msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
878
edff7545 879#: ../src/common/zstream.cpp:166
402b0a2c 880#, fuzzy, c-format
edff7545 881msgid "Can't read from inflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
882msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
883
edff7545 884#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
885msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
886msgstr ""
887
21eadc1a 888#: ../src/msw/registry.cpp:959
2b5f62a0
VZ
889#, c-format
890msgid "Can't read value of '%s'"
891msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
892
21eadc1a
RL
893#: ../src/msw/registry.cpp:792 ../src/msw/registry.cpp:823
894#: ../src/msw/registry.cpp:883
2b5f62a0
VZ
895#, c-format
896msgid "Can't read value of key '%s'"
897msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
898
21eadc1a 899#: ../src/common/image.cpp:1110
2b5f62a0
VZ
900#, c-format
901msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
902msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
903
21eadc1a 904#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:989
2b5f62a0
VZ
905msgid "Can't save log contents to file."
906msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
907
402b0a2c 908#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
2b5f62a0
VZ
909msgid "Can't set thread priority"
910msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
911
21eadc1a
RL
912#: ../src/msw/registry.cpp:810 ../src/msw/registry.cpp:852
913#: ../src/msw/registry.cpp:974
2b5f62a0
VZ
914#, c-format
915msgid "Can't set value of '%s'"
916msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
917
edff7545 918#: ../src/common/zstream.cpp:316
402b0a2c 919#, fuzzy, c-format
edff7545 920msgid "Can't write to deflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
921msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
922
21eadc1a
RL
923#: ../src/generic/choicdgg.cpp:284 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
924#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
925#: ../src/generic/progdlgg.cpp:215 ../src/generic/progdlgg.cpp:453
926#: ../src/generic/textdlgg.cpp:118 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
927#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
928#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
2b5f62a0
VZ
929msgid "Cancel"
930msgstr "Batal"
931
21eadc1a 932#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1043 ../src/xrc/xmlres.cpp:1084
2b5f62a0
VZ
933msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
934msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
935
21eadc1a 936#: ../src/common/strconv.cpp:2412
402b0a2c
VZ
937#, fuzzy, c-format
938msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
2b5f62a0
VZ
939msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
940
21eadc1a 941#: ../src/msw/dialup.cpp:509
2b5f62a0
VZ
942#, c-format
943msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
944msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
945
21eadc1a 946#: ../src/xrc/xmlres.cpp:264
2b5f62a0
VZ
947#, c-format
948msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
949msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
950
21eadc1a 951#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1098
2b5f62a0
VZ
952#, c-format
953msgid "Cannot find font node '%s'."
954msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
955
21eadc1a 956#: ../src/msw/dialup.cpp:814
2b5f62a0
VZ
957msgid "Cannot find the location of address book file"
958msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
959
edff7545 960#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
2b5f62a0
VZ
961#, c-format
962msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
a3671ac0
VS
963msgstr ""
964"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
2b5f62a0 965
21eadc1a 966#: ../src/unix/utilsunx.cpp:747
2b5f62a0
VZ
967msgid "Cannot get the hostname"
968msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
969
21eadc1a 970#: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
2b5f62a0
VZ
971msgid "Cannot get the official hostname"
972msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
973
21eadc1a 974#: ../src/msw/dialup.cpp:908
2b5f62a0
VZ
975msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
976msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
977
21eadc1a 978#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
2b5f62a0
VZ
979msgid "Cannot initialize OLE"
980msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
981
402b0a2c 982#: ../src/mgl/app.cpp:292
2b5f62a0
VZ
983msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
984msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
985
402b0a2c 986#: ../src/mgl/window.cpp:546
2b5f62a0
VZ
987msgid "Cannot initialize display."
988msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
989
402b0a2c 990#: ../src/msw/volume.cpp:601
2b5f62a0
VZ
991#, c-format
992msgid "Cannot load icon from '%s'."
993msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
994
21eadc1a 995#: ../src/xrc/xmlres.cpp:387
2b5f62a0
VZ
996#, c-format
997msgid "Cannot load resources from file '%s'."
998msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
999
a3671ac0 1000#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
2b5f62a0
VZ
1001#, c-format
1002msgid "Cannot open HTML document: %s"
1003msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
1004
21eadc1a 1005#: ../src/html/helpdata.cpp:672
2b5f62a0
VZ
1006#, c-format
1007msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1008msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
1009
402b0a2c 1010#: ../src/generic/helpext.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1011#, c-format
1012msgid "Cannot open URL '%s'"
1013msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
1014
21eadc1a 1015#: ../src/html/helpdata.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1016#, c-format
1017msgid "Cannot open contents file: %s"
1018msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
1019
21eadc1a 1020#: ../src/xrc/xmlres.cpp:355
2b5f62a0
VZ
1021#, c-format
1022msgid "Cannot open file '%s'."
1023msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
1024
21eadc1a 1025#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1816
2b5f62a0
VZ
1026msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1027msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
1028
21eadc1a 1029#: ../src/html/helpdata.cpp:326
2b5f62a0
VZ
1030#, c-format
1031msgid "Cannot open index file: %s"
1032msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
1033
21eadc1a 1034#: ../src/common/intl.cpp:1204
402b0a2c
VZ
1035#, fuzzy, c-format
1036msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1037msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1038
21eadc1a 1039#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
2b5f62a0
VZ
1040#, c-format
1041msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1042msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1043
21eadc1a 1044#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1072
2b5f62a0
VZ
1045#, c-format
1046msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1047msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
1048
21eadc1a 1049#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
2b5f62a0
VZ
1050msgid "Cannot print empty page."
1051msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
1052
402b0a2c 1053#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
2b5f62a0
VZ
1054#, c-format
1055msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1056msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
1057
edff7545 1058#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
1059msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1060msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
1061
402b0a2c 1062#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
2b5f62a0
VZ
1063msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1064msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
1065
21eadc1a
RL
1066#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977
1067#, fuzzy
1068msgid "Cannot wait on thread to exit."
1069msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
1070
1071#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893
1072#, fuzzy
1073msgid "Cant create the thread event queue"
1074msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1075
1076#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
2b5f62a0
VZ
1077msgid "Case sensitive"
1078msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
1079
edff7545 1080#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1081msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1082msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1083
21eadc1a
RL
1084#: ../src/common/stockitem.cpp:124
1085msgid "Centered"
1086msgstr ""
1087
edff7545 1088#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
2b5f62a0
VZ
1089msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1090msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1091
21eadc1a 1092#: ../src/msw/dialup.cpp:749
2b5f62a0
VZ
1093msgid "Choose ISP to dial"
1094msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
1095
21eadc1a
RL
1096#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:146 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1097#, fuzzy
1098msgid "Choose colour"
1099msgstr "Pilih huruf"
1100
edff7545 1101#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
2b5f62a0
VZ
1102msgid "Choose font"
1103msgstr "Pilih huruf"
1104
402b0a2c 1105#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0
VS
1106#, fuzzy
1107msgid "Cl&ose"
1108msgstr "Tutup"
1109
edff7545 1110#: ../src/generic/logg.cpp:504
2b5f62a0
VZ
1111msgid "Clear the log contents"
1112msgstr "Bersihkan isi log"
1113
21eadc1a
RL
1114#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:352 ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
1115msgid "Click to cancel the font selection."
1116msgstr ""
1117
1118#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:357 ../src/generic/fontdlgg.cpp:359
1119#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:364 ../src/generic/fontdlgg.cpp:366
1120msgid "Click to confirm the font selection."
1121msgstr ""
1122
1123#: ../src/generic/progdlgg.cpp:395 ../src/generic/progdlgg.cpp:400
1124#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 ../src/generic/tipdlg.cpp:296
1125#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
2b5f62a0
VZ
1126msgid "Close"
1127msgstr "Tutup"
1128
21eadc1a 1129#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4709
2b5f62a0
VZ
1130msgid "Close\tAlt-F4"
1131msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1132
402b0a2c 1133#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0
VS
1134#, fuzzy
1135msgid "Close All"
1136msgstr "Tutup"
1137
edff7545 1138#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
1139msgid "Close this window"
1140msgstr "Tutul jendela ini"
1141
21eadc1a 1142#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
402b0a2c
VZ
1143msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1144msgstr ""
1145
21eadc1a 1146#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
2b5f62a0
VZ
1147msgid "Computer"
1148msgstr "Komputer"
1149
21eadc1a 1150#: ../src/common/fileconf.cpp:929
2b5f62a0
VZ
1151#, c-format
1152msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1153msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
1154
21eadc1a 1155#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1250 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
2b5f62a0
VZ
1156msgid "Confirm"
1157msgstr "Konfirmasi"
1158
edff7545 1159#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
2b5f62a0
VZ
1160msgid "Confirm registry update"
1161msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
1162
21eadc1a 1163#: ../src/html/htmlwin.cpp:380
2b5f62a0
VZ
1164msgid "Connecting..."
1165msgstr "Terkoneksi..."
1166
21eadc1a 1167#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
2b5f62a0
VZ
1168msgid "Contents"
1169msgstr "Isi"
1170
21eadc1a 1171#: ../src/common/strconv.cpp:951
2b5f62a0
VZ
1172#, c-format
1173msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1174msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
1175
21eadc1a 1176#: ../src/html/htmlwin.cpp:818
402b0a2c
VZ
1177#, fuzzy, c-format
1178msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1179msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
1180
21eadc1a 1181#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
2b5f62a0
VZ
1182msgid "Copies:"
1183msgstr "Salinan:"
1184
402b0a2c
VZ
1185#: ../src/html/chm.cpp:689
1186#, fuzzy, c-format
1187msgid "Could not create temporary file '%s'"
1188msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
1189
1190#: ../src/html/chm.cpp:274
2b5f62a0 1191#, c-format
402b0a2c
VZ
1192msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1193msgstr ""
2b5f62a0 1194
21eadc1a
RL
1195#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1196#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1197#, c-format
1198msgid "Could not find resource include file %s."
1199msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
1200
402b0a2c 1201#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2b5f62a0
VZ
1202msgid "Could not find tab for id"
1203msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
1204
21eadc1a 1205#: ../src/msw/textctrl.cpp:2636
2b5f62a0
VZ
1206#, c-format
1207msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1208msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
1209
402b0a2c
VZ
1210#: ../src/html/chm.cpp:445
1211#, fuzzy, c-format
1212msgid "Could not locate file '%s'."
1213msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
2b5f62a0 1214
21eadc1a
RL
1215#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1219" or provide #define (see manual for caveats)"
1220msgstr ""
1221"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
1222"nol) sebagai gantinya\n"
1223" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
1224
1225#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1226#, c-format
1227msgid ""
1228"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1229"or provide #define (see manual for caveats)"
1230msgstr ""
1231"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
1232"gantinya\n"
1233" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
1234
1235#: ../src/common/prntbase.cpp:817
2b5f62a0
VZ
1236msgid "Could not start document preview."
1237msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
1238
21eadc1a 1239#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:237
2b5f62a0
VZ
1240msgid "Could not start printing."
1241msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
1242
21eadc1a 1243#: ../src/common/wincmn.cpp:1421
2b5f62a0
VZ
1244msgid "Could not transfer data to window"
1245msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
1246
21eadc1a
RL
1247#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
1248#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1249#, fuzzy
1250msgid "Could not unlock mutex"
1251msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1252
402b0a2c
VZ
1253#: ../src/os2/thread.cpp:154
1254#, fuzzy
1255msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1256msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1257
1258#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
21eadc1a
RL
1259#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
1260#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
2b5f62a0
VZ
1261msgid "Couldn't add an image to the image list."
1262msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
1263
21eadc1a 1264#: ../src/msw/timer.cpp:98 ../src/os2/timer.cpp:118
2b5f62a0
VZ
1265msgid "Couldn't create a timer"
1266msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1267
a3671ac0 1268#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
2b5f62a0
VZ
1269msgid "Couldn't create cursor."
1270msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
1271
21eadc1a 1272#: ../src/common/dynlib.cpp:387
2b5f62a0
VZ
1273#, c-format
1274msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1275msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
1276
21eadc1a 1277#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
2b5f62a0
VZ
1278msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1279msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
1280
402b0a2c 1281#: ../src/common/imagpng.cpp:607
2b5f62a0
VZ
1282msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1283msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
1284
edff7545 1285#: ../src/unix/sound.cpp:472
402b0a2c
VZ
1286#, fuzzy, c-format
1287msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1288msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1289
edff7545 1290#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
402b0a2c
VZ
1291#, fuzzy, c-format
1292msgid "Couldn't open audio: %s"
1293msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
1294
a3671ac0 1295#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
2b5f62a0
VZ
1296#, c-format
1297msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1298msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
1299
402b0a2c
VZ
1300#: ../src/os2/thread.cpp:171
1301#, fuzzy
1302msgid "Couldn't release a mutex"
1303msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1304
21eadc1a 1305#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
2b5f62a0
VZ
1306#, c-format
1307msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1308msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
1309
402b0a2c
VZ
1310#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
1311#: ../src/common/imagpng.cpp:666
2b5f62a0
VZ
1312msgid "Couldn't save PNG image."
1313msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
1314
21eadc1a 1315#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
2b5f62a0
VZ
1316msgid "Couldn't terminate thread"
1317msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
1318
402b0a2c
VZ
1319#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1320msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1321msgstr ""
1322
21eadc1a 1323#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:311
2b5f62a0
VZ
1324msgid "Create directory"
1325msgstr "Buat direktori"
1326
21eadc1a 1327#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
2b5f62a0
VZ
1328msgid "Create new directory"
1329msgstr "Buat direktori baru"
1330
21eadc1a 1331#: ../src/common/stockitem.cpp:111 ../src/msw/textctrl.cpp:2052
a3671ac0
VS
1332msgid "Cu&t"
1333msgstr ""
1334
21eadc1a 1335#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
2b5f62a0
VZ
1336msgid "Current directory:"
1337msgstr "Direktori saat ini:"
1338
edff7545 1339#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
2b5f62a0
VZ
1340msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1341msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1342
21eadc1a 1343#: ../src/common/paper.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1344msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1345msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
1346
21eadc1a 1347#: ../src/msw/dde.cpp:633
2b5f62a0
VZ
1348msgid "DDE poke request failed"
1349msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
1350
edff7545 1351#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
2b5f62a0
VZ
1352msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1353msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
1354
edff7545 1355#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
2b5f62a0
VZ
1356msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1357msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
1358
edff7545 1359#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
2b5f62a0
VZ
1360msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1361msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
1362
edff7545 1363#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
2b5f62a0
VZ
1364msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1365msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
1366
edff7545 1367#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
2b5f62a0
VZ
1368msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1369msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
1370
21eadc1a 1371#: ../src/common/paper.cpp:138
2b5f62a0
VZ
1372msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1373msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
1374
21eadc1a 1375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
1376msgid "Decorative"
1377msgstr "Dekoratif"
1378
21eadc1a 1379#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
2b5f62a0
VZ
1380msgid "Default encoding"
1381msgstr "Pengkodean default"
1382
402b0a2c
VZ
1383#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
1384#, fuzzy
1385msgid "Delete item"
1386msgstr "Teletype"
1387
21eadc1a 1388#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1389#, c-format
1390msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1391msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
1392
21eadc1a 1393#: ../src/msw/dialup.cpp:358
a3671ac0
VS
1394msgid ""
1395"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1396"not installed on this machine. Please install it."
1397msgstr ""
1398"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
1399"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
2b5f62a0 1400
21eadc1a 1401#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
2b5f62a0
VZ
1402msgid "Did you know..."
1403msgstr "Tahukah anda..."
1404
21eadc1a 1405#: ../src/common/filefn.cpp:1145
2b5f62a0
VZ
1406#, c-format
1407msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1408msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
1409
1410#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1411#, c-format
1412msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1413msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
1414
21eadc1a 1415#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:236
2b5f62a0
VZ
1416msgid "Directory does not exist"
1417msgstr "Direktori tidak ada"
1418
21eadc1a 1419#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
402b0a2c
VZ
1420#, fuzzy
1421msgid "Directory doesn't exist."
1422msgstr "Direktori tidak ada"
1423
21eadc1a 1424#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
a3671ac0
VS
1425msgid ""
1426"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1427"insensitive."
1428msgstr ""
1429"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
1430"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
2b5f62a0 1431
21eadc1a 1432#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
2b5f62a0
VZ
1433msgid "Display options dialog"
1434msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
1435
edff7545 1436#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
2b5f62a0 1437msgid ""
a3671ac0
VS
1438"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1439"\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1440"Current value is \n"
1441"%s, \n"
1442"New value is \n"
1443"%s %1"
1444msgstr ""
a3671ac0
VS
1445"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
1446"ekstensi \"%s\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1447"Nilai saat ini adalah \n"
1448"%s, \n"
1449"Nilai baru adalah \n"
1450"%s % 1"
1451
21eadc1a 1452#: ../src/common/docview.cpp:446
2b5f62a0
VZ
1453#, c-format
1454msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1455msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
1456
21eadc1a 1457#: ../src/html/htmlwin.cpp:445 ../src/msw/frame.cpp:198
2b5f62a0
VZ
1458msgid "Done"
1459msgstr "Selesai"
1460
21eadc1a 1461#: ../src/generic/progdlgg.cpp:412
2b5f62a0
VZ
1462msgid "Done."
1463msgstr "Selesai."
1464
402b0a2c
VZ
1465#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1466#, c-format
1467msgid "Doubly used id : %d"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
1471msgid "Down"
1472msgstr "Turun"
1473
21eadc1a 1474#: ../src/common/paper.cpp:117
2b5f62a0
VZ
1475msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1476msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
1477
402b0a2c
VZ
1478#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1479msgid "Edit item"
1480msgstr ""
1481
21eadc1a 1482#: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
2b5f62a0
VZ
1483msgid "Elapsed time : "
1484msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
1485
edff7545 1486#: ../src/common/prntbase.cpp:412
402b0a2c
VZ
1487#, c-format
1488msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
1492msgid "Entries found"
1493msgstr "Entri ditemukan"
1494
21eadc1a 1495#: ../src/common/config.cpp:359
a3671ac0
VS
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1499msgstr ""
1500"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%"
1501"s'."
1502
21eadc1a
RL
1503#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
1504#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
1505#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
1506#: ../src/generic/filedlgg.cpp:751 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
1507#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202 ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
1508#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
edff7545 1509#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2b5f62a0
VZ
1510msgid "Error"
1511msgstr "Kesalahan"
1512
21eadc1a 1513#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1053 ../src/unix/utilsunx.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
1514msgid "Error "
1515msgstr "Kesalahan"
1516
21eadc1a 1517#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
2b5f62a0
VZ
1518msgid "Error creating directory"
1519msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
1520
edff7545 1521#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
2b5f62a0
VZ
1522msgid "Error in reading image DIB ."
1523msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1524
21eadc1a 1525#: ../src/common/fileconf.cpp:501
402b0a2c
VZ
1526#, fuzzy
1527msgid "Error reading config options."
1528msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1529
21eadc1a
RL
1530#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
1531#, fuzzy
1532msgid "Error saving user configuration data."
1533msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1534
1535#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482
1536msgid "Error while waiting on semaphore"
1537msgstr ""
1538
1539#: ../src/common/log.cpp:481
2b5f62a0
VZ
1540msgid "Error: "
1541msgstr "Kesalahan:"
1542
edff7545 1543#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
2b5f62a0
VZ
1544msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1545msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1546
21eadc1a 1547#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
2b5f62a0
VZ
1548msgid "Estimated time : "
1549msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
1550
21eadc1a 1551#: ../src/msw/utilsexc.cpp:751
2b5f62a0
VZ
1552#, c-format
1553msgid "Execution of command '%s' failed"
1554msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1555
edff7545 1556#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
402b0a2c
VZ
1557#, fuzzy, c-format
1558msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1559msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1560
21eadc1a 1561#: ../src/common/paper.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1562msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1563msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
1564
21eadc1a
RL
1565#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1566#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1567#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
1568msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1569msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
1570
1571#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1572#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1573#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
1574msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1575msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
1576
1577#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1578#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1579#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
1580msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1581msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
1582
edff7545 1583#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0
VS
1584msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1585msgstr ""
1586
402b0a2c
VZ
1587#: ../src/html/chm.cpp:696
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1590msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1591
21eadc1a 1592#: ../src/msw/dialup.cpp:843
2b5f62a0
VZ
1593#, c-format
1594msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1595msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s"
1596
21eadc1a 1597#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
2b5f62a0
VZ
1598msgid "Failed to access lock file."
1599msgstr "Gagal mengakses file lock."
1600
21eadc1a 1601#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1602#, c-format
1603msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1604msgstr ""
1605
21eadc1a 1606#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c
VZ
1607#, fuzzy
1608msgid "Failed to change video mode"
1609msgstr "Gagal menutup file handle"
1610
21eadc1a 1611#: ../src/common/filename.cpp:191
2b5f62a0
VZ
1612msgid "Failed to close file handle"
1613msgstr "Gagal menutup file handle"
1614
21eadc1a 1615#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
2b5f62a0
VZ
1616#, c-format
1617msgid "Failed to close lock file '%s'"
1618msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
1619
402b0a2c 1620#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1621msgid "Failed to close the clipboard."
1622msgstr "Gagal menutup clipboard."
1623
21eadc1a 1624#: ../src/msw/dialup.cpp:783
2b5f62a0
VZ
1625msgid "Failed to connect: missing username/password."
1626msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
1627
21eadc1a 1628#: ../src/msw/dialup.cpp:729
2b5f62a0
VZ
1629msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1630msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
1631
21eadc1a 1632#: ../src/msw/registry.cpp:624
2b5f62a0
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1635msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
1636
21eadc1a 1637#: ../src/msw/registry.cpp:633
2b5f62a0
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1640msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
1641
21eadc1a 1642#: ../src/common/filefn.cpp:989
2b5f62a0
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1645msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
1646
21eadc1a
RL
1647#: ../src/msw/registry.cpp:611
1648#, fuzzy, c-format
1649msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1650msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
1651
1652#: ../src/msw/dde.cpp:988
2b5f62a0
VZ
1653msgid "Failed to create DDE string"
1654msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
1655
21eadc1a 1656#: ../src/msw/mdi.cpp:455
2b5f62a0
VZ
1657msgid "Failed to create MDI parent frame."
1658msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1659
402b0a2c 1660#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
2b5f62a0
VZ
1661msgid "Failed to create a status bar."
1662msgstr "Gagal menciptakan baris status"
1663
21eadc1a 1664#: ../src/common/filename.cpp:742
2b5f62a0
VZ
1665msgid "Failed to create a temporary file name"
1666msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
1667
edff7545 1668#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
2b5f62a0
VZ
1669msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1670msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
1671
21eadc1a 1672#: ../src/msw/dde.cpp:450
2b5f62a0
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1675msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
1676
edff7545 1677#: ../src/msw/cursor.cpp:198
402b0a2c
VZ
1678#, fuzzy
1679msgid "Failed to create cursor."
1680msgstr "Gagal menciptakan baris status"
2b5f62a0 1681
edff7545 1682#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
a3671ac0
VS
1683#, fuzzy, c-format
1684msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1685msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1686
edff7545 1687#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
a3671ac0
VS
1688#, fuzzy, c-format
1689msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1690msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1691
21eadc1a 1692#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2b5f62a0
VZ
1693#, c-format
1694msgid ""
1695"Failed to create directory '%s'\n"
1696"(Do you have the required permissions?)"
1697msgstr ""
1698"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
1699"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
1700
edff7545 1701#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
2b5f62a0
VZ
1702#, c-format
1703msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1704msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1705
edff7545 1706#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
2b5f62a0
VZ
1707#, c-format
1708msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1709msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
1710
21eadc1a 1711#: ../src/html/winpars.cpp:519
2b5f62a0
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1714msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
1715
21eadc1a 1716#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:185 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
edff7545 1717#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
2b5f62a0
VZ
1718msgid "Failed to empty the clipboard."
1719msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
1720
402b0a2c
VZ
1721#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1722#, fuzzy
1723msgid "Failed to enumerate video modes"
1724msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1725
21eadc1a 1726#: ../src/msw/dde.cpp:652
2b5f62a0
VZ
1727msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1728msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
1729
21eadc1a 1730#: ../src/msw/dialup.cpp:621
2b5f62a0
VZ
1731#, c-format
1732msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1733msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
1734
21eadc1a 1735#: ../src/unix/utilsunx.cpp:480 ../src/unix/utilsunx.cpp:496
2b5f62a0 1736#, c-format
a3671ac0
VS
1737msgid "Failed to execute '%s'\n"
1738msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
2b5f62a0 1739
21eadc1a
RL
1740#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1741#, c-format
1742msgid ""
1743"Failed to find XBM resource %s.\n"
1744"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1745msgstr ""
1746"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1747"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1748
1749#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1750#, c-format
1751msgid ""
1752"Failed to find XBM resource %s.\n"
1753"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1754msgstr ""
1755"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1756"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
1757
1758#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1759#, c-format
1760msgid ""
1761"Failed to find XPM resource %s.\n"
1762"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1763msgstr ""
1764"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
1765" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1766
1767#: ../src/msw/dialup.cpp:681
2b5f62a0
VZ
1768#, c-format
1769msgid "Failed to get ISP names: %s"
1770msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1771
21eadc1a
RL
1772#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:134 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
1773msgid "Failed to get clipboard data."
1774msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
1775
edff7545 1776#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
2b5f62a0
VZ
1777msgid "Failed to get data from the clipboard"
1778msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
1779
402b0a2c 1780#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
2b5f62a0
VZ
1781msgid "Failed to get the local system time"
1782msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
1783
21eadc1a 1784#: ../src/common/filefn.cpp:1382
2b5f62a0
VZ
1785msgid "Failed to get the working directory"
1786msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
1787
a3671ac0 1788#: ../src/univ/theme.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1789msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1790msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
1791
1792#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1793msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1794msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
1795
21eadc1a 1796#: ../src/msw/glcanvas.cpp:793
2b5f62a0
VZ
1797msgid "Failed to initialize OpenGL"
1798msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1799
21eadc1a
RL
1800#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1803msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1804
402b0a2c 1805#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
a3671ac0
VS
1806msgid ""
1807"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1808"program"
1809msgstr ""
1810"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
1811"jalankan ulang program"
2b5f62a0 1812
21eadc1a 1813#: ../src/msw/utils.cpp:684
2b5f62a0
VZ
1814#, c-format
1815msgid "Failed to kill process %d"
1816msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
1817
edff7545 1818#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
2b5f62a0
VZ
1819#, c-format
1820msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1821msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1822
402b0a2c 1823#: ../src/msw/volume.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1824msgid "Failed to load mpr.dll."
1825msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
1826
21eadc1a 1827#: ../src/common/dynlib.cpp:286
2b5f62a0
VZ
1828#, c-format
1829msgid "Failed to load shared library '%s'"
1830msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
1831
21eadc1a 1832#: ../src/common/dynlib.cpp:215
2b5f62a0
VZ
1833#, c-format
1834msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1835msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
1836
21eadc1a 1837#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
2b5f62a0
VZ
1838#, c-format
1839msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1840msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1841
edff7545 1842#: ../src/common/regex.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1843#, c-format
1844msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1845msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
1846
21eadc1a 1847#: ../src/common/filename.cpp:1884
2b5f62a0
VZ
1848#, c-format
1849msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1850msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
1851
21eadc1a 1852#: ../src/common/filename.cpp:179
2b5f62a0
VZ
1853#, c-format
1854msgid "Failed to open '%s' for %s"
1855msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1856
402b0a2c
VZ
1857#: ../src/html/chm.cpp:142
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1860msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1861
21eadc1a 1862#: ../src/common/filename.cpp:764
2b5f62a0
VZ
1863msgid "Failed to open temporary file."
1864msgstr "Gagal membuka file sementara."
1865
402b0a2c 1866#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
2b5f62a0
VZ
1867msgid "Failed to open the clipboard."
1868msgstr "Gagal membuka clipboard."
1869
edff7545 1870#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
2b5f62a0
VZ
1871msgid "Failed to put data on the clipboard"
1872msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
1873
21eadc1a 1874#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
2b5f62a0
VZ
1875msgid "Failed to read PID from lock file."
1876msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
1877
21eadc1a 1878#: ../src/unix/utilsunx.cpp:570
2b5f62a0
VZ
1879msgid "Failed to redirect child process input/output"
1880msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
1881
21eadc1a 1882#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2b5f62a0
VZ
1883msgid "Failed to redirect the child process IO"
1884msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
1885
21eadc1a 1886#: ../src/msw/dde.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1887#, c-format
1888msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1889msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
1890
21eadc1a
RL
1891#: ../src/msw/glcanvas.cpp:362
1892#, fuzzy
1893msgid "Failed to register OpenGL window class."
1894msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1895
1896#: ../src/common/fontmap.cpp:232
2b5f62a0
VZ
1897#, c-format
1898msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1899msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
1900
21eadc1a 1901#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
2b5f62a0
VZ
1902#, c-format
1903msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1904msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
1905
21eadc1a 1906#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
2b5f62a0
VZ
1907#, c-format
1908msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1909msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
1910
21eadc1a 1911#: ../src/msw/registry.cpp:461
2b5f62a0
VZ
1912#, c-format
1913msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1914msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
1915
21eadc1a 1916#: ../src/msw/registry.cpp:566
2b5f62a0
VZ
1917#, c-format
1918msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1919msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
1920
edff7545 1921#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
2b5f62a0
VZ
1922msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1923msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
1924
21eadc1a 1925#: ../src/common/filename.cpp:1974
2b5f62a0
VZ
1926#, c-format
1927msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1928msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
1929
21eadc1a 1930#: ../src/msw/dialup.cpp:454
2b5f62a0
VZ
1931msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1932msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
1933
edff7545 1934#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
2b5f62a0
VZ
1935msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1936msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
1937
21eadc1a 1938#: ../src/msw/dib.cpp:345
402b0a2c
VZ
1939#, fuzzy, c-format
1940msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1941msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1942
21eadc1a 1943#: ../src/msw/dde.cpp:697
2b5f62a0
VZ
1944msgid "Failed to send DDE advise notification"
1945msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
1946
21eadc1a 1947#: ../src/common/ftp.cpp:384
2b5f62a0
VZ
1948#, c-format
1949msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1950msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
1951
edff7545 1952#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
2b5f62a0
VZ
1953msgid "Failed to set clipboard data."
1954msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
1955
21eadc1a
RL
1956#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
1957#, fuzzy, c-format
1958msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
1959msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
1960
1961#: ../src/common/file.cpp:528
2b5f62a0
VZ
1962msgid "Failed to set temporary file permissions"
1963msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
1964
edff7545 1965#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
1966#, c-format
1967msgid "Failed to set thread priority %d."
1968msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
1969
21eadc1a 1970#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2b5f62a0
VZ
1971#, c-format
1972msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1973msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
1974
21eadc1a 1975#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273
edff7545 1976#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
2b5f62a0
VZ
1977msgid "Failed to terminate a thread."
1978msgstr "Gagal menghentikan thread"
1979
21eadc1a 1980#: ../src/msw/dde.cpp:671
2b5f62a0
VZ
1981msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1982msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
1983
21eadc1a 1984#: ../src/msw/dialup.cpp:916
2b5f62a0
VZ
1985#, c-format
1986msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1987msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
1988
21eadc1a 1989#: ../src/common/filename.cpp:1899
2b5f62a0
VZ
1990#, c-format
1991msgid "Failed to touch the file '%s'"
1992msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
1993
21eadc1a 1994#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2b5f62a0
VZ
1995#, c-format
1996msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1997msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
1998
21eadc1a 1999#: ../src/msw/dde.cpp:321
2b5f62a0
VZ
2000#, c-format
2001msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2002msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
2003
21eadc1a
RL
2004#: ../src/common/fileconf.cpp:990
2005#, fuzzy
2006msgid "Failed to update user configuration file."
2007msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
2008
2b5f62a0
VZ
2009#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2010#, c-format
2011msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2012msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
2013
edff7545 2014#: ../src/generic/logg.cpp:393
2b5f62a0
VZ
2015msgid "Fatal error"
2016msgstr "Kesalahan fatal"
2017
21eadc1a 2018#: ../src/common/log.cpp:470
2b5f62a0
VZ
2019msgid "Fatal error: "
2020msgstr "Kesalahan fatal:"
2021
21eadc1a
RL
2022#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2023#, fuzzy
2024msgid "File"
2025msgstr "&Ukuran"
2026
2b5f62a0
VZ
2027#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2028#, c-format
2029msgid "File %s does not exist."
2030msgstr "File %s tidak ada."
2031
21eadc1a 2032#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1248 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
2b5f62a0
VZ
2033#, c-format
2034msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2035msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
2036
21eadc1a 2037#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
2038#, c-format
2039msgid ""
2040"File '%s' already exists.\n"
2041"Do you want to replace it?"
2042msgstr ""
2043"File '%s' sudah ada.\n"
2044"Apakah anda ingin menggantinya?"
2045
21eadc1a 2046#: ../src/common/textcmn.cpp:227
2b5f62a0
VZ
2047msgid "File couldn't be loaded."
2048msgstr "File tidak bisa dimuat."
2049
21eadc1a
RL
2050#: ../src/common/docview.cpp:553 ../src/common/docview.cpp:585
2051#: ../src/common/docview.cpp:1582
2b5f62a0
VZ
2052msgid "File error"
2053msgstr "Kesalahan file"
2054
21eadc1a 2055#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
2b5f62a0
VZ
2056msgid "File name exists already."
2057msgstr "Nama file sudah ada."
2058
21eadc1a
RL
2059#: ../src/common/filefn.cpp:1695
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "Files (%s)"
2b5f62a0
VZ
2062msgstr "File-file (%s)|%s"
2063
21eadc1a 2064#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
2b5f62a0
VZ
2065msgid "Find"
2066msgstr "Temukan"
2067
21eadc1a 2068#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
2b5f62a0
VZ
2069msgid "Fixed font:"
2070msgstr "Huruf tetap:"
2071
21eadc1a 2072#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
402b0a2c
VZ
2073msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2074msgstr ""
2075
21eadc1a 2076#: ../src/common/paper.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2077msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2078msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
2079
21eadc1a 2080#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
2b5f62a0
VZ
2081msgid "Font size:"
2082msgstr "Ukuran huruf:"
2083
21eadc1a 2084#: ../src/unix/utilsunx.cpp:517
2b5f62a0
VZ
2085msgid "Fork failed"
2086msgstr "Fork gagal"
2087
402b0a2c
VZ
2088#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2089msgid "Forward hrefs are not supported"
2090msgstr ""
2b5f62a0 2091
21eadc1a
RL
2092#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2093#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2094#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2095msgid "Found "
2096msgstr "Menemukan"
2097
2098#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
2b5f62a0
VZ
2099#, c-format
2100msgid "Found %i matches"
2101msgstr "Menemukan %i sesuai"
2102
21eadc1a 2103#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2b5f62a0
VZ
2104msgid "From:"
2105msgstr "Dari:"
2106
2107#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2108msgid "GIF: Invalid gif index."
2109msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
2110
2111#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2112msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2113msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
2114
2115#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2116msgid "GIF: error in GIF image format."
2117msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
2118
2119#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2120msgid "GIF: not enough memory."
2121msgstr "GIF: tidak cukup memory."
2122
2123#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2124msgid "GIF: unknown error!!!"
2125msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
2126
21eadc1a 2127#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:632
2b5f62a0
VZ
2128msgid "GTK+ theme"
2129msgstr "Tema GTK+"
2130
21eadc1a 2131#: ../src/common/paper.cpp:152
2b5f62a0
VZ
2132msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2133msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
2134
21eadc1a 2135#: ../src/common/paper.cpp:151
2b5f62a0
VZ
2136msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2137msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
2138
edff7545 2139#: ../include/wx/xti.h:843
402b0a2c
VZ
2140msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2141msgstr ""
2142
edff7545 2143#: ../include/wx/xti.h:903
402b0a2c
VZ
2144msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2145msgstr ""
2146
edff7545 2147#: ../include/wx/xti.h:851
402b0a2c
VZ
2148msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2149msgstr ""
2150
21eadc1a 2151#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
2b5f62a0
VZ
2152msgid "Go back"
2153msgstr "Kembali"
2154
21eadc1a 2155#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
2b5f62a0
VZ
2156msgid "Go forward"
2157msgstr "Ke depan"
2158
21eadc1a 2159#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
2b5f62a0
VZ
2160msgid "Go one level up in document hierarchy"
2161msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
2162
21eadc1a 2163#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
2b5f62a0
VZ
2164msgid "Go to home directory"
2165msgstr "Ke direktori home"
2166
21eadc1a 2167#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
2b5f62a0
VZ
2168msgid "Go to parent directory"
2169msgstr "Ke direktori atasnya"
2170
edff7545 2171#: ../src/common/prntbase.cpp:417
2b5f62a0
VZ
2172msgid "Goto Page"
2173msgstr "Ke Halaman"
2174
edff7545 2175#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2b5f62a0
VZ
2176msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2177msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2178
edff7545
VZ
2179#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2180msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2181msgstr ""
2182
21eadc1a 2183#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
402b0a2c
VZ
2184msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2185msgstr ""
2186
21eadc1a 2187#: ../src/html/htmlwin.cpp:492
2b5f62a0
VZ
2188#, c-format
2189msgid "HTML anchor %s does not exist."
2190msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
2191
21eadc1a 2192#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
402b0a2c 2193msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3671ac0 2194msgstr ""
2b5f62a0 2195
edff7545 2196#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2197msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2198msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2199
21eadc1a
RL
2200#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
2201#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
2b5f62a0
VZ
2202msgid "Help"
2203msgstr "Pertolongan"
2204
21eadc1a 2205#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
2206msgid "Help Browser Options"
2207msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
2208
402b0a2c 2209#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
2210msgid "Help Index"
2211msgstr "Indeks Pertolongan"
2212
21eadc1a 2213#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
2b5f62a0
VZ
2214msgid "Help Printing"
2215msgstr "Pertolongan Pencetakan"
2216
21eadc1a
RL
2217#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
2218#, fuzzy
2219msgid "Help Topics"
2220msgstr "Pertolongan: %s"
2221
2222#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
402b0a2c
VZ
2223msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2224msgstr ""
2225
2226#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2b5f62a0
VZ
2227#, c-format
2228msgid "Help: %s"
2229msgstr "Pertolongan: %s"
2230
21eadc1a
RL
2231#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2232#, fuzzy
2233msgid "Home"
2234msgstr "tidak bernama"
2235
2236#: ../include/wx/filefn.h:134
2237msgid "I64"
2238msgstr ""
2239
edff7545 2240#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
2b5f62a0
VZ
2241msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2242msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
2243
21eadc1a
RL
2244#: ../src/common/imagbmp.cpp:1047 ../src/common/imagbmp.cpp:1106
2245#: ../src/common/imagbmp.cpp:1115 ../src/common/imagbmp.cpp:1126
2246#: ../src/common/imagbmp.cpp:1170 ../src/common/imagbmp.cpp:1180
2247#: ../src/common/imagbmp.cpp:1189
2b5f62a0
VZ
2248msgid "ICO: Error writing the image file!"
2249msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
2250
21eadc1a 2251#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
2b5f62a0
VZ
2252msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2253msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
2254
21eadc1a 2255#: ../src/common/imagbmp.cpp:1021
2b5f62a0
VZ
2256msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2257msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
2258
21eadc1a 2259#: ../src/common/imagbmp.cpp:1254
2b5f62a0
VZ
2260msgid "ICO: Invalid icon index."
2261msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
2262
402b0a2c 2263#: ../src/common/imagiff.cpp:771
2b5f62a0
VZ
2264msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2265msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
2266
402b0a2c 2267#: ../src/common/imagiff.cpp:755
2b5f62a0
VZ
2268msgid "IFF: error in IFF image format."
2269msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
2270
402b0a2c 2271#: ../src/common/imagiff.cpp:758
2b5f62a0
VZ
2272msgid "IFF: not enough memory."
2273msgstr "IFF: memory tidak cukup."
2274
402b0a2c 2275#: ../src/common/imagiff.cpp:761
2b5f62a0
VZ
2276msgid "IFF: unknown error!!!"
2277msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
2278
21eadc1a
RL
2279#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2280#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2281#, c-format
2282msgid "Icon resource specification %s not found."
2283msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
2284
2285#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2286msgid "Ill-formed resource file syntax."
2287msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
2288
edff7545 2289#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
2290msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2291msgstr ""
2b5f62a0 2292
edff7545 2293#: ../include/wx/xti.h:1647
402b0a2c
VZ
2294msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2295msgstr ""
2b5f62a0 2296
edff7545 2297#: ../include/wx/xti.h:1720
402b0a2c
VZ
2298msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2299msgstr ""
2300
21eadc1a 2301#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
2b5f62a0
VZ
2302msgid "Illegal directory name."
2303msgstr "Nama direktori tidak sah."
2304
21eadc1a 2305#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202
2b5f62a0
VZ
2306msgid "Illegal file specification."
2307msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
2308
402b0a2c 2309#: ../src/common/image.cpp:900
21eadc1a
RL
2310#, fuzzy
2311msgid "Image and mask have different sizes."
2b5f62a0
VZ
2312msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
2313
21eadc1a 2314#: ../src/common/image.cpp:1220
2b5f62a0
VZ
2315#, c-format
2316msgid "Image file is not of type %d."
2317msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
2318
21eadc1a 2319#: ../src/msw/textctrl.cpp:302
a3671ac0
VS
2320msgid ""
2321"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2322"Please reinstall riched32.dll"
2323msgstr ""
2324"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
2325"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
2b5f62a0 2326
21eadc1a 2327#: ../src/unix/utilsunx.cpp:400
2b5f62a0
VZ
2328msgid "Impossible to get child process input"
2329msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
2330
21eadc1a 2331#: ../src/common/filefn.cpp:1005
2b5f62a0
VZ
2332#, c-format
2333msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2334msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
2335
21eadc1a 2336#: ../src/common/filefn.cpp:1019
2b5f62a0
VZ
2337#, c-format
2338msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2339msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
2340
21eadc1a 2341#: ../src/common/filefn.cpp:1063
2b5f62a0
VZ
2342#, c-format
2343msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2344msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2345
21eadc1a
RL
2346#: ../src/common/stockitem.cpp:121
2347#, fuzzy
2348msgid "Indent"
2349msgstr "Indeks"
2350
2351#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
2b5f62a0
VZ
2352msgid "Index"
2353msgstr "Indeks"
2354
edff7545 2355#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2b5f62a0
VZ
2356msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2357msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
2358
edff7545 2359#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2360msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2b5f62a0
VZ
2364msgid "Invalid TIFF image index."
2365msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
2366
21eadc1a 2367#: ../src/xrc/xmlres.cpp:394
2b5f62a0
VZ
2368#, c-format
2369msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2370msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
2371
21eadc1a 2372#: ../src/common/appcmn.cpp:249
2b5f62a0
VZ
2373#, c-format
2374msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2375msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
2376
402b0a2c 2377#: ../src/x11/app.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2378#, c-format
2379msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2380msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
2381
21eadc1a 2382#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2b5f62a0
VZ
2383#, c-format
2384msgid "Invalid lock file '%s'."
2385msgstr "File lock tidak sah '%s'."
2386
edff7545 2387#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2388msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2389msgstr ""
2390
edff7545 2391#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2392msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2393msgstr ""
2394
edff7545 2395#: ../src/common/regex.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2396#, c-format
2397msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2398msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
2399
21eadc1a 2400#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2401msgid "Italic"
2402msgstr "Miring"
2403
21eadc1a 2404#: ../src/common/paper.cpp:147
2b5f62a0
VZ
2405msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2406msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
2407
402b0a2c 2408#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
2409msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2410msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
2411
402b0a2c 2412#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2b5f62a0
VZ
2413msgid "JPEG: Couldn't save image."
2414msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
2415
21eadc1a
RL
2416#: ../src/common/stockitem.cpp:125
2417msgid "Justified"
2418msgstr ""
2419
edff7545 2420#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2421msgid "KOI8-R"
2422msgstr "KOI8-R"
2423
edff7545
VZ
2424#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2425#, fuzzy
2426msgid "KOI8-U"
2427msgstr "KOI8-R"
2428
21eadc1a 2429#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2b5f62a0
VZ
2430msgid "Landscape"
2431msgstr "Memanjang"
2432
21eadc1a 2433#: ../src/common/paper.cpp:120
2b5f62a0
VZ
2434msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2435msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
2436
21eadc1a 2437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
2b5f62a0
VZ
2438msgid "Left margin (mm):"
2439msgstr "Batas kiri (mm):"
2440
21eadc1a 2441#: ../src/common/paper.cpp:113
2b5f62a0
VZ
2442msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2443msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
2444
21eadc1a 2445#: ../src/common/paper.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2446msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2447msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
2448
21eadc1a 2449#: ../src/common/paper.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2450msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2451msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
2452
21eadc1a 2453#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
2454msgid "Light"
2455msgstr "Light"
2456
402b0a2c
VZ
2457#: ../src/html/chm.cpp:806
2458msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2459msgstr ""
2460
21eadc1a 2461#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
2b5f62a0
VZ
2462#, c-format
2463msgid "Load %s file"
2464msgstr "Memuat file %s"
2465
21eadc1a 2466#: ../src/html/htmlwin.cpp:410
2b5f62a0
VZ
2467msgid "Loading : "
2468msgstr "Memuat:"
2469
2470#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2471msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2472msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
2473
2474#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2475msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2476msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
2477
21eadc1a
RL
2478#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2479#, c-format
2480msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2481msgstr ""
2482
2483#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2484#, c-format
2485msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2486msgstr ""
2487
edff7545 2488#: ../src/generic/logg.cpp:569
2b5f62a0
VZ
2489#, c-format
2490msgid "Log saved to the file '%s'."
2491msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
2492
edff7545 2493#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
402b0a2c
VZ
2494msgid "Long Conversions not supported"
2495msgstr ""
2496
21eadc1a 2497#: ../src/gtk/mdi.cpp:459
2b5f62a0
VZ
2498msgid "MDI child"
2499msgstr "child MDI"
2500
21eadc1a
RL
2501#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2502msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2503msgstr ""
2504
2b5f62a0 2505#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
a3671ac0
VS
2506msgid ""
2507"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2508"not installed on this machine. Please install it."
2509msgstr ""
2510"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
2511"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
2b5f62a0 2512
21eadc1a 2513#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4707
2b5f62a0
VZ
2514msgid "Ma&ximize"
2515msgstr "Ma&ksimalkan"
2516
edff7545 2517#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2b5f62a0
VZ
2518#, c-format
2519msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2520msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
2521
402b0a2c 2522#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2b5f62a0
VZ
2523msgid "Match case"
2524msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
2525
402b0a2c 2526#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2b5f62a0
VZ
2527#, c-format
2528msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2529msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
2530
21eadc1a
RL
2531#: ../src/msw/frame.cpp:346
2532#, fuzzy
2533msgid "Menu"
2534msgstr "Modern"
2535
2b5f62a0
VZ
2536#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2537msgid "Metal theme"
2538msgstr "Tema Metal"
2539
21eadc1a 2540#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4705
2b5f62a0
VZ
2541msgid "Mi&nimize"
2542msgstr "Mi%nimalkan"
2543
edff7545 2544#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2b5f62a0
VZ
2545#, c-format
2546msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2547msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
2548
402b0a2c 2549#: ../src/mgl/app.cpp:165
2b5f62a0
VZ
2550#, c-format
2551msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2552msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
2553
21eadc1a 2554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
2555msgid "Modern"
2556msgstr "Modern"
2557
21eadc1a 2558#: ../src/generic/filedlgg.cpp:427
402b0a2c
VZ
2559msgid "Modified"
2560msgstr ""
2561
21eadc1a 2562#: ../src/common/paper.cpp:148
2b5f62a0
VZ
2563msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2564msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
2565
21eadc1a 2566#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242
2b5f62a0
VZ
2567msgid "More..."
2568msgstr "Lebih..."
2569
402b0a2c
VZ
2570#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2571msgid "Move down"
2572msgstr ""
2573
2574#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
2575#, fuzzy
2576msgid "Move up"
2577msgstr "&Pindah"
2578
21eadc1a 2579#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
2b5f62a0
VZ
2580msgid "Name"
2581msgstr "Nama"
2582
21eadc1a
RL
2583#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2584#, fuzzy
2585msgid "New directory"
2586msgstr "Buat direktori"
2587
402b0a2c
VZ
2588#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2589msgid "New item"
2590msgstr ""
2591
21eadc1a
RL
2592#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:320 ../src/generic/dirdlgg.cpp:330
2593#: ../src/generic/filedlgg.cpp:601 ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2b5f62a0
VZ
2594msgid "NewName"
2595msgstr "NamaBaru"
2596
21eadc1a
RL
2597#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
2598#, fuzzy
2599msgid "Next"
2600msgstr "&Berikut"
2601
2602#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
2b5f62a0
VZ
2603msgid "Next page"
2604msgstr "Halaman berikut"
2605
21eadc1a
RL
2606#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:141
2607#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2608#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
2609msgid "No"
2610msgstr "Tidak"
2611
21eadc1a
RL
2612#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2613#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2614msgid "No XBM facility available!"
2615msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
2616
2617#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2618msgid "No XPM icon facility available!"
2619msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
2b5f62a0 2620
402b0a2c 2621#: ../src/generic/helpext.cpp:436
2b5f62a0
VZ
2622msgid "No entries found."
2623msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2624
21eadc1a 2625#: ../src/common/fontmap.cpp:408
2b5f62a0
VZ
2626#, c-format
2627msgid ""
2628"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2629"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
a3671ac0
VS
2630"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2631"one)?"
2b5f62a0
VZ
2632msgstr ""
2633"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
2634" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
a3671ac0
VS
2635"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
2636"lainnya)?"
2b5f62a0 2637
21eadc1a 2638#: ../src/common/fontmap.cpp:413
2b5f62a0
VZ
2639#, c-format
2640msgid ""
2641"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2642"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2643"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2644msgstr ""
2645"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
2646"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
2647"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
2648
21eadc1a 2649#: ../src/xrc/xmlres.cpp:611
2b5f62a0
VZ
2650#, c-format
2651msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2652msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
2653
21eadc1a 2654#: ../src/common/image.cpp:1202 ../src/common/image.cpp:1245
2b5f62a0
VZ
2655msgid "No handler found for image type."
2656msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
2657
21eadc1a
RL
2658#: ../src/common/image.cpp:1210 ../src/common/image.cpp:1253
2659#: ../src/common/image.cpp:1287
2b5f62a0
VZ
2660#, c-format
2661msgid "No image handler for type %d defined."
2662msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
2663
21eadc1a 2664#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1303
2b5f62a0
VZ
2665#, c-format
2666msgid "No image handler for type %s defined."
2667msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
2668
21eadc1a 2669#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
2b5f62a0
VZ
2670msgid "No matching page found yet"
2671msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
2672
402b0a2c
VZ
2673#: ../src/unix/sound.cpp:89
2674#, fuzzy
2675msgid "No sound"
2676msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2677
21eadc1a
RL
2678#: ../src/common/image.cpp:908 ../src/common/image.cpp:947
2679#, fuzzy
2680msgid "No unused colour in image being masked."
2681msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2682
2683#: ../src/common/image.cpp:1539
2684#, fuzzy
2685msgid "No unused colour in image."
2686msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2687
edff7545 2688#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2689msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2690msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2691
21eadc1a 2692#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2693msgid "Normal"
2694msgstr "Normal"
2695
21eadc1a 2696#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
402b0a2c
VZ
2697msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2698msgstr ""
2699
21eadc1a 2700#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
2b5f62a0
VZ
2701msgid "Normal font:"
2702msgstr "Huruf normal:"
2703
21eadc1a 2704#: ../src/common/paper.cpp:132
2b5f62a0
VZ
2705msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2706msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
2707
21eadc1a
RL
2708#: ../src/generic/logg.cpp:749 ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
2709#: ../src/gtk/filedlg.cpp:162 ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
2710#: ../src/msw/dialog.cpp:190 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
2b5f62a0
VZ
2711msgid "OK"
2712msgstr "OK"
2713
402b0a2c
VZ
2714#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2715msgid "Objects must have an id attribute"
2716msgstr ""
2717
21eadc1a 2718#: ../src/common/docview.cpp:1277 ../src/common/docview.cpp:1605
402b0a2c
VZ
2719msgid "Open File"
2720msgstr ""
2721
21eadc1a 2722#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
2b5f62a0
VZ
2723msgid "Open HTML document"
2724msgstr "Buka dokumen HTML"
2725
21eadc1a
RL
2726#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
2727#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
2b5f62a0
VZ
2728msgid "Operation not permitted."
2729msgstr "Operasi tidak diijinkan"
2730
402b0a2c 2731#: ../src/common/cmdline.cpp:676
2b5f62a0
VZ
2732#, c-format
2733msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2734msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
2735
402b0a2c 2736#: ../src/common/cmdline.cpp:696
2b5f62a0
VZ
2737#, c-format
2738msgid "Option '%s' requires a value."
2739msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
2740
402b0a2c 2741#: ../src/common/cmdline.cpp:758
2b5f62a0
VZ
2742#, c-format
2743msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2744msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
2745
21eadc1a 2746#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
2b5f62a0
VZ
2747msgid "Options"
2748msgstr "Pilihan-pilihan"
2749
21eadc1a 2750#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2b5f62a0
VZ
2751msgid "Orientation"
2752msgstr "Orientasi"
2753
402b0a2c 2754#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2b5f62a0
VZ
2755msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2756msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
2757
402b0a2c 2758#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2b5f62a0
VZ
2759msgid "PCX: image format unsupported"
2760msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
2761
402b0a2c 2762#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2b5f62a0
VZ
2763msgid "PCX: invalid image"
2764msgstr "PCX: citra tidak sah"
2765
402b0a2c 2766#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2b5f62a0
VZ
2767msgid "PCX: this is not a PCX file."
2768msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
2769
402b0a2c 2770#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2b5f62a0
VZ
2771msgid "PCX: unknown error !!!"
2772msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
2773
402b0a2c 2774#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2b5f62a0
VZ
2775msgid "PCX: version number too low"
2776msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
2777
2778#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2779msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2780msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
2781
2782#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2783msgid "PNM: File format is not recognized."
2784msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
2785
2786#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2787msgid "PNM: File seems truncated."
2788msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
2789
21eadc1a 2790#: ../src/common/prntbase.cpp:839
2b5f62a0
VZ
2791#, c-format
2792msgid "Page %d"
2793msgstr "Halaman %d"
2794
21eadc1a 2795#: ../src/common/prntbase.cpp:837
2b5f62a0
VZ
2796#, c-format
2797msgid "Page %d of %d"
2798msgstr "Halaman %d dari %d"
2799
21eadc1a 2800#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596
2b5f62a0
VZ
2801msgid "Page Setup"
2802msgstr "Atur Halaman"
2803
21eadc1a 2804#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156
2b5f62a0
VZ
2805msgid "Pages"
2806msgstr "Halaman-halaman"
2807
21eadc1a
RL
2808#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:543 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
2809#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:811
2b5f62a0
VZ
2810msgid "Paper Size"
2811msgstr "Ukuran Kertas"
2812
21eadc1a
RL
2813#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
2814#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2b5f62a0
VZ
2815msgid "Paper size"
2816msgstr "Ukuran kertas"
2817
edff7545 2818#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2819msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2820msgstr ""
2821
edff7545 2822#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2823msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2824msgstr ""
2825
edff7545 2826#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2827msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2828msgstr ""
2829
21eadc1a 2830#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
2b5f62a0
VZ
2831msgid "Permissions"
2832msgstr "Permisi"
2833
402b0a2c 2834#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2b5f62a0
VZ
2835msgid "Pipe creation failed"
2836msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2837
edff7545 2838#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2b5f62a0
VZ
2839msgid "Please choose a valid font."
2840msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
2841
21eadc1a 2842#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
2b5f62a0
VZ
2843msgid "Please choose an existing file."
2844msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
2845
21eadc1a
RL
2846#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
2847#, fuzzy
2848msgid "Please choose the page to display:"
2849msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
2850
2851#: ../src/msw/dialup.cpp:750
2b5f62a0
VZ
2852msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2853msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
2854
21eadc1a 2855#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2b5f62a0
VZ
2856#, c-format
2857msgid ""
2858"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2859"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2860"or this program won't operate correctly."
2861msgstr ""
2862"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
2863"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
2864"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
2865
402b0a2c 2866#: ../src/common/prntbase.cpp:112
a3671ac0
VS
2867msgid "Please wait while printing\n"
2868msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
2b5f62a0 2869
21eadc1a 2870#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2b5f62a0
VZ
2871msgid "Portrait"
2872msgstr "Membujur"
2873
21eadc1a 2874#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
2b5f62a0
VZ
2875msgid "PostScript file"
2876msgstr "File Postcript"
2877
21eadc1a 2878#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
2b5f62a0
VZ
2879msgid "Preview:"
2880msgstr "Preview:"
2881
21eadc1a 2882#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
2b5f62a0
VZ
2883msgid "Previous page"
2884msgstr "Halaman sebelumnya"
2885
21eadc1a 2886#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:120
2b5f62a0
VZ
2887msgid "Print"
2888msgstr "Cetak"
2889
21eadc1a 2890#: ../src/common/docview.cpp:1043
2b5f62a0
VZ
2891msgid "Print Preview"
2892msgstr "Preview Pencetakan"
2893
21eadc1a 2894#: ../src/common/prntbase.cpp:791 ../src/common/prntbase.cpp:817
2b5f62a0
VZ
2895msgid "Print Preview Failure"
2896msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
2897
21eadc1a 2898#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2b5f62a0
VZ
2899msgid "Print Range"
2900msgstr "Jangkauan Cetakan"
2901
21eadc1a 2902#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
2b5f62a0
VZ
2903msgid "Print Setup"
2904msgstr "Atur Cetakan"
2905
21eadc1a 2906#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2b5f62a0
VZ
2907msgid "Print in colour"
2908msgstr "Cetak berwarna"
2909
21eadc1a
RL
2910#: ../src/common/stockitem.cpp:135
2911#, fuzzy
2912msgid "Print previe&w"
2913msgstr "Preview Pencetakan"
2914
2915#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2b5f62a0
VZ
2916msgid "Print spooling"
2917msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
2918
21eadc1a 2919#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
2b5f62a0
VZ
2920msgid "Print this page"
2921msgstr "Cetak halaman ini"
2922
21eadc1a 2923#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:142
2b5f62a0
VZ
2924msgid "Print to File"
2925msgstr "Cetak ke File"
2926
21eadc1a 2927#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2b5f62a0
VZ
2928msgid "Printer command:"
2929msgstr "Perintah pencetak:"
2930
21eadc1a 2931#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141
2b5f62a0
VZ
2932msgid "Printer options"
2933msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
2934
21eadc1a 2935#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
2b5f62a0
VZ
2936msgid "Printer options:"
2937msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
2938
21eadc1a 2939#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:681
2b5f62a0
VZ
2940msgid "Printer..."
2941msgstr "Pencetak..."
2942
402b0a2c 2943#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
2b5f62a0
VZ
2944msgid "Printing "
2945msgstr "Mencetak"
2946
402b0a2c 2947#: ../src/common/prntbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
2948msgid "Printing Error"
2949msgstr "Kesalahan Mencetak"
2950
402b0a2c 2951#: ../src/generic/printps.cpp:244
2b5f62a0
VZ
2952#, c-format
2953msgid "Printing page %d..."
2954msgstr "Mencetak halaman %d..."
2955
402b0a2c 2956#: ../src/generic/printps.cpp:204
2b5f62a0
VZ
2957msgid "Printing..."
2958msgstr "Mencetak..."
2959
21eadc1a 2960#: ../src/common/log.cpp:471
2b5f62a0
VZ
2961msgid "Program aborted."
2962msgstr "Program dibatalkan."
2963
21eadc1a 2964#: ../src/common/paper.cpp:129
2b5f62a0
VZ
2965msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2966msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
2967
21eadc1a 2968#: ../src/generic/logg.cpp:1115
2b5f62a0
VZ
2969msgid "Question"
2970msgstr "Pertanyaan"
2971
402b0a2c 2972#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
2b5f62a0
VZ
2973#, c-format
2974msgid "Read error on file '%s'"
2975msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
2976
21eadc1a 2977#: ../src/xrc/xmlres.cpp:577
2b5f62a0
VZ
2978#, c-format
2979msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2980msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
2981
21eadc1a
RL
2982#: ../src/common/stockitem.cpp:139
2983msgid "Refresh"
2984msgstr ""
2985
2986#: ../src/msw/registry.cpp:558
2b5f62a0
VZ
2987#, c-format
2988msgid "Registry key '%s' already exists."
2989msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
2990
21eadc1a 2991#: ../src/msw/registry.cpp:527
2b5f62a0
VZ
2992#, c-format
2993msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2994msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
2995
21eadc1a 2996#: ../src/msw/registry.cpp:659
2b5f62a0
VZ
2997#, c-format
2998msgid ""
2999"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3000"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3001"operation aborted."
3002msgstr ""
3003"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
3004" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
3005" operasi dibatalkan."
3006
21eadc1a 3007#: ../src/msw/registry.cpp:453
2b5f62a0
VZ
3008#, c-format
3009msgid "Registry value '%s' already exists."
3010msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
3011
402b0a2c 3012#: ../src/generic/helpext.cpp:441
2b5f62a0
VZ
3013msgid "Relevant entries:"
3014msgstr "Entri relevan"
3015
21eadc1a 3016#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
2b5f62a0
VZ
3017msgid "Remaining time : "
3018msgstr "Waktu tersisa :"
3019
21eadc1a
RL
3020#: ../src/common/stockitem.cpp:140
3021msgid "Remove"
3022msgstr ""
3023
3024#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
2b5f62a0
VZ
3025msgid "Remove current page from bookmarks"
3026msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
3027
402b0a2c
VZ
3028#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3029#, c-format
3030msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3031msgstr ""
3032
21eadc1a
RL
3033#: ../src/common/stockitem.cpp:114
3034#, fuzzy
3035msgid "Rep&lace"
3036msgstr "&Ganti"
3037
402b0a2c 3038#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2b5f62a0
VZ
3039msgid "Replace &all"
3040msgstr "Ganti &semua"
3041
402b0a2c 3042#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3043msgid "Replace with:"
3044msgstr "Ganti dengan:"
3045
21eadc1a 3046#: ../src/xrc/xmlres.cpp:413
2b5f62a0
VZ
3047msgid "Resource files must have same version number!"
3048msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
3049
21eadc1a
RL
3050#: ../src/common/stockitem.cpp:141
3051msgid "Revert to Saved"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
2b5f62a0
VZ
3055msgid "Right margin (mm):"
3056msgstr "Batas kanan (mm):"
3057
21eadc1a 3058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2b5f62a0
VZ
3059msgid "Roman"
3060msgstr "Roman"
3061
21eadc1a 3062#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3063#, c-format
3064msgid "Save %s file"
3065msgstr "Simpan file %s"
3066
21eadc1a
RL
3067#: ../src/common/stockitem.cpp:143
3068#, fuzzy
3069msgid "Save &As..."
3070msgstr "&Simpan..."
3071
3072#: ../src/common/docview.cpp:287
2b5f62a0
VZ
3073msgid "Save as"
3074msgstr "Simpan sebagai"
3075
edff7545 3076#: ../src/generic/logg.cpp:502
2b5f62a0
VZ
3077msgid "Save log contents to file"
3078msgstr "Simpan isi log ke file"
3079
21eadc1a 3080#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2b5f62a0
VZ
3081msgid "Script"
3082msgstr "Skrip"
3083
21eadc1a 3084#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
2b5f62a0
VZ
3085msgid "Search"
3086msgstr "Mencari"
3087
21eadc1a 3088#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
a3671ac0
VS
3089msgid ""
3090"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3091"above"
3092msgstr ""
3093"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
3094"ketikkan diatas"
2b5f62a0 3095
402b0a2c 3096#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2b5f62a0
VZ
3097msgid "Search direction"
3098msgstr "Arah pencarian"
3099
402b0a2c 3100#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3101msgid "Search for:"
3102msgstr "Mencari:"
3103
21eadc1a 3104#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
2b5f62a0
VZ
3105msgid "Search in all books"
3106msgstr "Mencari di semua buku"
3107
21eadc1a 3108#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
2b5f62a0
VZ
3109msgid "Searching..."
3110msgstr "Mencari..."
3111
21eadc1a 3112#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
2b5f62a0
VZ
3113msgid "Sections"
3114msgstr "Seksi"
3115
402b0a2c 3116#: ../src/common/ffile.cpp:199
2b5f62a0
VZ
3117#, c-format
3118msgid "Seek error on file '%s'"
3119msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
3120
21eadc1a 3121#: ../src/msw/textctrl.cpp:2057
a3671ac0
VS
3122#, fuzzy
3123msgid "Select &All"
3124msgstr "Pilih file"
3125
21eadc1a 3126#: ../src/common/docview.cpp:1685
2b5f62a0
VZ
3127msgid "Select a document template"
3128msgstr "Pilih template dokumen"
3129
21eadc1a 3130#: ../src/common/docview.cpp:1762
2b5f62a0
VZ
3131msgid "Select a document view"
3132msgstr "Pilih pandangan dokumen"
3133
21eadc1a 3134#: ../src/common/docview.cpp:1565
2b5f62a0
VZ
3135msgid "Select a file"
3136msgstr "Pilih file"
3137
402b0a2c 3138#: ../src/common/cmdline.cpp:713
2b5f62a0
VZ
3139#, c-format
3140msgid "Separator expected after the option '%s'."
3141msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
3142
edff7545 3143#: ../include/wx/xti.h:839
402b0a2c
VZ
3144msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3145msgstr ""
3146
21eadc1a 3147#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
2b5f62a0
VZ
3148msgid "Setup"
3149msgstr "Atur"
3150
21eadc1a 3151#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2b5f62a0
VZ
3152msgid "Setup..."
3153msgstr "Atur..."
3154
21eadc1a 3155#: ../src/msw/dialup.cpp:530
2b5f62a0
VZ
3156msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3157msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
3158
21eadc1a 3159#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
2b5f62a0
VZ
3160msgid "Show all"
3161msgstr "Tampilkan semua"
3162
21eadc1a 3163#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
2b5f62a0
VZ
3164msgid "Show all items in index"
3165msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
3166
21eadc1a 3167#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
2b5f62a0
VZ
3168msgid "Show hidden directories"
3169msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
3170
21eadc1a 3171#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1017
2b5f62a0
VZ
3172msgid "Show hidden files"
3173msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
3174
21eadc1a 3175#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
2b5f62a0
VZ
3176msgid "Show/hide navigation panel"
3177msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
3178
21eadc1a
RL
3179#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:340 ../src/generic/fontdlgg.cpp:342
3180msgid "Shows the font preview."
3181msgstr ""
3182
3183#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
2b5f62a0
VZ
3184msgid "Size"
3185msgstr "Ukuran"
3186
21eadc1a 3187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3188msgid "Slant"
3189msgstr "Sudut pandang"
3190
21eadc1a 3191#: ../src/common/docview.cpp:563
2b5f62a0
VZ
3192msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3193msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
3194
21eadc1a
RL
3195#: ../src/common/docview.cpp:595 ../src/common/docview.cpp:608
3196#: ../src/common/docview.cpp:1584
2b5f62a0
VZ
3197msgid "Sorry, could not open this file."
3198msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3199
21eadc1a 3200#: ../src/common/docview.cpp:570
2b5f62a0
VZ
3201msgid "Sorry, could not save this file."
3202msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
3203
21eadc1a 3204#: ../src/common/prntbase.cpp:791
2b5f62a0
VZ
3205msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3206msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
3207
21eadc1a 3208#: ../src/common/docview.cpp:1039
402b0a2c
VZ
3209msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3210msgstr ""
3211
21eadc1a 3212#: ../src/common/docview.cpp:1276 ../src/common/docview.cpp:1604
402b0a2c
VZ
3213#, fuzzy
3214msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3215msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3216
edff7545 3217#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
3218msgid "Sound data are in unsupported format."
3219msgstr ""
3220
edff7545 3221#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3222#, c-format
3223msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3224msgstr ""
3225
21eadc1a 3226#: ../src/common/paper.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3227msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3228msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
3229
edff7545 3230#: ../src/generic/logg.cpp:619
2b5f62a0
VZ
3231msgid "Status: "
3232msgstr "Status:"
3233
edff7545 3234#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
3235msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3236msgstr ""
3237
3238#: ../src/msw/colour.cpp:38
3239#, fuzzy, c-format
3240msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3241msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
3242
edff7545 3243#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
402b0a2c
VZ
3244msgid "String conversions not supported"
3245msgstr ""
3246
21eadc1a 3247#: ../src/xrc/xmlres.cpp:685
2b5f62a0
VZ
3248#, c-format
3249msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
a3671ac0
VS
3250msgstr ""
3251"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
2b5f62a0 3252
21eadc1a 3253#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2b5f62a0
VZ
3254msgid "Swiss"
3255msgstr "Swiss"
3256
402b0a2c
VZ
3257#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
3258#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2b5f62a0
VZ
3259msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3260msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
3261
402b0a2c 3262#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2b5f62a0
VZ
3263msgid "TIFF: Error loading image."
3264msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
3265
402b0a2c 3266#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2b5f62a0
VZ
3267msgid "TIFF: Error reading image."
3268msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
3269
402b0a2c 3270#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2b5f62a0
VZ
3271msgid "TIFF: Error saving image."
3272msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
3273
402b0a2c 3274#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2b5f62a0
VZ
3275msgid "TIFF: Error writing image."
3276msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
3277
21eadc1a 3278#: ../src/common/paper.cpp:119
2b5f62a0
VZ
3279msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3280msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
3281
21eadc1a 3282#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
3283msgid "Teletype"
3284msgstr "Teletype"
3285
21eadc1a 3286#: ../src/common/docview.cpp:1686
2b5f62a0
VZ
3287msgid "Templates"
3288msgstr "Template"
3289
edff7545 3290#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3291msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3292msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3293
21eadc1a 3294#: ../src/common/ftp.cpp:708
2b5f62a0
VZ
3295msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3296msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3297
21eadc1a
RL
3298#: ../src/common/ftp.cpp:696
3299#, fuzzy
3300msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3301msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3302
3303#: ../src/common/fontmap.cpp:190
2b5f62a0
VZ
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3307"another charset to replace it with or choose\n"
3308"[Cancel] if it cannot be replaced"
3309msgstr ""
3310"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
3311" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
3312" [Batal] jika tidak bisa diganti"
3313
402b0a2c 3314#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2b5f62a0
VZ
3315#, c-format
3316msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3317msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
3318
21eadc1a 3319#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
3320#, c-format
3321msgid ""
3322"The directory '%s' does not exist\n"
3323"Create it now?"
3324msgstr ""
3325"Direktori '%s' tidak ada\n"
3326" Buat sekarang?"
3327
21eadc1a 3328#: ../src/common/docview.cpp:1939
402b0a2c
VZ
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid ""
3331"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3332"It has been removed from the most recently used files list."
3333msgstr ""
3334"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
3335" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3336"digunakan."
3337
21eadc1a 3338#: ../src/common/docview.cpp:1949
2b5f62a0
VZ
3339#, c-format
3340msgid ""
3341"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3342"It has been removed from the most recently used files list."
3343msgstr ""
3344"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
a3671ac0
VS
3345" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3346"digunakan."
2b5f62a0 3347
21eadc1a
RL
3348#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 ../src/generic/fontdlgg.cpp:310
3349msgid "The font colour."
3350msgstr ""
3351
3352#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
3353msgid "The font family."
3354msgstr ""
3355
3356#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:319 ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
3357#, fuzzy
3358msgid "The font point size."
3359msgstr "Ukuran huruf:"
3360
3361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
3362msgid "The font style."
3363msgstr ""
3364
3365#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
3366msgid "The font weight."
3367msgstr ""
3368
3369#: ../src/common/filename.cpp:940
2b5f62a0
VZ
3370#, c-format
3371msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3372msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
3373
402b0a2c 3374#: ../src/common/cmdline.cpp:857
2b5f62a0
VZ
3375#, c-format
3376msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3377msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
3378
21eadc1a 3379#: ../src/common/textcmn.cpp:258
2b5f62a0
VZ
3380msgid "The text couldn't be saved."
3381msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
3382
402b0a2c 3383#: ../src/common/cmdline.cpp:836
2b5f62a0
VZ
3384#, c-format
3385msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3386msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
3387
21eadc1a 3388#: ../src/msw/dialup.cpp:418
2b5f62a0 3389#, c-format
a3671ac0
VS
3390msgid ""
3391"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3392"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3393msgstr ""
3394"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
3395"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
2b5f62a0 3396
21eadc1a 3397#: ../src/html/htmprint.cpp:611
a3671ac0
VS
3398msgid ""
3399"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3400msgstr ""
3401"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
3402"pencetak default."
2b5f62a0 3403
21eadc1a 3404#: ../src/msw/thread.cpp:1210
a3671ac0
VS
3405msgid ""
3406"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3407"storage"
3408msgstr ""
3409"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
3410"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3411
edff7545 3412#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
2b5f62a0
VZ
3413msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3414msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
3415
21eadc1a 3416#: ../src/msw/thread.cpp:1198
a3671ac0
VS
3417msgid ""
3418"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3419"local storage"
3420msgstr ""
3421"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
3422"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3423
edff7545 3424#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
2b5f62a0
VZ
3425msgid "Thread priority setting is ignored."
3426msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
3427
edff7545 3428#: ../src/msw/mdi.cpp:187
2b5f62a0
VZ
3429msgid "Tile &Horizontally"
3430msgstr "Tile &Horizontal"
3431
edff7545 3432#: ../src/msw/mdi.cpp:188
2b5f62a0
VZ
3433msgid "Tile &Vertically"
3434msgstr "Tile &Vertikal"
3435
21eadc1a
RL
3436#: ../src/common/ftp.cpp:635
3437#, fuzzy
3438msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3439msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3440
3441#: ../src/msw/timer.cpp:108
402b0a2c
VZ
3442#, fuzzy
3443msgid "Timer creation failed."
3444msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2b5f62a0 3445
21eadc1a 3446#: ../src/generic/tipdlg.cpp:219
2b5f62a0
VZ
3447msgid "Tip of the Day"
3448msgstr "Tip Hari Ini"
3449
21eadc1a 3450#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
2b5f62a0
VZ
3451msgid "Tips not available, sorry!"
3452msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
3453
21eadc1a 3454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
2b5f62a0
VZ
3455msgid "To:"
3456msgstr "Kepada:"
3457
402b0a2c
VZ
3458#: ../src/common/imagpng.cpp:304
3459msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3460msgstr ""
3461
21eadc1a 3462#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2b5f62a0
VZ
3463msgid "Top margin (mm):"
3464msgstr "Batas atas (mm):"
3465
402b0a2c 3466#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
2b5f62a0
VZ
3467#, c-format
3468msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
a3671ac0
VS
3469msgstr ""
3470"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
3471"termuat!"
2b5f62a0 3472
402b0a2c 3473#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3474msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3475msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
3476
edff7545 3477#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3478msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3479msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3480
21eadc1a 3481#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
402b0a2c
VZ
3482#, fuzzy
3483msgid "Type"
3484msgstr "Teletype"
3485
edff7545 3486#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3487#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3488msgid "Type must have enum - long conversion"
3489msgstr ""
3490
21eadc1a 3491#: ../src/common/paper.cpp:150
2b5f62a0
VZ
3492msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3493msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
3494
21eadc1a 3495#: ../src/html/htmlwin.cpp:397
2b5f62a0
VZ
3496#, c-format
3497msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3498msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
3499
edff7545 3500#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3501msgid "Unable to play sound asynchronously."
3502msgstr ""
3503
21eadc1a
RL
3504#: ../src/common/stockitem.cpp:145
3505#, fuzzy
3506msgid "Undelete"
2b5f62a0
VZ
3507msgstr "Garis bawah"
3508
21eadc1a
RL
3509#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3510#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3511#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3512#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3513#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3514#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3515#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3516#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3517#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3518#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3519#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3520#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
3521msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3522msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
3523
402b0a2c 3524#: ../src/common/cmdline.cpp:800
2b5f62a0
VZ
3525#, c-format
3526msgid "Unexpected parameter '%s'"
3527msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
3528
edff7545 3529#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c
VZ
3530#, fuzzy
3531msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3532msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3533
edff7545 3534#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3535#, fuzzy
3536msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3537msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3538
edff7545 3539#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3540#, fuzzy
3541msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3542msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3543
edff7545 3544#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c
VZ
3545#, fuzzy
3546msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3547msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3548
edff7545 3549#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3550#, fuzzy
3551msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3552msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3553
edff7545 3554#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3555#, fuzzy
3556msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3557msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3558
edff7545 3559#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
2b5f62a0
VZ
3560msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3561msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3562
edff7545 3563#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
2b5f62a0
VZ
3564msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3565msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3566
21eadc1a 3567#: ../src/msw/dde.cpp:1092
2b5f62a0
VZ
3568#, c-format
3569msgid "Unknown DDE error %08x"
3570msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
3571
edff7545 3572#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3573msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3574msgstr ""
3575
21eadc1a 3576#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
2b5f62a0
VZ
3577#, c-format
3578msgid "Unknown encoding (%d)"
3579msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
3580
edff7545 3581#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
2b5f62a0
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3584msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
3585
402b0a2c 3586#: ../src/common/cmdline.cpp:573
2b5f62a0
VZ
3587#, c-format
3588msgid "Unknown long option '%s'"
3589msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
3590
402b0a2c 3591#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
2b5f62a0
VZ
3592#, c-format
3593msgid "Unknown option '%s'"
3594msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3595
21eadc1a 3596#: ../src/xrc/xmlres.cpp:757
2b5f62a0
VZ
3597msgid "Unknown style flag "
3598msgstr "Flag style tidak diketahui"
3599
402b0a2c
VZ
3600#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3601#, fuzzy, c-format
3602msgid "Unkown Property %s"
3603msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3604
3605#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3606#, c-format
3607msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3608msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
3609
21eadc1a
RL
3610#: ../src/common/cmdproc.cpp:256 ../src/common/cmdproc.cpp:282
3611#: ../src/common/cmdproc.cpp:302
2b5f62a0
VZ
3612msgid "Unnamed command"
3613msgstr "Perintah tak bernama"
3614
21eadc1a
RL
3615#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
3616#, c-format
3617msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3618msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
3619
3620#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:64 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
edff7545 3621#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
2b5f62a0
VZ
3622msgid "Unsupported clipboard format."
3623msgstr "Format clipboard tidak didukung."
3624
21eadc1a 3625#: ../src/common/appcmn.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3626#, c-format
3627msgid "Unsupported theme '%s'."
3628msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
3629
402b0a2c 3630#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
3631msgid "Up"
3632msgstr "Atas"
3633
402b0a2c 3634#: ../src/common/cmdline.cpp:927
2b5f62a0
VZ
3635#, c-format
3636msgid "Usage: %s"
3637msgstr "Penggunaan: %s"
3638
402b0a2c 3639#: ../src/common/valtext.cpp:185
2b5f62a0
VZ
3640msgid "Validation conflict"
3641msgstr "Konflik validasi"
3642
402b0a2c
VZ
3643#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3644msgid "Video Output"
3645msgstr ""
3646
21eadc1a 3647#: ../src/generic/filedlgg.cpp:933
2b5f62a0
VZ
3648msgid "View files as a detailed view"
3649msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
3650
21eadc1a 3651#: ../src/generic/filedlgg.cpp:926
2b5f62a0
VZ
3652msgid "View files as a list view"
3653msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
3654
21eadc1a 3655#: ../src/common/docview.cpp:1763
2b5f62a0
VZ
3656msgid "Views"
3657msgstr "Pandangan"
3658
402b0a2c 3659#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
2b5f62a0
VZ
3660msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3661msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
3662
21eadc1a 3663#: ../src/common/docview.cpp:443
2b5f62a0
VZ
3664msgid "Warning"
3665msgstr "Peringatan"
3666
21eadc1a 3667#: ../src/common/log.cpp:485
2b5f62a0
VZ
3668msgid "Warning: "
3669msgstr "Peringatan:"
3670
21eadc1a 3671#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
2b5f62a0
VZ
3672msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3673msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
3674
edff7545 3675#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
2b5f62a0
VZ
3676msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3677msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3678
edff7545 3679#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2b5f62a0
VZ
3680msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3681msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3682
21eadc1a
RL
3683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
3684msgid "Whether the font is underlined."
3685msgstr ""
3686
402b0a2c 3687#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
2b5f62a0
VZ
3688msgid "Whole word"
3689msgstr "Seluruh kata"
3690
21eadc1a 3691#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
2b5f62a0
VZ
3692msgid "Whole words only"
3693msgstr "Hanya seluruh kata"
3694
21eadc1a 3695#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1183
2b5f62a0
VZ
3696msgid "Win32 theme"
3697msgstr "Tema Win32"
3698
21eadc1a 3699#: ../src/msw/utils.cpp:936
2b5f62a0
VZ
3700msgid "Win32s on Windows 3.1"
3701msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
3702
21eadc1a 3703#: ../src/msw/utils.cpp:940
2b5f62a0
VZ
3704#, c-format
3705msgid "Windows 9%c"
3706msgstr "Windows 9%c"
3707
edff7545 3708#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
2b5f62a0
VZ
3709msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3710msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3711
edff7545 3712#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
2b5f62a0
VZ
3713msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3714msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3715
edff7545 3716#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
2b5f62a0
VZ
3717msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3718msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
3719
edff7545 3720#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3721msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3722msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3723
edff7545 3724#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3725msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3726msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3727
edff7545 3728#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
2b5f62a0
VZ
3729msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3730msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3731
edff7545 3732#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
2b5f62a0
VZ
3733msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3734msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3735
edff7545 3736#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
2b5f62a0
VZ
3737msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3738msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3739
edff7545 3740#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2b5f62a0
VZ
3741msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3742msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
3743
edff7545 3744#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
2b5f62a0
VZ
3745msgid "Windows Korean (CP 949)"
3746msgstr "Windows Korean (CP 949)"
3747
edff7545 3748#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
2b5f62a0
VZ
3749msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3750msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3751
edff7545 3752#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
3753msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3754msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
3755
edff7545 3756#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
2b5f62a0
VZ
3757msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3758msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3759
402b0a2c 3760#: ../src/common/ffile.cpp:146
2b5f62a0
VZ
3761#, c-format
3762msgid "Write error on file '%s'"
3763msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
3764
21eadc1a 3765#: ../src/xml/xml.cpp:549
2b5f62a0
VZ
3766#, c-format
3767msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3768msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
3769
edff7545 3770#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
2b5f62a0
VZ
3771msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3772msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
3773
edff7545 3774#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
2b5f62a0
VZ
3775#, c-format
3776msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3777msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
3778
21eadc1a 3779#: ../src/xrc/xmlres.cpp:513
2b5f62a0
VZ
3780#, c-format
3781msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3782msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
3783
21eadc1a 3784#: ../src/xrc/xmlres.cpp:941 ../src/xrc/xmlres.cpp:953
2b5f62a0
VZ
3785#, c-format
3786msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3787msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
3788
21eadc1a 3789#: ../src/xrc/xmlres.cpp:897
2b5f62a0
VZ
3790#, c-format
3791msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3792msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
3793
21eadc1a
RL
3794#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:140
3795#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
3796#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
3797msgid "Yes"
3798msgstr "Ya"
3799
21eadc1a 3800#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:310
2b5f62a0
VZ
3801msgid "You cannot add a new directory to this section."
3802msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
3803
21eadc1a 3804#: ../src/common/fs_zip.cpp:84 ../src/common/fs_zip.cpp:134
2b5f62a0
VZ
3805msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3806msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
3807
21eadc1a
RL
3808#: ../src/common/stockitem.cpp:152
3809msgid "Zoom &In"
3810msgstr ""
3811
3812#: ../src/common/stockitem.cpp:153
3813msgid "Zoom &Out"
3814msgstr ""
3815
3816#: ../src/common/stockitem.cpp:151
3817msgid "Zoom to &Fit"
3818msgstr ""
3819
3820#: ../src/common/docview.cpp:2123
2b5f62a0
VZ
3821msgid "[EMPTY]"
3822msgstr "[KOSONG]"
3823
21eadc1a 3824#: ../src/msw/dde.cpp:1059
2b5f62a0 3825msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
a3671ac0
VS
3826msgstr ""
3827"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
2b5f62a0 3828
21eadc1a 3829#: ../src/msw/dde.cpp:1047
2b5f62a0 3830msgid ""
a3671ac0
VS
3831"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3832"function,\n"
2b5f62a0
VZ
3833"or an invalid instance identifier\n"
3834"was passed to a DDEML function."
3835msgstr ""
a3671ac0
VS
3836"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
3837"DdeInitialize,\n"
2b5f62a0
VZ
3838" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
3839" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
3840
21eadc1a 3841#: ../src/msw/dde.cpp:1065
2b5f62a0
VZ
3842msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3843msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
3844
21eadc1a 3845#: ../src/msw/dde.cpp:1062
2b5f62a0
VZ
3846msgid "a memory allocation failed."
3847msgstr "Alokasi memori gagal."
3848
21eadc1a 3849#: ../src/msw/dde.cpp:1056
2b5f62a0
VZ
3850msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3851msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
3852
21eadc1a 3853#: ../src/msw/dde.cpp:1038
2b5f62a0 3854msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
3855msgstr ""
3856"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 3857
21eadc1a 3858#: ../src/msw/dde.cpp:1044
2b5f62a0 3859msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a3671ac0
VS
3860msgstr ""
3861"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 3862
21eadc1a 3863#: ../src/msw/dde.cpp:1053
2b5f62a0 3864msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a3671ac0
VS
3865msgstr ""
3866"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 3867
21eadc1a 3868#: ../src/msw/dde.cpp:1071
2b5f62a0 3869msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a3671ac0
VS
3870msgstr ""
3871"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 3872
21eadc1a 3873#: ../src/msw/dde.cpp:1086
2b5f62a0 3874msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
3875msgstr ""
3876"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
2b5f62a0 3877
21eadc1a 3878#: ../src/msw/dde.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
3879msgid ""
3880"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3881"that was terminated by the client, or the server\n"
3882"terminated before completing a transaction."
3883msgstr ""
3884"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
3885" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
3886" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
3887
21eadc1a 3888#: ../src/msw/dde.cpp:1068
2b5f62a0
VZ
3889msgid "a transaction failed."
3890msgstr "Transaksi gagal."
3891
edff7545 3892#: ../src/common/menucmn.cpp:114
2b5f62a0
VZ
3893msgid "alt"
3894msgstr "alt"
3895
21eadc1a 3896#: ../src/msw/dde.cpp:1050
2b5f62a0
VZ
3897msgid ""
3898"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3899"attempted to perform a DDE transaction,\n"
3900"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3901"attempted to perform server transactions."
3902msgstr ""
3903"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
3904" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
3905" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
3906"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
3907
21eadc1a 3908#: ../src/msw/dde.cpp:1074
2b5f62a0
VZ
3909msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3910msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
3911
21eadc1a 3912#: ../src/msw/dde.cpp:1083
2b5f62a0
VZ
3913msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3914msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
3915
21eadc1a 3916#: ../src/msw/dde.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
3917msgid ""
3918"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3919"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3920"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3921msgstr ""
3922"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
3923" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
3924" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
3925
21eadc1a 3926#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
2b5f62a0
VZ
3927#, c-format
3928msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3929msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
3930
402b0a2c
VZ
3931#: ../src/html/chm.cpp:330
3932msgid "bad arguments to library function"
3933msgstr ""
3934
3935#: ../src/html/chm.cpp:342
3936msgid "bad signature"
3937msgstr ""
3938
21eadc1a 3939#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
3940msgid "binary"
3941msgstr "biner"
3942
21eadc1a 3943#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
2b5f62a0
VZ
3944msgid "bold"
3945msgstr "tebal"
3946
21eadc1a 3947#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
2b5f62a0
VZ
3948msgid "bold "
3949msgstr "tebal"
3950
402b0a2c 3951#: ../src/common/ffile.cpp:79
2b5f62a0
VZ
3952#, c-format
3953msgid "can't close file '%s'"
3954msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
3955
21eadc1a 3956#: ../src/common/file.cpp:285
2b5f62a0
VZ
3957#, c-format
3958msgid "can't close file descriptor %d"
3959msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
3960
21eadc1a 3961#: ../src/common/file.cpp:556
2b5f62a0
VZ
3962#, c-format
3963msgid "can't commit changes to file '%s'"
3964msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
3965
21eadc1a 3966#: ../src/common/file.cpp:216
2b5f62a0
VZ
3967#, c-format
3968msgid "can't create file '%s'"
3969msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
3970
21eadc1a 3971#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
2b5f62a0
VZ
3972#, c-format
3973msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3974msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
3975
21eadc1a 3976#: ../src/common/file.cpp:459
2b5f62a0
VZ
3977#, c-format
3978msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
a3671ac0
VS
3979msgstr ""
3980"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
2b5f62a0 3981
21eadc1a 3982#: ../src/common/file.cpp:425
2b5f62a0
VZ
3983#, c-format
3984msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3985msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
3986
21eadc1a 3987#: ../src/msw/utils.cpp:363
2b5f62a0 3988msgid "can't find user's HOME, using current directory."
a3671ac0
VS
3989msgstr ""
3990"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
2b5f62a0 3991
21eadc1a 3992#: ../src/common/file.cpp:338
2b5f62a0
VZ
3993#, c-format
3994msgid "can't flush file descriptor %d"
3995msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
3996
21eadc1a 3997#: ../src/common/file.cpp:397 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
2b5f62a0
VZ
3998#, c-format
3999msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4000msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
4001
21eadc1a 4002#: ../src/common/fontmap.cpp:312
2b5f62a0
VZ
4003msgid "can't load any font, aborting"
4004msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
4005
21eadc1a 4006#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:270
2b5f62a0
VZ
4007#, c-format
4008msgid "can't open file '%s'"
4009msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
4010
21eadc1a 4011#: ../src/common/fileconf.cpp:401
2b5f62a0
VZ
4012#, c-format
4013msgid "can't open global configuration file '%s'."
4014msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
4015
21eadc1a 4016#: ../src/common/fileconf.cpp:416
2b5f62a0
VZ
4017#, c-format
4018msgid "can't open user configuration file '%s'."
4019msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
4020
21eadc1a 4021#: ../src/common/fileconf.cpp:972
2b5f62a0
VZ
4022msgid "can't open user configuration file."
4023msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
4024
21eadc1a 4025#: ../src/common/dynlib.cpp:444
402b0a2c
VZ
4026msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4027msgstr ""
4028
21eadc1a 4029#: ../src/common/file.cpp:308
2b5f62a0
VZ
4030#, c-format
4031msgid "can't read from file descriptor %d"
4032msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
4033
21eadc1a 4034#: ../src/common/file.cpp:551
2b5f62a0
VZ
4035#, c-format
4036msgid "can't remove file '%s'"
4037msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
4038
21eadc1a 4039#: ../src/common/file.cpp:567
2b5f62a0
VZ
4040#, c-format
4041msgid "can't remove temporary file '%s'"
4042msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
4043
21eadc1a 4044#: ../src/common/file.cpp:383 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4045#, c-format
4046msgid "can't seek on file descriptor %d"
4047msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4048
21eadc1a
RL
4049#: ../src/common/file.cpp:378
4050#, fuzzy, c-format
4051msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
4052msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4053
2b5f62a0
VZ
4054#: ../src/common/textfile.cpp:196
4055#, c-format
4056msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4057msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
4058
21eadc1a 4059#: ../src/common/file.cpp:323
2b5f62a0
VZ
4060#, c-format
4061msgid "can't write to file descriptor %d"
4062msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
4063
21eadc1a 4064#: ../src/common/fileconf.cpp:983
2b5f62a0
VZ
4065msgid "can't write user configuration file."
4066msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
4067
21eadc1a 4068#: ../src/common/intl.cpp:1110
2b5f62a0
VZ
4069#, c-format
4070msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4071msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
4072
402b0a2c
VZ
4073#: ../src/html/chm.cpp:346
4074msgid "checksum error"
4075msgstr ""
4076
4077#: ../src/html/chm.cpp:348
4078msgid "compression error"
4079msgstr ""
4080
edff7545
VZ
4081#: ../src/common/regex.cpp:141
4082msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4083msgstr ""
4084
4085#: ../src/common/menucmn.cpp:112
2b5f62a0
VZ
4086msgid "ctrl"
4087msgstr "ctrl"
4088
402b0a2c 4089#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
2b5f62a0
VZ
4090msgid "date"
4091msgstr "tanggal"
4092
402b0a2c
VZ
4093#: ../src/html/chm.cpp:350
4094msgid "decompression error"
4095msgstr ""
4096
21eadc1a 4097#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
2b5f62a0
VZ
4098msgid "default"
4099msgstr "default"
4100
edff7545 4101#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
4102msgid "delegate has no type info"
4103msgstr ""
4104
21eadc1a 4105#: ../src/common/datetime.cpp:3574
2b5f62a0
VZ
4106msgid "eighteenth"
4107msgstr "ke delapan belas"
4108
21eadc1a 4109#: ../src/common/datetime.cpp:3564
2b5f62a0
VZ
4110msgid "eighth"
4111msgstr "ke delapan"
4112
21eadc1a 4113#: ../src/common/datetime.cpp:3567
2b5f62a0
VZ
4114msgid "eleventh"
4115msgstr "ke sebelas"
4116
21eadc1a 4117#: ../src/common/strconv.cpp:2418
402b0a2c
VZ
4118#, fuzzy, c-format
4119msgid "encoding %s"
4120msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
4121
21eadc1a 4122#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
2b5f62a0
VZ
4123#, c-format
4124msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4125msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
4126
402b0a2c
VZ
4127#: ../src/html/chm.cpp:344
4128#, fuzzy
4129msgid "error in data format"
4130msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
4131
4132#: ../src/html/chm.cpp:332
4133#, fuzzy
4134msgid "error opening file"
4135msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
4136
21eadc1a 4137#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4138msgid "establish"
4139msgstr "mengadakan"
4140
402b0a2c 4141#: ../src/common/ffile.cpp:160
2b5f62a0
VZ
4142#, c-format
4143msgid "failed to flush the file '%s'"
4144msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
4145
21eadc1a 4146#: ../src/common/datetime.cpp:3571
2b5f62a0
VZ
4147msgid "fifteenth"
4148msgstr "Ke lima belas"
4149
21eadc1a 4150#: ../src/common/datetime.cpp:3561
2b5f62a0
VZ
4151msgid "fifth"
4152msgstr "Ke lima"
4153
21eadc1a 4154#: ../src/common/fileconf.cpp:655
2b5f62a0
VZ
4155#, c-format
4156msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4157msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
4158
21eadc1a 4159#: ../src/common/fileconf.cpp:684
2b5f62a0
VZ
4160#, c-format
4161msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4162msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
4163
21eadc1a 4164#: ../src/common/fileconf.cpp:707
2b5f62a0
VZ
4165#, c-format
4166msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4167msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
4168
21eadc1a 4169#: ../src/common/fileconf.cpp:697
2b5f62a0
VZ
4170#, c-format
4171msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4172msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
4173
21eadc1a 4174#: ../src/common/fileconf.cpp:619
2b5f62a0
VZ
4175#, c-format
4176msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4177msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
4178
21eadc1a 4179#: ../src/common/datetime.cpp:3557
2b5f62a0
VZ
4180msgid "first"
4181msgstr "pertama"
4182
21eadc1a 4183#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
402b0a2c
VZ
4184#, fuzzy
4185msgid "font size"
4186msgstr "Ukuran huruf:"
4187
21eadc1a 4188#: ../src/common/datetime.cpp:3570
2b5f62a0
VZ
4189msgid "fourteenth"
4190msgstr "ke empat belas"
4191
21eadc1a 4192#: ../src/common/datetime.cpp:3560
2b5f62a0
VZ
4193msgid "fourth"
4194msgstr "ke empat"
4195
21eadc1a 4196#: ../src/common/appbase.cpp:348
2b5f62a0
VZ
4197msgid "generate verbose log messages"
4198msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
4199
402b0a2c
VZ
4200#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4201msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
4202msgstr ""
4203
21eadc1a 4204#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4205msgid "initiate"
4206msgstr "inisiasi"
4207
21eadc1a 4208#: ../src/common/file.cpp:463
2b5f62a0
VZ
4209msgid "invalid eof() return value."
4210msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
4211
21eadc1a 4212#: ../src/generic/logg.cpp:1129
2b5f62a0
VZ
4213msgid "invalid message box return value"
4214msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
4215
21eadc1a 4216#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
2b5f62a0
VZ
4217msgid "italic"
4218msgstr "miring"
4219
21eadc1a 4220#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
2b5f62a0
VZ
4221msgid "light"
4222msgstr "ringan"
4223
21eadc1a 4224#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
2b5f62a0
VZ
4225msgid "light "
4226msgstr "ringan"
4227
21eadc1a 4228#: ../src/common/intl.cpp:1454
2b5f62a0
VZ
4229#, c-format
4230msgid "locale '%s' can not be set."
4231msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
4232
21eadc1a 4233#: ../src/common/intl.cpp:1105
2b5f62a0
VZ
4234#, c-format
4235msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4236msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
4237
21eadc1a 4238#: ../src/common/datetime.cpp:3721
2b5f62a0
VZ
4239msgid "midnight"
4240msgstr "tengah malam"
4241
21eadc1a 4242#: ../src/common/datetime.cpp:3575
2b5f62a0
VZ
4243msgid "nineteenth"
4244msgstr "ke sembilan belas"
4245
21eadc1a 4246#: ../src/common/datetime.cpp:3565
2b5f62a0
VZ
4247msgid "ninth"
4248msgstr "ke sembilan"
4249
21eadc1a 4250#: ../src/msw/dde.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
4251msgid "no DDE error."
4252msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
4253
402b0a2c
VZ
4254#: ../src/html/chm.cpp:328
4255#, fuzzy
4256msgid "no error"
4257msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4258
21eadc1a 4259#: ../src/html/helpdata.cpp:662
2b5f62a0
VZ
4260msgid "noname"
4261msgstr "tidak bernama"
4262
21eadc1a 4263#: ../src/common/datetime.cpp:3720
2b5f62a0
VZ
4264msgid "noon"
4265msgstr "siang"
4266
402b0a2c 4267#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
2b5f62a0
VZ
4268msgid "num"
4269msgstr "angka"
4270
402b0a2c
VZ
4271#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4272msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4273msgstr ""
4274
4275#: ../src/html/chm.cpp:340
4276#, fuzzy
4277msgid "out of memory"
4278msgstr "GIF: tidak cukup memory."
4279
4280#: ../src/html/chm.cpp:334
4281#, fuzzy
4282msgid "read error"
4283msgstr "Kesalahan file"
4284
21eadc1a 4285#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4286msgid "reading"
4287msgstr "membaca"
4288
21eadc1a 4289#: ../src/msw/dde.cpp:1077
2b5f62a0
VZ
4290msgid "reentrancy problem."
4291msgstr "masalah pemasukan kembali"
4292
21eadc1a 4293#: ../src/common/datetime.cpp:3558
2b5f62a0
VZ
4294msgid "second"
4295msgstr "ke dua"
4296
402b0a2c
VZ
4297#: ../src/html/chm.cpp:338
4298#, fuzzy
4299msgid "seek error"
4300msgstr "Kesalahan file"
4301
21eadc1a 4302#: ../src/common/datetime.cpp:3573
2b5f62a0
VZ
4303msgid "seventeenth"
4304msgstr "ke tujuh belas"
4305
21eadc1a 4306#: ../src/common/datetime.cpp:3563
2b5f62a0
VZ
4307msgid "seventh"
4308msgstr "ke tujuh"
4309
edff7545 4310#: ../src/common/menucmn.cpp:116
2b5f62a0
VZ
4311msgid "shift"
4312msgstr "geser"
4313
21eadc1a 4314#: ../src/common/appbase.cpp:338
2b5f62a0
VZ
4315msgid "show this help message"
4316msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
4317
21eadc1a 4318#: ../src/common/datetime.cpp:3572
2b5f62a0
VZ
4319msgid "sixteenth"
4320msgstr "ke enam belas"
4321
21eadc1a 4322#: ../src/common/datetime.cpp:3562
2b5f62a0
VZ
4323msgid "sixth"
4324msgstr "ke enam"
4325
21eadc1a 4326#: ../src/common/appcmn.cpp:203
2b5f62a0
VZ
4327msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4328msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
4329
21eadc1a 4330#: ../src/common/appcmn.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4331msgid "specify the theme to use"
4332msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
4333
402b0a2c 4334#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
2b5f62a0
VZ
4335msgid "str"
4336msgstr "str"
4337
21eadc1a 4338#: ../src/common/datetime.cpp:3566
2b5f62a0
VZ
4339msgid "tenth"
4340msgstr "kesepuluh"
4341
21eadc1a 4342#: ../src/msw/dde.cpp:1041
2b5f62a0
VZ
4343msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4344msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
4345
21eadc1a 4346#: ../src/common/datetime.cpp:3559
2b5f62a0
VZ
4347msgid "third"
4348msgstr "ketiga"
4349
21eadc1a 4350#: ../src/common/datetime.cpp:3569
2b5f62a0
VZ
4351msgid "thirteenth"
4352msgstr "ke tiga belas"
4353
402b0a2c
VZ
4354#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4355#, c-format
4356msgid "tiff module: %s"
4357msgstr ""
4358
21eadc1a 4359#: ../src/common/datetime.cpp:3386
2b5f62a0
VZ
4360msgid "today"
4361msgstr "hari ini"
4362
21eadc1a 4363#: ../src/common/datetime.cpp:3388
2b5f62a0
VZ
4364msgid "tomorrow"
4365msgstr "lusa"
4366
21eadc1a 4367#: ../src/common/datetime.cpp:3568
2b5f62a0
VZ
4368msgid "twelfth"
4369msgstr "ke dua belas"
4370
21eadc1a 4371#: ../src/common/datetime.cpp:3576
2b5f62a0
VZ
4372msgid "twentieth"
4373msgstr "ke dua puluh"
4374
21eadc1a 4375#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
2b5f62a0
VZ
4376msgid "underlined"
4377msgstr "bergaris bawah"
4378
21eadc1a 4379#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
2b5f62a0
VZ
4380msgid "underlined "
4381msgstr "bergaris bawah"
4382
21eadc1a 4383#: ../src/common/fileconf.cpp:1914
2b5f62a0
VZ
4384#, c-format
4385msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4386msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
4387
edff7545 4388#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
2b5f62a0
VZ
4389msgid "unknown"
4390msgstr "tidak diketahui"
4391
402b0a2c
VZ
4392#: ../src/common/xtixml.cpp:252
4393#, fuzzy, c-format
4394msgid "unknown class %s"
4395msgstr ": charset tidak diketahui"
4396
edff7545 4397#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
2b5f62a0
VZ
4398msgid "unknown error"
4399msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4400
21eadc1a 4401#: ../src/msw/dialup.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4402#, c-format
4403msgid "unknown error (error code %08x)."
4404msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
4405
21eadc1a 4406#: ../src/common/textbuf.cpp:225
a3671ac0
VS
4407#, fuzzy
4408msgid "unknown line terminator"
4409msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4410
21eadc1a 4411#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
2b5f62a0
VZ
4412msgid "unknown seek origin"
4413msgstr "Asal seek tidak diketahui"
4414
21eadc1a 4415#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
2b5f62a0
VZ
4416#, c-format
4417msgid "unknown-%d"
4418msgstr "%d-tidak diketahui"
4419
21eadc1a 4420#: ../src/common/docview.cpp:412
2b5f62a0
VZ
4421msgid "unnamed"
4422msgstr "Tidak bernama"
4423
21eadc1a 4424#: ../src/common/docview.cpp:1387
2b5f62a0
VZ
4425#, c-format
4426msgid "unnamed%d"
4427msgstr "Tidak bernama%d"
4428
21eadc1a 4429#: ../src/common/intl.cpp:1115
2b5f62a0
VZ
4430#, c-format
4431msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4432msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
4433
402b0a2c
VZ
4434#: ../src/html/chm.cpp:336
4435#, fuzzy
4436msgid "write error"
4437msgstr "Kesalahan file"
4438
21eadc1a 4439#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4440msgid "writing"
4441msgstr "menulis"
4442
edff7545 4443#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
2b5f62a0
VZ
4444msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4445msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
4446
21eadc1a
RL
4447#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
4448#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
2b5f62a0
VZ
4449msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4450msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
4451
21eadc1a 4452#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
2b5f62a0
VZ
4453msgid "wxSocket: unknown event!."
4454msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
4455
21eadc1a 4456#: ../src/motif/app.cpp:210
2b5f62a0 4457#, c-format
77ffb593
JS
4458msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4459msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
2b5f62a0 4460
402b0a2c 4461#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593
JS
4462msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4463msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
2b5f62a0 4464
21eadc1a 4465#: ../src/common/datetime.cpp:3387
2b5f62a0
VZ
4466msgid "yesterday"
4467msgstr "kemarin"
4468
edff7545 4469#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
402b0a2c
VZ
4470#, fuzzy, c-format
4471msgid "zlib error %d"
4472msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
4473
edff7545 4474#: ../src/common/prntbase.cpp:452
402b0a2c
VZ
4475msgid "|<<"
4476msgstr ""
4477
21eadc1a
RL
4478#~ msgid "Backward"
4479#~ msgstr "Ke belakang"
4480
4481#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
4482#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
4483
edff7545
VZ
4484#~ msgid ""
4485#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
4486#~ msgstr ""
4487#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
4488#~ "terinstall"
4489
4490#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
4491#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
4492
edff7545
VZ
4493#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
4494#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
4495
4496#, fuzzy
4497#~ msgid "Unsupported flag in Gzip header"
4498#~ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4499
4500#~ msgid "Windows 3.1"
4501#~ msgstr "Windows 3.1"
4502
4503#~ msgid "gmtime() failed"
4504#~ msgstr "gmtime() gagal"
4505
4506#~ msgid "mktime() failed"
4507#~ msgstr "mktime() gagal"
4508
402b0a2c
VZ
4509#~ msgid "%d"
4510#~ msgstr "%d"
4511
4512#~ msgid "%d...%d"
4513#~ msgstr "%d...%d"
4514
402b0a2c
VZ
4515#, fuzzy
4516#~ msgid ""
4517#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
4518#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
4519#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4520#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4521#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4522#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
4523#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
4524#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4525#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4526#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4527#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
4528#~ msgstr ""
4529#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
4530#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
4531#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
4532#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
4533#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
4534#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
4535#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
4536#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
4537#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
4538#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
4539#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
4540#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
4541
402b0a2c
VZ
4542#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
4543#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
4544
4545#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4546#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
4547
402b0a2c
VZ
4548#~ msgid "Date"
4549#~ msgstr "Tanggal"
4550
4551#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4552#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
4553
402b0a2c
VZ
4554#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4555#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
4556
402b0a2c
VZ
4557#~ msgid "Fatal error: exiting"
4558#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
4559
402b0a2c
VZ
4560#~ msgid ""
4561#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
4562#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
4563#~ "*)|*"
4564#~ msgstr ""
4565#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
4566#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
4567#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
4568
402b0a2c
VZ
4569#~ msgid "Load file"
4570#~ msgstr "Memuat file"
4571
402b0a2c
VZ
4572#~ msgid "Save file"
4573#~ msgstr "Simpan file "
4574
4575#~ msgid "Time"
4576#~ msgstr "Waktu"
4577
402b0a2c
VZ
4578#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4579#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
4580
4581#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4582#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
a3671ac0
VS
4583
4584#~ msgid "<DIR> "
4585#~ msgstr "<DIR> "
4586
4587#~ msgid "<LINK> "
4588#~ msgstr "<LINK> "
4589
4590#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4591#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
4592
4593#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
4594#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
4595
4596#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
4597#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
4598
4599#~ msgid "Help : %s"
4600#~ msgstr "Pertolongan : %s"
4601
4602#~ msgid "Preparing help window..."
4603#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
4604
4605#~ msgid "ReleaseMutex()"
4606#~ msgstr "ReleaseMutex()"
4607
4608#~ msgid "Screenshot captured: "
4609#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
4610
4611#~ msgid "Search!"
4612#~ msgstr "Cari!"
4613
4614#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
4615#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
4616
4617#~ msgid "large"
4618#~ msgstr "besar"
4619
4620#~ msgid "medium"
4621#~ msgstr "sedang"
4622
4623#~ msgid "small"
4624#~ msgstr "kecil"
4625
4626#~ msgid "very large"
4627#~ msgstr "sangat besar"
4628
4629#~ msgid "very small"
4630#~ msgstr "sangat kecil"
4631
4632#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4633#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"