]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0fe27a0 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
9bf58645 | 6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
ecc8721a | 7 | "Last-Translator: Paco Rivière <friviere@wanadoo.es>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
cdbd62d6 | 9 | "Language: ca\n" |
f0fe27a0 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f0fe27a0 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
b490c636 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 19 | |
b490c636 VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 VZ |
22 | msgid " " |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
b490c636 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e MB |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
b490c636 | 29 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
30 | #, fuzzy, c-format |
31 | msgid " (copy %d of %d)" | |
32 | msgstr "Pàgina %d de %d" | |
33 | ||
b490c636 | 34 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
f0fe27a0 VZ |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
38 | ||
b490c636 | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
b490c636 | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
f0fe27a0 VZ |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
b490c636 | 48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
f0fe27a0 VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Previsualitza" | |
51 | ||
b490c636 | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " bold" | |
55 | msgstr "negreta" | |
56 | ||
b490c636 | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " italic" | |
60 | msgstr "cursiva" | |
61 | ||
b490c636 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 MB |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid " light" | |
65 | msgstr "clar" | |
66 | ||
b490c636 | 67 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f0fe27a0 VZ |
68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
69 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
70 | ||
b490c636 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
f0fe27a0 VZ |
72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
74 | ||
b490c636 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f0fe27a0 VZ |
76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
77 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
78 | ||
b490c636 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f0fe27a0 VZ |
80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
81 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
82 | ||
b490c636 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
f0fe27a0 VZ |
84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
85 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
86 | ||
6d876f2a | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
88 | #, fuzzy, c-format |
89 | msgid "%d of %lu" | |
90 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 91 | |
6d876f2a | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f0fe27a0 VZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i de %i" | |
96 | ||
b490c636 | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
402b0a2c | 98 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
99 | msgid "%ld byte" |
100 | msgid_plural "%ld bytes" | |
101 | msgstr[0] "" | |
102 | msgstr[1] "" | |
402b0a2c | 103 | |
6d876f2a | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%lu of %lu" | |
107 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 108 | |
b490c636 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
f0fe27a0 VZ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
b490c636 | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
f0fe27a0 VZ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
117 | msgstr "Error %s" | |
118 | ||
b490c636 | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
f0fe27a0 VZ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 122 | msgstr "Informació %s" |
f0fe27a0 | 123 | |
b490c636 | 124 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s Preferences" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
b490c636 | 129 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
f0fe27a0 VZ |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 132 | msgstr "Atenció %s" |
f0fe27a0 | 133 | |
b490c636 | 134 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
135 | #, c-format |
136 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
b490c636 | 139 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
edff7545 VZ |
140 | #, fuzzy, c-format |
141 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
142 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
143 | ||
b490c636 VZ |
144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
145 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 | 146 | msgid "&About" |
402b0a2c | 147 | msgstr "" |
f0fe27a0 | 148 | |
b490c636 | 149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a RL |
150 | msgid "&Actual Size" |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
b490c636 | 153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
154 | msgid "&After a paragraph:" |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
b490c636 VZ |
157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 MB |
159 | #, fuzzy |
160 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 161 | msgstr "dinovè" |
f4eadf61 | 162 | |
b490c636 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a RL |
164 | msgid "&Apply" |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
b490c636 | 167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 MB |
168 | msgid "&Apply Style" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
b490c636 | 171 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
f0fe27a0 VZ |
172 | msgid "&Arrange Icons" |
173 | msgstr "&Organitza les icones" | |
174 | ||
b490c636 | 175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
176 | msgid "&Ascending" |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
b490c636 | 179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a RL |
180 | #, fuzzy |
181 | msgid "&Back" | |
182 | msgstr "< &Enrere" | |
183 | ||
b490c636 | 184 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 MB |
185 | msgid "&Based on:" |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
b490c636 | 188 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
189 | msgid "&Before a paragraph:" |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
b490c636 | 192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
193 | msgid "&Bg colour:" |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
b490c636 | 196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a RL |
197 | #, fuzzy |
198 | msgid "&Bold" | |
199 | msgstr "Negreta" | |
200 | ||
b490c636 | 201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
202 | msgid "&Bottom" |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
211 | msgid "&Bottom:" |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
b490c636 | 214 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
215 | #, fuzzy |
216 | msgid "&Box" | |
217 | msgstr "Negreta" | |
218 | ||
b490c636 VZ |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 MB |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
b490c636 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
225 | msgid "&CD-Rom" |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
b490c636 VZ |
228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
f0fe27a0 | 231 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 232 | msgstr "&Anul·la" |
f0fe27a0 | 233 | |
b490c636 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
f0fe27a0 VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "&Cascada" | |
237 | ||
b490c636 | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 VZ |
239 | #, fuzzy |
240 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 241 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 | 242 | |
b490c636 | 243 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 MB |
244 | msgid "&Character code:" |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
b490c636 | 247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a RL |
248 | #, fuzzy |
249 | msgid "&Clear" | |
250 | msgstr "&Neteja" | |
251 | ||
b490c636 VZ |
252 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
254 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
f0fe27a0 VZ |
255 | msgid "&Close" |
256 | msgstr "&Tanca" | |
257 | ||
b490c636 | 258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
259 | #, fuzzy |
260 | msgid "&Color" | |
261 | msgstr "Trieu la font" | |
262 | ||
b490c636 | 263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
264 | msgid "&Colour:" |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
b490c636 | 267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
268 | #, fuzzy |
269 | msgid "&Convert" | |
270 | msgstr "Contingut" | |
271 | ||
b490c636 VZ |
272 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
f0fe27a0 VZ |
274 | msgid "&Copy" |
275 | msgstr "&Copia" | |
276 | ||
b490c636 | 277 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
278 | #, fuzzy |
279 | msgid "&Copy URL" | |
280 | msgstr "&Copia" | |
281 | ||
b490c636 | 282 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
283 | #, fuzzy |
284 | msgid "&Customize..." | |
285 | msgstr "Mida de la font:" | |
286 | ||
b490c636 | 287 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e MB |
288 | msgid "&Debug report preview:" |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
b490c636 VZ |
291 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
292 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
f0fe27a0 VZ |
294 | msgid "&Delete" |
295 | msgstr "&Elimina" | |
296 | ||
b490c636 | 297 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "&Delete Style..." | |
300 | msgstr "&Elimina" | |
301 | ||
b490c636 | 302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
303 | msgid "&Descending" |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
b490c636 | 306 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
f0fe27a0 VZ |
307 | msgid "&Details" |
308 | msgstr "&Detalls" | |
309 | ||
b490c636 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a RL |
311 | #, fuzzy |
312 | msgid "&Down" | |
313 | msgstr "Avall" | |
314 | ||
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
316 | msgid "&Edit" |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
320 | msgid "&Edit Style..." |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
324 | msgid "&Execute" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 VZ |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "&File" | |
330 | msgstr "&Mida" | |
331 | ||
b490c636 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
f0fe27a0 | 333 | msgid "&Find" |
9bf58645 | 334 | msgstr "&Cerca" |
f0fe27a0 | 335 | |
b490c636 | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f0fe27a0 VZ |
337 | msgid "&Finish" |
338 | msgstr "&Fi" | |
339 | ||
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
341 | #, fuzzy |
342 | msgid "&First" | |
343 | msgstr "primer" | |
344 | ||
6d876f2a | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
b490c636 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "&Floppy" | |
352 | msgstr "&Copia" | |
353 | ||
b490c636 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "&Font" | |
357 | msgstr "Mida de la font:" | |
358 | ||
b490c636 | 359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a RL |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "&Font family:" | |
362 | msgstr "Mida de la font:" | |
363 | ||
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 MB |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
b490c636 VZ |
368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
372 | msgstr "Mida de la font:" | |
373 | ||
b490c636 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a RL |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "&Forward" | |
377 | msgstr "Endavant" | |
378 | ||
b490c636 | 379 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 MB |
380 | #, fuzzy |
381 | msgid "&From:" | |
382 | msgstr "De:" | |
383 | ||
b490c636 | 384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 385 | msgid "&Harddisk" |
402b0a2c VZ |
386 | msgstr "" |
387 | ||
6d876f2a VZ |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
390 | #, fuzzy |
391 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 392 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 393 | |
b490c636 VZ |
394 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
395 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
f0fe27a0 VZ |
397 | msgid "&Help" |
398 | msgstr "&Ajuda" | |
399 | ||
b490c636 | 400 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
401 | #, fuzzy |
402 | msgid "&Hide details" | |
403 | msgstr "&Detalls" | |
404 | ||
b490c636 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a RL |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "&Home" | |
408 | msgstr "&Mou" | |
409 | ||
b490c636 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 MB |
412 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
b490c636 VZ |
415 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "&Indeterminate" | |
419 | msgstr "Subratllat" | |
420 | ||
b490c636 | 421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a RL |
422 | #, fuzzy |
423 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 424 | msgstr "Índex" |
21eadc1a | 425 | |
b490c636 | 426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
427 | #, fuzzy |
428 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 | 430 | |
b490c636 | 431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a RL |
432 | #, fuzzy |
433 | msgid "&Italic" | |
434 | msgstr "Cursiva" | |
435 | ||
b490c636 | 436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
437 | msgid "&Jump to" |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
b490c636 VZ |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
442 | msgid "&Justified" |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
b490c636 | 445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
446 | #, fuzzy |
447 | msgid "&Last" | |
448 | msgstr "&Enganxa" | |
449 | ||
b490c636 VZ |
450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 MB |
452 | msgid "&Left" |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
b490c636 | 455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 MB |
463 | msgid "&Left:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
b490c636 | 466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 MB |
467 | msgid "&List level:" |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
b490c636 | 470 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
f0fe27a0 VZ |
471 | msgid "&Log" |
472 | msgstr "&Registre" | |
473 | ||
b490c636 | 474 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f0fe27a0 VZ |
475 | msgid "&Move" |
476 | msgstr "&Mou" | |
477 | ||
6d876f2a | 478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
479 | msgid "&Move the object to:" |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
b490c636 | 482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
483 | #, fuzzy |
484 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a RL |
488 | #, fuzzy |
489 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Següent" |
21eadc1a | 491 | |
b490c636 VZ |
492 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
493 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
f0fe27a0 | 494 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Següent" |
f0fe27a0 | 496 | |
b490c636 | 497 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f0fe27a0 | 498 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 499 | msgstr "&Següent >" |
f0fe27a0 | 500 | |
6d876f2a | 501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
502 | msgid "&Next Paragraph" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
b490c636 | 505 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
f0fe27a0 | 506 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 507 | msgstr "Consell &següent" |
f0fe27a0 | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
510 | #, fuzzy |
511 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 512 | msgstr "&Següent >" |
f4eadf61 | 513 | |
b490c636 | 514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a RL |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "&No" | |
517 | msgstr "No" | |
518 | ||
b490c636 | 519 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e MB |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "&Notes:" | |
522 | msgstr "No" | |
523 | ||
b490c636 | 524 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
525 | msgid "&Number:" |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
b490c636 VZ |
528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a RL |
530 | #, fuzzy |
531 | msgid "&OK" | |
532 | msgstr "D'acord" | |
533 | ||
b490c636 VZ |
534 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
535 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c VZ |
536 | #, fuzzy |
537 | msgid "&Open..." | |
538 | msgstr "&Desa..." | |
539 | ||
b490c636 | 540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
541 | msgid "&Outline level:" |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
b490c636 | 544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
545 | msgid "&Page Break" |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
b490c636 VZ |
548 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
f0fe27a0 VZ |
550 | msgid "&Paste" |
551 | msgstr "&Enganxa" | |
552 | ||
b490c636 | 553 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 VZ |
554 | msgid "&Picture" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
b490c636 | 557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a RL |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Point size:" | |
560 | msgstr "Mida de la font:" | |
561 | ||
b490c636 | 562 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
563 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
6d876f2a | 566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid "&Position mode:" | |
569 | msgstr "Pregunta" | |
570 | ||
b490c636 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a RL |
572 | msgid "&Preferences" |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
b490c636 VZ |
575 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
576 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f0fe27a0 VZ |
577 | msgid "&Previous" |
578 | msgstr "&Previ" | |
579 | ||
6d876f2a | 580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 583 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 | 584 | |
b490c636 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c VZ |
586 | #, fuzzy |
587 | msgid "&Print..." | |
588 | msgstr "Imprimeix..." | |
589 | ||
b490c636 VZ |
590 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
21eadc1a RL |
592 | #, fuzzy |
593 | msgid "&Properties" | |
594 | msgstr "&Previ" | |
595 | ||
b490c636 | 596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a RL |
597 | msgid "&Quit" |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
b490c636 VZ |
600 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
602 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
f0fe27a0 | 603 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Refés" |
f0fe27a0 | 605 | |
b490c636 | 606 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
f0fe27a0 | 607 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 608 | msgstr "&Refés" |
f0fe27a0 | 609 | |
b490c636 | 610 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
611 | msgid "&Rename Style..." |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
b490c636 | 614 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
f0fe27a0 VZ |
615 | msgid "&Replace" |
616 | msgstr "&Substitueix" | |
617 | ||
b490c636 | 618 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
619 | msgid "&Restart numbering" |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
b490c636 | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
f0fe27a0 VZ |
623 | msgid "&Restore" |
624 | msgstr "&Restaura" | |
625 | ||
b490c636 VZ |
626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 MB |
628 | #, fuzzy |
629 | msgid "&Right" | |
630 | msgstr "Clar" | |
631 | ||
b490c636 | 632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
633 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
634 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
636 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
637 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 MB |
640 | #, fuzzy |
641 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 642 | msgstr "vuitè" |
f4eadf61 | 643 | |
b490c636 | 644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a RL |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "&Save" | |
647 | msgstr "&Desa..." | |
648 | ||
b490c636 | 649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
650 | #, fuzzy |
651 | msgid "&Save as" | |
652 | msgstr "Anomena i Desa" | |
653 | ||
b490c636 | 654 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
655 | #, fuzzy |
656 | msgid "&See details" | |
657 | msgstr "&Detalls" | |
658 | ||
b490c636 | 659 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
f0fe27a0 | 660 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
f0fe27a0 | 662 | |
b490c636 | 663 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
f0fe27a0 VZ |
664 | msgid "&Size" |
665 | msgstr "&Mida" | |
666 | ||
b490c636 | 667 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 MB |
668 | #, fuzzy |
669 | msgid "&Size:" | |
670 | msgstr "&Mida" | |
671 | ||
b490c636 | 672 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Skip" | |
675 | msgstr "Script" | |
676 | ||
b490c636 VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 MB |
679 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
683 | msgid "&Spell Check" |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
b490c636 | 686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a RL |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "Configuració" |
21eadc1a | 690 | |
b490c636 | 691 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
692 | msgid "&Strikethrough" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
b490c636 | 695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a RL |
696 | msgid "&Style:" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
b490c636 | 699 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
700 | #, fuzzy |
701 | msgid "&Styles:" | |
702 | msgstr "No" | |
703 | ||
b490c636 | 704 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 MB |
705 | msgid "&Subset:" |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
b490c636 VZ |
708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
709 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
710 | msgid "&Symbol:" |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
b490c636 | 713 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 VZ |
714 | msgid "&Table" |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
b490c636 | 717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "&Top" | |
720 | msgstr "&Copia" | |
721 | ||
722 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
723 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Top:" | |
730 | msgstr "Per a:" | |
731 | ||
b490c636 | 732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a RL |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Underline" | |
735 | msgstr "Subratllat" | |
736 | ||
b490c636 | 737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Underlining:" | |
740 | msgstr "Subratllat" | |
741 | ||
b490c636 VZ |
742 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
744 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
f0fe27a0 | 745 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 746 | msgstr "&Desfés" |
f0fe27a0 | 747 | |
b490c636 | 748 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
f0fe27a0 | 749 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 750 | msgstr "&Desfés" |
f0fe27a0 | 751 | |
b490c636 | 752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a RL |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "dinovè" |
21eadc1a | 756 | |
b490c636 | 757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a RL |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "&Up" | |
760 | msgstr "Amunt" | |
761 | ||
6d876f2a | 762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 766 | |
b490c636 | 767 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
768 | #, fuzzy |
769 | msgid "&View..." | |
770 | msgstr "&Desa..." | |
771 | ||
b490c636 | 772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a RL |
773 | #, fuzzy |
774 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 775 | msgstr "vuitè" |
21eadc1a | 776 | |
6d876f2a VZ |
777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
779 | #, fuzzy |
780 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 781 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 782 | |
b490c636 VZ |
783 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
784 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
785 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
786 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
f0fe27a0 VZ |
787 | msgid "&Window" |
788 | msgstr "&Finestra" | |
789 | ||
b490c636 | 790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a RL |
791 | #, fuzzy |
792 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 793 | msgstr "Sí" |
21eadc1a | 794 | |
b490c636 | 795 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
f0fe27a0 VZ |
796 | #, c-format |
797 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 798 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
f0fe27a0 | 799 | |
b490c636 VZ |
800 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
801 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
f0fe27a0 VZ |
802 | #, c-format |
803 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 804 | msgstr "'%s' és invàlid" |
f0fe27a0 | 805 | |
b490c636 | 806 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
f0fe27a0 VZ |
807 | #, c-format |
808 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 809 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
f0fe27a0 | 810 | |
b490c636 | 811 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
f0fe27a0 VZ |
812 | #, c-format |
813 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 814 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
f0fe27a0 | 815 | |
b490c636 | 816 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
f0fe27a0 VZ |
817 | #, c-format |
818 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 819 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
f0fe27a0 | 820 | |
b490c636 | 821 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
f0fe27a0 VZ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 824 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
f0fe27a0 | 825 | |
b490c636 | 826 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
f0fe27a0 VZ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 829 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
f0fe27a0 | 830 | |
b490c636 | 831 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
f0fe27a0 VZ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 834 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
f0fe27a0 | 835 | |
b490c636 | 836 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
f0fe27a0 VZ |
837 | #, c-format |
838 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 839 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
f0fe27a0 | 840 | |
b490c636 | 841 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
842 | #, fuzzy, c-format |
843 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 844 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 | 845 | |
b490c636 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
847 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 MB |
848 | msgid "(*)" |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
6d876f2a | 851 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f0fe27a0 VZ |
852 | msgid "(Help)" |
853 | msgstr "(Ajuda)" | |
854 | ||
b490c636 VZ |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
856 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
857 | msgid "(None)" |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
b490c636 | 860 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 MB |
861 | #, fuzzy |
862 | msgid "(Normal text)" | |
863 | msgstr "Font normal" | |
864 | ||
6d876f2a VZ |
865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f0fe27a0 VZ |
867 | msgid "(bookmarks)" |
868 | msgstr "(preferits)" | |
869 | ||
b490c636 VZ |
870 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 873 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
875 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 MB |
882 | #, fuzzy |
883 | msgid "(none)" | |
884 | msgstr "sense nom" | |
885 | ||
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
887 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
888 | msgid "*" |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
892 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 MB |
893 | msgid "*)" |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
b490c636 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
897 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
898 | msgid "+" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
b490c636 | 901 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
902 | msgid ", 64-bit edition" |
903 | msgstr "" | |
904 | ||
b490c636 VZ |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
906 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 907 | msgid "-" |
21eadc1a | 908 | msgstr "" |
21eadc1a | 909 | |
b490c636 | 910 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
911 | #, fuzzy |
912 | msgid "..." | |
913 | msgstr ".." | |
914 | ||
b490c636 VZ |
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
917 | msgid "1.1" |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
b490c636 VZ |
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
922 | msgid "1.2" |
923 | msgstr "" | |
924 | ||
b490c636 VZ |
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
927 | msgid "1.3" |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
b490c636 VZ |
930 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
932 | msgid "1.4" |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
b490c636 VZ |
935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 MB |
937 | msgid "1.5" |
938 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 939 | |
b490c636 VZ |
940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
942 | msgid "1.6" |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
b490c636 VZ |
945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
947 | msgid "1.7" |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
b490c636 VZ |
950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
952 | msgid "1.8" |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
b490c636 VZ |
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
957 | msgid "1.9" |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
b490c636 | 960 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
961 | #, fuzzy |
962 | msgid "10 x 11 in" | |
963 | msgstr "10 x 14 polz." | |
964 | ||
b490c636 | 965 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f0fe27a0 | 966 | msgid "10 x 14 in" |
9bf58645 | 967 | msgstr "10 x 14 polz." |
f0fe27a0 | 968 | |
b490c636 | 969 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f0fe27a0 | 970 | msgid "11 x 17 in" |
9bf58645 | 971 | msgstr "11 x 17 polz." |
f0fe27a0 | 972 | |
b490c636 | 973 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
974 | #, fuzzy |
975 | msgid "12 x 11 in" | |
976 | msgstr "10 x 14 polz." | |
977 | ||
b490c636 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
979 | #, fuzzy |
980 | msgid "15 x 11 in" | |
981 | msgstr "10 x 14 polz." | |
982 | ||
b490c636 VZ |
983 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
984 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 MB |
985 | msgid "2" |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
b490c636 | 988 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f0fe27a0 VZ |
989 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
990 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
991 | ||
b490c636 | 992 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
993 | #, fuzzy |
994 | msgid "9 x 11 in" | |
995 | msgstr "11 x 17 polz." | |
996 | ||
b490c636 | 997 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
f0fe27a0 VZ |
998 | msgid ": file does not exist!" |
999 | msgstr ": fitxer no existeix!" | |
1000 | ||
b490c636 | 1001 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
f0fe27a0 | 1002 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1003 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
f0fe27a0 | 1004 | |
b490c636 | 1005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
f0fe27a0 | 1006 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1007 | msgstr ": codificació desconeguda" |
f0fe27a0 | 1008 | |
b490c636 | 1009 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
f0fe27a0 VZ |
1010 | msgid "< &Back" |
1011 | msgstr "< &Enrere" | |
1012 | ||
b490c636 VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
1015 | #, fuzzy |
1016 | msgid "<Any Decorative>" | |
1017 | msgstr "Decoratiu" | |
1018 | ||
b490c636 VZ |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1021 | #, fuzzy |
1022 | msgid "<Any Modern>" | |
1023 | msgstr "Modern" | |
1024 | ||
b490c636 VZ |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1027 | #, fuzzy |
1028 | msgid "<Any Roman>" | |
1029 | msgstr "Roman" | |
1030 | ||
b490c636 VZ |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1033 | #, fuzzy |
1034 | msgid "<Any Script>" | |
1035 | msgstr "Script" | |
1036 | ||
b490c636 VZ |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 MB |
1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1041 | msgstr "Suís" |
f4eadf61 | 1042 | |
b490c636 VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "<Any Teletype>" | |
1047 | msgstr "Teletip" | |
1048 | ||
b490c636 | 1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 MB |
1050 | msgid "<Any>" |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
b490c636 | 1053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f0fe27a0 VZ |
1054 | msgid "<DIR>" |
1055 | msgstr "<DIR>" | |
1056 | ||
b490c636 | 1057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c VZ |
1058 | #, fuzzy |
1059 | msgid "<DRIVE>" | |
1060 | msgstr "<DIR>" | |
1061 | ||
b490c636 | 1062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
f0fe27a0 | 1063 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1064 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
f0fe27a0 | 1065 | |
6d876f2a | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c VZ |
1067 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
6d876f2a | 1070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c VZ |
1071 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
6d876f2a | 1074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c VZ |
1075 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
6d876f2a | 1078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c VZ |
1079 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
b490c636 VZ |
1082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
1084 | msgid ">" |
1085 | msgstr "" | |
1086 | ||
b490c636 | 1087 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e MB |
1088 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
b490c636 | 1091 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1092 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
b490c636 | 1095 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c VZ |
1096 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1097 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 1098 | |
b490c636 VZ |
1099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1102 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 MB |
1103 | msgid "A standard bullet name." |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
b490c636 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1107 | #, fuzzy |
1108 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1109 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1110 | ||
b490c636 | 1111 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1112 | #, fuzzy |
1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1114 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1115 | ||
b490c636 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1118 | msgstr "" | |
1119 | ||
b490c636 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1121 | #, fuzzy |
1122 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1123 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1124 | ||
b490c636 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1126 | #, fuzzy |
1127 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1128 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1129 | ||
b490c636 | 1130 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
1131 | #, fuzzy |
1132 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1133 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1134 | ||
b490c636 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1136 | #, fuzzy |
1137 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1138 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1139 | ||
b490c636 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f0fe27a0 VZ |
1141 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1142 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1143 | ||
b490c636 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
1145 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
b490c636 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
1149 | #, fuzzy |
1150 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1151 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1152 | ||
b490c636 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1156 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1157 | ||
b490c636 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
1159 | #, fuzzy |
1160 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1161 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1162 | ||
b490c636 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f0fe27a0 VZ |
1164 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1165 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1166 | ||
b490c636 | 1167 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f0fe27a0 VZ |
1168 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1169 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1170 | ||
b490c636 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1172 | #, fuzzy |
1173 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1174 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1175 | ||
b490c636 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1177 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
b490c636 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1181 | #, fuzzy |
1182 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1183 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1184 | ||
b490c636 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f0fe27a0 VZ |
1186 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1187 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1188 | ||
b490c636 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
1190 | #, fuzzy |
1191 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1192 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1193 | ||
b490c636 | 1194 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
1195 | #, fuzzy |
1196 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1197 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1198 | ||
b490c636 VZ |
1199 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
f0fe27a0 VZ |
1201 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1202 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1203 | ||
b490c636 | 1204 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
1205 | msgid "ADD" |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
b490c636 | 1208 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
f0fe27a0 VZ |
1209 | msgid "ASCII" |
1210 | msgstr "ASCII" | |
1211 | ||
b490c636 | 1212 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1213 | msgid "About" |
f4eadf61 MB |
1214 | msgstr "" |
1215 | ||
b490c636 | 1216 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "About %s" | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | ||
6d876f2a | 1221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1222 | msgid "Absolute" |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
b490c636 | 1225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1226 | msgid "Actual Size" |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
b490c636 | 1229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a RL |
1230 | msgid "Add" |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
b490c636 | 1233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1234 | msgid "Add column" |
1235 | msgstr "" | |
1236 | ||
1237 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
f0fe27a0 | 1238 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1239 | msgstr "Afegeix la pàgina actual a preferits" |
f0fe27a0 | 1240 | |
b490c636 | 1241 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1242 | msgid "Add row" |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
b490c636 | 1245 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
f0fe27a0 VZ |
1246 | msgid "Add to custom colours" |
1247 | msgstr "Afegeix a colors personalitzats" | |
1248 | ||
b490c636 | 1249 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 VZ |
1250 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
b490c636 | 1253 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1254 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
402b0a2c VZ |
1255 | msgstr "" |
1256 | ||
b490c636 | 1257 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
f0fe27a0 VZ |
1258 | #, c-format |
1259 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1260 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
f0fe27a0 | 1261 | |
b490c636 | 1262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1263 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
b490c636 | 1266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1267 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
b490c636 | 1270 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1271 | msgid "Advanced" |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
b490c636 | 1274 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
1275 | msgid "After a paragraph:" |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
b490c636 | 1278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a RL |
1279 | msgid "Align Left" |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
b490c636 | 1282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a RL |
1283 | #, fuzzy |
1284 | msgid "Align Right" | |
1285 | msgstr "mitja nit" | |
1286 | ||
6d876f2a | 1287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1288 | #, fuzzy |
1289 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1290 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1291 | |
b490c636 | 1292 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
f0fe27a0 VZ |
1293 | msgid "All" |
1294 | msgstr "Tot" | |
1295 | ||
b490c636 | 1296 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
edff7545 VZ |
1297 | #, fuzzy, c-format |
1298 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1299 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1300 | ||
b490c636 | 1301 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
f0fe27a0 VZ |
1302 | msgid "All files (*)|*" |
1303 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1304 | ||
b490c636 | 1305 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
9bf58645 VZ |
1306 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1307 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1308 | ||
b490c636 | 1309 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 MB |
1310 | msgid "All styles" |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
b490c636 | 1313 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1314 | msgid "Alphabetic Mode" |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
b490c636 | 1317 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c VZ |
1318 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
b490c636 | 1321 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
f0fe27a0 | 1322 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1323 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
f0fe27a0 | 1324 | |
b490c636 | 1325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1326 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1327 | msgstr "" |
1328 | ||
b490c636 | 1329 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1330 | msgid "And includes the following files:\n" |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
b490c636 | 1333 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
1334 | #, fuzzy, c-format |
1335 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1336 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f4eadf61 | 1337 | |
b490c636 | 1338 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
f0fe27a0 VZ |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
402b0a2c | 1341 | msgstr "" |
ecc8721a | 1342 | "Afegeix el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
f0fe27a0 | 1343 | |
b490c636 VZ |
1344 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1345 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1346 | #, fuzzy |
1347 | msgid "Application" | |
1348 | msgstr "Seccions" | |
1349 | ||
b490c636 | 1350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1351 | msgid "Apply" |
1352 | msgstr "" | |
1353 | ||
b490c636 VZ |
1354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1355 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
1356 | msgid "Arabic" |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
b490c636 | 1359 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f0fe27a0 | 1360 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1361 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
f0fe27a0 | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1364 | #, fuzzy, c-format |
1365 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1366 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
21eadc1a | 1367 | |
b490c636 | 1368 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1369 | msgid "Artists" |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
b490c636 | 1372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1373 | #, fuzzy |
1374 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1375 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 1376 | |
b490c636 | 1377 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c VZ |
1378 | msgid "Attributes" |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
b490c636 VZ |
1381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1382 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1383 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 MB |
1384 | msgid "Available fonts." |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
b490c636 | 1387 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 MB |
1388 | #, fuzzy |
1389 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1390 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1391 | ||
b490c636 | 1392 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1393 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
b490c636 | 1396 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f0fe27a0 VZ |
1397 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1398 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1399 | ||
b490c636 | 1400 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f0fe27a0 VZ |
1401 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1402 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1403 | ||
b490c636 | 1404 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1405 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1406 | msgstr "" | |
1407 | ||
b490c636 | 1408 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1409 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
b490c636 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1413 | #, fuzzy |
1414 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1415 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
62603868 | 1416 | |
b490c636 | 1417 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f0fe27a0 VZ |
1418 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1419 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1420 | ||
b490c636 | 1421 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f0fe27a0 | 1422 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1423 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
f0fe27a0 | 1424 | |
b490c636 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
1426 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
b490c636 | 1429 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1430 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
b490c636 | 1433 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f0fe27a0 VZ |
1434 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1435 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1436 | ||
b490c636 | 1437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
1438 | msgid "BACK" |
1439 | msgstr "" | |
1440 | ||
b490c636 VZ |
1441 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1442 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
f0fe27a0 | 1443 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1444 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
f0fe27a0 | 1445 | |
b490c636 | 1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
f0fe27a0 | 1447 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1448 | msgstr "BMP:No s'ha pogut desar la imatge invàlida." |
f0fe27a0 | 1449 | |
b490c636 | 1450 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
f0fe27a0 VZ |
1451 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1452 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1453 | ||
b490c636 | 1454 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
f0fe27a0 VZ |
1455 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1456 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1457 | ||
b490c636 | 1458 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
f0fe27a0 | 1459 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1460 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
f0fe27a0 | 1461 | |
b490c636 | 1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
f0fe27a0 | 1463 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1464 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
f0fe27a0 | 1465 | |
b490c636 | 1466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
f0fe27a0 | 1467 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1468 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
f0fe27a0 | 1469 | |
b490c636 | 1470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1471 | #, fuzzy |
1472 | msgid "Back" | |
1473 | msgstr "< &Enrere" | |
1474 | ||
1475 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1476 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1477 | #, fuzzy |
1478 | msgid "Background" | |
1479 | msgstr "Enrere" | |
1480 | ||
1481 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1482 | msgid "Background &colour:" | |
1483 | msgstr "" | |
1484 | ||
b490c636 | 1485 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
1486 | msgid "Background colour" |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
b490c636 | 1489 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f0fe27a0 | 1490 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1491 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
f0fe27a0 | 1492 | |
b490c636 | 1493 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f0fe27a0 | 1494 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1495 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
f0fe27a0 | 1496 | |
b490c636 | 1497 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 MB |
1498 | msgid "Before a paragraph:" |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
b490c636 VZ |
1501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1502 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
1503 | msgid "Bitmap" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
b490c636 | 1506 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1507 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1508 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1509 | |
b490c636 VZ |
1510 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1511 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
f0fe27a0 VZ |
1512 | msgid "Bold" |
1513 | msgstr "Negreta" | |
1514 | ||
5325c2e3 VZ |
1515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1516 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1517 | #, fuzzy | |
1518 | msgid "Border" | |
1519 | msgstr "Modern" | |
1520 | ||
b490c636 | 1521 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1522 | #, fuzzy |
1523 | msgid "Borders" | |
1524 | msgstr "Modern" | |
1525 | ||
b490c636 | 1526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1527 | msgid "Bottom" |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
b490c636 | 1530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f0fe27a0 VZ |
1531 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1532 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1533 | ||
b490c636 | 1534 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1535 | #, fuzzy |
1536 | msgid "Box Properties" | |
1537 | msgstr "&Previ" | |
1538 | ||
b490c636 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1542 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1543 | |
b490c636 | 1544 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1545 | msgid "Browse" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
b490c636 VZ |
1548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1549 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
1550 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
b490c636 | 1553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
1554 | msgid "Bullet style" |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
b490c636 | 1557 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 MB |
1558 | msgid "Bullets" |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
b490c636 | 1561 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f0fe27a0 VZ |
1562 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1563 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1564 | ||
b490c636 | 1565 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f0fe27a0 VZ |
1566 | msgid "C&lear" |
1567 | msgstr "&Neteja" | |
1568 | ||
b490c636 | 1569 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a RL |
1570 | msgid "C&olour:" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
b490c636 | 1573 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f0fe27a0 VZ |
1574 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1575 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1576 | ||
b490c636 | 1577 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f0fe27a0 VZ |
1578 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1579 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1580 | ||
b490c636 | 1581 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
f0fe27a0 VZ |
1582 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1583 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1584 | ||
b490c636 | 1585 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f0fe27a0 VZ |
1586 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1587 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1588 | ||
b490c636 | 1589 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f0fe27a0 VZ |
1590 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1591 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1592 | ||
b490c636 | 1593 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1594 | msgid "CANCEL" |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
b490c636 | 1597 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
1598 | msgid "CAPITAL" |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
b490c636 | 1601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1602 | msgid "CD-Rom" |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
b490c636 | 1605 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c VZ |
1606 | #, fuzzy |
1607 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1608 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
402b0a2c | 1609 | |
b490c636 | 1610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1611 | msgid "CLEAR" |
1612 | msgstr "" | |
1613 | ||
b490c636 | 1614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
1615 | msgid "COMMAND" |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
b490c636 | 1618 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1619 | msgid "Ca&pitals" |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
b490c636 | 1622 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
f0fe27a0 VZ |
1623 | msgid "Can't &Undo " |
1624 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1625 | ||
b490c636 | 1626 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1627 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
402b0a2c | 1628 | msgstr "" |
f0fe27a0 | 1629 | |
b490c636 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
f0fe27a0 VZ |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1633 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1634 | ||
b490c636 | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
f0fe27a0 VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1638 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1639 | ||
b490c636 | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
f0fe27a0 VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1643 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1644 | ||
b490c636 | 1645 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
f0fe27a0 | 1646 | msgid "Can't create thread" |
9bf58645 | 1647 | msgstr "No es pot crear un fil" |
f0fe27a0 | 1648 | |
b490c636 | 1649 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
f0fe27a0 VZ |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1652 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1653 | ||
b490c636 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
f0fe27a0 VZ |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1657 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1658 | ||
b490c636 | 1659 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
f0fe27a0 VZ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1662 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1663 | ||
b490c636 | 1664 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
f0fe27a0 VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1667 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1668 | ||
b490c636 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
f0fe27a0 VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1672 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1673 | ||
b490c636 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
f0fe27a0 VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1677 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1678 | ||
b490c636 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
81486341 VZ |
1680 | #, fuzzy, c-format |
1681 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1682 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1683 | ||
b490c636 | 1684 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
f0fe27a0 VZ |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1687 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 1688 | |
b490c636 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
f0fe27a0 VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1692 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
f0fe27a0 | 1693 | |
b490c636 | 1694 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c VZ |
1695 | #, fuzzy |
1696 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1697 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
402b0a2c | 1698 | |
b490c636 | 1699 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c VZ |
1700 | #, fuzzy |
1701 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1702 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
402b0a2c | 1703 | |
b490c636 | 1704 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
b490c636 | 1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
f0fe27a0 VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1712 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1713 | ||
b490c636 | 1714 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
402b0a2c | 1715 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 1716 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
1717 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" |
1718 | ||
b490c636 | 1719 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c VZ |
1720 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1721 | msgstr "" | |
1722 | ||
b490c636 | 1723 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
f0fe27a0 VZ |
1724 | #, c-format |
1725 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1726 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1727 | ||
b490c636 VZ |
1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1729 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
f0fe27a0 VZ |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1732 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1733 | ||
b490c636 | 1734 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
f0fe27a0 VZ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1737 | msgstr "No es pot desar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
f0fe27a0 | 1738 | |
b490c636 | 1739 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
f0fe27a0 VZ |
1740 | msgid "Can't save log contents to file." |
1741 | msgstr "No es pot desar els continguts de registre al fitxer." | |
1742 | ||
b490c636 | 1743 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
f0fe27a0 | 1744 | msgid "Can't set thread priority" |
9bf58645 | 1745 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" |
f0fe27a0 | 1746 | |
b490c636 VZ |
1747 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1748 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
f0fe27a0 VZ |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1751 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1752 | ||
b490c636 | 1753 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1754 | #, fuzzy |
1755 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1756 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 | 1757 | |
b490c636 | 1758 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
402b0a2c | 1759 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 1760 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
1761 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" |
1762 | ||
b490c636 VZ |
1763 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1764 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1765 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1766 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f0fe27a0 | 1767 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1768 | msgstr "Anul·la" |
f0fe27a0 | 1769 | |
b490c636 | 1770 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1771 | #, fuzzy |
1772 | msgid "Cannot create mutex." | |
1773 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
f0fe27a0 | 1774 | |
b490c636 | 1775 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1776 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
b490c636 | 1779 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
f0fe27a0 | 1780 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1781 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1782 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
f0fe27a0 | 1783 | |
b490c636 | 1784 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
f0fe27a0 | 1785 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1786 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1787 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
f0fe27a0 | 1788 | |
b490c636 | 1789 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
f0fe27a0 | 1790 | #, c-format |
5325c2e3 | 1791 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1792 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
f0fe27a0 | 1793 | |
b490c636 | 1794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
f0fe27a0 VZ |
1795 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1796 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1797 | ||
b490c636 | 1798 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1799 | #, fuzzy, c-format |
1800 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1801 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 | 1802 | |
b490c636 | 1803 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
f0fe27a0 VZ |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
402b0a2c | 1806 | msgstr "" |
ecc8721a | 1807 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
f0fe27a0 | 1808 | |
b490c636 | 1809 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
f0fe27a0 VZ |
1810 | msgid "Cannot get the hostname" |
1811 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1812 | ||
b490c636 | 1813 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
f0fe27a0 VZ |
1814 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1815 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1816 | ||
b490c636 | 1817 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
f0fe27a0 | 1818 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1819 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
f0fe27a0 | 1820 | |
b490c636 | 1821 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
f0fe27a0 VZ |
1822 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1823 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1824 | ||
b490c636 | 1825 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1826 | #, fuzzy |
1827 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1828 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1829 | ||
b490c636 | 1830 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
f0fe27a0 VZ |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1833 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1834 | ||
b490c636 | 1835 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1836 | #, fuzzy, c-format |
1837 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1838 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1839 | ||
b490c636 | 1840 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
f0fe27a0 VZ |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1843 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1844 | ||
b490c636 | 1845 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
f0fe27a0 VZ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1848 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1849 | ||
b490c636 | 1850 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
f0fe27a0 VZ |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1853 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1854 | ||
b490c636 | 1855 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
f0fe27a0 VZ |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1858 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1859 | ||
b490c636 | 1860 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
f0fe27a0 | 1861 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1862 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
f0fe27a0 | 1863 | |
b490c636 | 1864 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
f0fe27a0 VZ |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1867 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
f0fe27a0 | 1868 | |
b490c636 | 1869 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
402b0a2c | 1870 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1871 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1872 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
f0fe27a0 | 1873 | |
6d876f2a | 1874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f0fe27a0 | 1875 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1876 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
f0fe27a0 | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
f0fe27a0 VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1881 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1882 | ||
b490c636 | 1883 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1884 | #, fuzzy, c-format |
1885 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1886 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1887 | ||
b490c636 | 1888 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
5325c2e3 | 1889 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1890 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
5325c2e3 VZ |
1891 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" |
1892 | ||
b490c636 | 1893 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
f0fe27a0 | 1894 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1895 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
f0fe27a0 | 1896 | |
b490c636 | 1897 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1900 | msgstr "" | |
1901 | ||
b490c636 | 1902 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1903 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1904 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
21eadc1a | 1905 | |
b490c636 | 1906 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1907 | #, fuzzy, c-format |
1908 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1909 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
21eadc1a | 1910 | |
b490c636 | 1911 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1912 | #, fuzzy, c-format |
1913 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1914 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" |
1915 | ||
b490c636 | 1916 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1917 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1918 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1919 | ||
6d876f2a | 1920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f0fe27a0 | 1921 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1922 | msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" |
f0fe27a0 | 1923 | |
b490c636 | 1924 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1925 | msgid "Categorized Mode" |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
b490c636 | 1928 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1929 | #, fuzzy |
1930 | msgid "Cell Properties" | |
1931 | msgstr "&Previ" | |
1932 | ||
b490c636 | 1933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f0fe27a0 | 1934 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1935 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
f0fe27a0 | 1936 | |
b490c636 VZ |
1937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 MB |
1939 | msgid "Cen&tred" |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
b490c636 | 1942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a RL |
1943 | msgid "Centered" |
1944 | msgstr "" | |
1945 | ||
b490c636 | 1946 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f0fe27a0 VZ |
1947 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1948 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1949 | ||
b490c636 VZ |
1950 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1951 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1952 | msgid "Centre" |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
b490c636 VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 MB |
1959 | #, fuzzy |
1960 | msgid "Centre text." | |
1961 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1962 | ||
6d876f2a | 1963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Centred" | |
1966 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1967 | ||
b490c636 VZ |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
1970 | #, fuzzy |
1971 | msgid "Ch&oose..." | |
1972 | msgstr "&Tanca" | |
1973 | ||
b490c636 | 1974 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
f4eadf61 MB |
1975 | msgid "Change List Style" |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
b490c636 | 1978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 1979 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1980 | msgstr "" |
1981 | ||
b490c636 | 1982 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f VZ |
1983 | #, fuzzy |
1984 | msgid "Change Properties" | |
1985 | msgstr "&Previ" | |
1986 | ||
b490c636 | 1987 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
5325c2e3 | 1988 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1989 | msgstr "" |
1990 | ||
b490c636 | 1991 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
b490c636 | 1996 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
1997 | msgid "Character styles" |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
b490c636 VZ |
2000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
2001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
2002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
2003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 MB |
2004 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2005 | msgstr "" | |
2006 | ||
b490c636 VZ |
2007 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
2009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
2011 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
b490c636 VZ |
2014 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
2015 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
2016 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
2017 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 MB |
2018 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2019 | msgstr "" | |
2020 | ||
b490c636 | 2021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 MB |
2022 | msgid "Check to make the font bold." |
2023 | msgstr "" | |
2024 | ||
b490c636 | 2025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 MB |
2026 | msgid "Check to make the font italic." |
2027 | msgstr "" | |
2028 | ||
b490c636 | 2029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
2030 | msgid "Check to make the font underlined." |
2031 | msgstr "" | |
2032 | ||
b490c636 VZ |
2033 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2034 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
2035 | msgid "Check to restart numbering." |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
b490c636 VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
2040 | msgid "Check to show a line through the text." |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
b490c636 VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2045 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
b490c636 VZ |
2048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2050 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
2051 | msgstr "" | |
2052 | ||
b490c636 VZ |
2053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2054 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2055 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
b490c636 VZ |
2058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2060 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
b490c636 | 2063 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
f0fe27a0 VZ |
2064 | msgid "Choose ISP to dial" |
2065 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2066 | ||
b490c636 | 2067 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2068 | #, fuzzy |
2069 | msgid "Choose a directory:" | |
2070 | msgstr "Crea directori" | |
2071 | ||
b490c636 | 2072 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2073 | #, fuzzy |
2074 | msgid "Choose a file" | |
2075 | msgstr "Trieu la font" | |
2076 | ||
b490c636 | 2077 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a RL |
2078 | #, fuzzy |
2079 | msgid "Choose colour" | |
2080 | msgstr "Trieu la font" | |
2081 | ||
b490c636 VZ |
2082 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2083 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
f0fe27a0 VZ |
2084 | msgid "Choose font" |
2085 | msgstr "Trieu la font" | |
2086 | ||
b490c636 | 2087 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2090 | msgstr "" | |
2091 | ||
b490c636 | 2092 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
f0fe27a0 VZ |
2093 | msgid "Cl&ose" |
2094 | msgstr "&Tanca" | |
2095 | ||
b490c636 | 2096 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2097 | #, fuzzy |
2098 | msgid "Class not registered." | |
2099 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2100 | ||
b490c636 | 2101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2102 | #, fuzzy |
2103 | msgid "Clear" | |
2104 | msgstr "&Neteja" | |
2105 | ||
b490c636 | 2106 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f0fe27a0 VZ |
2107 | msgid "Clear the log contents" |
2108 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2109 | ||
b490c636 VZ |
2110 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2111 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 MB |
2112 | msgid "Click to apply the selected style." |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
b490c636 VZ |
2115 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2116 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2117 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2118 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2119 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
b490c636 | 2122 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 MB |
2123 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
b490c636 | 2126 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a RL |
2127 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2128 | msgstr "" | |
2129 | ||
b490c636 | 2130 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 MB |
2131 | msgid "Click to change the font colour." |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
b490c636 VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
2136 | msgid "Click to change the text background colour." |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
b490c636 VZ |
2139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2140 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 MB |
2141 | msgid "Click to change the text colour." |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
b490c636 VZ |
2144 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2145 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 MB |
2146 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
b490c636 VZ |
2149 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
2151 | #, fuzzy |
2152 | msgid "Click to close this window." | |
2153 | msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
2154 | ||
b490c636 | 2155 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 MB |
2156 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2157 | msgstr "" | |
2158 | ||
b490c636 VZ |
2159 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2160 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a RL |
2161 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2162 | msgstr "" | |
2163 | ||
b490c636 VZ |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2166 | msgid "Click to create a new box style." |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
b490c636 VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 MB |
2171 | msgid "Click to create a new character style." |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
b490c636 VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
2176 | msgid "Click to create a new list style." |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
b490c636 VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 MB |
2181 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
b490c636 VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2185 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 MB |
2186 | msgid "Click to create a new tab position." |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
b490c636 VZ |
2189 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 MB |
2191 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
b490c636 VZ |
2194 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2195 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
2196 | msgid "Click to delete the selected style." |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
b490c636 VZ |
2199 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2200 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 MB |
2201 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2202 | msgstr "" | |
2203 | ||
b490c636 VZ |
2204 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2205 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2206 | msgid "Click to edit the selected style." |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
b490c636 VZ |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
2211 | msgid "Click to rename the selected style." |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
b490c636 VZ |
2214 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2215 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2216 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2217 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2218 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
f0fe27a0 VZ |
2219 | msgid "Close" |
2220 | msgstr "Tanca" | |
2221 | ||
b490c636 | 2222 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f0fe27a0 VZ |
2223 | msgid "Close All" |
2224 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2225 | ||
b490c636 | 2226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
2227 | msgid "Close current document" |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
b490c636 | 2230 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
f0fe27a0 VZ |
2231 | msgid "Close this window" |
2232 | msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
2233 | ||
b490c636 | 2234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2235 | #, fuzzy |
2236 | msgid "Color" | |
2237 | msgstr "Trieu la font" | |
2238 | ||
b490c636 | 2239 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e VS |
2240 | #, fuzzy |
2241 | msgid "Colour" | |
2242 | msgstr "Trieu la font" | |
2243 | ||
b490c636 | 2244 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2245 | #, fuzzy, c-format |
2246 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2247 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
f4eadf61 | 2248 | |
b490c636 | 2249 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 MB |
2250 | msgid "Colour:" |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
b490c636 | 2253 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2254 | #, fuzzy |
2255 | msgid "Column could not be added." | |
2256 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2257 | ||
b490c636 | 2258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2259 | msgid "Column description could not be initialized." |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
b490c636 | 2262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2263 | #, fuzzy |
2264 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2265 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
7f4fd42e | 2266 | |
b490c636 | 2267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2268 | msgid "Column width could not be determined" |
2269 | msgstr "" | |
2270 | ||
b490c636 | 2271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2272 | msgid "Column width could not be set." |
2273 | msgstr "" | |
2274 | ||
b490c636 | 2275 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "" | |
2278 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2279 | "ignored." | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
b490c636 | 2282 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2283 | #, fuzzy, c-format |
2284 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2285 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2286 | |
b490c636 | 2287 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
be546c6f VZ |
2288 | msgid "" |
2289 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2290 | "Manager." | |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
6d876f2a | 2293 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c VZ |
2294 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
b490c636 | 2297 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
f0fe27a0 VZ |
2298 | msgid "Computer" |
2299 | msgstr "Ordinador" | |
2300 | ||
b490c636 | 2301 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
f0fe27a0 VZ |
2302 | #, c-format |
2303 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2304 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
f0fe27a0 | 2305 | |
b490c636 | 2306 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
f0fe27a0 VZ |
2307 | msgid "Confirm" |
2308 | msgstr "Confirma" | |
2309 | ||
b490c636 | 2310 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
f0fe27a0 | 2311 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2312 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
f0fe27a0 | 2313 | |
b490c636 | 2314 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
f0fe27a0 | 2315 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2316 | msgstr "S'està connectant" |
f0fe27a0 | 2317 | |
6d876f2a | 2318 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f0fe27a0 | 2319 | msgid "Contents" |
9bf58645 | 2320 | msgstr "Contingut" |
f0fe27a0 | 2321 | |
b490c636 | 2322 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
f0fe27a0 VZ |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2325 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
f0fe27a0 | 2326 | |
b490c636 | 2327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2328 | #, fuzzy |
2329 | msgid "Convert" | |
2330 | msgstr "Contingut" | |
2331 | ||
b490c636 | 2332 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
5325c2e3 | 2333 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c VZ |
2334 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2335 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2336 | ||
b490c636 | 2337 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
f0fe27a0 | 2338 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2339 | msgstr "Còpies:" |
f0fe27a0 | 2340 | |
b490c636 | 2341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2342 | #, fuzzy |
2343 | msgid "Copy" | |
2344 | msgstr "&Copia" | |
2345 | ||
b490c636 | 2346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
2347 | #, fuzzy |
2348 | msgid "Copy selection" | |
2349 | msgstr "Seccions" | |
2350 | ||
b490c636 | 2351 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
402b0a2c VZ |
2352 | #, fuzzy, c-format |
2353 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2354 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2355 | ||
b490c636 | 2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2357 | #, fuzzy |
2358 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2359 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
7f4fd42e | 2360 | |
b490c636 | 2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2362 | msgid "Could not determine column's position" |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
b490c636 | 2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2366 | #, fuzzy |
2367 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2368 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 | 2369 | |
b490c636 | 2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2371 | #, fuzzy |
2372 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2373 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
7f4fd42e | 2374 | |
b490c636 | 2375 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
f0fe27a0 | 2376 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2377 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
2378 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 2379 | |
b490c636 | 2380 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
f0fe27a0 VZ |
2381 | msgid "Could not find tab for id" |
2382 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2383 | ||
b490c636 VZ |
2384 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2385 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2387 | #, fuzzy |
2388 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2389 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not get items." | |
2394 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2395 | ||
b490c636 | 2396 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2397 | #, fuzzy |
2398 | msgid "Could not get property flags." | |
2399 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2400 | ||
b490c636 | 2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2402 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Could not get selected items." | |
2404 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2405 | ||
b490c636 | 2406 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
7f4fd42e VS |
2407 | #, fuzzy, c-format |
2408 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2409 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2410 | ||
b490c636 | 2411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Could not remove column." | |
2414 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2415 | ||
b490c636 | 2416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2419 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2420 | ||
b490c636 | 2421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2424 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2425 | |
b490c636 | 2426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2429 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
7f4fd42e | 2430 | |
b490c636 | 2431 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f VZ |
2432 | #, fuzzy |
2433 | msgid "Could not set current working directory" | |
2434 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2435 | ||
b490c636 | 2436 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2437 | #, fuzzy |
2438 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2439 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2440 | |
b490c636 | 2441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2442 | #, fuzzy |
2443 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2444 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
f0fe27a0 | 2445 | |
b490c636 | 2446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2447 | #, fuzzy |
2448 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2449 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
21eadc1a | 2450 | |
b490c636 | 2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2452 | #, fuzzy |
2453 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2454 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
21eadc1a | 2455 | |
b490c636 | 2456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2459 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2460 | |
b490c636 | 2461 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
f0fe27a0 | 2462 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2463 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
f0fe27a0 | 2464 | |
b490c636 VZ |
2465 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2466 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
f0fe27a0 | 2467 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2468 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
f0fe27a0 | 2469 | |
b490c636 | 2470 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
f0fe27a0 VZ |
2471 | msgid "Could not transfer data to window" |
2472 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2473 | ||
b490c636 | 2474 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c VZ |
2475 | #, fuzzy |
2476 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2477 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2478 | ||
b490c636 VZ |
2479 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2480 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2481 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
f0fe27a0 VZ |
2482 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2483 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2484 | ||
b490c636 | 2485 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
f0fe27a0 VZ |
2486 | msgid "Couldn't create a timer" |
2487 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2488 | ||
b490c636 | 2489 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2490 | #, fuzzy |
2491 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2492 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2493 | ||
b490c636 | 2494 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2495 | #, fuzzy |
2496 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2497 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2498 | ||
b490c636 | 2499 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
f0fe27a0 VZ |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2502 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
f0fe27a0 | 2503 | |
b490c636 | 2504 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e VS |
2505 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
b490c636 | 2508 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
f0fe27a0 VZ |
2509 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2510 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2511 | ||
b490c636 | 2512 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2513 | #, fuzzy |
2514 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2515 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2516 | ||
b490c636 | 2517 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2518 | #, fuzzy |
2519 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2520 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2521 | |
b490c636 | 2522 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
f0fe27a0 | 2523 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
402b0a2c | 2524 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
2525 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2526 | "prou memòria." | |
402b0a2c | 2527 | |
b490c636 | 2528 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
402b0a2c VZ |
2529 | #, fuzzy, c-format |
2530 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2531 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2532 | ||
b490c636 | 2533 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2534 | #, fuzzy |
2535 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2536 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2537 | ||
b490c636 | 2538 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
402b0a2c VZ |
2539 | #, fuzzy, c-format |
2540 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2541 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
f0fe27a0 | 2542 | |
b490c636 | 2543 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
f0fe27a0 VZ |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2546 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2547 | ||
b490c636 | 2548 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c VZ |
2549 | #, fuzzy |
2550 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2551 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2552 | ||
b490c636 | 2553 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
f0fe27a0 VZ |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
402b0a2c | 2556 | msgstr "" |
ecc8721a | 2557 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
f0fe27a0 | 2558 | |
b490c636 VZ |
2559 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2560 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
f0fe27a0 VZ |
2561 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2562 | msgstr "No s'ha pogut desar la imatge PNG." | |
2563 | ||
b490c636 | 2564 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
f0fe27a0 VZ |
2565 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2566 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2567 | ||
b490c636 | 2568 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2569 | #, c-format |
2570 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
402b0a2c VZ |
2571 | msgstr "" |
2572 | ||
b490c636 | 2573 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f0fe27a0 VZ |
2574 | msgid "Create directory" |
2575 | msgstr "Crea directori" | |
2576 | ||
b490c636 | 2577 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
f0fe27a0 | 2578 | msgid "Create new directory" |
9bf58645 | 2579 | msgstr "Crea un directori nou" |
f0fe27a0 | 2580 | |
b490c636 | 2581 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 2582 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2583 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2584 | msgstr "control" |
2585 | ||
b490c636 VZ |
2586 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
f0fe27a0 | 2588 | msgid "Cu&t" |
9bf58645 | 2589 | msgstr "Re&talla" |
f0fe27a0 | 2590 | |
b490c636 | 2591 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
f0fe27a0 VZ |
2592 | msgid "Current directory:" |
2593 | msgstr "Directori actual:" | |
2594 | ||
b490c636 | 2595 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e VS |
2596 | #, fuzzy |
2597 | msgid "Custom size" | |
2598 | msgstr "Mida de la font:" | |
2599 | ||
b490c636 | 2600 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2601 | #, fuzzy |
2602 | msgid "Customize Columns" | |
2603 | msgstr "Mida de la font:" | |
2604 | ||
b490c636 | 2605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2606 | #, fuzzy |
2607 | msgid "Cut" | |
2608 | msgstr "Re&talla" | |
2609 | ||
b490c636 | 2610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2611 | #, fuzzy |
2612 | msgid "Cut selection" | |
2613 | msgstr "Seccions" | |
2614 | ||
b490c636 | 2615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f0fe27a0 | 2616 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2617 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
f0fe27a0 | 2618 | |
b490c636 | 2619 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
f0fe27a0 | 2620 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
9bf58645 | 2621 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" |
f0fe27a0 | 2622 | |
b490c636 | 2623 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
f0fe27a0 | 2624 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2625 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
f0fe27a0 | 2626 | |
b490c636 | 2627 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2628 | msgid "DECIMAL" |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
b490c636 | 2631 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2632 | msgid "DEL" |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
b490c636 | 2635 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2636 | msgid "DELETE" |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
b490c636 | 2639 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
f0fe27a0 | 2640 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
402b0a2c | 2641 | msgstr "" |
ecc8721a | 2642 | "Capçalera DIB: la codificació no coincideix amb la profunditat de bits." |
f0fe27a0 | 2643 | |
b490c636 | 2644 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
f0fe27a0 | 2645 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2646 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
f0fe27a0 | 2647 | |
b490c636 | 2648 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
f0fe27a0 | 2649 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2650 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
f0fe27a0 | 2651 | |
b490c636 | 2652 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
f0fe27a0 | 2653 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2654 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
f0fe27a0 | 2655 | |
b490c636 | 2656 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
f0fe27a0 | 2657 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2658 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
f0fe27a0 | 2659 | |
b490c636 | 2660 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2661 | #, fuzzy |
2662 | msgid "DIVIDE" | |
2663 | msgstr "<DIR>" | |
2664 | ||
b490c636 | 2665 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f0fe27a0 VZ |
2666 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2667 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2668 | ||
b490c636 | 2669 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2670 | msgid "DOWN" |
2671 | msgstr "" | |
2672 | ||
5325c2e3 VZ |
2673 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2674 | #, fuzzy | |
2675 | msgid "Dashed" | |
2676 | msgstr "Data" | |
2677 | ||
b490c636 | 2678 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2679 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2680 | msgstr "" |
2681 | ||
b490c636 | 2682 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2683 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
b490c636 | 2686 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
9a81018e MB |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
b490c636 | 2691 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e MB |
2692 | #, fuzzy |
2693 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2694 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2695 | ||
b490c636 | 2696 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e MB |
2697 | msgid "Debug report generation has failed." |
2698 | msgstr "" | |
2699 | ||
b490c636 | 2700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
f0fe27a0 VZ |
2701 | msgid "Decorative" |
2702 | msgstr "Decoratiu" | |
2703 | ||
b490c636 | 2704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
f0fe27a0 | 2705 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2706 | msgstr "Codificació predeterminada" |
f0fe27a0 | 2707 | |
b490c636 | 2708 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2709 | #, fuzzy |
2710 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2711 | msgstr "Codificació predeterminada" |
7f4fd42e | 2712 | |
b490c636 | 2713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
81486341 VZ |
2714 | #, fuzzy |
2715 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2716 | msgstr "Codificació predeterminada" |
81486341 | 2717 | |
b490c636 VZ |
2718 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2719 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
2720 | #, fuzzy |
2721 | msgid "Delete" | |
2722 | msgstr "&Elimina" | |
2723 | ||
b490c636 | 2724 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 MB |
2725 | #, fuzzy |
2726 | msgid "Delete A&ll" | |
2727 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2728 | ||
b490c636 | 2729 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2730 | #, fuzzy |
2731 | msgid "Delete Style" | |
2732 | msgstr "&Elimina" | |
2733 | ||
b490c636 | 2734 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 MB |
2735 | #, fuzzy |
2736 | msgid "Delete Text" | |
2737 | msgstr "&Elimina" | |
2738 | ||
b490c636 | 2739 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2740 | #, fuzzy |
2741 | msgid "Delete column" | |
2742 | msgstr "Seccions" | |
2743 | ||
b490c636 | 2744 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2745 | #, fuzzy |
2746 | msgid "Delete item" | |
2747 | msgstr "&Elimina" | |
2748 | ||
b490c636 | 2749 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2750 | #, fuzzy |
2751 | msgid "Delete row" | |
2752 | msgstr "&Elimina" | |
2753 | ||
b490c636 | 2754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2755 | #, fuzzy |
2756 | msgid "Delete selection" | |
2757 | msgstr "Seccions" | |
2758 | ||
b490c636 | 2759 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2760 | #, fuzzy, c-format |
2761 | msgid "Delete style %s?" | |
2762 | msgstr "&Elimina" | |
2763 | ||
b490c636 | 2764 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
f0fe27a0 VZ |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2767 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2768 | ||
b490c636 | 2769 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
b490c636 | 2774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2775 | #, fuzzy |
2776 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2777 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 | 2778 | |
b490c636 | 2779 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 VZ |
2780 | msgid "Desktop" |
2781 | msgstr "" | |
2782 | ||
b490c636 | 2783 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
2784 | msgid "Developed by " |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
b490c636 | 2787 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2788 | msgid "Developers" |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
b490c636 | 2791 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
402b0a2c VZ |
2792 | msgid "" |
2793 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2794 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servei " | |
ecc8721a | 2797 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en aquest maquinari. Reinstal·leu-" |
402b0a2c | 2798 | "ho." |
f0fe27a0 | 2799 | |
b490c636 | 2800 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
f0fe27a0 | 2801 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2802 | msgstr "Sabíeu que..." |
f0fe27a0 | 2803 | |
b490c636 | 2804 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
f4eadf61 | 2805 | #, c-format |
95bf8d1b | 2806 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2807 | msgstr "" |
2808 | ||
b490c636 | 2809 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
2810 | #, fuzzy |
2811 | msgid "Directories" | |
2812 | msgstr "Decoratiu" | |
2813 | ||
b490c636 | 2814 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
f0fe27a0 VZ |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2817 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2818 | ||
b490c636 | 2819 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2820 | #, fuzzy, c-format |
2821 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2822 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2823 | ||
b490c636 | 2824 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
f0fe27a0 VZ |
2825 | msgid "Directory does not exist" |
2826 | msgstr "Directori no existeix" | |
2827 | ||
b490c636 | 2828 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c VZ |
2829 | #, fuzzy |
2830 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2831 | msgstr "Directori no existeix" | |
f0fe27a0 | 2832 | |
b490c636 | 2833 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2834 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
6d876f2a | 2837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
402b0a2c VZ |
2838 | msgid "" |
2839 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2840 | "insensitive." | |
2841 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2842 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2843 | "recerca no distingeix majúscules de minúscules." | |
402b0a2c | 2844 | |
6d876f2a | 2845 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
f0fe27a0 | 2846 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2847 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
f0fe27a0 | 2848 | |
b490c636 | 2849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
2850 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2851 | msgstr "" | |
2852 | ||
b490c636 | 2853 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
f0fe27a0 | 2854 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
2855 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2856 | "\" ?\n" | |
f0fe27a0 VZ |
2857 | "Current value is \n" |
2858 | "%s, \n" | |
2859 | "New value is \n" | |
2860 | "%s %1" | |
2861 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
2862 | "Desitgeu sobrescriure l'ordre utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió " |
2863 | "\"%s\" ?\n" | |
ecc8721a | 2864 | "el valor actual és \n" |
f0fe27a0 | 2865 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2866 | "El nou valor és \n" |
f0fe27a0 VZ |
2867 | "%s %1" |
2868 | ||
b490c636 | 2869 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
f44f2dce | 2870 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2871 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
f0fe27a0 VZ |
2872 | msgstr "Voleu desar els canvis del document" |
2873 | ||
b490c636 | 2874 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2875 | msgid "Document:" |
2876 | msgstr "" | |
2877 | ||
b490c636 | 2878 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2879 | msgid "Documentation by " |
2880 | msgstr "" | |
2881 | ||
b490c636 | 2882 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2883 | msgid "Documentation writers" |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
b490c636 | 2886 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 VZ |
2887 | msgid "Don't Save" |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
b490c636 | 2890 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
f0fe27a0 VZ |
2891 | msgid "Done" |
2892 | msgstr "Fet" | |
2893 | ||
b490c636 | 2894 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
f0fe27a0 VZ |
2895 | msgid "Done." |
2896 | msgstr "Fet." | |
2897 | ||
5325c2e3 VZ |
2898 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2899 | #, fuzzy | |
2900 | msgid "Dotted" | |
2901 | msgstr "Fet" | |
2902 | ||
2903 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2904 | #, fuzzy | |
2905 | msgid "Double" | |
2906 | msgstr "Fet" | |
2907 | ||
b490c636 | 2908 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
2909 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2910 | msgstr "" | |
2911 | ||
b490c636 | 2912 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
402b0a2c VZ |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
b490c636 | 2917 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f0fe27a0 VZ |
2918 | msgid "Down" |
2919 | msgstr "Avall" | |
2920 | ||
b490c636 | 2921 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2922 | msgid "Drag" |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
b490c636 | 2925 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f0fe27a0 VZ |
2926 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2927 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2928 | ||
b490c636 | 2929 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
2930 | msgid "END" |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
b490c636 | 2933 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
2934 | msgid "ENTER" |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
b490c636 | 2937 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2938 | #, fuzzy |
2939 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2940 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2941 | ||
b490c636 | 2942 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2943 | msgid "ESC" |
2944 | msgstr "" | |
2945 | ||
b490c636 | 2946 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
2947 | msgid "ESCAPE" |
2948 | msgstr "" | |
2949 | ||
b490c636 | 2950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2951 | msgid "EXECUTE" |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
b490c636 | 2954 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2955 | msgid "Edit" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
b490c636 | 2958 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c VZ |
2959 | msgid "Edit item" |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
b490c636 VZ |
2962 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2963 | #, fuzzy | |
2964 | msgid "Elapsed time:" | |
2965 | msgstr "Temps transcorregut:" | |
2966 | ||
6d876f2a VZ |
2967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2971 | msgid "Enable the height value." |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
6d876f2a VZ |
2974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2975 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2976 | #, fuzzy |
2977 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2978 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2979 | ||
6d876f2a VZ |
2980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2981 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2982 | msgid "Enable the minimum height value." |
2983 | msgstr "" | |
2984 | ||
6d876f2a VZ |
2985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2987 | #, fuzzy |
2988 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2989 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2990 | ||
6d876f2a VZ |
2991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2993 | msgid "Enable the width value." |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
6d876f2a VZ |
2996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7f4fd42e | 2998 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2999 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3000 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 3001 | |
5325c2e3 VZ |
3002 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3003 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3004 | msgid "Enables a background colour." | |
3005 | msgstr "" | |
3006 | ||
b490c636 | 3007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
3008 | msgid "Enter a box style name" |
3009 | msgstr "" | |
3010 | ||
b490c636 | 3011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 MB |
3012 | msgid "Enter a character style name" |
3013 | msgstr "" | |
3014 | ||
b490c636 | 3015 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
3016 | msgid "Enter a list style name" |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
b490c636 | 3019 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
3020 | msgid "Enter a new style name" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
b490c636 | 3023 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 MB |
3024 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
b490c636 | 3027 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
9a81018e MB |
3028 | #, fuzzy, c-format |
3029 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3030 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3031 | ||
b490c636 | 3032 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
f0fe27a0 VZ |
3033 | msgid "Entries found" |
3034 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3035 | ||
b490c636 | 3036 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
3037 | #, fuzzy |
3038 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3039 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3040 | ||
b490c636 | 3041 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
9a81018e | 3042 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 3043 | msgid "" |
9a81018e | 3044 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
402b0a2c | 3045 | msgstr "" |
ecc8721a | 3046 | "Ha fallat la expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
402b0a2c VZ |
3047 | "a '%s'." |
3048 | ||
b490c636 VZ |
3049 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3050 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3054 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
f0fe27a0 VZ |
3055 | msgid "Error" |
3056 | msgstr "Error" | |
3057 | ||
b490c636 | 3058 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3059 | #, fuzzy |
3060 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3061 | msgstr "Error en crear directori" | |
3062 | ||
b490c636 | 3063 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3064 | #, fuzzy |
3065 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3066 | msgstr "Error en crear directori" | |
3067 | ||
b490c636 | 3068 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
f0fe27a0 VZ |
3069 | msgid "Error creating directory" |
3070 | msgstr "Error en crear directori" | |
3071 | ||
b490c636 | 3072 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 MB |
3073 | #, fuzzy |
3074 | msgid "Error in reading image DIB." | |
f0fe27a0 VZ |
3075 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" |
3076 | ||
b490c636 | 3077 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3078 | #, c-format |
3079 | msgid "Error in resource: %s" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
b490c636 | 3082 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c VZ |
3083 | #, fuzzy |
3084 | msgid "Error reading config options." | |
3085 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3086 | ||
b490c636 | 3087 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a RL |
3088 | #, fuzzy |
3089 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3090 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3091 | ||
b490c636 | 3092 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e VS |
3093 | #, fuzzy |
3094 | msgid "Error while printing: " | |
3095 | msgstr "Espereu mentre simprimeix\n" | |
3096 | ||
b490c636 | 3097 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
f0fe27a0 VZ |
3098 | msgid "Error: " |
3099 | msgstr "Error: " | |
3100 | ||
b490c636 | 3101 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f0fe27a0 VZ |
3102 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3103 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3104 | ||
b490c636 VZ |
3105 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3106 | #, fuzzy | |
3107 | msgid "Estimated time:" | |
3108 | msgstr "Temps estimat:" | |
3109 | ||
3110 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3111 | msgid "Event queue overflowed" |
3112 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3113 | |
b490c636 | 3114 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3115 | #, fuzzy |
3116 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3117 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
9a81018e | 3118 | |
b490c636 | 3119 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3120 | msgid "Execute" |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
b490c636 | 3123 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
f0fe27a0 VZ |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3126 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
f0fe27a0 | 3127 | |
b490c636 | 3128 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
402b0a2c VZ |
3129 | #, fuzzy, c-format |
3130 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3131 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
402b0a2c | 3132 | |
b490c636 | 3133 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
f0fe27a0 VZ |
3134 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3135 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3136 | ||
b490c636 | 3137 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
81486341 VZ |
3138 | #, c-format |
3139 | msgid "" | |
3140 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | ||
b490c636 | 3143 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
f0fe27a0 | 3144 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3145 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
f0fe27a0 | 3146 | |
b490c636 | 3147 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
402b0a2c VZ |
3148 | #, fuzzy, c-format |
3149 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3150 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
402b0a2c | 3151 | |
b490c636 | 3152 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
3153 | msgid "F" |
3154 | msgstr "" | |
3155 | ||
b490c636 | 3156 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3157 | #, fuzzy |
3158 | msgid "Face Name" | |
3159 | msgstr "Nou nom" | |
3160 | ||
b490c636 | 3161 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
f0fe27a0 VZ |
3162 | msgid "Failed to access lock file." |
3163 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3164 | ||
b490c636 | 3165 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3166 | #, fuzzy, c-format |
3167 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3168 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3169 | ||
b490c636 | 3170 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3171 | #, fuzzy, c-format |
3172 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3173 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3174 | ||
b490c636 | 3175 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3176 | #, fuzzy |
3177 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3178 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3179 | ||
b490c636 | 3180 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c VZ |
3181 | #, fuzzy |
3182 | msgid "Failed to change video mode" | |
3183 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3184 | ||
b490c636 | 3185 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3186 | #, fuzzy, c-format |
3187 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3188 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3189 | ||
b490c636 | 3190 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
9a81018e MB |
3191 | #, fuzzy, c-format |
3192 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3193 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3194 | ||
6d876f2a | 3195 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
f0fe27a0 VZ |
3196 | msgid "Failed to close file handle" |
3197 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3198 | ||
b490c636 | 3199 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
f0fe27a0 VZ |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3202 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3203 | ||
b490c636 | 3204 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
f0fe27a0 VZ |
3205 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3206 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3207 | ||
95bf8d1b | 3208 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3209 | #, fuzzy, c-format |
3210 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3211 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3212 | ||
b490c636 | 3213 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
f0fe27a0 | 3214 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3215 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
f0fe27a0 | 3216 | |
b490c636 | 3217 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
f0fe27a0 VZ |
3218 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3219 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3220 | ||
b490c636 | 3221 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3222 | #, fuzzy, c-format |
3223 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3224 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" |
3225 | ||
b490c636 | 3226 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3227 | #, fuzzy |
3228 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3229 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3230 | ||
b490c636 | 3231 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
f0fe27a0 VZ |
3232 | #, c-format |
3233 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3234 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3235 | ||
b490c636 | 3236 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
f0fe27a0 VZ |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
402b0a2c VZ |
3239 | msgstr "" |
3240 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
f0fe27a0 | 3241 | |
b490c636 | 3242 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
f0fe27a0 VZ |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3245 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3246 | ||
b490c636 | 3247 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
21eadc1a RL |
3248 | #, fuzzy, c-format |
3249 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3250 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3251 | ||
b490c636 | 3252 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
f0fe27a0 VZ |
3253 | msgid "Failed to create DDE string" |
3254 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3255 | ||
b490c636 | 3256 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
f0fe27a0 VZ |
3257 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3258 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3259 | ||
b490c636 | 3260 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
f0fe27a0 VZ |
3261 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3262 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3263 | ||
b490c636 | 3264 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
f0fe27a0 | 3265 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3266 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
f0fe27a0 | 3267 | |
b490c636 | 3268 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3269 | #, fuzzy, c-format |
3270 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3271 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3272 | ||
b490c636 | 3273 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
f0fe27a0 VZ |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3276 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
f0fe27a0 | 3277 | |
b490c636 | 3278 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c VZ |
3279 | #, fuzzy |
3280 | msgid "Failed to create cursor." | |
3281 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
f0fe27a0 | 3282 | |
b490c636 | 3283 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
3284 | #, fuzzy, c-format |
3285 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3286 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3287 | ||
b490c636 | 3288 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
f0fe27a0 | 3289 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
3290 | msgid "" |
3291 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
f0fe27a0 | 3292 | "(Do you have the required permissions?)" |
9bf58645 VZ |
3293 | msgstr "" |
3294 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
f0fe27a0 VZ |
3295 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" |
3296 | ||
b490c636 | 3297 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3298 | #, fuzzy |
3299 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3300 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3301 | ||
b490c636 | 3302 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
f0fe27a0 VZ |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3305 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3306 | ||
b490c636 | 3307 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
f0fe27a0 VZ |
3308 | #, c-format |
3309 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
402b0a2c | 3310 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
3311 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error " |
3312 | "%d)" | |
f0fe27a0 | 3313 | |
b490c636 | 3314 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3315 | #, fuzzy |
3316 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3317 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3318 | ||
b490c636 | 3319 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
f0fe27a0 VZ |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3322 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
f0fe27a0 | 3323 | |
b490c636 | 3324 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
f0fe27a0 VZ |
3325 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3326 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3327 | ||
b490c636 | 3328 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c VZ |
3329 | #, fuzzy |
3330 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3331 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3332 | ||
b490c636 | 3333 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
f0fe27a0 | 3334 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3335 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
f0fe27a0 | 3336 | |
b490c636 | 3337 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
f0fe27a0 VZ |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3340 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
f0fe27a0 | 3341 | |
b490c636 | 3342 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
f0fe27a0 VZ |
3343 | #, c-format |
3344 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3345 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3346 | ||
b490c636 | 3347 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e MB |
3348 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3349 | msgstr "" | |
3350 | ||
b490c636 | 3351 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3352 | #, fuzzy, c-format |
3353 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3354 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3355 | ||
b490c636 | 3356 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
f4eadf61 MB |
3357 | #, fuzzy, c-format |
3358 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3359 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
f4eadf61 | 3360 | |
b490c636 | 3361 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
f0fe27a0 VZ |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
9bf58645 | 3364 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" |
f0fe27a0 | 3365 | |
b490c636 | 3366 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3367 | #, fuzzy, c-format |
3368 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3369 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3370 | ||
b490c636 | 3371 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
f0fe27a0 VZ |
3372 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3373 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3374 | ||
b490c636 | 3375 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
f0fe27a0 VZ |
3376 | msgid "Failed to get the local system time" |
3377 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3378 | ||
b490c636 | 3379 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
f0fe27a0 VZ |
3380 | msgid "Failed to get the working directory" |
3381 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3382 | ||
b490c636 | 3383 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
f0fe27a0 | 3384 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
402b0a2c | 3385 | msgstr "" |
ecc8721a | 3386 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
f0fe27a0 | 3387 | |
b490c636 | 3388 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
f0fe27a0 VZ |
3389 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
3390 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3391 | ||
b490c636 | 3392 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
f0fe27a0 VZ |
3393 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3394 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3395 | ||
b490c636 | 3396 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3397 | #, fuzzy, c-format |
3398 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3399 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
7f4fd42e | 3400 | |
b490c636 | 3401 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3402 | #, fuzzy |
3403 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3404 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3405 | ||
b490c636 | 3406 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
21eadc1a RL |
3407 | #, fuzzy, c-format |
3408 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3409 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3410 | ||
b490c636 | 3411 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3412 | #, fuzzy |
3413 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3414 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3415 | ||
b490c636 | 3416 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
402b0a2c VZ |
3417 | msgid "" |
3418 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3419 | "program" | |
3420 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3421 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3422 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
f0fe27a0 | 3423 | |
b490c636 | 3424 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
f0fe27a0 VZ |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3427 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
f0fe27a0 | 3428 | |
b490c636 | 3429 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3430 | #, fuzzy, c-format |
3431 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3432 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3433 | ||
b490c636 | 3434 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3435 | #, fuzzy, c-format |
3436 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3437 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3438 | ||
b490c636 | 3439 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3440 | #, fuzzy, c-format |
3441 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3442 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3443 | ||
b490c636 | 3444 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3445 | #, fuzzy, c-format |
3446 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3447 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3448 | ||
b490c636 | 3449 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3450 | #, fuzzy, c-format |
3451 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
f0fe27a0 VZ |
3452 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3453 | ||
b490c636 | 3454 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
81486341 VZ |
3455 | #, fuzzy, c-format |
3456 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3457 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3458 | ||
b490c636 | 3459 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
f0fe27a0 VZ |
3460 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3461 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3462 | ||
b490c636 | 3463 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3464 | #, fuzzy, c-format |
3465 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3466 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3467 | ||
b490c636 | 3468 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
f0fe27a0 VZ |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3471 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3472 | ||
b490c636 | 3473 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3474 | #, fuzzy, c-format |
3475 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3476 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3477 | ||
b490c636 | 3478 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
f0fe27a0 VZ |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3481 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3482 | ||
b490c636 | 3483 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3486 | msgstr "" | |
3487 | ||
b490c636 | 3488 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
f0fe27a0 VZ |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3491 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3492 | ||
b490c636 | 3493 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3494 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3495 | msgstr "" | |
3496 | ||
6d876f2a | 3497 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3498 | #, fuzzy, c-format |
3499 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3500 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3501 | ||
6d876f2a | 3502 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3503 | #, fuzzy, c-format |
3504 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
f0fe27a0 VZ |
3505 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" |
3506 | ||
b490c636 | 3507 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
402b0a2c VZ |
3508 | #, fuzzy, c-format |
3509 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3510 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3511 | ||
6d876f2a | 3512 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3513 | #, fuzzy, c-format |
3514 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3515 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3516 | ||
b490c636 | 3517 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3518 | #, fuzzy, c-format |
3519 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3520 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3521 | ||
95bf8d1b | 3522 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3523 | #, fuzzy, c-format |
3524 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3525 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3526 | ||
b490c636 | 3527 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
f0fe27a0 VZ |
3528 | msgid "Failed to open temporary file." |
3529 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3530 | ||
b490c636 | 3531 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f0fe27a0 VZ |
3532 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3533 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3534 | ||
b490c636 | 3535 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3536 | #, fuzzy, c-format |
3537 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3538 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3539 | ||
b490c636 | 3540 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3541 | #, fuzzy, c-format |
3542 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3543 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3544 | ||
b490c636 | 3545 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
f0fe27a0 VZ |
3546 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3547 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3548 | ||
b490c636 | 3549 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
f0fe27a0 VZ |
3550 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3551 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3552 | ||
b490c636 | 3553 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3554 | #, fuzzy |
3555 | msgid "Failed to read config options." | |
3556 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3557 | ||
b490c636 | 3558 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3559 | #, fuzzy, c-format |
3560 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3561 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3562 | ||
b490c636 | 3563 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3564 | #, fuzzy |
3565 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3566 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3567 | ||
b490c636 | 3568 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3569 | #, fuzzy |
3570 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3571 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3572 | ||
b490c636 | 3573 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
f0fe27a0 | 3574 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3575 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/sortida" |
f0fe27a0 | 3576 | |
b490c636 | 3577 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
f0fe27a0 | 3578 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3579 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
f0fe27a0 | 3580 | |
b490c636 | 3581 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
f0fe27a0 VZ |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3584 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3585 | ||
b490c636 | 3586 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
f0fe27a0 VZ |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3589 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
f0fe27a0 | 3590 | |
b490c636 | 3591 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
9a81018e MB |
3592 | #, fuzzy, c-format |
3593 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3594 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
9a81018e | 3595 | |
b490c636 | 3596 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
f0fe27a0 VZ |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3599 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
f0fe27a0 | 3600 | |
b490c636 | 3601 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
f0fe27a0 VZ |
3602 | #, c-format |
3603 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3604 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3605 | ||
b490c636 | 3606 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
f0fe27a0 VZ |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3609 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3610 | ||
b490c636 | 3611 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 MB |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "" | |
3614 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3615 | "exists." | |
3616 | msgstr "" | |
3617 | ||
b490c636 | 3618 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
f0fe27a0 VZ |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3621 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3622 | ||
b490c636 | 3623 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
f0fe27a0 VZ |
3624 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3625 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3626 | ||
b490c636 | 3627 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
f0fe27a0 VZ |
3628 | #, c-format |
3629 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3630 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3631 | ||
b490c636 | 3632 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
f0fe27a0 VZ |
3633 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3634 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3635 | ||
b490c636 | 3636 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
f0fe27a0 VZ |
3637 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3638 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3639 | ||
b490c636 | 3640 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3641 | #, fuzzy, c-format |
3642 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3643 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3644 | ||
b490c636 | 3645 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
402b0a2c VZ |
3646 | #, fuzzy, c-format |
3647 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3648 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3649 | ||
b490c636 | 3650 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
f0fe27a0 | 3651 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3652 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
f0fe27a0 | 3653 | |
b490c636 | 3654 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
f0fe27a0 VZ |
3655 | #, c-format |
3656 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3657 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
f0fe27a0 | 3658 | |
b490c636 | 3659 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
f0fe27a0 VZ |
3660 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3661 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3662 | ||
b490c636 | 3663 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
21eadc1a RL |
3664 | #, fuzzy, c-format |
3665 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3666 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
21eadc1a | 3667 | |
b490c636 | 3668 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3669 | #, fuzzy |
3670 | msgid "Failed to set process priority" | |
3671 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3672 | ||
b490c636 | 3673 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
f0fe27a0 VZ |
3674 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3675 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3676 | ||
b490c636 | 3677 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3678 | #, fuzzy |
3679 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3680 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3681 | ||
b490c636 | 3682 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3683 | #, fuzzy, c-format |
3684 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3685 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3686 | ||
b490c636 | 3687 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
f0fe27a0 VZ |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
9bf58645 | 3690 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" |
f0fe27a0 | 3691 | |
b490c636 | 3692 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3693 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3694 | msgstr "" | |
3695 | ||
b490c636 | 3696 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
f0fe27a0 VZ |
3697 | #, c-format |
3698 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3699 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
f0fe27a0 | 3700 | |
b490c636 | 3701 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3702 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3703 | msgstr "" | |
3704 | ||
b490c636 | 3705 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3706 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3707 | msgstr "" | |
3708 | ||
b490c636 | 3709 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
f0fe27a0 VZ |
3710 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3711 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3712 | ||
b490c636 | 3713 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
f0fe27a0 | 3714 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3715 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
f0fe27a0 | 3716 | |
b490c636 | 3717 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
f0fe27a0 VZ |
3718 | #, c-format |
3719 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3720 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
f0fe27a0 | 3721 | |
b490c636 | 3722 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
f0fe27a0 VZ |
3723 | #, c-format |
3724 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3725 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3726 | ||
b490c636 | 3727 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
f0fe27a0 VZ |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3730 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3731 | ||
b490c636 | 3732 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
f0fe27a0 VZ |
3733 | #, c-format |
3734 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3735 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3736 | ||
b490c636 | 3737 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3738 | #, fuzzy, c-format |
3739 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3740 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3741 | ||
b490c636 | 3742 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a RL |
3743 | #, fuzzy |
3744 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3745 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
21eadc1a | 3746 | |
b490c636 | 3747 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
9a81018e MB |
3748 | #, fuzzy, c-format |
3749 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3750 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
3751 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error " |
3752 | "%d)" | |
9a81018e | 3753 | |
b490c636 | 3754 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
f0fe27a0 VZ |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3757 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3758 | ||
b490c636 | 3759 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3760 | #, fuzzy |
3761 | msgid "False" | |
3762 | msgstr "&Mida" | |
f0fe27a0 | 3763 | |
b490c636 | 3764 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3765 | #, fuzzy |
3766 | msgid "Family" | |
3767 | msgstr "Mida de la font:" | |
f0fe27a0 | 3768 | |
b490c636 | 3769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a RL |
3770 | #, fuzzy |
3771 | msgid "File" | |
3772 | msgstr "&Mida" | |
3773 | ||
b490c636 | 3774 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3775 | #, fuzzy, c-format |
3776 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3777 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3778 | ||
b490c636 | 3779 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3780 | #, fuzzy, c-format |
3781 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3782 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3783 | ||
b490c636 | 3784 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f44f2dce | 3785 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
3786 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" |
3787 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3788 | ||
b490c636 | 3789 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
f0fe27a0 | 3790 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
3791 | msgid "" |
3792 | "File '%s' already exists.\n" | |
f0fe27a0 | 3793 | "Do you want to replace it?" |
9bf58645 VZ |
3794 | msgstr "" |
3795 | "El fitxer '%s' ja existeix,\n" | |
f0fe27a0 VZ |
3796 | "Desitgeu substituir-lo?" |
3797 | ||
b490c636 | 3798 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
be546c6f VZ |
3799 | #, fuzzy, c-format |
3800 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3801 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3802 | ||
b490c636 | 3803 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3804 | #, fuzzy, c-format |
3805 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3806 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3807 | ||
b490c636 | 3808 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
f0fe27a0 VZ |
3809 | msgid "File couldn't be loaded." |
3810 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3811 | ||
b490c636 | 3812 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3813 | #, fuzzy, c-format |
3814 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3815 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3816 | |
b490c636 | 3817 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
f0fe27a0 VZ |
3818 | msgid "File error" |
3819 | msgstr "Error de fitxer" | |
3820 | ||
b490c636 | 3821 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
f0fe27a0 VZ |
3822 | msgid "File name exists already." |
3823 | msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix." | |
3824 | ||
b490c636 | 3825 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
3826 | #, fuzzy |
3827 | msgid "Files" | |
3828 | msgstr "&Mida" | |
3829 | ||
b490c636 | 3830 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
21eadc1a RL |
3831 | #, fuzzy, c-format |
3832 | msgid "Files (%s)" | |
f0fe27a0 VZ |
3833 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" |
3834 | ||
b490c636 | 3835 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
3836 | #, fuzzy |
3837 | msgid "Filter" | |
3838 | msgstr "&Mida" | |
3839 | ||
b490c636 | 3840 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f0fe27a0 VZ |
3841 | msgid "Find" |
3842 | msgstr "Cerca" | |
3843 | ||
b490c636 | 3844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3845 | #, fuzzy |
3846 | msgid "First" | |
3847 | msgstr "primer" | |
3848 | ||
b490c636 | 3849 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3850 | #, fuzzy |
3851 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3852 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3853 | |
6d876f2a | 3854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3855 | #, fuzzy |
3856 | msgid "Fixed" | |
3857 | msgstr "Font fixada:" | |
3858 | ||
6d876f2a | 3859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f0fe27a0 VZ |
3860 | msgid "Fixed font:" |
3861 | msgstr "Font fixada:" | |
3862 | ||
6d876f2a | 3863 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c VZ |
3864 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3865 | msgstr "" | |
3866 | ||
6d876f2a | 3867 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3868 | msgid "Floating" |
3869 | msgstr "" | |
3870 | ||
b490c636 | 3871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3872 | #, fuzzy |
3873 | msgid "Floppy" | |
3874 | msgstr "&Copia" | |
3875 | ||
b490c636 | 3876 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f0fe27a0 VZ |
3877 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3878 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3879 | ||
b490c636 VZ |
3880 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3881 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
3882 | msgid "Font" |
3883 | msgstr "" | |
3884 | ||
b490c636 | 3885 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 MB |
3886 | #, fuzzy |
3887 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3888 | msgstr "vuitè" |
f4eadf61 | 3889 | |
6d876f2a | 3890 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f0fe27a0 VZ |
3891 | msgid "Font size:" |
3892 | msgstr "Mida de la font:" | |
3893 | ||
b490c636 | 3894 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
3895 | #, fuzzy |
3896 | msgid "Font st&yle:" | |
3897 | msgstr "Mida de la font:" | |
3898 | ||
b490c636 | 3899 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 MB |
3900 | #, fuzzy |
3901 | msgid "Font:" | |
3902 | msgstr "Mida de la font:" | |
3903 | ||
b490c636 | 3904 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3907 | msgstr "" | |
3908 | ||
b490c636 | 3909 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
f0fe27a0 VZ |
3910 | msgid "Fork failed" |
3911 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3912 | ||
b490c636 | 3913 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3914 | #, fuzzy |
3915 | msgid "Forward" | |
3916 | msgstr "Endavant" | |
3917 | ||
b490c636 | 3918 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c VZ |
3919 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3920 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3921 | |
6d876f2a | 3922 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f0fe27a0 VZ |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3925 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
f0fe27a0 | 3926 | |
b490c636 | 3927 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
f0fe27a0 VZ |
3928 | msgid "From:" |
3929 | msgstr "De:" | |
3930 | ||
b490c636 | 3931 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
f0fe27a0 | 3932 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3933 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
f0fe27a0 | 3934 | |
b490c636 | 3935 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
f0fe27a0 VZ |
3936 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3937 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3938 | ||
b490c636 | 3939 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
f0fe27a0 VZ |
3940 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3941 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3942 | ||
b490c636 | 3943 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
f0fe27a0 | 3944 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3945 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
f0fe27a0 | 3946 | |
b490c636 | 3947 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
f0fe27a0 VZ |
3948 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3949 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3950 | ||
b490c636 | 3951 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
be546c6f VZ |
3952 | msgid "" |
3953 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3954 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3955 | msgstr "" | |
3956 | ||
b490c636 | 3957 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
f0fe27a0 VZ |
3958 | msgid "GTK+ theme" |
3959 | msgstr "GTK + tema" | |
3960 | ||
b490c636 | 3961 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3962 | msgid "General" |
3963 | msgstr "" | |
3964 | ||
b490c636 | 3965 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 VZ |
3966 | #, fuzzy |
3967 | msgid "Generic PostScript" | |
3968 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3969 | ||
b490c636 | 3970 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f0fe27a0 VZ |
3971 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3972 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3973 | ||
b490c636 | 3974 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
f0fe27a0 | 3975 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3976 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
f0fe27a0 | 3977 | |
b490c636 | 3978 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 VZ |
3979 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
b490c636 | 3982 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 VZ |
3983 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3984 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3985 | |
b490c636 | 3986 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 3987 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
f4eadf61 MB |
3988 | msgstr "" |
3989 | ||
6d876f2a | 3990 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
5325c2e3 | 3991 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3992 | msgstr "Vés enrere" |
5325c2e3 | 3993 | |
6d876f2a | 3994 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f0fe27a0 | 3995 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3996 | msgstr "Vés endavant" |
f0fe27a0 | 3997 | |
6d876f2a | 3998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f0fe27a0 VZ |
3999 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4000 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
4001 | ||
b490c636 | 4002 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
f0fe27a0 | 4003 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4004 | msgstr "Vés al directori principal" |
f0fe27a0 | 4005 | |
b490c636 | 4006 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f0fe27a0 | 4007 | msgid "Go to parent directory" |
9bf58645 | 4008 | msgstr "Puja un directori " |
f0fe27a0 | 4009 | |
b490c636 | 4010 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4011 | msgid "Graphics art by " |
4012 | msgstr "" | |
4013 | ||
b490c636 | 4014 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f0fe27a0 VZ |
4015 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4016 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
4017 | ||
5325c2e3 VZ |
4018 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4019 | msgid "Groove" | |
4020 | msgstr "" | |
4021 | ||
b490c636 | 4022 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 VZ |
4023 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
b490c636 | 4026 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
4027 | msgid "HELP" |
4028 | msgstr "" | |
4029 | ||
b490c636 | 4030 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
4031 | msgid "HOME" |
4032 | msgstr "" | |
4033 | ||
6d876f2a | 4034 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c VZ |
4035 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4036 | msgstr "" | |
4037 | ||
b490c636 | 4038 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
f44f2dce | 4039 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
4040 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
4041 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existeix." | |
4042 | ||
6d876f2a | 4043 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c VZ |
4044 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4045 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 4046 | |
b490c636 | 4047 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4048 | msgid "Harddisk" |
f4eadf61 MB |
4049 | msgstr "" |
4050 | ||
b490c636 | 4051 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f0fe27a0 VZ |
4052 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4053 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4054 | ||
b490c636 VZ |
4055 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4056 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4057 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
f0fe27a0 VZ |
4058 | msgid "Help" |
4059 | msgstr "Ajuda" | |
4060 | ||
6d876f2a | 4061 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f0fe27a0 VZ |
4062 | msgid "Help Browser Options" |
4063 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4064 | ||
b490c636 | 4065 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
f0fe27a0 | 4066 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4067 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
f0fe27a0 | 4068 | |
6d876f2a | 4069 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
f0fe27a0 | 4070 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4071 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
f0fe27a0 | 4072 | |
6d876f2a | 4073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a RL |
4074 | #, fuzzy |
4075 | msgid "Help Topics" | |
4076 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4077 | ||
6d876f2a | 4078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c VZ |
4079 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4080 | msgstr "" | |
4081 | ||
b490c636 | 4082 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4085 | msgstr "" | |
4086 | ||
b490c636 | 4087 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
4088 | #, fuzzy, c-format |
4089 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4090 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
f4eadf61 | 4091 | |
b490c636 | 4092 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
f0fe27a0 VZ |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "Help: %s" | |
4095 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4096 | ||
b490c636 | 4097 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4098 | #, fuzzy, c-format |
4099 | msgid "Hide %s" | |
4100 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4101 | |
b490c636 | 4102 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4103 | msgid "Hide Others" |
4104 | msgstr "" | |
4105 | ||
b490c636 | 4106 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4107 | msgid "Hide this notification message." |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
b490c636 | 4110 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a RL |
4111 | #, fuzzy |
4112 | msgid "Home" | |
4113 | msgstr "sense nom" | |
4114 | ||
b490c636 | 4115 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 VZ |
4116 | #, fuzzy |
4117 | msgid "Home directory" | |
4118 | msgstr "Crea directori" | |
4119 | ||
6d876f2a VZ |
4120 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4121 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4122 | msgid "How the object will float relative to the text." |
21eadc1a RL |
4123 | msgstr "" |
4124 | ||
b490c636 | 4125 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
f0fe27a0 | 4126 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4127 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
f0fe27a0 | 4128 | |
b490c636 VZ |
4129 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4130 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4131 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4132 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
f0fe27a0 VZ |
4133 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4134 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4135 | ||
b490c636 | 4136 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
f0fe27a0 VZ |
4137 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4138 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4139 | ||
b490c636 | 4140 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
f0fe27a0 VZ |
4141 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4142 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4143 | ||
b490c636 | 4144 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
f0fe27a0 | 4145 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4146 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
f0fe27a0 | 4147 | |
b490c636 | 4148 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
f0fe27a0 VZ |
4149 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4150 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4151 | ||
b490c636 | 4152 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
f0fe27a0 VZ |
4153 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4154 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4155 | ||
b490c636 | 4156 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
f0fe27a0 | 4157 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4158 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
f0fe27a0 | 4159 | |
b490c636 | 4160 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
f0fe27a0 VZ |
4161 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4162 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4163 | ||
b490c636 | 4164 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
4165 | msgid "INS" |
4166 | msgstr "" | |
4167 | ||
b490c636 | 4168 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4169 | msgid "INSERT" |
4170 | msgstr "" | |
4171 | ||
b490c636 | 4172 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4173 | msgid "ISO-2022-JP" |
4174 | msgstr "" | |
4175 | ||
b490c636 | 4176 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4177 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4178 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4179 | |
b490c636 | 4180 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4181 | msgid "" |
4182 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4183 | "narrow." | |
4184 | msgstr "" | |
4185 | ||
b490c636 | 4186 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
4187 | msgid "" |
4188 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4189 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4190 | msgstr "" |
4191 | ||
b490c636 | 4192 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 MB |
4193 | msgid "" |
4194 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4195 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4196 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4197 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4198 | msgstr "" |
4199 | ||
b490c636 | 4200 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
81486341 VZ |
4201 | #, c-format |
4202 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4203 | msgstr "" | |
4204 | ||
b490c636 | 4205 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c VZ |
4206 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
b490c636 | 4209 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
4210 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4211 | msgstr "" | |
4212 | ||
b490c636 | 4213 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4214 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4215 | msgstr "" | |
4216 | ||
b490c636 | 4217 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
f0fe27a0 | 4218 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4219 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
f0fe27a0 | 4220 | |
b490c636 | 4221 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
f0fe27a0 | 4222 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4223 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
f0fe27a0 | 4224 | |
b490c636 | 4225 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a RL |
4226 | #, fuzzy |
4227 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4228 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents mides" |
f0fe27a0 | 4229 | |
b490c636 | 4230 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
f4eadf61 | 4231 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4232 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4233 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f4eadf61 | 4234 | |
b490c636 | 4235 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
f4eadf61 | 4236 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4237 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4238 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f0fe27a0 | 4239 | |
b490c636 | 4240 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
402b0a2c VZ |
4241 | msgid "" |
4242 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4243 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4244 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4245 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4246 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
f0fe27a0 | 4247 | |
b490c636 | 4248 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
f0fe27a0 | 4249 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4250 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
f0fe27a0 | 4251 | |
b490c636 | 4252 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
f0fe27a0 VZ |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4255 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4256 | |
b490c636 | 4257 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
f0fe27a0 VZ |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4260 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4261 | |
b490c636 | 4262 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
f0fe27a0 VZ |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4265 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4266 | |
b490c636 | 4267 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4270 | msgstr "" | |
4271 | ||
b490c636 | 4272 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4273 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4274 | msgstr "" | |
4275 | ||
b490c636 | 4276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a RL |
4277 | #, fuzzy |
4278 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4279 | msgstr "Índex" |
21eadc1a | 4280 | |
b490c636 | 4281 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 MB |
4282 | msgid "Indents && Spacing" |
4283 | msgstr "" | |
4284 | ||
b490c636 | 4285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f0fe27a0 | 4286 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4287 | msgstr "Índex" |
f0fe27a0 | 4288 | |
b490c636 | 4289 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f0fe27a0 VZ |
4290 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4291 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4292 | ||
b490c636 | 4293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4294 | msgid "Info" |
4295 | msgstr "" | |
4296 | ||
b490c636 | 4297 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 MB |
4298 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4299 | msgstr "" | |
4300 | ||
b490c636 | 4301 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 MB |
4302 | #, fuzzy |
4303 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4304 | msgstr "Índex" |
f4eadf61 | 4305 | |
b490c636 | 4306 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4307 | #, fuzzy |
4308 | msgid "Insert Field" | |
4309 | msgstr "Índex" | |
4310 | ||
b490c636 VZ |
4311 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4312 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
f4eadf61 MB |
4313 | msgid "Insert Image" |
4314 | msgstr "" | |
4315 | ||
b490c636 | 4316 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4317 | #, fuzzy |
4318 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4319 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4320 | |
b490c636 VZ |
4321 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4322 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4323 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4324 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
5325c2e3 | 4325 | msgid "Insert Text" |
f4eadf61 MB |
4326 | msgstr "" |
4327 | ||
b490c636 VZ |
4328 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4329 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 | 4330 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
402b0a2c VZ |
4331 | msgstr "" |
4332 | ||
5325c2e3 VZ |
4333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4334 | #, fuzzy | |
4335 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4336 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4337 | |
b490c636 | 4338 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4341 | msgstr "" | |
4342 | ||
b490c636 | 4343 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
f0fe27a0 | 4344 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4345 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
f0fe27a0 | 4346 | |
b490c636 | 4347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4348 | msgid "Invalid data view item" |
4349 | msgstr "" | |
4350 | ||
b490c636 | 4351 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
f0fe27a0 VZ |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4354 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
f0fe27a0 | 4355 | |
b490c636 | 4356 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
f0fe27a0 VZ |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4359 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
f0fe27a0 | 4360 | |
b490c636 | 4361 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4364 | msgstr "" | |
4365 | ||
b490c636 | 4366 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
f0fe27a0 VZ |
4367 | #, c-format |
4368 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4369 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
f0fe27a0 | 4370 | |
b490c636 | 4371 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4372 | #, fuzzy |
4373 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4374 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 | 4375 | |
b490c636 | 4376 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c VZ |
4377 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4378 | msgstr "" | |
4379 | ||
b490c636 | 4380 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c VZ |
4381 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4382 | msgstr "" | |
4383 | ||
b490c636 | 4384 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
f0fe27a0 VZ |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4387 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
f0fe27a0 | 4388 | |
b490c636 | 4389 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
b490c636 VZ |
4394 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4395 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
f0fe27a0 VZ |
4396 | msgid "Italic" |
4397 | msgstr "Cursiva" | |
4398 | ||
b490c636 | 4399 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f0fe27a0 | 4400 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4401 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
f0fe27a0 | 4402 | |
b490c636 | 4403 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
f0fe27a0 VZ |
4404 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4405 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4406 | ||
b490c636 | 4407 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
f0fe27a0 VZ |
4408 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4409 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut desar la imatge." | |
4410 | ||
b490c636 | 4411 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 MB |
4412 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
b490c636 | 4415 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4416 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4417 | msgstr "" | |
4418 | ||
b490c636 | 4419 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4420 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4421 | msgstr "" | |
4422 | ||
b490c636 | 4423 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4424 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4425 | msgstr "" | |
4426 | ||
b490c636 | 4427 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4428 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
b490c636 | 4431 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
4432 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
b490c636 | 4435 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
4436 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4437 | msgstr "" | |
4438 | ||
b490c636 | 4439 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4440 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4441 | msgstr "" | |
4442 | ||
b490c636 | 4443 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4444 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
b490c636 | 4447 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
4448 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
b490c636 | 4451 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4452 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
b490c636 | 4455 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 MB |
4456 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
b490c636 | 4459 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
4460 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
b490c636 | 4463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4464 | msgid "Jump to" |
4465 | msgstr "" | |
4466 | ||
b490c636 | 4467 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a RL |
4468 | msgid "Justified" |
4469 | msgstr "" | |
4470 | ||
b490c636 VZ |
4471 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4472 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4473 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 MB |
4475 | msgid "Justify text left and right." |
4476 | msgstr "" | |
4477 | ||
b490c636 | 4478 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f0fe27a0 VZ |
4479 | msgid "KOI8-R" |
4480 | msgstr "KOI8-R" | |
4481 | ||
b490c636 | 4482 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 VZ |
4483 | #, fuzzy |
4484 | msgid "KOI8-U" | |
4485 | msgstr "KOI8-R" | |
4486 | ||
b490c636 | 4487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
4488 | msgid "KP_" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
b490c636 | 4491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4492 | msgid "KP_ADD" |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
b490c636 | 4495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4496 | msgid "KP_BEGIN" |
4497 | msgstr "" | |
4498 | ||
b490c636 | 4499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4500 | msgid "KP_DECIMAL" |
4501 | msgstr "" | |
4502 | ||
b490c636 | 4503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4504 | msgid "KP_DELETE" |
4505 | msgstr "" | |
4506 | ||
b490c636 | 4507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4508 | msgid "KP_DIVIDE" |
4509 | msgstr "" | |
4510 | ||
b490c636 | 4511 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4512 | msgid "KP_DOWN" |
4513 | msgstr "" | |
4514 | ||
b490c636 | 4515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4516 | msgid "KP_END" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
b490c636 | 4519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4520 | msgid "KP_ENTER" |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
b490c636 | 4523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4524 | msgid "KP_EQUAL" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
b490c636 | 4527 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4528 | msgid "KP_HOME" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
b490c636 | 4531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4532 | msgid "KP_INSERT" |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
b490c636 | 4535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4536 | msgid "KP_LEFT" |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
b490c636 | 4539 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4540 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
b490c636 | 4543 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4544 | msgid "KP_NEXT" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
b490c636 | 4547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4548 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
b490c636 | 4551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4552 | msgid "KP_PAGEUP" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
b490c636 | 4555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4556 | msgid "KP_PRIOR" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
b490c636 | 4559 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4560 | msgid "KP_RIGHT" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
b490c636 | 4563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4564 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
b490c636 | 4567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
4568 | msgid "KP_SPACE" |
4569 | msgstr "" | |
4570 | ||
b490c636 | 4571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4572 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4573 | msgstr "" | |
4574 | ||
b490c636 | 4575 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4576 | msgid "KP_TAB" |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
b490c636 | 4579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4580 | msgid "KP_UP" |
4581 | msgstr "" | |
4582 | ||
b490c636 | 4583 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4584 | msgid "L&ine spacing:" |
4585 | msgstr "" | |
4586 | ||
b490c636 | 4587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4588 | msgid "LEFT" |
4589 | msgstr "" | |
4590 | ||
b490c636 | 4591 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
f0fe27a0 | 4592 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4593 | msgstr "Apaïsat" |
f0fe27a0 | 4594 | |
b490c636 | 4595 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4596 | #, fuzzy |
4597 | msgid "Last" | |
4598 | msgstr "&Enganxa" | |
4599 | ||
b490c636 | 4600 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4601 | #, fuzzy |
4602 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4603 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4604 | |
b490c636 | 4605 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4608 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4609 | msgstr[0] "" | |
4610 | msgstr[1] "" | |
4611 | ||
b490c636 | 4612 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f0fe27a0 VZ |
4613 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4614 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4615 | ||
b490c636 VZ |
4616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4617 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4619 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4620 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4621 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
4623 | msgid "Left" |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
b490c636 VZ |
4626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 MB |
4628 | msgid "Left (&first line):" |
4629 | msgstr "" | |
4630 | ||
b490c636 | 4631 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
f0fe27a0 VZ |
4632 | msgid "Left margin (mm):" |
4633 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4634 | ||
b490c636 VZ |
4635 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4636 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4637 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4638 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 MB |
4639 | msgid "Left-align text." |
4640 | msgstr "" | |
4641 | ||
b490c636 | 4642 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4643 | #, fuzzy |
4644 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4645 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4646 | ||
b490c636 | 4647 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f0fe27a0 VZ |
4648 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4649 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4650 | ||
b490c636 | 4651 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
4652 | #, fuzzy |
4653 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4654 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4655 | ||
b490c636 | 4656 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
4657 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4658 | msgstr "" | |
4659 | ||
b490c636 | 4660 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
4661 | #, fuzzy |
4662 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4663 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4664 | ||
b490c636 | 4665 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4666 | #, fuzzy |
4667 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4668 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4669 | ||
b490c636 | 4670 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f0fe27a0 VZ |
4671 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4672 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4673 | ||
b490c636 | 4674 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
4675 | #, fuzzy |
4676 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4677 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4678 | ||
b490c636 | 4679 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
f0fe27a0 VZ |
4680 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4681 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4682 | ||
b490c636 | 4683 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4684 | msgid "License" |
4685 | msgstr "" | |
4686 | ||
b490c636 | 4687 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f0fe27a0 | 4688 | msgid "Light" |
9bf58645 | 4689 | msgstr "Clar" |
f0fe27a0 | 4690 | |
b490c636 | 4691 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4692 | #, c-format |
4693 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
b490c636 | 4696 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
4697 | msgid "Line spacing:" |
4698 | msgstr "" | |
4699 | ||
b490c636 | 4700 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
402b0a2c VZ |
4701 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ||
b490c636 | 4704 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
4705 | msgid "List Style" |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
b490c636 | 4708 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 MB |
4709 | msgid "List styles" |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
b490c636 VZ |
4712 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4713 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
4714 | msgid "Lists font sizes in points." |
4715 | msgstr "" | |
4716 | ||
b490c636 VZ |
4717 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4718 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
4719 | #, fuzzy |
4720 | msgid "Lists the available fonts." | |
4721 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4722 | ||
b490c636 | 4723 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
f0fe27a0 VZ |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid "Load %s file" | |
4726 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4727 | ||
b490c636 | 4728 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
f0fe27a0 | 4729 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4730 | msgstr "S'està carregant:" |
f0fe27a0 | 4731 | |
b490c636 | 4732 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
21eadc1a RL |
4733 | #, c-format |
4734 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4735 | msgstr "" | |
4736 | ||
b490c636 | 4737 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4740 | msgstr "" | |
4741 | ||
b490c636 | 4742 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f0fe27a0 VZ |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4745 | msgstr "Registre desat en el fitxer '%s'." | |
4746 | ||
b490c636 VZ |
4747 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4748 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
4749 | msgid "Lower case letters" |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
b490c636 VZ |
4752 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4753 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
4754 | msgid "Lower case roman numerals" |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
b490c636 | 4757 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
f0fe27a0 VZ |
4758 | msgid "MDI child" |
4759 | msgstr "MDI fill" | |
4760 | ||
b490c636 | 4761 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 4762 | msgid "MENU" |
21eadc1a RL |
4763 | msgstr "" |
4764 | ||
b490c636 | 4765 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
402b0a2c VZ |
4766 | msgid "" |
4767 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4768 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4769 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4770 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4771 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en aquest maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
f0fe27a0 | 4772 | |
b490c636 | 4773 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
f0fe27a0 VZ |
4774 | msgid "Ma&ximize" |
4775 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4776 | ||
b490c636 | 4777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4778 | msgid "MacArabic" |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
b490c636 | 4781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4782 | msgid "MacArmenian" |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
b490c636 | 4785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4786 | msgid "MacBengali" |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
b490c636 | 4789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4790 | msgid "MacBurmese" |
4791 | msgstr "" | |
4792 | ||
b490c636 | 4793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4794 | msgid "MacCeltic" |
4795 | msgstr "" | |
4796 | ||
b490c636 | 4797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4798 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4799 | msgstr "" | |
4800 | ||
b490c636 | 4801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4802 | msgid "MacChineseSimp" |
4803 | msgstr "" | |
4804 | ||
b490c636 | 4805 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4806 | msgid "MacChineseTrad" |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
b490c636 | 4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4810 | msgid "MacCroatian" |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
b490c636 | 4813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4814 | msgid "MacCyrillic" |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
b490c636 | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4818 | msgid "MacDevanagari" |
4819 | msgstr "" | |
4820 | ||
b490c636 | 4821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4822 | msgid "MacDingbats" |
4823 | msgstr "" | |
4824 | ||
b490c636 | 4825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4826 | msgid "MacEthiopic" |
4827 | msgstr "" | |
4828 | ||
b490c636 | 4829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4830 | msgid "MacExtArabic" |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
b490c636 | 4833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4834 | msgid "MacGaelic" |
4835 | msgstr "" | |
4836 | ||
b490c636 | 4837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4838 | msgid "MacGeorgian" |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
b490c636 | 4841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4842 | msgid "MacGreek" |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
b490c636 | 4845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4846 | msgid "MacGujarati" |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
b490c636 | 4849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4850 | msgid "MacGurmukhi" |
4851 | msgstr "" | |
4852 | ||
b490c636 | 4853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4854 | msgid "MacHebrew" |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
b490c636 | 4857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4858 | msgid "MacIcelandic" |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
b490c636 | 4861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4862 | msgid "MacJapanese" |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
b490c636 | 4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4866 | msgid "MacKannada" |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
b490c636 | 4869 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4870 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
b490c636 | 4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4874 | msgid "MacKhmer" |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
b490c636 | 4877 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4878 | msgid "MacKorean" |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
b490c636 | 4881 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4882 | msgid "MacLaotian" |
4883 | msgstr "" | |
4884 | ||
b490c636 | 4885 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4886 | msgid "MacMalayalam" |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
b490c636 | 4889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4890 | msgid "MacMongolian" |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
b490c636 | 4893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4894 | msgid "MacOriya" |
4895 | msgstr "" | |
4896 | ||
b490c636 | 4897 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4898 | #, fuzzy |
4899 | msgid "MacRoman" | |
4900 | msgstr "Roman" | |
4901 | ||
b490c636 | 4902 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4903 | #, fuzzy |
4904 | msgid "MacRomanian" | |
4905 | msgstr "Roman" | |
4906 | ||
b490c636 | 4907 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4908 | #, fuzzy |
4909 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4910 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 | 4911 | |
b490c636 | 4912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4913 | msgid "MacSymbol" |
4914 | msgstr "" | |
4915 | ||
b490c636 | 4916 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4917 | msgid "MacTamil" |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
b490c636 | 4920 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4921 | msgid "MacTelugu" |
4922 | msgstr "" | |
4923 | ||
b490c636 | 4924 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4925 | msgid "MacThai" |
4926 | msgstr "" | |
4927 | ||
b490c636 | 4928 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4929 | msgid "MacTibetan" |
4930 | msgstr "" | |
4931 | ||
b490c636 | 4932 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4933 | msgid "MacTurkish" |
4934 | msgstr "" | |
4935 | ||
b490c636 | 4936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4937 | msgid "MacVietnamese" |
4938 | msgstr "" | |
4939 | ||
b490c636 | 4940 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
4941 | #, fuzzy |
4942 | msgid "Make a selection:" | |
4943 | msgstr "Seccions" | |
4944 | ||
b490c636 | 4945 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4946 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4947 | msgid "Margins" | |
4948 | msgstr "" | |
4949 | ||
b490c636 | 4950 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
f0fe27a0 | 4951 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4952 | msgstr "Coincidència exacta" |
f0fe27a0 | 4953 | |
6d876f2a | 4954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4955 | #, fuzzy |
4956 | msgid "Max height:" | |
4957 | msgstr "vuitè" | |
4958 | ||
6d876f2a | 4959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4960 | #, fuzzy |
4961 | msgid "Max width:" | |
4962 | msgstr "Substitueix amb:" | |
4963 | ||
b490c636 | 4964 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4965 | #, c-format |
4966 | msgid "Media playback error: %s" | |
4967 | msgstr "" | |
4968 | ||
b490c636 | 4969 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
f0fe27a0 VZ |
4970 | #, c-format |
4971 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4972 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
f0fe27a0 | 4973 | |
b490c636 | 4974 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
21eadc1a RL |
4975 | #, fuzzy |
4976 | msgid "Menu" | |
4977 | msgstr "Modern" | |
4978 | ||
b490c636 | 4979 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4980 | #, fuzzy |
4981 | msgid "Message" | |
4982 | msgstr "missatge %s" | |
4983 | ||
b490c636 | 4984 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
f0fe27a0 | 4985 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4986 | msgstr "Tema metal·litzat" |
f0fe27a0 | 4987 | |
b490c636 | 4988 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4989 | msgid "Method or property not found." |
4990 | msgstr "" | |
4991 | ||
b490c636 | 4992 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
f0fe27a0 VZ |
4993 | msgid "Mi&nimize" |
4994 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4995 | ||
6d876f2a | 4996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4997 | #, fuzzy |
4998 | msgid "Min height:" | |
4999 | msgstr "vuitè" | |
5000 | ||
6d876f2a | 5001 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
5002 | msgid "Min width:" |
5003 | msgstr "" | |
5004 | ||
b490c636 | 5005 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
5006 | msgid "Missing a required parameter." |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
b490c636 | 5009 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
f0fe27a0 VZ |
5010 | msgid "Modern" |
5011 | msgstr "Modern" | |
5012 | ||
b490c636 | 5013 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c VZ |
5014 | msgid "Modified" |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
b490c636 | 5017 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
5018 | #, c-format |
5019 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5020 | msgstr "" | |
5021 | ||
b490c636 | 5022 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f0fe27a0 VZ |
5023 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
5024 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
5025 | ||
b490c636 | 5026 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
5027 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
5028 | msgstr "" | |
5029 | ||
b490c636 | 5030 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c VZ |
5031 | msgid "Move down" |
5032 | msgstr "" | |
5033 | ||
b490c636 | 5034 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c VZ |
5035 | #, fuzzy |
5036 | msgid "Move up" | |
5037 | msgstr "&Mou" | |
5038 | ||
6d876f2a VZ |
5039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5041 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5042 | msgstr "" | |
5043 | ||
6d876f2a VZ |
5044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5046 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
b490c636 | 5049 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 VZ |
5050 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
b490c636 | 5053 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5054 | msgid "NUM_LOCK" |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
b490c636 | 5057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f0fe27a0 VZ |
5058 | msgid "Name" |
5059 | msgstr "Nom" | |
5060 | ||
b490c636 | 5061 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
5062 | msgid "Network" |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
b490c636 | 5065 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5066 | #, fuzzy |
5067 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5068 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5069 | |
b490c636 | 5070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5071 | #, fuzzy |
5072 | msgid "New &Box Style..." | |
5073 | msgstr "&Elimina" | |
5074 | ||
b490c636 | 5075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
f4eadf61 MB |
5076 | msgid "New &Character Style..." |
5077 | msgstr "" | |
5078 | ||
b490c636 | 5079 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 MB |
5080 | msgid "New &List Style..." |
5081 | msgstr "" | |
5082 | ||
b490c636 | 5083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
5084 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5085 | msgstr "" | |
5086 | ||
b490c636 VZ |
5087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5088 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5091 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5092 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5096 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
5097 | msgid "New Style" |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
b490c636 | 5100 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a RL |
5101 | #, fuzzy |
5102 | msgid "New directory" | |
5103 | msgstr "Crea directori" | |
5104 | ||
b490c636 | 5105 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c VZ |
5106 | msgid "New item" |
5107 | msgstr "" | |
5108 | ||
b490c636 VZ |
5109 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5110 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
f0fe27a0 VZ |
5111 | msgid "NewName" |
5112 | msgstr "Nou nom" | |
5113 | ||
b490c636 | 5114 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a RL |
5115 | #, fuzzy |
5116 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5117 | msgstr "&Següent" |
21eadc1a | 5118 | |
b490c636 | 5119 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f0fe27a0 | 5120 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5121 | msgstr "Pàgina següent" |
f0fe27a0 | 5122 | |
b490c636 VZ |
5123 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5124 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f0fe27a0 VZ |
5125 | msgid "No" |
5126 | msgstr "No" | |
5127 | ||
b490c636 | 5128 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
f4eadf61 MB |
5129 | #, fuzzy, c-format |
5130 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5131 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5132 | ||
b490c636 | 5133 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5134 | #, fuzzy, c-format |
5135 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5136 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5137 | ||
b490c636 | 5138 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5139 | msgid "No column existing." |
5140 | msgstr "" | |
5141 | ||
b490c636 | 5142 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5143 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5144 | msgstr "" |
5145 | ||
b490c636 | 5146 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5147 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5148 | msgstr "" | |
5149 | ||
6d876f2a | 5150 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5151 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5152 | msgstr "" | |
5153 | ||
b490c636 | 5154 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
f0fe27a0 VZ |
5155 | msgid "No entries found." |
5156 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5157 | ||
b490c636 | 5158 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
f0fe27a0 VZ |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "" | |
5161 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5162 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
402b0a2c VZ |
5163 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5164 | "one)?" | |
f0fe27a0 | 5165 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
5166 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5167 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5168 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5169 | "Voleu fer servir aquesta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
f0fe27a0 | 5170 | |
b490c636 | 5171 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
f0fe27a0 VZ |
5172 | #, c-format |
5173 | msgid "" | |
5174 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5175 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5176 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5177 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5178 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5179 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5180 | "Voleu triar un tipus de lletra per aquesta codificació\n" |
5181 | "(sino el text en aquesta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
f0fe27a0 | 5182 | |
b490c636 | 5183 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5184 | #, fuzzy |
5185 | msgid "No handler found for animation type." | |
5186 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5187 | ||
b490c636 | 5188 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
f0fe27a0 VZ |
5189 | msgid "No handler found for image type." |
5190 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5191 | ||
b490c636 VZ |
5192 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5193 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
f0fe27a0 VZ |
5194 | #, c-format |
5195 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5196 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5197 | ||
b490c636 | 5198 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
f0fe27a0 VZ |
5199 | #, c-format |
5200 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5201 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5202 | ||
6d876f2a | 5203 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f0fe27a0 | 5204 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5205 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincideixi" |
f0fe27a0 | 5206 | |
b490c636 | 5207 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5208 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5209 | msgstr "" | |
5210 | ||
b490c636 | 5211 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5212 | msgid "No renderer specified for column." |
5213 | msgstr "" | |
5214 | ||
b490c636 | 5215 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c VZ |
5216 | #, fuzzy |
5217 | msgid "No sound" | |
5218 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5219 | ||
b490c636 | 5220 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a RL |
5221 | #, fuzzy |
5222 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5223 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
21eadc1a | 5224 | |
b490c636 | 5225 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a RL |
5226 | #, fuzzy |
5227 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5228 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
21eadc1a | 5229 | |
b490c636 | 5230 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
5231 | #, c-format |
5232 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5233 | msgstr "" | |
5234 | ||
5325c2e3 | 5235 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5237 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5238 | #, fuzzy |
5239 | msgid "None" | |
5240 | msgstr "Fet" | |
5241 | ||
b490c636 | 5242 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f0fe27a0 | 5243 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5244 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
f0fe27a0 | 5245 | |
b490c636 | 5246 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
f0fe27a0 VZ |
5247 | msgid "Normal" |
5248 | msgstr "Normal" | |
5249 | ||
6d876f2a | 5250 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c VZ |
5251 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5252 | msgstr "" | |
5253 | ||
6d876f2a | 5254 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f0fe27a0 VZ |
5255 | msgid "Normal font:" |
5256 | msgstr "Font normal" | |
5257 | ||
b490c636 | 5258 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5259 | #, fuzzy, c-format |
5260 | msgid "Not %s" | |
5261 | msgstr "No" | |
5262 | ||
b490c636 | 5263 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5264 | #, fuzzy |
5265 | msgid "Not available" | |
5266 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5267 | ||
b490c636 | 5268 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5269 | #, fuzzy |
5270 | msgid "Not underlined" | |
5271 | msgstr "subratllat" | |
5272 | ||
b490c636 | 5273 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f0fe27a0 VZ |
5274 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5275 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5276 | ||
b490c636 | 5277 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5278 | #, fuzzy |
5279 | msgid "Notice" | |
5280 | msgstr "No" | |
5281 | ||
b490c636 | 5282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5283 | #, fuzzy |
5284 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5285 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5286 | ||
b490c636 VZ |
5287 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5288 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
5289 | msgid "Numbered outline" |
5290 | msgstr "" | |
5291 | ||
b490c636 VZ |
5292 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5294 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5295 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
f0fe27a0 VZ |
5296 | msgid "OK" |
5297 | msgstr "D'acord" | |
5298 | ||
b490c636 | 5299 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5302 | msgstr "" | |
5303 | ||
5304 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5305 | #, fuzzy | |
5306 | msgid "Object Properties" | |
5307 | msgstr "&Previ" | |
5308 | ||
b490c636 | 5309 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5310 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5311 | msgstr "" | |
5312 | ||
b490c636 | 5313 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c VZ |
5314 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5315 | msgstr "" | |
5316 | ||
b490c636 | 5317 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
402b0a2c | 5318 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5319 | msgstr "Selecciona un Fitxer" |
402b0a2c | 5320 | |
6d876f2a | 5321 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f0fe27a0 VZ |
5322 | msgid "Open HTML document" |
5323 | msgstr "Obre document HTML" | |
5324 | ||
b490c636 | 5325 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
9a81018e MB |
5326 | #, fuzzy, c-format |
5327 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5328 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5329 | ||
b490c636 | 5330 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5331 | #, fuzzy |
5332 | msgid "Open..." | |
5333 | msgstr "&Desa..." | |
5334 | ||
b490c636 | 5335 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5338 | msgstr "" | |
5339 | ||
b490c636 VZ |
5340 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5341 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
f0fe27a0 | 5342 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5343 | msgstr "Operació no permesa." |
f0fe27a0 | 5344 | |
b490c636 | 5345 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5346 | #, fuzzy, c-format |
5347 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5348 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5349 | ||
b490c636 | 5350 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
f0fe27a0 VZ |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5353 | msgstr "L'opció '%s' requereix un valor." |
f0fe27a0 | 5354 | |
b490c636 | 5355 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
f0fe27a0 VZ |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5358 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
f0fe27a0 | 5359 | |
b490c636 | 5360 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
f0fe27a0 VZ |
5361 | msgid "Options" |
5362 | msgstr "Opcions" | |
5363 | ||
b490c636 | 5364 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
f0fe27a0 | 5365 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5366 | msgstr "Orientació" |
f0fe27a0 | 5367 | |
b490c636 | 5368 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5369 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5370 | msgstr "" | |
5371 | ||
5325c2e3 VZ |
5372 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5373 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5374 | msgid "Outline" | |
5375 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5376 | |
5325c2e3 VZ |
5377 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5378 | msgid "Outset" | |
5379 | msgstr "" | |
5380 | ||
b490c636 | 5381 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5382 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5383 | msgstr "" | |
5384 | ||
b490c636 | 5385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5386 | msgid "PAGEDOWN" |
5387 | msgstr "" | |
5388 | ||
b490c636 | 5389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5390 | msgid "PAGEUP" |
5391 | msgstr "" | |
5392 | ||
b490c636 | 5393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
5394 | msgid "PAUSE" |
5395 | msgstr "" | |
5396 | ||
b490c636 | 5397 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f0fe27a0 | 5398 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5399 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
f0fe27a0 | 5400 | |
b490c636 | 5401 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
f0fe27a0 VZ |
5402 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5403 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5404 | ||
b490c636 | 5405 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
f0fe27a0 | 5406 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5407 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
f0fe27a0 | 5408 | |
b490c636 | 5409 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
f0fe27a0 | 5410 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5411 | msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ." |
f0fe27a0 | 5412 | |
b490c636 | 5413 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f0fe27a0 VZ |
5414 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5415 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5416 | ||
b490c636 | 5417 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
f0fe27a0 | 5418 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5419 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
f0fe27a0 | 5420 | |
b490c636 | 5421 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5422 | msgid "PGDN" |
5423 | msgstr "" | |
5424 | ||
b490c636 | 5425 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5426 | msgid "PGUP" |
5427 | msgstr "" | |
5428 | ||
b490c636 | 5429 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
f0fe27a0 | 5430 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5431 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
f0fe27a0 | 5432 | |
b490c636 | 5433 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
f0fe27a0 VZ |
5434 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5435 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5436 | ||
b490c636 VZ |
5437 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5438 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
f0fe27a0 VZ |
5439 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5440 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5441 | ||
b490c636 | 5442 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
5443 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5444 | msgstr "" | |
5445 | ||
b490c636 | 5446 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5447 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5448 | msgstr "" | |
5449 | ||
b490c636 | 5450 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5451 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5452 | msgstr "" | |
5453 | ||
b490c636 | 5454 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5455 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5456 | msgstr "" | |
5457 | ||
b490c636 | 5458 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5459 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5460 | msgstr "" | |
5461 | ||
b490c636 | 5462 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5463 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5464 | msgstr "" | |
5465 | ||
b490c636 | 5466 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5467 | #, fuzzy |
5468 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5469 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5470 | ||
b490c636 | 5471 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5472 | #, fuzzy |
5473 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5474 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5475 | ||
b490c636 | 5476 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5477 | #, fuzzy |
5478 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5479 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5480 | ||
b490c636 | 5481 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5482 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5483 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
5484 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" |
5485 | ||
b490c636 | 5486 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5487 | #, fuzzy |
5488 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5489 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5490 | ||
b490c636 | 5491 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5492 | #, fuzzy |
5493 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5494 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5495 | ||
b490c636 | 5496 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5497 | #, fuzzy |
5498 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5499 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5500 | ||
b490c636 | 5501 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5502 | #, fuzzy |
5503 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5504 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5505 | ||
b490c636 | 5506 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5507 | #, fuzzy |
5508 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5509 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5510 | ||
b490c636 | 5511 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5512 | #, fuzzy |
5513 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5514 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5515 | ||
b490c636 | 5516 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5517 | #, fuzzy |
5518 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5519 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5520 | ||
b490c636 | 5521 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5522 | #, fuzzy |
5523 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5524 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5525 | ||
b490c636 | 5526 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5527 | #, fuzzy |
5528 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5529 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5530 | ||
b490c636 | 5531 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5532 | #, fuzzy |
5533 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5534 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5535 | ||
b490c636 | 5536 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5537 | #, fuzzy |
5538 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5539 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5540 | ||
b490c636 | 5541 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5542 | #, fuzzy |
5543 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5544 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5545 | ||
b490c636 | 5546 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5547 | #, fuzzy |
5548 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5549 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5550 | ||
b490c636 | 5551 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5552 | #, fuzzy |
5553 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5554 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5555 | ||
b490c636 | 5556 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5557 | #, fuzzy |
5558 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5559 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5560 | ||
b490c636 | 5561 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5562 | #, fuzzy |
5563 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5564 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5565 | ||
b490c636 | 5566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5567 | msgid "PRINT" |
5568 | msgstr "" | |
5569 | ||
5325c2e3 VZ |
5570 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5571 | #, fuzzy | |
5572 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5573 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 5574 | |
b490c636 | 5575 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
f0fe27a0 VZ |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5578 | msgstr "Pàgina %d" |
f0fe27a0 | 5579 | |
b490c636 | 5580 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
f0fe27a0 VZ |
5581 | #, c-format |
5582 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5583 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
f0fe27a0 | 5584 | |
b490c636 | 5585 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
f0fe27a0 | 5586 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5587 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
f0fe27a0 | 5588 | |
b490c636 VZ |
5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5590 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
81486341 VZ |
5591 | #, fuzzy |
5592 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5593 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
81486341 | 5594 | |
b490c636 | 5595 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
f0fe27a0 | 5596 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5597 | msgstr "Pàgines" |
f0fe27a0 | 5598 | |
b490c636 VZ |
5599 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5600 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5601 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
f0fe27a0 VZ |
5602 | msgid "Paper size" |
5603 | msgstr "Mida del paper" | |
5604 | ||
b490c636 | 5605 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
5606 | msgid "Paragraph styles" |
5607 | msgstr "" | |
5608 | ||
b490c636 | 5609 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c VZ |
5610 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5611 | msgstr "" | |
5612 | ||
b490c636 | 5613 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b | 5614 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
402b0a2c VZ |
5615 | msgstr "" |
5616 | ||
b490c636 VZ |
5617 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5618 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
f4eadf61 MB |
5619 | #, fuzzy |
5620 | msgid "Paste" | |
5621 | msgstr "&Enganxa" | |
5622 | ||
b490c636 | 5623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5624 | #, fuzzy |
5625 | msgid "Paste selection" | |
5626 | msgstr "Seccions" | |
5627 | ||
b490c636 VZ |
5628 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5629 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 MB |
5630 | msgid "Peri&od" |
5631 | msgstr "" | |
5632 | ||
b490c636 | 5633 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
f0fe27a0 VZ |
5634 | msgid "Permissions" |
5635 | msgstr "Permisos" | |
5636 | ||
b490c636 | 5637 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5638 | #, fuzzy |
5639 | msgid "Picture Properties" | |
5640 | msgstr "&Previ" | |
5641 | ||
402b0a2c | 5642 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
f0fe27a0 VZ |
5643 | msgid "Pipe creation failed" |
5644 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5645 | ||
b490c636 | 5646 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
f0fe27a0 | 5647 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5648 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
f0fe27a0 | 5649 | |
b490c636 | 5650 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f0fe27a0 VZ |
5651 | msgid "Please choose an existing file." |
5652 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5653 | ||
6d876f2a | 5654 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a RL |
5655 | #, fuzzy |
5656 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5657 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5658 | ||
b490c636 | 5659 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f0fe27a0 | 5660 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
9bf58645 | 5661 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" |
f0fe27a0 | 5662 | |
b490c636 | 5663 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
f0fe27a0 VZ |
5664 | #, c-format |
5665 | msgid "" | |
5666 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5667 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5668 | "or this program won't operate correctly." | |
5669 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5670 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5671 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5672 | "o aquest programa no operarà correctament." | |
f0fe27a0 | 5673 | |
b490c636 | 5674 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5675 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5676 | msgstr "" | |
5677 | ||
b490c636 | 5678 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5679 | #, fuzzy |
5680 | msgid "Please wait while printing..." | |
f0fe27a0 VZ |
5681 | msgstr "Espereu mentre simprimeix\n" |
5682 | ||
b490c636 | 5683 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5684 | #, fuzzy |
5685 | msgid "Point Size" | |
5686 | msgstr "Mida de la font:" | |
5687 | ||
b490c636 VZ |
5688 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5689 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5690 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5691 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5692 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5693 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5694 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5695 | msgstr "" | |
5696 | ||
b490c636 VZ |
5697 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5698 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5699 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5700 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5701 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5702 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5703 | msgstr "" | |
5704 | ||
b490c636 | 5705 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
f0fe27a0 VZ |
5706 | msgid "Portrait" |
5707 | msgstr "Vertical" | |
5708 | ||
6d876f2a | 5709 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5710 | #, fuzzy |
5711 | msgid "Position" | |
5712 | msgstr "Pregunta" | |
5713 | ||
b490c636 | 5714 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
f0fe27a0 VZ |
5715 | msgid "PostScript file" |
5716 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5717 | ||
b490c636 | 5718 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5719 | msgid "Preferences" |
5720 | msgstr "" | |
5721 | ||
b490c636 | 5722 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 | 5723 | msgid "Preferences..." |
f4eadf61 MB |
5724 | msgstr "" |
5725 | ||
b490c636 | 5726 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5727 | msgid "Preparing" |
5728 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5729 | |
b490c636 | 5730 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5731 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
f0fe27a0 | 5732 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5733 | msgstr "Previsualització:" |
f0fe27a0 | 5734 | |
b490c636 | 5735 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f0fe27a0 | 5736 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5737 | msgstr "Pàgina anterior" |
f0fe27a0 | 5738 | |
b490c636 VZ |
5739 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5740 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5741 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5742 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
f0fe27a0 VZ |
5743 | msgid "Print" |
5744 | msgstr "Imprimeix" | |
5745 | ||
b490c636 | 5746 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
f0fe27a0 | 5747 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5748 | msgstr "Imprimeix previsualització" |
f0fe27a0 | 5749 | |
b490c636 VZ |
5750 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5751 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
f0fe27a0 | 5752 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5753 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
f0fe27a0 | 5754 | |
b490c636 | 5755 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
f0fe27a0 | 5756 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5757 | msgstr "Rang d'impressió" |
f0fe27a0 | 5758 | |
b490c636 | 5759 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
f0fe27a0 | 5760 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
f0fe27a0 | 5762 | |
b490c636 | 5763 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
f0fe27a0 VZ |
5764 | msgid "Print in colour" |
5765 | msgstr "Imprimeix en color" | |
5766 | ||
b490c636 | 5767 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5768 | #, fuzzy |
5769 | msgid "Print previe&w..." | |
5770 | msgstr "Imprimeix previsualització" | |
5771 | ||
b490c636 | 5772 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
21eadc1a | 5773 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5774 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5775 | msgstr "Imprimeix previsualització" |
21eadc1a | 5776 | |
b490c636 | 5777 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
81486341 | 5778 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5779 | msgid "Print preview creation failed." |
5780 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
81486341 | 5781 | |
b490c636 | 5782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5783 | #, fuzzy |
5784 | msgid "Print preview..." | |
5785 | msgstr "Imprimeix previsualització" | |
5786 | ||
b490c636 | 5787 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
f0fe27a0 | 5788 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5789 | msgstr "Cua d'impressió" |
f0fe27a0 | 5790 | |
6d876f2a | 5791 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f0fe27a0 | 5792 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5793 | msgstr "Imprimeix aquesta pàgina" |
f0fe27a0 | 5794 | |
b490c636 | 5795 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
f0fe27a0 VZ |
5796 | msgid "Print to File" |
5797 | msgstr "Imprimeix al fitxer" | |
5798 | ||
b490c636 | 5799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5800 | #, fuzzy |
5801 | msgid "Print..." | |
5802 | msgstr "Imprimeix..." | |
5803 | ||
b490c636 | 5804 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 VZ |
5805 | #, fuzzy |
5806 | msgid "Printer" | |
5807 | msgstr "Imprimeix" | |
5808 | ||
b490c636 | 5809 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
f0fe27a0 | 5810 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5811 | msgstr "Ordre d'impressió" |
f0fe27a0 | 5812 | |
b490c636 | 5813 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
f0fe27a0 | 5814 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5815 | msgstr "Opcions d'impressió" |
f0fe27a0 | 5816 | |
b490c636 | 5817 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
f0fe27a0 | 5818 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5819 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
f0fe27a0 | 5820 | |
b490c636 | 5821 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
f0fe27a0 | 5822 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5823 | msgstr "Impressió..." |
f0fe27a0 | 5824 | |
b490c636 | 5825 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
81486341 VZ |
5826 | #, fuzzy |
5827 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5828 | msgstr "Impressió..." |
81486341 | 5829 | |
b490c636 VZ |
5830 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5831 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5832 | #, fuzzy |
5833 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5834 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 | 5835 | |
b490c636 | 5836 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
f0fe27a0 | 5837 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5838 | msgstr "S'està imprimint" |
f0fe27a0 | 5839 | |
b490c636 | 5840 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
f0fe27a0 | 5841 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5842 | msgstr "Error d'impressió" |
f0fe27a0 | 5843 | |
b490c636 | 5844 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5845 | #, fuzzy, c-format |
5846 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5847 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." | |
5848 | ||
b490c636 | 5849 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
f0fe27a0 VZ |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5852 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
f0fe27a0 | 5853 | |
b490c636 | 5854 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
f0fe27a0 | 5855 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5856 | msgstr "S'està imprimint..." |
f0fe27a0 | 5857 | |
b490c636 VZ |
5858 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5859 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
5860 | #, fuzzy |
5861 | msgid "Printout" | |
5862 | msgstr "Imprimeix" | |
5863 | ||
b490c636 | 5864 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
9a81018e MB |
5865 | #, c-format |
5866 | msgid "" | |
5867 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5868 | msgstr "" | |
5869 | ||
b490c636 | 5870 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5871 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5872 | msgstr "" | |
5873 | ||
b490c636 | 5874 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5875 | msgid "Progress:" |
5876 | msgstr "" | |
5877 | ||
b490c636 | 5878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5879 | #, fuzzy |
5880 | msgid "Properties" | |
5881 | msgstr "&Previ" | |
5882 | ||
b490c636 | 5883 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5884 | #, fuzzy |
5885 | msgid "Property" | |
5886 | msgstr "&Previ" | |
5887 | ||
b490c636 | 5888 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5889 | #, fuzzy |
5890 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5891 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5892 | |
b490c636 | 5893 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f0fe27a0 VZ |
5894 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5895 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5896 | ||
b490c636 | 5897 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
f0fe27a0 VZ |
5898 | msgid "Question" |
5899 | msgstr "Pregunta" | |
5900 | ||
b490c636 | 5901 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5902 | msgid "Quit" |
5903 | msgstr "" | |
5904 | ||
b490c636 | 5905 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5906 | #, fuzzy, c-format |
5907 | msgid "Quit %s" | |
5908 | msgstr "No" | |
5909 | ||
b490c636 | 5910 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5911 | #, fuzzy |
5912 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5913 | msgstr "Imprimeix aquesta pàgina" |
f4eadf61 | 5914 | |
b490c636 | 5915 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
5916 | msgid "RETURN" |
5917 | msgstr "" | |
5918 | ||
b490c636 | 5919 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
5920 | msgid "RIGHT" |
5921 | msgstr "" | |
5922 | ||
b490c636 | 5923 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5924 | #, fuzzy |
5925 | msgid "RawCtrl+" | |
5926 | msgstr "control" | |
5927 | ||
b490c636 | 5928 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
f0fe27a0 VZ |
5929 | #, c-format |
5930 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5931 | msgstr "Llegeix error en el fitxer '%s'" | |
5932 | ||
b490c636 | 5933 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 VZ |
5934 | #, fuzzy |
5935 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5936 | msgstr "&Refés" |
81486341 | 5937 | |
b490c636 | 5938 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5939 | #, fuzzy |
5940 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5941 | msgstr "&Refés" |
7f4fd42e | 5942 | |
b490c636 | 5943 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5944 | msgid "Redo last action" |
5945 | msgstr "" | |
5946 | ||
b490c636 | 5947 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a RL |
5948 | msgid "Refresh" |
5949 | msgstr "" | |
5950 | ||
b490c636 | 5951 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
f0fe27a0 VZ |
5952 | #, c-format |
5953 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5954 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existeix." | |
5955 | ||
b490c636 | 5956 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
f0fe27a0 VZ |
5957 | #, c-format |
5958 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5959 | msgstr "La clau de registre '%s' no existeix, no la podeu reanomenar." | |
5960 | ||
b490c636 | 5961 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
f0fe27a0 VZ |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "" | |
5964 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5965 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5966 | "operation aborted." | |
5967 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5968 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5969 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5970 | "operació avortada." | |
f0fe27a0 | 5971 | |
b490c636 | 5972 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
f0fe27a0 VZ |
5973 | #, c-format |
5974 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5975 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existeix." | |
5976 | ||
b490c636 VZ |
5977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5978 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
5979 | msgid "Regular" |
5980 | msgstr "" | |
5981 | ||
6d876f2a | 5982 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5983 | #, fuzzy |
5984 | msgid "Relative" | |
5985 | msgstr "Decoratiu" | |
5986 | ||
b490c636 | 5987 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
f0fe27a0 VZ |
5988 | msgid "Relevant entries:" |
5989 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5990 | ||
b490c636 VZ |
5991 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5992 | #, fuzzy | |
5993 | msgid "Remaining time:" | |
5994 | msgstr "Temps restant :" | |
5995 | ||
5996 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a RL |
5997 | msgid "Remove" |
5998 | msgstr "" | |
5999 | ||
b490c636 | 6000 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
6001 | msgid "Remove Bullet" |
6002 | msgstr "" | |
6003 | ||
6d876f2a | 6004 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f0fe27a0 | 6005 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6006 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
f0fe27a0 | 6007 | |
b490c636 | 6008 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
402b0a2c VZ |
6009 | #, c-format |
6010 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
6011 | msgstr "" | |
6012 | ||
b490c636 | 6013 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
6014 | #, fuzzy |
6015 | msgid "Rendering failed." | |
6016 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
6017 | ||
b490c636 | 6018 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
f4eadf61 MB |
6019 | msgid "Renumber List" |
6020 | msgstr "" | |
6021 | ||
b490c636 | 6022 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a RL |
6023 | #, fuzzy |
6024 | msgid "Rep&lace" | |
6025 | msgstr "&Substitueix" | |
6026 | ||
b490c636 | 6027 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 MB |
6028 | #, fuzzy |
6029 | msgid "Replace" | |
6030 | msgstr "&Substitueix" | |
6031 | ||
b490c636 | 6032 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
f0fe27a0 VZ |
6033 | msgid "Replace &all" |
6034 | msgstr "Substitueix-ho &tot" | |
6035 | ||
b490c636 | 6036 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
6037 | #, fuzzy |
6038 | msgid "Replace selection" | |
6039 | msgstr "Substitueix-ho &tot" | |
6040 | ||
b490c636 | 6041 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
f0fe27a0 VZ |
6042 | msgid "Replace with:" |
6043 | msgstr "Substitueix amb:" | |
6044 | ||
b490c636 | 6045 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
6046 | msgid "Required information entry is empty." |
6047 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 6048 | |
b490c636 | 6049 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
6050 | #, fuzzy, c-format |
6051 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6052 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 | 6053 | |
b490c636 | 6054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
6055 | msgid "Revert to Saved" |
6056 | msgstr "" | |
6057 | ||
5325c2e3 VZ |
6058 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6059 | #, fuzzy | |
6060 | msgid "Ridge" | |
6061 | msgstr "Clar" | |
6062 | ||
b490c636 VZ |
6063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6064 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 6065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 MB |
6066 | #, fuzzy |
6067 | msgid "Right" | |
6068 | msgstr "Clar" | |
6069 | ||
b490c636 | 6070 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
f0fe27a0 | 6071 | msgid "Right margin (mm):" |
9bf58645 | 6072 | msgstr "Marge dret (mm):" |
f0fe27a0 | 6073 | |
b490c636 VZ |
6074 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6075 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6076 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 MB |
6078 | msgid "Right-align text." |
6079 | msgstr "" | |
6080 | ||
b490c636 | 6081 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
f0fe27a0 VZ |
6082 | msgid "Roman" |
6083 | msgstr "Roman" | |
6084 | ||
b490c636 VZ |
6085 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6086 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
6087 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6088 | msgstr "" | |
6089 | ||
b490c636 | 6090 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
6091 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6092 | msgstr "" | |
6093 | ||
b490c636 | 6094 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
6095 | msgid "SELECT" |
6096 | msgstr "" | |
6097 | ||
b490c636 | 6098 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
6099 | msgid "SEPARATOR" |
6100 | msgstr "" | |
6101 | ||
b490c636 | 6102 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
6103 | msgid "SNAPSHOT" |
6104 | msgstr "" | |
6105 | ||
b490c636 | 6106 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
6107 | msgid "SPACE" |
6108 | msgstr "" | |
6109 | ||
b490c636 | 6110 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
6111 | msgid "SPECIAL" |
6112 | msgstr "" | |
6113 | ||
b490c636 | 6114 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6115 | msgid "SUBTRACT" |
6116 | msgstr "" | |
6117 | ||
b490c636 | 6118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 VZ |
6119 | #, fuzzy |
6120 | msgid "Save" | |
6121 | msgstr "&Desa..." | |
6122 | ||
b490c636 | 6123 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
f0fe27a0 VZ |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid "Save %s file" | |
6126 | msgstr "Desa fitxer %s" | |
6127 | ||
b490c636 | 6128 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6129 | #, fuzzy |
6130 | msgid "Save &As..." | |
6131 | msgstr "&Desa..." | |
6132 | ||
b490c636 | 6133 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c JS |
6134 | msgid "Save As" |
6135 | msgstr "Anomena i Desa" | |
f0fe27a0 | 6136 | |
b490c636 | 6137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6138 | #, fuzzy |
6139 | msgid "Save as" | |
6140 | msgstr "Anomena i Desa" | |
6141 | ||
b490c636 | 6142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
6143 | #, fuzzy |
6144 | msgid "Save current document" | |
6145 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6146 | ||
b490c636 | 6147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 MB |
6148 | msgid "Save current document with a different filename" |
6149 | msgstr "" | |
6150 | ||
b490c636 | 6151 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f0fe27a0 VZ |
6152 | msgid "Save log contents to file" |
6153 | msgstr "Desa els continguts del registre al fitxer" | |
6154 | ||
b490c636 | 6155 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
f0fe27a0 VZ |
6156 | msgid "Script" |
6157 | msgstr "Script" | |
6158 | ||
b490c636 | 6159 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
f0fe27a0 | 6161 | msgid "Search" |
9bf58645 | 6162 | msgstr "Cerca" |
f0fe27a0 | 6163 | |
6d876f2a | 6164 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6165 | #, fuzzy |
402b0a2c | 6166 | msgid "" |
5325c2e3 | 6167 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
402b0a2c VZ |
6168 | "above" |
6169 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6170 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
402b0a2c | 6171 | "escrit" |
f0fe27a0 | 6172 | |
b490c636 | 6173 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
f0fe27a0 | 6174 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6175 | msgstr "Direcció de cerca" |
f0fe27a0 | 6176 | |
b490c636 | 6177 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
f0fe27a0 VZ |
6178 | msgid "Search for:" |
6179 | msgstr "Cerca:" | |
6180 | ||
6d876f2a | 6181 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f0fe27a0 | 6182 | msgid "Search in all books" |
9bf58645 | 6183 | msgstr "Cerca a tots els llibres" |
f0fe27a0 | 6184 | |
6d876f2a | 6185 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f0fe27a0 | 6186 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6187 | msgstr "S'està cercant..." |
f0fe27a0 | 6188 | |
b490c636 | 6189 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
f0fe27a0 VZ |
6190 | msgid "Sections" |
6191 | msgstr "Seccions" | |
6192 | ||
b490c636 | 6193 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
f0fe27a0 VZ |
6194 | #, c-format |
6195 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6196 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6197 | ||
b490c636 | 6198 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6201 | msgstr "" | |
6202 | ||
b490c636 VZ |
6203 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
f0fe27a0 | 6205 | msgid "Select &All" |
9bf58645 | 6206 | msgstr "Selecciona-ho &tot" |
f0fe27a0 | 6207 | |
b490c636 | 6208 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6209 | #, fuzzy |
6210 | msgid "Select All" | |
6211 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6212 | ||
b490c636 | 6213 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
f0fe27a0 VZ |
6214 | msgid "Select a document template" |
6215 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6216 | ||
b490c636 | 6217 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
f0fe27a0 VZ |
6218 | msgid "Select a document view" |
6219 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6220 | ||
b490c636 VZ |
6221 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6222 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 MB |
6223 | msgid "Select regular or bold." |
6224 | msgstr "" | |
6225 | ||
b490c636 VZ |
6226 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6227 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6228 | msgid "Select regular or italic style." |
6229 | msgstr "" | |
6230 | ||
b490c636 VZ |
6231 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6232 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
6233 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6234 | msgstr "" | |
6235 | ||
b490c636 | 6236 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
6237 | #, fuzzy |
6238 | msgid "Selection" | |
6239 | msgstr "Seccions" | |
6240 | ||
b490c636 VZ |
6241 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6242 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 MB |
6243 | msgid "Selects the list level to edit." |
6244 | msgstr "" | |
6245 | ||
b490c636 | 6246 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
f0fe27a0 VZ |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6249 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
f0fe27a0 | 6250 | |
b490c636 | 6251 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6252 | #, fuzzy |
6253 | msgid "Set Cell Style" | |
6254 | msgstr "&Elimina" | |
6255 | ||
b490c636 | 6256 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6257 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6258 | msgstr "" | |
6259 | ||
b490c636 | 6260 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6261 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6262 | msgstr "" | |
6263 | ||
b490c636 | 6264 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
f0fe27a0 VZ |
6265 | msgid "Setup..." |
6266 | msgstr "Configura..." | |
6267 | ||
b490c636 | 6268 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
f0fe27a0 | 6269 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
402b0a2c VZ |
6270 | msgstr "" |
6271 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6272 | "aleatòriament." |
f0fe27a0 | 6273 | |
b490c636 | 6274 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 6275 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6276 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6277 | msgstr "Shift" |
6278 | ||
b490c636 | 6279 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
6280 | #, fuzzy |
6281 | msgid "Show &hidden directories" | |
6282 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6283 | ||
b490c636 | 6284 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 MB |
6285 | #, fuzzy |
6286 | msgid "Show &hidden files" | |
6287 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6288 | ||
b490c636 | 6289 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6290 | #, fuzzy |
6291 | msgid "Show All" | |
6292 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6293 | ||
b490c636 | 6294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
6295 | msgid "Show about dialog" |
6296 | msgstr "" | |
6297 | ||
6d876f2a | 6298 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f0fe27a0 VZ |
6299 | msgid "Show all" |
6300 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6301 | ||
6d876f2a | 6302 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f0fe27a0 | 6303 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6304 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
f0fe27a0 | 6305 | |
b490c636 | 6306 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
f0fe27a0 VZ |
6307 | msgid "Show hidden directories" |
6308 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6309 | ||
6d876f2a | 6310 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f0fe27a0 | 6311 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6312 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
f0fe27a0 | 6313 | |
b490c636 VZ |
6314 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6315 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 MB |
6316 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6317 | msgstr "" | |
6318 | ||
b490c636 VZ |
6319 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6320 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6321 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6322 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6323 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6324 | msgstr "" | |
6325 | ||
b490c636 VZ |
6326 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6327 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 MB |
6328 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6329 | msgstr "" | |
6330 | ||
b490c636 | 6331 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
6332 | msgid "Shows a preview of the font." |
6333 | msgstr "" | |
6334 | ||
b490c636 VZ |
6335 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6336 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 MB |
6337 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6338 | msgstr "" | |
6339 | ||
b490c636 | 6340 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a RL |
6341 | msgid "Shows the font preview." |
6342 | msgstr "" | |
6343 | ||
b490c636 | 6344 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
6345 | msgid "Simple monochrome theme" |
6346 | msgstr "" | |
6347 | ||
b490c636 VZ |
6348 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6350 | msgid "Single" |
6351 | msgstr "" | |
6352 | ||
b490c636 | 6353 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
f0fe27a0 VZ |
6355 | msgid "Size" |
6356 | msgstr "Mida" | |
6357 | ||
b490c636 | 6358 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 MB |
6359 | #, fuzzy |
6360 | msgid "Size:" | |
6361 | msgstr "Mida" | |
6362 | ||
b490c636 VZ |
6363 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6364 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 VZ |
6365 | #, fuzzy |
6366 | msgid "Skip" | |
6367 | msgstr "Script" | |
6368 | ||
b490c636 | 6369 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
f0fe27a0 VZ |
6370 | msgid "Slant" |
6371 | msgstr "Inclina" | |
6372 | ||
b490c636 | 6373 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6374 | msgid "Small C&apitals" |
6375 | msgstr "" | |
6376 | ||
5325c2e3 VZ |
6377 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6378 | #, fuzzy | |
6379 | msgid "Solid" | |
6380 | msgstr "Negreta" | |
f0fe27a0 | 6381 | |
b490c636 | 6382 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
f0fe27a0 VZ |
6383 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6384 | msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." | |
6385 | ||
b490c636 | 6386 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
f0fe27a0 | 6387 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6388 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
f0fe27a0 | 6389 | |
b490c636 VZ |
6390 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6391 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6392 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6393 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6394 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
6395 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
b490c636 | 6398 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c VZ |
6399 | #, fuzzy |
6400 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6401 | msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." | |
6402 | ||
b490c636 | 6403 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c VZ |
6404 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6405 | msgstr "" | |
6406 | ||
b490c636 | 6407 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
402b0a2c VZ |
6408 | #, c-format |
6409 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6410 | msgstr "" | |
6411 | ||
b490c636 | 6412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6413 | #, fuzzy |
6414 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6415 | msgstr "S'està cercant..." |
f4eadf61 | 6416 | |
b490c636 | 6417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6418 | msgid "Spell Check" |
6419 | msgstr "" | |
6420 | ||
b490c636 VZ |
6421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6422 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
6423 | msgid "Standard" |
6424 | msgstr "" | |
6425 | ||
b490c636 | 6426 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f0fe27a0 VZ |
6427 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6428 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6429 | ||
6d876f2a VZ |
6430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6432 | #, fuzzy |
6433 | msgid "Static" | |
6434 | msgstr "Estat:" | |
6435 | ||
b490c636 | 6436 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
81486341 VZ |
6437 | #, fuzzy |
6438 | msgid "Status:" | |
6439 | msgstr "Estat:" | |
6440 | ||
b490c636 | 6441 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6442 | #, fuzzy |
6443 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6444 | msgstr "Configuració" |
f0fe27a0 | 6445 | |
b490c636 | 6446 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6447 | msgid "Strikethrough" |
402b0a2c VZ |
6448 | msgstr "" |
6449 | ||
b490c636 | 6450 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
402b0a2c VZ |
6451 | #, fuzzy, c-format |
6452 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6453 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6454 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
402b0a2c | 6455 | |
b490c636 | 6456 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 MB |
6457 | msgid "Style" |
6458 | msgstr "" | |
6459 | ||
b490c636 | 6460 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 MB |
6461 | msgid "Style Organiser" |
6462 | msgstr "" | |
6463 | ||
b490c636 | 6464 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 MB |
6465 | msgid "Style:" |
6466 | msgstr "" | |
6467 | ||
b490c636 | 6468 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6469 | #, fuzzy |
6470 | msgid "Subscrip&t" | |
6471 | msgstr "Script" | |
6472 | ||
b490c636 | 6473 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6474 | #, fuzzy |
6475 | msgid "Supe&rscript" | |
6476 | msgstr "Script" | |
6477 | ||
b490c636 | 6478 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
6479 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6480 | msgstr "" | |
6481 | ||
b490c636 | 6482 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6483 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6484 | msgstr "" | |
6485 | ||
b490c636 | 6486 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f0fe27a0 | 6487 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6488 | msgstr "Suís" |
f0fe27a0 | 6489 | |
b490c636 VZ |
6490 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6491 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
6492 | msgid "Symbol" |
6493 | msgstr "" | |
6494 | ||
b490c636 VZ |
6495 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6496 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
6497 | #, fuzzy |
6498 | msgid "Symbol &font:" | |
6499 | msgstr "Font normal" | |
6500 | ||
b490c636 VZ |
6501 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6502 | #, fuzzy | |
6503 | msgid "Symbols" | |
6504 | msgstr "Font normal" | |
6505 | ||
6506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 MB |
6507 | msgid "TAB" |
6508 | msgstr "" | |
6509 | ||
b490c636 VZ |
6510 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6511 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
f0fe27a0 | 6512 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6513 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
f0fe27a0 | 6514 | |
b490c636 | 6515 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
f0fe27a0 VZ |
6516 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6517 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6518 | ||
b490c636 | 6519 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
f0fe27a0 | 6520 | msgid "TIFF: Error reading image." |
9bf58645 | 6521 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." |
f0fe27a0 | 6522 | |
b490c636 | 6523 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
f0fe27a0 VZ |
6524 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6525 | msgstr "TIFF: Error en desar la imatge." | |
6526 | ||
b490c636 | 6527 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
f0fe27a0 VZ |
6528 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6529 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6530 | ||
b490c636 | 6531 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6532 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6533 | msgstr "" | |
6534 | ||
b490c636 | 6535 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6536 | #, fuzzy |
6537 | msgid "Table Properties" | |
6538 | msgstr "&Previ" | |
6539 | ||
b490c636 | 6540 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 MB |
6541 | #, fuzzy |
6542 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6543 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6544 | ||
b490c636 | 6545 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f0fe27a0 VZ |
6546 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6547 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6548 | ||
b490c636 | 6549 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
6550 | msgid "Tabs" |
6551 | msgstr "" | |
6552 | ||
b490c636 | 6553 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f0fe27a0 VZ |
6554 | msgid "Teletype" |
6555 | msgstr "Teletip" | |
6556 | ||
b490c636 | 6557 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
f0fe27a0 VZ |
6558 | msgid "Templates" |
6559 | msgstr "Plantilles" | |
6560 | ||
b490c636 | 6561 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6562 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6563 | msgstr "" | |
6564 | ||
b490c636 | 6565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f0fe27a0 | 6566 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6567 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
f0fe27a0 | 6568 | |
b490c636 | 6569 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
f0fe27a0 | 6570 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6571 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
f0fe27a0 | 6572 | |
b490c636 | 6573 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a RL |
6574 | #, fuzzy |
6575 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6576 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
21eadc1a | 6577 | |
b490c636 VZ |
6578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6581 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6582 | msgid "The available bullet styles." |
6583 | msgstr "" | |
6584 | ||
b490c636 VZ |
6585 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6586 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6587 | msgid "The available styles." |
6588 | msgstr "" | |
6589 | ||
5325c2e3 VZ |
6590 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6591 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6592 | msgid "The background colour." | |
6593 | msgstr "" | |
6594 | ||
6595 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6596 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6597 | #, fuzzy | |
6598 | msgid "The bottom margin size." | |
6599 | msgstr "Mida de la font:" | |
6600 | ||
6601 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6602 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6603 | #, fuzzy | |
6604 | msgid "The bottom padding size." | |
6605 | msgstr "Mida de la font:" | |
6606 | ||
6d876f2a VZ |
6607 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6608 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6609 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6610 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6611 | #, fuzzy |
6612 | msgid "The bottom position." | |
6613 | msgstr "Mida de la font:" | |
6614 | ||
b490c636 VZ |
6615 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6617 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6619 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6620 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6621 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6622 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6623 | msgid "The bullet character." |
6624 | msgstr "" | |
6625 | ||
b490c636 VZ |
6626 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6627 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 MB |
6628 | msgid "The character code." |
6629 | msgstr "" | |
6630 | ||
b490c636 | 6631 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
f0fe27a0 VZ |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "" | |
6634 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6635 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6636 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6637 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6638 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
f0fe27a0 | 6639 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6640 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
f0fe27a0 | 6641 | |
b490c636 | 6642 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
f44f2dce | 6643 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
6644 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6645 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existeix." | |
6646 | ||
b490c636 VZ |
6647 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6648 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 MB |
6649 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6650 | msgstr "" | |
6651 | ||
b490c636 | 6652 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
f0fe27a0 | 6653 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
6654 | msgid "" |
6655 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
f0fe27a0 | 6656 | "Create it now?" |
9bf58645 VZ |
6657 | msgstr "" |
6658 | "El directori '%s' not existeix\n" | |
f0fe27a0 VZ |
6659 | "Desitgeu crear-lo ara?" |
6660 | ||
b490c636 | 6661 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
5325c2e3 | 6662 | #, c-format |
402b0a2c | 6663 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6664 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6665 | "truncated if printed.\n" | |
6666 | "\n" | |
6667 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6668 | msgstr "" |
402b0a2c | 6669 | |
b490c636 | 6670 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
f0fe27a0 | 6671 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
6672 | msgid "" |
6673 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
f0fe27a0 | 6674 | "It has been removed from the most recently used files list." |
9bf58645 VZ |
6675 | msgstr "" |
6676 | "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6677 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
f0fe27a0 | 6678 | |
b490c636 VZ |
6679 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6680 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6681 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6682 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 MB |
6683 | #, fuzzy |
6684 | msgid "The first line indent." | |
6685 | msgstr "Mida de la font:" | |
6686 | ||
b490c636 | 6687 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6688 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6689 | msgstr "" | |
6690 | ||
b490c636 | 6691 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a RL |
6692 | msgid "The font colour." |
6693 | msgstr "" | |
6694 | ||
b490c636 | 6695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a RL |
6696 | msgid "The font family." |
6697 | msgstr "" | |
6698 | ||
b490c636 VZ |
6699 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6700 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 MB |
6701 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6702 | msgstr "" | |
6703 | ||
b490c636 VZ |
6704 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6705 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a RL |
6706 | #, fuzzy |
6707 | msgid "The font point size." | |
6708 | msgstr "Mida de la font:" | |
6709 | ||
b490c636 | 6710 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 MB |
6711 | #, fuzzy |
6712 | msgid "The font size in points." | |
6713 | msgstr "Mida de la font:" | |
6714 | ||
b490c636 VZ |
6715 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6716 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6717 | #, fuzzy |
6718 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6719 | msgstr "Mida de la font:" | |
6720 | ||
b490c636 | 6721 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a RL |
6722 | msgid "The font style." |
6723 | msgstr "" | |
6724 | ||
b490c636 | 6725 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a RL |
6726 | msgid "The font weight." |
6727 | msgstr "" | |
6728 | ||
b490c636 | 6729 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6730 | #, fuzzy, c-format |
6731 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6732 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6733 | ||
b490c636 VZ |
6734 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6735 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6736 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6737 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 MB |
6738 | #, fuzzy |
6739 | msgid "The left indent." | |
6740 | msgstr "Mida de la font:" | |
6741 | ||
5325c2e3 VZ |
6742 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6743 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6744 | #, fuzzy | |
6745 | msgid "The left margin size." | |
6746 | msgstr "Mida de la font:" | |
6747 | ||
6748 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6749 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6750 | #, fuzzy | |
6751 | msgid "The left padding size." | |
6752 | msgstr "Mida de la font:" | |
6753 | ||
6d876f2a VZ |
6754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6755 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6756 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6758 | #, fuzzy |
6759 | msgid "The left position." | |
6760 | msgstr "Mida de la font:" | |
6761 | ||
b490c636 VZ |
6762 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6763 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6764 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6765 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6766 | msgid "The line spacing." |
6767 | msgstr "" | |
6768 | ||
b490c636 VZ |
6769 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6770 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
6771 | msgid "The list item number." |
6772 | msgstr "" | |
6773 | ||
b490c636 | 6774 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6775 | msgid "The locale ID is unknown." |
6776 | msgstr "" | |
6777 | ||
6d876f2a VZ |
6778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6779 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6780 | msgid "The object height." |
6781 | msgstr "" | |
6782 | ||
6d876f2a VZ |
6783 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6784 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6785 | #, fuzzy |
6786 | msgid "The object maximum height." | |
6787 | msgstr "Mida de la font:" | |
6788 | ||
6d876f2a VZ |
6789 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6790 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6791 | #, fuzzy |
6792 | msgid "The object maximum width." | |
6793 | msgstr "Mida de la font:" | |
6794 | ||
6d876f2a VZ |
6795 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6796 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6797 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6798 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6799 | msgstr "Mida de la font:" |
6800 | ||
6d876f2a VZ |
6801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6803 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6804 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6805 | msgstr "Mida de la font:" |
6806 | ||
6d876f2a VZ |
6807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
7f4fd42e | 6809 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6810 | msgid "The object width." |
7f4fd42e VS |
6811 | msgstr "Mida de la font:" |
6812 | ||
b490c636 VZ |
6813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
5325c2e3 VZ |
6815 | #, fuzzy |
6816 | msgid "The outline level." | |
6817 | msgstr "Mida de la font:" | |
f0fe27a0 | 6818 | |
b490c636 | 6819 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
f4eadf61 | 6820 | #, c-format |
5325c2e3 | 6821 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6822 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6823 | msgstr[0] "" | |
6824 | msgstr[1] "" | |
6825 | ||
b490c636 | 6826 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6827 | msgid "The previous message repeated once." |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
b490c636 | 6830 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e VS |
6831 | msgid "The print dialog returned an error." |
6832 | msgstr "" | |
6833 | ||
b490c636 VZ |
6834 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6835 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6836 | msgid "The range to show." |
6837 | msgstr "" | |
6838 | ||
b490c636 | 6839 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 MB |
6840 | msgid "" |
6841 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6842 | "private information,\n" | |
6843 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6844 | msgstr "" |
6845 | ||
b490c636 | 6846 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
f0fe27a0 VZ |
6847 | #, c-format |
6848 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6849 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
f0fe27a0 | 6850 | |
b490c636 VZ |
6851 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6852 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 MB |
6855 | msgid "The right indent." |
6856 | msgstr "" | |
6857 | ||
5325c2e3 VZ |
6858 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6859 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6860 | #, fuzzy | |
6861 | msgid "The right margin size." | |
6862 | msgstr "Mida de la font:" | |
6863 | ||
6864 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6865 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6866 | #, fuzzy | |
6867 | msgid "The right padding size." | |
6868 | msgstr "Mida de la font:" | |
6869 | ||
6d876f2a VZ |
6870 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6871 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6872 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6873 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6874 | #, fuzzy |
6875 | msgid "The right position." | |
6876 | msgstr "Mida de la font:" | |
6877 | ||
b490c636 VZ |
6878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 MB |
6881 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6882 | msgstr "" | |
6883 | ||
b490c636 VZ |
6884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6885 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 MB |
6888 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6889 | msgstr "" | |
6890 | ||
b490c636 VZ |
6891 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6892 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
6893 | msgid "The style name." |
6894 | msgstr "" | |
6895 | ||
b490c636 VZ |
6896 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6897 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6898 | msgid "The style on which this style is based." |
6899 | msgstr "" | |
6900 | ||
b490c636 VZ |
6901 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6902 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 MB |
6903 | msgid "The style preview." |
6904 | msgstr "" | |
6905 | ||
b490c636 | 6906 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6907 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6908 | msgstr "" | |
6909 | ||
b490c636 VZ |
6910 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6911 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6912 | #, fuzzy |
6913 | msgid "The tab position." | |
6914 | msgstr "Mida de la font:" | |
6915 | ||
b490c636 | 6916 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
6917 | #, fuzzy |
6918 | msgid "The tab positions." | |
6919 | msgstr "Mida de la font:" | |
6920 | ||
b490c636 | 6921 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
f0fe27a0 VZ |
6922 | msgid "The text couldn't be saved." |
6923 | msgstr "No s'ha pogut desar el text." | |
6924 | ||
5325c2e3 VZ |
6925 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6926 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6927 | #, fuzzy | |
6928 | msgid "The top margin size." | |
6929 | msgstr "Mida de la font:" | |
6930 | ||
6931 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6932 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6933 | #, fuzzy | |
6934 | msgid "The top padding size." | |
6935 | msgstr "Mida de la font:" | |
6936 | ||
6d876f2a VZ |
6937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6941 | #, fuzzy |
6942 | msgid "The top position." | |
6943 | msgstr "Mida de la font:" | |
6944 | ||
b490c636 | 6945 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
f0fe27a0 VZ |
6946 | #, c-format |
6947 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6948 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
f0fe27a0 | 6949 | |
b490c636 | 6950 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6951 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 6952 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6953 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6954 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
402b0a2c | 6955 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6956 | "La versió d'accés remot al servei (RAS) instal·lada en aquest maquinari és " |
6957 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
402b0a2c | 6958 | "passat per alt: %s)." |
f0fe27a0 | 6959 | |
b490c636 | 6960 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e VS |
6961 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6962 | msgstr "" | |
6963 | ||
b490c636 | 6964 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6965 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6966 | msgstr "" | |
6967 | ||
b490c636 | 6968 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
402b0a2c VZ |
6969 | msgid "" |
6970 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6971 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6972 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
402b0a2c | 6973 | "establir la impressora predeterminada." |
f0fe27a0 | 6974 | |
b490c636 | 6975 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6976 | msgid "" |
6977 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6978 | "when it is printed." | |
6979 | msgstr "" | |
6980 | ||
b490c636 | 6981 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6982 | #, fuzzy, c-format |
6983 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6984 | msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6985 | |
b490c636 | 6986 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f VZ |
6987 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6988 | msgstr "" | |
6989 | ||
b490c636 | 6990 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
be546c6f VZ |
6991 | msgid "" |
6992 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6993 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6994 | msgstr "" | |
6995 | ||
b490c636 | 6996 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
81486341 | 6997 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6998 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6999 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
7000 | msgstr "" |
7001 | ||
b490c636 | 7002 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
402b0a2c | 7003 | msgid "" |
4c51a665 | 7004 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
402b0a2c VZ |
7005 | "storage" |
7006 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7007 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
402b0a2c | 7008 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
f0fe27a0 | 7009 | |
b490c636 | 7010 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
f0fe27a0 | 7011 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
402b0a2c | 7012 | msgstr "" |
ecc8721a | 7013 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
402b0a2c | 7014 | "clau de la cadena." |
f0fe27a0 | 7015 | |
b490c636 | 7016 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
402b0a2c VZ |
7017 | msgid "" |
7018 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7019 | "local storage" | |
7020 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7021 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
7022 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
f0fe27a0 | 7023 | |
b490c636 | 7024 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
f0fe27a0 | 7025 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7026 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
f0fe27a0 | 7027 | |
b490c636 | 7028 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
f0fe27a0 | 7029 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7030 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
f0fe27a0 | 7031 | |
b490c636 | 7032 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
f0fe27a0 | 7033 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7034 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
f0fe27a0 | 7035 | |
b490c636 | 7036 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a RL |
7037 | #, fuzzy |
7038 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 7039 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
21eadc1a | 7040 | |
b490c636 | 7041 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c VZ |
7042 | #, fuzzy |
7043 | msgid "Timer creation failed." | |
7044 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
f0fe27a0 | 7045 | |
b490c636 | 7046 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
f0fe27a0 VZ |
7047 | msgid "Tip of the Day" |
7048 | msgstr "Consell del dia" | |
7049 | ||
b490c636 | 7050 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
f0fe27a0 VZ |
7051 | msgid "Tips not available, sorry!" |
7052 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
7053 | ||
b490c636 | 7054 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
f0fe27a0 VZ |
7055 | msgid "To:" |
7056 | msgstr "Per a:" | |
7057 | ||
b490c636 | 7058 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
7059 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7060 | msgstr "" | |
7061 | ||
b490c636 | 7062 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
f4eadf61 MB |
7063 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
b490c636 | 7066 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c VZ |
7067 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
7068 | msgstr "" | |
7069 | ||
6d876f2a | 7070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 7071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
7072 | #, fuzzy |
7073 | msgid "Top" | |
7074 | msgstr "Per a:" | |
7075 | ||
b490c636 | 7076 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f0fe27a0 VZ |
7077 | msgid "Top margin (mm):" |
7078 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
7079 | ||
b490c636 | 7080 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
7081 | msgid "Translations by " |
7082 | msgstr "" | |
7083 | ||
b490c636 | 7084 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
7085 | msgid "Translators" |
7086 | msgstr "" | |
7087 | ||
b490c636 | 7088 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7089 | msgid "True" |
7090 | msgstr "" | |
7091 | ||
b490c636 | 7092 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
f0fe27a0 VZ |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
402b0a2c | 7095 | msgstr "" |
ecc8721a | 7096 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
402b0a2c | 7097 | "carregat!" |
f0fe27a0 | 7098 | |
b490c636 | 7099 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f0fe27a0 VZ |
7100 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7101 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
7102 | ||
b490c636 | 7103 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c VZ |
7104 | #, fuzzy |
7105 | msgid "Type" | |
7106 | msgstr "Teletip" | |
7107 | ||
b490c636 VZ |
7108 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7109 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 MB |
7110 | msgid "Type a font name." |
7111 | msgstr "" | |
7112 | ||
b490c636 VZ |
7113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
7115 | msgid "Type a size in points." |
7116 | msgstr "" | |
7117 | ||
b490c636 | 7118 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7119 | #, c-format |
7120 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7121 | msgstr "" | |
7122 | ||
b490c636 VZ |
7123 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7124 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c VZ |
7125 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
7126 | msgstr "" | |
7127 | ||
b490c636 | 7128 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "" | |
7131 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7132 | "\"%s\"." | |
7133 | msgstr "" | |
7134 | ||
b490c636 | 7135 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
7136 | msgid "UP" |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
b490c636 | 7139 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f0fe27a0 VZ |
7140 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7141 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
7142 | ||
b490c636 | 7143 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
7144 | #, fuzzy |
7145 | msgid "US-ASCII" | |
7146 | msgstr "ASCII" | |
7147 | ||
b490c636 | 7148 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7149 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
b490c636 | 7152 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7153 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7154 | msgstr "" | |
7155 | ||
b490c636 | 7156 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7157 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7158 | msgstr "" | |
7159 | ||
b490c636 | 7160 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7161 | #, fuzzy |
7162 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7163 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7164 | ||
b490c636 | 7165 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7166 | #, fuzzy |
7167 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7168 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7169 | ||
b490c636 | 7170 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7171 | #, fuzzy, c-format |
7172 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7173 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7174 | ||
b490c636 | 7175 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7176 | #, fuzzy, c-format |
7177 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7178 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7179 | ||
b490c636 | 7180 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7181 | #, fuzzy |
7182 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7183 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7184 | ||
b490c636 | 7185 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7186 | #, fuzzy |
7187 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7188 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7189 | ||
b490c636 | 7190 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7191 | #, fuzzy |
7192 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7193 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7194 | ||
b490c636 | 7195 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7196 | #, fuzzy |
7197 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7198 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7199 | ||
b490c636 | 7200 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7201 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7202 | msgstr "" | |
7203 | ||
b490c636 | 7204 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7205 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7206 | msgstr "" | |
7207 | ||
b490c636 | 7208 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7209 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7210 | msgstr "" | |
7211 | ||
b490c636 | 7212 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7213 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7214 | msgstr "" |
7215 | ||
b490c636 | 7216 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7217 | #, fuzzy |
7218 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7219 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7220 | ||
b490c636 | 7221 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7222 | #, fuzzy, c-format |
7223 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7224 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7225 | ||
b490c636 | 7226 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
f0fe27a0 VZ |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7229 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
f0fe27a0 | 7230 | |
b490c636 | 7231 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c VZ |
7232 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
7233 | msgstr "" | |
7234 | ||
b490c636 | 7235 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7236 | msgid "Unable to post completion status" |
7237 | msgstr "" | |
7238 | ||
b490c636 | 7239 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7240 | #, fuzzy |
7241 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7242 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7243 | ||
b490c636 | 7244 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7245 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7246 | msgstr "" | |
7247 | ||
b490c636 | 7248 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7249 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7250 | msgstr "" | |
7251 | ||
b490c636 | 7252 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7253 | #, fuzzy, c-format |
7254 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7255 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7256 | ||
b490c636 | 7257 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7258 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7259 | msgstr "" | |
7260 | ||
b490c636 | 7261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a RL |
7262 | #, fuzzy |
7263 | msgid "Undelete" | |
f0fe27a0 VZ |
7264 | msgstr "Subratllat" |
7265 | ||
b490c636 | 7266 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7267 | #, fuzzy |
7268 | msgid "Underline" | |
7269 | msgstr "Subratllat" | |
7270 | ||
b490c636 VZ |
7271 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7272 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
7273 | #, fuzzy |
7274 | msgid "Underlined" | |
7275 | msgstr "Subratllat" | |
7276 | ||
b490c636 | 7277 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7278 | #, fuzzy |
7279 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7280 | msgstr "&Desfés" |
7f4fd42e | 7281 | |
b490c636 | 7282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
7283 | msgid "Undo last action" |
7284 | msgstr "" | |
7285 | ||
b490c636 | 7286 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7287 | #, fuzzy, c-format |
7288 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7289 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
f4eadf61 | 7290 | |
b490c636 | 7291 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7292 | #, c-format |
7293 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7294 | msgstr "" | |
7295 | ||
b490c636 | 7296 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
f0fe27a0 VZ |
7297 | #, c-format |
7298 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7299 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
f0fe27a0 | 7300 | |
b490c636 | 7301 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7302 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7303 | msgstr "" | |
7304 | ||
b490c636 | 7305 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7306 | #, fuzzy |
7307 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7308 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7309 | ||
b490c636 | 7310 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7311 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7312 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
7313 | #, fuzzy |
7314 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7315 | msgstr "dinovè" |
f4eadf61 | 7316 | |
b490c636 | 7317 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c VZ |
7318 | #, fuzzy |
7319 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7320 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7321 | ||
b490c636 | 7322 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c VZ |
7323 | #, fuzzy |
7324 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7325 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7326 | ||
b490c636 | 7327 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c VZ |
7328 | #, fuzzy |
7329 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7330 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7331 | ||
b490c636 | 7332 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c VZ |
7333 | #, fuzzy |
7334 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7335 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7336 | ||
b490c636 | 7337 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c VZ |
7338 | #, fuzzy |
7339 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7340 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7341 | ||
b490c636 | 7342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c VZ |
7343 | #, fuzzy |
7344 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7345 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7346 | ||
b490c636 | 7347 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f0fe27a0 VZ |
7348 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7349 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7350 | ||
b490c636 | 7351 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7352 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7353 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7354 | ||
b490c636 | 7355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7356 | #, fuzzy |
7357 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7358 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7359 | |
7360 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7361 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7362 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7363 | msgstr "" | |
7364 | ||
7365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7367 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | ||
7370 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7371 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7372 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7373 | msgstr "" | |
7374 | ||
7375 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7376 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7377 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7378 | msgstr "" | |
7379 | ||
6d876f2a VZ |
7380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7382 | #, fuzzy |
7383 | msgid "Units for the bottom position." | |
7384 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7385 | ||
5325c2e3 VZ |
7386 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7387 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7388 | msgid "Units for the left border width." | |
7389 | msgstr "" | |
7390 | ||
7391 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7392 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7393 | msgid "Units for the left margin." | |
7394 | msgstr "" | |
7395 | ||
7396 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7397 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7398 | msgid "Units for the left outline width." | |
7399 | msgstr "" | |
7400 | ||
7401 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7402 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7403 | msgid "Units for the left padding." | |
7404 | msgstr "" | |
7405 | ||
6d876f2a VZ |
7406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7408 | #, fuzzy |
7409 | msgid "Units for the left position." | |
7410 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7411 | ||
6d876f2a VZ |
7412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7414 | msgid "Units for the maximum object height." |
5325c2e3 VZ |
7415 | msgstr "" |
7416 | ||
6d876f2a VZ |
7417 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7418 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7419 | #, fuzzy |
7420 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7421 | msgstr "Mida de la font:" | |
7422 | ||
6d876f2a VZ |
7423 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7424 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7425 | msgid "Units for the minimum object height." |
7426 | msgstr "" | |
7427 | ||
6d876f2a VZ |
7428 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7429 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7430 | #, fuzzy |
7431 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7432 | msgstr "Mida de la font:" | |
7433 | ||
6d876f2a VZ |
7434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7435 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7436 | msgid "Units for the object height." |
7437 | msgstr "" | |
7438 | ||
6d876f2a VZ |
7439 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7440 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7441 | msgid "Units for the object width." |
7442 | msgstr "" | |
7443 | ||
7444 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7445 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7446 | msgid "Units for the right border width." | |
7447 | msgstr "" | |
7448 | ||
7449 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7451 | msgid "Units for the right margin." | |
7452 | msgstr "" | |
7453 | ||
7454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7455 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7456 | msgid "Units for the right outline width." | |
7457 | msgstr "" | |
7458 | ||
7459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7461 | msgid "Units for the right padding." | |
7462 | msgstr "" | |
7463 | ||
6d876f2a VZ |
7464 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7465 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7466 | #, fuzzy |
7467 | msgid "Units for the right position." | |
7468 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7469 | ||
5325c2e3 VZ |
7470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7471 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7472 | msgid "Units for the top border width." | |
7473 | msgstr "" | |
7474 | ||
7475 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7476 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7477 | #, fuzzy | |
7478 | msgid "Units for the top margin." | |
7479 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7480 | ||
7481 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7482 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7483 | msgid "Units for the top outline width." | |
7484 | msgstr "" | |
7485 | ||
7486 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7487 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7488 | msgid "Units for the top padding." | |
7489 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 7490 | |
6d876f2a VZ |
7491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7493 | #, fuzzy |
7494 | msgid "Units for the top position." | |
7495 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7496 | ||
b490c636 | 7497 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
7498 | #, fuzzy |
7499 | msgid "Unknown" | |
7500 | msgstr "desconegut" | |
7501 | ||
b490c636 | 7502 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
f0fe27a0 VZ |
7503 | #, c-format |
7504 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7505 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7506 | ||
b490c636 | 7507 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c VZ |
7508 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7509 | msgstr "" | |
7510 | ||
b490c636 | 7511 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7512 | #, fuzzy, c-format |
7513 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7514 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7515 | |
b490c636 | 7516 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7517 | #, fuzzy, c-format |
7518 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7519 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
7f4fd42e | 7520 | |
b490c636 | 7521 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7522 | #, c-format |
7523 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7524 | msgstr "" | |
7525 | ||
b490c636 | 7526 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7527 | #, fuzzy |
7528 | msgid "Unknown data format" | |
7529 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7530 | ||
b490c636 | 7531 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 VZ |
7532 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7533 | msgstr "" | |
7534 | ||
b490c636 | 7535 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
f0fe27a0 VZ |
7536 | #, c-format |
7537 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7538 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
f0fe27a0 | 7539 | |
b490c636 | 7540 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7541 | #, fuzzy, c-format |
7542 | msgid "Unknown error %08x" | |
7543 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7544 | ||
b490c636 | 7545 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7546 | #, fuzzy |
7547 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7548 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7549 | |
b490c636 | 7550 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7551 | #, fuzzy |
7552 | msgid "Unknown image data format." | |
7553 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7554 | ||
b490c636 | 7555 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
f0fe27a0 VZ |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7558 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
f0fe27a0 | 7559 | |
b490c636 | 7560 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7561 | msgid "Unknown name or named argument." |
7562 | msgstr "" | |
7563 | ||
b490c636 | 7564 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
f0fe27a0 VZ |
7565 | #, c-format |
7566 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7567 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
f0fe27a0 | 7568 | |
b490c636 | 7569 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
f0fe27a0 VZ |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7572 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7573 | ||
b490c636 VZ |
7574 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7575 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
f0fe27a0 VZ |
7576 | msgid "Unnamed command" |
7577 | msgstr "Ordre sense nom" | |
7578 | ||
b490c636 | 7579 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7580 | msgid "Unspecified" |
7581 | msgstr "" | |
7582 | ||
b490c636 | 7583 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
f0fe27a0 | 7584 | msgid "Unsupported clipboard format." |
9bf58645 | 7585 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" |
f0fe27a0 | 7586 | |
b490c636 | 7587 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
f0fe27a0 VZ |
7588 | #, c-format |
7589 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7590 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7591 | ||
b490c636 | 7592 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f0fe27a0 VZ |
7593 | msgid "Up" |
7594 | msgstr "Amunt" | |
7595 | ||
b490c636 VZ |
7596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7597 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
7598 | msgid "Upper case letters" |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
b490c636 VZ |
7601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7602 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
7603 | msgid "Upper case roman numerals" |
7604 | msgstr "" | |
7605 | ||
b490c636 | 7606 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
f0fe27a0 VZ |
7607 | #, c-format |
7608 | msgid "Usage: %s" | |
7609 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7610 | ||
b490c636 VZ |
7611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7612 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7615 | msgid "Use the current alignment setting." |
7616 | msgstr "" | |
7617 | ||
b490c636 | 7618 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7619 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7620 | msgstr "" | |
7621 | ||
b490c636 | 7622 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
f0fe27a0 | 7623 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7624 | msgstr "Conflicte de validació" |
f0fe27a0 | 7625 | |
b490c636 | 7626 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7627 | msgid "Value" |
7628 | msgstr "" | |
7629 | ||
b490c636 | 7630 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7631 | #, c-format |
7632 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7633 | msgstr "" | |
7634 | ||
b490c636 | 7635 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7636 | #, c-format |
7637 | msgid "Value must be %s or less." | |
7638 | msgstr "" | |
7639 | ||
b490c636 | 7640 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
5325c2e3 VZ |
7641 | #, c-format |
7642 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7643 | msgstr "" | |
7644 | ||
b490c636 | 7645 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7646 | #, fuzzy |
7647 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7648 | msgstr "Permisos" |
402b0a2c | 7649 | |
6d876f2a VZ |
7650 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7651 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7652 | #, fuzzy |
7653 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7654 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7655 | |
b490c636 | 7656 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f0fe27a0 VZ |
7657 | msgid "View files as a detailed view" |
7658 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7659 | ||
b490c636 | 7660 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f0fe27a0 VZ |
7661 | msgid "View files as a list view" |
7662 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7663 | ||
b490c636 | 7664 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
f0fe27a0 | 7665 | msgid "Views" |
9bf58645 | 7666 | msgstr "Vistes" |
f0fe27a0 | 7667 | |
b490c636 | 7668 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7669 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7670 | msgstr "" | |
7671 | ||
b490c636 | 7672 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7673 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7674 | msgstr "" | |
7675 | ||
b490c636 | 7676 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7677 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7678 | msgstr "" | |
7679 | ||
b490c636 | 7680 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7681 | #, fuzzy, c-format |
7682 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7683 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
f0fe27a0 | 7684 | |
b490c636 | 7685 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
f0fe27a0 | 7686 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7687 | msgstr "Advertència:" |
f0fe27a0 | 7688 | |
b490c636 | 7689 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7690 | #, fuzzy |
7691 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7692 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 7693 | |
b490c636 | 7694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
f0fe27a0 VZ |
7695 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7696 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7697 | ||
b490c636 | 7698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f0fe27a0 VZ |
7699 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7700 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7701 | ||
b490c636 | 7702 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a RL |
7703 | msgid "Whether the font is underlined." |
7704 | msgstr "" | |
7705 | ||
b490c636 | 7706 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
f0fe27a0 VZ |
7707 | msgid "Whole word" |
7708 | msgstr "Tota la paraula" | |
7709 | ||
6d876f2a | 7710 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f0fe27a0 | 7711 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7712 | msgstr "Només paraules senceres" |
f0fe27a0 | 7713 | |
b490c636 | 7714 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
f0fe27a0 VZ |
7715 | msgid "Win32 theme" |
7716 | msgstr "Tema Win32" | |
7717 | ||
b490c636 | 7718 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
f0fe27a0 VZ |
7719 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7720 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7721 | ||
b490c636 | 7722 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7723 | #, fuzzy |
7724 | msgid "Windows 2000" | |
7725 | msgstr "Windows 9%c" | |
7726 | ||
b490c636 | 7727 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7728 | #, fuzzy |
7729 | msgid "Windows 7" | |
7730 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7731 | |
b490c636 | 7732 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 VZ |
7733 | #, fuzzy |
7734 | msgid "Windows 95" | |
7735 | msgstr "Windows 9%c" | |
7736 | ||
b490c636 | 7737 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 VZ |
7738 | #, fuzzy |
7739 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7740 | msgstr "Windows 9%c" | |
7741 | ||
b490c636 | 7742 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 VZ |
7743 | #, fuzzy |
7744 | msgid "Windows 98" | |
7745 | msgstr "Windows 9%c" | |
7746 | ||
b490c636 | 7747 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 VZ |
7748 | #, fuzzy |
7749 | msgid "Windows 98 SE" | |
7750 | msgstr "Windows 9%c" | |
7751 | ||
b490c636 | 7752 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
81486341 VZ |
7753 | #, fuzzy, c-format |
7754 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
f0fe27a0 VZ |
7755 | msgstr "Windows 9%c" |
7756 | ||
b490c636 | 7757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f0fe27a0 | 7758 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7759 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
f0fe27a0 | 7760 | |
b490c636 | 7761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f0fe27a0 | 7762 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7763 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
f0fe27a0 | 7764 | |
b490c636 | 7765 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7766 | #, fuzzy, c-format |
7767 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7768 | msgstr "Windows 9%c" | |
7769 | ||
b490c636 | 7770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
f0fe27a0 VZ |
7771 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7772 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7773 | ||
b490c636 | 7774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7775 | #, fuzzy |
7776 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7777 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
f0fe27a0 | 7778 | |
b490c636 | 7779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7780 | #, fuzzy |
7781 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7782 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
f0fe27a0 | 7783 | |
b490c636 | 7784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
f0fe27a0 | 7785 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7786 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
f0fe27a0 | 7787 | |
b490c636 | 7788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f0fe27a0 VZ |
7789 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7790 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7791 | ||
b490c636 | 7792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f0fe27a0 VZ |
7793 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7794 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7795 | ||
b490c636 | 7796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7797 | #, fuzzy |
7798 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7799 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
f0fe27a0 | 7800 | |
b490c636 | 7801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7802 | #, fuzzy |
7803 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7804 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" | |
7805 | ||
b490c636 | 7806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
f0fe27a0 | 7807 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7808 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
f0fe27a0 | 7809 | |
b490c636 | 7810 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 VZ |
7811 | #, fuzzy |
7812 | msgid "Windows ME" | |
7813 | msgstr "Windows 3.1" | |
7814 | ||
b490c636 | 7815 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7816 | #, fuzzy, c-format |
7817 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7818 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7819 | |
b490c636 | 7820 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7821 | #, fuzzy |
7822 | msgid "Windows Server 2003" | |
7823 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7824 | ||
b490c636 | 7825 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7826 | #, fuzzy |
7827 | msgid "Windows Server 2008" | |
7828 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7829 | |
b490c636 | 7830 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7831 | #, fuzzy |
7832 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7833 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7834 | ||
b490c636 | 7835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 MB |
7836 | #, fuzzy |
7837 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7838 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
62603868 | 7839 | |
b490c636 | 7840 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f0fe27a0 VZ |
7841 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7842 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7843 | ||
b490c636 | 7844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7845 | #, fuzzy |
7846 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7847 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7848 | ||
b490c636 | 7849 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7850 | #, fuzzy |
7851 | msgid "Windows Vista" | |
7852 | msgstr "Windows 9%c" | |
7853 | ||
b490c636 | 7854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
f0fe27a0 VZ |
7855 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7856 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7857 | ||
b490c636 | 7858 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7859 | #, fuzzy |
7860 | msgid "Windows XP" | |
7861 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7862 | |
b490c636 | 7863 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
f0fe27a0 VZ |
7864 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7865 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7866 | ||
b490c636 | 7867 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7868 | #, fuzzy |
7869 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7870 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 | 7871 | |
b490c636 | 7872 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
f0fe27a0 VZ |
7873 | #, c-format |
7874 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7875 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7876 | ||
b490c636 | 7877 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
f0fe27a0 VZ |
7878 | #, c-format |
7879 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7880 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
f0fe27a0 | 7881 | |
b490c636 | 7882 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
f0fe27a0 | 7883 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7884 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
f0fe27a0 | 7885 | |
b490c636 | 7886 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
7887 | #, fuzzy, c-format |
7888 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7889 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
f4eadf61 | 7890 | |
b490c636 | 7891 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 MB |
7892 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7893 | msgstr "" | |
7894 | ||
b490c636 | 7895 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
f4eadf61 MB |
7896 | #, fuzzy, c-format |
7897 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7898 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
f0fe27a0 | 7899 | |
b490c636 | 7900 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
7901 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7902 | msgstr "" | |
7903 | ||
b490c636 | 7904 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7907 | msgstr "" | |
7908 | ||
b490c636 VZ |
7909 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7910 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f0fe27a0 | 7911 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7912 | msgstr "Sí" |
f0fe27a0 | 7913 | |
b490c636 | 7914 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
7915 | #, fuzzy |
7916 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7917 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció" |
f4eadf61 | 7918 | |
b490c636 | 7919 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
7920 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7921 | msgstr "" | |
7922 | ||
b490c636 | 7923 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
f0fe27a0 | 7924 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7925 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció" |
f0fe27a0 | 7926 | |
b490c636 | 7927 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7928 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7929 | msgstr "" | |
7930 | ||
b490c636 | 7931 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a RL |
7932 | msgid "Zoom &In" |
7933 | msgstr "" | |
7934 | ||
b490c636 | 7935 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a RL |
7936 | msgid "Zoom &Out" |
7937 | msgstr "" | |
7938 | ||
b490c636 | 7939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7940 | msgid "Zoom In" |
7941 | msgstr "" | |
7942 | ||
b490c636 | 7943 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7944 | msgid "Zoom Out" |
7945 | msgstr "" | |
7946 | ||
b490c636 | 7947 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a RL |
7948 | msgid "Zoom to &Fit" |
7949 | msgstr "" | |
7950 | ||
b490c636 | 7951 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7952 | msgid "Zoom to Fit" |
7953 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 7954 | |
b490c636 | 7955 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
f0fe27a0 | 7956 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7957 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
f0fe27a0 | 7958 | |
b490c636 | 7959 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
f0fe27a0 | 7960 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
7961 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7962 | "function,\n" | |
f0fe27a0 VZ |
7963 | "or an invalid instance identifier\n" |
7964 | "was passed to a DDEML function." | |
7965 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7966 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7967 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7968 | "ha passat a funció DDEML." | |
f0fe27a0 | 7969 | |
b490c636 | 7970 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
f0fe27a0 | 7971 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7972 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
f0fe27a0 | 7973 | |
b490c636 | 7974 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
f0fe27a0 | 7975 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7976 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
f0fe27a0 | 7977 | |
b490c636 | 7978 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
f0fe27a0 | 7979 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7980 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
f0fe27a0 | 7981 | |
b490c636 | 7982 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
f0fe27a0 | 7983 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7984 | msgstr "" |
ecc8721a | 7985 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7986 | |
b490c636 | 7987 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
f0fe27a0 | 7988 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
402b0a2c | 7989 | msgstr "" |
ecc8721a | 7990 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7991 | |
b490c636 | 7992 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
f0fe27a0 | 7993 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
402b0a2c | 7994 | msgstr "" |
ecc8721a | 7995 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
402b0a2c | 7996 | "temps" |
f0fe27a0 | 7997 | |
b490c636 | 7998 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
f0fe27a0 | 7999 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 8000 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 8001 | |
b490c636 | 8002 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
f0fe27a0 | 8003 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 8004 | msgstr "" |
ecc8721a | 8005 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
402b0a2c | 8006 | "temps." |
f0fe27a0 | 8007 | |
b490c636 | 8008 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
f0fe27a0 VZ |
8009 | msgid "" |
8010 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8011 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8012 | "terminated before completing a transaction." | |
8013 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8014 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
f0fe27a0 | 8015 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 8016 | "abans de completar una transacció." |
f0fe27a0 | 8017 | |
b490c636 | 8018 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
f0fe27a0 | 8019 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8020 | msgstr "ha fallat una transacció" |
f0fe27a0 | 8021 | |
b490c636 | 8022 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
f0fe27a0 VZ |
8023 | msgid "alt" |
8024 | msgstr "alt" | |
8025 | ||
b490c636 | 8026 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
f0fe27a0 VZ |
8027 | msgid "" |
8028 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8029 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8030 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8031 | "attempted to perform server transactions." | |
8032 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8033 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8034 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
8035 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
9bf58645 | 8036 | "intentat fer transaccions de servidor." |
f0fe27a0 | 8037 | |
b490c636 | 8038 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
f0fe27a0 | 8039 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8040 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
f0fe27a0 | 8041 | |
b490c636 | 8042 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
f0fe27a0 VZ |
8043 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8044 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
8045 | ||
b490c636 | 8046 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
f0fe27a0 VZ |
8047 | msgid "" |
8048 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8049 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8050 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8051 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8052 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
8053 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
8054 | "l'identificador de transacció d'aquesta trucada ja no és vàlid." | |
f0fe27a0 | 8055 | |
b490c636 | 8056 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 VZ |
8057 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8058 | msgstr "" | |
8059 | ||
b490c636 | 8060 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
f0fe27a0 VZ |
8061 | #, c-format |
8062 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
8063 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
8064 | ||
b490c636 | 8065 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c VZ |
8066 | msgid "bad arguments to library function" |
8067 | msgstr "" | |
8068 | ||
b490c636 | 8069 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c VZ |
8070 | msgid "bad signature" |
8071 | msgstr "" | |
8072 | ||
b490c636 | 8073 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 VZ |
8074 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8075 | msgstr "" | |
8076 | ||
b490c636 | 8077 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f0fe27a0 VZ |
8078 | msgid "binary" |
8079 | msgstr "binari" | |
8080 | ||
b490c636 | 8081 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
f0fe27a0 VZ |
8082 | msgid "bold" |
8083 | msgstr "negreta" | |
8084 | ||
b490c636 | 8085 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 MB |
8086 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8087 | msgstr "" | |
8088 | ||
b490c636 | 8089 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "build %lu" | |
8092 | msgstr "" | |
8093 | ||
b490c636 | 8094 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
f0fe27a0 VZ |
8095 | #, c-format |
8096 | msgid "can't close file '%s'" | |
8097 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
8098 | ||
b490c636 | 8099 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
f0fe27a0 VZ |
8100 | #, c-format |
8101 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
8102 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
8103 | ||
b490c636 | 8104 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
f0fe27a0 VZ |
8105 | #, c-format |
8106 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
8107 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
8108 | ||
b490c636 | 8109 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
f0fe27a0 VZ |
8110 | #, c-format |
8111 | msgid "can't create file '%s'" | |
8112 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
8113 | ||
b490c636 | 8114 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
f0fe27a0 VZ |
8115 | #, c-format |
8116 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8117 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
f0fe27a0 | 8118 | |
b490c636 | 8119 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
f0fe27a0 VZ |
8120 | #, c-format |
8121 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
402b0a2c VZ |
8122 | msgstr "" |
8123 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
f0fe27a0 | 8124 | |
b490c636 | 8125 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
62603868 MB |
8126 | #, fuzzy, c-format |
8127 | msgid "can't execute '%s'" | |
8128 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
8129 | ||
b490c636 | 8130 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 VZ |
8131 | #, fuzzy |
8132 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 8133 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
81486341 | 8134 | |
b490c636 | 8135 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
f0fe27a0 VZ |
8136 | #, c-format |
8137 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8138 | msgstr "" |
ecc8721a | 8139 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
f0fe27a0 | 8140 | |
b490c636 | 8141 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
f0fe27a0 VZ |
8142 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
8143 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
8144 | ||
b490c636 | 8145 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
f0fe27a0 VZ |
8146 | #, c-format |
8147 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
8148 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
8149 | ||
b490c636 | 8150 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
f0fe27a0 VZ |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
8153 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
8154 | ||
b490c636 | 8155 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
f0fe27a0 | 8156 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8157 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
f0fe27a0 | 8158 | |
b490c636 | 8159 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
f0fe27a0 VZ |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "can't open file '%s'" | |
8162 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
8163 | ||
b490c636 | 8164 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
f0fe27a0 VZ |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8167 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
f0fe27a0 | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
f0fe27a0 VZ |
8170 | #, c-format |
8171 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8172 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
f0fe27a0 | 8173 | |
b490c636 | 8174 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
f0fe27a0 | 8175 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8176 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
f0fe27a0 | 8177 | |
b490c636 | 8178 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 VZ |
8179 | #, fuzzy |
8180 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8181 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
81486341 | 8182 | |
b490c636 | 8183 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 VZ |
8184 | #, fuzzy |
8185 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8186 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
81486341 | 8187 | |
b490c636 | 8188 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
f44f2dce | 8189 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
8190 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
8191 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8192 | ||
b490c636 | 8193 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
f0fe27a0 VZ |
8194 | #, c-format |
8195 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8196 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8197 | ||
b490c636 | 8198 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
f0fe27a0 VZ |
8199 | #, c-format |
8200 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8201 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8202 | ||
b490c636 | 8203 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
f0fe27a0 VZ |
8204 | #, c-format |
8205 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8206 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
f0fe27a0 | 8207 | |
b490c636 | 8208 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
f0fe27a0 VZ |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8211 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
f0fe27a0 | 8212 | |
b490c636 | 8213 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
f0fe27a0 VZ |
8214 | #, c-format |
8215 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8216 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8217 | ||
b490c636 | 8218 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
f0fe27a0 | 8219 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8220 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
f0fe27a0 | 8221 | |
b490c636 | 8222 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c VZ |
8223 | msgid "checksum error" |
8224 | msgstr "" | |
8225 | ||
b490c636 | 8226 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8227 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8228 | msgstr "" | |
8229 | ||
5325c2e3 VZ |
8230 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8231 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8234 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8235 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8236 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8237 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8238 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8254 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8255 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8256 | msgid "cm" |
8257 | msgstr "" | |
8258 | ||
b490c636 | 8259 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c VZ |
8260 | msgid "compression error" |
8261 | msgstr "" | |
8262 | ||
b490c636 | 8263 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 VZ |
8264 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8265 | msgstr "" | |
8266 | ||
b490c636 | 8267 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
f0fe27a0 VZ |
8268 | msgid "ctrl" |
8269 | msgstr "control" | |
8270 | ||
b490c636 | 8271 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
f0fe27a0 | 8272 | msgid "date" |
9bf58645 | 8273 | msgstr "data" |
f0fe27a0 | 8274 | |
b490c636 | 8275 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c VZ |
8276 | msgid "decompression error" |
8277 | msgstr "" | |
8278 | ||
b490c636 | 8279 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
f0fe27a0 VZ |
8280 | msgid "default" |
8281 | msgstr "predeterminat" | |
8282 | ||
b490c636 | 8283 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8284 | msgid "double" |
8285 | msgstr "" | |
8286 | ||
b490c636 | 8287 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e MB |
8288 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8289 | msgstr "" | |
8290 | ||
b490c636 | 8291 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
f0fe27a0 | 8292 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8293 | msgstr "divuitè" |
f0fe27a0 | 8294 | |
b490c636 | 8295 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f0fe27a0 | 8296 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8297 | msgstr "vuitè" |
f0fe27a0 | 8298 | |
b490c636 | 8299 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
f0fe27a0 | 8300 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8301 | msgstr "onzè" |
f0fe27a0 | 8302 | |
b490c636 | 8303 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
f0fe27a0 VZ |
8304 | #, c-format |
8305 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8306 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
f0fe27a0 | 8307 | |
b490c636 | 8308 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c VZ |
8309 | #, fuzzy |
8310 | msgid "error in data format" | |
8311 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8312 | ||
b490c636 | 8313 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
36d444d5 | 8314 | #, c-format |
62603868 | 8315 | msgid "error opening '%s'" |
36d444d5 | 8316 | msgstr "Error en llegir '%s'" |
62603868 | 8317 | |
b490c636 | 8318 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 8319 | msgid "error opening file" |
36d444d5 | 8320 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" |
402b0a2c | 8321 | |
b490c636 | 8322 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 VZ |
8323 | #, fuzzy |
8324 | msgid "error reading zip central directory" | |
8325 | msgstr "Error en crear directori" | |
8326 | ||
b490c636 | 8327 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 VZ |
8328 | msgid "error reading zip local header" |
8329 | msgstr "" | |
8330 | ||
b490c636 | 8331 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8334 | msgstr "" | |
8335 | ||
b490c636 | 8336 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
f0fe27a0 VZ |
8337 | #, c-format |
8338 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8339 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 8340 | |
b490c636 | 8341 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
f0fe27a0 | 8342 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8343 | msgstr "quinzè" |
f0fe27a0 | 8344 | |
b490c636 | 8345 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f0fe27a0 | 8346 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8347 | msgstr "cinquè" |
f0fe27a0 | 8348 | |
b490c636 | 8349 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
f0fe27a0 VZ |
8350 | #, c-format |
8351 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8352 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
f0fe27a0 | 8353 | |
b490c636 | 8354 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
f0fe27a0 VZ |
8355 | #, c-format |
8356 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8357 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
f0fe27a0 | 8358 | |
b490c636 | 8359 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
f0fe27a0 VZ |
8360 | #, c-format |
8361 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
402b0a2c | 8362 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
8363 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia " |
8364 | "%d." | |
f0fe27a0 | 8365 | |
b490c636 | 8366 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
f0fe27a0 VZ |
8367 | #, c-format |
8368 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8369 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
f0fe27a0 | 8370 | |
b490c636 | 8371 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
f0fe27a0 VZ |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8374 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
f0fe27a0 | 8375 | |
b490c636 | 8376 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
f4eadf61 MB |
8377 | #, fuzzy |
8378 | msgid "files" | |
8379 | msgstr "&Mida" | |
8380 | ||
b490c636 | 8381 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f0fe27a0 VZ |
8382 | msgid "first" |
8383 | msgstr "primer" | |
8384 | ||
6d876f2a | 8385 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c VZ |
8386 | #, fuzzy |
8387 | msgid "font size" | |
8388 | msgstr "Mida de la font:" | |
8389 | ||
b490c636 | 8390 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
f0fe27a0 | 8391 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8392 | msgstr "catorzé" |
f0fe27a0 | 8393 | |
b490c636 | 8394 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f0fe27a0 VZ |
8395 | msgid "fourth" |
8396 | msgstr "quart" | |
8397 | ||
b490c636 | 8398 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
f0fe27a0 VZ |
8399 | msgid "generate verbose log messages" |
8400 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8401 | ||
b490c636 VZ |
8402 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8403 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
f4eadf61 MB |
8404 | #, fuzzy |
8405 | msgid "image" | |
8406 | msgstr "Temps" | |
8407 | ||
b490c636 | 8408 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8409 | msgid "incomplete header block in tar" |
8410 | msgstr "" | |
8411 | ||
b490c636 | 8412 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c VZ |
8413 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8414 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 8415 | |
b490c636 | 8416 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8417 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8418 | msgstr "" | |
8419 | ||
b490c636 | 8420 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8421 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8422 | msgstr "" | |
8423 | ||
b490c636 | 8424 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
f0fe27a0 | 8425 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8426 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
f0fe27a0 | 8427 | |
b490c636 | 8428 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 VZ |
8429 | #, fuzzy |
8430 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8431 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
81486341 | 8432 | |
b490c636 | 8433 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
f0fe27a0 VZ |
8434 | msgid "italic" |
8435 | msgstr "cursiva" | |
8436 | ||
b490c636 | 8437 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
f0fe27a0 | 8438 | msgid "light" |
9bf58645 | 8439 | msgstr "clar" |
f0fe27a0 | 8440 | |
b490c636 | 8441 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
f0fe27a0 | 8442 | #, c-format |
4c51a665 | 8443 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8444 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
f0fe27a0 | 8445 | |
b490c636 | 8446 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
f0fe27a0 VZ |
8447 | msgid "midnight" |
8448 | msgstr "mitja nit" | |
8449 | ||
b490c636 | 8450 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
f0fe27a0 | 8451 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8452 | msgstr "dinovè" |
f0fe27a0 | 8453 | |
b490c636 | 8454 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f0fe27a0 | 8455 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8456 | msgstr "novè" |
f0fe27a0 | 8457 | |
b490c636 | 8458 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
f0fe27a0 VZ |
8459 | msgid "no DDE error." |
8460 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8461 | ||
b490c636 | 8462 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c VZ |
8463 | #, fuzzy |
8464 | msgid "no error" | |
8465 | msgstr "error desconegut" | |
8466 | ||
b490c636 | 8467 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8470 | msgstr "" | |
8471 | ||
b490c636 | 8472 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
f0fe27a0 VZ |
8473 | msgid "noname" |
8474 | msgstr "sense nom" | |
8475 | ||
b490c636 | 8476 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
f0fe27a0 VZ |
8477 | msgid "noon" |
8478 | msgstr "migdia" | |
8479 | ||
b490c636 | 8480 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8481 | #, fuzzy |
8482 | msgid "normal" | |
8483 | msgstr "Normal" | |
8484 | ||
b490c636 | 8485 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e VS |
8486 | msgid "not implemented" |
8487 | msgstr "" | |
8488 | ||
b490c636 | 8489 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
f0fe27a0 | 8490 | msgid "num" |
ecc8721a | 8491 | msgstr "núm." |
f0fe27a0 | 8492 | |
b490c636 | 8493 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c VZ |
8494 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8495 | msgstr "" | |
8496 | ||
b490c636 | 8497 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c VZ |
8498 | #, fuzzy |
8499 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8500 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
402b0a2c | 8501 | |
6d876f2a VZ |
8502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8511 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8512 | msgid "percent" |
8513 | msgstr "" | |
8514 | ||
b490c636 | 8515 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e MB |
8516 | msgid "process context description" |
8517 | msgstr "" | |
8518 | ||
b490c636 VZ |
8519 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8520 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8521 | msgid "pt" |
8522 | msgstr "" | |
8523 | ||
b490c636 | 8524 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8525 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8526 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8530 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8531 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8532 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8533 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8534 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8535 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8536 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8537 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8538 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8539 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8540 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8541 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8542 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8554 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8555 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8556 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8557 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8558 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8561 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8562 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8566 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8567 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8569 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8570 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8571 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8572 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8584 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8591 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8592 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8593 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8594 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8595 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8596 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8597 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8600 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8603 | msgid "px" |
8604 | msgstr "" | |
8605 | ||
b490c636 | 8606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8607 | #, fuzzy |
8608 | msgid "rawctrl" | |
8609 | msgstr "control" | |
8610 | ||
b490c636 | 8611 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c VZ |
8612 | #, fuzzy |
8613 | msgid "read error" | |
8614 | msgstr "Error de fitxer" | |
8615 | ||
b490c636 | 8616 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
81486341 VZ |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8619 | msgstr "" | |
8620 | ||
b490c636 | 8621 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
81486341 VZ |
8622 | #, c-format |
8623 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8624 | msgstr "" | |
8625 | ||
b490c636 | 8626 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
f0fe27a0 VZ |
8627 | msgid "reentrancy problem." |
8628 | msgstr "problema de reentrada." | |
8629 | ||
b490c636 | 8630 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f0fe27a0 VZ |
8631 | msgid "second" |
8632 | msgstr "segon" | |
8633 | ||
b490c636 | 8634 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c VZ |
8635 | #, fuzzy |
8636 | msgid "seek error" | |
8637 | msgstr "Error de fitxer" | |
8638 | ||
b490c636 | 8639 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
f0fe27a0 | 8640 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8641 | msgstr "dissetè" |
f0fe27a0 | 8642 | |
b490c636 | 8643 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f0fe27a0 | 8644 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8645 | msgstr "setè" |
f0fe27a0 | 8646 | |
b490c636 | 8647 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
f0fe27a0 VZ |
8648 | msgid "shift" |
8649 | msgstr "Shift" | |
8650 | ||
b490c636 | 8651 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
f0fe27a0 VZ |
8652 | msgid "show this help message" |
8653 | msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda" | |
8654 | ||
b490c636 | 8655 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
f0fe27a0 | 8656 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8657 | msgstr "setzè" |
f0fe27a0 | 8658 | |
b490c636 | 8659 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f0fe27a0 | 8660 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8661 | msgstr "sisè" |
f0fe27a0 | 8662 | |
b490c636 | 8663 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
f0fe27a0 VZ |
8664 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8665 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8666 | ||
b490c636 | 8667 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
f0fe27a0 | 8668 | msgid "specify the theme to use" |
9bf58645 | 8669 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" |
f0fe27a0 | 8670 | |
b490c636 | 8671 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8672 | msgid "standard/circle" |
8673 | msgstr "" | |
8674 | ||
b490c636 | 8675 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8676 | msgid "standard/circle-outline" |
8677 | msgstr "" | |
8678 | ||
b490c636 | 8679 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8680 | msgid "standard/diamond" |
8681 | msgstr "" | |
8682 | ||
b490c636 | 8683 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 VZ |
8684 | msgid "standard/square" |
8685 | msgstr "" | |
8686 | ||
b490c636 | 8687 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8688 | msgid "standard/triangle" |
8689 | msgstr "" | |
8690 | ||
b490c636 | 8691 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 VZ |
8692 | #, fuzzy |
8693 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8694 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8695 | ||
b490c636 | 8696 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
f0fe27a0 VZ |
8697 | msgid "str" |
8698 | msgstr "str" | |
8699 | ||
b490c636 | 8700 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8701 | msgid "strikethrough" |
8702 | msgstr "" | |
8703 | ||
b490c636 VZ |
8704 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8705 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8706 | msgid "tar entry not open" |
8707 | msgstr "" | |
8708 | ||
b490c636 | 8709 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
f0fe27a0 | 8710 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8711 | msgstr "desè" |
f0fe27a0 | 8712 | |
b490c636 | 8713 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
f0fe27a0 | 8714 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
402b0a2c | 8715 | msgstr "" |
ecc8721a | 8716 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
f0fe27a0 | 8717 | |
b490c636 | 8718 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f0fe27a0 VZ |
8719 | msgid "third" |
8720 | msgstr "tercer" | |
8721 | ||
b490c636 | 8722 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
f0fe27a0 | 8723 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8724 | msgstr "tretzè" |
f0fe27a0 | 8725 | |
b490c636 | 8726 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
f0fe27a0 VZ |
8727 | msgid "today" |
8728 | msgstr "avui" | |
8729 | ||
b490c636 | 8730 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
f0fe27a0 | 8731 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8732 | msgstr "demà" |
f0fe27a0 | 8733 | |
b490c636 | 8734 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8737 | msgstr "" | |
8738 | ||
b490c636 | 8739 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
8740 | msgid "translator-credits" |
8741 | msgstr "" | |
8742 | ||
b490c636 | 8743 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
f0fe27a0 | 8744 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8745 | msgstr "dotzè" |
f0fe27a0 | 8746 | |
b490c636 | 8747 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
f0fe27a0 | 8748 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8749 | msgstr "vintè" |
f0fe27a0 | 8750 | |
b490c636 | 8751 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
f0fe27a0 VZ |
8752 | msgid "underlined" |
8753 | msgstr "subratllat" | |
8754 | ||
b490c636 | 8755 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
f0fe27a0 VZ |
8756 | #, c-format |
8757 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8758 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
f0fe27a0 | 8759 | |
b490c636 | 8760 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
8761 | #, fuzzy |
8762 | msgid "unexpected end of file" | |
8763 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8764 | ||
b490c636 VZ |
8765 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8766 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
f0fe27a0 | 8767 | msgid "unknown" |
9bf58645 | 8768 | msgstr "desconegut" |
f0fe27a0 | 8769 | |
b490c636 | 8770 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
402b0a2c VZ |
8771 | #, fuzzy, c-format |
8772 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8773 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
402b0a2c | 8774 | |
b490c636 | 8775 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
f0fe27a0 | 8776 | msgid "unknown error" |
9bf58645 | 8777 | msgstr "error desconegut" |
f0fe27a0 | 8778 | |
b490c636 | 8779 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
f0fe27a0 VZ |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8782 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8783 | ||
b490c636 | 8784 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
f0fe27a0 VZ |
8785 | msgid "unknown seek origin" |
8786 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8787 | ||
b490c636 | 8788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
f0fe27a0 VZ |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "unknown-%d" | |
9bf58645 | 8791 | msgstr "desconegut-%d" |
f0fe27a0 | 8792 | |
b490c636 | 8793 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
f0fe27a0 VZ |
8794 | msgid "unnamed" |
8795 | msgstr "sense nom" | |
8796 | ||
b490c636 | 8797 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
f0fe27a0 VZ |
8798 | #, c-format |
8799 | msgid "unnamed%d" | |
8800 | msgstr "%d sense nom" | |
8801 | ||
b490c636 | 8802 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 VZ |
8803 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8804 | msgstr "" | |
8805 | ||
b490c636 | 8806 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
f0fe27a0 VZ |
8807 | #, c-format |
8808 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8809 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
f0fe27a0 | 8810 | |
b490c636 | 8811 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c VZ |
8812 | #, fuzzy |
8813 | msgid "write error" | |
8814 | msgstr "Error de fitxer" | |
8815 | ||
b490c636 | 8816 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
f0fe27a0 VZ |
8817 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8818 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8819 | ||
b490c636 | 8820 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 8821 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8822 | msgstr "" |
8823 | ||
b490c636 | 8824 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8825 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8826 | msgstr "" | |
8827 | ||
b490c636 | 8828 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8829 | #, fuzzy |
8830 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8831 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 8832 | |
b490c636 | 8833 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
f0fe27a0 | 8834 | #, c-format |
77ffb593 | 8835 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8836 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està sortint." |
f0fe27a0 | 8837 | |
b490c636 | 8838 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8839 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8840 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està sortint." |
f0fe27a0 | 8841 | |
b490c636 | 8842 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 MB |
8843 | msgid "xxxx" |
8844 | msgstr "" | |
8845 | ||
b490c636 | 8846 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
f0fe27a0 VZ |
8847 | msgid "yesterday" |
8848 | msgstr "ahir" | |
8849 | ||
b490c636 | 8850 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
402b0a2c VZ |
8851 | #, fuzzy, c-format |
8852 | msgid "zlib error %d" | |
8853 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8854 | ||
b490c636 VZ |
8855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8856 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
8857 | msgid "~" |
8858 | msgstr "" | |
8859 | ||
95bf8d1b VZ |
8860 | #, fuzzy |
8861 | #~ msgid "&Preview..." | |
8862 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8863 | ||
8864 | #, fuzzy | |
8865 | #~ msgid "Preview..." | |
8866 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8867 | ||
be546c6f VZ |
8868 | #~ msgid "&Save..." |
8869 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8870 | ||
8871 | #, fuzzy | |
8872 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8873 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8876 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8879 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8882 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8885 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8888 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8891 | #~ msgstr "El directori '%s' no existeix!" | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8894 | #~ msgstr "El fitxer %s no existeix" | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8897 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8898 | ||
8899 | #~ msgid "Paper Size" | |
8900 | #~ msgstr "Mida del paper" | |
8901 | ||
5325c2e3 VZ |
8902 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8903 | #~ msgstr "" | |
8904 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8905 | #~ "existeix." | |
8906 | ||
8907 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8908 | #~ msgstr "" | |
8909 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existeix." | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8912 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8913 | |
8914 | #, fuzzy | |
8915 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8916 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8917 | |
8918 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8919 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8920 | ||
8921 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8922 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8923 | ||
8924 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8925 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8926 | ||
8927 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8928 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8931 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8932 | ||
8933 | #, fuzzy | |
8934 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8935 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8936 | ||
8937 | #, fuzzy | |
8938 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8939 | #~ msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
8940 | ||
8941 | #, fuzzy | |
8942 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8943 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8944 | ||
5325c2e3 VZ |
8945 | #, fuzzy |
8946 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8947 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8948 | |
8949 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8950 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8951 | ||
8952 | #, fuzzy | |
8953 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8954 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8955 | ||
8956 | #~ msgid "Fatal error" | |
8957 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8958 | ||
8959 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8960 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8961 | ||
8962 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8963 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8964 | |
8965 | #, fuzzy | |
8966 | #~ msgid "Help : %s" | |
8967 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8968 | ||
8969 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8970 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8971 | |
8972 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8973 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8974 | ||
8975 | #, fuzzy | |
8976 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8977 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8978 | ||
8979 | #, fuzzy | |
8980 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8981 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8982 | |
8983 | #, fuzzy | |
8984 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8985 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 | 8986 | |
5325c2e3 VZ |
8987 | #~ msgid "Program aborted." |
8988 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8989 | ||
8990 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8991 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8992 | ||
5325c2e3 | 8993 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
ecc8721a | 8994 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8995 | |
5325c2e3 VZ |
8996 | #, fuzzy |
8997 | #~ msgid "Search!" | |
8998 | #~ msgstr "Cerca" | |
8999 | ||
9000 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
9001 | #~ msgstr "No es pot obrir aquest fitxer per desar." | |
9002 | ||
9003 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
9004 | #~ msgstr "No s'ha pogut desar aquest fitxer." | |
9005 | ||
9006 | #~ msgid "Status: " | |
9007 | #~ msgstr "Estat:" | |
9008 | ||
9009 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9010 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
9011 | ||
9012 | #, fuzzy | |
9013 | #~ msgid "" | |
9014 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9015 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9016 | #~ msgstr "" | |
9017 | #~ "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 9018 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
9019 | |
9020 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9021 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9022 | |
9023 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 9024 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
9025 | |
9026 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9027 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
9028 | ||
9029 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9030 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
9031 | |
9032 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9033 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
9034 | ||
9035 | #, fuzzy | |
9036 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9037 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9038 | ||
9039 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9040 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9041 | ||
9042 | #, fuzzy | |
9043 | #~ msgid "" | |
9044 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9045 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9046 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat " |
9047 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9048 | |
9049 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9050 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
9051 | ||
9052 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9053 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
9054 | |
9055 | #, fuzzy | |
9056 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9057 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
9058 | |
9059 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9060 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9061 | |
9062 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9063 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9064 | |
9065 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9066 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 9067 | |
7f4fd42e VS |
9068 | #, fuzzy |
9069 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9070 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
9071 | ||
9072 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9073 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
7f4fd42e VS |
9074 | |
9075 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9076 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
7f4fd42e VS |
9077 | |
9078 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9079 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
7f4fd42e VS |
9080 | |
9081 | #, fuzzy | |
9082 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9083 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
9084 | ||
9085 | #, fuzzy | |
9086 | #~ msgid "&Open" | |
9087 | #~ msgstr "&Desa..." | |
9088 | ||
9089 | #, fuzzy | |
9090 | #~ msgid "&Print" | |
9091 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
9092 | ||
9093 | #, fuzzy | |
9094 | #~ msgid "" | |
9095 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9096 | #~ "while parsing resource." | |
9097 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9098 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
9099 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
7f4fd42e VS |
9100 | |
9101 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9102 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
7f4fd42e VS |
9103 | |
9104 | #~ msgid "" | |
9105 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9106 | #~ "instead\n" | |
9107 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9108 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9109 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
7f4fd42e VS |
9110 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
9111 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9112 | ||
9113 | #~ msgid "" | |
9114 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9115 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9116 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9117 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
7f4fd42e VS |
9118 | #~ "zero\n" |
9119 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9120 | ||
9121 | #, fuzzy | |
9122 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9123 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
9124 | ||
9125 | #, fuzzy | |
9126 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
9127 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
9128 | ||
9129 | #, fuzzy | |
9130 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
9131 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
9132 | ||
9133 | #, fuzzy | |
9134 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
9135 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
9136 | ||
9137 | #~ msgid "" | |
9138 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9139 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9140 | #~ msgstr "" | |
9141 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9142 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9143 | ||
9144 | #~ msgid "" | |
9145 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9146 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9147 | #~ msgstr "" | |
9148 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9149 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
9150 | ||
9151 | #~ msgid "" | |
9152 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9153 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9154 | #~ msgstr "" | |
9155 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
9156 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9157 | ||
9158 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
9159 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
9160 | ||
9161 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9162 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
9163 | ||
9164 | #~ msgid "Found " | |
9165 | #~ msgstr "Trobat" | |
9166 | ||
9167 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9168 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
7f4fd42e VS |
9169 | |
9170 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9171 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
9172 | ||
7f4fd42e VS |
9173 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9174 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
9175 | ||
9176 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9177 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
7f4fd42e VS |
9178 | |
9179 | #, fuzzy | |
9180 | #~ msgid "Select all" | |
9181 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
9182 | ||
9183 | #, fuzzy | |
9184 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9185 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
9186 | ||
9187 | #, fuzzy | |
9188 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9189 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
9190 | ||
9191 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 9192 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
7f4fd42e VS |
9193 | |
9194 | #~ msgid "establish" | |
9195 | #~ msgstr "estableix" | |
9196 | ||
9197 | #~ msgid "initiate" | |
9198 | #~ msgstr "inicia" | |
9199 | ||
9200 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9201 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
7f4fd42e | 9202 | |
7f4fd42e | 9203 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9204 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
7f4fd42e VS |
9205 | |
9206 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9207 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
7f4fd42e | 9208 | |
f4eadf61 MB |
9209 | #~ msgid "." |
9210 | #~ msgstr "." | |
9211 | ||
f4eadf61 MB |
9212 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9213 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9214 | ||
9215 | #~ msgid "Error " | |
9216 | #~ msgstr "Error " | |
9217 | ||
9218 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9219 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9220 | ||
9221 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9222 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9223 | ||
9224 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9225 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9226 | |
9227 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9228 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9229 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
f4eadf61 MB |
9230 | |
9231 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9232 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9233 | |
9234 | #~ msgid "bold " | |
9235 | #~ msgstr "negreta" | |
9236 | ||
9237 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9238 | #~ msgstr "il·luminació" |
f4eadf61 MB |
9239 | |
9240 | #~ msgid "underlined " | |
9241 | #~ msgstr "subratllat" | |
9242 | ||
9243 | #, fuzzy | |
9244 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9245 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9246 | ||
62603868 MB |
9247 | #, fuzzy |
9248 | #~ msgid "" | |
9249 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9250 | #~ "%s" | |
9251 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9252 | ||
9253 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9254 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9255 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
62603868 MB |
9256 | #~ "implementat." |
9257 | ||
9258 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9259 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9260 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
62603868 MB |
9261 | #~ "implementat." |
9262 | ||
9a81018e MB |
9263 | #, fuzzy |
9264 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9265 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9266 | ||
9267 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9268 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
9a81018e MB |
9269 | |
9270 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9271 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
9a81018e MB |
9272 | |
9273 | #, fuzzy | |
9274 | #~ msgid "" | |
9275 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9276 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
9a81018e | 9277 | |
81486341 | 9278 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9279 | #~ msgstr "Més..." |
81486341 VZ |
9280 | |
9281 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9282 | #~ msgstr "Configuració" |
81486341 | 9283 | |
21eadc1a RL |
9284 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9285 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9286 | ||
edff7545 VZ |
9287 | #~ msgid "" |
9288 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9289 | #~ msgstr "" | |
9290 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9291 | #~ "dll es troba instal·lat." |
edff7545 VZ |
9292 | |
9293 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9294 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9295 | ||
edff7545 VZ |
9296 | #~ msgid "gmtime() failed" |
9297 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9298 | ||
9299 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9300 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9301 | ||
402b0a2c VZ |
9302 | #~ msgid "%d" |
9303 | #~ msgstr "%d" | |
9304 | ||
9305 | #~ msgid "%d...%d" | |
9306 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9307 | ||
402b0a2c VZ |
9308 | #~ msgid "" |
9309 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9310 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9311 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9312 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9313 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9314 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9315 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9316 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9317 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9318 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9319 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9320 | #~ msgstr "" | |
9321 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9322 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9323 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9324 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9325 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9326 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9327 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9328 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9329 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9330 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9331 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9332 | ||
402b0a2c | 9333 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
ecc8721a | 9334 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
402b0a2c VZ |
9335 | |
9336 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9337 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
402b0a2c | 9338 | |
402b0a2c VZ |
9339 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9340 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9341 | ||
402b0a2c | 9342 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
ecc8721a | 9343 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
402b0a2c | 9344 | |
402b0a2c VZ |
9345 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
9346 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9347 | ||
402b0a2c VZ |
9348 | #~ msgid "" |
9349 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9350 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9351 | #~ "*)|*" | |
9352 | #~ msgstr "" | |
9353 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9354 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9355 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9356 | ||
402b0a2c VZ |
9357 | #~ msgid "Load file" |
9358 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9359 | ||
402b0a2c VZ |
9360 | #~ msgid "Save file" |
9361 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9362 | ||
402b0a2c | 9363 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" |
ecc8721a | 9364 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
402b0a2c VZ |
9365 | |
9366 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9367 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9bf58645 | 9368 | |
402b0a2c VZ |
9369 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" |
9370 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |