]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
70797979 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
70797979 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
70797979 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" | |
8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" | |
cdbd62d6 | 9 | "Language: ca@valencia\n" |
70797979 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
70797979 VZ |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | ||
b490c636 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
70797979 VZ |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
19 | ||
b490c636 VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
70797979 VZ |
22 | msgid " " |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
b490c636 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
70797979 VZ |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
b490c636 | 29 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
30 | #, fuzzy, c-format |
31 | msgid " (copy %d of %d)" | |
32 | msgstr "Pàgina %d de %d" | |
33 | ||
b490c636 | 34 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
70797979 VZ |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
38 | ||
b490c636 | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
b490c636 | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
70797979 VZ |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
b490c636 | 48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
70797979 VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Previsualitza" | |
51 | ||
b490c636 | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
70797979 VZ |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " bold" | |
55 | msgstr "negreta" | |
56 | ||
b490c636 | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
70797979 VZ |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " italic" | |
60 | msgstr "cursiva" | |
61 | ||
b490c636 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
70797979 VZ |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid " light" | |
65 | msgstr "clar" | |
66 | ||
b490c636 | 67 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
70797979 VZ |
68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
69 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
70 | ||
b490c636 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
70797979 VZ |
72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
74 | ||
b490c636 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
70797979 VZ |
76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
77 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
78 | ||
b490c636 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
70797979 VZ |
80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
81 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
82 | ||
b490c636 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
70797979 VZ |
84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
85 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
86 | ||
6d876f2a | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
88 | #, fuzzy, c-format |
89 | msgid "%d of %lu" | |
90 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 91 | |
6d876f2a | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
70797979 VZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i de %i" | |
96 | ||
b490c636 | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
70797979 VZ |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%ld byte" | |
100 | msgid_plural "%ld bytes" | |
101 | msgstr[0] "" | |
102 | msgstr[1] "" | |
103 | ||
6d876f2a | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%lu of %lu" | |
107 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 108 | |
b490c636 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
70797979 VZ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
b490c636 | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
70797979 VZ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
117 | msgstr "Error %s" | |
118 | ||
b490c636 | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
70797979 VZ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 122 | msgstr "Informació %s" |
70797979 | 123 | |
b490c636 | 124 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s Preferences" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
b490c636 | 129 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
70797979 VZ |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 132 | msgstr "Atenció %s" |
70797979 | 133 | |
b490c636 | 134 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
70797979 VZ |
135 | #, c-format |
136 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
b490c636 | 139 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
140 | #, fuzzy, c-format |
141 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
142 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
143 | ||
b490c636 VZ |
144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
145 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 | 146 | msgid "&About" |
70797979 VZ |
147 | msgstr "" |
148 | ||
b490c636 | 149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
70797979 VZ |
150 | msgid "&Actual Size" |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
b490c636 | 153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
70797979 VZ |
154 | msgid "&After a paragraph:" |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
b490c636 VZ |
157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
70797979 VZ |
159 | #, fuzzy |
160 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 161 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 162 | |
b490c636 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
70797979 VZ |
164 | msgid "&Apply" |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
b490c636 | 167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
70797979 VZ |
168 | msgid "&Apply Style" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
b490c636 | 171 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
70797979 VZ |
172 | msgid "&Arrange Icons" |
173 | msgstr "&Organitza les icones" | |
174 | ||
b490c636 | 175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
176 | msgid "&Ascending" |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
b490c636 | 179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
70797979 VZ |
180 | #, fuzzy |
181 | msgid "&Back" | |
182 | msgstr "< &Enrere" | |
183 | ||
b490c636 | 184 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
70797979 VZ |
185 | msgid "&Based on:" |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
b490c636 | 188 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
70797979 VZ |
189 | msgid "&Before a paragraph:" |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
b490c636 | 192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
193 | msgid "&Bg colour:" |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
b490c636 | 196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
70797979 VZ |
197 | #, fuzzy |
198 | msgid "&Bold" | |
199 | msgstr "Negreta" | |
200 | ||
b490c636 | 201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
202 | msgid "&Bottom" |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
211 | msgid "&Bottom:" |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
b490c636 | 214 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
215 | #, fuzzy |
216 | msgid "&Box" | |
217 | msgstr "Negreta" | |
218 | ||
b490c636 VZ |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
70797979 VZ |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
b490c636 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
225 | msgid "&CD-Rom" |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
b490c636 VZ |
228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
70797979 | 231 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 232 | msgstr "&Anul·la" |
70797979 | 233 | |
b490c636 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
70797979 VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "&Cascada" | |
237 | ||
b490c636 | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 VZ |
239 | #, fuzzy |
240 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 241 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 | 242 | |
b490c636 | 243 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
70797979 VZ |
244 | msgid "&Character code:" |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
b490c636 | 247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
70797979 VZ |
248 | #, fuzzy |
249 | msgid "&Clear" | |
250 | msgstr "&Neteja" | |
251 | ||
b490c636 VZ |
252 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
254 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
70797979 VZ |
255 | msgid "&Close" |
256 | msgstr "&Tanca" | |
257 | ||
b490c636 | 258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
259 | #, fuzzy |
260 | msgid "&Color" | |
261 | msgstr "Trieu la font" | |
262 | ||
b490c636 | 263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
70797979 VZ |
264 | msgid "&Colour:" |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
b490c636 | 267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
268 | #, fuzzy |
269 | msgid "&Convert" | |
270 | msgstr "Contingut" | |
271 | ||
b490c636 VZ |
272 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
70797979 VZ |
274 | msgid "&Copy" |
275 | msgstr "&Copia" | |
276 | ||
b490c636 | 277 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
70797979 VZ |
278 | #, fuzzy |
279 | msgid "&Copy URL" | |
280 | msgstr "&Copia" | |
281 | ||
b490c636 | 282 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
283 | #, fuzzy |
284 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 285 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 286 | |
b490c636 | 287 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
70797979 VZ |
288 | msgid "&Debug report preview:" |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
b490c636 VZ |
291 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
292 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
70797979 VZ |
294 | msgid "&Delete" |
295 | msgstr "&Elimina" | |
296 | ||
b490c636 | 297 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
70797979 VZ |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "&Delete Style..." | |
300 | msgstr "&Elimina" | |
301 | ||
b490c636 | 302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
303 | msgid "&Descending" |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
b490c636 | 306 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
70797979 VZ |
307 | msgid "&Details" |
308 | msgstr "&Detalls" | |
309 | ||
b490c636 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
70797979 VZ |
311 | #, fuzzy |
312 | msgid "&Down" | |
313 | msgstr "Avall" | |
314 | ||
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
316 | msgid "&Edit" |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
70797979 VZ |
320 | msgid "&Edit Style..." |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
324 | msgid "&Execute" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
70797979 VZ |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "&File" | |
330 | msgstr "&Mida" | |
331 | ||
b490c636 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
70797979 VZ |
333 | msgid "&Find" |
334 | msgstr "&Cerca" | |
335 | ||
b490c636 | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 VZ |
337 | msgid "&Finish" |
338 | msgstr "&Fi" | |
339 | ||
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
341 | #, fuzzy |
342 | msgid "&First" | |
343 | msgstr "primer" | |
344 | ||
6d876f2a | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
b490c636 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "&Floppy" | |
352 | msgstr "&Copia" | |
353 | ||
b490c636 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 357 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 358 | |
b490c636 | 359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
70797979 VZ |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "&Font family:" | |
ecc8721a | 362 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
70797979 VZ |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
b490c636 VZ |
368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
70797979 VZ |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 372 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 373 | |
b490c636 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
70797979 VZ |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "&Forward" | |
377 | msgstr "Avant" | |
378 | ||
b490c636 | 379 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
70797979 VZ |
380 | #, fuzzy |
381 | msgid "&From:" | |
382 | msgstr "De:" | |
383 | ||
b490c636 | 384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 385 | msgid "&Harddisk" |
70797979 VZ |
386 | msgstr "" |
387 | ||
6d876f2a VZ |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
390 | #, fuzzy |
391 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 392 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 393 | |
b490c636 VZ |
394 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
395 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
70797979 VZ |
397 | msgid "&Help" |
398 | msgstr "&Ajuda" | |
399 | ||
b490c636 | 400 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
401 | #, fuzzy |
402 | msgid "&Hide details" | |
403 | msgstr "&Detalls" | |
404 | ||
b490c636 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
70797979 VZ |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "&Home" | |
408 | msgstr "&Mou" | |
409 | ||
b490c636 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
70797979 VZ |
412 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
b490c636 VZ |
415 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
70797979 VZ |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "&Indeterminate" | |
419 | msgstr "Subratllat" | |
420 | ||
b490c636 | 421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
70797979 VZ |
422 | #, fuzzy |
423 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 424 | msgstr "Índex" |
70797979 | 425 | |
b490c636 | 426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
427 | #, fuzzy |
428 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 | 430 | |
b490c636 | 431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
70797979 VZ |
432 | #, fuzzy |
433 | msgid "&Italic" | |
434 | msgstr "Cursiva" | |
435 | ||
b490c636 | 436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
437 | msgid "&Jump to" |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
b490c636 VZ |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
70797979 VZ |
442 | msgid "&Justified" |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
b490c636 | 445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
446 | #, fuzzy |
447 | msgid "&Last" | |
448 | msgstr "&Enganxa" | |
449 | ||
b490c636 VZ |
450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
70797979 VZ |
452 | msgid "&Left" |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
b490c636 | 455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
70797979 VZ |
463 | msgid "&Left:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
b490c636 | 466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
70797979 VZ |
467 | msgid "&List level:" |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
b490c636 | 470 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
70797979 VZ |
471 | msgid "&Log" |
472 | msgstr "&Registre" | |
473 | ||
b490c636 | 474 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
70797979 VZ |
475 | msgid "&Move" |
476 | msgstr "&Mou" | |
477 | ||
6d876f2a | 478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
479 | msgid "&Move the object to:" |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
b490c636 | 482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
483 | #, fuzzy |
484 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
70797979 VZ |
488 | #, fuzzy |
489 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 491 | |
b490c636 VZ |
492 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
493 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
70797979 | 494 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 496 | |
b490c636 | 497 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 | 498 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 499 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 500 | |
6d876f2a | 501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
502 | msgid "&Next Paragraph" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
b490c636 | 505 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
70797979 | 506 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 507 | msgstr "Consell &següent" |
70797979 | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
70797979 VZ |
510 | #, fuzzy |
511 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 512 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 513 | |
b490c636 | 514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "&No" | |
517 | msgstr "No" | |
518 | ||
b490c636 | 519 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
70797979 VZ |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "&Notes:" | |
522 | msgstr "No" | |
523 | ||
b490c636 | 524 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
70797979 VZ |
525 | msgid "&Number:" |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
b490c636 VZ |
528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
70797979 VZ |
530 | #, fuzzy |
531 | msgid "&OK" | |
532 | msgstr "D'acord" | |
533 | ||
b490c636 VZ |
534 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
535 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
70797979 VZ |
536 | #, fuzzy |
537 | msgid "&Open..." | |
538 | msgstr "&Desa..." | |
539 | ||
b490c636 | 540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
70797979 VZ |
541 | msgid "&Outline level:" |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
b490c636 | 544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
545 | msgid "&Page Break" |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
b490c636 VZ |
548 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
70797979 VZ |
550 | msgid "&Paste" |
551 | msgstr "&Enganxa" | |
552 | ||
b490c636 | 553 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 VZ |
554 | msgid "&Picture" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
b490c636 | 557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
70797979 VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Point size:" | |
ecc8721a | 560 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 561 | |
b490c636 | 562 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
70797979 VZ |
563 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
6d876f2a | 566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid "&Position mode:" | |
569 | msgstr "Pregunta" | |
570 | ||
b490c636 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
70797979 VZ |
572 | msgid "&Preferences" |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
b490c636 VZ |
575 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
576 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
70797979 VZ |
577 | msgid "&Previous" |
578 | msgstr "&Previ" | |
579 | ||
6d876f2a | 580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 583 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 | 584 | |
b490c636 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
70797979 VZ |
586 | #, fuzzy |
587 | msgid "&Print..." | |
588 | msgstr "Imprimix..." | |
589 | ||
b490c636 VZ |
590 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
70797979 VZ |
592 | #, fuzzy |
593 | msgid "&Properties" | |
594 | msgstr "&Previ" | |
595 | ||
b490c636 | 596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
70797979 VZ |
597 | msgid "&Quit" |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
b490c636 VZ |
600 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
602 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
70797979 | 603 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 605 | |
b490c636 | 606 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
70797979 | 607 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 608 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 609 | |
b490c636 | 610 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
70797979 VZ |
611 | msgid "&Rename Style..." |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
b490c636 | 614 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
70797979 VZ |
615 | msgid "&Replace" |
616 | msgstr "&Substituix" | |
617 | ||
b490c636 | 618 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
70797979 VZ |
619 | msgid "&Restart numbering" |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
b490c636 | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
70797979 VZ |
623 | msgid "&Restore" |
624 | msgstr "&Restaura" | |
625 | ||
b490c636 VZ |
626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
70797979 VZ |
628 | #, fuzzy |
629 | msgid "&Right" | |
630 | msgstr "Clar" | |
631 | ||
b490c636 | 632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
633 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
634 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
636 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
637 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
70797979 VZ |
640 | #, fuzzy |
641 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 642 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 643 | |
b490c636 | 644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
70797979 VZ |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "&Save" | |
647 | msgstr "&Desa..." | |
648 | ||
b490c636 | 649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
650 | #, fuzzy |
651 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 652 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 | 653 | |
b490c636 | 654 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
655 | #, fuzzy |
656 | msgid "&See details" | |
657 | msgstr "&Detalls" | |
658 | ||
b490c636 | 659 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
70797979 | 660 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
70797979 | 662 | |
b490c636 | 663 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
70797979 VZ |
664 | msgid "&Size" |
665 | msgstr "&Mida" | |
666 | ||
b490c636 | 667 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
70797979 VZ |
668 | #, fuzzy |
669 | msgid "&Size:" | |
670 | msgstr "&Mida" | |
671 | ||
b490c636 | 672 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
70797979 VZ |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Skip" | |
675 | msgstr "Script" | |
676 | ||
b490c636 VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
70797979 VZ |
679 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
683 | msgid "&Spell Check" |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
b490c636 | 686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
70797979 VZ |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 690 | |
b490c636 | 691 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
70797979 VZ |
692 | msgid "&Strikethrough" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
b490c636 | 695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
70797979 VZ |
696 | msgid "&Style:" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
b490c636 | 699 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
70797979 VZ |
700 | #, fuzzy |
701 | msgid "&Styles:" | |
702 | msgstr "No" | |
703 | ||
b490c636 | 704 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
70797979 VZ |
705 | msgid "&Subset:" |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
b490c636 VZ |
708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
709 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
70797979 VZ |
710 | msgid "&Symbol:" |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
b490c636 | 713 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 VZ |
714 | msgid "&Table" |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
b490c636 | 717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "&Top" | |
720 | msgstr "&Copia" | |
721 | ||
722 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
723 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Top:" | |
730 | msgstr "Per a:" | |
731 | ||
b490c636 | 732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
70797979 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Underline" | |
735 | msgstr "Subratllat" | |
736 | ||
b490c636 | 737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
70797979 VZ |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Underlining:" | |
740 | msgstr "Subratllat" | |
741 | ||
b490c636 VZ |
742 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
744 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
70797979 | 745 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 746 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 747 | |
b490c636 | 748 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
70797979 | 749 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 750 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 751 | |
b490c636 | 752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
70797979 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 756 | |
b490c636 | 757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "&Up" | |
760 | msgstr "Amunt" | |
761 | ||
6d876f2a | 762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 766 | |
b490c636 | 767 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
768 | #, fuzzy |
769 | msgid "&View..." | |
770 | msgstr "&Desa..." | |
771 | ||
b490c636 | 772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
70797979 VZ |
773 | #, fuzzy |
774 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 775 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 776 | |
6d876f2a VZ |
777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
779 | #, fuzzy |
780 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 781 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 782 | |
b490c636 VZ |
783 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
784 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
785 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
786 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
70797979 VZ |
787 | msgid "&Window" |
788 | msgstr "&Finestra" | |
789 | ||
b490c636 | 790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
791 | #, fuzzy |
792 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 793 | msgstr "Sí" |
70797979 | 794 | |
b490c636 | 795 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
70797979 VZ |
796 | #, c-format |
797 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 798 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
70797979 | 799 | |
b490c636 VZ |
800 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
801 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
70797979 VZ |
802 | #, c-format |
803 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 804 | msgstr "'%s' és invàlid" |
70797979 | 805 | |
b490c636 | 806 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
70797979 VZ |
807 | #, c-format |
808 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 809 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
70797979 | 810 | |
b490c636 | 811 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
70797979 VZ |
812 | #, c-format |
813 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 814 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
70797979 | 815 | |
b490c636 | 816 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
70797979 VZ |
817 | #, c-format |
818 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 819 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
70797979 | 820 | |
b490c636 | 821 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
70797979 VZ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 824 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
70797979 | 825 | |
b490c636 | 826 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
70797979 VZ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 829 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
70797979 | 830 | |
b490c636 | 831 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
70797979 VZ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 834 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
70797979 | 835 | |
b490c636 | 836 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
70797979 VZ |
837 | #, c-format |
838 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 839 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
70797979 | 840 | |
b490c636 | 841 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
842 | #, fuzzy, c-format |
843 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 844 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 | 845 | |
b490c636 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
847 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
70797979 VZ |
848 | msgid "(*)" |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
6d876f2a | 851 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
70797979 VZ |
852 | msgid "(Help)" |
853 | msgstr "(Ajuda)" | |
854 | ||
b490c636 VZ |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
856 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
70797979 VZ |
857 | msgid "(None)" |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
b490c636 | 860 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
70797979 VZ |
861 | #, fuzzy |
862 | msgid "(Normal text)" | |
863 | msgstr "Font normal" | |
864 | ||
6d876f2a VZ |
865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
70797979 VZ |
867 | msgid "(bookmarks)" |
868 | msgstr "(preferits)" | |
869 | ||
b490c636 VZ |
870 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 873 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
875 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
70797979 VZ |
882 | #, fuzzy |
883 | msgid "(none)" | |
884 | msgstr "sense nom" | |
885 | ||
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
887 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
70797979 VZ |
888 | msgid "*" |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
892 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
70797979 VZ |
893 | msgid "*)" |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
b490c636 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
897 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
898 | msgid "+" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
b490c636 | 901 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
902 | msgid ", 64-bit edition" |
903 | msgstr "" | |
904 | ||
b490c636 VZ |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
906 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
70797979 VZ |
907 | msgid "-" |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
b490c636 | 910 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
911 | #, fuzzy |
912 | msgid "..." | |
913 | msgstr ".." | |
914 | ||
b490c636 VZ |
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
917 | msgid "1.1" |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
b490c636 VZ |
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
922 | msgid "1.2" |
923 | msgstr "" | |
924 | ||
b490c636 VZ |
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
927 | msgid "1.3" |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
b490c636 VZ |
930 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
932 | msgid "1.4" |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
b490c636 VZ |
935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
70797979 VZ |
937 | msgid "1.5" |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
b490c636 VZ |
940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
942 | msgid "1.6" |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
b490c636 VZ |
945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
947 | msgid "1.7" |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
b490c636 VZ |
950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
952 | msgid "1.8" |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
b490c636 VZ |
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
957 | msgid "1.9" |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
b490c636 | 960 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
70797979 VZ |
961 | #, fuzzy |
962 | msgid "10 x 11 in" | |
963 | msgstr "10 x 14 polz." | |
964 | ||
b490c636 | 965 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
70797979 VZ |
966 | msgid "10 x 14 in" |
967 | msgstr "10 x 14 polz." | |
968 | ||
b490c636 | 969 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
70797979 VZ |
970 | msgid "11 x 17 in" |
971 | msgstr "11 x 17 polz." | |
972 | ||
b490c636 | 973 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
70797979 VZ |
974 | #, fuzzy |
975 | msgid "12 x 11 in" | |
976 | msgstr "10 x 14 polz." | |
977 | ||
b490c636 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
70797979 VZ |
979 | #, fuzzy |
980 | msgid "15 x 11 in" | |
981 | msgstr "10 x 14 polz." | |
982 | ||
b490c636 VZ |
983 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
984 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
70797979 VZ |
985 | msgid "2" |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
b490c636 | 988 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
70797979 VZ |
989 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
990 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
991 | ||
b490c636 | 992 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
70797979 VZ |
993 | #, fuzzy |
994 | msgid "9 x 11 in" | |
995 | msgstr "11 x 17 polz." | |
996 | ||
b490c636 | 997 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
70797979 VZ |
998 | msgid ": file does not exist!" |
999 | msgstr ": fitxer no existix!" | |
1000 | ||
b490c636 | 1001 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
70797979 | 1002 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1003 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 1004 | |
b490c636 | 1005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
70797979 | 1006 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1007 | msgstr ": codificació desconeguda" |
70797979 | 1008 | |
b490c636 | 1009 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
70797979 VZ |
1010 | msgid "< &Back" |
1011 | msgstr "< &Enrere" | |
1012 | ||
b490c636 VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
70797979 VZ |
1015 | #, fuzzy |
1016 | msgid "<Any Decorative>" | |
1017 | msgstr "Decoratiu" | |
1018 | ||
b490c636 VZ |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
70797979 VZ |
1021 | #, fuzzy |
1022 | msgid "<Any Modern>" | |
1023 | msgstr "Modern" | |
1024 | ||
b490c636 VZ |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
70797979 VZ |
1027 | #, fuzzy |
1028 | msgid "<Any Roman>" | |
1029 | msgstr "Roman" | |
1030 | ||
b490c636 VZ |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
70797979 VZ |
1033 | #, fuzzy |
1034 | msgid "<Any Script>" | |
1035 | msgstr "Script" | |
1036 | ||
b490c636 VZ |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
70797979 VZ |
1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1041 | msgstr "Suís" |
70797979 | 1042 | |
b490c636 VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
70797979 VZ |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "<Any Teletype>" | |
1047 | msgstr "Teletip" | |
1048 | ||
b490c636 | 1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
70797979 VZ |
1050 | msgid "<Any>" |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
b490c636 | 1053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
70797979 VZ |
1054 | msgid "<DIR>" |
1055 | msgstr "<DIR>" | |
1056 | ||
b490c636 | 1057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
70797979 VZ |
1058 | #, fuzzy |
1059 | msgid "<DRIVE>" | |
1060 | msgstr "<DIR>" | |
1061 | ||
b490c636 | 1062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
70797979 | 1063 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1064 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
70797979 | 1065 | |
6d876f2a | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
70797979 VZ |
1067 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
6d876f2a | 1070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
70797979 VZ |
1071 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
6d876f2a | 1074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
70797979 VZ |
1075 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
6d876f2a | 1078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
70797979 VZ |
1079 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
b490c636 VZ |
1082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
70797979 VZ |
1084 | msgid ">" |
1085 | msgstr "" | |
1086 | ||
b490c636 | 1087 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
70797979 VZ |
1088 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
b490c636 | 1091 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
70797979 VZ |
1092 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
b490c636 | 1095 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
70797979 VZ |
1096 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
b490c636 VZ |
1099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1102 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
70797979 VZ |
1103 | msgid "A standard bullet name." |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
b490c636 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1107 | #, fuzzy |
1108 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1109 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1110 | ||
b490c636 | 1111 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1112 | #, fuzzy |
1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1114 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1115 | ||
b490c636 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
70797979 VZ |
1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1118 | msgstr "" | |
1119 | ||
b490c636 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
70797979 VZ |
1121 | #, fuzzy |
1122 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1123 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1124 | ||
b490c636 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
70797979 VZ |
1126 | #, fuzzy |
1127 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1128 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1129 | ||
b490c636 | 1130 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
70797979 VZ |
1131 | #, fuzzy |
1132 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1133 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1134 | ||
b490c636 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
70797979 VZ |
1136 | #, fuzzy |
1137 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1138 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1139 | ||
b490c636 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
70797979 VZ |
1141 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1142 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1143 | ||
b490c636 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
70797979 VZ |
1145 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
b490c636 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
70797979 VZ |
1149 | #, fuzzy |
1150 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1151 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1152 | ||
b490c636 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
70797979 VZ |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1156 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1157 | ||
b490c636 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
70797979 VZ |
1159 | #, fuzzy |
1160 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1161 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1162 | ||
b490c636 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
70797979 VZ |
1164 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1165 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1166 | ||
b490c636 | 1167 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
70797979 VZ |
1168 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1169 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1170 | ||
b490c636 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
70797979 VZ |
1172 | #, fuzzy |
1173 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1174 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1175 | ||
b490c636 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
70797979 VZ |
1177 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
b490c636 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
70797979 VZ |
1181 | #, fuzzy |
1182 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1183 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1184 | ||
b490c636 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
70797979 VZ |
1186 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1187 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1188 | ||
b490c636 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
70797979 VZ |
1190 | #, fuzzy |
1191 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1192 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1193 | ||
b490c636 | 1194 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
70797979 VZ |
1195 | #, fuzzy |
1196 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1197 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1198 | ||
b490c636 VZ |
1199 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
70797979 VZ |
1201 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1202 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1203 | ||
b490c636 | 1204 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
70797979 VZ |
1205 | msgid "ADD" |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
b490c636 | 1208 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
70797979 VZ |
1209 | msgid "ASCII" |
1210 | msgstr "ASCII" | |
1211 | ||
b490c636 | 1212 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1213 | msgid "About" |
70797979 VZ |
1214 | msgstr "" |
1215 | ||
b490c636 | 1216 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
70797979 VZ |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "About %s" | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | ||
6d876f2a | 1221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1222 | msgid "Absolute" |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
b490c636 | 1225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1226 | msgid "Actual Size" |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
b490c636 | 1229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
70797979 VZ |
1230 | msgid "Add" |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
b490c636 | 1233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1234 | msgid "Add column" |
1235 | msgstr "" | |
1236 | ||
1237 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
70797979 | 1238 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1239 | msgstr "Afig la pàgina actual a preferits" |
70797979 | 1240 | |
b490c636 | 1241 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1242 | msgid "Add row" |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
b490c636 | 1245 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
70797979 VZ |
1246 | msgid "Add to custom colours" |
1247 | msgstr "Afig a colors personalitzats" | |
1248 | ||
b490c636 | 1249 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 VZ |
1250 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
b490c636 | 1253 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1254 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
70797979 VZ |
1255 | msgstr "" |
1256 | ||
b490c636 | 1257 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
70797979 VZ |
1258 | #, c-format |
1259 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1260 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
70797979 | 1261 | |
b490c636 | 1262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1263 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
b490c636 | 1266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1267 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
b490c636 | 1270 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1271 | msgid "Advanced" |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
b490c636 | 1274 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
70797979 VZ |
1275 | msgid "After a paragraph:" |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
b490c636 | 1278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
70797979 VZ |
1279 | msgid "Align Left" |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
b490c636 | 1282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
70797979 VZ |
1283 | #, fuzzy |
1284 | msgid "Align Right" | |
1285 | msgstr "mitja nit" | |
1286 | ||
6d876f2a | 1287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1288 | #, fuzzy |
1289 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1290 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1291 | |
b490c636 | 1292 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
70797979 VZ |
1293 | msgid "All" |
1294 | msgstr "Tot" | |
1295 | ||
b490c636 | 1296 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
1297 | #, fuzzy, c-format |
1298 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1299 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1300 | ||
b490c636 | 1301 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
70797979 VZ |
1302 | msgid "All files (*)|*" |
1303 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1304 | ||
b490c636 | 1305 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
70797979 VZ |
1306 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1307 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1308 | ||
b490c636 | 1309 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
70797979 VZ |
1310 | msgid "All styles" |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
b490c636 | 1313 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1314 | msgid "Alphabetic Mode" |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
b490c636 | 1317 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
70797979 VZ |
1318 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
b490c636 | 1321 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
70797979 | 1322 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1323 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
70797979 | 1324 | |
b490c636 | 1325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1326 | msgid "Alt+" |
70797979 VZ |
1327 | msgstr "" |
1328 | ||
b490c636 | 1329 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
70797979 VZ |
1330 | msgid "And includes the following files:\n" |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
b490c636 | 1333 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
70797979 VZ |
1334 | #, fuzzy, c-format |
1335 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1336 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 1337 | |
b490c636 | 1338 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
70797979 VZ |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
1341 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1342 | "Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
70797979 | 1343 | |
b490c636 VZ |
1344 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1345 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1346 | #, fuzzy |
1347 | msgid "Application" | |
1348 | msgstr "Seccions" | |
1349 | ||
b490c636 | 1350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1351 | msgid "Apply" |
1352 | msgstr "" | |
1353 | ||
b490c636 VZ |
1354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1355 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
70797979 VZ |
1356 | msgid "Arabic" |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
b490c636 | 1359 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
70797979 | 1360 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1361 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
70797979 | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1364 | #, fuzzy, c-format |
1365 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1366 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 1367 | |
b490c636 | 1368 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
70797979 VZ |
1369 | msgid "Artists" |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
b490c636 | 1372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1373 | #, fuzzy |
1374 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1375 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 1376 | |
b490c636 | 1377 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
70797979 VZ |
1378 | msgid "Attributes" |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
b490c636 VZ |
1381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1382 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1383 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
70797979 VZ |
1384 | msgid "Available fonts." |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
b490c636 | 1387 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
70797979 VZ |
1388 | #, fuzzy |
1389 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1390 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1391 | ||
b490c636 | 1392 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
70797979 VZ |
1393 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
b490c636 | 1396 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
70797979 VZ |
1397 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1398 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1399 | ||
b490c636 | 1400 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
70797979 VZ |
1401 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1402 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1403 | ||
b490c636 | 1404 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
70797979 VZ |
1405 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1406 | msgstr "" | |
1407 | ||
b490c636 | 1408 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
70797979 VZ |
1409 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
b490c636 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
70797979 VZ |
1413 | #, fuzzy |
1414 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1415 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 | 1416 | |
b490c636 | 1417 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
70797979 VZ |
1418 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1419 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1420 | ||
b490c636 | 1421 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
70797979 | 1422 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1423 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 | 1424 | |
b490c636 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
70797979 VZ |
1426 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
b490c636 | 1429 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
70797979 VZ |
1430 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
b490c636 | 1433 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
70797979 VZ |
1434 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1435 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1436 | ||
b490c636 | 1437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
70797979 VZ |
1438 | msgid "BACK" |
1439 | msgstr "" | |
1440 | ||
b490c636 VZ |
1441 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1442 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
70797979 | 1443 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1444 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
70797979 | 1445 | |
b490c636 | 1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
70797979 | 1447 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1448 | msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida." |
70797979 | 1449 | |
b490c636 | 1450 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
70797979 VZ |
1451 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1452 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1453 | ||
b490c636 | 1454 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
70797979 VZ |
1455 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1456 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1457 | ||
b490c636 | 1458 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
70797979 | 1459 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1460 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
70797979 | 1461 | |
b490c636 | 1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
70797979 | 1463 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1464 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
70797979 | 1465 | |
b490c636 | 1466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
70797979 | 1467 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1468 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
70797979 | 1469 | |
b490c636 | 1470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1471 | #, fuzzy |
1472 | msgid "Back" | |
1473 | msgstr "< &Enrere" | |
1474 | ||
1475 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1476 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1477 | #, fuzzy |
1478 | msgid "Background" | |
1479 | msgstr "Enrere" | |
1480 | ||
1481 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1482 | msgid "Background &colour:" | |
1483 | msgstr "" | |
1484 | ||
b490c636 | 1485 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
70797979 VZ |
1486 | msgid "Background colour" |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
b490c636 | 1489 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
70797979 | 1490 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1491 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
70797979 | 1492 | |
b490c636 | 1493 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
70797979 | 1494 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1495 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
70797979 | 1496 | |
b490c636 | 1497 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
70797979 VZ |
1498 | msgid "Before a paragraph:" |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
b490c636 VZ |
1501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1502 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
70797979 VZ |
1503 | msgid "Bitmap" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
b490c636 | 1506 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
70797979 VZ |
1507 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
b490c636 VZ |
1510 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1511 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
70797979 VZ |
1512 | msgid "Bold" |
1513 | msgstr "Negreta" | |
1514 | ||
5325c2e3 VZ |
1515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1516 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1517 | #, fuzzy | |
1518 | msgid "Border" | |
1519 | msgstr "Modern" | |
1520 | ||
b490c636 | 1521 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1522 | #, fuzzy |
1523 | msgid "Borders" | |
1524 | msgstr "Modern" | |
1525 | ||
b490c636 | 1526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1527 | msgid "Bottom" |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
b490c636 | 1530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
70797979 VZ |
1531 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1532 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1533 | ||
b490c636 | 1534 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1535 | #, fuzzy |
1536 | msgid "Box Properties" | |
1537 | msgstr "&Previ" | |
1538 | ||
b490c636 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1542 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1543 | |
b490c636 | 1544 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
70797979 VZ |
1545 | msgid "Browse" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
b490c636 VZ |
1548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1549 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
70797979 VZ |
1550 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
b490c636 | 1553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
70797979 VZ |
1554 | msgid "Bullet style" |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
b490c636 | 1557 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
70797979 VZ |
1558 | msgid "Bullets" |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
b490c636 | 1561 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
70797979 VZ |
1562 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1563 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1564 | ||
b490c636 | 1565 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
70797979 VZ |
1566 | msgid "C&lear" |
1567 | msgstr "&Neteja" | |
1568 | ||
b490c636 | 1569 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
70797979 VZ |
1570 | msgid "C&olour:" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
b490c636 | 1573 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
70797979 VZ |
1574 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1575 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1576 | ||
b490c636 | 1577 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
70797979 VZ |
1578 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1579 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1580 | ||
b490c636 | 1581 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
70797979 VZ |
1582 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1583 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1584 | ||
b490c636 | 1585 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
70797979 VZ |
1586 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1587 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1588 | ||
b490c636 | 1589 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
70797979 VZ |
1590 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1591 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1592 | ||
b490c636 | 1593 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
70797979 VZ |
1594 | msgid "CANCEL" |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
b490c636 | 1597 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
70797979 VZ |
1598 | msgid "CAPITAL" |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
b490c636 | 1601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1602 | msgid "CD-Rom" |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
b490c636 | 1605 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
70797979 VZ |
1606 | #, fuzzy |
1607 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1608 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 | 1609 | |
b490c636 | 1610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
70797979 VZ |
1611 | msgid "CLEAR" |
1612 | msgstr "" | |
1613 | ||
b490c636 | 1614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
70797979 VZ |
1615 | msgid "COMMAND" |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
b490c636 | 1618 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
70797979 VZ |
1619 | msgid "Ca&pitals" |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
b490c636 | 1622 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
70797979 VZ |
1623 | msgid "Can't &Undo " |
1624 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1625 | ||
b490c636 | 1626 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1627 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
70797979 | 1628 | msgstr "" |
70797979 | 1629 | |
b490c636 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
70797979 VZ |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1633 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1634 | ||
b490c636 | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
70797979 VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1638 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1639 | ||
b490c636 | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
70797979 VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1643 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1644 | ||
b490c636 | 1645 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
70797979 VZ |
1646 | msgid "Can't create thread" |
1647 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1648 | ||
b490c636 | 1649 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
70797979 VZ |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1652 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1653 | ||
b490c636 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
70797979 VZ |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1657 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1658 | ||
b490c636 | 1659 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
70797979 VZ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1662 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1663 | ||
b490c636 | 1664 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
70797979 VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1667 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1668 | ||
b490c636 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
70797979 VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1672 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1673 | ||
b490c636 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
70797979 VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1677 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1678 | ||
b490c636 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
70797979 VZ |
1680 | #, fuzzy, c-format |
1681 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1682 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1683 | ||
b490c636 | 1684 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
70797979 VZ |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1687 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 1688 | |
b490c636 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
70797979 VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1692 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
70797979 | 1693 | |
b490c636 | 1694 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
70797979 VZ |
1695 | #, fuzzy |
1696 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1697 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1698 | |
b490c636 | 1699 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
70797979 VZ |
1700 | #, fuzzy |
1701 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1702 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1703 | |
b490c636 | 1704 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
b490c636 | 1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
70797979 VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1712 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1713 | ||
b490c636 | 1714 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
70797979 VZ |
1715 | #, fuzzy, c-format |
1716 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1717 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
1718 | ||
b490c636 | 1719 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
70797979 VZ |
1720 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1721 | msgstr "" | |
1722 | ||
b490c636 | 1723 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
70797979 VZ |
1724 | #, c-format |
1725 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1726 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1727 | ||
b490c636 VZ |
1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1729 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
70797979 VZ |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1732 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1733 | ||
b490c636 | 1734 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
70797979 VZ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1737 | msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
70797979 | 1738 | |
b490c636 | 1739 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
70797979 | 1740 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1741 | msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer." |
70797979 | 1742 | |
b490c636 | 1743 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
70797979 VZ |
1744 | msgid "Can't set thread priority" |
1745 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" | |
1746 | ||
b490c636 VZ |
1747 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1748 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
70797979 VZ |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1751 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1752 | ||
b490c636 | 1753 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1754 | #, fuzzy |
1755 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1756 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 | 1757 | |
b490c636 | 1758 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
70797979 VZ |
1759 | #, fuzzy, c-format |
1760 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1761 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
1762 | ||
b490c636 VZ |
1763 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1764 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1765 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1766 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
70797979 | 1767 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1768 | msgstr "Anul·la" |
70797979 | 1769 | |
b490c636 | 1770 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1771 | #, fuzzy |
1772 | msgid "Cannot create mutex." | |
1773 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
70797979 | 1774 | |
b490c636 | 1775 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
70797979 VZ |
1776 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
b490c636 | 1779 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
70797979 | 1780 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1781 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1782 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
70797979 | 1783 | |
b490c636 | 1784 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
70797979 | 1785 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1786 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1787 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
70797979 | 1788 | |
b490c636 | 1789 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
70797979 | 1790 | #, c-format |
5325c2e3 | 1791 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1792 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
70797979 | 1793 | |
b490c636 | 1794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
70797979 VZ |
1795 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1796 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1797 | ||
b490c636 | 1798 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1799 | #, fuzzy, c-format |
1800 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1801 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 | 1802 | |
b490c636 | 1803 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
70797979 VZ |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
1806 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1807 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
70797979 | 1808 | |
b490c636 | 1809 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
70797979 VZ |
1810 | msgid "Cannot get the hostname" |
1811 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1812 | ||
b490c636 | 1813 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
70797979 VZ |
1814 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1815 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1816 | ||
b490c636 | 1817 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
70797979 | 1818 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1819 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
70797979 | 1820 | |
b490c636 | 1821 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
70797979 VZ |
1822 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1823 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1824 | ||
b490c636 | 1825 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1826 | #, fuzzy |
1827 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1828 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1829 | ||
b490c636 | 1830 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
70797979 VZ |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1833 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1834 | ||
b490c636 | 1835 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1836 | #, fuzzy, c-format |
1837 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1838 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1839 | ||
b490c636 | 1840 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
70797979 VZ |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1843 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1844 | ||
b490c636 | 1845 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
70797979 VZ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1848 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1849 | ||
b490c636 | 1850 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
70797979 VZ |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1853 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1854 | ||
b490c636 | 1855 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
70797979 VZ |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1858 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1859 | ||
b490c636 | 1860 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
70797979 | 1861 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1862 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
70797979 | 1863 | |
b490c636 | 1864 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
70797979 VZ |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1867 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
70797979 | 1868 | |
b490c636 | 1869 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
70797979 | 1870 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1871 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1872 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
70797979 | 1873 | |
6d876f2a | 1874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
70797979 | 1875 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1876 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
70797979 | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
70797979 VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1881 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1882 | ||
b490c636 | 1883 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1884 | #, fuzzy, c-format |
1885 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1886 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1887 | ||
b490c636 | 1888 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
5325c2e3 | 1889 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1890 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
5325c2e3 VZ |
1891 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" |
1892 | ||
b490c636 | 1893 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
70797979 | 1894 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1895 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
70797979 | 1896 | |
b490c636 | 1897 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
70797979 VZ |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1900 | msgstr "" | |
1901 | ||
b490c636 | 1902 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1903 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1904 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
70797979 | 1905 | |
b490c636 | 1906 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1907 | #, fuzzy, c-format |
1908 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1909 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
70797979 | 1910 | |
b490c636 | 1911 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1912 | #, fuzzy, c-format |
1913 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1914 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" |
1915 | ||
b490c636 | 1916 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1917 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1918 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1919 | ||
6d876f2a | 1920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
70797979 | 1921 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1922 | msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules" |
70797979 | 1923 | |
b490c636 | 1924 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1925 | msgid "Categorized Mode" |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
b490c636 | 1928 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1929 | #, fuzzy |
1930 | msgid "Cell Properties" | |
1931 | msgstr "&Previ" | |
1932 | ||
b490c636 | 1933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
70797979 | 1934 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1935 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
70797979 | 1936 | |
b490c636 VZ |
1937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
70797979 VZ |
1939 | msgid "Cen&tred" |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
b490c636 | 1942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
70797979 VZ |
1943 | msgid "Centered" |
1944 | msgstr "" | |
1945 | ||
b490c636 | 1946 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
70797979 VZ |
1947 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1948 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1949 | ||
b490c636 VZ |
1950 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1951 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
70797979 VZ |
1952 | msgid "Centre" |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
b490c636 VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
70797979 VZ |
1959 | #, fuzzy |
1960 | msgid "Centre text." | |
1961 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1962 | ||
6d876f2a | 1963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Centred" | |
1966 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1967 | ||
b490c636 VZ |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
70797979 VZ |
1970 | #, fuzzy |
1971 | msgid "Ch&oose..." | |
1972 | msgstr "&Tanca" | |
1973 | ||
b490c636 | 1974 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
70797979 VZ |
1975 | msgid "Change List Style" |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
b490c636 | 1978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 1979 | msgid "Change Object Style" |
70797979 VZ |
1980 | msgstr "" |
1981 | ||
b490c636 | 1982 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f VZ |
1983 | #, fuzzy |
1984 | msgid "Change Properties" | |
1985 | msgstr "&Previ" | |
1986 | ||
b490c636 | 1987 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
5325c2e3 | 1988 | msgid "Change Style" |
70797979 VZ |
1989 | msgstr "" |
1990 | ||
b490c636 | 1991 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
70797979 VZ |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
b490c636 | 1996 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
70797979 VZ |
1997 | msgid "Character styles" |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
b490c636 VZ |
2000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
2001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
2002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
2003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
70797979 VZ |
2004 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2005 | msgstr "" | |
2006 | ||
b490c636 VZ |
2007 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
2009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
70797979 VZ |
2011 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
b490c636 VZ |
2014 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
2015 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
2016 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
2017 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
70797979 VZ |
2018 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2019 | msgstr "" | |
2020 | ||
b490c636 | 2021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
70797979 VZ |
2022 | msgid "Check to make the font bold." |
2023 | msgstr "" | |
2024 | ||
b490c636 | 2025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
70797979 VZ |
2026 | msgid "Check to make the font italic." |
2027 | msgstr "" | |
2028 | ||
b490c636 | 2029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
70797979 VZ |
2030 | msgid "Check to make the font underlined." |
2031 | msgstr "" | |
2032 | ||
b490c636 VZ |
2033 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2034 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
70797979 VZ |
2035 | msgid "Check to restart numbering." |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
b490c636 VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
2040 | msgid "Check to show a line through the text." |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
b490c636 VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
2045 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
b490c636 VZ |
2048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2050 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
2051 | msgstr "" | |
2052 | ||
b490c636 VZ |
2053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2054 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
70797979 VZ |
2055 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
b490c636 VZ |
2058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
70797979 VZ |
2060 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
b490c636 | 2063 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
70797979 VZ |
2064 | msgid "Choose ISP to dial" |
2065 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2066 | ||
b490c636 | 2067 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2068 | #, fuzzy |
2069 | msgid "Choose a directory:" | |
2070 | msgstr "Crea directori" | |
2071 | ||
b490c636 | 2072 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2073 | #, fuzzy |
2074 | msgid "Choose a file" | |
2075 | msgstr "Trieu la font" | |
2076 | ||
b490c636 | 2077 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
70797979 VZ |
2078 | #, fuzzy |
2079 | msgid "Choose colour" | |
2080 | msgstr "Trieu la font" | |
2081 | ||
b490c636 VZ |
2082 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2083 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
70797979 VZ |
2084 | msgid "Choose font" |
2085 | msgstr "Trieu la font" | |
2086 | ||
b490c636 | 2087 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
70797979 VZ |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2090 | msgstr "" | |
2091 | ||
b490c636 | 2092 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
70797979 VZ |
2093 | msgid "Cl&ose" |
2094 | msgstr "&Tanca" | |
2095 | ||
b490c636 | 2096 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2097 | #, fuzzy |
2098 | msgid "Class not registered." | |
2099 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2100 | ||
b490c636 | 2101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2102 | #, fuzzy |
2103 | msgid "Clear" | |
2104 | msgstr "&Neteja" | |
2105 | ||
b490c636 | 2106 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
70797979 VZ |
2107 | msgid "Clear the log contents" |
2108 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2109 | ||
b490c636 VZ |
2110 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2111 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
70797979 VZ |
2112 | msgid "Click to apply the selected style." |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
b490c636 VZ |
2115 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2116 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2117 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2118 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
70797979 VZ |
2119 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
b490c636 | 2122 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
70797979 VZ |
2123 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
b490c636 | 2126 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
70797979 VZ |
2127 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2128 | msgstr "" | |
2129 | ||
b490c636 | 2130 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
70797979 VZ |
2131 | msgid "Click to change the font colour." |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
b490c636 VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
2136 | msgid "Click to change the text background colour." |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
b490c636 VZ |
2139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2140 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
70797979 VZ |
2141 | msgid "Click to change the text colour." |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
b490c636 VZ |
2144 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2145 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
70797979 VZ |
2146 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
b490c636 VZ |
2149 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
70797979 VZ |
2151 | #, fuzzy |
2152 | msgid "Click to close this window." | |
2153 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2154 | ||
b490c636 | 2155 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
70797979 VZ |
2156 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2157 | msgstr "" | |
2158 | ||
b490c636 VZ |
2159 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2160 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
70797979 VZ |
2161 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2162 | msgstr "" | |
2163 | ||
b490c636 VZ |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2166 | msgid "Click to create a new box style." |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
b490c636 VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
70797979 VZ |
2171 | msgid "Click to create a new character style." |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
b490c636 VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
70797979 VZ |
2176 | msgid "Click to create a new list style." |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
b490c636 VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
70797979 VZ |
2181 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
b490c636 VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2185 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
70797979 VZ |
2186 | msgid "Click to create a new tab position." |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
b490c636 VZ |
2189 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
70797979 VZ |
2191 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
b490c636 VZ |
2194 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2195 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
70797979 VZ |
2196 | msgid "Click to delete the selected style." |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
b490c636 VZ |
2199 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2200 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
70797979 VZ |
2201 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2202 | msgstr "" | |
2203 | ||
b490c636 VZ |
2204 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2205 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
70797979 VZ |
2206 | msgid "Click to edit the selected style." |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
b490c636 VZ |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
70797979 VZ |
2211 | msgid "Click to rename the selected style." |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
b490c636 VZ |
2214 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2215 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2216 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2217 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2218 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
70797979 VZ |
2219 | msgid "Close" |
2220 | msgstr "Tanca" | |
2221 | ||
b490c636 | 2222 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
70797979 VZ |
2223 | msgid "Close All" |
2224 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2225 | ||
b490c636 | 2226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
70797979 VZ |
2227 | msgid "Close current document" |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
b490c636 | 2230 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
70797979 VZ |
2231 | msgid "Close this window" |
2232 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2233 | ||
b490c636 | 2234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2235 | #, fuzzy |
2236 | msgid "Color" | |
2237 | msgstr "Trieu la font" | |
2238 | ||
b490c636 | 2239 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
70797979 VZ |
2240 | #, fuzzy |
2241 | msgid "Colour" | |
2242 | msgstr "Trieu la font" | |
2243 | ||
b490c636 | 2244 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
70797979 VZ |
2245 | #, fuzzy, c-format |
2246 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2247 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 2248 | |
b490c636 | 2249 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
70797979 VZ |
2250 | msgid "Colour:" |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
b490c636 | 2253 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
70797979 VZ |
2254 | #, fuzzy |
2255 | msgid "Column could not be added." | |
2256 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2257 | ||
b490c636 | 2258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
70797979 VZ |
2259 | msgid "Column description could not be initialized." |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
b490c636 | 2262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
70797979 VZ |
2263 | #, fuzzy |
2264 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2265 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 2266 | |
b490c636 | 2267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
70797979 VZ |
2268 | msgid "Column width could not be determined" |
2269 | msgstr "" | |
2270 | ||
b490c636 | 2271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
70797979 VZ |
2272 | msgid "Column width could not be set." |
2273 | msgstr "" | |
2274 | ||
b490c636 | 2275 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
70797979 VZ |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "" | |
2278 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2279 | "ignored." | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
b490c636 | 2282 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2283 | #, fuzzy, c-format |
2284 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2285 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2286 | |
b490c636 | 2287 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
be546c6f VZ |
2288 | msgid "" |
2289 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2290 | "Manager." | |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
6d876f2a | 2293 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
70797979 VZ |
2294 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
b490c636 | 2297 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
70797979 VZ |
2298 | msgid "Computer" |
2299 | msgstr "Ordinador" | |
2300 | ||
b490c636 | 2301 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
70797979 VZ |
2302 | #, c-format |
2303 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2304 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
70797979 | 2305 | |
b490c636 | 2306 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
70797979 VZ |
2307 | msgid "Confirm" |
2308 | msgstr "Confirma" | |
2309 | ||
b490c636 | 2310 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
70797979 | 2311 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2312 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
70797979 | 2313 | |
b490c636 | 2314 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
70797979 | 2315 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2316 | msgstr "S'està connectant" |
70797979 | 2317 | |
6d876f2a | 2318 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
70797979 VZ |
2319 | msgid "Contents" |
2320 | msgstr "Contingut" | |
2321 | ||
b490c636 | 2322 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
70797979 VZ |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2325 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
70797979 | 2326 | |
b490c636 | 2327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2328 | #, fuzzy |
2329 | msgid "Convert" | |
2330 | msgstr "Contingut" | |
2331 | ||
b490c636 | 2332 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
5325c2e3 | 2333 | #, fuzzy, c-format |
70797979 VZ |
2334 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2335 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2336 | ||
b490c636 | 2337 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
70797979 | 2338 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2339 | msgstr "Còpies:" |
70797979 | 2340 | |
b490c636 | 2341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
70797979 VZ |
2342 | #, fuzzy |
2343 | msgid "Copy" | |
2344 | msgstr "&Copia" | |
2345 | ||
b490c636 | 2346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
70797979 VZ |
2347 | #, fuzzy |
2348 | msgid "Copy selection" | |
2349 | msgstr "Seccions" | |
2350 | ||
b490c636 | 2351 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
70797979 VZ |
2352 | #, fuzzy, c-format |
2353 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2354 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2355 | ||
b490c636 | 2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
70797979 VZ |
2357 | #, fuzzy |
2358 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2359 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2360 | |
b490c636 | 2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
70797979 VZ |
2362 | msgid "Could not determine column's position" |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
b490c636 | 2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2366 | #, fuzzy |
2367 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2368 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 | 2369 | |
b490c636 | 2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
70797979 VZ |
2371 | #, fuzzy |
2372 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2373 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
70797979 | 2374 | |
b490c636 | 2375 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
70797979 VZ |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | ||
b490c636 | 2380 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
70797979 VZ |
2381 | msgid "Could not find tab for id" |
2382 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2383 | ||
b490c636 VZ |
2384 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2385 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
70797979 VZ |
2387 | #, fuzzy |
2388 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2389 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
70797979 VZ |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not get items." | |
2394 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2395 | ||
b490c636 | 2396 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
70797979 VZ |
2397 | #, fuzzy |
2398 | msgid "Could not get property flags." | |
2399 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2400 | ||
b490c636 | 2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
70797979 VZ |
2402 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Could not get selected items." | |
2404 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2405 | ||
b490c636 | 2406 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
70797979 VZ |
2407 | #, fuzzy, c-format |
2408 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2409 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2410 | ||
b490c636 | 2411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
70797979 VZ |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Could not remove column." | |
2414 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2415 | ||
b490c636 | 2416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
70797979 VZ |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2419 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2420 | ||
b490c636 | 2421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
70797979 VZ |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2424 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2425 | |
b490c636 | 2426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
70797979 VZ |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2429 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2430 | |
b490c636 | 2431 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f VZ |
2432 | #, fuzzy |
2433 | msgid "Could not set current working directory" | |
2434 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2435 | ||
b490c636 | 2436 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
70797979 VZ |
2437 | #, fuzzy |
2438 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2439 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2440 | |
b490c636 | 2441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
70797979 VZ |
2442 | #, fuzzy |
2443 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2444 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2445 | |
b490c636 | 2446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
70797979 VZ |
2447 | #, fuzzy |
2448 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2449 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2450 | |
b490c636 | 2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
70797979 VZ |
2452 | #, fuzzy |
2453 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2454 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2455 | |
b490c636 | 2456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
70797979 VZ |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2459 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2460 | |
b490c636 | 2461 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
70797979 | 2462 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2463 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2464 | |
b490c636 VZ |
2465 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2466 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
70797979 | 2467 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2468 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2469 | |
b490c636 | 2470 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
70797979 VZ |
2471 | msgid "Could not transfer data to window" |
2472 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2473 | ||
b490c636 | 2474 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
70797979 VZ |
2475 | #, fuzzy |
2476 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2477 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2478 | ||
b490c636 VZ |
2479 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2480 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2481 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
70797979 VZ |
2482 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2483 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2484 | ||
b490c636 | 2485 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
70797979 VZ |
2486 | msgid "Couldn't create a timer" |
2487 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2488 | ||
b490c636 | 2489 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
70797979 VZ |
2490 | #, fuzzy |
2491 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2492 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2493 | ||
b490c636 | 2494 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2495 | #, fuzzy |
2496 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2497 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2498 | ||
b490c636 | 2499 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
70797979 VZ |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2502 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
70797979 | 2503 | |
b490c636 | 2504 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
70797979 VZ |
2505 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
b490c636 | 2508 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
70797979 VZ |
2509 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2510 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2511 | ||
b490c636 | 2512 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
70797979 VZ |
2513 | #, fuzzy |
2514 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2515 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2516 | ||
b490c636 | 2517 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2518 | #, fuzzy |
2519 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2520 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2521 | |
b490c636 | 2522 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
70797979 VZ |
2523 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
2524 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2525 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2526 | "prou memòria." | |
70797979 | 2527 | |
b490c636 | 2528 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
70797979 VZ |
2529 | #, fuzzy, c-format |
2530 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2531 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2532 | ||
b490c636 | 2533 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2534 | #, fuzzy |
2535 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2536 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2537 | ||
b490c636 | 2538 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
70797979 VZ |
2539 | #, fuzzy, c-format |
2540 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2541 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
2542 | ||
b490c636 | 2543 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
70797979 VZ |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2546 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2547 | ||
b490c636 | 2548 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
70797979 VZ |
2549 | #, fuzzy |
2550 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2551 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2552 | ||
b490c636 | 2553 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
70797979 VZ |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2556 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2557 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
70797979 | 2558 | |
b490c636 VZ |
2559 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2560 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
70797979 | 2561 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2562 | msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG." |
70797979 | 2563 | |
b490c636 | 2564 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
70797979 VZ |
2565 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2566 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2567 | ||
b490c636 | 2568 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2569 | #, c-format |
2570 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
70797979 VZ |
2571 | msgstr "" |
2572 | ||
b490c636 | 2573 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
70797979 VZ |
2574 | msgid "Create directory" |
2575 | msgstr "Crea directori" | |
2576 | ||
b490c636 | 2577 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
70797979 VZ |
2578 | msgid "Create new directory" |
2579 | msgstr "Crea un directori nou" | |
2580 | ||
b490c636 | 2581 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
70797979 | 2582 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2583 | msgid "Ctrl+" |
70797979 VZ |
2584 | msgstr "control" |
2585 | ||
b490c636 VZ |
2586 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
70797979 VZ |
2588 | msgid "Cu&t" |
2589 | msgstr "Re&talla" | |
2590 | ||
b490c636 | 2591 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
70797979 VZ |
2592 | msgid "Current directory:" |
2593 | msgstr "Directori actual:" | |
2594 | ||
b490c636 | 2595 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
70797979 VZ |
2596 | #, fuzzy |
2597 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2598 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 2599 | |
b490c636 | 2600 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2601 | #, fuzzy |
2602 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2603 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 2604 | |
b490c636 | 2605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
70797979 VZ |
2606 | #, fuzzy |
2607 | msgid "Cut" | |
2608 | msgstr "Re&talla" | |
2609 | ||
b490c636 | 2610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
70797979 VZ |
2611 | #, fuzzy |
2612 | msgid "Cut selection" | |
2613 | msgstr "Seccions" | |
2614 | ||
b490c636 | 2615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
70797979 | 2616 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2617 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
70797979 | 2618 | |
b490c636 | 2619 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
70797979 VZ |
2620 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2621 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" | |
2622 | ||
b490c636 | 2623 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
70797979 | 2624 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2625 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
70797979 | 2626 | |
b490c636 | 2627 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
70797979 VZ |
2628 | msgid "DECIMAL" |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
b490c636 | 2631 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
70797979 VZ |
2632 | msgid "DEL" |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
b490c636 | 2635 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
70797979 VZ |
2636 | msgid "DELETE" |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
b490c636 | 2639 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
70797979 | 2640 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2641 | msgstr "Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits." |
70797979 | 2642 | |
b490c636 | 2643 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
70797979 | 2644 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2645 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2646 | |
b490c636 | 2647 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
70797979 | 2648 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2649 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2650 | |
b490c636 | 2651 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
70797979 | 2652 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2653 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2654 | |
b490c636 | 2655 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
70797979 | 2656 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2657 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2658 | |
b490c636 | 2659 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
70797979 VZ |
2660 | #, fuzzy |
2661 | msgid "DIVIDE" | |
2662 | msgstr "<DIR>" | |
2663 | ||
b490c636 | 2664 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
70797979 VZ |
2665 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2666 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2667 | ||
b490c636 | 2668 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
70797979 VZ |
2669 | msgid "DOWN" |
2670 | msgstr "" | |
2671 | ||
5325c2e3 VZ |
2672 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2673 | #, fuzzy | |
2674 | msgid "Dashed" | |
2675 | msgstr "Data" | |
2676 | ||
b490c636 | 2677 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2678 | msgid "Data object has invalid data format" |
70797979 VZ |
2679 | msgstr "" |
2680 | ||
b490c636 | 2681 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
70797979 VZ |
2682 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2683 | msgstr "" | |
2684 | ||
b490c636 | 2685 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
70797979 VZ |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
b490c636 | 2690 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
70797979 VZ |
2691 | #, fuzzy |
2692 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2693 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2694 | ||
b490c636 | 2695 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
70797979 VZ |
2696 | msgid "Debug report generation has failed." |
2697 | msgstr "" | |
2698 | ||
b490c636 | 2699 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
70797979 VZ |
2700 | msgid "Decorative" |
2701 | msgstr "Decoratiu" | |
2702 | ||
b490c636 | 2703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
70797979 | 2704 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2705 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2706 | |
b490c636 | 2707 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
70797979 VZ |
2708 | #, fuzzy |
2709 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2710 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2711 | |
b490c636 | 2712 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
70797979 VZ |
2713 | #, fuzzy |
2714 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2715 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2716 | |
b490c636 VZ |
2717 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2718 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
70797979 VZ |
2719 | #, fuzzy |
2720 | msgid "Delete" | |
2721 | msgstr "&Elimina" | |
2722 | ||
b490c636 | 2723 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
70797979 VZ |
2724 | #, fuzzy |
2725 | msgid "Delete A&ll" | |
2726 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2727 | ||
b490c636 | 2728 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
70797979 VZ |
2729 | #, fuzzy |
2730 | msgid "Delete Style" | |
2731 | msgstr "&Elimina" | |
2732 | ||
b490c636 | 2733 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
70797979 VZ |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Delete Text" | |
2736 | msgstr "&Elimina" | |
2737 | ||
b490c636 | 2738 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2739 | #, fuzzy |
2740 | msgid "Delete column" | |
2741 | msgstr "Seccions" | |
2742 | ||
b490c636 | 2743 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
70797979 VZ |
2744 | #, fuzzy |
2745 | msgid "Delete item" | |
2746 | msgstr "&Elimina" | |
2747 | ||
b490c636 | 2748 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2749 | #, fuzzy |
2750 | msgid "Delete row" | |
2751 | msgstr "&Elimina" | |
2752 | ||
b490c636 | 2753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
70797979 VZ |
2754 | #, fuzzy |
2755 | msgid "Delete selection" | |
2756 | msgstr "Seccions" | |
2757 | ||
b490c636 | 2758 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
70797979 VZ |
2759 | #, fuzzy, c-format |
2760 | msgid "Delete style %s?" | |
2761 | msgstr "&Elimina" | |
2762 | ||
b490c636 | 2763 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
70797979 VZ |
2764 | #, c-format |
2765 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2766 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2767 | ||
b490c636 | 2768 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
70797979 VZ |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
b490c636 | 2773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2774 | #, fuzzy |
2775 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2776 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 | 2777 | |
b490c636 | 2778 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
70797979 VZ |
2779 | msgid "Desktop" |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
b490c636 | 2782 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
70797979 VZ |
2783 | msgid "Developed by " |
2784 | msgstr "" | |
2785 | ||
b490c636 | 2786 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
70797979 VZ |
2787 | msgid "Developers" |
2788 | msgstr "" | |
2789 | ||
b490c636 | 2790 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
70797979 VZ |
2791 | msgid "" |
2792 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2793 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici " | |
ecc8721a | 2796 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-" |
70797979 VZ |
2797 | "ho." |
2798 | ||
b490c636 | 2799 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
70797979 | 2800 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2801 | msgstr "Sabíeu que..." |
70797979 | 2802 | |
b490c636 | 2803 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
70797979 | 2804 | #, c-format |
95bf8d1b | 2805 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
70797979 VZ |
2806 | msgstr "" |
2807 | ||
b490c636 | 2808 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
70797979 VZ |
2809 | #, fuzzy |
2810 | msgid "Directories" | |
2811 | msgstr "Decoratiu" | |
2812 | ||
b490c636 | 2813 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
70797979 VZ |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2816 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2817 | ||
b490c636 | 2818 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2819 | #, fuzzy, c-format |
2820 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2821 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2822 | ||
b490c636 | 2823 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
70797979 VZ |
2824 | msgid "Directory does not exist" |
2825 | msgstr "Directori no existix" | |
2826 | ||
b490c636 | 2827 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
70797979 VZ |
2828 | #, fuzzy |
2829 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2830 | msgstr "Directori no existix" | |
2831 | ||
b490c636 | 2832 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2833 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2834 | msgstr "" | |
2835 | ||
6d876f2a | 2836 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
70797979 VZ |
2837 | msgid "" |
2838 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2839 | "insensitive." | |
2840 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2841 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2842 | "recerca no distingix majúscules de minúscules." | |
70797979 | 2843 | |
6d876f2a | 2844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
70797979 | 2845 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2846 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
70797979 | 2847 | |
b490c636 | 2848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
70797979 VZ |
2849 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2850 | msgstr "" | |
2851 | ||
b490c636 | 2852 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
70797979 VZ |
2853 | msgid "" |
2854 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" | |
2855 | "\" ?\n" | |
2856 | "Current value is \n" | |
2857 | "%s, \n" | |
2858 | "New value is \n" | |
2859 | "%s %1" | |
2860 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2861 | "Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%s" |
5325c2e3 | 2862 | "\" ?\n" |
ecc8721a | 2863 | "el valor actual és \n" |
70797979 | 2864 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2865 | "El nou valor és \n" |
70797979 VZ |
2866 | "%s %1" |
2867 | ||
b490c636 | 2868 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
70797979 | 2869 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2870 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
ecc8721a | 2871 | msgstr "Voleu alçar els canvis del document" |
70797979 | 2872 | |
b490c636 | 2873 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2874 | msgid "Document:" |
2875 | msgstr "" | |
2876 | ||
b490c636 | 2877 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
70797979 VZ |
2878 | msgid "Documentation by " |
2879 | msgstr "" | |
2880 | ||
b490c636 | 2881 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
70797979 VZ |
2882 | msgid "Documentation writers" |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
b490c636 | 2885 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
70797979 VZ |
2886 | msgid "Don't Save" |
2887 | msgstr "" | |
2888 | ||
b490c636 | 2889 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
70797979 VZ |
2890 | msgid "Done" |
2891 | msgstr "Fet" | |
2892 | ||
b490c636 | 2893 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
70797979 VZ |
2894 | msgid "Done." |
2895 | msgstr "Fet." | |
2896 | ||
5325c2e3 VZ |
2897 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2898 | #, fuzzy | |
2899 | msgid "Dotted" | |
2900 | msgstr "Fet" | |
2901 | ||
2902 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2903 | #, fuzzy | |
2904 | msgid "Double" | |
2905 | msgstr "Fet" | |
2906 | ||
b490c636 | 2907 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
70797979 VZ |
2908 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2909 | msgstr "" | |
2910 | ||
b490c636 | 2911 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
70797979 VZ |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
b490c636 | 2916 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
70797979 VZ |
2917 | msgid "Down" |
2918 | msgstr "Avall" | |
2919 | ||
b490c636 | 2920 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2921 | msgid "Drag" |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
b490c636 | 2924 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
70797979 VZ |
2925 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2926 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2927 | ||
b490c636 | 2928 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
70797979 VZ |
2929 | msgid "END" |
2930 | msgstr "" | |
2931 | ||
b490c636 | 2932 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
70797979 VZ |
2933 | msgid "ENTER" |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
b490c636 | 2936 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2937 | #, fuzzy |
2938 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2939 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2940 | ||
b490c636 | 2941 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
70797979 VZ |
2942 | msgid "ESC" |
2943 | msgstr "" | |
2944 | ||
b490c636 | 2945 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
70797979 VZ |
2946 | msgid "ESCAPE" |
2947 | msgstr "" | |
2948 | ||
b490c636 | 2949 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
70797979 VZ |
2950 | msgid "EXECUTE" |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
b490c636 | 2953 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2954 | msgid "Edit" |
2955 | msgstr "" | |
2956 | ||
b490c636 | 2957 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
70797979 VZ |
2958 | msgid "Edit item" |
2959 | msgstr "" | |
2960 | ||
b490c636 VZ |
2961 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2962 | #, fuzzy | |
2963 | msgid "Elapsed time:" | |
2964 | msgstr "Temps transcorregut:" | |
2965 | ||
6d876f2a VZ |
2966 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2970 | msgid "Enable the height value." |
2971 | msgstr "" | |
2972 | ||
6d876f2a VZ |
2973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2975 | #, fuzzy |
2976 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2977 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2978 | ||
6d876f2a VZ |
2979 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2981 | msgid "Enable the minimum height value." |
2982 | msgstr "" | |
2983 | ||
6d876f2a VZ |
2984 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2986 | #, fuzzy |
2987 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2988 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2989 | ||
6d876f2a VZ |
2990 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2992 | msgid "Enable the width value." |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
6d876f2a VZ |
2995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
70797979 | 2997 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2998 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2999 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 3000 | |
5325c2e3 VZ |
3001 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3002 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3003 | msgid "Enables a background colour." | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
b490c636 | 3006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
3007 | msgid "Enter a box style name" |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
b490c636 | 3010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
70797979 VZ |
3011 | msgid "Enter a character style name" |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
b490c636 | 3014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
70797979 VZ |
3015 | msgid "Enter a list style name" |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
b490c636 | 3018 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
70797979 VZ |
3019 | msgid "Enter a new style name" |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
b490c636 | 3022 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
70797979 VZ |
3023 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
b490c636 | 3026 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
70797979 VZ |
3027 | #, fuzzy, c-format |
3028 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3029 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3030 | ||
b490c636 | 3031 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
70797979 VZ |
3032 | msgid "Entries found" |
3033 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3034 | ||
b490c636 | 3035 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
70797979 VZ |
3036 | #, fuzzy |
3037 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3038 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3039 | ||
b490c636 | 3040 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
70797979 VZ |
3041 | #, fuzzy, c-format |
3042 | msgid "" | |
3043 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3044 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3045 | "Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
70797979 VZ |
3046 | "a '%s'." |
3047 | ||
b490c636 VZ |
3048 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3049 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3050 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3053 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
70797979 VZ |
3054 | msgid "Error" |
3055 | msgstr "Error" | |
3056 | ||
b490c636 | 3057 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
70797979 VZ |
3058 | #, fuzzy |
3059 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3060 | msgstr "Error en crear directori" | |
3061 | ||
b490c636 | 3062 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3063 | #, fuzzy |
3064 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3065 | msgstr "Error en crear directori" | |
3066 | ||
b490c636 | 3067 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
70797979 VZ |
3068 | msgid "Error creating directory" |
3069 | msgstr "Error en crear directori" | |
3070 | ||
b490c636 | 3071 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
70797979 VZ |
3072 | #, fuzzy |
3073 | msgid "Error in reading image DIB." | |
3074 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3075 | ||
b490c636 | 3076 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "Error in resource: %s" | |
3079 | msgstr "" | |
3080 | ||
b490c636 | 3081 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
70797979 VZ |
3082 | #, fuzzy |
3083 | msgid "Error reading config options." | |
3084 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3085 | ||
b490c636 | 3086 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
70797979 VZ |
3087 | #, fuzzy |
3088 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3089 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3090 | ||
b490c636 | 3091 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
70797979 VZ |
3092 | #, fuzzy |
3093 | msgid "Error while printing: " | |
3094 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
3095 | ||
b490c636 | 3096 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
70797979 VZ |
3097 | msgid "Error: " |
3098 | msgstr "Error: " | |
3099 | ||
b490c636 | 3100 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
70797979 VZ |
3101 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3102 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3103 | ||
b490c636 VZ |
3104 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3105 | #, fuzzy | |
3106 | msgid "Estimated time:" | |
3107 | msgstr "Temps estimat:" | |
3108 | ||
3109 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3110 | msgid "Event queue overflowed" |
3111 | msgstr "" | |
70797979 | 3112 | |
b490c636 | 3113 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3114 | #, fuzzy |
3115 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3116 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
70797979 | 3117 | |
b490c636 | 3118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3119 | msgid "Execute" |
3120 | msgstr "" | |
3121 | ||
b490c636 | 3122 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
70797979 VZ |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3125 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3126 | |
b490c636 | 3127 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
70797979 VZ |
3128 | #, fuzzy, c-format |
3129 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3130 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3131 | |
b490c636 | 3132 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
70797979 VZ |
3133 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3134 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3135 | ||
b490c636 | 3136 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
70797979 VZ |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "" | |
3139 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | ||
b490c636 | 3142 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
70797979 | 3143 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3144 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
70797979 | 3145 | |
b490c636 | 3146 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
70797979 VZ |
3147 | #, fuzzy, c-format |
3148 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3149 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3150 | |
b490c636 | 3151 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
70797979 VZ |
3152 | msgid "F" |
3153 | msgstr "" | |
3154 | ||
b490c636 | 3155 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3156 | #, fuzzy |
3157 | msgid "Face Name" | |
3158 | msgstr "Nou nom" | |
3159 | ||
b490c636 | 3160 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
70797979 VZ |
3161 | msgid "Failed to access lock file." |
3162 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3163 | ||
b490c636 | 3164 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
70797979 VZ |
3165 | #, fuzzy, c-format |
3166 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3167 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3168 | ||
b490c636 | 3169 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3170 | #, fuzzy, c-format |
3171 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3172 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3173 | ||
b490c636 | 3174 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
3175 | #, fuzzy |
3176 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3177 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3178 | ||
b490c636 | 3179 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
70797979 VZ |
3180 | #, fuzzy |
3181 | msgid "Failed to change video mode" | |
3182 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3183 | ||
b490c636 | 3184 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3185 | #, fuzzy, c-format |
3186 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3187 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3188 | ||
b490c636 | 3189 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
70797979 VZ |
3190 | #, fuzzy, c-format |
3191 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3192 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3193 | ||
6d876f2a | 3194 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
70797979 VZ |
3195 | msgid "Failed to close file handle" |
3196 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3197 | ||
b490c636 | 3198 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
70797979 VZ |
3199 | #, c-format |
3200 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3201 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3202 | ||
b490c636 | 3203 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
70797979 VZ |
3204 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3205 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3206 | ||
95bf8d1b | 3207 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
70797979 VZ |
3208 | #, fuzzy, c-format |
3209 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3210 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3211 | ||
b490c636 | 3212 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
70797979 | 3213 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3214 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
70797979 | 3215 | |
b490c636 | 3216 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
70797979 VZ |
3217 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3218 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3219 | ||
b490c636 | 3220 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
70797979 VZ |
3221 | #, fuzzy, c-format |
3222 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3223 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3224 | ||
b490c636 | 3225 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3226 | #, fuzzy |
3227 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3228 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3229 | ||
b490c636 | 3230 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
70797979 VZ |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3233 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3234 | ||
b490c636 | 3235 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
70797979 VZ |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
3238 | msgstr "" | |
3239 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3240 | ||
b490c636 | 3241 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
70797979 VZ |
3242 | #, c-format |
3243 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3244 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3245 | ||
b490c636 | 3246 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
70797979 VZ |
3247 | #, fuzzy, c-format |
3248 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3249 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3250 | ||
b490c636 | 3251 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
70797979 VZ |
3252 | msgid "Failed to create DDE string" |
3253 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3254 | ||
b490c636 | 3255 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
70797979 VZ |
3256 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3257 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3258 | ||
b490c636 | 3259 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
70797979 VZ |
3260 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3261 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3262 | ||
b490c636 | 3263 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
70797979 | 3264 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3265 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
70797979 | 3266 | |
b490c636 | 3267 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3268 | #, fuzzy, c-format |
3269 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3270 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3271 | ||
b490c636 | 3272 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
70797979 VZ |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3275 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
70797979 | 3276 | |
b490c636 | 3277 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
70797979 VZ |
3278 | #, fuzzy |
3279 | msgid "Failed to create cursor." | |
3280 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3281 | ||
b490c636 | 3282 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
70797979 VZ |
3283 | #, fuzzy, c-format |
3284 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3285 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3286 | ||
b490c636 | 3287 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
70797979 VZ |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "" | |
3290 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3291 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3292 | msgstr "" | |
3293 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
3294 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" | |
3295 | ||
b490c636 | 3296 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
70797979 VZ |
3297 | #, fuzzy |
3298 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3299 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3300 | ||
b490c636 | 3301 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
70797979 VZ |
3302 | #, c-format |
3303 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3304 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3305 | ||
b490c636 | 3306 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
70797979 VZ |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
3309 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3310 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3311 | |
b490c636 | 3312 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
70797979 VZ |
3313 | #, fuzzy |
3314 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3315 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3316 | ||
b490c636 | 3317 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
70797979 VZ |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3320 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
70797979 | 3321 | |
b490c636 | 3322 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
70797979 VZ |
3323 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3324 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3325 | ||
b490c636 | 3326 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
70797979 VZ |
3327 | #, fuzzy |
3328 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3329 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3330 | ||
b490c636 | 3331 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
70797979 | 3332 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3333 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
70797979 | 3334 | |
b490c636 | 3335 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
70797979 VZ |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3338 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
70797979 | 3339 | |
b490c636 | 3340 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
70797979 VZ |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3343 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3344 | ||
b490c636 | 3345 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
70797979 VZ |
3346 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3347 | msgstr "" | |
3348 | ||
b490c636 | 3349 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3350 | #, fuzzy, c-format |
3351 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3352 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3353 | ||
b490c636 | 3354 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
70797979 VZ |
3355 | #, fuzzy, c-format |
3356 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3357 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
70797979 | 3358 | |
b490c636 | 3359 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
70797979 VZ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3362 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
3363 | ||
b490c636 | 3364 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3365 | #, fuzzy, c-format |
3366 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3367 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3368 | ||
b490c636 | 3369 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
70797979 VZ |
3370 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3371 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3372 | ||
b490c636 | 3373 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
70797979 VZ |
3374 | msgid "Failed to get the local system time" |
3375 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3376 | ||
b490c636 | 3377 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
70797979 VZ |
3378 | msgid "Failed to get the working directory" |
3379 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3380 | ||
b490c636 | 3381 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
70797979 VZ |
3382 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
3383 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3384 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
70797979 | 3385 | |
b490c636 | 3386 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
70797979 VZ |
3387 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
3388 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3389 | ||
b490c636 | 3390 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
70797979 VZ |
3391 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3392 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3393 | ||
b490c636 | 3394 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
70797979 VZ |
3395 | #, fuzzy, c-format |
3396 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3397 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3398 | |
b490c636 | 3399 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
70797979 VZ |
3400 | #, fuzzy |
3401 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3402 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3403 | ||
b490c636 | 3404 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
70797979 VZ |
3405 | #, fuzzy, c-format |
3406 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3407 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3408 | ||
b490c636 | 3409 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
70797979 VZ |
3410 | #, fuzzy |
3411 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3412 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3413 | ||
b490c636 | 3414 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
70797979 VZ |
3415 | msgid "" |
3416 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3417 | "program" | |
3418 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3419 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3420 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
70797979 | 3421 | |
b490c636 | 3422 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
70797979 VZ |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3425 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
70797979 | 3426 | |
b490c636 | 3427 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3428 | #, fuzzy, c-format |
3429 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3430 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3431 | ||
b490c636 | 3432 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3433 | #, fuzzy, c-format |
3434 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3435 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3436 | ||
b490c636 | 3437 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3438 | #, fuzzy, c-format |
3439 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3440 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3441 | ||
b490c636 | 3442 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3443 | #, fuzzy, c-format |
3444 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3445 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3446 | ||
b490c636 | 3447 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3448 | #, fuzzy, c-format |
3449 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
70797979 VZ |
3450 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3451 | ||
b490c636 | 3452 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
70797979 VZ |
3453 | #, fuzzy, c-format |
3454 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3455 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3456 | ||
b490c636 | 3457 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
70797979 VZ |
3458 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3459 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3460 | ||
b490c636 | 3461 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3462 | #, fuzzy, c-format |
3463 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3464 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3465 | ||
b490c636 | 3466 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
70797979 VZ |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3469 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3470 | ||
b490c636 | 3471 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3472 | #, fuzzy, c-format |
3473 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3474 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3475 | ||
b490c636 | 3476 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
70797979 VZ |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3479 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3480 | ||
b490c636 | 3481 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
70797979 VZ |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3484 | msgstr "" | |
3485 | ||
b490c636 | 3486 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
70797979 VZ |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3489 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3490 | ||
b490c636 | 3491 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
70797979 VZ |
3492 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3493 | msgstr "" | |
3494 | ||
6d876f2a | 3495 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
70797979 VZ |
3496 | #, fuzzy, c-format |
3497 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3498 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3499 | ||
6d876f2a | 3500 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
70797979 VZ |
3501 | #, fuzzy, c-format |
3502 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
3503 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3504 | ||
b490c636 | 3505 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
70797979 VZ |
3506 | #, fuzzy, c-format |
3507 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3508 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3509 | ||
6d876f2a | 3510 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
70797979 VZ |
3511 | #, fuzzy, c-format |
3512 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3513 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3514 | ||
b490c636 | 3515 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3516 | #, fuzzy, c-format |
3517 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3518 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3519 | ||
95bf8d1b | 3520 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
70797979 VZ |
3521 | #, fuzzy, c-format |
3522 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3523 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3524 | ||
b490c636 | 3525 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
70797979 VZ |
3526 | msgid "Failed to open temporary file." |
3527 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3528 | ||
b490c636 | 3529 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
70797979 VZ |
3530 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3531 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3532 | ||
b490c636 | 3533 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3534 | #, fuzzy, c-format |
3535 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3536 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3537 | ||
b490c636 | 3538 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3539 | #, fuzzy, c-format |
3540 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3541 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3542 | ||
b490c636 | 3543 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
70797979 VZ |
3544 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3545 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3546 | ||
b490c636 | 3547 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
70797979 VZ |
3548 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3549 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3550 | ||
b490c636 | 3551 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
70797979 VZ |
3552 | #, fuzzy |
3553 | msgid "Failed to read config options." | |
3554 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3555 | ||
b490c636 | 3556 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3557 | #, fuzzy, c-format |
3558 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3559 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3560 | ||
b490c636 | 3561 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3562 | #, fuzzy |
3563 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3564 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3565 | ||
b490c636 | 3566 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
70797979 VZ |
3567 | #, fuzzy |
3568 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3569 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3570 | ||
b490c636 | 3571 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
70797979 | 3572 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3573 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida" |
70797979 | 3574 | |
b490c636 | 3575 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
70797979 | 3576 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3577 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
70797979 | 3578 | |
b490c636 | 3579 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
70797979 VZ |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3582 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3583 | ||
b490c636 | 3584 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
70797979 VZ |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3587 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
70797979 | 3588 | |
b490c636 | 3589 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
70797979 VZ |
3590 | #, fuzzy, c-format |
3591 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3592 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 | 3593 | |
b490c636 | 3594 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
70797979 VZ |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3597 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 | 3598 | |
b490c636 | 3599 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
70797979 VZ |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3602 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3603 | ||
b490c636 | 3604 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
70797979 VZ |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3607 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3608 | ||
b490c636 | 3609 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
70797979 VZ |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "" | |
3612 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3613 | "exists." | |
3614 | msgstr "" | |
3615 | ||
b490c636 | 3616 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
70797979 VZ |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3619 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3620 | ||
b490c636 | 3621 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
70797979 VZ |
3622 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3623 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3624 | ||
b490c636 | 3625 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
70797979 VZ |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3628 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3629 | ||
b490c636 | 3630 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
70797979 VZ |
3631 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3632 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3633 | ||
b490c636 | 3634 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
70797979 VZ |
3635 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3636 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3637 | ||
b490c636 | 3638 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3639 | #, fuzzy, c-format |
3640 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3641 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3642 | ||
b490c636 | 3643 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
70797979 VZ |
3644 | #, fuzzy, c-format |
3645 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3646 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3647 | ||
b490c636 | 3648 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
70797979 | 3649 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3650 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
70797979 | 3651 | |
b490c636 | 3652 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
70797979 VZ |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3655 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
70797979 | 3656 | |
b490c636 | 3657 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
70797979 VZ |
3658 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3659 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3660 | ||
b490c636 | 3661 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
70797979 VZ |
3662 | #, fuzzy, c-format |
3663 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3664 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 3665 | |
b490c636 | 3666 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3667 | #, fuzzy |
3668 | msgid "Failed to set process priority" | |
3669 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3670 | ||
b490c636 | 3671 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
70797979 VZ |
3672 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3673 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3674 | ||
b490c636 | 3675 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
70797979 VZ |
3676 | #, fuzzy |
3677 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3678 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3679 | ||
b490c636 | 3680 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3681 | #, fuzzy, c-format |
3682 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3683 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3684 | ||
b490c636 | 3685 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
70797979 VZ |
3686 | #, c-format |
3687 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3688 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3689 | ||
b490c636 | 3690 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3691 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3692 | msgstr "" | |
3693 | ||
b490c636 | 3694 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
70797979 VZ |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3697 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
70797979 | 3698 | |
b490c636 | 3699 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3700 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3701 | msgstr "" | |
3702 | ||
b490c636 | 3703 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
70797979 VZ |
3704 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3705 | msgstr "" | |
3706 | ||
b490c636 | 3707 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
70797979 VZ |
3708 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3709 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3710 | ||
b490c636 | 3711 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
70797979 | 3712 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3713 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
70797979 | 3714 | |
b490c636 | 3715 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
70797979 VZ |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3718 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3719 | |
b490c636 | 3720 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
70797979 VZ |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3723 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3724 | ||
b490c636 | 3725 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
70797979 VZ |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3728 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3729 | ||
b490c636 | 3730 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
70797979 VZ |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3733 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3734 | ||
b490c636 | 3735 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
70797979 VZ |
3736 | #, fuzzy, c-format |
3737 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3738 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3739 | ||
b490c636 | 3740 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
70797979 VZ |
3741 | #, fuzzy |
3742 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3743 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 3744 | |
b490c636 | 3745 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
70797979 VZ |
3746 | #, fuzzy, c-format |
3747 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3748 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3749 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3750 | |
b490c636 | 3751 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
70797979 VZ |
3752 | #, c-format |
3753 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3754 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3755 | ||
b490c636 | 3756 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3757 | #, fuzzy |
3758 | msgid "False" | |
3759 | msgstr "&Mida" | |
70797979 | 3760 | |
b490c636 | 3761 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3762 | #, fuzzy |
3763 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3764 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3765 | |
b490c636 | 3766 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
70797979 VZ |
3767 | #, fuzzy |
3768 | msgid "File" | |
3769 | msgstr "&Mida" | |
3770 | ||
b490c636 | 3771 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3772 | #, fuzzy, c-format |
3773 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3774 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3775 | ||
b490c636 | 3776 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3777 | #, fuzzy, c-format |
3778 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3779 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3780 | ||
b490c636 | 3781 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
70797979 VZ |
3782 | #, fuzzy, c-format |
3783 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3784 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3785 | ||
b490c636 | 3786 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
70797979 VZ |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "" | |
3789 | "File '%s' already exists.\n" | |
3790 | "Do you want to replace it?" | |
3791 | msgstr "" | |
3792 | "El fitxer '%s' ja existix,\n" | |
3793 | "Desitgeu substituir-lo?" | |
3794 | ||
b490c636 | 3795 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
be546c6f VZ |
3796 | #, fuzzy, c-format |
3797 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3798 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3799 | ||
b490c636 | 3800 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3801 | #, fuzzy, c-format |
3802 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3803 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3804 | ||
b490c636 | 3805 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
70797979 VZ |
3806 | msgid "File couldn't be loaded." |
3807 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3808 | ||
b490c636 | 3809 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3810 | #, fuzzy, c-format |
3811 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3812 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3813 | |
b490c636 | 3814 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
70797979 VZ |
3815 | msgid "File error" |
3816 | msgstr "Error de fitxer" | |
3817 | ||
b490c636 | 3818 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
70797979 VZ |
3819 | msgid "File name exists already." |
3820 | msgstr "Este nom de fitxer ja existix." | |
3821 | ||
b490c636 | 3822 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
70797979 VZ |
3823 | #, fuzzy |
3824 | msgid "Files" | |
3825 | msgstr "&Mida" | |
3826 | ||
b490c636 | 3827 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
70797979 VZ |
3828 | #, fuzzy, c-format |
3829 | msgid "Files (%s)" | |
3830 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
3831 | ||
b490c636 | 3832 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
3833 | #, fuzzy |
3834 | msgid "Filter" | |
3835 | msgstr "&Mida" | |
3836 | ||
b490c636 | 3837 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
70797979 VZ |
3838 | msgid "Find" |
3839 | msgstr "Cerca" | |
3840 | ||
b490c636 | 3841 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3842 | #, fuzzy |
3843 | msgid "First" | |
3844 | msgstr "primer" | |
3845 | ||
b490c636 | 3846 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3847 | #, fuzzy |
3848 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3849 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3850 | |
6d876f2a | 3851 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3852 | #, fuzzy |
3853 | msgid "Fixed" | |
3854 | msgstr "Font fixada:" | |
3855 | ||
6d876f2a | 3856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
70797979 VZ |
3857 | msgid "Fixed font:" |
3858 | msgstr "Font fixada:" | |
3859 | ||
6d876f2a | 3860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
70797979 VZ |
3861 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3862 | msgstr "" | |
3863 | ||
6d876f2a | 3864 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3865 | msgid "Floating" |
3866 | msgstr "" | |
3867 | ||
b490c636 | 3868 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3869 | #, fuzzy |
3870 | msgid "Floppy" | |
3871 | msgstr "&Copia" | |
3872 | ||
b490c636 | 3873 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
70797979 VZ |
3874 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3875 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3876 | ||
b490c636 VZ |
3877 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
70797979 VZ |
3879 | msgid "Font" |
3880 | msgstr "" | |
3881 | ||
b490c636 | 3882 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
70797979 VZ |
3883 | #, fuzzy |
3884 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3885 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 3886 | |
6d876f2a | 3887 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
70797979 | 3888 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3889 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3890 | |
b490c636 | 3891 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
70797979 VZ |
3892 | #, fuzzy |
3893 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3894 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3895 | |
b490c636 | 3896 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
70797979 VZ |
3897 | #, fuzzy |
3898 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3899 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3900 | |
b490c636 | 3901 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
70797979 VZ |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3904 | msgstr "" | |
3905 | ||
b490c636 | 3906 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
70797979 VZ |
3907 | msgid "Fork failed" |
3908 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3909 | ||
b490c636 | 3910 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3911 | #, fuzzy |
3912 | msgid "Forward" | |
3913 | msgstr "Avant" | |
3914 | ||
b490c636 | 3915 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
70797979 VZ |
3916 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3917 | msgstr "" | |
3918 | ||
6d876f2a | 3919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
70797979 VZ |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3922 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
70797979 | 3923 | |
b490c636 | 3924 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
70797979 VZ |
3925 | msgid "From:" |
3926 | msgstr "De:" | |
3927 | ||
b490c636 | 3928 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
70797979 | 3929 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3930 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
70797979 | 3931 | |
b490c636 | 3932 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
70797979 VZ |
3933 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3934 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3935 | ||
b490c636 | 3936 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
70797979 VZ |
3937 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3938 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3939 | ||
b490c636 | 3940 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
70797979 | 3941 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3942 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 3943 | |
b490c636 | 3944 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
70797979 VZ |
3945 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3946 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3947 | ||
b490c636 | 3948 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
be546c6f VZ |
3949 | msgid "" |
3950 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3951 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3952 | msgstr "" | |
3953 | ||
b490c636 | 3954 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
70797979 VZ |
3955 | msgid "GTK+ theme" |
3956 | msgstr "GTK + tema" | |
3957 | ||
b490c636 | 3958 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3959 | msgid "General" |
3960 | msgstr "" | |
3961 | ||
b490c636 | 3962 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
70797979 VZ |
3963 | #, fuzzy |
3964 | msgid "Generic PostScript" | |
3965 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3966 | ||
b490c636 | 3967 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
70797979 VZ |
3968 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3969 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3970 | ||
b490c636 | 3971 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
70797979 | 3972 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3973 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
70797979 | 3974 | |
b490c636 | 3975 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 VZ |
3976 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3977 | msgstr "" | |
3978 | ||
b490c636 | 3979 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 VZ |
3980 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3981 | msgstr "" | |
70797979 | 3982 | |
b490c636 | 3983 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 3984 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
70797979 VZ |
3985 | msgstr "" |
3986 | ||
6d876f2a | 3987 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
5325c2e3 | 3988 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3989 | msgstr "Vés arrere" |
5325c2e3 | 3990 | |
6d876f2a | 3991 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
70797979 | 3992 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3993 | msgstr "Vés avant" |
70797979 | 3994 | |
6d876f2a | 3995 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
70797979 VZ |
3996 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3997 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3998 | ||
b490c636 | 3999 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
70797979 | 4000 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4001 | msgstr "Vés al directori principal" |
70797979 | 4002 | |
b490c636 | 4003 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
70797979 VZ |
4004 | msgid "Go to parent directory" |
4005 | msgstr "Puja un directori " | |
4006 | ||
b490c636 | 4007 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
70797979 VZ |
4008 | msgid "Graphics art by " |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
b490c636 | 4011 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
70797979 VZ |
4012 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4013 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
4014 | ||
5325c2e3 VZ |
4015 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4016 | msgid "Groove" | |
4017 | msgstr "" | |
4018 | ||
b490c636 | 4019 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
70797979 VZ |
4020 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4021 | msgstr "" | |
4022 | ||
b490c636 | 4023 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
70797979 VZ |
4024 | msgid "HELP" |
4025 | msgstr "" | |
4026 | ||
b490c636 | 4027 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
70797979 VZ |
4028 | msgid "HOME" |
4029 | msgstr "" | |
4030 | ||
6d876f2a | 4031 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
70797979 VZ |
4032 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4033 | msgstr "" | |
4034 | ||
b490c636 | 4035 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
70797979 VZ |
4036 | #, fuzzy, c-format |
4037 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4038 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix." | |
4039 | ||
6d876f2a | 4040 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
70797979 VZ |
4041 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
b490c636 | 4044 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4045 | msgid "Harddisk" |
70797979 VZ |
4046 | msgstr "" |
4047 | ||
b490c636 | 4048 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
70797979 VZ |
4049 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4050 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4051 | ||
b490c636 VZ |
4052 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4053 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4054 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
70797979 VZ |
4055 | msgid "Help" |
4056 | msgstr "Ajuda" | |
4057 | ||
6d876f2a | 4058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
70797979 VZ |
4059 | msgid "Help Browser Options" |
4060 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4061 | ||
b490c636 | 4062 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
70797979 | 4063 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4064 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
70797979 | 4065 | |
6d876f2a | 4066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
70797979 | 4067 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4068 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
70797979 | 4069 | |
6d876f2a | 4070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
70797979 VZ |
4071 | #, fuzzy |
4072 | msgid "Help Topics" | |
4073 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4074 | ||
6d876f2a | 4075 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
70797979 VZ |
4076 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4077 | msgstr "" | |
4078 | ||
b490c636 | 4079 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
70797979 VZ |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4082 | msgstr "" | |
4083 | ||
b490c636 | 4084 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
70797979 VZ |
4085 | #, fuzzy, c-format |
4086 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4087 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 4088 | |
b490c636 | 4089 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
70797979 VZ |
4090 | #, c-format |
4091 | msgid "Help: %s" | |
4092 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4093 | ||
b490c636 | 4094 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4095 | #, fuzzy, c-format |
4096 | msgid "Hide %s" | |
4097 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4098 | |
b490c636 | 4099 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4100 | msgid "Hide Others" |
4101 | msgstr "" | |
4102 | ||
b490c636 | 4103 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4104 | msgid "Hide this notification message." |
4105 | msgstr "" | |
4106 | ||
b490c636 | 4107 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
70797979 VZ |
4108 | #, fuzzy |
4109 | msgid "Home" | |
4110 | msgstr "sense nom" | |
4111 | ||
b490c636 | 4112 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
70797979 VZ |
4113 | #, fuzzy |
4114 | msgid "Home directory" | |
4115 | msgstr "Crea directori" | |
4116 | ||
6d876f2a VZ |
4117 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4119 | msgid "How the object will float relative to the text." |
70797979 VZ |
4120 | msgstr "" |
4121 | ||
b490c636 | 4122 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
70797979 | 4123 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4124 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
70797979 | 4125 | |
b490c636 VZ |
4126 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4127 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4128 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4129 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
70797979 VZ |
4130 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4131 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4132 | ||
b490c636 | 4133 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
70797979 VZ |
4134 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4135 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4136 | ||
b490c636 | 4137 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
70797979 VZ |
4138 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4139 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4140 | ||
b490c636 | 4141 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
70797979 | 4142 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4143 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
70797979 | 4144 | |
b490c636 | 4145 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
70797979 VZ |
4146 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4147 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4148 | ||
b490c636 | 4149 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
70797979 VZ |
4150 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4151 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4152 | ||
b490c636 | 4153 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
70797979 | 4154 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4155 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
70797979 | 4156 | |
b490c636 | 4157 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
70797979 VZ |
4158 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4159 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4160 | ||
b490c636 | 4161 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
70797979 VZ |
4162 | msgid "INS" |
4163 | msgstr "" | |
4164 | ||
b490c636 | 4165 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
70797979 VZ |
4166 | msgid "INSERT" |
4167 | msgstr "" | |
4168 | ||
b490c636 | 4169 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
70797979 VZ |
4170 | msgid "ISO-2022-JP" |
4171 | msgstr "" | |
4172 | ||
b490c636 | 4173 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
70797979 VZ |
4174 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
b490c636 | 4177 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4178 | msgid "" |
4179 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4180 | "narrow." | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
b490c636 | 4183 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
70797979 VZ |
4184 | msgid "" |
4185 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4186 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4187 | msgstr "" | |
4188 | ||
b490c636 | 4189 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
70797979 VZ |
4190 | msgid "" |
4191 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4192 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4193 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4194 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4195 | msgstr "" | |
4196 | ||
b490c636 | 4197 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
70797979 VZ |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4200 | msgstr "" | |
4201 | ||
b490c636 | 4202 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
70797979 VZ |
4203 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4204 | msgstr "" | |
4205 | ||
b490c636 | 4206 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
4207 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4208 | msgstr "" | |
4209 | ||
b490c636 | 4210 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4211 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4212 | msgstr "" | |
4213 | ||
b490c636 | 4214 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
70797979 | 4215 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4216 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
70797979 | 4217 | |
b490c636 | 4218 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
70797979 | 4219 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4220 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
70797979 | 4221 | |
b490c636 | 4222 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
70797979 VZ |
4223 | #, fuzzy |
4224 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4225 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries" |
70797979 | 4226 | |
b490c636 | 4227 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
70797979 | 4228 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4229 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4230 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4231 | |
b490c636 | 4232 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
70797979 | 4233 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4234 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4235 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4236 | |
b490c636 | 4237 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
70797979 VZ |
4238 | msgid "" |
4239 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4240 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4241 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4242 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4243 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
70797979 | 4244 | |
b490c636 | 4245 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
70797979 | 4246 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4247 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
70797979 | 4248 | |
b490c636 | 4249 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
70797979 VZ |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4252 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4253 | |
b490c636 | 4254 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
70797979 VZ |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4257 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
70797979 | 4258 | |
b490c636 | 4259 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
70797979 VZ |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4262 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4263 | |
b490c636 | 4264 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4267 | msgstr "" | |
4268 | ||
b490c636 | 4269 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4270 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4271 | msgstr "" | |
4272 | ||
b490c636 | 4273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
70797979 VZ |
4274 | #, fuzzy |
4275 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4276 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4277 | |
b490c636 | 4278 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
70797979 VZ |
4279 | msgid "Indents && Spacing" |
4280 | msgstr "" | |
4281 | ||
b490c636 | 4282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
70797979 | 4283 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4284 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4285 | |
b490c636 | 4286 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
70797979 VZ |
4287 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4288 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4289 | ||
b490c636 | 4290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 4291 | msgid "Info" |
70797979 VZ |
4292 | msgstr "" |
4293 | ||
b490c636 | 4294 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
4295 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4296 | msgstr "" | |
4297 | ||
b490c636 | 4298 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
70797979 VZ |
4299 | #, fuzzy |
4300 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4301 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4302 | |
b490c636 | 4303 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4304 | #, fuzzy |
4305 | msgid "Insert Field" | |
4306 | msgstr "Índex" | |
4307 | ||
b490c636 VZ |
4308 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4309 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
70797979 VZ |
4310 | msgid "Insert Image" |
4311 | msgstr "" | |
4312 | ||
b490c636 | 4313 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4314 | #, fuzzy |
4315 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4316 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4317 | |
b490c636 VZ |
4318 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4319 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4320 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4321 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
70797979 VZ |
4322 | msgid "Insert Text" |
4323 | msgstr "" | |
4324 | ||
b490c636 VZ |
4325 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4326 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 | 4327 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
70797979 VZ |
4328 | msgstr "" |
4329 | ||
5325c2e3 VZ |
4330 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4331 | #, fuzzy | |
4332 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4333 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4334 | |
b490c636 | 4335 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
70797979 VZ |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
b490c636 | 4340 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
70797979 | 4341 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4342 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
70797979 | 4343 | |
b490c636 | 4344 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
70797979 VZ |
4345 | msgid "Invalid data view item" |
4346 | msgstr "" | |
4347 | ||
b490c636 | 4348 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
70797979 VZ |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4351 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
70797979 | 4352 | |
b490c636 | 4353 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
70797979 VZ |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4356 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
70797979 | 4357 | |
b490c636 | 4358 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4361 | msgstr "" | |
4362 | ||
b490c636 | 4363 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
70797979 VZ |
4364 | #, c-format |
4365 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4366 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 4367 | |
b490c636 | 4368 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4369 | #, fuzzy |
4370 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4371 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 | 4372 | |
b490c636 | 4373 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
70797979 VZ |
4374 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4375 | msgstr "" | |
4376 | ||
b490c636 | 4377 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
70797979 VZ |
4378 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
b490c636 | 4381 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
70797979 VZ |
4382 | #, c-format |
4383 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4384 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
70797979 | 4385 | |
b490c636 | 4386 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4387 | #, c-format |
4388 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4389 | msgstr "" | |
4390 | ||
b490c636 VZ |
4391 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4392 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
70797979 VZ |
4393 | msgid "Italic" |
4394 | msgstr "Cursiva" | |
4395 | ||
b490c636 | 4396 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
70797979 | 4397 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4398 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
70797979 | 4399 | |
b490c636 | 4400 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
70797979 VZ |
4401 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4402 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4403 | ||
b490c636 | 4404 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
70797979 | 4405 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4406 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge." |
70797979 | 4407 | |
b490c636 | 4408 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
70797979 VZ |
4409 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4410 | msgstr "" | |
4411 | ||
b490c636 | 4412 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
70797979 VZ |
4413 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4414 | msgstr "" | |
4415 | ||
b490c636 | 4416 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
70797979 VZ |
4417 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4418 | msgstr "" | |
4419 | ||
b490c636 | 4420 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
70797979 VZ |
4421 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4422 | msgstr "" | |
4423 | ||
b490c636 | 4424 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
70797979 VZ |
4425 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4426 | msgstr "" | |
4427 | ||
b490c636 | 4428 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
70797979 VZ |
4429 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4430 | msgstr "" | |
4431 | ||
b490c636 | 4432 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
70797979 VZ |
4433 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
b490c636 | 4436 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
70797979 VZ |
4437 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
b490c636 | 4440 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
70797979 VZ |
4441 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
b490c636 | 4444 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
70797979 VZ |
4445 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
b490c636 | 4448 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
70797979 VZ |
4449 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4450 | msgstr "" | |
4451 | ||
b490c636 | 4452 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
70797979 VZ |
4453 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4454 | msgstr "" | |
4455 | ||
b490c636 | 4456 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
70797979 VZ |
4457 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
b490c636 | 4460 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4461 | msgid "Jump to" |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
b490c636 | 4464 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
70797979 VZ |
4465 | msgid "Justified" |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
b490c636 VZ |
4468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4469 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
70797979 VZ |
4472 | msgid "Justify text left and right." |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
b490c636 | 4475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
70797979 VZ |
4476 | msgid "KOI8-R" |
4477 | msgstr "KOI8-R" | |
4478 | ||
b490c636 | 4479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
70797979 VZ |
4480 | #, fuzzy |
4481 | msgid "KOI8-U" | |
4482 | msgstr "KOI8-R" | |
4483 | ||
b490c636 | 4484 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
70797979 VZ |
4485 | msgid "KP_" |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
b490c636 | 4488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
70797979 VZ |
4489 | msgid "KP_ADD" |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
b490c636 | 4492 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
70797979 VZ |
4493 | msgid "KP_BEGIN" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
b490c636 | 4496 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
4497 | msgid "KP_DECIMAL" |
4498 | msgstr "" | |
4499 | ||
b490c636 | 4500 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
70797979 VZ |
4501 | msgid "KP_DELETE" |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
b490c636 | 4504 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
4505 | msgid "KP_DIVIDE" |
4506 | msgstr "" | |
4507 | ||
b490c636 | 4508 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
70797979 VZ |
4509 | msgid "KP_DOWN" |
4510 | msgstr "" | |
4511 | ||
b490c636 | 4512 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
70797979 VZ |
4513 | msgid "KP_END" |
4514 | msgstr "" | |
4515 | ||
b490c636 | 4516 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
4517 | msgid "KP_ENTER" |
4518 | msgstr "" | |
4519 | ||
b490c636 | 4520 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
70797979 VZ |
4521 | msgid "KP_EQUAL" |
4522 | msgstr "" | |
4523 | ||
b490c636 | 4524 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
70797979 VZ |
4525 | msgid "KP_HOME" |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
b490c636 | 4528 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
70797979 VZ |
4529 | msgid "KP_INSERT" |
4530 | msgstr "" | |
4531 | ||
b490c636 | 4532 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
4533 | msgid "KP_LEFT" |
4534 | msgstr "" | |
4535 | ||
b490c636 | 4536 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
70797979 VZ |
4537 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
b490c636 | 4540 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
70797979 VZ |
4541 | msgid "KP_NEXT" |
4542 | msgstr "" | |
4543 | ||
b490c636 | 4544 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
70797979 VZ |
4545 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4546 | msgstr "" | |
4547 | ||
b490c636 | 4548 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
70797979 VZ |
4549 | msgid "KP_PAGEUP" |
4550 | msgstr "" | |
4551 | ||
b490c636 | 4552 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
70797979 VZ |
4553 | msgid "KP_PRIOR" |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
b490c636 | 4556 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
70797979 VZ |
4557 | msgid "KP_RIGHT" |
4558 | msgstr "" | |
4559 | ||
b490c636 | 4560 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
70797979 VZ |
4561 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4562 | msgstr "" | |
4563 | ||
b490c636 | 4564 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
70797979 VZ |
4565 | msgid "KP_SPACE" |
4566 | msgstr "" | |
4567 | ||
b490c636 | 4568 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
70797979 VZ |
4569 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4570 | msgstr "" | |
4571 | ||
b490c636 | 4572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
70797979 VZ |
4573 | msgid "KP_TAB" |
4574 | msgstr "" | |
4575 | ||
b490c636 | 4576 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
4577 | msgid "KP_UP" |
4578 | msgstr "" | |
4579 | ||
b490c636 | 4580 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
70797979 VZ |
4581 | msgid "L&ine spacing:" |
4582 | msgstr "" | |
4583 | ||
b490c636 | 4584 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
70797979 VZ |
4585 | msgid "LEFT" |
4586 | msgstr "" | |
4587 | ||
b490c636 | 4588 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
70797979 | 4589 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4590 | msgstr "Apaïsat" |
70797979 | 4591 | |
b490c636 | 4592 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4593 | #, fuzzy |
4594 | msgid "Last" | |
4595 | msgstr "&Enganxa" | |
4596 | ||
b490c636 | 4597 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4598 | #, fuzzy |
4599 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4600 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4601 | |
b490c636 | 4602 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4603 | #, c-format |
4604 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4605 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4606 | msgstr[0] "" | |
4607 | msgstr[1] "" | |
4608 | ||
b490c636 | 4609 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
70797979 VZ |
4610 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4611 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4612 | ||
b490c636 VZ |
4613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4615 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4616 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4617 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
70797979 VZ |
4620 | msgid "Left" |
4621 | msgstr "" | |
4622 | ||
b490c636 VZ |
4623 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
70797979 VZ |
4625 | msgid "Left (&first line):" |
4626 | msgstr "" | |
4627 | ||
b490c636 | 4628 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
70797979 VZ |
4629 | msgid "Left margin (mm):" |
4630 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4631 | ||
b490c636 VZ |
4632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4633 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4634 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
70797979 VZ |
4636 | msgid "Left-align text." |
4637 | msgstr "" | |
4638 | ||
b490c636 | 4639 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
70797979 VZ |
4640 | #, fuzzy |
4641 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4642 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4643 | ||
b490c636 | 4644 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
70797979 VZ |
4645 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4646 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4647 | ||
b490c636 | 4648 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
70797979 VZ |
4649 | #, fuzzy |
4650 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4651 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4652 | ||
b490c636 | 4653 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
70797979 VZ |
4654 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
b490c636 | 4657 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
70797979 VZ |
4658 | #, fuzzy |
4659 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4660 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4661 | ||
b490c636 | 4662 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
70797979 VZ |
4663 | #, fuzzy |
4664 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4665 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4666 | ||
b490c636 | 4667 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
70797979 VZ |
4668 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4669 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4670 | ||
b490c636 | 4671 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
70797979 VZ |
4672 | #, fuzzy |
4673 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4674 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4675 | ||
b490c636 | 4676 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
70797979 VZ |
4677 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4678 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4679 | ||
b490c636 | 4680 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
70797979 VZ |
4681 | msgid "License" |
4682 | msgstr "" | |
4683 | ||
b490c636 | 4684 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
70797979 VZ |
4685 | msgid "Light" |
4686 | msgstr "Clar" | |
4687 | ||
b490c636 | 4688 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
70797979 VZ |
4689 | #, c-format |
4690 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4691 | msgstr "" | |
4692 | ||
b490c636 | 4693 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
70797979 VZ |
4694 | msgid "Line spacing:" |
4695 | msgstr "" | |
4696 | ||
b490c636 | 4697 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
70797979 VZ |
4698 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4699 | msgstr "" | |
4700 | ||
b490c636 | 4701 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
70797979 VZ |
4702 | msgid "List Style" |
4703 | msgstr "" | |
4704 | ||
b490c636 | 4705 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
70797979 VZ |
4706 | msgid "List styles" |
4707 | msgstr "" | |
4708 | ||
b490c636 VZ |
4709 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4710 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
70797979 VZ |
4711 | msgid "Lists font sizes in points." |
4712 | msgstr "" | |
4713 | ||
b490c636 VZ |
4714 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4715 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
70797979 VZ |
4716 | #, fuzzy |
4717 | msgid "Lists the available fonts." | |
4718 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4719 | ||
b490c636 | 4720 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
70797979 VZ |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "Load %s file" | |
4723 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4724 | ||
b490c636 | 4725 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
70797979 | 4726 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4727 | msgstr "S'està carregant:" |
70797979 | 4728 | |
b490c636 | 4729 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
70797979 VZ |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4732 | msgstr "" | |
4733 | ||
b490c636 | 4734 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
70797979 VZ |
4735 | #, c-format |
4736 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
b490c636 | 4739 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
70797979 VZ |
4740 | #, c-format |
4741 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4742 | msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'." |
70797979 | 4743 | |
b490c636 VZ |
4744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4745 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
70797979 VZ |
4746 | msgid "Lower case letters" |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
b490c636 VZ |
4749 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4750 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
70797979 VZ |
4751 | msgid "Lower case roman numerals" |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
b490c636 | 4754 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
70797979 VZ |
4755 | msgid "MDI child" |
4756 | msgstr "MDI fill" | |
4757 | ||
b490c636 | 4758 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
70797979 VZ |
4759 | msgid "MENU" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
b490c636 | 4762 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
70797979 VZ |
4763 | msgid "" |
4764 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4765 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4766 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4767 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4768 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
70797979 | 4769 | |
b490c636 | 4770 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
70797979 VZ |
4771 | msgid "Ma&ximize" |
4772 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4773 | ||
b490c636 | 4774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4775 | msgid "MacArabic" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
b490c636 | 4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4779 | msgid "MacArmenian" |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
b490c636 | 4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4783 | msgid "MacBengali" |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
b490c636 | 4786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4787 | msgid "MacBurmese" |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
b490c636 | 4790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4791 | msgid "MacCeltic" |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
b490c636 | 4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4795 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
b490c636 | 4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4799 | msgid "MacChineseSimp" |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
b490c636 | 4802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4803 | msgid "MacChineseTrad" |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
b490c636 | 4806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4807 | msgid "MacCroatian" |
4808 | msgstr "" | |
4809 | ||
b490c636 | 4810 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4811 | msgid "MacCyrillic" |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
b490c636 | 4814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4815 | msgid "MacDevanagari" |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
b490c636 | 4818 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4819 | msgid "MacDingbats" |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
b490c636 | 4822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4823 | msgid "MacEthiopic" |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
b490c636 | 4826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4827 | msgid "MacExtArabic" |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
b490c636 | 4830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4831 | msgid "MacGaelic" |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
b490c636 | 4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4835 | msgid "MacGeorgian" |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
b490c636 | 4838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4839 | msgid "MacGreek" |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
b490c636 | 4842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4843 | msgid "MacGujarati" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
b490c636 | 4846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4847 | msgid "MacGurmukhi" |
4848 | msgstr "" | |
4849 | ||
b490c636 | 4850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4851 | msgid "MacHebrew" |
4852 | msgstr "" | |
4853 | ||
b490c636 | 4854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4855 | msgid "MacIcelandic" |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
b490c636 | 4858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4859 | msgid "MacJapanese" |
4860 | msgstr "" | |
4861 | ||
b490c636 | 4862 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4863 | msgid "MacKannada" |
4864 | msgstr "" | |
4865 | ||
b490c636 | 4866 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4867 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4868 | msgstr "" | |
4869 | ||
b490c636 | 4870 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4871 | msgid "MacKhmer" |
4872 | msgstr "" | |
4873 | ||
b490c636 | 4874 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4875 | msgid "MacKorean" |
4876 | msgstr "" | |
4877 | ||
b490c636 | 4878 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4879 | msgid "MacLaotian" |
4880 | msgstr "" | |
4881 | ||
b490c636 | 4882 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4883 | msgid "MacMalayalam" |
4884 | msgstr "" | |
4885 | ||
b490c636 | 4886 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4887 | msgid "MacMongolian" |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
b490c636 | 4890 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4891 | msgid "MacOriya" |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
b490c636 | 4894 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4895 | #, fuzzy |
4896 | msgid "MacRoman" | |
4897 | msgstr "Roman" | |
4898 | ||
b490c636 | 4899 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4900 | #, fuzzy |
4901 | msgid "MacRomanian" | |
4902 | msgstr "Roman" | |
4903 | ||
b490c636 | 4904 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4905 | #, fuzzy |
4906 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4907 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 | 4908 | |
b490c636 | 4909 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4910 | msgid "MacSymbol" |
4911 | msgstr "" | |
4912 | ||
b490c636 | 4913 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4914 | msgid "MacTamil" |
4915 | msgstr "" | |
4916 | ||
b490c636 | 4917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4918 | msgid "MacTelugu" |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
b490c636 | 4921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4922 | msgid "MacThai" |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
b490c636 | 4925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4926 | msgid "MacTibetan" |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
b490c636 | 4929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4930 | msgid "MacTurkish" |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
b490c636 | 4933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4934 | msgid "MacVietnamese" |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
b490c636 | 4937 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
4938 | #, fuzzy |
4939 | msgid "Make a selection:" | |
4940 | msgstr "Seccions" | |
4941 | ||
b490c636 | 4942 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4943 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4944 | msgid "Margins" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
b490c636 | 4947 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
70797979 | 4948 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4949 | msgstr "Coincidència exacta" |
70797979 | 4950 | |
6d876f2a | 4951 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4952 | #, fuzzy |
4953 | msgid "Max height:" | |
4954 | msgstr "vuitè" | |
4955 | ||
6d876f2a | 4956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4957 | #, fuzzy |
4958 | msgid "Max width:" | |
4959 | msgstr "Substituix amb:" | |
4960 | ||
b490c636 | 4961 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4962 | #, c-format |
4963 | msgid "Media playback error: %s" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
b490c636 | 4966 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
70797979 VZ |
4967 | #, c-format |
4968 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4969 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
70797979 | 4970 | |
b490c636 | 4971 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
70797979 VZ |
4972 | #, fuzzy |
4973 | msgid "Menu" | |
4974 | msgstr "Modern" | |
4975 | ||
b490c636 | 4976 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4977 | #, fuzzy |
4978 | msgid "Message" | |
4979 | msgstr "missatge %s" | |
4980 | ||
b490c636 | 4981 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
70797979 | 4982 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4983 | msgstr "Tema metal·litzat" |
70797979 | 4984 | |
b490c636 | 4985 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4986 | msgid "Method or property not found." |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
b490c636 | 4989 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
70797979 VZ |
4990 | msgid "Mi&nimize" |
4991 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4992 | ||
6d876f2a | 4993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4994 | #, fuzzy |
4995 | msgid "Min height:" | |
4996 | msgstr "vuitè" | |
4997 | ||
6d876f2a | 4998 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
4999 | msgid "Min width:" |
5000 | msgstr "" | |
5001 | ||
b490c636 | 5002 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
5003 | msgid "Missing a required parameter." |
5004 | msgstr "" | |
5005 | ||
b490c636 | 5006 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
70797979 VZ |
5007 | msgid "Modern" |
5008 | msgstr "Modern" | |
5009 | ||
b490c636 | 5010 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
70797979 VZ |
5011 | msgid "Modified" |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
b490c636 | 5014 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
70797979 VZ |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5017 | msgstr "" | |
5018 | ||
b490c636 | 5019 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
70797979 VZ |
5020 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
5021 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
5022 | ||
b490c636 | 5023 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
5024 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
5025 | msgstr "" | |
5026 | ||
b490c636 | 5027 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
70797979 VZ |
5028 | msgid "Move down" |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
b490c636 | 5031 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
70797979 VZ |
5032 | #, fuzzy |
5033 | msgid "Move up" | |
5034 | msgstr "&Mou" | |
5035 | ||
6d876f2a VZ |
5036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5038 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
6d876f2a VZ |
5041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5043 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5044 | msgstr "" | |
5045 | ||
b490c636 | 5046 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 VZ |
5047 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5048 | msgstr "" | |
5049 | ||
b490c636 | 5050 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
70797979 VZ |
5051 | msgid "NUM_LOCK" |
5052 | msgstr "" | |
5053 | ||
b490c636 | 5054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
70797979 VZ |
5055 | msgid "Name" |
5056 | msgstr "Nom" | |
5057 | ||
b490c636 | 5058 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
5059 | msgid "Network" |
5060 | msgstr "" | |
5061 | ||
b490c636 | 5062 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5063 | #, fuzzy |
5064 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5065 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5066 | |
b490c636 | 5067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5068 | #, fuzzy |
5069 | msgid "New &Box Style..." | |
5070 | msgstr "&Elimina" | |
5071 | ||
b490c636 | 5072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
70797979 VZ |
5073 | msgid "New &Character Style..." |
5074 | msgstr "" | |
5075 | ||
b490c636 | 5076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
70797979 VZ |
5077 | msgid "New &List Style..." |
5078 | msgstr "" | |
5079 | ||
b490c636 | 5080 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
70797979 VZ |
5081 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5082 | msgstr "" | |
5083 | ||
b490c636 VZ |
5084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5088 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5091 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5092 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
70797979 VZ |
5094 | msgid "New Style" |
5095 | msgstr "" | |
5096 | ||
b490c636 | 5097 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
70797979 VZ |
5098 | #, fuzzy |
5099 | msgid "New directory" | |
5100 | msgstr "Crea directori" | |
5101 | ||
b490c636 | 5102 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
70797979 VZ |
5103 | msgid "New item" |
5104 | msgstr "" | |
5105 | ||
b490c636 VZ |
5106 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5107 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
70797979 VZ |
5108 | msgid "NewName" |
5109 | msgstr "Nou nom" | |
5110 | ||
b490c636 | 5111 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
70797979 VZ |
5112 | #, fuzzy |
5113 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5114 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 5115 | |
b490c636 | 5116 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
70797979 | 5117 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5118 | msgstr "Pàgina següent" |
70797979 | 5119 | |
b490c636 VZ |
5120 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5121 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
70797979 VZ |
5122 | msgid "No" |
5123 | msgstr "No" | |
5124 | ||
b490c636 | 5125 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
70797979 VZ |
5126 | #, fuzzy, c-format |
5127 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5128 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5129 | ||
b490c636 | 5130 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
70797979 VZ |
5131 | #, fuzzy, c-format |
5132 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5133 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5134 | ||
b490c636 | 5135 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
70797979 VZ |
5136 | msgid "No column existing." |
5137 | msgstr "" | |
5138 | ||
b490c636 | 5139 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5140 | msgid "No column for the specified column existing." |
70797979 VZ |
5141 | msgstr "" |
5142 | ||
b490c636 | 5143 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
70797979 VZ |
5144 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5145 | msgstr "" | |
5146 | ||
6d876f2a | 5147 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
70797979 VZ |
5148 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5149 | msgstr "" | |
5150 | ||
b490c636 | 5151 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
70797979 VZ |
5152 | msgid "No entries found." |
5153 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5154 | ||
b490c636 | 5155 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
70797979 VZ |
5156 | #, c-format |
5157 | msgid "" | |
5158 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5159 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5160 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
5161 | "one)?" | |
5162 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5163 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5164 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5165 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5166 | "Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
70797979 | 5167 | |
b490c636 | 5168 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
70797979 VZ |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid "" | |
5171 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5172 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5173 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5174 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5175 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5176 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5177 | "Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n" |
5178 | "(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
70797979 | 5179 | |
b490c636 | 5180 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
70797979 VZ |
5181 | #, fuzzy |
5182 | msgid "No handler found for animation type." | |
5183 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5184 | ||
b490c636 | 5185 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
70797979 VZ |
5186 | msgid "No handler found for image type." |
5187 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5188 | ||
b490c636 VZ |
5189 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5190 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
70797979 VZ |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5193 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5194 | ||
b490c636 | 5195 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
70797979 VZ |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5198 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5199 | ||
6d876f2a | 5200 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
70797979 | 5201 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5202 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca" |
70797979 | 5203 | |
b490c636 | 5204 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
70797979 VZ |
5205 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5206 | msgstr "" | |
5207 | ||
b490c636 | 5208 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
70797979 VZ |
5209 | msgid "No renderer specified for column." |
5210 | msgstr "" | |
5211 | ||
b490c636 | 5212 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
70797979 VZ |
5213 | #, fuzzy |
5214 | msgid "No sound" | |
5215 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5216 | ||
b490c636 | 5217 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
70797979 VZ |
5218 | #, fuzzy |
5219 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5220 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5221 | |
b490c636 | 5222 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
70797979 VZ |
5223 | #, fuzzy |
5224 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5225 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5226 | |
b490c636 | 5227 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
70797979 VZ |
5228 | #, c-format |
5229 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5230 | msgstr "" | |
5231 | ||
5325c2e3 | 5232 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5235 | #, fuzzy |
5236 | msgid "None" | |
5237 | msgstr "Fet" | |
5238 | ||
b490c636 | 5239 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
70797979 | 5240 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5241 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
70797979 | 5242 | |
b490c636 | 5243 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
70797979 VZ |
5244 | msgid "Normal" |
5245 | msgstr "Normal" | |
5246 | ||
6d876f2a | 5247 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
70797979 VZ |
5248 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5249 | msgstr "" | |
5250 | ||
6d876f2a | 5251 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
70797979 VZ |
5252 | msgid "Normal font:" |
5253 | msgstr "Font normal" | |
5254 | ||
b490c636 | 5255 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5256 | #, fuzzy, c-format |
5257 | msgid "Not %s" | |
5258 | msgstr "No" | |
5259 | ||
b490c636 | 5260 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5261 | #, fuzzy |
5262 | msgid "Not available" | |
5263 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5264 | ||
b490c636 | 5265 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
70797979 VZ |
5266 | #, fuzzy |
5267 | msgid "Not underlined" | |
5268 | msgstr "subratllat" | |
5269 | ||
b490c636 | 5270 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
70797979 VZ |
5271 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5272 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5273 | ||
b490c636 | 5274 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
70797979 VZ |
5275 | #, fuzzy |
5276 | msgid "Notice" | |
5277 | msgstr "No" | |
5278 | ||
b490c636 | 5279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5280 | #, fuzzy |
5281 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5282 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5283 | ||
b490c636 VZ |
5284 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5285 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
70797979 VZ |
5286 | msgid "Numbered outline" |
5287 | msgstr "" | |
5288 | ||
b490c636 VZ |
5289 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5291 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5292 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
70797979 VZ |
5293 | msgid "OK" |
5294 | msgstr "D'acord" | |
5295 | ||
b490c636 | 5296 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5297 | #, c-format |
5298 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
5301 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5302 | #, fuzzy | |
5303 | msgid "Object Properties" | |
5304 | msgstr "&Previ" | |
5305 | ||
b490c636 | 5306 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5307 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5308 | msgstr "" | |
5309 | ||
b490c636 | 5310 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
70797979 VZ |
5311 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5312 | msgstr "" | |
5313 | ||
b490c636 | 5314 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
70797979 VZ |
5315 | msgid "Open File" |
5316 | msgstr "Selecciona un Fitxer" | |
5317 | ||
6d876f2a | 5318 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
70797979 VZ |
5319 | msgid "Open HTML document" |
5320 | msgstr "Obri document HTML" | |
5321 | ||
b490c636 | 5322 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
70797979 VZ |
5323 | #, fuzzy, c-format |
5324 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5325 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5326 | ||
b490c636 | 5327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5328 | #, fuzzy |
5329 | msgid "Open..." | |
5330 | msgstr "&Desa..." | |
5331 | ||
b490c636 | 5332 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
70797979 VZ |
5333 | #, c-format |
5334 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5335 | msgstr "" | |
5336 | ||
b490c636 VZ |
5337 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5338 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
70797979 | 5339 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5340 | msgstr "Operació no permesa." |
70797979 | 5341 | |
b490c636 | 5342 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5343 | #, fuzzy, c-format |
5344 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5345 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5346 | ||
b490c636 | 5347 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
70797979 VZ |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5350 | msgstr "L'opció '%s' requerix un valor." |
70797979 | 5351 | |
b490c636 | 5352 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
70797979 VZ |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5355 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
70797979 | 5356 | |
b490c636 | 5357 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
70797979 VZ |
5358 | msgid "Options" |
5359 | msgstr "Opcions" | |
5360 | ||
b490c636 | 5361 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
70797979 | 5362 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5363 | msgstr "Orientació" |
70797979 | 5364 | |
b490c636 | 5365 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
70797979 VZ |
5366 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5367 | msgstr "" | |
5368 | ||
5325c2e3 VZ |
5369 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5370 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5371 | msgid "Outline" | |
5372 | msgstr "" | |
70797979 | 5373 | |
5325c2e3 VZ |
5374 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5375 | msgid "Outset" | |
5376 | msgstr "" | |
5377 | ||
b490c636 | 5378 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5379 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5380 | msgstr "" | |
5381 | ||
b490c636 | 5382 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
70797979 VZ |
5383 | msgid "PAGEDOWN" |
5384 | msgstr "" | |
5385 | ||
b490c636 | 5386 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
70797979 VZ |
5387 | msgid "PAGEUP" |
5388 | msgstr "" | |
5389 | ||
b490c636 | 5390 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
70797979 VZ |
5391 | msgid "PAUSE" |
5392 | msgstr "" | |
5393 | ||
b490c636 | 5394 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
70797979 | 5395 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5396 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 5397 | |
b490c636 | 5398 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
70797979 VZ |
5399 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5400 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5401 | ||
b490c636 | 5402 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
70797979 | 5403 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5404 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
70797979 | 5405 | |
b490c636 | 5406 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
70797979 | 5407 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5408 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
70797979 | 5409 | |
b490c636 | 5410 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
70797979 VZ |
5411 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5412 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5413 | ||
b490c636 | 5414 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
70797979 | 5415 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5416 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
70797979 | 5417 | |
b490c636 | 5418 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
70797979 VZ |
5419 | msgid "PGDN" |
5420 | msgstr "" | |
5421 | ||
b490c636 | 5422 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
70797979 VZ |
5423 | msgid "PGUP" |
5424 | msgstr "" | |
5425 | ||
b490c636 | 5426 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
70797979 | 5427 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5428 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
70797979 | 5429 | |
b490c636 | 5430 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
70797979 VZ |
5431 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5432 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5433 | ||
b490c636 VZ |
5434 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5435 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
70797979 VZ |
5436 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5437 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5438 | ||
b490c636 | 5439 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
70797979 VZ |
5440 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5441 | msgstr "" | |
5442 | ||
b490c636 | 5443 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
70797979 VZ |
5444 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5445 | msgstr "" | |
5446 | ||
b490c636 | 5447 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
70797979 VZ |
5448 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5449 | msgstr "" | |
5450 | ||
b490c636 | 5451 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
70797979 VZ |
5452 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5453 | msgstr "" | |
5454 | ||
b490c636 | 5455 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
70797979 VZ |
5456 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5457 | msgstr "" | |
5458 | ||
b490c636 | 5459 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
70797979 VZ |
5460 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5461 | msgstr "" | |
5462 | ||
b490c636 | 5463 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
70797979 VZ |
5464 | #, fuzzy |
5465 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5466 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5467 | ||
b490c636 | 5468 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
70797979 VZ |
5469 | #, fuzzy |
5470 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5471 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5472 | ||
b490c636 | 5473 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
70797979 VZ |
5474 | #, fuzzy |
5475 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5476 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5477 | ||
b490c636 | 5478 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
70797979 VZ |
5479 | #, fuzzy |
5480 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5481 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5482 | ||
b490c636 | 5483 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
70797979 VZ |
5484 | #, fuzzy |
5485 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5486 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5487 | ||
b490c636 | 5488 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
70797979 VZ |
5489 | #, fuzzy |
5490 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5491 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5492 | ||
b490c636 | 5493 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
70797979 VZ |
5494 | #, fuzzy |
5495 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5496 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5497 | ||
b490c636 | 5498 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
70797979 VZ |
5499 | #, fuzzy |
5500 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5501 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5502 | ||
b490c636 | 5503 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
70797979 VZ |
5504 | #, fuzzy |
5505 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5506 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5507 | ||
b490c636 | 5508 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
70797979 VZ |
5509 | #, fuzzy |
5510 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5511 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5512 | ||
b490c636 | 5513 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
70797979 VZ |
5514 | #, fuzzy |
5515 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5516 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5517 | ||
b490c636 | 5518 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
70797979 VZ |
5519 | #, fuzzy |
5520 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5521 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5522 | ||
b490c636 | 5523 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
70797979 VZ |
5524 | #, fuzzy |
5525 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5526 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5527 | ||
b490c636 | 5528 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
70797979 VZ |
5529 | #, fuzzy |
5530 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5531 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5532 | ||
b490c636 | 5533 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
70797979 VZ |
5534 | #, fuzzy |
5535 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5536 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5537 | ||
b490c636 | 5538 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
70797979 VZ |
5539 | #, fuzzy |
5540 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5541 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5542 | ||
b490c636 | 5543 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
70797979 VZ |
5544 | #, fuzzy |
5545 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5546 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5547 | ||
b490c636 | 5548 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
70797979 VZ |
5549 | #, fuzzy |
5550 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5551 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5552 | ||
b490c636 | 5553 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
70797979 VZ |
5554 | #, fuzzy |
5555 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5556 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5557 | ||
b490c636 | 5558 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
70797979 VZ |
5559 | #, fuzzy |
5560 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5561 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5562 | ||
b490c636 | 5563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
70797979 VZ |
5564 | msgid "PRINT" |
5565 | msgstr "" | |
5566 | ||
5325c2e3 VZ |
5567 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5568 | #, fuzzy | |
5569 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5570 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 5571 | |
b490c636 | 5572 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
70797979 VZ |
5573 | #, c-format |
5574 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5575 | msgstr "Pàgina %d" |
70797979 | 5576 | |
b490c636 | 5577 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
70797979 VZ |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5580 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
70797979 | 5581 | |
b490c636 | 5582 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
70797979 | 5583 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5584 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5585 | |
b490c636 VZ |
5586 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5587 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
70797979 VZ |
5588 | #, fuzzy |
5589 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5590 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5591 | |
b490c636 | 5592 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
70797979 | 5593 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5594 | msgstr "Pàgines" |
70797979 | 5595 | |
b490c636 VZ |
5596 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5597 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5598 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
70797979 | 5599 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5600 | msgstr "Grandària del paper" |
70797979 | 5601 | |
b490c636 | 5602 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
70797979 VZ |
5603 | msgid "Paragraph styles" |
5604 | msgstr "" | |
5605 | ||
b490c636 | 5606 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
70797979 VZ |
5607 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5608 | msgstr "" | |
5609 | ||
b490c636 | 5610 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b | 5611 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
70797979 VZ |
5612 | msgstr "" |
5613 | ||
b490c636 VZ |
5614 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5615 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
70797979 VZ |
5616 | #, fuzzy |
5617 | msgid "Paste" | |
5618 | msgstr "&Enganxa" | |
5619 | ||
b490c636 | 5620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
70797979 VZ |
5621 | #, fuzzy |
5622 | msgid "Paste selection" | |
5623 | msgstr "Seccions" | |
5624 | ||
b490c636 VZ |
5625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5626 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
70797979 VZ |
5627 | msgid "Peri&od" |
5628 | msgstr "" | |
5629 | ||
b490c636 | 5630 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
70797979 VZ |
5631 | msgid "Permissions" |
5632 | msgstr "Permisos" | |
5633 | ||
b490c636 | 5634 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5635 | #, fuzzy |
5636 | msgid "Picture Properties" | |
5637 | msgstr "&Previ" | |
5638 | ||
70797979 VZ |
5639 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5640 | msgid "Pipe creation failed" | |
5641 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5642 | ||
b490c636 | 5643 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
70797979 | 5644 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5645 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
70797979 | 5646 | |
b490c636 | 5647 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
70797979 VZ |
5648 | msgid "Please choose an existing file." |
5649 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5650 | ||
6d876f2a | 5651 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
70797979 VZ |
5652 | #, fuzzy |
5653 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5654 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5655 | ||
b490c636 | 5656 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
70797979 VZ |
5657 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5658 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" | |
5659 | ||
b490c636 | 5660 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
70797979 VZ |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid "" | |
5663 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5664 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5665 | "or this program won't operate correctly." | |
5666 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5667 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5668 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5669 | "o este programa no operarà correctament." | |
70797979 | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5672 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5673 | msgstr "" | |
5674 | ||
b490c636 | 5675 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5676 | #, fuzzy |
5677 | msgid "Please wait while printing..." | |
70797979 VZ |
5678 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" |
5679 | ||
b490c636 | 5680 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5681 | #, fuzzy |
5682 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5683 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 5684 | |
b490c636 VZ |
5685 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5687 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5688 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5689 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5690 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
70797979 VZ |
5691 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5692 | msgstr "" | |
5693 | ||
b490c636 VZ |
5694 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5695 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5696 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5697 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5698 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
70797979 VZ |
5699 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5700 | msgstr "" | |
5701 | ||
b490c636 | 5702 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
70797979 VZ |
5703 | msgid "Portrait" |
5704 | msgstr "Vertical" | |
5705 | ||
6d876f2a | 5706 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5707 | #, fuzzy |
5708 | msgid "Position" | |
5709 | msgstr "Pregunta" | |
5710 | ||
b490c636 | 5711 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
70797979 VZ |
5712 | msgid "PostScript file" |
5713 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5714 | ||
b490c636 | 5715 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5716 | msgid "Preferences" |
70797979 VZ |
5717 | msgstr "" |
5718 | ||
b490c636 | 5719 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5720 | msgid "Preferences..." |
5721 | msgstr "" | |
5722 | ||
b490c636 | 5723 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5724 | msgid "Preparing" |
5725 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5726 | |
b490c636 | 5727 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5728 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
70797979 | 5729 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5730 | msgstr "Previsualització:" |
70797979 | 5731 | |
b490c636 | 5732 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
70797979 | 5733 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5734 | msgstr "Pàgina anterior" |
70797979 | 5735 | |
b490c636 VZ |
5736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5737 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5738 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5739 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
70797979 VZ |
5740 | msgid "Print" |
5741 | msgstr "Imprimix" | |
5742 | ||
b490c636 | 5743 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
70797979 | 5744 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5745 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5746 | |
b490c636 VZ |
5747 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5748 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
70797979 | 5749 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5750 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
70797979 | 5751 | |
b490c636 | 5752 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
70797979 | 5753 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5754 | msgstr "Rang d'impressió" |
70797979 | 5755 | |
b490c636 | 5756 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
70797979 | 5757 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5758 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
70797979 | 5759 | |
b490c636 | 5760 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
70797979 VZ |
5761 | msgid "Print in colour" |
5762 | msgstr "Imprimix en color" | |
5763 | ||
b490c636 | 5764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5765 | #, fuzzy |
5766 | msgid "Print previe&w..." | |
5767 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5768 | ||
b490c636 | 5769 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
70797979 | 5770 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5771 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5772 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5773 | |
b490c636 | 5774 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
70797979 | 5775 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5776 | msgid "Print preview creation failed." |
5777 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
70797979 | 5778 | |
b490c636 | 5779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5780 | #, fuzzy |
5781 | msgid "Print preview..." | |
5782 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5783 | ||
b490c636 | 5784 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
70797979 | 5785 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5786 | msgstr "Cua d'impressió" |
70797979 | 5787 | |
6d876f2a | 5788 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
70797979 | 5789 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5790 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5791 | |
b490c636 | 5792 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
70797979 VZ |
5793 | msgid "Print to File" |
5794 | msgstr "Imprimix al fitxer" | |
5795 | ||
b490c636 | 5796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5797 | #, fuzzy |
5798 | msgid "Print..." | |
5799 | msgstr "Imprimix..." | |
5800 | ||
b490c636 | 5801 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
70797979 VZ |
5802 | #, fuzzy |
5803 | msgid "Printer" | |
5804 | msgstr "Imprimix" | |
5805 | ||
b490c636 | 5806 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
70797979 | 5807 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5808 | msgstr "Orde d'impressió" |
70797979 | 5809 | |
b490c636 | 5810 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
70797979 | 5811 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5812 | msgstr "Opcions d'impressió" |
70797979 | 5813 | |
b490c636 | 5814 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
70797979 | 5815 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5816 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
70797979 | 5817 | |
b490c636 | 5818 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
70797979 | 5819 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5820 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5821 | |
b490c636 | 5822 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
70797979 VZ |
5823 | #, fuzzy |
5824 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5825 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5826 | |
b490c636 VZ |
5827 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5828 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5829 | #, fuzzy |
5830 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5831 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 | 5832 | |
b490c636 | 5833 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
70797979 | 5834 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5835 | msgstr "S'està imprimint" |
70797979 | 5836 | |
b490c636 | 5837 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
70797979 | 5838 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5839 | msgstr "Error d'impressió" |
70797979 | 5840 | |
b490c636 | 5841 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5842 | #, fuzzy, c-format |
5843 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5844 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." | |
5845 | ||
b490c636 | 5846 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
70797979 VZ |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5849 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
70797979 | 5850 | |
b490c636 | 5851 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
70797979 | 5852 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5853 | msgstr "S'està imprimint..." |
70797979 | 5854 | |
b490c636 VZ |
5855 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5856 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
5857 | #, fuzzy |
5858 | msgid "Printout" | |
5859 | msgstr "Imprimix" | |
5860 | ||
b490c636 | 5861 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
70797979 VZ |
5862 | #, c-format |
5863 | msgid "" | |
5864 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5865 | msgstr "" | |
5866 | ||
b490c636 | 5867 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
70797979 VZ |
5868 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5869 | msgstr "" | |
5870 | ||
b490c636 | 5871 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5872 | msgid "Progress:" |
5873 | msgstr "" | |
5874 | ||
b490c636 | 5875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5876 | #, fuzzy |
5877 | msgid "Properties" | |
5878 | msgstr "&Previ" | |
5879 | ||
b490c636 | 5880 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5881 | #, fuzzy |
5882 | msgid "Property" | |
5883 | msgstr "&Previ" | |
5884 | ||
b490c636 | 5885 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5886 | #, fuzzy |
5887 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5888 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5889 | |
b490c636 | 5890 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
70797979 VZ |
5891 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5892 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5893 | ||
b490c636 | 5894 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
70797979 VZ |
5895 | msgid "Question" |
5896 | msgstr "Pregunta" | |
5897 | ||
b490c636 | 5898 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5899 | msgid "Quit" |
5900 | msgstr "" | |
5901 | ||
b490c636 | 5902 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5903 | #, fuzzy, c-format |
5904 | msgid "Quit %s" | |
5905 | msgstr "No" | |
5906 | ||
b490c636 | 5907 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
70797979 VZ |
5908 | #, fuzzy |
5909 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5910 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5911 | |
b490c636 | 5912 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
70797979 VZ |
5913 | msgid "RETURN" |
5914 | msgstr "" | |
5915 | ||
b490c636 | 5916 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
70797979 VZ |
5917 | msgid "RIGHT" |
5918 | msgstr "" | |
5919 | ||
b490c636 | 5920 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5921 | #, fuzzy |
5922 | msgid "RawCtrl+" | |
5923 | msgstr "control" | |
5924 | ||
b490c636 | 5925 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
70797979 VZ |
5926 | #, c-format |
5927 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5928 | msgstr "Llig error en el fitxer '%s'" | |
5929 | ||
b490c636 | 5930 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
70797979 VZ |
5931 | #, fuzzy |
5932 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5933 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5934 | |
b490c636 | 5935 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
70797979 VZ |
5936 | #, fuzzy |
5937 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5938 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5939 | |
b490c636 | 5940 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
70797979 VZ |
5941 | msgid "Redo last action" |
5942 | msgstr "" | |
5943 | ||
b490c636 | 5944 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
70797979 VZ |
5945 | msgid "Refresh" |
5946 | msgstr "" | |
5947 | ||
b490c636 | 5948 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
70797979 VZ |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5951 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existix." | |
5952 | ||
b490c636 | 5953 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
70797979 VZ |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5956 | msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar." | |
5957 | ||
b490c636 | 5958 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
70797979 VZ |
5959 | #, c-format |
5960 | msgid "" | |
5961 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5962 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5963 | "operation aborted." | |
5964 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5965 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5966 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5967 | "operació avortada." | |
70797979 | 5968 | |
b490c636 | 5969 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
70797979 VZ |
5970 | #, c-format |
5971 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5972 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existix." | |
5973 | ||
b490c636 VZ |
5974 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5975 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
70797979 VZ |
5976 | msgid "Regular" |
5977 | msgstr "" | |
5978 | ||
6d876f2a | 5979 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5980 | #, fuzzy |
5981 | msgid "Relative" | |
5982 | msgstr "Decoratiu" | |
5983 | ||
b490c636 | 5984 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
70797979 VZ |
5985 | msgid "Relevant entries:" |
5986 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5987 | ||
b490c636 VZ |
5988 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5989 | #, fuzzy | |
5990 | msgid "Remaining time:" | |
5991 | msgstr "Temps restant :" | |
5992 | ||
5993 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
70797979 VZ |
5994 | msgid "Remove" |
5995 | msgstr "" | |
5996 | ||
b490c636 | 5997 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5998 | msgid "Remove Bullet" |
5999 | msgstr "" | |
6000 | ||
6d876f2a | 6001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
70797979 | 6002 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6003 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
70797979 | 6004 | |
b490c636 | 6005 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
70797979 VZ |
6006 | #, c-format |
6007 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
6008 | msgstr "" | |
6009 | ||
b490c636 | 6010 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
70797979 VZ |
6011 | #, fuzzy |
6012 | msgid "Rendering failed." | |
6013 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
6014 | ||
b490c636 | 6015 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
70797979 VZ |
6016 | msgid "Renumber List" |
6017 | msgstr "" | |
6018 | ||
b490c636 | 6019 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
6020 | #, fuzzy |
6021 | msgid "Rep&lace" | |
6022 | msgstr "&Substituix" | |
6023 | ||
b490c636 | 6024 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
6025 | #, fuzzy |
6026 | msgid "Replace" | |
6027 | msgstr "&Substituix" | |
6028 | ||
b490c636 | 6029 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
70797979 VZ |
6030 | msgid "Replace &all" |
6031 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6032 | ||
b490c636 | 6033 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
70797979 VZ |
6034 | #, fuzzy |
6035 | msgid "Replace selection" | |
6036 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6037 | ||
b490c636 | 6038 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
70797979 VZ |
6039 | msgid "Replace with:" |
6040 | msgstr "Substituix amb:" | |
6041 | ||
b490c636 | 6042 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
6043 | msgid "Required information entry is empty." |
6044 | msgstr "" | |
70797979 | 6045 | |
b490c636 | 6046 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
6047 | #, fuzzy, c-format |
6048 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6049 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 | 6050 | |
b490c636 | 6051 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
6052 | msgid "Revert to Saved" |
6053 | msgstr "" | |
6054 | ||
5325c2e3 VZ |
6055 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6056 | #, fuzzy | |
6057 | msgid "Ridge" | |
6058 | msgstr "Clar" | |
6059 | ||
b490c636 VZ |
6060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6061 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 6062 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
70797979 VZ |
6063 | #, fuzzy |
6064 | msgid "Right" | |
6065 | msgstr "Clar" | |
6066 | ||
b490c636 | 6067 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
70797979 VZ |
6068 | msgid "Right margin (mm):" |
6069 | msgstr "Marge dret (mm):" | |
6070 | ||
b490c636 VZ |
6071 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6072 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6073 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6074 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
70797979 VZ |
6075 | msgid "Right-align text." |
6076 | msgstr "" | |
6077 | ||
b490c636 | 6078 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
70797979 VZ |
6079 | msgid "Roman" |
6080 | msgstr "Roman" | |
6081 | ||
b490c636 VZ |
6082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
70797979 VZ |
6084 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6085 | msgstr "" | |
6086 | ||
b490c636 | 6087 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
70797979 VZ |
6088 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6089 | msgstr "" | |
6090 | ||
b490c636 | 6091 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
70797979 VZ |
6092 | msgid "SELECT" |
6093 | msgstr "" | |
6094 | ||
b490c636 | 6095 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
70797979 VZ |
6096 | msgid "SEPARATOR" |
6097 | msgstr "" | |
6098 | ||
b490c636 | 6099 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
70797979 VZ |
6100 | msgid "SNAPSHOT" |
6101 | msgstr "" | |
6102 | ||
b490c636 | 6103 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
70797979 VZ |
6104 | msgid "SPACE" |
6105 | msgstr "" | |
6106 | ||
b490c636 | 6107 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
70797979 VZ |
6108 | msgid "SPECIAL" |
6109 | msgstr "" | |
6110 | ||
b490c636 | 6111 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
70797979 VZ |
6112 | msgid "SUBTRACT" |
6113 | msgstr "" | |
6114 | ||
b490c636 | 6115 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
70797979 VZ |
6116 | #, fuzzy |
6117 | msgid "Save" | |
6118 | msgstr "&Desa..." | |
6119 | ||
b490c636 | 6120 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
70797979 VZ |
6121 | #, c-format |
6122 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6123 | msgstr "Alça fitxer %s" |
70797979 | 6124 | |
b490c636 | 6125 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6126 | #, fuzzy |
6127 | msgid "Save &As..." | |
6128 | msgstr "&Desa..." | |
6129 | ||
b490c636 | 6130 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
70797979 | 6131 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6132 | msgstr "Anomena i Alça" |
70797979 | 6133 | |
b490c636 | 6134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6135 | #, fuzzy |
6136 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6137 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 | 6138 | |
b490c636 | 6139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
70797979 VZ |
6140 | #, fuzzy |
6141 | msgid "Save current document" | |
6142 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6143 | ||
b490c636 | 6144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
70797979 VZ |
6145 | msgid "Save current document with a different filename" |
6146 | msgstr "" | |
6147 | ||
b490c636 | 6148 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
70797979 | 6149 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6150 | msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer" |
70797979 | 6151 | |
b490c636 | 6152 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
70797979 VZ |
6153 | msgid "Script" |
6154 | msgstr "Script" | |
6155 | ||
b490c636 | 6156 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6157 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
70797979 VZ |
6158 | msgid "Search" |
6159 | msgstr "Cerca" | |
6160 | ||
6d876f2a | 6161 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6162 | #, fuzzy |
70797979 | 6163 | msgid "" |
5325c2e3 | 6164 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
70797979 VZ |
6165 | "above" |
6166 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6167 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
70797979 VZ |
6168 | "escrit" |
6169 | ||
b490c636 | 6170 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
70797979 | 6171 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6172 | msgstr "Direcció de cerca" |
70797979 | 6173 | |
b490c636 | 6174 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
70797979 VZ |
6175 | msgid "Search for:" |
6176 | msgstr "Cerca:" | |
6177 | ||
6d876f2a | 6178 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
70797979 VZ |
6179 | msgid "Search in all books" |
6180 | msgstr "Cerca a tots els llibres" | |
6181 | ||
6d876f2a | 6182 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
70797979 | 6183 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6184 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6185 | |
b490c636 | 6186 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
70797979 VZ |
6187 | msgid "Sections" |
6188 | msgstr "Seccions" | |
6189 | ||
b490c636 | 6190 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
70797979 VZ |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6193 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6194 | ||
b490c636 | 6195 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
70797979 VZ |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6198 | msgstr "" | |
6199 | ||
b490c636 VZ |
6200 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
70797979 VZ |
6202 | msgid "Select &All" |
6203 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6204 | ||
b490c636 | 6205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
70797979 VZ |
6206 | #, fuzzy |
6207 | msgid "Select All" | |
6208 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6209 | ||
b490c636 | 6210 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
70797979 VZ |
6211 | msgid "Select a document template" |
6212 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6213 | ||
b490c636 | 6214 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
70797979 VZ |
6215 | msgid "Select a document view" |
6216 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6217 | ||
b490c636 VZ |
6218 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6219 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
70797979 VZ |
6220 | msgid "Select regular or bold." |
6221 | msgstr "" | |
6222 | ||
b490c636 VZ |
6223 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6224 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
70797979 VZ |
6225 | msgid "Select regular or italic style." |
6226 | msgstr "" | |
6227 | ||
b490c636 VZ |
6228 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6229 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
70797979 VZ |
6230 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6231 | msgstr "" | |
6232 | ||
b490c636 | 6233 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
70797979 VZ |
6234 | #, fuzzy |
6235 | msgid "Selection" | |
6236 | msgstr "Seccions" | |
6237 | ||
b490c636 VZ |
6238 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
70797979 VZ |
6240 | msgid "Selects the list level to edit." |
6241 | msgstr "" | |
6242 | ||
b490c636 | 6243 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
70797979 VZ |
6244 | #, c-format |
6245 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6246 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
70797979 | 6247 | |
b490c636 | 6248 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6249 | #, fuzzy |
6250 | msgid "Set Cell Style" | |
6251 | msgstr "&Elimina" | |
6252 | ||
b490c636 | 6253 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6254 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
b490c636 | 6257 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6258 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6259 | msgstr "" | |
6260 | ||
b490c636 | 6261 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
70797979 VZ |
6262 | msgid "Setup..." |
6263 | msgstr "Configura..." | |
6264 | ||
b490c636 | 6265 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
70797979 VZ |
6266 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
6267 | msgstr "" | |
6268 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6269 | "aleatòriament." |
70797979 | 6270 | |
b490c636 | 6271 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
70797979 | 6272 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6273 | msgid "Shift+" |
70797979 VZ |
6274 | msgstr "Shift" |
6275 | ||
b490c636 | 6276 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
70797979 VZ |
6277 | #, fuzzy |
6278 | msgid "Show &hidden directories" | |
6279 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6280 | ||
b490c636 | 6281 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
70797979 VZ |
6282 | #, fuzzy |
6283 | msgid "Show &hidden files" | |
6284 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6285 | ||
b490c636 | 6286 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6287 | #, fuzzy |
6288 | msgid "Show All" | |
6289 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6290 | ||
b490c636 | 6291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
70797979 VZ |
6292 | msgid "Show about dialog" |
6293 | msgstr "" | |
6294 | ||
6d876f2a | 6295 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
70797979 VZ |
6296 | msgid "Show all" |
6297 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6298 | ||
6d876f2a | 6299 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
70797979 | 6300 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6301 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
70797979 | 6302 | |
b490c636 | 6303 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
70797979 VZ |
6304 | msgid "Show hidden directories" |
6305 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6306 | ||
6d876f2a | 6307 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
70797979 | 6308 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6309 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
70797979 | 6310 | |
b490c636 VZ |
6311 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6312 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
70797979 VZ |
6313 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6314 | msgstr "" | |
6315 | ||
b490c636 VZ |
6316 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6317 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6318 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6319 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
70797979 VZ |
6320 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6321 | msgstr "" | |
6322 | ||
b490c636 VZ |
6323 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6324 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
70797979 VZ |
6325 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6326 | msgstr "" | |
6327 | ||
b490c636 | 6328 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
70797979 VZ |
6329 | msgid "Shows a preview of the font." |
6330 | msgstr "" | |
6331 | ||
b490c636 VZ |
6332 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6333 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
70797979 VZ |
6334 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6335 | msgstr "" | |
6336 | ||
b490c636 | 6337 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
70797979 VZ |
6338 | msgid "Shows the font preview." |
6339 | msgstr "" | |
6340 | ||
b490c636 | 6341 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
70797979 VZ |
6342 | msgid "Simple monochrome theme" |
6343 | msgstr "" | |
6344 | ||
b490c636 VZ |
6345 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
70797979 VZ |
6347 | msgid "Single" |
6348 | msgstr "" | |
6349 | ||
b490c636 | 6350 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6351 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
70797979 | 6352 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6353 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6354 | |
b490c636 | 6355 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
70797979 VZ |
6356 | #, fuzzy |
6357 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6358 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6359 | |
b490c636 VZ |
6360 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6361 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
70797979 VZ |
6362 | #, fuzzy |
6363 | msgid "Skip" | |
6364 | msgstr "Script" | |
6365 | ||
b490c636 | 6366 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
70797979 VZ |
6367 | msgid "Slant" |
6368 | msgstr "Inclina" | |
6369 | ||
b490c636 | 6370 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6371 | msgid "Small C&apitals" |
6372 | msgstr "" | |
6373 | ||
5325c2e3 VZ |
6374 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6375 | #, fuzzy | |
6376 | msgid "Solid" | |
6377 | msgstr "Negreta" | |
70797979 | 6378 | |
b490c636 | 6379 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
70797979 VZ |
6380 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6381 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6382 | ||
b490c636 | 6383 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
70797979 | 6384 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6385 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
70797979 | 6386 | |
b490c636 VZ |
6387 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6388 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6389 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6390 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6391 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
70797979 VZ |
6392 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6393 | msgstr "" | |
6394 | ||
b490c636 | 6395 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
70797979 VZ |
6396 | #, fuzzy |
6397 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6398 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6399 | ||
b490c636 | 6400 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
70797979 VZ |
6401 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6402 | msgstr "" | |
6403 | ||
b490c636 | 6404 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
70797979 VZ |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6407 | msgstr "" | |
6408 | ||
b490c636 | 6409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
70797979 VZ |
6410 | #, fuzzy |
6411 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6412 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6413 | |
b490c636 | 6414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6415 | msgid "Spell Check" |
6416 | msgstr "" | |
6417 | ||
b490c636 VZ |
6418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6419 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
6420 | msgid "Standard" |
6421 | msgstr "" | |
6422 | ||
b490c636 | 6423 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
70797979 VZ |
6424 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6425 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6426 | ||
6d876f2a VZ |
6427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6428 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6429 | #, fuzzy |
6430 | msgid "Static" | |
6431 | msgstr "Estat:" | |
6432 | ||
b490c636 | 6433 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
70797979 VZ |
6434 | #, fuzzy |
6435 | msgid "Status:" | |
6436 | msgstr "Estat:" | |
6437 | ||
b490c636 | 6438 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6439 | #, fuzzy |
6440 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6441 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 6442 | |
b490c636 | 6443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6444 | msgid "Strikethrough" |
70797979 VZ |
6445 | msgstr "" |
6446 | ||
b490c636 | 6447 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
70797979 VZ |
6448 | #, fuzzy, c-format |
6449 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6450 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6451 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
70797979 | 6452 | |
b490c636 | 6453 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
70797979 VZ |
6454 | msgid "Style" |
6455 | msgstr "" | |
6456 | ||
b490c636 | 6457 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
70797979 VZ |
6458 | msgid "Style Organiser" |
6459 | msgstr "" | |
6460 | ||
b490c636 | 6461 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
70797979 VZ |
6462 | msgid "Style:" |
6463 | msgstr "" | |
6464 | ||
b490c636 | 6465 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
70797979 VZ |
6466 | #, fuzzy |
6467 | msgid "Subscrip&t" | |
6468 | msgstr "Script" | |
6469 | ||
b490c636 | 6470 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
70797979 VZ |
6471 | #, fuzzy |
6472 | msgid "Supe&rscript" | |
6473 | msgstr "Script" | |
6474 | ||
b490c636 | 6475 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
70797979 VZ |
6476 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6477 | msgstr "" | |
6478 | ||
b490c636 | 6479 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
70797979 VZ |
6480 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6481 | msgstr "" | |
6482 | ||
b490c636 | 6483 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
70797979 | 6484 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6485 | msgstr "Suís" |
70797979 | 6486 | |
b490c636 VZ |
6487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6488 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
70797979 VZ |
6489 | msgid "Symbol" |
6490 | msgstr "" | |
6491 | ||
b490c636 VZ |
6492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6493 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
70797979 VZ |
6494 | #, fuzzy |
6495 | msgid "Symbol &font:" | |
6496 | msgstr "Font normal" | |
6497 | ||
b490c636 VZ |
6498 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6499 | #, fuzzy | |
6500 | msgid "Symbols" | |
6501 | msgstr "Font normal" | |
6502 | ||
6503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
70797979 VZ |
6504 | msgid "TAB" |
6505 | msgstr "" | |
6506 | ||
b490c636 VZ |
6507 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6508 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
70797979 | 6509 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6510 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 6511 | |
b490c636 | 6512 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
70797979 VZ |
6513 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6514 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6515 | ||
b490c636 | 6516 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
70797979 VZ |
6517 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6518 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." | |
6519 | ||
b490c636 | 6520 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
70797979 | 6521 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6522 | msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge." |
70797979 | 6523 | |
b490c636 | 6524 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
70797979 VZ |
6525 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6526 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6527 | ||
b490c636 | 6528 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6529 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6530 | msgstr "" | |
6531 | ||
b490c636 | 6532 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6533 | #, fuzzy |
6534 | msgid "Table Properties" | |
6535 | msgstr "&Previ" | |
6536 | ||
b490c636 | 6537 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
70797979 VZ |
6538 | #, fuzzy |
6539 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6540 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6541 | ||
b490c636 | 6542 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
70797979 VZ |
6543 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6544 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6545 | ||
b490c636 | 6546 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
70797979 VZ |
6547 | msgid "Tabs" |
6548 | msgstr "" | |
6549 | ||
b490c636 | 6550 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
70797979 VZ |
6551 | msgid "Teletype" |
6552 | msgstr "Teletip" | |
6553 | ||
b490c636 | 6554 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
70797979 VZ |
6555 | msgid "Templates" |
6556 | msgstr "Plantilles" | |
6557 | ||
b490c636 | 6558 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
70797979 VZ |
6559 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6560 | msgstr "" | |
6561 | ||
b490c636 | 6562 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
70797979 | 6563 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6564 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
70797979 | 6565 | |
b490c636 | 6566 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
70797979 | 6567 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6568 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6569 | |
b490c636 | 6570 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
70797979 VZ |
6571 | #, fuzzy |
6572 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6573 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6574 | |
b490c636 VZ |
6575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6576 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6577 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6578 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
70797979 VZ |
6579 | msgid "The available bullet styles." |
6580 | msgstr "" | |
6581 | ||
b490c636 VZ |
6582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6583 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
70797979 VZ |
6584 | msgid "The available styles." |
6585 | msgstr "" | |
6586 | ||
5325c2e3 VZ |
6587 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6588 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6589 | msgid "The background colour." | |
6590 | msgstr "" | |
6591 | ||
6592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6593 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6594 | #, fuzzy | |
6595 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6596 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6597 | |
6598 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6600 | #, fuzzy | |
6601 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6602 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6603 | |
6d876f2a VZ |
6604 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6605 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6606 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6607 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6608 | #, fuzzy |
6609 | msgid "The bottom position." | |
6610 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6611 | ||
b490c636 VZ |
6612 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6615 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6616 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6617 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6618 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6619 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
70797979 VZ |
6620 | msgid "The bullet character." |
6621 | msgstr "" | |
6622 | ||
b490c636 VZ |
6623 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6624 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
70797979 VZ |
6625 | msgid "The character code." |
6626 | msgstr "" | |
6627 | ||
b490c636 | 6628 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
70797979 VZ |
6629 | #, c-format |
6630 | msgid "" | |
6631 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6632 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6633 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6634 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6635 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
70797979 | 6636 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6637 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
70797979 | 6638 | |
b490c636 | 6639 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
70797979 VZ |
6640 | #, fuzzy, c-format |
6641 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6642 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix." | |
6643 | ||
b490c636 VZ |
6644 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6645 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
70797979 VZ |
6646 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6647 | msgstr "" | |
6648 | ||
b490c636 | 6649 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
70797979 VZ |
6650 | #, c-format |
6651 | msgid "" | |
6652 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6653 | "Create it now?" | |
6654 | msgstr "" | |
6655 | "El directori '%s' not existix\n" | |
6656 | "Desitgeu crear-lo ara?" | |
6657 | ||
b490c636 | 6658 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
5325c2e3 | 6659 | #, c-format |
70797979 | 6660 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6661 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6662 | "truncated if printed.\n" | |
6663 | "\n" | |
6664 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
70797979 | 6665 | msgstr "" |
70797979 | 6666 | |
b490c636 | 6667 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
70797979 VZ |
6668 | #, c-format |
6669 | msgid "" | |
6670 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6671 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6672 | msgstr "" | |
6673 | "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6674 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
70797979 | 6675 | |
b490c636 VZ |
6676 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
70797979 VZ |
6680 | #, fuzzy |
6681 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6682 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6683 | |
b490c636 | 6684 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
70797979 VZ |
6685 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6686 | msgstr "" | |
6687 | ||
b490c636 | 6688 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
70797979 VZ |
6689 | msgid "The font colour." |
6690 | msgstr "" | |
6691 | ||
b490c636 | 6692 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
70797979 VZ |
6693 | msgid "The font family." |
6694 | msgstr "" | |
6695 | ||
b490c636 VZ |
6696 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6697 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
70797979 VZ |
6698 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6699 | msgstr "" | |
6700 | ||
b490c636 VZ |
6701 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6702 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
70797979 VZ |
6703 | #, fuzzy |
6704 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6705 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6706 | |
b490c636 | 6707 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
70797979 VZ |
6708 | #, fuzzy |
6709 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6710 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6711 | |
b490c636 VZ |
6712 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6713 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6714 | #, fuzzy |
6715 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6716 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6717 | ||
b490c636 | 6718 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
70797979 VZ |
6719 | msgid "The font style." |
6720 | msgstr "" | |
6721 | ||
b490c636 | 6722 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
70797979 VZ |
6723 | msgid "The font weight." |
6724 | msgstr "" | |
6725 | ||
b490c636 | 6726 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6727 | #, fuzzy, c-format |
6728 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6729 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6730 | ||
b490c636 VZ |
6731 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6732 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6733 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
70797979 VZ |
6735 | #, fuzzy |
6736 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6737 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6738 | |
5325c2e3 VZ |
6739 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6740 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6741 | #, fuzzy | |
6742 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6743 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6744 | |
6745 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6746 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6747 | #, fuzzy | |
6748 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6749 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6750 | |
6d876f2a VZ |
6751 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6753 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6755 | #, fuzzy |
6756 | msgid "The left position." | |
6757 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6758 | ||
b490c636 VZ |
6759 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6760 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6761 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6762 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
70797979 VZ |
6763 | msgid "The line spacing." |
6764 | msgstr "" | |
6765 | ||
b490c636 VZ |
6766 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6767 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
70797979 VZ |
6768 | msgid "The list item number." |
6769 | msgstr "" | |
6770 | ||
b490c636 | 6771 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6772 | msgid "The locale ID is unknown." |
6773 | msgstr "" | |
6774 | ||
6d876f2a VZ |
6775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6776 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6777 | msgid "The object height." |
6778 | msgstr "" | |
6779 | ||
6d876f2a VZ |
6780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6782 | #, fuzzy |
6783 | msgid "The object maximum height." | |
6784 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6785 | ||
6d876f2a VZ |
6786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6788 | #, fuzzy |
6789 | msgid "The object maximum width." | |
6790 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6791 | ||
6d876f2a VZ |
6792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6794 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6795 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6796 | msgstr "Grandària de la font:" |
6797 | ||
6d876f2a VZ |
6798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6800 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6801 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6802 | msgstr "Grandària de la font:" |
6803 | ||
6d876f2a VZ |
6804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
70797979 | 6806 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6807 | msgid "The object width." |
ecc8721a | 6808 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6809 | |
b490c636 VZ |
6810 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6811 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
5325c2e3 VZ |
6812 | #, fuzzy |
6813 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6814 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6815 | |
b490c636 | 6816 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
70797979 | 6817 | #, c-format |
5325c2e3 | 6818 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
70797979 VZ |
6819 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6820 | msgstr[0] "" | |
6821 | msgstr[1] "" | |
6822 | ||
b490c636 | 6823 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6824 | msgid "The previous message repeated once." |
6825 | msgstr "" | |
6826 | ||
b490c636 | 6827 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
70797979 VZ |
6828 | msgid "The print dialog returned an error." |
6829 | msgstr "" | |
6830 | ||
b490c636 VZ |
6831 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6832 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
70797979 VZ |
6833 | msgid "The range to show." |
6834 | msgstr "" | |
6835 | ||
b490c636 | 6836 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
70797979 VZ |
6837 | msgid "" |
6838 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6839 | "private information,\n" | |
6840 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
6841 | msgstr "" | |
6842 | ||
b490c636 | 6843 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
70797979 VZ |
6844 | #, c-format |
6845 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6846 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
70797979 | 6847 | |
b490c636 VZ |
6848 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6849 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
70797979 VZ |
6852 | msgid "The right indent." |
6853 | msgstr "" | |
6854 | ||
5325c2e3 VZ |
6855 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6856 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6857 | #, fuzzy | |
6858 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6859 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6860 | |
6861 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6862 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6863 | #, fuzzy | |
6864 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6865 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6866 | |
6d876f2a VZ |
6867 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6868 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6869 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6870 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6871 | #, fuzzy |
6872 | msgid "The right position." | |
6873 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6874 | ||
b490c636 VZ |
6875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
70797979 VZ |
6878 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6879 | msgstr "" | |
6880 | ||
b490c636 VZ |
6881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6882 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6884 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
70797979 VZ |
6885 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6886 | msgstr "" | |
6887 | ||
b490c636 VZ |
6888 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6889 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
70797979 VZ |
6890 | msgid "The style name." |
6891 | msgstr "" | |
6892 | ||
b490c636 VZ |
6893 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6894 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
70797979 VZ |
6895 | msgid "The style on which this style is based." |
6896 | msgstr "" | |
6897 | ||
b490c636 VZ |
6898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
70797979 VZ |
6900 | msgid "The style preview." |
6901 | msgstr "" | |
6902 | ||
b490c636 | 6903 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6904 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6905 | msgstr "" | |
6906 | ||
b490c636 VZ |
6907 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6908 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
70797979 VZ |
6909 | #, fuzzy |
6910 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6911 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6912 | |
b490c636 | 6913 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
70797979 VZ |
6914 | #, fuzzy |
6915 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6916 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6917 | |
b490c636 | 6918 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
70797979 | 6919 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6920 | msgstr "No s'ha pogut alçar el text." |
70797979 | 6921 | |
5325c2e3 VZ |
6922 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6923 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6924 | #, fuzzy | |
6925 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6926 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6927 | |
6928 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6929 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6930 | #, fuzzy | |
6931 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6932 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6933 | |
6d876f2a VZ |
6934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6936 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6938 | #, fuzzy |
6939 | msgid "The top position." | |
6940 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6941 | ||
b490c636 | 6942 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
70797979 VZ |
6943 | #, c-format |
6944 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6945 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
70797979 | 6946 | |
b490c636 | 6947 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
70797979 VZ |
6948 | #, fuzzy, c-format |
6949 | msgid "" | |
6950 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6951 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6952 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6953 | "La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és " |
6954 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
70797979 VZ |
6955 | "passat per alt: %s)." |
6956 | ||
b490c636 | 6957 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
70797979 VZ |
6958 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6959 | msgstr "" | |
6960 | ||
b490c636 | 6961 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
70797979 VZ |
6962 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6963 | msgstr "" | |
6964 | ||
b490c636 | 6965 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
70797979 VZ |
6966 | msgid "" |
6967 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6968 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6969 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
70797979 VZ |
6970 | "establir la impressora predeterminada." |
6971 | ||
b490c636 | 6972 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6973 | msgid "" |
6974 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6975 | "when it is printed." | |
6976 | msgstr "" | |
6977 | ||
b490c636 | 6978 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6979 | #, fuzzy, c-format |
6980 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6981 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6982 | |
b490c636 | 6983 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f VZ |
6984 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6985 | msgstr "" | |
6986 | ||
b490c636 | 6987 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
be546c6f VZ |
6988 | msgid "" |
6989 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6990 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6991 | msgstr "" | |
6992 | ||
b490c636 | 6993 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
70797979 VZ |
6994 | msgid "" |
6995 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6996 | "comctl32.dll" | |
6997 | msgstr "" | |
6998 | ||
b490c636 | 6999 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
70797979 | 7000 | msgid "" |
4c51a665 | 7001 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
70797979 VZ |
7002 | "storage" |
7003 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7004 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
70797979 VZ |
7005 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
7006 | ||
b490c636 | 7007 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
70797979 VZ |
7008 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
7009 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7010 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
70797979 VZ |
7011 | "clau de la cadena." |
7012 | ||
b490c636 | 7013 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
70797979 VZ |
7014 | msgid "" |
7015 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7016 | "local storage" | |
7017 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7018 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
7019 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
70797979 | 7020 | |
b490c636 | 7021 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
70797979 | 7022 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7023 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
70797979 | 7024 | |
b490c636 | 7025 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
70797979 | 7026 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7027 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
70797979 | 7028 | |
b490c636 | 7029 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
70797979 | 7030 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7031 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
70797979 | 7032 | |
b490c636 | 7033 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
70797979 VZ |
7034 | #, fuzzy |
7035 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 7036 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 7037 | |
b490c636 | 7038 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
70797979 VZ |
7039 | #, fuzzy |
7040 | msgid "Timer creation failed." | |
7041 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
7042 | ||
b490c636 | 7043 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
70797979 VZ |
7044 | msgid "Tip of the Day" |
7045 | msgstr "Consell del dia" | |
7046 | ||
b490c636 | 7047 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
70797979 VZ |
7048 | msgid "Tips not available, sorry!" |
7049 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
7050 | ||
b490c636 | 7051 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
70797979 VZ |
7052 | msgid "To:" |
7053 | msgstr "Per a:" | |
7054 | ||
b490c636 | 7055 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
70797979 VZ |
7056 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7057 | msgstr "" | |
7058 | ||
b490c636 | 7059 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
70797979 VZ |
7060 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7061 | msgstr "" | |
7062 | ||
b490c636 | 7063 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
70797979 VZ |
7064 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
7065 | msgstr "" | |
7066 | ||
6d876f2a | 7067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 7068 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
7069 | #, fuzzy |
7070 | msgid "Top" | |
7071 | msgstr "Per a:" | |
7072 | ||
b490c636 | 7073 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
70797979 VZ |
7074 | msgid "Top margin (mm):" |
7075 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
7076 | ||
b490c636 | 7077 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
70797979 VZ |
7078 | msgid "Translations by " |
7079 | msgstr "" | |
7080 | ||
b490c636 | 7081 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
70797979 VZ |
7082 | msgid "Translators" |
7083 | msgstr "" | |
7084 | ||
b490c636 | 7085 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7086 | msgid "True" |
7087 | msgstr "" | |
7088 | ||
b490c636 | 7089 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
70797979 VZ |
7090 | #, c-format |
7091 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
7092 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7093 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
70797979 VZ |
7094 | "carregat!" |
7095 | ||
b490c636 | 7096 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
70797979 VZ |
7097 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7098 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
7099 | ||
b490c636 | 7100 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
70797979 VZ |
7101 | #, fuzzy |
7102 | msgid "Type" | |
7103 | msgstr "Teletip" | |
7104 | ||
b490c636 VZ |
7105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7106 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
70797979 VZ |
7107 | msgid "Type a font name." |
7108 | msgstr "" | |
7109 | ||
b490c636 VZ |
7110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7111 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
70797979 VZ |
7112 | msgid "Type a size in points." |
7113 | msgstr "" | |
7114 | ||
b490c636 | 7115 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7116 | #, c-format |
7117 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
b490c636 VZ |
7120 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7121 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
70797979 VZ |
7122 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
7123 | msgstr "" | |
7124 | ||
b490c636 | 7125 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7126 | #, c-format |
7127 | msgid "" | |
7128 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7129 | "\"%s\"." | |
7130 | msgstr "" | |
7131 | ||
b490c636 | 7132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
70797979 VZ |
7133 | msgid "UP" |
7134 | msgstr "" | |
7135 | ||
b490c636 | 7136 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
70797979 VZ |
7137 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7138 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
7139 | ||
b490c636 | 7140 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
70797979 VZ |
7141 | #, fuzzy |
7142 | msgid "US-ASCII" | |
7143 | msgstr "ASCII" | |
7144 | ||
b490c636 | 7145 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7146 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7147 | msgstr "" | |
7148 | ||
b490c636 | 7149 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7150 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7151 | msgstr "" | |
7152 | ||
b490c636 | 7153 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7154 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7155 | msgstr "" | |
7156 | ||
b490c636 | 7157 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7158 | #, fuzzy |
7159 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7160 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7161 | ||
b490c636 | 7162 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7163 | #, fuzzy |
7164 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7165 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7166 | ||
b490c636 | 7167 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7168 | #, fuzzy, c-format |
7169 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7170 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7171 | ||
b490c636 | 7172 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7173 | #, fuzzy, c-format |
7174 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7175 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7176 | ||
b490c636 | 7177 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7178 | #, fuzzy |
7179 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7180 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7181 | ||
b490c636 | 7182 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7183 | #, fuzzy |
7184 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7185 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7186 | ||
b490c636 | 7187 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7188 | #, fuzzy |
7189 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7190 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7191 | ||
b490c636 | 7192 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7193 | #, fuzzy |
7194 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7195 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7196 | ||
b490c636 | 7197 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7198 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7199 | msgstr "" | |
7200 | ||
b490c636 | 7201 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7202 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7203 | msgstr "" | |
7204 | ||
b490c636 | 7205 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7206 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7207 | msgstr "" | |
7208 | ||
b490c636 | 7209 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
70797979 VZ |
7210 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7211 | msgstr "" | |
7212 | ||
b490c636 | 7213 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
70797979 VZ |
7214 | #, fuzzy |
7215 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7216 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7217 | ||
b490c636 | 7218 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7219 | #, fuzzy, c-format |
7220 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7221 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7222 | ||
b490c636 | 7223 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
70797979 VZ |
7224 | #, c-format |
7225 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7226 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
70797979 | 7227 | |
b490c636 | 7228 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
70797979 VZ |
7229 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
7230 | msgstr "" | |
7231 | ||
b490c636 | 7232 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7233 | msgid "Unable to post completion status" |
7234 | msgstr "" | |
7235 | ||
b490c636 | 7236 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7237 | #, fuzzy |
7238 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7239 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7240 | ||
b490c636 | 7241 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7242 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7243 | msgstr "" | |
7244 | ||
b490c636 | 7245 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7246 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7247 | msgstr "" | |
7248 | ||
b490c636 | 7249 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7250 | #, fuzzy, c-format |
7251 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7252 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7253 | ||
b490c636 | 7254 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7255 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7256 | msgstr "" | |
7257 | ||
b490c636 | 7258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
70797979 VZ |
7259 | #, fuzzy |
7260 | msgid "Undelete" | |
7261 | msgstr "Subratllat" | |
7262 | ||
b490c636 | 7263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7264 | #, fuzzy |
7265 | msgid "Underline" | |
7266 | msgstr "Subratllat" | |
7267 | ||
b490c636 VZ |
7268 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7269 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
70797979 VZ |
7270 | #, fuzzy |
7271 | msgid "Underlined" | |
7272 | msgstr "Subratllat" | |
7273 | ||
b490c636 | 7274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
70797979 VZ |
7275 | #, fuzzy |
7276 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7277 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 7278 | |
b490c636 | 7279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
70797979 VZ |
7280 | msgid "Undo last action" |
7281 | msgstr "" | |
7282 | ||
b490c636 | 7283 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
70797979 VZ |
7284 | #, fuzzy, c-format |
7285 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7286 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7287 | |
b490c636 | 7288 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7289 | #, c-format |
7290 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7291 | msgstr "" | |
7292 | ||
b490c636 | 7293 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
70797979 VZ |
7294 | #, c-format |
7295 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7296 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7297 | |
b490c636 | 7298 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7299 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7300 | msgstr "" | |
7301 | ||
b490c636 | 7302 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7303 | #, fuzzy |
7304 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7305 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7306 | ||
b490c636 | 7307 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7308 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7309 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
70797979 VZ |
7310 | #, fuzzy |
7311 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7312 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 7313 | |
b490c636 | 7314 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
70797979 VZ |
7315 | #, fuzzy |
7316 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7317 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7318 | ||
b490c636 | 7319 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
70797979 VZ |
7320 | #, fuzzy |
7321 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7322 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7323 | ||
b490c636 | 7324 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
70797979 VZ |
7325 | #, fuzzy |
7326 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7327 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7328 | ||
b490c636 | 7329 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
70797979 VZ |
7330 | #, fuzzy |
7331 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7332 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7333 | ||
b490c636 | 7334 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
70797979 VZ |
7335 | #, fuzzy |
7336 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7337 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7338 | ||
b490c636 | 7339 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
70797979 VZ |
7340 | #, fuzzy |
7341 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7342 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7343 | ||
b490c636 | 7344 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
70797979 VZ |
7345 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7346 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7347 | ||
b490c636 | 7348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7349 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7350 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7351 | ||
b490c636 | 7352 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7353 | #, fuzzy |
7354 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7355 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7356 | |
7357 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7358 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7359 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7360 | msgstr "" | |
7361 | ||
7362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7364 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7365 | msgstr "" | |
7366 | ||
7367 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7368 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7369 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7370 | msgstr "" | |
7371 | ||
7372 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7373 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7374 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7375 | msgstr "" | |
7376 | ||
6d876f2a VZ |
7377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7379 | #, fuzzy |
7380 | msgid "Units for the bottom position." | |
7381 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7382 | ||
5325c2e3 VZ |
7383 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7384 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7385 | msgid "Units for the left border width." | |
7386 | msgstr "" | |
7387 | ||
7388 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7389 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7390 | msgid "Units for the left margin." | |
7391 | msgstr "" | |
7392 | ||
7393 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7394 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7395 | msgid "Units for the left outline width." | |
7396 | msgstr "" | |
7397 | ||
7398 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7399 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7400 | msgid "Units for the left padding." | |
7401 | msgstr "" | |
7402 | ||
6d876f2a VZ |
7403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7405 | #, fuzzy |
7406 | msgid "Units for the left position." | |
7407 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7408 | ||
6d876f2a VZ |
7409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7410 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7411 | msgid "Units for the maximum object height." |
5325c2e3 VZ |
7412 | msgstr "" |
7413 | ||
6d876f2a VZ |
7414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7416 | #, fuzzy |
7417 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7418 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7419 | ||
6d876f2a VZ |
7420 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7421 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7422 | msgid "Units for the minimum object height." |
7423 | msgstr "" | |
7424 | ||
6d876f2a VZ |
7425 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7427 | #, fuzzy |
7428 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7429 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7430 | ||
6d876f2a VZ |
7431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7433 | msgid "Units for the object height." |
7434 | msgstr "" | |
7435 | ||
6d876f2a VZ |
7436 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7438 | msgid "Units for the object width." |
7439 | msgstr "" | |
7440 | ||
7441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7443 | msgid "Units for the right border width." | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | ||
7446 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7447 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7448 | msgid "Units for the right margin." | |
7449 | msgstr "" | |
7450 | ||
7451 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7453 | msgid "Units for the right outline width." | |
7454 | msgstr "" | |
7455 | ||
7456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7458 | msgid "Units for the right padding." | |
7459 | msgstr "" | |
7460 | ||
6d876f2a VZ |
7461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7463 | #, fuzzy |
7464 | msgid "Units for the right position." | |
7465 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7466 | ||
5325c2e3 VZ |
7467 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7468 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7469 | msgid "Units for the top border width." | |
7470 | msgstr "" | |
7471 | ||
7472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7474 | #, fuzzy | |
7475 | msgid "Units for the top margin." | |
7476 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7477 | ||
7478 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7479 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7480 | msgid "Units for the top outline width." | |
7481 | msgstr "" | |
7482 | ||
7483 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7484 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7485 | msgid "Units for the top padding." | |
7486 | msgstr "" | |
70797979 | 7487 | |
6d876f2a VZ |
7488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7490 | #, fuzzy |
7491 | msgid "Units for the top position." | |
7492 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7493 | ||
b490c636 | 7494 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
70797979 VZ |
7495 | #, fuzzy |
7496 | msgid "Unknown" | |
7497 | msgstr "desconegut" | |
7498 | ||
b490c636 | 7499 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
70797979 VZ |
7500 | #, c-format |
7501 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7502 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7503 | ||
b490c636 | 7504 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
70797979 VZ |
7505 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7506 | msgstr "" | |
7507 | ||
b490c636 | 7508 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7509 | #, fuzzy, c-format |
7510 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7511 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7512 | |
b490c636 | 7513 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
70797979 VZ |
7514 | #, fuzzy, c-format |
7515 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7516 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7517 | |
b490c636 | 7518 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
70797979 VZ |
7519 | #, c-format |
7520 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7521 | msgstr "" | |
7522 | ||
b490c636 | 7523 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7524 | #, fuzzy |
7525 | msgid "Unknown data format" | |
7526 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7527 | ||
b490c636 | 7528 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
70797979 VZ |
7529 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7530 | msgstr "" | |
7531 | ||
b490c636 | 7532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
70797979 VZ |
7533 | #, c-format |
7534 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7535 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
70797979 | 7536 | |
b490c636 | 7537 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7538 | #, fuzzy, c-format |
7539 | msgid "Unknown error %08x" | |
7540 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7541 | ||
b490c636 | 7542 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7543 | #, fuzzy |
7544 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7545 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7546 | |
b490c636 | 7547 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7548 | #, fuzzy |
7549 | msgid "Unknown image data format." | |
7550 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7551 | ||
b490c636 | 7552 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
70797979 VZ |
7553 | #, c-format |
7554 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7555 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
70797979 | 7556 | |
b490c636 | 7557 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7558 | msgid "Unknown name or named argument." |
7559 | msgstr "" | |
7560 | ||
b490c636 | 7561 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
70797979 VZ |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7564 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7565 | |
b490c636 | 7566 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
70797979 VZ |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7569 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7570 | ||
b490c636 VZ |
7571 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7572 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
70797979 VZ |
7573 | msgid "Unnamed command" |
7574 | msgstr "Orde sense nom" | |
7575 | ||
b490c636 | 7576 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7577 | msgid "Unspecified" |
7578 | msgstr "" | |
7579 | ||
b490c636 | 7580 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
70797979 VZ |
7581 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7582 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
7583 | ||
b490c636 | 7584 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
70797979 VZ |
7585 | #, c-format |
7586 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7587 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7588 | ||
b490c636 | 7589 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
7590 | msgid "Up" |
7591 | msgstr "Amunt" | |
7592 | ||
b490c636 VZ |
7593 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7594 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
7595 | msgid "Upper case letters" |
7596 | msgstr "" | |
7597 | ||
b490c636 VZ |
7598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7599 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
70797979 VZ |
7600 | msgid "Upper case roman numerals" |
7601 | msgstr "" | |
7602 | ||
b490c636 | 7603 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
70797979 VZ |
7604 | #, c-format |
7605 | msgid "Usage: %s" | |
7606 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7607 | ||
b490c636 VZ |
7608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7609 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
70797979 VZ |
7612 | msgid "Use the current alignment setting." |
7613 | msgstr "" | |
7614 | ||
b490c636 | 7615 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
70797979 VZ |
7616 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7617 | msgstr "" | |
7618 | ||
b490c636 | 7619 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
70797979 | 7620 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7621 | msgstr "Conflicte de validació" |
70797979 | 7622 | |
b490c636 | 7623 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7624 | msgid "Value" |
7625 | msgstr "" | |
7626 | ||
b490c636 | 7627 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7628 | #, c-format |
7629 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7630 | msgstr "" | |
7631 | ||
b490c636 | 7632 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid "Value must be %s or less." | |
7635 | msgstr "" | |
7636 | ||
b490c636 | 7637 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
5325c2e3 VZ |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7640 | msgstr "" | |
7641 | ||
b490c636 | 7642 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7643 | #, fuzzy |
7644 | msgid "Version " | |
70797979 VZ |
7645 | msgstr "Permisos" |
7646 | ||
6d876f2a VZ |
7647 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7648 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7649 | #, fuzzy |
7650 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7651 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7652 | |
b490c636 | 7653 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
70797979 VZ |
7654 | msgid "View files as a detailed view" |
7655 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7656 | ||
b490c636 | 7657 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
70797979 VZ |
7658 | msgid "View files as a list view" |
7659 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7660 | ||
b490c636 | 7661 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
70797979 VZ |
7662 | msgid "Views" |
7663 | msgstr "Vistes" | |
7664 | ||
b490c636 | 7665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
70797979 VZ |
7666 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7667 | msgstr "" | |
7668 | ||
b490c636 | 7669 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
70797979 VZ |
7670 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7671 | msgstr "" | |
7672 | ||
b490c636 | 7673 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
70797979 VZ |
7674 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7675 | msgstr "" | |
7676 | ||
b490c636 | 7677 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
70797979 VZ |
7678 | #, fuzzy, c-format |
7679 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7680 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
70797979 | 7681 | |
b490c636 | 7682 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
70797979 | 7683 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7684 | msgstr "Advertència:" |
70797979 | 7685 | |
b490c636 | 7686 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7687 | #, fuzzy |
7688 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7689 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 7690 | |
b490c636 | 7691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
70797979 VZ |
7692 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7693 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7694 | ||
b490c636 | 7695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
70797979 VZ |
7696 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7697 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7698 | ||
b490c636 | 7699 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
70797979 VZ |
7700 | msgid "Whether the font is underlined." |
7701 | msgstr "" | |
7702 | ||
b490c636 | 7703 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
70797979 VZ |
7704 | msgid "Whole word" |
7705 | msgstr "Tota la paraula" | |
7706 | ||
6d876f2a | 7707 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
70797979 | 7708 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7709 | msgstr "Només paraules senceres" |
70797979 | 7710 | |
b490c636 | 7711 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
70797979 VZ |
7712 | msgid "Win32 theme" |
7713 | msgstr "Tema Win32" | |
7714 | ||
b490c636 | 7715 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
70797979 VZ |
7716 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7717 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7718 | ||
b490c636 | 7719 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7720 | #, fuzzy |
7721 | msgid "Windows 2000" | |
7722 | msgstr "Windows 9%c" | |
7723 | ||
b490c636 | 7724 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7725 | #, fuzzy |
7726 | msgid "Windows 7" | |
7727 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7728 | |
b490c636 | 7729 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
70797979 VZ |
7730 | #, fuzzy |
7731 | msgid "Windows 95" | |
7732 | msgstr "Windows 9%c" | |
7733 | ||
b490c636 | 7734 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
70797979 VZ |
7735 | #, fuzzy |
7736 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7737 | msgstr "Windows 9%c" | |
7738 | ||
b490c636 | 7739 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
70797979 VZ |
7740 | #, fuzzy |
7741 | msgid "Windows 98" | |
7742 | msgstr "Windows 9%c" | |
7743 | ||
b490c636 | 7744 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
70797979 VZ |
7745 | #, fuzzy |
7746 | msgid "Windows 98 SE" | |
7747 | msgstr "Windows 9%c" | |
7748 | ||
b490c636 | 7749 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
70797979 VZ |
7750 | #, fuzzy, c-format |
7751 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7752 | msgstr "Windows 9%c" | |
7753 | ||
b490c636 | 7754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
70797979 | 7755 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7756 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
70797979 | 7757 | |
b490c636 | 7758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
70797979 | 7759 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7760 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7761 | |
b490c636 | 7762 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
70797979 VZ |
7763 | #, fuzzy, c-format |
7764 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7765 | msgstr "Windows 9%c" | |
7766 | ||
b490c636 | 7767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
70797979 VZ |
7768 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7769 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7770 | ||
b490c636 | 7771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7772 | #, fuzzy |
7773 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7774 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
70797979 | 7775 | |
b490c636 | 7776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7777 | #, fuzzy |
7778 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7779 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
70797979 | 7780 | |
b490c636 | 7781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
70797979 | 7782 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7783 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
70797979 | 7784 | |
b490c636 | 7785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
70797979 VZ |
7786 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7787 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7788 | ||
b490c636 | 7789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
70797979 VZ |
7790 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7791 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7792 | ||
b490c636 | 7793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7794 | #, fuzzy |
7795 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7796 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
70797979 | 7797 | |
b490c636 | 7798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7799 | #, fuzzy |
7800 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7801 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" | |
7802 | ||
b490c636 | 7803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
70797979 | 7804 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7805 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
70797979 | 7806 | |
b490c636 | 7807 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
70797979 VZ |
7808 | #, fuzzy |
7809 | msgid "Windows ME" | |
7810 | msgstr "Windows 3.1" | |
7811 | ||
b490c636 | 7812 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7813 | #, fuzzy, c-format |
7814 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7815 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7816 | |
b490c636 | 7817 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7818 | #, fuzzy |
7819 | msgid "Windows Server 2003" | |
7820 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7821 | ||
b490c636 | 7822 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7823 | #, fuzzy |
7824 | msgid "Windows Server 2008" | |
7825 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7826 | |
b490c636 | 7827 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7828 | #, fuzzy |
7829 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7830 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7831 | ||
b490c636 | 7832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
70797979 VZ |
7833 | #, fuzzy |
7834 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7835 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7836 | |
b490c636 | 7837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
70797979 VZ |
7838 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7839 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7840 | ||
b490c636 | 7841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7842 | #, fuzzy |
7843 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7844 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7845 | ||
b490c636 | 7846 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7847 | #, fuzzy |
7848 | msgid "Windows Vista" | |
7849 | msgstr "Windows 9%c" | |
7850 | ||
b490c636 | 7851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
70797979 VZ |
7852 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7853 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7854 | ||
b490c636 | 7855 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7856 | #, fuzzy |
7857 | msgid "Windows XP" | |
7858 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7859 | |
b490c636 | 7860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
70797979 VZ |
7861 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7862 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7863 | ||
b490c636 | 7864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7865 | #, fuzzy |
7866 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7867 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 | 7868 | |
b490c636 | 7869 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
70797979 VZ |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7872 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7873 | ||
b490c636 | 7874 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
70797979 VZ |
7875 | #, c-format |
7876 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7877 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
70797979 | 7878 | |
b490c636 | 7879 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
70797979 | 7880 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7881 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
70797979 | 7882 | |
b490c636 | 7883 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
70797979 VZ |
7884 | #, fuzzy, c-format |
7885 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7886 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7887 | |
b490c636 | 7888 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
70797979 VZ |
7889 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7890 | msgstr "" | |
7891 | ||
b490c636 | 7892 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
70797979 VZ |
7893 | #, fuzzy, c-format |
7894 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7895 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7896 | |
b490c636 | 7897 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
70797979 VZ |
7898 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7899 | msgstr "" | |
7900 | ||
b490c636 | 7901 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
70797979 VZ |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7904 | msgstr "" | |
7905 | ||
b490c636 VZ |
7906 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7907 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
70797979 | 7908 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7909 | msgstr "Sí" |
70797979 | 7910 | |
b490c636 | 7911 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
70797979 VZ |
7912 | #, fuzzy |
7913 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7914 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7915 | |
b490c636 | 7916 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
70797979 VZ |
7917 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7918 | msgstr "" | |
7919 | ||
b490c636 | 7920 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
70797979 | 7921 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7922 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7923 | |
b490c636 | 7924 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7925 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7926 | msgstr "" | |
7927 | ||
b490c636 | 7928 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
70797979 VZ |
7929 | msgid "Zoom &In" |
7930 | msgstr "" | |
7931 | ||
b490c636 | 7932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
70797979 VZ |
7933 | msgid "Zoom &Out" |
7934 | msgstr "" | |
7935 | ||
b490c636 | 7936 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7937 | msgid "Zoom In" |
7938 | msgstr "" | |
7939 | ||
b490c636 | 7940 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7941 | msgid "Zoom Out" |
7942 | msgstr "" | |
7943 | ||
b490c636 | 7944 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
70797979 VZ |
7945 | msgid "Zoom to &Fit" |
7946 | msgstr "" | |
7947 | ||
b490c636 | 7948 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7949 | msgid "Zoom to Fit" |
7950 | msgstr "" | |
70797979 | 7951 | |
b490c636 | 7952 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
70797979 | 7953 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7954 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
70797979 | 7955 | |
b490c636 | 7956 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
70797979 VZ |
7957 | msgid "" |
7958 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
7959 | "function,\n" | |
7960 | "or an invalid instance identifier\n" | |
7961 | "was passed to a DDEML function." | |
7962 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7963 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7964 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7965 | "ha passat a funció DDEML." | |
70797979 | 7966 | |
b490c636 | 7967 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
70797979 | 7968 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7969 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
70797979 | 7970 | |
b490c636 | 7971 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
70797979 | 7972 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7973 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
70797979 | 7974 | |
b490c636 | 7975 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
70797979 | 7976 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7977 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
70797979 | 7978 | |
b490c636 | 7979 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
70797979 VZ |
7980 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7981 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7982 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7983 | |
b490c636 | 7984 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
70797979 VZ |
7985 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7986 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7987 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7988 | |
b490c636 | 7989 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
70797979 VZ |
7990 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7991 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7992 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
70797979 VZ |
7993 | "temps" |
7994 | ||
b490c636 | 7995 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
70797979 | 7996 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7997 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
70797979 | 7998 | |
b490c636 | 7999 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
70797979 VZ |
8000 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
8001 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8002 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
70797979 VZ |
8003 | "temps." |
8004 | ||
b490c636 | 8005 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
70797979 VZ |
8006 | msgid "" |
8007 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8008 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8009 | "terminated before completing a transaction." | |
8010 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8011 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
70797979 | 8012 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 8013 | "abans de completar una transacció." |
70797979 | 8014 | |
b490c636 | 8015 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
70797979 | 8016 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8017 | msgstr "ha fallat una transacció" |
70797979 | 8018 | |
b490c636 | 8019 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
70797979 VZ |
8020 | msgid "alt" |
8021 | msgstr "alt" | |
8022 | ||
b490c636 | 8023 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
70797979 VZ |
8024 | msgid "" |
8025 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8026 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8027 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8028 | "attempted to perform server transactions." | |
8029 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8030 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8031 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
8032 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
70797979 VZ |
8033 | "intentat fer transaccions de servidor." |
8034 | ||
b490c636 | 8035 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
70797979 | 8036 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8037 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
70797979 | 8038 | |
b490c636 | 8039 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
70797979 VZ |
8040 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8041 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
8042 | ||
b490c636 | 8043 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
70797979 VZ |
8044 | msgid "" |
8045 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8046 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8047 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8048 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8049 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
8050 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
8051 | "l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid." | |
70797979 | 8052 | |
b490c636 | 8053 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
70797979 VZ |
8054 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8055 | msgstr "" | |
8056 | ||
b490c636 | 8057 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
70797979 VZ |
8058 | #, c-format |
8059 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
8060 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
8061 | ||
b490c636 | 8062 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
70797979 VZ |
8063 | msgid "bad arguments to library function" |
8064 | msgstr "" | |
8065 | ||
b490c636 | 8066 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
70797979 VZ |
8067 | msgid "bad signature" |
8068 | msgstr "" | |
8069 | ||
b490c636 | 8070 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
70797979 VZ |
8071 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8072 | msgstr "" | |
8073 | ||
b490c636 | 8074 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
70797979 VZ |
8075 | msgid "binary" |
8076 | msgstr "binari" | |
8077 | ||
b490c636 | 8078 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
70797979 VZ |
8079 | msgid "bold" |
8080 | msgstr "negreta" | |
8081 | ||
b490c636 | 8082 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
70797979 VZ |
8083 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8084 | msgstr "" | |
8085 | ||
b490c636 | 8086 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "build %lu" | |
8089 | msgstr "" | |
8090 | ||
b490c636 | 8091 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
70797979 VZ |
8092 | #, c-format |
8093 | msgid "can't close file '%s'" | |
8094 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
8095 | ||
b490c636 | 8096 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
70797979 VZ |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
8099 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
8100 | ||
b490c636 | 8101 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
70797979 VZ |
8102 | #, c-format |
8103 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
8104 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
8105 | ||
b490c636 | 8106 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
70797979 VZ |
8107 | #, c-format |
8108 | msgid "can't create file '%s'" | |
8109 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
8110 | ||
b490c636 | 8111 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
70797979 VZ |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8114 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
70797979 | 8115 | |
b490c636 | 8116 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
70797979 VZ |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
8119 | msgstr "" | |
8120 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
8121 | ||
b490c636 | 8122 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
70797979 VZ |
8123 | #, fuzzy, c-format |
8124 | msgid "can't execute '%s'" | |
8125 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
8126 | ||
b490c636 | 8127 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
70797979 VZ |
8128 | #, fuzzy |
8129 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 8130 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 8131 | |
b490c636 | 8132 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
70797979 VZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
8135 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8136 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
70797979 | 8137 | |
b490c636 | 8138 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
70797979 VZ |
8139 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
8140 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
8141 | ||
b490c636 | 8142 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
70797979 VZ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
8145 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
8146 | ||
b490c636 | 8147 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
70797979 VZ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
8150 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
8151 | ||
b490c636 | 8152 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
70797979 | 8153 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8154 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
70797979 | 8155 | |
b490c636 | 8156 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
70797979 VZ |
8157 | #, c-format |
8158 | msgid "can't open file '%s'" | |
8159 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
8160 | ||
b490c636 | 8161 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
70797979 VZ |
8162 | #, c-format |
8163 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8164 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
70797979 | 8165 | |
b490c636 | 8166 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
70797979 VZ |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8169 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
70797979 | 8170 | |
b490c636 | 8171 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
70797979 | 8172 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8173 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 8174 | |
b490c636 | 8175 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
70797979 VZ |
8176 | #, fuzzy |
8177 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8178 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 8179 | |
b490c636 | 8180 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
70797979 VZ |
8181 | #, fuzzy |
8182 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8183 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 8184 | |
b490c636 | 8185 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
70797979 VZ |
8186 | #, fuzzy, c-format |
8187 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8188 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8189 | ||
b490c636 | 8190 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
70797979 VZ |
8191 | #, c-format |
8192 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8193 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8194 | ||
b490c636 | 8195 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
70797979 VZ |
8196 | #, c-format |
8197 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8198 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8199 | ||
b490c636 | 8200 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
70797979 VZ |
8201 | #, c-format |
8202 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8203 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 | 8204 | |
b490c636 | 8205 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
70797979 VZ |
8206 | #, c-format |
8207 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8208 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
70797979 | 8209 | |
b490c636 | 8210 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
70797979 VZ |
8211 | #, c-format |
8212 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8213 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8214 | ||
b490c636 | 8215 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
70797979 | 8216 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8217 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
70797979 | 8218 | |
b490c636 | 8219 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
70797979 VZ |
8220 | msgid "checksum error" |
8221 | msgstr "" | |
8222 | ||
b490c636 | 8223 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
70797979 VZ |
8224 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8225 | msgstr "" | |
8226 | ||
5325c2e3 VZ |
8227 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8228 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8234 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8235 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8236 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8237 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8238 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8243 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8244 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8253 | msgid "cm" |
8254 | msgstr "" | |
8255 | ||
b490c636 | 8256 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
70797979 VZ |
8257 | msgid "compression error" |
8258 | msgstr "" | |
8259 | ||
b490c636 | 8260 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
70797979 VZ |
8261 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8262 | msgstr "" | |
8263 | ||
b490c636 | 8264 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
70797979 VZ |
8265 | msgid "ctrl" |
8266 | msgstr "control" | |
8267 | ||
b490c636 | 8268 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
70797979 VZ |
8269 | msgid "date" |
8270 | msgstr "data" | |
8271 | ||
b490c636 | 8272 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
70797979 VZ |
8273 | msgid "decompression error" |
8274 | msgstr "" | |
8275 | ||
b490c636 | 8276 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
70797979 VZ |
8277 | msgid "default" |
8278 | msgstr "predeterminat" | |
8279 | ||
b490c636 | 8280 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
70797979 VZ |
8281 | msgid "double" |
8282 | msgstr "" | |
8283 | ||
b490c636 | 8284 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
70797979 VZ |
8285 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8286 | msgstr "" | |
8287 | ||
b490c636 | 8288 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
70797979 | 8289 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8290 | msgstr "divuitè" |
70797979 | 8291 | |
b490c636 | 8292 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
70797979 | 8293 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8294 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 8295 | |
b490c636 | 8296 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
70797979 | 8297 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8298 | msgstr "onzè" |
70797979 | 8299 | |
b490c636 | 8300 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
70797979 VZ |
8301 | #, c-format |
8302 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8303 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
70797979 | 8304 | |
b490c636 | 8305 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
70797979 VZ |
8306 | #, fuzzy |
8307 | msgid "error in data format" | |
8308 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8309 | ||
b490c636 | 8310 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
70797979 VZ |
8311 | #, fuzzy, c-format |
8312 | msgid "error opening '%s'" | |
8313 | msgstr "Error en llegir '%s'" | |
8314 | ||
b490c636 | 8315 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
70797979 VZ |
8316 | #, fuzzy |
8317 | msgid "error opening file" | |
8318 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" | |
8319 | ||
b490c636 | 8320 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
70797979 VZ |
8321 | #, fuzzy |
8322 | msgid "error reading zip central directory" | |
8323 | msgstr "Error en crear directori" | |
8324 | ||
b490c636 | 8325 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
70797979 VZ |
8326 | msgid "error reading zip local header" |
8327 | msgstr "" | |
8328 | ||
b490c636 | 8329 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
70797979 VZ |
8330 | #, c-format |
8331 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8332 | msgstr "" | |
8333 | ||
b490c636 | 8334 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
70797979 VZ |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8337 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
70797979 | 8338 | |
b490c636 | 8339 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
70797979 | 8340 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8341 | msgstr "quinzè" |
70797979 | 8342 | |
b490c636 | 8343 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
70797979 | 8344 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8345 | msgstr "cinquè" |
70797979 | 8346 | |
b490c636 | 8347 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
70797979 VZ |
8348 | #, c-format |
8349 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8350 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
70797979 | 8351 | |
b490c636 | 8352 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
70797979 VZ |
8353 | #, c-format |
8354 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8355 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
70797979 | 8356 | |
b490c636 | 8357 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
70797979 VZ |
8358 | #, c-format |
8359 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8360 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
8361 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia " |
8362 | "%d." | |
70797979 | 8363 | |
b490c636 | 8364 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
70797979 VZ |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8367 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
70797979 | 8368 | |
b490c636 | 8369 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
70797979 VZ |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8372 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
70797979 | 8373 | |
b490c636 | 8374 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
70797979 VZ |
8375 | #, fuzzy |
8376 | msgid "files" | |
8377 | msgstr "&Mida" | |
8378 | ||
b490c636 | 8379 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
70797979 VZ |
8380 | msgid "first" |
8381 | msgstr "primer" | |
8382 | ||
6d876f2a | 8383 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
70797979 VZ |
8384 | #, fuzzy |
8385 | msgid "font size" | |
ecc8721a | 8386 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 8387 | |
b490c636 | 8388 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
70797979 | 8389 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8390 | msgstr "catorzé" |
70797979 | 8391 | |
b490c636 | 8392 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
70797979 VZ |
8393 | msgid "fourth" |
8394 | msgstr "quart" | |
8395 | ||
b490c636 | 8396 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
70797979 VZ |
8397 | msgid "generate verbose log messages" |
8398 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8399 | ||
b490c636 VZ |
8400 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8401 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
70797979 VZ |
8402 | #, fuzzy |
8403 | msgid "image" | |
8404 | msgstr "Temps" | |
8405 | ||
b490c636 | 8406 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
70797979 VZ |
8407 | msgid "incomplete header block in tar" |
8408 | msgstr "" | |
8409 | ||
b490c636 | 8410 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
70797979 VZ |
8411 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8412 | msgstr "" | |
8413 | ||
b490c636 | 8414 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
70797979 VZ |
8415 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8416 | msgstr "" | |
8417 | ||
b490c636 | 8418 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
70797979 VZ |
8419 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8420 | msgstr "" | |
8421 | ||
b490c636 | 8422 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
70797979 | 8423 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8424 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
70797979 | 8425 | |
b490c636 | 8426 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
70797979 VZ |
8427 | #, fuzzy |
8428 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8429 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 8430 | |
b490c636 | 8431 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
70797979 VZ |
8432 | msgid "italic" |
8433 | msgstr "cursiva" | |
8434 | ||
b490c636 | 8435 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
70797979 VZ |
8436 | msgid "light" |
8437 | msgstr "clar" | |
8438 | ||
b490c636 | 8439 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
70797979 | 8440 | #, c-format |
4c51a665 | 8441 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8442 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
70797979 | 8443 | |
b490c636 | 8444 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
70797979 VZ |
8445 | msgid "midnight" |
8446 | msgstr "mitja nit" | |
8447 | ||
b490c636 | 8448 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
70797979 | 8449 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8450 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 8451 | |
b490c636 | 8452 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
70797979 | 8453 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8454 | msgstr "novè" |
70797979 | 8455 | |
b490c636 | 8456 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
70797979 VZ |
8457 | msgid "no DDE error." |
8458 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8459 | ||
b490c636 | 8460 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
70797979 VZ |
8461 | #, fuzzy |
8462 | msgid "no error" | |
8463 | msgstr "error desconegut" | |
8464 | ||
b490c636 | 8465 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
70797979 VZ |
8466 | #, c-format |
8467 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8468 | msgstr "" | |
8469 | ||
b490c636 | 8470 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
70797979 VZ |
8471 | msgid "noname" |
8472 | msgstr "sense nom" | |
8473 | ||
b490c636 | 8474 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
70797979 VZ |
8475 | msgid "noon" |
8476 | msgstr "migdia" | |
8477 | ||
b490c636 | 8478 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8479 | #, fuzzy |
8480 | msgid "normal" | |
8481 | msgstr "Normal" | |
8482 | ||
b490c636 | 8483 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
70797979 VZ |
8484 | msgid "not implemented" |
8485 | msgstr "" | |
8486 | ||
b490c636 | 8487 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
70797979 | 8488 | msgid "num" |
ecc8721a | 8489 | msgstr "núm." |
70797979 | 8490 | |
b490c636 | 8491 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
70797979 VZ |
8492 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8493 | msgstr "" | |
8494 | ||
b490c636 | 8495 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
70797979 VZ |
8496 | #, fuzzy |
8497 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8498 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 8499 | |
6d876f2a VZ |
8500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8510 | msgid "percent" |
8511 | msgstr "" | |
8512 | ||
b490c636 | 8513 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
70797979 VZ |
8514 | msgid "process context description" |
8515 | msgstr "" | |
8516 | ||
b490c636 VZ |
8517 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8518 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8519 | msgid "pt" |
8520 | msgstr "" | |
8521 | ||
b490c636 | 8522 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8523 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8524 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8525 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8526 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8530 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8531 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8532 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8533 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8534 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8535 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8536 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8537 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8538 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8539 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8540 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8541 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8542 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8554 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8555 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8556 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8557 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8558 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8561 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8562 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8566 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8567 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8569 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8570 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8584 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8591 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8592 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8593 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8594 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8595 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8596 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8597 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8600 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8601 | msgid "px" |
8602 | msgstr "" | |
8603 | ||
b490c636 | 8604 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8605 | #, fuzzy |
8606 | msgid "rawctrl" | |
8607 | msgstr "control" | |
8608 | ||
b490c636 | 8609 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
70797979 VZ |
8610 | #, fuzzy |
8611 | msgid "read error" | |
8612 | msgstr "Error de fitxer" | |
8613 | ||
b490c636 | 8614 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
70797979 VZ |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8617 | msgstr "" | |
8618 | ||
b490c636 | 8619 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
70797979 VZ |
8620 | #, c-format |
8621 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8622 | msgstr "" | |
8623 | ||
b490c636 | 8624 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
70797979 VZ |
8625 | msgid "reentrancy problem." |
8626 | msgstr "problema de reentrada." | |
8627 | ||
b490c636 | 8628 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
70797979 VZ |
8629 | msgid "second" |
8630 | msgstr "segon" | |
8631 | ||
b490c636 | 8632 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
70797979 VZ |
8633 | #, fuzzy |
8634 | msgid "seek error" | |
8635 | msgstr "Error de fitxer" | |
8636 | ||
b490c636 | 8637 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
70797979 | 8638 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8639 | msgstr "dissetè" |
70797979 | 8640 | |
b490c636 | 8641 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
70797979 | 8642 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8643 | msgstr "setè" |
70797979 | 8644 | |
b490c636 | 8645 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
70797979 VZ |
8646 | msgid "shift" |
8647 | msgstr "Shift" | |
8648 | ||
b490c636 | 8649 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
70797979 VZ |
8650 | msgid "show this help message" |
8651 | msgstr "mostra este missatge d'ajuda" | |
8652 | ||
b490c636 | 8653 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
70797979 | 8654 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8655 | msgstr "setzè" |
70797979 | 8656 | |
b490c636 | 8657 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
70797979 | 8658 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8659 | msgstr "sisè" |
70797979 | 8660 | |
b490c636 | 8661 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
70797979 VZ |
8662 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8663 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8664 | ||
b490c636 | 8665 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
70797979 VZ |
8666 | msgid "specify the theme to use" |
8667 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" | |
8668 | ||
b490c636 | 8669 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8670 | msgid "standard/circle" |
8671 | msgstr "" | |
8672 | ||
b490c636 | 8673 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8674 | msgid "standard/circle-outline" |
8675 | msgstr "" | |
8676 | ||
b490c636 | 8677 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8678 | msgid "standard/diamond" |
8679 | msgstr "" | |
8680 | ||
b490c636 | 8681 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 VZ |
8682 | msgid "standard/square" |
8683 | msgstr "" | |
8684 | ||
b490c636 | 8685 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8686 | msgid "standard/triangle" |
8687 | msgstr "" | |
8688 | ||
b490c636 | 8689 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
70797979 VZ |
8690 | #, fuzzy |
8691 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8692 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8693 | ||
b490c636 | 8694 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
70797979 VZ |
8695 | msgid "str" |
8696 | msgstr "str" | |
8697 | ||
b490c636 | 8698 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8699 | msgid "strikethrough" |
8700 | msgstr "" | |
8701 | ||
b490c636 VZ |
8702 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8703 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
70797979 VZ |
8704 | msgid "tar entry not open" |
8705 | msgstr "" | |
8706 | ||
b490c636 | 8707 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
70797979 | 8708 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8709 | msgstr "desè" |
70797979 | 8710 | |
b490c636 | 8711 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
70797979 VZ |
8712 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8713 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8714 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
70797979 | 8715 | |
b490c636 | 8716 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
70797979 VZ |
8717 | msgid "third" |
8718 | msgstr "tercer" | |
8719 | ||
b490c636 | 8720 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
70797979 | 8721 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8722 | msgstr "tretzè" |
70797979 | 8723 | |
b490c636 | 8724 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
70797979 VZ |
8725 | msgid "today" |
8726 | msgstr "avui" | |
8727 | ||
b490c636 | 8728 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
70797979 | 8729 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8730 | msgstr "demà" |
70797979 | 8731 | |
b490c636 | 8732 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
70797979 VZ |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8735 | msgstr "" | |
8736 | ||
b490c636 | 8737 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
8738 | msgid "translator-credits" |
8739 | msgstr "" | |
8740 | ||
b490c636 | 8741 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
70797979 | 8742 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8743 | msgstr "dotzè" |
70797979 | 8744 | |
b490c636 | 8745 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
70797979 | 8746 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8747 | msgstr "vintè" |
70797979 | 8748 | |
b490c636 | 8749 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
70797979 VZ |
8750 | msgid "underlined" |
8751 | msgstr "subratllat" | |
8752 | ||
b490c636 | 8753 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
70797979 VZ |
8754 | #, c-format |
8755 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8756 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
70797979 | 8757 | |
b490c636 | 8758 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
70797979 VZ |
8759 | #, fuzzy |
8760 | msgid "unexpected end of file" | |
8761 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8762 | ||
b490c636 VZ |
8763 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8764 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
70797979 VZ |
8765 | msgid "unknown" |
8766 | msgstr "desconegut" | |
8767 | ||
b490c636 | 8768 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
70797979 VZ |
8769 | #, fuzzy, c-format |
8770 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8771 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 8772 | |
b490c636 | 8773 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
70797979 VZ |
8774 | msgid "unknown error" |
8775 | msgstr "error desconegut" | |
8776 | ||
b490c636 | 8777 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
70797979 VZ |
8778 | #, c-format |
8779 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8780 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8781 | ||
b490c636 | 8782 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
70797979 VZ |
8783 | msgid "unknown seek origin" |
8784 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8785 | ||
b490c636 | 8786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
70797979 VZ |
8787 | #, c-format |
8788 | msgid "unknown-%d" | |
8789 | msgstr "desconegut-%d" | |
8790 | ||
b490c636 | 8791 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
70797979 VZ |
8792 | msgid "unnamed" |
8793 | msgstr "sense nom" | |
8794 | ||
b490c636 | 8795 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
70797979 VZ |
8796 | #, c-format |
8797 | msgid "unnamed%d" | |
8798 | msgstr "%d sense nom" | |
8799 | ||
b490c636 | 8800 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
70797979 VZ |
8801 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8802 | msgstr "" | |
8803 | ||
b490c636 | 8804 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
70797979 VZ |
8805 | #, c-format |
8806 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8807 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
70797979 | 8808 | |
b490c636 | 8809 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
70797979 VZ |
8810 | #, fuzzy |
8811 | msgid "write error" | |
8812 | msgstr "Error de fitxer" | |
8813 | ||
b490c636 | 8814 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
70797979 VZ |
8815 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8816 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8817 | ||
b490c636 | 8818 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
70797979 VZ |
8819 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8820 | msgstr "" | |
8821 | ||
b490c636 | 8822 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
70797979 VZ |
8823 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8824 | msgstr "" | |
8825 | ||
b490c636 | 8826 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8827 | #, fuzzy |
8828 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8829 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 8830 | |
b490c636 | 8831 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
70797979 VZ |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8834 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint." |
70797979 | 8835 | |
b490c636 | 8836 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
70797979 | 8837 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8838 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint." |
70797979 | 8839 | |
b490c636 | 8840 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
70797979 VZ |
8841 | msgid "xxxx" |
8842 | msgstr "" | |
8843 | ||
b490c636 | 8844 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
70797979 VZ |
8845 | msgid "yesterday" |
8846 | msgstr "ahir" | |
8847 | ||
b490c636 | 8848 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
70797979 VZ |
8849 | #, fuzzy, c-format |
8850 | msgid "zlib error %d" | |
8851 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8852 | ||
b490c636 VZ |
8853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8854 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
8855 | msgid "~" |
8856 | msgstr "" | |
8857 | ||
95bf8d1b VZ |
8858 | #, fuzzy |
8859 | #~ msgid "&Preview..." | |
8860 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8861 | ||
8862 | #, fuzzy | |
8863 | #~ msgid "Preview..." | |
8864 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8865 | ||
be546c6f VZ |
8866 | #~ msgid "&Save..." |
8867 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8868 | ||
8869 | #, fuzzy | |
8870 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8871 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8872 | ||
8873 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8874 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8875 | ||
8876 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8877 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8878 | ||
8879 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8880 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8881 | ||
8882 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8883 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8884 | ||
8885 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8886 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8889 | #~ msgstr "El directori '%s' no existix!" | |
8890 | ||
8891 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8892 | #~ msgstr "El fitxer %s no existix" | |
8893 | ||
8894 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8895 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8896 | ||
8897 | #~ msgid "Paper Size" | |
8898 | #~ msgstr "Grandària del paper" | |
8899 | ||
5325c2e3 VZ |
8900 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8901 | #~ msgstr "" | |
8902 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8903 | #~ "existix." | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8906 | #~ msgstr "" | |
8907 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix." | |
8908 | ||
8909 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8910 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8911 | |
8912 | #, fuzzy | |
8913 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8914 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8915 | |
8916 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8917 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8918 | ||
8919 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8920 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8923 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8926 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8927 | ||
8928 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8929 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8930 | ||
8931 | #, fuzzy | |
8932 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8933 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8934 | ||
8935 | #, fuzzy | |
8936 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8937 | #~ msgstr "Tanca esta finestra" | |
8938 | ||
8939 | #, fuzzy | |
8940 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8941 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8942 | ||
5325c2e3 VZ |
8943 | #, fuzzy |
8944 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8945 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8946 | |
8947 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8948 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8949 | ||
8950 | #, fuzzy | |
8951 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8952 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8953 | ||
8954 | #~ msgid "Fatal error" | |
8955 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8956 | ||
8957 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8958 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8959 | ||
8960 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8961 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8962 | |
8963 | #, fuzzy | |
8964 | #~ msgid "Help : %s" | |
8965 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8968 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8969 | |
8970 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8971 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8972 | ||
8973 | #, fuzzy | |
8974 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8975 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8976 | ||
8977 | #, fuzzy | |
8978 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8979 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8980 | |
8981 | #, fuzzy | |
8982 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8983 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 | 8984 | |
5325c2e3 VZ |
8985 | #~ msgid "Program aborted." |
8986 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8987 | ||
8988 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8989 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8990 | ||
5325c2e3 | 8991 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
ecc8721a | 8992 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8993 | |
5325c2e3 VZ |
8994 | #, fuzzy |
8995 | #~ msgid "Search!" | |
8996 | #~ msgstr "Cerca" | |
8997 | ||
8998 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8999 | #~ msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar." |
5325c2e3 VZ |
9000 | |
9001 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9002 | #~ msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer." |
5325c2e3 VZ |
9003 | |
9004 | #~ msgid "Status: " | |
9005 | #~ msgstr "Estat:" | |
9006 | ||
9007 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9008 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
9009 | ||
9010 | #, fuzzy | |
9011 | #~ msgid "" | |
9012 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9013 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9014 | #~ msgstr "" | |
9015 | #~ "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 9016 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
9017 | |
9018 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9019 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9020 | |
9021 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 9022 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
9023 | |
9024 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9025 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
9026 | ||
9027 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9028 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
9029 | |
9030 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9031 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
9032 | ||
9033 | #, fuzzy | |
9034 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9035 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9036 | ||
9037 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9038 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9039 | ||
9040 | #, fuzzy | |
9041 | #~ msgid "" | |
9042 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9043 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9044 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat " |
9045 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9046 | |
9047 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9048 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
9049 | ||
9050 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9051 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
9052 | |
9053 | #, fuzzy | |
9054 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9055 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
9056 | |
9057 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9058 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9059 | |
9060 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9061 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9062 | |
9063 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9064 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 9065 | |
70797979 VZ |
9066 | #, fuzzy |
9067 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9068 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
9069 | ||
9070 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9071 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
70797979 VZ |
9072 | |
9073 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9074 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9075 | |
9076 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9077 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
70797979 VZ |
9078 | |
9079 | #, fuzzy | |
9080 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9081 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
9082 | ||
9083 | #, fuzzy | |
9084 | #~ msgid "&Open" | |
9085 | #~ msgstr "&Desa..." | |
9086 | ||
9087 | #, fuzzy | |
9088 | #~ msgid "&Print" | |
9089 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
9090 | ||
9091 | #, fuzzy | |
9092 | #~ msgid "" | |
9093 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9094 | #~ "while parsing resource." | |
9095 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9096 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
9097 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
70797979 VZ |
9098 | |
9099 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9100 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9101 | |
9102 | #~ msgid "" | |
9103 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9104 | #~ "instead\n" | |
9105 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9106 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9107 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
70797979 VZ |
9108 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
9109 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9110 | ||
9111 | #~ msgid "" | |
9112 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9113 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9114 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9115 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
70797979 VZ |
9116 | #~ "zero\n" |
9117 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9118 | ||
9119 | #, fuzzy | |
9120 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9121 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
9122 | ||
9123 | #, fuzzy | |
9124 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
9125 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
9126 | ||
9127 | #, fuzzy | |
9128 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
9129 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
9130 | ||
9131 | #, fuzzy | |
9132 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
9133 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
9134 | ||
9135 | #~ msgid "" | |
9136 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9137 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9138 | #~ msgstr "" | |
9139 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9140 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9141 | ||
9142 | #~ msgid "" | |
9143 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9144 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9145 | #~ msgstr "" | |
9146 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9147 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
9148 | ||
9149 | #~ msgid "" | |
9150 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9151 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9152 | #~ msgstr "" | |
9153 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
9154 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9155 | ||
9156 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
9157 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
9158 | ||
9159 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9160 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
9161 | ||
9162 | #~ msgid "Found " | |
9163 | #~ msgstr "Trobat" | |
9164 | ||
9165 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9166 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
70797979 VZ |
9167 | |
9168 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9169 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
9170 | ||
70797979 VZ |
9171 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9172 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
9173 | ||
9174 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9175 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
70797979 VZ |
9176 | |
9177 | #, fuzzy | |
9178 | #~ msgid "Select all" | |
9179 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
9180 | ||
9181 | #, fuzzy | |
9182 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9183 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
9184 | ||
9185 | #, fuzzy | |
9186 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9187 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
9188 | ||
9189 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 9190 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
70797979 VZ |
9191 | |
9192 | #~ msgid "establish" | |
9193 | #~ msgstr "estableix" | |
9194 | ||
9195 | #~ msgid "initiate" | |
9196 | #~ msgstr "inicia" | |
9197 | ||
9198 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9199 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
70797979 | 9200 | |
70797979 | 9201 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9202 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
70797979 VZ |
9203 | |
9204 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9205 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
70797979 VZ |
9206 | |
9207 | #~ msgid "." | |
9208 | #~ msgstr "." | |
9209 | ||
70797979 VZ |
9210 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9211 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9212 | ||
9213 | #~ msgid "Error " | |
9214 | #~ msgstr "Error " | |
9215 | ||
9216 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9217 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9218 | ||
9219 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9220 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9221 | ||
9222 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9223 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
70797979 VZ |
9224 | |
9225 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9226 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9227 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
70797979 VZ |
9228 | |
9229 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9230 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
70797979 VZ |
9231 | |
9232 | #~ msgid "bold " | |
9233 | #~ msgstr "negreta" | |
9234 | ||
9235 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9236 | #~ msgstr "il·luminació" |
70797979 VZ |
9237 | |
9238 | #~ msgid "underlined " | |
9239 | #~ msgstr "subratllat" | |
9240 | ||
9241 | #, fuzzy | |
9242 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9243 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9244 | ||
9245 | #, fuzzy | |
9246 | #~ msgid "" | |
9247 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9248 | #~ "%s" | |
9249 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9250 | ||
9251 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9252 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9253 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9254 | #~ "implementat." |
9255 | ||
9256 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9257 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9258 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9259 | #~ "implementat." |
9260 | ||
9261 | #, fuzzy | |
9262 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9263 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9264 | ||
9265 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9266 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
70797979 VZ |
9267 | |
9268 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9269 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 VZ |
9270 | |
9271 | #, fuzzy | |
9272 | #~ msgid "" | |
9273 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9274 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 VZ |
9275 | |
9276 | #~ msgid "More..." | |
ecc8721a | 9277 | #~ msgstr "Més..." |
70797979 VZ |
9278 | |
9279 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9280 | #~ msgstr "Configuració" |
70797979 | 9281 | |
70797979 VZ |
9282 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9283 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9284 | ||
9285 | #~ msgid "" | |
9286 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9287 | #~ msgstr "" | |
9288 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9289 | #~ "dll es troba instal·lat." |
70797979 VZ |
9290 | |
9291 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9292 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9293 | ||
9294 | #~ msgid "gmtime() failed" | |
9295 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9296 | ||
9297 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9298 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9299 | ||
9300 | #~ msgid "%d" | |
9301 | #~ msgstr "%d" | |
9302 | ||
9303 | #~ msgid "%d...%d" | |
9304 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9305 | ||
9306 | #~ msgid "" | |
9307 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9308 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9309 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9310 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9311 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9312 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9313 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9314 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9315 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9316 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9317 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9318 | #~ msgstr "" | |
9319 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9320 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9321 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9322 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9323 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9324 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9325 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9326 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9327 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9328 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9329 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9330 | ||
9331 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" | |
ecc8721a | 9332 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
70797979 VZ |
9333 | |
9334 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9335 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
70797979 | 9336 | |
70797979 VZ |
9337 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9338 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9339 | ||
9340 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" | |
ecc8721a | 9341 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
70797979 VZ |
9342 | |
9343 | #~ msgid "Fatal error: exiting" | |
9344 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9345 | ||
9346 | #~ msgid "" | |
9347 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9348 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9349 | #~ "*)|*" | |
9350 | #~ msgstr "" | |
9351 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9352 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9353 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9354 | ||
9355 | #~ msgid "Load file" | |
9356 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9357 | ||
9358 | #~ msgid "Save file" | |
9359 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9360 | ||
9361 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" | |
ecc8721a | 9362 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
70797979 VZ |
9363 | |
9364 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9365 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9366 | ||
9367 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
9368 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |