]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hu.po
Add docs for SetMin and SetMax
[wxWidgets.git] / locale / hu.po
CommitLineData
42a6fe0e
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
5234c3f3 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 5"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
896f810d
VZ
6"PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n"
7"Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
42a6fe0e 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
5325c2e3 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
a5a7f0c4 19"\n"
ecc8721a 20"Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
9a81018e 21
95bf8d1b
VZ
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
23#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341 24msgid " "
a5a7f0c4 25msgstr " "
81486341 26
5325c2e3 27#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 28msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 29msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
9a81018e 30
95bf8d1b
VZ
31#: ../src/common/prntbase.cpp:547
32#, fuzzy, c-format
33msgid " (copy %d of %d)"
34msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
35
be546c6f 36#: ../src/common/log.cpp:428
42a6fe0e
VZ
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
5234c3f3 39msgstr "(hiba %ld: %s) "
42a6fe0e 40
be546c6f 41#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
42#, fuzzy, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr "tiff modul: %s"
45
95bf8d1b 46#: ../src/common/docview.cpp:1615
42a6fe0e
VZ
47msgid " - "
48msgstr " - "
49
95bf8d1b 50#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
42a6fe0e 51msgid " Preview"
ecc8721a 52msgstr " Nyomtatási előkép"
42a6fe0e 53
be546c6f 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
55#, fuzzy
56msgid " bold"
ecc8721a 57msgstr "félkövér"
f4eadf61 58
be546c6f 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
60#, fuzzy
61msgid " italic"
ecc8721a 62msgstr "dőlt"
f4eadf61 63
be546c6f 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
65#, fuzzy
66msgid " light"
ecc8721a 67msgstr "vékony"
f4eadf61
MB
68
69#: ../src/common/paper.cpp:119
42a6fe0e 70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 71msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:120
42a6fe0e 74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 75msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
42a6fe0e 76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:121
42a6fe0e 78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 79msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:122
42a6fe0e 82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 83msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:118
42a6fe0e 86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 87msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
42a6fe0e 88
95bf8d1b 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
5325c2e3
VZ
90#, fuzzy, c-format
91msgid "%d of %lu"
ecc8721a 92msgstr "%i. (össz %i)"
f4eadf61 93
95bf8d1b 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
42a6fe0e
VZ
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
ecc8721a 97msgstr "%i. (össz %i)"
42a6fe0e 98
5325c2e3 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
100#, fuzzy, c-format
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
ecc8721a
DS
103msgstr[0] "%ld bájt"
104msgstr[1] "%ld bájt"
402b0a2c 105
95bf8d1b 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
5325c2e3
VZ
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 109msgstr "%i. (össz %i)"
7f4fd42e 110
5325c2e3 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
42a6fe0e
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (vagy %s)"
115
95bf8d1b 116#: ../src/generic/logg.cpp:231
42a6fe0e
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s Hiba"
120
95bf8d1b 121#: ../src/generic/logg.cpp:243
42a6fe0e
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
ecc8721a 124msgstr "%s Információ"
42a6fe0e 125
95bf8d1b 126#: ../src/generic/logg.cpp:235
42a6fe0e
VZ
127#, c-format
128msgid "%s Warning"
ecc8721a 129msgstr "%s Figyelmeztetés"
42a6fe0e 130
5325c2e3 131#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
132#, c-format
133msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
134msgstr ""
135
5325c2e3 136#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
35f4bcaf 137#, c-format
edff7545 138msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 139msgstr "%s fájl (%s)|%s"
edff7545 140
5325c2e3
VZ
141#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
142#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
143msgid "&About"
144msgstr "&Névjegy"
42a6fe0e 145
5325c2e3 146#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 147msgid "&Actual Size"
ecc8721a 148msgstr "&Aktuális méret"
21eadc1a 149
5325c2e3 150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
151msgid "&After a paragraph:"
152msgstr ""
153
5325c2e3
VZ
154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
156#, fuzzy
157msgid "&Alignment"
ecc8721a 158msgstr "Balra igazítsd"
f4eadf61 159
5325c2e3 160#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 161msgid "&Apply"
1b3d3585 162msgstr "&Alkalmazd"
21eadc1a 163
95bf8d1b 164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61
MB
165#, fuzzy
166msgid "&Apply Style"
167msgstr "&Alkalmazd"
168
5325c2e3 169#: ../src/msw/mdi.cpp:168
09663494 170msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 171msgstr "Ikonok &elrendezése"
09663494 172
5325c2e3
VZ
173#: ../src/common/stockitem.cpp:196
174msgid "&Ascending"
175msgstr ""
176
177#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 178msgid "&Back"
1b3d3585 179msgstr "&Vissza"
21eadc1a 180
5325c2e3 181#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
182msgid "&Based on:"
183msgstr ""
184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
186msgid "&Before a paragraph:"
187msgstr ""
188
95bf8d1b 189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3
VZ
190#, fuzzy
191msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 192msgstr "S&zín"
5325c2e3
VZ
193
194#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 195msgid "&Bold"
ecc8721a 196msgstr "Kövér"
21eadc1a 197
5325c2e3
VZ
198#: ../src/common/stockitem.cpp:145
199msgid "&Bottom"
200msgstr ""
201
202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
207msgid "&Bottom:"
208msgstr ""
209
95bf8d1b 210#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
211#, fuzzy
212msgid "&Box"
ecc8721a 213msgstr "Kövér"
5325c2e3
VZ
214
215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
216#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
217msgid "&Bullet style:"
218msgstr ""
219
5325c2e3
VZ
220#: ../src/common/stockitem.cpp:147
221msgid "&CD-Rom"
222msgstr ""
223
95bf8d1b 224#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 225#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 226#: ../src/common/stockitem.cpp:146
09663494 227msgid "&Cancel"
ecc8721a 228msgstr "&Mégsem"
09663494 229
5325c2e3 230#: ../src/msw/mdi.cpp:164
09663494 231msgid "&Cascade"
2b5f62a0 232msgstr "&Zuhatag"
09663494 233
95bf8d1b 234#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
235#, fuzzy
236msgid "&Cell"
ecc8721a 237msgstr "&Mégsem"
5325c2e3 238
95bf8d1b 239#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
240msgid "&Character code:"
241msgstr ""
242
5325c2e3 243#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 244msgid "&Clear"
ecc8721a 245msgstr "&Törlés"
21eadc1a 246
95bf8d1b
VZ
247#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
248#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 249#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
42a6fe0e 250msgid "&Close"
ecc8721a 251msgstr "&Bezár"
42a6fe0e 252
5325c2e3
VZ
253#: ../src/common/stockitem.cpp:194
254#, fuzzy
255msgid "&Color"
ecc8721a 256msgstr "S&zín"
5325c2e3 257
95bf8d1b 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61
MB
259#, fuzzy
260msgid "&Colour:"
ecc8721a 261msgstr "S&zín"
f4eadf61 262
5325c2e3
VZ
263#: ../src/common/stockitem.cpp:150
264#, fuzzy
265msgid "&Convert"
266msgstr "Tartalom"
267
95bf8d1b 268#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 269#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 270msgid "&Copy"
ecc8721a 271msgstr "&Másolás"
a3671ac0 272
5325c2e3 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
274#, fuzzy
275msgid "&Copy URL"
ecc8721a 276msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 277
be546c6f 278#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
279#, fuzzy
280msgid "&Customize..."
ecc8721a 281msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
282
283#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 284msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 285msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
9a81018e 286
5325c2e3 287#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 288#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 289#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 290msgid "&Delete"
ecc8721a 291msgstr "&Törlés"
a3671ac0 292
95bf8d1b 293#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
294#, fuzzy
295msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 296msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 297
5325c2e3
VZ
298#: ../src/common/stockitem.cpp:197
299msgid "&Descending"
300msgstr ""
301
95bf8d1b 302#: ../src/generic/logg.cpp:692
42a6fe0e 303msgid "&Details"
ecc8721a 304msgstr "&Részletek"
42a6fe0e 305
5325c2e3 306#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 307msgid "&Down"
1b3d3585 308msgstr "&Le"
21eadc1a 309
5325c2e3 310#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
311msgid "&Edit"
312msgstr ""
313
95bf8d1b 314#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61
MB
315#, fuzzy
316msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 317msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
f4eadf61 318
5325c2e3
VZ
319#: ../src/common/stockitem.cpp:156
320msgid "&Execute"
321msgstr ""
322
323#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 324msgid "&File"
ecc8721a 325msgstr "&Fájl"
edff7545 326
5325c2e3 327#: ../src/common/stockitem.cpp:159
09663494 328msgid "&Find"
2b5f62a0 329msgstr "&Keres"
09663494 330
95bf8d1b 331#: ../src/generic/wizard.cpp:627
42a6fe0e
VZ
332msgid "&Finish"
333msgstr "Be&fejez"
334
5325c2e3
VZ
335#: ../src/common/stockitem.cpp:160
336#, fuzzy
337msgid "&First"
ecc8721a 338msgstr "első"
5325c2e3 339
95bf8d1b 340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
341msgid "&Floating mode:"
342msgstr ""
343
344#: ../src/common/stockitem.cpp:161
345#, fuzzy
346msgid "&Floppy"
ecc8721a 347msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
348
349#: ../src/common/stockitem.cpp:195
350#, fuzzy
351msgid "&Font"
ecc8721a 352msgstr "Jelkészlet család:"
5325c2e3
VZ
353
354#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 355msgid "&Font family:"
ecc8721a 356msgstr "Jelkészlet család:"
21eadc1a 357
5325c2e3 358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
359msgid "&Font for Level..."
360msgstr ""
361
95bf8d1b
VZ
362#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
364#, fuzzy
365msgid "&Font:"
ecc8721a 366msgstr "Jelkészlet család:"
f4eadf61 367
5325c2e3 368#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 369msgid "&Forward"
ecc8721a 370msgstr "&Előre"
21eadc1a 371
95bf8d1b 372#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
373#, fuzzy
374msgid "&From:"
ecc8721a 375msgstr "Tól:"
f4eadf61 376
5325c2e3
VZ
377#: ../src/common/stockitem.cpp:163
378msgid "&Harddisk"
379msgstr ""
380
95bf8d1b 381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3
VZ
382#, fuzzy
383msgid "&Height:"
ecc8721a 384msgstr "Hang&súly:"
402b0a2c 385
95bf8d1b
VZ
386#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
387#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 388#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
09663494 389msgid "&Help"
ecc8721a 390msgstr "&Súgó"
09663494 391
5325c2e3
VZ
392#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
393#, fuzzy
394msgid "&Hide details"
ecc8721a 395msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
396
397#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 398msgid "&Home"
1b3d3585 399msgstr "&Haza"
21eadc1a 400
5325c2e3
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
403msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
404msgstr ""
405
5325c2e3
VZ
406#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
408#, fuzzy
409msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 410msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 411
5325c2e3 412#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 413msgid "&Index"
ecc8721a 414msgstr "&Tartalom mutató"
21eadc1a 415
5325c2e3
VZ
416#: ../src/common/stockitem.cpp:168
417#, fuzzy
418msgid "&Info"
ecc8721a 419msgstr "&Visszavonás"
5325c2e3
VZ
420
421#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 422msgid "&Italic"
ecc8721a 423msgstr "&Dőlt"
21eadc1a 424
5325c2e3
VZ
425#: ../src/common/stockitem.cpp:170
426msgid "&Jump to"
427msgstr ""
428
429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
431#, fuzzy
432msgid "&Justified"
ecc8721a 433msgstr "Jóváhagyva"
f4eadf61 434
5325c2e3
VZ
435#: ../src/common/stockitem.cpp:175
436#, fuzzy
437msgid "&Last"
ecc8721a 438msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3
VZ
439
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
442msgid "&Left"
443msgstr ""
444
5325c2e3
VZ
445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
447#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61
MB
452msgid "&Left:"
453msgstr ""
454
5325c2e3 455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
456msgid "&List level:"
457msgstr ""
458
95bf8d1b 459#: ../src/generic/logg.cpp:521
42a6fe0e 460msgid "&Log"
ecc8721a 461msgstr "&Napló"
42a6fe0e 462
95bf8d1b 463#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
09663494 464msgid "&Move"
ecc8721a 465msgstr "&Áthelyezés"
09663494 466
95bf8d1b 467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
468msgid "&Move the object to:"
469msgstr ""
470
471#: ../src/common/stockitem.cpp:176
472#, fuzzy
473msgid "&Network"
ecc8721a 474msgstr "Ú&j "
5325c2e3
VZ
475
476#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 477msgid "&New"
ecc8721a 478msgstr "Ú&j "
21eadc1a 479
95bf8d1b 480#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 481#: ../src/msw/mdi.cpp:169
09663494 482msgid "&Next"
ecc8721a 483msgstr "&Következő "
09663494 484
95bf8d1b 485#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
42a6fe0e 486msgid "&Next >"
ecc8721a 487msgstr "&Következő >"
42a6fe0e 488
95bf8d1b 489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
490msgid "&Next Paragraph"
491msgstr ""
492
493#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
42a6fe0e 494msgid "&Next Tip"
ecc8721a 495msgstr "&Következő ötlet"
42a6fe0e 496
5325c2e3 497#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
498#, fuzzy
499msgid "&Next style:"
ecc8721a 500msgstr "&Következő >"
f4eadf61 501
be546c6f 502#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 503msgid "&No"
1b3d3585 504msgstr "&Nem"
21eadc1a 505
5325c2e3 506#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 507msgid "&Notes:"
ecc8721a 508msgstr "&Megjegyzések:"
9a81018e 509
5325c2e3 510#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
511msgid "&Number:"
512msgstr ""
513
5325c2e3 514#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 515#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 516msgid "&OK"
896f810d 517msgstr "&Ok"
21eadc1a 518
5325c2e3
VZ
519#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
520#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 521msgid "&Open..."
ecc8721a 522msgstr "&Megnyitás..."
402b0a2c 523
5325c2e3 524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
525msgid "&Outline level:"
526msgstr ""
527
5325c2e3
VZ
528#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
529msgid "&Page Break"
530msgstr ""
531
95bf8d1b 532#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 533#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 534msgid "&Paste"
ecc8721a 535msgstr "&Beillesztés"
a3671ac0 536
95bf8d1b 537#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
538msgid "&Picture"
539msgstr ""
540
541#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 542msgid "&Point size:"
ecc8721a 543msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
21eadc1a 544
5325c2e3 545#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
546msgid "&Position (tenths of a mm):"
547msgstr ""
548
95bf8d1b
VZ
549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
550#, fuzzy
551msgid "&Position mode:"
552msgstr "Kérdés"
553
5325c2e3 554#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 555msgid "&Preferences"
ecc8721a 556msgstr "&Előválasztás"
21eadc1a 557
95bf8d1b 558#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 559#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 560msgid "&Previous"
ecc8721a 561msgstr "&Előző"
f2e73b59 562
95bf8d1b 563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
564#, fuzzy
565msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 566msgstr "Előző oldal"
5325c2e3
VZ
567
568#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 569msgid "&Print..."
ecc8721a 570msgstr "&Nyomtatás..."
402b0a2c 571
95bf8d1b 572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 573#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 574msgid "&Properties"
ecc8721a 575msgstr "&Tulajdonságok"
21eadc1a 576
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 578msgid "&Quit"
ecc8721a 579msgstr "&Kilépés"
21eadc1a 580
95bf8d1b 581#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 582#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 583#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
42a6fe0e 584msgid "&Redo"
ecc8721a 585msgstr "&Újra"
42a6fe0e 586
5325c2e3 587#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
42a6fe0e 588msgid "&Redo "
ecc8721a 589msgstr "&Újra"
42a6fe0e 590
95bf8d1b 591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61
MB
592msgid "&Rename Style..."
593msgstr ""
594
7f4fd42e 595#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
09663494 596msgid "&Replace"
ecc8721a 597msgstr "&Helyettesítés"
09663494 598
95bf8d1b 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
600msgid "&Restart numbering"
601msgstr ""
602
95bf8d1b 603#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 604msgid "&Restore"
ecc8721a 605msgstr "&Helyreállítás"
09663494 606
5325c2e3
VZ
607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
609#, fuzzy
610msgid "&Right"
ecc8721a 611msgstr "Vékony"
f4eadf61 612
5325c2e3
VZ
613#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
614#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
615#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
617#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61
MB
620#, fuzzy
621msgid "&Right:"
ecc8721a 622msgstr "Hang&súly:"
f4eadf61 623
5325c2e3 624#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 625msgid "&Save"
ecc8721a 626msgstr "&Mentés"
21eadc1a 627
5325c2e3
VZ
628#: ../src/common/stockitem.cpp:192
629#, fuzzy
630msgid "&Save as"
ecc8721a 631msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3 632
5325c2e3
VZ
633#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
634#, fuzzy
635msgid "&See details"
ecc8721a 636msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
637
638#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
42a6fe0e 639msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 640msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
42a6fe0e 641
95bf8d1b 642#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 643msgid "&Size"
ecc8721a 644msgstr "&Méret"
09663494 645
95bf8d1b 646#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61
MB
647#, fuzzy
648msgid "&Size:"
ecc8721a 649msgstr "&Méret"
f4eadf61 650
be546c6f 651#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
652#, fuzzy
653msgid "&Skip"
ecc8721a 654msgstr "Ugrás"
7f4fd42e 655
5325c2e3
VZ
656#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
658msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
659msgstr ""
660
5325c2e3
VZ
661#: ../src/common/stockitem.cpp:198
662msgid "&Spell Check"
663msgstr ""
664
665#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 666msgid "&Stop"
ecc8721a 667msgstr "&Leállítás"
21eadc1a 668
95bf8d1b 669#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
670msgid "&Strikethrough"
671msgstr ""
672
5325c2e3 673#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 674msgid "&Style:"
ecc8721a 675msgstr "&Stílus:"
21eadc1a 676
95bf8d1b 677#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61
MB
678#, fuzzy
679msgid "&Styles:"
ecc8721a 680msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 681
95bf8d1b 682#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
683msgid "&Subset:"
684msgstr ""
685
5325c2e3
VZ
686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
688#, fuzzy
689msgid "&Symbol:"
ecc8721a 690msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 691
95bf8d1b 692#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
693msgid "&Table"
694msgstr ""
695
696#: ../src/common/stockitem.cpp:201
697#, fuzzy
698msgid "&Top"
ecc8721a 699msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
700
701#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
703#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3
VZ
706#, fuzzy
707msgid "&Top:"
708msgstr "Ig:"
709
710#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 711msgid "&Underline"
ecc8721a 712msgstr "Alá&húzás"
21eadc1a 713
95bf8d1b 714#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61
MB
715#, fuzzy
716msgid "&Underlining:"
ecc8721a 717msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 718
95bf8d1b 719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 720#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
42a6fe0e 722msgid "&Undo"
ecc8721a 723msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 724
5325c2e3 725#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
42a6fe0e 726msgid "&Undo "
ecc8721a 727msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 728
5325c2e3 729#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 730msgid "&Unindent"
ecc8721a 731msgstr "&Kikezdés"
21eadc1a 732
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 734msgid "&Up"
1b3d3585 735msgstr "&Fel"
21eadc1a 736
95bf8d1b 737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3
VZ
738#, fuzzy
739msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 740msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3
VZ
741
742#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
743#, fuzzy
744msgid "&View..."
ecc8721a 745msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
746
747#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 748msgid "&Weight:"
ecc8721a 749msgstr "Hang&súly:"
21eadc1a 750
95bf8d1b 751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
752#, fuzzy
753msgid "&Width:"
ecc8721a 754msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 755
95bf8d1b
VZ
756#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
757#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3
VZ
758#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
759#: ../src/msw/mdi.cpp:70
42a6fe0e
VZ
760msgid "&Window"
761msgstr "&Ablak"
762
be546c6f 763#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 764msgid "&Yes"
1b3d3585 765msgstr "&Igen"
21eadc1a 766
be546c6f 767#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
768msgid "'"
769msgstr ""
770
be546c6f 771#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
42a6fe0e
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 774msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
42a6fe0e 775
5325c2e3
VZ
776#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
777#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
42a6fe0e
VZ
778#, c-format
779msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 780msgstr "'%s' érvénytelen"
42a6fe0e 781
5325c2e3 782#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
42a6fe0e
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 785msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
42a6fe0e 786
5325c2e3 787#: ../src/common/translation.cpp:930
42a6fe0e
VZ
788#, c-format
789msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 790msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
42a6fe0e 791
95bf8d1b 792#: ../src/common/textbuf.cpp:240
2b5f62a0 793#, c-format
09663494 794msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 795msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
42a6fe0e 796
5325c2e3 797#: ../src/common/valtext.cpp:248
42a6fe0e
VZ
798#, c-format
799msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 800msgstr "'%s' csak számérték lehet."
42a6fe0e 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:240
42a6fe0e
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
805msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
806
5325c2e3 807#: ../src/common/valtext.cpp:242
42a6fe0e
VZ
808#, c-format
809msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 810msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
42a6fe0e 811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:244
42a6fe0e
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 815msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
42a6fe0e 816
5325c2e3
VZ
817#: ../src/common/valtext.cpp:246
818#, fuzzy, c-format
819msgid "'%s' should only contain digits."
820msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
821
822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
823#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
824msgid "(*)"
825msgstr ""
826
95bf8d1b 827#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
42a6fe0e 828msgid "(Help)"
ecc8721a 829msgstr "(Súgó)"
42a6fe0e 830
5325c2e3
VZ
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
832#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
833msgid "(None)"
834msgstr ""
835
95bf8d1b 836#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
837#, fuzzy
838msgid "(Normal text)"
ecc8721a 839msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 840
95bf8d1b
VZ
841#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
842#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
42a6fe0e 843msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 844msgstr "(könyvjelzők)"
42a6fe0e 845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
852#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
853#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
854#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
859#, fuzzy
860msgid "(none)"
ecc8721a 861msgstr "névtelen"
f4eadf61 862
5325c2e3
VZ
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
865msgid "*"
866msgstr ""
867
5325c2e3
VZ
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
869#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
870msgid "*)"
871msgstr ""
872
5325c2e3
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
875msgid "+"
876msgstr ""
877
95bf8d1b 878#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
879msgid ", 64-bit edition"
880msgstr ""
881
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
883#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 884msgid "-"
81486341 885msgstr ""
21eadc1a 886
be546c6f 887#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
888#, fuzzy
889msgid "..."
890msgstr ".."
891
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 893msgid "1"
f4eadf61 894msgstr ""
42a6fe0e 895
5325c2e3
VZ
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
898msgid "1.1"
899msgstr ""
900
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
903msgid "1.2"
904msgstr ""
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
908msgid "1.3"
909msgstr ""
910
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
913msgid "1.4"
914msgstr ""
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
918msgid "1.5"
919msgstr ""
42a6fe0e 920
5325c2e3
VZ
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
923msgid "1.6"
924msgstr ""
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
928msgid "1.7"
929msgstr ""
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
933msgid "1.8"
934msgstr ""
935
936#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
938msgid "1.9"
939msgstr ""
940
941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
942msgid "10"
943msgstr ""
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 946msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 947msgstr "10 x 11 hüvelyk"
62603868 948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:115
42a6fe0e 950msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 951msgstr "10 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:116
42a6fe0e 954msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 955msgstr "11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 958msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 959msgstr "12 x 11 hüvelyk"
62603868 960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 962msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 963msgstr "15 x 11 hüvelyk"
62603868 964
5325c2e3
VZ
965#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
966#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
968msgid "2"
969msgstr ""
970
5325c2e3 971#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
972msgid "3"
973msgstr ""
974
5325c2e3 975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
976msgid "4"
977msgstr ""
978
5325c2e3 979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
980msgid "5"
981msgstr ""
982
5325c2e3 983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
984msgid "6"
985msgstr ""
986
f4eadf61 987#: ../src/common/paper.cpp:134
42a6fe0e 988msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 989msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 990
5325c2e3 991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
992msgid "7"
993msgstr ""
994
5325c2e3 995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
996msgid "8"
997msgstr ""
998
5325c2e3 999#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1000msgid "9"
1001msgstr ""
1002
f4eadf61 1003#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1004msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 1005msgstr "9 x 11 hüvelyk"
62603868 1006
5325c2e3 1007#: ../src/html/htmprint.cpp:432
42a6fe0e 1008msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1009msgstr ": a file nem létezik!"
42a6fe0e 1010
95bf8d1b 1011#: ../src/common/fontmap.cpp:200
42a6fe0e 1012msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1013msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
42a6fe0e 1014
95bf8d1b 1015#: ../src/common/fontmap.cpp:414
42a6fe0e 1016msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1017msgstr ": ismeretlen kódolás"
42a6fe0e 1018
95bf8d1b 1019#: ../src/generic/wizard.cpp:438
42a6fe0e
VZ
1020msgid "< &Back"
1021msgstr "< &Vissza"
1022
be546c6f
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1025#, fuzzy
1026msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1027msgstr "Dekoratív"
f4eadf61 1028
be546c6f
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1031#, fuzzy
1032msgid "<Any Modern>"
1033msgstr "Modern"
1034
be546c6f
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Roman>"
1039msgstr "Roman"
1040
be546c6f
VZ
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1043#, fuzzy
1044msgid "<Any Script>"
1045msgstr "Script"
1046
be546c6f
VZ
1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1049#, fuzzy
1050msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1051msgstr "Svájci"
f4eadf61 1052
be546c6f
VZ
1053#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1055#, fuzzy
1056msgid "<Any Teletype>"
1057msgstr "Teletype"
1058
be546c6f 1059#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1060msgid "<Any>"
1061msgstr ""
1062
5325c2e3 1063#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
42a6fe0e
VZ
1064msgid "<DIR>"
1065msgstr "<DIR>"
1066
5325c2e3 1067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1068msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1069msgstr "<MEGHAJTÓ>"
402b0a2c 1070
5325c2e3 1071#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
42a6fe0e
VZ
1072msgid "<LINK>"
1073msgstr "<LINK>"
1074
95bf8d1b 1075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1076msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1077msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
402b0a2c 1078
95bf8d1b 1079#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 1080msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1081msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
402b0a2c 1082
95bf8d1b 1083#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1084msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1085msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
402b0a2c 1086
95bf8d1b 1087#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1088msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1089msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
402b0a2c 1090
5325c2e3
VZ
1091#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1093#, fuzzy
1094msgid ">"
1095msgstr ">>"
1096
5325c2e3 1097#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1098msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1099msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
9a81018e 1100
5325c2e3 1101#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1102#, fuzzy
1103msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1104msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
7f4fd42e 1105
5325c2e3 1106#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1107msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1108msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
42a6fe0e 1109
7f4fd42e 1110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1112#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1114msgid "A standard bullet name."
1115msgstr ""
1116
5325c2e3
VZ
1117#: ../src/common/paper.cpp:219
1118#, fuzzy
1119msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1120msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1121
1122#: ../src/common/paper.cpp:220
1123#, fuzzy
1124msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1125msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1128msgid "A2 420 x 594 mm"
57d5314e 1129msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1132msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
57d5314e 1133msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1136msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
57d5314e 1137msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
62603868 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1140msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1141msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
62603868 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1144msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
57d5314e 1145msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
62603868 1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:108
42a6fe0e
VZ
1148msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1149msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1152msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
57d5314e 1153msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1154
f4eadf61 1155#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1156msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
57d5314e 1157msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
62603868 1158
f4eadf61 1159#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1160msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1161msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
62603868 1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1164msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
57d5314e 1165msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
62603868 1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:99
42a6fe0e
VZ
1168msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1169msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:109
42a6fe0e
VZ
1172msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1173msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1176msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
57d5314e 1177msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1180msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1181msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
62603868 1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1184msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
57d5314e 1185msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
62603868 1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:110
42a6fe0e
VZ
1188msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1189msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
1190
f4eadf61 1191#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1192msgid "A6 105 x 148 mm"
57d5314e 1193msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1194
f4eadf61 1195#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1196msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1197msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
62603868 1198
95bf8d1b 1199#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1200#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
42a6fe0e
VZ
1201msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1202msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1203
5325c2e3 1204#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1205msgid "ADD"
1206msgstr ""
1207
95bf8d1b 1208#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
09663494 1209msgid "ASCII"
2b5f62a0 1210msgstr "ASCII"
09663494 1211
be546c6f 1212#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
f4eadf61 1213#, fuzzy
be546c6f
VZ
1214msgid "About"
1215msgstr "&Névjegy"
f4eadf61 1216
be546c6f 1217#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1218#, fuzzy, c-format
1219msgid "About %s"
ecc8721a 1220msgstr "&Névjegy..."
7f4fd42e 1221
95bf8d1b
VZ
1222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1223msgid "Absolute"
1224msgstr ""
1225
5325c2e3
VZ
1226#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1227#, fuzzy
1228msgid "Actual Size"
ecc8721a 1229msgstr "&Aktuális méret"
5325c2e3
VZ
1230
1231#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1232msgid "Add"
ecc8721a 1233msgstr "Add hozzá"
21eadc1a 1234
95bf8d1b 1235#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
42a6fe0e 1236msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1237msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
42a6fe0e 1238
95bf8d1b 1239#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
42a6fe0e 1240msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1241msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
42a6fe0e 1242
be546c6f 1243#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1244msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1245msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
402b0a2c 1246
be546c6f 1247#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1248msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1249msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
5325c2e3 1250
95bf8d1b 1251#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
42a6fe0e
VZ
1252#, c-format
1253msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1254msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
42a6fe0e 1255
be546c6f 1256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1257msgid "Adding flavor TEXT failed"
1258msgstr ""
1259
be546c6f 1260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1261msgid "Adding flavor utxt failed"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1265msgid "After a paragraph:"
1266msgstr ""
1267
5325c2e3 1268#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1269msgid "Align Left"
ecc8721a 1270msgstr "Balra igazítsd"
21eadc1a 1271
5325c2e3 1272#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1273msgid "Align Right"
ecc8721a 1274msgstr "Jobbra igazíts"
21eadc1a 1275
95bf8d1b 1276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3
VZ
1277#, fuzzy
1278msgid "Alignment"
ecc8721a 1279msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 1280
7f4fd42e 1281#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
1282msgid "All"
1283msgstr "Mindet"
1284
95bf8d1b 1285#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
35f4bcaf 1286#, c-format
edff7545 1287msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1288msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
edff7545 1289
95bf8d1b 1290#: ../include/wx/defs.h:2774
42a6fe0e 1291msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1292msgstr "Minden fájlt (*)|*"
42a6fe0e 1293
95bf8d1b 1294#: ../include/wx/defs.h:2771
d35cb504 1295msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1296msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
d35cb504 1297
95bf8d1b 1298#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61
MB
1299msgid "All styles"
1300msgstr ""
1301
5325c2e3
VZ
1302#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1303msgid "Alphabetic Mode"
1304msgstr ""
1305
1306#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1307msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1308msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
402b0a2c 1309
5325c2e3 1310#: ../src/unix/dialup.cpp:355
42a6fe0e 1311msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1312msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
42a6fe0e 1313
95bf8d1b 1314#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1315msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1316msgstr ""
1317
5325c2e3 1318#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1319#, fuzzy
1320msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1321msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
7f4fd42e 1322
5325c2e3 1323#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1326msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 1327
95bf8d1b 1328#: ../src/generic/logg.cpp:1038
42a6fe0e
VZ
1329#, c-format
1330msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3 1331msgstr ""
ecc8721a 1332"A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
42a6fe0e 1333
be546c6f
VZ
1334#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1335#, fuzzy
1336msgid "Application"
1337msgstr "Kiválasztott"
1338
5325c2e3
VZ
1339#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1340#, fuzzy
1341msgid "Apply"
1342msgstr "&Alkalmazd"
1343
1344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1346msgid "Arabic"
1347msgstr ""
1348
95bf8d1b 1349#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
42a6fe0e
VZ
1350msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1351msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
1352
95bf8d1b 1353#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
5325c2e3
VZ
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1356msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
21eadc1a 1357
5325c2e3 1358#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1359msgid "Artists"
1360msgstr ""
1361
5325c2e3
VZ
1362#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1363#, fuzzy
1364msgid "Ascending"
1365msgstr "olvasok"
1366
1367#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1368msgid "Attributes"
ecc8721a 1369msgstr "Tulajdonságok"
402b0a2c 1370
5325c2e3
VZ
1371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1373#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1374msgid "Available fonts."
1375msgstr ""
1376
1377#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1378msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
57d5314e 1379msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1380
f4eadf61 1381#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1382msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1383msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
62603868 1384
f4eadf61 1385#: ../src/common/paper.cpp:129
42a6fe0e 1386msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1387msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
42a6fe0e 1388
f4eadf61 1389#: ../src/common/paper.cpp:111
42a6fe0e
VZ
1390msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1391msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
1392
f4eadf61 1393#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1394msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
57d5314e 1395msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1396
f4eadf61 1397#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1398msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1399msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
62603868 1400
f4eadf61 1401#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1402msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
57d5314e 1403msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
62603868 1404
f4eadf61 1405#: ../src/common/paper.cpp:130
42a6fe0e 1406msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1407msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
42a6fe0e 1408
f4eadf61 1409#: ../src/common/paper.cpp:112
42a6fe0e 1410msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1411msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
42a6fe0e 1412
f4eadf61 1413#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1414msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
57d5314e 1415msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1416
f4eadf61 1417#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1418msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1419msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
62603868 1420
f4eadf61 1421#: ../src/common/paper.cpp:131
42a6fe0e 1422msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1423msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
42a6fe0e 1424
5325c2e3 1425#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1426msgid "BACK"
1427msgstr ""
1428
5325c2e3
VZ
1429#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1430#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
42a6fe0e 1431msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1432msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
42a6fe0e 1433
5325c2e3 1434#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
42a6fe0e 1435msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1436msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
42a6fe0e 1437
5325c2e3 1438#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
09663494 1439msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1440msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
09663494 1441
5325c2e3 1442#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
42a6fe0e 1443msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1444msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
42a6fe0e 1445
5325c2e3 1446#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
09663494 1447msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1448msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
42a6fe0e 1449
5325c2e3 1450#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
09663494 1451msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1452msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
42a6fe0e 1453
5325c2e3 1454#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1455msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1456msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
42a6fe0e 1457
5325c2e3
VZ
1458#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1459#, fuzzy
1460msgid "Back"
1461msgstr "&Vissza"
1462
1463#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1464#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3
VZ
1465msgid "Background"
1466msgstr ""
1467
1468#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1469msgid "Background &colour:"
1470msgstr ""
1471
be546c6f 1472#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1473msgid "Background colour"
1474msgstr ""
1475
95bf8d1b 1476#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
42a6fe0e
VZ
1477msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1478msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
1479
95bf8d1b 1480#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
42a6fe0e 1481msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1482msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
42a6fe0e 1483
5325c2e3 1484#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1485msgid "Before a paragraph:"
1486msgstr ""
1487
5325c2e3
VZ
1488#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1489#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1490msgid "Bitmap"
1491msgstr ""
1492
be546c6f 1493#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1494msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1495msgstr ""
21eadc1a 1496
95bf8d1b 1497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1498#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
42a6fe0e 1499msgid "Bold"
ecc8721a 1500msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 1501
5325c2e3
VZ
1502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1503#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1504#, fuzzy
1505msgid "Border"
1506msgstr "Modern"
1507
95bf8d1b 1508#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3
VZ
1509#, fuzzy
1510msgid "Borders"
1511msgstr "Modern"
1512
95bf8d1b 1513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1514msgid "Bottom"
1515msgstr ""
1516
1517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
42a6fe0e 1518msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1519msgstr "Alsó margó (mm):"
42a6fe0e 1520
95bf8d1b 1521#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1522#, fuzzy
1523msgid "Box Properties"
ecc8721a 1524msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1525
95bf8d1b 1526#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1527#, fuzzy
1528msgid "Box styles"
ecc8721a 1529msgstr "&Következő >"
5325c2e3
VZ
1530
1531#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1532msgid "Browse"
1533msgstr ""
1534
5325c2e3
VZ
1535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1536#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1537msgid "Bullet &Alignment:"
1538msgstr ""
1539
5325c2e3 1540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1541msgid "Bullet style"
1542msgstr ""
1543
95bf8d1b 1544#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61
MB
1545msgid "Bullets"
1546msgstr ""
1547
1548#: ../src/common/paper.cpp:100
42a6fe0e 1549msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1550msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
42a6fe0e 1551
95bf8d1b 1552#: ../src/generic/logg.cpp:518
42a6fe0e 1553msgid "C&lear"
ecc8721a 1554msgstr "Tör&lés"
42a6fe0e 1555
5325c2e3 1556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1557msgid "C&olour:"
ecc8721a 1558msgstr "S&zín"
21eadc1a 1559
f4eadf61 1560#: ../src/common/paper.cpp:125
42a6fe0e 1561msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1562msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
42a6fe0e 1563
f4eadf61 1564#: ../src/common/paper.cpp:126
42a6fe0e 1565msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1566msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
42a6fe0e 1567
f4eadf61 1568#: ../src/common/paper.cpp:124
42a6fe0e 1569msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1570msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
42a6fe0e 1571
f4eadf61 1572#: ../src/common/paper.cpp:127
42a6fe0e 1573msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1574msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
42a6fe0e 1575
f4eadf61 1576#: ../src/common/paper.cpp:128
42a6fe0e 1577msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1578msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
42a6fe0e 1579
5325c2e3 1580#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1581msgid "CANCEL"
1582msgstr ""
1583
5325c2e3 1584#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1585msgid "CAPITAL"
1586msgstr ""
1587
5325c2e3
VZ
1588#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1589msgid "CD-Rom"
1590msgstr ""
1591
1592#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1593msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1594msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
402b0a2c 1595
5325c2e3 1596#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1597msgid "CLEAR"
1598msgstr ""
1599
5325c2e3 1600#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1601msgid "COMMAND"
1602msgstr ""
1603
95bf8d1b 1604#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1605msgid "Ca&pitals"
1606msgstr ""
1607
5325c2e3 1608#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
42a6fe0e
VZ
1609msgid "Can't &Undo "
1610msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
1611
95bf8d1b 1612#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3
VZ
1613msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1614msgstr ""
42a6fe0e 1615
5325c2e3 1616#: ../src/msw/registry.cpp:506
42a6fe0e
VZ
1617#, c-format
1618msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1619msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1620
5325c2e3 1621#: ../src/msw/registry.cpp:584
42a6fe0e
VZ
1622#, c-format
1623msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1624msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
42a6fe0e 1625
5325c2e3 1626#: ../src/msw/registry.cpp:487
42a6fe0e
VZ
1627#, c-format
1628msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1629msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1630
be546c6f 1631#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
42a6fe0e 1632msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1633msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
42a6fe0e 1634
95bf8d1b 1635#: ../src/msw/window.cpp:3780
2b5f62a0 1636#, c-format
09663494 1637msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1638msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
42a6fe0e 1639
5325c2e3 1640#: ../src/msw/registry.cpp:777
42a6fe0e
VZ
1641#, c-format
1642msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1643msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
42a6fe0e 1644
5325c2e3 1645#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
42a6fe0e
VZ
1646#, c-format
1647msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1648msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
42a6fe0e 1649
5325c2e3 1650#: ../src/msw/registry.cpp:805
42a6fe0e
VZ
1651#, c-format
1652msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1653msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
42a6fe0e 1654
5325c2e3 1655#: ../src/msw/registry.cpp:1162
42a6fe0e
VZ
1656#, c-format
1657msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1658msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
42a6fe0e 1659
5325c2e3 1660#: ../src/msw/registry.cpp:1117
42a6fe0e
VZ
1661#, c-format
1662msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1663msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
42a6fe0e 1664
5325c2e3 1665#: ../src/msw/registry.cpp:1380
5234c3f3 1666#, c-format
81486341 1667msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1668msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
81486341 1669
5325c2e3 1670#: ../src/common/ffile.cpp:235
42a6fe0e
VZ
1671#, c-format
1672msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1673msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
42a6fe0e 1674
5325c2e3 1675#: ../src/msw/registry.cpp:417
42a6fe0e
VZ
1676#, c-format
1677msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1678msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
42a6fe0e 1679
95bf8d1b 1680#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1681msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1682msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
402b0a2c 1683
95bf8d1b 1684#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1685msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1686msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
402b0a2c 1687
5325c2e3
VZ
1688#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1689#, c-format
1690msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1691msgstr ""
1692
1693#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
42a6fe0e 1694#, c-format
5325c2e3
VZ
1695msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1696msgstr ""
42a6fe0e 1697
5325c2e3 1698#: ../src/msw/registry.cpp:453
42a6fe0e
VZ
1699#, c-format
1700msgid "Can't open registry key '%s'"
1701msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
1702
95bf8d1b 1703#: ../src/common/zstream.cpp:253
35f4bcaf 1704#, c-format
edff7545 1705msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1706msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
402b0a2c 1707
95bf8d1b 1708#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1709msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1710msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
402b0a2c 1711
5325c2e3 1712#: ../src/msw/registry.cpp:1049
42a6fe0e
VZ
1713#, c-format
1714msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1715msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
42a6fe0e 1716
5325c2e3
VZ
1717#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1718#: ../src/msw/registry.cpp:972
42a6fe0e
VZ
1719#, c-format
1720msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1721msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
42a6fe0e 1722
95bf8d1b 1723#: ../src/common/image.cpp:2376
2b5f62a0 1724#, c-format
09663494 1725msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
5325c2e3 1726msgstr ""
ecc8721a 1727"Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
09663494 1728
95bf8d1b 1729#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
42a6fe0e 1730msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1731msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
42a6fe0e 1732
be546c6f 1733#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
42a6fe0e 1734msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1735msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
42a6fe0e 1736
5325c2e3
VZ
1737#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1738#: ../src/msw/registry.cpp:1066
42a6fe0e
VZ
1739#, c-format
1740msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1741msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
42a6fe0e 1742
95bf8d1b 1743#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3
VZ
1744#, fuzzy
1745msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1746msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
5325c2e3 1747
95bf8d1b 1748#: ../src/common/zstream.cpp:428
35f4bcaf 1749#, c-format
edff7545 1750msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1751msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
35f4bcaf 1752
95bf8d1b 1753#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1754#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1755#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
896f810d 1756#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e 1757msgid "Cancel"
ecc8721a 1758msgstr "Mégsem"
42a6fe0e 1759
5325c2e3
VZ
1760#: ../src/os2/thread.cpp:117
1761msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1762msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
09663494 1763
5325c2e3 1764#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1765msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1766msgstr ""
1767
95bf8d1b 1768#: ../src/common/filefn.cpp:1330
42a6fe0e 1769#, c-format
5325c2e3 1770msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1771msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
42a6fe0e 1772
5325c2e3 1773#: ../src/msw/dir.cpp:211
2b5f62a0 1774#, c-format
5325c2e3 1775msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1776msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
09663494 1777
5325c2e3 1778#: ../src/msw/dialup.cpp:543
2b5f62a0 1779#, c-format
5325c2e3 1780msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1781msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
09663494 1782
95bf8d1b 1783#: ../src/msw/dialup.cpp:849
42a6fe0e 1784msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1785msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
42a6fe0e 1786
95bf8d1b 1787#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1790msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
5325c2e3 1791
95bf8d1b 1792#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
42a6fe0e
VZ
1793#, c-format
1794msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1795msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
42a6fe0e 1796
95bf8d1b 1797#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
42a6fe0e 1798msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1799msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
42a6fe0e 1800
95bf8d1b 1801#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
42a6fe0e 1802msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1803msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
42a6fe0e 1804
95bf8d1b 1805#: ../src/msw/dialup.cpp:950
42a6fe0e 1806msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1807msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
42a6fe0e 1808
5325c2e3 1809#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
42a6fe0e 1810msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1811msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
42a6fe0e 1812
5325c2e3
VZ
1813#: ../src/common/socket.cpp:844
1814#, fuzzy
1815msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1816msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
5325c2e3 1817
95bf8d1b 1818#: ../src/msw/volume.cpp:620
2b5f62a0 1819#, c-format
09663494 1820msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1821msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
09663494 1822
5325c2e3
VZ
1823#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1824#, fuzzy, c-format
1825msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1826msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
1827
1828#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
2b5f62a0 1829#, c-format
09663494 1830msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1831msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1832
7f4fd42e 1833#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
42a6fe0e
VZ
1834#, c-format
1835msgid "Cannot open HTML document: %s"
1836msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
1837
5325c2e3 1838#: ../src/html/helpdata.cpp:651
42a6fe0e
VZ
1839#, c-format
1840msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1841msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
42a6fe0e 1842
7f4fd42e 1843#: ../src/html/helpdata.cpp:298
42a6fe0e
VZ
1844#, c-format
1845msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1846msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
42a6fe0e 1847
7f4fd42e 1848#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
42a6fe0e 1849msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1850msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
42a6fe0e 1851
7f4fd42e 1852#: ../src/html/helpdata.cpp:312
42a6fe0e
VZ
1853#, c-format
1854msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1855msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
42a6fe0e 1856
5325c2e3
VZ
1857#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1860msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1861
95bf8d1b 1862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
42a6fe0e 1863msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1864msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
42a6fe0e 1865
5325c2e3 1866#: ../src/msw/volume.cpp:508
2b5f62a0 1867#, c-format
09663494 1868msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1869msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
09663494 1870
5325c2e3
VZ
1871#: ../src/os2/thread.cpp:528
1872#, c-format
1873msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1874msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1875
be546c6f 1876#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1877#, c-format
1878msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1879msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
5325c2e3 1880
95bf8d1b 1881#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
42a6fe0e 1882msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1883msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
42a6fe0e 1884
5325c2e3 1885#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1886#, c-format
1887msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1888msgstr ""
1889
be546c6f 1890#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1891msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1892msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
5325c2e3
VZ
1893
1894#: ../src/os2/thread.cpp:514
1895#, c-format
1896msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1897msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1898
be546c6f 1899#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1900#, c-format
1901msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1902msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
21eadc1a 1903
be546c6f 1904#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1905msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1906msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
21eadc1a 1907
95bf8d1b 1908#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
42a6fe0e 1909msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1910msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
42a6fe0e 1911
5325c2e3
VZ
1912#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1913msgid "Categorized Mode"
1914msgstr ""
1915
95bf8d1b 1916#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3
VZ
1917#, fuzzy
1918msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1919msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1920
95bf8d1b 1921#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
42a6fe0e
VZ
1922msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1923msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
1924
5325c2e3
VZ
1925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1927#, fuzzy
1928msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1929msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1930
5325c2e3 1931#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1932msgid "Centered"
ecc8721a 1933msgstr "Középre igazítva"
21eadc1a 1934
95bf8d1b 1935#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
09663494 1936msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1937msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
42a6fe0e 1938
5325c2e3
VZ
1939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1940#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1941#, fuzzy
1942msgid "Centre"
ecc8721a 1943msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1944
5325c2e3
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1949#, fuzzy
1950msgid "Centre text."
ecc8721a 1951msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
f4eadf61 1952
95bf8d1b 1953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1954#, fuzzy
1955msgid "Centred"
ecc8721a 1956msgstr "Középre igazítva"
5325c2e3
VZ
1957
1958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1959#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1960#, fuzzy
1961msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1962msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
f4eadf61 1963
95bf8d1b 1964#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61
MB
1965msgid "Change List Style"
1966msgstr ""
1967
95bf8d1b 1968#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 1969msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1970msgstr ""
1971
95bf8d1b 1972#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f
VZ
1973#, fuzzy
1974msgid "Change Properties"
1975msgstr "&Tulajdonságok"
1976
95bf8d1b 1977#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
5325c2e3 1978msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1979msgstr ""
1980
5325c2e3 1981#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1982#, c-format
1983msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1984msgstr ""
1985
95bf8d1b 1986#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61
MB
1987msgid "Character styles"
1988msgstr ""
1989
f4eadf61 1990#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1991#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1993#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1994msgid "Check to add a period after the bullet."
1995msgstr ""
1996
f4eadf61 1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2000#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2001msgid "Check to add a right parenthesis."
2002msgstr ""
2003
f4eadf61 2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2008msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2009msgstr ""
2010
be546c6f 2011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2012#, fuzzy
2013msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2014msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2015
be546c6f 2016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2017#, fuzzy
2018msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2019msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2020
be546c6f 2021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2022#, fuzzy
2023msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2024msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
f4eadf61 2025
95bf8d1b
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61
MB
2028msgid "Check to restart numbering."
2029msgstr ""
2030
95bf8d1b
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e
VS
2033#, fuzzy
2034msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2035msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2036
95bf8d1b
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e
VS
2039#, fuzzy
2040msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2041msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2042
95bf8d1b
VZ
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e
VS
2045#, fuzzy
2046msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2047msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2048
95bf8d1b
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e
VS
2051#, fuzzy
2052msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2053msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2054
5325c2e3 2055#: ../src/msw/dialup.cpp:785
42a6fe0e 2056msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2057msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
42a6fe0e 2058
5325c2e3
VZ
2059#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2060#, fuzzy
2061msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2062msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
5325c2e3
VZ
2063
2064#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2065#, fuzzy
2066msgid "Choose a file"
ecc8721a 2067msgstr "Válasszon betűtípust"
5325c2e3 2068
95bf8d1b 2069#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a 2070msgid "Choose colour"
ecc8721a 2071msgstr "Válasszon színt"
21eadc1a 2072
5325c2e3 2073#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
896f810d 2074#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
42a6fe0e 2075msgid "Choose font"
ecc8721a 2076msgstr "Válasszon betűtípust"
42a6fe0e 2077
7f4fd42e 2078#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2079#, c-format
2080msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2081msgstr ""
2082
95bf8d1b 2083#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2084msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2085msgstr "Be&zárás"
a3671ac0 2086
95bf8d1b 2087#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3
VZ
2088#, fuzzy
2089msgid "Class not registered."
ecc8721a 2090msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
5325c2e3
VZ
2091
2092#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2093#, fuzzy
2094msgid "Clear"
ecc8721a 2095msgstr "&Törlés"
5325c2e3 2096
95bf8d1b 2097#: ../src/generic/logg.cpp:518
42a6fe0e 2098msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2099msgstr "A napló fájl törlése"
42a6fe0e 2100
95bf8d1b
VZ
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61
MB
2103#, fuzzy
2104msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2105msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2106
7f4fd42e 2107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2109#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2110#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2111msgid "Click to browse for a symbol."
2112msgstr ""
2113
be546c6f 2114#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2115#, fuzzy
2116msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2117msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2118
5325c2e3 2119#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2120msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2121msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
21eadc1a 2122
be546c6f 2123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2124#, fuzzy
5325c2e3 2125msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2126msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2127
95bf8d1b
VZ
2128#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2129#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
f4eadf61 2130#, fuzzy
5325c2e3 2131msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2132msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2133
95bf8d1b
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61
MB
2136#, fuzzy
2137msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2138msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2139
f4eadf61 2140#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2141#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2142#, fuzzy
2143msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2144msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2145
95bf8d1b
VZ
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61
MB
2148#, fuzzy
2149msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2150msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
f4eadf61 2151
be546c6f 2152#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2153#, fuzzy
2154msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2155msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
f4eadf61 2156
5325c2e3
VZ
2157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2158#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2159msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2160msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
21eadc1a 2161
95bf8d1b
VZ
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2164#, fuzzy
2165msgid "Click to create a new box style."
2166msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2167
95bf8d1b
VZ
2168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61
MB
2170msgid "Click to create a new character style."
2171msgstr ""
2172
95bf8d1b
VZ
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61
MB
2175#, fuzzy
2176msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2177msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2178
95bf8d1b
VZ
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61
MB
2181msgid "Click to create a new paragraph style."
2182msgstr ""
2183
5325c2e3
VZ
2184#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2186#, fuzzy
2187msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2188msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2189
5325c2e3
VZ
2190#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2191#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2192#, fuzzy
2193msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2194msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2195
95bf8d1b
VZ
2196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2198#, fuzzy
2199msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2200msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2201
5325c2e3
VZ
2202#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2203#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2204#, fuzzy
2205msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2206msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2207
95bf8d1b
VZ
2208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61
MB
2210#, fuzzy
2211msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2212msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2213
95bf8d1b
VZ
2214#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61
MB
2216#, fuzzy
2217msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2218msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2219
be546c6f 2220#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2221#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2222#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2223#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
896f810d 2224#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
42a6fe0e 2225msgid "Close"
ecc8721a 2226msgstr "Bezárás"
42a6fe0e 2227
95bf8d1b 2228#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2229msgid "Close All"
ecc8721a 2230msgstr "Minden fájl bezárása"
a3671ac0 2231
5325c2e3 2232#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2233msgid "Close current document"
2234msgstr ""
2235
95bf8d1b 2236#: ../src/generic/logg.cpp:520
42a6fe0e 2237msgid "Close this window"
ecc8721a 2238msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
42a6fe0e 2239
5325c2e3
VZ
2240#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2241#, fuzzy
2242msgid "Color"
ecc8721a 2243msgstr "S&zín"
5325c2e3 2244
95bf8d1b 2245#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e
VS
2246#, fuzzy
2247msgid "Colour"
ecc8721a 2248msgstr "S&zín"
7f4fd42e 2249
5325c2e3 2250#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2251#, fuzzy, c-format
2252msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2253msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
f4eadf61 2254
be546c6f 2255#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2256#, fuzzy
2257msgid "Colour:"
ecc8721a 2258msgstr "S&zín"
f4eadf61 2259
5325c2e3 2260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2261#, fuzzy
2262msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2263msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
7f4fd42e 2264
5325c2e3 2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2266msgid "Column description could not be initialized."
2267msgstr ""
2268
be546c6f 2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2270#, fuzzy
2271msgid "Column index not found."
ecc8721a 2272msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
7f4fd42e 2273
be546c6f 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2275msgid "Column width could not be determined"
2276msgstr ""
2277
5325c2e3 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2279msgid "Column width could not be set."
2280msgstr ""
2281
5325c2e3 2282#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2283#, c-format
5325c2e3
VZ
2284msgid ""
2285"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2286"ignored."
7f4fd42e
VS
2287msgstr ""
2288
5325c2e3
VZ
2289#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2290#, fuzzy, c-format
2291msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2292msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 2293
95bf8d1b 2294#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2295msgid ""
2296"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2297"Manager."
2298msgstr ""
2299
95bf8d1b 2300#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 2301msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2302msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2303
5325c2e3 2304#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
42a6fe0e 2305msgid "Computer"
ecc8721a 2306msgstr "Számítógép"
42a6fe0e 2307
5325c2e3 2308#: ../src/common/fileconf.cpp:966
42a6fe0e
VZ
2309#, c-format
2310msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2311msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
42a6fe0e 2312
95bf8d1b 2313#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
42a6fe0e 2314msgid "Confirm"
ecc8721a 2315msgstr "Megerősítés"
42a6fe0e 2316
5325c2e3 2317#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
09663494 2318msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2319msgstr "Registry frissítés megerősítése"
09663494 2320
5325c2e3 2321#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
42a6fe0e 2322msgid "Connecting..."
ecc8721a 2323msgstr "Kapcsolódás..."
42a6fe0e 2324
95bf8d1b 2325#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
42a6fe0e
VZ
2326msgid "Contents"
2327msgstr "Tartalom"
2328
be546c6f 2329#: ../src/common/strconv.cpp:2263
09663494 2330#, c-format
2b5f62a0 2331msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2332msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
09663494 2333
5325c2e3
VZ
2334#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2335#, fuzzy
2336msgid "Convert"
2337msgstr "Tartalom"
2338
2339#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
67c4abe3 2340#, c-format
402b0a2c 2341msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2342msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
402b0a2c 2343
5325c2e3 2344#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
42a6fe0e 2345msgid "Copies:"
ecc8721a 2346msgstr "Másolat(ok):"
42a6fe0e 2347
5325c2e3 2348#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2349#, fuzzy
2350msgid "Copy"
ecc8721a 2351msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 2352
5325c2e3 2353#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2354#, fuzzy
2355msgid "Copy selection"
ecc8721a 2356msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2357
5325c2e3 2358#: ../src/html/chm.cpp:721
67c4abe3 2359#, c-format
402b0a2c 2360msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2361msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
402b0a2c 2362
be546c6f 2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2364#, fuzzy
2365msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2366msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2367
5325c2e3 2368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2369msgid "Could not determine column's position"
2370msgstr ""
2371
5325c2e3
VZ
2372#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2373#, fuzzy
2374msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2375msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
5325c2e3
VZ
2376
2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2380msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
7f4fd42e 2381
402b0a2c 2382#: ../src/html/chm.cpp:274
42a6fe0e 2383#, c-format
402b0a2c 2384msgid "Could not extract %s into %s: %s"
67c4abe3 2385msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
42a6fe0e 2386
5325c2e3 2387#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
42a6fe0e 2388msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2389msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
42a6fe0e 2390
be546c6f
VZ
2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2394#, fuzzy
2395msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2396msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2397
be546c6f 2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2399#, fuzzy
2400msgid "Could not get items."
ecc8721a 2401msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2402
be546c6f 2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2404#, fuzzy
2405msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2406msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2407
5325c2e3 2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2409#, fuzzy
2410msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2411msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2412
402b0a2c 2413#: ../src/html/chm.cpp:445
67c4abe3 2414#, c-format
402b0a2c 2415msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2416msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 2417
5325c2e3 2418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2419#, fuzzy
2420msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2421msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
21eadc1a 2422
5325c2e3 2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2424#, fuzzy
2425msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2426msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2427
be546c6f 2428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2429#, fuzzy
2430msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2431msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2432
be546c6f 2433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2434#, fuzzy
2435msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2436msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2437
95bf8d1b 2438#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f
VZ
2439#, fuzzy
2440msgid "Could not set current working directory"
2441msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
2442
2443#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2444#, fuzzy
2445msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2446msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2447
be546c6f 2448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2449#, fuzzy
2450msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2451msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2452
be546c6f 2453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2454#, fuzzy
2455msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2456msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2457
be546c6f 2458#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2459#, fuzzy
2460msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2461msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2462
be546c6f 2463#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2464#, fuzzy
2465msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2466msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
21eadc1a 2467
95bf8d1b 2468#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
42a6fe0e 2469msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2470msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
42a6fe0e 2471
95bf8d1b
VZ
2472#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2473#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
42a6fe0e 2474msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2475msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
42a6fe0e 2476
95bf8d1b 2477#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
42a6fe0e 2478msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2479msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
42a6fe0e 2480
5325c2e3 2481#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2482msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2483msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni"
402b0a2c 2484
5325c2e3 2485#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2486#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2487#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
42a6fe0e 2488msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2489msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
42a6fe0e 2490
5325c2e3 2491#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
42a6fe0e 2492msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2493msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
42a6fe0e 2494
5325c2e3 2495#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2496#, fuzzy
2497msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2498msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
f4eadf61 2499
5325c2e3
VZ
2500#: ../src/common/translation.cpp:1853
2501#, fuzzy
2502msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2503msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
5325c2e3 2504
7f4fd42e 2505#: ../src/common/dynlib.cpp:157
42a6fe0e
VZ
2506#, c-format
2507msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2508msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
42a6fe0e 2509
95bf8d1b 2510#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e
VS
2511msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2512msgstr ""
2513
be546c6f 2514#: ../src/msw/thread.cpp:948
42a6fe0e 2515msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2516msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
42a6fe0e 2517
5325c2e3 2518#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2519#, fuzzy
2520msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2521msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
f4eadf61 2522
5325c2e3
VZ
2523#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2524#, fuzzy
2525msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2526msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
5325c2e3 2527
be546c6f 2528#: ../src/common/imagpng.cpp:658
42a6fe0e 2529msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2530msgstr ""
ecc8721a 2531"Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
402b0a2c 2532
f4eadf61 2533#: ../src/unix/sound.cpp:471
67c4abe3 2534#, c-format
402b0a2c 2535msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2536msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
402b0a2c 2537
95bf8d1b
VZ
2538#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2539#, fuzzy
2540msgid "Couldn't obtain folder name"
2541msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
2542
5325c2e3 2543#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
67c4abe3 2544#, c-format
402b0a2c 2545msgid "Couldn't open audio: %s"
67c4abe3 2546msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
42a6fe0e 2547
95bf8d1b 2548#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
42a6fe0e
VZ
2549#, c-format
2550msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2551msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
42a6fe0e 2552
5325c2e3 2553#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2554msgid "Couldn't release a mutex"
67c4abe3 2555msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
402b0a2c 2556
be546c6f 2557#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
42a6fe0e
VZ
2558#, c-format
2559msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2560msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
42a6fe0e 2561
be546c6f
VZ
2562#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2563#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2564msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2565msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
09663494 2566
be546c6f 2567#: ../src/msw/thread.cpp:715
42a6fe0e 2568msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2569msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
42a6fe0e 2570
5325c2e3
VZ
2571#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2572#, fuzzy, c-format
2573msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2574msgstr "Nem találtam"
402b0a2c 2575
7f4fd42e 2576#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
42a6fe0e 2577msgid "Create directory"
ecc8721a 2578msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
42a6fe0e 2579
be546c6f 2580#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
42a6fe0e 2581msgid "Create new directory"
ecc8721a 2582msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
42a6fe0e 2583
95bf8d1b 2584#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2585#, fuzzy
5325c2e3 2586msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2587msgstr "ctrl"
2588
95bf8d1b 2589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2590#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2591msgid "Cu&t"
ecc8721a 2592msgstr "&Kivágás"
a3671ac0 2593
95bf8d1b 2594#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
42a6fe0e 2595msgid "Current directory:"
ecc8721a 2596msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
42a6fe0e 2597
95bf8d1b 2598#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e
VS
2599#, fuzzy
2600msgid "Custom size"
ecc8721a 2601msgstr "Jelkészlet méret"
7f4fd42e 2602
be546c6f 2603#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2604#, fuzzy
2605msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2606msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
2607
2608#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2609#, fuzzy
2610msgid "Cut"
ecc8721a 2611msgstr "&Kivágás"
7f4fd42e 2612
5325c2e3 2613#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2614#, fuzzy
2615msgid "Cut selection"
ecc8721a 2616msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2617
95bf8d1b 2618#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
09663494 2619msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2620msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
42a6fe0e 2621
f4eadf61 2622#: ../src/common/paper.cpp:101
42a6fe0e 2623msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2624msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
42a6fe0e 2625
be546c6f 2626#: ../src/msw/dde.cpp:709
42a6fe0e 2627msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2628msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
42a6fe0e 2629
5325c2e3 2630#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2631msgid "DECIMAL"
2632msgstr ""
2633
5325c2e3 2634#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2635msgid "DEL"
2636msgstr ""
2637
5325c2e3 2638#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2639msgid "DELETE"
2640msgstr ""
2641
5325c2e3 2642#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
09663494 2643msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2644msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
09663494 2645
5325c2e3 2646#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
09663494 2647msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2648msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2649
5325c2e3 2650#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
09663494 2651msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2652msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2653
5325c2e3 2654#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
09663494 2655msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2656msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
09663494 2657
5325c2e3 2658#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
09663494 2659msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2660msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
09663494 2661
5325c2e3 2662#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2663#, fuzzy
2664msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2665msgstr "<MEGHAJTÓ>"
f4eadf61
MB
2666
2667#: ../src/common/paper.cpp:123
42a6fe0e 2668msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2669msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
42a6fe0e 2670
5325c2e3 2671#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2672msgid "DOWN"
2673msgstr ""
2674
5325c2e3
VZ
2675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2676msgid "Dashed"
2677msgstr ""
2678
be546c6f 2679#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2680msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2681msgstr ""
2682
be546c6f 2683#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2684msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2685msgstr ""
2686
5325c2e3 2687#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2688#, c-format
2689msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2690msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
9a81018e 2691
f4eadf61 2692#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2693msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2694msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
9a81018e 2695
5325c2e3 2696#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2697msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2698msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
9a81018e 2699
5325c2e3 2700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
42a6fe0e 2701msgid "Decorative"
ecc8721a 2702msgstr "Dekoratív"
42a6fe0e 2703
95bf8d1b 2704#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
09663494 2705msgid "Default encoding"
ecc8721a 2706msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
09663494 2707
5325c2e3 2708#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2709#, fuzzy
2710msgid "Default font"
ecc8721a 2711msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
7f4fd42e 2712
5325c2e3 2713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2714msgid "Default printer"
ecc8721a 2715msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
81486341 2716
95bf8d1b 2717#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2718#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2719#, fuzzy
2720msgid "Delete"
ecc8721a 2721msgstr "&Törlés"
f4eadf61 2722
5325c2e3 2723#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2724#, fuzzy
2725msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2726msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
f4eadf61 2727
95bf8d1b 2728#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2729#, fuzzy
2730msgid "Delete Style"
ecc8721a 2731msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2732
95bf8d1b 2733#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61
MB
2734#, fuzzy
2735msgid "Delete Text"
ecc8721a 2736msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2737
5325c2e3 2738#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2739msgid "Delete item"
ecc8721a 2740msgstr "Bejegyzés törlése"
402b0a2c 2741
5325c2e3 2742#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2743#, fuzzy
2744msgid "Delete selection"
ecc8721a 2745msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2746
95bf8d1b 2747#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2748#, fuzzy, c-format
2749msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2750msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61
MB
2751
2752#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2b5f62a0 2753#, c-format
09663494 2754msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2755msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
09663494 2756
7f4fd42e 2757#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2758#, c-format
2759msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2760msgstr ""
2761
5325c2e3
VZ
2762#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2763#, fuzzy
2764msgid "Descending"
ecc8721a 2765msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
5325c2e3
VZ
2766
2767#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2768msgid "Desktop"
5234c3f3 2769msgstr "Asztal"
81486341 2770
7f4fd42e 2771#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2772msgid "Developed by "
2773msgstr ""
2774
5325c2e3 2775#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2776msgid "Developers"
2777msgstr ""
2778
5325c2e3
VZ
2779#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2780msgid ""
2781"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2782"not installed on this machine. Please install it."
2783msgstr ""
ecc8721a
DS
2784"A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
2785"(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
42a6fe0e 2786
5325c2e3 2787#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
42a6fe0e 2788msgid "Did you know..."
ecc8721a 2789msgstr "Tudta Ön, hogy..."
42a6fe0e 2790
7f4fd42e 2791#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2792#, c-format
95bf8d1b 2793msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2794msgstr ""
2795
95bf8d1b 2796#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 2797msgid "Directories"
ecc8721a 2798msgstr "Könyvtárak"
62603868 2799
95bf8d1b 2800#: ../src/common/filefn.cpp:1245
42a6fe0e
VZ
2801#, c-format
2802msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2803msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
42a6fe0e 2804
95bf8d1b 2805#: ../src/common/filefn.cpp:1265
5325c2e3
VZ
2806#, fuzzy, c-format
2807msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2808msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 2809
7f4fd42e 2810#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
42a6fe0e 2811msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2812msgstr "A könyvtár nem létezik"
42a6fe0e 2813
95bf8d1b 2814#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c 2815msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2816msgstr "A könyvtár nem létezik."
402b0a2c 2817
95bf8d1b 2818#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3
VZ
2819msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2820msgstr ""
2821
95bf8d1b 2822#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
5325c2e3
VZ
2823msgid ""
2824"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2825"insensitive."
2826msgstr ""
ecc8721a
DS
2827"Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
2828"keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
42a6fe0e 2829
95bf8d1b 2830#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
42a6fe0e 2831msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2832msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
42a6fe0e 2833
95bf8d1b 2834#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2835msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2836msgstr ""
2837
5325c2e3 2838#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
09663494 2839msgid ""
5325c2e3
VZ
2840"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2841"\" ?\n"
09663494
MB
2842"Current value is \n"
2843"%s, \n"
2844"New value is \n"
2845"%s %1"
2846msgstr ""
ecc8721a
DS
2847"Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" "
2848"kiterjesztés esetén)?\n"
2849"A jelenlegi érték \n"
2b5f62a0 2850"%s, \n"
ecc8721a 2851"Az új érték \n"
2b5f62a0 2852"%s %1"
09663494 2853
95bf8d1b 2854#: ../src/common/docview.cpp:534
5325c2e3
VZ
2855#, fuzzy, c-format
2856msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2857msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
42a6fe0e 2858
95bf8d1b
VZ
2859#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2860msgid "Document:"
2861msgstr ""
2862
7f4fd42e 2863#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2864msgid "Documentation by "
2865msgstr ""
2866
5325c2e3 2867#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2868msgid "Documentation writers"
2869msgstr ""
2870
95bf8d1b 2871#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341 2872msgid "Don't Save"
5234c3f3 2873msgstr "Ne mentsd el"
81486341 2874
be546c6f 2875#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
42a6fe0e 2876msgid "Done"
ecc8721a 2877msgstr "Kész"
42a6fe0e 2878
be546c6f 2879#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
42a6fe0e 2880msgid "Done."
ecc8721a 2881msgstr "Kész."
42a6fe0e 2882
5325c2e3
VZ
2883#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2884#, fuzzy
2885msgid "Dotted"
ecc8721a 2886msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
2887
2888#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2889#, fuzzy
2890msgid "Double"
ecc8721a 2891msgstr "Kész"
5325c2e3 2892
f4eadf61 2893#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2894msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2895msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
62603868 2896
5325c2e3 2897#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2898#, c-format
2899msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2900msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
402b0a2c 2901
5325c2e3 2902#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
09663494 2903msgid "Down"
2b5f62a0 2904msgstr "Le"
09663494 2905
95bf8d1b 2906#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
2907msgid "Drag"
2908msgstr ""
2909
f4eadf61 2910#: ../src/common/paper.cpp:102
42a6fe0e 2911msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2912msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
42a6fe0e 2913
5325c2e3 2914#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2915msgid "END"
2916msgstr ""
2917
5325c2e3 2918#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2919msgid "ENTER"
2920msgstr ""
2921
95bf8d1b 2922#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3
VZ
2923#, fuzzy
2924msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2925msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
2926
2927#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2928msgid "ESC"
2929msgstr ""
2930
5325c2e3 2931#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2932msgid "ESCAPE"
2933msgstr ""
2934
5325c2e3 2935#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2936msgid "EXECUTE"
2937msgstr ""
2938
5325c2e3
VZ
2939#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2940#, fuzzy
2941msgid "Edit"
ecc8721a 2942msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
5325c2e3
VZ
2943
2944#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2945msgid "Edit item"
ecc8721a 2946msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
402b0a2c 2947
95bf8d1b
VZ
2948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
2952msgid "Enable the height value."
2953msgstr ""
2954
95bf8d1b
VZ
2955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
2957#, fuzzy
2958msgid "Enable the maximum width value."
2959msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2960
95bf8d1b
VZ
2961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
2963msgid "Enable the minimum height value."
2964msgstr ""
2965
95bf8d1b
VZ
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
2968#, fuzzy
2969msgid "Enable the minimum width value."
2970msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2971
95bf8d1b
VZ
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
2974msgid "Enable the width value."
2975msgstr ""
2976
95bf8d1b
VZ
2977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
7f4fd42e 2979#, fuzzy
5325c2e3 2980msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2981msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 2982
5325c2e3
VZ
2983#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2984#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2985msgid "Enables a background colour."
2986msgstr ""
42a6fe0e 2987
95bf8d1b 2988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
2989#, fuzzy
2990msgid "Enter a box style name"
2991msgstr "A betűkészlet stílusa."
2992
95bf8d1b 2993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61
MB
2994msgid "Enter a character style name"
2995msgstr ""
2996
95bf8d1b 2997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61
MB
2998msgid "Enter a list style name"
2999msgstr ""
3000
95bf8d1b 3001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e
VS
3002#, fuzzy
3003msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3004msgstr "A betűkészlet stílusa."
7f4fd42e 3005
95bf8d1b 3006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61
MB
3007msgid "Enter a paragraph style name"
3008msgstr ""
3009
5325c2e3 3010#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
a5a7f0c4 3011#, c-format
9a81018e 3012msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3013msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
9a81018e 3014
5325c2e3 3015#: ../src/generic/helpext.cpp:464
42a6fe0e 3016msgid "Entries found"
ecc8721a 3017msgstr "A talált bejegyzések"
42a6fe0e 3018
f4eadf61 3019#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 3020msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3021msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
62603868 3022
be546c6f 3023#: ../src/common/config.cpp:474
f4eadf61 3024#, c-format
5325c2e3
VZ
3025msgid ""
3026"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3027msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3028"A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
3029"'%s'-ból."
f4eadf61 3030
5325c2e3
VZ
3031#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3032#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3033#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
3035#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
3036#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e
VZ
3037msgid "Error"
3038msgstr "Hiba"
3039
5325c2e3 3040#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3041#, fuzzy
3042msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3043msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7f4fd42e 3044
5325c2e3
VZ
3045#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3046#, fuzzy
3047msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3048msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
5325c2e3 3049
7f4fd42e 3050#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
42a6fe0e 3051msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3052msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
42a6fe0e 3053
5325c2e3 3054#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3055#, fuzzy
3056msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3057msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
09663494 3058
95bf8d1b 3059#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
3060#, c-format
3061msgid "Error in resource: %s"
3062msgstr ""
3063
3064#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3065msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3066msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
402b0a2c 3067
5325c2e3 3068#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3069msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3070msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
21eadc1a 3071
95bf8d1b 3072#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e
VS
3073#, fuzzy
3074msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3075msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
7f4fd42e 3076
be546c6f 3077#: ../src/common/log.cpp:226
42a6fe0e
VZ
3078msgid "Error: "
3079msgstr "Hiba: "
3080
95bf8d1b 3081#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
42a6fe0e 3082msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3083msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
42a6fe0e 3084
95bf8d1b 3085#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3
VZ
3086msgid "Event queue overflowed"
3087msgstr ""
42a6fe0e 3088
5325c2e3 3089#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3090#, fuzzy
3091msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3092msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
9a81018e 3093
5325c2e3
VZ
3094#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3095msgid "Execute"
3096msgstr ""
3097
95bf8d1b 3098#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
42a6fe0e
VZ
3099#, c-format
3100msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3101msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
42a6fe0e 3102
5325c2e3 3103#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
67c4abe3 3104#, c-format
402b0a2c 3105msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3106msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
402b0a2c 3107
f4eadf61 3108#: ../src/common/paper.cpp:107
42a6fe0e 3109msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3110msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 3111
5325c2e3 3112#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3113#, c-format
5325c2e3
VZ
3114msgid ""
3115"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3116msgstr ""
ecc8721a 3117"Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
81486341 3118
95bf8d1b 3119#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
a3671ac0 3120msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3121msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
a3671ac0 3122
5325c2e3 3123#: ../src/html/chm.cpp:728
67c4abe3 3124#, c-format
402b0a2c 3125msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3126msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
402b0a2c 3127
95bf8d1b 3128#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3129msgid "F"
3130msgstr ""
3131
5325c2e3
VZ
3132#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3133#, fuzzy
3134msgid "Face Name"
ecc8721a 3135msgstr "ÚjNév"
5325c2e3 3136
f4eadf61 3137#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
09663494 3138msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3139msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
09663494 3140
5325c2e3 3141#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3142#, fuzzy, c-format
3143msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3144msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
7f4fd42e 3145
95bf8d1b 3146#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3147#, fuzzy, c-format
3148msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3149msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
5325c2e3
VZ
3150
3151#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3152#, fuzzy
3153msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3154msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3155
5325c2e3 3156#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3157msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3158msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
402b0a2c 3159
95bf8d1b 3160#: ../src/common/image.cpp:3036
5325c2e3
VZ
3161#, fuzzy, c-format
3162msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3163msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3164
f4eadf61 3165#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
a5a7f0c4 3166#, c-format
9a81018e 3167msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3168msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
9a81018e 3169
95bf8d1b 3170#: ../src/common/filename.cpp:209
09663494 3171msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3172msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
09663494 3173
f4eadf61 3174#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2b5f62a0 3175#, c-format
09663494 3176msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3177msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3178
95bf8d1b 3179#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
42a6fe0e 3180msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3181msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
42a6fe0e 3182
95bf8d1b 3183#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3186msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
f4eadf61 3187
5325c2e3 3188#: ../src/msw/dialup.cpp:819
42a6fe0e 3189msgid "Failed to connect: missing username/password."
5325c2e3 3190msgstr ""
ecc8721a
DS
3191"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
3192"jelszó."
42a6fe0e 3193
5325c2e3 3194#: ../src/msw/dialup.cpp:765
42a6fe0e 3195msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
5325c2e3 3196msgstr ""
ecc8721a 3197"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
f4eadf61 3198
5325c2e3 3199#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3200#, fuzzy, c-format
3201msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3202msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
42a6fe0e 3203
95bf8d1b 3204#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3
VZ
3205#, fuzzy
3206msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3207msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
5325c2e3
VZ
3208
3209#: ../src/msw/registry.cpp:692
42a6fe0e
VZ
3210#, c-format
3211msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3212msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
42a6fe0e 3213
5325c2e3 3214#: ../src/msw/registry.cpp:701
42a6fe0e
VZ
3215#, c-format
3216msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3217msgstr ""
ecc8721a 3218"Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
09663494 3219
95bf8d1b 3220#: ../src/common/filefn.cpp:1053
2b5f62a0 3221#, c-format
09663494 3222msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3223msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
42a6fe0e 3224
5325c2e3 3225#: ../src/msw/registry.cpp:679
1b3d3585 3226#, c-format
21eadc1a 3227msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3228msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
21eadc1a 3229
be546c6f 3230#: ../src/msw/dde.cpp:1074
42a6fe0e 3231msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3232msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
42a6fe0e 3233
95bf8d1b 3234#: ../src/msw/mdi.cpp:579
42a6fe0e 3235msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3236msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
42a6fe0e 3237
95bf8d1b 3238#: ../src/common/filename.cpp:1019
09663494 3239msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3240msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
09663494 3241
95bf8d1b 3242#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
f2e73b59 3243msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3244msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
f2e73b59 3245
95bf8d1b 3246#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
5325c2e3
VZ
3247#, fuzzy, c-format
3248msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3249msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3
VZ
3250
3251#: ../src/msw/dde.cpp:443
42a6fe0e
VZ
3252#, c-format
3253msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
5325c2e3 3254msgstr ""
ecc8721a 3255"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
42a6fe0e 3256
5325c2e3 3257#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3258msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3259msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
a3671ac0 3260
f4eadf61 3261#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
a5a7f0c4 3262#, c-format
9a81018e 3263msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3264msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
9a81018e 3265
7f4fd42e 3266#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
2b5f62a0 3267#, c-format
81486341
VZ
3268msgid ""
3269"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3270"(Do you have the required permissions?)"
81486341 3271msgstr ""
ecc8721a
DS
3272"Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
3273"(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
09663494 3274
5325c2e3 3275#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3276#, fuzzy
3277msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3278msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3279
5325c2e3 3280#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
2b5f62a0 3281#, c-format
09663494 3282msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3283msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
09663494 3284
7f4fd42e 3285#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
09663494
MB
3286#, c-format
3287msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3288msgstr ""
ecc8721a 3289"Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
5325c2e3 3290"%d) "
09663494 3291
95bf8d1b 3292#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3293#, fuzzy
3294msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3295msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
7f4fd42e 3296
95bf8d1b 3297#: ../src/html/winpars.cpp:737
42a6fe0e
VZ
3298#, c-format
3299msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3300msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
42a6fe0e 3301
95bf8d1b 3302#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
42a6fe0e 3303msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3304msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
42a6fe0e 3305
5325c2e3 3306#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3307msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3308msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
402b0a2c 3309
be546c6f 3310#: ../src/msw/dde.cpp:728
42a6fe0e 3311msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3312msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
42a6fe0e 3313
95bf8d1b 3314#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
42a6fe0e
VZ
3315#, c-format
3316msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3317msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
42a6fe0e 3318
95bf8d1b 3319#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
42a6fe0e
VZ
3320#, c-format
3321msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3322msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
42a6fe0e 3323
5325c2e3 3324#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3325msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3326msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
9a81018e 3327
95bf8d1b 3328#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
5325c2e3
VZ
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3331msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3
VZ
3332
3333#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3336msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
f4eadf61 3337
5325c2e3 3338#: ../src/msw/dialup.cpp:717
42a6fe0e
VZ
3339#, c-format
3340msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3341msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
42a6fe0e 3342
95bf8d1b 3343#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3346msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3 3347
95bf8d1b 3348#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
42a6fe0e 3349msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3350msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
42a6fe0e 3351
95bf8d1b 3352#: ../src/common/time.cpp:250
42a6fe0e 3353msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3354msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
42a6fe0e 3355
95bf8d1b 3356#: ../src/common/filefn.cpp:1449
09663494 3357msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3358msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
09663494 3359
f4eadf61 3360#: ../src/univ/theme.cpp:114
09663494 3361msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3362msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
09663494 3363
f4eadf61 3364#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
09663494 3365msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3366msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
42a6fe0e 3367
5325c2e3 3368#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
09663494 3369msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3370msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
09663494 3371
95bf8d1b 3372#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3373#, fuzzy, c-format
3374msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3375msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
3376
95bf8d1b 3377#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3378#, fuzzy
3379msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3380msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61
MB
3381
3382#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
1b3d3585 3383#, c-format
21eadc1a 3384msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3385msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
21eadc1a 3386
5325c2e3 3387#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3388#, fuzzy
3389msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3390msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
7f4fd42e 3391
5325c2e3
VZ
3392#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3393msgid ""
3394"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3395"program"
3396msgstr ""
ecc8721a
DS
3397"Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
3398"kérem indítsa újra a programot"
09663494 3399
95bf8d1b 3400#: ../src/msw/utils.cpp:745
2b5f62a0 3401#, c-format
09663494 3402msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3403msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
09663494 3404
95bf8d1b
VZ
3405#: ../src/common/image.cpp:2261
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3408msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3409
3410#: ../src/common/image.cpp:2270
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3413msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3414
5325c2e3
VZ
3415#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3418msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
09663494 3419
5325c2e3
VZ
3420#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3421#, fuzzy, c-format
3422msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3423msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3 3424
95bf8d1b 3425#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3428msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3429
3430#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
5234c3f3 3431#, c-format
81486341 3432msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3433msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
81486341 3434
5325c2e3 3435#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3436msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3437msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
09663494 3438
95bf8d1b 3439#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3442msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3443
7f4fd42e 3444#: ../src/common/dynlib.cpp:105
42a6fe0e
VZ
3445#, c-format
3446msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3447msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
42a6fe0e 3448
95bf8d1b 3449#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3450#, fuzzy, c-format
3451msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3452msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 3453
f4eadf61 3454#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2b5f62a0 3455#, c-format
09663494 3456msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3457msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3458
5325c2e3 3459#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3460#, c-format
3461msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3462msgstr ""
3463
95bf8d1b 3464#: ../src/common/filename.cpp:2573
2b5f62a0 3465#, c-format
09663494 3466msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3467msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
09663494 3468
5325c2e3 3469#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3470msgid "Failed to monitor I/O channels"
3471msgstr ""
3472
95bf8d1b 3473#: ../src/common/filename.cpp:192
7f4fd42e
VS
3474#, fuzzy, c-format
3475msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3476msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3477
95bf8d1b 3478#: ../src/common/filename.cpp:197
7f4fd42e
VS
3479#, fuzzy, c-format
3480msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3481msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
09663494 3482
402b0a2c 3483#: ../src/html/chm.cpp:142
67c4abe3 3484#, c-format
402b0a2c 3485msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3486msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
402b0a2c 3487
95bf8d1b 3488#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
7f4fd42e
VS
3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3491msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3492
5325c2e3
VZ
3493#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3494#, fuzzy, c-format
3495msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3496msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3497
95bf8d1b 3498#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3501msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
f4eadf61 3502
95bf8d1b 3503#: ../src/common/filename.cpp:1054
09663494 3504msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3505msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
09663494 3506
95bf8d1b 3507#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
42a6fe0e 3508msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3509msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
42a6fe0e 3510
5325c2e3
VZ
3511#: ../src/common/translation.cpp:1014
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3514msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
5325c2e3 3515
95bf8d1b
VZ
3516#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3517#, fuzzy, c-format
3518msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3519msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
3520
3521#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
42a6fe0e 3522msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3523msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
42a6fe0e 3524
f4eadf61 3525#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
09663494 3526msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3527msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
09663494 3528
5325c2e3 3529#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3530#, fuzzy
3531msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3532msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
7f4fd42e 3533
95bf8d1b 3534#: ../src/common/docview.cpp:681
5325c2e3
VZ
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3537msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3538
3539#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3540#, fuzzy
3541msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3542msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
5325c2e3 3543
95bf8d1b 3544#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3545#, fuzzy
3546msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3547msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
7f4fd42e 3548
95bf8d1b 3549#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
42a6fe0e 3550msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3551msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
42a6fe0e 3552
95bf8d1b 3553#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
f2e73b59 3554msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3555msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
f2e73b59 3556
7f4fd42e 3557#: ../src/msw/dde.cpp:294
42a6fe0e
VZ
3558#, c-format
3559msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3560msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
42a6fe0e 3561
95bf8d1b 3562#: ../src/common/fontmap.cpp:246
42a6fe0e
VZ
3563#, c-format
3564msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3565msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
42a6fe0e 3566
f4eadf61 3567#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
a5a7f0c4 3568#, c-format
9a81018e 3569msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
5325c2e3 3570msgstr ""
ecc8721a 3571"Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
9a81018e 3572
f4eadf61 3573#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2b5f62a0 3574#, c-format
09663494 3575msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3576msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3577
f4eadf61 3578#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2b5f62a0 3579#, c-format
09663494 3580msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3581msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
09663494 3582
5325c2e3 3583#: ../src/msw/registry.cpp:529
42a6fe0e
VZ
3584#, c-format
3585msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3586msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3587
95bf8d1b 3588#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61 3589#, c-format
5325c2e3
VZ
3590msgid ""
3591"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3592"exists."
f4eadf61
MB
3593msgstr ""
3594
5325c2e3 3595#: ../src/msw/registry.cpp:634
42a6fe0e
VZ
3596#, c-format
3597msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3598msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3599
95bf8d1b 3600#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
42a6fe0e 3601msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3602msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
42a6fe0e 3603
95bf8d1b 3604#: ../src/common/filename.cpp:2669
2b5f62a0 3605#, c-format
09663494 3606msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3607msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
09663494 3608
5325c2e3 3609#: ../src/msw/dialup.cpp:488
42a6fe0e 3610msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3611msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
42a6fe0e 3612
95bf8d1b 3613#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
42a6fe0e 3614msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3615msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
42a6fe0e 3616
95bf8d1b 3617#: ../src/common/docview.cpp:652
5325c2e3
VZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3620msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3621
95bf8d1b 3622#: ../src/msw/dib.cpp:327
67c4abe3 3623#, c-format
402b0a2c 3624msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3625msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
402b0a2c 3626
be546c6f 3627#: ../src/msw/dde.cpp:769
42a6fe0e 3628msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3629msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
42a6fe0e 3630
95bf8d1b 3631#: ../src/common/ftp.cpp:405
2b5f62a0 3632#, c-format
09663494 3633msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3634msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
09663494 3635
95bf8d1b 3636#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
42a6fe0e 3637msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3638msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
42a6fe0e 3639
f4eadf61 3640#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
1b3d3585 3641#, c-format
21eadc1a 3642msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3643msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
21eadc1a 3644
be546c6f 3645#: ../src/common/file.cpp:549
09663494 3646msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3647msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
09663494 3648
95bf8d1b 3649#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3650#, fuzzy
3651msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3652msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3653
95bf8d1b
VZ
3654#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3655#, fuzzy, c-format
3656msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3657msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
3658
3659#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
42a6fe0e
VZ
3660#, c-format
3661msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3662msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
42a6fe0e 3663
95bf8d1b 3664#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
3665msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3666msgstr ""
3667
be546c6f 3668#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
42a6fe0e
VZ
3669#, c-format
3670msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3671msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
42a6fe0e 3672
5325c2e3
VZ
3673#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3674msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3675msgstr ""
3676
95bf8d1b 3677#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3678msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3679msgstr ""
3680
95bf8d1b 3681#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
42a6fe0e 3682msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3683msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
42a6fe0e 3684
be546c6f 3685#: ../src/msw/dde.cpp:747
42a6fe0e 3686msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3687msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
42a6fe0e 3688
95bf8d1b 3689#: ../src/msw/dialup.cpp:960
42a6fe0e
VZ
3690#, c-format
3691msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2b5f62a0 3692msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
42a6fe0e 3693
95bf8d1b 3694#: ../src/common/filename.cpp:2588
2b5f62a0 3695#, c-format
09663494 3696msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3697msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
09663494 3698
f4eadf61 3699#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2b5f62a0 3700#, c-format
09663494 3701msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3702msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3703
7f4fd42e 3704#: ../src/msw/dde.cpp:315
42a6fe0e
VZ
3705#, c-format
3706msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3707msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
42a6fe0e 3708
5325c2e3 3709#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3712msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
7f4fd42e 3713
5325c2e3 3714#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3715msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3716msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
21eadc1a 3717
5325c2e3 3718#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
a5a7f0c4 3719#, c-format
9a81018e 3720msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3721msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
9a81018e 3722
f4eadf61 3723#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2b5f62a0 3724#, c-format
09663494 3725msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3726msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
09663494 3727
5325c2e3
VZ
3728#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3729#, fuzzy
3730msgid "False"
ecc8721a 3731msgstr "Fájl"
42a6fe0e 3732
5325c2e3
VZ
3733#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3734#, fuzzy
3735msgid "Family"
ecc8721a 3736msgstr "Jelkészlet család:"
42a6fe0e 3737
5325c2e3 3738#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3739msgid "File"
ecc8721a 3740msgstr "Fájl"
21eadc1a 3741
95bf8d1b 3742#: ../src/common/docview.cpp:669
5325c2e3
VZ
3743#, fuzzy, c-format
3744msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3745msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3746
95bf8d1b 3747#: ../src/common/docview.cpp:646
5325c2e3
VZ
3748#, fuzzy, c-format
3749msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3750msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3751
95bf8d1b 3752#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
42a6fe0e
VZ
3753#, c-format
3754msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3755msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
42a6fe0e 3756
5325c2e3 3757#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
2b5f62a0 3758#, c-format
81486341
VZ
3759msgid ""
3760"File '%s' already exists.\n"
09663494 3761"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3762msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?"
09663494 3763
95bf8d1b 3764#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3765#, fuzzy, c-format
3766msgid "File '%s' couldn't be removed"
3767msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3768
95bf8d1b 3769#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3770#, fuzzy, c-format
3771msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3772msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3773
95bf8d1b 3774#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
42a6fe0e 3775msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3776msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
42a6fe0e 3777
be546c6f 3778#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3779#, fuzzy, c-format
3780msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3781msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 3782
95bf8d1b 3783#: ../src/common/docview.cpp:1762
42a6fe0e 3784msgid "File error"
ecc8721a 3785msgstr "Fájl hiba"
42a6fe0e 3786
5325c2e3 3787#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
42a6fe0e 3788msgid "File name exists already."
ecc8721a 3789msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
42a6fe0e 3790
95bf8d1b 3791#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3
VZ
3792msgid "File system containing watched object was unmounted"
3793msgstr ""
3794
95bf8d1b 3795#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3796msgid "Files"
ecc8721a 3797msgstr "Fájlok"
62603868 3798
95bf8d1b 3799#: ../src/common/filefn.cpp:1753
1b3d3585 3800#, c-format
21eadc1a 3801msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3802msgstr "Fájlok (%s)"
42a6fe0e 3803
95bf8d1b 3804#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868 3805msgid "Filter"
ecc8721a 3806msgstr "Szűrő"
62603868 3807
95bf8d1b 3808#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
42a6fe0e
VZ
3809msgid "Find"
3810msgstr "Keres"
3811
5325c2e3
VZ
3812#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3813#, fuzzy
3814msgid "First"
ecc8721a 3815msgstr "első"
5325c2e3 3816
95bf8d1b 3817#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3818#, fuzzy
3819msgid "First page"
ecc8721a 3820msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 3821
95bf8d1b
VZ
3822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3823#, fuzzy
3824msgid "Fixed"
3825msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
3826
3827#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
42a6fe0e 3828msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3829msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
42a6fe0e 3830
95bf8d1b 3831#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 3832msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3833msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
402b0a2c 3834
95bf8d1b 3835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3836msgid "Floating"
3837msgstr ""
3838
3839#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3840#, fuzzy
3841msgid "Floppy"
ecc8721a 3842msgstr "&Másolás"
5325c2e3 3843
f4eadf61 3844#: ../src/common/paper.cpp:113
42a6fe0e 3845msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3846msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3847
95bf8d1b 3848#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3849#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3850msgid "Font"
3851msgstr ""
3852
95bf8d1b 3853#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61
MB
3854#, fuzzy
3855msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3856msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 3857
95bf8d1b 3858#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
42a6fe0e 3859msgid "Font size:"
ecc8721a 3860msgstr "Jelkészlet mérete:"
42a6fe0e 3861
95bf8d1b 3862#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61
MB
3863#, fuzzy
3864msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3865msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3866
be546c6f 3867#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3868#, fuzzy
3869msgid "Font:"
ecc8721a 3870msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3871
5325c2e3 3872#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3873#, c-format
3874msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3875msgstr ""
3876
95bf8d1b 3877#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
42a6fe0e 3878msgid "Fork failed"
ecc8721a 3879msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
42a6fe0e 3880
5325c2e3
VZ
3881#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3882#, fuzzy
3883msgid "Forward"
ecc8721a 3884msgstr "&Előre"
5325c2e3
VZ
3885
3886#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3887msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3888msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
42a6fe0e 3889
95bf8d1b 3890#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
42a6fe0e
VZ
3891#, c-format
3892msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3893msgstr "%i megfelelőt találtam"
42a6fe0e 3894
5325c2e3 3895#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
42a6fe0e 3896msgid "From:"
ecc8721a 3897msgstr "Tól:"
42a6fe0e 3898
5325c2e3 3899#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3900msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3901msgstr "GIF: Hibás gif index."
09663494 3902
5325c2e3 3903#: ../src/common/imaggif.cpp:151
42a6fe0e 3904msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3905msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 3906
5325c2e3 3907#: ../src/common/imaggif.cpp:135
42a6fe0e 3908msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3909msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
42a6fe0e 3910
5325c2e3 3911#: ../src/common/imaggif.cpp:138
42a6fe0e 3912msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3913msgstr "GIF: nincs elég tároló."
42a6fe0e 3914
5325c2e3 3915#: ../src/common/imaggif.cpp:141
42a6fe0e
VZ
3916msgid "GIF: unknown error!!!"
3917msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
3918
95bf8d1b 3919#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
3920msgid ""
3921"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3922"please install GTK+ 2.12 or later."
3923msgstr ""
3924
95bf8d1b 3925#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
09663494 3926msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3927msgstr "GTK+ bőr"
09663494 3928
5325c2e3 3929#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3930msgid "Generic PostScript"
5234c3f3 3931msgstr "Generikus PostScript"
81486341 3932
f4eadf61 3933#: ../src/common/paper.cpp:137
42a6fe0e 3934msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3935msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3936
f4eadf61 3937#: ../src/common/paper.cpp:136
42a6fe0e 3938msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3939msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
42a6fe0e 3940
be546c6f 3941#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3942msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3943msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
5325c2e3 3944
be546c6f 3945#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3946msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3947msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
5325c2e3 3948
be546c6f 3949#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3950msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3951msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
5325c2e3 3952
95bf8d1b 3953#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
42a6fe0e
VZ
3954msgid "Go back"
3955msgstr "Menj vissza"
3956
95bf8d1b 3957#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
42a6fe0e 3958msgid "Go forward"
ecc8721a 3959msgstr "Menj előre"
42a6fe0e 3960
95bf8d1b 3961#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
42a6fe0e 3962msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3963msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
42a6fe0e 3964
be546c6f 3965#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
42a6fe0e 3966msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3967msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
42a6fe0e 3968
be546c6f 3969#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
42a6fe0e 3970msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3971msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
42a6fe0e 3972
7f4fd42e 3973#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3974msgid "Graphics art by "
3975msgstr ""
3976
95bf8d1b 3977#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
42a6fe0e 3978msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3979msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
42a6fe0e 3980
5325c2e3
VZ
3981#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3982msgid "Groove"
3983msgstr ""
3984
95bf8d1b 3985#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3986msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3987msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
edff7545 3988
5325c2e3 3989#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3990msgid "HELP"
3991msgstr ""
3992
5325c2e3 3993#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3994msgid "HOME"
3995msgstr ""
3996
95bf8d1b 3997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 3998msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
67c4abe3 3999msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4000
5325c2e3 4001#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
42a6fe0e
VZ
4002#, c-format
4003msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4004msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
42a6fe0e 4005
95bf8d1b 4006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4007msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4008msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
42a6fe0e 4009
5325c2e3
VZ
4010#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4011msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4012msgstr ""
4013
95bf8d1b 4014#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
42a6fe0e 4015msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4016msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
42a6fe0e 4017
5325c2e3
VZ
4018#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4019#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
42a6fe0e 4020msgid "Help"
ecc8721a 4021msgstr "Súgó"
42a6fe0e 4022
95bf8d1b 4023#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
42a6fe0e 4024msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4025msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
42a6fe0e 4026
5325c2e3 4027#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
42a6fe0e 4028msgid "Help Index"
ecc8721a 4029msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
42a6fe0e 4030
95bf8d1b 4031#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
42a6fe0e 4032msgid "Help Printing"
ecc8721a 4033msgstr "Súgó nyomtatás"
42a6fe0e 4034
5325c2e3 4035#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 4036msgid "Help Topics"
ecc8721a 4037msgstr "Súgó témakörök"
21eadc1a 4038
95bf8d1b 4039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4040msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4041msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4042
5325c2e3 4043#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4044#, c-format
4045msgid "Help directory \"%s\" not found."
4046msgstr ""
4047
5325c2e3 4048#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4049#, fuzzy, c-format
4050msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4051msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
f4eadf61 4052
95bf8d1b 4053#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
42a6fe0e
VZ
4054#, c-format
4055msgid "Help: %s"
ecc8721a 4056msgstr "Súgó: %s"
42a6fe0e 4057
be546c6f
VZ
4058#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "Hide %s"
4061msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3 4062
be546c6f 4063#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4064msgid "Hide Others"
4065msgstr ""
4066
4067#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4068msgid "Hide this notification message."
4069msgstr ""
4070
4071#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4072msgid "Home"
1b3d3585 4073msgstr "Haza"
21eadc1a 4074
5325c2e3 4075#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4076msgid "Home directory"
ecc8721a 4077msgstr "Saját könyvtár"
81486341 4078
95bf8d1b
VZ
4079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
4080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3
VZ
4081msgid "How the object will float relative to the text."
4082msgstr ""
21eadc1a 4083
5325c2e3 4084#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 4085msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4086msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
2b5f62a0 4087
5325c2e3
VZ
4088#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4089#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4090#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4091#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 4092msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4093msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
09663494 4094
5325c2e3 4095#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 4096msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4097msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
09663494 4098
5325c2e3 4099#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 4100msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4101msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
09663494 4102
5325c2e3 4103#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 4104msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4105msgstr "ICO: Hibás icon index."
09663494 4106
5325c2e3 4107#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4108msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4109msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
09663494 4110
5325c2e3 4111#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4112msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4113msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
09663494 4114
5325c2e3 4115#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4116msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4117msgstr "IFF: nincs elég tároló."
09663494 4118
5325c2e3 4119#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4120msgid "IFF: unknown error!!!"
2b5f62a0 4121msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
09663494 4122
5325c2e3 4123#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4124msgid "INS"
4125msgstr ""
4126
5325c2e3 4127#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4128msgid "INSERT"
4129msgstr ""
4130
95bf8d1b 4131#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4132msgid "ISO-2022-JP"
4133msgstr ""
4134
be546c6f 4135#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4136msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4137msgstr ""
21eadc1a 4138
5325c2e3
VZ
4139#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4140msgid ""
4141"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4142"narrow."
4143msgstr ""
4144
4145#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4146msgid ""
4147"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4148"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4149msgstr ""
ecc8721a
DS
4150"Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
4151"kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
9a81018e 4152
5325c2e3 4153#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4154msgid ""
5325c2e3
VZ
4155"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4156"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4157"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4158"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4159msgstr ""
ecc8721a
DS
4160"Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
4161"kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
4162"de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
4163"tehát\n"
4164"ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
9a81018e 4165
5325c2e3 4166#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4167#, c-format
4168msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4169msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
81486341 4170
5325c2e3 4171#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4172msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4173msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
42a6fe0e 4174
5325c2e3
VZ
4175#: ../src/common/xti.cpp:514
4176msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4177msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
5325c2e3
VZ
4178
4179#: ../src/common/xti.cpp:502
4180msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4181msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
5325c2e3
VZ
4182
4183#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
42a6fe0e 4184msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4185msgstr "Hibás könyvtár név."
42a6fe0e 4186
95bf8d1b 4187#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
42a6fe0e 4188msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4189msgstr "Hibás fájl meghatározás."
42a6fe0e 4190
be546c6f 4191#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4192msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4193msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
09663494 4194
95bf8d1b 4195#: ../src/common/image.cpp:2502
f4eadf61 4196#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4197msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4198msgstr "A kép nem %d típusú."
42a6fe0e 4199
95bf8d1b 4200#: ../src/common/image.cpp:2632
f4eadf61 4201#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4202msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4203msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 4204
be546c6f 4205#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4206msgid ""
4207"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4208"Please reinstall riched32.dll"
4209msgstr ""
ecc8721a
DS
4210"Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
4211"használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
09663494 4212
95bf8d1b 4213#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
42a6fe0e 4214msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4215msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
42a6fe0e 4216
95bf8d1b 4217#: ../src/common/filefn.cpp:1069
2b5f62a0 4218#, c-format
09663494 4219msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4220msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
09663494 4221
95bf8d1b 4222#: ../src/common/filefn.cpp:1083
2b5f62a0 4223#, c-format
09663494 4224msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4225msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
09663494 4226
95bf8d1b 4227#: ../src/common/filefn.cpp:1137
09663494
MB
4228#, c-format
4229msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4230msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
42a6fe0e 4231
5325c2e3
VZ
4232#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4233#, c-format
4234msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4235msgstr ""
4236
95bf8d1b 4237#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4238msgid "Incorrect number of arguments."
4239msgstr ""
4240
4241#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4242msgid "Indent"
ecc8721a 4243msgstr "Bekezdés"
21eadc1a 4244
95bf8d1b 4245#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61
MB
4246msgid "Indents && Spacing"
4247msgstr ""
4248
95bf8d1b 4249#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
42a6fe0e 4250msgid "Index"
ecc8721a 4251msgstr "Tartalom mutató"
42a6fe0e 4252
95bf8d1b 4253#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
42a6fe0e
VZ
4254msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4255msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
4256
5325c2e3
VZ
4257#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4258msgid "Info"
4259msgstr ""
4260
95bf8d1b 4261#: ../src/common/init.cpp:273
62603868 4262msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4263msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
62603868 4264
95bf8d1b 4265#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4266#, fuzzy
4267msgid "Insert"
ecc8721a 4268msgstr "Bekezdés"
f4eadf61 4269
95bf8d1b
VZ
4270#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4271#, fuzzy
4272msgid "Insert Field"
4273msgstr "Bekezdés"
4274
4275#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4276#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61
MB
4277msgid "Insert Image"
4278msgstr ""
4279
95bf8d1b 4280#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3
VZ
4281#, fuzzy
4282msgid "Insert Object"
ecc8721a 4283msgstr "Bekezdés"
5325c2e3 4284
95bf8d1b
VZ
4285#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4286#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4287#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4288#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61
MB
4289msgid "Insert Text"
4290msgstr ""
4291
5325c2e3
VZ
4292#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4293#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4294msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4295msgstr ""
4296
4297#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4298#, fuzzy
4299msgid "Inset"
ecc8721a 4300msgstr "Bekezdés"
402b0a2c 4301
95bf8d1b 4302#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4303#, c-format
4304msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4305msgstr ""
4306
be546c6f 4307#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
42a6fe0e 4308msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4309msgstr "Hibás TIFF kép index."
42a6fe0e 4310
be546c6f 4311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4312msgid "Invalid data view item"
4313msgstr ""
4314
5325c2e3 4315#: ../src/common/appcmn.cpp:246
2b5f62a0 4316#, c-format
09663494 4317msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4318msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
09663494 4319
5325c2e3 4320#: ../src/x11/app.cpp:122
2b5f62a0 4321#, c-format
09663494 4322msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4323msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
09663494 4324
f4eadf61 4325#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
2b5f62a0 4326#, c-format
09663494 4327msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4328msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
09663494 4329
5325c2e3
VZ
4330#: ../src/common/translation.cpp:955
4331#, fuzzy
4332msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4333msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
4334
4335#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4336msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4337msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4338
5325c2e3 4339#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4340msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4341msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4342
5325c2e3 4343#: ../src/common/regex.cpp:314
09663494
MB
4344#, c-format
4345msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4346msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
09663494 4347
be546c6f 4348#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4349#, c-format
4350msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4351msgstr ""
4352
95bf8d1b 4353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4354#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
42a6fe0e 4355msgid "Italic"
ecc8721a 4356msgstr "Dőlt"
42a6fe0e 4357
f4eadf61 4358#: ../src/common/paper.cpp:132
42a6fe0e 4359msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4360msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
42a6fe0e 4361
5325c2e3 4362#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
42a6fe0e 4363msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4364msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
42a6fe0e 4365
be546c6f 4366#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
42a6fe0e 4367msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4368msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
42a6fe0e 4369
f4eadf61 4370#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4371msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4372msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
62603868 4373
f4eadf61 4374#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4375msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4376msgstr "Japán chou boríték #3"
62603868 4377
f4eadf61 4378#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4379msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4380msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
62603868 4381
f4eadf61 4382#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4383msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4384msgstr "Japán chou boríték #4"
62603868 4385
f4eadf61 4386#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4387msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4388msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
62603868 4389
f4eadf61 4390#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4391msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4392msgstr "Japán kaku boríték #2"
62603868 4393
f4eadf61 4394#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4395msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4396msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
62603868 4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4399msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4400msgstr "Japán kaku boríték #3"
62603868 4401
f4eadf61 4402#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4403msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4404msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
62603868 4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4407msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4408msgstr "Japán you boríték #4"
62603868 4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4411msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4412msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
62603868 4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4415msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4416msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
62603868 4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4419msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4420msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
62603868 4421
5325c2e3
VZ
4422#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4423msgid "Jump to"
4424msgstr ""
4425
4426#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4427msgid "Justified"
ecc8721a 4428msgstr "Jóváhagyva"
21eadc1a 4429
5325c2e3
VZ
4430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4434msgid "Justify text left and right."
4435msgstr ""
4436
95bf8d1b 4437#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
42a6fe0e
VZ
4438msgid "KOI8-R"
4439msgstr "KOI8-R"
4440
95bf8d1b 4441#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4442msgid "KOI8-U"
35f4bcaf 4443msgstr "KOI8-U"
edff7545 4444
95bf8d1b 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4446msgid "KP_"
4447msgstr ""
4448
5325c2e3 4449#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4450msgid "KP_ADD"
4451msgstr ""
4452
5325c2e3 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4454msgid "KP_BEGIN"
4455msgstr ""
4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4458msgid "KP_DECIMAL"
4459msgstr ""
4460
5325c2e3 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4462msgid "KP_DELETE"
4463msgstr ""
4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_DIVIDE"
4467msgstr ""
4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_DOWN"
4471msgstr ""
4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_END"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_ENTER"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4482msgid "KP_EQUAL"
4483msgstr ""
4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4486msgid "KP_HOME"
4487msgstr ""
4488
5325c2e3 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4490msgid "KP_INSERT"
4491msgstr ""
4492
5325c2e3 4493#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4494msgid "KP_LEFT"
4495msgstr ""
4496
5325c2e3 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4498msgid "KP_MULTIPLY"
4499msgstr ""
4500
5325c2e3 4501#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4502msgid "KP_NEXT"
4503msgstr ""
4504
5325c2e3 4505#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4506msgid "KP_PAGEDOWN"
4507msgstr ""
4508
5325c2e3 4509#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4510msgid "KP_PAGEUP"
4511msgstr ""
4512
5325c2e3 4513#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4514msgid "KP_PRIOR"
4515msgstr ""
4516
5325c2e3 4517#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4518msgid "KP_RIGHT"
4519msgstr ""
4520
5325c2e3 4521#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4522msgid "KP_SEPARATOR"
4523msgstr ""
4524
5325c2e3 4525#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4526msgid "KP_SPACE"
4527msgstr ""
4528
5325c2e3 4529#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4530msgid "KP_SUBTRACT"
4531msgstr ""
4532
5325c2e3 4533#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4534msgid "KP_TAB"
4535msgstr ""
4536
5325c2e3 4537#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4538msgid "KP_UP"
4539msgstr ""
4540
5325c2e3 4541#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4542msgid "L&ine spacing:"
4543msgstr ""
4544
5325c2e3 4545#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4546msgid "LEFT"
4547msgstr ""
4548
5325c2e3 4549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
42a6fe0e 4550msgid "Landscape"
ecc8721a 4551msgstr "Tájkép"
42a6fe0e 4552
5325c2e3
VZ
4553#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4554#, fuzzy
4555msgid "Last"
ecc8721a 4556msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3 4557
95bf8d1b 4558#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4559#, fuzzy
4560msgid "Last page"
ecc8721a 4561msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 4562
be546c6f 4563#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4564#, c-format
4565msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4566msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4567msgstr[0] ""
4568msgstr[1] ""
4569
f4eadf61 4570#: ../src/common/paper.cpp:105
42a6fe0e 4571msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4572msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4573
5325c2e3
VZ
4574#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4576#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4577#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4578#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4579#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61
MB
4581msgid "Left"
4582msgstr ""
4583
7f4fd42e 4584#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4586msgid "Left (&first line):"
4587msgstr ""
4588
5325c2e3 4589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
42a6fe0e 4590msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4591msgstr "Bal margó (mm):"
42a6fe0e 4592
5325c2e3
VZ
4593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4594#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4597msgid "Left-align text."
4598msgstr ""
4599
4600#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4601msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4602msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
62603868 4603
f4eadf61 4604#: ../src/common/paper.cpp:98
42a6fe0e 4605msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4606msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 4607
f4eadf61 4608#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4609msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4610msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
62603868 4611
f4eadf61 4612#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4613msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ecc8721a 4614msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
62603868 4615
f4eadf61 4616#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4617msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4618msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
62603868 4619
f4eadf61 4620#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4621msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4622msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
62603868 4623
f4eadf61 4624#: ../src/common/paper.cpp:103
42a6fe0e 4625msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4626msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4627
f4eadf61 4628#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4629msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4630msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
62603868 4631
f4eadf61 4632#: ../src/common/paper.cpp:97
42a6fe0e 4633msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4634msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4635
5325c2e3 4636#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4637msgid "License"
4638msgstr ""
4639
5325c2e3 4640#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
42a6fe0e 4641msgid "Light"
ecc8721a 4642msgstr "Vékony"
42a6fe0e 4643
5325c2e3 4644#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4645#, c-format
4646msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4647msgstr ""
4648
5325c2e3 4649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4650msgid "Line spacing:"
4651msgstr ""
4652
5325c2e3 4653#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4654msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4655msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
402b0a2c 4656
95bf8d1b 4657#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61
MB
4658msgid "List Style"
4659msgstr ""
4660
95bf8d1b 4661#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61
MB
4662msgid "List styles"
4663msgstr ""
4664
95bf8d1b
VZ
4665#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4666#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61
MB
4667msgid "Lists font sizes in points."
4668msgstr ""
4669
95bf8d1b
VZ
4670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4671#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61
MB
4672#, fuzzy
4673msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4674msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
f4eadf61 4675
5325c2e3 4676#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
42a6fe0e
VZ
4677#, c-format
4678msgid "Load %s file"
ecc8721a 4679msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
42a6fe0e 4680
5325c2e3 4681#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
42a6fe0e 4682msgid "Loading : "
ecc8721a 4683msgstr "Betöltés : "
42a6fe0e 4684
f4eadf61 4685#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
1b3d3585 4686#, c-format
21eadc1a 4687msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4688msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
21eadc1a 4689
f4eadf61 4690#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4691#, c-format
4692msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4693msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
21eadc1a 4694
95bf8d1b 4695#: ../src/generic/logg.cpp:582
42a6fe0e
VZ
4696#, c-format
4697msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4698msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
42a6fe0e 4699
5325c2e3
VZ
4700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4701#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4702msgid "Lower case letters"
4703msgstr ""
4704
5325c2e3
VZ
4705#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4706#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4707msgid "Lower case roman numerals"
4708msgstr ""
402b0a2c 4709
95bf8d1b 4710#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
42a6fe0e
VZ
4711msgid "MDI child"
4712msgstr "MDI gyermek"
4713
5325c2e3 4714#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4715msgid "MENU"
4716msgstr ""
21eadc1a 4717
f4eadf61 4718#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4719msgid ""
4720"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4721"not installed on this machine. Please install it."
4722msgstr ""
ecc8721a
DS
4723"A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
4724"installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
09663494 4725
95bf8d1b 4726#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4727msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4728msgstr "Ma&ximalizál"
09663494 4729
95bf8d1b 4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4731msgid "MacArabic"
4732msgstr ""
4733
95bf8d1b 4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4735msgid "MacArmenian"
4736msgstr ""
4737
95bf8d1b 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4739msgid "MacBengali"
4740msgstr ""
4741
95bf8d1b 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4743msgid "MacBurmese"
4744msgstr ""
4745
95bf8d1b 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4747msgid "MacCeltic"
4748msgstr ""
4749
95bf8d1b 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4751msgid "MacCentralEurRoman"
4752msgstr ""
4753
95bf8d1b 4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4755msgid "MacChineseSimp"
4756msgstr ""
4757
95bf8d1b 4758#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4759msgid "MacChineseTrad"
4760msgstr ""
4761
95bf8d1b 4762#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4763msgid "MacCroatian"
4764msgstr ""
4765
95bf8d1b 4766#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4767msgid "MacCyrillic"
4768msgstr ""
4769
95bf8d1b 4770#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4771msgid "MacDevanagari"
4772msgstr ""
4773
95bf8d1b 4774#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4775msgid "MacDingbats"
4776msgstr ""
4777
95bf8d1b 4778#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4779msgid "MacEthiopic"
4780msgstr ""
4781
95bf8d1b 4782#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4783msgid "MacExtArabic"
4784msgstr ""
4785
95bf8d1b 4786#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4787msgid "MacGaelic"
4788msgstr ""
4789
95bf8d1b 4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4791msgid "MacGeorgian"
4792msgstr ""
4793
95bf8d1b 4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4795msgid "MacGreek"
4796msgstr ""
4797
95bf8d1b 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4799msgid "MacGujarati"
4800msgstr ""
4801
95bf8d1b 4802#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4803msgid "MacGurmukhi"
4804msgstr ""
4805
95bf8d1b 4806#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4807msgid "MacHebrew"
4808msgstr ""
4809
95bf8d1b 4810#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4811msgid "MacIcelandic"
4812msgstr ""
4813
95bf8d1b 4814#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4815msgid "MacJapanese"
4816msgstr ""
4817
95bf8d1b 4818#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4819msgid "MacKannada"
4820msgstr ""
4821
95bf8d1b 4822#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4823msgid "MacKeyboardGlyphs"
4824msgstr ""
4825
95bf8d1b 4826#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4827msgid "MacKhmer"
4828msgstr ""
4829
95bf8d1b 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4831msgid "MacKorean"
4832msgstr ""
4833
95bf8d1b 4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4835msgid "MacLaotian"
4836msgstr ""
4837
95bf8d1b 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacMalayalam"
4840msgstr ""
4841
95bf8d1b 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacMongolian"
4844msgstr ""
4845
95bf8d1b 4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4847msgid "MacOriya"
4848msgstr ""
4849
95bf8d1b 4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4851#, fuzzy
4852msgid "MacRoman"
4853msgstr "Roman"
4854
95bf8d1b 4855#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4856#, fuzzy
4857msgid "MacRomanian"
4858msgstr "Roman"
4859
95bf8d1b 4860#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4861#, fuzzy
4862msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4863msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
5325c2e3 4864
95bf8d1b 4865#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4866#, fuzzy
4867msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4868msgstr "&Stílus:"
5325c2e3 4869
95bf8d1b 4870#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4871msgid "MacTamil"
4872msgstr ""
4873
95bf8d1b 4874#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4875msgid "MacTelugu"
4876msgstr ""
4877
95bf8d1b 4878#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4879msgid "MacThai"
4880msgstr ""
4881
95bf8d1b 4882#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4883msgid "MacTibetan"
4884msgstr ""
4885
95bf8d1b 4886#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4887msgid "MacTurkish"
4888msgstr ""
4889
95bf8d1b 4890#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4891msgid "MacVietnamese"
4892msgstr ""
4893
4894#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4895#, fuzzy
4896msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4897msgstr "Kiválasztott"
5325c2e3 4898
95bf8d1b 4899#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4901msgid "Margins"
4902msgstr ""
4903
7f4fd42e 4904#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
09663494 4905msgid "Match case"
ecc8721a 4906msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
09663494 4907
95bf8d1b 4908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f
VZ
4909#, fuzzy
4910msgid "Max height:"
4911msgstr "Hang&súly:"
4912
95bf8d1b 4913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f
VZ
4914#, fuzzy
4915msgid "Max width:"
4916msgstr "Helyette:"
4917
95bf8d1b
VZ
4918#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4919#, c-format
4920msgid "Media playback error: %s"
4921msgstr ""
4922
5325c2e3 4923#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
42a6fe0e
VZ
4924#, c-format
4925msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4926msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
42a6fe0e 4927
be546c6f 4928#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4929msgid "Menu"
1b3d3585 4930msgstr "Menu"
21eadc1a 4931
5325c2e3
VZ
4932#: ../src/common/msgout.cpp:125
4933#, fuzzy
4934msgid "Message"
ecc8721a 4935msgstr "%s üzenet"
5325c2e3 4936
f4eadf61 4937#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4938msgid "Metal theme"
ecc8721a 4939msgstr "Fém bőr"
09663494 4940
95bf8d1b 4941#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
4942msgid "Method or property not found."
4943msgstr ""
4944
95bf8d1b 4945#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 4946msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4947msgstr "Mi&nimalizál"
09663494 4948
95bf8d1b 4949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f
VZ
4950#, fuzzy
4951msgid "Min height:"
4952msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
4953
95bf8d1b 4954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f
VZ
4955msgid "Min width:"
4956msgstr ""
4957
95bf8d1b 4958#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
4959msgid "Missing a required parameter."
4960msgstr ""
4961
5325c2e3 4962#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
42a6fe0e
VZ
4963msgid "Modern"
4964msgstr "Modern"
4965
5325c2e3 4966#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4967msgid "Modified"
ecc8721a 4968msgstr "Módosítva"
402b0a2c 4969
7f4fd42e 4970#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4971#, c-format
4972msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4973msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
62603868 4974
f4eadf61 4975#: ../src/common/paper.cpp:133
42a6fe0e 4976msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4977msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 4978
5325c2e3
VZ
4979#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4980msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4981msgstr ""
4982
4983#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4984msgid "Move down"
ecc8721a 4985msgstr "Mozgasd lefelé"
402b0a2c 4986
5325c2e3 4987#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4988msgid "Move up"
67c4abe3 4989msgstr "Vidd &feljebb"
402b0a2c 4990
95bf8d1b
VZ
4991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
4992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
4993msgid "Moves the object to the next paragraph."
4994msgstr ""
4995
95bf8d1b
VZ
4996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
4997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
4998msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4999msgstr ""
5000
95bf8d1b 5001#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
5002msgid "Multiple Cell Properties"
5003msgstr ""
5004
5005#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5006msgid "NUM_LOCK"
5007msgstr ""
5008
5325c2e3 5009#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
42a6fe0e 5010msgid "Name"
ecc8721a 5011msgstr "Név"
42a6fe0e 5012
5325c2e3
VZ
5013#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5014msgid "Network"
f4eadf61
MB
5015msgstr ""
5016
5325c2e3
VZ
5017#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5018#, fuzzy
5019msgid "New"
ecc8721a 5020msgstr "Ú&j "
5325c2e3 5021
95bf8d1b 5022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
5023#, fuzzy
5024msgid "New &Box Style..."
5025msgstr "Új bejegyzés"
5026
95bf8d1b 5027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
5325c2e3
VZ
5028msgid "New &Character Style..."
5029msgstr ""
5030
95bf8d1b 5031#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61
MB
5032msgid "New &List Style..."
5033msgstr ""
5034
95bf8d1b 5035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61
MB
5036msgid "New &Paragraph Style..."
5037msgstr ""
5038
95bf8d1b
VZ
5039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
5040#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
5041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
5042#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
5043#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
5044#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
5045#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5046#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
5047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
5048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
5049#, fuzzy
5050msgid "New Style"
ecc8721a 5051msgstr "Új bejegyzés"
f4eadf61 5052
7f4fd42e 5053#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5054msgid "New directory"
ecc8721a 5055msgstr "Új könyvtár"
21eadc1a 5056
5325c2e3 5057#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5058msgid "New item"
ecc8721a 5059msgstr "Új bejegyzés"
402b0a2c 5060
5325c2e3
VZ
5061#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
42a6fe0e 5063msgid "NewName"
ecc8721a 5064msgstr "ÚjNév"
42a6fe0e 5065
5325c2e3 5066#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5067msgid "Next"
ecc8721a 5068msgstr "Következő "
21eadc1a 5069
95bf8d1b 5070#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
42a6fe0e 5071msgid "Next page"
ecc8721a 5072msgstr "Következő oldal"
42a6fe0e 5073
5325c2e3 5074#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e
VZ
5075msgid "No"
5076msgstr "Nem"
5077
5325c2e3 5078#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5079#, fuzzy, c-format
5080msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5081msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
f4eadf61 5082
5325c2e3 5083#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5084#, fuzzy, c-format
5085msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5086msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
7f4fd42e 5087
be546c6f 5088#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5089msgid "No column existing."
5090msgstr ""
5091
be546c6f 5092#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5093msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5094msgstr ""
5095
be546c6f 5096#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5097msgid "No column for the specified column position existing."
5098msgstr ""
5099
95bf8d1b 5100#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e
VS
5101msgid "No default application configured for HTML files."
5102msgstr ""
5103
5325c2e3 5104#: ../src/generic/helpext.cpp:450
42a6fe0e 5105msgid "No entries found."
ecc8721a 5106msgstr "Nem találtam elemet."
42a6fe0e 5107
95bf8d1b 5108#: ../src/common/fontmap.cpp:422
09663494
MB
5109#, c-format
5110msgid ""
5111"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5112"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5113"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5114"one)?"
09663494 5115msgstr ""
ecc8721a
DS
5116"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
5117"de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
5118"Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
09663494 5119
95bf8d1b 5120#: ../src/common/fontmap.cpp:427
2b5f62a0 5121#, c-format
09663494
MB
5122msgid ""
5123"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5124"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5125"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5126msgstr ""
ecc8721a
DS
5127"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
5128"Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
5129"(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
09663494 5130
5325c2e3 5131#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5132#, fuzzy
5133msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5134msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
f4eadf61 5135
95bf8d1b 5136#: ../src/common/image.cpp:2484
42a6fe0e 5137msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5138msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
42a6fe0e 5139
95bf8d1b
VZ
5140#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5141#: ../src/common/image.cpp:2656
42a6fe0e
VZ
5142#, c-format
5143msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5144msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5145
95bf8d1b 5146#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
42a6fe0e
VZ
5147#, c-format
5148msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5149msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5150
95bf8d1b 5151#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
42a6fe0e 5152msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5153msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
42a6fe0e 5154
be546c6f 5155#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5156msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5157msgstr ""
5158
be546c6f 5159#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5160msgid "No renderer specified for column."
5161msgstr ""
5162
f4eadf61 5163#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5164msgid "No sound"
67c4abe3 5165msgstr "Nincs hang"
402b0a2c 5166
be546c6f 5167#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5168msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5169msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
21eadc1a 5170
95bf8d1b 5171#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a 5172msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5173msgstr "A képben nincs nem használt szín."
21eadc1a 5174
5325c2e3 5175#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5176#, c-format
5177msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5178msgstr ""
5179
5325c2e3 5180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3
VZ
5184#, fuzzy
5185msgid "None"
ecc8721a 5186msgstr "Kész"
5325c2e3 5187
95bf8d1b 5188#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
42a6fe0e 5189msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5190msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
42a6fe0e 5191
5325c2e3 5192#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
42a6fe0e 5193msgid "Normal"
ecc8721a 5194msgstr "Normál"
42a6fe0e 5195
95bf8d1b 5196#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 5197msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5198msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
402b0a2c 5199
95bf8d1b 5200#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
42a6fe0e 5201msgid "Normal font:"
ecc8721a 5202msgstr "Normál jelkészlet:"
42a6fe0e 5203
5325c2e3
VZ
5204#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5205#, fuzzy, c-format
5206msgid "Not %s"
ecc8721a 5207msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3 5208
be546c6f 5209#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5210#, fuzzy
5211msgid "Not available"
ecc8721a 5212msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
5325c2e3 5213
95bf8d1b 5214#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61
MB
5215#, fuzzy
5216msgid "Not underlined"
ecc8721a 5217msgstr "aláhúzott"
f4eadf61
MB
5218
5219#: ../src/common/paper.cpp:117
42a6fe0e 5220msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5221msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 5222
5325c2e3 5223#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5224#, fuzzy
5225msgid "Notice"
ecc8721a 5226msgstr "&Megjegyzések:"
7f4fd42e 5227
5325c2e3
VZ
5228#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5229#, fuzzy
5230msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5231msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
5325c2e3
VZ
5232
5233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5234#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5235msgid "Numbered outline"
5236msgstr ""
5237
95bf8d1b 5238#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f 5239#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5240#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
42a6fe0e 5241msgid "OK"
896f810d 5242msgstr "Ok"
42a6fe0e 5243
95bf8d1b 5244#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5245#, c-format
5246msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5247msgstr ""
5248
5249#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5250#, fuzzy
5251msgid "Object Properties"
ecc8721a 5252msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5253
95bf8d1b 5254#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5255msgid "Object implementation does not support named arguments."
5256msgstr ""
5257
5258#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5259msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5260msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
402b0a2c 5261
95bf8d1b 5262#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5263msgid "Open File"
ecc8721a 5264msgstr "Fájl Megnyitás"
402b0a2c 5265
95bf8d1b 5266#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
42a6fe0e
VZ
5267msgid "Open HTML document"
5268msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
5269
5325c2e3 5270#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
a5a7f0c4 5271#, c-format
9a81018e 5272msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5273msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
9a81018e 5274
5325c2e3
VZ
5275#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5276#, fuzzy
5277msgid "Open..."
ecc8721a 5278msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
5279
5280#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5281#, c-format
5282msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5283msgstr ""
5284
5325c2e3
VZ
5285#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5286#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
42a6fe0e 5287msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5288msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
42a6fe0e 5289
5325c2e3
VZ
5290#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5291#, fuzzy, c-format
5292msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5293msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3
VZ
5294
5295#: ../src/common/cmdline.cpp:892
42a6fe0e
VZ
5296#, c-format
5297msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5298msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
42a6fe0e 5299
5325c2e3 5300#: ../src/common/cmdline.cpp:975
42a6fe0e
VZ
5301#, c-format
5302msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5303msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
42a6fe0e 5304
5325c2e3 5305#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
42a6fe0e 5306msgid "Options"
ecc8721a 5307msgstr "Lehetőségek"
42a6fe0e 5308
5325c2e3 5309#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
42a6fe0e 5310msgid "Orientation"
ecc8721a 5311msgstr "Irányultság"
42a6fe0e 5312
5325c2e3 5313#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5314msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5315msgstr ""
5316
5325c2e3
VZ
5317#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5319msgid "Outline"
5320msgstr ""
7f4fd42e 5321
5325c2e3
VZ
5322#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5323msgid "Outset"
5324msgstr ""
5325
95bf8d1b 5326#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
5327msgid "Overflow while coercing argument values."
5328msgstr ""
5329
5330#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5331msgid "PAGEDOWN"
5332msgstr ""
5333
5325c2e3 5334#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5335msgid "PAGEUP"
5336msgstr ""
5337
5325c2e3 5338#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5339msgid "PAUSE"
5340msgstr ""
5341
5325c2e3 5342#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
42a6fe0e 5343msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5344msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
42a6fe0e 5345
5325c2e3 5346#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
42a6fe0e 5347msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5348msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
42a6fe0e 5349
5325c2e3 5350#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
42a6fe0e 5351msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5352msgstr "PCX: érvénytelen kép"
42a6fe0e 5353
5325c2e3 5354#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
42a6fe0e 5355msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5356msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
42a6fe0e 5357
5325c2e3 5358#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
42a6fe0e
VZ
5359msgid "PCX: unknown error !!!"
5360msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
5361
5325c2e3 5362#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
42a6fe0e 5363msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5364msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
42a6fe0e 5365
5325c2e3 5366#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5367msgid "PGDN"
5368msgstr ""
5369
5325c2e3 5370#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5371msgid "PGUP"
5372msgstr ""
5373
5325c2e3 5374#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
42a6fe0e 5375msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5376msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 5377
5325c2e3 5378#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
42a6fe0e 5379msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5380msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
42a6fe0e 5381
5325c2e3
VZ
5382#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5383#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
42a6fe0e 5384msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5385msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 5386
f4eadf61 5387#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5388msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
57d5314e 5389msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5390
f4eadf61 5391#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5392msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5393msgstr "PRC 16K elfordított"
62603868 5394
f4eadf61 5395#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5396msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
57d5314e 5397msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5398
f4eadf61 5399#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5400msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5401msgstr "PRC 32K elfordított"
62603868 5402
f4eadf61 5403#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5404msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
57d5314e 5405msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
62603868 5406
f4eadf61 5407#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5408msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5409msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
62603868 5410
f4eadf61 5411#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5412msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5413msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
62603868 5414
f4eadf61 5415#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5416msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5417msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
62603868 5418
f4eadf61 5419#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5420msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5421msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
62603868 5422
f4eadf61 5423#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5424msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5425msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
62603868 5426
f4eadf61 5427#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5428msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5429msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
62603868 5430
f4eadf61 5431#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5432msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5433msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
62603868 5434
f4eadf61 5435#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5436msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5437msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
62603868 5438
f4eadf61 5439#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5440msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5441msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
62603868 5442
f4eadf61 5443#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5444msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5445msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
62603868 5446
f4eadf61 5447#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5448msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5449msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
62603868 5450
f4eadf61 5451#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5452msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5453msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
62603868 5454
f4eadf61 5455#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5456msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5457msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
62603868 5458
f4eadf61 5459#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5460msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5461msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
62603868 5462
f4eadf61 5463#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5464msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5465msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
62603868 5466
f4eadf61 5467#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5468msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5469msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
62603868 5470
f4eadf61 5471#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5472msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5473msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
62603868 5474
f4eadf61 5475#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5476msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5477msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
62603868 5478
f4eadf61 5479#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5480msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5481msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
62603868 5482
f4eadf61 5483#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5484msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5485msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
62603868 5486
f4eadf61 5487#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5488msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5489msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
62603868 5490
5325c2e3 5491#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5492msgid "PRINT"
5493msgstr ""
5494
5325c2e3
VZ
5495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5496#, fuzzy
5497msgid "Padding"
5498msgstr "olvasok"
5499
95bf8d1b 5500#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
42a6fe0e
VZ
5501#, c-format
5502msgid "Page %d"
5503msgstr "%d. oldal"
5504
95bf8d1b 5505#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
42a6fe0e
VZ
5506#, c-format
5507msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5508msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
42a6fe0e 5509
95bf8d1b 5510#: ../src/gtk/print.cpp:779
42a6fe0e 5511msgid "Page Setup"
ecc8721a 5512msgstr "Oldal beállítás"
42a6fe0e 5513
95bf8d1b
VZ
5514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5515#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341 5516msgid "Page setup"
ecc8721a 5517msgstr "Oldal beállítás "
81486341 5518
7f4fd42e 5519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
42a6fe0e
VZ
5520msgid "Pages"
5521msgstr "Oldalak"
5522
be546c6f
VZ
5523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5524#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5525#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
42a6fe0e 5526msgid "Paper size"
ecc8721a 5527msgstr "Papír méret"
42a6fe0e 5528
95bf8d1b 5529#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61
MB
5530msgid "Paragraph styles"
5531msgstr ""
5532
5325c2e3 5533#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5534msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5535msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
402b0a2c 5536
5325c2e3 5537#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5538#, fuzzy
5539msgid "Passing an unknown object to GetObject"
67c4abe3 5540msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 5541
95bf8d1b 5542#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5543#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5544#, fuzzy
5545msgid "Paste"
ecc8721a 5546msgstr "&Beillesztés"
f4eadf61 5547
5325c2e3 5548#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5549#, fuzzy
5550msgid "Paste selection"
ecc8721a 5551msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 5552
5325c2e3
VZ
5553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5554#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5555msgid "Peri&od"
5556msgstr ""
5557
5325c2e3 5558#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
42a6fe0e 5559msgid "Permissions"
ecc8721a 5560msgstr "Jogosultságok"
42a6fe0e 5561
95bf8d1b 5562#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3
VZ
5563#, fuzzy
5564msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5565msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5566
402b0a2c 5567#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
42a6fe0e 5568msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5569msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 5570
f4eadf61 5571#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e 5572msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5573msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
42a6fe0e 5574
95bf8d1b 5575#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
42a6fe0e 5576msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5577msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
42a6fe0e 5578
5325c2e3 5579#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5580msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5581msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
21eadc1a 5582
5325c2e3 5583#: ../src/msw/dialup.cpp:786
42a6fe0e 5584msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5585msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
42a6fe0e 5586
be546c6f 5587#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
09663494
MB
5588#, c-format
5589msgid ""
5590"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5591"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5592"or this program won't operate correctly."
5593msgstr ""
ecc8721a
DS
5594"Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n"
5595"(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n"
5596"vagy ez a program nem működik megfelelően."
09663494 5597
be546c6f 5598#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5599msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5600msgstr ""
5601
95bf8d1b
VZ
5602#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5603#, fuzzy
5604msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5605msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
7f4fd42e 5606
5325c2e3
VZ
5607#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5608#, fuzzy
5609msgid "Point Size"
ecc8721a 5610msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
5325c2e3 5611
be546c6f
VZ
5612#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5613#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5614#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5615#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5616#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5617#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5618msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5619msgstr ""
5620
be546c6f
VZ
5621#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5622#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5623#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5624#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5625#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5626msgid "Pointer to model not set correctly."
5627msgstr ""
42a6fe0e 5628
5325c2e3 5629#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
42a6fe0e 5630msgid "Portrait"
ecc8721a 5631msgstr "Álló"
42a6fe0e 5632
95bf8d1b 5633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
5634#, fuzzy
5635msgid "Position"
ecc8721a 5636msgstr "Kérdés"
5325c2e3
VZ
5637
5638#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
42a6fe0e 5639msgid "PostScript file"
ecc8721a 5640msgstr "PostScript fájl"
42a6fe0e 5641
5325c2e3
VZ
5642#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5643#, fuzzy
5644msgid "Preferences"
ecc8721a 5645msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5646
be546c6f 5647#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5648#, fuzzy
5649msgid "Preferences..."
ecc8721a 5650msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5651
95bf8d1b
VZ
5652#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5653msgid "Preparing"
5654msgstr ""
f4eadf61 5655
be546c6f 5656#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5657#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
42a6fe0e 5658msgid "Preview:"
ecc8721a 5659msgstr "Előkép:"
42a6fe0e 5660
95bf8d1b 5661#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
42a6fe0e 5662msgid "Previous page"
ecc8721a 5663msgstr "Előző oldal"
42a6fe0e 5664
5325c2e3 5665#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5666#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5667#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5325c2e3 5668#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
42a6fe0e 5669msgid "Print"
ecc8721a 5670msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5671
95bf8d1b 5672#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
42a6fe0e 5673msgid "Print Preview"
ecc8721a 5674msgstr "Nyomtatási kép"
42a6fe0e 5675
95bf8d1b
VZ
5676#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5677#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
42a6fe0e 5678msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5679msgstr "Nyomtatási kép hiba"
42a6fe0e 5680
7f4fd42e 5681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
42a6fe0e 5682msgid "Print Range"
ecc8721a 5683msgstr "Nyomtatási tartomány"
42a6fe0e 5684
5325c2e3 5685#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
42a6fe0e 5686msgid "Print Setup"
ecc8721a 5687msgstr "Nyomtatási beállítások"
42a6fe0e 5688
5325c2e3 5689#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
42a6fe0e 5690msgid "Print in colour"
ecc8721a 5691msgstr "Színes nyomtatás"
42a6fe0e 5692
95bf8d1b
VZ
5693#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5694#, fuzzy
5695msgid "Print previe&w..."
5696msgstr "Nyomtatási &kép"
5697
5698#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
81486341 5699msgid "Print preview"
ecc8721a 5700msgstr "Nyomtatási elő&kép"
81486341 5701
95bf8d1b 5702#: ../src/common/docview.cpp:1241
5325c2e3
VZ
5703#, fuzzy
5704msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5705msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
5325c2e3 5706
95bf8d1b
VZ
5707#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5708#, fuzzy
5709msgid "Print preview..."
5710msgstr "Nyomtatási elő&kép"
5711
5325c2e3 5712#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
42a6fe0e 5713msgid "Print spooling"
ecc8721a 5714msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
42a6fe0e 5715
95bf8d1b 5716#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
42a6fe0e 5717msgid "Print this page"
2b5f62a0 5718msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
42a6fe0e 5719
7f4fd42e 5720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
42a6fe0e 5721msgid "Print to File"
ecc8721a 5722msgstr "Nyomtatás fájlba"
42a6fe0e 5723
5325c2e3
VZ
5724#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5725#, fuzzy
5726msgid "Print..."
ecc8721a 5727msgstr "&Nyomtatás..."
5325c2e3
VZ
5728
5729#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5730msgid "Printer"
ecc8721a 5731msgstr "Nyomtató"
81486341 5732
5325c2e3 5733#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
42a6fe0e 5734msgid "Printer command:"
ecc8721a 5735msgstr "Nyomtató parancs:"
42a6fe0e 5736
7f4fd42e 5737#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
42a6fe0e 5738msgid "Printer options"
ecc8721a 5739msgstr "Nyomtató lehetőségek"
42a6fe0e 5740
5325c2e3 5741#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
42a6fe0e 5742msgid "Printer options:"
ecc8721a 5743msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
42a6fe0e 5744
5325c2e3 5745#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
42a6fe0e 5746msgid "Printer..."
ecc8721a 5747msgstr "Nyomtató..."
42a6fe0e 5748
7f4fd42e 5749#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5750msgid "Printer:"
ecc8721a 5751msgstr "Nyomtató:"
81486341 5752
95bf8d1b
VZ
5753#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5754#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5755#, fuzzy
5756msgid "Printing"
ecc8721a 5757msgstr "Nyomtatás"
5325c2e3 5758
95bf8d1b 5759#: ../src/common/prntbase.cpp:587
09663494 5760msgid "Printing "
ecc8721a 5761msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5762
95bf8d1b 5763#: ../src/common/prntbase.cpp:331
42a6fe0e 5764msgid "Printing Error"
ecc8721a 5765msgstr "Nyomtatási hiba"
42a6fe0e 5766
95bf8d1b
VZ
5767#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5768#, fuzzy, c-format
5769msgid "Printing page %d of %d"
5770msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5771
5325c2e3 5772#: ../src/generic/printps.cpp:202
42a6fe0e
VZ
5773#, c-format
5774msgid "Printing page %d..."
5775msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5776
5325c2e3 5777#: ../src/generic/printps.cpp:162
42a6fe0e 5778msgid "Printing..."
ecc8721a 5779msgstr "Nyomtatás..."
42a6fe0e 5780
95bf8d1b
VZ
5781#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5782#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3
VZ
5783#, fuzzy
5784msgid "Printout"
ecc8721a 5785msgstr "Nyomtatás"
9a81018e 5786
5325c2e3
VZ
5787#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5788#, c-format
5789msgid ""
5790"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5791msgstr ""
ecc8721a
DS
5792"A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
5793"könyvtárban hagytam."
42a6fe0e 5794
be546c6f 5795#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5796msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5797msgstr ""
5798
95bf8d1b
VZ
5799#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5800msgid "Progress:"
5801msgstr ""
5802
5325c2e3
VZ
5803#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5804#, fuzzy
5805msgid "Properties"
ecc8721a 5806msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
5807
5808#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5809#, fuzzy
5810msgid "Property"
ecc8721a 5811msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5812
be546c6f 5813#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5814#, fuzzy
5815msgid "Property Error"
ecc8721a 5816msgstr "Nyomtatási hiba"
5325c2e3 5817
f4eadf61 5818#: ../src/common/paper.cpp:114
42a6fe0e
VZ
5819msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5820msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5821
95bf8d1b 5822#: ../src/generic/logg.cpp:1040
42a6fe0e 5823msgid "Question"
ecc8721a 5824msgstr "Kérdés"
42a6fe0e 5825
be546c6f 5826#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5827#, fuzzy
5828msgid "Quit"
ecc8721a 5829msgstr "&Kilépés"
5325c2e3 5830
be546c6f
VZ
5831#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5832#, fuzzy, c-format
5833msgid "Quit %s"
5834msgstr "&Kilépés"
5835
5325c2e3 5836#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5837#, fuzzy
5838msgid "Quit this program"
5839msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
5840
5325c2e3 5841#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5842msgid "RETURN"
5843msgstr ""
5844
5325c2e3 5845#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5846msgid "RIGHT"
5847msgstr ""
5848
95bf8d1b 5849#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5850#, fuzzy
5851msgid "RawCtrl+"
5852msgstr "ctrl"
5853
5325c2e3 5854#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
42a6fe0e
VZ
5855#, c-format
5856msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5857msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 5858
5325c2e3 5859#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5860msgid "Ready"
ecc8721a 5861msgstr "Kész"
81486341 5862
5325c2e3 5863#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5864#, fuzzy
5865msgid "Redo"
ecc8721a 5866msgstr "&Újra"
7f4fd42e 5867
5325c2e3 5868#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5869msgid "Redo last action"
5870msgstr ""
5871
5325c2e3 5872#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5873msgid "Refresh"
ecc8721a 5874msgstr "Frissíts"
21eadc1a 5875
5325c2e3 5876#: ../src/msw/registry.cpp:626
42a6fe0e
VZ
5877#, c-format
5878msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5879msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
42a6fe0e 5880
5325c2e3 5881#: ../src/msw/registry.cpp:595
42a6fe0e
VZ
5882#, c-format
5883msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5884msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
42a6fe0e 5885
5325c2e3 5886#: ../src/msw/registry.cpp:727
42a6fe0e 5887#, c-format
09663494
MB
5888msgid ""
5889"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5890"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5891"operation aborted."
5892msgstr ""
ecc8721a
DS
5893"A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
5894"annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
5895"a műveletet nem hajtom végre."
42a6fe0e 5896
5325c2e3 5897#: ../src/msw/registry.cpp:521
42a6fe0e
VZ
5898#, c-format
5899msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5900msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
42a6fe0e 5901
95bf8d1b
VZ
5902#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5903#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61
MB
5904msgid "Regular"
5905msgstr ""
5906
95bf8d1b
VZ
5907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5908#, fuzzy
5909msgid "Relative"
5910msgstr "Dekoratív"
5911
5325c2e3 5912#: ../src/generic/helpext.cpp:463
42a6fe0e 5913msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5914msgstr "A megfelelő tagok:"
42a6fe0e 5915
5325c2e3 5916#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5917msgid "Remove"
ecc8721a 5918msgstr "Töröld"
21eadc1a 5919
95bf8d1b
VZ
5920#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5921#, fuzzy
5922msgid "Remove Bullet"
5923msgstr "Töröld"
5924
5925#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
42a6fe0e 5926msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5927msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
42a6fe0e 5928
7f4fd42e 5929#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5930#, c-format
5931msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5932msgstr ""
ecc8721a 5933"A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
f4eadf61 5934
be546c6f 5935#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5936#, fuzzy
5937msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5938msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
7f4fd42e 5939
95bf8d1b 5940#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61
MB
5941msgid "Renumber List"
5942msgstr ""
21eadc1a 5943
5325c2e3 5944#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5945msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5946msgstr "&Helyettesítsd"
402b0a2c 5947
95bf8d1b 5948#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5949#, fuzzy
5950msgid "Replace"
ecc8721a 5951msgstr "&Helyettesítés"
f4eadf61 5952
7f4fd42e 5953#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
09663494 5954msgid "Replace &all"
ecc8721a 5955msgstr "Helyettesítsem &mindet"
42a6fe0e 5956
5325c2e3 5957#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5958#, fuzzy
5959msgid "Replace selection"
ecc8721a 5960msgstr "Helyettesítsem &mindet"
f4eadf61 5961
7f4fd42e 5962#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
09663494 5963msgid "Replace with:"
2b5f62a0 5964msgstr "Helyette:"
09663494 5965
5325c2e3
VZ
5966#: ../src/common/valtext.cpp:162
5967msgid "Required information entry is empty."
5968msgstr ""
09663494 5969
5325c2e3
VZ
5970#: ../src/common/translation.cpp:1804
5971#, fuzzy, c-format
5972msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5973msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
5974
5975#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5976msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5977msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
21eadc1a 5978
5325c2e3
VZ
5979#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5980#, fuzzy
5981msgid "Ridge"
ecc8721a 5982msgstr "Vékony"
5325c2e3
VZ
5983
5984#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5985#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 5986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61
MB
5987#, fuzzy
5988msgid "Right"
ecc8721a 5989msgstr "Vékony"
f4eadf61 5990
5325c2e3 5991#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
42a6fe0e 5992msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5993msgstr "Jobb margó (mm):"
42a6fe0e 5994
5325c2e3
VZ
5995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5999msgid "Right-align text."
6000msgstr ""
6001
5325c2e3 6002#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
42a6fe0e
VZ
6003msgid "Roman"
6004msgstr "Roman"
6005
5325c2e3
VZ
6006#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6008msgid "S&tandard bullet name:"
6009msgstr ""
6010
5325c2e3 6011#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6012msgid "SCROLL_LOCK"
6013msgstr ""
6014
5325c2e3 6015#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6016msgid "SELECT"
6017msgstr ""
6018
5325c2e3 6019#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6020msgid "SEPARATOR"
6021msgstr ""
6022
5325c2e3 6023#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6024msgid "SNAPSHOT"
6025msgstr ""
6026
5325c2e3 6027#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6028msgid "SPACE"
6029msgstr ""
6030
95bf8d1b 6031#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6032msgid "SPECIAL"
6033msgstr ""
6034
5325c2e3 6035#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6036msgid "SUBTRACT"
6037msgstr ""
6038
95bf8d1b 6039#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341 6040msgid "Save"
ecc8721a 6041msgstr "Mentés"
81486341 6042
5325c2e3 6043#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
42a6fe0e
VZ
6044#, c-format
6045msgid "Save %s file"
ecc8721a 6046msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
42a6fe0e 6047
95bf8d1b 6048#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
6049msgid "Save &As..."
6050msgstr "&Mentés másként..."
6051
95bf8d1b 6052#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c 6053msgid "Save As"
ecc8721a 6054msgstr "Mentés Másként"
42a6fe0e 6055
5325c2e3
VZ
6056#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6057#, fuzzy
6058msgid "Save as"
ecc8721a 6059msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3
VZ
6060
6061#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6062#, fuzzy
6063msgid "Save current document"
ecc8721a 6064msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
f4eadf61 6065
5325c2e3 6066#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6067msgid "Save current document with a different filename"
6068msgstr ""
6069
95bf8d1b 6070#: ../src/generic/logg.cpp:516
42a6fe0e 6071msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6072msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
42a6fe0e 6073
5325c2e3 6074#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
42a6fe0e
VZ
6075msgid "Script"
6076msgstr "Script"
6077
95bf8d1b
VZ
6078#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
6079#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
42a6fe0e 6080msgid "Search"
ecc8721a 6081msgstr "Keresés"
42a6fe0e 6082
95bf8d1b 6083#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5325c2e3
VZ
6084#, fuzzy
6085msgid ""
6086"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6087"above"
6088msgstr ""
ecc8721a 6089"Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)"
5325c2e3 6090"ben"
09663494 6091
7f4fd42e 6092#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
09663494 6093msgid "Search direction"
ecc8721a 6094msgstr "Keresési irány"
09663494 6095
7f4fd42e 6096#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
09663494 6097msgid "Search for:"
ecc8721a 6098msgstr "Keresés:"
42a6fe0e 6099
95bf8d1b 6100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
42a6fe0e 6101msgid "Search in all books"
ecc8721a 6102msgstr "Keresés az összes könyvben"
42a6fe0e 6103
95bf8d1b 6104#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
42a6fe0e
VZ
6105msgid "Searching..."
6106msgstr "Keresek..."
6107
5325c2e3 6108#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
42a6fe0e
VZ
6109msgid "Sections"
6110msgstr "Szakaszok"
6111
5325c2e3 6112#: ../src/common/ffile.cpp:219
42a6fe0e
VZ
6113#, c-format
6114msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6115msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 6116
5325c2e3 6117#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6118#, c-format
6119msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 6120msgstr ""
ecc8721a 6121"Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
81486341 6122
95bf8d1b 6123#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 6124#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 6125msgid "Select &All"
ecc8721a 6126msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
a3671ac0 6127
5325c2e3 6128#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6129#, fuzzy
6130msgid "Select All"
ecc8721a 6131msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
7f4fd42e 6132
95bf8d1b 6133#: ../src/common/docview.cpp:1868
42a6fe0e 6134msgid "Select a document template"
ecc8721a 6135msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
42a6fe0e 6136
95bf8d1b 6137#: ../src/common/docview.cpp:1942
42a6fe0e 6138msgid "Select a document view"
ecc8721a 6139msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
42a6fe0e 6140
95bf8d1b
VZ
6141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
6142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61
MB
6143msgid "Select regular or bold."
6144msgstr ""
6145
95bf8d1b
VZ
6146#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
6147#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61
MB
6148msgid "Select regular or italic style."
6149msgstr ""
6150
95bf8d1b
VZ
6151#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6152#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61
MB
6153msgid "Select underlining or no underlining."
6154msgstr ""
6155
95bf8d1b 6156#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 6157msgid "Selection"
ecc8721a 6158msgstr "Kiválasztott"
62603868 6159
f4eadf61 6160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6161#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6162msgid "Selects the list level to edit."
6163msgstr ""
6164
5325c2e3 6165#: ../src/common/cmdline.cpp:911
42a6fe0e
VZ
6166#, c-format
6167msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6168msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
42a6fe0e 6169
95bf8d1b 6170#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
6171#, fuzzy
6172msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6173msgstr "Bejegyzés törlése"
5325c2e3 6174
be546c6f 6175#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 6176msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6177msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
5325c2e3 6178
95bf8d1b 6179#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3
VZ
6180msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6181msgstr ""
6182
7f4fd42e 6183#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
42a6fe0e 6184msgid "Setup..."
ecc8721a 6185msgstr "Beállítás..."
42a6fe0e 6186
5325c2e3 6187#: ../src/msw/dialup.cpp:564
42a6fe0e 6188msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3 6189msgstr ""
ecc8721a
DS
6190"Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
6191"kiválasztom."
f4eadf61 6192
95bf8d1b 6193#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6194#, fuzzy
5325c2e3 6195msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6196msgstr "eltol"
6197
7f4fd42e 6198#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6199#, fuzzy
6200msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6201msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
f4eadf61 6202
95bf8d1b 6203#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61
MB
6204#, fuzzy
6205msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6206msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
f4eadf61 6207
be546c6f 6208#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6209#, fuzzy
6210msgid "Show All"
6211msgstr "Mutatsd mindet"
6212
6213#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6214msgid "Show about dialog"
6215msgstr ""
42a6fe0e 6216
95bf8d1b 6217#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
42a6fe0e
VZ
6218msgid "Show all"
6219msgstr "Mutatsd mindet"
6220
95bf8d1b 6221#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
42a6fe0e 6222msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6223msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
42a6fe0e 6224
7f4fd42e 6225#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6226msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6227msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
09663494 6228
95bf8d1b 6229#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
42a6fe0e 6230msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6231msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
42a6fe0e 6232
95bf8d1b
VZ
6233#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6234#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6235msgid "Shows a Unicode subset."
6236msgstr ""
6237
5325c2e3
VZ
6238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6240#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6241#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6242msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6243msgstr ""
6244
95bf8d1b
VZ
6245#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6246#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61
MB
6247msgid "Shows a preview of the font settings."
6248msgstr ""
6249
be546c6f 6250#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6251msgid "Shows a preview of the font."
6252msgstr ""
6253
5325c2e3
VZ
6254#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6255#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6256msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6257msgstr ""
6258
5325c2e3 6259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6260msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6261msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
21eadc1a 6262
5325c2e3 6263#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6264msgid "Simple monochrome theme"
6265msgstr ""
6266
5325c2e3
VZ
6267#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6269msgid "Single"
6270msgstr ""
6271
95bf8d1b
VZ
6272#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6273#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
42a6fe0e 6274msgid "Size"
ecc8721a 6275msgstr "Méret"
42a6fe0e 6276
be546c6f 6277#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6278#, fuzzy
6279msgid "Size:"
ecc8721a 6280msgstr "Méret"
f4eadf61 6281
be546c6f
VZ
6282#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6283#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6284msgid "Skip"
ecc8721a 6285msgstr "Ugrás"
81486341 6286
5325c2e3 6287#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
42a6fe0e 6288msgid "Slant"
2b5f62a0 6289msgstr "Ferde"
42a6fe0e 6290
5325c2e3
VZ
6291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6292#, fuzzy
6293msgid "Solid"
ecc8721a 6294msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 6295
95bf8d1b 6296#: ../src/common/docview.cpp:1764
42a6fe0e 6297msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6298msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
42a6fe0e 6299
95bf8d1b 6300#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
42a6fe0e 6301msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6302msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
42a6fe0e 6303
95bf8d1b
VZ
6304#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6306#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6307#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6308#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
6309msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6310msgstr ""
6311
95bf8d1b 6312#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c 6313msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6314msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
402b0a2c 6315
edff7545 6316#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6317msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6318msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6319
edff7545 6320#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6321#, c-format
6322msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6323msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6324
5325c2e3 6325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6326#, fuzzy
6327msgid "Spacing"
6328msgstr "Keresek..."
6329
5325c2e3
VZ
6330#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6331msgid "Spell Check"
6332msgstr ""
6333
6334#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6335#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6336msgid "Standard"
6337msgstr ""
6338
6339#: ../src/common/paper.cpp:106
42a6fe0e 6340msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6341msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 6342
95bf8d1b
VZ
6343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6346#, fuzzy
6347msgid "Static"
6348msgstr "Állapot:"
6349
7f4fd42e 6350#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6351msgid "Status:"
ecc8721a 6352msgstr "Állapot:"
81486341 6353
5325c2e3
VZ
6354#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6355#, fuzzy
6356msgid "Stop"
ecc8721a 6357msgstr "&Leállítás"
42a6fe0e 6358
5325c2e3
VZ
6359#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6360msgid "Strikethrough"
6361msgstr ""
402b0a2c 6362
5325c2e3 6363#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
67c4abe3 6364#, c-format
402b0a2c 6365msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6366msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
402b0a2c 6367
95bf8d1b 6368#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6369#, fuzzy
6370msgid "Style"
ecc8721a 6371msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6372
5325c2e3 6373#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6374msgid "Style Organiser"
6375msgstr ""
6376
be546c6f 6377#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6378#, fuzzy
6379msgid "Style:"
ecc8721a 6380msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6381
95bf8d1b 6382#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e
VS
6383#, fuzzy
6384msgid "Subscrip&t"
6385msgstr "Script"
6386
95bf8d1b 6387#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
6388#, fuzzy
6389msgid "Supe&rscript"
6390msgstr "Script"
6391
f4eadf61 6392#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6393msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
57d5314e 6394msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6395
f4eadf61 6396#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6397msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
57d5314e 6398msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
09663494 6399
5325c2e3 6400#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
42a6fe0e 6401msgid "Swiss"
ecc8721a 6402msgstr "Svájci"
42a6fe0e 6403
5325c2e3
VZ
6404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6405#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6406msgid "Symbol"
6407msgstr ""
6408
5325c2e3
VZ
6409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6410#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6411#, fuzzy
6412msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6413msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 6414
5325c2e3 6415#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6416msgid "TAB"
6417msgstr ""
6418
be546c6f
VZ
6419#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6420#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
42a6fe0e 6421msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6422msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 6423
be546c6f 6424#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
42a6fe0e 6425msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6426msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
42a6fe0e 6427
be546c6f 6428#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
42a6fe0e 6429msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6430msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
42a6fe0e 6431
be546c6f 6432#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
42a6fe0e 6433msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6434msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
42a6fe0e 6435
be546c6f 6436#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
42a6fe0e 6437msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6438msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
42a6fe0e 6439
be546c6f 6440#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6441msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6442msgstr ""
6443
95bf8d1b 6444#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
6445#, fuzzy
6446msgid "Table Properties"
ecc8721a 6447msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 6448
f4eadf61 6449#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6450msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
57d5314e 6451msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
62603868 6452
f4eadf61 6453#: ../src/common/paper.cpp:104
42a6fe0e 6454msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6455msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 6456
95bf8d1b 6457#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61
MB
6458msgid "Tabs"
6459msgstr ""
6460
5325c2e3 6461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
42a6fe0e
VZ
6462msgid "Teletype"
6463msgstr "Teletype"
6464
95bf8d1b 6465#: ../src/common/docview.cpp:1869
42a6fe0e 6466msgid "Templates"
ecc8721a 6467msgstr "Minták"
42a6fe0e 6468
be546c6f 6469#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6470msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6471msgstr ""
6472
95bf8d1b 6473#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
42a6fe0e
VZ
6474msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6475msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6476
95bf8d1b 6477#: ../src/common/ftp.cpp:621
09663494 6478msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6479msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
42a6fe0e 6480
95bf8d1b 6481#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6482msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6483msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
21eadc1a 6484
f4eadf61 6485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6487#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6488#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6489msgid "The available bullet styles."
6490msgstr ""
6491
95bf8d1b
VZ
6492#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6493#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61
MB
6494#, fuzzy
6495msgid "The available styles."
ecc8721a 6496msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6497
5325c2e3
VZ
6498#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6499#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6500#, fuzzy
6501msgid "The background colour."
ecc8721a 6502msgstr "A betűkészlet színe."
5325c2e3
VZ
6503
6504#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6506#, fuzzy
6507msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6508msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6509
6510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6512#, fuzzy
6513msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6514msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6515
95bf8d1b
VZ
6516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6520#, fuzzy
6521msgid "The bottom position."
6522msgstr "A jelkészlet mérete."
6523
5325c2e3
VZ
6524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
6526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6528#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6529#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6531#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6532msgid "The bullet character."
6533msgstr ""
6534
95bf8d1b
VZ
6535#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6536#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6537msgid "The character code."
6538msgstr ""
6539
95bf8d1b 6540#: ../src/common/fontmap.cpp:204
42a6fe0e 6541#, c-format
09663494
MB
6542msgid ""
6543"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6544"another charset to replace it with or choose\n"
6545"[Cancel] if it cannot be replaced"
6546msgstr ""
ecc8721a
DS
6547"A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
6548"készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
6549"[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
42a6fe0e 6550
95bf8d1b 6551#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
42a6fe0e
VZ
6552#, c-format
6553msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6554msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
42a6fe0e 6555
f4eadf61 6556#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6557#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6558msgid "The default style for the next paragraph."
6559msgstr ""
6560
7f4fd42e 6561#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
2b5f62a0 6562#, c-format
81486341
VZ
6563msgid ""
6564"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6565"Create it now?"
81486341 6566msgstr ""
ecc8721a
DS
6567"A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
6568"Létrehozzam most?"
42a6fe0e 6569
5325c2e3 6570#: ../src/html/htmprint.cpp:272
67c4abe3 6571#, c-format
81486341 6572msgid ""
5325c2e3
VZ
6573"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6574"truncated if printed.\n"
6575"\n"
6576"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
81486341 6577msgstr ""
402b0a2c 6578
95bf8d1b 6579#: ../src/common/docview.cpp:1181
2b5f62a0 6580#, c-format
81486341
VZ
6581msgid ""
6582"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
09663494 6583"It has been removed from the most recently used files list."
81486341 6584msgstr ""
ecc8721a
DS
6585"A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
6586"A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
42a6fe0e 6587
5325c2e3
VZ
6588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6592#, fuzzy
6593msgid "The first line indent."
ecc8721a 6594msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6595
95bf8d1b 6596#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e
VS
6597msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6598msgstr ""
6599
5325c2e3 6600#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6601msgid "The font colour."
ecc8721a 6602msgstr "A betűkészlet színe."
21eadc1a 6603
5325c2e3 6604#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6605msgid "The font family."
ecc8721a 6606msgstr "A betűkészlet családja."
21eadc1a 6607
95bf8d1b
VZ
6608#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6609#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6610msgid "The font from which to take the symbol."
6611msgstr ""
6612
5325c2e3
VZ
6613#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6614#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6615msgid "The font point size."
ecc8721a 6616msgstr "A jelkészlet mérete."
21eadc1a 6617
be546c6f 6618#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6619#, fuzzy
6620msgid "The font size in points."
ecc8721a 6621msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6622
95bf8d1b
VZ
6623#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6624#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6625#, fuzzy
6626msgid "The font size units, points or pixels."
6627msgstr "A jelkészlet mérete."
6628
5325c2e3 6629#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6630msgid "The font style."
ecc8721a 6631msgstr "A betűkészlet stílusa."
21eadc1a 6632
5325c2e3 6633#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6634msgid "The font weight."
ecc8721a 6635msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
21eadc1a 6636
95bf8d1b 6637#: ../src/common/docview.cpp:1449
5325c2e3
VZ
6638#, fuzzy, c-format
6639msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6640msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 6641
7f4fd42e
VS
6642#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6643#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6646#, fuzzy
6647msgid "The left indent."
ecc8721a 6648msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 6649
5325c2e3
VZ
6650#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6651#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6652#, fuzzy
6653msgid "The left margin size."
ecc8721a 6654msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6655
6656#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6657#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6658#, fuzzy
6659msgid "The left padding size."
ecc8721a 6660msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6661
95bf8d1b
VZ
6662#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6663#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6664#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6665#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6666#, fuzzy
6667msgid "The left position."
6668msgstr "A jelkészlet mérete."
6669
5325c2e3
VZ
6670#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6671#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6674msgid "The line spacing."
6675msgstr ""
6676
5325c2e3
VZ
6677#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6678#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6679msgid "The list item number."
6680msgstr ""
6681
95bf8d1b 6682#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
6683msgid "The locale ID is unknown."
6684msgstr ""
6685
95bf8d1b
VZ
6686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3
VZ
6688#, fuzzy
6689msgid "The object height."
ecc8721a 6690msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3 6691
95bf8d1b
VZ
6692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6693#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f
VZ
6694#, fuzzy
6695msgid "The object maximum height."
6696msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6697
95bf8d1b
VZ
6698#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6699#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f
VZ
6700#, fuzzy
6701msgid "The object maximum width."
6702msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6703
95bf8d1b
VZ
6704#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
be546c6f 6706#, fuzzy
95bf8d1b 6707msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6708msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6709
95bf8d1b
VZ
6710#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6712#, fuzzy
95bf8d1b 6713msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6714msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6715
95bf8d1b
VZ
6716#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3
VZ
6718#, fuzzy
6719msgid "The object width."
ecc8721a 6720msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3
VZ
6721
6722#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6723#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6724#, fuzzy
6725msgid "The outline level."
ecc8721a 6726msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
7f4fd42e 6727
be546c6f 6728#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6729#, c-format
5325c2e3 6730msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6731msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6732msgstr[0] ""
6733msgstr[1] ""
6734
be546c6f 6735#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6736msgid "The previous message repeated once."
6737msgstr ""
6738
95bf8d1b 6739#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e
VS
6740msgid "The print dialog returned an error."
6741msgstr ""
6742
95bf8d1b
VZ
6743#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6744#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6745msgid "The range to show."
6746msgstr ""
6747
5325c2e3 6748#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6749msgid ""
5325c2e3
VZ
6750"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6751"private information,\n"
98735f00 6752"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6753msgstr ""
ecc8721a
DS
6754"A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
6755"magánjellegű információt tartalmaz,\n"
6756"szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
9a81018e 6757
5325c2e3 6758#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
42a6fe0e
VZ
6759#, c-format
6760msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6761msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
42a6fe0e 6762
5325c2e3
VZ
6763#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6764#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6766#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6767msgid "The right indent."
6768msgstr ""
6769
5325c2e3
VZ
6770#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6771#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6772#, fuzzy
6773msgid "The right margin size."
ecc8721a 6774msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6775
6776#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6777#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6778#, fuzzy
6779msgid "The right padding size."
ecc8721a 6780msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6781
95bf8d1b
VZ
6782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6783#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6784#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6785#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6786#, fuzzy
6787msgid "The right position."
6788msgstr "A jelkészlet mérete."
6789
5325c2e3
VZ
6790#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6791#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6792#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6793msgid "The spacing after the paragraph."
6794msgstr ""
6795
5325c2e3
VZ
6796#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6797#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6798#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6799#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6800msgid "The spacing before the paragraph."
6801msgstr ""
6802
f4eadf61 6803#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6804#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6805#, fuzzy
6806msgid "The style name."
ecc8721a 6807msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6808
f4eadf61 6809#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6810#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6811msgid "The style on which this style is based."
6812msgstr ""
6813
95bf8d1b
VZ
6814#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6815#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61
MB
6816#, fuzzy
6817msgid "The style preview."
ecc8721a 6818msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
f4eadf61 6819
95bf8d1b 6820#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3
VZ
6821msgid "The system cannot find the file specified."
6822msgstr ""
6823
f4eadf61 6824#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6825#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6826#, fuzzy
6827msgid "The tab position."
ecc8721a 6828msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6829
5325c2e3 6830#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6831#, fuzzy
6832msgid "The tab positions."
ecc8721a 6833msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6834
95bf8d1b 6835#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
42a6fe0e 6836msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6837msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
42a6fe0e 6838
5325c2e3
VZ
6839#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6840#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6841#, fuzzy
6842msgid "The top margin size."
ecc8721a 6843msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6844
6845#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6846#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6847#, fuzzy
6848msgid "The top padding size."
ecc8721a 6849msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6850
95bf8d1b
VZ
6851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6855#, fuzzy
6856msgid "The top position."
6857msgstr "A jelkészlet mérete."
6858
5325c2e3 6859#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
42a6fe0e
VZ
6860#, c-format
6861msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6862msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
42a6fe0e 6863
5325c2e3 6864#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6865#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6866msgid ""
6867"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6868"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6869msgstr ""
ecc8721a
DS
6870"Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
6871"kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
09663494 6872
95bf8d1b 6873#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e
VS
6874msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6875msgstr ""
6876
be546c6f 6877#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6878msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6879msgstr ""
6880
95bf8d1b 6881#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6882msgid ""
6883"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6884msgstr ""
ecc8721a
DS
6885"Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
6886"kellene beállítania."
5325c2e3
VZ
6887
6888#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6889msgid ""
6890"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6891"when it is printed."
6892msgstr ""
6893
95bf8d1b 6894#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
6895#, fuzzy, c-format
6896msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6897msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
81486341 6898
95bf8d1b 6899#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
6900msgid "This platform does not support background transparency."
6901msgstr ""
6902
95bf8d1b 6903#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
6904msgid ""
6905"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6906"with GTK+ 2.12 or newer."
6907msgstr ""
6908
7f4fd42e
VS
6909#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6910#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6911msgid ""
6912"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6913"comctl32.dll"
6914msgstr ""
ecc8721a 6915"Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a "
5325c2e3 6916"comctl32.dll-t."
42a6fe0e 6917
95bf8d1b 6918#: ../src/msw/thread.cpp:1290
5325c2e3
VZ
6919msgid ""
6920"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6921"storage"
6922msgstr ""
ecc8721a
DS
6923"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
6924"helyi tárolójába"
42a6fe0e 6925
95bf8d1b 6926#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
42a6fe0e 6927msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6928msgstr ""
ecc8721a
DS
6929"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
6930"készíteni"
42a6fe0e 6931
95bf8d1b 6932#: ../src/msw/thread.cpp:1278
5325c2e3
VZ
6933msgid ""
6934"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6935"local storage"
6936msgstr ""
ecc8721a
DS
6937"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
6938"helyi tárolájában"
42a6fe0e 6939
95bf8d1b 6940#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
42a6fe0e 6941msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6942msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
42a6fe0e 6943
5325c2e3 6944#: ../src/msw/mdi.cpp:165
09663494 6945msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6946msgstr "Csempék &Vízszintesen"
09663494 6947
5325c2e3 6948#: ../src/msw/mdi.cpp:166
09663494 6949msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6950msgstr "Csempék &Függőlegesen"
09663494 6951
95bf8d1b 6952#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6953msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6954msgstr ""
ecc8721a
DS
6955"Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
6956"módot."
21eadc1a 6957
896f810d 6958#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6959msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6960msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 6961
5325c2e3 6962#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
6963msgid "Tip of the Day"
6964msgstr "A Nap Tippje"
6965
5325c2e3 6966#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
42a6fe0e 6967msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6968msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
42a6fe0e 6969
5325c2e3 6970#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
42a6fe0e
VZ
6971msgid "To:"
6972msgstr "Ig:"
6973
be546c6f 6974#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6975msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6976msgstr ""
6977
95bf8d1b 6978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
6979msgid "Too many EndStyle calls!"
6980msgstr ""
6981
be546c6f 6982#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6983msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6984msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet."
402b0a2c 6985
95bf8d1b
VZ
6986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
6987#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
6988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6989#, fuzzy
6990msgid "Top"
6991msgstr "Ig:"
6992
6993#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
42a6fe0e 6994msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6995msgstr "Felső margó (mm):"
42a6fe0e 6996
7f4fd42e 6997#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6998msgid "Translations by "
6999msgstr ""
7000
5325c2e3 7001#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7002msgid "Translators"
7003msgstr ""
7004
5325c2e3
VZ
7005#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7006msgid "True"
7007msgstr ""
7008
be546c6f 7009#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
42a6fe0e
VZ
7010#, c-format
7011msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3 7012msgstr ""
ecc8721a 7013"Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
42a6fe0e 7014
95bf8d1b 7015#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
42a6fe0e 7016msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 7017msgstr "Török (ISO-8859-9)"
42a6fe0e 7018
5325c2e3 7019#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 7020msgid "Type"
ecc8721a 7021msgstr "Típus"
402b0a2c 7022
95bf8d1b
VZ
7023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
7024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61
MB
7025#, fuzzy
7026msgid "Type a font name."
ecc8721a 7027msgstr "A betűkészlet családja."
f4eadf61 7028
95bf8d1b
VZ
7029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
7030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
7031msgid "Type a size in points."
7032msgstr ""
7033
95bf8d1b 7034#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
7035#, c-format
7036msgid "Type mismatch in argument %u."
7037msgstr ""
7038
7039#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7040#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7041msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7042msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
402b0a2c 7043
5325c2e3
VZ
7044#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7045#, c-format
7046msgid ""
7047"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7048"\"%s\"."
7049msgstr ""
7050
7051#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7052msgid "UP"
7053msgstr ""
7054
7055#: ../src/common/paper.cpp:135
42a6fe0e 7056msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7057msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 7058
95bf8d1b 7059#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7060#, fuzzy
7061msgid "US-ASCII"
7062msgstr "ASCII"
7063
5325c2e3
VZ
7064#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7065msgid "Unable to add inotify watch"
7066msgstr ""
7067
7068#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7069msgid "Unable to add kqueue watch"
7070msgstr ""
7071
7072#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7073msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7074msgstr ""
7075
7076#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7077#, fuzzy
7078msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7079msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
7080
7081#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7082#, fuzzy
7083msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7084msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
7085
7086#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7087#, fuzzy, c-format
7088msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7089msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3
VZ
7090
7091#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7092#, fuzzy, c-format
7093msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7094msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
7095
7096#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7097#, fuzzy
7098msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7099msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
5325c2e3
VZ
7100
7101#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7102#, fuzzy
7103msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7104msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
5325c2e3
VZ
7105
7106#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7107#, fuzzy
7108msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7109msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
7110
7111#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7112#, fuzzy
7113msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7114msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
7115
7116#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7117msgid "Unable to dequeue completion packet"
7118msgstr ""
7119
7120#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7121msgid "Unable to get events from kqueue"
7122msgstr ""
7123
be546c6f 7124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7125msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7126msgstr ""
7127
95bf8d1b 7128#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 7129msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7130msgstr ""
7131
95bf8d1b 7132#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e
VS
7133#, fuzzy
7134msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7135msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
7f4fd42e 7136
5325c2e3
VZ
7137#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7138#, fuzzy, c-format
7139msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7140msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
5325c2e3
VZ
7141
7142#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
42a6fe0e
VZ
7143#, c-format
7144msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7145msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
42a6fe0e 7146
f4eadf61 7147#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7148msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7149msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
402b0a2c 7150
5325c2e3
VZ
7151#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7152msgid "Unable to post completion status"
7153msgstr ""
7154
95bf8d1b 7155#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3
VZ
7156#, fuzzy
7157msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7158msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
7159
7160#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7161msgid "Unable to remove inotify watch"
7162msgstr ""
7163
7164#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7165msgid "Unable to remove kqueue watch"
7166msgstr ""
7167
7168#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7169#, fuzzy, c-format
7170msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7171msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
5325c2e3
VZ
7172
7173#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7174msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7175msgstr ""
7176
7177#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7178msgid "Undelete"
ecc8721a 7179msgstr "Törlés vissza"
42a6fe0e 7180
5325c2e3
VZ
7181#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7182#, fuzzy
7183msgid "Underline"
ecc8721a 7184msgstr "Alá&húzás"
5325c2e3 7185
95bf8d1b 7186#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7187#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7188#, fuzzy
7189msgid "Underlined"
ecc8721a 7190msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 7191
5325c2e3 7192#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7193#, fuzzy
7194msgid "Undo"
ecc8721a 7195msgstr "&Visszavonás"
7f4fd42e 7196
5325c2e3 7197#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7198msgid "Undo last action"
7199msgstr ""
7200
5325c2e3 7201#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7202#, fuzzy, c-format
7203msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7204msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
f4eadf61 7205
5325c2e3 7206#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
42a6fe0e
VZ
7207#, c-format
7208msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7209msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
42a6fe0e 7210
5325c2e3
VZ
7211#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7212msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7213msgstr ""
7214
7215#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7216#, fuzzy
7217msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7218msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
5325c2e3 7219
95bf8d1b
VZ
7220#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7221#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7222#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7223#, fuzzy
7224msgid "Unicode"
ecc8721a 7225msgstr "&Kikezdés"
f4eadf61 7226
95bf8d1b 7227#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7228msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
67c4abe3 7229msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7230
95bf8d1b 7231#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7232msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
67c4abe3 7233msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7234
95bf8d1b 7235#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7236msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
67c4abe3 7237msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7238
95bf8d1b 7239#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 7240msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
67c4abe3 7241msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7242
95bf8d1b 7243#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7244msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
67c4abe3 7245msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7246
95bf8d1b 7247#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7248msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
67c4abe3 7249msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7250
95bf8d1b 7251#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
09663494 7252msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 7253msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
09663494 7254
95bf8d1b 7255#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
09663494 7256msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 7257msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
09663494 7258
5325c2e3
VZ
7259#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7260#, fuzzy
7261msgid "Unindent"
ecc8721a 7262msgstr "&Kikezdés"
5325c2e3
VZ
7263
7264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7266msgid "Units for the bottom border width."
7267msgstr ""
7268
7269#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7270#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7271msgid "Units for the bottom margin."
7272msgstr ""
7273
7274#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7275#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7276msgid "Units for the bottom outline width."
7277msgstr ""
7278
7279#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7280#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7281msgid "Units for the bottom padding."
7282msgstr ""
7283
95bf8d1b
VZ
7284#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7285#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7286#, fuzzy
7287msgid "Units for the bottom position."
7288msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7289
5325c2e3
VZ
7290#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7292msgid "Units for the left border width."
7293msgstr ""
7294
7295#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7296#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7297msgid "Units for the left margin."
7298msgstr ""
7299
7300#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7301#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7302msgid "Units for the left outline width."
7303msgstr ""
7304
7305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7306#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7307msgid "Units for the left padding."
7308msgstr ""
7309
95bf8d1b
VZ
7310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7312#, fuzzy
7313msgid "Units for the left position."
7314msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7315
7316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
7318#, fuzzy
7319msgid "Units for the maximum object height."
7320msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7321
95bf8d1b
VZ
7322#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7323#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f
VZ
7324#, fuzzy
7325msgid "Units for the maximum object width."
7326msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7327
95bf8d1b
VZ
7328#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7329#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f
VZ
7330#, fuzzy
7331msgid "Units for the minimum object height."
7332msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7333
95bf8d1b
VZ
7334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f
VZ
7336#, fuzzy
7337msgid "Units for the minimum object width."
7338msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7339
95bf8d1b
VZ
7340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7341#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3
VZ
7342msgid "Units for the object height."
7343msgstr ""
7344
95bf8d1b
VZ
7345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
7347msgid "Units for the object width."
7348msgstr ""
7349
7350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7352msgid "Units for the right border width."
7353msgstr ""
7354
7355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7357msgid "Units for the right margin."
7358msgstr ""
7359
7360#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7361#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7362msgid "Units for the right outline width."
7363msgstr ""
7364
7365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7366#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7367msgid "Units for the right padding."
7368msgstr ""
7369
95bf8d1b
VZ
7370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7372#, fuzzy
7373msgid "Units for the right position."
7374msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7375
5325c2e3
VZ
7376#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7377#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7378msgid "Units for the top border width."
7379msgstr ""
7380
7381#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7382#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7383#, fuzzy
7384msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7385msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3
VZ
7386
7387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7388#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7389msgid "Units for the top outline width."
7390msgstr ""
7391
7392#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7394msgid "Units for the top padding."
7395msgstr ""
7396
95bf8d1b
VZ
7397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7399#, fuzzy
7400msgid "Units for the top position."
7401msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7402
be546c6f 7403#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7404#, fuzzy
7405msgid "Unknown"
7406msgstr "ismeretlen"
7407
be546c6f 7408#: ../src/msw/dde.cpp:1178
42a6fe0e
VZ
7409#, c-format
7410msgid "Unknown DDE error %08x"
7411msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7412
5325c2e3 7413#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7414msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
67c4abe3 7415msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 7416
be546c6f 7417#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7418#, fuzzy, c-format
7419msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7420msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3
VZ
7421
7422#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7423#, fuzzy, c-format
7424msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7425msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
7f4fd42e 7426
be546c6f 7427#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7428#, c-format
7429msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7430msgstr ""
7431
be546c6f 7432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7433#, fuzzy
7434msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7435msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7436
7f4fd42e 7437#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7438msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7439msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
81486341 7440
95bf8d1b 7441#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
42a6fe0e
VZ
7442#, c-format
7443msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7444msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
42a6fe0e 7445
95bf8d1b 7446#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
5325c2e3
VZ
7447#, fuzzy, c-format
7448msgid "Unknown error %08x"
7449msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7450
95bf8d1b 7451#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3
VZ
7452#, fuzzy
7453msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7454msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3 7455
95bf8d1b 7456#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3
VZ
7457#, fuzzy
7458msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7459msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3
VZ
7460
7461#: ../src/common/cmdline.cpp:742
42a6fe0e
VZ
7462#, c-format
7463msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7464msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
42a6fe0e 7465
95bf8d1b 7466#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3
VZ
7467msgid "Unknown name or named argument."
7468msgstr ""
7469
7470#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
42a6fe0e
VZ
7471#, c-format
7472msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7473msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
42a6fe0e 7474
5325c2e3 7475#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
42a6fe0e
VZ
7476#, c-format
7477msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7478msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
42a6fe0e 7479
5325c2e3
VZ
7480#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7481#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
42a6fe0e 7482msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7483msgstr "Név nélküli parancs"
42a6fe0e 7484
be546c6f 7485#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7486#, fuzzy
7487msgid "Unspecified"
ecc8721a 7488msgstr "Jóváhagyva"
5325c2e3 7489
95bf8d1b 7490#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
42a6fe0e 7491msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7492msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
42a6fe0e 7493
5325c2e3 7494#: ../src/common/appcmn.cpp:229
42a6fe0e 7495#, c-format
09663494 7496msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7497msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
42a6fe0e 7498
5325c2e3 7499#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
09663494 7500msgid "Up"
2b5f62a0 7501msgstr "Fel"
42a6fe0e 7502
5325c2e3
VZ
7503#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7504#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7505msgid "Upper case letters"
7506msgstr ""
7507
5325c2e3
VZ
7508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7509#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7510msgid "Upper case roman numerals"
7511msgstr ""
7512
5325c2e3 7513#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
09663494
MB
7514#, c-format
7515msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7516msgstr "Használat: %s"
42a6fe0e 7517
5325c2e3
VZ
7518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7522msgid "Use the current alignment setting."
7523msgstr ""
7524
be546c6f 7525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7526msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7527msgstr ""
7528
5325c2e3 7529#: ../src/common/valtext.cpp:175
42a6fe0e 7530msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7531msgstr "Érvényességi ütközés"
42a6fe0e 7532
5325c2e3
VZ
7533#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7534msgid "Value"
7535msgstr ""
7536
7537#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7538#, c-format
7539msgid "Value must be %s or higher."
7540msgstr ""
7541
7542#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7543#, c-format
7544msgid "Value must be %s or less."
7545msgstr ""
7546
7547#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7548#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7549msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7550msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
5325c2e3
VZ
7551
7552#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7553#, fuzzy
7554msgid "Version "
ecc8721a 7555msgstr "Jogosultságok"
402b0a2c 7556
95bf8d1b
VZ
7557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3
VZ
7559#, fuzzy
7560msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7561msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 7562
be546c6f 7563#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
42a6fe0e 7564msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7565msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
42a6fe0e 7566
be546c6f 7567#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
42a6fe0e 7568msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7569msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
42a6fe0e 7570
95bf8d1b 7571#: ../src/common/docview.cpp:1943
42a6fe0e 7572msgid "Views"
ecc8721a 7573msgstr "Nézetek"
42a6fe0e 7574
5325c2e3 7575#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7576msgid "WINDOWS_LEFT"
7577msgstr ""
7578
5325c2e3 7579#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7580msgid "WINDOWS_MENU"
7581msgstr ""
7582
5325c2e3 7583#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7584msgid "WINDOWS_RIGHT"
7585msgstr ""
7586
5325c2e3 7587#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7590msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
42a6fe0e 7591
be546c6f 7592#: ../src/common/log.cpp:230
42a6fe0e 7593msgid "Warning: "
ecc8721a 7594msgstr "Figyelmeztetés: "
42a6fe0e 7595
5325c2e3
VZ
7596#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7597#, fuzzy
7598msgid "Weight"
ecc8721a 7599msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 7600
95bf8d1b 7601#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
09663494 7602msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7603msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
42a6fe0e 7604
95bf8d1b 7605#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
09663494 7606msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7607msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
42a6fe0e 7608
5325c2e3 7609#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7610msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7611msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
21eadc1a 7612
7f4fd42e 7613#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
09663494 7614msgid "Whole word"
ecc8721a 7615msgstr "Egész szó"
09663494 7616
95bf8d1b 7617#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
42a6fe0e 7618msgid "Whole words only"
ecc8721a 7619msgstr "Csak egész szavak"
42a6fe0e 7620
95bf8d1b 7621#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
09663494 7622msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7623msgstr "Win32 bőr"
09663494 7624
95bf8d1b 7625#: ../src/msw/utils.cpp:1220
42a6fe0e
VZ
7626msgid "Win32s on Windows 3.1"
7627msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
7628
95bf8d1b 7629#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7630#, fuzzy
7631msgid "Windows 2000"
7632msgstr "Windows 95"
7633
95bf8d1b 7634#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7635#, fuzzy
7636msgid "Windows 7"
7637msgstr "Windows 95"
81486341 7638
95bf8d1b 7639#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7640msgid "Windows 95"
5234c3f3 7641msgstr "Windows 95"
81486341 7642
95bf8d1b 7643#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7644msgid "Windows 95 OSR2"
5234c3f3 7645msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7646
95bf8d1b 7647#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7648msgid "Windows 98"
5234c3f3 7649msgstr "Windows 98"
81486341 7650
95bf8d1b 7651#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7652msgid "Windows 98 SE"
5234c3f3 7653msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7654
95bf8d1b 7655#: ../src/msw/utils.cpp:1252
5234c3f3 7656#, c-format
81486341 7657msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5234c3f3 7658msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
42a6fe0e 7659
95bf8d1b 7660#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
42a6fe0e
VZ
7661msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7662msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7663
95bf8d1b 7664#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
42a6fe0e
VZ
7665msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7666msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
7667
95bf8d1b 7668#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7669#, fuzzy, c-format
7670msgid "Windows CE (%d.%d)"
7671msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7672
95bf8d1b 7673#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
42a6fe0e 7674msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7675msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
42a6fe0e 7676
95bf8d1b 7677#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7678#, fuzzy
7679msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7680msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
09663494 7681
95bf8d1b 7682#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7683#, fuzzy
7684msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7685msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
09663494 7686
95bf8d1b 7687#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
42a6fe0e
VZ
7688msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7689msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7690
95bf8d1b 7691#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
42a6fe0e 7692msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7693msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
42a6fe0e 7694
95bf8d1b 7695#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
42a6fe0e 7696msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7697msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
42a6fe0e 7698
95bf8d1b 7699#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7700#, fuzzy
7701msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7702msgstr "Windows japán (CP 932)"
09663494 7703
95bf8d1b
VZ
7704#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7705#, fuzzy
7706msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7707msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7708
7709#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
09663494 7710msgid "Windows Korean (CP 949)"
2b5f62a0 7711msgstr "Windows koreai (CP 949)"
09663494 7712
95bf8d1b 7713#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7714msgid "Windows ME"
5234c3f3 7715msgstr "Windows ME"
81486341 7716
95bf8d1b 7717#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7718#, fuzzy, c-format
7719msgid "Windows NT %lu.%lu"
5234c3f3 7720msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7721
95bf8d1b 7722#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7723#, fuzzy
7724msgid "Windows Server 2003"
7725msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7726
95bf8d1b 7727#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7728#, fuzzy
7729msgid "Windows Server 2008"
5234c3f3 7730msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7731
95bf8d1b 7732#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7733#, fuzzy
7734msgid "Windows Server 2008 R2"
7735msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7736
95bf8d1b 7737#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7738msgid "Windows Thai (CP 874)"
57d5314e 7739msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7740
95bf8d1b 7741#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
42a6fe0e 7742msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7743msgstr "Windows Török (CP 1254)"
42a6fe0e 7744
95bf8d1b
VZ
7745#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7746#, fuzzy
7747msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7748msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
7749
7750#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7751#, fuzzy
7752msgid "Windows Vista"
7753msgstr "Windows 95"
7754
95bf8d1b 7755#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
42a6fe0e 7756msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7757msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
42a6fe0e 7758
95bf8d1b 7759#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7760#, fuzzy
7761msgid "Windows XP"
7762msgstr "Windows 95"
81486341 7763
95bf8d1b 7764#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
42a6fe0e
VZ
7765msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7766msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7767
95bf8d1b 7768#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7769#, fuzzy
7770msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7771msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7772
7773#: ../src/common/ffile.cpp:147
42a6fe0e
VZ
7774#, c-format
7775msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7776msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 7777
5325c2e3 7778#: ../src/xml/xml.cpp:837
09663494
MB
7779#, c-format
7780msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7781msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
09663494 7782
5325c2e3 7783#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
09663494 7784msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7785msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
09663494 7786
5325c2e3 7787#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7788#, fuzzy, c-format
7789msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7790msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
f4eadf61 7791
5325c2e3 7792#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7793msgid "XPM: incorrect header format!"
7794msgstr ""
7795
5325c2e3 7796#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7797#, fuzzy, c-format
7798msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7799msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
09663494 7800
5325c2e3 7801#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7802msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7803msgstr ""
7804
5325c2e3 7805#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7806#, c-format
7807msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7808msgstr ""
7809
5325c2e3 7810#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e
VZ
7811msgid "Yes"
7812msgstr "Igen"
7813
5325c2e3 7814#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7815#, fuzzy
7816msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7817msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
f4eadf61 7818
5325c2e3 7819#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7820msgid "You cannot Init an overlay twice"
7821msgstr ""
7822
7f4fd42e 7823#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
42a6fe0e 7824msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7825msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
42a6fe0e 7826
be546c6f 7827#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7828msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7829msgstr ""
7830
7831#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7832msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7833msgstr "&Nagyítás"
21eadc1a 7834
5325c2e3 7835#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7836msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7837msgstr "&Kicsinyítés"
21eadc1a 7838
95bf8d1b 7839#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7840#, fuzzy
7841msgid "Zoom In"
ecc8721a 7842msgstr "&Nagyítás"
5325c2e3 7843
95bf8d1b 7844#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7845#, fuzzy
7846msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7847msgstr "&Kicsinyítés"
5325c2e3
VZ
7848
7849#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7850msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7851msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
21eadc1a 7852
5325c2e3
VZ
7853#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7854#, fuzzy
7855msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7856msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
42a6fe0e 7857
be546c6f 7858#: ../src/msw/dde.cpp:1145
42a6fe0e 7859msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7860msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
42a6fe0e 7861
be546c6f 7862#: ../src/msw/dde.cpp:1133
09663494 7863msgid ""
5325c2e3
VZ
7864"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7865"function,\n"
09663494
MB
7866"or an invalid instance identifier\n"
7867"was passed to a DDEML function."
7868msgstr ""
ecc8721a
DS
7869"egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
7870"hívta volna,\n"
7871"vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
7872"adott át a DDEML függvénynek."
42a6fe0e 7873
be546c6f 7874#: ../src/msw/dde.cpp:1151
42a6fe0e 7875msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7876msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
42a6fe0e 7877
be546c6f 7878#: ../src/msw/dde.cpp:1148
42a6fe0e 7879msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7880msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
42a6fe0e 7881
be546c6f 7882#: ../src/msw/dde.cpp:1142
42a6fe0e 7883msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7884msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
42a6fe0e 7885
be546c6f 7886#: ../src/msw/dde.cpp:1124
42a6fe0e 7887msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7888msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7889
be546c6f 7890#: ../src/msw/dde.cpp:1130
42a6fe0e 7891msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7892msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7893
be546c6f 7894#: ../src/msw/dde.cpp:1139
42a6fe0e 7895msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7896msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7897
be546c6f 7898#: ../src/msw/dde.cpp:1157
42a6fe0e 7899msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7900msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7901
be546c6f 7902#: ../src/msw/dde.cpp:1172
42a6fe0e 7903msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3 7904msgstr ""
ecc8721a 7905"a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7906
be546c6f 7907#: ../src/msw/dde.cpp:1166
09663494
MB
7908msgid ""
7909"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7910"that was terminated by the client, or the server\n"
7911"terminated before completing a transaction."
7912msgstr ""
ecc8721a
DS
7913"a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
7914"amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
7915"a tranzakció befejezése előtt kilépett."
42a6fe0e 7916
be546c6f 7917#: ../src/msw/dde.cpp:1154
42a6fe0e 7918msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7919msgstr "sikertelen tranzakció."
42a6fe0e 7920
5325c2e3 7921#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
42a6fe0e
VZ
7922msgid "alt"
7923msgstr "alt"
7924
be546c6f 7925#: ../src/msw/dde.cpp:1136
09663494
MB
7926msgid ""
7927"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7928"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7929"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7930"attempted to perform server transactions."
7931msgstr ""
ecc8721a
DS
7932"egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
7933"DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
7934"vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
7935"próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
42a6fe0e 7936
be546c6f 7937#: ../src/msw/dde.cpp:1160
42a6fe0e 7938msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7939msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
42a6fe0e 7940
be546c6f 7941#: ../src/msw/dde.cpp:1169
42a6fe0e 7942msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7943msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
42a6fe0e 7944
be546c6f 7945#: ../src/msw/dde.cpp:1175
09663494
MB
7946msgid ""
7947"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7948"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7949"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7950msgstr ""
ecc8721a
DS
7951"érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
7952"Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
7953"a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
42a6fe0e 7954
5325c2e3 7955#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7956msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7957msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
81486341 7958
95bf8d1b 7959#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
42a6fe0e
VZ
7960#, c-format
7961msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7962msgstr ""
ecc8721a
DS
7963"elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
7964"kísérletét."
402b0a2c
VZ
7965
7966#: ../src/html/chm.cpp:330
7967msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7968msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
402b0a2c
VZ
7969
7970#: ../src/html/chm.cpp:342
7971msgid "bad signature"
ecc8721a 7972msgstr "hibás aláírás"
09663494 7973
5325c2e3 7974#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7975msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7976msgstr "hibás zip-fájl offset"
81486341 7977
95bf8d1b 7978#: ../src/common/ftp.cpp:406
09663494 7979msgid "binary"
ecc8721a 7980msgstr "bináris"
09663494 7981
be546c6f 7982#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7983msgid "bold"
ecc8721a 7984msgstr "félkövér"
09663494 7985
5325c2e3 7986#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7987msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7988msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára."
62603868 7989
95bf8d1b 7990#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
7991#, fuzzy, c-format
7992msgid "build %lu"
7993msgstr "Windows XP (build %lu"
7994
7995#: ../src/common/ffile.cpp:80
42a6fe0e
VZ
7996#, c-format
7997msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7998msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 7999
be546c6f 8000#: ../src/common/file.cpp:279
42a6fe0e
VZ
8001#, c-format
8002msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8003msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
42a6fe0e 8004
be546c6f 8005#: ../src/common/file.cpp:577
42a6fe0e
VZ
8006#, c-format
8007msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8008msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
42a6fe0e 8009
be546c6f 8010#: ../src/common/file.cpp:213
42a6fe0e
VZ
8011#, c-format
8012msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8013msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
42a6fe0e 8014
5325c2e3 8015#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
42a6fe0e
VZ
8016#, c-format
8017msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8018msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
42a6fe0e 8019
be546c6f 8020#: ../src/common/file.cpp:480
42a6fe0e
VZ
8021#, c-format
8022msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3 8023msgstr ""
ecc8721a
DS
8024"nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
8025"megadott fájlban"
81486341 8026
5325c2e3 8027#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
57d5314e 8028#, c-format
62603868 8029msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8030msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t"
62603868 8031
5325c2e3 8032#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 8033msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8034msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
42a6fe0e 8035
be546c6f 8036#: ../src/common/file.cpp:450
42a6fe0e
VZ
8037#, c-format
8038msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
5325c2e3 8039msgstr ""
ecc8721a 8040"nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8041
95bf8d1b 8042#: ../src/msw/utils.cpp:374
42a6fe0e 8043msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3 8044msgstr ""
ecc8721a
DS
8045"nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
8046"használom tovább."
42a6fe0e 8047
be546c6f 8048#: ../src/common/file.cpp:351
42a6fe0e
VZ
8049#, c-format
8050msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8051msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
42a6fe0e 8052
be546c6f 8053#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
42a6fe0e
VZ
8054#, c-format
8055msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8056msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8057
95bf8d1b 8058#: ../src/common/fontmap.cpp:326
42a6fe0e 8059msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8060msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
42a6fe0e 8061
be546c6f 8062#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
42a6fe0e
VZ
8063#, c-format
8064msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8065msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8066
5325c2e3 8067#: ../src/common/fileconf.cpp:352
42a6fe0e
VZ
8068#, c-format
8069msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8070msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8071
5325c2e3 8072#: ../src/common/fileconf.cpp:368
42a6fe0e
VZ
8073#, c-format
8074msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8075msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8076
5325c2e3 8077#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
42a6fe0e 8078msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8079msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8080
f4eadf61 8081#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 8082msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8083msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
81486341 8084
f4eadf61 8085#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 8086msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8087msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
81486341 8088
be546c6f 8089#: ../src/common/file.cpp:303
42a6fe0e
VZ
8090#, c-format
8091msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8092msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
42a6fe0e 8093
be546c6f 8094#: ../src/common/file.cpp:572
42a6fe0e
VZ
8095#, c-format
8096msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8097msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8098
be546c6f 8099#: ../src/common/file.cpp:589
42a6fe0e
VZ
8100#, c-format
8101msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8102msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
42a6fe0e 8103
be546c6f 8104#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
42a6fe0e
VZ
8105#, c-format
8106msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8107msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8108
5325c2e3 8109#: ../src/common/textfile.cpp:300
2b5f62a0 8110#, c-format
09663494 8111msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8112msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
42a6fe0e 8113
be546c6f 8114#: ../src/common/file.cpp:319
42a6fe0e
VZ
8115#, c-format
8116msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8117msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
42a6fe0e 8118
5325c2e3 8119#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
42a6fe0e 8120msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8121msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8122
402b0a2c
VZ
8123#: ../src/html/chm.cpp:346
8124msgid "checksum error"
ecc8721a 8125msgstr "hibás ellenőrző összeg"
402b0a2c 8126
5325c2e3 8127#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8128msgid "checksum failure reading tar header block"
8129msgstr ""
8130
5325c2e3
VZ
8131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8138#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3
VZ
8157msgid "cm"
8158msgstr ""
8159
402b0a2c
VZ
8160#: ../src/html/chm.cpp:348
8161msgid "compression error"
ecc8721a 8162msgstr "tömörítési hiba"
402b0a2c 8163
7f4fd42e 8164#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 8165msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8166msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
edff7545 8167
5325c2e3 8168#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
42a6fe0e
VZ
8169msgid "ctrl"
8170msgstr "ctrl"
8171
5325c2e3 8172#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
42a6fe0e 8173msgid "date"
ecc8721a 8174msgstr "dátum"
42a6fe0e 8175
402b0a2c
VZ
8176#: ../src/html/chm.cpp:350
8177msgid "decompression error"
ecc8721a 8178msgstr "kifejtési hiba"
402b0a2c 8179
95bf8d1b 8180#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
09663494 8181msgid "default"
ecc8721a 8182msgstr "alapértelmezés"
09663494 8183
5325c2e3 8184#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8185msgid "double"
8186msgstr ""
8187
5325c2e3 8188#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 8189msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8190msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
9a81018e 8191
95bf8d1b 8192#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
42a6fe0e
VZ
8193msgid "eighteenth"
8194msgstr "tizennyolcadik"
8195
95bf8d1b 8196#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
42a6fe0e
VZ
8197msgid "eighth"
8198msgstr "nyolcadik"
8199
95bf8d1b 8200#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
42a6fe0e
VZ
8201msgid "eleventh"
8202msgstr "tizenegyedik"
8203
95bf8d1b 8204#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
42a6fe0e
VZ
8205#, c-format
8206msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8207msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
42a6fe0e 8208
402b0a2c 8209#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8210msgid "error in data format"
ecc8721a 8211msgstr "adatformátum hiba"
402b0a2c 8212
5325c2e3 8213#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
57d5314e 8214#, c-format
62603868 8215msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8216msgstr "hiba '%s' megnyitásakor"
62603868 8217
402b0a2c 8218#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8219msgid "error opening file"
ecc8721a 8220msgstr "fájl megnyitási hiba"
402b0a2c 8221
5325c2e3 8222#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8223msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8224msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
81486341 8225
5325c2e3 8226#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8227msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8228msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
81486341 8229
5325c2e3 8230#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8231#, c-format
8232msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8233msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
81486341 8234
5325c2e3 8235#: ../src/common/ffile.cpp:169
42a6fe0e
VZ
8236#, c-format
8237msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8238msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
42a6fe0e 8239
95bf8d1b 8240#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
42a6fe0e 8241msgid "fifteenth"
ecc8721a 8242msgstr "tizenötödik"
42a6fe0e 8243
95bf8d1b 8244#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
42a6fe0e 8245msgid "fifth"
ecc8721a 8246msgstr "ötödik"
42a6fe0e 8247
5325c2e3 8248#: ../src/common/fileconf.cpp:611
42a6fe0e
VZ
8249#, c-format
8250msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8251msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
42a6fe0e 8252
5325c2e3 8253#: ../src/common/fileconf.cpp:640
42a6fe0e
VZ
8254#, c-format
8255msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8256msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
42a6fe0e 8257
5325c2e3 8258#: ../src/common/fileconf.cpp:663
42a6fe0e
VZ
8259#, c-format
8260msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
5325c2e3 8261msgstr ""
ecc8721a 8262"'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
42a6fe0e 8263
5325c2e3 8264#: ../src/common/fileconf.cpp:653
42a6fe0e
VZ
8265#, c-format
8266msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 8267msgstr ""
ecc8721a 8268"file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
42a6fe0e 8269
5325c2e3 8270#: ../src/common/fileconf.cpp:575
42a6fe0e
VZ
8271#, c-format
8272msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8273msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
42a6fe0e 8274
95bf8d1b 8275#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
8276#, fuzzy
8277msgid "files"
ecc8721a 8278msgstr "Fájlok"
f4eadf61 8279
95bf8d1b 8280#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
42a6fe0e 8281msgid "first"
ecc8721a 8282msgstr "első"
42a6fe0e 8283
95bf8d1b 8284#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 8285msgid "font size"
ecc8721a 8286msgstr "Jelkészlet méret"
402b0a2c 8287
95bf8d1b 8288#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
42a6fe0e
VZ
8289msgid "fourteenth"
8290msgstr "tizennegyedik"
8291
95bf8d1b 8292#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
42a6fe0e
VZ
8293msgid "fourth"
8294msgstr "negyedik"
8295
5325c2e3 8296#: ../src/common/appbase.cpp:679
09663494 8297msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8298msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
09663494 8299
95bf8d1b
VZ
8300#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8301#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61
MB
8302msgid "image"
8303msgstr ""
8304
5325c2e3 8305#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8306msgid "incomplete header block in tar"
8307msgstr ""
8308
5325c2e3 8309#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8310msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8311msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
a3671ac0 8312
5325c2e3 8313#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8314msgid "incorrect size given for tar entry"
8315msgstr ""
8316
5325c2e3 8317#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8318msgid "invalid data in extended tar header"
8319msgstr ""
8320
95bf8d1b 8321#: ../src/generic/logg.cpp:1054
42a6fe0e 8322msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8323msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
42a6fe0e 8324
5325c2e3 8325#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8326msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8327msgstr "Hibás zip fájl."
81486341 8328
be546c6f 8329#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 8330msgid "italic"
ecc8721a 8331msgstr "dőlt"
09663494 8332
be546c6f 8333#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 8334msgid "light"
ecc8721a 8335msgstr "vékony"
09663494 8336
5325c2e3 8337#: ../src/common/intl.cpp:296
42a6fe0e 8338#, c-format
4c51a665 8339msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8340msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
42a6fe0e 8341
95bf8d1b 8342#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
42a6fe0e 8343msgid "midnight"
ecc8721a 8344msgstr "éjfél"
42a6fe0e 8345
95bf8d1b 8346#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
42a6fe0e
VZ
8347msgid "nineteenth"
8348msgstr "tizenkilencedik"
8349
95bf8d1b 8350#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
42a6fe0e
VZ
8351msgid "ninth"
8352msgstr "kilencedik"
8353
be546c6f 8354#: ../src/msw/dde.cpp:1120
42a6fe0e
VZ
8355msgid "no DDE error."
8356msgstr "nincs DDE hiba."
8357
402b0a2c 8358#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8359msgid "no error"
67c4abe3 8360msgstr "nincs hiba"
402b0a2c 8361
5325c2e3 8362#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8363#, c-format
8364msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8365msgstr ""
8366
5325c2e3 8367#: ../src/html/helpdata.cpp:641
42a6fe0e 8368msgid "noname"
ecc8721a 8369msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8370
95bf8d1b 8371#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
42a6fe0e 8372msgid "noon"
ecc8721a 8373msgstr "dél"
42a6fe0e 8374
95bf8d1b 8375#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
8376#, fuzzy
8377msgid "normal"
ecc8721a 8378msgstr "Normál"
5325c2e3 8379
95bf8d1b 8380#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e
VS
8381msgid "not implemented"
8382msgstr ""
8383
5325c2e3 8384#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
42a6fe0e
VZ
8385msgid "num"
8386msgstr "num"
8387
5325c2e3 8388#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8389msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8390msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
402b0a2c
VZ
8391
8392#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8393msgid "out of memory"
ecc8721a 8394msgstr "nincs elég tároló."
402b0a2c 8395
95bf8d1b
VZ
8396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8401#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
8406msgid "percent"
8407msgstr ""
8408
8409#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8410msgid "process context description"
ecc8721a 8411msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
9a81018e 8412
95bf8d1b
VZ
8413#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8414#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8415msgid "pt"
8416msgstr ""
8417
8418#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8419#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8420#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8421#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8422#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8423#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8424#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8425#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8426#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8427#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8428#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8437#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8443#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8444#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8447#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8448#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8453#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8458#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8462#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8464#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8465#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8480#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8494#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3
VZ
8497msgid "px"
8498msgstr ""
8499
be546c6f
VZ
8500#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8501#, fuzzy
8502msgid "rawctrl"
8503msgstr "ctrl"
8504
402b0a2c 8505#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8506msgid "read error"
ecc8721a 8507msgstr "olvasás hiba"
402b0a2c 8508
5325c2e3 8509#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8510#, c-format
8511msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8512msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
81486341 8513
5325c2e3 8514#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8515#, c-format
8516msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8517msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
81486341 8518
be546c6f 8519#: ../src/msw/dde.cpp:1163
42a6fe0e 8520msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8521msgstr "újrabelépési probléma."
42a6fe0e 8522
95bf8d1b 8523#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
42a6fe0e 8524msgid "second"
ecc8721a 8525msgstr "második"
42a6fe0e 8526
402b0a2c 8527#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8528msgid "seek error"
ecc8721a 8529msgstr "keresési hiba"
402b0a2c 8530
95bf8d1b 8531#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
42a6fe0e
VZ
8532msgid "seventeenth"
8533msgstr "tizenhetedik"
8534
95bf8d1b 8535#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
42a6fe0e
VZ
8536msgid "seventh"
8537msgstr "hetedik"
8538
5325c2e3 8539#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
42a6fe0e
VZ
8540msgid "shift"
8541msgstr "eltol"
8542
5325c2e3 8543#: ../src/common/appbase.cpp:669
09663494 8544msgid "show this help message"
ecc8721a 8545msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
09663494 8546
95bf8d1b 8547#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
42a6fe0e
VZ
8548msgid "sixteenth"
8549msgstr "tizenhatodik"
8550
95bf8d1b 8551#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
42a6fe0e
VZ
8552msgid "sixth"
8553msgstr "hatodik"
8554
5325c2e3 8555#: ../src/common/appcmn.cpp:207
09663494 8556msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8557msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
09663494 8558
5325c2e3 8559#: ../src/common/appcmn.cpp:193
09663494 8560msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8561msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
09663494 8562
95bf8d1b 8563#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3
VZ
8564msgid "standard/circle"
8565msgstr ""
8566
95bf8d1b 8567#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
8568msgid "standard/circle-outline"
8569msgstr ""
8570
95bf8d1b 8571#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3
VZ
8572msgid "standard/diamond"
8573msgstr ""
8574
95bf8d1b 8575#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3
VZ
8576msgid "standard/square"
8577msgstr ""
8578
95bf8d1b 8579#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3
VZ
8580msgid "standard/triangle"
8581msgstr ""
8582
8583#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8584msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8585msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
81486341 8586
5325c2e3 8587#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
42a6fe0e
VZ
8588msgid "str"
8589msgstr "str"
8590
be546c6f
VZ
8591#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8592msgid "strikethrough"
8593msgstr ""
8594
5325c2e3
VZ
8595#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8596#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8597msgid "tar entry not open"
8598msgstr ""
8599
95bf8d1b 8600#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
42a6fe0e
VZ
8601msgid "tenth"
8602msgstr "tizedik"
8603
be546c6f 8604#: ../src/msw/dde.cpp:1127
42a6fe0e 8605msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8606msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
42a6fe0e 8607
95bf8d1b 8608#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
42a6fe0e
VZ
8609msgid "third"
8610msgstr "harmadik"
8611
95bf8d1b 8612#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
42a6fe0e
VZ
8613msgid "thirteenth"
8614msgstr "tizenharmadik"
8615
95bf8d1b 8616#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
42a6fe0e
VZ
8617msgid "today"
8618msgstr "ma"
8619
95bf8d1b 8620#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
42a6fe0e
VZ
8621msgid "tomorrow"
8622msgstr "holnap"
8623
95bf8d1b 8624#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8625#, c-format
8626msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8627msgstr ""
8628
95bf8d1b 8629#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8630msgid "translator-credits"
8631msgstr ""
8632
95bf8d1b 8633#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
42a6fe0e
VZ
8634msgid "twelfth"
8635msgstr "tizenkettedik"
8636
95bf8d1b 8637#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
42a6fe0e
VZ
8638msgid "twentieth"
8639msgstr "huszadik"
8640
be546c6f 8641#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8642msgid "underlined"
ecc8721a 8643msgstr "aláhúzott"
09663494 8644
95bf8d1b 8645#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
42a6fe0e
VZ
8646#, c-format
8647msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8648msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
42a6fe0e 8649
5325c2e3 8650#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8651#, fuzzy
8652msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8653msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
f4eadf61 8654
be546c6f 8655#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8656#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
42a6fe0e
VZ
8657msgid "unknown"
8658msgstr "ismeretlen"
8659
5325c2e3 8660#: ../src/common/xtixml.cpp:254
67c4abe3 8661#, c-format
402b0a2c 8662msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8663msgstr "ismeretlen osztály: %s"
402b0a2c 8664
5325c2e3 8665#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
09663494 8666msgid "unknown error"
2b5f62a0 8667msgstr "ismeretlen hiba"
09663494 8668
5325c2e3 8669#: ../src/msw/dialup.cpp:491
42a6fe0e
VZ
8670#, c-format
8671msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8672msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
42a6fe0e 8673
7f4fd42e 8674#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
42a6fe0e 8675msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8676msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont"
42a6fe0e 8677
95bf8d1b 8678#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
42a6fe0e
VZ
8679#, c-format
8680msgid "unknown-%d"
8681msgstr "ismeretlen-%d"
8682
95bf8d1b 8683#: ../src/common/docview.cpp:510
42a6fe0e 8684msgid "unnamed"
ecc8721a 8685msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8686
95bf8d1b 8687#: ../src/common/docview.cpp:1597
42a6fe0e
VZ
8688#, c-format
8689msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8690msgstr "névtelen%d"
42a6fe0e 8691
5325c2e3 8692#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8693msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8694msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
81486341 8695
5325c2e3 8696#: ../src/common/translation.cpp:1724
42a6fe0e
VZ
8697#, c-format
8698msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8699msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
42a6fe0e 8700
402b0a2c 8701#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8702msgid "write error"
ecc8721a 8703msgstr "írási hiba"
402b0a2c 8704
95bf8d1b 8705#: ../src/common/time.cpp:319
42a6fe0e 8706msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8707msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
42a6fe0e 8708
95bf8d1b 8709#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 8710msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8711msgstr ""
8712
be546c6f 8713#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8714msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8715msgstr ""
8716
5325c2e3
VZ
8717#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8718#, fuzzy
8719msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8720msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8721
8722#: ../src/motif/app.cpp:246
42a6fe0e 8723#, c-format
77ffb593 8724msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8725msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
42a6fe0e 8726
5325c2e3 8727#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8728msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8729msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
42a6fe0e 8730
95bf8d1b 8731#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
8732msgid "xxxx"
8733msgstr ""
8734
95bf8d1b 8735#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
42a6fe0e
VZ
8736msgid "yesterday"
8737msgstr "tegnap"
8738
95bf8d1b 8739#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
67c4abe3 8740#, c-format
402b0a2c 8741msgid "zlib error %d"
67c4abe3 8742msgstr "zlib hiba %d"
402b0a2c 8743
5325c2e3
VZ
8744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8745#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8746msgid "~"
8747msgstr ""
8748
95bf8d1b
VZ
8749#, fuzzy
8750#~ msgid "&Preview..."
8751#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8752
8753#, fuzzy
8754#~ msgid "Preview..."
8755#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8756
be546c6f
VZ
8757#~ msgid "&Save..."
8758#~ msgstr "&Mentés..."
8759
8760#, fuzzy
8761#~ msgid "About "
8762#~ msgstr "&Névjegy..."
8763
8764#~ msgid "All files (*.*)|*"
8765#~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*"
8766
8767#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8768#~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!"
8769
8770#~ msgid "Cannot initialize display."
8771#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
8772
8773#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8774#~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor"
8775
8776#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8777#~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4"
8778
8779#~ msgid "Couldn't create cursor."
8780#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
8781
8782#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8783#~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!"
8784
8785#~ msgid "File %s does not exist."
8786#~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik."
8787
8788#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8789#~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik."
8790
8791#~ msgid "Paper Size"
8792#~ msgstr "Papír méret"
8793
5325c2e3 8794#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8795#~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
5325c2e3
VZ
8796
8797#~ msgid "<<"
8798#~ msgstr "<<"
8799
8800#~ msgid ">>"
8801#~ msgstr ">>"
8802
8803#~ msgid ">>|"
8804#~ msgstr ">>|"
8805
8806#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8807#~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt"
5325c2e3
VZ
8808
8809#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8810#~ msgstr ""
ecc8721a 8811#~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8812
8813#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8814#~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8815
8816#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8817#~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus."
5325c2e3
VZ
8818
8819#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8820#~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!"
5325c2e3
VZ
8821
8822#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8823#~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez."
5325c2e3
VZ
8824
8825#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8826#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot"
5325c2e3
VZ
8827
8828#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8829#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt."
5325c2e3
VZ
8830
8831#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8832#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8833
8834#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8835#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8836
8837#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8838#~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát"
5325c2e3
VZ
8839
8840#, fuzzy
8841#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8842#~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
5325c2e3
VZ
8843
8844#, fuzzy
8845#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8846#~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
5325c2e3
VZ
8847
8848#~ msgid "Could not unlock mutex"
8849#~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et"
8850
8851#, fuzzy
8852#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8853#~ msgstr "Az eltelt idő : "
5325c2e3
VZ
8854
8855#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8856#~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
5325c2e3
VZ
8857
8858#, fuzzy
8859#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8860#~ msgstr "A becsült idő : "
5325c2e3
VZ
8861
8862#, fuzzy
8863#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8864#~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
5325c2e3
VZ
8865
8866#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8867#~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
5325c2e3
VZ
8868
8869#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8870#~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt."
5325c2e3
VZ
8871
8872#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8873#~ msgstr "Végzetes hiba"
5325c2e3
VZ
8874
8875#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8876#~ msgstr "Végzetes hiba:"
5325c2e3
VZ
8877
8878#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8879#~ msgstr "Meghatározott oldalra"
5325c2e3
VZ
8880
8881#, fuzzy
8882#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8883#~ msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3
VZ
8884
8885#~ msgid "I64"
8886#~ msgstr "I64"
8887
8888#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8889#~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8890
8891#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8892#~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont."
5325c2e3
VZ
8893
8894#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8895#~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!"
5325c2e3
VZ
8896
8897#, fuzzy
8898#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8899#~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
5325c2e3
VZ
8900
8901#, fuzzy
8902#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8903#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8904
8905#, fuzzy
8906#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8907#~ msgstr "'%s' érvénytelen"
5325c2e3
VZ
8908
8909#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8910#~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott"
5325c2e3 8911
5325c2e3 8912#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8913#~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be."
5325c2e3
VZ
8914
8915#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8916#~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!"
5325c2e3
VZ
8917
8918#, fuzzy
8919#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8920#~ msgstr "A hátralevő idő : "
5325c2e3
VZ
8921
8922#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8923#~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!"
5325c2e3 8924
5325c2e3
VZ
8925#, fuzzy
8926#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8927#~ msgstr "Keresés"
5325c2e3
VZ
8928
8929#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8930#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre."
5325c2e3
VZ
8931
8932#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8933#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt."
5325c2e3
VZ
8934
8935#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8936#~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót."
5325c2e3
VZ
8937
8938#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8939#~ msgstr "Állapot: "
5325c2e3
VZ
8940
8941#~ msgid ""
8942#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8943#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8944#~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem "
8945#~ "támogatott"
5325c2e3
VZ
8946
8947#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8948#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8949#~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom "
8950#~ "használni!"
5325c2e3
VZ
8951
8952#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8953#~ msgstr "TIFF könyvtár hiba."
5325c2e3
VZ
8954
8955#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8956#~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés."
5325c2e3
VZ
8957
8958#~ msgid ""
8959#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8960#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8961#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8962#~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n"
8963#~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
5325c2e3
VZ
8964
8965#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8966#~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!"
5325c2e3
VZ
8967
8968#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8969#~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom"
5325c2e3
VZ
8970
8971#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8972#~ msgstr "Ismererlen stílus jel"
5325c2e3
VZ
8973
8974#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8975#~ msgstr "Figyelmeztetés"
5325c2e3
VZ
8976
8977#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8978#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8979
8980#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8981#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)."
5325c2e3
VZ
8982
8983#, fuzzy
8984#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8985#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
8986
8987#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8988#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
8989
8990#, fuzzy
8991#~ msgid ""
8992#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8993#~ msgstr ""
ecc8721a 8994#~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál."
5325c2e3
VZ
8995
8996#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 8997#~ msgstr "[ÜRES]"
5325c2e3
VZ
8998
8999#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9000#~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
5325c2e3
VZ
9001
9002#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9003#~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése"
5325c2e3
VZ
9004
9005#, fuzzy
9006#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9007#~ msgstr "%s kódolás"
5325c2e3
VZ
9008
9009#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9010#~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton."
5325c2e3
VZ
9011
9012#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9013#~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben."
5325c2e3
VZ
9014
9015#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9016#~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény."
5325c2e3
VZ
9017
9018#~ msgid "|<<"
9019#~ msgstr "|<<"
9020
7f4fd42e
VS
9021#~ msgid "\t%s: %s\n"
9022#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9023
9024#, fuzzy
9025#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9026#~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
5325c2e3 9027
7f4fd42e 9028#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9029#~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie."
5325c2e3 9030
7f4fd42e 9031#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9032#~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9033
7f4fd42e 9034#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9035#~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9036
7f4fd42e 9037#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9038#~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file."
7f4fd42e 9039
7f4fd42e 9040#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9041#~ msgstr "&Megnyitás"
5325c2e3 9042
7f4fd42e 9043#~ msgid "&Print"
ecc8721a 9044#~ msgstr "&Nyomtatás"
5325c2e3 9045
7f4fd42e 9046#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9047#~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n"
5325c2e3 9048
7f4fd42e 9049#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9050#~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n"
5325c2e3 9051
7f4fd42e
VS
9052#~ msgid ""
9053#~ ", expected static, #include or #define\n"
9054#~ "while parsing resource."
9055#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9056#~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n"
9057#~ "az erőforrás értelmezésekor."
5325c2e3 9058
7f4fd42e 9059#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9060#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást."
5325c2e3 9061
7f4fd42e
VS
9062#~ msgid ""
9063#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9064#~ "instead\n"
9065#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9066#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9067#~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-"
9068#~ "nulla) egészt helyette\n"
9069#~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)"
5325c2e3 9070
7f4fd42e
VS
9071#~ msgid ""
9072#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9073#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9074#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9075#~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) "
9076#~ "egészet helyette\n"
9077#~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)"
7f4fd42e
VS
9078
9079#, fuzzy
9080#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9081#~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
5325c2e3 9082
7f4fd42e 9083#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9084#~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9085
7f4fd42e 9086#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9087#~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9088
7f4fd42e 9089#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9090#~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9091
7f4fd42e
VS
9092#~ msgid ""
9093#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9094#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9095#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9096#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9097#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9098
7f4fd42e
VS
9099#~ msgid ""
9100#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9101#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9102#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9103#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9104#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?"
5325c2e3 9105
7f4fd42e
VS
9106#~ msgid ""
9107#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9108#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9109#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9110#~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n"
9111#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9112
7f4fd42e 9113#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9114#~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni."
5325c2e3 9115
7f4fd42e 9116#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9117#~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt."
5325c2e3 9118
7f4fd42e 9119#~ msgid "Found "
ecc8721a 9120#~ msgstr "Megtaláltam"
5325c2e3 9121
7f4fd42e 9122#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9123#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást."
5325c2e3 9124
7f4fd42e 9125#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9126#~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl"
5325c2e3 9127
7f4fd42e 9128#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9129#~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom"
5325c2e3 9130
7f4fd42e 9131#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9132#~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!"
5325c2e3 9133
7f4fd42e 9134#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9135#~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam."
7f4fd42e
VS
9136
9137#, fuzzy
9138#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9139#~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
5325c2e3 9140
7f4fd42e 9141#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9142#~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok"
5325c2e3 9143
7f4fd42e 9144#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9145#~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9146
7f4fd42e 9147#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9148#~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9149
7f4fd42e
VS
9150#~ msgid "Video Output"
9151#~ msgstr "Video kimenet"
5325c2e3 9152
7f4fd42e
VS
9153#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9154#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9155#~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés "
9156#~ "kezelőt."
5325c2e3 9157
7f4fd42e
VS
9158#~ msgid "establish"
9159#~ msgstr "megalapoz"
5325c2e3 9160
7f4fd42e 9161#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9162#~ msgstr "kezdeményez"
5325c2e3 9163
7f4fd42e 9164#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9165#~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték."
5325c2e3 9166
7f4fd42e 9167#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9168#~ msgstr "ismeretlen sorhatároló"
5325c2e3 9169
7f4fd42e 9170#~ msgid "writing"
ecc8721a 9171#~ msgstr "kiírás"
5325c2e3 9172
f4eadf61
MB
9173#~ msgid "."
9174#~ msgstr "."
5325c2e3 9175
f4eadf61
MB
9176#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9177#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
5325c2e3 9178
f4eadf61
MB
9179#~ msgid "Error "
9180#~ msgstr "Hiba"
5325c2e3 9181
f4eadf61 9182#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9183#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome."
5325c2e3 9184
f4eadf61 9185#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9186#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat."
5325c2e3 9187
f4eadf61 9188#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9189#~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren"
5325c2e3 9190
f4eadf61 9191#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9192#~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést."
5325c2e3 9193
f4eadf61 9194#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9195#~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg."
5325c2e3 9196
f4eadf61 9197#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9198#~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező."
5325c2e3 9199
f4eadf61 9200#~ msgid "bold "
ecc8721a 9201#~ msgstr "félkövér"
5325c2e3 9202
f4eadf61 9203#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9204#~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról"
5325c2e3 9205
f4eadf61 9206#~ msgid "light "
ecc8721a 9207#~ msgstr "vékony"
5325c2e3 9208
f4eadf61 9209#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9210#~ msgstr "aláhúzott"
5325c2e3 9211
f4eadf61 9212#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9213#~ msgstr "nem támogatott zip archívum"
5325c2e3 9214
62603868
MB
9215#~ msgid ""
9216#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9217#~ "%s"
9218#~ msgstr ""
ecc8721a 9219#~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n"
62603868 9220#~ "%s"
5325c2e3 9221
62603868 9222#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9223#~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9224
62603868 9225#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9226#~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9227
9a81018e 9228#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9229#~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3 9230
9a81018e 9231#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9232#~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
5325c2e3 9233
9a81018e 9234#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9235#~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
5325c2e3 9236
9a81018e
MB
9237#~ msgid ""
9238#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9239#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9240#~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok "
9241#~ "támogatása nem engedélyezett."
5325c2e3 9242
81486341 9243#~ msgid "More..."
ecc8721a 9244#~ msgstr "Még..."
5325c2e3 9245
81486341 9246#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9247#~ msgstr "Beállítás"