]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/nb.po
Increase the number of visible OS X combo items.
[wxWidgets.git] / locale / nb.po
CommitLineData
2e0f2ca8 1#
ecc8721a 2# Translation of wxWidgets to Norwegian Bokmål.
2e0f2ca8
VZ
3# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2004-2005
4#
a22d4c5c
VZ
5msgid ""
6msgstr ""
af043738 7"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 9"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
2e0f2ca8 10"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:30+0100\n"
a22d4c5c 11"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
ecc8721a 12"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
cdbd62d6 13"Language: nb\n"
a22d4c5c 14"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
a22d4c5c 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 17
b490c636 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
2e0f2ca8 23"\n"
ecc8721a 24"Send denne rapporten til vedlikeholderen av programmet. På forhånd takk.\n"
a22d4c5c 25
b490c636
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 28msgid " "
d891cf35 29msgstr " "
81486341 30
b490c636 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
2e0f2ca8 33msgstr " Takk skal du ha og vi beklager bryet!\n"
9a81018e 34
b490c636 35#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
36#, fuzzy, c-format
37msgid " (copy %d of %d)"
38msgstr "Side %d av %d"
39
9ed99f82 40#: ../src/common/log.cpp:425
a22d4c5c
VZ
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr "(feil %ld: %s)"
44
b490c636 45#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
46#, fuzzy, c-format
47msgid " (in module \"%s\")"
48msgstr "TIFF-modul: %s"
49
9ed99f82 50#: ../src/common/docview.cpp:1624
a22d4c5c
VZ
51msgid " - "
52msgstr " - "
53
b490c636 54#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
a22d4c5c 55msgid " Preview"
ecc8721a 56msgstr "Forhåndsvisning"
a22d4c5c 57
b490c636 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " bold"
61msgstr "fet"
62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
64#, fuzzy
65msgid " italic"
66msgstr "kursiv"
67
b490c636 68#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
69#, fuzzy
70msgid " light"
71msgstr "lett"
72
b490c636 73#: ../src/common/paper.cpp:118
a22d4c5c
VZ
74msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
75msgstr "#10 konvolutt, 4 1/8 x 9 1/2 tommer"
76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:119
a22d4c5c
VZ
78msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
79msgstr "#11 konvolutt, 4 1/2 x 10 3/8 tommer"
80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:120
a22d4c5c
VZ
82msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
83msgstr "#12 konvolutt, 4 3/3 x 11 tommer"
84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:121
a22d4c5c
VZ
86msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
87msgstr "#14 konvolutt, 5 x 11 1/2 tommer"
88
b490c636 89#: ../src/common/paper.cpp:117
a22d4c5c
VZ
90msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
91msgstr "#9 konvolutt, 3 7/8 x 8 7/8 tommer"
92
6d876f2a 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
94#, fuzzy, c-format
95msgid "%d of %lu"
96msgstr "%i av %i"
f4eadf61 97
6d876f2a 98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
a22d4c5c
VZ
99#, c-format
100msgid "%i of %i"
101msgstr "%i av %i"
102
b490c636 103#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
104#, fuzzy, c-format
105msgid "%ld byte"
106msgid_plural "%ld bytes"
107msgstr[0] "%ld byte"
108msgstr[1] "%ld byte"
a22d4c5c 109
6d876f2a 110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
111#, fuzzy, c-format
112msgid "%lu of %lu"
113msgstr "%i av %i"
7f4fd42e 114
b490c636 115#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
a22d4c5c
VZ
116#, c-format
117msgid "%s (or %s)"
118msgstr "%s (eller %s)"
119
b490c636 120#: ../src/generic/logg.cpp:230
a22d4c5c
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Error"
123msgstr "%s Feil"
124
b490c636 125#: ../src/generic/logg.cpp:242
a22d4c5c
VZ
126#, c-format
127msgid "%s Information"
128msgstr "%s Informasjon"
129
b490c636 130#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
131#, fuzzy, c-format
132msgid "%s Preferences"
133msgstr "&Innstillinger"
134
b490c636 135#: ../src/generic/logg.cpp:234
a22d4c5c
VZ
136#, c-format
137msgid "%s Warning"
138msgstr "%s Advarsel"
139
b490c636 140#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
141#, c-format
142msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
143msgstr ""
144
b490c636 145#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
a22d4c5c
VZ
146#, c-format
147msgid "%s files (%s)|%s"
148msgstr "%s filer (%s)|%s"
149
b490c636
VZ
150#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
151#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66 152msgid "&About"
a22d4c5c
VZ
153msgstr "%Om"
154
b490c636 155#: ../src/common/stockitem.cpp:207
a22d4c5c 156msgid "&Actual Size"
ecc8721a 157msgstr "&Faktisk størrelse"
a22d4c5c 158
b490c636 159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
160msgid "&After a paragraph:"
161msgstr ""
162
b490c636
VZ
163#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
165#, fuzzy
166msgid "&Alignment"
167msgstr "Venstrejustering"
168
b490c636 169#: ../src/common/stockitem.cpp:141
a22d4c5c
VZ
170msgid "&Apply"
171msgstr "&Bruk"
172
b490c636 173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
174#, fuzzy
175msgid "&Apply Style"
176msgstr "&Bruk"
177
b490c636 178#: ../src/msw/mdi.cpp:175
a22d4c5c
VZ
179msgid "&Arrange Icons"
180msgstr "&Still opp ikoner"
181
b490c636 182#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
183msgid "&Ascending"
184msgstr ""
185
b490c636 186#: ../src/common/stockitem.cpp:142
a22d4c5c
VZ
187msgid "&Back"
188msgstr "&Tilbake"
189
b490c636 190#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
191msgid "&Based on:"
192msgstr ""
193
b490c636 194#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
195msgid "&Before a paragraph:"
196msgstr ""
197
b490c636 198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
199#, fuzzy
200msgid "&Bg colour:"
201msgstr "&Farge"
202
b490c636 203#: ../src/common/stockitem.cpp:143
a22d4c5c
VZ
204msgid "&Bold"
205msgstr "&Fet"
206
b490c636 207#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
208msgid "&Bottom"
209msgstr ""
210
211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3
VZ
217msgid "&Bottom:"
218msgstr ""
219
9ed99f82 220#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
221#, fuzzy
222msgid "&Box"
223msgstr "&Fet"
224
b490c636
VZ
225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
227msgid "&Bullet style:"
228msgstr ""
229
b490c636 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
231msgid "&CD-Rom"
232msgstr ""
233
b490c636
VZ
234#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
235#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
236#: ../src/common/stockitem.cpp:145
a22d4c5c
VZ
237msgid "&Cancel"
238msgstr "&Avbryt"
239
b490c636 240#: ../src/msw/mdi.cpp:171
a22d4c5c
VZ
241msgid "&Cascade"
242msgstr "&Kaskade"
243
9ed99f82 244#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
245#, fuzzy
246msgid "&Cell"
247msgstr "&Avbryt"
248
b490c636 249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
250msgid "&Character code:"
251msgstr ""
252
b490c636 253#: ../src/common/stockitem.cpp:147
a22d4c5c
VZ
254msgid "&Clear"
255msgstr "&Fjern"
256
b490c636
VZ
257#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
258#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
259#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
a22d4c5c
VZ
260msgid "&Close"
261msgstr "&Lukk"
262
b490c636 263#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
264#, fuzzy
265msgid "&Color"
266msgstr "&Farge"
267
b490c636 268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
269#, fuzzy
270msgid "&Colour:"
271msgstr "&Farge"
272
b490c636 273#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
274#, fuzzy
275msgid "&Convert"
276msgstr "Innhold"
277
b490c636
VZ
278#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
279#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a22d4c5c
VZ
280msgid "&Copy"
281msgstr "&Kopier"
282
b490c636 283#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
284#, fuzzy
285msgid "&Copy URL"
286msgstr "&Kopier"
287
b490c636 288#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
289#, fuzzy
290msgid "&Customize..."
ecc8721a 291msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3 292
b490c636 293#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 294msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 295msgstr "&Forhåndsvisning av feilsøkingsrapport"
9a81018e 296
b490c636
VZ
297#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
298#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
299#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a22d4c5c
VZ
300msgid "&Delete"
301msgstr "&Slett"
302
b490c636 303#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
304#, fuzzy
305msgid "&Delete Style..."
306msgstr "Slett element"
307
b490c636 308#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
309msgid "&Descending"
310msgstr ""
311
b490c636 312#: ../src/generic/logg.cpp:688
a22d4c5c
VZ
313msgid "&Details"
314msgstr "&detaljer"
315
b490c636 316#: ../src/common/stockitem.cpp:153
a22d4c5c
VZ
317msgid "&Down"
318msgstr "&ned"
319
b490c636 320#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
321msgid "&Edit"
322msgstr ""
323
b490c636 324#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
325#, fuzzy
326msgid "&Edit Style..."
327msgstr "Redigere element"
328
b490c636 329#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
330msgid "&Execute"
331msgstr ""
332
b490c636 333#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
a22d4c5c
VZ
334msgid "&File"
335msgstr "&Fil"
336
b490c636 337#: ../src/common/stockitem.cpp:158
a22d4c5c
VZ
338msgid "&Find"
339msgstr "&Finn"
340
b490c636 341#: ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c 342msgid "&Finish"
ecc8721a 343msgstr "&Fullfør"
a22d4c5c 344
b490c636 345#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
346#, fuzzy
347msgid "&First"
ecc8721a 348msgstr "først"
5325c2e3 349
9ed99f82 350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3
VZ
351msgid "&Floating mode:"
352msgstr ""
353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Floppy"
357msgstr "&Kopier"
358
b490c636 359#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
360#, fuzzy
361msgid "&Font"
362msgstr "&Skriftfamilie:"
363
b490c636 364#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
a22d4c5c
VZ
365msgid "&Font family:"
366msgstr "&Skriftfamilie:"
367
b490c636 368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
369msgid "&Font for Level..."
370msgstr ""
371
b490c636
VZ
372#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
373#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
374#, fuzzy
375msgid "&Font:"
376msgstr "&Skriftfamilie:"
377
b490c636 378#: ../src/common/stockitem.cpp:161
a22d4c5c
VZ
379msgid "&Forward"
380msgstr "&Fremover"
381
b490c636 382#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
383#, fuzzy
384msgid "&From:"
385msgstr "Fra:"
386
b490c636 387#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
388msgid "&Harddisk"
389msgstr ""
a22d4c5c 390
9ed99f82
VZ
391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3
VZ
393#, fuzzy
394msgid "&Height:"
395msgstr "&Vekt:"
396
b490c636
VZ
397#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
398#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
399#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
a22d4c5c
VZ
400msgid "&Help"
401msgstr "&Hjelp"
402
b490c636 403#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
404#, fuzzy
405msgid "&Hide details"
406msgstr "&detaljer"
407
b490c636 408#: ../src/common/stockitem.cpp:164
a22d4c5c
VZ
409msgid "&Home"
410msgstr "&Hjem"
411
b490c636
VZ
412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
414msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
415msgstr ""
416
b490c636
VZ
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
419#, fuzzy
420msgid "&Indeterminate"
421msgstr "&Strek under"
422
b490c636 423#: ../src/common/stockitem.cpp:166
a22d4c5c
VZ
424msgid "&Index"
425msgstr "&Indeks"
426
b490c636 427#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
428#, fuzzy
429msgid "&Info"
430msgstr "&Angre"
431
b490c636 432#: ../src/common/stockitem.cpp:168
a22d4c5c
VZ
433msgid "&Italic"
434msgstr "&Kursiv"
435
b490c636 436#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
437msgid "&Jump to"
438msgstr ""
439
b490c636
VZ
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
442#, fuzzy
443msgid "&Justified"
444msgstr "Justert"
445
b490c636 446#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
447#, fuzzy
448msgid "&Last"
449msgstr "&Lim inn"
450
b490c636
VZ
451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
453msgid "&Left"
454msgstr ""
455
b490c636 456#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61
MB
464msgid "&Left:"
465msgstr ""
466
b490c636 467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
468msgid "&List level:"
469msgstr ""
470
b490c636 471#: ../src/generic/logg.cpp:523
a22d4c5c
VZ
472msgid "&Log"
473msgstr "&Logg"
474
b490c636 475#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
a22d4c5c
VZ
476msgid "&Move"
477msgstr "&Flytt"
478
9ed99f82 479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
480msgid "&Move the object to:"
481msgstr ""
482
b490c636 483#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
484#, fuzzy
485msgid "&Network"
486msgstr "&Ny"
487
b490c636 488#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
a22d4c5c
VZ
489msgid "&New"
490msgstr "&Ny"
491
b490c636
VZ
492#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
493#: ../src/msw/mdi.cpp:176
a22d4c5c
VZ
494msgid "&Next"
495msgstr "&Neste"
496
b490c636 497#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c
VZ
498msgid "&Next >"
499msgstr "&Neste >"
500
9ed99f82 501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
502msgid "&Next Paragraph"
503msgstr ""
504
b490c636 505#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
a22d4c5c
VZ
506msgid "&Next Tip"
507msgstr "&Neste tips"
508
b490c636 509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
510#, fuzzy
511msgid "&Next style:"
512msgstr "&Neste >"
513
b490c636 514#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
a22d4c5c
VZ
515msgid "&No"
516msgstr "&Nei"
517
b490c636 518#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 519msgid "&Notes:"
2e0f2ca8 520msgstr "&Notater:"
9a81018e 521
b490c636 522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
523msgid "&Number:"
524msgstr ""
525
b490c636
VZ
526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
527#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
a22d4c5c
VZ
528msgid "&OK"
529msgstr "&OK"
530
b490c636
VZ
531#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
532#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
a22d4c5c 533msgid "&Open..."
ecc8721a 534msgstr "&Åpne..."
a22d4c5c 535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
537msgid "&Outline level:"
538msgstr ""
539
b490c636 540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
541msgid "&Page Break"
542msgstr ""
543
b490c636
VZ
544#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
545#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a22d4c5c
VZ
546msgid "&Paste"
547msgstr "&Lim inn"
548
9ed99f82 549#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3
VZ
550msgid "&Picture"
551msgstr ""
552
b490c636 553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
a22d4c5c 554msgid "&Point size:"
ecc8721a 555msgstr "&Punktstørrelse"
a22d4c5c 556
b490c636 557#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
558msgid "&Position (tenths of a mm):"
559msgstr ""
560
9ed99f82 561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b
VZ
562#, fuzzy
563msgid "&Position mode:"
564msgstr "Spørsmål"
565
b490c636 566#: ../src/common/stockitem.cpp:181
a22d4c5c
VZ
567msgid "&Preferences"
568msgstr "&Innstillinger"
569
b490c636
VZ
570#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
571#: ../src/msw/mdi.cpp:177
a22d4c5c
VZ
572msgid "&Previous"
573msgstr "&Forrige"
574
9ed99f82 575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
576#, fuzzy
577msgid "&Previous Paragraph"
578msgstr "Forrige side"
579
b490c636 580#: ../src/common/stockitem.cpp:183
a22d4c5c
VZ
581msgid "&Print..."
582msgstr "&Skriv ut..."
583
9ed99f82 584#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 585#: ../src/common/stockitem.cpp:184
a22d4c5c
VZ
586msgid "&Properties"
587msgstr "&Egenskaper"
588
b490c636 589#: ../src/common/stockitem.cpp:156
a22d4c5c
VZ
590msgid "&Quit"
591msgstr "&Slutt"
592
b490c636
VZ
593#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
594#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
595#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
a22d4c5c
VZ
596msgid "&Redo"
597msgstr "&Gjenta"
598
b490c636 599#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
a22d4c5c
VZ
600msgid "&Redo "
601msgstr "&Gjenta"
602
b490c636 603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
604msgid "&Rename Style..."
605msgstr ""
606
b490c636 607#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
a22d4c5c
VZ
608msgid "&Replace"
609msgstr "&Erstatt"
610
b490c636 611#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
612msgid "&Restart numbering"
613msgstr ""
614
b490c636 615#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
a22d4c5c
VZ
616msgid "&Restore"
617msgstr "&Gjenopprett"
618
b490c636
VZ
619#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
620#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
621#, fuzzy
622msgid "&Right"
623msgstr "Lett"
624
b490c636 625#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
626#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
627#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
629#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
630#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61
MB
633#, fuzzy
634msgid "&Right:"
635msgstr "&Vekt:"
636
b490c636 637#: ../src/common/stockitem.cpp:190
a22d4c5c
VZ
638msgid "&Save"
639msgstr "&Lagre"
640
b490c636 641#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
642#, fuzzy
643msgid "&Save as"
644msgstr "Lagre Som"
645
b490c636 646#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
647#, fuzzy
648msgid "&See details"
649msgstr "&detaljer"
650
b490c636 651#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
a22d4c5c
VZ
652msgid "&Show tips at startup"
653msgstr "&Vis tips ved oppstart"
654
b490c636 655#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
a22d4c5c 656msgid "&Size"
ecc8721a 657msgstr "&Størrelse"
a22d4c5c 658
b490c636 659#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
660#, fuzzy
661msgid "&Size:"
ecc8721a 662msgstr "&Størrelse"
f4eadf61 663
b490c636 664#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
665#, fuzzy
666msgid "&Skip"
667msgstr "Hopp over"
668
b490c636
VZ
669#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
671msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
672msgstr ""
673
b490c636 674#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
675msgid "&Spell Check"
676msgstr ""
677
b490c636 678#: ../src/common/stockitem.cpp:198
a22d4c5c
VZ
679msgid "&Stop"
680msgstr "&Stopp"
681
b490c636 682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
683msgid "&Strikethrough"
684msgstr ""
685
b490c636 686#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
a22d4c5c
VZ
687msgid "&Style:"
688msgstr "&Stil:"
689
b490c636 690#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
691#, fuzzy
692msgid "&Styles:"
693msgstr "&Stil:"
694
b490c636 695#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
696msgid "&Subset:"
697msgstr ""
698
b490c636
VZ
699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
701#, fuzzy
702msgid "&Symbol:"
703msgstr "&Stil:"
704
9ed99f82 705#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
706msgid "&Table"
707msgstr ""
708
b490c636 709#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
710#, fuzzy
711msgid "&Top"
712msgstr "&Kopier"
713
714#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
715#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3
VZ
720#, fuzzy
721msgid "&Top:"
722msgstr "Til:"
723
b490c636 724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
a22d4c5c
VZ
725msgid "&Underline"
726msgstr "&Strek under"
727
b490c636 728#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
729#, fuzzy
730msgid "&Underlining:"
731msgstr "&Strek under"
732
b490c636
VZ
733#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
734#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
735#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
a22d4c5c
VZ
736msgid "&Undo"
737msgstr "&Angre"
738
b490c636 739#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
a22d4c5c
VZ
740msgid "&Undo "
741msgstr "&Angre"
742
b490c636 743#: ../src/common/stockitem.cpp:204
a22d4c5c
VZ
744msgid "&Unindent"
745msgstr "&Fjern innrykk"
746
b490c636 747#: ../src/common/stockitem.cpp:205
a22d4c5c
VZ
748msgid "&Up"
749msgstr "&Opp"
750
9ed99f82 751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3
VZ
752#, fuzzy
753msgid "&Vertical alignment:"
754msgstr "Venstrejustering"
755
b490c636 756#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
757#, fuzzy
758msgid "&View..."
ecc8721a 759msgstr "&Åpne..."
5325c2e3 760
b490c636 761#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
a22d4c5c
VZ
762msgid "&Weight:"
763msgstr "&Vekt:"
764
9ed99f82
VZ
765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
767#, fuzzy
768msgid "&Width:"
769msgstr "&Vekt:"
770
b490c636
VZ
771#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
772#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
773#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
774#: ../src/msw/mdi.cpp:77
a22d4c5c
VZ
775msgid "&Window"
776msgstr "&Vindu"
777
b490c636 778#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
a22d4c5c
VZ
779msgid "&Yes"
780msgstr "&Ja"
781
b490c636 782#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
a22d4c5c
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 785msgstr "«%s» har ekstra «..», ignorert."
a22d4c5c 786
b490c636
VZ
787#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
788#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
a22d4c5c
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 791msgstr "«%s» er ugyldig"
a22d4c5c 792
b490c636 793#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
a22d4c5c
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 796msgstr "«%s» er ikke en gyldig numerisk verdi for valg «%s»."
a22d4c5c 797
b490c636 798#: ../src/common/translation.cpp:1086
a22d4c5c
VZ
799#, c-format
800msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 801msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
a22d4c5c 802
b490c636 803#: ../src/common/textbuf.cpp:239
a22d4c5c
VZ
804#, c-format
805msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 806msgstr "«%s» er sannsynligvis en binær buffer."
a22d4c5c 807
b490c636 808#: ../src/common/valtext.cpp:247
a22d4c5c
VZ
809#, c-format
810msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 811msgstr "«%s» skal være numerisk."
a22d4c5c 812
b490c636 813#: ../src/common/valtext.cpp:239
a22d4c5c
VZ
814#, c-format
815msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 816msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
a22d4c5c 817
b490c636 818#: ../src/common/valtext.cpp:241
a22d4c5c
VZ
819#, c-format
820msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 821msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver."
a22d4c5c 822
b490c636 823#: ../src/common/valtext.cpp:243
a22d4c5c
VZ
824#, c-format
825msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 826msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver eller tall."
a22d4c5c 827
b490c636 828#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
829#, fuzzy, c-format
830msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 831msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
5325c2e3 832
b490c636
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
835msgid "(*)"
836msgstr ""
837
6d876f2a 838#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
a22d4c5c
VZ
839msgid "(Help)"
840msgstr "(Hjelp)"
841
b490c636
VZ
842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
843#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
844msgid "(None)"
845msgstr ""
846
b490c636 847#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
848#, fuzzy
849msgid "(Normal text)"
850msgstr "Normal skrift:"
851
6d876f2a
VZ
852#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
853#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
a22d4c5c
VZ
854msgid "(bookmarks)"
855msgstr "(bokmerker)"
856
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 862#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
869#, fuzzy
870msgid "(none)"
871msgstr "ikke navn"
872
b490c636
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
875msgid "*"
876msgstr ""
877
b490c636
VZ
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
879#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
880msgid "*)"
881msgstr ""
882
b490c636
VZ
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
884#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
885msgid "+"
886msgstr ""
887
b490c636 888#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
889msgid ", 64-bit edition"
890msgstr ""
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
893#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 894msgid "-"
a22d4c5c 895msgstr ""
a22d4c5c 896
b490c636 897#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
898#, fuzzy
899msgid "..."
900msgstr ".."
901
b490c636
VZ
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
904msgid "1.1"
905msgstr ""
906
b490c636
VZ
907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
909msgid "1.2"
910msgstr ""
911
b490c636
VZ
912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
914msgid "1.3"
915msgstr ""
916
b490c636
VZ
917#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
919msgid "1.4"
920msgstr ""
921
b490c636
VZ
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
924msgid "1.5"
925msgstr ""
a22d4c5c 926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
929msgid "1.6"
930msgstr ""
931
b490c636
VZ
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
934msgid "1.7"
935msgstr ""
936
b490c636
VZ
937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
939msgid "1.8"
940msgstr ""
941
b490c636
VZ
942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
944msgid "1.9"
945msgstr ""
946
b490c636 947#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
948#, fuzzy
949msgid "10 x 11 in"
950msgstr "10 x 14 tommer"
951
b490c636 952#: ../src/common/paper.cpp:114
a22d4c5c
VZ
953msgid "10 x 14 in"
954msgstr "10 x 14 tommer"
955
b490c636 956#: ../src/common/paper.cpp:115
a22d4c5c
VZ
957msgid "11 x 17 in"
958msgstr "11 x 17 tommer"
959
b490c636 960#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
961#, fuzzy
962msgid "12 x 11 in"
963msgstr "10 x 14 tommer"
964
b490c636 965#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
966#, fuzzy
967msgid "15 x 11 in"
968msgstr "10 x 14 tommer"
969
b490c636
VZ
970#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
971#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
972msgid "2"
973msgstr ""
974
b490c636 975#: ../src/common/paper.cpp:133
a22d4c5c
VZ
976msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
977msgstr "6 3/4 konvolutt, 3 5/8 x 6 1/2 tommer"
978
b490c636 979#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
980#, fuzzy
981msgid "9 x 11 in"
982msgstr "11 x 17 tommer"
983
b490c636 984#: ../src/html/htmprint.cpp:431
a22d4c5c
VZ
985msgid ": file does not exist!"
986msgstr ": filen eksisterer ikke!"
987
b490c636 988#: ../src/common/fontmap.cpp:199
a22d4c5c
VZ
989msgid ": unknown charset"
990msgstr ": ukjent tegnsett"
991
b490c636 992#: ../src/common/fontmap.cpp:413
a22d4c5c
VZ
993msgid ": unknown encoding"
994msgstr ": ukjent koding"
995
b490c636 996#: ../src/generic/wizard.cpp:437
a22d4c5c
VZ
997msgid "< &Back"
998msgstr "< &Tilbake"
999
b490c636
VZ
1000#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1001#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1002#, fuzzy
1003msgid "<Any Decorative>"
1004msgstr "Dekorativ"
1005
b490c636
VZ
1006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1008#, fuzzy
1009msgid "<Any Modern>"
1010msgstr "Moderne"
1011
b490c636
VZ
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1014#, fuzzy
1015msgid "<Any Roman>"
1016msgstr "Roman"
1017
b490c636
VZ
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1020#, fuzzy
1021msgid "<Any Script>"
1022msgstr "Skript"
1023
b490c636
VZ
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1026#, fuzzy
1027msgid "<Any Swiss>"
1028msgstr "Swiss"
1029
b490c636
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1032#, fuzzy
1033msgid "<Any Teletype>"
1034msgstr "Teletype"
1035
b490c636 1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1037msgid "<Any>"
1038msgstr ""
1039
b490c636 1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
a22d4c5c
VZ
1041msgid "<DIR>"
1042msgstr "<MAPPE>"
1043
b490c636 1044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
a22d4c5c
VZ
1045msgid "<DRIVE>"
1046msgstr "<LAGERENHET>"
1047
b490c636 1048#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
a22d4c5c
VZ
1049msgid "<LINK>"
1050msgstr "<LENKE>"
1051
6d876f2a 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
a22d4c5c
VZ
1053msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1054msgstr "<b><i>Fet kursiv skrift.</i></b><br>"
1055
6d876f2a 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
a22d4c5c
VZ
1057msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1058msgstr "<b><i>fet kursiv <u>understreket</u></i></b><br>"
1059
6d876f2a 1060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
a22d4c5c
VZ
1061msgid "<b>Bold face.</b> "
1062msgstr "<b>Fet skrift.</b> "
1063
6d876f2a 1064#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
a22d4c5c
VZ
1065msgid "<i>Italic face.</i> "
1066msgstr "<i>Kursiv skrift.</i> "
1067
b490c636
VZ
1068#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1069#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1070#, fuzzy
1071msgid ">"
1072msgstr ">>"
1073
b490c636 1074#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1075msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1076msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
9a81018e 1077
b490c636 1078#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1079#, fuzzy
1080msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1081msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
7f4fd42e 1082
b490c636 1083#: ../src/common/xtixml.cpp:418
a22d4c5c 1084msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1085msgstr "En ikke-tom mengde må bestå av «element»-noder"
a22d4c5c 1086
b490c636
VZ
1087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1090#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1091msgid "A standard bullet name."
1092msgstr ""
1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1095#, fuzzy
1096msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1097msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1098
b490c636 1099#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1100#, fuzzy
1101msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1102msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1105msgid "A2 420 x 594 mm"
1106msgstr ""
1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1109#, fuzzy
1110msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1111msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1114#, fuzzy
1115msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1116msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
1119#, fuzzy
1120msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1121msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1122
b490c636 1123#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1124#, fuzzy
1125msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1126msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1127
b490c636 1128#: ../src/common/paper.cpp:107
a22d4c5c
VZ
1129msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1130msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1131
b490c636 1132#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
1133msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1134msgstr ""
1135
b490c636 1136#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
1137#, fuzzy
1138msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1139msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1140
b490c636 1141#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1142#, fuzzy
1143msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1144msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1145
b490c636 1146#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
1147#, fuzzy
1148msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1149msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1150
b490c636 1151#: ../src/common/paper.cpp:98
a22d4c5c
VZ
1152msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1153msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1154
b490c636 1155#: ../src/common/paper.cpp:108
a22d4c5c 1156msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1157msgstr "A4-ark (små), 210 x 297 mm "
a22d4c5c 1158
b490c636 1159#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1160#, fuzzy
1161msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1162msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1163
b490c636 1164#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1165msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1166msgstr ""
1167
b490c636 1168#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1169#, fuzzy
1170msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1171msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1172
b490c636 1173#: ../src/common/paper.cpp:109
a22d4c5c
VZ
1174msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1175msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1176
b490c636 1177#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
1178#, fuzzy
1179msgid "A6 105 x 148 mm"
1180msgstr "10 x 14 tommer"
1181
b490c636 1182#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
1183#, fuzzy
1184msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1185msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1186
b490c636
VZ
1187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1188#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
a22d4c5c
VZ
1189msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1190msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1191
b490c636 1192#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1193msgid "ADD"
1194msgstr ""
1195
b490c636 1196#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
a22d4c5c
VZ
1197msgid "ASCII"
1198msgstr "ASCII"
1199
b490c636 1200#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
5325c2e3 1201#, fuzzy
be546c6f 1202msgid "About"
f4eadf61
MB
1203msgstr "%Om"
1204
b490c636 1205#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1206#, fuzzy, c-format
1207msgid "About %s"
1208msgstr "%Om"
1209
9ed99f82 1210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1211msgid "Absolute"
1212msgstr ""
1213
b490c636 1214#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1215#, fuzzy
1216msgid "Actual Size"
ecc8721a 1217msgstr "&Faktisk størrelse"
5325c2e3 1218
b490c636 1219#: ../src/common/stockitem.cpp:140
a22d4c5c
VZ
1220msgid "Add"
1221msgstr "Legg till"
1222
9ed99f82
VZ
1223#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1224msgid "Add Column"
1225msgstr ""
1226
1227#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1228msgid "Add Row"
6d876f2a
VZ
1229msgstr ""
1230
1231#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
a22d4c5c
VZ
1232msgid "Add current page to bookmarks"
1233msgstr "Legg til gjeldende side til bokmerkene"
1234
b490c636 1235#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
a22d4c5c
VZ
1236msgid "Add to custom colours"
1237msgstr "Legg til selvvalgte farge"
1238
b490c636 1239#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1240msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1241msgstr "AddToPropertyCollection kalt på generisk aksessor"
a22d4c5c 1242
b490c636 1243#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1244msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1245msgstr "AddToPropertyCollection kalt uten gyldig tillegger"
1246
b490c636 1247#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
a22d4c5c
VZ
1248#, c-format
1249msgid "Adding book %s"
1250msgstr "Legger til bok %s"
1251
b490c636 1252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1253msgid "Adding flavor TEXT failed"
1254msgstr ""
1255
b490c636 1256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1257msgid "Adding flavor utxt failed"
1258msgstr ""
1259
b490c636 1260#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1261msgid "Advanced"
1262msgstr ""
1263
b490c636 1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1265msgid "After a paragraph:"
1266msgstr ""
1267
b490c636 1268#: ../src/common/stockitem.cpp:172
a22d4c5c
VZ
1269msgid "Align Left"
1270msgstr "Venstrejustering"
1271
b490c636 1272#: ../src/common/stockitem.cpp:173
a22d4c5c 1273msgid "Align Right"
ecc8721a 1274msgstr "Høyrejustering"
a22d4c5c 1275
9ed99f82 1276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3
VZ
1277#, fuzzy
1278msgid "Alignment"
1279msgstr "Venstrejustering"
1280
9ed99f82 1281#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
a22d4c5c
VZ
1282msgid "All"
1283msgstr "Alle"
1284
b490c636 1285#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
a22d4c5c
VZ
1286#, c-format
1287msgid "All files (%s)|%s"
1288msgstr "Alle filer (%s)|%s"
1289
9ed99f82 1290#: ../include/wx/defs.h:2922
a22d4c5c
VZ
1291msgid "All files (*)|*"
1292msgstr "Alle filer (*)|*"
1293
9ed99f82 1294#: ../include/wx/defs.h:2919
a22d4c5c
VZ
1295msgid "All files (*.*)|*.*"
1296msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
1297
b490c636 1298#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1299msgid "All styles"
1300msgstr ""
1301
b490c636 1302#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1303msgid "Alphabetic Mode"
1304msgstr ""
1305
b490c636 1306#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
a22d4c5c
VZ
1307msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1308msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectClassInfo"
1309
9ed99f82 1310#: ../src/unix/dialup.cpp:353
a22d4c5c
VZ
1311msgid "Already dialling ISP."
1312msgstr "Ringer allerede ISP."
1313
b490c636 1314#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1315msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1316msgstr ""
1317
b490c636 1318#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1319#, fuzzy
1320msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1321msgstr "*** Og den inkluderer følgende filer:\n"
7f4fd42e 1322
b490c636 1323#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "Animation file is not of type %ld."
1326msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
1327
b490c636 1328#: ../src/generic/logg.cpp:1034
a22d4c5c
VZ
1329#, c-format
1330msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1331msgstr "Tilføy logg til fil «%s» (velger du [Nei] overskrives filen)?"
a22d4c5c 1332
b490c636
VZ
1333#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1334#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1335#, fuzzy
1336msgid "Application"
1337msgstr "Seksjoner"
1338
b490c636 1339#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1340#, fuzzy
1341msgid "Apply"
1342msgstr "&Bruk"
1343
b490c636
VZ
1344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1346msgid "Arabic"
1347msgstr ""
1348
b490c636 1349#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
a22d4c5c
VZ
1350msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1351msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
1352
b490c636 1353#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1356msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
a22d4c5c 1357
b490c636 1358#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1359msgid "Artists"
1360msgstr ""
1361
b490c636 1362#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1363#, fuzzy
1364msgid "Ascending"
1365msgstr "leser"
1366
b490c636 1367#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
a22d4c5c
VZ
1368msgid "Attributes"
1369msgstr "Atributter"
1370
b490c636
VZ
1371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1373#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1374msgid "Available fonts."
1375msgstr ""
1376
b490c636 1377#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868
MB
1378#, fuzzy
1379msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1380msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1381
b490c636 1382#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1383msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1384msgstr ""
1385
b490c636 1386#: ../src/common/paper.cpp:128
a22d4c5c
VZ
1387msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1388msgstr "B4-konvolutt, 2500 x 353 mm"
1389
b490c636 1390#: ../src/common/paper.cpp:110
a22d4c5c
VZ
1391msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1392msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1393
b490c636 1394#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1395msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1396msgstr ""
1397
b490c636 1398#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1399msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1400msgstr ""
1401
b490c636 1402#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1403#, fuzzy
1404msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1405msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1406
b490c636 1407#: ../src/common/paper.cpp:129
a22d4c5c
VZ
1408msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1409msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
1410
b490c636 1411#: ../src/common/paper.cpp:111
a22d4c5c
VZ
1412msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1413msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1414
b490c636 1415#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
1416msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1417msgstr ""
1418
b490c636 1419#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1420msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1421msgstr ""
1422
b490c636 1423#: ../src/common/paper.cpp:130
a22d4c5c
VZ
1424msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1425msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
1426
b490c636 1427#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1428msgid "BACK"
1429msgstr ""
1430
b490c636
VZ
1431#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
a22d4c5c
VZ
1433msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1434msgstr "BMP: Klarte ikke reservere minne."
1435
b490c636 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
a22d4c5c
VZ
1437msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1438msgstr "BMP: Klarte ikke lagre ugyldig bilde."
1439
b490c636 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
a22d4c5c
VZ
1441msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1442msgstr "BMP: Klarte ikke skrive RGB-fargekart."
1443
b490c636 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
a22d4c5c
VZ
1445msgid "BMP: Couldn't write data."
1446msgstr "BMP: Klarte ikke skrive data."
1447
b490c636 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
a22d4c5c
VZ
1449msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1450msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filhodet (Bitmap)."
1451
b490c636 1452#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
a22d4c5c
VZ
1453msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1454msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filehodet (BitmapInfo)."
1455
b490c636 1456#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
a22d4c5c
VZ
1457msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1458msgstr "BMP: wxImage har ikke egen wxPalette."
1459
b490c636 1460#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1461#, fuzzy
1462msgid "Back"
1463msgstr "&Tilbake"
1464
1465#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1466#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1467msgid "Background"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1471msgid "Background &colour:"
1472msgstr ""
1473
b490c636 1474#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1475msgid "Background colour"
1476msgstr ""
1477
b490c636 1478#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
a22d4c5c
VZ
1479msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1480msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
1481
b490c636 1482#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
a22d4c5c
VZ
1483msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1484msgstr "Baltisk (gammel) (ISO-8859-4)"
1485
b490c636 1486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1487msgid "Before a paragraph:"
1488msgstr ""
1489
b490c636
VZ
1490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1491#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1492msgid "Bitmap"
1493msgstr ""
1494
b490c636 1495#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1496msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1497msgstr ""
a22d4c5c 1498
b490c636
VZ
1499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1500#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
a22d4c5c
VZ
1501msgid "Bold"
1502msgstr "Fet"
1503
5325c2e3
VZ
1504#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1506#, fuzzy
1507msgid "Border"
1508msgstr "Moderne"
1509
b490c636 1510#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1511#, fuzzy
1512msgid "Borders"
1513msgstr "Moderne"
1514
9ed99f82 1515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1516msgid "Bottom"
1517msgstr ""
1518
9ed99f82 1519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
a22d4c5c
VZ
1520msgid "Bottom margin (mm):"
1521msgstr "Marg nede (mm):"
1522
9ed99f82 1523#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3
VZ
1524#, fuzzy
1525msgid "Box Properties"
1526msgstr "&Egenskaper"
1527
b490c636 1528#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1529#, fuzzy
1530msgid "Box styles"
1531msgstr "&Neste >"
1532
b490c636 1533#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1534msgid "Browse"
1535msgstr ""
1536
b490c636
VZ
1537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1539msgid "Bullet &Alignment:"
1540msgstr ""
1541
b490c636 1542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1543msgid "Bullet style"
1544msgstr ""
1545
b490c636 1546#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1547msgid "Bullets"
1548msgstr ""
1549
b490c636 1550#: ../src/common/paper.cpp:99
a22d4c5c
VZ
1551msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1552msgstr "C-ark, 17 x 22 tommer"
1553
b490c636 1554#: ../src/generic/logg.cpp:520
a22d4c5c
VZ
1555msgid "C&lear"
1556msgstr "&Nullstill"
1557
b490c636 1558#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
a22d4c5c
VZ
1559msgid "C&olour:"
1560msgstr "&Farge"
1561
b490c636 1562#: ../src/common/paper.cpp:124
a22d4c5c
VZ
1563msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1564msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1565
b490c636 1566#: ../src/common/paper.cpp:125
a22d4c5c
VZ
1567msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1568msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
1569
b490c636 1570#: ../src/common/paper.cpp:123
a22d4c5c
VZ
1571msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1572msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
1573
b490c636 1574#: ../src/common/paper.cpp:126
a22d4c5c
VZ
1575msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1576msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
1577
b490c636 1578#: ../src/common/paper.cpp:127
a22d4c5c
VZ
1579msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1580msgstr "C65-konvolutt, 114 x 229 mm"
1581
b490c636 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1583msgid "CANCEL"
1584msgstr ""
1585
b490c636 1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1587msgid "CAPITAL"
1588msgstr ""
1589
b490c636 1590#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1591msgid "CD-Rom"
1592msgstr ""
1593
b490c636 1594#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
a22d4c5c 1595msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1596msgstr "CHM-behandleren støtter for øyeblikket bare lokale filer!"
a22d4c5c 1597
b490c636 1598#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1599msgid "CLEAR"
1600msgstr ""
1601
b490c636 1602#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1603msgid "COMMAND"
1604msgstr ""
1605
b490c636 1606#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1607msgid "Ca&pitals"
1608msgstr ""
1609
b490c636 1610#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
a22d4c5c
VZ
1611msgid "Can't &Undo "
1612msgstr "Klarte ikke &angre"
1613
b490c636 1614#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1615msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1616msgstr ""
a22d4c5c 1617
b490c636 1618#: ../src/msw/registry.cpp:505
a22d4c5c
VZ
1619#, c-format
1620msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1621msgstr "Klarte ikke lukke registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1622
b490c636 1623#: ../src/msw/registry.cpp:583
a22d4c5c
VZ
1624#, c-format
1625msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1626msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d."
a22d4c5c 1627
b490c636 1628#: ../src/msw/registry.cpp:486
a22d4c5c
VZ
1629#, c-format
1630msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1631msgstr "Klarte ikke opprette registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1632
b490c636 1633#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
a22d4c5c 1634msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1635msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
a22d4c5c 1636
9ed99f82 1637#: ../src/msw/window.cpp:3793
a22d4c5c
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't create window of class %s"
1640msgstr "Klarte ikke opprette vindu av klasse %s"
1641
b490c636 1642#: ../src/msw/registry.cpp:776
a22d4c5c
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1645msgstr "Klarte ikke slette nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1646
b490c636 1647#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
a22d4c5c
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1650msgstr "Klarte ikke slette INI-filen «%s»"
a22d4c5c 1651
b490c636 1652#: ../src/msw/registry.cpp:804
a22d4c5c
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1655msgstr "Klarte ikke slette verdien «%s» fra nøkkelen «%s»"
a22d4c5c 1656
b490c636 1657#: ../src/msw/registry.cpp:1161
a22d4c5c
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Klarte ikke telle opp undernøkler av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1661
b490c636 1662#: ../src/msw/registry.cpp:1116
a22d4c5c
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Klarte ikke telle opp verdier for nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1666
b490c636 1667#: ../src/msw/registry.cpp:1379
d891cf35 1668#, c-format
81486341 1669msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1670msgstr "Klarte ikke eksportere verdi av ikke-støttet type %d."
81486341 1671
b490c636 1672#: ../src/common/ffile.cpp:236
a22d4c5c
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1675msgstr "Klarte ikke finne gjeldende posisjon i filen «%s»"
a22d4c5c 1676
b490c636 1677#: ../src/msw/registry.cpp:416
a22d4c5c
VZ
1678#, c-format
1679msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1680msgstr "Klarte ikke finne informasjon om registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1681
b490c636 1682#: ../src/common/zstream.cpp:346
a22d4c5c 1683msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1684msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
a22d4c5c 1685
b490c636 1686#: ../src/common/zstream.cpp:185
a22d4c5c 1687msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1688msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
a22d4c5c 1689
b490c636 1690#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1693msgstr ""
1694
b490c636 1695#: ../src/msw/registry.cpp:452
a22d4c5c
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1698msgstr "Kan ikke åpne registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1699
b490c636 1700#: ../src/common/zstream.cpp:252
a22d4c5c
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1703msgstr "Klarte ikke lese fra utpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1704
b490c636 1705#: ../src/common/zstream.cpp:244
a22d4c5c 1706msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1707msgstr "Klarte ikke lese utpakkingsstrøm: uventet EOF i underliggende strøm."
a22d4c5c 1708
b490c636 1709#: ../src/msw/registry.cpp:1048
a22d4c5c
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1712msgstr "Klarte ikke lese verdien til «%s»"
a22d4c5c 1713
b490c636
VZ
1714#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1715#: ../src/msw/registry.cpp:971
a22d4c5c
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1718msgstr "Klarte ikke lese verdien av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1719
b490c636 1720#: ../src/common/image.cpp:2483
a22d4c5c
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1723msgstr "Klarte ikke lagre bilde til filen «%s»: Ukjent filtype"
a22d4c5c 1724
b490c636 1725#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
a22d4c5c
VZ
1726msgid "Can't save log contents to file."
1727msgstr "Klarte ikke lagre logginnholdet til fil."
1728
b490c636 1729#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
a22d4c5c 1730msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1731msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet"
a22d4c5c 1732
b490c636
VZ
1733#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1734#: ../src/msw/registry.cpp:1065
a22d4c5c
VZ
1735#, c-format
1736msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1737msgstr "Klarte ikke sette verdien for «%s»"
a22d4c5c 1738
b490c636 1739#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1740#, fuzzy
1741msgid "Can't write to child process's stdin"
1742msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
1743
b490c636 1744#: ../src/common/zstream.cpp:427
a22d4c5c
VZ
1745#, c-format
1746msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1747msgstr "Klarte ikke skrive til nedpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1748
b490c636
VZ
1749#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1750#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1751#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1752#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
a22d4c5c
VZ
1753msgid "Cancel"
1754msgstr "Avbryt"
1755
b490c636 1756#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1757msgid "Cannot create mutex."
1758msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
a22d4c5c 1759
b490c636 1760#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1761msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1762msgstr ""
1763
9ed99f82 1764#: ../src/common/filefn.cpp:1336
a22d4c5c 1765#, c-format
5325c2e3 1766msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1767msgstr "Klarte ikke telle opp filer «%s»"
a22d4c5c 1768
b490c636 1769#: ../src/msw/dir.cpp:264
a22d4c5c 1770#, c-format
5325c2e3 1771msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1772msgstr "Klarte ikke telle opp filer i mappen «%s»"
a22d4c5c 1773
b490c636 1774#: ../src/msw/dialup.cpp:542
a22d4c5c 1775#, c-format
5325c2e3
VZ
1776msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1777msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
a22d4c5c 1778
b490c636 1779#: ../src/msw/dialup.cpp:848
a22d4c5c
VZ
1780msgid "Cannot find the location of address book file"
1781msgstr "Klarte ikke plasseringen til adressebokfilen"
1782
b490c636 1783#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1784#, fuzzy, c-format
1785msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1786msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
1787
b490c636 1788#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
a22d4c5c
VZ
1789#, c-format
1790msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1791msgstr "Klarte ikke finne prioritetsområde for planleggingspolitikk %d."
a22d4c5c 1792
9ed99f82 1793#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
a22d4c5c
VZ
1794msgid "Cannot get the hostname"
1795msgstr "Klarte ikke finne tjenernavn"
1796
9ed99f82 1797#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
a22d4c5c
VZ
1798msgid "Cannot get the official hostname"
1799msgstr "Klarte ikke finne det offisielle tjenernavnet"
1800
b490c636 1801#: ../src/msw/dialup.cpp:949
a22d4c5c 1802msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1803msgstr "Klarte ikke legge på - ingen aktiv oppringingsforbindelse."
a22d4c5c 1804
b490c636 1805#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
a22d4c5c
VZ
1806msgid "Cannot initialize OLE"
1807msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1808
b490c636 1809#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1810#, fuzzy
1811msgid "Cannot initialize sockets"
1812msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1813
b490c636 1814#: ../src/msw/volume.cpp:620
a22d4c5c
VZ
1815#, c-format
1816msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1817msgstr "Klarte ikke laste ikon fra «%s»."
a22d4c5c 1818
b490c636 1819#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1820#, fuzzy, c-format
1821msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1822msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
5325c2e3 1823
b490c636 1824#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
a22d4c5c
VZ
1825#, c-format
1826msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1827msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1828
b490c636 1829#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
a22d4c5c
VZ
1830#, c-format
1831msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1832msgstr "Klarte ikke åpne HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 1833
9ed99f82 1834#: ../src/html/helpdata.cpp:665
a22d4c5c
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1837msgstr "Klarte ikke åpne HTML-hjelpebok: %s"
a22d4c5c 1838
b490c636 1839#: ../src/html/helpdata.cpp:297
a22d4c5c
VZ
1840#, c-format
1841msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1842msgstr "Klarte ikke åpne innholdsfil: %s"
a22d4c5c 1843
b490c636 1844#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
a22d4c5c 1845msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1846msgstr "Klarte ikke åpne fil for PostScript-utskrift!"
a22d4c5c 1847
b490c636 1848#: ../src/html/helpdata.cpp:311
a22d4c5c
VZ
1849#, c-format
1850msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1851msgstr "Klarte ikke åpne indeksfile: %s"
a22d4c5c 1852
b490c636 1853#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1856msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1857
6d876f2a 1858#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
a22d4c5c
VZ
1859msgid "Cannot print empty page."
1860msgstr "Klarte ikke skrive ut tom side."
1861
b490c636 1862#: ../src/msw/volume.cpp:507
a22d4c5c
VZ
1863#, c-format
1864msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1865msgstr "Klarte ikke lese typenavn fra «%s»!"
a22d4c5c 1866
b490c636 1867#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1868#, c-format
1869msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1870msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %lu"
5325c2e3 1871
b490c636 1872#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1873#, fuzzy, c-format
1874msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1875msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %x"
5325c2e3 1876
b490c636 1877#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
a22d4c5c 1878msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1879msgstr "Klarte ikke hente trådplanleggingspolitikk."
a22d4c5c 1880
b490c636 1881#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1882#, c-format
1883msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1884msgstr ""
1885
b490c636 1886#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1887msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1888msgstr "Klarte ikke starte tråden: feil ved skriving til TLS."
5325c2e3 1889
b490c636 1890#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1891#, c-format
1892msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1893msgstr "Klarte ikke innstille tråden %lu"
5325c2e3 1894
b490c636 1895#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1896#, fuzzy, c-format
1897msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1898msgstr "Klarte ikke innstille tråden %x"
a22d4c5c 1899
b490c636 1900#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1901msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1902msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
a22d4c5c 1903
6d876f2a 1904#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
a22d4c5c 1905msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1906msgstr "Skill mellom små og store bokstaver"
a22d4c5c 1907
b490c636 1908#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1909msgid "Categorized Mode"
1910msgstr ""
1911
9ed99f82 1912#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3
VZ
1913#, fuzzy
1914msgid "Cell Properties"
1915msgstr "&Egenskaper"
1916
b490c636 1917#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
a22d4c5c
VZ
1918msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1919msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)"
1920
b490c636
VZ
1921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1923#, fuzzy
1924msgid "Cen&tred"
1925msgstr "Sentrert"
1926
b490c636 1927#: ../src/common/stockitem.cpp:170
a22d4c5c
VZ
1928msgid "Centered"
1929msgstr "Sentrert"
1930
b490c636 1931#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
a22d4c5c
VZ
1932msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1933msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)"
1934
b490c636
VZ
1935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1937#, fuzzy
1938msgid "Centre"
1939msgstr "Sentrert"
1940
b490c636
VZ
1941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1945#, fuzzy
1946msgid "Centre text."
1947msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
1948
9ed99f82 1949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3
VZ
1950#, fuzzy
1951msgid "Centred"
1952msgstr "Sentrert"
1953
b490c636
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1955#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1956#, fuzzy
1957msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1958msgstr "&Gå til"
f4eadf61 1959
9ed99f82 1960#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61
MB
1961msgid "Change List Style"
1962msgstr ""
1963
9ed99f82 1964#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1965msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1966msgstr ""
1967
9ed99f82
VZ
1968#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1969#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f
VZ
1970#, fuzzy
1971msgid "Change Properties"
1972msgstr "&Egenskaper"
1973
9ed99f82 1974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
5325c2e3 1975msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1976msgstr ""
1977
b490c636 1978#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1979#, c-format
1980msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1981msgstr ""
1982
b490c636 1983#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1984msgid "Character styles"
1985msgstr ""
1986
b490c636
VZ
1987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1989#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1990#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
1991msgid "Check to add a period after the bullet."
1992msgstr ""
1993
b490c636
VZ
1994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1996#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1997#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
1998msgid "Check to add a right parenthesis."
1999msgstr ""
2000
b490c636
VZ
2001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
2002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
2003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
2004#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
2005msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2006msgstr ""
2007
b490c636 2008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
2009#, fuzzy
2010msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2011msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2012
b490c636 2013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
2014#, fuzzy
2015msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2016msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2017
b490c636 2018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2019#, fuzzy
2020msgid "Check to make the font underlined."
2021msgstr "Om skriften er understreket."
2022
b490c636
VZ
2023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2024#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2025msgid "Check to restart numbering."
2026msgstr ""
2027
b490c636
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2030#, fuzzy
2031msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2032msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2033
b490c636
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2036#, fuzzy
2037msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2038msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2039
b490c636
VZ
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2042#, fuzzy
2043msgid "Check to show the text in small capitals."
2044msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
2045
b490c636
VZ
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2048#, fuzzy
2049msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2050msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2051
b490c636
VZ
2052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2054#, fuzzy
2055msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2056msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2057
b490c636 2058#: ../src/msw/dialup.cpp:784
a22d4c5c
VZ
2059msgid "Choose ISP to dial"
2060msgstr "Velg ISP for oppringing"
2061
b490c636 2062#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2063#, fuzzy
2064msgid "Choose a directory:"
2065msgstr "Opprett mappe"
2066
b490c636 2067#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2068#, fuzzy
2069msgid "Choose a file"
2070msgstr "Velg skrift"
2071
b490c636 2072#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
a22d4c5c
VZ
2073msgid "Choose colour"
2074msgstr "Velg farge"
2075
b490c636
VZ
2076#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2077#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
a22d4c5c
VZ
2078msgid "Choose font"
2079msgstr "Velg skrift"
2080
b490c636 2081#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2082#, c-format
2083msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2084msgstr ""
2085
b490c636 2086#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
a22d4c5c
VZ
2087msgid "Cl&ose"
2088msgstr "&Lukk"
2089
b490c636 2090#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2091#, fuzzy
2092msgid "Class not registered."
ecc8721a 2093msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
5325c2e3 2094
b490c636 2095#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2096#, fuzzy
2097msgid "Clear"
2098msgstr "&Fjern"
2099
b490c636 2100#: ../src/generic/logg.cpp:520
a22d4c5c 2101msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2102msgstr "Tøm loggen for innhold"
a22d4c5c 2103
b490c636
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2106#, fuzzy
2107msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2108msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2109
b490c636
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2112#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2114msgid "Click to browse for a symbol."
2115msgstr ""
2116
b490c636 2117#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2118#, fuzzy
2119msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2120msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2121
b490c636 2122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
a22d4c5c 2123msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2124msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
a22d4c5c 2125
b490c636 2126#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2127#, fuzzy
5325c2e3 2128msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2129msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2130
b490c636
VZ
2131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2132#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
f4eadf61 2133#, fuzzy
5325c2e3 2134msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2135msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2136
b490c636
VZ
2137#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2138#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2139#, fuzzy
2140msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2141msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2142
b490c636
VZ
2143#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2144#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2145#, fuzzy
2146msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2147msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2148
b490c636
VZ
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2151#, fuzzy
2152msgid "Click to close this window."
2153msgstr "Lukk dette vinduet"
2154
b490c636 2155#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2156#, fuzzy
2157msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2158msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
f4eadf61 2159
b490c636
VZ
2160#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2161#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
a22d4c5c 2162msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2163msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
a22d4c5c 2164
b490c636
VZ
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2167#, fuzzy
2168msgid "Click to create a new box style."
2169msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
2170
b490c636
VZ
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2173msgid "Click to create a new character style."
2174msgstr ""
2175
b490c636
VZ
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2178#, fuzzy
2179msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2180msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2181
b490c636
VZ
2182#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2184msgid "Click to create a new paragraph style."
2185msgstr ""
2186
b490c636
VZ
2187#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2188#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2189#, fuzzy
2190msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2191msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2192
b490c636
VZ
2193#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2194#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2195#, fuzzy
2196msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2197msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2198
b490c636
VZ
2199#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2201#, fuzzy
2202msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2203msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2204
b490c636
VZ
2205#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2206#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2207#, fuzzy
2208msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2209msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2210
b490c636
VZ
2211#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2212#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2213#, fuzzy
2214msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2215msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2216
b490c636
VZ
2217#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2219#, fuzzy
2220msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2221msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2222
b490c636
VZ
2223#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2224#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2225#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2226#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2227#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
a22d4c5c
VZ
2228msgid "Close"
2229msgstr "Lukk"
2230
b490c636 2231#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a22d4c5c
VZ
2232msgid "Close All"
2233msgstr "Lukk alle"
2234
b490c636 2235#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2236msgid "Close current document"
2237msgstr ""
2238
b490c636 2239#: ../src/generic/logg.cpp:522
a22d4c5c
VZ
2240msgid "Close this window"
2241msgstr "Lukk dette vinduet"
2242
b490c636 2243#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2244#, fuzzy
2245msgid "Color"
2246msgstr "&Farge"
2247
9ed99f82 2248#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e
VS
2249#, fuzzy
2250msgid "Colour"
2251msgstr "&Farge"
2252
b490c636 2253#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2256msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
f4eadf61 2257
b490c636 2258#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2259#, fuzzy
2260msgid "Colour:"
2261msgstr "&Farge"
2262
b490c636 2263#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2264#, fuzzy
2265msgid "Column could not be added."
2266msgstr "Klarte ikke laste filen."
2267
b490c636 2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2269msgid "Column description could not be initialized."
2270msgstr ""
2271
b490c636 2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2273#, fuzzy
2274msgid "Column index not found."
ecc8721a 2275msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
7f4fd42e 2276
b490c636 2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2278msgid "Column width could not be determined"
2279msgstr ""
2280
b490c636 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2282msgid "Column width could not be set."
2283msgstr ""
2284
b490c636 2285#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2286#, c-format
2287msgid ""
2288"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2289"ignored."
2290msgstr ""
2291
b490c636 2292#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2293#, fuzzy, c-format
2294msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2295msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 2296
9ed99f82 2297#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2298msgid ""
2299"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2300"Manager."
2301msgstr ""
2302
6d876f2a 2303#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
a22d4c5c
VZ
2304msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2305msgstr "Komprimert HTML-hjelpfil (*.chm)|*.chm|"
2306
b490c636 2307#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
a22d4c5c
VZ
2308msgid "Computer"
2309msgstr "Datamaskin"
2310
b490c636 2311#: ../src/common/fileconf.cpp:965
a22d4c5c
VZ
2312#, c-format
2313msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2314msgstr "Konfigurasjonsoppføring kan ikke starte med «%c»."
a22d4c5c 2315
b490c636 2316#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
a22d4c5c
VZ
2317msgid "Confirm"
2318msgstr "Bekreft"
2319
b490c636 2320#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
a22d4c5c
VZ
2321msgid "Confirm registry update"
2322msgstr "Bekretft registeroppdatering"
2323
b490c636 2324#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
a22d4c5c
VZ
2325msgid "Connecting..."
2326msgstr "Kobler til..."
2327
6d876f2a 2328#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
a22d4c5c
VZ
2329msgid "Contents"
2330msgstr "Innhold"
2331
b490c636 2332#: ../src/common/strconv.cpp:2261
a22d4c5c
VZ
2333#, c-format
2334msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2335msgstr "Klarte ikke konvertere til tegnsett «%s»."
a22d4c5c 2336
b490c636 2337#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2338#, fuzzy
2339msgid "Convert"
2340msgstr "Innhold"
2341
b490c636 2342#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
a22d4c5c
VZ
2343#, c-format
2344msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2345msgstr "Kopiert til utklippstavle: «%s»"
a22d4c5c 2346
9ed99f82 2347#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
a22d4c5c
VZ
2348msgid "Copies:"
2349msgstr "Kopier;"
2350
b490c636 2351#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2352#, fuzzy
2353msgid "Copy"
2354msgstr "&Kopier"
2355
b490c636 2356#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2357#, fuzzy
2358msgid "Copy selection"
2359msgstr "Seksjoner"
2360
b490c636 2361#: ../src/html/chm.cpp:718
a22d4c5c
VZ
2362#, c-format
2363msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2364msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 2365
b490c636 2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2367#, fuzzy
2368msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2369msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2370
b490c636 2371#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2372msgid "Could not determine column's position"
2373msgstr ""
2374
b490c636 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2376#, fuzzy
2377msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2378msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
5325c2e3 2379
b490c636 2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2381#, fuzzy
2382msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2383msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
7f4fd42e 2384
b490c636 2385#: ../src/html/chm.cpp:273
a22d4c5c
VZ
2386#, c-format
2387msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2388msgstr "Klarte trekke ut %s inni %s: %s"
2389
b490c636 2390#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
7f4fd42e
VS
2391msgid "Could not find tab for id"
2392msgstr "Klarte ikke finne tab for id"
2393
b490c636
VZ
2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2397#, fuzzy
2398msgid "Could not get header description."
2399msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2400
b490c636 2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2402#, fuzzy
2403msgid "Could not get items."
ecc8721a 2404msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2405
b490c636 2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2407#, fuzzy
2408msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2409msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2410
b490c636 2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2414msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2415
b490c636 2416#: ../src/html/chm.cpp:444
7f4fd42e
VS
2417#, c-format
2418msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2419msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2420
b490c636 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not remove column."
2424msgstr "Klarte ikke opprette peker."
2425
b490c636 2426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2429msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2430
b490c636 2431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2432#, fuzzy
2433msgid "Could not set alignment."
2434msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2435
b490c636 2436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2437#, fuzzy
2438msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2439msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2440
9ed99f82 2441#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f
VZ
2442#, fuzzy
2443msgid "Could not set current working directory"
2444msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
2445
b490c636 2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not set header description."
2449msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2450
b490c636 2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2452#, fuzzy
2453msgid "Could not set icon."
2454msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2455
b490c636 2456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2457#, fuzzy
2458msgid "Could not set maximum width."
2459msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2460
b490c636 2461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2462#, fuzzy
2463msgid "Could not set minimum width."
2464msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2465
b490c636 2466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2467#, fuzzy
2468msgid "Could not set property flags."
2469msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2470
b490c636 2471#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
a22d4c5c 2472msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2473msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
a22d4c5c 2474
b490c636 2475#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2476#: ../src/gtk/print.cpp:1077
a22d4c5c
VZ
2477msgid "Could not start printing."
2478msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2479
9ed99f82 2480#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
a22d4c5c 2481msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2482msgstr "Klarte ikke overføre data til vindu"
a22d4c5c 2483
b490c636 2484#: ../src/os2/thread.cpp:160
a22d4c5c 2485msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2486msgstr "Klarte ikke sette mutex-lås"
a22d4c5c 2487
b490c636
VZ
2488#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2489#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2490#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
a22d4c5c
VZ
2491msgid "Couldn't add an image to the image list."
2492msgstr "Klarte ikke legge til et bilde i bildelisten."
2493
b490c636 2494#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
a22d4c5c
VZ
2495msgid "Couldn't create a timer"
2496msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2497
b490c636 2498#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2499#, fuzzy
2500msgid "Couldn't create the overlay window"
2501msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2502
9ed99f82 2503#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2504#, fuzzy
2505msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2506msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
5325c2e3 2507
b490c636 2508#: ../src/common/dynlib.cpp:152
a22d4c5c
VZ
2509#, c-format
2510msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2511msgstr "Klarte ikke finne symbol «%s» i et dynamisk bibliotek"
a22d4c5c 2512
9ed99f82 2513#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e
VS
2514msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2515msgstr ""
2516
b490c636 2517#: ../src/msw/thread.cpp:950
a22d4c5c 2518msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2519msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
a22d4c5c 2520
b490c636 2521#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2522#, fuzzy
2523msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2524msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
f4eadf61 2525
b490c636 2526#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2527#, fuzzy
2528msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2529msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
5325c2e3 2530
b490c636 2531#: ../src/common/imagpng.cpp:657
a22d4c5c 2532msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
62603868 2533msgstr ""
ecc8721a 2534"Klarte ikke laste PNG-bilde - filen er ødelagt er det er for lite minne."
a22d4c5c 2535
b490c636 2536#: ../src/unix/sound.cpp:470
a22d4c5c
VZ
2537#, c-format
2538msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2539msgstr "Klarte ikke laste lyddata fra «%s»."
a22d4c5c 2540
b490c636 2541#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2542#, fuzzy
2543msgid "Couldn't obtain folder name"
2544msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2545
b490c636 2546#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
a22d4c5c
VZ
2547#, c-format
2548msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2549msgstr "Klarte ikke åpne lyd: %s"
a22d4c5c 2550
b490c636 2551#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
a22d4c5c
VZ
2552#, c-format
2553msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2554msgstr "Klarte ikke registrere utklippstavleformat «%s»."
a22d4c5c 2555
b490c636 2556#: ../src/os2/thread.cpp:177
a22d4c5c 2557msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2558msgstr "Klarte ikke slippe løs en mutex"
a22d4c5c 2559
b490c636 2560#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
a22d4c5c
VZ
2561#, c-format
2562msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2563msgstr "Klarte ikke hente informasjon om listekontrolelement %d."
2564
b490c636
VZ
2565#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2566#: ../src/common/imagpng.cpp:767
a22d4c5c
VZ
2567msgid "Couldn't save PNG image."
2568msgstr "Klarte ikke lagre PNG-bilde."
2569
b490c636 2570#: ../src/msw/thread.cpp:715
a22d4c5c 2571msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2572msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
a22d4c5c 2573
b490c636 2574#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2575#, fuzzy, c-format
2576msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2e0f2ca8 2577msgstr "Create Parameter ble ikke funnet blant deklarerte RTTI parametere"
a22d4c5c 2578
b490c636 2579#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
a22d4c5c
VZ
2580msgid "Create directory"
2581msgstr "Opprett mappe"
2582
b490c636 2583#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
a22d4c5c
VZ
2584msgid "Create new directory"
2585msgstr "Opprett ny mappe"
2586
b490c636 2587#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2588#, fuzzy
5325c2e3 2589msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2590msgstr "ctrl"
2591
b490c636
VZ
2592#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2593#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
a22d4c5c
VZ
2594msgid "Cu&t"
2595msgstr "Ku&tt"
2596
b490c636 2597#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
a22d4c5c
VZ
2598msgid "Current directory:"
2599msgstr "Gjeldende mappe:"
2600
9ed99f82 2601#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e
VS
2602#, fuzzy
2603msgid "Custom size"
ecc8721a 2604msgstr "skriftstørrelse"
7f4fd42e 2605
b490c636 2606#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2607#, fuzzy
2608msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2609msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3 2610
b490c636 2611#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2612#, fuzzy
2613msgid "Cut"
2614msgstr "Ku&tt"
2615
b490c636 2616#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2617#, fuzzy
2618msgid "Cut selection"
2619msgstr "Seksjoner"
2620
b490c636 2621#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a22d4c5c
VZ
2622msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2623msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
2624
b490c636 2625#: ../src/common/paper.cpp:100
a22d4c5c
VZ
2626msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2627msgstr "D-ark, 22 x 34 tommer"
2628
b490c636 2629#: ../src/msw/dde.cpp:708
a22d4c5c 2630msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2631msgstr "DDE-«snuse» forespørsel feilet"
a22d4c5c 2632
b490c636 2633#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2634msgid "DECIMAL"
2635msgstr ""
2636
b490c636 2637#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2638msgid "DEL"
2639msgstr ""
2640
b490c636 2641#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2642msgid "DELETE"
2643msgstr ""
2644
b490c636 2645#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
a22d4c5c
VZ
2646msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2647msgstr "DIB-hode: Koding stemmer ikke med bitdybde."
2648
b490c636 2649#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
a22d4c5c 2650msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2651msgstr "DIB-hode: Bildehøyde > 32767 piksler for filen."
a22d4c5c 2652
b490c636 2653#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
a22d4c5c
VZ
2654msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2655msgstr "DIB-hode: Bildebredde > 32767 piksler for filen."
2656
b490c636 2657#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
a22d4c5c
VZ
2658msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2659msgstr "DIB-hode: Ukjent bitdybde i filen."
2660
b490c636 2661#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
a22d4c5c
VZ
2662msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2663msgstr "DIB-hode: Ukjent koding i filen."
2664
b490c636 2665#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2666#, fuzzy
2667msgid "DIVIDE"
2668msgstr "<LAGERENHET>"
2669
b490c636 2670#: ../src/common/paper.cpp:122
a22d4c5c
VZ
2671msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2672msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
2673
b490c636 2674#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2675msgid "DOWN"
2676msgstr ""
2677
5325c2e3
VZ
2678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2679msgid "Dashed"
2680msgstr ""
2681
b490c636 2682#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2683msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2684msgstr ""
2685
b490c636 2686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2687msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2688msgstr ""
2689
b490c636 2690#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2691#, c-format
2692msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2693msgstr "Feilsøkingsrapport «%s»"
9a81018e 2694
b490c636 2695#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2696msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2697msgstr "Feilsøkingsrapport kunne ikke opprettes."
9a81018e 2698
b490c636 2699#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2700msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2701msgstr "Generering av feilsøkingsrapport feilet."
9a81018e 2702
b490c636 2703#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
a22d4c5c
VZ
2704msgid "Decorative"
2705msgstr "Dekorativ"
2706
b490c636 2707#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
a22d4c5c
VZ
2708msgid "Default encoding"
2709msgstr "Standardkoding"
2710
b490c636 2711#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2712#, fuzzy
2713msgid "Default font"
2714msgstr "Standard skriver"
2715
9ed99f82 2716#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341 2717msgid "Default printer"
d891cf35 2718msgstr "Standard skriver"
81486341 2719
9ed99f82 2720#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2721#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2722#, fuzzy
2723msgid "Delete"
2724msgstr "&Slett"
2725
b490c636 2726#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2727#, fuzzy
2728msgid "Delete A&ll"
2729msgstr "Velg &alle"
2730
9ed99f82
VZ
2731#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2732#, fuzzy
2733msgid "Delete Column"
2734msgstr "Seksjoner"
2735
2736#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2737#, fuzzy
2738msgid "Delete Row"
2739msgstr "&Slett"
2740
b490c636 2741#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2742#, fuzzy
2743msgid "Delete Style"
2744msgstr "Slett element"
2745
b490c636 2746#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2747#, fuzzy
2748msgid "Delete Text"
2749msgstr "Slett element"
2750
b490c636 2751#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
a22d4c5c
VZ
2752msgid "Delete item"
2753msgstr "Slett element"
2754
b490c636 2755#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2756#, fuzzy
2757msgid "Delete selection"
2758msgstr "Seksjoner"
2759
b490c636 2760#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "Delete style %s?"
2763msgstr "Slett element"
2764
b490c636 2765#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
a22d4c5c
VZ
2766#, c-format
2767msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2768msgstr "Slettet forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 2769
b490c636 2770#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2771#, c-format
2772msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2773msgstr ""
2774
b490c636 2775#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2776#, fuzzy
2777msgid "Descending"
2778msgstr "Standardkoding"
2779
b490c636 2780#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2781msgid "Desktop"
d891cf35 2782msgstr "Skrivebord"
81486341 2783
b490c636 2784#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2785msgid "Developed by "
2786msgstr ""
2787
b490c636 2788#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2789msgid "Developers"
2790msgstr ""
2791
b490c636 2792#: ../src/msw/dialup.cpp:393
62603868
MB
2793msgid ""
2794"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2795"not installed on this machine. Please install it."
2796msgstr ""
2797"Oppringingsfunskjonene er utilgjengelig fordi Remote Access Service (RAS) "
ecc8721a 2798"ikke er installert på denne maskinene."
a22d4c5c 2799
b490c636 2800#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
a22d4c5c
VZ
2801msgid "Did you know..."
2802msgstr "Visste du at..."
2803
b490c636 2804#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2805#, c-format
95bf8d1b 2806msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2807msgstr ""
2808
b490c636 2809#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
2810#, fuzzy
2811msgid "Directories"
2812msgstr "Dekorativ"
2813
9ed99f82 2814#: ../src/common/filefn.cpp:1251
a22d4c5c
VZ
2815#, c-format
2816msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2817msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
a22d4c5c 2818
9ed99f82 2819#: ../src/common/filefn.cpp:1271
5325c2e3
VZ
2820#, fuzzy, c-format
2821msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2822msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 2823
b490c636 2824#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
a22d4c5c
VZ
2825msgid "Directory does not exist"
2826msgstr "Mappen eksisterer ikke"
2827
b490c636 2828#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
a22d4c5c
VZ
2829msgid "Directory doesn't exist."
2830msgstr "Mappen eksisterer ikke."
2831
b490c636 2832#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2833msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2834msgstr ""
2835
6d876f2a 2836#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
62603868
MB
2837msgid ""
2838"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2839"insensitive."
2840msgstr ""
ecc8721a 2841"Vis alle indekselementer som inneholder den oppgitte delstrengen. Søket er "
62603868 2842"uavhengig av liten eller stor bokstav."
a22d4c5c 2843
6d876f2a 2844#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
a22d4c5c
VZ
2845msgid "Display options dialog"
2846msgstr "Vis innstillingsvindu"
2847
b490c636 2848#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2849msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2850msgstr ""
2851
b490c636 2852#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
a22d4c5c 2853msgid ""
62603868
MB
2854"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2855"\" ?\n"
a22d4c5c
VZ
2856"Current value is \n"
2857"%s, \n"
2858"New value is \n"
2859"%s %1"
2860msgstr ""
ecc8721a 2861"Vil du overskrive kommandoen brukt for å %s filer av type «%s»?\n"
a22d4c5c
VZ
2862"Gjeldende verdi er \n"
2863"%s, \n"
2864"Ny verdi er \n"
2865"%s %1"
2866
b490c636 2867#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2868#, fuzzy, c-format
2869msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2870msgstr "Vil du lagre endringer til document «%s»?"
a22d4c5c 2871
b490c636 2872#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2873msgid "Document:"
2874msgstr ""
2875
b490c636 2876#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2877msgid "Documentation by "
2878msgstr ""
2879
b490c636 2880#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2881msgid "Documentation writers"
2882msgstr ""
2883
b490c636 2884#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2885msgid "Don't Save"
d891cf35 2886msgstr "Ikke lagre"
81486341 2887
b490c636 2888#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
a22d4c5c
VZ
2889msgid "Done"
2890msgstr "Ferdig"
2891
b490c636 2892#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
a22d4c5c
VZ
2893msgid "Done."
2894msgstr "ferdig."
2895
5325c2e3
VZ
2896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2897#, fuzzy
2898msgid "Dotted"
2899msgstr "Ferdig"
2900
2901#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2902#, fuzzy
2903msgid "Double"
2904msgstr "Ferdig"
2905
b490c636 2906#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
2907msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2908msgstr ""
2909
b490c636 2910#: ../src/common/xtixml.cpp:273
a22d4c5c
VZ
2911#, c-format
2912msgid "Doubly used id : %d"
2913msgstr "Dobbel bruker-ID: %d"
2914
b490c636 2915#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
a22d4c5c
VZ
2916msgid "Down"
2917msgstr "Ned"
2918
b490c636 2919#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2920msgid "Drag"
2921msgstr ""
2922
b490c636 2923#: ../src/common/paper.cpp:101
a22d4c5c
VZ
2924msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2925msgstr "E-ark, 34 x 44 tommer"
2926
b490c636 2927#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2928msgid "END"
2929msgstr ""
2930
b490c636 2931#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2932msgid "ENTER"
2933msgstr ""
2934
b490c636 2935#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2936#, fuzzy
2937msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2938msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
2939
b490c636 2940#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2941msgid "ESC"
2942msgstr ""
2943
b490c636 2944#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2945msgid "ESCAPE"
2946msgstr ""
2947
b490c636 2948#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2949msgid "EXECUTE"
2950msgstr ""
2951
b490c636 2952#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2953#, fuzzy
2954msgid "Edit"
2955msgstr "Redigere element"
2956
b490c636 2957#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
a22d4c5c
VZ
2958msgid "Edit item"
2959msgstr "Redigere element"
2960
b490c636
VZ
2961#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2962#, fuzzy
2963msgid "Elapsed time:"
2964msgstr "Forløpt tid :"
2965
9ed99f82
VZ
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3
VZ
2970msgid "Enable the height value."
2971msgstr ""
2972
9ed99f82
VZ
2973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f
VZ
2975#, fuzzy
2976msgid "Enable the maximum width value."
2977msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2978
9ed99f82
VZ
2979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f
VZ
2981msgid "Enable the minimum height value."
2982msgstr ""
2983
9ed99f82
VZ
2984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f
VZ
2986#, fuzzy
2987msgid "Enable the minimum width value."
2988msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2989
9ed99f82
VZ
2990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
2992msgid "Enable the width value."
2993msgstr ""
2994
9ed99f82
VZ
2995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
7f4fd42e 2997#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2998msgid "Enable vertical alignment."
2999msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
3000
5325c2e3
VZ
3001#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3002#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3003msgid "Enables a background colour."
3004msgstr ""
a22d4c5c 3005
b490c636 3006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
3007#, fuzzy
3008msgid "Enter a box style name"
3009msgstr "Skriftstil"
3010
b490c636 3011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
3012msgid "Enter a character style name"
3013msgstr ""
3014
b490c636 3015#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
3016msgid "Enter a list style name"
3017msgstr ""
3018
b490c636 3019#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3020#, fuzzy
3021msgid "Enter a new style name"
3022msgstr "Skriftstil"
3023
b490c636 3024#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3025msgid "Enter a paragraph style name"
3026msgstr ""
3027
b490c636 3028#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
2e0f2ca8 3029#, c-format
9a81018e 3030msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3031msgstr "Skriv inn kommando for å åpne fil «%s»:"
9a81018e 3032
b490c636 3033#: ../src/generic/helpext.cpp:463
a22d4c5c 3034msgid "Entries found"
ecc8721a 3035msgstr "Oppføringer funnet"
a22d4c5c 3036
b490c636 3037#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
3038#, fuzzy
3039msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3040msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
3041
b490c636 3042#: ../src/common/config.cpp:473
62603868
MB
3043#, c-format
3044msgid ""
3045"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
95bf8d1b
VZ
3046msgstr ""
3047"Utvidelse av miljøvariabel feilet: manglende «%c» i posisjon %u i «%s»."
7f4fd42e 3048
b490c636
VZ
3049#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3050#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3053#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3054#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
a22d4c5c
VZ
3055msgid "Error"
3056msgstr "Feil"
3057
b490c636 3058#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3059#, fuzzy
3060msgid "Error closing epoll descriptor"
3061msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3062
b490c636 3063#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3064#, fuzzy
3065msgid "Error closing kqueue instance"
3066msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3067
b490c636 3068#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
a22d4c5c
VZ
3069msgid "Error creating directory"
3070msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3071
b490c636 3072#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3073#, fuzzy
3074msgid "Error in reading image DIB."
a22d4c5c
VZ
3075msgstr "Feil ved lesing av bilde DIB."
3076
b490c636 3077#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3078#, c-format
3079msgid "Error in resource: %s"
3080msgstr ""
3081
b490c636 3082#: ../src/common/fileconf.cpp:453
a22d4c5c
VZ
3083msgid "Error reading config options."
3084msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3085
b490c636 3086#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
a22d4c5c
VZ
3087msgid "Error saving user configuration data."
3088msgstr "Feil ved lagring av brukerkonfigurasjonsdata."
3089
9ed99f82 3090#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e
VS
3091#, fuzzy
3092msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3093msgstr "Feil under venting på semafor"
7f4fd42e 3094
9ed99f82 3095#: ../src/common/log.cpp:223
a22d4c5c
VZ
3096msgid "Error: "
3097msgstr "Feil:"
3098
b490c636 3099#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a22d4c5c
VZ
3100msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3101msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3102
b490c636
VZ
3103#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3104#, fuzzy
3105msgid "Estimated time:"
3106msgstr "Anslått tid :"
3107
3108#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3109msgid "Event queue overflowed"
3110msgstr ""
a22d4c5c 3111
b490c636 3112#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3113#, fuzzy
3114msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3115msgstr "Kjørbare filer (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*||"
9a81018e 3116
b490c636 3117#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3118msgid "Execute"
3119msgstr ""
3120
b490c636 3121#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
a22d4c5c
VZ
3122#, c-format
3123msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3124msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet"
a22d4c5c 3125
b490c636 3126#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
a22d4c5c
VZ
3127#, c-format
3128msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3129msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
a22d4c5c 3130
b490c636 3131#: ../src/common/paper.cpp:106
a22d4c5c
VZ
3132msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3133msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 tommer"
3134
b490c636 3135#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 3136#, c-format
62603868
MB
3137msgid ""
3138"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3139msgstr ""
ecc8721a 3140"Eksporterer registernøkkel: file «%s» eksisterer allerede og kan ikke "
62603868 3141"overskrives"
81486341 3142
b490c636 3143#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
a22d4c5c 3144msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
d891cf35 3145msgstr "Utvidet Unix tegntabell for japansk (EUC-JP)"
a22d4c5c 3146
b490c636 3147#: ../src/html/chm.cpp:725
a22d4c5c
VZ
3148#, c-format
3149msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3150msgstr "Utpakking av «%s» inni «%s» feilet."
a22d4c5c 3151
b490c636 3152#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3153msgid "F"
3154msgstr ""
3155
b490c636 3156#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3157#, fuzzy
3158msgid "Face Name"
3159msgstr "NyttNavn"
3160
b490c636 3161#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
a22d4c5c 3162msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3163msgstr "Klarte ikke få fatt i låsefil."
a22d4c5c 3164
b490c636 3165#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3166#, fuzzy, c-format
3167msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3168msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
3169
b490c636 3170#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3173msgstr "Klarte ikke reservere %lu Kb minne for bitmap data."
3174
b490c636 3175#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3176#, fuzzy
3177msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3178msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3179
b490c636 3180#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
a22d4c5c
VZ
3181msgid "Failed to change video mode"
3182msgstr "Klarte ikke skifte videomodus"
3183
b490c636 3184#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3185#, fuzzy, c-format
3186msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3187msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3188
b490c636 3189#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
2e0f2ca8 3190#, c-format
9a81018e 3191msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3192msgstr "Klarte ikke rydde opp i feilsøkingsrapportmappe «%s»"
9a81018e 3193
6d876f2a 3194#: ../src/common/filename.cpp:211
a22d4c5c
VZ
3195msgid "Failed to close file handle"
3196msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3197
b490c636 3198#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
a22d4c5c
VZ
3199#, c-format
3200msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3201msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
a22d4c5c 3202
b490c636 3203#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
a22d4c5c
VZ
3204msgid "Failed to close the clipboard."
3205msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3206
95bf8d1b 3207#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3208#, fuzzy, c-format
3209msgid "Failed to close the display \"%s\""
3210msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3211
b490c636 3212#: ../src/msw/dialup.cpp:818
a22d4c5c
VZ
3213msgid "Failed to connect: missing username/password."
3214msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: manglende brukernavn/passord."
3215
b490c636 3216#: ../src/msw/dialup.cpp:764
a22d4c5c 3217msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3218msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: ingen ISP å ringe til."
a22d4c5c 3219
b490c636 3220#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3221#, fuzzy, c-format
3222msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3223msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3224
b490c636 3225#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3226#, fuzzy
3227msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3228msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
5325c2e3 3229
b490c636 3230#: ../src/msw/registry.cpp:691
a22d4c5c
VZ
3231#, c-format
3232msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3233msgstr "Klarte ikke kopiere registerverdir «%s»."
a22d4c5c 3234
b490c636 3235#: ../src/msw/registry.cpp:700
a22d4c5c
VZ
3236#, c-format
3237msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3238msgstr "Klarte ikke kopiere innholdet av registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3239
b490c636 3240#: ../src/common/filefn.cpp:1058
a22d4c5c
VZ
3241#, c-format
3242msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3243msgstr "Klarte ikke kopiere file «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3244
b490c636 3245#: ../src/msw/registry.cpp:678
a22d4c5c
VZ
3246#, c-format
3247msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3248msgstr "Klarte ikke kopiere registerundernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3249
b490c636 3250#: ../src/msw/dde.cpp:1073
a22d4c5c
VZ
3251msgid "Failed to create DDE string"
3252msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
3253
b490c636 3254#: ../src/msw/mdi.cpp:590
a22d4c5c
VZ
3255msgid "Failed to create MDI parent frame."
3256msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
3257
b490c636 3258#: ../src/common/filename.cpp:1080
a22d4c5c
VZ
3259msgid "Failed to create a temporary file name"
3260msgstr "Klarte ikke opprette et midlertidig filnavn"
3261
b490c636 3262#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
a22d4c5c 3263msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3264msgstr "Klarte ikke opprette et anonym rør"
a22d4c5c 3265
b490c636 3266#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3269msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3 3270
b490c636 3271#: ../src/msw/dde.cpp:442
a22d4c5c
VZ
3272#, c-format
3273msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3274msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til tjener «%s» med budskap «%s»"
a22d4c5c 3275
b490c636 3276#: ../src/msw/cursor.cpp:212
a22d4c5c
VZ
3277msgid "Failed to create cursor."
3278msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3279
b490c636 3280#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2e0f2ca8 3281#, c-format
9a81018e 3282msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3283msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
9a81018e 3284
b490c636 3285#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
a22d4c5c
VZ
3286#, c-format
3287msgid ""
3288"Failed to create directory '%s'\n"
3289"(Do you have the required permissions?)"
3290msgstr ""
ecc8721a 3291"Klarte ikke opprette mappen «%s»\n"
a22d4c5c
VZ
3292"(Har du tilgangsrettighet?)"
3293
b490c636 3294#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3295#, fuzzy
3296msgid "Failed to create epoll descriptor"
3297msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3298
b490c636 3299#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
a22d4c5c
VZ
3300#, c-format
3301msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3302msgstr "Klarte ikke opprette registeroppføring for «%s»-filer."
a22d4c5c 3303
b490c636 3304#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
a22d4c5c
VZ
3305#, c-format
3306msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3307msgstr "Klarte ikke opprette standard finn/erstattvindu (feilkode %d)"
3308
b490c636 3309#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3310#, fuzzy
3311msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3312msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
3313
b490c636 3314#: ../src/html/winpars.cpp:739
a22d4c5c
VZ
3315#, c-format
3316msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3317msgstr "Klarte ikke vise HTML-dokument med %s koding"
3318
b490c636 3319#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
a22d4c5c 3320msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3321msgstr "Klarte ikke tømme utklippstavlen."
a22d4c5c 3322
b490c636 3323#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
a22d4c5c
VZ
3324msgid "Failed to enumerate video modes"
3325msgstr "Klarte ikke telle opp videomoder"
3326
b490c636 3327#: ../src/msw/dde.cpp:727
a22d4c5c 3328msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3329msgstr "Klarte ikke opprette en rådgivningsløkke med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3330
b490c636 3331#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
a22d4c5c
VZ
3332#, c-format
3333msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3334msgstr "Klarte ikke opprette oppringingsforbindelse: %s"
3335
b490c636 3336#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
a22d4c5c
VZ
3337#, c-format
3338msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3339msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
a22d4c5c 3340
b490c636 3341#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3342msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3343msgstr "Klarte ikke kjøre curl, installere den i stien (PATH)."
9a81018e 3344
b490c636 3345#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3348msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3349
b490c636 3350#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3353msgstr "Fant ingen treff for «%s» i regulært uttrykk: %s"
f4eadf61 3354
b490c636 3355#: ../src/msw/dialup.cpp:716
a22d4c5c
VZ
3356#, c-format
3357msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3358msgstr "Klarte ikke få ISP navn: %s"
a22d4c5c 3359
b490c636 3360#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3361#, fuzzy, c-format
3362msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3363msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3 3364
b490c636 3365#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
a22d4c5c
VZ
3366msgid "Failed to get data from the clipboard"
3367msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3368
b490c636 3369#: ../src/common/time.cpp:249
a22d4c5c
VZ
3370msgid "Failed to get the local system time"
3371msgstr "Klarte ikke finne lokal systemtid"
3372
9ed99f82 3373#: ../src/common/filefn.cpp:1453
a22d4c5c
VZ
3374msgid "Failed to get the working directory"
3375msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3376
b490c636 3377#: ../src/univ/theme.cpp:113
a22d4c5c
VZ
3378msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3379msgstr "Klarte ikke initialere GUI: ingen innebygde tema funnet."
3380
b490c636 3381#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
a22d4c5c
VZ
3382msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3383msgstr "Klarte ikke initialisere MS HTML hjelp."
3384
b490c636 3385#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
a22d4c5c
VZ
3386msgid "Failed to initialize OpenGL"
3387msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
3388
b490c636 3389#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3390#, fuzzy, c-format
3391msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3392msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3393
b490c636 3394#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3395#, fuzzy
3396msgid "Failed to insert text in the control."
3397msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3398
b490c636 3399#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
a22d4c5c
VZ
3400#, c-format
3401msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3402msgstr "Klarte ikke inspisere låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3403
b490c636 3404#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3405#, fuzzy
3406msgid "Failed to install signal handler"
3407msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3408
b490c636 3409#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
62603868
MB
3410msgid ""
3411"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3412"program"
3413msgstr ""
ecc8721a
DS
3414"Klarte ikke bli med en tråd, potensiell minnelekkasje oppdaget - start "
3415"programmet på nytt"
a22d4c5c 3416
b490c636 3417#: ../src/msw/utils.cpp:745
a22d4c5c
VZ
3418#, c-format
3419msgid "Failed to kill process %d"
3420msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
3421
b490c636 3422#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3425msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
3426
b490c636 3427#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3428#, fuzzy, c-format
3429msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3430msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
3431
b490c636 3432#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3435msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3 3436
b490c636 3437#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3440msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3 3441
b490c636 3442#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3445msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
a22d4c5c 3446
b490c636 3447#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
d891cf35 3448#, c-format
81486341 3449msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3450msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
81486341 3451
b490c636 3452#: ../src/msw/volume.cpp:327
a22d4c5c
VZ
3453msgid "Failed to load mpr.dll."
3454msgstr "Klarte ikke laste mpr.dll."
3455
b490c636 3456#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3459msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3 3460
b490c636 3461#: ../src/common/dynlib.cpp:100
a22d4c5c
VZ
3462#, c-format
3463msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3464msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s»"
a22d4c5c 3465
b490c636 3466#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3469msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
5325c2e3 3470
b490c636 3471#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
a22d4c5c
VZ
3472#, c-format
3473msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3474msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3475
b490c636 3476#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3477#, c-format
3478msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3479msgstr ""
3480
b490c636 3481#: ../src/common/filename.cpp:2681
a22d4c5c
VZ
3482#, c-format
3483msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3484msgstr "Klarte ikke endre filtid for «%s»"
a22d4c5c 3485
b490c636 3486#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3487msgid "Failed to monitor I/O channels"
3488msgstr ""
3489
6d876f2a 3490#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3493msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3494
6d876f2a 3495#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3496#, fuzzy, c-format
3497msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3498msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
a22d4c5c 3499
b490c636 3500#: ../src/html/chm.cpp:141
a22d4c5c
VZ
3501#, c-format
3502msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3503msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
a22d4c5c 3504
6d876f2a 3505#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3508msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3509
b490c636 3510#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3513msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3514
95bf8d1b 3515#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3518msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
f4eadf61 3519
b490c636 3520#: ../src/common/filename.cpp:1115
a22d4c5c 3521msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3522msgstr "Klarte ikke åpne midlertidig fil."
a22d4c5c 3523
b490c636 3524#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
a22d4c5c 3525msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3526msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
a22d4c5c 3527
b490c636 3528#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3529#, fuzzy, c-format
3530msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3531msgstr "Klarte ikke tolke flertallsformer: «%s»"
5325c2e3 3532
b490c636 3533#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3536msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
3537
b490c636 3538#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
a22d4c5c 3539msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3540msgstr "Klarte ikke putte data på utklippstavlen."
a22d4c5c 3541
b490c636 3542#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
a22d4c5c 3543msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3544msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
a22d4c5c 3545
b490c636 3546#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3547#, fuzzy
3548msgid "Failed to read config options."
3549msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3550
b490c636 3551#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3554msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3 3555
b490c636 3556#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3557#, fuzzy
3558msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3559msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
5325c2e3 3560
b490c636 3561#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3562#, fuzzy
3563msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3564msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
7f4fd42e 3565
b490c636 3566#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
a22d4c5c
VZ
3567msgid "Failed to redirect child process input/output"
3568msgstr "Klarte ikke videresende underprosessen inndata/utdata"
3569
b490c636 3570#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
a22d4c5c
VZ
3571msgid "Failed to redirect the child process IO"
3572msgstr "Klarte ikke videresende underporsess IO"
3573
b490c636 3574#: ../src/msw/dde.cpp:293
a22d4c5c
VZ
3575#, c-format
3576msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3577msgstr "Klarte ikke registrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3578
b490c636 3579#: ../src/common/fontmap.cpp:245
a22d4c5c
VZ
3580#, c-format
3581msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3582msgstr "Klarte ikke huske kodingen for tegnsettet «%s»."
a22d4c5c 3583
b490c636 3584#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
2e0f2ca8 3585#, c-format
9a81018e 3586msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3587msgstr "Klarte ikke slette feilsøkingsrapportfil «%s»"
9a81018e 3588
b490c636 3589#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
a22d4c5c
VZ
3590#, c-format
3591msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3592msgstr "Klarte ikke slette låsefil «%s»"
a22d4c5c 3593
b490c636 3594#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
a22d4c5c
VZ
3595#, c-format
3596msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3597msgstr "Klarte ikke slette forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 3598
b490c636 3599#: ../src/msw/registry.cpp:528
a22d4c5c
VZ
3600#, c-format
3601msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3602msgstr "Klarte ikke endre navn på registerverdi «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3603
b490c636 3604#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61
MB
3605#, c-format
3606msgid ""
3607"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3608"exists."
3609msgstr ""
3610
b490c636 3611#: ../src/msw/registry.cpp:633
a22d4c5c
VZ
3612#, c-format
3613msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3614msgstr "Klarte ikke endre navn på registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3615
b490c636 3616#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
a22d4c5c
VZ
3617msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3618msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3619
b490c636 3620#: ../src/common/filename.cpp:2777
a22d4c5c
VZ
3621#, c-format
3622msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3623msgstr "Klart ikke hente filtid for «%s»"
a22d4c5c 3624
b490c636 3625#: ../src/msw/dialup.cpp:487
a22d4c5c
VZ
3626msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3627msgstr "Klarte ikke hente tekst fra RAS feilmelding"
3628
b490c636 3629#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
a22d4c5c 3630msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3631msgstr "Klarte ikke hente støttede utklippstavleformat"
a22d4c5c 3632
b490c636 3633#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3634#, fuzzy, c-format
3635msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3636msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3637
b490c636 3638#: ../src/msw/dib.cpp:326
a22d4c5c
VZ
3639#, c-format
3640msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3641msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
a22d4c5c 3642
b490c636 3643#: ../src/msw/dde.cpp:768
a22d4c5c 3644msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3645msgstr "Klarte ikke send DDE-rådgivningsmelding"
a22d4c5c 3646
b490c636 3647#: ../src/common/ftp.cpp:404
a22d4c5c
VZ
3648#, c-format
3649msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3650msgstr "Klarte ikke sette FTP-overføringsmodus til %s."
a22d4c5c 3651
b490c636 3652#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
a22d4c5c
VZ
3653msgid "Failed to set clipboard data."
3654msgstr "Klarte ikke sette utklippstavledata."
3655
b490c636 3656#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
a22d4c5c
VZ
3657#, c-format
3658msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3659msgstr "Klarte ikke sette rettigheter på låsefile «%s»"
a22d4c5c 3660
b490c636 3661#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3662#, fuzzy
3663msgid "Failed to set process priority"
3664msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
3665
b490c636 3666#: ../src/common/file.cpp:576
a22d4c5c
VZ
3667msgid "Failed to set temporary file permissions"
3668msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for midlertidige filer"
3669
b490c636 3670#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3671#, fuzzy
3672msgid "Failed to set text in the text control."
3673msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3674
b490c636 3675#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3676#, fuzzy, c-format
3677msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3678msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
3679
b490c636 3680#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
a22d4c5c
VZ
3681#, c-format
3682msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3683msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
a22d4c5c 3684
b490c636 3685#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3686msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3687msgstr ""
3688
b490c636 3689#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
a22d4c5c
VZ
3690#, c-format
3691msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3692msgstr "Klarte ikke lagre bilde «%s» til minne VFS!"
a22d4c5c 3693
b490c636 3694#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3695msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3696msgstr ""
3697
b490c636 3698#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3699msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3700msgstr ""
3701
b490c636 3702#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
a22d4c5c 3703msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3704msgstr "Klarte ikke avslutte en tråd."
a22d4c5c 3705
b490c636 3706#: ../src/msw/dde.cpp:746
a22d4c5c 3707msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3708msgstr "Klarte ikke avslutte rådgivningsløkka med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3709
b490c636 3710#: ../src/msw/dialup.cpp:959
a22d4c5c
VZ
3711#, c-format
3712msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3713msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3714
b490c636 3715#: ../src/common/filename.cpp:2696
a22d4c5c
VZ
3716#, c-format
3717msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3718msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
a22d4c5c 3719
b490c636 3720#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
a22d4c5c
VZ
3721#, c-format
3722msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3723msgstr "Klarte ikke låse opp låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3724
b490c636 3725#: ../src/msw/dde.cpp:314
a22d4c5c
VZ
3726#, c-format
3727msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3728msgstr "Klarte ikke avregistrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3729
b490c636 3730#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3731#, fuzzy, c-format
3732msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3733msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3734
b490c636 3735#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
a22d4c5c
VZ
3736msgid "Failed to update user configuration file."
3737msgstr "Klarte ikke oppdatere bruker konfigurasjonsfil."
3738
b490c636 3739#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
2e0f2ca8 3740#, c-format
9a81018e 3741msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3742msgstr "Klarte ikke laste opp feilsøkingsrapporten (feilkode %d)"
9a81018e 3743
b490c636 3744#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
a22d4c5c
VZ
3745#, c-format
3746msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3747msgstr "Klarte ikke skrive til låsefil «%s»"
a22d4c5c 3748
b490c636 3749#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3750#, fuzzy
3751msgid "False"
3752msgstr "Fil"
a22d4c5c 3753
b490c636 3754#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3755#, fuzzy
3756msgid "Family"
3757msgstr "&Skriftfamilie:"
a22d4c5c 3758
b490c636 3759#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
a22d4c5c
VZ
3760msgid "File"
3761msgstr "Fil"
3762
b490c636 3763#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3764#, fuzzy, c-format
3765msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3766msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3767
b490c636 3768#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3769#, fuzzy, c-format
3770msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3771msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3772
b490c636 3773#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
a22d4c5c
VZ
3774#, c-format
3775msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3776msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig overskrive filen?"
a22d4c5c 3777
b490c636 3778#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
a22d4c5c
VZ
3779#, c-format
3780msgid ""
3781"File '%s' already exists.\n"
3782"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3783msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig bytte den ut?"
a22d4c5c 3784
9ed99f82 3785#: ../src/common/filefn.cpp:1207
be546c6f
VZ
3786#, fuzzy, c-format
3787msgid "File '%s' couldn't be removed"
3788msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3789
b490c636 3790#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3791#, fuzzy, c-format
3792msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3793msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3794
b490c636 3795#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
a22d4c5c
VZ
3796msgid "File couldn't be loaded."
3797msgstr "Klarte ikke laste filen."
3798
b490c636 3799#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3800#, fuzzy, c-format
3801msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3802msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 3803
9ed99f82 3804#: ../src/common/docview.cpp:1771
a22d4c5c
VZ
3805msgid "File error"
3806msgstr "Filfeil"
3807
b490c636 3808#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
a22d4c5c
VZ
3809msgid "File name exists already."
3810msgstr "Filnavn eksisterer allerede."
3811
b490c636 3812#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3813#, fuzzy
3814msgid "Files"
3815msgstr "Fil"
3816
9ed99f82 3817#: ../src/common/filefn.cpp:1761
a22d4c5c
VZ
3818#, c-format
3819msgid "Files (%s)"
3820msgstr "Filer (%s)"
3821
b490c636 3822#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3823#, fuzzy
3824msgid "Filter"
3825msgstr "Fil"
3826
b490c636 3827#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
a22d4c5c
VZ
3828msgid "Find"
3829msgstr "Finn"
3830
b490c636 3831#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3832#, fuzzy
3833msgid "First"
ecc8721a 3834msgstr "først"
5325c2e3 3835
b490c636 3836#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3837#, fuzzy
3838msgid "First page"
3839msgstr "Neste side"
3840
9ed99f82 3841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b
VZ
3842#, fuzzy
3843msgid "Fixed"
3844msgstr "Fast skrift:"
3845
6d876f2a 3846#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
a22d4c5c
VZ
3847msgid "Fixed font:"
3848msgstr "Fast skrift:"
3849
6d876f2a 3850#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
a22d4c5c 3851msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3852msgstr "Fast størrelse skrift.<br> <b>fet</b> <i>kursiv</i>"
a22d4c5c 3853
9ed99f82 3854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3855msgid "Floating"
3856msgstr ""
3857
b490c636 3858#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3859#, fuzzy
3860msgid "Floppy"
3861msgstr "&Kopier"
3862
b490c636 3863#: ../src/common/paper.cpp:112
a22d4c5c
VZ
3864msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3865msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 tommer"
3866
b490c636
VZ
3867#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3868#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3869msgid "Font"
3870msgstr ""
3871
b490c636 3872#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3873#, fuzzy
3874msgid "Font &weight:"
3875msgstr "Skriftvekt"
3876
6d876f2a 3877#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
a22d4c5c 3878msgid "Font size:"
ecc8721a 3879msgstr "Skriftstørrelse:"
a22d4c5c 3880
b490c636 3881#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3882#, fuzzy
3883msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3884msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3885
b490c636 3886#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3887#, fuzzy
3888msgid "Font:"
ecc8721a 3889msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3890
b490c636 3891#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3892#, c-format
3893msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3894msgstr ""
3895
b490c636 3896#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
a22d4c5c
VZ
3897msgid "Fork failed"
3898msgstr "Forgrening feilet"
3899
b490c636 3900#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3901#, fuzzy
3902msgid "Forward"
3903msgstr "&Fremover"
3904
b490c636 3905#: ../src/common/xtixml.cpp:235
a22d4c5c 3906msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3907msgstr "Fremover HREF-er er ikke støttet"
a22d4c5c 3908
6d876f2a 3909#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
a22d4c5c
VZ
3910#, c-format
3911msgid "Found %i matches"
3912msgstr "Fant %i treff"
3913
9ed99f82 3914#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
a22d4c5c
VZ
3915msgid "From:"
3916msgstr "Fra:"
3917
b490c636 3918#: ../src/common/imaggif.cpp:160
a22d4c5c
VZ
3919msgid "GIF: Invalid gif index."
3920msgstr "GIF: Ugyldig GIF-indeks"
3921
b490c636 3922#: ../src/common/imaggif.cpp:150
a22d4c5c 3923msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3924msgstr "GIF:Datastrømmen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 3925
b490c636 3926#: ../src/common/imaggif.cpp:134
a22d4c5c
VZ
3927msgid "GIF: error in GIF image format."
3928msgstr "GIF: Feil i GIF-bildeformat."
3929
b490c636 3930#: ../src/common/imaggif.cpp:137
a22d4c5c
VZ
3931msgid "GIF: not enough memory."
3932msgstr "GIF: Ikke nok minne."
3933
b490c636 3934#: ../src/common/imaggif.cpp:140
a22d4c5c
VZ
3935msgid "GIF: unknown error!!!"
3936msgstr "GIF: Ukjent feil!"
3937
9ed99f82 3938#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
3939msgid ""
3940"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3941"please install GTK+ 2.12 or later."
3942msgstr ""
3943
b490c636 3944#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
a22d4c5c
VZ
3945msgid "GTK+ theme"
3946msgstr "GTK+ tema"
3947
b490c636 3948#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3949msgid "General"
3950msgstr ""
3951
b490c636 3952#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3953msgid "Generic PostScript"
d891cf35 3954msgstr "Generisk PostScript"
81486341 3955
b490c636 3956#: ../src/common/paper.cpp:136
a22d4c5c 3957msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
d891cf35 3958msgstr "Tysk juridisk papir, 8 1/2 x 13 tommer"
a22d4c5c 3959
b490c636 3960#: ../src/common/paper.cpp:135
a22d4c5c 3961msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
d891cf35 3962msgstr "Tysk vanlig papir, 8 1/2 x 12 tommer"
a22d4c5c 3963
b490c636 3964#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3965msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3966msgstr "GetProperty kalt uten gyldig henter"
3967
b490c636 3968#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3969msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3970msgstr "GetPropertyCollection kalt med generisk aksessor"
3971
b490c636 3972#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3973msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3974msgstr "GetPropertyCollection kalt uten gyldig mengdehenter"
3975
6d876f2a 3976#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
a22d4c5c 3977msgid "Go back"
ecc8721a 3978msgstr "Gå tilbake"
a22d4c5c 3979
6d876f2a 3980#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
a22d4c5c 3981msgid "Go forward"
ecc8721a 3982msgstr "Gå frem"
a22d4c5c 3983
6d876f2a 3984#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
a22d4c5c 3985msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3986msgstr "Gå et nivå opp i dokumenthierarkiet"
a22d4c5c 3987
b490c636 3988#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
a22d4c5c 3989msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3990msgstr "Gå til hjemmemappe"
a22d4c5c 3991
b490c636 3992#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
a22d4c5c 3993msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3994msgstr "Gå til foreldremappe"
a22d4c5c 3995
b490c636 3996#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
3997msgid "Graphics art by "
3998msgstr ""
3999
b490c636 4000#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
a22d4c5c
VZ
4001msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4002msgstr "Gresk (ISO-8859-7)"
4003
5325c2e3
VZ
4004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4005msgid "Groove"
4006msgstr ""
4007
b490c636 4008#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
a22d4c5c 4009msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4010msgstr "Gzip er ikke støttet av denne versjonen av zlib"
a22d4c5c 4011
b490c636 4012#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
4013msgid "HELP"
4014msgstr ""
4015
b490c636 4016#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4017msgid "HOME"
4018msgstr ""
4019
6d876f2a 4020#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
a22d4c5c
VZ
4021msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4022msgstr "HTML hjelpprosjekt (*.hhp)|*.hhp|"
4023
b490c636 4024#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
a22d4c5c
VZ
4025#, c-format
4026msgid "HTML anchor %s does not exist."
4027msgstr "HTML-anker %s finnes ikke."
4028
6d876f2a 4029#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
a22d4c5c
VZ
4030msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4031msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4032
b490c636 4033#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4034msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4035msgstr ""
4036
b490c636 4037#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
a22d4c5c
VZ
4038msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4039msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
4040
b490c636
VZ
4041#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4042#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4043#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
a22d4c5c
VZ
4044msgid "Help"
4045msgstr "Hjelp"
4046
6d876f2a 4047#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
a22d4c5c
VZ
4048msgid "Help Browser Options"
4049msgstr "Innstillinger for hjelpleser"
4050
b490c636 4051#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
a22d4c5c
VZ
4052msgid "Help Index"
4053msgstr "Indeks for hjelp"
4054
6d876f2a 4055#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
a22d4c5c
VZ
4056msgid "Help Printing"
4057msgstr "Skriv ut hjelp"
4058
6d876f2a 4059#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
a22d4c5c
VZ
4060msgid "Help Topics"
4061msgstr "Emner for hjelp"
4062
6d876f2a 4063#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
a22d4c5c 4064msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4065msgstr "Hjelpebøker (*.htb)|*.htb|Hjelpebøker (*.zip)|*.zip|"
a22d4c5c 4066
b490c636 4067#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4068#, c-format
4069msgid "Help directory \"%s\" not found."
4070msgstr ""
4071
b490c636 4072#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4073#, fuzzy, c-format
4074msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4075msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
f4eadf61 4076
b490c636 4077#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
a22d4c5c
VZ
4078#, c-format
4079msgid "Help: %s"
4080msgstr "Hjelp: %s"
4081
b490c636 4082#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4083#, fuzzy, c-format
4084msgid "Hide %s"
4085msgstr "Hjelp: %s"
5325c2e3 4086
b490c636 4087#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4088msgid "Hide Others"
4089msgstr ""
4090
b490c636 4091#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4092msgid "Hide this notification message."
4093msgstr ""
4094
b490c636 4095#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
a22d4c5c
VZ
4096msgid "Home"
4097msgstr "Hjem"
4098
b490c636 4099#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4100msgid "Home directory"
d891cf35 4101msgstr "Hjemmemappe"
81486341 4102
9ed99f82
VZ
4103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
4105msgid "How the object will float relative to the text."
4106msgstr ""
a22d4c5c 4107
b490c636 4108#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
a22d4c5c
VZ
4109msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4110msgstr "ICO: Feil ved maskelesing DIB."
4111
b490c636
VZ
4112#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4113#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4114#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4115#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
a22d4c5c
VZ
4116msgid "ICO: Error writing the image file!"
4117msgstr "ICO: Feil ved skriving av bildefil!"
4118
b490c636 4119#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
a22d4c5c 4120msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4121msgstr "ICO: Bilde er for høyt for et ikon."
a22d4c5c 4122
b490c636 4123#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
a22d4c5c
VZ
4124msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4125msgstr "ICO: Bilde er for bredt for et ikon."
4126
b490c636 4127#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
a22d4c5c
VZ
4128msgid "ICO: Invalid icon index."
4129msgstr "ICO: Ugyldig ikonindeks"
4130
b490c636 4131#: ../src/common/imagiff.cpp:759
a22d4c5c 4132msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4133msgstr "IFF: Datastrøm ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 4134
b490c636 4135#: ../src/common/imagiff.cpp:743
a22d4c5c
VZ
4136msgid "IFF: error in IFF image format."
4137msgstr "IFF: Feil i IFF-bildeformat."
4138
b490c636 4139#: ../src/common/imagiff.cpp:746
a22d4c5c
VZ
4140msgid "IFF: not enough memory."
4141msgstr "IFF: Ikke nok minne."
4142
b490c636 4143#: ../src/common/imagiff.cpp:749
a22d4c5c
VZ
4144msgid "IFF: unknown error!!!"
4145msgstr "IFF: Ukjent feil!"
4146
b490c636 4147#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4148msgid "INS"
4149msgstr ""
4150
b490c636 4151#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4152msgid "INSERT"
4153msgstr ""
4154
b490c636 4155#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4156msgid "ISO-2022-JP"
4157msgstr ""
4158
b490c636 4159#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4160msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4161msgstr ""
a22d4c5c 4162
b490c636 4163#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4164msgid ""
4165"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4166"narrow."
4167msgstr ""
4168
b490c636 4169#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4170msgid ""
4171"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4172"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4173msgstr ""
ecc8721a 4174"Hvis du har mer informasjon som hører til denne feilrapporten,\n"
2e0f2ca8 4175"skriv det inn her og det vil bli lagt til:"
9a81018e 4176
b490c636 4177#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4178msgid ""
62603868
MB
4179"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4180"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4181"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4182"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4183msgstr ""
ecc8721a
DS
4184"Hvis du vil stanse denne feilsøkingsrapporten, velg «Avbryt»-knappen.\n"
4185"Vær klar over at det kan hindre forbedring av programmet så\n"
2e0f2ca8 4186"det er best hvis du fortsetter genereringen av rapporten.\n"
9a81018e 4187
b490c636 4188#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4189#, c-format
4190msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4191msgstr "Ignorerer verdi «%s» for nøkkel «%s»"
81486341 4192
b490c636 4193#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
a22d4c5c 4194msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
d891cf35 4195msgstr "Ulovlig objektklasse (Ikke-wxEvtHandler) som hendelseskilde"
a22d4c5c 4196
b490c636 4197#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3
VZ
4198msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4199msgstr "Ugyldig antall parametre for ConstructObject-metode"
4200
b490c636 4201#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3
VZ
4202msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4203msgstr "Ugyldig antall parametre for Create-metode"
4204
b490c636 4205#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
a22d4c5c
VZ
4206msgid "Illegal directory name."
4207msgstr "Ugyldig mappenavn."
4208
b490c636 4209#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
a22d4c5c
VZ
4210msgid "Illegal file specification."
4211msgstr "Ugyldig filspesifikasjon."
4212
b490c636 4213#: ../src/common/image.cpp:2158
a22d4c5c 4214msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4215msgstr "Bilde og maske har forskjellig størrelse."
a22d4c5c 4216
b490c636 4217#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4218#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4219msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4220msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4221
b490c636 4222#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4223#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4224msgid "Image is not of type %s."
a22d4c5c
VZ
4225msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4226
b490c636 4227#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
62603868
MB
4228msgid ""
4229"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4230"Please reinstall riched32.dll"
4231msgstr ""
4232"Klarte ikke opprette rik redigeringskontroll, bruker enkel tekstkontroll i "
4233"steden. Gjeninstaller riched32.dll."
a22d4c5c 4234
b490c636 4235#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
a22d4c5c 4236msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4237msgstr "Klarte ikke få tak i inndata for underprosess"
a22d4c5c 4238
b490c636 4239#: ../src/common/filefn.cpp:1074
a22d4c5c
VZ
4240#, c-format
4241msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4242msgstr "Klarte ikke få tak i rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4243
b490c636 4244#: ../src/common/filefn.cpp:1088
a22d4c5c
VZ
4245#, c-format
4246msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4247msgstr "Klarte ikke overskrive filen «%s»"
a22d4c5c 4248
b490c636 4249#: ../src/common/filefn.cpp:1142
a22d4c5c
VZ
4250#, c-format
4251msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4252msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4253
b490c636 4254#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4255#, c-format
4256msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4257msgstr ""
4258
b490c636 4259#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4260msgid "Incorrect number of arguments."
4261msgstr ""
4262
b490c636 4263#: ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
4264msgid "Indent"
4265msgstr "Innrykk"
4266
b490c636 4267#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4268msgid "Indents && Spacing"
4269msgstr ""
4270
b490c636 4271#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
a22d4c5c
VZ
4272msgid "Index"
4273msgstr "Indeks"
4274
b490c636 4275#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
a22d4c5c
VZ
4276msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4277msgstr "Indisk (ISO-8859-12)"
4278
b490c636 4279#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4280msgid "Info"
4281msgstr ""
4282
b490c636 4283#: ../src/common/init.cpp:276
62603868
MB
4284msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4285msgstr ""
4286
b490c636 4287#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4288#, fuzzy
4289msgid "Insert"
4290msgstr "Innrykk"
4291
9ed99f82 4292#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4293#, fuzzy
4294msgid "Insert Field"
4295msgstr "Innrykk"
4296
9ed99f82
VZ
4297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4298#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61
MB
4299msgid "Insert Image"
4300msgstr ""
4301
9ed99f82 4302#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3
VZ
4303#, fuzzy
4304msgid "Insert Object"
4305msgstr "Innrykk"
4306
b490c636 4307#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4308#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4309#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4310#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61
MB
4311msgid "Insert Text"
4312msgstr ""
4313
b490c636
VZ
4314#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4315#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4316msgid "Inserts a page break before the paragraph."
7f4fd42e
VS
4317msgstr ""
4318
5325c2e3
VZ
4319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4320#, fuzzy
4321msgid "Inset"
4322msgstr "Innrykk"
a22d4c5c 4323
b490c636 4324#: ../src/gtk/app.cpp:429
a22d4c5c 4325#, c-format
5325c2e3
VZ
4326msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4327msgstr ""
a22d4c5c 4328
b490c636 4329#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
5325c2e3
VZ
4330msgid "Invalid TIFF image index."
4331msgstr "Ugyldig TIFF bildeindeks."
4332
b490c636 4333#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4334msgid "Invalid data view item"
4335msgstr ""
4336
9ed99f82 4337#: ../src/common/appcmn.cpp:266
a22d4c5c
VZ
4338#, c-format
4339msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4340msgstr "Ugyldig spesifikasjon «%s» for skjermmodus."
a22d4c5c 4341
b490c636 4342#: ../src/x11/app.cpp:121
a22d4c5c
VZ
4343#, c-format
4344msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4345msgstr "Ugyldig geometrispesifikasjon «%s»."
a22d4c5c 4346
b490c636 4347#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4348#, c-format
4349msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4350msgstr ""
4351
b490c636 4352#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
a22d4c5c
VZ
4353#, c-format
4354msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4355msgstr "Ugyldig låsefil «%s»."
a22d4c5c 4356
b490c636 4357#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4358#, fuzzy
4359msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4360msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3 4361
b490c636 4362#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
a22d4c5c
VZ
4363msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4364msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til GetObjectClassInfo"
4365
b490c636 4366#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
a22d4c5c
VZ
4367msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4368msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til HasObjectClassInfo"
4369
b490c636 4370#: ../src/common/regex.cpp:313
a22d4c5c
VZ
4371#, c-format
4372msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4373msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «%s»: %s"
a22d4c5c 4374
b490c636 4375#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4376#, c-format
4377msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4378msgstr ""
4379
b490c636
VZ
4380#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4381#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
a22d4c5c
VZ
4382msgid "Italic"
4383msgstr "Kursiv"
4384
b490c636 4385#: ../src/common/paper.cpp:131
a22d4c5c
VZ
4386msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4387msgstr "Italia-konvolutt, 110 x 230 mm"
4388
b490c636 4389#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
a22d4c5c 4390msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4391msgstr "JPEG: Klarte ikke laste filen - sannsynligvis ødelagt."
a22d4c5c 4392
b490c636 4393#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
a22d4c5c
VZ
4394msgid "JPEG: Couldn't save image."
4395msgstr "JPEG: Klarte ikke lagre bilde."
4396
b490c636 4397#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4398msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4399msgstr ""
4400
b490c636 4401#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4402msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4403msgstr ""
4404
b490c636 4405#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4406msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4407msgstr ""
4408
b490c636 4409#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4410msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4411msgstr ""
4412
b490c636 4413#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4414msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4415msgstr ""
4416
b490c636 4417#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4418msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4419msgstr ""
4420
b490c636 4421#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4422msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4423msgstr ""
4424
b490c636 4425#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4426msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4427msgstr ""
4428
b490c636 4429#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4430msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4431msgstr ""
4432
b490c636 4433#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4434msgid "Japanese Envelope You #4"
4435msgstr ""
4436
b490c636 4437#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4438msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4439msgstr ""
4440
b490c636 4441#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4442msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4443msgstr ""
4444
b490c636 4445#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4446msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4447msgstr ""
4448
b490c636 4449#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4450msgid "Jump to"
4451msgstr ""
4452
b490c636 4453#: ../src/common/stockitem.cpp:171
a22d4c5c
VZ
4454msgid "Justified"
4455msgstr "Justert"
4456
b490c636
VZ
4457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4461msgid "Justify text left and right."
4462msgstr ""
4463
b490c636 4464#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
a22d4c5c
VZ
4465msgid "KOI8-R"
4466msgstr "KOI8-R"
4467
b490c636 4468#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
a22d4c5c
VZ
4469msgid "KOI8-U"
4470msgstr "KOI8-U"
4471
b490c636 4472#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4473msgid "KP_"
4474msgstr ""
4475
b490c636 4476#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4477msgid "KP_ADD"
4478msgstr ""
4479
b490c636 4480#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4481msgid "KP_BEGIN"
4482msgstr ""
4483
b490c636 4484#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4485msgid "KP_DECIMAL"
4486msgstr ""
4487
b490c636 4488#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4489msgid "KP_DELETE"
4490msgstr ""
4491
b490c636 4492#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4493msgid "KP_DIVIDE"
4494msgstr ""
4495
b490c636 4496#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4497msgid "KP_DOWN"
4498msgstr ""
4499
b490c636 4500#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4501msgid "KP_END"
4502msgstr ""
4503
b490c636 4504#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4505msgid "KP_ENTER"
4506msgstr ""
4507
b490c636 4508#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4509msgid "KP_EQUAL"
4510msgstr ""
4511
b490c636 4512#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4513msgid "KP_HOME"
4514msgstr ""
4515
b490c636 4516#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4517msgid "KP_INSERT"
4518msgstr ""
4519
b490c636 4520#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4521msgid "KP_LEFT"
4522msgstr ""
4523
b490c636 4524#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4525msgid "KP_MULTIPLY"
4526msgstr ""
4527
b490c636 4528#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4529msgid "KP_NEXT"
4530msgstr ""
4531
b490c636 4532#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4533msgid "KP_PAGEDOWN"
4534msgstr ""
4535
b490c636 4536#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4537msgid "KP_PAGEUP"
4538msgstr ""
4539
b490c636 4540#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4541msgid "KP_PRIOR"
4542msgstr ""
4543
b490c636 4544#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4545msgid "KP_RIGHT"
4546msgstr ""
4547
b490c636 4548#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4549msgid "KP_SEPARATOR"
4550msgstr ""
4551
b490c636 4552#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4553msgid "KP_SPACE"
4554msgstr ""
4555
b490c636 4556#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4557msgid "KP_SUBTRACT"
4558msgstr ""
4559
b490c636 4560#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4561msgid "KP_TAB"
4562msgstr ""
4563
b490c636 4564#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4565msgid "KP_UP"
4566msgstr ""
4567
b490c636 4568#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4569msgid "L&ine spacing:"
4570msgstr ""
4571
b490c636 4572#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4573msgid "LEFT"
4574msgstr ""
4575
9ed99f82 4576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
a22d4c5c
VZ
4577msgid "Landscape"
4578msgstr "Landskap"
4579
b490c636 4580#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4581#, fuzzy
4582msgid "Last"
4583msgstr "&Lim inn"
4584
b490c636 4585#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4586#, fuzzy
4587msgid "Last page"
4588msgstr "Neste side"
4589
9ed99f82 4590#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4591#, c-format
4592msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4593msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4594msgstr[0] ""
4595msgstr[1] ""
4596
b490c636 4597#: ../src/common/paper.cpp:104
a22d4c5c
VZ
4598msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4599msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
4600
b490c636
VZ
4601#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4604#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4605#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61
MB
4608msgid "Left"
4609msgstr ""
4610
b490c636
VZ
4611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4613msgid "Left (&first line):"
4614msgstr ""
4615
9ed99f82 4616#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
a22d4c5c
VZ
4617msgid "Left margin (mm):"
4618msgstr "Venstremarg (mm):"
4619
b490c636
VZ
4620#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4622#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4624msgid "Left-align text."
4625msgstr ""
4626
b490c636 4627#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4628#, fuzzy
4629msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4630msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4631
b490c636 4632#: ../src/common/paper.cpp:97
a22d4c5c
VZ
4633msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4634msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4635
b490c636 4636#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4637#, fuzzy
4638msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4639msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4640
b490c636 4641#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4642msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4643msgstr ""
4644
b490c636 4645#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4646#, fuzzy
4647msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4648msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4649
b490c636 4650#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4651#, fuzzy
4652msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4653msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4654
b490c636 4655#: ../src/common/paper.cpp:102
a22d4c5c
VZ
4656msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4657msgstr "Letter (lite), 8 1/2 x 11 tommer"
4658
b490c636 4659#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4660#, fuzzy
4661msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4662msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4663
b490c636 4664#: ../src/common/paper.cpp:96
a22d4c5c
VZ
4665msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4666msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4667
b490c636 4668#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4669msgid "License"
4670msgstr ""
4671
b490c636 4672#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
a22d4c5c
VZ
4673msgid "Light"
4674msgstr "Lett"
4675
b490c636 4676#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4677#, c-format
4678msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4679msgstr ""
4680
b490c636 4681#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4682msgid "Line spacing:"
4683msgstr ""
4684
b490c636 4685#: ../src/html/chm.cpp:838
a22d4c5c 4686msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4687msgstr "Lenke inneholdt «//», konvertert til absolutt lenke."
a22d4c5c 4688
b490c636 4689#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4690msgid "List Style"
4691msgstr ""
4692
b490c636 4693#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4694msgid "List styles"
4695msgstr ""
4696
b490c636
VZ
4697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4698#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4699msgid "Lists font sizes in points."
4700msgstr ""
4701
b490c636
VZ
4702#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4703#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4704#, fuzzy
4705msgid "Lists the available fonts."
4706msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
4707
b490c636 4708#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
a22d4c5c
VZ
4709#, c-format
4710msgid "Load %s file"
4711msgstr "Laster %s fil"
4712
b490c636 4713#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
a22d4c5c
VZ
4714msgid "Loading : "
4715msgstr "Laster:"
4716
b490c636 4717#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
a22d4c5c
VZ
4718#, c-format
4719msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4720msgstr "Låsefil «%s» har feil eier."
a22d4c5c 4721
b490c636 4722#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
a22d4c5c
VZ
4723#, c-format
4724msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4725msgstr "Låsefeil «%s» har feil rettigheter."
a22d4c5c 4726
b490c636 4727#: ../src/generic/logg.cpp:582
a22d4c5c
VZ
4728#, c-format
4729msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4730msgstr "Logg lagret til filen «%s»."
a22d4c5c 4731
b490c636
VZ
4732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4733#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4734msgid "Lower case letters"
4735msgstr ""
4736
b490c636
VZ
4737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4738#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4739msgid "Lower case roman numerals"
4740msgstr ""
4741
b490c636 4742#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
a22d4c5c
VZ
4743msgid "MDI child"
4744msgstr "MDI-barn"
4745
b490c636 4746#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4747msgid "MENU"
4748msgstr ""
a22d4c5c 4749
b490c636 4750#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
62603868
MB
4751msgid ""
4752"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4753"not installed on this machine. Please install it."
4754msgstr ""
4755"MS HTML hjelpefunksjoner er utilgjengelig fordi MS HTML hjelpebiblioteket "
ecc8721a 4756"ikke er installert på denne maskinen."
a22d4c5c 4757
b490c636 4758#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
a22d4c5c
VZ
4759msgid "Ma&ximize"
4760msgstr "Ma&ksimer"
4761
b490c636 4762#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4763msgid "MacArabic"
4764msgstr ""
4765
b490c636 4766#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4767msgid "MacArmenian"
4768msgstr ""
4769
b490c636 4770#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4771msgid "MacBengali"
4772msgstr ""
4773
b490c636 4774#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4775msgid "MacBurmese"
4776msgstr ""
4777
b490c636 4778#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4779msgid "MacCeltic"
4780msgstr ""
4781
b490c636 4782#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4783msgid "MacCentralEurRoman"
4784msgstr ""
4785
b490c636 4786#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4787msgid "MacChineseSimp"
4788msgstr ""
4789
b490c636 4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4791msgid "MacChineseTrad"
4792msgstr ""
4793
b490c636 4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4795msgid "MacCroatian"
4796msgstr ""
4797
b490c636 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4799msgid "MacCyrillic"
4800msgstr ""
4801
b490c636 4802#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4803msgid "MacDevanagari"
4804msgstr ""
4805
b490c636 4806#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4807msgid "MacDingbats"
4808msgstr ""
4809
b490c636 4810#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4811msgid "MacEthiopic"
4812msgstr ""
4813
b490c636 4814#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4815msgid "MacExtArabic"
4816msgstr ""
4817
b490c636 4818#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4819msgid "MacGaelic"
4820msgstr ""
4821
b490c636 4822#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4823msgid "MacGeorgian"
4824msgstr ""
4825
b490c636 4826#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4827msgid "MacGreek"
4828msgstr ""
4829
b490c636 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4831msgid "MacGujarati"
4832msgstr ""
4833
b490c636 4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4835msgid "MacGurmukhi"
4836msgstr ""
4837
b490c636 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacHebrew"
4840msgstr ""
4841
b490c636 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacIcelandic"
4844msgstr ""
4845
b490c636 4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4847msgid "MacJapanese"
4848msgstr ""
4849
b490c636 4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4851msgid "MacKannada"
4852msgstr ""
4853
b490c636 4854#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4855msgid "MacKeyboardGlyphs"
4856msgstr ""
4857
b490c636 4858#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4859msgid "MacKhmer"
4860msgstr ""
4861
b490c636 4862#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4863msgid "MacKorean"
4864msgstr ""
4865
b490c636 4866#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4867msgid "MacLaotian"
4868msgstr ""
4869
b490c636 4870#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4871msgid "MacMalayalam"
4872msgstr ""
4873
b490c636 4874#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4875msgid "MacMongolian"
4876msgstr ""
4877
b490c636 4878#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4879msgid "MacOriya"
4880msgstr ""
4881
b490c636 4882#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4883#, fuzzy
4884msgid "MacRoman"
4885msgstr "Roman"
4886
b490c636 4887#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4888#, fuzzy
4889msgid "MacRomanian"
4890msgstr "Roman"
4891
b490c636 4892#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4893#, fuzzy
4894msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4895msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
5325c2e3 4896
b490c636 4897#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4898#, fuzzy
4899msgid "MacSymbol"
4900msgstr "&Stil:"
4901
b490c636 4902#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4903msgid "MacTamil"
4904msgstr ""
4905
b490c636 4906#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4907msgid "MacTelugu"
4908msgstr ""
4909
b490c636 4910#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4911msgid "MacThai"
4912msgstr ""
4913
b490c636 4914#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4915msgid "MacTibetan"
4916msgstr ""
4917
b490c636 4918#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4919msgid "MacTurkish"
4920msgstr ""
4921
b490c636 4922#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4923msgid "MacVietnamese"
4924msgstr ""
4925
9ed99f82 4926#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3
VZ
4927#, fuzzy
4928msgid "Make a selection:"
4929msgstr "Seksjoner"
4930
b490c636 4931#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4932#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4933msgid "Margins"
4934msgstr ""
4935
b490c636 4936#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
a22d4c5c 4937msgid "Match case"
ecc8721a 4938msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
a22d4c5c 4939
9ed99f82 4940#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f
VZ
4941#, fuzzy
4942msgid "Max height:"
4943msgstr "&Vekt:"
4944
9ed99f82 4945#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f
VZ
4946#, fuzzy
4947msgid "Max width:"
4948msgstr "Erstatt med:"
4949
b490c636 4950#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4951#, c-format
4952msgid "Media playback error: %s"
4953msgstr ""
4954
b490c636 4955#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
a22d4c5c
VZ
4956#, c-format
4957msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4958msgstr "Minne VFS inneholder allerede filen «%s»!"
a22d4c5c 4959
b490c636 4960#: ../src/msw/frame.cpp:347
a22d4c5c
VZ
4961msgid "Menu"
4962msgstr "Meny"
4963
b490c636 4964#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4965#, fuzzy
4966msgid "Message"
4967msgstr "%s melding"
4968
b490c636 4969#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
a22d4c5c
VZ
4970msgid "Metal theme"
4971msgstr "Metaltema"
4972
b490c636 4973#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4974msgid "Method or property not found."
4975msgstr ""
4976
b490c636 4977#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
a22d4c5c
VZ
4978msgid "Mi&nimize"
4979msgstr "Mi&nimer"
4980
9ed99f82 4981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f
VZ
4982#, fuzzy
4983msgid "Min height:"
4984msgstr "Skriftvekt"
4985
9ed99f82 4986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f
VZ
4987msgid "Min width:"
4988msgstr ""
4989
b490c636 4990#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4991msgid "Missing a required parameter."
4992msgstr ""
4993
b490c636 4994#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
a22d4c5c
VZ
4995msgid "Modern"
4996msgstr "Moderne"
4997
b490c636 4998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
a22d4c5c
VZ
4999msgid "Modified"
5000msgstr "Modifisert"
5001
b490c636 5002#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
5003#, c-format
5004msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5005msgstr ""
5006
b490c636 5007#: ../src/common/paper.cpp:132
a22d4c5c
VZ
5008msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5009msgstr "Monark-konvolutt, 3 7/8 x 7 1/2 tommer"
5010
b490c636 5011#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
5012msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5013msgstr ""
5014
b490c636 5015#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
a22d4c5c
VZ
5016msgid "Move down"
5017msgstr "Flytt ned"
5018
b490c636 5019#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
a22d4c5c
VZ
5020msgid "Move up"
5021msgstr "Flytt opp"
5022
9ed99f82
VZ
5023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
5024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3
VZ
5025msgid "Moves the object to the next paragraph."
5026msgstr ""
5027
9ed99f82
VZ
5028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
5029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
5030msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5031msgstr ""
5032
9ed99f82 5033#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3
VZ
5034msgid "Multiple Cell Properties"
5035msgstr ""
5036
b490c636 5037#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5038msgid "NUM_LOCK"
5039msgstr ""
5040
b490c636 5041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
a22d4c5c
VZ
5042msgid "Name"
5043msgstr "Navn"
5044
b490c636 5045#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
5046msgid "Network"
5047msgstr ""
5048
b490c636 5049#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5050#, fuzzy
5051msgid "New"
5052msgstr "&Ny"
5053
b490c636 5054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5055#, fuzzy
5056msgid "New &Box Style..."
5057msgstr "Nytt element"
5058
b490c636 5059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61
MB
5060msgid "New &Character Style..."
5061msgstr ""
5062
b490c636 5063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5064msgid "New &List Style..."
5065msgstr ""
5066
b490c636 5067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5068msgid "New &Paragraph Style..."
5069msgstr ""
5070
b490c636
VZ
5071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5081#, fuzzy
5082msgid "New Style"
5083msgstr "Nytt element"
5084
b490c636 5085#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
a22d4c5c
VZ
5086msgid "New directory"
5087msgstr "Ny mappe"
5088
b490c636 5089#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
a22d4c5c
VZ
5090msgid "New item"
5091msgstr "Nytt element"
5092
b490c636
VZ
5093#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5094#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
a22d4c5c
VZ
5095msgid "NewName"
5096msgstr "NyttNavn"
5097
b490c636 5098#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
a22d4c5c
VZ
5099msgid "Next"
5100msgstr "Neste"
5101
b490c636 5102#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
a22d4c5c
VZ
5103msgid "Next page"
5104msgstr "Neste side"
5105
b490c636
VZ
5106#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5107#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
a22d4c5c
VZ
5108msgid "No"
5109msgstr "Nei"
5110
b490c636 5111#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
5112#, fuzzy, c-format
5113msgid "No animation handler for type %ld defined."
5114msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5115
b490c636 5116#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5117#, fuzzy, c-format
5118msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5119msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5120
b490c636 5121#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5122msgid "No column existing."
5123msgstr ""
5124
b490c636 5125#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5126msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5127msgstr ""
5128
b490c636 5129#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5130msgid "No column for the specified column position existing."
5131msgstr ""
5132
6d876f2a 5133#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5134msgid "No default application configured for HTML files."
5135msgstr ""
5136
b490c636 5137#: ../src/generic/helpext.cpp:449
a22d4c5c 5138msgid "No entries found."
ecc8721a 5139msgstr "Ingen oppføringer funnet."
a22d4c5c 5140
b490c636 5141#: ../src/common/fontmap.cpp:421
a22d4c5c
VZ
5142#, c-format
5143msgid ""
5144"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5145"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
62603868
MB
5146"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5147"one)?"
a22d4c5c 5148msgstr ""
ecc8721a
DS
5149"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet,\n"
5150"men en alternativ koding «%s» er tilgjengelig.\n"
5151"Vil du bruke denne koding (hvis ikke må du velge en annen)?"
a22d4c5c 5152
b490c636 5153#: ../src/common/fontmap.cpp:426
a22d4c5c
VZ
5154#, c-format
5155msgid ""
5156"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5157"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5158"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5159msgstr ""
ecc8721a 5160"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet.\n"
a22d4c5c
VZ
5161"Vil du velge en annen skrift for denne kodingen\n"
5162"(hvis ikke vil teksten i denne kodingen bli vist feil)?"
5163
b490c636 5164#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5165#, fuzzy
5166msgid "No handler found for animation type."
5167msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5168
b490c636 5169#: ../src/common/image.cpp:2591
a22d4c5c
VZ
5170msgid "No handler found for image type."
5171msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5172
b490c636
VZ
5173#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5174#: ../src/common/image.cpp:2763
a22d4c5c
VZ
5175#, c-format
5176msgid "No image handler for type %d defined."
5177msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5178
b490c636 5179#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
a22d4c5c
VZ
5180#, c-format
5181msgid "No image handler for type %s defined."
5182msgstr "Ingen bildebehandler for type %s definert."
5183
6d876f2a 5184#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
a22d4c5c
VZ
5185msgid "No matching page found yet"
5186msgstr "Ingen sider med treff funnet enda"
5187
b490c636 5188#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5189msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5190msgstr ""
5191
b490c636 5192#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5193msgid "No renderer specified for column."
5194msgstr ""
5195
b490c636 5196#: ../src/unix/sound.cpp:81
a22d4c5c
VZ
5197msgid "No sound"
5198msgstr "Ingen lyd"
5199
b490c636 5200#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
a22d4c5c
VZ
5201msgid "No unused colour in image being masked."
5202msgstr "Ingen ubrukte farger i bilde blir masket."
5203
b490c636 5204#: ../src/common/image.cpp:3236
a22d4c5c
VZ
5205msgid "No unused colour in image."
5206msgstr "Ingen ubrukte farger i bildet."
5207
b490c636 5208#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5209#, c-format
5210msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5211msgstr ""
5212
5325c2e3 5213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
5216#, fuzzy
5217msgid "None"
5218msgstr "Ferdig"
5219
b490c636 5220#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
a22d4c5c
VZ
5221msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5222msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)"
5223
b490c636 5224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
a22d4c5c
VZ
5225msgid "Normal"
5226msgstr "Normal"
5227
6d876f2a 5228#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
a22d4c5c
VZ
5229msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5230msgstr "Normal skrift<br>og <u>understreket</u>."
5231
6d876f2a 5232#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
a22d4c5c
VZ
5233msgid "Normal font:"
5234msgstr "Normal skrift:"
5235
b490c636 5236#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5237#, fuzzy, c-format
5238msgid "Not %s"
5239msgstr "%Om"
5240
b490c636 5241#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5242#, fuzzy
5243msgid "Not available"
5244msgstr "Ingen XBM-fasilitet tilgjengelig!"
5245
b490c636 5246#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5247#, fuzzy
5248msgid "Not underlined"
5249msgstr "understreket"
5250
b490c636 5251#: ../src/common/paper.cpp:116
a22d4c5c
VZ
5252msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5253msgstr "Notat, 8 1/2 x 11 tommer"
5254
b490c636 5255#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5256#, fuzzy
5257msgid "Notice"
5258msgstr "&Notater:"
5259
b490c636 5260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5261#, fuzzy
5262msgid "Number of columns could not be determined."
5263msgstr "Klarte ikke laste filen."
5264
b490c636
VZ
5265#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5266#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
5267msgid "Numbered outline"
5268msgstr ""
5269
b490c636
VZ
5270#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5271#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5272#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5273#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
a22d4c5c
VZ
5274msgid "OK"
5275msgstr "OK"
5276
b490c636 5277#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5278#, c-format
5279msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5280msgstr ""
5281
5282#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5283#, fuzzy
5284msgid "Object Properties"
5285msgstr "&Egenskaper"
5286
b490c636 5287#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5288msgid "Object implementation does not support named arguments."
5289msgstr ""
5290
b490c636 5291#: ../src/common/xtixml.cpp:264
a22d4c5c 5292msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5293msgstr "Objekter må ha en ID attributt"
a22d4c5c 5294
9ed99f82 5295#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
a22d4c5c 5296msgid "Open File"
ecc8721a 5297msgstr "Åpne Fil"
a22d4c5c 5298
6d876f2a 5299#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
a22d4c5c 5300msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5301msgstr "Åpne HTML-dokument"
a22d4c5c 5302
b490c636 5303#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
2e0f2ca8 5304#, c-format
9a81018e 5305msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5306msgstr "Åpne fil «%s»"
9a81018e 5307
b490c636 5308#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5309#, fuzzy
5310msgid "Open..."
ecc8721a 5311msgstr "&Åpne..."
5325c2e3 5312
b490c636 5313#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5314#, c-format
5315msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5316msgstr ""
5317
b490c636
VZ
5318#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5319#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
a22d4c5c
VZ
5320msgid "Operation not permitted."
5321msgstr "Operasjon ikke tillatt."
5322
b490c636 5323#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5324#, fuzzy, c-format
5325msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5326msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 5327
b490c636 5328#: ../src/common/cmdline.cpp:899
a22d4c5c
VZ
5329#, c-format
5330msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5331msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi."
a22d4c5c 5332
b490c636 5333#: ../src/common/cmdline.cpp:982
a22d4c5c
VZ
5334#, c-format
5335msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5336msgstr "Opsjon «%s»: «%s» kan ikke konverteres til en dato."
a22d4c5c 5337
9ed99f82 5338#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
a22d4c5c
VZ
5339msgid "Options"
5340msgstr "Opsjoner"
5341
9ed99f82 5342#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
a22d4c5c
VZ
5343msgid "Orientation"
5344msgstr "Orientering"
5345
b490c636 5346#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5347msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5348msgstr ""
5349
5325c2e3
VZ
5350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5352msgid "Outline"
5353msgstr ""
7f4fd42e 5354
5325c2e3
VZ
5355#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5356msgid "Outset"
5357msgstr ""
5358
b490c636 5359#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5360msgid "Overflow while coercing argument values."
5361msgstr ""
5362
b490c636 5363#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5364msgid "PAGEDOWN"
5365msgstr ""
5366
b490c636 5367#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5368msgid "PAGEUP"
5369msgstr ""
5370
b490c636 5371#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5372msgid "PAUSE"
5373msgstr ""
5374
b490c636 5375#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
a22d4c5c
VZ
5376msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5377msgstr "PCX: Klarte ikke reservere minne"
5378
b490c636 5379#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
a22d4c5c 5380msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5381msgstr "PCX: Bildeformat ikke støttet"
a22d4c5c 5382
b490c636 5383#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
a22d4c5c
VZ
5384msgid "PCX: invalid image"
5385msgstr "PCX: Ugyldig bilde"
5386
b490c636 5387#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
a22d4c5c
VZ
5388msgid "PCX: this is not a PCX file."
5389msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
5390
b490c636 5391#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
a22d4c5c
VZ
5392msgid "PCX: unknown error !!!"
5393msgstr "PCX: Ukjent feil!"
5394
b490c636 5395#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
a22d4c5c
VZ
5396msgid "PCX: version number too low"
5397msgstr "PCX: Versjonsnummer er for lavt"
5398
b490c636 5399#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5400msgid "PGDN"
5401msgstr ""
5402
b490c636 5403#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5404msgid "PGUP"
5405msgstr ""
5406
b490c636 5407#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
a22d4c5c
VZ
5408msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5409msgstr "PNM: Klarte ikke reservere minne."
5410
b490c636 5411#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
a22d4c5c
VZ
5412msgid "PNM: File format is not recognized."
5413msgstr "PNM: Filformat ikke gjenkjent"
5414
b490c636
VZ
5415#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5416#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
a22d4c5c 5417msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5418msgstr "PNM: Filen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 5419
b490c636 5420#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
5421msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5422msgstr ""
5423
b490c636 5424#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5425msgid "PRC 16K Rotated"
5426msgstr ""
5427
b490c636 5428#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5429msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5430msgstr ""
5431
b490c636 5432#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5433msgid "PRC 32K Rotated"
5434msgstr ""
5435
b490c636 5436#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5437msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5438msgstr ""
5439
b490c636 5440#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5441msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5442msgstr ""
5443
b490c636 5444#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5445#, fuzzy
5446msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5447msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5448
b490c636 5449#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5450#, fuzzy
5451msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5452msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5453
b490c636 5454#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5455#, fuzzy
5456msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5457msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
5458
b490c636 5459#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5460#, fuzzy
8a5434c1 5461msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5462msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5463
b490c636 5464#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5465#, fuzzy
5466msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5467msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5468
b490c636 5469#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5470#, fuzzy
5471msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5472msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5473
b490c636 5474#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5475#, fuzzy
5476msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5477msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5478
b490c636 5479#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5480#, fuzzy
5481msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5482msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5483
b490c636 5484#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5485#, fuzzy
5486msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5487msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5488
b490c636 5489#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5490#, fuzzy
5491msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5492msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5493
b490c636 5494#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5495#, fuzzy
5496msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5497msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5498
b490c636 5499#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5500#, fuzzy
5501msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5502msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5503
b490c636 5504#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5505#, fuzzy
5506msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5507msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5508
b490c636 5509#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5510#, fuzzy
5511msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5512msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5513
b490c636 5514#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5515#, fuzzy
5516msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5517msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
5518
b490c636 5519#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5520#, fuzzy
5521msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5522msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5523
b490c636 5524#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5525#, fuzzy
5526msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5527msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5528
b490c636 5529#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5530#, fuzzy
5531msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5532msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5533
b490c636 5534#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5535#, fuzzy
5536msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5537msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5538
b490c636 5539#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5540#, fuzzy
5541msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5542msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5543
b490c636 5544#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5545msgid "PRINT"
5546msgstr ""
5547
5325c2e3
VZ
5548#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5549#, fuzzy
5550msgid "Padding"
5551msgstr "leser"
5552
b490c636 5553#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
a22d4c5c
VZ
5554#, c-format
5555msgid "Page %d"
5556msgstr "Side %d"
5557
b490c636 5558#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
a22d4c5c
VZ
5559#, c-format
5560msgid "Page %d of %d"
5561msgstr "Side %d av %d"
5562
9ed99f82 5563#: ../src/gtk/print.cpp:774
a22d4c5c
VZ
5564msgid "Page Setup"
5565msgstr "Sideoppsett"
5566
9ed99f82 5567#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341
VZ
5568msgid "Page setup"
5569msgstr "Sideoppsett"
5570
9ed99f82 5571#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
a22d4c5c
VZ
5572msgid "Pages"
5573msgstr "Sider"
5574
9ed99f82
VZ
5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5577#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
a22d4c5c 5578msgid "Paper size"
ecc8721a 5579msgstr "Papirstørrelse"
a22d4c5c 5580
b490c636 5581#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5582msgid "Paragraph styles"
5583msgstr ""
5584
b490c636 5585#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
a22d4c5c
VZ
5586msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5587msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObject"
5588
b490c636 5589#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5590#, fuzzy
5591msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a22d4c5c
VZ
5592msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObject"
5593
9ed99f82 5594#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5595#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5596#, fuzzy
5597msgid "Paste"
5598msgstr "&Lim inn"
5599
b490c636 5600#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5601#, fuzzy
5602msgid "Paste selection"
5603msgstr "Seksjoner"
5604
b490c636
VZ
5605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5607msgid "Peri&od"
5608msgstr ""
5609
b490c636 5610#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
a22d4c5c
VZ
5611msgid "Permissions"
5612msgstr "Rettigheter"
5613
9ed99f82 5614#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3
VZ
5615#, fuzzy
5616msgid "Picture Properties"
5617msgstr "&Egenskaper"
5618
a22d4c5c
VZ
5619#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5620msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5621msgstr "Røropprettelse feilet"
a22d4c5c 5622
b490c636 5623#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
a22d4c5c
VZ
5624msgid "Please choose a valid font."
5625msgstr "Velg en gyldig skrift."
5626
b490c636 5627#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
a22d4c5c
VZ
5628msgid "Please choose an existing file."
5629msgstr "Velg en eksisterende fil."
5630
6d876f2a 5631#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
a22d4c5c
VZ
5632msgid "Please choose the page to display:"
5633msgstr "Velg siden som skal vises:"
5634
b490c636 5635#: ../src/msw/dialup.cpp:785
a22d4c5c
VZ
5636msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5637msgstr "Velg hvilken ISP du vil koble til"
5638
b490c636 5639#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
a22d4c5c
VZ
5640#, c-format
5641msgid ""
5642"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5643"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5644"or this program won't operate correctly."
5645msgstr ""
5646"Installer en nyere versjon av comctl32.dll\n"
ecc8721a
DS
5647"(minst versjon 4.70 er påkrevd, men du har %d.%02d)\n"
5648"eller så kommer ikke dette programmet til å virke."
a22d4c5c 5649
b490c636 5650#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5651msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5652msgstr ""
5653
b490c636 5654#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5655#, fuzzy
5656msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5657msgstr "Vent mens utskriften pågår\n"
a22d4c5c 5658
b490c636 5659#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5660#, fuzzy
5661msgid "Point Size"
ecc8721a 5662msgstr "&Punktstørrelse"
5325c2e3 5663
b490c636
VZ
5664#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5665#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5668#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5670msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5671msgstr ""
5672
b490c636
VZ
5673#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5675#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5678msgid "Pointer to model not set correctly."
5679msgstr ""
5680
9ed99f82 5681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
a22d4c5c
VZ
5682msgid "Portrait"
5683msgstr "Portrett"
5684
9ed99f82 5685#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3
VZ
5686#, fuzzy
5687msgid "Position"
ecc8721a 5688msgstr "Spørsmål"
5325c2e3 5689
9ed99f82 5690#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
a22d4c5c
VZ
5691msgid "PostScript file"
5692msgstr "PostScript-fil"
5693
b490c636 5694#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5695#, fuzzy
5696msgid "Preferences"
5697msgstr "&Innstillinger"
f4eadf61 5698
b490c636 5699#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5700#, fuzzy
5701msgid "Preferences..."
5702msgstr "&Innstillinger"
5703
b490c636 5704#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5705msgid "Preparing"
5706msgstr ""
5325c2e3 5707
b490c636 5708#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5709#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
a22d4c5c 5710msgid "Preview:"
ecc8721a 5711msgstr "Forhåndsvisning:"
a22d4c5c 5712
b490c636 5713#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
a22d4c5c
VZ
5714msgid "Previous page"
5715msgstr "Forrige side"
5716
9ed99f82 5717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5718#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5719#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
a22d4c5c
VZ
5720msgid "Print"
5721msgstr "Utskrift"
5722
b490c636 5723#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
a22d4c5c 5724msgid "Print Preview"
ecc8721a 5725msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5726
b490c636
VZ
5727#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5728#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
a22d4c5c 5729msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5730msgstr "Feil ved forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5731
9ed99f82 5732#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
a22d4c5c 5733msgid "Print Range"
ecc8721a 5734msgstr "Utskriftsområde"
a22d4c5c 5735
9ed99f82 5736#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
a22d4c5c
VZ
5737msgid "Print Setup"
5738msgstr "Oppsett av utskrift"
5739
9ed99f82 5740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
a22d4c5c
VZ
5741msgid "Print in colour"
5742msgstr "Utskrift med farger"
5743
b490c636 5744#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5745#, fuzzy
5746msgid "Print previe&w..."
5747msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5748
b490c636 5749#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5750#, fuzzy
5751msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5752msgstr "Røropprettelse feilet"
5325c2e3 5753
b490c636 5754#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5755#, fuzzy
5756msgid "Print preview..."
5757msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5758
9ed99f82 5759#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
a22d4c5c 5760msgid "Print spooling"
ecc8721a 5761msgstr "Utskriftskø"
a22d4c5c 5762
6d876f2a 5763#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
a22d4c5c
VZ
5764msgid "Print this page"
5765msgstr "Skriv ut denne siden"
5766
9ed99f82 5767#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
a22d4c5c
VZ
5768msgid "Print to File"
5769msgstr "Skriv til fil"
5770
b490c636 5771#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5772#, fuzzy
5773msgid "Print..."
5774msgstr "&Skriv ut..."
5775
9ed99f82 5776#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5777msgid "Printer"
d891cf35 5778msgstr "Skriver"
81486341 5779
9ed99f82 5780#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
a22d4c5c
VZ
5781msgid "Printer command:"
5782msgstr "Skriverkommando:"
5783
9ed99f82 5784#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
a22d4c5c
VZ
5785msgid "Printer options"
5786msgstr "Skriveropsjoner"
5787
9ed99f82 5788#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
a22d4c5c
VZ
5789msgid "Printer options:"
5790msgstr "Skriveropsjoner:"
5791
9ed99f82 5792#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
a22d4c5c
VZ
5793msgid "Printer..."
5794msgstr "Skriver..."
5795
9ed99f82 5796#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5797msgid "Printer:"
d891cf35 5798msgstr "Skriver:"
81486341 5799
b490c636
VZ
5800#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5801#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5802#, fuzzy
5803msgid "Printing"
5804msgstr "Skriver ut"
5805
b490c636 5806#: ../src/common/prntbase.cpp:586
a22d4c5c
VZ
5807msgid "Printing "
5808msgstr "Skriver ut"
5809
b490c636 5810#: ../src/common/prntbase.cpp:330
a22d4c5c
VZ
5811msgid "Printing Error"
5812msgstr "Feil ved utskrift"
5813
b490c636 5814#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5815#, fuzzy, c-format
5816msgid "Printing page %d of %d"
5817msgstr "Skriver ut side %d..."
5818
b490c636 5819#: ../src/generic/printps.cpp:201
a22d4c5c
VZ
5820#, c-format
5821msgid "Printing page %d..."
5822msgstr "Skriver ut side %d..."
5823
b490c636 5824#: ../src/generic/printps.cpp:161
a22d4c5c
VZ
5825msgid "Printing..."
5826msgstr "Skriver ut..."
5827
b490c636 5828#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5829#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3
VZ
5830#, fuzzy
5831msgid "Printout"
5832msgstr "Utskrift"
5833
b490c636 5834#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5835#, c-format
62603868
MB
5836msgid ""
5837"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5838msgstr ""
ecc8721a 5839"Behandling av feilsøkingsrapporten feilet, etterlater filene i mappen «%s»."
9a81018e 5840
b490c636 5841#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5842msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5843msgstr ""
5844
b490c636 5845#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5846msgid "Progress:"
5847msgstr ""
5848
b490c636 5849#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5850#, fuzzy
5851msgid "Properties"
5852msgstr "&Egenskaper"
5853
b490c636 5854#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5855#, fuzzy
5856msgid "Property"
5857msgstr "&Egenskaper"
5858
b490c636 5859#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5860#, fuzzy
5861msgid "Property Error"
5862msgstr "Feil ved utskrift"
5863
b490c636 5864#: ../src/common/paper.cpp:113
a22d4c5c
VZ
5865msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5866msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5867
b490c636 5868#: ../src/generic/logg.cpp:1036
a22d4c5c 5869msgid "Question"
ecc8721a 5870msgstr "Spørsmål"
a22d4c5c 5871
b490c636 5872#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5873#, fuzzy
5874msgid "Quit"
5875msgstr "&Slutt"
5876
b490c636 5877#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5878#, fuzzy, c-format
5879msgid "Quit %s"
5880msgstr "&Slutt"
5881
b490c636 5882#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5883#, fuzzy
5884msgid "Quit this program"
5885msgstr "Skriv ut denne siden"
5886
b490c636 5887#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5888msgid "RETURN"
5889msgstr ""
5890
b490c636 5891#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5892msgid "RIGHT"
5893msgstr ""
5894
b490c636 5895#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5896#, fuzzy
5897msgid "RawCtrl+"
5898msgstr "ctrl"
5899
b490c636 5900#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
a22d4c5c
VZ
5901#, c-format
5902msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5903msgstr "Lesefeil i fil «%s»"
a22d4c5c 5904
b490c636 5905#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5906msgid "Ready"
d891cf35 5907msgstr "Klar"
81486341 5908
b490c636 5909#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5910#, fuzzy
5911msgid "Redo"
5912msgstr "&Gjenta"
5913
b490c636 5914#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5915msgid "Redo last action"
5916msgstr ""
5917
b490c636 5918#: ../src/common/stockitem.cpp:186
a22d4c5c
VZ
5919msgid "Refresh"
5920msgstr "Oppdater"
5921
b490c636 5922#: ../src/msw/registry.cpp:625
a22d4c5c
VZ
5923#, c-format
5924msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5925msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5926
b490c636 5927#: ../src/msw/registry.cpp:594
a22d4c5c
VZ
5928#, c-format
5929msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5930msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer ikke, kan ikke endre navn."
a22d4c5c 5931
b490c636 5932#: ../src/msw/registry.cpp:726
a22d4c5c
VZ
5933#, c-format
5934msgid ""
5935"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5936"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5937"operation aborted."
5938msgstr ""
ecc8721a 5939"Registernøkkel «%s» trengs for normal systemoperasjon,\n"
a22d4c5c
VZ
5940"sletting vil etterlate system i en ubrukbar tilstand:\n"
5941"operasjon avbrutt."
5942
b490c636 5943#: ../src/msw/registry.cpp:520
a22d4c5c
VZ
5944#, c-format
5945msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5946msgstr "Registerverdi «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5947
b490c636
VZ
5948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
5950msgid "Regular"
5951msgstr ""
5952
9ed99f82 5953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
5954#, fuzzy
5955msgid "Relative"
5956msgstr "Dekorativ"
5957
b490c636 5958#: ../src/generic/helpext.cpp:462
a22d4c5c 5959msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5960msgstr "Relevante oppføringer:"
a22d4c5c 5961
b490c636
VZ
5962#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5963#, fuzzy
5964msgid "Remaining time:"
5965msgstr "Gjenstående tid :"
5966
5967#: ../src/common/stockitem.cpp:187
a22d4c5c
VZ
5968msgid "Remove"
5969msgstr "Slett"
5970
b490c636 5971#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5972#, fuzzy
5973msgid "Remove Bullet"
5974msgstr "Slett"
5975
6d876f2a 5976#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
a22d4c5c
VZ
5977msgid "Remove current page from bookmarks"
5978msgstr "Slett gjeldende side fra bokmerker"
5979
b490c636 5980#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
a22d4c5c
VZ
5981#, c-format
5982msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
ecc8721a 5983msgstr "Utfører «%s» har ikke-kompatibel versjon %d.%d og ble ikke lastet."
a22d4c5c 5984
b490c636 5985#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5986#, fuzzy
5987msgid "Rendering failed."
5988msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
5989
9ed99f82 5990#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61
MB
5991msgid "Renumber List"
5992msgstr ""
5993
b490c636 5994#: ../src/common/stockitem.cpp:188
a22d4c5c
VZ
5995msgid "Rep&lace"
5996msgstr "Er&statt"
5997
9ed99f82 5998#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
5999#, fuzzy
6000msgid "Replace"
6001msgstr "&Erstatt"
6002
b490c636 6003#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
a22d4c5c
VZ
6004msgid "Replace &all"
6005msgstr "Erstatt &alle"
6006
b490c636 6007#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
6008#, fuzzy
6009msgid "Replace selection"
6010msgstr "Erstatt &alle"
6011
b490c636 6012#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
a22d4c5c
VZ
6013msgid "Replace with:"
6014msgstr "Erstatt med:"
6015
b490c636 6016#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
6017msgid "Required information entry is empty."
6018msgstr ""
a22d4c5c 6019
9ed99f82 6020#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6021#, fuzzy, c-format
6022msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6023msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3 6024
b490c636 6025#: ../src/common/stockitem.cpp:189
a22d4c5c 6026msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6027msgstr "Gå tilbake til lagret versjon"
a22d4c5c 6028
5325c2e3
VZ
6029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6030#, fuzzy
6031msgid "Ridge"
6032msgstr "Lett"
6033
b490c636
VZ
6034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 6036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61
MB
6037#, fuzzy
6038msgid "Right"
6039msgstr "Lett"
6040
9ed99f82 6041#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
a22d4c5c 6042msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6043msgstr "Høyremarg (mm):"
a22d4c5c 6044
b490c636
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6046#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6047#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6049msgid "Right-align text."
6050msgstr ""
6051
b490c636 6052#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
a22d4c5c 6053msgid "Roman"
2e0f2ca8 6054msgstr "Roman"
a22d4c5c 6055
b490c636
VZ
6056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6057#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6058msgid "S&tandard bullet name:"
6059msgstr ""
6060
b490c636 6061#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6062msgid "SCROLL_LOCK"
6063msgstr ""
6064
b490c636 6065#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6066msgid "SELECT"
6067msgstr ""
6068
b490c636 6069#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6070msgid "SEPARATOR"
6071msgstr ""
6072
b490c636 6073#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6074msgid "SNAPSHOT"
6075msgstr ""
6076
b490c636 6077#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6078msgid "SPACE"
6079msgstr ""
6080
b490c636 6081#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6082msgid "SPECIAL"
6083msgstr ""
6084
b490c636 6085#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6086msgid "SUBTRACT"
6087msgstr ""
6088
b490c636 6089#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341
VZ
6090msgid "Save"
6091msgstr "&Lagre"
6092
b490c636 6093#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
a22d4c5c
VZ
6094#, c-format
6095msgid "Save %s file"
6096msgstr "Lagre %s fil"
6097
b490c636 6098#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6099msgid "Save &As..."
6100msgstr "Lagre &som..."
6101
b490c636 6102#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
6103msgid "Save As"
6104msgstr "Lagre Som"
a22d4c5c 6105
b490c636 6106#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6107#, fuzzy
6108msgid "Save as"
6109msgstr "Lagre Som"
6110
b490c636 6111#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6112#, fuzzy
6113msgid "Save current document"
6114msgstr "Velg en dokumentvisning"
6115
b490c636 6116#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6117msgid "Save current document with a different filename"
6118msgstr ""
6119
b490c636 6120#: ../src/generic/logg.cpp:518
a22d4c5c
VZ
6121msgid "Save log contents to file"
6122msgstr "Lagre logginnhold til fil"
6123
b490c636 6124#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
a22d4c5c
VZ
6125msgid "Script"
6126msgstr "Skript"
6127
b490c636 6128#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6129#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
a22d4c5c 6130msgid "Search"
ecc8721a 6131msgstr "Søk"
a22d4c5c 6132
6d876f2a 6133#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6134#, fuzzy
62603868 6135msgid ""
5325c2e3 6136"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
62603868 6137"above"
ecc8721a 6138msgstr "Søk innholdet av alle hjelpebøker etter teksten du skrev ovenfor"
a22d4c5c 6139
b490c636 6140#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
a22d4c5c 6141msgid "Search direction"
ecc8721a 6142msgstr "Søkeretning"
a22d4c5c 6143
b490c636 6144#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
a22d4c5c 6145msgid "Search for:"
ecc8721a 6146msgstr "Søk etter:"
a22d4c5c 6147
6d876f2a 6148#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
a22d4c5c 6149msgid "Search in all books"
ecc8721a 6150msgstr "Søk i alle bøker"
a22d4c5c 6151
6d876f2a 6152#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
a22d4c5c 6153msgid "Searching..."
ecc8721a 6154msgstr "Søker..."
a22d4c5c 6155
b490c636 6156#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
a22d4c5c
VZ
6157msgid "Sections"
6158msgstr "Seksjoner"
6159
b490c636 6160#: ../src/common/ffile.cpp:220
a22d4c5c
VZ
6161#, c-format
6162msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6163msgstr "Søkefeil i filen «%s»"
a22d4c5c 6164
b490c636 6165#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6166#, c-format
6167msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 6168msgstr "Søker etter feil i fil «%s» (store filer ikke støttet av stdio)"
81486341 6169
b490c636
VZ
6170#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6171#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
a22d4c5c
VZ
6172msgid "Select &All"
6173msgstr "Velg &alle"
6174
b490c636 6175#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6176#, fuzzy
6177msgid "Select All"
6178msgstr "Velg &alle"
6179
9ed99f82 6180#: ../src/common/docview.cpp:1877
a22d4c5c
VZ
6181msgid "Select a document template"
6182msgstr "Velg en dokumentmal"
6183
9ed99f82 6184#: ../src/common/docview.cpp:1951
a22d4c5c
VZ
6185msgid "Select a document view"
6186msgstr "Velg en dokumentvisning"
6187
b490c636
VZ
6188#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6190msgid "Select regular or bold."
6191msgstr ""
6192
b490c636
VZ
6193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6195msgid "Select regular or italic style."
6196msgstr ""
6197
b490c636
VZ
6198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6199#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6200msgid "Select underlining or no underlining."
6201msgstr ""
6202
b490c636 6203#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
6204#, fuzzy
6205msgid "Selection"
6206msgstr "Seksjoner"
6207
b490c636
VZ
6208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6209#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6210msgid "Selects the list level to edit."
6211msgstr ""
6212
b490c636 6213#: ../src/common/cmdline.cpp:918
a22d4c5c
VZ
6214#, c-format
6215msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6216msgstr "Seperator forventet etter opsjonen «%s»."
a22d4c5c 6217
9ed99f82 6218#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3
VZ
6219#, fuzzy
6220msgid "Set Cell Style"
6221msgstr "Slett element"
6222
b490c636 6223#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6224msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6225msgstr "SetProperty kalt uten gyldig setter"
6226
b490c636 6227#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6228msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6229msgstr ""
6230
9ed99f82 6231#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
a22d4c5c
VZ
6232msgid "Setup..."
6233msgstr "Sett opp..."
6234
b490c636 6235#: ../src/msw/dialup.cpp:563
a22d4c5c
VZ
6236msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6237msgstr "Flere aktive oppringingsforbindelser funnet, velger en tilfeldig."
6238
b490c636 6239#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6240#, fuzzy
5325c2e3 6241msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6242msgstr "shift"
6243
b490c636 6244#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6245#, fuzzy
6246msgid "Show &hidden directories"
6247msgstr "Vis skjulte mapper"
6248
b490c636 6249#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6250#, fuzzy
6251msgid "Show &hidden files"
6252msgstr "Vis skjulte filer"
6253
b490c636 6254#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6255#, fuzzy
6256msgid "Show All"
6257msgstr "Vis alle"
6258
b490c636 6259#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6260msgid "Show about dialog"
6261msgstr ""
6262
6d876f2a 6263#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
a22d4c5c
VZ
6264msgid "Show all"
6265msgstr "Vis alle"
6266
6d876f2a 6267#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
a22d4c5c
VZ
6268msgid "Show all items in index"
6269msgstr "Vis alle elementer i indeksen"
6270
b490c636 6271#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
a22d4c5c
VZ
6272msgid "Show hidden directories"
6273msgstr "Vis skjulte mapper"
6274
6d876f2a 6275#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
a22d4c5c
VZ
6276msgid "Show/hide navigation panel"
6277msgstr "Vis/skjul navigasjonspanel"
6278
b490c636
VZ
6279#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6281msgid "Shows a Unicode subset."
6282msgstr ""
6283
b490c636
VZ
6284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6286#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6287#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6288msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6289msgstr ""
6290
b490c636
VZ
6291#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6292#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6293msgid "Shows a preview of the font settings."
6294msgstr ""
6295
b490c636 6296#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6297msgid "Shows a preview of the font."
6298msgstr ""
6299
b490c636
VZ
6300#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6301#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6302msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6303msgstr ""
6304
b490c636 6305#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
a22d4c5c 6306msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6307msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
a22d4c5c 6308
b490c636 6309#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6310msgid "Simple monochrome theme"
6311msgstr ""
6312
b490c636
VZ
6313#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6314#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6315msgid "Single"
6316msgstr ""
6317
b490c636 6318#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
a22d4c5c 6320msgid "Size"
ecc8721a 6321msgstr "Størrelse"
a22d4c5c 6322
b490c636 6323#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6324#, fuzzy
6325msgid "Size:"
ecc8721a 6326msgstr "Størrelse"
f4eadf61 6327
b490c636
VZ
6328#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6329#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6330msgid "Skip"
d891cf35 6331msgstr "Hopp over"
81486341 6332
b490c636 6333#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
a22d4c5c 6334msgid "Slant"
ecc8721a 6335msgstr "Skrå"
a22d4c5c 6336
b490c636 6337#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6338msgid "Small C&apitals"
6339msgstr ""
6340
5325c2e3
VZ
6341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6342#, fuzzy
6343msgid "Solid"
6344msgstr "Fet"
a22d4c5c 6345
9ed99f82 6346#: ../src/common/docview.cpp:1773
a22d4c5c 6347msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6348msgstr "Klarte ikke åpne denne filen."
a22d4c5c 6349
b490c636 6350#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
a22d4c5c 6351msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6352msgstr "Ikke nok minne til å lage en forhåndsvisning."
a22d4c5c 6353
b490c636
VZ
6354#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6355#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6356#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6357#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6358#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6359msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6360msgstr ""
6361
9ed99f82 6362#: ../src/common/docview.cpp:1796
a22d4c5c
VZ
6363msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6364msgstr "Formatet for denne filen er ukjent."
6365
b490c636 6366#: ../src/unix/sound.cpp:492
a22d4c5c 6367msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6368msgstr "Format for lyddata er ikke støttet."
a22d4c5c 6369
b490c636 6370#: ../src/unix/sound.cpp:477
a22d4c5c
VZ
6371#, c-format
6372msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6373msgstr "Formatet på lydfilen «%s» er ikke støttet."
a22d4c5c 6374
b490c636 6375#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6376#, fuzzy
6377msgid "Spacing"
ecc8721a 6378msgstr "Søker..."
f4eadf61 6379
b490c636 6380#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6381msgid "Spell Check"
6382msgstr ""
6383
b490c636
VZ
6384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6385#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6386msgid "Standard"
6387msgstr ""
6388
b490c636 6389#: ../src/common/paper.cpp:105
a22d4c5c
VZ
6390msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6391msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tommer"
6392
9ed99f82
VZ
6393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6395#, fuzzy
6396msgid "Static"
6397msgstr "Status: "
6398
9ed99f82 6399#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341
VZ
6400msgid "Status:"
6401msgstr "Status: "
6402
b490c636 6403#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6404#, fuzzy
6405msgid "Stop"
6406msgstr "&Stopp"
a22d4c5c 6407
b490c636 6408#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6409msgid "Strikethrough"
6410msgstr ""
a22d4c5c 6411
b490c636 6412#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
a22d4c5c
VZ
6413#, c-format
6414msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6415msgstr "Tekst til farge : Ugyldig fargespesifikasjon : %s"
6416
b490c636 6417#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6418#, fuzzy
6419msgid "Style"
6420msgstr "&Stil:"
6421
b490c636 6422#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6423msgid "Style Organiser"
6424msgstr ""
6425
b490c636 6426#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6427#, fuzzy
6428msgid "Style:"
6429msgstr "&Stil:"
6430
b490c636 6431#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6432#, fuzzy
6433msgid "Subscrip&t"
6434msgstr "Skript"
6435
b490c636 6436#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6437#, fuzzy
6438msgid "Supe&rscript"
6439msgstr "Skript"
6440
b490c636 6441#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
6442msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6443msgstr ""
6444
b490c636 6445#: ../src/common/paper.cpp:152
f4eadf61
MB
6446msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6447msgstr ""
6448
b490c636 6449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f4eadf61
MB
6450msgid "Swiss"
6451msgstr "Swiss"
6452
b490c636
VZ
6453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6454#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6455msgid "Symbol"
6456msgstr ""
6457
b490c636
VZ
6458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6459#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6460#, fuzzy
6461msgid "Symbol &font:"
6462msgstr "Normal skrift:"
6463
b490c636
VZ
6464#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6465#, fuzzy
6466msgid "Symbols"
6467msgstr "&Stil:"
6468
6469#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6470msgid "TAB"
6471msgstr ""
a22d4c5c 6472
b490c636
VZ
6473#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6474#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
a22d4c5c
VZ
6475msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6476msgstr "TIFF: Klarte ikke reservere minne."
6477
b490c636 6478#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
a22d4c5c
VZ
6479msgid "TIFF: Error loading image."
6480msgstr "TIFF: Feil ved bildelasting."
6481
b490c636 6482#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
a22d4c5c
VZ
6483msgid "TIFF: Error reading image."
6484msgstr "TIFF: Feil ved bildelesing."
6485
b490c636 6486#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
a22d4c5c
VZ
6487msgid "TIFF: Error saving image."
6488msgstr "TIFF: Feil ved lagring av bilde."
6489
b490c636 6490#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
a22d4c5c
VZ
6491msgid "TIFF: Error writing image."
6492msgstr "TIFF: Feil ved skriving av bilde."
6493
b490c636 6494#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6495msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6496msgstr ""
6497
9ed99f82 6498#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3
VZ
6499#, fuzzy
6500msgid "Table Properties"
6501msgstr "&Egenskaper"
6502
b490c636 6503#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6504#, fuzzy
6505msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6506msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6507
b490c636 6508#: ../src/common/paper.cpp:103
a22d4c5c
VZ
6509msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6510msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6511
b490c636 6512#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6513msgid "Tabs"
6514msgstr ""
6515
b490c636 6516#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
a22d4c5c
VZ
6517msgid "Teletype"
6518msgstr "Teletype"
6519
9ed99f82 6520#: ../src/common/docview.cpp:1878
a22d4c5c
VZ
6521msgid "Templates"
6522msgstr "Maler"
6523
b490c636 6524#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6525msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6526msgstr ""
6527
b490c636 6528#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
a22d4c5c
VZ
6529msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6530msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6531
b490c636 6532#: ../src/common/ftp.cpp:620
a22d4c5c 6533msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6534msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke passiv modus."
a22d4c5c 6535
b490c636 6536#: ../src/common/ftp.cpp:606
a22d4c5c 6537msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6538msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke PORT-kommandoen."
a22d4c5c 6539
b490c636
VZ
6540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6542#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6543#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6544msgid "The available bullet styles."
6545msgstr ""
6546
b490c636
VZ
6547#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6548#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6549#, fuzzy
6550msgid "The available styles."
6551msgstr "Skriftstil"
6552
5325c2e3
VZ
6553#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6554#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6555#, fuzzy
6556msgid "The background colour."
6557msgstr "Skriftfarge"
6558
6559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6560#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6561#, fuzzy
6562msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6563msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6564
6565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6566#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6567#, fuzzy
6568msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6569msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6570
9ed99f82
VZ
6571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6573#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b
VZ
6575#, fuzzy
6576msgid "The bottom position."
6577msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6578
b490c636
VZ
6579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6583#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6584#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6585#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6586#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6587msgid "The bullet character."
6588msgstr ""
6589
b490c636
VZ
6590#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6591#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6592msgid "The character code."
6593msgstr ""
6594
b490c636 6595#: ../src/common/fontmap.cpp:203
a22d4c5c
VZ
6596#, c-format
6597msgid ""
6598"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6599"another charset to replace it with or choose\n"
6600"[Cancel] if it cannot be replaced"
6601msgstr ""
ecc8721a 6602"Tegnsettet «%s» er ukjent. Velg et annet tegnsett\n"
a22d4c5c
VZ
6603"eller velg [Avbryt] hvis det ikke kan byttes ut."
6604
b490c636 6605#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
a22d4c5c
VZ
6606#, c-format
6607msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6608msgstr "Utklippstavleformatet «%d» finnes ikke."
a22d4c5c 6609
b490c636
VZ
6610#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6611#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6612msgid "The default style for the next paragraph."
6613msgstr ""
6614
b490c636 6615#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
a22d4c5c
VZ
6616#, c-format
6617msgid ""
6618"The directory '%s' does not exist\n"
6619"Create it now?"
6620msgstr ""
ecc8721a
DS
6621"Mappen «%s» finnes ikke.\n"
6622"Opprett den nå?"
a22d4c5c 6623
b490c636 6624#: ../src/html/htmprint.cpp:271
a22d4c5c
VZ
6625#, c-format
6626msgid ""
5325c2e3
VZ
6627"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6628"truncated if printed.\n"
6629"\n"
6630"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
a22d4c5c 6631msgstr ""
a22d4c5c 6632
b490c636 6633#: ../src/common/docview.cpp:1184
a22d4c5c
VZ
6634#, c-format
6635msgid ""
6636"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6637"It has been removed from the most recently used files list."
6638msgstr ""
ecc8721a 6639"Filen «%s» eksisterer ikke og kunne ikke åpnes.\n"
a22d4c5c
VZ
6640"Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
6641
b490c636
VZ
6642#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6643#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6646#, fuzzy
6647msgid "The first line indent."
ecc8721a 6648msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6649
b490c636 6650#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6651msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6652msgstr ""
6653
b490c636 6654#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
a22d4c5c
VZ
6655msgid "The font colour."
6656msgstr "Skriftfarge"
6657
b490c636 6658#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
a22d4c5c
VZ
6659msgid "The font family."
6660msgstr "Skriftfamilie"
6661
b490c636
VZ
6662#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6663#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6664msgid "The font from which to take the symbol."
6665msgstr ""
6666
b490c636
VZ
6667#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6668#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
a22d4c5c 6669msgid "The font point size."
ecc8721a 6670msgstr "Skriftpunktstørrelse"
a22d4c5c 6671
b490c636 6672#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6673#, fuzzy
6674msgid "The font size in points."
ecc8721a 6675msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6676
b490c636
VZ
6677#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6679#, fuzzy
6680msgid "The font size units, points or pixels."
6681msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6682
b490c636 6683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
a22d4c5c
VZ
6684msgid "The font style."
6685msgstr "Skriftstil"
6686
b490c636 6687#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
a22d4c5c
VZ
6688msgid "The font weight."
6689msgstr "Skriftvekt"
6690
b490c636 6691#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6692#, fuzzy, c-format
6693msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6694msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 6695
b490c636
VZ
6696#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6697#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6698#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6700#, fuzzy
6701msgid "The left indent."
6702msgstr "Skriftvekt"
6703
5325c2e3
VZ
6704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6705#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6706#, fuzzy
6707msgid "The left margin size."
ecc8721a 6708msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6709
6710#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6711#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6712#, fuzzy
6713msgid "The left padding size."
ecc8721a 6714msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6715
9ed99f82
VZ
6716#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b
VZ
6720#, fuzzy
6721msgid "The left position."
6722msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6723
b490c636
VZ
6724#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6725#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6727#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6728msgid "The line spacing."
6729msgstr ""
6730
b490c636
VZ
6731#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6732#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6733msgid "The list item number."
6734msgstr ""
6735
b490c636 6736#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6737msgid "The locale ID is unknown."
6738msgstr ""
6739
9ed99f82
VZ
6740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3
VZ
6742#, fuzzy
6743msgid "The object height."
6744msgstr "Skriftvekt"
6745
9ed99f82
VZ
6746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f
VZ
6748#, fuzzy
6749msgid "The object maximum height."
6750msgstr "Skriftvekt"
6751
9ed99f82
VZ
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6753#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
6754#, fuzzy
6755msgid "The object maximum width."
6756msgstr "Skriftvekt"
6757
9ed99f82
VZ
6758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6759#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 6760#, fuzzy
95bf8d1b 6761msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6762msgstr "Skriftvekt"
6763
9ed99f82
VZ
6764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6766#, fuzzy
95bf8d1b 6767msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6768msgstr "Skriftvekt"
6769
9ed99f82
VZ
6770#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6771#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3
VZ
6772#, fuzzy
6773msgid "The object width."
6774msgstr "Skriftvekt"
6775
b490c636
VZ
6776#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6777#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6778#, fuzzy
6779msgid "The outline level."
ecc8721a 6780msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
7f4fd42e 6781
9ed99f82 6782#: ../src/common/log.cpp:281
f4eadf61 6783#, c-format
5325c2e3 6784msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6785msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6786msgstr[0] ""
6787msgstr[1] ""
6788
9ed99f82 6789#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
6790msgid "The previous message repeated once."
6791msgstr ""
6792
9ed99f82 6793#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e
VS
6794msgid "The print dialog returned an error."
6795msgstr ""
6796
b490c636
VZ
6797#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6798#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6799msgid "The range to show."
6800msgstr ""
6801
b490c636 6802#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6803msgid ""
62603868
MB
6804"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6805"private information,\n"
98735f00 6806"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6807msgstr ""
62603868
MB
6808"Rapporten inneholder filene listet nedenfor. Hvis noen av disse filene "
6809"inneholder privat informasjon,\n"
ecc8721a 6810"så fjerner du bare markeringen foran dem og de vil bli fjernet fra "
62603868 6811"rapporten.\n"
9a81018e 6812
b490c636 6813#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
a22d4c5c
VZ
6814#, c-format
6815msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6816msgstr "Den nødvendige parameteren «%s» var ikke oppgitt."
a22d4c5c 6817
b490c636
VZ
6818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6822msgid "The right indent."
6823msgstr ""
6824
5325c2e3
VZ
6825#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6826#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6827#, fuzzy
6828msgid "The right margin size."
ecc8721a 6829msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6830
6831#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6832#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6833#, fuzzy
6834msgid "The right padding size."
ecc8721a 6835msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6836
9ed99f82
VZ
6837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b
VZ
6841#, fuzzy
6842msgid "The right position."
6843msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6844
b490c636
VZ
6845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6848msgid "The spacing after the paragraph."
6849msgstr ""
6850
b490c636
VZ
6851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6855msgid "The spacing before the paragraph."
6856msgstr ""
6857
b490c636
VZ
6858#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6859#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6860#, fuzzy
6861msgid "The style name."
6862msgstr "Skriftstil"
6863
b490c636
VZ
6864#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6865#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6866msgid "The style on which this style is based."
6867msgstr ""
6868
b490c636
VZ
6869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6870#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6871#, fuzzy
6872msgid "The style preview."
ecc8721a 6873msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
f4eadf61 6874
b490c636 6875#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6876msgid "The system cannot find the file specified."
6877msgstr ""
6878
b490c636
VZ
6879#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6880#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6881#, fuzzy
6882msgid "The tab position."
ecc8721a 6883msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6884
b490c636 6885#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6886#, fuzzy
6887msgid "The tab positions."
ecc8721a 6888msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6889
b490c636 6890#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
a22d4c5c
VZ
6891msgid "The text couldn't be saved."
6892msgstr "Klarte ikke lagre teksten."
6893
5325c2e3
VZ
6894#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6895#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6896#, fuzzy
6897msgid "The top margin size."
ecc8721a 6898msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6899
6900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6902#, fuzzy
6903msgid "The top padding size."
ecc8721a 6904msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6905
9ed99f82
VZ
6906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b
VZ
6910#, fuzzy
6911msgid "The top position."
6912msgstr "Skriftpunktstørrelse"
6913
b490c636 6914#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
a22d4c5c
VZ
6915#, c-format
6916msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6917msgstr "Verdien for opsjonen «%s» må oppgies."
a22d4c5c 6918
b490c636 6919#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6920#, fuzzy, c-format
62603868 6921msgid ""
7f4fd42e
VS
6922"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6923"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
62603868 6924msgstr ""
ecc8721a
DS
6925"Versjonen av Remote Access Service (RAS) installert på denne maskinen er for "
6926"gammel. Du må oppgradere - følgende påkrevd funksjon mangler: %s"
a22d4c5c 6927
9ed99f82 6928#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e
VS
6929msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6930msgstr ""
6931
b490c636 6932#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6933msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6934msgstr ""
6935
b490c636 6936#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
62603868
MB
6937msgid ""
6938"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6939msgstr ""
ecc8721a 6940"Det oppstod et problem med sideoppsettet - kanskje du må installere en "
62603868 6941"skriver."
81486341 6942
b490c636 6943#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6944msgid ""
6945"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6946"when it is printed."
6947msgstr ""
6948
b490c636 6949#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6950#, fuzzy, c-format
6951msgid "This is not a %s."
6952msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
6953
9ed99f82 6954#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f
VZ
6955msgid "This platform does not support background transparency."
6956msgstr ""
6957
9ed99f82 6958#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
6959msgid ""
6960"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6961"with GTK+ 2.12 or newer."
6962msgstr ""
6963
b490c636 6964#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
7f4fd42e 6965#, fuzzy
62603868 6966msgid ""
7f4fd42e
VS
6967"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6968"comctl32.dll"
62603868 6969msgstr ""
ecc8721a 6970"Dette systemet støtter ikke datavalgkontrollen. Oppgrader din versjon av "
62603868 6971"comctl32.dll."
a22d4c5c 6972
b490c636 6973#: ../src/msw/thread.cpp:1300
62603868 6974msgid ""
4c51a665 6975"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
62603868
MB
6976"storage"
6977msgstr ""
ecc8721a
DS
6978"Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke lagre verdien i det lokale "
6979"trådlageret"
a22d4c5c 6980
b490c636 6981#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
a22d4c5c 6982msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
ecc8721a 6983msgstr "Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke opprette trådnøkkel"
a22d4c5c 6984
b490c636 6985#: ../src/msw/thread.cpp:1288
62603868
MB
6986msgid ""
6987"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6988"local storage"
6989msgstr ""
ecc8721a
DS
6990"Initialisering av trådmodul feilet: umulig å reservere indeks i det lokale "
6991"trådlager"
a22d4c5c 6992
b490c636 6993#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
a22d4c5c 6994msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6995msgstr "Trådprioritetinnstilling ignorert."
a22d4c5c 6996
b490c636 6997#: ../src/msw/mdi.cpp:172
a22d4c5c
VZ
6998msgid "Tile &Horizontally"
6999msgstr "Tile &horisontalt"
7000
b490c636 7001#: ../src/msw/mdi.cpp:173
a22d4c5c
VZ
7002msgid "Tile &Vertically"
7003msgstr "Tile &vertikalt"
7004
b490c636 7005#: ../src/common/ftp.cpp:202
a22d4c5c 7006msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
ecc8721a 7007msgstr "Tidsavbrudd under venting på FTP-tilkobling, prøv passiv modus."
a22d4c5c 7008
b490c636 7009#: ../src/os2/timer.cpp:99
a22d4c5c
VZ
7010msgid "Timer creation failed."
7011msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
7012
b490c636 7013#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
a22d4c5c
VZ
7014msgid "Tip of the Day"
7015msgstr "Dagens tips"
7016
b490c636 7017#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
a22d4c5c
VZ
7018msgid "Tips not available, sorry!"
7019msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
7020
9ed99f82 7021#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
a22d4c5c
VZ
7022msgid "To:"
7023msgstr "Til:"
7024
b490c636 7025#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7026msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7027msgstr ""
7028
9ed99f82 7029#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61
MB
7030msgid "Too many EndStyle calls!"
7031msgstr ""
7032
b490c636 7033#: ../src/common/imagpng.cpp:286
a22d4c5c 7034msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7035msgstr "For mange farger i PNG, bildet kan være litt uskarpt."
a22d4c5c 7036
9ed99f82
VZ
7037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
7038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7039#, fuzzy
7040msgid "Top"
7041msgstr "Til:"
7042
9ed99f82 7043#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
a22d4c5c
VZ
7044msgid "Top margin (mm):"
7045msgstr "Toppmarg (mm):"
7046
b490c636 7047#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7048msgid "Translations by "
7049msgstr ""
7050
b490c636 7051#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7052msgid "Translators"
7053msgstr ""
7054
b490c636 7055#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7056msgid "True"
7057msgstr ""
7058
b490c636 7059#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
a22d4c5c
VZ
7060#, c-format
7061msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 7062msgstr "Prøvde å fjerne filen «%s» fra VFS minne, men den er ikke lastet!"
a22d4c5c 7063
b490c636 7064#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
a22d4c5c
VZ
7065msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7066msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
7067
b490c636 7068#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
a22d4c5c
VZ
7069msgid "Type"
7070msgstr "Type"
7071
b490c636
VZ
7072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7074#, fuzzy
7075msgid "Type a font name."
7076msgstr "Skriftfamilie"
7077
b490c636
VZ
7078#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7079#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7080msgid "Type a size in points."
7081msgstr ""
7082
b490c636 7083#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7084#, c-format
7085msgid "Type mismatch in argument %u."
7086msgstr ""
7087
b490c636
VZ
7088#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7089#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
a22d4c5c 7090msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7091msgstr "Type må ha enum - long conversion"
a22d4c5c 7092
b490c636 7093#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7094#, c-format
7095msgid ""
7096"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7097"\"%s\"."
7098msgstr ""
7099
b490c636 7100#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7101msgid "UP"
7102msgstr ""
7103
b490c636 7104#: ../src/common/paper.cpp:134
a22d4c5c 7105msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
d891cf35 7106msgstr "Amerikansk standard papir, 14 7/8 x 11 tommer"
a22d4c5c 7107
b490c636 7108#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7109#, fuzzy
7110msgid "US-ASCII"
7111msgstr "ASCII"
7112
b490c636 7113#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7114msgid "Unable to add inotify watch"
7115msgstr ""
7116
b490c636 7117#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7118msgid "Unable to add kqueue watch"
7119msgstr ""
7120
b490c636 7121#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7122msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7123msgstr ""
7124
b490c636 7125#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7126#, fuzzy
7127msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7128msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7129
b490c636 7130#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7131#, fuzzy
7132msgid "Unable to close inotify instance"
7133msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7134
b490c636 7135#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7136#, fuzzy, c-format
7137msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7138msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
5325c2e3 7139
b490c636 7140#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7143msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
7144
b490c636 7145#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7146#, fuzzy
7147msgid "Unable to create I/O completion port"
7148msgstr "Klarte ikke opprette peker."
7149
b490c636 7150#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7151#, fuzzy
7152msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7153msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
7154
b490c636 7155#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7156#, fuzzy
7157msgid "Unable to create inotify instance"
7158msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7159
b490c636 7160#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7161#, fuzzy
7162msgid "Unable to create kqueue instance"
7163msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7164
b490c636 7165#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7166msgid "Unable to dequeue completion packet"
7167msgstr ""
7168
b490c636 7169#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7170msgid "Unable to get events from kqueue"
7171msgstr ""
7172
b490c636 7173#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7174msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7175msgstr ""
7176
b490c636 7177#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7178msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7179msgstr ""
7180
b490c636 7181#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7182#, fuzzy
7183msgid "Unable to initialize Hildon program"
7184msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
7185
b490c636 7186#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7187#, fuzzy, c-format
7188msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7189msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
5325c2e3 7190
b490c636 7191#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
a22d4c5c
VZ
7192#, c-format
7193msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7194msgstr "Klarte ikke åpne forespurt HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 7195
b490c636 7196#: ../src/unix/sound.cpp:368
a22d4c5c
VZ
7197msgid "Unable to play sound asynchronously."
7198msgstr "Klarte ikke spille lyd asynkront."
7199
b490c636 7200#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7201msgid "Unable to post completion status"
7202msgstr ""
7203
b490c636 7204#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7205#, fuzzy
7206msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7207msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
7208
b490c636 7209#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7210msgid "Unable to remove inotify watch"
7211msgstr ""
7212
b490c636 7213#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7214msgid "Unable to remove kqueue watch"
7215msgstr ""
7216
b490c636 7217#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7218#, fuzzy, c-format
7219msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7220msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
5325c2e3 7221
b490c636 7222#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7223msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7224msgstr ""
7225
b490c636 7226#: ../src/common/stockitem.cpp:201
a22d4c5c
VZ
7227msgid "Undelete"
7228msgstr "Angre sletting"
7229
b490c636 7230#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7231#, fuzzy
7232msgid "Underline"
7233msgstr "&Strek under"
7234
b490c636
VZ
7235#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7236#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7237#, fuzzy
7238msgid "Underlined"
7239msgstr "&Strek under"
7240
b490c636 7241#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7242#, fuzzy
7243msgid "Undo"
7244msgstr "&Angre"
7245
b490c636 7246#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7247msgid "Undo last action"
7248msgstr ""
7249
b490c636 7250#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7251#, fuzzy, c-format
7252msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7253msgstr "Uventet parameter «%s»"
f4eadf61 7254
b490c636 7255#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7256#, c-format
7257msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7258msgstr ""
7259
b490c636 7260#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
a22d4c5c
VZ
7261#, c-format
7262msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7263msgstr "Uventet parameter «%s»"
a22d4c5c 7264
b490c636 7265#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7266msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7267msgstr ""
7268
b490c636 7269#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7270#, fuzzy
7271msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7272msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
5325c2e3 7273
b490c636 7274#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7275#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7276#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7277#, fuzzy
7278msgid "Unicode"
7279msgstr "&Fjern innrykk"
7280
b490c636 7281#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
a22d4c5c
VZ
7282msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7283msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7284
b490c636 7285#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
a22d4c5c
VZ
7286msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7287msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7288
b490c636 7289#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
a22d4c5c
VZ
7290msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7291msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7292
b490c636 7293#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
a22d4c5c
VZ
7294msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7295msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7296
b490c636 7297#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a22d4c5c
VZ
7298msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7299msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7300
b490c636 7301#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
a22d4c5c
VZ
7302msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7303msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7304
b490c636 7305#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
a22d4c5c
VZ
7306msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7307msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7308
b490c636 7309#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
a22d4c5c
VZ
7310msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7311msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7312
b490c636 7313#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7314#, fuzzy
7315msgid "Unindent"
7316msgstr "&Fjern innrykk"
7317
7318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7320msgid "Units for the bottom border width."
7321msgstr ""
7322
7323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7325msgid "Units for the bottom margin."
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7330msgid "Units for the bottom outline width."
7331msgstr ""
7332
7333#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7334#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7335msgid "Units for the bottom padding."
7336msgstr ""
7337
9ed99f82
VZ
7338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b
VZ
7340#, fuzzy
7341msgid "Units for the bottom position."
7342msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7343
5325c2e3
VZ
7344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7345#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7346msgid "Units for the left border width."
7347msgstr ""
7348
7349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7350#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7351msgid "Units for the left margin."
7352msgstr ""
7353
7354#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7355#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7356msgid "Units for the left outline width."
7357msgstr ""
7358
7359#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7361msgid "Units for the left padding."
7362msgstr ""
7363
9ed99f82
VZ
7364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7365#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b
VZ
7366#, fuzzy
7367msgid "Units for the left position."
7368msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7369
9ed99f82
VZ
7370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f
VZ
7372#, fuzzy
7373msgid "Units for the maximum object height."
7374msgstr "Skriftvekt"
7375
9ed99f82
VZ
7376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
7378#, fuzzy
7379msgid "Units for the maximum object width."
7380msgstr "Skriftvekt"
7381
9ed99f82
VZ
7382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
7384#, fuzzy
7385msgid "Units for the minimum object height."
7386msgstr "Skriftvekt"
7387
9ed99f82
VZ
7388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
7390#, fuzzy
7391msgid "Units for the minimum object width."
7392msgstr "Skriftvekt"
7393
9ed99f82
VZ
7394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3
VZ
7396msgid "Units for the object height."
7397msgstr ""
7398
9ed99f82
VZ
7399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3
VZ
7401msgid "Units for the object width."
7402msgstr ""
7403
7404#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7405#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7406msgid "Units for the right border width."
7407msgstr ""
7408
7409#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7410#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7411msgid "Units for the right margin."
7412msgstr ""
7413
7414#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7415#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7416msgid "Units for the right outline width."
7417msgstr ""
7418
7419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7421msgid "Units for the right padding."
7422msgstr ""
7423
9ed99f82
VZ
7424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b
VZ
7426#, fuzzy
7427msgid "Units for the right position."
7428msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7429
5325c2e3
VZ
7430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7432msgid "Units for the top border width."
7433msgstr ""
7434
7435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7437#, fuzzy
7438msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7439msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
5325c2e3
VZ
7440
7441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7443msgid "Units for the top outline width."
7444msgstr ""
7445
7446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7447#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7448msgid "Units for the top padding."
7449msgstr ""
7450
9ed99f82
VZ
7451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b
VZ
7453#, fuzzy
7454msgid "Units for the top position."
7455msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
7456
b490c636 7457#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7458#, fuzzy
7459msgid "Unknown"
7460msgstr "ukjent"
7461
b490c636 7462#: ../src/msw/dde.cpp:1177
a22d4c5c
VZ
7463#, c-format
7464msgid "Unknown DDE error %08x"
7465msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7466
b490c636 7467#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
a22d4c5c
VZ
7468msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7469msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObjectClassInfo"
7470
b490c636 7471#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7472#, fuzzy, c-format
7473msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7474msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3 7475
b490c636 7476#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7477#, fuzzy, c-format
7478msgid "Unknown Property %s"
7479msgstr "Ukjent egenskap %s"
7480
b490c636 7481#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7482#, c-format
7483msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7484msgstr ""
7485
b490c636 7486#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7487#, fuzzy
7488msgid "Unknown data format"
7489msgstr "feil i dataformat"
7490
b490c636 7491#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7492msgid "Unknown dynamic library error"
d891cf35 7493msgstr "Ukjent feil i dynamisk bibliotek"
81486341 7494
b490c636 7495#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
a22d4c5c
VZ
7496#, c-format
7497msgid "Unknown encoding (%d)"
7498msgstr "Ukjent koding (%d)"
7499
b490c636 7500#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7501#, fuzzy, c-format
7502msgid "Unknown error %08x"
7503msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7504
b490c636 7505#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7506#, fuzzy
7507msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7508msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3 7509
b490c636 7510#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7511#, fuzzy
7512msgid "Unknown image data format."
7513msgstr "feil i dataformat"
7514
b490c636 7515#: ../src/common/cmdline.cpp:749
a22d4c5c
VZ
7516#, c-format
7517msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7518msgstr "Ukjent lang opsjon «%s»"
a22d4c5c 7519
b490c636 7520#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7521msgid "Unknown name or named argument."
7522msgstr ""
7523
b490c636 7524#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
a22d4c5c
VZ
7525#, c-format
7526msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7527msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
a22d4c5c 7528
b490c636 7529#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
a22d4c5c
VZ
7530#, c-format
7531msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7532msgstr "Ubalansert «{» i en oppføring for mime-type %s."
a22d4c5c 7533
b490c636
VZ
7534#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7535#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
a22d4c5c
VZ
7536msgid "Unnamed command"
7537msgstr "Ikke-navngitt kommando"
7538
b490c636 7539#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7540#, fuzzy
7541msgid "Unspecified"
7542msgstr "Justert"
7543
b490c636 7544#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
a22d4c5c 7545msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7546msgstr "Ikke-støttet utklippstavleformat."
a22d4c5c 7547
9ed99f82 7548#: ../src/common/appcmn.cpp:249
a22d4c5c
VZ
7549#, c-format
7550msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7551msgstr "Ikke-støttet tema «%s»."
a22d4c5c 7552
b490c636 7553#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
a22d4c5c
VZ
7554msgid "Up"
7555msgstr "Opp"
7556
b490c636
VZ
7557#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7558#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7559msgid "Upper case letters"
7560msgstr ""
7561
b490c636
VZ
7562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7563#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7564msgid "Upper case roman numerals"
7565msgstr ""
7566
b490c636 7567#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
a22d4c5c
VZ
7568#, c-format
7569msgid "Usage: %s"
7570msgstr "Bruk: %s"
7571
b490c636
VZ
7572#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7573#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7574#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7576msgid "Use the current alignment setting."
7577msgstr ""
7578
b490c636 7579#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7580msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7581msgstr ""
7582
b490c636 7583#: ../src/common/valtext.cpp:174
a22d4c5c
VZ
7584msgid "Validation conflict"
7585msgstr "Valideringskonflikt"
7586
b490c636 7587#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7588msgid "Value"
7589msgstr ""
7590
b490c636 7591#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7592#, c-format
7593msgid "Value must be %s or higher."
7594msgstr ""
7595
b490c636 7596#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7597#, c-format
7598msgid "Value must be %s or less."
7599msgstr ""
7600
b490c636 7601#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7602#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7603msgid "Value must be between %s and %s."
7604msgstr "Oppgi et sidetall mellom %d og %d:"
7605
b490c636 7606#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7607#, fuzzy
7608msgid "Version "
7f4fd42e 7609msgstr "Rettigheter"
a22d4c5c 7610
9ed99f82
VZ
7611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3
VZ
7613#, fuzzy
7614msgid "Vertical alignment."
7615msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
7616
b490c636 7617#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
a22d4c5c
VZ
7618msgid "View files as a detailed view"
7619msgstr "Vis filer i detaljert visning"
7620
b490c636 7621#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
a22d4c5c
VZ
7622msgid "View files as a list view"
7623msgstr "Vis filer i liste-visning"
7624
9ed99f82 7625#: ../src/common/docview.cpp:1952
a22d4c5c
VZ
7626msgid "Views"
7627msgstr "Visninger"
7628
b490c636 7629#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7630msgid "WINDOWS_LEFT"
7631msgstr ""
7632
b490c636 7633#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7634msgid "WINDOWS_MENU"
7635msgstr ""
7636
b490c636 7637#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7638msgid "WINDOWS_RIGHT"
7639msgstr ""
7640
b490c636 7641#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7642#, fuzzy, c-format
7643msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7644msgstr "Venting på avslutning av underprosess feilet"
a22d4c5c 7645
9ed99f82 7646#: ../src/common/log.cpp:227
a22d4c5c
VZ
7647msgid "Warning: "
7648msgstr "Advarsel:"
7649
b490c636 7650#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7651#, fuzzy
7652msgid "Weight"
7653msgstr "&Vekt:"
7654
b490c636 7655#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
a22d4c5c
VZ
7656msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7657msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-1)"
7658
b490c636 7659#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
a22d4c5c
VZ
7660msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7661msgstr "Vesteuropeisk med euro (ISO-8859-15)"
7662
b490c636 7663#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
a22d4c5c
VZ
7664msgid "Whether the font is underlined."
7665msgstr "Om skriften er understreket."
7666
b490c636 7667#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
a22d4c5c
VZ
7668msgid "Whole word"
7669msgstr "Hele ord"
7670
6d876f2a 7671#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
a22d4c5c
VZ
7672msgid "Whole words only"
7673msgstr "Bare hele ord"
7674
b490c636 7675#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
a22d4c5c
VZ
7676msgid "Win32 theme"
7677msgstr "Win32-tema"
7678
b490c636 7679#: ../src/msw/utils.cpp:1220
a22d4c5c 7680msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7681msgstr "Win32 på Windows 3.1"
a22d4c5c 7682
b490c636 7683#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7684#, fuzzy
7685msgid "Windows 2000"
7686msgstr "Windows 95"
81486341 7687
b490c636 7688#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7689#, fuzzy
7690msgid "Windows 7"
7691msgstr "Windows 95"
7692
b490c636 7693#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7694msgid "Windows 95"
d891cf35 7695msgstr "Windows 95"
81486341 7696
b490c636 7697#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7698msgid "Windows 95 OSR2"
d891cf35 7699msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7700
b490c636 7701#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7702msgid "Windows 98"
d891cf35 7703msgstr "Windows 98"
81486341 7704
b490c636 7705#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7706msgid "Windows 98 SE"
d891cf35 7707msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7708
b490c636 7709#: ../src/msw/utils.cpp:1252
d891cf35 7710#, c-format
81486341 7711msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d891cf35 7712msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
a22d4c5c 7713
b490c636 7714#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
a22d4c5c
VZ
7715msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7716msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7717
b490c636 7718#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
a22d4c5c
VZ
7719msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7720msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7721
b490c636 7722#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7723#, fuzzy, c-format
7724msgid "Windows CE (%d.%d)"
7725msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7726
b490c636 7727#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
a22d4c5c
VZ
7728msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7729msgstr "Windows sentraleuropeisk (CP 1250)"
7730
b490c636 7731#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7732#, fuzzy
7733msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
a22d4c5c
VZ
7734msgstr "Windows kinesisk med enkle tegn (CP 936)"
7735
b490c636 7736#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7737#, fuzzy
7738msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
a22d4c5c
VZ
7739msgstr "Windows kinesisk (CP 950)"
7740
b490c636 7741#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
a22d4c5c
VZ
7742msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7743msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7744
b490c636 7745#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
a22d4c5c
VZ
7746msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7747msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7748
b490c636 7749#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
a22d4c5c
VZ
7750msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7751msgstr "Windows hebraisk (CP 1255)"
7752
b490c636 7753#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7754#, fuzzy
7755msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
a22d4c5c
VZ
7756msgstr "Windows japansk (CP 932)"
7757
b490c636 7758#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7759#, fuzzy
7760msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7761msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7762
b490c636 7763#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
a22d4c5c
VZ
7764msgid "Windows Korean (CP 949)"
7765msgstr "Windows koreansk (CP 949)"
7766
b490c636 7767#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7768msgid "Windows ME"
d891cf35 7769msgstr "Windows ME"
81486341 7770
b490c636 7771#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7772#, fuzzy, c-format
7773msgid "Windows NT %lu.%lu"
d891cf35 7774msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7775
b490c636 7776#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7777#, fuzzy
7778msgid "Windows Server 2003"
7779msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7780
b490c636 7781#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7782#, fuzzy
7783msgid "Windows Server 2008"
7784msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7785
b490c636 7786#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7787#, fuzzy
7788msgid "Windows Server 2008 R2"
d891cf35 7789msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7790
b490c636 7791#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868
MB
7792#, fuzzy
7793msgid "Windows Thai (CP 874)"
7794msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7795
b490c636 7796#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7797msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7798msgstr "Windows tyrkisk (CP 1254)"
7799
b490c636 7800#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7801#, fuzzy
7802msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7803msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7804
b490c636 7805#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7806#, fuzzy
7807msgid "Windows Vista"
7808msgstr "Windows 95"
7809
b490c636 7810#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
a22d4c5c
VZ
7811msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7812msgstr "Windows vesteuropeisk (CP 1252)"
7813
b490c636 7814#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7815#, fuzzy
7816msgid "Windows XP"
7817msgstr "Windows 95"
81486341 7818
b490c636 7819#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
a22d4c5c
VZ
7820msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7821msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7822
b490c636 7823#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7824#, fuzzy
7825msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7826msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7827
b490c636 7828#: ../src/common/ffile.cpp:148
a22d4c5c
VZ
7829#, c-format
7830msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7831msgstr "Skrivefeil på fil «%s»"
a22d4c5c 7832
b490c636 7833#: ../src/xml/xml.cpp:844
a22d4c5c
VZ
7834#, c-format
7835msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7836msgstr "XML tolkefeil: «%s» på linje %d"
a22d4c5c 7837
b490c636 7838#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
a22d4c5c
VZ
7839msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7840msgstr "XPM: Ugyldig pikseldata"
7841
b490c636 7842#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7843#, fuzzy, c-format
7844msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7845msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
f4eadf61 7846
b490c636 7847#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7848msgid "XPM: incorrect header format!"
7849msgstr ""
7850
b490c636 7851#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7852#, fuzzy, c-format
7853msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7854msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
a22d4c5c 7855
b490c636 7856#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7857msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7858msgstr ""
7859
b490c636 7860#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7861#, c-format
7862msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7863msgstr ""
7864
b490c636
VZ
7865#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7866#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
a22d4c5c
VZ
7867msgid "Yes"
7868msgstr "Ja"
7869
b490c636 7870#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7871#, fuzzy
7872msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7873msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7874
b490c636 7875#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7876msgid "You cannot Init an overlay twice"
7877msgstr ""
7878
b490c636 7879#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
a22d4c5c
VZ
7880msgid "You cannot add a new directory to this section."
7881msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7882
b490c636 7883#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7884msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7885msgstr ""
7886
b490c636 7887#: ../src/common/stockitem.cpp:209
a22d4c5c 7888msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7889msgstr "Vis &større"
a22d4c5c 7890
b490c636 7891#: ../src/common/stockitem.cpp:210
a22d4c5c
VZ
7892msgid "Zoom &Out"
7893msgstr "Vis &mindre"
7894
b490c636 7895#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7896#, fuzzy
7897msgid "Zoom In"
ecc8721a 7898msgstr "Vis &større"
5325c2e3 7899
b490c636 7900#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7901#, fuzzy
7902msgid "Zoom Out"
7903msgstr "Vis &mindre"
7904
b490c636 7905#: ../src/common/stockitem.cpp:208
a22d4c5c
VZ
7906msgid "Zoom to &Fit"
7907msgstr "Tilpass til skjerm"
7908
b490c636 7909#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7910#, fuzzy
7911msgid "Zoom to Fit"
7912msgstr "Tilpass til skjerm"
a22d4c5c 7913
b490c636 7914#: ../src/msw/dde.cpp:1144
a22d4c5c 7915msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7916msgstr "et DDEML-program har skapt en prolongert kappløpsbetingelse."
a22d4c5c 7917
b490c636 7918#: ../src/msw/dde.cpp:1132
a22d4c5c 7919msgid ""
62603868
MB
7920"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7921"function,\n"
a22d4c5c
VZ
7922"or an invalid instance identifier\n"
7923"was passed to a DDEML function."
7924msgstr ""
ecc8721a 7925"en DDEML-funksjon ble kalt uten at DdeInitialize-funksjonen ble kalt først,\n"
2e0f2ca8
VZ
7926"eller en ugyldig instanseindentifikator\n"
7927"ble sendt til en DDEML-funksjon."
a22d4c5c 7928
b490c636 7929#: ../src/msw/dde.cpp:1150
a22d4c5c 7930msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7931msgstr "en klients forsøk på å etablere en konversasjon feilet."
a22d4c5c 7932
b490c636 7933#: ../src/msw/dde.cpp:1147
a22d4c5c
VZ
7934msgid "a memory allocation failed."
7935msgstr "en minnereservasjon feilet."
7936
b490c636 7937#: ../src/msw/dde.cpp:1141
a22d4c5c
VZ
7938msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7939msgstr "en parameter ble ikke validert av DDEML-en."
7940
b490c636 7941#: ../src/msw/dde.cpp:1123
a22d4c5c 7942msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7943msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron rådtransaksjon"
a22d4c5c 7944
b490c636 7945#: ../src/msw/dde.cpp:1129
a22d4c5c 7946msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7947msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron datatransaksjon"
a22d4c5c 7948
b490c636 7949#: ../src/msw/dde.cpp:1138
a22d4c5c 7950msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7951msgstr "en forespørsel om en synkron utførselstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7952
b490c636 7953#: ../src/msw/dde.cpp:1156
a22d4c5c 7954msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7955msgstr "en forespørsel om en asynkron «snuse»-transaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7956
b490c636 7957#: ../src/msw/dde.cpp:1171
a22d4c5c 7958msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
62603868 7959msgstr ""
ecc8721a 7960"en forespørsel om å avslutte en rådgivningstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7961
b490c636 7962#: ../src/msw/dde.cpp:1165
a22d4c5c
VZ
7963msgid ""
7964"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7965"that was terminated by the client, or the server\n"
7966"terminated before completing a transaction."
7967msgstr ""
ecc8721a 7968"en tjenerside-transaksjon ble forsøkt på en samtale\n"
2e0f2ca8 7969"som ble avsluttet av klienten, eller tjeneren ble\n"
ecc8721a 7970"slått av før transaksjonen ble fullført."
a22d4c5c 7971
b490c636 7972#: ../src/msw/dde.cpp:1153
a22d4c5c
VZ
7973msgid "a transaction failed."
7974msgstr "en transaksjon feilet."
7975
b490c636 7976#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
a22d4c5c
VZ
7977msgid "alt"
7978msgstr "alt"
7979
b490c636 7980#: ../src/msw/dde.cpp:1135
a22d4c5c
VZ
7981msgid ""
7982"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7983"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7984"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7985"attempted to perform server transactions."
7986msgstr ""
2e0f2ca8 7987"et program initialisert som APPCLASS_MONITOR har\n"
ecc8721a 7988"prøvd å utføre en DDE-transaksjon,\n"
2e0f2ca8 7989"eller et program initialisert som APPCMD_CLIENTONLY har\n"
ecc8721a 7990"prøvd å utføre tjenertransaksjoner."
a22d4c5c 7991
b490c636 7992#: ../src/msw/dde.cpp:1159
a22d4c5c
VZ
7993msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7994msgstr "Et internt kall til PostMessage-funksjonen feilet."
7995
b490c636 7996#: ../src/msw/dde.cpp:1168
a22d4c5c 7997msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7998msgstr "En intern feil har oppstått i DDEML-en."
a22d4c5c 7999
b490c636 8000#: ../src/msw/dde.cpp:1174
a22d4c5c
VZ
8001msgid ""
8002"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8003"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8004"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8005msgstr ""
2e0f2ca8 8006"en ugyldig transaksjonsidentifikator ble sendt til en DDEML-funksjon.\n"
ecc8721a
DS
8007"Når programmet har returnert fra et XTYP_XACT_COMPLETE-tilbakekall,\n"
8008"så vil ikke transaksjonsidentifikatoren for det tilbakekallet lenger være "
62603868 8009"gyldig."
a22d4c5c 8010
b490c636 8011#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 8012msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 8013msgstr "antar dette er en mangedelt zip-fil slått sammen"
81486341 8014
b490c636 8015#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
a22d4c5c
VZ
8016#, c-format
8017msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8018msgstr "forsøk på å endre uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c 8019
b490c636 8020#: ../src/html/chm.cpp:329
a22d4c5c
VZ
8021msgid "bad arguments to library function"
8022msgstr "ugyldig argument til biblioteksfunksjon"
8023
b490c636 8024#: ../src/html/chm.cpp:341
a22d4c5c
VZ
8025msgid "bad signature"
8026msgstr "ugyldig signatur"
8027
b490c636 8028#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 8029msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 8030msgstr "ugylidg zipfil forskyvning til oppføring"
81486341 8031
b490c636 8032#: ../src/common/ftp.cpp:405
a22d4c5c 8033msgid "binary"
ecc8721a 8034msgstr "binært"
a22d4c5c 8035
b490c636 8036#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
a22d4c5c
VZ
8037msgid "bold"
8038msgstr "fet"
8039
b490c636 8040#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
8041msgid "buffer is too small for Windows directory."
8042msgstr ""
8043
b490c636 8044#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8045#, fuzzy, c-format
8046msgid "build %lu"
8047msgstr "Windows XP (build %lu"
8048
b490c636 8049#: ../src/common/ffile.cpp:79
a22d4c5c
VZ
8050#, c-format
8051msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8052msgstr "klarte ikke lukke fil «%s»"
a22d4c5c 8053
b490c636 8054#: ../src/common/file.cpp:278
a22d4c5c
VZ
8055#, c-format
8056msgid "can't close file descriptor %d"
8057msgstr "klarte ikke lukke fildeskriptor %d"
8058
b490c636 8059#: ../src/common/file.cpp:604
a22d4c5c
VZ
8060#, c-format
8061msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8062msgstr "klarte ikke utføre endringene på filen «%s»"
a22d4c5c 8063
b490c636 8064#: ../src/common/file.cpp:212
a22d4c5c
VZ
8065#, c-format
8066msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8067msgstr "klarte ikke opprette fil «%s»"
a22d4c5c 8068
b490c636 8069#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
a22d4c5c
VZ
8070#, c-format
8071msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8072msgstr "klarte ikke slette file «%s» for brukerkonfigurasjon"
a22d4c5c 8073
b490c636 8074#: ../src/common/file.cpp:511
a22d4c5c
VZ
8075#, c-format
8076msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 8077msgstr "klarte ikke avgjøre om slutten på filen er nådd for deskriptor %d "
a22d4c5c 8078
b490c636 8079#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
8080#, fuzzy, c-format
8081msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8082msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
62603868 8083
b490c636 8084#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 8085msgid "can't find central directory in zip"
d891cf35 8086msgstr "Klarte ikke finne zip-sentralmappe"
81486341 8087
b490c636 8088#: ../src/common/file.cpp:481
a22d4c5c
VZ
8089#, c-format
8090msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
8091msgstr "klarte ikke finne lengde av filen med deskriptor %d"
8092
b490c636 8093#: ../src/msw/utils.cpp:373
a22d4c5c
VZ
8094msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8095msgstr "klarte ikke finne brukerens HOME, bruker gjeldende katalog."
8096
b490c636 8097#: ../src/common/file.cpp:382
a22d4c5c
VZ
8098#, c-format
8099msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8100msgstr "klarte ikke tømme fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8101
b490c636 8102#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
a22d4c5c
VZ
8103#, c-format
8104msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8105msgstr "klarte ikke finne søkeposisjon på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8106
b490c636 8107#: ../src/common/fontmap.cpp:325
a22d4c5c
VZ
8108msgid "can't load any font, aborting"
8109msgstr "klarte ikke laste noe skrifter, avbryter"
8110
b490c636 8111#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
a22d4c5c
VZ
8112#, c-format
8113msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8114msgstr "klarte ikke åpne fil «%s»"
a22d4c5c 8115
b490c636 8116#: ../src/common/fileconf.cpp:351
a22d4c5c
VZ
8117#, c-format
8118msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8119msgstr "klarte ikke åpne global konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 8120
b490c636 8121#: ../src/common/fileconf.cpp:367
a22d4c5c
VZ
8122#, c-format
8123msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8124msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 8125
b490c636 8126#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
a22d4c5c 8127msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8128msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil."
a22d4c5c 8129
b490c636 8130#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8131msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8132msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
81486341 8133
b490c636 8134#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8135msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8136msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
81486341 8137
b490c636 8138#: ../src/common/file.cpp:334
a22d4c5c
VZ
8139#, c-format
8140msgid "can't read from file descriptor %d"
8141msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
8142
b490c636 8143#: ../src/common/file.cpp:599
a22d4c5c
VZ
8144#, c-format
8145msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8146msgstr "klarte ikke slette fil «%s»"
a22d4c5c 8147
b490c636 8148#: ../src/common/file.cpp:616
a22d4c5c
VZ
8149#, c-format
8150msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8151msgstr "klarte ikke slette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 8152
b490c636 8153#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
a22d4c5c
VZ
8154#, c-format
8155msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8156msgstr "klarte ikke søke på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 8157
b490c636 8158#: ../src/common/textfile.cpp:299
a22d4c5c
VZ
8159#, c-format
8160msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8161msgstr "klarte ikke skriver buffer «%s» til disk."
a22d4c5c 8162
b490c636 8163#: ../src/common/file.cpp:350
a22d4c5c
VZ
8164#, c-format
8165msgid "can't write to file descriptor %d"
8166msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
8167
b490c636 8168#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
a22d4c5c
VZ
8169msgid "can't write user configuration file."
8170msgstr "klarte ikke skrive til bruker konfigurasjonsfil."
8171
b490c636 8172#: ../src/html/chm.cpp:345
a22d4c5c
VZ
8173msgid "checksum error"
8174msgstr "kontrollsumfeil"
8175
b490c636 8176#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8177msgid "checksum failure reading tar header block"
8178msgstr ""
8179
5325c2e3
VZ
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8188#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8189#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8190#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
8196#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8198#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8200#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8201#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8202#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8203#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8206msgid "cm"
8207msgstr ""
8208
b490c636 8209#: ../src/html/chm.cpp:347
a22d4c5c
VZ
8210msgid "compression error"
8211msgstr "kompresjonsfeil"
8212
b490c636 8213#: ../src/common/regex.cpp:239
a22d4c5c
VZ
8214msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8215msgstr "konvertering til 8-bit koding feilet"
8216
b490c636 8217#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
a22d4c5c
VZ
8218msgid "ctrl"
8219msgstr "ctrl"
8220
b490c636 8221#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
a22d4c5c
VZ
8222msgid "date"
8223msgstr "dato"
8224
b490c636 8225#: ../src/html/chm.cpp:349
a22d4c5c
VZ
8226msgid "decompression error"
8227msgstr "feil ved utpakking"
8228
b490c636 8229#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
a22d4c5c
VZ
8230msgid "default"
8231msgstr "standard"
8232
b490c636 8233#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8234msgid "double"
8235msgstr ""
8236
b490c636 8237#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 8238msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8239msgstr "dump av prosesstilstanden (binært)"
9a81018e 8240
b490c636 8241#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
a22d4c5c
VZ
8242msgid "eighteenth"
8243msgstr "attende"
8244
b490c636 8245#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
a22d4c5c 8246msgid "eighth"
ecc8721a 8247msgstr "åttende"
a22d4c5c 8248
b490c636 8249#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
a22d4c5c
VZ
8250msgid "eleventh"
8251msgstr "ellevte"
8252
b490c636 8253#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
a22d4c5c
VZ
8254#, c-format
8255msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8256msgstr "oppføring «%s» forekommer mer enn en gang i gruppen «%s»"
a22d4c5c 8257
b490c636 8258#: ../src/html/chm.cpp:343
a22d4c5c
VZ
8259msgid "error in data format"
8260msgstr "feil i dataformat"
8261
b490c636 8262#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
8263#, fuzzy, c-format
8264msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8265msgstr "feil ved åpning av fil"
62603868 8266
b490c636 8267#: ../src/html/chm.cpp:331
a22d4c5c 8268msgid "error opening file"
ecc8721a 8269msgstr "feil ved åpning av fil"
a22d4c5c 8270
b490c636 8271#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8272msgid "error reading zip central directory"
d891cf35 8273msgstr "Feil ved lesing av zip-sentralmappe"
81486341 8274
b490c636 8275#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8276msgid "error reading zip local header"
d891cf35 8277msgstr "feil ved lesing av lokalt zip-hode "
81486341 8278
b490c636 8279#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8280#, c-format
8281msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8282msgstr "feil ved skriving av zip-oppføring «%s»: feil crc eller lengde"
81486341 8283
b490c636 8284#: ../src/common/ffile.cpp:170
a22d4c5c
VZ
8285#, c-format
8286msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8287msgstr "klarte ikke tømme filen «%s»"
a22d4c5c 8288
b490c636 8289#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
a22d4c5c
VZ
8290msgid "fifteenth"
8291msgstr "femtende"
8292
b490c636 8293#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
a22d4c5c
VZ
8294msgid "fifth"
8295msgstr "femte"
8296
b490c636 8297#: ../src/common/fileconf.cpp:610
a22d4c5c
VZ
8298#, c-format
8299msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8300msgstr "fil «%s», linje %d: «%s» ignorert etter gruppehode."
a22d4c5c 8301
b490c636 8302#: ../src/common/fileconf.cpp:639
a22d4c5c
VZ
8303#, c-format
8304msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8305msgstr "fil «%s», linje %d: «=» forventet."
a22d4c5c 8306
b490c636 8307#: ../src/common/fileconf.cpp:662
a22d4c5c
VZ
8308#, c-format
8309msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8310msgstr "file «%s», linje %d: nøkkel «%s» ble først funnet på linje %d."
a22d4c5c 8311
b490c636 8312#: ../src/common/fileconf.cpp:652
a22d4c5c
VZ
8313#, c-format
8314msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8315msgstr "file «%s», linje %d: verdi for uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c 8316
b490c636 8317#: ../src/common/fileconf.cpp:574
a22d4c5c
VZ
8318#, c-format
8319msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8320msgstr "fil «%s»: uventet tegn %c på linje %d."
a22d4c5c 8321
9ed99f82 8322#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61
MB
8323#, fuzzy
8324msgid "files"
8325msgstr "Fil"
8326
b490c636 8327#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
a22d4c5c 8328msgid "first"
ecc8721a 8329msgstr "først"
a22d4c5c 8330
6d876f2a 8331#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
a22d4c5c 8332msgid "font size"
ecc8721a 8333msgstr "skriftstørrelse"
a22d4c5c 8334
b490c636 8335#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
a22d4c5c
VZ
8336msgid "fourteenth"
8337msgstr "fjortende"
8338
b490c636 8339#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
a22d4c5c
VZ
8340msgid "fourth"
8341msgstr "fjedre"
8342
b490c636 8343#: ../src/common/appbase.cpp:695
a22d4c5c
VZ
8344msgid "generate verbose log messages"
8345msgstr "generer ordrike loggmeldinger"
8346
9ed99f82
VZ
8347#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8348#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61
MB
8349msgid "image"
8350msgstr ""
8351
b490c636 8352#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8353msgid "incomplete header block in tar"
8354msgstr ""
8355
b490c636 8356#: ../src/common/xtixml.cpp:489
a22d4c5c
VZ
8357msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8358msgstr "ugyldig hendelsebehandlerstreng, mangler punktum"
8359
b490c636 8360#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8361msgid "incorrect size given for tar entry"
8362msgstr ""
8363
b490c636 8364#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8365msgid "invalid data in extended tar header"
8366msgstr ""
8367
b490c636 8368#: ../src/generic/logg.cpp:1050
a22d4c5c
VZ
8369msgid "invalid message box return value"
8370msgstr "ugyldig meldingsboks returverdi"
8371
b490c636 8372#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8373msgid "invalid zip file"
d891cf35 8374msgstr "ugyldig zipfil"
81486341 8375
b490c636 8376#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
a22d4c5c
VZ
8377msgid "italic"
8378msgstr "kursiv"
8379
b490c636 8380#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
a22d4c5c
VZ
8381msgid "light"
8382msgstr "lett"
8383
b490c636 8384#: ../src/common/intl.cpp:293
a22d4c5c 8385#, c-format
4c51a665 8386msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8387msgstr "klarte ikke sette lokale «%s»."
a22d4c5c 8388
b490c636 8389#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
a22d4c5c
VZ
8390msgid "midnight"
8391msgstr "midnatt"
8392
b490c636 8393#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
a22d4c5c
VZ
8394msgid "nineteenth"
8395msgstr "nittende"
8396
b490c636 8397#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
a22d4c5c
VZ
8398msgid "ninth"
8399msgstr "niende"
8400
b490c636 8401#: ../src/msw/dde.cpp:1119
a22d4c5c
VZ
8402msgid "no DDE error."
8403msgstr "ingen DDE-feil"
8404
b490c636 8405#: ../src/html/chm.cpp:327
a22d4c5c
VZ
8406msgid "no error"
8407msgstr "ingen feil"
8408
b490c636 8409#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8410#, c-format
8411msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8412msgstr ""
8413
9ed99f82 8414#: ../src/html/helpdata.cpp:655
a22d4c5c
VZ
8415msgid "noname"
8416msgstr "ikke navn"
8417
b490c636 8418#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
a22d4c5c
VZ
8419msgid "noon"
8420msgstr "middag"
8421
b490c636 8422#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8423#, fuzzy
8424msgid "normal"
8425msgstr "Normal"
8426
9ed99f82 8427#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e
VS
8428msgid "not implemented"
8429msgstr ""
8430
b490c636 8431#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
a22d4c5c
VZ
8432msgid "num"
8433msgstr "nummer"
8434
b490c636 8435#: ../src/common/xtixml.cpp:259
a22d4c5c
VZ
8436msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8437msgstr "objekter kan ikke ha XML-tekstnoder"
8438
b490c636 8439#: ../src/html/chm.cpp:339
a22d4c5c
VZ
8440msgid "out of memory"
8441msgstr "tom for minne"
8442
9ed99f82
VZ
8443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3
VZ
8453msgid "percent"
8454msgstr ""
8455
b490c636 8456#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8457msgid "process context description"
2e0f2ca8 8458msgstr "beskrivelse av prosesskonteksten"
9a81018e 8459
b490c636
VZ
8460#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8461#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8462msgid "pt"
8463msgstr ""
8464
b490c636 8465#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8466#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8467#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8477#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8478#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8479#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8480#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8481#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8482#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8483#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8484#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8485#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8486#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8487#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8491#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8501#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8503#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8504#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8507#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8508#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8509#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8512#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8513#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8535#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8536#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3
VZ
8544msgid "px"
8545msgstr ""
8546
b490c636 8547#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8548#, fuzzy
8549msgid "rawctrl"
8550msgstr "ctrl"
8551
b490c636 8552#: ../src/html/chm.cpp:333
a22d4c5c
VZ
8553msgid "read error"
8554msgstr "lesefeil"
8555
b490c636 8556#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8557#, c-format
8558msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8559msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil crc"
81486341 8560
b490c636 8561#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8562#, c-format
8563msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8564msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil lengde"
81486341 8565
b490c636 8566#: ../src/msw/dde.cpp:1162
a22d4c5c 8567msgid "reentrancy problem."
d891cf35 8568msgstr "gjeninngangsproblem."
a22d4c5c 8569
b490c636 8570#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
a22d4c5c
VZ
8571msgid "second"
8572msgstr "andre"
8573
b490c636 8574#: ../src/html/chm.cpp:337
a22d4c5c 8575msgid "seek error"
ecc8721a 8576msgstr "søkefeil"
a22d4c5c 8577
b490c636 8578#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
a22d4c5c
VZ
8579msgid "seventeenth"
8580msgstr "syttende"
8581
b490c636 8582#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
a22d4c5c
VZ
8583msgid "seventh"
8584msgstr "sjuende"
8585
b490c636 8586#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
a22d4c5c
VZ
8587msgid "shift"
8588msgstr "shift"
8589
b490c636 8590#: ../src/common/appbase.cpp:685
a22d4c5c
VZ
8591msgid "show this help message"
8592msgstr "vis denne hjelpmeldingen"
8593
b490c636 8594#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
a22d4c5c
VZ
8595msgid "sixteenth"
8596msgstr "sekstende"
8597
b490c636 8598#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
a22d4c5c
VZ
8599msgid "sixth"
8600msgstr "sjette"
8601
9ed99f82 8602#: ../src/common/appcmn.cpp:227
a22d4c5c
VZ
8603msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8604msgstr "oppgi skjermmodus som skal brukes (f.eks. 640x480-16)"
8605
9ed99f82 8606#: ../src/common/appcmn.cpp:213
a22d4c5c
VZ
8607msgid "specify the theme to use"
8608msgstr "oppgi temaet som skal bruker"
8609
9ed99f82 8610#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3
VZ
8611msgid "standard/circle"
8612msgstr ""
8613
9ed99f82 8614#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3
VZ
8615msgid "standard/circle-outline"
8616msgstr ""
8617
9ed99f82 8618#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3
VZ
8619msgid "standard/diamond"
8620msgstr ""
8621
9ed99f82 8622#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3
VZ
8623msgid "standard/square"
8624msgstr ""
8625
9ed99f82 8626#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3
VZ
8627msgid "standard/triangle"
8628msgstr ""
8629
b490c636 8630#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8631msgid "stored file length not in Zip header"
d891cf35 8632msgstr "lagret fillengde ikke funnet i Zip-hode"
81486341 8633
b490c636 8634#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
a22d4c5c
VZ
8635msgid "str"
8636msgstr "str"
8637
b490c636 8638#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8639msgid "strikethrough"
8640msgstr ""
8641
b490c636
VZ
8642#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8643#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8644msgid "tar entry not open"
8645msgstr ""
8646
b490c636 8647#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
a22d4c5c
VZ
8648msgid "tenth"
8649msgstr "tiende"
8650
b490c636 8651#: ../src/msw/dde.cpp:1126
a22d4c5c 8652msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8653msgstr "svaret på transaksjonen gjorde at DDE_FBUSY-biten ble satt."
a22d4c5c 8654
b490c636 8655#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
a22d4c5c
VZ
8656msgid "third"
8657msgstr "tredje"
8658
b490c636 8659#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
a22d4c5c
VZ
8660msgid "thirteenth"
8661msgstr "trettende"
8662
b490c636 8663#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
a22d4c5c
VZ
8664msgid "today"
8665msgstr "i dag"
8666
b490c636 8667#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
a22d4c5c
VZ
8668msgid "tomorrow"
8669msgstr "i morgen"
8670
b490c636 8671#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8672#, c-format
8673msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8674msgstr ""
8675
b490c636 8676#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8677msgid "translator-credits"
8678msgstr ""
8679
b490c636 8680#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
a22d4c5c
VZ
8681msgid "twelfth"
8682msgstr "tolvte"
8683
b490c636 8684#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
a22d4c5c
VZ
8685msgid "twentieth"
8686msgstr "tjuende"
8687
b490c636 8688#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
a22d4c5c
VZ
8689msgid "underlined"
8690msgstr "understreket"
8691
b490c636 8692#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
a22d4c5c
VZ
8693#, c-format
8694msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8695msgstr "uventet \" i posisjon %d i «%s»."
a22d4c5c 8696
b490c636 8697#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8698#, fuzzy
8699msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8700msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
f4eadf61 8701
b490c636
VZ
8702#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8703#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
a22d4c5c
VZ
8704msgid "unknown"
8705msgstr "ukjent"
8706
b490c636 8707#: ../src/common/xtixml.cpp:253
a22d4c5c
VZ
8708#, c-format
8709msgid "unknown class %s"
8710msgstr "ukjent klasse %s"
8711
b490c636 8712#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
a22d4c5c
VZ
8713msgid "unknown error"
8714msgstr "ukjent feil "
8715
b490c636 8716#: ../src/msw/dialup.cpp:490
a22d4c5c
VZ
8717#, c-format
8718msgid "unknown error (error code %08x)."
8719msgstr "ukjent feil (feilkode %08x)."
8720
b490c636 8721#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
a22d4c5c 8722msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8723msgstr "ukjent søkestartpunkt"
a22d4c5c 8724
b490c636 8725#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
a22d4c5c
VZ
8726#, c-format
8727msgid "unknown-%d"
8728msgstr "ukjent-%d"
8729
b490c636 8730#: ../src/common/docview.cpp:507
a22d4c5c
VZ
8731msgid "unnamed"
8732msgstr "uten navn"
8733
9ed99f82 8734#: ../src/common/docview.cpp:1606
a22d4c5c
VZ
8735#, c-format
8736msgid "unnamed%d"
8737msgstr "uten navn %d"
8738
b490c636 8739#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8740msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8741msgstr "ikke-støttet Zip-komprimeringsmetode"
81486341 8742
9ed99f82 8743#: ../src/common/translation.cpp:1883
a22d4c5c
VZ
8744#, c-format
8745msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8746msgstr "bruker katalog «%s» fra «%s»."
a22d4c5c 8747
b490c636 8748#: ../src/html/chm.cpp:335
a22d4c5c
VZ
8749msgid "write error"
8750msgstr "skrivefeil"
8751
b490c636 8752#: ../src/common/time.cpp:318
a22d4c5c
VZ
8753msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8754msgstr "wxGetTimeOfDay feilet."
8755
9ed99f82 8756#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8757msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8758msgstr ""
8759
b490c636 8760#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8761msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8762msgstr ""
8763
b490c636 8764#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8765#, fuzzy
8766msgid "wxWidget's control not initialized."
8767msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8768
b490c636 8769#: ../src/motif/app.cpp:245
a22d4c5c
VZ
8770#, c-format
8771msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8772msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm for '%s': avslutter."
a22d4c5c 8773
b490c636 8774#: ../src/x11/app.cpp:164
a22d4c5c 8775msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8776msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm. Avslutter."
a22d4c5c 8777
b490c636 8778#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8779msgid "xxxx"
8780msgstr ""
8781
b490c636 8782#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
a22d4c5c 8783msgid "yesterday"
ecc8721a 8784msgstr "i går"
a22d4c5c 8785
b490c636 8786#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
a22d4c5c
VZ
8787#, c-format
8788msgid "zlib error %d"
8789msgstr "zlib-feil %d"
8790
b490c636
VZ
8791#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8792#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8793msgid "~"
8794msgstr ""
8795
9ed99f82
VZ
8796#~ msgid "Print preview"
8797#~ msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
8798
95bf8d1b
VZ
8799#, fuzzy
8800#~ msgid "&Preview..."
8801#~ msgstr "Forhåndsvisning"
8802
8803#, fuzzy
8804#~ msgid "Preview..."
8805#~ msgstr "Forhåndsvisning"
8806
be546c6f
VZ
8807#~ msgid "&Save..."
8808#~ msgstr "&Lagre..."
8809
8810#, fuzzy
8811#~ msgid "About "
8812#~ msgstr "%Om"
8813
8814#~ msgid "All files (*.*)|*"
8815#~ msgstr "Alle filer (*.*)|*"
8816
8817#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8818#~ msgstr "Klarte ikke initialisere SciTech MGL!"
8819
8820#~ msgid "Cannot initialize display."
8821#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8822
8823#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8824#~ msgstr "Klarte ikke starte tråd: feil ved skriving til TLS"
8825
8826#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8827#~ msgstr "Lukk\tAlt-F4"
8828
8829#~ msgid "Couldn't create cursor."
8830#~ msgstr "Klarte ikke opprette peker."
8831
8832#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8833#~ msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke!"
8834
8835#~ msgid "File %s does not exist."
8836#~ msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."
8837
8838#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8839#~ msgstr "Modus %ix%i-%i ikke tilgjengelig."
8840
8841#~ msgid "Paper Size"
8842#~ msgstr "Papirstørrelse"
8843
5325c2e3 8844#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8845#~ msgstr "&Gå til"
5325c2e3
VZ
8846
8847#~ msgid "<<"
8848#~ msgstr "<<"
8849
8850#~ msgid ">>"
8851#~ msgstr ">>"
8852
8853#~ msgid ">>|"
8854#~ msgstr ">>|"
8855
8856#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8857#~ msgstr "Arkivet ineholder ikke #SYSTEM fil"
8858
8859#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8860#~ msgstr ""
ecc8721a 8861#~ "Klarte ikke sjekke bildeformat for filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8862
8863#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8864#~ msgstr "Klarte ikke lese bilde fra filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8865
8866#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8867#~ msgstr "Klarte ikke konvertere dialogenheter: ukjent dialog."
8868
8869#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8870#~ msgstr "Klarte ikke convertere fra tegnsettet «%s»!"
5325c2e3
VZ
8871
8872#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8873#~ msgstr "Klarte ikke finne beholder for ukjent kontroll «%s»."
5325c2e3
VZ
8874
8875#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8876#~ msgstr "Klarte ikke finne fontnode «%s»."
5325c2e3
VZ
8877
8878#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8879#~ msgstr "Klarte ikke åpne filen «%s»."
5325c2e3
VZ
8880
8881#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8882#~ msgstr "Klarte ikke tolke koordinater fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8883
8884#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8885#~ msgstr "Klarte ikke tolke dimensjoner fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8886
8887#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8888#~ msgstr "Klarte ikke opprette køen for trådhendelser"
5325c2e3
VZ
8889
8890#, fuzzy
8891#~ msgid "Click to cancel this window."
8892#~ msgstr "Lukk dette vinduet"
8893
8894#, fuzzy
8895#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8896#~ msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
5325c2e3
VZ
8897
8898#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8899#~ msgstr "Klarte ikke åpne mutex"
5325c2e3 8900
5325c2e3 8901#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8902#~ msgstr "Feil under venting på semafor"
5325c2e3 8903
5325c2e3
VZ
8904#, fuzzy
8905#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8906#~ msgstr "Klarte ikke %s oppringingsforbindelse: %s"
8907
8908#~ msgid "Failed to create a status bar."
8909#~ msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
8910
8911#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8912#~ msgstr "Klarte ikke registrere OpenGL vindusklasse."
8913
8914#~ msgid "Fatal error"
8915#~ msgstr "Kritisk feil"
8916
8917#~ msgid "Fatal error: "
8918#~ msgstr "Kritisk feil:"
8919
8920#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8921#~ msgstr "Gå til side"
5325c2e3
VZ
8922
8923#, fuzzy
8924#~ msgid "Help : %s"
8925#~ msgstr "Hjelp: %s"
8926
8927#~ msgid "I64"
8928#~ msgstr "I64"
8929
8930#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8931#~ msgstr "Intern feil, ugyldig wxCustomTypeInfo"
8932
8933#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8934#~ msgstr "Ugyldig XRC-ressurs «%s»: har ikke rotnode «resource»."
5325c2e3
VZ
8935
8936#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8937#~ msgstr "Ingen behandler funnet for XML-node «%s», klasse «%s»!"
5325c2e3
VZ
8938
8939#, fuzzy
8940#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8941#~ msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
8942
8943#, fuzzy
8944#~ msgid "Owner not initialized."
8945#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8946
8947#, fuzzy
8948#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8949#~ msgstr "«%s» er ugyldig"
5325c2e3
VZ
8950
8951#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8952#~ msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectName"
8953
5325c2e3
VZ
8954#~ msgid "Program aborted."
8955#~ msgstr "Program avbrutt."
8956
8957#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8958#~ msgstr "Referert objektnode med ref=\"%s\" ikke funnet!"
8959
5325c2e3 8960#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8961#~ msgstr "Ressursfiler må ha samme versjonsnummer!"
5325c2e3 8962
5325c2e3
VZ
8963#, fuzzy
8964#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8965#~ msgstr "Søk"
5325c2e3
VZ
8966
8967#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8968#~ msgstr "Klarte ikke åpne denne filen for lagring."
5325c2e3
VZ
8969
8970#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8971#~ msgstr "Klarte ikke lagre denne filen."
8972
8973#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8974#~ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift krever at en skriver er installert."
5325c2e3
VZ
8975
8976#~ msgid "Status: "
8977#~ msgstr "Status: "
8978
8979#~ msgid ""
8980#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8981#~ msgstr ""
ecc8721a 8982#~ "Dataflyt-delegater for ikke allerede flytende objekter er ikke støttet"
5325c2e3
VZ
8983
8984#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 8985#~ msgstr "Underklasse «%s» ikke funnet i ressurs «%s», ikke subclassing!"
5325c2e3
VZ
8986
8987#~ msgid ""
8988#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8989#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8990#~ msgstr ""
ecc8721a 8991#~ "Klarte ikke åpne filen «%s».\n"
5325c2e3
VZ
8992#~ "Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
8993
8994#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8995#~ msgstr "Stien «%s» inneholder for mange \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8996
8997#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8998#~ msgstr "Prøver å løse NULL tjenernavn: gir opp"
5325c2e3
VZ
8999
9000#~ msgid "Unknown style flag "
9001#~ msgstr "Ukjent stilflagg"
9002
9003#~ msgid "Warning"
9004#~ msgstr "Advarsel"
9005
9006#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9007#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9008
9009#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9010#~ msgstr "XRC-ressurs «%s» (klasse «%s») ikke funnet!"
5325c2e3
VZ
9011
9012#, fuzzy
9013#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9014#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
9015
9016#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9017#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
9018
9019#, fuzzy
9020#~ msgid ""
9021#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
ecc8721a 9022#~ msgstr "XRC-ressurs: Ugyldig fargespesifikasjon «%s» for egenskap «%s»."
5325c2e3
VZ
9023
9024#~ msgid "[EMPTY]"
9025#~ msgstr "[TOM]"
9026
9027#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9028#~ msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
5325c2e3
VZ
9029
9030#~ msgid "delegate has no type info"
9031#~ msgstr "delegat har ingen typeinformasjon"
9032
9033#, fuzzy
9034#~ msgid "encoding %i"
9035#~ msgstr "koding %s"
9036
9037#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9038#~ msgstr "leter etter katalog «%s» i stien «%s»."
5325c2e3
VZ
9039
9040#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9041#~ msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg."
9042
9043#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9044#~ msgstr "wxSocket: ukjent hendelset!."
9045
9046#~ msgid "|<<"
9047#~ msgstr "|<<"
9048
7f4fd42e
VS
9049#~ msgid "\t%s: %s\n"
9050#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9051
9052#, fuzzy
9053#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9054#~ msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
9055
9056#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9057#~ msgstr "#define %s må være et heltall."
7f4fd42e
VS
9058
9059#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9060#~ msgstr "%s er ikke en bitmap ressursspesifikasjon"
9061
9062#~ msgid "%s not an icon resource specification."
9063#~ msgstr "%s er ikke en ikon ressursspesfikasjon"
9064
9065#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9066#~ msgstr "%s: feil syntaks i ressursfilen"
9067
7f4fd42e 9068#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9069#~ msgstr "&Åpne"
7f4fd42e
VS
9070
9071#~ msgid "&Print"
9072#~ msgstr "&Skriv ut"
9073
9074#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9075#~ msgstr "*** En feilsøkingsrapport har blitt generert\n"
7f4fd42e
VS
9076
9077#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9078#~ msgstr "*** Den kan bli funnet i «%s»\n"
7f4fd42e
VS
9079
9080#~ msgid ""
9081#~ ", expected static, #include or #define\n"
9082#~ "while parsing resource."
9083#~ msgstr ""
9084#~ ", forventet static, #include eller #define\n"
9085#~ "under tolking av ressurs."
9086
7f4fd42e
VS
9087#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9088#~ msgstr "Bitmap ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
9089
9090#~ msgid ""
9091#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9092#~ "instead\n"
9093#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9094#~ msgstr ""
ecc8721a 9095#~ "Klarte ikke finne kontrollklasse eller ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall "
7f4fd42e
VS
9096#~ "istedenfor\n"
9097#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
9098
9099#~ msgid ""
9100#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9101#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9102#~ msgstr ""
ecc8721a 9103#~ "Klarte ikke finne meny-ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall istedenfor\n"
7f4fd42e
VS
9104#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
9105
9106#, fuzzy
9107#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9108#~ msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
7f4fd42e
VS
9109
9110#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9111#~ msgstr "Forventet «*» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9112
9113#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9114#~ msgstr "Forventet «=» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9115
9116#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9117#~ msgstr "Forventet «tegn» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9118
9119#~ msgid ""
9120#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9121#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9122#~ msgstr ""
9123#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9124#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9125
9126#~ msgid ""
9127#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9128#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9129#~ msgstr ""
9130#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9131#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9132
9133#~ msgid ""
9134#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9135#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9136#~ msgstr ""
9137#~ "Klarte ikke finne XPM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 9138#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9139
9140#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9141#~ msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
9142
9143#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9144#~ msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s» - feil «%s»"
7f4fd42e
VS
9145
9146#~ msgid "Found "
9147#~ msgstr "Fant"
9148
7f4fd42e
VS
9149#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9150#~ msgstr "Ikon ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
9151
9152#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9153#~ msgstr "Ugyldig syntaks i ressursfil."
9154
7f4fd42e 9155#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9156#~ msgstr "Long Conversions er ikke støttet"
7f4fd42e 9157
7f4fd42e
VS
9158#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9159#~ msgstr "Ingen fasilitet for XPM-ikon tilgjengelig!"
9160
9161#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9162#~ msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi, «=» forventet."
7f4fd42e
VS
9163
9164#, fuzzy
9165#~ msgid "Select all"
9166#~ msgstr "Velg &alle"
9167
7f4fd42e 9168#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9169#~ msgstr "String conversions ikke støttet"
7f4fd42e
VS
9170
9171#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9172#~ msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
9173
9174#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9175#~ msgstr "Ikke-gjenkjent stil %s under tolking av ressurs."
9176
9177#~ msgid "Video Output"
9178#~ msgstr "Video utdata"
9179
9180#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
ecc8721a 9181#~ msgstr "Advarsel: Forsøk på å fjerne HTML-tagg fra en tom stabel."
7f4fd42e
VS
9182
9183#~ msgid "establish"
9184#~ msgstr "opprette"
9185
9186#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9187#~ msgstr "klargjør"
7f4fd42e
VS
9188
9189#~ msgid "invalid eof() return value."
9190#~ msgstr "ugyldig eof() returverdi."
9191
7f4fd42e
VS
9192#~ msgid "unknown line terminator"
9193#~ msgstr "ukjent linjeavslutter"
9194
9195#~ msgid "writing"
9196#~ msgstr "skriver"
9197
f4eadf61
MB
9198#~ msgid "."
9199#~ msgstr "."
9200
f4eadf61 9201#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9202#~ msgstr "Klarte ikke åpne URL «%s»"
f4eadf61
MB
9203
9204#~ msgid "Error "
9205#~ msgstr "Feil"
9206
9207#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9208#~ msgstr "Klarte ikke opprette mappe %s/.gnome."
9209
9210#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9211#~ msgstr "Klarte ikke oprette mappe %s/mime-info."
9212
9213#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9214#~ msgstr "MP trådstøtte er ikke tilgjengelig på dette systemet"
f4eadf61
MB
9215
9216#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9217#~ msgstr "Mailcap-fil %s, linje %d: ufullstendig oppføring ignorert."
f4eadf61
MB
9218
9219#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9220#~ msgstr "Mime.types-fil %s, linje %d: uavsluttet sitatstreng"
9221
9222#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9223#~ msgstr "Ukjent felt i filen %s, linje %d: «%s»."
f4eadf61
MB
9224
9225#~ msgid "bold "
9226#~ msgstr "fet"
9227
9228#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9229#~ msgstr "kan ikke spørre etter navn på GUI-programtillegg i konsollprogram"
f4eadf61
MB
9230
9231#~ msgid "light "
9232#~ msgstr "lett"
9233
9234#~ msgid "underlined "
9235#~ msgstr "understreket"
9236
9237#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9238#~ msgstr "ikke-støttet zip-arkiv"
f4eadf61 9239
62603868
MB
9240#~ msgid ""
9241#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9242#~ "%s"
ecc8721a 9243#~ msgstr "Klarte ikke få tak stabeltilbakesporing: %s"
62603868
MB
9244
9245#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9246#~ msgstr "Lesing av Grey Ascii PNM bilde er ikke implementert enda."
9247
9248#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9249#~ msgstr "Lesing av Grey Raw PNM bilde er ikke implementert enda."
9250
9a81018e 9251#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9252#~ msgstr "Klarte ikke vent på fullføring av tråden"
62603868 9253
9a81018e 9254#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9255#~ msgstr "Klarte ikke laste Rich Edit DLL «%s»"
62603868 9256
9a81018e 9257#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9258#~ msgstr "ZIP-behandler støtter for øyeblikket kun lokale filer!"
62603868 9259
9a81018e
MB
9260#~ msgid ""
9261#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9262#~ msgstr ""
ecc8721a 9263#~ "klarte ikke søke på fildeskriptor %d, støtte for store filer er ikke "
9a81018e 9264#~ "aktivert."
62603868 9265
81486341
VZ
9266#~ msgid "More..."
9267#~ msgstr "Mer..."
62603868 9268
81486341
VZ
9269#~ msgid "Setup"
9270#~ msgstr "Sett opp"