]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hu.po
wiring OnInit on osx to a later point in event processing
[wxWidgets.git] / locale / hu.po
CommitLineData
42a6fe0e
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
5234c3f3 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 5"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
896f810d
VZ
6"PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n"
7"Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
42a6fe0e 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
6d876f2a 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
a5a7f0c4 19"\n"
ecc8721a 20"Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
9a81018e 21
6d876f2a
VZ
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
23#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
81486341 24msgid " "
a5a7f0c4 25msgstr " "
81486341 26
5325c2e3 27#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 28msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 29msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
9a81018e 30
95bf8d1b
VZ
31#: ../src/common/prntbase.cpp:547
32#, fuzzy, c-format
33msgid " (copy %d of %d)"
34msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
35
be546c6f 36#: ../src/common/log.cpp:428
42a6fe0e
VZ
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
5234c3f3 39msgstr "(hiba %ld: %s) "
42a6fe0e 40
be546c6f 41#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
42#, fuzzy, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr "tiff modul: %s"
45
6d876f2a 46#: ../src/common/docview.cpp:1620
42a6fe0e
VZ
47msgid " - "
48msgstr " - "
49
95bf8d1b 50#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
42a6fe0e 51msgid " Preview"
ecc8721a 52msgstr " Nyomtatási előkép"
42a6fe0e 53
be546c6f 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
55#, fuzzy
56msgid " bold"
ecc8721a 57msgstr "félkövér"
f4eadf61 58
be546c6f 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
60#, fuzzy
61msgid " italic"
ecc8721a 62msgstr "dőlt"
f4eadf61 63
be546c6f 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
65#, fuzzy
66msgid " light"
ecc8721a 67msgstr "vékony"
f4eadf61
MB
68
69#: ../src/common/paper.cpp:119
42a6fe0e 70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 71msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:120
42a6fe0e 74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 75msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
42a6fe0e 76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:121
42a6fe0e 78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 79msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:122
42a6fe0e 82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 83msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:118
42a6fe0e 86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 87msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
42a6fe0e 88
6d876f2a 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
90#, fuzzy, c-format
91msgid "%d of %lu"
ecc8721a 92msgstr "%i. (össz %i)"
f4eadf61 93
6d876f2a 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
42a6fe0e
VZ
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
ecc8721a 97msgstr "%i. (össz %i)"
42a6fe0e 98
6d876f2a 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
f4eadf61
MB
100#, fuzzy, c-format
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
ecc8721a
DS
103msgstr[0] "%ld bájt"
104msgstr[1] "%ld bájt"
402b0a2c 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 109msgstr "%i. (össz %i)"
7f4fd42e 110
5325c2e3 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
42a6fe0e
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (vagy %s)"
115
95bf8d1b 116#: ../src/generic/logg.cpp:231
42a6fe0e
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s Hiba"
120
95bf8d1b 121#: ../src/generic/logg.cpp:243
42a6fe0e
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
ecc8721a 124msgstr "%s Információ"
42a6fe0e 125
6d876f2a
VZ
126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
127#, fuzzy, c-format
128msgid "%s Preferences"
129msgstr "&Előválasztás"
130
95bf8d1b 131#: ../src/generic/logg.cpp:235
42a6fe0e
VZ
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
ecc8721a 134msgstr "%s Figyelmeztetés"
42a6fe0e 135
5325c2e3 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
139msgstr ""
140
5325c2e3 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
35f4bcaf 142#, c-format
edff7545 143msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 144msgstr "%s fájl (%s)|%s"
edff7545 145
5325c2e3
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "&Névjegy"
42a6fe0e 150
5325c2e3 151#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
ecc8721a 153msgstr "&Aktuális méret"
21eadc1a 154
5325c2e3 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
156msgid "&After a paragraph:"
157msgstr ""
158
5325c2e3
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
161#, fuzzy
162msgid "&Alignment"
ecc8721a 163msgstr "Balra igazítsd"
f4eadf61 164
5325c2e3 165#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 166msgid "&Apply"
1b3d3585 167msgstr "&Alkalmazd"
21eadc1a 168
6d876f2a 169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
170#, fuzzy
171msgid "&Apply Style"
172msgstr "&Alkalmazd"
173
6d876f2a 174#: ../src/msw/mdi.cpp:176
09663494 175msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 176msgstr "Ikonok &elrendezése"
09663494 177
5325c2e3
VZ
178#: ../src/common/stockitem.cpp:196
179msgid "&Ascending"
180msgstr ""
181
182#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 183msgid "&Back"
1b3d3585 184msgstr "&Vissza"
21eadc1a 185
5325c2e3 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
187msgid "&Based on:"
188msgstr ""
189
5325c2e3 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
191msgid "&Before a paragraph:"
192msgstr ""
193
6d876f2a 194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
195#, fuzzy
196msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 197msgstr "S&zín"
5325c2e3
VZ
198
199#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 200msgid "&Bold"
ecc8721a 201msgstr "Kövér"
21eadc1a 202
5325c2e3
VZ
203#: ../src/common/stockitem.cpp:145
204msgid "&Bottom"
205msgstr ""
206
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
213msgid "&Bottom:"
214msgstr ""
215
6d876f2a 216#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
217#, fuzzy
218msgid "&Box"
ecc8721a 219msgstr "Kövér"
5325c2e3
VZ
220
221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
222#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
223msgid "&Bullet style:"
224msgstr ""
225
5325c2e3
VZ
226#: ../src/common/stockitem.cpp:147
227msgid "&CD-Rom"
228msgstr ""
229
95bf8d1b 230#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 232#: ../src/common/stockitem.cpp:146
09663494 233msgid "&Cancel"
ecc8721a 234msgstr "&Mégsem"
09663494 235
6d876f2a 236#: ../src/msw/mdi.cpp:172
09663494 237msgid "&Cascade"
2b5f62a0 238msgstr "&Zuhatag"
09663494 239
6d876f2a 240#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
241#, fuzzy
242msgid "&Cell"
ecc8721a 243msgstr "&Mégsem"
5325c2e3 244
95bf8d1b 245#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
246msgid "&Character code:"
247msgstr ""
248
5325c2e3 249#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 250msgid "&Clear"
ecc8721a 251msgstr "&Törlés"
21eadc1a 252
6d876f2a 253#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 254#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 255#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
42a6fe0e 256msgid "&Close"
ecc8721a 257msgstr "&Bezár"
42a6fe0e 258
5325c2e3
VZ
259#: ../src/common/stockitem.cpp:194
260#, fuzzy
261msgid "&Color"
ecc8721a 262msgstr "S&zín"
5325c2e3 263
6d876f2a 264#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61
MB
265#, fuzzy
266msgid "&Colour:"
ecc8721a 267msgstr "S&zín"
f4eadf61 268
5325c2e3
VZ
269#: ../src/common/stockitem.cpp:150
270#, fuzzy
271msgid "&Convert"
272msgstr "Tartalom"
273
95bf8d1b 274#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 275#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 276msgid "&Copy"
ecc8721a 277msgstr "&Másolás"
a3671ac0 278
5325c2e3 279#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
280#, fuzzy
281msgid "&Copy URL"
ecc8721a 282msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 283
be546c6f 284#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
285#, fuzzy
286msgid "&Customize..."
ecc8721a 287msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
288
289#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 290msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 291msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
9a81018e 292
5325c2e3 293#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 294#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 295#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
a3671ac0 296msgid "&Delete"
ecc8721a 297msgstr "&Törlés"
a3671ac0 298
6d876f2a 299#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
300#, fuzzy
301msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 302msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 303
5325c2e3
VZ
304#: ../src/common/stockitem.cpp:197
305msgid "&Descending"
306msgstr ""
307
6d876f2a 308#: ../src/generic/logg.cpp:689
42a6fe0e 309msgid "&Details"
ecc8721a 310msgstr "&Részletek"
42a6fe0e 311
5325c2e3 312#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 313msgid "&Down"
1b3d3585 314msgstr "&Le"
21eadc1a 315
5325c2e3 316#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
317msgid "&Edit"
318msgstr ""
319
6d876f2a 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
321#, fuzzy
322msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 323msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
f4eadf61 324
5325c2e3
VZ
325#: ../src/common/stockitem.cpp:156
326msgid "&Execute"
327msgstr ""
328
329#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 330msgid "&File"
ecc8721a 331msgstr "&Fájl"
edff7545 332
5325c2e3 333#: ../src/common/stockitem.cpp:159
09663494 334msgid "&Find"
2b5f62a0 335msgstr "&Keres"
09663494 336
95bf8d1b 337#: ../src/generic/wizard.cpp:627
42a6fe0e
VZ
338msgid "&Finish"
339msgstr "Be&fejez"
340
5325c2e3
VZ
341#: ../src/common/stockitem.cpp:160
342#, fuzzy
343msgid "&First"
ecc8721a 344msgstr "első"
5325c2e3 345
6d876f2a 346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
347msgid "&Floating mode:"
348msgstr ""
349
350#: ../src/common/stockitem.cpp:161
351#, fuzzy
352msgid "&Floppy"
ecc8721a 353msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
354
355#: ../src/common/stockitem.cpp:195
356#, fuzzy
357msgid "&Font"
ecc8721a 358msgstr "Jelkészlet család:"
5325c2e3
VZ
359
360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 361msgid "&Font family:"
ecc8721a 362msgstr "Jelkészlet család:"
21eadc1a 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
365msgid "&Font for Level..."
366msgstr ""
367
6d876f2a 368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
370#, fuzzy
371msgid "&Font:"
ecc8721a 372msgstr "Jelkészlet család:"
f4eadf61 373
5325c2e3 374#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 375msgid "&Forward"
ecc8721a 376msgstr "&Előre"
21eadc1a 377
95bf8d1b 378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
379#, fuzzy
380msgid "&From:"
ecc8721a 381msgstr "Tól:"
f4eadf61 382
5325c2e3
VZ
383#: ../src/common/stockitem.cpp:163
384msgid "&Harddisk"
385msgstr ""
386
6d876f2a
VZ
387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
389#, fuzzy
390msgid "&Height:"
ecc8721a 391msgstr "Hang&súly:"
402b0a2c 392
6d876f2a
VZ
393#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
394#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 395#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
09663494 396msgid "&Help"
ecc8721a 397msgstr "&Súgó"
09663494 398
5325c2e3
VZ
399#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
400#, fuzzy
401msgid "&Hide details"
ecc8721a 402msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
403
404#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 405msgid "&Home"
1b3d3585 406msgstr "&Haza"
21eadc1a 407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
410msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
411msgstr ""
412
5325c2e3
VZ
413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
415#, fuzzy
416msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 417msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 418
5325c2e3 419#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 420msgid "&Index"
ecc8721a 421msgstr "&Tartalom mutató"
21eadc1a 422
5325c2e3
VZ
423#: ../src/common/stockitem.cpp:168
424#, fuzzy
425msgid "&Info"
ecc8721a 426msgstr "&Visszavonás"
5325c2e3
VZ
427
428#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 429msgid "&Italic"
ecc8721a 430msgstr "&Dőlt"
21eadc1a 431
5325c2e3
VZ
432#: ../src/common/stockitem.cpp:170
433msgid "&Jump to"
434msgstr ""
435
436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
438#, fuzzy
439msgid "&Justified"
ecc8721a 440msgstr "Jóváhagyva"
f4eadf61 441
5325c2e3
VZ
442#: ../src/common/stockitem.cpp:175
443#, fuzzy
444msgid "&Last"
ecc8721a 445msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3
VZ
446
447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
449msgid "&Left"
450msgstr ""
451
5325c2e3
VZ
452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
460msgid "&Left:"
461msgstr ""
462
5325c2e3 463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
464msgid "&List level:"
465msgstr ""
466
6d876f2a 467#: ../src/generic/logg.cpp:524
42a6fe0e 468msgid "&Log"
ecc8721a 469msgstr "&Napló"
42a6fe0e 470
95bf8d1b 471#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
09663494 472msgid "&Move"
ecc8721a 473msgstr "&Áthelyezés"
09663494 474
6d876f2a 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
476msgid "&Move the object to:"
477msgstr ""
478
479#: ../src/common/stockitem.cpp:176
480#, fuzzy
481msgid "&Network"
ecc8721a 482msgstr "Ú&j "
5325c2e3
VZ
483
484#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 485msgid "&New"
ecc8721a 486msgstr "Ú&j "
21eadc1a 487
6d876f2a
VZ
488#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
489#: ../src/msw/mdi.cpp:177
09663494 490msgid "&Next"
ecc8721a 491msgstr "&Következő "
09663494 492
95bf8d1b 493#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
42a6fe0e 494msgid "&Next >"
ecc8721a 495msgstr "&Következő >"
42a6fe0e 496
6d876f2a 497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
498msgid "&Next Paragraph"
499msgstr ""
500
501#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
42a6fe0e 502msgid "&Next Tip"
ecc8721a 503msgstr "&Következő ötlet"
42a6fe0e 504
5325c2e3 505#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
506#, fuzzy
507msgid "&Next style:"
ecc8721a 508msgstr "&Következő >"
f4eadf61 509
6d876f2a 510#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 511msgid "&No"
1b3d3585 512msgstr "&Nem"
21eadc1a 513
5325c2e3 514#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 515msgid "&Notes:"
ecc8721a 516msgstr "&Megjegyzések:"
9a81018e 517
5325c2e3 518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
519msgid "&Number:"
520msgstr ""
521
5325c2e3 522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 524msgid "&OK"
896f810d 525msgstr "&Ok"
21eadc1a 526
5325c2e3
VZ
527#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
528#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 529msgid "&Open..."
ecc8721a 530msgstr "&Megnyitás..."
402b0a2c 531
5325c2e3 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
533msgid "&Outline level:"
534msgstr ""
535
5325c2e3
VZ
536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
537msgid "&Page Break"
538msgstr ""
539
95bf8d1b 540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 541#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 542msgid "&Paste"
ecc8721a 543msgstr "&Beillesztés"
a3671ac0 544
6d876f2a 545#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
546msgid "&Picture"
547msgstr ""
548
549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 550msgid "&Point size:"
ecc8721a 551msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
21eadc1a 552
5325c2e3 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
554msgid "&Position (tenths of a mm):"
555msgstr ""
556
6d876f2a 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
558#, fuzzy
559msgid "&Position mode:"
560msgstr "Kérdés"
561
5325c2e3 562#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 563msgid "&Preferences"
ecc8721a 564msgstr "&Előválasztás"
21eadc1a 565
6d876f2a
VZ
566#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
567#: ../src/msw/mdi.cpp:178
f2e73b59 568msgid "&Previous"
ecc8721a 569msgstr "&Előző"
f2e73b59 570
6d876f2a 571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
572#, fuzzy
573msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 574msgstr "Előző oldal"
5325c2e3
VZ
575
576#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 577msgid "&Print..."
ecc8721a 578msgstr "&Nyomtatás..."
402b0a2c 579
6d876f2a 580#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 581#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 582msgid "&Properties"
ecc8721a 583msgstr "&Tulajdonságok"
21eadc1a 584
5325c2e3 585#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 586msgid "&Quit"
ecc8721a 587msgstr "&Kilépés"
21eadc1a 588
95bf8d1b 589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 590#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 591#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
42a6fe0e 592msgid "&Redo"
ecc8721a 593msgstr "&Újra"
42a6fe0e 594
5325c2e3 595#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
42a6fe0e 596msgid "&Redo "
ecc8721a 597msgstr "&Újra"
42a6fe0e 598
6d876f2a 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
600msgid "&Rename Style..."
601msgstr ""
602
7f4fd42e 603#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
09663494 604msgid "&Replace"
ecc8721a 605msgstr "&Helyettesítés"
09663494 606
6d876f2a 607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61
MB
608msgid "&Restart numbering"
609msgstr ""
610
95bf8d1b 611#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 612msgid "&Restore"
ecc8721a 613msgstr "&Helyreállítás"
09663494 614
5325c2e3
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
617#, fuzzy
618msgid "&Right"
ecc8721a 619msgstr "Vékony"
f4eadf61 620
5325c2e3
VZ
621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
622#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
629#, fuzzy
630msgid "&Right:"
ecc8721a 631msgstr "Hang&súly:"
f4eadf61 632
5325c2e3 633#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 634msgid "&Save"
ecc8721a 635msgstr "&Mentés"
21eadc1a 636
5325c2e3
VZ
637#: ../src/common/stockitem.cpp:192
638#, fuzzy
639msgid "&Save as"
ecc8721a 640msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3 641
5325c2e3
VZ
642#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
643#, fuzzy
644msgid "&See details"
ecc8721a 645msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
646
647#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
42a6fe0e 648msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 649msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
42a6fe0e 650
95bf8d1b 651#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 652msgid "&Size"
ecc8721a 653msgstr "&Méret"
09663494 654
6d876f2a 655#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61
MB
656#, fuzzy
657msgid "&Size:"
ecc8721a 658msgstr "&Méret"
f4eadf61 659
be546c6f 660#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
661#, fuzzy
662msgid "&Skip"
ecc8721a 663msgstr "Ugrás"
7f4fd42e 664
5325c2e3
VZ
665#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
667msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
668msgstr ""
669
5325c2e3
VZ
670#: ../src/common/stockitem.cpp:198
671msgid "&Spell Check"
672msgstr ""
673
674#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 675msgid "&Stop"
ecc8721a 676msgstr "&Leállítás"
21eadc1a 677
6d876f2a 678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
679msgid "&Strikethrough"
680msgstr ""
681
5325c2e3 682#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 683msgid "&Style:"
ecc8721a 684msgstr "&Stílus:"
21eadc1a 685
6d876f2a 686#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
687#, fuzzy
688msgid "&Styles:"
ecc8721a 689msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 690
95bf8d1b 691#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
692msgid "&Subset:"
693msgstr ""
694
5325c2e3
VZ
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
696#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
697#, fuzzy
698msgid "&Symbol:"
ecc8721a 699msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 700
6d876f2a 701#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
702msgid "&Table"
703msgstr ""
704
705#: ../src/common/stockitem.cpp:201
706#, fuzzy
707msgid "&Top"
ecc8721a 708msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
709
710#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
711#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
713#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top:"
718msgstr "Ig:"
719
720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 721msgid "&Underline"
ecc8721a 722msgstr "Alá&húzás"
21eadc1a 723
6d876f2a 724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61
MB
725#, fuzzy
726msgid "&Underlining:"
ecc8721a 727msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 728
95bf8d1b 729#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 730#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 731#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
42a6fe0e 732msgid "&Undo"
ecc8721a 733msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 734
5325c2e3 735#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
42a6fe0e 736msgid "&Undo "
ecc8721a 737msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 738
5325c2e3 739#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 740msgid "&Unindent"
ecc8721a 741msgstr "&Kikezdés"
21eadc1a 742
5325c2e3 743#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 744msgid "&Up"
1b3d3585 745msgstr "&Fel"
21eadc1a 746
6d876f2a 747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
748#, fuzzy
749msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 750msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3
VZ
751
752#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
753#, fuzzy
754msgid "&View..."
ecc8721a 755msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
756
757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 758msgid "&Weight:"
ecc8721a 759msgstr "Hang&súly:"
21eadc1a 760
6d876f2a
VZ
761#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
763#, fuzzy
764msgid "&Width:"
ecc8721a 765msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 766
6d876f2a
VZ
767#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
768#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 769#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 770#: ../src/msw/mdi.cpp:78
42a6fe0e
VZ
771msgid "&Window"
772msgstr "&Ablak"
773
6d876f2a 774#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 775msgid "&Yes"
1b3d3585 776msgstr "&Igen"
21eadc1a 777
be546c6f 778#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
779msgid "'"
780msgstr ""
781
be546c6f 782#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
42a6fe0e
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 785msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
42a6fe0e 786
5325c2e3
VZ
787#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
788#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
42a6fe0e
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 791msgstr "'%s' érvénytelen"
42a6fe0e 792
5325c2e3 793#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
42a6fe0e
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 796msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
42a6fe0e 797
6d876f2a 798#: ../src/common/translation.cpp:1080
42a6fe0e
VZ
799#, c-format
800msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 801msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
42a6fe0e 802
95bf8d1b 803#: ../src/common/textbuf.cpp:240
2b5f62a0 804#, c-format
09663494 805msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 806msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
42a6fe0e 807
5325c2e3 808#: ../src/common/valtext.cpp:248
42a6fe0e
VZ
809#, c-format
810msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 811msgstr "'%s' csak számérték lehet."
42a6fe0e 812
5325c2e3 813#: ../src/common/valtext.cpp:240
42a6fe0e
VZ
814#, c-format
815msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
816msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
817
5325c2e3 818#: ../src/common/valtext.cpp:242
42a6fe0e
VZ
819#, c-format
820msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 821msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
42a6fe0e 822
5325c2e3 823#: ../src/common/valtext.cpp:244
42a6fe0e
VZ
824#, c-format
825msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 826msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
42a6fe0e 827
5325c2e3
VZ
828#: ../src/common/valtext.cpp:246
829#, fuzzy, c-format
830msgid "'%s' should only contain digits."
831msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
832
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
835msgid "(*)"
836msgstr ""
837
6d876f2a 838#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
42a6fe0e 839msgid "(Help)"
ecc8721a 840msgstr "(Súgó)"
42a6fe0e 841
5325c2e3
VZ
842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
843#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
844msgid "(None)"
845msgstr ""
846
95bf8d1b 847#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
848#, fuzzy
849msgid "(Normal text)"
ecc8721a 850msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 851
6d876f2a
VZ
852#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
853#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
42a6fe0e 854msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 855msgstr "(könyvjelzők)"
42a6fe0e 856
5325c2e3
VZ
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
863#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
870#, fuzzy
871msgid "(none)"
ecc8721a 872msgstr "névtelen"
f4eadf61 873
5325c2e3
VZ
874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
875#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
876msgid "*"
877msgstr ""
878
5325c2e3
VZ
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
881msgid "*)"
882msgstr ""
883
5325c2e3
VZ
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
885#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
886msgid "+"
887msgstr ""
888
6d876f2a 889#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3
VZ
890msgid ", 64-bit edition"
891msgstr ""
892
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
894#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 895msgid "-"
81486341 896msgstr ""
21eadc1a 897
be546c6f 898#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
899#, fuzzy
900msgid "..."
901msgstr ".."
902
5325c2e3
VZ
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
905msgid "1.1"
906msgstr ""
907
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
910msgid "1.2"
911msgstr ""
912
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
915msgid "1.3"
916msgstr ""
917
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
920msgid "1.4"
921msgstr ""
922
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
925msgid "1.5"
926msgstr ""
42a6fe0e 927
5325c2e3
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
930msgid "1.6"
931msgstr ""
932
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
935msgid "1.7"
936msgstr ""
937
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
940msgid "1.8"
941msgstr ""
942
943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
945msgid "1.9"
946msgstr ""
947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 949msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 950msgstr "10 x 11 hüvelyk"
62603868 951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:115
42a6fe0e 953msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 954msgstr "10 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 955
f4eadf61 956#: ../src/common/paper.cpp:116
42a6fe0e 957msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 958msgstr "11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 961msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 962msgstr "12 x 11 hüvelyk"
62603868 963
f4eadf61 964#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 965msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 966msgstr "15 x 11 hüvelyk"
62603868 967
5325c2e3
VZ
968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
970msgid "2"
971msgstr ""
972
973#: ../src/common/paper.cpp:134
42a6fe0e 974msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 975msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 976
f4eadf61 977#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 978msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 979msgstr "9 x 11 hüvelyk"
62603868 980
5325c2e3 981#: ../src/html/htmprint.cpp:432
42a6fe0e 982msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 983msgstr ": a file nem létezik!"
42a6fe0e 984
95bf8d1b 985#: ../src/common/fontmap.cpp:200
42a6fe0e 986msgid ": unknown charset"
ecc8721a 987msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
42a6fe0e 988
95bf8d1b 989#: ../src/common/fontmap.cpp:414
42a6fe0e 990msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 991msgstr ": ismeretlen kódolás"
42a6fe0e 992
95bf8d1b 993#: ../src/generic/wizard.cpp:438
42a6fe0e
VZ
994msgid "< &Back"
995msgstr "< &Vissza"
996
6d876f2a
VZ
997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61
MB
999#, fuzzy
1000msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1001msgstr "Dekoratív"
f4eadf61 1002
6d876f2a
VZ
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61
MB
1005#, fuzzy
1006msgid "<Any Modern>"
1007msgstr "Modern"
1008
6d876f2a
VZ
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61
MB
1011#, fuzzy
1012msgid "<Any Roman>"
1013msgstr "Roman"
1014
6d876f2a
VZ
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61
MB
1017#, fuzzy
1018msgid "<Any Script>"
1019msgstr "Script"
1020
6d876f2a
VZ
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61
MB
1023#, fuzzy
1024msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1025msgstr "Svájci"
f4eadf61 1026
6d876f2a
VZ
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61
MB
1029#, fuzzy
1030msgid "<Any Teletype>"
1031msgstr "Teletype"
1032
6d876f2a 1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61
MB
1034msgid "<Any>"
1035msgstr ""
1036
6d876f2a 1037#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
42a6fe0e
VZ
1038msgid "<DIR>"
1039msgstr "<DIR>"
1040
6d876f2a 1041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
402b0a2c 1042msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1043msgstr "<MEGHAJTÓ>"
402b0a2c 1044
6d876f2a 1045#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
42a6fe0e
VZ
1046msgid "<LINK>"
1047msgstr "<LINK>"
1048
6d876f2a 1049#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1050msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1051msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
402b0a2c 1052
6d876f2a 1053#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1054msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1055msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
402b0a2c 1056
6d876f2a 1057#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1058msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1059msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
402b0a2c 1060
6d876f2a 1061#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1062msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1063msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
402b0a2c 1064
5325c2e3
VZ
1065#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1066#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1067#, fuzzy
1068msgid ">"
1069msgstr ">>"
1070
5325c2e3 1071#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1072msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1073msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
9a81018e 1074
6d876f2a 1075#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e
VS
1076#, fuzzy
1077msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1078msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
7f4fd42e 1079
5325c2e3 1080#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1081msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1082msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
42a6fe0e 1083
7f4fd42e 1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1088msgid "A standard bullet name."
1089msgstr ""
1090
5325c2e3
VZ
1091#: ../src/common/paper.cpp:219
1092#, fuzzy
1093msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1094msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1095
1096#: ../src/common/paper.cpp:220
1097#, fuzzy
1098msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1099msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1100
f4eadf61 1101#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1102msgid "A2 420 x 594 mm"
57d5314e 1103msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1104
f4eadf61 1105#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1106msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
57d5314e 1107msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1110msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
57d5314e 1111msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
62603868 1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1114msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1115msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
62603868 1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1118msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
57d5314e 1119msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
62603868 1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:108
42a6fe0e
VZ
1122msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1123msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1126msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
57d5314e 1127msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1130msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
57d5314e 1131msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
62603868 1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1134msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1135msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
62603868 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1138msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
57d5314e 1139msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
62603868 1140
f4eadf61 1141#: ../src/common/paper.cpp:99
42a6fe0e
VZ
1142msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1143msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1144
f4eadf61 1145#: ../src/common/paper.cpp:109
42a6fe0e
VZ
1146msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1147msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1150msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
57d5314e 1151msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1154msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1155msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
62603868 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1158msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
57d5314e 1159msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
62603868 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:110
42a6fe0e
VZ
1162msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1163msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1166msgid "A6 105 x 148 mm"
57d5314e 1167msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1170msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1171msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
62603868 1172
6d876f2a
VZ
1173#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1174#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
42a6fe0e
VZ
1175msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1176msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1177
5325c2e3 1178#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1179msgid "ADD"
1180msgstr ""
1181
95bf8d1b 1182#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
09663494 1183msgid "ASCII"
2b5f62a0 1184msgstr "ASCII"
09663494 1185
6d876f2a 1186#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
f4eadf61 1187#, fuzzy
be546c6f
VZ
1188msgid "About"
1189msgstr "&Névjegy"
f4eadf61 1190
be546c6f 1191#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1192#, fuzzy, c-format
1193msgid "About %s"
ecc8721a 1194msgstr "&Névjegy..."
7f4fd42e 1195
6d876f2a 1196#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1197msgid "Absolute"
1198msgstr ""
1199
5325c2e3
VZ
1200#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1201#, fuzzy
1202msgid "Actual Size"
ecc8721a 1203msgstr "&Aktuális méret"
5325c2e3
VZ
1204
1205#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1206msgid "Add"
ecc8721a 1207msgstr "Add hozzá"
21eadc1a 1208
6d876f2a
VZ
1209#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1210msgid "Add column"
1211msgstr ""
1212
1213#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
42a6fe0e 1214msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1215msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
42a6fe0e 1216
6d876f2a
VZ
1217#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1218msgid "Add row"
1219msgstr ""
1220
95bf8d1b 1221#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
42a6fe0e 1222msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1223msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
42a6fe0e 1224
be546c6f 1225#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1226msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1227msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
402b0a2c 1228
be546c6f 1229#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1230msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1231msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
5325c2e3 1232
95bf8d1b 1233#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
42a6fe0e
VZ
1234#, c-format
1235msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1236msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
42a6fe0e 1237
be546c6f 1238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1239msgid "Adding flavor TEXT failed"
1240msgstr ""
1241
be546c6f 1242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1243msgid "Adding flavor utxt failed"
1244msgstr ""
1245
6d876f2a
VZ
1246#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1247msgid "Advanced"
1248msgstr ""
1249
5325c2e3 1250#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1251msgid "After a paragraph:"
1252msgstr ""
1253
5325c2e3 1254#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1255msgid "Align Left"
ecc8721a 1256msgstr "Balra igazítsd"
21eadc1a 1257
5325c2e3 1258#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1259msgid "Align Right"
ecc8721a 1260msgstr "Jobbra igazíts"
21eadc1a 1261
6d876f2a 1262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1263#, fuzzy
1264msgid "Alignment"
ecc8721a 1265msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 1266
7f4fd42e 1267#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
1268msgid "All"
1269msgstr "Mindet"
1270
6d876f2a 1271#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
35f4bcaf 1272#, c-format
edff7545 1273msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1274msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
edff7545 1275
6d876f2a 1276#: ../include/wx/defs.h:2864
42a6fe0e 1277msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1278msgstr "Minden fájlt (*)|*"
42a6fe0e 1279
6d876f2a 1280#: ../include/wx/defs.h:2861
d35cb504 1281msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1282msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
d35cb504 1283
6d876f2a 1284#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
f4eadf61
MB
1285msgid "All styles"
1286msgstr ""
1287
6d876f2a 1288#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1289msgid "Alphabetic Mode"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1293msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1294msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
402b0a2c 1295
5325c2e3 1296#: ../src/unix/dialup.cpp:355
42a6fe0e 1297msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1298msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
42a6fe0e 1299
95bf8d1b 1300#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1301msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1302msgstr ""
1303
6d876f2a 1304#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e
VS
1305#, fuzzy
1306msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1307msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
7f4fd42e 1308
5325c2e3 1309#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1310#, fuzzy, c-format
1311msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1312msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 1313
6d876f2a 1314#: ../src/generic/logg.cpp:1035
42a6fe0e
VZ
1315#, c-format
1316msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3 1317msgstr ""
ecc8721a 1318"A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
42a6fe0e 1319
6d876f2a
VZ
1320#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1321#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1322#, fuzzy
1323msgid "Application"
1324msgstr "Kiválasztott"
1325
5325c2e3
VZ
1326#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1327#, fuzzy
1328msgid "Apply"
1329msgstr "&Alkalmazd"
1330
1331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1332#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1333msgid "Arabic"
1334msgstr ""
1335
95bf8d1b 1336#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
42a6fe0e
VZ
1337msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1338msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
1339
6d876f2a 1340#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1341#, fuzzy, c-format
1342msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1343msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
21eadc1a 1344
5325c2e3 1345#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1346msgid "Artists"
1347msgstr ""
1348
5325c2e3
VZ
1349#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1350#, fuzzy
1351msgid "Ascending"
1352msgstr "olvasok"
1353
6d876f2a 1354#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
402b0a2c 1355msgid "Attributes"
ecc8721a 1356msgstr "Tulajdonságok"
402b0a2c 1357
5325c2e3
VZ
1358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1360#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1361msgid "Available fonts."
1362msgstr ""
1363
1364#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1365msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
57d5314e 1366msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1367
f4eadf61 1368#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1369msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1370msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
62603868 1371
f4eadf61 1372#: ../src/common/paper.cpp:129
42a6fe0e 1373msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1374msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
42a6fe0e 1375
f4eadf61 1376#: ../src/common/paper.cpp:111
42a6fe0e
VZ
1377msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1378msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
1379
f4eadf61 1380#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1381msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
57d5314e 1382msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1383
f4eadf61 1384#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1385msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1386msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
62603868 1387
f4eadf61 1388#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1389msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
57d5314e 1390msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
62603868 1391
f4eadf61 1392#: ../src/common/paper.cpp:130
42a6fe0e 1393msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1394msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
42a6fe0e 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:112
42a6fe0e 1397msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1398msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
42a6fe0e 1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1401msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
57d5314e 1402msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1405msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1406msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
62603868 1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:131
42a6fe0e 1409msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1410msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
42a6fe0e 1411
5325c2e3 1412#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1413msgid "BACK"
1414msgstr ""
1415
5325c2e3
VZ
1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1417#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
42a6fe0e 1418msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1419msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
42a6fe0e 1420
5325c2e3 1421#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
42a6fe0e 1422msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1423msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
42a6fe0e 1424
5325c2e3 1425#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
09663494 1426msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1427msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
09663494 1428
5325c2e3 1429#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
42a6fe0e 1430msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1431msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
42a6fe0e 1432
5325c2e3 1433#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
09663494 1434msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1435msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
42a6fe0e 1436
5325c2e3 1437#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
09663494 1438msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1439msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
42a6fe0e 1440
5325c2e3 1441#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1442msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1443msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
42a6fe0e 1444
5325c2e3
VZ
1445#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1446#, fuzzy
1447msgid "Back"
1448msgstr "&Vissza"
1449
1450#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1451#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1452msgid "Background"
1453msgstr ""
1454
1455#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1456msgid "Background &colour:"
1457msgstr ""
1458
6d876f2a 1459#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61
MB
1460msgid "Background colour"
1461msgstr ""
1462
95bf8d1b 1463#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
42a6fe0e
VZ
1464msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1465msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
1466
95bf8d1b 1467#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
42a6fe0e 1468msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1469msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
42a6fe0e 1470
5325c2e3 1471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1472msgid "Before a paragraph:"
1473msgstr ""
1474
5325c2e3
VZ
1475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1476#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1477msgid "Bitmap"
1478msgstr ""
1479
be546c6f 1480#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1481msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1482msgstr ""
21eadc1a 1483
6d876f2a
VZ
1484#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1485#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
42a6fe0e 1486msgid "Bold"
ecc8721a 1487msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 1488
5325c2e3
VZ
1489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1490#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1491#, fuzzy
1492msgid "Border"
1493msgstr "Modern"
1494
6d876f2a 1495#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1496#, fuzzy
1497msgid "Borders"
1498msgstr "Modern"
1499
6d876f2a 1500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1501msgid "Bottom"
1502msgstr ""
1503
1504#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
42a6fe0e 1505msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1506msgstr "Alsó margó (mm):"
42a6fe0e 1507
6d876f2a 1508#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1509#, fuzzy
1510msgid "Box Properties"
ecc8721a 1511msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1512
6d876f2a 1513#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1514#, fuzzy
1515msgid "Box styles"
ecc8721a 1516msgstr "&Következő >"
5325c2e3
VZ
1517
1518#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1519msgid "Browse"
1520msgstr ""
1521
5325c2e3
VZ
1522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1523#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1524msgid "Bullet &Alignment:"
1525msgstr ""
1526
5325c2e3 1527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1528msgid "Bullet style"
1529msgstr ""
1530
6d876f2a 1531#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61
MB
1532msgid "Bullets"
1533msgstr ""
1534
1535#: ../src/common/paper.cpp:100
42a6fe0e 1536msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1537msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
42a6fe0e 1538
6d876f2a 1539#: ../src/generic/logg.cpp:521
42a6fe0e 1540msgid "C&lear"
ecc8721a 1541msgstr "Tör&lés"
42a6fe0e 1542
5325c2e3 1543#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1544msgid "C&olour:"
ecc8721a 1545msgstr "S&zín"
21eadc1a 1546
f4eadf61 1547#: ../src/common/paper.cpp:125
42a6fe0e 1548msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1549msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
42a6fe0e 1550
f4eadf61 1551#: ../src/common/paper.cpp:126
42a6fe0e 1552msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1553msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
42a6fe0e 1554
f4eadf61 1555#: ../src/common/paper.cpp:124
42a6fe0e 1556msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1557msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
42a6fe0e 1558
f4eadf61 1559#: ../src/common/paper.cpp:127
42a6fe0e 1560msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1561msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
42a6fe0e 1562
f4eadf61 1563#: ../src/common/paper.cpp:128
42a6fe0e 1564msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1565msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
42a6fe0e 1566
5325c2e3 1567#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1568msgid "CANCEL"
1569msgstr ""
1570
5325c2e3 1571#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1572msgid "CAPITAL"
1573msgstr ""
1574
5325c2e3
VZ
1575#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1576msgid "CD-Rom"
1577msgstr ""
1578
6d876f2a 1579#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
402b0a2c 1580msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1581msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
402b0a2c 1582
5325c2e3 1583#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1584msgid "CLEAR"
1585msgstr ""
1586
5325c2e3 1587#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1588msgid "COMMAND"
1589msgstr ""
1590
6d876f2a 1591#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e
VS
1592msgid "Ca&pitals"
1593msgstr ""
1594
5325c2e3 1595#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
42a6fe0e
VZ
1596msgid "Can't &Undo "
1597msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
1598
6d876f2a 1599#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3
VZ
1600msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1601msgstr ""
42a6fe0e 1602
5325c2e3 1603#: ../src/msw/registry.cpp:506
42a6fe0e
VZ
1604#, c-format
1605msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1606msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1607
5325c2e3 1608#: ../src/msw/registry.cpp:584
42a6fe0e
VZ
1609#, c-format
1610msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1611msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
42a6fe0e 1612
5325c2e3 1613#: ../src/msw/registry.cpp:487
42a6fe0e
VZ
1614#, c-format
1615msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1616msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1617
6d876f2a 1618#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
42a6fe0e 1619msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1620msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
42a6fe0e 1621
6d876f2a 1622#: ../src/msw/window.cpp:3774
2b5f62a0 1623#, c-format
09663494 1624msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1625msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
42a6fe0e 1626
5325c2e3 1627#: ../src/msw/registry.cpp:777
42a6fe0e
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1630msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
42a6fe0e 1631
5325c2e3 1632#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
42a6fe0e
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1635msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
42a6fe0e 1636
5325c2e3 1637#: ../src/msw/registry.cpp:805
42a6fe0e
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1640msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
42a6fe0e 1641
5325c2e3 1642#: ../src/msw/registry.cpp:1162
42a6fe0e
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1645msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
42a6fe0e 1646
5325c2e3 1647#: ../src/msw/registry.cpp:1117
42a6fe0e
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1650msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
42a6fe0e 1651
5325c2e3 1652#: ../src/msw/registry.cpp:1380
5234c3f3 1653#, c-format
81486341 1654msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1655msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
81486341 1656
6d876f2a 1657#: ../src/common/ffile.cpp:237
42a6fe0e
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
42a6fe0e 1661
5325c2e3 1662#: ../src/msw/registry.cpp:417
42a6fe0e
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
42a6fe0e 1666
95bf8d1b 1667#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1668msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1669msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
402b0a2c 1670
95bf8d1b 1671#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1672msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1673msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
402b0a2c 1674
6d876f2a 1675#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1676#, c-format
1677msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1678msgstr ""
1679
5325c2e3 1680#: ../src/msw/registry.cpp:453
42a6fe0e
VZ
1681#, c-format
1682msgid "Can't open registry key '%s'"
1683msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
1684
95bf8d1b 1685#: ../src/common/zstream.cpp:253
35f4bcaf 1686#, c-format
edff7545 1687msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1688msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
402b0a2c 1689
95bf8d1b 1690#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1691msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1692msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
402b0a2c 1693
5325c2e3 1694#: ../src/msw/registry.cpp:1049
42a6fe0e
VZ
1695#, c-format
1696msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1697msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
42a6fe0e 1698
5325c2e3
VZ
1699#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1700#: ../src/msw/registry.cpp:972
42a6fe0e
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1703msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
42a6fe0e 1704
6d876f2a 1705#: ../src/common/image.cpp:2379
2b5f62a0 1706#, c-format
09663494 1707msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
5325c2e3 1708msgstr ""
ecc8721a 1709"Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
09663494 1710
6d876f2a 1711#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
42a6fe0e 1712msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1713msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
42a6fe0e 1714
6d876f2a 1715#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
42a6fe0e 1716msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1717msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
42a6fe0e 1718
5325c2e3
VZ
1719#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1720#: ../src/msw/registry.cpp:1066
42a6fe0e
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1723msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
42a6fe0e 1724
6d876f2a 1725#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1726#, fuzzy
1727msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1728msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
5325c2e3 1729
95bf8d1b 1730#: ../src/common/zstream.cpp:428
35f4bcaf 1731#, c-format
edff7545 1732msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1733msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
35f4bcaf 1734
6d876f2a
VZ
1735#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1736#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1737#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1738#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
42a6fe0e 1739msgid "Cancel"
ecc8721a 1740msgstr "Mégsem"
42a6fe0e 1741
5325c2e3
VZ
1742#: ../src/os2/thread.cpp:117
1743msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1744msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
09663494 1745
5325c2e3 1746#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1747msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1748msgstr ""
1749
6d876f2a 1750#: ../src/common/filefn.cpp:1331
42a6fe0e 1751#, c-format
5325c2e3 1752msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1753msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
42a6fe0e 1754
6d876f2a 1755#: ../src/msw/dir.cpp:251
2b5f62a0 1756#, c-format
5325c2e3 1757msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1758msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
09663494 1759
5325c2e3 1760#: ../src/msw/dialup.cpp:543
2b5f62a0 1761#, c-format
5325c2e3 1762msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1763msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
09663494 1764
95bf8d1b 1765#: ../src/msw/dialup.cpp:849
42a6fe0e 1766msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1767msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
42a6fe0e 1768
6d876f2a 1769#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1770#, fuzzy, c-format
1771msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1772msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
5325c2e3 1773
6d876f2a 1774#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
42a6fe0e
VZ
1775#, c-format
1776msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1777msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
42a6fe0e 1778
6d876f2a 1779#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
42a6fe0e 1780msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1781msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
42a6fe0e 1782
6d876f2a 1783#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
42a6fe0e 1784msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1785msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
42a6fe0e 1786
95bf8d1b 1787#: ../src/msw/dialup.cpp:950
42a6fe0e 1788msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1789msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
42a6fe0e 1790
5325c2e3 1791#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
42a6fe0e 1792msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1793msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
42a6fe0e 1794
6d876f2a 1795#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1796#, fuzzy
1797msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1798msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
5325c2e3 1799
6d876f2a 1800#: ../src/msw/volume.cpp:621
2b5f62a0 1801#, c-format
09663494 1802msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1803msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
09663494 1804
5325c2e3
VZ
1805#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1806#, fuzzy, c-format
1807msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1808msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 1809
6d876f2a 1810#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
2b5f62a0 1811#, c-format
09663494 1812msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1813msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1814
7f4fd42e 1815#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
42a6fe0e
VZ
1816#, c-format
1817msgid "Cannot open HTML document: %s"
1818msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
1819
6d876f2a 1820#: ../src/html/helpdata.cpp:665
42a6fe0e
VZ
1821#, c-format
1822msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1823msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
42a6fe0e 1824
7f4fd42e 1825#: ../src/html/helpdata.cpp:298
42a6fe0e
VZ
1826#, c-format
1827msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1828msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
42a6fe0e 1829
6d876f2a 1830#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
42a6fe0e 1831msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1832msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
42a6fe0e 1833
7f4fd42e 1834#: ../src/html/helpdata.cpp:312
42a6fe0e
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1837msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
42a6fe0e 1838
6d876f2a 1839#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
5325c2e3
VZ
1840#, fuzzy, c-format
1841msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1842msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1843
6d876f2a 1844#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
42a6fe0e 1845msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1846msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
42a6fe0e 1847
5325c2e3 1848#: ../src/msw/volume.cpp:508
2b5f62a0 1849#, c-format
09663494 1850msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1851msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
09663494 1852
5325c2e3
VZ
1853#: ../src/os2/thread.cpp:528
1854#, c-format
1855msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1856msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1857
6d876f2a
VZ
1858#: ../src/msw/thread.cpp:924
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1861msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
5325c2e3 1862
6d876f2a 1863#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
42a6fe0e 1864msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1865msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
42a6fe0e 1866
5325c2e3 1867#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1868#, c-format
1869msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1870msgstr ""
1871
6d876f2a 1872#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1873msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1874msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
5325c2e3
VZ
1875
1876#: ../src/os2/thread.cpp:514
1877#, c-format
1878msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1879msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1880
6d876f2a
VZ
1881#: ../src/msw/thread.cpp:908
1882#, fuzzy, c-format
1883msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1884msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
21eadc1a 1885
6d876f2a 1886#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3 1887msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1888msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
21eadc1a 1889
6d876f2a 1890#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
42a6fe0e 1891msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1892msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
42a6fe0e 1893
6d876f2a 1894#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1895msgid "Categorized Mode"
1896msgstr ""
1897
6d876f2a 1898#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1899#, fuzzy
1900msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1901msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1902
95bf8d1b 1903#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
42a6fe0e
VZ
1904msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1905msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
1906
5325c2e3
VZ
1907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1909#, fuzzy
1910msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1911msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1912
5325c2e3 1913#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1914msgid "Centered"
ecc8721a 1915msgstr "Középre igazítva"
21eadc1a 1916
95bf8d1b 1917#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
09663494 1918msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1919msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
42a6fe0e 1920
5325c2e3
VZ
1921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1922#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1923#, fuzzy
1924msgid "Centre"
ecc8721a 1925msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1926
5325c2e3
VZ
1927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1931#, fuzzy
1932msgid "Centre text."
ecc8721a 1933msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
f4eadf61 1934
6d876f2a 1935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1936#, fuzzy
1937msgid "Centred"
ecc8721a 1938msgstr "Középre igazítva"
5325c2e3
VZ
1939
1940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1942#, fuzzy
1943msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1944msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
f4eadf61 1945
6d876f2a 1946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61
MB
1947msgid "Change List Style"
1948msgstr ""
1949
6d876f2a 1950#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 1951msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1952msgstr ""
1953
6d876f2a 1954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
1955#, fuzzy
1956msgid "Change Properties"
1957msgstr "&Tulajdonságok"
1958
6d876f2a 1959#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
5325c2e3 1960msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1961msgstr ""
1962
5325c2e3 1963#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1964#, c-format
1965msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1966msgstr ""
1967
6d876f2a 1968#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
f4eadf61
MB
1969msgid "Character styles"
1970msgstr ""
1971
f4eadf61 1972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1975#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1976msgid "Check to add a period after the bullet."
1977msgstr ""
1978
f4eadf61 1979#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1981#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1982#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
1983msgid "Check to add a right parenthesis."
1984msgstr ""
1985
f4eadf61 1986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1989#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
1990msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1991msgstr ""
1992
6d876f2a 1993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61
MB
1994#, fuzzy
1995msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 1996msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 1997
6d876f2a 1998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61
MB
1999#, fuzzy
2000msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2001msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2002
6d876f2a 2003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61
MB
2004#, fuzzy
2005msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2006msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
f4eadf61 2007
6d876f2a
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61
MB
2010msgid "Check to restart numbering."
2011msgstr ""
2012
6d876f2a
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
2015#, fuzzy
2016msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2017msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2018
6d876f2a
VZ
2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
2021#, fuzzy
2022msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2023msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2024
6d876f2a
VZ
2025#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2027#, fuzzy
2028msgid "Check to show the text in small capitals."
2029msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2030
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e
VS
2033#, fuzzy
2034msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2035msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2036
6d876f2a
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e
VS
2039#, fuzzy
2040msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2041msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2042
5325c2e3 2043#: ../src/msw/dialup.cpp:785
42a6fe0e 2044msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2045msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
42a6fe0e 2046
5325c2e3
VZ
2047#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2048#, fuzzy
2049msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2050msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
5325c2e3
VZ
2051
2052#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2053#, fuzzy
2054msgid "Choose a file"
ecc8721a 2055msgstr "Válasszon betűtípust"
5325c2e3 2056
6d876f2a 2057#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
21eadc1a 2058msgid "Choose colour"
ecc8721a 2059msgstr "Válasszon színt"
21eadc1a 2060
6d876f2a 2061#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
896f810d 2062#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
42a6fe0e 2063msgid "Choose font"
ecc8721a 2064msgstr "Válasszon betűtípust"
42a6fe0e 2065
7f4fd42e 2066#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2067#, c-format
2068msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2069msgstr ""
2070
6d876f2a 2071#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2072msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2073msgstr "Be&zárás"
a3671ac0 2074
6d876f2a 2075#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2076#, fuzzy
2077msgid "Class not registered."
ecc8721a 2078msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
5325c2e3
VZ
2079
2080#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2081#, fuzzy
2082msgid "Clear"
ecc8721a 2083msgstr "&Törlés"
5325c2e3 2084
6d876f2a 2085#: ../src/generic/logg.cpp:521
42a6fe0e 2086msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2087msgstr "A napló fájl törlése"
42a6fe0e 2088
6d876f2a
VZ
2089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2091#, fuzzy
2092msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2093msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2094
7f4fd42e 2095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2097#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2099msgid "Click to browse for a symbol."
2100msgstr ""
2101
6d876f2a 2102#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61
MB
2103#, fuzzy
2104msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2105msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2106
5325c2e3 2107#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2108msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2109msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
21eadc1a 2110
6d876f2a 2111#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61 2112#, fuzzy
5325c2e3 2113msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2114msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2115
6d876f2a
VZ
2116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
f4eadf61 2118#, fuzzy
5325c2e3 2119msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2120msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2121
6d876f2a
VZ
2122#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2123#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61
MB
2124#, fuzzy
2125msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2126msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2127
f4eadf61 2128#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2130#, fuzzy
2131msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2132msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2133
6d876f2a
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61
MB
2136#, fuzzy
2137msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2138msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
f4eadf61 2139
6d876f2a 2140#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61
MB
2141#, fuzzy
2142msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2143msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
f4eadf61 2144
5325c2e3
VZ
2145#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2146#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2147msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2148msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
21eadc1a 2149
6d876f2a
VZ
2150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2152#, fuzzy
2153msgid "Click to create a new box style."
2154msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2155
6d876f2a
VZ
2156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2158msgid "Click to create a new character style."
2159msgstr ""
2160
6d876f2a
VZ
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
2163#, fuzzy
2164msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2165msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2166
6d876f2a
VZ
2167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2169msgid "Click to create a new paragraph style."
2170msgstr ""
2171
5325c2e3
VZ
2172#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2173#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2174#, fuzzy
2175msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2176msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2177
5325c2e3
VZ
2178#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2179#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2180#, fuzzy
2181msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2182msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2183
6d876f2a
VZ
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
2186#, fuzzy
2187msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2188msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2189
5325c2e3
VZ
2190#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2191#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2192#, fuzzy
2193msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2194msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2195
6d876f2a
VZ
2196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
2198#, fuzzy
2199msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2200msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2201
6d876f2a
VZ
2202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2203#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2204#, fuzzy
2205msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2206msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2207
be546c6f 2208#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2209#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2210#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2211#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
896f810d 2212#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
42a6fe0e 2213msgid "Close"
ecc8721a 2214msgstr "Bezárás"
42a6fe0e 2215
6d876f2a 2216#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2217msgid "Close All"
ecc8721a 2218msgstr "Minden fájl bezárása"
a3671ac0 2219
5325c2e3 2220#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2221msgid "Close current document"
2222msgstr ""
2223
6d876f2a 2224#: ../src/generic/logg.cpp:523
42a6fe0e 2225msgid "Close this window"
ecc8721a 2226msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
42a6fe0e 2227
5325c2e3
VZ
2228#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2229#, fuzzy
2230msgid "Color"
ecc8721a 2231msgstr "S&zín"
5325c2e3 2232
6d876f2a 2233#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e
VS
2234#, fuzzy
2235msgid "Colour"
ecc8721a 2236msgstr "S&zín"
7f4fd42e 2237
6d876f2a 2238#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
7f4fd42e
VS
2239#, fuzzy, c-format
2240msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2241msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
f4eadf61 2242
6d876f2a 2243#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61
MB
2244#, fuzzy
2245msgid "Colour:"
ecc8721a 2246msgstr "S&zín"
f4eadf61 2247
5325c2e3 2248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2249#, fuzzy
2250msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2251msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
7f4fd42e 2252
5325c2e3 2253#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2254msgid "Column description could not be initialized."
2255msgstr ""
2256
be546c6f 2257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2258#, fuzzy
2259msgid "Column index not found."
ecc8721a 2260msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
7f4fd42e 2261
be546c6f 2262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2263msgid "Column width could not be determined"
2264msgstr ""
2265
5325c2e3 2266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2267msgid "Column width could not be set."
2268msgstr ""
2269
6d876f2a 2270#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e 2271#, c-format
5325c2e3
VZ
2272msgid ""
2273"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2274"ignored."
7f4fd42e
VS
2275msgstr ""
2276
6d876f2a 2277#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
5325c2e3
VZ
2278#, fuzzy, c-format
2279msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2280msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 2281
6d876f2a 2282#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2283msgid ""
2284"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2285"Manager."
2286msgstr ""
2287
6d876f2a 2288#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2289msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2290msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2291
6d876f2a 2292#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
42a6fe0e 2293msgid "Computer"
ecc8721a 2294msgstr "Számítógép"
42a6fe0e 2295
5325c2e3 2296#: ../src/common/fileconf.cpp:966
42a6fe0e
VZ
2297#, c-format
2298msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2299msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
42a6fe0e 2300
6d876f2a 2301#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
42a6fe0e 2302msgid "Confirm"
ecc8721a 2303msgstr "Megerősítés"
42a6fe0e 2304
6d876f2a 2305#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
09663494 2306msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2307msgstr "Registry frissítés megerősítése"
09663494 2308
5325c2e3 2309#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
42a6fe0e 2310msgid "Connecting..."
ecc8721a 2311msgstr "Kapcsolódás..."
42a6fe0e 2312
6d876f2a 2313#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
42a6fe0e
VZ
2314msgid "Contents"
2315msgstr "Tartalom"
2316
6d876f2a 2317#: ../src/common/strconv.cpp:2262
09663494 2318#, c-format
2b5f62a0 2319msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2320msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
09663494 2321
5325c2e3
VZ
2322#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2323#, fuzzy
2324msgid "Convert"
2325msgstr "Tartalom"
2326
2327#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
67c4abe3 2328#, c-format
402b0a2c 2329msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2330msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
402b0a2c 2331
5325c2e3 2332#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
42a6fe0e 2333msgid "Copies:"
ecc8721a 2334msgstr "Másolat(ok):"
42a6fe0e 2335
5325c2e3 2336#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2337#, fuzzy
2338msgid "Copy"
ecc8721a 2339msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 2340
5325c2e3 2341#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2342#, fuzzy
2343msgid "Copy selection"
ecc8721a 2344msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2345
6d876f2a 2346#: ../src/html/chm.cpp:719
67c4abe3 2347#, c-format
402b0a2c 2348msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2349msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
402b0a2c 2350
be546c6f 2351#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2352#, fuzzy
2353msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2354msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2355
5325c2e3 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2357msgid "Could not determine column's position"
2358msgstr ""
2359
5325c2e3
VZ
2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2361#, fuzzy
2362msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2363msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
5325c2e3
VZ
2364
2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2366#, fuzzy
2367msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2368msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
7f4fd42e 2369
402b0a2c 2370#: ../src/html/chm.cpp:274
42a6fe0e 2371#, c-format
402b0a2c 2372msgid "Could not extract %s into %s: %s"
67c4abe3 2373msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
42a6fe0e 2374
5325c2e3 2375#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
42a6fe0e 2376msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2377msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
42a6fe0e 2378
be546c6f
VZ
2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2382#, fuzzy
2383msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2384msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2385
be546c6f 2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2387#, fuzzy
2388msgid "Could not get items."
ecc8721a 2389msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2390
be546c6f 2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2394msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2395
5325c2e3 2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2397#, fuzzy
2398msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2399msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2400
402b0a2c 2401#: ../src/html/chm.cpp:445
67c4abe3 2402#, c-format
402b0a2c 2403msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2404msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 2405
5325c2e3 2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2407#, fuzzy
2408msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2409msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
21eadc1a 2410
5325c2e3 2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2414msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2415
be546c6f 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2417#, fuzzy
2418msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2419msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2420
be546c6f 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2424msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2425
6d876f2a 2426#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not set current working directory"
2429msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
2430
2431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2432#, fuzzy
2433msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2434msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2435
be546c6f 2436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2437#, fuzzy
2438msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2439msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2440
be546c6f 2441#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2442#, fuzzy
2443msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2444msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2445
be546c6f 2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2449msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2450
be546c6f 2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2452#, fuzzy
2453msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2454msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
21eadc1a 2455
95bf8d1b 2456#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
42a6fe0e 2457msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2458msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
42a6fe0e 2459
6d876f2a
VZ
2460#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2461#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
42a6fe0e 2462msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2463msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
42a6fe0e 2464
6d876f2a 2465#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
42a6fe0e 2466msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2467msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
42a6fe0e 2468
5325c2e3 2469#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2470msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2471msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni"
402b0a2c 2472
5325c2e3 2473#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2474#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2475#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
42a6fe0e 2476msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2477msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
42a6fe0e 2478
5325c2e3 2479#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
42a6fe0e 2480msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2481msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
42a6fe0e 2482
5325c2e3 2483#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2484#, fuzzy
2485msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2486msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
f4eadf61 2487
6d876f2a 2488#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2489#, fuzzy
2490msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2491msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
5325c2e3 2492
7f4fd42e 2493#: ../src/common/dynlib.cpp:157
42a6fe0e
VZ
2494#, c-format
2495msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2496msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
42a6fe0e 2497
6d876f2a 2498#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e
VS
2499msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2500msgstr ""
2501
6d876f2a 2502#: ../src/msw/thread.cpp:951
42a6fe0e 2503msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2504msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
42a6fe0e 2505
5325c2e3 2506#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2507#, fuzzy
2508msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2509msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
f4eadf61 2510
5325c2e3
VZ
2511#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2512#, fuzzy
2513msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2514msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
5325c2e3 2515
be546c6f 2516#: ../src/common/imagpng.cpp:658
42a6fe0e 2517msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2518msgstr ""
ecc8721a 2519"Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
402b0a2c 2520
f4eadf61 2521#: ../src/unix/sound.cpp:471
67c4abe3 2522#, c-format
402b0a2c 2523msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2524msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
402b0a2c 2525
6d876f2a 2526#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2527#, fuzzy
2528msgid "Couldn't obtain folder name"
2529msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
2530
5325c2e3 2531#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
67c4abe3 2532#, c-format
402b0a2c 2533msgid "Couldn't open audio: %s"
67c4abe3 2534msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
42a6fe0e 2535
6d876f2a 2536#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
42a6fe0e
VZ
2537#, c-format
2538msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2539msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
42a6fe0e 2540
5325c2e3 2541#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2542msgid "Couldn't release a mutex"
67c4abe3 2543msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
402b0a2c 2544
be546c6f 2545#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
42a6fe0e
VZ
2546#, c-format
2547msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2548msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
42a6fe0e 2549
be546c6f
VZ
2550#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2551#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2552msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2553msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
09663494 2554
6d876f2a 2555#: ../src/msw/thread.cpp:716
42a6fe0e 2556msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2557msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
42a6fe0e 2558
5325c2e3
VZ
2559#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2560#, fuzzy, c-format
2561msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2562msgstr "Nem találtam"
402b0a2c 2563
7f4fd42e 2564#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
42a6fe0e 2565msgid "Create directory"
ecc8721a 2566msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
42a6fe0e 2567
6d876f2a 2568#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
42a6fe0e 2569msgid "Create new directory"
ecc8721a 2570msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
42a6fe0e 2571
95bf8d1b 2572#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2573#, fuzzy
5325c2e3 2574msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2575msgstr "ctrl"
2576
95bf8d1b 2577#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2578#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 2579msgid "Cu&t"
ecc8721a 2580msgstr "&Kivágás"
a3671ac0 2581
6d876f2a 2582#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
42a6fe0e 2583msgid "Current directory:"
ecc8721a 2584msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
42a6fe0e 2585
6d876f2a 2586#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e
VS
2587#, fuzzy
2588msgid "Custom size"
ecc8721a 2589msgstr "Jelkészlet méret"
7f4fd42e 2590
be546c6f 2591#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2592#, fuzzy
2593msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2594msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
2595
2596#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2597#, fuzzy
2598msgid "Cut"
ecc8721a 2599msgstr "&Kivágás"
7f4fd42e 2600
5325c2e3 2601#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2602#, fuzzy
2603msgid "Cut selection"
ecc8721a 2604msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2605
95bf8d1b 2606#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
09663494 2607msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2608msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
42a6fe0e 2609
f4eadf61 2610#: ../src/common/paper.cpp:101
42a6fe0e 2611msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2612msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
42a6fe0e 2613
be546c6f 2614#: ../src/msw/dde.cpp:709
42a6fe0e 2615msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2616msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
42a6fe0e 2617
5325c2e3 2618#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2619msgid "DECIMAL"
2620msgstr ""
2621
5325c2e3 2622#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2623msgid "DEL"
2624msgstr ""
2625
5325c2e3 2626#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2627msgid "DELETE"
2628msgstr ""
2629
6d876f2a 2630#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
09663494 2631msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2632msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
09663494 2633
6d876f2a 2634#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
09663494 2635msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2636msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2637
6d876f2a 2638#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
09663494 2639msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2640msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2641
6d876f2a 2642#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
09663494 2643msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2644msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
09663494 2645
6d876f2a 2646#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
09663494 2647msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2648msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
09663494 2649
5325c2e3 2650#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2651#, fuzzy
2652msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2653msgstr "<MEGHAJTÓ>"
f4eadf61
MB
2654
2655#: ../src/common/paper.cpp:123
42a6fe0e 2656msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2657msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
42a6fe0e 2658
5325c2e3 2659#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2660msgid "DOWN"
2661msgstr ""
2662
5325c2e3
VZ
2663#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2664msgid "Dashed"
2665msgstr ""
2666
be546c6f 2667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2668msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2669msgstr ""
2670
be546c6f 2671#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2672msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2673msgstr ""
2674
5325c2e3 2675#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2676#, c-format
2677msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2678msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
9a81018e 2679
6d876f2a 2680#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
9a81018e 2681msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2682msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
9a81018e 2683
6d876f2a 2684#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e 2685msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2686msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
9a81018e 2687
5325c2e3 2688#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
42a6fe0e 2689msgid "Decorative"
ecc8721a 2690msgstr "Dekoratív"
42a6fe0e 2691
95bf8d1b 2692#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
09663494 2693msgid "Default encoding"
ecc8721a 2694msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
09663494 2695
5325c2e3 2696#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2697#, fuzzy
2698msgid "Default font"
ecc8721a 2699msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
7f4fd42e 2700
5325c2e3 2701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2702msgid "Default printer"
ecc8721a 2703msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
81486341 2704
6d876f2a 2705#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2706#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2707#, fuzzy
2708msgid "Delete"
ecc8721a 2709msgstr "&Törlés"
f4eadf61 2710
5325c2e3 2711#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2712#, fuzzy
2713msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2714msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
f4eadf61 2715
6d876f2a 2716#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2717#, fuzzy
2718msgid "Delete Style"
ecc8721a 2719msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2720
6d876f2a 2721#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
f4eadf61
MB
2722#, fuzzy
2723msgid "Delete Text"
ecc8721a 2724msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2725
6d876f2a
VZ
2726#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2727#, fuzzy
2728msgid "Delete column"
2729msgstr "Kiválasztott"
2730
5325c2e3 2731#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2732msgid "Delete item"
ecc8721a 2733msgstr "Bejegyzés törlése"
402b0a2c 2734
6d876f2a
VZ
2735#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2736#, fuzzy
2737msgid "Delete row"
2738msgstr "&Törlés"
2739
5325c2e3 2740#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2741#, fuzzy
2742msgid "Delete selection"
ecc8721a 2743msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2744
6d876f2a 2745#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2746#, fuzzy, c-format
2747msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2748msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61
MB
2749
2750#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2b5f62a0 2751#, c-format
09663494 2752msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2753msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
09663494 2754
7f4fd42e 2755#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2756#, c-format
2757msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2758msgstr ""
2759
5325c2e3
VZ
2760#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2761#, fuzzy
2762msgid "Descending"
ecc8721a 2763msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
5325c2e3 2764
6d876f2a 2765#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
81486341 2766msgid "Desktop"
5234c3f3 2767msgstr "Asztal"
81486341 2768
7f4fd42e 2769#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2770msgid "Developed by "
2771msgstr ""
2772
5325c2e3 2773#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2774msgid "Developers"
2775msgstr ""
2776
5325c2e3
VZ
2777#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2778msgid ""
2779"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2780"not installed on this machine. Please install it."
2781msgstr ""
ecc8721a
DS
2782"A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
2783"(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
42a6fe0e 2784
5325c2e3 2785#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
42a6fe0e 2786msgid "Did you know..."
ecc8721a 2787msgstr "Tudta Ön, hogy..."
42a6fe0e 2788
7f4fd42e 2789#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2790#, c-format
95bf8d1b 2791msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2792msgstr ""
2793
6d876f2a 2794#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 2795msgid "Directories"
ecc8721a 2796msgstr "Könyvtárak"
62603868 2797
6d876f2a 2798#: ../src/common/filefn.cpp:1246
42a6fe0e
VZ
2799#, c-format
2800msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2801msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
42a6fe0e 2802
6d876f2a 2803#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2804#, fuzzy, c-format
2805msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2806msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 2807
7f4fd42e 2808#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
42a6fe0e 2809msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2810msgstr "A könyvtár nem létezik"
42a6fe0e 2811
6d876f2a 2812#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
402b0a2c 2813msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2814msgstr "A könyvtár nem létezik."
402b0a2c 2815
6d876f2a 2816#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2817msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2818msgstr ""
2819
6d876f2a 2820#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2821msgid ""
2822"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2823"insensitive."
2824msgstr ""
ecc8721a
DS
2825"Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
2826"keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
42a6fe0e 2827
6d876f2a 2828#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
42a6fe0e 2829msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2830msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
42a6fe0e 2831
95bf8d1b 2832#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2833msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2834msgstr ""
2835
6d876f2a 2836#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
09663494 2837msgid ""
5325c2e3
VZ
2838"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2839"\" ?\n"
09663494
MB
2840"Current value is \n"
2841"%s, \n"
2842"New value is \n"
2843"%s %1"
2844msgstr ""
ecc8721a
DS
2845"Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" "
2846"kiterjesztés esetén)?\n"
2847"A jelenlegi érték \n"
2b5f62a0 2848"%s, \n"
ecc8721a 2849"Az új érték \n"
2b5f62a0 2850"%s %1"
09663494 2851
6d876f2a 2852#: ../src/common/docview.cpp:532
5325c2e3
VZ
2853#, fuzzy, c-format
2854msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2855msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
42a6fe0e 2856
95bf8d1b
VZ
2857#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2858msgid "Document:"
2859msgstr ""
2860
7f4fd42e 2861#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2862msgid "Documentation by "
2863msgstr ""
2864
5325c2e3 2865#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2866msgid "Documentation writers"
2867msgstr ""
2868
6d876f2a 2869#: ../src/common/sizer.cpp:2681
81486341 2870msgid "Don't Save"
5234c3f3 2871msgstr "Ne mentsd el"
81486341 2872
6d876f2a 2873#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
42a6fe0e 2874msgid "Done"
ecc8721a 2875msgstr "Kész"
42a6fe0e 2876
be546c6f 2877#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
42a6fe0e 2878msgid "Done."
ecc8721a 2879msgstr "Kész."
42a6fe0e 2880
5325c2e3
VZ
2881#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2882#, fuzzy
2883msgid "Dotted"
ecc8721a 2884msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
2885
2886#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2887#, fuzzy
2888msgid "Double"
ecc8721a 2889msgstr "Kész"
5325c2e3 2890
f4eadf61 2891#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2892msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2893msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
62603868 2894
5325c2e3 2895#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2896#, c-format
2897msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2898msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
402b0a2c 2899
5325c2e3 2900#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
09663494 2901msgid "Down"
2b5f62a0 2902msgstr "Le"
09663494 2903
6d876f2a 2904#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2905msgid "Drag"
2906msgstr ""
2907
f4eadf61 2908#: ../src/common/paper.cpp:102
42a6fe0e 2909msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2910msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
42a6fe0e 2911
5325c2e3 2912#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2913msgid "END"
2914msgstr ""
2915
5325c2e3 2916#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2917msgid "ENTER"
2918msgstr ""
2919
6d876f2a 2920#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
2921#, fuzzy
2922msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2923msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
2924
2925#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2926msgid "ESC"
2927msgstr ""
2928
5325c2e3 2929#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2930msgid "ESCAPE"
2931msgstr ""
2932
5325c2e3 2933#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2934msgid "EXECUTE"
2935msgstr ""
2936
5325c2e3
VZ
2937#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2938#, fuzzy
2939msgid "Edit"
ecc8721a 2940msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
5325c2e3
VZ
2941
2942#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2943msgid "Edit item"
ecc8721a 2944msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
402b0a2c 2945
6d876f2a
VZ
2946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2947#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2950msgid "Enable the height value."
2951msgstr ""
2952
6d876f2a
VZ
2953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2955#, fuzzy
2956msgid "Enable the maximum width value."
2957msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2958
6d876f2a
VZ
2959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2961msgid "Enable the minimum height value."
2962msgstr ""
2963
6d876f2a
VZ
2964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2966#, fuzzy
2967msgid "Enable the minimum width value."
2968msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2969
6d876f2a
VZ
2970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2972msgid "Enable the width value."
2973msgstr ""
2974
6d876f2a
VZ
2975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2976#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 2977#, fuzzy
5325c2e3 2978msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2979msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 2980
5325c2e3
VZ
2981#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2982#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2983msgid "Enables a background colour."
2984msgstr ""
42a6fe0e 2985
6d876f2a 2986#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
2987#, fuzzy
2988msgid "Enter a box style name"
2989msgstr "A betűkészlet stílusa."
2990
6d876f2a 2991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61
MB
2992msgid "Enter a character style name"
2993msgstr ""
2994
6d876f2a 2995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61
MB
2996msgid "Enter a list style name"
2997msgstr ""
2998
6d876f2a 2999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e
VS
3000#, fuzzy
3001msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3002msgstr "A betűkészlet stílusa."
7f4fd42e 3003
6d876f2a 3004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61
MB
3005msgid "Enter a paragraph style name"
3006msgstr ""
3007
5325c2e3 3008#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
a5a7f0c4 3009#, c-format
9a81018e 3010msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3011msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
9a81018e 3012
5325c2e3 3013#: ../src/generic/helpext.cpp:464
42a6fe0e 3014msgid "Entries found"
ecc8721a 3015msgstr "A talált bejegyzések"
42a6fe0e 3016
f4eadf61 3017#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 3018msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3019msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
62603868 3020
be546c6f 3021#: ../src/common/config.cpp:474
f4eadf61 3022#, c-format
5325c2e3
VZ
3023msgid ""
3024"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3025msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3026"A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
3027"'%s'-ból."
f4eadf61 3028
6d876f2a
VZ
3029#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
3030#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3031#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
3032#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
3033#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
3034#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e
VZ
3035msgid "Error"
3036msgstr "Hiba"
3037
5325c2e3 3038#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3039#, fuzzy
3040msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3041msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7f4fd42e 3042
5325c2e3
VZ
3043#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3044#, fuzzy
3045msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3046msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
5325c2e3 3047
7f4fd42e 3048#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
42a6fe0e 3049msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3050msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
42a6fe0e 3051
6d876f2a 3052#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61
MB
3053#, fuzzy
3054msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3055msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
09663494 3056
6d876f2a 3057#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3058#, c-format
3059msgid "Error in resource: %s"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3063msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3064msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
402b0a2c 3065
5325c2e3 3066#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3067msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3068msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
21eadc1a 3069
6d876f2a 3070#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e
VS
3071#, fuzzy
3072msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3073msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
7f4fd42e 3074
be546c6f 3075#: ../src/common/log.cpp:226
42a6fe0e
VZ
3076msgid "Error: "
3077msgstr "Hiba: "
3078
95bf8d1b 3079#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
42a6fe0e 3080msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3081msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
42a6fe0e 3082
6d876f2a 3083#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3084msgid "Event queue overflowed"
3085msgstr ""
42a6fe0e 3086
5325c2e3 3087#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3088#, fuzzy
3089msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3090msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
9a81018e 3091
5325c2e3
VZ
3092#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3093msgid "Execute"
3094msgstr ""
3095
6d876f2a 3096#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
42a6fe0e
VZ
3097#, c-format
3098msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3099msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
42a6fe0e 3100
5325c2e3 3101#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
67c4abe3 3102#, c-format
402b0a2c 3103msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3104msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
402b0a2c 3105
f4eadf61 3106#: ../src/common/paper.cpp:107
42a6fe0e 3107msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3108msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 3109
5325c2e3 3110#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3111#, c-format
5325c2e3
VZ
3112msgid ""
3113"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3114msgstr ""
ecc8721a 3115"Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
81486341 3116
95bf8d1b 3117#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
a3671ac0 3118msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3119msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
a3671ac0 3120
6d876f2a 3121#: ../src/html/chm.cpp:726
67c4abe3 3122#, c-format
402b0a2c 3123msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3124msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
402b0a2c 3125
95bf8d1b 3126#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3127msgid "F"
3128msgstr ""
3129
5325c2e3
VZ
3130#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3131#, fuzzy
3132msgid "Face Name"
ecc8721a 3133msgstr "ÚjNév"
5325c2e3 3134
f4eadf61 3135#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
09663494 3136msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3137msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
09663494 3138
5325c2e3 3139#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3140#, fuzzy, c-format
3141msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3142msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
7f4fd42e 3143
95bf8d1b 3144#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3145#, fuzzy, c-format
3146msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3147msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
5325c2e3
VZ
3148
3149#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3150#, fuzzy
3151msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3152msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3153
5325c2e3 3154#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3155msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3156msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
402b0a2c 3157
6d876f2a 3158#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3159#, fuzzy, c-format
3160msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3161msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3162
6d876f2a 3163#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
a5a7f0c4 3164#, c-format
9a81018e 3165msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3166msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
9a81018e 3167
6d876f2a 3168#: ../src/common/filename.cpp:211
09663494 3169msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3170msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
09663494 3171
f4eadf61 3172#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2b5f62a0 3173#, c-format
09663494 3174msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3175msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3176
95bf8d1b 3177#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
42a6fe0e 3178msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3179msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
42a6fe0e 3180
95bf8d1b 3181#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3184msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
f4eadf61 3185
5325c2e3 3186#: ../src/msw/dialup.cpp:819
42a6fe0e 3187msgid "Failed to connect: missing username/password."
5325c2e3 3188msgstr ""
ecc8721a
DS
3189"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
3190"jelszó."
42a6fe0e 3191
5325c2e3 3192#: ../src/msw/dialup.cpp:765
42a6fe0e 3193msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
5325c2e3 3194msgstr ""
ecc8721a 3195"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
f4eadf61 3196
5325c2e3 3197#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3198#, fuzzy, c-format
3199msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3200msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
42a6fe0e 3201
6d876f2a 3202#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3203#, fuzzy
3204msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3205msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
5325c2e3
VZ
3206
3207#: ../src/msw/registry.cpp:692
42a6fe0e
VZ
3208#, c-format
3209msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3210msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
42a6fe0e 3211
5325c2e3 3212#: ../src/msw/registry.cpp:701
42a6fe0e
VZ
3213#, c-format
3214msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3215msgstr ""
ecc8721a 3216"Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
09663494 3217
6d876f2a 3218#: ../src/common/filefn.cpp:1054
2b5f62a0 3219#, c-format
09663494 3220msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3221msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
42a6fe0e 3222
5325c2e3 3223#: ../src/msw/registry.cpp:679
1b3d3585 3224#, c-format
21eadc1a 3225msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3226msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
21eadc1a 3227
be546c6f 3228#: ../src/msw/dde.cpp:1074
42a6fe0e 3229msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3230msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
42a6fe0e 3231
6d876f2a 3232#: ../src/msw/mdi.cpp:601
42a6fe0e 3233msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3234msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
42a6fe0e 3235
6d876f2a 3236#: ../src/common/filename.cpp:1099
09663494 3237msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3238msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
09663494 3239
6d876f2a 3240#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
f2e73b59 3241msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3242msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
f2e73b59 3243
6d876f2a 3244#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3247msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3
VZ
3248
3249#: ../src/msw/dde.cpp:443
42a6fe0e
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
5325c2e3 3252msgstr ""
ecc8721a 3253"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
42a6fe0e 3254
5325c2e3 3255#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3256msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3257msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
a3671ac0 3258
6d876f2a 3259#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
a5a7f0c4 3260#, c-format
9a81018e 3261msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3262msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
9a81018e 3263
7f4fd42e 3264#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
2b5f62a0 3265#, c-format
81486341
VZ
3266msgid ""
3267"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3268"(Do you have the required permissions?)"
81486341 3269msgstr ""
ecc8721a
DS
3270"Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
3271"(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
09663494 3272
5325c2e3 3273#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3274#, fuzzy
3275msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3276msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3277
5325c2e3 3278#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
2b5f62a0 3279#, c-format
09663494 3280msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3281msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
09663494 3282
7f4fd42e 3283#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
09663494
MB
3284#, c-format
3285msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3286msgstr ""
ecc8721a 3287"Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
5325c2e3 3288"%d) "
09663494 3289
95bf8d1b 3290#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3291#, fuzzy
3292msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3293msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
7f4fd42e 3294
6d876f2a 3295#: ../src/html/winpars.cpp:740
42a6fe0e
VZ
3296#, c-format
3297msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3298msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
42a6fe0e 3299
95bf8d1b 3300#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
42a6fe0e 3301msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3302msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
42a6fe0e 3303
5325c2e3 3304#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3305msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3306msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
402b0a2c 3307
be546c6f 3308#: ../src/msw/dde.cpp:728
42a6fe0e 3309msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3310msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
42a6fe0e 3311
95bf8d1b 3312#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
42a6fe0e
VZ
3313#, c-format
3314msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3315msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
42a6fe0e 3316
6d876f2a 3317#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
42a6fe0e
VZ
3318#, c-format
3319msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3320msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
42a6fe0e 3321
6d876f2a 3322#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e 3323msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3324msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
9a81018e 3325
6d876f2a 3326#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3329msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3
VZ
3330
3331#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3334msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
f4eadf61 3335
5325c2e3 3336#: ../src/msw/dialup.cpp:717
42a6fe0e
VZ
3337#, c-format
3338msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3339msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
42a6fe0e 3340
6d876f2a 3341#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3342#, fuzzy, c-format
3343msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3344msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3 3345
95bf8d1b 3346#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
42a6fe0e 3347msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3348msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
42a6fe0e 3349
95bf8d1b 3350#: ../src/common/time.cpp:250
42a6fe0e 3351msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3352msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
42a6fe0e 3353
6d876f2a 3354#: ../src/common/filefn.cpp:1448
09663494 3355msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3356msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
09663494 3357
f4eadf61 3358#: ../src/univ/theme.cpp:114
09663494 3359msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3360msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
09663494 3361
f4eadf61 3362#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
09663494 3363msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3364msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
42a6fe0e 3365
5325c2e3 3366#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
09663494 3367msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3368msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
09663494 3369
95bf8d1b 3370#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3373msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
3374
6d876f2a 3375#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
f4eadf61
MB
3376#, fuzzy
3377msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3378msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61
MB
3379
3380#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
1b3d3585 3381#, c-format
21eadc1a 3382msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3383msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
21eadc1a 3384
5325c2e3 3385#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3386#, fuzzy
3387msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3388msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
7f4fd42e 3389
6d876f2a 3390#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
5325c2e3
VZ
3391msgid ""
3392"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3393"program"
3394msgstr ""
ecc8721a
DS
3395"Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
3396"kérem indítsa újra a programot"
09663494 3397
6d876f2a 3398#: ../src/msw/utils.cpp:746
2b5f62a0 3399#, c-format
09663494 3400msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3401msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
09663494 3402
95bf8d1b
VZ
3403#: ../src/common/image.cpp:2261
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3406msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3407
3408#: ../src/common/image.cpp:2270
3409#, fuzzy, c-format
3410msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3411msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3412
5325c2e3
VZ
3413#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3416msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
09663494 3417
5325c2e3
VZ
3418#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3421msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3 3422
6d876f2a 3423#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3426msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3427
3428#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
5234c3f3 3429#, c-format
81486341 3430msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3431msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
81486341 3432
5325c2e3 3433#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3434msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3435msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
09663494 3436
6d876f2a 3437#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3440msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3441
7f4fd42e 3442#: ../src/common/dynlib.cpp:105
42a6fe0e
VZ
3443#, c-format
3444msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3445msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
42a6fe0e 3446
6d876f2a 3447#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3450msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 3451
f4eadf61 3452#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2b5f62a0 3453#, c-format
09663494 3454msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3455msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3456
5325c2e3 3457#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3458#, c-format
3459msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3460msgstr ""
3461
6d876f2a 3462#: ../src/common/filename.cpp:2669
2b5f62a0 3463#, c-format
09663494 3464msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3465msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
09663494 3466
5325c2e3 3467#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3468msgid "Failed to monitor I/O channels"
3469msgstr ""
3470
6d876f2a 3471#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3474msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3475
6d876f2a 3476#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3479msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
09663494 3480
402b0a2c 3481#: ../src/html/chm.cpp:142
67c4abe3 3482#, c-format
402b0a2c 3483msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3484msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
402b0a2c 3485
6d876f2a 3486#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3489msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3490
5325c2e3
VZ
3491#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3492#, fuzzy, c-format
3493msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3494msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3495
95bf8d1b 3496#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3499msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
f4eadf61 3500
6d876f2a 3501#: ../src/common/filename.cpp:1134
09663494 3502msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3503msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
09663494 3504
95bf8d1b 3505#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
42a6fe0e 3506msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3507msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
42a6fe0e 3508
6d876f2a 3509#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3510#, fuzzy, c-format
3511msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3512msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
5325c2e3 3513
95bf8d1b
VZ
3514#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3517msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
3518
3519#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
42a6fe0e 3520msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3521msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
42a6fe0e 3522
f4eadf61 3523#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
09663494 3524msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3525msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
09663494 3526
5325c2e3 3527#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3528#, fuzzy
3529msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3530msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
7f4fd42e 3531
6d876f2a 3532#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3533#, fuzzy, c-format
3534msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3535msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3536
3537#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3538#, fuzzy
3539msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3540msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
5325c2e3 3541
95bf8d1b 3542#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3543#, fuzzy
3544msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3545msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
7f4fd42e 3546
6d876f2a 3547#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
42a6fe0e 3548msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3549msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
42a6fe0e 3550
6d876f2a 3551#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
f2e73b59 3552msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3553msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
f2e73b59 3554
7f4fd42e 3555#: ../src/msw/dde.cpp:294
42a6fe0e
VZ
3556#, c-format
3557msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3558msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
42a6fe0e 3559
95bf8d1b 3560#: ../src/common/fontmap.cpp:246
42a6fe0e
VZ
3561#, c-format
3562msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3563msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
42a6fe0e 3564
6d876f2a 3565#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
a5a7f0c4 3566#, c-format
9a81018e 3567msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
5325c2e3 3568msgstr ""
ecc8721a 3569"Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
9a81018e 3570
f4eadf61 3571#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2b5f62a0 3572#, c-format
09663494 3573msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3574msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3575
f4eadf61 3576#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2b5f62a0 3577#, c-format
09663494 3578msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3579msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
09663494 3580
5325c2e3 3581#: ../src/msw/registry.cpp:529
42a6fe0e
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3584msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3585
6d876f2a 3586#: ../src/common/filefn.cpp:1164
f4eadf61 3587#, c-format
5325c2e3
VZ
3588msgid ""
3589"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3590"exists."
f4eadf61
MB
3591msgstr ""
3592
5325c2e3 3593#: ../src/msw/registry.cpp:634
42a6fe0e
VZ
3594#, c-format
3595msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3596msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3597
95bf8d1b 3598#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
42a6fe0e 3599msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3600msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
42a6fe0e 3601
6d876f2a 3602#: ../src/common/filename.cpp:2765
2b5f62a0 3603#, c-format
09663494 3604msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3605msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
09663494 3606
5325c2e3 3607#: ../src/msw/dialup.cpp:488
42a6fe0e 3608msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3609msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
42a6fe0e 3610
95bf8d1b 3611#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
42a6fe0e 3612msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3613msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
42a6fe0e 3614
6d876f2a 3615#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3616#, fuzzy, c-format
3617msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3618msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3619
95bf8d1b 3620#: ../src/msw/dib.cpp:327
67c4abe3 3621#, c-format
402b0a2c 3622msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3623msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
402b0a2c 3624
be546c6f 3625#: ../src/msw/dde.cpp:769
42a6fe0e 3626msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3627msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
42a6fe0e 3628
95bf8d1b 3629#: ../src/common/ftp.cpp:405
2b5f62a0 3630#, c-format
09663494 3631msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3632msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
09663494 3633
95bf8d1b 3634#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
42a6fe0e 3635msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3636msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
42a6fe0e 3637
f4eadf61 3638#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
1b3d3585 3639#, c-format
21eadc1a 3640msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3641msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
21eadc1a 3642
6d876f2a
VZ
3643#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3644#, fuzzy
3645msgid "Failed to set process priority"
3646msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
3647
3648#: ../src/common/file.cpp:577
09663494 3649msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3650msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
09663494 3651
6d876f2a 3652#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3653#, fuzzy
3654msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3655msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3656
6d876f2a 3657#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3660msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
3661
6d876f2a 3662#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
42a6fe0e
VZ
3663#, c-format
3664msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3665msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
42a6fe0e 3666
6d876f2a 3667#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3668msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3669msgstr ""
3670
be546c6f 3671#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
42a6fe0e
VZ
3672#, c-format
3673msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3674msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
42a6fe0e 3675
5325c2e3
VZ
3676#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3677msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3678msgstr ""
3679
95bf8d1b 3680#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3681msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3682msgstr ""
3683
6d876f2a 3684#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
42a6fe0e 3685msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3686msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
42a6fe0e 3687
be546c6f 3688#: ../src/msw/dde.cpp:747
42a6fe0e 3689msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3690msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
42a6fe0e 3691
95bf8d1b 3692#: ../src/msw/dialup.cpp:960
42a6fe0e
VZ
3693#, c-format
3694msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2b5f62a0 3695msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
42a6fe0e 3696
6d876f2a 3697#: ../src/common/filename.cpp:2684
2b5f62a0 3698#, c-format
09663494 3699msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3700msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
09663494 3701
f4eadf61 3702#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2b5f62a0 3703#, c-format
09663494 3704msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3705msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3706
7f4fd42e 3707#: ../src/msw/dde.cpp:315
42a6fe0e
VZ
3708#, c-format
3709msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3710msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
42a6fe0e 3711
5325c2e3 3712#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3713#, fuzzy, c-format
3714msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3715msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
7f4fd42e 3716
5325c2e3 3717#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3718msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3719msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
21eadc1a 3720
6d876f2a 3721#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
a5a7f0c4 3722#, c-format
9a81018e 3723msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3724msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
9a81018e 3725
f4eadf61 3726#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2b5f62a0 3727#, c-format
09663494 3728msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3729msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
09663494 3730
5325c2e3
VZ
3731#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3732#, fuzzy
3733msgid "False"
ecc8721a 3734msgstr "Fájl"
42a6fe0e 3735
5325c2e3
VZ
3736#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3737#, fuzzy
3738msgid "Family"
ecc8721a 3739msgstr "Jelkészlet család:"
42a6fe0e 3740
6d876f2a 3741#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
21eadc1a 3742msgid "File"
ecc8721a 3743msgstr "Fájl"
21eadc1a 3744
6d876f2a 3745#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3748msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3749
6d876f2a 3750#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3751#, fuzzy, c-format
3752msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3753msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3754
6d876f2a 3755#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
42a6fe0e
VZ
3756#, c-format
3757msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3758msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
42a6fe0e 3759
6d876f2a 3760#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
2b5f62a0 3761#, c-format
81486341
VZ
3762msgid ""
3763"File '%s' already exists.\n"
09663494 3764"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3765msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?"
09663494 3766
6d876f2a 3767#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3768#, fuzzy, c-format
3769msgid "File '%s' couldn't be removed"
3770msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3771
6d876f2a 3772#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3773#, fuzzy, c-format
3774msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3775msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3776
6d876f2a 3777#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
42a6fe0e 3778msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3779msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
42a6fe0e 3780
6d876f2a 3781#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3782#, fuzzy, c-format
3783msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3784msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 3785
6d876f2a 3786#: ../src/common/docview.cpp:1767
42a6fe0e 3787msgid "File error"
ecc8721a 3788msgstr "Fájl hiba"
42a6fe0e 3789
6d876f2a 3790#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
42a6fe0e 3791msgid "File name exists already."
ecc8721a 3792msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
42a6fe0e 3793
6d876f2a 3794#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3795msgid "Files"
ecc8721a 3796msgstr "Fájlok"
62603868 3797
6d876f2a 3798#: ../src/common/filefn.cpp:1756
1b3d3585 3799#, c-format
21eadc1a 3800msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3801msgstr "Fájlok (%s)"
42a6fe0e 3802
6d876f2a 3803#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3804msgid "Filter"
ecc8721a 3805msgstr "Szűrő"
62603868 3806
6d876f2a 3807#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
42a6fe0e
VZ
3808msgid "Find"
3809msgstr "Keres"
3810
5325c2e3
VZ
3811#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3812#, fuzzy
3813msgid "First"
ecc8721a 3814msgstr "első"
5325c2e3 3815
95bf8d1b 3816#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3817#, fuzzy
3818msgid "First page"
ecc8721a 3819msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 3820
6d876f2a 3821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3822#, fuzzy
3823msgid "Fixed"
3824msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
3825
6d876f2a 3826#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
42a6fe0e 3827msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3828msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
42a6fe0e 3829
6d876f2a 3830#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3831msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3832msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
402b0a2c 3833
6d876f2a 3834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3835msgid "Floating"
3836msgstr ""
3837
3838#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3839#, fuzzy
3840msgid "Floppy"
ecc8721a 3841msgstr "&Másolás"
5325c2e3 3842
f4eadf61 3843#: ../src/common/paper.cpp:113
42a6fe0e 3844msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3845msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3846
6d876f2a 3847#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3848#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3849msgid "Font"
3850msgstr ""
3851
6d876f2a 3852#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61
MB
3853#, fuzzy
3854msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3855msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 3856
6d876f2a 3857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
42a6fe0e 3858msgid "Font size:"
ecc8721a 3859msgstr "Jelkészlet mérete:"
42a6fe0e 3860
6d876f2a 3861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61
MB
3862#, fuzzy
3863msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3864msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3865
6d876f2a 3866#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61
MB
3867#, fuzzy
3868msgid "Font:"
ecc8721a 3869msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3870
5325c2e3 3871#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3872#, c-format
3873msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3874msgstr ""
3875
6d876f2a 3876#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
42a6fe0e 3877msgid "Fork failed"
ecc8721a 3878msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
42a6fe0e 3879
5325c2e3
VZ
3880#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3881#, fuzzy
3882msgid "Forward"
ecc8721a 3883msgstr "&Előre"
5325c2e3
VZ
3884
3885#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3886msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3887msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
42a6fe0e 3888
6d876f2a 3889#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
42a6fe0e
VZ
3890#, c-format
3891msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3892msgstr "%i megfelelőt találtam"
42a6fe0e 3893
5325c2e3 3894#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
42a6fe0e 3895msgid "From:"
ecc8721a 3896msgstr "Tól:"
42a6fe0e 3897
5325c2e3 3898#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3899msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3900msgstr "GIF: Hibás gif index."
09663494 3901
5325c2e3 3902#: ../src/common/imaggif.cpp:151
42a6fe0e 3903msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3904msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 3905
5325c2e3 3906#: ../src/common/imaggif.cpp:135
42a6fe0e 3907msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3908msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
42a6fe0e 3909
5325c2e3 3910#: ../src/common/imaggif.cpp:138
42a6fe0e 3911msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3912msgstr "GIF: nincs elég tároló."
42a6fe0e 3913
5325c2e3 3914#: ../src/common/imaggif.cpp:141
42a6fe0e
VZ
3915msgid "GIF: unknown error!!!"
3916msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
3917
6d876f2a 3918#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3919msgid ""
3920"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3921"please install GTK+ 2.12 or later."
3922msgstr ""
3923
95bf8d1b 3924#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
09663494 3925msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3926msgstr "GTK+ bőr"
09663494 3927
6d876f2a
VZ
3928#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3929msgid "General"
3930msgstr ""
3931
5325c2e3 3932#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3933msgid "Generic PostScript"
5234c3f3 3934msgstr "Generikus PostScript"
81486341 3935
f4eadf61 3936#: ../src/common/paper.cpp:137
42a6fe0e 3937msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3938msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3939
f4eadf61 3940#: ../src/common/paper.cpp:136
42a6fe0e 3941msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3942msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
42a6fe0e 3943
be546c6f 3944#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3945msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3946msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
5325c2e3 3947
be546c6f 3948#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3949msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3950msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
5325c2e3 3951
be546c6f 3952#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3953msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3954msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
5325c2e3 3955
6d876f2a 3956#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
42a6fe0e
VZ
3957msgid "Go back"
3958msgstr "Menj vissza"
3959
6d876f2a 3960#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
42a6fe0e 3961msgid "Go forward"
ecc8721a 3962msgstr "Menj előre"
42a6fe0e 3963
6d876f2a 3964#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
42a6fe0e 3965msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3966msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
42a6fe0e 3967
6d876f2a 3968#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
42a6fe0e 3969msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3970msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
42a6fe0e 3971
6d876f2a 3972#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
42a6fe0e 3973msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3974msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
42a6fe0e 3975
7f4fd42e 3976#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3977msgid "Graphics art by "
3978msgstr ""
3979
95bf8d1b 3980#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
42a6fe0e 3981msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3982msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
42a6fe0e 3983
5325c2e3
VZ
3984#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3985msgid "Groove"
3986msgstr ""
3987
95bf8d1b 3988#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3989msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3990msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
edff7545 3991
5325c2e3 3992#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3993msgid "HELP"
3994msgstr ""
3995
5325c2e3 3996#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3997msgid "HOME"
3998msgstr ""
3999
6d876f2a 4000#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4001msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
67c4abe3 4002msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4003
5325c2e3 4004#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
42a6fe0e
VZ
4005#, c-format
4006msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4007msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
42a6fe0e 4008
6d876f2a 4009#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4010msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4011msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
42a6fe0e 4012
5325c2e3
VZ
4013#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4014msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4015msgstr ""
4016
95bf8d1b 4017#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
42a6fe0e 4018msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4019msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
42a6fe0e 4020
5325c2e3
VZ
4021#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4022#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
42a6fe0e 4023msgid "Help"
ecc8721a 4024msgstr "Súgó"
42a6fe0e 4025
6d876f2a 4026#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
42a6fe0e 4027msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4028msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
42a6fe0e 4029
5325c2e3 4030#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
42a6fe0e 4031msgid "Help Index"
ecc8721a 4032msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
42a6fe0e 4033
6d876f2a 4034#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
42a6fe0e 4035msgid "Help Printing"
ecc8721a 4036msgstr "Súgó nyomtatás"
42a6fe0e 4037
6d876f2a 4038#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 4039msgid "Help Topics"
ecc8721a 4040msgstr "Súgó témakörök"
21eadc1a 4041
6d876f2a 4042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4043msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4044msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4045
5325c2e3 4046#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4047#, c-format
4048msgid "Help directory \"%s\" not found."
4049msgstr ""
4050
5325c2e3 4051#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4052#, fuzzy, c-format
4053msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4054msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
f4eadf61 4055
95bf8d1b 4056#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
42a6fe0e
VZ
4057#, c-format
4058msgid "Help: %s"
ecc8721a 4059msgstr "Súgó: %s"
42a6fe0e 4060
6d876f2a 4061#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4062#, fuzzy, c-format
4063msgid "Hide %s"
4064msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3 4065
6d876f2a 4066#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4067msgid "Hide Others"
4068msgstr ""
4069
6d876f2a 4070#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4071msgid "Hide this notification message."
4072msgstr ""
4073
4074#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4075msgid "Home"
1b3d3585 4076msgstr "Haza"
21eadc1a 4077
6d876f2a 4078#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
81486341 4079msgid "Home directory"
ecc8721a 4080msgstr "Saját könyvtár"
81486341 4081
6d876f2a
VZ
4082#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4083#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4084msgid "How the object will float relative to the text."
4085msgstr ""
21eadc1a 4086
6d876f2a 4087#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
09663494 4088msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4089msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
2b5f62a0 4090
6d876f2a
VZ
4091#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4092#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4093#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4094#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
09663494 4095msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4096msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
09663494 4097
6d876f2a 4098#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
09663494 4099msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4100msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
09663494 4101
6d876f2a 4102#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
09663494 4103msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4104msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
09663494 4105
6d876f2a 4106#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
09663494 4107msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4108msgstr "ICO: Hibás icon index."
09663494 4109
5325c2e3 4110#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4111msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4112msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
09663494 4113
5325c2e3 4114#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4115msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4116msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
09663494 4117
5325c2e3 4118#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4119msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4120msgstr "IFF: nincs elég tároló."
09663494 4121
5325c2e3 4122#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4123msgid "IFF: unknown error!!!"
2b5f62a0 4124msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
09663494 4125
5325c2e3 4126#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4127msgid "INS"
4128msgstr ""
4129
5325c2e3 4130#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4131msgid "INSERT"
4132msgstr ""
4133
95bf8d1b 4134#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4135msgid "ISO-2022-JP"
4136msgstr ""
4137
be546c6f 4138#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4139msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4140msgstr ""
21eadc1a 4141
5325c2e3
VZ
4142#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4143msgid ""
4144"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4145"narrow."
4146msgstr ""
4147
4148#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4149msgid ""
4150"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4151"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4152msgstr ""
ecc8721a
DS
4153"Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
4154"kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
9a81018e 4155
5325c2e3 4156#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4157msgid ""
5325c2e3
VZ
4158"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4159"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4160"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4161"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4162msgstr ""
ecc8721a
DS
4163"Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
4164"kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
4165"de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
4166"tehát\n"
4167"ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
9a81018e 4168
5325c2e3 4169#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4170#, c-format
4171msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4172msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
81486341 4173
5325c2e3 4174#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4175msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4176msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
42a6fe0e 4177
5325c2e3
VZ
4178#: ../src/common/xti.cpp:514
4179msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4180msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
5325c2e3
VZ
4181
4182#: ../src/common/xti.cpp:502
4183msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4184msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
5325c2e3 4185
6d876f2a 4186#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
42a6fe0e 4187msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4188msgstr "Hibás könyvtár név."
42a6fe0e 4189
6d876f2a 4190#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
42a6fe0e 4191msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4192msgstr "Hibás fájl meghatározás."
42a6fe0e 4193
be546c6f 4194#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4195msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4196msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
09663494 4197
6d876f2a 4198#: ../src/common/image.cpp:2505
f4eadf61 4199#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4200msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4201msgstr "A kép nem %d típusú."
42a6fe0e 4202
6d876f2a 4203#: ../src/common/image.cpp:2635
f4eadf61 4204#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4205msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4206msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 4207
6d876f2a 4208#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
5325c2e3
VZ
4209msgid ""
4210"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4211"Please reinstall riched32.dll"
4212msgstr ""
ecc8721a
DS
4213"Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
4214"használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
09663494 4215
6d876f2a 4216#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
42a6fe0e 4217msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4218msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
42a6fe0e 4219
6d876f2a 4220#: ../src/common/filefn.cpp:1070
2b5f62a0 4221#, c-format
09663494 4222msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4223msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
09663494 4224
6d876f2a 4225#: ../src/common/filefn.cpp:1084
2b5f62a0 4226#, c-format
09663494 4227msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4228msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
09663494 4229
6d876f2a 4230#: ../src/common/filefn.cpp:1138
09663494
MB
4231#, c-format
4232msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4233msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
42a6fe0e 4234
5325c2e3
VZ
4235#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4236#, c-format
4237msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4238msgstr ""
4239
6d876f2a 4240#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4241msgid "Incorrect number of arguments."
4242msgstr ""
4243
4244#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4245msgid "Indent"
ecc8721a 4246msgstr "Bekezdés"
21eadc1a 4247
6d876f2a 4248#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
4249msgid "Indents && Spacing"
4250msgstr ""
4251
6d876f2a 4252#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
42a6fe0e 4253msgid "Index"
ecc8721a 4254msgstr "Tartalom mutató"
42a6fe0e 4255
95bf8d1b 4256#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
42a6fe0e
VZ
4257msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4258msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
4259
5325c2e3
VZ
4260#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4261msgid "Info"
4262msgstr ""
4263
6d876f2a 4264#: ../src/common/init.cpp:277
62603868 4265msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4266msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
62603868 4267
95bf8d1b 4268#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4269#, fuzzy
4270msgid "Insert"
ecc8721a 4271msgstr "Bekezdés"
f4eadf61 4272
6d876f2a 4273#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4274#, fuzzy
4275msgid "Insert Field"
4276msgstr "Bekezdés"
4277
6d876f2a
VZ
4278#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4279#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61
MB
4280msgid "Insert Image"
4281msgstr ""
4282
6d876f2a 4283#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4284#, fuzzy
4285msgid "Insert Object"
ecc8721a 4286msgstr "Bekezdés"
5325c2e3 4287
6d876f2a
VZ
4288#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4289#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4290#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4291#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61
MB
4292msgid "Insert Text"
4293msgstr ""
4294
5325c2e3
VZ
4295#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4296#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4297msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4298msgstr ""
4299
4300#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4301#, fuzzy
4302msgid "Inset"
ecc8721a 4303msgstr "Bekezdés"
402b0a2c 4304
6d876f2a 4305#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4306#, c-format
4307msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4308msgstr ""
4309
be546c6f 4310#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
42a6fe0e 4311msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4312msgstr "Hibás TIFF kép index."
42a6fe0e 4313
be546c6f 4314#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4315msgid "Invalid data view item"
4316msgstr ""
4317
5325c2e3 4318#: ../src/common/appcmn.cpp:246
2b5f62a0 4319#, c-format
09663494 4320msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4321msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
09663494 4322
5325c2e3 4323#: ../src/x11/app.cpp:122
2b5f62a0 4324#, c-format
09663494 4325msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4326msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
09663494 4327
6d876f2a
VZ
4328#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4329#, c-format
4330msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4331msgstr ""
4332
f4eadf61 4333#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
2b5f62a0 4334#, c-format
09663494 4335msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4336msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
09663494 4337
6d876f2a 4338#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4339#, fuzzy
4340msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4341msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
4342
4343#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4344msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4345msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4346
5325c2e3 4347#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4348msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4349msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4350
5325c2e3 4351#: ../src/common/regex.cpp:314
09663494
MB
4352#, c-format
4353msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4354msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
09663494 4355
be546c6f 4356#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4357#, c-format
4358msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4359msgstr ""
4360
6d876f2a
VZ
4361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4362#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
42a6fe0e 4363msgid "Italic"
ecc8721a 4364msgstr "Dőlt"
42a6fe0e 4365
f4eadf61 4366#: ../src/common/paper.cpp:132
42a6fe0e 4367msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4368msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
42a6fe0e 4369
5325c2e3 4370#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
42a6fe0e 4371msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4372msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
42a6fe0e 4373
be546c6f 4374#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
42a6fe0e 4375msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4376msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
42a6fe0e 4377
f4eadf61 4378#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4379msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4380msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
62603868 4381
f4eadf61 4382#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4383msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4384msgstr "Japán chou boríték #3"
62603868 4385
f4eadf61 4386#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4387msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4388msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
62603868 4389
f4eadf61 4390#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4391msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4392msgstr "Japán chou boríték #4"
62603868 4393
f4eadf61 4394#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4395msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4396msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
62603868 4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4399msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4400msgstr "Japán kaku boríték #2"
62603868 4401
f4eadf61 4402#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4403msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4404msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
62603868 4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4407msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4408msgstr "Japán kaku boríték #3"
62603868 4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4411msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4412msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
62603868 4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4415msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4416msgstr "Japán you boríték #4"
62603868 4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4419msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4420msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
62603868 4421
f4eadf61 4422#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4423msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4424msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
62603868 4425
f4eadf61 4426#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4427msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4428msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
62603868 4429
5325c2e3
VZ
4430#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4431msgid "Jump to"
4432msgstr ""
4433
4434#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4435msgid "Justified"
ecc8721a 4436msgstr "Jóváhagyva"
21eadc1a 4437
5325c2e3
VZ
4438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4439#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4442msgid "Justify text left and right."
4443msgstr ""
4444
95bf8d1b 4445#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
42a6fe0e
VZ
4446msgid "KOI8-R"
4447msgstr "KOI8-R"
4448
95bf8d1b 4449#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4450msgid "KOI8-U"
35f4bcaf 4451msgstr "KOI8-U"
edff7545 4452
95bf8d1b 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4454msgid "KP_"
4455msgstr ""
4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4458msgid "KP_ADD"
4459msgstr ""
4460
5325c2e3 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4462msgid "KP_BEGIN"
4463msgstr ""
4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_DECIMAL"
4467msgstr ""
4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_DELETE"
4471msgstr ""
4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_DIVIDE"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_DOWN"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4482msgid "KP_END"
4483msgstr ""
4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4486msgid "KP_ENTER"
4487msgstr ""
4488
5325c2e3 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4490msgid "KP_EQUAL"
4491msgstr ""
4492
5325c2e3 4493#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4494msgid "KP_HOME"
4495msgstr ""
4496
5325c2e3 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4498msgid "KP_INSERT"
4499msgstr ""
4500
5325c2e3 4501#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4502msgid "KP_LEFT"
4503msgstr ""
4504
5325c2e3 4505#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4506msgid "KP_MULTIPLY"
4507msgstr ""
4508
5325c2e3 4509#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4510msgid "KP_NEXT"
4511msgstr ""
4512
5325c2e3 4513#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4514msgid "KP_PAGEDOWN"
4515msgstr ""
4516
5325c2e3 4517#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4518msgid "KP_PAGEUP"
4519msgstr ""
4520
5325c2e3 4521#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4522msgid "KP_PRIOR"
4523msgstr ""
4524
5325c2e3 4525#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4526msgid "KP_RIGHT"
4527msgstr ""
4528
5325c2e3 4529#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4530msgid "KP_SEPARATOR"
4531msgstr ""
4532
5325c2e3 4533#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4534msgid "KP_SPACE"
4535msgstr ""
4536
5325c2e3 4537#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4538msgid "KP_SUBTRACT"
4539msgstr ""
4540
5325c2e3 4541#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4542msgid "KP_TAB"
4543msgstr ""
4544
5325c2e3 4545#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4546msgid "KP_UP"
4547msgstr ""
4548
5325c2e3 4549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4550msgid "L&ine spacing:"
4551msgstr ""
4552
5325c2e3 4553#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4554msgid "LEFT"
4555msgstr ""
4556
5325c2e3 4557#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
42a6fe0e 4558msgid "Landscape"
ecc8721a 4559msgstr "Tájkép"
42a6fe0e 4560
5325c2e3
VZ
4561#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4562#, fuzzy
4563msgid "Last"
ecc8721a 4564msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3 4565
95bf8d1b 4566#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4567#, fuzzy
4568msgid "Last page"
ecc8721a 4569msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 4570
be546c6f 4571#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4572#, c-format
4573msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4574msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4575msgstr[0] ""
4576msgstr[1] ""
4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/paper.cpp:105
42a6fe0e 4579msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4580msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4581
5325c2e3
VZ
4582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4585#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4586#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4587#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4589msgid "Left"
4590msgstr ""
4591
7f4fd42e 4592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4594msgid "Left (&first line):"
4595msgstr ""
4596
5325c2e3 4597#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
42a6fe0e 4598msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4599msgstr "Bal margó (mm):"
42a6fe0e 4600
5325c2e3
VZ
4601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4605msgid "Left-align text."
4606msgstr ""
4607
4608#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4609msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4610msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
62603868 4611
f4eadf61 4612#: ../src/common/paper.cpp:98
42a6fe0e 4613msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4614msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 4615
f4eadf61 4616#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4617msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4618msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
62603868 4619
f4eadf61 4620#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4621msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ecc8721a 4622msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
62603868 4623
f4eadf61 4624#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4625msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4626msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
62603868 4627
f4eadf61 4628#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4629msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4630msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
62603868 4631
f4eadf61 4632#: ../src/common/paper.cpp:103
42a6fe0e 4633msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4634msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4635
f4eadf61 4636#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4637msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4638msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
62603868 4639
f4eadf61 4640#: ../src/common/paper.cpp:97
42a6fe0e 4641msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4642msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4643
5325c2e3 4644#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4645msgid "License"
4646msgstr ""
4647
5325c2e3 4648#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
42a6fe0e 4649msgid "Light"
ecc8721a 4650msgstr "Vékony"
42a6fe0e 4651
5325c2e3 4652#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4653#, c-format
4654msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4655msgstr ""
4656
5325c2e3 4657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4658msgid "Line spacing:"
4659msgstr ""
4660
6d876f2a 4661#: ../src/html/chm.cpp:839
402b0a2c 4662msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4663msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
402b0a2c 4664
6d876f2a 4665#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61
MB
4666msgid "List Style"
4667msgstr ""
4668
6d876f2a 4669#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
f4eadf61
MB
4670msgid "List styles"
4671msgstr ""
4672
6d876f2a
VZ
4673#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4674#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61
MB
4675msgid "Lists font sizes in points."
4676msgstr ""
4677
6d876f2a
VZ
4678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4679#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61
MB
4680#, fuzzy
4681msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4682msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
f4eadf61 4683
5325c2e3 4684#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
42a6fe0e
VZ
4685#, c-format
4686msgid "Load %s file"
ecc8721a 4687msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
42a6fe0e 4688
5325c2e3 4689#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
42a6fe0e 4690msgid "Loading : "
ecc8721a 4691msgstr "Betöltés : "
42a6fe0e 4692
f4eadf61 4693#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
1b3d3585 4694#, c-format
21eadc1a 4695msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4696msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
21eadc1a 4697
f4eadf61 4698#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4699#, c-format
4700msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4701msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
21eadc1a 4702
6d876f2a 4703#: ../src/generic/logg.cpp:583
42a6fe0e
VZ
4704#, c-format
4705msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4706msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
42a6fe0e 4707
5325c2e3
VZ
4708#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4709#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4710msgid "Lower case letters"
4711msgstr ""
4712
5325c2e3
VZ
4713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4714#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4715msgid "Lower case roman numerals"
4716msgstr ""
402b0a2c 4717
95bf8d1b 4718#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
42a6fe0e
VZ
4719msgid "MDI child"
4720msgstr "MDI gyermek"
4721
5325c2e3 4722#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4723msgid "MENU"
4724msgstr ""
21eadc1a 4725
f4eadf61 4726#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4727msgid ""
4728"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4729"not installed on this machine. Please install it."
4730msgstr ""
ecc8721a
DS
4731"A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
4732"installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
09663494 4733
95bf8d1b 4734#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4735msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4736msgstr "Ma&ximalizál"
09663494 4737
95bf8d1b 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4739msgid "MacArabic"
4740msgstr ""
4741
95bf8d1b 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4743msgid "MacArmenian"
4744msgstr ""
4745
95bf8d1b 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4747msgid "MacBengali"
4748msgstr ""
4749
95bf8d1b 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4751msgid "MacBurmese"
4752msgstr ""
4753
95bf8d1b 4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4755msgid "MacCeltic"
4756msgstr ""
4757
95bf8d1b 4758#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4759msgid "MacCentralEurRoman"
4760msgstr ""
4761
95bf8d1b 4762#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4763msgid "MacChineseSimp"
4764msgstr ""
4765
95bf8d1b 4766#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4767msgid "MacChineseTrad"
4768msgstr ""
4769
95bf8d1b 4770#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4771msgid "MacCroatian"
4772msgstr ""
4773
95bf8d1b 4774#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4775msgid "MacCyrillic"
4776msgstr ""
4777
95bf8d1b 4778#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4779msgid "MacDevanagari"
4780msgstr ""
4781
95bf8d1b 4782#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4783msgid "MacDingbats"
4784msgstr ""
4785
95bf8d1b 4786#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4787msgid "MacEthiopic"
4788msgstr ""
4789
95bf8d1b 4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4791msgid "MacExtArabic"
4792msgstr ""
4793
95bf8d1b 4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4795msgid "MacGaelic"
4796msgstr ""
4797
95bf8d1b 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4799msgid "MacGeorgian"
4800msgstr ""
4801
95bf8d1b 4802#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4803msgid "MacGreek"
4804msgstr ""
4805
95bf8d1b 4806#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4807msgid "MacGujarati"
4808msgstr ""
4809
95bf8d1b 4810#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4811msgid "MacGurmukhi"
4812msgstr ""
4813
95bf8d1b 4814#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4815msgid "MacHebrew"
4816msgstr ""
4817
95bf8d1b 4818#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4819msgid "MacIcelandic"
4820msgstr ""
4821
95bf8d1b 4822#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4823msgid "MacJapanese"
4824msgstr ""
4825
95bf8d1b 4826#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4827msgid "MacKannada"
4828msgstr ""
4829
95bf8d1b 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4831msgid "MacKeyboardGlyphs"
4832msgstr ""
4833
95bf8d1b 4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4835msgid "MacKhmer"
4836msgstr ""
4837
95bf8d1b 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacKorean"
4840msgstr ""
4841
95bf8d1b 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacLaotian"
4844msgstr ""
4845
95bf8d1b 4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4847msgid "MacMalayalam"
4848msgstr ""
4849
95bf8d1b 4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4851msgid "MacMongolian"
4852msgstr ""
4853
95bf8d1b 4854#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4855msgid "MacOriya"
4856msgstr ""
4857
95bf8d1b 4858#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4859#, fuzzy
4860msgid "MacRoman"
4861msgstr "Roman"
4862
95bf8d1b 4863#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4864#, fuzzy
4865msgid "MacRomanian"
4866msgstr "Roman"
4867
95bf8d1b 4868#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4869#, fuzzy
4870msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4871msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
5325c2e3 4872
95bf8d1b 4873#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4874#, fuzzy
4875msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4876msgstr "&Stílus:"
5325c2e3 4877
95bf8d1b 4878#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4879msgid "MacTamil"
4880msgstr ""
4881
95bf8d1b 4882#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4883msgid "MacTelugu"
4884msgstr ""
4885
95bf8d1b 4886#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4887msgid "MacThai"
4888msgstr ""
4889
95bf8d1b 4890#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4891msgid "MacTibetan"
4892msgstr ""
4893
95bf8d1b 4894#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4895msgid "MacTurkish"
4896msgstr ""
4897
95bf8d1b 4898#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4899msgid "MacVietnamese"
4900msgstr ""
4901
4902#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4903#, fuzzy
4904msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4905msgstr "Kiválasztott"
5325c2e3 4906
6d876f2a 4907#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4908#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4909msgid "Margins"
4910msgstr ""
4911
7f4fd42e 4912#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
09663494 4913msgid "Match case"
ecc8721a 4914msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
09663494 4915
6d876f2a 4916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4917#, fuzzy
4918msgid "Max height:"
4919msgstr "Hang&súly:"
4920
6d876f2a 4921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4922#, fuzzy
4923msgid "Max width:"
4924msgstr "Helyette:"
4925
95bf8d1b
VZ
4926#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4927#, c-format
4928msgid "Media playback error: %s"
4929msgstr ""
4930
5325c2e3 4931#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
42a6fe0e
VZ
4932#, c-format
4933msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4934msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
42a6fe0e 4935
6d876f2a 4936#: ../src/msw/frame.cpp:348
21eadc1a 4937msgid "Menu"
1b3d3585 4938msgstr "Menu"
21eadc1a 4939
5325c2e3
VZ
4940#: ../src/common/msgout.cpp:125
4941#, fuzzy
4942msgid "Message"
ecc8721a 4943msgstr "%s üzenet"
5325c2e3 4944
f4eadf61 4945#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4946msgid "Metal theme"
ecc8721a 4947msgstr "Fém bőr"
09663494 4948
6d876f2a 4949#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
4950msgid "Method or property not found."
4951msgstr ""
4952
95bf8d1b 4953#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 4954msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4955msgstr "Mi&nimalizál"
09663494 4956
6d876f2a 4957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4958#, fuzzy
4959msgid "Min height:"
4960msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
4961
6d876f2a 4962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4963msgid "Min width:"
4964msgstr ""
4965
6d876f2a 4966#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3
VZ
4967msgid "Missing a required parameter."
4968msgstr ""
4969
5325c2e3 4970#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
42a6fe0e
VZ
4971msgid "Modern"
4972msgstr "Modern"
4973
6d876f2a 4974#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
402b0a2c 4975msgid "Modified"
ecc8721a 4976msgstr "Módosítva"
402b0a2c 4977
7f4fd42e 4978#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4979#, c-format
4980msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4981msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
62603868 4982
f4eadf61 4983#: ../src/common/paper.cpp:133
42a6fe0e 4984msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4985msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 4986
5325c2e3
VZ
4987#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4988msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4989msgstr ""
4990
4991#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4992msgid "Move down"
ecc8721a 4993msgstr "Mozgasd lefelé"
402b0a2c 4994
5325c2e3 4995#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4996msgid "Move up"
67c4abe3 4997msgstr "Vidd &feljebb"
402b0a2c 4998
6d876f2a
VZ
4999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5000#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5001msgid "Moves the object to the next paragraph."
5002msgstr ""
5003
6d876f2a
VZ
5004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5006msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5007msgstr ""
5008
6d876f2a 5009#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
5010msgid "Multiple Cell Properties"
5011msgstr ""
5012
5013#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5014msgid "NUM_LOCK"
5015msgstr ""
5016
6d876f2a 5017#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
42a6fe0e 5018msgid "Name"
ecc8721a 5019msgstr "Név"
42a6fe0e 5020
5325c2e3
VZ
5021#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5022msgid "Network"
f4eadf61
MB
5023msgstr ""
5024
5325c2e3
VZ
5025#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5026#, fuzzy
5027msgid "New"
ecc8721a 5028msgstr "Ú&j "
5325c2e3 5029
6d876f2a 5030#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
5031#, fuzzy
5032msgid "New &Box Style..."
5033msgstr "Új bejegyzés"
5034
6d876f2a 5035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
5325c2e3
VZ
5036msgid "New &Character Style..."
5037msgstr ""
5038
6d876f2a 5039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
5040msgid "New &List Style..."
5041msgstr ""
5042
6d876f2a 5043#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
5044msgid "New &Paragraph Style..."
5045msgstr ""
5046
6d876f2a
VZ
5047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
5048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
5057#, fuzzy
5058msgid "New Style"
ecc8721a 5059msgstr "Új bejegyzés"
f4eadf61 5060
7f4fd42e 5061#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5062msgid "New directory"
ecc8721a 5063msgstr "Új könyvtár"
21eadc1a 5064
5325c2e3 5065#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5066msgid "New item"
ecc8721a 5067msgstr "Új bejegyzés"
402b0a2c 5068
5325c2e3 5069#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5070#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
42a6fe0e 5071msgid "NewName"
ecc8721a 5072msgstr "ÚjNév"
42a6fe0e 5073
5325c2e3 5074#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5075msgid "Next"
ecc8721a 5076msgstr "Következő "
21eadc1a 5077
6d876f2a 5078#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
42a6fe0e 5079msgid "Next page"
ecc8721a 5080msgstr "Következő oldal"
42a6fe0e 5081
6d876f2a 5082#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
42a6fe0e
VZ
5083msgid "No"
5084msgstr "Nem"
5085
5325c2e3 5086#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5087#, fuzzy, c-format
5088msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5089msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
f4eadf61 5090
5325c2e3 5091#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5092#, fuzzy, c-format
5093msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5094msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
7f4fd42e 5095
be546c6f 5096#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5097msgid "No column existing."
5098msgstr ""
5099
be546c6f 5100#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5101msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5102msgstr ""
5103
be546c6f 5104#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5105msgid "No column for the specified column position existing."
5106msgstr ""
5107
6d876f2a 5108#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5109msgid "No default application configured for HTML files."
5110msgstr ""
5111
5325c2e3 5112#: ../src/generic/helpext.cpp:450
42a6fe0e 5113msgid "No entries found."
ecc8721a 5114msgstr "Nem találtam elemet."
42a6fe0e 5115
95bf8d1b 5116#: ../src/common/fontmap.cpp:422
09663494
MB
5117#, c-format
5118msgid ""
5119"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5120"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5121"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5122"one)?"
09663494 5123msgstr ""
ecc8721a
DS
5124"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
5125"de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
5126"Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
09663494 5127
95bf8d1b 5128#: ../src/common/fontmap.cpp:427
2b5f62a0 5129#, c-format
09663494
MB
5130msgid ""
5131"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5132"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5133"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5134msgstr ""
ecc8721a
DS
5135"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
5136"Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
5137"(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
09663494 5138
5325c2e3 5139#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5140#, fuzzy
5141msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5142msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
f4eadf61 5143
6d876f2a 5144#: ../src/common/image.cpp:2487
42a6fe0e 5145msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5146msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
42a6fe0e 5147
6d876f2a
VZ
5148#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5149#: ../src/common/image.cpp:2659
42a6fe0e
VZ
5150#, c-format
5151msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5152msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5153
6d876f2a 5154#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
42a6fe0e
VZ
5155#, c-format
5156msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5157msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5158
6d876f2a 5159#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
42a6fe0e 5160msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5161msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
42a6fe0e 5162
be546c6f 5163#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5164msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5165msgstr ""
5166
be546c6f 5167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5168msgid "No renderer specified for column."
5169msgstr ""
5170
f4eadf61 5171#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5172msgid "No sound"
67c4abe3 5173msgstr "Nincs hang"
402b0a2c 5174
be546c6f 5175#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5176msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5177msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
21eadc1a 5178
6d876f2a 5179#: ../src/common/image.cpp:3132
21eadc1a 5180msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5181msgstr "A képben nincs nem használt szín."
21eadc1a 5182
5325c2e3 5183#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5184#, c-format
5185msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5186msgstr ""
5187
5325c2e3 5188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5191#, fuzzy
5192msgid "None"
ecc8721a 5193msgstr "Kész"
5325c2e3 5194
95bf8d1b 5195#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
42a6fe0e 5196msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5197msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
42a6fe0e 5198
5325c2e3 5199#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
42a6fe0e 5200msgid "Normal"
ecc8721a 5201msgstr "Normál"
42a6fe0e 5202
6d876f2a 5203#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5204msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5205msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
402b0a2c 5206
6d876f2a 5207#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
42a6fe0e 5208msgid "Normal font:"
ecc8721a 5209msgstr "Normál jelkészlet:"
42a6fe0e 5210
5325c2e3
VZ
5211#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5212#, fuzzy, c-format
5213msgid "Not %s"
ecc8721a 5214msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3 5215
6d876f2a 5216#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5217#, fuzzy
5218msgid "Not available"
ecc8721a 5219msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
5325c2e3 5220
6d876f2a 5221#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
f4eadf61
MB
5222#, fuzzy
5223msgid "Not underlined"
ecc8721a 5224msgstr "aláhúzott"
f4eadf61
MB
5225
5226#: ../src/common/paper.cpp:117
42a6fe0e 5227msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5228msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 5229
5325c2e3 5230#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5231#, fuzzy
5232msgid "Notice"
ecc8721a 5233msgstr "&Megjegyzések:"
7f4fd42e 5234
5325c2e3
VZ
5235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5236#, fuzzy
5237msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5238msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
5325c2e3
VZ
5239
5240#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5241#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5242msgid "Numbered outline"
5243msgstr ""
5244
6d876f2a
VZ
5245#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5246#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5247#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
42a6fe0e 5248msgid "OK"
896f810d 5249msgstr "Ok"
42a6fe0e 5250
6d876f2a 5251#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5252#, c-format
5253msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5254msgstr ""
5255
5256#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5257#, fuzzy
5258msgid "Object Properties"
ecc8721a 5259msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5260
6d876f2a 5261#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5262msgid "Object implementation does not support named arguments."
5263msgstr ""
5264
5265#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5266msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5267msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
402b0a2c 5268
6d876f2a 5269#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
402b0a2c 5270msgid "Open File"
ecc8721a 5271msgstr "Fájl Megnyitás"
402b0a2c 5272
6d876f2a 5273#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
42a6fe0e
VZ
5274msgid "Open HTML document"
5275msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
5276
5325c2e3 5277#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
a5a7f0c4 5278#, c-format
9a81018e 5279msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5280msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
9a81018e 5281
5325c2e3
VZ
5282#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5283#, fuzzy
5284msgid "Open..."
ecc8721a 5285msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
5286
5287#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5288#, c-format
5289msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5290msgstr ""
5291
6d876f2a
VZ
5292#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5293#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
42a6fe0e 5294msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5295msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
42a6fe0e 5296
5325c2e3
VZ
5297#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5298#, fuzzy, c-format
5299msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5300msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3
VZ
5301
5302#: ../src/common/cmdline.cpp:892
42a6fe0e
VZ
5303#, c-format
5304msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5305msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
42a6fe0e 5306
5325c2e3 5307#: ../src/common/cmdline.cpp:975
42a6fe0e
VZ
5308#, c-format
5309msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5310msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
42a6fe0e 5311
5325c2e3 5312#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
42a6fe0e 5313msgid "Options"
ecc8721a 5314msgstr "Lehetőségek"
42a6fe0e 5315
5325c2e3 5316#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
42a6fe0e 5317msgid "Orientation"
ecc8721a 5318msgstr "Irányultság"
42a6fe0e 5319
5325c2e3 5320#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5321msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5322msgstr ""
5323
5325c2e3
VZ
5324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5326msgid "Outline"
5327msgstr ""
7f4fd42e 5328
5325c2e3
VZ
5329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5330msgid "Outset"
5331msgstr ""
5332
6d876f2a 5333#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5334msgid "Overflow while coercing argument values."
5335msgstr ""
5336
5337#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5338msgid "PAGEDOWN"
5339msgstr ""
5340
5325c2e3 5341#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5342msgid "PAGEUP"
5343msgstr ""
5344
5325c2e3 5345#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5346msgid "PAUSE"
5347msgstr ""
5348
5325c2e3 5349#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
42a6fe0e 5350msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5351msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
42a6fe0e 5352
5325c2e3 5353#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
42a6fe0e 5354msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5355msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
42a6fe0e 5356
5325c2e3 5357#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
42a6fe0e 5358msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5359msgstr "PCX: érvénytelen kép"
42a6fe0e 5360
5325c2e3 5361#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
42a6fe0e 5362msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5363msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
42a6fe0e 5364
5325c2e3 5365#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
42a6fe0e
VZ
5366msgid "PCX: unknown error !!!"
5367msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
5368
5325c2e3 5369#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
42a6fe0e 5370msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5371msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
42a6fe0e 5372
5325c2e3 5373#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5374msgid "PGDN"
5375msgstr ""
5376
5325c2e3 5377#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5378msgid "PGUP"
5379msgstr ""
5380
5325c2e3 5381#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
42a6fe0e 5382msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5383msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 5384
5325c2e3 5385#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
42a6fe0e 5386msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5387msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
42a6fe0e 5388
5325c2e3
VZ
5389#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5390#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
42a6fe0e 5391msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5392msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 5393
f4eadf61 5394#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5395msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
57d5314e 5396msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5397
f4eadf61 5398#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5399msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5400msgstr "PRC 16K elfordított"
62603868 5401
f4eadf61 5402#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5403msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
57d5314e 5404msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5405
f4eadf61 5406#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5407msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5408msgstr "PRC 32K elfordított"
62603868 5409
f4eadf61 5410#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5411msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
57d5314e 5412msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
62603868 5413
f4eadf61 5414#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5415msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5416msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
62603868 5417
f4eadf61 5418#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5419msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5420msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
62603868 5421
f4eadf61 5422#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5423msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5424msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
62603868 5425
f4eadf61 5426#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5427msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5428msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
62603868 5429
f4eadf61 5430#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5431msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5432msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
62603868 5433
f4eadf61 5434#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5435msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5436msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
62603868 5437
f4eadf61 5438#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5439msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5440msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
62603868 5441
f4eadf61 5442#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5443msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5444msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
62603868 5445
f4eadf61 5446#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5447msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5448msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
62603868 5449
f4eadf61 5450#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5451msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5452msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
62603868 5453
f4eadf61 5454#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5455msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5456msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
62603868 5457
f4eadf61 5458#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5459msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5460msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
62603868 5461
f4eadf61 5462#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5463msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5464msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
62603868 5465
f4eadf61 5466#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5467msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5468msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
62603868 5469
f4eadf61 5470#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5471msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5472msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
62603868 5473
f4eadf61 5474#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5475msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5476msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
62603868 5477
f4eadf61 5478#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5479msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5480msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
62603868 5481
f4eadf61 5482#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5483msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5484msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
62603868 5485
f4eadf61 5486#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5487msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5488msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
62603868 5489
f4eadf61 5490#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5491msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5492msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
62603868 5493
f4eadf61 5494#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5495msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5496msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
62603868 5497
5325c2e3 5498#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5499msgid "PRINT"
5500msgstr ""
5501
5325c2e3
VZ
5502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5503#, fuzzy
5504msgid "Padding"
5505msgstr "olvasok"
5506
95bf8d1b 5507#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
42a6fe0e
VZ
5508#, c-format
5509msgid "Page %d"
5510msgstr "%d. oldal"
5511
95bf8d1b 5512#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
42a6fe0e
VZ
5513#, c-format
5514msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5515msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
42a6fe0e 5516
6d876f2a 5517#: ../src/gtk/print.cpp:784
42a6fe0e 5518msgid "Page Setup"
ecc8721a 5519msgstr "Oldal beállítás"
42a6fe0e 5520
95bf8d1b 5521#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5522#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
81486341 5523msgid "Page setup"
ecc8721a 5524msgstr "Oldal beállítás "
81486341 5525
7f4fd42e 5526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
42a6fe0e
VZ
5527msgid "Pages"
5528msgstr "Oldalak"
5529
be546c6f
VZ
5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5531#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5532#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
42a6fe0e 5533msgid "Paper size"
ecc8721a 5534msgstr "Papír méret"
42a6fe0e 5535
6d876f2a 5536#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
f4eadf61
MB
5537msgid "Paragraph styles"
5538msgstr ""
5539
5325c2e3 5540#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5541msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5542msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
402b0a2c 5543
5325c2e3 5544#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5545#, fuzzy
5546msgid "Passing an unknown object to GetObject"
67c4abe3 5547msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 5548
6d876f2a 5549#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5550#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5551#, fuzzy
5552msgid "Paste"
ecc8721a 5553msgstr "&Beillesztés"
f4eadf61 5554
5325c2e3 5555#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5556#, fuzzy
5557msgid "Paste selection"
ecc8721a 5558msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 5559
5325c2e3
VZ
5560#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5561#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5562msgid "Peri&od"
5563msgstr ""
5564
6d876f2a 5565#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
42a6fe0e 5566msgid "Permissions"
ecc8721a 5567msgstr "Jogosultságok"
42a6fe0e 5568
6d876f2a 5569#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5570#, fuzzy
5571msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5572msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5573
402b0a2c 5574#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
42a6fe0e 5575msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5576msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 5577
f4eadf61 5578#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e 5579msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5580msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
42a6fe0e 5581
6d876f2a 5582#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
42a6fe0e 5583msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5584msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
42a6fe0e 5585
6d876f2a 5586#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5587msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5588msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
21eadc1a 5589
5325c2e3 5590#: ../src/msw/dialup.cpp:786
42a6fe0e 5591msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5592msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
42a6fe0e 5593
be546c6f 5594#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
09663494
MB
5595#, c-format
5596msgid ""
5597"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5598"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5599"or this program won't operate correctly."
5600msgstr ""
ecc8721a
DS
5601"Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n"
5602"(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n"
5603"vagy ez a program nem működik megfelelően."
09663494 5604
be546c6f 5605#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5606msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5607msgstr ""
5608
95bf8d1b
VZ
5609#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5610#, fuzzy
5611msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5612msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
7f4fd42e 5613
5325c2e3
VZ
5614#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5615#, fuzzy
5616msgid "Point Size"
ecc8721a 5617msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
5325c2e3 5618
be546c6f
VZ
5619#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5620#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5621#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5622#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5623#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5624#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5625msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5626msgstr ""
5627
be546c6f
VZ
5628#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5629#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5631#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5632#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5633msgid "Pointer to model not set correctly."
5634msgstr ""
42a6fe0e 5635
5325c2e3 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
42a6fe0e 5637msgid "Portrait"
ecc8721a 5638msgstr "Álló"
42a6fe0e 5639
6d876f2a 5640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5641#, fuzzy
5642msgid "Position"
ecc8721a 5643msgstr "Kérdés"
5325c2e3
VZ
5644
5645#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
42a6fe0e 5646msgid "PostScript file"
ecc8721a 5647msgstr "PostScript fájl"
42a6fe0e 5648
5325c2e3
VZ
5649#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5650#, fuzzy
5651msgid "Preferences"
ecc8721a 5652msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5653
6d876f2a 5654#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5655#, fuzzy
5656msgid "Preferences..."
ecc8721a 5657msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5658
95bf8d1b
VZ
5659#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5660msgid "Preparing"
5661msgstr ""
f4eadf61 5662
6d876f2a
VZ
5663#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5664#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
42a6fe0e 5665msgid "Preview:"
ecc8721a 5666msgstr "Előkép:"
42a6fe0e 5667
6d876f2a 5668#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
42a6fe0e 5669msgid "Previous page"
ecc8721a 5670msgstr "Előző oldal"
42a6fe0e 5671
5325c2e3 5672#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5673#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5674#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5675#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
42a6fe0e 5676msgid "Print"
ecc8721a 5677msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5678
6d876f2a 5679#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
42a6fe0e 5680msgid "Print Preview"
ecc8721a 5681msgstr "Nyomtatási kép"
42a6fe0e 5682
95bf8d1b
VZ
5683#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5684#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
42a6fe0e 5685msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5686msgstr "Nyomtatási kép hiba"
42a6fe0e 5687
7f4fd42e 5688#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
42a6fe0e 5689msgid "Print Range"
ecc8721a 5690msgstr "Nyomtatási tartomány"
42a6fe0e 5691
5325c2e3 5692#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
42a6fe0e 5693msgid "Print Setup"
ecc8721a 5694msgstr "Nyomtatási beállítások"
42a6fe0e 5695
5325c2e3 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
42a6fe0e 5697msgid "Print in colour"
ecc8721a 5698msgstr "Színes nyomtatás"
42a6fe0e 5699
95bf8d1b
VZ
5700#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5701#, fuzzy
5702msgid "Print previe&w..."
5703msgstr "Nyomtatási &kép"
5704
6d876f2a 5705#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
81486341 5706msgid "Print preview"
ecc8721a 5707msgstr "Nyomtatási elő&kép"
81486341 5708
6d876f2a 5709#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3
VZ
5710#, fuzzy
5711msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5712msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
5325c2e3 5713
95bf8d1b
VZ
5714#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5715#, fuzzy
5716msgid "Print preview..."
5717msgstr "Nyomtatási elő&kép"
5718
5325c2e3 5719#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
42a6fe0e 5720msgid "Print spooling"
ecc8721a 5721msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
42a6fe0e 5722
6d876f2a 5723#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
42a6fe0e 5724msgid "Print this page"
2b5f62a0 5725msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
42a6fe0e 5726
7f4fd42e 5727#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
42a6fe0e 5728msgid "Print to File"
ecc8721a 5729msgstr "Nyomtatás fájlba"
42a6fe0e 5730
5325c2e3
VZ
5731#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5732#, fuzzy
5733msgid "Print..."
ecc8721a 5734msgstr "&Nyomtatás..."
5325c2e3
VZ
5735
5736#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5737msgid "Printer"
ecc8721a 5738msgstr "Nyomtató"
81486341 5739
5325c2e3 5740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
42a6fe0e 5741msgid "Printer command:"
ecc8721a 5742msgstr "Nyomtató parancs:"
42a6fe0e 5743
7f4fd42e 5744#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
42a6fe0e 5745msgid "Printer options"
ecc8721a 5746msgstr "Nyomtató lehetőségek"
42a6fe0e 5747
5325c2e3 5748#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
42a6fe0e 5749msgid "Printer options:"
ecc8721a 5750msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
42a6fe0e 5751
5325c2e3 5752#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
42a6fe0e 5753msgid "Printer..."
ecc8721a 5754msgstr "Nyomtató..."
42a6fe0e 5755
7f4fd42e 5756#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5757msgid "Printer:"
ecc8721a 5758msgstr "Nyomtató:"
81486341 5759
95bf8d1b
VZ
5760#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5761#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5762#, fuzzy
5763msgid "Printing"
ecc8721a 5764msgstr "Nyomtatás"
5325c2e3 5765
95bf8d1b 5766#: ../src/common/prntbase.cpp:587
09663494 5767msgid "Printing "
ecc8721a 5768msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5769
95bf8d1b 5770#: ../src/common/prntbase.cpp:331
42a6fe0e 5771msgid "Printing Error"
ecc8721a 5772msgstr "Nyomtatási hiba"
42a6fe0e 5773
95bf8d1b
VZ
5774#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5775#, fuzzy, c-format
5776msgid "Printing page %d of %d"
5777msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5778
5325c2e3 5779#: ../src/generic/printps.cpp:202
42a6fe0e
VZ
5780#, c-format
5781msgid "Printing page %d..."
5782msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5783
5325c2e3 5784#: ../src/generic/printps.cpp:162
42a6fe0e 5785msgid "Printing..."
ecc8721a 5786msgstr "Nyomtatás..."
42a6fe0e 5787
95bf8d1b 5788#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5789#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
5790#, fuzzy
5791msgid "Printout"
ecc8721a 5792msgstr "Nyomtatás"
9a81018e 5793
6d876f2a 5794#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
5325c2e3
VZ
5795#, c-format
5796msgid ""
5797"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5798msgstr ""
ecc8721a
DS
5799"A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
5800"könyvtárban hagytam."
42a6fe0e 5801
be546c6f 5802#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5803msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5804msgstr ""
5805
95bf8d1b
VZ
5806#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5807msgid "Progress:"
5808msgstr ""
5809
5325c2e3
VZ
5810#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5811#, fuzzy
5812msgid "Properties"
ecc8721a 5813msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
5814
5815#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5816#, fuzzy
5817msgid "Property"
ecc8721a 5818msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5819
be546c6f 5820#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5821#, fuzzy
5822msgid "Property Error"
ecc8721a 5823msgstr "Nyomtatási hiba"
5325c2e3 5824
f4eadf61 5825#: ../src/common/paper.cpp:114
42a6fe0e
VZ
5826msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5827msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5828
6d876f2a 5829#: ../src/generic/logg.cpp:1037
42a6fe0e 5830msgid "Question"
ecc8721a 5831msgstr "Kérdés"
42a6fe0e 5832
be546c6f 5833#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5834#, fuzzy
5835msgid "Quit"
ecc8721a 5836msgstr "&Kilépés"
5325c2e3 5837
6d876f2a 5838#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
5839#, fuzzy, c-format
5840msgid "Quit %s"
5841msgstr "&Kilépés"
5842
5325c2e3 5843#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5844#, fuzzy
5845msgid "Quit this program"
5846msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5849msgid "RETURN"
5850msgstr ""
5851
5325c2e3 5852#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5853msgid "RIGHT"
5854msgstr ""
5855
95bf8d1b 5856#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5857#, fuzzy
5858msgid "RawCtrl+"
5859msgstr "ctrl"
5860
6d876f2a 5861#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
42a6fe0e
VZ
5862#, c-format
5863msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5864msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 5865
5325c2e3 5866#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5867msgid "Ready"
ecc8721a 5868msgstr "Kész"
81486341 5869
5325c2e3 5870#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5871#, fuzzy
5872msgid "Redo"
ecc8721a 5873msgstr "&Újra"
7f4fd42e 5874
5325c2e3 5875#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5876msgid "Redo last action"
5877msgstr ""
5878
5325c2e3 5879#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5880msgid "Refresh"
ecc8721a 5881msgstr "Frissíts"
21eadc1a 5882
5325c2e3 5883#: ../src/msw/registry.cpp:626
42a6fe0e
VZ
5884#, c-format
5885msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5886msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
42a6fe0e 5887
5325c2e3 5888#: ../src/msw/registry.cpp:595
42a6fe0e
VZ
5889#, c-format
5890msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5891msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
42a6fe0e 5892
5325c2e3 5893#: ../src/msw/registry.cpp:727
42a6fe0e 5894#, c-format
09663494
MB
5895msgid ""
5896"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5897"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5898"operation aborted."
5899msgstr ""
ecc8721a
DS
5900"A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
5901"annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
5902"a műveletet nem hajtom végre."
42a6fe0e 5903
5325c2e3 5904#: ../src/msw/registry.cpp:521
42a6fe0e
VZ
5905#, c-format
5906msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5907msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
42a6fe0e 5908
6d876f2a
VZ
5909#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5910#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61
MB
5911msgid "Regular"
5912msgstr ""
5913
6d876f2a 5914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5915#, fuzzy
5916msgid "Relative"
5917msgstr "Dekoratív"
5918
5325c2e3 5919#: ../src/generic/helpext.cpp:463
42a6fe0e 5920msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5921msgstr "A megfelelő tagok:"
42a6fe0e 5922
5325c2e3 5923#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5924msgid "Remove"
ecc8721a 5925msgstr "Töröld"
21eadc1a 5926
6d876f2a 5927#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5928#, fuzzy
5929msgid "Remove Bullet"
5930msgstr "Töröld"
5931
6d876f2a 5932#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
42a6fe0e 5933msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5934msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
42a6fe0e 5935
7f4fd42e 5936#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5937#, c-format
5938msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5939msgstr ""
ecc8721a 5940"A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
f4eadf61 5941
be546c6f 5942#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5943#, fuzzy
5944msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5945msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
7f4fd42e 5946
6d876f2a 5947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61
MB
5948msgid "Renumber List"
5949msgstr ""
21eadc1a 5950
5325c2e3 5951#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5952msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5953msgstr "&Helyettesítsd"
402b0a2c 5954
6d876f2a 5955#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5956#, fuzzy
5957msgid "Replace"
ecc8721a 5958msgstr "&Helyettesítés"
f4eadf61 5959
7f4fd42e 5960#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
09663494 5961msgid "Replace &all"
ecc8721a 5962msgstr "Helyettesítsem &mindet"
42a6fe0e 5963
5325c2e3 5964#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5965#, fuzzy
5966msgid "Replace selection"
ecc8721a 5967msgstr "Helyettesítsem &mindet"
f4eadf61 5968
7f4fd42e 5969#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
09663494 5970msgid "Replace with:"
2b5f62a0 5971msgstr "Helyette:"
09663494 5972
5325c2e3
VZ
5973#: ../src/common/valtext.cpp:162
5974msgid "Required information entry is empty."
5975msgstr ""
09663494 5976
6d876f2a 5977#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
5978#, fuzzy, c-format
5979msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5980msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
5981
5982#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5983msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5984msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
21eadc1a 5985
5325c2e3
VZ
5986#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5987#, fuzzy
5988msgid "Ridge"
ecc8721a 5989msgstr "Vékony"
5325c2e3
VZ
5990
5991#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
5994#, fuzzy
5995msgid "Right"
ecc8721a 5996msgstr "Vékony"
f4eadf61 5997
5325c2e3 5998#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
42a6fe0e 5999msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6000msgstr "Jobb margó (mm):"
42a6fe0e 6001
5325c2e3
VZ
6002#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6003#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6006msgid "Right-align text."
6007msgstr ""
6008
5325c2e3 6009#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
42a6fe0e
VZ
6010msgid "Roman"
6011msgstr "Roman"
6012
5325c2e3
VZ
6013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6015msgid "S&tandard bullet name:"
6016msgstr ""
6017
5325c2e3 6018#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6019msgid "SCROLL_LOCK"
6020msgstr ""
6021
5325c2e3 6022#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6023msgid "SELECT"
6024msgstr ""
6025
5325c2e3 6026#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6027msgid "SEPARATOR"
6028msgstr ""
6029
5325c2e3 6030#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6031msgid "SNAPSHOT"
6032msgstr ""
6033
5325c2e3 6034#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6035msgid "SPACE"
6036msgstr ""
6037
95bf8d1b 6038#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6039msgid "SPECIAL"
6040msgstr ""
6041
5325c2e3 6042#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6043msgid "SUBTRACT"
6044msgstr ""
6045
6d876f2a 6046#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
81486341 6047msgid "Save"
ecc8721a 6048msgstr "Mentés"
81486341 6049
5325c2e3 6050#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
42a6fe0e
VZ
6051#, c-format
6052msgid "Save %s file"
ecc8721a 6053msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
42a6fe0e 6054
6d876f2a 6055#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
6056msgid "Save &As..."
6057msgstr "&Mentés másként..."
6058
6d876f2a 6059#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c 6060msgid "Save As"
ecc8721a 6061msgstr "Mentés Másként"
42a6fe0e 6062
5325c2e3
VZ
6063#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6064#, fuzzy
6065msgid "Save as"
ecc8721a 6066msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3
VZ
6067
6068#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6069#, fuzzy
6070msgid "Save current document"
ecc8721a 6071msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
f4eadf61 6072
5325c2e3 6073#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6074msgid "Save current document with a different filename"
6075msgstr ""
6076
6d876f2a 6077#: ../src/generic/logg.cpp:519
42a6fe0e 6078msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6079msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
42a6fe0e 6080
5325c2e3 6081#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
42a6fe0e
VZ
6082msgid "Script"
6083msgstr "Script"
6084
6d876f2a
VZ
6085#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6086#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
42a6fe0e 6087msgid "Search"
ecc8721a 6088msgstr "Keresés"
42a6fe0e 6089
6d876f2a 6090#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6091#, fuzzy
6092msgid ""
6093"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6094"above"
6095msgstr ""
ecc8721a 6096"Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)"
5325c2e3 6097"ben"
09663494 6098
7f4fd42e 6099#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
09663494 6100msgid "Search direction"
ecc8721a 6101msgstr "Keresési irány"
09663494 6102
7f4fd42e 6103#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
09663494 6104msgid "Search for:"
ecc8721a 6105msgstr "Keresés:"
42a6fe0e 6106
6d876f2a 6107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
42a6fe0e 6108msgid "Search in all books"
ecc8721a 6109msgstr "Keresés az összes könyvben"
42a6fe0e 6110
6d876f2a 6111#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
42a6fe0e
VZ
6112msgid "Searching..."
6113msgstr "Keresek..."
6114
6d876f2a 6115#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
42a6fe0e
VZ
6116msgid "Sections"
6117msgstr "Szakaszok"
6118
6d876f2a 6119#: ../src/common/ffile.cpp:221
42a6fe0e
VZ
6120#, c-format
6121msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6122msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 6123
6d876f2a 6124#: ../src/common/ffile.cpp:211
81486341
VZ
6125#, c-format
6126msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 6127msgstr ""
ecc8721a 6128"Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
81486341 6129
95bf8d1b 6130#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6131#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
a3671ac0 6132msgid "Select &All"
ecc8721a 6133msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
a3671ac0 6134
5325c2e3 6135#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6136#, fuzzy
6137msgid "Select All"
ecc8721a 6138msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
7f4fd42e 6139
6d876f2a 6140#: ../src/common/docview.cpp:1873
42a6fe0e 6141msgid "Select a document template"
ecc8721a 6142msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
42a6fe0e 6143
6d876f2a 6144#: ../src/common/docview.cpp:1947
42a6fe0e 6145msgid "Select a document view"
ecc8721a 6146msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
42a6fe0e 6147
6d876f2a
VZ
6148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6149#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61
MB
6150msgid "Select regular or bold."
6151msgstr ""
6152
6d876f2a
VZ
6153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6154#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
6155msgid "Select regular or italic style."
6156msgstr ""
6157
6d876f2a
VZ
6158#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6159#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61
MB
6160msgid "Select underlining or no underlining."
6161msgstr ""
6162
6d876f2a 6163#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 6164msgid "Selection"
ecc8721a 6165msgstr "Kiválasztott"
62603868 6166
f4eadf61 6167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6168#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6169msgid "Selects the list level to edit."
6170msgstr ""
6171
5325c2e3 6172#: ../src/common/cmdline.cpp:911
42a6fe0e
VZ
6173#, c-format
6174msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6175msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
42a6fe0e 6176
6d876f2a 6177#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6178#, fuzzy
6179msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6180msgstr "Bejegyzés törlése"
5325c2e3 6181
be546c6f 6182#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 6183msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6184msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
5325c2e3 6185
6d876f2a 6186#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6187msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6188msgstr ""
6189
7f4fd42e 6190#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
42a6fe0e 6191msgid "Setup..."
ecc8721a 6192msgstr "Beállítás..."
42a6fe0e 6193
5325c2e3 6194#: ../src/msw/dialup.cpp:564
42a6fe0e 6195msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3 6196msgstr ""
ecc8721a
DS
6197"Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
6198"kiválasztom."
f4eadf61 6199
95bf8d1b 6200#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6201#, fuzzy
5325c2e3 6202msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6203msgstr "eltol"
6204
7f4fd42e 6205#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6206#, fuzzy
6207msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6208msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
f4eadf61 6209
6d876f2a 6210#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61
MB
6211#, fuzzy
6212msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6213msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
f4eadf61 6214
6d876f2a 6215#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6216#, fuzzy
6217msgid "Show All"
6218msgstr "Mutatsd mindet"
6219
6220#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6221msgid "Show about dialog"
6222msgstr ""
42a6fe0e 6223
6d876f2a 6224#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
42a6fe0e
VZ
6225msgid "Show all"
6226msgstr "Mutatsd mindet"
6227
6d876f2a 6228#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
42a6fe0e 6229msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6230msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
42a6fe0e 6231
7f4fd42e 6232#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6233msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6234msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
09663494 6235
6d876f2a 6236#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
42a6fe0e 6237msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6238msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
42a6fe0e 6239
95bf8d1b
VZ
6240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6241#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6242msgid "Shows a Unicode subset."
6243msgstr ""
6244
5325c2e3
VZ
6245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6248#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6249msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6250msgstr ""
6251
6d876f2a
VZ
6252#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6253#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61
MB
6254msgid "Shows a preview of the font settings."
6255msgstr ""
6256
6d876f2a 6257#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61
MB
6258msgid "Shows a preview of the font."
6259msgstr ""
6260
5325c2e3
VZ
6261#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6262#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6263msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6264msgstr ""
6265
5325c2e3 6266#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6267msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6268msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
21eadc1a 6269
5325c2e3 6270#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6271msgid "Simple monochrome theme"
6272msgstr ""
6273
5325c2e3
VZ
6274#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6275#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6276msgid "Single"
6277msgstr ""
6278
6d876f2a
VZ
6279#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6280#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
42a6fe0e 6281msgid "Size"
ecc8721a 6282msgstr "Méret"
42a6fe0e 6283
6d876f2a 6284#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61
MB
6285#, fuzzy
6286msgid "Size:"
ecc8721a 6287msgstr "Méret"
f4eadf61 6288
be546c6f
VZ
6289#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6290#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6291msgid "Skip"
ecc8721a 6292msgstr "Ugrás"
81486341 6293
5325c2e3 6294#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
42a6fe0e 6295msgid "Slant"
2b5f62a0 6296msgstr "Ferde"
42a6fe0e 6297
6d876f2a
VZ
6298#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6299msgid "Small C&apitals"
6300msgstr ""
6301
5325c2e3
VZ
6302#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6303#, fuzzy
6304msgid "Solid"
ecc8721a 6305msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 6306
6d876f2a 6307#: ../src/common/docview.cpp:1769
42a6fe0e 6308msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6309msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
42a6fe0e 6310
95bf8d1b 6311#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
42a6fe0e 6312msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6313msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
42a6fe0e 6314
6d876f2a
VZ
6315#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6316#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6317#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6318#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
6320msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6321msgstr ""
6322
6d876f2a 6323#: ../src/common/docview.cpp:1792
402b0a2c 6324msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6325msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
402b0a2c 6326
edff7545 6327#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6328msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6329msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6330
edff7545 6331#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6332#, c-format
6333msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6334msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6335
5325c2e3 6336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6337#, fuzzy
6338msgid "Spacing"
6339msgstr "Keresek..."
6340
5325c2e3
VZ
6341#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6342msgid "Spell Check"
6343msgstr ""
6344
6345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6346#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6347msgid "Standard"
6348msgstr ""
6349
6350#: ../src/common/paper.cpp:106
42a6fe0e 6351msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6352msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 6353
6d876f2a
VZ
6354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6356#, fuzzy
6357msgid "Static"
6358msgstr "Állapot:"
6359
7f4fd42e 6360#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6361msgid "Status:"
ecc8721a 6362msgstr "Állapot:"
81486341 6363
5325c2e3
VZ
6364#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6365#, fuzzy
6366msgid "Stop"
ecc8721a 6367msgstr "&Leállítás"
42a6fe0e 6368
5325c2e3
VZ
6369#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6370msgid "Strikethrough"
6371msgstr ""
402b0a2c 6372
5325c2e3 6373#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
67c4abe3 6374#, c-format
402b0a2c 6375msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6376msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
402b0a2c 6377
6d876f2a 6378#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6379#, fuzzy
6380msgid "Style"
ecc8721a 6381msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6382
5325c2e3 6383#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6384msgid "Style Organiser"
6385msgstr ""
6386
6d876f2a 6387#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61
MB
6388#, fuzzy
6389msgid "Style:"
ecc8721a 6390msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6391
6d876f2a 6392#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e
VS
6393#, fuzzy
6394msgid "Subscrip&t"
6395msgstr "Script"
6396
6d876f2a 6397#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e
VS
6398#, fuzzy
6399msgid "Supe&rscript"
6400msgstr "Script"
6401
f4eadf61 6402#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6403msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
57d5314e 6404msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6405
f4eadf61 6406#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6407msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
57d5314e 6408msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
09663494 6409
5325c2e3 6410#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
42a6fe0e 6411msgid "Swiss"
ecc8721a 6412msgstr "Svájci"
42a6fe0e 6413
5325c2e3
VZ
6414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6416msgid "Symbol"
6417msgstr ""
6418
5325c2e3
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6420#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6421#, fuzzy
6422msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6423msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 6424
5325c2e3 6425#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6426msgid "TAB"
6427msgstr ""
6428
be546c6f
VZ
6429#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6430#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
42a6fe0e 6431msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6432msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 6433
be546c6f 6434#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
42a6fe0e 6435msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6436msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
42a6fe0e 6437
be546c6f 6438#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
42a6fe0e 6439msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6440msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
42a6fe0e 6441
be546c6f 6442#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
42a6fe0e 6443msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6444msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
42a6fe0e 6445
be546c6f 6446#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
42a6fe0e 6447msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6448msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
42a6fe0e 6449
be546c6f 6450#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6451msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6452msgstr ""
6453
6d876f2a 6454#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6455#, fuzzy
6456msgid "Table Properties"
ecc8721a 6457msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 6458
f4eadf61 6459#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6460msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
57d5314e 6461msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
62603868 6462
f4eadf61 6463#: ../src/common/paper.cpp:104
42a6fe0e 6464msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6465msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 6466
6d876f2a 6467#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
6468msgid "Tabs"
6469msgstr ""
6470
5325c2e3 6471#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
42a6fe0e
VZ
6472msgid "Teletype"
6473msgstr "Teletype"
6474
6d876f2a 6475#: ../src/common/docview.cpp:1874
42a6fe0e 6476msgid "Templates"
ecc8721a 6477msgstr "Minták"
42a6fe0e 6478
be546c6f 6479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6480msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6481msgstr ""
6482
95bf8d1b 6483#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
42a6fe0e
VZ
6484msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6485msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6486
95bf8d1b 6487#: ../src/common/ftp.cpp:621
09663494 6488msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6489msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
42a6fe0e 6490
95bf8d1b 6491#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6492msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6493msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
21eadc1a 6494
f4eadf61 6495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6497#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6498#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6499msgid "The available bullet styles."
6500msgstr ""
6501
6d876f2a
VZ
6502#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6503#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61
MB
6504#, fuzzy
6505msgid "The available styles."
ecc8721a 6506msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6507
5325c2e3
VZ
6508#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6509#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6510#, fuzzy
6511msgid "The background colour."
ecc8721a 6512msgstr "A betűkészlet színe."
5325c2e3
VZ
6513
6514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6516#, fuzzy
6517msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6518msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6519
6520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6521#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6522#, fuzzy
6523msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6524msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6525
6d876f2a
VZ
6526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6530#, fuzzy
6531msgid "The bottom position."
6532msgstr "A jelkészlet mérete."
6533
5325c2e3
VZ
6534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
6536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6539#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6540#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6542msgid "The bullet character."
6543msgstr ""
6544
95bf8d1b
VZ
6545#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6546#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6547msgid "The character code."
6548msgstr ""
6549
95bf8d1b 6550#: ../src/common/fontmap.cpp:204
42a6fe0e 6551#, c-format
09663494
MB
6552msgid ""
6553"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6554"another charset to replace it with or choose\n"
6555"[Cancel] if it cannot be replaced"
6556msgstr ""
ecc8721a
DS
6557"A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
6558"készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
6559"[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
42a6fe0e 6560
6d876f2a 6561#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
42a6fe0e
VZ
6562#, c-format
6563msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6564msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
42a6fe0e 6565
f4eadf61 6566#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6567#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6568msgid "The default style for the next paragraph."
6569msgstr ""
6570
7f4fd42e 6571#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
2b5f62a0 6572#, c-format
81486341
VZ
6573msgid ""
6574"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6575"Create it now?"
81486341 6576msgstr ""
ecc8721a
DS
6577"A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
6578"Létrehozzam most?"
42a6fe0e 6579
5325c2e3 6580#: ../src/html/htmprint.cpp:272
67c4abe3 6581#, c-format
81486341 6582msgid ""
5325c2e3
VZ
6583"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6584"truncated if printed.\n"
6585"\n"
6586"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
81486341 6587msgstr ""
402b0a2c 6588
6d876f2a 6589#: ../src/common/docview.cpp:1179
2b5f62a0 6590#, c-format
81486341
VZ
6591msgid ""
6592"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
09663494 6593"It has been removed from the most recently used files list."
81486341 6594msgstr ""
ecc8721a
DS
6595"A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
6596"A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
42a6fe0e 6597
5325c2e3
VZ
6598#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6601#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6602#, fuzzy
6603msgid "The first line indent."
ecc8721a 6604msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6605
6d876f2a 6606#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e
VS
6607msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6608msgstr ""
6609
5325c2e3 6610#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6611msgid "The font colour."
ecc8721a 6612msgstr "A betűkészlet színe."
21eadc1a 6613
5325c2e3 6614#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6615msgid "The font family."
ecc8721a 6616msgstr "A betűkészlet családja."
21eadc1a 6617
95bf8d1b
VZ
6618#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6619#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6620msgid "The font from which to take the symbol."
6621msgstr ""
6622
5325c2e3
VZ
6623#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6624#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6625msgid "The font point size."
ecc8721a 6626msgstr "A jelkészlet mérete."
21eadc1a 6627
6d876f2a 6628#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6629#, fuzzy
6630msgid "The font size in points."
ecc8721a 6631msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6632
6d876f2a
VZ
6633#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6634#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6635#, fuzzy
6636msgid "The font size units, points or pixels."
6637msgstr "A jelkészlet mérete."
6638
5325c2e3 6639#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6640msgid "The font style."
ecc8721a 6641msgstr "A betűkészlet stílusa."
21eadc1a 6642
5325c2e3 6643#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6644msgid "The font weight."
ecc8721a 6645msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
21eadc1a 6646
6d876f2a 6647#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6648#, fuzzy, c-format
6649msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6650msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 6651
7f4fd42e
VS
6652#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6653#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6656#, fuzzy
6657msgid "The left indent."
ecc8721a 6658msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 6659
5325c2e3
VZ
6660#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6661#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6662#, fuzzy
6663msgid "The left margin size."
ecc8721a 6664msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6665
6666#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6667#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6668#, fuzzy
6669msgid "The left padding size."
ecc8721a 6670msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6671
6d876f2a
VZ
6672#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6673#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6674#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6675#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6676#, fuzzy
6677msgid "The left position."
6678msgstr "A jelkészlet mérete."
6679
5325c2e3
VZ
6680#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6681#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6683#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6684msgid "The line spacing."
6685msgstr ""
6686
5325c2e3
VZ
6687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6688#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6689msgid "The list item number."
6690msgstr ""
6691
6d876f2a 6692#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6693msgid "The locale ID is unknown."
6694msgstr ""
6695
6d876f2a
VZ
6696#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6697#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6698#, fuzzy
6699msgid "The object height."
ecc8721a 6700msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3 6701
6d876f2a
VZ
6702#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6703#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6704#, fuzzy
6705msgid "The object maximum height."
6706msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6707
6d876f2a
VZ
6708#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6709#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6710#, fuzzy
6711msgid "The object maximum width."
6712msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6713
6d876f2a
VZ
6714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6716#, fuzzy
95bf8d1b 6717msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6718msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6719
6d876f2a
VZ
6720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6722#, fuzzy
95bf8d1b 6723msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6724msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6725
6d876f2a
VZ
6726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6728#, fuzzy
6729msgid "The object width."
ecc8721a 6730msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3
VZ
6731
6732#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6733#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6734#, fuzzy
6735msgid "The outline level."
ecc8721a 6736msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
7f4fd42e 6737
be546c6f 6738#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6739#, c-format
5325c2e3 6740msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6741msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6742msgstr[0] ""
6743msgstr[1] ""
6744
be546c6f 6745#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6746msgid "The previous message repeated once."
6747msgstr ""
6748
6d876f2a 6749#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e
VS
6750msgid "The print dialog returned an error."
6751msgstr ""
6752
95bf8d1b
VZ
6753#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6754#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6755msgid "The range to show."
6756msgstr ""
6757
5325c2e3 6758#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6759msgid ""
5325c2e3
VZ
6760"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6761"private information,\n"
98735f00 6762"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6763msgstr ""
ecc8721a
DS
6764"A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
6765"magánjellegű információt tartalmaz,\n"
6766"szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
9a81018e 6767
5325c2e3 6768#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
42a6fe0e
VZ
6769#, c-format
6770msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6771msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
42a6fe0e 6772
5325c2e3
VZ
6773#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6774#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6775#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6776#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6777msgid "The right indent."
6778msgstr ""
6779
5325c2e3
VZ
6780#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6781#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6782#, fuzzy
6783msgid "The right margin size."
ecc8721a 6784msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6785
6786#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6787#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6788#, fuzzy
6789msgid "The right padding size."
ecc8721a 6790msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6791
6d876f2a
VZ
6792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6794#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6795#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6796#, fuzzy
6797msgid "The right position."
6798msgstr "A jelkészlet mérete."
6799
5325c2e3
VZ
6800#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6801#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6803msgid "The spacing after the paragraph."
6804msgstr ""
6805
5325c2e3
VZ
6806#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6807#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6808#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6810msgid "The spacing before the paragraph."
6811msgstr ""
6812
f4eadf61 6813#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6814#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6815#, fuzzy
6816msgid "The style name."
ecc8721a 6817msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6818
f4eadf61 6819#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6820#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6821msgid "The style on which this style is based."
6822msgstr ""
6823
6d876f2a
VZ
6824#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6825#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61
MB
6826#, fuzzy
6827msgid "The style preview."
ecc8721a 6828msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
f4eadf61 6829
6d876f2a 6830#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
6831msgid "The system cannot find the file specified."
6832msgstr ""
6833
f4eadf61 6834#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6835#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6836#, fuzzy
6837msgid "The tab position."
ecc8721a 6838msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6839
5325c2e3 6840#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6841#, fuzzy
6842msgid "The tab positions."
ecc8721a 6843msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6844
6d876f2a 6845#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
42a6fe0e 6846msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6847msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
42a6fe0e 6848
5325c2e3
VZ
6849#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6850#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6851#, fuzzy
6852msgid "The top margin size."
ecc8721a 6853msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6854
6855#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6856#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6857#, fuzzy
6858msgid "The top padding size."
ecc8721a 6859msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6860
6d876f2a
VZ
6861#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6862#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6864#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6865#, fuzzy
6866msgid "The top position."
6867msgstr "A jelkészlet mérete."
6868
5325c2e3 6869#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
42a6fe0e
VZ
6870#, c-format
6871msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6872msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
42a6fe0e 6873
5325c2e3 6874#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6875#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6876msgid ""
6877"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6878"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6879msgstr ""
ecc8721a
DS
6880"Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
6881"kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
09663494 6882
6d876f2a 6883#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e
VS
6884msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6885msgstr ""
6886
be546c6f 6887#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6888msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6889msgstr ""
6890
95bf8d1b 6891#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6892msgid ""
6893"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6894msgstr ""
ecc8721a
DS
6895"Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
6896"kellene beállítania."
5325c2e3
VZ
6897
6898#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6899msgid ""
6900"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6901"when it is printed."
6902msgstr ""
6903
6d876f2a 6904#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
6905#, fuzzy, c-format
6906msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6907msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
81486341 6908
6d876f2a 6909#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
6910msgid "This platform does not support background transparency."
6911msgstr ""
6912
6d876f2a 6913#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6914msgid ""
6915"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6916"with GTK+ 2.12 or newer."
6917msgstr ""
6918
7f4fd42e
VS
6919#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6920#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6921msgid ""
6922"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6923"comctl32.dll"
6924msgstr ""
ecc8721a 6925"Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a "
5325c2e3 6926"comctl32.dll-t."
42a6fe0e 6927
6d876f2a 6928#: ../src/msw/thread.cpp:1301
5325c2e3
VZ
6929msgid ""
6930"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6931"storage"
6932msgstr ""
ecc8721a
DS
6933"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
6934"helyi tárolójába"
42a6fe0e 6935
6d876f2a 6936#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
42a6fe0e 6937msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6938msgstr ""
ecc8721a
DS
6939"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
6940"készíteni"
42a6fe0e 6941
6d876f2a 6942#: ../src/msw/thread.cpp:1289
5325c2e3
VZ
6943msgid ""
6944"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6945"local storage"
6946msgstr ""
ecc8721a
DS
6947"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
6948"helyi tárolájában"
42a6fe0e 6949
6d876f2a 6950#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
42a6fe0e 6951msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6952msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
42a6fe0e 6953
6d876f2a 6954#: ../src/msw/mdi.cpp:173
09663494 6955msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6956msgstr "Csempék &Vízszintesen"
09663494 6957
6d876f2a 6958#: ../src/msw/mdi.cpp:174
09663494 6959msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6960msgstr "Csempék &Függőlegesen"
09663494 6961
95bf8d1b 6962#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6963msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6964msgstr ""
ecc8721a
DS
6965"Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
6966"módot."
21eadc1a 6967
896f810d 6968#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6969msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6970msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 6971
5325c2e3 6972#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
6973msgid "Tip of the Day"
6974msgstr "A Nap Tippje"
6975
5325c2e3 6976#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
42a6fe0e 6977msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6978msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
42a6fe0e 6979
5325c2e3 6980#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
42a6fe0e
VZ
6981msgid "To:"
6982msgstr "Ig:"
6983
be546c6f 6984#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6985msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6986msgstr ""
6987
6d876f2a 6988#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61
MB
6989msgid "Too many EndStyle calls!"
6990msgstr ""
6991
be546c6f 6992#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6993msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6994msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet."
402b0a2c 6995
6d876f2a
VZ
6996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6998#, fuzzy
6999msgid "Top"
7000msgstr "Ig:"
7001
7002#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
42a6fe0e 7003msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 7004msgstr "Felső margó (mm):"
42a6fe0e 7005
7f4fd42e 7006#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7007msgid "Translations by "
7008msgstr ""
7009
5325c2e3 7010#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7011msgid "Translators"
7012msgstr ""
7013
5325c2e3
VZ
7014#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7015msgid "True"
7016msgstr ""
7017
be546c6f 7018#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
42a6fe0e
VZ
7019#, c-format
7020msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3 7021msgstr ""
ecc8721a 7022"Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
42a6fe0e 7023
95bf8d1b 7024#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
42a6fe0e 7025msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 7026msgstr "Török (ISO-8859-9)"
42a6fe0e 7027
6d876f2a 7028#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 7029msgid "Type"
ecc8721a 7030msgstr "Típus"
402b0a2c 7031
6d876f2a
VZ
7032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
7033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61
MB
7034#, fuzzy
7035msgid "Type a font name."
ecc8721a 7036msgstr "A betűkészlet családja."
f4eadf61 7037
6d876f2a
VZ
7038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
7039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61
MB
7040msgid "Type a size in points."
7041msgstr ""
7042
6d876f2a 7043#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
7044#, c-format
7045msgid "Type mismatch in argument %u."
7046msgstr ""
7047
7048#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7049#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7050msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7051msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
402b0a2c 7052
5325c2e3
VZ
7053#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7054#, c-format
7055msgid ""
7056"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7057"\"%s\"."
7058msgstr ""
7059
7060#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7061msgid "UP"
7062msgstr ""
7063
7064#: ../src/common/paper.cpp:135
42a6fe0e 7065msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7066msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 7067
95bf8d1b 7068#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7069#, fuzzy
7070msgid "US-ASCII"
7071msgstr "ASCII"
7072
5325c2e3
VZ
7073#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7074msgid "Unable to add inotify watch"
7075msgstr ""
7076
7077#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7078msgid "Unable to add kqueue watch"
7079msgstr ""
7080
7081#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7082msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7083msgstr ""
7084
7085#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7086#, fuzzy
7087msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7088msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
7089
7090#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7091#, fuzzy
7092msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7093msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
7094
7095#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7096#, fuzzy, c-format
7097msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7098msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3
VZ
7099
7100#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7101#, fuzzy, c-format
7102msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7103msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
7104
7105#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7106#, fuzzy
7107msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7108msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
5325c2e3
VZ
7109
7110#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7111#, fuzzy
7112msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7113msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
5325c2e3
VZ
7114
7115#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7116#, fuzzy
7117msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7118msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
7119
7120#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7121#, fuzzy
7122msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7123msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
7124
7125#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7126msgid "Unable to dequeue completion packet"
7127msgstr ""
7128
7129#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7130msgid "Unable to get events from kqueue"
7131msgstr ""
7132
be546c6f 7133#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7134msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7135msgstr ""
7136
6d876f2a 7137#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e 7138msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7139msgstr ""
7140
6d876f2a 7141#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e
VS
7142#, fuzzy
7143msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7144msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
7f4fd42e 7145
5325c2e3
VZ
7146#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7147#, fuzzy, c-format
7148msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7149msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
5325c2e3
VZ
7150
7151#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
42a6fe0e
VZ
7152#, c-format
7153msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7154msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
42a6fe0e 7155
f4eadf61 7156#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7157msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7158msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
402b0a2c 7159
5325c2e3
VZ
7160#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7161msgid "Unable to post completion status"
7162msgstr ""
7163
6d876f2a 7164#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7165#, fuzzy
7166msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7167msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
7168
7169#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7170msgid "Unable to remove inotify watch"
7171msgstr ""
7172
7173#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7174msgid "Unable to remove kqueue watch"
7175msgstr ""
7176
7177#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7178#, fuzzy, c-format
7179msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7180msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
5325c2e3
VZ
7181
7182#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7183msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7184msgstr ""
7185
7186#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7187msgid "Undelete"
ecc8721a 7188msgstr "Törlés vissza"
42a6fe0e 7189
5325c2e3
VZ
7190#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7191#, fuzzy
7192msgid "Underline"
ecc8721a 7193msgstr "Alá&húzás"
5325c2e3 7194
6d876f2a 7195#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7196#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7197#, fuzzy
7198msgid "Underlined"
ecc8721a 7199msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 7200
5325c2e3 7201#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7202#, fuzzy
7203msgid "Undo"
ecc8721a 7204msgstr "&Visszavonás"
7f4fd42e 7205
5325c2e3 7206#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7207msgid "Undo last action"
7208msgstr ""
7209
5325c2e3 7210#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7211#, fuzzy, c-format
7212msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7213msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
f4eadf61 7214
6d876f2a
VZ
7215#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7216#, c-format
7217msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7218msgstr ""
7219
5325c2e3 7220#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
42a6fe0e
VZ
7221#, c-format
7222msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7223msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
42a6fe0e 7224
5325c2e3
VZ
7225#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7226msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7227msgstr ""
7228
7229#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7230#, fuzzy
7231msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7232msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
5325c2e3 7233
95bf8d1b
VZ
7234#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7235#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7237#, fuzzy
7238msgid "Unicode"
ecc8721a 7239msgstr "&Kikezdés"
f4eadf61 7240
95bf8d1b 7241#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7242msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
67c4abe3 7243msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7244
95bf8d1b 7245#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7246msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
67c4abe3 7247msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7248
95bf8d1b 7249#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7250msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
67c4abe3 7251msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7252
95bf8d1b 7253#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 7254msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
67c4abe3 7255msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7256
95bf8d1b 7257#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7258msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
67c4abe3 7259msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7260
95bf8d1b 7261#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7262msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
67c4abe3 7263msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7264
95bf8d1b 7265#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
09663494 7266msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 7267msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
09663494 7268
95bf8d1b 7269#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
09663494 7270msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 7271msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
09663494 7272
5325c2e3
VZ
7273#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7274#, fuzzy
7275msgid "Unindent"
ecc8721a 7276msgstr "&Kikezdés"
5325c2e3
VZ
7277
7278#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7279#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7280msgid "Units for the bottom border width."
7281msgstr ""
7282
7283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7285msgid "Units for the bottom margin."
7286msgstr ""
7287
7288#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7289#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7290msgid "Units for the bottom outline width."
7291msgstr ""
7292
7293#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7294#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7295msgid "Units for the bottom padding."
7296msgstr ""
7297
6d876f2a
VZ
7298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7300#, fuzzy
7301msgid "Units for the bottom position."
7302msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7303
5325c2e3
VZ
7304#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7305#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7306msgid "Units for the left border width."
7307msgstr ""
7308
7309#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7311msgid "Units for the left margin."
7312msgstr ""
7313
7314#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7315#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7316msgid "Units for the left outline width."
7317msgstr ""
7318
7319#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7320#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7321msgid "Units for the left padding."
7322msgstr ""
7323
6d876f2a
VZ
7324#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7325#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7326#, fuzzy
7327msgid "Units for the left position."
7328msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7329
6d876f2a
VZ
7330#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7332#, fuzzy
7333msgid "Units for the maximum object height."
7334msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7335
6d876f2a
VZ
7336#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7337#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7338#, fuzzy
7339msgid "Units for the maximum object width."
7340msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7341
6d876f2a
VZ
7342#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7344#, fuzzy
7345msgid "Units for the minimum object height."
7346msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7347
6d876f2a
VZ
7348#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7349#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7350#, fuzzy
7351msgid "Units for the minimum object width."
7352msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7353
6d876f2a
VZ
7354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7356msgid "Units for the object height."
7357msgstr ""
7358
6d876f2a
VZ
7359#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7360#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7361msgid "Units for the object width."
7362msgstr ""
7363
7364#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7365#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7366msgid "Units for the right border width."
7367msgstr ""
7368
7369#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7370#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7371msgid "Units for the right margin."
7372msgstr ""
7373
7374#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7375#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7376msgid "Units for the right outline width."
7377msgstr ""
7378
7379#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7380#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7381msgid "Units for the right padding."
7382msgstr ""
7383
6d876f2a
VZ
7384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7386#, fuzzy
7387msgid "Units for the right position."
7388msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7389
5325c2e3
VZ
7390#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7391#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7392msgid "Units for the top border width."
7393msgstr ""
7394
7395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7396#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7397#, fuzzy
7398msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7399msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3
VZ
7400
7401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7403msgid "Units for the top outline width."
7404msgstr ""
7405
7406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7408msgid "Units for the top padding."
7409msgstr ""
7410
6d876f2a
VZ
7411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7413#, fuzzy
7414msgid "Units for the top position."
7415msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7416
be546c6f 7417#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7418#, fuzzy
7419msgid "Unknown"
7420msgstr "ismeretlen"
7421
be546c6f 7422#: ../src/msw/dde.cpp:1178
42a6fe0e
VZ
7423#, c-format
7424msgid "Unknown DDE error %08x"
7425msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7426
5325c2e3 7427#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7428msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
67c4abe3 7429msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 7430
be546c6f 7431#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7432#, fuzzy, c-format
7433msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7434msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3
VZ
7435
7436#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7437#, fuzzy, c-format
7438msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7439msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
7f4fd42e 7440
be546c6f 7441#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7442#, c-format
7443msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7444msgstr ""
7445
be546c6f 7446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7447#, fuzzy
7448msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7449msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7450
7f4fd42e 7451#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7452msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7453msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
81486341 7454
95bf8d1b 7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
42a6fe0e
VZ
7456#, c-format
7457msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7458msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
42a6fe0e 7459
6d876f2a 7460#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7461#, fuzzy, c-format
7462msgid "Unknown error %08x"
7463msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7464
6d876f2a 7465#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7466#, fuzzy
7467msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7468msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3 7469
6d876f2a 7470#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7471#, fuzzy
7472msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7473msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3
VZ
7474
7475#: ../src/common/cmdline.cpp:742
42a6fe0e
VZ
7476#, c-format
7477msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7478msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
42a6fe0e 7479
6d876f2a 7480#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7481msgid "Unknown name or named argument."
7482msgstr ""
7483
7484#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
42a6fe0e
VZ
7485#, c-format
7486msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7487msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
42a6fe0e 7488
5325c2e3 7489#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
42a6fe0e
VZ
7490#, c-format
7491msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7492msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
42a6fe0e 7493
5325c2e3
VZ
7494#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7495#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
42a6fe0e 7496msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7497msgstr "Név nélküli parancs"
42a6fe0e 7498
be546c6f 7499#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7500#, fuzzy
7501msgid "Unspecified"
ecc8721a 7502msgstr "Jóváhagyva"
5325c2e3 7503
95bf8d1b 7504#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
42a6fe0e 7505msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7506msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
42a6fe0e 7507
5325c2e3 7508#: ../src/common/appcmn.cpp:229
42a6fe0e 7509#, c-format
09663494 7510msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7511msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
42a6fe0e 7512
5325c2e3 7513#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
09663494 7514msgid "Up"
2b5f62a0 7515msgstr "Fel"
42a6fe0e 7516
5325c2e3
VZ
7517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7519msgid "Upper case letters"
7520msgstr ""
7521
5325c2e3
VZ
7522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7523#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7524msgid "Upper case roman numerals"
7525msgstr ""
7526
5325c2e3 7527#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
09663494
MB
7528#, c-format
7529msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7530msgstr "Használat: %s"
42a6fe0e 7531
5325c2e3
VZ
7532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7533#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7536msgid "Use the current alignment setting."
7537msgstr ""
7538
be546c6f 7539#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7540msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7541msgstr ""
7542
5325c2e3 7543#: ../src/common/valtext.cpp:175
42a6fe0e 7544msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7545msgstr "Érvényességi ütközés"
42a6fe0e 7546
5325c2e3
VZ
7547#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7548msgid "Value"
7549msgstr ""
7550
7551#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7552#, c-format
7553msgid "Value must be %s or higher."
7554msgstr ""
7555
7556#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7557#, c-format
7558msgid "Value must be %s or less."
7559msgstr ""
7560
7561#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7562#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7563msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7564msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
5325c2e3
VZ
7565
7566#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7567#, fuzzy
7568msgid "Version "
ecc8721a 7569msgstr "Jogosultságok"
402b0a2c 7570
6d876f2a
VZ
7571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7573#, fuzzy
7574msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7575msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 7576
6d876f2a 7577#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
42a6fe0e 7578msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7579msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
42a6fe0e 7580
6d876f2a 7581#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
42a6fe0e 7582msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7583msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
42a6fe0e 7584
6d876f2a 7585#: ../src/common/docview.cpp:1948
42a6fe0e 7586msgid "Views"
ecc8721a 7587msgstr "Nézetek"
42a6fe0e 7588
5325c2e3 7589#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7590msgid "WINDOWS_LEFT"
7591msgstr ""
7592
5325c2e3 7593#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7594msgid "WINDOWS_MENU"
7595msgstr ""
7596
5325c2e3 7597#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7598msgid "WINDOWS_RIGHT"
7599msgstr ""
7600
5325c2e3 7601#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7602#, fuzzy, c-format
7603msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7604msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
42a6fe0e 7605
be546c6f 7606#: ../src/common/log.cpp:230
42a6fe0e 7607msgid "Warning: "
ecc8721a 7608msgstr "Figyelmeztetés: "
42a6fe0e 7609
5325c2e3
VZ
7610#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7611#, fuzzy
7612msgid "Weight"
ecc8721a 7613msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 7614
95bf8d1b 7615#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
09663494 7616msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7617msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
42a6fe0e 7618
95bf8d1b 7619#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
09663494 7620msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7621msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
42a6fe0e 7622
5325c2e3 7623#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7624msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7625msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
21eadc1a 7626
7f4fd42e 7627#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
09663494 7628msgid "Whole word"
ecc8721a 7629msgstr "Egész szó"
09663494 7630
6d876f2a 7631#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
42a6fe0e 7632msgid "Whole words only"
ecc8721a 7633msgstr "Csak egész szavak"
42a6fe0e 7634
95bf8d1b 7635#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
09663494 7636msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7637msgstr "Win32 bőr"
09663494 7638
6d876f2a 7639#: ../src/msw/utils.cpp:1221
42a6fe0e
VZ
7640msgid "Win32s on Windows 3.1"
7641msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
7642
6d876f2a 7643#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7644#, fuzzy
7645msgid "Windows 2000"
7646msgstr "Windows 95"
7647
6d876f2a 7648#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7649#, fuzzy
7650msgid "Windows 7"
7651msgstr "Windows 95"
81486341 7652
6d876f2a 7653#: ../src/msw/utils.cpp:1235
81486341 7654msgid "Windows 95"
5234c3f3 7655msgstr "Windows 95"
81486341 7656
6d876f2a 7657#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341 7658msgid "Windows 95 OSR2"
5234c3f3 7659msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7660
6d876f2a 7661#: ../src/msw/utils.cpp:1246
81486341 7662msgid "Windows 98"
5234c3f3 7663msgstr "Windows 98"
81486341 7664
6d876f2a 7665#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7666msgid "Windows 98 SE"
5234c3f3 7667msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7668
6d876f2a 7669#: ../src/msw/utils.cpp:1253
5234c3f3 7670#, c-format
81486341 7671msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5234c3f3 7672msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
42a6fe0e 7673
95bf8d1b 7674#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
42a6fe0e
VZ
7675msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7676msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7677
95bf8d1b 7678#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
42a6fe0e
VZ
7679msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7680msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
7681
6d876f2a 7682#: ../src/msw/utils.cpp:1215
f4eadf61
MB
7683#, fuzzy, c-format
7684msgid "Windows CE (%d.%d)"
7685msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7686
95bf8d1b 7687#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
42a6fe0e 7688msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7689msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
42a6fe0e 7690
95bf8d1b 7691#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7692#, fuzzy
7693msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7694msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
09663494 7695
95bf8d1b 7696#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7697#, fuzzy
7698msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7699msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
09663494 7700
95bf8d1b 7701#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
42a6fe0e
VZ
7702msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7703msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7704
95bf8d1b 7705#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
42a6fe0e 7706msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7707msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
42a6fe0e 7708
95bf8d1b 7709#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
42a6fe0e 7710msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7711msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
42a6fe0e 7712
95bf8d1b 7713#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7714#, fuzzy
7715msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7716msgstr "Windows japán (CP 932)"
09663494 7717
95bf8d1b
VZ
7718#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7719#, fuzzy
7720msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7721msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7722
7723#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
09663494 7724msgid "Windows Korean (CP 949)"
2b5f62a0 7725msgstr "Windows koreai (CP 949)"
09663494 7726
6d876f2a 7727#: ../src/msw/utils.cpp:1250
81486341 7728msgid "Windows ME"
5234c3f3 7729msgstr "Windows ME"
81486341 7730
6d876f2a 7731#: ../src/msw/utils.cpp:1311
5325c2e3
VZ
7732#, fuzzy, c-format
7733msgid "Windows NT %lu.%lu"
5234c3f3 7734msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7735
6d876f2a 7736#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
7737#, fuzzy
7738msgid "Windows Server 2003"
7739msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7740
6d876f2a 7741#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7742#, fuzzy
7743msgid "Windows Server 2008"
5234c3f3 7744msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7745
6d876f2a 7746#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7747#, fuzzy
7748msgid "Windows Server 2008 R2"
7749msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7750
95bf8d1b 7751#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7752msgid "Windows Thai (CP 874)"
57d5314e 7753msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7754
95bf8d1b 7755#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
42a6fe0e 7756msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7757msgstr "Windows Török (CP 1254)"
42a6fe0e 7758
95bf8d1b
VZ
7759#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7760#, fuzzy
7761msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7762msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
7763
6d876f2a 7764#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
7765#, fuzzy
7766msgid "Windows Vista"
7767msgstr "Windows 95"
7768
95bf8d1b 7769#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
42a6fe0e 7770msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7771msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
42a6fe0e 7772
6d876f2a 7773#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
7774#, fuzzy
7775msgid "Windows XP"
7776msgstr "Windows 95"
81486341 7777
95bf8d1b 7778#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
42a6fe0e
VZ
7779msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7780msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7781
95bf8d1b 7782#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7783#, fuzzy
7784msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7785msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7786
6d876f2a 7787#: ../src/common/ffile.cpp:149
42a6fe0e
VZ
7788#, c-format
7789msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7790msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 7791
6d876f2a 7792#: ../src/xml/xml.cpp:845
09663494
MB
7793#, c-format
7794msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7795msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
09663494 7796
5325c2e3 7797#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
09663494 7798msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7799msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
09663494 7800
5325c2e3 7801#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7802#, fuzzy, c-format
7803msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7804msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
f4eadf61 7805
5325c2e3 7806#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7807msgid "XPM: incorrect header format!"
7808msgstr ""
7809
5325c2e3 7810#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7811#, fuzzy, c-format
7812msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7813msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
09663494 7814
5325c2e3 7815#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7816msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7817msgstr ""
7818
5325c2e3 7819#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7820#, c-format
7821msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7822msgstr ""
7823
6d876f2a 7824#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
42a6fe0e
VZ
7825msgid "Yes"
7826msgstr "Igen"
7827
5325c2e3 7828#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7829#, fuzzy
7830msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7831msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
f4eadf61 7832
5325c2e3 7833#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7834msgid "You cannot Init an overlay twice"
7835msgstr ""
7836
7f4fd42e 7837#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
42a6fe0e 7838msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7839msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
42a6fe0e 7840
be546c6f 7841#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7842msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7843msgstr ""
7844
7845#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7846msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7847msgstr "&Nagyítás"
21eadc1a 7848
5325c2e3 7849#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7850msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7851msgstr "&Kicsinyítés"
21eadc1a 7852
95bf8d1b 7853#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7854#, fuzzy
7855msgid "Zoom In"
ecc8721a 7856msgstr "&Nagyítás"
5325c2e3 7857
95bf8d1b 7858#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7859#, fuzzy
7860msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7861msgstr "&Kicsinyítés"
5325c2e3
VZ
7862
7863#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7864msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7865msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
21eadc1a 7866
5325c2e3
VZ
7867#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7868#, fuzzy
7869msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7870msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
42a6fe0e 7871
be546c6f 7872#: ../src/msw/dde.cpp:1145
42a6fe0e 7873msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7874msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
42a6fe0e 7875
be546c6f 7876#: ../src/msw/dde.cpp:1133
09663494 7877msgid ""
5325c2e3
VZ
7878"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7879"function,\n"
09663494
MB
7880"or an invalid instance identifier\n"
7881"was passed to a DDEML function."
7882msgstr ""
ecc8721a
DS
7883"egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
7884"hívta volna,\n"
7885"vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
7886"adott át a DDEML függvénynek."
42a6fe0e 7887
be546c6f 7888#: ../src/msw/dde.cpp:1151
42a6fe0e 7889msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7890msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
42a6fe0e 7891
be546c6f 7892#: ../src/msw/dde.cpp:1148
42a6fe0e 7893msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7894msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
42a6fe0e 7895
be546c6f 7896#: ../src/msw/dde.cpp:1142
42a6fe0e 7897msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7898msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
42a6fe0e 7899
be546c6f 7900#: ../src/msw/dde.cpp:1124
42a6fe0e 7901msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7902msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7903
be546c6f 7904#: ../src/msw/dde.cpp:1130
42a6fe0e 7905msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7906msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7907
be546c6f 7908#: ../src/msw/dde.cpp:1139
42a6fe0e 7909msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7910msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7911
be546c6f 7912#: ../src/msw/dde.cpp:1157
42a6fe0e 7913msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7914msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7915
be546c6f 7916#: ../src/msw/dde.cpp:1172
42a6fe0e 7917msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3 7918msgstr ""
ecc8721a 7919"a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7920
be546c6f 7921#: ../src/msw/dde.cpp:1166
09663494
MB
7922msgid ""
7923"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7924"that was terminated by the client, or the server\n"
7925"terminated before completing a transaction."
7926msgstr ""
ecc8721a
DS
7927"a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
7928"amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
7929"a tranzakció befejezése előtt kilépett."
42a6fe0e 7930
be546c6f 7931#: ../src/msw/dde.cpp:1154
42a6fe0e 7932msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7933msgstr "sikertelen tranzakció."
42a6fe0e 7934
5325c2e3 7935#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
42a6fe0e
VZ
7936msgid "alt"
7937msgstr "alt"
7938
be546c6f 7939#: ../src/msw/dde.cpp:1136
09663494
MB
7940msgid ""
7941"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7942"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7943"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7944"attempted to perform server transactions."
7945msgstr ""
ecc8721a
DS
7946"egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
7947"DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
7948"vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
7949"próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
42a6fe0e 7950
be546c6f 7951#: ../src/msw/dde.cpp:1160
42a6fe0e 7952msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7953msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
42a6fe0e 7954
be546c6f 7955#: ../src/msw/dde.cpp:1169
42a6fe0e 7956msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7957msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
42a6fe0e 7958
be546c6f 7959#: ../src/msw/dde.cpp:1175
09663494
MB
7960msgid ""
7961"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7962"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7963"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7964msgstr ""
ecc8721a
DS
7965"érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
7966"Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
7967"a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
42a6fe0e 7968
5325c2e3 7969#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7970msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7971msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
81486341 7972
95bf8d1b 7973#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
42a6fe0e
VZ
7974#, c-format
7975msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7976msgstr ""
ecc8721a
DS
7977"elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
7978"kísérletét."
402b0a2c
VZ
7979
7980#: ../src/html/chm.cpp:330
7981msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7982msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
402b0a2c
VZ
7983
7984#: ../src/html/chm.cpp:342
7985msgid "bad signature"
ecc8721a 7986msgstr "hibás aláírás"
09663494 7987
5325c2e3 7988#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7989msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7990msgstr "hibás zip-fájl offset"
81486341 7991
95bf8d1b 7992#: ../src/common/ftp.cpp:406
09663494 7993msgid "binary"
ecc8721a 7994msgstr "bináris"
09663494 7995
be546c6f 7996#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7997msgid "bold"
ecc8721a 7998msgstr "félkövér"
09663494 7999
5325c2e3 8000#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 8001msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8002msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára."
62603868 8003
6d876f2a 8004#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
8005#, fuzzy, c-format
8006msgid "build %lu"
8007msgstr "Windows XP (build %lu"
8008
8009#: ../src/common/ffile.cpp:80
42a6fe0e
VZ
8010#, c-format
8011msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8012msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 8013
be546c6f 8014#: ../src/common/file.cpp:279
42a6fe0e
VZ
8015#, c-format
8016msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8017msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
42a6fe0e 8018
6d876f2a 8019#: ../src/common/file.cpp:605
42a6fe0e
VZ
8020#, c-format
8021msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8022msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
42a6fe0e 8023
be546c6f 8024#: ../src/common/file.cpp:213
42a6fe0e
VZ
8025#, c-format
8026msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8027msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
42a6fe0e 8028
5325c2e3 8029#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
42a6fe0e
VZ
8030#, c-format
8031msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8032msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
42a6fe0e 8033
6d876f2a 8034#: ../src/common/file.cpp:512
42a6fe0e
VZ
8035#, c-format
8036msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3 8037msgstr ""
ecc8721a
DS
8038"nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
8039"megadott fájlban"
81486341 8040
5325c2e3 8041#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
57d5314e 8042#, c-format
62603868 8043msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8044msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t"
62603868 8045
5325c2e3 8046#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 8047msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8048msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
42a6fe0e 8049
6d876f2a 8050#: ../src/common/file.cpp:482
42a6fe0e
VZ
8051#, c-format
8052msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
5325c2e3 8053msgstr ""
ecc8721a 8054"nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8055
95bf8d1b 8056#: ../src/msw/utils.cpp:374
42a6fe0e 8057msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3 8058msgstr ""
ecc8721a
DS
8059"nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
8060"használom tovább."
42a6fe0e 8061
6d876f2a 8062#: ../src/common/file.cpp:383
42a6fe0e
VZ
8063#, c-format
8064msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8065msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
42a6fe0e 8066
6d876f2a 8067#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
42a6fe0e
VZ
8068#, c-format
8069msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8070msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8071
95bf8d1b 8072#: ../src/common/fontmap.cpp:326
42a6fe0e 8073msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8074msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
42a6fe0e 8075
be546c6f 8076#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
42a6fe0e
VZ
8077#, c-format
8078msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8079msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8080
5325c2e3 8081#: ../src/common/fileconf.cpp:352
42a6fe0e
VZ
8082#, c-format
8083msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8084msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8085
5325c2e3 8086#: ../src/common/fileconf.cpp:368
42a6fe0e
VZ
8087#, c-format
8088msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8089msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8090
5325c2e3 8091#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
42a6fe0e 8092msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8093msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8094
f4eadf61 8095#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 8096msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8097msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
81486341 8098
f4eadf61 8099#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 8100msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8101msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
81486341 8102
6d876f2a 8103#: ../src/common/file.cpp:335
42a6fe0e
VZ
8104#, c-format
8105msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8106msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
42a6fe0e 8107
6d876f2a 8108#: ../src/common/file.cpp:600
42a6fe0e
VZ
8109#, c-format
8110msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8111msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8112
6d876f2a 8113#: ../src/common/file.cpp:617
42a6fe0e
VZ
8114#, c-format
8115msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8116msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
42a6fe0e 8117
6d876f2a 8118#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
42a6fe0e
VZ
8119#, c-format
8120msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8121msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8122
5325c2e3 8123#: ../src/common/textfile.cpp:300
2b5f62a0 8124#, c-format
09663494 8125msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8126msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
42a6fe0e 8127
6d876f2a 8128#: ../src/common/file.cpp:351
42a6fe0e
VZ
8129#, c-format
8130msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8131msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
42a6fe0e 8132
5325c2e3 8133#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
42a6fe0e 8134msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8135msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8136
402b0a2c
VZ
8137#: ../src/html/chm.cpp:346
8138msgid "checksum error"
ecc8721a 8139msgstr "hibás ellenőrző összeg"
402b0a2c 8140
5325c2e3 8141#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8142msgid "checksum failure reading tar header block"
8143msgstr ""
8144
5325c2e3
VZ
8145#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8148#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8149#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8150#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8151#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8152#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8155#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8158#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8171msgid "cm"
8172msgstr ""
8173
402b0a2c
VZ
8174#: ../src/html/chm.cpp:348
8175msgid "compression error"
ecc8721a 8176msgstr "tömörítési hiba"
402b0a2c 8177
7f4fd42e 8178#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 8179msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8180msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
edff7545 8181
5325c2e3 8182#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
42a6fe0e
VZ
8183msgid "ctrl"
8184msgstr "ctrl"
8185
5325c2e3 8186#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
42a6fe0e 8187msgid "date"
ecc8721a 8188msgstr "dátum"
42a6fe0e 8189
402b0a2c
VZ
8190#: ../src/html/chm.cpp:350
8191msgid "decompression error"
ecc8721a 8192msgstr "kifejtési hiba"
402b0a2c 8193
6d876f2a 8194#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
09663494 8195msgid "default"
ecc8721a 8196msgstr "alapértelmezés"
09663494 8197
5325c2e3 8198#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8199msgid "double"
8200msgstr ""
8201
6d876f2a 8202#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e 8203msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8204msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
9a81018e 8205
95bf8d1b 8206#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
42a6fe0e
VZ
8207msgid "eighteenth"
8208msgstr "tizennyolcadik"
8209
95bf8d1b 8210#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
42a6fe0e
VZ
8211msgid "eighth"
8212msgstr "nyolcadik"
8213
95bf8d1b 8214#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
42a6fe0e
VZ
8215msgid "eleventh"
8216msgstr "tizenegyedik"
8217
95bf8d1b 8218#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
42a6fe0e
VZ
8219#, c-format
8220msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8221msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
42a6fe0e 8222
402b0a2c 8223#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8224msgid "error in data format"
ecc8721a 8225msgstr "adatformátum hiba"
402b0a2c 8226
5325c2e3 8227#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
57d5314e 8228#, c-format
62603868 8229msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8230msgstr "hiba '%s' megnyitásakor"
62603868 8231
402b0a2c 8232#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8233msgid "error opening file"
ecc8721a 8234msgstr "fájl megnyitási hiba"
402b0a2c 8235
5325c2e3 8236#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8237msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8238msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
81486341 8239
5325c2e3 8240#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8241msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8242msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
81486341 8243
5325c2e3 8244#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8245#, c-format
8246msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8247msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
81486341 8248
6d876f2a 8249#: ../src/common/ffile.cpp:171
42a6fe0e
VZ
8250#, c-format
8251msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8252msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
42a6fe0e 8253
95bf8d1b 8254#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
42a6fe0e 8255msgid "fifteenth"
ecc8721a 8256msgstr "tizenötödik"
42a6fe0e 8257
95bf8d1b 8258#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
42a6fe0e 8259msgid "fifth"
ecc8721a 8260msgstr "ötödik"
42a6fe0e 8261
5325c2e3 8262#: ../src/common/fileconf.cpp:611
42a6fe0e
VZ
8263#, c-format
8264msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8265msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
42a6fe0e 8266
5325c2e3 8267#: ../src/common/fileconf.cpp:640
42a6fe0e
VZ
8268#, c-format
8269msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8270msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
42a6fe0e 8271
5325c2e3 8272#: ../src/common/fileconf.cpp:663
42a6fe0e
VZ
8273#, c-format
8274msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
5325c2e3 8275msgstr ""
ecc8721a 8276"'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
42a6fe0e 8277
5325c2e3 8278#: ../src/common/fileconf.cpp:653
42a6fe0e
VZ
8279#, c-format
8280msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 8281msgstr ""
ecc8721a 8282"file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
42a6fe0e 8283
5325c2e3 8284#: ../src/common/fileconf.cpp:575
42a6fe0e
VZ
8285#, c-format
8286msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8287msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
42a6fe0e 8288
6d876f2a 8289#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61
MB
8290#, fuzzy
8291msgid "files"
ecc8721a 8292msgstr "Fájlok"
f4eadf61 8293
95bf8d1b 8294#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
42a6fe0e 8295msgid "first"
ecc8721a 8296msgstr "első"
42a6fe0e 8297
6d876f2a 8298#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8299msgid "font size"
ecc8721a 8300msgstr "Jelkészlet méret"
402b0a2c 8301
95bf8d1b 8302#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
42a6fe0e
VZ
8303msgid "fourteenth"
8304msgstr "tizennegyedik"
8305
95bf8d1b 8306#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
42a6fe0e
VZ
8307msgid "fourth"
8308msgstr "negyedik"
8309
6d876f2a 8310#: ../src/common/appbase.cpp:680
09663494 8311msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8312msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
09663494 8313
6d876f2a
VZ
8314#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8315#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
f4eadf61
MB
8316msgid "image"
8317msgstr ""
8318
5325c2e3 8319#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8320msgid "incomplete header block in tar"
8321msgstr ""
8322
5325c2e3 8323#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8324msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8325msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
a3671ac0 8326
5325c2e3 8327#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8328msgid "incorrect size given for tar entry"
8329msgstr ""
8330
5325c2e3 8331#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8332msgid "invalid data in extended tar header"
8333msgstr ""
8334
6d876f2a 8335#: ../src/generic/logg.cpp:1051
42a6fe0e 8336msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8337msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
42a6fe0e 8338
5325c2e3 8339#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8340msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8341msgstr "Hibás zip fájl."
81486341 8342
be546c6f 8343#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 8344msgid "italic"
ecc8721a 8345msgstr "dőlt"
09663494 8346
be546c6f 8347#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 8348msgid "light"
ecc8721a 8349msgstr "vékony"
09663494 8350
5325c2e3 8351#: ../src/common/intl.cpp:296
42a6fe0e 8352#, c-format
4c51a665 8353msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8354msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
42a6fe0e 8355
95bf8d1b 8356#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
42a6fe0e 8357msgid "midnight"
ecc8721a 8358msgstr "éjfél"
42a6fe0e 8359
95bf8d1b 8360#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
42a6fe0e
VZ
8361msgid "nineteenth"
8362msgstr "tizenkilencedik"
8363
95bf8d1b 8364#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
42a6fe0e
VZ
8365msgid "ninth"
8366msgstr "kilencedik"
8367
be546c6f 8368#: ../src/msw/dde.cpp:1120
42a6fe0e
VZ
8369msgid "no DDE error."
8370msgstr "nincs DDE hiba."
8371
402b0a2c 8372#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8373msgid "no error"
67c4abe3 8374msgstr "nincs hiba"
402b0a2c 8375
5325c2e3 8376#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8377#, c-format
8378msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8379msgstr ""
8380
6d876f2a 8381#: ../src/html/helpdata.cpp:655
42a6fe0e 8382msgid "noname"
ecc8721a 8383msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8384
95bf8d1b 8385#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
42a6fe0e 8386msgid "noon"
ecc8721a 8387msgstr "dél"
42a6fe0e 8388
6d876f2a 8389#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8390#, fuzzy
8391msgid "normal"
ecc8721a 8392msgstr "Normál"
5325c2e3 8393
6d876f2a 8394#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e
VS
8395msgid "not implemented"
8396msgstr ""
8397
5325c2e3 8398#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
42a6fe0e
VZ
8399msgid "num"
8400msgstr "num"
8401
5325c2e3 8402#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8403msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8404msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
402b0a2c
VZ
8405
8406#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8407msgid "out of memory"
ecc8721a 8408msgstr "nincs elég tároló."
402b0a2c 8409
6d876f2a
VZ
8410#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8417#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8420msgid "percent"
8421msgstr ""
8422
6d876f2a 8423#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e 8424msgid "process context description"
ecc8721a 8425msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
9a81018e 8426
95bf8d1b 8427#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8428#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8429msgid "pt"
8430msgstr ""
8431
6d876f2a 8432#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8437#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8444#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8445#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8447#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8451#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8458#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8462#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8464#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8465#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8467#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8468#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8469#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8470#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8471#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8472#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8473#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8474#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8494#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8498#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8511msgid "px"
8512msgstr ""
8513
be546c6f
VZ
8514#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8515#, fuzzy
8516msgid "rawctrl"
8517msgstr "ctrl"
8518
402b0a2c 8519#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8520msgid "read error"
ecc8721a 8521msgstr "olvasás hiba"
402b0a2c 8522
5325c2e3 8523#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8524#, c-format
8525msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8526msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
81486341 8527
5325c2e3 8528#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8529#, c-format
8530msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8531msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
81486341 8532
be546c6f 8533#: ../src/msw/dde.cpp:1163
42a6fe0e 8534msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8535msgstr "újrabelépési probléma."
42a6fe0e 8536
95bf8d1b 8537#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
42a6fe0e 8538msgid "second"
ecc8721a 8539msgstr "második"
42a6fe0e 8540
402b0a2c 8541#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8542msgid "seek error"
ecc8721a 8543msgstr "keresési hiba"
402b0a2c 8544
95bf8d1b 8545#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
42a6fe0e
VZ
8546msgid "seventeenth"
8547msgstr "tizenhetedik"
8548
95bf8d1b 8549#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
42a6fe0e
VZ
8550msgid "seventh"
8551msgstr "hetedik"
8552
5325c2e3 8553#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
42a6fe0e
VZ
8554msgid "shift"
8555msgstr "eltol"
8556
6d876f2a 8557#: ../src/common/appbase.cpp:670
09663494 8558msgid "show this help message"
ecc8721a 8559msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
09663494 8560
95bf8d1b 8561#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
42a6fe0e
VZ
8562msgid "sixteenth"
8563msgstr "tizenhatodik"
8564
95bf8d1b 8565#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
42a6fe0e
VZ
8566msgid "sixth"
8567msgstr "hatodik"
8568
5325c2e3 8569#: ../src/common/appcmn.cpp:207
09663494 8570msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8571msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
09663494 8572
5325c2e3 8573#: ../src/common/appcmn.cpp:193
09663494 8574msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8575msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
09663494 8576
6d876f2a 8577#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8578msgid "standard/circle"
8579msgstr ""
8580
6d876f2a 8581#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8582msgid "standard/circle-outline"
8583msgstr ""
8584
6d876f2a 8585#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8586msgid "standard/diamond"
8587msgstr ""
8588
6d876f2a 8589#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8590msgid "standard/square"
8591msgstr ""
8592
6d876f2a 8593#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8594msgid "standard/triangle"
8595msgstr ""
8596
8597#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8598msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8599msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
81486341 8600
5325c2e3 8601#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
42a6fe0e
VZ
8602msgid "str"
8603msgstr "str"
8604
be546c6f
VZ
8605#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8606msgid "strikethrough"
8607msgstr ""
8608
5325c2e3
VZ
8609#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8610#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8611msgid "tar entry not open"
8612msgstr ""
8613
95bf8d1b 8614#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
42a6fe0e
VZ
8615msgid "tenth"
8616msgstr "tizedik"
8617
be546c6f 8618#: ../src/msw/dde.cpp:1127
42a6fe0e 8619msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8620msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
42a6fe0e 8621
95bf8d1b 8622#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
42a6fe0e
VZ
8623msgid "third"
8624msgstr "harmadik"
8625
95bf8d1b 8626#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
42a6fe0e
VZ
8627msgid "thirteenth"
8628msgstr "tizenharmadik"
8629
95bf8d1b 8630#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
42a6fe0e
VZ
8631msgid "today"
8632msgstr "ma"
8633
95bf8d1b 8634#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
42a6fe0e
VZ
8635msgid "tomorrow"
8636msgstr "holnap"
8637
95bf8d1b 8638#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8639#, c-format
8640msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8641msgstr ""
8642
95bf8d1b 8643#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8644msgid "translator-credits"
8645msgstr ""
8646
95bf8d1b 8647#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
42a6fe0e
VZ
8648msgid "twelfth"
8649msgstr "tizenkettedik"
8650
95bf8d1b 8651#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
42a6fe0e
VZ
8652msgid "twentieth"
8653msgstr "huszadik"
8654
be546c6f 8655#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8656msgid "underlined"
ecc8721a 8657msgstr "aláhúzott"
09663494 8658
95bf8d1b 8659#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
42a6fe0e
VZ
8660#, c-format
8661msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8662msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
42a6fe0e 8663
5325c2e3 8664#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8665#, fuzzy
8666msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8667msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
f4eadf61 8668
be546c6f 8669#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8670#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
42a6fe0e
VZ
8671msgid "unknown"
8672msgstr "ismeretlen"
8673
5325c2e3 8674#: ../src/common/xtixml.cpp:254
67c4abe3 8675#, c-format
402b0a2c 8676msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8677msgstr "ismeretlen osztály: %s"
402b0a2c 8678
5325c2e3 8679#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
09663494 8680msgid "unknown error"
2b5f62a0 8681msgstr "ismeretlen hiba"
09663494 8682
5325c2e3 8683#: ../src/msw/dialup.cpp:491
42a6fe0e
VZ
8684#, c-format
8685msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8686msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
42a6fe0e 8687
7f4fd42e 8688#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
42a6fe0e 8689msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8690msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont"
42a6fe0e 8691
95bf8d1b 8692#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
42a6fe0e
VZ
8693#, c-format
8694msgid "unknown-%d"
8695msgstr "ismeretlen-%d"
8696
6d876f2a 8697#: ../src/common/docview.cpp:508
42a6fe0e 8698msgid "unnamed"
ecc8721a 8699msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8700
6d876f2a 8701#: ../src/common/docview.cpp:1602
42a6fe0e
VZ
8702#, c-format
8703msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8704msgstr "névtelen%d"
42a6fe0e 8705
5325c2e3 8706#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8707msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8708msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
81486341 8709
6d876f2a 8710#: ../src/common/translation.cpp:1886
42a6fe0e
VZ
8711#, c-format
8712msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8713msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
42a6fe0e 8714
402b0a2c 8715#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8716msgid "write error"
ecc8721a 8717msgstr "írási hiba"
402b0a2c 8718
95bf8d1b 8719#: ../src/common/time.cpp:319
42a6fe0e 8720msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8721msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
42a6fe0e 8722
6d876f2a 8723#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8724msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8725msgstr ""
8726
be546c6f 8727#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8728msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8729msgstr ""
8730
5325c2e3
VZ
8731#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8732#, fuzzy
8733msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8734msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8735
8736#: ../src/motif/app.cpp:246
42a6fe0e 8737#, c-format
77ffb593 8738msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8739msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
42a6fe0e 8740
5325c2e3 8741#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8742msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8743msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
42a6fe0e 8744
95bf8d1b 8745#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
8746msgid "xxxx"
8747msgstr ""
8748
95bf8d1b 8749#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
42a6fe0e
VZ
8750msgid "yesterday"
8751msgstr "tegnap"
8752
95bf8d1b 8753#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
67c4abe3 8754#, c-format
402b0a2c 8755msgid "zlib error %d"
67c4abe3 8756msgstr "zlib hiba %d"
402b0a2c 8757
5325c2e3
VZ
8758#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8759#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8760msgid "~"
8761msgstr ""
8762
95bf8d1b
VZ
8763#, fuzzy
8764#~ msgid "&Preview..."
8765#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8766
8767#, fuzzy
8768#~ msgid "Preview..."
8769#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8770
be546c6f
VZ
8771#~ msgid "&Save..."
8772#~ msgstr "&Mentés..."
8773
8774#, fuzzy
8775#~ msgid "About "
8776#~ msgstr "&Névjegy..."
8777
8778#~ msgid "All files (*.*)|*"
8779#~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*"
8780
8781#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8782#~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!"
8783
8784#~ msgid "Cannot initialize display."
8785#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
8786
8787#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8788#~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor"
8789
8790#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8791#~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4"
8792
8793#~ msgid "Couldn't create cursor."
8794#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
8795
8796#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8797#~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!"
8798
8799#~ msgid "File %s does not exist."
8800#~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik."
8801
8802#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8803#~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik."
8804
8805#~ msgid "Paper Size"
8806#~ msgstr "Papír méret"
8807
5325c2e3 8808#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8809#~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
5325c2e3
VZ
8810
8811#~ msgid "<<"
8812#~ msgstr "<<"
8813
8814#~ msgid ">>"
8815#~ msgstr ">>"
8816
8817#~ msgid ">>|"
8818#~ msgstr ">>|"
8819
8820#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8821#~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt"
5325c2e3
VZ
8822
8823#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8824#~ msgstr ""
ecc8721a 8825#~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8826
8827#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8828#~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8829
8830#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8831#~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus."
5325c2e3
VZ
8832
8833#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8834#~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!"
5325c2e3
VZ
8835
8836#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8837#~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez."
5325c2e3
VZ
8838
8839#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8840#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot"
5325c2e3
VZ
8841
8842#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8843#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt."
5325c2e3
VZ
8844
8845#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8846#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8847
8848#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8849#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8850
8851#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8852#~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát"
5325c2e3
VZ
8853
8854#, fuzzy
8855#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8856#~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
5325c2e3
VZ
8857
8858#, fuzzy
8859#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8860#~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
5325c2e3
VZ
8861
8862#~ msgid "Could not unlock mutex"
8863#~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et"
8864
8865#, fuzzy
8866#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8867#~ msgstr "Az eltelt idő : "
5325c2e3
VZ
8868
8869#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8870#~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
5325c2e3
VZ
8871
8872#, fuzzy
8873#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8874#~ msgstr "A becsült idő : "
5325c2e3
VZ
8875
8876#, fuzzy
8877#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8878#~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
5325c2e3
VZ
8879
8880#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8881#~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
5325c2e3
VZ
8882
8883#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8884#~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt."
5325c2e3
VZ
8885
8886#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8887#~ msgstr "Végzetes hiba"
5325c2e3
VZ
8888
8889#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8890#~ msgstr "Végzetes hiba:"
5325c2e3
VZ
8891
8892#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8893#~ msgstr "Meghatározott oldalra"
5325c2e3
VZ
8894
8895#, fuzzy
8896#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8897#~ msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3
VZ
8898
8899#~ msgid "I64"
8900#~ msgstr "I64"
8901
8902#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8903#~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8904
8905#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8906#~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont."
5325c2e3
VZ
8907
8908#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8909#~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!"
5325c2e3
VZ
8910
8911#, fuzzy
8912#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8913#~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
5325c2e3
VZ
8914
8915#, fuzzy
8916#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8917#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8918
8919#, fuzzy
8920#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8921#~ msgstr "'%s' érvénytelen"
5325c2e3
VZ
8922
8923#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8924#~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott"
5325c2e3 8925
5325c2e3 8926#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8927#~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be."
5325c2e3
VZ
8928
8929#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8930#~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!"
5325c2e3
VZ
8931
8932#, fuzzy
8933#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8934#~ msgstr "A hátralevő idő : "
5325c2e3
VZ
8935
8936#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8937#~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!"
5325c2e3 8938
5325c2e3
VZ
8939#, fuzzy
8940#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8941#~ msgstr "Keresés"
5325c2e3
VZ
8942
8943#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8944#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre."
5325c2e3
VZ
8945
8946#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8947#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt."
5325c2e3
VZ
8948
8949#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8950#~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót."
5325c2e3
VZ
8951
8952#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8953#~ msgstr "Állapot: "
5325c2e3
VZ
8954
8955#~ msgid ""
8956#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8957#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8958#~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem "
8959#~ "támogatott"
5325c2e3
VZ
8960
8961#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8962#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8963#~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom "
8964#~ "használni!"
5325c2e3
VZ
8965
8966#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8967#~ msgstr "TIFF könyvtár hiba."
5325c2e3
VZ
8968
8969#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8970#~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés."
5325c2e3
VZ
8971
8972#~ msgid ""
8973#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8974#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8975#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8976#~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n"
8977#~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
5325c2e3
VZ
8978
8979#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8980#~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!"
5325c2e3
VZ
8981
8982#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8983#~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom"
5325c2e3
VZ
8984
8985#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8986#~ msgstr "Ismererlen stílus jel"
5325c2e3
VZ
8987
8988#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8989#~ msgstr "Figyelmeztetés"
5325c2e3
VZ
8990
8991#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8992#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8993
8994#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8995#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)."
5325c2e3
VZ
8996
8997#, fuzzy
8998#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8999#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
9000
9001#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9002#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
9003
9004#, fuzzy
9005#~ msgid ""
9006#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9007#~ msgstr ""
ecc8721a 9008#~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál."
5325c2e3
VZ
9009
9010#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9011#~ msgstr "[ÜRES]"
5325c2e3
VZ
9012
9013#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9014#~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
5325c2e3
VZ
9015
9016#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9017#~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése"
5325c2e3
VZ
9018
9019#, fuzzy
9020#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9021#~ msgstr "%s kódolás"
5325c2e3
VZ
9022
9023#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9024#~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton."
5325c2e3
VZ
9025
9026#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9027#~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben."
5325c2e3
VZ
9028
9029#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9030#~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény."
5325c2e3
VZ
9031
9032#~ msgid "|<<"
9033#~ msgstr "|<<"
9034
7f4fd42e
VS
9035#~ msgid "\t%s: %s\n"
9036#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9037
9038#, fuzzy
9039#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9040#~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
5325c2e3 9041
7f4fd42e 9042#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9043#~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie."
5325c2e3 9044
7f4fd42e 9045#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9046#~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9047
7f4fd42e 9048#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9049#~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9050
7f4fd42e 9051#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9052#~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file."
7f4fd42e 9053
7f4fd42e 9054#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9055#~ msgstr "&Megnyitás"
5325c2e3 9056
7f4fd42e 9057#~ msgid "&Print"
ecc8721a 9058#~ msgstr "&Nyomtatás"
5325c2e3 9059
7f4fd42e 9060#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9061#~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n"
5325c2e3 9062
7f4fd42e 9063#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9064#~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n"
5325c2e3 9065
7f4fd42e
VS
9066#~ msgid ""
9067#~ ", expected static, #include or #define\n"
9068#~ "while parsing resource."
9069#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9070#~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n"
9071#~ "az erőforrás értelmezésekor."
5325c2e3 9072
7f4fd42e 9073#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9074#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást."
5325c2e3 9075
7f4fd42e
VS
9076#~ msgid ""
9077#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9078#~ "instead\n"
9079#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9080#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9081#~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-"
9082#~ "nulla) egészt helyette\n"
9083#~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)"
5325c2e3 9084
7f4fd42e
VS
9085#~ msgid ""
9086#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9087#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9088#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9089#~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) "
9090#~ "egészet helyette\n"
9091#~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)"
7f4fd42e
VS
9092
9093#, fuzzy
9094#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9095#~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
5325c2e3 9096
7f4fd42e 9097#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9098#~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9099
7f4fd42e 9100#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9101#~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9102
7f4fd42e 9103#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9104#~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9105
7f4fd42e
VS
9106#~ msgid ""
9107#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9108#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9109#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9110#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9111#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9112
7f4fd42e
VS
9113#~ msgid ""
9114#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9115#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9116#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9117#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9118#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?"
5325c2e3 9119
7f4fd42e
VS
9120#~ msgid ""
9121#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9122#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9123#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9124#~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n"
9125#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9126
7f4fd42e 9127#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9128#~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni."
5325c2e3 9129
7f4fd42e 9130#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9131#~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt."
5325c2e3 9132
7f4fd42e 9133#~ msgid "Found "
ecc8721a 9134#~ msgstr "Megtaláltam"
5325c2e3 9135
7f4fd42e 9136#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9137#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást."
5325c2e3 9138
7f4fd42e 9139#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9140#~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl"
5325c2e3 9141
7f4fd42e 9142#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9143#~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom"
5325c2e3 9144
7f4fd42e 9145#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9146#~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!"
5325c2e3 9147
7f4fd42e 9148#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9149#~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam."
7f4fd42e
VS
9150
9151#, fuzzy
9152#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9153#~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
5325c2e3 9154
7f4fd42e 9155#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9156#~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok"
5325c2e3 9157
7f4fd42e 9158#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9159#~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9160
7f4fd42e 9161#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9162#~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9163
7f4fd42e
VS
9164#~ msgid "Video Output"
9165#~ msgstr "Video kimenet"
5325c2e3 9166
7f4fd42e
VS
9167#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9168#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9169#~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés "
9170#~ "kezelőt."
5325c2e3 9171
7f4fd42e
VS
9172#~ msgid "establish"
9173#~ msgstr "megalapoz"
5325c2e3 9174
7f4fd42e 9175#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9176#~ msgstr "kezdeményez"
5325c2e3 9177
7f4fd42e 9178#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9179#~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték."
5325c2e3 9180
7f4fd42e 9181#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9182#~ msgstr "ismeretlen sorhatároló"
5325c2e3 9183
7f4fd42e 9184#~ msgid "writing"
ecc8721a 9185#~ msgstr "kiírás"
5325c2e3 9186
f4eadf61
MB
9187#~ msgid "."
9188#~ msgstr "."
5325c2e3 9189
f4eadf61
MB
9190#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9191#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
5325c2e3 9192
f4eadf61
MB
9193#~ msgid "Error "
9194#~ msgstr "Hiba"
5325c2e3 9195
f4eadf61 9196#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9197#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome."
5325c2e3 9198
f4eadf61 9199#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9200#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat."
5325c2e3 9201
f4eadf61 9202#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9203#~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren"
5325c2e3 9204
f4eadf61 9205#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9206#~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést."
5325c2e3 9207
f4eadf61 9208#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9209#~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg."
5325c2e3 9210
f4eadf61 9211#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9212#~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező."
5325c2e3 9213
f4eadf61 9214#~ msgid "bold "
ecc8721a 9215#~ msgstr "félkövér"
5325c2e3 9216
f4eadf61 9217#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9218#~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról"
5325c2e3 9219
f4eadf61 9220#~ msgid "light "
ecc8721a 9221#~ msgstr "vékony"
5325c2e3 9222
f4eadf61 9223#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9224#~ msgstr "aláhúzott"
5325c2e3 9225
f4eadf61 9226#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9227#~ msgstr "nem támogatott zip archívum"
5325c2e3 9228
62603868
MB
9229#~ msgid ""
9230#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9231#~ "%s"
9232#~ msgstr ""
ecc8721a 9233#~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n"
62603868 9234#~ "%s"
5325c2e3 9235
62603868 9236#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9237#~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9238
62603868 9239#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9240#~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9241
9a81018e 9242#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9243#~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3 9244
9a81018e 9245#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9246#~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
5325c2e3 9247
9a81018e 9248#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9249#~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
5325c2e3 9250
9a81018e
MB
9251#~ msgid ""
9252#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9253#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9254#~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok "
9255#~ "támogatása nem engedélyezett."
5325c2e3 9256
81486341 9257#~ msgid "More..."
ecc8721a 9258#~ msgstr "Még..."
5325c2e3 9259
81486341 9260#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9261#~ msgstr "Beállítás"