]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/ca.po
implementing canBecomeKeyView for user panes, native focus support, fixes #15070
[wxWidgets.git] / locale / ca.po
CommitLineData
f0fe27a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 5"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
9bf58645 6"PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n"
ecc8721a 7"Last-Translator: Paco Rivière <friviere@wanadoo.es>\n"
77ffb593 8"Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
f0fe27a0 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
f0fe27a0 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
5325c2e3 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
f0fe27a0 19
95bf8d1b
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341
VZ
22msgid " "
23msgstr ""
24
5325c2e3 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
95bf8d1b
VZ
29#: ../src/common/prntbase.cpp:547
30#, fuzzy, c-format
31msgid " (copy %d of %d)"
32msgstr "Pàgina %d de %d"
33
be546c6f 34#: ../src/common/log.cpp:428
f0fe27a0
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr " (error %ld: %s)"
38
be546c6f 39#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
40#, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr ""
43
95bf8d1b 44#: ../src/common/docview.cpp:1615
f0fe27a0
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
95bf8d1b 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
f0fe27a0
VZ
49msgid " Preview"
50msgstr " Previsualitza"
51
be546c6f 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "negreta"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "cursiva"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "clar"
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
f0fe27a0
VZ
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. "
70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
f0fe27a0
VZ
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. "
74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
f0fe27a0
VZ
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz."
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
f0fe27a0
VZ
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. "
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
f0fe27a0
VZ
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. "
86
95bf8d1b 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
5325c2e3
VZ
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i de %i"
f4eadf61 91
95bf8d1b 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
f0fe27a0
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i de %i"
96
5325c2e3 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
402b0a2c 98#, c-format
f4eadf61
MB
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] ""
102msgstr[1] ""
402b0a2c 103
95bf8d1b 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
5325c2e3
VZ
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i de %i"
7f4fd42e 108
5325c2e3 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f0fe27a0
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (o %s)"
113
95bf8d1b 114#: ../src/generic/logg.cpp:231
f0fe27a0
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "Error %s"
118
95bf8d1b 119#: ../src/generic/logg.cpp:243
f0fe27a0
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
ecc8721a 122msgstr "Informació %s"
f0fe27a0 123
95bf8d1b 124#: ../src/generic/logg.cpp:235
f0fe27a0
VZ
125#, c-format
126msgid "%s Warning"
ecc8721a 127msgstr "Atenció %s"
f0fe27a0 128
5325c2e3 129#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
130#, c-format
131msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
132msgstr ""
133
5325c2e3 134#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
edff7545
VZ
135#, fuzzy, c-format
136msgid "%s files (%s)|%s"
137msgstr "Fitxers (%s)|%s"
138
5325c2e3
VZ
139#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
140#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 141msgid "&About"
402b0a2c 142msgstr ""
f0fe27a0 143
5325c2e3 144#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a
RL
145msgid "&Actual Size"
146msgstr ""
147
5325c2e3 148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
149msgid "&After a paragraph:"
150msgstr ""
151
5325c2e3
VZ
152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
154#, fuzzy
155msgid "&Alignment"
ecc8721a 156msgstr "dinovè"
f4eadf61 157
5325c2e3 158#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
159msgid "&Apply"
160msgstr ""
161
95bf8d1b 162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61
MB
163msgid "&Apply Style"
164msgstr ""
165
5325c2e3 166#: ../src/msw/mdi.cpp:168
f0fe27a0
VZ
167msgid "&Arrange Icons"
168msgstr "&Organitza les icones"
169
5325c2e3
VZ
170#: ../src/common/stockitem.cpp:196
171msgid "&Ascending"
172msgstr ""
173
174#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
175#, fuzzy
176msgid "&Back"
177msgstr "< &Enrere"
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
180msgid "&Based on:"
181msgstr ""
182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
184msgid "&Before a paragraph:"
185msgstr ""
186
95bf8d1b 187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3
VZ
188msgid "&Bg colour:"
189msgstr ""
190
191#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
192#, fuzzy
193msgid "&Bold"
194msgstr "Negreta"
195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
197msgid "&Bottom"
198msgstr ""
199
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
205msgid "&Bottom:"
206msgstr ""
207
95bf8d1b 208#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
209#, fuzzy
210msgid "&Box"
211msgstr "Negreta"
212
213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
215msgid "&Bullet style:"
216msgstr ""
217
5325c2e3
VZ
218#: ../src/common/stockitem.cpp:147
219msgid "&CD-Rom"
220msgstr ""
221
95bf8d1b 222#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f0fe27a0 225msgid "&Cancel"
ecc8721a 226msgstr "&Anul·la"
f0fe27a0 227
5325c2e3 228#: ../src/msw/mdi.cpp:164
f0fe27a0
VZ
229msgid "&Cascade"
230msgstr "&Cascada"
231
95bf8d1b 232#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
233#, fuzzy
234msgid "&Cell"
ecc8721a 235msgstr "&Anul·la"
5325c2e3 236
95bf8d1b 237#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
238msgid "&Character code:"
239msgstr ""
240
5325c2e3 241#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
242#, fuzzy
243msgid "&Clear"
244msgstr "&Neteja"
245
95bf8d1b
VZ
246#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
247#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 248#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
f0fe27a0
VZ
249msgid "&Close"
250msgstr "&Tanca"
251
5325c2e3
VZ
252#: ../src/common/stockitem.cpp:194
253#, fuzzy
254msgid "&Color"
255msgstr "Trieu la font"
256
95bf8d1b 257#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61
MB
258msgid "&Colour:"
259msgstr ""
260
5325c2e3
VZ
261#: ../src/common/stockitem.cpp:150
262#, fuzzy
263msgid "&Convert"
264msgstr "Contingut"
265
95bf8d1b 266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 267#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
f0fe27a0
VZ
268msgid "&Copy"
269msgstr "&Copia"
270
5325c2e3 271#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
272#, fuzzy
273msgid "&Copy URL"
274msgstr "&Copia"
275
be546c6f 276#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
277#, fuzzy
278msgid "&Customize..."
279msgstr "Mida de la font:"
280
281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
282msgid "&Debug report preview:"
283msgstr ""
284
5325c2e3 285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 287#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
f0fe27a0
VZ
288msgid "&Delete"
289msgstr "&Elimina"
290
95bf8d1b 291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
292#, fuzzy
293msgid "&Delete Style..."
294msgstr "&Elimina"
295
5325c2e3
VZ
296#: ../src/common/stockitem.cpp:197
297msgid "&Descending"
298msgstr ""
299
95bf8d1b 300#: ../src/generic/logg.cpp:692
f0fe27a0
VZ
301msgid "&Details"
302msgstr "&Detalls"
303
5325c2e3 304#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
305#, fuzzy
306msgid "&Down"
307msgstr "Avall"
308
5325c2e3 309#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
310msgid "&Edit"
311msgstr ""
312
95bf8d1b 313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61
MB
314msgid "&Edit Style..."
315msgstr ""
316
5325c2e3
VZ
317#: ../src/common/stockitem.cpp:156
318msgid "&Execute"
319msgstr ""
320
321#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545
VZ
322#, fuzzy
323msgid "&File"
324msgstr "&Mida"
325
5325c2e3 326#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f0fe27a0 327msgid "&Find"
9bf58645 328msgstr "&Cerca"
f0fe27a0 329
95bf8d1b 330#: ../src/generic/wizard.cpp:627
f0fe27a0
VZ
331msgid "&Finish"
332msgstr "&Fi"
333
5325c2e3
VZ
334#: ../src/common/stockitem.cpp:160
335#, fuzzy
336msgid "&First"
337msgstr "primer"
338
95bf8d1b 339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
340msgid "&Floating mode:"
341msgstr ""
342
343#: ../src/common/stockitem.cpp:161
344#, fuzzy
345msgid "&Floppy"
346msgstr "&Copia"
347
348#: ../src/common/stockitem.cpp:195
349#, fuzzy
350msgid "&Font"
351msgstr "Mida de la font:"
352
353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a
RL
354#, fuzzy
355msgid "&Font family:"
356msgstr "Mida de la font:"
357
5325c2e3 358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
359msgid "&Font for Level..."
360msgstr ""
361
95bf8d1b
VZ
362#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
364#, fuzzy
365msgid "&Font:"
366msgstr "Mida de la font:"
367
5325c2e3 368#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
369#, fuzzy
370msgid "&Forward"
371msgstr "Endavant"
372
95bf8d1b 373#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
374#, fuzzy
375msgid "&From:"
376msgstr "De:"
377
5325c2e3
VZ
378#: ../src/common/stockitem.cpp:163
379msgid "&Harddisk"
402b0a2c
VZ
380msgstr ""
381
95bf8d1b 382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3
VZ
383#, fuzzy
384msgid "&Height:"
ecc8721a 385msgstr "vuitè"
5325c2e3 386
95bf8d1b
VZ
387#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
388#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 389#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f0fe27a0
VZ
390msgid "&Help"
391msgstr "&Ajuda"
392
5325c2e3
VZ
393#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
394#, fuzzy
395msgid "&Hide details"
396msgstr "&Detalls"
397
398#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
399#, fuzzy
400msgid "&Home"
401msgstr "&Mou"
402
5325c2e3
VZ
403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
405msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
406msgstr ""
407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
410#, fuzzy
411msgid "&Indeterminate"
412msgstr "Subratllat"
413
5325c2e3 414#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a
RL
415#, fuzzy
416msgid "&Index"
ecc8721a 417msgstr "Índex"
21eadc1a 418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/common/stockitem.cpp:168
420#, fuzzy
421msgid "&Info"
ecc8721a 422msgstr "&Desfés"
5325c2e3
VZ
423
424#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a
RL
425#, fuzzy
426msgid "&Italic"
427msgstr "Cursiva"
428
5325c2e3
VZ
429#: ../src/common/stockitem.cpp:170
430msgid "&Jump to"
431msgstr ""
432
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
435msgid "&Justified"
436msgstr ""
437
5325c2e3
VZ
438#: ../src/common/stockitem.cpp:175
439#, fuzzy
440msgid "&Last"
441msgstr "&Enganxa"
442
443#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
445msgid "&Left"
446msgstr ""
447
5325c2e3
VZ
448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
453#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61
MB
455msgid "&Left:"
456msgstr ""
457
5325c2e3 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
459msgid "&List level:"
460msgstr ""
461
95bf8d1b 462#: ../src/generic/logg.cpp:521
f0fe27a0
VZ
463msgid "&Log"
464msgstr "&Registre"
465
95bf8d1b 466#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
f0fe27a0
VZ
467msgid "&Move"
468msgstr "&Mou"
469
95bf8d1b 470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
471msgid "&Move the object to:"
472msgstr ""
473
474#: ../src/common/stockitem.cpp:176
475#, fuzzy
476msgid "&Network"
ecc8721a 477msgstr "&Següent"
5325c2e3
VZ
478
479#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a
RL
480#, fuzzy
481msgid "&New"
ecc8721a 482msgstr "&Següent"
21eadc1a 483
95bf8d1b 484#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 485#: ../src/msw/mdi.cpp:169
f0fe27a0 486msgid "&Next"
ecc8721a 487msgstr "&Següent"
f0fe27a0 488
95bf8d1b 489#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
f0fe27a0 490msgid "&Next >"
ecc8721a 491msgstr "&Següent >"
f0fe27a0 492
95bf8d1b 493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
494msgid "&Next Paragraph"
495msgstr ""
496
497#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f0fe27a0 498msgid "&Next Tip"
ecc8721a 499msgstr "Consell &següent"
f0fe27a0 500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
502#, fuzzy
503msgid "&Next style:"
ecc8721a 504msgstr "&Següent >"
f4eadf61 505
be546c6f 506#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
507#, fuzzy
508msgid "&No"
509msgstr "No"
510
5325c2e3 511#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
512#, fuzzy
513msgid "&Notes:"
514msgstr "No"
515
5325c2e3 516#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
517msgid "&Number:"
518msgstr ""
519
5325c2e3 520#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 521#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a
RL
522#, fuzzy
523msgid "&OK"
524msgstr "D'acord"
525
5325c2e3
VZ
526#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
527#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c
VZ
528#, fuzzy
529msgid "&Open..."
530msgstr "&Desa..."
531
5325c2e3 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
533msgid "&Outline level:"
534msgstr ""
535
5325c2e3
VZ
536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
537msgid "&Page Break"
538msgstr ""
539
95bf8d1b 540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 541#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
f0fe27a0
VZ
542msgid "&Paste"
543msgstr "&Enganxa"
544
95bf8d1b 545#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
546msgid "&Picture"
547msgstr ""
548
549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a
RL
550#, fuzzy
551msgid "&Point size:"
552msgstr "Mida de la font:"
553
5325c2e3 554#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
555msgid "&Position (tenths of a mm):"
556msgstr ""
557
95bf8d1b
VZ
558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
559#, fuzzy
560msgid "&Position mode:"
561msgstr "Pregunta"
562
5325c2e3 563#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a
RL
564msgid "&Preferences"
565msgstr ""
566
95bf8d1b 567#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 568#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f0fe27a0
VZ
569msgid "&Previous"
570msgstr "&Previ"
571
95bf8d1b 572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
573#, fuzzy
574msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 575msgstr "Pàgina anterior"
5325c2e3
VZ
576
577#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c
VZ
578#, fuzzy
579msgid "&Print..."
580msgstr "Imprimeix..."
581
95bf8d1b 582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 583#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a
RL
584#, fuzzy
585msgid "&Properties"
586msgstr "&Previ"
587
5325c2e3 588#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a
RL
589msgid "&Quit"
590msgstr ""
591
95bf8d1b 592#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 593#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 594#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
f0fe27a0 595msgid "&Redo"
ecc8721a 596msgstr "&Refés"
f0fe27a0 597
5325c2e3 598#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f0fe27a0 599msgid "&Redo "
ecc8721a 600msgstr "&Refés"
f0fe27a0 601
95bf8d1b 602#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61
MB
603msgid "&Rename Style..."
604msgstr ""
605
7f4fd42e 606#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f0fe27a0
VZ
607msgid "&Replace"
608msgstr "&Substitueix"
609
95bf8d1b 610#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
611msgid "&Restart numbering"
612msgstr ""
613
95bf8d1b 614#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
f0fe27a0
VZ
615msgid "&Restore"
616msgstr "&Restaura"
617
5325c2e3
VZ
618#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
620#, fuzzy
621msgid "&Right"
622msgstr "Clar"
623
5325c2e3
VZ
624#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
625#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
626#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
627#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
628#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
629#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61
MB
631#, fuzzy
632msgid "&Right:"
ecc8721a 633msgstr "vuitè"
f4eadf61 634
5325c2e3 635#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
636#, fuzzy
637msgid "&Save"
638msgstr "&Desa..."
639
5325c2e3
VZ
640#: ../src/common/stockitem.cpp:192
641#, fuzzy
642msgid "&Save as"
643msgstr "Anomena i Desa"
644
5325c2e3
VZ
645#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
646#, fuzzy
647msgid "&See details"
648msgstr "&Detalls"
649
650#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f0fe27a0 651msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 652msgstr "&Mostra els consells al començar"
f0fe27a0 653
95bf8d1b 654#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
f0fe27a0
VZ
655msgid "&Size"
656msgstr "&Mida"
657
95bf8d1b 658#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61
MB
659#, fuzzy
660msgid "&Size:"
661msgstr "&Mida"
662
be546c6f 663#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
664#, fuzzy
665msgid "&Skip"
666msgstr "Script"
667
5325c2e3
VZ
668#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
670msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
671msgstr ""
672
5325c2e3
VZ
673#: ../src/common/stockitem.cpp:198
674msgid "&Spell Check"
675msgstr ""
676
677#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a
RL
678#, fuzzy
679msgid "&Stop"
ecc8721a 680msgstr "Configuració"
21eadc1a 681
95bf8d1b 682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
683msgid "&Strikethrough"
684msgstr ""
685
5325c2e3 686#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a
RL
687msgid "&Style:"
688msgstr ""
689
95bf8d1b 690#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61
MB
691#, fuzzy
692msgid "&Styles:"
693msgstr "No"
694
95bf8d1b 695#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
696msgid "&Subset:"
697msgstr ""
698
5325c2e3
VZ
699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
701msgid "&Symbol:"
702msgstr ""
703
95bf8d1b 704#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
705msgid "&Table"
706msgstr ""
707
708#: ../src/common/stockitem.cpp:201
709#, fuzzy
710msgid "&Top"
711msgstr "&Copia"
712
713#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
714#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
715#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3
VZ
718#, fuzzy
719msgid "&Top:"
720msgstr "Per a:"
721
722#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a
RL
723#, fuzzy
724msgid "&Underline"
725msgstr "Subratllat"
726
95bf8d1b 727#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61
MB
728#, fuzzy
729msgid "&Underlining:"
730msgstr "Subratllat"
731
95bf8d1b 732#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 734#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
f0fe27a0 735msgid "&Undo"
ecc8721a 736msgstr "&Desfés"
f0fe27a0 737
5325c2e3 738#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f0fe27a0 739msgid "&Undo "
ecc8721a 740msgstr "&Desfés"
f0fe27a0 741
5325c2e3 742#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a
RL
743#, fuzzy
744msgid "&Unindent"
ecc8721a 745msgstr "dinovè"
21eadc1a 746
5325c2e3 747#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a
RL
748#, fuzzy
749msgid "&Up"
750msgstr "Amunt"
751
95bf8d1b 752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 755msgstr "dinovè"
5325c2e3
VZ
756
757#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
758#, fuzzy
759msgid "&View..."
760msgstr "&Desa..."
761
762#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a
RL
763#, fuzzy
764msgid "&Weight:"
ecc8721a 765msgstr "vuitè"
21eadc1a 766
95bf8d1b 767#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
768#, fuzzy
769msgid "&Width:"
ecc8721a 770msgstr "vuitè"
5325c2e3 771
95bf8d1b
VZ
772#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
773#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3
VZ
774#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
775#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f0fe27a0
VZ
776msgid "&Window"
777msgstr "&Finestra"
778
be546c6f 779#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
780#, fuzzy
781msgid "&Yes"
ecc8721a 782msgstr "Sí"
21eadc1a 783
be546c6f 784#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
785msgid "'"
786msgstr ""
787
be546c6f 788#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
f0fe27a0
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 791msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats."
f0fe27a0 792
5325c2e3
VZ
793#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
794#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f0fe27a0
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 797msgstr "'%s' és invàlid"
f0fe27a0 798
5325c2e3 799#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f0fe27a0
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 802msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'."
f0fe27a0 803
5325c2e3 804#: ../src/common/translation.cpp:930
f0fe27a0
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 807msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg"
f0fe27a0 808
95bf8d1b 809#: ../src/common/textbuf.cpp:240
f0fe27a0
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 812msgstr "'%s' és probablement un búffer binari."
f0fe27a0 813
5325c2e3 814#: ../src/common/valtext.cpp:248
f0fe27a0
VZ
815#, c-format
816msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 817msgstr "'%s' hauria de ser numèric."
f0fe27a0 818
5325c2e3 819#: ../src/common/valtext.cpp:240
f0fe27a0
VZ
820#, c-format
821msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 822msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII"
f0fe27a0 823
5325c2e3 824#: ../src/common/valtext.cpp:242
f0fe27a0
VZ
825#, c-format
826msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 827msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics"
f0fe27a0 828
5325c2e3 829#: ../src/common/valtext.cpp:244
f0fe27a0
VZ
830#, c-format
831msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 832msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics."
f0fe27a0 833
5325c2e3
VZ
834#: ../src/common/valtext.cpp:246
835#, fuzzy, c-format
836msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 837msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII"
5325c2e3
VZ
838
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
841msgid "(*)"
842msgstr ""
843
95bf8d1b 844#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
f0fe27a0
VZ
845msgid "(Help)"
846msgstr "(Ajuda)"
847
5325c2e3
VZ
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
850msgid "(None)"
851msgstr ""
852
95bf8d1b 853#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
854#, fuzzy
855msgid "(Normal text)"
856msgstr "Font normal"
857
95bf8d1b
VZ
858#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
f0fe27a0
VZ
860msgid "(bookmarks)"
861msgstr "(preferits)"
862
5325c2e3
VZ
863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
869#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
870#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
871#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
872#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
876#, fuzzy
877msgid "(none)"
878msgstr "sense nom"
879
5325c2e3
VZ
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
881#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
882msgid "*"
883msgstr ""
884
5325c2e3
VZ
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
886#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
887msgid "*)"
888msgstr ""
889
5325c2e3
VZ
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
891#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
892msgid "+"
893msgstr ""
894
95bf8d1b 895#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
896msgid ", 64-bit edition"
897msgstr ""
898
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
900#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 901msgid "-"
21eadc1a 902msgstr ""
21eadc1a 903
be546c6f 904#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
905#, fuzzy
906msgid "..."
907msgstr ".."
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 910msgid "1"
f4eadf61 911msgstr ""
f0fe27a0 912
5325c2e3
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
915msgid "1.1"
916msgstr ""
917
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
920msgid "1.2"
921msgstr ""
922
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
925msgid "1.3"
926msgstr ""
927
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
930msgid "1.4"
931msgstr ""
932
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
935msgid "1.5"
936msgstr ""
f0fe27a0 937
5325c2e3
VZ
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
940msgid "1.6"
941msgstr ""
942
943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
945msgid "1.7"
946msgstr ""
947
948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
950msgid "1.8"
951msgstr ""
952
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
955msgid "1.9"
956msgstr ""
957
958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
959msgid "10"
960msgstr ""
961
f4eadf61 962#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
963#, fuzzy
964msgid "10 x 11 in"
965msgstr "10 x 14 polz."
966
f4eadf61 967#: ../src/common/paper.cpp:115
f0fe27a0 968msgid "10 x 14 in"
9bf58645 969msgstr "10 x 14 polz."
f0fe27a0 970
f4eadf61 971#: ../src/common/paper.cpp:116
f0fe27a0 972msgid "11 x 17 in"
9bf58645 973msgstr "11 x 17 polz."
f0fe27a0 974
f4eadf61 975#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
976#, fuzzy
977msgid "12 x 11 in"
978msgstr "10 x 14 polz."
979
f4eadf61 980#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
981#, fuzzy
982msgid "15 x 11 in"
983msgstr "10 x 14 polz."
984
5325c2e3
VZ
985#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
988msgid "2"
989msgstr ""
990
5325c2e3 991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
992msgid "3"
993msgstr ""
994
5325c2e3 995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
996msgid "4"
997msgstr ""
998
5325c2e3 999#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
1000msgid "5"
1001msgstr ""
1002
5325c2e3 1003#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
1004msgid "6"
1005msgstr ""
1006
f4eadf61 1007#: ../src/common/paper.cpp:134
f0fe27a0
VZ
1008msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
1009msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz."
1010
5325c2e3 1011#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
1012msgid "7"
1013msgstr ""
1014
5325c2e3 1015#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
1016msgid "8"
1017msgstr ""
1018
5325c2e3 1019#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1020msgid "9"
1021msgstr ""
1022
f4eadf61 1023#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1024#, fuzzy
1025msgid "9 x 11 in"
1026msgstr "11 x 17 polz."
1027
5325c2e3 1028#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f0fe27a0
VZ
1029msgid ": file does not exist!"
1030msgstr ": fitxer no existeix!"
1031
95bf8d1b 1032#: ../src/common/fontmap.cpp:200
f0fe27a0 1033msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1034msgstr ": joc de caràcters desconegut"
f0fe27a0 1035
95bf8d1b 1036#: ../src/common/fontmap.cpp:414
f0fe27a0 1037msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1038msgstr ": codificació desconeguda"
f0fe27a0 1039
95bf8d1b 1040#: ../src/generic/wizard.cpp:438
f0fe27a0
VZ
1041msgid "< &Back"
1042msgstr "< &Enrere"
1043
be546c6f
VZ
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1046#, fuzzy
1047msgid "<Any Decorative>"
1048msgstr "Decoratiu"
1049
be546c6f
VZ
1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1052#, fuzzy
1053msgid "<Any Modern>"
1054msgstr "Modern"
1055
be546c6f
VZ
1056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1058#, fuzzy
1059msgid "<Any Roman>"
1060msgstr "Roman"
1061
be546c6f
VZ
1062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1063#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1064#, fuzzy
1065msgid "<Any Script>"
1066msgstr "Script"
1067
be546c6f
VZ
1068#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1069#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1070#, fuzzy
1071msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1072msgstr "Suís"
f4eadf61 1073
be546c6f
VZ
1074#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1075#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1076#, fuzzy
1077msgid "<Any Teletype>"
1078msgstr "Teletip"
1079
be546c6f 1080#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1081msgid "<Any>"
1082msgstr ""
1083
5325c2e3 1084#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f0fe27a0
VZ
1085msgid "<DIR>"
1086msgstr "<DIR>"
1087
5325c2e3 1088#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c
VZ
1089#, fuzzy
1090msgid "<DRIVE>"
1091msgstr "<DIR>"
1092
5325c2e3 1093#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
f0fe27a0 1094msgid "<LINK>"
ecc8721a 1095msgstr "<ENLLAÇ>"
f0fe27a0 1096
95bf8d1b 1097#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c
VZ
1098msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1099msgstr ""
1100
95bf8d1b 1101#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c
VZ
1102msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1103msgstr ""
1104
95bf8d1b 1105#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c
VZ
1106msgid "<b>Bold face.</b> "
1107msgstr ""
1108
95bf8d1b 1109#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c
VZ
1110msgid "<i>Italic face.</i> "
1111msgstr ""
1112
5325c2e3
VZ
1113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1115msgid ">"
1116msgstr ""
1117
5325c2e3 1118#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1119msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1120msgstr ""
1121
5325c2e3 1122#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1123msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1124msgstr ""
1125
5325c2e3 1126#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c
VZ
1127msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1128msgstr ""
f0fe27a0 1129
7f4fd42e 1130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1131#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1132#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1133#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1134msgid "A standard bullet name."
1135msgstr ""
1136
5325c2e3
VZ
1137#: ../src/common/paper.cpp:219
1138#, fuzzy
1139msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1140msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1141
1142#: ../src/common/paper.cpp:220
1143#, fuzzy
1144msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1145msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1148msgid "A2 420 x 594 mm"
1149msgstr ""
1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1152#, fuzzy
1153msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1154msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1157#, fuzzy
1158msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1159msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1162#, fuzzy
1163msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1164msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1167#, fuzzy
1168msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1169msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:108
f0fe27a0
VZ
1172msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1173msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1176msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1177msgstr ""
1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1180#, fuzzy
1181msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1182msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1183
f4eadf61 1184#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1185#, fuzzy
1186msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1187msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1188
f4eadf61 1189#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1190#, fuzzy
1191msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1192msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1193
f4eadf61 1194#: ../src/common/paper.cpp:99
f0fe27a0
VZ
1195msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1196msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1197
f4eadf61 1198#: ../src/common/paper.cpp:109
f0fe27a0
VZ
1199msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1200msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm"
1201
f4eadf61 1202#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1203#, fuzzy
1204msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1205msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1206
f4eadf61 1207#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1208msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1209msgstr ""
1210
f4eadf61 1211#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1212#, fuzzy
1213msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1214msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1215
f4eadf61 1216#: ../src/common/paper.cpp:110
f0fe27a0
VZ
1217msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1218msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1219
f4eadf61 1220#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1221#, fuzzy
1222msgid "A6 105 x 148 mm"
1223msgstr "10 x 14 polz."
1224
f4eadf61 1225#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1226#, fuzzy
1227msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1228msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1229
95bf8d1b 1230#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1231#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
f0fe27a0
VZ
1232msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1233msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1234
5325c2e3 1235#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1236msgid "ADD"
1237msgstr ""
1238
95bf8d1b 1239#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
f0fe27a0
VZ
1240msgid "ASCII"
1241msgstr "ASCII"
1242
be546c6f
VZ
1243#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1244msgid "About"
f4eadf61
MB
1245msgstr ""
1246
be546c6f 1247#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1248#, c-format
1249msgid "About %s"
1250msgstr ""
1251
95bf8d1b
VZ
1252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1253msgid "Absolute"
1254msgstr ""
1255
5325c2e3
VZ
1256#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1257msgid "Actual Size"
1258msgstr ""
1259
1260#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a
RL
1261msgid "Add"
1262msgstr ""
1263
95bf8d1b 1264#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f0fe27a0 1265msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1266msgstr "Afegeix la pàgina actual a preferits"
f0fe27a0 1267
95bf8d1b 1268#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
f0fe27a0
VZ
1269msgid "Add to custom colours"
1270msgstr "Afegeix a colors personalitzats"
1271
be546c6f 1272#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1273msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1274msgstr ""
1275
be546c6f 1276#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1277msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
402b0a2c
VZ
1278msgstr ""
1279
95bf8d1b 1280#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
f0fe27a0
VZ
1281#, c-format
1282msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1283msgstr "S'està afegint el llibre %s"
f0fe27a0 1284
be546c6f 1285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1286msgid "Adding flavor TEXT failed"
1287msgstr ""
1288
be546c6f 1289#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1290msgid "Adding flavor utxt failed"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1294msgid "After a paragraph:"
1295msgstr ""
1296
5325c2e3 1297#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a
RL
1298msgid "Align Left"
1299msgstr ""
1300
5325c2e3 1301#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a
RL
1302#, fuzzy
1303msgid "Align Right"
1304msgstr "mitja nit"
1305
95bf8d1b 1306#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3
VZ
1307#, fuzzy
1308msgid "Alignment"
ecc8721a 1309msgstr "dinovè"
5325c2e3 1310
7f4fd42e 1311#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f0fe27a0
VZ
1312msgid "All"
1313msgstr "Tot"
1314
95bf8d1b 1315#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
edff7545
VZ
1316#, fuzzy, c-format
1317msgid "All files (%s)|%s"
1318msgstr "Tots els fitxers (*)|*"
1319
95bf8d1b 1320#: ../include/wx/defs.h:2774
f0fe27a0
VZ
1321msgid "All files (*)|*"
1322msgstr "Tots els fitxers (*)|*"
1323
95bf8d1b 1324#: ../include/wx/defs.h:2771
9bf58645
VZ
1325msgid "All files (*.*)|*.*"
1326msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* "
1327
95bf8d1b 1328#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61
MB
1329msgid "All styles"
1330msgstr ""
1331
5325c2e3
VZ
1332#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1333msgid "Alphabetic Mode"
1334msgstr ""
1335
1336#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c
VZ
1337msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1338msgstr ""
1339
5325c2e3 1340#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f0fe27a0 1341msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1342msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP."
f0fe27a0 1343
95bf8d1b 1344#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1345msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1346msgstr ""
1347
5325c2e3 1348#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1349msgid "And includes the following files:\n"
1350msgstr ""
1351
5325c2e3 1352#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1353#, fuzzy, c-format
1354msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1355msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."
f4eadf61 1356
95bf8d1b 1357#: ../src/generic/logg.cpp:1038
f0fe27a0
VZ
1358#, c-format
1359msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
402b0a2c 1360msgstr ""
ecc8721a 1361"Afegeix el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?"
f0fe27a0 1362
be546c6f
VZ
1363#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1364#, fuzzy
1365msgid "Application"
1366msgstr "Seccions"
1367
5325c2e3
VZ
1368#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1369msgid "Apply"
1370msgstr ""
1371
1372#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1373#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1374msgid "Arabic"
1375msgstr ""
1376
95bf8d1b 1377#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f0fe27a0 1378msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1379msgstr "Àrab (ISO-8859-6)"
f0fe27a0 1380
95bf8d1b 1381#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
5325c2e3
VZ
1382#, fuzzy, c-format
1383msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1384msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
21eadc1a 1385
5325c2e3 1386#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1387msgid "Artists"
1388msgstr ""
1389
5325c2e3
VZ
1390#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1391#, fuzzy
1392msgid "Ascending"
ecc8721a 1393msgstr "s'està llegint"
5325c2e3
VZ
1394
1395#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c
VZ
1396msgid "Attributes"
1397msgstr ""
1398
5325c2e3
VZ
1399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1400#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1401#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1402msgid "Available fonts."
1403msgstr ""
1404
1405#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1406#, fuzzy
1407msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1408msgstr "Full B4, 250 x 354 mm"
1409
f4eadf61 1410#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1411msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1412msgstr ""
1413
f4eadf61 1414#: ../src/common/paper.cpp:129
f0fe27a0
VZ
1415msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1416msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm"
1417
f4eadf61 1418#: ../src/common/paper.cpp:111
f0fe27a0
VZ
1419msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1420msgstr "Full B4, 250 x 354 mm"
1421
f4eadf61 1422#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1423msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1424msgstr ""
1425
f4eadf61 1426#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1427msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1428msgstr ""
1429
f4eadf61 1430#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1431#, fuzzy
1432msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ecc8721a 1433msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres"
62603868 1434
f4eadf61 1435#: ../src/common/paper.cpp:130
f0fe27a0
VZ
1436msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1437msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm"
1438
f4eadf61 1439#: ../src/common/paper.cpp:112
f0fe27a0 1440msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1441msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres"
f0fe27a0 1442
f4eadf61 1443#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1444msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1445msgstr ""
1446
f4eadf61 1447#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1448msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1449msgstr ""
1450
f4eadf61 1451#: ../src/common/paper.cpp:131
f0fe27a0
VZ
1452msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1453msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"
1454
5325c2e3 1455#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1456msgid "BACK"
1457msgstr ""
1458
5325c2e3
VZ
1459#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1460#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
f0fe27a0 1461msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1462msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria."
f0fe27a0 1463
5325c2e3 1464#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f0fe27a0 1465msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1466msgstr "BMP:No s'ha pogut desar la imatge invàlida."
f0fe27a0 1467
5325c2e3 1468#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
f0fe27a0
VZ
1469msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1470msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB."
1471
5325c2e3 1472#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f0fe27a0
VZ
1473msgid "BMP: Couldn't write data."
1474msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada."
1475
5325c2e3 1476#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
f0fe27a0 1477msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1478msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)."
f0fe27a0 1479
5325c2e3 1480#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
f0fe27a0 1481msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1482msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)."
f0fe27a0 1483
5325c2e3 1484#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
f0fe27a0 1485msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1486msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia."
f0fe27a0 1487
5325c2e3
VZ
1488#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1489#, fuzzy
1490msgid "Back"
1491msgstr "< &Enrere"
1492
1493#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1494#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3
VZ
1495#, fuzzy
1496msgid "Background"
1497msgstr "Enrere"
1498
1499#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1500msgid "Background &colour:"
1501msgstr ""
1502
be546c6f 1503#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1504msgid "Background colour"
1505msgstr ""
1506
95bf8d1b 1507#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f0fe27a0 1508msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1509msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"
f0fe27a0 1510
95bf8d1b 1511#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f0fe27a0 1512msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1513msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)"
f0fe27a0 1514
5325c2e3 1515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1516msgid "Before a paragraph:"
1517msgstr ""
1518
5325c2e3
VZ
1519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1520#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1521msgid "Bitmap"
1522msgstr ""
1523
be546c6f 1524#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1525msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1526msgstr ""
21eadc1a 1527
95bf8d1b 1528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1529#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
f0fe27a0
VZ
1530msgid "Bold"
1531msgstr "Negreta"
1532
5325c2e3
VZ
1533#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1534#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1535#, fuzzy
1536msgid "Border"
1537msgstr "Modern"
1538
95bf8d1b 1539#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3
VZ
1540#, fuzzy
1541msgid "Borders"
1542msgstr "Modern"
1543
95bf8d1b 1544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1545msgid "Bottom"
1546msgstr ""
1547
1548#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f0fe27a0
VZ
1549msgid "Bottom margin (mm):"
1550msgstr "Marge inferior (mm):"
1551
95bf8d1b 1552#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1553#, fuzzy
1554msgid "Box Properties"
1555msgstr "&Previ"
1556
95bf8d1b 1557#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1558#, fuzzy
1559msgid "Box styles"
ecc8721a 1560msgstr "&Següent >"
5325c2e3 1561
7f4fd42e
VS
1562#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1563msgid "Browse"
1564msgstr ""
1565
5325c2e3
VZ
1566#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1567#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1568msgid "Bullet &Alignment:"
1569msgstr ""
1570
5325c2e3 1571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1572msgid "Bullet style"
1573msgstr ""
1574
95bf8d1b 1575#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61
MB
1576msgid "Bullets"
1577msgstr ""
1578
1579#: ../src/common/paper.cpp:100
f0fe27a0
VZ
1580msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1581msgstr "Full C, 17 x 22 polz."
1582
95bf8d1b 1583#: ../src/generic/logg.cpp:518
f0fe27a0
VZ
1584msgid "C&lear"
1585msgstr "&Neteja"
1586
5325c2e3 1587#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a
RL
1588msgid "C&olour:"
1589msgstr ""
1590
f4eadf61 1591#: ../src/common/paper.cpp:125
f0fe27a0
VZ
1592msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1593msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
1594
f4eadf61 1595#: ../src/common/paper.cpp:126
f0fe27a0
VZ
1596msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1597msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
1598
f4eadf61 1599#: ../src/common/paper.cpp:124
f0fe27a0
VZ
1600msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1601msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
1602
f4eadf61 1603#: ../src/common/paper.cpp:127
f0fe27a0
VZ
1604msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1605msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
1606
f4eadf61 1607#: ../src/common/paper.cpp:128
f0fe27a0
VZ
1608msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1609msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm"
1610
5325c2e3 1611#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1612msgid "CANCEL"
1613msgstr ""
1614
5325c2e3 1615#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1616msgid "CAPITAL"
1617msgstr ""
1618
5325c2e3
VZ
1619#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1620msgid "CD-Rom"
1621msgstr ""
1622
1623#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c
VZ
1624#, fuzzy
1625msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1626msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!"
402b0a2c 1627
5325c2e3 1628#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1629msgid "CLEAR"
1630msgstr ""
1631
5325c2e3 1632#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1633msgid "COMMAND"
1634msgstr ""
1635
95bf8d1b 1636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1637msgid "Ca&pitals"
1638msgstr ""
1639
5325c2e3 1640#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f0fe27a0
VZ
1641msgid "Can't &Undo "
1642msgstr "No s'ha pogut &desfer"
1643
95bf8d1b 1644#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3 1645msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
402b0a2c 1646msgstr ""
f0fe27a0 1647
5325c2e3 1648#: ../src/msw/registry.cpp:506
f0fe27a0
VZ
1649#, c-format
1650msgid "Can't close registry key '%s'"
1651msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'"
1652
5325c2e3 1653#: ../src/msw/registry.cpp:584
f0fe27a0
VZ
1654#, c-format
1655msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1656msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat."
1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:487
f0fe27a0
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't create registry key '%s'"
1661msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'"
1662
be546c6f 1663#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
f0fe27a0 1664msgid "Can't create thread"
9bf58645 1665msgstr "No es pot crear un fil"
f0fe27a0 1666
95bf8d1b 1667#: ../src/msw/window.cpp:3780
f0fe27a0
VZ
1668#, c-format
1669msgid "Can't create window of class %s"
1670msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'"
1671
5325c2e3 1672#: ../src/msw/registry.cpp:777
f0fe27a0
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't delete key '%s'"
1675msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'"
1676
5325c2e3 1677#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f0fe27a0
VZ
1678#, c-format
1679msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1680msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'"
1681
5325c2e3 1682#: ../src/msw/registry.cpp:805
f0fe27a0
VZ
1683#, c-format
1684msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1685msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'"
1686
5325c2e3 1687#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f0fe27a0
VZ
1688#, c-format
1689msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1690msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'"
1691
5325c2e3 1692#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f0fe27a0
VZ
1693#, c-format
1694msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1695msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'"
1696
5325c2e3 1697#: ../src/msw/registry.cpp:1380
81486341
VZ
1698#, fuzzy, c-format
1699msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1700msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat."
1701
5325c2e3 1702#: ../src/common/ffile.cpp:235
f0fe27a0
VZ
1703#, c-format
1704msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1705msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'"
f0fe27a0 1706
5325c2e3 1707#: ../src/msw/registry.cpp:417
f0fe27a0
VZ
1708#, c-format
1709msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1710msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'"
f0fe27a0 1711
95bf8d1b 1712#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c
VZ
1713#, fuzzy
1714msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1715msgstr "No es pot començar a mostrar."
402b0a2c 1716
95bf8d1b 1717#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c
VZ
1718#, fuzzy
1719msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1720msgstr "No es pot començar a mostrar."
402b0a2c 1721
5325c2e3
VZ
1722#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1723#, c-format
1724msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1725msgstr ""
1726
1727#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f0fe27a0 1728#, c-format
5325c2e3
VZ
1729msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1730msgstr ""
f0fe27a0 1731
5325c2e3 1732#: ../src/msw/registry.cpp:453
f0fe27a0
VZ
1733#, c-format
1734msgid "Can't open registry key '%s'"
1735msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'"
1736
95bf8d1b 1737#: ../src/common/zstream.cpp:253
402b0a2c 1738#, fuzzy, c-format
edff7545 1739msgid "Can't read from inflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
1740msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
1741
95bf8d1b 1742#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c
VZ
1743msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1744msgstr ""
1745
5325c2e3 1746#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f0fe27a0
VZ
1747#, c-format
1748msgid "Can't read value of '%s'"
1749msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'"
1750
5325c2e3
VZ
1751#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1752#: ../src/msw/registry.cpp:972
f0fe27a0
VZ
1753#, c-format
1754msgid "Can't read value of key '%s'"
1755msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'"
1756
95bf8d1b 1757#: ../src/common/image.cpp:2376
f0fe27a0
VZ
1758#, c-format
1759msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1760msgstr "No es pot desar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda."
f0fe27a0 1761
95bf8d1b 1762#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
f0fe27a0
VZ
1763msgid "Can't save log contents to file."
1764msgstr "No es pot desar els continguts de registre al fitxer."
1765
be546c6f 1766#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
f0fe27a0 1767msgid "Can't set thread priority"
9bf58645 1768msgstr "No es pot fixar la prioritat fils"
f0fe27a0 1769
5325c2e3
VZ
1770#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1771#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f0fe27a0
VZ
1772#, c-format
1773msgid "Can't set value of '%s'"
1774msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'"
1775
95bf8d1b 1776#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3
VZ
1777#, fuzzy
1778msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1779msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d"
5325c2e3 1780
95bf8d1b 1781#: ../src/common/zstream.cpp:428
402b0a2c 1782#, fuzzy, c-format
edff7545 1783msgid "Can't write to deflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
1784msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"
1785
95bf8d1b 1786#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1787#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1788#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1789#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f0fe27a0 1790msgid "Cancel"
ecc8721a 1791msgstr "Anul·la"
f0fe27a0 1792
5325c2e3
VZ
1793#: ../src/os2/thread.cpp:117
1794#, fuzzy
1795msgid "Cannot create mutex."
1796msgstr "No es pot crear un fil"
f0fe27a0 1797
5325c2e3 1798#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1799msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1800msgstr ""
1801
95bf8d1b 1802#: ../src/common/filefn.cpp:1330
f0fe27a0 1803#, c-format
5325c2e3
VZ
1804msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1805msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'"
f0fe27a0 1806
5325c2e3 1807#: ../src/msw/dir.cpp:211
f0fe27a0 1808#, c-format
5325c2e3
VZ
1809msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1810msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
f0fe27a0 1811
5325c2e3 1812#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f0fe27a0 1813#, c-format
5325c2e3 1814msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1815msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s"
f0fe27a0 1816
95bf8d1b 1817#: ../src/msw/dialup.cpp:849
f0fe27a0
VZ
1818msgid "Cannot find the location of address book file"
1819msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces"
1820
95bf8d1b 1821#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1822#, fuzzy, c-format
1823msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1824msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s"
5325c2e3 1825
95bf8d1b 1826#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
f0fe27a0
VZ
1827#, c-format
1828msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
402b0a2c 1829msgstr ""
ecc8721a 1830"No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d."
f0fe27a0 1831
95bf8d1b 1832#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
f0fe27a0
VZ
1833msgid "Cannot get the hostname"
1834msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger"
1835
95bf8d1b 1836#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
f0fe27a0
VZ
1837msgid "Cannot get the official hostname"
1838msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger"
1839
95bf8d1b 1840#: ../src/msw/dialup.cpp:950
f0fe27a0 1841msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1842msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe."
f0fe27a0 1843
5325c2e3 1844#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f0fe27a0
VZ
1845msgid "Cannot initialize OLE"
1846msgstr "No es pot inicialitzar OLE"
1847
5325c2e3
VZ
1848#: ../src/common/socket.cpp:844
1849#, fuzzy
1850msgid "Cannot initialize sockets"
1851msgstr "No es pot inicialitzar OLE"
1852
95bf8d1b 1853#: ../src/msw/volume.cpp:620
f0fe27a0
VZ
1854#, c-format
1855msgid "Cannot load icon from '%s'."
1856msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'"
1857
5325c2e3
VZ
1858#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "Cannot load resources from '%s'."
1861msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'."
1862
1863#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f0fe27a0
VZ
1864#, c-format
1865msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1866msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'."
1867
7f4fd42e 1868#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f0fe27a0
VZ
1869#, c-format
1870msgid "Cannot open HTML document: %s"
1871msgstr "No es pot obrir el document HTML %s"
1872
5325c2e3 1873#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f0fe27a0
VZ
1874#, c-format
1875msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1876msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s"
1877
7f4fd42e 1878#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f0fe27a0
VZ
1879#, c-format
1880msgid "Cannot open contents file: %s"
1881msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s"
1882
7f4fd42e 1883#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f0fe27a0 1884msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1885msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!"
f0fe27a0 1886
7f4fd42e 1887#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f0fe27a0
VZ
1888#, c-format
1889msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1890msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s"
f0fe27a0 1891
5325c2e3 1892#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
402b0a2c 1893#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
1894msgid "Cannot open resources file '%s'."
1895msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'."
f0fe27a0 1896
95bf8d1b 1897#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
f0fe27a0 1898msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1899msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida."
f0fe27a0 1900
5325c2e3 1901#: ../src/msw/volume.cpp:508
f0fe27a0
VZ
1902#, c-format
1903msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1904msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!"
1905
5325c2e3
VZ
1906#: ../src/os2/thread.cpp:528
1907#, fuzzy, c-format
1908msgid "Cannot resume thread %lu"
1909msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
1910
be546c6f 1911#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "Cannot resume thread %x"
1914msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
1915
95bf8d1b 1916#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
f0fe27a0 1917msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1918msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació."
f0fe27a0 1919
5325c2e3 1920#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1921#, c-format
1922msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1923msgstr ""
1924
be546c6f 1925#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1926msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1927msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS."
21eadc1a 1928
5325c2e3
VZ
1929#: ../src/os2/thread.cpp:514
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "Cannot suspend thread %lu"
1932msgstr "No es pot suspendre en fil %x"
21eadc1a 1933
be546c6f 1934#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1935#, c-format
1936msgid "Cannot suspend thread %x"
1937msgstr "No es pot suspendre en fil %x"
1938
be546c6f 1939#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1940msgid "Cannot wait for thread termination"
1941msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
1942
95bf8d1b 1943#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f0fe27a0 1944msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1945msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
f0fe27a0 1946
5325c2e3
VZ
1947#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1948msgid "Categorized Mode"
1949msgstr ""
1950
95bf8d1b 1951#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3
VZ
1952#, fuzzy
1953msgid "Cell Properties"
1954msgstr "&Previ"
1955
95bf8d1b 1956#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f0fe27a0 1957msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
ecc8721a 1958msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)"
f0fe27a0 1959
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1961#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1962msgid "Cen&tred"
1963msgstr ""
1964
5325c2e3 1965#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
1966msgid "Centered"
1967msgstr ""
1968
95bf8d1b 1969#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f0fe27a0
VZ
1970msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1971msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)"
1972
5325c2e3
VZ
1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1975msgid "Centre"
1976msgstr ""
1977
5325c2e3
VZ
1978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1982#, fuzzy
1983msgid "Centre text."
1984msgstr "No es pot crear un fil"
1985
95bf8d1b 1986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1987#, fuzzy
1988msgid "Centred"
1989msgstr "No es pot crear un fil"
1990
1991#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1993#, fuzzy
1994msgid "Ch&oose..."
1995msgstr "&Tanca"
1996
95bf8d1b 1997#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61
MB
1998msgid "Change List Style"
1999msgstr ""
2000
95bf8d1b 2001#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 2002msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2003msgstr ""
2004
95bf8d1b 2005#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f
VZ
2006#, fuzzy
2007msgid "Change Properties"
2008msgstr "&Previ"
2009
95bf8d1b 2010#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
5325c2e3 2011msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2012msgstr ""
2013
5325c2e3 2014#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2015#, c-format
2016msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2017msgstr ""
2018
95bf8d1b 2019#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61
MB
2020msgid "Character styles"
2021msgstr ""
2022
f4eadf61 2023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2024#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2025#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2026#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2027msgid "Check to add a period after the bullet."
2028msgstr ""
2029
f4eadf61 2030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2033#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2034msgid "Check to add a right parenthesis."
2035msgstr ""
2036
f4eadf61 2037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2039#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2040#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2041msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2042msgstr ""
2043
be546c6f 2044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2045msgid "Check to make the font bold."
2046msgstr ""
2047
be546c6f 2048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2049msgid "Check to make the font italic."
2050msgstr ""
2051
be546c6f 2052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2053msgid "Check to make the font underlined."
2054msgstr ""
2055
95bf8d1b
VZ
2056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61
MB
2058msgid "Check to restart numbering."
2059msgstr ""
2060
95bf8d1b
VZ
2061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e
VS
2063msgid "Check to show a line through the text."
2064msgstr ""
2065
95bf8d1b
VZ
2066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2067#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e
VS
2068msgid "Check to show the text in capitals."
2069msgstr ""
2070
95bf8d1b
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e
VS
2073msgid "Check to show the text in subscript."
2074msgstr ""
2075
95bf8d1b
VZ
2076#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2077#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e
VS
2078msgid "Check to show the text in superscript."
2079msgstr ""
2080
5325c2e3 2081#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f0fe27a0
VZ
2082msgid "Choose ISP to dial"
2083msgstr "Trieu l'ISP a trucar"
2084
5325c2e3
VZ
2085#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2086#, fuzzy
2087msgid "Choose a directory:"
2088msgstr "Crea directori"
2089
2090#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2091#, fuzzy
2092msgid "Choose a file"
2093msgstr "Trieu la font"
2094
95bf8d1b 2095#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a
RL
2096#, fuzzy
2097msgid "Choose colour"
2098msgstr "Trieu la font"
2099
5325c2e3
VZ
2100#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2101#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f0fe27a0
VZ
2102msgid "Choose font"
2103msgstr "Trieu la font"
2104
7f4fd42e 2105#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2106#, c-format
2107msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2108msgstr ""
2109
95bf8d1b 2110#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
f0fe27a0
VZ
2111msgid "Cl&ose"
2112msgstr "&Tanca"
2113
95bf8d1b 2114#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3
VZ
2115#, fuzzy
2116msgid "Class not registered."
2117msgstr "No es pot crear un fil"
2118
2119#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2120#, fuzzy
2121msgid "Clear"
2122msgstr "&Neteja"
2123
95bf8d1b 2124#: ../src/generic/logg.cpp:518
f0fe27a0
VZ
2125msgid "Clear the log contents"
2126msgstr "Neteja els continguts del registre."
2127
95bf8d1b
VZ
2128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61
MB
2130msgid "Click to apply the selected style."
2131msgstr ""
2132
7f4fd42e 2133#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2135#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2136#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2137msgid "Click to browse for a symbol."
2138msgstr ""
2139
be546c6f 2140#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2141msgid "Click to cancel changes to the font."
2142msgstr ""
2143
5325c2e3 2144#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2145msgid "Click to cancel the font selection."
2146msgstr ""
2147
be546c6f 2148#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
2149msgid "Click to change the font colour."
2150msgstr ""
2151
95bf8d1b
VZ
2152#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
5325c2e3
VZ
2154msgid "Click to change the text background colour."
2155msgstr ""
2156
95bf8d1b
VZ
2157#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2158#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61
MB
2159msgid "Click to change the text colour."
2160msgstr ""
2161
f4eadf61 2162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2164msgid "Click to choose the font for this level."
2165msgstr ""
2166
95bf8d1b
VZ
2167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61
MB
2169#, fuzzy
2170msgid "Click to close this window."
2171msgstr "Tanca aquesta finestra"
2172
be546c6f 2173#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2174msgid "Click to confirm changes to the font."
2175msgstr ""
2176
5325c2e3
VZ
2177#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2178#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2179msgid "Click to confirm the font selection."
2180msgstr ""
2181
95bf8d1b
VZ
2182#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2184msgid "Click to create a new box style."
2185msgstr ""
2186
95bf8d1b
VZ
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2188#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61
MB
2189msgid "Click to create a new character style."
2190msgstr ""
2191
95bf8d1b
VZ
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61
MB
2194msgid "Click to create a new list style."
2195msgstr ""
2196
95bf8d1b
VZ
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2198#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61
MB
2199msgid "Click to create a new paragraph style."
2200msgstr ""
2201
5325c2e3
VZ
2202#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2203#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2204msgid "Click to create a new tab position."
2205msgstr ""
2206
5325c2e3
VZ
2207#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2208#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2209msgid "Click to delete all tab positions."
2210msgstr ""
2211
95bf8d1b
VZ
2212#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2213#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2214msgid "Click to delete the selected style."
2215msgstr ""
2216
5325c2e3
VZ
2217#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2218#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2219msgid "Click to delete the selected tab position."
2220msgstr ""
2221
95bf8d1b
VZ
2222#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61
MB
2224msgid "Click to edit the selected style."
2225msgstr ""
2226
95bf8d1b
VZ
2227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2228#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61
MB
2229msgid "Click to rename the selected style."
2230msgstr ""
2231
be546c6f 2232#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2233#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2234#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2235#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2236#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f0fe27a0
VZ
2237msgid "Close"
2238msgstr "Tanca"
2239
95bf8d1b 2240#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
f0fe27a0
VZ
2241msgid "Close All"
2242msgstr "Tanca-ho tot"
2243
5325c2e3 2244#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2245msgid "Close current document"
2246msgstr ""
2247
95bf8d1b 2248#: ../src/generic/logg.cpp:520
f0fe27a0
VZ
2249msgid "Close this window"
2250msgstr "Tanca aquesta finestra"
2251
5325c2e3
VZ
2252#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2253#, fuzzy
2254msgid "Color"
2255msgstr "Trieu la font"
2256
95bf8d1b 2257#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e
VS
2258#, fuzzy
2259msgid "Colour"
2260msgstr "Trieu la font"
2261
5325c2e3 2262#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2263#, fuzzy, c-format
2264msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2265msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit."
f4eadf61 2266
be546c6f 2267#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2268msgid "Colour:"
2269msgstr ""
2270
5325c2e3 2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2272#, fuzzy
2273msgid "Column could not be added."
2274msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
2275
5325c2e3 2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2277msgid "Column description could not be initialized."
2278msgstr ""
2279
be546c6f 2280#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2281#, fuzzy
2282msgid "Column index not found."
ecc8721a 2283msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
7f4fd42e 2284
be546c6f 2285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2286msgid "Column width could not be determined"
2287msgstr ""
2288
5325c2e3 2289#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2290msgid "Column width could not be set."
2291msgstr ""
2292
5325c2e3 2293#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2294#, c-format
2295msgid ""
2296"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2297"ignored."
2298msgstr ""
2299
5325c2e3
VZ
2300#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2301#, fuzzy, c-format
2302msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2303msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit."
5325c2e3 2304
95bf8d1b 2305#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2306msgid ""
2307"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2308"Manager."
2309msgstr ""
2310
95bf8d1b 2311#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c
VZ
2312msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2313msgstr ""
2314
5325c2e3 2315#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
f0fe27a0
VZ
2316msgid "Computer"
2317msgstr "Ordinador"
2318
5325c2e3 2319#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f0fe27a0
VZ
2320#, c-format
2321msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2322msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'."
f0fe27a0 2323
95bf8d1b 2324#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
f0fe27a0
VZ
2325msgid "Confirm"
2326msgstr "Confirma"
2327
5325c2e3 2328#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
f0fe27a0 2329msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2330msgstr "Confirmeu l'actualització del registre"
f0fe27a0 2331
5325c2e3 2332#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f0fe27a0 2333msgid "Connecting..."
ecc8721a 2334msgstr "S'està connectant"
f0fe27a0 2335
95bf8d1b 2336#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
f0fe27a0 2337msgid "Contents"
9bf58645 2338msgstr "Contingut"
f0fe27a0 2339
be546c6f 2340#: ../src/common/strconv.cpp:2263
f0fe27a0
VZ
2341#, c-format
2342msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2343msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona."
f0fe27a0 2344
5325c2e3
VZ
2345#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2346#, fuzzy
2347msgid "Convert"
2348msgstr "Contingut"
2349
2350#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
2351#, fuzzy, c-format
402b0a2c
VZ
2352msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2353msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls"
2354
5325c2e3 2355#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f0fe27a0 2356msgid "Copies:"
ecc8721a 2357msgstr "Còpies:"
f0fe27a0 2358
5325c2e3 2359#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2360#, fuzzy
2361msgid "Copy"
2362msgstr "&Copia"
2363
5325c2e3 2364#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2365#, fuzzy
2366msgid "Copy selection"
2367msgstr "Seccions"
2368
5325c2e3 2369#: ../src/html/chm.cpp:721
402b0a2c
VZ
2370#, fuzzy, c-format
2371msgid "Could not create temporary file '%s'"
2372msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
2373
be546c6f 2374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2375#, fuzzy
2376msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2377msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."
7f4fd42e 2378
5325c2e3 2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2380msgid "Could not determine column's position"
2381msgstr ""
2382
5325c2e3
VZ
2383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2384#, fuzzy
2385msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2386msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s."
5325c2e3
VZ
2387
2388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2389#, fuzzy
2390msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2391msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s."
7f4fd42e 2392
402b0a2c 2393#: ../src/html/chm.cpp:274
f0fe27a0 2394#, c-format
402b0a2c
VZ
2395msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2396msgstr ""
f0fe27a0 2397
5325c2e3 2398#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
f0fe27a0
VZ
2399msgid "Could not find tab for id"
2400msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id"
2401
be546c6f
VZ
2402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2405#, fuzzy
2406msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2407msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
7f4fd42e 2408
be546c6f 2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2410#, fuzzy
2411msgid "Could not get items."
2412msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
2413
be546c6f 2414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2415#, fuzzy
2416msgid "Could not get property flags."
2417msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
2418
5325c2e3 2419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2420#, fuzzy
2421msgid "Could not get selected items."
2422msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
2423
2424#: ../src/html/chm.cpp:445
2425#, fuzzy, c-format
2426msgid "Could not locate file '%s'."
2427msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
2428
5325c2e3 2429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2430#, fuzzy
2431msgid "Could not remove column."
2432msgstr "No s'ha pogut crear un cursor."
2433
5325c2e3 2434#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2435#, fuzzy
2436msgid "Could not retrieve number of items"
2437msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
2438
be546c6f 2439#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2440#, fuzzy
2441msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2442msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
7f4fd42e 2443
be546c6f 2444#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2445#, fuzzy
2446msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2447msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."
7f4fd42e 2448
95bf8d1b 2449#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f
VZ
2450#, fuzzy
2451msgid "Could not set current working directory"
2452msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"
2453
2454#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2455#, fuzzy
2456msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2457msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
7f4fd42e 2458
be546c6f 2459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2460#, fuzzy
2461msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2462msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
f0fe27a0 2463
be546c6f 2464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2465#, fuzzy
2466msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2467msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
21eadc1a 2468
be546c6f 2469#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2470#, fuzzy
2471msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2472msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
21eadc1a 2473
be546c6f 2474#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2475#, fuzzy
2476msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2477msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
7f4fd42e 2478
95bf8d1b 2479#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
f0fe27a0 2480msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2481msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."
f0fe27a0 2482
95bf8d1b
VZ
2483#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2484#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
f0fe27a0 2485msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2486msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
f0fe27a0 2487
95bf8d1b 2488#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
f0fe27a0
VZ
2489msgid "Could not transfer data to window"
2490msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra"
2491
5325c2e3 2492#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c
VZ
2493#, fuzzy
2494msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2495msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2496
5325c2e3 2497#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2498#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2499#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
f0fe27a0
VZ
2500msgid "Couldn't add an image to the image list."
2501msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges."
2502
5325c2e3 2503#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
f0fe27a0
VZ
2504msgid "Couldn't create a timer"
2505msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2506
5325c2e3 2507#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2508#, fuzzy
2509msgid "Couldn't create the overlay window"
2510msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2511
5325c2e3
VZ
2512#: ../src/common/translation.cpp:1853
2513#, fuzzy
2514msgid "Couldn't enumerate translations"
2515msgstr "No s'ha acabat la cadena"
2516
7f4fd42e 2517#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f0fe27a0
VZ
2518#, c-format
2519msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2520msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica"
f0fe27a0 2521
95bf8d1b 2522#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e
VS
2523msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2524msgstr ""
2525
be546c6f 2526#: ../src/msw/thread.cpp:948
f0fe27a0
VZ
2527msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2528msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"
2529
5325c2e3 2530#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2531#, fuzzy
2532msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2533msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"
2534
5325c2e3
VZ
2535#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2536#, fuzzy
2537msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2538msgstr "No es pot començar a mostrar."
5325c2e3 2539
be546c6f 2540#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f0fe27a0 2541msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
402b0a2c 2542msgstr ""
ecc8721a
DS
2543"No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha "
2544"prou memòria."
402b0a2c 2545
f4eadf61 2546#: ../src/unix/sound.cpp:471
402b0a2c
VZ
2547#, fuzzy, c-format
2548msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2549msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'"
2550
95bf8d1b
VZ
2551#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2552#, fuzzy
2553msgid "Couldn't obtain folder name"
2554msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2555
5325c2e3 2556#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
402b0a2c
VZ
2557#, fuzzy, c-format
2558msgid "Couldn't open audio: %s"
2559msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
f0fe27a0 2560
95bf8d1b 2561#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
f0fe27a0
VZ
2562#, c-format
2563msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2564msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls."
2565
5325c2e3 2566#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c
VZ
2567#, fuzzy
2568msgid "Couldn't release a mutex"
2569msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2570
be546c6f 2571#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f0fe27a0
VZ
2572#, c-format
2573msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
402b0a2c 2574msgstr ""
ecc8721a 2575"No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements."
f0fe27a0 2576
be546c6f
VZ
2577#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2578#: ../src/common/imagpng.cpp:768
f0fe27a0
VZ
2579msgid "Couldn't save PNG image."
2580msgstr "No s'ha pogut desar la imatge PNG."
2581
be546c6f 2582#: ../src/msw/thread.cpp:715
f0fe27a0
VZ
2583msgid "Couldn't terminate thread"
2584msgstr "No s'ha acabat la cadena"
2585
5325c2e3
VZ
2586#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2587#, c-format
2588msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
402b0a2c
VZ
2589msgstr ""
2590
7f4fd42e 2591#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f0fe27a0
VZ
2592msgid "Create directory"
2593msgstr "Crea directori"
2594
be546c6f 2595#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f0fe27a0 2596msgid "Create new directory"
9bf58645 2597msgstr "Crea un directori nou"
f0fe27a0 2598
95bf8d1b 2599#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2600#, fuzzy
5325c2e3 2601msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2602msgstr "control"
2603
95bf8d1b 2604#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2605#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
f0fe27a0 2606msgid "Cu&t"
9bf58645 2607msgstr "Re&talla"
f0fe27a0 2608
95bf8d1b 2609#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
f0fe27a0
VZ
2610msgid "Current directory:"
2611msgstr "Directori actual:"
2612
95bf8d1b 2613#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e
VS
2614#, fuzzy
2615msgid "Custom size"
2616msgstr "Mida de la font:"
2617
be546c6f 2618#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2619#, fuzzy
2620msgid "Customize Columns"
2621msgstr "Mida de la font:"
2622
2623#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2624#, fuzzy
2625msgid "Cut"
2626msgstr "Re&talla"
2627
5325c2e3 2628#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2629#, fuzzy
2630msgid "Cut selection"
2631msgstr "Seccions"
2632
95bf8d1b 2633#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f0fe27a0 2634msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2635msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)"
f0fe27a0 2636
f4eadf61 2637#: ../src/common/paper.cpp:101
f0fe27a0 2638msgid "D sheet, 22 x 34 in"
9bf58645 2639msgstr "Full D 22 x 34 polzades"
f0fe27a0 2640
be546c6f 2641#: ../src/msw/dde.cpp:709
f0fe27a0 2642msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2643msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida"
f0fe27a0 2644
5325c2e3 2645#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2646msgid "DECIMAL"
2647msgstr ""
2648
5325c2e3 2649#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2650msgid "DEL"
2651msgstr ""
2652
5325c2e3 2653#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2654msgid "DELETE"
2655msgstr ""
2656
5325c2e3 2657#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
f0fe27a0 2658msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
402b0a2c 2659msgstr ""
ecc8721a 2660"Capçalera DIB: la codificació no coincideix amb la profunditat de bits."
f0fe27a0 2661
5325c2e3 2662#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
f0fe27a0 2663msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2664msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer."
f0fe27a0 2665
5325c2e3 2666#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
f0fe27a0 2667msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2668msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer."
f0fe27a0 2669
5325c2e3 2670#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
f0fe27a0 2671msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2672msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer."
f0fe27a0 2673
5325c2e3 2674#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
f0fe27a0 2675msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2676msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer."
f0fe27a0 2677
5325c2e3 2678#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2679#, fuzzy
2680msgid "DIVIDE"
2681msgstr "<DIR>"
2682
2683#: ../src/common/paper.cpp:123
f0fe27a0
VZ
2684msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2685msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
2686
5325c2e3 2687#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2688msgid "DOWN"
2689msgstr ""
2690
5325c2e3
VZ
2691#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2692#, fuzzy
2693msgid "Dashed"
2694msgstr "Data"
2695
be546c6f 2696#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2697msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2698msgstr ""
2699
be546c6f 2700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2701msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2702msgstr ""
2703
5325c2e3 2704#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2705#, c-format
2706msgid "Debug report \"%s\""
2707msgstr ""
2708
f4eadf61 2709#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2710#, fuzzy
2711msgid "Debug report couldn't be created."
2712msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
2713
5325c2e3 2714#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e
MB
2715msgid "Debug report generation has failed."
2716msgstr ""
2717
5325c2e3 2718#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
f0fe27a0
VZ
2719msgid "Decorative"
2720msgstr "Decoratiu"
2721
95bf8d1b 2722#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f0fe27a0 2723msgid "Default encoding"
ecc8721a 2724msgstr "Codificació predeterminada"
f0fe27a0 2725
5325c2e3 2726#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2727#, fuzzy
2728msgid "Default font"
ecc8721a 2729msgstr "Codificació predeterminada"
7f4fd42e 2730
5325c2e3 2731#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341
VZ
2732#, fuzzy
2733msgid "Default printer"
ecc8721a 2734msgstr "Codificació predeterminada"
81486341 2735
95bf8d1b 2736#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2737#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2738#, fuzzy
2739msgid "Delete"
2740msgstr "&Elimina"
2741
5325c2e3 2742#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2743#, fuzzy
2744msgid "Delete A&ll"
2745msgstr "Selecciona-ho &tot"
2746
95bf8d1b 2747#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2748#, fuzzy
2749msgid "Delete Style"
2750msgstr "&Elimina"
2751
95bf8d1b 2752#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61
MB
2753#, fuzzy
2754msgid "Delete Text"
2755msgstr "&Elimina"
2756
5325c2e3 2757#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c
VZ
2758#, fuzzy
2759msgid "Delete item"
2760msgstr "&Elimina"
2761
5325c2e3 2762#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2763#, fuzzy
2764msgid "Delete selection"
2765msgstr "Seccions"
2766
95bf8d1b 2767#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2768#, fuzzy, c-format
2769msgid "Delete style %s?"
2770msgstr "&Elimina"
2771
2772#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f0fe27a0
VZ
2773#, c-format
2774msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2775msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'."
2776
7f4fd42e 2777#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2778#, c-format
2779msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2780msgstr ""
2781
5325c2e3
VZ
2782#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2783#, fuzzy
2784msgid "Descending"
ecc8721a 2785msgstr "Codificació predeterminada"
5325c2e3
VZ
2786
2787#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341
VZ
2788msgid "Desktop"
2789msgstr ""
2790
7f4fd42e 2791#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2792msgid "Developed by "
2793msgstr ""
2794
5325c2e3 2795#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2796msgid "Developers"
2797msgstr ""
2798
5325c2e3 2799#: ../src/msw/dialup.cpp:394
402b0a2c
VZ
2800msgid ""
2801"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2802"not installed on this machine. Please install it."
2803msgstr ""
2804"Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servei "
ecc8721a 2805"d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en aquest maquinari. Reinstal·leu-"
402b0a2c 2806"ho."
f0fe27a0 2807
5325c2e3 2808#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f0fe27a0 2809msgid "Did you know..."
ecc8721a 2810msgstr "Sabíeu que..."
f0fe27a0 2811
7f4fd42e 2812#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2813#, c-format
95bf8d1b 2814msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2815msgstr ""
2816
95bf8d1b 2817#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
2818#, fuzzy
2819msgid "Directories"
2820msgstr "Decoratiu"
2821
95bf8d1b 2822#: ../src/common/filefn.cpp:1245
f0fe27a0
VZ
2823#, c-format
2824msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2825msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
2826
95bf8d1b 2827#: ../src/common/filefn.cpp:1265
5325c2e3
VZ
2828#, fuzzy, c-format
2829msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2830msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
2831
7f4fd42e 2832#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f0fe27a0
VZ
2833msgid "Directory does not exist"
2834msgstr "Directori no existeix"
2835
95bf8d1b 2836#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c
VZ
2837#, fuzzy
2838msgid "Directory doesn't exist."
2839msgstr "Directori no existeix"
f0fe27a0 2840
95bf8d1b 2841#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3
VZ
2842msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2843msgstr ""
2844
95bf8d1b 2845#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
402b0a2c
VZ
2846msgid ""
2847"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2848"insensitive."
2849msgstr ""
ecc8721a
DS
2850"Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La "
2851"recerca no distingeix majúscules de minúscules."
402b0a2c 2852
95bf8d1b 2853#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
f0fe27a0 2854msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2855msgstr "Mostra les opcions del diàleg"
f0fe27a0 2856
95bf8d1b 2857#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2858msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2859msgstr ""
2860
5325c2e3 2861#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
f0fe27a0 2862msgid ""
402b0a2c
VZ
2863"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2864"\" ?\n"
f0fe27a0
VZ
2865"Current value is \n"
2866"%s, \n"
2867"New value is \n"
2868"%s %1"
2869msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2870"Desitgeu sobrescriure l'ordre utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió "
2871"\"%s\" ?\n"
ecc8721a 2872"el valor actual és \n"
f0fe27a0 2873"%s, \n"
ecc8721a 2874"El nou valor és \n"
f0fe27a0
VZ
2875"%s %1"
2876
95bf8d1b 2877#: ../src/common/docview.cpp:534
f44f2dce 2878#, fuzzy, c-format
5325c2e3 2879msgid "Do you want to save changes to %s?"
f0fe27a0
VZ
2880msgstr "Voleu desar els canvis del document"
2881
95bf8d1b
VZ
2882#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2883msgid "Document:"
2884msgstr ""
2885
7f4fd42e 2886#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2887msgid "Documentation by "
2888msgstr ""
2889
5325c2e3 2890#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2891msgid "Documentation writers"
2892msgstr ""
2893
95bf8d1b 2894#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341
VZ
2895msgid "Don't Save"
2896msgstr ""
2897
be546c6f 2898#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f0fe27a0
VZ
2899msgid "Done"
2900msgstr "Fet"
2901
be546c6f 2902#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f0fe27a0
VZ
2903msgid "Done."
2904msgstr "Fet."
2905
5325c2e3
VZ
2906#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2907#, fuzzy
2908msgid "Dotted"
2909msgstr "Fet"
2910
2911#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2912#, fuzzy
2913msgid "Double"
2914msgstr "Fet"
2915
f4eadf61 2916#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2917msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2918msgstr ""
2919
5325c2e3 2920#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2921#, c-format
2922msgid "Doubly used id : %d"
2923msgstr ""
2924
5325c2e3 2925#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f0fe27a0
VZ
2926msgid "Down"
2927msgstr "Avall"
2928
95bf8d1b 2929#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
2930msgid "Drag"
2931msgstr ""
2932
f4eadf61 2933#: ../src/common/paper.cpp:102
f0fe27a0
VZ
2934msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2935msgstr "Full E, 34 x 44 polz."
2936
5325c2e3 2937#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2938msgid "END"
2939msgstr ""
2940
5325c2e3 2941#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2942msgid "ENTER"
2943msgstr ""
2944
95bf8d1b 2945#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3
VZ
2946#, fuzzy
2947msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2948msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
2949
2950#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2951msgid "ESC"
2952msgstr ""
2953
5325c2e3 2954#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2955msgid "ESCAPE"
2956msgstr ""
2957
5325c2e3 2958#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2959msgid "EXECUTE"
2960msgstr ""
2961
5325c2e3
VZ
2962#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2963msgid "Edit"
2964msgstr ""
2965
2966#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c
VZ
2967msgid "Edit item"
2968msgstr ""
2969
95bf8d1b
VZ
2970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
2974msgid "Enable the height value."
2975msgstr ""
2976
95bf8d1b
VZ
2977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
2979#, fuzzy
2980msgid "Enable the maximum width value."
2981msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
2982
95bf8d1b
VZ
2983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
2985msgid "Enable the minimum height value."
2986msgstr ""
2987
95bf8d1b
VZ
2988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
2990#, fuzzy
2991msgid "Enable the minimum width value."
2992msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
2993
95bf8d1b
VZ
2994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
2996msgid "Enable the width value."
2997msgstr ""
2998
95bf8d1b
VZ
2999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
3000#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
7f4fd42e 3001#, fuzzy
5325c2e3 3002msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3003msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
5325c2e3 3004
5325c2e3
VZ
3005#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3006#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3007msgid "Enables a background colour."
3008msgstr ""
3009
95bf8d1b 3010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
3011msgid "Enter a box style name"
3012msgstr ""
3013
95bf8d1b 3014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61
MB
3015msgid "Enter a character style name"
3016msgstr ""
3017
95bf8d1b 3018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61
MB
3019msgid "Enter a list style name"
3020msgstr ""
3021
95bf8d1b 3022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e
VS
3023msgid "Enter a new style name"
3024msgstr ""
3025
95bf8d1b 3026#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61
MB
3027msgid "Enter a paragraph style name"
3028msgstr ""
3029
5325c2e3 3030#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
3031#, fuzzy, c-format
3032msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3033msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
3034
5325c2e3 3035#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f0fe27a0
VZ
3036msgid "Entries found"
3037msgstr "Entrades trobades:"
3038
f4eadf61 3039#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3040#, fuzzy
3041msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3042msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
3043
be546c6f 3044#: ../src/common/config.cpp:474
9a81018e 3045#, fuzzy, c-format
402b0a2c 3046msgid ""
9a81018e 3047"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
402b0a2c 3048msgstr ""
ecc8721a 3049"Ha fallat la expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d "
402b0a2c
VZ
3050"a '%s'."
3051
5325c2e3
VZ
3052#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3053#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3054#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
3056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
3057#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f0fe27a0
VZ
3058msgid "Error"
3059msgstr "Error"
3060
5325c2e3 3061#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3062#, fuzzy
3063msgid "Error closing epoll descriptor"
3064msgstr "Error en crear directori"
3065
5325c2e3
VZ
3066#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3067#, fuzzy
3068msgid "Error closing kqueue instance"
3069msgstr "Error en crear directori"
3070
7f4fd42e 3071#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f0fe27a0
VZ
3072msgid "Error creating directory"
3073msgstr "Error en crear directori"
3074
5325c2e3 3075#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3076#, fuzzy
3077msgid "Error in reading image DIB."
f0fe27a0
VZ
3078msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3079
95bf8d1b 3080#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
3081#, c-format
3082msgid "Error in resource: %s"
3083msgstr ""
3084
3085#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c
VZ
3086#, fuzzy
3087msgid "Error reading config options."
3088msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3089
5325c2e3 3090#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a
RL
3091#, fuzzy
3092msgid "Error saving user configuration data."
3093msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3094
95bf8d1b 3095#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e
VS
3096#, fuzzy
3097msgid "Error while printing: "
3098msgstr "Espereu mentre simprimeix\n"
3099
be546c6f 3100#: ../src/common/log.cpp:226
f0fe27a0
VZ
3101msgid "Error: "
3102msgstr "Error: "
3103
95bf8d1b 3104#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f0fe27a0
VZ
3105msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3106msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3107
95bf8d1b 3108#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3
VZ
3109msgid "Event queue overflowed"
3110msgstr ""
f0fe27a0 3111
5325c2e3 3112#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3113#, fuzzy
3114msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3115msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* "
9a81018e 3116
5325c2e3
VZ
3117#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3118msgid "Execute"
3119msgstr ""
3120
95bf8d1b 3121#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
f0fe27a0
VZ
3122#, c-format
3123msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3124msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit."
f0fe27a0 3125
5325c2e3 3126#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
402b0a2c
VZ
3127#, fuzzy, c-format
3128msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3129msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit."
402b0a2c 3130
f4eadf61 3131#: ../src/common/paper.cpp:107
f0fe27a0
VZ
3132msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3133msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )"
3134
5325c2e3 3135#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3136#, c-format
3137msgid ""
3138"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3139msgstr ""
3140
95bf8d1b 3141#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f0fe27a0 3142msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3143msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)"
f0fe27a0 3144
5325c2e3 3145#: ../src/html/chm.cpp:728
402b0a2c
VZ
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3148msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit."
402b0a2c 3149
95bf8d1b 3150#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3151msgid "F"
3152msgstr ""
3153
5325c2e3
VZ
3154#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3155#, fuzzy
3156msgid "Face Name"
3157msgstr "Nou nom"
3158
f4eadf61 3159#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
f0fe27a0
VZ
3160msgid "Failed to access lock file."
3161msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge."
3162
5325c2e3 3163#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3164#, fuzzy, c-format
3165msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3166msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"
3167
95bf8d1b 3168#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3169#, fuzzy, c-format
3170msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3171msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3172
3173#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3174#, fuzzy
3175msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3176msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3177
5325c2e3 3178#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c
VZ
3179#, fuzzy
3180msgid "Failed to change video mode"
3181msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3182
95bf8d1b 3183#: ../src/common/image.cpp:3036
5325c2e3
VZ
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3186msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3187
f4eadf61 3188#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
3189#, fuzzy, c-format
3190msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3191msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3192
95bf8d1b 3193#: ../src/common/filename.cpp:209
f0fe27a0
VZ
3194msgid "Failed to close file handle"
3195msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3196
f4eadf61 3197#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f0fe27a0
VZ
3198#, c-format
3199msgid "Failed to close lock file '%s'"
3200msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'"
3201
95bf8d1b 3202#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
f0fe27a0
VZ
3203msgid "Failed to close the clipboard."
3204msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls"
3205
95bf8d1b 3206#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "Failed to close the display \"%s\""
3209msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls"
3210
5325c2e3 3211#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f0fe27a0 3212msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3213msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya."
f0fe27a0 3214
5325c2e3 3215#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f0fe27a0
VZ
3216msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3217msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar."
3218
5325c2e3 3219#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3220#, fuzzy, c-format
3221msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3222msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3223
95bf8d1b 3224#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3
VZ
3225#, fuzzy
3226msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3227msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls"
3228
3229#: ../src/msw/registry.cpp:692
f0fe27a0
VZ
3230#, c-format
3231msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3232msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre"
3233
5325c2e3 3234#: ../src/msw/registry.cpp:701
f0fe27a0
VZ
3235#, c-format
3236msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
402b0a2c
VZ
3237msgstr ""
3238"No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'."
f0fe27a0 3239
95bf8d1b 3240#: ../src/common/filefn.cpp:1053
f0fe27a0
VZ
3241#, c-format
3242msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3243msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'"
3244
5325c2e3 3245#: ../src/msw/registry.cpp:679
21eadc1a
RL
3246#, fuzzy, c-format
3247msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3248msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'."
3249
be546c6f 3250#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f0fe27a0
VZ
3251msgid "Failed to create DDE string"
3252msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE"
3253
95bf8d1b 3254#: ../src/msw/mdi.cpp:579
f0fe27a0
VZ
3255msgid "Failed to create MDI parent frame."
3256msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal."
3257
95bf8d1b 3258#: ../src/common/filename.cpp:1019
f0fe27a0
VZ
3259msgid "Failed to create a temporary file name"
3260msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal"
3261
95bf8d1b 3262#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
f0fe27a0 3263msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3264msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim."
f0fe27a0 3265
95bf8d1b 3266#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
5325c2e3
VZ
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3269msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3270
3271#: ../src/msw/dde.cpp:443
f0fe27a0
VZ
3272#, c-format
3273msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3274msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'"
f0fe27a0 3275
5325c2e3 3276#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c
VZ
3277#, fuzzy
3278msgid "Failed to create cursor."
3279msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
f0fe27a0 3280
f4eadf61 3281#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "Failed to create directory \"%s\""
3284msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3285
7f4fd42e 3286#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f0fe27a0 3287#, c-format
9bf58645
VZ
3288msgid ""
3289"Failed to create directory '%s'\n"
f0fe27a0 3290"(Do you have the required permissions?)"
9bf58645
VZ
3291msgstr ""
3292"No s'ha pogut crear el directori '%s'\n"
f0fe27a0
VZ
3293"(Disposeu dels permisos requerits?)"
3294
5325c2e3 3295#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3296#, fuzzy
3297msgid "Failed to create epoll descriptor"
3298msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3299
5325c2e3 3300#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
f0fe27a0
VZ
3301#, c-format
3302msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3303msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers."
3304
7f4fd42e 3305#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f0fe27a0
VZ
3306#, c-format
3307msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
402b0a2c 3308msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3309"No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error "
3310"%d)"
f0fe27a0 3311
95bf8d1b 3312#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3313#, fuzzy
3314msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3315msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3316
95bf8d1b 3317#: ../src/html/winpars.cpp:737
f0fe27a0
VZ
3318#, c-format
3319msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3320msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s"
f0fe27a0 3321
95bf8d1b 3322#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
f0fe27a0
VZ
3323msgid "Failed to empty the clipboard."
3324msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls"
3325
5325c2e3 3326#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c
VZ
3327#, fuzzy
3328msgid "Failed to enumerate video modes"
3329msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3330
be546c6f 3331#: ../src/msw/dde.cpp:728
f0fe27a0 3332msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3333msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE"
f0fe27a0 3334
95bf8d1b 3335#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
f0fe27a0
VZ
3336#, c-format
3337msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3338msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s"
f0fe27a0 3339
95bf8d1b 3340#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
f0fe27a0
VZ
3341#, c-format
3342msgid "Failed to execute '%s'\n"
3343msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n"
3344
5325c2e3 3345#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3346msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3347msgstr ""
3348
95bf8d1b 3349#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
5325c2e3
VZ
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3352msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3353
3354#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3357msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s"
f4eadf61 3358
5325c2e3 3359#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f0fe27a0
VZ
3360#, c-format
3361msgid "Failed to get ISP names: %s"
9bf58645 3362msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s"
f0fe27a0 3363
95bf8d1b 3364#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3365#, fuzzy, c-format
3366msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3367msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3368
95bf8d1b 3369#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
f0fe27a0
VZ
3370msgid "Failed to get data from the clipboard"
3371msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls"
3372
95bf8d1b 3373#: ../src/common/time.cpp:250
f0fe27a0
VZ
3374msgid "Failed to get the local system time"
3375msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema"
3376
95bf8d1b 3377#: ../src/common/filefn.cpp:1449
f0fe27a0
VZ
3378msgid "Failed to get the working directory"
3379msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"
3380
f4eadf61 3381#: ../src/univ/theme.cpp:114
f0fe27a0 3382msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
402b0a2c 3383msgstr ""
ecc8721a 3384"No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes."
f0fe27a0 3385
f4eadf61 3386#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f0fe27a0
VZ
3387msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3388msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML"
3389
5325c2e3 3390#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f0fe27a0
VZ
3391msgid "Failed to initialize OpenGL"
3392msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"
3393
95bf8d1b 3394#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3397msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s"
7f4fd42e 3398
95bf8d1b 3399#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3400#, fuzzy
3401msgid "Failed to insert text in the control."
3402msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"
3403
3404#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3407msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3408
5325c2e3 3409#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3410#, fuzzy
3411msgid "Failed to install signal handler"
3412msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3413
5325c2e3 3414#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
402b0a2c
VZ
3415msgid ""
3416"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3417"program"
3418msgstr ""
ecc8721a
DS
3419"No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua "
3420"de memòria - reinicieu el programa"
f0fe27a0 3421
95bf8d1b 3422#: ../src/msw/utils.cpp:745
f0fe27a0
VZ
3423#, c-format
3424msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3425msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d"
f0fe27a0 3426
95bf8d1b
VZ
3427#: ../src/common/image.cpp:2261
3428#, fuzzy, c-format
3429msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3430msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3431
3432#: ../src/common/image.cpp:2270
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3435msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3436
5325c2e3
VZ
3437#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3440msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3441
3442#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "Failed to load image %d from stream."
3445msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3446
95bf8d1b 3447#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
f0fe27a0
VZ
3450msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3451
5325c2e3 3452#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3455msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3456
5325c2e3 3457#: ../src/msw/volume.cpp:328
f0fe27a0
VZ
3458msgid "Failed to load mpr.dll."
3459msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll"
3460
95bf8d1b 3461#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3464msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3465
7f4fd42e 3466#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f0fe27a0
VZ
3467#, c-format
3468msgid "Failed to load shared library '%s'"
3469msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'"
3470
95bf8d1b 3471#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3474msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3475
f4eadf61 3476#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
f0fe27a0
VZ
3477#, c-format
3478msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3479msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3480
5325c2e3 3481#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3482#, c-format
3483msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3484msgstr ""
3485
95bf8d1b 3486#: ../src/common/filename.cpp:2573
f0fe27a0
VZ
3487#, c-format
3488msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3489msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'"
3490
5325c2e3 3491#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3492msgid "Failed to monitor I/O channels"
3493msgstr ""
3494
95bf8d1b 3495#: ../src/common/filename.cpp:192
7f4fd42e
VS
3496#, fuzzy, c-format
3497msgid "Failed to open '%s' for reading"
3498msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3499
95bf8d1b 3500#: ../src/common/filename.cpp:197
7f4fd42e
VS
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "Failed to open '%s' for writing"
f0fe27a0
VZ
3503msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3504
402b0a2c
VZ
3505#: ../src/html/chm.cpp:142
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3508msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3509
95bf8d1b 3510#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
7f4fd42e
VS
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3513msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3514
5325c2e3
VZ
3515#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3518msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3519
95bf8d1b 3520#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3521#, fuzzy, c-format
3522msgid "Failed to open display \"%s\"."
3523msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3524
95bf8d1b 3525#: ../src/common/filename.cpp:1054
f0fe27a0
VZ
3526msgid "Failed to open temporary file."
3527msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal"
3528
95bf8d1b 3529#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
f0fe27a0
VZ
3530msgid "Failed to open the clipboard."
3531msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls"
3532
5325c2e3
VZ
3533#: ../src/common/translation.cpp:1014
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3536msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'."
3537
95bf8d1b
VZ
3538#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3541msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3542
3543#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
f0fe27a0
VZ
3544msgid "Failed to put data on the clipboard"
3545msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls"
3546
f4eadf61 3547#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
f0fe27a0
VZ
3548msgid "Failed to read PID from lock file."
3549msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."
3550
5325c2e3 3551#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3552#, fuzzy
3553msgid "Failed to read config options."
3554msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3555
95bf8d1b 3556#: ../src/common/docview.cpp:681
5325c2e3
VZ
3557#, fuzzy, c-format
3558msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3559msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3560
3561#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3562#, fuzzy
3563msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3564msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."
3565
95bf8d1b 3566#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3567#, fuzzy
3568msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3569msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."
3570
95bf8d1b 3571#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
f0fe27a0 3572msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3573msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/sortida"
f0fe27a0 3574
95bf8d1b 3575#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
f0fe27a0 3576msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3577msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO"
f0fe27a0 3578
7f4fd42e 3579#: ../src/msw/dde.cpp:294
f0fe27a0
VZ
3580#, c-format
3581msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3582msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'"
3583
95bf8d1b 3584#: ../src/common/fontmap.cpp:246
f0fe27a0
VZ
3585#, c-format
3586msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3587msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'."
f0fe27a0 3588
f4eadf61 3589#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3590#, fuzzy, c-format
3591msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3592msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'"
9a81018e 3593
f4eadf61 3594#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
f0fe27a0
VZ
3595#, c-format
3596msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3597msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'"
f0fe27a0 3598
f4eadf61 3599#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f0fe27a0
VZ
3600#, c-format
3601msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3602msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'"
3603
5325c2e3 3604#: ../src/msw/registry.cpp:529
f0fe27a0
VZ
3605#, c-format
3606msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3607msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'."
3608
95bf8d1b 3609#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61
MB
3610#, c-format
3611msgid ""
3612"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3613"exists."
3614msgstr ""
3615
5325c2e3 3616#: ../src/msw/registry.cpp:634
f0fe27a0
VZ
3617#, c-format
3618msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3619msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'."
3620
95bf8d1b 3621#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
f0fe27a0
VZ
3622msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3623msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls."
3624
95bf8d1b 3625#: ../src/common/filename.cpp:2669
f0fe27a0
VZ
3626#, c-format
3627msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3628msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'"
3629
5325c2e3 3630#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f0fe27a0
VZ
3631msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3632msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS"
3633
95bf8d1b 3634#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
f0fe27a0
VZ
3635msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3636msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls."
3637
95bf8d1b 3638#: ../src/common/docview.cpp:652
5325c2e3
VZ
3639#, fuzzy, c-format
3640msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3641msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3642
95bf8d1b 3643#: ../src/msw/dib.cpp:327
402b0a2c
VZ
3644#, fuzzy, c-format
3645msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3646msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3647
be546c6f 3648#: ../src/msw/dde.cpp:769
f0fe27a0 3649msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3650msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE"
f0fe27a0 3651
95bf8d1b 3652#: ../src/common/ftp.cpp:405
f0fe27a0
VZ
3653#, c-format
3654msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3655msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s."
f0fe27a0 3656
95bf8d1b 3657#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
f0fe27a0
VZ
3658msgid "Failed to set clipboard data."
3659msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls"
3660
f4eadf61 3661#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3662#, fuzzy, c-format
3663msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3664msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'"
21eadc1a 3665
be546c6f 3666#: ../src/common/file.cpp:549
f0fe27a0
VZ
3667msgid "Failed to set temporary file permissions"
3668msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals."
3669
95bf8d1b 3670#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3671#, fuzzy
3672msgid "Failed to set text in the text control."
3673msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema."
3674
95bf8d1b
VZ
3675#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3676#, fuzzy, c-format
3677msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3678msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d"
3679
3680#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
f0fe27a0
VZ
3681#, c-format
3682msgid "Failed to set thread priority %d."
9bf58645 3683msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d"
f0fe27a0 3684
95bf8d1b 3685#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
3686msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3687msgstr ""
3688
be546c6f 3689#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f0fe27a0
VZ
3690#, c-format
3691msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3692msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!"
f0fe27a0 3693
5325c2e3
VZ
3694#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3695msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3696msgstr ""
3697
95bf8d1b 3698#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3699msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3700msgstr ""
3701
95bf8d1b 3702#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
f0fe27a0
VZ
3703msgid "Failed to terminate a thread."
3704msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena."
3705
be546c6f 3706#: ../src/msw/dde.cpp:747
f0fe27a0 3707msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3708msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE."
f0fe27a0 3709
95bf8d1b 3710#: ../src/msw/dialup.cpp:960
f0fe27a0
VZ
3711#, c-format
3712msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3713msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s"
f0fe27a0 3714
95bf8d1b 3715#: ../src/common/filename.cpp:2588
f0fe27a0
VZ
3716#, c-format
3717msgid "Failed to touch the file '%s'"
3718msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'"
3719
f4eadf61 3720#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
f0fe27a0
VZ
3721#, c-format
3722msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3723msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3724
7f4fd42e 3725#: ../src/msw/dde.cpp:315
f0fe27a0
VZ
3726#, c-format
3727msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3728msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'"
3729
5325c2e3 3730#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3731#, fuzzy, c-format
3732msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3733msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls."
3734
5325c2e3 3735#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a
RL
3736#, fuzzy
3737msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3738msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari."
21eadc1a 3739
5325c2e3 3740#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
9a81018e
MB
3741#, fuzzy, c-format
3742msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3743msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3744"No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error "
3745"%d)"
9a81018e 3746
f4eadf61 3747#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
f0fe27a0
VZ
3748#, c-format
3749msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3750msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'"
3751
5325c2e3
VZ
3752#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3753#, fuzzy
3754msgid "False"
3755msgstr "&Mida"
f0fe27a0 3756
5325c2e3
VZ
3757#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3758#, fuzzy
3759msgid "Family"
3760msgstr "Mida de la font:"
f0fe27a0 3761
5325c2e3 3762#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a
RL
3763#, fuzzy
3764msgid "File"
3765msgstr "&Mida"
3766
95bf8d1b 3767#: ../src/common/docview.cpp:669
5325c2e3
VZ
3768#, fuzzy, c-format
3769msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3770msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3771
95bf8d1b 3772#: ../src/common/docview.cpp:646
5325c2e3
VZ
3773#, fuzzy, c-format
3774msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3775msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3776
95bf8d1b 3777#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f44f2dce 3778#, fuzzy, c-format
f0fe27a0
VZ
3779msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3780msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?"
3781
5325c2e3 3782#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
f0fe27a0 3783#, c-format
9bf58645
VZ
3784msgid ""
3785"File '%s' already exists.\n"
f0fe27a0 3786"Do you want to replace it?"
9bf58645
VZ
3787msgstr ""
3788"El fitxer '%s' ja existeix,\n"
f0fe27a0
VZ
3789"Desitgeu substituir-lo?"
3790
95bf8d1b 3791#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "File '%s' couldn't be removed"
3794msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
3795
95bf8d1b 3796#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3797#, fuzzy, c-format
3798msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3799msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
3800
95bf8d1b 3801#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
f0fe27a0
VZ
3802msgid "File couldn't be loaded."
3803msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
3804
be546c6f 3805#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3808msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit."
5325c2e3 3809
95bf8d1b 3810#: ../src/common/docview.cpp:1762
f0fe27a0
VZ
3811msgid "File error"
3812msgstr "Error de fitxer"
3813
5325c2e3 3814#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f0fe27a0
VZ
3815msgid "File name exists already."
3816msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix."
3817
95bf8d1b 3818#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3
VZ
3819msgid "File system containing watched object was unmounted"
3820msgstr ""
3821
95bf8d1b 3822#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3823#, fuzzy
3824msgid "Files"
3825msgstr "&Mida"
3826
95bf8d1b 3827#: ../src/common/filefn.cpp:1753
21eadc1a
RL
3828#, fuzzy, c-format
3829msgid "Files (%s)"
f0fe27a0
VZ
3830msgstr "Fitxers (%s)|%s"
3831
95bf8d1b 3832#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868
MB
3833#, fuzzy
3834msgid "Filter"
3835msgstr "&Mida"
3836
95bf8d1b 3837#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
f0fe27a0
VZ
3838msgid "Find"
3839msgstr "Cerca"
3840
5325c2e3
VZ
3841#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3842#, fuzzy
3843msgid "First"
3844msgstr "primer"
3845
95bf8d1b 3846#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3847#, fuzzy
3848msgid "First page"
ecc8721a 3849msgstr "Pàgina següent"
5325c2e3 3850
95bf8d1b
VZ
3851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3852#, fuzzy
3853msgid "Fixed"
3854msgstr "Font fixada:"
3855
3856#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f0fe27a0
VZ
3857msgid "Fixed font:"
3858msgstr "Font fixada:"
3859
95bf8d1b 3860#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c
VZ
3861msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3862msgstr ""
3863
95bf8d1b 3864#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3865msgid "Floating"
3866msgstr ""
3867
3868#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3869#, fuzzy
3870msgid "Floppy"
3871msgstr "&Copia"
3872
f4eadf61 3873#: ../src/common/paper.cpp:113
f0fe27a0
VZ
3874msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3875msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades"
3876
95bf8d1b 3877#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3878#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3879msgid "Font"
3880msgstr ""
3881
95bf8d1b 3882#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61
MB
3883#, fuzzy
3884msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3885msgstr "vuitè"
f4eadf61 3886
95bf8d1b 3887#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
f0fe27a0
VZ
3888msgid "Font size:"
3889msgstr "Mida de la font:"
3890
95bf8d1b 3891#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61
MB
3892#, fuzzy
3893msgid "Font st&yle:"
3894msgstr "Mida de la font:"
3895
be546c6f 3896#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3897#, fuzzy
3898msgid "Font:"
3899msgstr "Mida de la font:"
3900
5325c2e3 3901#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3902#, c-format
3903msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3904msgstr ""
3905
95bf8d1b 3906#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
f0fe27a0
VZ
3907msgid "Fork failed"
3908msgstr "El fork ha fallat!"
3909
5325c2e3
VZ
3910#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3911#, fuzzy
3912msgid "Forward"
3913msgstr "Endavant"
3914
3915#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c
VZ
3916msgid "Forward hrefs are not supported"
3917msgstr ""
f0fe27a0 3918
95bf8d1b 3919#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
f0fe27a0
VZ
3920#, c-format
3921msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3922msgstr "S'han trobat %i coincidències"
f0fe27a0 3923
5325c2e3 3924#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f0fe27a0
VZ
3925msgid "From:"
3926msgstr "De:"
3927
5325c2e3 3928#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f0fe27a0 3929msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3930msgstr "GIF: Índex invàlid de gif."
f0fe27a0 3931
5325c2e3 3932#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f0fe27a0
VZ
3933msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3934msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat."
3935
5325c2e3 3936#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f0fe27a0
VZ
3937msgid "GIF: error in GIF image format."
3938msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge."
3939
5325c2e3 3940#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f0fe27a0 3941msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3942msgstr "GIF: No hi ha prou memòria"
f0fe27a0 3943
5325c2e3 3944#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f0fe27a0
VZ
3945msgid "GIF: unknown error!!!"
3946msgstr "GIF: error desconegut!!!"
3947
95bf8d1b 3948#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
3949msgid ""
3950"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3951"please install GTK+ 2.12 or later."
3952msgstr ""
3953
95bf8d1b 3954#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
f0fe27a0
VZ
3955msgid "GTK+ theme"
3956msgstr "GTK + tema"
3957
5325c2e3 3958#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341
VZ
3959#, fuzzy
3960msgid "Generic PostScript"
3961msgstr "Fitxer PostScript"
3962
f4eadf61 3963#: ../src/common/paper.cpp:137
f0fe27a0
VZ
3964msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3965msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz."
3966
f4eadf61 3967#: ../src/common/paper.cpp:136
f0fe27a0 3968msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3969msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in"
f0fe27a0 3970
be546c6f 3971#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3972msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3973msgstr ""
3974
be546c6f 3975#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3976msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3977msgstr ""
f0fe27a0 3978
be546c6f 3979#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3980msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
f4eadf61
MB
3981msgstr ""
3982
95bf8d1b 3983#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
5325c2e3 3984msgid "Go back"
ecc8721a 3985msgstr "Vés enrere"
5325c2e3 3986
95bf8d1b 3987#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f0fe27a0 3988msgid "Go forward"
ecc8721a 3989msgstr "Vés endavant"
f0fe27a0 3990
95bf8d1b 3991#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
f0fe27a0
VZ
3992msgid "Go one level up in document hierarchy"
3993msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document."
3994
be546c6f 3995#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f0fe27a0 3996msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3997msgstr "Vés al directori principal"
f0fe27a0 3998
be546c6f 3999#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f0fe27a0 4000msgid "Go to parent directory"
9bf58645 4001msgstr "Puja un directori "
f0fe27a0 4002
7f4fd42e 4003#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
4004msgid "Graphics art by "
4005msgstr ""
4006
95bf8d1b 4007#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f0fe27a0
VZ
4008msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4009msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
4010
5325c2e3
VZ
4011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4012msgid "Groove"
4013msgstr ""
4014
95bf8d1b 4015#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545
VZ
4016msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4017msgstr ""
4018
5325c2e3 4019#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4020msgid "HELP"
4021msgstr ""
4022
5325c2e3 4023#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4024msgid "HOME"
4025msgstr ""
4026
95bf8d1b 4027#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c
VZ
4028msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4029msgstr ""
4030
5325c2e3 4031#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f44f2dce 4032#, fuzzy, c-format
f0fe27a0
VZ
4033msgid "HTML anchor %s does not exist."
4034msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existeix."
4035
95bf8d1b 4036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c
VZ
4037msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4038msgstr ""
f0fe27a0 4039
5325c2e3
VZ
4040#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4041msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4042msgstr ""
4043
95bf8d1b 4044#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f0fe27a0
VZ
4045msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4046msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
4047
5325c2e3
VZ
4048#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4049#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f0fe27a0
VZ
4050msgid "Help"
4051msgstr "Ajuda"
4052
95bf8d1b 4053#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
f0fe27a0
VZ
4054msgid "Help Browser Options"
4055msgstr "Opcions d'ajuda del navegador"
4056
5325c2e3 4057#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f0fe27a0 4058msgid "Help Index"
ecc8721a 4059msgstr "Índex de l'ajuda"
f0fe27a0 4060
95bf8d1b 4061#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
f0fe27a0 4062msgid "Help Printing"
ecc8721a 4063msgstr "Ajuda de la impressió"
f0fe27a0 4064
5325c2e3 4065#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a
RL
4066#, fuzzy
4067msgid "Help Topics"
4068msgstr "Ajuda: %s"
4069
95bf8d1b 4070#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c
VZ
4071msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4072msgstr ""
4073
5325c2e3 4074#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4075#, c-format
4076msgid "Help directory \"%s\" not found."
4077msgstr ""
4078
5325c2e3 4079#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4080#, fuzzy, c-format
4081msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4082msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
f4eadf61 4083
95bf8d1b 4084#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
f0fe27a0
VZ
4085#, c-format
4086msgid "Help: %s"
4087msgstr "Ajuda: %s"
4088
be546c6f
VZ
4089#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4090#, fuzzy, c-format
4091msgid "Hide %s"
4092msgstr "Ajuda: %s"
5325c2e3 4093
be546c6f 4094#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4095msgid "Hide Others"
4096msgstr ""
4097
4098#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4099msgid "Hide this notification message."
4100msgstr ""
4101
4102#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
4103#, fuzzy
4104msgid "Home"
4105msgstr "sense nom"
4106
5325c2e3 4107#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341
VZ
4108#, fuzzy
4109msgid "Home directory"
4110msgstr "Crea directori"
4111
95bf8d1b
VZ
4112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
4113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3 4114msgid "How the object will float relative to the text."
21eadc1a
RL
4115msgstr ""
4116
5325c2e3 4117#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
f0fe27a0 4118msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4119msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB."
f0fe27a0 4120
5325c2e3
VZ
4121#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4122#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4123#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4124#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
f0fe27a0
VZ
4125msgid "ICO: Error writing the image file!"
4126msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!"
4127
5325c2e3 4128#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
f0fe27a0
VZ
4129msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4130msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona."
4131
5325c2e3 4132#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
f0fe27a0
VZ
4133msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4134msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona."
4135
5325c2e3 4136#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
f0fe27a0 4137msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4138msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid"
f0fe27a0 4139
5325c2e3 4140#: ../src/common/imagiff.cpp:760
f0fe27a0
VZ
4141msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4142msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades."
4143
5325c2e3 4144#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f0fe27a0
VZ
4145msgid "IFF: error in IFF image format."
4146msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
4147
5325c2e3 4148#: ../src/common/imagiff.cpp:747
f0fe27a0 4149msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4150msgstr "IFF: no hi ha prou memòria."
f0fe27a0 4151
5325c2e3 4152#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f0fe27a0
VZ
4153msgid "IFF: unknown error!!!"
4154msgstr "IFF: error desconegut!!!"
4155
5325c2e3 4156#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4157msgid "INS"
4158msgstr ""
4159
5325c2e3 4160#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4161msgid "INSERT"
4162msgstr ""
4163
95bf8d1b 4164#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4165msgid "ISO-2022-JP"
4166msgstr ""
4167
be546c6f 4168#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4169msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4170msgstr ""
21eadc1a 4171
5325c2e3
VZ
4172#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4173msgid ""
4174"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4175"narrow."
4176msgstr ""
4177
4178#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4179msgid ""
4180"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4181"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4182msgstr ""
4183
5325c2e3 4184#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4185msgid ""
4186"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4187"\"Cancel\" button,\n"
4188"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4189"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4190msgstr ""
4191
5325c2e3 4192#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4193#, c-format
4194msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4195msgstr ""
4196
5325c2e3 4197#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c
VZ
4198msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4199msgstr ""
4200
5325c2e3
VZ
4201#: ../src/common/xti.cpp:514
4202msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4203msgstr ""
4204
4205#: ../src/common/xti.cpp:502
4206msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4207msgstr ""
4208
4209#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
f0fe27a0 4210msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4211msgstr "Nom il·legal de directori"
f0fe27a0 4212
95bf8d1b 4213#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
f0fe27a0 4214msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4215msgstr "Especificació de fitxer il·legal."
f0fe27a0 4216
be546c6f 4217#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a
RL
4218#, fuzzy
4219msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4220msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents mides"
f0fe27a0 4221
95bf8d1b 4222#: ../src/common/image.cpp:2502
f4eadf61 4223#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4224msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4225msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."
f4eadf61 4226
95bf8d1b 4227#: ../src/common/image.cpp:2632
f4eadf61 4228#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4229msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4230msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."
f0fe27a0 4231
be546c6f 4232#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
402b0a2c
VZ
4233msgid ""
4234"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4235"Please reinstall riched32.dll"
4236msgstr ""
ecc8721a
DS
4237"No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un "
4238"control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll"
f0fe27a0 4239
95bf8d1b 4240#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
f0fe27a0 4241msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4242msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill."
f0fe27a0 4243
95bf8d1b 4244#: ../src/common/filefn.cpp:1069
f0fe27a0
VZ
4245#, c-format
4246msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4247msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'"
f0fe27a0 4248
95bf8d1b 4249#: ../src/common/filefn.cpp:1083
f0fe27a0
VZ
4250#, c-format
4251msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4252msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'"
f0fe27a0 4253
95bf8d1b 4254#: ../src/common/filefn.cpp:1137
f0fe27a0
VZ
4255#, c-format
4256msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4257msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'"
f0fe27a0 4258
5325c2e3
VZ
4259#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4260#, c-format
4261msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4262msgstr ""
4263
95bf8d1b 4264#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4265msgid "Incorrect number of arguments."
4266msgstr ""
4267
4268#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a
RL
4269#, fuzzy
4270msgid "Indent"
ecc8721a 4271msgstr "Índex"
21eadc1a 4272
95bf8d1b 4273#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61
MB
4274msgid "Indents && Spacing"
4275msgstr ""
4276
95bf8d1b 4277#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
f0fe27a0 4278msgid "Index"
ecc8721a 4279msgstr "Índex"
f0fe27a0 4280
95bf8d1b 4281#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f0fe27a0
VZ
4282msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4283msgstr "Indi (ISO-8859-12)"
4284
5325c2e3
VZ
4285#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4286msgid "Info"
4287msgstr ""
4288
95bf8d1b 4289#: ../src/common/init.cpp:273
62603868
MB
4290msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4291msgstr ""
4292
95bf8d1b 4293#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4294#, fuzzy
4295msgid "Insert"
ecc8721a 4296msgstr "Índex"
f4eadf61 4297
95bf8d1b
VZ
4298#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4299#, fuzzy
4300msgid "Insert Field"
4301msgstr "Índex"
4302
4303#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4304#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61
MB
4305msgid "Insert Image"
4306msgstr ""
4307
95bf8d1b 4308#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3
VZ
4309#, fuzzy
4310msgid "Insert Object"
ecc8721a 4311msgstr "Índex"
5325c2e3 4312
95bf8d1b
VZ
4313#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4314#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4315#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4316#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
5325c2e3 4317msgid "Insert Text"
f4eadf61
MB
4318msgstr ""
4319
5325c2e3
VZ
4320#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4321#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4322msgid "Inserts a page break before the paragraph."
402b0a2c
VZ
4323msgstr ""
4324
5325c2e3
VZ
4325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4326#, fuzzy
4327msgid "Inset"
ecc8721a 4328msgstr "Índex"
5325c2e3 4329
95bf8d1b 4330#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4331#, c-format
4332msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4333msgstr ""
4334
be546c6f 4335#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f0fe27a0 4336msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4337msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid"
f0fe27a0 4338
be546c6f 4339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4340msgid "Invalid data view item"
4341msgstr ""
4342
5325c2e3 4343#: ../src/common/appcmn.cpp:246
f0fe27a0
VZ
4344#, c-format
4345msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4346msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid."
f0fe27a0 4347
5325c2e3 4348#: ../src/x11/app.cpp:122
f0fe27a0
VZ
4349#, c-format
4350msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4351msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'"
f0fe27a0 4352
f4eadf61 4353#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
f0fe27a0
VZ
4354#, c-format
4355msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4356msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid."
f0fe27a0 4357
5325c2e3
VZ
4358#: ../src/common/translation.cpp:955
4359#, fuzzy
4360msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4361msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg"
5325c2e3
VZ
4362
4363#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
4364msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4365msgstr ""
4366
5325c2e3 4367#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c
VZ
4368msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4369msgstr ""
4370
5325c2e3 4371#: ../src/common/regex.cpp:314
f0fe27a0
VZ
4372#, c-format
4373msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4374msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s"
f0fe27a0 4375
be546c6f 4376#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4377#, c-format
4378msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4379msgstr ""
4380
95bf8d1b 4381#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4382#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
f0fe27a0
VZ
4383msgid "Italic"
4384msgstr "Cursiva"
4385
f4eadf61 4386#: ../src/common/paper.cpp:132
f0fe27a0 4387msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4388msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm"
f0fe27a0 4389
5325c2e3 4390#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f0fe27a0
VZ
4391msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4392msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput."
4393
be546c6f 4394#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f0fe27a0
VZ
4395msgid "JPEG: Couldn't save image."
4396msgstr "JPEG: No s'ha pogut desar la imatge."
4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4399msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4400msgstr ""
4401
f4eadf61 4402#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4403msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4404msgstr ""
4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4407msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4408msgstr ""
4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4411msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4412msgstr ""
4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4415msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4416msgstr ""
4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4419msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4420msgstr ""
4421
f4eadf61 4422#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4423msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4424msgstr ""
4425
f4eadf61 4426#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4427msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4428msgstr ""
4429
f4eadf61 4430#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4431msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4432msgstr ""
4433
f4eadf61 4434#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4435msgid "Japanese Envelope You #4"
4436msgstr ""
4437
f4eadf61 4438#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4439msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4440msgstr ""
4441
f4eadf61 4442#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4443msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4444msgstr ""
4445
f4eadf61 4446#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4447msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4448msgstr ""
4449
5325c2e3
VZ
4450#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4451msgid "Jump to"
4452msgstr ""
4453
4454#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4455msgid "Justified"
4456msgstr ""
4457
5325c2e3
VZ
4458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4459#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4462msgid "Justify text left and right."
4463msgstr ""
4464
95bf8d1b 4465#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f0fe27a0
VZ
4466msgid "KOI8-R"
4467msgstr "KOI8-R"
4468
95bf8d1b 4469#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545
VZ
4470#, fuzzy
4471msgid "KOI8-U"
4472msgstr "KOI8-R"
4473
95bf8d1b 4474#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4475msgid "KP_"
4476msgstr ""
4477
5325c2e3 4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4479msgid "KP_ADD"
4480msgstr ""
4481
5325c2e3 4482#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4483msgid "KP_BEGIN"
4484msgstr ""
4485
5325c2e3 4486#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4487msgid "KP_DECIMAL"
4488msgstr ""
4489
5325c2e3 4490#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4491msgid "KP_DELETE"
4492msgstr ""
4493
5325c2e3 4494#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4495msgid "KP_DIVIDE"
4496msgstr ""
4497
5325c2e3 4498#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4499msgid "KP_DOWN"
4500msgstr ""
4501
5325c2e3 4502#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4503msgid "KP_END"
4504msgstr ""
4505
5325c2e3 4506#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4507msgid "KP_ENTER"
4508msgstr ""
4509
5325c2e3 4510#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4511msgid "KP_EQUAL"
4512msgstr ""
4513
5325c2e3 4514#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4515msgid "KP_HOME"
4516msgstr ""
4517
5325c2e3 4518#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4519msgid "KP_INSERT"
4520msgstr ""
4521
5325c2e3 4522#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4523msgid "KP_LEFT"
4524msgstr ""
4525
5325c2e3 4526#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4527msgid "KP_MULTIPLY"
4528msgstr ""
4529
5325c2e3 4530#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4531msgid "KP_NEXT"
4532msgstr ""
4533
5325c2e3 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4535msgid "KP_PAGEDOWN"
4536msgstr ""
4537
5325c2e3 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4539msgid "KP_PAGEUP"
4540msgstr ""
4541
5325c2e3 4542#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4543msgid "KP_PRIOR"
4544msgstr ""
4545
5325c2e3 4546#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4547msgid "KP_RIGHT"
4548msgstr ""
4549
5325c2e3 4550#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4551msgid "KP_SEPARATOR"
4552msgstr ""
4553
5325c2e3 4554#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4555msgid "KP_SPACE"
4556msgstr ""
4557
5325c2e3 4558#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4559msgid "KP_SUBTRACT"
4560msgstr ""
4561
5325c2e3 4562#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4563msgid "KP_TAB"
4564msgstr ""
4565
5325c2e3 4566#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4567msgid "KP_UP"
4568msgstr ""
4569
5325c2e3 4570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4571msgid "L&ine spacing:"
4572msgstr ""
4573
5325c2e3 4574#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4575msgid "LEFT"
4576msgstr ""
4577
5325c2e3 4578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
f0fe27a0 4579msgid "Landscape"
ecc8721a 4580msgstr "Apaïsat"
f0fe27a0 4581
5325c2e3
VZ
4582#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4583#, fuzzy
4584msgid "Last"
4585msgstr "&Enganxa"
4586
95bf8d1b 4587#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4588#, fuzzy
4589msgid "Last page"
ecc8721a 4590msgstr "Pàgina següent"
5325c2e3 4591
be546c6f 4592#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4593#, c-format
4594msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4595msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4596msgstr[0] ""
4597msgstr[1] ""
4598
f4eadf61 4599#: ../src/common/paper.cpp:105
f0fe27a0
VZ
4600msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4601msgstr "Ledger, 17 x 11 polz."
4602
5325c2e3
VZ
4603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4607#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4608#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61
MB
4610msgid "Left"
4611msgstr ""
4612
7f4fd42e 4613#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4615msgid "Left (&first line):"
4616msgstr ""
4617
5325c2e3 4618#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f0fe27a0
VZ
4619msgid "Left margin (mm):"
4620msgstr "Marge esquerra (mm):"
4621
5325c2e3
VZ
4622#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4623#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4626msgid "Left-align text."
4627msgstr ""
4628
4629#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4630#, fuzzy
4631msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4632msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)"
4633
f4eadf61 4634#: ../src/common/paper.cpp:98
f0fe27a0
VZ
4635msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4636msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)"
4637
f4eadf61 4638#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4639#, fuzzy
4640msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4641msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4642
f4eadf61 4643#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4644msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4645msgstr ""
4646
f4eadf61 4647#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4648#, fuzzy
4649msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4650msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4651
f4eadf61 4652#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4653#, fuzzy
4654msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4655msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4656
f4eadf61 4657#: ../src/common/paper.cpp:103
f0fe27a0
VZ
4658msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4659msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz"
4660
f4eadf61 4661#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4662#, fuzzy
4663msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4664msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4665
f4eadf61 4666#: ../src/common/paper.cpp:97
f0fe27a0
VZ
4667msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4668msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4669
5325c2e3 4670#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4671msgid "License"
4672msgstr ""
4673
5325c2e3 4674#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f0fe27a0 4675msgid "Light"
9bf58645 4676msgstr "Clar"
f0fe27a0 4677
5325c2e3 4678#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4679#, c-format
4680msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4681msgstr ""
4682
5325c2e3 4683#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4684msgid "Line spacing:"
4685msgstr ""
4686
5325c2e3 4687#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c
VZ
4688msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4689msgstr ""
4690
95bf8d1b 4691#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61
MB
4692msgid "List Style"
4693msgstr ""
4694
95bf8d1b 4695#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61
MB
4696msgid "List styles"
4697msgstr ""
4698
95bf8d1b
VZ
4699#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4700#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61
MB
4701msgid "Lists font sizes in points."
4702msgstr ""
4703
95bf8d1b
VZ
4704#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4705#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61
MB
4706#, fuzzy
4707msgid "Lists the available fonts."
4708msgstr "Els consells no es troben disponibles!"
4709
5325c2e3 4710#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f0fe27a0
VZ
4711#, c-format
4712msgid "Load %s file"
4713msgstr "Carrega fitxer %s"
4714
5325c2e3 4715#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f0fe27a0 4716msgid "Loading : "
ecc8721a 4717msgstr "S'està carregant:"
f0fe27a0 4718
f4eadf61 4719#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4720#, c-format
4721msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4722msgstr ""
4723
f4eadf61 4724#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4725#, c-format
4726msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4727msgstr ""
4728
95bf8d1b 4729#: ../src/generic/logg.cpp:582
f0fe27a0
VZ
4730#, c-format
4731msgid "Log saved to the file '%s'."
4732msgstr "Registre desat en el fitxer '%s'."
4733
5325c2e3
VZ
4734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4735#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4736msgid "Lower case letters"
4737msgstr ""
4738
5325c2e3
VZ
4739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4740#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4741msgid "Lower case roman numerals"
4742msgstr ""
4743
95bf8d1b 4744#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
f0fe27a0
VZ
4745msgid "MDI child"
4746msgstr "MDI fill"
4747
5325c2e3 4748#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4749msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4750msgstr ""
4751
f4eadf61 4752#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
402b0a2c
VZ
4753msgid ""
4754"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4755"not installed on this machine. Please install it."
4756msgstr ""
ecc8721a
DS
4757"Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria "
4758"d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en aquest maquinari. L'heu d'instal·lar.."
f0fe27a0 4759
95bf8d1b 4760#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
f0fe27a0
VZ
4761msgid "Ma&ximize"
4762msgstr "Ma&ximitza"
4763
95bf8d1b 4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4765msgid "MacArabic"
4766msgstr ""
4767
95bf8d1b 4768#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4769msgid "MacArmenian"
4770msgstr ""
4771
95bf8d1b 4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4773msgid "MacBengali"
4774msgstr ""
4775
95bf8d1b 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4777msgid "MacBurmese"
4778msgstr ""
4779
95bf8d1b 4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4781msgid "MacCeltic"
4782msgstr ""
4783
95bf8d1b 4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4785msgid "MacCentralEurRoman"
4786msgstr ""
4787
95bf8d1b 4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4789msgid "MacChineseSimp"
4790msgstr ""
4791
95bf8d1b 4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4793msgid "MacChineseTrad"
4794msgstr ""
4795
95bf8d1b 4796#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4797msgid "MacCroatian"
4798msgstr ""
4799
95bf8d1b 4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4801msgid "MacCyrillic"
4802msgstr ""
4803
95bf8d1b 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4805msgid "MacDevanagari"
4806msgstr ""
4807
95bf8d1b 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4809msgid "MacDingbats"
4810msgstr ""
4811
95bf8d1b 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4813msgid "MacEthiopic"
4814msgstr ""
4815
95bf8d1b 4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4817msgid "MacExtArabic"
4818msgstr ""
4819
95bf8d1b 4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4821msgid "MacGaelic"
4822msgstr ""
4823
95bf8d1b 4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4825msgid "MacGeorgian"
4826msgstr ""
4827
95bf8d1b 4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4829msgid "MacGreek"
4830msgstr ""
4831
95bf8d1b 4832#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4833msgid "MacGujarati"
4834msgstr ""
4835
95bf8d1b 4836#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4837msgid "MacGurmukhi"
4838msgstr ""
4839
95bf8d1b 4840#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4841msgid "MacHebrew"
4842msgstr ""
4843
95bf8d1b 4844#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4845msgid "MacIcelandic"
4846msgstr ""
4847
95bf8d1b 4848#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4849msgid "MacJapanese"
4850msgstr ""
4851
95bf8d1b 4852#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4853msgid "MacKannada"
4854msgstr ""
4855
95bf8d1b 4856#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4857msgid "MacKeyboardGlyphs"
4858msgstr ""
4859
95bf8d1b 4860#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4861msgid "MacKhmer"
4862msgstr ""
4863
95bf8d1b 4864#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4865msgid "MacKorean"
4866msgstr ""
4867
95bf8d1b 4868#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4869msgid "MacLaotian"
4870msgstr ""
4871
95bf8d1b 4872#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4873msgid "MacMalayalam"
4874msgstr ""
4875
95bf8d1b 4876#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4877msgid "MacMongolian"
4878msgstr ""
4879
95bf8d1b 4880#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4881msgid "MacOriya"
4882msgstr ""
4883
95bf8d1b 4884#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4885#, fuzzy
4886msgid "MacRoman"
4887msgstr "Roman"
4888
95bf8d1b 4889#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4890#, fuzzy
4891msgid "MacRomanian"
4892msgstr "Roman"
4893
95bf8d1b 4894#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4895#, fuzzy
4896msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4897msgstr "Coincidència exacta"
5325c2e3 4898
95bf8d1b 4899#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4900msgid "MacSymbol"
4901msgstr ""
4902
95bf8d1b 4903#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4904msgid "MacTamil"
4905msgstr ""
4906
95bf8d1b 4907#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4908msgid "MacTelugu"
4909msgstr ""
4910
95bf8d1b 4911#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4912msgid "MacThai"
4913msgstr ""
4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4916msgid "MacTibetan"
4917msgstr ""
4918
95bf8d1b 4919#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4920msgid "MacTurkish"
4921msgstr ""
4922
95bf8d1b 4923#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4924msgid "MacVietnamese"
4925msgstr ""
4926
4927#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4928#, fuzzy
4929msgid "Make a selection:"
4930msgstr "Seccions"
4931
95bf8d1b 4932#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4933#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4934msgid "Margins"
4935msgstr ""
4936
7f4fd42e 4937#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
f0fe27a0 4938msgid "Match case"
ecc8721a 4939msgstr "Coincidència exacta"
f0fe27a0 4940
95bf8d1b 4941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f
VZ
4942#, fuzzy
4943msgid "Max height:"
4944msgstr "vuitè"
4945
95bf8d1b 4946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f
VZ
4947#, fuzzy
4948msgid "Max width:"
4949msgstr "Substitueix amb:"
4950
95bf8d1b
VZ
4951#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4952#, c-format
4953msgid "Media playback error: %s"
4954msgstr ""
4955
5325c2e3 4956#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f0fe27a0
VZ
4957#, c-format
4958msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4959msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!"
f0fe27a0 4960
be546c6f 4961#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a
RL
4962#, fuzzy
4963msgid "Menu"
4964msgstr "Modern"
4965
5325c2e3
VZ
4966#: ../src/common/msgout.cpp:125
4967#, fuzzy
4968msgid "Message"
4969msgstr "missatge %s"
4970
f4eadf61 4971#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
f0fe27a0 4972msgid "Metal theme"
ecc8721a 4973msgstr "Tema metal·litzat"
f0fe27a0 4974
95bf8d1b 4975#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
4976msgid "Method or property not found."
4977msgstr ""
4978
95bf8d1b 4979#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
f0fe27a0
VZ
4980msgid "Mi&nimize"
4981msgstr "Mi&nimitza"
4982
95bf8d1b 4983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f
VZ
4984#, fuzzy
4985msgid "Min height:"
4986msgstr "vuitè"
4987
95bf8d1b 4988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f
VZ
4989msgid "Min width:"
4990msgstr ""
4991
95bf8d1b 4992#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
4993msgid "Missing a required parameter."
4994msgstr ""
4995
5325c2e3 4996#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
f0fe27a0
VZ
4997msgid "Modern"
4998msgstr "Modern"
4999
5325c2e3 5000#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c
VZ
5001msgid "Modified"
5002msgstr ""
5003
7f4fd42e 5004#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
5005#, c-format
5006msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5007msgstr ""
5008
f4eadf61 5009#: ../src/common/paper.cpp:133
f0fe27a0
VZ
5010msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5011msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz"
5012
5325c2e3
VZ
5013#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5014msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5015msgstr ""
5016
5017#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c
VZ
5018msgid "Move down"
5019msgstr ""
5020
5325c2e3 5021#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c
VZ
5022#, fuzzy
5023msgid "Move up"
5024msgstr "&Mou"
5025
95bf8d1b
VZ
5026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
5027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
5028msgid "Moves the object to the next paragraph."
5029msgstr ""
5030
95bf8d1b
VZ
5031#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
5032#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
5033msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5034msgstr ""
5035
95bf8d1b 5036#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
5037msgid "Multiple Cell Properties"
5038msgstr ""
5039
5040#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5041msgid "NUM_LOCK"
5042msgstr ""
5043
5325c2e3 5044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f0fe27a0
VZ
5045msgid "Name"
5046msgstr "Nom"
5047
5325c2e3
VZ
5048#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5049msgid "Network"
5050msgstr ""
5051
5052#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5053#, fuzzy
5054msgid "New"
ecc8721a 5055msgstr "&Següent"
5325c2e3 5056
95bf8d1b 5057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
5058#, fuzzy
5059msgid "New &Box Style..."
5060msgstr "&Elimina"
5061
95bf8d1b 5062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61
MB
5063msgid "New &Character Style..."
5064msgstr ""
5065
95bf8d1b 5066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61
MB
5067msgid "New &List Style..."
5068msgstr ""
5069
95bf8d1b 5070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61
MB
5071msgid "New &Paragraph Style..."
5072msgstr ""
5073
95bf8d1b
VZ
5074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
5075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
5076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
5077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
5078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
5079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
5080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
5082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
5083#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
5084msgid "New Style"
5085msgstr ""
5086
7f4fd42e 5087#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a
RL
5088#, fuzzy
5089msgid "New directory"
5090msgstr "Crea directori"
5091
5325c2e3 5092#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c
VZ
5093msgid "New item"
5094msgstr ""
5095
7f4fd42e 5096#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5097#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f0fe27a0
VZ
5098msgid "NewName"
5099msgstr "Nou nom"
5100
5325c2e3 5101#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a
RL
5102#, fuzzy
5103msgid "Next"
ecc8721a 5104msgstr "&Següent"
21eadc1a 5105
95bf8d1b 5106#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
f0fe27a0 5107msgid "Next page"
ecc8721a 5108msgstr "Pàgina següent"
f0fe27a0 5109
5325c2e3 5110#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f0fe27a0
VZ
5111msgid "No"
5112msgstr "No"
5113
5325c2e3 5114#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5115#, fuzzy, c-format
5116msgid "No animation handler for type %ld defined."
5117msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
5118
5325c2e3 5119#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5120#, fuzzy, c-format
5121msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5122msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
5123
be546c6f 5124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5125msgid "No column existing."
5126msgstr ""
5127
be546c6f 5128#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5129msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5130msgstr ""
5131
be546c6f 5132#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5133msgid "No column for the specified column position existing."
5134msgstr ""
5135
95bf8d1b 5136#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e
VS
5137msgid "No default application configured for HTML files."
5138msgstr ""
5139
5325c2e3 5140#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f0fe27a0
VZ
5141msgid "No entries found."
5142msgstr "No s'ha trobat entrades."
5143
95bf8d1b 5144#: ../src/common/fontmap.cpp:422
f0fe27a0
VZ
5145#, c-format
5146msgid ""
5147"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5148"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
5149"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5150"one)?"
f0fe27a0 5151msgstr ""
95bf8d1b
VZ
5152"No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació "
5153"'%s'.\n"
ecc8721a
DS
5154"però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n"
5155"Voleu fer servir aquesta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?"
f0fe27a0 5156
95bf8d1b 5157#: ../src/common/fontmap.cpp:427
f0fe27a0
VZ
5158#, c-format
5159msgid ""
5160"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5161"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5162"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5163msgstr ""
95bf8d1b
VZ
5164"No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació "
5165"'%s'.\n"
ecc8721a
DS
5166"Voleu triar un tipus de lletra per aquesta codificació\n"
5167"(sino el text en aquesta codificació no es mostrarà correctament)?"
f0fe27a0 5168
5325c2e3 5169#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5170#, fuzzy
5171msgid "No handler found for animation type."
5172msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge"
5173
95bf8d1b 5174#: ../src/common/image.cpp:2484
f0fe27a0
VZ
5175msgid "No handler found for image type."
5176msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge"
5177
95bf8d1b
VZ
5178#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5179#: ../src/common/image.cpp:2656
f0fe27a0
VZ
5180#, c-format
5181msgid "No image handler for type %d defined."
5182msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
5183
95bf8d1b 5184#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
f0fe27a0
VZ
5185#, c-format
5186msgid "No image handler for type %s defined."
5187msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s."
5188
95bf8d1b 5189#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f0fe27a0 5190msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5191msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincideixi"
f0fe27a0 5192
be546c6f 5193#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5194msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5195msgstr ""
5196
be546c6f 5197#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5198msgid "No renderer specified for column."
5199msgstr ""
5200
f4eadf61 5201#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c
VZ
5202#, fuzzy
5203msgid "No sound"
5204msgstr "No s'ha trobat entrades."
5205
be546c6f 5206#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5207#, fuzzy
5208msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5209msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat"
21eadc1a 5210
95bf8d1b 5211#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a
RL
5212#, fuzzy
5213msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5214msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat"
21eadc1a 5215
5325c2e3 5216#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5217#, c-format
5218msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5219msgstr ""
5220
5325c2e3 5221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3
VZ
5225#, fuzzy
5226msgid "None"
5227msgstr "Fet"
5228
95bf8d1b 5229#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f0fe27a0 5230msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5231msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)"
f0fe27a0 5232
5325c2e3 5233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f0fe27a0
VZ
5234msgid "Normal"
5235msgstr "Normal"
5236
95bf8d1b 5237#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c
VZ
5238msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5239msgstr ""
5240
95bf8d1b 5241#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f0fe27a0
VZ
5242msgid "Normal font:"
5243msgstr "Font normal"
5244
5325c2e3
VZ
5245#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5246#, fuzzy, c-format
5247msgid "Not %s"
5248msgstr "No"
5249
be546c6f 5250#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5251#, fuzzy
5252msgid "Not available"
5253msgstr "Servei XBM no disponible!"
5254
95bf8d1b 5255#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61
MB
5256#, fuzzy
5257msgid "Not underlined"
5258msgstr "subratllat"
5259
5260#: ../src/common/paper.cpp:117
f0fe27a0
VZ
5261msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5262msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades"
5263
5325c2e3 5264#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5265#, fuzzy
5266msgid "Notice"
5267msgstr "No"
5268
5325c2e3
VZ
5269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5270#, fuzzy
5271msgid "Number of columns could not be determined."
5272msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
5273
5274#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5276msgid "Numbered outline"
5277msgstr ""
5278
95bf8d1b 5279#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f 5280#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5281#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f0fe27a0
VZ
5282msgid "OK"
5283msgstr "D'acord"
5284
95bf8d1b 5285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5286#, c-format
5287msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5288msgstr ""
5289
5290#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5291#, fuzzy
5292msgid "Object Properties"
5293msgstr "&Previ"
5294
95bf8d1b 5295#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5296msgid "Object implementation does not support named arguments."
5297msgstr ""
5298
5299#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c
VZ
5300msgid "Objects must have an id attribute"
5301msgstr ""
5302
95bf8d1b 5303#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5304msgid "Open File"
599576c7 5305msgstr "Selecciona un Fitxer"
402b0a2c 5306
95bf8d1b 5307#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
f0fe27a0
VZ
5308msgid "Open HTML document"
5309msgstr "Obre document HTML"
5310
5325c2e3 5311#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5312#, fuzzy, c-format
5313msgid "Open file \"%s\""
5314msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
5315
5325c2e3
VZ
5316#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5317#, fuzzy
5318msgid "Open..."
5319msgstr "&Desa..."
5320
5321#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5322#, c-format
5323msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5324msgstr ""
5325
5325c2e3
VZ
5326#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5327#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f0fe27a0 5328msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5329msgstr "Operació no permesa."
f0fe27a0 5330
5325c2e3
VZ
5331#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5332#, fuzzy, c-format
5333msgid "Option '%s' can't be negated"
5334msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
5335
5336#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f0fe27a0
VZ
5337#, c-format
5338msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5339msgstr "L'opció '%s' requereix un valor."
f0fe27a0 5340
5325c2e3 5341#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f0fe27a0
VZ
5342#, c-format
5343msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5344msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data."
f0fe27a0 5345
5325c2e3 5346#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f0fe27a0
VZ
5347msgid "Options"
5348msgstr "Opcions"
5349
5325c2e3 5350#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f0fe27a0 5351msgid "Orientation"
ecc8721a 5352msgstr "Orientació"
f0fe27a0 5353
5325c2e3 5354#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5355msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5356msgstr ""
5357
5325c2e3
VZ
5358#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5359#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5360msgid "Outline"
5361msgstr ""
7f4fd42e 5362
5325c2e3
VZ
5363#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5364msgid "Outset"
5365msgstr ""
5366
95bf8d1b 5367#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
5368msgid "Overflow while coercing argument values."
5369msgstr ""
5370
5371#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5372msgid "PAGEDOWN"
5373msgstr ""
5374
5325c2e3 5375#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5376msgid "PAGEUP"
5377msgstr ""
5378
5325c2e3 5379#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5380msgid "PAUSE"
5381msgstr ""
5382
5325c2e3 5383#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f0fe27a0 5384msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5385msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria"
f0fe27a0 5386
5325c2e3 5387#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f0fe27a0
VZ
5388msgid "PCX: image format unsupported"
5389msgstr "PCX: format d'imatge no suportat"
5390
5325c2e3 5391#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f0fe27a0 5392msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5393msgstr "PCX: imatge invàlida"
f0fe27a0 5394
5325c2e3 5395#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f0fe27a0 5396msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5397msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ."
f0fe27a0 5398
5325c2e3 5399#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f0fe27a0
VZ
5400msgid "PCX: unknown error !!!"
5401msgstr "PCX: error desconegut!!!"
5402
5325c2e3 5403#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f0fe27a0 5404msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5405msgstr "PCX: número de versió massa baix"
f0fe27a0 5406
5325c2e3 5407#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5408msgid "PGDN"
5409msgstr ""
5410
5325c2e3 5411#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5412msgid "PGUP"
5413msgstr ""
5414
5325c2e3 5415#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f0fe27a0 5416msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5417msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria."
f0fe27a0 5418
5325c2e3 5419#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f0fe27a0
VZ
5420msgid "PNM: File format is not recognized."
5421msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut."
5422
5325c2e3
VZ
5423#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5424#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f0fe27a0
VZ
5425msgid "PNM: File seems truncated."
5426msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat"
5427
f4eadf61 5428#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5429msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5430msgstr ""
5431
f4eadf61 5432#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5433msgid "PRC 16K Rotated"
5434msgstr ""
5435
f4eadf61 5436#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5437msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5438msgstr ""
5439
f4eadf61 5440#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5441msgid "PRC 32K Rotated"
5442msgstr ""
5443
f4eadf61 5444#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5445msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5446msgstr ""
5447
f4eadf61 5448#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5449msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5450msgstr ""
5451
f4eadf61 5452#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5453#, fuzzy
5454msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5455msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5456
f4eadf61 5457#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5458#, fuzzy
5459msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5460msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5461
f4eadf61 5462#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5463#, fuzzy
5464msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5465msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
5466
f4eadf61 5467#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5468#, fuzzy
8a5434c1 5469msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5470msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5471
f4eadf61 5472#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5473#, fuzzy
5474msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5475msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5476
f4eadf61 5477#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5478#, fuzzy
5479msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5480msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"
5481
f4eadf61 5482#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5483#, fuzzy
5484msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5485msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5486
f4eadf61 5487#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5488#, fuzzy
5489msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5490msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"
5491
f4eadf61 5492#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5493#, fuzzy
5494msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5495msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
5496
f4eadf61 5497#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5498#, fuzzy
5499msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5500msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5501
f4eadf61 5502#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5503#, fuzzy
5504msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5505msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
5506
f4eadf61 5507#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5508#, fuzzy
5509msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5510msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5511
f4eadf61 5512#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5513#, fuzzy
5514msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5515msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5516
f4eadf61 5517#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5518#, fuzzy
5519msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5520msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5521
f4eadf61 5522#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5523#, fuzzy
5524msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5525msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm"
5526
f4eadf61 5527#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5528#, fuzzy
5529msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5530msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5531
f4eadf61 5532#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5533#, fuzzy
5534msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5535msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5536
f4eadf61 5537#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5538#, fuzzy
5539msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5540msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5541
f4eadf61 5542#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5543#, fuzzy
5544msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5545msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5546
f4eadf61 5547#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5548#, fuzzy
5549msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5550msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5551
5325c2e3 5552#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5553msgid "PRINT"
5554msgstr ""
5555
5325c2e3
VZ
5556#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5557#, fuzzy
5558msgid "Padding"
ecc8721a 5559msgstr "s'està llegint"
5325c2e3 5560
95bf8d1b 5561#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
f0fe27a0
VZ
5562#, c-format
5563msgid "Page %d"
ecc8721a 5564msgstr "Pàgina %d"
f0fe27a0 5565
95bf8d1b 5566#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
f0fe27a0
VZ
5567#, c-format
5568msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5569msgstr "Pàgina %d de %d"
f0fe27a0 5570
95bf8d1b 5571#: ../src/gtk/print.cpp:779
f0fe27a0 5572msgid "Page Setup"
ecc8721a 5573msgstr "Configuració de la pàgina"
f0fe27a0 5574
95bf8d1b
VZ
5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5576#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341
VZ
5577#, fuzzy
5578msgid "Page setup"
ecc8721a 5579msgstr "Configuració de la pàgina"
81486341 5580
7f4fd42e 5581#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f0fe27a0 5582msgid "Pages"
ecc8721a 5583msgstr "Pàgines"
f0fe27a0 5584
be546c6f
VZ
5585#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5587#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f0fe27a0
VZ
5588msgid "Paper size"
5589msgstr "Mida del paper"
5590
95bf8d1b 5591#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61
MB
5592msgid "Paragraph styles"
5593msgstr ""
5594
5325c2e3 5595#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c
VZ
5596msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5597msgstr ""
5598
5325c2e3 5599#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b 5600msgid "Passing an unknown object to GetObject"
402b0a2c
VZ
5601msgstr ""
5602
95bf8d1b 5603#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5604#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5605#, fuzzy
5606msgid "Paste"
5607msgstr "&Enganxa"
5608
5325c2e3 5609#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5610#, fuzzy
5611msgid "Paste selection"
5612msgstr "Seccions"
5613
5325c2e3
VZ
5614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5615#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5616msgid "Peri&od"
5617msgstr ""
5618
5325c2e3 5619#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f0fe27a0
VZ
5620msgid "Permissions"
5621msgstr "Permisos"
5622
95bf8d1b 5623#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3
VZ
5624#, fuzzy
5625msgid "Picture Properties"
5626msgstr "&Previ"
5627
402b0a2c 5628#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
f0fe27a0
VZ
5629msgid "Pipe creation failed"
5630msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
5631
f4eadf61 5632#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f0fe27a0 5633msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5634msgstr "Trieu una font vàlida"
f0fe27a0 5635
95bf8d1b 5636#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f0fe27a0
VZ
5637msgid "Please choose an existing file."
5638msgstr "Trieu un fitxer existent."
5639
5325c2e3 5640#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a
RL
5641#, fuzzy
5642msgid "Please choose the page to display:"
5643msgstr "Trieu un fitxer existent."
5644
5325c2e3 5645#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f0fe27a0 5646msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
9bf58645 5647msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar"
f0fe27a0 5648
be546c6f 5649#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
f0fe27a0
VZ
5650#, c-format
5651msgid ""
5652"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5653"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5654"or this program won't operate correctly."
5655msgstr ""
ecc8721a
DS
5656"Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n"
5657"(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n"
5658"o aquest programa no operarà correctament."
f0fe27a0 5659
be546c6f 5660#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5661msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5662msgstr ""
5663
95bf8d1b
VZ
5664#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5665#, fuzzy
5666msgid "Please wait while printing..."
f0fe27a0
VZ
5667msgstr "Espereu mentre simprimeix\n"
5668
5325c2e3
VZ
5669#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5670#, fuzzy
5671msgid "Point Size"
5672msgstr "Mida de la font:"
5673
be546c6f
VZ
5674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5675#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5678#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5679#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5680msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5681msgstr ""
5682
be546c6f
VZ
5683#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5684#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5685#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5687#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5688msgid "Pointer to model not set correctly."
5689msgstr ""
5690
5325c2e3 5691#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
f0fe27a0
VZ
5692msgid "Portrait"
5693msgstr "Vertical"
5694
95bf8d1b 5695#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
5696#, fuzzy
5697msgid "Position"
5698msgstr "Pregunta"
5699
5700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f0fe27a0
VZ
5701msgid "PostScript file"
5702msgstr "Fitxer PostScript"
5703
5325c2e3
VZ
5704#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5705msgid "Preferences"
5706msgstr ""
5707
be546c6f 5708#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5709msgid "Preferences..."
f4eadf61
MB
5710msgstr ""
5711
95bf8d1b
VZ
5712#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5713msgid "Preparing"
5714msgstr ""
5325c2e3 5715
be546c6f 5716#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5717#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
f0fe27a0 5718msgid "Preview:"
ecc8721a 5719msgstr "Previsualització:"
f0fe27a0 5720
95bf8d1b 5721#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f0fe27a0 5722msgid "Previous page"
ecc8721a 5723msgstr "Pàgina anterior"
f0fe27a0 5724
5325c2e3 5725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5726#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5727#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5325c2e3 5728#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
f0fe27a0
VZ
5729msgid "Print"
5730msgstr "Imprimeix"
5731
95bf8d1b 5732#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
f0fe27a0 5733msgid "Print Preview"
ecc8721a 5734msgstr "Imprimeix previsualització"
f0fe27a0 5735
95bf8d1b
VZ
5736#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5737#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
f0fe27a0 5738msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5739msgstr "Error en la previsualització d'impressió"
f0fe27a0 5740
7f4fd42e 5741#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
f0fe27a0 5742msgid "Print Range"
ecc8721a 5743msgstr "Rang d'impressió"
f0fe27a0 5744
5325c2e3 5745#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f0fe27a0 5746msgid "Print Setup"
ecc8721a 5747msgstr "Paràmetres d'impressió"
f0fe27a0 5748
5325c2e3 5749#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f0fe27a0
VZ
5750msgid "Print in colour"
5751msgstr "Imprimeix en color"
5752
95bf8d1b
VZ
5753#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5754#, fuzzy
5755msgid "Print previe&w..."
5756msgstr "Imprimeix previsualització"
5757
5758#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
21eadc1a 5759#, fuzzy
5325c2e3 5760msgid "Print preview"
ecc8721a 5761msgstr "Imprimeix previsualització"
21eadc1a 5762
95bf8d1b 5763#: ../src/common/docview.cpp:1241
81486341 5764#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5765msgid "Print preview creation failed."
5766msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
81486341 5767
95bf8d1b
VZ
5768#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5769#, fuzzy
5770msgid "Print preview..."
5771msgstr "Imprimeix previsualització"
5772
5325c2e3 5773#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
f0fe27a0 5774msgid "Print spooling"
ecc8721a 5775msgstr "Cua d'impressió"
f0fe27a0 5776
95bf8d1b 5777#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
f0fe27a0 5778msgid "Print this page"
ecc8721a 5779msgstr "Imprimeix aquesta pàgina"
f0fe27a0 5780
7f4fd42e 5781#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f0fe27a0
VZ
5782msgid "Print to File"
5783msgstr "Imprimeix al fitxer"
5784
5325c2e3
VZ
5785#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5786#, fuzzy
5787msgid "Print..."
5788msgstr "Imprimeix..."
5789
5790#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341
VZ
5791#, fuzzy
5792msgid "Printer"
5793msgstr "Imprimeix"
5794
5325c2e3 5795#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
f0fe27a0 5796msgid "Printer command:"
ecc8721a 5797msgstr "Ordre d'impressió"
f0fe27a0 5798
7f4fd42e 5799#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f0fe27a0 5800msgid "Printer options"
ecc8721a 5801msgstr "Opcions d'impressió"
f0fe27a0 5802
5325c2e3 5803#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f0fe27a0 5804msgid "Printer options:"
ecc8721a 5805msgstr "Opcions d'impressió:"
f0fe27a0 5806
5325c2e3 5807#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f0fe27a0 5808msgid "Printer..."
ecc8721a 5809msgstr "Impressió..."
f0fe27a0 5810
7f4fd42e 5811#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341
VZ
5812#, fuzzy
5813msgid "Printer:"
ecc8721a 5814msgstr "Impressió..."
81486341 5815
95bf8d1b
VZ
5816#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5817#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5818#, fuzzy
5819msgid "Printing"
ecc8721a 5820msgstr "S'està imprimint"
5325c2e3 5821
95bf8d1b 5822#: ../src/common/prntbase.cpp:587
f0fe27a0 5823msgid "Printing "
ecc8721a 5824msgstr "S'està imprimint"
f0fe27a0 5825
95bf8d1b 5826#: ../src/common/prntbase.cpp:331
f0fe27a0 5827msgid "Printing Error"
ecc8721a 5828msgstr "Error d'impressió"
f0fe27a0 5829
95bf8d1b
VZ
5830#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5831#, fuzzy, c-format
5832msgid "Printing page %d of %d"
5833msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..."
5834
5325c2e3 5835#: ../src/generic/printps.cpp:202
f0fe27a0
VZ
5836#, c-format
5837msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5838msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..."
f0fe27a0 5839
5325c2e3 5840#: ../src/generic/printps.cpp:162
f0fe27a0 5841msgid "Printing..."
ecc8721a 5842msgstr "S'està imprimint..."
f0fe27a0 5843
95bf8d1b
VZ
5844#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5845#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3
VZ
5846#, fuzzy
5847msgid "Printout"
5848msgstr "Imprimeix"
5849
5850#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e
MB
5851#, c-format
5852msgid ""
5853"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5854msgstr ""
5855
be546c6f 5856#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5857msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5858msgstr ""
5859
95bf8d1b
VZ
5860#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5861msgid "Progress:"
5862msgstr ""
5863
5325c2e3
VZ
5864#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5865#, fuzzy
5866msgid "Properties"
5867msgstr "&Previ"
5868
5869#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5870#, fuzzy
5871msgid "Property"
5872msgstr "&Previ"
5873
be546c6f 5874#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5875#, fuzzy
5876msgid "Property Error"
ecc8721a 5877msgstr "Error d'impressió"
5325c2e3 5878
f4eadf61 5879#: ../src/common/paper.cpp:114
f0fe27a0
VZ
5880msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5881msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5882
95bf8d1b 5883#: ../src/generic/logg.cpp:1040
f0fe27a0
VZ
5884msgid "Question"
5885msgstr "Pregunta"
5886
be546c6f 5887#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5888msgid "Quit"
5889msgstr ""
5890
be546c6f
VZ
5891#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5892#, fuzzy, c-format
5893msgid "Quit %s"
5894msgstr "No"
5895
5325c2e3 5896#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5897#, fuzzy
5898msgid "Quit this program"
ecc8721a 5899msgstr "Imprimeix aquesta pàgina"
f4eadf61 5900
5325c2e3 5901#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5902msgid "RETURN"
5903msgstr ""
5904
5325c2e3 5905#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5906msgid "RIGHT"
5907msgstr ""
5908
95bf8d1b 5909#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5910#, fuzzy
5911msgid "RawCtrl+"
5912msgstr "control"
5913
5325c2e3 5914#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f0fe27a0
VZ
5915#, c-format
5916msgid "Read error on file '%s'"
5917msgstr "Llegeix error en el fitxer '%s'"
5918
5325c2e3 5919#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341
VZ
5920#, fuzzy
5921msgid "Ready"
ecc8721a 5922msgstr "&Refés"
81486341 5923
5325c2e3 5924#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5925#, fuzzy
5926msgid "Redo"
ecc8721a 5927msgstr "&Refés"
7f4fd42e 5928
5325c2e3 5929#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5930msgid "Redo last action"
5931msgstr ""
5932
5325c2e3 5933#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a
RL
5934msgid "Refresh"
5935msgstr ""
5936
5325c2e3 5937#: ../src/msw/registry.cpp:626
f0fe27a0
VZ
5938#, c-format
5939msgid "Registry key '%s' already exists."
5940msgstr "La clau de registre '%s' ja existeix."
5941
5325c2e3 5942#: ../src/msw/registry.cpp:595
f0fe27a0
VZ
5943#, c-format
5944msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5945msgstr "La clau de registre '%s' no existeix, no la podeu reanomenar."
5946
5325c2e3 5947#: ../src/msw/registry.cpp:727
f0fe27a0
VZ
5948#, c-format
5949msgid ""
5950"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5951"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5952"operation aborted."
5953msgstr ""
ecc8721a
DS
5954"La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n"
5955"eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n"
5956"operació avortada."
f0fe27a0 5957
5325c2e3 5958#: ../src/msw/registry.cpp:521
f0fe27a0
VZ
5959#, c-format
5960msgid "Registry value '%s' already exists."
5961msgstr "El valor '%s' de registre encara existeix."
5962
95bf8d1b
VZ
5963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61
MB
5965msgid "Regular"
5966msgstr ""
5967
95bf8d1b
VZ
5968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5969#, fuzzy
5970msgid "Relative"
5971msgstr "Decoratiu"
5972
5325c2e3 5973#: ../src/generic/helpext.cpp:463
f0fe27a0
VZ
5974msgid "Relevant entries:"
5975msgstr "Entrades rellevants:"
5976
5325c2e3 5977#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5978msgid "Remove"
5979msgstr ""
5980
95bf8d1b
VZ
5981#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5982msgid "Remove Bullet"
5983msgstr ""
5984
5985#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
f0fe27a0 5986msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5987msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits"
f0fe27a0 5988
7f4fd42e 5989#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5990#, c-format
5991msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5992msgstr ""
5993
be546c6f 5994#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5995#, fuzzy
5996msgid "Rendering failed."
5997msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
5998
95bf8d1b 5999#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61
MB
6000msgid "Renumber List"
6001msgstr ""
6002
5325c2e3 6003#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
6004#, fuzzy
6005msgid "Rep&lace"
6006msgstr "&Substitueix"
6007
95bf8d1b 6008#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
6009#, fuzzy
6010msgid "Replace"
6011msgstr "&Substitueix"
6012
7f4fd42e 6013#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f0fe27a0
VZ
6014msgid "Replace &all"
6015msgstr "Substitueix-ho &tot"
6016
5325c2e3 6017#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6018#, fuzzy
6019msgid "Replace selection"
6020msgstr "Substitueix-ho &tot"
6021
7f4fd42e 6022#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f0fe27a0
VZ
6023msgid "Replace with:"
6024msgstr "Substitueix amb:"
6025
5325c2e3
VZ
6026#: ../src/common/valtext.cpp:162
6027msgid "Required information entry is empty."
6028msgstr ""
f0fe27a0 6029
5325c2e3
VZ
6030#: ../src/common/translation.cpp:1804
6031#, fuzzy, c-format
6032msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6033msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg"
5325c2e3
VZ
6034
6035#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
6036msgid "Revert to Saved"
6037msgstr ""
6038
5325c2e3
VZ
6039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6040#, fuzzy
6041msgid "Ridge"
6042msgstr "Clar"
6043
6044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6045#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 6046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61
MB
6047#, fuzzy
6048msgid "Right"
6049msgstr "Clar"
6050
5325c2e3 6051#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f0fe27a0 6052msgid "Right margin (mm):"
9bf58645 6053msgstr "Marge dret (mm):"
f0fe27a0 6054
5325c2e3
VZ
6055#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6056#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6057#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6058#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6059msgid "Right-align text."
6060msgstr ""
6061
5325c2e3 6062#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
f0fe27a0
VZ
6063msgid "Roman"
6064msgstr "Roman"
6065
5325c2e3
VZ
6066#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6067#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6068msgid "S&tandard bullet name:"
6069msgstr ""
6070
5325c2e3 6071#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6072msgid "SCROLL_LOCK"
6073msgstr ""
6074
5325c2e3 6075#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6076msgid "SELECT"
6077msgstr ""
6078
5325c2e3 6079#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6080msgid "SEPARATOR"
6081msgstr ""
6082
5325c2e3 6083#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6084msgid "SNAPSHOT"
6085msgstr ""
6086
5325c2e3 6087#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6088msgid "SPACE"
6089msgstr ""
6090
95bf8d1b 6091#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6092msgid "SPECIAL"
6093msgstr ""
6094
5325c2e3 6095#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6096msgid "SUBTRACT"
6097msgstr ""
6098
95bf8d1b 6099#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341
VZ
6100#, fuzzy
6101msgid "Save"
6102msgstr "&Desa..."
6103
5325c2e3 6104#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f0fe27a0
VZ
6105#, c-format
6106msgid "Save %s file"
6107msgstr "Desa fitxer %s"
6108
95bf8d1b 6109#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
6110#, fuzzy
6111msgid "Save &As..."
6112msgstr "&Desa..."
6113
95bf8d1b 6114#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c
JS
6115msgid "Save As"
6116msgstr "Anomena i Desa"
f0fe27a0 6117
5325c2e3
VZ
6118#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6119#, fuzzy
6120msgid "Save as"
6121msgstr "Anomena i Desa"
6122
6123#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6124#, fuzzy
6125msgid "Save current document"
6126msgstr "Seleccioneu una vista del document"
6127
5325c2e3 6128#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6129msgid "Save current document with a different filename"
6130msgstr ""
6131
95bf8d1b 6132#: ../src/generic/logg.cpp:516
f0fe27a0
VZ
6133msgid "Save log contents to file"
6134msgstr "Desa els continguts del registre al fitxer"
6135
5325c2e3 6136#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f0fe27a0
VZ
6137msgid "Script"
6138msgstr "Script"
6139
95bf8d1b
VZ
6140#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
6141#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
f0fe27a0 6142msgid "Search"
9bf58645 6143msgstr "Cerca"
f0fe27a0 6144
95bf8d1b 6145#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5325c2e3 6146#, fuzzy
402b0a2c 6147msgid ""
5325c2e3 6148"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
402b0a2c
VZ
6149"above"
6150msgstr ""
ecc8721a 6151"Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text "
402b0a2c 6152"escrit"
f0fe27a0 6153
7f4fd42e 6154#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
f0fe27a0 6155msgid "Search direction"
ecc8721a 6156msgstr "Direcció de cerca"
f0fe27a0 6157
7f4fd42e 6158#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
f0fe27a0
VZ
6159msgid "Search for:"
6160msgstr "Cerca:"
6161
95bf8d1b 6162#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
f0fe27a0 6163msgid "Search in all books"
9bf58645 6164msgstr "Cerca a tots els llibres"
f0fe27a0 6165
95bf8d1b 6166#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f0fe27a0 6167msgid "Searching..."
ecc8721a 6168msgstr "S'està cercant..."
f0fe27a0 6169
5325c2e3 6170#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f0fe27a0
VZ
6171msgid "Sections"
6172msgstr "Seccions"
6173
5325c2e3 6174#: ../src/common/ffile.cpp:219
f0fe27a0
VZ
6175#, c-format
6176msgid "Seek error on file '%s'"
6177msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'"
6178
5325c2e3 6179#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6180#, c-format
6181msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6182msgstr ""
6183
95bf8d1b 6184#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 6185#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
f0fe27a0 6186msgid "Select &All"
9bf58645 6187msgstr "Selecciona-ho &tot"
f0fe27a0 6188
5325c2e3 6189#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6190#, fuzzy
6191msgid "Select All"
6192msgstr "Selecciona-ho &tot"
6193
95bf8d1b 6194#: ../src/common/docview.cpp:1868
f0fe27a0
VZ
6195msgid "Select a document template"
6196msgstr "Seleccioneu una plantilla de document"
6197
95bf8d1b 6198#: ../src/common/docview.cpp:1942
f0fe27a0
VZ
6199msgid "Select a document view"
6200msgstr "Seleccioneu una vista del document"
6201
95bf8d1b
VZ
6202#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
6203#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61
MB
6204msgid "Select regular or bold."
6205msgstr ""
6206
95bf8d1b
VZ
6207#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
6208#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61
MB
6209msgid "Select regular or italic style."
6210msgstr ""
6211
95bf8d1b
VZ
6212#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6213#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61
MB
6214msgid "Select underlining or no underlining."
6215msgstr ""
6216
95bf8d1b 6217#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
6218#, fuzzy
6219msgid "Selection"
6220msgstr "Seccions"
6221
f4eadf61 6222#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6224msgid "Selects the list level to edit."
6225msgstr ""
6226
5325c2e3 6227#: ../src/common/cmdline.cpp:911
f0fe27a0
VZ
6228#, c-format
6229msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6230msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'."
f0fe27a0 6231
95bf8d1b 6232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
6233#, fuzzy
6234msgid "Set Cell Style"
6235msgstr "&Elimina"
6236
be546c6f 6237#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6238msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6239msgstr ""
6240
95bf8d1b 6241#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3
VZ
6242msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6243msgstr ""
6244
7f4fd42e 6245#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f0fe27a0
VZ
6246msgid "Setup..."
6247msgstr "Configura..."
6248
5325c2e3 6249#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f0fe27a0 6250msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
402b0a2c
VZ
6251msgstr ""
6252"S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una "
ecc8721a 6253"aleatòriament."
f0fe27a0 6254
95bf8d1b 6255#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6256#, fuzzy
5325c2e3 6257msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6258msgstr "Shift"
6259
7f4fd42e 6260#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6261#, fuzzy
6262msgid "Show &hidden directories"
6263msgstr "Mostra directoris ocults."
6264
95bf8d1b 6265#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61
MB
6266#, fuzzy
6267msgid "Show &hidden files"
6268msgstr "Mostra fitgers ocults."
6269
be546c6f 6270#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6271#, fuzzy
6272msgid "Show All"
6273msgstr "Mostra-ho tot"
6274
6275#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6276msgid "Show about dialog"
6277msgstr ""
6278
95bf8d1b 6279#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
f0fe27a0
VZ
6280msgid "Show all"
6281msgstr "Mostra-ho tot"
6282
95bf8d1b 6283#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
f0fe27a0 6284msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6285msgstr "Mostra tots els elements en el índex"
f0fe27a0 6286
7f4fd42e 6287#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f0fe27a0
VZ
6288msgid "Show hidden directories"
6289msgstr "Mostra directoris ocults."
6290
95bf8d1b 6291#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f0fe27a0 6292msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6293msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació"
f0fe27a0 6294
95bf8d1b
VZ
6295#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6296#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6297msgid "Shows a Unicode subset."
6298msgstr ""
6299
5325c2e3
VZ
6300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6302#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6303#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6304msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6305msgstr ""
6306
95bf8d1b
VZ
6307#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6308#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61
MB
6309msgid "Shows a preview of the font settings."
6310msgstr ""
6311
be546c6f 6312#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6313msgid "Shows a preview of the font."
6314msgstr ""
6315
5325c2e3
VZ
6316#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6317#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6318msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6319msgstr ""
6320
5325c2e3 6321#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a
RL
6322msgid "Shows the font preview."
6323msgstr ""
6324
5325c2e3 6325#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6326msgid "Simple monochrome theme"
6327msgstr ""
6328
5325c2e3
VZ
6329#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6331msgid "Single"
6332msgstr ""
6333
95bf8d1b
VZ
6334#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
f0fe27a0
VZ
6336msgid "Size"
6337msgstr "Mida"
6338
be546c6f 6339#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6340#, fuzzy
6341msgid "Size:"
6342msgstr "Mida"
6343
be546c6f
VZ
6344#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6345#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341
VZ
6346#, fuzzy
6347msgid "Skip"
6348msgstr "Script"
6349
5325c2e3 6350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
f0fe27a0
VZ
6351msgid "Slant"
6352msgstr "Inclina"
6353
5325c2e3
VZ
6354#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6355#, fuzzy
6356msgid "Solid"
6357msgstr "Negreta"
f0fe27a0 6358
95bf8d1b 6359#: ../src/common/docview.cpp:1764
f0fe27a0
VZ
6360msgid "Sorry, could not open this file."
6361msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer."
6362
95bf8d1b 6363#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
f0fe27a0 6364msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6365msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització"
f0fe27a0 6366
95bf8d1b
VZ
6367#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6368#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6369#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6370#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6371#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
6372msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6373msgstr ""
6374
95bf8d1b 6375#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c
VZ
6376#, fuzzy
6377msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6378msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer."
6379
edff7545 6380#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
6381msgid "Sound data are in unsupported format."
6382msgstr ""
6383
edff7545 6384#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6385#, c-format
6386msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6387msgstr ""
6388
5325c2e3 6389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6390#, fuzzy
6391msgid "Spacing"
ecc8721a 6392msgstr "S'està cercant..."
f4eadf61 6393
5325c2e3
VZ
6394#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6395msgid "Spell Check"
6396msgstr ""
6397
6398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6399#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6400msgid "Standard"
6401msgstr ""
6402
6403#: ../src/common/paper.cpp:106
f0fe27a0
VZ
6404msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6405msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz."
6406
95bf8d1b
VZ
6407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6409#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6410#, fuzzy
6411msgid "Static"
6412msgstr "Estat:"
6413
7f4fd42e 6414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6415#, fuzzy
6416msgid "Status:"
6417msgstr "Estat:"
6418
5325c2e3
VZ
6419#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6420#, fuzzy
6421msgid "Stop"
ecc8721a 6422msgstr "Configuració"
f0fe27a0 6423
5325c2e3
VZ
6424#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6425msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6426msgstr ""
6427
5325c2e3 6428#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
402b0a2c
VZ
6429#, fuzzy, c-format
6430msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6431msgstr ""
ecc8721a 6432"recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'."
402b0a2c 6433
95bf8d1b 6434#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6435msgid "Style"
6436msgstr ""
6437
5325c2e3 6438#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6439msgid "Style Organiser"
6440msgstr ""
6441
be546c6f 6442#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6443msgid "Style:"
6444msgstr ""
6445
95bf8d1b 6446#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e
VS
6447#, fuzzy
6448msgid "Subscrip&t"
6449msgstr "Script"
6450
95bf8d1b 6451#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
6452#, fuzzy
6453msgid "Supe&rscript"
6454msgstr "Script"
6455
f4eadf61 6456#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6457msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6458msgstr ""
6459
f4eadf61 6460#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6461msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6462msgstr ""
6463
5325c2e3 6464#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f0fe27a0 6465msgid "Swiss"
ecc8721a 6466msgstr "Suís"
f0fe27a0 6467
5325c2e3
VZ
6468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6469#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6470msgid "Symbol"
6471msgstr ""
6472
5325c2e3
VZ
6473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6474#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6475#, fuzzy
6476msgid "Symbol &font:"
6477msgstr "Font normal"
6478
5325c2e3 6479#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6480msgid "TAB"
6481msgstr ""
6482
be546c6f
VZ
6483#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6484#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f0fe27a0 6485msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6486msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria"
f0fe27a0 6487
be546c6f 6488#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f0fe27a0
VZ
6489msgid "TIFF: Error loading image."
6490msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge."
6491
be546c6f 6492#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f0fe27a0 6493msgid "TIFF: Error reading image."
9bf58645 6494msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge."
f0fe27a0 6495
be546c6f 6496#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f0fe27a0
VZ
6497msgid "TIFF: Error saving image."
6498msgstr "TIFF: Error en desar la imatge."
6499
be546c6f 6500#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f0fe27a0
VZ
6501msgid "TIFF: Error writing image."
6502msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge."
6503
be546c6f 6504#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6505msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6506msgstr ""
6507
95bf8d1b 6508#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
6509#, fuzzy
6510msgid "Table Properties"
6511msgstr "&Previ"
6512
f4eadf61 6513#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6514#, fuzzy
6515msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6516msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz"
6517
f4eadf61 6518#: ../src/common/paper.cpp:104
f0fe27a0
VZ
6519msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6520msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz"
6521
95bf8d1b 6522#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61
MB
6523msgid "Tabs"
6524msgstr ""
6525
5325c2e3 6526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
f0fe27a0
VZ
6527msgid "Teletype"
6528msgstr "Teletip"
6529
95bf8d1b 6530#: ../src/common/docview.cpp:1869
f0fe27a0
VZ
6531msgid "Templates"
6532msgstr "Plantilles"
6533
be546c6f 6534#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6535msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6536msgstr ""
6537
95bf8d1b 6538#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f0fe27a0 6539msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6540msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)"
f0fe27a0 6541
95bf8d1b 6542#: ../src/common/ftp.cpp:621
f0fe27a0 6543msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6544msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."
f0fe27a0 6545
95bf8d1b 6546#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a
RL
6547#, fuzzy
6548msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6549msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."
21eadc1a 6550
f4eadf61 6551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6554#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6555msgid "The available bullet styles."
6556msgstr ""
6557
95bf8d1b
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6559#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61
MB
6560msgid "The available styles."
6561msgstr ""
6562
5325c2e3
VZ
6563#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6564#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6565msgid "The background colour."
6566msgstr ""
6567
6568#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6570#, fuzzy
6571msgid "The bottom margin size."
6572msgstr "Mida de la font:"
6573
6574#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6575#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6576#, fuzzy
6577msgid "The bottom padding size."
6578msgstr "Mida de la font:"
6579
95bf8d1b
VZ
6580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6584#, fuzzy
6585msgid "The bottom position."
6586msgstr "Mida de la font:"
6587
7f4fd42e 6588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6592#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6593#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6594#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6595#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6596msgid "The bullet character."
6597msgstr ""
6598
95bf8d1b
VZ
6599#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6600#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6601msgid "The character code."
6602msgstr ""
6603
95bf8d1b 6604#: ../src/common/fontmap.cpp:204
f0fe27a0
VZ
6605#, c-format
6606msgid ""
6607"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6608"another charset to replace it with or choose\n"
6609"[Cancel] if it cannot be replaced"
6610msgstr ""
ecc8721a 6611"El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n"
f0fe27a0 6612"seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n"
ecc8721a 6613"[Anul·la] si no pot ser substituït."
f0fe27a0 6614
95bf8d1b 6615#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
f44f2dce 6616#, fuzzy, c-format
f0fe27a0
VZ
6617msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6618msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existeix."
6619
f4eadf61 6620#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6621#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6622msgid "The default style for the next paragraph."
6623msgstr ""
6624
7f4fd42e 6625#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f0fe27a0 6626#, c-format
9bf58645
VZ
6627msgid ""
6628"The directory '%s' does not exist\n"
f0fe27a0 6629"Create it now?"
9bf58645
VZ
6630msgstr ""
6631"El directori '%s' not existeix\n"
f0fe27a0
VZ
6632"Desitgeu crear-lo ara?"
6633
5325c2e3
VZ
6634#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6635#, c-format
402b0a2c 6636msgid ""
5325c2e3
VZ
6637"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6638"truncated if printed.\n"
6639"\n"
6640"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6641msgstr ""
402b0a2c 6642
95bf8d1b 6643#: ../src/common/docview.cpp:1181
f0fe27a0 6644#, c-format
9bf58645
VZ
6645msgid ""
6646"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
f0fe27a0 6647"It has been removed from the most recently used files list."
9bf58645
VZ
6648msgstr ""
6649"El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n"
ecc8721a 6650"Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment."
f0fe27a0 6651
5325c2e3
VZ
6652#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6653#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6656#, fuzzy
6657msgid "The first line indent."
6658msgstr "Mida de la font:"
6659
95bf8d1b 6660#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e
VS
6661msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6662msgstr ""
6663
5325c2e3 6664#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a
RL
6665msgid "The font colour."
6666msgstr ""
6667
5325c2e3 6668#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a
RL
6669msgid "The font family."
6670msgstr ""
6671
95bf8d1b
VZ
6672#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6673#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6674msgid "The font from which to take the symbol."
6675msgstr ""
6676
5325c2e3
VZ
6677#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6678#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a
RL
6679#, fuzzy
6680msgid "The font point size."
6681msgstr "Mida de la font:"
6682
be546c6f 6683#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6684#, fuzzy
6685msgid "The font size in points."
6686msgstr "Mida de la font:"
6687
95bf8d1b
VZ
6688#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6690#, fuzzy
6691msgid "The font size units, points or pixels."
6692msgstr "Mida de la font:"
6693
5325c2e3 6694#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a
RL
6695msgid "The font style."
6696msgstr ""
6697
5325c2e3 6698#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a
RL
6699msgid "The font weight."
6700msgstr ""
6701
95bf8d1b 6702#: ../src/common/docview.cpp:1449
5325c2e3
VZ
6703#, fuzzy, c-format
6704msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6705msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
6706
7f4fd42e
VS
6707#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6708#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6709#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6710#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6711#, fuzzy
6712msgid "The left indent."
6713msgstr "Mida de la font:"
6714
5325c2e3
VZ
6715#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6717#, fuzzy
6718msgid "The left margin size."
6719msgstr "Mida de la font:"
6720
6721#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6722#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6723#, fuzzy
6724msgid "The left padding size."
6725msgstr "Mida de la font:"
6726
95bf8d1b
VZ
6727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6731#, fuzzy
6732msgid "The left position."
6733msgstr "Mida de la font:"
6734
5325c2e3
VZ
6735#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6739msgid "The line spacing."
6740msgstr ""
6741
5325c2e3
VZ
6742#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6743#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6744msgid "The list item number."
6745msgstr ""
6746
95bf8d1b 6747#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
6748msgid "The locale ID is unknown."
6749msgstr ""
6750
95bf8d1b
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3
VZ
6753msgid "The object height."
6754msgstr ""
6755
95bf8d1b
VZ
6756#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f
VZ
6758#, fuzzy
6759msgid "The object maximum height."
6760msgstr "Mida de la font:"
6761
95bf8d1b
VZ
6762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f
VZ
6764#, fuzzy
6765msgid "The object maximum width."
6766msgstr "Mida de la font:"
6767
95bf8d1b
VZ
6768#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
be546c6f 6770#, fuzzy
95bf8d1b 6771msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6772msgstr "Mida de la font:"
6773
95bf8d1b
VZ
6774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6776#, fuzzy
95bf8d1b 6777msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6778msgstr "Mida de la font:"
6779
95bf8d1b
VZ
6780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
7f4fd42e 6782#, fuzzy
5325c2e3 6783msgid "The object width."
7f4fd42e
VS
6784msgstr "Mida de la font:"
6785
5325c2e3
VZ
6786#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6787#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6788#, fuzzy
6789msgid "The outline level."
6790msgstr "Mida de la font:"
f0fe27a0 6791
be546c6f 6792#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6793#, c-format
5325c2e3 6794msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6795msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6796msgstr[0] ""
6797msgstr[1] ""
6798
be546c6f 6799#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6800msgid "The previous message repeated once."
6801msgstr ""
6802
95bf8d1b 6803#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e
VS
6804msgid "The print dialog returned an error."
6805msgstr ""
6806
95bf8d1b
VZ
6807#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6808#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6809msgid "The range to show."
6810msgstr ""
6811
5325c2e3 6812#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6813msgid ""
6814"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6815"private information,\n"
6816"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6817msgstr ""
6818
5325c2e3 6819#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f0fe27a0
VZ
6820#, c-format
6821msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6822msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat."
f0fe27a0 6823
5325c2e3
VZ
6824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6828msgid "The right indent."
6829msgstr ""
6830
5325c2e3
VZ
6831#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6832#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6833#, fuzzy
6834msgid "The right margin size."
6835msgstr "Mida de la font:"
6836
6837#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6838#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6839#, fuzzy
6840msgid "The right padding size."
6841msgstr "Mida de la font:"
6842
95bf8d1b
VZ
6843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6844#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6847#, fuzzy
6848msgid "The right position."
6849msgstr "Mida de la font:"
6850
5325c2e3
VZ
6851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6854msgid "The spacing after the paragraph."
6855msgstr ""
6856
5325c2e3
VZ
6857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6861msgid "The spacing before the paragraph."
6862msgstr ""
6863
f4eadf61 6864#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6865#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6866msgid "The style name."
6867msgstr ""
6868
f4eadf61 6869#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6870#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6871msgid "The style on which this style is based."
6872msgstr ""
6873
95bf8d1b
VZ
6874#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6875#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61
MB
6876msgid "The style preview."
6877msgstr ""
6878
95bf8d1b 6879#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3
VZ
6880msgid "The system cannot find the file specified."
6881msgstr ""
6882
f4eadf61 6883#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6884#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6885#, fuzzy
6886msgid "The tab position."
6887msgstr "Mida de la font:"
6888
5325c2e3 6889#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6890#, fuzzy
6891msgid "The tab positions."
6892msgstr "Mida de la font:"
6893
95bf8d1b 6894#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
f0fe27a0
VZ
6895msgid "The text couldn't be saved."
6896msgstr "No s'ha pogut desar el text."
6897
5325c2e3
VZ
6898#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6900#, fuzzy
6901msgid "The top margin size."
6902msgstr "Mida de la font:"
6903
6904#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6906#, fuzzy
6907msgid "The top padding size."
6908msgstr "Mida de la font:"
6909
95bf8d1b
VZ
6910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6914#, fuzzy
6915msgid "The top position."
6916msgstr "Mida de la font:"
6917
5325c2e3 6918#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f0fe27a0
VZ
6919#, c-format
6920msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6921msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat."
f0fe27a0 6922
5325c2e3 6923#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6924#, fuzzy, c-format
402b0a2c 6925msgid ""
7f4fd42e
VS
6926"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6927"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
402b0a2c 6928msgstr ""
ecc8721a
DS
6929"La versió d'accés remot al servei (RAS) instal·lada en aquest maquinari és "
6930"\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha "
402b0a2c 6931"passat per alt: %s)."
f0fe27a0 6932
95bf8d1b 6933#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e
VS
6934msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6935msgstr ""
6936
be546c6f 6937#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6938msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6939msgstr ""
6940
95bf8d1b 6941#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
402b0a2c
VZ
6942msgid ""
6943"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6944msgstr ""
ecc8721a 6945"Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà "
402b0a2c 6946"establir la impressora predeterminada."
f0fe27a0 6947
5325c2e3
VZ
6948#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6949msgid ""
6950"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6951"when it is printed."
6952msgstr ""
6953
95bf8d1b 6954#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
6955#, fuzzy, c-format
6956msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6957msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ."
5325c2e3 6958
95bf8d1b 6959#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
6960msgid "This platform does not support background transparency."
6961msgstr ""
6962
95bf8d1b 6963#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
6964msgid ""
6965"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6966"with GTK+ 2.12 or newer."
6967msgstr ""
6968
7f4fd42e 6969#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6970msgid ""
7f4fd42e
VS
6971"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6972"comctl32.dll"
81486341
VZ
6973msgstr ""
6974
95bf8d1b 6975#: ../src/msw/thread.cpp:1290
402b0a2c 6976msgid ""
4c51a665 6977"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
402b0a2c
VZ
6978"storage"
6979msgstr ""
ecc8721a 6980"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar "
402b0a2c 6981"valor en cadena emmagatzemada localment"
f0fe27a0 6982
95bf8d1b 6983#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
f0fe27a0 6984msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
402b0a2c 6985msgstr ""
ecc8721a 6986"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una "
402b0a2c 6987"clau de la cadena."
f0fe27a0 6988
95bf8d1b 6989#: ../src/msw/thread.cpp:1278
402b0a2c
VZ
6990msgid ""
6991"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6992"local storage"
6993msgstr ""
ecc8721a
DS
6994"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible "
6995"localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment"
f0fe27a0 6996
95bf8d1b 6997#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
f0fe27a0 6998msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6999msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada."
f0fe27a0 7000
5325c2e3 7001#: ../src/msw/mdi.cpp:165
f0fe27a0 7002msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 7003msgstr "Col·loca &horitzontalment"
f0fe27a0 7004
5325c2e3 7005#: ../src/msw/mdi.cpp:166
f0fe27a0 7006msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 7007msgstr "Col·loca &verticalment"
f0fe27a0 7008
95bf8d1b 7009#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a
RL
7010#, fuzzy
7011msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
ecc8721a 7012msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."
21eadc1a 7013
5325c2e3 7014#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c
VZ
7015#, fuzzy
7016msgid "Timer creation failed."
7017msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
f0fe27a0 7018
5325c2e3 7019#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f0fe27a0
VZ
7020msgid "Tip of the Day"
7021msgstr "Consell del dia"
7022
5325c2e3 7023#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f0fe27a0
VZ
7024msgid "Tips not available, sorry!"
7025msgstr "Els consells no es troben disponibles!"
7026
5325c2e3 7027#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
f0fe27a0
VZ
7028msgid "To:"
7029msgstr "Per a:"
7030
be546c6f 7031#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7032msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7033msgstr ""
7034
95bf8d1b 7035#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
7036msgid "Too many EndStyle calls!"
7037msgstr ""
7038
be546c6f 7039#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c
VZ
7040msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
7041msgstr ""
7042
95bf8d1b
VZ
7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
7044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
7045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7046#, fuzzy
7047msgid "Top"
7048msgstr "Per a:"
7049
7050#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f0fe27a0
VZ
7051msgid "Top margin (mm):"
7052msgstr "Marge superior (mm):"
7053
7f4fd42e 7054#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7055msgid "Translations by "
7056msgstr ""
7057
5325c2e3 7058#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7059msgid "Translators"
7060msgstr ""
7061
5325c2e3
VZ
7062#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7063msgid "True"
7064msgstr ""
7065
be546c6f 7066#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f0fe27a0
VZ
7067#, c-format
7068msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
402b0a2c 7069msgstr ""
ecc8721a 7070"S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està "
402b0a2c 7071"carregat!"
f0fe27a0 7072
95bf8d1b 7073#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f0fe27a0
VZ
7074msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7075msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
7076
5325c2e3 7077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c
VZ
7078#, fuzzy
7079msgid "Type"
7080msgstr "Teletip"
7081
95bf8d1b
VZ
7082#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
7083#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61
MB
7084msgid "Type a font name."
7085msgstr ""
7086
95bf8d1b
VZ
7087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
7088#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
7089msgid "Type a size in points."
7090msgstr ""
7091
95bf8d1b 7092#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
7093#, c-format
7094msgid "Type mismatch in argument %u."
7095msgstr ""
7096
7097#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7098#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c
VZ
7099msgid "Type must have enum - long conversion"
7100msgstr ""
7101
5325c2e3
VZ
7102#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7103#, c-format
7104msgid ""
7105"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7106"\"%s\"."
7107msgstr ""
7108
7109#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7110msgid "UP"
7111msgstr ""
7112
7113#: ../src/common/paper.cpp:135
f0fe27a0
VZ
7114msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
7115msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz"
7116
95bf8d1b 7117#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7118#, fuzzy
7119msgid "US-ASCII"
7120msgstr "ASCII"
7121
5325c2e3
VZ
7122#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7123msgid "Unable to add inotify watch"
7124msgstr ""
7125
7126#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7127msgid "Unable to add kqueue watch"
7128msgstr ""
7129
7130#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7131msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7132msgstr ""
7133
7134#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7135#, fuzzy
7136msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7137msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
7138
7139#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7140#, fuzzy
7141msgid "Unable to close inotify instance"
7142msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
7143
7144#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7145#, fuzzy, c-format
7146msgid "Unable to close path '%s'"
7147msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'"
7148
7149#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7150#, fuzzy, c-format
7151msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7152msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
7153
7154#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7155#, fuzzy
7156msgid "Unable to create I/O completion port"
7157msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
7158
7159#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7160#, fuzzy
7161msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7162msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal."
7163
7164#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7165#, fuzzy
7166msgid "Unable to create inotify instance"
7167msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE"
7168
7169#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7170#, fuzzy
7171msgid "Unable to create kqueue instance"
7172msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE"
7173
7174#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7175msgid "Unable to dequeue completion packet"
7176msgstr ""
7177
7178#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7179msgid "Unable to get events from kqueue"
7180msgstr ""
7181
be546c6f 7182#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7183msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7184msgstr ""
7185
95bf8d1b 7186#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 7187msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7188msgstr ""
7189
95bf8d1b 7190#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e
VS
7191#, fuzzy
7192msgid "Unable to initialize Hildon program"
7193msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"
7194
5325c2e3
VZ
7195#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7196#, fuzzy, c-format
7197msgid "Unable to open path '%s'"
7198msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
7199
7200#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f0fe27a0
VZ
7201#, c-format
7202msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7203msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s"
f0fe27a0 7204
f4eadf61 7205#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
7206msgid "Unable to play sound asynchronously."
7207msgstr ""
7208
5325c2e3
VZ
7209#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7210msgid "Unable to post completion status"
7211msgstr ""
7212
95bf8d1b 7213#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3
VZ
7214#, fuzzy
7215msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7216msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
7217
7218#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7219msgid "Unable to remove inotify watch"
7220msgstr ""
7221
7222#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7223msgid "Unable to remove kqueue watch"
7224msgstr ""
7225
7226#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7227#, fuzzy, c-format
7228msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7229msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'"
7230
7231#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7232msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7233msgstr ""
7234
7235#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a
RL
7236#, fuzzy
7237msgid "Undelete"
f0fe27a0
VZ
7238msgstr "Subratllat"
7239
5325c2e3
VZ
7240#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7241#, fuzzy
7242msgid "Underline"
7243msgstr "Subratllat"
7244
95bf8d1b 7245#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7246#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7247#, fuzzy
7248msgid "Underlined"
7249msgstr "Subratllat"
7250
5325c2e3 7251#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7252#, fuzzy
7253msgid "Undo"
ecc8721a 7254msgstr "&Desfés"
7f4fd42e 7255
5325c2e3 7256#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7257msgid "Undo last action"
7258msgstr ""
7259
5325c2e3 7260#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7261#, fuzzy, c-format
7262msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7263msgstr "Paràmetre '%s' no esperat"
f4eadf61 7264
5325c2e3 7265#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f0fe27a0
VZ
7266#, c-format
7267msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7268msgstr "Paràmetre '%s' no esperat"
f0fe27a0 7269
5325c2e3
VZ
7270#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7271msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7272msgstr ""
7273
7274#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7275#, fuzzy
7276msgid "Ungraceful worker thread termination"
7277msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7278
95bf8d1b
VZ
7279#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7281#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7282#, fuzzy
7283msgid "Unicode"
ecc8721a 7284msgstr "dinovè"
f4eadf61 7285
95bf8d1b 7286#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c
VZ
7287#, fuzzy
7288msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7289msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7290
95bf8d1b 7291#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c
VZ
7292#, fuzzy
7293msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7294msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7295
95bf8d1b 7296#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c
VZ
7297#, fuzzy
7298msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7299msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7300
95bf8d1b 7301#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c
VZ
7302#, fuzzy
7303msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7304msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7305
95bf8d1b 7306#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c
VZ
7307#, fuzzy
7308msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7309msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7310
95bf8d1b 7311#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c
VZ
7312#, fuzzy
7313msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7314msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7315
95bf8d1b 7316#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f0fe27a0
VZ
7317msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7318msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7319
95bf8d1b 7320#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3
VZ
7321msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7322msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7323
7324#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7325#, fuzzy
7326msgid "Unindent"
ecc8721a 7327msgstr "dinovè"
5325c2e3
VZ
7328
7329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7331msgid "Units for the bottom border width."
7332msgstr ""
7333
7334#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7335#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7336msgid "Units for the bottom margin."
7337msgstr ""
7338
7339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7341msgid "Units for the bottom outline width."
7342msgstr ""
7343
7344#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7346msgid "Units for the bottom padding."
7347msgstr ""
7348
95bf8d1b
VZ
7349#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7351#, fuzzy
7352msgid "Units for the bottom position."
7353msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7354
5325c2e3
VZ
7355#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7356#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7357msgid "Units for the left border width."
7358msgstr ""
7359
7360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7361#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7362msgid "Units for the left margin."
7363msgstr ""
7364
7365#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7366#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7367msgid "Units for the left outline width."
7368msgstr ""
7369
7370#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7371#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7372msgid "Units for the left padding."
7373msgstr ""
7374
95bf8d1b
VZ
7375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7377#, fuzzy
7378msgid "Units for the left position."
7379msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7380
7381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 7383msgid "Units for the maximum object height."
5325c2e3
VZ
7384msgstr ""
7385
95bf8d1b
VZ
7386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f
VZ
7388#, fuzzy
7389msgid "Units for the maximum object width."
7390msgstr "Mida de la font:"
7391
95bf8d1b
VZ
7392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f
VZ
7394msgid "Units for the minimum object height."
7395msgstr ""
7396
95bf8d1b
VZ
7397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f
VZ
7399#, fuzzy
7400msgid "Units for the minimum object width."
7401msgstr "Mida de la font:"
7402
95bf8d1b
VZ
7403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
be546c6f
VZ
7405msgid "Units for the object height."
7406msgstr ""
7407
95bf8d1b
VZ
7408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7409#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
7410msgid "Units for the object width."
7411msgstr ""
7412
7413#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7414#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7415msgid "Units for the right border width."
7416msgstr ""
7417
7418#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7420msgid "Units for the right margin."
7421msgstr ""
7422
7423#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7424#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7425msgid "Units for the right outline width."
7426msgstr ""
7427
7428#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7429#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7430msgid "Units for the right padding."
7431msgstr ""
7432
95bf8d1b
VZ
7433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7435#, fuzzy
7436msgid "Units for the right position."
7437msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7438
5325c2e3
VZ
7439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7441msgid "Units for the top border width."
7442msgstr ""
7443
7444#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7446#, fuzzy
7447msgid "Units for the top margin."
7448msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7449
7450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7451#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7452msgid "Units for the top outline width."
7453msgstr ""
7454
7455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7457msgid "Units for the top padding."
7458msgstr ""
f0fe27a0 7459
95bf8d1b
VZ
7460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7462#, fuzzy
7463msgid "Units for the top position."
7464msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7465
be546c6f 7466#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7467#, fuzzy
7468msgid "Unknown"
7469msgstr "desconegut"
7470
be546c6f 7471#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f0fe27a0
VZ
7472#, c-format
7473msgid "Unknown DDE error %08x"
7474msgstr "Error DDE desconegut %08x"
7475
5325c2e3 7476#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c
VZ
7477msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7478msgstr ""
7479
be546c6f 7480#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7481#, fuzzy, c-format
7482msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7483msgstr "Opció '%s' desconeguda"
5325c2e3
VZ
7484
7485#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7486#, fuzzy, c-format
7487msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7488msgstr "Opció '%s' desconeguda"
7f4fd42e 7489
be546c6f 7490#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7491#, c-format
7492msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7493msgstr ""
7494
be546c6f 7495#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7496#, fuzzy
7497msgid "Unknown data format"
7498msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
7499
7f4fd42e 7500#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7501msgid "Unknown dynamic library error"
7502msgstr ""
7503
95bf8d1b 7504#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
f0fe27a0
VZ
7505#, c-format
7506msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7507msgstr "Codificació (%d) desconeguda"
f0fe27a0 7508
95bf8d1b 7509#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
5325c2e3
VZ
7510#, fuzzy, c-format
7511msgid "Unknown error %08x"
7512msgstr "Error DDE desconegut %08x"
7513
95bf8d1b 7514#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3
VZ
7515#, fuzzy
7516msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7517msgstr "Opció '%s' desconeguda"
5325c2e3 7518
95bf8d1b 7519#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3
VZ
7520#, fuzzy
7521msgid "Unknown image data format."
7522msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
7523
7524#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f0fe27a0
VZ
7525#, c-format
7526msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7527msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'"
f0fe27a0 7528
95bf8d1b 7529#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3
VZ
7530msgid "Unknown name or named argument."
7531msgstr ""
7532
7533#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f0fe27a0
VZ
7534#, c-format
7535msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7536msgstr "Opció '%s' desconeguda"
f0fe27a0 7537
5325c2e3 7538#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f0fe27a0
VZ
7539#, c-format
7540msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7541msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s."
7542
5325c2e3
VZ
7543#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7544#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
f0fe27a0
VZ
7545msgid "Unnamed command"
7546msgstr "Ordre sense nom"
7547
be546c6f 7548#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7549msgid "Unspecified"
7550msgstr ""
7551
95bf8d1b 7552#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
f0fe27a0 7553msgid "Unsupported clipboard format."
9bf58645 7554msgstr "Format no suportat de porta-retalls"
f0fe27a0 7555
5325c2e3 7556#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f0fe27a0
VZ
7557#, c-format
7558msgid "Unsupported theme '%s'."
7559msgstr "Tema '%s' no suportat"
7560
5325c2e3 7561#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f0fe27a0
VZ
7562msgid "Up"
7563msgstr "Amunt"
7564
5325c2e3
VZ
7565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7566#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7567msgid "Upper case letters"
7568msgstr ""
7569
5325c2e3
VZ
7570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7571#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7572msgid "Upper case roman numerals"
7573msgstr ""
7574
5325c2e3 7575#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f0fe27a0
VZ
7576#, c-format
7577msgid "Usage: %s"
7578msgstr "Sintaxi: %s"
7579
5325c2e3
VZ
7580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7584msgid "Use the current alignment setting."
7585msgstr ""
7586
be546c6f 7587#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7588msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7589msgstr ""
7590
5325c2e3 7591#: ../src/common/valtext.cpp:175
f0fe27a0 7592msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7593msgstr "Conflicte de validació"
f0fe27a0 7594
5325c2e3
VZ
7595#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7596msgid "Value"
7597msgstr ""
7598
7599#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7600#, c-format
7601msgid "Value must be %s or higher."
7602msgstr ""
7603
7604#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7605#, c-format
7606msgid "Value must be %s or less."
7607msgstr ""
7608
7609#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7610#, c-format
7611msgid "Value must be between %s and %s."
7612msgstr ""
7613
7614#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7615#, fuzzy
7616msgid "Version "
7f4fd42e 7617msgstr "Permisos"
402b0a2c 7618
95bf8d1b
VZ
7619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7620#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3
VZ
7621#, fuzzy
7622msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7623msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
5325c2e3 7624
be546c6f 7625#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f0fe27a0
VZ
7626msgid "View files as a detailed view"
7627msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada"
7628
be546c6f 7629#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f0fe27a0
VZ
7630msgid "View files as a list view"
7631msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista"
7632
95bf8d1b 7633#: ../src/common/docview.cpp:1943
f0fe27a0 7634msgid "Views"
9bf58645 7635msgstr "Vistes"
f0fe27a0 7636
5325c2e3 7637#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7638msgid "WINDOWS_LEFT"
7639msgstr ""
7640
5325c2e3 7641#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7642msgid "WINDOWS_MENU"
7643msgstr ""
7644
5325c2e3 7645#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7646msgid "WINDOWS_RIGHT"
7647msgstr ""
7648
5325c2e3 7649#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7650#, fuzzy, c-format
7651msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7652msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès"
f0fe27a0 7653
be546c6f 7654#: ../src/common/log.cpp:230
f0fe27a0 7655msgid "Warning: "
ecc8721a 7656msgstr "Advertència:"
f0fe27a0 7657
5325c2e3
VZ
7658#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7659#, fuzzy
7660msgid "Weight"
ecc8721a 7661msgstr "vuitè"
5325c2e3 7662
95bf8d1b 7663#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f0fe27a0
VZ
7664msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7665msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)"
7666
95bf8d1b 7667#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f0fe27a0
VZ
7668msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7669msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)"
7670
5325c2e3 7671#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7672msgid "Whether the font is underlined."
7673msgstr ""
7674
7f4fd42e 7675#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f0fe27a0
VZ
7676msgid "Whole word"
7677msgstr "Tota la paraula"
7678
95bf8d1b 7679#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
f0fe27a0 7680msgid "Whole words only"
ecc8721a 7681msgstr "Només paraules senceres"
f0fe27a0 7682
95bf8d1b 7683#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
f0fe27a0
VZ
7684msgid "Win32 theme"
7685msgstr "Tema Win32"
7686
95bf8d1b 7687#: ../src/msw/utils.cpp:1220
f0fe27a0
VZ
7688msgid "Win32s on Windows 3.1"
7689msgstr "Win32s en Windows 3.1"
7690
95bf8d1b 7691#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7692#, fuzzy
7693msgid "Windows 2000"
7694msgstr "Windows 9%c"
7695
95bf8d1b 7696#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7697#, fuzzy
7698msgid "Windows 7"
7699msgstr "Windows 9%c"
81486341 7700
95bf8d1b 7701#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341
VZ
7702#, fuzzy
7703msgid "Windows 95"
7704msgstr "Windows 9%c"
7705
95bf8d1b 7706#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341
VZ
7707#, fuzzy
7708msgid "Windows 95 OSR2"
7709msgstr "Windows 9%c"
7710
95bf8d1b 7711#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341
VZ
7712#, fuzzy
7713msgid "Windows 98"
7714msgstr "Windows 9%c"
7715
95bf8d1b 7716#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341
VZ
7717#, fuzzy
7718msgid "Windows 98 SE"
7719msgstr "Windows 9%c"
7720
95bf8d1b 7721#: ../src/msw/utils.cpp:1252
81486341
VZ
7722#, fuzzy, c-format
7723msgid "Windows 9x (%d.%d)"
f0fe27a0
VZ
7724msgstr "Windows 9%c"
7725
95bf8d1b 7726#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f0fe27a0 7727msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7728msgstr "Windows Àrab (CP 1256)"
f0fe27a0 7729
95bf8d1b 7730#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f0fe27a0 7731msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7732msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)"
f0fe27a0 7733
95bf8d1b 7734#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7735#, fuzzy, c-format
7736msgid "Windows CE (%d.%d)"
7737msgstr "Windows 9%c"
7738
95bf8d1b 7739#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
f0fe27a0
VZ
7740msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7741msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)"
7742
95bf8d1b 7743#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7744#, fuzzy
7745msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7746msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)"
f0fe27a0 7747
95bf8d1b 7748#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7749#, fuzzy
7750msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7751msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)"
f0fe27a0 7752
95bf8d1b 7753#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f0fe27a0 7754msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7755msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)"
f0fe27a0 7756
95bf8d1b 7757#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f0fe27a0
VZ
7758msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7759msgstr "Windows Grec (CP 1253)"
7760
95bf8d1b 7761#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f0fe27a0
VZ
7762msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7763msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)"
7764
95bf8d1b 7765#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7766#, fuzzy
7767msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7768msgstr "Windows Japonès (CP 932)"
f0fe27a0 7769
95bf8d1b
VZ
7770#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7771#, fuzzy
7772msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7773msgstr "Windows Àrab (CP 1256)"
7774
7775#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
f0fe27a0 7776msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7777msgstr "Windows Coreà (CP 949)"
f0fe27a0 7778
95bf8d1b 7779#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341
VZ
7780#, fuzzy
7781msgid "Windows ME"
7782msgstr "Windows 3.1"
7783
95bf8d1b 7784#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7785#, fuzzy, c-format
7786msgid "Windows NT %lu.%lu"
7787msgstr "Windows 9%c"
81486341 7788
95bf8d1b 7789#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7790#, fuzzy
7791msgid "Windows Server 2003"
7792msgstr "Windows Grec (CP 1253)"
7793
95bf8d1b 7794#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7795#, fuzzy
7796msgid "Windows Server 2008"
7797msgstr "Windows 9%c"
81486341 7798
95bf8d1b 7799#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7800#, fuzzy
7801msgid "Windows Server 2008 R2"
7802msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)"
7803
95bf8d1b 7804#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868
MB
7805#, fuzzy
7806msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7807msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)"
62603868 7808
95bf8d1b 7809#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f0fe27a0
VZ
7810msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7811msgstr "Windows Turc (CP 1254)"
7812
95bf8d1b
VZ
7813#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7814#, fuzzy
7815msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7816msgstr "Windows Grec (CP 1253)"
7817
7818#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7819#, fuzzy
7820msgid "Windows Vista"
7821msgstr "Windows 9%c"
7822
95bf8d1b 7823#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f0fe27a0
VZ
7824msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7825msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)"
7826
95bf8d1b 7827#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7828#, fuzzy
7829msgid "Windows XP"
7830msgstr "Windows 9%c"
81486341 7831
95bf8d1b 7832#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
f0fe27a0
VZ
7833msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7834msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7835
95bf8d1b 7836#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7837#, fuzzy
7838msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7839msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)"
5325c2e3
VZ
7840
7841#: ../src/common/ffile.cpp:147
f0fe27a0
VZ
7842#, c-format
7843msgid "Write error on file '%s'"
7844msgstr "Error en el fitxer '%s'"
7845
5325c2e3 7846#: ../src/xml/xml.cpp:837
f0fe27a0
VZ
7847#, c-format
7848msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7849msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d"
f0fe27a0 7850
5325c2e3 7851#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
f0fe27a0 7852msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7853msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!"
f0fe27a0 7854
5325c2e3 7855#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7856#, fuzzy, c-format
7857msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7858msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!"
f4eadf61 7859
5325c2e3 7860#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7861msgid "XPM: incorrect header format!"
7862msgstr ""
7863
5325c2e3 7864#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7865#, fuzzy, c-format
7866msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7867msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!"
f0fe27a0 7868
5325c2e3 7869#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7870msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7871msgstr ""
7872
5325c2e3 7873#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7874#, c-format
7875msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7876msgstr ""
7877
5325c2e3 7878#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f0fe27a0 7879msgid "Yes"
ecc8721a 7880msgstr "Sí"
f0fe27a0 7881
5325c2e3 7882#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7883#, fuzzy
7884msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7885msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció"
f4eadf61 7886
5325c2e3 7887#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7888msgid "You cannot Init an overlay twice"
7889msgstr ""
7890
7f4fd42e 7891#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f0fe27a0 7892msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7893msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció"
f0fe27a0 7894
be546c6f 7895#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7896msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7897msgstr ""
7898
7899#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a
RL
7900msgid "Zoom &In"
7901msgstr ""
7902
5325c2e3 7903#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a
RL
7904msgid "Zoom &Out"
7905msgstr ""
7906
95bf8d1b 7907#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7908msgid "Zoom In"
7909msgstr ""
7910
95bf8d1b 7911#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7912msgid "Zoom Out"
7913msgstr ""
7914
7915#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a
RL
7916msgid "Zoom to &Fit"
7917msgstr ""
7918
5325c2e3
VZ
7919#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7920msgid "Zoom to Fit"
7921msgstr ""
f0fe27a0 7922
be546c6f 7923#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f0fe27a0 7924msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7925msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada."
f0fe27a0 7926
be546c6f 7927#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f0fe27a0 7928msgid ""
402b0a2c
VZ
7929"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7930"function,\n"
f0fe27a0
VZ
7931"or an invalid instance identifier\n"
7932"was passed to a DDEML function."
7933msgstr ""
ecc8721a
DS
7934"s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n"
7935"o un identificador invàlid d'instància\n"
7936"ha passat a funció DDEML."
f0fe27a0 7937
be546c6f 7938#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f0fe27a0 7939msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7940msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit."
f0fe27a0 7941
be546c6f 7942#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f0fe27a0 7943msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7944msgstr "ha fallat una assignació de memòria"
f0fe27a0 7945
be546c6f 7946#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f0fe27a0 7947msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7948msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML"
f0fe27a0 7949
be546c6f 7950#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f0fe27a0 7951msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
402b0a2c 7952msgstr ""
ecc8721a 7953"una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps"
f0fe27a0 7954
be546c6f 7955#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f0fe27a0 7956msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
402b0a2c 7957msgstr ""
ecc8721a 7958"una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps"
f0fe27a0 7959
be546c6f 7960#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f0fe27a0 7961msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
402b0a2c 7962msgstr ""
ecc8721a 7963"una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el "
402b0a2c 7964"temps"
f0fe27a0 7965
be546c6f 7966#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f0fe27a0 7967msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7968msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps"
f0fe27a0 7969
be546c6f 7970#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f0fe27a0 7971msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
402b0a2c 7972msgstr ""
ecc8721a 7973"una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el "
402b0a2c 7974"temps."
f0fe27a0 7975
be546c6f 7976#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f0fe27a0
VZ
7977msgid ""
7978"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7979"that was terminated by the client, or the server\n"
7980"terminated before completing a transaction."
7981msgstr ""
ecc8721a 7982"s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n"
f0fe27a0 7983"que ha acabat amb el client, o el servidor\n"
ecc8721a 7984"abans de completar una transacció."
f0fe27a0 7985
be546c6f 7986#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f0fe27a0 7987msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7988msgstr "ha fallat una transacció"
f0fe27a0 7989
5325c2e3 7990#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f0fe27a0
VZ
7991msgid "alt"
7992msgstr "alt"
7993
be546c6f 7994#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f0fe27a0
VZ
7995msgid ""
7996"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7997"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7998"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7999"attempted to perform server transactions."
8000msgstr ""
ecc8721a
DS
8001"una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n"
8002"intentat fer una transacció DDE,\n"
8003"o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n"
9bf58645 8004"intentat fer transaccions de servidor."
f0fe27a0 8005
be546c6f 8006#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f0fe27a0 8007msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8008msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage"
f0fe27a0 8009
be546c6f 8010#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f0fe27a0
VZ
8011msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8012msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML."
8013
be546c6f 8014#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f0fe27a0
VZ
8015msgid ""
8016"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8017"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8018"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8019msgstr ""
ecc8721a
DS
8020"s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n"
8021"un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n"
8022"l'identificador de transacció d'aquesta trucada ja no és vàlid."
f0fe27a0 8023
5325c2e3 8024#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
8025msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
8026msgstr ""
8027
95bf8d1b 8028#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
f0fe27a0
VZ
8029#, c-format
8030msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
8031msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat."
8032
402b0a2c
VZ
8033#: ../src/html/chm.cpp:330
8034msgid "bad arguments to library function"
8035msgstr ""
8036
8037#: ../src/html/chm.cpp:342
8038msgid "bad signature"
8039msgstr ""
8040
5325c2e3 8041#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
8042msgid "bad zipfile offset to entry"
8043msgstr ""
8044
95bf8d1b 8045#: ../src/common/ftp.cpp:406
f0fe27a0
VZ
8046msgid "binary"
8047msgstr "binari"
8048
be546c6f 8049#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
f0fe27a0
VZ
8050msgid "bold"
8051msgstr "negreta"
8052
5325c2e3 8053#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
8054msgid "buffer is too small for Windows directory."
8055msgstr ""
8056
95bf8d1b 8057#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8058#, c-format
8059msgid "build %lu"
8060msgstr ""
8061
8062#: ../src/common/ffile.cpp:80
f0fe27a0
VZ
8063#, c-format
8064msgid "can't close file '%s'"
8065msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'"
8066
be546c6f 8067#: ../src/common/file.cpp:279
f0fe27a0
VZ
8068#, c-format
8069msgid "can't close file descriptor %d"
8070msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d"
8071
be546c6f 8072#: ../src/common/file.cpp:577
f0fe27a0
VZ
8073#, c-format
8074msgid "can't commit changes to file '%s'"
8075msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'"
8076
be546c6f 8077#: ../src/common/file.cpp:213
f0fe27a0
VZ
8078#, c-format
8079msgid "can't create file '%s'"
8080msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'"
8081
5325c2e3 8082#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f0fe27a0
VZ
8083#, c-format
8084msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8085msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari"
f0fe27a0 8086
be546c6f 8087#: ../src/common/file.cpp:480
f0fe27a0
VZ
8088#, c-format
8089msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
402b0a2c
VZ
8090msgstr ""
8091"no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d"
f0fe27a0 8092
5325c2e3 8093#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
8094#, fuzzy, c-format
8095msgid "can't execute '%s'"
8096msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n"
8097
5325c2e3 8098#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341
VZ
8099#, fuzzy
8100msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8101msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'"
81486341 8102
be546c6f 8103#: ../src/common/file.cpp:450
f0fe27a0
VZ
8104#, c-format
8105msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
402b0a2c 8106msgstr ""
ecc8721a 8107"no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d"
f0fe27a0 8108
95bf8d1b 8109#: ../src/msw/utils.cpp:374
f0fe27a0
VZ
8110msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8111msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual."
8112
be546c6f 8113#: ../src/common/file.cpp:351
f0fe27a0
VZ
8114#, c-format
8115msgid "can't flush file descriptor %d"
8116msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d"
8117
be546c6f 8118#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f0fe27a0
VZ
8119#, c-format
8120msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
8121msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d"
8122
95bf8d1b 8123#: ../src/common/fontmap.cpp:326
f0fe27a0 8124msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8125msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant"
f0fe27a0 8126
be546c6f 8127#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f0fe27a0
VZ
8128#, c-format
8129msgid "can't open file '%s'"
8130msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
8131
5325c2e3 8132#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f0fe27a0
VZ
8133#, c-format
8134msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8135msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'."
f0fe27a0 8136
5325c2e3 8137#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f0fe27a0
VZ
8138#, c-format
8139msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8140msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'."
f0fe27a0 8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f0fe27a0 8143msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8144msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari."
f0fe27a0 8145
f4eadf61 8146#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
8147#, fuzzy
8148msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8149msgstr "No es pot començar a mostrar."
81486341 8150
f4eadf61 8151#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
8152#, fuzzy
8153msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8154msgstr "No es pot començar a mostrar."
81486341 8155
be546c6f 8156#: ../src/common/file.cpp:303
f44f2dce 8157#, fuzzy, c-format
f0fe27a0
VZ
8158msgid "can't read from file descriptor %d"
8159msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
8160
be546c6f 8161#: ../src/common/file.cpp:572
f0fe27a0
VZ
8162#, c-format
8163msgid "can't remove file '%s'"
8164msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'"
8165
be546c6f 8166#: ../src/common/file.cpp:589
f0fe27a0
VZ
8167#, c-format
8168msgid "can't remove temporary file '%s'"
8169msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
8170
be546c6f 8171#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f0fe27a0
VZ
8172#, c-format
8173msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8174msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d"
f0fe27a0 8175
5325c2e3 8176#: ../src/common/textfile.cpp:300
f0fe27a0
VZ
8177#, c-format
8178msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8179msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc."
f0fe27a0 8180
be546c6f 8181#: ../src/common/file.cpp:319
f0fe27a0
VZ
8182#, c-format
8183msgid "can't write to file descriptor %d"
8184msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"
8185
5325c2e3 8186#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f0fe27a0 8187msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8188msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari"
f0fe27a0 8189
402b0a2c
VZ
8190#: ../src/html/chm.cpp:346
8191msgid "checksum error"
8192msgstr ""
8193
5325c2e3 8194#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8195msgid "checksum failure reading tar header block"
8196msgstr ""
8197
5325c2e3
VZ
8198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
8214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
8215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
8217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
8218#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
8219#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
8220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
8221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
8222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
8223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3
VZ
8224msgid "cm"
8225msgstr ""
8226
402b0a2c
VZ
8227#: ../src/html/chm.cpp:348
8228msgid "compression error"
8229msgstr ""
8230
7f4fd42e 8231#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
8232msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8233msgstr ""
8234
5325c2e3 8235#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f0fe27a0
VZ
8236msgid "ctrl"
8237msgstr "control"
8238
5325c2e3 8239#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f0fe27a0 8240msgid "date"
9bf58645 8241msgstr "data"
f0fe27a0 8242
402b0a2c
VZ
8243#: ../src/html/chm.cpp:350
8244msgid "decompression error"
8245msgstr ""
8246
95bf8d1b 8247#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
f0fe27a0
VZ
8248msgid "default"
8249msgstr "predeterminat"
8250
5325c2e3 8251#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8252msgid "double"
8253msgstr ""
8254
5325c2e3 8255#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
8256msgid "dump of the process state (binary)"
8257msgstr ""
8258
95bf8d1b 8259#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f0fe27a0 8260msgid "eighteenth"
ecc8721a 8261msgstr "divuitè"
f0fe27a0 8262
95bf8d1b 8263#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
f0fe27a0 8264msgid "eighth"
ecc8721a 8265msgstr "vuitè"
f0fe27a0 8266
95bf8d1b 8267#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f0fe27a0 8268msgid "eleventh"
ecc8721a 8269msgstr "onzè"
f0fe27a0 8270
95bf8d1b 8271#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
f0fe27a0
VZ
8272#, c-format
8273msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8274msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'"
f0fe27a0 8275
402b0a2c
VZ
8276#: ../src/html/chm.cpp:344
8277#, fuzzy
8278msgid "error in data format"
8279msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
8280
5325c2e3 8281#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
36d444d5 8282#, c-format
62603868 8283msgid "error opening '%s'"
36d444d5 8284msgstr "Error en llegir '%s'"
62603868 8285
402b0a2c 8286#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8287msgid "error opening file"
36d444d5 8288msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'"
402b0a2c 8289
5325c2e3 8290#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341
VZ
8291#, fuzzy
8292msgid "error reading zip central directory"
8293msgstr "Error en crear directori"
8294
5325c2e3 8295#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341
VZ
8296msgid "error reading zip local header"
8297msgstr ""
8298
5325c2e3 8299#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8300#, c-format
8301msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8302msgstr ""
8303
5325c2e3 8304#: ../src/common/ffile.cpp:169
f0fe27a0
VZ
8305#, c-format
8306msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8307msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'"
f0fe27a0 8308
95bf8d1b 8309#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f0fe27a0 8310msgid "fifteenth"
ecc8721a 8311msgstr "quinzè"
f0fe27a0 8312
95bf8d1b 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
f0fe27a0 8314msgid "fifth"
ecc8721a 8315msgstr "cinquè"
f0fe27a0 8316
5325c2e3 8317#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f0fe27a0
VZ
8318#, c-format
8319msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8320msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup."
f0fe27a0 8321
5325c2e3 8322#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f0fe27a0
VZ
8323#, c-format
8324msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8325msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat."
f0fe27a0 8326
5325c2e3 8327#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f0fe27a0
VZ
8328#, c-format
8329msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
402b0a2c 8330msgstr ""
95bf8d1b
VZ
8331"fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia "
8332"%d."
f0fe27a0 8333
5325c2e3 8334#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f0fe27a0
VZ
8335#, c-format
8336msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8337msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat."
f0fe27a0 8338
5325c2e3 8339#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f0fe27a0
VZ
8340#, c-format
8341msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8342msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d."
f0fe27a0 8343
95bf8d1b 8344#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
8345#, fuzzy
8346msgid "files"
8347msgstr "&Mida"
8348
95bf8d1b 8349#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
f0fe27a0
VZ
8350msgid "first"
8351msgstr "primer"
8352
95bf8d1b 8353#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c
VZ
8354#, fuzzy
8355msgid "font size"
8356msgstr "Mida de la font:"
8357
95bf8d1b 8358#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f0fe27a0 8359msgid "fourteenth"
ecc8721a 8360msgstr "catorzé"
f0fe27a0 8361
95bf8d1b 8362#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
f0fe27a0
VZ
8363msgid "fourth"
8364msgstr "quart"
8365
5325c2e3 8366#: ../src/common/appbase.cpp:679
f0fe27a0
VZ
8367msgid "generate verbose log messages"
8368msgstr "genera missatges de registre detallats"
8369
95bf8d1b
VZ
8370#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8371#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61
MB
8372#, fuzzy
8373msgid "image"
8374msgstr "Temps"
8375
5325c2e3 8376#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8377msgid "incomplete header block in tar"
8378msgstr ""
8379
5325c2e3 8380#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c
VZ
8381msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8382msgstr ""
f0fe27a0 8383
5325c2e3 8384#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8385msgid "incorrect size given for tar entry"
8386msgstr ""
8387
5325c2e3 8388#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8389msgid "invalid data in extended tar header"
8390msgstr ""
8391
95bf8d1b 8392#: ../src/generic/logg.cpp:1054
f0fe27a0 8393msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8394msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid"
f0fe27a0 8395
5325c2e3 8396#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341
VZ
8397#, fuzzy
8398msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8399msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid."
81486341 8400
be546c6f 8401#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
f0fe27a0
VZ
8402msgid "italic"
8403msgstr "cursiva"
8404
be546c6f 8405#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
f0fe27a0 8406msgid "light"
9bf58645 8407msgstr "clar"
f0fe27a0 8408
5325c2e3 8409#: ../src/common/intl.cpp:296
f0fe27a0 8410#, c-format
4c51a665 8411msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8412msgstr "la localització '%s' no es pot fixar"
f0fe27a0 8413
95bf8d1b 8414#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
f0fe27a0
VZ
8415msgid "midnight"
8416msgstr "mitja nit"
8417
95bf8d1b 8418#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f0fe27a0 8419msgid "nineteenth"
ecc8721a 8420msgstr "dinovè"
f0fe27a0 8421
95bf8d1b 8422#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
f0fe27a0 8423msgid "ninth"
ecc8721a 8424msgstr "novè"
f0fe27a0 8425
be546c6f 8426#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f0fe27a0
VZ
8427msgid "no DDE error."
8428msgstr "no hi ha error DDE."
8429
402b0a2c
VZ
8430#: ../src/html/chm.cpp:328
8431#, fuzzy
8432msgid "no error"
8433msgstr "error desconegut"
8434
5325c2e3 8435#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8436#, c-format
8437msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8438msgstr ""
8439
5325c2e3 8440#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f0fe27a0
VZ
8441msgid "noname"
8442msgstr "sense nom"
8443
95bf8d1b 8444#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
f0fe27a0
VZ
8445msgid "noon"
8446msgstr "migdia"
8447
95bf8d1b 8448#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
8449#, fuzzy
8450msgid "normal"
8451msgstr "Normal"
8452
95bf8d1b 8453#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e
VS
8454msgid "not implemented"
8455msgstr ""
8456
5325c2e3 8457#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f0fe27a0 8458msgid "num"
ecc8721a 8459msgstr "núm."
f0fe27a0 8460
5325c2e3 8461#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c
VZ
8462msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8463msgstr ""
8464
8465#: ../src/html/chm.cpp:340
8466#, fuzzy
8467msgid "out of memory"
ecc8721a 8468msgstr "GIF: No hi ha prou memòria"
402b0a2c 8469
95bf8d1b
VZ
8470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
8480msgid "percent"
8481msgstr ""
8482
8483#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8484msgid "process context description"
8485msgstr ""
8486
95bf8d1b
VZ
8487#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8488#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8489msgid "pt"
8490msgstr ""
8491
8492#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8493#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8494#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8495#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8496#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8497#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8498#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8499#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8500#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8503#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8504#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8506#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8507#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8508#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8509#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8510#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8511#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8512#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8513#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8514#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8515#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8516#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8517#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8518#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8519#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8521#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8522#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8523#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8524#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8525#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8526#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8527#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8528#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8529#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8530#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8531#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8532#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8533#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8534#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8535#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8536#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8537#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8538#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8539#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8540#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8550#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8551#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8555#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8556#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8560#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8567#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8568#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8570#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3
VZ
8571msgid "px"
8572msgstr ""
8573
be546c6f
VZ
8574#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8575#, fuzzy
8576msgid "rawctrl"
8577msgstr "control"
8578
402b0a2c
VZ
8579#: ../src/html/chm.cpp:334
8580#, fuzzy
8581msgid "read error"
8582msgstr "Error de fitxer"
8583
5325c2e3 8584#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8585#, c-format
8586msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8587msgstr ""
8588
5325c2e3 8589#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8590#, c-format
8591msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8592msgstr ""
8593
be546c6f 8594#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f0fe27a0
VZ
8595msgid "reentrancy problem."
8596msgstr "problema de reentrada."
8597
95bf8d1b 8598#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
f0fe27a0
VZ
8599msgid "second"
8600msgstr "segon"
8601
402b0a2c
VZ
8602#: ../src/html/chm.cpp:338
8603#, fuzzy
8604msgid "seek error"
8605msgstr "Error de fitxer"
8606
95bf8d1b 8607#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f0fe27a0 8608msgid "seventeenth"
ecc8721a 8609msgstr "dissetè"
f0fe27a0 8610
95bf8d1b 8611#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
f0fe27a0 8612msgid "seventh"
ecc8721a 8613msgstr "setè"
f0fe27a0 8614
5325c2e3 8615#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f0fe27a0
VZ
8616msgid "shift"
8617msgstr "Shift"
8618
5325c2e3 8619#: ../src/common/appbase.cpp:669
f0fe27a0
VZ
8620msgid "show this help message"
8621msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda"
8622
95bf8d1b 8623#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f0fe27a0 8624msgid "sixteenth"
ecc8721a 8625msgstr "setzè"
f0fe27a0 8626
95bf8d1b 8627#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
f0fe27a0 8628msgid "sixth"
ecc8721a 8629msgstr "sisè"
f0fe27a0 8630
5325c2e3 8631#: ../src/common/appcmn.cpp:207
f0fe27a0
VZ
8632msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8633msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)"
8634
5325c2e3 8635#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f0fe27a0 8636msgid "specify the theme to use"
9bf58645 8637msgstr "especifica el tema a utilitzar"
f0fe27a0 8638
95bf8d1b 8639#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3
VZ
8640msgid "standard/circle"
8641msgstr ""
8642
95bf8d1b 8643#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
8644msgid "standard/circle-outline"
8645msgstr ""
8646
95bf8d1b 8647#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3
VZ
8648msgid "standard/diamond"
8649msgstr ""
8650
95bf8d1b 8651#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3
VZ
8652msgid "standard/square"
8653msgstr ""
8654
95bf8d1b 8655#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3
VZ
8656msgid "standard/triangle"
8657msgstr ""
8658
8659#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341
VZ
8660#, fuzzy
8661msgid "stored file length not in Zip header"
8662msgstr "Format no suportat de porta-retalls"
8663
5325c2e3 8664#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
f0fe27a0
VZ
8665msgid "str"
8666msgstr "str"
8667
be546c6f
VZ
8668#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8669msgid "strikethrough"
8670msgstr ""
8671
5325c2e3
VZ
8672#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8673#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8674msgid "tar entry not open"
8675msgstr ""
8676
95bf8d1b 8677#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f0fe27a0 8678msgid "tenth"
ecc8721a 8679msgstr "desè"
f0fe27a0 8680
be546c6f 8681#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f0fe27a0 8682msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
402b0a2c 8683msgstr ""
ecc8721a 8684"la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica."
f0fe27a0 8685
95bf8d1b 8686#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
f0fe27a0
VZ
8687msgid "third"
8688msgstr "tercer"
8689
95bf8d1b 8690#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f0fe27a0 8691msgid "thirteenth"
ecc8721a 8692msgstr "tretzè"
f0fe27a0 8693
95bf8d1b 8694#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
f0fe27a0
VZ
8695msgid "today"
8696msgstr "avui"
8697
95bf8d1b 8698#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
f0fe27a0 8699msgid "tomorrow"
ecc8721a 8700msgstr "demà"
f0fe27a0 8701
95bf8d1b 8702#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8703#, c-format
8704msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8705msgstr ""
8706
95bf8d1b 8707#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8708msgid "translator-credits"
8709msgstr ""
8710
95bf8d1b 8711#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f0fe27a0 8712msgid "twelfth"
ecc8721a 8713msgstr "dotzè"
f0fe27a0 8714
95bf8d1b 8715#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f0fe27a0 8716msgid "twentieth"
ecc8721a 8717msgstr "vintè"
f0fe27a0 8718
be546c6f 8719#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
f0fe27a0
VZ
8720msgid "underlined"
8721msgstr "subratllat"
8722
95bf8d1b 8723#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
f0fe27a0
VZ
8724#, c-format
8725msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8726msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'."
f0fe27a0 8727
5325c2e3 8728#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8729#, fuzzy
8730msgid "unexpected end of file"
8731msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs."
8732
be546c6f 8733#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8734#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f0fe27a0 8735msgid "unknown"
9bf58645 8736msgstr "desconegut"
f0fe27a0 8737
5325c2e3 8738#: ../src/common/xtixml.cpp:254
402b0a2c
VZ
8739#, fuzzy, c-format
8740msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8741msgstr ": joc de caràcters desconegut"
402b0a2c 8742
7f4fd42e 8743#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f0fe27a0 8744msgid "unknown error"
9bf58645 8745msgstr "error desconegut"
f0fe27a0 8746
5325c2e3 8747#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f0fe27a0
VZ
8748#, c-format
8749msgid "unknown error (error code %08x)."
8750msgstr "error desconegut (error de codi %08x)."
8751
7f4fd42e 8752#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f0fe27a0
VZ
8753msgid "unknown seek origin"
8754msgstr "origen de recerca desconegut"
8755
95bf8d1b 8756#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
f0fe27a0
VZ
8757#, c-format
8758msgid "unknown-%d"
9bf58645 8759msgstr "desconegut-%d"
f0fe27a0 8760
95bf8d1b 8761#: ../src/common/docview.cpp:510
f0fe27a0
VZ
8762msgid "unnamed"
8763msgstr "sense nom"
8764
95bf8d1b 8765#: ../src/common/docview.cpp:1597
f0fe27a0
VZ
8766#, c-format
8767msgid "unnamed%d"
8768msgstr "%d sense nom"
8769
5325c2e3 8770#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341
VZ
8771msgid "unsupported Zip compression method"
8772msgstr ""
8773
5325c2e3 8774#: ../src/common/translation.cpp:1724
f0fe27a0
VZ
8775#, c-format
8776msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8777msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'."
f0fe27a0 8778
402b0a2c
VZ
8779#: ../src/html/chm.cpp:336
8780#, fuzzy
8781msgid "write error"
8782msgstr "Error de fitxer"
8783
95bf8d1b 8784#: ../src/common/time.cpp:319
f0fe27a0
VZ
8785msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8786msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat."
8787
95bf8d1b 8788#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 8789msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8790msgstr ""
8791
be546c6f 8792#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8793msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8794msgstr ""
8795
5325c2e3
VZ
8796#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8797#, fuzzy
8798msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8799msgstr "No es pot començar a mostrar."
5325c2e3
VZ
8800
8801#: ../src/motif/app.cpp:246
f0fe27a0 8802#, c-format
77ffb593 8803msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8804msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està sortint."
f0fe27a0 8805
5325c2e3 8806#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8807msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8808msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està sortint."
f0fe27a0 8809
95bf8d1b 8810#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
8811msgid "xxxx"
8812msgstr ""
8813
95bf8d1b 8814#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
f0fe27a0
VZ
8815msgid "yesterday"
8816msgstr "ahir"
8817
95bf8d1b 8818#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
402b0a2c
VZ
8819#, fuzzy, c-format
8820msgid "zlib error %d"
8821msgstr " (error %ld: %s)"
8822
5325c2e3
VZ
8823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8824#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8825msgid "~"
8826msgstr ""
8827
95bf8d1b
VZ
8828#, fuzzy
8829#~ msgid "&Preview..."
8830#~ msgstr " Previsualitza"
8831
8832#, fuzzy
8833#~ msgid "Preview..."
8834#~ msgstr " Previsualitza"
8835
be546c6f
VZ
8836#~ msgid "&Save..."
8837#~ msgstr "&Desa..."
8838
8839#, fuzzy
8840#~ msgid "All files (*.*)|*"
8841#~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* "
8842
8843#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8844#~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!"
8845
8846#~ msgid "Cannot initialize display."
8847#~ msgstr "No es pot començar a mostrar."
8848
8849#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8850#~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS"
8851
8852#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8853#~ msgstr "Tanca\tAlt-F4"
8854
8855#~ msgid "Couldn't create cursor."
8856#~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor."
8857
8858#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8859#~ msgstr "El directori '%s' no existeix!"
8860
8861#~ msgid "File %s does not exist."
8862#~ msgstr "El fitxer %s no existeix"
8863
8864#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8865#~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible."
8866
8867#~ msgid "Paper Size"
8868#~ msgstr "Mida del paper"
8869
5325c2e3
VZ
8870#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8871#~ msgstr ""
8872#~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no "
8873#~ "existeix."
8874
8875#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8876#~ msgstr ""
8877#~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existeix."
8878
8879#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8880#~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut"
5325c2e3
VZ
8881
8882#, fuzzy
8883#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8884#~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!"
5325c2e3
VZ
8885
8886#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8887#~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'."
8888
8889#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8890#~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font."
8891
8892#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8893#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
8894
8895#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8896#~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'."
8897
8898#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8899#~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'."
8900
8901#, fuzzy
8902#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8903#~ msgstr "No es pot crear un fil"
8904
8905#, fuzzy
8906#~ msgid "Click to cancel this window."
8907#~ msgstr "Tanca aquesta finestra"
8908
8909#, fuzzy
8910#~ msgid "Could not unlock mutex"
8911#~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
8912
8913#, fuzzy
8914#~ msgid "Elapsed time:"
8915#~ msgstr "Temps transcorregut:"
8916
8917#, fuzzy
8918#~ msgid "Estimated time:"
8919#~ msgstr "Temps estimat:"
8920
8921#, fuzzy
8922#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8923#~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s"
5325c2e3
VZ
8924
8925#~ msgid "Failed to create a status bar."
8926#~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
8927
8928#, fuzzy
8929#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8930#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"
8931
8932#~ msgid "Fatal error"
8933#~ msgstr "Error fatal"
8934
8935#~ msgid "Fatal error: "
8936#~ msgstr "Error fatal:"
8937
8938#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8939#~ msgstr "Vés a la pàgina"
5325c2e3
VZ
8940
8941#, fuzzy
8942#~ msgid "Help : %s"
8943#~ msgstr "Ajuda: %s"
8944
8945#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8946#~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'."
5325c2e3
VZ
8947
8948#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8949#~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!"
8950
8951#, fuzzy
8952#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8953#~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
8954
8955#, fuzzy
8956#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8957#~ msgstr "No es pot començar a mostrar."
5325c2e3
VZ
8958
8959#, fuzzy
8960#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8961#~ msgstr "'%s' és invàlid"
5325c2e3 8962
5325c2e3
VZ
8963#~ msgid "Program aborted."
8964#~ msgstr "Programa avortat."
8965
8966#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8967#~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!"
8968
8969#, fuzzy
8970#~ msgid "Remaining time:"
8971#~ msgstr "Temps restant :"
8972
8973#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8974#~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!"
5325c2e3 8975
5325c2e3
VZ
8976#, fuzzy
8977#~ msgid "Search!"
8978#~ msgstr "Cerca"
8979
8980#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8981#~ msgstr "No es pot obrir aquest fitxer per desar."
8982
8983#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8984#~ msgstr "No s'ha pogut desar aquest fitxer."
8985
8986#~ msgid "Status: "
8987#~ msgstr "Estat:"
8988
8989#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8990#~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!"
8991
8992#, fuzzy
8993#~ msgid ""
8994#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8995#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8996#~ msgstr ""
8997#~ "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n"
ecc8721a 8998#~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment."
5325c2e3
VZ
8999
9000#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9001#~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9002
9003#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 9004#~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot."
5325c2e3
VZ
9005
9006#~ msgid "Unknown style flag "
9007#~ msgstr "Estil de bandera desconegut"
9008
9009#~ msgid "Warning"
ecc8721a 9010#~ msgstr "Atenció"
5325c2e3
VZ
9011
9012#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
9013#~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!"
9014
9015#, fuzzy
9016#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9017#~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'."
9018
9019#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9020#~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'."
9021
9022#, fuzzy
9023#~ msgid ""
9024#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9025#~ msgstr ""
95bf8d1b
VZ
9026#~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat "
9027#~ "'%s'."
5325c2e3
VZ
9028
9029#~ msgid "[EMPTY]"
9030#~ msgstr "[BUIT]"
9031
9032#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9033#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
5325c2e3
VZ
9034
9035#, fuzzy
9036#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9037#~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda"
5325c2e3
VZ
9038
9039#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9040#~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'."
5325c2e3
VZ
9041
9042#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9043#~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9044
9045#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9046#~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!."
5325c2e3 9047
7f4fd42e
VS
9048#, fuzzy
9049#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9050#~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
9051
9052#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9053#~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer."
7f4fd42e
VS
9054
9055#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9056#~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits."
7f4fd42e
VS
9057
9058#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9059#~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona"
7f4fd42e
VS
9060
9061#, fuzzy
9062#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9063#~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML"
9064
9065#, fuzzy
9066#~ msgid "&Open"
9067#~ msgstr "&Desa..."
9068
9069#, fuzzy
9070#~ msgid "&Print"
9071#~ msgstr "Imprimeix"
9072
9073#, fuzzy
9074#~ msgid ""
9075#~ ", expected static, #include or #define\n"
9076#~ "while parsing resource."
9077#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9078#~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n"
9079#~ "mentre s'està analitzant el recurs."
7f4fd42e
VS
9080
9081#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9082#~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits."
7f4fd42e
VS
9083
9084#~ msgid ""
9085#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9086#~ "instead\n"
9087#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9088#~ msgstr ""
ecc8721a 9089#~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número "
7f4fd42e
VS
9090#~ "sencer diferent de zero\n"
9091#~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)"
9092
9093#~ msgid ""
9094#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9095#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9096#~ msgstr ""
ecc8721a 9097#~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de "
7f4fd42e
VS
9098#~ "zero\n"
9099#~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)"
9100
9101#, fuzzy
9102#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9103#~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"
9104
9105#, fuzzy
9106#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
9107#~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs."
9108
9109#, fuzzy
9110#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
9111#~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs."
9112
9113#, fuzzy
9114#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
9115#~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs."
9116
9117#~ msgid ""
9118#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9119#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9120#~ msgstr ""
9121#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n"
9122#~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?"
9123
9124#~ msgid ""
9125#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9126#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9127#~ msgstr ""
9128#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n"
9129#~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?"
9130
9131#~ msgid ""
9132#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9133#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9134#~ msgstr ""
9135#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n"
9136#~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?"
9137
9138#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9139#~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls"
9140
9141#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9142#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'"
9143
9144#~ msgid "Found "
9145#~ msgstr "Trobat"
9146
9147#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9148#~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones"
7f4fd42e
VS
9149
9150#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9151#~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font."
9152
7f4fd42e
VS
9153#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9154#~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!"
9155
9156#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9157#~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat."
7f4fd42e
VS
9158
9159#, fuzzy
9160#~ msgid "Select all"
9161#~ msgstr "Selecciona-ho &tot"
9162
9163#, fuzzy
9164#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9165#~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs."
9166
9167#, fuzzy
9168#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9169#~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs."
9170
9171#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
ecc8721a 9172#~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida."
7f4fd42e
VS
9173
9174#~ msgid "establish"
9175#~ msgstr "estableix"
9176
9177#~ msgid "initiate"
9178#~ msgstr "inicia"
9179
9180#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9181#~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid."
7f4fd42e 9182
7f4fd42e 9183#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9184#~ msgstr "acabament de línia desconegut"
7f4fd42e
VS
9185
9186#~ msgid "writing"
ecc8721a 9187#~ msgstr "s'està escrivint"
7f4fd42e 9188
f4eadf61
MB
9189#~ msgid "."
9190#~ msgstr "."
9191
f4eadf61
MB
9192#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9193#~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'."
9194
9195#~ msgid "Error "
9196#~ msgstr "Error "
9197
9198#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9199#~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
9200
9201#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9202#~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info."
9203
9204#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9205#~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada."
f4eadf61
MB
9206
9207#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9208#~ msgstr ""
ecc8721a 9209#~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada."
f4eadf61
MB
9210
9211#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9212#~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9213
9214#~ msgid "bold "
9215#~ msgstr "negreta"
9216
9217#~ msgid "light "
ecc8721a 9218#~ msgstr "il·luminació"
f4eadf61
MB
9219
9220#~ msgid "underlined "
9221#~ msgstr "subratllat"
9222
9223#, fuzzy
9224#~ msgid "unsupported zip archive"
9225#~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls"
9226
62603868
MB
9227#, fuzzy
9228#~ msgid ""
9229#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9230#~ "%s"
9231#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s"
9232
9233#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9234#~ msgstr ""
ecc8721a 9235#~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està "
62603868
MB
9236#~ "implementat."
9237
9238#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9239#~ msgstr ""
ecc8721a 9240#~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està "
62603868
MB
9241#~ "implementat."
9242
9a81018e
MB
9243#, fuzzy
9244#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
9245#~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
9246
9247#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9248#~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'"
9a81018e
MB
9249
9250#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9251#~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!"
9a81018e
MB
9252
9253#, fuzzy
9254#~ msgid ""
9255#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9256#~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d"
9a81018e 9257
81486341 9258#~ msgid "More..."
ecc8721a 9259#~ msgstr "Més..."
81486341
VZ
9260
9261#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9262#~ msgstr "Configuració"
81486341 9263
21eadc1a
RL
9264#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9265#~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge"
9266
edff7545
VZ
9267#~ msgid ""
9268#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9269#~ msgstr ""
9270#~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32."
ecc8721a 9271#~ "dll es troba instal·lat."
edff7545
VZ
9272
9273#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
9274#~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'"
9275
edff7545
VZ
9276#~ msgid "gmtime() failed"
9277#~ msgstr "gmtime() ha fallat"
9278
9279#~ msgid "mktime() failed"
9280#~ msgstr "mktime() ha fallat"
9281
402b0a2c
VZ
9282#~ msgid "%d"
9283#~ msgstr "%d"
9284
9285#~ msgid "%d...%d"
9286#~ msgstr "%d...%d"
9287
402b0a2c
VZ
9288#~ msgid ""
9289#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
9290#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
9291#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9292#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9293#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9294#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
9295#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
9296#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9297#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9298#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9299#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
9300#~ msgstr ""
9301#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
9302#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
9303#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9304#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9305#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9306#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
9307#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
9308#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9309#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9310#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9311#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
9312
402b0a2c 9313#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
ecc8721a 9314#~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria."
402b0a2c
VZ
9315
9316#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
ecc8721a 9317#~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'"
402b0a2c 9318
402b0a2c
VZ
9319#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9320#~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?"
9321
402b0a2c 9322#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
ecc8721a 9323#~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?"
402b0a2c 9324
402b0a2c
VZ
9325#~ msgid "Fatal error: exiting"
9326#~ msgstr "Error fatal: sortint"
9327
402b0a2c
VZ
9328#~ msgid ""
9329#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9330#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9331#~ "*)|*"
9332#~ msgstr ""
9333#~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*."
9334#~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|"
9335#~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*"
9336
402b0a2c
VZ
9337#~ msgid "Load file"
9338#~ msgstr "Carrega fitxer"
9339
402b0a2c
VZ
9340#~ msgid "Save file"
9341#~ msgstr "Desa fitxer"
9342
402b0a2c 9343#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
ecc8721a 9344#~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d"
402b0a2c
VZ
9345
9346#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
9347#~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'"
9bf58645 9348
402b0a2c
VZ
9349#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
9350#~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'"